Warning, /education/marble/poqm/kk/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 04:04+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
0022 #, fuzzy
0023 #| msgid "Moon"
0024 msgctxt "DGML|"
0025 msgid "Moon"
0026 msgstr "Ай"
0027 
0028 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
0029 msgctxt "DGML|"
0030 msgid ""
0031 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
0032 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
0033 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
0037 msgctxt "DGML|"
0038 msgid "Explore the Moon"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
0042 #, fuzzy
0043 #| msgid "Landing Site"
0044 msgctxt "DGML|"
0045 msgid "Landing Sites"
0046 msgstr "Қону орны"
0047 
0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
0049 #, fuzzy
0050 #| msgid "Crater"
0051 msgctxt "DGML|"
0052 msgid "Craters"
0053 msgstr "Шұңқыр"
0054 
0055 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
0056 #, fuzzy
0057 #| msgid "Maria"
0058 msgctxt "DGML|"
0059 msgid "Maria"
0060 msgstr "Теңіз"
0061 
0062 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
0063 #, fuzzy
0064 #| msgid "Other Place"
0065 msgctxt "DGML|"
0066 msgid "Other features"
0067 msgstr "Басқа орын"
0068 
0069 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
0070 #. ----------
0071 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
0072 #. ----------
0073 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
0074 #. ----------
0075 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
0076 #. ----------
0077 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285
0078 #. ----------
0079 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291
0080 #. ----------
0081 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
0082 #. ----------
0083 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
0084 #. ----------
0085 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
0086 #. ----------
0087 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
0088 #. ----------
0089 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
0090 #. ----------
0091 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
0092 #. ----------
0093 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
0094 msgctxt "DGML|"
0095 msgid "Places of Interest"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
0099 #. ----------
0100 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
0101 #. ----------
0102 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
0103 #. ----------
0104 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
0105 #. ----------
0106 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
0107 #. ----------
0108 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116
0109 #. ----------
0110 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
0111 #. ----------
0112 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119
0113 #. ----------
0114 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
0115 #. ----------
0116 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
0117 #. ----------
0118 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
0119 #. ----------
0120 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
0121 #. ----------
0122 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
0123 #. ----------
0124 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
0125 #. ----------
0126 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
0127 #. ----------
0128 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
0129 #. ----------
0130 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
0131 #, fuzzy
0132 #| msgid "Coordinate Grid"
0133 msgctxt "DGML|"
0134 msgid "Coordinate Grid"
0135 msgstr "Координат торы"
0136 
0137 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
0138 msgctxt "DGML|"
0139 msgid ""
0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
0141 "sites.</a>"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
0145 #, fuzzy
0146 #| msgid "Landing Site"
0147 msgctxt "DGML|"
0148 msgid "Manned landing site"
0149 msgstr "Қону орны"
0150 
0151 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
0152 msgctxt "DGML|"
0153 msgid "Robotic rover"
0154 msgstr ""
0155 
0156 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
0157 msgctxt "DGML|"
0158 msgid "Unmanned soft landing"
0159 msgstr ""
0160 
0161 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
0162 msgctxt "DGML|"
0163 msgid "Unmanned hard landing"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
0167 msgctxt "DGML|"
0168 msgid "Crater, impact crater"
0169 msgstr ""
0170 
0171 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
0172 #, fuzzy
0173 #| msgid "Mountain"
0174 msgctxt "DGML|"
0175 msgid "Mons, mountain"
0176 msgstr "Тау"
0177 
0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
0179 msgctxt "DGML|"
0180 msgid "Vallis, valley"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
0184 #, fuzzy
0185 #| msgid "Other"
0186 msgctxt "DGML|"
0187 msgid "Other"
0188 msgstr "Басқа"
0189 
0190 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
0191 #, fuzzy
0192 #| msgid "Geographic Pole"
0193 msgctxt "DGML|"
0194 msgid "Selenographic Pole"
0195 msgstr "Географиялық полюс"
0196 
0197 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
0198 #, fuzzy
0199 #| msgid "Temperature: %1<br>"
0200 msgctxt "DGML|"
0201 msgid "Temperature (July)"
0202 msgstr "Температура: %1<br>"
0203 
0204 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
0205 msgctxt "DGML|"
0206 msgid "A map which shows the average temperature in July."
0207 msgstr ""
0208 
0209 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
0210 #. ----------
0211 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
0212 #. ----------
0213 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
0214 #. ----------
0215 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
0216 #. ----------
0217 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
0218 #. ----------
0219 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
0220 #. ----------
0221 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
0222 #. ----------
0223 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
0224 #. ----------
0225 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
0226 #. ----------
0227 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
0228 #, fuzzy
0229 #| msgid "Terrain"
0230 msgctxt "DGML|"
0231 msgid "Terrain"
0232 msgstr "Топографиясы"
0233 
0234 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
0235 #. ----------
0236 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
0237 #. ----------
0238 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
0239 #. ----------
0240 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
0241 #. ----------
0242 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
0243 #. ----------
0244 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
0245 #. ----------
0246 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
0247 #. ----------
0248 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
0249 msgctxt "DGML|"
0250 msgid "Boundaries"
0251 msgstr ""
0252 
0253 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
0254 #. ----------
0255 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
0256 #. ----------
0257 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
0258 #. ----------
0259 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
0260 #. ----------
0261 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
0262 #. ----------
0263 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
0264 #. ----------
0265 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
0266 msgctxt "DGML|"
0267 msgid "Water Bodies"
0268 msgstr ""
0269 
0270 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
0271 #. ----------
0272 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
0273 #, fuzzy
0274 #| msgid "Temperature: %1<br>"
0275 msgctxt "DGML|"
0276 msgid "Temperature"
0277 msgstr "Температура: %1<br>"
0278 
0279 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
0280 #. ----------
0281 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
0282 #. ----------
0283 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
0284 #. ----------
0285 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
0286 #. ----------
0287 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
0288 #. ----------
0289 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
0290 #. ----------
0291 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
0292 #. ----------
0293 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
0294 #. ----------
0295 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
0296 #. ----------
0297 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
0298 #. ----------
0299 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
0300 #, fuzzy
0301 #| msgid "Mountain"
0302 msgctxt "DGML|"
0303 msgid "Mountain"
0304 msgstr "Тау"
0305 
0306 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
0307 #. ----------
0308 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
0309 #. ----------
0310 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
0311 #. ----------
0312 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
0313 #. ----------
0314 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
0315 #. ----------
0316 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
0317 #. ----------
0318 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
0319 #. ----------
0320 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
0321 #. ----------
0322 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
0323 #, fuzzy
0324 #| msgid "Volcano"
0325 msgctxt "DGML|"
0326 msgid "Volcano"
0327 msgstr "Вулкан"
0328 
0329 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
0330 #. ----------
0331 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
0332 #. ----------
0333 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
0334 #. ----------
0335 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
0336 #. ----------
0337 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
0338 #. ----------
0339 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
0340 #. ----------
0341 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
0342 #. ----------
0343 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
0344 #. ----------
0345 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
0346 #. ----------
0347 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
0348 #, fuzzy
0349 #| msgid "Geographic Pole"
0350 msgctxt "DGML|"
0351 msgid "Geographic Pole"
0352 msgstr "Географиялық полюс"
0353 
0354 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
0355 #. ----------
0356 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
0357 #. ----------
0358 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
0359 #. ----------
0360 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
0361 #. ----------
0362 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
0363 #. ----------
0364 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
0365 #. ----------
0366 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
0367 #. ----------
0368 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
0369 #. ----------
0370 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
0371 #, fuzzy
0372 #| msgid "Magnetic Pole"
0373 msgctxt "DGML|"
0374 msgid "Magnetic Pole"
0375 msgstr "Магниттік полюс"
0376 
0377 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
0378 #. ----------
0379 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
0380 #. ----------
0381 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
0382 #. ----------
0383 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
0384 #. ----------
0385 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
0386 #. ----------
0387 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
0388 #. ----------
0389 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
0390 #. ----------
0391 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
0392 #. ----------
0393 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
0394 #, fuzzy
0395 #| msgid "Airport"
0396 msgctxt "DGML|"
0397 msgid "Airport"
0398 msgstr "Әуежай"
0399 
0400 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
0401 #. ----------
0402 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
0403 #. ----------
0404 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
0405 #. ----------
0406 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
0407 #. ----------
0408 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
0409 #. ----------
0410 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
0411 #. ----------
0412 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
0413 #. ----------
0414 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
0415 #. ----------
0416 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
0417 #, fuzzy
0418 #| msgid "Shipwreck"
0419 msgctxt "DGML|"
0420 msgid "Shipwreck"
0421 msgstr "Кеме апат орны"
0422 
0423 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
0424 #. ----------
0425 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
0426 #. ----------
0427 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
0428 #. ----------
0429 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
0430 #. ----------
0431 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
0432 #. ----------
0433 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
0434 #. ----------
0435 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
0436 #. ----------
0437 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
0438 #. ----------
0439 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
0440 #, fuzzy
0441 #| msgid "Astronomical observatory"
0442 msgctxt "DGML|"
0443 msgid "Astronomical Observatory"
0444 msgstr "Астрономиялық обсерватория"
0445 
0446 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
0447 #. ----------
0448 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
0449 #. ----------
0450 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
0451 #. ----------
0452 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
0453 #. ----------
0454 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
0455 #. ----------
0456 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
0457 #. ----------
0458 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
0459 #. ----------
0460 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
0461 #, fuzzy
0462 #| msgid "International"
0463 msgctxt "DGML|"
0464 msgid "International"
0465 msgstr "Халықаралық"
0466 
0467 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
0468 #. ----------
0469 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
0470 #. ----------
0471 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
0472 #. ----------
0473 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
0474 #. ----------
0475 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
0476 #. ----------
0477 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
0478 #. ----------
0479 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
0480 #, fuzzy
0481 #| msgid "State"
0482 msgctxt "DGML|"
0483 msgid "State"
0484 msgstr "Мемлекет"
0485 
0486 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
0487 #. ----------
0488 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
0489 #. ----------
0490 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
0491 #. ----------
0492 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
0493 #. ----------
0494 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
0495 #. ----------
0496 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
0497 #. ----------
0498 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
0499 msgctxt "DGML|"
0500 msgid "Lake"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
0504 #. ----------
0505 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
0506 #. ----------
0507 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
0508 #. ----------
0509 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
0510 #. ----------
0511 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
0512 #. ----------
0513 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
0514 #. ----------
0515 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
0516 msgctxt "DGML|"
0517 msgid "River"
0518 msgstr ""
0519 
0520 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
0521 #. ----------
0522 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
0523 msgctxt "DGML|"
0524 msgid "42&deg;C"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
0528 #. ----------
0529 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
0530 msgctxt "DGML|"
0531 msgid "32&deg;C"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
0535 #. ----------
0536 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
0537 msgctxt "DGML|"
0538 msgid "23&deg;C"
0539 msgstr ""
0540 
0541 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
0542 #. ----------
0543 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
0544 msgctxt "DGML|"
0545 msgid "12&deg;C"
0546 msgstr ""
0547 
0548 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
0549 #. ----------
0550 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
0551 msgctxt "DGML|"
0552 msgid "1&deg;C"
0553 msgstr ""
0554 
0555 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
0556 #. ----------
0557 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
0558 msgctxt "DGML|"
0559 msgid "-10&deg;C"
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
0563 #. ----------
0564 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
0565 msgctxt "DGML|"
0566 msgid "-21&deg;C"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
0570 #. ----------
0571 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
0572 msgctxt "DGML|"
0573 msgid "-32&deg;C"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
0577 #. ----------
0578 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
0579 msgctxt "DGML|"
0580 msgid "-41&deg;C"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
0584 #. ----------
0585 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
0586 msgctxt "DGML|"
0587 msgid "-69&deg;C"
0588 msgstr ""
0589 
0590 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
0591 msgctxt "DGML|"
0592 msgid "Earth at Night"
0593 msgstr ""
0594 
0595 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
0596 msgctxt "DGML|"
0597 msgid ""
0598 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
0599 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
0600 "(OLS)."
0601 msgstr ""
0602 
0603 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
0604 #. ----------
0605 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
0606 #. ----------
0607 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
0608 msgctxt "DGML|"
0609 msgid "Surface"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
0613 #. ----------
0614 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
0615 msgctxt "DGML|"
0616 msgid "Populated Places"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
0620 #, fuzzy
0621 #| msgid "light rain"
0622 msgctxt "DGML|"
0623 msgid "Light terrain"
0624 msgstr "өткінші жаңбыр"
0625 
0626 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
0627 #, fuzzy
0628 #| msgid "Terrain"
0629 msgctxt "DGML|"
0630 msgid "Dark terrain"
0631 msgstr "Топографиясы"
0632 
0633 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
0634 #. ----------
0635 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
0636 #, fuzzy
0637 #| msgid "Crater"
0638 msgctxt "DGML|"
0639 msgid "Water"
0640 msgstr "Шұңқыр"
0641 
0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
0643 msgctxt "DGML|"
0644 msgid "Atlas"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
0648 msgctxt "DGML|"
0649 msgid ""
0650 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
0651 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
0652 "relief.</p>"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
0656 #. ----------
0657 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
0658 #. ----------
0659 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
0660 #. ----------
0661 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
0662 msgctxt "DGML|"
0663 msgid "Urban Areas"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
0667 #. ----------
0668 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
0669 msgctxt "DGML|"
0670 msgid "Ice and Glaciers"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
0674 msgctxt "DGML|"
0675 msgid "Relief"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
0679 #, fuzzy
0680 #| msgid "Elevation Profile"
0681 msgctxt "DGML|"
0682 msgid "Elevation"
0683 msgstr "Биіктік бедері"
0684 
0685 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
0686 #. ----------
0687 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
0688 #. ----------
0689 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
0690 msgctxt "DGML|"
0691 msgid "Disputed Areas"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
0695 #. ----------
0696 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
0697 msgctxt "DGML|"
0698 msgid "Maritime Borders"
0699 msgstr ""
0700 
0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
0702 #. ----------
0703 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
0704 #, fuzzy
0705 #| msgid "Historic site"
0706 msgctxt "DGML|"
0707 msgid "Historic Lake"
0708 msgstr "Тарихи жер"
0709 
0710 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
0711 #. ----------
0712 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
0713 msgctxt "DGML|"
0714 msgid "Playa"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
0718 #. ----------
0719 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
0720 msgctxt "DGML|"
0721 msgid "Glaciers"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
0725 #. ----------
0726 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
0727 #, fuzzy
0728 #| msgid "Antarctic Circle"
0729 msgctxt "DGML|"
0730 msgid "Antarctic Iceshelves"
0731 msgstr "Оңтүстік поляр шеңбері"
0732 
0733 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
0734 msgctxt "DGML|"
0735 msgid "7000 m"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
0739 msgctxt "DGML|"
0740 msgid "5000 m"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
0744 msgctxt "DGML|"
0745 msgid "3500 m"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
0749 msgctxt "DGML|"
0750 msgid "2000 m"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
0754 msgctxt "DGML|"
0755 msgid "1000 m"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
0759 msgctxt "DGML|"
0760 msgid "500 m"
0761 msgstr ""
0762 
0763 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
0764 msgctxt "DGML|"
0765 msgid "200 m"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
0769 msgctxt "DGML|"
0770 msgid "50 m"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
0774 msgctxt "DGML|"
0775 msgid "0 m"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
0779 msgctxt "DGML|"
0780 msgid "0 m (Water)"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
0784 msgctxt "DGML|"
0785 msgid "-50 m"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
0789 msgctxt "DGML|"
0790 msgid "-200 m"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
0794 msgctxt "DGML|"
0795 msgid "-2000 m"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
0799 msgctxt "DGML|"
0800 msgid "-4000 m"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
0804 msgctxt "DGML|"
0805 msgid "-6500 m"
0806 msgstr ""
0807 
0808 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
0809 msgctxt "DGML|"
0810 msgid "-11000 m"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
0814 msgctxt "DGML|"
0815 msgid "Vector OSM (Development)"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
0819 msgctxt "DGML|"
0820 msgid ""
0821 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0822 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
0826 #. ----------
0827 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109
0828 #. ----------
0829 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112
0830 msgctxt "DGML|"
0831 msgid "Explore the Earth"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
0835 #. ----------
0836 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
0837 #. ----------
0838 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114
0839 msgctxt "DGML|"
0840 msgid ""
0841 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
0842 "places.</a>"
0843 msgstr ""
0844 
0845 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
0846 msgctxt "DGML|"
0847 msgid "Vector OSM"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
0851 #. ----------
0852 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
0853 msgctxt "DGML|"
0854 msgid ""
0855 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0856 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
0857 "was rendered using Mapnik.</p>"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105
0861 #, fuzzy
0862 #| msgid "Map Title"
0863 msgctxt "DGML|"
0864 msgid "OSM Bitmap Tiles"
0865 msgstr "Картаның айдары"
0866 
0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119
0868 #. ----------
0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125
0870 #, fuzzy
0871 #| msgid "Transport"
0872 msgctxt "DGML|"
0873 msgid "Transportation"
0874 msgstr "Көлік"
0875 
0876 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202
0877 #. ----------
0878 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208
0879 msgctxt "DGML|"
0880 msgid "Areas"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300
0884 #. ----------
0885 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
0886 #, fuzzy
0887 #| msgctxt "Name of a satellite group"
0888 #| msgid "Education"
0889 msgctxt "DGML|"
0890 msgid "Education"
0891 msgstr "Оқу-ағарту"
0892 
0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323
0894 #. ----------
0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329
0896 msgctxt "DGML|"
0897 msgid "Financial"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338
0901 #. ----------
0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
0903 msgctxt "DGML|"
0904 msgid "Healthcare"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357
0908 #. ----------
0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
0910 #, fuzzy
0911 #| msgctxt "Name of a satellite group"
0912 #| msgid "Experimental"
0913 msgctxt "DGML|"
0914 msgid "Entertainment"
0915 msgstr "Эксперименталды"
0916 
0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368
0918 #. ----------
0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
0920 msgctxt "DGML|"
0921 msgid "Public Buildings"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403
0925 #. ----------
0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409
0927 #, fuzzy
0928 #| msgid "Annotation"
0929 msgctxt "DGML|"
0930 msgid "Accommodation"
0931 msgstr "Аңдатпасы"
0932 
0933 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414
0934 #. ----------
0935 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
0936 msgctxt "DGML|"
0937 msgid "Emergency"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425
0941 #. ----------
0942 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
0943 #, fuzzy
0944 #| msgid "Historic site"
0945 msgctxt "DGML|"
0946 msgid "Historic"
0947 msgstr "Тарихи жер"
0948 
0949 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436
0950 #. ----------
0951 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
0952 msgctxt "DGML|"
0953 msgid "Food and Drinks"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471
0957 #. ----------
0958 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477
0959 msgctxt "DGML|"
0960 msgid "Shop"
0961 msgstr ""
0962 
0963 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122
0964 #. ----------
0965 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
0966 msgctxt "DGML|"
0967 msgid "Motorway"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126
0971 #. ----------
0972 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132
0973 msgctxt "DGML|"
0974 msgid "Trunk road"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130
0978 #. ----------
0979 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136
0980 msgctxt "DGML|"
0981 msgid "Primary road"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134
0985 #. ----------
0986 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140
0987 msgctxt "DGML|"
0988 msgid "Secondary road"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138
0992 #. ----------
0993 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
0994 msgctxt "DGML|"
0995 msgid "Unclassified road"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142
0999 #. ----------
1000 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148
1001 msgctxt "DGML|"
1002 msgid "Unsurfaced road"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146
1006 #. ----------
1007 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Tracking"
1010 msgctxt "DGML|"
1011 msgid "Track"
1012 msgstr "Маршруттау"
1013 
1014 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150
1015 #. ----------
1016 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156
1017 msgctxt "DGML|"
1018 msgid "Byway"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154
1022 #. ----------
1023 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160
1024 msgctxt "DGML|"
1025 msgid "Bridleway"
1026 msgstr ""
1027 
1028 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158
1029 #. ----------
1030 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164
1031 msgctxt "DGML|"
1032 msgid "Cycleway"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162
1036 #. ----------
1037 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168
1038 msgctxt "DGML|"
1039 msgid "Footway"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166
1043 #. ----------
1044 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "train station"
1047 msgctxt "DGML|"
1048 msgid "Railway station"
1049 msgstr "темір жол станциясы"
1050 
1051 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170
1052 #. ----------
1053 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176
1054 msgctxt "DGML|"
1055 msgid "Railway"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174
1059 #. ----------
1060 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180
1061 msgctxt "DGML|"
1062 msgid "Subway"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178
1066 #. ----------
1067 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184
1068 msgctxt "DGML|"
1069 msgid "Lightrail, tram"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182
1073 #. ----------
1074 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188
1075 msgctxt "DGML|"
1076 msgid "Airport runway, taxiway"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186
1080 #. ----------
1081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192
1082 msgctxt "DGML|"
1083 msgid "Airport apron, terminal"
1084 msgstr ""
1085 
1086 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190
1087 #. ----------
1088 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196
1089 msgctxt "DGML|"
1090 msgid "Administrative boundary"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194
1094 #. ----------
1095 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200
1096 msgctxt "DGML|"
1097 msgid "Bridge"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198
1101 #. ----------
1102 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204
1103 msgctxt "DGML|"
1104 msgid "Tunnel"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205
1108 #. ----------
1109 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Forecasts"
1112 msgctxt "DGML|"
1113 msgid "Forest"
1114 msgstr "Болжамдары"
1115 
1116 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209
1117 #. ----------
1118 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1119 msgctxt "DGML|"
1120 msgid "Wood"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213
1124 #. ----------
1125 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1126 msgctxt "DGML|"
1127 msgid "Golf course"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217
1131 #. ----------
1132 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1133 msgctxt "DGML|"
1134 msgid "Park"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221
1138 #. ----------
1139 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
1140 msgctxt "DGML|"
1141 msgid "Residential Area"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225
1145 #. ----------
1146 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "attraction"
1149 msgctxt "DGML|"
1150 msgid "Tourist attraction"
1151 msgstr "қызықтық"
1152 
1153 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229
1154 #. ----------
1155 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235
1156 msgctxt "DGML|"
1157 msgid "Common, meadow"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233
1161 #. ----------
1162 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239
1163 msgctxt "DGML|"
1164 msgid "Retail area"
1165 msgstr ""
1166 
1167 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237
1168 #. ----------
1169 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243
1170 msgctxt "DGML|"
1171 msgid "Industrial Area"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241
1175 #. ----------
1176 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247
1177 msgctxt "DGML|"
1178 msgid "Commercial Area"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245
1182 #. ----------
1183 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251
1184 msgctxt "DGML|"
1185 msgid "Heathland"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249
1189 #. ----------
1190 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255
1191 msgctxt "DGML|"
1192 msgid "Lake, reservoir"
1193 msgstr ""
1194 
1195 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253
1196 #. ----------
1197 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259
1198 msgctxt "DGML|"
1199 msgid "Farm"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257
1203 #. ----------
1204 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263
1205 msgctxt "DGML|"
1206 msgid "Brownfield site"
1207 msgstr ""
1208 
1209 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261
1210 #. ----------
1211 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Speedometer"
1214 msgctxt "DGML|"
1215 msgid "Cemetery"
1216 msgstr "Спидометр"
1217 
1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265
1219 #. ----------
1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271
1221 msgctxt "DGML|"
1222 msgid "Allotments"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269
1226 #. ----------
1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275
1228 msgctxt "DGML|"
1229 msgid "Sports pitch"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273
1233 #. ----------
1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Keep centered"
1237 msgctxt "DGML|"
1238 msgid "Sports centre"
1239 msgstr "Ортада ұстау"
1240 
1241 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277
1242 #. ----------
1243 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283
1244 msgctxt "DGML|"
1245 msgid "Nature reserve"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281
1249 #. ----------
1250 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287
1251 msgctxt "DGML|"
1252 msgid "Military area"
1253 msgstr ""
1254 
1255 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288
1256 #. ----------
1257 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "university"
1260 msgctxt "DGML|"
1261 msgid "School, university"
1262 msgstr "университет"
1263 
1264 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292
1265 #. ----------
1266 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1267 msgctxt "DGML|"
1268 msgid "Significant Building"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296
1272 #. ----------
1273 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1274 msgctxt "DGML|"
1275 msgid "Summit, peak"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303
1279 #. ----------
1280 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "college"
1283 msgctxt "DGML|"
1284 msgid "College"
1285 msgstr "колледж"
1286 
1287 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307
1288 #. ----------
1289 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "biergarten"
1292 msgctxt "DGML|"
1293 msgid "Kindergarten"
1294 msgstr "сырахана"
1295 
1296 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311
1297 #. ----------
1298 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "library"
1301 msgctxt "DGML|"
1302 msgid "Library"
1303 msgstr "кітапхана"
1304 
1305 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315
1306 #. ----------
1307 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "school"
1310 msgctxt "DGML|"
1311 msgid "School"
1312 msgstr "мектеп"
1313 
1314 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319
1315 #. ----------
1316 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "university"
1319 msgctxt "DGML|"
1320 msgid "University"
1321 msgstr "университет"
1322 
1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326
1324 #. ----------
1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1326 msgctxt "DGML|"
1327 msgid "ATM"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330
1331 #. ----------
1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1333 msgctxt "DGML|"
1334 msgid "Bank"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334
1338 #. ----------
1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1340 msgctxt "DGML|"
1341 msgid "Bureau de change"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341
1345 #. ----------
1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347
1347 msgctxt "DGML|"
1348 msgid "Dentist"
1349 msgstr ""
1350 
1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345
1352 #. ----------
1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1354 #, fuzzy
1355 #| msgid "doctor"
1356 msgctxt "DGML|"
1357 msgid "Doctors"
1358 msgstr "дәрігер"
1359 
1360 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349
1361 #. ----------
1362 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "pharmacy"
1365 msgctxt "DGML|"
1366 msgid "Pharmacy"
1367 msgstr "дәріхана"
1368 
1369 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353
1370 #. ----------
1371 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1372 #, fuzzy
1373 #| msgctxt "Name of a satellite group"
1374 #| msgid "Geostationary"
1375 msgctxt "DGML|"
1376 msgid "Veterinary"
1377 msgstr "Геостационарлық"
1378 
1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360
1380 #. ----------
1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "cinema"
1384 msgctxt "DGML|"
1385 msgid "Cinema"
1386 msgstr "кино"
1387 
1388 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364
1389 #. ----------
1390 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "theatre"
1393 msgctxt "DGML|"
1394 msgid "Theatre"
1395 msgstr "театр"
1396 
1397 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371
1398 #. ----------
1399 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377
1400 msgctxt "DGML|"
1401 msgid "Court"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375
1405 #. ----------
1406 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381
1407 msgctxt "DGML|"
1408 msgid "Embassy"
1409 msgstr ""
1410 
1411 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379
1412 #. ----------
1413 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1414 msgctxt "DGML|"
1415 msgid "Church"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383
1419 #. ----------
1420 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1421 msgctxt "DGML|"
1422 msgid "Playground"
1423 msgstr ""
1424 
1425 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387
1426 #. ----------
1427 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
1428 msgctxt "DGML|"
1429 msgid "Place of worship"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391
1433 #. ----------
1434 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "Postal Codes"
1437 msgctxt "DGML|"
1438 msgid "Post office"
1439 msgstr "Пошта индекстері"
1440 
1441 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395
1442 #. ----------
1443 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401
1444 msgctxt "DGML|"
1445 msgid "Public building"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399
1449 #. ----------
1450 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405
1451 msgctxt "DGML|"
1452 msgid "Toilets"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406
1456 #. ----------
1457 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "hotel"
1460 msgctxt "DGML|"
1461 msgid "Hotel"
1462 msgstr "мейманхана"
1463 
1464 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410
1465 #. ----------
1466 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "hotel"
1469 msgctxt "DGML|"
1470 msgid "Motel"
1471 msgstr "мейманхана"
1472 
1473 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417
1474 #. ----------
1475 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "hospital"
1478 msgctxt "DGML|"
1479 msgid "Hospital"
1480 msgstr "аурухана"
1481 
1482 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421
1483 #. ----------
1484 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "train station"
1487 msgctxt "DGML|"
1488 msgid "Fire station"
1489 msgstr "темір жол станциясы"
1490 
1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428
1492 #. ----------
1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "monument"
1496 msgctxt "DGML|"
1497 msgid "Monument"
1498 msgstr "ескерткіш"
1499 
1500 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432
1501 #. ----------
1502 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438
1503 msgctxt "DGML|"
1504 msgid "Ruins"
1505 msgstr ""
1506 
1507 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439
1508 #. ----------
1509 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Bar"
1512 msgctxt "DGML|"
1513 msgid "Bar"
1514 msgstr "Бар"
1515 
1516 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443
1517 #. ----------
1518 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "biergarten"
1521 msgctxt "DGML|"
1522 msgid "Biergarten"
1523 msgstr "сырахана"
1524 
1525 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447
1526 #. ----------
1527 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1528 msgctxt "DGML|"
1529 msgid "Cafe"
1530 msgstr ""
1531 
1532 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451
1533 #. ----------
1534 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1535 msgctxt "DGML|"
1536 msgid "Drinking water"
1537 msgstr ""
1538 
1539 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455
1540 #. ----------
1541 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "fast food"
1544 msgctxt "DGML|"
1545 msgid "Fast Food"
1546 msgstr "фастфуд"
1547 
1548 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459
1549 #. ----------
1550 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465
1551 msgctxt "DGML|"
1552 msgid "Ice Cream"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463
1556 #. ----------
1557 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "pub"
1560 msgctxt "DGML|"
1561 msgid "Pub"
1562 msgstr "паб"
1563 
1564 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467
1565 #. ----------
1566 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "restaurant"
1569 msgctxt "DGML|"
1570 msgid "Restaurant"
1571 msgstr "мейрамхана"
1572 
1573 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474
1574 #. ----------
1575 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1576 msgctxt "DGML|"
1577 msgid "Alcohol"
1578 msgstr ""
1579 
1580 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478
1581 #. ----------
1582 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1583 msgctxt "DGML|"
1584 msgid "Bakery"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482
1588 #. ----------
1589 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Bookmarks"
1592 msgctxt "DGML|"
1593 msgid "Books"
1594 msgstr "Бетбелгілер"
1595 
1596 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486
1597 #. ----------
1598 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Clear"
1601 msgctxt "DGML|"
1602 msgid "Car"
1603 msgstr "Тазалау"
1604 
1605 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490
1606 #. ----------
1607 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
1608 msgctxt "DGML|"
1609 msgid "Clothes"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494
1613 #. ----------
1614 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500
1615 msgctxt "DGML|"
1616 msgid "Convenience"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498
1620 #. ----------
1621 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504
1622 msgctxt "DGML|"
1623 msgid "Gas"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502
1627 #. ----------
1628 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508
1629 msgctxt "DGML|"
1630 msgid "Gift"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1634 msgctxt "DGML|"
1635 msgid "Empty globe"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1639 msgctxt "DGML|"
1640 msgid ""
1641 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1642 "maps).</p>"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1646 #, fuzzy
1647 #| msgid "OpenStreetMap Data"
1648 msgctxt "DGML|"
1649 msgid "OpenStreetMap"
1650 msgstr "OpenStreetMap дерегі"
1651 
1652 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122
1653 msgctxt "DGML|"
1654 msgid "Humanitarian OSM Team"
1655 msgstr ""
1656 
1657 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Preview Map"
1660 msgctxt "DGML|"
1661 msgid "Plain Map"
1662 msgstr "Картаны қарап-шығу"
1663 
1664 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1665 msgctxt "DGML|"
1666 msgid ""
1667 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1668 "country borders, etc...</p>"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1672 msgctxt "DGML|"
1673 msgid "Behaim Globe 1492"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1677 msgctxt "DGML|"
1678 msgid ""
1679 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1680 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1681 "3.0.</i></p>"
1682 msgstr ""
1683 
1684 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1685 msgctxt "DGML|"
1686 msgid "Places (in German)"
1687 msgstr ""
1688 
1689 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Places"
1692 msgctxt "DGML|"
1693 msgid "Behaim Places"
1694 msgstr "Орындар"
1695 
1696 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "train station"
1699 msgctxt "DGML|"
1700 msgid "Texts and illustrations"
1701 msgstr "темір жол станциясы"
1702 
1703 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1704 msgctxt "DGML|"
1705 msgid "Facsimile drawings"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1709 msgctxt "DGML|"
1710 msgid "Ravenstein (1908)"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1714 msgctxt "DGML|"
1715 msgid "Ghillany (1853)"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1719 msgctxt "DGML|"
1720 msgid "Reference lines"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1724 #. ----------
1725 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1726 msgctxt "DGML|"
1727 msgid "Accurate Coastline"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1731 msgctxt "DGML|"
1732 msgid "Precipitation (July)"
1733 msgstr ""
1734 
1735 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1736 msgctxt "DGML|"
1737 msgid ""
1738 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1739 msgstr ""
1740 
1741 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1742 #. ----------
1743 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Description"
1746 msgctxt "DGML|"
1747 msgid "Precipitation"
1748 msgstr "Сипаттама"
1749 
1750 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1751 #. ----------
1752 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1753 msgctxt "DGML|"
1754 msgid "0 mm"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1758 #. ----------
1759 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1760 msgctxt "DGML|"
1761 msgid "10 mm"
1762 msgstr ""
1763 
1764 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1765 #. ----------
1766 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1767 msgctxt "DGML|"
1768 msgid "40 mm"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1772 #. ----------
1773 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1774 msgctxt "DGML|"
1775 msgid "63 mm"
1776 msgstr ""
1777 
1778 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1779 #. ----------
1780 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1781 msgctxt "DGML|"
1782 msgid "89 mm"
1783 msgstr ""
1784 
1785 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1786 #. ----------
1787 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1788 msgctxt "DGML|"
1789 msgid "127 mm"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1793 #. ----------
1794 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1795 msgctxt "DGML|"
1796 msgid "256 mm"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1800 #. ----------
1801 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1802 msgctxt "DGML|"
1803 msgid "512 mm"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1807 #. ----------
1808 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1809 msgctxt "DGML|"
1810 msgid "1024 mm or more"
1811 msgstr ""
1812 
1813 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1814 msgctxt "DGML|"
1815 msgid "Precipitation (December)"
1816 msgstr ""
1817 
1818 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1819 msgctxt "DGML|"
1820 msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1821 msgstr ""
1822 
1823 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1824 msgctxt "DGML|"
1825 msgid "Historical Map 1689"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1829 msgctxt "DGML|"
1830 msgid ""
1831 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1832 "Amsterdam."
1833 msgstr ""
1834 
1835 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1836 msgctxt "DGML|"
1837 msgid "Town"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "GPS Data"
1843 msgctxt "DGML|"
1844 msgid "SRTM Data"
1845 msgstr "GPS дерегі"
1846 
1847 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1848 msgctxt "DGML|"
1849 msgid "Political Map"
1850 msgstr ""
1851 
1852 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1853 msgctxt "DGML|"
1854 msgid ""
1855 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "university"
1861 msgctxt "DGML|"
1862 msgid "Rivers"
1863 msgstr "университет"
1864 
1865 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Scientific Satellites"
1868 msgctxt "DGML|"
1869 msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1870 msgstr "Ғылыми жерсеріктер"
1871 
1872 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1873 msgctxt "DGML|"
1874 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "Temperature: %1<br>"
1880 msgctxt "DGML|"
1881 msgid "Temperature (December)"
1882 msgstr "Температура: %1<br>"
1883 
1884 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1885 msgctxt "DGML|"
1886 msgid "A map which shows the average temperature in December."
1887 msgstr ""
1888 
1889 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Satellites"
1892 msgctxt "DGML|"
1893 msgid "Satellite View"
1894 msgstr "Жерсеріктер"
1895 
1896 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1897 msgctxt "DGML|"
1898 msgid ""
1899 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1900 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1901 "p>"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1905 msgctxt "DGML|"
1906 msgid "Ice"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Nation"
1912 msgctxt "DGML|"
1913 msgid "Vegetation"
1914 msgstr "Ел"
1915 
1916 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1917 msgctxt "DGML|"
1918 msgid "Desert"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Night"
1924 msgctxt "DGML|"
1925 msgid "Night Sky"
1926 msgstr "Түн"
1927 
1928 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1929 msgctxt "DGML|"
1930 msgid ""
1931 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1932 "night.</p>"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #. file data/legend.html
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Marble"
1938 msgctxt "Legends|"
1939 msgid "Marble: Legend"
1940 msgstr "Marble"
1941 
1942 #. file data/legend.html
1943 msgctxt "Legends|"
1944 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #. file data/legend.html
1948 msgctxt "Legends|"
1949 msgid "Populated Places"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #. file data/legend.html
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "attraction"
1955 msgctxt "Legends|"
1956 msgid "Population:"
1957 msgstr "қызықтық"
1958 
1959 #. file data/legend.html
1960 msgctxt "Legends|"
1961 msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #. file data/legend.html
1965 msgctxt "Legends|"
1966 msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #. file data/legend.html
1970 msgctxt "Legends|"
1971 msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #. file data/legend.html
1975 msgctxt "Legends|"
1976 msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #. file data/legend.html
1980 msgctxt "Legends|"
1981 msgid "<br/>"
1982 msgstr ""
1983 
1984 #. file data/legend.html
1985 #, fuzzy
1986 #| msgid "Capital"
1987 msgctxt "Legends|"
1988 msgid "Capitals:"
1989 msgstr "Орталық"
1990 
1991 #. file data/legend.html
1992 msgctxt "Legends|"
1993 msgid "Red:&nbsp;Nation"
1994 msgstr ""
1995 
1996 #. file data/legend.html
1997 msgctxt "Legends|"
1998 msgid "Orange:&nbsp;State"
1999 msgstr ""
2000 
2001 #. file data/legend.html
2002 msgctxt "Legends|"
2003 msgid "Yellow:&nbsp;County"
2004 msgstr ""
2005 
2006 #. file data/legend.html
2007 msgctxt "Legends|"
2008 msgid "White:&nbsp;None"
2009 msgstr ""
2010 
2011 #. file data/legend.html
2012 msgctxt "Legends|"
2013 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
2014 msgstr ""
2015 
2016 #. file data/stars/names.csv
2017 #, fuzzy
2018 #| msgid "Andromeda"
2019 msgctxt "StarNames|"
2020 msgid "Andromeda"
2021 msgstr "Андромеда"
2022 
2023 #. file data/stars/names.csv
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "Antlia"
2026 msgctxt "StarNames|"
2027 msgid "Antlia"
2028 msgstr "Сорғыш"
2029 
2030 #. file data/stars/names.csv
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Apus"
2033 msgctxt "StarNames|"
2034 msgid "Apus"
2035 msgstr "Жұмақ құсы"
2036 
2037 #. file data/stars/names.csv
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Aquarius"
2040 msgctxt "StarNames|"
2041 msgid "Aquarius"
2042 msgstr "Суқұйғыш"
2043 
2044 #. file data/stars/names.csv
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Aquila"
2047 msgctxt "StarNames|"
2048 msgid "Aquila"
2049 msgstr "Қыран"
2050 
2051 #. file data/stars/names.csv
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Ara"
2054 msgctxt "StarNames|"
2055 msgid "Ara"
2056 msgstr "Құрбандық орны"
2057 
2058 #. file data/stars/names.csv
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Aries"
2061 msgctxt "StarNames|"
2062 msgid "Aries"
2063 msgstr "Тоқты"
2064 
2065 #. file data/stars/names.csv
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Auriga"
2068 msgctxt "StarNames|"
2069 msgid "Auriga"
2070 msgstr "Лаушы"
2071 
2072 #. file data/stars/names.csv
2073 #, fuzzy
2074 #| msgid "Boötes"
2075 msgctxt "StarNames|"
2076 msgid "Boötes"
2077 msgstr "Сиыршы"
2078 
2079 #. file data/stars/names.csv
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Caelum"
2082 msgctxt "StarNames|"
2083 msgid "Caelum"
2084 msgstr "Жонғыш"
2085 
2086 #. file data/stars/names.csv
2087 #, fuzzy
2088 #| msgid "Camelopardalis"
2089 msgctxt "StarNames|"
2090 msgid "Camelopardalis"
2091 msgstr "Жираф"
2092 
2093 #. file data/stars/names.csv
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid "Cancer"
2096 msgctxt "StarNames|"
2097 msgid "Cancer"
2098 msgstr "Шаян"
2099 
2100 #. file data/stars/names.csv
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Canes Venatici"
2103 msgctxt "StarNames|"
2104 msgid "Canes Venatici"
2105 msgstr "Тазылар"
2106 
2107 #. file data/stars/names.csv
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Canis Major"
2110 msgctxt "StarNames|"
2111 msgid "Canis Major"
2112 msgstr "Үлкен ит"
2113 
2114 #. file data/stars/names.csv
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Canis Minor"
2117 msgctxt "StarNames|"
2118 msgid "Canis Minor"
2119 msgstr "Күшік"
2120 
2121 #. file data/stars/names.csv
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Capricornus"
2124 msgctxt "StarNames|"
2125 msgid "Capricornus"
2126 msgstr "Тауешкі"
2127 
2128 #. file data/stars/names.csv
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Carina"
2131 msgctxt "StarNames|"
2132 msgid "Carina"
2133 msgstr "Төсқыры"
2134 
2135 #. file data/stars/names.csv
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Cassiopeia"
2138 msgctxt "StarNames|"
2139 msgid "Cassiopeia"
2140 msgstr "Қарақұрт"
2141 
2142 #. file data/stars/names.csv
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "Centaurus"
2145 msgctxt "StarNames|"
2146 msgid "Centaurus"
2147 msgstr "Центавр"
2148 
2149 #. file data/stars/names.csv
2150 #, fuzzy
2151 #| msgid "Cepheus"
2152 msgctxt "StarNames|"
2153 msgid "Cepheus"
2154 msgstr "Цефей"
2155 
2156 #. file data/stars/names.csv
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Cetus"
2159 msgctxt "StarNames|"
2160 msgid "Cetus"
2161 msgstr "Таубалық"
2162 
2163 #. file data/stars/names.csv
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Chamaeleon"
2166 msgctxt "StarNames|"
2167 msgid "Chamaeleon"
2168 msgstr "Хамелеон"
2169 
2170 #. file data/stars/names.csv
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Circinus"
2173 msgctxt "StarNames|"
2174 msgid "Circinus"
2175 msgstr "Циркуль"
2176 
2177 #. file data/stars/names.csv
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "Columba"
2180 msgctxt "StarNames|"
2181 msgid "Columba"
2182 msgstr "Кептер"
2183 
2184 #. file data/stars/names.csv
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Coma Berenices"
2187 msgctxt "StarNames|"
2188 msgid "Coma Berenices"
2189 msgstr "Верониканың шашы"
2190 
2191 #. file data/stars/names.csv
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Corona Australis"
2194 msgctxt "StarNames|"
2195 msgid "Corona Australis"
2196 msgstr "Оңтүстік тәжі"
2197 
2198 #. file data/stars/names.csv
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Corona Borealis"
2201 msgctxt "StarNames|"
2202 msgid "Corona Borealis"
2203 msgstr "Солтүстік тәжі"
2204 
2205 #. file data/stars/names.csv
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Corvus"
2208 msgctxt "StarNames|"
2209 msgid "Corvus"
2210 msgstr "Қарға"
2211 
2212 #. file data/stars/names.csv
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Crater"
2215 msgctxt "StarNames|"
2216 msgid "Crater"
2217 msgstr "Шұңқыр"
2218 
2219 #. file data/stars/names.csv
2220 #, fuzzy
2221 #| msgid "Crux"
2222 msgctxt "StarNames|"
2223 msgid "Crux"
2224 msgstr "Айқыш"
2225 
2226 #. file data/stars/names.csv
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Cygnus"
2229 msgctxt "StarNames|"
2230 msgid "Cygnus"
2231 msgstr "Аққу"
2232 
2233 #. file data/stars/names.csv
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Delphinus"
2236 msgctxt "StarNames|"
2237 msgid "Delphinus"
2238 msgstr "Дельфин"
2239 
2240 #. file data/stars/names.csv
2241 #, fuzzy
2242 #| msgid "Dorado"
2243 msgctxt "StarNames|"
2244 msgid "Dorado"
2245 msgstr "Алтын балық"
2246 
2247 #. file data/stars/names.csv
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Draco"
2250 msgctxt "StarNames|"
2251 msgid "Draco"
2252 msgstr "Айдаһар"
2253 
2254 #. file data/stars/names.csv
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Equuleus"
2257 msgctxt "StarNames|"
2258 msgid "Equuleus"
2259 msgstr "Құлын"
2260 
2261 #. file data/stars/names.csv
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Eridanus"
2264 msgctxt "StarNames|"
2265 msgid "Eridanus"
2266 msgstr "Эридан"
2267 
2268 #. file data/stars/names.csv
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Fornax"
2271 msgctxt "StarNames|"
2272 msgid "Fornax"
2273 msgstr "Пеш"
2274 
2275 #. file data/stars/names.csv
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Gemini"
2278 msgctxt "StarNames|"
2279 msgid "Gemini"
2280 msgstr "Егіздер"
2281 
2282 #. file data/stars/names.csv
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Grus"
2285 msgctxt "StarNames|"
2286 msgid "Grus"
2287 msgstr "Тырна"
2288 
2289 #. file data/stars/names.csv
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Hercules"
2292 msgctxt "StarNames|"
2293 msgid "Hercules"
2294 msgstr "Геркулес"
2295 
2296 #. file data/stars/names.csv
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Horologium"
2299 msgctxt "StarNames|"
2300 msgid "Horologium"
2301 msgstr "Сағат"
2302 
2303 #. file data/stars/names.csv
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Hydra"
2306 msgctxt "StarNames|"
2307 msgid "Hydra"
2308 msgstr "Гидра"
2309 
2310 #. file data/stars/names.csv
2311 #, fuzzy
2312 #| msgid "Hydrus"
2313 msgctxt "StarNames|"
2314 msgid "Hydrus"
2315 msgstr "Оңтүстік гидрасы"
2316 
2317 #. file data/stars/names.csv
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Indus"
2320 msgctxt "StarNames|"
2321 msgid "Indus"
2322 msgstr "Үндіс"
2323 
2324 #. file data/stars/names.csv
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Lacerta"
2327 msgctxt "StarNames|"
2328 msgid "Lacerta"
2329 msgstr "Кесіртке"
2330 
2331 #. file data/stars/names.csv
2332 #, fuzzy
2333 #| msgid "Leo"
2334 msgctxt "StarNames|"
2335 msgid "Leo"
2336 msgstr "Арыстан"
2337 
2338 #. file data/stars/names.csv
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Leo Minor"
2341 msgctxt "StarNames|"
2342 msgid "Leo Minor"
2343 msgstr "Кіші арыстан"
2344 
2345 #. file data/stars/names.csv
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Lepus"
2348 msgctxt "StarNames|"
2349 msgid "Lepus"
2350 msgstr "қоян"
2351 
2352 #. file data/stars/names.csv
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Libra"
2355 msgctxt "StarNames|"
2356 msgid "Libra"
2357 msgstr "Таразы"
2358 
2359 #. file data/stars/names.csv
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Lupus"
2362 msgctxt "StarNames|"
2363 msgid "Lupus"
2364 msgstr "Қасқыр"
2365 
2366 #. file data/stars/names.csv
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Lynx"
2369 msgctxt "StarNames|"
2370 msgid "Lynx"
2371 msgstr "Сілеусін"
2372 
2373 #. file data/stars/names.csv
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Lyra"
2376 msgctxt "StarNames|"
2377 msgid "Lyra"
2378 msgstr "Лира"
2379 
2380 #. file data/stars/names.csv
2381 #, fuzzy
2382 #| msgid "Mensa"
2383 msgctxt "StarNames|"
2384 msgid "Mensa"
2385 msgstr "Үстел"
2386 
2387 #. file data/stars/names.csv
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Microscopium"
2390 msgctxt "StarNames|"
2391 msgid "Microscopium"
2392 msgstr "Микроскоп"
2393 
2394 #. file data/stars/names.csv
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Monoceros"
2397 msgctxt "StarNames|"
2398 msgid "Monoceros"
2399 msgstr "Жалғыз мүйіз"
2400 
2401 #. file data/stars/names.csv
2402 #, fuzzy
2403 #| msgid "Musca"
2404 msgctxt "StarNames|"
2405 msgid "Musca"
2406 msgstr "Шыбын"
2407 
2408 #. file data/stars/names.csv
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Norma"
2411 msgctxt "StarNames|"
2412 msgid "Norma"
2413 msgstr "Бұрыштық"
2414 
2415 #. file data/stars/names.csv
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Octans"
2418 msgctxt "StarNames|"
2419 msgid "Octans"
2420 msgstr "Октант"
2421 
2422 #. file data/stars/names.csv
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Ophiuchus"
2425 msgctxt "StarNames|"
2426 msgid "Ophiuchus"
2427 msgstr "Жұлан ұстар"
2428 
2429 #. file data/stars/names.csv
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Orion"
2432 msgctxt "StarNames|"
2433 msgid "Orion"
2434 msgstr "Орион"
2435 
2436 #. file data/stars/names.csv
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Pavo"
2439 msgctxt "StarNames|"
2440 msgid "Pavo"
2441 msgstr "Тауыс"
2442 
2443 #. file data/stars/names.csv
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Pegasus"
2446 msgctxt "StarNames|"
2447 msgid "Pegasus"
2448 msgstr "Пырақ"
2449 
2450 #. file data/stars/names.csv
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Perseus"
2453 msgctxt "StarNames|"
2454 msgid "Perseus"
2455 msgstr "Персей"
2456 
2457 #. file data/stars/names.csv
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Phoenix"
2460 msgctxt "StarNames|"
2461 msgid "Phoenix"
2462 msgstr "Феникс"
2463 
2464 #. file data/stars/names.csv
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Pictor"
2467 msgctxt "StarNames|"
2468 msgid "Pictor"
2469 msgstr "Суретші"
2470 
2471 #. file data/stars/names.csv
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Pisces"
2474 msgctxt "StarNames|"
2475 msgid "Pisces"
2476 msgstr "Балықтар"
2477 
2478 #. file data/stars/names.csv
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "Piscis Austrinus"
2481 msgctxt "StarNames|"
2482 msgid "Piscis Austrinus"
2483 msgstr "Оңтүстік балығы"
2484 
2485 #. file data/stars/names.csv
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Puppis"
2488 msgctxt "StarNames|"
2489 msgid "Puppis"
2490 msgstr "Кеме арты"
2491 
2492 #. file data/stars/names.csv
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Pyxis"
2495 msgctxt "StarNames|"
2496 msgid "Pyxis"
2497 msgstr "Компас"
2498 
2499 #. file data/stars/names.csv
2500 #, fuzzy
2501 #| msgid "Reticulum"
2502 msgctxt "StarNames|"
2503 msgid "Reticulum"
2504 msgstr "Тор"
2505 
2506 #. file data/stars/names.csv
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "Sagitta"
2509 msgctxt "StarNames|"
2510 msgid "Sagitta"
2511 msgstr "Жебе"
2512 
2513 #. file data/stars/names.csv
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Sagittarius"
2516 msgctxt "StarNames|"
2517 msgid "Sagittarius"
2518 msgstr "Мерген"
2519 
2520 #. file data/stars/names.csv
2521 #, fuzzy
2522 #| msgid "Scorpius"
2523 msgctxt "StarNames|"
2524 msgid "Scorpius"
2525 msgstr "Сарышаян"
2526 
2527 #. file data/stars/names.csv
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Sculptor"
2530 msgctxt "StarNames|"
2531 msgid "Sculptor"
2532 msgstr "Мүсінші"
2533 
2534 #. file data/stars/names.csv
2535 #, fuzzy
2536 #| msgid "Scutum"
2537 msgctxt "StarNames|"
2538 msgid "Scutum"
2539 msgstr "Қалқан"
2540 
2541 #. file data/stars/names.csv
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Serpens"
2544 msgctxt "StarNames|"
2545 msgid "Serpens"
2546 msgstr "Жылан құйрығы"
2547 
2548 #. file data/stars/names.csv
2549 #, fuzzy
2550 #| msgid "Sextans"
2551 msgctxt "StarNames|"
2552 msgid "Sextans"
2553 msgstr "Секстант"
2554 
2555 #. file data/stars/names.csv
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Taurus"
2558 msgctxt "StarNames|"
2559 msgid "Taurus"
2560 msgstr "Торпақ"
2561 
2562 #. file data/stars/names.csv
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Telescopium"
2565 msgctxt "StarNames|"
2566 msgid "Telescopium"
2567 msgstr "Телескоп"
2568 
2569 #. file data/stars/names.csv
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Triangulum"
2572 msgctxt "StarNames|"
2573 msgid "Triangulum"
2574 msgstr "Үшбұрыш"
2575 
2576 #. file data/stars/names.csv
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Triangulum Australe"
2579 msgctxt "StarNames|"
2580 msgid "Triangulum Australe"
2581 msgstr "Оңтүстік үшбұрыш"
2582 
2583 #. file data/stars/names.csv
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "Tucana"
2586 msgctxt "StarNames|"
2587 msgid "Tucana"
2588 msgstr "Тукан"
2589 
2590 #. file data/stars/names.csv
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Ursa Major"
2593 msgctxt "StarNames|"
2594 msgid "Ursa Major"
2595 msgstr "Жетіқарақшы"
2596 
2597 #. file data/stars/names.csv
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Ursa Minor"
2600 msgctxt "StarNames|"
2601 msgid "Ursa Minor"
2602 msgstr "Кіші жетіқарақшы"
2603 
2604 #. file data/stars/names.csv
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Vela"
2607 msgctxt "StarNames|"
2608 msgid "Vela"
2609 msgstr "Желкен"
2610 
2611 #. file data/stars/names.csv
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Virgo"
2614 msgctxt "StarNames|"
2615 msgid "Virgo"
2616 msgstr "Бикеш"
2617 
2618 #. file data/stars/names.csv
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Volans"
2621 msgctxt "StarNames|"
2622 msgid "Volans"
2623 msgstr "Ұшқыш балық"
2624 
2625 #. file data/stars/names.csv
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Vulpecula"
2628 msgctxt "StarNames|"
2629 msgid "Vulpecula"
2630 msgstr "Түлкі"
2631 
2632 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2633 msgctxt "AboutDialog|"
2634 msgid ""
2635 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2636 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2637 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2638 "data and open standards and respects your privacy.</p>"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2642 msgctxt "AboutDialog|"
2643 msgid ""
2644 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2645 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2646 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2647 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2648 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2649 "feedback!</p>"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2653 msgctxt "AboutDialog|"
2654 msgid ""
2655 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2656 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2657 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2658 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2659 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2660 "a>.</p>"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2664 msgctxt "AboutDialog|"
2665 msgid ""
2666 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2667 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2668 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2669 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2670 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2671 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2672 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2673 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Remove"
2679 msgctxt "Bookmarks|"
2680 msgid "Removed"
2681 msgstr "Өшіру"
2682 
2683 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2684 msgctxt "Bookmarks|"
2685 msgid "Your bookmarks will appear here."
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Current Location"
2691 msgctxt "CurrentPosition|"
2692 msgid "Follow Current Position"
2693 msgstr "Назардағы орын"
2694 
2695 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2696 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Manage Bookmarks"
2699 msgctxt "MainScreen|"
2700 msgid "Marble Maps"
2701 msgstr "Бетбелгілерін басқару"
2702 
2703 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2704 #, fuzzy
2705 #| msgid "Settings"
2706 msgctxt "MainScreen|"
2707 msgid "Settings"
2708 msgstr "Баптау"
2709 
2710 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Transit (Public Transport)"
2713 msgctxt "MainScreen|"
2714 msgid "Public Transport"
2715 msgstr "Қоғамдық көлгімен"
2716 
2717 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2718 msgctxt "MainScreen|"
2719 msgid "Outdoor Activities"
2720 msgstr ""
2721 
2722 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2723 msgctxt "MainScreen|"
2724 msgid "Accessibility"
2725 msgstr ""
2726 
2727 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "About"
2730 msgctxt "MainScreen|"
2731 msgid "About"
2732 msgstr "Осы туралы"
2733 
2734 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Bookmarks"
2737 msgctxt "MainScreen|"
2738 msgid "Bookmarks"
2739 msgstr "Бетбелгілер"
2740 
2741 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "New Profile"
2744 msgctxt "MainScreen|"
2745 msgid "Layer Options"
2746 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
2747 
2748 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2749 #, fuzzy
2750 #| msgid "Routing"
2751 msgctxt "MainScreen|"
2752 msgid "Routing"
2753 msgstr "Жол салу"
2754 
2755 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2756 #, fuzzy, qt-format
2757 #| msgid "%1 km"
2758 msgctxt "MainScreen|"
2759 msgid "%1 km"
2760 msgstr "%1 км"
2761 
2762 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2763 msgctxt "MainScreen|"
2764 msgid "Press again to close."
2765 msgstr ""
2766 
2767 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2768 #, fuzzy, qt-format
2769 #| msgid "%1 km"
2770 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2771 msgid "%1 km"
2772 msgstr "%1 км"
2773 
2774 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2775 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2776 #, fuzzy, qt-format
2777 #| msgid "%1 m"
2778 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2779 msgid "%1 m"
2780 msgstr "%1 м"
2781 
2782 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2783 msgctxt "Options|"
2784 msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Transit (Public Transport)"
2790 msgctxt "Options|"
2791 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2792 msgstr "Қоғамдық көлгімен"
2793 
2794 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2795 msgctxt "Options|"
2796 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2797 msgstr ""
2798 
2799 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2800 msgctxt "OutdoorActivities|"
2801 msgid "Walkways"
2802 msgstr ""
2803 
2804 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Open Route"
2807 msgctxt "OutdoorActivities|"
2808 msgid "Hiking Routes"
2809 msgstr "Маршрутты ашу"
2810 
2811 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2812 #, fuzzy
2813 #| msgid "bicycle rental"
2814 msgctxt "OutdoorActivities|"
2815 msgid "Bicycle Routes"
2816 msgstr "велосипед жалға беру"
2817 
2818 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Mountain"
2821 msgctxt "OutdoorActivities|"
2822 msgid "Mountainbike Routes"
2823 msgstr "Тау"
2824 
2825 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Save Route"
2828 msgctxt "OutdoorActivities|"
2829 msgid "Inline Skating Routes"
2830 msgstr "Маршрутты сақтау"
2831 
2832 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2833 msgctxt "OutdoorActivities|"
2834 msgid "Bridleways"
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2838 msgctxt "PlacemarkDialog|"
2839 msgid "<h2>Routes</h2>"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Car (fastest)"
2845 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2846 msgid "Car (fastest)"
2847 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
2848 
2849 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Bicycle"
2852 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2853 msgid "Bicycle"
2854 msgstr "Велосипедпен"
2855 
2856 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2857 #, fuzzy
2858 #| msgid "Pedestrian"
2859 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2860 msgid "Pedestrian"
2861 msgstr "Жаяу"
2862 
2863 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "rain"
2866 msgctxt "PublicTransport|"
2867 msgid "Train"
2868 msgstr "жаңбыр"
2869 
2870 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2871 msgctxt "PublicTransport|"
2872 msgid "Subway"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "tram stop"
2878 msgctxt "PublicTransport|"
2879 msgid "Tram"
2880 msgstr "трамвай аялдамасы"
2881 
2882 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2883 msgctxt "PublicTransport|"
2884 msgid "Bus"
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2888 msgctxt "PublicTransport|"
2889 msgid "Trolley Bus"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2893 msgctxt "RouteEditor|"
2894 msgid "Search for places to integrate them into a route."
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2898 msgctxt "Search|"
2899 msgid "Your bookmarks will appear here."
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Search"
2905 msgctxt "SearchField|"
2906 msgid "Search"
2907 msgstr "Іздеу"
2908 
2909 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Settings"
2912 msgctxt "SettingsDialog|"
2913 msgid "Network Settings"
2914 msgstr "Баптау"
2915 
2916 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2917 #, fuzzy
2918 #| msgid "Download Region"
2919 msgctxt "SettingsDialog|"
2920 msgid "Download Maps via WLAN only"
2921 msgstr "Аймақты жүктеп алу"
2922 
2923 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Transit (Public Transport)"
2926 msgctxt "SidePanel|"
2927 msgid "Public Transport"
2928 msgstr "Қоғамдық көлгімен"
2929 
2930 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2931 msgctxt "SidePanel|"
2932 msgid "Outdoor Activities"
2933 msgstr ""
2934 
2935 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2936 msgctxt "SidePanel|"
2937 msgid "Accessibility"
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Routing - Marble"
2943 msgctxt "SidePanel|"
2944 msgid "About Marble Maps…"
2945 msgstr "Жол салу - Marble"
2946 
2947 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Marble - Virtual Globe"
2950 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2951 msgid "Marble - Virtual Globe"
2952 msgstr "Marble - виртуалды глобус"
2953 
2954 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
2955 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Marble"
2958 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2959 msgid "Marble"
2960 msgstr "Marble"
2961 
2962 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198
2963 #, qt-format
2964 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2965 msgid ""
2966 "Sorry, unable to open '%1':\n"
2967 "'%2'"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "&Open..."
2973 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2974 msgid "&Open..."
2975 msgstr "&Ашу..."
2976 
2977 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Open a file for viewing on Marble"
2980 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2981 msgid "Open a file for viewing on Marble"
2982 msgstr "Marble-да қарайтын файлды ашу"
2983 
2984 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "&Download Maps..."
2987 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2988 msgid "&Download Maps..."
2989 msgstr "&Карталарды жүктеп алу..."
2990 
2991 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "&Export Map..."
2994 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2995 msgid "&Export Map..."
2996 msgstr "Картаны &экспорттау..."
2997 
2998 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2999 #, fuzzy
3000 #| msgid "Save a screenshot of the map"
3001 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3002 msgid "Save a screenshot of the map"
3003 msgstr "Экрандағы картаны сақтау"
3004 
3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Download &Region..."
3008 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3009 msgid "Download &Region..."
3010 msgstr "Ай&мақты жүктеп алу...."
3011 
3012 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
3015 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3016 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
3017 msgstr "Өзге масштабтағы аймақ картасын желіден тыс істеуге жүктеу "
3018 
3019 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "&Print..."
3022 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3023 msgid "&Print..."
3024 msgstr "&Басып шығару..."
3025 
3026 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Ctrl+P"
3029 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3030 msgid "Ctrl+P"
3031 msgstr "Ctrl+P"
3032 
3033 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
3034 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Print a screenshot of the map"
3037 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3038 msgid "Print a screenshot of the map"
3039 msgstr "Экрандағы картаны басып шығару"
3040 
3041 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Print Previe&w ..."
3044 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3045 msgid "Print Previe&w ..."
3046 msgstr "Басу алд&ында қарау..."
3047 
3048 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "&Quit"
3051 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3052 msgid "&Quit"
3053 msgstr "&Шығу"
3054 
3055 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
3056 #, fuzzy
3057 #| msgid "Ctrl+Q"
3058 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3059 msgid "Ctrl+Q"
3060 msgstr "Ctrl+Q"
3061 
3062 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
3063 #, fuzzy
3064 #| msgid "Quit the Application"
3065 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3066 msgid "Quit the Application"
3067 msgstr "Қолданбадан шығу"
3068 
3069 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "&Copy Map"
3072 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3073 msgid "&Copy Map"
3074 msgstr "Ка&ртаны көшіріп алу"
3075 
3076 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "Copy a screenshot of the map"
3079 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3080 msgid "Copy a screenshot of the map"
3081 msgstr "Экрандағы картаны көшіріп алу"
3082 
3083 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "&Edit Map"
3086 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3087 msgid "&Edit Map..."
3088 msgstr "Картаны &өңдеу"
3089 
3090 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Edit the current map region in an external editor"
3093 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3094 msgid "Edit the current map region in an external editor"
3095 msgstr "Назардағы аймақ картасын сыртқы өңдегіште өңдеу"
3096 
3097 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313
3098 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3099 msgid "&Record Movie"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
3103 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3104 msgid "Records a movie of the globe"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
3108 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3109 msgid "&Stop Recording"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
3113 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3114 msgid "Stop recording a movie of the globe"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
3118 #, fuzzy
3119 #| msgid "&Configure Marble"
3120 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3121 msgid "&Configure Marble"
3122 msgstr "Marble &баптауы"
3123 
3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Show the configuration dialog"
3127 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3128 msgid "Show the configuration dialog"
3129 msgstr "Баптау диалогын шығару"
3130 
3131 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
3132 #, fuzzy
3133 #| msgid "C&opy Coordinates"
3134 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3135 msgid "C&opy Coordinates"
3136 msgstr "Координаттарды кө&шіріп алу"
3137 
3138 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
3139 #, fuzzy
3140 #| msgid "Copy the center coordinates as text"
3141 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3142 msgid "Copy the center coordinates as text"
3143 msgstr "Ортасының координаттарын мәтін түрінде көшіріп алу"
3144 
3145 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "&Full Screen Mode"
3148 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3149 msgid "&Full Screen Mode"
3150 msgstr "&Толық экранды күйі"
3151 
3152 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "Full Screen Mode"
3155 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3156 msgid "Full Screen Mode"
3157 msgstr "Толық экранды күйге ауысу"
3158 
3159 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "&Show Status Bar"
3162 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3163 msgid "&Show Status Bar"
3164 msgstr "&Күй-жай жолағы болсын"
3165 
3166 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
3167 #, fuzzy
3168 #| msgid "Show Status Bar"
3169 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3170 msgid "Show Status Bar"
3171 msgstr "Күй-жай жолағын көрсету"
3172 
3173 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Lock Position"
3176 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3177 msgid "Lock Position"
3178 msgstr "Орынды қадау"
3179 
3180 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
3181 #, fuzzy
3182 #| msgid "Lock Position of Floating Items"
3183 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3184 msgid "Lock Position of Floating Items"
3185 msgstr "Жылжымалы нәрселерінің орынын бекіту"
3186 
3187 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "&Clouds"
3190 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3191 msgid "&Clouds"
3192 msgstr "&Бұлттар"
3193 
3194 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Show Real Time Cloud Cover"
3197 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3198 msgid "Show Real Time Cloud Cover"
3199 msgstr "Қазіргі шын бұлттар жағдайын көрсету"
3200 
3201 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Work Off&line"
3204 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3205 msgid "Work Off&line"
3206 msgstr "&Желіден тыс істеу"
3207 
3208 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
3209 #, fuzzy
3210 #| msgid "&Time Control..."
3211 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3212 msgid "&Time Control..."
3213 msgstr "&Уақытты басқару..."
3214 
3215 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
3216 #, fuzzy
3217 #| msgid "Configure Time Control "
3218 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3219 msgid "Configure Time Control "
3220 msgstr "Уақытты басқару параметрлері "
3221 
3222 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "S&un Control..."
3225 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3226 msgid "S&un Control..."
3227 msgstr "Күн&нің көзі..."
3228 
3229 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Configure Sun Control"
3232 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3233 msgid "Configure Sun Control"
3234 msgstr "Күннің көзін басқару параметрлері"
3235 
3236 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "&Redisplay"
3239 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3240 msgid "&Redisplay"
3241 msgstr "Ж&аңарту"
3242 
3243 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "Reload Current Map"
3246 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3247 msgid "Reload Current Map"
3248 msgstr "Көрсетіліп тұрған картаны жаңадан жүктеу "
3249 
3250 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
3253 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3254 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
3255 msgstr "Marble-дің анықтамасы"
3256 
3257 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
3260 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3261 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
3262 msgstr "Marble виртуалды глобусының анықтамасын көрсету"
3263 
3264 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "What's &This"
3267 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3268 msgid "What's &This"
3269 msgstr "Бұл &не?"
3270 
3271 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Show a detailed explanation of the action."
3274 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3275 msgid "Show a detailed explanation of the action."
3276 msgstr "Амалды толығрақ түсіндіру"
3277 
3278 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
3279 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3280 msgid "&Community Forum"
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
3284 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3285 msgid "Visit Marble's Community Forum"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "&About Marble Virtual Globe"
3291 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3292 msgid "&About Marble Virtual Globe"
3293 msgstr "Marble &туралы"
3294 
3295 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Show the application's About Box"
3298 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3299 msgid "Show the application's About Box"
3300 msgstr "Бағдарлама туралы мәлімет береді"
3301 
3302 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
3303 #, fuzzy
3304 #| msgid "About &Qt"
3305 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3306 msgid "About &Qt"
3307 msgstr "&Qt туралы"
3308 
3309 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Show the Qt library's About box"
3312 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3313 msgid "Show the Qt library's About box"
3314 msgstr "Qt-жиын файлы туралы мәлімет береді"
3315 
3316 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "Add &Bookmark"
3319 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3320 msgid "Add &Bookmark..."
3321 msgstr "Бетбелгіні қосу"
3322 
3323 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Add Bookmark"
3326 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3327 msgid "Add Bookmark"
3328 msgstr "Осы орнын бетбелгілеу"
3329 
3330 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
3331 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "&Set Home Location"
3334 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3335 msgid "&Set Home Location"
3336 msgstr "Мекен &орының орнату"
3337 
3338 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Show &Bookmarks"
3341 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3342 msgid "Show &Bookmarks"
3343 msgstr "&Бетбелгілерді көрсету"
3344 
3345 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Toggle display of Bookmarks"
3348 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3349 msgid "Toggle display of Bookmarks"
3350 msgstr "Бетбелгілерін көрсету/көрсетпеу"
3351 
3352 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "&Manage Bookmarks"
3355 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3356 msgid "&Manage Bookmarks..."
3357 msgstr "&Бетбелгілерін басқару"
3358 
3359 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Manage Bookmarks"
3362 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3363 msgid "Manage Bookmarks"
3364 msgstr "Бетбелгілерін басқару"
3365 
3366 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "&Create a New Map..."
3369 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3370 msgid "&Create a New Map..."
3371 msgstr "&Жаңа картаны құру..."
3372 
3373 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
3376 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3377 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
3378 msgstr "Өзіңіздің карта нақышын құруға көмектесетін шебер."
3379 
3380 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421
3381 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3382 msgid "Show Tile Zoom Level"
3383 msgstr ""
3384 
3385 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
3386 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3387 msgid "Degree (DMS)"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3391 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3392 msgid "Degree (Decimal)"
3393 msgstr ""
3394 
3395 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439
3396 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3397 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3398 msgstr ""
3399 
3400 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "&File"
3403 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3404 msgid "&File"
3405 msgstr "&Файл"
3406 
3407 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "&Edit"
3410 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3411 msgid "&Edit"
3412 msgstr "&Өңдеу"
3413 
3414 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "&View"
3417 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3418 msgid "&View"
3419 msgstr "&Көрініс"
3420 
3421 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "&Info Boxes"
3424 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3425 msgid "&Info Boxes"
3426 msgstr "&Ақпар жазулары"
3427 
3428 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "OpenRouteService"
3431 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3432 msgid "&Online Services"
3433 msgstr "OpenRouteService"
3434 
3435 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "&Bookmarks"
3438 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3439 msgid "&Bookmarks"
3440 msgstr "Б&етбелгі"
3441 
3442 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Show &Navigation Panel"
3445 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3446 msgid "&Panels"
3447 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
3448 
3449 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489
3450 #, fuzzy
3451 #| msgid "&View"
3452 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3453 msgid "&View Size"
3454 msgstr "&Көрініс"
3455 
3456 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "&Settings"
3459 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3460 msgid "&Settings"
3461 msgstr "&Баптау"
3462 
3463 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "&Help"
3466 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3467 msgid "&Help"
3468 msgstr "&Көмек"
3469 
3470 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "&Home"
3473 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3474 msgid "&Home"
3475 msgstr "&Мекен"
3476 
3477 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Default"
3480 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3481 msgid "Default"
3482 msgstr "Әдетті"
3483 
3484 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Ready"
3487 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3488 msgid "Ready"
3489 msgstr "Дайын"
3490 
3491 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752
3492 #, fuzzy
3493 #| msgid "Export Map"
3494 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3495 msgid "Export Map"
3496 msgstr "Картаны экспорттау"
3497 
3498 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Images (*.jpg *.png)"
3501 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3502 msgid "Images (*.jpg *.png)"
3503 msgstr "Кескіндер (*.jpg *.png)"
3504 
3505 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3508 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3509 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3510 msgstr "Файлды сақтау кезінде қате орын алды.\n"
3511 
3512 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902
3513 #, fuzzy, qt-format
3514 #| msgid "Marble Virtual Globe %1"
3515 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3516 msgid "Marble Virtual Globe %1"
3517 msgstr "Marble виртуалды глобусы %1"
3518 
3519 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953
3520 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030
3521 #, fuzzy, qt-format
3522 #| msgid "Lock Position"
3523 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3524 msgid "Position: %1"
3525 msgstr "Орынды қадау"
3526 
3527 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956
3528 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038
3529 #, fuzzy, qt-format
3530 #| msgid "Magnetic Pole"
3531 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3532 msgid "Altitude: %1"
3533 msgstr "Магниттік полюс"
3534 
3535 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959
3536 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046
3537 #, fuzzy, qt-format
3538 #| msgid "Zoom &In"
3539 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3540 msgid "Zoom: %1"
3541 msgstr "&Жақындау"
3542 
3543 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962
3544 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054
3545 #, qt-format
3546 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3547 msgid "Time: %1"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "All Supported Files"
3553 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3554 msgid "All Supported Files"
3555 msgstr "Бүкіл танитын файлдар"
3556 
3557 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "Open File"
3560 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3561 msgid "Open File"
3562 msgstr "Файлды ашу"
3563 
3564 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Display orbit"
3567 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3568 msgid "&Angle Display Unit"
3569 msgstr "Орбитасын көрсету"
3570 
3571 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Unnamed"
3574 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3575 msgid "Unnamed"
3576 msgstr "Аталмаған"
3577 
3578 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Marble - Virtual Globe"
3581 msgctxt "Marble::ControlView|"
3582 msgid "Marble - Virtual Globe"
3583 msgstr "Marble - виртуалды глобус"
3584 
3585 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3586 msgctxt "Marble::ControlView|"
3587 msgid "Default (Resizable)"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3591 #, qt-format
3592 msgctxt "Marble::ControlView|"
3593 msgid "NTSC (%1x%2)"
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3597 #, qt-format
3598 msgctxt "Marble::ControlView|"
3599 msgid "PAL (%1x%2)"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3603 #, qt-format
3604 msgctxt "Marble::ControlView|"
3605 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3606 msgstr ""
3607 
3608 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3609 #, qt-format
3610 msgctxt "Marble::ControlView|"
3611 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3612 msgstr ""
3613 
3614 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3615 #, qt-format
3616 msgctxt "Marble::ControlView|"
3617 msgid "DVD (%1x%2p)"
3618 msgstr ""
3619 
3620 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3621 #, qt-format
3622 msgctxt "Marble::ControlView|"
3623 msgid "HD (%1x%2p)"
3624 msgstr ""
3625 
3626 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3627 #, qt-format
3628 msgctxt "Marble::ControlView|"
3629 msgid "Full HD (%1x%2p)"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3633 #, qt-format
3634 msgctxt "Marble::ControlView|"
3635 msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3636 msgstr ""
3637 
3638 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3641 msgctxt "Marble::ControlView|"
3642 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3643 msgstr "Marble тобы Сізге жолыңыз болсын дейді."
3644 
3645 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3648 msgctxt "Marble::ControlView|"
3649 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3650 msgstr ""
3651 "Абайлаңыз: Жүргізушіге берілетін нұсқаулары толық және нақты емес болуы "
3652 "мүмкін."
3653 
3654 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid ""
3657 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in "
3658 #| "this suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3659 #| "destination."
3660 msgctxt "Marble::ControlView|"
3661 msgid ""
3662 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3663 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3664 "destination."
3665 msgstr ""
3666 "Жол жөндеу жұмыстары, ауа райы және т.б. болжауға келмейтін жағдайлар "
3667 "ұсынылған маршрут лайықты не қауіпсіз еместігіне апарып соғуға мүмкін."
3668 
3669 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Please use common sense while navigating."
3672 msgctxt "Marble::ControlView|"
3673 msgid "Please use common sense while navigating."
3674 msgstr "Багдарлау нұсқауларын ақылға салып, сыншыл көзбен қараңыз."
3675 
3676 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3677 #, fuzzy, qt-format
3678 #| msgid ""
3679 #| "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose "
3680 #| "a different external editor in the settings dialog."
3681 msgctxt "Marble::ControlView|"
3682 msgid ""
3683 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3684 "different external editor in the settings dialog."
3685 msgstr ""
3686 "Сыртқы өңдегіш жегілмеді. %1 деген орнатылғанын тексеріңіз, немесе  баптау "
3687 "диалологында басқа өңдегішті таңдаңыз."
3688 
3689 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3690 #, fuzzy
3691 #| msgid "Cannot start external editor"
3692 msgctxt "Marble::ControlView|"
3693 msgid "Cannot start external editor"
3694 msgstr "Сыртқы өңдегіші жегілмеді"
3695 
3696 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Legend"
3699 msgctxt "Marble::ControlView|"
3700 msgid "Legend"
3701 msgstr "Түсініндірме"
3702 
3703 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Routing"
3706 msgctxt "Marble::ControlView|"
3707 msgid "Routing"
3708 msgstr "Жол салу"
3709 
3710 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "Location"
3713 msgctxt "Marble::ControlView|"
3714 msgid "Location"
3715 msgstr "Жер-жай"
3716 
3717 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3718 #, fuzzy
3719 #| msgid "Search"
3720 msgctxt "Marble::ControlView|"
3721 msgid "Search"
3722 msgstr "Іздеу"
3723 
3724 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3725 #, fuzzy, qt-format
3726 #| msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3727 msgctxt "Marble::ControlView|"
3728 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3729 msgstr "Қала, адресті, керек орынды, тағы басқаларды (%1) іздеу"
3730 
3731 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Map View"
3734 msgctxt "Marble::ControlView|"
3735 msgid "Map View"
3736 msgstr "Карта көрінісі"
3737 
3738 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3739 #, fuzzy
3740 #| msgid "Files"
3741 msgctxt "Marble::ControlView|"
3742 msgid "Files"
3743 msgstr "Файлдар"
3744 
3745 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3746 #, fuzzy
3747 #| msgid "Open Track"
3748 msgctxt "Marble::ControlView|"
3749 msgid "Tour"
3750 msgstr "Ізін ашу"
3751 
3752 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "&Edit Map"
3755 msgctxt "QObject|"
3756 msgid "Edit Maps"
3757 msgstr "Картаны &өңдеу"
3758 
3759 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3760 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Show &Navigation Panel"
3763 msgctxt "Marble::ControlView|"
3764 msgid "Hide &All Panels"
3765 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
3766 
3767 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Show &Navigation Panel"
3770 msgctxt "Marble::ControlView|"
3771 msgid "Show or hide all panels."
3772 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
3773 
3774 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3775 #, fuzzy
3776 #| msgid "Show &Navigation Panel"
3777 msgctxt "Marble::ControlView|"
3778 msgid "Show &All Panels"
3779 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
3780 
3781 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3782 #, fuzzy
3783 #| msgid "&Lock"
3784 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3785 msgid "&Lock"
3786 msgstr "&Бұғатау"
3787 
3788 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3789 #, fuzzy
3790 #| msgid "&Hide"
3791 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3792 msgid "&Hide"
3793 msgstr "&Жасыру"
3794 
3795 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3796 #, fuzzy
3797 #| msgid "&Configure..."
3798 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3799 msgid "&Configure..."
3800 msgstr "&Баптау..."
3801 
3802 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3803 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3804 msgid "No URL specified"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Please specify a map title."
3810 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3811 msgid "Please specify a URL for this link."
3812 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
3813 
3814 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3815 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3816 msgid "No name specified"
3817 msgstr ""
3818 
3819 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3820 #, fuzzy
3821 #| msgid "Please specify a map title."
3822 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3823 msgid "Please specify a name for this link."
3824 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
3825 
3826 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3827 #, fuzzy
3828 #| msgid "Add Via"
3829 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3830 msgid "Add link"
3831 msgstr "Не арқылы"
3832 
3833 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3834 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3835 msgid "URL:"
3836 msgstr ""
3837 
3838 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid "Name"
3841 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3842 msgid "Name:"
3843 msgstr "Атауы"
3844 
3845 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "Default"
3848 msgctxt "QObject|"
3849 msgid "Default"
3850 msgstr "Әдетті"
3851 
3852 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3853 #, fuzzy
3854 #| msgid "Bookmarks"
3855 msgctxt "QObject|"
3856 msgid "Bookmarks"
3857 msgstr "Бетбелгілер"
3858 
3859 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Default"
3862 msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3863 msgid "Default"
3864 msgstr "Әдетті"
3865 
3866 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3867 #, fuzzy, qt-format
3868 #| msgid ""
3869 #| "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3870 #| "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3871 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3872 msgid ""
3873 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3874 "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3875 msgstr ""
3876 "%1 қапшығы бос емес. Оны өшірсе ондағы бүкіл бетбелгілер жоғалады. Бұл "
3877 "қапшықты шын өшірмексіз бе?"
3878 
3879 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3880 #, fuzzy
3881 #| msgid "Remove Folder - Marble"
3882 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3883 msgid "Remove Folder"
3884 msgstr "Қапшықты өшіру - Marble"
3885 
3886 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3887 #, fuzzy
3888 #| msgid "Export Bookmarks"
3889 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3890 msgid "Export Bookmarks"
3891 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау"
3892 
3893 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3894 #, fuzzy
3895 #| msgid "KML files (*.kml)"
3896 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3897 msgid "KML files (*.kml)"
3898 msgstr "KML файлдары (*.kml)"
3899 
3900 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3903 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3904 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3905 msgstr "Бетбелгілер сақталмады. Файлға жазу рұқсатты ма, тексеріңіз."
3906 
3907 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Bookmark Export - Marble"
3910 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3911 msgid "Bookmark Export"
3912 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble"
3913 
3914 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3915 #, fuzzy
3916 #| msgid "Export Bookmarks"
3917 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3918 msgid "Import Bookmarks"
3919 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау"
3920 
3921 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3922 #, fuzzy
3923 #| msgid "KML Files (*.kml)"
3924 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3925 msgid "KML Files (*.kml)"
3926 msgstr "KML файлдары (*.kml)"
3927 
3928 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3929 #, fuzzy, qt-format
3930 #| msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3931 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3932 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3933 msgstr "%1 файлы KML файлы ретінде ашылмады."
3934 
3935 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3936 #, fuzzy
3937 #| msgid "Bookmark Import - Marble"
3938 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3939 msgid "Bookmark Import"
3940 msgstr "Бетбелгіні импорттау - Marble"
3941 
3942 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3943 #, fuzzy
3944 #| msgid ""
3945 #| "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3946 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3947 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3948 msgstr "Файл ішінде Бетбелгілер дегеннің арасында бар бетбелгі."
3949 
3950 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Imported bookmark"
3953 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3954 msgid "Imported bookmark"
3955 msgstr "Импорталған бетбелгі"
3956 
3957 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "Existing bookmark"
3960 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3961 msgid "Existing bookmark"
3962 msgstr "Бар бетбелгі"
3963 
3964 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3967 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3968 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3969 msgstr "Бар бетбелгіні импорталғанымен ауыстырмақсыз ба?"
3970 
3971 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Replace"
3974 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3975 msgid "Replace"
3976 msgstr "Ауыстыру"
3977 
3978 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "Replace All"
3981 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3982 msgid "Replace All"
3983 msgstr "Бүкілін ауыстыру"
3984 
3985 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Skip"
3988 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3989 msgid "Skip"
3990 msgstr "Аттап кету"
3991 
3992 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "Skip All"
3995 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3996 msgid "Skip All"
3997 msgstr "Бүкілін аттап кету"
3998 
3999 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Bookmark Export - Marble"
4002 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4003 msgid "Bookmark Manager"
4004 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble"
4005 
4006 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Export Bookmarks"
4009 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4010 msgid "Import Bookmarks..."
4011 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау"
4012 
4013 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Export Bookmarks"
4016 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4017 msgid "Export Bookmarks..."
4018 msgstr "Бетбелгілерді экспорттау"
4019 
4020 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
4021 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4022 msgid "Folders"
4023 msgstr ""
4024 
4025 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
4026 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4027 msgid "New..."
4028 msgstr ""
4029 
4030 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "Unnamed"
4033 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4034 msgid "Rename..."
4035 msgstr "Аталмаған"
4036 
4037 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
4038 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
4039 #, fuzzy
4040 #| msgid "Delete"
4041 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4042 msgid "Delete"
4043 msgstr "Өшіру"
4044 
4045 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "Bookmarks"
4048 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4049 msgid "Bookmarks"
4050 msgstr "Бетбелгілер"
4051 
4052 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "&Edit"
4055 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
4056 msgid "Edit"
4057 msgstr "&Өңдеу"
4058 
4059 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
4060 #, fuzzy
4061 #| msgid "Unable to insert data into cache"
4062 msgctxt "QObject|"
4063 msgid "Unable to insert data into cache"
4064 msgstr "Кэшке деректі енгізуге болмайды"
4065 
4066 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
4067 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid "Moon"
4070 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
4071 msgid "Moon"
4072 msgstr "Ай"
4073 
4074 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "moon"
4077 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
4078 msgid "moon"
4079 msgstr "ай"
4080 
4081 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "dwarf planet"
4084 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
4085 msgid "dwarf planet"
4086 msgstr "ергежейлі планета"
4087 
4088 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Bookmarks"
4091 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
4092 msgid "Bookmarks"
4093 msgstr "Бетбелгілер"
4094 
4095 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Manage Cloud Routes"
4098 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
4099 msgid "Cloud Routes"
4100 msgstr "Бұлттағы маршруттарын басқару"
4101 
4102 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid "No info available."
4105 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
4106 msgid "No route available."
4107 msgstr "Ақпары жоқ."
4108 
4109 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "Use local"
4112 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4113 msgid "Use local"
4114 msgstr "Жергілікті қолдану"
4115 
4116 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
4117 #, fuzzy
4118 #| msgid "Use cloud"
4119 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4120 msgid "Use cloud"
4121 msgstr "\"Бұлтты\" қолдану"
4122 
4123 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "Always use local"
4126 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4127 msgid "Always use local"
4128 msgstr "Ылғи жергілікті қолданылсын"
4129 
4130 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
4131 #, fuzzy
4132 #| msgid "Always use cloud"
4133 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4134 msgid "Always use cloud"
4135 msgstr "Ылғи \"бұлт\" қолданылсын"
4136 
4137 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Local placemark"
4140 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4141 msgid "Local placemark"
4142 msgstr "Жергілікті орын белгісі"
4143 
4144 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
4145 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
4146 #, fuzzy, qt-format
4147 #| msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
4148 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4149 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
4150 msgstr "Жолы: %0 <br /> Атауы: %1 <br /> Сипаттамасы: %2 <br /> Күй-жайы: %3"
4151 
4152 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
4153 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "Changed"
4156 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4157 msgid "Changed"
4158 msgstr "Өзгертілді"
4159 
4160 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
4161 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Deleted"
4164 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4165 msgid "Deleted"
4166 msgstr "Өшірілді"
4167 
4168 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
4169 #, fuzzy
4170 #| msgid "Cloud placemark"
4171 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4172 msgid "Cloud placemark"
4173 msgstr "\"Бұлт\" орын белгісі"
4174 
4175 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid ""
4178 #| "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do "
4179 #| "you want to keep?"
4180 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4181 msgid ""
4182 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
4183 "want to keep?"
4184 msgstr ""
4185 "Құрылғыдағы бетбелгі \"бұлт\" бетбелгісімен қайшылықта. Қайсын қалдырасыз?"
4186 
4187 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
4188 #, fuzzy
4189 #| msgid "Synchronization Conflict"
4190 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
4191 msgid "Synchronization Conflict"
4192 msgstr "Қадамдастыру қайшылығы"
4193 
4194 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
4195 #, qt-format
4196 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
4197 msgid "Server '%1' could not be reached"
4198 msgstr ""
4199 
4200 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
4201 #, fuzzy
4202 #| msgid "Server is not a Web Map Server."
4203 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
4204 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
4205 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес."
4206 
4207 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "Server is not a Web Map Server."
4210 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
4211 msgid "The server is not an ownCloud server"
4212 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес."
4213 
4214 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
4215 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
4216 msgid "Username or password are incorrect"
4217 msgstr ""
4218 
4219 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
4220 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
4221 msgid "Login successful"
4222 msgstr ""
4223 
4224 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
4225 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
4226 #, fuzzy
4227 #| msgid "Open"
4228 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
4229 msgid "Open"
4230 msgstr "Ашу"
4231 
4232 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
4233 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
4234 #, fuzzy
4235 #| msgid "Load"
4236 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
4237 msgid "Load"
4238 msgstr "Жүктеу"
4239 
4240 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
4241 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Remove from device"
4244 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
4245 msgid "Remove from device"
4246 msgstr "Құрылғыдан өшіру"
4247 
4248 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
4249 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid "Delete from cloud"
4252 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
4253 msgid "Delete from cloud"
4254 msgstr "Бұлттан өшіру"
4255 
4256 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "Upload to cloud"
4259 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
4260 msgid "Upload to cloud"
4261 msgstr "Бұлтқа жүктеп беру"
4262 
4263 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
4264 #, fuzzy
4265 #| msgid "No description available."
4266 msgctxt "QObject|"
4267 msgid "No position available."
4268 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
4269 
4270 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
4271 #, fuzzy
4272 #| msgid "Waiting for current location information..."
4273 msgctxt "QObject|"
4274 msgid "Waiting for current location information..."
4275 msgstr "Орын туралы ақпарды күту..."
4276 
4277 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Error when determining current location: "
4280 msgctxt "QObject|"
4281 msgid "Error when determining current location: "
4282 msgstr "Орының анықтау кездегі қате:"
4283 
4284 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
4285 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
4286 #, fuzzy
4287 #| msgid "km/h"
4288 msgctxt "QObject|"
4289 msgid "km/h"
4290 msgstr "км/сағ"
4291 
4292 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
4293 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
4294 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
4295 #, fuzzy
4296 #| msgid "m"
4297 msgctxt "QObject|"
4298 msgid "m"
4299 msgstr "м"
4300 
4301 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
4302 #, fuzzy
4303 #| msgid "km"
4304 msgctxt "QObject|"
4305 msgid "km"
4306 msgstr "км"
4307 
4308 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "m/h"
4311 msgctxt "QObject|"
4312 msgid "m/h"
4313 msgstr "м/сағ"
4314 
4315 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
4316 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "ft"
4319 msgctxt "QObject|"
4320 msgid "ft"
4321 msgstr "фут"
4322 
4323 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
4324 msgctxt "QObject|"
4325 msgid "kt"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
4329 #, fuzzy
4330 #| msgid "m"
4331 msgctxt "QObject|"
4332 msgid "nm"
4333 msgstr "м"
4334 
4335 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
4336 #, fuzzy
4337 #| msgid "Placemark"
4338 msgctxt "QObject|"
4339 msgid "Placemark"
4340 msgstr "Орын белгісі"
4341 
4342 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
4343 #, fuzzy
4344 #| msgid "Save Track"
4345 msgctxt "QObject|"
4346 msgid "Save Track"
4347 msgstr "Ізін сақтау"
4348 
4349 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
4350 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "KML File (*.kml)"
4353 msgctxt "QObject|"
4354 msgid "KML File (*.kml)"
4355 msgstr "KML файлы (*kml)"
4356 
4357 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "Open Track"
4360 msgctxt "QObject|"
4361 msgid "Open Track"
4362 msgstr "Ізін ашу"
4363 
4364 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Clear current track"
4367 msgctxt "QObject|"
4368 msgid "Clear current track"
4369 msgstr "Назардағы ізін тазалау"
4370 
4371 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
4374 msgctxt "QObject|"
4375 msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
4376 msgstr "Назардағы ізін шын тазаламақсыз ба?"
4377 
4378 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Current Location"
4381 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4382 msgid "Current Location"
4383 msgstr "Назардағы орын"
4384 
4385 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
4386 #, fuzzy
4387 #| msgid "Position Marker"
4388 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4389 msgid "Position Tracking"
4390 msgstr "Орын маркері"
4391 
4392 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "Disabled"
4395 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4396 msgid "Disabled"
4397 msgstr "Рұқсат етілмеген"
4398 
4399 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
4400 #, fuzzy
4401 #| msgid "Save Track"
4402 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4403 msgid "Show Track"
4404 msgstr "Ізін сақтау"
4405 
4406 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Clear current track"
4409 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4410 msgid "Clear Track"
4411 msgstr "Назардағы ізін тазалау"
4412 
4413 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
4414 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
4415 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4416 msgid "..."
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
4420 #, fuzzy
4421 #| msgid "No description available."
4422 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4423 msgid "No position available."
4424 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
4425 
4426 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
4427 msgctxt ""
4428 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
4429 "on map."
4430 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
4431 msgstr ""
4432 
4433 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
4434 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4435 msgid "Map Adjustment"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
4439 #, fuzzy
4440 #| msgid "Disabled"
4441 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
4442 msgid "Disabled"
4443 msgstr "Рұқсат етілмеген"
4444 
4445 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Keep centered"
4448 msgctxt ""
4449 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
4450 msgid "Keep at Center"
4451 msgstr "Ортада ұстау"
4452 
4453 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Boat required"
4456 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
4457 msgid "When required"
4458 msgstr "Қайык керек"
4459 
4460 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
4461 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
4462 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
4463 msgstr ""
4464 
4465 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
4466 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
4467 msgid "Auto Zoom"
4468 msgstr ""
4469 
4470 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
4471 #, fuzzy
4472 #| msgid "Marble data conversion"
4473 msgctxt "Marble::DataMigration|"
4474 msgid "Marble data conversion"
4475 msgstr "Marble деректерін түрлендіру"
4476 
4477 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Converting data ..."
4480 msgctxt "Marble::DataMigration|"
4481 msgid "Converting data ..."
4482 msgstr "Деректерін аудару ..."
4483 
4484 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
4485 #, fuzzy
4486 #| msgid "Navigation"
4487 msgctxt "DataMigrationWidget|"
4488 msgid "Data Migration"
4489 msgstr "Шарлау"
4490 
4491 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
4492 msgctxt "DataMigrationWidget|"
4493 msgid ""
4494 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
4495 "this data get converted so that it can be used by the current version?"
4496 msgstr ""
4497 
4498 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189
4499 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
4500 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "Current Location"
4503 msgctxt "QObject|"
4504 msgid "Current Location"
4505 msgstr "Назардағы орын"
4506 
4507 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
4508 #, qt-format
4509 msgctxt "Marble::Placemark|"
4510 msgid "%n rooms"
4511 msgid_plural "%n rooms"
4512 msgstr[0] ""
4513 
4514 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
4515 #, qt-format
4516 msgctxt "Marble::Placemark|"
4517 msgid "%n beds"
4518 msgid_plural "%n beds"
4519 msgstr[0] ""
4520 
4521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
4522 #, fuzzy, qt-format
4523 #| msgid "parking"
4524 msgctxt "Marble::Placemark|"
4525 msgid "%1 parking spaces"
4526 msgstr "паркинг"
4527 
4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
4529 #, qt-format
4530 msgctxt "Marble::Placemark|"
4531 msgid "Maximum parking time %1"
4532 msgstr ""
4533 
4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "not available"
4537 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
4538 msgid "Computers available"
4539 msgstr "қол жеткізбейді"
4540 
4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "No info available."
4544 msgctxt ""
4545 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
4546 msgid "No computers available"
4547 msgstr "Ақпары жоқ."
4548 
4549 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
4550 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
4551 msgid "Photocopying service"
4552 msgstr ""
4553 
4554 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
4555 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
4556 msgid "No photocopying service"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
4560 msgctxt ""
4561 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
4562 "digital files"
4563 msgid "Digital scanning"
4564 msgstr ""
4565 
4566 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
4567 msgctxt ""
4568 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
4569 "documents into digital files"
4570 msgid "No digital scanning"
4571 msgstr ""
4572 
4573 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
4574 msgctxt ""
4575 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
4576 "fax"
4577 msgid "Fax service"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
4581 msgctxt ""
4582 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
4583 "through fax"
4584 msgid "No fax service"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "OpenRouteService"
4590 msgctxt ""
4591 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
4592 msgid "Phone service"
4593 msgstr "OpenRouteService"
4594 
4595 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
4596 msgctxt ""
4597 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
4598 "calls"
4599 msgid "No phone service"
4600 msgstr ""
4601 
4602 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
4603 msgctxt ""
4604 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
4605 "from digital files"
4606 msgid "Digital printing"
4607 msgstr ""
4608 
4609 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
4610 msgctxt ""
4611 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
4612 "documents from digital files"
4613 msgid "No digital printing"
4614 msgstr ""
4615 
4616 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
4617 msgctxt ""
4618 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
4619 "large number of copies of a document"
4620 msgid "Press printing service"
4621 msgstr ""
4622 
4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
4624 msgctxt ""
4625 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
4626 "print a large number of copies of a document"
4627 msgid "No press printing service"
4628 msgstr ""
4629 
4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
4631 msgctxt ""
4632 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
4633 "techniques"
4634 msgid "Press printing assistance"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
4638 msgctxt ""
4639 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
4640 "printing techniques"
4641 msgid "No press printing assistance"
4642 msgstr ""
4643 
4644 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
4645 msgctxt ""
4646 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
4647 "service"
4648 msgid "Self service"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
4652 msgctxt ""
4653 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4654 "service"
4655 msgid " No self service"
4656 msgstr ""
4657 
4658 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4659 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4660 msgid "Sells organic food"
4661 msgstr ""
4662 
4663 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4664 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4665 msgid "Does not sell organic food"
4666 msgstr ""
4667 
4668 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4669 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4670 msgid "Only sells organic food"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4674 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4675 msgid "Sells gluten free food"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4679 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4680 msgid "Does not sell gluten free food"
4681 msgstr ""
4682 
4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4684 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4685 msgid "Only sells gluten free food"
4686 msgstr ""
4687 
4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4689 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4690 msgid "Sells lactose free food"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4694 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4695 msgid "Does not sell lactose free food"
4696 msgstr ""
4697 
4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4699 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4700 msgid "Only sells lactose free food"
4701 msgstr ""
4702 
4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4704 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4705 msgid "Sells lottery tickets"
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4709 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4710 msgid "Sells revenue stamps"
4711 msgstr ""
4712 
4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4714 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4715 msgid "Sells salt"
4716 msgstr ""
4717 
4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4719 msgctxt "Marble::Placemark|"
4720 msgid "Diesel"
4721 msgstr ""
4722 
4723 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4724 msgctxt "Marble::Placemark|"
4725 msgid "Biodiesel"
4726 msgstr ""
4727 
4728 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Octans"
4731 msgctxt "Marble::Placemark|"
4732 msgid "Octane 91"
4733 msgstr "Октант"
4734 
4735 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Octans"
4738 msgctxt "Marble::Placemark|"
4739 msgid "Octane 95"
4740 msgstr "Октант"
4741 
4742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "Octans"
4745 msgctxt "Marble::Placemark|"
4746 msgid "Octane 98"
4747 msgstr "Октант"
4748 
4749 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Octans"
4752 msgctxt "Marble::Placemark|"
4753 msgid "Octane 100"
4754 msgstr "Октант"
4755 
4756 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4757 msgctxt "Marble::Placemark|"
4758 msgid "E10"
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4762 msgctxt "Marble::Placemark|"
4763 msgid "LPG"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Series:"
4769 msgctxt "Marble::Placemark|"
4770 msgid "Batteries"
4771 msgstr "Қатарлары:"
4772 
4773 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4774 msgctxt "Marble::Placemark|"
4775 msgid "Clothes"
4776 msgstr ""
4777 
4778 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4779 msgctxt "Marble::Placemark|"
4780 msgid "Glass"
4781 msgstr ""
4782 
4783 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4784 msgctxt "Marble::Placemark|"
4785 msgid "Glass bottles"
4786 msgstr ""
4787 
4788 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4789 msgctxt "Marble::Placemark|"
4790 msgid "Green waste"
4791 msgstr ""
4792 
4793 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4794 msgctxt "Marble::Placemark|"
4795 msgid "Garden waste"
4796 msgstr ""
4797 
4798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4799 msgctxt "Marble::Placemark|"
4800 msgid "Electrical items"
4801 msgstr ""
4802 
4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4804 msgctxt "Marble::Placemark|"
4805 msgid "Metal"
4806 msgstr ""
4807 
4808 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4809 msgctxt "Marble::Placemark|"
4810 msgid "Mobile phones"
4811 msgstr ""
4812 
4813 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4814 msgctxt "Marble::Placemark|"
4815 msgid "Newspaper"
4816 msgstr ""
4817 
4818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4819 msgctxt "Marble::Placemark|"
4820 msgid "Paint"
4821 msgstr ""
4822 
4823 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4824 msgctxt "Marble::Placemark|"
4825 msgid "Paper"
4826 msgstr ""
4827 
4828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4829 msgctxt "Marble::Placemark|"
4830 msgid "Paper packaging"
4831 msgstr ""
4832 
4833 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4834 msgctxt "Marble::Placemark|"
4835 msgid "PET"
4836 msgstr ""
4837 
4838 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4839 msgctxt "Marble::Placemark|"
4840 msgid "Plastic"
4841 msgstr ""
4842 
4843 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4844 msgctxt "Marble::Placemark|"
4845 msgid "Plastic bags"
4846 msgstr ""
4847 
4848 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4849 msgctxt "Marble::Placemark|"
4850 msgid "Plastic bottles"
4851 msgstr ""
4852 
4853 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4854 msgctxt "Marble::Placemark|"
4855 msgid "Plastic packaging"
4856 msgstr ""
4857 
4858 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4859 msgctxt "Marble::Placemark|"
4860 msgid "Polyester"
4861 msgstr ""
4862 
4863 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4864 msgctxt "Marble::Placemark|"
4865 msgid "Tyres"
4866 msgstr ""
4867 
4868 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Car (fastest)"
4871 msgctxt "Marble::Placemark|"
4872 msgid "Waste"
4873 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
4874 
4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4876 msgctxt "Marble::Placemark|"
4877 msgid "White goods"
4878 msgstr ""
4879 
4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4881 msgctxt "Marble::Placemark|"
4882 msgid "Wood"
4883 msgstr ""
4884 
4885 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Native"
4888 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4889 msgid "Active"
4890 msgstr "Стандартты"
4891 
4892 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Norma"
4895 msgctxt ""
4896 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4897 "future."
4898 msgid "Dormant"
4899 msgstr "Бұрыштық"
4900 
4901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4902 msgctxt ""
4903 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4904 "the last 10000 years and likely never will again."
4905 msgid "Extinct"
4906 msgstr ""
4907 
4908 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Volcano"
4911 msgctxt "Marble::Placemark|"
4912 msgid "Stratovolcano"
4913 msgstr "Вулкан"
4914 
4915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4916 msgctxt "Marble::Placemark|"
4917 msgid "Shield volcano"
4918 msgstr ""
4919 
4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4921 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4922 msgid "Scoria cone"
4923 msgstr ""
4924 
4925 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4926 msgctxt "Marble::Placemark|"
4927 msgid "Alternative medicine"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4931 msgctxt "Marble::Placemark|"
4932 msgid "Audiologist"
4933 msgstr ""
4934 
4935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4936 msgctxt "Marble::Placemark|"
4937 msgid "Blood bank"
4938 msgstr ""
4939 
4940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4941 msgctxt "Marble::Placemark|"
4942 msgid "Blood donation"
4943 msgstr ""
4944 
4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4946 msgctxt "Marble::Placemark|"
4947 msgid "Medical center"
4948 msgstr ""
4949 
4950 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4951 msgctxt "Marble::Placemark|"
4952 msgid "Clinic"
4953 msgstr ""
4954 
4955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4956 msgctxt "Marble::Placemark|"
4957 msgid "Dentist"
4958 msgstr ""
4959 
4960 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4961 msgctxt "Marble::Placemark|"
4962 msgid "Medical practitioner"
4963 msgstr ""
4964 
4965 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "hospital"
4968 msgctxt "Marble::Placemark|"
4969 msgid "Hospital"
4970 msgstr "аурухана"
4971 
4972 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4973 msgctxt "Marble::Placemark|"
4974 msgid "Midwife"
4975 msgstr ""
4976 
4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4978 msgctxt "Marble::Placemark|"
4979 msgid "Optometrist"
4980 msgstr ""
4981 
4982 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4983 msgctxt "Marble::Placemark|"
4984 msgid "Physiotherapist"
4985 msgstr ""
4986 
4987 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4988 msgctxt "Marble::Placemark|"
4989 msgid "Podiatrist"
4990 msgstr ""
4991 
4992 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4993 msgctxt "Marble::Placemark|"
4994 msgid "Psychotherapist"
4995 msgstr ""
4996 
4997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "Elevation Profile"
5000 msgctxt "Marble::Placemark|"
5001 msgid "Rehabilitation"
5002 msgstr "Биіктік бедері"
5003 
5004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
5005 msgctxt "Marble::Placemark|"
5006 msgid "Speech therapist"
5007 msgstr ""
5008 
5009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
5010 #, qt-format
5011 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
5012 msgid "%n seats"
5013 msgid_plural "%n seats"
5014 msgstr[0] ""
5015 
5016 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
5017 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
5018 msgid "Has backrest"
5019 msgstr ""
5020 
5021 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
5022 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
5023 msgid "No backrest"
5024 msgstr ""
5025 
5026 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
5027 #, fuzzy, qt-format
5028 #| msgid "%1 km"
5029 msgctxt "Marble::Placemark|"
5030 msgid "%1 km/h"
5031 msgstr "%1 км"
5032 
5033 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
5034 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
5035 msgid "Is supervised"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
5039 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
5040 msgid "Not supervised"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
5044 #, fuzzy, qt-format
5045 #| msgid "parking"
5046 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
5047 msgid "%1 disabled spaces"
5048 msgstr "паркинг"
5049 
5050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
5051 #, fuzzy, qt-format
5052 #| msgid "parking"
5053 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
5054 msgid "%1 women spaces"
5055 msgstr "паркинг"
5056 
5057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
5058 #, fuzzy, qt-format
5059 #| msgid "parking"
5060 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
5061 msgid "%1 parent and child spaces"
5062 msgstr "паркинг"
5063 
5064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
5065 #, qt-format
5066 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
5067 msgid "%1 spaces with electric chargers"
5068 msgstr ""
5069 
5070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
5071 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
5072 msgid "Has outdoor surveillance"
5073 msgstr ""
5074 
5075 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
5076 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
5077 msgid "Has indoor surveillance"
5078 msgstr ""
5079 
5080 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
5081 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
5082 msgid "Has public surveillance"
5083 msgstr ""
5084 
5085 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "showers"
5088 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
5089 msgid "Has shower"
5090 msgstr "нөсерлер"
5091 
5092 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
5093 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
5094 msgid "Has no shower"
5095 msgstr ""
5096 
5097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
5098 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
5099 msgid "Has mattress"
5100 msgstr ""
5101 
5102 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
5103 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
5104 msgid "Has no mattress"
5105 msgstr ""
5106 
5107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
5108 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
5109 msgid "Has water"
5110 msgstr ""
5111 
5112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
5113 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
5114 msgid "Has no water"
5115 msgstr ""
5116 
5117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
5118 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
5119 msgid "Has toilets"
5120 msgstr ""
5121 
5122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
5123 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
5124 msgid "Has no toilets"
5125 msgstr ""
5126 
5127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
5128 msgctxt "Marble::Placemark|"
5129 msgid "Reservation is possible"
5130 msgstr ""
5131 
5132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
5133 #, fuzzy
5134 #| msgid "No description available."
5135 msgctxt "Marble::Placemark|"
5136 msgid "No reservation possible"
5137 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
5138 
5139 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Boat required"
5142 msgctxt "Marble::Placemark|"
5143 msgid "Reservation is required"
5144 msgstr "Қайык керек"
5145 
5146 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
5147 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
5148 msgid "Reservation is recommended"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
5152 msgctxt ""
5153 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
5154 "organisation running the hut"
5155 msgid "Only for members"
5156 msgstr ""
5157 
5158 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
5159 #, qt-format
5160 msgctxt "Marble::Placemark|"
5161 msgid "By %1"
5162 msgstr ""
5163 
5164 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
5165 #, qt-format
5166 msgctxt "Marble::Placemark|"
5167 msgid "%1 vehicles"
5168 msgstr ""
5169 
5170 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
5171 #, qt-format
5172 msgctxt "Marble::Placemark|"
5173 msgid "%1 ampere"
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
5177 #, qt-format
5178 msgctxt "Marble::Placemark|"
5179 msgid "%1 volt"
5180 msgstr ""
5181 
5182 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
5183 #, qt-format
5184 msgctxt "Marble::Placemark|"
5185 msgid "%1 blue CEE sockets"
5186 msgstr ""
5187 
5188 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
5189 #, qt-format
5190 msgctxt "Marble::Placemark|"
5191 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
5195 #, qt-format
5196 msgctxt "Marble::Placemark|"
5197 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
5198 msgstr ""
5199 
5200 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
5201 #, qt-format
5202 msgctxt "Marble::Placemark|"
5203 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
5204 msgstr ""
5205 
5206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
5207 #, qt-format
5208 msgctxt "Marble::Placemark|"
5209 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
5210 msgstr ""
5211 
5212 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
5213 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
5214 #, qt-format
5215 msgctxt "Marble::Placemark|"
5216 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
5217 msgstr ""
5218 
5219 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
5220 #, qt-format
5221 msgctxt "Marble::Placemark|"
5222 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
5226 #, qt-format
5227 msgctxt "Marble::Placemark|"
5228 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
5232 #, qt-format
5233 msgctxt "Marble::Placemark|"
5234 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
5238 #, qt-format
5239 msgctxt "Marble::Placemark|"
5240 msgid "%1 Schuko sockets"
5241 msgstr ""
5242 
5243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
5244 #, qt-format
5245 msgctxt "Marble::Placemark|"
5246 msgid "%1 BS 1363 sockets"
5247 msgstr ""
5248 
5249 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
5250 #, qt-format
5251 msgctxt "Marble::Placemark|"
5252 msgid "%1 Type 1 plugs"
5253 msgstr ""
5254 
5255 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
5256 #, qt-format
5257 msgctxt "Marble::Placemark|"
5258 msgid "%1 Type 1 combo plugs"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
5262 #, qt-format
5263 msgctxt "Marble::Placemark|"
5264 msgid "%1 Type 2 sockets"
5265 msgstr ""
5266 
5267 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
5268 #, qt-format
5269 msgctxt "Marble::Placemark|"
5270 msgid "%1 Type 2 combo sockets"
5271 msgstr ""
5272 
5273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
5274 #, qt-format
5275 msgctxt "Marble::Placemark|"
5276 msgid "%1 Type 3 sockets"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
5280 #, qt-format
5281 msgctxt "Marble::Placemark|"
5282 msgid "%1 CHAdeMO plugs"
5283 msgstr ""
5284 
5285 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
5286 #, qt-format
5287 msgctxt "Marble::Placemark|"
5288 msgid "%1 Magne Charge plugs"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
5292 #, qt-format
5293 msgctxt "Marble::Placemark|"
5294 msgid "%1 Tesla standard plugs"
5295 msgstr ""
5296 
5297 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
5298 #, qt-format
5299 msgctxt "Marble::Placemark|"
5300 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
5301 msgstr ""
5302 
5303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
5304 #, qt-format
5305 msgctxt "Marble::Placemark|"
5306 msgid "%1 Tesla roadster plugs"
5307 msgstr ""
5308 
5309 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
5310 #, qt-format
5311 msgctxt "Marble::Placemark|"
5312 msgid "Maximum vehicle width: %1"
5313 msgstr ""
5314 
5315 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
5316 #, qt-format
5317 msgctxt "Marble::Placemark|"
5318 msgid "Maximum vehicle height: %1"
5319 msgstr ""
5320 
5321 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
5322 #, fuzzy
5323 #| msgid "OpenRouteService"
5324 msgctxt "Marble::Placemark|"
5325 msgid "Self-service"
5326 msgstr "OpenRouteService"
5327 
5328 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "OpenRouteService"
5331 msgctxt "Marble::Placemark|"
5332 msgid "No self-service"
5333 msgstr "OpenRouteService"
5334 
5335 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
5336 msgctxt "Marble::Placemark|"
5337 msgid "Automated"
5338 msgstr ""
5339 
5340 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
5341 msgctxt "Marble::Placemark|"
5342 msgid "Manual"
5343 msgstr ""
5344 
5345 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
5346 msgctxt "Marble::Placemark|"
5347 msgid "Group home"
5348 msgstr ""
5349 
5350 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
5351 msgctxt "Marble::Placemark|"
5352 msgid "Nursing home"
5353 msgstr ""
5354 
5355 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
5356 msgctxt ""
5357 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
5358 "have flats"
5359 msgid "Assisted living"
5360 msgstr ""
5361 
5362 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
5363 msgctxt "Marble::Placemark|"
5364 msgid "Nursing services on a daily basis"
5365 msgstr ""
5366 
5367 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
5368 msgctxt "Marble::Placemark|"
5369 msgid "Shelter"
5370 msgstr ""
5371 
5372 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
5373 msgctxt "Marble::Placemark|"
5374 msgid "Ambulatory care"
5375 msgstr ""
5376 
5377 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
5378 msgctxt "Marble::Placemark|"
5379 msgid "Social welfare services"
5380 msgstr ""
5381 
5382 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
5383 msgctxt "Marble::Placemark|"
5384 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
5385 msgstr ""
5386 
5387 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
5388 msgctxt "Marble::Placemark|"
5389 msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
5393 msgctxt "Marble::Placemark|"
5394 msgid "Prepared meals for free or below market price"
5395 msgstr ""
5396 
5397 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
5398 msgctxt "Marble::Placemark|"
5399 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
5403 msgctxt "Marble::Placemark|"
5404 msgid "For abused"
5405 msgstr ""
5406 
5407 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
5408 msgctxt "Marble::Placemark|"
5409 msgid "For children"
5410 msgstr ""
5411 
5412 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
5413 msgctxt "Marble::Placemark|"
5414 msgid "For people with physical disabilities"
5415 msgstr ""
5416 
5417 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
5418 msgctxt "Marble::Placemark|"
5419 msgid "For those who suffer of a disease"
5420 msgstr ""
5421 
5422 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
5423 msgctxt "Marble::Placemark|"
5424 msgid "For drug-addicted"
5425 msgstr ""
5426 
5427 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
5428 msgctxt "Marble::Placemark|"
5429 msgid "For homeless"
5430 msgstr ""
5431 
5432 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
5433 msgctxt "Marble::Placemark|"
5434 msgid "For juvenile"
5435 msgstr ""
5436 
5437 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
5438 msgctxt "Marble::Placemark|"
5439 msgid "For those with mental/psychological problems"
5440 msgstr ""
5441 
5442 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
5443 msgctxt "Marble::Placemark|"
5444 msgid "For migrants"
5445 msgstr ""
5446 
5447 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
5448 msgctxt "Marble::Placemark|"
5449 msgid "For orphans"
5450 msgstr ""
5451 
5452 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
5453 msgctxt "Marble::Placemark|"
5454 msgid "For elder people"
5455 msgstr ""
5456 
5457 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
5458 msgctxt "Marble::Placemark|"
5459 msgid "For poor or disadvantaged people"
5460 msgstr ""
5461 
5462 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
5463 msgctxt "Marble::Placemark|"
5464 msgid "For unemployed"
5465 msgstr ""
5466 
5467 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
5468 msgctxt "Marble::Placemark|"
5469 msgid "For victims of crimes"
5470 msgstr ""
5471 
5472 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
5473 #, fuzzy, qt-format
5474 #| msgid "Description"
5475 msgctxt "Marble::Placemark|"
5476 msgid "Inscription: %1"
5477 msgstr "Сипаттама"
5478 
5479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
5480 #, qt-format
5481 msgctxt "Marble::Placemark|"
5482 msgid "%1 places per carriage"
5483 msgstr ""
5484 
5485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
5486 #, qt-format
5487 msgctxt "Marble::Placemark|"
5488 msgid "%1 people per hour"
5489 msgstr ""
5490 
5491 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
5492 #, qt-format
5493 msgctxt "Marble::Placemark|"
5494 msgid "%1 minutes"
5495 msgstr ""
5496 
5497 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
5498 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
5499 msgid "Has weather protection"
5500 msgstr ""
5501 
5502 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
5503 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
5504 msgid "No weather protection"
5505 msgstr ""
5506 
5507 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "theatre"
5510 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
5511 msgid "Is heated"
5512 msgstr "театр"
5513 
5514 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
5515 #, fuzzy
5516 #| msgid "theatre"
5517 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
5518 msgid "Not heated"
5519 msgstr "театр"
5520 
5521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "No description available."
5524 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
5525 msgid "Bicycle transportation possible"
5526 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
5527 
5528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
5529 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
5530 msgid "Bicycle transportation only in summer"
5531 msgstr ""
5532 
5533 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "No description available."
5536 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
5537 msgid "Bicycle transportation impossible"
5538 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
5539 
5540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
5541 msgctxt "Marble::Placemark|"
5542 msgid "Lit at night"
5543 msgstr ""
5544 
5545 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
5546 msgctxt "Marble::Placemark|"
5547 msgid "Lit in winter"
5548 msgstr ""
5549 
5550 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Mountain"
5553 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
5554 msgid "Contains trees"
5555 msgstr "Тау"
5556 
5557 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "theatre"
5560 msgctxt "Marble::Placemark|"
5561 msgid "Not patrolled"
5562 msgstr "театр"
5563 
5564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
5565 msgctxt "Marble::Placemark|"
5566 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
5567 msgstr ""
5568 
5569 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
5570 msgctxt "Marble::Placemark|"
5571 msgid "Mogul piste"
5572 msgstr ""
5573 
5574 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
5575 msgctxt "Marble::Placemark|"
5576 msgid "Groomed for free style or skating"
5577 msgstr ""
5578 
5579 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
5580 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
5581 msgctxt "Marble::Placemark|"
5582 msgid "Groomed for classic and free style skiing"
5583 msgstr ""
5584 
5585 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
5586 msgctxt "Marble::Placemark|"
5587 msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
5588 msgstr ""
5589 
5590 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
5591 msgctxt "Marble::Placemark|"
5592 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
5593 msgstr ""
5594 
5595 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
5596 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
5597 msgid "Is covered"
5598 msgstr ""
5599 
5600 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
5601 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
5602 msgid "Not covered"
5603 msgstr ""
5604 
5605 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
5606 #, qt-format
5607 msgctxt "Marble::Placemark|"
5608 msgid "Collection times %1"
5609 msgstr ""
5610 
5611 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
5612 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
5613 msgid "Entry"
5614 msgstr ""
5615 
5616 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
5617 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
5618 msgid "Exit"
5619 msgstr ""
5620 
5621 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
5622 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
5623 msgid "Entry and exit"
5624 msgstr ""
5625 
5626 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
5627 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
5628 msgid "No entry or exit"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
5632 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
5633 msgid "Entry during summer"
5634 msgstr ""
5635 
5636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
5637 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
5638 msgid "Exit during summer"
5639 msgstr ""
5640 
5641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
5642 msgctxt ""
5643 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
5644 msgid "Entry and exit during summer"
5645 msgstr ""
5646 
5647 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
5648 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
5649 msgid "No entry or exit during summer"
5650 msgstr ""
5651 
5652 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
5653 #, fuzzy, qt-format
5654 #| msgid "Elevation Profile"
5655 msgctxt "Marble::Placemark|"
5656 msgid "Elevation: %1 m"
5657 msgstr "Биіктік бедері"
5658 
5659 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
5660 msgctxt "Marble::Placemark|"
5661 msgid "Customers only"
5662 msgstr ""
5663 
5664 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
5665 msgctxt ""
5666 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
5667 "access; i.e., it's a right of way"
5668 msgid "Accessible by anyone"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
5672 msgctxt ""
5673 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
5674 msgid "Private"
5675 msgstr ""
5676 
5677 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
5678 msgctxt ""
5679 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
5680 "the owner"
5681 msgid "Open to general traffic"
5682 msgstr ""
5683 
5684 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
5685 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
5686 msgid "No access"
5687 msgstr ""
5688 
5689 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
5690 msgctxt "Marble::Placemark|"
5691 msgid "no fee"
5692 msgstr ""
5693 
5694 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
5695 #, qt-format
5696 msgctxt "Marble::Placemark|"
5697 msgid "formerly <i>%1</i>"
5698 msgstr ""
5699 
5700 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5701 #, qt-format
5702 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5703 msgid "Floor %1"
5704 msgstr ""
5705 
5706 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5707 #, qt-format
5708 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5709 msgid "Basement %1"
5710 msgstr ""
5711 
5712 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5713 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5714 msgid "Floor 2"
5715 msgstr ""
5716 
5717 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5718 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5719 msgid "Floor 1"
5720 msgstr ""
5721 
5722 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5723 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5724 msgid "Ground floor"
5725 msgstr ""
5726 
5727 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5728 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5729 msgid "Basement 1"
5730 msgstr ""
5731 
5732 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5733 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5734 msgid "Basement 2"
5735 msgstr ""
5736 
5737 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5738 msgctxt "Marble::Placemark|"
5739 msgid "Wheelchair accessible"
5740 msgstr ""
5741 
5742 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5743 msgctxt "Marble::Placemark|"
5744 msgid "Wheelchair inaccessible"
5745 msgstr ""
5746 
5747 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5748 msgctxt "Marble::Placemark|"
5749 msgid "Limited wheelchair accessibility"
5750 msgstr ""
5751 
5752 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5753 msgctxt "Marble::Placemark|"
5754 msgid "Designated wheelchair access"
5755 msgstr ""
5756 
5757 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "show public twitts in their places"
5760 msgctxt ""
5761 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5762 msgid "No public Internet access"
5763 msgstr "осының орында ашық твиттерді көрсету"
5764 
5765 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5766 msgctxt ""
5767 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5768 "access."
5769 msgid "Public Internet access available"
5770 msgstr ""
5771 
5772 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5773 msgctxt ""
5774 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5775 "fee."
5776 msgid "Charged public wifi available"
5777 msgstr ""
5778 
5779 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5780 msgctxt ""
5781 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5782 "cost."
5783 msgid "Free public wifi available"
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "No info available."
5789 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5790 msgid "Public wifi available"
5791 msgstr "Ақпары жоқ."
5792 
5793 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5794 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5795 msgid "No public wifi"
5796 msgstr ""
5797 
5798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "No info available."
5801 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5802 msgid "Public wifi available"
5803 msgstr "Ақпары жоқ."
5804 
5805 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5806 msgctxt ""
5807 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5808 msgid "Free public wifi available"
5809 msgstr ""
5810 
5811 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5812 #, fuzzy, qt-format
5813 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
5814 #| msgid "%1 %2, %3"
5815 msgctxt ""
5816 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5817 "argument) in an address"
5818 msgid "%1 %2"
5819 msgstr "%1 %2, %3"
5820 
5821 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "International"
5824 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5825 msgid "International walking route"
5826 msgstr "Халықаралық"
5827 
5828 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "National Capital"
5831 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5832 msgid "National walking route"
5833 msgstr "Астанасы"
5834 
5835 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5836 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5837 msgid "Regional walking route"
5838 msgstr ""
5839 
5840 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5841 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5842 msgid "Local walking route"
5843 msgstr ""
5844 
5845 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "International"
5848 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5849 msgid "International cycling route"
5850 msgstr "Халықаралық"
5851 
5852 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5853 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5854 msgid "National cycling route"
5855 msgstr ""
5856 
5857 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Bicycle"
5860 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5861 msgid "Regional cycling route"
5862 msgstr "Велосипедпен"
5863 
5864 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5865 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5866 msgid "Local cycling route"
5867 msgstr ""
5868 
5869 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5870 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5871 msgid "Farm to Market Road"
5872 msgstr ""
5873 
5874 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5875 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5876 msgid "Regional route"
5877 msgstr ""
5878 
5879 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "National Capital"
5882 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5883 msgid "National route"
5884 msgstr "Астанасы"
5885 
5886 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5887 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5888 msgid "Municipal route"
5889 msgstr ""
5890 
5891 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5892 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5893 msgid "Territorial route"
5894 msgstr ""
5895 
5896 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid "Local Database"
5899 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5900 msgid "Local route"
5901 msgstr "Жергілікті деректер қоры"
5902 
5903 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5904 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5905 msgid "Prefectural route"
5906 msgstr ""
5907 
5908 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5909 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5910 msgid "United States route"
5911 msgstr ""
5912 
5913 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid "Visible region"
5916 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5917 msgid "Visible region"
5918 msgstr "Көрінетін аумағы"
5919 
5920 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "Specify region"
5923 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5924 msgid "Specify region"
5925 msgstr "Аумақты келтіру"
5926 
5927 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "Download Route"
5930 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5931 msgid "Download Route"
5932 msgstr "Маршрутты жүктеп алу"
5933 
5934 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "Enabled when a route exists"
5937 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5938 msgid "Enabled when a route exists"
5939 msgstr "Маршрут барда рұқсат етілген "
5940 
5941 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "Offset from route:"
5944 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5945 msgid "Offset from route:"
5946 msgstr "Маршруттан алшақтауы:"
5947 
5948 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "Selection Method"
5951 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5952 msgid "Selection Method"
5953 msgstr "Таңдау әдісі"
5954 
5955 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid "Number of tiles to download:"
5958 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5959 msgid "Number of tiles to download:"
5960 msgstr "Жүктейтін тор көздерінің саны:"
5961 
5962 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "Download Region"
5965 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5966 msgid "Download Region"
5967 msgstr "Аймақты жүктеп алу"
5968 
5969 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
5972 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5973 msgid "Tile type to be downloaded:"
5974 msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді."
5975 
5976 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249
5977 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5978 msgid "Texture tiles"
5979 msgstr ""
5980 
5981 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Mercator View"
5984 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5985 msgid "Vector tiles"
5986 msgstr "Меркатор көрінісі"
5987 
5988 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251
5989 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5990 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered."
5991 msgstr ""
5992 
5993 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520
5994 #, fuzzy, qt-format
5995 #| msgid "Number of tiles to download:"
5996 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5997 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5998 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5999 msgstr[0] "Жүктейтін тор көздерінің саны:"
6000 
6001 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
6004 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
6005 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
6006 msgstr "Жүктейтін тор көздер өлшемінің жуықтауы"
6007 
6008 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535
6009 #, fuzzy, qt-format
6010 #| msgid "Estimated download size: %1 MB"
6011 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
6012 msgid "Estimated download size: %1 MB"
6013 msgstr "Жүктейтінің шамасы: %1 МБ"
6014 
6015 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538
6016 #, fuzzy, qt-format
6017 #| msgid "Estimated download size: %1 kB"
6018 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
6019 msgid "Estimated download size: %1 kB"
6020 msgstr "Жүктейтінің шамасы: %1 кБ"
6021 
6022 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "Add Bookmark"
6025 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
6026 msgid "Edit Bookmark"
6027 msgstr "Осы орнын бетбелгілеу"
6028 
6029 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "Description"
6032 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
6033 msgid "&Description:"
6034 msgstr "Сипаттама"
6035 
6036 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
6037 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
6038 msgid ""
6039 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6040 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
6041 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
6042 "\">\n"
6043 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
6044 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
6045 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
6046 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
6047 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
6048 "<tr>\n"
6049 "<td style=\"border: none;\">\n"
6050 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6051 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6052 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
6053 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6054 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6055 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
6056 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
6057 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
6058 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
6059 msgstr ""
6060 
6061 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "Deleted"
6064 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
6065 msgid "&Folder:"
6066 msgstr "Өшірілді"
6067 
6068 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid "Deleted"
6071 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
6072 msgid "&Add Folder..."
6073 msgstr "Өшірілді"
6074 
6075 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109
6076 #, fuzzy
6077 #| msgid "Add Placemark"
6078 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6079 msgid "Untitled Placemark"
6080 msgstr "Орын белгісін қосу"
6081 
6082 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151
6083 #, fuzzy
6084 #| msgid "Tags:"
6085 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6086 msgid "Tags"
6087 msgstr "Белгілер:"
6088 
6089 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Elevation Profile"
6092 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6093 msgid "Relations"
6094 msgstr "Биіктік бедері"
6095 
6096 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Elevation Profile"
6099 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6100 msgid "Elevation"
6101 msgstr "Биіктік бедері"
6102 
6103 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369
6104 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6105 msgid "No name specified"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Please specify a map title."
6111 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6112 msgid "Please specify a name for this placemark."
6113 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
6114 
6115 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373
6116 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6117 msgid "No ID specified"
6118 msgstr ""
6119 
6120 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Please specify a map title."
6123 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6124 msgid "Please specify a ID for this placemark."
6125 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
6126 
6127 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377
6128 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6129 msgid "ID is invalid"
6130 msgstr ""
6131 
6132 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378
6133 #, fuzzy
6134 #| msgid "Please specify a map title."
6135 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6136 msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
6137 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
6138 
6139 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381
6140 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6141 msgid "No image specified"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Please specify a source image."
6147 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6148 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
6149 msgstr "Бастапқы кескінін келтіріңіз."
6150 
6151 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Invalid data source input"
6154 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6155 msgid "Invalid icon path"
6156 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі"
6157 
6158 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "Please specify a map title."
6161 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
6162 msgid "Please specify a valid path for the icon file."
6163 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
6164 
6165 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid "Cloud placemark"
6168 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6169 msgid "Edit placemark"
6170 msgstr "\"Бұлт\" орын белгісі"
6171 
6172 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Description"
6175 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6176 msgid "Description"
6177 msgstr "Сипаттама"
6178 
6179 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
6180 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6181 msgid "Show Balloon Popup"
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
6185 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6186 msgid "Style, Color"
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
6190 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6191 msgid "Label"
6192 msgstr ""
6193 
6194 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
6195 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
6196 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6197 msgid "Color:"
6198 msgstr ""
6199 
6200 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
6201 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Scale Bar"
6204 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6205 msgid "Scale:"
6206 msgstr "Масштаб жолағы"
6207 
6208 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
6209 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6210 msgid "Icon"
6211 msgstr ""
6212 
6213 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Local placemark"
6216 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6217 msgid "Show placemark"
6218 msgstr "Жергілікті орын белгісі"
6219 
6220 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
6221 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Bold"
6224 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6225 msgid "Bold"
6226 msgstr "Қалың"
6227 
6228 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
6229 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Italic"
6232 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6233 msgid "Italics"
6234 msgstr "Көлбеу"
6235 
6236 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
6237 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Underline"
6240 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6241 msgid "Underlined"
6242 msgstr "Асты сызық"
6243 
6244 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
6245 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Add Via"
6248 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6249 msgid "Add image"
6250 msgstr "Не арқылы"
6251 
6252 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
6253 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Add Via"
6256 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
6257 msgid "Add link"
6258 msgstr "Не арқылы"
6259 
6260 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Elevation Profile"
6263 msgctxt "ElevationWidget|"
6264 msgid "Elevation:"
6265 msgstr "Биіктік бедері"
6266 
6267 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
6268 #, fuzzy
6269 #| msgid "m"
6270 msgctxt "ElevationWidget|"
6271 msgid " m"
6272 msgstr "м"
6273 
6274 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
6275 msgctxt "ElevationWidget|"
6276 msgid "above sea level"
6277 msgstr ""
6278 
6279 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
6280 msgctxt "ExternalEditor|"
6281 msgid "External Map Editor Selection"
6282 msgstr ""
6283 
6284 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
6285 msgctxt "ExternalEditor|"
6286 msgid "External Map Editor"
6287 msgstr ""
6288 
6289 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
6290 msgctxt "ExternalEditor|"
6291 msgid "Web browser (iD)"
6292 msgstr ""
6293 
6294 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
6295 msgctxt "ExternalEditor|"
6296 msgid "Merkaartor"
6297 msgstr ""
6298 
6299 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
6300 msgctxt "ExternalEditor|"
6301 msgid "JOSM"
6302 msgstr ""
6303 
6304 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
6305 msgctxt "ExternalEditor|"
6306 msgid ""
6307 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
6308 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
6309 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
6310 "the Marble Settings."
6311 msgstr ""
6312 
6313 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
6314 msgctxt "ExternalEditor|"
6315 msgid "Make my selection the default map editor"
6316 msgstr ""
6317 
6318 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "Address Details"
6321 msgctxt "ExternalEditor|"
6322 msgid "Editor Details"
6323 msgstr "Адрес егжей-тегжейі"
6324 
6325 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Print Previe&w ..."
6328 msgctxt "ExternalEditor|"
6329 msgid "Editor Preview"
6330 msgstr "Басу алд&ында қарау..."
6331 
6332 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
6333 msgctxt "ExternalEditor|"
6334 msgid ""
6335 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
6336 "requires a web browser."
6337 msgstr ""
6338 
6339 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid ""
6342 #| "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. "
6343 #| "It integrates well into the used workspace."
6344 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
6345 msgid ""
6346 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
6347 "integrates well into the used workspace."
6348 msgstr ""
6349 "Merkaartor деген қуатты және пайдалануы оңай OpenStreetMap редакторы. Ол "
6350 "жұмыс өрісіне ыңғайлы түрде енеді."
6351 
6352 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
6353 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
6354 #, fuzzy, qt-format
6355 #| msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
6356 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
6357 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
6358 msgstr "Жүйеңіздің әкімшісінен %1 дегенді орнатуды сұраңыз."
6359 
6360 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid ""
6363 #| "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
6364 #| "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
6365 #| "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
6366 #| "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
6367 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
6368 msgid ""
6369 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
6370 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
6371 "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
6372 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
6373 msgstr ""
6374 "JOSM деген қуатты, бірақ басқалардан пайдалануы қиындау OpenStreetMap "
6375 "редакторы. Ол Java платформасында құрылған, сондықтан жүйеңізде SE-үйлесімді "
6376 "Java болуын қажет етеді, бірақ жұмыс өрісіне ыңғайлы түрде енбейді."
6377 
6378 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid ""
6381 #| "Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the "
6382 #| "power of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web "
6383 #| "browsers with Flash support are available. Performance of Potlatch is "
6384 #| "depending on the quality of the installed Flash version."
6385 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
6386 msgid ""
6387 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
6388 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
6389 msgstr ""
6390 "Potlatch деген пайдалануы өте оңай бірақ қуат жағынан Merkaartor мен JOSM "
6391 "дегендерден кем OpenStreetMap редакторы. Ол Flash-технологиясын қолданатын "
6392 "веб-браузері бар платформаларда істейді. Potlatch жылдамдығы орнатылған "
6393 "Flash нұсқасына тәуелді."
6394 
6395 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "New Profile"
6398 msgctxt "QObject|"
6399 msgid "View Properties"
6400 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
6401 
6402 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146
6403 msgctxt "QObject|"
6404 msgid "Select filename for KML document"
6405 msgstr ""
6406 
6407 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "File View"
6410 msgctxt "FileViewWidget|"
6411 msgid "File View"
6412 msgstr "Файлдар"
6413 
6414 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78
6415 msgctxt "FileViewWidget|"
6416 msgid "&Save"
6417 msgstr ""
6418 
6419 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "&Clouds"
6422 msgctxt "FileViewWidget|"
6423 msgid "&Close"
6424 msgstr "&Бұлттар"
6425 
6426 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "attraction"
6429 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
6430 msgid "Duration:"
6431 msgstr "қызықтық"
6432 
6433 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
6434 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
6435 msgid " s"
6436 msgstr ""
6437 
6438 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
6439 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
6440 msgid "Mode:"
6441 msgstr ""
6442 
6443 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
6444 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
6445 msgid "Smooth"
6446 msgstr ""
6447 
6448 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
6449 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
6450 msgid "Bounce"
6451 msgstr ""
6452 
6453 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Current Route"
6456 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
6457 msgid "Current map center"
6458 msgstr "Қазіргі маршрут"
6459 
6460 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Choose Placemark"
6463 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
6464 msgid "Choose image"
6465 msgstr "Орын белгісін таңдау"
6466 
6467 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
6470 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
6471 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
6472 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)"
6473 
6474 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
6475 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6476 msgid "Formatted text"
6477 msgstr ""
6478 
6479 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
6480 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6481 msgid "6"
6482 msgstr ""
6483 
6484 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
6485 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6486 msgid "8"
6487 msgstr ""
6488 
6489 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "F9"
6492 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6493 msgid "9"
6494 msgstr "F9"
6495 
6496 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
6497 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6498 msgid "10"
6499 msgstr ""
6500 
6501 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
6502 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6503 msgid "11"
6504 msgstr ""
6505 
6506 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
6507 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6508 msgid "12"
6509 msgstr ""
6510 
6511 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
6512 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6513 msgid "14"
6514 msgstr ""
6515 
6516 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
6517 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6518 msgid "16"
6519 msgstr ""
6520 
6521 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
6522 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6523 msgid "18"
6524 msgstr ""
6525 
6526 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
6527 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6528 msgid "20"
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
6532 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6533 msgid "24"
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
6537 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6538 msgid "36"
6539 msgstr ""
6540 
6541 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
6542 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6543 msgid "48"
6544 msgstr ""
6545 
6546 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
6547 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6548 msgid "72"
6549 msgstr ""
6550 
6551 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
6552 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6553 msgid "96"
6554 msgstr ""
6555 
6556 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
6557 #, fuzzy
6558 #| msgid "Main ToolBar"
6559 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6560 msgid "toolBar"
6561 msgstr "Негізгі құралдар"
6562 
6563 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
6564 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Bold"
6567 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6568 msgid "Bold"
6569 msgstr "Қалың"
6570 
6571 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
6572 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Italic"
6575 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6576 msgid "Italics"
6577 msgstr "Көлбеу"
6578 
6579 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
6580 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Underline"
6583 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6584 msgid "Underlined"
6585 msgstr "Асты сызық"
6586 
6587 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
6588 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Add Via"
6591 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6592 msgid "Add image"
6593 msgstr "Не арқылы"
6594 
6595 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
6596 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Add Via"
6599 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6600 msgid "Add link"
6601 msgstr "Не арқылы"
6602 
6603 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
6604 msgctxt "FormattedTextWidget|"
6605 msgid "Color"
6606 msgstr ""
6607 
6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "W"
6611 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
6612 msgid "W"
6613 msgstr "Б"
6614 
6615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "E"
6618 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
6619 msgid "E"
6620 msgstr "Ш"
6621 
6622 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "N"
6625 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
6626 msgid "N"
6627 msgstr "С"
6628 
6629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "S"
6632 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
6633 msgid "S"
6634 msgstr "О"
6635 
6636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
6637 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6638 msgid "Valley"
6639 msgstr ""
6640 
6641 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Terrain"
6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6645 msgid "Terrain"
6646 msgstr "Топографиясы"
6647 
6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Crater"
6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652 msgid "Crater"
6653 msgstr "Шұңқыр"
6654 
6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Search"
6658 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6659 msgid "Sea"
6660 msgstr "Іздеу"
6661 
6662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Landing Site"
6665 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6666 msgid "Manned Landing Site"
6667 msgstr "Қону орны"
6668 
6669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6671 msgid "Robotic Rover"
6672 msgstr ""
6673 
6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Landing Site"
6677 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6678 msgid "Unmanned Soft Landing Site"
6679 msgstr "Қону орны"
6680 
6681 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Landing Site"
6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6685 msgid "Unmanned Hard Landing Site"
6686 msgstr "Қону орны"
6687 
6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
6689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Mountain"
6692 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6693 msgid "Mountain"
6694 msgstr "Тау"
6695 
6696 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
6697 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
6699 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
6700 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "City"
6703 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6704 msgid "City"
6705 msgstr "Шаһар"
6706 
6707 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
6709 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
6710 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "County Capital"
6713 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6714 msgid "County Capital"
6715 msgstr "Аудан орталығы"
6716 
6717 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
6719 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
6720 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "State Capital"
6723 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6724 msgid "State Capital"
6725 msgstr "Өлке орталығы"
6726 
6727 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
6729 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
6730 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "National Capital"
6733 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6734 msgid "Nation Capital"
6735 msgstr "Астанасы"
6736 
6737 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Navigation"
6740 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6741 msgid "Nation"
6742 msgstr "Шарлау"
6743 
6744 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
6745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Volcano"
6748 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6749 msgid "Volcano"
6750 msgstr "Вулкан"
6751 
6752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
6753 #, fuzzy
6754 #| msgid "Continent"
6755 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6756 msgid "Continent"
6757 msgstr "Континент"
6758 
6759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Ocean"
6762 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6763 msgid "Ocean"
6764 msgstr "Мұхит"
6765 
6766 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid "Geographic Pole"
6769 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6770 msgid "Geographic Pole"
6771 msgstr "Географиялық полюс"
6772 
6773 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Magnetic Pole"
6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777 msgid "Magnetic Pole"
6778 msgstr "Магниттік полюс"
6779 
6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Shipwreck"
6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6784 msgid "Ship Wreck"
6785 msgstr "Кеме апат орны"
6786 
6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6789 msgid "Air Port"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Observatory"
6795 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6796 msgid "Observatory"
6797 msgstr "Обсерватория"
6798 
6799 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
6800 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6801 msgid "Military Danger Area"
6802 msgstr ""
6803 
6804 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
6805 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6806 msgid "OSM Site"
6807 msgstr ""
6808 
6809 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Copy Coordinates"
6812 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6813 msgid "Coordinate"
6814 msgstr "Координаттарды көшіріп алу"
6815 
6816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Bookmarks"
6819 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6820 msgid "Bookmark"
6821 msgstr "Бетбелгілер"
6822 
6823 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Satellites"
6826 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6827 msgid "Satellite"
6828 msgstr "Жерсеріктер"
6829 
6830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "County Capital"
6833 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6834 msgid "City Capital"
6835 msgstr "Аудан орталығы"
6836 
6837 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
6838 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
6839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "National Capital"
6842 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6843 msgid "National Capital"
6844 msgstr "Астанасы"
6845 
6846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
6847 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6848 msgid "Suburb"
6849 msgstr ""
6850 
6851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
6852 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6853 msgid "Hamlet"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Location"
6859 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6860 msgid "Locality"
6861 msgstr "Жер-жай"
6862 
6863 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
6864 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6865 msgid "Town"
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "National Capital"
6871 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6872 msgid "Town Capital"
6873 msgstr "Астанасы"
6874 
6875 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Village"
6878 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6879 msgid "Village"
6880 msgstr "Ауыл"
6881 
6882 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "State Capital"
6885 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6886 msgid "Village Capital"
6887 msgstr "Өлке орталығы"
6888 
6889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Crater"
6892 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6893 msgid "Water"
6894 msgstr "Шұңқыр"
6895 
6896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
6897 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6898 msgid "Reef"
6899 msgstr ""
6900 
6901 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6902 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6903 msgid "Wood"
6904 msgstr ""
6905 
6906 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6907 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6908 msgid "Beach"
6909 msgstr ""
6910 
6911 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6912 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6913 msgid "Wetland"
6914 msgstr ""
6915 
6916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6917 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6918 msgid "Glacier"
6919 msgstr ""
6920 
6921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6922 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6923 msgid "Ice Shelf"
6924 msgstr ""
6925 
6926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6927 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6928 msgid "Scrub"
6929 msgstr ""
6930 
6931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6932 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6933 msgid "Cliff"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Weather"
6939 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6940 msgid "Heath"
6941 msgstr "Ауа райы"
6942 
6943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6944 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6945 msgid "Traffic Signals"
6946 msgstr ""
6947 
6948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Elevation Profile"
6951 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6952 msgid "Elevator"
6953 msgstr "Биіктік бедері"
6954 
6955 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6956 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6957 msgid "Steps"
6958 msgstr ""
6959 
6960 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Unknown"
6963 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6964 msgid "Unknown Road"
6965 msgstr "Беймәлім"
6966 
6967 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Path"
6970 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6971 msgid "Path"
6972 msgstr "Жол"
6973 
6974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6976 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6977 msgid "Footway"
6978 msgstr ""
6979 
6980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6982 #, fuzzy
6983 #| msgid "Tracking"
6984 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6985 msgid "Track"
6986 msgstr "Маршруттау"
6987 
6988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6989 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6990 msgid "Cycleway"
6991 msgstr ""
6992 
6993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6994 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6995 msgid "Service Road"
6996 msgstr ""
6997 
6998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6999 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7000 msgid "Road"
7001 msgstr ""
7002 
7003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
7004 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7005 msgid "Residential Road"
7006 msgstr ""
7007 
7008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Landing Site"
7011 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7012 msgid "Living Street"
7013 msgstr "Қону орны"
7014 
7015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
7016 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7017 msgid "Unclassified Road"
7018 msgstr ""
7019 
7020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Unknown"
7023 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7024 msgid "Tertiary Link Road"
7025 msgstr "Беймәлім"
7026 
7027 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Unknown"
7030 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7031 msgid "Tertiary Road"
7032 msgstr "Беймәлім"
7033 
7034 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
7035 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7036 msgid "Secondary Link Road"
7037 msgstr ""
7038 
7039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
7040 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7041 msgid "Secondary Road"
7042 msgstr ""
7043 
7044 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
7045 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7046 msgid "Primary Link Road"
7047 msgstr ""
7048 
7049 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
7050 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7051 msgid "Primary Road"
7052 msgstr ""
7053 
7054 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
7055 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7056 msgid "Raceway"
7057 msgstr ""
7058 
7059 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Unknown"
7062 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7063 msgid "Trunk Link Road"
7064 msgstr "Беймәлім"
7065 
7066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Unknown"
7069 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7070 msgid "Trunk Road"
7071 msgstr "Беймәлім"
7072 
7073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
7074 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7075 msgid "Motorway Link Road"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
7079 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7080 msgid "Motorway"
7081 msgstr ""
7082 
7083 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
7084 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7085 msgid "Corridor"
7086 msgstr ""
7087 
7088 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
7089 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7090 msgid "Building"
7091 msgstr ""
7092 
7093 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "camping"
7096 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7097 msgid "Camping"
7098 msgstr "кэмпинг"
7099 
7100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "hostel"
7103 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7104 msgid "Hostel"
7105 msgstr "жатақхана"
7106 
7107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "hotel"
7110 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7111 msgid "Hotel"
7112 msgstr "мейманхана"
7113 
7114 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "hotel"
7117 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7118 msgid "Motel"
7119 msgstr "мейманхана"
7120 
7121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "youth hostel"
7124 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7125 msgid "Youth Hostel"
7126 msgstr "жастар жатақханасы"
7127 
7128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
7129 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7130 msgid "Guest House"
7131 msgstr ""
7132 
7133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "library"
7136 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7137 msgid "Library"
7138 msgstr "кітапхана"
7139 
7140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "biergarten"
7143 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7144 msgid "Kindergarten"
7145 msgstr "сырахана"
7146 
7147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "college"
7150 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7151 msgid "College"
7152 msgstr "колледж"
7153 
7154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "school"
7157 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7158 msgid "School"
7159 msgstr "мектеп"
7160 
7161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "university"
7164 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7165 msgid "University"
7166 msgstr "университет"
7167 
7168 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Bar"
7171 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7172 msgid "Bar"
7173 msgstr "Бар"
7174 
7175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "biergarten"
7178 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7179 msgid "Biergarten"
7180 msgstr "сырахана"
7181 
7182 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
7183 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7184 msgid "Cafe"
7185 msgstr ""
7186 
7187 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "fast food"
7190 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7191 msgid "Fast Food"
7192 msgstr "фастфуд"
7193 
7194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "pub"
7197 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7198 msgid "Pub"
7199 msgstr "паб"
7200 
7201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "restaurant"
7204 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7205 msgid "Restaurant"
7206 msgstr "мейрамхана"
7207 
7208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
7209 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7210 msgid "Dentist"
7211 msgstr ""
7212 
7213 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "doctor"
7216 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7217 msgid "Doctors"
7218 msgstr "дәрігер"
7219 
7220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "hospital"
7223 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7224 msgid "Hospital"
7225 msgstr "аурухана"
7226 
7227 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "pharmacy"
7230 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7231 msgid "Pharmacy"
7232 msgstr "дәріхана"
7233 
7234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
7235 #, fuzzy
7236 #| msgctxt "Name of a satellite group"
7237 #| msgid "Geostationary"
7238 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7239 msgid "Veterinary"
7240 msgstr "Геостационарлық"
7241 
7242 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
7243 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7244 msgid "ATM"
7245 msgstr ""
7246 
7247 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
7248 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7249 msgid "Bank"
7250 msgstr ""
7251 
7252 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
7253 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7254 msgid "Archaeological Site"
7255 msgstr ""
7256 
7257 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
7258 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7259 msgid "Embassy"
7260 msgstr ""
7261 
7262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
7263 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7264 msgid "Emergency Phone"
7265 msgstr ""
7266 
7267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Mountain"
7270 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7271 msgid "Mountain Rescue"
7272 msgstr "Тау"
7273 
7274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Crater"
7277 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7278 msgid "Water Park"
7279 msgstr "Шұңқыр"
7280 
7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Keep centered"
7284 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7285 msgid "Community Centre"
7286 msgstr "Ортада ұстау"
7287 
7288 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Mountain"
7291 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7292 msgid "Fountain"
7293 msgstr "Тау"
7294 
7295 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Night"
7298 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7299 msgid "Night Club"
7300 msgstr "Түн"
7301 
7302 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
7303 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7304 msgid "Bench"
7305 msgstr ""
7306 
7307 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
7308 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7309 msgid "Court House"
7310 msgstr ""
7311 
7312 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "train station"
7315 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7316 msgid "Fire Station"
7317 msgstr "темір жол станциясы"
7318 
7319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
7320 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7321 msgid "Hunting Stand"
7322 msgstr ""
7323 
7324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
7325 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7326 msgid "Police"
7327 msgstr ""
7328 
7329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Postal Codes"
7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333 msgid "Post Box"
7334 msgstr "Пошта индекстері"
7335 
7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
7337 #, fuzzy
7338 #| msgid "Postal Codes"
7339 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7340 msgid "Post Office"
7341 msgstr "Пошта индекстері"
7342 
7343 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
7344 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7345 msgid "Prison"
7346 msgstr ""
7347 
7348 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
7349 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7350 msgid "Recycling"
7351 msgstr ""
7352 
7353 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
7354 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7355 msgid "Shelter"
7356 msgstr ""
7357 
7358 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
7359 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7360 msgid "Telephone"
7361 msgstr ""
7362 
7363 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
7364 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7365 msgid "Toilets"
7366 msgstr ""
7367 
7368 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "National Capital"
7371 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7372 msgid "Town Hall"
7373 msgstr "Астанасы"
7374 
7375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Car (fastest)"
7378 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7379 msgid "Waste Basket"
7380 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
7381 
7382 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
7383 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7384 msgid "Drinking Water"
7385 msgstr ""
7386 
7387 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
7388 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7389 msgid "Graveyard"
7390 msgstr ""
7391 
7392 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "train station"
7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7396 msgid "Charging Station"
7397 msgstr "темір жол станциясы"
7398 
7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Car (fastest)"
7402 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7403 msgid "Car Wash"
7404 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
7405 
7406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Location"
7409 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7410 msgid "Social Facility"
7411 msgstr "Жер-жай"
7412 
7413 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "City"
7416 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7417 msgid "City Wall"
7418 msgstr "Шаһар"
7419 
7420 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
7421 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7422 msgid "Gate"
7423 msgstr ""
7424 
7425 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Airport"
7428 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7429 msgid "Lift Gate"
7430 msgstr "Әуежай"
7431 
7432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
7433 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "City"
7436 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7437 msgid "Wall"
7438 msgstr "Шаһар"
7439 
7440 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
7441 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7442 msgid "Peak"
7443 msgstr ""
7444 
7445 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
7446 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7447 msgid "Tree"
7448 msgstr ""
7449 
7450 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Save Track"
7453 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7454 msgid "Cave Entrance"
7455 msgstr "Ізін сақтау"
7456 
7457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "beverages"
7460 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7461 msgid "Beverages"
7462 msgstr "сусын"
7463 
7464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
7465 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7466 msgid "Hifi"
7467 msgstr ""
7468 
7469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "supermarket"
7472 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7473 msgid "Supermarket"
7474 msgstr "супермаркет"
7475 
7476 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
7477 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7478 msgid "Liquor Store"
7479 msgstr ""
7480 
7481 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
7482 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7483 msgid "Bakery"
7484 msgstr ""
7485 
7486 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
7487 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7488 msgid "Butcher"
7489 msgstr ""
7490 
7491 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Show &Constellation Lines"
7494 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7495 msgid "Confectionery"
7496 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын"
7497 
7498 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
7499 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7500 msgid "Convenience Shop"
7501 msgstr ""
7502 
7503 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
7504 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7505 msgid "Greengrocer"
7506 msgstr ""
7507 
7508 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "fast food"
7511 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7512 msgid "Seafood Shop"
7513 msgstr "фастфуд"
7514 
7515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
7516 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7517 msgid "Department Store"
7518 msgstr ""
7519 
7520 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
7521 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7522 msgid "Kiosk"
7523 msgstr ""
7524 
7525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
7526 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7527 msgid "Bag Shop"
7528 msgstr ""
7529 
7530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
7531 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7532 msgid "Clothes Shop"
7533 msgstr ""
7534 
7535 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
7536 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7537 msgid "Fashion Shop"
7538 msgstr ""
7539 
7540 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
7541 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7542 msgid "Jewelry Shop"
7543 msgstr ""
7544 
7545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
7546 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7547 msgid "Shoe Shop"
7548 msgstr ""
7549 
7550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
7551 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7552 msgid "Variety Store"
7553 msgstr ""
7554 
7555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "OpenRouteService"
7558 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7559 msgid "Beauty Services"
7560 msgstr "OpenRouteService"
7561 
7562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "mist"
7565 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7566 msgid "Chemist"
7567 msgstr "буалдыр"
7568 
7569 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
7570 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7571 msgid "Cosmetics"
7572 msgstr ""
7573 
7574 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
7575 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7576 msgid "Hairdresser"
7577 msgstr ""
7578 
7579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
7580 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7581 msgid "Optician"
7582 msgstr ""
7583 
7584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
7585 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7586 msgid "Perfumery"
7587 msgstr ""
7588 
7589 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
7590 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
7591 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7592 msgid "Hardware Store"
7593 msgstr ""
7594 
7595 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
7596 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7597 msgid "Florist"
7598 msgstr ""
7599 
7600 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
7601 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7602 msgid "Furniture Store"
7603 msgstr ""
7604 
7605 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
7606 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7607 msgid "Electronics Shop"
7608 msgstr ""
7609 
7610 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
7611 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7612 msgid "Mobile Phone Shop"
7613 msgstr ""
7614 
7615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Bicycle"
7618 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7619 msgid "Bicycle Shop"
7620 msgstr "Велосипедпен"
7621 
7622 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "Car (fastest)"
7625 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7626 msgid "Car Dealer"
7627 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
7628 
7629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Car (fastest)"
7632 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7633 msgid "Car Repair Shop"
7634 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
7635 
7636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Car (fastest)"
7639 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7640 msgid "Car Parts"
7641 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
7642 
7643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Bicycle (Racer)"
7646 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7647 msgid "Motorcycle Shop"
7648 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
7649 
7650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
7651 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7652 msgid "Outdoor Shop"
7653 msgstr ""
7654 
7655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Keep centered"
7658 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7659 msgid "Sports Shop"
7660 msgstr "Ортада ұстау"
7661 
7662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "OpenRouteService"
7665 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7666 msgid "Printing Services"
7667 msgstr "OpenRouteService"
7668 
7669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
7670 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7671 msgid "Art Shop"
7672 msgstr ""
7673 
7674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
7675 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7676 msgid "Musical Instrument Shop"
7677 msgstr ""
7678 
7679 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Photos"
7682 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7683 msgid "Photo Shop"
7684 msgstr "Фотолар"
7685 
7686 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
7687 #, fuzzy
7688 #| msgid "Bookmarks"
7689 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7690 msgid "Bookshop"
7691 msgstr "Бетбелгілер"
7692 
7693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
7694 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7695 msgid "Gift Shop"
7696 msgstr ""
7697 
7698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
7699 #, fuzzy
7700 #| msgctxt "Name of a satellite group"
7701 #| msgid "Geostationary"
7702 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7703 msgid "Stationery"
7704 msgstr "Геостационарлық"
7705 
7706 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
7707 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7708 msgid "Laundry"
7709 msgstr ""
7710 
7711 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
7712 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7713 msgid "Pet Shop"
7714 msgstr ""
7715 
7716 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
7717 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7718 msgid "Toy Store"
7719 msgstr ""
7720 
7721 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
7722 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7723 msgid "Travel Agency"
7724 msgstr ""
7725 
7726 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
7727 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7728 msgid "Deli"
7729 msgstr ""
7730 
7731 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Photos"
7734 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7735 msgid "Tobacco Shop"
7736 msgstr "Фотолар"
7737 
7738 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "fast food"
7741 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7742 msgid "Tea Shop"
7743 msgstr "фастфуд"
7744 
7745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Photos"
7748 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7749 msgid "Computer Shop"
7750 msgstr "Фотолар"
7751 
7752 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Keep centered"
7755 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7756 msgid "Garden Centre"
7757 msgstr "Ортада ұстау"
7758 
7759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
7760 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7761 msgid "Shop"
7762 msgstr ""
7763 
7764 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
7765 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7766 msgid "Bridge"
7767 msgstr ""
7768 
7769 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "light showers"
7772 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7773 msgid "Lighthouse"
7774 msgstr "өткенші нөсерлер"
7775 
7776 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
7777 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7778 msgid "Pier"
7779 msgstr ""
7780 
7781 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Crater"
7784 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7785 msgid "Water Tower"
7786 msgstr "Шұңқыр"
7787 
7788 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
7789 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7790 msgid "Wind Mill"
7791 msgstr ""
7792 
7793 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Communications Satellites"
7796 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7797 msgid "Communications Tower"
7798 msgstr "Байланыс жерсеріктер"
7799 
7800 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "attraction"
7803 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7804 msgid "Tourist Attraction"
7805 msgstr "қызықтық"
7806 
7807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
7808 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7809 msgid "Artwork"
7810 msgstr ""
7811 
7812 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "castle"
7815 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7816 msgid "Castle"
7817 msgstr "замок"
7818 
7819 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "cinema"
7822 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7823 msgid "Cinema"
7824 msgstr "кино"
7825 
7826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "International"
7829 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7830 msgid "Information"
7831 msgstr "Халықаралық"
7832 
7833 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "monument"
7836 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7837 msgid "Monument"
7838 msgstr "ескерткіш"
7839 
7840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "museum"
7843 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7844 msgid "Museum"
7845 msgstr "музей"
7846 
7847 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
7848 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7849 msgid "Ruin"
7850 msgstr ""
7851 
7852 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "theatre"
7855 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7856 msgid "Theatre"
7857 msgstr "театр"
7858 
7859 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "theme park"
7862 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7863 msgid "Theme Park"
7864 msgstr "тақырып паркі"
7865 
7866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "view point"
7869 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7870 msgid "View Point"
7871 msgstr "төңірек көрінісі"
7872 
7873 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Zoom &In"
7876 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7877 msgid "Zoo"
7878 msgstr "&Жақындау"
7879 
7880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
7881 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7882 msgid "Alpine Hut"
7883 msgstr ""
7884 
7885 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
7886 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7887 msgid "Wilderness Hut"
7888 msgstr ""
7889 
7890 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
7891 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7892 msgid "Memorial"
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Andromeda"
7898 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7899 msgid "Aerodrome"
7900 msgstr "Андромеда"
7901 
7902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
7903 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7904 msgid "Helipad"
7905 msgstr ""
7906 
7907 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Airport"
7910 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7911 msgid "Airport Gate"
7912 msgstr "Әуежай"
7913 
7914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "airport"
7917 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7918 msgid "Airport Runway"
7919 msgstr "әуежай "
7920 
7921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Airport"
7924 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7925 msgid "Airport Apron"
7926 msgstr "Әуежай"
7927 
7928 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "airport"
7931 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7932 msgid "Airport Taxiway"
7933 msgstr "әуежай "
7934 
7935 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Airport"
7938 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7939 msgid "Airport Terminal"
7940 msgstr "Әуежай"
7941 
7942 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "bus station"
7945 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7946 msgid "Bus Station"
7947 msgstr "автостанция"
7948 
7949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "bus station"
7952 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7953 msgid "Bus Stop"
7954 msgstr "автостанция"
7955 
7956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
7957 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7958 msgid "Car Sharing"
7959 msgstr ""
7960 
7961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "bus station"
7964 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7965 msgid "Gas Station"
7966 msgstr "автостанция"
7967 
7968 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "parking"
7971 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7972 msgid "Parking"
7973 msgstr "паркинг"
7974 
7975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "parking"
7978 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7979 msgid "Parking Space"
7980 msgstr "паркинг"
7981 
7982 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
7983 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7984 msgid "Platform"
7985 msgstr ""
7986 
7987 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "bicycle rental"
7990 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7991 msgid "Bicycle Rental"
7992 msgstr "велосипед жалға беру"
7993 
7994 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "car rental"
7997 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7998 msgid "Car Rental"
7999 msgstr "авто жалға беру"
8000 
8001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
8002 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8003 msgid "Ski Rental"
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
8007 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8008 msgid "Taxi Rank"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "train station"
8014 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8015 msgid "Train Station"
8016 msgstr "темір жол станциясы"
8017 
8018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "tram stop"
8021 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8022 msgid "Tram Stop"
8023 msgstr "трамвай аялдамасы"
8024 
8025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Bicycle (Racer)"
8028 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8029 msgid "Bicycle Parking"
8030 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
8031 
8032 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Bicycle (Racer)"
8035 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8036 msgid "Motorcycle Parking"
8037 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
8038 
8039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
8040 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8041 msgid "Subway Entrance"
8042 msgstr ""
8043 
8044 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "speed camera"
8047 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8048 msgid "Speed Camera"
8049 msgstr "жыдамдық өлшеу камерасы"
8050 
8051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
8052 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8053 msgid "Place Of Worship"
8054 msgstr ""
8055 
8056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
8057 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8058 msgid "Bahai"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
8062 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8063 msgid "Buddhist"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
8067 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8068 msgid "Christian"
8069 msgstr ""
8070 
8071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
8072 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8073 msgid "Muslim"
8074 msgstr ""
8075 
8076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
8077 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8078 msgid "Hindu"
8079 msgstr ""
8080 
8081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
8082 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8083 msgid "Jain"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
8087 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8088 msgid "Jewish"
8089 msgstr ""
8090 
8091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
8092 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8093 msgid "Shinto"
8094 msgstr ""
8095 
8096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
8097 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8098 msgid "Sikh"
8099 msgstr ""
8100 
8101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
8102 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8103 msgid "Taoist"
8104 msgstr ""
8105 
8106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
8107 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8108 msgid "Golf Course"
8109 msgstr ""
8110 
8111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "Maria"
8114 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8115 msgid "Marina"
8116 msgstr "Теңіз"
8117 
8118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "parking"
8121 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8122 msgid "Park"
8123 msgstr "паркинг"
8124 
8125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
8126 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8127 msgid "Playground"
8128 msgstr ""
8129 
8130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
8131 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8132 msgid "Pitch"
8133 msgstr ""
8134 
8135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Keep centered"
8138 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8139 msgid "Sports Centre"
8140 msgstr "Ортада ұстау"
8141 
8142 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
8143 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8144 msgid "Stadium"
8145 msgstr ""
8146 
8147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
8148 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8149 msgid "Swimming Pool"
8150 msgstr ""
8151 
8152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
8153 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8154 msgid "Miniature Golf Course"
8155 msgstr ""
8156 
8157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
8158 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8159 msgid "Allotments"
8160 msgstr ""
8161 
8162 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
8163 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8164 msgid "Basin"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Speedometer"
8170 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8171 msgid "Cemetery"
8172 msgstr "Спидометр"
8173 
8174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
8175 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8176 msgid "Commercial"
8177 msgstr ""
8178 
8179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Show &Constellation Lines"
8182 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8183 msgid "Construction"
8184 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын"
8185 
8186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
8187 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8188 msgid "Farmland"
8189 msgstr ""
8190 
8191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
8192 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8193 msgid "Farmyard"
8194 msgstr ""
8195 
8196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "beverages"
8199 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8200 msgid "Garages"
8201 msgstr "сусын"
8202 
8203 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
8204 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8205 msgid "Grass"
8206 msgstr ""
8207 
8208 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Indus"
8211 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8212 msgid "Industrial"
8213 msgstr "Үндіс"
8214 
8215 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
8216 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8217 msgid "Landfill"
8218 msgstr ""
8219 
8220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
8221 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8222 msgid "Meadow"
8223 msgstr ""
8224 
8225 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
8226 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8227 msgid "Military"
8228 msgstr ""
8229 
8230 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
8231 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8232 msgid "Quarry"
8233 msgstr ""
8234 
8235 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "train station"
8238 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8239 msgid "Railway"
8240 msgstr "темір жол станциясы"
8241 
8242 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
8243 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8244 msgid "Reservoir"
8245 msgstr ""
8246 
8247 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
8248 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8249 msgid "Residential"
8250 msgstr ""
8251 
8252 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
8253 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8254 msgid "Retail"
8255 msgstr ""
8256 
8257 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
8258 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8259 msgid "Orchard"
8260 msgstr ""
8261 
8262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
8263 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8264 msgid "Vineyard"
8265 msgstr ""
8266 
8267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "train station"
8270 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8271 msgid "Rail"
8272 msgstr "темір жол станциясы"
8273 
8274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
8275 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8276 msgid "Narrow Gauge"
8277 msgstr ""
8278 
8279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "tram stop"
8282 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8283 msgid "Tram"
8284 msgstr "трамвай аялдамасы"
8285 
8286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "light rain"
8289 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8290 msgid "Light Rail"
8291 msgstr "өткінші жаңбыр"
8292 
8293 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
8294 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8295 msgid "Abandoned Railway"
8296 msgstr ""
8297 
8298 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
8299 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8300 msgid "Subway"
8301 msgstr ""
8302 
8303 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
8304 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8305 msgid "Preserved Railway"
8306 msgstr ""
8307 
8308 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
8309 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8310 msgid "Miniature Railway"
8311 msgstr ""
8312 
8313 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "train station"
8316 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8317 msgid "Railway Construction"
8318 msgstr "темір жол станциясы"
8319 
8320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
8321 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8322 msgid "Monorail"
8323 msgstr ""
8324 
8325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
8326 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8327 msgid "Funicular Railway"
8328 msgstr ""
8329 
8330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Crater"
8333 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8334 msgid "Power Tower"
8335 msgstr "Шұңқыр"
8336 
8337 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "train station"
8340 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8341 msgid "Aerialway Station"
8342 msgstr "темір жол станциясы"
8343 
8344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
8345 msgctxt ""
8346 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
8347 msgid "Pylon"
8348 msgstr ""
8349 
8350 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
8351 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8352 msgid "Cable Car"
8353 msgstr ""
8354 
8355 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
8356 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8357 msgid "Gondola"
8358 msgstr ""
8359 
8360 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
8361 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8362 msgid "Chair Lift"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
8366 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8367 msgid "Mixed Lift"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
8371 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8372 msgid "Drag Lift"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
8376 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8377 msgid "T-Bar"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
8381 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8382 msgid "J-Bar"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Series:"
8388 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8389 msgid "Platter"
8390 msgstr "Қатарлары:"
8391 
8392 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Crater"
8395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8396 msgid "Rope Tow"
8397 msgstr "Шұңқыр"
8398 
8399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
8400 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8401 msgid "Magic Carpet"
8402 msgstr ""
8403 
8404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
8405 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8406 msgid "Zip Line"
8407 msgstr ""
8408 
8409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
8410 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8411 msgid "Goods"
8412 msgstr ""
8413 
8414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
8415 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8416 msgid "Downhill Piste"
8417 msgstr ""
8418 
8419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
8420 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8421 msgid "Nordic Piste"
8422 msgstr ""
8423 
8424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "Save Track"
8427 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8428 msgid "Skitour"
8429 msgstr "Ізін сақтау"
8430 
8431 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
8432 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8433 msgid "Sled Piste"
8434 msgstr ""
8435 
8436 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
8437 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8438 msgid "Winter Hike"
8439 msgstr ""
8440 
8441 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
8442 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8443 msgid "Sleigh Piste"
8444 msgstr ""
8445 
8446 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
8447 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8448 msgid "Ice Skate"
8449 msgstr ""
8450 
8451 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "parking"
8454 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8455 msgid "Snow Park"
8456 msgstr "паркинг"
8457 
8458 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
8459 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8460 msgid "Ski Playground"
8461 msgstr ""
8462 
8463 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
8464 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8465 msgid "Ski Jump"
8466 msgstr ""
8467 
8468 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
8469 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8470 msgid "Admin Boundary (Level 1)"
8471 msgstr ""
8472 
8473 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
8474 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8475 msgid "Admin Boundary (Level 2)"
8476 msgstr ""
8477 
8478 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
8479 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8480 msgid "Admin Boundary (Level 3)"
8481 msgstr ""
8482 
8483 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
8484 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8485 msgid "Admin Boundary (Level 4)"
8486 msgstr ""
8487 
8488 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
8489 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8490 msgid "Admin Boundary (Level 5)"
8491 msgstr ""
8492 
8493 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
8494 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8495 msgid "Admin Boundary (Level 6)"
8496 msgstr ""
8497 
8498 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
8499 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8500 msgid "Admin Boundary (Level 7)"
8501 msgstr ""
8502 
8503 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
8504 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8505 msgid "Admin Boundary (Level 8)"
8506 msgstr ""
8507 
8508 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
8509 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8510 msgid "Admin Boundary (Level 9)"
8511 msgstr ""
8512 
8513 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
8514 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8515 msgid "Admin Boundary (Level 10)"
8516 msgstr ""
8517 
8518 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
8519 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8520 msgid "Admin Boundary (Level 11)"
8521 msgstr ""
8522 
8523 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
8524 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8525 msgid "Boundary (Maritime)"
8526 msgstr ""
8527 
8528 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
8529 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8530 msgid "Land Mass"
8531 msgstr ""
8532 
8533 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
8534 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8535 msgid "Urban Area"
8536 msgstr ""
8537 
8538 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "International"
8541 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8542 msgid "International Date Line"
8543 msgstr "Халықаралық"
8544 
8545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
8546 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8547 msgid "Bathymetry"
8548 msgstr ""
8549 
8550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
8551 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8552 msgid "Canal"
8553 msgstr ""
8554 
8555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "rain"
8558 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8559 msgid "Drain"
8560 msgstr "жаңбыр"
8561 
8562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
8563 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8564 msgid "Ditch"
8565 msgstr ""
8566 
8567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
8568 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8569 msgid "Stream"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "university"
8575 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8576 msgid "River"
8577 msgstr "университет"
8578 
8579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
8580 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8581 msgid "Weir"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
8585 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
8586 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Crosshairs"
8589 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8590 msgid "Crosswalk"
8591 msgstr "Қарауыл"
8592 
8593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "train station"
8596 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8597 msgid "Railway Crossing"
8598 msgstr "темір жол станциясы"
8599 
8600 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
8601 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8602 msgid "Door"
8603 msgstr ""
8604 
8605 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
8606 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8607 msgid "Room"
8608 msgstr ""
8609 
8610 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
8611 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
8612 #, fuzzy
8613 #| msgctxt ""
8614 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8615 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8616 #| msgid "*"
8617 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
8618 msgid "*"
8619 msgstr "с.е."
8620 
8621 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
8622 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
8623 #, fuzzy
8624 #| msgctxt ""
8625 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8626 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8627 #| msgid "*"
8628 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
8629 msgid "*"
8630 msgstr "с.е."
8631 
8632 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
8633 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
8634 #, fuzzy
8635 #| msgctxt ""
8636 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8637 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8638 #| msgid "*"
8639 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
8640 msgid "*"
8641 msgstr "с.е."
8642 
8643 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
8644 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
8645 #, fuzzy
8646 #| msgctxt ""
8647 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8648 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8649 #| msgid "*"
8650 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
8651 msgid "*"
8652 msgstr "с.е."
8653 
8654 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
8655 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
8656 #, fuzzy
8657 #| msgctxt ""
8658 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8659 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8660 #| msgid "*"
8661 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
8662 msgid "*"
8663 msgstr "с.е."
8664 
8665 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
8666 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
8667 #, fuzzy
8668 #| msgctxt ""
8669 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8670 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8671 #| msgid "*"
8672 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
8673 msgid "*"
8674 msgstr "с.е."
8675 
8676 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
8677 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
8678 #, fuzzy
8679 #| msgctxt ""
8680 #| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
8681 #| "GeoDataCoordinatesTranslation"
8682 #| msgid "*"
8683 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
8684 msgid "*"
8685 msgstr "с.е."
8686 
8687 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Save Track"
8690 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8691 msgid "Detour"
8692 msgstr "Ізін сақтау"
8693 
8694 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Clear Route"
8697 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8698 msgid "Ferry Route"
8699 msgstr "Маршрутты тазалау"
8700 
8701 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "rain"
8704 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8705 msgid "Train"
8706 msgstr "жаңбыр"
8707 
8708 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
8709 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8710 msgid "Subway"
8711 msgstr ""
8712 
8713 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "tram stop"
8716 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8717 msgid "Tram"
8718 msgstr "трамвай аялдамасы"
8719 
8720 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
8721 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8722 msgid "Bus"
8723 msgstr ""
8724 
8725 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
8726 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8727 msgid "Trolley Bus"
8728 msgstr ""
8729 
8730 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "bicycle rental"
8733 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8734 msgid "Bicycle Route"
8735 msgstr "велосипед жалға беру"
8736 
8737 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Mountain"
8740 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8741 msgid "Mountainbike Route"
8742 msgstr "Тау"
8743 
8744 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Open Route"
8747 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8748 msgid "Walking Route"
8749 msgstr "Маршрутты ашу"
8750 
8751 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Open Route"
8754 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8755 msgid "Hiking Route"
8756 msgstr "Маршрутты ашу"
8757 
8758 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
8759 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8760 msgid "Bridleway"
8761 msgstr ""
8762 
8763 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Save Route"
8766 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8767 msgid "Inline Skates Route"
8768 msgstr "Маршрутты сақтау"
8769 
8770 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224
8771 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8772 msgid "Downhill Piste"
8773 msgstr ""
8774 
8775 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225
8776 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8777 msgid "Nordic Ski Trail"
8778 msgstr ""
8779 
8780 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Save Track"
8783 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8784 msgid "Skitour"
8785 msgstr "Ізін сақтау"
8786 
8787 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227
8788 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
8789 msgid "Sled Trail"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
8793 #, fuzzy, qt-format
8794 #| msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
8795 msgctxt "QObject|"
8796 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
8797 msgstr "'%1' деген <maximum> мәтіні бүтін санға аударылмады"
8798 
8799 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
8800 #, fuzzy, qt-format
8801 #| msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
8802 msgctxt "QObject|"
8803 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
8804 msgstr "'%1' деген <minimum> мәтіні бүтін санға аударылмады"
8805 
8806 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
8807 #, qt-format
8808 msgctxt "QObject|"
8809 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
8810 msgid_plural ""
8811 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
8812 msgstr[0] ""
8813 
8814 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
8815 #, fuzzy, qt-format
8816 #| msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
8817 msgctxt "QObject|"
8818 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
8819 msgstr "Файлдың %1-жолында, %2-бағанында талдау қатесі. "
8820 
8821 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "This is an Invalid File"
8824 msgctxt "QObject|"
8825 msgid "This is an Invalid File"
8826 msgstr "Бұл файл жарамсыз"
8827 
8828 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Name"
8831 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
8832 msgid "Name"
8833 msgstr "Атауы"
8834 
8835 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Type: "
8838 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
8839 msgid "Type"
8840 msgstr "Түрі: "
8841 
8842 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Population:"
8845 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
8846 msgid "Popularity"
8847 msgstr "Тұрғындар саны:"
8848 
8849 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
8850 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
8851 msgid "PopIndex"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
8855 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
8856 msgid "Playlist"
8857 msgstr ""
8858 
8859 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
8860 #, fuzzy, qt-format
8861 #| msgid "Current Location: %1"
8862 msgctxt "Marble::TargetModel|"
8863 msgid "Current Location: %1"
8864 msgstr "Назардағы орын: %1"
8865 
8866 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Home"
8869 msgctxt "Marble::TargetModel|"
8870 msgid "Home"
8871 msgstr "Мекен"
8872 
8873 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Address or search term"
8876 msgctxt "Marble::GoToDialog|"
8877 msgid "Address or search term"
8878 msgstr "Адрес не іздеу шарты"
8879 
8880 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
8881 #, fuzzy, qt-format
8882 #| msgid "No route found"
8883 msgctxt "QObject|Number of search results"
8884 msgid "%n result(s) found."
8885 msgid_plural "%n result(s) found."
8886 msgstr[0] "Маршрут табылмады"
8887 
8888 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "&Go To..."
8891 msgctxt "GoTo|"
8892 msgid "Go To..."
8893 msgstr "&Мынаған өту..."
8894 
8895 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
8896 msgctxt "GoTo|"
8897 msgid ""
8898 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
8899 "Marble/Search\">Details...</a>"
8900 msgstr ""
8901 
8902 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
8903 msgctxt "GoTo|"
8904 msgid "Browse"
8905 msgstr ""
8906 
8907 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Search"
8910 msgctxt "GoTo|"
8911 msgid "Search"
8912 msgstr "Іздеу"
8913 
8914 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
8915 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8916 msgid "Select a geographic region"
8917 msgstr ""
8918 
8919 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
8920 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8921 msgid "Northern Latitude"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
8925 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
8926 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8927 msgid "°"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "N"
8933 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8934 msgid "&N"
8935 msgstr "С"
8936 
8937 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
8938 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8939 msgid "Western Longitude"
8940 msgstr ""
8941 
8942 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "W"
8945 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8946 msgid "&W"
8947 msgstr "Б"
8948 
8949 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
8950 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8951 msgid "Eastern Longitude"
8952 msgstr ""
8953 
8954 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "E"
8957 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8958 msgid "&E"
8959 msgstr "Ш"
8960 
8961 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
8962 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8963 msgid "Southern Latitude"
8964 msgstr ""
8965 
8966 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "S"
8969 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
8970 msgid "&S"
8971 msgstr "О"
8972 
8973 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
8974 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
8975 msgid "°"
8976 msgstr ""
8977 
8978 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "'"
8981 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
8982 msgid "'"
8983 msgstr "'"
8984 
8985 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "\""
8988 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
8989 msgid "\""
8990 msgstr "\""
8991 
8992 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "E"
8995 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
8996 msgid "E"
8997 msgstr "Ш"
8998 
8999 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "W"
9002 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
9003 msgid "W"
9004 msgstr "Б"
9005 
9006 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "N"
9009 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
9010 msgid "N"
9011 msgstr "С"
9012 
9013 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "S"
9016 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
9017 msgid "S"
9018 msgstr "О"
9019 
9020 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
9021 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
9022 msgid "°"
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
9026 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
9027 msgid "′"
9028 msgstr ""
9029 
9030 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
9031 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
9032 msgid "″"
9033 msgstr ""
9034 
9035 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Legend"
9038 msgctxt "LegendWidget|"
9039 msgid "Legend"
9040 msgstr "Түсініндірме"
9041 
9042 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
9043 msgctxt "LegendWidget|"
9044 msgid "about:blank"
9045 msgstr ""
9046 
9047 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
9048 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Install"
9051 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9052 msgid "Install"
9053 msgstr "Орнату"
9054 
9055 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
9056 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Remove"
9059 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9060 msgid "Remove"
9061 msgstr "Өшіру"
9062 
9063 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
9064 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Cancel"
9067 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9068 msgid "Cancel"
9069 msgstr "Қайту"
9070 
9071 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Upgrade"
9074 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9075 msgid "Upgrade"
9076 msgstr "Нұсқасын жаңарту"
9077 
9078 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Update"
9081 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9082 msgid "Update"
9083 msgstr "Жаңарту"
9084 
9085 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Open"
9088 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
9089 msgid "Open"
9090 msgstr "Ашу"
9091 
9092 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Install"
9095 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
9096 msgid "Install Maps"
9097 msgstr "Орнату"
9098 
9099 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Name"
9102 msgctxt "QObject|"
9103 msgid "Name"
9104 msgstr "Атауы"
9105 
9106 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Globe View"
9109 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9110 msgid "Globe View"
9111 msgstr "Глобус көрінісі"
9112 
9113 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "Geographic Pole"
9116 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9117 msgid "Spherical view"
9118 msgstr "Географиялық полюс"
9119 
9120 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Mercator View"
9123 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9124 msgid "Mercator View"
9125 msgstr "Меркатор көрінісі"
9126 
9127 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Flat View"
9130 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9131 msgid "Flat View"
9132 msgstr "Жәй көрнісі"
9133 
9134 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
9135 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9136 msgid "Gnomonic view"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Geographic Pole"
9142 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9143 msgid "Stereographic view"
9144 msgstr "Географиялық полюс"
9145 
9146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
9147 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9148 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
9149 msgstr ""
9150 
9151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
9152 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9153 msgid "Azimuthal Equidistant view"
9154 msgstr ""
9155 
9156 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
9157 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9158 msgid "Perspective Globe view"
9159 msgstr ""
9160 
9161 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "&Show Large Icons"
9164 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9165 msgid "&Show Large Icons"
9166 msgstr "Үлкен таңбашаларды &көрсету"
9167 
9168 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "&Favorite"
9171 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9172 msgid "&Favorite"
9173 msgstr "&Таңдамалы"
9174 
9175 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658
9176 #, fuzzy
9177 #| msgid "&Create a New Map..."
9178 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9179 msgid "&Create a New Map..."
9180 msgstr "&Жаңа картаны құру..."
9181 
9182 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "&Delete Map Theme"
9185 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9186 msgid "&Delete Map Theme"
9187 msgstr "Карта &нақышын өшіру"
9188 
9189 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Marble"
9192 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9193 msgid "Marble"
9194 msgstr "Marble"
9195 
9196 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669
9197 #, fuzzy, qt-format
9198 #| msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
9199 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
9200 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
9201 msgstr "\"%1\" дегенді шын өшірмексіз бе?"
9202 
9203 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Map View"
9206 msgctxt "MapViewWidget|"
9207 msgid "Map View"
9208 msgstr "Карта көрінісі"
9209 
9210 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Location"
9213 msgctxt "MapViewWidget|"
9214 msgid "&Projection"
9215 msgstr "Жер-жай"
9216 
9217 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Globe View"
9220 msgctxt "MapViewWidget|"
9221 msgid "Globe"
9222 msgstr "Глобус көрінісі"
9223 
9224 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
9225 msgctxt "MapViewWidget|"
9226 msgid "Flat Map"
9227 msgstr ""
9228 
9229 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Mercator View"
9232 msgctxt "MapViewWidget|"
9233 msgid "Mercator"
9234 msgstr "Меркатор көрінісі"
9235 
9236 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
9237 msgctxt "MapViewWidget|"
9238 msgid "Gnomonic"
9239 msgstr ""
9240 
9241 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Geographic Pole"
9244 msgctxt "MapViewWidget|"
9245 msgid "Stereographic"
9246 msgstr "Географиялық полюс"
9247 
9248 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
9249 msgctxt "MapViewWidget|"
9250 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
9254 msgctxt "MapViewWidget|"
9255 msgid "Azimuthal Equidistant"
9256 msgstr ""
9257 
9258 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
9259 msgctxt "MapViewWidget|"
9260 msgid "Vertical Perspective Globe"
9261 msgstr ""
9262 
9263 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
9264 msgctxt "MapViewWidget|"
9265 msgid "&Celestial Body"
9266 msgstr ""
9267 
9268 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
9269 msgctxt "MapViewWidget|"
9270 msgid "&Theme"
9271 msgstr ""
9272 
9273 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
9274 msgctxt "MapViewWidget|"
9275 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
9276 msgstr ""
9277 
9278 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Preview Map"
9281 msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
9282 msgid "Preview Map"
9283 msgstr "Картаны қарап-шығу"
9284 
9285 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "Error while parsing"
9288 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9289 msgid "Error while parsing"
9290 msgstr "Талдау қатесі"
9291 
9292 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Wizard cannot parse server's response"
9295 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9296 msgid "Wizard cannot parse server's response"
9297 msgstr "Шебер сервердің жауабын түсінбеді"
9298 
9299 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Server is not a Web Map Server."
9302 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9303 msgid "Server is not an OWS Server."
9304 msgstr "Бұл Веб-карталар сервері емес."
9305 
9306 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407
9307 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140
9308 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9309 msgid "Web Mercator (epsg:3857)"
9310 msgstr ""
9311 
9312 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842
9313 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975
9314 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9315 msgid "Equirectangular (epsg:4326)"
9316 msgstr ""
9317 
9318 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844
9319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977
9320 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9321 msgid "Equirectangular (crs:84)"
9322 msgstr ""
9323 
9324 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Location"
9327 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9328 msgid "Tile Projection:"
9329 msgstr "Жер-жай"
9330 
9331 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419
9332 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9333 msgid "Tile Matrix Set:"
9334 msgstr ""
9335 
9336 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Preview Image"
9339 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9340 msgid "Preview Image"
9341 msgstr "Кескіннің нобайы"
9342 
9343 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Base Tile"
9346 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9347 msgid "Base Tile"
9348 msgstr "Негізгі тор көзі"
9349 
9350 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Legend"
9353 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9354 msgid "Legend Image"
9355 msgstr "Түсініндірме"
9356 
9357 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486
9358 #, fuzzy, qt-format
9359 #| msgid "%1 m"
9360 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9361 msgid "%1"
9362 msgstr "%1 м"
9363 
9364 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479
9365 #, fuzzy, qt-format
9366 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
9367 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9368 msgid "The %1 could not be downloaded."
9369 msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді."
9370 
9371 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487
9372 #, fuzzy, qt-format
9373 #| msgid ""
9374 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
9375 #| "\n"
9376 #| "%1"
9377 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9378 msgid ""
9379 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
9380 "\n"
9381 "%2"
9382 msgstr ""
9383 "Негізгі тор көзі сәтті жүктеп алынбады. Сервердің жауабы:\n"
9384 "\n"
9385 "%1"
9386 
9387 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549
9388 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558
9389 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Custom"
9392 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9393 msgid "Custom"
9394 msgstr "Өзгеше"
9395 
9396 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Archiving failed"
9399 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9400 msgid "Archiving failed"
9401 msgstr "Архивтеу жаңылысы"
9402 
9403 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "Archiving process cannot be started."
9406 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9407 msgid "Archiving process cannot be started."
9408 msgstr "Архвтеу процесі басталмады."
9409 
9410 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Archiving process crashed."
9413 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9414 msgid "Archiving process crashed."
9415 msgstr "Архивтеу процесі қирады."
9416 
9417 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
9418 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Source Image"
9421 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9422 msgid "Source Image"
9423 msgstr "Бастапқы кескін"
9424 
9425 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Please specify a source image."
9428 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9429 msgid "Please specify a source image."
9430 msgstr "Бастапқы кескінін келтіріңіз."
9431 
9432 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid ""
9435 #| "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
9436 #| "one."
9437 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9438 msgid ""
9439 "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
9440 "one."
9441 msgstr "Келтірілген бастапқы кескін жоқ. Басқасын келтіріңіз."
9442 
9443 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid ""
9446 #| "The source image you specified does not seem to be an image. Please "
9447 #| "specify a different image file."
9448 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9449 msgid ""
9450 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
9451 "a different image file."
9452 msgstr ""
9453 "Келтірілген бастапқы кескін дегеніңіз - кескін емес. Басқа, кескін файлын "
9454 "келтіріңіз."
9455 
9456 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Map Title"
9459 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9460 msgid "Map Title"
9461 msgstr "Картаның айдары"
9462 
9463 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Please specify a map title."
9466 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9467 msgid "Please specify a map title."
9468 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
9469 
9470 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Map Name"
9473 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9474 msgid "Map Name"
9475 msgstr "Картаның атауы"
9476 
9477 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Please specify a map name."
9480 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9481 msgid "Please specify a map name."
9482 msgstr "Картаның атауын келтіріңіз."
9483 
9484 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958
9485 #, fuzzy, qt-format
9486 #| msgid ""
9487 #| "Please specify another map name, since there is already a map named "
9488 #| "\"%1\"."
9489 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9490 msgid ""
9491 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
9492 msgstr "Картаны басқаша атаңыз, өйткені \"%1\" деп аталған карта бар екен."
9493 
9494 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Please specify a preview image."
9497 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9498 msgid "Please specify a preview image."
9499 msgstr "Нобай кескінін келтіріңіз."
9500 
9501 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Problem while creating files"
9504 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9505 msgid "Problem while creating files"
9506 msgstr "Файлды құрғанда бір мәселе орын алды"
9507 
9508 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Check if a theme with the same name exists."
9511 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9512 msgid "Check if a theme with the same name exists."
9513 msgstr "Дәл осылай аталған нақышы бар ма екенін тексеріңіз."
9514 
9515 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545
9516 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9517 msgid "WMS Server"
9518 msgstr ""
9519 
9520 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546
9521 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9522 msgid ""
9523 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
9524 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL."
9525 msgstr ""
9526 
9527 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554
9528 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9529 msgid "WMTS Server"
9530 msgstr ""
9531 
9532 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555
9533 msgctxt "Marble::MapWizard|"
9534 msgid ""
9535 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
9536 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL."
9537 msgstr ""
9538 
9539 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
9540 msgctxt "MapWizard|"
9541 msgid "Map Theme Creation Wizard"
9542 msgstr ""
9543 
9544 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33
9545 msgctxt "MapWizard|"
9546 msgid ""
9547 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9548 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9550 "\">\n"
9551 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9552 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9553 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9554 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9555 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9556 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
9557 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9558 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9559 "p>\n"
9560 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9561 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
9562 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
9563 "your own map that you can view in Marble.</p>\n"
9564 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9565 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
9566 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
9567 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
9568 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9569 "p></body></html>"
9570 msgstr ""
9571 
9572 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67
9573 msgctxt "MapWizard|"
9574 msgid ""
9575 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
9576 "protocol."
9577 msgstr ""
9578 
9579 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
9580 msgctxt "MapWizard|"
9581 msgid "Web Map Service (WMS)"
9582 msgstr ""
9583 
9584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
9585 msgctxt "MapWizard|"
9586 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)"
9587 msgstr ""
9588 
9589 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
9590 msgctxt "MapWizard|"
9591 msgid ""
9592 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
9593 msgstr ""
9594 
9595 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
9596 msgctxt "MapWizard|"
9597 msgid "A single image showing the whole world"
9598 msgstr ""
9599 
9600 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90
9601 msgctxt "MapWizard|"
9602 msgid ""
9603 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
9604 "URL."
9605 msgstr ""
9606 
9607 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93
9608 msgctxt "MapWizard|"
9609 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
9610 msgstr ""
9611 
9612 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104
9613 msgctxt "MapWizard|"
9614 msgid ""
9615 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9616 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9617 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9618 "\">\n"
9619 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9620 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9621 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9622 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9623 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9624 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
9625 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9626 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
9627 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
9628 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
9629 "custom server URL.</p></body></html>"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134
9633 msgctxt "MapWizard|"
9634 msgid "WMS Server:"
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Custom"
9640 msgctxt "MapWizard|"
9641 msgid "Custom"
9642 msgstr "Өзгеше"
9643 
9644 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
9645 msgctxt "MapWizard|"
9646 msgid "URL:"
9647 msgstr ""
9648 
9649 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163
9650 msgctxt "MapWizard|"
9651 msgid ""
9652 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/"
9653 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465
9657 msgctxt "MapWizard|"
9658 msgid "https://"
9659 msgstr ""
9660 
9661 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "OpenRouteService"
9664 msgctxt "MapWizard|"
9665 msgid "Wms-Service:"
9666 msgstr "OpenRouteService"
9667 
9668 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "New Profile"
9671 msgctxt "MapWizard|"
9672 msgid "Layer Selection"
9673 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
9674 
9675 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243
9676 msgctxt "MapWizard|"
9677 msgid "Choose your Layer(s):"
9678 msgstr ""
9679 
9680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Search"
9683 msgctxt "MapWizard|"
9684 msgid "Search:"
9685 msgstr "Іздеу"
9686 
9687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288
9688 msgctxt "MapWizard|"
9689 msgid ""
9690 "The order in which multiple layers are selected directly affects their "
9691 "rendering order."
9692 msgstr ""
9693 
9694 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297
9695 msgctxt "MapWizard|"
9696 msgid ""
9697 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, "
9698 "Ctrl, Ctrl+A, ...)"
9699 msgstr ""
9700 
9701 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300
9702 msgctxt "MapWizard|"
9703 msgid "Multiple Selections"
9704 msgstr ""
9705 
9706 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307
9707 msgctxt "MapWizard|"
9708 msgid "Custom Backdrop"
9709 msgstr ""
9710 
9711 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "Location"
9714 msgctxt "MapWizard|"
9715 msgid "Tile Projection:"
9716 msgstr "Жер-жай"
9717 
9718 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321
9719 msgctxt "MapWizard|"
9720 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered."
9721 msgstr ""
9722 
9723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344
9724 msgctxt "MapWizard|"
9725 msgid "Tile Format:"
9726 msgstr ""
9727 
9728 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351
9729 msgctxt "MapWizard|"
9730 msgid "Indicates the file format of the tiles."
9731 msgstr ""
9732 
9733 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "New Profile"
9736 msgctxt "MapWizard|"
9737 msgid "Layer Info"
9738 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
9739 
9740 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Settings"
9743 msgctxt "MapWizard|"
9744 msgid "Service Info"
9745 msgstr "Баптау"
9746 
9747 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406
9748 msgctxt "MapWizard|"
9749 msgid "Customize Backdrop"
9750 msgstr ""
9751 
9752 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417
9753 msgctxt "MapWizard|"
9754 msgid "Preset Layers"
9755 msgstr ""
9756 
9757 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "OpenStreetMap Data"
9760 msgctxt "MapWizard|"
9761 msgid "OpenStreetMap"
9762 msgstr "OpenStreetMap дерегі"
9763 
9764 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452
9765 msgctxt "MapWizard|"
9766 msgid "XYZ Server Url"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462
9770 msgctxt "MapWizard|"
9771 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection."
9772 msgstr ""
9773 
9774 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479
9775 msgctxt "MapWizard|"
9776 msgid "Color"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498
9780 msgctxt "MapWizard|"
9781 msgid "#87CEFA"
9782 msgstr ""
9783 
9784 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "Selection Method"
9787 msgctxt "MapWizard|"
9788 msgid "Select Color"
9789 msgstr "Таңдау әдісі"
9790 
9791 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554
9792 msgctxt "MapWizard|"
9793 msgid ""
9794 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9795 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9796 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9797 "\">\n"
9798 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9799 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9800 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9801 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9802 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9803 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
9804 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9805 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
9806 "weight:600;\"></p>\n"
9807 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9808 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
9809 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
9810 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
9811 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
9812 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
9813 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
9814 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9815 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
9816 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
9817 msgstr ""
9818 
9819 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Source Image"
9822 msgctxt "MapWizard|"
9823 msgid "Source Image:"
9824 msgstr "Бастапқы кескін"
9825 
9826 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874
9827 msgctxt "MapWizard|"
9828 msgid "..."
9829 msgstr ""
9830 
9831 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615
9832 msgctxt "MapWizard|"
9833 msgid ""
9834 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9835 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9836 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9837 "\">\n"
9838 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9839 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9840 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9841 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9842 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9843 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
9844 "p>\n"
9845 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9846 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9847 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
9848 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
9849 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
9850 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
9851 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
9852 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
9853 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
9854 "p></body></html>"
9855 msgstr ""
9856 
9857 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651
9858 msgctxt "MapWizard|"
9859 msgid "URL Scheme:"
9860 msgstr ""
9861 
9862 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690
9863 msgctxt "MapWizard|"
9864 msgid ""
9865 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9866 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9867 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9868 "\">\n"
9869 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9870 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
9871 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
9872 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9873 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9874 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
9875 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9876 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9877 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
9878 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
9879 "span></p></body></html>"
9880 msgstr ""
9881 
9882 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Map Title"
9885 msgctxt "MapWizard|"
9886 msgid "Map Title:"
9887 msgstr "Картаның айдары"
9888 
9889 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720
9890 msgctxt "MapWizard|"
9891 msgid "A short concise name for your map theme."
9892 msgstr ""
9893 
9894 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Map Name"
9897 msgctxt "MapWizard|"
9898 msgid "Map Name:"
9899 msgstr "Картаның атауы"
9900 
9901 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737
9902 msgctxt "MapWizard|"
9903 msgid "The lowercase map theme id."
9904 msgstr ""
9905 
9906 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740
9907 msgctxt "MapWizard|"
9908 msgid "The folder name of your new theme."
9909 msgstr ""
9910 
9911 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "Description"
9914 msgctxt "MapWizard|"
9915 msgid "Description:"
9916 msgstr "Сипаттама"
9917 
9918 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772
9919 msgctxt "MapWizard|"
9920 msgid ""
9921 "A short description of your map theme. Here you can provide information "
9922 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
9923 "map theme."
9924 msgstr ""
9925 
9926 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775
9927 msgctxt "MapWizard|"
9928 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
9929 msgstr ""
9930 
9931 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Preview Image"
9934 msgctxt "MapWizard|"
9935 msgid "Preview Image:"
9936 msgstr "Кескіннің нобайы"
9937 
9938 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Preview Image"
9941 msgctxt "MapWizard|"
9942 msgid "preview image"
9943 msgstr "Кескіннің нобайы"
9944 
9945 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Changed"
9948 msgctxt "MapWizard|"
9949 msgid "Change..."
9950 msgstr "Өзгертілді"
9951 
9952 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855
9953 msgctxt "MapWizard|"
9954 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>"
9955 msgstr ""
9956 
9957 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Legend"
9960 msgctxt "MapWizard|"
9961 msgid "Legend Image:"
9962 msgstr "Түсініндірме"
9963 
9964 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925
9965 msgctxt "MapWizard|"
9966 msgid ""
9967 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9968 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9969 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9970 "\">\n"
9971 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9972 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9973 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9974 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9975 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9976 "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
9977 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9978 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
9979 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
9980 "summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
9981 "the theme. </p>\n"
9982 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9983 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
9984 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
9985 "the terms of use allow for it.</p>\n"
9986 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
9987 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9988 "p></body></html>"
9989 msgstr ""
9990 
9991 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957
9992 msgctxt "MapWizard|"
9993 msgid "Map name goes here."
9994 msgstr ""
9995 
9996 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "&Delete Map Theme"
9999 msgctxt "MapWizard|"
10000 msgid "Map Theme:"
10001 msgstr "Карта &нақышын өшіру"
10002 
10003 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977
10004 msgctxt "MapWizard|"
10005 msgid "Map theme goes here."
10006 msgstr ""
10007 
10008 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002
10009 msgctxt "MapWizard|"
10010 msgid "Thumbnail"
10011 msgstr ""
10012 
10013 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Preview Map"
10016 msgctxt "MapWizard|"
10017 msgid "Preview Map"
10018 msgstr "Картаны қарап-шығу"
10019 
10020 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Marble Virtual Globe"
10023 msgctxt "QObject|"
10024 msgid "Marble Virtual Globe"
10025 msgstr "Marble виртуалды глобусы"
10026 
10027 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
10030 msgctxt "QObject|"
10031 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
10032 msgstr "<b>Marble-дың белсенді құрастырушылар тобы</b>"
10033 
10034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid ""
10037 #| "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
10038 #| "><i>Developer and Original Author</i></p>"
10039 msgctxt "QObject|"
10040 msgid ""
10041 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
10042 "><i>Developer and Original Author</i></p>"
10043 msgstr ""
10044 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
10045 "><i>Құрастырушысы және бастапқы авторы</i></p>"
10046 
10047 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
10048 #, fuzzy
10049 #| msgid ""
10050 #| "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
10051 #| "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
10052 msgctxt "QObject|"
10053 msgid ""
10054 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
10055 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
10056 msgstr ""
10057 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
10058 "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Маршрут салу, шарлау, мобайл нұсқасы</"
10059 "i></p>"
10060 
10061 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid ""
10064 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de"
10065 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</"
10066 #| "i></p>"
10067 msgctxt "QObject|"
10068 msgid ""
10069 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
10070 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
10071 msgstr ""
10072 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
10073 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS қолдауы, Мобилді нұсқасы, жылдамдық мәселесі</"
10074 "i></p>"
10075 
10076 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid ""
10079 #| "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
10080 #| "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
10081 msgctxt "QObject|"
10082 msgid ""
10083 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
10084 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
10085 msgstr ""
10086 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
10087 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-мен біріктіру, қателерді түзеу</i></p>"
10088 
10089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid ""
10092 #| "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</"
10093 #| "a><br /><i>Geodata</i></p>"
10094 msgctxt "QObject|"
10095 msgid ""
10096 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
10097 "><i>Geodata</i></p>"
10098 msgstr ""
10099 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
10100 "><i>Геодеректер</i></p>"
10101 
10102 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid ""
10105 #| "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
10106 #| "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
10107 msgctxt "QObject|"
10108 msgid ""
10109 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
10110 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
10111 msgstr ""
10112 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
10113 "a><br /><i>OpenStreetMap қолдауы, Жүктеп алуды басқаруы</i></p>"
10114 
10115 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid ""
10118 #| "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f."
10119 #| "esser@rwth-aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
10120 msgctxt "QObject|"
10121 msgid ""
10122 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
10123 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
10124 msgstr ""
10125 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
10126 "aachen.de</a><br /><i>Биіктік бедері</i></p>"
10127 
10128 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid ""
10131 #| "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
10132 #| "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
10133 msgctxt "QObject|"
10134 msgid ""
10135 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
10136 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
10137 msgstr ""
10138 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
10139 "net</a><br /><i>Әуесқойлық радионы қолдауы</i></p>"
10140 
10141 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid ""
10144 #| "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
10145 #| "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
10146 msgctxt "QObject|"
10147 msgid ""
10148 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
10149 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
10150 msgstr ""
10151 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
10152 "de</a><br /><i>Онлайн қызметтерді қолдауы</i></p>"
10153 
10154 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid ""
10157 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com"
10158 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
10159 msgctxt "QObject|"
10160 msgid ""
10161 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
10162 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
10163 msgstr ""
10164 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
10165 "com</a><br /><i>Жерсеріктер</i></p>"
10166 
10167 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid ""
10170 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10171 #| "a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
10172 msgctxt "QObject|"
10173 msgid ""
10174 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
10175 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
10176 msgstr ""
10177 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10178 "a><br /><i>Планеталардың серіктері</i></p>"
10179 
10180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid ""
10183 #| "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
10184 #| "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
10185 msgctxt "QObject|"
10186 msgid ""
10187 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
10188 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
10189 msgstr ""
10190 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
10191 "a><br /><i>Маршрут салу, биіктік бедері</i></p>"
10192 
10193 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid ""
10196 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10197 #| "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
10198 msgctxt "QObject|"
10199 msgid ""
10200 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10201 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
10202 msgstr ""
10203 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10204 "a><br /><i>KML мен Windows-ты қолдауы</i></p>"
10205 
10206 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid ""
10209 #| "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de"
10210 #| "\">kde@ewsoftware.de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
10211 msgctxt "QObject|"
10212 msgid ""
10213 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
10214 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
10215 msgstr ""
10216 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
10217 "de</a><br /><i>Қателерді түзеу</i></p>"
10218 
10219 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "<b>Developers</b>"
10222 msgctxt "QObject|"
10223 msgid "<b>Developers</b>"
10224 msgstr "<b>Құрастырушылар</b>"
10225 
10226 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid ""
10229 #| "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
10230 #| "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
10231 msgctxt "QObject|"
10232 msgid ""
10233 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
10234 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
10235 msgstr ""
10236 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
10237 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Астрономиялық обсерваториялар</i></p>"
10238 
10239 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid ""
10242 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
10243 #| "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
10244 msgctxt "QObject|"
10245 msgid ""
10246 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
10247 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
10248 msgstr ""
10249 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
10250 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Планета сүзгісі, қателерді жөндеу</i></p>"
10251 
10252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid ""
10255 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10256 #| "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
10257 msgctxt "QObject|"
10258 msgid ""
10259 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10260 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
10261 msgstr ""
10262 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10263 "com</a><br /><i>Прокси қолдауы</i></p>"
10264 
10265 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid ""
10268 #| "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
10269 #| "><i>Network plugins</i></p>"
10270 msgctxt "QObject|"
10271 msgid ""
10272 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
10273 "><i>Network plugins</i></p>"
10274 msgstr ""
10275 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
10276 "><i>Желілік плагиндері</i></p>"
10277 
10278 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid ""
10281 #| "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com"
10282 #| "\">hdevalence@gmail.com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</"
10283 #| "i></p>"
10284 msgctxt "QObject|"
10285 msgid ""
10286 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
10287 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
10288 msgstr ""
10289 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
10290 "com</a><br /><i>Marble жеккіші, дүниежүзілік сағаттың плазмоиді</i></p>"
10291 
10292 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
10295 msgctxt "QObject|"
10296 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
10297 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Тарихи карталары</i></p>"
10298 
10299 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid ""
10302 #| "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu."
10303 #| "se</a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
10304 msgctxt "QObject|"
10305 msgid ""
10306 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
10307 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
10308 msgstr ""
10309 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
10310 "a><br /><i>Бастапқы жетілдірушінің бірі</i></p>"
10311 
10312 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
10313 #, fuzzy
10314 #| msgid ""
10315 #| "<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, "
10316 #| "David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, "
10317 #| "Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, "
10318 #| "Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals "
10319 #| "Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
10320 msgctxt "QObject|"
10321 msgid ""
10322 "<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
10323 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
10324 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
10325 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
10326 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
10327 msgstr ""
10328 "<p><i>Құрастыру &amp; Жамау:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
10329 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
10330 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
10331 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
10332 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>"
10333 
10334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid ""
10337 #| "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
10338 #| "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
10339 #| "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
10340 msgctxt "QObject|"
10341 msgid ""
10342 "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
10343 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
10344 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
10345 msgstr ""
10346 "<p><i>Платформалар &amp; Дистрибутивтері:</i> Tim Sutton, Christian "
10347 "Ehrlicher, Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. "
10348 "Hanwell, Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
10349 
10350 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
10353 msgctxt "QObject|"
10354 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
10355 msgstr "<p><i>Көркемділік:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
10356 
10357 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
10358 #, fuzzy
10359 #| msgid "<b>Join us</b>"
10360 msgctxt "QObject|"
10361 msgid "<b>Join us</b>"
10362 msgstr "<b>Бізге қосылыңыз</b>"
10363 
10364 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid ""
10367 #| "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
10368 #| "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
10369 msgctxt "QObject|"
10370 msgid ""
10371 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
10372 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
10373 msgstr ""
10374 "<p>Marble жобаны атқарушыларға қатынау үшін: <a href=\"mailto:marble-"
10375 "devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
10376 
10377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
10380 msgctxt "QObject|"
10381 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
10382 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
10383 
10384 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid ""
10387 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in "
10388 #| "ESA SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
10389 msgctxt "QObject|"
10390 msgid ""
10391 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
10392 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
10393 msgstr ""
10394 "<p> Marble тобы келесі ESA SoCiS қатысушыларына табысты жұмысы үшін алғысын "
10395 "білдіреді:</p>"
10396 
10397 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
10398 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10401 msgctxt "QObject|"
10402 msgid "<p><b>2016</b></p>"
10403 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10404 
10405 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid ""
10408 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10409 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
10410 msgctxt "QObject|"
10411 msgid ""
10412 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
10413 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
10414 "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
10415 msgstr ""
10416 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10417 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>"
10418 
10419 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
10420 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10423 msgctxt "QObject|"
10424 msgid "<p><b>2015</b></p>"
10425 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10426 
10427 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid ""
10430 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10431 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
10432 msgctxt "QObject|"
10433 msgid ""
10434 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
10435 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
10436 "Sentinel missions</i></p>"
10437 msgstr ""
10438 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10439 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>"
10440 
10441 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
10442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
10443 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10446 msgctxt "QObject|"
10447 msgid "<p><b>2014</b></p>"
10448 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10449 
10450 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid ""
10453 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10454 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
10455 msgctxt "QObject|"
10456 msgid ""
10457 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
10458 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
10459 "celestial bodies in Marble   </i></p>"
10460 msgstr ""
10461 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10462 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>"
10463 
10464 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
10465 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
10466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10469 msgctxt "QObject|"
10470 msgid "<p><b>2013</b></p>"
10471 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10472 
10473 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid ""
10476 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10477 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
10478 msgctxt "QObject|"
10479 msgid ""
10480 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
10481 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
10482 "Marble </i></p>"
10483 msgstr ""
10484 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10485 "a><br /><i>Жобасы: GPS-ты Marble-да қолдауы</i></p>"
10486 
10487 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
10488 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
10489 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10492 msgctxt "QObject|"
10493 msgid "<p><b>2012</b></p>"
10494 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10495 
10496 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid ""
10499 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10500 #| "a><br /><i>Project: Visualization of planetary satellites</i></p>"
10501 msgctxt "QObject|"
10502 msgid ""
10503 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
10504 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
10505 "satellites</i></p>"
10506 msgstr ""
10507 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10508 "a><br /><i>Планеталардың серіктерін қарау</i></p>"
10509 
10510 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
10511 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
10512 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "<p><b>2011</b></p>"
10515 msgctxt "QObject|"
10516 msgid "<p><b>2011</b></p>"
10517 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
10518 
10519 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid ""
10522 #| "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com"
10523 #| "\">smarter@ubuntu.com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite "
10524 #| "Orbits</i></p>"
10525 msgctxt "QObject|"
10526 msgid ""
10527 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
10528 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
10529 msgstr ""
10530 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
10531 "com</a><br /><i>Жобасы: Жерсерік орбиталадны визуализациялау</i></p>"
10532 
10533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "<b>Google Code-in</b>"
10536 msgctxt "QObject|"
10537 msgid "<b>Google Code-in</b>"
10538 msgstr "<b>Google Code-in</b>"
10539 
10540 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid ""
10543 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in "
10544 #| "the Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
10545 msgctxt "QObject|"
10546 msgid ""
10547 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
10548 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
10549 msgstr ""
10550 "<p> Marble тобы келесі Google Code-in қатысушыларына табысты жұмысы үшін "
10551 "алғысын білдіреді:</p>"
10552 
10553 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
10554 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
10555 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid ""
10558 #| "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
10559 #| "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
10560 msgctxt "QObject|"
10561 msgid ""
10562 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
10563 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
10564 msgstr ""
10565 "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
10566 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
10567 
10568 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
10569 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid ""
10572 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10573 #| "a><br />"
10574 msgctxt "QObject|"
10575 msgid ""
10576 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
10577 "a><br />"
10578 msgstr ""
10579 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10580 "a><br />"
10581 
10582 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid ""
10585 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10586 #| "a><br />"
10587 msgctxt "QObject|"
10588 msgid ""
10589 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
10590 "a><br />"
10591 msgstr ""
10592 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10593 "a><br />"
10594 
10595 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid ""
10598 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
10599 #| "a><br />"
10600 msgctxt "QObject|"
10601 msgid ""
10602 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
10603 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
10604 msgstr ""
10605 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
10606 "a><br />"
10607 
10608 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid ""
10611 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10612 #| "a><br />"
10613 msgctxt "QObject|"
10614 msgid ""
10615 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
10616 msgstr ""
10617 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10618 "a><br />"
10619 
10620 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid ""
10623 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10624 #| "a><br />"
10625 msgctxt "QObject|"
10626 msgid ""
10627 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
10628 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
10629 msgstr ""
10630 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10631 "a><br />"
10632 
10633 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid ""
10636 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10637 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />"
10638 msgctxt "QObject|"
10639 msgid ""
10640 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10641 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
10642 msgstr ""
10643 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10644 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
10645 
10646 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid ""
10649 #| "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail."
10650 #| "com</a><br />"
10651 msgctxt "QObject|"
10652 msgid ""
10653 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
10654 "a><br />"
10655 msgstr ""
10656 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
10657 "a><br />"
10658 
10659 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid ""
10662 #| "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></"
10663 #| "p>"
10664 msgctxt "QObject|"
10665 msgid ""
10666 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
10667 msgstr ""
10668 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
10669 
10670 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid ""
10673 #| "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
10674 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
10675 msgctxt "QObject|"
10676 msgid ""
10677 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
10678 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
10679 msgstr ""
10680 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
10681 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
10682 
10683 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid ""
10686 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
10687 #| "a><br />"
10688 msgctxt "QObject|"
10689 msgid ""
10690 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
10691 "a><br />"
10692 msgstr ""
10693 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
10694 "a><br />"
10695 
10696 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid ""
10699 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10700 #| "a><br />"
10701 msgctxt "QObject|"
10702 msgid ""
10703 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10704 "a><br />"
10705 msgstr ""
10706 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10707 "a><br />"
10708 
10709 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid ""
10712 #| "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
10713 #| "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
10714 msgctxt "QObject|"
10715 msgid ""
10716 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
10717 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
10718 msgstr ""
10719 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
10720 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
10721 
10722 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
10725 msgctxt "QObject|"
10726 msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
10727 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
10728 
10729 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
10730 #, fuzzy
10731 #| msgid ""
10732 #| "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in "
10733 #| "the Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
10734 msgctxt "QObject|"
10735 msgid ""
10736 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
10737 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
10738 msgstr ""
10739 "<p> Marble тобы келесі Google Summer of Code қатысушыларына табысты жұмысы "
10740 "үшін алғысын білдіреді:</p>"
10741 
10742 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "<p><b>2012</b></p>"
10745 msgctxt "QObject|"
10746 msgid "<p><b>2017</b></p>"
10747 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
10748 
10749 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid ""
10752 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10753 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />"
10754 msgctxt "QObject|"
10755 msgid ""
10756 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10757 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
10758 msgstr ""
10759 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
10760 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
10761 
10762 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid ""
10765 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10766 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
10767 msgctxt "QObject|"
10768 msgid ""
10769 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
10770 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
10771 msgstr ""
10772 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10773 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>"
10774 
10775 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid ""
10778 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10779 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
10780 msgctxt "QObject|"
10781 msgid ""
10782 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
10783 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
10784 "vector map</i></p>"
10785 msgstr ""
10786 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10787 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>"
10788 
10789 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
10790 msgctxt "QObject|"
10791 msgid ""
10792 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
10793 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
10794 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
10795 msgstr ""
10796 
10797 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid ""
10800 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10801 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
10802 msgctxt "QObject|"
10803 msgid ""
10804 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
10805 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
10806 msgstr ""
10807 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10808 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>"
10809 
10810 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid ""
10813 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10814 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
10815 msgctxt "QObject|"
10816 msgid ""
10817 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
10818 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
10819 msgstr ""
10820 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
10821 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>"
10822 
10823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid ""
10826 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10827 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
10828 msgctxt "QObject|"
10829 msgid ""
10830 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
10831 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
10832 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
10833 msgstr ""
10834 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10835 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>"
10836 
10837 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid ""
10840 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain."
10841 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
10842 msgctxt "QObject|"
10843 msgid ""
10844 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
10845 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
10846 msgstr ""
10847 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
10848 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>"
10849 
10850 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid ""
10853 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10854 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
10855 msgctxt "QObject|"
10856 msgid ""
10857 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
10858 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
10859 "Polygons</i></p>"
10860 msgstr ""
10861 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10862 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>"
10863 
10864 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid ""
10867 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10868 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
10869 msgctxt "QObject|"
10870 msgid ""
10871 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
10872 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
10873 msgstr ""
10874 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
10875 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>"
10876 
10877 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid ""
10880 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain."
10881 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
10882 msgctxt "QObject|"
10883 msgid ""
10884 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
10885 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
10886 msgstr ""
10887 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
10888 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>"
10889 
10890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid ""
10893 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10894 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
10895 msgctxt "QObject|"
10896 msgid ""
10897 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
10898 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
10899 msgstr ""
10900 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
10901 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>"
10902 
10903 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid ""
10906 #| "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
10907 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
10908 msgctxt "QObject|"
10909 msgid ""
10910 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
10911 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
10912 msgstr ""
10913 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
10914 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
10915 
10916 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid ""
10919 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10920 #| "a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
10921 msgctxt "QObject|"
10922 msgid ""
10923 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10924 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
10925 msgstr ""
10926 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
10927 "a><br /><i>Планеталардың серіктері</i></p>"
10928 
10929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid ""
10932 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com"
10933 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap "
10934 #| "Vector Rendering</i></p>"
10935 msgctxt "QObject|"
10936 msgid ""
10937 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
10938 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
10939 msgstr ""
10940 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
10941 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: OpenStreetMap қекторларын салу</i></"
10942 "p>"
10943 
10944 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid ""
10947 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10948 #| "a><br />"
10949 msgctxt "QObject|"
10950 msgid ""
10951 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
10952 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
10953 msgstr ""
10954 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
10955 "a><br />"
10956 
10957 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
10958 #, fuzzy
10959 #| msgid ""
10960 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de"
10961 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</"
10962 #| "i></p>"
10963 msgctxt "QObject|"
10964 msgid ""
10965 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
10966 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
10967 msgstr ""
10968 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
10969 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS қолдауы, Мобилді нұсқасы, жылдамдық мәселесі</"
10970 "i></p>"
10971 
10972 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid ""
10975 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com"
10976 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap "
10977 #| "Vector Rendering</i></p>"
10978 msgctxt "QObject|"
10979 msgid ""
10980 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
10981 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
10982 "i></p>"
10983 msgstr ""
10984 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
10985 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: OpenStreetMap қекторларын салу</i></"
10986 "p>"
10987 
10988 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid ""
10991 #| "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
10992 #| "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
10993 msgctxt "QObject|"
10994 msgid ""
10995 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
10996 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
10997 msgstr ""
10998 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
10999 "><i>Жобасы: MeeGo-дегі Marble Touch</i></p>"
11000 
11001 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "<p><b>2010</b></p>"
11004 msgctxt "QObject|"
11005 msgid "<p><b>2010</b></p>"
11006 msgstr "<p><b>2010</b></p>"
11007 
11008 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid ""
11011 #| "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989."
11012 #| "gaurav@gmail.com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
11013 msgctxt "QObject|"
11014 msgid ""
11015 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
11016 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
11017 msgstr ""
11018 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
11019 "com</a><br /><i>Жобасы: Бетбелгілер</i></p>"
11020 
11021 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid ""
11024 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain."
11025 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
11026 msgctxt "QObject|"
11027 msgid ""
11028 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
11029 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
11030 msgstr ""
11031 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
11032 "com</a><br /><i>Жобасы: Уақыт жүрісінің қолдауы</i></p>"
11033 
11034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid ""
11037 #| "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
11038 #| "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></"
11039 #| "p>"
11040 msgctxt "QObject|"
11041 msgid ""
11042 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
11043 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
11044 msgstr ""
11045 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
11046 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Жобасы: Бұрап аралауы</i></p>"
11047 
11048 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "<p><b>2009</b></p>"
11051 msgctxt "QObject|"
11052 msgid "<p><b>2009</b></p>"
11053 msgstr "<p><b>2009</b></p>"
11054 
11055 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid ""
11058 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
11059 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
11060 msgctxt "QObject|"
11061 msgid ""
11062 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
11063 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
11064 msgstr ""
11065 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
11066 "com</a><br /><i>Жобасы: OSM аңдатпасы</i></p>"
11067 
11068 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid ""
11071 #| "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
11072 #| "de</a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
11073 msgctxt "QObject|"
11074 msgid ""
11075 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
11076 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
11077 msgstr ""
11078 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
11079 "a><br /><i>Жобасы: Онлайн қызметері</i></p>"
11080 
11081 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "<p><b>2008</b></p>"
11084 msgctxt "QObject|"
11085 msgid "<p><b>2008</b></p>"
11086 msgstr "<p><b>2008</b></p>"
11087 
11088 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid ""
11091 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
11092 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
11093 msgctxt "QObject|"
11094 msgid ""
11095 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
11096 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
11097 msgstr ""
11098 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
11099 "a><br /><i>Жобасы: Marble-дағы векторлы тор көздері</i></p>"
11100 
11101 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid ""
11104 #| "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
11105 #| "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo "
11106 #| "support for Marble</i></p>"
11107 msgctxt "QObject|"
11108 msgid ""
11109 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
11110 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
11111 "for Marble</i></p>"
11112 msgstr ""
11113 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
11114 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble-де Panoramio / Wikipedia - "
11115 "фотоларды қолдау</i></p>"
11116 
11117 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
11118 #, fuzzy
11119 #| msgid "<b>2007</b>"
11120 msgctxt "QObject|"
11121 msgid "<b>2007</b>"
11122 msgstr "<b>2007</b>"
11123 
11124 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid ""
11127 #| "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
11128 #| "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat "
11129 #| "Map\")</i></p>"
11130 msgctxt "QObject|"
11131 msgid ""
11132 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
11133 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
11134 "\")</i></p>"
11135 msgstr ""
11136 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
11137 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Жобасы: Тең тікбұрышты проекциясы (\"Жалпақ "
11138 "карта\")</i></p>"
11139 
11140 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid ""
11143 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
11144 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
11145 msgctxt "QObject|"
11146 msgid ""
11147 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
11148 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
11149 msgstr ""
11150 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
11151 "a><br /><i>Жобасы: GPS-ты Marble-да қолдауы</i></p>"
11152 
11153 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid ""
11156 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
11157 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
11158 msgctxt "QObject|"
11159 msgid ""
11160 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
11161 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
11162 msgstr ""
11163 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
11164 "a><br /><i>Жобасы: KLM-ді Marble-да қолдауы</i></p>"
11165 
11166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
11167 #, fuzzy
11168 #| msgid ""
11169 #| "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for "
11170 #| "making these projects possible.</p>"
11171 msgctxt "QObject|"
11172 msgid ""
11173 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
11174 "these projects possible.</p>"
11175 msgstr ""
11176 "<p>... әрине Google Inc. қызметкерлеріне осы жобалары болған үшін "
11177 "алғысымызды айтамыз.</p>"
11178 
11179 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "<b>Credits</b>"
11182 msgctxt "QObject|"
11183 msgid "<b>Credits</b>"
11184 msgstr "<b>Алғыстар</b>"
11185 
11186 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
11187 #, fuzzy
11188 #| msgid ""
11189 #| "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
11190 #| "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
11191 #| "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
11192 msgctxt "QObject|"
11193 msgid ""
11194 "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
11195 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
11196 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
11197 msgstr ""
11198 "<p><i>Түрлі ұсыныстар &amp; сынақтар үшін келесілерге:</i> Stefan Jordan, "
11199 "Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias "
11200 "Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
11201 
11202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
11203 #, fuzzy
11204 #| msgid ""
11205 #| "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important "
11206 #| "source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</"
11207 #| "p>"
11208 msgctxt "QObject|"
11209 msgid ""
11210 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
11211 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
11212 msgstr ""
11213 "<p>Бізге шабыт берген Marble-ға ізашар болған \"Kartographer\" деген "
11214 "бағдарламаны жазған үшін John Layt-қа ерекше рақмет.</p>"
11215 
11216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "<b>Maps</b>"
11219 msgctxt "QObject|"
11220 msgid "<b>Maps</b>"
11221 msgstr "<b>Карталар</b>"
11222 
11223 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid ""
11226 #| "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
11227 #| "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory."
11228 #| "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
11229 #| "BlueMarble/</a></p>"
11230 msgctxt "QObject|"
11231 msgid ""
11232 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
11233 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
11234 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
11235 "BlueMarble/</a></p>"
11236 msgstr ""
11237 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 м / пиксел)</i><br />NASA Goddard "
11238 "ғарышта ұшу орталық Жер обсерваториясы <a href=\"http://earthobservatory."
11239 "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
11240 "BlueMarble/</a></p>"
11241 
11242 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid ""
11245 #| "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
11246 #| "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
11247 #| "Simmon, NASA GSFC.</p>"
11248 msgctxt "QObject|"
11249 msgid ""
11250 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
11251 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
11252 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
11253 msgstr ""
11254 "<p><i>Жер шаһар шамдары</i><br />Деректерді берген Marc Imhoff, NASA GSFC "
11255 "және Christopher Elvidge, NOAA NGDC. Суретті жасаған Craig Mayhew мен Robert "
11256 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
11257 
11258 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid ""
11261 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /"
11262 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
11263 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
11264 msgctxt "QObject|"
11265 msgid ""
11266 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
11267 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
11268 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
11269 msgstr ""
11270 "<p><i>Шаттлдың радар топография сапары (SRTM30, 1 км / пиксел)</i><br />NASA "
11271 "реактивті қозғалтқыш зертханасы <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
11272 "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
11273 
11274 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid ""
11277 #| "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
11278 #| ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
11279 msgctxt "QObject|"
11280 msgid ""
11281 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
11282 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
11283 msgstr ""
11284 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
11285 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil мен Antonio Rivera</p>"
11286 
11287 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid ""
11290 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
11291 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. "
11292 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital "
11293 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-"
11294 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for "
11295 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
11296 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
11297 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., "
11298 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface "
11299 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www."
11300 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></"
11301 #| "li></ul></p>"
11302 msgctxt "QObject|"
11303 msgid ""
11304 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
11305 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
11306 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
11307 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
11308 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
11309 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
11310 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
11311 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
11312 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
11313 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
11314 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
11315 msgstr ""
11316 "<p><i>Температура мен жауын-шашын карталары (шілде мен желтоқсан)</i><br /"
11317 ">Екі дерек көзінен құрастырылған:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. "
11318 "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital "
11319 "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-"
11320 "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for "
11321 "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
11322 "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
11323 "datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. "
11324 "and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface climate over "
11325 "global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/"
11326 "cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
11327 
11328 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "<b>Street Map</b>"
11331 msgctxt "QObject|"
11332 msgid "<b>Street Map</b>"
11333 msgstr "<b>Көшелер картасы</b>"
11334 
11335 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid ""
11338 #| "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download "
11339 #| "are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org"
11340 #| "\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which "
11341 #| "creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can "
11342 #| "be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap."
11343 #| "org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-"
11344 #| "ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
11345 msgctxt "QObject|"
11346 msgid ""
11347 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
11348 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
11349 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
11350 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
11351 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
11352 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
11353 "a>.</p>"
11354 msgstr ""
11355 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Marble пайдаланатын көшелер карталары <a href="
11356 "\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\") жобасынан "
11357 "жүктеп алынады. OSM деген еркін өңдеу рұқсат етілген қарталарды шығаратын "
11358 "ашық қоғам.<br /><i>Лиңензиясы</i>: OpenStreetMap деректерін <a href="
11359 "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
11360 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> шартарын орындап еркін "
11361 "қолдануға болады.</p>"
11362 
11363 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid ""
11366 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb."
11367 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject."
11368 #| "com\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of "
11369 #| "the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
11370 #| "Universal</a> license.</p>"
11371 msgctxt "QObject|"
11372 msgid ""
11373 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
11374 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
11375 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
11376 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
11377 "Universal</a> license.</p>"
11378 msgstr ""
11379 "<p><i>Таңбашалар</i><br />Кейбір таңбашалар <a href=\"http://www.sjjb.co.uk/"
11380 "mapicons\">SJJB Management</a> және <a href=\"http://thenounproject.com"
11381 "\">NounProject</a> дегеннен алынған. Бұл таңбашаларын <a href=\"http://"
11382 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> "
11383 "лицензиясын орындап еркін қолдануға болады.</p>"
11384 
11385 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid ""
11388 #| "<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-"
11389 #| "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the "
11390 #| "terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC "
11391 #| "BY 3.0</a> license.</p>"
11392 msgctxt "QObject|"
11393 msgid ""
11394 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
11395 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
11396 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
11397 "a> license.</p>"
11398 msgstr ""
11399 "<p>Кейбір таңбашалар <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-Awesome"
11400 "\">Font Awesome</a>. дегеннен алынған. Бұл таңбашаларын <a href=\"http://"
11401 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> лицензиясын орындап "
11402 "еркін қолдануға болады.</p>"
11403 
11404 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid ""
11407 #| "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
11408 #| "download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
11409 #| "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
11410 #| "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
11411 #| "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
11412 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
11413 msgctxt "QObject|"
11414 msgid ""
11415 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
11416 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
11417 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
11418 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
11419 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
11420 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
11421 msgstr ""
11422 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Кейбір Marble жүктеп алған маршруттары <a "
11423 "href=\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> жобасынан "
11424 "(\"ORS\") жүктеледі. <br /><i>Лицензиясы</i>: OpenRouteService деректерін <a "
11425 "href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
11426 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a> шартарын орындап "
11427 "еркін қолдануға болады.</p>"
11428 
11429 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
11430 #, fuzzy
11431 #| msgid ""
11432 #| "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in "
11433 #| "Marble via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org"
11434 #| "\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</"
11435 #| "i>: Open Source Routing Machine data can be used freely under the terms "
11436 #| "of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
11437 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
11438 #| "license</a>.</p>"
11439 msgctxt "QObject|"
11440 msgid ""
11441 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
11442 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
11443 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
11444 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
11445 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
11446 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
11447 msgstr ""
11448 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Rtq,xh Marble жүктеп алған "
11449 "маршруттары <a href=\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</"
11450 "a> жобасынан (\"OSRM\") алынған. <br /><i>Лицензиясы</i>: Open Source "
11451 "Routing Machine деректерін <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
11452 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
11453 "лицензиясын</a> шартарын орындап еркін қолдануға болады.</p> "
11454 
11455 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid ""
11458 #| "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download "
11459 #| "are provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and "
11460 #| "their Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of "
11461 #| "MapQuest working on OpenStreetMap data that can be used freely under the "
11462 #| "terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
11463 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
11464 #| "license</a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the <a "
11465 #| "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>."
11466 #| "</p>"
11467 msgctxt "QObject|"
11468 msgid ""
11469 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
11470 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
11471 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
11472 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
11473 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
11474 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
11475 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
11476 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
11477 msgstr ""
11478 "<p><i>MapQuest</i><br />Кейбір Marble пайдаланатын маршруттары <a href="
11479 "\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> және оның Open Data Map API және "
11480 "Веб қызметерінің жүктелледі <br />MapQuest жобаның қатысушылардың арқасында "
11481 "OpenStreetMap деректерін <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
11482 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
11483 "лицензиясымен қолдануға болады</a>. MapQuest маршруттау қызметін пайдалануы "
11484 "<a href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest шарттарына "
11485 "жатады</a>.</p>"
11486 
11487 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>"
11490 msgctxt "QObject|"
11491 msgid "<b>Cities and Locations</b>"
11492 msgstr "<b>Қалалар мен жерлер</b>"
11493 
11494 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid ""
11497 #| "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
11498 #| "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
11499 msgctxt "QObject|"
11500 msgid ""
11501 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
11502 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
11503 msgstr ""
11504 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
11505 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
11506 
11507 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid ""
11510 #| "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://"
11511 #| "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
11512 #| "under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
11513 #| "by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
11514 msgctxt "QObject|"
11515 msgid ""
11516 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
11517 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
11518 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
11519 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
11520 msgstr ""
11521 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
11522 "geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org деректерін <a href=\"http://"
11523 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 "
11524 "license</a> шартарын орындап еркін қолдануға болады.</p>"
11525 
11526 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid ""
11529 #| "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://"
11530 #| "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
11531 msgctxt "QObject|"
11532 msgid ""
11533 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
11534 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
11535 msgstr ""
11536 "<p><i>Чех статистикалық мекемесі</i><br /><a href=\"http://www.czso.cz/eng/"
11537 "redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a> ашық деректер қоры</p>"
11538 
11539 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "<b>Flags</b>"
11542 msgctxt "QObject|"
11543 msgid "<b>Flags</b>"
11544 msgstr "<b>Жалаулар</b>"
11545 
11546 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid ""
11549 #| "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
11550 #| "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
11551 #| "turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www."
11552 #| "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public "
11553 #| "domain (see comments inside the svg files).</p>"
11554 msgctxt "QObject|"
11555 msgid ""
11556 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
11557 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
11558 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
11559 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
11560 "(see comments inside the svg files).</p>"
11561 msgstr ""
11562 "<p><i>Әлем жалаулары</i><br />Жалаулар Уикипедиядан (<a href=\"http://www."
11563 "wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) алынған, Уикипедия оларды <a "
11564 "href=\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart.org</a> дегеннен "
11565 "сәл өзгертіп алған. Бүкіл жалаулар еркін қоғамдық қолдануда (svg файлдар "
11566 "ішіндегі түсніктемелерін қараңыз).</p>"
11567 
11568 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "<b>Stars</b>"
11571 msgctxt "QObject|"
11572 msgid "<b>Stars</b>"
11573 msgstr "<b>Жұлдыздар</b>"
11574 
11575 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid ""
11578 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
11579 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
11580 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/"
11581 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
11582 msgctxt "QObject|"
11583 msgid ""
11584 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
11585 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
11586 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
11587 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
11588 msgstr ""
11589 "<p><i>Жарық жұлдыздар каталогы</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
11590 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
11591 "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> "
11592 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
11593 
11594 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
11595 #, fuzzy, qt-format
11596 #| msgid "Using Marble Library version %1"
11597 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
11598 msgid "Using Marble Library version %1"
11599 msgstr "Marble жиын файлының %1-нұсқасы қолдануда"
11600 
11601 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
11602 #, fuzzy, qt-format
11603 #| msgid ""
11604 #| "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a "
11605 #| "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
11606 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
11607 msgid ""
11608 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
11609 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
11610 msgstr ""
11611 "<br />(c) 2007-%1 Marble виртуалды глобустың авторлары<br /><br /><a href="
11612 "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
11613 
11614 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Routing - Marble"
11617 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11618 msgid "About Marble"
11619 msgstr "Жол салу - Marble"
11620 
11621 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
11622 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11623 msgid ""
11624 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11625 "\">\n"
11626 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11627 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11628 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
11629 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11630 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11631 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
11632 msgstr ""
11633 
11634 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Version %1"
11637 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11638 msgid "Version Unknown"
11639 msgstr "%1-нұсқасы"
11640 
11641 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "&About"
11644 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11645 msgid "&About"
11646 msgstr "&Осы туралы"
11647 
11648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
11649 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11650 msgid ""
11651 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
11652 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
11653 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11654 "\">\n"
11655 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11656 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
11657 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11658 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11659 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
11660 "size:9pt;\"></p>\n"
11661 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11662 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11663 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
11664 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11665 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
11666 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
11667 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11668 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11669 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
11670 msgstr ""
11671 
11672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
11673 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11674 msgid "A&uthors"
11675 msgstr ""
11676 
11677 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
11678 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
11679 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11680 msgid ""
11681 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
11682 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
11683 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11684 "\">\n"
11685 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11686 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
11687 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11688 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11689 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
11690 "size:9pt;\"></p></body></html>"
11691 msgstr ""
11692 
11693 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Data"
11696 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11697 msgid "&Data"
11698 msgstr "Дерек"
11699 
11700 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "&License"
11703 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11704 msgid "&License Agreement"
11705 msgstr "&Лицензия"
11706 
11707 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
11708 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
11709 msgid ""
11710 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
11711 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
11712 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11713 "\">\n"
11714 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11715 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
11716 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11717 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11718 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
11719 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
11720 msgstr ""
11721 
11722 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
11723 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11724 msgid ""
11725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11726 "\">\n"
11727 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11728 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11729 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11730 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11731 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
11732 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
11733 "computer's memory. Increasing the value will make the application more "
11734 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
11735 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
11736 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
11737 "issue. </p></body></html>"
11738 msgstr ""
11739 
11740 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
11741 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11742 msgid "C&ache"
11743 msgstr ""
11744 
11745 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
11746 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11747 msgid "&Physical memory:"
11748 msgstr ""
11749 
11750 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
11751 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
11752 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11753 msgid " MB"
11754 msgstr ""
11755 
11756 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Clear"
11759 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11760 msgid "C&lear"
11761 msgstr "Тазалау"
11762 
11763 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
11764 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11765 msgid "&Hard disc:"
11766 msgstr ""
11767 
11768 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
11769 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11770 msgid "Unlimited"
11771 msgstr ""
11772 
11773 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
11774 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11775 msgid "Cl&ear"
11776 msgstr ""
11777 
11778 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
11779 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11780 msgid ""
11781 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11782 "\">\n"
11783 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11784 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11785 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11786 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11787 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
11788 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
11789 msgstr ""
11790 
11791 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
11792 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11793 msgid "&Proxy"
11794 msgstr ""
11795 
11796 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
11797 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11798 msgid "&Proxy:"
11799 msgstr ""
11800 
11801 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
11802 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11803 msgid "P&ort:"
11804 msgstr ""
11805 
11806 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
11807 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11808 msgid "Proxy type:"
11809 msgstr ""
11810 
11811 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
11812 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11813 msgid "Http"
11814 msgstr ""
11815 
11816 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
11817 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11818 msgid "Socks5"
11819 msgstr ""
11820 
11821 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
11822 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
11823 #, fuzzy
11824 #| msgid "Quit the Application"
11825 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11826 msgid "Requires authentication"
11827 msgstr "Қолданбадан шығу"
11828 
11829 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
11830 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11831 msgid "U&sername:"
11832 msgstr ""
11833 
11834 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
11835 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
11836 msgid "&Password:"
11837 msgstr ""
11838 
11839 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Synchronization"
11842 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11843 msgid "Enable synchronization"
11844 msgstr "Қадамдастыру"
11845 
11846 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
11847 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11848 msgid ""
11849 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
11850 "downloaded manually."
11851 msgstr ""
11852 
11853 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Synchronization"
11856 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11857 msgid "Enable route synchronization"
11858 msgstr "Қадамдастыру"
11859 
11860 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
11861 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11862 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
11863 msgstr ""
11864 
11865 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Synchronization"
11868 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11869 msgid "Enable bookmark synchronization"
11870 msgstr "Қадамдастыру"
11871 
11872 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
11873 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11874 msgid "Sync now"
11875 msgstr ""
11876 
11877 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
11878 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11879 msgid "Credentials"
11880 msgstr ""
11881 
11882 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
11883 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11884 msgid "Server:"
11885 msgstr ""
11886 
11887 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
11888 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11889 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
11890 msgstr ""
11891 
11892 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "User: "
11895 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11896 msgid "Username:"
11897 msgstr "Пайдаланушы: "
11898 
11899 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
11900 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11901 msgid "Password:"
11902 msgstr ""
11903 
11904 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
11905 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
11906 msgid "Test Login"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "not available"
11912 msgctxt "Marble|"
11913 msgid "not available"
11914 msgstr "қол жеткізбейді"
11915 
11916 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Clear"
11919 msgctxt "QObject|"
11920 msgid "Clear"
11921 msgstr "Тазалау"
11922 
11923 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "m"
11926 msgctxt "QObject|means meter"
11927 msgid "m"
11928 msgstr "м"
11929 
11930 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "m"
11933 msgctxt "QObject|means milimeters"
11934 msgid "mm"
11935 msgstr "м"
11936 
11937 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "km"
11940 msgctxt "QObject|means kilometers"
11941 msgid "km"
11942 msgstr "км"
11943 
11944 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "m"
11947 msgctxt "QObject|means centimeters"
11948 msgid "cm"
11949 msgstr "м"
11950 
11951 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "ft"
11954 msgctxt "QObject|means feet"
11955 msgid "ft"
11956 msgstr "фут"
11957 
11958 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "rain"
11961 msgctxt "QObject|means inches"
11962 msgid "in"
11963 msgstr "жаңбыр"
11964 
11965 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
11966 msgctxt "QObject|means yards"
11967 msgid "yd"
11968 msgstr ""
11969 
11970 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "mi"
11973 msgctxt "QObject|means miles"
11974 msgid "mi"
11975 msgstr "миля"
11976 
11977 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "m"
11980 msgctxt "QObject|means nautical miles"
11981 msgid "nm"
11982 msgstr "м"
11983 
11984 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "rain and snow"
11987 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11988 msgid "Dragging and Animation"
11989 msgstr "жаңбыр мен қар"
11990 
11991 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "attraction"
11994 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11995 msgid "&Drag location:"
11996 msgstr "қызықтық"
11997 
11998 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
11999 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12000 msgid ""
12001 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12002 "\">\n"
12003 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12004 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12005 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12006 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12007 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
12008 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
12009 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12010 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
12011 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
12012 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
12013 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
12014 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
12015 "p></body></html>"
12016 msgstr ""
12017 
12018 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
12019 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12020 msgid "Keep Planet Axis Vertically"
12021 msgstr ""
12022 
12023 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
12024 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12025 msgid "Follow Mouse Pointer"
12026 msgstr ""
12027 
12028 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
12029 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12030 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
12031 msgstr ""
12032 
12033 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "&Set Home Location"
12036 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12037 msgid "&Inertial globe rotation"
12038 msgstr "Мекен &орының орнату"
12039 
12040 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
12041 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12042 msgid ""
12043 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12044 "\">\n"
12045 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12046 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12047 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12048 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12049 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
12050 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
12051 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
12052 "html>"
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
12056 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12057 msgid "&Animate voyage to the target"
12058 msgstr ""
12059 
12060 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
12061 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12062 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
12063 msgstr ""
12064 
12065 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
12066 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12067 msgid "&Mouse view rotation"
12068 msgstr ""
12069 
12070 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
12071 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12072 msgid "&On startup:"
12073 msgstr ""
12074 
12075 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
12076 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12077 msgid ""
12078 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12079 "\">\n"
12080 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12081 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12082 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12083 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
12085 "display the home location immediately after the application has started. As "
12086 "an alternative it can also show the last position that was active when the "
12087 "user left the application. </p></body></html>"
12088 msgstr ""
12089 
12090 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "&Set Home Location"
12093 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12094 msgid "Show Home Location"
12095 msgstr "Мекен &орының орнату"
12096 
12097 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
12098 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12099 msgid "Return to Last Location Visited"
12100 msgstr ""
12101 
12102 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Cannot start external editor"
12105 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12106 msgid "&External editor:"
12107 msgstr "Сыртқы өңдегіші жегілмеді"
12108 
12109 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
12110 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12111 msgid ""
12112 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
12113 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
12114 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
12115 "p>"
12116 msgstr ""
12117 
12118 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Always use local"
12121 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12122 msgid "Always ask"
12123 msgstr "Ылғи жергілікті қолданылсын"
12124 
12125 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
12126 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12127 msgid "Potlatch (Web browser)"
12128 msgstr ""
12129 
12130 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
12131 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12132 msgid "JOSM"
12133 msgstr ""
12134 
12135 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
12136 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
12137 msgid "Merkaartor"
12138 msgstr ""
12139 
12140 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
12141 msgctxt "MarbleNavigator|"
12142 msgid "Up"
12143 msgstr ""
12144 
12145 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
12146 msgctxt "MarbleNavigator|"
12147 msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
12148 msgstr ""
12149 
12150 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
12151 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
12152 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
12153 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
12154 msgctxt "MarbleNavigator|"
12155 msgid "..."
12156 msgstr ""
12157 
12158 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
12159 msgctxt "MarbleNavigator|"
12160 msgid "Left"
12161 msgstr ""
12162 
12163 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
12164 msgctxt "MarbleNavigator|"
12165 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
12166 msgstr ""
12167 
12168 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Flat View"
12171 msgctxt "MarbleNavigator|"
12172 msgid "Reset View"
12173 msgstr "Жәй көрнісі"
12174 
12175 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
12176 msgctxt "MarbleNavigator|"
12177 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
12178 msgstr ""
12179 
12180 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Home"
12183 msgctxt "MarbleNavigator|"
12184 msgid "Home"
12185 msgstr "Мекен"
12186 
12187 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Night"
12190 msgctxt "MarbleNavigator|"
12191 msgid "Right"
12192 msgstr "Түн"
12193 
12194 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
12195 msgctxt "MarbleNavigator|"
12196 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
12197 msgstr ""
12198 
12199 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
12200 msgctxt "MarbleNavigator|"
12201 msgid "Down"
12202 msgstr ""
12203 
12204 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
12205 msgctxt "MarbleNavigator|"
12206 msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
12207 msgstr ""
12208 
12209 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
12210 #, fuzzy
12211 #| msgid "Zoom &In"
12212 msgctxt "MarbleNavigator|"
12213 msgid "Zoom In"
12214 msgstr "&Жақындау"
12215 
12216 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
12217 msgctxt "MarbleNavigator|"
12218 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
12219 msgstr ""
12220 
12221 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
12222 msgctxt "MarbleNavigator|"
12223 msgid "+"
12224 msgstr ""
12225 
12226 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
12227 msgctxt "MarbleNavigator|"
12228 msgid "Zoom Slider"
12229 msgstr ""
12230 
12231 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
12232 msgctxt "MarbleNavigator|"
12233 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
12234 msgstr ""
12235 
12236 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Zoom &Out"
12239 msgctxt "MarbleNavigator|"
12240 msgid "Zoom Out"
12241 msgstr "Ал&ыстау"
12242 
12243 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
12244 msgctxt "MarbleNavigator|"
12245 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
12246 msgstr ""
12247 
12248 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "-"
12251 msgctxt "MarbleNavigator|"
12252 msgid "-"
12253 msgstr "-"
12254 
12255 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
12256 #, fuzzy, qt-format
12257 #| msgid ""
12258 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/"
12259 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
12260 msgctxt "QObject|"
12261 msgid ""
12262 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
12263 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
12264 msgstr ""
12265 "<br/>(c) %1 Marble жобасы<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
12266 "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
12267 
12268 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
12269 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
12270 msgid ""
12271 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12272 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
12273 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12274 "\">\n"
12275 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12276 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
12277 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12278 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12279 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12280 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
12281 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
12282 "plugins. </span></p>\n"
12283 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12284 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12285 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
12286 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
12287 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12288 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12289 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
12290 "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
12291 msgstr ""
12292 
12293 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Plugins"
12296 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
12297 msgid "P&lugins"
12298 msgstr "Плагиндер"
12299 
12300 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
12301 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12302 msgid "Time Zone"
12303 msgstr ""
12304 
12305 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
12306 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12307 msgid "UTC"
12308 msgstr ""
12309 
12310 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
12311 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12312 msgid "System time zone"
12313 msgstr ""
12314 
12315 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Choose Placemark"
12318 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12319 msgid "Choose Time zone"
12320 msgstr "Орын белгісін таңдау"
12321 
12322 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Geographic Coordinates"
12325 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12326 msgid "Universal Time Coordinated"
12327 msgstr "Географиялық координаттар"
12328 
12329 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
12330 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12331 msgid "European Central Time"
12332 msgstr ""
12333 
12334 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "Date and Time"
12337 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12338 msgid "Eastern European Time"
12339 msgstr "Күн мен уақыт"
12340 
12341 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Date and Time"
12344 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12345 msgid "Egypt Standard Time"
12346 msgstr "Күн мен уақыт"
12347 
12348 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Date and Time"
12351 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12352 msgid "Eastern African Time"
12353 msgstr "Күн мен уақыт"
12354 
12355 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
12356 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12357 msgid "Middle East Time"
12358 msgstr ""
12359 
12360 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
12361 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12362 msgid "Near East Time"
12363 msgstr ""
12364 
12365 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
12366 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12367 msgid "Pakistan Lahore Time"
12368 msgstr ""
12369 
12370 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
12371 #, fuzzy
12372 #| msgid "Date and Time"
12373 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12374 msgid "India Standard Time"
12375 msgstr "Күн мен уақыт"
12376 
12377 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
12378 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12379 msgid "Bangladesh Standard Time"
12380 msgstr ""
12381 
12382 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
12383 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12384 msgid "Vietnam Standard Time"
12385 msgstr ""
12386 
12387 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
12388 #, fuzzy
12389 #| msgid "Date and Time"
12390 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12391 msgid "China Taiwan Time"
12392 msgstr "Күн мен уақыт"
12393 
12394 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Date and Time"
12397 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12398 msgid "Japan Standard Time"
12399 msgstr "Күн мен уақыт"
12400 
12401 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
12402 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12403 msgid "Australia Central Time"
12404 msgstr ""
12405 
12406 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
12407 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12408 msgid "Australia Eastern Time"
12409 msgstr ""
12410 
12411 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
12412 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12413 msgid "Solomon Standard Time"
12414 msgstr ""
12415 
12416 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
12417 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12418 msgid "New Zealand Standard Time"
12419 msgstr ""
12420 
12421 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Date and Time"
12424 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12425 msgid "Midway Islands Time"
12426 msgstr "Күн мен уақыт"
12427 
12428 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Date and Time"
12431 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12432 msgid "Hawaii Standard Time"
12433 msgstr "Күн мен уақыт"
12434 
12435 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Date and Time"
12438 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12439 msgid "Alaska Standard Time"
12440 msgstr "Күн мен уақыт"
12441 
12442 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
12443 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12444 msgid "Pacific Standard Time"
12445 msgstr ""
12446 
12447 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
12448 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12449 msgid "Phoenix Standard Time"
12450 msgstr ""
12451 
12452 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
12453 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12454 msgid "Mountain Standard Time"
12455 msgstr ""
12456 
12457 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
12458 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12459 msgid "Central Standard Time"
12460 msgstr ""
12461 
12462 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Date and Time"
12465 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12466 msgid "Eastern Standard Time"
12467 msgstr "Күн мен уақыт"
12468 
12469 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
12470 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12471 msgid "Indiana Eastern Standard Time"
12472 msgstr ""
12473 
12474 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
12475 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12476 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
12477 msgstr ""
12478 
12479 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
12480 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12481 msgid "Canada Newfoundland Time"
12482 msgstr ""
12483 
12484 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
12485 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12486 msgid "Argentina Standard Time"
12487 msgstr ""
12488 
12489 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
12490 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12491 msgid "Brazil Eastern Time"
12492 msgstr ""
12493 
12494 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
12495 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12496 msgid "Central African Time"
12497 msgstr ""
12498 
12499 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
12500 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12501 msgid "When Marble starts"
12502 msgstr ""
12503 
12504 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Load Osm File"
12507 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12508 msgid "Load system time"
12509 msgstr "OSM файлын жүктеу"
12510 
12511 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Load Annotation File"
12514 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
12515 msgid "Load last session time"
12516 msgstr "Аңдатпа файлын жүктеу"
12517 
12518 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
12519 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12520 msgid "&Units"
12521 msgstr ""
12522 
12523 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Distance:"
12526 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12527 msgid "&Distance:"
12528 msgstr "Аралығы:"
12529 
12530 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
12531 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12532 msgid ""
12533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12534 "\">\n"
12535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12536 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12537 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
12540 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
12541 msgstr ""
12542 
12543 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
12544 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12545 msgid "Kilometer, Meter"
12546 msgstr ""
12547 
12548 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
12549 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12550 msgid "Miles, Feet"
12551 msgstr ""
12552 
12553 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
12554 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12555 msgid "Nautical miles, Knots"
12556 msgstr ""
12557 
12558 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
12559 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12560 msgid "An&gle:"
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
12564 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12565 msgid ""
12566 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12567 "\">\n"
12568 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12569 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12570 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12571 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12572 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
12573 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
12574 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
12575 "g. 54.5°).</p></body></html>"
12576 msgstr ""
12577 
12578 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
12579 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12580 msgid "Degree (DMS)"
12581 msgstr ""
12582 
12583 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
12584 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12585 msgid "Degree (Decimal)"
12586 msgstr ""
12587 
12588 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
12589 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12590 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
12591 msgstr ""
12592 
12593 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
12594 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12595 msgid "Map &Quality"
12596 msgstr ""
12597 
12598 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
12599 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12600 msgid "&Still image:"
12601 msgstr ""
12602 
12603 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
12604 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12605 msgid ""
12606 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12607 "\">\n"
12608 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12609 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12610 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12611 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12612 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
12613 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
12614 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
12615 msgstr ""
12616 
12617 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
12618 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
12619 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12620 msgid "Outline Quality"
12621 msgstr ""
12622 
12623 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
12624 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
12625 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12626 msgid "Low Quality"
12627 msgstr ""
12628 
12629 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
12630 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Norma"
12633 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12634 msgid "Normal"
12635 msgstr "Бұрыштық"
12636 
12637 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
12638 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
12639 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12640 msgid "High Quality"
12641 msgstr ""
12642 
12643 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
12644 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
12645 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12646 msgid "Print Quality"
12647 msgstr ""
12648 
12649 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "attraction"
12652 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12653 msgid "During &animations:"
12654 msgstr "қызықтық"
12655 
12656 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
12657 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12658 msgid ""
12659 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12660 "\">\n"
12661 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12662 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12663 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12664 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12665 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
12666 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
12667 "p>\n"
12668 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12669 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
12670 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
12671 "give better speed.</p></body></html>"
12672 msgstr ""
12673 
12674 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
12675 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12676 msgid "&Text Labels"
12677 msgstr ""
12678 
12679 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "&Places"
12682 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12683 msgid "&Place names:"
12684 msgstr "&Орындар"
12685 
12686 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
12687 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12688 msgid ""
12689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12690 "\">\n"
12691 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12692 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12693 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12694 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12695 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
12696 "different names in different languages. The label on the map can show the "
12697 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
12698 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
12699 msgstr ""
12700 
12701 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
12702 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12703 msgid "Custom & Native Language"
12704 msgstr ""
12705 
12706 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
12707 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12708 msgid "Custom Language"
12709 msgstr ""
12710 
12711 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
12712 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12713 msgid "Native Language"
12714 msgstr ""
12715 
12716 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
12717 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12718 msgid "Default map &font:"
12719 msgstr ""
12720 
12721 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
12722 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
12723 msgid ""
12724 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12725 "\">\n"
12726 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12727 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12728 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12729 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12730 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
12731 "used on the map.</p></body></html>"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Copy"
12737 msgctxt "MarbleWebView|"
12738 msgid "Copy"
12739 msgstr "Көшіріп алу"
12740 
12741 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Copy selected content"
12744 msgctxt "MarbleWebView|"
12745 msgid "Copy selected content"
12746 msgstr "Таңдаған мазмұның &көшіріп алу"
12747 
12748 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Copy Coordinates"
12751 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12752 msgid "Copy Coordinates"
12753 msgstr "Координаттарды көшіріп алу"
12754 
12755 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
12756 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12757 msgid "Copy geo: URL"
12758 msgstr ""
12759 
12760 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Directions &from here"
12763 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12764 msgid "Directions &from here"
12765 msgstr "Осыдан &бастап"
12766 
12767 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Directions &to here"
12770 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12771 msgid "Directions &to here"
12772 msgstr "Осыған &дейін"
12773 
12774 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Add &Bookmark"
12777 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12778 msgid "Add &Bookmark"
12779 msgstr "Бетбелгіні қосу"
12780 
12781 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "&Full Screen Mode"
12784 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12785 msgid "&Full Screen Mode"
12786 msgstr "&Толық экранды күйі"
12787 
12788 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "&About"
12791 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12792 msgid "&About"
12793 msgstr "&Осы туралы"
12794 
12795 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "&Address Details"
12798 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12799 msgid "&Address Details"
12800 msgstr "&Адрес егжей-тегжейі"
12801 
12802 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "No description available."
12805 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12806 msgid "No description available."
12807 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
12808 
12809 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "National Capital"
12812 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12813 msgid "National Capital"
12814 msgstr "Астанасы"
12815 
12816 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "City"
12819 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12820 msgid "City"
12821 msgstr "Шаһар"
12822 
12823 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "State Capital"
12826 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12827 msgid "State Capital"
12828 msgstr "Өлке орталығы"
12829 
12830 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
12831 #, fuzzy
12832 #| msgid "County Capital"
12833 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12834 msgid "County Capital"
12835 msgstr "Аудан орталығы"
12836 
12837 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
12838 #, fuzzy
12839 #| msgid "Capital"
12840 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12841 msgid "Capital"
12842 msgstr "Орталық"
12843 
12844 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Village"
12847 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12848 msgid "Village"
12849 msgstr "Ауыл"
12850 
12851 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "&Info Boxes"
12854 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12855 msgid "&Info Boxes"
12856 msgstr "&Ақпар жазулары"
12857 
12858 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
12859 #, fuzzy
12860 #| msgid "Address Details"
12861 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
12862 msgid "Address Details"
12863 msgstr "Адрес егжей-тегжейі"
12864 
12865 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
12866 msgctxt "QObject|"
12867 msgid "Missing encoding tools"
12868 msgstr ""
12869 
12870 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
12871 #, qt-format
12872 msgctxt "QObject|"
12873 msgid ""
12874 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
12875 msgstr ""
12876 
12877 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
12878 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12879 msgid "AVI (mpeg4)"
12880 msgstr ""
12881 
12882 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
12883 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12884 msgid "FLV"
12885 msgstr ""
12886 
12887 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
12888 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12889 msgid "Matroska (h264)"
12890 msgstr ""
12891 
12892 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
12893 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12894 msgid "MPEG-4"
12895 msgstr ""
12896 
12897 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
12898 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12899 msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
12900 msgstr ""
12901 
12902 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
12903 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12904 msgid "OGG"
12905 msgstr ""
12906 
12907 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "SW"
12910 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
12911 msgid "SWF"
12912 msgstr "ОБ"
12913 
12914 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Stars"
12917 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
12918 msgid "&Start"
12919 msgstr "Жұлдыздар"
12920 
12921 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "No description available."
12924 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12925 msgid "Codecs are unavailable"
12926 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
12927 
12928 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
12929 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12930 msgid "Supported codecs are not found."
12931 msgstr ""
12932 
12933 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Save Annotation File"
12936 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12937 msgid "Save video file"
12938 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау"
12939 
12940 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "The file is not a valid file."
12943 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12944 msgid "Filename is not valid"
12945 msgstr "Дұрыс емес файлы."
12946 
12947 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
12948 #, qt-format
12949 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12950 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12951 msgstr ""
12952 
12953 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
12954 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12955 msgid "Missing filename"
12956 msgstr ""
12957 
12958 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
12959 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
12960 msgid ""
12961 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12962 "video. Please, specify one."
12963 msgstr ""
12964 
12965 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Routing - Marble"
12968 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
12969 msgid "Movie Recording"
12970 msgstr "Жол салу - Marble"
12971 
12972 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid "Destination ahead."
12975 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
12976 msgid "Destination video:"
12977 msgstr "Мақсат тура алда."
12978 
12979 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "&Open..."
12982 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
12983 msgid "Open..."
12984 msgstr "&Ашу..."
12985 
12986 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
12987 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
12988 msgid "FPS (frames per second)"
12989 msgstr ""
12990 
12991 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Bookmark Export - Marble"
12994 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
12995 msgid "New Bookmark Folder"
12996 msgstr "Бетбелгіні экспорттау - Marble"
12997 
12998 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Placemark Name"
13001 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
13002 msgid "&Folder name:"
13003 msgstr "Орын белгісінің атауы"
13004 
13005 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Installation aborted by user."
13008 msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
13009 msgid "Installation aborted by user."
13010 msgstr "Орнатуды пайдаланушы доғарды."
13011 
13012 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Name"
13015 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
13016 msgid "Name"
13017 msgstr "Атауы"
13018 
13019 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
13020 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
13021 msgid "No name specified"
13022 msgstr ""
13023 
13024 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "Please specify a map title."
13027 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
13028 msgid "Please specify a name for this relation."
13029 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
13030 
13031 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
13032 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
13033 msgid "No type tag specified"
13034 msgstr ""
13035 
13036 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Please specify a map title."
13039 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
13040 msgid "Please add a type tag for this relation."
13041 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
13042 
13043 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Nation"
13046 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
13047 msgid "New Relation"
13048 msgstr "Ел"
13049 
13050 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
13051 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Remove"
13054 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
13055 msgid "Remove"
13056 msgstr "Өшіру"
13057 
13058 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
13059 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "&Edit"
13062 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
13063 msgid "Edit"
13064 msgstr "&Өңдеу"
13065 
13066 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
13067 #, fuzzy
13068 #| msgid "Current Location"
13069 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
13070 msgid "Current Relations"
13071 msgstr "Назардағы орын"
13072 
13073 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Name"
13076 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
13077 msgid "Name"
13078 msgstr "Атауы"
13079 
13080 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
13081 #, fuzzy
13082 #| msgid "Type: "
13083 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
13084 msgid "Type"
13085 msgstr "Түрі: "
13086 
13087 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
13088 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
13089 msgid "Role"
13090 msgstr ""
13091 
13092 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "Elevation Profile"
13095 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
13096 msgid "Add Relation"
13097 msgstr "Биіктік бедері"
13098 
13099 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Nation"
13102 msgctxt "QObject|"
13103 msgid "New Relation"
13104 msgstr "Ел"
13105 
13106 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
13107 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
13108 msgid "value"
13109 msgstr ""
13110 
13111 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Current Location"
13114 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13115 msgid "Current Tags"
13116 msgstr "Назардағы орын"
13117 
13118 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
13119 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
13120 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13121 msgid "Key"
13122 msgstr ""
13123 
13124 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
13125 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
13126 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13127 msgid "Value"
13128 msgstr ""
13129 
13130 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
13131 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13132 msgid "<<"
13133 msgstr ""
13134 
13135 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
13136 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13137 msgid ">>"
13138 msgstr ""
13139 
13140 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
13141 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
13142 msgid "Related Tags"
13143 msgstr ""
13144 
13145 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
13146 msgctxt "QObject|"
13147 msgid "Add custom tag..."
13148 msgstr ""
13149 
13150 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
13151 msgctxt "QObject|"
13152 msgid "value"
13153 msgstr ""
13154 
13155 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Open File"
13158 msgctxt "QObject|"
13159 msgid "Open File"
13160 msgstr "Файлды ашу"
13161 
13162 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
13165 msgctxt "QObject|"
13166 msgid "All Supported Files (*.png)"
13167 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)"
13168 
13169 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
13170 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13171 msgid "Browse..."
13172 msgstr ""
13173 
13174 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Name"
13177 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13178 msgid "Name:"
13179 msgstr "Атауы"
13180 
13181 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
13182 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13183 msgid "Icon link:"
13184 msgstr ""
13185 
13186 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
13187 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13188 msgid "ID:"
13189 msgstr ""
13190 
13191 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
13192 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13193 msgid "Target ID:"
13194 msgstr ""
13195 
13196 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "Lock Position"
13199 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
13200 msgid "Position:"
13201 msgstr "Орынды қадау"
13202 
13203 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Placemark position provider Plugin"
13206 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
13207 msgid "Placemark position provider Plugin"
13208 msgstr "Орын белгінің орынын анықтауш плагині"
13209 
13210 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Placemark"
13213 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
13214 msgid "Placemark"
13215 msgstr "Орын белгісі"
13216 
13217 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Reports the position of a placemark"
13220 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
13221 msgid "Reports the position of a placemark"
13222 msgstr "Орын белгісінің орынын анықтап береді"
13223 
13224 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
13225 #, fuzzy
13226 #| msgid "Mercury"
13227 msgctxt "QObject|the planet"
13228 msgid "Mercury"
13229 msgstr "Меркурий"
13230 
13231 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Venus"
13234 msgctxt "QObject|the planet"
13235 msgid "Venus"
13236 msgstr "Шолпан"
13237 
13238 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Earth"
13241 msgctxt "QObject|the planet"
13242 msgid "Earth"
13243 msgstr "Жер"
13244 
13245 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Mars"
13248 msgctxt "QObject|the planet"
13249 msgid "Mars"
13250 msgstr "Марс"
13251 
13252 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Jupiter"
13255 msgctxt "QObject|the planet"
13256 msgid "Jupiter"
13257 msgstr "Юпитер"
13258 
13259 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Saturn"
13262 msgctxt "QObject|the planet"
13263 msgid "Saturn"
13264 msgstr "Сатурн"
13265 
13266 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Uranus"
13269 msgctxt "QObject|the planet"
13270 msgid "Uranus"
13271 msgstr "Уран"
13272 
13273 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Neptune"
13276 msgctxt "QObject|the planet"
13277 msgid "Neptune"
13278 msgstr "Нептун"
13279 
13280 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
13281 #, fuzzy
13282 #| msgctxt "the planet"
13283 #| msgid "Pluto"
13284 msgctxt "QObject|the planet"
13285 msgid "Pluto"
13286 msgstr "Плутон"
13287 
13288 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "Sun"
13291 msgctxt "QObject|the earth's star"
13292 msgid "Sun"
13293 msgstr "Күннің көзі"
13294 
13295 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Moon"
13298 msgctxt "QObject|the earth's moon"
13299 msgid "Moon"
13300 msgstr "Ай"
13301 
13302 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "Sky"
13305 msgctxt "QObject|"
13306 msgid "Sky"
13307 msgstr "Аспан"
13308 
13309 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
13310 #, fuzzy
13311 #| msgctxt "a planet without data"
13312 #| msgid "Unknown Planet"
13313 msgctxt "QObject|a planet without data"
13314 msgid "Unknown Planet"
13315 msgstr "Беймәлім планета"
13316 
13317 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
13318 #, fuzzy, qt-format
13319 #| msgid "About %1"
13320 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
13321 msgid "About %1"
13322 msgstr "%1 туралы"
13323 
13324 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
13325 #, fuzzy, qt-format
13326 #| msgid "Version %1"
13327 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
13328 msgid "Version %1"
13329 msgstr "%1-нұсқасы"
13330 
13331 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Data"
13334 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
13335 msgid "Data"
13336 msgstr "Дерек"
13337 
13338 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Developer"
13341 msgctxt "PluginAuthor|"
13342 msgid "Developer"
13343 msgstr "Құрастырушысы"
13344 
13345 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "About"
13348 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
13349 msgid "About"
13350 msgstr "Осы туралы"
13351 
13352 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Configure"
13355 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
13356 msgid "Configure"
13357 msgstr "Баптау"
13358 
13359 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
13360 #, fuzzy
13361 #| msgid "Unknown error"
13362 msgctxt "QObject|"
13363 msgid "Unknown error"
13364 msgstr "Беймәлім қате"
13365 
13366 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "Marble"
13369 msgctxt "PrintOptions|"
13370 msgid "Marble"
13371 msgstr "Marble"
13372 
13373 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
13374 msgctxt "PrintOptions|"
13375 msgid "Map"
13376 msgstr ""
13377 
13378 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "Visible region"
13381 msgctxt "PrintOptions|"
13382 msgid "Visible Globe Region"
13383 msgstr "Көрінетін аумағы"
13384 
13385 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
13386 msgctxt "PrintOptions|"
13387 msgid "Outer Space"
13388 msgstr ""
13389 
13390 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Legend"
13393 msgctxt "PrintOptions|"
13394 msgid "Legend"
13395 msgstr "Түсініндірме"
13396 
13397 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Open Route"
13400 msgctxt "PrintOptions|"
13401 msgid "Route"
13402 msgstr "Маршрутты ашу"
13403 
13404 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
13405 msgctxt "PrintOptions|"
13406 msgid "Route Summary"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "train station"
13412 msgctxt "PrintOptions|"
13413 msgid "Driving Instructions"
13414 msgstr "темір жол станциясы"
13415 
13416 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
13417 msgctxt "PrintOptions|"
13418 msgid "Footer"
13419 msgstr ""
13420 
13421 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
13422 msgctxt "QObject|"
13423 msgid "Azimuthal Equidistant"
13424 msgstr ""
13425 
13426 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
13427 msgctxt "QObject|"
13428 msgid ""
13429 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
13430 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
13431 "planetariums.</p>"
13432 msgstr ""
13433 
13434 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
13435 msgctxt "QObject|"
13436 msgid "Flat Map"
13437 msgstr ""
13438 
13439 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
13440 msgctxt "QObject|"
13441 msgid ""
13442 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
13443 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
13444 msgstr ""
13445 
13446 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
13447 msgctxt "QObject|"
13448 msgid "Gnomonic"
13449 msgstr ""
13450 
13451 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
13452 msgctxt "QObject|"
13453 msgid ""
13454 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
13455 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
13456 "work.</p>"
13457 msgstr ""
13458 
13459 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
13460 msgctxt "QObject|"
13461 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
13462 msgstr ""
13463 
13464 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
13465 msgctxt "QObject|"
13466 msgid ""
13467 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
13468 "in structural geology to plot directional data.</p>"
13469 msgstr ""
13470 
13471 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
13472 #, fuzzy
13473 #| msgid "Mercator View"
13474 msgctxt "QObject|"
13475 msgid "Mercator"
13476 msgstr "Меркатор көрінісі"
13477 
13478 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
13479 msgctxt "QObject|"
13480 msgid ""
13481 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
13482 "projection for navigation.</p>"
13483 msgstr ""
13484 
13485 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Globe View"
13488 msgctxt "QObject|"
13489 msgid "Globe"
13490 msgstr "Глобус көрінісі"
13491 
13492 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
13493 msgctxt "QObject|"
13494 msgid ""
13495 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
13496 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
13497 "it appears from outer space.</p>"
13498 msgstr ""
13499 
13500 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Geographic Pole"
13503 msgctxt "QObject|"
13504 msgid "Stereographic"
13505 msgstr "Географиялық полюс"
13506 
13507 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
13508 msgctxt "QObject|"
13509 msgid ""
13510 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
13511 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
13512 msgstr ""
13513 
13514 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
13515 msgctxt "QObject|"
13516 msgid "Vertical Perspective Projection"
13517 msgstr ""
13518 
13519 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
13520 msgctxt "QObject|"
13521 msgid ""
13522 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
13523 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
13524 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
13525 msgstr ""
13526 
13527 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "View"
13530 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13531 msgid "View"
13532 msgstr "Көрініс"
13533 
13534 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid "Navigation"
13537 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13538 msgid "Navigation"
13539 msgstr "Шарлау"
13540 
13541 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Cache and Proxy"
13544 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13545 msgid "Cache and Proxy"
13546 msgstr "Кэш пен прокси"
13547 
13548 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid "Date and Time"
13551 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13552 msgid "Date and Time"
13553 msgstr "Күн мен уақыт"
13554 
13555 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Routing"
13558 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13559 msgid "Routing"
13560 msgstr "Жол салу"
13561 
13562 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Plugins"
13565 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13566 msgid "Plugins"
13567 msgstr "Плагиндер"
13568 
13569 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Synchronization"
13572 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13573 msgid "Synchronization"
13574 msgstr "Қадамдастыру"
13575 
13576 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
13577 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13578 msgid "Never synchronized."
13579 msgstr ""
13580 
13581 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
13582 #, fuzzy, qt-format
13583 #| msgid "Synchronization"
13584 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
13585 msgid "Last synchronization: %1"
13586 msgstr "Қадамдастыру"
13587 
13588 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Choose Placemark"
13591 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
13592 msgid "Choose item:"
13593 msgstr "Орын белгісін таңдау"
13594 
13595 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Current Route Position Provider Plugin"
13598 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
13599 msgid "Current Route Position Provider Plugin"
13600 msgstr "Маршруттағы қазіргі орынды анықтауш плагині"
13601 
13602 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Current Route"
13605 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
13606 msgid "Current Route"
13607 msgstr "Қазіргі маршрут"
13608 
13609 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Simulates traveling along the current route."
13612 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
13613 msgid "Simulates traveling along the current route."
13614 msgstr "Назардағы маршрут бойы жүру иммитациясы."
13615 
13616 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Enter the roundabout."
13619 msgctxt "QObject|"
13620 msgid "Enter the roundabout."
13621 msgstr "Айналымға шығыңыз.."
13622 
13623 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "Take the exit."
13626 msgctxt "QObject|"
13627 msgid "Take the exit."
13628 msgstr "Шығатын жерге бет алыңыз."
13629 
13630 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
13631 #, fuzzy, qt-format
13632 #| msgid "Take the exit towards %1."
13633 msgctxt "QObject|"
13634 msgid "Take the exit towards %1."
13635 msgstr "%1 дегенге шығуға бет алыңыз."
13636 
13637 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Take the ramp."
13640 msgctxt "QObject|"
13641 msgid "Take the ramp."
13642 msgstr "Түсетін жерге бет алыңыз."
13643 
13644 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
13645 #, fuzzy, qt-format
13646 #| msgid "Take the ramp towards %1."
13647 msgctxt "QObject|"
13648 msgid "Take the ramp towards %1."
13649 msgstr "%1 дегенге түсуге бет алыңыз."
13650 
13651 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
13652 #, fuzzy, qt-format
13653 #| msgid "Follow the road for %1 %2."
13654 msgctxt "QObject|"
13655 msgid "Follow the road for %1 %2."
13656 msgstr "%1 %2 жолымен жүре беріңіз.."
13657 
13658 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
13659 #, fuzzy, qt-format
13660 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
13661 msgctxt "QObject|"
13662 msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
13663 msgstr "Айналымдан шығып %1 дегенге бет алыңыз. "
13664 
13665 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
13666 #, fuzzy, qt-format
13667 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
13668 msgctxt "QObject|"
13669 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
13670 msgstr "Айналымдан %2 дегенге шығып %1 дегенге бет алыңыз. "
13671 
13672 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
13673 #, fuzzy
13674 #| msgid "Continue."
13675 msgctxt "QObject|"
13676 msgid "Continue."
13677 msgstr "Жалғастыру."
13678 
13679 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Merge."
13682 msgctxt "QObject|"
13683 msgid "Merge."
13684 msgstr "Біріктіру."
13685 
13686 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Turn around."
13689 msgctxt "QObject|"
13690 msgid "Turn around."
13691 msgstr "Кері бұрыңыз."
13692 
13693 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Turn sharp left."
13696 msgctxt "QObject|"
13697 msgid "Turn sharp left."
13698 msgstr "Күрт солға бұрыңыз."
13699 
13700 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Turn left."
13703 msgctxt "QObject|"
13704 msgid "Turn left."
13705 msgstr "Солға бұрыңыз."
13706 
13707 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Keep slightly left."
13710 msgctxt "QObject|"
13711 msgid "Keep slightly left."
13712 msgstr "Сәл солға алыңыз."
13713 
13714 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
13715 #, fuzzy
13716 #| msgid "Go straight ahead."
13717 msgctxt "QObject|"
13718 msgid "Go straight ahead."
13719 msgstr "Тура жүріңіз."
13720 
13721 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
13722 #, fuzzy
13723 #| msgid "Keep slightly right."
13724 msgctxt "QObject|"
13725 msgid "Keep slightly right."
13726 msgstr "Сәл оңға алыңыз."
13727 
13728 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid "Turn right."
13731 msgctxt "QObject|"
13732 msgid "Turn right."
13733 msgstr "Солға бұрыңыз."
13734 
13735 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
13736 #, fuzzy
13737 #| msgid "Turn sharp right."
13738 msgctxt "QObject|"
13739 msgid "Turn sharp right."
13740 msgstr "Күрт солға бұрыңыз."
13741 
13742 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Exit the roundabout."
13745 msgctxt "QObject|"
13746 msgid "Exit the roundabout."
13747 msgstr "Айналымдан шығыңыз."
13748 
13749 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Take the exit to the left."
13752 msgctxt "QObject|"
13753 msgid "Take the exit to the left."
13754 msgstr "Сол жақтағы шығатын жерге бет алыңыз."
13755 
13756 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "Take the exit to the right."
13759 msgctxt "QObject|"
13760 msgid "Take the exit to the right."
13761 msgstr "Оң жақтағы шығатын жерге бет алыңыз."
13762 
13763 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
13764 #, fuzzy, qt-format
13765 #| msgid "Continue onto %1."
13766 msgctxt "QObject|"
13767 msgid "Continue onto %1."
13768 msgstr "%1 дегенде жалғастыру."
13769 
13770 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
13771 #, fuzzy, qt-format
13772 #| msgid "Merge onto %1."
13773 msgctxt "QObject|"
13774 msgid "Merge onto %1."
13775 msgstr "%1 дегенге жолдың бірігуі"
13776 
13777 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
13778 #, fuzzy, qt-format
13779 #| msgid "Turn around onto %1."
13780 msgctxt "QObject|"
13781 msgid "Turn around onto %1."
13782 msgstr "%1 дегенде кері бұрыңыз."
13783 
13784 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
13785 #, fuzzy, qt-format
13786 #| msgid "Turn sharp left on %1."
13787 msgctxt "QObject|"
13788 msgid "Turn sharp left on %1."
13789 msgstr "%1 дегенде күрт солға бұрыңыз."
13790 
13791 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
13792 #, fuzzy, qt-format
13793 #| msgid "Turn left into %1."
13794 msgctxt "QObject|"
13795 msgid "Turn left into %1."
13796 msgstr "%1 дегенге солға бұрыңыз"
13797 
13798 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
13799 #, fuzzy, qt-format
13800 #| msgid "Keep slightly left on %1."
13801 msgctxt "QObject|"
13802 msgid "Keep slightly left on %1."
13803 msgstr "%1 дегенде сәл солға алыңыз."
13804 
13805 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
13806 #, fuzzy, qt-format
13807 #| msgid "Continue on %1."
13808 msgctxt "QObject|"
13809 msgid "Continue on %1."
13810 msgstr "%1 дегенде жүре беріңіз."
13811 
13812 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
13813 #, fuzzy, qt-format
13814 #| msgid "Keep slightly right on %1."
13815 msgctxt "QObject|"
13816 msgid "Keep slightly right on %1."
13817 msgstr "%1 дегенде сәл оңға алыңыз."
13818 
13819 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
13820 #, fuzzy, qt-format
13821 #| msgid "Turn right into %1."
13822 msgctxt "QObject|"
13823 msgid "Turn right into %1."
13824 msgstr "%1 дегенге оңға бұрыңыз."
13825 
13826 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
13827 #, fuzzy, qt-format
13828 #| msgid "Turn sharp right into %1."
13829 msgctxt "QObject|"
13830 msgid "Turn sharp right into %1."
13831 msgstr "%1 дегенге күрт оңға бұрыңыз."
13832 
13833 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
13834 #, fuzzy, qt-format
13835 #| msgid "Exit the roundabout into %2."
13836 msgctxt "QObject|"
13837 msgid "Exit the roundabout into %2."
13838 msgstr "%2 дегенге айналымдан шығуы."
13839 
13840 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
13841 #, fuzzy, qt-format
13842 #| msgid "Take the exit to the left onto %1."
13843 msgctxt "QObject|"
13844 msgid "Take the exit to the left onto %1."
13845 msgstr "Айналымдан сол жаққа шығып %1 дегенге бет алыңыз. "
13846 
13847 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
13848 #, fuzzy, qt-format
13849 #| msgid "Take the exit to the right onto %1."
13850 msgctxt "QObject|"
13851 msgid "Take the exit to the right onto %1."
13852 msgstr "Айналымдан оң жаққа шығып %1 дегенге бет алыңыз. "
13853 
13854 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
13855 #, fuzzy, qt-format
13856 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
13857 #| msgid "%1 %2, %3"
13858 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
13859 msgid "%1 %2, %3"
13860 msgstr "%1 %2, %3"
13861 
13862 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
13863 #, fuzzy, qt-format
13864 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
13865 #| msgid "%1 %2, %3"
13866 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
13867 msgid "%2, %3"
13868 msgstr "%1 %2, %3"
13869 
13870 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Address or search term..."
13873 msgctxt "QObject|"
13874 msgid "Address or search term..."
13875 msgstr "Адрес не іздеу шарты..."
13876 
13877 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Remove via point"
13880 msgctxt "QObject|"
13881 msgid "Remove via point"
13882 msgstr "Аралық нүктені өшіру"
13883 
13884 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
13885 #, fuzzy
13886 #| msgid "&Center Map here"
13887 msgctxt "QObject|"
13888 msgid "&Center Map here"
13889 msgstr "Карта &ортасын осында"
13890 
13891 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
13892 #, fuzzy
13893 #| msgid "Current &Location"
13894 msgctxt "QObject|"
13895 msgid "Current &Location"
13896 msgstr "Назардағы &орын"
13897 
13898 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "From &Map..."
13901 msgctxt "QObject|"
13902 msgid "From &Map..."
13903 msgstr "Мына &картадан..."
13904 
13905 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "From &Bookmark"
13908 msgctxt "QObject|"
13909 msgid "From &Bookmark"
13910 msgstr "Мына &бетбелгіден..."
13911 
13912 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
13913 #, fuzzy
13914 #| msgid "&Home"
13915 msgctxt "QObject|"
13916 msgid "&Home"
13917 msgstr "&Мекен"
13918 
13919 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Current Location"
13922 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
13923 msgid "Current Location"
13924 msgstr "Назардағы орын"
13925 
13926 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
13927 #, fuzzy
13928 #| msgid "Choose Placemark"
13929 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
13930 msgid "Choose Placemark"
13931 msgstr "Орын белгісін таңдау"
13932 
13933 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "&Remove this destination"
13936 msgctxt "QObject|"
13937 msgid "&Remove this Destination"
13938 msgstr "Мына мақсатты ө&шіру"
13939 
13940 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "&Export route..."
13943 msgctxt "QObject|"
13944 msgid "&Export Route..."
13945 msgstr "Маршрутты &экспорттау..."
13946 
13947 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Export Route"
13950 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
13951 msgid "Export Route"
13952 msgstr "Маршрутты экспорттау"
13953 
13954 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
13957 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
13958 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
13959 msgstr "GPX пен KML файлдары (*.gpx *.kml)"
13960 
13961 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
13964 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13965 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
13966 msgstr ""
13967 "Абайлаңыз: Жүргізушіге берілетін нұсқаулары толық емес және қате болуы "
13968 "мүмкін."
13969 
13970 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid ""
13973 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in "
13974 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
13975 #| "destination."
13976 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13977 msgid ""
13978 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
13979 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
13980 "destination."
13981 msgstr ""
13982 "Жол жөндеу жұмыстары, ауа райы және т.б. болжауға келмейтін жағдайлар "
13983 "ұсынылған маршрут лайықты не қауіпсіз еместігіне апарып соғуға мүмкін."
13984 
13985 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Please use common sense while navigating."
13988 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13989 msgid "Please use common sense while navigating."
13990 msgstr "Багдарлау нұсқауларын ақылға салып, сыншыл көзбен қараңыз."
13991 
13992 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
13995 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13996 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
13997 msgstr "Marble тобы Сізге жолыңыз болсын дейді."
13998 
13999 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Guidance Mode - Marble"
14002 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
14003 msgid "Guidance Mode"
14004 msgstr "Бағдарлау режімі - Marble"
14005 
14006 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Show again"
14009 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
14010 msgid "Show again"
14011 msgstr "Қайта көрсету"
14012 
14013 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
14014 #, fuzzy
14015 #| msgid "Configure Sun Control"
14016 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14017 msgid "Configure Routing Profile"
14018 msgstr "Күннің көзін басқару параметрлері"
14019 
14020 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Name"
14023 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14024 msgid "Name:"
14025 msgstr "Атауы"
14026 
14027 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "OpenRouteService"
14030 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14031 msgid "Active Route Services"
14032 msgstr "OpenRouteService"
14033 
14034 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Settings"
14037 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14038 msgid "Service Settings"
14039 msgstr "Баптау"
14040 
14041 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "No description available."
14044 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14045 msgid "No configuration available"
14046 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
14047 
14048 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
14049 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14050 msgid "Select Service to Configure"
14051 msgstr ""
14052 
14053 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
14054 #, fuzzy
14055 #| msgid "Configure"
14056 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
14057 msgid "Configure"
14058 msgstr "Баптау"
14059 
14060 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Car (fastest)"
14063 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14064 msgid "Car (fastest)"
14065 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
14066 
14067 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Car (shortest)"
14070 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14071 msgid "Car (shortest)"
14072 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)"
14073 
14074 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Car (ecological)"
14077 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14078 msgid "Car (ecological)"
14079 msgstr "Автомобильмен (экологиялық)"
14080 
14081 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Bicycle"
14084 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14085 msgid "Bicycle"
14086 msgstr "Велосипедпен"
14087 
14088 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Pedestrian"
14091 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14092 msgid "Pedestrian"
14093 msgstr "Жаяу"
14094 
14095 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Unknown"
14098 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
14099 msgid "Unknown"
14100 msgstr "Беймәлім"
14101 
14102 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "New Profile"
14105 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
14106 msgid "New Profile"
14107 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
14108 
14109 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
14110 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
14111 msgid "&Add..."
14112 msgstr ""
14113 
14114 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "&Configure..."
14117 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
14118 msgid "&Configure..."
14119 msgstr "&Баптау..."
14120 
14121 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "Remove"
14124 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
14125 msgid "&Remove"
14126 msgstr "Өшіру"
14127 
14128 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
14129 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
14130 msgid "Move &Up"
14131 msgstr ""
14132 
14133 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
14134 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
14135 msgid "Move &Down"
14136 msgstr ""
14137 
14138 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Get Directions"
14141 msgctxt "QObject|"
14142 msgid "Get Directions"
14143 msgstr "Бағдарлау"
14144 
14145 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
14148 msgctxt "QObject|"
14149 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
14150 msgstr "Таңдалған мақсаттарға жету маршрутарды табу."
14151 
14152 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
14153 #, fuzzy
14154 #| msgid "Search"
14155 msgctxt "QObject|"
14156 msgid "Search"
14157 msgstr "Іздеу"
14158 
14159 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Find places matching the search term"
14162 msgctxt "QObject|"
14163 msgid "Find places matching the search term"
14164 msgstr "іздеу шартына келетін жерлерді табу"
14165 
14166 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Open Route"
14169 msgctxt "QObject|"
14170 msgid "Open Route"
14171 msgstr "Маршрутты ашу"
14172 
14173 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Save Route"
14176 msgctxt "QObject|"
14177 msgid "Save Route"
14178 msgstr "Маршрутты сақтау"
14179 
14180 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Save Route"
14183 msgctxt "QObject|"
14184 msgid "Preview Route"
14185 msgstr "Маршрутты сақтау"
14186 
14187 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
14188 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Upload to Cloud"
14191 msgctxt "QObject|"
14192 msgid "Upload to Cloud"
14193 msgstr "Бұлтқа жүктеп беру"
14194 
14195 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
14196 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Manage Cloud Routes"
14199 msgctxt "QObject|"
14200 msgid "Manage Cloud Routes"
14201 msgstr "Бұлттағы маршруттарын басқару"
14202 
14203 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "Add Via"
14206 msgctxt "QObject|"
14207 msgid "Add Via"
14208 msgstr "Не арқылы"
14209 
14210 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Reverse Route"
14213 msgctxt "QObject|"
14214 msgid "Reverse Route"
14215 msgstr "Жолды кері қылу"
14216 
14217 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
14218 #, fuzzy
14219 #| msgid "Clear Route"
14220 msgctxt "QObject|"
14221 msgid "Clear Route"
14222 msgstr "Маршрутты тазалау"
14223 
14224 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Settings"
14227 msgctxt "QObject|"
14228 msgid "Settings"
14229 msgstr "Баптау"
14230 
14231 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
14232 #, fuzzy, qt-format
14233 #| msgid "placemarks found: %1"
14234 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14235 msgid "placemarks found: %1"
14236 msgstr "табылған орын белгілері: %1"
14237 
14238 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "No placemark found"
14241 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14242 msgid "No placemark found"
14243 msgstr "Орын белгісі жоқ"
14244 
14245 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "No route found"
14248 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14249 msgid "No route found"
14250 msgstr "Маршрут табылмады"
14251 
14252 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
14253 #, fuzzy, qt-format
14254 #| msgid "routes found: %1"
14255 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14256 msgid "routes found: %1"
14257 msgstr "Табылған маршруттары: %1"
14258 
14259 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Open Route"
14262 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14263 msgid "Open Route"
14264 msgstr "Маршрутты ашу"
14265 
14266 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "KML Files (*.kml)"
14269 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14270 msgid "KML Files (*.kml)"
14271 msgstr "KML файлдары (*.kml)"
14272 
14273 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "Save Route"
14276 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14277 msgid "Save Route"
14278 msgstr "Маршрутты сақтау"
14279 
14280 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "KML files (*.kml)"
14283 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14284 msgid "KML files (*.kml)"
14285 msgstr "KML файлдары (*.kml)"
14286 
14287 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Uploading route..."
14290 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
14291 msgid "Uploading route..."
14292 msgstr "Жүктеп беру маршруты..."
14293 
14294 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "Car (fastest)"
14297 msgctxt "RoutingWidget|"
14298 msgid "Car (fastest)"
14299 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
14300 
14301 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Car (shortest)"
14304 msgctxt "RoutingWidget|"
14305 msgid "Car (shortest)"
14306 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)"
14307 
14308 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
14309 #, fuzzy
14310 #| msgid "Bicycle"
14311 msgctxt "RoutingWidget|"
14312 msgid "Bicycle"
14313 msgstr "Велосипедпен"
14314 
14315 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
14316 #, fuzzy
14317 #| msgid "Pedestrian"
14318 msgctxt "RoutingWidget|"
14319 msgid "Pedestrian"
14320 msgstr "Жаяу"
14321 
14322 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Search"
14325 msgctxt "RoutingWidget|"
14326 msgid "Search"
14327 msgstr "Іздеу"
14328 
14329 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
14330 msgctxt "RoutingWidget|"
14331 msgid "No results."
14332 msgstr ""
14333 
14334 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "&Show Details"
14337 msgctxt "RoutingWidget|"
14338 msgid "Show Details"
14339 msgstr "&Егжей-тегжейі"
14340 
14341 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
14342 msgctxt "RoutingWidget|"
14343 msgid "Choose alternative routes"
14344 msgstr ""
14345 
14346 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "m"
14349 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
14350 msgid "m"
14351 msgstr "м"
14352 
14353 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "mi"
14356 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
14357 msgid "mi"
14358 msgstr "миля"
14359 
14360 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "ft"
14363 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
14364 msgid "ft"
14365 msgstr "фут"
14366 
14367 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "km"
14370 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
14371 msgid "km"
14372 msgstr "км"
14373 
14374 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "m"
14377 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
14378 msgid "nm"
14379 msgstr "м"
14380 
14381 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
14382 #, qt-format
14383 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
14384 msgid "%1:%2 h"
14385 msgstr ""
14386 
14387 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
14388 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Global Search"
14391 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
14392 msgid "Global Search"
14393 msgstr "Жалпы іздеу"
14394 
14395 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
14396 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Area Search"
14399 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
14400 msgid "Area Search"
14401 msgstr "Ауданда іздеу"
14402 
14403 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Search Results"
14406 msgctxt "QObject|"
14407 msgid "Search Results"
14408 msgstr "Іздеу нәтижесі"
14409 
14410 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
14411 #, fuzzy, qt-format
14412 #| msgid "Search for '%1'"
14413 msgctxt "QObject|"
14414 msgid "Search for '%1'"
14415 msgstr "'%1' дегенді іздеу"
14416 
14417 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Selection Method"
14420 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
14421 msgid "Select sound files..."
14422 msgstr "Таңдау әдісі"
14423 
14424 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
14427 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
14428 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
14429 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)"
14430 
14431 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "S&un Control..."
14434 msgctxt "SunControlWidget|"
14435 msgid "Sun Control"
14436 msgstr "Күн&нің көзі..."
14437 
14438 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
14439 msgctxt "SunControlWidget|"
14440 msgid "S&un Shading"
14441 msgstr ""
14442 
14443 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
14444 msgctxt "SunControlWidget|"
14445 msgid "Sha&dow"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
14449 #, fuzzy
14450 #| msgid "Night"
14451 msgctxt "SunControlWidget|"
14452 msgid "&Night Map"
14453 msgstr "Түн"
14454 
14455 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
14456 msgctxt "SunControlWidget|"
14457 msgid "Subsolar Point"
14458 msgstr ""
14459 
14460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
14461 msgctxt "SunControlWidget|"
14462 msgid ""
14463 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
14464 "Point</a> icon"
14465 msgstr ""
14466 
14467 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
14468 msgctxt "SunControlWidget|"
14469 msgid ""
14470 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
14471 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
14472 msgstr ""
14473 
14474 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
14475 msgctxt "SunControlWidget|"
14476 msgid ""
14477 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
14478 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
14479 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
14480 "\">\n"
14481 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
14482 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
14483 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
14484 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14485 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
14486 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
14487 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
14488 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
14489 "view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
14490 "on the globe again.</p></body></html>"
14491 msgstr ""
14492 
14493 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Preview Map"
14496 msgctxt "TileCreatorDialog|"
14497 msgid "Creating Map"
14498 msgstr "Картаны қарап-шығу"
14499 
14500 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
14501 msgctxt "TileCreatorDialog|"
14502 msgid ""
14503 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
14504 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
14505 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
14506 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14507 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
14508 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14509 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
14510 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
14511 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
14512 msgstr ""
14513 
14514 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
14515 msgctxt "TileCreatorDialog|"
14516 msgid ""
14517 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
14518 "take a few seconds."
14519 msgstr ""
14520 
14521 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Zoom &In"
14524 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
14525 msgid "Zoom"
14526 msgstr "&Жақындау"
14527 
14528 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37
14529 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
14530 msgid "&Tile level range:"
14531 msgstr ""
14532 
14533 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47
14534 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
14535 msgid "Minimum Tile Level"
14536 msgstr ""
14537 
14538 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63
14539 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
14540 msgid "to"
14541 msgstr ""
14542 
14543 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70
14544 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
14545 msgid "Maximum Tile Level"
14546 msgstr ""
14547 
14548 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
14549 #, fuzzy
14550 #| msgid "&Time Control..."
14551 msgctxt "TimeControlWidget|"
14552 msgid "Time Control"
14553 msgstr "&Уақытты басқару..."
14554 
14555 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
14556 msgctxt "TimeControlWidget|"
14557 msgid "Time"
14558 msgstr ""
14559 
14560 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Date and Time"
14563 msgctxt "TimeControlWidget|"
14564 msgid "&New date and time:"
14565 msgstr "Күн мен уақыт"
14566 
14567 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
14568 msgctxt "TimeControlWidget|"
14569 msgid "Refresh &interval:"
14570 msgstr ""
14571 
14572 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
14573 msgctxt "TimeControlWidget|"
14574 msgid " seconds"
14575 msgstr ""
14576 
14577 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
14578 msgctxt "TimeControlWidget|"
14579 msgid "Now"
14580 msgstr ""
14581 
14582 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid "Current Location"
14585 msgctxt "TimeControlWidget|"
14586 msgid "Current &date and time:"
14587 msgstr "Назардағы орын"
14588 
14589 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
14590 msgctxt "TimeControlWidget|"
14591 msgid "Time Speed"
14592 msgstr ""
14593 
14594 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "No description available."
14597 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14598 msgid "Codecs are unavailable"
14599 msgstr "Сипаттамасы жоқ."
14600 
14601 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
14602 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14603 msgid ""
14604 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in "
14605 "PATH.)"
14606 msgstr ""
14607 
14608 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Save Annotation File"
14611 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14612 msgid "Save video file"
14613 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау"
14614 
14615 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "The file is not a valid file."
14618 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14619 msgid "Filename is not valid"
14620 msgstr "Дұрыс емес файлы."
14621 
14622 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
14623 #, qt-format
14624 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14625 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
14626 msgstr ""
14627 
14628 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
14629 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
14630 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Stars"
14633 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14634 msgid "Start"
14635 msgstr "Жұлдыздар"
14636 
14637 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Cancel"
14640 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14641 msgid "Cancel"
14642 msgstr "Қайту"
14643 
14644 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
14645 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14646 msgid "Missing filename"
14647 msgstr ""
14648 
14649 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
14650 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14651 msgid ""
14652 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
14653 "video. Please, specify one."
14654 msgstr ""
14655 
14656 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Archiving failed"
14659 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14660 msgid "Video writing failed."
14661 msgstr "Архивтеу жаңылысы"
14662 
14663 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
14664 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
14665 msgid "Video export completed."
14666 msgstr ""
14667 
14668 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Routing - Marble"
14671 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14672 msgid "Movie Recording"
14673 msgstr "Жол салу - Marble"
14674 
14675 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Destination ahead."
14678 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14679 msgid "Destination video"
14680 msgstr "Мақсат тура алда."
14681 
14682 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "&Open..."
14685 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14686 msgid "Open..."
14687 msgstr "&Ашу..."
14688 
14689 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
14690 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14691 msgid "FPS (frames per second)"
14692 msgstr ""
14693 
14694 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "Stars"
14697 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14698 msgid "Start"
14699 msgstr "Жұлдыздар"
14700 
14701 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
14702 msgctxt "TourCaptureDialog|"
14703 msgid "Close"
14704 msgstr ""
14705 
14706 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
14707 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
14708 msgid "Play"
14709 msgstr ""
14710 
14711 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
14712 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
14713 msgid "Pause"
14714 msgstr ""
14715 
14716 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Save Track"
14719 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14720 msgid "Play the tour"
14721 msgstr "Ізін сақтау"
14722 
14723 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Save Track"
14726 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14727 msgid "Pause the tour"
14728 msgstr "Ізін сақтау"
14729 
14730 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
14731 #, qt-format
14732 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14733 msgid "Wait for %1 seconds"
14734 msgstr ""
14735 
14736 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
14737 #, fuzzy, qt-format
14738 #| msgid "Update"
14739 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14740 msgid "Create item %1"
14741 msgstr "Жаңарту"
14742 
14743 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
14744 #, fuzzy, qt-format
14745 #| msgid "Remove Item"
14746 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14747 msgid "Remove item %1"
14748 msgstr "Аталымды өшіру"
14749 
14750 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
14751 #, fuzzy, qt-format
14752 #| msgid "Update"
14753 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14754 msgid "Change item %1"
14755 msgstr "Жаңарту"
14756 
14757 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Update"
14760 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
14761 msgid "Update items"
14762 msgstr "Жаңарту"
14763 
14764 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Add Placemark"
14767 msgctxt "QObject|"
14768 msgid "Add Placemark to Tour"
14769 msgstr "Орын белгісін қосу"
14770 
14771 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Add Placemark"
14774 msgctxt "QObject|"
14775 msgid "Change Placemark in Tour"
14776 msgstr "Орын белгісін қосу"
14777 
14778 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
14779 #, fuzzy
14780 #| msgid "Add Polygon"
14781 msgctxt "QObject|"
14782 msgid "Add FlyTo"
14783 msgstr "Көпбұрышты қосу"
14784 
14785 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
14786 #, fuzzy
14787 #| msgid "Add Via"
14788 msgctxt "QObject|"
14789 msgid "Add Wait"
14790 msgstr "Не арқылы"
14791 
14792 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "Deleted"
14795 msgctxt "QObject|"
14796 msgid "Add SoundCue"
14797 msgstr "Өшірілді"
14798 
14799 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Add Placemark"
14802 msgctxt "QObject|"
14803 msgid "Add Placemark"
14804 msgstr "Орын белгісін қосу"
14805 
14806 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Local placemark"
14809 msgctxt "QObject|"
14810 msgid "Remove placemark"
14811 msgstr "Жергілікті орын белгісі"
14812 
14813 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Choose Placemark"
14816 msgctxt "QObject|"
14817 msgid "Change placemark"
14818 msgstr "Орын белгісін таңдау"
14819 
14820 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
14821 msgctxt "QObject|"
14822 msgid "Loop"
14823 msgstr ""
14824 
14825 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Save Track"
14828 msgctxt "QObject|"
14829 msgid "Save tour"
14830 msgstr "Ізін сақтау"
14831 
14832 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
14833 msgctxt "QObject|"
14834 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
14835 msgstr ""
14836 
14837 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Open Track"
14840 msgctxt "QObject|"
14841 msgid "Open Tour"
14842 msgstr "Ізін ашу"
14843 
14844 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
14845 #, fuzzy
14846 #| msgid "KML files (*.kml)"
14847 msgctxt "QObject|"
14848 msgid "KML Tours (*.kml)"
14849 msgstr "KML файлдары (*.kml)"
14850 
14851 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Remove Item"
14854 msgctxt "QObject|"
14855 msgid "Remove Selected Items"
14856 msgstr "Аталымды өшіру"
14857 
14858 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
14861 msgctxt "QObject|"
14862 msgid "Are you sure want to remove selected items?"
14863 msgstr "Назардағы аталымды тазаламақсыз ба?"
14864 
14865 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Save Track"
14868 msgctxt "QObject|"
14869 msgid "Save Tour as"
14870 msgstr "Ізін сақтау"
14871 
14872 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
14873 msgctxt "QObject|"
14874 msgid "Discard Changes"
14875 msgstr ""
14876 
14877 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
14880 msgctxt "QObject|"
14881 msgid ""
14882 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
14883 msgstr "Назардағы ізін шын тазаламақсыз ба?"
14884 
14885 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Open Track"
14888 msgctxt "TourWidget|"
14889 msgid "Tour"
14890 msgstr "Ізін ашу"
14891 
14892 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Main ToolBar"
14895 msgctxt "TourWidget|"
14896 msgid "toolBar"
14897 msgstr "Негізгі құралдар"
14898 
14899 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
14900 msgctxt "TourWidget|"
14901 msgid "--:--"
14902 msgstr ""
14903 
14904 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
14905 msgctxt "TourWidget|"
14906 msgid "Move up"
14907 msgstr ""
14908 
14909 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
14910 msgctxt "TourWidget|"
14911 msgid "Move down"
14912 msgstr ""
14913 
14914 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Delete"
14917 msgctxt "TourWidget|"
14918 msgid "Delete"
14919 msgstr "Өшіру"
14920 
14921 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Open Track"
14924 msgctxt "TourWidget|"
14925 msgid "New Tour"
14926 msgstr "Ізін ашу"
14927 
14928 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Save Track"
14931 msgctxt "TourWidget|"
14932 msgid "Save Tour"
14933 msgstr "Ізін сақтау"
14934 
14935 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Save Track"
14938 msgctxt "TourWidget|"
14939 msgid "Save Tour As"
14940 msgstr "Ізін сақтау"
14941 
14942 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Open Track"
14945 msgctxt "TourWidget|"
14946 msgid "Open Tour"
14947 msgstr "Ізін ашу"
14948 
14949 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
14950 msgctxt "TourWidget|"
14951 msgid "Play"
14952 msgstr ""
14953 
14954 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
14955 msgctxt "TourWidget|"
14956 msgid "Begins touring"
14957 msgstr ""
14958 
14959 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
14960 msgctxt "TourWidget|"
14961 msgid "Stop"
14962 msgstr ""
14963 
14964 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
14965 msgctxt "TourWidget|"
14966 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
14967 msgstr ""
14968 
14969 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Save Track"
14972 msgctxt "TourWidget|"
14973 msgid "Record tour"
14974 msgstr "Ізін сақтау"
14975 
14976 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
14977 msgctxt "TourWidget|"
14978 msgid "Converts the loaded tour into a movie"
14979 msgstr ""
14980 
14981 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "attraction"
14984 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
14985 msgid "Wait duration:"
14986 msgstr "қызықтық"
14987 
14988 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
14989 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
14990 msgid " s"
14991 msgstr ""
14992 
14993 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "FlightGear position provider Plugin"
14996 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
14997 msgid "FlightGear position provider Plugin"
14998 msgstr "FlightGear орын анықтаушының плагині"
14999 
15000 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "FlightGear"
15003 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
15004 msgid "FlightGear"
15005 msgstr "FlightGear"
15006 
15007 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Reports the position of running flightgear application."
15010 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
15011 msgid "Reports the position of running flightgear application."
15012 msgstr "Орындалып жатқан flightgear бағдарлама бойынша орнын баяндап береді."
15013 
15014 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "GeoClue position provider Plugin"
15017 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
15018 msgid "GeoClue position provider Plugin"
15019 msgstr "GeoClue орын анықтаушының плагині"
15020 
15021 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "GeoClue"
15024 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
15025 msgid "GeoClue"
15026 msgstr "GeoClue"
15027 
15028 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
15031 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
15032 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
15033 msgstr "GeoClue Location Framework көмегімен орынын анықтап береді."
15034 
15035 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
15038 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15039 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
15040 msgstr "gpsd ішкі қатесі (қызметі туралы мәлімет жоқ)"
15041 
15042 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
15045 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15046 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
15047 msgstr "gpsd ішкі қатесі (хосты туралы мәлімет жоқ)"
15048 
15049 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
15052 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15053 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
15054 msgstr "gpsd ішкі қатесі (протоколы туралы мәлімет жоқ)"
15055 
15056 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
15059 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15060 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
15061 msgstr "gpsd ішкі қатесі (сокеті құрылмады)"
15062 
15063 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
15066 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15067 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
15068 msgstr "gpsd ішкі қатесі (сокеттің параметрі орнатылмады)"
15069 
15070 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "No GPS device found by gpsd."
15073 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15074 msgid "No GPS device found by gpsd."
15075 msgstr "gpsd қызметі GPS құрылғысын таба алмады."
15076 
15077 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
15080 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
15081 msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
15082 msgstr "gpsd қосылым орнатқанда беймәлім қате орын алды"
15083 
15084 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Gpsd position provider Plugin"
15087 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
15088 msgid "Gpsd position provider Plugin"
15089 msgstr "Gpsd орын анықтаушының плагині"
15090 
15091 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "gpsd"
15094 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
15095 msgid "gpsd"
15096 msgstr "gpsd"
15097 
15098 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
15101 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
15102 msgid "Reports the position of a GPS device."
15103 msgstr "GPS құрылғының орынын анықтап береді."
15104 
15105 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin"
15108 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
15109 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
15110 msgstr "Qt Mobility орын анықтаушының плагині"
15111 
15112 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
15113 #, fuzzy
15114 #| msgid "Qt Mobility Location"
15115 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
15116 msgid "Qt Positioning Location"
15117 msgstr "Qt Mobility бойынша орын"
15118 
15119 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device."
15122 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
15123 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
15124 msgstr "QtMobility үйлесімді құрылғының GPS орнын баяндап береді."
15125 
15126 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
15129 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
15130 msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
15131 msgstr "WLocate орын анықтаушының плагині"
15132 
15133 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
15136 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
15137 msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
15138 msgstr "WLAN картаны ашу"
15139 
15140 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
15141 #, fuzzy
15142 #| msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
15143 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
15144 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
15145 msgstr "WLAN қатынау түкте төңірегіндегі қазіргі орының анықтап береді"
15146 
15147 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Annotation"
15150 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15151 msgid "Annotation"
15152 msgstr "Аңдатпасы"
15153 
15154 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "&Annotation"
15157 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15158 msgid "&Annotation"
15159 msgstr "&Аңдатпа"
15160 
15161 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
15164 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15165 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
15166 msgstr "Орын белгілерімен не көпбұрышпен аңдатпаларды картаға салу."
15167 
15168 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Annotations"
15171 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15172 msgid "Annotations"
15173 msgstr "Аңдатпалары"
15174 
15175 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Remove current item"
15178 msgctxt "QObject|"
15179 msgid "Remove current item"
15180 msgstr "Назардағы аталымды өшіру"
15181 
15182 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
15185 msgctxt "QObject|"
15186 msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
15187 msgstr "Назардағы аталымды тазаламақсыз ба?"
15188 
15189 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Clear all annotations"
15192 msgctxt "QObject|"
15193 msgid "Clear all annotations"
15194 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазалау"
15195 
15196 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
15199 msgctxt "QObject|"
15200 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
15201 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазаламақсыз ба?"
15202 
15203 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
15204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
15205 #, fuzzy
15206 #| msgid "Save Annotation File"
15207 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15208 msgid "Save Annotation File"
15209 msgstr "Аңдатпа файлды сақтау"
15210 
15211 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
15214 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15215 msgid ""
15216 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
15217 "osm)"
15218 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;Kml аңдатпа файлы (*.kml)"
15219 
15220 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Open Annotation File"
15223 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15224 msgid "Open Annotation File"
15225 msgstr "Аңдатпа файлды ашу"
15226 
15227 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
15230 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15231 msgid ""
15232 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
15233 "Map file (*.osm)"
15234 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;Kml аңдатпа файлы (*.kml)"
15235 
15236 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
15237 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
15238 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
15239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
15240 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
15241 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15242 msgid "Operation not permitted"
15243 msgstr ""
15244 
15245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
15246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15247 msgid ""
15248 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
15249 "its inner boundaries."
15250 msgstr ""
15251 
15252 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
15253 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15254 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
15255 msgstr ""
15256 
15257 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
15258 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15259 msgid ""
15260 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
15261 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
15262 msgstr ""
15263 
15264 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
15265 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Selection Method"
15268 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15269 msgid "Select Item"
15270 msgstr "Таңдау әдісі"
15271 
15272 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Add Polygon"
15275 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15276 msgid "Add Polygon"
15277 msgstr "Көпбұрышты қосу"
15278 
15279 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Add Polygon"
15282 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15283 msgid "Add Polygon Hole"
15284 msgstr "Көпбұрышты қосу"
15285 
15286 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
15287 #, fuzzy
15288 #| msgid "Deleted"
15289 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15290 msgid "Add Nodes"
15291 msgstr "Өшірілді"
15292 
15293 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Add Placemark"
15296 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15297 msgid "Add Placemark"
15298 msgstr "Орын белгісін қосу"
15299 
15300 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Add Via"
15303 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15304 msgid "Add Path"
15305 msgstr "Не арқылы"
15306 
15307 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Remove from device"
15310 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15311 msgid "Add Ground Overlay"
15312 msgstr "Құрылғыдан өшіру"
15313 
15314 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "Remove Item"
15317 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15318 msgid "Remove Item"
15319 msgstr "Аталымды өшіру"
15320 
15321 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Load Annotation File"
15324 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15325 msgid "Load Annotation File"
15326 msgstr "Аңдатпа файлын жүктеу"
15327 
15328 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Clear all Annotations"
15331 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15332 msgid "Clear all Annotations"
15333 msgstr "Бүкіл аңдатпаларды тазалау"
15334 
15335 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "OpenStreetMap Data"
15338 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15339 msgid "Download OpenStreetMap Data"
15340 msgstr "OpenStreetMap дерегі"
15341 
15342 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
15343 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15344 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
15345 msgstr ""
15346 
15347 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Car (fastest)"
15350 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15351 msgid "Paste"
15352 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
15353 
15354 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
15355 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
15356 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Custom"
15359 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15360 msgid "Cut"
15361 msgstr "Өзгеше"
15362 
15363 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
15364 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
15365 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Copy"
15368 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15369 msgid "Copy"
15370 msgstr "Көшіріп алу"
15371 
15372 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
15373 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
15374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
15375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Remove"
15378 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15379 msgid "Remove"
15380 msgstr "Өшіру"
15381 
15382 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
15383 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
15384 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
15385 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "New Profile"
15388 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15389 msgid "Properties"
15390 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
15391 
15392 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
15393 #, fuzzy
15394 #| msgid "Remove from device"
15395 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15396 msgid "Untitled Ground Overlay"
15397 msgstr "Құрылғыдан өшіру"
15398 
15399 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
15400 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
15401 #, fuzzy
15402 #| msgid "Delete selected data source"
15403 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15404 msgid "Deselect All Nodes"
15405 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру"
15406 
15407 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
15408 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Delete selected data source"
15411 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15412 msgid "Delete All Selected Nodes"
15413 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру"
15414 
15415 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
15416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
15417 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15418 msgid ""
15419 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
15420 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
15421 msgstr ""
15422 
15423 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
15424 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Selection Method"
15427 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15428 msgid "Select Node"
15429 msgstr "Таңдау әдісі"
15430 
15431 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Deleted"
15434 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15435 msgid "Delete Node"
15436 msgstr "Өшірілді"
15437 
15438 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Selection Method"
15441 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
15442 msgid "Deselect Node"
15443 msgstr "Таңдау әдісі"
15444 
15445 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
15446 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "Download Route"
15449 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15450 msgid "Download"
15451 msgstr "Маршрутты жүктеп алу"
15452 
15453 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
15454 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
15455 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
15456 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
15457 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15458 msgid "ERROR"
15459 msgstr ""
15460 
15461 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
15462 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15463 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
15464 msgstr ""
15465 
15466 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
15467 #, fuzzy
15468 #| msgid ""
15469 #| "One of the selection points is not on the Globe. Please only select a "
15470 #| "region on the globe."
15471 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15472 msgid ""
15473 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
15474 "and try again."
15475 msgstr "Таңдаған нүктенің біреуі глобуста жоқ. Аумақты глобуста таңдаңыз."
15476 
15477 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
15478 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15479 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
15480 msgstr ""
15481 
15482 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
15483 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
15484 msgid ""
15485 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
15486 "try again later."
15487 msgstr ""
15488 
15489 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
15490 msgctxt "DownloadOsmDialog|"
15491 msgid "Dialog"
15492 msgstr ""
15493 
15494 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
15495 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15496 msgid "No name specified"
15497 msgstr ""
15498 
15499 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "Please specify a map title."
15502 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15503 msgid "Please specify a name for this ground overlay."
15504 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15505 
15506 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
15507 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15508 msgid "No image specified"
15509 msgstr ""
15510 
15511 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Please specify a map title."
15514 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15515 msgid "Please specify an image file."
15516 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15517 
15518 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Invalid data source input"
15521 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15522 msgid "Invalid image path"
15523 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі"
15524 
15525 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Please specify a map title."
15528 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
15529 msgid "Please specify a valid path for the image file."
15530 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15531 
15532 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Remove from device"
15535 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15536 msgid "Edit ground overlay"
15537 msgstr "Құрылғыдан өшіру"
15538 
15539 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Description"
15542 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15543 msgid "Description"
15544 msgstr "Сипаттама"
15545 
15546 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Copy Coordinates"
15549 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15550 msgid "Coordinates"
15551 msgstr "Координаттарды көшіріп алу"
15552 
15553 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "N"
15556 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15557 msgid "N"
15558 msgstr "С"
15559 
15560 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "W"
15563 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15564 msgid "W"
15565 msgstr "Б"
15566 
15567 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "E"
15570 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15571 msgid "E"
15572 msgstr "Ш"
15573 
15574 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "S"
15577 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15578 msgid "S"
15579 msgstr "О"
15580 
15581 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Annotation"
15584 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
15585 msgid "Rotation"
15586 msgstr "Аңдатпасы"
15587 
15588 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "Tags:"
15591 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15592 msgid "Tags"
15593 msgstr "Белгілер:"
15594 
15595 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Elevation Profile"
15598 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15599 msgid "Relations"
15600 msgstr "Биіктік бедері"
15601 
15602 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Add Polygon"
15605 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15606 msgid "Untitled Polygon"
15607 msgstr "Көпбұрышты қосу"
15608 
15609 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
15610 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15611 msgid "No name specified"
15612 msgstr ""
15613 
15614 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Please specify a map title."
15617 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15618 msgid "Please specify a name for this polygon."
15619 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15620 
15621 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
15622 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15623 msgid "Not enough nodes specified."
15624 msgstr ""
15625 
15626 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
15627 #, fuzzy
15628 #| msgid "Please specify a map title."
15629 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
15630 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
15631 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15632 
15633 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Add Polygon"
15636 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15637 msgid "Add polygon"
15638 msgstr "Көпбұрышты қосу"
15639 
15640 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Name"
15643 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15644 msgid "Name"
15645 msgstr "Атауы"
15646 
15647 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
15648 #, fuzzy
15649 #| msgid "Description"
15650 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15651 msgid "Description"
15652 msgstr "Сипаттама"
15653 
15654 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
15655 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15656 msgid "Style, Color"
15657 msgstr ""
15658 
15659 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
15660 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15661 msgid "Lines"
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
15665 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
15666 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15667 msgid "Color:"
15668 msgstr ""
15669 
15670 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
15671 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15672 msgid "Width:"
15673 msgstr ""
15674 
15675 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
15676 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15677 msgid "Area"
15678 msgstr ""
15679 
15680 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
15681 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15682 msgid "Filled"
15683 msgstr ""
15684 
15685 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
15686 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15687 msgid "Not Filled"
15688 msgstr ""
15689 
15690 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "Deleted"
15693 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
15694 msgid "Nodes"
15695 msgstr "Өшірілді"
15696 
15697 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Tags:"
15700 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15701 msgid "Tags"
15702 msgstr "Белгілер:"
15703 
15704 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Elevation Profile"
15707 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15708 msgid "Relations"
15709 msgstr "Биіктік бедері"
15710 
15711 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Add Placemark"
15714 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15715 msgid "Untitled Path"
15716 msgstr "Орын белгісін қосу"
15717 
15718 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
15719 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15720 msgid "No name specified"
15721 msgstr ""
15722 
15723 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Please specify a map title."
15726 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15727 msgid "Please specify a name for this polyline."
15728 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15729 
15730 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
15731 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15732 msgid "Not enough nodes specified."
15733 msgstr ""
15734 
15735 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Please specify a map title."
15738 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
15739 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
15740 msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
15741 
15742 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Add Via"
15745 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15746 msgid "Add path"
15747 msgstr "Не арқылы"
15748 
15749 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Name"
15752 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15753 msgid "Name"
15754 msgstr "Атауы"
15755 
15756 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "Description"
15759 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15760 msgid "Description"
15761 msgstr "Сипаттама"
15762 
15763 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
15764 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15765 msgid "Style, Color"
15766 msgstr ""
15767 
15768 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
15769 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15770 msgid "Lines"
15771 msgstr ""
15772 
15773 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
15774 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15775 msgid "Color:"
15776 msgstr ""
15777 
15778 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
15779 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15780 msgid "Width:"
15781 msgstr ""
15782 
15783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Deleted"
15786 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
15787 msgid "Nodes"
15788 msgstr "Өшірілді"
15789 
15790 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
15791 msgctxt "Marble::NodeModel|"
15792 msgid "No."
15793 msgstr ""
15794 
15795 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
15796 msgctxt "Marble::NodeModel|"
15797 msgid "Longitude"
15798 msgstr ""
15799 
15800 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
15801 msgctxt "Marble::NodeModel|"
15802 msgid "Latitude"
15803 msgstr ""
15804 
15805 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Elevation Profile"
15808 msgctxt "Marble::NodeModel|"
15809 msgid "Elevation"
15810 msgstr "Биіктік бедері"
15811 
15812 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Plugins"
15815 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15816 msgid "APRS Plugin"
15817 msgstr "Плагиндер"
15818 
15819 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "&Redisplay"
15822 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15823 msgid "Display"
15824 msgstr "Ж&аңарту"
15825 
15826 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
15827 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15828 msgid "Fade data older than (minutes)"
15829 msgstr ""
15830 
15831 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
15832 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
15833 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15834 msgid "10"
15835 msgstr ""
15836 
15837 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
15838 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15839 msgid "Do not show data older than (minutes)"
15840 msgstr ""
15841 
15842 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
15843 #, fuzzy
15844 #| msgid "International"
15845 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15846 msgid "Internet"
15847 msgstr "Халықаралық"
15848 
15849 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Add Data Source"
15852 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15853 msgid "APRS Data Sources"
15854 msgstr "Дерек көзін қосу"
15855 
15856 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
15857 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15858 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
15859 msgstr ""
15860 
15861 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
15862 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15863 msgid "Collect data from an APRS Internet server"
15864 msgstr ""
15865 
15866 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
15867 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15868 msgid "Server"
15869 msgstr ""
15870 
15871 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
15872 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15873 msgid "rotate.aprs.net"
15874 msgstr ""
15875 
15876 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
15877 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15878 msgid "Port"
15879 msgstr ""
15880 
15881 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
15882 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15883 msgid "10253"
15884 msgstr ""
15885 
15886 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
15887 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15888 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
15889 msgstr ""
15890 
15891 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
15892 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15893 msgid "Device"
15894 msgstr ""
15895 
15896 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
15897 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15898 msgid "TNC Terminal Port"
15899 msgstr ""
15900 
15901 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
15902 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15903 msgid "Should information be gathered from a serial port?"
15904 msgstr ""
15905 
15906 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
15907 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15908 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
15909 msgstr ""
15910 
15911 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
15912 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15913 msgid "TTY"
15914 msgstr ""
15915 
15916 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
15917 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15918 msgid "/dev/ttyUSB0"
15919 msgstr ""
15920 
15921 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
15922 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15923 msgid "Dump TTY records to the debug stream"
15924 msgstr ""
15925 
15926 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
15927 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
15928 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "&File"
15931 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15932 msgid "File"
15933 msgstr "&Файл"
15934 
15935 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
15936 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15937 msgid "Should information be gathered from a file?"
15938 msgstr ""
15939 
15940 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
15941 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15942 msgid "Collect data from a file"
15943 msgstr ""
15944 
15945 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
15946 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15947 msgid "Dump file records to the debug stream"
15948 msgstr ""
15949 
15950 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
15951 #, fuzzy
15952 #| msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
15953 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15954 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
15955 msgstr "Әуесқойлық APRS радио плагині"
15956 
15957 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
15960 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15961 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
15962 msgstr "Әуесқой &APRS радио плагині"
15963 
15964 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid ""
15967 #| "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
15968 #| "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
15969 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15970 msgid ""
15971 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
15972 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
15973 msgstr ""
15974 "Бұл плагин Интернеттен жиналған APRS деректерін көрсетеді. APRS деген "
15975 "Жердегі орынын және т.б. мәліметті тарататын әуесқой радио протоколы."
15976 
15977 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Atmosphere"
15980 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15981 msgid "Atmosphere"
15982 msgstr "Атмосфера"
15983 
15984 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "&Atmosphere"
15987 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15988 msgid "&Atmosphere"
15989 msgstr "&Атмосфера"
15990 
15991 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "Shows the atmosphere around the earth."
15994 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15995 msgid "Shows the atmosphere around the earth."
15996 msgstr "Жер атмосферасын көрсету"
15997 
15998 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "Configuration Plugin"
16001 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16002 msgid "Configure Compass Plugin"
16003 msgstr "Баптау плагині"
16004 
16005 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
16006 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16007 msgid "Theme"
16008 msgstr ""
16009 
16010 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Default"
16013 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16014 msgid "Default"
16015 msgstr "Әдетті"
16016 
16017 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
16018 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16019 msgid "Arrows"
16020 msgstr ""
16021 
16022 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
16023 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16024 msgid "Atom"
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
16028 #, fuzzy
16029 #| msgid "Magnetic Pole"
16030 msgctxt "CompassConfigWidget|"
16031 msgid "Magnet"
16032 msgstr "Магниттік полюс"
16033 
16034 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Compass"
16037 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
16038 msgid "Compass"
16039 msgstr "Компас"
16040 
16041 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "&Compass"
16044 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
16045 msgid "&Compass"
16046 msgstr "&Компас"
16047 
16048 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
16051 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
16052 msgid "This is a float item that provides a compass."
16053 msgstr "Қалқымалы компас."
16054 
16055 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "N"
16058 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
16059 msgid "N"
16060 msgstr "С"
16061 
16062 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "S"
16065 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
16066 msgid "S"
16067 msgstr "О"
16068 
16069 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
16070 #, fuzzy
16071 #| msgid "Configuration Plugin"
16072 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16073 msgid "Configure Crosshairs Plugin"
16074 msgstr "Баптау плагині"
16075 
16076 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
16077 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16078 msgid "Theme"
16079 msgstr ""
16080 
16081 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Default"
16084 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16085 msgid "Default"
16086 msgstr "Әдетті"
16087 
16088 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
16089 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16090 msgid "Gun 1"
16091 msgstr ""
16092 
16093 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
16094 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16095 msgid "Gun 2"
16096 msgstr ""
16097 
16098 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Arctic Circle"
16101 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16102 msgid "Circled"
16103 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері"
16104 
16105 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
16106 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
16107 msgid "German"
16108 msgstr ""
16109 
16110 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "Crosshairs"
16113 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
16114 msgid "Crosshairs"
16115 msgstr "Қарауыл"
16116 
16117 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Cross&hairs"
16120 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
16121 msgid "Cross&hairs"
16122 msgstr "Қа&рауыл"
16123 
16124 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
16127 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
16128 msgid "A plugin that shows crosshairs."
16129 msgstr "Қарауыл айқышын көрсететін плагині."
16130 
16131 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Earthquakes"
16134 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16135 msgid "Configure Earthquakes Plugin"
16136 msgstr "Жер сілкіністер"
16137 
16138 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
16139 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16140 msgid "Filter"
16141 msgstr ""
16142 
16143 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
16144 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16145 msgid "Maximum number of results:"
16146 msgstr ""
16147 
16148 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
16149 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16150 msgid "Minimum magnitude:"
16151 msgstr ""
16152 
16153 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
16154 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16155 msgid "Time Range"
16156 msgstr ""
16157 
16158 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "Car (fastest)"
16161 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16162 msgid "Past"
16163 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
16164 
16165 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
16166 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16167 msgid "From"
16168 msgstr ""
16169 
16170 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
16171 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16172 msgid "days"
16173 msgstr ""
16174 
16175 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
16176 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
16177 msgid "to"
16178 msgstr ""
16179 
16180 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Date: "
16183 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
16184 msgid "Date:"
16185 msgstr "Күні: "
16186 
16187 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Magnetic Pole"
16190 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
16191 msgid "Magnitude:"
16192 msgstr "Магниттік полюс"
16193 
16194 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
16195 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
16196 msgid "Depth:"
16197 msgstr ""
16198 
16199 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Earthquakes"
16202 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
16203 msgid "Earthquakes"
16204 msgstr "Жер сілкіністер"
16205 
16206 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "&Earthquakes"
16209 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
16210 msgid "&Earthquakes"
16211 msgstr "&Жер сілкіністер"
16212 
16213 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Shows earthquakes on the map."
16216 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
16217 msgid "Shows earthquakes on the map."
16218 msgstr "Картада жер сілкіністерді көрсетеді."
16219 
16220 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
16221 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
16222 msgid "Eclipse Browser"
16223 msgstr ""
16224 
16225 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
16226 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
16227 msgid "Show eclipses for year:"
16228 msgstr ""
16229 
16230 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "&Settings"
16233 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
16234 msgid "&Settings..."
16235 msgstr "&Баптау"
16236 
16237 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "&Clouds"
16240 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
16241 msgid "&Close"
16242 msgstr "&Бұлттар"
16243 
16244 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
16245 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
16246 msgid "&Go To Selected Eclipse"
16247 msgstr ""
16248 
16249 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "Configuration Plugin"
16252 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16253 msgid "Eclipses Configuration"
16254 msgstr "Баптау плагині"
16255 
16256 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "&View"
16259 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16260 msgid "&View"
16261 msgstr "&Көрініс"
16262 
16263 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "New Profile"
16266 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16267 msgid "View &Options"
16268 msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
16269 
16270 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
16271 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16272 msgid "Enable &Lunar Eclipses"
16273 msgstr ""
16274 
16275 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
16276 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16277 msgid "Show Eclipse Control &Widget"
16278 msgstr ""
16279 
16280 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
16281 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16282 msgid "&Eclipse Elements"
16283 msgstr ""
16284 
16285 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
16286 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16287 msgid "&Northern Penumbra"
16288 msgstr ""
16289 
16290 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
16291 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16292 msgid "&Umbra"
16293 msgstr ""
16294 
16295 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
16296 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16297 msgid "Position of Eclipse &Maximum"
16298 msgstr ""
16299 
16300 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
16301 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16302 msgid "Central &Line"
16303 msgstr ""
16304 
16305 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
16306 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16307 msgid "Full &Penumbra"
16308 msgstr ""
16309 
16310 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
16311 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16312 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
16313 msgstr ""
16314 
16315 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
16316 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16317 msgid "&Southern Penumbra"
16318 msgstr ""
16319 
16320 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
16321 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16322 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
16323 msgstr ""
16324 
16325 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
16326 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16327 msgid "&Reminder"
16328 msgstr ""
16329 
16330 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
16331 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
16332 msgid "Remind about eclipse events"
16333 msgstr ""
16334 
16335 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
16336 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16337 msgid "Moon, Total"
16338 msgstr ""
16339 
16340 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
16341 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16342 msgid "Moon, Partial"
16343 msgstr ""
16344 
16345 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
16346 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16347 msgid "Moon, Penumbral"
16348 msgstr ""
16349 
16350 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
16351 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16352 msgid "Sun, Partial"
16353 msgstr ""
16354 
16355 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
16356 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16357 msgid "Sun, non-central, Annular"
16358 msgstr ""
16359 
16360 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
16361 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16362 msgid "Sun, non-central, Total"
16363 msgstr ""
16364 
16365 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
16366 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16367 msgid "Sun, Annular"
16368 msgstr ""
16369 
16370 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
16371 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16372 msgid "Sun, Total"
16373 msgstr ""
16374 
16375 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
16376 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
16377 msgid "Sun, Annular/Total"
16378 msgstr ""
16379 
16380 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Stars"
16383 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
16384 msgid "Start"
16385 msgstr "Жұлдыздар"
16386 
16387 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
16388 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
16389 msgid "End"
16390 msgstr ""
16391 
16392 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Type: "
16395 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
16396 msgid "Type"
16397 msgstr "Түрі: "
16398 
16399 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
16400 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
16401 msgid "Magnitude"
16402 msgstr ""
16403 
16404 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
16405 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16406 msgid "Eclipses"
16407 msgstr ""
16408 
16409 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
16410 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16411 msgid "E&clipses"
16412 msgstr ""
16413 
16414 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
16415 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16416 msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
16417 msgstr ""
16418 
16419 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
16420 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16421 msgid "Browse Ecli&pses..."
16422 msgstr ""
16423 
16424 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
16425 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16426 msgid "Maximum of Eclipse"
16427 msgstr ""
16428 
16429 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
16430 #, qt-format
16431 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
16432 msgid "Eclipses in %1"
16433 msgstr ""
16434 
16435 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
16436 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
16437 msgid "Eclipse Event"
16438 msgstr ""
16439 
16440 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
16441 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
16442 msgid ""
16443 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
16444 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
16445 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
16446 "body></html>"
16447 msgstr ""
16448 
16449 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
16450 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
16451 msgid "Do not remind me about eclipse events again"
16452 msgstr ""
16453 
16454 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Configuration Plugin"
16457 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
16458 msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
16459 msgstr "Баптау плагині"
16460 
16461 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
16462 #, fuzzy
16463 #| msgid "&Zoom to viewport"
16464 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
16465 msgid "Zoom to viewport"
16466 msgstr "&Масштабын қарау өрісіне келтіру"
16467 
16468 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "&Configure..."
16471 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
16472 msgid "&Configure..."
16473 msgstr "&Баптау..."
16474 
16475 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "&Zoom to viewport"
16478 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
16479 msgid "&Zoom to viewport"
16480 msgstr "&Масштабын қарау өрісіне келтіру"
16481 
16482 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Open Route"
16485 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
16486 msgid "Route"
16487 msgstr "Маршрутты ашу"
16488 
16489 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "Tracking"
16492 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
16493 msgid "Track: "
16494 msgstr "Маршруттау"
16495 
16496 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Create a route to view its elevation profile."
16499 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
16500 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
16501 msgstr "Биіктік бедерің көретін маршрутты құру."
16502 
16503 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "Elevation Profile"
16506 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16507 msgid "Elevation Profile"
16508 msgstr "Биіктік бедері"
16509 
16510 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "&Elevation Profile"
16513 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16514 msgid "&Elevation Profile"
16515 msgstr "&Биіктік бедері"
16516 
16517 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
16518 #, fuzzy
16519 #| msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
16520 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16521 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
16522 msgstr "Назардағы маршруттың биіктік бедерін көрсететін қалқымалы панелі."
16523 
16524 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Create a route to view its elevation profile."
16527 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16528 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
16529 msgstr "Биіктік бедерің көретін маршрутты құру."
16530 
16531 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid ""
16534 #| "Not enough points in the current viewport.\n"
16535 #| "Try to disable 'Zoom to viewport'."
16536 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16537 msgid ""
16538 "Not enough points in the current viewport.\n"
16539 "Try to disable 'Zoom to viewport'."
16540 msgstr ""
16541 "Қарау өрісінің нүктелері жетпейді.\n"
16542 "'Масштабы қарау өрісіне келтірілсін' дегенді алып тастаңыз."
16543 
16544 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
16545 #, fuzzy, qt-format
16546 #| msgid "Difference: %1 %2"
16547 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
16548 msgid "Difference: %1 %2"
16549 msgstr "Айырылымы: %1 %2"
16550 
16551 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "km"
16554 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
16555 msgid "km"
16556 msgstr "км"
16557 
16558 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
16559 #, fuzzy
16560 #| msgid "m"
16561 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
16562 msgid "m"
16563 msgstr "м"
16564 
16565 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
16566 #, fuzzy
16567 #| msgid "mi"
16568 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
16569 msgid "mi"
16570 msgstr "миля"
16571 
16572 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "ft"
16575 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
16576 msgid "ft"
16577 msgstr "фут"
16578 
16579 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "m"
16582 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
16583 msgid "nm"
16584 msgstr "м"
16585 
16586 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Elevation Profile Marker"
16589 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
16590 msgid "Elevation Profile Marker"
16591 msgstr "Биіктік бедер маркері"
16592 
16593 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "&Elevation Profile Marker"
16596 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
16597 msgid "&Elevation Profile Marker"
16598 msgstr "&Биіктік бедер маркері"
16599 
16600 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
16603 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
16604 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
16605 msgstr "Картадағы биіктік бедерінде қазіргі орынның биіктігін белгілейді."
16606 
16607 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "m"
16610 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
16611 msgid "m"
16612 msgstr "м"
16613 
16614 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
16615 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
16616 #, fuzzy
16617 #| msgid "ft"
16618 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
16619 msgid "ft"
16620 msgstr "фут"
16621 
16622 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
16623 #, fuzzy
16624 #| msgid "File View"
16625 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16626 msgid "File View"
16627 msgstr "Файлдар"
16628 
16629 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
16630 #, fuzzy
16631 #| msgid "&File View"
16632 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16633 msgid "&File View"
16634 msgstr "Ашық &файлдар"
16635 
16636 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
16637 #, fuzzy
16638 #| msgid "A list of currently opened files"
16639 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16640 msgid "A list of currently opened files"
16641 msgstr "Ашық файлдар тізімі"
16642 
16643 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
16644 #, fuzzy
16645 #| msgid "Open file..."
16646 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16647 msgid "Open file..."
16648 msgstr "Файлды ашу..."
16649 
16650 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "Close this file"
16653 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16654 msgid "Close this file"
16655 msgstr "Осы файлды жабу"
16656 
16657 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Open File"
16660 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16661 msgid "Open File"
16662 msgstr "Файлды ашу"
16663 
16664 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid ""
16667 #| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth "
16668 #| "KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)"
16669 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
16670 msgid ""
16671 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
16672 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
16673 msgstr ""
16674 "Бүкіл танитын файлдар (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS дерегі (*.gpx);;Google Earth "
16675 "KML (*.kml);PNT дерегі (*.pnt)"
16676 
16677 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Places"
16680 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
16681 msgid "Places"
16682 msgstr "Орындар"
16683 
16684 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "&Places"
16687 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
16688 msgid "&Places"
16689 msgstr "&Орындар"
16690 
16691 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Displays trending Foursquare places"
16694 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
16695 msgid "Displays trending Foursquare places"
16696 msgstr "Foursquare негізінде елеулі орындарды көрсету"
16697 
16698 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "GpsInfo"
16701 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16702 msgid "GpsInfo"
16703 msgstr "Gps ақпары"
16704 
16705 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "&GpsInfo"
16708 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16709 msgid "&GpsInfo"
16710 msgstr "&Gps ақпары"
16711 
16712 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "This is a float item that provides Gps Information."
16715 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16716 msgid "This is a float item that provides Gps Information."
16717 msgstr "Қалқымалы Gps мәліметі."
16718 
16719 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
16720 #, fuzzy
16721 #| msgid "mph"
16722 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16723 msgid "mph"
16724 msgstr "миля/сағ"
16725 
16726 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "ft"
16729 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16730 msgid "ft"
16731 msgstr "фут"
16732 
16733 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "km/h"
16736 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16737 msgid "km/h"
16738 msgstr "км/сағ"
16739 
16740 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "m"
16743 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16744 msgid "m"
16745 msgstr "м"
16746 
16747 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
16748 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16749 msgid "kt"
16750 msgstr ""
16751 
16752 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "m"
16755 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
16756 msgid "nm"
16757 msgstr "м"
16758 
16759 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Speedometer"
16762 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
16763 msgid "Speed"
16764 msgstr "Спидометр"
16765 
16766 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "Get Directions"
16769 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
16770 msgid "Direction"
16771 msgstr "Бағдарлау"
16772 
16773 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
16774 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
16775 msgid "Altitude"
16776 msgstr ""
16777 
16778 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
16779 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
16780 msgid "Precision"
16781 msgstr ""
16782 
16783 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Coordinate Grid"
16786 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16787 msgid "Coordinate Grid Plugin"
16788 msgstr "Координат торы"
16789 
16790 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
16791 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16792 msgid "C&olors"
16793 msgstr ""
16794 
16795 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
16796 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16797 msgid "&Grid:"
16798 msgstr ""
16799 
16800 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
16803 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16804 msgid "Color of the coordinate grid."
16805 msgstr "Координаттар торының түсін таңдаңыз."
16806 
16807 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
16808 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16809 msgid "&Tropics:"
16810 msgstr ""
16811 
16812 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles."
16815 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16816 msgid "Color of the tropical circles."
16817 msgstr "Тропик шеңберлерінің түсін таңдаңыз."
16818 
16819 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "Equator"
16822 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16823 msgid "&Equator:"
16824 msgstr "Экватор"
16825 
16826 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Please choose the color for the equator."
16829 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16830 msgid "Color of the equator."
16831 msgstr "Экватор сызығының түсін таңдаңыз."
16832 
16833 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
16834 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16835 msgid "Labels"
16836 msgstr ""
16837 
16838 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
16839 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16840 msgid "&Named Labels"
16841 msgstr ""
16842 
16843 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
16844 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16845 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
16846 msgstr ""
16847 
16848 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
16849 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16850 msgid "&Numerical Labels"
16851 msgstr ""
16852 
16853 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
16854 #, fuzzy
16855 #| msgid "Show Constellation &Labels"
16856 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
16857 msgid "Show numerical Labels."
16858 msgstr "Шоқжұлдыз жарлықтары болсын"
16859 
16860 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
16861 #, fuzzy
16862 #| msgid "Coordinate Grid"
16863 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16864 msgid "Coordinate Grid"
16865 msgstr "Координат торы"
16866 
16867 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "Coordinate &Grid"
16870 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16871 msgid "Coordinate &Grid"
16872 msgstr "Координат &торы"
16873 
16874 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
16877 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16878 msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
16879 msgstr "Координат торын көрсететін плагині."
16880 
16881 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
16882 #, fuzzy
16883 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
16884 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16885 msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
16886 msgstr "Координаттар торының түсін таңдаңыз."
16887 
16888 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles."
16891 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16892 msgid "Please choose the color for the tropic circles."
16893 msgstr "Тропик шеңберлерінің түсін таңдаңыз."
16894 
16895 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "Please choose the color for the equator."
16898 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16899 msgid "Please choose the color for the equator."
16900 msgstr "Экватор сызығының түсін таңдаңыз."
16901 
16902 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Equator"
16905 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16906 msgid "Equator"
16907 msgstr "Экватор"
16908 
16909 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Prime Meridian"
16912 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16913 msgid "Prime Meridian"
16914 msgstr "Бастапқы меридиан"
16915 
16916 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Antimeridian"
16919 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16920 msgid "Antimeridian"
16921 msgstr "Антимеридиан"
16922 
16923 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid "Tropic of Cancer"
16926 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16927 msgid "Tropic of Cancer"
16928 msgstr "Шаян тропигі"
16929 
16930 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
16931 #, fuzzy
16932 #| msgid "Tropic of Capricorn"
16933 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16934 msgid "Tropic of Capricorn"
16935 msgstr "Тауешкі тропигі"
16936 
16937 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Arctic Circle"
16940 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16941 msgid "Arctic Circle"
16942 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері"
16943 
16944 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Antarctic Circle"
16947 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16948 msgid "Antarctic Circle"
16949 msgstr "Оңтүстік поляр шеңбері"
16950 
16951 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90
16952 #, fuzzy
16953 #| msgid "License"
16954 msgctxt "Marble::License|"
16955 msgid "License"
16956 msgstr "Лицензия"
16957 
16958 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid "&License"
16961 msgctxt "Marble::License|"
16962 msgid "&License"
16963 msgstr "&Лицензия"
16964 
16965 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "This is a float item that provides copyright information."
16968 msgctxt "Marble::License|"
16969 msgid "This is a float item that provides copyright information."
16970 msgstr "Құқықты мәліметті білдіретін қалқымалы аталым."
16971 
16972 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "&Full License"
16975 msgctxt "Marble::License|"
16976 msgid "&Full License"
16977 msgstr "&Толық лицензиясы"
16978 
16979 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233
16980 #, fuzzy
16981 #| msgid "&Show Details"
16982 msgctxt "Marble::License|"
16983 msgid "&Show Details"
16984 msgstr "&Егжей-тегжейі"
16985 
16986 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "Configuration Plugin"
16989 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
16990 msgid "Configure Scale Bar Plugin"
16991 msgstr "Баптау плагині"
16992 
16993 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
16994 #, fuzzy
16995 #| msgid "&Ratio Scale"
16996 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
16997 msgid "Show Ratio Scale"
16998 msgstr "Масштаб коэффициенті"
16999 
17000 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "Minimize"
17003 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
17004 msgid "Minimize"
17005 msgstr "Түю"
17006 
17007 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Minimize"
17010 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17011 msgid "Minimize"
17012 msgstr "Түю"
17013 
17014 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Scale Bar"
17017 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17018 msgid "Scale Bar"
17019 msgstr "Масштаб жолағы"
17020 
17021 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "&Scale Bar"
17024 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17025 msgid "&Scale Bar"
17026 msgstr "&Масштаб жолағы"
17027 
17028 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "This is a float item that provides a map scale."
17031 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17032 msgid "This is a float item that provides a map scale."
17033 msgstr "Қалқымалы карта масштабының жолағы."
17034 
17035 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "Original Developer"
17038 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17039 msgid "Original Developer"
17040 msgstr "Бастапқы құрастырушысы"
17041 
17042 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
17043 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "km"
17046 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17047 msgid "km"
17048 msgstr "км"
17049 
17050 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "m"
17053 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17054 msgid "m"
17055 msgstr "м"
17056 
17057 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
17058 #, fuzzy
17059 #| msgid "mi"
17060 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17061 msgid "mi"
17062 msgstr "миля"
17063 
17064 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "m"
17067 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17068 msgid "nm"
17069 msgstr "м"
17070 
17071 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "&Configure..."
17074 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17075 msgid "&Configure..."
17076 msgstr "&Баптау..."
17077 
17078 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "&Ratio Scale"
17081 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
17082 msgid "&Ratio Scale"
17083 msgstr "Масштаб коэффициенті"
17084 
17085 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
17086 #, fuzzy
17087 #| msgid "Monav Routing"
17088 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17089 msgid "Measure Tool Configuration"
17090 msgstr "Monav-пен маршрутты салу"
17091 
17092 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
17093 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17094 msgid "Ruler Type"
17095 msgstr ""
17096 
17097 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
17098 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Add Polygon"
17101 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17102 msgid "Polygon"
17103 msgstr "Көпбұрышты қосу"
17104 
17105 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
17106 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Arctic Circle"
17109 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17110 msgid "Circle"
17111 msgstr "Солтүстік поляр шеңбері"
17112 
17113 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
17114 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17115 msgid "Segment labels"
17116 msgstr ""
17117 
17118 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
17119 #, fuzzy
17120 #| msgid "Distance:"
17121 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17122 msgid "Distance "
17123 msgstr "Аралығы:"
17124 
17125 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "Carina"
17128 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17129 msgid "Bearing"
17130 msgstr "Төсқыры"
17131 
17132 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
17133 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17134 msgid "Bearing Change"
17135 msgstr ""
17136 
17137 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17140 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17141 msgid "Perimeter"
17142 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17143 
17144 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
17145 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
17146 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17147 msgid "Area"
17148 msgstr ""
17149 
17150 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
17151 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17152 msgid "Labels"
17153 msgstr ""
17154 
17155 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
17156 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17157 msgid "Radius"
17158 msgstr ""
17159 
17160 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Difference: %1 %2"
17163 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
17164 msgid "Circumference"
17165 msgstr "Айырылымы: %1 %2"
17166 
17167 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Measure Tool"
17170 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17171 msgid "Measure Tool"
17172 msgstr "Өлшеу құралы"
17173 
17174 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "&Measure Tool"
17177 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17178 msgid "&Measure Tool"
17179 msgstr "&Өлшеу құралы"
17180 
17181 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Measure distances between two or more points."
17184 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17185 msgid "Measure distances between two or more points."
17186 msgstr "Екі не одан көп нүкте аралығын өлшеу."
17187 
17188 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
17189 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
17190 #, fuzzy, qt-format
17191 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17192 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17193 msgid ""
17194 "Area:\n"
17195 "%1"
17196 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17197 
17198 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
17199 #, fuzzy, qt-format
17200 #| msgid "Difference: %1 %2"
17201 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17202 msgid ""
17203 "Circumference:\n"
17204 "%1"
17205 msgstr "Айырылымы: %1 %2"
17206 
17207 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
17208 #, fuzzy, qt-format
17209 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17210 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17211 msgid ""
17212 "Perimeter:\n"
17213 "%1"
17214 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17215 
17216 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Add Polygon"
17219 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17220 msgid "Polygon Ruler"
17221 msgstr "Көпбұрышты қосу"
17222 
17223 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
17224 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17225 msgid "Circle Ruler"
17226 msgstr ""
17227 
17228 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
17229 #, fuzzy, qt-format
17230 #| msgid "Total Distance: %1 m"
17231 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17232 msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
17233 msgstr "Жалпы қашықтық: %1 м"
17234 
17235 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
17236 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
17237 #, fuzzy, qt-format
17238 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17239 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17240 msgid "Area: %1<br/>\n"
17241 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17242 
17243 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
17244 #, fuzzy, qt-format
17245 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17246 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17247 msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
17248 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17249 
17250 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
17251 #, fuzzy, qt-format
17252 #| msgid "Humidity: %1<br>"
17253 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17254 msgid "Radius: %1<br/>\n"
17255 msgstr "Ылғалдылығы: %1<br>"
17256 
17257 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
17258 #, fuzzy, qt-format
17259 #| msgid "Pressure: %1<br>"
17260 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17261 msgid "Circumference: %1<br/>\n"
17262 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
17263 
17264 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Add &Measure Point"
17267 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17268 msgid "Add &Measure Point"
17269 msgstr "&Өлшем нүктесін қосу"
17270 
17271 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "Remove &Last Measure Point"
17274 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17275 msgid "Remove &Last Measure Point"
17276 msgstr "&Соңғы өлшем нүктесін өшіру"
17277 
17278 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "&Remove Measure Points"
17281 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
17282 msgid "&Remove Measure Points"
17283 msgstr "Өлшем нүктелерін ө&шіру"
17284 
17285 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Navigation"
17288 msgctxt "Navigation|"
17289 msgid "Navigation"
17290 msgstr "Шарлау"
17291 
17292 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Navigation"
17295 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
17296 msgid "Navigation"
17297 msgstr "Шарлау"
17298 
17299 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "&Navigation"
17302 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
17303 msgid "&Navigation"
17304 msgstr "&Шарлау"
17305 
17306 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map"
17309 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
17310 msgid "A mouse control to zoom and move the map"
17311 msgstr "Масштабты өзгерту және жылжу үшін тышқан қолданылсын"
17312 
17313 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Current Location Button"
17316 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
17317 msgid "Current Location Button"
17318 msgstr "Қазіргі орын батырмасы"
17319 
17320 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "Home Button"
17323 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
17324 msgid "Home Button"
17325 msgstr "Мекен батырмасы"
17326 
17327 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
17328 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
17329 msgid "anonymous"
17330 msgstr ""
17331 
17332 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
17333 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
17334 msgid "OSM Mapper Notes"
17335 msgstr ""
17336 
17337 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim"
17340 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
17341 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
17342 msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
17343 
17344 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
17345 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17346 msgid "Dialog"
17347 msgstr ""
17348 
17349 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
17350 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17351 msgid "General"
17352 msgstr ""
17353 
17354 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Cache Parser"
17357 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17358 msgid "Cache name:"
17359 msgstr "Кэш талдағышы"
17360 
17361 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
17362 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
17363 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
17364 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
17365 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
17366 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
17367 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
17368 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
17369 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
17370 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
17371 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
17372 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
17373 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
17374 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
17375 msgid "TextLabel"
17376 msgstr ""
17377 
17378 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "User: "
17381 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17382 msgid "User name:"
17383 msgstr "Пайдаланушы: "
17384 
17385 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
17386 #, fuzzy
17387 #| msgid "Type: "
17388 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17389 msgid "Type:"
17390 msgstr "Түрі: "
17391 
17392 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "&Status Bar"
17395 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17396 msgid "Status:"
17397 msgstr "&Күй-жай жолағы"
17398 
17399 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
17400 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17401 msgid "Country:"
17402 msgstr ""
17403 
17404 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Size:"
17407 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17408 msgid "Size:"
17409 msgstr "Өлшемі:"
17410 
17411 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
17412 #, fuzzy
17413 #| msgid "Difficulty:"
17414 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17415 msgid "Difficulty:"
17416 msgstr "Қиындығы:"
17417 
17418 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Terrain:"
17421 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17422 msgid "Terrain:"
17423 msgstr "Топографиясы:"
17424 
17425 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
17426 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17427 msgid "Longitude:"
17428 msgstr ""
17429 
17430 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
17431 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17432 msgid "Latitude:"
17433 msgstr ""
17434 
17435 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Hidden:"
17438 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17439 msgid "Date hidden:"
17440 msgstr "Тасаланатыны:"
17441 
17442 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
17443 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17444 msgid "Date created:"
17445 msgstr ""
17446 
17447 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
17448 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17449 msgid "Date last modified:"
17450 msgstr ""
17451 
17452 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Description"
17455 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17456 msgid "Description"
17457 msgstr "Сипаттама"
17458 
17459 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "Leo"
17462 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17463 msgid "Log"
17464 msgstr "Арыстан"
17465 
17466 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Save Route"
17469 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17470 msgid "Previous"
17471 msgstr "Маршрутты сақтау"
17472 
17473 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
17474 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
17475 msgid "Next"
17476 msgstr ""
17477 
17478 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
17479 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17480 msgid "Dialog"
17481 msgstr ""
17482 
17483 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
17484 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17485 msgid "Filter"
17486 msgstr ""
17487 
17488 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
17489 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17490 msgid "Maximum number of results:"
17491 msgstr ""
17492 
17493 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
17494 #, fuzzy
17495 #| msgid "Difficulty:"
17496 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17497 msgid "Minimum difficulty:"
17498 msgstr "Қиындығы:"
17499 
17500 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Difficulty:"
17503 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17504 msgid "Maximum difficulty:"
17505 msgstr "Қиындығы:"
17506 
17507 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid "Distance:"
17510 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17511 msgid "Maximum Distance:"
17512 msgstr "Аралығы:"
17513 
17514 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
17515 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17516 msgid "Time Range"
17517 msgstr ""
17518 
17519 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
17520 #, fuzzy
17521 #| msgid "Stars"
17522 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17523 msgid "Start:"
17524 msgstr "Жұлдыздар"
17525 
17526 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
17527 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
17528 msgid "End:"
17529 msgstr ""
17530 
17531 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
17532 #, fuzzy
17533 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
17534 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
17535 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
17536 msgstr "<tr><td align=\"right\">Кэштің атауы</td>"
17537 
17538 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
17541 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
17542 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
17543 msgstr "<tr><td align=\"right\">Пайдаланушы</td><td>"
17544 
17545 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
17548 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
17549 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
17550 msgstr "<tr><td align=\"right\">Жасырылған кезі</td><td>"
17551 
17552 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
17555 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
17556 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
17557 msgstr "<tr><td align=\"right\"Қиындығы</td><td>"
17558 
17559 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
17562 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
17563 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
17564 msgstr "<tr><td align=\"right\">Өлшемі</td><td>"
17565 
17566 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Cache positions by opencaching.de."
17569 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
17570 msgid "Cache positions by opencaching.de."
17571 msgstr "opencaching.de көмегімен кэштелген орындар."
17572 
17573 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
17574 #, fuzzy
17575 #| msgid "OpenCaching"
17576 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
17577 msgid "OpenCaching"
17578 msgstr "OpenCaching"
17579 
17580 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
17581 #, fuzzy
17582 #| msgid "&OpenCaching"
17583 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
17584 msgid "&OpenCaching"
17585 msgstr "&OpenCaching"
17586 
17587 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
17590 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
17591 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
17592 msgstr "Экранда OpenCaching.de сайтынан алынған кэшін көрсетеді."
17593 
17594 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
17595 #, fuzzy
17596 #| msgid "Routing Profile - Marble"
17597 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
17598 msgid "OpenDesktop plugin configuration"
17599 msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble"
17600 
17601 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
17602 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
17603 msgid "Number of displayed items on the screen:"
17604 msgstr ""
17605 
17606 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "OpenDesktop Items"
17609 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
17610 msgid "OpenDesktop Items"
17611 msgstr "OpenDesktop дүниесі"
17612 
17613 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
17614 #, fuzzy
17615 #| msgid "&OpenDesktop Community"
17616 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
17617 msgid "&OpenDesktop Community"
17618 msgstr "&OpenDesktop қауымы"
17619 
17620 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid ""
17623 #| "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
17624 #| "the map."
17625 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
17626 msgid ""
17627 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
17628 "the map."
17629 msgstr ""
17630 "OpenDesktop пайдаланушылардың аватарларын және басқа да ақпататтарын картаға "
17631 "шығарады."
17632 
17633 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "Overview Map"
17636 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
17637 msgid "Overview Map"
17638 msgstr "Шолу картасы"
17639 
17640 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "&Overview Map"
17643 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
17644 msgid "&Overview Map"
17645 msgstr "&Шолу картасы"
17646 
17647 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
17648 #, fuzzy
17649 #| msgid "This is a float item that provides an overview map."
17650 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
17651 msgid "This is a float item that provides an overview map."
17652 msgstr "Қалқымалы шолу картасы"
17653 
17654 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Choose Overview Map"
17657 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
17658 msgid "Choose Overview Map"
17659 msgstr "Шолу картасын таңдау"
17660 
17661 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
17662 #, fuzzy
17663 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
17664 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
17665 msgid "Please choose the color for the position indicator"
17666 msgstr "Орын белгісінің түсін таңдаңыз"
17667 
17668 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Choose Overview Map"
17671 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17672 msgid "Configure Overview Map"
17673 msgstr "Шолу картасын таңдау"
17674 
17675 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Map Name"
17678 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17679 msgid "Map &Image"
17680 msgstr "Картаның атауы"
17681 
17682 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Show &Navigation Panel"
17685 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17686 msgid "&Planet:"
17687 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
17688 
17689 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Size:"
17692 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17693 msgid "&Size:"
17694 msgstr "Өлшемі:"
17695 
17696 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
17697 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17698 msgid "x"
17699 msgstr ""
17700 
17701 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "Preview Map"
17704 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17705 msgid "Preview"
17706 msgstr "Картаны қарап-шығу"
17707 
17708 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
17709 #, fuzzy
17710 #| msgid "&File"
17711 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17712 msgid "Filename"
17713 msgstr "&Файл"
17714 
17715 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
17716 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17717 msgid "C&olors"
17718 msgstr ""
17719 
17720 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "Position Marker"
17723 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
17724 msgid "Position I&ndicator:"
17725 msgstr "Орын маркері"
17726 
17727 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
17728 #, fuzzy
17729 #| msgid "Panoramio Photos"
17730 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
17731 msgid "Panoramio Photos"
17732 msgstr "Panoramio фотолары"
17733 
17734 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "&Panoramio"
17737 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
17738 msgid "&Panoramio"
17739 msgstr "&Panoramio"
17740 
17741 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
17742 #, fuzzy
17743 #| msgid ""
17744 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to "
17745 #| "their popularity"
17746 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
17747 msgid ""
17748 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
17749 "popularity"
17750 msgstr "Әлемдің түпкір-түпкірінің әйгілі фотосуреттерін автоматты түрде жүктеу"
17751 
17752 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
17753 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Query failed"
17756 msgctxt "QObject|"
17757 msgid "Query failed"
17758 msgstr "Сұрау жаңылысы"
17759 
17760 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
17761 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
17762 #, fuzzy
17763 #| msgid "The file is not a valid Flickr answer."
17764 msgctxt "QObject|"
17765 msgid "The file is not a valid Flickr answer."
17766 msgstr "Файлы - дұрыс Flickr жауабы емес."
17767 
17768 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
17769 #, fuzzy
17770 #| msgid "Configuration Plugin"
17771 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
17772 msgid "Configure Photo Plugin"
17773 msgstr "Баптау плагині"
17774 
17775 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "License"
17778 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
17779 msgid "License"
17780 msgstr "Лицензия"
17781 
17782 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
17783 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
17784 msgid "Number of items on the screen"
17785 msgstr ""
17786 
17787 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
17788 #, fuzzy
17789 #| msgid "Photos"
17790 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17791 msgid "Photos"
17792 msgstr "Фотолар"
17793 
17794 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "&Photos"
17797 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17798 msgid "&Photos"
17799 msgstr "&Фотолар"
17800 
17801 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
17802 #, fuzzy
17803 #| msgid ""
17804 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to "
17805 #| "their popularity"
17806 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17807 msgid ""
17808 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
17809 "popularity"
17810 msgstr "Әлемдің түпкір-түпкірінің әйгілі фотосуреттерін автоматты түрде жүктеу"
17811 
17812 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
17815 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17816 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
17817 msgstr "Attribution-NonCommercial-ShareAlike лицензиясы"
17818 
17819 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
17820 #, fuzzy
17821 #| msgid "Attribution-NonCommercial License"
17822 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17823 msgid "Attribution-NonCommercial License"
17824 msgstr "Attribution-NonCommercial лицензиясы"
17825 
17826 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
17829 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17830 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
17831 msgstr "Attribution-NonCommercial-NoDerivs лицензиясы"
17832 
17833 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Attribution License"
17836 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17837 msgid "Attribution License"
17838 msgstr "Attribution лицензиясы"
17839 
17840 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Attribution-ShareAlike License"
17843 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17844 msgid "Attribution-ShareAlike License"
17845 msgstr "Attribution--ShareAlike лицензиясы"
17846 
17847 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Attribution-NoDerivs License"
17850 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17851 msgid "Attribution-NoDerivs License"
17852 msgstr "Attribution-NoDerivs лицензиясы"
17853 
17854 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
17855 #, fuzzy
17856 #| msgid "No known copyright restrictions"
17857 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
17858 msgid "No known copyright restrictions"
17859 msgstr "Мәлім құқық шектеуі жоқ"
17860 
17861 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Position Marker"
17864 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17865 msgid "Position Marker"
17866 msgstr "Орын маркері"
17867 
17868 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "&Position Marker"
17871 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17872 msgid "&Position Marker"
17873 msgstr "&Орын маркері"
17874 
17875 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "draws a marker at the current position"
17878 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17879 msgid "draws a marker at the current position"
17880 msgstr "назардағы орында маркерді салады"
17881 
17882 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
17883 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
17884 #, fuzzy, qt-format
17885 #| msgid "Cursor Size: %1"
17886 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17887 msgid "Cursor Size: %1"
17888 msgstr "Меңзердің өлшемі: %1"
17889 
17890 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Choose Custom Cursor"
17893 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17894 msgid "Choose Custom Cursor"
17895 msgstr "Қалаған меңзерді таңдау"
17896 
17897 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Please choose a color"
17900 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17901 msgid "Please choose a color"
17902 msgstr "Түсін таңдаңыз"
17903 
17904 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Position Marker Plugin"
17907 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17908 msgid "Configure Position Marker Plugin"
17909 msgstr "Орын маркер плагині"
17910 
17911 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
17912 #, fuzzy
17913 #| msgid "Cursor Size: %1"
17914 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17915 msgid "Cursor Shape"
17916 msgstr "Меңзердің өлшемі: %1"
17917 
17918 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
17919 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17920 msgid "&Arrow"
17921 msgstr ""
17922 
17923 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
17924 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
17925 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17926 msgid "m_buttonGroup"
17927 msgstr ""
17928 
17929 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Custom"
17932 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17933 msgid "&Custom:"
17934 msgstr "Өзгеше"
17935 
17936 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
17937 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17938 msgid ""
17939 "Position marker images indicating the direction should point north (top)."
17940 msgstr ""
17941 
17942 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
17943 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17944 msgid "Trail"
17945 msgstr ""
17946 
17947 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
17948 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17949 msgid "C&olors"
17950 msgstr ""
17951 
17952 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
17953 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17954 msgid "&Accuracy:"
17955 msgstr ""
17956 
17957 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
17958 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17959 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
17960 msgstr ""
17961 
17962 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
17963 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17964 msgid "Trail:"
17965 msgstr ""
17966 
17967 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
17968 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17969 msgid "Color of the position marker's trail."
17970 msgstr ""
17971 
17972 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
17973 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
17974 #, fuzzy
17975 #| msgid "Postal Codes"
17976 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
17977 msgid "Postal Codes"
17978 msgstr "Пошта индекстері"
17979 
17980 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Shows postal codes of the area on the map."
17983 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
17984 msgid "Shows postal codes of the area on the map."
17985 msgstr "Картада жергілікті пошта индексін көрсетеді."
17986 
17987 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72
17988 #, fuzzy
17989 #| msgid "Download Progress Indicator"
17990 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
17991 msgid "Download Progress Indicator"
17992 msgstr "Жүктеу барысын көрсеткіші"
17993 
17994 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "&Download Progress"
17997 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
17998 msgid "&Download Progress"
17999 msgstr "&Жүктеу барысы"
18000 
18001 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
18002 #, fuzzy
18003 #| msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
18004 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
18005 msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
18006 msgstr "Үлес диаграммалы жүктеу барыс көрсеткішін шығарады"
18007 
18008 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
18009 #, fuzzy
18010 #| msgid "Routing Profile - Marble"
18011 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
18012 msgid "Routing Configuration"
18013 msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble"
18014 
18015 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
18016 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
18017 msgid "Audible Turn Instructions"
18018 msgstr ""
18019 
18020 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
18021 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
18022 msgid "Play a sound"
18023 msgstr ""
18024 
18025 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
18026 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
18027 msgid "Use this speaker"
18028 msgstr ""
18029 
18030 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
18031 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
18032 msgid ""
18033 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
18034 "speakers</a>"
18035 msgstr ""
18036 
18037 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
18038 #, fuzzy
18039 #| msgid "Starting guidance mode, please wait..."
18040 msgctxt "QObject|"
18041 msgid "Starting guidance mode, please wait..."
18042 msgstr "Бағыттау режіміне ауысу, күте тұрыңыз..."
18043 
18044 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
18045 #, fuzzy
18046 #| msgid "Calculate a route to get directions."
18047 msgctxt "QObject|"
18048 msgid "Calculate a route to get directions."
18049 msgstr "Бағыттау үшін жолын есептеу."
18050 
18051 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "Route left."
18054 msgctxt "QObject|"
18055 msgid "Route left."
18056 msgstr "Солға бұрылыңыз."
18057 
18058 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "Destination ahead."
18061 msgctxt "QObject|"
18062 msgid "Destination ahead."
18063 msgstr "Мақсат тура алда."
18064 
18065 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid ""
18068 #| "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
18069 msgctxt "QObject|"
18070 msgid ""
18071 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
18072 msgstr "Мақсатты жерге жеттік. <a href=\"#reverse\">Қайтар жолын есептеу.</a>"
18073 
18074 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
18075 #, fuzzy
18076 #| msgid "Routing"
18077 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
18078 msgid "Routing"
18079 msgstr "Жол салу"
18080 
18081 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "&Routing"
18084 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
18085 msgid "&Routing"
18086 msgstr "&Жол салу"
18087 
18088 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
18089 #, fuzzy
18090 #| msgid "Routing information and navigation controls"
18091 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
18092 msgid "Routing information and navigation controls"
18093 msgstr "Жол мәліметі және шарлауды басқару"
18094 
18095 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
18096 #, fuzzy
18097 #| msgid "Guidance Mode - Marble"
18098 msgctxt "RoutingPlugin|"
18099 msgid "Guidance Mode"
18100 msgstr "Бағдарлау режімі - Marble"
18101 
18102 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
18103 msgctxt "RoutingPlugin|"
18104 msgid "R"
18105 msgstr ""
18106 
18107 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
18108 msgctxt "RoutingPlugin|"
18109 msgid "Toggle GPS"
18110 msgstr ""
18111 
18112 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "Zoom &Out"
18115 msgctxt "RoutingPlugin|"
18116 msgid "Zoom Out"
18117 msgstr "Ал&ыстау"
18118 
18119 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
18120 #, fuzzy
18121 #| msgid "-"
18122 msgctxt "RoutingPlugin|"
18123 msgid "-"
18124 msgstr "-"
18125 
18126 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Zoom &In"
18129 msgctxt "RoutingPlugin|"
18130 msgid "Zoom In"
18131 msgstr "&Жақындау"
18132 
18133 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
18134 msgctxt "RoutingPlugin|"
18135 msgid "+"
18136 msgstr ""
18137 
18138 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
18139 msgctxt "RoutingPlugin|"
18140 msgid "total time remaining"
18141 msgstr ""
18142 
18143 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Comets"
18146 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18147 msgid "Comets"
18148 msgstr "Кометалар"
18149 
18150 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "Moons"
18153 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18154 msgid "Moons"
18155 msgstr "Серіктері"
18156 
18157 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
18158 #, fuzzy
18159 #| msgid "Other"
18160 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18161 msgid "Other"
18162 msgstr "Басқа"
18163 
18164 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
18165 #, fuzzy
18166 #| msgid "Spacecrafts"
18167 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18168 msgid "Spacecrafts"
18169 msgstr "Ғарыш кемелері"
18170 
18171 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
18172 #, fuzzy
18173 #| msgid "Spaceprobes"
18174 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18175 msgid "Spaceprobes"
18176 msgstr "Ғарыш зондтары"
18177 
18178 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
18179 #, fuzzy
18180 #| msgid "Moon"
18181 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18182 msgid "Moon"
18183 msgstr "Ай"
18184 
18185 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Sun"
18188 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18189 msgid "Sun"
18190 msgstr "Күннің көзі"
18191 
18192 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
18193 #, fuzzy
18194 #| msgid "Mercury"
18195 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18196 msgid "Mercury"
18197 msgstr "Меркурий"
18198 
18199 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Venus"
18202 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18203 msgid "Venus"
18204 msgstr "Шолпан"
18205 
18206 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Earth"
18209 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18210 msgid "Earth"
18211 msgstr "Жер"
18212 
18213 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid "Mars"
18216 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18217 msgid "Mars"
18218 msgstr "Марс"
18219 
18220 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Jupiter"
18223 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18224 msgid "Jupiter"
18225 msgstr "Юпитер"
18226 
18227 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Saturn"
18230 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18231 msgid "Saturn"
18232 msgstr "Сатурн"
18233 
18234 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Uranus"
18237 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18238 msgid "Uranus"
18239 msgstr "Уран"
18240 
18241 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
18242 #, fuzzy
18243 #| msgid "Neptune"
18244 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18245 msgid "Neptune"
18246 msgstr "Нептун"
18247 
18248 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "&Satellites"
18251 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18252 msgid "&Satellites"
18253 msgstr "&Жерсеріктер"
18254 
18255 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
18256 #, fuzzy
18257 #| msgid "&Data Sources"
18258 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18259 msgid "&Data Sources"
18260 msgstr "&Деректер көзі"
18261 
18262 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "&Activate Plugin"
18265 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18266 msgid "&Activate Plugin"
18267 msgstr "Плагинді &белсендету"
18268 
18269 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
18270 #, fuzzy
18271 #| msgid "Add Data Source"
18272 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18273 msgid "Add Data Source"
18274 msgstr "Дерек көзін қосу"
18275 
18276 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "URL or File path:"
18279 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18280 msgid "URL or File path:"
18281 msgstr "URL не файл жолы:"
18282 
18283 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
18284 #, fuzzy
18285 #| msgid "Invalid data source input"
18286 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18287 msgid "Invalid data source input"
18288 msgstr "Жарамсыз дерек көзінің кірісі"
18289 
18290 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Please enter a valid URL or file path!"
18293 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18294 msgid "Please enter a valid URL or file path!"
18295 msgstr "URL не файл жолын дұрыс келтіріңіз!"
18296 
18297 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
18298 #, fuzzy
18299 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
18300 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18301 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
18302 msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)"
18303 
18304 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)"
18307 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18308 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
18309 msgstr "Marble серіктер каталогы (*.msc)"
18310 
18311 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
18314 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18315 msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
18316 msgstr "Екіжолды эллементтер жиыны (*.txt)"
18317 
18318 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "All Files (*.*)"
18321 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18322 msgid "All Files (*.*)"
18323 msgstr "Бүкіл файлдар (*.*)"
18324 
18325 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "Open Satellite Data File"
18328 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18329 msgid "Open Satellite Data File"
18330 msgstr "Жерсерік дерегінің файлын ашу"
18331 
18332 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "Delete selected data source"
18335 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18336 msgid "Delete selected data source"
18337 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру"
18338 
18339 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
18340 #, fuzzy
18341 #| msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
18342 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
18343 msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
18344 msgstr "Шынымен таңдалған дерек көзін өшірмексіз бе?"
18345 
18346 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Satellite information"
18349 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18350 msgid "Satellites Configuration"
18351 msgstr "Серігі туралы мәлімет"
18352 
18353 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
18354 #, fuzzy
18355 #| msgid "&Satellites"
18356 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18357 msgid "&Satellites"
18358 msgstr "&Жерсеріктер"
18359 
18360 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "&Data Sources"
18363 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18364 msgid "&Data Sources"
18365 msgstr "&Деректер көзі"
18366 
18367 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
18368 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18369 msgid ""
18370 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
18371 "p></body></html>"
18372 msgstr ""
18373 
18374 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
18375 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "-"
18378 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18379 msgid "-"
18380 msgstr "-"
18381 
18382 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "&Data Sources"
18385 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18386 msgid "&Reload All Data Sources"
18387 msgstr "&Деректер көзі"
18388 
18389 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
18390 #, fuzzy
18391 #| msgid "Open Satellite Data File"
18392 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18393 msgid "Satellite Data Sources:"
18394 msgstr "Жерсерік дерегінің файлын ашу"
18395 
18396 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
18397 #, fuzzy
18398 #| msgid "Add Data Source"
18399 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18400 msgid "Add a new data source (URL)."
18401 msgstr "Дерек көзін қосу"
18402 
18403 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
18404 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18405 msgid "+"
18406 msgstr ""
18407 
18408 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
18409 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18410 msgid "Open a new data source from disk."
18411 msgstr ""
18412 
18413 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "Delete selected data source"
18416 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18417 msgid "Remove selected data source."
18418 msgstr "Таңдалған дерек көзін өшіру"
18419 
18420 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
18421 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18422 msgid "..."
18423 msgstr ""
18424 
18425 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
18426 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18427 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
18428 msgstr ""
18429 
18430 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
18431 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18432 msgid ""
18433 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
18434 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
18435 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
18436 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
18437 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
18438 "body></html>"
18439 msgstr ""
18440 
18441 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
18442 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18443 msgid "Plugin Inactive"
18444 msgstr ""
18445 
18446 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
18447 #, fuzzy
18448 #| msgid "&Activate Plugin"
18449 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18450 msgid "&Activate Plugin"
18451 msgstr "Плагинді &белсендету"
18452 
18453 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
18454 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
18455 msgid ""
18456 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
18457 "moment."
18458 msgstr ""
18459 
18460 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "Catalogues"
18463 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
18464 msgid "Catalogs"
18465 msgstr "Каталогтар"
18466 
18467 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
18468 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "No info available."
18471 msgctxt "QObject|"
18472 msgid "No info available."
18473 msgstr "Ақпары жоқ."
18474 
18475 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Display orbit"
18478 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18479 msgid "Display orbit"
18480 msgstr "Орбитасын көрсету"
18481 
18482 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
18483 #, fuzzy
18484 #| msgid "Keep centered"
18485 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18486 msgid "Keep centered"
18487 msgstr "Ортада ұстау"
18488 
18489 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
18490 #, fuzzy
18491 #| msgid "Satellites"
18492 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18493 msgid "Satellites"
18494 msgstr "Жерсеріктер"
18495 
18496 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "&Satellites"
18499 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18500 msgid "&Satellites"
18501 msgstr "&Жерсеріктер"
18502 
18503 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
18506 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18507 msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
18508 msgstr "Жерсеріктермен олардың орбиталарын көрсетеін плагині."
18509 
18510 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid ""
18513 #| "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www."
18514 #| "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-"
18515 #| "Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/"
18516 #| "\">ESA TASC service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?"
18517 #| "horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>"
18518 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18519 msgid ""
18520 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
18521 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
18522 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
18523 "\">JPL Horizons</a></li></ul>"
18524 msgstr ""
18525 "Жерсерік орбита мәліметінің көздері: <ul><li><a href=\"http://www.celestrak."
18526 "com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Планеталар серіктер орбита "
18527 "мәліметтерінің көзі: <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
18528 "service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
18529 "Horizons</a></li></ul>"
18530 
18531 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
18532 #, fuzzy
18533 #| msgid "Special-Interest Satellites"
18534 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18535 msgid "Special-Interest Satellites"
18536 msgstr "Арнаулы жерсеріктер"
18537 
18538 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
18539 #, fuzzy
18540 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18541 #| msgid "Last 30 Days' Launches"
18542 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18543 msgid "Last 30 Days' Launches"
18544 msgstr "Соңғы 30 тәулікте жіберілген"
18545 
18546 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
18547 #, fuzzy
18548 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18549 #| msgid "Space Stations"
18550 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18551 msgid "Space Stations"
18552 msgstr "Ғарыш станциялар"
18553 
18554 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
18555 #, fuzzy
18556 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18557 #| msgid "100 (or so) Brightest"
18558 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18559 msgid "100 (or so) Brightest"
18560 msgstr "100 (шамадағы) ең жарықтары"
18561 
18562 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
18563 #, fuzzy
18564 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18565 #| msgid "FENGYUN 1C Debris"
18566 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18567 msgid "FENGYUN 1C Debris"
18568 msgstr "FENGYUN 1C қалдықтары"
18569 
18570 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
18571 #, fuzzy
18572 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18573 #| msgid "IRIDIUM 33 Debris"
18574 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18575 msgid "IRIDIUM 33 Debris"
18576 msgstr "IRIDIUM 33 қалдықтары"
18577 
18578 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
18579 #, fuzzy
18580 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18581 #| msgid "COSMOS 2251 Debris"
18582 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18583 msgid "COSMOS 2251 Debris"
18584 msgstr "COSMOS 2251 қалдықтары"
18585 
18586 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
18589 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18590 msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
18591 msgstr "Ауа райы және Жер ресурстар серіктер"
18592 
18593 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Weather"
18596 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18597 msgid "Weather"
18598 msgstr "Ауа райы"
18599 
18600 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
18601 #, fuzzy
18602 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18603 #| msgid "NOAA"
18604 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18605 msgid "NOAA"
18606 msgstr "NOAA"
18607 
18608 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
18609 #, fuzzy
18610 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18611 #| msgid "GOES"
18612 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18613 msgid "GOES"
18614 msgstr "GOES"
18615 
18616 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
18617 #, fuzzy
18618 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18619 #| msgid "Earth Resources"
18620 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18621 msgid "Earth Resources"
18622 msgstr "Жер ресурсар зерттеу"
18623 
18624 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
18625 #, fuzzy
18626 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18627 #| msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
18628 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18629 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
18630 msgstr "Іздеп құтқару (SARSAT)"
18631 
18632 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
18633 #, fuzzy
18634 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18635 #| msgid "Disaster Monitoring"
18636 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18637 msgid "Disaster Monitoring"
18638 msgstr "Апат қадағалау"
18639 
18640 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
18641 #, fuzzy
18642 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18643 #| msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
18644 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18645 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
18646 msgstr "Қадағалау және ақпармен алмасу серіктер жүйесі (TDRSS)"
18647 
18648 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
18649 #, fuzzy
18650 #| msgid "Communications Satellites"
18651 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18652 msgid "Communications Satellites"
18653 msgstr "Байланыс жерсеріктер"
18654 
18655 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
18656 #, fuzzy
18657 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18658 #| msgid "Geostationary"
18659 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18660 msgid "Geostationary"
18661 msgstr "Геостационарлық"
18662 
18663 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
18664 #, fuzzy
18665 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18666 #| msgid "Intelsat"
18667 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18668 msgid "Intelsat"
18669 msgstr "Intelsat"
18670 
18671 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
18672 #, fuzzy
18673 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18674 #| msgid "Gorizont"
18675 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18676 msgid "Gorizont"
18677 msgstr "Горизонт"
18678 
18679 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
18680 #, fuzzy
18681 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18682 #| msgid "Raduga"
18683 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18684 msgid "Raduga"
18685 msgstr "Радуга"
18686 
18687 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
18688 #, fuzzy
18689 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18690 #| msgid "Molniya"
18691 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18692 msgid "Molniya"
18693 msgstr "Молния"
18694 
18695 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
18696 #, fuzzy
18697 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18698 #| msgid "Iridium"
18699 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18700 msgid "Iridium"
18701 msgstr "Iridium"
18702 
18703 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
18704 #, fuzzy
18705 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18706 #| msgid "Orbcomm"
18707 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18708 msgid "Orbcomm"
18709 msgstr "Orbcomm"
18710 
18711 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
18712 #, fuzzy
18713 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18714 #| msgid "Globalstar"
18715 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18716 msgid "Globalstar"
18717 msgstr "Globalstar"
18718 
18719 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
18720 #, fuzzy
18721 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18722 #| msgid "Amateur radio"
18723 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18724 msgid "Amateur radio"
18725 msgstr "Әуесқой радио"
18726 
18727 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
18728 #, fuzzy
18729 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18730 #| msgid "Experimental"
18731 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18732 msgid "Experimental"
18733 msgstr "Эксперименталды"
18734 
18735 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
18736 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
18737 #, fuzzy
18738 #| msgid "Other"
18739 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18740 msgid "Other"
18741 msgstr "Басқа"
18742 
18743 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Navigation Satellites"
18746 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18747 msgid "Navigation Satellites"
18748 msgstr "Навигация жерсеріктер"
18749 
18750 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
18751 #, fuzzy
18752 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18753 #| msgid "GPS Operational"
18754 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18755 msgid "GPS Operational"
18756 msgstr "GPS жүйелік"
18757 
18758 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
18759 #, fuzzy
18760 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18761 #| msgid "Glonass Operational"
18762 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18763 msgid "Glonass Operational"
18764 msgstr "ГЛОНАСС жүйелік"
18765 
18766 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
18767 #, fuzzy
18768 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18769 #| msgid "Galileo"
18770 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18771 msgid "Galileo"
18772 msgstr "Galileo"
18773 
18774 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
18775 #, fuzzy
18776 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18777 #| msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
18778 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18779 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
18780 msgstr "Өлшеу дәлдігін көтеру жүйелік (WAAS/EGNOS/MSAS)"
18781 
18782 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
18783 #, fuzzy
18784 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18785 #| msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
18786 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18787 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
18788 msgstr "Теңіз навигация жерсеріктер (NNSS)"
18789 
18790 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
18791 #, fuzzy
18792 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18793 #| msgid "Russian LEO Navigation"
18794 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18795 msgid "Russian LEO Navigation"
18796 msgstr "Ресей навигациялық төмен орбиталық серіктер"
18797 
18798 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "Scientific Satellites"
18801 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18802 msgid "Scientific Satellites"
18803 msgstr "Ғылыми жерсеріктер"
18804 
18805 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
18806 #, fuzzy
18807 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18808 #| msgid "Space & Earth Science"
18809 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18810 msgid "Space & Earth Science"
18811 msgstr "Ғарыш пен Жерді зерттеу"
18812 
18813 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
18814 #, fuzzy
18815 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18816 #| msgid "Geodetic"
18817 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18818 msgid "Geodetic"
18819 msgstr "Геодезиялық"
18820 
18821 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
18822 #, fuzzy
18823 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18824 #| msgid "Engineering"
18825 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18826 msgid "Engineering"
18827 msgstr "Инженерлік"
18828 
18829 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
18830 #, fuzzy
18831 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18832 #| msgid "Education"
18833 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18834 msgid "Education"
18835 msgstr "Оқу-ағарту"
18836 
18837 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
18838 #, fuzzy
18839 #| msgid "Miscellaneous Satellites"
18840 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
18841 msgid "Miscellaneous Satellites"
18842 msgstr "Түрлі басқа жерсеріктер"
18843 
18844 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
18845 #, fuzzy
18846 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18847 #| msgid "Miscellaneous Military"
18848 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18849 msgid "Miscellaneous Military"
18850 msgstr "Түрлі басқа әскери"
18851 
18852 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
18853 #, fuzzy
18854 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18855 #| msgid "Radar Calibration"
18856 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18857 msgid "Radar Calibration"
18858 msgstr "Радарларды калибрлеу"
18859 
18860 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
18861 #, fuzzy
18862 #| msgctxt "Name of a satellite group"
18863 #| msgid "CubeSats"
18864 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
18865 msgid "CubeSats"
18866 msgstr "CubeSats"
18867 
18868 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Speedometer"
18871 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18872 msgid "Speedometer"
18873 msgstr "Спидометр"
18874 
18875 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "&Speedometer"
18878 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18879 msgid "&Speedometer"
18880 msgstr "&Спидометр"
18881 
18882 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
18883 #, fuzzy
18884 #| msgid "Display the current cruising speed."
18885 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18886 msgid "Display the current cruising speed."
18887 msgstr "Жүрістің жылдамдығын көрсетеді."
18888 
18889 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
18890 #, fuzzy
18891 #| msgid "mph"
18892 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18893 msgid "mph"
18894 msgstr "миля/сағ"
18895 
18896 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
18897 #, fuzzy
18898 #| msgid "km/h"
18899 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18900 msgid "km/h"
18901 msgstr "км/сағ"
18902 
18903 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
18904 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18905 msgid "kt"
18906 msgstr ""
18907 
18908 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
18909 #, fuzzy
18910 #| msgid "km/h"
18911 msgctxt "Speedometer|"
18912 msgid "km/h"
18913 msgstr "км/сағ"
18914 
18915 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
18916 #, fuzzy
18917 #| msgid "Configuration Plugin"
18918 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18919 msgid "Configure Stars Plugin"
18920 msgstr "Баптау плагині"
18921 
18922 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
18923 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18924 msgid "Celestial Objects"
18925 msgstr ""
18926 
18927 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
18928 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18929 msgid "Star Magnitude Limit"
18930 msgstr ""
18931 
18932 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
18933 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18934 msgid " mag"
18935 msgstr ""
18936 
18937 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
18938 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18939 msgid "Solar System"
18940 msgstr ""
18941 
18942 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
18943 #, fuzzy
18944 #| msgid "Sun"
18945 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18946 msgid "Sun"
18947 msgstr "Күннің көзі"
18948 
18949 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "Moon"
18952 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18953 msgid "Moon"
18954 msgstr "Ай"
18955 
18956 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
18957 #, fuzzy
18958 #| msgid "Mercury"
18959 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18960 msgid "Mercury"
18961 msgstr "Меркурий"
18962 
18963 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
18964 #, fuzzy
18965 #| msgid "Venus"
18966 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18967 msgid "Venus"
18968 msgstr "Шолпан"
18969 
18970 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Earth"
18973 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18974 msgid "Earth"
18975 msgstr "Жер"
18976 
18977 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
18978 #, fuzzy
18979 #| msgid "Mars"
18980 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18981 msgid "Mars"
18982 msgstr "Марс"
18983 
18984 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "Jupiter"
18987 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18988 msgid "Jupiter"
18989 msgstr "Юпитер"
18990 
18991 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
18992 #, fuzzy
18993 #| msgid "Saturn"
18994 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18995 msgid "Saturn"
18996 msgstr "Сатурн"
18997 
18998 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "Uranus"
19001 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19002 msgid "Uranus"
19003 msgstr "Уран"
19004 
19005 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
19006 #, fuzzy
19007 #| msgid "Neptune"
19008 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19009 msgid "Neptune"
19010 msgstr "Нептун"
19011 
19012 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
19013 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19014 msgid "Use name labels"
19015 msgstr ""
19016 
19017 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "Show &Sun"
19020 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19021 msgid "Magnify Sun and Moon"
19022 msgstr "Күннің к&өзі болсын"
19023 
19024 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
19025 #, fuzzy
19026 #| msgid "Other"
19027 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19028 msgid "Other"
19029 msgstr "Басқа"
19030 
19031 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
19032 #, fuzzy
19033 #| msgid "Show &Deep Sky Objects"
19034 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19035 msgid "Deep Sky Objects"
19036 msgstr "&Алыс ғарыш нысандары көрсетілсін"
19037 
19038 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "Show Deep Sky Object Labels"
19041 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19042 msgid "Deep Sky Object Labels"
19043 msgstr "Алыс ғарыш нысандар атаулары болсын"
19044 
19045 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
19046 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19047 msgid "Lines and Orientation"
19048 msgstr ""
19049 
19050 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
19051 #, fuzzy
19052 #| msgid "Show &Constellation Lines"
19053 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19054 msgid "Constellations"
19055 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын"
19056 
19057 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
19058 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19059 msgid "Lines"
19060 msgstr ""
19061 
19062 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
19063 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19064 msgid "Labels"
19065 msgstr ""
19066 
19067 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
19068 #, fuzzy
19069 #| msgid "Name"
19070 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19071 msgid "Names"
19072 msgstr "Атауы"
19073 
19074 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
19075 #, fuzzy
19076 #| msgid "Map Name"
19077 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19078 msgid "Latin Name"
19079 msgstr "Картаның атауы"
19080 
19081 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
19082 #, fuzzy
19083 #| msgid "train station"
19084 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19085 msgid "Native Translation"
19086 msgstr "темір жол станциясы"
19087 
19088 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
19089 #, fuzzy
19090 #| msgid "Elevation Profile"
19091 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19092 msgid "Abbreviation"
19093 msgstr "Биіктік бедері"
19094 
19095 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
19096 #, fuzzy
19097 #| msgid "Coordinate Grid"
19098 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19099 msgid "Coordinate Grid"
19100 msgstr "Координат торы"
19101 
19102 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
19103 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19104 msgid "Celestial Equator"
19105 msgstr ""
19106 
19107 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
19108 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19109 msgid "Celestial Poles"
19110 msgstr ""
19111 
19112 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
19113 msgctxt "StarsConfigWidget|"
19114 msgid "Ecliptic"
19115 msgstr ""
19116 
19117 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
19118 #, fuzzy
19119 #| msgid "Stars"
19120 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19121 msgid "Stars"
19122 msgstr "Жұлдыздар"
19123 
19124 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
19125 #, fuzzy
19126 #| msgid "&Stars"
19127 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19128 msgid "&Stars"
19129 msgstr "&Жұлдыздар"
19130 
19131 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
19132 #, fuzzy
19133 #| msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
19134 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19135 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
19136 msgstr "Жұлдызды аспан және Күннің көзін көрсететін плагині."
19137 
19138 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "Please choose the color for the constellation lines."
19141 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19142 msgid "Please choose the color for the constellation lines."
19143 msgstr "Шоқжұлдыз сызықтарының түсін таңдау."
19144 
19145 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
19146 #, fuzzy
19147 #| msgid "Please choose the color for the constellation labels."
19148 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19149 msgid "Please choose the color for the constellation labels."
19150 msgstr "Шоқжұлдыз жарлықтарының түсін таңдау."
19151 
19152 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
19153 #, fuzzy
19154 #| msgid "Please choose the color for the dso labels."
19155 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19156 msgid "Please choose the color for the dso labels."
19157 msgstr "Алыс ғарыш нысандарының түсін таңдау."
19158 
19159 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
19160 #, fuzzy
19161 #| msgid "Please choose the color for the ecliptic."
19162 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19163 msgid "Please choose the color for the ecliptic."
19164 msgstr "Эклиптика түсін таңдау."
19165 
19166 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
19167 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
19168 #, fuzzy
19169 #| msgid "Please choose the color for the celestial equator."
19170 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19171 msgid "Please choose the color for the celestial equator."
19172 msgstr "Аспан экватор сызығының түсін таңдау."
19173 
19174 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
19175 #, fuzzy
19176 #| msgid "Sun"
19177 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19178 msgid "Sun"
19179 msgstr "Күннің көзі"
19180 
19181 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Show &Constellation Lines"
19184 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19185 msgid "Show &Constellations"
19186 msgstr "&Шоқжұлдыз сызықтары болсын"
19187 
19188 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
19189 #, fuzzy
19190 #| msgid "Show &Sun"
19191 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19192 msgid "Show &Sun and Moon"
19193 msgstr "Күннің к&өзі болсын"
19194 
19195 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
19196 #, fuzzy
19197 #| msgid "Show &Navigation Panel"
19198 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19199 msgid "Show &Planets"
19200 msgstr "&Шарлау панелін көрсету"
19201 
19202 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
19203 #, fuzzy
19204 #| msgid "Show &Deep Sky Objects"
19205 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19206 msgid "Show &Deep Sky Objects"
19207 msgstr "&Алыс ғарыш нысандары көрсетілсін"
19208 
19209 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "&Configure..."
19212 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
19213 msgid "&Configure..."
19214 msgstr "&Баптау..."
19215 
19216 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
19217 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
19218 #, fuzzy
19219 #| msgid "Sun"
19220 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
19221 msgid "Sun"
19222 msgstr "Күннің көзі"
19223 
19224 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
19225 #, fuzzy
19226 #| msgid "A plugin that shows the Sun."
19227 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
19228 msgid "A plugin that shows the Sun."
19229 msgstr "Күннің көзін көрсететін плагині."
19230 
19231 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
19232 #, fuzzy
19233 #| msgid "twitter "
19234 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
19235 msgid "twitter "
19236 msgstr "твиттер "
19237 
19238 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
19239 #, fuzzy
19240 #| msgid "&twitter"
19241 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
19242 msgid "&twitter"
19243 msgstr "&твиттер"
19244 
19245 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
19246 #, fuzzy
19247 #| msgid "show public twitts in their places"
19248 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
19249 msgid "show public twitts in their places"
19250 msgstr "осының орында ашық твиттерді көрсету"
19251 
19252 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
19253 #, fuzzy
19254 #| msgid "The file is not a valid BBC answer."
19255 msgctxt "QObject|"
19256 msgid "The file is not a valid BBC answer."
19257 msgstr "Бұл файл дұрыс BBC жаубы емес."
19258 
19259 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
19260 #, fuzzy
19261 #| msgid ""
19262 #| "Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
19263 #| "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
19264 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
19265 msgid ""
19266 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
19267 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
19268 msgstr ""
19269 "<a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co."
19270 "uk</a> қолдауымен.<br>UK MET оффисінің ауа райы ақпары"
19271 
19272 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
19273 #, fuzzy
19274 #| msgid ""
19275 #| "Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
19276 #| "html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
19277 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
19278 msgid ""
19279 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
19280 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
19281 msgstr ""
19282 "<a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html\" target="
19283 "\"_BLANK\">geonames.org</a> қолдауымен"
19284 
19285 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
19286 #, fuzzy
19287 #| msgid "The file is not a valid file."
19288 msgctxt "QObject|"
19289 msgid "The file is not a valid file."
19290 msgstr "Дұрыс емес файлы."
19291 
19292 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
19293 #, fuzzy
19294 #| msgid "Configuration Plugin"
19295 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19296 msgid "Configure Weather Plugin"
19297 msgstr "Баптау плагині"
19298 
19299 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
19300 #, fuzzy
19301 #| msgid "International"
19302 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19303 msgid "Information"
19304 msgstr "Халықаралық"
19305 
19306 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
19307 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19308 msgid ""
19309 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19310 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19311 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19312 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
19314 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
19315 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
19316 "body></html>\n"
19317 msgstr ""
19318 
19319 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
19320 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19321 msgid "Weather condition"
19322 msgstr ""
19323 
19324 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
19325 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19326 msgid ""
19327 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19328 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19329 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19330 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19331 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
19332 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
19333 "it is available for.</p></body></html>\n"
19334 msgstr ""
19335 
19336 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
19337 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
19338 #, fuzzy
19339 #| msgid "Temperature: %1<br>"
19340 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19341 msgid "Temperature"
19342 msgstr "Температура: %1<br>"
19343 
19344 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
19345 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19346 msgid ""
19347 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19348 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19349 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19350 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19351 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
19352 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
19353 "available for the particular station.</p></body></html>\n"
19354 msgstr ""
19355 
19356 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
19357 #, fuzzy
19358 #| msgid "Wind direction: %1<br>"
19359 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19360 msgid "Wind direction"
19361 msgstr "Жел бағыты: %1<br>"
19362 
19363 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
19364 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19365 msgid ""
19366 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19367 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19368 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19369 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19370 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
19371 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
19372 "for the particular station.</p></body></html>\n"
19373 msgstr ""
19374 
19375 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
19376 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
19377 #, fuzzy
19378 #| msgid "Wind speed: %1<br>"
19379 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19380 msgid "Wind speed"
19381 msgstr "Жел жылдамдығыd: %1<br>"
19382 
19383 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
19384 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19385 msgid "Units"
19386 msgstr ""
19387 
19388 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
19389 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19390 msgid ""
19391 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19392 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19393 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19394 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19395 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
19396 "the temperature.</p></body></html>\n"
19397 msgstr ""
19398 
19399 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
19400 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19401 msgid "Celsius"
19402 msgstr ""
19403 
19404 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
19405 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19406 msgid "Fahrenheit"
19407 msgstr ""
19408 
19409 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
19410 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19411 msgid ""
19412 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19413 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19414 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19415 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19416 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
19417 "the wind speed.</p></body></html>\n"
19418 msgstr ""
19419 
19420 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
19421 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19422 msgid "Kilometers per hour"
19423 msgstr ""
19424 
19425 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
19426 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19427 msgid "Miles per hour"
19428 msgstr ""
19429 
19430 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
19431 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19432 msgid "Meters per second"
19433 msgstr ""
19434 
19435 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
19436 #, fuzzy
19437 #| msgid "knots"
19438 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19439 msgid "Knots"
19440 msgstr "узел"
19441 
19442 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
19443 #, fuzzy
19444 #| msgid "Beaufort"
19445 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19446 msgid "Beaufort"
19447 msgstr "Бофорт"
19448 
19449 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
19450 #, fuzzy
19451 #| msgctxt "Pressure Development"
19452 #| msgid "Pressure %7"
19453 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19454 msgid "Pressure"
19455 msgstr "Ауа қысымы: %7"
19456 
19457 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
19458 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19459 msgid ""
19460 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
19461 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
19462 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
19463 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
19464 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
19465 "the air pressure.</p></body></html>\n"
19466 msgstr ""
19467 
19468 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
19469 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19470 msgid "Hecto Pascals"
19471 msgstr ""
19472 
19473 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
19474 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19475 msgid "Kilo Pascals"
19476 msgstr ""
19477 
19478 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
19479 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19480 msgid "Bars"
19481 msgstr ""
19482 
19483 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
19484 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19485 msgid "Millimeters of Mercury"
19486 msgstr ""
19487 
19488 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
19489 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19490 msgid "Inches of Mercury"
19491 msgstr ""
19492 
19493 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
19494 #, fuzzy
19495 #| msgctxt "Name of a satellite group"
19496 #| msgid "Miscellaneous Military"
19497 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19498 msgid "Miscellaneous"
19499 msgstr "Түрлі басқа әскери"
19500 
19501 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
19502 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19503 msgid "Show only favorite items"
19504 msgstr ""
19505 
19506 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
19507 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19508 msgid "Weather update interval"
19509 msgstr ""
19510 
19511 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "Yours"
19514 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19515 msgid " hours"
19516 msgstr "YOURS"
19517 
19518 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
19519 #, fuzzy
19520 #| msgid "sunny"
19521 msgctxt "WeatherData|"
19522 msgid "sunny"
19523 msgstr "күн ашық"
19524 
19525 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
19526 #, fuzzy
19527 #| msgid "clear"
19528 msgctxt "WeatherData|"
19529 msgid "clear"
19530 msgstr "ашық аспан"
19531 
19532 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "few clouds"
19535 msgctxt "WeatherData|"
19536 msgid "few clouds"
19537 msgstr "сирек бұлтты"
19538 
19539 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
19540 #, fuzzy
19541 #| msgid "partly cloudy"
19542 msgctxt "WeatherData|"
19543 msgid "partly cloudy"
19544 msgstr "ала бұлтты"
19545 
19546 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
19547 #, fuzzy
19548 #| msgid "overcast"
19549 msgctxt "WeatherData|"
19550 msgid "overcast"
19551 msgstr "қалың бұлт"
19552 
19553 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
19554 #, fuzzy
19555 #| msgid "light showers"
19556 msgctxt "WeatherData|"
19557 msgid "light showers"
19558 msgstr "өткенші нөсерлер"
19559 
19560 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
19561 #, fuzzy
19562 #| msgid "showers"
19563 msgctxt "WeatherData|"
19564 msgid "showers"
19565 msgstr "нөсерлер"
19566 
19567 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
19568 #, fuzzy
19569 #| msgid "light rain"
19570 msgctxt "WeatherData|"
19571 msgid "light rain"
19572 msgstr "өткінші жаңбыр"
19573 
19574 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
19575 #, fuzzy
19576 #| msgid "rain"
19577 msgctxt "WeatherData|"
19578 msgid "rain"
19579 msgstr "жаңбыр"
19580 
19581 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
19582 #, fuzzy
19583 #| msgid "occasionally thunderstorm"
19584 msgctxt "WeatherData|"
19585 msgid "occasionally thunderstorm"
19586 msgstr "кейбірде күн күркіреу"
19587 
19588 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
19589 #, fuzzy
19590 #| msgid "thunderstorm"
19591 msgctxt "WeatherData|"
19592 msgid "thunderstorm"
19593 msgstr "күн күркіреу"
19594 
19595 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
19596 #, fuzzy
19597 #| msgid "hail"
19598 msgctxt "WeatherData|"
19599 msgid "hail"
19600 msgstr "бұршақ"
19601 
19602 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
19603 #, fuzzy
19604 #| msgid "occasionally snow"
19605 msgctxt "WeatherData|"
19606 msgid "occasionally snow"
19607 msgstr "кейбірде қар"
19608 
19609 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
19610 #, fuzzy
19611 #| msgid "light snow"
19612 msgctxt "WeatherData|"
19613 msgid "light snow"
19614 msgstr "өткенші қар"
19615 
19616 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "snow"
19619 msgctxt "WeatherData|"
19620 msgid "snow"
19621 msgstr "қар"
19622 
19623 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
19624 #, fuzzy
19625 #| msgid "rain and snow"
19626 msgctxt "WeatherData|"
19627 msgid "rain and snow"
19628 msgstr "жаңбыр мен қар"
19629 
19630 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
19631 #, fuzzy
19632 #| msgid "mist"
19633 msgctxt "WeatherData|"
19634 msgid "mist"
19635 msgstr "буалдыр"
19636 
19637 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
19638 #, fuzzy
19639 #| msgid "sandstorm"
19640 msgctxt "WeatherData|"
19641 msgid "sandstorm"
19642 msgstr "кұмды боран"
19643 
19644 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
19645 #, fuzzy
19646 #| msgid "N"
19647 msgctxt "WeatherData|"
19648 msgid "N"
19649 msgstr "С"
19650 
19651 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
19652 #, fuzzy
19653 #| msgid "NNE"
19654 msgctxt "WeatherData|"
19655 msgid "NNE"
19656 msgstr "ССШ"
19657 
19658 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
19659 #, fuzzy
19660 #| msgid "NE"
19661 msgctxt "WeatherData|"
19662 msgid "NE"
19663 msgstr "СШ"
19664 
19665 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
19666 #, fuzzy
19667 #| msgid "ENE"
19668 msgctxt "WeatherData|"
19669 msgid "ENE"
19670 msgstr "ШСШ"
19671 
19672 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
19673 #, fuzzy
19674 #| msgid "E"
19675 msgctxt "WeatherData|"
19676 msgid "E"
19677 msgstr "Ш"
19678 
19679 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
19680 #, fuzzy
19681 #| msgid "SSE"
19682 msgctxt "WeatherData|"
19683 msgid "SSE"
19684 msgstr "ООШ"
19685 
19686 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
19687 #, fuzzy
19688 #| msgid "SE"
19689 msgctxt "WeatherData|"
19690 msgid "SE"
19691 msgstr "ОШ"
19692 
19693 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
19694 #, fuzzy
19695 #| msgid "ESE"
19696 msgctxt "WeatherData|"
19697 msgid "ESE"
19698 msgstr "ШОШ"
19699 
19700 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
19701 #, fuzzy
19702 #| msgid "S"
19703 msgctxt "WeatherData|"
19704 msgid "S"
19705 msgstr "О"
19706 
19707 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
19708 #, fuzzy
19709 #| msgid "NNW"
19710 msgctxt "WeatherData|"
19711 msgid "NNW"
19712 msgstr "ССБ"
19713 
19714 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
19715 #, fuzzy
19716 #| msgid "NW"
19717 msgctxt "WeatherData|"
19718 msgid "NW"
19719 msgstr "СБ"
19720 
19721 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
19722 #, fuzzy
19723 #| msgid "WNW"
19724 msgctxt "WeatherData|"
19725 msgid "WNW"
19726 msgstr "БСБ"
19727 
19728 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
19729 #, fuzzy
19730 #| msgid "W"
19731 msgctxt "WeatherData|"
19732 msgid "W"
19733 msgstr "Б"
19734 
19735 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
19736 #, fuzzy
19737 #| msgid "SSW"
19738 msgctxt "WeatherData|"
19739 msgid "SSW"
19740 msgstr "ООБ"
19741 
19742 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
19743 #, fuzzy
19744 #| msgid "SW"
19745 msgctxt "WeatherData|"
19746 msgid "SW"
19747 msgstr "ОБ"
19748 
19749 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
19750 #, fuzzy
19751 #| msgid "WSW"
19752 msgctxt "WeatherData|"
19753 msgid "WSW"
19754 msgstr "БОБ"
19755 
19756 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
19757 #, fuzzy
19758 #| msgid "mph"
19759 msgctxt "QObject|"
19760 msgid "mph"
19761 msgstr "миля/сағ"
19762 
19763 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
19764 #, fuzzy
19765 #| msgid "m/s"
19766 msgctxt "QObject|"
19767 msgid "m/s"
19768 msgstr "м/с"
19769 
19770 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
19771 #, fuzzy
19772 #| msgid "knots"
19773 msgctxt "QObject|"
19774 msgid "knots"
19775 msgstr "узел"
19776 
19777 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
19778 #, fuzzy
19779 #| msgid "Beaufort"
19780 msgctxt "QObject|"
19781 msgid "Beaufort"
19782 msgstr "Бофорт"
19783 
19784 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
19785 #, fuzzy
19786 #| msgid "hPa"
19787 msgctxt "WeatherData|"
19788 msgid "hPa"
19789 msgstr "гПа"
19790 
19791 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
19792 #, fuzzy
19793 #| msgid "kPa"
19794 msgctxt "WeatherData|"
19795 msgid "kPa"
19796 msgstr "кПа"
19797 
19798 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
19799 #, fuzzy
19800 #| msgid "Bar"
19801 msgctxt "WeatherData|"
19802 msgid "Bar"
19803 msgstr "Бар"
19804 
19805 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
19806 #, fuzzy
19807 #| msgid "mmHg"
19808 msgctxt "WeatherData|"
19809 msgid "mmHg"
19810 msgstr "мм с.б."
19811 
19812 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
19813 #, fuzzy
19814 #| msgid "inch Hg"
19815 msgctxt "WeatherData|"
19816 msgid "inch Hg"
19817 msgstr "дюйм с.б."
19818 
19819 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
19820 #, fuzzy
19821 #| msgctxt "air pressure is rising"
19822 #| msgid "rising"
19823 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
19824 msgid "rising"
19825 msgstr "жоғарлайды"
19826 
19827 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
19828 #, fuzzy
19829 #| msgctxt "air pressure has no change"
19830 #| msgid "steady"
19831 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
19832 msgid "steady"
19833 msgstr "тұрақты"
19834 
19835 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
19836 #, fuzzy
19837 #| msgctxt "air pressure falls"
19838 #| msgid "falling"
19839 msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
19840 msgid "falling"
19841 msgstr "төмендейді"
19842 
19843 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
19844 #, fuzzy, qt-format
19845 #| msgid "Publishing time: %1<br>"
19846 msgctxt "WeatherData|"
19847 msgid "Publishing time: %1<br>"
19848 msgstr "Хабарлау уақыты: %1<br>"
19849 
19850 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
19851 #, fuzzy, qt-format
19852 #| msgid "Condition: %1<br>"
19853 msgctxt "WeatherData|"
19854 msgid "Condition: %1<br>"
19855 msgstr "Ауа райы: %1<br>"
19856 
19857 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
19858 #, fuzzy, qt-format
19859 #| msgid "Temperature: %1<br>"
19860 msgctxt "WeatherData|"
19861 msgid "Temperature: %1<br>"
19862 msgstr "Температура: %1<br>"
19863 
19864 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
19865 #, fuzzy, qt-format
19866 #| msgid "Max temperature: %1<br>"
19867 msgctxt "WeatherData|"
19868 msgid "Max temperature: %1<br>"
19869 msgstr "Макс. температура: %1<br>"
19870 
19871 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
19872 #, fuzzy, qt-format
19873 #| msgid "Min temperature: %1<br>"
19874 msgctxt "WeatherData|"
19875 msgid "Min temperature: %1<br>"
19876 msgstr "Мин. температура: %1<br>"
19877 
19878 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
19879 #, fuzzy, qt-format
19880 #| msgid "Wind direction: %1<br>"
19881 msgctxt "WeatherData|"
19882 msgid "Wind direction: %1<br>"
19883 msgstr "Жел бағыты: %1<br>"
19884 
19885 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
19886 #, fuzzy, qt-format
19887 #| msgid "Wind speed: %1<br>"
19888 msgctxt "WeatherData|"
19889 msgid "Wind speed: %1<br>"
19890 msgstr "Жел жылдамдығыd: %1<br>"
19891 
19892 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
19893 #, fuzzy, qt-format
19894 #| msgid "Pressure: %1<br>"
19895 msgctxt "WeatherData|"
19896 msgid "Pressure: %1<br>"
19897 msgstr "Ауа қысымы: %1<br>"
19898 
19899 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
19900 #, fuzzy, qt-format
19901 #| msgid "Pressure development: %1<br>"
19902 msgctxt "WeatherData|"
19903 msgid "Pressure development: %1<br>"
19904 msgstr "Қысым болжамы: %1<br>"
19905 
19906 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
19907 #, fuzzy, qt-format
19908 #| msgid "Humidity: %1<br>"
19909 msgctxt "WeatherData|"
19910 msgid "Humidity: %1<br>"
19911 msgstr "Ылғалдылығы: %1<br>"
19912 
19913 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
19914 #, fuzzy
19915 #| msgid "Weather"
19916 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19917 msgid "Weather"
19918 msgstr "Ауа райы"
19919 
19920 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
19921 #, fuzzy, qt-format
19922 #| msgid "Station: %1\n"
19923 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19924 msgid "Station: %1\n"
19925 msgstr "Бекеті: %1\n"
19926 
19927 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
19928 #, fuzzy, qt-format
19929 #| msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
19930 #| msgid "Wind: %4, %5\n"
19931 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
19932 msgid "Wind: %4, %5\n"
19933 msgstr "Жел: %4, %5\n"
19934 
19935 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
19936 #, fuzzy, qt-format
19937 #| msgctxt "Wind: WindSpeed"
19938 #| msgid "Wind: %4\n"
19939 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
19940 msgid "Wind: %4\n"
19941 msgstr "Жел: %4\n"
19942 
19943 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
19944 #, fuzzy, qt-format
19945 #| msgctxt "Wind: WindSpeed"
19946 #| msgid "Wind: %4\n"
19947 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
19948 msgid "Wind: %4\n"
19949 msgstr "Жел: %4\n"
19950 
19951 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
19952 #, fuzzy, qt-format
19953 #| msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
19954 #| msgid "Pressure: %6, %7"
19955 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
19956 msgid "Pressure: %6, %7"
19957 msgstr "Ауа қысымы: %6, %7"
19958 
19959 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
19960 #, fuzzy, qt-format
19961 #| msgctxt "Pressure: Pressure"
19962 #| msgid "Pressure: %6"
19963 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
19964 msgid "Pressure: %6"
19965 msgstr "Ауа қысымы: %6"
19966 
19967 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
19968 #, fuzzy, qt-format
19969 #| msgctxt "Pressure Development"
19970 #| msgid "Pressure %7"
19971 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
19972 msgid "Pressure %7"
19973 msgstr "Ауа қысымы: %7"
19974 
19975 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
19976 #, fuzzy, qt-format
19977 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
19978 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
19979 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
19980 msgid "%1: %2, %3 to %4"
19981 msgstr "%1: %2, %3 - %4"
19982 
19983 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
19984 #, fuzzy
19985 #| msgid "Remove from Favorites"
19986 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19987 msgid "Remove from Favorites"
19988 msgstr "Таңдамалылардан шығару"
19989 
19990 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
19991 #, fuzzy
19992 #| msgid "Add to Favorites"
19993 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19994 msgid "Add to Favorites"
19995 msgstr "Таңдамалыларға қосу"
19996 
19997 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
19998 #, fuzzy
19999 #| msgid "Weather"
20000 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
20001 msgid "Weather"
20002 msgstr "Ауа райы"
20003 
20004 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
20005 #, fuzzy
20006 #| msgid "&Weather"
20007 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
20008 msgid "&Weather"
20009 msgstr "&Ауа райы"
20010 
20011 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
20012 #, fuzzy
20013 #| msgid ""
20014 #| "Download weather information from many weather stations all around the "
20015 #| "world"
20016 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
20017 msgid ""
20018 "Download weather information from many weather stations all around the world"
20019 msgstr "Бүкіл дүниегі бекеттерден ауа райы ақпарларын жүктеп алу"
20020 
20021 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
20022 #, fuzzy
20023 #| msgid ""
20024 #| "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
20025 #| "Weather data from UK MET Office"
20026 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
20027 msgid ""
20028 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
20029 "Weather data from UK MET Office"
20030 msgstr ""
20031 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
20032 "Weather data from UK MET Office"
20033 
20034 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
20035 #, fuzzy
20036 #| msgid "The file is not a valid Geonames answer."
20037 msgctxt "QObject|"
20038 msgid "The file is not a valid Geonames answer."
20039 msgstr "Бұл файл дұрыс Geonames жаубы емес."
20040 
20041 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
20042 #, fuzzy
20043 #| msgid "Configuration Plugin"
20044 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
20045 msgid "Configure Wikipedia Plugin"
20046 msgstr "Баптау плагині"
20047 
20048 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
20049 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
20050 msgid "Show thumbnail images"
20051 msgstr ""
20052 
20053 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
20054 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
20055 msgid "Number of items on the screen"
20056 msgstr ""
20057 
20058 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
20059 #, fuzzy, qt-format
20060 #| msgctxt ""
20061 #| "Title:\n"
20062 #| "Summary"
20063 #| msgid "<b>%1</b><br>%2"
20064 msgctxt ""
20065 "Marble::WikipediaItem|Title:\n"
20066 "Summary"
20067 msgid "<b>%1</b><br>%2"
20068 msgstr "<b>%1</b><br>%2"
20069 
20070 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
20071 #, fuzzy
20072 #| msgid "Wikipedia Articles"
20073 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
20074 msgid "Wikipedia Articles"
20075 msgstr "Уикипедия мақаласы"
20076 
20077 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
20078 #, fuzzy
20079 #| msgid "&Wikipedia"
20080 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
20081 msgid "&Wikipedia"
20082 msgstr "&Уикипедия"
20083 
20084 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
20085 #, fuzzy
20086 #| msgid ""
20087 #| "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
20088 #| "position on the map"
20089 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
20090 msgid ""
20091 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
20092 "position on the map"
20093 msgstr ""
20094 "Уикипедия мақалаларын автоматты түрде жүктеп алып картаның оң жағында "
20095 "көрсетедіы"
20096 
20097 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
20098 #, fuzzy
20099 #| msgid ""
20100 #| "Geo positions by geonames.org\n"
20101 #| "Texts by wikipedia.org"
20102 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
20103 msgid ""
20104 "Geo positions by geonames.org\n"
20105 "Texts by wikipedia.org"
20106 msgstr ""
20107 "geonames.org көмегімен табылған\n"
20108 "wikipedia.org мәтіндері"
20109 
20110 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
20111 #, fuzzy
20112 #| msgid "Cache File Parser"
20113 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
20114 msgid "Cache File Parser"
20115 msgstr "Кэштегі файл талдағышы"
20116 
20117 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
20118 #, fuzzy
20119 #| msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
20120 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
20121 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
20122 msgstr "Кэштегі файлдардан GeoDataDocument құру"
20123 
20124 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
20125 #, fuzzy
20126 #| msgid "Marble Cache Files"
20127 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
20128 msgid "Marble Cache Files"
20129 msgstr "Marble кэштегі файлдар"
20130 
20131 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
20132 #, fuzzy
20133 #| msgid "Route left."
20134 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
20135 msgid "Route type:"
20136 msgstr "Солға бұрылыңыз."
20137 
20138 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
20139 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
20140 msgid "Speed:"
20141 msgstr ""
20142 
20143 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
20144 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20145 msgid "balanced"
20146 msgstr ""
20147 
20148 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
20149 #, fuzzy
20150 #| msgid "Car (fastest)"
20151 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20152 msgid "fastest"
20153 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
20154 
20155 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
20156 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20157 msgid "quietest"
20158 msgstr ""
20159 
20160 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
20161 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20162 msgid "slow (16 km/h)"
20163 msgstr ""
20164 
20165 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
20166 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20167 msgid "normal (20 km/h)"
20168 msgstr ""
20169 
20170 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
20171 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20172 msgid "fast (24 km/h)"
20173 msgstr ""
20174 
20175 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
20176 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20177 msgid "slow (10 mph)"
20178 msgstr ""
20179 
20180 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
20181 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20182 msgid "normal (12 mph)"
20183 msgstr ""
20184 
20185 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
20186 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
20187 msgid "fast (15 mph)"
20188 msgstr ""
20189 
20190 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
20191 #, fuzzy
20192 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20193 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
20194 msgid "This service requires an Internet connection."
20195 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді."
20196 
20197 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
20198 #, fuzzy
20199 #| msgid "Yours Routing"
20200 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
20201 msgid "CycleStreets Routing"
20202 msgstr "YOURS-пен маршрут салу "
20203 
20204 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
20205 #, fuzzy
20206 #| msgid "Yours Routing"
20207 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
20208 msgid "CycleStreets"
20209 msgstr "YOURS-пен маршрут салу "
20210 
20211 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
20212 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
20213 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
20214 msgstr ""
20215 
20216 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
20217 #, fuzzy
20218 #| msgid "Global Search"
20219 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
20220 msgid "Geo URI Search"
20221 msgstr "Жалпы іздеу"
20222 
20223 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
20224 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
20225 msgid "Geo URI"
20226 msgstr ""
20227 
20228 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
20229 #, fuzzy
20230 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
20231 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
20232 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
20233 msgstr "Тікелей географиялық координаттарды келтіру"
20234 
20235 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
20236 #, fuzzy
20237 #| msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
20238 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
20239 msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
20240 msgstr "Gosmore кері геокодтауы"
20241 
20242 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
20243 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
20244 #, fuzzy
20245 #| msgid "Gosmore"
20246 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
20247 msgid "Gosmore"
20248 msgstr "Gosmore"
20249 
20250 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
20251 #, fuzzy
20252 #| msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
20253 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
20254 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
20255 msgstr "Gosmore көмегімен желіден тыс кезде кері геокодтау."
20256 
20257 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
20258 #, fuzzy
20259 #| msgid "Gosmore Routing"
20260 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
20261 msgid "Gosmore Routing"
20262 msgstr "Gosmore маршруты"
20263 
20264 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
20265 #, fuzzy
20266 #| msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
20267 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
20268 msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
20269 msgstr "Gosmore-мен желіден тыс кезде маршрутты салу"
20270 
20271 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
20272 #, fuzzy
20273 #| msgid "GeoJSON File Parser"
20274 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
20275 msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
20276 msgstr "GeoJSON файл талдағышы"
20277 
20278 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
20279 #, fuzzy
20280 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
20281 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
20282 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
20283 msgstr "TangoGPS журнал файлын жүктеуді рұқсат етеді."
20284 
20285 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
20286 #, fuzzy
20287 #| msgid "GeoJSON File Parser"
20288 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
20289 msgid "GPSBabel files"
20290 msgstr "GeoJSON файл талдағышы"
20291 
20292 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
20293 #, fuzzy
20294 #| msgid "Gpx File Parser"
20295 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
20296 msgid "Gpx File Parser"
20297 msgstr "Gpx файл талдағышы"
20298 
20299 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
20300 #, fuzzy
20301 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
20302 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
20303 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
20304 msgstr "Gpx файлдарынан GeoDataDocument құру"
20305 
20306 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
20307 #, fuzzy
20308 #| msgid "GPS Data"
20309 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
20310 msgid "GPS Data"
20311 msgstr "GPS дерегі"
20312 
20313 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
20314 #, fuzzy
20315 #| msgid "Hostip.info Search"
20316 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
20317 msgid "Hostip.info Search"
20318 msgstr "Hostip.info іздеу"
20319 
20320 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
20321 #, fuzzy
20322 #| msgid "Hostip.info"
20323 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
20324 msgid "Hostip.info"
20325 msgstr "Hostip.info"
20326 
20327 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
20328 #, fuzzy
20329 #| msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
20330 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
20331 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
20332 msgstr "hostip.info қызметінің көмегімен хост және IP орналасуын табу"
20333 
20334 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
20335 #, fuzzy
20336 #| msgid "GeoJSON File Parser"
20337 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
20338 msgid "GeoJSON File Parser"
20339 msgstr "GeoJSON файл талдағышы"
20340 
20341 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
20342 #, fuzzy
20343 #| msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
20344 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
20345 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
20346 msgstr "GeoJSON файлдарынан GeoDataDocument құру"
20347 
20348 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
20349 #, fuzzy
20350 #| msgid "GeoJSON"
20351 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
20352 msgid "GeoJSON"
20353 msgstr "GeoJSON"
20354 
20355 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
20356 #, fuzzy
20357 #| msgid "KML File Parser"
20358 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
20359 msgid "KML File Parser"
20360 msgstr "KML файл талдағышы"
20361 
20362 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
20363 #, fuzzy
20364 #| msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
20365 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
20366 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
20367 msgstr "KML файлдарынан GeoDataDocument құру"
20368 
20369 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
20370 #, fuzzy
20371 #| msgid "Google Earth KML"
20372 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
20373 msgid "Google Earth KML"
20374 msgstr "Google Earth KML"
20375 
20376 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
20377 #, fuzzy
20378 #| msgid "Geographic Coordinates Search"
20379 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
20380 msgid "Geographic Coordinates Search"
20381 msgstr "Географиялық координаттарын іздеу"
20382 
20383 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
20384 #, fuzzy
20385 #| msgid "Geographic Coordinates"
20386 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
20387 msgid "Geographic Coordinates"
20388 msgstr "Географиялық координаттар"
20389 
20390 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
20391 #, fuzzy
20392 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
20393 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
20394 msgid "Direct input of geographic coordinates"
20395 msgstr "Тікелей географиялық координаттарды келтіру"
20396 
20397 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
20398 #, fuzzy
20399 #| msgid "pois"
20400 msgctxt "QObject|"
20401 msgid "pois"
20402 msgstr "елеулілер"
20403 
20404 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
20405 #, fuzzy
20406 #| msgid "camping"
20407 msgctxt "QObject|"
20408 msgid "camping"
20409 msgstr "кэмпинг"
20410 
20411 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
20412 #, fuzzy
20413 #| msgid "hostel"
20414 msgctxt "QObject|"
20415 msgid "hostel"
20416 msgstr "жатақхана"
20417 
20418 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
20419 #, fuzzy
20420 #| msgid "hotel"
20421 msgctxt "QObject|"
20422 msgid "hotel"
20423 msgstr "мейманхана"
20424 
20425 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
20426 #, fuzzy
20427 #| msgid "motel"
20428 msgctxt "QObject|"
20429 msgid "motel"
20430 msgstr "мотель"
20431 
20432 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
20433 #, fuzzy
20434 #| msgid "youth hostel"
20435 msgctxt "QObject|"
20436 msgid "youth hostel"
20437 msgstr "жастар жатақханасы"
20438 
20439 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
20440 #, fuzzy
20441 #| msgid "library"
20442 msgctxt "QObject|"
20443 msgid "library"
20444 msgstr "кітапхана"
20445 
20446 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
20447 #, fuzzy
20448 #| msgid "college"
20449 msgctxt "QObject|"
20450 msgid "college"
20451 msgstr "колледж"
20452 
20453 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
20454 #, fuzzy
20455 #| msgid "school"
20456 msgctxt "QObject|"
20457 msgid "school"
20458 msgstr "мектеп"
20459 
20460 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
20461 #, fuzzy
20462 #| msgid "university"
20463 msgctxt "QObject|"
20464 msgid "university"
20465 msgstr "университет"
20466 
20467 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
20468 #, fuzzy
20469 #| msgid "bar"
20470 msgctxt "QObject|"
20471 msgid "bar"
20472 msgstr "бар"
20473 
20474 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
20475 #, fuzzy
20476 #| msgid "biergarten"
20477 msgctxt "QObject|"
20478 msgid "biergarten"
20479 msgstr "сырахана"
20480 
20481 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
20482 #, fuzzy
20483 #| msgid "cafe"
20484 msgctxt "QObject|"
20485 msgid "cafe"
20486 msgstr "кафе"
20487 
20488 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
20489 #, fuzzy
20490 #| msgid "fast food"
20491 msgctxt "QObject|"
20492 msgid "fast food"
20493 msgstr "фастфуд"
20494 
20495 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
20496 #, fuzzy
20497 #| msgid "pub"
20498 msgctxt "QObject|"
20499 msgid "pub"
20500 msgstr "паб"
20501 
20502 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
20503 #, fuzzy
20504 #| msgid "restaurant"
20505 msgctxt "QObject|"
20506 msgid "restaurant"
20507 msgstr "мейрамхана"
20508 
20509 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
20510 #, fuzzy
20511 #| msgid "doctor"
20512 msgctxt "QObject|"
20513 msgid "doctor"
20514 msgstr "дәрігер"
20515 
20516 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
20517 #, fuzzy
20518 #| msgid "hospital"
20519 msgctxt "QObject|"
20520 msgid "hospital"
20521 msgstr "аурухана"
20522 
20523 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
20524 #, fuzzy
20525 #| msgid "pharmacy"
20526 msgctxt "QObject|"
20527 msgid "pharmacy"
20528 msgstr "дәріхана"
20529 
20530 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
20531 #, fuzzy
20532 #| msgid "bank"
20533 msgctxt "QObject|"
20534 msgid "bank"
20535 msgstr "банк"
20536 
20537 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
20538 #, fuzzy
20539 #| msgid "beverages"
20540 msgctxt "QObject|"
20541 msgid "beverages"
20542 msgstr "сусын"
20543 
20544 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
20545 #, fuzzy
20546 #| msgid "hifi"
20547 msgctxt "QObject|"
20548 msgid "hifi"
20549 msgstr "дискобар"
20550 
20551 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
20552 #, fuzzy
20553 #| msgid "supermarket"
20554 msgctxt "QObject|"
20555 msgid "supermarket"
20556 msgstr "супермаркет"
20557 
20558 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
20559 #, fuzzy
20560 #| msgid "attraction"
20561 msgctxt "QObject|"
20562 msgid "attraction"
20563 msgstr "қызықтық"
20564 
20565 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
20566 #, fuzzy
20567 #| msgid "castle"
20568 msgctxt "QObject|"
20569 msgid "castle"
20570 msgstr "замок"
20571 
20572 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
20573 #, fuzzy
20574 #| msgid "cinema"
20575 msgctxt "QObject|"
20576 msgid "cinema"
20577 msgstr "кино"
20578 
20579 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
20580 #, fuzzy
20581 #| msgid "monument"
20582 msgctxt "QObject|"
20583 msgid "monument"
20584 msgstr "ескерткіш"
20585 
20586 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
20587 #, fuzzy
20588 #| msgid "museum"
20589 msgctxt "QObject|"
20590 msgid "museum"
20591 msgstr "музей"
20592 
20593 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
20594 #, fuzzy
20595 #| msgid "ruin"
20596 msgctxt "QObject|"
20597 msgid "ruin"
20598 msgstr "қираған үйінді"
20599 
20600 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
20601 #, fuzzy
20602 #| msgid "theatre"
20603 msgctxt "QObject|"
20604 msgid "theatre"
20605 msgstr "театр"
20606 
20607 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
20608 #, fuzzy
20609 #| msgid "theme park"
20610 msgctxt "QObject|"
20611 msgid "theme park"
20612 msgstr "тақырып паркі"
20613 
20614 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
20615 #, fuzzy
20616 #| msgid "view point"
20617 msgctxt "QObject|"
20618 msgid "view point"
20619 msgstr "төңірек көрінісі"
20620 
20621 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
20622 #, fuzzy
20623 #| msgid "zoo"
20624 msgctxt "QObject|"
20625 msgid "zoo"
20626 msgstr "хайуанат паркі"
20627 
20628 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
20629 #, fuzzy
20630 #| msgid "airport"
20631 msgctxt "QObject|"
20632 msgid "airport"
20633 msgstr "әуежай "
20634 
20635 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
20636 #, fuzzy
20637 #| msgid "airport"
20638 msgctxt "QObject|"
20639 msgid "airport runway"
20640 msgstr "әуежай "
20641 
20642 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
20643 #, fuzzy
20644 #| msgid "airport"
20645 msgctxt "QObject|"
20646 msgid "airport apron"
20647 msgstr "әуежай "
20648 
20649 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
20650 #, fuzzy
20651 #| msgid "airport"
20652 msgctxt "QObject|"
20653 msgid "airport taxiway"
20654 msgstr "әуежай "
20655 
20656 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
20657 #, fuzzy
20658 #| msgid "bus station"
20659 msgctxt "QObject|"
20660 msgid "bus station"
20661 msgstr "автостанция"
20662 
20663 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
20664 #, fuzzy
20665 #| msgid "bus stop"
20666 msgctxt "QObject|"
20667 msgid "bus stop"
20668 msgstr "автобус аялдамасы"
20669 
20670 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
20671 #, fuzzy
20672 #| msgid "car share"
20673 msgctxt "QObject|"
20674 msgid "car share"
20675 msgstr "автосеріктесу"
20676 
20677 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
20678 #, fuzzy
20679 #| msgid "fuel"
20680 msgctxt "QObject|"
20681 msgid "fuel"
20682 msgstr "жанармай"
20683 
20684 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
20685 #, fuzzy
20686 #| msgid "parking"
20687 msgctxt "QObject|"
20688 msgid "parking"
20689 msgstr "паркинг"
20690 
20691 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
20692 #, fuzzy
20693 #| msgid "train station"
20694 msgctxt "QObject|"
20695 msgid "train station"
20696 msgstr "темір жол станциясы"
20697 
20698 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
20699 #, fuzzy
20700 #| msgid "atm"
20701 msgctxt "QObject|"
20702 msgid "atm"
20703 msgstr "банкомат"
20704 
20705 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
20706 #, fuzzy
20707 #| msgid "tram stop"
20708 msgctxt "QObject|"
20709 msgid "tram stop"
20710 msgstr "трамвай аялдамасы"
20711 
20712 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
20713 #, fuzzy
20714 #| msgid "bicycle rental"
20715 msgctxt "QObject|"
20716 msgid "bicycle rental"
20717 msgstr "велосипед жалға беру"
20718 
20719 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
20720 #, fuzzy
20721 #| msgid "car rental"
20722 msgctxt "QObject|"
20723 msgid "car rental"
20724 msgstr "авто жалға беру"
20725 
20726 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
20727 #, fuzzy
20728 #| msgid "speed camera"
20729 msgctxt "QObject|"
20730 msgid "speed camera"
20731 msgstr "жыдамдық өлшеу камерасы"
20732 
20733 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
20734 #, fuzzy
20735 #| msgid "taxi"
20736 msgctxt "QObject|"
20737 msgid "taxi"
20738 msgstr "такси"
20739 
20740 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
20741 msgctxt "QObject|"
20742 msgid "memorial"
20743 msgstr ""
20744 
20745 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
20746 #, fuzzy
20747 #| msgid "Local OSM Search"
20748 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
20749 msgid "Local OSM Search"
20750 msgstr "Оффлайн OSM іздеу"
20751 
20752 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
20753 #, fuzzy
20754 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
20755 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
20756 msgid "Offline OpenStreetMap Search"
20757 msgstr "Оффлайн OpenStreetMap іздеуі"
20758 
20759 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
20760 #, fuzzy
20761 #| msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
20762 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
20763 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
20764 msgstr "Адресті және керек орынды компьютердегі карталарда іздеу."
20765 
20766 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
20767 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
20768 #, fuzzy
20769 #| msgid "north"
20770 msgctxt "QObject|"
20771 msgid "north"
20772 msgstr "солтүстік"
20773 
20774 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
20775 #, fuzzy
20776 #| msgid "north-west"
20777 msgctxt "QObject|"
20778 msgid "north-west"
20779 msgstr "солтүстік-батыс"
20780 
20781 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
20782 #, fuzzy
20783 #| msgid "west"
20784 msgctxt "QObject|"
20785 msgid "west"
20786 msgstr "батыс"
20787 
20788 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
20789 #, fuzzy
20790 #| msgid "south-west"
20791 msgctxt "QObject|"
20792 msgid "south-west"
20793 msgstr "оңтүстік-батыс"
20794 
20795 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
20796 #, fuzzy
20797 #| msgid "south"
20798 msgctxt "QObject|"
20799 msgid "south"
20800 msgstr "оңтүстік"
20801 
20802 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
20803 #, fuzzy
20804 #| msgid "south-east"
20805 msgctxt "QObject|"
20806 msgid "south-east"
20807 msgstr "оңтүстік-шығыс"
20808 
20809 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
20810 #, fuzzy
20811 #| msgid "east"
20812 msgctxt "QObject|"
20813 msgid "east"
20814 msgstr "шығыс"
20815 
20816 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
20817 #, fuzzy
20818 #| msgid "north-east"
20819 msgctxt "QObject|"
20820 msgid "north-east"
20821 msgstr "солтүстік-шығыс"
20822 
20823 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
20824 #, fuzzy
20825 #| msgid "Local Database Search"
20826 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20827 msgid "Local Database Search"
20828 msgstr "Жергілікті деректер қорынан іздеу"
20829 
20830 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
20831 #, fuzzy
20832 #| msgid "Local Database"
20833 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20834 msgid "Local Database"
20835 msgstr "Жергілікті деректер қоры"
20836 
20837 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
20838 #, fuzzy
20839 #| msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
20840 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20841 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
20842 msgstr "Орын белгілерді ішкі Marble дерек қорынан іздеу"
20843 
20844 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
20845 #, fuzzy
20846 #| msgid "TangoGPS Log File Parser"
20847 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20848 msgid "TangoGPS Log File Parser"
20849 msgstr "TangoGPS журнал файл талдағышы"
20850 
20851 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
20852 #, fuzzy
20853 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
20854 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20855 msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
20856 msgstr "TangoGPS журнал файлын жүктеуді рұқсат етеді."
20857 
20858 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
20859 #, fuzzy
20860 #| msgid "TangoGPS Log Files"
20861 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20862 msgid "TangoGPS Log Files"
20863 msgstr "TangoGPS журнал файлдары"
20864 
20865 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
20866 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20867 msgid "AppKey"
20868 msgstr ""
20869 
20870 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
20871 #, fuzzy
20872 #| msgid "Difference: %1 %2"
20873 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20874 msgid "Preference:"
20875 msgstr "Айырылымы: %1 %2"
20876 
20877 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
20878 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20879 msgid "Avoid motorways"
20880 msgstr ""
20881 
20882 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
20883 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20884 msgid "Avoid tollways"
20885 msgstr ""
20886 
20887 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
20888 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20889 msgid "Avoid ferries"
20890 msgstr ""
20891 
20892 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
20893 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20894 msgid "Ascending slope:"
20895 msgstr ""
20896 
20897 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
20898 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20899 msgid "Descending slope:"
20900 msgstr ""
20901 
20902 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
20903 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20904 msgid ""
20905 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
20906 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
20907 "business_edition_free/register\">here</a>."
20908 msgstr ""
20909 
20910 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
20911 #, fuzzy
20912 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20913 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20914 msgid "This service requires an Internet connection."
20915 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді."
20916 
20917 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
20918 #, fuzzy
20919 #| msgid "MapQuest Routing"
20920 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20921 msgid "MapQuest Routing"
20922 msgstr "MapQuest-пен маршрут салу"
20923 
20924 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
20925 #, fuzzy
20926 #| msgid "MapQuest"
20927 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20928 msgid "MapQuest"
20929 msgstr "MapQuest"
20930 
20931 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
20932 #, fuzzy
20933 #| msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
20934 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20935 msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
20936 msgstr "mapquest.org көмегімен жер жүзінде маршрут салу"
20937 
20938 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
20939 #, fuzzy
20940 #| msgid "Car (fastest way)"
20941 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20942 msgid "Car (fastest way)"
20943 msgstr "Автомобиль жолы (ең тезі)"
20944 
20945 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
20946 #, fuzzy
20947 #| msgid "Car (shortest way)"
20948 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20949 msgid "Car (shortest way)"
20950 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)"
20951 
20952 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
20953 #, fuzzy
20954 #| msgid "Pedestrian"
20955 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20956 msgid "Pedestrian"
20957 msgstr "Жаяу"
20958 
20959 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
20960 #, fuzzy
20961 #| msgid "Bicycle"
20962 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20963 msgid "Bicycle"
20964 msgstr "Велосипедпен"
20965 
20966 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
20967 #, fuzzy
20968 #| msgid "Transit (Public Transport)"
20969 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20970 msgid "Transit (Public Transport)"
20971 msgstr "Қоғамдық көлгімен"
20972 
20973 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
20974 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
20975 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20976 msgid "Ignore"
20977 msgstr ""
20978 
20979 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
20980 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
20981 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20982 msgid "Avoid"
20983 msgstr ""
20984 
20985 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
20986 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
20987 #, fuzzy
20988 #| msgid "&Favorite"
20989 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20990 msgid "Favor"
20991 msgstr "&Таңдамалы"
20992 
20993 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
20994 #, fuzzy, qt-format
20995 #| msgid "Downloading %1"
20996 msgctxt "QObject|"
20997 msgid "Downloading %1"
20998 msgstr "%1 жүктеп алуы"
20999 
21000 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
21001 #, fuzzy, qt-format
21002 #| msgid "Installing %1"
21003 msgctxt "QObject|"
21004 msgid "Installing %1"
21005 msgstr "%1 орнатуы"
21006 
21007 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
21008 #, fuzzy
21009 #| msgid "An update is available. Click to install it."
21010 msgctxt "QObject|"
21011 msgid "An update is available. Click to install it."
21012 msgstr "Жаңартуы бар. Оны орнату үшін - түртіңіз."
21013 
21014 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
21015 #, fuzzy
21016 #| msgid "No update available. You are running the latest version."
21017 msgctxt "QObject|"
21018 msgid "No update available. You are running the latest version."
21019 msgstr "Жаңартуы жоқ. Ең жаңасы қолданыста."
21020 
21021 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
21022 #, fuzzy
21023 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
21024 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
21025 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
21026 msgstr "Осы картаны жүйеңізден шын кетірмексіз бе?"
21027 
21028 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
21029 #, fuzzy
21030 #| msgid "Remove Map"
21031 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
21032 msgid "Remove Map"
21033 msgstr "Картаны өшіру"
21034 
21035 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
21036 #, fuzzy
21037 #| msgid "Nothing to do."
21038 msgctxt "QObject|"
21039 msgid "Nothing to do."
21040 msgstr "Істейтін ештеңе жоқ."
21041 
21042 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
21043 #, fuzzy
21044 #| msgid "Monav Routing"
21045 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21046 msgid "Monav Configuration"
21047 msgstr "Monav-пен маршрутты салу"
21048 
21049 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
21050 #, fuzzy
21051 #| msgid "Configure"
21052 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21053 msgid "Configure"
21054 msgstr "Баптау"
21055 
21056 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
21057 #, fuzzy
21058 #| msgid "Transport"
21059 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21060 msgid "Transport Type:"
21061 msgstr "Көлік"
21062 
21063 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
21064 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21065 msgid "Any"
21066 msgstr ""
21067 
21068 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
21069 #, fuzzy
21070 #| msgid "Manage Bookmarks"
21071 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21072 msgid "Manage Maps"
21073 msgstr "Бетбелгілерін басқару"
21074 
21075 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
21076 #, fuzzy
21077 #| msgid "Install"
21078 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21079 msgid "Install New"
21080 msgstr "Орнату"
21081 
21082 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
21083 #, fuzzy
21084 #| msgid "Continent"
21085 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21086 msgid "Continent"
21087 msgstr "Континент"
21088 
21089 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
21090 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21091 msgid "Country"
21092 msgstr ""
21093 
21094 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
21095 #, fuzzy
21096 #| msgid "Download Region"
21097 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21098 msgid "Download Variant"
21099 msgstr "Аймақты жүктеп алу"
21100 
21101 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
21102 #, fuzzy
21103 #| msgid "Install"
21104 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21105 msgid "Install"
21106 msgstr "Орнату"
21107 
21108 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
21109 #, fuzzy
21110 #| msgid "Nothing to do."
21111 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21112 msgid "Nothing to do."
21113 msgstr "Істейтін ештеңе жоқ."
21114 
21115 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
21116 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21117 msgid "%v/%m MB"
21118 msgstr ""
21119 
21120 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
21121 msgctxt "MonavConfigWidget|"
21122 msgid "Abort"
21123 msgstr ""
21124 
21125 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
21126 #, fuzzy
21127 #| msgid "Name"
21128 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21129 msgid "Name"
21130 msgstr "Атауы"
21131 
21132 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
21133 #, fuzzy
21134 #| msgid "Transport"
21135 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21136 msgid "Transport"
21137 msgstr "Көлік"
21138 
21139 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
21140 #, fuzzy
21141 #| msgid "Size"
21142 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21143 msgid "Size"
21144 msgstr "Өлшем"
21145 
21146 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
21147 #, fuzzy
21148 #| msgid "Update"
21149 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21150 msgid "Update"
21151 msgstr "Жаңарту"
21152 
21153 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
21154 #, fuzzy
21155 #| msgid "Delete"
21156 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21157 msgid "Delete"
21158 msgstr "Өшіру"
21159 
21160 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
21161 #, fuzzy
21162 #| msgid "Date: "
21163 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
21164 msgid "Date"
21165 msgstr "Күні: "
21166 
21167 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
21168 #, fuzzy
21169 #| msgid "No offline maps installed yet."
21170 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
21171 msgid "No offline maps installed yet."
21172 msgstr "Компьютерде карталар орнатылмаған."
21173 
21174 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
21175 #, fuzzy
21176 #| msgid ""
21177 #| "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
21178 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
21179 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
21180 msgstr "Жүйеңізде monav кезекшісі орнатылмаған сияқты."
21181 
21182 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
21183 #, fuzzy
21184 #| msgid "Monav Routing"
21185 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
21186 msgid "Monav Routing"
21187 msgstr "Monav-пен маршрутты салу"
21188 
21189 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
21190 #, fuzzy
21191 #| msgid "Monav"
21192 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
21193 msgid "Monav"
21194 msgstr "Monav"
21195 
21196 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
21197 #, fuzzy
21198 #| msgid "Offline routing using the monav daemon"
21199 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
21200 msgid "Offline routing using the monav daemon"
21201 msgstr "Monav кезекші қызметімен желіден тыс кезде маршрутты салу"
21202 
21203 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
21204 #, fuzzy
21205 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
21206 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
21207 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
21208 msgstr "OpenStreetMap Nominatim кері геокодтауы"
21209 
21210 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
21211 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
21212 #, fuzzy
21213 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim"
21214 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
21215 msgid "OpenStreetMap Nominatim"
21216 msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
21217 
21218 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
21219 #, fuzzy
21220 #| msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
21221 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
21222 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
21223 msgstr "OpenStreetMap Nominatim қызметі көмегімен онлайн кері геокодтау"
21224 
21225 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
21226 #, fuzzy
21227 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
21228 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
21229 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
21230 msgstr "OpenStreetMap Nominatim іздеуі"
21231 
21232 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
21233 #, fuzzy
21234 #| msgid ""
21235 #| "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
21236 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
21237 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
21238 msgstr "Орын белгілерді OpenStreetMap Nominatim қызметі көмегімен онлайн іздеу"
21239 
21240 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
21241 #, fuzzy
21242 #| msgid "This service requires an Internet connection."
21243 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
21244 msgid "This service requires an Internet connection."
21245 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді."
21246 
21247 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
21248 #, fuzzy
21249 #| msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
21250 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
21251 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
21252 msgstr "Open Source Routing Machine (OSRM) маршруттауы"
21253 
21254 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
21255 #, fuzzy
21256 #| msgid "OSRM"
21257 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
21258 msgid "OSRM"
21259 msgstr "OSRM"
21260 
21261 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
21262 #, fuzzy
21263 #| msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
21264 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
21265 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
21266 msgstr "project-osrm.org көмегімен жер жүзінде маршрут салу"
21267 
21268 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
21269 #, fuzzy
21270 #| msgid "Open Annotation File"
21271 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
21272 msgid "Open Location Code Search"
21273 msgstr "Аңдатпа файлды ашу"
21274 
21275 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
21276 #, fuzzy
21277 #| msgid "Open Annotation File"
21278 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
21279 msgid "Open Location Code"
21280 msgstr "Аңдатпа файлды ашу"
21281 
21282 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
21283 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
21284 msgid ""
21285 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
21286 "coordinates"
21287 msgstr ""
21288 
21289 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
21290 #, fuzzy
21291 #| msgid "Difference: %1 %2"
21292 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
21293 msgid "Preference:"
21294 msgstr "Айырылымы: %1 %2"
21295 
21296 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
21297 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
21298 msgid "Avoid motorways"
21299 msgstr ""
21300 
21301 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
21302 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
21303 msgid "Avoid tollways"
21304 msgstr ""
21305 
21306 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
21307 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
21308 msgid "Avoid ferries"
21309 msgstr ""
21310 
21311 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
21312 #, fuzzy
21313 #| msgid "This service requires an Internet connection."
21314 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
21315 msgid "This service requires an Internet connection."
21316 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді."
21317 
21318 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
21319 #, fuzzy
21320 #| msgid "OpenRouteService Routing"
21321 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
21322 msgid "OpenRouteService Routing"
21323 msgstr "OpenRouteService маршрут салуы"
21324 
21325 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
21326 #, fuzzy
21327 #| msgid "OpenRouteService"
21328 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
21329 msgid "OpenRouteService"
21330 msgstr "OpenRouteService"
21331 
21332 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
21333 #, fuzzy
21334 #| msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
21335 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
21336 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
21337 msgstr "Еуропада openrouteservice.org көмегімен маршрут салу"
21338 
21339 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
21340 #, fuzzy
21341 #| msgid "Car (shortest way)"
21342 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21343 msgid "Car (recommended way)"
21344 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)"
21345 
21346 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
21347 #, fuzzy
21348 #| msgid "Car (fastest way)"
21349 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21350 msgid "Car (fastest way)"
21351 msgstr "Автомобиль жолы (ең тезі)"
21352 
21353 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
21354 #, fuzzy
21355 #| msgid "Car (shortest way)"
21356 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21357 msgid "Car (shortest way)"
21358 msgstr "Автомобиль жолы (ең қысқасы)"
21359 
21360 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
21361 #, fuzzy
21362 #| msgid "Pedestrian (shortest way)"
21363 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21364 msgid "Pedestrian (shortest way)"
21365 msgstr "Жаяу жолы (ең қысқасы)"
21366 
21367 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
21368 #, fuzzy
21369 #| msgid "Bicycle (shortest track)"
21370 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21371 msgid "Bicycle (shortest track)"
21372 msgstr "Велосипед жолы (ең қысқасы)"
21373 
21374 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
21375 #, fuzzy
21376 #| msgid "Bicycle (Mountainbike)"
21377 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21378 msgid "Bicycle (Mountainbike)"
21379 msgstr "Велосипед (тау велосипеді)"
21380 
21381 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
21382 #, fuzzy
21383 #| msgid "Bicycle (Racer)"
21384 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21385 msgid "Bicycle (Racer)"
21386 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
21387 
21388 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
21389 #, fuzzy
21390 #| msgid "Bicycle (safest track)"
21391 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21392 msgid "Bicycle (safest track)"
21393 msgstr "Велосипед жолы (ең қауіпсізі)"
21394 
21395 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
21396 #, fuzzy
21397 #| msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
21398 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
21399 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
21400 msgstr "Велосипед (веложолдар басымды)"
21401 
21402 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
21403 #, fuzzy
21404 #| msgid "Osm File Parser"
21405 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
21406 msgid "Osm File Parser"
21407 msgstr "Osm файл талдағышы"
21408 
21409 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
21410 #, fuzzy
21411 #| msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
21412 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
21413 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
21414 msgstr "Osm файлдарынан GeoDataDocument құру"
21415 
21416 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
21417 #, fuzzy
21418 #| msgid "OpenStreetMap Data"
21419 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
21420 msgid "OpenStreetMap Data"
21421 msgstr "OpenStreetMap дерегі"
21422 
21423 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
21424 #, fuzzy
21425 #| msgid "Pn2 File Parser"
21426 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
21427 msgid "Pn2 File Parser"
21428 msgstr "Pn2 файл талдағышы"
21429 
21430 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
21431 #, fuzzy
21432 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
21433 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
21434 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
21435 msgstr "Pn2 файлдарынан GeoDataDocument құру"
21436 
21437 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
21438 #, fuzzy
21439 #| msgid "Compressed Pnt"
21440 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
21441 msgid "Compressed Pnt"
21442 msgstr "Сығылған Pnt"
21443 
21444 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
21445 #, fuzzy
21446 #| msgid "Pnt File Parser"
21447 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
21448 msgid "Pnt File Parser"
21449 msgstr "Pnt файл талдағышы"
21450 
21451 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
21452 #, fuzzy
21453 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
21454 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
21455 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
21456 msgstr "Pnt файлдарынан GeoDataDocument құру"
21457 
21458 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
21459 #, fuzzy
21460 #| msgid "Micro World Database II"
21461 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
21462 msgid "Micro World Database II"
21463 msgstr "Micro World Database II"
21464 
21465 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
21466 #, fuzzy
21467 #| msgid "Transport"
21468 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
21469 msgid "Transport:"
21470 msgstr "Көлік"
21471 
21472 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
21473 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
21474 msgid "Method"
21475 msgstr ""
21476 
21477 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
21478 #, fuzzy
21479 #| msgid "Car (fastest)"
21480 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
21481 msgid "Fastest"
21482 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
21483 
21484 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
21485 #, fuzzy
21486 #| msgid "Car (shortest)"
21487 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
21488 msgid "Shortest"
21489 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)"
21490 
21491 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
21492 #, fuzzy
21493 #| msgid "Routino Routing"
21494 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
21495 msgid "Routino Routing"
21496 msgstr "Routino-мен маршрут салу "
21497 
21498 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
21499 #, fuzzy
21500 #| msgid "Routino"
21501 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
21502 msgid "Routino"
21503 msgstr "Routino"
21504 
21505 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
21506 #, fuzzy
21507 #| msgid "Retrieves routes from routino"
21508 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
21509 msgid "Retrieves routes from routino"
21510 msgstr "Маршрутты routino-дан алу"
21511 
21512 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
21513 #, fuzzy
21514 #| msgid "Pedestrian"
21515 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21516 msgid "Pedestrian"
21517 msgstr "Жаяу"
21518 
21519 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
21520 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21521 msgid "Horse"
21522 msgstr ""
21523 
21524 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
21525 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21526 msgid "Wheelchair"
21527 msgstr ""
21528 
21529 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
21530 #, fuzzy
21531 #| msgid "Bicycle"
21532 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21533 msgid "Bicycle"
21534 msgstr "Велосипедпен"
21535 
21536 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
21537 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21538 msgid "Moped"
21539 msgstr ""
21540 
21541 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
21542 #, fuzzy
21543 #| msgid "Bicycle (Racer)"
21544 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21545 msgid "Motorbike"
21546 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
21547 
21548 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
21549 #, fuzzy
21550 #| msgid "Bicycle (Racer)"
21551 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21552 msgid "Motorcar"
21553 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
21554 
21555 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
21556 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21557 msgid "Small lorry"
21558 msgstr ""
21559 
21560 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
21561 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21562 msgid "Large lorry"
21563 msgstr ""
21564 
21565 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
21566 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21567 msgid "Public Service Vehicle"
21568 msgstr ""
21569 
21570 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
21571 #, fuzzy
21572 #| msgid "Shp File Parser"
21573 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
21574 msgid "Shp File Parser"
21575 msgstr "Shp файл талдағышы"
21576 
21577 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
21578 #, fuzzy
21579 #| msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
21580 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
21581 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
21582 msgstr "Shp файлдарынан GeoDataDocument құру"
21583 
21584 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
21585 #, fuzzy
21586 #| msgid "Shapefile Map Files"
21587 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
21588 msgid "Shapefile Map Files"
21589 msgstr "Shapefile карта файлдары"
21590 
21591 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
21592 #, fuzzy
21593 #| msgid "Traveling Salesman"
21594 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
21595 msgid "Traveling Salesman"
21596 msgstr "Traveling Salesman"
21597 
21598 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
21599 #, fuzzy
21600 #| msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
21601 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
21602 msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
21603 msgstr "Маршрутты traveling salesman-дан алу"
21604 
21605 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
21606 #, fuzzy
21607 #| msgid "Traveling Salesman Routing"
21608 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
21609 msgid "Traveling Salesman Routing"
21610 msgstr "Traveling Salesman-мен маршрут салу"
21611 
21612 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
21613 #, fuzzy
21614 #| msgid "Transport"
21615 msgctxt "YoursConfigWidget|"
21616 msgid "Transport:"
21617 msgstr "Көлік"
21618 
21619 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
21620 msgctxt "YoursConfigWidget|"
21621 msgid "Method"
21622 msgstr ""
21623 
21624 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
21625 #, fuzzy
21626 #| msgid "Car (fastest)"
21627 msgctxt "YoursConfigWidget|"
21628 msgid "Fastest"
21629 msgstr "Автомобильмен (ең тезі)"
21630 
21631 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
21632 #, fuzzy
21633 #| msgid "Car (shortest)"
21634 msgctxt "YoursConfigWidget|"
21635 msgid "Shortest"
21636 msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)"
21637 
21638 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
21639 #, fuzzy
21640 #| msgid "This service requires an Internet connection."
21641 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
21642 msgid "This service requires an Internet connection."
21643 msgstr "Бұл қызмет Интернетке қосылымын қажет етеді."
21644 
21645 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
21646 #, fuzzy
21647 #| msgid "Yours Routing"
21648 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
21649 msgid "Yours Routing"
21650 msgstr "YOURS-пен маршрут салу "
21651 
21652 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
21653 #, fuzzy
21654 #| msgid "Yours"
21655 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
21656 msgid "Yours"
21657 msgstr "YOURS"
21658 
21659 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
21660 #, fuzzy
21661 #| msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
21662 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
21663 msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
21664 msgstr "YOURS сервер көмегімен жер жүзінде маршрут салу"
21665 
21666 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
21667 #, fuzzy
21668 #| msgid "Pedestrian"
21669 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
21670 msgid "Pedestrian"
21671 msgstr "Жаяу"
21672 
21673 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
21674 #, fuzzy
21675 #| msgid "Bicycle"
21676 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
21677 msgid "Bicycle"
21678 msgstr "Велосипедпен"
21679 
21680 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
21681 #, fuzzy
21682 #| msgid "Bicycle (Racer)"
21683 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
21684 msgid "Motorcar"
21685 msgstr "Велосипед (жарыс велосипеді)"
21686 
21687 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
21688 #, fuzzy
21689 #| msgid "FITemplate"
21690 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
21691 msgid "FITemplate"
21692 msgstr "FITemplate"
21693 
21694 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
21695 #, fuzzy
21696 #| msgid "Float Item &Template"
21697 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
21698 msgid "Float Item &Template"
21699 msgstr "Қалқымалы &үлгісі"
21700 
21701 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
21702 #, fuzzy
21703 #| msgid "This is a template class for float items."
21704 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
21705 msgid "This is a template class for float items."
21706 msgstr "Қалқымалы нәрселердің үлгі класы."
21707 
21708 #, fuzzy
21709 #~| msgid "Ctrl+O"
21710 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21711 #~ msgid "Ctrl+O"
21712 #~ msgstr "Ctrl+O"
21713 
21714 #, fuzzy
21715 #~| msgid "Ctrl+S"
21716 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21717 #~ msgid "Ctrl+S"
21718 #~ msgstr "Ctrl+S"
21719 
21720 #, fuzzy
21721 #~| msgid "Ctrl+C"
21722 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21723 #~ msgid "Ctrl+C"
21724 #~ msgstr "Ctrl+C"
21725 
21726 #, fuzzy
21727 #~| msgid "Ctrl+E"
21728 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21729 #~ msgid "Ctrl+E"
21730 #~ msgstr "Ctrl+E"
21731 
21732 #, fuzzy
21733 #~| msgid "Ctrl+Shift+F"
21734 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21735 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
21736 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F"
21737 
21738 #, fuzzy
21739 #~| msgid "F5"
21740 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21741 #~ msgid "F5"
21742 #~ msgstr "F5"
21743 
21744 #, fuzzy
21745 #~| msgid "F1"
21746 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21747 #~ msgid "F1"
21748 #~ msgstr "F1"
21749 
21750 #, fuzzy
21751 #~| msgid "Shift+F1"
21752 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21753 #~ msgid "Shift+F1"
21754 #~ msgstr "Shift+F1"
21755 
21756 #, fuzzy
21757 #~| msgid "Ctrl+B"
21758 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21759 #~ msgid "Ctrl+B"
21760 #~ msgstr "Ctrl+B"
21761 
21762 #, fuzzy
21763 #~| msgid "Geographic Pole"
21764 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21765 #~ msgid "Geographic Pole"
21766 #~ msgstr "Географиялық полюс"
21767 
21768 #, fuzzy
21769 #~| msgid "Magnetic Pole"
21770 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21771 #~ msgid "Magnetic Pole"
21772 #~ msgstr "Магниттік полюс"
21773 
21774 #, fuzzy
21775 #~| msgid "Airport"
21776 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21777 #~ msgid "Airport"
21778 #~ msgstr "Әуежай"
21779 
21780 #, fuzzy
21781 #~| msgid "Shipwreck"
21782 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21783 #~ msgid "Shipwreck"
21784 #~ msgstr "Кеме апат орны"
21785 
21786 #, fuzzy
21787 #~| msgid "Observatory"
21788 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21789 #~ msgid "Observatory"
21790 #~ msgstr "Обсерватория"
21791 
21792 #, fuzzy
21793 #~| msgid "Mountain"
21794 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21795 #~ msgid "Mountain"
21796 #~ msgstr "Тау"
21797 
21798 #, fuzzy
21799 #~| msgid "Volcano"
21800 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21801 #~ msgid "Volcano"
21802 #~ msgstr "Вулкан"
21803 
21804 #, fuzzy
21805 #~| msgid "International"
21806 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21807 #~ msgid "International"
21808 #~ msgstr "Халықаралық"
21809 
21810 #, fuzzy
21811 #~| msgid "State"
21812 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21813 #~ msgid "State"
21814 #~ msgstr "Мемлекет"
21815 
21816 #, fuzzy
21817 #~| msgid "Terrain"
21818 #~ msgctxt "MapWizard|"
21819 #~ msgid "Terrain"
21820 #~ msgstr "Топографиясы"
21821 
21822 #, fuzzy
21823 #~| msgid "Coordinate Grid"
21824 #~ msgctxt "MapWizard|"
21825 #~ msgid "Coordinate Grid"
21826 #~ msgstr "Координат торы"
21827 
21828 #, fuzzy
21829 #~| msgid "The base tile could not be downloaded."
21830 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21831 #~ msgid "The preview image could not be downloaded."
21832 #~ msgstr "Негізгі тор көзі жүктелмеді."
21833 
21834 #, fuzzy
21835 #~| msgid ""
21836 #~| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
21837 #~| "\n"
21838 #~| "%1"
21839 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21840 #~ msgid ""
21841 #~ "The preview image could not be downloaded successfully. The server "
21842 #~ "replied:\n"
21843 #~ "\n"
21844 #~ "%1"
21845 #~ msgstr ""
21846 #~ "Негізгі тор көзі сәтті жүктеп алынбады. Сервердің жауабы:\n"
21847 #~ "\n"
21848 #~ "%1"
21849 
21850 #, fuzzy
21851 #~| msgid "&Add Bookmark"
21852 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21853 #~ msgid "&Add Bookmark"
21854 #~ msgstr "Бетбелгіні қ&осу"
21855 
21856 #, fuzzy
21857 #~| msgid "Configure"
21858 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
21859 #~ msgid "&Configure"
21860 #~ msgstr "Баптау"
21861 
21862 #, fuzzy
21863 #~| msgid "&Upload Map..."
21864 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
21865 #~ msgid "&Upload Map..."
21866 #~ msgstr "Картаны &жүктеп беру..."
21867 
21868 #, fuzzy
21869 #~| msgid "File Parsing Error"
21870 #~ msgctxt "QObject|"
21871 #~ msgid "File Parsing Error"
21872 #~ msgstr "Файлды талдау қатесі"
21873 
21874 #, fuzzy
21875 #~| msgid "Open Route"
21876 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
21877 #~ msgid "Routes"
21878 #~ msgstr "Маршрутты ашу"
21879 
21880 #, fuzzy
21881 #~| msgid "Current Location"
21882 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
21883 #~ msgid "&New Date Time      :"
21884 #~ msgstr "Назардағы орын"
21885 
21886 #, fuzzy
21887 #~| msgid "Cancel"
21888 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
21889 #~ msgid "Cancel"
21890 #~ msgstr "Қайту"
21891 
21892 #, fuzzy
21893 #~| msgid "Cancel"
21894 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
21895 #~ msgid "Cancel"
21896 #~ msgstr "Қайту"
21897 
21898 #, fuzzy
21899 #~| msgid "Cancel"
21900 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
21901 #~ msgid "&Cancel"
21902 #~ msgstr "Қайту"
21903 
21904 #, fuzzy
21905 #~| msgid "Cancel"
21906 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
21907 #~ msgid "Cancel"
21908 #~ msgstr "Қайту"
21909 
21910 #, fuzzy
21911 #~| msgid "Cancel"
21912 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
21913 #~ msgid "Cancel"
21914 #~ msgstr "Қайту"
21915 
21916 #, fuzzy
21917 #~| msgid "Description"
21918 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21919 #~ msgid "Description"
21920 #~ msgstr "Сипаттама"
21921 
21922 #, fuzzy
21923 #~| msgid "&Clouds"
21924 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21925 #~ msgid "&Close"
21926 #~ msgstr "&Бұлттар"
21927 
21928 #, fuzzy
21929 #~| msgid "Cache Details for %1"
21930 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21931 #~ msgid "Cache Details for %1"
21932 #~ msgstr "%1 дегеннің кэш егжей-тегжейі"
21933 
21934 #, fuzzy
21935 #~| msgid "Click to open this cache's page in a browser"
21936 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21937 #~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
21938 #~ msgstr "Шолғышта кэштегі бетті ашу үшін түртіңіз"
21939 
21940 #, fuzzy
21941 #~| msgid "Size:"
21942 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21943 #~ msgid "Size:"
21944 #~ msgstr "Өлшемі:"
21945 
21946 #, fuzzy
21947 #~| msgid "Difficulty:"
21948 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21949 #~ msgid "Difficulty:"
21950 #~ msgstr "Қиындығы:"
21951 
21952 #, fuzzy
21953 #~| msgid "Terrain:"
21954 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21955 #~ msgid "Terrain:"
21956 #~ msgstr "Топографиясы:"
21957 
21958 #, fuzzy
21959 #~| msgid "Awsomeness:"
21960 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21961 #~ msgid "Awsomeness:"
21962 #~ msgstr "Елеулілігі:"
21963 
21964 #, fuzzy
21965 #~| msgid "Hidden by:"
21966 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21967 #~ msgid "Hidden by:"
21968 #~ msgstr "Тасалайтыны:"
21969 
21970 #, fuzzy
21971 #~| msgid "Hidden:"
21972 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21973 #~ msgid "Hidden:"
21974 #~ msgstr "Тасаланатыны:"
21975 
21976 #, fuzzy
21977 #~| msgid "Last found:"
21978 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21979 #~ msgid "Last found:"
21980 #~ msgstr "Соңғы табылғаны:"
21981 
21982 #, fuzzy
21983 #~| msgid "Tags:"
21984 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21985 #~ msgid "Tags:"
21986 #~ msgstr "Белгілер:"
21987 
21988 #, fuzzy
21989 #~| msgid "Series:"
21990 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21991 #~ msgid "Series:"
21992 #~ msgstr "Қатарлары:"
21993 
21994 #, fuzzy
21995 #~| msgid "number"
21996 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21997 #~ msgid "number"
21998 #~ msgstr "нөмірі"
21999 
22000 #, fuzzy
22001 #~| msgid "chirp"
22002 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22003 #~ msgid "chirp"
22004 #~ msgstr "радиомаягі"
22005 
22006 #, fuzzy
22007 #~| msgid "qr code"
22008 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22009 #~ msgid "qr code"
22010 #~ msgstr "qr коды"
22011 
22012 #, fuzzy
22013 #~| msgid "code phrase"
22014 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22015 #~ msgid "code phrase"
22016 #~ msgstr "код фразасы"
22017 
22018 #, fuzzy
22019 #~| msgid "Verification:"
22020 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22021 #~ msgid "Verification:"
22022 #~ msgstr "Растауы:"
22023 
22024 #, fuzzy
22025 #~| msgid "Distance:"
22026 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22027 #~ msgid "Distance:"
22028 #~ msgstr "Аралығы:"
22029 
22030 #, fuzzy
22031 #~| msgid "Distance from home:"
22032 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22033 #~ msgid "Distance from home:"
22034 #~ msgstr "Мекен дейінгі қашықтық:"
22035 
22036 #, fuzzy
22037 #~| msgid "by <em>"
22038 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22039 #~ msgid "by <em>"
22040 #~ msgstr "авторы: <em>"
22041 
22042 #, fuzzy
22043 #~| msgid "Difficulty"
22044 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22045 #~ msgid "Difficulty"
22046 #~ msgstr "Қиындығы"
22047 
22048 #, fuzzy
22049 #~| msgid "Terrain"
22050 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22051 #~ msgid "Terrain"
22052 #~ msgstr "Топографиясы"
22053 
22054 #, fuzzy
22055 #~| msgid "Awsomeness"
22056 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22057 #~ msgid "Awsomeness"
22058 #~ msgstr "Елеулілігі"
22059 
22060 #, fuzzy
22061 #~| msgid "Size"
22062 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22063 #~ msgid "Size"
22064 #~ msgstr "Өлшем"
22065 
22066 #, fuzzy
22067 #~| msgid "Last found: "
22068 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22069 #~ msgid "Last found: "
22070 #~ msgstr "Соңғы табылғаны: "
22071 
22072 #, fuzzy
22073 #~| msgid "User: "
22074 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22075 #~ msgid "User: "
22076 #~ msgstr "Пайдаланушы: "
22077 
22078 #, fuzzy
22079 #~| msgid "Type: "
22080 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22081 #~ msgid "Type: "
22082 #~ msgstr "Түрі: "
22083 
22084 #, fuzzy
22085 #~| msgid "Date: "
22086 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
22087 #~ msgid "Date: "
22088 #~ msgstr "Күні: "
22089 
22090 #, fuzzy
22091 #~| msgid "Boat required"
22092 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22093 #~ msgid "Boat required"
22094 #~ msgstr "Қайык керек"
22095 
22096 #, fuzzy
22097 #~| msgid "Chirp"
22098 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22099 #~ msgid "Chirp"
22100 #~ msgstr "Радиомаяк"
22101 
22102 #, fuzzy
22103 #~| msgid "Diving"
22104 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22105 #~ msgid "Diving"
22106 #~ msgstr "Сүңгу"
22107 
22108 #, fuzzy
22109 #~| msgid "Exclusive"
22110 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22111 #~ msgid "Exclusive"
22112 #~ msgstr "Эксклюзив"
22113 
22114 #, fuzzy
22115 #~| msgid "Historic site"
22116 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22117 #~ msgid "Historic site"
22118 #~ msgstr "Тарихи жер"
22119 
22120 #, fuzzy
22121 #~| msgid "Letterbox"
22122 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22123 #~ msgid "Letterbox"
22124 #~ msgstr "Пошта жәшігі"
22125 
22126 #, fuzzy
22127 #~| msgid "Night"
22128 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22129 #~ msgid "Night"
22130 #~ msgstr "Түн"
22131 
22132 #, fuzzy
22133 #~| msgid "Tree climbing"
22134 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22135 #~ msgid "Tree climbing"
22136 #~ msgstr "Ағашқа өрмелеу"
22137 
22138 #, fuzzy
22139 #~| msgid "UV light"
22140 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22141 #~ msgid "UV light"
22142 #~ msgstr "Ультракүлгін сәуле"
22143 
22144 #, fuzzy
22145 #~| msgid "Traditional Cache"
22146 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22147 #~ msgid "Traditional Cache"
22148 #~ msgstr "Дәстүрлі геокэш"
22149 
22150 #, fuzzy
22151 #~| msgid "Multi-cache"
22152 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22153 #~ msgid "Multi-cache"
22154 #~ msgstr "Мульти-геокэш"
22155 
22156 #, fuzzy
22157 #~| msgid "Virtual Cache"
22158 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22159 #~ msgid "Virtual Cache"
22160 #~ msgstr "Виртуалды геокэш"
22161 
22162 #, fuzzy
22163 #~| msgid "Puzzle Cache"
22164 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22165 #~ msgid "Puzzle Cache"
22166 #~ msgstr "Басқатырғыш геокэш"
22167 
22168 #, fuzzy
22169 #~| msgid "Unknown Cache"
22170 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
22171 #~ msgid "Unknown Cache"
22172 #~ msgstr "Беймәлім геокэш"
22173 
22174 #, fuzzy
22175 #~| msgid "OpenCaching.Com"
22176 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
22177 #~ msgid "OpenCaching.Com"
22178 #~ msgstr "OpenCaching.Com"
22179 
22180 #, fuzzy
22181 #~| msgid "&OpenCaching.Com"
22182 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
22183 #~ msgid "&OpenCaching.Com"
22184 #~ msgstr "&OpenCaching.Com"
22185 
22186 #, fuzzy
22187 #~| msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
22188 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
22189 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
22190 #~ msgstr "Картада OpenCaching.com сайтынан алынған геокэштерін көрсетеді."
22191 
22192 #, fuzzy
22193 #~| msgid "Cancel"
22194 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
22195 #~ msgid "Cancel"
22196 #~ msgstr "Қайту"
22197 
22198 #, fuzzy
22199 #~| msgid "&Activate Plugin"
22200 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
22201 #~ msgid "Notes Plugin"
22202 #~ msgstr "Плагинді &белсендету"
22203 
22204 #, fuzzy
22205 #~| msgid "%1 m"
22206 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22207 #~ msgid "%1 m"
22208 #~ msgstr "%1 м"
22209 
22210 #, fuzzy
22211 #~| msgid "Car (shortest)"
22212 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
22213 #~ msgid "shortest"
22214 #~ msgstr "Автомобильмен (ең қысқасы)"
22215 
22216 #, fuzzy
22217 #~| msgid "National Capital"
22218 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22219 #~ msgid "City National Capital"
22220 #~ msgstr "Астанасы"
22221 
22222 #, fuzzy
22223 #~| msgid "National Capital"
22224 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22225 #~ msgid "Town National Capital"
22226 #~ msgstr "Астанасы"
22227 
22228 #, fuzzy
22229 #~| msgid "National Capital"
22230 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22231 #~ msgid "Village National Capital"
22232 #~ msgstr "Астанасы"
22233 
22234 #, fuzzy
22235 #~| msgid "Inhibit Screensaver"
22236 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
22237 #~ msgid "Inhibit Screensaver"
22238 #~ msgstr "Экран сақтаушысына тыйым салу"
22239 
22240 #, fuzzy
22241 #~| msgid "&Inhibit Screensaver"
22242 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
22243 #~ msgid "&Inhibit Screensaver"
22244 #~ msgstr "Экран сақтаушысына &тыйым салу"
22245 
22246 #, fuzzy
22247 #~| msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
22248 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
22249 #~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
22250 #~ msgstr "Бұрап аралау кезде экран сақтаушысының жұмысын болдырмау."
22251 
22252 #, fuzzy
22253 #~| msgid "Current Observation"
22254 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22255 #~ msgid "There is no reservation"
22256 #~ msgstr "Қазіргі ауа райы"
22257 
22258 #, fuzzy
22259 #~| msgid "Bar"
22260 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22261 #~ msgid "Bag"
22262 #~ msgstr "Бар"
22263 
22264 #, fuzzy
22265 #~| msgid "Beaufort"
22266 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22267 #~ msgid "Beauty"
22268 #~ msgstr "Бофорт"
22269 
22270 #, fuzzy
22271 #~| msgid "Clear"
22272 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22273 #~ msgid "Car"
22274 #~ msgstr "Тазалау"
22275 
22276 #, fuzzy
22277 #~| msgid "Copy"
22278 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22279 #~ msgid "Copy"
22280 #~ msgstr "Көшіріп алу"
22281 
22282 #, fuzzy
22283 #~| msgid "Bookmarks"
22284 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
22285 #~ msgid "Book"
22286 #~ msgstr "Бетбелгілер"
22287 
22288 #, fuzzy
22289 #~| msgid "Routing Profile - Marble"
22290 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
22291 #~ msgid "Routing Profile - Marble"
22292 #~ msgstr "Бағыттау іс-әлпеті - Marble"
22293 
22294 #, fuzzy
22295 #~| msgid "Directions - Marble"
22296 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
22297 #~ msgid "Directions - Marble"
22298 #~ msgstr "Бағдарлау - Marble"
22299 
22300 #, fuzzy
22301 #~| msgid "Zoom &Out"
22302 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
22303 #~ msgid "zoom out"
22304 #~ msgstr "Ал&ыстау"
22305 
22306 #, fuzzy
22307 #~| msgid "Zoom &In"
22308 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
22309 #~ msgid "zoom in"
22310 #~ msgstr "&Жақындау"
22311 
22312 #, fuzzy
22313 #~| msgid "New Profile"
22314 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
22315 #~ msgid "Profile:"
22316 #~ msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
22317 
22318 #, fuzzy
22319 #~| msgctxt ""
22320 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22321 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22322 #~| msgid "*"
22323 #~ msgctxt ""
22324 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
22325 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22326 #~ msgid "*"
22327 #~ msgstr "с.е."
22328 
22329 #, fuzzy
22330 #~| msgctxt ""
22331 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22332 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22333 #~| msgid "*"
22334 #~ msgctxt ""
22335 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
22336 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22337 #~ msgid "*"
22338 #~ msgstr "с.е."
22339 
22340 #, fuzzy
22341 #~| msgctxt ""
22342 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22343 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22344 #~| msgid "*"
22345 #~ msgctxt ""
22346 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
22347 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22348 #~ msgid "*"
22349 #~ msgstr "с.е."
22350 
22351 #, fuzzy
22352 #~| msgctxt ""
22353 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22354 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22355 #~| msgid "*"
22356 #~ msgctxt ""
22357 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
22358 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22359 #~ msgid "*"
22360 #~ msgstr "с.е."
22361 
22362 #, fuzzy
22363 #~| msgctxt ""
22364 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22365 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22366 #~| msgid "*"
22367 #~ msgctxt ""
22368 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
22369 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22370 #~ msgid "*"
22371 #~ msgstr "с.е."
22372 
22373 #, fuzzy
22374 #~| msgctxt ""
22375 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22376 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
22377 #~| msgid "*"
22378 #~ msgctxt ""
22379 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
22380 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
22381 #~ msgid "*"
22382 #~ msgstr "с.е."
22383 
22384 #, fuzzy
22385 #~| msgid "Terrain"
22386 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22387 #~ msgid "Terrain"
22388 #~ msgstr "Топографиясы"
22389 
22390 #, fuzzy
22391 #~| msgid "Crater"
22392 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22393 #~ msgid "Crater"
22394 #~ msgstr "Шұңқыр"
22395 
22396 #, fuzzy
22397 #~| msgid "Mountain"
22398 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22399 #~ msgid "Mountain"
22400 #~ msgstr "Тау"
22401 
22402 #, fuzzy
22403 #~| msgid "Volcano"
22404 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22405 #~ msgid "Volcano"
22406 #~ msgstr "Вулкан"
22407 
22408 #, fuzzy
22409 #~| msgid "Geographic Pole"
22410 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22411 #~ msgid "Geographic Pole"
22412 #~ msgstr "Географиялық полюс"
22413 
22414 #, fuzzy
22415 #~| msgid "Magnetic Pole"
22416 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22417 #~ msgid "Magnetic Pole"
22418 #~ msgstr "Магниттік полюс"
22419 
22420 #, fuzzy
22421 #~| msgid "Crater"
22422 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22423 #~ msgid "Water"
22424 #~ msgstr "Шұңқыр"
22425 
22426 #, fuzzy
22427 #~| msgid "Tracking"
22428 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22429 #~ msgid "Track"
22430 #~ msgstr "Маршруттау"
22431 
22432 #, fuzzy
22433 #~| msgid "hotel"
22434 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22435 #~ msgid "Hotel"
22436 #~ msgstr "мейманхана"
22437 
22438 #, fuzzy
22439 #~| msgid "hotel"
22440 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22441 #~ msgid "Motel"
22442 #~ msgstr "мейманхана"
22443 
22444 #, fuzzy
22445 #~| msgid "library"
22446 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22447 #~ msgid "Library"
22448 #~ msgstr "кітапхана"
22449 
22450 #, fuzzy
22451 #~| msgid "biergarten"
22452 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22453 #~ msgid "Kindergarten"
22454 #~ msgstr "сырахана"
22455 
22456 #, fuzzy
22457 #~| msgid "college"
22458 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22459 #~ msgid "College"
22460 #~ msgstr "колледж"
22461 
22462 #, fuzzy
22463 #~| msgid "school"
22464 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22465 #~ msgid "School"
22466 #~ msgstr "мектеп"
22467 
22468 #, fuzzy
22469 #~| msgid "university"
22470 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22471 #~ msgid "University"
22472 #~ msgstr "университет"
22473 
22474 #, fuzzy
22475 #~| msgid "Bar"
22476 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22477 #~ msgid "Bar"
22478 #~ msgstr "Бар"
22479 
22480 #, fuzzy
22481 #~| msgid "biergarten"
22482 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22483 #~ msgid "Biergarten"
22484 #~ msgstr "сырахана"
22485 
22486 #, fuzzy
22487 #~| msgid "fast food"
22488 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22489 #~ msgid "Fast Food"
22490 #~ msgstr "фастфуд"
22491 
22492 #, fuzzy
22493 #~| msgid "pub"
22494 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22495 #~ msgid "Pub"
22496 #~ msgstr "паб"
22497 
22498 #, fuzzy
22499 #~| msgid "restaurant"
22500 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22501 #~ msgid "Restaurant"
22502 #~ msgstr "мейрамхана"
22503 
22504 #, fuzzy
22505 #~| msgid "doctor"
22506 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22507 #~ msgid "Doctors"
22508 #~ msgstr "дәрігер"
22509 
22510 #, fuzzy
22511 #~| msgid "hospital"
22512 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22513 #~ msgid "Hospital"
22514 #~ msgstr "аурухана"
22515 
22516 #, fuzzy
22517 #~| msgid "pharmacy"
22518 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22519 #~ msgid "Pharmacy"
22520 #~ msgstr "дәріхана"
22521 
22522 #, fuzzy
22523 #~| msgctxt "Name of a satellite group"
22524 #~| msgid "Geostationary"
22525 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22526 #~ msgid "Veterinary"
22527 #~ msgstr "Геостационарлық"
22528 
22529 #, fuzzy
22530 #~| msgid "Clear"
22531 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22532 #~ msgid "Car"
22533 #~ msgstr "Тазалау"
22534 
22535 #, fuzzy
22536 #~| msgid "cinema"
22537 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22538 #~ msgid "Cinema"
22539 #~ msgstr "кино"
22540 
22541 #, fuzzy
22542 #~| msgid "monument"
22543 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22544 #~ msgid "Monument"
22545 #~ msgstr "ескерткіш"
22546 
22547 #, fuzzy
22548 #~| msgid "theatre"
22549 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22550 #~ msgid "Theatre"
22551 #~ msgstr "театр"
22552 
22553 #, fuzzy
22554 #~| msgid "Speedometer"
22555 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
22556 #~ msgid "Cemetery"
22557 #~ msgstr "Спидометр"
22558 
22559 #, fuzzy
22560 #~| msgid "Marble - Virtual Globe"
22561 #~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
22562 #~ msgid "Marble - Install Maps"
22563 #~ msgstr "Marble - виртуалды глобус"
22564 
22565 #, fuzzy
22566 #~| msgid "Marble Cache Files"
22567 #~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
22568 #~ msgid "Marble Cache Settings"
22569 #~ msgstr "Marble кэштегі файлдар"
22570 
22571 #, fuzzy
22572 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
22573 #~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
22574 #~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
22575 #~ msgstr "Бетбелгілерді импорттау - Marble"
22576 
22577 #, fuzzy
22578 #~| msgid "Import Bookmarks - Marble"
22579 #~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
22580 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
22581 #~ msgstr "Бетбелгілерді импорттау - Marble"
22582 
22583 #, fuzzy
22584 #~| msgid "Guidance Mode - Marble"
22585 #~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
22586 #~ msgid "Guidance Mode - Marble"
22587 #~ msgstr "Бағдарлау режімі - Marble"
22588 
22589 #, fuzzy
22590 #~| msgid "City"
22591 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22592 #~ msgid "City"
22593 #~ msgstr "Шаһар"
22594 
22595 #, fuzzy
22596 #~| msgid "County Capital"
22597 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22598 #~ msgid "County Capital"
22599 #~ msgstr "Аудан орталығы"
22600 
22601 #, fuzzy
22602 #~| msgid "State Capital"
22603 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22604 #~ msgid "State Capital"
22605 #~ msgstr "Өлке орталығы"
22606 
22607 #, fuzzy
22608 #~| msgid "Village"
22609 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22610 #~ msgid "Village"
22611 #~ msgstr "Ауыл"
22612 
22613 #, fuzzy
22614 #~| msgid "Mountain"
22615 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22616 #~ msgid "Mountain"
22617 #~ msgstr "Тау"
22618 
22619 #, fuzzy
22620 #~| msgid "Continent"
22621 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22622 #~ msgid "Continent"
22623 #~ msgstr "Континент"
22624 
22625 #, fuzzy
22626 #~| msgid "Geographic Pole"
22627 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22628 #~ msgid "Geographic Pole"
22629 #~ msgstr "Географиялық полюс"
22630 
22631 #, fuzzy
22632 #~| msgid "Magnetic Pole"
22633 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22634 #~ msgid "Magnetic Pole"
22635 #~ msgstr "Магниттік полюс"
22636 
22637 #, fuzzy
22638 #~| msgid "Observatory"
22639 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22640 #~ msgid "Observatory"
22641 #~ msgstr "Обсерватория"
22642 
22643 #, fuzzy
22644 #~| msgid "Crater"
22645 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22646 #~ msgid "Water"
22647 #~ msgstr "Шұңқыр"
22648 
22649 #, fuzzy
22650 #~| msgid "Tracking"
22651 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22652 #~ msgid "Track"
22653 #~ msgstr "Маршруттау"
22654 
22655 #, fuzzy
22656 #~| msgid "hotel"
22657 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22658 #~ msgid "Hotel"
22659 #~ msgstr "мейманхана"
22660 
22661 #, fuzzy
22662 #~| msgid "hotel"
22663 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22664 #~ msgid "Motel"
22665 #~ msgstr "мейманхана"
22666 
22667 #, fuzzy
22668 #~| msgid "library"
22669 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22670 #~ msgid "Library"
22671 #~ msgstr "кітапхана"
22672 
22673 #, fuzzy
22674 #~| msgid "biergarten"
22675 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22676 #~ msgid "Kindergarten"
22677 #~ msgstr "сырахана"
22678 
22679 #, fuzzy
22680 #~| msgid "college"
22681 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22682 #~ msgid "College"
22683 #~ msgstr "колледж"
22684 
22685 #, fuzzy
22686 #~| msgid "school"
22687 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22688 #~ msgid "School"
22689 #~ msgstr "мектеп"
22690 
22691 #, fuzzy
22692 #~| msgid "university"
22693 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22694 #~ msgid "University"
22695 #~ msgstr "университет"
22696 
22697 #, fuzzy
22698 #~| msgid "Bar"
22699 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22700 #~ msgid "Bar"
22701 #~ msgstr "Бар"
22702 
22703 #, fuzzy
22704 #~| msgid "biergarten"
22705 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22706 #~ msgid "Biergarten"
22707 #~ msgstr "сырахана"
22708 
22709 #, fuzzy
22710 #~| msgid "fast food"
22711 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22712 #~ msgid "Fast Food"
22713 #~ msgstr "фастфуд"
22714 
22715 #, fuzzy
22716 #~| msgid "pub"
22717 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22718 #~ msgid "Pub"
22719 #~ msgstr "паб"
22720 
22721 #, fuzzy
22722 #~| msgid "restaurant"
22723 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22724 #~ msgid "Restaurant"
22725 #~ msgstr "мейрамхана"
22726 
22727 #, fuzzy
22728 #~| msgid "doctor"
22729 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22730 #~ msgid "Doctors"
22731 #~ msgstr "дәрігер"
22732 
22733 #, fuzzy
22734 #~| msgid "pharmacy"
22735 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22736 #~ msgid "Pharmacy"
22737 #~ msgstr "дәріхана"
22738 
22739 #, fuzzy
22740 #~| msgctxt "Name of a satellite group"
22741 #~| msgid "Geostationary"
22742 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22743 #~ msgid "Veterinary"
22744 #~ msgstr "Геостационарлық"
22745 
22746 #, fuzzy
22747 #~| msgid "Bicycle"
22748 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22749 #~ msgid "Bicycle"
22750 #~ msgstr "Велосипедпен"
22751 
22752 #, fuzzy
22753 #~| msgid "Clear"
22754 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22755 #~ msgid "Car"
22756 #~ msgstr "Тазалау"
22757 
22758 #, fuzzy
22759 #~| msgid "cinema"
22760 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22761 #~ msgid "Cinema"
22762 #~ msgstr "кино"
22763 
22764 #, fuzzy
22765 #~| msgid "International"
22766 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22767 #~ msgid "Information"
22768 #~ msgstr "Халықаралық"
22769 
22770 #, fuzzy
22771 #~| msgid "monument"
22772 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22773 #~ msgid "Monument"
22774 #~ msgstr "ескерткіш"
22775 
22776 #, fuzzy
22777 #~| msgid "theatre"
22778 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22779 #~ msgid "Theatre"
22780 #~ msgstr "театр"
22781 
22782 #, fuzzy
22783 #~| msgid "Speedometer"
22784 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22785 #~ msgid "Cemetery"
22786 #~ msgstr "Спидометр"
22787 
22788 #, fuzzy
22789 #~| msgid "Terrain"
22790 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22791 #~ msgid "Terrain"
22792 #~ msgstr "Топографиясы"
22793 
22794 #, fuzzy
22795 #~| msgid "Crater"
22796 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22797 #~ msgid "Crater"
22798 #~ msgstr "Шұңқыр"
22799 
22800 #, fuzzy
22801 #~| msgid "Marble Virtual Globe"
22802 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
22803 #~ msgid "Marble Virtual Globe"
22804 #~ msgstr "Marble виртуалды глобусы"
22805 
22806 #, fuzzy
22807 #~| msgid "&Wikipedia"
22808 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
22809 #~ msgid "Wikipedia"
22810 #~ msgstr "&Уикипедия"
22811 
22812 #, fuzzy
22813 #~| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
22814 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
22815 #~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
22816 #~ msgstr "Maemo орын анықтаушының плагині"
22817 
22818 #, fuzzy
22819 #~| msgid "Maemo"
22820 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
22821 #~ msgid "Maemo"
22822 #~ msgstr "Maemo"
22823 
22824 #, fuzzy
22825 #~| msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
22826 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
22827 #~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
22828 #~ msgstr "Maemo (мысалы, Nokia N900) құрылғының орынын анықтап береді."
22829 
22830 #, fuzzy
22831 #~| msgid "Graphics System Change"
22832 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
22833 #~ msgid "G&raphics system:"
22834 #~ msgstr "Графикалық жүйені өзгерту"
22835 
22836 #, fuzzy
22837 #~| msgid "Open"
22838 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
22839 #~ msgid "OpenGL"
22840 #~ msgstr "Ашу"
22841 
22842 #, fuzzy
22843 #~| msgid "Native"
22844 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
22845 #~ msgid "Native"
22846 #~ msgstr "Стандартты"
22847 
22848 #, fuzzy
22849 #~| msgid "Native (X11)"
22850 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
22851 #~ msgid "Native (X11)"
22852 #~ msgstr "Стандартты (X11)"
22853 
22854 #, fuzzy
22855 #~| msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
22856 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
22857 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
22858 #~ msgstr "Стандартты (Mac OS X негізгі графикасы)"
22859 
22860 #, fuzzy
22861 #~| msgid "Graphics System Change"
22862 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
22863 #~ msgid "Graphics System Change"
22864 #~ msgstr "Графикалық жүйені өзгерту"
22865 
22866 #, fuzzy
22867 #~| msgid ""
22868 #~| "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
22869 #~| "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
22870 #~| "Please close the application and start Marble again."
22871 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
22872 #~ msgid ""
22873 #~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
22874 #~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
22875 #~ "Please close the application and start Marble again."
22876 #~ msgstr ""
22877 #~ "Marble-ды басқа графикалық жүйемен жегуді ұйғардыңыз.\n"
22878 #~ "Өзгеріс орын алу үшін, Marble жаңадан бастау керек.\n"
22879 #~ "Қолданбаны жауып, оны қайтадан жегіңіз."
22880 
22881 #~ msgctxt ""
22882 #~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22883 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22884 #~ msgid "*"
22885 #~ msgstr "ш.б."
22886 
22887 #~ msgctxt ""
22888 #~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22889 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22890 #~ msgid "*"
22891 #~ msgstr "о.е."
22892 
22893 #~ msgctxt ""
22894 #~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22895 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22896 #~ msgid "*"
22897 #~ msgstr "б.б."
22898 
22899 #~ msgctxt ""
22900 #~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22901 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22902 #~ msgid "*"
22903 #~ msgstr "°"
22904 
22905 #~ msgctxt ""
22906 #~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22907 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22908 #~ msgid "*"
22909 #~ msgstr "'"
22910 
22911 #~ msgctxt ""
22912 #~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
22913 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
22914 #~ msgid "*"
22915 #~ msgstr "\""
22916 
22917 #~ msgctxt "East, the direction"
22918 #~ msgid "E"
22919 #~ msgstr "Ш"
22920 
22921 #~ msgctxt "West, the direction"
22922 #~ msgid "W"
22923 #~ msgstr "Б"
22924 
22925 #~ msgctxt "North, the direction"
22926 #~ msgid "N"
22927 #~ msgstr "С"
22928 
22929 #~ msgctxt "South, the direction"
22930 #~ msgid "S"
22931 #~ msgstr "О"
22932 
22933 #, fuzzy
22934 #~| msgid "m"
22935 #~ msgctxt "means meter"
22936 #~ msgid "m"
22937 #~ msgstr "м"
22938 
22939 #, fuzzy
22940 #~| msgid "km"
22941 #~ msgctxt "means kilometers"
22942 #~ msgid "km"
22943 #~ msgstr "км"
22944 
22945 #, fuzzy
22946 #~| msgid "ft"
22947 #~ msgctxt "means feet"
22948 #~ msgid "ft"
22949 #~ msgstr "фут"
22950 
22951 #, fuzzy
22952 #~| msgid "mi"
22953 #~ msgctxt "means miles"
22954 #~ msgid "mi"
22955 #~ msgstr "миля"
22956 
22957 #, fuzzy
22958 #~| msgid "m"
22959 #~ msgctxt "means nautical miles"
22960 #~ msgid "nm"
22961 #~ msgstr "м"
22962 
22963 #~ msgctxt "the planet"
22964 #~ msgid "Mercury"
22965 #~ msgstr "Меркурий"
22966 
22967 #~ msgctxt "the planet"
22968 #~ msgid "Venus"
22969 #~ msgstr "Шолпан"
22970 
22971 #~ msgctxt "the planet"
22972 #~ msgid "Earth"
22973 #~ msgstr "Жер"
22974 
22975 #~ msgctxt "the planet"
22976 #~ msgid "Mars"
22977 #~ msgstr "Марс"
22978 
22979 #~ msgctxt "the planet"
22980 #~ msgid "Jupiter"
22981 #~ msgstr "Юпитер"
22982 
22983 #~ msgctxt "the planet"
22984 #~ msgid "Saturn"
22985 #~ msgstr "Сатурн"
22986 
22987 #~ msgctxt "the planet"
22988 #~ msgid "Uranus"
22989 #~ msgstr "Уран"
22990 
22991 #~ msgctxt "the planet"
22992 #~ msgid "Neptune"
22993 #~ msgstr "Нептун"
22994 
22995 #~ msgctxt "the earth's star"
22996 #~ msgid "Sun"
22997 #~ msgstr "Күн"
22998 
22999 #~ msgctxt "the earth's moon"
23000 #~ msgid "Moon"
23001 #~ msgstr "Ай"
23002 
23003 #~ msgid "type"
23004 #~ msgstr "түрі"
23005 
23006 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
23007 #~ msgid "Weather"
23008 #~ msgstr "Ауа райы"
23009 
23010 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
23011 #~ msgid "Other"
23012 #~ msgstr "Басқа"
23013 
23014 #~ msgctxt "Wind: WindDirection"
23015 #~ msgid "Wind: %4\n"
23016 #~ msgstr "Жел: %4\n"
23017 
23018 #, fuzzy
23019 #~| msgid "Please specify a map title."
23020 #~ msgid "Please specify a name url this link."
23021 #~ msgstr "Картаның айдарын келтіріңіз."
23022 
23023 #, fuzzy
23024 #~| msgid "Remove Item"
23025 #~ msgid "Remove item"
23026 #~ msgstr "Аталымды өшіру"
23027 
23028 #, fuzzy
23029 #~| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
23030 #~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
23031 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.txt *.msc)"
23032 
23033 #~ msgid "Total Distance: %1 km"
23034 #~ msgstr "Жалпы қашықтық: %1 км"
23035 
23036 #~ msgid "Initializing current location service..."
23037 #~ msgstr "Орын туралы мәлімет беру қызметін инициализациялау..."
23038 
23039 #, fuzzy
23040 #~| msgid "Deleted"
23041 #~ msgid "Merge Nodes"
23042 #~ msgstr "Өшірілді"
23043 
23044 #~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
23045 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.kml);;KML файл (*.kml)"
23046 
23047 #, fuzzy
23048 #~| msgid "Add Polygon"
23049 #~ msgid "Remove Polygon"
23050 #~ msgstr "Көпбұрышты қосу"
23051 
23052 #~ msgid "Enable Moving Map"
23053 #~ msgstr "Карта жылжуы рұқсат етілсін"
23054 
23055 #~ msgid "Show &Sun"
23056 #~ msgstr "Күннің к&өзі болсын"
23057 
23058 #~ msgid "Json File Parser"
23059 #~ msgstr "Json файл талдағышы"
23060 
23061 #~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
23062 #~ msgstr "Json файлдарынан GeoDataDocument құру"
23063 
23064 #~ msgid "Json or GeoJson"
23065 #~ msgstr "Json немесе GeoJson"
23066 
23067 #~ msgid "Map View - Marble"
23068 #~ msgstr "Карта көрінісі - Marble"
23069 
23070 #~ msgid "Open Route..."
23071 #~ msgstr "Салған маршрутты ашу..."
23072 
23073 #~ msgid "Save Route..."
23074 #~ msgstr "Салған маршрутты сақтау..."
23075 
23076 #~ msgid "Tracking - Marble"
23077 #~ msgstr "Маршруттау - Marble"
23078 
23079 #~ msgid "Show Atmosphere"
23080 #~ msgstr "Атмосфераны көрсету"
23081 
23082 #~ msgid "OSM Annotation Plugin"
23083 #~ msgstr "OSM аңдатпа плагині"
23084 
23085 #~ msgid ""
23086 #~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
23087 #~ msgstr "OSM аңдатпа дерегінің көрсету және онымен айналысу плагині."
23088 
23089 #~ msgid ""
23090 #~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error "
23091 #~ "was:\n"
23092 #~ " %1"
23093 #~ msgstr ""
23094 #~ "OSM файлын серверден алу кезде қате орын алды. Қатесі мынадай:\n"
23095 #~ " %1"
23096 
23097 #~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
23098 #~ msgstr "Бүкіл танитын файлдар (*.osm);;Open Street Map дерегі (*.osm)"
23099 
23100 #~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
23101 #~ msgstr "OSM файлын жүктеп алу алдында ауданды таңдап алу керек."
23102 
23103 #~ msgid "Enable Marble Input"
23104 #~ msgstr "Marble кірісін рұқсат ету"
23105 
23106 #~ msgid "Select Map Area"
23107 #~ msgstr "Қарта аумағын таңдау"
23108 
23109 #~ msgid "Download Osm File"
23110 #~ msgstr "OSM файлын жүктеу"
23111 
23112 #~ msgid "Download Osm File for selected area"
23113 #~ msgstr "Таңдалған аумақтың OSM файлын жүктеу"
23114 
23115 #~ msgid "Marble Info Center - %1"
23116 #~ msgstr "Marble мәлімет орталығы - %1"
23117 
23118 #~ msgid "Elevation extreme"
23119 #~ msgstr "Ең биіктігі"
23120 
23121 #~ msgid "%1 sq km"
23122 #~ msgstr "%1 ш.км"
23123 
23124 #~ msgid "%1 Mio. sq km"
23125 #~ msgstr "%1 млн.ш.км"
23126 
23127 #~ msgid "%1 inh."
23128 #~ msgstr "%1 тұрғын"
23129 
23130 #~ msgid "%1 Mio. inh."
23131 #~ msgstr "%1 млн.тұрғын"
23132 
23133 #~ msgid "KIO Network Plugin"
23134 #~ msgstr "KIO желілік плагині"
23135 
23136 #~ msgid "KIO based Network Plugin"
23137 #~ msgstr "KIO негізіндегі желілік плагині"
23138 
23139 #~ msgid ""
23140 #~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
23141 #~ "experience."
23142 #~ msgstr ""
23143 #~ "Пайдаланушы ыңғайына қарай HTTP - тізбектеуін қолдайтын желілік плагині."
23144 
23145 #~ msgid "QHttp based Network Plugin"
23146 #~ msgstr "QHttp негізіндегі желілік плагині"
23147 
23148 #~ msgid "QHttp based network plugin"
23149 #~ msgstr "QHttp желілік плагині"
23150 
23151 #~ msgid ""
23152 #~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
23153 #~ msgstr "Енді ескірген QHttp класы негізіндегі желілік плагині."
23154 
23155 #~ msgid "QNam Network Plugin"
23156 #~ msgstr "QNam желілік плагині"
23157 
23158 #~ msgid ""
23159 #~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a "
23160 #~ "better user experience."
23161 #~ msgstr ""
23162 #~ "Пайдаланушы ыңғайына қарай хосттармен қосылымын үзбейтін желілік плагині."
23163 
23164 #~ msgid ""
23165 #~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this "
23166 #~ "is a valid image file."
23167 #~ msgstr ""
23168 #~ "Қалаған меңзер жүктелмеді, әдеттегісі болады. Ол дұрыс екенін тексеріңіз."
23169 
23170 #, fuzzy
23171 #~| msgid ""
23172 #~| "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: "
23173 #~| "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
23174 #~ msgid ""
23175 #~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /"
23176 #~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day "
23177 #~ "(24h): %6"
23178 #~ msgstr ""
23179 #~ "NORAD ID: %2 <br />Перигей: %3 км <br />Апогей: %4 км <br />Еңісі: %5 "
23180 #~ "degrees <br />Айналымы: %6 минут <br />Үлкен жарты осі: %7 км"
23181 
23182 #~ msgid ""
23183 #~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: "
23184 #~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
23185 #~ msgstr ""
23186 #~ "NORAD ID: %2 <br />Перигей: %3 км <br />Апогей: %4 км <br />Еңісі: %5 "
23187 #~ "degrees <br />Айналымы: %6 минут <br />Үлкен жарты осі: %7 км"
23188 
23189 #~ msgid "Show Navigation Panel"
23190 #~ msgstr "Шарлау панелін көрсету"
23191 
23192 #~ msgid "Category"
23193 #~ msgstr "Санаты"
23194 
23195 #~ msgid ""
23196 #~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com"
23197 #~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
23198 #~ msgstr ""
23199 #~ "<a href=\"http://www.celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a> "
23200 #~ "сайтынан алынған жерсерік орбиталар туралы мәлімет"
23201 
23202 #, fuzzy
23203 #~| msgid ""
23204 #~| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS Data (*.gpx);;Google "
23205 #~| "Earth KML (*.kml);;Micro World Database II (*.pnt);;OpenStreetMap Data "
23206 #~| "(*.osm)"
23207 #~ msgid ""
23208 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
23209 #~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
23210 #~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
23211 #~ msgstr ""
23212 #~ "Бүкіл танитын файлдар (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS дерегі (*.gpx);;"
23213 #~ "Google Earth KML (*.kml);;Micro World II деректер қоры (*.pnt);;"
23214 #~ "OpenStreetMap дерегі (*.osm)"
23215 
23216 #~ msgid "Gpx Parser"
23217 #~ msgstr "Gpx талдағышы"
23218 
23219 #~ msgid "Pnt Parser"
23220 #~ msgstr "Pnt талдағышы"
23221 
23222 #~ msgid "Osm Parser"
23223 #~ msgstr "Osm талдағышы"
23224 
23225 #~ msgid "Kml Parser"
23226 #~ msgstr "Kml талдағышы"
23227 
23228 #, fuzzy
23229 #~| msgid "Gpx Parser"
23230 #~ msgid "Shp Parser"
23231 #~ msgstr "Gpx талдағышы"
23232 
23233 #~ msgid "Retrieves routes from gosmore"
23234 #~ msgstr "Маршрутты gosmore-дан алу"
23235 
23236 #, fuzzy
23237 #~| msgid "Version %1"
23238 #~ msgid "Head on %1"
23239 #~ msgstr "%1-нұсқасы"
23240 
23241 #~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
23242 #~ msgstr "Орынды файлдан оқып анықтау плагині"
23243 
23244 #~ msgid "GPS Position Simulation (File Reader)"
23245 #~ msgstr "GPS - симуляциясы (Файлдан оқу)"
23246 
23247 #~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
23248 #~ msgstr "Алдында салынған маршруттан алынған GPS-орнын хабарлап береді."
23249 
23250 #~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
23251 #~ msgstr "QNetworkAccessManager негізіндегі желілік плагині"
23252 
23253 #~ msgid "OSM Nominatim"
23254 #~ msgstr "OSM Nominatim"
23255 
23256 #, fuzzy
23257 #~| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
23258 #~ msgid "Create GeoDataDocument from TangoGPS .log Files"
23259 #~ msgstr "Gpx файлдарынан GeoDataDocument құру"
23260 
23261 #~ msgid ""
23262 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
23263 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23264 #~ msgstr ""
23265 #~ "<br />(c) 2009, 2010 Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
23266 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23267 
23268 #~ msgid ""
23269 #~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
23270 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23271 #~ msgstr ""
23272 #~ "<br />(c) 2009,  Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
23273 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23274 
23275 #~ msgid ""
23276 #~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
23277 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23278 #~ msgstr ""
23279 #~ "<br />(c) 2010,  Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
23280 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23281 
23282 #~ msgid ""
23283 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
23284 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23285 #~ msgstr ""
23286 #~ "<br />(c) ,2009, 2010, 2011 Marble жобасы<br /><br /><a href=\"http://edu."
23287 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
23288 
23289 #~ msgid "danielmarth@gmx.at"
23290 #~ msgstr "danielmarth@gmx.at"
23291 
23292 #~ msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)"
23293 #~ msgstr "Биіктіктер айырмашылығы %1 шамасында (Қосылуы: %2, Азайуы: %3)"