Warning, /education/marble/poqm/kk/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 04:04+0600\n" 0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" 0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: kk\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 "X-Qt-Contexts: true\n" 0020 0021 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0022 #, fuzzy 0023 #| msgid "Moon" 0024 msgctxt "DGML|" 0025 msgid "Moon" 0026 msgstr "Ай" 0027 0028 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0029 msgctxt "DGML|" 0030 msgid "" 0031 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0032 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0033 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0034 msgstr "" 0035 0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0037 msgctxt "DGML|" 0038 msgid "Explore the Moon" 0039 msgstr "" 0040 0041 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0042 #, fuzzy 0043 #| msgid "Landing Site" 0044 msgctxt "DGML|" 0045 msgid "Landing Sites" 0046 msgstr "Қону орны" 0047 0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0049 #, fuzzy 0050 #| msgid "Crater" 0051 msgctxt "DGML|" 0052 msgid "Craters" 0053 msgstr "Шұңқыр" 0054 0055 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0056 #, fuzzy 0057 #| msgid "Maria" 0058 msgctxt "DGML|" 0059 msgid "Maria" 0060 msgstr "Теңіз" 0061 0062 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0063 #, fuzzy 0064 #| msgid "Other Place" 0065 msgctxt "DGML|" 0066 msgid "Other features" 0067 msgstr "Басқа орын" 0068 0069 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0070 #. ---------- 0071 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0072 #. ---------- 0073 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0090 #. ---------- 0091 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0092 #. ---------- 0093 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0094 msgctxt "DGML|" 0095 msgid "Places of Interest" 0096 msgstr "" 0097 0098 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0099 #. ---------- 0100 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0101 #. ---------- 0102 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0127 #. ---------- 0128 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0129 #. ---------- 0130 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0131 #, fuzzy 0132 #| msgid "Coordinate Grid" 0133 msgctxt "DGML|" 0134 msgid "Coordinate Grid" 0135 msgstr "Координат торы" 0136 0137 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0138 msgctxt "DGML|" 0139 msgid "" 0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0141 "sites.</a>" 0142 msgstr "" 0143 0144 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0145 #, fuzzy 0146 #| msgid "Landing Site" 0147 msgctxt "DGML|" 0148 msgid "Manned landing site" 0149 msgstr "Қону орны" 0150 0151 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0152 msgctxt "DGML|" 0153 msgid "Robotic rover" 0154 msgstr "" 0155 0156 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0157 msgctxt "DGML|" 0158 msgid "Unmanned soft landing" 0159 msgstr "" 0160 0161 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0162 msgctxt "DGML|" 0163 msgid "Unmanned hard landing" 0164 msgstr "" 0165 0166 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0167 msgctxt "DGML|" 0168 msgid "Crater, impact crater" 0169 msgstr "" 0170 0171 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0172 #, fuzzy 0173 #| msgid "Mountain" 0174 msgctxt "DGML|" 0175 msgid "Mons, mountain" 0176 msgstr "Тау" 0177 0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0179 msgctxt "DGML|" 0180 msgid "Vallis, valley" 0181 msgstr "" 0182 0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0184 #, fuzzy 0185 #| msgid "Other" 0186 msgctxt "DGML|" 0187 msgid "Other" 0188 msgstr "Басқа" 0189 0190 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0191 #, fuzzy 0192 #| msgid "Geographic Pole" 0193 msgctxt "DGML|" 0194 msgid "Selenographic Pole" 0195 msgstr "Географиялық полюс" 0196 0197 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0198 #, fuzzy 0199 #| msgid "Temperature: %1<br>" 0200 msgctxt "DGML|" 0201 msgid "Temperature (July)" 0202 msgstr "Температура: %1<br>" 0203 0204 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0205 msgctxt "DGML|" 0206 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0207 msgstr "" 0208 0209 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0214 #. ---------- 0215 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0216 #. ---------- 0217 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0218 #. ---------- 0219 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0220 #. ---------- 0221 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0222 #. ---------- 0223 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0224 #. ---------- 0225 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0226 #. ---------- 0227 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0228 #, fuzzy 0229 #| msgid "Terrain" 0230 msgctxt "DGML|" 0231 msgid "Terrain" 0232 msgstr "Топографиясы" 0233 0234 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0235 #. ---------- 0236 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0237 #. ---------- 0238 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0239 #. ---------- 0240 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0241 #. ---------- 0242 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0243 #. ---------- 0244 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0245 #. ---------- 0246 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0247 #. ---------- 0248 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0249 msgctxt "DGML|" 0250 msgid "Boundaries" 0251 msgstr "" 0252 0253 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0254 #. ---------- 0255 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0256 #. ---------- 0257 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0258 #. ---------- 0259 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0260 #. ---------- 0261 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0262 #. ---------- 0263 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0264 #. ---------- 0265 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0266 msgctxt "DGML|" 0267 msgid "Water Bodies" 0268 msgstr "" 0269 0270 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0271 #. ---------- 0272 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0273 #, fuzzy 0274 #| msgid "Temperature: %1<br>" 0275 msgctxt "DGML|" 0276 msgid "Temperature" 0277 msgstr "Температура: %1<br>" 0278 0279 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0282 #. ---------- 0283 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0284 #. ---------- 0285 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0286 #. ---------- 0287 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0288 #. ---------- 0289 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0290 #. ---------- 0291 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0292 #. ---------- 0293 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0294 #. ---------- 0295 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0296 #. ---------- 0297 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0298 #. ---------- 0299 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0300 #, fuzzy 0301 #| msgid "Mountain" 0302 msgctxt "DGML|" 0303 msgid "Mountain" 0304 msgstr "Тау" 0305 0306 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0307 #. ---------- 0308 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0309 #. ---------- 0310 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0311 #. ---------- 0312 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0313 #. ---------- 0314 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0315 #. ---------- 0316 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0317 #. ---------- 0318 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0319 #. ---------- 0320 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0321 #. ---------- 0322 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0323 #, fuzzy 0324 #| msgid "Volcano" 0325 msgctxt "DGML|" 0326 msgid "Volcano" 0327 msgstr "Вулкан" 0328 0329 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0330 #. ---------- 0331 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0332 #. ---------- 0333 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0334 #. ---------- 0335 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0336 #. ---------- 0337 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0338 #. ---------- 0339 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0340 #. ---------- 0341 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0342 #. ---------- 0343 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0344 #. ---------- 0345 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0346 #. ---------- 0347 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0348 #, fuzzy 0349 #| msgid "Geographic Pole" 0350 msgctxt "DGML|" 0351 msgid "Geographic Pole" 0352 msgstr "Географиялық полюс" 0353 0354 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0355 #. ---------- 0356 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0357 #. ---------- 0358 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0359 #. ---------- 0360 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0361 #. ---------- 0362 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0363 #. ---------- 0364 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0365 #. ---------- 0366 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0367 #. ---------- 0368 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0369 #. ---------- 0370 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0371 #, fuzzy 0372 #| msgid "Magnetic Pole" 0373 msgctxt "DGML|" 0374 msgid "Magnetic Pole" 0375 msgstr "Магниттік полюс" 0376 0377 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0378 #. ---------- 0379 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0380 #. ---------- 0381 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0382 #. ---------- 0383 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0384 #. ---------- 0385 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0386 #. ---------- 0387 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0388 #. ---------- 0389 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0390 #. ---------- 0391 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0392 #. ---------- 0393 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0394 #, fuzzy 0395 #| msgid "Airport" 0396 msgctxt "DGML|" 0397 msgid "Airport" 0398 msgstr "Әуежай" 0399 0400 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0401 #. ---------- 0402 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0403 #. ---------- 0404 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0405 #. ---------- 0406 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0407 #. ---------- 0408 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0409 #. ---------- 0410 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0411 #. ---------- 0412 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0413 #. ---------- 0414 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0415 #. ---------- 0416 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0417 #, fuzzy 0418 #| msgid "Shipwreck" 0419 msgctxt "DGML|" 0420 msgid "Shipwreck" 0421 msgstr "Кеме апат орны" 0422 0423 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0424 #. ---------- 0425 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0426 #. ---------- 0427 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0428 #. ---------- 0429 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0430 #. ---------- 0431 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0432 #. ---------- 0433 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0434 #. ---------- 0435 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0436 #. ---------- 0437 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0438 #. ---------- 0439 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0440 #, fuzzy 0441 #| msgid "Astronomical observatory" 0442 msgctxt "DGML|" 0443 msgid "Astronomical Observatory" 0444 msgstr "Астрономиялық обсерватория" 0445 0446 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0447 #. ---------- 0448 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0449 #. ---------- 0450 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0451 #. ---------- 0452 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0453 #. ---------- 0454 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0455 #. ---------- 0456 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0457 #. ---------- 0458 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0459 #. ---------- 0460 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0461 #, fuzzy 0462 #| msgid "International" 0463 msgctxt "DGML|" 0464 msgid "International" 0465 msgstr "Халықаралық" 0466 0467 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0468 #. ---------- 0469 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0470 #. ---------- 0471 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0472 #. ---------- 0473 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0474 #. ---------- 0475 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0476 #. ---------- 0477 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0478 #. ---------- 0479 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0480 #, fuzzy 0481 #| msgid "State" 0482 msgctxt "DGML|" 0483 msgid "State" 0484 msgstr "Мемлекет" 0485 0486 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0487 #. ---------- 0488 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0489 #. ---------- 0490 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0491 #. ---------- 0492 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0493 #. ---------- 0494 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0495 #. ---------- 0496 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0497 #. ---------- 0498 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0499 msgctxt "DGML|" 0500 msgid "Lake" 0501 msgstr "" 0502 0503 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0504 #. ---------- 0505 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0506 #. ---------- 0507 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0508 #. ---------- 0509 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0510 #. ---------- 0511 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0512 #. ---------- 0513 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0514 #. ---------- 0515 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0516 msgctxt "DGML|" 0517 msgid "River" 0518 msgstr "" 0519 0520 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0521 #. ---------- 0522 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0523 msgctxt "DGML|" 0524 msgid "42°C" 0525 msgstr "" 0526 0527 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0528 #. ---------- 0529 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0530 msgctxt "DGML|" 0531 msgid "32°C" 0532 msgstr "" 0533 0534 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0535 #. ---------- 0536 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0537 msgctxt "DGML|" 0538 msgid "23°C" 0539 msgstr "" 0540 0541 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0542 #. ---------- 0543 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0544 msgctxt "DGML|" 0545 msgid "12°C" 0546 msgstr "" 0547 0548 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0549 #. ---------- 0550 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0551 msgctxt "DGML|" 0552 msgid "1°C" 0553 msgstr "" 0554 0555 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0556 #. ---------- 0557 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0558 msgctxt "DGML|" 0559 msgid "-10°C" 0560 msgstr "" 0561 0562 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0563 #. ---------- 0564 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0565 msgctxt "DGML|" 0566 msgid "-21°C" 0567 msgstr "" 0568 0569 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0570 #. ---------- 0571 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0572 msgctxt "DGML|" 0573 msgid "-32°C" 0574 msgstr "" 0575 0576 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0577 #. ---------- 0578 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0579 msgctxt "DGML|" 0580 msgid "-41°C" 0581 msgstr "" 0582 0583 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0584 #. ---------- 0585 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0586 msgctxt "DGML|" 0587 msgid "-69°C" 0588 msgstr "" 0589 0590 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0591 msgctxt "DGML|" 0592 msgid "Earth at Night" 0593 msgstr "" 0594 0595 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0596 msgctxt "DGML|" 0597 msgid "" 0598 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0599 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0600 "(OLS)." 0601 msgstr "" 0602 0603 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0604 #. ---------- 0605 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0606 #. ---------- 0607 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0608 msgctxt "DGML|" 0609 msgid "Surface" 0610 msgstr "" 0611 0612 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0613 #. ---------- 0614 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0615 msgctxt "DGML|" 0616 msgid "Populated Places" 0617 msgstr "" 0618 0619 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0620 #, fuzzy 0621 #| msgid "light rain" 0622 msgctxt "DGML|" 0623 msgid "Light terrain" 0624 msgstr "өткінші жаңбыр" 0625 0626 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0627 #, fuzzy 0628 #| msgid "Terrain" 0629 msgctxt "DGML|" 0630 msgid "Dark terrain" 0631 msgstr "Топографиясы" 0632 0633 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0634 #. ---------- 0635 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0636 #, fuzzy 0637 #| msgid "Crater" 0638 msgctxt "DGML|" 0639 msgid "Water" 0640 msgstr "Шұңқыр" 0641 0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0643 msgctxt "DGML|" 0644 msgid "Atlas" 0645 msgstr "" 0646 0647 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0648 msgctxt "DGML|" 0649 msgid "" 0650 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0651 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0652 "relief.</p>" 0653 msgstr "" 0654 0655 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0656 #. ---------- 0657 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0658 #. ---------- 0659 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0660 #. ---------- 0661 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0662 msgctxt "DGML|" 0663 msgid "Urban Areas" 0664 msgstr "" 0665 0666 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0667 #. ---------- 0668 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0669 msgctxt "DGML|" 0670 msgid "Ice and Glaciers" 0671 msgstr "" 0672 0673 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0674 msgctxt "DGML|" 0675 msgid "Relief" 0676 msgstr "" 0677 0678 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0679 #, fuzzy 0680 #| msgid "Elevation Profile" 0681 msgctxt "DGML|" 0682 msgid "Elevation" 0683 msgstr "Биіктік бедері" 0684 0685 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0686 #. ---------- 0687 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0688 #. ---------- 0689 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0690 msgctxt "DGML|" 0691 msgid "Disputed Areas" 0692 msgstr "" 0693 0694 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0695 #. ---------- 0696 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0697 msgctxt "DGML|" 0698 msgid "Maritime Borders" 0699 msgstr "" 0700 0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0702 #. ---------- 0703 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0704 #, fuzzy 0705 #| msgid "Historic site" 0706 msgctxt "DGML|" 0707 msgid "Historic Lake" 0708 msgstr "Тарихи жер" 0709 0710 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0711 #. ---------- 0712 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0713 msgctxt "DGML|" 0714 msgid "Playa" 0715 msgstr "" 0716 0717 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0718 #. ---------- 0719 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0720 msgctxt "DGML|" 0721 msgid "Glaciers" 0722 msgstr "" 0723 0724 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0725 #. ---------- 0726 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0727 #, fuzzy 0728 #| msgid "Antarctic Circle" 0729 msgctxt "DGML|" 0730 msgid "Antarctic Iceshelves" 0731 msgstr "Оңтүстік поляр шеңбері" 0732 0733 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0734 msgctxt "DGML|" 0735 msgid "7000 m" 0736 msgstr "" 0737 0738 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0739 msgctxt "DGML|" 0740 msgid "5000 m" 0741 msgstr "" 0742 0743 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0744 msgctxt "DGML|" 0745 msgid "3500 m" 0746 msgstr "" 0747 0748 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0749 msgctxt "DGML|" 0750 msgid "2000 m" 0751 msgstr "" 0752 0753 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0754 msgctxt "DGML|" 0755 msgid "1000 m" 0756 msgstr "" 0757 0758 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0759 msgctxt "DGML|" 0760 msgid "500 m" 0761 msgstr "" 0762 0763 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0764 msgctxt "DGML|" 0765 msgid "200 m" 0766 msgstr "" 0767 0768 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0769 msgctxt "DGML|" 0770 msgid "50 m" 0771 msgstr "" 0772 0773 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0774 msgctxt "DGML|" 0775 msgid "0 m" 0776 msgstr "" 0777 0778 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0779 msgctxt "DGML|" 0780 msgid "0 m (Water)" 0781 msgstr "" 0782 0783 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0784 msgctxt "DGML|" 0785 msgid "-50 m" 0786 msgstr "" 0787 0788 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0789 msgctxt "DGML|" 0790 msgid "-200 m" 0791 msgstr "" 0792 0793 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0794 msgctxt "DGML|" 0795 msgid "-2000 m" 0796 msgstr "" 0797 0798 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0799 msgctxt "DGML|" 0800 msgid "-4000 m" 0801 msgstr "" 0802 0803 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0804 msgctxt "DGML|" 0805 msgid "-6500 m" 0806 msgstr "" 0807 0808 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0809 msgctxt "DGML|" 0810 msgid "-11000 m" 0811 msgstr "" 0812 0813 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0814 msgctxt "DGML|" 0815 msgid "Vector OSM (Development)" 0816 msgstr "" 0817 0818 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0819 msgctxt "DGML|" 0820 msgid "" 0821 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0822 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0823 msgstr "" 0824 0825 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0826 #. ---------- 0827 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0828 #. ---------- 0829 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0830 msgctxt "DGML|" 0831 msgid "Explore the Earth" 0832 msgstr "" 0833 0834 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0835 #. ---------- 0836 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0837 #. ---------- 0838 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0839 msgctxt "DGML|" 0840 msgid "" 0841 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0842 "places.</a>" 0843 msgstr "" 0844 0845 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0846 msgctxt "DGML|" 0847 msgid "Vector OSM" 0848 msgstr "" 0849 0850 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0851 #. ---------- 0852 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0853 msgctxt "DGML|" 0854 msgid "" 0855 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0856 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0857 "was rendered using Mapnik.</p>" 0858 msgstr "" 0859 0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0861 #, fuzzy 0862 #| msgid "Map Title" 0863 msgctxt "DGML|" 0864 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0865 msgstr "Картаның айдары" 0866 0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0868 #. ---------- 0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0870 #, fuzzy 0871 #| msgid "Transport" 0872 msgctxt "DGML|" 0873 msgid "Transportation" 0874 msgstr "Көлік" 0875 0876 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0877 #. ---------- 0878 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0879 msgctxt "DGML|" 0880 msgid "Areas" 0881 msgstr "" 0882 0883 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0884 #. ---------- 0885 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0886 #, fuzzy 0887 #| msgctxt "Name of a satellite group" 0888 #| msgid "Education" 0889 msgctxt "DGML|" 0890 msgid "Education" 0891 msgstr "Оқу-ағарту" 0892 0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0894 #. ---------- 0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0896 msgctxt "DGML|" 0897 msgid "Financial" 0898 msgstr "" 0899 0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0901 #. ---------- 0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0903 msgctxt "DGML|" 0904 msgid "Healthcare" 0905 msgstr "" 0906 0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0908 #. ---------- 0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0910 #, fuzzy 0911 #| msgctxt "Name of a satellite group" 0912 #| msgid "Experimental" 0913 msgctxt "DGML|" 0914 msgid "Entertainment" 0915 msgstr "Эксперименталды" 0916 0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0918 #. ---------- 0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0920 msgctxt "DGML|" 0921 msgid "Public Buildings" 0922 msgstr "" 0923 0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0925 #. ---------- 0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0927 #, fuzzy 0928 #| msgid "Annotation" 0929 msgctxt "DGML|" 0930 msgid "Accommodation" 0931 msgstr "Аңдатпасы" 0932 0933 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0934 #. ---------- 0935 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0936 msgctxt "DGML|" 0937 msgid "Emergency" 0938 msgstr "" 0939 0940 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0941 #. ---------- 0942 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0943 #, fuzzy 0944 #| msgid "Historic site" 0945 msgctxt "DGML|" 0946 msgid "Historic" 0947 msgstr "Тарихи жер" 0948 0949 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0950 #. ---------- 0951 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0952 msgctxt "DGML|" 0953 msgid "Food and Drinks" 0954 msgstr "" 0955 0956 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0957 #. ---------- 0958 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0959 msgctxt "DGML|" 0960 msgid "Shop" 0961 msgstr "" 0962 0963 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0964 #. ---------- 0965 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0966 msgctxt "DGML|" 0967 msgid "Motorway" 0968 msgstr "" 0969 0970 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0971 #. ---------- 0972 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0973 msgctxt "DGML|" 0974 msgid "Trunk road" 0975 msgstr "" 0976 0977 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0978 #. ---------- 0979 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0980 msgctxt "DGML|" 0981 msgid "Primary road" 0982 msgstr "" 0983 0984 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0985 #. ---------- 0986 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0987 msgctxt "DGML|" 0988 msgid "Secondary road" 0989 msgstr "" 0990 0991 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0992 #. ---------- 0993 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0994 msgctxt "DGML|" 0995 msgid "Unclassified road" 0996 msgstr "" 0997 0998 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0999 #. ---------- 1000 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 1001 msgctxt "DGML|" 1002 msgid "Unsurfaced road" 1003 msgstr "" 1004 1005 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 1006 #. ---------- 1007 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 1008 #, fuzzy 1009 #| msgid "Tracking" 1010 msgctxt "DGML|" 1011 msgid "Track" 1012 msgstr "Маршруттау" 1013 1014 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 1015 #. ---------- 1016 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 1017 msgctxt "DGML|" 1018 msgid "Byway" 1019 msgstr "" 1020 1021 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 1022 #. ---------- 1023 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 1024 msgctxt "DGML|" 1025 msgid "Bridleway" 1026 msgstr "" 1027 1028 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 1029 #. ---------- 1030 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 1031 msgctxt "DGML|" 1032 msgid "Cycleway" 1033 msgstr "" 1034 1035 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 1036 #. ---------- 1037 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 1038 msgctxt "DGML|" 1039 msgid "Footway" 1040 msgstr "" 1041 1042 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 1043 #. ---------- 1044 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 1045 #, fuzzy 1046 #| msgid "train station" 1047 msgctxt "DGML|" 1048 msgid "Railway station" 1049 msgstr "темір жол станциясы" 1050 1051 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1052 #. ---------- 1053 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1054 msgctxt "DGML|" 1055 msgid "Railway" 1056 msgstr "" 1057 1058 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1059 #. ---------- 1060 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1061 msgctxt "DGML|" 1062 msgid "Subway" 1063 msgstr "" 1064 1065 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1066 #. ---------- 1067 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1068 msgctxt "DGML|" 1069 msgid "Lightrail, tram" 1070 msgstr "" 1071 1072 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1073 #. ---------- 1074 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1075 msgctxt "DGML|" 1076 msgid "Airport runway, taxiway" 1077 msgstr "" 1078 1079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1080 #. ---------- 1081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1082 msgctxt "DGML|" 1083 msgid "Airport apron, terminal" 1084 msgstr "" 1085 1086 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1087 #. ---------- 1088 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1089 msgctxt "DGML|" 1090 msgid "Administrative boundary" 1091 msgstr "" 1092 1093 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1094 #. ---------- 1095 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1096 msgctxt "DGML|" 1097 msgid "Bridge" 1098 msgstr "" 1099 1100 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1101 #. ---------- 1102 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1103 msgctxt "DGML|" 1104 msgid "Tunnel" 1105 msgstr "" 1106 1107 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1108 #. ---------- 1109 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1110 #, fuzzy 1111 #| msgid "Forecasts" 1112 msgctxt "DGML|" 1113 msgid "Forest" 1114 msgstr "Болжамдары" 1115 1116 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1117 #. ---------- 1118 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1119 msgctxt "DGML|" 1120 msgid "Wood" 1121 msgstr "" 1122 1123 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1124 #. ---------- 1125 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1126 msgctxt "DGML|" 1127 msgid "Golf course" 1128 msgstr "" 1129 1130 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1131 #. ---------- 1132 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1133 msgctxt "DGML|" 1134 msgid "Park" 1135 msgstr "" 1136 1137 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1138 #. ---------- 1139 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1140 msgctxt "DGML|" 1141 msgid "Residential Area" 1142 msgstr "" 1143 1144 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1145 #. ---------- 1146 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1147 #, fuzzy 1148 #| msgid "attraction" 1149 msgctxt "DGML|" 1150 msgid "Tourist attraction" 1151 msgstr "қызықтық" 1152 1153 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1154 #. ---------- 1155 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1156 msgctxt "DGML|" 1157 msgid "Common, meadow" 1158 msgstr "" 1159 1160 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1161 #. ---------- 1162 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1163 msgctxt "DGML|" 1164 msgid "Retail area" 1165 msgstr "" 1166 1167 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1168 #. ---------- 1169 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1170 msgctxt "DGML|" 1171 msgid "Industrial Area" 1172 msgstr "" 1173 1174 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1175 #. ---------- 1176 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1177 msgctxt "DGML|" 1178 msgid "Commercial Area" 1179 msgstr "" 1180 1181 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1182 #. ---------- 1183 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1184 msgctxt "DGML|" 1185 msgid "Heathland" 1186 msgstr "" 1187 1188 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1189 #. ---------- 1190 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1191 msgctxt "DGML|" 1192 msgid "Lake, reservoir" 1193 msgstr "" 1194 1195 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1196 #. ---------- 1197 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1198 msgctxt "DGML|" 1199 msgid "Farm" 1200 msgstr "" 1201 1202 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1203 #. ---------- 1204 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1205 msgctxt "DGML|" 1206 msgid "Brownfield site" 1207 msgstr "" 1208 1209 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1210 #. ---------- 1211 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1212 #, fuzzy 1213 #| msgid "Speedometer" 1214 msgctxt "DGML|" 1215 msgid "Cemetery" 1216 msgstr "Спидометр" 1217 1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1219 #. ---------- 1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1221 msgctxt "DGML|" 1222 msgid "Allotments" 1223 msgstr "" 1224 1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1226 #. ---------- 1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1228 msgctxt "DGML|" 1229 msgid "Sports pitch" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1233 #. ---------- 1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1235 #, fuzzy 1236 #| msgid "Keep centered" 1237 msgctxt "DGML|" 1238 msgid "Sports centre" 1239 msgstr "Ортада ұстау" 1240 1241 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1242 #. ---------- 1243 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1244 msgctxt "DGML|" 1245 msgid "Nature reserve" 1246 msgstr "" 1247 1248 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1249 #. ---------- 1250 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1251 msgctxt "DGML|" 1252 msgid "Military area" 1253 msgstr "" 1254 1255 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1256 #. ---------- 1257 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1258 #, fuzzy 1259 #| msgid "university" 1260 msgctxt "DGML|" 1261 msgid "School, university" 1262 msgstr "университет" 1263 1264 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1265 #. ---------- 1266 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1267 msgctxt "DGML|" 1268 msgid "Significant Building" 1269 msgstr "" 1270 1271 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1272 #. ---------- 1273 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1274 msgctxt "DGML|" 1275 msgid "Summit, peak" 1276 msgstr "" 1277 1278 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1279 #. ---------- 1280 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1281 #, fuzzy 1282 #| msgid "college" 1283 msgctxt "DGML|" 1284 msgid "College" 1285 msgstr "колледж" 1286 1287 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1288 #. ---------- 1289 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1290 #, fuzzy 1291 #| msgid "biergarten" 1292 msgctxt "DGML|" 1293 msgid "Kindergarten" 1294 msgstr "сырахана" 1295 1296 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1297 #. ---------- 1298 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1299 #, fuzzy 1300 #| msgid "library" 1301 msgctxt "DGML|" 1302 msgid "Library" 1303 msgstr "кітапхана" 1304 1305 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1306 #. ---------- 1307 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1308 #, fuzzy 1309 #| msgid "school" 1310 msgctxt "DGML|" 1311 msgid "School" 1312 msgstr "мектеп" 1313 1314 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1315 #. ---------- 1316 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1317 #, fuzzy 1318 #| msgid "university" 1319 msgctxt "DGML|" 1320 msgid "University" 1321 msgstr "университет" 1322 1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1324 #. ---------- 1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1326 msgctxt "DGML|" 1327 msgid "ATM" 1328 msgstr "" 1329 1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1331 #. ---------- 1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1333 msgctxt "DGML|" 1334 msgid "Bank" 1335 msgstr "" 1336 1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1338 #. ---------- 1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1340 msgctxt "DGML|" 1341 msgid "Bureau de change" 1342 msgstr "" 1343 1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1345 #. ---------- 1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1347 msgctxt "DGML|" 1348 msgid "Dentist" 1349 msgstr "" 1350 1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1352 #. ---------- 1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1354 #, fuzzy 1355 #| msgid "doctor" 1356 msgctxt "DGML|" 1357 msgid "Doctors" 1358 msgstr "дәрігер" 1359 1360 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1361 #. ---------- 1362 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1363 #, fuzzy 1364 #| msgid "pharmacy" 1365 msgctxt "DGML|" 1366 msgid "Pharmacy" 1367 msgstr "дәріхана" 1368 1369 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1370 #. ---------- 1371 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1372 #, fuzzy 1373 #| msgctxt "Name of a satellite group" 1374 #| msgid "Geostationary" 1375 msgctxt "DGML|" 1376 msgid "Veterinary" 1377 msgstr "Геостационарлық" 1378 1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1380 #. ---------- 1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1382 #, fuzzy 1383 #| msgid "cinema" 1384 msgctxt "DGML|" 1385 msgid "Cinema" 1386 msgstr "кино" 1387 1388 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1389 #. ---------- 1390 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1391 #, fuzzy 1392 #| msgid "theatre" 1393 msgctxt "DGML|" 1394 msgid "Theatre" 1395 msgstr "театр" 1396 1397 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1398 #. ---------- 1399 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1400 msgctxt "DGML|" 1401 msgid "Court" 1402 msgstr "" 1403 1404 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1405 #. ---------- 1406 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1407 msgctxt "DGML|" 1408 msgid "Embassy" 1409 msgstr "" 1410 1411 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1412 #. ---------- 1413 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1414 msgctxt "DGML|" 1415 msgid "Church" 1416 msgstr "" 1417 1418 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1419 #. ---------- 1420 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1421 msgctxt "DGML|" 1422 msgid "Playground" 1423 msgstr "" 1424 1425 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1426 #. ---------- 1427 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1428 msgctxt "DGML|" 1429 msgid "Place of worship" 1430 msgstr "" 1431 1432 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1433 #. ---------- 1434 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1435 #, fuzzy 1436 #| msgid "Postal Codes" 1437 msgctxt "DGML|" 1438 msgid "Post office" 1439 msgstr "Пошта индекстері" 1440 1441 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1442 #. ---------- 1443 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1444 msgctxt "DGML|" 1445 msgid "Public building" 1446 msgstr "" 1447 1448 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1449 #. ---------- 1450 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1451 msgctxt "DGML|" 1452 msgid "Toilets" 1453 msgstr "" 1454 1455 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1456 #. ---------- 1457 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1458 #, fuzzy 1459 #| msgid "hotel" 1460 msgctxt "DGML|" 1461 msgid "Hotel" 1462 msgstr "мейманхана" 1463 1464 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1465 #. ---------- 1466 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1467 #, fuzzy 1468 #| msgid "hotel" 1469 msgctxt "DGML|" 1470 msgid "Motel" 1471 msgstr "мейманхана" 1472 1473 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1474 #. ---------- 1475 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1476 #, fuzzy 1477 #| msgid "hospital" 1478 msgctxt "DGML|" 1479 msgid "Hospital" 1480 msgstr "аурухана" 1481 1482 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1483 #. ---------- 1484 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1485 #, fuzzy 1486 #| msgid "train station" 1487 msgctxt "DGML|" 1488 msgid "Fire station" 1489 msgstr "темір жол станциясы" 1490 1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1492 #. ---------- 1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1494 #, fuzzy 1495 #| msgid "monument" 1496 msgctxt "DGML|" 1497 msgid "Monument" 1498 msgstr "ескерткіш" 1499 1500 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1501 #. ---------- 1502 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1503 msgctxt "DGML|" 1504 msgid "Ruins" 1505 msgstr "" 1506 1507 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1508 #. ---------- 1509 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1510 #, fuzzy 1511 #| msgid "Bar" 1512 msgctxt "DGML|" 1513 msgid "Bar" 1514 msgstr "Бар" 1515 1516 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1517 #. ---------- 1518 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1519 #, fuzzy 1520 #| msgid "biergarten" 1521 msgctxt "DGML|" 1522 msgid "Biergarten" 1523 msgstr "сырахана" 1524 1525 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1526 #. ---------- 1527 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1528 msgctxt "DGML|" 1529 msgid "Cafe" 1530 msgstr "" 1531 1532 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1533 #. ---------- 1534 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1535 msgctxt "DGML|" 1536 msgid "Drinking water" 1537 msgstr "" 1538 1539 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1540 #. ---------- 1541 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1542 #, fuzzy 1543 #| msgid "fast food" 1544 msgctxt "DGML|" 1545 msgid "Fast Food" 1546 msgstr "фастфуд" 1547 1548 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1549 #. ---------- 1550 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1551 msgctxt "DGML|" 1552 msgid "Ice Cream" 1553 msgstr "" 1554 1555 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1556 #. ---------- 1557 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1558 #, fuzzy 1559 #| msgid "pub" 1560 msgctxt "DGML|" 1561 msgid "Pub" 1562 msgstr "паб" 1563 1564 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1565 #. ---------- 1566 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1567 #, fuzzy 1568 #| msgid "restaurant" 1569 msgctxt "DGML|" 1570 msgid "Restaurant" 1571 msgstr "мейрамхана" 1572 1573 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1574 #. ---------- 1575 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1576 msgctxt "DGML|" 1577 msgid "Alcohol" 1578 msgstr "" 1579 1580 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1581 #. ---------- 1582 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1583 msgctxt "DGML|" 1584 msgid "Bakery" 1585 msgstr "" 1586 1587 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1588 #. ---------- 1589 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1590 #, fuzzy 1591 #| msgid "Bookmarks" 1592 msgctxt "DGML|" 1593 msgid "Books" 1594 msgstr "Бетбелгілер" 1595 1596 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1597 #. ---------- 1598 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1599 #, fuzzy 1600 #| msgid "Clear" 1601 msgctxt "DGML|" 1602 msgid "Car" 1603 msgstr "Тазалау" 1604 1605 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1606 #. ---------- 1607 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1608 msgctxt "DGML|" 1609 msgid "Clothes" 1610 msgstr "" 1611 1612 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1613 #. ---------- 1614 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1615 msgctxt "DGML|" 1616 msgid "Convenience" 1617 msgstr "" 1618 1619 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1620 #. ---------- 1621 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1622 msgctxt "DGML|" 1623 msgid "Gas" 1624 msgstr "" 1625 1626 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1627 #. ---------- 1628 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1629 msgctxt "DGML|" 1630 msgid "Gift" 1631 msgstr "" 1632 1633 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1634 msgctxt "DGML|" 1635 msgid "Empty globe" 1636 msgstr "" 1637 1638 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1639 msgctxt "DGML|" 1640 msgid "" 1641 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1642 "maps).</p>" 1643 msgstr "" 1644 1645 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1646 #, fuzzy 1647 #| msgid "OpenStreetMap Data" 1648 msgctxt "DGML|" 1649 msgid "OpenStreetMap" 1650 msgstr "OpenStreetMap дерегі" 1651 1652 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1653 msgctxt "DGML|" 1654 msgid "Humanitarian OSM Team" 1655 msgstr "" 1656 1657 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1658 #, fuzzy 1659 #| msgid "Preview Map" 1660 msgctxt "DGML|" 1661 msgid "Plain Map" 1662 msgstr "Картаны қарап-шығу" 1663 1664 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1665 msgctxt "DGML|" 1666 msgid "" 1667 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1668 "country borders, etc...</p>" 1669 msgstr "" 1670 1671 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1672 msgctxt "DGML|" 1673 msgid "Behaim Globe 1492" 1674 msgstr "" 1675 1676 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1677 msgctxt "DGML|" 1678 msgid "" 1679 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1680 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1681 "3.0.</i></p>" 1682 msgstr "" 1683 1684 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1685 msgctxt "DGML|" 1686 msgid "Places (in German)" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1690 #, fuzzy 1691 #| msgid "Places" 1692 msgctxt "DGML|" 1693 msgid "Behaim Places" 1694 msgstr "Орындар" 1695 1696 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1697 #, fuzzy 1698 #| msgid "train station" 1699 msgctxt "DGML|" 1700 msgid "Texts and illustrations" 1701 msgstr "темір жол станциясы" 1702 1703 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1704 msgctxt "DGML|" 1705 msgid "Facsimile drawings" 1706 msgstr "" 1707 1708 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1709 msgctxt "DGML|" 1710 msgid "Ravenstein (1908)" 1711 msgstr "" 1712 1713 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1714 msgctxt "DGML|" 1715 msgid "Ghillany (1853)" 1716 msgstr "" 1717 1718 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1719 msgctxt "DGML|" 1720 msgid "Reference lines" 1721 msgstr "" 1722 1723 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1724 #. ---------- 1725 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1726 msgctxt "DGML|" 1727 msgid "Accurate Coastline" 1728 msgstr "" 1729 1730 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1731 msgctxt "DGML|" 1732 msgid "Precipitation (July)" 1733 msgstr "" 1734 1735 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1736 msgctxt "DGML|" 1737 msgid "" 1738 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1739 msgstr "" 1740 1741 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1742 #. ---------- 1743 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1744 #, fuzzy 1745 #| msgid "Description" 1746 msgctxt "DGML|" 1747 msgid "Precipitation" 1748 msgstr "Сипаттама" 1749 1750 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1751 #. ---------- 1752 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1753 msgctxt "DGML|" 1754 msgid "0 mm" 1755 msgstr "" 1756 1757 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1758 #. ---------- 1759 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1760 msgctxt "DGML|" 1761 msgid "10 mm" 1762 msgstr "" 1763 1764 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1765 #. ---------- 1766 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1767 msgctxt "DGML|" 1768 msgid "40 mm" 1769 msgstr "" 1770 1771 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1772 #. ---------- 1773 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1774 msgctxt "DGML|" 1775 msgid "63 mm" 1776 msgstr "" 1777 1778 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1779 #. ---------- 1780 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1781 msgctxt "DGML|" 1782 msgid "89 mm" 1783 msgstr "" 1784 1785 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1786 #. ---------- 1787 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1788 msgctxt "DGML|" 1789 msgid "127 mm" 1790 msgstr "" 1791 1792 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1793 #. ---------- 1794 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1795 msgctxt "DGML|" 1796 msgid "256 mm" 1797 msgstr "" 1798 1799 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1800 #. ---------- 1801 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1802 msgctxt "DGML|" 1803 msgid "512 mm" 1804 msgstr "" 1805 1806 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1807 #. ---------- 1808 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1809 msgctxt "DGML|" 1810 msgid "1024 mm or more" 1811 msgstr "" 1812 1813 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1814 msgctxt "DGML|" 1815 msgid "Precipitation (December)" 1816 msgstr "" 1817 1818 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1819 msgctxt "DGML|" 1820 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1821 msgstr "" 1822 1823 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1824 msgctxt "DGML|" 1825 msgid "Historical Map 1689" 1826 msgstr "" 1827 1828 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1829 msgctxt "DGML|" 1830 msgid "" 1831 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1832 "Amsterdam." 1833 msgstr "" 1834 1835 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1836 msgctxt "DGML|" 1837 msgid "Town" 1838 msgstr "" 1839 1840 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1841 #, fuzzy 1842 #| msgid "GPS Data" 1843 msgctxt "DGML|" 1844 msgid "SRTM Data" 1845 msgstr "GPS дерегі" 1846 1847 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1848 msgctxt "DGML|" 1849 msgid "Political Map" 1850 msgstr "" 1851 1852 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1853 msgctxt "DGML|" 1854 msgid "" 1855 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1856 msgstr "" 1857 1858 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1859 #, fuzzy 1860 #| msgid "university" 1861 msgctxt "DGML|" 1862 msgid "Rivers" 1863 msgstr "университет" 1864 1865 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1866 #, fuzzy 1867 #| msgid "Scientific Satellites" 1868 msgctxt "DGML|" 1869 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1870 msgstr "Ғылыми жерсеріктер" 1871 1872 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1873 msgctxt "DGML|" 1874 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1875 msgstr "" 1876 1877 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1878 #, fuzzy 1879 #| msgid "Temperature: %1<br>" 1880 msgctxt "DGML|" 1881 msgid "Temperature (December)" 1882 msgstr "Температура: %1<br>" 1883 1884 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1885 msgctxt "DGML|" 1886 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1887 msgstr "" 1888 1889 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1890 #, fuzzy 1891 #| msgid "Satellites" 1892 msgctxt "DGML|" 1893 msgid "Satellite View" 1894 msgstr "Жерсеріктер" 1895 1896 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1897 msgctxt "DGML|" 1898 msgid "" 1899 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1900 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1901 "p>" 1902 msgstr "" 1903 1904 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1905 msgctxt "DGML|" 1906 msgid "Ice" 1907 msgstr "" 1908 1909 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1910 #, fuzzy 1911 #| msgid "Nation" 1912 msgctxt "DGML|" 1913 msgid "Vegetation" 1914 msgstr "Ел" 1915 1916 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1917 msgctxt "DGML|" 1918 msgid "Desert" 1919 msgstr "" 1920 1921 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1922 #, fuzzy 1923 #| msgid "Night" 1924 msgctxt "DGML|" 1925 msgid "Night Sky" 1926 msgstr "Түн" 1927 1928 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1929 msgctxt "DGML|" 1930 msgid "" 1931 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1932 "night.</p>" 1933 msgstr "" 1934 1935 #. file data/legend.html 1936 #, fuzzy 1937 #| msgid "Marble" 1938 msgctxt "Legends|" 1939 msgid "Marble: Legend" 1940 msgstr "Marble" 1941 1942 #. file data/legend.html 1943 msgctxt "Legends|" 1944 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1945 msgstr "" 1946 1947 #. file data/legend.html 1948 msgctxt "Legends|" 1949 msgid "Populated Places" 1950 msgstr "" 1951 1952 #. file data/legend.html 1953 #, fuzzy 1954 #| msgid "attraction" 1955 msgctxt "Legends|" 1956 msgid "Population:" 1957 msgstr "қызықтық" 1958 1959 #. file data/legend.html 1960 msgctxt "Legends|" 1961 msgid "> 1 000 000" 1962 msgstr "" 1963 1964 #. file data/legend.html 1965 msgctxt "Legends|" 1966 msgid "≥ 100 000" 1967 msgstr "" 1968 1969 #. file data/legend.html 1970 msgctxt "Legends|" 1971 msgid "≥ 10 000" 1972 msgstr "" 1973 1974 #. file data/legend.html 1975 msgctxt "Legends|" 1976 msgid "< 10 000" 1977 msgstr "" 1978 1979 #. file data/legend.html 1980 msgctxt "Legends|" 1981 msgid "<br/>" 1982 msgstr "" 1983 1984 #. file data/legend.html 1985 #, fuzzy 1986 #| msgid "Capital" 1987 msgctxt "Legends|" 1988 msgid "Capitals:" 1989 msgstr "Орталық" 1990 1991 #. file data/legend.html 1992 msgctxt "Legends|" 1993 msgid "Red: Nation" 1994 msgstr "" 1995 1996 #. file data/legend.html 1997 msgctxt "Legends|" 1998 msgid "Orange: State" 1999 msgstr "" 2000 2001 #. file data/legend.html 2002 msgctxt "Legends|" 2003 msgid "Yellow: County" 2004 msgstr "" 2005 2006 #. file data/legend.html 2007 msgctxt "Legends|" 2008 msgid "White: None" 2009 msgstr "" 2010 2011 #. file data/legend.html 2012 msgctxt "Legends|" 2013 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 2014 msgstr "" 2015 2016 #. file data/stars/names.csv 2017 #, fuzzy 2018 #| msgid "Andromeda" 2019 msgctxt "StarNames|" 2020 msgid "Andromeda" 2021 msgstr "Андромеда" 2022 2023 #. file data/stars/names.csv 2024 #, fuzzy 2025 #| msgid "Antlia" 2026 msgctxt "StarNames|" 2027 msgid "Antlia" 2028 msgstr "Сорғыш" 2029 2030 #. file data/stars/names.csv 2031 #, fuzzy 2032 #| msgid "Apus" 2033 msgctxt "StarNames|" 2034 msgid "Apus" 2035 msgstr "Жұмақ құсы" 2036 2037 #. file data/stars/names.csv 2038 #, fuzzy 2039 #| msgid "Aquarius" 2040 msgctxt "StarNames|" 2041 msgid "Aquarius" 2042 msgstr "Суқұйғыш" 2043 2044 #. file data/stars/names.csv 2045 #, fuzzy 2046 #| msgid "Aquila" 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Aquila" 2049 msgstr "Қыран" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 #, fuzzy 2053 #| msgid "Ara" 2054 msgctxt "StarNames|" 2055 msgid "Ara" 2056 msgstr "Құрбандық орны" 2057 2058 #. file data/stars/names.csv 2059 #, fuzzy 2060 #| msgid "Aries" 2061 msgctxt "StarNames|" 2062 msgid "Aries" 2063 msgstr "Тоқты" 2064 2065 #. file data/stars/names.csv 2066 #, fuzzy 2067 #| msgid "Auriga" 2068 msgctxt "StarNames|" 2069 msgid "Auriga" 2070 msgstr "Лаушы" 2071 2072 #. file data/stars/names.csv 2073 #, fuzzy 2074 #| msgid "Boötes" 2075 msgctxt "StarNames|" 2076 msgid "Boötes" 2077 msgstr "Сиыршы" 2078 2079 #. file data/stars/names.csv 2080 #, fuzzy 2081 #| msgid "Caelum" 2082 msgctxt "StarNames|" 2083 msgid "Caelum" 2084 msgstr "Жонғыш" 2085 2086 #. file data/stars/names.csv 2087 #, fuzzy 2088 #| msgid "Camelopardalis" 2089 msgctxt "StarNames|" 2090 msgid "Camelopardalis" 2091 msgstr "Жираф" 2092 2093 #. file data/stars/names.csv 2094 #, fuzzy 2095 #| msgid "Cancer" 2096 msgctxt "StarNames|" 2097 msgid "Cancer" 2098 msgstr "Шаян" 2099 2100 #. file data/stars/names.csv 2101 #, fuzzy 2102 #| msgid "Canes Venatici" 2103 msgctxt "StarNames|" 2104 msgid "Canes Venatici" 2105 msgstr "Тазылар" 2106 2107 #. file data/stars/names.csv 2108 #, fuzzy 2109 #| msgid "Canis Major" 2110 msgctxt "StarNames|" 2111 msgid "Canis Major" 2112 msgstr "Үлкен ит" 2113 2114 #. file data/stars/names.csv 2115 #, fuzzy 2116 #| msgid "Canis Minor" 2117 msgctxt "StarNames|" 2118 msgid "Canis Minor" 2119 msgstr "Күшік" 2120 2121 #. file data/stars/names.csv 2122 #, fuzzy 2123 #| msgid "Capricornus" 2124 msgctxt "StarNames|" 2125 msgid "Capricornus" 2126 msgstr "Тауешкі" 2127 2128 #. file data/stars/names.csv 2129 #, fuzzy 2130 #| msgid "Carina" 2131 msgctxt "StarNames|" 2132 msgid "Carina" 2133 msgstr "Төсқыры" 2134 2135 #. file data/stars/names.csv 2136 #, fuzzy 2137 #| msgid "Cassiopeia" 2138 msgctxt "StarNames|" 2139 msgid "Cassiopeia" 2140 msgstr "Қарақұрт" 2141 2142 #. file data/stars/names.csv 2143 #, fuzzy 2144 #| msgid "Centaurus" 2145 msgctxt "StarNames|" 2146 msgid "Centaurus" 2147 msgstr "Центавр" 2148 2149 #. file data/stars/names.csv 2150 #, fuzzy 2151 #| msgid "Cepheus" 2152 msgctxt "StarNames|" 2153 msgid "Cepheus" 2154 msgstr "Цефей" 2155 2156 #. file data/stars/names.csv 2157 #, fuzzy 2158 #| msgid "Cetus" 2159 msgctxt "StarNames|" 2160 msgid "Cetus" 2161 msgstr "Таубалық" 2162 2163 #. file data/stars/names.csv 2164 #, fuzzy 2165 #| msgid "Chamaeleon" 2166 msgctxt "StarNames|" 2167 msgid "Chamaeleon" 2168 msgstr "Хамелеон" 2169 2170 #. file data/stars/names.csv 2171 #, fuzzy 2172 #| msgid "Circinus" 2173 msgctxt "StarNames|" 2174 msgid "Circinus" 2175 msgstr "Циркуль" 2176 2177 #. file data/stars/names.csv 2178 #, fuzzy 2179 #| msgid "Columba" 2180 msgctxt "StarNames|" 2181 msgid "Columba" 2182 msgstr "Кептер" 2183 2184 #. file data/stars/names.csv 2185 #, fuzzy 2186 #| msgid "Coma Berenices" 2187 msgctxt "StarNames|" 2188 msgid "Coma Berenices" 2189 msgstr "Верониканың шашы" 2190 2191 #. file data/stars/names.csv 2192 #, fuzzy 2193 #| msgid "Corona Australis" 2194 msgctxt "StarNames|" 2195 msgid "Corona Australis" 2196 msgstr "Оңтүстік тәжі" 2197 2198 #. file data/stars/names.csv 2199 #, fuzzy 2200 #| msgid "Corona Borealis" 2201 msgctxt "StarNames|" 2202 msgid "Corona Borealis" 2203 msgstr "Солтүстік тәжі" 2204 2205 #. file data/stars/names.csv 2206 #, fuzzy 2207 #| msgid "Corvus" 2208 msgctxt "StarNames|" 2209 msgid "Corvus" 2210 msgstr "Қарға" 2211 2212 #. file data/stars/names.csv 2213 #, fuzzy 2214 #| msgid "Crater" 2215 msgctxt "StarNames|" 2216 msgid "Crater" 2217 msgstr "Шұңқыр" 2218 2219 #. file data/stars/names.csv 2220 #, fuzzy 2221 #| msgid "Crux" 2222 msgctxt "StarNames|" 2223 msgid "Crux" 2224 msgstr "Айқыш" 2225 2226 #. file data/stars/names.csv 2227 #, fuzzy 2228 #| msgid "Cygnus" 2229 msgctxt "StarNames|" 2230 msgid "Cygnus" 2231 msgstr "Аққу" 2232 2233 #. file data/stars/names.csv 2234 #, fuzzy 2235 #| msgid "Delphinus" 2236 msgctxt "StarNames|" 2237 msgid "Delphinus" 2238 msgstr "Дельфин" 2239 2240 #. file data/stars/names.csv 2241 #, fuzzy 2242 #| msgid "Dorado" 2243 msgctxt "StarNames|" 2244 msgid "Dorado" 2245 msgstr "Алтын балық" 2246 2247 #. file data/stars/names.csv 2248 #, fuzzy 2249 #| msgid "Draco" 2250 msgctxt "StarNames|" 2251 msgid "Draco" 2252 msgstr "Айдаһар" 2253 2254 #. file data/stars/names.csv 2255 #, fuzzy 2256 #| msgid "Equuleus" 2257 msgctxt "StarNames|" 2258 msgid "Equuleus" 2259 msgstr "Құлын" 2260 2261 #. file data/stars/names.csv 2262 #, fuzzy 2263 #| msgid "Eridanus" 2264 msgctxt "StarNames|" 2265 msgid "Eridanus" 2266 msgstr "Эридан" 2267 2268 #. file data/stars/names.csv 2269 #, fuzzy 2270 #| msgid "Fornax" 2271 msgctxt "StarNames|" 2272 msgid "Fornax" 2273 msgstr "Пеш" 2274 2275 #. file data/stars/names.csv 2276 #, fuzzy 2277 #| msgid "Gemini" 2278 msgctxt "StarNames|" 2279 msgid "Gemini" 2280 msgstr "Егіздер" 2281 2282 #. file data/stars/names.csv 2283 #, fuzzy 2284 #| msgid "Grus" 2285 msgctxt "StarNames|" 2286 msgid "Grus" 2287 msgstr "Тырна" 2288 2289 #. file data/stars/names.csv 2290 #, fuzzy 2291 #| msgid "Hercules" 2292 msgctxt "StarNames|" 2293 msgid "Hercules" 2294 msgstr "Геркулес" 2295 2296 #. file data/stars/names.csv 2297 #, fuzzy 2298 #| msgid "Horologium" 2299 msgctxt "StarNames|" 2300 msgid "Horologium" 2301 msgstr "Сағат" 2302 2303 #. file data/stars/names.csv 2304 #, fuzzy 2305 #| msgid "Hydra" 2306 msgctxt "StarNames|" 2307 msgid "Hydra" 2308 msgstr "Гидра" 2309 2310 #. file data/stars/names.csv 2311 #, fuzzy 2312 #| msgid "Hydrus" 2313 msgctxt "StarNames|" 2314 msgid "Hydrus" 2315 msgstr "Оңтүстік гидрасы" 2316 2317 #. file data/stars/names.csv 2318 #, fuzzy 2319 #| msgid "Indus" 2320 msgctxt "StarNames|" 2321 msgid "Indus" 2322 msgstr "Үндіс" 2323 2324 #. file data/stars/names.csv 2325 #, fuzzy 2326 #| msgid "Lacerta" 2327 msgctxt "StarNames|" 2328 msgid "Lacerta" 2329 msgstr "Кесіртке" 2330 2331 #. file data/stars/names.csv 2332 #, fuzzy 2333 #| msgid "Leo" 2334 msgctxt "StarNames|" 2335 msgid "Leo" 2336 msgstr "Арыстан" 2337 2338 #. file data/stars/names.csv 2339 #, fuzzy 2340 #| msgid "Leo Minor" 2341 msgctxt "StarNames|" 2342 msgid "Leo Minor" 2343 msgstr "Кіші арыстан" 2344 2345 #. file data/stars/names.csv 2346 #, fuzzy 2347 #| msgid "Lepus" 2348 msgctxt "StarNames|" 2349 msgid "Lepus" 2350 msgstr "қоян" 2351 2352 #. file data/stars/names.csv 2353 #, fuzzy 2354 #| msgid "Libra" 2355 msgctxt "StarNames|" 2356 msgid "Libra" 2357 msgstr "Таразы" 2358 2359 #. file data/stars/names.csv 2360 #, fuzzy 2361 #| msgid "Lupus" 2362 msgctxt "StarNames|" 2363 msgid "Lupus" 2364 msgstr "Қасқыр" 2365 2366 #. file data/stars/names.csv 2367 #, fuzzy 2368 #| msgid "Lynx" 2369 msgctxt "StarNames|" 2370 msgid "Lynx" 2371 msgstr "Сілеусін" 2372 2373 #. file data/stars/names.csv 2374 #, fuzzy 2375 #| msgid "Lyra" 2376 msgctxt "StarNames|" 2377 msgid "Lyra" 2378 msgstr "Лира" 2379 2380 #. file data/stars/names.csv 2381 #, fuzzy 2382 #| msgid "Mensa" 2383 msgctxt "StarNames|" 2384 msgid "Mensa" 2385 msgstr "Үстел" 2386 2387 #. file data/stars/names.csv 2388 #, fuzzy 2389 #| msgid "Microscopium" 2390 msgctxt "StarNames|" 2391 msgid "Microscopium" 2392 msgstr "Микроскоп" 2393 2394 #. file data/stars/names.csv 2395 #, fuzzy 2396 #| msgid "Monoceros" 2397 msgctxt "StarNames|" 2398 msgid "Monoceros" 2399 msgstr "Жалғыз мүйіз" 2400 2401 #. file data/stars/names.csv 2402 #, fuzzy 2403 #| msgid "Musca" 2404 msgctxt "StarNames|" 2405 msgid "Musca" 2406 msgstr "Шыбын" 2407 2408 #. file data/stars/names.csv 2409 #, fuzzy 2410 #| msgid "Norma" 2411 msgctxt "StarNames|" 2412 msgid "Norma" 2413 msgstr "Бұрыштық" 2414 2415 #. file data/stars/names.csv 2416 #, fuzzy 2417 #| msgid "Octans" 2418 msgctxt "StarNames|" 2419 msgid "Octans" 2420 msgstr "Октант" 2421 2422 #. file data/stars/names.csv 2423 #, fuzzy 2424 #| msgid "Ophiuchus" 2425 msgctxt "StarNames|" 2426 msgid "Ophiuchus" 2427 msgstr "Жұлан ұстар" 2428 2429 #. file data/stars/names.csv 2430 #, fuzzy 2431 #| msgid "Orion" 2432 msgctxt "StarNames|" 2433 msgid "Orion" 2434 msgstr "Орион" 2435 2436 #. file data/stars/names.csv 2437 #, fuzzy 2438 #| msgid "Pavo" 2439 msgctxt "StarNames|" 2440 msgid "Pavo" 2441 msgstr "Тауыс" 2442 2443 #. file data/stars/names.csv 2444 #, fuzzy 2445 #| msgid "Pegasus" 2446 msgctxt "StarNames|" 2447 msgid "Pegasus" 2448 msgstr "Пырақ" 2449 2450 #. file data/stars/names.csv 2451 #, fuzzy 2452 #| msgid "Perseus" 2453 msgctxt "StarNames|" 2454 msgid "Perseus" 2455 msgstr "Персей" 2456 2457 #. file data/stars/names.csv 2458 #, fuzzy 2459 #| msgid "Phoenix" 2460 msgctxt "StarNames|" 2461 msgid "Phoenix" 2462 msgstr "Феникс" 2463 2464 #. file data/stars/names.csv 2465 #, fuzzy 2466 #| msgid "Pictor" 2467 msgctxt "StarNames|" 2468 msgid "Pictor" 2469 msgstr "Суретші" 2470 2471 #. file data/stars/names.csv 2472 #, fuzzy 2473 #| msgid "Pisces" 2474 msgctxt "StarNames|" 2475 msgid "Pisces" 2476 msgstr "Балықтар" 2477 2478 #. file data/stars/names.csv 2479 #, fuzzy 2480 #| msgid "Piscis Austrinus" 2481 msgctxt "StarNames|" 2482 msgid "Piscis Austrinus" 2483 msgstr "Оңтүстік балығы" 2484 2485 #. file data/stars/names.csv 2486 #, fuzzy 2487 #| msgid "Puppis" 2488 msgctxt "StarNames|" 2489 msgid "Puppis" 2490 msgstr "Кеме арты" 2491 2492 #. file data/stars/names.csv 2493 #, fuzzy 2494 #| msgid "Pyxis" 2495 msgctxt "StarNames|" 2496 msgid "Pyxis" 2497 msgstr "Компас" 2498 2499 #. file data/stars/names.csv 2500 #, fuzzy 2501 #| msgid "Reticulum" 2502 msgctxt "StarNames|" 2503 msgid "Reticulum" 2504 msgstr "Тор" 2505 2506 #. file data/stars/names.csv 2507 #, fuzzy 2508 #| msgid "Sagitta" 2509 msgctxt "StarNames|" 2510 msgid "Sagitta" 2511 msgstr "Жебе" 2512 2513 #. file data/stars/names.csv 2514 #, fuzzy 2515 #| msgid "Sagittarius" 2516 msgctxt "StarNames|" 2517 msgid "Sagittarius" 2518 msgstr "Мерген" 2519 2520 #. file data/stars/names.csv 2521 #, fuzzy 2522 #| msgid "Scorpius" 2523 msgctxt "StarNames|" 2524 msgid "Scorpius" 2525 msgstr "Сарышаян" 2526 2527 #. file data/stars/names.csv 2528 #, fuzzy 2529 #| msgid "Sculptor" 2530 msgctxt "StarNames|" 2531 msgid "Sculptor" 2532 msgstr "Мүсінші" 2533 2534 #. file data/stars/names.csv 2535 #, fuzzy 2536 #| msgid "Scutum" 2537 msgctxt "StarNames|" 2538 msgid "Scutum" 2539 msgstr "Қалқан" 2540 2541 #. file data/stars/names.csv 2542 #, fuzzy 2543 #| msgid "Serpens" 2544 msgctxt "StarNames|" 2545 msgid "Serpens" 2546 msgstr "Жылан құйрығы" 2547 2548 #. file data/stars/names.csv 2549 #, fuzzy 2550 #| msgid "Sextans" 2551 msgctxt "StarNames|" 2552 msgid "Sextans" 2553 msgstr "Секстант" 2554 2555 #. file data/stars/names.csv 2556 #, fuzzy 2557 #| msgid "Taurus" 2558 msgctxt "StarNames|" 2559 msgid "Taurus" 2560 msgstr "Торпақ" 2561 2562 #. file data/stars/names.csv 2563 #, fuzzy 2564 #| msgid "Telescopium" 2565 msgctxt "StarNames|" 2566 msgid "Telescopium" 2567 msgstr "Телескоп" 2568 2569 #. file data/stars/names.csv 2570 #, fuzzy 2571 #| msgid "Triangulum" 2572 msgctxt "StarNames|" 2573 msgid "Triangulum" 2574 msgstr "Үшбұрыш" 2575 2576 #. file data/stars/names.csv 2577 #, fuzzy 2578 #| msgid "Triangulum Australe" 2579 msgctxt "StarNames|" 2580 msgid "Triangulum Australe" 2581 msgstr "Оңтүстік үшбұрыш" 2582 2583 #. file data/stars/names.csv 2584 #, fuzzy 2585 #| msgid "Tucana" 2586 msgctxt "StarNames|" 2587 msgid "Tucana" 2588 msgstr "Тукан" 2589 2590 #. file data/stars/names.csv 2591 #, fuzzy 2592 #| msgid "Ursa Major" 2593 msgctxt "StarNames|" 2594 msgid "Ursa Major" 2595 msgstr "Жетіқарақшы" 2596 2597 #. file data/stars/names.csv 2598 #, fuzzy 2599 #| msgid "Ursa Minor" 2600 msgctxt "StarNames|" 2601 msgid "Ursa Minor" 2602 msgstr "Кіші жетіқарақшы" 2603 2604 #. file data/stars/names.csv 2605 #, fuzzy 2606 #| msgid "Vela" 2607 msgctxt "StarNames|" 2608 msgid "Vela" 2609 msgstr "Желкен" 2610 2611 #. file data/stars/names.csv 2612 #, fuzzy 2613 #| msgid "Virgo" 2614 msgctxt "StarNames|" 2615 msgid "Virgo" 2616 msgstr "Бикеш" 2617 2618 #. file data/stars/names.csv 2619 #, fuzzy 2620 #| msgid "Volans" 2621 msgctxt "StarNames|" 2622 msgid "Volans" 2623 msgstr "Ұшқыш балық" 2624 2625 #. file data/stars/names.csv 2626 #, fuzzy 2627 #| msgid "Vulpecula" 2628 msgctxt "StarNames|" 2629 msgid "Vulpecula" 2630 msgstr "Түлкі" 2631 2632 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2633 msgctxt "AboutDialog|" 2634 msgid "" 2635 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2636 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2637 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2638 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2642 msgctxt "AboutDialog|" 2643 msgid "" 2644 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2645 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2646 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2647 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2648 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2649 "feedback!</p>" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2653 msgctxt "AboutDialog|" 2654 msgid "" 2655 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2656 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2657 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2658 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2659 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2660 "a>.</p>" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2664 msgctxt "AboutDialog|" 2665 msgid "" 2666 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2667 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2668 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2669 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2670 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2671 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2672 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2673 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2677 #, fuzzy 2678 #| msgid "Remove" 2679 msgctxt "Bookmarks|" 2680 msgid "Removed" 2681 msgstr "Өшіру" 2682 2683 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2684 msgctxt "Bookmarks|" 2685 msgid "Your bookmarks will appear here." 2686 msgstr "" 2687 2688 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2689 #, fuzzy 2690 #| msgid "Current Location" 2691 msgctxt "CurrentPosition|" 2692 msgid "Follow Current Position" 2693 msgstr "Назардағы орын" 2694 2695 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2696 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2697 #, fuzzy 2698 #| msgid "Manage Bookmarks" 2699 msgctxt "MainScreen|" 2700 msgid "Marble Maps" 2701 msgstr "Бетбелгілерін басқару" 2702 2703 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2704 #, fuzzy 2705 #| msgid "Settings" 2706 msgctxt "MainScreen|" 2707 msgid "Settings" 2708 msgstr "Баптау" 2709 2710 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2711 #, fuzzy 2712 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2713 msgctxt "MainScreen|" 2714 msgid "Public Transport" 2715 msgstr "Қоғамдық көлгімен" 2716 2717 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2718 msgctxt "MainScreen|" 2719 msgid "Outdoor Activities" 2720 msgstr "" 2721 2722 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2723 msgctxt "MainScreen|" 2724 msgid "Accessibility" 2725 msgstr "" 2726 2727 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2728 #, fuzzy 2729 #| msgid "About" 2730 msgctxt "MainScreen|" 2731 msgid "About" 2732 msgstr "Осы туралы" 2733 2734 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2735 #, fuzzy 2736 #| msgid "Bookmarks" 2737 msgctxt "MainScreen|" 2738 msgid "Bookmarks" 2739 msgstr "Бетбелгілер" 2740 2741 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2742 #, fuzzy 2743 #| msgid "New Profile" 2744 msgctxt "MainScreen|" 2745 msgid "Layer Options" 2746 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 2747 2748 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2749 #, fuzzy 2750 #| msgid "Routing" 2751 msgctxt "MainScreen|" 2752 msgid "Routing" 2753 msgstr "Жол салу" 2754 2755 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2756 #, fuzzy, qt-format 2757 #| msgid "%1 km" 2758 msgctxt "MainScreen|" 2759 msgid "%1 km" 2760 msgstr "%1 км" 2761 2762 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2763 msgctxt "MainScreen|" 2764 msgid "Press again to close." 2765 msgstr "" 2766 2767 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2768 #, fuzzy, qt-format 2769 #| msgid "%1 km" 2770 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2771 msgid "%1 km" 2772 msgstr "%1 км" 2773 2774 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2775 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2776 #, fuzzy, qt-format 2777 #| msgid "%1 m" 2778 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2779 msgid "%1 m" 2780 msgstr "%1 м" 2781 2782 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2783 msgctxt "Options|" 2784 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2788 #, fuzzy 2789 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2790 msgctxt "Options|" 2791 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2792 msgstr "Қоғамдық көлгімен" 2793 2794 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2795 msgctxt "Options|" 2796 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2797 msgstr "" 2798 2799 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2800 msgctxt "OutdoorActivities|" 2801 msgid "Walkways" 2802 msgstr "" 2803 2804 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2805 #, fuzzy 2806 #| msgid "Open Route" 2807 msgctxt "OutdoorActivities|" 2808 msgid "Hiking Routes" 2809 msgstr "Маршрутты ашу" 2810 2811 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2812 #, fuzzy 2813 #| msgid "bicycle rental" 2814 msgctxt "OutdoorActivities|" 2815 msgid "Bicycle Routes" 2816 msgstr "велосипед жалға беру" 2817 2818 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2819 #, fuzzy 2820 #| msgid "Mountain" 2821 msgctxt "OutdoorActivities|" 2822 msgid "Mountainbike Routes" 2823 msgstr "Тау" 2824 2825 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2826 #, fuzzy 2827 #| msgid "Save Route" 2828 msgctxt "OutdoorActivities|" 2829 msgid "Inline Skating Routes" 2830 msgstr "Маршрутты сақтау" 2831 2832 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2833 msgctxt "OutdoorActivities|" 2834 msgid "Bridleways" 2835 msgstr "" 2836 2837 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2838 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2839 msgid "<h2>Routes</h2>" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2843 #, fuzzy 2844 #| msgid "Car (fastest)" 2845 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2846 msgid "Car (fastest)" 2847 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 2848 2849 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2850 #, fuzzy 2851 #| msgid "Bicycle" 2852 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2853 msgid "Bicycle" 2854 msgstr "Велосипедпен" 2855 2856 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2857 #, fuzzy 2858 #| msgid "Pedestrian" 2859 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2860 msgid "Pedestrian" 2861 msgstr "Жаяу" 2862 2863 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2864 #, fuzzy 2865 #| msgid "rain" 2866 msgctxt "PublicTransport|" 2867 msgid "Train" 2868 msgstr "жаңбыр" 2869 2870 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2871 msgctxt "PublicTransport|" 2872 msgid "Subway" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2876 #, fuzzy 2877 #| msgid "tram stop" 2878 msgctxt "PublicTransport|" 2879 msgid "Tram" 2880 msgstr "трамвай аялдамасы" 2881 2882 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2883 msgctxt "PublicTransport|" 2884 msgid "Bus" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2888 msgctxt "PublicTransport|" 2889 msgid "Trolley Bus" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2893 msgctxt "RouteEditor|" 2894 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2895 msgstr "" 2896 2897 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2898 msgctxt "Search|" 2899 msgid "Your bookmarks will appear here." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2903 #, fuzzy 2904 #| msgid "Search" 2905 msgctxt "SearchField|" 2906 msgid "Search" 2907 msgstr "Іздеу" 2908 2909 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2910 #, fuzzy 2911 #| msgid "Settings" 2912 msgctxt "SettingsDialog|" 2913 msgid "Network Settings" 2914 msgstr "Баптау" 2915 2916 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2917 #, fuzzy 2918 #| msgid "Download Region" 2919 msgctxt "SettingsDialog|" 2920 msgid "Download Maps via WLAN only" 2921 msgstr "Аймақты жүктеп алу" 2922 2923 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2924 #, fuzzy 2925 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2926 msgctxt "SidePanel|" 2927 msgid "Public Transport" 2928 msgstr "Қоғамдық көлгімен" 2929 2930 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2931 msgctxt "SidePanel|" 2932 msgid "Outdoor Activities" 2933 msgstr "" 2934 2935 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2936 msgctxt "SidePanel|" 2937 msgid "Accessibility" 2938 msgstr "" 2939 2940 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2941 #, fuzzy 2942 #| msgid "Routing - Marble" 2943 msgctxt "SidePanel|" 2944 msgid "About Marble Maps…" 2945 msgstr "Жол салу - Marble" 2946 2947 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2948 #, fuzzy 2949 #| msgid "Marble - Virtual Globe" 2950 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2951 msgid "Marble - Virtual Globe" 2952 msgstr "Marble - виртуалды глобус" 2953 2954 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2955 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2956 #, fuzzy 2957 #| msgid "Marble" 2958 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2959 msgid "Marble" 2960 msgstr "Marble" 2961 2962 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2963 #, qt-format 2964 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2965 msgid "" 2966 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2967 "'%2'" 2968 msgstr "" 2969 2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2971 #, fuzzy 2972 #| msgid "&Open..." 2973 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2974 msgid "&Open..." 2975 msgstr "&Ашу..." 2976 2977 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2978 #, fuzzy 2979 #| msgid "Open a file for viewing on Marble" 2980 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2981 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2982 msgstr "Marble-да қарайтын файлды ашу" 2983 2984 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2985 #, fuzzy 2986 #| msgid "&Download Maps..." 2987 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2988 msgid "&Download Maps..." 2989 msgstr "&Карталарды жүктеп алу..." 2990 2991 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2992 #, fuzzy 2993 #| msgid "&Export Map..." 2994 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2995 msgid "&Export Map..." 2996 msgstr "Картаны &экспорттау..." 2997 2998 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2999 #, fuzzy 3000 #| msgid "Save a screenshot of the map" 3001 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3002 msgid "Save a screenshot of the map" 3003 msgstr "Экрандағы картаны сақтау" 3004 3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 3006 #, fuzzy 3007 #| msgid "Download &Region..." 3008 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3009 msgid "Download &Region..." 3010 msgstr "Ай&мақты жүктеп алу...." 3011 3012 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 3013 #, fuzzy 3014 #| msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 3015 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3016 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 3017 msgstr "Өзге масштабтағы аймақ картасын желіден тыс істеуге жүктеу " 3018 3019 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 3020 #, fuzzy 3021 #| msgid "&Print..." 3022 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3023 msgid "&Print..." 3024 msgstr "&Басып шығару..." 3025 3026 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 3027 #, fuzzy 3028 #| msgid "Ctrl+P" 3029 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3030 msgid "Ctrl+P" 3031 msgstr "Ctrl+P" 3032 3033 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 3034 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 3035 #, fuzzy 3036 #| msgid "Print a screenshot of the map" 3037 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3038 msgid "Print a screenshot of the map" 3039 msgstr "Экрандағы картаны басып шығару" 3040 3041 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 3042 #, fuzzy 3043 #| msgid "Print Previe&w ..." 3044 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3045 msgid "Print Previe&w ..." 3046 msgstr "Басу алд&ында қарау..." 3047 3048 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 3049 #, fuzzy 3050 #| msgid "&Quit" 3051 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3052 msgid "&Quit" 3053 msgstr "&Шығу" 3054 3055 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 3056 #, fuzzy 3057 #| msgid "Ctrl+Q" 3058 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3059 msgid "Ctrl+Q" 3060 msgstr "Ctrl+Q" 3061 3062 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 3063 #, fuzzy 3064 #| msgid "Quit the Application" 3065 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3066 msgid "Quit the Application" 3067 msgstr "Қолданбадан шығу" 3068 3069 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 3070 #, fuzzy 3071 #| msgid "&Copy Map" 3072 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3073 msgid "&Copy Map" 3074 msgstr "Ка&ртаны көшіріп алу" 3075 3076 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 3077 #, fuzzy 3078 #| msgid "Copy a screenshot of the map" 3079 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3080 msgid "Copy a screenshot of the map" 3081 msgstr "Экрандағы картаны көшіріп алу" 3082 3083 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 3084 #, fuzzy 3085 #| msgid "&Edit Map" 3086 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3087 msgid "&Edit Map..." 3088 msgstr "Картаны &өңдеу" 3089 3090 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 3091 #, fuzzy 3092 #| msgid "Edit the current map region in an external editor" 3093 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3094 msgid "Edit the current map region in an external editor" 3095 msgstr "Назардағы аймақ картасын сыртқы өңдегіште өңдеу" 3096 3097 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 3098 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3099 msgid "&Record Movie" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 3103 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3104 msgid "Records a movie of the globe" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 3108 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3109 msgid "&Stop Recording" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 3113 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3114 msgid "Stop recording a movie of the globe" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 3118 #, fuzzy 3119 #| msgid "&Configure Marble" 3120 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3121 msgid "&Configure Marble" 3122 msgstr "Marble &баптауы" 3123 3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 3125 #, fuzzy 3126 #| msgid "Show the configuration dialog" 3127 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3128 msgid "Show the configuration dialog" 3129 msgstr "Баптау диалогын шығару" 3130 3131 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 3132 #, fuzzy 3133 #| msgid "C&opy Coordinates" 3134 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3135 msgid "C&opy Coordinates" 3136 msgstr "Координаттарды кө&шіріп алу" 3137 3138 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 3139 #, fuzzy 3140 #| msgid "Copy the center coordinates as text" 3141 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3142 msgid "Copy the center coordinates as text" 3143 msgstr "Ортасының координаттарын мәтін түрінде көшіріп алу" 3144 3145 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 3146 #, fuzzy 3147 #| msgid "&Full Screen Mode" 3148 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3149 msgid "&Full Screen Mode" 3150 msgstr "&Толық экранды күйі" 3151 3152 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 3153 #, fuzzy 3154 #| msgid "Full Screen Mode" 3155 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3156 msgid "Full Screen Mode" 3157 msgstr "Толық экранды күйге ауысу" 3158 3159 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 3160 #, fuzzy 3161 #| msgid "&Show Status Bar" 3162 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3163 msgid "&Show Status Bar" 3164 msgstr "&Күй-жай жолағы болсын" 3165 3166 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 3167 #, fuzzy 3168 #| msgid "Show Status Bar" 3169 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3170 msgid "Show Status Bar" 3171 msgstr "Күй-жай жолағын көрсету" 3172 3173 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 3174 #, fuzzy 3175 #| msgid "Lock Position" 3176 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3177 msgid "Lock Position" 3178 msgstr "Орынды қадау" 3179 3180 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 3181 #, fuzzy 3182 #| msgid "Lock Position of Floating Items" 3183 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3184 msgid "Lock Position of Floating Items" 3185 msgstr "Жылжымалы нәрселерінің орынын бекіту" 3186 3187 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 3188 #, fuzzy 3189 #| msgid "&Clouds" 3190 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3191 msgid "&Clouds" 3192 msgstr "&Бұлттар" 3193 3194 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 3195 #, fuzzy 3196 #| msgid "Show Real Time Cloud Cover" 3197 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3198 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 3199 msgstr "Қазіргі шын бұлттар жағдайын көрсету" 3200 3201 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 3202 #, fuzzy 3203 #| msgid "Work Off&line" 3204 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3205 msgid "Work Off&line" 3206 msgstr "&Желіден тыс істеу" 3207 3208 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 3209 #, fuzzy 3210 #| msgid "&Time Control..." 3211 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3212 msgid "&Time Control..." 3213 msgstr "&Уақытты басқару..." 3214 3215 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 3216 #, fuzzy 3217 #| msgid "Configure Time Control " 3218 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3219 msgid "Configure Time Control " 3220 msgstr "Уақытты басқару параметрлері " 3221 3222 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 3223 #, fuzzy 3224 #| msgid "S&un Control..." 3225 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3226 msgid "S&un Control..." 3227 msgstr "Күн&нің көзі..." 3228 3229 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 3230 #, fuzzy 3231 #| msgid "Configure Sun Control" 3232 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3233 msgid "Configure Sun Control" 3234 msgstr "Күннің көзін басқару параметрлері" 3235 3236 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 3237 #, fuzzy 3238 #| msgid "&Redisplay" 3239 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3240 msgid "&Redisplay" 3241 msgstr "Ж&аңарту" 3242 3243 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 3244 #, fuzzy 3245 #| msgid "Reload Current Map" 3246 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3247 msgid "Reload Current Map" 3248 msgstr "Көрсетіліп тұрған картаны жаңадан жүктеу " 3249 3250 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 3251 #, fuzzy 3252 #| msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 3253 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3254 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 3255 msgstr "Marble-дің анықтамасы" 3256 3257 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 3258 #, fuzzy 3259 #| msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 3260 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3261 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 3262 msgstr "Marble виртуалды глобусының анықтамасын көрсету" 3263 3264 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 3265 #, fuzzy 3266 #| msgid "What's &This" 3267 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3268 msgid "What's &This" 3269 msgstr "Бұл &не?" 3270 3271 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 3272 #, fuzzy 3273 #| msgid "Show a detailed explanation of the action." 3274 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3275 msgid "Show a detailed explanation of the action." 3276 msgstr "Амалды толығрақ түсіндіру" 3277 3278 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 3279 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3280 msgid "&Community Forum" 3281 msgstr "" 3282 3283 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 3284 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3285 msgid "Visit Marble's Community Forum" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 3289 #, fuzzy 3290 #| msgid "&About Marble Virtual Globe" 3291 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3292 msgid "&About Marble Virtual Globe" 3293 msgstr "Marble &туралы" 3294 3295 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 3296 #, fuzzy 3297 #| msgid "Show the application's About Box" 3298 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3299 msgid "Show the application's About Box" 3300 msgstr "Бағдарлама туралы мәлімет береді" 3301 3302 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 3303 #, fuzzy 3304 #| msgid "About &Qt" 3305 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3306 msgid "About &Qt" 3307 msgstr "&Qt туралы" 3308 3309 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 3310 #, fuzzy 3311 #| msgid "Show the Qt library's About box" 3312 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3313 msgid "Show the Qt library's About box" 3314 msgstr "Qt-жиын файлы туралы мәлімет береді" 3315 3316 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 3317 #, fuzzy 3318 #| msgid "Add &Bookmark" 3319 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3320 msgid "Add &Bookmark..." 3321 msgstr "Бетбелгіні қосу" 3322 3323 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 3324 #, fuzzy 3325 #| msgid "Add Bookmark" 3326 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3327 msgid "Add Bookmark" 3328 msgstr "Осы орнын бетбелгілеу" 3329 3330 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 3331 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 3332 #, fuzzy 3333 #| msgid "&Set Home Location" 3334 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3335 msgid "&Set Home Location" 3336 msgstr "Мекен &орының орнату" 3337 3338 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 3339 #, fuzzy 3340 #| msgid "Show &Bookmarks" 3341 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3342 msgid "Show &Bookmarks" 3343 msgstr "&Бетбелгілерді көрсету" 3344 3345 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 3346 #, fuzzy 3347 #| msgid "Toggle display of Bookmarks" 3348 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3349 msgid "Toggle display of Bookmarks" 3350 msgstr "Бетбелгілерін көрсету/көрсетпеу" 3351 3352 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 3353 #, fuzzy 3354 #| msgid "&Manage Bookmarks" 3355 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3356 msgid "&Manage Bookmarks..." 3357 msgstr "&Бетбелгілерін басқару" 3358 3359 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 3360 #, fuzzy 3361 #| msgid "Manage Bookmarks" 3362 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3363 msgid "Manage Bookmarks" 3364 msgstr "Бетбелгілерін басқару" 3365 3366 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 3367 #, fuzzy 3368 #| msgid "&Create a New Map..." 3369 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3370 msgid "&Create a New Map..." 3371 msgstr "&Жаңа картаны құру..." 3372 3373 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 3374 #, fuzzy 3375 #| msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3376 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3377 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3378 msgstr "Өзіңіздің карта нақышын құруға көмектесетін шебер." 3379 3380 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 3381 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3382 msgid "Show Tile Zoom Level" 3383 msgstr "" 3384 3385 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3386 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3387 msgid "Degree (DMS)" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3391 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3392 msgid "Degree (Decimal)" 3393 msgstr "" 3394 3395 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 3396 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3397 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3398 msgstr "" 3399 3400 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 3401 #, fuzzy 3402 #| msgid "&File" 3403 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3404 msgid "&File" 3405 msgstr "&Файл" 3406 3407 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 3408 #, fuzzy 3409 #| msgid "&Edit" 3410 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3411 msgid "&Edit" 3412 msgstr "&Өңдеу" 3413 3414 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3415 #, fuzzy 3416 #| msgid "&View" 3417 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3418 msgid "&View" 3419 msgstr "&Көрініс" 3420 3421 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 3422 #, fuzzy 3423 #| msgid "&Info Boxes" 3424 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3425 msgid "&Info Boxes" 3426 msgstr "&Ақпар жазулары" 3427 3428 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 3429 #, fuzzy 3430 #| msgid "OpenRouteService" 3431 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3432 msgid "&Online Services" 3433 msgstr "OpenRouteService" 3434 3435 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 3436 #, fuzzy 3437 #| msgid "&Bookmarks" 3438 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3439 msgid "&Bookmarks" 3440 msgstr "Б&етбелгі" 3441 3442 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3443 #, fuzzy 3444 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3445 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3446 msgid "&Panels" 3447 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 3448 3449 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3450 #, fuzzy 3451 #| msgid "&View" 3452 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3453 msgid "&View Size" 3454 msgstr "&Көрініс" 3455 3456 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3457 #, fuzzy 3458 #| msgid "&Settings" 3459 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3460 msgid "&Settings" 3461 msgstr "&Баптау" 3462 3463 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3464 #, fuzzy 3465 #| msgid "&Help" 3466 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3467 msgid "&Help" 3468 msgstr "&Көмек" 3469 3470 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3471 #, fuzzy 3472 #| msgid "&Home" 3473 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3474 msgid "&Home" 3475 msgstr "&Мекен" 3476 3477 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3478 #, fuzzy 3479 #| msgid "Default" 3480 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3481 msgid "Default" 3482 msgstr "Әдетті" 3483 3484 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3485 #, fuzzy 3486 #| msgid "Ready" 3487 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3488 msgid "Ready" 3489 msgstr "Дайын" 3490 3491 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3492 #, fuzzy 3493 #| msgid "Export Map" 3494 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3495 msgid "Export Map" 3496 msgstr "Картаны экспорттау" 3497 3498 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3499 #, fuzzy 3500 #| msgid "Images (*.jpg *.png)" 3501 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3502 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3503 msgstr "Кескіндер (*.jpg *.png)" 3504 3505 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3506 #, fuzzy 3507 #| msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3508 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3509 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3510 msgstr "Файлды сақтау кезінде қате орын алды.\n" 3511 3512 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3513 #, fuzzy, qt-format 3514 #| msgid "Marble Virtual Globe %1" 3515 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3516 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3517 msgstr "Marble виртуалды глобусы %1" 3518 3519 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3520 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3521 #, fuzzy, qt-format 3522 #| msgid "Lock Position" 3523 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3524 msgid "Position: %1" 3525 msgstr "Орынды қадау" 3526 3527 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3528 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3529 #, fuzzy, qt-format 3530 #| msgid "Magnetic Pole" 3531 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3532 msgid "Altitude: %1" 3533 msgstr "Магниттік полюс" 3534 3535 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3536 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3537 #, fuzzy, qt-format 3538 #| msgid "Zoom &In" 3539 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3540 msgid "Zoom: %1" 3541 msgstr "&Жақындау" 3542 3543 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3544 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3545 #, qt-format 3546 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3547 msgid "Time: %1" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3551 #, fuzzy 3552 #| msgid "All Supported Files" 3553 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3554 msgid "All Supported Files" 3555 msgstr "Бүкіл танитын файлдар" 3556 3557 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3558 #, fuzzy 3559 #| msgid "Open File" 3560 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3561 msgid "Open File" 3562 msgstr "Файлды ашу" 3563 3564 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3565 #, fuzzy 3566 #| msgid "Display orbit" 3567 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3568 msgid "&Angle Display Unit" 3569 msgstr "Орбитасын көрсету" 3570 3571 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3572 #, fuzzy 3573 #| msgid "Unnamed" 3574 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3575 msgid "Unnamed" 3576 msgstr "Аталмаған" 3577 3578 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3579 #, fuzzy 3580 #| msgid "Marble - Virtual Globe" 3581 msgctxt "Marble::ControlView|" 3582 msgid "Marble - Virtual Globe" 3583 msgstr "Marble - виртуалды глобус" 3584 3585 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3586 msgctxt "Marble::ControlView|" 3587 msgid "Default (Resizable)" 3588 msgstr "" 3589 3590 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3591 #, qt-format 3592 msgctxt "Marble::ControlView|" 3593 msgid "NTSC (%1x%2)" 3594 msgstr "" 3595 3596 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3597 #, qt-format 3598 msgctxt "Marble::ControlView|" 3599 msgid "PAL (%1x%2)" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3603 #, qt-format 3604 msgctxt "Marble::ControlView|" 3605 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3606 msgstr "" 3607 3608 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3609 #, qt-format 3610 msgctxt "Marble::ControlView|" 3611 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3612 msgstr "" 3613 3614 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3615 #, qt-format 3616 msgctxt "Marble::ControlView|" 3617 msgid "DVD (%1x%2p)" 3618 msgstr "" 3619 3620 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3621 #, qt-format 3622 msgctxt "Marble::ControlView|" 3623 msgid "HD (%1x%2p)" 3624 msgstr "" 3625 3626 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3627 #, qt-format 3628 msgctxt "Marble::ControlView|" 3629 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3633 #, qt-format 3634 msgctxt "Marble::ControlView|" 3635 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3636 msgstr "" 3637 3638 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3639 #, fuzzy 3640 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3641 msgctxt "Marble::ControlView|" 3642 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3643 msgstr "Marble тобы Сізге жолыңыз болсын дейді." 3644 3645 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3646 #, fuzzy 3647 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3648 msgctxt "Marble::ControlView|" 3649 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3650 msgstr "" 3651 "Абайлаңыз: Жүргізушіге берілетін нұсқаулары толық және нақты емес болуы " 3652 "мүмкін." 3653 3654 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3655 #, fuzzy 3656 #| msgid "" 3657 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in " 3658 #| "this suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3659 #| "destination." 3660 msgctxt "Marble::ControlView|" 3661 msgid "" 3662 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3663 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3664 "destination." 3665 msgstr "" 3666 "Жол жөндеу жұмыстары, ауа райы және т.б. болжауға келмейтін жағдайлар " 3667 "ұсынылған маршрут лайықты не қауіпсіз еместігіне апарып соғуға мүмкін." 3668 3669 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3670 #, fuzzy 3671 #| msgid "Please use common sense while navigating." 3672 msgctxt "Marble::ControlView|" 3673 msgid "Please use common sense while navigating." 3674 msgstr "Багдарлау нұсқауларын ақылға салып, сыншыл көзбен қараңыз." 3675 3676 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3677 #, fuzzy, qt-format 3678 #| msgid "" 3679 #| "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose " 3680 #| "a different external editor in the settings dialog." 3681 msgctxt "Marble::ControlView|" 3682 msgid "" 3683 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3684 "different external editor in the settings dialog." 3685 msgstr "" 3686 "Сыртқы өңдегіш жегілмеді. %1 деген орнатылғанын тексеріңіз, немесе баптау " 3687 "диалологында басқа өңдегішті таңдаңыз." 3688 3689 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3690 #, fuzzy 3691 #| msgid "Cannot start external editor" 3692 msgctxt "Marble::ControlView|" 3693 msgid "Cannot start external editor" 3694 msgstr "Сыртқы өңдегіші жегілмеді" 3695 3696 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3697 #, fuzzy 3698 #| msgid "Legend" 3699 msgctxt "Marble::ControlView|" 3700 msgid "Legend" 3701 msgstr "Түсініндірме" 3702 3703 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3704 #, fuzzy 3705 #| msgid "Routing" 3706 msgctxt "Marble::ControlView|" 3707 msgid "Routing" 3708 msgstr "Жол салу" 3709 3710 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3711 #, fuzzy 3712 #| msgid "Location" 3713 msgctxt "Marble::ControlView|" 3714 msgid "Location" 3715 msgstr "Жер-жай" 3716 3717 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3718 #, fuzzy 3719 #| msgid "Search" 3720 msgctxt "Marble::ControlView|" 3721 msgid "Search" 3722 msgstr "Іздеу" 3723 3724 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3725 #, fuzzy, qt-format 3726 #| msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3727 msgctxt "Marble::ControlView|" 3728 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3729 msgstr "Қала, адресті, керек орынды, тағы басқаларды (%1) іздеу" 3730 3731 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3732 #, fuzzy 3733 #| msgid "Map View" 3734 msgctxt "Marble::ControlView|" 3735 msgid "Map View" 3736 msgstr "Карта көрінісі" 3737 3738 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3739 #, fuzzy 3740 #| msgid "Files" 3741 msgctxt "Marble::ControlView|" 3742 msgid "Files" 3743 msgstr "Файлдар" 3744 3745 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3746 #, fuzzy 3747 #| msgid "Open Track" 3748 msgctxt "Marble::ControlView|" 3749 msgid "Tour" 3750 msgstr "Ізін ашу" 3751 3752 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3753 #, fuzzy 3754 #| msgid "&Edit Map" 3755 msgctxt "QObject|" 3756 msgid "Edit Maps" 3757 msgstr "Картаны &өңдеу" 3758 3759 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3760 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3761 #, fuzzy 3762 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3763 msgctxt "Marble::ControlView|" 3764 msgid "Hide &All Panels" 3765 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 3766 3767 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3768 #, fuzzy 3769 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3770 msgctxt "Marble::ControlView|" 3771 msgid "Show or hide all panels." 3772 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 3773 3774 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3775 #, fuzzy 3776 #| msgid "Show &Navigation Panel" 3777 msgctxt "Marble::ControlView|" 3778 msgid "Show &All Panels" 3779 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 3780 3781 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3782 #, fuzzy 3783 #| msgid "&Lock" 3784 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3785 msgid "&Lock" 3786 msgstr "&Бұғатау" 3787 3788 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3789 #, fuzzy 3790 #| msgid "&Hide" 3791 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3792 msgid "&Hide" 3793 msgstr "&Жасыру" 3794 3795 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3796 #, fuzzy 3797 #| msgid "&Configure..." 3798 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3799 msgid "&Configure..." 3800 msgstr "&Баптау..." 3801 3802 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3803 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3804 msgid "No URL specified" 3805 msgstr "" 3806 3807 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3808 #, fuzzy 3809 #| msgid "Please specify a map title." 3810 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3811 msgid "Please specify a URL for this link." 3812 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 3813 3814 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3815 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3816 msgid "No name specified" 3817 msgstr "" 3818 3819 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3820 #, fuzzy 3821 #| msgid "Please specify a map title." 3822 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3823 msgid "Please specify a name for this link." 3824 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 3825 3826 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3827 #, fuzzy 3828 #| msgid "Add Via" 3829 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3830 msgid "Add link" 3831 msgstr "Не арқылы" 3832 3833 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3834 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3835 msgid "URL:" 3836 msgstr "" 3837 3838 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3839 #, fuzzy 3840 #| msgid "Name" 3841 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3842 msgid "Name:" 3843 msgstr "Атауы" 3844 3845 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3846 #, fuzzy 3847 #| msgid "Default" 3848 msgctxt "QObject|" 3849 msgid "Default" 3850 msgstr "Әдетті" 3851 3852 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3853 #, fuzzy 3854 #| msgid "Bookmarks" 3855 msgctxt "QObject|" 3856 msgid "Bookmarks" 3857 msgstr "Бетбелгілер" 3858 3859 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3860 #, fuzzy 3861 #| msgid "Default" 3862 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3863 msgid "Default" 3864 msgstr "Әдетті" 3865 3866 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3867 #, fuzzy, qt-format 3868 #| msgid "" 3869 #| "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3870 #| "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3871 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3872 msgid "" 3873 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3874 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3875 msgstr "" 3876 "%1 қапшығы бос емес. Оны өшірсе ондағы бүкіл бетбелгілер жоғалады. Бұл " 3877 "қапшықты шын өшірмексіз бе?" 3878 3879 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3880 #, fuzzy 3881 #| msgid "Remove Folder - Marble" 3882 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3883 msgid "Remove Folder" 3884 msgstr "Қапшықты өшіру - Marble" 3885 3886 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3887 #, fuzzy 3888 #| msgid "Export Bookmarks" 3889 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3890 msgid "Export Bookmarks" 3891 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау" 3892 3893 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3894 #, fuzzy 3895 #| msgid "KML files (*.kml)" 3896 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3897 msgid "KML files (*.kml)" 3898 msgstr "KML файлдары (*.kml)" 3899 3900 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3901 #, fuzzy 3902 #| msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3903 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3904 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3905 msgstr "Бетбелгілер сақталмады. Файлға жазу рұқсатты ма, тексеріңіз." 3906 3907 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3908 #, fuzzy 3909 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 3910 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3911 msgid "Bookmark Export" 3912 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble" 3913 3914 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3915 #, fuzzy 3916 #| msgid "Export Bookmarks" 3917 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3918 msgid "Import Bookmarks" 3919 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау" 3920 3921 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3922 #, fuzzy 3923 #| msgid "KML Files (*.kml)" 3924 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3925 msgid "KML Files (*.kml)" 3926 msgstr "KML файлдары (*.kml)" 3927 3928 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3929 #, fuzzy, qt-format 3930 #| msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3931 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3932 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3933 msgstr "%1 файлы KML файлы ретінде ашылмады." 3934 3935 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3936 #, fuzzy 3937 #| msgid "Bookmark Import - Marble" 3938 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3939 msgid "Bookmark Import" 3940 msgstr "Бетбелгіні импорттау - Marble" 3941 3942 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3943 #, fuzzy 3944 #| msgid "" 3945 #| "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3946 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3947 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3948 msgstr "Файл ішінде Бетбелгілер дегеннің арасында бар бетбелгі." 3949 3950 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3951 #, fuzzy 3952 #| msgid "Imported bookmark" 3953 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3954 msgid "Imported bookmark" 3955 msgstr "Импорталған бетбелгі" 3956 3957 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3958 #, fuzzy 3959 #| msgid "Existing bookmark" 3960 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3961 msgid "Existing bookmark" 3962 msgstr "Бар бетбелгі" 3963 3964 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3965 #, fuzzy 3966 #| msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3967 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3968 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3969 msgstr "Бар бетбелгіні импорталғанымен ауыстырмақсыз ба?" 3970 3971 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3972 #, fuzzy 3973 #| msgid "Replace" 3974 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3975 msgid "Replace" 3976 msgstr "Ауыстыру" 3977 3978 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3979 #, fuzzy 3980 #| msgid "Replace All" 3981 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3982 msgid "Replace All" 3983 msgstr "Бүкілін ауыстыру" 3984 3985 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3986 #, fuzzy 3987 #| msgid "Skip" 3988 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3989 msgid "Skip" 3990 msgstr "Аттап кету" 3991 3992 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3993 #, fuzzy 3994 #| msgid "Skip All" 3995 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3996 msgid "Skip All" 3997 msgstr "Бүкілін аттап кету" 3998 3999 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 4000 #, fuzzy 4001 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 4002 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4003 msgid "Bookmark Manager" 4004 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble" 4005 4006 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 4007 #, fuzzy 4008 #| msgid "Export Bookmarks" 4009 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4010 msgid "Import Bookmarks..." 4011 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау" 4012 4013 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 4014 #, fuzzy 4015 #| msgid "Export Bookmarks" 4016 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4017 msgid "Export Bookmarks..." 4018 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау" 4019 4020 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 4021 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4022 msgid "Folders" 4023 msgstr "" 4024 4025 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 4026 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4027 msgid "New..." 4028 msgstr "" 4029 4030 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 4031 #, fuzzy 4032 #| msgid "Unnamed" 4033 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4034 msgid "Rename..." 4035 msgstr "Аталмаған" 4036 4037 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 4038 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 4039 #, fuzzy 4040 #| msgid "Delete" 4041 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4042 msgid "Delete" 4043 msgstr "Өшіру" 4044 4045 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 4046 #, fuzzy 4047 #| msgid "Bookmarks" 4048 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4049 msgid "Bookmarks" 4050 msgstr "Бетбелгілер" 4051 4052 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 4053 #, fuzzy 4054 #| msgid "&Edit" 4055 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 4056 msgid "Edit" 4057 msgstr "&Өңдеу" 4058 4059 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 4060 #, fuzzy 4061 #| msgid "Unable to insert data into cache" 4062 msgctxt "QObject|" 4063 msgid "Unable to insert data into cache" 4064 msgstr "Кэшке деректі енгізуге болмайды" 4065 4066 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 4067 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 4068 #, fuzzy 4069 #| msgid "Moon" 4070 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 4071 msgid "Moon" 4072 msgstr "Ай" 4073 4074 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 4075 #, fuzzy 4076 #| msgid "moon" 4077 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 4078 msgid "moon" 4079 msgstr "ай" 4080 4081 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 4082 #, fuzzy 4083 #| msgid "dwarf planet" 4084 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 4085 msgid "dwarf planet" 4086 msgstr "ергежейлі планета" 4087 4088 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 4089 #, fuzzy 4090 #| msgid "Bookmarks" 4091 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 4092 msgid "Bookmarks" 4093 msgstr "Бетбелгілер" 4094 4095 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 4096 #, fuzzy 4097 #| msgid "Manage Cloud Routes" 4098 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 4099 msgid "Cloud Routes" 4100 msgstr "Бұлттағы маршруттарын басқару" 4101 4102 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 4103 #, fuzzy 4104 #| msgid "No info available." 4105 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 4106 msgid "No route available." 4107 msgstr "Ақпары жоқ." 4108 4109 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 4110 #, fuzzy 4111 #| msgid "Use local" 4112 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4113 msgid "Use local" 4114 msgstr "Жергілікті қолдану" 4115 4116 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 4117 #, fuzzy 4118 #| msgid "Use cloud" 4119 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4120 msgid "Use cloud" 4121 msgstr "\"Бұлтты\" қолдану" 4122 4123 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 4124 #, fuzzy 4125 #| msgid "Always use local" 4126 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4127 msgid "Always use local" 4128 msgstr "Ылғи жергілікті қолданылсын" 4129 4130 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 4131 #, fuzzy 4132 #| msgid "Always use cloud" 4133 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4134 msgid "Always use cloud" 4135 msgstr "Ылғи \"бұлт\" қолданылсын" 4136 4137 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 4138 #, fuzzy 4139 #| msgid "Local placemark" 4140 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4141 msgid "Local placemark" 4142 msgstr "Жергілікті орын белгісі" 4143 4144 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 4145 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 4146 #, fuzzy, qt-format 4147 #| msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 4148 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4149 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 4150 msgstr "Жолы: %0 <br /> Атауы: %1 <br /> Сипаттамасы: %2 <br /> Күй-жайы: %3" 4151 4152 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 4153 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 4154 #, fuzzy 4155 #| msgid "Changed" 4156 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4157 msgid "Changed" 4158 msgstr "Өзгертілді" 4159 4160 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 4161 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 4162 #, fuzzy 4163 #| msgid "Deleted" 4164 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4165 msgid "Deleted" 4166 msgstr "Өшірілді" 4167 4168 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 4169 #, fuzzy 4170 #| msgid "Cloud placemark" 4171 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4172 msgid "Cloud placemark" 4173 msgstr "\"Бұлт\" орын белгісі" 4174 4175 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 4176 #, fuzzy 4177 #| msgid "" 4178 #| "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do " 4179 #| "you want to keep?" 4180 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4181 msgid "" 4182 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 4183 "want to keep?" 4184 msgstr "" 4185 "Құрылғыдағы бетбелгі \"бұлт\" бетбелгісімен қайшылықта. Қайсын қалдырасыз?" 4186 4187 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 4188 #, fuzzy 4189 #| msgid "Synchronization Conflict" 4190 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 4191 msgid "Synchronization Conflict" 4192 msgstr "Қадамдастыру қайшылығы" 4193 4194 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 4195 #, qt-format 4196 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4197 msgid "Server '%1' could not be reached" 4198 msgstr "" 4199 4200 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 4201 #, fuzzy 4202 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 4203 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4204 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 4205 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес." 4206 4207 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 4208 #, fuzzy 4209 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 4210 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4211 msgid "The server is not an ownCloud server" 4212 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес." 4213 4214 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 4215 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4216 msgid "Username or password are incorrect" 4217 msgstr "" 4218 4219 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 4220 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 4221 msgid "Login successful" 4222 msgstr "" 4223 4224 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 4225 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 4226 #, fuzzy 4227 #| msgid "Open" 4228 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4229 msgid "Open" 4230 msgstr "Ашу" 4231 4232 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 4233 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 4234 #, fuzzy 4235 #| msgid "Load" 4236 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4237 msgid "Load" 4238 msgstr "Жүктеу" 4239 4240 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 4241 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 4242 #, fuzzy 4243 #| msgid "Remove from device" 4244 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4245 msgid "Remove from device" 4246 msgstr "Құрылғыдан өшіру" 4247 4248 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 4249 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 4250 #, fuzzy 4251 #| msgid "Delete from cloud" 4252 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4253 msgid "Delete from cloud" 4254 msgstr "Бұлттан өшіру" 4255 4256 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 4257 #, fuzzy 4258 #| msgid "Upload to cloud" 4259 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 4260 msgid "Upload to cloud" 4261 msgstr "Бұлтқа жүктеп беру" 4262 4263 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 4264 #, fuzzy 4265 #| msgid "No description available." 4266 msgctxt "QObject|" 4267 msgid "No position available." 4268 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 4269 4270 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 4271 #, fuzzy 4272 #| msgid "Waiting for current location information..." 4273 msgctxt "QObject|" 4274 msgid "Waiting for current location information..." 4275 msgstr "Орын туралы ақпарды күту..." 4276 4277 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 4278 #, fuzzy 4279 #| msgid "Error when determining current location: " 4280 msgctxt "QObject|" 4281 msgid "Error when determining current location: " 4282 msgstr "Орының анықтау кездегі қате:" 4283 4284 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 4285 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 4286 #, fuzzy 4287 #| msgid "km/h" 4288 msgctxt "QObject|" 4289 msgid "km/h" 4290 msgstr "км/сағ" 4291 4292 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 4293 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 4294 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 4295 #, fuzzy 4296 #| msgid "m" 4297 msgctxt "QObject|" 4298 msgid "m" 4299 msgstr "м" 4300 4301 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 4302 #, fuzzy 4303 #| msgid "km" 4304 msgctxt "QObject|" 4305 msgid "km" 4306 msgstr "км" 4307 4308 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 4309 #, fuzzy 4310 #| msgid "m/h" 4311 msgctxt "QObject|" 4312 msgid "m/h" 4313 msgstr "м/сағ" 4314 4315 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 4316 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 4317 #, fuzzy 4318 #| msgid "ft" 4319 msgctxt "QObject|" 4320 msgid "ft" 4321 msgstr "фут" 4322 4323 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 4324 msgctxt "QObject|" 4325 msgid "kt" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 4329 #, fuzzy 4330 #| msgid "m" 4331 msgctxt "QObject|" 4332 msgid "nm" 4333 msgstr "м" 4334 4335 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 4336 #, fuzzy 4337 #| msgid "Placemark" 4338 msgctxt "QObject|" 4339 msgid "Placemark" 4340 msgstr "Орын белгісі" 4341 4342 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 4343 #, fuzzy 4344 #| msgid "Save Track" 4345 msgctxt "QObject|" 4346 msgid "Save Track" 4347 msgstr "Ізін сақтау" 4348 4349 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 4350 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 4351 #, fuzzy 4352 #| msgid "KML File (*.kml)" 4353 msgctxt "QObject|" 4354 msgid "KML File (*.kml)" 4355 msgstr "KML файлы (*kml)" 4356 4357 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 4358 #, fuzzy 4359 #| msgid "Open Track" 4360 msgctxt "QObject|" 4361 msgid "Open Track" 4362 msgstr "Ізін ашу" 4363 4364 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 4365 #, fuzzy 4366 #| msgid "Clear current track" 4367 msgctxt "QObject|" 4368 msgid "Clear current track" 4369 msgstr "Назардағы ізін тазалау" 4370 4371 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 4372 #, fuzzy 4373 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 4374 msgctxt "QObject|" 4375 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 4376 msgstr "Назардағы ізін шын тазаламақсыз ба?" 4377 4378 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 4379 #, fuzzy 4380 #| msgid "Current Location" 4381 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4382 msgid "Current Location" 4383 msgstr "Назардағы орын" 4384 4385 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 4386 #, fuzzy 4387 #| msgid "Position Marker" 4388 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4389 msgid "Position Tracking" 4390 msgstr "Орын маркері" 4391 4392 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 4393 #, fuzzy 4394 #| msgid "Disabled" 4395 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4396 msgid "Disabled" 4397 msgstr "Рұқсат етілмеген" 4398 4399 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 4400 #, fuzzy 4401 #| msgid "Save Track" 4402 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4403 msgid "Show Track" 4404 msgstr "Ізін сақтау" 4405 4406 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 4407 #, fuzzy 4408 #| msgid "Clear current track" 4409 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4410 msgid "Clear Track" 4411 msgstr "Назардағы ізін тазалау" 4412 4413 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 4414 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 4415 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4416 msgid "..." 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 4420 #, fuzzy 4421 #| msgid "No description available." 4422 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4423 msgid "No position available." 4424 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 4425 4426 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 4427 msgctxt "" 4428 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 4429 "on map." 4430 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 4431 msgstr "" 4432 4433 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 4434 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4435 msgid "Map Adjustment" 4436 msgstr "" 4437 4438 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 4439 #, fuzzy 4440 #| msgid "Disabled" 4441 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 4442 msgid "Disabled" 4443 msgstr "Рұқсат етілмеген" 4444 4445 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 4446 #, fuzzy 4447 #| msgid "Keep centered" 4448 msgctxt "" 4449 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 4450 msgid "Keep at Center" 4451 msgstr "Ортада ұстау" 4452 4453 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 4454 #, fuzzy 4455 #| msgid "Boat required" 4456 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 4457 msgid "When required" 4458 msgstr "Қайык керек" 4459 4460 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 4461 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 4462 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 4463 msgstr "" 4464 4465 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 4466 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 4467 msgid "Auto Zoom" 4468 msgstr "" 4469 4470 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 4471 #, fuzzy 4472 #| msgid "Marble data conversion" 4473 msgctxt "Marble::DataMigration|" 4474 msgid "Marble data conversion" 4475 msgstr "Marble деректерін түрлендіру" 4476 4477 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 4478 #, fuzzy 4479 #| msgid "Converting data ..." 4480 msgctxt "Marble::DataMigration|" 4481 msgid "Converting data ..." 4482 msgstr "Деректерін аудару ..." 4483 4484 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 4485 #, fuzzy 4486 #| msgid "Navigation" 4487 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4488 msgid "Data Migration" 4489 msgstr "Шарлау" 4490 4491 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 4492 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4493 msgid "" 4494 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 4495 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 4496 msgstr "" 4497 4498 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 4499 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 4500 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 4501 #, fuzzy 4502 #| msgid "Current Location" 4503 msgctxt "QObject|" 4504 msgid "Current Location" 4505 msgstr "Назардағы орын" 4506 4507 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 4508 #, qt-format 4509 msgctxt "Marble::Placemark|" 4510 msgid "%n rooms" 4511 msgid_plural "%n rooms" 4512 msgstr[0] "" 4513 4514 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 4515 #, qt-format 4516 msgctxt "Marble::Placemark|" 4517 msgid "%n beds" 4518 msgid_plural "%n beds" 4519 msgstr[0] "" 4520 4521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 4522 #, fuzzy, qt-format 4523 #| msgid "parking" 4524 msgctxt "Marble::Placemark|" 4525 msgid "%1 parking spaces" 4526 msgstr "паркинг" 4527 4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 4529 #, qt-format 4530 msgctxt "Marble::Placemark|" 4531 msgid "Maximum parking time %1" 4532 msgstr "" 4533 4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 4535 #, fuzzy 4536 #| msgid "not available" 4537 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 4538 msgid "Computers available" 4539 msgstr "қол жеткізбейді" 4540 4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 4542 #, fuzzy 4543 #| msgid "No info available." 4544 msgctxt "" 4545 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 4546 msgid "No computers available" 4547 msgstr "Ақпары жоқ." 4548 4549 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 4550 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 4551 msgid "Photocopying service" 4552 msgstr "" 4553 4554 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 4555 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 4556 msgid "No photocopying service" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 4560 msgctxt "" 4561 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 4562 "digital files" 4563 msgid "Digital scanning" 4564 msgstr "" 4565 4566 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 4567 msgctxt "" 4568 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 4569 "documents into digital files" 4570 msgid "No digital scanning" 4571 msgstr "" 4572 4573 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 4574 msgctxt "" 4575 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 4576 "fax" 4577 msgid "Fax service" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 4581 msgctxt "" 4582 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 4583 "through fax" 4584 msgid "No fax service" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 4588 #, fuzzy 4589 #| msgid "OpenRouteService" 4590 msgctxt "" 4591 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 4592 msgid "Phone service" 4593 msgstr "OpenRouteService" 4594 4595 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 4596 msgctxt "" 4597 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 4598 "calls" 4599 msgid "No phone service" 4600 msgstr "" 4601 4602 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 4603 msgctxt "" 4604 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 4605 "from digital files" 4606 msgid "Digital printing" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 4610 msgctxt "" 4611 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 4612 "documents from digital files" 4613 msgid "No digital printing" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 4617 msgctxt "" 4618 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 4619 "large number of copies of a document" 4620 msgid "Press printing service" 4621 msgstr "" 4622 4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 4624 msgctxt "" 4625 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 4626 "print a large number of copies of a document" 4627 msgid "No press printing service" 4628 msgstr "" 4629 4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 4631 msgctxt "" 4632 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 4633 "techniques" 4634 msgid "Press printing assistance" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 4638 msgctxt "" 4639 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 4640 "printing techniques" 4641 msgid "No press printing assistance" 4642 msgstr "" 4643 4644 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 4645 msgctxt "" 4646 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 4647 "service" 4648 msgid "Self service" 4649 msgstr "" 4650 4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4652 msgctxt "" 4653 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4654 "service" 4655 msgid " No self service" 4656 msgstr "" 4657 4658 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4659 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4660 msgid "Sells organic food" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4664 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4665 msgid "Does not sell organic food" 4666 msgstr "" 4667 4668 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4669 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4670 msgid "Only sells organic food" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4674 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4675 msgid "Sells gluten free food" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4679 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4680 msgid "Does not sell gluten free food" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4684 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4685 msgid "Only sells gluten free food" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4689 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4690 msgid "Sells lactose free food" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4694 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4695 msgid "Does not sell lactose free food" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4699 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4700 msgid "Only sells lactose free food" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4704 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4705 msgid "Sells lottery tickets" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4709 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4710 msgid "Sells revenue stamps" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4714 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4715 msgid "Sells salt" 4716 msgstr "" 4717 4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4719 msgctxt "Marble::Placemark|" 4720 msgid "Diesel" 4721 msgstr "" 4722 4723 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4724 msgctxt "Marble::Placemark|" 4725 msgid "Biodiesel" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4729 #, fuzzy 4730 #| msgid "Octans" 4731 msgctxt "Marble::Placemark|" 4732 msgid "Octane 91" 4733 msgstr "Октант" 4734 4735 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4736 #, fuzzy 4737 #| msgid "Octans" 4738 msgctxt "Marble::Placemark|" 4739 msgid "Octane 95" 4740 msgstr "Октант" 4741 4742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4743 #, fuzzy 4744 #| msgid "Octans" 4745 msgctxt "Marble::Placemark|" 4746 msgid "Octane 98" 4747 msgstr "Октант" 4748 4749 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4750 #, fuzzy 4751 #| msgid "Octans" 4752 msgctxt "Marble::Placemark|" 4753 msgid "Octane 100" 4754 msgstr "Октант" 4755 4756 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4757 msgctxt "Marble::Placemark|" 4758 msgid "E10" 4759 msgstr "" 4760 4761 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4762 msgctxt "Marble::Placemark|" 4763 msgid "LPG" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4767 #, fuzzy 4768 #| msgid "Series:" 4769 msgctxt "Marble::Placemark|" 4770 msgid "Batteries" 4771 msgstr "Қатарлары:" 4772 4773 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4774 msgctxt "Marble::Placemark|" 4775 msgid "Clothes" 4776 msgstr "" 4777 4778 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4779 msgctxt "Marble::Placemark|" 4780 msgid "Glass" 4781 msgstr "" 4782 4783 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4784 msgctxt "Marble::Placemark|" 4785 msgid "Glass bottles" 4786 msgstr "" 4787 4788 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4789 msgctxt "Marble::Placemark|" 4790 msgid "Green waste" 4791 msgstr "" 4792 4793 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4794 msgctxt "Marble::Placemark|" 4795 msgid "Garden waste" 4796 msgstr "" 4797 4798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4799 msgctxt "Marble::Placemark|" 4800 msgid "Electrical items" 4801 msgstr "" 4802 4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4804 msgctxt "Marble::Placemark|" 4805 msgid "Metal" 4806 msgstr "" 4807 4808 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4809 msgctxt "Marble::Placemark|" 4810 msgid "Mobile phones" 4811 msgstr "" 4812 4813 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4814 msgctxt "Marble::Placemark|" 4815 msgid "Newspaper" 4816 msgstr "" 4817 4818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4819 msgctxt "Marble::Placemark|" 4820 msgid "Paint" 4821 msgstr "" 4822 4823 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4824 msgctxt "Marble::Placemark|" 4825 msgid "Paper" 4826 msgstr "" 4827 4828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4829 msgctxt "Marble::Placemark|" 4830 msgid "Paper packaging" 4831 msgstr "" 4832 4833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4834 msgctxt "Marble::Placemark|" 4835 msgid "PET" 4836 msgstr "" 4837 4838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4839 msgctxt "Marble::Placemark|" 4840 msgid "Plastic" 4841 msgstr "" 4842 4843 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4844 msgctxt "Marble::Placemark|" 4845 msgid "Plastic bags" 4846 msgstr "" 4847 4848 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4849 msgctxt "Marble::Placemark|" 4850 msgid "Plastic bottles" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4854 msgctxt "Marble::Placemark|" 4855 msgid "Plastic packaging" 4856 msgstr "" 4857 4858 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4859 msgctxt "Marble::Placemark|" 4860 msgid "Polyester" 4861 msgstr "" 4862 4863 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4864 msgctxt "Marble::Placemark|" 4865 msgid "Tyres" 4866 msgstr "" 4867 4868 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4869 #, fuzzy 4870 #| msgid "Car (fastest)" 4871 msgctxt "Marble::Placemark|" 4872 msgid "Waste" 4873 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 4874 4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4876 msgctxt "Marble::Placemark|" 4877 msgid "White goods" 4878 msgstr "" 4879 4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4881 msgctxt "Marble::Placemark|" 4882 msgid "Wood" 4883 msgstr "" 4884 4885 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4886 #, fuzzy 4887 #| msgid "Native" 4888 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4889 msgid "Active" 4890 msgstr "Стандартты" 4891 4892 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4893 #, fuzzy 4894 #| msgid "Norma" 4895 msgctxt "" 4896 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4897 "future." 4898 msgid "Dormant" 4899 msgstr "Бұрыштық" 4900 4901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4902 msgctxt "" 4903 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4904 "the last 10000 years and likely never will again." 4905 msgid "Extinct" 4906 msgstr "" 4907 4908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4909 #, fuzzy 4910 #| msgid "Volcano" 4911 msgctxt "Marble::Placemark|" 4912 msgid "Stratovolcano" 4913 msgstr "Вулкан" 4914 4915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4916 msgctxt "Marble::Placemark|" 4917 msgid "Shield volcano" 4918 msgstr "" 4919 4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4921 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4922 msgid "Scoria cone" 4923 msgstr "" 4924 4925 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4926 msgctxt "Marble::Placemark|" 4927 msgid "Alternative medicine" 4928 msgstr "" 4929 4930 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4931 msgctxt "Marble::Placemark|" 4932 msgid "Audiologist" 4933 msgstr "" 4934 4935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4936 msgctxt "Marble::Placemark|" 4937 msgid "Blood bank" 4938 msgstr "" 4939 4940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4941 msgctxt "Marble::Placemark|" 4942 msgid "Blood donation" 4943 msgstr "" 4944 4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4946 msgctxt "Marble::Placemark|" 4947 msgid "Medical center" 4948 msgstr "" 4949 4950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4951 msgctxt "Marble::Placemark|" 4952 msgid "Clinic" 4953 msgstr "" 4954 4955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4956 msgctxt "Marble::Placemark|" 4957 msgid "Dentist" 4958 msgstr "" 4959 4960 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4961 msgctxt "Marble::Placemark|" 4962 msgid "Medical practitioner" 4963 msgstr "" 4964 4965 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4966 #, fuzzy 4967 #| msgid "hospital" 4968 msgctxt "Marble::Placemark|" 4969 msgid "Hospital" 4970 msgstr "аурухана" 4971 4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4973 msgctxt "Marble::Placemark|" 4974 msgid "Midwife" 4975 msgstr "" 4976 4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4978 msgctxt "Marble::Placemark|" 4979 msgid "Optometrist" 4980 msgstr "" 4981 4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4983 msgctxt "Marble::Placemark|" 4984 msgid "Physiotherapist" 4985 msgstr "" 4986 4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4988 msgctxt "Marble::Placemark|" 4989 msgid "Podiatrist" 4990 msgstr "" 4991 4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4993 msgctxt "Marble::Placemark|" 4994 msgid "Psychotherapist" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4998 #, fuzzy 4999 #| msgid "Elevation Profile" 5000 msgctxt "Marble::Placemark|" 5001 msgid "Rehabilitation" 5002 msgstr "Биіктік бедері" 5003 5004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 5005 msgctxt "Marble::Placemark|" 5006 msgid "Speech therapist" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 5010 #, qt-format 5011 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 5012 msgid "%n seats" 5013 msgid_plural "%n seats" 5014 msgstr[0] "" 5015 5016 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 5017 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 5018 msgid "Has backrest" 5019 msgstr "" 5020 5021 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 5022 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 5023 msgid "No backrest" 5024 msgstr "" 5025 5026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 5027 #, fuzzy, qt-format 5028 #| msgid "%1 km" 5029 msgctxt "Marble::Placemark|" 5030 msgid "%1 km/h" 5031 msgstr "%1 км" 5032 5033 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 5034 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 5035 msgid "Is supervised" 5036 msgstr "" 5037 5038 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 5039 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 5040 msgid "Not supervised" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 5044 #, fuzzy, qt-format 5045 #| msgid "parking" 5046 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 5047 msgid "%1 disabled spaces" 5048 msgstr "паркинг" 5049 5050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 5051 #, fuzzy, qt-format 5052 #| msgid "parking" 5053 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 5054 msgid "%1 women spaces" 5055 msgstr "паркинг" 5056 5057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 5058 #, fuzzy, qt-format 5059 #| msgid "parking" 5060 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 5061 msgid "%1 parent and child spaces" 5062 msgstr "паркинг" 5063 5064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 5065 #, qt-format 5066 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 5067 msgid "%1 spaces with electric chargers" 5068 msgstr "" 5069 5070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 5071 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 5072 msgid "Has outdoor surveillance" 5073 msgstr "" 5074 5075 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 5076 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 5077 msgid "Has indoor surveillance" 5078 msgstr "" 5079 5080 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 5081 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 5082 msgid "Has public surveillance" 5083 msgstr "" 5084 5085 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 5086 #, fuzzy 5087 #| msgid "showers" 5088 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 5089 msgid "Has shower" 5090 msgstr "нөсерлер" 5091 5092 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 5093 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 5094 msgid "Has no shower" 5095 msgstr "" 5096 5097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 5098 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 5099 msgid "Has mattress" 5100 msgstr "" 5101 5102 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 5103 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 5104 msgid "Has no mattress" 5105 msgstr "" 5106 5107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 5108 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 5109 msgid "Has water" 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 5113 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 5114 msgid "Has no water" 5115 msgstr "" 5116 5117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 5118 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 5119 msgid "Has toilets" 5120 msgstr "" 5121 5122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 5123 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 5124 msgid "Has no toilets" 5125 msgstr "" 5126 5127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 5128 msgctxt "Marble::Placemark|" 5129 msgid "Reservation is possible" 5130 msgstr "" 5131 5132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 5133 #, fuzzy 5134 #| msgid "No description available." 5135 msgctxt "Marble::Placemark|" 5136 msgid "No reservation possible" 5137 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 5138 5139 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 5140 #, fuzzy 5141 #| msgid "Boat required" 5142 msgctxt "Marble::Placemark|" 5143 msgid "Reservation is required" 5144 msgstr "Қайык керек" 5145 5146 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 5147 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 5148 msgid "Reservation is recommended" 5149 msgstr "" 5150 5151 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 5152 msgctxt "" 5153 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 5154 "organisation running the hut" 5155 msgid "Only for members" 5156 msgstr "" 5157 5158 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 5159 #, qt-format 5160 msgctxt "Marble::Placemark|" 5161 msgid "By %1" 5162 msgstr "" 5163 5164 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 5165 #, qt-format 5166 msgctxt "Marble::Placemark|" 5167 msgid "%1 vehicles" 5168 msgstr "" 5169 5170 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 5171 #, qt-format 5172 msgctxt "Marble::Placemark|" 5173 msgid "%1 ampere" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 5177 #, qt-format 5178 msgctxt "Marble::Placemark|" 5179 msgid "%1 volt" 5180 msgstr "" 5181 5182 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 5183 #, qt-format 5184 msgctxt "Marble::Placemark|" 5185 msgid "%1 blue CEE sockets" 5186 msgstr "" 5187 5188 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 5189 #, qt-format 5190 msgctxt "Marble::Placemark|" 5191 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 5192 msgstr "" 5193 5194 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 5195 #, qt-format 5196 msgctxt "Marble::Placemark|" 5197 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 5198 msgstr "" 5199 5200 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 5201 #, qt-format 5202 msgctxt "Marble::Placemark|" 5203 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 5207 #, qt-format 5208 msgctxt "Marble::Placemark|" 5209 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 5210 msgstr "" 5211 5212 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 5213 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 5214 #, qt-format 5215 msgctxt "Marble::Placemark|" 5216 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 5217 msgstr "" 5218 5219 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 5220 #, qt-format 5221 msgctxt "Marble::Placemark|" 5222 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 5223 msgstr "" 5224 5225 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 5226 #, qt-format 5227 msgctxt "Marble::Placemark|" 5228 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 5229 msgstr "" 5230 5231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 5232 #, qt-format 5233 msgctxt "Marble::Placemark|" 5234 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 5235 msgstr "" 5236 5237 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 5238 #, qt-format 5239 msgctxt "Marble::Placemark|" 5240 msgid "%1 Schuko sockets" 5241 msgstr "" 5242 5243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 5244 #, qt-format 5245 msgctxt "Marble::Placemark|" 5246 msgid "%1 BS 1363 sockets" 5247 msgstr "" 5248 5249 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 5250 #, qt-format 5251 msgctxt "Marble::Placemark|" 5252 msgid "%1 Type 1 plugs" 5253 msgstr "" 5254 5255 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 5256 #, qt-format 5257 msgctxt "Marble::Placemark|" 5258 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 5262 #, qt-format 5263 msgctxt "Marble::Placemark|" 5264 msgid "%1 Type 2 sockets" 5265 msgstr "" 5266 5267 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 5268 #, qt-format 5269 msgctxt "Marble::Placemark|" 5270 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 5274 #, qt-format 5275 msgctxt "Marble::Placemark|" 5276 msgid "%1 Type 3 sockets" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 5280 #, qt-format 5281 msgctxt "Marble::Placemark|" 5282 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 5283 msgstr "" 5284 5285 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 5286 #, qt-format 5287 msgctxt "Marble::Placemark|" 5288 msgid "%1 Magne Charge plugs" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 5292 #, qt-format 5293 msgctxt "Marble::Placemark|" 5294 msgid "%1 Tesla standard plugs" 5295 msgstr "" 5296 5297 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 5298 #, qt-format 5299 msgctxt "Marble::Placemark|" 5300 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 5301 msgstr "" 5302 5303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 5304 #, qt-format 5305 msgctxt "Marble::Placemark|" 5306 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 5307 msgstr "" 5308 5309 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 5310 #, qt-format 5311 msgctxt "Marble::Placemark|" 5312 msgid "Maximum vehicle width: %1" 5313 msgstr "" 5314 5315 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 5316 #, qt-format 5317 msgctxt "Marble::Placemark|" 5318 msgid "Maximum vehicle height: %1" 5319 msgstr "" 5320 5321 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 5322 #, fuzzy 5323 #| msgid "OpenRouteService" 5324 msgctxt "Marble::Placemark|" 5325 msgid "Self-service" 5326 msgstr "OpenRouteService" 5327 5328 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 5329 #, fuzzy 5330 #| msgid "OpenRouteService" 5331 msgctxt "Marble::Placemark|" 5332 msgid "No self-service" 5333 msgstr "OpenRouteService" 5334 5335 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 5336 msgctxt "Marble::Placemark|" 5337 msgid "Automated" 5338 msgstr "" 5339 5340 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 5341 msgctxt "Marble::Placemark|" 5342 msgid "Manual" 5343 msgstr "" 5344 5345 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 5346 msgctxt "Marble::Placemark|" 5347 msgid "Group home" 5348 msgstr "" 5349 5350 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 5351 msgctxt "Marble::Placemark|" 5352 msgid "Nursing home" 5353 msgstr "" 5354 5355 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 5356 msgctxt "" 5357 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 5358 "have flats" 5359 msgid "Assisted living" 5360 msgstr "" 5361 5362 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 5363 msgctxt "Marble::Placemark|" 5364 msgid "Nursing services on a daily basis" 5365 msgstr "" 5366 5367 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 5368 msgctxt "Marble::Placemark|" 5369 msgid "Shelter" 5370 msgstr "" 5371 5372 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 5373 msgctxt "Marble::Placemark|" 5374 msgid "Ambulatory care" 5375 msgstr "" 5376 5377 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 5378 msgctxt "Marble::Placemark|" 5379 msgid "Social welfare services" 5380 msgstr "" 5381 5382 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 5383 msgctxt "Marble::Placemark|" 5384 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 5385 msgstr "" 5386 5387 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 5388 msgctxt "Marble::Placemark|" 5389 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 5390 msgstr "" 5391 5392 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 5393 msgctxt "Marble::Placemark|" 5394 msgid "Prepared meals for free or below market price" 5395 msgstr "" 5396 5397 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 5398 msgctxt "Marble::Placemark|" 5399 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 5400 msgstr "" 5401 5402 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 5403 msgctxt "Marble::Placemark|" 5404 msgid "For abused" 5405 msgstr "" 5406 5407 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 5408 msgctxt "Marble::Placemark|" 5409 msgid "For children" 5410 msgstr "" 5411 5412 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 5413 msgctxt "Marble::Placemark|" 5414 msgid "For people with physical disabilities" 5415 msgstr "" 5416 5417 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 5418 msgctxt "Marble::Placemark|" 5419 msgid "For those who suffer of a disease" 5420 msgstr "" 5421 5422 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 5423 msgctxt "Marble::Placemark|" 5424 msgid "For drug-addicted" 5425 msgstr "" 5426 5427 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 5428 msgctxt "Marble::Placemark|" 5429 msgid "For homeless" 5430 msgstr "" 5431 5432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 5433 msgctxt "Marble::Placemark|" 5434 msgid "For juvenile" 5435 msgstr "" 5436 5437 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 5438 msgctxt "Marble::Placemark|" 5439 msgid "For those with mental/psychological problems" 5440 msgstr "" 5441 5442 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 5443 msgctxt "Marble::Placemark|" 5444 msgid "For migrants" 5445 msgstr "" 5446 5447 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 5448 msgctxt "Marble::Placemark|" 5449 msgid "For orphans" 5450 msgstr "" 5451 5452 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 5453 msgctxt "Marble::Placemark|" 5454 msgid "For elder people" 5455 msgstr "" 5456 5457 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 5458 msgctxt "Marble::Placemark|" 5459 msgid "For poor or disadvantaged people" 5460 msgstr "" 5461 5462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 5463 msgctxt "Marble::Placemark|" 5464 msgid "For unemployed" 5465 msgstr "" 5466 5467 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 5468 msgctxt "Marble::Placemark|" 5469 msgid "For victims of crimes" 5470 msgstr "" 5471 5472 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 5473 #, fuzzy, qt-format 5474 #| msgid "Description" 5475 msgctxt "Marble::Placemark|" 5476 msgid "Inscription: %1" 5477 msgstr "Сипаттама" 5478 5479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 5480 #, qt-format 5481 msgctxt "Marble::Placemark|" 5482 msgid "%1 places per carriage" 5483 msgstr "" 5484 5485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 5486 #, qt-format 5487 msgctxt "Marble::Placemark|" 5488 msgid "%1 people per hour" 5489 msgstr "" 5490 5491 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 5492 #, qt-format 5493 msgctxt "Marble::Placemark|" 5494 msgid "%1 minutes" 5495 msgstr "" 5496 5497 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 5498 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 5499 msgid "Has weather protection" 5500 msgstr "" 5501 5502 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 5503 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 5504 msgid "No weather protection" 5505 msgstr "" 5506 5507 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 5508 #, fuzzy 5509 #| msgid "theatre" 5510 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 5511 msgid "Is heated" 5512 msgstr "театр" 5513 5514 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 5515 #, fuzzy 5516 #| msgid "theatre" 5517 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 5518 msgid "Not heated" 5519 msgstr "театр" 5520 5521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 5522 #, fuzzy 5523 #| msgid "No description available." 5524 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 5525 msgid "Bicycle transportation possible" 5526 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 5527 5528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 5529 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 5530 msgid "Bicycle transportation only in summer" 5531 msgstr "" 5532 5533 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 5534 #, fuzzy 5535 #| msgid "No description available." 5536 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 5537 msgid "Bicycle transportation impossible" 5538 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 5539 5540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 5541 msgctxt "Marble::Placemark|" 5542 msgid "Lit at night" 5543 msgstr "" 5544 5545 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 5546 msgctxt "Marble::Placemark|" 5547 msgid "Lit in winter" 5548 msgstr "" 5549 5550 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 5551 #, fuzzy 5552 #| msgid "Mountain" 5553 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 5554 msgid "Contains trees" 5555 msgstr "Тау" 5556 5557 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 5558 #, fuzzy 5559 #| msgid "theatre" 5560 msgctxt "Marble::Placemark|" 5561 msgid "Not patrolled" 5562 msgstr "театр" 5563 5564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 5565 msgctxt "Marble::Placemark|" 5566 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 5567 msgstr "" 5568 5569 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 5570 msgctxt "Marble::Placemark|" 5571 msgid "Mogul piste" 5572 msgstr "" 5573 5574 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 5575 msgctxt "Marble::Placemark|" 5576 msgid "Groomed for free style or skating" 5577 msgstr "" 5578 5579 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 5580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 5581 msgctxt "Marble::Placemark|" 5582 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 5583 msgstr "" 5584 5585 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 5586 msgctxt "Marble::Placemark|" 5587 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 5588 msgstr "" 5589 5590 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 5591 msgctxt "Marble::Placemark|" 5592 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 5593 msgstr "" 5594 5595 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 5596 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 5597 msgid "Is covered" 5598 msgstr "" 5599 5600 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 5601 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 5602 msgid "Not covered" 5603 msgstr "" 5604 5605 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 5606 #, qt-format 5607 msgctxt "Marble::Placemark|" 5608 msgid "Collection times %1" 5609 msgstr "" 5610 5611 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 5612 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 5613 msgid "Entry" 5614 msgstr "" 5615 5616 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 5617 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 5618 msgid "Exit" 5619 msgstr "" 5620 5621 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 5622 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 5623 msgid "Entry and exit" 5624 msgstr "" 5625 5626 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 5627 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 5628 msgid "No entry or exit" 5629 msgstr "" 5630 5631 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 5632 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 5633 msgid "Entry during summer" 5634 msgstr "" 5635 5636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 5637 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 5638 msgid "Exit during summer" 5639 msgstr "" 5640 5641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 5642 msgctxt "" 5643 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 5644 msgid "Entry and exit during summer" 5645 msgstr "" 5646 5647 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 5648 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 5649 msgid "No entry or exit during summer" 5650 msgstr "" 5651 5652 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 5653 #, fuzzy, qt-format 5654 #| msgid "Elevation Profile" 5655 msgctxt "Marble::Placemark|" 5656 msgid "Elevation: %1 m" 5657 msgstr "Биіктік бедері" 5658 5659 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 5660 msgctxt "Marble::Placemark|" 5661 msgid "Customers only" 5662 msgstr "" 5663 5664 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 5665 msgctxt "" 5666 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 5667 "access; i.e., it's a right of way" 5668 msgid "Accessible by anyone" 5669 msgstr "" 5670 5671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 5672 msgctxt "" 5673 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 5674 msgid "Private" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 5678 msgctxt "" 5679 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 5680 "the owner" 5681 msgid "Open to general traffic" 5682 msgstr "" 5683 5684 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5685 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5686 msgid "No access" 5687 msgstr "" 5688 5689 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5690 msgctxt "Marble::Placemark|" 5691 msgid "no fee" 5692 msgstr "" 5693 5694 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5695 #, qt-format 5696 msgctxt "Marble::Placemark|" 5697 msgid "formerly <i>%1</i>" 5698 msgstr "" 5699 5700 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5701 #, qt-format 5702 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5703 msgid "Floor %1" 5704 msgstr "" 5705 5706 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5707 #, qt-format 5708 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5709 msgid "Basement %1" 5710 msgstr "" 5711 5712 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5713 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5714 msgid "Floor 2" 5715 msgstr "" 5716 5717 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5718 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5719 msgid "Floor 1" 5720 msgstr "" 5721 5722 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5723 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5724 msgid "Ground floor" 5725 msgstr "" 5726 5727 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5728 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5729 msgid "Basement 1" 5730 msgstr "" 5731 5732 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5733 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5734 msgid "Basement 2" 5735 msgstr "" 5736 5737 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5738 msgctxt "Marble::Placemark|" 5739 msgid "Wheelchair accessible" 5740 msgstr "" 5741 5742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5743 msgctxt "Marble::Placemark|" 5744 msgid "Wheelchair inaccessible" 5745 msgstr "" 5746 5747 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5748 msgctxt "Marble::Placemark|" 5749 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5750 msgstr "" 5751 5752 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5753 msgctxt "Marble::Placemark|" 5754 msgid "Designated wheelchair access" 5755 msgstr "" 5756 5757 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5758 #, fuzzy 5759 #| msgid "show public twitts in their places" 5760 msgctxt "" 5761 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5762 msgid "No public Internet access" 5763 msgstr "осының орында ашық твиттерді көрсету" 5764 5765 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5766 msgctxt "" 5767 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5768 "access." 5769 msgid "Public Internet access available" 5770 msgstr "" 5771 5772 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5773 msgctxt "" 5774 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5775 "fee." 5776 msgid "Charged public wifi available" 5777 msgstr "" 5778 5779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5780 msgctxt "" 5781 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5782 "cost." 5783 msgid "Free public wifi available" 5784 msgstr "" 5785 5786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5787 #, fuzzy 5788 #| msgid "No info available." 5789 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5790 msgid "Public wifi available" 5791 msgstr "Ақпары жоқ." 5792 5793 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5794 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5795 msgid "No public wifi" 5796 msgstr "" 5797 5798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5799 #, fuzzy 5800 #| msgid "No info available." 5801 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5802 msgid "Public wifi available" 5803 msgstr "Ақпары жоқ." 5804 5805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5806 msgctxt "" 5807 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5808 msgid "Free public wifi available" 5809 msgstr "" 5810 5811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5812 #, fuzzy, qt-format 5813 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 5814 #| msgid "%1 %2, %3" 5815 msgctxt "" 5816 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5817 "argument) in an address" 5818 msgid "%1 %2" 5819 msgstr "%1 %2, %3" 5820 5821 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5822 #, fuzzy 5823 #| msgid "International" 5824 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5825 msgid "International walking route" 5826 msgstr "Халықаралық" 5827 5828 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5829 #, fuzzy 5830 #| msgid "National Capital" 5831 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5832 msgid "National walking route" 5833 msgstr "Астанасы" 5834 5835 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5836 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5837 msgid "Regional walking route" 5838 msgstr "" 5839 5840 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5841 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5842 msgid "Local walking route" 5843 msgstr "" 5844 5845 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5846 #, fuzzy 5847 #| msgid "International" 5848 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5849 msgid "International cycling route" 5850 msgstr "Халықаралық" 5851 5852 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5853 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5854 msgid "National cycling route" 5855 msgstr "" 5856 5857 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5858 #, fuzzy 5859 #| msgid "Bicycle" 5860 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5861 msgid "Regional cycling route" 5862 msgstr "Велосипедпен" 5863 5864 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5865 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5866 msgid "Local cycling route" 5867 msgstr "" 5868 5869 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5870 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5871 msgid "Farm to Market Road" 5872 msgstr "" 5873 5874 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5875 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5876 msgid "Regional route" 5877 msgstr "" 5878 5879 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5880 #, fuzzy 5881 #| msgid "National Capital" 5882 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5883 msgid "National route" 5884 msgstr "Астанасы" 5885 5886 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5887 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5888 msgid "Municipal route" 5889 msgstr "" 5890 5891 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5892 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5893 msgid "Territorial route" 5894 msgstr "" 5895 5896 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5897 #, fuzzy 5898 #| msgid "Local Database" 5899 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5900 msgid "Local route" 5901 msgstr "Жергілікті деректер қоры" 5902 5903 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5904 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5905 msgid "Prefectural route" 5906 msgstr "" 5907 5908 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5909 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5910 msgid "United States route" 5911 msgstr "" 5912 5913 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5914 #, fuzzy 5915 #| msgid "Visible region" 5916 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5917 msgid "Visible region" 5918 msgstr "Көрінетін аумағы" 5919 5920 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5921 #, fuzzy 5922 #| msgid "Specify region" 5923 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5924 msgid "Specify region" 5925 msgstr "Аумақты келтіру" 5926 5927 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5928 #, fuzzy 5929 #| msgid "Download Route" 5930 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5931 msgid "Download Route" 5932 msgstr "Маршрутты жүктеп алу" 5933 5934 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5935 #, fuzzy 5936 #| msgid "Enabled when a route exists" 5937 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5938 msgid "Enabled when a route exists" 5939 msgstr "Маршрут барда рұқсат етілген " 5940 5941 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5942 #, fuzzy 5943 #| msgid "Offset from route:" 5944 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5945 msgid "Offset from route:" 5946 msgstr "Маршруттан алшақтауы:" 5947 5948 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5949 #, fuzzy 5950 #| msgid "Selection Method" 5951 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5952 msgid "Selection Method" 5953 msgstr "Таңдау әдісі" 5954 5955 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5956 #, fuzzy 5957 #| msgid "Number of tiles to download:" 5958 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5959 msgid "Number of tiles to download:" 5960 msgstr "Жүктейтін тор көздерінің саны:" 5961 5962 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5963 #, fuzzy 5964 #| msgid "Download Region" 5965 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5966 msgid "Download Region" 5967 msgstr "Аймақты жүктеп алу" 5968 5969 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5970 #, fuzzy 5971 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 5972 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5973 msgid "Tile type to be downloaded:" 5974 msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді." 5975 5976 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5977 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5978 msgid "Texture tiles" 5979 msgstr "" 5980 5981 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5982 #, fuzzy 5983 #| msgid "Mercator View" 5984 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5985 msgid "Vector tiles" 5986 msgstr "Меркатор көрінісі" 5987 5988 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5989 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5990 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5991 msgstr "" 5992 5993 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5994 #, fuzzy, qt-format 5995 #| msgid "Number of tiles to download:" 5996 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5997 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5998 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5999 msgstr[0] "Жүктейтін тор көздерінің саны:" 6000 6001 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 6002 #, fuzzy 6003 #| msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 6004 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 6005 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 6006 msgstr "Жүктейтін тор көздер өлшемінің жуықтауы" 6007 6008 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 6009 #, fuzzy, qt-format 6010 #| msgid "Estimated download size: %1 MB" 6011 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 6012 msgid "Estimated download size: %1 MB" 6013 msgstr "Жүктейтінің шамасы: %1 МБ" 6014 6015 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 6016 #, fuzzy, qt-format 6017 #| msgid "Estimated download size: %1 kB" 6018 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 6019 msgid "Estimated download size: %1 kB" 6020 msgstr "Жүктейтінің шамасы: %1 кБ" 6021 6022 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 6023 #, fuzzy 6024 #| msgid "Add Bookmark" 6025 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 6026 msgid "Edit Bookmark" 6027 msgstr "Осы орнын бетбелгілеу" 6028 6029 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 6030 #, fuzzy 6031 #| msgid "Description" 6032 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 6033 msgid "&Description:" 6034 msgstr "Сипаттама" 6035 6036 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 6037 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 6038 msgid "" 6039 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 6040 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 6041 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 6042 "\">\n" 6043 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 6044 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 6045 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 6046 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 6047 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 6048 "<tr>\n" 6049 "<td style=\"border: none;\">\n" 6050 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6051 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6052 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 6053 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6054 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6055 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 6056 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 6057 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 6058 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 6059 msgstr "" 6060 6061 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 6062 #, fuzzy 6063 #| msgid "Deleted" 6064 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 6065 msgid "&Folder:" 6066 msgstr "Өшірілді" 6067 6068 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 6069 #, fuzzy 6070 #| msgid "Deleted" 6071 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 6072 msgid "&Add Folder..." 6073 msgstr "Өшірілді" 6074 6075 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 6076 #, fuzzy 6077 #| msgid "Add Placemark" 6078 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6079 msgid "Untitled Placemark" 6080 msgstr "Орын белгісін қосу" 6081 6082 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 6083 #, fuzzy 6084 #| msgid "Tags:" 6085 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6086 msgid "Tags" 6087 msgstr "Белгілер:" 6088 6089 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 6090 #, fuzzy 6091 #| msgid "Elevation Profile" 6092 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6093 msgid "Relations" 6094 msgstr "Биіктік бедері" 6095 6096 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 6097 #, fuzzy 6098 #| msgid "Elevation Profile" 6099 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6100 msgid "Elevation" 6101 msgstr "Биіктік бедері" 6102 6103 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 6104 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6105 msgid "No name specified" 6106 msgstr "" 6107 6108 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 6109 #, fuzzy 6110 #| msgid "Please specify a map title." 6111 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6112 msgid "Please specify a name for this placemark." 6113 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 6114 6115 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 6116 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6117 msgid "No ID specified" 6118 msgstr "" 6119 6120 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 6121 #, fuzzy 6122 #| msgid "Please specify a map title." 6123 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6124 msgid "Please specify a ID for this placemark." 6125 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 6126 6127 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 6128 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6129 msgid "ID is invalid" 6130 msgstr "" 6131 6132 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 6133 #, fuzzy 6134 #| msgid "Please specify a map title." 6135 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6136 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 6137 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 6138 6139 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 6140 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6141 msgid "No image specified" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 6145 #, fuzzy 6146 #| msgid "Please specify a source image." 6147 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6148 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 6149 msgstr "Бастапқы кескінін келтіріңіз." 6150 6151 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 6152 #, fuzzy 6153 #| msgid "Invalid data source input" 6154 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6155 msgid "Invalid icon path" 6156 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі" 6157 6158 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 6159 #, fuzzy 6160 #| msgid "Please specify a map title." 6161 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 6162 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 6163 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 6164 6165 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 6166 #, fuzzy 6167 #| msgid "Cloud placemark" 6168 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6169 msgid "Edit placemark" 6170 msgstr "\"Бұлт\" орын белгісі" 6171 6172 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 6173 #, fuzzy 6174 #| msgid "Description" 6175 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6176 msgid "Description" 6177 msgstr "Сипаттама" 6178 6179 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 6180 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6181 msgid "Show Balloon Popup" 6182 msgstr "" 6183 6184 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 6185 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6186 msgid "Style, Color" 6187 msgstr "" 6188 6189 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 6190 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6191 msgid "Label" 6192 msgstr "" 6193 6194 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 6195 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 6196 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6197 msgid "Color:" 6198 msgstr "" 6199 6200 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 6201 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 6202 #, fuzzy 6203 #| msgid "Scale Bar" 6204 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6205 msgid "Scale:" 6206 msgstr "Масштаб жолағы" 6207 6208 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 6209 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6210 msgid "Icon" 6211 msgstr "" 6212 6213 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 6214 #, fuzzy 6215 #| msgid "Local placemark" 6216 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6217 msgid "Show placemark" 6218 msgstr "Жергілікті орын белгісі" 6219 6220 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 6221 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 6222 #, fuzzy 6223 #| msgid "Bold" 6224 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6225 msgid "Bold" 6226 msgstr "Қалың" 6227 6228 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 6229 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 6230 #, fuzzy 6231 #| msgid "Italic" 6232 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6233 msgid "Italics" 6234 msgstr "Көлбеу" 6235 6236 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 6237 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 6238 #, fuzzy 6239 #| msgid "Underline" 6240 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6241 msgid "Underlined" 6242 msgstr "Асты сызық" 6243 6244 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 6245 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 6246 #, fuzzy 6247 #| msgid "Add Via" 6248 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6249 msgid "Add image" 6250 msgstr "Не арқылы" 6251 6252 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 6253 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 6254 #, fuzzy 6255 #| msgid "Add Via" 6256 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 6257 msgid "Add link" 6258 msgstr "Не арқылы" 6259 6260 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 6261 #, fuzzy 6262 #| msgid "Elevation Profile" 6263 msgctxt "ElevationWidget|" 6264 msgid "Elevation:" 6265 msgstr "Биіктік бедері" 6266 6267 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 6268 #, fuzzy 6269 #| msgid "m" 6270 msgctxt "ElevationWidget|" 6271 msgid " m" 6272 msgstr "м" 6273 6274 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 6275 msgctxt "ElevationWidget|" 6276 msgid "above sea level" 6277 msgstr "" 6278 6279 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 6280 msgctxt "ExternalEditor|" 6281 msgid "External Map Editor Selection" 6282 msgstr "" 6283 6284 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 6285 msgctxt "ExternalEditor|" 6286 msgid "External Map Editor" 6287 msgstr "" 6288 6289 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 6290 msgctxt "ExternalEditor|" 6291 msgid "Web browser (iD)" 6292 msgstr "" 6293 6294 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 6295 msgctxt "ExternalEditor|" 6296 msgid "Merkaartor" 6297 msgstr "" 6298 6299 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 6300 msgctxt "ExternalEditor|" 6301 msgid "JOSM" 6302 msgstr "" 6303 6304 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 6305 msgctxt "ExternalEditor|" 6306 msgid "" 6307 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 6308 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 6309 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 6310 "the Marble Settings." 6311 msgstr "" 6312 6313 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 6314 msgctxt "ExternalEditor|" 6315 msgid "Make my selection the default map editor" 6316 msgstr "" 6317 6318 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 6319 #, fuzzy 6320 #| msgid "Address Details" 6321 msgctxt "ExternalEditor|" 6322 msgid "Editor Details" 6323 msgstr "Адрес егжей-тегжейі" 6324 6325 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 6326 #, fuzzy 6327 #| msgid "Print Previe&w ..." 6328 msgctxt "ExternalEditor|" 6329 msgid "Editor Preview" 6330 msgstr "Басу алд&ында қарау..." 6331 6332 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 6333 msgctxt "ExternalEditor|" 6334 msgid "" 6335 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 6336 "requires a web browser." 6337 msgstr "" 6338 6339 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 6340 #, fuzzy 6341 #| msgid "" 6342 #| "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. " 6343 #| "It integrates well into the used workspace." 6344 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6345 msgid "" 6346 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 6347 "integrates well into the used workspace." 6348 msgstr "" 6349 "Merkaartor деген қуатты және пайдалануы оңай OpenStreetMap редакторы. Ол " 6350 "жұмыс өрісіне ыңғайлы түрде енеді." 6351 6352 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 6353 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 6354 #, fuzzy, qt-format 6355 #| msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 6356 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6357 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 6358 msgstr "Жүйеңіздің әкімшісінен %1 дегенді орнатуды сұраңыз." 6359 6360 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 6361 #, fuzzy 6362 #| msgid "" 6363 #| "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 6364 #| "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 6365 #| "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 6366 #| "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 6367 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6368 msgid "" 6369 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 6370 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 6371 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 6372 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 6373 msgstr "" 6374 "JOSM деген қуатты, бірақ басқалардан пайдалануы қиындау OpenStreetMap " 6375 "редакторы. Ол Java платформасында құрылған, сондықтан жүйеңізде SE-үйлесімді " 6376 "Java болуын қажет етеді, бірақ жұмыс өрісіне ыңғайлы түрде енбейді." 6377 6378 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 6379 #, fuzzy 6380 #| msgid "" 6381 #| "Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the " 6382 #| "power of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web " 6383 #| "browsers with Flash support are available. Performance of Potlatch is " 6384 #| "depending on the quality of the installed Flash version." 6385 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 6386 msgid "" 6387 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 6388 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 6389 msgstr "" 6390 "Potlatch деген пайдалануы өте оңай бірақ қуат жағынан Merkaartor мен JOSM " 6391 "дегендерден кем OpenStreetMap редакторы. Ол Flash-технологиясын қолданатын " 6392 "веб-браузері бар платформаларда істейді. Potlatch жылдамдығы орнатылған " 6393 "Flash нұсқасына тәуелді." 6394 6395 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 6396 #, fuzzy 6397 #| msgid "New Profile" 6398 msgctxt "QObject|" 6399 msgid "View Properties" 6400 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 6401 6402 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 6403 msgctxt "QObject|" 6404 msgid "Select filename for KML document" 6405 msgstr "" 6406 6407 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 6408 #, fuzzy 6409 #| msgid "File View" 6410 msgctxt "FileViewWidget|" 6411 msgid "File View" 6412 msgstr "Файлдар" 6413 6414 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 6415 msgctxt "FileViewWidget|" 6416 msgid "&Save" 6417 msgstr "" 6418 6419 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 6420 #, fuzzy 6421 #| msgid "&Clouds" 6422 msgctxt "FileViewWidget|" 6423 msgid "&Close" 6424 msgstr "&Бұлттар" 6425 6426 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 6427 #, fuzzy 6428 #| msgid "attraction" 6429 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6430 msgid "Duration:" 6431 msgstr "қызықтық" 6432 6433 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 6434 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 6435 msgid " s" 6436 msgstr "" 6437 6438 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 6439 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6440 msgid "Mode:" 6441 msgstr "" 6442 6443 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 6444 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6445 msgid "Smooth" 6446 msgstr "" 6447 6448 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 6449 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6450 msgid "Bounce" 6451 msgstr "" 6452 6453 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 6454 #, fuzzy 6455 #| msgid "Current Route" 6456 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 6457 msgid "Current map center" 6458 msgstr "Қазіргі маршрут" 6459 6460 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 6461 #, fuzzy 6462 #| msgid "Choose Placemark" 6463 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 6464 msgid "Choose image" 6465 msgstr "Орын белгісін таңдау" 6466 6467 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 6468 #, fuzzy 6469 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 6470 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 6471 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 6472 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)" 6473 6474 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 6475 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6476 msgid "Formatted text" 6477 msgstr "" 6478 6479 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 6480 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6481 msgid "6" 6482 msgstr "" 6483 6484 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 6485 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6486 msgid "8" 6487 msgstr "" 6488 6489 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 6490 #, fuzzy 6491 #| msgid "F9" 6492 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6493 msgid "9" 6494 msgstr "F9" 6495 6496 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 6497 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6498 msgid "10" 6499 msgstr "" 6500 6501 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 6502 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6503 msgid "11" 6504 msgstr "" 6505 6506 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 6507 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6508 msgid "12" 6509 msgstr "" 6510 6511 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 6512 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6513 msgid "14" 6514 msgstr "" 6515 6516 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 6517 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6518 msgid "16" 6519 msgstr "" 6520 6521 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 6522 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6523 msgid "18" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 6527 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6528 msgid "20" 6529 msgstr "" 6530 6531 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 6532 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6533 msgid "24" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 6537 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6538 msgid "36" 6539 msgstr "" 6540 6541 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 6542 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6543 msgid "48" 6544 msgstr "" 6545 6546 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 6547 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6548 msgid "72" 6549 msgstr "" 6550 6551 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 6552 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6553 msgid "96" 6554 msgstr "" 6555 6556 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 6557 #, fuzzy 6558 #| msgid "Main ToolBar" 6559 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6560 msgid "toolBar" 6561 msgstr "Негізгі құралдар" 6562 6563 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 6564 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 6565 #, fuzzy 6566 #| msgid "Bold" 6567 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6568 msgid "Bold" 6569 msgstr "Қалың" 6570 6571 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 6572 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 6573 #, fuzzy 6574 #| msgid "Italic" 6575 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6576 msgid "Italics" 6577 msgstr "Көлбеу" 6578 6579 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 6580 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 6581 #, fuzzy 6582 #| msgid "Underline" 6583 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6584 msgid "Underlined" 6585 msgstr "Асты сызық" 6586 6587 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 6588 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 6589 #, fuzzy 6590 #| msgid "Add Via" 6591 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6592 msgid "Add image" 6593 msgstr "Не арқылы" 6594 6595 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 6596 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 6597 #, fuzzy 6598 #| msgid "Add Via" 6599 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6600 msgid "Add link" 6601 msgstr "Не арқылы" 6602 6603 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 6604 msgctxt "FormattedTextWidget|" 6605 msgid "Color" 6606 msgstr "" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 6609 #, fuzzy 6610 #| msgid "W" 6611 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6612 msgid "W" 6613 msgstr "Б" 6614 6615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 6616 #, fuzzy 6617 #| msgid "E" 6618 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6619 msgid "E" 6620 msgstr "Ш" 6621 6622 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 6623 #, fuzzy 6624 #| msgid "N" 6625 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6626 msgid "N" 6627 msgstr "С" 6628 6629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 6630 #, fuzzy 6631 #| msgid "S" 6632 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 6633 msgid "S" 6634 msgstr "О" 6635 6636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 6637 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6638 msgid "Valley" 6639 msgstr "" 6640 6641 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 6642 #, fuzzy 6643 #| msgid "Terrain" 6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6645 msgid "Terrain" 6646 msgstr "Топографиясы" 6647 6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 6649 #, fuzzy 6650 #| msgid "Crater" 6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652 msgid "Crater" 6653 msgstr "Шұңқыр" 6654 6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 6656 #, fuzzy 6657 #| msgid "Search" 6658 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6659 msgid "Sea" 6660 msgstr "Іздеу" 6661 6662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 6663 #, fuzzy 6664 #| msgid "Landing Site" 6665 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6666 msgid "Manned Landing Site" 6667 msgstr "Қону орны" 6668 6669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6671 msgid "Robotic Rover" 6672 msgstr "" 6673 6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 6675 #, fuzzy 6676 #| msgid "Landing Site" 6677 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6678 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 6679 msgstr "Қону орны" 6680 6681 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 6682 #, fuzzy 6683 #| msgid "Landing Site" 6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6685 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 6686 msgstr "Қону орны" 6687 6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 6689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 6690 #, fuzzy 6691 #| msgid "Mountain" 6692 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6693 msgid "Mountain" 6694 msgstr "Тау" 6695 6696 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 6697 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 6699 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 6700 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 6701 #, fuzzy 6702 #| msgid "City" 6703 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6704 msgid "City" 6705 msgstr "Шаһар" 6706 6707 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 6709 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 6710 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 6711 #, fuzzy 6712 #| msgid "County Capital" 6713 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6714 msgid "County Capital" 6715 msgstr "Аудан орталығы" 6716 6717 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 6719 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 6720 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 6721 #, fuzzy 6722 #| msgid "State Capital" 6723 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6724 msgid "State Capital" 6725 msgstr "Өлке орталығы" 6726 6727 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 6729 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 6730 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 6731 #, fuzzy 6732 #| msgid "National Capital" 6733 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6734 msgid "Nation Capital" 6735 msgstr "Астанасы" 6736 6737 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 6738 #, fuzzy 6739 #| msgid "Navigation" 6740 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6741 msgid "Nation" 6742 msgstr "Шарлау" 6743 6744 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 6745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 6746 #, fuzzy 6747 #| msgid "Volcano" 6748 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6749 msgid "Volcano" 6750 msgstr "Вулкан" 6751 6752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 6753 #, fuzzy 6754 #| msgid "Continent" 6755 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6756 msgid "Continent" 6757 msgstr "Континент" 6758 6759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 6760 #, fuzzy 6761 #| msgid "Ocean" 6762 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6763 msgid "Ocean" 6764 msgstr "Мұхит" 6765 6766 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 6767 #, fuzzy 6768 #| msgid "Geographic Pole" 6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6770 msgid "Geographic Pole" 6771 msgstr "Географиялық полюс" 6772 6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 6774 #, fuzzy 6775 #| msgid "Magnetic Pole" 6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777 msgid "Magnetic Pole" 6778 msgstr "Магниттік полюс" 6779 6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 6781 #, fuzzy 6782 #| msgid "Shipwreck" 6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6784 msgid "Ship Wreck" 6785 msgstr "Кеме апат орны" 6786 6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6789 msgid "Air Port" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 6793 #, fuzzy 6794 #| msgid "Observatory" 6795 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6796 msgid "Observatory" 6797 msgstr "Обсерватория" 6798 6799 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 6800 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6801 msgid "Military Danger Area" 6802 msgstr "" 6803 6804 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 6805 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6806 msgid "OSM Site" 6807 msgstr "" 6808 6809 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 6810 #, fuzzy 6811 #| msgid "Copy Coordinates" 6812 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6813 msgid "Coordinate" 6814 msgstr "Координаттарды көшіріп алу" 6815 6816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 6817 #, fuzzy 6818 #| msgid "Bookmarks" 6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6820 msgid "Bookmark" 6821 msgstr "Бетбелгілер" 6822 6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 6824 #, fuzzy 6825 #| msgid "Satellites" 6826 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6827 msgid "Satellite" 6828 msgstr "Жерсеріктер" 6829 6830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 6831 #, fuzzy 6832 #| msgid "County Capital" 6833 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6834 msgid "City Capital" 6835 msgstr "Аудан орталығы" 6836 6837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 6839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 6840 #, fuzzy 6841 #| msgid "National Capital" 6842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6843 msgid "National Capital" 6844 msgstr "Астанасы" 6845 6846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 6847 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6848 msgid "Suburb" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 6852 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6853 msgid "Hamlet" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 6857 #, fuzzy 6858 #| msgid "Location" 6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6860 msgid "Locality" 6861 msgstr "Жер-жай" 6862 6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6865 msgid "Town" 6866 msgstr "" 6867 6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 6869 #, fuzzy 6870 #| msgid "National Capital" 6871 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872 msgid "Town Capital" 6873 msgstr "Астанасы" 6874 6875 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 6876 #, fuzzy 6877 #| msgid "Village" 6878 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6879 msgid "Village" 6880 msgstr "Ауыл" 6881 6882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6883 #, fuzzy 6884 #| msgid "State Capital" 6885 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6886 msgid "Village Capital" 6887 msgstr "Өлке орталығы" 6888 6889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6890 #, fuzzy 6891 #| msgid "Crater" 6892 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6893 msgid "Water" 6894 msgstr "Шұңқыр" 6895 6896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6897 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6898 msgid "Reef" 6899 msgstr "" 6900 6901 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6902 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6903 msgid "Wood" 6904 msgstr "" 6905 6906 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6907 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6908 msgid "Beach" 6909 msgstr "" 6910 6911 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6912 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6913 msgid "Wetland" 6914 msgstr "" 6915 6916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6917 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6918 msgid "Glacier" 6919 msgstr "" 6920 6921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6922 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6923 msgid "Ice Shelf" 6924 msgstr "" 6925 6926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6927 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6928 msgid "Scrub" 6929 msgstr "" 6930 6931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6932 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6933 msgid "Cliff" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6937 #, fuzzy 6938 #| msgid "Weather" 6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6940 msgid "Heath" 6941 msgstr "Ауа райы" 6942 6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6945 msgid "Traffic Signals" 6946 msgstr "" 6947 6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6949 #, fuzzy 6950 #| msgid "Elevation Profile" 6951 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952 msgid "Elevator" 6953 msgstr "Биіктік бедері" 6954 6955 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6956 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6957 msgid "Steps" 6958 msgstr "" 6959 6960 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6961 #, fuzzy 6962 #| msgid "Unknown" 6963 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6964 msgid "Unknown Road" 6965 msgstr "Беймәлім" 6966 6967 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6968 #, fuzzy 6969 #| msgid "Path" 6970 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6971 msgid "Path" 6972 msgstr "Жол" 6973 6974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6976 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6977 msgid "Footway" 6978 msgstr "" 6979 6980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6982 #, fuzzy 6983 #| msgid "Tracking" 6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6985 msgid "Track" 6986 msgstr "Маршруттау" 6987 6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6990 msgid "Cycleway" 6991 msgstr "" 6992 6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6995 msgid "Service Road" 6996 msgstr "" 6997 6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7000 msgid "Road" 7001 msgstr "" 7002 7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7005 msgid "Residential Road" 7006 msgstr "" 7007 7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 7009 #, fuzzy 7010 #| msgid "Landing Site" 7011 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7012 msgid "Living Street" 7013 msgstr "Қону орны" 7014 7015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 7016 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7017 msgid "Unclassified Road" 7018 msgstr "" 7019 7020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 7021 #, fuzzy 7022 #| msgid "Unknown" 7023 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7024 msgid "Tertiary Link Road" 7025 msgstr "Беймәлім" 7026 7027 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 7028 #, fuzzy 7029 #| msgid "Unknown" 7030 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7031 msgid "Tertiary Road" 7032 msgstr "Беймәлім" 7033 7034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 7035 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7036 msgid "Secondary Link Road" 7037 msgstr "" 7038 7039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 7040 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7041 msgid "Secondary Road" 7042 msgstr "" 7043 7044 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 7045 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7046 msgid "Primary Link Road" 7047 msgstr "" 7048 7049 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 7050 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7051 msgid "Primary Road" 7052 msgstr "" 7053 7054 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 7055 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7056 msgid "Raceway" 7057 msgstr "" 7058 7059 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 7060 #, fuzzy 7061 #| msgid "Unknown" 7062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7063 msgid "Trunk Link Road" 7064 msgstr "Беймәлім" 7065 7066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 7067 #, fuzzy 7068 #| msgid "Unknown" 7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7070 msgid "Trunk Road" 7071 msgstr "Беймәлім" 7072 7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7075 msgid "Motorway Link Road" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7080 msgid "Motorway" 7081 msgstr "" 7082 7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7085 msgid "Corridor" 7086 msgstr "" 7087 7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7090 msgid "Building" 7091 msgstr "" 7092 7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 7094 #, fuzzy 7095 #| msgid "camping" 7096 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7097 msgid "Camping" 7098 msgstr "кэмпинг" 7099 7100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 7101 #, fuzzy 7102 #| msgid "hostel" 7103 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7104 msgid "Hostel" 7105 msgstr "жатақхана" 7106 7107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 7108 #, fuzzy 7109 #| msgid "hotel" 7110 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7111 msgid "Hotel" 7112 msgstr "мейманхана" 7113 7114 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 7115 #, fuzzy 7116 #| msgid "hotel" 7117 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7118 msgid "Motel" 7119 msgstr "мейманхана" 7120 7121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 7122 #, fuzzy 7123 #| msgid "youth hostel" 7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7125 msgid "Youth Hostel" 7126 msgstr "жастар жатақханасы" 7127 7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7130 msgid "Guest House" 7131 msgstr "" 7132 7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 7134 #, fuzzy 7135 #| msgid "library" 7136 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137 msgid "Library" 7138 msgstr "кітапхана" 7139 7140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 7141 #, fuzzy 7142 #| msgid "biergarten" 7143 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7144 msgid "Kindergarten" 7145 msgstr "сырахана" 7146 7147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 7148 #, fuzzy 7149 #| msgid "college" 7150 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7151 msgid "College" 7152 msgstr "колледж" 7153 7154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 7155 #, fuzzy 7156 #| msgid "school" 7157 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7158 msgid "School" 7159 msgstr "мектеп" 7160 7161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 7162 #, fuzzy 7163 #| msgid "university" 7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7165 msgid "University" 7166 msgstr "университет" 7167 7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 7169 #, fuzzy 7170 #| msgid "Bar" 7171 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7172 msgid "Bar" 7173 msgstr "Бар" 7174 7175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 7176 #, fuzzy 7177 #| msgid "biergarten" 7178 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7179 msgid "Biergarten" 7180 msgstr "сырахана" 7181 7182 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 7183 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7184 msgid "Cafe" 7185 msgstr "" 7186 7187 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 7188 #, fuzzy 7189 #| msgid "fast food" 7190 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7191 msgid "Fast Food" 7192 msgstr "фастфуд" 7193 7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 7195 #, fuzzy 7196 #| msgid "pub" 7197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7198 msgid "Pub" 7199 msgstr "паб" 7200 7201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 7202 #, fuzzy 7203 #| msgid "restaurant" 7204 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7205 msgid "Restaurant" 7206 msgstr "мейрамхана" 7207 7208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 7209 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7210 msgid "Dentist" 7211 msgstr "" 7212 7213 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 7214 #, fuzzy 7215 #| msgid "doctor" 7216 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7217 msgid "Doctors" 7218 msgstr "дәрігер" 7219 7220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 7221 #, fuzzy 7222 #| msgid "hospital" 7223 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7224 msgid "Hospital" 7225 msgstr "аурухана" 7226 7227 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 7228 #, fuzzy 7229 #| msgid "pharmacy" 7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7231 msgid "Pharmacy" 7232 msgstr "дәріхана" 7233 7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 7235 #, fuzzy 7236 #| msgctxt "Name of a satellite group" 7237 #| msgid "Geostationary" 7238 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7239 msgid "Veterinary" 7240 msgstr "Геостационарлық" 7241 7242 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 7243 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7244 msgid "ATM" 7245 msgstr "" 7246 7247 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 7248 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7249 msgid "Bank" 7250 msgstr "" 7251 7252 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 7253 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7254 msgid "Archaeological Site" 7255 msgstr "" 7256 7257 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 7258 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7259 msgid "Embassy" 7260 msgstr "" 7261 7262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 7263 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7264 msgid "Emergency Phone" 7265 msgstr "" 7266 7267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 7268 #, fuzzy 7269 #| msgid "Mountain" 7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7271 msgid "Mountain Rescue" 7272 msgstr "Тау" 7273 7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 7275 #, fuzzy 7276 #| msgid "Crater" 7277 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7278 msgid "Water Park" 7279 msgstr "Шұңқыр" 7280 7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 7282 #, fuzzy 7283 #| msgid "Keep centered" 7284 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7285 msgid "Community Centre" 7286 msgstr "Ортада ұстау" 7287 7288 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 7289 #, fuzzy 7290 #| msgid "Mountain" 7291 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7292 msgid "Fountain" 7293 msgstr "Тау" 7294 7295 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 7296 #, fuzzy 7297 #| msgid "Night" 7298 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7299 msgid "Night Club" 7300 msgstr "Түн" 7301 7302 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 7303 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7304 msgid "Bench" 7305 msgstr "" 7306 7307 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 7308 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7309 msgid "Court House" 7310 msgstr "" 7311 7312 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 7313 #, fuzzy 7314 #| msgid "train station" 7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7316 msgid "Fire Station" 7317 msgstr "темір жол станциясы" 7318 7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7321 msgid "Hunting Stand" 7322 msgstr "" 7323 7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7326 msgid "Police" 7327 msgstr "" 7328 7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 7330 #, fuzzy 7331 #| msgid "Postal Codes" 7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333 msgid "Post Box" 7334 msgstr "Пошта индекстері" 7335 7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 7337 #, fuzzy 7338 #| msgid "Postal Codes" 7339 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7340 msgid "Post Office" 7341 msgstr "Пошта индекстері" 7342 7343 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 7344 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7345 msgid "Prison" 7346 msgstr "" 7347 7348 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 7349 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7350 msgid "Recycling" 7351 msgstr "" 7352 7353 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 7354 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7355 msgid "Shelter" 7356 msgstr "" 7357 7358 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 7359 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7360 msgid "Telephone" 7361 msgstr "" 7362 7363 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 7364 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7365 msgid "Toilets" 7366 msgstr "" 7367 7368 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 7369 #, fuzzy 7370 #| msgid "National Capital" 7371 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7372 msgid "Town Hall" 7373 msgstr "Астанасы" 7374 7375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 7376 #, fuzzy 7377 #| msgid "Car (fastest)" 7378 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7379 msgid "Waste Basket" 7380 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 7381 7382 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 7383 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7384 msgid "Drinking Water" 7385 msgstr "" 7386 7387 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 7388 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7389 msgid "Graveyard" 7390 msgstr "" 7391 7392 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 7393 #, fuzzy 7394 #| msgid "train station" 7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7396 msgid "Charging Station" 7397 msgstr "темір жол станциясы" 7398 7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 7400 #, fuzzy 7401 #| msgid "Car (fastest)" 7402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7403 msgid "Car Wash" 7404 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 7405 7406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 7407 #, fuzzy 7408 #| msgid "Location" 7409 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7410 msgid "Social Facility" 7411 msgstr "Жер-жай" 7412 7413 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 7414 #, fuzzy 7415 #| msgid "City" 7416 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7417 msgid "City Wall" 7418 msgstr "Шаһар" 7419 7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 7421 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7422 msgid "Gate" 7423 msgstr "" 7424 7425 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 7426 #, fuzzy 7427 #| msgid "Airport" 7428 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7429 msgid "Lift Gate" 7430 msgstr "Әуежай" 7431 7432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 7433 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 7434 #, fuzzy 7435 #| msgid "City" 7436 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7437 msgid "Wall" 7438 msgstr "Шаһар" 7439 7440 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 7441 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7442 msgid "Peak" 7443 msgstr "" 7444 7445 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 7446 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7447 msgid "Tree" 7448 msgstr "" 7449 7450 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 7451 #, fuzzy 7452 #| msgid "Save Track" 7453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7454 msgid "Cave Entrance" 7455 msgstr "Ізін сақтау" 7456 7457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 7458 #, fuzzy 7459 #| msgid "beverages" 7460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7461 msgid "Beverages" 7462 msgstr "сусын" 7463 7464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 7465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7466 msgid "Hifi" 7467 msgstr "" 7468 7469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 7470 #, fuzzy 7471 #| msgid "supermarket" 7472 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7473 msgid "Supermarket" 7474 msgstr "супермаркет" 7475 7476 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 7477 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7478 msgid "Liquor Store" 7479 msgstr "" 7480 7481 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 7482 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7483 msgid "Bakery" 7484 msgstr "" 7485 7486 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 7487 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7488 msgid "Butcher" 7489 msgstr "" 7490 7491 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 7492 #, fuzzy 7493 #| msgid "Show &Constellation Lines" 7494 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7495 msgid "Confectionery" 7496 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын" 7497 7498 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 7499 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7500 msgid "Convenience Shop" 7501 msgstr "" 7502 7503 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 7504 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7505 msgid "Greengrocer" 7506 msgstr "" 7507 7508 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 7509 #, fuzzy 7510 #| msgid "fast food" 7511 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7512 msgid "Seafood Shop" 7513 msgstr "фастфуд" 7514 7515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 7516 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7517 msgid "Department Store" 7518 msgstr "" 7519 7520 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 7521 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7522 msgid "Kiosk" 7523 msgstr "" 7524 7525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 7526 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7527 msgid "Bag Shop" 7528 msgstr "" 7529 7530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 7531 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7532 msgid "Clothes Shop" 7533 msgstr "" 7534 7535 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 7536 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7537 msgid "Fashion Shop" 7538 msgstr "" 7539 7540 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 7541 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7542 msgid "Jewelry Shop" 7543 msgstr "" 7544 7545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 7546 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7547 msgid "Shoe Shop" 7548 msgstr "" 7549 7550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 7551 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7552 msgid "Variety Store" 7553 msgstr "" 7554 7555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 7556 #, fuzzy 7557 #| msgid "OpenRouteService" 7558 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7559 msgid "Beauty Services" 7560 msgstr "OpenRouteService" 7561 7562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 7563 #, fuzzy 7564 #| msgid "mist" 7565 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7566 msgid "Chemist" 7567 msgstr "буалдыр" 7568 7569 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 7570 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7571 msgid "Cosmetics" 7572 msgstr "" 7573 7574 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 7575 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7576 msgid "Hairdresser" 7577 msgstr "" 7578 7579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 7580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7581 msgid "Optician" 7582 msgstr "" 7583 7584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 7585 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7586 msgid "Perfumery" 7587 msgstr "" 7588 7589 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 7590 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 7591 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7592 msgid "Hardware Store" 7593 msgstr "" 7594 7595 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 7596 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7597 msgid "Florist" 7598 msgstr "" 7599 7600 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 7601 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7602 msgid "Furniture Store" 7603 msgstr "" 7604 7605 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 7606 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7607 msgid "Electronics Shop" 7608 msgstr "" 7609 7610 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 7611 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7612 msgid "Mobile Phone Shop" 7613 msgstr "" 7614 7615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 7616 #, fuzzy 7617 #| msgid "Bicycle" 7618 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7619 msgid "Bicycle Shop" 7620 msgstr "Велосипедпен" 7621 7622 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 7623 #, fuzzy 7624 #| msgid "Car (fastest)" 7625 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7626 msgid "Car Dealer" 7627 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 7628 7629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 7630 #, fuzzy 7631 #| msgid "Car (fastest)" 7632 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7633 msgid "Car Repair Shop" 7634 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 7635 7636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 7637 #, fuzzy 7638 #| msgid "Car (fastest)" 7639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7640 msgid "Car Parts" 7641 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 7642 7643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 7644 #, fuzzy 7645 #| msgid "Bicycle (Racer)" 7646 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7647 msgid "Motorcycle Shop" 7648 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 7649 7650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 7651 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7652 msgid "Outdoor Shop" 7653 msgstr "" 7654 7655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 7656 #, fuzzy 7657 #| msgid "Keep centered" 7658 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7659 msgid "Sports Shop" 7660 msgstr "Ортада ұстау" 7661 7662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 7663 #, fuzzy 7664 #| msgid "OpenRouteService" 7665 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7666 msgid "Printing Services" 7667 msgstr "OpenRouteService" 7668 7669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 7670 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7671 msgid "Art Shop" 7672 msgstr "" 7673 7674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 7675 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7676 msgid "Musical Instrument Shop" 7677 msgstr "" 7678 7679 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 7680 #, fuzzy 7681 #| msgid "Photos" 7682 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7683 msgid "Photo Shop" 7684 msgstr "Фотолар" 7685 7686 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 7687 #, fuzzy 7688 #| msgid "Bookmarks" 7689 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7690 msgid "Bookshop" 7691 msgstr "Бетбелгілер" 7692 7693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 7694 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7695 msgid "Gift Shop" 7696 msgstr "" 7697 7698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 7699 #, fuzzy 7700 #| msgctxt "Name of a satellite group" 7701 #| msgid "Geostationary" 7702 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7703 msgid "Stationery" 7704 msgstr "Геостационарлық" 7705 7706 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 7707 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7708 msgid "Laundry" 7709 msgstr "" 7710 7711 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 7712 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7713 msgid "Pet Shop" 7714 msgstr "" 7715 7716 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 7717 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7718 msgid "Toy Store" 7719 msgstr "" 7720 7721 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 7722 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7723 msgid "Travel Agency" 7724 msgstr "" 7725 7726 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 7727 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7728 msgid "Deli" 7729 msgstr "" 7730 7731 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 7732 #, fuzzy 7733 #| msgid "Photos" 7734 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7735 msgid "Tobacco Shop" 7736 msgstr "Фотолар" 7737 7738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 7739 #, fuzzy 7740 #| msgid "fast food" 7741 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7742 msgid "Tea Shop" 7743 msgstr "фастфуд" 7744 7745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 7746 #, fuzzy 7747 #| msgid "Photos" 7748 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7749 msgid "Computer Shop" 7750 msgstr "Фотолар" 7751 7752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 7753 #, fuzzy 7754 #| msgid "Keep centered" 7755 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7756 msgid "Garden Centre" 7757 msgstr "Ортада ұстау" 7758 7759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 7760 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7761 msgid "Shop" 7762 msgstr "" 7763 7764 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 7765 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7766 msgid "Bridge" 7767 msgstr "" 7768 7769 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 7770 #, fuzzy 7771 #| msgid "light showers" 7772 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7773 msgid "Lighthouse" 7774 msgstr "өткенші нөсерлер" 7775 7776 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 7777 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7778 msgid "Pier" 7779 msgstr "" 7780 7781 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 7782 #, fuzzy 7783 #| msgid "Crater" 7784 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7785 msgid "Water Tower" 7786 msgstr "Шұңқыр" 7787 7788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 7789 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7790 msgid "Wind Mill" 7791 msgstr "" 7792 7793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 7794 #, fuzzy 7795 #| msgid "Communications Satellites" 7796 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7797 msgid "Communications Tower" 7798 msgstr "Байланыс жерсеріктер" 7799 7800 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 7801 #, fuzzy 7802 #| msgid "attraction" 7803 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7804 msgid "Tourist Attraction" 7805 msgstr "қызықтық" 7806 7807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 7808 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7809 msgid "Artwork" 7810 msgstr "" 7811 7812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 7813 #, fuzzy 7814 #| msgid "castle" 7815 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7816 msgid "Castle" 7817 msgstr "замок" 7818 7819 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 7820 #, fuzzy 7821 #| msgid "cinema" 7822 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7823 msgid "Cinema" 7824 msgstr "кино" 7825 7826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 7827 #, fuzzy 7828 #| msgid "International" 7829 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7830 msgid "Information" 7831 msgstr "Халықаралық" 7832 7833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 7834 #, fuzzy 7835 #| msgid "monument" 7836 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7837 msgid "Monument" 7838 msgstr "ескерткіш" 7839 7840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 7841 #, fuzzy 7842 #| msgid "museum" 7843 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7844 msgid "Museum" 7845 msgstr "музей" 7846 7847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 7848 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7849 msgid "Ruin" 7850 msgstr "" 7851 7852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 7853 #, fuzzy 7854 #| msgid "theatre" 7855 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7856 msgid "Theatre" 7857 msgstr "театр" 7858 7859 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 7860 #, fuzzy 7861 #| msgid "theme park" 7862 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7863 msgid "Theme Park" 7864 msgstr "тақырып паркі" 7865 7866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 7867 #, fuzzy 7868 #| msgid "view point" 7869 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7870 msgid "View Point" 7871 msgstr "төңірек көрінісі" 7872 7873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 7874 #, fuzzy 7875 #| msgid "Zoom &In" 7876 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7877 msgid "Zoo" 7878 msgstr "&Жақындау" 7879 7880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 7881 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7882 msgid "Alpine Hut" 7883 msgstr "" 7884 7885 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 7886 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7887 msgid "Wilderness Hut" 7888 msgstr "" 7889 7890 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 7891 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7892 msgid "Memorial" 7893 msgstr "" 7894 7895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 7896 #, fuzzy 7897 #| msgid "Andromeda" 7898 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7899 msgid "Aerodrome" 7900 msgstr "Андромеда" 7901 7902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 7903 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7904 msgid "Helipad" 7905 msgstr "" 7906 7907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 7908 #, fuzzy 7909 #| msgid "Airport" 7910 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7911 msgid "Airport Gate" 7912 msgstr "Әуежай" 7913 7914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 7915 #, fuzzy 7916 #| msgid "airport" 7917 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7918 msgid "Airport Runway" 7919 msgstr "әуежай " 7920 7921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 7922 #, fuzzy 7923 #| msgid "Airport" 7924 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7925 msgid "Airport Apron" 7926 msgstr "Әуежай" 7927 7928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 7929 #, fuzzy 7930 #| msgid "airport" 7931 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7932 msgid "Airport Taxiway" 7933 msgstr "әуежай " 7934 7935 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 7936 #, fuzzy 7937 #| msgid "Airport" 7938 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7939 msgid "Airport Terminal" 7940 msgstr "Әуежай" 7941 7942 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 7943 #, fuzzy 7944 #| msgid "bus station" 7945 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7946 msgid "Bus Station" 7947 msgstr "автостанция" 7948 7949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 7950 #, fuzzy 7951 #| msgid "bus station" 7952 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7953 msgid "Bus Stop" 7954 msgstr "автостанция" 7955 7956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 7957 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7958 msgid "Car Sharing" 7959 msgstr "" 7960 7961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 7962 #, fuzzy 7963 #| msgid "bus station" 7964 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7965 msgid "Gas Station" 7966 msgstr "автостанция" 7967 7968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 7969 #, fuzzy 7970 #| msgid "parking" 7971 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7972 msgid "Parking" 7973 msgstr "паркинг" 7974 7975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 7976 #, fuzzy 7977 #| msgid "parking" 7978 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7979 msgid "Parking Space" 7980 msgstr "паркинг" 7981 7982 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 7983 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7984 msgid "Platform" 7985 msgstr "" 7986 7987 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 7988 #, fuzzy 7989 #| msgid "bicycle rental" 7990 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7991 msgid "Bicycle Rental" 7992 msgstr "велосипед жалға беру" 7993 7994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 7995 #, fuzzy 7996 #| msgid "car rental" 7997 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7998 msgid "Car Rental" 7999 msgstr "авто жалға беру" 8000 8001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 8002 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8003 msgid "Ski Rental" 8004 msgstr "" 8005 8006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 8007 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8008 msgid "Taxi Rank" 8009 msgstr "" 8010 8011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 8012 #, fuzzy 8013 #| msgid "train station" 8014 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8015 msgid "Train Station" 8016 msgstr "темір жол станциясы" 8017 8018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 8019 #, fuzzy 8020 #| msgid "tram stop" 8021 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8022 msgid "Tram Stop" 8023 msgstr "трамвай аялдамасы" 8024 8025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 8026 #, fuzzy 8027 #| msgid "Bicycle (Racer)" 8028 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8029 msgid "Bicycle Parking" 8030 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 8031 8032 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 8033 #, fuzzy 8034 #| msgid "Bicycle (Racer)" 8035 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8036 msgid "Motorcycle Parking" 8037 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 8038 8039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 8040 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8041 msgid "Subway Entrance" 8042 msgstr "" 8043 8044 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 8045 #, fuzzy 8046 #| msgid "speed camera" 8047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8048 msgid "Speed Camera" 8049 msgstr "жыдамдық өлшеу камерасы" 8050 8051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 8052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8053 msgid "Place Of Worship" 8054 msgstr "" 8055 8056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 8057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8058 msgid "Bahai" 8059 msgstr "" 8060 8061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 8062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8063 msgid "Buddhist" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 8067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8068 msgid "Christian" 8069 msgstr "" 8070 8071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 8072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8073 msgid "Muslim" 8074 msgstr "" 8075 8076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 8077 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8078 msgid "Hindu" 8079 msgstr "" 8080 8081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 8082 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8083 msgid "Jain" 8084 msgstr "" 8085 8086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 8087 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8088 msgid "Jewish" 8089 msgstr "" 8090 8091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 8092 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8093 msgid "Shinto" 8094 msgstr "" 8095 8096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 8097 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8098 msgid "Sikh" 8099 msgstr "" 8100 8101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 8102 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8103 msgid "Taoist" 8104 msgstr "" 8105 8106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 8107 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8108 msgid "Golf Course" 8109 msgstr "" 8110 8111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 8112 #, fuzzy 8113 #| msgid "Maria" 8114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8115 msgid "Marina" 8116 msgstr "Теңіз" 8117 8118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 8119 #, fuzzy 8120 #| msgid "parking" 8121 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8122 msgid "Park" 8123 msgstr "паркинг" 8124 8125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 8126 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8127 msgid "Playground" 8128 msgstr "" 8129 8130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 8131 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8132 msgid "Pitch" 8133 msgstr "" 8134 8135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 8136 #, fuzzy 8137 #| msgid "Keep centered" 8138 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8139 msgid "Sports Centre" 8140 msgstr "Ортада ұстау" 8141 8142 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 8143 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8144 msgid "Stadium" 8145 msgstr "" 8146 8147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 8148 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8149 msgid "Swimming Pool" 8150 msgstr "" 8151 8152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 8153 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8154 msgid "Miniature Golf Course" 8155 msgstr "" 8156 8157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 8158 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8159 msgid "Allotments" 8160 msgstr "" 8161 8162 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 8163 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8164 msgid "Basin" 8165 msgstr "" 8166 8167 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 8168 #, fuzzy 8169 #| msgid "Speedometer" 8170 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8171 msgid "Cemetery" 8172 msgstr "Спидометр" 8173 8174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 8175 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8176 msgid "Commercial" 8177 msgstr "" 8178 8179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 8180 #, fuzzy 8181 #| msgid "Show &Constellation Lines" 8182 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8183 msgid "Construction" 8184 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын" 8185 8186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 8187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8188 msgid "Farmland" 8189 msgstr "" 8190 8191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 8192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8193 msgid "Farmyard" 8194 msgstr "" 8195 8196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 8197 #, fuzzy 8198 #| msgid "beverages" 8199 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8200 msgid "Garages" 8201 msgstr "сусын" 8202 8203 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 8204 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8205 msgid "Grass" 8206 msgstr "" 8207 8208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 8209 #, fuzzy 8210 #| msgid "Indus" 8211 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8212 msgid "Industrial" 8213 msgstr "Үндіс" 8214 8215 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 8216 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8217 msgid "Landfill" 8218 msgstr "" 8219 8220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 8221 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8222 msgid "Meadow" 8223 msgstr "" 8224 8225 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 8226 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8227 msgid "Military" 8228 msgstr "" 8229 8230 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 8231 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8232 msgid "Quarry" 8233 msgstr "" 8234 8235 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 8236 #, fuzzy 8237 #| msgid "train station" 8238 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8239 msgid "Railway" 8240 msgstr "темір жол станциясы" 8241 8242 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 8243 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8244 msgid "Reservoir" 8245 msgstr "" 8246 8247 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 8248 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8249 msgid "Residential" 8250 msgstr "" 8251 8252 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 8253 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8254 msgid "Retail" 8255 msgstr "" 8256 8257 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 8258 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8259 msgid "Orchard" 8260 msgstr "" 8261 8262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 8263 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8264 msgid "Vineyard" 8265 msgstr "" 8266 8267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 8268 #, fuzzy 8269 #| msgid "train station" 8270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8271 msgid "Rail" 8272 msgstr "темір жол станциясы" 8273 8274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 8275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8276 msgid "Narrow Gauge" 8277 msgstr "" 8278 8279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 8280 #, fuzzy 8281 #| msgid "tram stop" 8282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8283 msgid "Tram" 8284 msgstr "трамвай аялдамасы" 8285 8286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 8287 #, fuzzy 8288 #| msgid "light rain" 8289 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8290 msgid "Light Rail" 8291 msgstr "өткінші жаңбыр" 8292 8293 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 8294 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8295 msgid "Abandoned Railway" 8296 msgstr "" 8297 8298 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 8299 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8300 msgid "Subway" 8301 msgstr "" 8302 8303 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 8304 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8305 msgid "Preserved Railway" 8306 msgstr "" 8307 8308 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 8309 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8310 msgid "Miniature Railway" 8311 msgstr "" 8312 8313 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 8314 #, fuzzy 8315 #| msgid "train station" 8316 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8317 msgid "Railway Construction" 8318 msgstr "темір жол станциясы" 8319 8320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 8321 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8322 msgid "Monorail" 8323 msgstr "" 8324 8325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 8326 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8327 msgid "Funicular Railway" 8328 msgstr "" 8329 8330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 8331 #, fuzzy 8332 #| msgid "Crater" 8333 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8334 msgid "Power Tower" 8335 msgstr "Шұңқыр" 8336 8337 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 8338 #, fuzzy 8339 #| msgid "train station" 8340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8341 msgid "Aerialway Station" 8342 msgstr "темір жол станциясы" 8343 8344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 8345 msgctxt "" 8346 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 8347 msgid "Pylon" 8348 msgstr "" 8349 8350 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 8351 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8352 msgid "Cable Car" 8353 msgstr "" 8354 8355 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 8356 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8357 msgid "Gondola" 8358 msgstr "" 8359 8360 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 8361 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8362 msgid "Chair Lift" 8363 msgstr "" 8364 8365 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 8366 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8367 msgid "Mixed Lift" 8368 msgstr "" 8369 8370 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 8371 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8372 msgid "Drag Lift" 8373 msgstr "" 8374 8375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 8376 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8377 msgid "T-Bar" 8378 msgstr "" 8379 8380 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 8381 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8382 msgid "J-Bar" 8383 msgstr "" 8384 8385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 8386 #, fuzzy 8387 #| msgid "Series:" 8388 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8389 msgid "Platter" 8390 msgstr "Қатарлары:" 8391 8392 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 8393 #, fuzzy 8394 #| msgid "Crater" 8395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8396 msgid "Rope Tow" 8397 msgstr "Шұңқыр" 8398 8399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 8400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8401 msgid "Magic Carpet" 8402 msgstr "" 8403 8404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 8405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8406 msgid "Zip Line" 8407 msgstr "" 8408 8409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 8410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8411 msgid "Goods" 8412 msgstr "" 8413 8414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 8415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8416 msgid "Downhill Piste" 8417 msgstr "" 8418 8419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 8420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8421 msgid "Nordic Piste" 8422 msgstr "" 8423 8424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 8425 #, fuzzy 8426 #| msgid "Save Track" 8427 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8428 msgid "Skitour" 8429 msgstr "Ізін сақтау" 8430 8431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 8432 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8433 msgid "Sled Piste" 8434 msgstr "" 8435 8436 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 8437 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8438 msgid "Winter Hike" 8439 msgstr "" 8440 8441 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 8442 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8443 msgid "Sleigh Piste" 8444 msgstr "" 8445 8446 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 8447 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8448 msgid "Ice Skate" 8449 msgstr "" 8450 8451 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 8452 #, fuzzy 8453 #| msgid "parking" 8454 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8455 msgid "Snow Park" 8456 msgstr "паркинг" 8457 8458 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 8459 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8460 msgid "Ski Playground" 8461 msgstr "" 8462 8463 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 8464 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8465 msgid "Ski Jump" 8466 msgstr "" 8467 8468 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 8469 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8470 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 8471 msgstr "" 8472 8473 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 8474 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8475 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 8476 msgstr "" 8477 8478 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 8479 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8480 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 8481 msgstr "" 8482 8483 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 8484 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8485 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 8486 msgstr "" 8487 8488 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 8489 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8490 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 8491 msgstr "" 8492 8493 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 8494 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8495 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 8496 msgstr "" 8497 8498 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 8499 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8500 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 8501 msgstr "" 8502 8503 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 8504 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8505 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 8506 msgstr "" 8507 8508 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 8509 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8510 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 8511 msgstr "" 8512 8513 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 8514 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8515 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 8516 msgstr "" 8517 8518 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 8519 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8520 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 8521 msgstr "" 8522 8523 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 8524 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8525 msgid "Boundary (Maritime)" 8526 msgstr "" 8527 8528 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 8529 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8530 msgid "Land Mass" 8531 msgstr "" 8532 8533 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 8534 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8535 msgid "Urban Area" 8536 msgstr "" 8537 8538 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 8539 #, fuzzy 8540 #| msgid "International" 8541 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8542 msgid "International Date Line" 8543 msgstr "Халықаралық" 8544 8545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 8546 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8547 msgid "Bathymetry" 8548 msgstr "" 8549 8550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 8551 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8552 msgid "Canal" 8553 msgstr "" 8554 8555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 8556 #, fuzzy 8557 #| msgid "rain" 8558 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8559 msgid "Drain" 8560 msgstr "жаңбыр" 8561 8562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 8563 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8564 msgid "Ditch" 8565 msgstr "" 8566 8567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 8568 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8569 msgid "Stream" 8570 msgstr "" 8571 8572 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 8573 #, fuzzy 8574 #| msgid "university" 8575 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8576 msgid "River" 8577 msgstr "университет" 8578 8579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 8580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8581 msgid "Weir" 8582 msgstr "" 8583 8584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 8585 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 8586 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 8587 #, fuzzy 8588 #| msgid "Crosshairs" 8589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8590 msgid "Crosswalk" 8591 msgstr "Қарауыл" 8592 8593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 8594 #, fuzzy 8595 #| msgid "train station" 8596 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8597 msgid "Railway Crossing" 8598 msgstr "темір жол станциясы" 8599 8600 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 8601 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8602 msgid "Door" 8603 msgstr "" 8604 8605 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 8606 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8607 msgid "Room" 8608 msgstr "" 8609 8610 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8611 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 8612 #, fuzzy 8613 #| msgctxt "" 8614 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8615 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8616 #| msgid "*" 8617 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 8618 msgid "*" 8619 msgstr "с.е." 8620 8621 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8622 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 8623 #, fuzzy 8624 #| msgctxt "" 8625 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8626 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8627 #| msgid "*" 8628 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 8629 msgid "*" 8630 msgstr "с.е." 8631 8632 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8633 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 8634 #, fuzzy 8635 #| msgctxt "" 8636 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8637 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8638 #| msgid "*" 8639 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 8640 msgid "*" 8641 msgstr "с.е." 8642 8643 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 8644 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 8645 #, fuzzy 8646 #| msgctxt "" 8647 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8648 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8649 #| msgid "*" 8650 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 8651 msgid "*" 8652 msgstr "с.е." 8653 8654 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8655 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 8656 #, fuzzy 8657 #| msgctxt "" 8658 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8659 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8660 #| msgid "*" 8661 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 8662 msgid "*" 8663 msgstr "с.е." 8664 8665 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8666 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 8667 #, fuzzy 8668 #| msgctxt "" 8669 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8670 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8671 #| msgid "*" 8672 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 8673 msgid "*" 8674 msgstr "с.е." 8675 8676 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 8677 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 8678 #, fuzzy 8679 #| msgctxt "" 8680 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 8681 #| "GeoDataCoordinatesTranslation" 8682 #| msgid "*" 8683 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 8684 msgid "*" 8685 msgstr "с.е." 8686 8687 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 8688 #, fuzzy 8689 #| msgid "Save Track" 8690 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8691 msgid "Detour" 8692 msgstr "Ізін сақтау" 8693 8694 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 8695 #, fuzzy 8696 #| msgid "Clear Route" 8697 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8698 msgid "Ferry Route" 8699 msgstr "Маршрутты тазалау" 8700 8701 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 8702 #, fuzzy 8703 #| msgid "rain" 8704 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8705 msgid "Train" 8706 msgstr "жаңбыр" 8707 8708 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 8709 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8710 msgid "Subway" 8711 msgstr "" 8712 8713 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 8714 #, fuzzy 8715 #| msgid "tram stop" 8716 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8717 msgid "Tram" 8718 msgstr "трамвай аялдамасы" 8719 8720 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 8721 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8722 msgid "Bus" 8723 msgstr "" 8724 8725 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 8726 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8727 msgid "Trolley Bus" 8728 msgstr "" 8729 8730 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 8731 #, fuzzy 8732 #| msgid "bicycle rental" 8733 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8734 msgid "Bicycle Route" 8735 msgstr "велосипед жалға беру" 8736 8737 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 8738 #, fuzzy 8739 #| msgid "Mountain" 8740 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8741 msgid "Mountainbike Route" 8742 msgstr "Тау" 8743 8744 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 8745 #, fuzzy 8746 #| msgid "Open Route" 8747 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8748 msgid "Walking Route" 8749 msgstr "Маршрутты ашу" 8750 8751 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 8752 #, fuzzy 8753 #| msgid "Open Route" 8754 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8755 msgid "Hiking Route" 8756 msgstr "Маршрутты ашу" 8757 8758 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 8759 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8760 msgid "Bridleway" 8761 msgstr "" 8762 8763 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 8764 #, fuzzy 8765 #| msgid "Save Route" 8766 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8767 msgid "Inline Skates Route" 8768 msgstr "Маршрутты сақтау" 8769 8770 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 8771 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8772 msgid "Downhill Piste" 8773 msgstr "" 8774 8775 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 8776 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8777 msgid "Nordic Ski Trail" 8778 msgstr "" 8779 8780 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 8781 #, fuzzy 8782 #| msgid "Save Track" 8783 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8784 msgid "Skitour" 8785 msgstr "Ізін сақтау" 8786 8787 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 8788 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 8789 msgid "Sled Trail" 8790 msgstr "" 8791 8792 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 8793 #, fuzzy, qt-format 8794 #| msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 8795 msgctxt "QObject|" 8796 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 8797 msgstr "'%1' деген <maximum> мәтіні бүтін санға аударылмады" 8798 8799 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 8800 #, fuzzy, qt-format 8801 #| msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 8802 msgctxt "QObject|" 8803 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 8804 msgstr "'%1' деген <minimum> мәтіні бүтін санға аударылмады" 8805 8806 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 8807 #, qt-format 8808 msgctxt "QObject|" 8809 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 8810 msgid_plural "" 8811 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 8812 msgstr[0] "" 8813 8814 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 8815 #, fuzzy, qt-format 8816 #| msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 8817 msgctxt "QObject|" 8818 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 8819 msgstr "Файлдың %1-жолында, %2-бағанында талдау қатесі. " 8820 8821 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 8822 #, fuzzy 8823 #| msgid "This is an Invalid File" 8824 msgctxt "QObject|" 8825 msgid "This is an Invalid File" 8826 msgstr "Бұл файл жарамсыз" 8827 8828 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 8829 #, fuzzy 8830 #| msgid "Name" 8831 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8832 msgid "Name" 8833 msgstr "Атауы" 8834 8835 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 8836 #, fuzzy 8837 #| msgid "Type: " 8838 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8839 msgid "Type" 8840 msgstr "Түрі: " 8841 8842 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 8843 #, fuzzy 8844 #| msgid "Population:" 8845 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8846 msgid "Popularity" 8847 msgstr "Тұрғындар саны:" 8848 8849 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 8850 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 8851 msgid "PopIndex" 8852 msgstr "" 8853 8854 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 8855 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 8856 msgid "Playlist" 8857 msgstr "" 8858 8859 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 8860 #, fuzzy, qt-format 8861 #| msgid "Current Location: %1" 8862 msgctxt "Marble::TargetModel|" 8863 msgid "Current Location: %1" 8864 msgstr "Назардағы орын: %1" 8865 8866 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 8867 #, fuzzy 8868 #| msgid "Home" 8869 msgctxt "Marble::TargetModel|" 8870 msgid "Home" 8871 msgstr "Мекен" 8872 8873 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 8874 #, fuzzy 8875 #| msgid "Address or search term" 8876 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 8877 msgid "Address or search term" 8878 msgstr "Адрес не іздеу шарты" 8879 8880 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 8881 #, fuzzy, qt-format 8882 #| msgid "No route found" 8883 msgctxt "QObject|Number of search results" 8884 msgid "%n result(s) found." 8885 msgid_plural "%n result(s) found." 8886 msgstr[0] "Маршрут табылмады" 8887 8888 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 8889 #, fuzzy 8890 #| msgid "&Go To..." 8891 msgctxt "GoTo|" 8892 msgid "Go To..." 8893 msgstr "&Мынаған өту..." 8894 8895 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 8896 msgctxt "GoTo|" 8897 msgid "" 8898 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 8899 "Marble/Search\">Details...</a>" 8900 msgstr "" 8901 8902 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 8903 msgctxt "GoTo|" 8904 msgid "Browse" 8905 msgstr "" 8906 8907 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 8908 #, fuzzy 8909 #| msgid "Search" 8910 msgctxt "GoTo|" 8911 msgid "Search" 8912 msgstr "Іздеу" 8913 8914 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 8915 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8916 msgid "Select a geographic region" 8917 msgstr "" 8918 8919 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 8920 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8921 msgid "Northern Latitude" 8922 msgstr "" 8923 8924 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 8925 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 8926 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8927 msgid "°" 8928 msgstr "" 8929 8930 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 8931 #, fuzzy 8932 #| msgid "N" 8933 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8934 msgid "&N" 8935 msgstr "С" 8936 8937 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 8938 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8939 msgid "Western Longitude" 8940 msgstr "" 8941 8942 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 8943 #, fuzzy 8944 #| msgid "W" 8945 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8946 msgid "&W" 8947 msgstr "Б" 8948 8949 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 8950 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8951 msgid "Eastern Longitude" 8952 msgstr "" 8953 8954 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 8955 #, fuzzy 8956 #| msgid "E" 8957 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8958 msgid "&E" 8959 msgstr "Ш" 8960 8961 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 8962 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8963 msgid "Southern Latitude" 8964 msgstr "" 8965 8966 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 8967 #, fuzzy 8968 #| msgid "S" 8969 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 8970 msgid "&S" 8971 msgstr "О" 8972 8973 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 8974 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8975 msgid "°" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 8979 #, fuzzy 8980 #| msgid "'" 8981 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8982 msgid "'" 8983 msgstr "'" 8984 8985 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 8986 #, fuzzy 8987 #| msgid "\"" 8988 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 8989 msgid "\"" 8990 msgstr "\"" 8991 8992 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 8993 #, fuzzy 8994 #| msgid "E" 8995 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 8996 msgid "E" 8997 msgstr "Ш" 8998 8999 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 9000 #, fuzzy 9001 #| msgid "W" 9002 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 9003 msgid "W" 9004 msgstr "Б" 9005 9006 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 9007 #, fuzzy 9008 #| msgid "N" 9009 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 9010 msgid "N" 9011 msgstr "С" 9012 9013 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 9014 #, fuzzy 9015 #| msgid "S" 9016 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 9017 msgid "S" 9018 msgstr "О" 9019 9020 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 9021 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 9022 msgid "°" 9023 msgstr "" 9024 9025 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 9026 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 9027 msgid "′" 9028 msgstr "" 9029 9030 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 9031 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 9032 msgid "″" 9033 msgstr "" 9034 9035 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 9036 #, fuzzy 9037 #| msgid "Legend" 9038 msgctxt "LegendWidget|" 9039 msgid "Legend" 9040 msgstr "Түсініндірме" 9041 9042 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 9043 msgctxt "LegendWidget|" 9044 msgid "about:blank" 9045 msgstr "" 9046 9047 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 9048 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 9049 #, fuzzy 9050 #| msgid "Install" 9051 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9052 msgid "Install" 9053 msgstr "Орнату" 9054 9055 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 9056 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 9057 #, fuzzy 9058 #| msgid "Remove" 9059 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9060 msgid "Remove" 9061 msgstr "Өшіру" 9062 9063 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 9064 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 9065 #, fuzzy 9066 #| msgid "Cancel" 9067 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9068 msgid "Cancel" 9069 msgstr "Қайту" 9070 9071 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 9072 #, fuzzy 9073 #| msgid "Upgrade" 9074 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9075 msgid "Upgrade" 9076 msgstr "Нұсқасын жаңарту" 9077 9078 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 9079 #, fuzzy 9080 #| msgid "Update" 9081 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9082 msgid "Update" 9083 msgstr "Жаңарту" 9084 9085 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 9086 #, fuzzy 9087 #| msgid "Open" 9088 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 9089 msgid "Open" 9090 msgstr "Ашу" 9091 9092 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 9093 #, fuzzy 9094 #| msgid "Install" 9095 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 9096 msgid "Install Maps" 9097 msgstr "Орнату" 9098 9099 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 9100 #, fuzzy 9101 #| msgid "Name" 9102 msgctxt "QObject|" 9103 msgid "Name" 9104 msgstr "Атауы" 9105 9106 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 9107 #, fuzzy 9108 #| msgid "Globe View" 9109 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9110 msgid "Globe View" 9111 msgstr "Глобус көрінісі" 9112 9113 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 9114 #, fuzzy 9115 #| msgid "Geographic Pole" 9116 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9117 msgid "Spherical view" 9118 msgstr "Географиялық полюс" 9119 9120 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 9121 #, fuzzy 9122 #| msgid "Mercator View" 9123 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9124 msgid "Mercator View" 9125 msgstr "Меркатор көрінісі" 9126 9127 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 9128 #, fuzzy 9129 #| msgid "Flat View" 9130 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9131 msgid "Flat View" 9132 msgstr "Жәй көрнісі" 9133 9134 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 9135 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9136 msgid "Gnomonic view" 9137 msgstr "" 9138 9139 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 9140 #, fuzzy 9141 #| msgid "Geographic Pole" 9142 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9143 msgid "Stereographic view" 9144 msgstr "Географиялық полюс" 9145 9146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 9147 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9148 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 9149 msgstr "" 9150 9151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 9152 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9153 msgid "Azimuthal Equidistant view" 9154 msgstr "" 9155 9156 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 9157 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9158 msgid "Perspective Globe view" 9159 msgstr "" 9160 9161 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 9162 #, fuzzy 9163 #| msgid "&Show Large Icons" 9164 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9165 msgid "&Show Large Icons" 9166 msgstr "Үлкен таңбашаларды &көрсету" 9167 9168 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 9169 #, fuzzy 9170 #| msgid "&Favorite" 9171 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9172 msgid "&Favorite" 9173 msgstr "&Таңдамалы" 9174 9175 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 9176 #, fuzzy 9177 #| msgid "&Create a New Map..." 9178 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9179 msgid "&Create a New Map..." 9180 msgstr "&Жаңа картаны құру..." 9181 9182 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 9183 #, fuzzy 9184 #| msgid "&Delete Map Theme" 9185 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9186 msgid "&Delete Map Theme" 9187 msgstr "Карта &нақышын өшіру" 9188 9189 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 9190 #, fuzzy 9191 #| msgid "Marble" 9192 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9193 msgid "Marble" 9194 msgstr "Marble" 9195 9196 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 9197 #, fuzzy, qt-format 9198 #| msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 9199 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 9200 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 9201 msgstr "\"%1\" дегенді шын өшірмексіз бе?" 9202 9203 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 9204 #, fuzzy 9205 #| msgid "Map View" 9206 msgctxt "MapViewWidget|" 9207 msgid "Map View" 9208 msgstr "Карта көрінісі" 9209 9210 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 9211 #, fuzzy 9212 #| msgid "Location" 9213 msgctxt "MapViewWidget|" 9214 msgid "&Projection" 9215 msgstr "Жер-жай" 9216 9217 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 9218 #, fuzzy 9219 #| msgid "Globe View" 9220 msgctxt "MapViewWidget|" 9221 msgid "Globe" 9222 msgstr "Глобус көрінісі" 9223 9224 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 9225 msgctxt "MapViewWidget|" 9226 msgid "Flat Map" 9227 msgstr "" 9228 9229 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 9230 #, fuzzy 9231 #| msgid "Mercator View" 9232 msgctxt "MapViewWidget|" 9233 msgid "Mercator" 9234 msgstr "Меркатор көрінісі" 9235 9236 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 9237 msgctxt "MapViewWidget|" 9238 msgid "Gnomonic" 9239 msgstr "" 9240 9241 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 9242 #, fuzzy 9243 #| msgid "Geographic Pole" 9244 msgctxt "MapViewWidget|" 9245 msgid "Stereographic" 9246 msgstr "Географиялық полюс" 9247 9248 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 9249 msgctxt "MapViewWidget|" 9250 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 9251 msgstr "" 9252 9253 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 9254 msgctxt "MapViewWidget|" 9255 msgid "Azimuthal Equidistant" 9256 msgstr "" 9257 9258 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 9259 msgctxt "MapViewWidget|" 9260 msgid "Vertical Perspective Globe" 9261 msgstr "" 9262 9263 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 9264 msgctxt "MapViewWidget|" 9265 msgid "&Celestial Body" 9266 msgstr "" 9267 9268 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 9269 msgctxt "MapViewWidget|" 9270 msgid "&Theme" 9271 msgstr "" 9272 9273 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 9274 msgctxt "MapViewWidget|" 9275 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 9276 msgstr "" 9277 9278 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 9279 #, fuzzy 9280 #| msgid "Preview Map" 9281 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 9282 msgid "Preview Map" 9283 msgstr "Картаны қарап-шығу" 9284 9285 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 9286 #, fuzzy 9287 #| msgid "Error while parsing" 9288 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9289 msgid "Error while parsing" 9290 msgstr "Талдау қатесі" 9291 9292 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 9293 #, fuzzy 9294 #| msgid "Wizard cannot parse server's response" 9295 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9296 msgid "Wizard cannot parse server's response" 9297 msgstr "Шебер сервердің жауабын түсінбеді" 9298 9299 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 9300 #, fuzzy 9301 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 9302 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9303 msgid "Server is not an OWS Server." 9304 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес." 9305 9306 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 9307 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 9308 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9309 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 9310 msgstr "" 9311 9312 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 9313 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 9314 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9315 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 9316 msgstr "" 9317 9318 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 9319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 9320 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9321 msgid "Equirectangular (crs:84)" 9322 msgstr "" 9323 9324 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 9325 #, fuzzy 9326 #| msgid "Location" 9327 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9328 msgid "Tile Projection:" 9329 msgstr "Жер-жай" 9330 9331 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 9332 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9333 msgid "Tile Matrix Set:" 9334 msgstr "" 9335 9336 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 9337 #, fuzzy 9338 #| msgid "Preview Image" 9339 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9340 msgid "Preview Image" 9341 msgstr "Кескіннің нобайы" 9342 9343 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 9344 #, fuzzy 9345 #| msgid "Base Tile" 9346 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9347 msgid "Base Tile" 9348 msgstr "Негізгі тор көзі" 9349 9350 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 9351 #, fuzzy 9352 #| msgid "Legend" 9353 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9354 msgid "Legend Image" 9355 msgstr "Түсініндірме" 9356 9357 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 9358 #, fuzzy, qt-format 9359 #| msgid "%1 m" 9360 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9361 msgid "%1" 9362 msgstr "%1 м" 9363 9364 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 9365 #, fuzzy, qt-format 9366 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 9367 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9368 msgid "The %1 could not be downloaded." 9369 msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді." 9370 9371 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 9372 #, fuzzy, qt-format 9373 #| msgid "" 9374 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 9375 #| "\n" 9376 #| "%1" 9377 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9378 msgid "" 9379 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 9380 "\n" 9381 "%2" 9382 msgstr "" 9383 "Негізгі тор көзі сәтті жүктеп алынбады. Сервердің жауабы:\n" 9384 "\n" 9385 "%1" 9386 9387 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 9388 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 9389 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 9390 #, fuzzy 9391 #| msgid "Custom" 9392 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9393 msgid "Custom" 9394 msgstr "Өзгеше" 9395 9396 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 9397 #, fuzzy 9398 #| msgid "Archiving failed" 9399 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9400 msgid "Archiving failed" 9401 msgstr "Архивтеу жаңылысы" 9402 9403 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 9404 #, fuzzy 9405 #| msgid "Archiving process cannot be started." 9406 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9407 msgid "Archiving process cannot be started." 9408 msgstr "Архвтеу процесі басталмады." 9409 9410 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 9411 #, fuzzy 9412 #| msgid "Archiving process crashed." 9413 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9414 msgid "Archiving process crashed." 9415 msgstr "Архивтеу процесі қирады." 9416 9417 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 9418 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 9419 #, fuzzy 9420 #| msgid "Source Image" 9421 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9422 msgid "Source Image" 9423 msgstr "Бастапқы кескін" 9424 9425 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 9426 #, fuzzy 9427 #| msgid "Please specify a source image." 9428 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9429 msgid "Please specify a source image." 9430 msgstr "Бастапқы кескінін келтіріңіз." 9431 9432 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 9433 #, fuzzy 9434 #| msgid "" 9435 #| "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 9436 #| "one." 9437 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9438 msgid "" 9439 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 9440 "one." 9441 msgstr "Келтірілген бастапқы кескін жоқ. Басқасын келтіріңіз." 9442 9443 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 9444 #, fuzzy 9445 #| msgid "" 9446 #| "The source image you specified does not seem to be an image. Please " 9447 #| "specify a different image file." 9448 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9449 msgid "" 9450 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 9451 "a different image file." 9452 msgstr "" 9453 "Келтірілген бастапқы кескін дегеніңіз - кескін емес. Басқа, кескін файлын " 9454 "келтіріңіз." 9455 9456 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 9457 #, fuzzy 9458 #| msgid "Map Title" 9459 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9460 msgid "Map Title" 9461 msgstr "Картаның айдары" 9462 9463 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 9464 #, fuzzy 9465 #| msgid "Please specify a map title." 9466 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9467 msgid "Please specify a map title." 9468 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 9469 9470 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 9471 #, fuzzy 9472 #| msgid "Map Name" 9473 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9474 msgid "Map Name" 9475 msgstr "Картаның атауы" 9476 9477 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 9478 #, fuzzy 9479 #| msgid "Please specify a map name." 9480 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9481 msgid "Please specify a map name." 9482 msgstr "Картаның атауын келтіріңіз." 9483 9484 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 9485 #, fuzzy, qt-format 9486 #| msgid "" 9487 #| "Please specify another map name, since there is already a map named " 9488 #| "\"%1\"." 9489 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9490 msgid "" 9491 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 9492 msgstr "Картаны басқаша атаңыз, өйткені \"%1\" деп аталған карта бар екен." 9493 9494 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 9495 #, fuzzy 9496 #| msgid "Please specify a preview image." 9497 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9498 msgid "Please specify a preview image." 9499 msgstr "Нобай кескінін келтіріңіз." 9500 9501 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 9502 #, fuzzy 9503 #| msgid "Problem while creating files" 9504 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9505 msgid "Problem while creating files" 9506 msgstr "Файлды құрғанда бір мәселе орын алды" 9507 9508 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 9509 #, fuzzy 9510 #| msgid "Check if a theme with the same name exists." 9511 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9512 msgid "Check if a theme with the same name exists." 9513 msgstr "Дәл осылай аталған нақышы бар ма екенін тексеріңіз." 9514 9515 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 9516 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9517 msgid "WMS Server" 9518 msgstr "" 9519 9520 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 9521 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9522 msgid "" 9523 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 9524 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 9525 msgstr "" 9526 9527 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 9528 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9529 msgid "WMTS Server" 9530 msgstr "" 9531 9532 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 9533 msgctxt "Marble::MapWizard|" 9534 msgid "" 9535 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 9536 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 9537 msgstr "" 9538 9539 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 9540 msgctxt "MapWizard|" 9541 msgid "Map Theme Creation Wizard" 9542 msgstr "" 9543 9544 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 9545 msgctxt "MapWizard|" 9546 msgid "" 9547 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9548 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9550 "\">\n" 9551 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9552 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9553 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9555 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9556 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 9557 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9558 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9559 "p>\n" 9560 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 9562 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 9563 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 9564 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9565 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 9566 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 9567 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9568 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9569 "p></body></html>" 9570 msgstr "" 9571 9572 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 9573 msgctxt "MapWizard|" 9574 msgid "" 9575 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 9576 "protocol." 9577 msgstr "" 9578 9579 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 9580 msgctxt "MapWizard|" 9581 msgid "Web Map Service (WMS)" 9582 msgstr "" 9583 9584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 9585 msgctxt "MapWizard|" 9586 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 9587 msgstr "" 9588 9589 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 9590 msgctxt "MapWizard|" 9591 msgid "" 9592 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 9593 msgstr "" 9594 9595 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 9596 msgctxt "MapWizard|" 9597 msgid "A single image showing the whole world" 9598 msgstr "" 9599 9600 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 9601 msgctxt "MapWizard|" 9602 msgid "" 9603 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 9604 "URL." 9605 msgstr "" 9606 9607 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 9608 msgctxt "MapWizard|" 9609 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 9610 msgstr "" 9611 9612 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 9613 msgctxt "MapWizard|" 9614 msgid "" 9615 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9616 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9617 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9618 "\">\n" 9619 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9620 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9621 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9622 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9623 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9624 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 9625 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9626 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 9627 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 9628 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 9629 "custom server URL.</p></body></html>" 9630 msgstr "" 9631 9632 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 9633 msgctxt "MapWizard|" 9634 msgid "WMS Server:" 9635 msgstr "" 9636 9637 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 9638 #, fuzzy 9639 #| msgid "Custom" 9640 msgctxt "MapWizard|" 9641 msgid "Custom" 9642 msgstr "Өзгеше" 9643 9644 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 9645 msgctxt "MapWizard|" 9646 msgid "URL:" 9647 msgstr "" 9648 9649 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 9650 msgctxt "MapWizard|" 9651 msgid "" 9652 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 9653 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 9654 msgstr "" 9655 9656 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 9657 msgctxt "MapWizard|" 9658 msgid "https://" 9659 msgstr "" 9660 9661 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 9662 #, fuzzy 9663 #| msgid "OpenRouteService" 9664 msgctxt "MapWizard|" 9665 msgid "Wms-Service:" 9666 msgstr "OpenRouteService" 9667 9668 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 9669 #, fuzzy 9670 #| msgid "New Profile" 9671 msgctxt "MapWizard|" 9672 msgid "Layer Selection" 9673 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 9674 9675 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 9676 msgctxt "MapWizard|" 9677 msgid "Choose your Layer(s):" 9678 msgstr "" 9679 9680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 9681 #, fuzzy 9682 #| msgid "Search" 9683 msgctxt "MapWizard|" 9684 msgid "Search:" 9685 msgstr "Іздеу" 9686 9687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 9688 msgctxt "MapWizard|" 9689 msgid "" 9690 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 9691 "rendering order." 9692 msgstr "" 9693 9694 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 9695 msgctxt "MapWizard|" 9696 msgid "" 9697 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 9698 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 9699 msgstr "" 9700 9701 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 9702 msgctxt "MapWizard|" 9703 msgid "Multiple Selections" 9704 msgstr "" 9705 9706 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 9707 msgctxt "MapWizard|" 9708 msgid "Custom Backdrop" 9709 msgstr "" 9710 9711 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 9712 #, fuzzy 9713 #| msgid "Location" 9714 msgctxt "MapWizard|" 9715 msgid "Tile Projection:" 9716 msgstr "Жер-жай" 9717 9718 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 9719 msgctxt "MapWizard|" 9720 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 9721 msgstr "" 9722 9723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 9724 msgctxt "MapWizard|" 9725 msgid "Tile Format:" 9726 msgstr "" 9727 9728 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 9729 msgctxt "MapWizard|" 9730 msgid "Indicates the file format of the tiles." 9731 msgstr "" 9732 9733 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 9734 #, fuzzy 9735 #| msgid "New Profile" 9736 msgctxt "MapWizard|" 9737 msgid "Layer Info" 9738 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 9739 9740 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 9741 #, fuzzy 9742 #| msgid "Settings" 9743 msgctxt "MapWizard|" 9744 msgid "Service Info" 9745 msgstr "Баптау" 9746 9747 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 9748 msgctxt "MapWizard|" 9749 msgid "Customize Backdrop" 9750 msgstr "" 9751 9752 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 9753 msgctxt "MapWizard|" 9754 msgid "Preset Layers" 9755 msgstr "" 9756 9757 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 9758 #, fuzzy 9759 #| msgid "OpenStreetMap Data" 9760 msgctxt "MapWizard|" 9761 msgid "OpenStreetMap" 9762 msgstr "OpenStreetMap дерегі" 9763 9764 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 9765 msgctxt "MapWizard|" 9766 msgid "XYZ Server Url" 9767 msgstr "" 9768 9769 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 9770 msgctxt "MapWizard|" 9771 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 9772 msgstr "" 9773 9774 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 9775 msgctxt "MapWizard|" 9776 msgid "Color" 9777 msgstr "" 9778 9779 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 9780 msgctxt "MapWizard|" 9781 msgid "#87CEFA" 9782 msgstr "" 9783 9784 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 9785 #, fuzzy 9786 #| msgid "Selection Method" 9787 msgctxt "MapWizard|" 9788 msgid "Select Color" 9789 msgstr "Таңдау әдісі" 9790 9791 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 9792 msgctxt "MapWizard|" 9793 msgid "" 9794 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9795 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9796 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9797 "\">\n" 9798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9799 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9800 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9801 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9802 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9803 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 9804 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9805 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 9806 "weight:600;\"></p>\n" 9807 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 9808 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 9809 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 9810 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 9811 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 9812 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 9813 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 9814 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9815 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 9816 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 9817 msgstr "" 9818 9819 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 9820 #, fuzzy 9821 #| msgid "Source Image" 9822 msgctxt "MapWizard|" 9823 msgid "Source Image:" 9824 msgstr "Бастапқы кескін" 9825 9826 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 9827 msgctxt "MapWizard|" 9828 msgid "..." 9829 msgstr "" 9830 9831 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 9832 msgctxt "MapWizard|" 9833 msgid "" 9834 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9835 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9836 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9837 "\">\n" 9838 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9839 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 9840 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9841 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9842 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9843 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 9844 "p>\n" 9845 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9846 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9847 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 9848 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 9849 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 9850 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 9851 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 9852 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 9853 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 9854 "p></body></html>" 9855 msgstr "" 9856 9857 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 9858 msgctxt "MapWizard|" 9859 msgid "URL Scheme:" 9860 msgstr "" 9861 9862 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 9863 msgctxt "MapWizard|" 9864 msgid "" 9865 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9866 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9867 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9868 "\">\n" 9869 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9870 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 9871 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 9872 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9873 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9874 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 9875 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9876 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9877 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 9878 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 9879 "span></p></body></html>" 9880 msgstr "" 9881 9882 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 9883 #, fuzzy 9884 #| msgid "Map Title" 9885 msgctxt "MapWizard|" 9886 msgid "Map Title:" 9887 msgstr "Картаның айдары" 9888 9889 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 9890 msgctxt "MapWizard|" 9891 msgid "A short concise name for your map theme." 9892 msgstr "" 9893 9894 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 9895 #, fuzzy 9896 #| msgid "Map Name" 9897 msgctxt "MapWizard|" 9898 msgid "Map Name:" 9899 msgstr "Картаның атауы" 9900 9901 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 9902 msgctxt "MapWizard|" 9903 msgid "The lowercase map theme id." 9904 msgstr "" 9905 9906 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 9907 msgctxt "MapWizard|" 9908 msgid "The folder name of your new theme." 9909 msgstr "" 9910 9911 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 9912 #, fuzzy 9913 #| msgid "Description" 9914 msgctxt "MapWizard|" 9915 msgid "Description:" 9916 msgstr "Сипаттама" 9917 9918 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 9919 msgctxt "MapWizard|" 9920 msgid "" 9921 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 9922 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 9923 "map theme." 9924 msgstr "" 9925 9926 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 9927 msgctxt "MapWizard|" 9928 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 9929 msgstr "" 9930 9931 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 9932 #, fuzzy 9933 #| msgid "Preview Image" 9934 msgctxt "MapWizard|" 9935 msgid "Preview Image:" 9936 msgstr "Кескіннің нобайы" 9937 9938 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 9939 #, fuzzy 9940 #| msgid "Preview Image" 9941 msgctxt "MapWizard|" 9942 msgid "preview image" 9943 msgstr "Кескіннің нобайы" 9944 9945 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 9946 #, fuzzy 9947 #| msgid "Changed" 9948 msgctxt "MapWizard|" 9949 msgid "Change..." 9950 msgstr "Өзгертілді" 9951 9952 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 9953 msgctxt "MapWizard|" 9954 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 9955 msgstr "" 9956 9957 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 9958 #, fuzzy 9959 #| msgid "Legend" 9960 msgctxt "MapWizard|" 9961 msgid "Legend Image:" 9962 msgstr "Түсініндірме" 9963 9964 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 9965 msgctxt "MapWizard|" 9966 msgid "" 9967 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9968 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9969 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9970 "\">\n" 9971 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9972 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9973 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9974 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9975 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9976 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 9977 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9978 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 9979 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 9980 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 9981 "the theme. </p>\n" 9982 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9983 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 9984 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 9985 "the terms of use allow for it.</p>\n" 9986 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9987 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9988 "p></body></html>" 9989 msgstr "" 9990 9991 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 9992 msgctxt "MapWizard|" 9993 msgid "Map name goes here." 9994 msgstr "" 9995 9996 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 9997 #, fuzzy 9998 #| msgid "&Delete Map Theme" 9999 msgctxt "MapWizard|" 10000 msgid "Map Theme:" 10001 msgstr "Карта &нақышын өшіру" 10002 10003 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 10004 msgctxt "MapWizard|" 10005 msgid "Map theme goes here." 10006 msgstr "" 10007 10008 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 10009 msgctxt "MapWizard|" 10010 msgid "Thumbnail" 10011 msgstr "" 10012 10013 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 10014 #, fuzzy 10015 #| msgid "Preview Map" 10016 msgctxt "MapWizard|" 10017 msgid "Preview Map" 10018 msgstr "Картаны қарап-шығу" 10019 10020 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 10021 #, fuzzy 10022 #| msgid "Marble Virtual Globe" 10023 msgctxt "QObject|" 10024 msgid "Marble Virtual Globe" 10025 msgstr "Marble виртуалды глобусы" 10026 10027 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 10028 #, fuzzy 10029 #| msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 10030 msgctxt "QObject|" 10031 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 10032 msgstr "<b>Marble-дың белсенді құрастырушылар тобы</b>" 10033 10034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 10035 #, fuzzy 10036 #| msgid "" 10037 #| "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 10038 #| "><i>Developer and Original Author</i></p>" 10039 msgctxt "QObject|" 10040 msgid "" 10041 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 10042 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 10043 msgstr "" 10044 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 10045 "><i>Құрастырушысы және бастапқы авторы</i></p>" 10046 10047 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 10048 #, fuzzy 10049 #| msgid "" 10050 #| "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org" 10051 #| "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 10052 msgctxt "QObject|" 10053 msgid "" 10054 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 10055 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 10056 msgstr "" 10057 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org" 10058 "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Маршрут салу, шарлау, мобайл нұсқасы</" 10059 "i></p>" 10060 10061 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 10062 #, fuzzy 10063 #| msgid "" 10064 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de" 10065 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</" 10066 #| "i></p>" 10067 msgctxt "QObject|" 10068 msgid "" 10069 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 10070 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 10071 msgstr "" 10072 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 10073 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS қолдауы, Мобилді нұсқасы, жылдамдық мәселесі</" 10074 "i></p>" 10075 10076 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 10077 #, fuzzy 10078 #| msgid "" 10079 #| "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 10080 #| "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 10081 msgctxt "QObject|" 10082 msgid "" 10083 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 10084 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 10085 msgstr "" 10086 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 10087 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-мен біріктіру, қателерді түзеу</i></p>" 10088 10089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 10090 #, fuzzy 10091 #| msgid "" 10092 #| "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</" 10093 #| "a><br /><i>Geodata</i></p>" 10094 msgctxt "QObject|" 10095 msgid "" 10096 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 10097 "><i>Geodata</i></p>" 10098 msgstr "" 10099 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 10100 "><i>Геодеректер</i></p>" 10101 10102 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 10103 #, fuzzy 10104 #| msgid "" 10105 #| "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 10106 #| "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 10107 msgctxt "QObject|" 10108 msgid "" 10109 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 10110 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 10111 msgstr "" 10112 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 10113 "a><br /><i>OpenStreetMap қолдауы, Жүктеп алуды басқаруы</i></p>" 10114 10115 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 10116 #, fuzzy 10117 #| msgid "" 10118 #| "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f." 10119 #| "esser@rwth-aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 10120 msgctxt "QObject|" 10121 msgid "" 10122 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 10123 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 10124 msgstr "" 10125 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 10126 "aachen.de</a><br /><i>Биіктік бедері</i></p>" 10127 10128 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 10129 #, fuzzy 10130 #| msgid "" 10131 #| "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 10132 #| "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 10133 msgctxt "QObject|" 10134 msgid "" 10135 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 10136 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 10137 msgstr "" 10138 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 10139 "net</a><br /><i>Әуесқойлық радионы қолдауы</i></p>" 10140 10141 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 10142 #, fuzzy 10143 #| msgid "" 10144 #| "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 10145 #| "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 10146 msgctxt "QObject|" 10147 msgid "" 10148 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 10149 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 10150 msgstr "" 10151 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 10152 "de</a><br /><i>Онлайн қызметтерді қолдауы</i></p>" 10153 10154 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 10155 #, fuzzy 10156 #| msgid "" 10157 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 10158 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 10159 msgctxt "QObject|" 10160 msgid "" 10161 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10162 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 10163 msgstr "" 10164 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10165 "com</a><br /><i>Жерсеріктер</i></p>" 10166 10167 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 10168 #, fuzzy 10169 #| msgid "" 10170 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10171 #| "a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 10172 msgctxt "QObject|" 10173 msgid "" 10174 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 10175 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 10176 msgstr "" 10177 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10178 "a><br /><i>Планеталардың серіктері</i></p>" 10179 10180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 10181 #, fuzzy 10182 #| msgid "" 10183 #| "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 10184 #| "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 10185 msgctxt "QObject|" 10186 msgid "" 10187 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 10188 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 10189 msgstr "" 10190 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 10191 "a><br /><i>Маршрут салу, биіктік бедері</i></p>" 10192 10193 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 10194 #, fuzzy 10195 #| msgid "" 10196 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10197 #| "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 10198 msgctxt "QObject|" 10199 msgid "" 10200 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10201 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 10202 msgstr "" 10203 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10204 "a><br /><i>KML мен Windows-ты қолдауы</i></p>" 10205 10206 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 10207 #, fuzzy 10208 #| msgid "" 10209 #| "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de" 10210 #| "\">kde@ewsoftware.de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 10211 msgctxt "QObject|" 10212 msgid "" 10213 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 10214 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 10215 msgstr "" 10216 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 10217 "de</a><br /><i>Қателерді түзеу</i></p>" 10218 10219 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 10220 #, fuzzy 10221 #| msgid "<b>Developers</b>" 10222 msgctxt "QObject|" 10223 msgid "<b>Developers</b>" 10224 msgstr "<b>Құрастырушылар</b>" 10225 10226 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 10227 #, fuzzy 10228 #| msgid "" 10229 #| "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 10230 #| "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 10231 msgctxt "QObject|" 10232 msgid "" 10233 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 10234 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 10235 msgstr "" 10236 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 10237 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Астрономиялық обсерваториялар</i></p>" 10238 10239 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 10240 #, fuzzy 10241 #| msgid "" 10242 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 10243 #| "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 10244 msgctxt "QObject|" 10245 msgid "" 10246 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 10247 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 10248 msgstr "" 10249 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 10250 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Планета сүзгісі, қателерді жөндеу</i></p>" 10251 10252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 10253 #, fuzzy 10254 #| msgid "" 10255 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10256 #| "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 10257 msgctxt "QObject|" 10258 msgid "" 10259 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10260 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 10261 msgstr "" 10262 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10263 "com</a><br /><i>Прокси қолдауы</i></p>" 10264 10265 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 10266 #, fuzzy 10267 #| msgid "" 10268 #| "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10269 #| "><i>Network plugins</i></p>" 10270 msgctxt "QObject|" 10271 msgid "" 10272 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10273 "><i>Network plugins</i></p>" 10274 msgstr "" 10275 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 10276 "><i>Желілік плагиндері</i></p>" 10277 10278 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 10279 #, fuzzy 10280 #| msgid "" 10281 #| "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com" 10282 #| "\">hdevalence@gmail.com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</" 10283 #| "i></p>" 10284 msgctxt "QObject|" 10285 msgid "" 10286 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 10287 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 10288 msgstr "" 10289 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 10290 "com</a><br /><i>Marble жеккіші, дүниежүзілік сағаттың плазмоиді</i></p>" 10291 10292 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 10293 #, fuzzy 10294 #| msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 10295 msgctxt "QObject|" 10296 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 10297 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Тарихи карталары</i></p>" 10298 10299 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 10300 #, fuzzy 10301 #| msgid "" 10302 #| "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu." 10303 #| "se</a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 10304 msgctxt "QObject|" 10305 msgid "" 10306 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 10307 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 10308 msgstr "" 10309 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 10310 "a><br /><i>Бастапқы жетілдірушінің бірі</i></p>" 10311 10312 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 10313 #, fuzzy 10314 #| msgid "" 10315 #| "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, " 10316 #| "David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, " 10317 #| "Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, " 10318 #| "Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals " 10319 #| "Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10320 msgctxt "QObject|" 10321 msgid "" 10322 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 10323 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 10324 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 10325 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 10326 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10327 msgstr "" 10328 "<p><i>Құрастыру & Жамау:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 10329 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 10330 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 10331 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 10332 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 10333 10334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 10335 #, fuzzy 10336 #| msgid "" 10337 #| "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 10338 #| "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 10339 #| "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10340 msgctxt "QObject|" 10341 msgid "" 10342 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 10343 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 10344 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10345 msgstr "" 10346 "<p><i>Платформалар & Дистрибутивтері:</i> Tim Sutton, Christian " 10347 "Ehrlicher, Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. " 10348 "Hanwell, Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 10349 10350 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 10351 #, fuzzy 10352 #| msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10353 msgctxt "QObject|" 10354 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10355 msgstr "<p><i>Көркемділік:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 10356 10357 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 10358 #, fuzzy 10359 #| msgid "<b>Join us</b>" 10360 msgctxt "QObject|" 10361 msgid "<b>Join us</b>" 10362 msgstr "<b>Бізге қосылыңыз</b>" 10363 10364 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 10365 #, fuzzy 10366 #| msgid "" 10367 #| "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 10368 #| "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10369 msgctxt "QObject|" 10370 msgid "" 10371 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 10372 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10373 msgstr "" 10374 "<p>Marble жобаны атқарушыларға қатынау үшін: <a href=\"mailto:marble-" 10375 "devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 10376 10377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 10378 #, fuzzy 10379 #| msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>" 10380 msgctxt "QObject|" 10381 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 10382 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>" 10383 10384 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 10385 #, fuzzy 10386 #| msgid "" 10387 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10388 #| "ESA SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 10389 msgctxt "QObject|" 10390 msgid "" 10391 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 10392 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 10393 msgstr "" 10394 "<p> Marble тобы келесі ESA SoCiS қатысушыларына табысты жұмысы үшін алғысын " 10395 "білдіреді:</p>" 10396 10397 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 10398 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 10399 #, fuzzy 10400 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10401 msgctxt "QObject|" 10402 msgid "<p><b>2016</b></p>" 10403 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10404 10405 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 10406 #, fuzzy 10407 #| msgid "" 10408 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10409 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10410 msgctxt "QObject|" 10411 msgid "" 10412 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 10413 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 10414 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 10415 msgstr "" 10416 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10417 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>" 10418 10419 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 10420 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 10421 #, fuzzy 10422 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10423 msgctxt "QObject|" 10424 msgid "<p><b>2015</b></p>" 10425 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10426 10427 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 10428 #, fuzzy 10429 #| msgid "" 10430 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10431 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10432 msgctxt "QObject|" 10433 msgid "" 10434 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 10435 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 10436 "Sentinel missions</i></p>" 10437 msgstr "" 10438 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10439 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>" 10440 10441 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 10442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 10443 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 10444 #, fuzzy 10445 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10446 msgctxt "QObject|" 10447 msgid "<p><b>2014</b></p>" 10448 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10449 10450 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 10451 #, fuzzy 10452 #| msgid "" 10453 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10454 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10455 msgctxt "QObject|" 10456 msgid "" 10457 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 10458 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 10459 "celestial bodies in Marble </i></p>" 10460 msgstr "" 10461 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10462 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>" 10463 10464 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 10465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 10466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 10467 #, fuzzy 10468 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10469 msgctxt "QObject|" 10470 msgid "<p><b>2013</b></p>" 10471 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10472 10473 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 10474 #, fuzzy 10475 #| msgid "" 10476 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10477 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 10478 msgctxt "QObject|" 10479 msgid "" 10480 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 10481 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 10482 "Marble </i></p>" 10483 msgstr "" 10484 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10485 "a><br /><i>Жобасы: GPS-ты Marble-да қолдауы</i></p>" 10486 10487 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 10488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 10489 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 10490 #, fuzzy 10491 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10492 msgctxt "QObject|" 10493 msgid "<p><b>2012</b></p>" 10494 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10495 10496 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 10497 #, fuzzy 10498 #| msgid "" 10499 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10500 #| "a><br /><i>Project: Visualization of planetary satellites</i></p>" 10501 msgctxt "QObject|" 10502 msgid "" 10503 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 10504 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 10505 "satellites</i></p>" 10506 msgstr "" 10507 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10508 "a><br /><i>Планеталардың серіктерін қарау</i></p>" 10509 10510 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 10511 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 10512 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 10513 #, fuzzy 10514 #| msgid "<p><b>2011</b></p>" 10515 msgctxt "QObject|" 10516 msgid "<p><b>2011</b></p>" 10517 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 10518 10519 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 10520 #, fuzzy 10521 #| msgid "" 10522 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com" 10523 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite " 10524 #| "Orbits</i></p>" 10525 msgctxt "QObject|" 10526 msgid "" 10527 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10528 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 10529 msgstr "" 10530 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 10531 "com</a><br /><i>Жобасы: Жерсерік орбиталадны визуализациялау</i></p>" 10532 10533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 10534 #, fuzzy 10535 #| msgid "<b>Google Code-in</b>" 10536 msgctxt "QObject|" 10537 msgid "<b>Google Code-in</b>" 10538 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 10539 10540 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 10541 #, fuzzy 10542 #| msgid "" 10543 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10544 #| "the Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 10545 msgctxt "QObject|" 10546 msgid "" 10547 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 10548 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 10549 msgstr "" 10550 "<p> Marble тобы келесі Google Code-in қатысушыларына табысты жұмысы үшін " 10551 "алғысын білдіреді:</p>" 10552 10553 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 10554 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 10555 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 10556 #, fuzzy 10557 #| msgid "" 10558 #| "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 10559 #| "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 10560 msgctxt "QObject|" 10561 msgid "" 10562 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 10563 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 10564 msgstr "" 10565 "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 10566 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 10567 10568 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 10569 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 10570 #, fuzzy 10571 #| msgid "" 10572 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10573 #| "a><br />" 10574 msgctxt "QObject|" 10575 msgid "" 10576 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 10577 "a><br />" 10578 msgstr "" 10579 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10580 "a><br />" 10581 10582 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 10583 #, fuzzy 10584 #| msgid "" 10585 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10586 #| "a><br />" 10587 msgctxt "QObject|" 10588 msgid "" 10589 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 10590 "a><br />" 10591 msgstr "" 10592 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10593 "a><br />" 10594 10595 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 10596 #, fuzzy 10597 #| msgid "" 10598 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10599 #| "a><br />" 10600 msgctxt "QObject|" 10601 msgid "" 10602 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 10603 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 10604 msgstr "" 10605 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10606 "a><br />" 10607 10608 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 10609 #, fuzzy 10610 #| msgid "" 10611 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10612 #| "a><br />" 10613 msgctxt "QObject|" 10614 msgid "" 10615 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 10616 msgstr "" 10617 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10618 "a><br />" 10619 10620 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 10621 #, fuzzy 10622 #| msgid "" 10623 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10624 #| "a><br />" 10625 msgctxt "QObject|" 10626 msgid "" 10627 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 10628 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 10629 msgstr "" 10630 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10631 "a><br />" 10632 10633 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 10634 #, fuzzy 10635 #| msgid "" 10636 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10637 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10638 msgctxt "QObject|" 10639 msgid "" 10640 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10641 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10642 msgstr "" 10643 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10644 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10645 10646 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 10647 #, fuzzy 10648 #| msgid "" 10649 #| "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail." 10650 #| "com</a><br />" 10651 msgctxt "QObject|" 10652 msgid "" 10653 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 10654 "a><br />" 10655 msgstr "" 10656 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 10657 "a><br />" 10658 10659 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 10660 #, fuzzy 10661 #| msgid "" 10662 #| "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></" 10663 #| "p>" 10664 msgctxt "QObject|" 10665 msgid "" 10666 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 10667 msgstr "" 10668 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 10669 10670 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 10671 #, fuzzy 10672 #| msgid "" 10673 #| "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10674 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10675 msgctxt "QObject|" 10676 msgid "" 10677 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10678 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10679 msgstr "" 10680 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10681 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10682 10683 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 10684 #, fuzzy 10685 #| msgid "" 10686 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10687 #| "a><br />" 10688 msgctxt "QObject|" 10689 msgid "" 10690 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10691 "a><br />" 10692 msgstr "" 10693 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 10694 "a><br />" 10695 10696 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 10697 #, fuzzy 10698 #| msgid "" 10699 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10700 #| "a><br />" 10701 msgctxt "QObject|" 10702 msgid "" 10703 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10704 "a><br />" 10705 msgstr "" 10706 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10707 "a><br />" 10708 10709 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 10710 #, fuzzy 10711 #| msgid "" 10712 #| "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10713 #| "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10714 msgctxt "QObject|" 10715 msgid "" 10716 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10717 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10718 msgstr "" 10719 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 10720 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 10721 10722 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 10723 #, fuzzy 10724 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 10725 msgctxt "QObject|" 10726 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 10727 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 10728 10729 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 10730 #, fuzzy 10731 #| msgid "" 10732 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in " 10733 #| "the Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 10734 msgctxt "QObject|" 10735 msgid "" 10736 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 10737 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 10738 msgstr "" 10739 "<p> Marble тобы келесі Google Summer of Code қатысушыларына табысты жұмысы " 10740 "үшін алғысын білдіреді:</p>" 10741 10742 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 10743 #, fuzzy 10744 #| msgid "<p><b>2012</b></p>" 10745 msgctxt "QObject|" 10746 msgid "<p><b>2017</b></p>" 10747 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 10748 10749 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 10750 #, fuzzy 10751 #| msgid "" 10752 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10753 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10754 msgctxt "QObject|" 10755 msgid "" 10756 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10757 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 10758 msgstr "" 10759 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 10760 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 10761 10762 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 10763 #, fuzzy 10764 #| msgid "" 10765 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10766 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10767 msgctxt "QObject|" 10768 msgid "" 10769 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 10770 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 10771 msgstr "" 10772 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10773 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>" 10774 10775 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 10776 #, fuzzy 10777 #| msgid "" 10778 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10779 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10780 msgctxt "QObject|" 10781 msgid "" 10782 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 10783 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 10784 "vector map</i></p>" 10785 msgstr "" 10786 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10787 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>" 10788 10789 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 10790 msgctxt "QObject|" 10791 msgid "" 10792 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 10793 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 10794 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 10795 msgstr "" 10796 10797 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 10798 #, fuzzy 10799 #| msgid "" 10800 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10801 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10802 msgctxt "QObject|" 10803 msgid "" 10804 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 10805 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 10806 msgstr "" 10807 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10808 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>" 10809 10810 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 10811 #, fuzzy 10812 #| msgid "" 10813 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10814 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 10815 msgctxt "QObject|" 10816 msgid "" 10817 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 10818 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 10819 msgstr "" 10820 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 10821 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>" 10822 10823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 10824 #, fuzzy 10825 #| msgid "" 10826 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10827 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10828 msgctxt "QObject|" 10829 msgid "" 10830 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 10831 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 10832 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 10833 msgstr "" 10834 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10835 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>" 10836 10837 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 10838 #, fuzzy 10839 #| msgid "" 10840 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 10841 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10842 msgctxt "QObject|" 10843 msgid "" 10844 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 10845 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 10846 msgstr "" 10847 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10848 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>" 10849 10850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 10851 #, fuzzy 10852 #| msgid "" 10853 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10854 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10855 msgctxt "QObject|" 10856 msgid "" 10857 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 10858 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 10859 "Polygons</i></p>" 10860 msgstr "" 10861 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10862 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>" 10863 10864 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 10865 #, fuzzy 10866 #| msgid "" 10867 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10868 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 10869 msgctxt "QObject|" 10870 msgid "" 10871 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 10872 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 10873 msgstr "" 10874 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 10875 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>" 10876 10877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 10878 #, fuzzy 10879 #| msgid "" 10880 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 10881 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 10882 msgctxt "QObject|" 10883 msgid "" 10884 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 10885 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 10886 msgstr "" 10887 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 10888 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>" 10889 10890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 10891 #, fuzzy 10892 #| msgid "" 10893 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10894 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 10895 msgctxt "QObject|" 10896 msgid "" 10897 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 10898 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 10899 msgstr "" 10900 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 10901 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>" 10902 10903 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 10904 #, fuzzy 10905 #| msgid "" 10906 #| "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10907 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10908 msgctxt "QObject|" 10909 msgid "" 10910 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 10911 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 10912 msgstr "" 10913 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 10914 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 10915 10916 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 10917 #, fuzzy 10918 #| msgid "" 10919 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10920 #| "a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 10921 msgctxt "QObject|" 10922 msgid "" 10923 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10924 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 10925 msgstr "" 10926 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 10927 "a><br /><i>Планеталардың серіктері</i></p>" 10928 10929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 10930 #, fuzzy 10931 #| msgid "" 10932 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com" 10933 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap " 10934 #| "Vector Rendering</i></p>" 10935 msgctxt "QObject|" 10936 msgid "" 10937 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 10938 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 10939 msgstr "" 10940 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10941 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: OpenStreetMap қекторларын салу</i></" 10942 "p>" 10943 10944 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 10945 #, fuzzy 10946 #| msgid "" 10947 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10948 #| "a><br />" 10949 msgctxt "QObject|" 10950 msgid "" 10951 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 10952 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 10953 msgstr "" 10954 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 10955 "a><br />" 10956 10957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 10958 #, fuzzy 10959 #| msgid "" 10960 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de" 10961 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</" 10962 #| "i></p>" 10963 msgctxt "QObject|" 10964 msgid "" 10965 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 10966 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 10967 msgstr "" 10968 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 10969 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS қолдауы, Мобилді нұсқасы, жылдамдық мәселесі</" 10970 "i></p>" 10971 10972 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 10973 #, fuzzy 10974 #| msgid "" 10975 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com" 10976 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap " 10977 #| "Vector Rendering</i></p>" 10978 msgctxt "QObject|" 10979 msgid "" 10980 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10981 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 10982 "i></p>" 10983 msgstr "" 10984 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 10985 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: OpenStreetMap қекторларын салу</i></" 10986 "p>" 10987 10988 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 10989 #, fuzzy 10990 #| msgid "" 10991 #| "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10992 #| "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 10993 msgctxt "QObject|" 10994 msgid "" 10995 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10996 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 10997 msgstr "" 10998 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 10999 "><i>Жобасы: MeeGo-дегі Marble Touch</i></p>" 11000 11001 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 11002 #, fuzzy 11003 #| msgid "<p><b>2010</b></p>" 11004 msgctxt "QObject|" 11005 msgid "<p><b>2010</b></p>" 11006 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 11007 11008 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 11009 #, fuzzy 11010 #| msgid "" 11011 #| "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989." 11012 #| "gaurav@gmail.com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 11013 msgctxt "QObject|" 11014 msgid "" 11015 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 11016 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 11017 msgstr "" 11018 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 11019 "com</a><br /><i>Жобасы: Бетбелгілер</i></p>" 11020 11021 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 11022 #, fuzzy 11023 #| msgid "" 11024 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 11025 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 11026 msgctxt "QObject|" 11027 msgid "" 11028 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 11029 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 11030 msgstr "" 11031 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 11032 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>" 11033 11034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 11035 #, fuzzy 11036 #| msgid "" 11037 #| "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 11038 #| "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></" 11039 #| "p>" 11040 msgctxt "QObject|" 11041 msgid "" 11042 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 11043 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 11044 msgstr "" 11045 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 11046 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: Бұрап аралауы</i></p>" 11047 11048 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 11049 #, fuzzy 11050 #| msgid "<p><b>2009</b></p>" 11051 msgctxt "QObject|" 11052 msgid "<p><b>2009</b></p>" 11053 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 11054 11055 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 11056 #, fuzzy 11057 #| msgid "" 11058 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 11059 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 11060 msgctxt "QObject|" 11061 msgid "" 11062 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 11063 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 11064 msgstr "" 11065 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 11066 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>" 11067 11068 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 11069 #, fuzzy 11070 #| msgid "" 11071 #| "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 11072 #| "de</a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 11073 msgctxt "QObject|" 11074 msgid "" 11075 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 11076 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 11077 msgstr "" 11078 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 11079 "a><br /><i>Жобасы: Онлайн қызметері</i></p>" 11080 11081 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 11082 #, fuzzy 11083 #| msgid "<p><b>2008</b></p>" 11084 msgctxt "QObject|" 11085 msgid "<p><b>2008</b></p>" 11086 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 11087 11088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 11089 #, fuzzy 11090 #| msgid "" 11091 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 11092 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 11093 msgctxt "QObject|" 11094 msgid "" 11095 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 11096 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 11097 msgstr "" 11098 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 11099 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>" 11100 11101 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 11102 #, fuzzy 11103 #| msgid "" 11104 #| "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 11105 #| "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo " 11106 #| "support for Marble</i></p>" 11107 msgctxt "QObject|" 11108 msgid "" 11109 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 11110 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 11111 "for Marble</i></p>" 11112 msgstr "" 11113 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 11114 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble-де Panoramio / Wikipedia - " 11115 "фотоларды қолдау</i></p>" 11116 11117 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 11118 #, fuzzy 11119 #| msgid "<b>2007</b>" 11120 msgctxt "QObject|" 11121 msgid "<b>2007</b>" 11122 msgstr "<b>2007</b>" 11123 11124 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 11125 #, fuzzy 11126 #| msgid "" 11127 #| "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 11128 #| "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat " 11129 #| "Map\")</i></p>" 11130 msgctxt "QObject|" 11131 msgid "" 11132 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 11133 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 11134 "\")</i></p>" 11135 msgstr "" 11136 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 11137 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Жобасы: Тең тікбұрышты проекциясы (\"Жалпақ " 11138 "карта\")</i></p>" 11139 11140 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 11141 #, fuzzy 11142 #| msgid "" 11143 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 11144 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 11145 msgctxt "QObject|" 11146 msgid "" 11147 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 11148 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 11149 msgstr "" 11150 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 11151 "a><br /><i>Жобасы: GPS-ты Marble-да қолдауы</i></p>" 11152 11153 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 11154 #, fuzzy 11155 #| msgid "" 11156 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 11157 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 11158 msgctxt "QObject|" 11159 msgid "" 11160 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 11161 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 11162 msgstr "" 11163 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 11164 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>" 11165 11166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 11167 #, fuzzy 11168 #| msgid "" 11169 #| "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for " 11170 #| "making these projects possible.</p>" 11171 msgctxt "QObject|" 11172 msgid "" 11173 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 11174 "these projects possible.</p>" 11175 msgstr "" 11176 "<p>... әрине Google Inc. қызметкерлеріне осы жобалары болған үшін " 11177 "алғысымызды айтамыз.</p>" 11178 11179 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 11180 #, fuzzy 11181 #| msgid "<b>Credits</b>" 11182 msgctxt "QObject|" 11183 msgid "<b>Credits</b>" 11184 msgstr "<b>Алғыстар</b>" 11185 11186 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 11187 #, fuzzy 11188 #| msgid "" 11189 #| "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 11190 #| "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 11191 #| "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 11192 msgctxt "QObject|" 11193 msgid "" 11194 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 11195 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 11196 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 11197 msgstr "" 11198 "<p><i>Түрлі ұсыныстар & сынақтар үшін келесілерге:</i> Stefan Jordan, " 11199 "Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias " 11200 "Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 11201 11202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 11203 #, fuzzy 11204 #| msgid "" 11205 #| "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important " 11206 #| "source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</" 11207 #| "p>" 11208 msgctxt "QObject|" 11209 msgid "" 11210 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 11211 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 11212 msgstr "" 11213 "<p>Бізге шабыт берген Marble-ға ізашар болған \"Kartographer\" деген " 11214 "бағдарламаны жазған үшін John Layt-қа ерекше рақмет.</p>" 11215 11216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 11217 #, fuzzy 11218 #| msgid "<b>Maps</b>" 11219 msgctxt "QObject|" 11220 msgid "<b>Maps</b>" 11221 msgstr "<b>Карталар</b>" 11222 11223 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 11224 #, fuzzy 11225 #| msgid "" 11226 #| "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 11227 #| "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory." 11228 #| "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 11229 #| "BlueMarble/</a></p>" 11230 msgctxt "QObject|" 11231 msgid "" 11232 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 11233 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 11234 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 11235 "BlueMarble/</a></p>" 11236 msgstr "" 11237 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 м / пиксел)</i><br />NASA Goddard " 11238 "ғарышта ұшу орталық Жер обсерваториясы <a href=\"http://earthobservatory." 11239 "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 11240 "BlueMarble/</a></p>" 11241 11242 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 11243 #, fuzzy 11244 #| msgid "" 11245 #| "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 11246 #| "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 11247 #| "Simmon, NASA GSFC.</p>" 11248 msgctxt "QObject|" 11249 msgid "" 11250 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 11251 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 11252 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 11253 msgstr "" 11254 "<p><i>Жер шаһар шамдары</i><br />Деректерді берген Marc Imhoff, NASA GSFC " 11255 "және Christopher Elvidge, NOAA NGDC. Суретті жасаған Craig Mayhew мен Robert " 11256 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 11257 11258 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 11259 #, fuzzy 11260 #| msgid "" 11261 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /" 11262 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 11263 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11264 msgctxt "QObject|" 11265 msgid "" 11266 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 11267 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 11268 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11269 msgstr "" 11270 "<p><i>Шаттлдың радар топография сапары (SRTM30, 1 км / пиксел)</i><br />NASA " 11271 "реактивті қозғалтқыш зертханасы <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 11272 "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 11273 11274 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 11275 #, fuzzy 11276 #| msgid "" 11277 #| "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11278 #| ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 11279 msgctxt "QObject|" 11280 msgid "" 11281 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11282 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 11283 msgstr "" 11284 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 11285 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil мен Antonio Rivera</p>" 11286 11287 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 11288 #, fuzzy 11289 #| msgid "" 11290 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 11291 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 11292 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 11293 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 11294 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 11295 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 11296 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 11297 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., " 11298 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface " 11299 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www." 11300 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></" 11301 #| "li></ul></p>" 11302 msgctxt "QObject|" 11303 msgid "" 11304 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 11305 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 11306 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 11307 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 11308 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 11309 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 11310 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 11311 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 11312 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 11313 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 11314 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 11315 msgstr "" 11316 "<p><i>Температура мен жауын-шашын карталары (шілде мен желтоқсан)</i><br /" 11317 ">Екі дерек көзінен құрастырылған:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 11318 "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 11319 "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 11320 "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 11321 "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 11322 "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 11323 "datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. " 11324 "and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface climate over " 11325 "global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/" 11326 "cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 11327 11328 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 11329 #, fuzzy 11330 #| msgid "<b>Street Map</b>" 11331 msgctxt "QObject|" 11332 msgid "<b>Street Map</b>" 11333 msgstr "<b>Көшелер картасы</b>" 11334 11335 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 11336 #, fuzzy 11337 #| msgid "" 11338 #| "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download " 11339 #| "are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org" 11340 #| "\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which " 11341 #| "creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can " 11342 #| "be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap." 11343 #| "org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-" 11344 #| "ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11345 msgctxt "QObject|" 11346 msgid "" 11347 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 11348 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 11349 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 11350 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 11351 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11352 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 11353 "a>.</p>" 11354 msgstr "" 11355 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Marble пайдаланатын көшелер карталары <a href=" 11356 "\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\") жобасынан " 11357 "жүктеп алынады. OSM деген еркін өңдеу рұқсат етілген қарталарды шығаратын " 11358 "ашық қоғам.<br /><i>Лиңензиясы</i>: OpenStreetMap деректерін <a href=" 11359 "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 11360 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> шартарын орындап еркін " 11361 "қолдануға болады.</p>" 11362 11363 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 11364 #, fuzzy 11365 #| msgid "" 11366 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb." 11367 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject." 11368 #| "com\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of " 11369 #| "the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 11370 #| "Universal</a> license.</p>" 11371 msgctxt "QObject|" 11372 msgid "" 11373 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 11374 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 11375 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 11376 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 11377 "Universal</a> license.</p>" 11378 msgstr "" 11379 "<p><i>Таңбашалар</i><br />Кейбір таңбашалар <a href=\"http://www.sjjb.co.uk/" 11380 "mapicons\">SJJB Management</a> және <a href=\"http://thenounproject.com" 11381 "\">NounProject</a> дегеннен алынған. Бұл таңбашаларын <a href=\"http://" 11382 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> " 11383 "лицензиясын орындап еркін қолдануға болады.</p>" 11384 11385 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 11386 #, fuzzy 11387 #| msgid "" 11388 #| "<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-" 11389 #| "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the " 11390 #| "terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC " 11391 #| "BY 3.0</a> license.</p>" 11392 msgctxt "QObject|" 11393 msgid "" 11394 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 11395 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 11396 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 11397 "a> license.</p>" 11398 msgstr "" 11399 "<p>Кейбір таңбашалар <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-Awesome" 11400 "\">Font Awesome</a>. дегеннен алынған. Бұл таңбашаларын <a href=\"http://" 11401 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> лицензиясын орындап " 11402 "еркін қолдануға болады.</p>" 11403 11404 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 11405 #, fuzzy 11406 #| msgid "" 11407 #| "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 11408 #| "download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org" 11409 #| "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 11410 #| "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 11411 #| "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11412 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11413 msgctxt "QObject|" 11414 msgid "" 11415 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 11416 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 11417 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 11418 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 11419 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 11420 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11421 msgstr "" 11422 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Кейбір Marble жүктеп алған маршруттары <a " 11423 "href=\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> жобасынан " 11424 "(\"ORS\") жүктеледі. <br /><i>Лицензиясы</i>: OpenRouteService деректерін <a " 11425 "href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11426 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> шартарын орындап " 11427 "еркін қолдануға болады.</p>" 11428 11429 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 11430 #, fuzzy 11431 #| msgid "" 11432 #| "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in " 11433 #| "Marble via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org" 11434 #| "\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</" 11435 #| "i>: Open Source Routing Machine data can be used freely under the terms " 11436 #| "of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11437 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11438 #| "license</a>.</p>" 11439 msgctxt "QObject|" 11440 msgid "" 11441 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 11442 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 11443 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 11444 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 11445 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11446 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 11447 msgstr "" 11448 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Rtq,xh Marble жүктеп алған " 11449 "маршруттары <a href=\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</" 11450 "a> жобасынан (\"OSRM\") алынған. <br /><i>Лицензиясы</i>: Open Source " 11451 "Routing Machine деректерін <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11452 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11453 "лицензиясын</a> шартарын орындап еркін қолдануға болады.</p> " 11454 11455 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 11456 #, fuzzy 11457 #| msgid "" 11458 #| "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download " 11459 #| "are provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and " 11460 #| "their Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of " 11461 #| "MapQuest working on OpenStreetMap data that can be used freely under the " 11462 #| "terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11463 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11464 #| "license</a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the <a " 11465 #| "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>." 11466 #| "</p>" 11467 msgctxt "QObject|" 11468 msgid "" 11469 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 11470 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 11471 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 11472 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 11473 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 11474 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 11475 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 11476 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 11477 msgstr "" 11478 "<p><i>MapQuest</i><br />Кейбір Marble пайдаланатын маршруттары <a href=" 11479 "\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> және оның Open Data Map API және " 11480 "Веб қызметерінің жүктелледі <br />MapQuest жобаның қатысушылардың арқасында " 11481 "OpenStreetMap деректерін <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 11482 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 11483 "лицензиясымен қолдануға болады</a>. MapQuest маршруттау қызметін пайдалануы " 11484 "<a href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest шарттарына " 11485 "жатады</a>.</p>" 11486 11487 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 11488 #, fuzzy 11489 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>" 11490 msgctxt "QObject|" 11491 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 11492 msgstr "<b>Қалалар мен жерлер</b>" 11493 11494 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 11495 #, fuzzy 11496 #| msgid "" 11497 #| "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11498 #| "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11499 msgctxt "QObject|" 11500 msgid "" 11501 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11502 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11503 msgstr "" 11504 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 11505 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 11506 11507 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 11508 #, fuzzy 11509 #| msgid "" 11510 #| "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://" 11511 #| "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 11512 #| "under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/" 11513 #| "by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 11514 msgctxt "QObject|" 11515 msgid "" 11516 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 11517 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 11518 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 11519 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 11520 msgstr "" 11521 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www." 11522 "geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org деректерін <a href=\"http://" 11523 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 " 11524 "license</a> шартарын орындап еркін қолдануға болады.</p>" 11525 11526 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 11527 #, fuzzy 11528 #| msgid "" 11529 #| "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://" 11530 #| "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 11531 msgctxt "QObject|" 11532 msgid "" 11533 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 11534 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 11535 msgstr "" 11536 "<p><i>Чех статистикалық мекемесі</i><br /><a href=\"http://www.czso.cz/eng/" 11537 "redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a> ашық деректер қоры</p>" 11538 11539 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 11540 #, fuzzy 11541 #| msgid "<b>Flags</b>" 11542 msgctxt "QObject|" 11543 msgid "<b>Flags</b>" 11544 msgstr "<b>Жалаулар</b>" 11545 11546 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 11547 #, fuzzy 11548 #| msgid "" 11549 #| "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 11550 #| "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in " 11551 #| "turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www." 11552 #| "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public " 11553 #| "domain (see comments inside the svg files).</p>" 11554 msgctxt "QObject|" 11555 msgid "" 11556 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 11557 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 11558 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 11559 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 11560 "(see comments inside the svg files).</p>" 11561 msgstr "" 11562 "<p><i>Әлем жалаулары</i><br />Жалаулар Уикипедиядан (<a href=\"http://www." 11563 "wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) алынған, Уикипедия оларды <a " 11564 "href=\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart.org</a> дегеннен " 11565 "сәл өзгертіп алған. Бүкіл жалаулар еркін қоғамдық қолдануда (svg файлдар " 11566 "ішіндегі түсніктемелерін қараңыз).</p>" 11567 11568 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 11569 #, fuzzy 11570 #| msgid "<b>Stars</b>" 11571 msgctxt "QObject|" 11572 msgid "<b>Stars</b>" 11573 msgstr "<b>Жұлдыздар</b>" 11574 11575 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 11576 #, fuzzy 11577 #| msgid "" 11578 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11579 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11580 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/" 11581 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11582 msgctxt "QObject|" 11583 msgid "" 11584 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11585 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11586 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 11587 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11588 msgstr "" 11589 "<p><i>Жарық жұлдыздар каталогы</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 11590 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 11591 "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> " 11592 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 11593 11594 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 11595 #, fuzzy, qt-format 11596 #| msgid "Using Marble Library version %1" 11597 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 11598 msgid "Using Marble Library version %1" 11599 msgstr "Marble жиын файлының %1-нұсқасы қолдануда" 11600 11601 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 11602 #, fuzzy, qt-format 11603 #| msgid "" 11604 #| "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a " 11605 #| "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11606 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 11607 msgid "" 11608 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 11609 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 11610 msgstr "" 11611 "<br />(c) 2007-%1 Marble виртуалды глобустың авторлары<br /><br /><a href=" 11612 "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11613 11614 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 11615 #, fuzzy 11616 #| msgid "Routing - Marble" 11617 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11618 msgid "About Marble" 11619 msgstr "Жол салу - Marble" 11620 11621 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 11622 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11623 msgid "" 11624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11625 "\">\n" 11626 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11627 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11628 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 11629 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11630 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11631 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 11632 msgstr "" 11633 11634 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 11635 #, fuzzy 11636 #| msgid "Version %1" 11637 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11638 msgid "Version Unknown" 11639 msgstr "%1-нұсқасы" 11640 11641 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 11642 #, fuzzy 11643 #| msgid "&About" 11644 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11645 msgid "&About" 11646 msgstr "&Осы туралы" 11647 11648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 11649 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11650 msgid "" 11651 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11652 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11653 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11654 "\">\n" 11655 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11656 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11657 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11658 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11659 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11660 "size:9pt;\"></p>\n" 11661 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11662 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11663 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 11664 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11665 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11666 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 11667 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11668 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11669 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 11670 msgstr "" 11671 11672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 11673 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11674 msgid "A&uthors" 11675 msgstr "" 11676 11677 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 11678 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 11679 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11680 msgid "" 11681 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11682 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11683 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11684 "\">\n" 11685 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11686 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11687 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11688 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11689 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11690 "size:9pt;\"></p></body></html>" 11691 msgstr "" 11692 11693 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 11694 #, fuzzy 11695 #| msgid "Data" 11696 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11697 msgid "&Data" 11698 msgstr "Дерек" 11699 11700 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 11701 #, fuzzy 11702 #| msgid "&License" 11703 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11704 msgid "&License Agreement" 11705 msgstr "&Лицензия" 11706 11707 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 11708 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 11709 msgid "" 11710 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11711 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11712 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11713 "\">\n" 11714 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11715 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 11716 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11717 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11718 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11719 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 11720 msgstr "" 11721 11722 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 11723 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11724 msgid "" 11725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11726 "\">\n" 11727 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11728 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11729 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11730 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11731 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 11732 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 11733 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 11734 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 11735 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 11736 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 11737 "issue. </p></body></html>" 11738 msgstr "" 11739 11740 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 11741 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11742 msgid "C&ache" 11743 msgstr "" 11744 11745 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 11746 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11747 msgid "&Physical memory:" 11748 msgstr "" 11749 11750 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 11751 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 11752 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11753 msgid " MB" 11754 msgstr "" 11755 11756 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 11757 #, fuzzy 11758 #| msgid "Clear" 11759 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11760 msgid "C&lear" 11761 msgstr "Тазалау" 11762 11763 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 11764 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11765 msgid "&Hard disc:" 11766 msgstr "" 11767 11768 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 11769 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11770 msgid "Unlimited" 11771 msgstr "" 11772 11773 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 11774 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11775 msgid "Cl&ear" 11776 msgstr "" 11777 11778 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 11779 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11780 msgid "" 11781 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11782 "\">\n" 11783 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11784 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11785 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11787 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 11788 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 11789 msgstr "" 11790 11791 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 11792 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11793 msgid "&Proxy" 11794 msgstr "" 11795 11796 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 11797 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11798 msgid "&Proxy:" 11799 msgstr "" 11800 11801 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 11802 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11803 msgid "P&ort:" 11804 msgstr "" 11805 11806 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 11807 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11808 msgid "Proxy type:" 11809 msgstr "" 11810 11811 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 11812 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11813 msgid "Http" 11814 msgstr "" 11815 11816 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 11817 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11818 msgid "Socks5" 11819 msgstr "" 11820 11821 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 11822 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 11823 #, fuzzy 11824 #| msgid "Quit the Application" 11825 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11826 msgid "Requires authentication" 11827 msgstr "Қолданбадан шығу" 11828 11829 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 11830 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11831 msgid "U&sername:" 11832 msgstr "" 11833 11834 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 11835 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 11836 msgid "&Password:" 11837 msgstr "" 11838 11839 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 11840 #, fuzzy 11841 #| msgid "Synchronization" 11842 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11843 msgid "Enable synchronization" 11844 msgstr "Қадамдастыру" 11845 11846 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 11847 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11848 msgid "" 11849 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 11850 "downloaded manually." 11851 msgstr "" 11852 11853 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 11854 #, fuzzy 11855 #| msgid "Synchronization" 11856 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11857 msgid "Enable route synchronization" 11858 msgstr "Қадамдастыру" 11859 11860 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 11861 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11862 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 11863 msgstr "" 11864 11865 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 11866 #, fuzzy 11867 #| msgid "Synchronization" 11868 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11869 msgid "Enable bookmark synchronization" 11870 msgstr "Қадамдастыру" 11871 11872 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 11873 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11874 msgid "Sync now" 11875 msgstr "" 11876 11877 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 11878 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11879 msgid "Credentials" 11880 msgstr "" 11881 11882 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 11883 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11884 msgid "Server:" 11885 msgstr "" 11886 11887 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 11888 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11889 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 11890 msgstr "" 11891 11892 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 11893 #, fuzzy 11894 #| msgid "User: " 11895 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11896 msgid "Username:" 11897 msgstr "Пайдаланушы: " 11898 11899 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 11900 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11901 msgid "Password:" 11902 msgstr "" 11903 11904 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 11905 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 11906 msgid "Test Login" 11907 msgstr "" 11908 11909 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 11910 #, fuzzy 11911 #| msgid "not available" 11912 msgctxt "Marble|" 11913 msgid "not available" 11914 msgstr "қол жеткізбейді" 11915 11916 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 11917 #, fuzzy 11918 #| msgid "Clear" 11919 msgctxt "QObject|" 11920 msgid "Clear" 11921 msgstr "Тазалау" 11922 11923 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 11924 #, fuzzy 11925 #| msgid "m" 11926 msgctxt "QObject|means meter" 11927 msgid "m" 11928 msgstr "м" 11929 11930 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 11931 #, fuzzy 11932 #| msgid "m" 11933 msgctxt "QObject|means milimeters" 11934 msgid "mm" 11935 msgstr "м" 11936 11937 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 11938 #, fuzzy 11939 #| msgid "km" 11940 msgctxt "QObject|means kilometers" 11941 msgid "km" 11942 msgstr "км" 11943 11944 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 11945 #, fuzzy 11946 #| msgid "m" 11947 msgctxt "QObject|means centimeters" 11948 msgid "cm" 11949 msgstr "м" 11950 11951 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 11952 #, fuzzy 11953 #| msgid "ft" 11954 msgctxt "QObject|means feet" 11955 msgid "ft" 11956 msgstr "фут" 11957 11958 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 11959 #, fuzzy 11960 #| msgid "rain" 11961 msgctxt "QObject|means inches" 11962 msgid "in" 11963 msgstr "жаңбыр" 11964 11965 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 11966 msgctxt "QObject|means yards" 11967 msgid "yd" 11968 msgstr "" 11969 11970 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 11971 #, fuzzy 11972 #| msgid "mi" 11973 msgctxt "QObject|means miles" 11974 msgid "mi" 11975 msgstr "миля" 11976 11977 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 11978 #, fuzzy 11979 #| msgid "m" 11980 msgctxt "QObject|means nautical miles" 11981 msgid "nm" 11982 msgstr "м" 11983 11984 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 11985 #, fuzzy 11986 #| msgid "rain and snow" 11987 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11988 msgid "Dragging and Animation" 11989 msgstr "жаңбыр мен қар" 11990 11991 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 11992 #, fuzzy 11993 #| msgid "attraction" 11994 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11995 msgid "&Drag location:" 11996 msgstr "қызықтық" 11997 11998 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 11999 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12000 msgid "" 12001 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12002 "\">\n" 12003 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12004 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12005 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12006 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12007 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 12008 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 12009 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12010 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 12011 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 12012 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 12013 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 12014 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 12015 "p></body></html>" 12016 msgstr "" 12017 12018 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 12019 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12020 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 12021 msgstr "" 12022 12023 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 12024 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12025 msgid "Follow Mouse Pointer" 12026 msgstr "" 12027 12028 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 12029 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12030 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 12031 msgstr "" 12032 12033 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 12034 #, fuzzy 12035 #| msgid "&Set Home Location" 12036 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12037 msgid "&Inertial globe rotation" 12038 msgstr "Мекен &орының орнату" 12039 12040 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 12041 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12042 msgid "" 12043 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12044 "\">\n" 12045 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12046 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12047 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12048 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12049 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 12050 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 12051 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 12052 "html>" 12053 msgstr "" 12054 12055 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 12056 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12057 msgid "&Animate voyage to the target" 12058 msgstr "" 12059 12060 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 12061 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12062 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 12063 msgstr "" 12064 12065 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 12066 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12067 msgid "&Mouse view rotation" 12068 msgstr "" 12069 12070 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 12071 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12072 msgid "&On startup:" 12073 msgstr "" 12074 12075 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 12076 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12077 msgid "" 12078 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12079 "\">\n" 12080 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12081 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12082 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12083 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 12085 "display the home location immediately after the application has started. As " 12086 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 12087 "user left the application. </p></body></html>" 12088 msgstr "" 12089 12090 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 12091 #, fuzzy 12092 #| msgid "&Set Home Location" 12093 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12094 msgid "Show Home Location" 12095 msgstr "Мекен &орының орнату" 12096 12097 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 12098 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12099 msgid "Return to Last Location Visited" 12100 msgstr "" 12101 12102 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 12103 #, fuzzy 12104 #| msgid "Cannot start external editor" 12105 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12106 msgid "&External editor:" 12107 msgstr "Сыртқы өңдегіші жегілмеді" 12108 12109 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 12110 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12111 msgid "" 12112 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 12113 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 12114 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 12115 "p>" 12116 msgstr "" 12117 12118 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 12119 #, fuzzy 12120 #| msgid "Always use local" 12121 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12122 msgid "Always ask" 12123 msgstr "Ылғи жергілікті қолданылсын" 12124 12125 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 12126 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12127 msgid "Potlatch (Web browser)" 12128 msgstr "" 12129 12130 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 12131 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12132 msgid "JOSM" 12133 msgstr "" 12134 12135 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 12136 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 12137 msgid "Merkaartor" 12138 msgstr "" 12139 12140 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 12141 msgctxt "MarbleNavigator|" 12142 msgid "Up" 12143 msgstr "" 12144 12145 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 12146 msgctxt "MarbleNavigator|" 12147 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 12148 msgstr "" 12149 12150 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 12151 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 12152 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 12153 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 12154 msgctxt "MarbleNavigator|" 12155 msgid "..." 12156 msgstr "" 12157 12158 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 12159 msgctxt "MarbleNavigator|" 12160 msgid "Left" 12161 msgstr "" 12162 12163 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 12164 msgctxt "MarbleNavigator|" 12165 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 12166 msgstr "" 12167 12168 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 12169 #, fuzzy 12170 #| msgid "Flat View" 12171 msgctxt "MarbleNavigator|" 12172 msgid "Reset View" 12173 msgstr "Жәй көрнісі" 12174 12175 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 12176 msgctxt "MarbleNavigator|" 12177 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 12178 msgstr "" 12179 12180 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 12181 #, fuzzy 12182 #| msgid "Home" 12183 msgctxt "MarbleNavigator|" 12184 msgid "Home" 12185 msgstr "Мекен" 12186 12187 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 12188 #, fuzzy 12189 #| msgid "Night" 12190 msgctxt "MarbleNavigator|" 12191 msgid "Right" 12192 msgstr "Түн" 12193 12194 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 12195 msgctxt "MarbleNavigator|" 12196 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 12197 msgstr "" 12198 12199 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 12200 msgctxt "MarbleNavigator|" 12201 msgid "Down" 12202 msgstr "" 12203 12204 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 12205 msgctxt "MarbleNavigator|" 12206 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 12207 msgstr "" 12208 12209 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 12210 #, fuzzy 12211 #| msgid "Zoom &In" 12212 msgctxt "MarbleNavigator|" 12213 msgid "Zoom In" 12214 msgstr "&Жақындау" 12215 12216 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 12217 msgctxt "MarbleNavigator|" 12218 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 12219 msgstr "" 12220 12221 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 12222 msgctxt "MarbleNavigator|" 12223 msgid "+" 12224 msgstr "" 12225 12226 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 12227 msgctxt "MarbleNavigator|" 12228 msgid "Zoom Slider" 12229 msgstr "" 12230 12231 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 12232 msgctxt "MarbleNavigator|" 12233 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 12234 msgstr "" 12235 12236 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 12237 #, fuzzy 12238 #| msgid "Zoom &Out" 12239 msgctxt "MarbleNavigator|" 12240 msgid "Zoom Out" 12241 msgstr "Ал&ыстау" 12242 12243 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 12244 msgctxt "MarbleNavigator|" 12245 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 12246 msgstr "" 12247 12248 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 12249 #, fuzzy 12250 #| msgid "-" 12251 msgctxt "MarbleNavigator|" 12252 msgid "-" 12253 msgstr "-" 12254 12255 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 12256 #, fuzzy, qt-format 12257 #| msgid "" 12258 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/" 12259 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 12260 msgctxt "QObject|" 12261 msgid "" 12262 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 12263 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 12264 msgstr "" 12265 "<br/>(c) %1 Marble жобасы<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble" 12266 "\">http://edu.kde.org/marble</a>" 12267 12268 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 12269 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 12270 msgid "" 12271 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12272 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12273 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12274 "\">\n" 12275 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12276 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 12277 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12278 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12279 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12280 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 12281 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 12282 "plugins. </span></p>\n" 12283 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12285 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 12286 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 12287 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12288 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12289 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 12290 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 12291 msgstr "" 12292 12293 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 12294 #, fuzzy 12295 #| msgid "Plugins" 12296 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 12297 msgid "P&lugins" 12298 msgstr "Плагиндер" 12299 12300 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 12301 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12302 msgid "Time Zone" 12303 msgstr "" 12304 12305 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 12306 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12307 msgid "UTC" 12308 msgstr "" 12309 12310 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 12311 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12312 msgid "System time zone" 12313 msgstr "" 12314 12315 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 12316 #, fuzzy 12317 #| msgid "Choose Placemark" 12318 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12319 msgid "Choose Time zone" 12320 msgstr "Орын белгісін таңдау" 12321 12322 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 12323 #, fuzzy 12324 #| msgid "Geographic Coordinates" 12325 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12326 msgid "Universal Time Coordinated" 12327 msgstr "Географиялық координаттар" 12328 12329 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 12330 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12331 msgid "European Central Time" 12332 msgstr "" 12333 12334 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 12335 #, fuzzy 12336 #| msgid "Date and Time" 12337 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12338 msgid "Eastern European Time" 12339 msgstr "Күн мен уақыт" 12340 12341 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 12342 #, fuzzy 12343 #| msgid "Date and Time" 12344 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12345 msgid "Egypt Standard Time" 12346 msgstr "Күн мен уақыт" 12347 12348 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 12349 #, fuzzy 12350 #| msgid "Date and Time" 12351 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12352 msgid "Eastern African Time" 12353 msgstr "Күн мен уақыт" 12354 12355 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 12356 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12357 msgid "Middle East Time" 12358 msgstr "" 12359 12360 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 12361 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12362 msgid "Near East Time" 12363 msgstr "" 12364 12365 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 12366 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12367 msgid "Pakistan Lahore Time" 12368 msgstr "" 12369 12370 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 12371 #, fuzzy 12372 #| msgid "Date and Time" 12373 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12374 msgid "India Standard Time" 12375 msgstr "Күн мен уақыт" 12376 12377 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 12378 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12379 msgid "Bangladesh Standard Time" 12380 msgstr "" 12381 12382 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 12383 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12384 msgid "Vietnam Standard Time" 12385 msgstr "" 12386 12387 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 12388 #, fuzzy 12389 #| msgid "Date and Time" 12390 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12391 msgid "China Taiwan Time" 12392 msgstr "Күн мен уақыт" 12393 12394 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 12395 #, fuzzy 12396 #| msgid "Date and Time" 12397 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12398 msgid "Japan Standard Time" 12399 msgstr "Күн мен уақыт" 12400 12401 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 12402 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12403 msgid "Australia Central Time" 12404 msgstr "" 12405 12406 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 12407 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12408 msgid "Australia Eastern Time" 12409 msgstr "" 12410 12411 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 12412 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12413 msgid "Solomon Standard Time" 12414 msgstr "" 12415 12416 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 12417 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12418 msgid "New Zealand Standard Time" 12419 msgstr "" 12420 12421 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 12422 #, fuzzy 12423 #| msgid "Date and Time" 12424 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12425 msgid "Midway Islands Time" 12426 msgstr "Күн мен уақыт" 12427 12428 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 12429 #, fuzzy 12430 #| msgid "Date and Time" 12431 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12432 msgid "Hawaii Standard Time" 12433 msgstr "Күн мен уақыт" 12434 12435 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 12436 #, fuzzy 12437 #| msgid "Date and Time" 12438 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12439 msgid "Alaska Standard Time" 12440 msgstr "Күн мен уақыт" 12441 12442 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 12443 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12444 msgid "Pacific Standard Time" 12445 msgstr "" 12446 12447 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 12448 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12449 msgid "Phoenix Standard Time" 12450 msgstr "" 12451 12452 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 12453 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12454 msgid "Mountain Standard Time" 12455 msgstr "" 12456 12457 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 12458 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12459 msgid "Central Standard Time" 12460 msgstr "" 12461 12462 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 12463 #, fuzzy 12464 #| msgid "Date and Time" 12465 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12466 msgid "Eastern Standard Time" 12467 msgstr "Күн мен уақыт" 12468 12469 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 12470 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12471 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 12472 msgstr "" 12473 12474 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 12475 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12476 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 12477 msgstr "" 12478 12479 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 12480 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12481 msgid "Canada Newfoundland Time" 12482 msgstr "" 12483 12484 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 12485 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12486 msgid "Argentina Standard Time" 12487 msgstr "" 12488 12489 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 12490 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12491 msgid "Brazil Eastern Time" 12492 msgstr "" 12493 12494 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 12495 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12496 msgid "Central African Time" 12497 msgstr "" 12498 12499 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 12500 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12501 msgid "When Marble starts" 12502 msgstr "" 12503 12504 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 12505 #, fuzzy 12506 #| msgid "Load Osm File" 12507 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12508 msgid "Load system time" 12509 msgstr "OSM файлын жүктеу" 12510 12511 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 12512 #, fuzzy 12513 #| msgid "Load Annotation File" 12514 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 12515 msgid "Load last session time" 12516 msgstr "Аңдатпа файлын жүктеу" 12517 12518 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 12519 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12520 msgid "&Units" 12521 msgstr "" 12522 12523 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 12524 #, fuzzy 12525 #| msgid "Distance:" 12526 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12527 msgid "&Distance:" 12528 msgstr "Аралығы:" 12529 12530 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 12531 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12532 msgid "" 12533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12534 "\">\n" 12535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12536 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12537 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 12540 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 12541 msgstr "" 12542 12543 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 12544 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12545 msgid "Kilometer, Meter" 12546 msgstr "" 12547 12548 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 12549 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12550 msgid "Miles, Feet" 12551 msgstr "" 12552 12553 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 12554 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12555 msgid "Nautical miles, Knots" 12556 msgstr "" 12557 12558 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 12559 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12560 msgid "An&gle:" 12561 msgstr "" 12562 12563 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 12564 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12565 msgid "" 12566 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12567 "\">\n" 12568 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12569 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12570 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12571 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12572 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 12573 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 12574 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 12575 "g. 54.5°).</p></body></html>" 12576 msgstr "" 12577 12578 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 12579 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12580 msgid "Degree (DMS)" 12581 msgstr "" 12582 12583 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 12584 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12585 msgid "Degree (Decimal)" 12586 msgstr "" 12587 12588 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 12589 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12590 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 12591 msgstr "" 12592 12593 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 12594 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12595 msgid "Map &Quality" 12596 msgstr "" 12597 12598 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 12599 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12600 msgid "&Still image:" 12601 msgstr "" 12602 12603 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 12604 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12605 msgid "" 12606 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12607 "\">\n" 12608 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12609 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12610 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12611 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12612 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 12613 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 12614 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 12615 msgstr "" 12616 12617 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 12618 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 12619 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12620 msgid "Outline Quality" 12621 msgstr "" 12622 12623 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 12624 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 12625 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12626 msgid "Low Quality" 12627 msgstr "" 12628 12629 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 12630 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 12631 #, fuzzy 12632 #| msgid "Norma" 12633 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12634 msgid "Normal" 12635 msgstr "Бұрыштық" 12636 12637 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 12638 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 12639 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12640 msgid "High Quality" 12641 msgstr "" 12642 12643 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 12644 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 12645 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12646 msgid "Print Quality" 12647 msgstr "" 12648 12649 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 12650 #, fuzzy 12651 #| msgid "attraction" 12652 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12653 msgid "During &animations:" 12654 msgstr "қызықтық" 12655 12656 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 12657 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12658 msgid "" 12659 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12660 "\">\n" 12661 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12662 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12663 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12664 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12665 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 12666 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 12667 "p>\n" 12668 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12669 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 12670 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 12671 "give better speed.</p></body></html>" 12672 msgstr "" 12673 12674 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 12675 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12676 msgid "&Text Labels" 12677 msgstr "" 12678 12679 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 12680 #, fuzzy 12681 #| msgid "&Places" 12682 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12683 msgid "&Place names:" 12684 msgstr "&Орындар" 12685 12686 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 12687 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12688 msgid "" 12689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12690 "\">\n" 12691 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12692 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12693 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 12696 "different names in different languages. The label on the map can show the " 12697 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 12698 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 12699 msgstr "" 12700 12701 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 12702 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12703 msgid "Custom & Native Language" 12704 msgstr "" 12705 12706 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 12707 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12708 msgid "Custom Language" 12709 msgstr "" 12710 12711 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 12712 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12713 msgid "Native Language" 12714 msgstr "" 12715 12716 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 12717 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12718 msgid "Default map &font:" 12719 msgstr "" 12720 12721 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 12722 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 12723 msgid "" 12724 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12725 "\">\n" 12726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12727 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12728 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12729 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12730 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 12731 "used on the map.</p></body></html>" 12732 msgstr "" 12733 12734 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 12735 #, fuzzy 12736 #| msgid "Copy" 12737 msgctxt "MarbleWebView|" 12738 msgid "Copy" 12739 msgstr "Көшіріп алу" 12740 12741 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 12742 #, fuzzy 12743 #| msgid "Copy selected content" 12744 msgctxt "MarbleWebView|" 12745 msgid "Copy selected content" 12746 msgstr "Таңдаған мазмұның &көшіріп алу" 12747 12748 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 12749 #, fuzzy 12750 #| msgid "Copy Coordinates" 12751 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12752 msgid "Copy Coordinates" 12753 msgstr "Координаттарды көшіріп алу" 12754 12755 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 12756 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12757 msgid "Copy geo: URL" 12758 msgstr "" 12759 12760 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 12761 #, fuzzy 12762 #| msgid "Directions &from here" 12763 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12764 msgid "Directions &from here" 12765 msgstr "Осыдан &бастап" 12766 12767 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 12768 #, fuzzy 12769 #| msgid "Directions &to here" 12770 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12771 msgid "Directions &to here" 12772 msgstr "Осыған &дейін" 12773 12774 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 12775 #, fuzzy 12776 #| msgid "Add &Bookmark" 12777 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12778 msgid "Add &Bookmark" 12779 msgstr "Бетбелгіні қосу" 12780 12781 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 12782 #, fuzzy 12783 #| msgid "&Full Screen Mode" 12784 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12785 msgid "&Full Screen Mode" 12786 msgstr "&Толық экранды күйі" 12787 12788 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 12789 #, fuzzy 12790 #| msgid "&About" 12791 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12792 msgid "&About" 12793 msgstr "&Осы туралы" 12794 12795 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 12796 #, fuzzy 12797 #| msgid "&Address Details" 12798 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12799 msgid "&Address Details" 12800 msgstr "&Адрес егжей-тегжейі" 12801 12802 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 12803 #, fuzzy 12804 #| msgid "No description available." 12805 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12806 msgid "No description available." 12807 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 12808 12809 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 12810 #, fuzzy 12811 #| msgid "National Capital" 12812 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12813 msgid "National Capital" 12814 msgstr "Астанасы" 12815 12816 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 12817 #, fuzzy 12818 #| msgid "City" 12819 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12820 msgid "City" 12821 msgstr "Шаһар" 12822 12823 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 12824 #, fuzzy 12825 #| msgid "State Capital" 12826 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12827 msgid "State Capital" 12828 msgstr "Өлке орталығы" 12829 12830 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 12831 #, fuzzy 12832 #| msgid "County Capital" 12833 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12834 msgid "County Capital" 12835 msgstr "Аудан орталығы" 12836 12837 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 12838 #, fuzzy 12839 #| msgid "Capital" 12840 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12841 msgid "Capital" 12842 msgstr "Орталық" 12843 12844 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 12845 #, fuzzy 12846 #| msgid "Village" 12847 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12848 msgid "Village" 12849 msgstr "Ауыл" 12850 12851 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 12852 #, fuzzy 12853 #| msgid "&Info Boxes" 12854 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12855 msgid "&Info Boxes" 12856 msgstr "&Ақпар жазулары" 12857 12858 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 12859 #, fuzzy 12860 #| msgid "Address Details" 12861 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 12862 msgid "Address Details" 12863 msgstr "Адрес егжей-тегжейі" 12864 12865 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 12866 msgctxt "QObject|" 12867 msgid "Missing encoding tools" 12868 msgstr "" 12869 12870 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 12871 #, qt-format 12872 msgctxt "QObject|" 12873 msgid "" 12874 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 12875 msgstr "" 12876 12877 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 12878 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12879 msgid "AVI (mpeg4)" 12880 msgstr "" 12881 12882 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 12883 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12884 msgid "FLV" 12885 msgstr "" 12886 12887 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 12888 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12889 msgid "Matroska (h264)" 12890 msgstr "" 12891 12892 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 12893 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12894 msgid "MPEG-4" 12895 msgstr "" 12896 12897 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 12898 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12899 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 12900 msgstr "" 12901 12902 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 12903 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12904 msgid "OGG" 12905 msgstr "" 12906 12907 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 12908 #, fuzzy 12909 #| msgid "SW" 12910 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 12911 msgid "SWF" 12912 msgstr "ОБ" 12913 12914 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 12915 #, fuzzy 12916 #| msgid "Stars" 12917 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 12918 msgid "&Start" 12919 msgstr "Жұлдыздар" 12920 12921 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 12922 #, fuzzy 12923 #| msgid "No description available." 12924 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12925 msgid "Codecs are unavailable" 12926 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 12927 12928 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 12929 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12930 msgid "Supported codecs are not found." 12931 msgstr "" 12932 12933 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 12934 #, fuzzy 12935 #| msgid "Save Annotation File" 12936 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12937 msgid "Save video file" 12938 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау" 12939 12940 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 12941 #, fuzzy 12942 #| msgid "The file is not a valid file." 12943 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12944 msgid "Filename is not valid" 12945 msgstr "Дұрыс емес файлы." 12946 12947 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 12948 #, qt-format 12949 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12950 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12951 msgstr "" 12952 12953 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 12954 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12955 msgid "Missing filename" 12956 msgstr "" 12957 12958 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 12959 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 12960 msgid "" 12961 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12962 "video. Please, specify one." 12963 msgstr "" 12964 12965 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 12966 #, fuzzy 12967 #| msgid "Routing - Marble" 12968 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12969 msgid "Movie Recording" 12970 msgstr "Жол салу - Marble" 12971 12972 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 12973 #, fuzzy 12974 #| msgid "Destination ahead." 12975 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12976 msgid "Destination video:" 12977 msgstr "Мақсат тура алда." 12978 12979 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 12980 #, fuzzy 12981 #| msgid "&Open..." 12982 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12983 msgid "Open..." 12984 msgstr "&Ашу..." 12985 12986 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 12987 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 12988 msgid "FPS (frames per second)" 12989 msgstr "" 12990 12991 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 12992 #, fuzzy 12993 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 12994 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 12995 msgid "New Bookmark Folder" 12996 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble" 12997 12998 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 12999 #, fuzzy 13000 #| msgid "Placemark Name" 13001 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 13002 msgid "&Folder name:" 13003 msgstr "Орын белгісінің атауы" 13004 13005 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 13006 #, fuzzy 13007 #| msgid "Installation aborted by user." 13008 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 13009 msgid "Installation aborted by user." 13010 msgstr "Орнатуды пайдаланушы доғарды." 13011 13012 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 13013 #, fuzzy 13014 #| msgid "Name" 13015 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 13016 msgid "Name" 13017 msgstr "Атауы" 13018 13019 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 13020 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 13021 msgid "No name specified" 13022 msgstr "" 13023 13024 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 13025 #, fuzzy 13026 #| msgid "Please specify a map title." 13027 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 13028 msgid "Please specify a name for this relation." 13029 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 13030 13031 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 13032 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 13033 msgid "No type tag specified" 13034 msgstr "" 13035 13036 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 13037 #, fuzzy 13038 #| msgid "Please specify a map title." 13039 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 13040 msgid "Please add a type tag for this relation." 13041 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 13042 13043 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 13044 #, fuzzy 13045 #| msgid "Nation" 13046 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 13047 msgid "New Relation" 13048 msgstr "Ел" 13049 13050 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 13051 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 13052 #, fuzzy 13053 #| msgid "Remove" 13054 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 13055 msgid "Remove" 13056 msgstr "Өшіру" 13057 13058 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 13059 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 13060 #, fuzzy 13061 #| msgid "&Edit" 13062 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 13063 msgid "Edit" 13064 msgstr "&Өңдеу" 13065 13066 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 13067 #, fuzzy 13068 #| msgid "Current Location" 13069 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 13070 msgid "Current Relations" 13071 msgstr "Назардағы орын" 13072 13073 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 13074 #, fuzzy 13075 #| msgid "Name" 13076 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 13077 msgid "Name" 13078 msgstr "Атауы" 13079 13080 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 13081 #, fuzzy 13082 #| msgid "Type: " 13083 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 13084 msgid "Type" 13085 msgstr "Түрі: " 13086 13087 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 13088 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 13089 msgid "Role" 13090 msgstr "" 13091 13092 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 13093 #, fuzzy 13094 #| msgid "Elevation Profile" 13095 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 13096 msgid "Add Relation" 13097 msgstr "Биіктік бедері" 13098 13099 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 13100 #, fuzzy 13101 #| msgid "Nation" 13102 msgctxt "QObject|" 13103 msgid "New Relation" 13104 msgstr "Ел" 13105 13106 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 13107 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 13108 msgid "value" 13109 msgstr "" 13110 13111 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 13112 #, fuzzy 13113 #| msgid "Current Location" 13114 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13115 msgid "Current Tags" 13116 msgstr "Назардағы орын" 13117 13118 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 13119 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 13120 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13121 msgid "Key" 13122 msgstr "" 13123 13124 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 13125 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 13126 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13127 msgid "Value" 13128 msgstr "" 13129 13130 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 13131 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13132 msgid "<<" 13133 msgstr "" 13134 13135 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 13136 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13137 msgid ">>" 13138 msgstr "" 13139 13140 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 13141 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 13142 msgid "Related Tags" 13143 msgstr "" 13144 13145 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 13146 msgctxt "QObject|" 13147 msgid "Add custom tag..." 13148 msgstr "" 13149 13150 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 13151 msgctxt "QObject|" 13152 msgid "value" 13153 msgstr "" 13154 13155 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 13156 #, fuzzy 13157 #| msgid "Open File" 13158 msgctxt "QObject|" 13159 msgid "Open File" 13160 msgstr "Файлды ашу" 13161 13162 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 13163 #, fuzzy 13164 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 13165 msgctxt "QObject|" 13166 msgid "All Supported Files (*.png)" 13167 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)" 13168 13169 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 13170 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13171 msgid "Browse..." 13172 msgstr "" 13173 13174 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 13175 #, fuzzy 13176 #| msgid "Name" 13177 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13178 msgid "Name:" 13179 msgstr "Атауы" 13180 13181 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 13182 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13183 msgid "Icon link:" 13184 msgstr "" 13185 13186 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 13187 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13188 msgid "ID:" 13189 msgstr "" 13190 13191 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 13192 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13193 msgid "Target ID:" 13194 msgstr "" 13195 13196 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 13197 #, fuzzy 13198 #| msgid "Lock Position" 13199 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 13200 msgid "Position:" 13201 msgstr "Орынды қадау" 13202 13203 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 13204 #, fuzzy 13205 #| msgid "Placemark position provider Plugin" 13206 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 13207 msgid "Placemark position provider Plugin" 13208 msgstr "Орын белгінің орынын анықтауш плагині" 13209 13210 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 13211 #, fuzzy 13212 #| msgid "Placemark" 13213 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 13214 msgid "Placemark" 13215 msgstr "Орын белгісі" 13216 13217 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 13218 #, fuzzy 13219 #| msgid "Reports the position of a placemark" 13220 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 13221 msgid "Reports the position of a placemark" 13222 msgstr "Орын белгісінің орынын анықтап береді" 13223 13224 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 13225 #, fuzzy 13226 #| msgid "Mercury" 13227 msgctxt "QObject|the planet" 13228 msgid "Mercury" 13229 msgstr "Меркурий" 13230 13231 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 13232 #, fuzzy 13233 #| msgid "Venus" 13234 msgctxt "QObject|the planet" 13235 msgid "Venus" 13236 msgstr "Шолпан" 13237 13238 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 13239 #, fuzzy 13240 #| msgid "Earth" 13241 msgctxt "QObject|the planet" 13242 msgid "Earth" 13243 msgstr "Жер" 13244 13245 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 13246 #, fuzzy 13247 #| msgid "Mars" 13248 msgctxt "QObject|the planet" 13249 msgid "Mars" 13250 msgstr "Марс" 13251 13252 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 13253 #, fuzzy 13254 #| msgid "Jupiter" 13255 msgctxt "QObject|the planet" 13256 msgid "Jupiter" 13257 msgstr "Юпитер" 13258 13259 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 13260 #, fuzzy 13261 #| msgid "Saturn" 13262 msgctxt "QObject|the planet" 13263 msgid "Saturn" 13264 msgstr "Сатурн" 13265 13266 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 13267 #, fuzzy 13268 #| msgid "Uranus" 13269 msgctxt "QObject|the planet" 13270 msgid "Uranus" 13271 msgstr "Уран" 13272 13273 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 13274 #, fuzzy 13275 #| msgid "Neptune" 13276 msgctxt "QObject|the planet" 13277 msgid "Neptune" 13278 msgstr "Нептун" 13279 13280 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 13281 #, fuzzy 13282 #| msgctxt "the planet" 13283 #| msgid "Pluto" 13284 msgctxt "QObject|the planet" 13285 msgid "Pluto" 13286 msgstr "Плутон" 13287 13288 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 13289 #, fuzzy 13290 #| msgid "Sun" 13291 msgctxt "QObject|the earth's star" 13292 msgid "Sun" 13293 msgstr "Күннің көзі" 13294 13295 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 13296 #, fuzzy 13297 #| msgid "Moon" 13298 msgctxt "QObject|the earth's moon" 13299 msgid "Moon" 13300 msgstr "Ай" 13301 13302 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 13303 #, fuzzy 13304 #| msgid "Sky" 13305 msgctxt "QObject|" 13306 msgid "Sky" 13307 msgstr "Аспан" 13308 13309 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 13310 #, fuzzy 13311 #| msgctxt "a planet without data" 13312 #| msgid "Unknown Planet" 13313 msgctxt "QObject|a planet without data" 13314 msgid "Unknown Planet" 13315 msgstr "Беймәлім планета" 13316 13317 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 13318 #, fuzzy, qt-format 13319 #| msgid "About %1" 13320 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13321 msgid "About %1" 13322 msgstr "%1 туралы" 13323 13324 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 13325 #, fuzzy, qt-format 13326 #| msgid "Version %1" 13327 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13328 msgid "Version %1" 13329 msgstr "%1-нұсқасы" 13330 13331 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 13332 #, fuzzy 13333 #| msgid "Data" 13334 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 13335 msgid "Data" 13336 msgstr "Дерек" 13337 13338 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 13339 #, fuzzy 13340 #| msgid "Developer" 13341 msgctxt "PluginAuthor|" 13342 msgid "Developer" 13343 msgstr "Құрастырушысы" 13344 13345 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 13346 #, fuzzy 13347 #| msgid "About" 13348 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 13349 msgid "About" 13350 msgstr "Осы туралы" 13351 13352 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 13353 #, fuzzy 13354 #| msgid "Configure" 13355 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 13356 msgid "Configure" 13357 msgstr "Баптау" 13358 13359 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 13360 #, fuzzy 13361 #| msgid "Unknown error" 13362 msgctxt "QObject|" 13363 msgid "Unknown error" 13364 msgstr "Беймәлім қате" 13365 13366 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 13367 #, fuzzy 13368 #| msgid "Marble" 13369 msgctxt "PrintOptions|" 13370 msgid "Marble" 13371 msgstr "Marble" 13372 13373 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 13374 msgctxt "PrintOptions|" 13375 msgid "Map" 13376 msgstr "" 13377 13378 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 13379 #, fuzzy 13380 #| msgid "Visible region" 13381 msgctxt "PrintOptions|" 13382 msgid "Visible Globe Region" 13383 msgstr "Көрінетін аумағы" 13384 13385 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 13386 msgctxt "PrintOptions|" 13387 msgid "Outer Space" 13388 msgstr "" 13389 13390 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 13391 #, fuzzy 13392 #| msgid "Legend" 13393 msgctxt "PrintOptions|" 13394 msgid "Legend" 13395 msgstr "Түсініндірме" 13396 13397 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 13398 #, fuzzy 13399 #| msgid "Open Route" 13400 msgctxt "PrintOptions|" 13401 msgid "Route" 13402 msgstr "Маршрутты ашу" 13403 13404 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 13405 msgctxt "PrintOptions|" 13406 msgid "Route Summary" 13407 msgstr "" 13408 13409 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 13410 #, fuzzy 13411 #| msgid "train station" 13412 msgctxt "PrintOptions|" 13413 msgid "Driving Instructions" 13414 msgstr "темір жол станциясы" 13415 13416 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 13417 msgctxt "PrintOptions|" 13418 msgid "Footer" 13419 msgstr "" 13420 13421 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 13422 msgctxt "QObject|" 13423 msgid "Azimuthal Equidistant" 13424 msgstr "" 13425 13426 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 13427 msgctxt "QObject|" 13428 msgid "" 13429 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 13430 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 13431 "planetariums.</p>" 13432 msgstr "" 13433 13434 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 13435 msgctxt "QObject|" 13436 msgid "Flat Map" 13437 msgstr "" 13438 13439 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 13440 msgctxt "QObject|" 13441 msgid "" 13442 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 13443 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 13444 msgstr "" 13445 13446 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 13447 msgctxt "QObject|" 13448 msgid "Gnomonic" 13449 msgstr "" 13450 13451 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 13452 msgctxt "QObject|" 13453 msgid "" 13454 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 13455 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 13456 "work.</p>" 13457 msgstr "" 13458 13459 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 13460 msgctxt "QObject|" 13461 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 13462 msgstr "" 13463 13464 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 13465 msgctxt "QObject|" 13466 msgid "" 13467 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 13468 "in structural geology to plot directional data.</p>" 13469 msgstr "" 13470 13471 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 13472 #, fuzzy 13473 #| msgid "Mercator View" 13474 msgctxt "QObject|" 13475 msgid "Mercator" 13476 msgstr "Меркатор көрінісі" 13477 13478 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 13479 msgctxt "QObject|" 13480 msgid "" 13481 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 13482 "projection for navigation.</p>" 13483 msgstr "" 13484 13485 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 13486 #, fuzzy 13487 #| msgid "Globe View" 13488 msgctxt "QObject|" 13489 msgid "Globe" 13490 msgstr "Глобус көрінісі" 13491 13492 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 13493 msgctxt "QObject|" 13494 msgid "" 13495 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 13496 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 13497 "it appears from outer space.</p>" 13498 msgstr "" 13499 13500 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 13501 #, fuzzy 13502 #| msgid "Geographic Pole" 13503 msgctxt "QObject|" 13504 msgid "Stereographic" 13505 msgstr "Географиялық полюс" 13506 13507 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 13508 msgctxt "QObject|" 13509 msgid "" 13510 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 13511 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 13512 msgstr "" 13513 13514 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 13515 msgctxt "QObject|" 13516 msgid "Vertical Perspective Projection" 13517 msgstr "" 13518 13519 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 13520 msgctxt "QObject|" 13521 msgid "" 13522 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 13523 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 13524 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 13525 msgstr "" 13526 13527 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 13528 #, fuzzy 13529 #| msgid "View" 13530 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13531 msgid "View" 13532 msgstr "Көрініс" 13533 13534 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 13535 #, fuzzy 13536 #| msgid "Navigation" 13537 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13538 msgid "Navigation" 13539 msgstr "Шарлау" 13540 13541 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 13542 #, fuzzy 13543 #| msgid "Cache and Proxy" 13544 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13545 msgid "Cache and Proxy" 13546 msgstr "Кэш пен прокси" 13547 13548 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 13549 #, fuzzy 13550 #| msgid "Date and Time" 13551 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13552 msgid "Date and Time" 13553 msgstr "Күн мен уақыт" 13554 13555 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 13556 #, fuzzy 13557 #| msgid "Routing" 13558 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13559 msgid "Routing" 13560 msgstr "Жол салу" 13561 13562 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 13563 #, fuzzy 13564 #| msgid "Plugins" 13565 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13566 msgid "Plugins" 13567 msgstr "Плагиндер" 13568 13569 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 13570 #, fuzzy 13571 #| msgid "Synchronization" 13572 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13573 msgid "Synchronization" 13574 msgstr "Қадамдастыру" 13575 13576 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 13577 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13578 msgid "Never synchronized." 13579 msgstr "" 13580 13581 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 13582 #, fuzzy, qt-format 13583 #| msgid "Synchronization" 13584 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 13585 msgid "Last synchronization: %1" 13586 msgstr "Қадамдастыру" 13587 13588 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 13589 #, fuzzy 13590 #| msgid "Choose Placemark" 13591 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 13592 msgid "Choose item:" 13593 msgstr "Орын белгісін таңдау" 13594 13595 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 13596 #, fuzzy 13597 #| msgid "Current Route Position Provider Plugin" 13598 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13599 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 13600 msgstr "Маршруттағы қазіргі орынды анықтауш плагині" 13601 13602 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 13603 #, fuzzy 13604 #| msgid "Current Route" 13605 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13606 msgid "Current Route" 13607 msgstr "Қазіргі маршрут" 13608 13609 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 13610 #, fuzzy 13611 #| msgid "Simulates traveling along the current route." 13612 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 13613 msgid "Simulates traveling along the current route." 13614 msgstr "Назардағы маршрут бойы жүру иммитациясы." 13615 13616 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 13617 #, fuzzy 13618 #| msgid "Enter the roundabout." 13619 msgctxt "QObject|" 13620 msgid "Enter the roundabout." 13621 msgstr "Айналымға шығыңыз.." 13622 13623 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 13624 #, fuzzy 13625 #| msgid "Take the exit." 13626 msgctxt "QObject|" 13627 msgid "Take the exit." 13628 msgstr "Шығатын жерге бет алыңыз." 13629 13630 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 13631 #, fuzzy, qt-format 13632 #| msgid "Take the exit towards %1." 13633 msgctxt "QObject|" 13634 msgid "Take the exit towards %1." 13635 msgstr "%1 дегенге шығуға бет алыңыз." 13636 13637 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 13638 #, fuzzy 13639 #| msgid "Take the ramp." 13640 msgctxt "QObject|" 13641 msgid "Take the ramp." 13642 msgstr "Түсетін жерге бет алыңыз." 13643 13644 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 13645 #, fuzzy, qt-format 13646 #| msgid "Take the ramp towards %1." 13647 msgctxt "QObject|" 13648 msgid "Take the ramp towards %1." 13649 msgstr "%1 дегенге түсуге бет алыңыз." 13650 13651 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 13652 #, fuzzy, qt-format 13653 #| msgid "Follow the road for %1 %2." 13654 msgctxt "QObject|" 13655 msgid "Follow the road for %1 %2." 13656 msgstr "%1 %2 жолымен жүре беріңіз.." 13657 13658 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 13659 #, fuzzy, qt-format 13660 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 13661 msgctxt "QObject|" 13662 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 13663 msgstr "Айналымдан шығып %1 дегенге бет алыңыз. " 13664 13665 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 13666 #, fuzzy, qt-format 13667 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 13668 msgctxt "QObject|" 13669 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 13670 msgstr "Айналымдан %2 дегенге шығып %1 дегенге бет алыңыз. " 13671 13672 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 13673 #, fuzzy 13674 #| msgid "Continue." 13675 msgctxt "QObject|" 13676 msgid "Continue." 13677 msgstr "Жалғастыру." 13678 13679 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 13680 #, fuzzy 13681 #| msgid "Merge." 13682 msgctxt "QObject|" 13683 msgid "Merge." 13684 msgstr "Біріктіру." 13685 13686 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 13687 #, fuzzy 13688 #| msgid "Turn around." 13689 msgctxt "QObject|" 13690 msgid "Turn around." 13691 msgstr "Кері бұрыңыз." 13692 13693 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 13694 #, fuzzy 13695 #| msgid "Turn sharp left." 13696 msgctxt "QObject|" 13697 msgid "Turn sharp left." 13698 msgstr "Күрт солға бұрыңыз." 13699 13700 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 13701 #, fuzzy 13702 #| msgid "Turn left." 13703 msgctxt "QObject|" 13704 msgid "Turn left." 13705 msgstr "Солға бұрыңыз." 13706 13707 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 13708 #, fuzzy 13709 #| msgid "Keep slightly left." 13710 msgctxt "QObject|" 13711 msgid "Keep slightly left." 13712 msgstr "Сәл солға алыңыз." 13713 13714 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 13715 #, fuzzy 13716 #| msgid "Go straight ahead." 13717 msgctxt "QObject|" 13718 msgid "Go straight ahead." 13719 msgstr "Тура жүріңіз." 13720 13721 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 13722 #, fuzzy 13723 #| msgid "Keep slightly right." 13724 msgctxt "QObject|" 13725 msgid "Keep slightly right." 13726 msgstr "Сәл оңға алыңыз." 13727 13728 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 13729 #, fuzzy 13730 #| msgid "Turn right." 13731 msgctxt "QObject|" 13732 msgid "Turn right." 13733 msgstr "Солға бұрыңыз." 13734 13735 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 13736 #, fuzzy 13737 #| msgid "Turn sharp right." 13738 msgctxt "QObject|" 13739 msgid "Turn sharp right." 13740 msgstr "Күрт солға бұрыңыз." 13741 13742 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 13743 #, fuzzy 13744 #| msgid "Exit the roundabout." 13745 msgctxt "QObject|" 13746 msgid "Exit the roundabout." 13747 msgstr "Айналымдан шығыңыз." 13748 13749 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 13750 #, fuzzy 13751 #| msgid "Take the exit to the left." 13752 msgctxt "QObject|" 13753 msgid "Take the exit to the left." 13754 msgstr "Сол жақтағы шығатын жерге бет алыңыз." 13755 13756 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 13757 #, fuzzy 13758 #| msgid "Take the exit to the right." 13759 msgctxt "QObject|" 13760 msgid "Take the exit to the right." 13761 msgstr "Оң жақтағы шығатын жерге бет алыңыз." 13762 13763 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 13764 #, fuzzy, qt-format 13765 #| msgid "Continue onto %1." 13766 msgctxt "QObject|" 13767 msgid "Continue onto %1." 13768 msgstr "%1 дегенде жалғастыру." 13769 13770 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 13771 #, fuzzy, qt-format 13772 #| msgid "Merge onto %1." 13773 msgctxt "QObject|" 13774 msgid "Merge onto %1." 13775 msgstr "%1 дегенге жолдың бірігуі" 13776 13777 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 13778 #, fuzzy, qt-format 13779 #| msgid "Turn around onto %1." 13780 msgctxt "QObject|" 13781 msgid "Turn around onto %1." 13782 msgstr "%1 дегенде кері бұрыңыз." 13783 13784 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 13785 #, fuzzy, qt-format 13786 #| msgid "Turn sharp left on %1." 13787 msgctxt "QObject|" 13788 msgid "Turn sharp left on %1." 13789 msgstr "%1 дегенде күрт солға бұрыңыз." 13790 13791 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 13792 #, fuzzy, qt-format 13793 #| msgid "Turn left into %1." 13794 msgctxt "QObject|" 13795 msgid "Turn left into %1." 13796 msgstr "%1 дегенге солға бұрыңыз" 13797 13798 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 13799 #, fuzzy, qt-format 13800 #| msgid "Keep slightly left on %1." 13801 msgctxt "QObject|" 13802 msgid "Keep slightly left on %1." 13803 msgstr "%1 дегенде сәл солға алыңыз." 13804 13805 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 13806 #, fuzzy, qt-format 13807 #| msgid "Continue on %1." 13808 msgctxt "QObject|" 13809 msgid "Continue on %1." 13810 msgstr "%1 дегенде жүре беріңіз." 13811 13812 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 13813 #, fuzzy, qt-format 13814 #| msgid "Keep slightly right on %1." 13815 msgctxt "QObject|" 13816 msgid "Keep slightly right on %1." 13817 msgstr "%1 дегенде сәл оңға алыңыз." 13818 13819 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 13820 #, fuzzy, qt-format 13821 #| msgid "Turn right into %1." 13822 msgctxt "QObject|" 13823 msgid "Turn right into %1." 13824 msgstr "%1 дегенге оңға бұрыңыз." 13825 13826 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 13827 #, fuzzy, qt-format 13828 #| msgid "Turn sharp right into %1." 13829 msgctxt "QObject|" 13830 msgid "Turn sharp right into %1." 13831 msgstr "%1 дегенге күрт оңға бұрыңыз." 13832 13833 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 13834 #, fuzzy, qt-format 13835 #| msgid "Exit the roundabout into %2." 13836 msgctxt "QObject|" 13837 msgid "Exit the roundabout into %2." 13838 msgstr "%2 дегенге айналымдан шығуы." 13839 13840 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 13841 #, fuzzy, qt-format 13842 #| msgid "Take the exit to the left onto %1." 13843 msgctxt "QObject|" 13844 msgid "Take the exit to the left onto %1." 13845 msgstr "Айналымдан сол жаққа шығып %1 дегенге бет алыңыз. " 13846 13847 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 13848 #, fuzzy, qt-format 13849 #| msgid "Take the exit to the right onto %1." 13850 msgctxt "QObject|" 13851 msgid "Take the exit to the right onto %1." 13852 msgstr "Айналымдан оң жаққа шығып %1 дегенге бет алыңыз. " 13853 13854 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 13855 #, fuzzy, qt-format 13856 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 13857 #| msgid "%1 %2, %3" 13858 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 13859 msgid "%1 %2, %3" 13860 msgstr "%1 %2, %3" 13861 13862 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 13863 #, fuzzy, qt-format 13864 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 13865 #| msgid "%1 %2, %3" 13866 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 13867 msgid "%2, %3" 13868 msgstr "%1 %2, %3" 13869 13870 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 13871 #, fuzzy 13872 #| msgid "Address or search term..." 13873 msgctxt "QObject|" 13874 msgid "Address or search term..." 13875 msgstr "Адрес не іздеу шарты..." 13876 13877 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 13878 #, fuzzy 13879 #| msgid "Remove via point" 13880 msgctxt "QObject|" 13881 msgid "Remove via point" 13882 msgstr "Аралық нүктені өшіру" 13883 13884 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 13885 #, fuzzy 13886 #| msgid "&Center Map here" 13887 msgctxt "QObject|" 13888 msgid "&Center Map here" 13889 msgstr "Карта &ортасын осында" 13890 13891 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 13892 #, fuzzy 13893 #| msgid "Current &Location" 13894 msgctxt "QObject|" 13895 msgid "Current &Location" 13896 msgstr "Назардағы &орын" 13897 13898 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 13899 #, fuzzy 13900 #| msgid "From &Map..." 13901 msgctxt "QObject|" 13902 msgid "From &Map..." 13903 msgstr "Мына &картадан..." 13904 13905 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 13906 #, fuzzy 13907 #| msgid "From &Bookmark" 13908 msgctxt "QObject|" 13909 msgid "From &Bookmark" 13910 msgstr "Мына &бетбелгіден..." 13911 13912 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 13913 #, fuzzy 13914 #| msgid "&Home" 13915 msgctxt "QObject|" 13916 msgid "&Home" 13917 msgstr "&Мекен" 13918 13919 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 13920 #, fuzzy 13921 #| msgid "Current Location" 13922 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 13923 msgid "Current Location" 13924 msgstr "Назардағы орын" 13925 13926 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 13927 #, fuzzy 13928 #| msgid "Choose Placemark" 13929 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 13930 msgid "Choose Placemark" 13931 msgstr "Орын белгісін таңдау" 13932 13933 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 13934 #, fuzzy 13935 #| msgid "&Remove this destination" 13936 msgctxt "QObject|" 13937 msgid "&Remove this Destination" 13938 msgstr "Мына мақсатты ө&шіру" 13939 13940 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 13941 #, fuzzy 13942 #| msgid "&Export route..." 13943 msgctxt "QObject|" 13944 msgid "&Export Route..." 13945 msgstr "Маршрутты &экспорттау..." 13946 13947 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 13948 #, fuzzy 13949 #| msgid "Export Route" 13950 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 13951 msgid "Export Route" 13952 msgstr "Маршрутты экспорттау" 13953 13954 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 13955 #, fuzzy 13956 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 13957 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 13958 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 13959 msgstr "GPX пен KML файлдары (*.gpx *.kml)" 13960 13961 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 13962 #, fuzzy 13963 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 13964 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13965 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 13966 msgstr "" 13967 "Абайлаңыз: Жүргізушіге берілетін нұсқаулары толық емес және қате болуы " 13968 "мүмкін." 13969 13970 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 13971 #, fuzzy 13972 #| msgid "" 13973 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in " 13974 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 13975 #| "destination." 13976 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13977 msgid "" 13978 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 13979 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 13980 "destination." 13981 msgstr "" 13982 "Жол жөндеу жұмыстары, ауа райы және т.б. болжауға келмейтін жағдайлар " 13983 "ұсынылған маршрут лайықты не қауіпсіз еместігіне апарып соғуға мүмкін." 13984 13985 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 13986 #, fuzzy 13987 #| msgid "Please use common sense while navigating." 13988 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13989 msgid "Please use common sense while navigating." 13990 msgstr "Багдарлау нұсқауларын ақылға салып, сыншыл көзбен қараңыз." 13991 13992 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 13993 #, fuzzy 13994 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13995 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13996 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13997 msgstr "Marble тобы Сізге жолыңыз болсын дейді." 13998 13999 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 14000 #, fuzzy 14001 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 14002 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 14003 msgid "Guidance Mode" 14004 msgstr "Бағдарлау режімі - Marble" 14005 14006 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 14007 #, fuzzy 14008 #| msgid "Show again" 14009 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 14010 msgid "Show again" 14011 msgstr "Қайта көрсету" 14012 14013 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 14014 #, fuzzy 14015 #| msgid "Configure Sun Control" 14016 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14017 msgid "Configure Routing Profile" 14018 msgstr "Күннің көзін басқару параметрлері" 14019 14020 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 14021 #, fuzzy 14022 #| msgid "Name" 14023 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14024 msgid "Name:" 14025 msgstr "Атауы" 14026 14027 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 14028 #, fuzzy 14029 #| msgid "OpenRouteService" 14030 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14031 msgid "Active Route Services" 14032 msgstr "OpenRouteService" 14033 14034 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 14035 #, fuzzy 14036 #| msgid "Settings" 14037 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14038 msgid "Service Settings" 14039 msgstr "Баптау" 14040 14041 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 14042 #, fuzzy 14043 #| msgid "No description available." 14044 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14045 msgid "No configuration available" 14046 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 14047 14048 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 14049 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14050 msgid "Select Service to Configure" 14051 msgstr "" 14052 14053 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 14054 #, fuzzy 14055 #| msgid "Configure" 14056 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 14057 msgid "Configure" 14058 msgstr "Баптау" 14059 14060 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 14061 #, fuzzy 14062 #| msgid "Car (fastest)" 14063 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14064 msgid "Car (fastest)" 14065 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 14066 14067 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 14068 #, fuzzy 14069 #| msgid "Car (shortest)" 14070 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14071 msgid "Car (shortest)" 14072 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)" 14073 14074 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 14075 #, fuzzy 14076 #| msgid "Car (ecological)" 14077 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14078 msgid "Car (ecological)" 14079 msgstr "Автомобильмен (экологиялық)" 14080 14081 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 14082 #, fuzzy 14083 #| msgid "Bicycle" 14084 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14085 msgid "Bicycle" 14086 msgstr "Велосипедпен" 14087 14088 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 14089 #, fuzzy 14090 #| msgid "Pedestrian" 14091 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14092 msgid "Pedestrian" 14093 msgstr "Жаяу" 14094 14095 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 14096 #, fuzzy 14097 #| msgid "Unknown" 14098 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 14099 msgid "Unknown" 14100 msgstr "Беймәлім" 14101 14102 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 14103 #, fuzzy 14104 #| msgid "New Profile" 14105 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 14106 msgid "New Profile" 14107 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 14108 14109 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 14110 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 14111 msgid "&Add..." 14112 msgstr "" 14113 14114 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 14115 #, fuzzy 14116 #| msgid "&Configure..." 14117 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 14118 msgid "&Configure..." 14119 msgstr "&Баптау..." 14120 14121 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 14122 #, fuzzy 14123 #| msgid "Remove" 14124 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 14125 msgid "&Remove" 14126 msgstr "Өшіру" 14127 14128 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 14129 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 14130 msgid "Move &Up" 14131 msgstr "" 14132 14133 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 14134 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 14135 msgid "Move &Down" 14136 msgstr "" 14137 14138 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 14139 #, fuzzy 14140 #| msgid "Get Directions" 14141 msgctxt "QObject|" 14142 msgid "Get Directions" 14143 msgstr "Бағдарлау" 14144 14145 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 14146 #, fuzzy 14147 #| msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 14148 msgctxt "QObject|" 14149 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 14150 msgstr "Таңдалған мақсаттарға жету маршрутарды табу." 14151 14152 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 14153 #, fuzzy 14154 #| msgid "Search" 14155 msgctxt "QObject|" 14156 msgid "Search" 14157 msgstr "Іздеу" 14158 14159 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 14160 #, fuzzy 14161 #| msgid "Find places matching the search term" 14162 msgctxt "QObject|" 14163 msgid "Find places matching the search term" 14164 msgstr "іздеу шартына келетін жерлерді табу" 14165 14166 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 14167 #, fuzzy 14168 #| msgid "Open Route" 14169 msgctxt "QObject|" 14170 msgid "Open Route" 14171 msgstr "Маршрутты ашу" 14172 14173 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 14174 #, fuzzy 14175 #| msgid "Save Route" 14176 msgctxt "QObject|" 14177 msgid "Save Route" 14178 msgstr "Маршрутты сақтау" 14179 14180 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 14181 #, fuzzy 14182 #| msgid "Save Route" 14183 msgctxt "QObject|" 14184 msgid "Preview Route" 14185 msgstr "Маршрутты сақтау" 14186 14187 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 14188 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 14189 #, fuzzy 14190 #| msgid "Upload to Cloud" 14191 msgctxt "QObject|" 14192 msgid "Upload to Cloud" 14193 msgstr "Бұлтқа жүктеп беру" 14194 14195 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 14196 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 14197 #, fuzzy 14198 #| msgid "Manage Cloud Routes" 14199 msgctxt "QObject|" 14200 msgid "Manage Cloud Routes" 14201 msgstr "Бұлттағы маршруттарын басқару" 14202 14203 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 14204 #, fuzzy 14205 #| msgid "Add Via" 14206 msgctxt "QObject|" 14207 msgid "Add Via" 14208 msgstr "Не арқылы" 14209 14210 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 14211 #, fuzzy 14212 #| msgid "Reverse Route" 14213 msgctxt "QObject|" 14214 msgid "Reverse Route" 14215 msgstr "Жолды кері қылу" 14216 14217 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 14218 #, fuzzy 14219 #| msgid "Clear Route" 14220 msgctxt "QObject|" 14221 msgid "Clear Route" 14222 msgstr "Маршрутты тазалау" 14223 14224 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 14225 #, fuzzy 14226 #| msgid "Settings" 14227 msgctxt "QObject|" 14228 msgid "Settings" 14229 msgstr "Баптау" 14230 14231 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 14232 #, fuzzy, qt-format 14233 #| msgid "placemarks found: %1" 14234 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14235 msgid "placemarks found: %1" 14236 msgstr "табылған орын белгілері: %1" 14237 14238 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 14239 #, fuzzy 14240 #| msgid "No placemark found" 14241 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14242 msgid "No placemark found" 14243 msgstr "Орын белгісі жоқ" 14244 14245 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 14246 #, fuzzy 14247 #| msgid "No route found" 14248 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14249 msgid "No route found" 14250 msgstr "Маршрут табылмады" 14251 14252 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 14253 #, fuzzy, qt-format 14254 #| msgid "routes found: %1" 14255 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14256 msgid "routes found: %1" 14257 msgstr "Табылған маршруттары: %1" 14258 14259 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 14260 #, fuzzy 14261 #| msgid "Open Route" 14262 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14263 msgid "Open Route" 14264 msgstr "Маршрутты ашу" 14265 14266 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 14267 #, fuzzy 14268 #| msgid "KML Files (*.kml)" 14269 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14270 msgid "KML Files (*.kml)" 14271 msgstr "KML файлдары (*.kml)" 14272 14273 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 14274 #, fuzzy 14275 #| msgid "Save Route" 14276 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14277 msgid "Save Route" 14278 msgstr "Маршрутты сақтау" 14279 14280 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 14281 #, fuzzy 14282 #| msgid "KML files (*.kml)" 14283 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14284 msgid "KML files (*.kml)" 14285 msgstr "KML файлдары (*.kml)" 14286 14287 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 14288 #, fuzzy 14289 #| msgid "Uploading route..." 14290 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 14291 msgid "Uploading route..." 14292 msgstr "Жүктеп беру маршруты..." 14293 14294 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 14295 #, fuzzy 14296 #| msgid "Car (fastest)" 14297 msgctxt "RoutingWidget|" 14298 msgid "Car (fastest)" 14299 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 14300 14301 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 14302 #, fuzzy 14303 #| msgid "Car (shortest)" 14304 msgctxt "RoutingWidget|" 14305 msgid "Car (shortest)" 14306 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)" 14307 14308 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 14309 #, fuzzy 14310 #| msgid "Bicycle" 14311 msgctxt "RoutingWidget|" 14312 msgid "Bicycle" 14313 msgstr "Велосипедпен" 14314 14315 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 14316 #, fuzzy 14317 #| msgid "Pedestrian" 14318 msgctxt "RoutingWidget|" 14319 msgid "Pedestrian" 14320 msgstr "Жаяу" 14321 14322 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 14323 #, fuzzy 14324 #| msgid "Search" 14325 msgctxt "RoutingWidget|" 14326 msgid "Search" 14327 msgstr "Іздеу" 14328 14329 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 14330 msgctxt "RoutingWidget|" 14331 msgid "No results." 14332 msgstr "" 14333 14334 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 14335 #, fuzzy 14336 #| msgid "&Show Details" 14337 msgctxt "RoutingWidget|" 14338 msgid "Show Details" 14339 msgstr "&Егжей-тегжейі" 14340 14341 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 14342 msgctxt "RoutingWidget|" 14343 msgid "Choose alternative routes" 14344 msgstr "" 14345 14346 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 14347 #, fuzzy 14348 #| msgid "m" 14349 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14350 msgid "m" 14351 msgstr "м" 14352 14353 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 14354 #, fuzzy 14355 #| msgid "mi" 14356 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14357 msgid "mi" 14358 msgstr "миля" 14359 14360 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 14361 #, fuzzy 14362 #| msgid "ft" 14363 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14364 msgid "ft" 14365 msgstr "фут" 14366 14367 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 14368 #, fuzzy 14369 #| msgid "km" 14370 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14371 msgid "km" 14372 msgstr "км" 14373 14374 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 14375 #, fuzzy 14376 #| msgid "m" 14377 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 14378 msgid "nm" 14379 msgstr "м" 14380 14381 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 14382 #, qt-format 14383 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 14384 msgid "%1:%2 h" 14385 msgstr "" 14386 14387 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 14388 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 14389 #, fuzzy 14390 #| msgid "Global Search" 14391 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 14392 msgid "Global Search" 14393 msgstr "Жалпы іздеу" 14394 14395 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 14396 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 14397 #, fuzzy 14398 #| msgid "Area Search" 14399 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 14400 msgid "Area Search" 14401 msgstr "Ауданда іздеу" 14402 14403 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 14404 #, fuzzy 14405 #| msgid "Search Results" 14406 msgctxt "QObject|" 14407 msgid "Search Results" 14408 msgstr "Іздеу нәтижесі" 14409 14410 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 14411 #, fuzzy, qt-format 14412 #| msgid "Search for '%1'" 14413 msgctxt "QObject|" 14414 msgid "Search for '%1'" 14415 msgstr "'%1' дегенді іздеу" 14416 14417 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 14418 #, fuzzy 14419 #| msgid "Selection Method" 14420 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 14421 msgid "Select sound files..." 14422 msgstr "Таңдау әдісі" 14423 14424 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 14425 #, fuzzy 14426 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 14427 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 14428 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 14429 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)" 14430 14431 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 14432 #, fuzzy 14433 #| msgid "S&un Control..." 14434 msgctxt "SunControlWidget|" 14435 msgid "Sun Control" 14436 msgstr "Күн&нің көзі..." 14437 14438 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 14439 msgctxt "SunControlWidget|" 14440 msgid "S&un Shading" 14441 msgstr "" 14442 14443 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 14444 msgctxt "SunControlWidget|" 14445 msgid "Sha&dow" 14446 msgstr "" 14447 14448 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 14449 #, fuzzy 14450 #| msgid "Night" 14451 msgctxt "SunControlWidget|" 14452 msgid "&Night Map" 14453 msgstr "Түн" 14454 14455 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 14456 msgctxt "SunControlWidget|" 14457 msgid "Subsolar Point" 14458 msgstr "" 14459 14460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 14461 msgctxt "SunControlWidget|" 14462 msgid "" 14463 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 14464 "Point</a> icon" 14465 msgstr "" 14466 14467 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 14468 msgctxt "SunControlWidget|" 14469 msgid "" 14470 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 14471 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 14472 msgstr "" 14473 14474 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 14475 msgctxt "SunControlWidget|" 14476 msgid "" 14477 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 14478 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 14479 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 14480 "\">\n" 14481 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 14482 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 14483 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 14484 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14485 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 14486 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 14487 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 14488 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 14489 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 14490 "on the globe again.</p></body></html>" 14491 msgstr "" 14492 14493 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 14494 #, fuzzy 14495 #| msgid "Preview Map" 14496 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14497 msgid "Creating Map" 14498 msgstr "Картаны қарап-шығу" 14499 14500 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 14501 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14502 msgid "" 14503 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 14504 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 14505 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 14506 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14507 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 14508 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14509 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 14510 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 14511 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 14512 msgstr "" 14513 14514 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 14515 msgctxt "TileCreatorDialog|" 14516 msgid "" 14517 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 14518 "take a few seconds." 14519 msgstr "" 14520 14521 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 14522 #, fuzzy 14523 #| msgid "Zoom &In" 14524 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14525 msgid "Zoom" 14526 msgstr "&Жақындау" 14527 14528 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 14529 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14530 msgid "&Tile level range:" 14531 msgstr "" 14532 14533 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 14534 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14535 msgid "Minimum Tile Level" 14536 msgstr "" 14537 14538 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 14539 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14540 msgid "to" 14541 msgstr "" 14542 14543 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 14544 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 14545 msgid "Maximum Tile Level" 14546 msgstr "" 14547 14548 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 14549 #, fuzzy 14550 #| msgid "&Time Control..." 14551 msgctxt "TimeControlWidget|" 14552 msgid "Time Control" 14553 msgstr "&Уақытты басқару..." 14554 14555 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 14556 msgctxt "TimeControlWidget|" 14557 msgid "Time" 14558 msgstr "" 14559 14560 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 14561 #, fuzzy 14562 #| msgid "Date and Time" 14563 msgctxt "TimeControlWidget|" 14564 msgid "&New date and time:" 14565 msgstr "Күн мен уақыт" 14566 14567 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 14568 msgctxt "TimeControlWidget|" 14569 msgid "Refresh &interval:" 14570 msgstr "" 14571 14572 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 14573 msgctxt "TimeControlWidget|" 14574 msgid " seconds" 14575 msgstr "" 14576 14577 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 14578 msgctxt "TimeControlWidget|" 14579 msgid "Now" 14580 msgstr "" 14581 14582 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 14583 #, fuzzy 14584 #| msgid "Current Location" 14585 msgctxt "TimeControlWidget|" 14586 msgid "Current &date and time:" 14587 msgstr "Назардағы орын" 14588 14589 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 14590 msgctxt "TimeControlWidget|" 14591 msgid "Time Speed" 14592 msgstr "" 14593 14594 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 14595 #, fuzzy 14596 #| msgid "No description available." 14597 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14598 msgid "Codecs are unavailable" 14599 msgstr "Сипаттамасы жоқ." 14600 14601 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 14602 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14603 msgid "" 14604 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 14605 "PATH.)" 14606 msgstr "" 14607 14608 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 14609 #, fuzzy 14610 #| msgid "Save Annotation File" 14611 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14612 msgid "Save video file" 14613 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау" 14614 14615 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 14616 #, fuzzy 14617 #| msgid "The file is not a valid file." 14618 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14619 msgid "Filename is not valid" 14620 msgstr "Дұрыс емес файлы." 14621 14622 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 14623 #, qt-format 14624 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14625 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 14626 msgstr "" 14627 14628 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 14629 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 14630 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 14631 #, fuzzy 14632 #| msgid "Stars" 14633 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14634 msgid "Start" 14635 msgstr "Жұлдыздар" 14636 14637 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 14638 #, fuzzy 14639 #| msgid "Cancel" 14640 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14641 msgid "Cancel" 14642 msgstr "Қайту" 14643 14644 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 14645 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14646 msgid "Missing filename" 14647 msgstr "" 14648 14649 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 14650 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14651 msgid "" 14652 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 14653 "video. Please, specify one." 14654 msgstr "" 14655 14656 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 14657 #, fuzzy 14658 #| msgid "Archiving failed" 14659 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14660 msgid "Video writing failed." 14661 msgstr "Архивтеу жаңылысы" 14662 14663 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 14664 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 14665 msgid "Video export completed." 14666 msgstr "" 14667 14668 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 14669 #, fuzzy 14670 #| msgid "Routing - Marble" 14671 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14672 msgid "Movie Recording" 14673 msgstr "Жол салу - Marble" 14674 14675 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 14676 #, fuzzy 14677 #| msgid "Destination ahead." 14678 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14679 msgid "Destination video" 14680 msgstr "Мақсат тура алда." 14681 14682 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 14683 #, fuzzy 14684 #| msgid "&Open..." 14685 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14686 msgid "Open..." 14687 msgstr "&Ашу..." 14688 14689 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 14690 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14691 msgid "FPS (frames per second)" 14692 msgstr "" 14693 14694 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 14695 #, fuzzy 14696 #| msgid "Stars" 14697 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14698 msgid "Start" 14699 msgstr "Жұлдыздар" 14700 14701 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 14702 msgctxt "TourCaptureDialog|" 14703 msgid "Close" 14704 msgstr "" 14705 14706 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 14707 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 14708 msgid "Play" 14709 msgstr "" 14710 14711 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 14712 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 14713 msgid "Pause" 14714 msgstr "" 14715 14716 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 14717 #, fuzzy 14718 #| msgid "Save Track" 14719 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14720 msgid "Play the tour" 14721 msgstr "Ізін сақтау" 14722 14723 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 14724 #, fuzzy 14725 #| msgid "Save Track" 14726 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14727 msgid "Pause the tour" 14728 msgstr "Ізін сақтау" 14729 14730 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 14731 #, qt-format 14732 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14733 msgid "Wait for %1 seconds" 14734 msgstr "" 14735 14736 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 14737 #, fuzzy, qt-format 14738 #| msgid "Update" 14739 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14740 msgid "Create item %1" 14741 msgstr "Жаңарту" 14742 14743 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 14744 #, fuzzy, qt-format 14745 #| msgid "Remove Item" 14746 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14747 msgid "Remove item %1" 14748 msgstr "Аталымды өшіру" 14749 14750 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 14751 #, fuzzy, qt-format 14752 #| msgid "Update" 14753 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14754 msgid "Change item %1" 14755 msgstr "Жаңарту" 14756 14757 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 14758 #, fuzzy 14759 #| msgid "Update" 14760 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 14761 msgid "Update items" 14762 msgstr "Жаңарту" 14763 14764 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 14765 #, fuzzy 14766 #| msgid "Add Placemark" 14767 msgctxt "QObject|" 14768 msgid "Add Placemark to Tour" 14769 msgstr "Орын белгісін қосу" 14770 14771 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 14772 #, fuzzy 14773 #| msgid "Add Placemark" 14774 msgctxt "QObject|" 14775 msgid "Change Placemark in Tour" 14776 msgstr "Орын белгісін қосу" 14777 14778 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 14779 #, fuzzy 14780 #| msgid "Add Polygon" 14781 msgctxt "QObject|" 14782 msgid "Add FlyTo" 14783 msgstr "Көпбұрышты қосу" 14784 14785 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 14786 #, fuzzy 14787 #| msgid "Add Via" 14788 msgctxt "QObject|" 14789 msgid "Add Wait" 14790 msgstr "Не арқылы" 14791 14792 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 14793 #, fuzzy 14794 #| msgid "Deleted" 14795 msgctxt "QObject|" 14796 msgid "Add SoundCue" 14797 msgstr "Өшірілді" 14798 14799 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 14800 #, fuzzy 14801 #| msgid "Add Placemark" 14802 msgctxt "QObject|" 14803 msgid "Add Placemark" 14804 msgstr "Орын белгісін қосу" 14805 14806 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 14807 #, fuzzy 14808 #| msgid "Local placemark" 14809 msgctxt "QObject|" 14810 msgid "Remove placemark" 14811 msgstr "Жергілікті орын белгісі" 14812 14813 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 14814 #, fuzzy 14815 #| msgid "Choose Placemark" 14816 msgctxt "QObject|" 14817 msgid "Change placemark" 14818 msgstr "Орын белгісін таңдау" 14819 14820 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 14821 msgctxt "QObject|" 14822 msgid "Loop" 14823 msgstr "" 14824 14825 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 14826 #, fuzzy 14827 #| msgid "Save Track" 14828 msgctxt "QObject|" 14829 msgid "Save tour" 14830 msgstr "Ізін сақтау" 14831 14832 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 14833 msgctxt "QObject|" 14834 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 14835 msgstr "" 14836 14837 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 14838 #, fuzzy 14839 #| msgid "Open Track" 14840 msgctxt "QObject|" 14841 msgid "Open Tour" 14842 msgstr "Ізін ашу" 14843 14844 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 14845 #, fuzzy 14846 #| msgid "KML files (*.kml)" 14847 msgctxt "QObject|" 14848 msgid "KML Tours (*.kml)" 14849 msgstr "KML файлдары (*.kml)" 14850 14851 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 14852 #, fuzzy 14853 #| msgid "Remove Item" 14854 msgctxt "QObject|" 14855 msgid "Remove Selected Items" 14856 msgstr "Аталымды өшіру" 14857 14858 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 14859 #, fuzzy 14860 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 14861 msgctxt "QObject|" 14862 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 14863 msgstr "Назардағы аталымды тазаламақсыз ба?" 14864 14865 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 14866 #, fuzzy 14867 #| msgid "Save Track" 14868 msgctxt "QObject|" 14869 msgid "Save Tour as" 14870 msgstr "Ізін сақтау" 14871 14872 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 14873 msgctxt "QObject|" 14874 msgid "Discard Changes" 14875 msgstr "" 14876 14877 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 14878 #, fuzzy 14879 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 14880 msgctxt "QObject|" 14881 msgid "" 14882 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 14883 msgstr "Назардағы ізін шын тазаламақсыз ба?" 14884 14885 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 14886 #, fuzzy 14887 #| msgid "Open Track" 14888 msgctxt "TourWidget|" 14889 msgid "Tour" 14890 msgstr "Ізін ашу" 14891 14892 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 14893 #, fuzzy 14894 #| msgid "Main ToolBar" 14895 msgctxt "TourWidget|" 14896 msgid "toolBar" 14897 msgstr "Негізгі құралдар" 14898 14899 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 14900 msgctxt "TourWidget|" 14901 msgid "--:--" 14902 msgstr "" 14903 14904 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 14905 msgctxt "TourWidget|" 14906 msgid "Move up" 14907 msgstr "" 14908 14909 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 14910 msgctxt "TourWidget|" 14911 msgid "Move down" 14912 msgstr "" 14913 14914 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 14915 #, fuzzy 14916 #| msgid "Delete" 14917 msgctxt "TourWidget|" 14918 msgid "Delete" 14919 msgstr "Өшіру" 14920 14921 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 14922 #, fuzzy 14923 #| msgid "Open Track" 14924 msgctxt "TourWidget|" 14925 msgid "New Tour" 14926 msgstr "Ізін ашу" 14927 14928 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 14929 #, fuzzy 14930 #| msgid "Save Track" 14931 msgctxt "TourWidget|" 14932 msgid "Save Tour" 14933 msgstr "Ізін сақтау" 14934 14935 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 14936 #, fuzzy 14937 #| msgid "Save Track" 14938 msgctxt "TourWidget|" 14939 msgid "Save Tour As" 14940 msgstr "Ізін сақтау" 14941 14942 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 14943 #, fuzzy 14944 #| msgid "Open Track" 14945 msgctxt "TourWidget|" 14946 msgid "Open Tour" 14947 msgstr "Ізін ашу" 14948 14949 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 14950 msgctxt "TourWidget|" 14951 msgid "Play" 14952 msgstr "" 14953 14954 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 14955 msgctxt "TourWidget|" 14956 msgid "Begins touring" 14957 msgstr "" 14958 14959 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 14960 msgctxt "TourWidget|" 14961 msgid "Stop" 14962 msgstr "" 14963 14964 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 14965 msgctxt "TourWidget|" 14966 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 14967 msgstr "" 14968 14969 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 14970 #, fuzzy 14971 #| msgid "Save Track" 14972 msgctxt "TourWidget|" 14973 msgid "Record tour" 14974 msgstr "Ізін сақтау" 14975 14976 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 14977 msgctxt "TourWidget|" 14978 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 14979 msgstr "" 14980 14981 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 14982 #, fuzzy 14983 #| msgid "attraction" 14984 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 14985 msgid "Wait duration:" 14986 msgstr "қызықтық" 14987 14988 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 14989 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 14990 msgid " s" 14991 msgstr "" 14992 14993 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 14994 #, fuzzy 14995 #| msgid "FlightGear position provider Plugin" 14996 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14997 msgid "FlightGear position provider Plugin" 14998 msgstr "FlightGear орын анықтаушының плагині" 14999 15000 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 15001 #, fuzzy 15002 #| msgid "FlightGear" 15003 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 15004 msgid "FlightGear" 15005 msgstr "FlightGear" 15006 15007 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 15008 #, fuzzy 15009 #| msgid "Reports the position of running flightgear application." 15010 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 15011 msgid "Reports the position of running flightgear application." 15012 msgstr "Орындалып жатқан flightgear бағдарлама бойынша орнын баяндап береді." 15013 15014 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 15015 #, fuzzy 15016 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 15017 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 15018 msgid "GeoClue position provider Plugin" 15019 msgstr "GeoClue орын анықтаушының плагині" 15020 15021 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 15022 #, fuzzy 15023 #| msgid "GeoClue" 15024 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 15025 msgid "GeoClue" 15026 msgstr "GeoClue" 15027 15028 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 15029 #, fuzzy 15030 #| msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 15031 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 15032 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 15033 msgstr "GeoClue Location Framework көмегімен орынын анықтап береді." 15034 15035 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 15036 #, fuzzy 15037 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 15038 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15039 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 15040 msgstr "gpsd ішкі қатесі (қызметі туралы мәлімет жоқ)" 15041 15042 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 15043 #, fuzzy 15044 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 15045 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15046 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 15047 msgstr "gpsd ішкі қатесі (хосты туралы мәлімет жоқ)" 15048 15049 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 15050 #, fuzzy 15051 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 15052 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15053 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 15054 msgstr "gpsd ішкі қатесі (протоколы туралы мәлімет жоқ)" 15055 15056 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 15057 #, fuzzy 15058 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 15059 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15060 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 15061 msgstr "gpsd ішкі қатесі (сокеті құрылмады)" 15062 15063 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 15064 #, fuzzy 15065 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 15066 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15067 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 15068 msgstr "gpsd ішкі қатесі (сокеттің параметрі орнатылмады)" 15069 15070 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 15071 #, fuzzy 15072 #| msgid "No GPS device found by gpsd." 15073 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15074 msgid "No GPS device found by gpsd." 15075 msgstr "gpsd қызметі GPS құрылғысын таба алмады." 15076 15077 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 15078 #, fuzzy 15079 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 15080 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 15081 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 15082 msgstr "gpsd қосылым орнатқанда беймәлім қате орын алды" 15083 15084 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 15085 #, fuzzy 15086 #| msgid "Gpsd position provider Plugin" 15087 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 15088 msgid "Gpsd position provider Plugin" 15089 msgstr "Gpsd орын анықтаушының плагині" 15090 15091 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 15092 #, fuzzy 15093 #| msgid "gpsd" 15094 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 15095 msgid "gpsd" 15096 msgstr "gpsd" 15097 15098 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 15099 #, fuzzy 15100 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 15101 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 15102 msgid "Reports the position of a GPS device." 15103 msgstr "GPS құрылғының орынын анықтап береді." 15104 15105 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 15106 #, fuzzy 15107 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin" 15108 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 15109 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 15110 msgstr "Qt Mobility орын анықтаушының плагині" 15111 15112 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 15113 #, fuzzy 15114 #| msgid "Qt Mobility Location" 15115 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 15116 msgid "Qt Positioning Location" 15117 msgstr "Qt Mobility бойынша орын" 15118 15119 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 15120 #, fuzzy 15121 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device." 15122 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 15123 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 15124 msgstr "QtMobility үйлесімді құрылғының GPS орнын баяндап береді." 15125 15126 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 15127 #, fuzzy 15128 #| msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 15129 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 15130 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 15131 msgstr "WLocate орын анықтаушының плагині" 15132 15133 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 15134 #, fuzzy 15135 #| msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 15136 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 15137 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 15138 msgstr "WLAN картаны ашу" 15139 15140 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 15141 #, fuzzy 15142 #| msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 15143 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 15144 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 15145 msgstr "WLAN қатынау түкте төңірегіндегі қазіргі орының анықтап береді" 15146 15147 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 15148 #, fuzzy 15149 #| msgid "Annotation" 15150 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15151 msgid "Annotation" 15152 msgstr "Аңдатпасы" 15153 15154 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 15155 #, fuzzy 15156 #| msgid "&Annotation" 15157 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15158 msgid "&Annotation" 15159 msgstr "&Аңдатпа" 15160 15161 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 15162 #, fuzzy 15163 #| msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 15164 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15165 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 15166 msgstr "Орын белгілерімен не көпбұрышпен аңдатпаларды картаға салу." 15167 15168 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 15169 #, fuzzy 15170 #| msgid "Annotations" 15171 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15172 msgid "Annotations" 15173 msgstr "Аңдатпалары" 15174 15175 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 15176 #, fuzzy 15177 #| msgid "Remove current item" 15178 msgctxt "QObject|" 15179 msgid "Remove current item" 15180 msgstr "Назардағы аталымды өшіру" 15181 15182 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 15183 #, fuzzy 15184 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 15185 msgctxt "QObject|" 15186 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 15187 msgstr "Назардағы аталымды тазаламақсыз ба?" 15188 15189 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 15190 #, fuzzy 15191 #| msgid "Clear all annotations" 15192 msgctxt "QObject|" 15193 msgid "Clear all annotations" 15194 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазалау" 15195 15196 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 15197 #, fuzzy 15198 #| msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 15199 msgctxt "QObject|" 15200 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 15201 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазаламақсыз ба?" 15202 15203 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 15204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 15205 #, fuzzy 15206 #| msgid "Save Annotation File" 15207 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15208 msgid "Save Annotation File" 15209 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау" 15210 15211 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 15212 #, fuzzy 15213 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 15214 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15215 msgid "" 15216 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 15217 "osm)" 15218 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;Kml аңдатпа файлы (*.kml)" 15219 15220 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 15221 #, fuzzy 15222 #| msgid "Open Annotation File" 15223 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15224 msgid "Open Annotation File" 15225 msgstr "Аңдатпа файлды ашу" 15226 15227 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 15228 #, fuzzy 15229 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 15230 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15231 msgid "" 15232 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 15233 "Map file (*.osm)" 15234 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;Kml аңдатпа файлы (*.kml)" 15235 15236 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 15237 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 15238 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 15239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 15240 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 15241 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15242 msgid "Operation not permitted" 15243 msgstr "" 15244 15245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 15246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15247 msgid "" 15248 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 15249 "its inner boundaries." 15250 msgstr "" 15251 15252 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 15253 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15254 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 15255 msgstr "" 15256 15257 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 15258 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15259 msgid "" 15260 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 15261 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 15262 msgstr "" 15263 15264 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 15265 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 15266 #, fuzzy 15267 #| msgid "Selection Method" 15268 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15269 msgid "Select Item" 15270 msgstr "Таңдау әдісі" 15271 15272 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 15273 #, fuzzy 15274 #| msgid "Add Polygon" 15275 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15276 msgid "Add Polygon" 15277 msgstr "Көпбұрышты қосу" 15278 15279 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 15280 #, fuzzy 15281 #| msgid "Add Polygon" 15282 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15283 msgid "Add Polygon Hole" 15284 msgstr "Көпбұрышты қосу" 15285 15286 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 15287 #, fuzzy 15288 #| msgid "Deleted" 15289 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15290 msgid "Add Nodes" 15291 msgstr "Өшірілді" 15292 15293 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 15294 #, fuzzy 15295 #| msgid "Add Placemark" 15296 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15297 msgid "Add Placemark" 15298 msgstr "Орын белгісін қосу" 15299 15300 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 15301 #, fuzzy 15302 #| msgid "Add Via" 15303 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15304 msgid "Add Path" 15305 msgstr "Не арқылы" 15306 15307 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 15308 #, fuzzy 15309 #| msgid "Remove from device" 15310 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15311 msgid "Add Ground Overlay" 15312 msgstr "Құрылғыдан өшіру" 15313 15314 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 15315 #, fuzzy 15316 #| msgid "Remove Item" 15317 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15318 msgid "Remove Item" 15319 msgstr "Аталымды өшіру" 15320 15321 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 15322 #, fuzzy 15323 #| msgid "Load Annotation File" 15324 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15325 msgid "Load Annotation File" 15326 msgstr "Аңдатпа файлын жүктеу" 15327 15328 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 15329 #, fuzzy 15330 #| msgid "Clear all Annotations" 15331 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15332 msgid "Clear all Annotations" 15333 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазалау" 15334 15335 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 15336 #, fuzzy 15337 #| msgid "OpenStreetMap Data" 15338 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15339 msgid "Download OpenStreetMap Data" 15340 msgstr "OpenStreetMap дерегі" 15341 15342 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 15343 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15344 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 15345 msgstr "" 15346 15347 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 15348 #, fuzzy 15349 #| msgid "Car (fastest)" 15350 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15351 msgid "Paste" 15352 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 15353 15354 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 15355 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 15356 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 15357 #, fuzzy 15358 #| msgid "Custom" 15359 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15360 msgid "Cut" 15361 msgstr "Өзгеше" 15362 15363 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 15364 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 15365 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 15366 #, fuzzy 15367 #| msgid "Copy" 15368 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15369 msgid "Copy" 15370 msgstr "Көшіріп алу" 15371 15372 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 15373 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 15374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 15375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 15376 #, fuzzy 15377 #| msgid "Remove" 15378 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15379 msgid "Remove" 15380 msgstr "Өшіру" 15381 15382 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 15383 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 15384 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 15385 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 15386 #, fuzzy 15387 #| msgid "New Profile" 15388 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15389 msgid "Properties" 15390 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 15391 15392 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 15393 #, fuzzy 15394 #| msgid "Remove from device" 15395 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15396 msgid "Untitled Ground Overlay" 15397 msgstr "Құрылғыдан өшіру" 15398 15399 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 15400 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 15401 #, fuzzy 15402 #| msgid "Delete selected data source" 15403 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15404 msgid "Deselect All Nodes" 15405 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру" 15406 15407 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 15408 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 15409 #, fuzzy 15410 #| msgid "Delete selected data source" 15411 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15412 msgid "Delete All Selected Nodes" 15413 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру" 15414 15415 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 15416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 15417 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15418 msgid "" 15419 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 15420 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 15421 msgstr "" 15422 15423 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 15424 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 15425 #, fuzzy 15426 #| msgid "Selection Method" 15427 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15428 msgid "Select Node" 15429 msgstr "Таңдау әдісі" 15430 15431 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 15432 #, fuzzy 15433 #| msgid "Deleted" 15434 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15435 msgid "Delete Node" 15436 msgstr "Өшірілді" 15437 15438 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 15439 #, fuzzy 15440 #| msgid "Selection Method" 15441 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 15442 msgid "Deselect Node" 15443 msgstr "Таңдау әдісі" 15444 15445 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 15446 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 15447 #, fuzzy 15448 #| msgid "Download Route" 15449 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15450 msgid "Download" 15451 msgstr "Маршрутты жүктеп алу" 15452 15453 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 15454 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 15455 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 15456 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 15457 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15458 msgid "ERROR" 15459 msgstr "" 15460 15461 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 15462 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15463 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 15464 msgstr "" 15465 15466 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 15467 #, fuzzy 15468 #| msgid "" 15469 #| "One of the selection points is not on the Globe. Please only select a " 15470 #| "region on the globe." 15471 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15472 msgid "" 15473 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 15474 "and try again." 15475 msgstr "Таңдаған нүктенің біреуі глобуста жоқ. Аумақты глобуста таңдаңыз." 15476 15477 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 15478 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15479 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 15480 msgstr "" 15481 15482 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 15483 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 15484 msgid "" 15485 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 15486 "try again later." 15487 msgstr "" 15488 15489 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 15490 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 15491 msgid "Dialog" 15492 msgstr "" 15493 15494 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 15495 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15496 msgid "No name specified" 15497 msgstr "" 15498 15499 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 15500 #, fuzzy 15501 #| msgid "Please specify a map title." 15502 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15503 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 15504 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15505 15506 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 15507 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15508 msgid "No image specified" 15509 msgstr "" 15510 15511 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 15512 #, fuzzy 15513 #| msgid "Please specify a map title." 15514 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15515 msgid "Please specify an image file." 15516 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15517 15518 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 15519 #, fuzzy 15520 #| msgid "Invalid data source input" 15521 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15522 msgid "Invalid image path" 15523 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі" 15524 15525 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 15526 #, fuzzy 15527 #| msgid "Please specify a map title." 15528 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 15529 msgid "Please specify a valid path for the image file." 15530 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15531 15532 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 15533 #, fuzzy 15534 #| msgid "Remove from device" 15535 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15536 msgid "Edit ground overlay" 15537 msgstr "Құрылғыдан өшіру" 15538 15539 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 15540 #, fuzzy 15541 #| msgid "Description" 15542 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15543 msgid "Description" 15544 msgstr "Сипаттама" 15545 15546 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 15547 #, fuzzy 15548 #| msgid "Copy Coordinates" 15549 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15550 msgid "Coordinates" 15551 msgstr "Координаттарды көшіріп алу" 15552 15553 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 15554 #, fuzzy 15555 #| msgid "N" 15556 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15557 msgid "N" 15558 msgstr "С" 15559 15560 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 15561 #, fuzzy 15562 #| msgid "W" 15563 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15564 msgid "W" 15565 msgstr "Б" 15566 15567 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 15568 #, fuzzy 15569 #| msgid "E" 15570 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15571 msgid "E" 15572 msgstr "Ш" 15573 15574 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 15575 #, fuzzy 15576 #| msgid "S" 15577 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15578 msgid "S" 15579 msgstr "О" 15580 15581 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 15582 #, fuzzy 15583 #| msgid "Annotation" 15584 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 15585 msgid "Rotation" 15586 msgstr "Аңдатпасы" 15587 15588 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 15589 #, fuzzy 15590 #| msgid "Tags:" 15591 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15592 msgid "Tags" 15593 msgstr "Белгілер:" 15594 15595 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 15596 #, fuzzy 15597 #| msgid "Elevation Profile" 15598 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15599 msgid "Relations" 15600 msgstr "Биіктік бедері" 15601 15602 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 15603 #, fuzzy 15604 #| msgid "Add Polygon" 15605 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15606 msgid "Untitled Polygon" 15607 msgstr "Көпбұрышты қосу" 15608 15609 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 15610 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15611 msgid "No name specified" 15612 msgstr "" 15613 15614 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 15615 #, fuzzy 15616 #| msgid "Please specify a map title." 15617 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15618 msgid "Please specify a name for this polygon." 15619 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15620 15621 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 15622 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15623 msgid "Not enough nodes specified." 15624 msgstr "" 15625 15626 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 15627 #, fuzzy 15628 #| msgid "Please specify a map title." 15629 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 15630 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 15631 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15632 15633 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 15634 #, fuzzy 15635 #| msgid "Add Polygon" 15636 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15637 msgid "Add polygon" 15638 msgstr "Көпбұрышты қосу" 15639 15640 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 15641 #, fuzzy 15642 #| msgid "Name" 15643 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15644 msgid "Name" 15645 msgstr "Атауы" 15646 15647 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 15648 #, fuzzy 15649 #| msgid "Description" 15650 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15651 msgid "Description" 15652 msgstr "Сипаттама" 15653 15654 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 15655 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15656 msgid "Style, Color" 15657 msgstr "" 15658 15659 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 15660 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15661 msgid "Lines" 15662 msgstr "" 15663 15664 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 15665 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 15666 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15667 msgid "Color:" 15668 msgstr "" 15669 15670 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 15671 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15672 msgid "Width:" 15673 msgstr "" 15674 15675 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 15676 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15677 msgid "Area" 15678 msgstr "" 15679 15680 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 15681 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15682 msgid "Filled" 15683 msgstr "" 15684 15685 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 15686 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15687 msgid "Not Filled" 15688 msgstr "" 15689 15690 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 15691 #, fuzzy 15692 #| msgid "Deleted" 15693 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 15694 msgid "Nodes" 15695 msgstr "Өшірілді" 15696 15697 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 15698 #, fuzzy 15699 #| msgid "Tags:" 15700 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15701 msgid "Tags" 15702 msgstr "Белгілер:" 15703 15704 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 15705 #, fuzzy 15706 #| msgid "Elevation Profile" 15707 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15708 msgid "Relations" 15709 msgstr "Биіктік бедері" 15710 15711 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 15712 #, fuzzy 15713 #| msgid "Add Placemark" 15714 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15715 msgid "Untitled Path" 15716 msgstr "Орын белгісін қосу" 15717 15718 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 15719 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15720 msgid "No name specified" 15721 msgstr "" 15722 15723 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 15724 #, fuzzy 15725 #| msgid "Please specify a map title." 15726 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15727 msgid "Please specify a name for this polyline." 15728 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15729 15730 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 15731 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15732 msgid "Not enough nodes specified." 15733 msgstr "" 15734 15735 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 15736 #, fuzzy 15737 #| msgid "Please specify a map title." 15738 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 15739 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 15740 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 15741 15742 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 15743 #, fuzzy 15744 #| msgid "Add Via" 15745 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15746 msgid "Add path" 15747 msgstr "Не арқылы" 15748 15749 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 15750 #, fuzzy 15751 #| msgid "Name" 15752 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15753 msgid "Name" 15754 msgstr "Атауы" 15755 15756 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 15757 #, fuzzy 15758 #| msgid "Description" 15759 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15760 msgid "Description" 15761 msgstr "Сипаттама" 15762 15763 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 15764 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15765 msgid "Style, Color" 15766 msgstr "" 15767 15768 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 15769 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15770 msgid "Lines" 15771 msgstr "" 15772 15773 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 15774 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15775 msgid "Color:" 15776 msgstr "" 15777 15778 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 15779 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15780 msgid "Width:" 15781 msgstr "" 15782 15783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 15784 #, fuzzy 15785 #| msgid "Deleted" 15786 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 15787 msgid "Nodes" 15788 msgstr "Өшірілді" 15789 15790 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 15791 msgctxt "Marble::NodeModel|" 15792 msgid "No." 15793 msgstr "" 15794 15795 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 15796 msgctxt "Marble::NodeModel|" 15797 msgid "Longitude" 15798 msgstr "" 15799 15800 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 15801 msgctxt "Marble::NodeModel|" 15802 msgid "Latitude" 15803 msgstr "" 15804 15805 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 15806 #, fuzzy 15807 #| msgid "Elevation Profile" 15808 msgctxt "Marble::NodeModel|" 15809 msgid "Elevation" 15810 msgstr "Биіктік бедері" 15811 15812 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 15813 #, fuzzy 15814 #| msgid "Plugins" 15815 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15816 msgid "APRS Plugin" 15817 msgstr "Плагиндер" 15818 15819 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 15820 #, fuzzy 15821 #| msgid "&Redisplay" 15822 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15823 msgid "Display" 15824 msgstr "Ж&аңарту" 15825 15826 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 15827 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15828 msgid "Fade data older than (minutes)" 15829 msgstr "" 15830 15831 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 15832 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 15833 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15834 msgid "10" 15835 msgstr "" 15836 15837 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 15838 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15839 msgid "Do not show data older than (minutes)" 15840 msgstr "" 15841 15842 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 15843 #, fuzzy 15844 #| msgid "International" 15845 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15846 msgid "Internet" 15847 msgstr "Халықаралық" 15848 15849 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 15850 #, fuzzy 15851 #| msgid "Add Data Source" 15852 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15853 msgid "APRS Data Sources" 15854 msgstr "Дерек көзін қосу" 15855 15856 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 15857 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15858 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 15859 msgstr "" 15860 15861 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 15862 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15863 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 15864 msgstr "" 15865 15866 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 15867 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15868 msgid "Server" 15869 msgstr "" 15870 15871 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 15872 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15873 msgid "rotate.aprs.net" 15874 msgstr "" 15875 15876 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 15877 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15878 msgid "Port" 15879 msgstr "" 15880 15881 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 15882 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15883 msgid "10253" 15884 msgstr "" 15885 15886 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 15887 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15888 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 15889 msgstr "" 15890 15891 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 15892 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15893 msgid "Device" 15894 msgstr "" 15895 15896 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 15897 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15898 msgid "TNC Terminal Port" 15899 msgstr "" 15900 15901 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 15902 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15903 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 15904 msgstr "" 15905 15906 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 15907 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15908 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 15909 msgstr "" 15910 15911 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 15912 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15913 msgid "TTY" 15914 msgstr "" 15915 15916 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 15917 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15918 msgid "/dev/ttyUSB0" 15919 msgstr "" 15920 15921 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 15922 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15923 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 15924 msgstr "" 15925 15926 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 15927 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 15928 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 15929 #, fuzzy 15930 #| msgid "&File" 15931 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15932 msgid "File" 15933 msgstr "&Файл" 15934 15935 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 15936 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15937 msgid "Should information be gathered from a file?" 15938 msgstr "" 15939 15940 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 15941 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15942 msgid "Collect data from a file" 15943 msgstr "" 15944 15945 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 15946 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15947 msgid "Dump file records to the debug stream" 15948 msgstr "" 15949 15950 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 15951 #, fuzzy 15952 #| msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 15953 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15954 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 15955 msgstr "Әуесқойлық APRS радио плагині" 15956 15957 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 15958 #, fuzzy 15959 #| msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 15960 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15961 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 15962 msgstr "Әуесқой &APRS радио плагині" 15963 15964 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 15965 #, fuzzy 15966 #| msgid "" 15967 #| "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 15968 #| "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 15969 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15970 msgid "" 15971 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 15972 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 15973 msgstr "" 15974 "Бұл плагин Интернеттен жиналған APRS деректерін көрсетеді. APRS деген " 15975 "Жердегі орынын және т.б. мәліметті тарататын әуесқой радио протоколы." 15976 15977 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 15978 #, fuzzy 15979 #| msgid "Atmosphere" 15980 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15981 msgid "Atmosphere" 15982 msgstr "Атмосфера" 15983 15984 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 15985 #, fuzzy 15986 #| msgid "&Atmosphere" 15987 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15988 msgid "&Atmosphere" 15989 msgstr "&Атмосфера" 15990 15991 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 15992 #, fuzzy 15993 #| msgid "Shows the atmosphere around the earth." 15994 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15995 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 15996 msgstr "Жер атмосферасын көрсету" 15997 15998 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 15999 #, fuzzy 16000 #| msgid "Configuration Plugin" 16001 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16002 msgid "Configure Compass Plugin" 16003 msgstr "Баптау плагині" 16004 16005 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 16006 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16007 msgid "Theme" 16008 msgstr "" 16009 16010 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 16011 #, fuzzy 16012 #| msgid "Default" 16013 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16014 msgid "Default" 16015 msgstr "Әдетті" 16016 16017 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 16018 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16019 msgid "Arrows" 16020 msgstr "" 16021 16022 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 16023 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16024 msgid "Atom" 16025 msgstr "" 16026 16027 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 16028 #, fuzzy 16029 #| msgid "Magnetic Pole" 16030 msgctxt "CompassConfigWidget|" 16031 msgid "Magnet" 16032 msgstr "Магниттік полюс" 16033 16034 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 16035 #, fuzzy 16036 #| msgid "Compass" 16037 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 16038 msgid "Compass" 16039 msgstr "Компас" 16040 16041 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 16042 #, fuzzy 16043 #| msgid "&Compass" 16044 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 16045 msgid "&Compass" 16046 msgstr "&Компас" 16047 16048 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 16049 #, fuzzy 16050 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 16051 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 16052 msgid "This is a float item that provides a compass." 16053 msgstr "Қалқымалы компас." 16054 16055 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 16056 #, fuzzy 16057 #| msgid "N" 16058 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 16059 msgid "N" 16060 msgstr "С" 16061 16062 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 16063 #, fuzzy 16064 #| msgid "S" 16065 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 16066 msgid "S" 16067 msgstr "О" 16068 16069 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 16070 #, fuzzy 16071 #| msgid "Configuration Plugin" 16072 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16073 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 16074 msgstr "Баптау плагині" 16075 16076 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 16077 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16078 msgid "Theme" 16079 msgstr "" 16080 16081 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 16082 #, fuzzy 16083 #| msgid "Default" 16084 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16085 msgid "Default" 16086 msgstr "Әдетті" 16087 16088 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 16089 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16090 msgid "Gun 1" 16091 msgstr "" 16092 16093 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 16094 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16095 msgid "Gun 2" 16096 msgstr "" 16097 16098 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 16099 #, fuzzy 16100 #| msgid "Arctic Circle" 16101 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16102 msgid "Circled" 16103 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері" 16104 16105 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 16106 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 16107 msgid "German" 16108 msgstr "" 16109 16110 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 16111 #, fuzzy 16112 #| msgid "Crosshairs" 16113 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 16114 msgid "Crosshairs" 16115 msgstr "Қарауыл" 16116 16117 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 16118 #, fuzzy 16119 #| msgid "Cross&hairs" 16120 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 16121 msgid "Cross&hairs" 16122 msgstr "Қа&рауыл" 16123 16124 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 16125 #, fuzzy 16126 #| msgid "A plugin that shows crosshairs." 16127 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 16128 msgid "A plugin that shows crosshairs." 16129 msgstr "Қарауыл айқышын көрсететін плагині." 16130 16131 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 16132 #, fuzzy 16133 #| msgid "Earthquakes" 16134 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16135 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 16136 msgstr "Жер сілкіністер" 16137 16138 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 16139 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16140 msgid "Filter" 16141 msgstr "" 16142 16143 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 16144 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16145 msgid "Maximum number of results:" 16146 msgstr "" 16147 16148 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 16149 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16150 msgid "Minimum magnitude:" 16151 msgstr "" 16152 16153 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 16154 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16155 msgid "Time Range" 16156 msgstr "" 16157 16158 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 16159 #, fuzzy 16160 #| msgid "Car (fastest)" 16161 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16162 msgid "Past" 16163 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 16164 16165 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 16166 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16167 msgid "From" 16168 msgstr "" 16169 16170 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 16171 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16172 msgid "days" 16173 msgstr "" 16174 16175 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 16176 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 16177 msgid "to" 16178 msgstr "" 16179 16180 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 16181 #, fuzzy 16182 #| msgid "Date: " 16183 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 16184 msgid "Date:" 16185 msgstr "Күні: " 16186 16187 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 16188 #, fuzzy 16189 #| msgid "Magnetic Pole" 16190 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 16191 msgid "Magnitude:" 16192 msgstr "Магниттік полюс" 16193 16194 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 16195 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 16196 msgid "Depth:" 16197 msgstr "" 16198 16199 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 16200 #, fuzzy 16201 #| msgid "Earthquakes" 16202 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 16203 msgid "Earthquakes" 16204 msgstr "Жер сілкіністер" 16205 16206 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 16207 #, fuzzy 16208 #| msgid "&Earthquakes" 16209 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 16210 msgid "&Earthquakes" 16211 msgstr "&Жер сілкіністер" 16212 16213 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 16214 #, fuzzy 16215 #| msgid "Shows earthquakes on the map." 16216 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 16217 msgid "Shows earthquakes on the map." 16218 msgstr "Картада жер сілкіністерді көрсетеді." 16219 16220 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 16221 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 16222 msgid "Eclipse Browser" 16223 msgstr "" 16224 16225 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 16226 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 16227 msgid "Show eclipses for year:" 16228 msgstr "" 16229 16230 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 16231 #, fuzzy 16232 #| msgid "&Settings" 16233 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 16234 msgid "&Settings..." 16235 msgstr "&Баптау" 16236 16237 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 16238 #, fuzzy 16239 #| msgid "&Clouds" 16240 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 16241 msgid "&Close" 16242 msgstr "&Бұлттар" 16243 16244 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 16245 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 16246 msgid "&Go To Selected Eclipse" 16247 msgstr "" 16248 16249 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 16250 #, fuzzy 16251 #| msgid "Configuration Plugin" 16252 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16253 msgid "Eclipses Configuration" 16254 msgstr "Баптау плагині" 16255 16256 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 16257 #, fuzzy 16258 #| msgid "&View" 16259 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16260 msgid "&View" 16261 msgstr "&Көрініс" 16262 16263 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 16264 #, fuzzy 16265 #| msgid "New Profile" 16266 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16267 msgid "View &Options" 16268 msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 16269 16270 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 16271 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16272 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 16273 msgstr "" 16274 16275 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 16276 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16277 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 16278 msgstr "" 16279 16280 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 16281 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16282 msgid "&Eclipse Elements" 16283 msgstr "" 16284 16285 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 16286 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16287 msgid "&Northern Penumbra" 16288 msgstr "" 16289 16290 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 16291 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16292 msgid "&Umbra" 16293 msgstr "" 16294 16295 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 16296 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16297 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 16298 msgstr "" 16299 16300 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 16301 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16302 msgid "Central &Line" 16303 msgstr "" 16304 16305 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 16306 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16307 msgid "Full &Penumbra" 16308 msgstr "" 16309 16310 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 16311 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16312 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 16313 msgstr "" 16314 16315 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 16316 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16317 msgid "&Southern Penumbra" 16318 msgstr "" 16319 16320 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 16321 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16322 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 16323 msgstr "" 16324 16325 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 16326 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16327 msgid "&Reminder" 16328 msgstr "" 16329 16330 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 16331 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 16332 msgid "Remind about eclipse events" 16333 msgstr "" 16334 16335 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 16336 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16337 msgid "Moon, Total" 16338 msgstr "" 16339 16340 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 16341 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16342 msgid "Moon, Partial" 16343 msgstr "" 16344 16345 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 16346 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16347 msgid "Moon, Penumbral" 16348 msgstr "" 16349 16350 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 16351 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16352 msgid "Sun, Partial" 16353 msgstr "" 16354 16355 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 16356 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16357 msgid "Sun, non-central, Annular" 16358 msgstr "" 16359 16360 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 16361 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16362 msgid "Sun, non-central, Total" 16363 msgstr "" 16364 16365 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 16366 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16367 msgid "Sun, Annular" 16368 msgstr "" 16369 16370 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 16371 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16372 msgid "Sun, Total" 16373 msgstr "" 16374 16375 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 16376 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 16377 msgid "Sun, Annular/Total" 16378 msgstr "" 16379 16380 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 16381 #, fuzzy 16382 #| msgid "Stars" 16383 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 16384 msgid "Start" 16385 msgstr "Жұлдыздар" 16386 16387 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 16388 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 16389 msgid "End" 16390 msgstr "" 16391 16392 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 16393 #, fuzzy 16394 #| msgid "Type: " 16395 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 16396 msgid "Type" 16397 msgstr "Түрі: " 16398 16399 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 16400 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 16401 msgid "Magnitude" 16402 msgstr "" 16403 16404 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 16405 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16406 msgid "Eclipses" 16407 msgstr "" 16408 16409 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 16410 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16411 msgid "E&clipses" 16412 msgstr "" 16413 16414 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 16415 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16416 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 16417 msgstr "" 16418 16419 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 16420 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16421 msgid "Browse Ecli&pses..." 16422 msgstr "" 16423 16424 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 16425 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16426 msgid "Maximum of Eclipse" 16427 msgstr "" 16428 16429 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 16430 #, qt-format 16431 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 16432 msgid "Eclipses in %1" 16433 msgstr "" 16434 16435 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 16436 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 16437 msgid "Eclipse Event" 16438 msgstr "" 16439 16440 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 16441 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 16442 msgid "" 16443 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 16444 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 16445 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 16446 "body></html>" 16447 msgstr "" 16448 16449 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 16450 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 16451 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 16452 msgstr "" 16453 16454 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 16455 #, fuzzy 16456 #| msgid "Configuration Plugin" 16457 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 16458 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 16459 msgstr "Баптау плагині" 16460 16461 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 16462 #, fuzzy 16463 #| msgid "&Zoom to viewport" 16464 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 16465 msgid "Zoom to viewport" 16466 msgstr "&Масштабын қарау өрісіне келтіру" 16467 16468 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 16469 #, fuzzy 16470 #| msgid "&Configure..." 16471 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 16472 msgid "&Configure..." 16473 msgstr "&Баптау..." 16474 16475 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 16476 #, fuzzy 16477 #| msgid "&Zoom to viewport" 16478 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 16479 msgid "&Zoom to viewport" 16480 msgstr "&Масштабын қарау өрісіне келтіру" 16481 16482 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 16483 #, fuzzy 16484 #| msgid "Open Route" 16485 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 16486 msgid "Route" 16487 msgstr "Маршрутты ашу" 16488 16489 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 16490 #, fuzzy 16491 #| msgid "Tracking" 16492 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 16493 msgid "Track: " 16494 msgstr "Маршруттау" 16495 16496 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 16497 #, fuzzy 16498 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 16499 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 16500 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 16501 msgstr "Биіктік бедерің көретін маршрутты құру." 16502 16503 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 16504 #, fuzzy 16505 #| msgid "Elevation Profile" 16506 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16507 msgid "Elevation Profile" 16508 msgstr "Биіктік бедері" 16509 16510 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 16511 #, fuzzy 16512 #| msgid "&Elevation Profile" 16513 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16514 msgid "&Elevation Profile" 16515 msgstr "&Биіктік бедері" 16516 16517 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 16518 #, fuzzy 16519 #| msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 16520 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16521 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 16522 msgstr "Назардағы маршруттың биіктік бедерін көрсететін қалқымалы панелі." 16523 16524 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 16525 #, fuzzy 16526 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 16527 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16528 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 16529 msgstr "Биіктік бедерің көретін маршрутты құру." 16530 16531 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 16532 #, fuzzy 16533 #| msgid "" 16534 #| "Not enough points in the current viewport.\n" 16535 #| "Try to disable 'Zoom to viewport'." 16536 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16537 msgid "" 16538 "Not enough points in the current viewport.\n" 16539 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 16540 msgstr "" 16541 "Қарау өрісінің нүктелері жетпейді.\n" 16542 "'Масштабы қарау өрісіне келтірілсін' дегенді алып тастаңыз." 16543 16544 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 16545 #, fuzzy, qt-format 16546 #| msgid "Difference: %1 %2" 16547 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 16548 msgid "Difference: %1 %2" 16549 msgstr "Айырылымы: %1 %2" 16550 16551 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 16552 #, fuzzy 16553 #| msgid "km" 16554 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 16555 msgid "km" 16556 msgstr "км" 16557 16558 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 16559 #, fuzzy 16560 #| msgid "m" 16561 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 16562 msgid "m" 16563 msgstr "м" 16564 16565 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 16566 #, fuzzy 16567 #| msgid "mi" 16568 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 16569 msgid "mi" 16570 msgstr "миля" 16571 16572 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 16573 #, fuzzy 16574 #| msgid "ft" 16575 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 16576 msgid "ft" 16577 msgstr "фут" 16578 16579 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 16580 #, fuzzy 16581 #| msgid "m" 16582 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 16583 msgid "nm" 16584 msgstr "м" 16585 16586 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 16587 #, fuzzy 16588 #| msgid "Elevation Profile Marker" 16589 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 16590 msgid "Elevation Profile Marker" 16591 msgstr "Биіктік бедер маркері" 16592 16593 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 16594 #, fuzzy 16595 #| msgid "&Elevation Profile Marker" 16596 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 16597 msgid "&Elevation Profile Marker" 16598 msgstr "&Биіктік бедер маркері" 16599 16600 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 16601 #, fuzzy 16602 #| msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 16603 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 16604 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 16605 msgstr "Картадағы биіктік бедерінде қазіргі орынның биіктігін белгілейді." 16606 16607 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 16608 #, fuzzy 16609 #| msgid "m" 16610 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 16611 msgid "m" 16612 msgstr "м" 16613 16614 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 16615 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 16616 #, fuzzy 16617 #| msgid "ft" 16618 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 16619 msgid "ft" 16620 msgstr "фут" 16621 16622 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 16623 #, fuzzy 16624 #| msgid "File View" 16625 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16626 msgid "File View" 16627 msgstr "Файлдар" 16628 16629 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 16630 #, fuzzy 16631 #| msgid "&File View" 16632 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16633 msgid "&File View" 16634 msgstr "Ашық &файлдар" 16635 16636 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 16637 #, fuzzy 16638 #| msgid "A list of currently opened files" 16639 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16640 msgid "A list of currently opened files" 16641 msgstr "Ашық файлдар тізімі" 16642 16643 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 16644 #, fuzzy 16645 #| msgid "Open file..." 16646 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16647 msgid "Open file..." 16648 msgstr "Файлды ашу..." 16649 16650 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 16651 #, fuzzy 16652 #| msgid "Close this file" 16653 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16654 msgid "Close this file" 16655 msgstr "Осы файлды жабу" 16656 16657 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 16658 #, fuzzy 16659 #| msgid "Open File" 16660 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16661 msgid "Open File" 16662 msgstr "Файлды ашу" 16663 16664 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 16665 #, fuzzy 16666 #| msgid "" 16667 #| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth " 16668 #| "KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)" 16669 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 16670 msgid "" 16671 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 16672 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 16673 msgstr "" 16674 "Бүкіл танитын файлдар (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS дерегі (*.gpx);;Google Earth " 16675 "KML (*.kml);PNT дерегі (*.pnt)" 16676 16677 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 16678 #, fuzzy 16679 #| msgid "Places" 16680 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 16681 msgid "Places" 16682 msgstr "Орындар" 16683 16684 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 16685 #, fuzzy 16686 #| msgid "&Places" 16687 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 16688 msgid "&Places" 16689 msgstr "&Орындар" 16690 16691 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 16692 #, fuzzy 16693 #| msgid "Displays trending Foursquare places" 16694 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 16695 msgid "Displays trending Foursquare places" 16696 msgstr "Foursquare негізінде елеулі орындарды көрсету" 16697 16698 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 16699 #, fuzzy 16700 #| msgid "GpsInfo" 16701 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16702 msgid "GpsInfo" 16703 msgstr "Gps ақпары" 16704 16705 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 16706 #, fuzzy 16707 #| msgid "&GpsInfo" 16708 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16709 msgid "&GpsInfo" 16710 msgstr "&Gps ақпары" 16711 16712 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 16713 #, fuzzy 16714 #| msgid "This is a float item that provides Gps Information." 16715 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16716 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 16717 msgstr "Қалқымалы Gps мәліметі." 16718 16719 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 16720 #, fuzzy 16721 #| msgid "mph" 16722 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16723 msgid "mph" 16724 msgstr "миля/сағ" 16725 16726 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 16727 #, fuzzy 16728 #| msgid "ft" 16729 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16730 msgid "ft" 16731 msgstr "фут" 16732 16733 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 16734 #, fuzzy 16735 #| msgid "km/h" 16736 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16737 msgid "km/h" 16738 msgstr "км/сағ" 16739 16740 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 16741 #, fuzzy 16742 #| msgid "m" 16743 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16744 msgid "m" 16745 msgstr "м" 16746 16747 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 16748 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16749 msgid "kt" 16750 msgstr "" 16751 16752 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 16753 #, fuzzy 16754 #| msgid "m" 16755 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 16756 msgid "nm" 16757 msgstr "м" 16758 16759 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 16760 #, fuzzy 16761 #| msgid "Speedometer" 16762 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 16763 msgid "Speed" 16764 msgstr "Спидометр" 16765 16766 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 16767 #, fuzzy 16768 #| msgid "Get Directions" 16769 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 16770 msgid "Direction" 16771 msgstr "Бағдарлау" 16772 16773 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 16774 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 16775 msgid "Altitude" 16776 msgstr "" 16777 16778 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 16779 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 16780 msgid "Precision" 16781 msgstr "" 16782 16783 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 16784 #, fuzzy 16785 #| msgid "Coordinate Grid" 16786 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16787 msgid "Coordinate Grid Plugin" 16788 msgstr "Координат торы" 16789 16790 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 16791 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16792 msgid "C&olors" 16793 msgstr "" 16794 16795 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 16796 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16797 msgid "&Grid:" 16798 msgstr "" 16799 16800 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 16801 #, fuzzy 16802 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 16803 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16804 msgid "Color of the coordinate grid." 16805 msgstr "Координаттар торының түсін таңдаңыз." 16806 16807 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 16808 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16809 msgid "&Tropics:" 16810 msgstr "" 16811 16812 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 16813 #, fuzzy 16814 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles." 16815 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16816 msgid "Color of the tropical circles." 16817 msgstr "Тропик шеңберлерінің түсін таңдаңыз." 16818 16819 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 16820 #, fuzzy 16821 #| msgid "Equator" 16822 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16823 msgid "&Equator:" 16824 msgstr "Экватор" 16825 16826 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 16827 #, fuzzy 16828 #| msgid "Please choose the color for the equator." 16829 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16830 msgid "Color of the equator." 16831 msgstr "Экватор сызығының түсін таңдаңыз." 16832 16833 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 16834 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16835 msgid "Labels" 16836 msgstr "" 16837 16838 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 16839 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16840 msgid "&Named Labels" 16841 msgstr "" 16842 16843 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 16844 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16845 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 16846 msgstr "" 16847 16848 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 16849 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16850 msgid "&Numerical Labels" 16851 msgstr "" 16852 16853 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 16854 #, fuzzy 16855 #| msgid "Show Constellation &Labels" 16856 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 16857 msgid "Show numerical Labels." 16858 msgstr "Шоқжұлдыз жарлықтары болсын" 16859 16860 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 16861 #, fuzzy 16862 #| msgid "Coordinate Grid" 16863 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16864 msgid "Coordinate Grid" 16865 msgstr "Координат торы" 16866 16867 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 16868 #, fuzzy 16869 #| msgid "Coordinate &Grid" 16870 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16871 msgid "Coordinate &Grid" 16872 msgstr "Координат &торы" 16873 16874 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 16875 #, fuzzy 16876 #| msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 16877 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16878 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 16879 msgstr "Координат торын көрсететін плагині." 16880 16881 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 16882 #, fuzzy 16883 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 16884 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16885 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 16886 msgstr "Координаттар торының түсін таңдаңыз." 16887 16888 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 16889 #, fuzzy 16890 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles." 16891 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16892 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 16893 msgstr "Тропик шеңберлерінің түсін таңдаңыз." 16894 16895 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 16896 #, fuzzy 16897 #| msgid "Please choose the color for the equator." 16898 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16899 msgid "Please choose the color for the equator." 16900 msgstr "Экватор сызығының түсін таңдаңыз." 16901 16902 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 16903 #, fuzzy 16904 #| msgid "Equator" 16905 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16906 msgid "Equator" 16907 msgstr "Экватор" 16908 16909 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 16910 #, fuzzy 16911 #| msgid "Prime Meridian" 16912 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16913 msgid "Prime Meridian" 16914 msgstr "Бастапқы меридиан" 16915 16916 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 16917 #, fuzzy 16918 #| msgid "Antimeridian" 16919 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16920 msgid "Antimeridian" 16921 msgstr "Антимеридиан" 16922 16923 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 16924 #, fuzzy 16925 #| msgid "Tropic of Cancer" 16926 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16927 msgid "Tropic of Cancer" 16928 msgstr "Шаян тропигі" 16929 16930 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 16931 #, fuzzy 16932 #| msgid "Tropic of Capricorn" 16933 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16934 msgid "Tropic of Capricorn" 16935 msgstr "Тауешкі тропигі" 16936 16937 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 16938 #, fuzzy 16939 #| msgid "Arctic Circle" 16940 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16941 msgid "Arctic Circle" 16942 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері" 16943 16944 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 16945 #, fuzzy 16946 #| msgid "Antarctic Circle" 16947 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16948 msgid "Antarctic Circle" 16949 msgstr "Оңтүстік поляр шеңбері" 16950 16951 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 16952 #, fuzzy 16953 #| msgid "License" 16954 msgctxt "Marble::License|" 16955 msgid "License" 16956 msgstr "Лицензия" 16957 16958 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 16959 #, fuzzy 16960 #| msgid "&License" 16961 msgctxt "Marble::License|" 16962 msgid "&License" 16963 msgstr "&Лицензия" 16964 16965 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 16966 #, fuzzy 16967 #| msgid "This is a float item that provides copyright information." 16968 msgctxt "Marble::License|" 16969 msgid "This is a float item that provides copyright information." 16970 msgstr "Құқықты мәліметті білдіретін қалқымалы аталым." 16971 16972 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 16973 #, fuzzy 16974 #| msgid "&Full License" 16975 msgctxt "Marble::License|" 16976 msgid "&Full License" 16977 msgstr "&Толық лицензиясы" 16978 16979 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 16980 #, fuzzy 16981 #| msgid "&Show Details" 16982 msgctxt "Marble::License|" 16983 msgid "&Show Details" 16984 msgstr "&Егжей-тегжейі" 16985 16986 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 16987 #, fuzzy 16988 #| msgid "Configuration Plugin" 16989 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 16990 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 16991 msgstr "Баптау плагині" 16992 16993 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 16994 #, fuzzy 16995 #| msgid "&Ratio Scale" 16996 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 16997 msgid "Show Ratio Scale" 16998 msgstr "Масштаб коэффициенті" 16999 17000 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 17001 #, fuzzy 17002 #| msgid "Minimize" 17003 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 17004 msgid "Minimize" 17005 msgstr "Түю" 17006 17007 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 17008 #, fuzzy 17009 #| msgid "Minimize" 17010 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17011 msgid "Minimize" 17012 msgstr "Түю" 17013 17014 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 17015 #, fuzzy 17016 #| msgid "Scale Bar" 17017 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17018 msgid "Scale Bar" 17019 msgstr "Масштаб жолағы" 17020 17021 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 17022 #, fuzzy 17023 #| msgid "&Scale Bar" 17024 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17025 msgid "&Scale Bar" 17026 msgstr "&Масштаб жолағы" 17027 17028 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 17029 #, fuzzy 17030 #| msgid "This is a float item that provides a map scale." 17031 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17032 msgid "This is a float item that provides a map scale." 17033 msgstr "Қалқымалы карта масштабының жолағы." 17034 17035 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 17036 #, fuzzy 17037 #| msgid "Original Developer" 17038 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17039 msgid "Original Developer" 17040 msgstr "Бастапқы құрастырушысы" 17041 17042 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 17043 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 17044 #, fuzzy 17045 #| msgid "km" 17046 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17047 msgid "km" 17048 msgstr "км" 17049 17050 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 17051 #, fuzzy 17052 #| msgid "m" 17053 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17054 msgid "m" 17055 msgstr "м" 17056 17057 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 17058 #, fuzzy 17059 #| msgid "mi" 17060 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17061 msgid "mi" 17062 msgstr "миля" 17063 17064 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 17065 #, fuzzy 17066 #| msgid "m" 17067 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17068 msgid "nm" 17069 msgstr "м" 17070 17071 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 17072 #, fuzzy 17073 #| msgid "&Configure..." 17074 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17075 msgid "&Configure..." 17076 msgstr "&Баптау..." 17077 17078 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 17079 #, fuzzy 17080 #| msgid "&Ratio Scale" 17081 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 17082 msgid "&Ratio Scale" 17083 msgstr "Масштаб коэффициенті" 17084 17085 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 17086 #, fuzzy 17087 #| msgid "Monav Routing" 17088 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17089 msgid "Measure Tool Configuration" 17090 msgstr "Monav-пен маршрутты салу" 17091 17092 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 17093 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17094 msgid "Ruler Type" 17095 msgstr "" 17096 17097 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 17098 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 17099 #, fuzzy 17100 #| msgid "Add Polygon" 17101 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17102 msgid "Polygon" 17103 msgstr "Көпбұрышты қосу" 17104 17105 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 17106 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 17107 #, fuzzy 17108 #| msgid "Arctic Circle" 17109 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17110 msgid "Circle" 17111 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері" 17112 17113 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 17114 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17115 msgid "Segment labels" 17116 msgstr "" 17117 17118 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 17119 #, fuzzy 17120 #| msgid "Distance:" 17121 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17122 msgid "Distance " 17123 msgstr "Аралығы:" 17124 17125 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 17126 #, fuzzy 17127 #| msgid "Carina" 17128 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17129 msgid "Bearing" 17130 msgstr "Төсқыры" 17131 17132 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 17133 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17134 msgid "Bearing Change" 17135 msgstr "" 17136 17137 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 17138 #, fuzzy 17139 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17140 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17141 msgid "Perimeter" 17142 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17143 17144 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 17145 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 17146 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17147 msgid "Area" 17148 msgstr "" 17149 17150 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 17151 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17152 msgid "Labels" 17153 msgstr "" 17154 17155 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 17156 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17157 msgid "Radius" 17158 msgstr "" 17159 17160 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 17161 #, fuzzy 17162 #| msgid "Difference: %1 %2" 17163 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 17164 msgid "Circumference" 17165 msgstr "Айырылымы: %1 %2" 17166 17167 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 17168 #, fuzzy 17169 #| msgid "Measure Tool" 17170 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17171 msgid "Measure Tool" 17172 msgstr "Өлшеу құралы" 17173 17174 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 17175 #, fuzzy 17176 #| msgid "&Measure Tool" 17177 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17178 msgid "&Measure Tool" 17179 msgstr "&Өлшеу құралы" 17180 17181 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 17182 #, fuzzy 17183 #| msgid "Measure distances between two or more points." 17184 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17185 msgid "Measure distances between two or more points." 17186 msgstr "Екі не одан көп нүкте аралығын өлшеу." 17187 17188 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 17189 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 17190 #, fuzzy, qt-format 17191 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17192 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17193 msgid "" 17194 "Area:\n" 17195 "%1" 17196 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17197 17198 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 17199 #, fuzzy, qt-format 17200 #| msgid "Difference: %1 %2" 17201 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17202 msgid "" 17203 "Circumference:\n" 17204 "%1" 17205 msgstr "Айырылымы: %1 %2" 17206 17207 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 17208 #, fuzzy, qt-format 17209 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17210 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17211 msgid "" 17212 "Perimeter:\n" 17213 "%1" 17214 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17215 17216 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 17217 #, fuzzy 17218 #| msgid "Add Polygon" 17219 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17220 msgid "Polygon Ruler" 17221 msgstr "Көпбұрышты қосу" 17222 17223 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 17224 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17225 msgid "Circle Ruler" 17226 msgstr "" 17227 17228 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 17229 #, fuzzy, qt-format 17230 #| msgid "Total Distance: %1 m" 17231 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17232 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 17233 msgstr "Жалпы қашықтық: %1 м" 17234 17235 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 17236 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 17237 #, fuzzy, qt-format 17238 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17239 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17240 msgid "Area: %1<br/>\n" 17241 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17242 17243 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 17244 #, fuzzy, qt-format 17245 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17246 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17247 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 17248 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17249 17250 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 17251 #, fuzzy, qt-format 17252 #| msgid "Humidity: %1<br>" 17253 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17254 msgid "Radius: %1<br/>\n" 17255 msgstr "Ылғалдылығы: %1<br>" 17256 17257 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 17258 #, fuzzy, qt-format 17259 #| msgid "Pressure: %1<br>" 17260 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17261 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 17262 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 17263 17264 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 17265 #, fuzzy 17266 #| msgid "Add &Measure Point" 17267 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17268 msgid "Add &Measure Point" 17269 msgstr "&Өлшем нүктесін қосу" 17270 17271 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 17272 #, fuzzy 17273 #| msgid "Remove &Last Measure Point" 17274 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17275 msgid "Remove &Last Measure Point" 17276 msgstr "&Соңғы өлшем нүктесін өшіру" 17277 17278 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 17279 #, fuzzy 17280 #| msgid "&Remove Measure Points" 17281 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 17282 msgid "&Remove Measure Points" 17283 msgstr "Өлшем нүктелерін ө&шіру" 17284 17285 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 17286 #, fuzzy 17287 #| msgid "Navigation" 17288 msgctxt "Navigation|" 17289 msgid "Navigation" 17290 msgstr "Шарлау" 17291 17292 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 17293 #, fuzzy 17294 #| msgid "Navigation" 17295 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 17296 msgid "Navigation" 17297 msgstr "Шарлау" 17298 17299 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 17300 #, fuzzy 17301 #| msgid "&Navigation" 17302 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 17303 msgid "&Navigation" 17304 msgstr "&Шарлау" 17305 17306 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 17307 #, fuzzy 17308 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map" 17309 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 17310 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 17311 msgstr "Масштабты өзгерту және жылжу үшін тышқан қолданылсын" 17312 17313 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 17314 #, fuzzy 17315 #| msgid "Current Location Button" 17316 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 17317 msgid "Current Location Button" 17318 msgstr "Қазіргі орын батырмасы" 17319 17320 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 17321 #, fuzzy 17322 #| msgid "Home Button" 17323 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 17324 msgid "Home Button" 17325 msgstr "Мекен батырмасы" 17326 17327 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 17328 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 17329 msgid "anonymous" 17330 msgstr "" 17331 17332 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 17333 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 17334 msgid "OSM Mapper Notes" 17335 msgstr "" 17336 17337 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 17338 #, fuzzy 17339 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim" 17340 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 17341 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 17342 msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 17343 17344 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 17345 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17346 msgid "Dialog" 17347 msgstr "" 17348 17349 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 17350 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17351 msgid "General" 17352 msgstr "" 17353 17354 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 17355 #, fuzzy 17356 #| msgid "Cache Parser" 17357 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17358 msgid "Cache name:" 17359 msgstr "Кэш талдағышы" 17360 17361 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 17362 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 17363 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 17364 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 17365 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 17366 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 17367 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 17368 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 17369 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 17370 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 17371 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 17372 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 17373 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 17374 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 17375 msgid "TextLabel" 17376 msgstr "" 17377 17378 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 17379 #, fuzzy 17380 #| msgid "User: " 17381 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17382 msgid "User name:" 17383 msgstr "Пайдаланушы: " 17384 17385 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 17386 #, fuzzy 17387 #| msgid "Type: " 17388 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17389 msgid "Type:" 17390 msgstr "Түрі: " 17391 17392 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 17393 #, fuzzy 17394 #| msgid "&Status Bar" 17395 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17396 msgid "Status:" 17397 msgstr "&Күй-жай жолағы" 17398 17399 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 17400 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17401 msgid "Country:" 17402 msgstr "" 17403 17404 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 17405 #, fuzzy 17406 #| msgid "Size:" 17407 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17408 msgid "Size:" 17409 msgstr "Өлшемі:" 17410 17411 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 17412 #, fuzzy 17413 #| msgid "Difficulty:" 17414 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17415 msgid "Difficulty:" 17416 msgstr "Қиындығы:" 17417 17418 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 17419 #, fuzzy 17420 #| msgid "Terrain:" 17421 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17422 msgid "Terrain:" 17423 msgstr "Топографиясы:" 17424 17425 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 17426 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17427 msgid "Longitude:" 17428 msgstr "" 17429 17430 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 17431 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17432 msgid "Latitude:" 17433 msgstr "" 17434 17435 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 17436 #, fuzzy 17437 #| msgid "Hidden:" 17438 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17439 msgid "Date hidden:" 17440 msgstr "Тасаланатыны:" 17441 17442 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 17443 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17444 msgid "Date created:" 17445 msgstr "" 17446 17447 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 17448 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17449 msgid "Date last modified:" 17450 msgstr "" 17451 17452 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 17453 #, fuzzy 17454 #| msgid "Description" 17455 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17456 msgid "Description" 17457 msgstr "Сипаттама" 17458 17459 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 17460 #, fuzzy 17461 #| msgid "Leo" 17462 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17463 msgid "Log" 17464 msgstr "Арыстан" 17465 17466 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 17467 #, fuzzy 17468 #| msgid "Save Route" 17469 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17470 msgid "Previous" 17471 msgstr "Маршрутты сақтау" 17472 17473 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 17474 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 17475 msgid "Next" 17476 msgstr "" 17477 17478 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 17479 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17480 msgid "Dialog" 17481 msgstr "" 17482 17483 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 17484 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17485 msgid "Filter" 17486 msgstr "" 17487 17488 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 17489 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17490 msgid "Maximum number of results:" 17491 msgstr "" 17492 17493 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 17494 #, fuzzy 17495 #| msgid "Difficulty:" 17496 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17497 msgid "Minimum difficulty:" 17498 msgstr "Қиындығы:" 17499 17500 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 17501 #, fuzzy 17502 #| msgid "Difficulty:" 17503 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17504 msgid "Maximum difficulty:" 17505 msgstr "Қиындығы:" 17506 17507 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 17508 #, fuzzy 17509 #| msgid "Distance:" 17510 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17511 msgid "Maximum Distance:" 17512 msgstr "Аралығы:" 17513 17514 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 17515 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17516 msgid "Time Range" 17517 msgstr "" 17518 17519 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 17520 #, fuzzy 17521 #| msgid "Stars" 17522 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17523 msgid "Start:" 17524 msgstr "Жұлдыздар" 17525 17526 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 17527 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 17528 msgid "End:" 17529 msgstr "" 17530 17531 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 17532 #, fuzzy 17533 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 17534 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 17535 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 17536 msgstr "<tr><td align=\"right\">Кэштің атауы</td>" 17537 17538 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 17539 #, fuzzy 17540 #| msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 17541 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 17542 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 17543 msgstr "<tr><td align=\"right\">Пайдаланушы</td><td>" 17544 17545 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 17546 #, fuzzy 17547 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 17548 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 17549 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 17550 msgstr "<tr><td align=\"right\">Жасырылған кезі</td><td>" 17551 17552 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 17553 #, fuzzy 17554 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 17555 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 17556 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 17557 msgstr "<tr><td align=\"right\"Қиындығы</td><td>" 17558 17559 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 17560 #, fuzzy 17561 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 17562 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 17563 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 17564 msgstr "<tr><td align=\"right\">Өлшемі</td><td>" 17565 17566 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 17567 #, fuzzy 17568 #| msgid "Cache positions by opencaching.de." 17569 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 17570 msgid "Cache positions by opencaching.de." 17571 msgstr "opencaching.de көмегімен кэштелген орындар." 17572 17573 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 17574 #, fuzzy 17575 #| msgid "OpenCaching" 17576 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 17577 msgid "OpenCaching" 17578 msgstr "OpenCaching" 17579 17580 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 17581 #, fuzzy 17582 #| msgid "&OpenCaching" 17583 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 17584 msgid "&OpenCaching" 17585 msgstr "&OpenCaching" 17586 17587 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 17588 #, fuzzy 17589 #| msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 17590 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 17591 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 17592 msgstr "Экранда OpenCaching.de сайтынан алынған кэшін көрсетеді." 17593 17594 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 17595 #, fuzzy 17596 #| msgid "Routing Profile - Marble" 17597 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 17598 msgid "OpenDesktop plugin configuration" 17599 msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble" 17600 17601 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 17602 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 17603 msgid "Number of displayed items on the screen:" 17604 msgstr "" 17605 17606 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 17607 #, fuzzy 17608 #| msgid "OpenDesktop Items" 17609 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 17610 msgid "OpenDesktop Items" 17611 msgstr "OpenDesktop дүниесі" 17612 17613 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 17614 #, fuzzy 17615 #| msgid "&OpenDesktop Community" 17616 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 17617 msgid "&OpenDesktop Community" 17618 msgstr "&OpenDesktop қауымы" 17619 17620 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 17621 #, fuzzy 17622 #| msgid "" 17623 #| "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 17624 #| "the map." 17625 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 17626 msgid "" 17627 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 17628 "the map." 17629 msgstr "" 17630 "OpenDesktop пайдаланушылардың аватарларын және басқа да ақпататтарын картаға " 17631 "шығарады." 17632 17633 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 17634 #, fuzzy 17635 #| msgid "Overview Map" 17636 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 17637 msgid "Overview Map" 17638 msgstr "Шолу картасы" 17639 17640 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 17641 #, fuzzy 17642 #| msgid "&Overview Map" 17643 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 17644 msgid "&Overview Map" 17645 msgstr "&Шолу картасы" 17646 17647 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 17648 #, fuzzy 17649 #| msgid "This is a float item that provides an overview map." 17650 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 17651 msgid "This is a float item that provides an overview map." 17652 msgstr "Қалқымалы шолу картасы" 17653 17654 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 17655 #, fuzzy 17656 #| msgid "Choose Overview Map" 17657 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 17658 msgid "Choose Overview Map" 17659 msgstr "Шолу картасын таңдау" 17660 17661 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 17662 #, fuzzy 17663 #| msgid "Please choose the color for the position indicator" 17664 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 17665 msgid "Please choose the color for the position indicator" 17666 msgstr "Орын белгісінің түсін таңдаңыз" 17667 17668 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 17669 #, fuzzy 17670 #| msgid "Choose Overview Map" 17671 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17672 msgid "Configure Overview Map" 17673 msgstr "Шолу картасын таңдау" 17674 17675 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 17676 #, fuzzy 17677 #| msgid "Map Name" 17678 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17679 msgid "Map &Image" 17680 msgstr "Картаның атауы" 17681 17682 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 17683 #, fuzzy 17684 #| msgid "Show &Navigation Panel" 17685 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17686 msgid "&Planet:" 17687 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 17688 17689 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 17690 #, fuzzy 17691 #| msgid "Size:" 17692 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17693 msgid "&Size:" 17694 msgstr "Өлшемі:" 17695 17696 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 17697 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17698 msgid "x" 17699 msgstr "" 17700 17701 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 17702 #, fuzzy 17703 #| msgid "Preview Map" 17704 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17705 msgid "Preview" 17706 msgstr "Картаны қарап-шығу" 17707 17708 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 17709 #, fuzzy 17710 #| msgid "&File" 17711 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17712 msgid "Filename" 17713 msgstr "&Файл" 17714 17715 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 17716 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17717 msgid "C&olors" 17718 msgstr "" 17719 17720 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 17721 #, fuzzy 17722 #| msgid "Position Marker" 17723 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 17724 msgid "Position I&ndicator:" 17725 msgstr "Орын маркері" 17726 17727 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 17728 #, fuzzy 17729 #| msgid "Panoramio Photos" 17730 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 17731 msgid "Panoramio Photos" 17732 msgstr "Panoramio фотолары" 17733 17734 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 17735 #, fuzzy 17736 #| msgid "&Panoramio" 17737 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 17738 msgid "&Panoramio" 17739 msgstr "&Panoramio" 17740 17741 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 17742 #, fuzzy 17743 #| msgid "" 17744 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to " 17745 #| "their popularity" 17746 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 17747 msgid "" 17748 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 17749 "popularity" 17750 msgstr "Әлемдің түпкір-түпкірінің әйгілі фотосуреттерін автоматты түрде жүктеу" 17751 17752 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 17753 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 17754 #, fuzzy 17755 #| msgid "Query failed" 17756 msgctxt "QObject|" 17757 msgid "Query failed" 17758 msgstr "Сұрау жаңылысы" 17759 17760 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 17761 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 17762 #, fuzzy 17763 #| msgid "The file is not a valid Flickr answer." 17764 msgctxt "QObject|" 17765 msgid "The file is not a valid Flickr answer." 17766 msgstr "Файлы - дұрыс Flickr жауабы емес." 17767 17768 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 17769 #, fuzzy 17770 #| msgid "Configuration Plugin" 17771 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 17772 msgid "Configure Photo Plugin" 17773 msgstr "Баптау плагині" 17774 17775 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 17776 #, fuzzy 17777 #| msgid "License" 17778 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 17779 msgid "License" 17780 msgstr "Лицензия" 17781 17782 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 17783 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 17784 msgid "Number of items on the screen" 17785 msgstr "" 17786 17787 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 17788 #, fuzzy 17789 #| msgid "Photos" 17790 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17791 msgid "Photos" 17792 msgstr "Фотолар" 17793 17794 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 17795 #, fuzzy 17796 #| msgid "&Photos" 17797 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17798 msgid "&Photos" 17799 msgstr "&Фотолар" 17800 17801 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 17802 #, fuzzy 17803 #| msgid "" 17804 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to " 17805 #| "their popularity" 17806 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17807 msgid "" 17808 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 17809 "popularity" 17810 msgstr "Әлемдің түпкір-түпкірінің әйгілі фотосуреттерін автоматты түрде жүктеу" 17811 17812 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 17813 #, fuzzy 17814 #| msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 17815 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17816 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 17817 msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike лицензиясы" 17818 17819 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 17820 #, fuzzy 17821 #| msgid "Attribution-NonCommercial License" 17822 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17823 msgid "Attribution-NonCommercial License" 17824 msgstr "Attribution-NonCommercial лицензиясы" 17825 17826 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 17827 #, fuzzy 17828 #| msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 17829 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17830 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 17831 msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs лицензиясы" 17832 17833 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 17834 #, fuzzy 17835 #| msgid "Attribution License" 17836 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17837 msgid "Attribution License" 17838 msgstr "Attribution лицензиясы" 17839 17840 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 17841 #, fuzzy 17842 #| msgid "Attribution-ShareAlike License" 17843 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17844 msgid "Attribution-ShareAlike License" 17845 msgstr "Attribution--ShareAlike лицензиясы" 17846 17847 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 17848 #, fuzzy 17849 #| msgid "Attribution-NoDerivs License" 17850 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17851 msgid "Attribution-NoDerivs License" 17852 msgstr "Attribution-NoDerivs лицензиясы" 17853 17854 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 17855 #, fuzzy 17856 #| msgid "No known copyright restrictions" 17857 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 17858 msgid "No known copyright restrictions" 17859 msgstr "Мәлім құқық шектеуі жоқ" 17860 17861 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 17862 #, fuzzy 17863 #| msgid "Position Marker" 17864 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17865 msgid "Position Marker" 17866 msgstr "Орын маркері" 17867 17868 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 17869 #, fuzzy 17870 #| msgid "&Position Marker" 17871 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17872 msgid "&Position Marker" 17873 msgstr "&Орын маркері" 17874 17875 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 17876 #, fuzzy 17877 #| msgid "draws a marker at the current position" 17878 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17879 msgid "draws a marker at the current position" 17880 msgstr "назардағы орында маркерді салады" 17881 17882 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 17883 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 17884 #, fuzzy, qt-format 17885 #| msgid "Cursor Size: %1" 17886 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17887 msgid "Cursor Size: %1" 17888 msgstr "Меңзердің өлшемі: %1" 17889 17890 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 17891 #, fuzzy 17892 #| msgid "Choose Custom Cursor" 17893 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17894 msgid "Choose Custom Cursor" 17895 msgstr "Қалаған меңзерді таңдау" 17896 17897 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 17898 #, fuzzy 17899 #| msgid "Please choose a color" 17900 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17901 msgid "Please choose a color" 17902 msgstr "Түсін таңдаңыз" 17903 17904 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 17905 #, fuzzy 17906 #| msgid "Position Marker Plugin" 17907 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17908 msgid "Configure Position Marker Plugin" 17909 msgstr "Орын маркер плагині" 17910 17911 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 17912 #, fuzzy 17913 #| msgid "Cursor Size: %1" 17914 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17915 msgid "Cursor Shape" 17916 msgstr "Меңзердің өлшемі: %1" 17917 17918 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 17919 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17920 msgid "&Arrow" 17921 msgstr "" 17922 17923 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 17924 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 17925 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17926 msgid "m_buttonGroup" 17927 msgstr "" 17928 17929 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 17930 #, fuzzy 17931 #| msgid "Custom" 17932 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17933 msgid "&Custom:" 17934 msgstr "Өзгеше" 17935 17936 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 17937 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17938 msgid "" 17939 "Position marker images indicating the direction should point north (top)." 17940 msgstr "" 17941 17942 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 17943 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17944 msgid "Trail" 17945 msgstr "" 17946 17947 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 17948 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17949 msgid "C&olors" 17950 msgstr "" 17951 17952 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 17953 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17954 msgid "&Accuracy:" 17955 msgstr "" 17956 17957 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 17958 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17959 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 17960 msgstr "" 17961 17962 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 17963 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17964 msgid "Trail:" 17965 msgstr "" 17966 17967 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 17968 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17969 msgid "Color of the position marker's trail." 17970 msgstr "" 17971 17972 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 17973 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 17974 #, fuzzy 17975 #| msgid "Postal Codes" 17976 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 17977 msgid "Postal Codes" 17978 msgstr "Пошта индекстері" 17979 17980 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 17981 #, fuzzy 17982 #| msgid "Shows postal codes of the area on the map." 17983 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 17984 msgid "Shows postal codes of the area on the map." 17985 msgstr "Картада жергілікті пошта индексін көрсетеді." 17986 17987 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72 17988 #, fuzzy 17989 #| msgid "Download Progress Indicator" 17990 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 17991 msgid "Download Progress Indicator" 17992 msgstr "Жүктеу барысын көрсеткіші" 17993 17994 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77 17995 #, fuzzy 17996 #| msgid "&Download Progress" 17997 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 17998 msgid "&Download Progress" 17999 msgstr "&Жүктеу барысы" 18000 18001 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 18002 #, fuzzy 18003 #| msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 18004 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 18005 msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 18006 msgstr "Үлес диаграммалы жүктеу барыс көрсеткішін шығарады" 18007 18008 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 18009 #, fuzzy 18010 #| msgid "Routing Profile - Marble" 18011 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 18012 msgid "Routing Configuration" 18013 msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble" 18014 18015 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 18016 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 18017 msgid "Audible Turn Instructions" 18018 msgstr "" 18019 18020 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 18021 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 18022 msgid "Play a sound" 18023 msgstr "" 18024 18025 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 18026 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 18027 msgid "Use this speaker" 18028 msgstr "" 18029 18030 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 18031 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 18032 msgid "" 18033 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 18034 "speakers</a>" 18035 msgstr "" 18036 18037 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 18038 #, fuzzy 18039 #| msgid "Starting guidance mode, please wait..." 18040 msgctxt "QObject|" 18041 msgid "Starting guidance mode, please wait..." 18042 msgstr "Бағыттау режіміне ауысу, күте тұрыңыз..." 18043 18044 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 18045 #, fuzzy 18046 #| msgid "Calculate a route to get directions." 18047 msgctxt "QObject|" 18048 msgid "Calculate a route to get directions." 18049 msgstr "Бағыттау үшін жолын есептеу." 18050 18051 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 18052 #, fuzzy 18053 #| msgid "Route left." 18054 msgctxt "QObject|" 18055 msgid "Route left." 18056 msgstr "Солға бұрылыңыз." 18057 18058 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 18059 #, fuzzy 18060 #| msgid "Destination ahead." 18061 msgctxt "QObject|" 18062 msgid "Destination ahead." 18063 msgstr "Мақсат тура алда." 18064 18065 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 18066 #, fuzzy 18067 #| msgid "" 18068 #| "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 18069 msgctxt "QObject|" 18070 msgid "" 18071 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 18072 msgstr "Мақсатты жерге жеттік. <a href=\"#reverse\">Қайтар жолын есептеу.</a>" 18073 18074 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 18075 #, fuzzy 18076 #| msgid "Routing" 18077 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 18078 msgid "Routing" 18079 msgstr "Жол салу" 18080 18081 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 18082 #, fuzzy 18083 #| msgid "&Routing" 18084 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 18085 msgid "&Routing" 18086 msgstr "&Жол салу" 18087 18088 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 18089 #, fuzzy 18090 #| msgid "Routing information and navigation controls" 18091 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 18092 msgid "Routing information and navigation controls" 18093 msgstr "Жол мәліметі және шарлауды басқару" 18094 18095 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 18096 #, fuzzy 18097 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 18098 msgctxt "RoutingPlugin|" 18099 msgid "Guidance Mode" 18100 msgstr "Бағдарлау режімі - Marble" 18101 18102 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 18103 msgctxt "RoutingPlugin|" 18104 msgid "R" 18105 msgstr "" 18106 18107 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 18108 msgctxt "RoutingPlugin|" 18109 msgid "Toggle GPS" 18110 msgstr "" 18111 18112 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 18113 #, fuzzy 18114 #| msgid "Zoom &Out" 18115 msgctxt "RoutingPlugin|" 18116 msgid "Zoom Out" 18117 msgstr "Ал&ыстау" 18118 18119 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 18120 #, fuzzy 18121 #| msgid "-" 18122 msgctxt "RoutingPlugin|" 18123 msgid "-" 18124 msgstr "-" 18125 18126 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 18127 #, fuzzy 18128 #| msgid "Zoom &In" 18129 msgctxt "RoutingPlugin|" 18130 msgid "Zoom In" 18131 msgstr "&Жақындау" 18132 18133 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 18134 msgctxt "RoutingPlugin|" 18135 msgid "+" 18136 msgstr "" 18137 18138 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 18139 msgctxt "RoutingPlugin|" 18140 msgid "total time remaining" 18141 msgstr "" 18142 18143 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 18144 #, fuzzy 18145 #| msgid "Comets" 18146 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18147 msgid "Comets" 18148 msgstr "Кометалар" 18149 18150 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 18151 #, fuzzy 18152 #| msgid "Moons" 18153 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18154 msgid "Moons" 18155 msgstr "Серіктері" 18156 18157 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 18158 #, fuzzy 18159 #| msgid "Other" 18160 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18161 msgid "Other" 18162 msgstr "Басқа" 18163 18164 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 18165 #, fuzzy 18166 #| msgid "Spacecrafts" 18167 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18168 msgid "Spacecrafts" 18169 msgstr "Ғарыш кемелері" 18170 18171 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 18172 #, fuzzy 18173 #| msgid "Spaceprobes" 18174 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18175 msgid "Spaceprobes" 18176 msgstr "Ғарыш зондтары" 18177 18178 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 18179 #, fuzzy 18180 #| msgid "Moon" 18181 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18182 msgid "Moon" 18183 msgstr "Ай" 18184 18185 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 18186 #, fuzzy 18187 #| msgid "Sun" 18188 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18189 msgid "Sun" 18190 msgstr "Күннің көзі" 18191 18192 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 18193 #, fuzzy 18194 #| msgid "Mercury" 18195 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18196 msgid "Mercury" 18197 msgstr "Меркурий" 18198 18199 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 18200 #, fuzzy 18201 #| msgid "Venus" 18202 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18203 msgid "Venus" 18204 msgstr "Шолпан" 18205 18206 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 18207 #, fuzzy 18208 #| msgid "Earth" 18209 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18210 msgid "Earth" 18211 msgstr "Жер" 18212 18213 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 18214 #, fuzzy 18215 #| msgid "Mars" 18216 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18217 msgid "Mars" 18218 msgstr "Марс" 18219 18220 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 18221 #, fuzzy 18222 #| msgid "Jupiter" 18223 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18224 msgid "Jupiter" 18225 msgstr "Юпитер" 18226 18227 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 18228 #, fuzzy 18229 #| msgid "Saturn" 18230 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18231 msgid "Saturn" 18232 msgstr "Сатурн" 18233 18234 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 18235 #, fuzzy 18236 #| msgid "Uranus" 18237 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18238 msgid "Uranus" 18239 msgstr "Уран" 18240 18241 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 18242 #, fuzzy 18243 #| msgid "Neptune" 18244 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18245 msgid "Neptune" 18246 msgstr "Нептун" 18247 18248 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 18249 #, fuzzy 18250 #| msgid "&Satellites" 18251 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18252 msgid "&Satellites" 18253 msgstr "&Жерсеріктер" 18254 18255 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 18256 #, fuzzy 18257 #| msgid "&Data Sources" 18258 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18259 msgid "&Data Sources" 18260 msgstr "&Деректер көзі" 18261 18262 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 18263 #, fuzzy 18264 #| msgid "&Activate Plugin" 18265 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18266 msgid "&Activate Plugin" 18267 msgstr "Плагинді &белсендету" 18268 18269 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 18270 #, fuzzy 18271 #| msgid "Add Data Source" 18272 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18273 msgid "Add Data Source" 18274 msgstr "Дерек көзін қосу" 18275 18276 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 18277 #, fuzzy 18278 #| msgid "URL or File path:" 18279 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18280 msgid "URL or File path:" 18281 msgstr "URL не файл жолы:" 18282 18283 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 18284 #, fuzzy 18285 #| msgid "Invalid data source input" 18286 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18287 msgid "Invalid data source input" 18288 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі" 18289 18290 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 18291 #, fuzzy 18292 #| msgid "Please enter a valid URL or file path!" 18293 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18294 msgid "Please enter a valid URL or file path!" 18295 msgstr "URL не файл жолын дұрыс келтіріңіз!" 18296 18297 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 18298 #, fuzzy 18299 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 18300 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18301 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 18302 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)" 18303 18304 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 18305 #, fuzzy 18306 #| msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)" 18307 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18308 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 18309 msgstr "Marble серіктер каталогы (*.msc)" 18310 18311 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 18312 #, fuzzy 18313 #| msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 18314 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18315 msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 18316 msgstr "Екіжолды эллементтер жиыны (*.txt)" 18317 18318 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 18319 #, fuzzy 18320 #| msgid "All Files (*.*)" 18321 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18322 msgid "All Files (*.*)" 18323 msgstr "Бүкіл файлдар (*.*)" 18324 18325 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 18326 #, fuzzy 18327 #| msgid "Open Satellite Data File" 18328 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18329 msgid "Open Satellite Data File" 18330 msgstr "Жерсерік дерегінің файлын ашу" 18331 18332 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 18333 #, fuzzy 18334 #| msgid "Delete selected data source" 18335 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18336 msgid "Delete selected data source" 18337 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру" 18338 18339 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 18340 #, fuzzy 18341 #| msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 18342 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 18343 msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 18344 msgstr "Шынымен таңдалған дерек көзін өшірмексіз бе?" 18345 18346 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 18347 #, fuzzy 18348 #| msgid "Satellite information" 18349 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18350 msgid "Satellites Configuration" 18351 msgstr "Серігі туралы мәлімет" 18352 18353 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 18354 #, fuzzy 18355 #| msgid "&Satellites" 18356 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18357 msgid "&Satellites" 18358 msgstr "&Жерсеріктер" 18359 18360 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 18361 #, fuzzy 18362 #| msgid "&Data Sources" 18363 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18364 msgid "&Data Sources" 18365 msgstr "&Деректер көзі" 18366 18367 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 18368 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18369 msgid "" 18370 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 18371 "p></body></html>" 18372 msgstr "" 18373 18374 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 18375 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 18376 #, fuzzy 18377 #| msgid "-" 18378 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18379 msgid "-" 18380 msgstr "-" 18381 18382 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 18383 #, fuzzy 18384 #| msgid "&Data Sources" 18385 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18386 msgid "&Reload All Data Sources" 18387 msgstr "&Деректер көзі" 18388 18389 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 18390 #, fuzzy 18391 #| msgid "Open Satellite Data File" 18392 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18393 msgid "Satellite Data Sources:" 18394 msgstr "Жерсерік дерегінің файлын ашу" 18395 18396 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 18397 #, fuzzy 18398 #| msgid "Add Data Source" 18399 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18400 msgid "Add a new data source (URL)." 18401 msgstr "Дерек көзін қосу" 18402 18403 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 18404 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18405 msgid "+" 18406 msgstr "" 18407 18408 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 18409 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18410 msgid "Open a new data source from disk." 18411 msgstr "" 18412 18413 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 18414 #, fuzzy 18415 #| msgid "Delete selected data source" 18416 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18417 msgid "Remove selected data source." 18418 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру" 18419 18420 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 18421 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18422 msgid "..." 18423 msgstr "" 18424 18425 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 18426 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18427 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 18428 msgstr "" 18429 18430 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 18431 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18432 msgid "" 18433 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 18434 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 18435 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 18436 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 18437 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 18438 "body></html>" 18439 msgstr "" 18440 18441 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 18442 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18443 msgid "Plugin Inactive" 18444 msgstr "" 18445 18446 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 18447 #, fuzzy 18448 #| msgid "&Activate Plugin" 18449 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18450 msgid "&Activate Plugin" 18451 msgstr "Плагинді &белсендету" 18452 18453 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 18454 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 18455 msgid "" 18456 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 18457 "moment." 18458 msgstr "" 18459 18460 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 18461 #, fuzzy 18462 #| msgid "Catalogues" 18463 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 18464 msgid "Catalogs" 18465 msgstr "Каталогтар" 18466 18467 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 18468 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 18469 #, fuzzy 18470 #| msgid "No info available." 18471 msgctxt "QObject|" 18472 msgid "No info available." 18473 msgstr "Ақпары жоқ." 18474 18475 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 18476 #, fuzzy 18477 #| msgid "Display orbit" 18478 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18479 msgid "Display orbit" 18480 msgstr "Орбитасын көрсету" 18481 18482 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 18483 #, fuzzy 18484 #| msgid "Keep centered" 18485 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18486 msgid "Keep centered" 18487 msgstr "Ортада ұстау" 18488 18489 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 18490 #, fuzzy 18491 #| msgid "Satellites" 18492 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18493 msgid "Satellites" 18494 msgstr "Жерсеріктер" 18495 18496 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 18497 #, fuzzy 18498 #| msgid "&Satellites" 18499 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18500 msgid "&Satellites" 18501 msgstr "&Жерсеріктер" 18502 18503 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 18504 #, fuzzy 18505 #| msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 18506 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18507 msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 18508 msgstr "Жерсеріктермен олардың орбиталарын көрсетеін плагині." 18509 18510 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 18511 #, fuzzy 18512 #| msgid "" 18513 #| "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www." 18514 #| "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-" 18515 #| "Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/" 18516 #| "\">ESA TASC service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?" 18517 #| "horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>" 18518 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18519 msgid "" 18520 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 18521 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 18522 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 18523 "\">JPL Horizons</a></li></ul>" 18524 msgstr "" 18525 "Жерсерік орбита мәліметінің көздері: <ul><li><a href=\"http://www.celestrak." 18526 "com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Планеталар серіктер орбита " 18527 "мәліметтерінің көзі: <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC " 18528 "service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL " 18529 "Horizons</a></li></ul>" 18530 18531 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 18532 #, fuzzy 18533 #| msgid "Special-Interest Satellites" 18534 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18535 msgid "Special-Interest Satellites" 18536 msgstr "Арнаулы жерсеріктер" 18537 18538 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 18539 #, fuzzy 18540 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18541 #| msgid "Last 30 Days' Launches" 18542 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18543 msgid "Last 30 Days' Launches" 18544 msgstr "Соңғы 30 тәулікте жіберілген" 18545 18546 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 18547 #, fuzzy 18548 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18549 #| msgid "Space Stations" 18550 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18551 msgid "Space Stations" 18552 msgstr "Ғарыш станциялар" 18553 18554 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 18555 #, fuzzy 18556 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18557 #| msgid "100 (or so) Brightest" 18558 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18559 msgid "100 (or so) Brightest" 18560 msgstr "100 (шамадағы) ең жарықтары" 18561 18562 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 18563 #, fuzzy 18564 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18565 #| msgid "FENGYUN 1C Debris" 18566 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18567 msgid "FENGYUN 1C Debris" 18568 msgstr "FENGYUN 1C қалдықтары" 18569 18570 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 18571 #, fuzzy 18572 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18573 #| msgid "IRIDIUM 33 Debris" 18574 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18575 msgid "IRIDIUM 33 Debris" 18576 msgstr "IRIDIUM 33 қалдықтары" 18577 18578 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 18579 #, fuzzy 18580 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18581 #| msgid "COSMOS 2251 Debris" 18582 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18583 msgid "COSMOS 2251 Debris" 18584 msgstr "COSMOS 2251 қалдықтары" 18585 18586 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 18587 #, fuzzy 18588 #| msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 18589 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18590 msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 18591 msgstr "Ауа райы және Жер ресурстар серіктер" 18592 18593 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 18594 #, fuzzy 18595 #| msgid "Weather" 18596 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18597 msgid "Weather" 18598 msgstr "Ауа райы" 18599 18600 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 18601 #, fuzzy 18602 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18603 #| msgid "NOAA" 18604 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18605 msgid "NOAA" 18606 msgstr "NOAA" 18607 18608 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 18609 #, fuzzy 18610 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18611 #| msgid "GOES" 18612 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18613 msgid "GOES" 18614 msgstr "GOES" 18615 18616 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 18617 #, fuzzy 18618 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18619 #| msgid "Earth Resources" 18620 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18621 msgid "Earth Resources" 18622 msgstr "Жер ресурсар зерттеу" 18623 18624 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 18625 #, fuzzy 18626 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18627 #| msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 18628 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18629 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 18630 msgstr "Іздеп құтқару (SARSAT)" 18631 18632 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 18633 #, fuzzy 18634 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18635 #| msgid "Disaster Monitoring" 18636 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18637 msgid "Disaster Monitoring" 18638 msgstr "Апат қадағалау" 18639 18640 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 18641 #, fuzzy 18642 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18643 #| msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 18644 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18645 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 18646 msgstr "Қадағалау және ақпармен алмасу серіктер жүйесі (TDRSS)" 18647 18648 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 18649 #, fuzzy 18650 #| msgid "Communications Satellites" 18651 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18652 msgid "Communications Satellites" 18653 msgstr "Байланыс жерсеріктер" 18654 18655 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 18656 #, fuzzy 18657 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18658 #| msgid "Geostationary" 18659 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18660 msgid "Geostationary" 18661 msgstr "Геостационарлық" 18662 18663 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 18664 #, fuzzy 18665 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18666 #| msgid "Intelsat" 18667 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18668 msgid "Intelsat" 18669 msgstr "Intelsat" 18670 18671 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 18672 #, fuzzy 18673 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18674 #| msgid "Gorizont" 18675 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18676 msgid "Gorizont" 18677 msgstr "Горизонт" 18678 18679 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 18680 #, fuzzy 18681 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18682 #| msgid "Raduga" 18683 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18684 msgid "Raduga" 18685 msgstr "Радуга" 18686 18687 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 18688 #, fuzzy 18689 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18690 #| msgid "Molniya" 18691 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18692 msgid "Molniya" 18693 msgstr "Молния" 18694 18695 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 18696 #, fuzzy 18697 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18698 #| msgid "Iridium" 18699 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18700 msgid "Iridium" 18701 msgstr "Iridium" 18702 18703 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 18704 #, fuzzy 18705 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18706 #| msgid "Orbcomm" 18707 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18708 msgid "Orbcomm" 18709 msgstr "Orbcomm" 18710 18711 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 18712 #, fuzzy 18713 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18714 #| msgid "Globalstar" 18715 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18716 msgid "Globalstar" 18717 msgstr "Globalstar" 18718 18719 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 18720 #, fuzzy 18721 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18722 #| msgid "Amateur radio" 18723 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18724 msgid "Amateur radio" 18725 msgstr "Әуесқой радио" 18726 18727 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 18728 #, fuzzy 18729 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18730 #| msgid "Experimental" 18731 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18732 msgid "Experimental" 18733 msgstr "Эксперименталды" 18734 18735 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 18736 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 18737 #, fuzzy 18738 #| msgid "Other" 18739 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18740 msgid "Other" 18741 msgstr "Басқа" 18742 18743 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 18744 #, fuzzy 18745 #| msgid "Navigation Satellites" 18746 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18747 msgid "Navigation Satellites" 18748 msgstr "Навигация жерсеріктер" 18749 18750 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 18751 #, fuzzy 18752 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18753 #| msgid "GPS Operational" 18754 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18755 msgid "GPS Operational" 18756 msgstr "GPS жүйелік" 18757 18758 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 18759 #, fuzzy 18760 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18761 #| msgid "Glonass Operational" 18762 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18763 msgid "Glonass Operational" 18764 msgstr "ГЛОНАСС жүйелік" 18765 18766 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 18767 #, fuzzy 18768 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18769 #| msgid "Galileo" 18770 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18771 msgid "Galileo" 18772 msgstr "Galileo" 18773 18774 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 18775 #, fuzzy 18776 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18777 #| msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 18778 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18779 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 18780 msgstr "Өлшеу дәлдігін көтеру жүйелік (WAAS/EGNOS/MSAS)" 18781 18782 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 18783 #, fuzzy 18784 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18785 #| msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 18786 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18787 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 18788 msgstr "Теңіз навигация жерсеріктер (NNSS)" 18789 18790 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 18791 #, fuzzy 18792 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18793 #| msgid "Russian LEO Navigation" 18794 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18795 msgid "Russian LEO Navigation" 18796 msgstr "Ресей навигациялық төмен орбиталық серіктер" 18797 18798 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 18799 #, fuzzy 18800 #| msgid "Scientific Satellites" 18801 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18802 msgid "Scientific Satellites" 18803 msgstr "Ғылыми жерсеріктер" 18804 18805 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 18806 #, fuzzy 18807 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18808 #| msgid "Space & Earth Science" 18809 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18810 msgid "Space & Earth Science" 18811 msgstr "Ғарыш пен Жерді зерттеу" 18812 18813 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 18814 #, fuzzy 18815 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18816 #| msgid "Geodetic" 18817 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18818 msgid "Geodetic" 18819 msgstr "Геодезиялық" 18820 18821 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 18822 #, fuzzy 18823 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18824 #| msgid "Engineering" 18825 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18826 msgid "Engineering" 18827 msgstr "Инженерлік" 18828 18829 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 18830 #, fuzzy 18831 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18832 #| msgid "Education" 18833 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18834 msgid "Education" 18835 msgstr "Оқу-ағарту" 18836 18837 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 18838 #, fuzzy 18839 #| msgid "Miscellaneous Satellites" 18840 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 18841 msgid "Miscellaneous Satellites" 18842 msgstr "Түрлі басқа жерсеріктер" 18843 18844 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 18845 #, fuzzy 18846 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18847 #| msgid "Miscellaneous Military" 18848 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18849 msgid "Miscellaneous Military" 18850 msgstr "Түрлі басқа әскери" 18851 18852 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 18853 #, fuzzy 18854 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18855 #| msgid "Radar Calibration" 18856 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18857 msgid "Radar Calibration" 18858 msgstr "Радарларды калибрлеу" 18859 18860 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 18861 #, fuzzy 18862 #| msgctxt "Name of a satellite group" 18863 #| msgid "CubeSats" 18864 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 18865 msgid "CubeSats" 18866 msgstr "CubeSats" 18867 18868 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 18869 #, fuzzy 18870 #| msgid "Speedometer" 18871 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18872 msgid "Speedometer" 18873 msgstr "Спидометр" 18874 18875 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 18876 #, fuzzy 18877 #| msgid "&Speedometer" 18878 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18879 msgid "&Speedometer" 18880 msgstr "&Спидометр" 18881 18882 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 18883 #, fuzzy 18884 #| msgid "Display the current cruising speed." 18885 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18886 msgid "Display the current cruising speed." 18887 msgstr "Жүрістің жылдамдығын көрсетеді." 18888 18889 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 18890 #, fuzzy 18891 #| msgid "mph" 18892 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18893 msgid "mph" 18894 msgstr "миля/сағ" 18895 18896 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 18897 #, fuzzy 18898 #| msgid "km/h" 18899 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18900 msgid "km/h" 18901 msgstr "км/сағ" 18902 18903 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 18904 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18905 msgid "kt" 18906 msgstr "" 18907 18908 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 18909 #, fuzzy 18910 #| msgid "km/h" 18911 msgctxt "Speedometer|" 18912 msgid "km/h" 18913 msgstr "км/сағ" 18914 18915 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 18916 #, fuzzy 18917 #| msgid "Configuration Plugin" 18918 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18919 msgid "Configure Stars Plugin" 18920 msgstr "Баптау плагині" 18921 18922 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 18923 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18924 msgid "Celestial Objects" 18925 msgstr "" 18926 18927 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 18928 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18929 msgid "Star Magnitude Limit" 18930 msgstr "" 18931 18932 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 18933 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18934 msgid " mag" 18935 msgstr "" 18936 18937 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 18938 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18939 msgid "Solar System" 18940 msgstr "" 18941 18942 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 18943 #, fuzzy 18944 #| msgid "Sun" 18945 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18946 msgid "Sun" 18947 msgstr "Күннің көзі" 18948 18949 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 18950 #, fuzzy 18951 #| msgid "Moon" 18952 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18953 msgid "Moon" 18954 msgstr "Ай" 18955 18956 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 18957 #, fuzzy 18958 #| msgid "Mercury" 18959 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18960 msgid "Mercury" 18961 msgstr "Меркурий" 18962 18963 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 18964 #, fuzzy 18965 #| msgid "Venus" 18966 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18967 msgid "Venus" 18968 msgstr "Шолпан" 18969 18970 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 18971 #, fuzzy 18972 #| msgid "Earth" 18973 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18974 msgid "Earth" 18975 msgstr "Жер" 18976 18977 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 18978 #, fuzzy 18979 #| msgid "Mars" 18980 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18981 msgid "Mars" 18982 msgstr "Марс" 18983 18984 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 18985 #, fuzzy 18986 #| msgid "Jupiter" 18987 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18988 msgid "Jupiter" 18989 msgstr "Юпитер" 18990 18991 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 18992 #, fuzzy 18993 #| msgid "Saturn" 18994 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18995 msgid "Saturn" 18996 msgstr "Сатурн" 18997 18998 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 18999 #, fuzzy 19000 #| msgid "Uranus" 19001 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19002 msgid "Uranus" 19003 msgstr "Уран" 19004 19005 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 19006 #, fuzzy 19007 #| msgid "Neptune" 19008 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19009 msgid "Neptune" 19010 msgstr "Нептун" 19011 19012 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 19013 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19014 msgid "Use name labels" 19015 msgstr "" 19016 19017 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 19018 #, fuzzy 19019 #| msgid "Show &Sun" 19020 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19021 msgid "Magnify Sun and Moon" 19022 msgstr "Күннің к&өзі болсын" 19023 19024 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 19025 #, fuzzy 19026 #| msgid "Other" 19027 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19028 msgid "Other" 19029 msgstr "Басқа" 19030 19031 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 19032 #, fuzzy 19033 #| msgid "Show &Deep Sky Objects" 19034 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19035 msgid "Deep Sky Objects" 19036 msgstr "&Алыс ғарыш нысандары көрсетілсін" 19037 19038 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 19039 #, fuzzy 19040 #| msgid "Show Deep Sky Object Labels" 19041 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19042 msgid "Deep Sky Object Labels" 19043 msgstr "Алыс ғарыш нысандар атаулары болсын" 19044 19045 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 19046 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19047 msgid "Lines and Orientation" 19048 msgstr "" 19049 19050 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 19051 #, fuzzy 19052 #| msgid "Show &Constellation Lines" 19053 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19054 msgid "Constellations" 19055 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын" 19056 19057 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 19058 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19059 msgid "Lines" 19060 msgstr "" 19061 19062 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 19063 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19064 msgid "Labels" 19065 msgstr "" 19066 19067 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 19068 #, fuzzy 19069 #| msgid "Name" 19070 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19071 msgid "Names" 19072 msgstr "Атауы" 19073 19074 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 19075 #, fuzzy 19076 #| msgid "Map Name" 19077 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19078 msgid "Latin Name" 19079 msgstr "Картаның атауы" 19080 19081 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 19082 #, fuzzy 19083 #| msgid "train station" 19084 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19085 msgid "Native Translation" 19086 msgstr "темір жол станциясы" 19087 19088 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 19089 #, fuzzy 19090 #| msgid "Elevation Profile" 19091 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19092 msgid "Abbreviation" 19093 msgstr "Биіктік бедері" 19094 19095 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 19096 #, fuzzy 19097 #| msgid "Coordinate Grid" 19098 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19099 msgid "Coordinate Grid" 19100 msgstr "Координат торы" 19101 19102 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 19103 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19104 msgid "Celestial Equator" 19105 msgstr "" 19106 19107 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 19108 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19109 msgid "Celestial Poles" 19110 msgstr "" 19111 19112 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 19113 msgctxt "StarsConfigWidget|" 19114 msgid "Ecliptic" 19115 msgstr "" 19116 19117 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 19118 #, fuzzy 19119 #| msgid "Stars" 19120 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19121 msgid "Stars" 19122 msgstr "Жұлдыздар" 19123 19124 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 19125 #, fuzzy 19126 #| msgid "&Stars" 19127 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19128 msgid "&Stars" 19129 msgstr "&Жұлдыздар" 19130 19131 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 19132 #, fuzzy 19133 #| msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 19134 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19135 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 19136 msgstr "Жұлдызды аспан және Күннің көзін көрсететін плагині." 19137 19138 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 19139 #, fuzzy 19140 #| msgid "Please choose the color for the constellation lines." 19141 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19142 msgid "Please choose the color for the constellation lines." 19143 msgstr "Шоқжұлдыз сызықтарының түсін таңдау." 19144 19145 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 19146 #, fuzzy 19147 #| msgid "Please choose the color for the constellation labels." 19148 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19149 msgid "Please choose the color for the constellation labels." 19150 msgstr "Шоқжұлдыз жарлықтарының түсін таңдау." 19151 19152 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 19153 #, fuzzy 19154 #| msgid "Please choose the color for the dso labels." 19155 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19156 msgid "Please choose the color for the dso labels." 19157 msgstr "Алыс ғарыш нысандарының түсін таңдау." 19158 19159 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 19160 #, fuzzy 19161 #| msgid "Please choose the color for the ecliptic." 19162 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19163 msgid "Please choose the color for the ecliptic." 19164 msgstr "Эклиптика түсін таңдау." 19165 19166 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 19167 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 19168 #, fuzzy 19169 #| msgid "Please choose the color for the celestial equator." 19170 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19171 msgid "Please choose the color for the celestial equator." 19172 msgstr "Аспан экватор сызығының түсін таңдау." 19173 19174 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 19175 #, fuzzy 19176 #| msgid "Sun" 19177 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19178 msgid "Sun" 19179 msgstr "Күннің көзі" 19180 19181 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 19182 #, fuzzy 19183 #| msgid "Show &Constellation Lines" 19184 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19185 msgid "Show &Constellations" 19186 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын" 19187 19188 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 19189 #, fuzzy 19190 #| msgid "Show &Sun" 19191 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19192 msgid "Show &Sun and Moon" 19193 msgstr "Күннің к&өзі болсын" 19194 19195 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 19196 #, fuzzy 19197 #| msgid "Show &Navigation Panel" 19198 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19199 msgid "Show &Planets" 19200 msgstr "&Шарлау панелін көрсету" 19201 19202 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 19203 #, fuzzy 19204 #| msgid "Show &Deep Sky Objects" 19205 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19206 msgid "Show &Deep Sky Objects" 19207 msgstr "&Алыс ғарыш нысандары көрсетілсін" 19208 19209 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 19210 #, fuzzy 19211 #| msgid "&Configure..." 19212 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 19213 msgid "&Configure..." 19214 msgstr "&Баптау..." 19215 19216 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 19217 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 19218 #, fuzzy 19219 #| msgid "Sun" 19220 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 19221 msgid "Sun" 19222 msgstr "Күннің көзі" 19223 19224 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 19225 #, fuzzy 19226 #| msgid "A plugin that shows the Sun." 19227 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 19228 msgid "A plugin that shows the Sun." 19229 msgstr "Күннің көзін көрсететін плагині." 19230 19231 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 19232 #, fuzzy 19233 #| msgid "twitter " 19234 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 19235 msgid "twitter " 19236 msgstr "твиттер " 19237 19238 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 19239 #, fuzzy 19240 #| msgid "&twitter" 19241 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 19242 msgid "&twitter" 19243 msgstr "&твиттер" 19244 19245 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 19246 #, fuzzy 19247 #| msgid "show public twitts in their places" 19248 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 19249 msgid "show public twitts in their places" 19250 msgstr "осының орында ашық твиттерді көрсету" 19251 19252 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 19253 #, fuzzy 19254 #| msgid "The file is not a valid BBC answer." 19255 msgctxt "QObject|" 19256 msgid "The file is not a valid BBC answer." 19257 msgstr "Бұл файл дұрыс BBC жаубы емес." 19258 19259 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 19260 #, fuzzy 19261 #| msgid "" 19262 #| "Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK" 19263 #| "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 19264 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 19265 msgid "" 19266 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 19267 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 19268 msgstr "" 19269 "<a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co." 19270 "uk</a> қолдауымен.<br>UK MET оффисінің ауа райы ақпары" 19271 19272 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 19273 #, fuzzy 19274 #| msgid "" 19275 #| "Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices." 19276 #| "html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 19277 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 19278 msgid "" 19279 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 19280 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 19281 msgstr "" 19282 "<a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" target=" 19283 "\"_BLANK\">geonames.org</a> қолдауымен" 19284 19285 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 19286 #, fuzzy 19287 #| msgid "The file is not a valid file." 19288 msgctxt "QObject|" 19289 msgid "The file is not a valid file." 19290 msgstr "Дұрыс емес файлы." 19291 19292 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 19293 #, fuzzy 19294 #| msgid "Configuration Plugin" 19295 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19296 msgid "Configure Weather Plugin" 19297 msgstr "Баптау плагині" 19298 19299 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 19300 #, fuzzy 19301 #| msgid "International" 19302 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19303 msgid "Information" 19304 msgstr "Халықаралық" 19305 19306 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 19307 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19308 msgid "" 19309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19310 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19312 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 19314 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 19315 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 19316 "body></html>\n" 19317 msgstr "" 19318 19319 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 19320 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19321 msgid "Weather condition" 19322 msgstr "" 19323 19324 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 19325 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19326 msgid "" 19327 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19328 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19329 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19330 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19331 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 19332 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 19333 "it is available for.</p></body></html>\n" 19334 msgstr "" 19335 19336 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 19337 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 19338 #, fuzzy 19339 #| msgid "Temperature: %1<br>" 19340 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19341 msgid "Temperature" 19342 msgstr "Температура: %1<br>" 19343 19344 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 19345 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19346 msgid "" 19347 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19348 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19349 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19350 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19351 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 19352 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 19353 "available for the particular station.</p></body></html>\n" 19354 msgstr "" 19355 19356 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 19357 #, fuzzy 19358 #| msgid "Wind direction: %1<br>" 19359 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19360 msgid "Wind direction" 19361 msgstr "Жел бағыты: %1<br>" 19362 19363 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 19364 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19365 msgid "" 19366 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19367 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19368 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19369 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19370 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 19371 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 19372 "for the particular station.</p></body></html>\n" 19373 msgstr "" 19374 19375 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 19376 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 19377 #, fuzzy 19378 #| msgid "Wind speed: %1<br>" 19379 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19380 msgid "Wind speed" 19381 msgstr "Жел жылдамдығыd: %1<br>" 19382 19383 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 19384 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19385 msgid "Units" 19386 msgstr "" 19387 19388 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 19389 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19390 msgid "" 19391 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19392 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19393 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19394 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19395 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 19396 "the temperature.</p></body></html>\n" 19397 msgstr "" 19398 19399 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 19400 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19401 msgid "Celsius" 19402 msgstr "" 19403 19404 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 19405 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19406 msgid "Fahrenheit" 19407 msgstr "" 19408 19409 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 19410 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19411 msgid "" 19412 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19413 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19414 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19415 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19416 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 19417 "the wind speed.</p></body></html>\n" 19418 msgstr "" 19419 19420 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 19421 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19422 msgid "Kilometers per hour" 19423 msgstr "" 19424 19425 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 19426 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19427 msgid "Miles per hour" 19428 msgstr "" 19429 19430 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 19431 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19432 msgid "Meters per second" 19433 msgstr "" 19434 19435 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 19436 #, fuzzy 19437 #| msgid "knots" 19438 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19439 msgid "Knots" 19440 msgstr "узел" 19441 19442 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 19443 #, fuzzy 19444 #| msgid "Beaufort" 19445 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19446 msgid "Beaufort" 19447 msgstr "Бофорт" 19448 19449 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 19450 #, fuzzy 19451 #| msgctxt "Pressure Development" 19452 #| msgid "Pressure %7" 19453 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19454 msgid "Pressure" 19455 msgstr "Ауа қысымы: %7" 19456 19457 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 19458 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19459 msgid "" 19460 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 19461 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 19462 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 19463 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 19464 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 19465 "the air pressure.</p></body></html>\n" 19466 msgstr "" 19467 19468 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 19469 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19470 msgid "Hecto Pascals" 19471 msgstr "" 19472 19473 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 19474 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19475 msgid "Kilo Pascals" 19476 msgstr "" 19477 19478 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 19479 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19480 msgid "Bars" 19481 msgstr "" 19482 19483 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 19484 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19485 msgid "Millimeters of Mercury" 19486 msgstr "" 19487 19488 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 19489 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19490 msgid "Inches of Mercury" 19491 msgstr "" 19492 19493 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 19494 #, fuzzy 19495 #| msgctxt "Name of a satellite group" 19496 #| msgid "Miscellaneous Military" 19497 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19498 msgid "Miscellaneous" 19499 msgstr "Түрлі басқа әскери" 19500 19501 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 19502 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19503 msgid "Show only favorite items" 19504 msgstr "" 19505 19506 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 19507 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19508 msgid "Weather update interval" 19509 msgstr "" 19510 19511 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 19512 #, fuzzy 19513 #| msgid "Yours" 19514 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 19515 msgid " hours" 19516 msgstr "YOURS" 19517 19518 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 19519 #, fuzzy 19520 #| msgid "sunny" 19521 msgctxt "WeatherData|" 19522 msgid "sunny" 19523 msgstr "күн ашық" 19524 19525 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 19526 #, fuzzy 19527 #| msgid "clear" 19528 msgctxt "WeatherData|" 19529 msgid "clear" 19530 msgstr "ашық аспан" 19531 19532 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 19533 #, fuzzy 19534 #| msgid "few clouds" 19535 msgctxt "WeatherData|" 19536 msgid "few clouds" 19537 msgstr "сирек бұлтты" 19538 19539 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 19540 #, fuzzy 19541 #| msgid "partly cloudy" 19542 msgctxt "WeatherData|" 19543 msgid "partly cloudy" 19544 msgstr "ала бұлтты" 19545 19546 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 19547 #, fuzzy 19548 #| msgid "overcast" 19549 msgctxt "WeatherData|" 19550 msgid "overcast" 19551 msgstr "қалың бұлт" 19552 19553 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 19554 #, fuzzy 19555 #| msgid "light showers" 19556 msgctxt "WeatherData|" 19557 msgid "light showers" 19558 msgstr "өткенші нөсерлер" 19559 19560 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 19561 #, fuzzy 19562 #| msgid "showers" 19563 msgctxt "WeatherData|" 19564 msgid "showers" 19565 msgstr "нөсерлер" 19566 19567 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 19568 #, fuzzy 19569 #| msgid "light rain" 19570 msgctxt "WeatherData|" 19571 msgid "light rain" 19572 msgstr "өткінші жаңбыр" 19573 19574 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 19575 #, fuzzy 19576 #| msgid "rain" 19577 msgctxt "WeatherData|" 19578 msgid "rain" 19579 msgstr "жаңбыр" 19580 19581 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 19582 #, fuzzy 19583 #| msgid "occasionally thunderstorm" 19584 msgctxt "WeatherData|" 19585 msgid "occasionally thunderstorm" 19586 msgstr "кейбірде күн күркіреу" 19587 19588 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 19589 #, fuzzy 19590 #| msgid "thunderstorm" 19591 msgctxt "WeatherData|" 19592 msgid "thunderstorm" 19593 msgstr "күн күркіреу" 19594 19595 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 19596 #, fuzzy 19597 #| msgid "hail" 19598 msgctxt "WeatherData|" 19599 msgid "hail" 19600 msgstr "бұршақ" 19601 19602 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 19603 #, fuzzy 19604 #| msgid "occasionally snow" 19605 msgctxt "WeatherData|" 19606 msgid "occasionally snow" 19607 msgstr "кейбірде қар" 19608 19609 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 19610 #, fuzzy 19611 #| msgid "light snow" 19612 msgctxt "WeatherData|" 19613 msgid "light snow" 19614 msgstr "өткенші қар" 19615 19616 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 19617 #, fuzzy 19618 #| msgid "snow" 19619 msgctxt "WeatherData|" 19620 msgid "snow" 19621 msgstr "қар" 19622 19623 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 19624 #, fuzzy 19625 #| msgid "rain and snow" 19626 msgctxt "WeatherData|" 19627 msgid "rain and snow" 19628 msgstr "жаңбыр мен қар" 19629 19630 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 19631 #, fuzzy 19632 #| msgid "mist" 19633 msgctxt "WeatherData|" 19634 msgid "mist" 19635 msgstr "буалдыр" 19636 19637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 19638 #, fuzzy 19639 #| msgid "sandstorm" 19640 msgctxt "WeatherData|" 19641 msgid "sandstorm" 19642 msgstr "кұмды боран" 19643 19644 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 19645 #, fuzzy 19646 #| msgid "N" 19647 msgctxt "WeatherData|" 19648 msgid "N" 19649 msgstr "С" 19650 19651 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 19652 #, fuzzy 19653 #| msgid "NNE" 19654 msgctxt "WeatherData|" 19655 msgid "NNE" 19656 msgstr "ССШ" 19657 19658 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 19659 #, fuzzy 19660 #| msgid "NE" 19661 msgctxt "WeatherData|" 19662 msgid "NE" 19663 msgstr "СШ" 19664 19665 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 19666 #, fuzzy 19667 #| msgid "ENE" 19668 msgctxt "WeatherData|" 19669 msgid "ENE" 19670 msgstr "ШСШ" 19671 19672 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 19673 #, fuzzy 19674 #| msgid "E" 19675 msgctxt "WeatherData|" 19676 msgid "E" 19677 msgstr "Ш" 19678 19679 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 19680 #, fuzzy 19681 #| msgid "SSE" 19682 msgctxt "WeatherData|" 19683 msgid "SSE" 19684 msgstr "ООШ" 19685 19686 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 19687 #, fuzzy 19688 #| msgid "SE" 19689 msgctxt "WeatherData|" 19690 msgid "SE" 19691 msgstr "ОШ" 19692 19693 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 19694 #, fuzzy 19695 #| msgid "ESE" 19696 msgctxt "WeatherData|" 19697 msgid "ESE" 19698 msgstr "ШОШ" 19699 19700 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 19701 #, fuzzy 19702 #| msgid "S" 19703 msgctxt "WeatherData|" 19704 msgid "S" 19705 msgstr "О" 19706 19707 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 19708 #, fuzzy 19709 #| msgid "NNW" 19710 msgctxt "WeatherData|" 19711 msgid "NNW" 19712 msgstr "ССБ" 19713 19714 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 19715 #, fuzzy 19716 #| msgid "NW" 19717 msgctxt "WeatherData|" 19718 msgid "NW" 19719 msgstr "СБ" 19720 19721 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 19722 #, fuzzy 19723 #| msgid "WNW" 19724 msgctxt "WeatherData|" 19725 msgid "WNW" 19726 msgstr "БСБ" 19727 19728 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 19729 #, fuzzy 19730 #| msgid "W" 19731 msgctxt "WeatherData|" 19732 msgid "W" 19733 msgstr "Б" 19734 19735 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 19736 #, fuzzy 19737 #| msgid "SSW" 19738 msgctxt "WeatherData|" 19739 msgid "SSW" 19740 msgstr "ООБ" 19741 19742 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 19743 #, fuzzy 19744 #| msgid "SW" 19745 msgctxt "WeatherData|" 19746 msgid "SW" 19747 msgstr "ОБ" 19748 19749 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 19750 #, fuzzy 19751 #| msgid "WSW" 19752 msgctxt "WeatherData|" 19753 msgid "WSW" 19754 msgstr "БОБ" 19755 19756 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 19757 #, fuzzy 19758 #| msgid "mph" 19759 msgctxt "QObject|" 19760 msgid "mph" 19761 msgstr "миля/сағ" 19762 19763 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 19764 #, fuzzy 19765 #| msgid "m/s" 19766 msgctxt "QObject|" 19767 msgid "m/s" 19768 msgstr "м/с" 19769 19770 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 19771 #, fuzzy 19772 #| msgid "knots" 19773 msgctxt "QObject|" 19774 msgid "knots" 19775 msgstr "узел" 19776 19777 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 19778 #, fuzzy 19779 #| msgid "Beaufort" 19780 msgctxt "QObject|" 19781 msgid "Beaufort" 19782 msgstr "Бофорт" 19783 19784 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 19785 #, fuzzy 19786 #| msgid "hPa" 19787 msgctxt "WeatherData|" 19788 msgid "hPa" 19789 msgstr "гПа" 19790 19791 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 19792 #, fuzzy 19793 #| msgid "kPa" 19794 msgctxt "WeatherData|" 19795 msgid "kPa" 19796 msgstr "кПа" 19797 19798 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 19799 #, fuzzy 19800 #| msgid "Bar" 19801 msgctxt "WeatherData|" 19802 msgid "Bar" 19803 msgstr "Бар" 19804 19805 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 19806 #, fuzzy 19807 #| msgid "mmHg" 19808 msgctxt "WeatherData|" 19809 msgid "mmHg" 19810 msgstr "мм с.б." 19811 19812 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 19813 #, fuzzy 19814 #| msgid "inch Hg" 19815 msgctxt "WeatherData|" 19816 msgid "inch Hg" 19817 msgstr "дюйм с.б." 19818 19819 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 19820 #, fuzzy 19821 #| msgctxt "air pressure is rising" 19822 #| msgid "rising" 19823 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 19824 msgid "rising" 19825 msgstr "жоғарлайды" 19826 19827 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 19828 #, fuzzy 19829 #| msgctxt "air pressure has no change" 19830 #| msgid "steady" 19831 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 19832 msgid "steady" 19833 msgstr "тұрақты" 19834 19835 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 19836 #, fuzzy 19837 #| msgctxt "air pressure falls" 19838 #| msgid "falling" 19839 msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 19840 msgid "falling" 19841 msgstr "төмендейді" 19842 19843 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 19844 #, fuzzy, qt-format 19845 #| msgid "Publishing time: %1<br>" 19846 msgctxt "WeatherData|" 19847 msgid "Publishing time: %1<br>" 19848 msgstr "Хабарлау уақыты: %1<br>" 19849 19850 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 19851 #, fuzzy, qt-format 19852 #| msgid "Condition: %1<br>" 19853 msgctxt "WeatherData|" 19854 msgid "Condition: %1<br>" 19855 msgstr "Ауа райы: %1<br>" 19856 19857 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 19858 #, fuzzy, qt-format 19859 #| msgid "Temperature: %1<br>" 19860 msgctxt "WeatherData|" 19861 msgid "Temperature: %1<br>" 19862 msgstr "Температура: %1<br>" 19863 19864 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 19865 #, fuzzy, qt-format 19866 #| msgid "Max temperature: %1<br>" 19867 msgctxt "WeatherData|" 19868 msgid "Max temperature: %1<br>" 19869 msgstr "Макс. температура: %1<br>" 19870 19871 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 19872 #, fuzzy, qt-format 19873 #| msgid "Min temperature: %1<br>" 19874 msgctxt "WeatherData|" 19875 msgid "Min temperature: %1<br>" 19876 msgstr "Мин. температура: %1<br>" 19877 19878 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 19879 #, fuzzy, qt-format 19880 #| msgid "Wind direction: %1<br>" 19881 msgctxt "WeatherData|" 19882 msgid "Wind direction: %1<br>" 19883 msgstr "Жел бағыты: %1<br>" 19884 19885 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 19886 #, fuzzy, qt-format 19887 #| msgid "Wind speed: %1<br>" 19888 msgctxt "WeatherData|" 19889 msgid "Wind speed: %1<br>" 19890 msgstr "Жел жылдамдығыd: %1<br>" 19891 19892 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 19893 #, fuzzy, qt-format 19894 #| msgid "Pressure: %1<br>" 19895 msgctxt "WeatherData|" 19896 msgid "Pressure: %1<br>" 19897 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>" 19898 19899 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 19900 #, fuzzy, qt-format 19901 #| msgid "Pressure development: %1<br>" 19902 msgctxt "WeatherData|" 19903 msgid "Pressure development: %1<br>" 19904 msgstr "Қысым болжамы: %1<br>" 19905 19906 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 19907 #, fuzzy, qt-format 19908 #| msgid "Humidity: %1<br>" 19909 msgctxt "WeatherData|" 19910 msgid "Humidity: %1<br>" 19911 msgstr "Ылғалдылығы: %1<br>" 19912 19913 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 19914 #, fuzzy 19915 #| msgid "Weather" 19916 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19917 msgid "Weather" 19918 msgstr "Ауа райы" 19919 19920 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 19921 #, fuzzy, qt-format 19922 #| msgid "Station: %1\n" 19923 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19924 msgid "Station: %1\n" 19925 msgstr "Бекеті: %1\n" 19926 19927 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 19928 #, fuzzy, qt-format 19929 #| msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" 19930 #| msgid "Wind: %4, %5\n" 19931 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 19932 msgid "Wind: %4, %5\n" 19933 msgstr "Жел: %4, %5\n" 19934 19935 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 19936 #, fuzzy, qt-format 19937 #| msgctxt "Wind: WindSpeed" 19938 #| msgid "Wind: %4\n" 19939 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 19940 msgid "Wind: %4\n" 19941 msgstr "Жел: %4\n" 19942 19943 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 19944 #, fuzzy, qt-format 19945 #| msgctxt "Wind: WindSpeed" 19946 #| msgid "Wind: %4\n" 19947 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 19948 msgid "Wind: %4\n" 19949 msgstr "Жел: %4\n" 19950 19951 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 19952 #, fuzzy, qt-format 19953 #| msgctxt "Pressure: Pressure, Development" 19954 #| msgid "Pressure: %6, %7" 19955 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 19956 msgid "Pressure: %6, %7" 19957 msgstr "Ауа қысымы: %6, %7" 19958 19959 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 19960 #, fuzzy, qt-format 19961 #| msgctxt "Pressure: Pressure" 19962 #| msgid "Pressure: %6" 19963 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 19964 msgid "Pressure: %6" 19965 msgstr "Ауа қысымы: %6" 19966 19967 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 19968 #, fuzzy, qt-format 19969 #| msgctxt "Pressure Development" 19970 #| msgid "Pressure %7" 19971 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 19972 msgid "Pressure %7" 19973 msgstr "Ауа қысымы: %7" 19974 19975 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 19976 #, fuzzy, qt-format 19977 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 19978 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 19979 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 19980 msgid "%1: %2, %3 to %4" 19981 msgstr "%1: %2, %3 - %4" 19982 19983 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 19984 #, fuzzy 19985 #| msgid "Remove from Favorites" 19986 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19987 msgid "Remove from Favorites" 19988 msgstr "Таңдамалылардан шығару" 19989 19990 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 19991 #, fuzzy 19992 #| msgid "Add to Favorites" 19993 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19994 msgid "Add to Favorites" 19995 msgstr "Таңдамалыларға қосу" 19996 19997 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 19998 #, fuzzy 19999 #| msgid "Weather" 20000 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 20001 msgid "Weather" 20002 msgstr "Ауа райы" 20003 20004 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 20005 #, fuzzy 20006 #| msgid "&Weather" 20007 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 20008 msgid "&Weather" 20009 msgstr "&Ауа райы" 20010 20011 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 20012 #, fuzzy 20013 #| msgid "" 20014 #| "Download weather information from many weather stations all around the " 20015 #| "world" 20016 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 20017 msgid "" 20018 "Download weather information from many weather stations all around the world" 20019 msgstr "Бүкіл дүниегі бекеттерден ауа райы ақпарларын жүктеп алу" 20020 20021 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 20022 #, fuzzy 20023 #| msgid "" 20024 #| "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 20025 #| "Weather data from UK MET Office" 20026 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 20027 msgid "" 20028 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 20029 "Weather data from UK MET Office" 20030 msgstr "" 20031 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 20032 "Weather data from UK MET Office" 20033 20034 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 20035 #, fuzzy 20036 #| msgid "The file is not a valid Geonames answer." 20037 msgctxt "QObject|" 20038 msgid "The file is not a valid Geonames answer." 20039 msgstr "Бұл файл дұрыс Geonames жаубы емес." 20040 20041 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 20042 #, fuzzy 20043 #| msgid "Configuration Plugin" 20044 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 20045 msgid "Configure Wikipedia Plugin" 20046 msgstr "Баптау плагині" 20047 20048 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 20049 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 20050 msgid "Show thumbnail images" 20051 msgstr "" 20052 20053 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 20054 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 20055 msgid "Number of items on the screen" 20056 msgstr "" 20057 20058 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 20059 #, fuzzy, qt-format 20060 #| msgctxt "" 20061 #| "Title:\n" 20062 #| "Summary" 20063 #| msgid "<b>%1</b><br>%2" 20064 msgctxt "" 20065 "Marble::WikipediaItem|Title:\n" 20066 "Summary" 20067 msgid "<b>%1</b><br>%2" 20068 msgstr "<b>%1</b><br>%2" 20069 20070 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 20071 #, fuzzy 20072 #| msgid "Wikipedia Articles" 20073 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 20074 msgid "Wikipedia Articles" 20075 msgstr "Уикипедия мақаласы" 20076 20077 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 20078 #, fuzzy 20079 #| msgid "&Wikipedia" 20080 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 20081 msgid "&Wikipedia" 20082 msgstr "&Уикипедия" 20083 20084 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 20085 #, fuzzy 20086 #| msgid "" 20087 #| "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 20088 #| "position on the map" 20089 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 20090 msgid "" 20091 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 20092 "position on the map" 20093 msgstr "" 20094 "Уикипедия мақалаларын автоматты түрде жүктеп алып картаның оң жағында " 20095 "көрсетедіы" 20096 20097 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 20098 #, fuzzy 20099 #| msgid "" 20100 #| "Geo positions by geonames.org\n" 20101 #| "Texts by wikipedia.org" 20102 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 20103 msgid "" 20104 "Geo positions by geonames.org\n" 20105 "Texts by wikipedia.org" 20106 msgstr "" 20107 "geonames.org көмегімен табылған\n" 20108 "wikipedia.org мәтіндері" 20109 20110 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 20111 #, fuzzy 20112 #| msgid "Cache File Parser" 20113 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 20114 msgid "Cache File Parser" 20115 msgstr "Кэштегі файл талдағышы" 20116 20117 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 20118 #, fuzzy 20119 #| msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 20120 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 20121 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 20122 msgstr "Кэштегі файлдардан GeoDataDocument құру" 20123 20124 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 20125 #, fuzzy 20126 #| msgid "Marble Cache Files" 20127 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 20128 msgid "Marble Cache Files" 20129 msgstr "Marble кэштегі файлдар" 20130 20131 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 20132 #, fuzzy 20133 #| msgid "Route left." 20134 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 20135 msgid "Route type:" 20136 msgstr "Солға бұрылыңыз." 20137 20138 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 20139 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 20140 msgid "Speed:" 20141 msgstr "" 20142 20143 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 20144 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20145 msgid "balanced" 20146 msgstr "" 20147 20148 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 20149 #, fuzzy 20150 #| msgid "Car (fastest)" 20151 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20152 msgid "fastest" 20153 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 20154 20155 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 20156 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20157 msgid "quietest" 20158 msgstr "" 20159 20160 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 20161 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20162 msgid "slow (16 km/h)" 20163 msgstr "" 20164 20165 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 20166 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20167 msgid "normal (20 km/h)" 20168 msgstr "" 20169 20170 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 20171 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20172 msgid "fast (24 km/h)" 20173 msgstr "" 20174 20175 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 20176 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20177 msgid "slow (10 mph)" 20178 msgstr "" 20179 20180 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 20181 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20182 msgid "normal (12 mph)" 20183 msgstr "" 20184 20185 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 20186 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 20187 msgid "fast (15 mph)" 20188 msgstr "" 20189 20190 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 20191 #, fuzzy 20192 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20193 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 20194 msgid "This service requires an Internet connection." 20195 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді." 20196 20197 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 20198 #, fuzzy 20199 #| msgid "Yours Routing" 20200 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 20201 msgid "CycleStreets Routing" 20202 msgstr "YOURS-пен маршрут салу " 20203 20204 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 20205 #, fuzzy 20206 #| msgid "Yours Routing" 20207 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 20208 msgid "CycleStreets" 20209 msgstr "YOURS-пен маршрут салу " 20210 20211 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 20212 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 20213 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 20214 msgstr "" 20215 20216 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 20217 #, fuzzy 20218 #| msgid "Global Search" 20219 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 20220 msgid "Geo URI Search" 20221 msgstr "Жалпы іздеу" 20222 20223 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 20224 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 20225 msgid "Geo URI" 20226 msgstr "" 20227 20228 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 20229 #, fuzzy 20230 #| msgid "Direct input of geographic coordinates" 20231 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 20232 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 20233 msgstr "Тікелей географиялық координаттарды келтіру" 20234 20235 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 20236 #, fuzzy 20237 #| msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 20238 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 20239 msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 20240 msgstr "Gosmore кері геокодтауы" 20241 20242 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 20243 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 20244 #, fuzzy 20245 #| msgid "Gosmore" 20246 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 20247 msgid "Gosmore" 20248 msgstr "Gosmore" 20249 20250 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 20251 #, fuzzy 20252 #| msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 20253 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 20254 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 20255 msgstr "Gosmore көмегімен желіден тыс кезде кері геокодтау." 20256 20257 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 20258 #, fuzzy 20259 #| msgid "Gosmore Routing" 20260 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 20261 msgid "Gosmore Routing" 20262 msgstr "Gosmore маршруты" 20263 20264 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 20265 #, fuzzy 20266 #| msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 20267 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 20268 msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 20269 msgstr "Gosmore-мен желіден тыс кезде маршрутты салу" 20270 20271 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 20272 #, fuzzy 20273 #| msgid "GeoJSON File Parser" 20274 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 20275 msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 20276 msgstr "GeoJSON файл талдағышы" 20277 20278 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 20279 #, fuzzy 20280 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 20281 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 20282 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 20283 msgstr "TangoGPS журнал файлын жүктеуді рұқсат етеді." 20284 20285 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 20286 #, fuzzy 20287 #| msgid "GeoJSON File Parser" 20288 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 20289 msgid "GPSBabel files" 20290 msgstr "GeoJSON файл талдағышы" 20291 20292 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 20293 #, fuzzy 20294 #| msgid "Gpx File Parser" 20295 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 20296 msgid "Gpx File Parser" 20297 msgstr "Gpx файл талдағышы" 20298 20299 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 20300 #, fuzzy 20301 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 20302 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 20303 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 20304 msgstr "Gpx файлдарынан GeoDataDocument құру" 20305 20306 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 20307 #, fuzzy 20308 #| msgid "GPS Data" 20309 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 20310 msgid "GPS Data" 20311 msgstr "GPS дерегі" 20312 20313 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 20314 #, fuzzy 20315 #| msgid "Hostip.info Search" 20316 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 20317 msgid "Hostip.info Search" 20318 msgstr "Hostip.info іздеу" 20319 20320 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 20321 #, fuzzy 20322 #| msgid "Hostip.info" 20323 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 20324 msgid "Hostip.info" 20325 msgstr "Hostip.info" 20326 20327 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 20328 #, fuzzy 20329 #| msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 20330 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 20331 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 20332 msgstr "hostip.info қызметінің көмегімен хост және IP орналасуын табу" 20333 20334 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 20335 #, fuzzy 20336 #| msgid "GeoJSON File Parser" 20337 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 20338 msgid "GeoJSON File Parser" 20339 msgstr "GeoJSON файл талдағышы" 20340 20341 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 20342 #, fuzzy 20343 #| msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 20344 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 20345 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 20346 msgstr "GeoJSON файлдарынан GeoDataDocument құру" 20347 20348 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 20349 #, fuzzy 20350 #| msgid "GeoJSON" 20351 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 20352 msgid "GeoJSON" 20353 msgstr "GeoJSON" 20354 20355 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 20356 #, fuzzy 20357 #| msgid "KML File Parser" 20358 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 20359 msgid "KML File Parser" 20360 msgstr "KML файл талдағышы" 20361 20362 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 20363 #, fuzzy 20364 #| msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 20365 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 20366 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 20367 msgstr "KML файлдарынан GeoDataDocument құру" 20368 20369 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 20370 #, fuzzy 20371 #| msgid "Google Earth KML" 20372 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 20373 msgid "Google Earth KML" 20374 msgstr "Google Earth KML" 20375 20376 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 20377 #, fuzzy 20378 #| msgid "Geographic Coordinates Search" 20379 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 20380 msgid "Geographic Coordinates Search" 20381 msgstr "Географиялық координаттарын іздеу" 20382 20383 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 20384 #, fuzzy 20385 #| msgid "Geographic Coordinates" 20386 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 20387 msgid "Geographic Coordinates" 20388 msgstr "Географиялық координаттар" 20389 20390 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 20391 #, fuzzy 20392 #| msgid "Direct input of geographic coordinates" 20393 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 20394 msgid "Direct input of geographic coordinates" 20395 msgstr "Тікелей географиялық координаттарды келтіру" 20396 20397 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 20398 #, fuzzy 20399 #| msgid "pois" 20400 msgctxt "QObject|" 20401 msgid "pois" 20402 msgstr "елеулілер" 20403 20404 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 20405 #, fuzzy 20406 #| msgid "camping" 20407 msgctxt "QObject|" 20408 msgid "camping" 20409 msgstr "кэмпинг" 20410 20411 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 20412 #, fuzzy 20413 #| msgid "hostel" 20414 msgctxt "QObject|" 20415 msgid "hostel" 20416 msgstr "жатақхана" 20417 20418 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 20419 #, fuzzy 20420 #| msgid "hotel" 20421 msgctxt "QObject|" 20422 msgid "hotel" 20423 msgstr "мейманхана" 20424 20425 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 20426 #, fuzzy 20427 #| msgid "motel" 20428 msgctxt "QObject|" 20429 msgid "motel" 20430 msgstr "мотель" 20431 20432 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 20433 #, fuzzy 20434 #| msgid "youth hostel" 20435 msgctxt "QObject|" 20436 msgid "youth hostel" 20437 msgstr "жастар жатақханасы" 20438 20439 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 20440 #, fuzzy 20441 #| msgid "library" 20442 msgctxt "QObject|" 20443 msgid "library" 20444 msgstr "кітапхана" 20445 20446 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 20447 #, fuzzy 20448 #| msgid "college" 20449 msgctxt "QObject|" 20450 msgid "college" 20451 msgstr "колледж" 20452 20453 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 20454 #, fuzzy 20455 #| msgid "school" 20456 msgctxt "QObject|" 20457 msgid "school" 20458 msgstr "мектеп" 20459 20460 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 20461 #, fuzzy 20462 #| msgid "university" 20463 msgctxt "QObject|" 20464 msgid "university" 20465 msgstr "университет" 20466 20467 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 20468 #, fuzzy 20469 #| msgid "bar" 20470 msgctxt "QObject|" 20471 msgid "bar" 20472 msgstr "бар" 20473 20474 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 20475 #, fuzzy 20476 #| msgid "biergarten" 20477 msgctxt "QObject|" 20478 msgid "biergarten" 20479 msgstr "сырахана" 20480 20481 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 20482 #, fuzzy 20483 #| msgid "cafe" 20484 msgctxt "QObject|" 20485 msgid "cafe" 20486 msgstr "кафе" 20487 20488 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 20489 #, fuzzy 20490 #| msgid "fast food" 20491 msgctxt "QObject|" 20492 msgid "fast food" 20493 msgstr "фастфуд" 20494 20495 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 20496 #, fuzzy 20497 #| msgid "pub" 20498 msgctxt "QObject|" 20499 msgid "pub" 20500 msgstr "паб" 20501 20502 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 20503 #, fuzzy 20504 #| msgid "restaurant" 20505 msgctxt "QObject|" 20506 msgid "restaurant" 20507 msgstr "мейрамхана" 20508 20509 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 20510 #, fuzzy 20511 #| msgid "doctor" 20512 msgctxt "QObject|" 20513 msgid "doctor" 20514 msgstr "дәрігер" 20515 20516 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 20517 #, fuzzy 20518 #| msgid "hospital" 20519 msgctxt "QObject|" 20520 msgid "hospital" 20521 msgstr "аурухана" 20522 20523 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 20524 #, fuzzy 20525 #| msgid "pharmacy" 20526 msgctxt "QObject|" 20527 msgid "pharmacy" 20528 msgstr "дәріхана" 20529 20530 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 20531 #, fuzzy 20532 #| msgid "bank" 20533 msgctxt "QObject|" 20534 msgid "bank" 20535 msgstr "банк" 20536 20537 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 20538 #, fuzzy 20539 #| msgid "beverages" 20540 msgctxt "QObject|" 20541 msgid "beverages" 20542 msgstr "сусын" 20543 20544 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 20545 #, fuzzy 20546 #| msgid "hifi" 20547 msgctxt "QObject|" 20548 msgid "hifi" 20549 msgstr "дискобар" 20550 20551 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 20552 #, fuzzy 20553 #| msgid "supermarket" 20554 msgctxt "QObject|" 20555 msgid "supermarket" 20556 msgstr "супермаркет" 20557 20558 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 20559 #, fuzzy 20560 #| msgid "attraction" 20561 msgctxt "QObject|" 20562 msgid "attraction" 20563 msgstr "қызықтық" 20564 20565 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 20566 #, fuzzy 20567 #| msgid "castle" 20568 msgctxt "QObject|" 20569 msgid "castle" 20570 msgstr "замок" 20571 20572 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 20573 #, fuzzy 20574 #| msgid "cinema" 20575 msgctxt "QObject|" 20576 msgid "cinema" 20577 msgstr "кино" 20578 20579 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 20580 #, fuzzy 20581 #| msgid "monument" 20582 msgctxt "QObject|" 20583 msgid "monument" 20584 msgstr "ескерткіш" 20585 20586 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 20587 #, fuzzy 20588 #| msgid "museum" 20589 msgctxt "QObject|" 20590 msgid "museum" 20591 msgstr "музей" 20592 20593 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 20594 #, fuzzy 20595 #| msgid "ruin" 20596 msgctxt "QObject|" 20597 msgid "ruin" 20598 msgstr "қираған үйінді" 20599 20600 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 20601 #, fuzzy 20602 #| msgid "theatre" 20603 msgctxt "QObject|" 20604 msgid "theatre" 20605 msgstr "театр" 20606 20607 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 20608 #, fuzzy 20609 #| msgid "theme park" 20610 msgctxt "QObject|" 20611 msgid "theme park" 20612 msgstr "тақырып паркі" 20613 20614 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 20615 #, fuzzy 20616 #| msgid "view point" 20617 msgctxt "QObject|" 20618 msgid "view point" 20619 msgstr "төңірек көрінісі" 20620 20621 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 20622 #, fuzzy 20623 #| msgid "zoo" 20624 msgctxt "QObject|" 20625 msgid "zoo" 20626 msgstr "хайуанат паркі" 20627 20628 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 20629 #, fuzzy 20630 #| msgid "airport" 20631 msgctxt "QObject|" 20632 msgid "airport" 20633 msgstr "әуежай " 20634 20635 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 20636 #, fuzzy 20637 #| msgid "airport" 20638 msgctxt "QObject|" 20639 msgid "airport runway" 20640 msgstr "әуежай " 20641 20642 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 20643 #, fuzzy 20644 #| msgid "airport" 20645 msgctxt "QObject|" 20646 msgid "airport apron" 20647 msgstr "әуежай " 20648 20649 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 20650 #, fuzzy 20651 #| msgid "airport" 20652 msgctxt "QObject|" 20653 msgid "airport taxiway" 20654 msgstr "әуежай " 20655 20656 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 20657 #, fuzzy 20658 #| msgid "bus station" 20659 msgctxt "QObject|" 20660 msgid "bus station" 20661 msgstr "автостанция" 20662 20663 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 20664 #, fuzzy 20665 #| msgid "bus stop" 20666 msgctxt "QObject|" 20667 msgid "bus stop" 20668 msgstr "автобус аялдамасы" 20669 20670 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 20671 #, fuzzy 20672 #| msgid "car share" 20673 msgctxt "QObject|" 20674 msgid "car share" 20675 msgstr "автосеріктесу" 20676 20677 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 20678 #, fuzzy 20679 #| msgid "fuel" 20680 msgctxt "QObject|" 20681 msgid "fuel" 20682 msgstr "жанармай" 20683 20684 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 20685 #, fuzzy 20686 #| msgid "parking" 20687 msgctxt "QObject|" 20688 msgid "parking" 20689 msgstr "паркинг" 20690 20691 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 20692 #, fuzzy 20693 #| msgid "train station" 20694 msgctxt "QObject|" 20695 msgid "train station" 20696 msgstr "темір жол станциясы" 20697 20698 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 20699 #, fuzzy 20700 #| msgid "atm" 20701 msgctxt "QObject|" 20702 msgid "atm" 20703 msgstr "банкомат" 20704 20705 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 20706 #, fuzzy 20707 #| msgid "tram stop" 20708 msgctxt "QObject|" 20709 msgid "tram stop" 20710 msgstr "трамвай аялдамасы" 20711 20712 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 20713 #, fuzzy 20714 #| msgid "bicycle rental" 20715 msgctxt "QObject|" 20716 msgid "bicycle rental" 20717 msgstr "велосипед жалға беру" 20718 20719 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 20720 #, fuzzy 20721 #| msgid "car rental" 20722 msgctxt "QObject|" 20723 msgid "car rental" 20724 msgstr "авто жалға беру" 20725 20726 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 20727 #, fuzzy 20728 #| msgid "speed camera" 20729 msgctxt "QObject|" 20730 msgid "speed camera" 20731 msgstr "жыдамдық өлшеу камерасы" 20732 20733 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 20734 #, fuzzy 20735 #| msgid "taxi" 20736 msgctxt "QObject|" 20737 msgid "taxi" 20738 msgstr "такси" 20739 20740 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 20741 msgctxt "QObject|" 20742 msgid "memorial" 20743 msgstr "" 20744 20745 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 20746 #, fuzzy 20747 #| msgid "Local OSM Search" 20748 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 20749 msgid "Local OSM Search" 20750 msgstr "Оффлайн OSM іздеу" 20751 20752 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 20753 #, fuzzy 20754 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search" 20755 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 20756 msgid "Offline OpenStreetMap Search" 20757 msgstr "Оффлайн OpenStreetMap іздеуі" 20758 20759 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 20760 #, fuzzy 20761 #| msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 20762 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 20763 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 20764 msgstr "Адресті және керек орынды компьютердегі карталарда іздеу." 20765 20766 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 20767 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 20768 #, fuzzy 20769 #| msgid "north" 20770 msgctxt "QObject|" 20771 msgid "north" 20772 msgstr "солтүстік" 20773 20774 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 20775 #, fuzzy 20776 #| msgid "north-west" 20777 msgctxt "QObject|" 20778 msgid "north-west" 20779 msgstr "солтүстік-батыс" 20780 20781 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 20782 #, fuzzy 20783 #| msgid "west" 20784 msgctxt "QObject|" 20785 msgid "west" 20786 msgstr "батыс" 20787 20788 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 20789 #, fuzzy 20790 #| msgid "south-west" 20791 msgctxt "QObject|" 20792 msgid "south-west" 20793 msgstr "оңтүстік-батыс" 20794 20795 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 20796 #, fuzzy 20797 #| msgid "south" 20798 msgctxt "QObject|" 20799 msgid "south" 20800 msgstr "оңтүстік" 20801 20802 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 20803 #, fuzzy 20804 #| msgid "south-east" 20805 msgctxt "QObject|" 20806 msgid "south-east" 20807 msgstr "оңтүстік-шығыс" 20808 20809 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 20810 #, fuzzy 20811 #| msgid "east" 20812 msgctxt "QObject|" 20813 msgid "east" 20814 msgstr "шығыс" 20815 20816 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 20817 #, fuzzy 20818 #| msgid "north-east" 20819 msgctxt "QObject|" 20820 msgid "north-east" 20821 msgstr "солтүстік-шығыс" 20822 20823 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 20824 #, fuzzy 20825 #| msgid "Local Database Search" 20826 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20827 msgid "Local Database Search" 20828 msgstr "Жергілікті деректер қорынан іздеу" 20829 20830 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 20831 #, fuzzy 20832 #| msgid "Local Database" 20833 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20834 msgid "Local Database" 20835 msgstr "Жергілікті деректер қоры" 20836 20837 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 20838 #, fuzzy 20839 #| msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 20840 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20841 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 20842 msgstr "Орын белгілерді ішкі Marble дерек қорынан іздеу" 20843 20844 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 20845 #, fuzzy 20846 #| msgid "TangoGPS Log File Parser" 20847 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20848 msgid "TangoGPS Log File Parser" 20849 msgstr "TangoGPS журнал файл талдағышы" 20850 20851 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 20852 #, fuzzy 20853 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 20854 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20855 msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 20856 msgstr "TangoGPS журнал файлын жүктеуді рұқсат етеді." 20857 20858 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 20859 #, fuzzy 20860 #| msgid "TangoGPS Log Files" 20861 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20862 msgid "TangoGPS Log Files" 20863 msgstr "TangoGPS журнал файлдары" 20864 20865 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 20866 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20867 msgid "AppKey" 20868 msgstr "" 20869 20870 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 20871 #, fuzzy 20872 #| msgid "Difference: %1 %2" 20873 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20874 msgid "Preference:" 20875 msgstr "Айырылымы: %1 %2" 20876 20877 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 20878 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20879 msgid "Avoid motorways" 20880 msgstr "" 20881 20882 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 20883 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20884 msgid "Avoid tollways" 20885 msgstr "" 20886 20887 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 20888 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20889 msgid "Avoid ferries" 20890 msgstr "" 20891 20892 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 20893 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20894 msgid "Ascending slope:" 20895 msgstr "" 20896 20897 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 20898 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20899 msgid "Descending slope:" 20900 msgstr "" 20901 20902 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 20903 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20904 msgid "" 20905 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 20906 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 20907 "business_edition_free/register\">here</a>." 20908 msgstr "" 20909 20910 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 20911 #, fuzzy 20912 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20913 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20914 msgid "This service requires an Internet connection." 20915 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді." 20916 20917 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 20918 #, fuzzy 20919 #| msgid "MapQuest Routing" 20920 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20921 msgid "MapQuest Routing" 20922 msgstr "MapQuest-пен маршрут салу" 20923 20924 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 20925 #, fuzzy 20926 #| msgid "MapQuest" 20927 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20928 msgid "MapQuest" 20929 msgstr "MapQuest" 20930 20931 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 20932 #, fuzzy 20933 #| msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 20934 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20935 msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 20936 msgstr "mapquest.org көмегімен жер жүзінде маршрут салу" 20937 20938 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 20939 #, fuzzy 20940 #| msgid "Car (fastest way)" 20941 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20942 msgid "Car (fastest way)" 20943 msgstr "Автомобиль жолы (ең тезі)" 20944 20945 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 20946 #, fuzzy 20947 #| msgid "Car (shortest way)" 20948 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20949 msgid "Car (shortest way)" 20950 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)" 20951 20952 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 20953 #, fuzzy 20954 #| msgid "Pedestrian" 20955 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20956 msgid "Pedestrian" 20957 msgstr "Жаяу" 20958 20959 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 20960 #, fuzzy 20961 #| msgid "Bicycle" 20962 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20963 msgid "Bicycle" 20964 msgstr "Велосипедпен" 20965 20966 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 20967 #, fuzzy 20968 #| msgid "Transit (Public Transport)" 20969 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20970 msgid "Transit (Public Transport)" 20971 msgstr "Қоғамдық көлгімен" 20972 20973 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 20974 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 20975 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20976 msgid "Ignore" 20977 msgstr "" 20978 20979 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 20980 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 20981 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20982 msgid "Avoid" 20983 msgstr "" 20984 20985 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 20986 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 20987 #, fuzzy 20988 #| msgid "&Favorite" 20989 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20990 msgid "Favor" 20991 msgstr "&Таңдамалы" 20992 20993 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 20994 #, fuzzy, qt-format 20995 #| msgid "Downloading %1" 20996 msgctxt "QObject|" 20997 msgid "Downloading %1" 20998 msgstr "%1 жүктеп алуы" 20999 21000 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 21001 #, fuzzy, qt-format 21002 #| msgid "Installing %1" 21003 msgctxt "QObject|" 21004 msgid "Installing %1" 21005 msgstr "%1 орнатуы" 21006 21007 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 21008 #, fuzzy 21009 #| msgid "An update is available. Click to install it." 21010 msgctxt "QObject|" 21011 msgid "An update is available. Click to install it." 21012 msgstr "Жаңартуы бар. Оны орнату үшін - түртіңіз." 21013 21014 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 21015 #, fuzzy 21016 #| msgid "No update available. You are running the latest version." 21017 msgctxt "QObject|" 21018 msgid "No update available. You are running the latest version." 21019 msgstr "Жаңартуы жоқ. Ең жаңасы қолданыста." 21020 21021 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 21022 #, fuzzy 21023 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 21024 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 21025 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 21026 msgstr "Осы картаны жүйеңізден шын кетірмексіз бе?" 21027 21028 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 21029 #, fuzzy 21030 #| msgid "Remove Map" 21031 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 21032 msgid "Remove Map" 21033 msgstr "Картаны өшіру" 21034 21035 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 21036 #, fuzzy 21037 #| msgid "Nothing to do." 21038 msgctxt "QObject|" 21039 msgid "Nothing to do." 21040 msgstr "Істейтін ештеңе жоқ." 21041 21042 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 21043 #, fuzzy 21044 #| msgid "Monav Routing" 21045 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21046 msgid "Monav Configuration" 21047 msgstr "Monav-пен маршрутты салу" 21048 21049 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 21050 #, fuzzy 21051 #| msgid "Configure" 21052 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21053 msgid "Configure" 21054 msgstr "Баптау" 21055 21056 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 21057 #, fuzzy 21058 #| msgid "Transport" 21059 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21060 msgid "Transport Type:" 21061 msgstr "Көлік" 21062 21063 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 21064 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21065 msgid "Any" 21066 msgstr "" 21067 21068 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 21069 #, fuzzy 21070 #| msgid "Manage Bookmarks" 21071 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21072 msgid "Manage Maps" 21073 msgstr "Бетбелгілерін басқару" 21074 21075 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 21076 #, fuzzy 21077 #| msgid "Install" 21078 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21079 msgid "Install New" 21080 msgstr "Орнату" 21081 21082 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 21083 #, fuzzy 21084 #| msgid "Continent" 21085 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21086 msgid "Continent" 21087 msgstr "Континент" 21088 21089 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 21090 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21091 msgid "Country" 21092 msgstr "" 21093 21094 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 21095 #, fuzzy 21096 #| msgid "Download Region" 21097 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21098 msgid "Download Variant" 21099 msgstr "Аймақты жүктеп алу" 21100 21101 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 21102 #, fuzzy 21103 #| msgid "Install" 21104 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21105 msgid "Install" 21106 msgstr "Орнату" 21107 21108 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 21109 #, fuzzy 21110 #| msgid "Nothing to do." 21111 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21112 msgid "Nothing to do." 21113 msgstr "Істейтін ештеңе жоқ." 21114 21115 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 21116 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21117 msgid "%v/%m MB" 21118 msgstr "" 21119 21120 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 21121 msgctxt "MonavConfigWidget|" 21122 msgid "Abort" 21123 msgstr "" 21124 21125 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 21126 #, fuzzy 21127 #| msgid "Name" 21128 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21129 msgid "Name" 21130 msgstr "Атауы" 21131 21132 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 21133 #, fuzzy 21134 #| msgid "Transport" 21135 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21136 msgid "Transport" 21137 msgstr "Көлік" 21138 21139 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 21140 #, fuzzy 21141 #| msgid "Size" 21142 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21143 msgid "Size" 21144 msgstr "Өлшем" 21145 21146 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 21147 #, fuzzy 21148 #| msgid "Update" 21149 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21150 msgid "Update" 21151 msgstr "Жаңарту" 21152 21153 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 21154 #, fuzzy 21155 #| msgid "Delete" 21156 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21157 msgid "Delete" 21158 msgstr "Өшіру" 21159 21160 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 21161 #, fuzzy 21162 #| msgid "Date: " 21163 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 21164 msgid "Date" 21165 msgstr "Күні: " 21166 21167 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 21168 #, fuzzy 21169 #| msgid "No offline maps installed yet." 21170 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 21171 msgid "No offline maps installed yet." 21172 msgstr "Компьютерде карталар орнатылмаған." 21173 21174 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 21175 #, fuzzy 21176 #| msgid "" 21177 #| "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 21178 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 21179 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 21180 msgstr "Жүйеңізде monav кезекшісі орнатылмаған сияқты." 21181 21182 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 21183 #, fuzzy 21184 #| msgid "Monav Routing" 21185 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 21186 msgid "Monav Routing" 21187 msgstr "Monav-пен маршрутты салу" 21188 21189 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 21190 #, fuzzy 21191 #| msgid "Monav" 21192 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 21193 msgid "Monav" 21194 msgstr "Monav" 21195 21196 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 21197 #, fuzzy 21198 #| msgid "Offline routing using the monav daemon" 21199 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 21200 msgid "Offline routing using the monav daemon" 21201 msgstr "Monav кезекші қызметімен желіден тыс кезде маршрутты салу" 21202 21203 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 21204 #, fuzzy 21205 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 21206 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 21207 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 21208 msgstr "OpenStreetMap Nominatim кері геокодтауы" 21209 21210 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 21211 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 21212 #, fuzzy 21213 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim" 21214 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 21215 msgid "OpenStreetMap Nominatim" 21216 msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 21217 21218 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 21219 #, fuzzy 21220 #| msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 21221 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 21222 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 21223 msgstr "OpenStreetMap Nominatim қызметі көмегімен онлайн кері геокодтау" 21224 21225 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 21226 #, fuzzy 21227 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 21228 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 21229 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 21230 msgstr "OpenStreetMap Nominatim іздеуі" 21231 21232 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 21233 #, fuzzy 21234 #| msgid "" 21235 #| "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 21236 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 21237 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 21238 msgstr "Орын белгілерді OpenStreetMap Nominatim қызметі көмегімен онлайн іздеу" 21239 21240 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 21241 #, fuzzy 21242 #| msgid "This service requires an Internet connection." 21243 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 21244 msgid "This service requires an Internet connection." 21245 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді." 21246 21247 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 21248 #, fuzzy 21249 #| msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 21250 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 21251 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 21252 msgstr "Open Source Routing Machine (OSRM) маршруттауы" 21253 21254 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 21255 #, fuzzy 21256 #| msgid "OSRM" 21257 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 21258 msgid "OSRM" 21259 msgstr "OSRM" 21260 21261 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 21262 #, fuzzy 21263 #| msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 21264 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 21265 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 21266 msgstr "project-osrm.org көмегімен жер жүзінде маршрут салу" 21267 21268 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 21269 #, fuzzy 21270 #| msgid "Open Annotation File" 21271 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 21272 msgid "Open Location Code Search" 21273 msgstr "Аңдатпа файлды ашу" 21274 21275 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 21276 #, fuzzy 21277 #| msgid "Open Annotation File" 21278 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 21279 msgid "Open Location Code" 21280 msgstr "Аңдатпа файлды ашу" 21281 21282 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 21283 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 21284 msgid "" 21285 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 21286 "coordinates" 21287 msgstr "" 21288 21289 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 21290 #, fuzzy 21291 #| msgid "Difference: %1 %2" 21292 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 21293 msgid "Preference:" 21294 msgstr "Айырылымы: %1 %2" 21295 21296 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 21297 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 21298 msgid "Avoid motorways" 21299 msgstr "" 21300 21301 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 21302 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 21303 msgid "Avoid tollways" 21304 msgstr "" 21305 21306 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 21307 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 21308 msgid "Avoid ferries" 21309 msgstr "" 21310 21311 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 21312 #, fuzzy 21313 #| msgid "This service requires an Internet connection." 21314 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 21315 msgid "This service requires an Internet connection." 21316 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді." 21317 21318 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 21319 #, fuzzy 21320 #| msgid "OpenRouteService Routing" 21321 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 21322 msgid "OpenRouteService Routing" 21323 msgstr "OpenRouteService маршрут салуы" 21324 21325 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 21326 #, fuzzy 21327 #| msgid "OpenRouteService" 21328 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 21329 msgid "OpenRouteService" 21330 msgstr "OpenRouteService" 21331 21332 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 21333 #, fuzzy 21334 #| msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 21335 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 21336 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 21337 msgstr "Еуропада openrouteservice.org көмегімен маршрут салу" 21338 21339 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 21340 #, fuzzy 21341 #| msgid "Car (shortest way)" 21342 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21343 msgid "Car (recommended way)" 21344 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)" 21345 21346 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 21347 #, fuzzy 21348 #| msgid "Car (fastest way)" 21349 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21350 msgid "Car (fastest way)" 21351 msgstr "Автомобиль жолы (ең тезі)" 21352 21353 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 21354 #, fuzzy 21355 #| msgid "Car (shortest way)" 21356 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21357 msgid "Car (shortest way)" 21358 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)" 21359 21360 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 21361 #, fuzzy 21362 #| msgid "Pedestrian (shortest way)" 21363 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21364 msgid "Pedestrian (shortest way)" 21365 msgstr "Жаяу жолы (ең қысқасы)" 21366 21367 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 21368 #, fuzzy 21369 #| msgid "Bicycle (shortest track)" 21370 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21371 msgid "Bicycle (shortest track)" 21372 msgstr "Велосипед жолы (ең қысқасы)" 21373 21374 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 21375 #, fuzzy 21376 #| msgid "Bicycle (Mountainbike)" 21377 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21378 msgid "Bicycle (Mountainbike)" 21379 msgstr "Велосипед (тау велосипеді)" 21380 21381 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 21382 #, fuzzy 21383 #| msgid "Bicycle (Racer)" 21384 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21385 msgid "Bicycle (Racer)" 21386 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 21387 21388 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 21389 #, fuzzy 21390 #| msgid "Bicycle (safest track)" 21391 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21392 msgid "Bicycle (safest track)" 21393 msgstr "Велосипед жолы (ең қауіпсізі)" 21394 21395 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 21396 #, fuzzy 21397 #| msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 21398 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 21399 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 21400 msgstr "Велосипед (веложолдар басымды)" 21401 21402 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 21403 #, fuzzy 21404 #| msgid "Osm File Parser" 21405 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 21406 msgid "Osm File Parser" 21407 msgstr "Osm файл талдағышы" 21408 21409 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 21410 #, fuzzy 21411 #| msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 21412 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 21413 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 21414 msgstr "Osm файлдарынан GeoDataDocument құру" 21415 21416 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 21417 #, fuzzy 21418 #| msgid "OpenStreetMap Data" 21419 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 21420 msgid "OpenStreetMap Data" 21421 msgstr "OpenStreetMap дерегі" 21422 21423 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 21424 #, fuzzy 21425 #| msgid "Pn2 File Parser" 21426 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 21427 msgid "Pn2 File Parser" 21428 msgstr "Pn2 файл талдағышы" 21429 21430 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 21431 #, fuzzy 21432 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 21433 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 21434 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 21435 msgstr "Pn2 файлдарынан GeoDataDocument құру" 21436 21437 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 21438 #, fuzzy 21439 #| msgid "Compressed Pnt" 21440 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 21441 msgid "Compressed Pnt" 21442 msgstr "Сығылған Pnt" 21443 21444 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 21445 #, fuzzy 21446 #| msgid "Pnt File Parser" 21447 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 21448 msgid "Pnt File Parser" 21449 msgstr "Pnt файл талдағышы" 21450 21451 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 21452 #, fuzzy 21453 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 21454 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 21455 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 21456 msgstr "Pnt файлдарынан GeoDataDocument құру" 21457 21458 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 21459 #, fuzzy 21460 #| msgid "Micro World Database II" 21461 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 21462 msgid "Micro World Database II" 21463 msgstr "Micro World Database II" 21464 21465 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 21466 #, fuzzy 21467 #| msgid "Transport" 21468 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 21469 msgid "Transport:" 21470 msgstr "Көлік" 21471 21472 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 21473 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 21474 msgid "Method" 21475 msgstr "" 21476 21477 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 21478 #, fuzzy 21479 #| msgid "Car (fastest)" 21480 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 21481 msgid "Fastest" 21482 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 21483 21484 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 21485 #, fuzzy 21486 #| msgid "Car (shortest)" 21487 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 21488 msgid "Shortest" 21489 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)" 21490 21491 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 21492 #, fuzzy 21493 #| msgid "Routino Routing" 21494 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 21495 msgid "Routino Routing" 21496 msgstr "Routino-мен маршрут салу " 21497 21498 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 21499 #, fuzzy 21500 #| msgid "Routino" 21501 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 21502 msgid "Routino" 21503 msgstr "Routino" 21504 21505 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 21506 #, fuzzy 21507 #| msgid "Retrieves routes from routino" 21508 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 21509 msgid "Retrieves routes from routino" 21510 msgstr "Маршрутты routino-дан алу" 21511 21512 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 21513 #, fuzzy 21514 #| msgid "Pedestrian" 21515 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21516 msgid "Pedestrian" 21517 msgstr "Жаяу" 21518 21519 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 21520 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21521 msgid "Horse" 21522 msgstr "" 21523 21524 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 21525 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21526 msgid "Wheelchair" 21527 msgstr "" 21528 21529 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 21530 #, fuzzy 21531 #| msgid "Bicycle" 21532 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21533 msgid "Bicycle" 21534 msgstr "Велосипедпен" 21535 21536 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 21537 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21538 msgid "Moped" 21539 msgstr "" 21540 21541 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 21542 #, fuzzy 21543 #| msgid "Bicycle (Racer)" 21544 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21545 msgid "Motorbike" 21546 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 21547 21548 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 21549 #, fuzzy 21550 #| msgid "Bicycle (Racer)" 21551 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21552 msgid "Motorcar" 21553 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 21554 21555 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 21556 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21557 msgid "Small lorry" 21558 msgstr "" 21559 21560 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 21561 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21562 msgid "Large lorry" 21563 msgstr "" 21564 21565 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 21566 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21567 msgid "Public Service Vehicle" 21568 msgstr "" 21569 21570 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 21571 #, fuzzy 21572 #| msgid "Shp File Parser" 21573 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 21574 msgid "Shp File Parser" 21575 msgstr "Shp файл талдағышы" 21576 21577 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 21578 #, fuzzy 21579 #| msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 21580 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 21581 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 21582 msgstr "Shp файлдарынан GeoDataDocument құру" 21583 21584 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 21585 #, fuzzy 21586 #| msgid "Shapefile Map Files" 21587 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 21588 msgid "Shapefile Map Files" 21589 msgstr "Shapefile карта файлдары" 21590 21591 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 21592 #, fuzzy 21593 #| msgid "Traveling Salesman" 21594 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 21595 msgid "Traveling Salesman" 21596 msgstr "Traveling Salesman" 21597 21598 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 21599 #, fuzzy 21600 #| msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 21601 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 21602 msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 21603 msgstr "Маршрутты traveling salesman-дан алу" 21604 21605 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 21606 #, fuzzy 21607 #| msgid "Traveling Salesman Routing" 21608 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 21609 msgid "Traveling Salesman Routing" 21610 msgstr "Traveling Salesman-мен маршрут салу" 21611 21612 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 21613 #, fuzzy 21614 #| msgid "Transport" 21615 msgctxt "YoursConfigWidget|" 21616 msgid "Transport:" 21617 msgstr "Көлік" 21618 21619 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 21620 msgctxt "YoursConfigWidget|" 21621 msgid "Method" 21622 msgstr "" 21623 21624 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 21625 #, fuzzy 21626 #| msgid "Car (fastest)" 21627 msgctxt "YoursConfigWidget|" 21628 msgid "Fastest" 21629 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)" 21630 21631 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 21632 #, fuzzy 21633 #| msgid "Car (shortest)" 21634 msgctxt "YoursConfigWidget|" 21635 msgid "Shortest" 21636 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)" 21637 21638 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 21639 #, fuzzy 21640 #| msgid "This service requires an Internet connection." 21641 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 21642 msgid "This service requires an Internet connection." 21643 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді." 21644 21645 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 21646 #, fuzzy 21647 #| msgid "Yours Routing" 21648 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 21649 msgid "Yours Routing" 21650 msgstr "YOURS-пен маршрут салу " 21651 21652 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 21653 #, fuzzy 21654 #| msgid "Yours" 21655 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 21656 msgid "Yours" 21657 msgstr "YOURS" 21658 21659 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 21660 #, fuzzy 21661 #| msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 21662 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 21663 msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 21664 msgstr "YOURS сервер көмегімен жер жүзінде маршрут салу" 21665 21666 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 21667 #, fuzzy 21668 #| msgid "Pedestrian" 21669 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 21670 msgid "Pedestrian" 21671 msgstr "Жаяу" 21672 21673 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 21674 #, fuzzy 21675 #| msgid "Bicycle" 21676 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 21677 msgid "Bicycle" 21678 msgstr "Велосипедпен" 21679 21680 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 21681 #, fuzzy 21682 #| msgid "Bicycle (Racer)" 21683 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 21684 msgid "Motorcar" 21685 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)" 21686 21687 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 21688 #, fuzzy 21689 #| msgid "FITemplate" 21690 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 21691 msgid "FITemplate" 21692 msgstr "FITemplate" 21693 21694 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 21695 #, fuzzy 21696 #| msgid "Float Item &Template" 21697 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 21698 msgid "Float Item &Template" 21699 msgstr "Қалқымалы &үлгісі" 21700 21701 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 21702 #, fuzzy 21703 #| msgid "This is a template class for float items." 21704 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 21705 msgid "This is a template class for float items." 21706 msgstr "Қалқымалы нәрселердің үлгі класы." 21707 21708 #, fuzzy 21709 #~| msgid "Ctrl+O" 21710 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21711 #~ msgid "Ctrl+O" 21712 #~ msgstr "Ctrl+O" 21713 21714 #, fuzzy 21715 #~| msgid "Ctrl+S" 21716 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21717 #~ msgid "Ctrl+S" 21718 #~ msgstr "Ctrl+S" 21719 21720 #, fuzzy 21721 #~| msgid "Ctrl+C" 21722 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21723 #~ msgid "Ctrl+C" 21724 #~ msgstr "Ctrl+C" 21725 21726 #, fuzzy 21727 #~| msgid "Ctrl+E" 21728 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21729 #~ msgid "Ctrl+E" 21730 #~ msgstr "Ctrl+E" 21731 21732 #, fuzzy 21733 #~| msgid "Ctrl+Shift+F" 21734 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21735 #~ msgid "Ctrl+Shift+F" 21736 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F" 21737 21738 #, fuzzy 21739 #~| msgid "F5" 21740 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21741 #~ msgid "F5" 21742 #~ msgstr "F5" 21743 21744 #, fuzzy 21745 #~| msgid "F1" 21746 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21747 #~ msgid "F1" 21748 #~ msgstr "F1" 21749 21750 #, fuzzy 21751 #~| msgid "Shift+F1" 21752 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21753 #~ msgid "Shift+F1" 21754 #~ msgstr "Shift+F1" 21755 21756 #, fuzzy 21757 #~| msgid "Ctrl+B" 21758 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21759 #~ msgid "Ctrl+B" 21760 #~ msgstr "Ctrl+B" 21761 21762 #, fuzzy 21763 #~| msgid "Geographic Pole" 21764 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21765 #~ msgid "Geographic Pole" 21766 #~ msgstr "Географиялық полюс" 21767 21768 #, fuzzy 21769 #~| msgid "Magnetic Pole" 21770 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21771 #~ msgid "Magnetic Pole" 21772 #~ msgstr "Магниттік полюс" 21773 21774 #, fuzzy 21775 #~| msgid "Airport" 21776 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21777 #~ msgid "Airport" 21778 #~ msgstr "Әуежай" 21779 21780 #, fuzzy 21781 #~| msgid "Shipwreck" 21782 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21783 #~ msgid "Shipwreck" 21784 #~ msgstr "Кеме апат орны" 21785 21786 #, fuzzy 21787 #~| msgid "Observatory" 21788 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21789 #~ msgid "Observatory" 21790 #~ msgstr "Обсерватория" 21791 21792 #, fuzzy 21793 #~| msgid "Mountain" 21794 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21795 #~ msgid "Mountain" 21796 #~ msgstr "Тау" 21797 21798 #, fuzzy 21799 #~| msgid "Volcano" 21800 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21801 #~ msgid "Volcano" 21802 #~ msgstr "Вулкан" 21803 21804 #, fuzzy 21805 #~| msgid "International" 21806 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21807 #~ msgid "International" 21808 #~ msgstr "Халықаралық" 21809 21810 #, fuzzy 21811 #~| msgid "State" 21812 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21813 #~ msgid "State" 21814 #~ msgstr "Мемлекет" 21815 21816 #, fuzzy 21817 #~| msgid "Terrain" 21818 #~ msgctxt "MapWizard|" 21819 #~ msgid "Terrain" 21820 #~ msgstr "Топографиясы" 21821 21822 #, fuzzy 21823 #~| msgid "Coordinate Grid" 21824 #~ msgctxt "MapWizard|" 21825 #~ msgid "Coordinate Grid" 21826 #~ msgstr "Координат торы" 21827 21828 #, fuzzy 21829 #~| msgid "The base tile could not be downloaded." 21830 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21831 #~ msgid "The preview image could not be downloaded." 21832 #~ msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді." 21833 21834 #, fuzzy 21835 #~| msgid "" 21836 #~| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 21837 #~| "\n" 21838 #~| "%1" 21839 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21840 #~ msgid "" 21841 #~ "The preview image could not be downloaded successfully. The server " 21842 #~ "replied:\n" 21843 #~ "\n" 21844 #~ "%1" 21845 #~ msgstr "" 21846 #~ "Негізгі тор көзі сәтті жүктеп алынбады. Сервердің жауабы:\n" 21847 #~ "\n" 21848 #~ "%1" 21849 21850 #, fuzzy 21851 #~| msgid "&Add Bookmark" 21852 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21853 #~ msgid "&Add Bookmark" 21854 #~ msgstr "Бетбелгіні қ&осу" 21855 21856 #, fuzzy 21857 #~| msgid "Configure" 21858 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 21859 #~ msgid "&Configure" 21860 #~ msgstr "Баптау" 21861 21862 #, fuzzy 21863 #~| msgid "&Upload Map..." 21864 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 21865 #~ msgid "&Upload Map..." 21866 #~ msgstr "Картаны &жүктеп беру..." 21867 21868 #, fuzzy 21869 #~| msgid "File Parsing Error" 21870 #~ msgctxt "QObject|" 21871 #~ msgid "File Parsing Error" 21872 #~ msgstr "Файлды талдау қатесі" 21873 21874 #, fuzzy 21875 #~| msgid "Open Route" 21876 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 21877 #~ msgid "Routes" 21878 #~ msgstr "Маршрутты ашу" 21879 21880 #, fuzzy 21881 #~| msgid "Current Location" 21882 #~ msgctxt "TimeControlWidget|" 21883 #~ msgid "&New Date Time :" 21884 #~ msgstr "Назардағы орын" 21885 21886 #, fuzzy 21887 #~| msgid "Cancel" 21888 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 21889 #~ msgid "Cancel" 21890 #~ msgstr "Қайту" 21891 21892 #, fuzzy 21893 #~| msgid "Cancel" 21894 #~ msgctxt "SunControlWidget|" 21895 #~ msgid "Cancel" 21896 #~ msgstr "Қайту" 21897 21898 #, fuzzy 21899 #~| msgid "Cancel" 21900 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 21901 #~ msgid "&Cancel" 21902 #~ msgstr "Қайту" 21903 21904 #, fuzzy 21905 #~| msgid "Cancel" 21906 #~ msgctxt "TimeControlWidget|" 21907 #~ msgid "Cancel" 21908 #~ msgstr "Қайту" 21909 21910 #, fuzzy 21911 #~| msgid "Cancel" 21912 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 21913 #~ msgid "Cancel" 21914 #~ msgstr "Қайту" 21915 21916 #, fuzzy 21917 #~| msgid "Description" 21918 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21919 #~ msgid "Description" 21920 #~ msgstr "Сипаттама" 21921 21922 #, fuzzy 21923 #~| msgid "&Clouds" 21924 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21925 #~ msgid "&Close" 21926 #~ msgstr "&Бұлттар" 21927 21928 #, fuzzy 21929 #~| msgid "Cache Details for %1" 21930 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21931 #~ msgid "Cache Details for %1" 21932 #~ msgstr "%1 дегеннің кэш егжей-тегжейі" 21933 21934 #, fuzzy 21935 #~| msgid "Click to open this cache's page in a browser" 21936 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21937 #~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 21938 #~ msgstr "Шолғышта кэштегі бетті ашу үшін түртіңіз" 21939 21940 #, fuzzy 21941 #~| msgid "Size:" 21942 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21943 #~ msgid "Size:" 21944 #~ msgstr "Өлшемі:" 21945 21946 #, fuzzy 21947 #~| msgid "Difficulty:" 21948 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21949 #~ msgid "Difficulty:" 21950 #~ msgstr "Қиындығы:" 21951 21952 #, fuzzy 21953 #~| msgid "Terrain:" 21954 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21955 #~ msgid "Terrain:" 21956 #~ msgstr "Топографиясы:" 21957 21958 #, fuzzy 21959 #~| msgid "Awsomeness:" 21960 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21961 #~ msgid "Awsomeness:" 21962 #~ msgstr "Елеулілігі:" 21963 21964 #, fuzzy 21965 #~| msgid "Hidden by:" 21966 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21967 #~ msgid "Hidden by:" 21968 #~ msgstr "Тасалайтыны:" 21969 21970 #, fuzzy 21971 #~| msgid "Hidden:" 21972 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21973 #~ msgid "Hidden:" 21974 #~ msgstr "Тасаланатыны:" 21975 21976 #, fuzzy 21977 #~| msgid "Last found:" 21978 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21979 #~ msgid "Last found:" 21980 #~ msgstr "Соңғы табылғаны:" 21981 21982 #, fuzzy 21983 #~| msgid "Tags:" 21984 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21985 #~ msgid "Tags:" 21986 #~ msgstr "Белгілер:" 21987 21988 #, fuzzy 21989 #~| msgid "Series:" 21990 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21991 #~ msgid "Series:" 21992 #~ msgstr "Қатарлары:" 21993 21994 #, fuzzy 21995 #~| msgid "number" 21996 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21997 #~ msgid "number" 21998 #~ msgstr "нөмірі" 21999 22000 #, fuzzy 22001 #~| msgid "chirp" 22002 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22003 #~ msgid "chirp" 22004 #~ msgstr "радиомаягі" 22005 22006 #, fuzzy 22007 #~| msgid "qr code" 22008 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22009 #~ msgid "qr code" 22010 #~ msgstr "qr коды" 22011 22012 #, fuzzy 22013 #~| msgid "code phrase" 22014 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22015 #~ msgid "code phrase" 22016 #~ msgstr "код фразасы" 22017 22018 #, fuzzy 22019 #~| msgid "Verification:" 22020 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22021 #~ msgid "Verification:" 22022 #~ msgstr "Растауы:" 22023 22024 #, fuzzy 22025 #~| msgid "Distance:" 22026 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22027 #~ msgid "Distance:" 22028 #~ msgstr "Аралығы:" 22029 22030 #, fuzzy 22031 #~| msgid "Distance from home:" 22032 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22033 #~ msgid "Distance from home:" 22034 #~ msgstr "Мекен дейінгі қашықтық:" 22035 22036 #, fuzzy 22037 #~| msgid "by <em>" 22038 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22039 #~ msgid "by <em>" 22040 #~ msgstr "авторы: <em>" 22041 22042 #, fuzzy 22043 #~| msgid "Difficulty" 22044 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22045 #~ msgid "Difficulty" 22046 #~ msgstr "Қиындығы" 22047 22048 #, fuzzy 22049 #~| msgid "Terrain" 22050 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22051 #~ msgid "Terrain" 22052 #~ msgstr "Топографиясы" 22053 22054 #, fuzzy 22055 #~| msgid "Awsomeness" 22056 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22057 #~ msgid "Awsomeness" 22058 #~ msgstr "Елеулілігі" 22059 22060 #, fuzzy 22061 #~| msgid "Size" 22062 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22063 #~ msgid "Size" 22064 #~ msgstr "Өлшем" 22065 22066 #, fuzzy 22067 #~| msgid "Last found: " 22068 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22069 #~ msgid "Last found: " 22070 #~ msgstr "Соңғы табылғаны: " 22071 22072 #, fuzzy 22073 #~| msgid "User: " 22074 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22075 #~ msgid "User: " 22076 #~ msgstr "Пайдаланушы: " 22077 22078 #, fuzzy 22079 #~| msgid "Type: " 22080 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22081 #~ msgid "Type: " 22082 #~ msgstr "Түрі: " 22083 22084 #, fuzzy 22085 #~| msgid "Date: " 22086 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 22087 #~ msgid "Date: " 22088 #~ msgstr "Күні: " 22089 22090 #, fuzzy 22091 #~| msgid "Boat required" 22092 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22093 #~ msgid "Boat required" 22094 #~ msgstr "Қайык керек" 22095 22096 #, fuzzy 22097 #~| msgid "Chirp" 22098 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22099 #~ msgid "Chirp" 22100 #~ msgstr "Радиомаяк" 22101 22102 #, fuzzy 22103 #~| msgid "Diving" 22104 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22105 #~ msgid "Diving" 22106 #~ msgstr "Сүңгу" 22107 22108 #, fuzzy 22109 #~| msgid "Exclusive" 22110 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22111 #~ msgid "Exclusive" 22112 #~ msgstr "Эксклюзив" 22113 22114 #, fuzzy 22115 #~| msgid "Historic site" 22116 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22117 #~ msgid "Historic site" 22118 #~ msgstr "Тарихи жер" 22119 22120 #, fuzzy 22121 #~| msgid "Letterbox" 22122 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22123 #~ msgid "Letterbox" 22124 #~ msgstr "Пошта жәшігі" 22125 22126 #, fuzzy 22127 #~| msgid "Night" 22128 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22129 #~ msgid "Night" 22130 #~ msgstr "Түн" 22131 22132 #, fuzzy 22133 #~| msgid "Tree climbing" 22134 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22135 #~ msgid "Tree climbing" 22136 #~ msgstr "Ағашқа өрмелеу" 22137 22138 #, fuzzy 22139 #~| msgid "UV light" 22140 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22141 #~ msgid "UV light" 22142 #~ msgstr "Ультракүлгін сәуле" 22143 22144 #, fuzzy 22145 #~| msgid "Traditional Cache" 22146 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22147 #~ msgid "Traditional Cache" 22148 #~ msgstr "Дәстүрлі геокэш" 22149 22150 #, fuzzy 22151 #~| msgid "Multi-cache" 22152 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22153 #~ msgid "Multi-cache" 22154 #~ msgstr "Мульти-геокэш" 22155 22156 #, fuzzy 22157 #~| msgid "Virtual Cache" 22158 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22159 #~ msgid "Virtual Cache" 22160 #~ msgstr "Виртуалды геокэш" 22161 22162 #, fuzzy 22163 #~| msgid "Puzzle Cache" 22164 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22165 #~ msgid "Puzzle Cache" 22166 #~ msgstr "Басқатырғыш геокэш" 22167 22168 #, fuzzy 22169 #~| msgid "Unknown Cache" 22170 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 22171 #~ msgid "Unknown Cache" 22172 #~ msgstr "Беймәлім геокэш" 22173 22174 #, fuzzy 22175 #~| msgid "OpenCaching.Com" 22176 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 22177 #~ msgid "OpenCaching.Com" 22178 #~ msgstr "OpenCaching.Com" 22179 22180 #, fuzzy 22181 #~| msgid "&OpenCaching.Com" 22182 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 22183 #~ msgid "&OpenCaching.Com" 22184 #~ msgstr "&OpenCaching.Com" 22185 22186 #, fuzzy 22187 #~| msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 22188 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 22189 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 22190 #~ msgstr "Картада OpenCaching.com сайтынан алынған геокэштерін көрсетеді." 22191 22192 #, fuzzy 22193 #~| msgid "Cancel" 22194 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 22195 #~ msgid "Cancel" 22196 #~ msgstr "Қайту" 22197 22198 #, fuzzy 22199 #~| msgid "&Activate Plugin" 22200 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 22201 #~ msgid "Notes Plugin" 22202 #~ msgstr "Плагинді &белсендету" 22203 22204 #, fuzzy 22205 #~| msgid "%1 m" 22206 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22207 #~ msgid "%1 m" 22208 #~ msgstr "%1 м" 22209 22210 #, fuzzy 22211 #~| msgid "Car (shortest)" 22212 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 22213 #~ msgid "shortest" 22214 #~ msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)" 22215 22216 #, fuzzy 22217 #~| msgid "National Capital" 22218 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22219 #~ msgid "City National Capital" 22220 #~ msgstr "Астанасы" 22221 22222 #, fuzzy 22223 #~| msgid "National Capital" 22224 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22225 #~ msgid "Town National Capital" 22226 #~ msgstr "Астанасы" 22227 22228 #, fuzzy 22229 #~| msgid "National Capital" 22230 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22231 #~ msgid "Village National Capital" 22232 #~ msgstr "Астанасы" 22233 22234 #, fuzzy 22235 #~| msgid "Inhibit Screensaver" 22236 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 22237 #~ msgid "Inhibit Screensaver" 22238 #~ msgstr "Экран сақтаушысына тыйым салу" 22239 22240 #, fuzzy 22241 #~| msgid "&Inhibit Screensaver" 22242 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 22243 #~ msgid "&Inhibit Screensaver" 22244 #~ msgstr "Экран сақтаушысына &тыйым салу" 22245 22246 #, fuzzy 22247 #~| msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 22248 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 22249 #~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 22250 #~ msgstr "Бұрап аралау кезде экран сақтаушысының жұмысын болдырмау." 22251 22252 #, fuzzy 22253 #~| msgid "Current Observation" 22254 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22255 #~ msgid "There is no reservation" 22256 #~ msgstr "Қазіргі ауа райы" 22257 22258 #, fuzzy 22259 #~| msgid "Bar" 22260 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22261 #~ msgid "Bag" 22262 #~ msgstr "Бар" 22263 22264 #, fuzzy 22265 #~| msgid "Beaufort" 22266 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22267 #~ msgid "Beauty" 22268 #~ msgstr "Бофорт" 22269 22270 #, fuzzy 22271 #~| msgid "Clear" 22272 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22273 #~ msgid "Car" 22274 #~ msgstr "Тазалау" 22275 22276 #, fuzzy 22277 #~| msgid "Copy" 22278 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22279 #~ msgid "Copy" 22280 #~ msgstr "Көшіріп алу" 22281 22282 #, fuzzy 22283 #~| msgid "Bookmarks" 22284 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 22285 #~ msgid "Book" 22286 #~ msgstr "Бетбелгілер" 22287 22288 #, fuzzy 22289 #~| msgid "Routing Profile - Marble" 22290 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 22291 #~ msgid "Routing Profile - Marble" 22292 #~ msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble" 22293 22294 #, fuzzy 22295 #~| msgid "Directions - Marble" 22296 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 22297 #~ msgid "Directions - Marble" 22298 #~ msgstr "Бағдарлау - Marble" 22299 22300 #, fuzzy 22301 #~| msgid "Zoom &Out" 22302 #~ msgctxt "RoutingPlugin|" 22303 #~ msgid "zoom out" 22304 #~ msgstr "Ал&ыстау" 22305 22306 #, fuzzy 22307 #~| msgid "Zoom &In" 22308 #~ msgctxt "RoutingPlugin|" 22309 #~ msgid "zoom in" 22310 #~ msgstr "&Жақындау" 22311 22312 #, fuzzy 22313 #~| msgid "New Profile" 22314 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 22315 #~ msgid "Profile:" 22316 #~ msgstr "Жаңа іс-әлпеті" 22317 22318 #, fuzzy 22319 #~| msgctxt "" 22320 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22321 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22322 #~| msgid "*" 22323 #~ msgctxt "" 22324 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 22325 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22326 #~ msgid "*" 22327 #~ msgstr "с.е." 22328 22329 #, fuzzy 22330 #~| msgctxt "" 22331 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22332 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22333 #~| msgid "*" 22334 #~ msgctxt "" 22335 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 22336 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22337 #~ msgid "*" 22338 #~ msgstr "с.е." 22339 22340 #, fuzzy 22341 #~| msgctxt "" 22342 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22343 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22344 #~| msgid "*" 22345 #~ msgctxt "" 22346 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 22347 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22348 #~ msgid "*" 22349 #~ msgstr "с.е." 22350 22351 #, fuzzy 22352 #~| msgctxt "" 22353 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22354 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22355 #~| msgid "*" 22356 #~ msgctxt "" 22357 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 22358 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22359 #~ msgid "*" 22360 #~ msgstr "с.е." 22361 22362 #, fuzzy 22363 #~| msgctxt "" 22364 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22365 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22366 #~| msgid "*" 22367 #~ msgctxt "" 22368 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 22369 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22370 #~ msgid "*" 22371 #~ msgstr "с.е." 22372 22373 #, fuzzy 22374 #~| msgctxt "" 22375 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22376 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 22377 #~| msgid "*" 22378 #~ msgctxt "" 22379 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 22380 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 22381 #~ msgid "*" 22382 #~ msgstr "с.е." 22383 22384 #, fuzzy 22385 #~| msgid "Terrain" 22386 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22387 #~ msgid "Terrain" 22388 #~ msgstr "Топографиясы" 22389 22390 #, fuzzy 22391 #~| msgid "Crater" 22392 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22393 #~ msgid "Crater" 22394 #~ msgstr "Шұңқыр" 22395 22396 #, fuzzy 22397 #~| msgid "Mountain" 22398 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22399 #~ msgid "Mountain" 22400 #~ msgstr "Тау" 22401 22402 #, fuzzy 22403 #~| msgid "Volcano" 22404 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22405 #~ msgid "Volcano" 22406 #~ msgstr "Вулкан" 22407 22408 #, fuzzy 22409 #~| msgid "Geographic Pole" 22410 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22411 #~ msgid "Geographic Pole" 22412 #~ msgstr "Географиялық полюс" 22413 22414 #, fuzzy 22415 #~| msgid "Magnetic Pole" 22416 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22417 #~ msgid "Magnetic Pole" 22418 #~ msgstr "Магниттік полюс" 22419 22420 #, fuzzy 22421 #~| msgid "Crater" 22422 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22423 #~ msgid "Water" 22424 #~ msgstr "Шұңқыр" 22425 22426 #, fuzzy 22427 #~| msgid "Tracking" 22428 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22429 #~ msgid "Track" 22430 #~ msgstr "Маршруттау" 22431 22432 #, fuzzy 22433 #~| msgid "hotel" 22434 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22435 #~ msgid "Hotel" 22436 #~ msgstr "мейманхана" 22437 22438 #, fuzzy 22439 #~| msgid "hotel" 22440 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22441 #~ msgid "Motel" 22442 #~ msgstr "мейманхана" 22443 22444 #, fuzzy 22445 #~| msgid "library" 22446 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22447 #~ msgid "Library" 22448 #~ msgstr "кітапхана" 22449 22450 #, fuzzy 22451 #~| msgid "biergarten" 22452 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22453 #~ msgid "Kindergarten" 22454 #~ msgstr "сырахана" 22455 22456 #, fuzzy 22457 #~| msgid "college" 22458 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22459 #~ msgid "College" 22460 #~ msgstr "колледж" 22461 22462 #, fuzzy 22463 #~| msgid "school" 22464 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22465 #~ msgid "School" 22466 #~ msgstr "мектеп" 22467 22468 #, fuzzy 22469 #~| msgid "university" 22470 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22471 #~ msgid "University" 22472 #~ msgstr "университет" 22473 22474 #, fuzzy 22475 #~| msgid "Bar" 22476 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22477 #~ msgid "Bar" 22478 #~ msgstr "Бар" 22479 22480 #, fuzzy 22481 #~| msgid "biergarten" 22482 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22483 #~ msgid "Biergarten" 22484 #~ msgstr "сырахана" 22485 22486 #, fuzzy 22487 #~| msgid "fast food" 22488 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22489 #~ msgid "Fast Food" 22490 #~ msgstr "фастфуд" 22491 22492 #, fuzzy 22493 #~| msgid "pub" 22494 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22495 #~ msgid "Pub" 22496 #~ msgstr "паб" 22497 22498 #, fuzzy 22499 #~| msgid "restaurant" 22500 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22501 #~ msgid "Restaurant" 22502 #~ msgstr "мейрамхана" 22503 22504 #, fuzzy 22505 #~| msgid "doctor" 22506 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22507 #~ msgid "Doctors" 22508 #~ msgstr "дәрігер" 22509 22510 #, fuzzy 22511 #~| msgid "hospital" 22512 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22513 #~ msgid "Hospital" 22514 #~ msgstr "аурухана" 22515 22516 #, fuzzy 22517 #~| msgid "pharmacy" 22518 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22519 #~ msgid "Pharmacy" 22520 #~ msgstr "дәріхана" 22521 22522 #, fuzzy 22523 #~| msgctxt "Name of a satellite group" 22524 #~| msgid "Geostationary" 22525 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22526 #~ msgid "Veterinary" 22527 #~ msgstr "Геостационарлық" 22528 22529 #, fuzzy 22530 #~| msgid "Clear" 22531 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22532 #~ msgid "Car" 22533 #~ msgstr "Тазалау" 22534 22535 #, fuzzy 22536 #~| msgid "cinema" 22537 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22538 #~ msgid "Cinema" 22539 #~ msgstr "кино" 22540 22541 #, fuzzy 22542 #~| msgid "monument" 22543 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22544 #~ msgid "Monument" 22545 #~ msgstr "ескерткіш" 22546 22547 #, fuzzy 22548 #~| msgid "theatre" 22549 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22550 #~ msgid "Theatre" 22551 #~ msgstr "театр" 22552 22553 #, fuzzy 22554 #~| msgid "Speedometer" 22555 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 22556 #~ msgid "Cemetery" 22557 #~ msgstr "Спидометр" 22558 22559 #, fuzzy 22560 #~| msgid "Marble - Virtual Globe" 22561 #~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 22562 #~ msgid "Marble - Install Maps" 22563 #~ msgstr "Marble - виртуалды глобус" 22564 22565 #, fuzzy 22566 #~| msgid "Marble Cache Files" 22567 #~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 22568 #~ msgid "Marble Cache Settings" 22569 #~ msgstr "Marble кэштегі файлдар" 22570 22571 #, fuzzy 22572 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble" 22573 #~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 22574 #~ msgid "Import Bookmarks - Marble" 22575 #~ msgstr "Бетбелгілерді импорттау - Marble" 22576 22577 #, fuzzy 22578 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble" 22579 #~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 22580 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble" 22581 #~ msgstr "Бетбелгілерді импорттау - Marble" 22582 22583 #, fuzzy 22584 #~| msgid "Guidance Mode - Marble" 22585 #~ msgctxt "Marble::RoutingManager|" 22586 #~ msgid "Guidance Mode - Marble" 22587 #~ msgstr "Бағдарлау режімі - Marble" 22588 22589 #, fuzzy 22590 #~| msgid "City" 22591 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22592 #~ msgid "City" 22593 #~ msgstr "Шаһар" 22594 22595 #, fuzzy 22596 #~| msgid "County Capital" 22597 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22598 #~ msgid "County Capital" 22599 #~ msgstr "Аудан орталығы" 22600 22601 #, fuzzy 22602 #~| msgid "State Capital" 22603 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22604 #~ msgid "State Capital" 22605 #~ msgstr "Өлке орталығы" 22606 22607 #, fuzzy 22608 #~| msgid "Village" 22609 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22610 #~ msgid "Village" 22611 #~ msgstr "Ауыл" 22612 22613 #, fuzzy 22614 #~| msgid "Mountain" 22615 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22616 #~ msgid "Mountain" 22617 #~ msgstr "Тау" 22618 22619 #, fuzzy 22620 #~| msgid "Continent" 22621 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22622 #~ msgid "Continent" 22623 #~ msgstr "Континент" 22624 22625 #, fuzzy 22626 #~| msgid "Geographic Pole" 22627 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22628 #~ msgid "Geographic Pole" 22629 #~ msgstr "Географиялық полюс" 22630 22631 #, fuzzy 22632 #~| msgid "Magnetic Pole" 22633 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22634 #~ msgid "Magnetic Pole" 22635 #~ msgstr "Магниттік полюс" 22636 22637 #, fuzzy 22638 #~| msgid "Observatory" 22639 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22640 #~ msgid "Observatory" 22641 #~ msgstr "Обсерватория" 22642 22643 #, fuzzy 22644 #~| msgid "Crater" 22645 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22646 #~ msgid "Water" 22647 #~ msgstr "Шұңқыр" 22648 22649 #, fuzzy 22650 #~| msgid "Tracking" 22651 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22652 #~ msgid "Track" 22653 #~ msgstr "Маршруттау" 22654 22655 #, fuzzy 22656 #~| msgid "hotel" 22657 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22658 #~ msgid "Hotel" 22659 #~ msgstr "мейманхана" 22660 22661 #, fuzzy 22662 #~| msgid "hotel" 22663 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22664 #~ msgid "Motel" 22665 #~ msgstr "мейманхана" 22666 22667 #, fuzzy 22668 #~| msgid "library" 22669 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22670 #~ msgid "Library" 22671 #~ msgstr "кітапхана" 22672 22673 #, fuzzy 22674 #~| msgid "biergarten" 22675 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22676 #~ msgid "Kindergarten" 22677 #~ msgstr "сырахана" 22678 22679 #, fuzzy 22680 #~| msgid "college" 22681 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22682 #~ msgid "College" 22683 #~ msgstr "колледж" 22684 22685 #, fuzzy 22686 #~| msgid "school" 22687 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22688 #~ msgid "School" 22689 #~ msgstr "мектеп" 22690 22691 #, fuzzy 22692 #~| msgid "university" 22693 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22694 #~ msgid "University" 22695 #~ msgstr "университет" 22696 22697 #, fuzzy 22698 #~| msgid "Bar" 22699 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22700 #~ msgid "Bar" 22701 #~ msgstr "Бар" 22702 22703 #, fuzzy 22704 #~| msgid "biergarten" 22705 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22706 #~ msgid "Biergarten" 22707 #~ msgstr "сырахана" 22708 22709 #, fuzzy 22710 #~| msgid "fast food" 22711 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22712 #~ msgid "Fast Food" 22713 #~ msgstr "фастфуд" 22714 22715 #, fuzzy 22716 #~| msgid "pub" 22717 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22718 #~ msgid "Pub" 22719 #~ msgstr "паб" 22720 22721 #, fuzzy 22722 #~| msgid "restaurant" 22723 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22724 #~ msgid "Restaurant" 22725 #~ msgstr "мейрамхана" 22726 22727 #, fuzzy 22728 #~| msgid "doctor" 22729 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22730 #~ msgid "Doctors" 22731 #~ msgstr "дәрігер" 22732 22733 #, fuzzy 22734 #~| msgid "pharmacy" 22735 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22736 #~ msgid "Pharmacy" 22737 #~ msgstr "дәріхана" 22738 22739 #, fuzzy 22740 #~| msgctxt "Name of a satellite group" 22741 #~| msgid "Geostationary" 22742 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22743 #~ msgid "Veterinary" 22744 #~ msgstr "Геостационарлық" 22745 22746 #, fuzzy 22747 #~| msgid "Bicycle" 22748 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22749 #~ msgid "Bicycle" 22750 #~ msgstr "Велосипедпен" 22751 22752 #, fuzzy 22753 #~| msgid "Clear" 22754 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22755 #~ msgid "Car" 22756 #~ msgstr "Тазалау" 22757 22758 #, fuzzy 22759 #~| msgid "cinema" 22760 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22761 #~ msgid "Cinema" 22762 #~ msgstr "кино" 22763 22764 #, fuzzy 22765 #~| msgid "International" 22766 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22767 #~ msgid "Information" 22768 #~ msgstr "Халықаралық" 22769 22770 #, fuzzy 22771 #~| msgid "monument" 22772 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22773 #~ msgid "Monument" 22774 #~ msgstr "ескерткіш" 22775 22776 #, fuzzy 22777 #~| msgid "theatre" 22778 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22779 #~ msgid "Theatre" 22780 #~ msgstr "театр" 22781 22782 #, fuzzy 22783 #~| msgid "Speedometer" 22784 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22785 #~ msgid "Cemetery" 22786 #~ msgstr "Спидометр" 22787 22788 #, fuzzy 22789 #~| msgid "Terrain" 22790 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22791 #~ msgid "Terrain" 22792 #~ msgstr "Топографиясы" 22793 22794 #, fuzzy 22795 #~| msgid "Crater" 22796 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22797 #~ msgid "Crater" 22798 #~ msgstr "Шұңқыр" 22799 22800 #, fuzzy 22801 #~| msgid "Marble Virtual Globe" 22802 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 22803 #~ msgid "Marble Virtual Globe" 22804 #~ msgstr "Marble виртуалды глобусы" 22805 22806 #, fuzzy 22807 #~| msgid "&Wikipedia" 22808 #~ msgctxt "Marble::Placemark|" 22809 #~ msgid "Wikipedia" 22810 #~ msgstr "&Уикипедия" 22811 22812 #, fuzzy 22813 #~| msgid "Maemo Position Provider Plugin" 22814 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 22815 #~ msgid "Maemo Position Provider Plugin" 22816 #~ msgstr "Maemo орын анықтаушының плагині" 22817 22818 #, fuzzy 22819 #~| msgid "Maemo" 22820 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 22821 #~ msgid "Maemo" 22822 #~ msgstr "Maemo" 22823 22824 #, fuzzy 22825 #~| msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 22826 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|" 22827 #~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)." 22828 #~ msgstr "Maemo (мысалы, Nokia N900) құрылғының орынын анықтап береді." 22829 22830 #, fuzzy 22831 #~| msgid "Graphics System Change" 22832 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 22833 #~ msgid "G&raphics system:" 22834 #~ msgstr "Графикалық жүйені өзгерту" 22835 22836 #, fuzzy 22837 #~| msgid "Open" 22838 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 22839 #~ msgid "OpenGL" 22840 #~ msgstr "Ашу" 22841 22842 #, fuzzy 22843 #~| msgid "Native" 22844 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 22845 #~ msgid "Native" 22846 #~ msgstr "Стандартты" 22847 22848 #, fuzzy 22849 #~| msgid "Native (X11)" 22850 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 22851 #~ msgid "Native (X11)" 22852 #~ msgstr "Стандартты (X11)" 22853 22854 #, fuzzy 22855 #~| msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 22856 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 22857 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 22858 #~ msgstr "Стандартты (Mac OS X негізгі графикасы)" 22859 22860 #, fuzzy 22861 #~| msgid "Graphics System Change" 22862 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 22863 #~ msgid "Graphics System Change" 22864 #~ msgstr "Графикалық жүйені өзгерту" 22865 22866 #, fuzzy 22867 #~| msgid "" 22868 #~| "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 22869 #~| "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 22870 #~| "Please close the application and start Marble again." 22871 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 22872 #~ msgid "" 22873 #~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n" 22874 #~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n" 22875 #~ "Please close the application and start Marble again." 22876 #~ msgstr "" 22877 #~ "Marble-ды басқа графикалық жүйемен жегуді ұйғардыңыз.\n" 22878 #~ "Өзгеріс орын алу үшін, Marble жаңадан бастау керек.\n" 22879 #~ "Қолданбаны жауып, оны қайтадан жегіңіз." 22880 22881 #~ msgctxt "" 22882 #~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22883 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22884 #~ msgid "*" 22885 #~ msgstr "ш.б." 22886 22887 #~ msgctxt "" 22888 #~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22889 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22890 #~ msgid "*" 22891 #~ msgstr "о.е." 22892 22893 #~ msgctxt "" 22894 #~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22895 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22896 #~ msgid "*" 22897 #~ msgstr "б.б." 22898 22899 #~ msgctxt "" 22900 #~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22901 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22902 #~ msgid "*" 22903 #~ msgstr "°" 22904 22905 #~ msgctxt "" 22906 #~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22907 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22908 #~ msgid "*" 22909 #~ msgstr "'" 22910 22911 #~ msgctxt "" 22912 #~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 22913 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation" 22914 #~ msgid "*" 22915 #~ msgstr "\"" 22916 22917 #~ msgctxt "East, the direction" 22918 #~ msgid "E" 22919 #~ msgstr "Ш" 22920 22921 #~ msgctxt "West, the direction" 22922 #~ msgid "W" 22923 #~ msgstr "Б" 22924 22925 #~ msgctxt "North, the direction" 22926 #~ msgid "N" 22927 #~ msgstr "С" 22928 22929 #~ msgctxt "South, the direction" 22930 #~ msgid "S" 22931 #~ msgstr "О" 22932 22933 #, fuzzy 22934 #~| msgid "m" 22935 #~ msgctxt "means meter" 22936 #~ msgid "m" 22937 #~ msgstr "м" 22938 22939 #, fuzzy 22940 #~| msgid "km" 22941 #~ msgctxt "means kilometers" 22942 #~ msgid "km" 22943 #~ msgstr "км" 22944 22945 #, fuzzy 22946 #~| msgid "ft" 22947 #~ msgctxt "means feet" 22948 #~ msgid "ft" 22949 #~ msgstr "фут" 22950 22951 #, fuzzy 22952 #~| msgid "mi" 22953 #~ msgctxt "means miles" 22954 #~ msgid "mi" 22955 #~ msgstr "миля" 22956 22957 #, fuzzy 22958 #~| msgid "m" 22959 #~ msgctxt "means nautical miles" 22960 #~ msgid "nm" 22961 #~ msgstr "м" 22962 22963 #~ msgctxt "the planet" 22964 #~ msgid "Mercury" 22965 #~ msgstr "Меркурий" 22966 22967 #~ msgctxt "the planet" 22968 #~ msgid "Venus" 22969 #~ msgstr "Шолпан" 22970 22971 #~ msgctxt "the planet" 22972 #~ msgid "Earth" 22973 #~ msgstr "Жер" 22974 22975 #~ msgctxt "the planet" 22976 #~ msgid "Mars" 22977 #~ msgstr "Марс" 22978 22979 #~ msgctxt "the planet" 22980 #~ msgid "Jupiter" 22981 #~ msgstr "Юпитер" 22982 22983 #~ msgctxt "the planet" 22984 #~ msgid "Saturn" 22985 #~ msgstr "Сатурн" 22986 22987 #~ msgctxt "the planet" 22988 #~ msgid "Uranus" 22989 #~ msgstr "Уран" 22990 22991 #~ msgctxt "the planet" 22992 #~ msgid "Neptune" 22993 #~ msgstr "Нептун" 22994 22995 #~ msgctxt "the earth's star" 22996 #~ msgid "Sun" 22997 #~ msgstr "Күн" 22998 22999 #~ msgctxt "the earth's moon" 23000 #~ msgid "Moon" 23001 #~ msgstr "Ай" 23002 23003 #~ msgid "type" 23004 #~ msgstr "түрі" 23005 23006 #~ msgctxt "Name of a satellite group" 23007 #~ msgid "Weather" 23008 #~ msgstr "Ауа райы" 23009 23010 #~ msgctxt "Name of a satellite group" 23011 #~ msgid "Other" 23012 #~ msgstr "Басқа" 23013 23014 #~ msgctxt "Wind: WindDirection" 23015 #~ msgid "Wind: %4\n" 23016 #~ msgstr "Жел: %4\n" 23017 23018 #, fuzzy 23019 #~| msgid "Please specify a map title." 23020 #~ msgid "Please specify a name url this link." 23021 #~ msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз." 23022 23023 #, fuzzy 23024 #~| msgid "Remove Item" 23025 #~ msgid "Remove item" 23026 #~ msgstr "Аталымды өшіру" 23027 23028 #, fuzzy 23029 #~| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 23030 #~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)" 23031 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)" 23032 23033 #~ msgid "Total Distance: %1 km" 23034 #~ msgstr "Жалпы қашықтық: %1 км" 23035 23036 #~ msgid "Initializing current location service..." 23037 #~ msgstr "Орын туралы мәлімет беру қызметін инициализациялау..." 23038 23039 #, fuzzy 23040 #~| msgid "Deleted" 23041 #~ msgid "Merge Nodes" 23042 #~ msgstr "Өшірілді" 23043 23044 #~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)" 23045 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;KML файл (*.kml)" 23046 23047 #, fuzzy 23048 #~| msgid "Add Polygon" 23049 #~ msgid "Remove Polygon" 23050 #~ msgstr "Көпбұрышты қосу" 23051 23052 #~ msgid "Enable Moving Map" 23053 #~ msgstr "Карта жылжуы рұқсат етілсін" 23054 23055 #~ msgid "Show &Sun" 23056 #~ msgstr "Күннің к&өзі болсын" 23057 23058 #~ msgid "Json File Parser" 23059 #~ msgstr "Json файл талдағышы" 23060 23061 #~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files" 23062 #~ msgstr "Json файлдарынан GeoDataDocument құру" 23063 23064 #~ msgid "Json or GeoJson" 23065 #~ msgstr "Json немесе GeoJson" 23066 23067 #~ msgid "Map View - Marble" 23068 #~ msgstr "Карта көрінісі - Marble" 23069 23070 #~ msgid "Open Route..." 23071 #~ msgstr "Салған маршрутты ашу..." 23072 23073 #~ msgid "Save Route..." 23074 #~ msgstr "Салған маршрутты сақтау..." 23075 23076 #~ msgid "Tracking - Marble" 23077 #~ msgstr "Маршруттау - Marble" 23078 23079 #~ msgid "Show Atmosphere" 23080 #~ msgstr "Атмосфераны көрсету" 23081 23082 #~ msgid "OSM Annotation Plugin" 23083 #~ msgstr "OSM аңдатпа плагині" 23084 23085 #~ msgid "" 23086 #~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." 23087 #~ msgstr "OSM аңдатпа дерегінің көрсету және онымен айналысу плагині." 23088 23089 #~ msgid "" 23090 #~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error " 23091 #~ "was:\n" 23092 #~ " %1" 23093 #~ msgstr "" 23094 #~ "OSM файлын серверден алу кезде қате орын алды. Қатесі мынадай:\n" 23095 #~ " %1" 23096 23097 #~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" 23098 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.osm);;Open Street Map дерегі (*.osm)" 23099 23100 #~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" 23101 #~ msgstr "OSM файлын жүктеп алу алдында ауданды таңдап алу керек." 23102 23103 #~ msgid "Enable Marble Input" 23104 #~ msgstr "Marble кірісін рұқсат ету" 23105 23106 #~ msgid "Select Map Area" 23107 #~ msgstr "Қарта аумағын таңдау" 23108 23109 #~ msgid "Download Osm File" 23110 #~ msgstr "OSM файлын жүктеу" 23111 23112 #~ msgid "Download Osm File for selected area" 23113 #~ msgstr "Таңдалған аумақтың OSM файлын жүктеу" 23114 23115 #~ msgid "Marble Info Center - %1" 23116 #~ msgstr "Marble мәлімет орталығы - %1" 23117 23118 #~ msgid "Elevation extreme" 23119 #~ msgstr "Ең биіктігі" 23120 23121 #~ msgid "%1 sq km" 23122 #~ msgstr "%1 ш.км" 23123 23124 #~ msgid "%1 Mio. sq km" 23125 #~ msgstr "%1 млн.ш.км" 23126 23127 #~ msgid "%1 inh." 23128 #~ msgstr "%1 тұрғын" 23129 23130 #~ msgid "%1 Mio. inh." 23131 #~ msgstr "%1 млн.тұрғын" 23132 23133 #~ msgid "KIO Network Plugin" 23134 #~ msgstr "KIO желілік плагині" 23135 23136 #~ msgid "KIO based Network Plugin" 23137 #~ msgstr "KIO негізіндегі желілік плагині" 23138 23139 #~ msgid "" 23140 #~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user " 23141 #~ "experience." 23142 #~ msgstr "" 23143 #~ "Пайдаланушы ыңғайына қарай HTTP - тізбектеуін қолдайтын желілік плагині." 23144 23145 #~ msgid "QHttp based Network Plugin" 23146 #~ msgstr "QHttp негізіндегі желілік плагині" 23147 23148 #~ msgid "QHttp based network plugin" 23149 #~ msgstr "QHttp желілік плагині" 23150 23151 #~ msgid "" 23152 #~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class." 23153 #~ msgstr "Енді ескірген QHttp класы негізіндегі желілік плагині." 23154 23155 #~ msgid "QNam Network Plugin" 23156 #~ msgstr "QNam желілік плагині" 23157 23158 #~ msgid "" 23159 #~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a " 23160 #~ "better user experience." 23161 #~ msgstr "" 23162 #~ "Пайдаланушы ыңғайына қарай хосттармен қосылымын үзбейтін желілік плагині." 23163 23164 #~ msgid "" 23165 #~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this " 23166 #~ "is a valid image file." 23167 #~ msgstr "" 23168 #~ "Қалаған меңзер жүктелмеді, әдеттегісі болады. Ол дұрыс екенін тексеріңіз." 23169 23170 #, fuzzy 23171 #~| msgid "" 23172 #~| "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: " 23173 #~| "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km" 23174 #~ msgid "" 23175 #~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /" 23176 #~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day " 23177 #~ "(24h): %6" 23178 #~ msgstr "" 23179 #~ "NORAD ID: %2 <br />Перигей: %3 км <br />Апогей: %4 км <br />Еңісі: %5 " 23180 #~ "degrees <br />Айналымы: %6 минут <br />Үлкен жарты осі: %7 км" 23181 23182 #~ msgid "" 23183 #~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: " 23184 #~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km" 23185 #~ msgstr "" 23186 #~ "NORAD ID: %2 <br />Перигей: %3 км <br />Апогей: %4 км <br />Еңісі: %5 " 23187 #~ "degrees <br />Айналымы: %6 минут <br />Үлкен жарты осі: %7 км" 23188 23189 #~ msgid "Show Navigation Panel" 23190 #~ msgstr "Шарлау панелін көрсету" 23191 23192 #~ msgid "Category" 23193 #~ msgstr "Санаты" 23194 23195 #~ msgid "" 23196 #~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com" 23197 #~ "\">http://www.celestrak.com</a>" 23198 #~ msgstr "" 23199 #~ "<a href=\"http://www.celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a> " 23200 #~ "сайтынан алынған жерсерік орбиталар туралы мәлімет" 23201 23202 #, fuzzy 23203 #~| msgid "" 23204 #~| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS Data (*.gpx);;Google " 23205 #~| "Earth KML (*.kml);;Micro World Database II (*.pnt);;OpenStreetMap Data " 23206 #~| "(*.osm)" 23207 #~ msgid "" 23208 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*." 23209 #~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap " 23210 #~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)" 23211 #~ msgstr "" 23212 #~ "Бүкіл танитын файлдар (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS дерегі (*.gpx);;" 23213 #~ "Google Earth KML (*.kml);;Micro World II деректер қоры (*.pnt);;" 23214 #~ "OpenStreetMap дерегі (*.osm)" 23215 23216 #~ msgid "Gpx Parser" 23217 #~ msgstr "Gpx талдағышы" 23218 23219 #~ msgid "Pnt Parser" 23220 #~ msgstr "Pnt талдағышы" 23221 23222 #~ msgid "Osm Parser" 23223 #~ msgstr "Osm талдағышы" 23224 23225 #~ msgid "Kml Parser" 23226 #~ msgstr "Kml талдағышы" 23227 23228 #, fuzzy 23229 #~| msgid "Gpx Parser" 23230 #~ msgid "Shp Parser" 23231 #~ msgstr "Gpx талдағышы" 23232 23233 #~ msgid "Retrieves routes from gosmore" 23234 #~ msgstr "Маршрутты gosmore-дан алу" 23235 23236 #, fuzzy 23237 #~| msgid "Version %1" 23238 #~ msgid "Head on %1" 23239 #~ msgstr "%1-нұсқасы" 23240 23241 #~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin" 23242 #~ msgstr "Орынды файлдан оқып анықтау плагині" 23243 23244 #~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)" 23245 #~ msgstr "GPS - симуляциясы (Файлдан оқу)" 23246 23247 #~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route." 23248 #~ msgstr "Алдында салынған маршруттан алынған GPS-орнын хабарлап береді." 23249 23250 #~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin" 23251 #~ msgstr "QNetworkAccessManager негізіндегі желілік плагині" 23252 23253 #~ msgid "OSM Nominatim" 23254 #~ msgstr "OSM Nominatim" 23255 23256 #, fuzzy 23257 #~| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 23258 #~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files" 23259 #~ msgstr "Gpx файлдарынан GeoDataDocument құру" 23260 23261 #~ msgid "" 23262 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu." 23263 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23264 #~ msgstr "" 23265 #~ "<br />(c) 2009, 2010 Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 23266 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23267 23268 #~ msgid "" 23269 #~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 23270 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23271 #~ msgstr "" 23272 #~ "<br />(c) 2009, Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 23273 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23274 23275 #~ msgid "" 23276 #~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 23277 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23278 #~ msgstr "" 23279 #~ "<br />(c) 2010, Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/" 23280 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23281 23282 #~ msgid "" 23283 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://" 23284 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23285 #~ msgstr "" 23286 #~ "<br />(c) ,2009, 2010, 2011 Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu." 23287 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 23288 23289 #~ msgid "danielmarth@gmx.at" 23290 #~ msgstr "danielmarth@gmx.at" 23291 23292 #~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)" 23293 #~ msgstr "Биіктіктер айырмашылығы %1 шамасында (Қосылуы: %2, Азайуы: %3)"