Warning, /education/marble/poqm/el/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of marble.po to Greek 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008. 0006 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009. 0007 # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007. 0008 # Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008. 0009 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008. 0010 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. 0011 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2013, 2016. 0012 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2013, 2017. 0013 msgid "" 0014 msgstr "" 0015 "Project-Id-Version: marble\n" 0016 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0017 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0018 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 19:28+0200\n" 0019 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0020 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0021 "Language: el\n" 0022 "MIME-Version: 1.0\n" 0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0026 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0027 "X-Qt-Contexts: true\n" 0028 0029 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0030 msgctxt "DGML|" 0031 msgid "Moon" 0032 msgstr "Σελήνη" 0033 0034 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0035 msgctxt "DGML|" 0036 msgid "" 0037 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0038 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0039 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0040 msgstr "" 0041 "<p>Η σελήνη.</p><p>Ο χάρτης βασίζεται σε δεδομένα από την αποστολή " 0042 "Clementine Moon (UVVIS Basemap Mosaic). Ευχαριστήρια: NASA/SDIO, Ιδιοκτησία " 0043 "<a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">Αστρογεωλογικό πρόγραμμα έρευνας " 0044 "USGS</a></p>" 0045 0046 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0047 msgctxt "DGML|" 0048 msgid "Explore the Moon" 0049 msgstr "Εξερευνήστε τη σελήνη" 0050 0051 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0052 msgctxt "DGML|" 0053 msgid "Landing Sites" 0054 msgstr "Τοποθεσίες προσγείωσης" 0055 0056 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0057 msgctxt "DGML|" 0058 msgid "Craters" 0059 msgstr "Κρατήρες" 0060 0061 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0062 msgctxt "DGML|" 0063 msgid "Maria" 0064 msgstr "Maria" 0065 0066 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0067 msgctxt "DGML|" 0068 msgid "Other features" 0069 msgstr "Άλλα χαρακτηριστικά" 0070 0071 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0072 #. ---------- 0073 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0090 #. ---------- 0091 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0092 #. ---------- 0093 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0094 #. ---------- 0095 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0096 msgctxt "DGML|" 0097 msgid "Places of Interest" 0098 msgstr "Περιοχές ενδιαφέροντος" 0099 0100 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0101 #. ---------- 0102 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0127 #. ---------- 0128 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0129 #. ---------- 0130 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0131 #. ---------- 0132 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0133 msgctxt "DGML|" 0134 msgid "Coordinate Grid" 0135 msgstr "Πλέγμα συντεταγμένων" 0136 0137 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0138 msgctxt "DGML|" 0139 msgid "" 0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0141 "sites.</a>" 0142 msgstr "" 0143 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Αναπαραγωγή περιήγησης " 0144 "διαφορετικών τοποθεσιών προσεδάφισης.</a>" 0145 0146 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0147 msgctxt "DGML|" 0148 msgid "Manned landing site" 0149 msgstr "Τοποθεσία προσεδάφισης επανδρωμένης αποστολής" 0150 0151 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0152 msgctxt "DGML|" 0153 msgid "Robotic rover" 0154 msgstr "Πλανόδιο ρομπότ" 0155 0156 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0157 msgctxt "DGML|" 0158 msgid "Unmanned soft landing" 0159 msgstr "Μη επανδρωμένη ομαλή προσεδάφιση" 0160 0161 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0162 msgctxt "DGML|" 0163 msgid "Unmanned hard landing" 0164 msgstr "Μη επανδρωμένη ανώμαλη προσεδάφιση" 0165 0166 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0167 msgctxt "DGML|" 0168 msgid "Crater, impact crater" 0169 msgstr "Κρατήρας, κρατήρας σύγκρουσης" 0170 0171 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0172 #, fuzzy 0173 #| msgid "Mons, mountain" 0174 msgctxt "DGML|" 0175 msgid "Mons, mountain" 0176 msgstr "Μονς, βουνό" 0177 0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0179 #, fuzzy 0180 #| msgid "Vallis, valley" 0181 msgctxt "DGML|" 0182 msgid "Vallis, valley" 0183 msgstr "Βάλις, κοιλάδα" 0184 0185 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0186 msgctxt "DGML|" 0187 msgid "Other" 0188 msgstr "Άλλο" 0189 0190 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0191 msgctxt "DGML|" 0192 msgid "Selenographic Pole" 0193 msgstr "Σεληνογραφικός πόλος" 0194 0195 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0196 msgctxt "DGML|" 0197 msgid "Temperature (July)" 0198 msgstr "Θερμοκρασία (Ιούλιος)" 0199 0200 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0201 msgctxt "DGML|" 0202 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0203 msgstr "Ένας χάρτης που εμφανίζει τη μέση θερμοκρασία τον Ιούλιο." 0204 0205 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0206 #. ---------- 0207 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0208 #. ---------- 0209 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0214 #. ---------- 0215 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0216 #. ---------- 0217 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0218 #. ---------- 0219 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0220 #. ---------- 0221 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0222 #. ---------- 0223 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0224 msgctxt "DGML|" 0225 msgid "Terrain" 0226 msgstr "Έδαφος" 0227 0228 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0231 #. ---------- 0232 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0233 #. ---------- 0234 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0235 #. ---------- 0236 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0237 #. ---------- 0238 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0239 #. ---------- 0240 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0241 #. ---------- 0242 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0243 msgctxt "DGML|" 0244 msgid "Boundaries" 0245 msgstr "Σύνορα" 0246 0247 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0250 #. ---------- 0251 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0252 #. ---------- 0253 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0254 #. ---------- 0255 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0256 #. ---------- 0257 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0258 #. ---------- 0259 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0260 msgctxt "DGML|" 0261 msgid "Water Bodies" 0262 msgstr "Υδάτινες οντότητες" 0263 0264 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0265 #. ---------- 0266 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0267 msgctxt "DGML|" 0268 msgid "Temperature" 0269 msgstr "Θερμοκρασία" 0270 0271 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0272 #. ---------- 0273 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0276 #. ---------- 0277 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0278 #. ---------- 0279 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0282 #. ---------- 0283 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0284 #. ---------- 0285 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0286 #. ---------- 0287 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0288 #. ---------- 0289 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0290 #. ---------- 0291 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0292 msgctxt "DGML|" 0293 msgid "Mountain" 0294 msgstr "Βουνό" 0295 0296 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0303 #. ---------- 0304 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0305 #. ---------- 0306 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0307 #. ---------- 0308 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0309 #. ---------- 0310 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0311 #. ---------- 0312 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0313 msgctxt "DGML|" 0314 msgid "Volcano" 0315 msgstr "Ηφαίστειο" 0316 0317 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0326 #. ---------- 0327 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0328 #. ---------- 0329 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0330 #. ---------- 0331 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0332 #. ---------- 0333 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0334 #. ---------- 0335 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0336 msgctxt "DGML|" 0337 msgid "Geographic Pole" 0338 msgstr "Γεωγραφικός πόλος" 0339 0340 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0347 #. ---------- 0348 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0349 #. ---------- 0350 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0351 #. ---------- 0352 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0353 #. ---------- 0354 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0355 #. ---------- 0356 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0357 msgctxt "DGML|" 0358 msgid "Magnetic Pole" 0359 msgstr "Μαγνητικός πόλος" 0360 0361 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0368 #. ---------- 0369 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0370 #. ---------- 0371 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0372 #. ---------- 0373 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0374 #. ---------- 0375 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0376 #. ---------- 0377 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0378 msgctxt "DGML|" 0379 msgid "Airport" 0380 msgstr "Αεροδρόμιο" 0381 0382 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0389 #. ---------- 0390 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0391 #. ---------- 0392 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0393 #. ---------- 0394 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0395 #. ---------- 0396 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0397 #. ---------- 0398 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0399 msgctxt "DGML|" 0400 msgid "Shipwreck" 0401 msgstr "Ναυάγιο" 0402 0403 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0410 #. ---------- 0411 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0412 #. ---------- 0413 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0414 #. ---------- 0415 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0416 #. ---------- 0417 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0418 #. ---------- 0419 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0420 msgctxt "DGML|" 0421 msgid "Astronomical Observatory" 0422 msgstr "Αστρονομικό παρατηρητήριο" 0423 0424 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0425 #. ---------- 0426 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0429 #. ---------- 0430 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0431 #. ---------- 0432 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0433 #. ---------- 0434 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0435 #. ---------- 0436 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0437 #. ---------- 0438 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0439 #, fuzzy 0440 #| msgid "International" 0441 msgctxt "DGML|" 0442 msgid "International" 0443 msgstr "Διεθνές" 0444 0445 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0446 #. ---------- 0447 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0448 #. ---------- 0449 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0450 #. ---------- 0451 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0452 #. ---------- 0453 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0454 #. ---------- 0455 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0456 #. ---------- 0457 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0458 msgctxt "DGML|" 0459 msgid "State" 0460 msgstr "Πολιτεία" 0461 0462 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0463 #. ---------- 0464 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0465 #. ---------- 0466 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0467 #. ---------- 0468 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0469 #. ---------- 0470 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0471 #. ---------- 0472 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0473 #. ---------- 0474 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0475 msgctxt "DGML|" 0476 msgid "Lake" 0477 msgstr "Λίμνη" 0478 0479 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0480 #. ---------- 0481 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0482 #. ---------- 0483 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0484 #. ---------- 0485 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0486 #. ---------- 0487 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0488 #. ---------- 0489 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0490 #. ---------- 0491 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0492 msgctxt "DGML|" 0493 msgid "River" 0494 msgstr "Ποταμός" 0495 0496 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0497 #. ---------- 0498 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0499 msgctxt "DGML|" 0500 msgid "42°C" 0501 msgstr "42°C" 0502 0503 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0504 #. ---------- 0505 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0506 msgctxt "DGML|" 0507 msgid "32°C" 0508 msgstr "32°C" 0509 0510 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0511 #. ---------- 0512 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0513 msgctxt "DGML|" 0514 msgid "23°C" 0515 msgstr "23°C" 0516 0517 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0518 #. ---------- 0519 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0520 msgctxt "DGML|" 0521 msgid "12°C" 0522 msgstr "12°C" 0523 0524 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0525 #. ---------- 0526 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0527 msgctxt "DGML|" 0528 msgid "1°C" 0529 msgstr "1°C" 0530 0531 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0532 #. ---------- 0533 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0534 msgctxt "DGML|" 0535 msgid "-10°C" 0536 msgstr "-10°C" 0537 0538 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0539 #. ---------- 0540 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0541 msgctxt "DGML|" 0542 msgid "-21°C" 0543 msgstr "-21°C" 0544 0545 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0546 #. ---------- 0547 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0548 msgctxt "DGML|" 0549 msgid "-32°C" 0550 msgstr "-32°C" 0551 0552 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0553 #. ---------- 0554 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0555 msgctxt "DGML|" 0556 msgid "-41°C" 0557 msgstr "-41°C" 0558 0559 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0560 #. ---------- 0561 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0562 msgctxt "DGML|" 0563 msgid "-69°C" 0564 msgstr "-69°C" 0565 0566 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0567 msgctxt "DGML|" 0568 msgid "Earth at Night" 0569 msgstr "Η γη τη νύχτα" 0570 0571 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0572 msgctxt "DGML|" 0573 msgid "" 0574 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0575 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0576 "(OLS)." 0577 msgstr "" 0578 "Αυτή η εικόνα της <i>Γης με τα φώτα των πόλεων</i> δημιουργήθηκε από το " 0579 "Αμυντικό Μετεωρολογικό Δορυφορικό Πρόγραμμα (DMSP), σύστημα σάρωσης γραμμής " 0580 "(OLS)." 0581 0582 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0583 #. ---------- 0584 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0585 #. ---------- 0586 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0587 msgctxt "DGML|" 0588 msgid "Surface" 0589 msgstr "Επιφάνεια" 0590 0591 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0592 #. ---------- 0593 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0594 msgctxt "DGML|" 0595 msgid "Populated Places" 0596 msgstr "Κατοικημένες περιοχές" 0597 0598 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0599 msgctxt "DGML|" 0600 msgid "Light terrain" 0601 msgstr "Φωτεινό έδαφος" 0602 0603 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0604 msgctxt "DGML|" 0605 msgid "Dark terrain" 0606 msgstr "Σκοτεινό έδαφος" 0607 0608 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0609 #. ---------- 0610 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0611 msgctxt "DGML|" 0612 msgid "Water" 0613 msgstr "Νερό" 0614 0615 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0616 msgctxt "DGML|" 0617 msgid "Atlas" 0618 msgstr "Άτλας" 0619 0620 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0621 msgctxt "DGML|" 0622 msgid "" 0623 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0624 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0625 "relief.</p>" 0626 msgstr "" 0627 "<p>Ένας <i>κλασικός τοπογραφικός χάρτης</i>.</p><p>Χρησιμοποιεί " 0628 "διανυσματικές γραμμές για τη σήμανση των ακτογραμμών, των συνόρων των χωρών, " 0629 "κλπ και γραφικά bitmap για τη δημιουργία του αναγλύφου του εδάφους.</p>" 0630 0631 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0632 #. ---------- 0633 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0634 #. ---------- 0635 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0636 #. ---------- 0637 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0638 msgctxt "DGML|" 0639 msgid "Urban Areas" 0640 msgstr "Αστικές περιοχές" 0641 0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0643 #. ---------- 0644 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0645 msgctxt "DGML|" 0646 msgid "Ice and Glaciers" 0647 msgstr "Πάγοι και παγετώνες" 0648 0649 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0650 msgctxt "DGML|" 0651 msgid "Relief" 0652 msgstr "Ανάγλυφο" 0653 0654 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0655 msgctxt "DGML|" 0656 msgid "Elevation" 0657 msgstr "Υψόμετρο" 0658 0659 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0660 #. ---------- 0661 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0662 #. ---------- 0663 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0664 msgctxt "DGML|" 0665 msgid "Disputed Areas" 0666 msgstr "Αμφισβητούμενες περιοχές" 0667 0668 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0669 #. ---------- 0670 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0671 msgctxt "DGML|" 0672 msgid "Maritime Borders" 0673 msgstr "Θαλάσσια σύνορα" 0674 0675 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0676 #. ---------- 0677 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0678 msgctxt "DGML|" 0679 msgid "Historic Lake" 0680 msgstr "Ιστορική λίμνη" 0681 0682 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0683 #. ---------- 0684 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0685 msgctxt "DGML|" 0686 msgid "Playa" 0687 msgstr "Παραλία" 0688 0689 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0690 #. ---------- 0691 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0692 msgctxt "DGML|" 0693 msgid "Glaciers" 0694 msgstr "Παγετώνες" 0695 0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0697 #. ---------- 0698 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0699 #, fuzzy 0700 #| msgid "Antarctic Circle" 0701 msgctxt "DGML|" 0702 msgid "Antarctic Iceshelves" 0703 msgstr "Ανταρκτικός κύκλος" 0704 0705 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0706 msgctxt "DGML|" 0707 msgid "7000 m" 0708 msgstr "7000 μ" 0709 0710 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0711 msgctxt "DGML|" 0712 msgid "5000 m" 0713 msgstr "5000 μ" 0714 0715 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0716 msgctxt "DGML|" 0717 msgid "3500 m" 0718 msgstr "3500 μ" 0719 0720 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0721 msgctxt "DGML|" 0722 msgid "2000 m" 0723 msgstr "2000 μ" 0724 0725 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0726 msgctxt "DGML|" 0727 msgid "1000 m" 0728 msgstr "1000 μ" 0729 0730 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0731 msgctxt "DGML|" 0732 msgid "500 m" 0733 msgstr "500 μ" 0734 0735 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0736 msgctxt "DGML|" 0737 msgid "200 m" 0738 msgstr "200 μ" 0739 0740 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0741 msgctxt "DGML|" 0742 msgid "50 m" 0743 msgstr "50 μ" 0744 0745 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0746 msgctxt "DGML|" 0747 msgid "0 m" 0748 msgstr "0 μ" 0749 0750 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0751 msgctxt "DGML|" 0752 msgid "0 m (Water)" 0753 msgstr "0 μ (νερό)" 0754 0755 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0756 msgctxt "DGML|" 0757 msgid "-50 m" 0758 msgstr "-50 μ" 0759 0760 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0761 msgctxt "DGML|" 0762 msgid "-200 m" 0763 msgstr "-200 μ" 0764 0765 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0766 msgctxt "DGML|" 0767 msgid "-2000 m" 0768 msgstr "-2000 μ" 0769 0770 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0771 msgctxt "DGML|" 0772 msgid "-4000 m" 0773 msgstr "-4000 μ" 0774 0775 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0776 msgctxt "DGML|" 0777 msgid "-6500 m" 0778 msgstr "-6500 μ" 0779 0780 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0781 msgctxt "DGML|" 0782 msgid "-11000 m" 0783 msgstr "-11000 μ" 0784 0785 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0786 msgctxt "DGML|" 0787 msgid "Vector OSM (Development)" 0788 msgstr "Διάνυσμα OSM (Ανάπτυξη)" 0789 0790 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0791 msgctxt "DGML|" 0792 msgid "" 0793 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0794 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0795 msgstr "" 0796 "<p>Ένας <i>παγκόσμιος οδικός χάρτης</i> δημιουργημένος από το έργο " 0797 "OpenStreetMap (OSM).</p><p>Η OSM είναι μια ανοιχτή κοινότητα που δημιουργεί " 0798 "ελεύθερα επεξεργάσιμους χάρτες.</p>" 0799 0800 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0801 #. ---------- 0802 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0803 #. ---------- 0804 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0805 msgctxt "DGML|" 0806 msgid "Explore the Earth" 0807 msgstr "Εξερευνήστε τη γη" 0808 0809 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0810 #. ---------- 0811 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0812 #. ---------- 0813 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0814 msgctxt "DGML|" 0815 msgid "" 0816 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0817 "places.</a>" 0818 msgstr "" 0819 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Αναπαραγωγή περιήγησης στις " 0820 "δημοφιλείς τοποθεσίες.</a>" 0821 0822 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0823 msgctxt "DGML|" 0824 msgid "Vector OSM" 0825 msgstr "Διάνυσμα OSM" 0826 0827 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0828 #. ---------- 0829 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0830 msgctxt "DGML|" 0831 msgid "" 0832 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0833 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0834 "was rendered using Mapnik.</p>" 0835 msgstr "" 0836 "<p>Ένας <i>παγκόσμιος οδικός χάρτης</i> δημιουργημένος από το έργο " 0837 "OpenStreetMap (OSM).</p><p>Η OSM είναι μια ανοιχτή κοινότητα που δημιουργεί " 0838 "ελεύθερους επεξεργάσιμους χάρτες. Τα δεδομένα OSM αποτυπώθηκαν με τη χρήση " 0839 "του Mapnik.</p>" 0840 0841 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0842 msgctxt "DGML|" 0843 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0844 msgstr "OSM bitmap πλακίδια" 0845 0846 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0847 #. ---------- 0848 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0849 msgctxt "DGML|" 0850 msgid "Transportation" 0851 msgstr "Μεταφορές" 0852 0853 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0854 #. ---------- 0855 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0856 msgctxt "DGML|" 0857 msgid "Areas" 0858 msgstr "Περιοχές" 0859 0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0861 #. ---------- 0862 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0863 msgctxt "DGML|" 0864 msgid "Education" 0865 msgstr "Εκπαίδευση" 0866 0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0868 #. ---------- 0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0870 msgctxt "DGML|" 0871 msgid "Financial" 0872 msgstr "Οικονομικά" 0873 0874 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0875 #. ---------- 0876 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0877 msgctxt "DGML|" 0878 msgid "Healthcare" 0879 msgstr "Υγειονομική περίθαλψη" 0880 0881 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0882 #. ---------- 0883 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0884 msgctxt "DGML|" 0885 msgid "Entertainment" 0886 msgstr "Διασκέδαση" 0887 0888 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0889 #. ---------- 0890 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0891 msgctxt "DGML|" 0892 msgid "Public Buildings" 0893 msgstr "Δημόσια κτήρια" 0894 0895 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0896 #. ---------- 0897 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0898 msgctxt "DGML|" 0899 msgid "Accommodation" 0900 msgstr "Κατάλυμα" 0901 0902 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0903 #. ---------- 0904 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0905 msgctxt "DGML|" 0906 msgid "Emergency" 0907 msgstr "Επείγοντα" 0908 0909 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0910 #. ---------- 0911 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0912 msgctxt "DGML|" 0913 msgid "Historic" 0914 msgstr "Ιστορικά" 0915 0916 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0917 #. ---------- 0918 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0919 msgctxt "DGML|" 0920 msgid "Food and Drinks" 0921 msgstr "Φαγητό και πότο" 0922 0923 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0924 #. ---------- 0925 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0926 msgctxt "DGML|" 0927 msgid "Shop" 0928 msgstr "Κατάστημα" 0929 0930 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0931 #. ---------- 0932 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0933 msgctxt "DGML|" 0934 msgid "Motorway" 0935 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 0936 0937 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0938 #. ---------- 0939 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0940 msgctxt "DGML|" 0941 msgid "Trunk road" 0942 msgstr "Οδός φορτηγών" 0943 0944 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0945 #. ---------- 0946 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0947 msgctxt "DGML|" 0948 msgid "Primary road" 0949 msgstr "Κύριος δρόμος" 0950 0951 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0952 #. ---------- 0953 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0954 msgctxt "DGML|" 0955 msgid "Secondary road" 0956 msgstr "Δευτερεύων δρόμος" 0957 0958 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0959 #. ---------- 0960 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0961 msgctxt "DGML|" 0962 msgid "Unclassified road" 0963 msgstr "Μη κατηγοριοποιημένος δρόμος" 0964 0965 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0966 #. ---------- 0967 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0968 msgctxt "DGML|" 0969 msgid "Unsurfaced road" 0970 msgstr "Μη καλυμμένος δρόμος" 0971 0972 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0973 #. ---------- 0974 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0975 #, fuzzy 0976 #| msgid "Track Gps" 0977 msgctxt "DGML|" 0978 msgid "Track" 0979 msgstr "Ανίχνευση Gps" 0980 0981 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0982 #. ---------- 0983 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0984 msgctxt "DGML|" 0985 msgid "Byway" 0986 msgstr "Παράδρομος" 0987 0988 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0989 #. ---------- 0990 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0991 msgctxt "DGML|" 0992 msgid "Bridleway" 0993 msgstr "Δρόμος αναβατών" 0994 0995 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0996 #. ---------- 0997 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0998 msgctxt "DGML|" 0999 msgid "Cycleway" 1000 msgstr "Ποδηλατόδρομος" 1001 1002 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 1003 #. ---------- 1004 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 1005 msgctxt "DGML|" 1006 msgid "Footway" 1007 msgstr "Πεζόδρομος" 1008 1009 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 1010 #. ---------- 1011 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 1012 msgctxt "DGML|" 1013 msgid "Railway station" 1014 msgstr "Σιδηροδρομικός σταθμός" 1015 1016 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1017 #. ---------- 1018 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1019 msgctxt "DGML|" 1020 msgid "Railway" 1021 msgstr "Σιδηρόδρομος" 1022 1023 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1024 #. ---------- 1025 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1026 msgctxt "DGML|" 1027 msgid "Subway" 1028 msgstr "Υπόγειος" 1029 1030 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1031 #. ---------- 1032 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1033 msgctxt "DGML|" 1034 msgid "Lightrail, tram" 1035 msgstr "Τραμ" 1036 1037 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1038 #. ---------- 1039 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1040 msgctxt "DGML|" 1041 msgid "Airport runway, taxiway" 1042 msgstr "Αεροδιάδρομος" 1043 1044 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1045 #. ---------- 1046 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1047 msgctxt "DGML|" 1048 msgid "Airport apron, terminal" 1049 msgstr "Τερματικό αεροδρομίου" 1050 1051 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1052 #. ---------- 1053 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1054 msgctxt "DGML|" 1055 msgid "Administrative boundary" 1056 msgstr "Διοικητικό όριο" 1057 1058 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1059 #. ---------- 1060 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1061 msgctxt "DGML|" 1062 msgid "Bridge" 1063 msgstr "Γέφυρα" 1064 1065 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1066 #. ---------- 1067 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1068 msgctxt "DGML|" 1069 msgid "Tunnel" 1070 msgstr "Τούνελ" 1071 1072 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1073 #. ---------- 1074 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1075 msgctxt "DGML|" 1076 msgid "Forest" 1077 msgstr "Δάσος" 1078 1079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1080 #. ---------- 1081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1082 #, fuzzy 1083 #| msgid "Wood" 1084 msgctxt "DGML|" 1085 msgid "Wood" 1086 msgstr "Μικρό δάσος" 1087 1088 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1089 #. ---------- 1090 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1091 msgctxt "DGML|" 1092 msgid "Golf course" 1093 msgstr "Γήπεδο γκολφ" 1094 1095 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1096 #. ---------- 1097 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1098 msgctxt "DGML|" 1099 msgid "Park" 1100 msgstr "Πάρκο" 1101 1102 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1103 #. ---------- 1104 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1105 msgctxt "DGML|" 1106 msgid "Residential Area" 1107 msgstr "Κατοικημένη περιοχή" 1108 1109 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1110 #. ---------- 1111 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1112 msgctxt "DGML|" 1113 msgid "Tourist attraction" 1114 msgstr "Τουριστικό αξιοθέατο" 1115 1116 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1117 #. ---------- 1118 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1119 msgctxt "DGML|" 1120 msgid "Common, meadow" 1121 msgstr "Λιβάδι" 1122 1123 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1124 #. ---------- 1125 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1126 msgctxt "DGML|" 1127 msgid "Retail area" 1128 msgstr "Λιανεμπόριο" 1129 1130 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1131 #. ---------- 1132 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1133 msgctxt "DGML|" 1134 msgid "Industrial Area" 1135 msgstr "Βιομηχανική περιοχή" 1136 1137 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1138 #. ---------- 1139 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1140 msgctxt "DGML|" 1141 msgid "Commercial Area" 1142 msgstr "Εμπορική περιοχή" 1143 1144 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1145 #. ---------- 1146 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1147 msgctxt "DGML|" 1148 msgid "Heathland" 1149 msgstr "Ακαλλιέργητη περιοχή" 1150 1151 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1152 #. ---------- 1153 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1154 msgctxt "DGML|" 1155 msgid "Lake, reservoir" 1156 msgstr "Λίμνη, τεχνητή" 1157 1158 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1159 #. ---------- 1160 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1161 msgctxt "DGML|" 1162 msgid "Farm" 1163 msgstr "Φάρμα" 1164 1165 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1166 #. ---------- 1167 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1168 #, fuzzy 1169 #| msgid "Brownfield site" 1170 msgctxt "DGML|" 1171 msgid "Brownfield site" 1172 msgstr "Μολυσμένη τοποθεσία" 1173 1174 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1175 #. ---------- 1176 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1177 msgctxt "DGML|" 1178 msgid "Cemetery" 1179 msgstr "Κοιμητήριο" 1180 1181 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1182 #. ---------- 1183 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1184 #, fuzzy 1185 #| msgid "Allotments" 1186 msgctxt "DGML|" 1187 msgid "Allotments" 1188 msgstr "Κλήροι" 1189 1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1191 #. ---------- 1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1193 msgctxt "DGML|" 1194 msgid "Sports pitch" 1195 msgstr "Αθλητικός χώρος" 1196 1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1198 #. ---------- 1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1200 msgctxt "DGML|" 1201 msgid "Sports centre" 1202 msgstr "Αθλητικό κέντρο" 1203 1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1205 #. ---------- 1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1207 msgctxt "DGML|" 1208 msgid "Nature reserve" 1209 msgstr "Προστατευόμενος φυσικός χώρος" 1210 1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1212 #. ---------- 1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1214 msgctxt "DGML|" 1215 msgid "Military area" 1216 msgstr "Στρατιωτική περιοχή" 1217 1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1219 #. ---------- 1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1221 msgctxt "DGML|" 1222 msgid "School, university" 1223 msgstr "Σχολείο, πανεπιστήμιο" 1224 1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1226 #. ---------- 1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1228 msgctxt "DGML|" 1229 msgid "Significant Building" 1230 msgstr "Σημαντικό κτίσμα" 1231 1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1233 #. ---------- 1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1235 msgctxt "DGML|" 1236 msgid "Summit, peak" 1237 msgstr "Κορυφή" 1238 1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1240 #. ---------- 1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1242 msgctxt "DGML|" 1243 msgid "College" 1244 msgstr "Κολλέγιο" 1245 1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1247 #. ---------- 1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1249 msgctxt "DGML|" 1250 msgid "Kindergarten" 1251 msgstr "Νηπιαγωγείο" 1252 1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1254 #. ---------- 1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1256 msgctxt "DGML|" 1257 msgid "Library" 1258 msgstr "Βιβλιοθήκη" 1259 1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1261 #. ---------- 1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1263 msgctxt "DGML|" 1264 msgid "School" 1265 msgstr "Σχολείο" 1266 1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1268 #. ---------- 1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1270 msgctxt "DGML|" 1271 msgid "University" 1272 msgstr "Πανεπιστήμιο" 1273 1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1275 #. ---------- 1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1277 msgctxt "DGML|" 1278 msgid "ATM" 1279 msgstr "ATM" 1280 1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1282 #. ---------- 1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1284 msgctxt "DGML|" 1285 msgid "Bank" 1286 msgstr "Τράπεζα" 1287 1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1289 #. ---------- 1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1291 msgctxt "DGML|" 1292 msgid "Bureau de change" 1293 msgstr "Ανταλλακτήριο συναλλάγματος" 1294 1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1296 #. ---------- 1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1298 msgctxt "DGML|" 1299 msgid "Dentist" 1300 msgstr "Οδοντίατρος" 1301 1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1303 #. ---------- 1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1305 msgctxt "DGML|" 1306 msgid "Doctors" 1307 msgstr "Γιατροί" 1308 1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1310 #. ---------- 1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1312 msgctxt "DGML|" 1313 msgid "Pharmacy" 1314 msgstr "Φαρμακείο" 1315 1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1317 #. ---------- 1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1319 msgctxt "DGML|" 1320 msgid "Veterinary" 1321 msgstr "Κτηνίατρος" 1322 1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1324 #. ---------- 1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1326 msgctxt "DGML|" 1327 msgid "Cinema" 1328 msgstr "Κινηματογράφος" 1329 1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1331 #. ---------- 1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1333 msgctxt "DGML|" 1334 msgid "Theatre" 1335 msgstr "Θέατρο" 1336 1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1338 #. ---------- 1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1340 msgctxt "DGML|" 1341 msgid "Court" 1342 msgstr "Γήπεδο" 1343 1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1345 #. ---------- 1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1347 msgctxt "DGML|" 1348 msgid "Embassy" 1349 msgstr "Πρεσβεία" 1350 1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1352 #. ---------- 1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1354 msgctxt "DGML|" 1355 msgid "Church" 1356 msgstr "Εκκλησία" 1357 1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1359 #. ---------- 1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1361 msgctxt "DGML|" 1362 msgid "Playground" 1363 msgstr "Γήπεδο" 1364 1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1366 #. ---------- 1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1368 msgctxt "DGML|" 1369 msgid "Place of worship" 1370 msgstr "Τόπος λατρείας" 1371 1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1373 #. ---------- 1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1375 msgctxt "DGML|" 1376 msgid "Post office" 1377 msgstr "Ταχυδρομείο" 1378 1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1380 #. ---------- 1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1382 msgctxt "DGML|" 1383 msgid "Public building" 1384 msgstr "Δημόσιο κτήριο" 1385 1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1387 #. ---------- 1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1389 msgctxt "DGML|" 1390 msgid "Toilets" 1391 msgstr "Τουαλέτες" 1392 1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1394 #. ---------- 1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1396 msgctxt "DGML|" 1397 msgid "Hotel" 1398 msgstr "Ξενοδοχείο" 1399 1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1401 #. ---------- 1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1403 msgctxt "DGML|" 1404 msgid "Motel" 1405 msgstr "Μοτέλ" 1406 1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1408 #. ---------- 1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1410 msgctxt "DGML|" 1411 msgid "Hospital" 1412 msgstr "Νοσοκομείο" 1413 1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1415 #. ---------- 1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1417 msgctxt "DGML|" 1418 msgid "Fire station" 1419 msgstr "Πυροσβεστικός σταθμός" 1420 1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1422 #. ---------- 1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1424 msgctxt "DGML|" 1425 msgid "Monument" 1426 msgstr "Μνημείο" 1427 1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1429 #. ---------- 1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1431 msgctxt "DGML|" 1432 msgid "Ruins" 1433 msgstr "Ερείπια" 1434 1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1436 #. ---------- 1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1438 msgctxt "DGML|" 1439 msgid "Bar" 1440 msgstr "Μπαρ" 1441 1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1443 #. ---------- 1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1445 msgctxt "DGML|" 1446 msgid "Biergarten" 1447 msgstr "Μπυραρία" 1448 1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1450 #. ---------- 1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1452 msgctxt "DGML|" 1453 msgid "Cafe" 1454 msgstr "Καφέ" 1455 1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1457 #. ---------- 1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1459 msgctxt "DGML|" 1460 msgid "Drinking water" 1461 msgstr "Πόσιμο νερό" 1462 1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1464 #. ---------- 1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1466 msgctxt "DGML|" 1467 msgid "Fast Food" 1468 msgstr "Γρήγορο φαγητό" 1469 1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1471 #. ---------- 1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1473 msgctxt "DGML|" 1474 msgid "Ice Cream" 1475 msgstr "Παγωτό" 1476 1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1478 #. ---------- 1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1480 msgctxt "DGML|" 1481 msgid "Pub" 1482 msgstr "Παμπ" 1483 1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1485 #. ---------- 1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1487 msgctxt "DGML|" 1488 msgid "Restaurant" 1489 msgstr "Εστιατόριο" 1490 1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1492 #. ---------- 1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1494 msgctxt "DGML|" 1495 msgid "Alcohol" 1496 msgstr "Αλκοόλ" 1497 1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1499 #. ---------- 1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1501 msgctxt "DGML|" 1502 msgid "Bakery" 1503 msgstr "Αρτοποιείο" 1504 1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1506 #. ---------- 1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1508 msgctxt "DGML|" 1509 msgid "Books" 1510 msgstr "Βιβλία" 1511 1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1513 #. ---------- 1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1515 msgctxt "DGML|" 1516 msgid "Car" 1517 msgstr "Αυτοκίνητο" 1518 1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1520 #. ---------- 1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1522 msgctxt "DGML|" 1523 msgid "Clothes" 1524 msgstr "Ρουχισμός" 1525 1526 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1527 #. ---------- 1528 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1529 msgctxt "DGML|" 1530 msgid "Convenience" 1531 msgstr "Ανέσεις" 1532 1533 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1534 #. ---------- 1535 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1536 msgctxt "DGML|" 1537 msgid "Gas" 1538 msgstr "Αέριο" 1539 1540 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1541 #. ---------- 1542 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1543 msgctxt "DGML|" 1544 msgid "Gift" 1545 msgstr "Δώρο" 1546 1547 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1548 msgctxt "DGML|" 1549 msgid "Empty globe" 1550 msgstr "Κενή υδρόγειος" 1551 1552 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "" 1555 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1556 "maps).</p>" 1557 msgstr "" 1558 "<p>Μια <i>κενή υδρόγειος</i> χρησιμοποιείται για τη φόρτωση και την προβολή " 1559 "αρχείων .osm (χάρτες εκτός σύνδεσης).</p>" 1560 1561 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1562 msgctxt "DGML|" 1563 msgid "OpenStreetMap" 1564 msgstr "OpenStreetMap" 1565 1566 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1567 msgctxt "DGML|" 1568 msgid "Humanitarian OSM Team" 1569 msgstr "Ανθρωπιστική OSM ομάδα" 1570 1571 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1572 msgctxt "DGML|" 1573 msgid "Plain Map" 1574 msgstr "Απλός χάρτης" 1575 1576 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1577 msgctxt "DGML|" 1578 msgid "" 1579 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1580 "country borders, etc...</p>" 1581 msgstr "" 1582 "<p>Ένας <i>απλός χάρτης</i>.</p><p>Χρησιμοποιεί διανυσματικές γραμμές για τη " 1583 "σήμανση των ακτογραμμών και των συνόρων των χωρών, κοκ ...</p>" 1584 1585 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1586 msgctxt "DGML|" 1587 msgid "Behaim Globe 1492" 1588 msgstr "Υδρόγειος Behaim 1492" 1589 1590 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1591 msgctxt "DGML|" 1592 msgid "" 1593 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1594 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1595 "3.0.</i></p>" 1596 msgstr "" 1597 "<p>Η <i>Erdapfel</i> του Martin Behaim είναι η παλαιότερη υδρόγειος που " 1598 "υπάρχει. <i>Ευχαριστίες: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, Άδεια " 1599 "χρήσης: CC BY-SA 3.0.</i></p>" 1600 1601 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1602 msgctxt "DGML|" 1603 msgid "Places (in German)" 1604 msgstr "Τοποθεσίες (στη Γερμανία)" 1605 1606 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1607 msgctxt "DGML|" 1608 msgid "Behaim Places" 1609 msgstr "Τοποθεσίες Behaim" 1610 1611 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1612 msgctxt "DGML|" 1613 msgid "Texts and illustrations" 1614 msgstr "Κείμενα και απεικονίσεις" 1615 1616 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1617 msgctxt "DGML|" 1618 msgid "Facsimile drawings" 1619 msgstr "Σχέδια Facsimile" 1620 1621 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1622 msgctxt "DGML|" 1623 msgid "Ravenstein (1908)" 1624 msgstr "Ravenstein (1908)" 1625 1626 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1627 msgctxt "DGML|" 1628 msgid "Ghillany (1853)" 1629 msgstr "Ghillany (1853)" 1630 1631 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1632 msgctxt "DGML|" 1633 msgid "Reference lines" 1634 msgstr "Γραμμές αναφοράς" 1635 1636 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1637 #. ---------- 1638 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1639 msgctxt "DGML|" 1640 msgid "Accurate Coastline" 1641 msgstr "Ακριβής ακτογραμμή" 1642 1643 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1644 msgctxt "DGML|" 1645 msgid "Precipitation (July)" 1646 msgstr "Κατακρήμνιση (Ιούλιος)" 1647 1648 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1649 msgctxt "DGML|" 1650 msgid "" 1651 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1652 msgstr "" 1653 "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης κατακρήμνισης (βροχή/χιόνι/πάγος/κ.τ.λ.) τον " 1654 "Ιούλιο." 1655 1656 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1657 #. ---------- 1658 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1659 msgctxt "DGML|" 1660 msgid "Precipitation" 1661 msgstr "Κατακρήμνιση" 1662 1663 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1664 #. ---------- 1665 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1666 msgctxt "DGML|" 1667 msgid "0 mm" 1668 msgstr "0 χιλστα" 1669 1670 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1671 #. ---------- 1672 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1673 msgctxt "DGML|" 1674 msgid "10 mm" 1675 msgstr "10 χιλστα" 1676 1677 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1678 #. ---------- 1679 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1680 msgctxt "DGML|" 1681 msgid "40 mm" 1682 msgstr "40 χιλστα" 1683 1684 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1685 #. ---------- 1686 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1687 msgctxt "DGML|" 1688 msgid "63 mm" 1689 msgstr "63 χιλστα" 1690 1691 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1692 #. ---------- 1693 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1694 msgctxt "DGML|" 1695 msgid "89 mm" 1696 msgstr "89 χιλστα" 1697 1698 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1699 #. ---------- 1700 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1701 msgctxt "DGML|" 1702 msgid "127 mm" 1703 msgstr "127 χιλστα" 1704 1705 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1706 #. ---------- 1707 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1708 msgctxt "DGML|" 1709 msgid "256 mm" 1710 msgstr "256 χιλστα" 1711 1712 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1713 #. ---------- 1714 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1715 msgctxt "DGML|" 1716 msgid "512 mm" 1717 msgstr "512 χιλστα" 1718 1719 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1720 #. ---------- 1721 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1722 msgctxt "DGML|" 1723 msgid "1024 mm or more" 1724 msgstr "1024 χιλστα και πάνω" 1725 1726 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1727 msgctxt "DGML|" 1728 msgid "Precipitation (December)" 1729 msgstr "Κατακρήμνιση (Δεκέμβριος)" 1730 1731 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1732 msgctxt "DGML|" 1733 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1734 msgstr "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης κατακρήμνισης τον μήνα Δεκέμβριο." 1735 1736 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1737 msgctxt "DGML|" 1738 msgid "Historical Map 1689" 1739 msgstr "Ιστορικός χάρτης 1689" 1740 1741 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1742 msgctxt "DGML|" 1743 msgid "" 1744 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1745 "Amsterdam." 1746 msgstr "" 1747 "<i>Ιστορικός παγκόσμιος χάρτης</i> για το έτος 1689, μια δημιουργία του G. " 1748 "van Schagen στο Amsterdam." 1749 1750 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1751 msgctxt "DGML|" 1752 msgid "Town" 1753 msgstr "Πόλη" 1754 1755 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1756 msgctxt "DGML|" 1757 msgid "SRTM Data" 1758 msgstr "Δεδομένα SRTM" 1759 1760 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1761 msgctxt "DGML|" 1762 msgid "Political Map" 1763 msgstr "Πολιτικός χάρτης" 1764 1765 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1766 msgctxt "DGML|" 1767 msgid "" 1768 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1769 msgstr "" 1770 "<p>Ένας <i>πολιτικός χάρτης</i>.</p><p>Στο θέμα αυτό εμφανίζονται διάφορες " 1771 "χώρες.</p>" 1772 1773 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1774 msgctxt "DGML|" 1775 msgid "Rivers" 1776 msgstr "Ποταμοί" 1777 1778 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1779 msgctxt "DGML|" 1780 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1781 msgstr "Δορυφορικός χάρτης Sentinel2" 1782 1783 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1784 msgctxt "DGML|" 1785 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1786 msgstr "" 1787 "<p><i>Δορυφορικός χάρτης</i> βασισμένος στην αποστολή ESA Sentinel 2.</p>" 1788 1789 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1790 msgctxt "DGML|" 1791 msgid "Temperature (December)" 1792 msgstr "Θερμοκρασία (Δεκέμβριος)" 1793 1794 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1795 msgctxt "DGML|" 1796 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1797 msgstr "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης θερμοκρασίας τον Δεκέμβριο." 1798 1799 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1800 msgctxt "DGML|" 1801 msgid "Satellite View" 1802 msgstr "Προβολή δορυφόρου" 1803 1804 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1805 msgctxt "DGML|" 1806 msgid "" 1807 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1808 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1809 "p>" 1810 msgstr "" 1811 "<p>Η Γη όπως εμφανίζεται από το διάστημα.</p><p>Ο χάρτης βασίζεται στις " 1812 "όμορφες εικόνες \"Blue Marble Next Generation\" της NASA. Ευχαριστίες: " 1813 "Παρατηρητήριο Γης της NASA</p>" 1814 1815 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1816 msgctxt "DGML|" 1817 msgid "Ice" 1818 msgstr "Πάγος" 1819 1820 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1821 msgctxt "DGML|" 1822 msgid "Vegetation" 1823 msgstr "Βλάστηση" 1824 1825 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1826 msgctxt "DGML|" 1827 msgid "Desert" 1828 msgstr "Έρημος" 1829 1830 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1831 msgctxt "DGML|" 1832 msgid "Night Sky" 1833 msgstr "Νυχτερινός ουρανός" 1834 1835 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1836 msgctxt "DGML|" 1837 msgid "" 1838 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1839 "night.</p>" 1840 msgstr "" 1841 "<p>Ο<i>νυχτερινός ουρανός</i>.</p><p>Εμφανίζει άστρα και αστερισμούς τη " 1842 "νύχτα.</p>" 1843 1844 #. file data/legend.html 1845 msgctxt "Legends|" 1846 msgid "Marble: Legend" 1847 msgstr "Marble: Υπόμνημα" 1848 1849 #. file data/legend.html 1850 msgctxt "Legends|" 1851 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1852 msgstr "" 1853 1854 #. file data/legend.html 1855 msgctxt "Legends|" 1856 msgid "Populated Places" 1857 msgstr "Κατοικημένες περιοχές" 1858 1859 #. file data/legend.html 1860 msgctxt "Legends|" 1861 msgid "Population:" 1862 msgstr "Πληθυσμός:" 1863 1864 #. file data/legend.html 1865 msgctxt "Legends|" 1866 msgid "> 1 000 000" 1867 msgstr "> 1 000 000" 1868 1869 #. file data/legend.html 1870 msgctxt "Legends|" 1871 msgid "≥ 100 000" 1872 msgstr "≥ 100 000" 1873 1874 #. file data/legend.html 1875 msgctxt "Legends|" 1876 msgid "≥ 10 000" 1877 msgstr "≥ 10 000" 1878 1879 #. file data/legend.html 1880 msgctxt "Legends|" 1881 msgid "< 10 000" 1882 msgstr "< 10 000" 1883 1884 #. file data/legend.html 1885 msgctxt "Legends|" 1886 msgid "<br/>" 1887 msgstr "<br/>" 1888 1889 #. file data/legend.html 1890 msgctxt "Legends|" 1891 msgid "Capitals:" 1892 msgstr "Πρωτεύουσες:" 1893 1894 #. file data/legend.html 1895 msgctxt "Legends|" 1896 msgid "Red: Nation" 1897 msgstr "Κόκκινο: Έθνος" 1898 1899 #. file data/legend.html 1900 msgctxt "Legends|" 1901 msgid "Orange: State" 1902 msgstr "Πορτοκαλί: Πολιτεία" 1903 1904 #. file data/legend.html 1905 msgctxt "Legends|" 1906 msgid "Yellow: County" 1907 msgstr "Κίτρινο: Επαρχία" 1908 1909 #. file data/legend.html 1910 msgctxt "Legends|" 1911 msgid "White: None" 1912 msgstr "Λευκό: Κανένα" 1913 1914 #. file data/legend.html 1915 msgctxt "Legends|" 1916 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1917 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1918 1919 #. file data/stars/names.csv 1920 msgctxt "StarNames|" 1921 msgid "Andromeda" 1922 msgstr "Ανδρομέδα" 1923 1924 #. file data/stars/names.csv 1925 #, fuzzy 1926 #| msgid "Antlia" 1927 msgctxt "StarNames|" 1928 msgid "Antlia" 1929 msgstr "Αντλία" 1930 1931 #. file data/stars/names.csv 1932 #, fuzzy 1933 #| msgid "Apus" 1934 msgctxt "StarNames|" 1935 msgid "Apus" 1936 msgstr "Πτηνόν" 1937 1938 #. file data/stars/names.csv 1939 #, fuzzy 1940 #| msgid "Aquarius" 1941 msgctxt "StarNames|" 1942 msgid "Aquarius" 1943 msgstr "Υδροχόος" 1944 1945 #. file data/stars/names.csv 1946 #, fuzzy 1947 #| msgid "Aquila" 1948 msgctxt "StarNames|" 1949 msgid "Aquila" 1950 msgstr "Αετός" 1951 1952 #. file data/stars/names.csv 1953 #, fuzzy 1954 #| msgid "Ara" 1955 msgctxt "StarNames|" 1956 msgid "Ara" 1957 msgstr "Βωμός" 1958 1959 #. file data/stars/names.csv 1960 #, fuzzy 1961 #| msgid "Aries" 1962 msgctxt "StarNames|" 1963 msgid "Aries" 1964 msgstr "Κριός" 1965 1966 #. file data/stars/names.csv 1967 #, fuzzy 1968 #| msgid "Auriga" 1969 msgctxt "StarNames|" 1970 msgid "Auriga" 1971 msgstr "Ηνίοχος" 1972 1973 #. file data/stars/names.csv 1974 #, fuzzy 1975 #| msgid "Boötes" 1976 msgctxt "StarNames|" 1977 msgid "Boötes" 1978 msgstr "Βοώτης" 1979 1980 #. file data/stars/names.csv 1981 #, fuzzy 1982 #| msgid "Caelum" 1983 msgctxt "StarNames|" 1984 msgid "Caelum" 1985 msgstr "Γλυφείον" 1986 1987 #. file data/stars/names.csv 1988 #, fuzzy 1989 #| msgid "Camelopardalis" 1990 msgctxt "StarNames|" 1991 msgid "Camelopardalis" 1992 msgstr "Καμηλοπάρδαλις" 1993 1994 #. file data/stars/names.csv 1995 msgctxt "StarNames|" 1996 msgid "Cancer" 1997 msgstr "Καρκίνος" 1998 1999 #. file data/stars/names.csv 2000 #, fuzzy 2001 #| msgid "Canes Venatici" 2002 msgctxt "StarNames|" 2003 msgid "Canes Venatici" 2004 msgstr "Κύνες θηρευτικοί" 2005 2006 #. file data/stars/names.csv 2007 #, fuzzy 2008 #| msgid "Canis Major" 2009 msgctxt "StarNames|" 2010 msgid "Canis Major" 2011 msgstr "Κύων μέγας" 2012 2013 #. file data/stars/names.csv 2014 #, fuzzy 2015 #| msgid "Canis Minor" 2016 msgctxt "StarNames|" 2017 msgid "Canis Minor" 2018 msgstr "Κύων μικρός" 2019 2020 #. file data/stars/names.csv 2021 #, fuzzy 2022 #| msgid "Capricornus" 2023 msgctxt "StarNames|" 2024 msgid "Capricornus" 2025 msgstr "Αιγόκερως" 2026 2027 #. file data/stars/names.csv 2028 #, fuzzy 2029 #| msgid "Carina" 2030 msgctxt "StarNames|" 2031 msgid "Carina" 2032 msgstr "Τρόπις" 2033 2034 #. file data/stars/names.csv 2035 msgctxt "StarNames|" 2036 msgid "Cassiopeia" 2037 msgstr "Κασσιόπη" 2038 2039 #. file data/stars/names.csv 2040 msgctxt "StarNames|" 2041 msgid "Centaurus" 2042 msgstr "Κένταυρος" 2043 2044 #. file data/stars/names.csv 2045 #, fuzzy 2046 #| msgid "Cepheus" 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Cepheus" 2049 msgstr "Κηφεύς" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 #, fuzzy 2053 #| msgid "Cetus" 2054 msgctxt "StarNames|" 2055 msgid "Cetus" 2056 msgstr "Κήτος" 2057 2058 #. file data/stars/names.csv 2059 msgctxt "StarNames|" 2060 msgid "Chamaeleon" 2061 msgstr "Χαμαιλέων" 2062 2063 #. file data/stars/names.csv 2064 #, fuzzy 2065 #| msgid "Circinus" 2066 msgctxt "StarNames|" 2067 msgid "Circinus" 2068 msgstr "Διαβήτης" 2069 2070 #. file data/stars/names.csv 2071 #, fuzzy 2072 #| msgid "Columba" 2073 msgctxt "StarNames|" 2074 msgid "Columba" 2075 msgstr "Περιστερά" 2076 2077 #. file data/stars/names.csv 2078 #, fuzzy 2079 #| msgid "Coma Berenices" 2080 msgctxt "StarNames|" 2081 msgid "Coma Berenices" 2082 msgstr "Κόμη Βερενίκης" 2083 2084 #. file data/stars/names.csv 2085 #, fuzzy 2086 #| msgid "Corona Australis" 2087 msgctxt "StarNames|" 2088 msgid "Corona Australis" 2089 msgstr "Νότιος Στέφανος" 2090 2091 #. file data/stars/names.csv 2092 #, fuzzy 2093 #| msgid "Corona Borealis" 2094 msgctxt "StarNames|" 2095 msgid "Corona Borealis" 2096 msgstr "Βόρειος Στέφανος" 2097 2098 #. file data/stars/names.csv 2099 #, fuzzy 2100 #| msgid "Corvus" 2101 msgctxt "StarNames|" 2102 msgid "Corvus" 2103 msgstr "Κόραξ" 2104 2105 #. file data/stars/names.csv 2106 #, fuzzy 2107 #| msgid "Crater" 2108 msgctxt "StarNames|" 2109 msgid "Crater" 2110 msgstr "Κρατήρ" 2111 2112 #. file data/stars/names.csv 2113 #, fuzzy 2114 #| msgid "Crux" 2115 msgctxt "StarNames|" 2116 msgid "Crux" 2117 msgstr "Σταυρός του Νότου" 2118 2119 #. file data/stars/names.csv 2120 #, fuzzy 2121 #| msgid "Cygnus" 2122 msgctxt "StarNames|" 2123 msgid "Cygnus" 2124 msgstr "Κύκνος" 2125 2126 #. file data/stars/names.csv 2127 #, fuzzy 2128 #| msgid "Delphinus" 2129 msgctxt "StarNames|" 2130 msgid "Delphinus" 2131 msgstr "Δελφίν" 2132 2133 #. file data/stars/names.csv 2134 #, fuzzy 2135 #| msgid "Dorado" 2136 msgctxt "StarNames|" 2137 msgid "Dorado" 2138 msgstr "Δοράς" 2139 2140 #. file data/stars/names.csv 2141 #, fuzzy 2142 #| msgid "Draco" 2143 msgctxt "StarNames|" 2144 msgid "Draco" 2145 msgstr "Δράκων" 2146 2147 #. file data/stars/names.csv 2148 #, fuzzy 2149 #| msgid "Equuleus" 2150 msgctxt "StarNames|" 2151 msgid "Equuleus" 2152 msgstr "Ιππάριον" 2153 2154 #. file data/stars/names.csv 2155 #, fuzzy 2156 #| msgid "Eridanus" 2157 msgctxt "StarNames|" 2158 msgid "Eridanus" 2159 msgstr "Ηριδανός" 2160 2161 #. file data/stars/names.csv 2162 #, fuzzy 2163 #| msgid "Fornax" 2164 msgctxt "StarNames|" 2165 msgid "Fornax" 2166 msgstr "Κάμινος" 2167 2168 #. file data/stars/names.csv 2169 msgctxt "StarNames|" 2170 msgid "Gemini" 2171 msgstr "Δίδυμοι" 2172 2173 #. file data/stars/names.csv 2174 #, fuzzy 2175 #| msgid "Grus" 2176 msgctxt "StarNames|" 2177 msgid "Grus" 2178 msgstr "Γερανός" 2179 2180 #. file data/stars/names.csv 2181 msgctxt "StarNames|" 2182 msgid "Hercules" 2183 msgstr "Ηρακλής" 2184 2185 #. file data/stars/names.csv 2186 msgctxt "StarNames|" 2187 msgid "Horologium" 2188 msgstr "Ωρολόγιον" 2189 2190 #. file data/stars/names.csv 2191 msgctxt "StarNames|" 2192 msgid "Hydra" 2193 msgstr "'Υδρα" 2194 2195 #. file data/stars/names.csv 2196 #, fuzzy 2197 #| msgid "Hydrus" 2198 msgctxt "StarNames|" 2199 msgid "Hydrus" 2200 msgstr "Ύδρος" 2201 2202 #. file data/stars/names.csv 2203 #, fuzzy 2204 #| msgid "Indus" 2205 msgctxt "StarNames|" 2206 msgid "Indus" 2207 msgstr "Ινδός" 2208 2209 #. file data/stars/names.csv 2210 #, fuzzy 2211 #| msgid "Lacerta" 2212 msgctxt "StarNames|" 2213 msgid "Lacerta" 2214 msgstr "Σαύρα" 2215 2216 #. file data/stars/names.csv 2217 msgctxt "StarNames|" 2218 msgid "Leo" 2219 msgstr "Λέων" 2220 2221 #. file data/stars/names.csv 2222 #, fuzzy 2223 #| msgid "Leo Minor" 2224 msgctxt "StarNames|" 2225 msgid "Leo Minor" 2226 msgstr "Λέων μικρός" 2227 2228 #. file data/stars/names.csv 2229 #, fuzzy 2230 #| msgid "Lepus" 2231 msgctxt "StarNames|" 2232 msgid "Lepus" 2233 msgstr "Λαγωός" 2234 2235 #. file data/stars/names.csv 2236 #, fuzzy 2237 #| msgid "Libra" 2238 msgctxt "StarNames|" 2239 msgid "Libra" 2240 msgstr "Ζυγός" 2241 2242 #. file data/stars/names.csv 2243 #, fuzzy 2244 #| msgid "Lupus" 2245 msgctxt "StarNames|" 2246 msgid "Lupus" 2247 msgstr "Λύκος" 2248 2249 #. file data/stars/names.csv 2250 msgctxt "StarNames|" 2251 msgid "Lynx" 2252 msgstr "Λυγξ" 2253 2254 #. file data/stars/names.csv 2255 #, fuzzy 2256 #| msgid "Lyra" 2257 msgctxt "StarNames|" 2258 msgid "Lyra" 2259 msgstr "Λύρα" 2260 2261 #. file data/stars/names.csv 2262 #, fuzzy 2263 #| msgid "Mensa" 2264 msgctxt "StarNames|" 2265 msgid "Mensa" 2266 msgstr "Τράπεζα" 2267 2268 #. file data/stars/names.csv 2269 msgctxt "StarNames|" 2270 msgid "Microscopium" 2271 msgstr "Μικροσκόπιον" 2272 2273 #. file data/stars/names.csv 2274 msgctxt "StarNames|" 2275 msgid "Monoceros" 2276 msgstr "Μονόκερως" 2277 2278 #. file data/stars/names.csv 2279 #, fuzzy 2280 #| msgid "Musca" 2281 msgctxt "StarNames|" 2282 msgid "Musca" 2283 msgstr "Μυία" 2284 2285 #. file data/stars/names.csv 2286 #, fuzzy 2287 #| msgid "Norma" 2288 msgctxt "StarNames|" 2289 msgid "Norma" 2290 msgstr "Γνώμων" 2291 2292 #. file data/stars/names.csv 2293 #, fuzzy 2294 #| msgid "Octans" 2295 msgctxt "StarNames|" 2296 msgid "Octans" 2297 msgstr "Οκτάς" 2298 2299 #. file data/stars/names.csv 2300 #, fuzzy 2301 #| msgid "Ophiuchus" 2302 msgctxt "StarNames|" 2303 msgid "Ophiuchus" 2304 msgstr "Οφιούχος" 2305 2306 #. file data/stars/names.csv 2307 msgctxt "StarNames|" 2308 msgid "Orion" 2309 msgstr "Ωρίων" 2310 2311 #. file data/stars/names.csv 2312 #, fuzzy 2313 #| msgid "Pavo" 2314 msgctxt "StarNames|" 2315 msgid "Pavo" 2316 msgstr "Ταώς" 2317 2318 #. file data/stars/names.csv 2319 msgctxt "StarNames|" 2320 msgid "Pegasus" 2321 msgstr "Πήγασος" 2322 2323 #. file data/stars/names.csv 2324 msgctxt "StarNames|" 2325 msgid "Perseus" 2326 msgstr "Περσεύς" 2327 2328 #. file data/stars/names.csv 2329 msgctxt "StarNames|" 2330 msgid "Phoenix" 2331 msgstr "Φοίνιξ" 2332 2333 #. file data/stars/names.csv 2334 #, fuzzy 2335 #| msgid "Pictor" 2336 msgctxt "StarNames|" 2337 msgid "Pictor" 2338 msgstr "Οκρίβας" 2339 2340 #. file data/stars/names.csv 2341 msgctxt "StarNames|" 2342 msgid "Pisces" 2343 msgstr "Ιχθύς" 2344 2345 #. file data/stars/names.csv 2346 #, fuzzy 2347 #| msgid "Piscis Austrinus" 2348 msgctxt "StarNames|" 2349 msgid "Piscis Austrinus" 2350 msgstr "Νότιος Ιχθύς" 2351 2352 #. file data/stars/names.csv 2353 #, fuzzy 2354 #| msgid "Puppis" 2355 msgctxt "StarNames|" 2356 msgid "Puppis" 2357 msgstr "Πρύμνη" 2358 2359 #. file data/stars/names.csv 2360 #, fuzzy 2361 #| msgid "Pyxis" 2362 msgctxt "StarNames|" 2363 msgid "Pyxis" 2364 msgstr "Πυξίς" 2365 2366 #. file data/stars/names.csv 2367 #, fuzzy 2368 #| msgid "Reticulum" 2369 msgctxt "StarNames|" 2370 msgid "Reticulum" 2371 msgstr "Δίκτυον" 2372 2373 #. file data/stars/names.csv 2374 #, fuzzy 2375 #| msgid "Sagitta" 2376 msgctxt "StarNames|" 2377 msgid "Sagitta" 2378 msgstr "Βέλος" 2379 2380 #. file data/stars/names.csv 2381 msgctxt "StarNames|" 2382 msgid "Sagittarius" 2383 msgstr "Τοξότης" 2384 2385 #. file data/stars/names.csv 2386 msgctxt "StarNames|" 2387 msgid "Scorpius" 2388 msgstr "Σκορπιός" 2389 2390 #. file data/stars/names.csv 2391 #, fuzzy 2392 #| msgid "Sculptor" 2393 msgctxt "StarNames|" 2394 msgid "Sculptor" 2395 msgstr "Γλύπτης" 2396 2397 #. file data/stars/names.csv 2398 #, fuzzy 2399 #| msgid "Scutum" 2400 msgctxt "StarNames|" 2401 msgid "Scutum" 2402 msgstr "Ασπίς" 2403 2404 #. file data/stars/names.csv 2405 #, fuzzy 2406 #| msgid "Serpens" 2407 msgctxt "StarNames|" 2408 msgid "Serpens" 2409 msgstr "Όφις" 2410 2411 #. file data/stars/names.csv 2412 #, fuzzy 2413 #| msgid "Sextans" 2414 msgctxt "StarNames|" 2415 msgid "Sextans" 2416 msgstr "Εξάς" 2417 2418 #. file data/stars/names.csv 2419 msgctxt "StarNames|" 2420 msgid "Taurus" 2421 msgstr "Ταύρος" 2422 2423 #. file data/stars/names.csv 2424 msgctxt "StarNames|" 2425 msgid "Telescopium" 2426 msgstr "Τηλεσκόπιον" 2427 2428 #. file data/stars/names.csv 2429 msgctxt "StarNames|" 2430 msgid "Triangulum" 2431 msgstr "Τρίγωνον" 2432 2433 #. file data/stars/names.csv 2434 #, fuzzy 2435 #| msgid "Triangulum Australe" 2436 msgctxt "StarNames|" 2437 msgid "Triangulum Australe" 2438 msgstr "Τρίγωνον Νότιον" 2439 2440 #. file data/stars/names.csv 2441 #, fuzzy 2442 #| msgid "Tucana" 2443 msgctxt "StarNames|" 2444 msgid "Tucana" 2445 msgstr "Τουκάνα" 2446 2447 #. file data/stars/names.csv 2448 #, fuzzy 2449 #| msgid "Ursa Major" 2450 msgctxt "StarNames|" 2451 msgid "Ursa Major" 2452 msgstr "Μεγάλη Άρκτος" 2453 2454 #. file data/stars/names.csv 2455 #, fuzzy 2456 #| msgid "Ursa Minor" 2457 msgctxt "StarNames|" 2458 msgid "Ursa Minor" 2459 msgstr "Μικρή Άρκτος" 2460 2461 #. file data/stars/names.csv 2462 #, fuzzy 2463 #| msgid "Vela" 2464 msgctxt "StarNames|" 2465 msgid "Vela" 2466 msgstr "Ιστία" 2467 2468 #. file data/stars/names.csv 2469 msgctxt "StarNames|" 2470 msgid "Virgo" 2471 msgstr "Παρθένος" 2472 2473 #. file data/stars/names.csv 2474 #, fuzzy 2475 #| msgid "Volans" 2476 msgctxt "StarNames|" 2477 msgid "Volans" 2478 msgstr "Ιχθύς ιπτάμενος" 2479 2480 #. file data/stars/names.csv 2481 #, fuzzy 2482 #| msgid "Vulpecula" 2483 msgctxt "StarNames|" 2484 msgid "Vulpecula" 2485 msgstr "Αλώπηξ" 2486 2487 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2488 msgctxt "AboutDialog|" 2489 msgid "" 2490 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2491 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2492 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2493 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2494 msgstr "" 2495 "<h3>Marble Maps</h3><p>Βρες το δρόμο σου! Η εφαρμογή Marble Maps φέρνει το " 2496 "πλούσιο σε λεπτομέρεια OpenStreetMap στις κινητές συσκευές σας. Περιέχει " 2497 "έναν καθαρό, όμορφο χάρτη με ένα διαισθητικό περιβάλλον χρήσης. Είναι " 2498 "ανοιχτού κώδικα, βασισμένη πλήρως σε ελεύθερα δεδομένα και ανοιχτά πρότυπα " 2499 "και σέβεται το ιδιωτικό σας απόρρητο.</p>" 2500 2501 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2502 msgctxt "AboutDialog|" 2503 msgid "" 2504 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2505 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2506 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2507 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2508 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2509 "feedback!</p>" 2510 msgstr "" 2511 "<h3>Υποστήριξη</h3><p>Έχετε κάποια ερώτηση; Θέλετε να αναφέρετε κάποια " 2512 "πρόταση για βελτίωση; Χρησιμοποιήστε το <a href=\"https://forum.kde.org/" 2513 "viewforum.php?f=217\">Marble φόρουμ</a> για να έρθετε σε επαφή με άλλους " 2514 "χρήστες και προγραμματιστές του Marble. Άλλους διαύλους υποστήριξης μπορείτε " 2515 "να βρείτε στο <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</" 2516 "a>. Τα σχόλιά σας είναι ευπρόσδεκτα!</p>" 2517 2518 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2519 msgctxt "AboutDialog|" 2520 msgid "" 2521 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2522 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2523 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2524 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2525 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2526 "a>.</p>" 2527 msgstr "" 2528 "<h3>Ομάδα ανάπτυξης</h3><p>Οι κύριοι προγραμματιστές αυτής της εφαρμογής " 2529 "είναι οι Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. " 2530 "Kossebau, Gábor Péterffy και Mikhail Ivchenko. Αποτελούν ένα τμήμα από 200 " 2531 "και περισσότερους προγραμματιστές οι οποίοι έχουν ήδη συνεισφέρει στο έργο " 2532 "Marble. <br> Επικοινωνήστε μαζί μας στο <a href=\"https://mail.kde.org/" 2533 "mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>" 2534 2535 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2536 #, fuzzy 2537 #| msgctxt "AboutDialog|" 2538 #| msgid "" 2539 #| "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=" 2540 #| "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available " 2541 #| "under the <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open " 2542 #| "Database License</a>. Additionally public domain data from the <a href=" 2543 #| "\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. " 2544 #| "The map style is influenced by and uses icons from <a href=\"https://" 2545 #| "github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a " 2546 #| "href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public " 2547 #| "Domain)</a>.</p>" 2548 msgctxt "AboutDialog|" 2549 msgid "" 2550 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2551 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2552 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2553 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2554 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2555 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2556 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2557 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2558 msgstr "" 2559 "<h3>Απόδοση</h3><p>Ο χάρτης βασίζεται σε δεδομένα από το έργο <a href=" 2560 "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, διαθέσιμα με την <a " 2561 "href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2562 "a>. Επιπλέον περιλαμβάνονται κοινού κτήματος δεδομένα από το έργο <a href=" 2563 "\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Το στιλ του χάρτη " 2564 "έχει επηρεαστεί και χρησιμοποιεί εικονίδια από το <a href=\"https://github." 2565 "com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=" 2566 "\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>." 2567 "</p>" 2568 2569 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2570 msgctxt "Bookmarks|" 2571 msgid "Removed" 2572 msgstr "Αφαιρέθηκε" 2573 2574 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2575 msgctxt "Bookmarks|" 2576 msgid "Your bookmarks will appear here." 2577 msgstr "Οι σελιδοδείκτες σας θα εμφανιστούν εδώ." 2578 2579 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2580 msgctxt "CurrentPosition|" 2581 msgid "Follow Current Position" 2582 msgstr "Ακολουθήστε την τρέχουσα θέση" 2583 2584 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2585 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2586 msgctxt "MainScreen|" 2587 msgid "Marble Maps" 2588 msgstr "Marble Maps" 2589 2590 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2591 #, fuzzy 2592 #| msgid "Settings" 2593 msgctxt "MainScreen|" 2594 msgid "Settings" 2595 msgstr "Ρυθμίσεις" 2596 2597 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2598 msgctxt "MainScreen|" 2599 msgid "Public Transport" 2600 msgstr "Δημόσια συγκοινωνία" 2601 2602 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2603 msgctxt "MainScreen|" 2604 msgid "Outdoor Activities" 2605 msgstr "Εξωτερικές δραστηριότητες" 2606 2607 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2608 msgctxt "MainScreen|" 2609 msgid "Accessibility" 2610 msgstr "Προσβασιμότητα" 2611 2612 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2613 #, fuzzy 2614 #| msgid "About" 2615 msgctxt "MainScreen|" 2616 msgid "About" 2617 msgstr "Σχετικά" 2618 2619 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2620 #, fuzzy 2621 #| msgctxt "QObject|" 2622 #| msgid "Bookmarks" 2623 msgctxt "MainScreen|" 2624 msgid "Bookmarks" 2625 msgstr "Σελιδοδείκτες" 2626 2627 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2628 #, fuzzy 2629 #| msgctxt "Options|" 2630 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2631 msgctxt "MainScreen|" 2632 msgid "Layer Options" 2633 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>" 2634 2635 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2636 #, fuzzy 2637 #| msgctxt "Marble::ControlView|" 2638 #| msgid "Routing" 2639 msgctxt "MainScreen|" 2640 msgid "Routing" 2641 msgstr "Δρομολόγηση" 2642 2643 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2644 #, qt-format 2645 msgctxt "MainScreen|" 2646 msgid "%1 km" 2647 msgstr "%1 km" 2648 2649 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2650 msgctxt "MainScreen|" 2651 msgid "Press again to close." 2652 msgstr "Πατήστε ξανά για κλείσιμο" 2653 2654 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2655 #, qt-format 2656 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2657 msgid "%1 km" 2658 msgstr "%1 km" 2659 2660 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2661 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2662 #, qt-format 2663 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2664 msgid "%1 m" 2665 msgstr "%1 m" 2666 2667 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2668 msgctxt "Options|" 2669 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2670 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>" 2671 2672 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2673 msgctxt "Options|" 2674 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2675 msgstr "<h4>Επίπεδα δημόσιας συγκοινωνίας</h4>" 2676 2677 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2678 msgctxt "Options|" 2679 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2680 msgstr "<h4>Επίπεδα εξωτερικών δραστηριοτήτων</h4>" 2681 2682 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2683 msgctxt "OutdoorActivities|" 2684 msgid "Walkways" 2685 msgstr "Πεζόδρομοι" 2686 2687 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2688 msgctxt "OutdoorActivities|" 2689 msgid "Hiking Routes" 2690 msgstr "Διαδρομές πεζοπορίας" 2691 2692 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2693 msgctxt "OutdoorActivities|" 2694 msgid "Bicycle Routes" 2695 msgstr "Διαδρομές ποδηλάτου" 2696 2697 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2698 msgctxt "OutdoorActivities|" 2699 msgid "Mountainbike Routes" 2700 msgstr "Διαδρομές με ποδήλατο βουνού" 2701 2702 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2703 msgctxt "OutdoorActivities|" 2704 msgid "Inline Skating Routes" 2705 msgstr "Εμβόλιμες διαδρομές με πατίνι" 2706 2707 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2708 msgctxt "OutdoorActivities|" 2709 msgid "Bridleways" 2710 msgstr "Διαδρομές αναβατών" 2711 2712 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2713 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2714 msgid "<h2>Routes</h2>" 2715 msgstr "<h2>Διαδρομές</h2>" 2716 2717 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2718 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2719 msgid "Car (fastest)" 2720 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 2721 2722 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2723 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2724 msgid "Bicycle" 2725 msgstr "Ποδήλατο" 2726 2727 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2728 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2729 msgid "Pedestrian" 2730 msgstr "Πεζή" 2731 2732 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2733 msgctxt "PublicTransport|" 2734 msgid "Train" 2735 msgstr "Τρένο" 2736 2737 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2738 msgctxt "PublicTransport|" 2739 msgid "Subway" 2740 msgstr "Υπόγειος" 2741 2742 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2743 msgctxt "PublicTransport|" 2744 msgid "Tram" 2745 msgstr "Τραμ" 2746 2747 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2748 msgctxt "PublicTransport|" 2749 msgid "Bus" 2750 msgstr "Λεωφορείο" 2751 2752 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2753 msgctxt "PublicTransport|" 2754 msgid "Trolley Bus" 2755 msgstr "Τρόλεί" 2756 2757 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2758 msgctxt "RouteEditor|" 2759 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2760 msgstr "Αναζητήστε τοποθεσίες για να τις ενσωματώσετε σε μια διαδρομή." 2761 2762 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2763 msgctxt "Search|" 2764 msgid "Your bookmarks will appear here." 2765 msgstr "Οι σελιδοδείκτες σας θα εμφανιστούν εδώ." 2766 2767 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2768 msgctxt "SearchField|" 2769 msgid "Search" 2770 msgstr "Αναζήτηση" 2771 2772 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2773 #, fuzzy 2774 #| msgid "Settings" 2775 msgctxt "SettingsDialog|" 2776 msgid "Network Settings" 2777 msgstr "Ρυθμίσεις" 2778 2779 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2780 #, fuzzy 2781 #| msgid "Download Region" 2782 msgctxt "SettingsDialog|" 2783 msgid "Download Maps via WLAN only" 2784 msgstr "Λήψη περιοχής" 2785 2786 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2787 msgctxt "SidePanel|" 2788 msgid "Public Transport" 2789 msgstr "Δημόσια συγκοινωνία" 2790 2791 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2792 msgctxt "SidePanel|" 2793 msgid "Outdoor Activities" 2794 msgstr "Εξωτερικές δραστηριότητες" 2795 2796 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2797 msgctxt "SidePanel|" 2798 msgid "Accessibility" 2799 msgstr "Προσβασιμότητα" 2800 2801 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2802 msgctxt "SidePanel|" 2803 msgid "About Marble Maps…" 2804 msgstr "Σχετικά με Marble Maps…" 2805 2806 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2807 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2808 msgid "Marble - Virtual Globe" 2809 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος" 2810 2811 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2812 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2813 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2814 msgid "Marble" 2815 msgstr "Marble" 2816 2817 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2818 #, qt-format 2819 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2820 msgid "" 2821 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2822 "'%2'" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2826 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2827 msgid "&Open..." 2828 msgstr "&Άνοιγμα..." 2829 2830 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2831 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2832 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2833 msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου για προβολή στο Marble" 2834 2835 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2836 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2837 msgid "&Download Maps..." 2838 msgstr "&Λήψη χαρτών..." 2839 2840 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2841 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2842 msgid "&Export Map..." 2843 msgstr "&Εξαγωγή χάρτη..." 2844 2845 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2846 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2847 msgid "Save a screenshot of the map" 2848 msgstr "Αποθήκευση ενός στιγμιότυπου του χάρτη" 2849 2850 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2851 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2852 msgid "Download &Region..." 2853 msgstr "Λήψη &περιοχής..." 2854 2855 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2856 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2857 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2858 msgstr "" 2859 "Λήψη μιας περιοχής του χάρτη με διαφορετικό επίπεδο εστίασης για χρήση χωρίς " 2860 "σύνδεση" 2861 2862 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2863 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2864 msgid "&Print..." 2865 msgstr "&Εκτύπωση..." 2866 2867 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2868 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2869 msgid "Ctrl+P" 2870 msgstr "Ctrl+P" 2871 2872 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2873 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2874 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2875 msgid "Print a screenshot of the map" 2876 msgstr "Εκτύπωση ενός στιγμιότυπου του χάρτη" 2877 2878 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2879 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2880 msgid "Print Previe&w ..." 2881 msgstr "Προεπισκόπηση &εκτύπωσης ..." 2882 2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2884 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885 msgid "&Quit" 2886 msgstr "Έ&ξοδος" 2887 2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2889 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2890 msgid "Ctrl+Q" 2891 msgstr "Ctrl+Q" 2892 2893 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2894 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2895 msgid "Quit the Application" 2896 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή" 2897 2898 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2899 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2900 msgid "&Copy Map" 2901 msgstr "&Αντιγραφή χάρτη" 2902 2903 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2904 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2905 msgid "Copy a screenshot of the map" 2906 msgstr "Αντιγραφή ενός στιγμιότυπου του χάρτη" 2907 2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2909 #, fuzzy 2910 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2911 #| msgid "&Edit Map" 2912 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2913 msgid "&Edit Map..." 2914 msgstr "&Επεξεργασία χάρτη" 2915 2916 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2917 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2918 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2919 msgstr "" 2920 "Επεξεργασία της τρέχουσας περιοχής του χάρτη σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή" 2921 2922 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2923 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2924 msgid "&Record Movie" 2925 msgstr "&Εγγραφή βίντεο" 2926 2927 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2928 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2929 msgid "Records a movie of the globe" 2930 msgstr "Έγγραφή βίντεο με την υδρόγειο" 2931 2932 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2933 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2934 msgid "&Stop Recording" 2935 msgstr "&Σταμάτημα εγγραφής" 2936 2937 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2938 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2939 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2940 msgstr "Σταμάτημα εγγραφής βίντεο με την υδρόγειο" 2941 2942 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2943 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2944 msgid "&Configure Marble" 2945 msgstr "&Διαμόρφωση του Marble" 2946 2947 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2948 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2949 msgid "Show the configuration dialog" 2950 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου διαμόρφωσης" 2951 2952 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2953 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2954 msgid "C&opy Coordinates" 2955 msgstr "Α&ντιγραφή συντεταγμένων" 2956 2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2958 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2959 msgid "Copy the center coordinates as text" 2960 msgstr "Αντιγραφή συντεταγμένων του κέντρου ως κείμενο" 2961 2962 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2963 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2964 msgid "&Full Screen Mode" 2965 msgstr "&Λειτουργία πλήρους οθόνης" 2966 2967 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2968 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2969 msgid "Full Screen Mode" 2970 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης" 2971 2972 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2973 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2974 msgid "&Show Status Bar" 2975 msgstr "&Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" 2976 2977 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2978 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2979 msgid "Show Status Bar" 2980 msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" 2981 2982 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2983 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2984 msgid "Lock Position" 2985 msgstr "Κλείδωμα θέσης" 2986 2987 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2988 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2989 msgid "Lock Position of Floating Items" 2990 msgstr "Κλείδωμα θέσης των κινητών αντικειμένων" 2991 2992 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2993 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2994 msgid "&Clouds" 2995 msgstr "&Σύννεφα" 2996 2997 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2998 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2999 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 3000 msgstr "Εμφάνιση σύννεφων σε πραγματικό χρόνο" 3001 3002 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 3003 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3004 msgid "Work Off&line" 3005 msgstr "Εργασία &χωρίς σύνδεση" 3006 3007 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 3008 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3009 msgid "&Time Control..." 3010 msgstr "Έλεγχος &χρόνου..." 3011 3012 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 3013 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3014 msgid "Configure Time Control " 3015 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του χρόνου" 3016 3017 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 3018 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3019 msgid "S&un Control..." 3020 msgstr "Έλεγχος ή&λιου..." 3021 3022 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 3023 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3024 msgid "Configure Sun Control" 3025 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του ήλιου" 3026 3027 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 3028 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3029 msgid "&Redisplay" 3030 msgstr "&Επανεμφάνιση" 3031 3032 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 3033 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3034 msgid "Reload Current Map" 3035 msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος χάρτη" 3036 3037 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 3038 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3039 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 3040 msgstr "&Εγχειρίδιο χρήσης της εικονικής υδρογείου Marble" 3041 3042 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 3043 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3044 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 3045 msgstr "Εμφάνιση του εγχειριδίου χρήσης της εικονικής υδρογείου Marble" 3046 3047 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 3048 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3049 msgid "What's &This" 3050 msgstr "Τι &είναι αυτό" 3051 3052 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 3053 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3054 msgid "Show a detailed explanation of the action." 3055 msgstr "Εμφάνιση μιας λεπτομερούς εξήγησης της ενέργειας." 3056 3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 3058 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3059 msgid "&Community Forum" 3060 msgstr "&Φόρουμ κοινότητας" 3061 3062 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 3063 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3064 msgid "Visit Marble's Community Forum" 3065 msgstr "Επισκεφθείτε το φόρουμ της κοινότητας του Marble" 3066 3067 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 3068 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3069 msgid "&About Marble Virtual Globe" 3070 msgstr "&Σχετικά με την εικονική υδρόγειο Marble" 3071 3072 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 3073 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3074 msgid "Show the application's About Box" 3075 msgstr "Εμφάνιση των σχετικών πληροφοριών της εφαρμογής" 3076 3077 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 3078 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3079 msgid "About &Qt" 3080 msgstr "Σχετικά με την &Qt" 3081 3082 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 3083 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3084 msgid "Show the Qt library's About box" 3085 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη βιβλιοθήκη Qt" 3086 3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 3088 #, fuzzy 3089 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 3090 #| msgid "Add &Bookmark" 3091 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3092 msgid "Add &Bookmark..." 3093 msgstr "Προσθήκη &σελιδοδείκτη" 3094 3095 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 3096 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3097 msgid "Add Bookmark" 3098 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" 3099 3100 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 3101 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 3102 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3103 msgid "&Set Home Location" 3104 msgstr "&Ορισμός αρχικής τοποθεσίας" 3105 3106 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 3107 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3108 msgid "Show &Bookmarks" 3109 msgstr "Εμφάνιση &σελιδοδεικτών" 3110 3111 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 3112 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3113 msgid "Toggle display of Bookmarks" 3114 msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης σελιδοδεικτών" 3115 3116 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 3117 #, fuzzy 3118 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 3119 #| msgid "&Manage Bookmarks" 3120 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3121 msgid "&Manage Bookmarks..." 3122 msgstr "&Διαχείριση σελιδοδεικτών" 3123 3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 3125 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3126 msgid "Manage Bookmarks" 3127 msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών" 3128 3129 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 3130 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3131 msgid "&Create a New Map..." 3132 msgstr "&Δημιουργία νέου χάρτη..." 3133 3134 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 3135 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3136 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 3137 msgstr "" 3138 "Οδηγός που σας καθοδηγεί κατά τη δημιουργία του δικού σας θέματος χάρτη." 3139 3140 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 3141 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3142 msgid "Show Tile Zoom Level" 3143 msgstr "Εμφάνιση επιπέδου εστίασης πλακιδίων" 3144 3145 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 3146 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3147 msgid "Degree (DMS)" 3148 msgstr "Μοίρες (Εξηνταδικό)" 3149 3150 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 3151 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3152 msgid "Degree (Decimal)" 3153 msgstr "Μοίρες (Δεκαδικό)" 3154 3155 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 3156 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3157 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 3158 msgstr "Παγκόσμια εγκάρσια προβολή Μερκάτορ (UTM)" 3159 3160 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 3161 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3162 msgid "&File" 3163 msgstr "&Αρχείο" 3164 3165 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 3166 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3167 msgid "&Edit" 3168 msgstr "&Επεξεργασία" 3169 3170 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3171 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3172 msgid "&View" 3173 msgstr "Π&ροβολή" 3174 3175 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 3176 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3177 msgid "&Info Boxes" 3178 msgstr "Πλαίσια &πληροφοριών" 3179 3180 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 3181 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3182 msgid "&Online Services" 3183 msgstr "&Διαδικτυακές υπηρεσίες" 3184 3185 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 3186 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3187 msgid "&Bookmarks" 3188 msgstr "&Σελιδοδείκτες" 3189 3190 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3191 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3192 msgid "&Panels" 3193 msgstr "&Πίνακες" 3194 3195 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3196 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3197 msgid "&View Size" 3198 msgstr "&Μέγεθος προβολής" 3199 3200 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3201 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3202 msgid "&Settings" 3203 msgstr "&Ρυθμίσεις" 3204 3205 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3206 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3207 msgid "&Help" 3208 msgstr "&Βοήθεια" 3209 3210 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3211 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3212 msgid "&Home" 3213 msgstr "&Αρχική τοποθεσία" 3214 3215 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3216 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3217 msgid "Default" 3218 msgstr "Προκαθορισμένος" 3219 3220 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3221 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3222 msgid "Ready" 3223 msgstr "Έτοιμο" 3224 3225 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3226 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3227 msgid "Export Map" 3228 msgstr "Εξαγωγή χάρτη" 3229 3230 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3231 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3232 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3233 msgstr "Εικόνες (*.jpg *.png)" 3234 3235 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3236 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3237 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3238 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του αρχείου.\n" 3239 3240 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3241 #, qt-format 3242 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3243 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3244 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος %1" 3245 3246 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3247 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3248 #, qt-format 3249 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3250 msgid "Position: %1" 3251 msgstr "Θέση: %1 " 3252 3253 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3254 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3255 #, qt-format 3256 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3257 msgid "Altitude: %1" 3258 msgstr "Υψόμετρο: %1" 3259 3260 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3261 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3262 #, qt-format 3263 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3264 msgid "Zoom: %1" 3265 msgstr "Εστίαση: %1" 3266 3267 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3268 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3269 #, qt-format 3270 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3271 msgid "Time: %1" 3272 msgstr "Ώρα: %1" 3273 3274 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3275 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3276 msgid "All Supported Files" 3277 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" 3278 3279 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3280 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3281 msgid "Open File" 3282 msgstr "Άνοιγμα αρχείου" 3283 3284 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3285 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3286 msgid "&Angle Display Unit" 3287 msgstr "&Μονάδα εμφάνισης γωνίας" 3288 3289 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3290 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3291 msgid "Unnamed" 3292 msgstr "Χωρίς όνομα" 3293 3294 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3295 msgctxt "Marble::ControlView|" 3296 msgid "Marble - Virtual Globe" 3297 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος" 3298 3299 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3300 msgctxt "Marble::ControlView|" 3301 msgid "Default (Resizable)" 3302 msgstr "Προκαθορισμένο (με αλλαγή μεγέθους)" 3303 3304 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3305 #, qt-format 3306 msgctxt "Marble::ControlView|" 3307 msgid "NTSC (%1x%2)" 3308 msgstr "NTSC (%1x%2)" 3309 3310 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3311 #, qt-format 3312 msgctxt "Marble::ControlView|" 3313 msgid "PAL (%1x%2)" 3314 msgstr "PAL (%1x%2)" 3315 3316 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3317 #, qt-format 3318 msgctxt "Marble::ControlView|" 3319 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3320 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3321 3322 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3323 #, qt-format 3324 msgctxt "Marble::ControlView|" 3325 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3326 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3327 3328 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3329 #, qt-format 3330 msgctxt "Marble::ControlView|" 3331 msgid "DVD (%1x%2p)" 3332 msgstr "DVD (%1x%2p)" 3333 3334 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3335 #, qt-format 3336 msgctxt "Marble::ControlView|" 3337 msgid "HD (%1x%2p)" 3338 msgstr "HD (%1x%2p)" 3339 3340 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3341 #, qt-format 3342 msgctxt "Marble::ControlView|" 3343 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3344 msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3345 3346 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3347 #, qt-format 3348 msgctxt "Marble::ControlView|" 3349 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3350 msgstr "Ψηφιακός κινηματογράφος (%1x%2)" 3351 3352 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3353 msgctxt "Marble::ControlView|" 3354 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3355 msgstr "" 3356 "Η ομάδα ανάπτυξης του Marble σάς εύχεται ένα ευχάριστο και ασφαλές ταξίδι." 3357 3358 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3359 msgctxt "Marble::ControlView|" 3360 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3361 msgstr "Προσοχή: Οι οδηγίες ενδέχεται να είναι ελλείπείς ή ανακριβείς." 3362 3363 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3364 msgctxt "Marble::ControlView|" 3365 msgid "" 3366 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3367 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3368 "destination." 3369 msgstr "" 3370 "Οδικά έργα, καιρός και άλλοι απρόβλεπτοι παράγοντες μπορεί να έχουν ως " 3371 "αποτέλεσμα η προτεινόμενη διαδρομή να μην είναι η πιο αποτελεσματική ή η " 3372 "ασφαλέστερη προς τον προορισμό σας." 3373 3374 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3375 msgctxt "Marble::ControlView|" 3376 msgid "Please use common sense while navigating." 3377 msgstr "Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά την πλοήγηση." 3378 3379 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3380 #, qt-format 3381 msgctxt "Marble::ControlView|" 3382 msgid "" 3383 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3384 "different external editor in the settings dialog." 3385 msgstr "" 3386 "Αδυναμία εκκίνησης του εξωτερικού επεξεργαστή. Ελέγξτε ότι το %1 έχει " 3387 "εγκατασταθεί ή επιλέξτε έναν διαφορετικό εξωτερικό επεξεργαστή στον διάλογο " 3388 "ρυθμίσεων." 3389 3390 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3391 msgctxt "Marble::ControlView|" 3392 msgid "Cannot start external editor" 3393 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εξωτερικού επεξεργαστή" 3394 3395 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3396 msgctxt "Marble::ControlView|" 3397 msgid "Legend" 3398 msgstr "Υπόμνημα" 3399 3400 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3401 msgctxt "Marble::ControlView|" 3402 msgid "Routing" 3403 msgstr "Δρομολόγηση" 3404 3405 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3406 msgctxt "Marble::ControlView|" 3407 msgid "Location" 3408 msgstr "Τοποθεσία" 3409 3410 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3411 msgctxt "Marble::ControlView|" 3412 msgid "Search" 3413 msgstr "Αναζήτηση" 3414 3415 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3416 #, qt-format 3417 msgctxt "Marble::ControlView|" 3418 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3419 msgstr "Αναζήτηση πόλεων, διευθύνσεων, σημείων ενδιαφέροντος και άλλων (%1)" 3420 3421 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3422 msgctxt "Marble::ControlView|" 3423 msgid "Map View" 3424 msgstr "Προβολή χάρτη" 3425 3426 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3427 msgctxt "Marble::ControlView|" 3428 msgid "Files" 3429 msgstr "Αρχεία" 3430 3431 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3432 msgctxt "Marble::ControlView|" 3433 msgid "Tour" 3434 msgstr "Περιήγηση" 3435 3436 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3437 msgctxt "QObject|" 3438 msgid "Edit Maps" 3439 msgstr "Επεξεργασία χαρτών" 3440 3441 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3442 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3443 msgctxt "Marble::ControlView|" 3444 msgid "Hide &All Panels" 3445 msgstr "Απόκρυψη ό&λων των πινάκων" 3446 3447 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3448 msgctxt "Marble::ControlView|" 3449 msgid "Show or hide all panels." 3450 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη όλων των πινάκων." 3451 3452 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3453 msgctxt "Marble::ControlView|" 3454 msgid "Show &All Panels" 3455 msgstr "Εμφάνιση ό&λων των πινάκων" 3456 3457 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3458 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3459 msgid "&Lock" 3460 msgstr "&Κλείδωμα" 3461 3462 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3463 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3464 msgid "&Hide" 3465 msgstr "&Απόκρυψη" 3466 3467 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3468 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3469 msgid "&Configure..." 3470 msgstr "&Διαμόρφωση..." 3471 3472 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3473 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3474 msgid "No URL specified" 3475 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL" 3476 3477 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3478 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3479 msgid "Please specify a URL for this link." 3480 msgstr "Καθορίστε ένα URL για αυτόν το δεσμό." 3481 3482 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3483 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3484 msgid "No name specified" 3485 msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα" 3486 3487 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3488 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3489 msgid "Please specify a name for this link." 3490 msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για αυτόν το δεσμό." 3491 3492 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3493 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3494 msgid "Add link" 3495 msgstr "Προσθήκη δεσμού" 3496 3497 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3498 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3499 msgid "URL:" 3500 msgstr "URL:" 3501 3502 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3503 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3504 msgid "Name:" 3505 msgstr "Όνομα:" 3506 3507 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3508 msgctxt "QObject|" 3509 msgid "Default" 3510 msgstr "Προκαθορισμένος" 3511 3512 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3513 msgctxt "QObject|" 3514 msgid "Bookmarks" 3515 msgstr "Σελιδοδείκτες" 3516 3517 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3518 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3519 msgid "Default" 3520 msgstr "Προκαθορισμένος" 3521 3522 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3523 #, qt-format 3524 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3525 msgid "" 3526 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3527 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3528 msgstr "" 3529 "Ο φάκελος %1 δεν είναι άδειος. Αφαιρώντας τον θα σβηστούν όλοι οι " 3530 "σελιδοδείκτες που περιέχει. Επιθυμείτε πραγματικά να σβήσετε το φάκελο;" 3531 3532 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3533 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3534 msgid "Remove Folder" 3535 msgstr "Αφαίρεση φακέλου" 3536 3537 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3538 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3539 msgid "Export Bookmarks" 3540 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών" 3541 3542 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3543 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3544 msgid "KML files (*.kml)" 3545 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)" 3546 3547 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3548 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3549 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3550 msgstr "" 3551 "Αδυναμία αποθήκευσης σελιδοδεικτών. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι " 3552 "εγγράψιμο." 3553 3554 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3555 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3556 msgid "Bookmark Export" 3557 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδείκτη" 3558 3559 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3560 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3561 msgid "Import Bookmarks" 3562 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών" 3563 3564 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3565 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3566 msgid "KML Files (*.kml)" 3567 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)" 3568 3569 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3570 #, qt-format 3571 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3572 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3573 msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ως αρχείο KML." 3574 3575 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3576 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3577 msgid "Bookmark Import" 3578 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη" 3579 3580 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3581 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3582 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3583 msgstr "" 3584 "Το αρχείο περιέχει έναν σελιδοδείκτη που ήδη υπάρχει μεταξύ των " 3585 "σελιδοδεικτών σας." 3586 3587 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3588 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3589 msgid "Imported bookmark" 3590 msgstr "Εισηγμένος σελιδοδείκτης" 3591 3592 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3593 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3594 msgid "Existing bookmark" 3595 msgstr "Υπάρχων σελιδοδείκτης" 3596 3597 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3598 #, fuzzy 3599 #| msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3600 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3601 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3602 msgstr "" 3603 "Επιθυμείτε την αντικατάσταση του υπάρχοντος σελιδοδείκτη με αυτόν που θα " 3604 "εισαχθεί; " 3605 3606 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3607 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3608 msgid "Replace" 3609 msgstr "Αντικατάσταση" 3610 3611 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3612 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3613 msgid "Replace All" 3614 msgstr "Αντικατάσταση όλων" 3615 3616 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3617 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3618 msgid "Skip" 3619 msgstr "Παράλειψη" 3620 3621 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3622 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3623 msgid "Skip All" 3624 msgstr "Παράλειψη όλων" 3625 3626 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3627 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3628 msgid "Bookmark Manager" 3629 msgstr "Διαχειριστής σελιδοδεικτών" 3630 3631 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3632 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3633 msgid "Import Bookmarks..." 3634 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών..." 3635 3636 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3637 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3638 msgid "Export Bookmarks..." 3639 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών..." 3640 3641 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3642 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3643 msgid "Folders" 3644 msgstr "Φάκελοι" 3645 3646 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3647 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3648 msgid "New..." 3649 msgstr "" 3650 3651 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3652 #, fuzzy 3653 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3654 #| msgid "Rename" 3655 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3656 msgid "Rename..." 3657 msgstr "Μετονομασία" 3658 3659 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3660 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3661 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3662 msgid "Delete" 3663 msgstr "Διαγραφή" 3664 3665 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3666 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3667 msgid "Bookmarks" 3668 msgstr "Σελιδοδείκτες" 3669 3670 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3671 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3672 msgid "Edit" 3673 msgstr "Επεξεργασία" 3674 3675 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3676 msgctxt "QObject|" 3677 msgid "Unable to insert data into cache" 3678 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων στη λανθάνουσα μνήμη" 3679 3680 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3681 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3682 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3683 msgid "Moon" 3684 msgstr "Σελήνη" 3685 3686 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3687 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3688 msgid "moon" 3689 msgstr "σελήνη" 3690 3691 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3692 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3693 msgid "dwarf planet" 3694 msgstr "πλανήτης νάνος" 3695 3696 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3697 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3698 msgid "Bookmarks" 3699 msgstr "Σελιδοδείκτες" 3700 3701 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3702 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3703 msgid "Cloud Routes" 3704 msgstr "Νεφώδεις διαδρομές" 3705 3706 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3707 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3708 msgid "No route available." 3709 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαδρομές." 3710 3711 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3712 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3713 msgid "Use local" 3714 msgstr "Χρήση τοπικού" 3715 3716 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3717 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3718 msgid "Use cloud" 3719 msgstr "Χρήση νέφους" 3720 3721 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3722 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3723 msgid "Always use local" 3724 msgstr "Πάντα να γίνεται χρήση τοπικού" 3725 3726 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3727 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3728 msgid "Always use cloud" 3729 msgstr "Πάντα να γίνεται χρήση νέφους" 3730 3731 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3732 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3733 msgid "Local placemark" 3734 msgstr "Τοπική σήμανση τοποθεσίας" 3735 3736 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3737 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3738 #, qt-format 3739 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3740 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3741 msgstr "" 3742 "Διαδρομή: %0 <br /> Όνομα: %1 <br /> Περιγραφή: %2 <br /> Κατάσταση: %3" 3743 3744 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3745 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3746 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3747 msgid "Changed" 3748 msgstr "Άλλαξε" 3749 3750 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3751 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3752 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3753 msgid "Deleted" 3754 msgstr "Διεγράφη" 3755 3756 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3757 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3758 msgid "Cloud placemark" 3759 msgstr "Σήμανση νεφών" 3760 3761 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3762 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3763 msgid "" 3764 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3765 "want to keep?" 3766 msgstr "" 3767 "Ένας σελιδοδείκτης σε αυτήν τη συσκευή είναι σε σύγκρουση με ένα " 3768 "σελιδοδείκτη νέφους. Ποιον θέλετε να κρατήσετε;" 3769 3770 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3771 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3772 msgid "Synchronization Conflict" 3773 msgstr "Συγχρονισμός συγκρούσεων" 3774 3775 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3776 #, qt-format 3777 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3778 msgid "Server '%1' could not be reached" 3779 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή '%1'" 3780 3781 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3782 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3783 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3784 msgstr "Η εφαρμογή Marble δεν είναι εγκατεστημένη σε διακομιστή ownCloud" 3785 3786 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3787 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3788 msgid "The server is not an ownCloud server" 3789 msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι ownCloud" 3790 3791 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3792 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3793 msgid "Username or password are incorrect" 3794 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης" 3795 3796 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3797 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3798 msgid "Login successful" 3799 msgstr "Επιτυχής σύνδεση" 3800 3801 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3802 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3803 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3804 msgid "Open" 3805 msgstr "Άνοιγμα" 3806 3807 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3808 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3809 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3810 msgid "Load" 3811 msgstr "Φόρτωση" 3812 3813 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3814 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3815 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3816 msgid "Remove from device" 3817 msgstr "Αφαίρεση από τη συσκευή" 3818 3819 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3820 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3821 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3822 msgid "Delete from cloud" 3823 msgstr "Διαγραφή από το νέφος" 3824 3825 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3826 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3827 msgid "Upload to cloud" 3828 msgstr "Αποστολή στο νέφος" 3829 3830 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3831 msgctxt "QObject|" 3832 msgid "No position available." 3833 msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία." 3834 3835 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3836 msgctxt "QObject|" 3837 msgid "Waiting for current location information..." 3838 msgstr "Αναμονή για πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα τοποθεσία..." 3839 3840 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3841 msgctxt "QObject|" 3842 msgid "Error when determining current location: " 3843 msgstr "Σφάλμα κατά τον προσδιορισμό της τρέχουσας τοποθεσίας: " 3844 3845 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3846 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3847 msgctxt "QObject|" 3848 msgid "km/h" 3849 msgstr "χλμ/ω" 3850 3851 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3852 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3853 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3854 msgctxt "QObject|" 3855 msgid "m" 3856 msgstr "μ" 3857 3858 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3859 msgctxt "QObject|" 3860 msgid "km" 3861 msgstr "χλμ" 3862 3863 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3864 msgctxt "QObject|" 3865 msgid "m/h" 3866 msgstr "μ/ω" 3867 3868 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3869 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3870 msgctxt "QObject|" 3871 msgid "ft" 3872 msgstr "πόδια" 3873 3874 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3875 msgctxt "QObject|" 3876 msgid "kt" 3877 msgstr "kt" 3878 3879 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3880 msgctxt "QObject|" 3881 msgid "nm" 3882 msgstr "nm" 3883 3884 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3885 msgctxt "QObject|" 3886 msgid "Placemark" 3887 msgstr "Σήμανση τοποθεσίας" 3888 3889 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3890 msgctxt "QObject|" 3891 msgid "Save Track" 3892 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 3893 3894 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3895 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3896 msgctxt "QObject|" 3897 msgid "KML File (*.kml)" 3898 msgstr "Αρχείο KML (*kml)" 3899 3900 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3901 msgctxt "QObject|" 3902 msgid "Open Track" 3903 msgstr "Άνοιγμα πορείας" 3904 3905 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3906 msgctxt "QObject|" 3907 msgid "Clear current track" 3908 msgstr "Καθαρισμός τρέχουσας πορείας" 3909 3910 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3911 msgctxt "QObject|" 3912 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3913 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό της τρέχουσας πορείας;" 3914 3915 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3916 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3917 msgid "Current Location" 3918 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 3919 3920 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3921 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3922 msgid "Position Tracking" 3923 msgstr "Ιχνηλάτηση θέσης" 3924 3925 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3926 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3927 msgid "Disabled" 3928 msgstr "Απενεργοποιημένη" 3929 3930 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3931 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3932 msgid "Show Track" 3933 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 3934 3935 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3936 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3937 msgid "Clear Track" 3938 msgstr "Καθαρισμός πορείας" 3939 3940 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3941 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3942 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3943 msgid "..." 3944 msgstr "..." 3945 3946 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3947 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3948 msgid "No position available." 3949 msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία." 3950 3951 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3952 msgctxt "" 3953 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3954 "on map." 3955 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3956 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο επικέντρωσης της θέσης σας στο GPS πάνω στο χάρτη." 3957 3958 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3959 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3960 msgid "Map Adjustment" 3961 msgstr "Προσαρμογή χάρτη" 3962 3963 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3964 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3965 msgid "Disabled" 3966 msgstr "Απενεργοποιημένη" 3967 3968 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3969 msgctxt "" 3970 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3971 msgid "Keep at Center" 3972 msgstr "Διατήρηση στο κέντρο" 3973 3974 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3975 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3976 msgid "When required" 3977 msgstr "Όταν απαιτείται" 3978 3979 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3980 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3981 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3982 msgstr "Αυτόματη εστίαση στο κατάλληλο επίπεδο" 3983 3984 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3985 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3986 msgid "Auto Zoom" 3987 msgstr "Αυτόματη εστίαση" 3988 3989 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3990 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3991 msgid "Marble data conversion" 3992 msgstr "Μετατροπή δεδομένων Marble" 3993 3994 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3995 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3996 msgid "Converting data ..." 3997 msgstr "Μετατροπή δεδομένων ..." 3998 3999 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 4000 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4001 msgid "Data Migration" 4002 msgstr "Μεταφορά δεδομένων" 4003 4004 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 4005 msgctxt "DataMigrationWidget|" 4006 msgid "" 4007 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 4008 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 4009 msgstr "" 4010 "Το Marble έχει βρει δεδομένα χαρτών από προηγούμενη έκδοση.<br/>Να " 4011 "μετατραπούν έτσι ώστε να χρησιμεύσουν στην τρέχουσα έκδοση;" 4012 4013 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 4014 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 4015 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 4016 msgctxt "QObject|" 4017 msgid "Current Location" 4018 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 4019 4020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 4021 #, qt-format 4022 msgctxt "Marble::Placemark|" 4023 msgid "%n rooms" 4024 msgid_plural "%n rooms" 4025 msgstr[0] "%n δωμάτια" 4026 msgstr[1] "%n δωμάτια" 4027 4028 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 4029 #, qt-format 4030 msgctxt "Marble::Placemark|" 4031 msgid "%n beds" 4032 msgid_plural "%n beds" 4033 msgstr[0] "%n κρεβάτια" 4034 msgstr[1] "%n κρεβάτια" 4035 4036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 4037 #, qt-format 4038 msgctxt "Marble::Placemark|" 4039 msgid "%1 parking spaces" 4040 msgstr "%1 χώροι στάθμευσης" 4041 4042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 4043 #, qt-format 4044 msgctxt "Marble::Placemark|" 4045 msgid "Maximum parking time %1" 4046 msgstr "Μέγιστος χρόνος στάθμευσης %1" 4047 4048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 4049 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 4050 msgid "Computers available" 4051 msgstr "Διαθέσιμοι υπολογιστές" 4052 4053 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 4054 msgctxt "" 4055 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 4056 msgid "No computers available" 4057 msgstr "Μη διαθέσιμοι υπολογιστές" 4058 4059 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 4060 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 4061 msgid "Photocopying service" 4062 msgstr "Υπηρεσία φωτοαντιγράφων" 4063 4064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 4065 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 4066 msgid "No photocopying service" 4067 msgstr "Χωρίς υπηρεσία φωτοαντιγράφων" 4068 4069 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 4070 msgctxt "" 4071 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 4072 "digital files" 4073 msgid "Digital scanning" 4074 msgstr "Ψηφιακή σάρωση" 4075 4076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 4077 msgctxt "" 4078 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 4079 "documents into digital files" 4080 msgid "No digital scanning" 4081 msgstr "Χωρίς ψηφιακή σάρωση" 4082 4083 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 4084 msgctxt "" 4085 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 4086 "fax" 4087 msgid "Fax service" 4088 msgstr "Υπηρεσία φαξ" 4089 4090 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 4091 msgctxt "" 4092 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 4093 "through fax" 4094 msgid "No fax service" 4095 msgstr "Χωρίς υπηρεσία φαξ" 4096 4097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 4098 msgctxt "" 4099 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 4100 msgid "Phone service" 4101 msgstr "Υπηρεσία τηλεφώνου" 4102 4103 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 4104 msgctxt "" 4105 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 4106 "calls" 4107 msgid "No phone service" 4108 msgstr "Χωρίς υπηρεσία τηλεφώνου" 4109 4110 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 4111 msgctxt "" 4112 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 4113 "from digital files" 4114 msgid "Digital printing" 4115 msgstr "Ψηφιακή εκτύπωση" 4116 4117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 4118 msgctxt "" 4119 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 4120 "documents from digital files" 4121 msgid "No digital printing" 4122 msgstr "Χωρίς ψηφιακή εκτύπωση" 4123 4124 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 4125 msgctxt "" 4126 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 4127 "large number of copies of a document" 4128 msgid "Press printing service" 4129 msgstr "Υπηεσία πιεστηρίου" 4130 4131 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 4132 msgctxt "" 4133 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 4134 "print a large number of copies of a document" 4135 msgid "No press printing service" 4136 msgstr "Χωρίς υπηεσία πιεστηρίου" 4137 4138 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 4139 msgctxt "" 4140 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 4141 "techniques" 4142 msgid "Press printing assistance" 4143 msgstr "Βοήθεια στο πιεστήριο" 4144 4145 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 4146 msgctxt "" 4147 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 4148 "printing techniques" 4149 msgid "No press printing assistance" 4150 msgstr "Χωρίς βοήθεια στο πιεστήριο" 4151 4152 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 4153 msgctxt "" 4154 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 4155 "service" 4156 msgid "Self service" 4157 msgstr "Αυτοεξυπηρέτηση" 4158 4159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 4160 msgctxt "" 4161 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4162 "service" 4163 msgid " No self service" 4164 msgstr "Χωρίς αυτοεξυπηρέτηση" 4165 4166 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4167 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4168 msgid "Sells organic food" 4169 msgstr "Πωλεί βιολογικά τρόφιμα" 4170 4171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4172 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4173 msgid "Does not sell organic food" 4174 msgstr "Δεν πωλεί βιολογικά τρόφιμα" 4175 4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4177 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4178 msgid "Only sells organic food" 4179 msgstr "Πωλεί μόνο βιολογικά τρόφιμα" 4180 4181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4182 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4183 msgid "Sells gluten free food" 4184 msgstr "Πωλεί τρόφιμα χωρίς γλουτένη" 4185 4186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4187 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4188 msgid "Does not sell gluten free food" 4189 msgstr "Δεν πωλεί τρόφιμα χωρίς γλουτένη" 4190 4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4192 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4193 msgid "Only sells gluten free food" 4194 msgstr "Πωλεί μόνο τρόφιμα χωρίς γλουτένη" 4195 4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4197 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4198 msgid "Sells lactose free food" 4199 msgstr "Πωλεί τρόφιμα χωρίς λακτόζη" 4200 4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4202 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4203 msgid "Does not sell lactose free food" 4204 msgstr "Δεν πωλεί τρόφιμα χωρίς λακτόζη" 4205 4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4207 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4208 msgid "Only sells lactose free food" 4209 msgstr "Πωλεί μόνο τρόφιμα χωρίς λακτόζη" 4210 4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4212 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4213 msgid "Sells lottery tickets" 4214 msgstr "Πωλεί τυχερούς λαχνούς" 4215 4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4217 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4218 msgid "Sells revenue stamps" 4219 msgstr "Πωλεί σφραγίδες εσόδων" 4220 4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4222 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4223 msgid "Sells salt" 4224 msgstr "Πωλεί αλάτι" 4225 4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4227 msgctxt "Marble::Placemark|" 4228 msgid "Diesel" 4229 msgstr "Πετρέλαιο κίνησης" 4230 4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4232 msgctxt "Marble::Placemark|" 4233 msgid "Biodiesel" 4234 msgstr "Βιοντίζελ" 4235 4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4237 msgctxt "Marble::Placemark|" 4238 msgid "Octane 91" 4239 msgstr "Οκτάνια 91" 4240 4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4242 msgctxt "Marble::Placemark|" 4243 msgid "Octane 95" 4244 msgstr "Οκτάνια 95" 4245 4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4247 msgctxt "Marble::Placemark|" 4248 msgid "Octane 98" 4249 msgstr "Οκτάνια 98" 4250 4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4252 msgctxt "Marble::Placemark|" 4253 msgid "Octane 100" 4254 msgstr "Οκτάνια 100" 4255 4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4257 msgctxt "Marble::Placemark|" 4258 msgid "E10" 4259 msgstr "E10" 4260 4261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4262 msgctxt "Marble::Placemark|" 4263 msgid "LPG" 4264 msgstr "LPG" 4265 4266 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4267 msgctxt "Marble::Placemark|" 4268 msgid "Batteries" 4269 msgstr "Μπαταρίες" 4270 4271 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4272 msgctxt "Marble::Placemark|" 4273 msgid "Clothes" 4274 msgstr "Ρουχισμός" 4275 4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4277 msgctxt "Marble::Placemark|" 4278 msgid "Glass" 4279 msgstr "Υαλικά" 4280 4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4282 msgctxt "Marble::Placemark|" 4283 msgid "Glass bottles" 4284 msgstr "Γυάλινα μπουκάλια" 4285 4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4287 msgctxt "Marble::Placemark|" 4288 msgid "Green waste" 4289 msgstr "Πράσινα απόβλητα" 4290 4291 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4292 msgctxt "Marble::Placemark|" 4293 msgid "Garden waste" 4294 msgstr "Απόβλητα κήπου" 4295 4296 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4297 msgctxt "Marble::Placemark|" 4298 msgid "Electrical items" 4299 msgstr "Ηλεκτρολογικό υλικό" 4300 4301 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4302 msgctxt "Marble::Placemark|" 4303 msgid "Metal" 4304 msgstr "Μέταλα" 4305 4306 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4307 msgctxt "Marble::Placemark|" 4308 msgid "Mobile phones" 4309 msgstr "Κινητά τηλέφωνα" 4310 4311 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4312 msgctxt "Marble::Placemark|" 4313 msgid "Newspaper" 4314 msgstr "Εφημερίδα" 4315 4316 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4317 msgctxt "Marble::Placemark|" 4318 msgid "Paint" 4319 msgstr "Βαφή" 4320 4321 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4322 msgctxt "Marble::Placemark|" 4323 msgid "Paper" 4324 msgstr "Χαρτί" 4325 4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4327 msgctxt "Marble::Placemark|" 4328 msgid "Paper packaging" 4329 msgstr "Χάρτινη συσκευασία" 4330 4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4332 msgctxt "Marble::Placemark|" 4333 msgid "PET" 4334 msgstr "PET" 4335 4336 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4337 msgctxt "Marble::Placemark|" 4338 msgid "Plastic" 4339 msgstr "Πλαστικό" 4340 4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4342 msgctxt "Marble::Placemark|" 4343 msgid "Plastic bags" 4344 msgstr "Πλαστικές σακούλες" 4345 4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4347 msgctxt "Marble::Placemark|" 4348 msgid "Plastic bottles" 4349 msgstr "Πλαστικά μπουκάλια" 4350 4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4352 msgctxt "Marble::Placemark|" 4353 msgid "Plastic packaging" 4354 msgstr "Πλαστική συσκευασία" 4355 4356 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4357 msgctxt "Marble::Placemark|" 4358 msgid "Polyester" 4359 msgstr "Πολυεστέρας" 4360 4361 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4362 msgctxt "Marble::Placemark|" 4363 msgid "Tyres" 4364 msgstr "Λάστιχα" 4365 4366 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4367 msgctxt "Marble::Placemark|" 4368 msgid "Waste" 4369 msgstr "Απόβλητα" 4370 4371 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4372 msgctxt "Marble::Placemark|" 4373 msgid "White goods" 4374 msgstr "Λευκά είδη" 4375 4376 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4377 msgctxt "Marble::Placemark|" 4378 msgid "Wood" 4379 msgstr "Ξύλο" 4380 4381 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4382 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4383 msgid "Active" 4384 msgstr "Ενεργό" 4385 4386 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4387 msgctxt "" 4388 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4389 "future." 4390 msgid "Dormant" 4391 msgstr "Αδρανές" 4392 4393 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4394 msgctxt "" 4395 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4396 "the last 10000 years and likely never will again." 4397 msgid "Extinct" 4398 msgstr "Ανενεργό" 4399 4400 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4401 msgctxt "Marble::Placemark|" 4402 msgid "Stratovolcano" 4403 msgstr "Στρωματοηφαίστειο" 4404 4405 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4406 msgctxt "Marble::Placemark|" 4407 msgid "Shield volcano" 4408 msgstr "Ασπιδοειδές ηφαίστειο" 4409 4410 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4411 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4412 msgid "Scoria cone" 4413 msgstr "Κώνος στάχτης" 4414 4415 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4416 msgctxt "Marble::Placemark|" 4417 msgid "Alternative medicine" 4418 msgstr "Εναλλακτική ιατρική" 4419 4420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4421 msgctxt "Marble::Placemark|" 4422 msgid "Audiologist" 4423 msgstr "Ωτορινολαρυγγολόγος" 4424 4425 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4426 msgctxt "Marble::Placemark|" 4427 msgid "Blood bank" 4428 msgstr "Τράπεζα αίματος" 4429 4430 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4431 msgctxt "Marble::Placemark|" 4432 msgid "Blood donation" 4433 msgstr "Αιμοδοσία" 4434 4435 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4436 msgctxt "Marble::Placemark|" 4437 msgid "Medical center" 4438 msgstr "Ιατρικό κέντρο" 4439 4440 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4441 msgctxt "Marble::Placemark|" 4442 msgid "Clinic" 4443 msgstr "Κλινική" 4444 4445 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4446 msgctxt "Marble::Placemark|" 4447 msgid "Dentist" 4448 msgstr "Οδοντίατρος" 4449 4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4451 msgctxt "Marble::Placemark|" 4452 msgid "Medical practitioner" 4453 msgstr "Ιατρός" 4454 4455 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4456 msgctxt "Marble::Placemark|" 4457 msgid "Hospital" 4458 msgstr "Νοσοκομείο" 4459 4460 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4461 msgctxt "Marble::Placemark|" 4462 msgid "Midwife" 4463 msgstr "Μαία" 4464 4465 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4466 msgctxt "Marble::Placemark|" 4467 msgid "Optometrist" 4468 msgstr "Οπτομέτρης" 4469 4470 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4471 msgctxt "Marble::Placemark|" 4472 msgid "Physiotherapist" 4473 msgstr "Φυσικοθεραπευτής" 4474 4475 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4476 msgctxt "Marble::Placemark|" 4477 msgid "Podiatrist" 4478 msgstr "Ποδίατρος" 4479 4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4481 msgctxt "Marble::Placemark|" 4482 msgid "Psychotherapist" 4483 msgstr "Ψυχοθεραπευτής" 4484 4485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4486 msgctxt "Marble::Placemark|" 4487 msgid "Rehabilitation" 4488 msgstr "Αποκατάσταση" 4489 4490 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4491 msgctxt "Marble::Placemark|" 4492 msgid "Speech therapist" 4493 msgstr "Λογοθεραπευτής" 4494 4495 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4496 #, qt-format 4497 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4498 msgid "%n seats" 4499 msgid_plural "%n seats" 4500 msgstr[0] "%n θέσεις" 4501 msgstr[1] "%n θέσεις" 4502 4503 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4504 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4505 msgid "Has backrest" 4506 msgstr "Εχει ερεισίνωτο" 4507 4508 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4509 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4510 msgid "No backrest" 4511 msgstr "Χωρίς ερεισίνωτο" 4512 4513 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4514 #, qt-format 4515 msgctxt "Marble::Placemark|" 4516 msgid "%1 km/h" 4517 msgstr "%1 km/h" 4518 4519 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4520 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4521 msgid "Is supervised" 4522 msgstr "Με φύλαξη" 4523 4524 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4525 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4526 msgid "Not supervised" 4527 msgstr "Χωρίς φύλαξη" 4528 4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4530 #, qt-format 4531 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4532 msgid "%1 disabled spaces" 4533 msgstr "%1 θέσεις για άτομα με ειδικές ανάγκες" 4534 4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4536 #, qt-format 4537 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4538 msgid "%1 women spaces" 4539 msgstr "%1 θέσεις για γυναίκες" 4540 4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4542 #, qt-format 4543 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4544 msgid "%1 parent and child spaces" 4545 msgstr "%1 θέσεις για γονείς με παιδιά" 4546 4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4548 #, qt-format 4549 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4550 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4551 msgstr "%1 θέσεις με ηλεκτρικούς φορτιστές" 4552 4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4554 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4555 msgid "Has outdoor surveillance" 4556 msgstr "Με εξωτερική επιτήρηση" 4557 4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4559 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4560 msgid "Has indoor surveillance" 4561 msgstr "Με εσωτερική επιτήρηση" 4562 4563 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4564 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4565 msgid "Has public surveillance" 4566 msgstr "Με δημόσια επιτήρηση" 4567 4568 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4569 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4570 msgid "Has shower" 4571 msgstr "Με ντους" 4572 4573 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4574 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4575 msgid "Has no shower" 4576 msgstr "Χωρίς ντους" 4577 4578 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4579 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4580 msgid "Has mattress" 4581 msgstr "Με στρώματα" 4582 4583 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4584 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4585 msgid "Has no mattress" 4586 msgstr "Χωρίς στρώματα" 4587 4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4589 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4590 msgid "Has water" 4591 msgstr "Με νερό" 4592 4593 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4594 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4595 msgid "Has no water" 4596 msgstr "Χωρίς νερό" 4597 4598 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4599 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4600 msgid "Has toilets" 4601 msgstr "Με τουαλέτες" 4602 4603 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4604 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4605 msgid "Has no toilets" 4606 msgstr "Χωρίς τουαλέτες" 4607 4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4609 msgctxt "Marble::Placemark|" 4610 msgid "Reservation is possible" 4611 msgstr "Δυνατότητα κράτησης" 4612 4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4614 msgctxt "Marble::Placemark|" 4615 msgid "No reservation possible" 4616 msgstr "Χωρίς δυνατότητα κράτησης" 4617 4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4619 msgctxt "Marble::Placemark|" 4620 msgid "Reservation is required" 4621 msgstr "Απαιτείται κράτηση" 4622 4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4624 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4625 msgid "Reservation is recommended" 4626 msgstr "Συνιστάται κράτηση" 4627 4628 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4629 msgctxt "" 4630 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4631 "organisation running the hut" 4632 msgid "Only for members" 4633 msgstr "Μόνο για μέλη" 4634 4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4636 #, qt-format 4637 msgctxt "Marble::Placemark|" 4638 msgid "By %1" 4639 msgstr "Από %1" 4640 4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4642 #, qt-format 4643 msgctxt "Marble::Placemark|" 4644 msgid "%1 vehicles" 4645 msgstr "%1 οχήματα" 4646 4647 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4648 #, qt-format 4649 msgctxt "Marble::Placemark|" 4650 msgid "%1 ampere" 4651 msgstr "%1 ampere" 4652 4653 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4654 #, qt-format 4655 msgctxt "Marble::Placemark|" 4656 msgid "%1 volt" 4657 msgstr "%1 volt" 4658 4659 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4660 #, qt-format 4661 msgctxt "Marble::Placemark|" 4662 msgid "%1 blue CEE sockets" 4663 msgstr "%1 μπλε CEE πρίζες" 4664 4665 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4666 #, qt-format 4667 msgctxt "Marble::Placemark|" 4668 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4669 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (16 Α)" 4670 4671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4672 #, qt-format 4673 msgctxt "Marble::Placemark|" 4674 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4675 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (32 Α)" 4676 4677 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4678 #, qt-format 4679 msgctxt "Marble::Placemark|" 4680 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4681 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (64 Α)" 4682 4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4684 #, qt-format 4685 msgctxt "Marble::Placemark|" 4686 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4687 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (125 Α)" 4688 4689 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4690 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4691 #, qt-format 4692 msgctxt "Marble::Placemark|" 4693 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4694 msgstr "%1 NEMA-5-15P βύσματα" 4695 4696 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4697 #, qt-format 4698 msgctxt "Marble::Placemark|" 4699 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4700 msgstr "%1 NEMA-5-20P βύσματα" 4701 4702 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4703 #, qt-format 4704 msgctxt "Marble::Placemark|" 4705 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4706 msgstr "%1 NEMA 14-30 πρίζες" 4707 4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4709 #, qt-format 4710 msgctxt "Marble::Placemark|" 4711 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4712 msgstr "%1 NEMA 14-50 πρίζες" 4713 4714 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4715 #, qt-format 4716 msgctxt "Marble::Placemark|" 4717 msgid "%1 Schuko sockets" 4718 msgstr "%1 σούκο πρίζες" 4719 4720 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4721 #, qt-format 4722 msgctxt "Marble::Placemark|" 4723 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4724 msgstr "%1 BS 1363 πρίζες" 4725 4726 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4727 #, qt-format 4728 msgctxt "Marble::Placemark|" 4729 msgid "%1 Type 1 plugs" 4730 msgstr "%1 Type 1 βύσματα" 4731 4732 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4733 #, qt-format 4734 msgctxt "Marble::Placemark|" 4735 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4736 msgstr "%1 Type 1 combo βύσματα" 4737 4738 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4739 #, qt-format 4740 msgctxt "Marble::Placemark|" 4741 msgid "%1 Type 2 sockets" 4742 msgstr "%1 Type 2 πρίζες" 4743 4744 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4745 #, qt-format 4746 msgctxt "Marble::Placemark|" 4747 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4748 msgstr "%1 Type 2 combo πρίζες" 4749 4750 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4751 #, qt-format 4752 msgctxt "Marble::Placemark|" 4753 msgid "%1 Type 3 sockets" 4754 msgstr "%1 Type 3 πρίζες" 4755 4756 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4757 #, qt-format 4758 msgctxt "Marble::Placemark|" 4759 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4760 msgstr "%1 CHAdeMO βύσματα" 4761 4762 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4763 #, qt-format 4764 msgctxt "Marble::Placemark|" 4765 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4766 msgstr "%1 Magne Charge βύσματα" 4767 4768 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4769 #, qt-format 4770 msgctxt "Marble::Placemark|" 4771 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4772 msgstr "%1 Tesla standard βύσματα" 4773 4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4775 #, qt-format 4776 msgctxt "Marble::Placemark|" 4777 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4778 msgstr "%1 Tesla standard βύσματα (υπερτροφοδοσίας)" 4779 4780 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4781 #, qt-format 4782 msgctxt "Marble::Placemark|" 4783 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4784 msgstr "%1 Tesla roadster βύσματα" 4785 4786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4787 #, qt-format 4788 msgctxt "Marble::Placemark|" 4789 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4790 msgstr "Μέγιστο πλάτος οχήματος: %1" 4791 4792 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4793 #, qt-format 4794 msgctxt "Marble::Placemark|" 4795 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4796 msgstr "Μέγιστο ύψος οχήματος: %1" 4797 4798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4799 msgctxt "Marble::Placemark|" 4800 msgid "Self-service" 4801 msgstr "Αυτοεξυπηρέτηση" 4802 4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4804 msgctxt "Marble::Placemark|" 4805 msgid "No self-service" 4806 msgstr "Χωρίς αυτοεξυπηρέτηση" 4807 4808 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4809 msgctxt "Marble::Placemark|" 4810 msgid "Automated" 4811 msgstr "Αυτόματο" 4812 4813 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4814 msgctxt "Marble::Placemark|" 4815 msgid "Manual" 4816 msgstr "Χειροκίνητο" 4817 4818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4819 msgctxt "Marble::Placemark|" 4820 msgid "Group home" 4821 msgstr "Μονάδα φροντίδας ατόμων με ειδικές ανάγκες" 4822 4823 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4824 msgctxt "Marble::Placemark|" 4825 msgid "Nursing home" 4826 msgstr "Μονάδα φροντίδας ηλικιωμένων" 4827 4828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4829 msgctxt "" 4830 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4831 "have flats" 4832 msgid "Assisted living" 4833 msgstr "Βοήθεια στο σπίτι" 4834 4835 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4836 msgctxt "Marble::Placemark|" 4837 msgid "Nursing services on a daily basis" 4838 msgstr "Φροντίδα ηλικιωμένων σε καθημερινή βάση" 4839 4840 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4841 msgctxt "Marble::Placemark|" 4842 msgid "Shelter" 4843 msgstr "Καταφύγιο" 4844 4845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4846 msgctxt "Marble::Placemark|" 4847 msgid "Ambulatory care" 4848 msgstr "Περιπατητική φροντίδα" 4849 4850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4851 msgctxt "Marble::Placemark|" 4852 msgid "Social welfare services" 4853 msgstr "Υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας" 4854 4855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4856 msgctxt "Marble::Placemark|" 4857 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4858 msgstr "Απασχόληση και σεμινάρια για παραβάτες και άτομα με αναπηρία" 4859 4860 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4861 msgctxt "Marble::Placemark|" 4862 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4863 msgstr "Προσυσκευασμένα τρόφιμα δωρεάν ή χαμηλότερα της τιμής αγοράς" 4864 4865 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4866 msgctxt "Marble::Placemark|" 4867 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4868 msgstr "Έτοιμα γεύματα δωρεάν ή χαμηλότερα της τιμής αγοράς" 4869 4870 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4871 msgctxt "Marble::Placemark|" 4872 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4873 msgstr "Δωρεάν γαλακτοκομικά (σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς)" 4874 4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4876 msgctxt "Marble::Placemark|" 4877 msgid "For abused" 4878 msgstr "Για θύματα" 4879 4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4881 msgctxt "Marble::Placemark|" 4882 msgid "For children" 4883 msgstr "Για παιδιά" 4884 4885 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4886 msgctxt "Marble::Placemark|" 4887 msgid "For people with physical disabilities" 4888 msgstr "Για άτομα με σωματική αναπηρία" 4889 4890 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4891 msgctxt "Marble::Placemark|" 4892 msgid "For those who suffer of a disease" 4893 msgstr "Για πάσχοντες" 4894 4895 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4896 msgctxt "Marble::Placemark|" 4897 msgid "For drug-addicted" 4898 msgstr "Για εξαρτημένα άτομα" 4899 4900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4901 msgctxt "Marble::Placemark|" 4902 msgid "For homeless" 4903 msgstr "Για άστεγους" 4904 4905 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4906 msgctxt "Marble::Placemark|" 4907 msgid "For juvenile" 4908 msgstr "Για νεαρές ηλικίες" 4909 4910 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4911 msgctxt "Marble::Placemark|" 4912 msgid "For those with mental/psychological problems" 4913 msgstr "Για άτομα με νοητικά/ψυχολογικά προβλήματα" 4914 4915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4916 msgctxt "Marble::Placemark|" 4917 msgid "For migrants" 4918 msgstr "Για μετανάστες" 4919 4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4921 msgctxt "Marble::Placemark|" 4922 msgid "For orphans" 4923 msgstr "Για ορφανά" 4924 4925 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4926 msgctxt "Marble::Placemark|" 4927 msgid "For elder people" 4928 msgstr "Για ηλικιωμένους" 4929 4930 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4931 msgctxt "Marble::Placemark|" 4932 msgid "For poor or disadvantaged people" 4933 msgstr "Για πένητες ή μειονεκτούντες" 4934 4935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4936 msgctxt "Marble::Placemark|" 4937 msgid "For unemployed" 4938 msgstr "Για ανέργους" 4939 4940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4941 msgctxt "Marble::Placemark|" 4942 msgid "For victims of crimes" 4943 msgstr "Για θύματα εγκλημάτων" 4944 4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4946 #, qt-format 4947 msgctxt "Marble::Placemark|" 4948 msgid "Inscription: %1" 4949 msgstr "Συνταγή: %1" 4950 4951 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4952 #, qt-format 4953 msgctxt "Marble::Placemark|" 4954 msgid "%1 places per carriage" 4955 msgstr "%1 θέσεις ανά μεταφορέα" 4956 4957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4958 #, qt-format 4959 msgctxt "Marble::Placemark|" 4960 msgid "%1 people per hour" 4961 msgstr "%1 άτομα ανά ώρα" 4962 4963 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4964 #, qt-format 4965 msgctxt "Marble::Placemark|" 4966 msgid "%1 minutes" 4967 msgstr "%1 λεπτά" 4968 4969 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4970 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4971 msgid "Has weather protection" 4972 msgstr "Έχει προστασία από καιρικές συνθήκες" 4973 4974 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4975 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4976 msgid "No weather protection" 4977 msgstr "Χωρίς προστασία από καιρικές συνθήκες" 4978 4979 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4980 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4981 msgid "Is heated" 4982 msgstr "Θερμαινόμενο" 4983 4984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4985 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4986 msgid "Not heated" 4987 msgstr "Μη θερμαινόμενο" 4988 4989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4990 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4991 msgid "Bicycle transportation possible" 4992 msgstr "Διαθέσιμη μεταφορά ποδηλάτου" 4993 4994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4995 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4996 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4997 msgstr "Διαθέσιμη μεταφορά ποδηλάτου μόνο το καλοκαίρι" 4998 4999 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 5000 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 5001 msgid "Bicycle transportation impossible" 5002 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς ποδηλάτου" 5003 5004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 5005 msgctxt "Marble::Placemark|" 5006 msgid "Lit at night" 5007 msgstr "Φωτισμένο τη νύχτα" 5008 5009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 5010 msgctxt "Marble::Placemark|" 5011 msgid "Lit in winter" 5012 msgstr "Φωτισμένο το χειμώνα" 5013 5014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 5015 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 5016 msgid "Contains trees" 5017 msgstr "Περιέχει δέντρα" 5018 5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 5020 msgctxt "Marble::Placemark|" 5021 msgid "Not patrolled" 5022 msgstr "Χωρίς επιτήρηση" 5023 5024 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 5025 msgctxt "Marble::Placemark|" 5026 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 5027 msgstr "Έτοιμη για κλασική σκανδιναβική ή ελεύθερης κατάβασης χιονοδρομία" 5028 5029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 5030 msgctxt "Marble::Placemark|" 5031 msgid "Mogul piste" 5032 msgstr "Πίστα mogul" 5033 5034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 5035 msgctxt "Marble::Placemark|" 5036 msgid "Groomed for free style or skating" 5037 msgstr "Έτοιμη για ελεύθερο στιλ ή πατινάζ" 5038 5039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 5040 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 5041 msgctxt "Marble::Placemark|" 5042 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 5043 msgstr "Έτοιμη για κλασική και ελεύθερου στιλ χιονοδρομία" 5044 5045 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 5046 msgctxt "Marble::Placemark|" 5047 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 5048 msgstr "Έτοιμη για μικρότερο οχήματα χιονιού" 5049 5050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 5051 msgctxt "Marble::Placemark|" 5052 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 5053 msgstr "Χωρίς σήμανση έδαφος (περιήγηση απομακρυσμένης περιοχής)" 5054 5055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 5056 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 5057 msgid "Is covered" 5058 msgstr "Καλύπτεται" 5059 5060 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 5061 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 5062 msgid "Not covered" 5063 msgstr "Δεν καλύπτεται" 5064 5065 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 5066 #, qt-format 5067 msgctxt "Marble::Placemark|" 5068 msgid "Collection times %1" 5069 msgstr "Χρόνοι συλλογής %1" 5070 5071 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 5072 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 5073 msgid "Entry" 5074 msgstr "Είσοδος" 5075 5076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 5077 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 5078 msgid "Exit" 5079 msgstr "Έξοδος" 5080 5081 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 5082 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 5083 msgid "Entry and exit" 5084 msgstr "Είσοδος και έξοδος" 5085 5086 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 5087 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 5088 msgid "No entry or exit" 5089 msgstr "Χωρίς είσοδο ή έξοδο" 5090 5091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 5092 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 5093 msgid "Entry during summer" 5094 msgstr "Είσοδος το καλοκαίρι" 5095 5096 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 5097 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 5098 msgid "Exit during summer" 5099 msgstr "Έξοδος το καλοκαίρι" 5100 5101 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 5102 msgctxt "" 5103 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 5104 msgid "Entry and exit during summer" 5105 msgstr "Είσοδος και έξοδος το καλοκαίρι" 5106 5107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 5108 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 5109 msgid "No entry or exit during summer" 5110 msgstr "Όχι είσοδος ή έξοδος το καλοκαίρι" 5111 5112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 5113 #, qt-format 5114 msgctxt "Marble::Placemark|" 5115 msgid "Elevation: %1 m" 5116 msgstr "Υψόμετρο: %1 m" 5117 5118 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 5119 msgctxt "Marble::Placemark|" 5120 msgid "Customers only" 5121 msgstr "Πελάτες μόνο" 5122 5123 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 5124 msgctxt "" 5125 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 5126 "access; i.e., it's a right of way" 5127 msgid "Accessible by anyone" 5128 msgstr "Προσβάσιμο από όλους" 5129 5130 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 5131 msgctxt "" 5132 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 5133 msgid "Private" 5134 msgstr "Ιδιωτικό" 5135 5136 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 5137 msgctxt "" 5138 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 5139 "the owner" 5140 msgid "Open to general traffic" 5141 msgstr "Ανοιχτό στην κυκλοφορία" 5142 5143 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5144 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5145 msgid "No access" 5146 msgstr "Χωρίς πρόσβαση" 5147 5148 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5149 msgctxt "Marble::Placemark|" 5150 msgid "no fee" 5151 msgstr "χωρίς αντίτιμο" 5152 5153 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5154 #, qt-format 5155 msgctxt "Marble::Placemark|" 5156 msgid "formerly <i>%1</i>" 5157 msgstr "πρώην <i>%1</i>" 5158 5159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5160 #, qt-format 5161 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5162 msgid "Floor %1" 5163 msgstr "Όροφος %1" 5164 5165 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5166 #, qt-format 5167 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5168 msgid "Basement %1" 5169 msgstr "Υπόγειο %1" 5170 5171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5172 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5173 msgid "Floor 2" 5174 msgstr "Όροφος 2" 5175 5176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5177 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5178 msgid "Floor 1" 5179 msgstr "Όροφος 1" 5180 5181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5182 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5183 msgid "Ground floor" 5184 msgstr "Ισόγειο" 5185 5186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5187 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5188 msgid "Basement 1" 5189 msgstr "Υπόγειο 1" 5190 5191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5192 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5193 msgid "Basement 2" 5194 msgstr "Υπόγειο 2" 5195 5196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5197 msgctxt "Marble::Placemark|" 5198 msgid "Wheelchair accessible" 5199 msgstr "Πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι" 5200 5201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5202 msgctxt "Marble::Placemark|" 5203 msgid "Wheelchair inaccessible" 5204 msgstr "Χωρίς πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι" 5205 5206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5207 msgctxt "Marble::Placemark|" 5208 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5209 msgstr "Περιορισμένη πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι" 5210 5211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5212 msgctxt "Marble::Placemark|" 5213 msgid "Designated wheelchair access" 5214 msgstr "Καθορισμένη πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι" 5215 5216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5217 msgctxt "" 5218 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5219 msgid "No public Internet access" 5220 msgstr "Χωρίς δημόσια πρόσβαση στο Διαδίκτυο" 5221 5222 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5223 msgctxt "" 5224 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5225 "access." 5226 msgid "Public Internet access available" 5227 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια πρόσβαση στο Διαδίκτυο" 5228 5229 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5230 msgctxt "" 5231 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5232 "fee." 5233 msgid "Charged public wifi available" 5234 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση με χρέωση" 5235 5236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5237 msgctxt "" 5238 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5239 "cost." 5240 msgid "Free public wifi available" 5241 msgstr "Διαθέσιμη δημόσιαασύρματη πρόσβαση χωρίς χρέωση" 5242 5243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5244 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5245 msgid "Public wifi available" 5246 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση" 5247 5248 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5249 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5250 msgid "No public wifi" 5251 msgstr "Χωρίς δημόσια ασύρματη πρόσβαση" 5252 5253 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5254 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5255 msgid "Public wifi available" 5256 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση" 5257 5258 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5259 msgctxt "" 5260 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5261 msgid "Free public wifi available" 5262 msgstr "Δωρεάν διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση" 5263 5264 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5265 #, qt-format 5266 msgctxt "" 5267 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5268 "argument) in an address" 5269 msgid "%1 %2" 5270 msgstr "%1 %2" 5271 5272 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5273 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5274 msgid "International walking route" 5275 msgstr "Διεθνής οδός πεζοπορίας" 5276 5277 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5278 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5279 msgid "National walking route" 5280 msgstr "Εθνική οδός πεζοπορίας" 5281 5282 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5283 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5284 msgid "Regional walking route" 5285 msgstr "Περιφερειακή οδός πεζοπορίας" 5286 5287 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5288 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5289 msgid "Local walking route" 5290 msgstr "Τοπική οδός πεζοπορίας" 5291 5292 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5293 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5294 msgid "International cycling route" 5295 msgstr "Διεθνής οδός ποδηλατοδρομίας" 5296 5297 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5298 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5299 msgid "National cycling route" 5300 msgstr "Εθνική οδός ποδηλατοδρομίας" 5301 5302 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5303 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5304 msgid "Regional cycling route" 5305 msgstr "Περιφερειακή οδός ποδηλατοδρομίας" 5306 5307 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5308 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5309 msgid "Local cycling route" 5310 msgstr "Τοπική οδός ποδηλατοδρομίας" 5311 5312 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5313 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5314 msgid "Farm to Market Road" 5315 msgstr "Farm to Market Road" 5316 5317 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5318 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5319 msgid "Regional route" 5320 msgstr "Περιφερειακή οδός" 5321 5322 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5323 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5324 msgid "National route" 5325 msgstr "Εθνική οδός" 5326 5327 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5328 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5329 msgid "Municipal route" 5330 msgstr "Δημοτική οδός" 5331 5332 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5333 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5334 msgid "Territorial route" 5335 msgstr "Εδφική οδός" 5336 5337 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5338 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5339 msgid "Local route" 5340 msgstr "Τοπική οδός" 5341 5342 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5343 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5344 msgid "Prefectural route" 5345 msgstr "Νομαρχιακή οδός" 5346 5347 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5348 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5349 msgid "United States route" 5350 msgstr "Οδός ΗΠΑ" 5351 5352 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5353 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5354 msgid "Visible region" 5355 msgstr "Ορατή περιοχή" 5356 5357 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5358 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5359 msgid "Specify region" 5360 msgstr "Καθορισμός περιοχής" 5361 5362 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5363 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5364 msgid "Download Route" 5365 msgstr "Λήψη διαδρομής" 5366 5367 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5368 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5369 msgid "Enabled when a route exists" 5370 msgstr "Ενεργοποιημένο όταν υπάρχει διαδρομή" 5371 5372 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5373 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5374 msgid "Offset from route:" 5375 msgstr "Απόσταση γύρω από τη διαδρομή:" 5376 5377 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5378 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5379 msgid "Selection Method" 5380 msgstr "Μέθοδος επιλογής" 5381 5382 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5383 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5384 msgid "Number of tiles to download:" 5385 msgstr "Αριθμός πλακιδίων προς λήψη:" 5386 5387 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5388 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5389 msgid "Download Region" 5390 msgstr "Λήψη περιοχής" 5391 5392 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5393 #, fuzzy 5394 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 5395 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 5396 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5397 msgid "Tile type to be downloaded:" 5398 msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης." 5399 5400 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5401 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5402 msgid "Texture tiles" 5403 msgstr "" 5404 5405 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5406 #, fuzzy 5407 #| msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 5408 #| msgid "Mercator View" 5409 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5410 msgid "Vector tiles" 5411 msgstr "Μερκατορική προβολή" 5412 5413 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5414 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5415 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5416 msgstr "" 5417 5418 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5419 #, qt-format 5420 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5421 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5422 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5423 msgstr[0] "Υπάρχει όριο %n πλακιδίων προς λήψη." 5424 msgstr[1] "Υπάρχει όριο %n πλακιδίων προς λήψη." 5425 5426 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5427 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5428 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5429 msgstr "Προσεγγιστική τιμή του μεγέθους των πλακιδίων που θα ληφθούν" 5430 5431 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5432 #, qt-format 5433 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5434 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5435 msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος λήψης: %1 MB" 5436 5437 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5438 #, qt-format 5439 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5440 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5441 msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος λήψης: %1 kB" 5442 5443 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5444 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5445 msgid "Edit Bookmark" 5446 msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" 5447 5448 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5449 #, fuzzy 5450 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5451 #| msgid "&Description" 5452 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5453 msgid "&Description:" 5454 msgstr "&Περιγραφή" 5455 5456 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5457 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5458 msgid "" 5459 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5460 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5461 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5462 "\">\n" 5463 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5464 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5465 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5466 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5467 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5468 "<tr>\n" 5469 "<td style=\"border: none;\">\n" 5470 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5471 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5472 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5473 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5474 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5475 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5476 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5477 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5478 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5479 msgstr "" 5480 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5481 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5482 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5483 "\">\n" 5484 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5485 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5486 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5487 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5488 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5489 "<tr>\n" 5490 "<td style=\"border: none;\">\n" 5491 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5492 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5493 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5494 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5495 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5496 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5497 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5498 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5499 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5500 5501 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5502 #, fuzzy 5503 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5504 #| msgid "&Folder" 5505 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5506 msgid "&Folder:" 5507 msgstr "&Φάκελος" 5508 5509 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5510 #, fuzzy 5511 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5512 #| msgid "&Add Folder" 5513 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5514 msgid "&Add Folder..." 5515 msgstr "&Προσθήκη φακέλου" 5516 5517 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5518 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5519 msgid "Untitled Placemark" 5520 msgstr "Άτιτλη σήμανση" 5521 5522 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5523 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5524 msgid "Tags" 5525 msgstr "Ετικέτες" 5526 5527 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5528 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5529 msgid "Relations" 5530 msgstr "Σχέσεις" 5531 5532 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5533 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5534 msgid "Elevation" 5535 msgstr "Υψόμετρο" 5536 5537 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5538 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5539 msgid "No name specified" 5540 msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα" 5541 5542 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5543 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5544 msgid "Please specify a name for this placemark." 5545 msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για αυτήν τη σήμανση." 5546 5547 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5548 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5549 msgid "No ID specified" 5550 msgstr "Δεν ορίσθηκε ταυτότητα" 5551 5552 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5553 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5554 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5555 msgstr "Καθορίστε ταυτότητα για αυτήν τη σήμανση." 5556 5557 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5558 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5559 msgid "ID is invalid" 5560 msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα" 5561 5562 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5563 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5564 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5565 msgstr "Καθορίστε μια έγκυρη ταυτότητα για αυτήν τη σήμανση." 5566 5567 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5568 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5569 msgid "No image specified" 5570 msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα" 5571 5572 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5573 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5574 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5575 msgstr "" 5576 "Καθορίστε ένα εικονίδιο για αυτήν τη σήμανση ή προσθέστε μία έγκυρη ετικέτα." 5577 5578 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5579 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5580 msgid "Invalid icon path" 5581 msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή εικονιδίου" 5582 5583 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5584 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5585 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5586 msgstr "Καθορίστε μια έγκυρη διαδρομή για το αρχείο εικονιδίου." 5587 5588 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5589 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5590 msgid "Edit placemark" 5591 msgstr "Επεξεργασία σήμανσης τοποθεσίας" 5592 5593 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5594 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5595 msgid "Description" 5596 msgstr "Περιγραφή" 5597 5598 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5599 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5600 msgid "Show Balloon Popup" 5601 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μπαλονιού" 5602 5603 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5604 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5605 msgid "Style, Color" 5606 msgstr "Στιλ, χρώμα" 5607 5608 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5609 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5610 msgid "Label" 5611 msgstr "Ετικέτα" 5612 5613 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5614 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5615 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5616 msgid "Color:" 5617 msgstr "Χρώμα:" 5618 5619 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5620 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5621 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5622 msgid "Scale:" 5623 msgstr "Κλίμακα:" 5624 5625 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5626 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5627 msgid "Icon" 5628 msgstr "Εικονίδιο" 5629 5630 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5631 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5632 msgid "Show placemark" 5633 msgstr "Εμφάνιση σήμανση τοποθεσίας" 5634 5635 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5636 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5637 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5638 msgid "Bold" 5639 msgstr "Έντονα" 5640 5641 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5642 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5643 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5644 msgid "Italics" 5645 msgstr "Πλάγια" 5646 5647 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5648 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5649 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5650 msgid "Underlined" 5651 msgstr "Υπογραμμισμένα" 5652 5653 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5654 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5655 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5656 msgid "Add image" 5657 msgstr "Προσθήκη εικόνας" 5658 5659 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5660 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5661 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5662 msgid "Add link" 5663 msgstr "Προσθήκη δεσμού" 5664 5665 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5666 msgctxt "ElevationWidget|" 5667 msgid "Elevation:" 5668 msgstr "Υψόμετρο:" 5669 5670 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5671 msgctxt "ElevationWidget|" 5672 msgid " m" 5673 msgstr " m" 5674 5675 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5676 msgctxt "ElevationWidget|" 5677 msgid "above sea level" 5678 msgstr "πάνω από το επίπεδο της θάλασσας" 5679 5680 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5681 msgctxt "ExternalEditor|" 5682 msgid "External Map Editor Selection" 5683 msgstr "Επιλογή εξωτερικού επεξεργαστή χαρτών" 5684 5685 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5686 msgctxt "ExternalEditor|" 5687 msgid "External Map Editor" 5688 msgstr "Εξωτερικός επεξεργαστής χαρτών" 5689 5690 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5691 msgctxt "ExternalEditor|" 5692 msgid "Web browser (iD)" 5693 msgstr "Περιηγητής ιστού (iD)" 5694 5695 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5696 msgctxt "ExternalEditor|" 5697 msgid "Merkaartor" 5698 msgstr "Merkaartor" 5699 5700 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5701 msgctxt "ExternalEditor|" 5702 msgid "JOSM" 5703 msgstr "JOSM" 5704 5705 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5706 msgctxt "ExternalEditor|" 5707 msgid "" 5708 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5709 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5710 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5711 "the Marble Settings." 5712 msgstr "" 5713 "Απενεργοποιήστε το για να εμφανιστούν οι επιλογές επεξεργασίας χαρτών και " 5714 "την επόμενη φορά. Διαφορετικά, η επιλογή σας θα απομνημονευθεί και θα " 5715 "ανακληθεί αυτόματα σε μελλοντική χρήση. Αν θέλετε να μεταβάλλετε αργότερα " 5716 "τον προκαθορισμένο επεξεργαστή χαρτών, μπορείτε να το κάνετε στις Ρυθμίσεις " 5717 "του Marble." 5718 5719 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5720 msgctxt "ExternalEditor|" 5721 msgid "Make my selection the default map editor" 5722 msgstr "Να γίνει προκαθορισμένη η επιλογή μου για τον επεξεργαστή χαρτών" 5723 5724 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5725 msgctxt "ExternalEditor|" 5726 msgid "Editor Details" 5727 msgstr "Λεπτομέρειες επεξεργαστή" 5728 5729 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5730 msgctxt "ExternalEditor|" 5731 msgid "Editor Preview" 5732 msgstr "Προεπισκόπηση επεξεργαστή" 5733 5734 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5735 msgctxt "ExternalEditor|" 5736 msgid "" 5737 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5738 "requires a web browser." 5739 msgstr "" 5740 "Ο iD είναι επεξεργαστής OpenStreetMap για γρήγορη επεξεργασία εργασιών και " 5741 "χρήση από αρχάριους. Απαιτεί έναν περιηγητή ιστού." 5742 5743 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5744 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5745 msgid "" 5746 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5747 "integrates well into the used workspace." 5748 msgstr "" 5749 "O Merkaartor είναι ένας πανίσχυρος και εύκολος στη χρήση επεξεργαστής " 5750 "OpenStreetMap. Ενσωματώνεται καλά στον χρησιμοποιούμενο χώρο εργασίας." 5751 5752 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5753 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5754 #, qt-format 5755 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5756 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5757 msgstr "" 5758 "Ζητήστε παρακαλώ από τον διαχειριστή του συστήματός σας την εγκατάσταση του " 5759 "%1 στο σύστημά σας." 5760 5761 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5762 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5763 msgid "" 5764 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5765 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5766 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5767 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5768 msgstr "" 5769 "Ο JOSM είναι ένας πανίσχυρος επεξεργαστής OpenStreetMap ο οποίος είναι πολύ " 5770 "πιο πολύπλοκος στη χρήση από άλλους επεξεργαστές. Έχει αναπτυχθεί στην " 5771 "πλατφόρμα Java κι έτσι τρέχει σε όλα τα συστήματα στα οποία είναι διαθέσιμη " 5772 "η Java, αλλά δεν ενσωματώνεται καλά στον χώρο εργασίας. Απαιτείται " 5773 "περιβάλλον εκτέλεσης συμβατό με Java SE." 5774 5775 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5776 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5777 msgid "" 5778 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5779 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5780 msgstr "" 5781 "Ο iD αποτελεί έναν πολύ εύκολο στη χρήση επεξεργαστή OpenStreetMap, χωρίς " 5782 "όμως τις δυνατότητες του Merkaartor και του JOSM. Τρέχει σε όλες τις " 5783 "πλατφόρμες στις οποίες υπάρχουν διαθέσιμοι περιηγητές ιστού." 5784 5785 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5786 msgctxt "QObject|" 5787 msgid "View Properties" 5788 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων" 5789 5790 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5791 msgctxt "QObject|" 5792 msgid "Select filename for KML document" 5793 msgstr "ΕΠιλογή ονόματος αρχείου για το KML έγγραφο" 5794 5795 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5796 msgctxt "FileViewWidget|" 5797 msgid "File View" 5798 msgstr "Προβολή αρχείου" 5799 5800 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5801 msgctxt "FileViewWidget|" 5802 msgid "&Save" 5803 msgstr "Απο&θήκευση" 5804 5805 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5806 msgctxt "FileViewWidget|" 5807 msgid "&Close" 5808 msgstr "&Κλείσιμο" 5809 5810 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5811 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5812 msgid "Duration:" 5813 msgstr "Διάρκεια:" 5814 5815 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5816 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5817 msgid " s" 5818 msgstr " s" 5819 5820 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5821 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5822 msgid "Mode:" 5823 msgstr "Λειτουργία:" 5824 5825 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5826 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5827 msgid "Smooth" 5828 msgstr "Απαλή" 5829 5830 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5831 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5832 msgid "Bounce" 5833 msgstr "Αναπήδηση" 5834 5835 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5836 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5837 msgid "Current map center" 5838 msgstr "Τρέχον κέντρο χάρτη" 5839 5840 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5841 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5842 msgid "Choose image" 5843 msgstr "Επιλογή εικόνας" 5844 5845 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5846 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5847 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5848 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.png *.jpg *.jpeg)" 5849 5850 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5851 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5852 msgid "Formatted text" 5853 msgstr "Μορφοποιημένο κείμενο" 5854 5855 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5856 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5857 msgid "6" 5858 msgstr "6" 5859 5860 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5861 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5862 msgid "8" 5863 msgstr "8" 5864 5865 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5866 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5867 msgid "9" 5868 msgstr "9" 5869 5870 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5871 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5872 msgid "10" 5873 msgstr "10" 5874 5875 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5876 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5877 msgid "11" 5878 msgstr "11" 5879 5880 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5881 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5882 msgid "12" 5883 msgstr "12" 5884 5885 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5886 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5887 msgid "14" 5888 msgstr "14" 5889 5890 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5891 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5892 msgid "16" 5893 msgstr "16" 5894 5895 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5896 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5897 msgid "18" 5898 msgstr "18" 5899 5900 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5901 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5902 msgid "20" 5903 msgstr "20" 5904 5905 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5906 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5907 msgid "24" 5908 msgstr "24" 5909 5910 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5911 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5912 msgid "36" 5913 msgstr "36" 5914 5915 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5916 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5917 msgid "48" 5918 msgstr "48" 5919 5920 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5921 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5922 msgid "72" 5923 msgstr "72" 5924 5925 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5926 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5927 msgid "96" 5928 msgstr "96" 5929 5930 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5931 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5932 msgid "toolBar" 5933 msgstr "γραμμή εργαλείων" 5934 5935 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5936 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5937 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5938 msgid "Bold" 5939 msgstr "Έντονα" 5940 5941 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5942 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5943 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5944 msgid "Italics" 5945 msgstr "Πλάγια" 5946 5947 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5948 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5949 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5950 msgid "Underlined" 5951 msgstr "Υπογραμμισμένα" 5952 5953 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5954 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5955 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5956 msgid "Add image" 5957 msgstr "Προσθήκη εικόνας" 5958 5959 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5960 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5961 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5962 msgid "Add link" 5963 msgstr "Προσθήκη δεσμού" 5964 5965 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5966 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5967 msgid "Color" 5968 msgstr "Χρώμα" 5969 5970 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5971 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5972 msgid "W" 5973 msgstr "Δ" 5974 5975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5976 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5977 msgid "E" 5978 msgstr "Α" 5979 5980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5981 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5982 msgid "N" 5983 msgstr "Β" 5984 5985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5986 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5987 msgid "S" 5988 msgstr "Ν" 5989 5990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5991 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5992 msgid "Valley" 5993 msgstr "Κοιλάδα" 5994 5995 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5996 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5997 msgid "Terrain" 5998 msgstr "Έδαφος" 5999 6000 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 6001 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6002 msgid "Crater" 6003 msgstr "Κρατήρ" 6004 6005 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 6006 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6007 msgid "Sea" 6008 msgstr "Θάλασσα" 6009 6010 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 6011 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6012 msgid "Manned Landing Site" 6013 msgstr "Επανδρωμένη τοποθεσία προσγείωσης" 6014 6015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 6016 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6017 msgid "Robotic Rover" 6018 msgstr "Πλανόδιο ρομπότ" 6019 6020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 6021 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6022 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 6023 msgstr "Μη επανδρωμένη ομαλή προσγείωση" 6024 6025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 6026 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6027 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 6028 msgstr "Μη επανδρωμένη ανώμαλη προσγείωση" 6029 6030 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 6031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 6032 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6033 msgid "Mountain" 6034 msgstr "Βουνό" 6035 6036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 6037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 6038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 6039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 6041 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6042 msgid "City" 6043 msgstr "Πόλη" 6044 6045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 6047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 6048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 6049 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6050 msgid "County Capital" 6051 msgstr "Πρωτεύουσα επαρχίας" 6052 6053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 6054 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 6055 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6058 msgid "State Capital" 6059 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας" 6060 6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 6063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 6064 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 6065 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6066 msgid "Nation Capital" 6067 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 6068 6069 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 6070 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6071 msgid "Nation" 6072 msgstr "Έθνος" 6073 6074 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 6075 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 6076 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6077 msgid "Volcano" 6078 msgstr "Ηφαίστειο" 6079 6080 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 6081 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6082 msgid "Continent" 6083 msgstr "Ήπειρος" 6084 6085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 6086 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6087 msgid "Ocean" 6088 msgstr "Ωκεανός" 6089 6090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 6091 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6092 msgid "Geographic Pole" 6093 msgstr "Γεωγραφικός πόλος" 6094 6095 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 6096 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6097 msgid "Magnetic Pole" 6098 msgstr "Μαγνητικός πόλος" 6099 6100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 6101 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6102 msgid "Ship Wreck" 6103 msgstr "Ναυάγιο" 6104 6105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 6106 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6107 msgid "Air Port" 6108 msgstr "Αεροδρόμιο" 6109 6110 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 6111 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6112 msgid "Observatory" 6113 msgstr "Παρατηρητήριο" 6114 6115 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 6116 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6117 msgid "Military Danger Area" 6118 msgstr "Επικίνδυνη στρατιωτική περιοχή" 6119 6120 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 6121 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6122 msgid "OSM Site" 6123 msgstr "OSM Site" 6124 6125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 6126 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6127 msgid "Coordinate" 6128 msgstr "Συντεταγμένη" 6129 6130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 6131 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6132 msgid "Bookmark" 6133 msgstr "Σελιδοδείκτης" 6134 6135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 6136 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6137 msgid "Satellite" 6138 msgstr "Δορυφόρος" 6139 6140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 6141 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6142 msgid "City Capital" 6143 msgstr "Πρωτεύουσα πόλης" 6144 6145 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 6147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 6148 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6149 msgid "National Capital" 6150 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 6151 6152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 6153 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6154 msgid "Suburb" 6155 msgstr "Προάστιο" 6156 6157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 6158 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6159 msgid "Hamlet" 6160 msgstr "Οικισμός" 6161 6162 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 6163 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6164 msgid "Locality" 6165 msgstr "Τοπικότητα" 6166 6167 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 6168 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6169 msgid "Town" 6170 msgstr "Κωμόπολη" 6171 6172 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 6173 #, fuzzy 6174 #| msgid "National Capital" 6175 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6176 msgid "Town Capital" 6177 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 6178 6179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 6180 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6181 msgid "Village" 6182 msgstr "Χωριό" 6183 6184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6185 #, fuzzy 6186 #| msgid "State Capital" 6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6188 msgid "Village Capital" 6189 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας" 6190 6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6193 msgid "Water" 6194 msgstr "Νερό" 6195 6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6198 msgid "Reef" 6199 msgstr "Ύφαλος" 6200 6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6203 msgid "Wood" 6204 msgstr "Μικρό δάσος" 6205 6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6208 msgid "Beach" 6209 msgstr "Παραλία" 6210 6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6212 #, fuzzy 6213 #| msgid "Heathland" 6214 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6215 msgid "Wetland" 6216 msgstr "Περιοχή προνοίας" 6217 6218 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6219 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6220 msgid "Glacier" 6221 msgstr "Παγετώνας" 6222 6223 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6224 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6225 msgid "Ice Shelf" 6226 msgstr "Παγονησίδα" 6227 6228 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6229 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6230 msgid "Scrub" 6231 msgstr "Θαμνώνας" 6232 6233 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6234 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6235 msgid "Cliff" 6236 msgstr "Γκρεμός" 6237 6238 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6239 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6240 msgid "Heath" 6241 msgstr "Θάμνοι" 6242 6243 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6244 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6245 msgid "Traffic Signals" 6246 msgstr "Σήματα κυκλοφορίας" 6247 6248 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6249 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6250 msgid "Elevator" 6251 msgstr "Ανελκυστήρας" 6252 6253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6254 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255 msgid "Steps" 6256 msgstr "Βήματα" 6257 6258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6259 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260 msgid "Unknown Road" 6261 msgstr "Άγνωστος δρόμος" 6262 6263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6264 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265 msgid "Path" 6266 msgstr "Διαδρομή" 6267 6268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6271 msgid "Footway" 6272 msgstr "Πεζόδρομος" 6273 6274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6276 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6277 msgid "Track" 6278 msgstr "Ανίχνευση" 6279 6280 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6281 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6282 msgid "Cycleway" 6283 msgstr "Ποδηλατόδρομος" 6284 6285 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6286 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6287 msgid "Service Road" 6288 msgstr "Παράδρομος" 6289 6290 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6291 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6292 msgid "Road" 6293 msgstr "Δρόμος" 6294 6295 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6296 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6297 msgid "Residential Road" 6298 msgstr "Κατοικημένη περιοχή" 6299 6300 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6301 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6302 msgid "Living Street" 6303 msgstr "Δρόμος μειωμένης ταχύτητας" 6304 6305 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6306 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6307 msgid "Unclassified Road" 6308 msgstr "Μη κατηγοριοποιημένος δρόμος" 6309 6310 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6311 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6312 msgid "Tertiary Link Road" 6313 msgstr "Τριτεύων συνδεδεμένος δρόμος" 6314 6315 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6316 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6317 msgid "Tertiary Road" 6318 msgstr "Τριτεύων δρόμος" 6319 6320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6321 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6322 msgid "Secondary Link Road" 6323 msgstr "Δευτερεύων συνδεδεμένος δρόμος" 6324 6325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6326 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6327 msgid "Secondary Road" 6328 msgstr "Δευτερεύων δρόμος" 6329 6330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6331 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6332 msgid "Primary Link Road" 6333 msgstr "Κύριος συνδεδεμένος δρόμος" 6334 6335 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6336 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6337 msgid "Primary Road" 6338 msgstr "Κύριος δρόμος" 6339 6340 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6341 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6342 msgid "Raceway" 6343 msgstr "Δρόμος αγώνων" 6344 6345 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6346 #, fuzzy 6347 #| msgid "Trunk road" 6348 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6349 msgid "Trunk Link Road" 6350 msgstr "Οδός φορτηγών" 6351 6352 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6353 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6354 msgid "Trunk Road" 6355 msgstr "Οδός φορτηγών" 6356 6357 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6358 #, fuzzy 6359 #| msgid "Motorway" 6360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6361 msgid "Motorway Link Road" 6362 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 6363 6364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6366 msgid "Motorway" 6367 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 6368 6369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6371 msgid "Corridor" 6372 msgstr "Διάδρομος" 6373 6374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6376 msgid "Building" 6377 msgstr "Κτήριο" 6378 6379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6381 msgid "Camping" 6382 msgstr "Κάμπινγκ" 6383 6384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6386 msgid "Hostel" 6387 msgstr "Ξενώνας" 6388 6389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6391 msgid "Hotel" 6392 msgstr "Ξενοδοχείο" 6393 6394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6396 msgid "Motel" 6397 msgstr "Μοτέλ" 6398 6399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6401 msgid "Youth Hostel" 6402 msgstr "νεολαιίστικος ξενώνας" 6403 6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6406 msgid "Guest House" 6407 msgstr "Ξενώνας" 6408 6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6411 msgid "Library" 6412 msgstr "Βιβλιοθήκη" 6413 6414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6416 msgid "Kindergarten" 6417 msgstr "Νηπιαγωγείο" 6418 6419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6421 msgid "College" 6422 msgstr "Κολλέγιο" 6423 6424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6425 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6426 msgid "School" 6427 msgstr "Σχολείο" 6428 6429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6430 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6431 msgid "University" 6432 msgstr "Πανεπιστήμιο" 6433 6434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6436 msgid "Bar" 6437 msgstr "Μπαρ" 6438 6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6441 msgid "Biergarten" 6442 msgstr "Μπυραρία" 6443 6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446 msgid "Cafe" 6447 msgstr "Καφέ" 6448 6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6450 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451 msgid "Fast Food" 6452 msgstr "Γρήγορο φαγητό" 6453 6454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6455 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6456 msgid "Pub" 6457 msgstr "Παμπ" 6458 6459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461 msgid "Restaurant" 6462 msgstr "Εστιατόριο" 6463 6464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6466 msgid "Dentist" 6467 msgstr "Οδοντίατρος" 6468 6469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6470 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6471 msgid "Doctors" 6472 msgstr "Γιατροί" 6473 6474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476 msgid "Hospital" 6477 msgstr "Νοσοκομείο" 6478 6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481 msgid "Pharmacy" 6482 msgstr "Φαρμακείο" 6483 6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486 msgid "Veterinary" 6487 msgstr "Κτηνίατρος" 6488 6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491 msgid "ATM" 6492 msgstr "ATM" 6493 6494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6495 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496 msgid "Bank" 6497 msgstr "Τράπεζα" 6498 6499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501 msgid "Archaeological Site" 6502 msgstr "Αρχαιολογικός χώρος" 6503 6504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6505 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506 msgid "Embassy" 6507 msgstr "Πρεσβεία" 6508 6509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6510 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6511 msgid "Emergency Phone" 6512 msgstr "Επείγουσες κλήσεις" 6513 6514 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6515 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6516 msgid "Mountain Rescue" 6517 msgstr "Διάσωση ορειβατών" 6518 6519 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6520 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6521 msgid "Water Park" 6522 msgstr "Θαλάσσιο πάρκο" 6523 6524 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6525 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6526 msgid "Community Centre" 6527 msgstr "Κέντρο κοινότητας" 6528 6529 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6530 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6531 msgid "Fountain" 6532 msgstr "Πηγή" 6533 6534 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6535 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6536 msgid "Night Club" 6537 msgstr "Νύχτερινό κέντρο" 6538 6539 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6540 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6541 msgid "Bench" 6542 msgstr "Παγκάκι" 6543 6544 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6545 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6546 msgid "Court House" 6547 msgstr "Δικαστήριο" 6548 6549 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6550 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6551 msgid "Fire Station" 6552 msgstr "Πυροσβεστική" 6553 6554 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6555 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6556 msgid "Hunting Stand" 6557 msgstr "Κυνηγετική πλατφόρμα" 6558 6559 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6560 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6561 msgid "Police" 6562 msgstr "Αστυνομία" 6563 6564 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6565 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6566 msgid "Post Box" 6567 msgstr "Ταχυδρομικό κουτί" 6568 6569 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6570 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6571 msgid "Post Office" 6572 msgstr "Ταχυδρομείο" 6573 6574 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6575 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6576 msgid "Prison" 6577 msgstr "Φυλακή" 6578 6579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6581 msgid "Recycling" 6582 msgstr "Ανακύκλωση" 6583 6584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6585 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6586 msgid "Shelter" 6587 msgstr "Καταφύγιο" 6588 6589 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6590 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6591 msgid "Telephone" 6592 msgstr "Τηλέφωνο" 6593 6594 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6595 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6596 msgid "Toilets" 6597 msgstr "Τουαλέτες" 6598 6599 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6600 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6601 msgid "Town Hall" 6602 msgstr "Δημαρχείο" 6603 6604 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6605 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6606 msgid "Waste Basket" 6607 msgstr "Κάλαθος αχρήστων" 6608 6609 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6610 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6611 msgid "Drinking Water" 6612 msgstr "Πόσιμο νερό" 6613 6614 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6615 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6616 msgid "Graveyard" 6617 msgstr "Νεκροταφείο" 6618 6619 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6620 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6621 msgid "Charging Station" 6622 msgstr "Σταθμός φόρτισης" 6623 6624 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6625 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6626 msgid "Car Wash" 6627 msgstr "Πλυντήριο αυτοκίνητων" 6628 6629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6630 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6631 msgid "Social Facility" 6632 msgstr "Κοινωνική υπηρεσία" 6633 6634 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6635 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6636 msgid "City Wall" 6637 msgstr "Δημαρχείο" 6638 6639 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6640 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6641 msgid "Gate" 6642 msgstr "Πύλη" 6643 6644 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6645 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6646 msgid "Lift Gate" 6647 msgstr "Πύλη ανέλκυσης" 6648 6649 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6652 msgid "Wall" 6653 msgstr "Τοίχος" 6654 6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6656 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6657 msgid "Peak" 6658 msgstr "Κορυφή" 6659 6660 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6661 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6662 msgid "Tree" 6663 msgstr "Δέντρο" 6664 6665 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6666 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6667 msgid "Cave Entrance" 6668 msgstr "Είσοδος σπηλαίου" 6669 6670 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6671 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6672 msgid "Beverages" 6673 msgstr "Ποτά" 6674 6675 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6676 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6677 msgid "Hifi" 6678 msgstr "Σύστημα ήχου" 6679 6680 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6681 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6682 msgid "Supermarket" 6683 msgstr "Σουπερμάρκετ" 6684 6685 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6686 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6687 msgid "Liquor Store" 6688 msgstr "Κάβα" 6689 6690 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6691 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6692 msgid "Bakery" 6693 msgstr "Αρτοποιείο" 6694 6695 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6696 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6697 msgid "Butcher" 6698 msgstr "Κρεοπώλης" 6699 6700 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6701 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6702 msgid "Confectionery" 6703 msgstr "Ζαχαροπλαστική" 6704 6705 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6706 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6707 msgid "Convenience Shop" 6708 msgstr "Παντοπωλείο" 6709 6710 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6711 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6712 msgid "Greengrocer" 6713 msgstr "Μανάβης" 6714 6715 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6716 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6717 msgid "Seafood Shop" 6718 msgstr "Ιχθυοπωλείο" 6719 6720 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6721 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6722 msgid "Department Store" 6723 msgstr "Πολυκατάστημα" 6724 6725 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6726 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6727 msgid "Kiosk" 6728 msgstr "Περίπτερο" 6729 6730 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6731 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6732 msgid "Bag Shop" 6733 msgstr "Κατάστημα με τσάντες" 6734 6735 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6736 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6737 msgid "Clothes Shop" 6738 msgstr "Κατάστημα ρούχων" 6739 6740 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6741 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6742 msgid "Fashion Shop" 6743 msgstr "Κατάστημα μόδας" 6744 6745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6746 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6747 msgid "Jewelry Shop" 6748 msgstr "Κοσμηματοπωλείο" 6749 6750 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6751 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6752 msgid "Shoe Shop" 6753 msgstr "Κατάστημα υποδημάτων" 6754 6755 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6756 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6757 msgid "Variety Store" 6758 msgstr "Κατάστημα ποικίλων ειδών" 6759 6760 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6761 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6762 msgid "Beauty Services" 6763 msgstr "Υπηρεσίες ομορφιάς" 6764 6765 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6766 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6767 msgid "Chemist" 6768 msgstr "Χημικός" 6769 6770 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6771 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6772 msgid "Cosmetics" 6773 msgstr "Καλλυντικά" 6774 6775 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6777 msgid "Hairdresser" 6778 msgstr "Κομμωτήριο" 6779 6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6781 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6782 msgid "Optician" 6783 msgstr "Οπτικός" 6784 6785 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6786 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6787 msgid "Perfumery" 6788 msgstr "Αρώματα" 6789 6790 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6791 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6792 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6793 msgid "Hardware Store" 6794 msgstr "Εξοπλισμός" 6795 6796 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6797 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6798 msgid "Florist" 6799 msgstr "Ανθοπωλείο" 6800 6801 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6802 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6803 msgid "Furniture Store" 6804 msgstr "Κατάστημα επίπλων" 6805 6806 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6807 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6808 msgid "Electronics Shop" 6809 msgstr "Κατάστημα ηλεκτρονικών" 6810 6811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6812 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6813 msgid "Mobile Phone Shop" 6814 msgstr "Κατάστημα κινητών τηλεφώνων" 6815 6816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6817 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6818 msgid "Bicycle Shop" 6819 msgstr "Ποδήλατα" 6820 6821 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6822 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6823 msgid "Car Dealer" 6824 msgstr "Πωλήσεις αυτοκινήτων" 6825 6826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6827 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6828 msgid "Car Repair Shop" 6829 msgstr "Συνεργείο αυτοκινήτων" 6830 6831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6832 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6833 msgid "Car Parts" 6834 msgstr "Ανταλλακτικά αυτοκινήτων" 6835 6836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6837 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6838 msgid "Motorcycle Shop" 6839 msgstr "Κατάστημα μοτοποδηλάτων" 6840 6841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6843 msgid "Outdoor Shop" 6844 msgstr "Κατάστημα ειδών εξωτερικής χρήσης" 6845 6846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6847 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6848 msgid "Sports Shop" 6849 msgstr "Αθλητικά είδη" 6850 6851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6852 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6853 msgid "Printing Services" 6854 msgstr "Υπηρεσίες εκτυπώσεων" 6855 6856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6857 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6858 msgid "Art Shop" 6859 msgstr "Γκαλερί" 6860 6861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6862 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6863 msgid "Musical Instrument Shop" 6864 msgstr "Κατάστημα μουσικών οργάνων" 6865 6866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6867 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6868 msgid "Photo Shop" 6869 msgstr "Φωτογραφίες" 6870 6871 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6872 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6873 msgid "Bookshop" 6874 msgstr "Βιβλιοπωλείο" 6875 6876 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6877 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6878 msgid "Gift Shop" 6879 msgstr "Είδη δώρων" 6880 6881 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6882 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6883 msgid "Stationery" 6884 msgstr "Γραφική ύλη" 6885 6886 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6887 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6888 msgid "Laundry" 6889 msgstr "Πλυντήριο" 6890 6891 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6892 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6893 msgid "Pet Shop" 6894 msgstr "Κατάστημα κατοικιδίων" 6895 6896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6897 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6898 msgid "Toy Store" 6899 msgstr "Κατάστημα παιχνιδιών" 6900 6901 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6902 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6903 msgid "Travel Agency" 6904 msgstr "Ταξιδιωτικό πρακτορείο" 6905 6906 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6907 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6908 msgid "Deli" 6909 msgstr "Deli" 6910 6911 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6912 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6913 msgid "Tobacco Shop" 6914 msgstr "Καπνοπωλείο" 6915 6916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6917 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6918 msgid "Tea Shop" 6919 msgstr "Κατάστημα τσαγιού" 6920 6921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6922 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6923 msgid "Computer Shop" 6924 msgstr "Ηλεκτρονικοί υπολογιστές" 6925 6926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6927 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6928 msgid "Garden Centre" 6929 msgstr "Κέντρο κήπου" 6930 6931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6932 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6933 msgid "Shop" 6934 msgstr "Κατάστημα" 6935 6936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6937 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6938 msgid "Bridge" 6939 msgstr "Γέφυρα" 6940 6941 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6942 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6943 msgid "Lighthouse" 6944 msgstr "Φάρος" 6945 6946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6947 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6948 msgid "Pier" 6949 msgstr "Προβλήτα" 6950 6951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6952 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6953 msgid "Water Tower" 6954 msgstr "Πύργος νερού" 6955 6956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6957 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6958 msgid "Wind Mill" 6959 msgstr "Ανεμόμυλος" 6960 6961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6962 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6963 msgid "Communications Tower" 6964 msgstr "Πύργος τηλεπικοινωνιών" 6965 6966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6967 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6968 msgid "Tourist Attraction" 6969 msgstr "Τουριστικό αξιοθέατο" 6970 6971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6972 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6973 msgid "Artwork" 6974 msgstr "Καλλιτεχνήματα" 6975 6976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6977 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6978 msgid "Castle" 6979 msgstr "κάστρο" 6980 6981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6982 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6983 msgid "Cinema" 6984 msgstr "Κινηματογράφος" 6985 6986 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6987 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6988 msgid "Information" 6989 msgstr "Πληροφορίες" 6990 6991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6992 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6993 msgid "Monument" 6994 msgstr "Μνημείο" 6995 6996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6997 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6998 msgid "Museum" 6999 msgstr "Μουσείο" 7000 7001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 7002 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7003 msgid "Ruin" 7004 msgstr "Ερείπια" 7005 7006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 7007 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7008 msgid "Theatre" 7009 msgstr "Θέατρο" 7010 7011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 7012 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7013 msgid "Theme Park" 7014 msgstr "Θεματικό πάρκο" 7015 7016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 7017 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7018 msgid "View Point" 7019 msgstr "Άποψη" 7020 7021 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 7022 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7023 msgid "Zoo" 7024 msgstr "Ζωολογικός κήπος" 7025 7026 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 7027 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7028 msgid "Alpine Hut" 7029 msgstr "Αλπική καλύβα" 7030 7031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 7032 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7033 msgid "Wilderness Hut" 7034 msgstr "Ερημική καλύβα" 7035 7036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 7037 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7038 msgid "Memorial" 7039 msgstr "Μνημείο" 7040 7041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 7042 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7043 msgid "Aerodrome" 7044 msgstr "Αεροδρόμιο" 7045 7046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 7047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7048 msgid "Helipad" 7049 msgstr "Ελικοδρόμιο" 7050 7051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 7052 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7053 msgid "Airport Gate" 7054 msgstr "Πύλη αεροδρομίου" 7055 7056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 7057 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7058 msgid "Airport Runway" 7059 msgstr "Αεροδιάδρομος" 7060 7061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 7062 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7063 msgid "Airport Apron" 7064 msgstr "Πίστα στάθμευσης αεροδρομίου" 7065 7066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 7067 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7068 msgid "Airport Taxiway" 7069 msgstr "Διάδρομος ταξί αεροδρομίου" 7070 7071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 7072 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7073 msgid "Airport Terminal" 7074 msgstr "Τερματικός σταθμός" 7075 7076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 7077 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7078 msgid "Bus Station" 7079 msgstr "Σταθμός λεωφορείων" 7080 7081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 7082 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7083 msgid "Bus Stop" 7084 msgstr "Στάση λεωφορείων" 7085 7086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 7087 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7088 msgid "Car Sharing" 7089 msgstr "Διαμοιρασμός αυτοκινήτων" 7090 7091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 7092 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7093 msgid "Gas Station" 7094 msgstr "Βενζινάδικο" 7095 7096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 7097 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7098 msgid "Parking" 7099 msgstr "Στάθμευση" 7100 7101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 7102 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7103 msgid "Parking Space" 7104 msgstr "Χώρος στάθμευσης" 7105 7106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 7107 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7108 msgid "Platform" 7109 msgstr "Πλατφόρμα" 7110 7111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 7112 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7113 msgid "Bicycle Rental" 7114 msgstr "Ενοικίαση ποδηλάτου" 7115 7116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 7117 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7118 msgid "Car Rental" 7119 msgstr "Ενοικίαση αυτοκινήτου" 7120 7121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 7122 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7123 msgid "Ski Rental" 7124 msgstr "Ενοικίαση χιονοπέδιλων" 7125 7126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 7127 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7128 msgid "Taxi Rank" 7129 msgstr "Πιάτσα ταξί" 7130 7131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 7132 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7133 msgid "Train Station" 7134 msgstr "Σιδηροδρομικός σταθμός" 7135 7136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 7137 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7138 msgid "Tram Stop" 7139 msgstr "Στάση τραμ" 7140 7141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 7142 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7143 msgid "Bicycle Parking" 7144 msgstr "Στάθμευση ποδηλάτων" 7145 7146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 7147 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7148 msgid "Motorcycle Parking" 7149 msgstr "Στάθμευση δικύκλων" 7150 7151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 7152 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7153 msgid "Subway Entrance" 7154 msgstr "Είσοδος υπόγειου" 7155 7156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 7157 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7158 msgid "Speed Camera" 7159 msgstr "Κάμερα ελέγχου ταχύτητας" 7160 7161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 7162 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7163 msgid "Place Of Worship" 7164 msgstr "Περιοχές λατρείας" 7165 7166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 7167 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7168 msgid "Bahai" 7169 msgstr "Μπαχάι" 7170 7171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 7172 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7173 msgid "Buddhist" 7174 msgstr "Βουδιστική" 7175 7176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 7177 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7178 msgid "Christian" 7179 msgstr "Χριστιανική" 7180 7181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 7182 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7183 msgid "Muslim" 7184 msgstr "Μωαμεθανική" 7185 7186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 7187 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7188 msgid "Hindu" 7189 msgstr "Ινδουιστική" 7190 7191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7192 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7193 msgid "Jain" 7194 msgstr "Ζαϊνιστική" 7195 7196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7197 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7198 msgid "Jewish" 7199 msgstr "Ιουδαϊκή" 7200 7201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7202 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7203 msgid "Shinto" 7204 msgstr "Σίντο" 7205 7206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7207 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7208 msgid "Sikh" 7209 msgstr "Σιχ" 7210 7211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7212 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7213 msgid "Taoist" 7214 msgstr "Τάο" 7215 7216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7217 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7218 msgid "Golf Course" 7219 msgstr "Γήπεδο γκολφ" 7220 7221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7222 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7223 msgid "Marina" 7224 msgstr "Μαρίνα" 7225 7226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7227 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7228 msgid "Park" 7229 msgstr "Πάρκο" 7230 7231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7232 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7233 msgid "Playground" 7234 msgstr "Παιδική χαρά" 7235 7236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7237 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7238 msgid "Pitch" 7239 msgstr "Γήπεδο" 7240 7241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7242 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7243 msgid "Sports Centre" 7244 msgstr "Αθλητικό κέντρο" 7245 7246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7247 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7248 msgid "Stadium" 7249 msgstr "Στάδιο" 7250 7251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7252 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7253 msgid "Swimming Pool" 7254 msgstr "Πισίνα" 7255 7256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7257 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7258 msgid "Miniature Golf Course" 7259 msgstr "Μίνι γκολφ" 7260 7261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7262 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7263 msgid "Allotments" 7264 msgstr "Κλήροι" 7265 7266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7267 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7268 msgid "Basin" 7269 msgstr "Υπόγειο" 7270 7271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7272 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7273 msgid "Cemetery" 7274 msgstr "Κοιμητήριο" 7275 7276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7277 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7278 msgid "Commercial" 7279 msgstr "Εμπορική" 7280 7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283 msgid "Construction" 7284 msgstr "Οικοδομική" 7285 7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288 msgid "Farmland" 7289 msgstr "Χωράφι" 7290 7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293 msgid "Farmyard" 7294 msgstr "Χωράφι σε αγρόκτημα" 7295 7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298 msgid "Garages" 7299 msgstr "Γκαράζ" 7300 7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303 msgid "Grass" 7304 msgstr "Γρασίδι" 7305 7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308 msgid "Industrial" 7309 msgstr "Βιομηχανική" 7310 7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313 msgid "Landfill" 7314 msgstr "Χωματερή" 7315 7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318 msgid "Meadow" 7319 msgstr "Λιβάδι" 7320 7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323 msgid "Military" 7324 msgstr "Στρατός" 7325 7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328 msgid "Quarry" 7329 msgstr "Λατομείο" 7330 7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333 msgid "Railway" 7334 msgstr "Σιδηρόδρομος" 7335 7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338 msgid "Reservoir" 7339 msgstr "Δεξαμενή" 7340 7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343 msgid "Residential" 7344 msgstr "Κατοικημένη" 7345 7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348 msgid "Retail" 7349 msgstr "Λιανεμπόριο" 7350 7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7352 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7353 msgid "Orchard" 7354 msgstr "Περιβόλι" 7355 7356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7358 msgid "Vineyard" 7359 msgstr "Αμπέλι" 7360 7361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7362 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7363 msgid "Rail" 7364 msgstr "Σιδηροτροχιά" 7365 7366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7368 msgid "Narrow Gauge" 7369 msgstr "Σιδηροτροχιά μικρού εύρους" 7370 7371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7373 msgid "Tram" 7374 msgstr "Τραμ" 7375 7376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7377 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7378 msgid "Light Rail" 7379 msgstr "Ελαφρά σιδηροτροχιά" 7380 7381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7382 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7383 msgid "Abandoned Railway" 7384 msgstr "Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος" 7385 7386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7387 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7388 msgid "Subway" 7389 msgstr "Υπόγειος" 7390 7391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7392 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7393 msgid "Preserved Railway" 7394 msgstr "Διατηρημένος σιδηρόδρομος" 7395 7396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7397 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7398 msgid "Miniature Railway" 7399 msgstr "Μικροσκοπικός σιδηρόδρομος" 7400 7401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7402 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7403 msgid "Railway Construction" 7404 msgstr "Κατασκευή σιδηροδρόμου" 7405 7406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7407 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7408 msgid "Monorail" 7409 msgstr "Μονής τροχιάς" 7410 7411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7412 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7413 msgid "Funicular Railway" 7414 msgstr "Τελεφερίκ" 7415 7416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7417 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7418 msgid "Power Tower" 7419 msgstr "Πύργος υψηλής ισχύος" 7420 7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7423 msgid "Aerialway Station" 7424 msgstr "Σταθμός τελεφερίκ" 7425 7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7427 msgctxt "" 7428 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7429 msgid "Pylon" 7430 msgstr "Πυλώνας" 7431 7432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7433 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7434 msgid "Cable Car" 7435 msgstr "Τελεφερίκ" 7436 7437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7438 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7439 msgid "Gondola" 7440 msgstr "Γόνδολα" 7441 7442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7444 msgid "Chair Lift" 7445 msgstr "Εναέρια διαδρομή με καρέκλα" 7446 7447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7448 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7449 msgid "Mixed Lift" 7450 msgstr "Εναέρια διαδρομή με διάφορα μέσα" 7451 7452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7453 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7454 msgid "Drag Lift" 7455 msgstr "Ανυψωτική έλξη" 7456 7457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7458 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7459 msgid "T-Bar" 7460 msgstr "T-Bar" 7461 7462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7463 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7464 msgid "J-Bar" 7465 msgstr "J-Bar" 7466 7467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7468 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7469 msgid "Platter" 7470 msgstr "Δίσκος" 7471 7472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7473 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7474 msgid "Rope Tow" 7475 msgstr "Σκοινί ρυμούλκησης" 7476 7477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7478 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7479 msgid "Magic Carpet" 7480 msgstr "Μαγικό χαλί" 7481 7482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7483 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7484 msgid "Zip Line" 7485 msgstr "Εναέρια διαδρομή με σχοινί" 7486 7487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7488 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7489 msgid "Goods" 7490 msgstr "Αγαθά" 7491 7492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7493 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7494 msgid "Downhill Piste" 7495 msgstr "Πίστα κατάβασης" 7496 7497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7498 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7499 msgid "Nordic Piste" 7500 msgstr "Σκανδιναβική πίστα" 7501 7502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7503 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7504 msgid "Skitour" 7505 msgstr "Περιήγηση με χιονοπέδιλα" 7506 7507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7508 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7509 msgid "Sled Piste" 7510 msgstr "Πίστα για μικρό έλκηθρο" 7511 7512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7513 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7514 msgid "Winter Hike" 7515 msgstr "Πεζοπορία το χειμώνα" 7516 7517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7518 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7519 msgid "Sleigh Piste" 7520 msgstr "Πίστα για έλκηθρο με ζώα" 7521 7522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7524 msgid "Ice Skate" 7525 msgstr "Παγοδρομία" 7526 7527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7529 msgid "Snow Park" 7530 msgstr "Χιονοδρομικό πάρκο" 7531 7532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7533 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7534 msgid "Ski Playground" 7535 msgstr "Γήπεδο χιονοδρομιών" 7536 7537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7539 msgid "Ski Jump" 7540 msgstr "Άλμα με χιονοπέδιλα" 7541 7542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7543 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7544 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7545 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 1)" 7546 7547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7548 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7549 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7550 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 2)" 7551 7552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7553 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7554 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7555 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 3)" 7556 7557 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7558 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7559 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7560 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 4)" 7561 7562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7563 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7564 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7565 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 5)" 7566 7567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7568 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7569 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7570 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 6)" 7571 7572 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7573 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7574 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7575 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 7)" 7576 7577 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7578 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7579 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7580 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 8)" 7581 7582 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7583 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7584 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7585 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 9)" 7586 7587 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7588 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7589 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7590 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 10)" 7591 7592 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7593 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7594 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7595 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 11)" 7596 7597 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7598 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7599 msgid "Boundary (Maritime)" 7600 msgstr "Όριο (Ναυτικό)" 7601 7602 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7603 #, fuzzy 7604 #| msgid "Land" 7605 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7606 msgid "Land Mass" 7607 msgstr "Ξηρά" 7608 7609 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7610 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7611 msgid "Urban Area" 7612 msgstr "Αστική περιοχή" 7613 7614 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7615 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7616 msgid "International Date Line" 7617 msgstr "Γραμμή διεθνούς ημερομηνίας" 7618 7619 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7620 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7621 msgid "Bathymetry" 7622 msgstr "Βαθύμετρο" 7623 7624 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7625 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7626 msgid "Canal" 7627 msgstr "Κανάλι" 7628 7629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7630 #, fuzzy 7631 #| msgid "rain" 7632 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7633 msgid "Drain" 7634 msgstr "βροχόπτωση" 7635 7636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7637 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7638 msgid "Ditch" 7639 msgstr "Χαντάκι" 7640 7641 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7642 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7643 msgid "Stream" 7644 msgstr "Ρεύμα" 7645 7646 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7647 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7648 msgid "River" 7649 msgstr "Ποταμός" 7650 7651 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7652 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7653 msgid "Weir" 7654 msgstr "Φράγμα" 7655 7656 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7657 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7660 msgid "Crosswalk" 7661 msgstr "Σταυροδρόμι" 7662 7663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7665 msgid "Railway Crossing" 7666 msgstr "Διέλευση σιδηροδρόμου" 7667 7668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7669 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7670 msgid "Door" 7671 msgstr "Θύρα" 7672 7673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7674 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7675 msgid "Room" 7676 msgstr "Δωμάτιο" 7677 7678 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7679 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7680 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7681 msgid "*" 7682 msgstr "*" 7683 7684 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7685 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7686 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7687 msgid "*" 7688 msgstr "*" 7689 7690 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7691 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7692 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7693 msgid "*" 7694 msgstr "*" 7695 7696 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7697 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7698 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7699 msgid "*" 7700 msgstr "*" 7701 7702 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7703 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7704 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7705 msgid "*" 7706 msgstr "*" 7707 7708 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7709 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7710 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7711 msgid "*" 7712 msgstr "*" 7713 7714 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7715 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7716 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7717 msgid "*" 7718 msgstr "*" 7719 7720 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7721 #, fuzzy 7722 #| msgid "Save Track" 7723 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7724 msgid "Detour" 7725 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 7726 7727 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7728 #, fuzzy 7729 #| msgid "Clear Route" 7730 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7731 msgid "Ferry Route" 7732 msgstr "Καθαρισμός διαδρομής" 7733 7734 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7735 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7736 msgid "Train" 7737 msgstr "Τρένο" 7738 7739 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7740 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7741 msgid "Subway" 7742 msgstr "Υπόγειος" 7743 7744 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7745 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7746 msgid "Tram" 7747 msgstr "Τραμ" 7748 7749 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7750 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7751 msgid "Bus" 7752 msgstr "Λεωφορείο" 7753 7754 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7755 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7756 msgid "Trolley Bus" 7757 msgstr "Τρόλεϊ" 7758 7759 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7760 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7761 msgid "Bicycle Route" 7762 msgstr "Διαδρομή ποδηλάτου" 7763 7764 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7765 #, fuzzy 7766 #| msgctxt "DGML|" 7767 #| msgid "Mountain" 7768 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7769 msgid "Mountainbike Route" 7770 msgstr "Βουνό" 7771 7772 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7773 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7774 msgid "Walking Route" 7775 msgstr "Διαδρομή πεζοπορίας" 7776 7777 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7778 #, fuzzy 7779 #| msgid "Open Route" 7780 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7781 msgid "Hiking Route" 7782 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 7783 7784 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7785 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7786 msgid "Bridleway" 7787 msgstr "Δρόμος αναβατών" 7788 7789 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7790 #, fuzzy 7791 #| msgid "Save Route" 7792 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7793 msgid "Inline Skates Route" 7794 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής" 7795 7796 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7797 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7798 msgid "Downhill Piste" 7799 msgstr "Πίστα κατάβασης" 7800 7801 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7802 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7803 msgid "Nordic Ski Trail" 7804 msgstr "Μονοπάτι σκανδιναβικού σκι" 7805 7806 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7807 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7808 msgid "Skitour" 7809 msgstr "ΠΕριήγηση με χιονοπέδιλα" 7810 7811 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7812 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7813 msgid "Sled Trail" 7814 msgstr "Μονοπάτι για μικρό έλκηθρο" 7815 7816 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7817 #, qt-format 7818 msgctxt "QObject|" 7819 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7820 msgstr "" 7821 "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου <maximum> σε ακέραιο. Το κείμενο: '%1'" 7822 7823 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7824 #, qt-format 7825 msgctxt "QObject|" 7826 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7827 msgstr "" 7828 "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου <minimum> σε ακέραιο. Το κείμενο: '%1'" 7829 7830 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7831 #, qt-format 7832 msgctxt "QObject|" 7833 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7834 msgid_plural "" 7835 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7836 msgstr[0] "" 7837 "Αποτυχία ανάλυσης στη γραμμή %1. Ακόμη %n μη κλειστές ετικέτες μετά το τέλος " 7838 "του εγγράφου." 7839 msgstr[1] "" 7840 "Αποτυχία ανάλυσης στη γραμμή %1. Ακόμη %n μη κλειστές ετικέτες μετά το τέλος " 7841 "του εγγράφου." 7842 7843 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7844 #, qt-format 7845 msgctxt "QObject|" 7846 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7847 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου στη γραμμή: %1 και στήλη %2." 7848 7849 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7850 msgctxt "QObject|" 7851 msgid "This is an Invalid File" 7852 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο" 7853 7854 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7855 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7856 msgid "Name" 7857 msgstr "Όνομα" 7858 7859 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7860 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7861 msgid "Type" 7862 msgstr "Τύπος" 7863 7864 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7865 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7866 msgid "Popularity" 7867 msgstr "Δημοτικότητα" 7868 7869 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7870 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7871 msgid "PopIndex" 7872 msgstr "Δείκτης δημοτικότητας" 7873 7874 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7875 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7876 msgid "Playlist" 7877 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" 7878 7879 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7880 #, qt-format 7881 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7882 msgid "Current Location: %1" 7883 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία: %1" 7884 7885 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7886 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7887 msgid "Home" 7888 msgstr "Αρχική τοποθεσία" 7889 7890 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7891 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7892 msgid "Address or search term" 7893 msgstr "Διεύθυνση ή όρος αναζήτησης" 7894 7895 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7896 #, qt-format 7897 msgctxt "QObject|Number of search results" 7898 msgid "%n result(s) found." 7899 msgid_plural "%n result(s) found." 7900 msgstr[0] "βρέθηκαν %n αποτελέσματα." 7901 msgstr[1] "βρέθηκαν %n αποτελέσματα." 7902 7903 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7904 msgctxt "GoTo|" 7905 msgid "Go To..." 7906 msgstr "Μετάβαση σε..." 7907 7908 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7909 #, fuzzy 7910 #| msgctxt "GoTo|" 7911 #| msgid "" 7912 #| "Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/" 7913 #| "Marble/Search\">Details...</a>" 7914 msgctxt "GoTo|" 7915 msgid "" 7916 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7917 "Marble/Search\">Details...</a>" 7918 msgstr "" 7919 "Δώστε έναν όρο αναζήτησης και πατήστε Enter. <a href=\"http://userbase.kde." 7920 "org/Marble/Search\">Λεπτομέρειες...</a>" 7921 7922 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7923 msgctxt "GoTo|" 7924 msgid "Browse" 7925 msgstr "Περιήγηση" 7926 7927 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7928 msgctxt "GoTo|" 7929 msgid "Search" 7930 msgstr "Αναζήτηση" 7931 7932 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7933 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7934 msgid "Select a geographic region" 7935 msgstr "Επιλογή γεωγραφικής περιοχής" 7936 7937 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7938 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7939 msgid "Northern Latitude" 7940 msgstr "Βόρειο γεωγραφικό πλάτος" 7941 7942 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7943 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7944 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7945 msgid "°" 7946 msgstr "°" 7947 7948 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7949 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7950 msgid "&N" 7951 msgstr "&N" 7952 7953 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7954 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7955 msgid "Western Longitude" 7956 msgstr "Δυτικό γεωγραφικό μήκος" 7957 7958 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7959 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7960 msgid "&W" 7961 msgstr "&W" 7962 7963 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7964 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7965 msgid "Eastern Longitude" 7966 msgstr "Ανατολικό γεωγραφικό μήκος" 7967 7968 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7969 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7970 msgid "&E" 7971 msgstr "&E" 7972 7973 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7974 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7975 msgid "Southern Latitude" 7976 msgstr "Νότιο γεωγραφικό &πλάτος" 7977 7978 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7979 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7980 msgid "&S" 7981 msgstr "&S" 7982 7983 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7984 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7985 msgid "°" 7986 msgstr "°" 7987 7988 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7989 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7990 msgid "'" 7991 msgstr "'" 7992 7993 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7994 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7995 msgid "\"" 7996 msgstr "\"" 7997 7998 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7999 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 8000 msgid "E" 8001 msgstr "A" 8002 8003 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 8004 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 8005 msgid "W" 8006 msgstr "Δ" 8007 8008 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 8009 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 8010 msgid "N" 8011 msgstr "Β" 8012 8013 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 8014 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 8015 msgid "S" 8016 msgstr "Ν" 8017 8018 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 8019 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8020 msgid "°" 8021 msgstr "°" 8022 8023 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 8024 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8025 msgid "′" 8026 msgstr "′" 8027 8028 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 8029 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8030 msgid "″" 8031 msgstr "″" 8032 8033 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 8034 msgctxt "LegendWidget|" 8035 msgid "Legend" 8036 msgstr "Υπόμνημα" 8037 8038 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 8039 msgctxt "LegendWidget|" 8040 msgid "about:blank" 8041 msgstr "about:blank" 8042 8043 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 8044 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 8045 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8046 msgid "Install" 8047 msgstr "Εγκατάσταση" 8048 8049 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 8050 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 8051 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8052 msgid "Remove" 8053 msgstr "Αφαίρεση" 8054 8055 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 8056 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 8057 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8058 msgid "Cancel" 8059 msgstr "Ακύρωση" 8060 8061 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 8062 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8063 msgid "Upgrade" 8064 msgstr "Αναβάθμιση" 8065 8066 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 8067 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8068 msgid "Update" 8069 msgstr "Ενημέρωση" 8070 8071 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 8072 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8073 msgid "Open" 8074 msgstr "Άνοιγμα" 8075 8076 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 8077 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 8078 msgid "Install Maps" 8079 msgstr "Εγκατάσταση χαρτών" 8080 8081 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 8082 msgctxt "QObject|" 8083 msgid "Name" 8084 msgstr "Όνομα" 8085 8086 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 8087 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8088 msgid "Globe View" 8089 msgstr "Προβολή υδρογείου" 8090 8091 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 8092 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8093 msgid "Spherical view" 8094 msgstr "Σφαιρική προβολή" 8095 8096 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 8097 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8098 msgid "Mercator View" 8099 msgstr "Μερκατορική προβολή" 8100 8101 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 8102 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8103 msgid "Flat View" 8104 msgstr "Επίπεδη προβολή" 8105 8106 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 8107 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8108 msgid "Gnomonic view" 8109 msgstr "Γνωμονική προβολή" 8110 8111 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 8112 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8113 msgid "Stereographic view" 8114 msgstr "Στερεογραφική προβολή" 8115 8116 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 8117 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8118 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 8119 msgstr "Lambert αζιμουθιακή ισο-εδαφική προβολή" 8120 8121 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 8122 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8123 msgid "Azimuthal Equidistant view" 8124 msgstr "Αζιμουθιακή ισαπέχουσα προβολή" 8125 8126 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 8127 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8128 msgid "Perspective Globe view" 8129 msgstr "Προοπτική προβολή υδρογείου σφαίρας" 8130 8131 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 8132 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8133 msgid "&Show Large Icons" 8134 msgstr "&Εμφάνιση μεγάλων εικονιδίων" 8135 8136 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 8137 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8138 msgid "&Favorite" 8139 msgstr "&Αγαπημένο" 8140 8141 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 8142 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8143 msgid "&Create a New Map..." 8144 msgstr "&Δημιουργία νέου χάρτη..." 8145 8146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 8147 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8148 msgid "&Delete Map Theme" 8149 msgstr "Δια&γραφή θέματος χάρτη" 8150 8151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 8152 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8153 msgid "Marble" 8154 msgstr "Marble" 8155 8156 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 8157 #, qt-format 8158 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8159 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8160 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να διαγράψετε το \"%1\";" 8161 8162 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 8163 msgctxt "MapViewWidget|" 8164 msgid "Map View" 8165 msgstr "Προβολή χάρτη" 8166 8167 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 8168 msgctxt "MapViewWidget|" 8169 msgid "&Projection" 8170 msgstr "&Προβολή" 8171 8172 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 8173 msgctxt "MapViewWidget|" 8174 msgid "Globe" 8175 msgstr "Σφαίρα" 8176 8177 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 8178 msgctxt "MapViewWidget|" 8179 msgid "Flat Map" 8180 msgstr "Επίπεδος χάρτης" 8181 8182 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 8183 msgctxt "MapViewWidget|" 8184 msgid "Mercator" 8185 msgstr "Μερκάτορ" 8186 8187 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 8188 msgctxt "MapViewWidget|" 8189 msgid "Gnomonic" 8190 msgstr "Γνωμονική" 8191 8192 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 8193 msgctxt "MapViewWidget|" 8194 msgid "Stereographic" 8195 msgstr "Στερεογραφική" 8196 8197 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 8198 msgctxt "MapViewWidget|" 8199 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 8200 msgstr "Lambert αζιμουθιακή ίσου εδάφους" 8201 8202 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 8203 msgctxt "MapViewWidget|" 8204 msgid "Azimuthal Equidistant" 8205 msgstr "Αζιμουθιακή ισαπέχουσα" 8206 8207 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 8208 msgctxt "MapViewWidget|" 8209 msgid "Vertical Perspective Globe" 8210 msgstr "Υδρόγειος με κατακόρυφη προοπτική" 8211 8212 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8213 msgctxt "MapViewWidget|" 8214 msgid "&Celestial Body" 8215 msgstr "&Ουράνιο σώμα" 8216 8217 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8218 msgctxt "MapViewWidget|" 8219 msgid "&Theme" 8220 msgstr "&Θέμα" 8221 8222 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8223 msgctxt "MapViewWidget|" 8224 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8225 msgstr "" 8226 "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την προτιμώμενη προβολή χάρτη μέσα από διάφορα " 8227 "θέματα." 8228 8229 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 8230 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8231 msgid "Preview Map" 8232 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη" 8233 8234 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8235 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8236 msgid "Error while parsing" 8237 msgstr "Σφάλμα συντακτικής ανάλυσης" 8238 8239 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 8240 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8241 msgid "Wizard cannot parse server's response" 8242 msgstr "Ο οδηγός δεν μπορεί να αναλύσει την απάντηση του διακομιστή" 8243 8244 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8245 #, fuzzy 8246 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8247 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 8248 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8249 msgid "Server is not an OWS Server." 8250 msgstr "" 8251 "Ο διακομιστής δεν αποτελεί έναν διακομιστή διαδικτυακών χαρτών (Web Map " 8252 "Server)." 8253 8254 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 8255 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 8256 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8257 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 8258 msgstr "" 8259 8260 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 8261 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 8262 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8263 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 8264 msgstr "" 8265 8266 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8267 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8268 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8269 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8270 msgstr "" 8271 8272 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8273 #, fuzzy 8274 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8275 #| msgid "&Projection" 8276 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8277 msgid "Tile Projection:" 8278 msgstr "&Προβολή" 8279 8280 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8281 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8282 msgid "Tile Matrix Set:" 8283 msgstr "" 8284 8285 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8286 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8287 msgid "Preview Image" 8288 msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης" 8289 8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8291 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8292 msgid "Base Tile" 8293 msgstr "Πλακίδιο βάσης" 8294 8295 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8296 #, fuzzy 8297 #| msgctxt "MapWizard|" 8298 #| msgid "Legend Image:" 8299 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8300 msgid "Legend Image" 8301 msgstr "Εικόνα υπομνήματος:" 8302 8303 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8304 #, fuzzy, qt-format 8305 #| msgctxt "NavigationInfoBar|" 8306 #| msgid "%1 m" 8307 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8308 msgid "%1" 8309 msgstr "%1 m" 8310 8311 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8312 #, fuzzy, qt-format 8313 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8314 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 8315 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8316 msgid "The %1 could not be downloaded." 8317 msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης." 8318 8319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8320 #, fuzzy, qt-format 8321 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8322 #| msgid "" 8323 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8324 #| "\n" 8325 #| "%1" 8326 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8327 msgid "" 8328 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8329 "\n" 8330 "%2" 8331 msgstr "" 8332 "Αδυναμία επιτυχούς λήψης του πλακιδίου βάσης. Ο διακομιστής απάντησε:\n" 8333 "\n" 8334 "%1" 8335 8336 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 8337 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 8338 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 8339 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8340 msgid "Custom" 8341 msgstr "Προσαρμοσμένος" 8342 8343 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8344 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8345 msgid "Archiving failed" 8346 msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε" 8347 8348 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8349 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8350 msgid "Archiving process cannot be started." 8351 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της διαδικασίας αρχειοθέτησης." 8352 8353 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8354 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8355 msgid "Archiving process crashed." 8356 msgstr "Η διαδικασία αρχειοθέτησης κατέρρευσε." 8357 8358 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8359 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8360 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8361 msgid "Source Image" 8362 msgstr "Πηγαία εικόνα" 8363 8364 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8365 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8366 msgid "Please specify a source image." 8367 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια πηγαία εικόνα." 8368 8369 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8370 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8371 msgid "" 8372 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8373 "one." 8374 msgstr "" 8375 "Η πηγαία εικόνα που καθορίσατε δεν υπάρχει. Παρακαλώ καθορίστε μια άλλη " 8376 "εικόνα." 8377 8378 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8379 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8380 msgid "" 8381 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8382 "a different image file." 8383 msgstr "" 8384 "Η πηγαία εικόνα που καθορίσατε δε φαίνεται να αποτελεί όντως εικόνα. " 8385 "Παρακαλώ καθορίστε ένα άλλο αρχείο εικόνας." 8386 8387 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8388 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8389 msgid "Map Title" 8390 msgstr "Τίτλος χάρτη" 8391 8392 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8393 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8394 msgid "Please specify a map title." 8395 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 8396 8397 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8398 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8399 msgid "Map Name" 8400 msgstr "Όνομα χάρτη" 8401 8402 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8403 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8404 msgid "Please specify a map name." 8405 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα όνομα για τον χάρτη." 8406 8407 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8408 #, qt-format 8409 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8410 msgid "" 8411 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8412 msgstr "" 8413 "Παρακαλώ καθορίστε ένα άλλο όνομα για τον χάρτη, αφού υπάρχει ήδη χάρτης με " 8414 "το όνομα \"%1\"." 8415 8416 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8417 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8418 msgid "Please specify a preview image." 8419 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια εικόνα προεπισκόπησης." 8420 8421 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8422 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8423 msgid "Problem while creating files" 8424 msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία των αρχείων" 8425 8426 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8427 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8428 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8429 msgstr "Ελέγξτε αν υπάρχει θέμα με το ίδιο όνομα." 8430 8431 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8432 #, fuzzy 8433 #| msgctxt "MapWizard|" 8434 #| msgid "WMS Server:" 8435 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8436 msgid "WMS Server" 8437 msgstr "WMS διακομιστής:" 8438 8439 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 8440 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8441 msgid "" 8442 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8443 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8444 msgstr "" 8445 8446 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8447 #, fuzzy 8448 #| msgctxt "MapWizard|" 8449 #| msgid "WMS Server:" 8450 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8451 msgid "WMTS Server" 8452 msgstr "WMS διακομιστής:" 8453 8454 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8455 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8456 msgid "" 8457 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8458 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8459 msgstr "" 8460 8461 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8462 msgctxt "MapWizard|" 8463 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8464 msgstr "Βοηθός δημιουργίας θέματος χάρτη" 8465 8466 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8467 msgctxt "MapWizard|" 8468 msgid "" 8469 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8470 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8471 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8472 "\">\n" 8473 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8474 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8475 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8476 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8477 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8478 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8479 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8480 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8481 "p>\n" 8482 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8483 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8484 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8485 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8486 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8487 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8488 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8489 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8490 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8491 "p></body></html>" 8492 msgstr "" 8493 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8494 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8496 "\">\n" 8497 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8498 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8499 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8500 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8501 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8502 "weight:600;\">Καλώς ορίσατε στον οδηγό δημιουργίας χαρτών!</span></p>\n" 8503 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8504 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8505 "p>\n" 8506 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8507 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Θα σας καθοδηγήσουμε μέσα " 8508 "από τη διαδικασία δημιουργίας θέματος χάρτη για το Marble. Στο τέλος θα " 8509 "έχετε το δικό σας χάρτη να τον βλέπετε στο Marble.</p>\n" 8510 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8511 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε την πηγή των " 8512 "δεδομένων για το θέμα του χάρτη σας:</p>\n" 8513 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8514 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8515 "p></body></html>" 8516 8517 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8518 msgctxt "MapWizard|" 8519 msgid "" 8520 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8521 "protocol." 8522 msgstr "" 8523 "Συνδέεται σε έναν διακομιστή στο Διαδίκτυο. Τα χαρτογραφικά δεδομένα " 8524 "ανακτώνται με το πρωτόκολλο WMS." 8525 8526 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8527 msgctxt "MapWizard|" 8528 msgid "Web Map Service (WMS)" 8529 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8530 8531 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8532 #, fuzzy 8533 #| msgctxt "MapWizard|" 8534 #| msgid "Web Map Service (WMS)" 8535 msgctxt "MapWizard|" 8536 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8537 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8538 8539 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8540 msgctxt "MapWizard|" 8541 msgid "" 8542 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8543 msgstr "" 8544 "Πρέπει να δώσετε μια bitmap εικόνα ενός παγκόσμιου χάρτη αποθηκευμένου στο " 8545 "δίσκο." 8546 8547 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8548 msgctxt "MapWizard|" 8549 msgid "A single image showing the whole world" 8550 msgstr "Μια απλή εικόνα αναπαριστά όλον τον κόσμο" 8551 8552 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8553 msgctxt "MapWizard|" 8554 msgid "" 8555 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8556 "URL." 8557 msgstr "" 8558 "Συνδέεται σε έναν διακομιστή στο Διαδίκτυο. Τα χαρτογραφικά δεδομένα " 8559 "ανακτώνται με ένα στατικό URL." 8560 8561 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8562 msgctxt "MapWizard|" 8563 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8564 msgstr "Διαδικτυακός χάρτης με δεικτοδοτημένα πλακίδια (π.χ. Open Street Map)" 8565 8566 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8567 #, fuzzy 8568 #| msgctxt "MapWizard|" 8569 #| msgid "" 8570 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8571 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8572 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8573 #| "css\">\n" 8574 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8575 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 8576 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8577 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8578 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8579 #| "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8580 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8581 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8582 #| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8583 #| "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8584 #| "custom server URL.</p></body></html>" 8585 msgctxt "MapWizard|" 8586 msgid "" 8587 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8588 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8589 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8590 "\">\n" 8591 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8592 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8593 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8594 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8595 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8596 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8597 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8598 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8599 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8600 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8601 "custom server URL.</p></body></html>" 8602 msgstr "" 8603 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8604 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8605 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8606 "\">\n" 8607 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8608 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8609 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8610 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8611 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8612 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8613 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8614 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ΕΠιλέξτε <a href=\"http://" 8615 "en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-decoration: " 8616 "underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> διακομιστή ή δώστε ένα " 8617 "προσαρμοσμένο URL διακομιστή.</p></body></html>" 8618 8619 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8620 msgctxt "MapWizard|" 8621 msgid "WMS Server:" 8622 msgstr "WMS διακομιστής:" 8623 8624 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8625 msgctxt "MapWizard|" 8626 msgid "Custom" 8627 msgstr "Προσαρμοσμένος" 8628 8629 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8630 msgctxt "MapWizard|" 8631 msgid "URL:" 8632 msgstr "URL:" 8633 8634 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8635 msgctxt "MapWizard|" 8636 msgid "" 8637 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8638 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8639 msgstr "" 8640 8641 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8642 #, fuzzy 8643 #| msgctxt "MapWizard|" 8644 #| msgid "http://" 8645 msgctxt "MapWizard|" 8646 msgid "https://" 8647 msgstr "http://" 8648 8649 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8650 #, fuzzy 8651 #| msgctxt "" 8652 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents " 8653 #| "through fax" 8654 #| msgid "Fax service" 8655 msgctxt "MapWizard|" 8656 msgid "Wms-Service:" 8657 msgstr "Υπηρεσία φαξ" 8658 8659 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8660 #, fuzzy 8661 #| msgctxt "Options|" 8662 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>" 8663 msgctxt "MapWizard|" 8664 msgid "Layer Selection" 8665 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>" 8666 8667 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8668 msgctxt "MapWizard|" 8669 msgid "Choose your Layer(s):" 8670 msgstr "" 8671 8672 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8673 #, fuzzy 8674 #| msgctxt "SearchField|" 8675 #| msgid "Search" 8676 msgctxt "MapWizard|" 8677 msgid "Search:" 8678 msgstr "Αναζήτηση" 8679 8680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8681 msgctxt "MapWizard|" 8682 msgid "" 8683 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8684 "rendering order." 8685 msgstr "" 8686 8687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8688 msgctxt "MapWizard|" 8689 msgid "" 8690 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8691 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 8692 msgstr "" 8693 8694 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8695 msgctxt "MapWizard|" 8696 msgid "Multiple Selections" 8697 msgstr "" 8698 8699 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8700 msgctxt "MapWizard|" 8701 msgid "Custom Backdrop" 8702 msgstr "" 8703 8704 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8705 #, fuzzy 8706 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8707 #| msgid "&Projection" 8708 msgctxt "MapWizard|" 8709 msgid "Tile Projection:" 8710 msgstr "&Προβολή" 8711 8712 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8713 msgctxt "MapWizard|" 8714 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8715 msgstr "" 8716 8717 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8718 msgctxt "MapWizard|" 8719 msgid "Tile Format:" 8720 msgstr "" 8721 8722 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8723 msgctxt "MapWizard|" 8724 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8725 msgstr "" 8726 8727 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8728 #, fuzzy 8729 #| msgctxt "Options|" 8730 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>" 8731 msgctxt "MapWizard|" 8732 msgid "Layer Info" 8733 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>" 8734 8735 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8736 #, fuzzy 8737 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8738 #| msgid "Service Road" 8739 msgctxt "MapWizard|" 8740 msgid "Service Info" 8741 msgstr "Παράδρομος" 8742 8743 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8744 msgctxt "MapWizard|" 8745 msgid "Customize Backdrop" 8746 msgstr "" 8747 8748 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8749 msgctxt "MapWizard|" 8750 msgid "Preset Layers" 8751 msgstr "" 8752 8753 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8754 #, fuzzy 8755 #| msgctxt "DGML|" 8756 #| msgid "OpenStreetMap" 8757 msgctxt "MapWizard|" 8758 msgid "OpenStreetMap" 8759 msgstr "OpenStreetMap" 8760 8761 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8762 msgctxt "MapWizard|" 8763 msgid "XYZ Server Url" 8764 msgstr "" 8765 8766 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8767 msgctxt "MapWizard|" 8768 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8769 msgstr "" 8770 8771 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8772 #, fuzzy 8773 #| msgctxt "FormattedTextWidget|" 8774 #| msgid "Color" 8775 msgctxt "MapWizard|" 8776 msgid "Color" 8777 msgstr "Χρώμα" 8778 8779 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8780 msgctxt "MapWizard|" 8781 msgid "#87CEFA" 8782 msgstr "" 8783 8784 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8785 #, fuzzy 8786 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 8787 #| msgid "Style, Color" 8788 msgctxt "MapWizard|" 8789 msgid "Select Color" 8790 msgstr "Στιλ, χρώμα" 8791 8792 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8793 #, fuzzy 8794 #| msgctxt "MapWizard|" 8795 #| msgid "" 8796 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8797 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8798 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8799 #| "css\">\n" 8800 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8801 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 8802 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8803 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8804 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8805 #| "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8806 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8807 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 8808 #| "font-weight:600;\"></p>\n" 8809 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8810 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 8811 #| "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, " 8812 #| "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" 8813 #| "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8814 #| "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape " 8815 #| "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8816 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8817 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8818 #| "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8819 msgctxt "MapWizard|" 8820 msgid "" 8821 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8822 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8823 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8824 "\">\n" 8825 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8826 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8827 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8828 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8829 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8830 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8831 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8832 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8833 "weight:600;\"></p>\n" 8834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8836 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8837 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8838 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8839 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8840 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8841 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8842 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8843 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8844 msgstr "" 8845 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8846 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8847 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8848 "\">\n" 8849 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8850 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8851 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8853 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8854 "weight:600;\">Bitmap εικόνα παγκόσμιου χάρτη</span></p>\n" 8855 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8856 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8857 "weight:600;\"></p>\n" 8858 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8859 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε τη θέση ενός " 8860 "παγκόσμιου χάρτη που αποθηκεύεται σε ένα μοναδικό αρχείο εικόνας (JPG, PNG, " 8861 "κλπ.). Πρέπει να δοθεί σε <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" 8862 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8863 "color:#0057ae;\">ισορθογώνια προβολή</span></a>, ώστε το σχήμα να μοιάζει " 8864 "κάπως έτσι (λόγος μεγέθους: 2:1):</p>\n" 8865 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8866 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8867 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8868 8869 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8870 msgctxt "MapWizard|" 8871 msgid "Source Image:" 8872 msgstr "Πηγαία εικόνα:" 8873 8874 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8875 msgctxt "MapWizard|" 8876 msgid "..." 8877 msgstr "..." 8878 8879 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8880 #, fuzzy 8881 #| msgid "" 8882 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8883 #| "css\">\n" 8884 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8885 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 8886 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8887 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8888 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 8889 #| "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging " 8890 #| "the globe). </p>\n" 8891 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8892 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 8893 #| "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this " 8894 #| "will give better speed.</p></body></html>" 8895 msgctxt "MapWizard|" 8896 msgid "" 8897 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8898 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8899 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8900 "\">\n" 8901 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8902 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8903 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8904 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8905 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8906 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8907 "p>\n" 8908 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8909 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8910 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8911 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8912 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8913 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8914 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8915 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8916 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8917 "p></body></html>" 8918 msgstr "" 8919 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8920 "\">\n" 8921 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8922 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8923 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8924 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8925 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του " 8926 "χάρτη κατά την κίνηση (π.χ. κατά το σύρσιμο της υδρογείου). </p>\n" 8927 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8928 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ειδικά για αργά μηχανήματα " 8929 "προτείνεται η χρήση της επιλογής \"χαμηλή ποιότητα\" καθώς αυτό θα δώσει " 8930 "καλύτερη ταχύτητα.</p></body></html>" 8931 8932 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8933 msgctxt "MapWizard|" 8934 msgid "URL Scheme:" 8935 msgstr "URL σχήμα:" 8936 8937 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8938 #, fuzzy 8939 #| msgid "" 8940 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8941 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8942 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 8943 #| "css\">\n" 8944 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8945 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 8946 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8947 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8948 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8949 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 8950 msgctxt "MapWizard|" 8951 msgid "" 8952 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8953 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8954 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8955 "\">\n" 8956 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8957 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8958 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8959 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8960 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8961 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8962 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8963 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8964 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8965 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8966 "span></p></body></html>" 8967 msgstr "" 8968 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8969 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8970 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8971 "\">\n" 8972 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8973 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 8974 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8975 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8976 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8977 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>" 8978 8979 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8980 msgctxt "MapWizard|" 8981 msgid "Map Title:" 8982 msgstr "Τίτλος χάρτη:" 8983 8984 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8985 msgctxt "MapWizard|" 8986 msgid "A short concise name for your map theme." 8987 msgstr "Ένα σύντομο όνομα για το θέμα του χάρτη σας." 8988 8989 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8990 msgctxt "MapWizard|" 8991 msgid "Map Name:" 8992 msgstr "Όνομα χάρτη:" 8993 8994 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8995 msgctxt "MapWizard|" 8996 msgid "The lowercase map theme id." 8997 msgstr "Η ταυτότητα του θέματος χάρτη με πεζά." 8998 8999 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 9000 msgctxt "MapWizard|" 9001 msgid "The folder name of your new theme." 9002 msgstr "Το όνομα φακέλου του νέου θέματος." 9003 9004 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 9005 msgctxt "MapWizard|" 9006 msgid "Description:" 9007 msgstr "Περιγραφή:" 9008 9009 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 9010 msgctxt "MapWizard|" 9011 msgid "" 9012 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 9013 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 9014 "map theme." 9015 msgstr "" 9016 "Μια μικρή περιγραφή του θέματος του χάρτη. Εδώ μπορείτε να δώσετε " 9017 "πληροφορίες για το σκοπό, την προέλευση, τα πνευματικά δικαιώματα και την " 9018 "άδεια χρήσης των δεδομένων που χρησιμοποιούνται στο θέμα του χάρτη σας." 9019 9020 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 9021 msgctxt "MapWizard|" 9022 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 9023 msgstr "Θα εμφανίζεται σε υπόδειξη και ίσως περιέχει διαμόρφωση HTML." 9024 9025 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 9026 msgctxt "MapWizard|" 9027 msgid "Preview Image:" 9028 msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης:" 9029 9030 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 9031 msgctxt "MapWizard|" 9032 msgid "preview image" 9033 msgstr "εικόνα προεπισκόπησης" 9034 9035 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 9036 msgctxt "MapWizard|" 9037 msgid "Change..." 9038 msgstr "Αλλαγή..." 9039 9040 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 9041 msgctxt "MapWizard|" 9042 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 9043 msgstr "" 9044 9045 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 9046 msgctxt "MapWizard|" 9047 msgid "Legend Image:" 9048 msgstr "Εικόνα υπομνήματος:" 9049 9050 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 9051 msgctxt "MapWizard|" 9052 msgid "" 9053 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9054 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9055 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9056 "\">\n" 9057 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9058 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9059 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9060 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9062 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 9063 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9064 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 9065 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 9066 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 9067 "the theme. </p>\n" 9068 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9069 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 9070 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 9071 "the terms of use allow for it.</p>\n" 9072 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9073 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9074 "p></body></html>" 9075 msgstr "" 9076 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 9077 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 9078 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 9079 "\">\n" 9080 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 9081 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 9082 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 9083 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9085 "weight:600;\">Περίληψη</span></p>\n" 9086 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9087 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Συγχαρητήρια! Έχετε " 9088 "εισαγάγει όλα τα δεδομένα που απαιτούνται για τη δημιουργία του θέματος του " 9089 "χάρτη. Ελέγξτε προσεκτικά την παρακάτω περίληψη και πατήστε το κουμπί "" 9090 "Τέλος" για να δημιουργηθεί το θέμα. </p>\n" 9091 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9092 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξετάστε το ενδεχόμενο να " 9093 "συνεισφέρετε το θέμα του χάρτη στην κοινότητα του Marble αν η άδεια και οι " 9094 "όροι χρήσης το επιτρέπουν.</p>\n" 9095 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9096 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9097 "p></body></html>" 9098 9099 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 9100 msgctxt "MapWizard|" 9101 msgid "Map name goes here." 9102 msgstr "Το όνομα του χάρτη πηγαίνει εδώ." 9103 9104 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 9105 msgctxt "MapWizard|" 9106 msgid "Map Theme:" 9107 msgstr "Θέμα χάρτη:" 9108 9109 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 9110 msgctxt "MapWizard|" 9111 msgid "Map theme goes here." 9112 msgstr "Το θέμα του χάρτη πηγαίνει εδώ." 9113 9114 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 9115 msgctxt "MapWizard|" 9116 msgid "Thumbnail" 9117 msgstr "" 9118 9119 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 9120 msgctxt "MapWizard|" 9121 msgid "Preview Map" 9122 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη" 9123 9124 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 9125 msgctxt "QObject|" 9126 msgid "Marble Virtual Globe" 9127 msgstr "Εικονική υδρόγειος Marble" 9128 9129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 9130 msgctxt "QObject|" 9131 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 9132 msgstr "<b>Ενεργός ομάδα ανάπτυξης του Marble</b>" 9133 9134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 9135 msgctxt "QObject|" 9136 msgid "" 9137 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9138 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 9139 msgstr "" 9140 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9141 "><i>Προγραμματιστής και αρχικός συγγραφέας</i></p>" 9142 9143 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 9144 msgctxt "QObject|" 9145 msgid "" 9146 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 9147 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 9148 msgstr "" 9149 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org" 9150 "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Δρομολόγηση, πλοήγηση, κινητά</i></p>" 9151 9152 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 9153 msgctxt "QObject|" 9154 msgid "" 9155 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9156 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 9157 msgstr "" 9158 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9159 "tu-berlin.de</a><br /><i>Υποστήριξη WMS, κινητά, επιδόσεις</i></p>" 9160 9161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 9162 msgctxt "QObject|" 9163 msgid "" 9164 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9165 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 9166 msgstr "" 9167 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9168 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Ενσωμάτωση στο Plasma, διορθώσεις σφαλμάτων</" 9169 "i></p>" 9170 9171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 9172 msgctxt "QObject|" 9173 msgid "" 9174 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9175 "><i>Geodata</i></p>" 9176 msgstr "" 9177 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9178 "><i>Γεωδεδομένα</i></p>" 9179 9180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 9181 msgctxt "QObject|" 9182 msgid "" 9183 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9184 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 9185 msgstr "" 9186 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9187 "a><br /><i>Υποστήριξη OpenStreetMap, διαχείριση λήψεων</i></p>" 9188 9189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 9190 msgctxt "QObject|" 9191 msgid "" 9192 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9193 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 9194 msgstr "" 9195 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9196 "aachen.de</a><br /><i>Προφίλ υψομέτρου</i></p>" 9197 9198 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 9199 msgctxt "QObject|" 9200 msgid "" 9201 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9202 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 9203 msgstr "" 9204 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9205 "net</a><br /><i>Υποστήριξη ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας</i></p>" 9206 9207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 9208 msgctxt "QObject|" 9209 msgid "" 9210 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9211 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 9212 msgstr "" 9213 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9214 "de</a><br /><i>Υποστήριξη διαδικτυακών υπηρεσιών</i></p>" 9215 9216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 9217 msgctxt "QObject|" 9218 msgid "" 9219 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9220 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9221 msgstr "" 9222 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9223 "com</a><br /><i>Δορυφόροι</i></p>" 9224 9225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 9226 msgctxt "QObject|" 9227 msgid "" 9228 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9229 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 9230 msgstr "" 9231 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9232 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Πλανητικοί δορυφόροι</i></p>" 9233 9234 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 9235 msgctxt "QObject|" 9236 msgid "" 9237 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9238 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 9239 msgstr "" 9240 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9241 "a><br /><i>Δρομολόγηση, προφίλ υψομέτρου</i></p>" 9242 9243 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 9244 msgctxt "QObject|" 9245 msgid "" 9246 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9247 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9248 msgstr "" 9249 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9250 "a><br /><i>Υποστήριξη KML και Windows</i></p>" 9251 9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 9253 msgctxt "QObject|" 9254 msgid "" 9255 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9256 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9257 msgstr "" 9258 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9259 "de</a><br /><i>Διορθώσεις σφαλμάτων</i></p>" 9260 9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 9262 msgctxt "QObject|" 9263 msgid "<b>Developers</b>" 9264 msgstr "<b>Προγραμματιστές</b>" 9265 9266 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 9267 msgctxt "QObject|" 9268 msgid "" 9269 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9270 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9271 msgstr "" 9272 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9273 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Αστρονομικά παρατηρητήρια</i></p>" 9274 9275 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 9276 msgctxt "QObject|" 9277 msgid "" 9278 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9279 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 9280 msgstr "" 9281 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9282 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Φίλτρο πλανητών, διορθώσεις σφαλμάτων</i></" 9283 "p>" 9284 9285 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 9286 msgctxt "QObject|" 9287 msgid "" 9288 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9289 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 9290 msgstr "" 9291 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9292 "com</a><br /><i>Υποστήριξη διαμεσολαβητή</i></p>" 9293 9294 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 9295 msgctxt "QObject|" 9296 msgid "" 9297 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9298 "><i>Network plugins</i></p>" 9299 msgstr "" 9300 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9301 "><i>Δικτυακά πρόσθετα</i></p>" 9302 9303 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 9304 msgctxt "QObject|" 9305 msgid "" 9306 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9307 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 9308 msgstr "" 9309 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9310 "com</a><br /><i>Εκτελεστές Marble, πλασμοειδές παγκόσμιου ρολογιού</i></p>" 9311 9312 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 9313 msgctxt "QObject|" 9314 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 9315 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Ιστορικοί χάρτες</i></p>" 9316 9317 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 9318 msgctxt "QObject|" 9319 msgid "" 9320 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9321 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 9322 msgstr "" 9323 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9324 "a><br /><i>Αρχικός συν-συντηρητής</i></p>" 9325 9326 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 9327 msgctxt "QObject|" 9328 msgid "" 9329 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9330 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9331 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9332 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9333 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9334 msgstr "" 9335 "<p><i>Ανάπτυξη & διορθώσεις:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9336 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9337 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9338 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9339 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9340 9341 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 9342 msgctxt "QObject|" 9343 msgid "" 9344 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9345 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9346 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9347 msgstr "" 9348 "<p><i>Πλατφόρμες & Διανομές:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf " 9349 "Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh " 9350 "Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9351 9352 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 9353 msgctxt "QObject|" 9354 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9355 msgstr "<p><i>Γραφικά:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9356 9357 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 9358 msgctxt "QObject|" 9359 msgid "<b>Join us</b>" 9360 msgstr "<b>Ελάτε μαζί μας</b>" 9361 9362 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 9363 msgctxt "QObject|" 9364 msgid "" 9365 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 9366 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9367 msgstr "" 9368 "<p>Μπορείτε να βρείτε τους προγραμματιστές του έργου του Marble στη " 9369 "διεύθυνση <a href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></" 9370 "p>" 9371 9372 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 9373 msgctxt "QObject|" 9374 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9375 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9376 9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9378 msgctxt "QObject|" 9379 msgid "" 9380 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9381 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9382 msgstr "" 9383 "<p>Η ομάδα του Marble θα ήθελε να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν " 9384 "στο ESA SoCiS για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:</p>" 9385 9386 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9388 msgctxt "QObject|" 9389 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9390 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9391 9392 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9393 msgctxt "QObject|" 9394 msgid "" 9395 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9396 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9397 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9398 msgstr "" 9399 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9400 "judit@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Βελτίωση των δορυφορικών χαρτών του " 9401 "Marble με χρήση δεδομένων από τις αποστολές Sentinel-2</i></p>" 9402 9403 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9404 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9405 msgctxt "QObject|" 9406 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9407 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9408 9409 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9410 msgctxt "QObject|" 9411 msgid "" 9412 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9413 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9414 "Sentinel missions</i></p>" 9415 msgstr "" 9416 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9417 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Ενσωμάτωση δεδομένων από τις αποστολές " 9418 "Sentinel</i></p>" 9419 9420 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9421 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9422 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9423 msgctxt "QObject|" 9424 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9425 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9426 9427 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9428 msgctxt "QObject|" 9429 msgid "" 9430 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9431 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9432 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9433 msgstr "" 9434 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9435 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη πανοραμικών φωτογραφιών " 9436 "για ουράνια σώματα στο Marble </i></p>" 9437 9438 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9439 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9440 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9441 msgctxt "QObject|" 9442 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9443 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9444 9445 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9446 msgctxt "QObject|" 9447 msgid "" 9448 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9449 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9450 "Marble </i></p>" 9451 msgstr "" 9452 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9453 "marek@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Εμφάνιση ηλιακών / σεληνιακών εκλείψεων " 9454 "στο Marble </i></p>" 9455 9456 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9457 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9458 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9459 msgctxt "QObject|" 9460 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9461 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9462 9463 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9464 msgctxt "QObject|" 9465 msgid "" 9466 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9467 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9468 "satellites</i></p>" 9469 msgstr "" 9470 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9471 "a><br /><i>Έργο: Αναπαράσταση πλανητικών δορυφόρων</i></p>" 9472 9473 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9475 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9476 msgctxt "QObject|" 9477 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9478 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9479 9480 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9481 msgctxt "QObject|" 9482 msgid "" 9483 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9484 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9485 msgstr "" 9486 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9487 "com</a><br /><i>Έργο: Αναπαράσταση δορυφορικών τροχιών</i></p>" 9488 9489 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9490 msgctxt "QObject|" 9491 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9492 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9493 9494 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9495 msgctxt "QObject|" 9496 msgid "" 9497 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9498 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9499 msgstr "" 9500 "<p>Η ομάδα του Marble θέλει να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν στο " 9501 "Google Code-in για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:</p>" 9502 9503 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9504 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9505 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9506 msgctxt "QObject|" 9507 msgid "" 9508 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9509 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9510 msgstr "" 9511 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9512 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9513 9514 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9515 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9516 msgctxt "QObject|" 9517 msgid "" 9518 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9519 "a><br />" 9520 msgstr "" 9521 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9522 "a><br />" 9523 9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9525 msgctxt "QObject|" 9526 msgid "" 9527 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9528 "a><br />" 9529 msgstr "" 9530 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9531 "a><br />" 9532 9533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9534 msgctxt "QObject|" 9535 msgid "" 9536 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9537 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9538 msgstr "" 9539 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9540 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9541 9542 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9543 msgctxt "QObject|" 9544 msgid "" 9545 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9546 msgstr "" 9547 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9548 9549 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9550 msgctxt "QObject|" 9551 msgid "" 9552 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9553 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9554 msgstr "" 9555 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9556 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9557 9558 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9559 msgctxt "QObject|" 9560 msgid "" 9561 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9562 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9563 msgstr "" 9564 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9565 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9566 9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9568 msgctxt "QObject|" 9569 msgid "" 9570 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9571 "a><br />" 9572 msgstr "" 9573 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9574 "a><br />" 9575 9576 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9577 msgctxt "QObject|" 9578 msgid "" 9579 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9580 msgstr "" 9581 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9582 9583 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9584 msgctxt "QObject|" 9585 msgid "" 9586 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9587 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9588 msgstr "" 9589 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9590 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9591 9592 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9593 msgctxt "QObject|" 9594 msgid "" 9595 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9596 "a><br />" 9597 msgstr "" 9598 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9599 "a><br />" 9600 9601 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9602 msgctxt "QObject|" 9603 msgid "" 9604 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9605 "a><br />" 9606 msgstr "" 9607 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9608 "a><br />" 9609 9610 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9611 msgctxt "QObject|" 9612 msgid "" 9613 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9614 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9615 msgstr "" 9616 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9617 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9618 9619 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9620 msgctxt "QObject|" 9621 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9622 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9623 9624 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9625 msgctxt "QObject|" 9626 msgid "" 9627 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9628 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9629 msgstr "" 9630 "<p>Η ομάδα του Marble θα ήθελε να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν " 9631 "στο Google Summer of Code για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:" 9632 "</p>" 9633 9634 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9635 #, fuzzy 9636 #| msgctxt "QObject|" 9637 #| msgid "<p><b>2016</b></p>" 9638 msgctxt "QObject|" 9639 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9640 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9641 9642 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9643 #, fuzzy 9644 #| msgctxt "QObject|" 9645 #| msgid "" 9646 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9647 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9648 msgctxt "QObject|" 9649 msgid "" 9650 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9651 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9652 msgstr "" 9653 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9654 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9655 9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9657 #, fuzzy 9658 #| msgctxt "QObject|" 9659 #| msgid "" 9660 #| "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9661 #| "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9662 #| "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9663 msgctxt "QObject|" 9664 msgid "" 9665 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9666 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9667 msgstr "" 9668 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9669 "judit@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Βελτίωση των δορυφορικών χαρτών του " 9670 "Marble με χρήση δεδομένων από τις αποστολές Sentinel-2</i></p>" 9671 9672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9673 #, fuzzy 9674 #| msgid "" 9675 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9676 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9677 msgctxt "QObject|" 9678 msgid "" 9679 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9680 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9681 "vector map</i></p>" 9682 msgstr "" 9683 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9684 "a><br /><i>Έργο: Διανυσματικά πλακίδια για το Marble</i></p>" 9685 9686 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9687 msgctxt "QObject|" 9688 msgid "" 9689 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9690 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9691 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9692 msgstr "" 9693 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9694 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη για μεσαία και " 9695 "χαμηλά επίπεδα πλακιδίων στον OSM διανυσματικό χάρτη του Marble</i></p>" 9696 9697 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9698 msgctxt "QObject|" 9699 msgid "" 9700 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9701 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9702 msgstr "" 9703 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9704 "a><br /><i>Έργο: Βελτίωση της υποστήριξης αποτύπωσης OSM διανυσμάτων στο " 9705 "Marble</i></p>" 9706 9707 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9708 msgctxt "QObject|" 9709 msgid "" 9710 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9711 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9712 msgstr "" 9713 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9714 "com</a><br /><i>Έργο: Μεταφορά του Marble στην πλατφόρμα Android</i></p>" 9715 9716 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9717 msgctxt "QObject|" 9718 msgid "" 9719 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9720 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9721 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9722 msgstr "" 9723 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9724 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Προσφορά υποστήριξης για " 9725 "OpenStreetMap και βελτίωση της λειτουργίας επεξεργασίας για το Marble</i></p>" 9726 9727 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9728 msgctxt "QObject|" 9729 msgid "" 9730 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9731 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9732 msgstr "" 9733 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9734 "><i>Έργο: Marble Game</i></p>" 9735 9736 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9737 msgctxt "QObject|" 9738 msgid "" 9739 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9740 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9741 "Polygons</i></p>" 9742 msgstr "" 9743 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9744 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Λειτουργία επεξεργασίας " 9745 "για πολύγωνα</i></p>" 9746 9747 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9748 msgctxt "QObject|" 9749 msgid "" 9750 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9751 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9752 msgstr "" 9753 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9754 "com</a><br /><i>Έργο: Διαδραστικές περιηγήσεις </i></p>" 9755 9756 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9757 #, fuzzy 9758 #| msgid "" 9759 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 9760 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9761 msgctxt "QObject|" 9762 msgid "" 9763 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9764 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9765 msgstr "" 9766 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9767 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη χρόνου</i></p>" 9768 9769 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9770 msgctxt "QObject|" 9771 msgid "" 9772 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9773 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9774 msgstr "" 9775 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9776 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Το Marble συναντά το ownCloud</i></p>" 9777 9778 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9779 msgctxt "QObject|" 9780 msgid "" 9781 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9782 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9783 msgstr "" 9784 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9785 "a><br /><i>Έργο: Αποθήκη ownCloud και συγχρονισμός για το Marble </i></p>" 9786 9787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9788 msgctxt "QObject|" 9789 msgid "" 9790 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9791 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9792 msgstr "" 9793 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9794 "a><br /><i>Έργο: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9795 9796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9797 msgctxt "QObject|" 9798 msgid "" 9799 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9800 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9801 msgstr "" 9802 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9803 "a><br /><i>Έργο: Αποτύπωση OpenStreetMap διανυσμάτων</i></p>" 9804 9805 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9806 msgctxt "QObject|" 9807 msgid "" 9808 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9809 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9810 msgstr "" 9811 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9812 "><i>Έργο: Διανυσματικός χάρτης Natural Earth</i></p>" 9813 9814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9815 msgctxt "QObject|" 9816 msgid "" 9817 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9818 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9819 msgstr "" 9820 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9821 "berlin.de</a><br /><i>Έργο: Λειτουργία OpenGL για το Marble</i></p>" 9822 9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9824 msgctxt "QObject|" 9825 msgid "" 9826 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9827 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9828 "i></p>" 9829 msgstr "" 9830 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9831 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Αποτύπωση διανυσμάτων OpenStreetMap</" 9832 "i></p>" 9833 9834 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9835 msgctxt "QObject|" 9836 msgid "" 9837 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9838 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9839 msgstr "" 9840 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9841 "><i>Έργο: Marble Touch στο MeeGo</i></p>" 9842 9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9844 msgctxt "QObject|" 9845 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9846 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9847 9848 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9849 msgctxt "QObject|" 9850 msgid "" 9851 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9852 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9853 msgstr "" 9854 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9855 "com</a><br /><i>Έργο: Σελιδοδείκτες</i></p>" 9856 9857 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9858 msgctxt "QObject|" 9859 msgid "" 9860 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9861 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9862 msgstr "" 9863 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9864 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη ώρας</i></p>" 9865 9866 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9867 msgctxt "QObject|" 9868 msgid "" 9869 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9870 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9871 msgstr "" 9872 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9873 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Πλοήγηση στροφή-στροφή (turn-by-" 9874 "turn)</i></p>" 9875 9876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9877 msgctxt "QObject|" 9878 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9879 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9880 9881 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9882 msgctxt "QObject|" 9883 msgid "" 9884 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9885 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9886 msgstr "" 9887 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9888 "com</a><br /><i>Έργο: Σχολιασμός OSM</i></p>" 9889 9890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9891 msgctxt "QObject|" 9892 msgid "" 9893 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9894 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9895 msgstr "" 9896 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9897 "a><br /><i>Έργο: Διαδικτυακές υπηρεσίες</i></p>" 9898 9899 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9900 msgctxt "QObject|" 9901 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9902 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9903 9904 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9905 msgctxt "QObject|" 9906 msgid "" 9907 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9908 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9909 msgstr "" 9910 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9911 "a><br /><i>Έργο: Διανυσματικά πλακίδια για το Marble</i></p>" 9912 9913 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9914 msgctxt "QObject|" 9915 msgid "" 9916 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9917 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9918 "for Marble</i></p>" 9919 msgstr "" 9920 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9921 "personal@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη φωτογραφιών Panoramio / " 9922 "Wikipedia για το Marble</i></p>" 9923 9924 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9925 msgctxt "QObject|" 9926 msgid "<b>2007</b>" 9927 msgstr "<b>2007</b>" 9928 9929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9930 msgctxt "QObject|" 9931 msgid "" 9932 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9933 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9934 "\")</i></p>" 9935 msgstr "" 9936 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9937 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Έργο: Ισορθογώνια προβολή (\"Επίπεδος χάρτης" 9938 "\")</i></p>" 9939 9940 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9941 #, fuzzy 9942 #| msgid "" 9943 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9944 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9945 msgctxt "QObject|" 9946 msgid "" 9947 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9948 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9949 msgstr "" 9950 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9951 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη GPS για το Marble</i></p>" 9952 9953 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9954 #, fuzzy 9955 #| msgid "" 9956 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9957 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9958 msgctxt "QObject|" 9959 msgid "" 9960 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9961 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9962 msgstr "" 9963 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9964 "a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη KML για το Marble</i></p>" 9965 9966 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9967 #, fuzzy 9968 #| msgid "" 9969 #| "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for " 9970 #| "making these projects possible.</p>" 9971 msgctxt "QObject|" 9972 msgid "" 9973 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9974 "these projects possible.</p>" 9975 msgstr "" 9976 "<p>...και φυσικά θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ανθρώπους της Google Inc. " 9977 "που έκαναν δυνατή την πραγματοποίηση αυτών των έργων.</p>" 9978 9979 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9980 #, fuzzy 9981 #| msgid "<b>Credits</b>" 9982 msgctxt "QObject|" 9983 msgid "<b>Credits</b>" 9984 msgstr "<b>Ευχαριστίες</b>" 9985 9986 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9987 #, fuzzy 9988 #| msgid "" 9989 #| "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9990 #| "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9991 #| "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9992 msgctxt "QObject|" 9993 msgid "" 9994 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9995 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9996 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9997 msgstr "" 9998 "<p><i>Διάφορες προτάσεις & Έλεγχος:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9999 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 10000 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 10001 10002 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 10003 #, fuzzy 10004 #| msgid "" 10005 #| "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important " 10006 #| "source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</" 10007 #| "p>" 10008 msgctxt "QObject|" 10009 msgid "" 10010 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 10011 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 10012 msgstr "" 10013 "<p> Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε ιδιαίτερα τον John Layt που παρείχε μια " 10014 "σημαντική πηγή έμπνευσης με τη δημιουργία του \"Kartographer\", του προγόνου " 10015 "του Marble.</p>" 10016 10017 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 10018 #, fuzzy 10019 #| msgid "<b>Maps</b>" 10020 msgctxt "QObject|" 10021 msgid "<b>Maps</b>" 10022 msgstr "<b>Χάρτες</b>" 10023 10024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 10025 #, fuzzy 10026 #| msgid "" 10027 #| "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 10028 #| "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory." 10029 #| "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10030 #| "BlueMarble/</a></p>" 10031 msgctxt "QObject|" 10032 msgid "" 10033 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 10034 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 10035 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10036 "BlueMarble/</a></p>" 10037 msgstr "" 10038 "<p><i>Νέα γενιά Blue Marble (500 m / pixel)</i><br />Παρατηρητήριο Κέντρου " 10039 "Διαστημικών Πτήσεων Γκοντάρ της NASA <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 10040 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 10041 "BlueMarble/</a></p>" 10042 10043 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 10044 #, fuzzy 10045 #| msgid "" 10046 #| "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 10047 #| "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 10048 #| "Simmon, NASA GSFC.</p>" 10049 msgctxt "QObject|" 10050 msgid "" 10051 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 10052 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 10053 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 10054 msgstr "" 10055 "<p><i>Φώτα πόλεων της γης</i><br />Τα δεδομένα είναι μια ευγενική προσφορά " 10056 "του Marc Imhoff της f NASA GSFC και του Christopher Elvidge της NOAA NGDC. Η " 10057 "εικόνα από τους Craig Mayhew και Robert Simmon, NASA GSFC.</p>" 10058 10059 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 10060 #, fuzzy 10061 #| msgid "" 10062 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /" 10063 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 10064 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10065 msgctxt "QObject|" 10066 msgid "" 10067 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 10068 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 10069 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10070 msgstr "" 10071 "<p><i>Δορυφορικό Ραντάρ Τοπογραφικής Αποστολής (SRTM30, 1 km / pixel )</" 10072 "i><br />Εργαστήριο Αεροπροώθησης (Jet Propulsion) της NASA<a href=\"http://" 10073 "www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10074 10075 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 10076 #, fuzzy 10077 #| msgid "" 10078 #| "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 10079 #| ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 10080 msgctxt "QObject|" 10081 msgid "" 10082 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 10083 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 10084 msgstr "" 10085 "<p><i>Συμπιεσμένη έκδοση της Γεωγραφικής Τράπεζας Δεδομένων σε πολύγωνα " 10086 "(\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred " 10087 "Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 10088 10089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 10090 #, fuzzy 10091 #| msgid "" 10092 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 10093 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 10094 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 10095 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 10096 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 10097 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 10098 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 10099 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., " 10100 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface " 10101 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www." 10102 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></" 10103 #| "li></ul></p>" 10104 msgctxt "QObject|" 10105 msgid "" 10106 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 10107 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 10108 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 10109 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 10110 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 10111 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 10112 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 10113 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 10114 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 10115 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 10116 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 10117 msgstr "" 10118 "<p><i>Χάρτες θερμοκρασίας και κατακρήμνισης (Ιούλιος και Δεκέμβριος)</i><br /" 10119 ">Συνδυασμός δύο συνόλων δεδομένων:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 10120 "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 10121 "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 10122 "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 10123 "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 10124 "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/" 10125 "datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. " 10126 "and Makin, I., 2002: Σύνολο δεδομένων υψηλής ανάλυσης του κλίματος της " 10127 "επιφάνειας περιοχών ξηράς σε όλο τον κόσμο. Climate Research 21.<a href=" 10128 "\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/" 10129 "hrg</a></li></ul></p>" 10130 10131 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 10132 #, fuzzy 10133 #| msgid "<b>Street Map</b>" 10134 msgctxt "QObject|" 10135 msgid "<b>Street Map</b>" 10136 msgstr "<b>Οδικός χάρτης</b>" 10137 10138 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 10139 #, fuzzy 10140 #| msgid "" 10141 #| "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download " 10142 #| "are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org" 10143 #| "\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which " 10144 #| "creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can " 10145 #| "be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap." 10146 #| "org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-" 10147 #| "ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10148 msgctxt "QObject|" 10149 msgid "" 10150 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 10151 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 10152 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 10153 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 10154 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10155 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 10156 "a>.</p>" 10157 msgstr "" 10158 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Οι οδικοί χάρτες που χρησιμοποιούνται από το " 10159 "Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=\"http://www.openstreetmap." 10160 "org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). Το OSM αποτελεί μια ανοιχτή κοινότητα που " 10161 "δημιουργεί ελεύθερα επεξεργάσιμους χάρτες. <br /><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα " 10162 "δεδομένα του OpenStreetMap μπορούν να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους " 10163 "όρους της άδειας <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10164 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 10165 10166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 10167 #, fuzzy 10168 #| msgid "" 10169 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb." 10170 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject." 10171 #| "com\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of " 10172 #| "the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 10173 #| "Universal</a> license.</p>" 10174 msgctxt "QObject|" 10175 msgid "" 10176 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 10177 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 10178 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 10179 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 10180 "Universal</a> license.</p>" 10181 msgstr "" 10182 "<p><i>Εικονίδια</i><br />Ορισμένα εικονίδια λήφθηκαν από το <a href=\"http://" 10183 "www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> και το <a href=\"http://" 10184 "thenounproject.com\">NounProject</a>. Τα συγκεκριμένα εικονίδια μπορούν να " 10185 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://" 10186 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal </a>.</p>" 10187 10188 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 10189 #, fuzzy 10190 #| msgid "" 10191 #| "<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-" 10192 #| "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the " 10193 #| "terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC " 10194 #| "BY 3.0</a> license.</p>" 10195 msgctxt "QObject|" 10196 msgid "" 10197 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 10198 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 10199 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 10200 "a> license.</p>" 10201 msgstr "" 10202 "<p>Ορισμένα εικονίδια λήφθηκαν από το <a href=\"http://fortawesome.github." 10203 "com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Τα συγκεκριμένα εικονίδια μπορούν να " 10204 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://" 10205 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> .</p>" 10206 10207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 10208 #, fuzzy 10209 #| msgid "" 10210 #| "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 10211 #| "download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org" 10212 #| "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 10213 #| "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 10214 #| "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10215 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10216 msgctxt "QObject|" 10217 msgid "" 10218 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 10219 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 10220 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 10221 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 10222 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 10223 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10224 msgstr "" 10225 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που " 10226 "χρησιμοποιούνται στο Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=" 10227 "\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /" 10228 "><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του OpenRouteService μπορούν να " 10229 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://" 10230 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 10231 "Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 10232 10233 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 10234 #, fuzzy 10235 #| msgid "" 10236 #| "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in " 10237 #| "Marble via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org" 10238 #| "\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</" 10239 #| "i>: Open Source Routing Machine data can be used freely under the terms " 10240 #| "of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10241 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 10242 #| "license</a>.</p>" 10243 msgctxt "QObject|" 10244 msgid "" 10245 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 10246 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 10247 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 10248 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 10249 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10250 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10251 msgstr "" 10252 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που " 10253 "χρησιμοποιούνται στο Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=" 10254 "\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> (\"OSRM\"). <br /" 10255 "><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του Open Source Routing Machine μπορούν να " 10256 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://" 10257 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons " 10258 "Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 10259 10260 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 10261 #, fuzzy 10262 #| msgid "" 10263 #| "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download " 10264 #| "are provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and " 10265 #| "their Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of " 10266 #| "MapQuest working on OpenStreetMap data that can be used freely under the " 10267 #| "terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10268 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 " 10269 #| "license</a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the <a " 10270 #| "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>." 10271 #| "</p>" 10272 msgctxt "QObject|" 10273 msgid "" 10274 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 10275 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 10276 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 10277 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 10278 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10279 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 10280 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 10281 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 10282 msgstr "" 10283 "<p><i>MapQuest</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που χρησιμοποιούνται στο " 10284 "Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=\"http://www.mapquest.com/" 10285 "\">MapQuest</a> και το δικό του API για ανοιχτά δεδομένα χαρτών καθώς και " 10286 "τις δικές του υπηρεσίες ιστού.<br />Οι κατευθύνσεις, οι οποίες είναι μια " 10287 "ευγενική χορηγία του MapQuest δουλεύουν με τα δεδομένα του OpenStreetMap που " 10288 "μπορούν να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a " 10289 "href= \"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10290 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a>.Η χρήση της υπηρεσίας " 10291 "δρομολόγησης του MapQuest υπόκειται στους όρους χρήσης του <a href=\"http://" 10292 "info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest</a>.</p>" 10293 10294 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 10295 #, fuzzy 10296 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>" 10297 msgctxt "QObject|" 10298 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 10299 msgstr "<b>Πόλεις και τοποθεσίες</b>" 10300 10301 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 10302 #, fuzzy 10303 #| msgid "" 10304 #| "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 10305 #| "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 10306 msgctxt "QObject|" 10307 msgid "" 10308 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 10309 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 10310 msgstr "" 10311 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 10312 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 10313 10314 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 10315 #, fuzzy 10316 #| msgid "" 10317 #| "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://" 10318 #| "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 10319 #| "under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/" 10320 #| "by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 10321 msgctxt "QObject|" 10322 msgid "" 10323 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 10324 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 10325 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 10326 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 10327 msgstr "" 10328 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www." 10329 "geonames.org/</a><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του Geonames.org μπορούν " 10330 "να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=" 10331 "\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution " 10332 "3.0</a>.</p>" 10333 10334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 10335 #, fuzzy 10336 #| msgid "" 10337 #| "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://" 10338 #| "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 10339 msgctxt "QObject|" 10340 msgid "" 10341 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 10342 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 10343 msgstr "" 10344 "<p><i>Τσέχικο στατιστικό γραφείο</i><br />Δημόσια βάση δεδομένων<a href=" 10345 "\"http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>" 10346 10347 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 10348 #, fuzzy 10349 #| msgid "<b>Flags</b>" 10350 msgctxt "QObject|" 10351 msgid "<b>Flags</b>" 10352 msgstr "<b>Σημαίες</b>" 10353 10354 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 10355 #, fuzzy 10356 #| msgid "" 10357 #| "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 10358 #| "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in " 10359 #| "turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www." 10360 #| "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public " 10361 #| "domain (see comments inside the svg files).</p>" 10362 msgctxt "QObject|" 10363 msgid "" 10364 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 10365 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 10366 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 10367 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 10368 "(see comments inside the svg files).</p>" 10369 msgstr "" 10370 "<p><i>Σημαίες του κόσμου</i><br />Οι σημαίες λήφθηκαν από τη Wikipedia (<a " 10371 "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) η οποία με " 10372 "τη σειρά της πήρε ένα υποσύνολο από το <a href=\"http://www.openclipart.org" 10373 "\">http://www.openclipart.org</a> και το επεξεργάστηκε εκ νέου. Όλες οι " 10374 "σημαίες είναι διαθέσιμες για δημόσια χρήση (δείτε τα σχόλια μέσα στα αρχεία " 10375 "svg).</p>" 10376 10377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 10378 #, fuzzy 10379 #| msgid "<b>Stars</b>" 10380 msgctxt "QObject|" 10381 msgid "<b>Stars</b>" 10382 msgstr "<b>Αστέρες</b>" 10383 10384 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 10385 #, fuzzy 10386 #| msgid "" 10387 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10388 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10389 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/" 10390 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10391 msgctxt "QObject|" 10392 msgid "" 10393 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10394 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10395 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 10396 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10397 msgstr "" 10398 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10399 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10400 "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> " 10401 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10402 10403 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 10404 #, fuzzy, qt-format 10405 #| msgid "Using Marble Library version %1" 10406 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 10407 msgid "Using Marble Library version %1" 10408 msgstr "Χρήση της έκδοσης %1 της βιβλιοθήκης του Marble" 10409 10410 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 10411 #, fuzzy, qt-format 10412 #| msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 10413 #| msgid "" 10414 #| "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a " 10415 #| "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10416 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 10417 msgid "" 10418 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 10419 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10420 msgstr "" 10421 "<br />(c) 2007-%1 από τους συγγραφείς της Εικονικής Υδρογείου Marble<br /" 10422 "><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10423 10424 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 10425 #, fuzzy 10426 #| msgid "Routing - Marble" 10427 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10428 msgid "About Marble" 10429 msgstr "Δρομολόγηση - Marble" 10430 10431 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 10432 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10433 msgid "" 10434 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10435 "\">\n" 10436 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10437 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10438 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10439 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10440 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10441 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 10442 msgstr "" 10443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10444 "\">\n" 10445 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10446 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10447 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10449 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10450 "weight:600;\">Εικονική Υδρόγειος Marble</span></p></body></html>" 10451 10452 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 10453 #, fuzzy 10454 #| msgid "Version Unknown" 10455 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10456 msgid "Version Unknown" 10457 msgstr "Άγνωστη έκδοση" 10458 10459 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 10460 #, fuzzy 10461 #| msgid "&About" 10462 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10463 msgid "&About" 10464 msgstr "&Σχετικά" 10465 10466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 10467 #, fuzzy 10468 #| msgid "" 10469 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10470 #| "css\">\n" 10471 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10472 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 10473 #| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10474 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10475 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 10476 #| "\"></p>\n" 10477 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10478 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble " 10479 #| "Project</p>\n" 10480 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10481 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 10482 #| "font-style:italic;\"></p>\n" 10483 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10484 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/" 10485 #| "marble</p></body></html>" 10486 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10487 msgid "" 10488 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10489 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10490 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10491 "\">\n" 10492 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10493 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10494 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10495 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10496 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10497 "size:9pt;\"></p>\n" 10498 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10499 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10500 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 10501 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10502 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10503 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10504 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10505 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10506 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 10507 msgstr "" 10508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10509 "\">\n" 10510 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10511 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10512 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10513 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10514 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 10515 "p>\n" 10516 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10517 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, το έργο Marble</" 10518 "p>\n" 10519 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10520 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10521 "style:italic;\"></p>\n" 10522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</" 10524 "p></body></html>" 10525 10526 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 10527 #, fuzzy 10528 #| msgid "A&uthors" 10529 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10530 msgid "A&uthors" 10531 msgstr "Συ&γγραφείς" 10532 10533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 10534 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 10535 #, fuzzy 10536 #| msgid "" 10537 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10538 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10539 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10540 #| "css\">\n" 10541 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10542 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 10543 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10544 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10545 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10546 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 10547 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10548 msgid "" 10549 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10550 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10551 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10552 "\">\n" 10553 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10554 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10555 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10556 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10557 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10558 "size:9pt;\"></p></body></html>" 10559 msgstr "" 10560 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10561 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10562 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10563 "\">\n" 10564 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10565 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 10566 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10567 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10568 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10569 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>" 10570 10571 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 10572 #, fuzzy 10573 #| msgid "Data" 10574 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10575 msgid "&Data" 10576 msgstr "Δεδομένα" 10577 10578 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 10579 #, fuzzy 10580 #| msgid "&License" 10581 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10582 msgid "&License Agreement" 10583 msgstr "&Άδεια χρήσης" 10584 10585 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 10586 #, fuzzy 10587 #| msgid "" 10588 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10589 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10590 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10591 #| "css\">\n" 10592 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10593 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 10594 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10595 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10596 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10597 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 10598 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10599 msgid "" 10600 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10601 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10602 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10603 "\">\n" 10604 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10605 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10606 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10607 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10608 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10609 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10610 msgstr "" 10611 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10612 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10613 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10614 "\">\n" 10615 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10616 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 10617 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10618 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10619 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10620 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>" 10621 10622 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 10623 #, fuzzy 10624 #| msgid "" 10625 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10626 #| "css\">\n" 10627 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10628 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 10629 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10630 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10631 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches " 10632 #| "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map " 10633 #| "data in the computer's memory. Increasing the value will make the " 10634 #| "application more responsive. The hard disc memory cache is used by " 10635 #| "download contents from the internet (e.g. Wikipedia data or map data). " 10636 #| "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if " 10637 #| "high usage of the internet is not an issue. </p></body></html>" 10638 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10639 msgid "" 10640 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10641 "\">\n" 10642 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10643 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10644 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10645 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10646 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10647 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10648 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10649 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10650 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10651 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10652 "issue. </p></body></html>" 10653 msgstr "" 10654 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10655 "\">\n" 10656 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10657 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10658 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10659 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10660 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Υπάρχουν δύο λανθάνουσες " 10661 "μνήμες σε χρήση από το Marble: Η φυσική μνήμη για τη διατήρηση των δεδομένων " 10662 "του χάρτη στη μνήμη του υπολογιστή. Η αύξηση της τιμής της έχει σαν " 10663 "αποτέλεσμα μεγαλύτερη ανταποκρισιμότητα της εφαρμογής. Η λανθάνουσα μνήμη " 10664 "στο σκληρό δίσκο που χρησιμοποιείται για τη λήψη περιεχομένου από οτ " 10665 "διαδίκτυο (π.χ. δεδομένα Wikipedia ή δεδομένα χάρτη). Μειώστε την τιμή αυτή " 10666 "αν επιθυμείτε να ελευθερώσετε χώρο στο δίσκο και αν η υψηλή χρήση του " 10667 "διαδικτύου δεν αποτελεί πρόβλημα. </p></body></html>" 10668 10669 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10670 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10671 msgid "C&ache" 10672 msgstr "Λαν&θάνουσα μνήμη" 10673 10674 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10675 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10676 msgid "&Physical memory:" 10677 msgstr "&Φυσική μνήμη:" 10678 10679 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10680 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10681 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10682 msgid " MB" 10683 msgstr " MB" 10684 10685 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10686 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10687 msgid "C&lear" 10688 msgstr "Κα&θαρισμός" 10689 10690 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10691 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10692 msgid "&Hard disc:" 10693 msgstr "&Σκληρός δίσκος:" 10694 10695 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10696 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10697 msgid "Unlimited" 10698 msgstr "Απεριόριστο" 10699 10700 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10701 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10702 msgid "Cl&ear" 10703 msgstr "Καθαρ&ισμός" 10704 10705 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10706 #, fuzzy 10707 #| msgid "" 10708 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10709 #| "css\">\n" 10710 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10711 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 10712 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10713 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10714 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10715 #| "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10716 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10717 msgid "" 10718 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10719 "\">\n" 10720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10721 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10722 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10724 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10725 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10726 msgstr "" 10727 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10728 "\">\n" 10729 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10730 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10731 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10732 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10733 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή " 10734 "για το τοπικό σας δίκτυο intranet. Παρακαλώ αφήστε το κενό αν δεν υπάρχει " 10735 "διαμεσολαβητής.</p></body></html>" 10736 10737 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10738 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10739 msgid "&Proxy" 10740 msgstr "&Διαμεσολαβητής" 10741 10742 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10743 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10744 msgid "&Proxy:" 10745 msgstr "&Διαμεσολαβητής:" 10746 10747 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10748 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10749 msgid "P&ort:" 10750 msgstr "&Θύρα:" 10751 10752 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10753 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10754 msgid "Proxy type:" 10755 msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή:" 10756 10757 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10758 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10759 msgid "Http" 10760 msgstr "Http" 10761 10762 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10763 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10764 msgid "Socks5" 10765 msgstr "Socks5" 10766 10767 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10768 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10769 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10770 msgid "Requires authentication" 10771 msgstr "Απαιτεί ταυτοποίηση" 10772 10773 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10774 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10775 msgid "U&sername:" 10776 msgstr "Ό&νομα χρήστη:" 10777 10778 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10779 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10780 msgid "&Password:" 10781 msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" 10782 10783 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10784 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10785 msgid "Enable synchronization" 10786 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού" 10787 10788 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10789 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10790 msgid "" 10791 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10792 "downloaded manually." 10793 msgstr "" 10794 "Επιτρέπει την αποθήκευση διαδρομών στο ownCloud. Κάθε διαδρομή πρέπει να " 10795 "σταλεί/ληφθεί χειροκίνητα." 10796 10797 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10798 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10799 msgid "Enable route synchronization" 10800 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού διαδρομών" 10801 10802 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10803 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10804 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10805 msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός όλων των σελιδοδεικτών με το διακομιστή." 10806 10807 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10808 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10809 msgid "Enable bookmark synchronization" 10810 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού σελιδοδεικτών" 10811 10812 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10813 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10814 msgid "Sync now" 10815 msgstr "Συγχρονισμός τώρα" 10816 10817 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10818 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10819 msgid "Credentials" 10820 msgstr "Διαπιστεύσεις" 10821 10822 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10823 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10824 msgid "Server:" 10825 msgstr "Διακομιστής:" 10826 10827 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10828 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10829 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10830 msgstr "URL απομακρυσμένου διακομιστή, π.χ. myserver.com/owncloud" 10831 10832 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10833 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10834 msgid "Username:" 10835 msgstr "Όνομα χρήστη:" 10836 10837 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10838 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10839 msgid "Password:" 10840 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" 10841 10842 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10843 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10844 msgid "Test Login" 10845 msgstr "Δοκιμαστική είσοδος" 10846 10847 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10848 msgctxt "Marble|" 10849 msgid "not available" 10850 msgstr "μη διαθέσιμο" 10851 10852 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10853 msgctxt "QObject|" 10854 msgid "Clear" 10855 msgstr "Καθαρισμός" 10856 10857 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10858 msgctxt "QObject|means meter" 10859 msgid "m" 10860 msgstr "m" 10861 10862 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10863 msgctxt "QObject|means milimeters" 10864 msgid "mm" 10865 msgstr "mm" 10866 10867 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10868 msgctxt "QObject|means kilometers" 10869 msgid "km" 10870 msgstr "km" 10871 10872 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10873 msgctxt "QObject|means centimeters" 10874 msgid "cm" 10875 msgstr "cm" 10876 10877 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10878 msgctxt "QObject|means feet" 10879 msgid "ft" 10880 msgstr "ft" 10881 10882 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10883 msgctxt "QObject|means inches" 10884 msgid "in" 10885 msgstr "in" 10886 10887 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10888 msgctxt "QObject|means yards" 10889 msgid "yd" 10890 msgstr "yd" 10891 10892 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10893 msgctxt "QObject|means miles" 10894 msgid "mi" 10895 msgstr "mi" 10896 10897 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10898 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10899 msgid "nm" 10900 msgstr "nm" 10901 10902 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10903 #, fuzzy 10904 #| msgid "During &animations:" 10905 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10906 msgid "Dragging and Animation" 10907 msgstr "Κατά την &κίνηση:" 10908 10909 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10910 #, fuzzy 10911 #| msgid "&Drag location:" 10912 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10913 msgid "&Drag location:" 10914 msgstr "&Σύρσιμο τοποθεσίας:" 10915 10916 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10917 #, fuzzy 10918 #| msgid "" 10919 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10920 #| "css\">\n" 10921 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10922 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 10923 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10924 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10925 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the " 10926 #| "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:" 10927 #| "</p>\n" 10928 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10929 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below " 10930 #| "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north " 10931 #| "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default " 10932 #| "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging " 10933 #| "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches" 10934 #| "\" from the cursor. </p></body></html>" 10935 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10936 msgid "" 10937 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10938 "\">\n" 10939 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10940 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10941 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10942 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10943 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10944 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10946 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10947 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10948 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10949 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10950 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10951 "p></body></html>" 10952 msgstr "" 10953 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10954 "\">\n" 10955 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10956 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10957 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10958 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10959 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κατά το σύρσιμο του " 10960 "ποντικιού υπάρχουν δύο τυπικές συμπεριφορές ως προς το χειρισμό της " 10961 "εικονικής υδρογείου:</p>\n" 10962 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10963 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η τοποθεσία κάτω από το " 10964 "ποντίκι θα ακολουθεί το δρομέα ακριβώς: Ως αποτέλεσμα π.χ. ο βόρειος πόλος " 10965 "δε θα παραμένει στο πάνω μέρος το οποίο μπορεί να προκαλέσει σύγχυση. " 10966 "Προκαθορισμένα το Marble διατηρεί πάντα το βορρά στο πάνω μέρος, το οποίο " 10967 "έχει ως αποτέλεσμα η θέση του ποντικιού να \"αποκολλάται\" ελαφρά από το " 10968 "δρομέα. </p></body></html>" 10969 10970 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10971 #, fuzzy 10972 #| msgid "Keep planet axis vertically" 10973 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10974 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10975 msgstr "Κατακόρυφη διατήρηση άξονα του πλανήτη" 10976 10977 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10978 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10979 msgid "Follow Mouse Pointer" 10980 msgstr "Να ακολουθείται ο δείκτης του ποντικιού" 10981 10982 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10983 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10984 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10985 msgstr "Χρήση κινητικής ενέργειας από περιστροφή στην έλξη του χάρτη" 10986 10987 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10988 #, fuzzy 10989 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10990 #| msgid "&Inertial Globe Rotation" 10991 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10992 msgid "&Inertial globe rotation" 10993 msgstr "Περ&ιστροφή αδρανούς υδρογείου σφαίρας" 10994 10995 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10996 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10997 msgid "" 10998 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10999 "\">\n" 11000 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11001 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11002 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11003 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11004 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 11005 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 11006 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 11007 "html>" 11008 msgstr "" 11009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11010 "\">\n" 11011 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11012 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11013 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11015 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ατά την αναζήτηση μιας " 11016 "τοποθεσίας το Marble μπορεί να κινηθεί ακαριαία στη νέα τοποθεσία ή να " 11017 "εμφανίσει μια κίνηση ταξιδιού από την τρέχουσα τοποθεσία στη νέα.</p></" 11018 "body></html>" 11019 11020 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 11021 #, fuzzy 11022 #| msgid "&Animate voyage to the target" 11023 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11024 msgid "&Animate voyage to the target" 11025 msgstr "&Κίνηση ταξιδιού στον προορισμού" 11026 11027 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 11028 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11029 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 11030 msgstr "" 11031 11032 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 11033 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11034 msgid "&Mouse view rotation" 11035 msgstr "" 11036 11037 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 11038 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11039 msgid "&On startup:" 11040 msgstr "&Κατά την εκκίνηση:" 11041 11042 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 11043 #, fuzzy 11044 #| msgid "" 11045 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 11046 #| "css\">\n" 11047 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11048 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 11049 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 11050 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11051 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 11052 #| "display the home location immediately after the application has started. " 11053 #| "As an alternative it can also show the last position that was active when " 11054 #| "the user left the application. </p></body></html>" 11055 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11056 msgid "" 11057 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11058 "\">\n" 11059 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11060 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11061 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 11064 "display the home location immediately after the application has started. As " 11065 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 11066 "user left the application. </p></body></html>" 11067 msgstr "" 11068 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11069 "\">\n" 11070 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11071 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11072 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Προκαθορισμένα το Marble " 11075 "θα εμφανίζει την αρχική τοποθεσία αμέσως μετά την εκκίνηση της εφαρμογής. " 11076 "Εναλλακτικά μπορεί να εμφανίζει την τελευταία τοποθεσία που ήταν ενεργή κατά " 11077 "την έξοδο από την εφαρμογή από τον χρήστη. </p></body></html>" 11078 11079 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 11080 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11081 msgid "Show Home Location" 11082 msgstr "Εμφάνιση αρχικής τοποθεσίας" 11083 11084 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 11085 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11086 msgid "Return to Last Location Visited" 11087 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία τοποθεσία" 11088 11089 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 11090 #, fuzzy 11091 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11092 #| msgid "&External Editor:" 11093 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11094 msgid "&External editor:" 11095 msgstr "&Εξωτερικός επεξεργαστής:" 11096 11097 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 11098 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11099 msgid "" 11100 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 11101 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 11102 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 11103 "p>" 11104 msgstr "" 11105 "<p>Η εφαρμογή που εκτελείται για την επεξεργασία χαρτών. Το Potlatch " 11106 "(προκαθορισμένο) απαιτεί την εγκατάσταση περιηγητή ιστού με υποστήριξη " 11107 "flash. Όταν επιλέξετε josm ή merkaartor, νεναιωθείτε ότι η αντίστοιχη " 11108 "εφαρμογή έχει εγκατασταθεί.</p>" 11109 11110 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 11111 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11112 msgid "Always ask" 11113 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση" 11114 11115 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 11116 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11117 msgid "Potlatch (Web browser)" 11118 msgstr "Potlatch (περιηγητής ιστού)" 11119 11120 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 11121 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11122 msgid "JOSM" 11123 msgstr "JOSM" 11124 11125 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 11126 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 11127 msgid "Merkaartor" 11128 msgstr "Merkaartor" 11129 11130 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 11131 msgctxt "MarbleNavigator|" 11132 msgid "Up" 11133 msgstr "Πάνω" 11134 11135 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 11136 msgctxt "MarbleNavigator|" 11137 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 11138 msgstr "Κλίση του άξονα της Γης προς το χρήστη." 11139 11140 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 11141 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 11142 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 11143 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 11144 msgctxt "MarbleNavigator|" 11145 msgid "..." 11146 msgstr "..." 11147 11148 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 11149 msgctxt "MarbleNavigator|" 11150 msgid "Left" 11151 msgstr "Αριστερά" 11152 11153 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 11154 msgctxt "MarbleNavigator|" 11155 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 11156 msgstr "Περιστρέφει την υδρόγειο αριστερόστροφα γύρω από τον άξονά της." 11157 11158 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 11159 msgctxt "MarbleNavigator|" 11160 msgid "Reset View" 11161 msgstr "Επαναφορά προβολής" 11162 11163 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 11164 msgctxt "MarbleNavigator|" 11165 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 11166 msgstr "" 11167 "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επαναφορά του επιπέδου εστίασης και της " 11168 "γωνίας προβολής." 11169 11170 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 11171 msgctxt "MarbleNavigator|" 11172 msgid "Home" 11173 msgstr "Αρχική τοποθεσία" 11174 11175 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 11176 msgctxt "MarbleNavigator|" 11177 msgid "Right" 11178 msgstr "Δεξιά" 11179 11180 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 11181 msgctxt "MarbleNavigator|" 11182 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 11183 msgstr "Περιστρέφει την υδρόγειο δεξιόστροφα γύρω από τον άξονά της." 11184 11185 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 11186 msgctxt "MarbleNavigator|" 11187 msgid "Down" 11188 msgstr "Κάτω" 11189 11190 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 11191 msgctxt "MarbleNavigator|" 11192 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 11193 msgstr "Κλίση του άξονα της υδρογείου μακρυά από το χρήστη." 11194 11195 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 11196 msgctxt "MarbleNavigator|" 11197 msgid "Zoom In" 11198 msgstr "Μεγέθυνση" 11199 11200 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 11201 msgctxt "MarbleNavigator|" 11202 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 11203 msgstr "" 11204 "Εστιάστε περισσότερο πατώντας αυτό το κουμπί για να δείτε περισσότερες " 11205 "λεπτομέρειες." 11206 11207 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 11208 msgctxt "MarbleNavigator|" 11209 msgid "+" 11210 msgstr "+" 11211 11212 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 11213 msgctxt "MarbleNavigator|" 11214 msgid "Zoom Slider" 11215 msgstr "Κύλιση εστίασης" 11216 11217 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 11218 msgctxt "MarbleNavigator|" 11219 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 11220 msgstr "" 11221 "Χρησιμοποιήστε αυτήν την κύλιση για τη ρύθμιση του επιπέδου εστίασης του " 11222 "χάρτη." 11223 11224 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 11225 msgctxt "MarbleNavigator|" 11226 msgid "Zoom Out" 11227 msgstr "Σμίκρυνση" 11228 11229 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 11230 msgctxt "MarbleNavigator|" 11231 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 11232 msgstr "" 11233 "Μικρύνετε την εστίαση πατώντας αυτό το κουμπί για να δείτε λιγότερες " 11234 "λεπτομέρειες." 11235 11236 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 11237 msgctxt "MarbleNavigator|" 11238 msgid "-" 11239 msgstr "-" 11240 11241 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 11242 #, fuzzy, qt-format 11243 #| msgctxt "QObject|" 11244 #| msgid "" 11245 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/" 11246 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11247 msgctxt "QObject|" 11248 msgid "" 11249 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 11250 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 11251 msgstr "" 11252 "<br/>(c) %1 Το έργο Marble<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble" 11253 "\">http://edu.kde.org/marble</a>" 11254 11255 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 11256 #, fuzzy 11257 #| msgid "" 11258 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 11259 #| "css\">\n" 11260 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11261 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 11262 #| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 11263 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11264 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 11265 #| "\"></p>\n" 11266 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11267 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble " 11268 #| "Project</p>\n" 11269 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11270 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 11271 #| "font-style:italic;\"></p>\n" 11272 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11273 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/" 11274 #| "marble</p></body></html>" 11275 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 11276 msgid "" 11277 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11278 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11279 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11280 "\">\n" 11281 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11282 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 11283 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11284 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11285 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11286 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 11287 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 11288 "plugins. </span></p>\n" 11289 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11290 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11291 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 11292 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 11293 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11295 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 11296 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 11297 msgstr "" 11298 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11299 "\">\n" 11300 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11301 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11302 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 11303 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 11305 "p>\n" 11306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11307 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, το έργο Marble</" 11308 "p>\n" 11309 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 11310 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 11311 "style:italic;\"></p>\n" 11312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</" 11314 "p></body></html>" 11315 11316 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 11317 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 11318 msgid "P&lugins" 11319 msgstr "Π&ρόσθετα" 11320 11321 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 11322 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11323 msgid "Time Zone" 11324 msgstr "Ωρολογιακή ζώνη" 11325 11326 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 11327 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11328 msgid "UTC" 11329 msgstr "UTC" 11330 11331 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 11332 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11333 msgid "System time zone" 11334 msgstr "Ζώνη ώρας συστήματος" 11335 11336 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 11337 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11338 msgid "Choose Time zone" 11339 msgstr "Επιλογή ζώνης ώρας" 11340 11341 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 11342 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11343 msgid "Universal Time Coordinated" 11344 msgstr "Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα" 11345 11346 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 11347 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11348 msgid "European Central Time" 11349 msgstr "Ευρωπαϊκή Κεντρική Ώρα" 11350 11351 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 11352 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11353 msgid "Eastern European Time" 11354 msgstr "Ώρα Ανατολικής Ευρώπης" 11355 11356 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 11357 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11358 msgid "Egypt Standard Time" 11359 msgstr "Τυπική Ώρα Αιγύπτου" 11360 11361 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 11362 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11363 msgid "Eastern African Time" 11364 msgstr "Ώρα Ανατολικής Αφρικής" 11365 11366 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 11367 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11368 msgid "Middle East Time" 11369 msgstr "Ώρα Μέσης Ανατολής" 11370 11371 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 11372 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11373 msgid "Near East Time" 11374 msgstr "Ώρα Εγγύς Ανατολής" 11375 11376 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 11377 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11378 msgid "Pakistan Lahore Time" 11379 msgstr "Ώρα Λαχώρης Πακιστάν" 11380 11381 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 11382 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11383 msgid "India Standard Time" 11384 msgstr "Τυπική Ώρα Ινδίας" 11385 11386 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 11387 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11388 msgid "Bangladesh Standard Time" 11389 msgstr "Τυπική Ώρα Μπαγκλαντές" 11390 11391 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 11392 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11393 msgid "Vietnam Standard Time" 11394 msgstr "Τυπική Ώρα Βιετνάμ" 11395 11396 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 11397 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11398 msgid "China Taiwan Time" 11399 msgstr "Ώρα Κίνας Ταϊβάν" 11400 11401 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 11402 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11403 msgid "Japan Standard Time" 11404 msgstr "Τυπική Ώρα Ιαπωνίας" 11405 11406 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 11407 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11408 msgid "Australia Central Time" 11409 msgstr "Κεντρική Ώρα Αυστραλίας" 11410 11411 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 11412 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11413 msgid "Australia Eastern Time" 11414 msgstr "Ανατολική Ώρα Αυστραλίας" 11415 11416 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 11417 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11418 msgid "Solomon Standard Time" 11419 msgstr "Τυπική Ώρα Νήσων Σολομώντος" 11420 11421 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 11422 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11423 msgid "New Zealand Standard Time" 11424 msgstr "Τυπική Ώρα Νέας Ζηλανδίας" 11425 11426 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 11427 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11428 msgid "Midway Islands Time" 11429 msgstr "Ώρα Νήσων Μίντγουαιη" 11430 11431 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 11432 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11433 msgid "Hawaii Standard Time" 11434 msgstr "Τυπική Ώρα Χαβάης" 11435 11436 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 11437 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11438 msgid "Alaska Standard Time" 11439 msgstr "Τυπική Ώρα Αλάσκας" 11440 11441 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 11442 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11443 msgid "Pacific Standard Time" 11444 msgstr "Τυπική Ώρα Ειρηνικού" 11445 11446 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 11447 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11448 msgid "Phoenix Standard Time" 11449 msgstr "Τυπική Ώρα Phoenix" 11450 11451 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 11452 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11453 msgid "Mountain Standard Time" 11454 msgstr "Ορεινή Τυπική Ώρα" 11455 11456 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 11457 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11458 msgid "Central Standard Time" 11459 msgstr "Κεντρική Τυπική Ώρα" 11460 11461 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 11462 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11463 msgid "Eastern Standard Time" 11464 msgstr "Ανατολική Τυπική Ώρα" 11465 11466 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 11467 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11468 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 11469 msgstr "Ανατολική Τυπική Ώρα Ινδιάνας" 11470 11471 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 11472 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11473 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 11474 msgstr "Ώρα Πουέρτ Ρίκο και Παρθένων Νήσων ΗΠΑ" 11475 11476 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 11477 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11478 msgid "Canada Newfoundland Time" 11479 msgstr "Ώρα Newfoundland Καναδά" 11480 11481 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 11482 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11483 msgid "Argentina Standard Time" 11484 msgstr "Τυπική Ώρα Αργεντινής" 11485 11486 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 11487 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11488 msgid "Brazil Eastern Time" 11489 msgstr "Ανατολική Ώρα Βραζιλίας" 11490 11491 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 11492 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11493 msgid "Central African Time" 11494 msgstr "Ώρα Κεντρικής Αφρικής" 11495 11496 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 11497 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11498 msgid "When Marble starts" 11499 msgstr "Όταν το Marble ξεκινά" 11500 11501 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 11502 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11503 msgid "Load system time" 11504 msgstr "Φόρτωση ώρας συστήματος" 11505 11506 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 11507 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11508 msgid "Load last session time" 11509 msgstr "Φόρτωση ώρας τελευταίας συνεδρίας" 11510 11511 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 11512 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11513 msgid "&Units" 11514 msgstr "&Μονάδες" 11515 11516 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 11517 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11518 msgid "&Distance:" 11519 msgstr "Απόσταση:" 11520 11521 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 11522 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11523 msgid "" 11524 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11525 "\">\n" 11526 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11527 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11528 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11529 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11530 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 11531 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 11532 msgstr "" 11533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11534 "\">\n" 11535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11536 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11537 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η μονάδα μέτρησης " 11540 "υψομέτρων, μηκών και αποστάσεων (π.χ. km, mi, ft).</p></body></html>" 11541 11542 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 11543 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11544 msgid "Kilometer, Meter" 11545 msgstr "Χιλιόμετρα, μέτρα" 11546 11547 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 11548 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11549 msgid "Miles, Feet" 11550 msgstr "Μίλια, πόδια" 11551 11552 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 11553 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11554 msgid "Nautical miles, Knots" 11555 msgstr "Ναυτικά μίλια, κόμβοι" 11556 11557 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 11558 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11559 msgid "An&gle:" 11560 msgstr "&Γωνία:" 11561 11562 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 11563 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11564 msgid "" 11565 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11566 "\">\n" 11567 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11568 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11569 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11570 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11571 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 11572 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 11573 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 11574 "g. 54.5°).</p></body></html>" 11575 msgstr "" 11576 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11577 "\">\n" 11578 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11579 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11580 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11581 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11582 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την έκφραση των " 11583 "γωνιών σε συντεταγμένες: Προκαθορισμένα χρησιμοποιείται η σημειολογία Μοίρες-" 11584 "Λεπτά-Δεύτερα (π.χ. 54°30'00\" ). Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " 11585 "δεκαδικές μοίρες (π.χ. 54.5°).</p></body></html>" 11586 11587 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 11588 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11589 msgid "Degree (DMS)" 11590 msgstr "Μοίρες (Εξηνταδικό)" 11591 11592 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 11593 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11594 msgid "Degree (Decimal)" 11595 msgstr "Μοίρες (Δεκαδικό)" 11596 11597 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 11598 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11599 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 11600 msgstr "" 11601 11602 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 11603 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11604 msgid "Map &Quality" 11605 msgstr "&Ποιότητα χάρτη" 11606 11607 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 11608 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11609 msgid "&Still image:" 11610 msgstr "" 11611 11612 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 11613 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11614 msgid "" 11615 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11616 "\">\n" 11617 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11618 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11619 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11620 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11621 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11622 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 11623 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 11624 msgstr "" 11625 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11626 "\">\n" 11627 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11628 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11629 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11630 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11631 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του " 11632 "χάρτη που εμφανίζεται όταν δεν υπάρχει είσοδος από το χρήστη. Συνήθως αυτό " 11633 "επιτρέπει την υψηλή ποιότητα του χάρτη όταν δεν υπάρχει ανάγκη για ταχύτητα." 11634 "</p></body></html>" 11635 11636 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 11637 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 11638 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11639 msgid "Outline Quality" 11640 msgstr "Ποιότητα περιγράμματος" 11641 11642 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 11643 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 11644 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11645 msgid "Low Quality" 11646 msgstr "Χαμηλή ποιότητα" 11647 11648 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 11649 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 11650 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11651 msgid "Normal" 11652 msgstr "Κανονική" 11653 11654 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 11655 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 11656 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11657 msgid "High Quality" 11658 msgstr "Υψηλή ποιότητα" 11659 11660 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 11661 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 11662 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11663 msgid "Print Quality" 11664 msgstr "Ποιότητα εκτύπωσης" 11665 11666 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 11667 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11668 msgid "During &animations:" 11669 msgstr "Κατά την &κίνηση:" 11670 11671 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 11672 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11673 msgid "" 11674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11675 "\">\n" 11676 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11677 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11678 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11679 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11681 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 11682 "p>\n" 11683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11684 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 11685 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 11686 "give better speed.</p></body></html>" 11687 msgstr "" 11688 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11689 "\">\n" 11690 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11691 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11692 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11693 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11694 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του " 11695 "χάρτη κατά την κίνηση (π.χ. κατά την έλκυση της υδρογείου). </p>\n" 11696 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11697 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ειδικά για αργά μηχανήματα " 11698 "προτείνεται η χρήση της επιλογής \"χαμηλή ποιότητα\" καθώς αυτό θα δώσει " 11699 "καλύτερη ταχύτητα.</p></body></html>" 11700 11701 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 11702 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11703 msgid "&Text Labels" 11704 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 11705 11706 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 11707 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11708 msgid "&Place names:" 11709 msgstr "&Ονόματα τοποθεσιών:" 11710 11711 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 11712 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11713 msgid "" 11714 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11715 "\">\n" 11716 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11717 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11718 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11719 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11720 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 11721 "different names in different languages. The label on the map can show the " 11722 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 11723 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 11724 msgstr "" 11725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11726 "\">\n" 11727 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11728 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11729 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11730 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11731 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Οι τοποθεσίες έχουν " 11732 "διαφορετικά ονόματα σε διάφορες γλώσσες. Η ετικέτα στον χάρτη μπορεί να " 11733 "εμφανίζει το όνομα στη γλώσσα του χρήστη. Εναλλακτικά μπορεί να εμφανίσει το " 11734 "όνομα στην επίσημη γλώσσα και γλυφές της συγκεκριμένης τοποθεσίας. </p></" 11735 "body></html>" 11736 11737 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11738 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11739 msgid "Custom & Native Language" 11740 msgstr "Προσαρμοσμένη και εγγενής γλώσσα" 11741 11742 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11743 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11744 msgid "Custom Language" 11745 msgstr "Προσαρμοσμένη γλώσσα" 11746 11747 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11748 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11749 msgid "Native Language" 11750 msgstr "Εγγενής γλώσσα" 11751 11752 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11753 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11754 msgid "Default map &font:" 11755 msgstr "Προκαθορισμένη &γραμματοσειρά χάρτη:" 11756 11757 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11758 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11759 msgid "" 11760 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11761 "\">\n" 11762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11763 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11764 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11766 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11767 "used on the map.</p></body></html>" 11768 msgstr "" 11769 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11770 "\">\n" 11771 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11772 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11773 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11774 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11775 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη " 11776 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>" 11777 11778 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11779 msgctxt "MarbleWebView|" 11780 msgid "Copy" 11781 msgstr "Αντιγραφή" 11782 11783 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11784 msgctxt "MarbleWebView|" 11785 msgid "Copy selected content" 11786 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου περιεχομένου" 11787 11788 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11789 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11790 msgid "Copy Coordinates" 11791 msgstr "Αντιγραφή συντεταγμένων" 11792 11793 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11794 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11795 msgid "Copy geo: URL" 11796 msgstr "" 11797 11798 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11799 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11800 msgid "Directions &from here" 11801 msgstr "Οδηγίες &από εδώ" 11802 11803 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11804 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11805 msgid "Directions &to here" 11806 msgstr "Οδηγίες &προς εδώ" 11807 11808 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11809 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11810 msgid "Add &Bookmark" 11811 msgstr "Προσθήκη &σελιδοδείκτη" 11812 11813 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11814 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11815 msgid "&Full Screen Mode" 11816 msgstr "&Λειτουργία πλήρους οθόνης" 11817 11818 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11819 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11820 msgid "&About" 11821 msgstr "&Σχετικά" 11822 11823 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11824 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11825 msgid "&Address Details" 11826 msgstr "&Λεπτομέρειες διεύθυνσης" 11827 11828 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11829 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11830 msgid "No description available." 11831 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή." 11832 11833 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11834 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11835 msgid "National Capital" 11836 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 11837 11838 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11839 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11840 msgid "City" 11841 msgstr "Πόλη" 11842 11843 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11844 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11845 msgid "State Capital" 11846 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας" 11847 11848 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11849 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11850 msgid "County Capital" 11851 msgstr "Πρωτεύουσα επαρχίας" 11852 11853 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11854 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11855 msgid "Capital" 11856 msgstr "Πρωτεύουσα" 11857 11858 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11859 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11860 msgid "Village" 11861 msgstr "Χωριό" 11862 11863 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11864 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11865 msgid "&Info Boxes" 11866 msgstr "Πλαίσια &πληροφοριών" 11867 11868 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11869 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11870 msgid "Address Details" 11871 msgstr "Λεπτομέρειες διεύθυνσης" 11872 11873 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11874 msgctxt "QObject|" 11875 msgid "Missing encoding tools" 11876 msgstr "" 11877 11878 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11879 #, qt-format 11880 msgctxt "QObject|" 11881 msgid "" 11882 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11883 msgstr "" 11884 11885 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11886 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11887 msgid "AVI (mpeg4)" 11888 msgstr "" 11889 11890 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11891 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11892 msgid "FLV" 11893 msgstr "" 11894 11895 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11896 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11897 msgid "Matroska (h264)" 11898 msgstr "" 11899 11900 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11901 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11902 msgid "MPEG-4" 11903 msgstr "" 11904 11905 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11906 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11907 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11908 msgstr "" 11909 11910 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11911 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11912 msgid "OGG" 11913 msgstr "" 11914 11915 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11916 #, fuzzy 11917 #| msgid "SW" 11918 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11919 msgid "SWF" 11920 msgstr "ΝΔ" 11921 11922 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11923 #, fuzzy 11924 #| msgid "&Stars" 11925 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11926 msgid "&Start" 11927 msgstr "&Αστέρια" 11928 11929 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11930 #, fuzzy 11931 #| msgid "No description available." 11932 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11933 msgid "Codecs are unavailable" 11934 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή." 11935 11936 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11937 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11938 msgid "Supported codecs are not found." 11939 msgstr "" 11940 11941 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11942 #, fuzzy 11943 #| msgid "Save File" 11944 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11945 msgid "Save video file" 11946 msgstr "Αποθήκευση αρχείου" 11947 11948 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11949 #, fuzzy 11950 #| msgid "The file is not a valid file." 11951 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11952 msgid "Filename is not valid" 11953 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο." 11954 11955 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11956 #, qt-format 11957 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11958 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11959 msgstr "" 11960 11961 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11962 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11963 msgid "Missing filename" 11964 msgstr "" 11965 11966 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11967 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11968 msgid "" 11969 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11970 "video. Please, specify one." 11971 msgstr "" 11972 11973 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11974 #, fuzzy 11975 #| msgid "Routing - Marble" 11976 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11977 msgid "Movie Recording" 11978 msgstr "Δρομολόγηση - Marble" 11979 11980 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11981 #, fuzzy 11982 #| msgid "Destination ahead." 11983 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11984 msgid "Destination video:" 11985 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας." 11986 11987 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11988 #, fuzzy 11989 #| msgid "&Open..." 11990 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11991 msgid "Open..." 11992 msgstr "&Άνοιγμα..." 11993 11994 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11995 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11996 msgid "FPS (frames per second)" 11997 msgstr "" 11998 11999 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 12000 #, fuzzy 12001 #| msgid "Bookmark Export - Marble" 12002 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 12003 msgid "New Bookmark Folder" 12004 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών - Marble" 12005 12006 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 12007 #, fuzzy 12008 #| msgid "&Place names:" 12009 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 12010 msgid "&Folder name:" 12011 msgstr "Ονόματα &τοποθεσιών:" 12012 12013 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 12014 #, fuzzy 12015 #| msgid "Installation aborted by user." 12016 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 12017 msgid "Installation aborted by user." 12018 msgstr "Η εγκατάσταση εγκαταλείφθηκε από τον χρήστη." 12019 12020 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 12021 #, fuzzy 12022 #| msgid "Name" 12023 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12024 msgid "Name" 12025 msgstr "Όνομα" 12026 12027 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 12028 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12029 msgid "No name specified" 12030 msgstr "" 12031 12032 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 12033 #, fuzzy 12034 #| msgid "Please specify a map title." 12035 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12036 msgid "Please specify a name for this relation." 12037 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 12038 12039 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 12040 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12041 msgid "No type tag specified" 12042 msgstr "" 12043 12044 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 12045 #, fuzzy 12046 #| msgid "Please specify a map title." 12047 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 12048 msgid "Please add a type tag for this relation." 12049 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 12050 12051 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 12052 #, fuzzy 12053 #| msgid "Nation" 12054 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12055 msgid "New Relation" 12056 msgstr "Έθνος" 12057 12058 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 12059 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 12060 #, fuzzy 12061 #| msgid "Remove" 12062 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12063 msgid "Remove" 12064 msgstr "Αφαίρεση" 12065 12066 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 12067 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 12068 #, fuzzy 12069 #| msgid "&Edit" 12070 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 12071 msgid "Edit" 12072 msgstr "&Επεξεργασία" 12073 12074 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 12075 #, fuzzy 12076 #| msgid "Current Location" 12077 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12078 msgid "Current Relations" 12079 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 12080 12081 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 12082 #, fuzzy 12083 #| msgid "Name" 12084 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12085 msgid "Name" 12086 msgstr "Όνομα" 12087 12088 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 12089 #, fuzzy 12090 #| msgid "Type: " 12091 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12092 msgid "Type" 12093 msgstr "Τύπος: " 12094 12095 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 12096 #, fuzzy 12097 #| msgid "Role" 12098 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12099 msgid "Role" 12100 msgstr "Ρόλος" 12101 12102 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 12103 #, fuzzy 12104 #| msgid "Elevation" 12105 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 12106 msgid "Add Relation" 12107 msgstr "Υψόμετρο" 12108 12109 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 12110 #, fuzzy 12111 #| msgid "Nation" 12112 msgctxt "QObject|" 12113 msgid "New Relation" 12114 msgstr "Έθνος" 12115 12116 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 12117 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 12118 msgid "value" 12119 msgstr "" 12120 12121 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 12122 #, fuzzy 12123 #| msgid "Current Location" 12124 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12125 msgid "Current Tags" 12126 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 12127 12128 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 12129 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 12130 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12131 msgid "Key" 12132 msgstr "" 12133 12134 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 12135 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 12136 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12137 msgid "Value" 12138 msgstr "" 12139 12140 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 12141 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12142 msgid "<<" 12143 msgstr "" 12144 12145 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 12146 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12147 msgid ">>" 12148 msgstr "" 12149 12150 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 12151 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 12152 msgid "Related Tags" 12153 msgstr "" 12154 12155 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 12156 msgctxt "QObject|" 12157 msgid "Add custom tag..." 12158 msgstr "" 12159 12160 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 12161 msgctxt "QObject|" 12162 msgid "value" 12163 msgstr "" 12164 12165 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 12166 #, fuzzy 12167 #| msgid "Open File" 12168 msgctxt "QObject|" 12169 msgid "Open File" 12170 msgstr "Άνοιγμα αρχείου" 12171 12172 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 12173 #, fuzzy 12174 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 12175 msgctxt "QObject|" 12176 msgid "All Supported Files (*.png)" 12177 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)" 12178 12179 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 12180 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12181 msgid "Browse..." 12182 msgstr "" 12183 12184 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 12185 #, fuzzy 12186 #| msgid "Name" 12187 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12188 msgid "Name:" 12189 msgstr "Όνομα" 12190 12191 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 12192 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12193 msgid "Icon link:" 12194 msgstr "" 12195 12196 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 12197 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12198 msgid "ID:" 12199 msgstr "" 12200 12201 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 12202 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12203 msgid "Target ID:" 12204 msgstr "" 12205 12206 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 12207 #, fuzzy 12208 #| msgid "Lock Position" 12209 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 12210 msgid "Position:" 12211 msgstr "Κλείδωμα θέσης" 12212 12213 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 12214 #, fuzzy 12215 #| msgid "Placemark position provider Plugin" 12216 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12217 msgid "Placemark position provider Plugin" 12218 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης επισήμανσης τοποθεσίας" 12219 12220 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 12221 #, fuzzy 12222 #| msgid "Placemark" 12223 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12224 msgid "Placemark" 12225 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 12226 12227 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 12228 #, fuzzy 12229 #| msgid "Reports the position of a placemark" 12230 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 12231 msgid "Reports the position of a placemark" 12232 msgstr "Αναφέρει τη θέση μιας επισήμανσης τοποθεσίας" 12233 12234 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 12235 #, fuzzy 12236 #| msgid "Mercury" 12237 msgctxt "QObject|the planet" 12238 msgid "Mercury" 12239 msgstr "Ερμής" 12240 12241 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 12242 #, fuzzy 12243 #| msgid "Venus" 12244 msgctxt "QObject|the planet" 12245 msgid "Venus" 12246 msgstr "Αφροδίτη" 12247 12248 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 12249 #, fuzzy 12250 #| msgid "Earth" 12251 msgctxt "QObject|the planet" 12252 msgid "Earth" 12253 msgstr "Γη" 12254 12255 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 12256 #, fuzzy 12257 #| msgid "Mars" 12258 msgctxt "QObject|the planet" 12259 msgid "Mars" 12260 msgstr "Άρης" 12261 12262 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 12263 #, fuzzy 12264 #| msgid "Jupiter" 12265 msgctxt "QObject|the planet" 12266 msgid "Jupiter" 12267 msgstr "Δίας" 12268 12269 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 12270 #, fuzzy 12271 #| msgid "Saturn" 12272 msgctxt "QObject|the planet" 12273 msgid "Saturn" 12274 msgstr "Κρόνος" 12275 12276 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 12277 #, fuzzy 12278 #| msgid "Uranus" 12279 msgctxt "QObject|the planet" 12280 msgid "Uranus" 12281 msgstr "Ουρανός" 12282 12283 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 12284 #, fuzzy 12285 #| msgid "Neptune" 12286 msgctxt "QObject|the planet" 12287 msgid "Neptune" 12288 msgstr "Ποσειδώνας" 12289 12290 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 12291 #, fuzzy 12292 #| msgctxt "the planet" 12293 #| msgid "Pluto" 12294 msgctxt "QObject|the planet" 12295 msgid "Pluto" 12296 msgstr "Πλούτωνας" 12297 12298 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 12299 #, fuzzy 12300 #| msgid "Sun" 12301 msgctxt "QObject|the earth's star" 12302 msgid "Sun" 12303 msgstr "Ήλιος" 12304 12305 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 12306 #, fuzzy 12307 #| msgid "Moon" 12308 msgctxt "QObject|the earth's moon" 12309 msgid "Moon" 12310 msgstr "Σελήνη" 12311 12312 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 12313 #, fuzzy 12314 #| msgid "Sky" 12315 msgctxt "QObject|" 12316 msgid "Sky" 12317 msgstr "Ουρανός" 12318 12319 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 12320 #, fuzzy 12321 #| msgctxt "a planet without data" 12322 #| msgid "Unknown Planet" 12323 msgctxt "QObject|a planet without data" 12324 msgid "Unknown Planet" 12325 msgstr "Άγνωστος πλανήτης" 12326 12327 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 12328 #, fuzzy, qt-format 12329 #| msgid "About %1" 12330 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 12331 msgid "About %1" 12332 msgstr "Σχετικά με το %1" 12333 12334 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 12335 #, fuzzy, qt-format 12336 #| msgid "Version %1" 12337 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 12338 msgid "Version %1" 12339 msgstr "Έκδοση %1" 12340 12341 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 12342 #, fuzzy 12343 #| msgid "Data" 12344 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 12345 msgid "Data" 12346 msgstr "Δεδομένα" 12347 12348 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 12349 #, fuzzy 12350 #| msgid "<b>Developers</b>" 12351 msgctxt "PluginAuthor|" 12352 msgid "Developer" 12353 msgstr "<b>Προγραμματιστές</b>" 12354 12355 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 12356 #, fuzzy 12357 #| msgid "About" 12358 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 12359 msgid "About" 12360 msgstr "Σχετικά" 12361 12362 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 12363 #, fuzzy 12364 #| msgid "Configure" 12365 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 12366 msgid "Configure" 12367 msgstr "Διαμόρφωση" 12368 12369 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 12370 #, fuzzy 12371 #| msgid "Unknown error" 12372 msgctxt "QObject|" 12373 msgid "Unknown error" 12374 msgstr "Άγνωστο σφάλμα" 12375 12376 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 12377 #, fuzzy 12378 #| msgid "Marble" 12379 msgctxt "PrintOptions|" 12380 msgid "Marble" 12381 msgstr "Marble" 12382 12383 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 12384 msgctxt "PrintOptions|" 12385 msgid "Map" 12386 msgstr "" 12387 12388 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 12389 #, fuzzy 12390 #| msgid "Visible region" 12391 msgctxt "PrintOptions|" 12392 msgid "Visible Globe Region" 12393 msgstr "Ορατή περιοχή" 12394 12395 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 12396 msgctxt "PrintOptions|" 12397 msgid "Outer Space" 12398 msgstr "" 12399 12400 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 12401 #, fuzzy 12402 #| msgid "Legend" 12403 msgctxt "PrintOptions|" 12404 msgid "Legend" 12405 msgstr "Υπόμνημα" 12406 12407 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 12408 #, fuzzy 12409 #| msgid "Open Route" 12410 msgctxt "PrintOptions|" 12411 msgid "Route" 12412 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 12413 12414 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 12415 msgctxt "PrintOptions|" 12416 msgid "Route Summary" 12417 msgstr "" 12418 12419 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 12420 #, fuzzy 12421 #| msgid "During &animations:" 12422 msgctxt "PrintOptions|" 12423 msgid "Driving Instructions" 12424 msgstr "Κατά την &κίνηση:" 12425 12426 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 12427 #, fuzzy 12428 #| msgid "Footway" 12429 msgctxt "PrintOptions|" 12430 msgid "Footer" 12431 msgstr "Πεζόδρομος" 12432 12433 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 12434 msgctxt "QObject|" 12435 msgid "Azimuthal Equidistant" 12436 msgstr "" 12437 12438 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 12439 msgctxt "QObject|" 12440 msgid "" 12441 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 12442 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 12443 "planetariums.</p>" 12444 msgstr "" 12445 12446 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 12447 msgctxt "QObject|" 12448 msgid "Flat Map" 12449 msgstr "Επίπεδος χάρτης" 12450 12451 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 12452 msgctxt "QObject|" 12453 msgid "" 12454 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 12455 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 12456 msgstr "" 12457 12458 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 12459 msgctxt "QObject|" 12460 msgid "Gnomonic" 12461 msgstr "" 12462 12463 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 12464 msgctxt "QObject|" 12465 msgid "" 12466 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 12467 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 12468 "work.</p>" 12469 msgstr "" 12470 12471 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 12472 msgctxt "QObject|" 12473 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 12474 msgstr "" 12475 12476 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 12477 msgctxt "QObject|" 12478 msgid "" 12479 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 12480 "in structural geology to plot directional data.</p>" 12481 msgstr "" 12482 12483 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 12484 #, fuzzy 12485 #| msgid "Mercator View" 12486 msgctxt "QObject|" 12487 msgid "Mercator" 12488 msgstr "Μερκατορική προβολή" 12489 12490 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 12491 msgctxt "QObject|" 12492 msgid "" 12493 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 12494 "projection for navigation.</p>" 12495 msgstr "" 12496 12497 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 12498 #, fuzzy 12499 #| msgid "Globe" 12500 msgctxt "QObject|" 12501 msgid "Globe" 12502 msgstr "Σφαίρα" 12503 12504 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 12505 msgctxt "QObject|" 12506 msgid "" 12507 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 12508 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 12509 "it appears from outer space.</p>" 12510 msgstr "" 12511 12512 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 12513 #, fuzzy 12514 #| msgid "Geographic Pole" 12515 msgctxt "QObject|" 12516 msgid "Stereographic" 12517 msgstr "Γεωγραφικός πόλος" 12518 12519 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 12520 msgctxt "QObject|" 12521 msgid "" 12522 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 12523 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 12524 msgstr "" 12525 12526 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 12527 msgctxt "QObject|" 12528 msgid "Vertical Perspective Projection" 12529 msgstr "" 12530 12531 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 12532 msgctxt "QObject|" 12533 msgid "" 12534 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 12535 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 12536 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 12537 msgstr "" 12538 12539 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 12540 #, fuzzy 12541 #| msgid "View" 12542 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12543 msgid "View" 12544 msgstr "Προβολή" 12545 12546 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 12547 #, fuzzy 12548 #| msgid "Navigation" 12549 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12550 msgid "Navigation" 12551 msgstr "Πλοήγηση" 12552 12553 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 12554 #, fuzzy 12555 #| msgid "Cache and Proxy" 12556 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12557 msgid "Cache and Proxy" 12558 msgstr "Λανθάνουσα μνήμη και διαμεσολαβητής" 12559 12560 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 12561 #, fuzzy 12562 #| msgid "Date and Time" 12563 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12564 msgid "Date and Time" 12565 msgstr "Ημερομηνία και ώρα" 12566 12567 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 12568 #, fuzzy 12569 #| msgid "Routing" 12570 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12571 msgid "Routing" 12572 msgstr "Δρομολόγηση" 12573 12574 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 12575 #, fuzzy 12576 #| msgid "Plugins" 12577 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12578 msgid "Plugins" 12579 msgstr "Πρόσθετα" 12580 12581 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 12582 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12583 msgid "Synchronization" 12584 msgstr "" 12585 12586 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 12587 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12588 msgid "Never synchronized." 12589 msgstr "" 12590 12591 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 12592 #, qt-format 12593 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12594 msgid "Last synchronization: %1" 12595 msgstr "" 12596 12597 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 12598 #, fuzzy 12599 #| msgid "Choose Placemark" 12600 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 12601 msgid "Choose item:" 12602 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας" 12603 12604 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 12605 #, fuzzy 12606 #| msgid "Current Route Position Provider Plugin" 12607 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12608 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 12609 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης τρέχουσας διαδρομής" 12610 12611 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 12612 #, fuzzy 12613 #| msgid "Current Route" 12614 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12615 msgid "Current Route" 12616 msgstr "Τρέχουσα διαδρομή" 12617 12618 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 12619 #, fuzzy 12620 #| msgid "Simulates traveling along the current route." 12621 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12622 msgid "Simulates traveling along the current route." 12623 msgstr "Προσομοίωση κίνησης κατά μήκος της τρέχουσας διαδρομής" 12624 12625 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 12626 #, fuzzy 12627 #| msgid "Enter the roundabout." 12628 msgctxt "QObject|" 12629 msgid "Enter the roundabout." 12630 msgstr "Μπείτε στον κυκλικό κόμβο." 12631 12632 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 12633 #, fuzzy 12634 #| msgid "Take the exit." 12635 msgctxt "QObject|" 12636 msgid "Take the exit." 12637 msgstr "Πάρτε την έξοδο." 12638 12639 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 12640 #, fuzzy, qt-format 12641 #| msgid "Take the exit towards %1." 12642 msgctxt "QObject|" 12643 msgid "Take the exit towards %1." 12644 msgstr "Πάρτε την έξοδο προς τη(ν) %1." 12645 12646 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 12647 #, fuzzy 12648 #| msgid "Take the ramp." 12649 msgctxt "QObject|" 12650 msgid "Take the ramp." 12651 msgstr "Περάστε από τη ράμπα." 12652 12653 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 12654 #, fuzzy, qt-format 12655 #| msgid "Take the ramp towards %1." 12656 msgctxt "QObject|" 12657 msgid "Take the ramp towards %1." 12658 msgstr "Περάστε από τη ράμπα προς τη(ν) %1." 12659 12660 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 12661 #, fuzzy, qt-format 12662 #| msgid "Follow the road for %1 %2." 12663 msgctxt "QObject|" 12664 msgid "Follow the road for %1 %2." 12665 msgstr "Ακολουθήστε το δρόμο προς %1 %2." 12666 12667 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 12668 #, fuzzy, qt-format 12669 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 12670 msgctxt "QObject|" 12671 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 12672 msgstr "Πάρτε τη(ν) έξοδο %1 στον κυκλικό κόμβο." 12673 12674 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 12675 #, fuzzy, qt-format 12676 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 12677 msgctxt "QObject|" 12678 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 12679 msgstr "Πάρτε την έξοδο %1 στον κυκλικό κόμβο προς τη(ν) %2." 12680 12681 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 12682 #, fuzzy 12683 #| msgid "Continue." 12684 msgctxt "QObject|" 12685 msgid "Continue." 12686 msgstr "Συνεχίστε." 12687 12688 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 12689 #, fuzzy 12690 #| msgid "Merge." 12691 msgctxt "QObject|" 12692 msgid "Merge." 12693 msgstr "Ενωθείτε." 12694 12695 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 12696 #, fuzzy 12697 #| msgid "Turn around." 12698 msgctxt "QObject|" 12699 msgid "Turn around." 12700 msgstr "Γυρίστε." 12701 12702 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 12703 #, fuzzy 12704 #| msgid "Turn sharp left." 12705 msgctxt "QObject|" 12706 msgid "Turn sharp left." 12707 msgstr "Στρίψτε κάθετα αριστερά." 12708 12709 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 12710 #, fuzzy 12711 #| msgid "Turn left." 12712 msgctxt "QObject|" 12713 msgid "Turn left." 12714 msgstr "Στρίψτε αριστερά." 12715 12716 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 12717 #, fuzzy 12718 #| msgid "Keep slightly left." 12719 msgctxt "QObject|" 12720 msgid "Keep slightly left." 12721 msgstr "Μείνετε ελαφρώς αριστερά." 12722 12723 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 12724 #, fuzzy 12725 #| msgid "Go straight ahead." 12726 msgctxt "QObject|" 12727 msgid "Go straight ahead." 12728 msgstr "Προχωρήστε ευθεία." 12729 12730 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 12731 #, fuzzy 12732 #| msgid "Keep slightly right." 12733 msgctxt "QObject|" 12734 msgid "Keep slightly right." 12735 msgstr "Μείνετε ελαφρώς δεξιά." 12736 12737 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 12738 #, fuzzy 12739 #| msgid "Turn right." 12740 msgctxt "QObject|" 12741 msgid "Turn right." 12742 msgstr "Στρίψτε δεξιά." 12743 12744 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 12745 #, fuzzy 12746 #| msgid "Turn sharp right." 12747 msgctxt "QObject|" 12748 msgid "Turn sharp right." 12749 msgstr "Στρίψτε κάθετα δεξιά." 12750 12751 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 12752 #, fuzzy 12753 #| msgid "Exit the roundabout." 12754 msgctxt "QObject|" 12755 msgid "Exit the roundabout." 12756 msgstr "Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο." 12757 12758 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 12759 #, fuzzy 12760 #| msgid "Take the exit to the left." 12761 msgctxt "QObject|" 12762 msgid "Take the exit to the left." 12763 msgstr "Πάρτε την αριστερή έξοδο." 12764 12765 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 12766 #, fuzzy 12767 #| msgid "Take the exit to the right." 12768 msgctxt "QObject|" 12769 msgid "Take the exit to the right." 12770 msgstr "Πάρτε τη δεξιά έξοδο." 12771 12772 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 12773 #, fuzzy, qt-format 12774 #| msgid "Continue onto %1." 12775 msgctxt "QObject|" 12776 msgid "Continue onto %1." 12777 msgstr "Συνεχίστε στη(ν) %1." 12778 12779 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 12780 #, fuzzy, qt-format 12781 #| msgid "Merge onto %1." 12782 msgctxt "QObject|" 12783 msgid "Merge onto %1." 12784 msgstr "Ενωθείτε με την %1." 12785 12786 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 12787 #, fuzzy, qt-format 12788 #| msgid "Turn around onto %1." 12789 msgctxt "QObject|" 12790 msgid "Turn around onto %1." 12791 msgstr "Γυρίστε στη(ν) %1." 12792 12793 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 12794 #, fuzzy, qt-format 12795 #| msgid "Turn sharp left on %1." 12796 msgctxt "QObject|" 12797 msgid "Turn sharp left on %1." 12798 msgstr "Στρίψτε κάθετα αριστερά στη(ν) %1." 12799 12800 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 12801 #, fuzzy, qt-format 12802 #| msgid "Turn left into %1." 12803 msgctxt "QObject|" 12804 msgid "Turn left into %1." 12805 msgstr "Στρίψτε αριστερά στη(ν) %1." 12806 12807 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 12808 #, fuzzy, qt-format 12809 #| msgid "Keep slightly left on %1." 12810 msgctxt "QObject|" 12811 msgid "Keep slightly left on %1." 12812 msgstr "Κρατηθείτε ελαφρώς αριστερά στη(ν) %1." 12813 12814 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 12815 #, fuzzy, qt-format 12816 #| msgid "Continue on %1." 12817 msgctxt "QObject|" 12818 msgid "Continue on %1." 12819 msgstr "Συνεχίστε στη(ν) %1." 12820 12821 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 12822 #, fuzzy, qt-format 12823 #| msgid "Keep slightly right on %1." 12824 msgctxt "QObject|" 12825 msgid "Keep slightly right on %1." 12826 msgstr "Κρατηθείτε ελαφρώς δεξιά στη(ν) %1." 12827 12828 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 12829 #, fuzzy, qt-format 12830 #| msgid "Turn right into %1." 12831 msgctxt "QObject|" 12832 msgid "Turn right into %1." 12833 msgstr "Στρίψτε δεξιά στη(ν) %1." 12834 12835 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 12836 #, fuzzy, qt-format 12837 #| msgid "Turn sharp right into %1." 12838 msgctxt "QObject|" 12839 msgid "Turn sharp right into %1." 12840 msgstr "Στρίψτε κάθετα δεξιά στη(ν) %1." 12841 12842 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 12843 #, fuzzy, qt-format 12844 #| msgid "Exit the roundabout into %2." 12845 msgctxt "QObject|" 12846 msgid "Exit the roundabout into %2." 12847 msgstr "Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο στη(ν) %2." 12848 12849 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 12850 #, fuzzy, qt-format 12851 #| msgid "Take the exit to the left onto %1." 12852 msgctxt "QObject|" 12853 msgid "Take the exit to the left onto %1." 12854 msgstr "Πάρτε την αριστερή έξοδο προς τη(ν) %1." 12855 12856 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 12857 #, fuzzy, qt-format 12858 #| msgid "Take the exit to the right onto %1." 12859 msgctxt "QObject|" 12860 msgid "Take the exit to the right onto %1." 12861 msgstr "Πάρτε τη δεξιά έξοδο προς τη(ν) %1." 12862 12863 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 12864 #, fuzzy, qt-format 12865 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 12866 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 12867 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 12868 msgid "%1 %2, %3" 12869 msgstr "%1: %2, %3 με %4" 12870 12871 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 12872 #, fuzzy, qt-format 12873 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 12874 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 12875 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 12876 msgid "%2, %3" 12877 msgstr "%1: %2, %3 με %4" 12878 12879 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 12880 #, fuzzy 12881 #| msgid "Address or search term..." 12882 msgctxt "QObject|" 12883 msgid "Address or search term..." 12884 msgstr "Διεύθυνση ή όρος αναζήτησης..." 12885 12886 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 12887 #, fuzzy 12888 #| msgid "Remove via point" 12889 msgctxt "QObject|" 12890 msgid "Remove via point" 12891 msgstr "Αφαίρεση ενδιάμεσου σημείου" 12892 12893 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12894 #, fuzzy 12895 #| msgid "&Center Map here" 12896 msgctxt "QObject|" 12897 msgid "&Center Map here" 12898 msgstr "&Κεντράρισμα του χάρτη εδώ" 12899 12900 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12901 #, fuzzy 12902 #| msgid "Current &Location" 12903 msgctxt "QObject|" 12904 msgid "Current &Location" 12905 msgstr "Τρέχουσα &τοποθεσία" 12906 12907 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12908 #, fuzzy 12909 #| msgid "From &Map..." 12910 msgctxt "QObject|" 12911 msgid "From &Map..." 12912 msgstr "Από &χάρτη..." 12913 12914 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12915 #, fuzzy 12916 #| msgid "From &Bookmark" 12917 msgctxt "QObject|" 12918 msgid "From &Bookmark" 12919 msgstr "Από &σελιδοδείκτη" 12920 12921 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12922 #, fuzzy 12923 #| msgid "&Home" 12924 msgctxt "QObject|" 12925 msgid "&Home" 12926 msgstr "&Αρχική τοποθεσία" 12927 12928 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12929 #, fuzzy 12930 #| msgid "Current Location" 12931 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12932 msgid "Current Location" 12933 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 12934 12935 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12936 #, fuzzy 12937 #| msgid "Choose Placemark" 12938 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12939 msgid "Choose Placemark" 12940 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας" 12941 12942 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12943 #, fuzzy 12944 #| msgid "&Remove this destination" 12945 msgctxt "QObject|" 12946 msgid "&Remove this Destination" 12947 msgstr "Α&φαίρεση του συγκεκριμένου προορισμού" 12948 12949 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12950 #, fuzzy 12951 #| msgid "&Export route..." 12952 msgctxt "QObject|" 12953 msgid "&Export Route..." 12954 msgstr "&Εξαγωγή διαδρομής..." 12955 12956 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12957 #, fuzzy 12958 #| msgid "Export Route" 12959 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12960 msgid "Export Route" 12961 msgstr "Εξαγωγή διαδρομής" 12962 12963 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12964 #, fuzzy 12965 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12966 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12967 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12968 msgstr "Αρχεία GPX και KML (*.gpx *.kml)" 12969 12970 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12971 #, fuzzy 12972 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12973 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12974 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12975 msgstr "Προσοχή: Οι οδηγίες μπορεί να είναι ελλείπείς ή λανθασμένες." 12976 12977 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12978 #, fuzzy 12979 #| msgid "" 12980 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in " 12981 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12982 #| "destination." 12983 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12984 msgid "" 12985 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12986 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12987 "destination." 12988 msgstr "" 12989 "Οδικά έργα, καιρός και άλλοι απρόβλεπτοι παράγοντες μπορεί να έχουν ως " 12990 "αποτέλεσμα η προτεινόμενη διαδρομή να μην είναι η πιο αποτελεσματική ή η " 12991 "ασφαλέστερη προς τον προορισμό σας." 12992 12993 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12994 #, fuzzy 12995 #| msgid "Please use common sense while navigating." 12996 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12997 msgid "Please use common sense while navigating." 12998 msgstr "Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά την πλοήγηση." 12999 13000 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 13001 #, fuzzy 13002 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13003 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13004 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 13005 msgstr "" 13006 "Η ομάδα ανάπτυξης του Marble σάς εύχεται ένα ευχάριστο και ασφαλές ταξίδι." 13007 13008 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 13009 #, fuzzy 13010 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 13011 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13012 msgid "Guidance Mode" 13013 msgstr "Λειτουργία καθοδήγησης - Marble" 13014 13015 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 13016 #, fuzzy 13017 #| msgid "Show again" 13018 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 13019 msgid "Show again" 13020 msgstr "Εμφάνιση ξανά" 13021 13022 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 13023 #, fuzzy 13024 #| msgid "Configure Sun Control" 13025 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13026 msgid "Configure Routing Profile" 13027 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του ήλιου" 13028 13029 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 13030 #, fuzzy 13031 #| msgid "Name" 13032 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13033 msgid "Name:" 13034 msgstr "Όνομα" 13035 13036 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 13037 #, fuzzy 13038 #| msgid "OpenRouteService" 13039 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13040 msgid "Active Route Services" 13041 msgstr "OpenRouteService" 13042 13043 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 13044 #, fuzzy 13045 #| msgid "Settings" 13046 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13047 msgid "Service Settings" 13048 msgstr "Ρυθμίσεις" 13049 13050 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 13051 #, fuzzy 13052 #| msgid "No description available." 13053 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13054 msgid "No configuration available" 13055 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή." 13056 13057 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 13058 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13059 msgid "Select Service to Configure" 13060 msgstr "" 13061 13062 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 13063 #, fuzzy 13064 #| msgid "Configure" 13065 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 13066 msgid "Configure" 13067 msgstr "Διαμόρφωση" 13068 13069 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 13070 #, fuzzy 13071 #| msgid "Car (fastest)" 13072 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13073 msgid "Car (fastest)" 13074 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 13075 13076 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 13077 #, fuzzy 13078 #| msgid "Car (shortest)" 13079 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13080 msgid "Car (shortest)" 13081 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)" 13082 13083 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 13084 #, fuzzy 13085 #| msgid "Car (ecological)" 13086 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13087 msgid "Car (ecological)" 13088 msgstr "Αυτοκίνητο (οικολογική)" 13089 13090 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 13091 #, fuzzy 13092 #| msgid "Bicycle" 13093 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13094 msgid "Bicycle" 13095 msgstr "Ποδήλατο" 13096 13097 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 13098 #, fuzzy 13099 #| msgid "Pedestrian" 13100 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13101 msgid "Pedestrian" 13102 msgstr "Πεζή" 13103 13104 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 13105 #, fuzzy 13106 #| msgid "Unknown" 13107 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 13108 msgid "Unknown" 13109 msgstr "Άγνωστη" 13110 13111 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 13112 #, fuzzy 13113 #| msgid "New Profile" 13114 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 13115 msgid "New Profile" 13116 msgstr "Νέο προφίλ" 13117 13118 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 13119 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13120 msgid "&Add..." 13121 msgstr "" 13122 13123 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 13124 #, fuzzy 13125 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 13126 #| msgid "&Configure..." 13127 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13128 msgid "&Configure..." 13129 msgstr "&Διαμόρφωση..." 13130 13131 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 13132 #, fuzzy 13133 #| msgid "Remove" 13134 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13135 msgid "&Remove" 13136 msgstr "Αφαίρεση" 13137 13138 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 13139 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13140 msgid "Move &Up" 13141 msgstr "" 13142 13143 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 13144 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 13145 msgid "Move &Down" 13146 msgstr "" 13147 13148 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 13149 #, fuzzy 13150 #| msgid "Get Directions" 13151 msgctxt "QObject|" 13152 msgid "Get Directions" 13153 msgstr "Λήψη οδηγιών" 13154 13155 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 13156 #, fuzzy 13157 #| msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 13158 msgctxt "QObject|" 13159 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 13160 msgstr "Ανάκτηση οδηγιών δρομολόγησης για τους επιλεγμένους προορισμούς." 13161 13162 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 13163 #, fuzzy 13164 #| msgid "Search" 13165 msgctxt "QObject|" 13166 msgid "Search" 13167 msgstr "Αναζήτηση" 13168 13169 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 13170 #, fuzzy 13171 #| msgid "Find places matching the search term" 13172 msgctxt "QObject|" 13173 msgid "Find places matching the search term" 13174 msgstr "Αναζήτηση τοποθεσιών που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης" 13175 13176 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 13177 #, fuzzy 13178 #| msgid "Open Route" 13179 msgctxt "QObject|" 13180 msgid "Open Route" 13181 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 13182 13183 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 13184 #, fuzzy 13185 #| msgid "Save Route" 13186 msgctxt "QObject|" 13187 msgid "Save Route" 13188 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής" 13189 13190 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 13191 #, fuzzy 13192 #| msgid "Save Route" 13193 msgctxt "QObject|" 13194 msgid "Preview Route" 13195 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής" 13196 13197 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 13198 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 13199 #, fuzzy 13200 #| msgid "partly cloudy" 13201 msgctxt "QObject|" 13202 msgid "Upload to Cloud" 13203 msgstr "μερικώς συννεφιασμένος" 13204 13205 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 13206 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 13207 #, fuzzy 13208 #| msgid "Download Route" 13209 msgctxt "QObject|" 13210 msgid "Manage Cloud Routes" 13211 msgstr "Λήψη διαδρομής" 13212 13213 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 13214 #, fuzzy 13215 #| msgid "Add Via" 13216 msgctxt "QObject|" 13217 msgid "Add Via" 13218 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου" 13219 13220 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 13221 #, fuzzy 13222 #| msgid "Reverse Route" 13223 msgctxt "QObject|" 13224 msgid "Reverse Route" 13225 msgstr "Αντιστροφή διαδρομής" 13226 13227 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 13228 #, fuzzy 13229 #| msgid "Clear Route" 13230 msgctxt "QObject|" 13231 msgid "Clear Route" 13232 msgstr "Καθαρισμός διαδρομής" 13233 13234 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 13235 #, fuzzy 13236 #| msgid "Settings" 13237 msgctxt "QObject|" 13238 msgid "Settings" 13239 msgstr "Ρυθμίσεις" 13240 13241 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 13242 #, fuzzy, qt-format 13243 #| msgid "placemarks found: %1" 13244 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13245 msgid "placemarks found: %1" 13246 msgstr "βρέθηκαν %1 επισημάνσεις τοποθεσίας" 13247 13248 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 13249 #, fuzzy 13250 #| msgid "No placemark found" 13251 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13252 msgid "No placemark found" 13253 msgstr "Δε βρέθηκε επισήμανση τοποθεσίας" 13254 13255 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 13256 #, fuzzy 13257 #| msgid "No route found" 13258 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13259 msgid "No route found" 13260 msgstr "Δε βρέθηκε διαδρομή" 13261 13262 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 13263 #, fuzzy, qt-format 13264 #| msgid "routes found: %1" 13265 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13266 msgid "routes found: %1" 13267 msgstr "βρέθηκαν %1 διαδρομές" 13268 13269 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 13270 #, fuzzy 13271 #| msgid "Open Route" 13272 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13273 msgid "Open Route" 13274 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 13275 13276 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 13277 #, fuzzy 13278 #| msgid "KML Files (*.kml)" 13279 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13280 msgid "KML Files (*.kml)" 13281 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)" 13282 13283 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 13284 #, fuzzy 13285 #| msgid "Save Route" 13286 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13287 msgid "Save Route" 13288 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής" 13289 13290 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 13291 #, fuzzy 13292 #| msgid "KML files (*.kml)" 13293 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13294 msgid "KML files (*.kml)" 13295 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)" 13296 13297 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 13298 #, fuzzy 13299 #| msgid "&Export route..." 13300 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 13301 msgid "Uploading route..." 13302 msgstr "&Εξαγωγή διαδρομής..." 13303 13304 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 13305 #, fuzzy 13306 #| msgid "Car (fastest)" 13307 msgctxt "RoutingWidget|" 13308 msgid "Car (fastest)" 13309 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 13310 13311 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 13312 #, fuzzy 13313 #| msgid "Car (shortest)" 13314 msgctxt "RoutingWidget|" 13315 msgid "Car (shortest)" 13316 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)" 13317 13318 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 13319 #, fuzzy 13320 #| msgid "Bicycle" 13321 msgctxt "RoutingWidget|" 13322 msgid "Bicycle" 13323 msgstr "Ποδήλατο" 13324 13325 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 13326 #, fuzzy 13327 #| msgid "Pedestrian" 13328 msgctxt "RoutingWidget|" 13329 msgid "Pedestrian" 13330 msgstr "Πεζή" 13331 13332 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 13333 #, fuzzy 13334 #| msgid "Search" 13335 msgctxt "RoutingWidget|" 13336 msgid "Search" 13337 msgstr "Αναζήτηση" 13338 13339 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 13340 msgctxt "RoutingWidget|" 13341 msgid "No results." 13342 msgstr "" 13343 13344 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 13345 #, fuzzy 13346 #| msgid "&Show Details" 13347 msgctxt "RoutingWidget|" 13348 msgid "Show Details" 13349 msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών" 13350 13351 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 13352 msgctxt "RoutingWidget|" 13353 msgid "Choose alternative routes" 13354 msgstr "" 13355 13356 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 13357 #, fuzzy 13358 #| msgid "m" 13359 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 13360 msgid "m" 13361 msgstr "μ" 13362 13363 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 13364 #, fuzzy 13365 #| msgid "mi" 13366 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 13367 msgid "mi" 13368 msgstr "mi" 13369 13370 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 13371 #, fuzzy 13372 #| msgid "ft" 13373 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 13374 msgid "ft" 13375 msgstr "πόδια" 13376 13377 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 13378 #, fuzzy 13379 #| msgid "km" 13380 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 13381 msgid "km" 13382 msgstr "χλμ" 13383 13384 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 13385 #, fuzzy 13386 #| msgid "m" 13387 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 13388 msgid "nm" 13389 msgstr "μ" 13390 13391 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 13392 #, qt-format 13393 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 13394 msgid "%1:%2 h" 13395 msgstr "" 13396 13397 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 13398 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 13399 #, fuzzy 13400 #| msgid "Global Search" 13401 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 13402 msgid "Global Search" 13403 msgstr "Καθολική Αναζήτηση" 13404 13405 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 13406 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 13407 #, fuzzy 13408 #| msgid "Area Search" 13409 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 13410 msgid "Area Search" 13411 msgstr "Αναζήτηση περιοχής" 13412 13413 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 13414 #, fuzzy 13415 #| msgid "Search Results" 13416 msgctxt "QObject|" 13417 msgid "Search Results" 13418 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" 13419 13420 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 13421 #, fuzzy, qt-format 13422 #| msgid "Search for '%1'" 13423 msgctxt "QObject|" 13424 msgid "Search for '%1'" 13425 msgstr "Αναζήτηση για '%1'" 13426 13427 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 13428 #, fuzzy 13429 #| msgid "Selection Method" 13430 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 13431 msgid "Select sound files..." 13432 msgstr "Μέθοδος επιλογής" 13433 13434 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 13435 #, fuzzy 13436 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 13437 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 13438 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 13439 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)" 13440 13441 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 13442 #, fuzzy 13443 #| msgid "Sun Control" 13444 msgctxt "SunControlWidget|" 13445 msgid "Sun Control" 13446 msgstr "Έλεγχος Ήλιου" 13447 13448 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 13449 #, fuzzy 13450 #| msgid "Sun Sh&ading:" 13451 msgctxt "SunControlWidget|" 13452 msgid "S&un Shading" 13453 msgstr "Σ&κίαση Ήλιου:" 13454 13455 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 13456 msgctxt "SunControlWidget|" 13457 msgid "Sha&dow" 13458 msgstr "" 13459 13460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 13461 #, fuzzy 13462 #| msgid "Night map" 13463 msgctxt "SunControlWidget|" 13464 msgid "&Night Map" 13465 msgstr "Νυχτερινός χάρτης" 13466 13467 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 13468 msgctxt "SunControlWidget|" 13469 msgid "Subsolar Point" 13470 msgstr "" 13471 13472 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 13473 msgctxt "SunControlWidget|" 13474 msgid "" 13475 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 13476 "Point</a> icon" 13477 msgstr "" 13478 13479 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 13480 msgctxt "SunControlWidget|" 13481 msgid "" 13482 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 13483 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 13484 msgstr "" 13485 13486 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 13487 #, fuzzy 13488 #| msgid "" 13489 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 13490 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 13491 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 13492 #| "css\">\n" 13493 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 13494 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 13495 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 13496 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13497 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 13498 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>" 13499 msgctxt "SunControlWidget|" 13500 msgid "" 13501 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 13502 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 13503 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 13504 "\">\n" 13505 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 13506 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 13507 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 13508 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13509 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 13510 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 13511 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 13512 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 13513 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 13514 "on the globe again.</p></body></html>" 13515 msgstr "" 13516 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 13517 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 13518 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 13519 "\">\n" 13520 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 13521 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " 13522 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 13523 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 13524 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 13525 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>" 13526 13527 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 13528 #, fuzzy 13529 #| msgid "Creating Map" 13530 msgctxt "TileCreatorDialog|" 13531 msgid "Creating Map" 13532 msgstr "Δημιουργία χάρτη" 13533 13534 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 13535 #, fuzzy 13536 #| msgid "" 13537 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 13538 #| "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 13539 #| "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 13540 #| "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13541 #| "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 13542 #| "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13543 #| "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth " 13544 #| "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble " 13545 #| "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></" 13546 #| "html>" 13547 msgctxt "TileCreatorDialog|" 13548 msgid "" 13549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 13550 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 13551 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 13552 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13553 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 13554 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13555 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 13556 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 13557 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 13558 msgstr "" 13559 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 13560 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 13561 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 13562 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 13563 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Προβολή " 13564 "δορυφόρου </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 13565 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η Γη όπως " 13566 "φαίνεται από το διάστημα, ο χάρτης βασίστηκε στις όμορφες φωτογραφίες της " 13567 "NASA \"Blue Marble Next Generation\". Ευχαριστήρια: Παρατηρητήριο Γης της " 13568 "NASA</p></body></html>" 13569 13570 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 13571 #, fuzzy 13572 #| msgid "" 13573 #| "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 13574 #| "take a few seconds." 13575 msgctxt "TileCreatorDialog|" 13576 msgid "" 13577 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 13578 "take a few seconds." 13579 msgstr "" 13580 "Το Marble πρέπει να δημιουργήσει αυτόν το χάρτη. Αυτό απαιτείται να γίνει " 13581 "μια φορά και μπορεί να διαρκέσει κάποια δευτερόλεπτα." 13582 13583 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 13584 #, fuzzy 13585 #| msgid "Zoom &In" 13586 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 13587 msgid "Zoom" 13588 msgstr "&Μεγέθυνση" 13589 13590 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 13591 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 13592 msgid "&Tile level range:" 13593 msgstr "" 13594 13595 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 13596 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 13597 msgid "Minimum Tile Level" 13598 msgstr "" 13599 13600 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 13601 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 13602 msgid "to" 13603 msgstr "" 13604 13605 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 13606 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 13607 msgid "Maximum Tile Level" 13608 msgstr "" 13609 13610 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 13611 #, fuzzy 13612 #| msgid "&Time Control..." 13613 msgctxt "TimeControlWidget|" 13614 msgid "Time Control" 13615 msgstr "Έλεγχος &χρόνου" 13616 13617 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 13618 #, fuzzy 13619 #| msgid "&Time" 13620 msgctxt "TimeControlWidget|" 13621 msgid "Time" 13622 msgstr "Ώ&ρα" 13623 13624 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 13625 #, fuzzy 13626 #| msgid "Date and Time" 13627 msgctxt "TimeControlWidget|" 13628 msgid "&New date and time:" 13629 msgstr "Ημερομηνία και ώρα" 13630 13631 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 13632 msgctxt "TimeControlWidget|" 13633 msgid "Refresh &interval:" 13634 msgstr "" 13635 13636 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 13637 msgctxt "TimeControlWidget|" 13638 msgid " seconds" 13639 msgstr "" 13640 13641 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 13642 #, fuzzy 13643 #| msgid "Now" 13644 msgctxt "TimeControlWidget|" 13645 msgid "Now" 13646 msgstr "Τώρα" 13647 13648 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 13649 #, fuzzy 13650 #| msgid "Current Location" 13651 msgctxt "TimeControlWidget|" 13652 msgid "Current &date and time:" 13653 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 13654 13655 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 13656 #, fuzzy 13657 #| msgid "Speed" 13658 msgctxt "TimeControlWidget|" 13659 msgid "Time Speed" 13660 msgstr "Ταχύτητα" 13661 13662 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 13663 #, fuzzy 13664 #| msgid "No description available." 13665 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13666 msgid "Codecs are unavailable" 13667 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή." 13668 13669 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 13670 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13671 msgid "" 13672 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 13673 "PATH.)" 13674 msgstr "" 13675 13676 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 13677 #, fuzzy 13678 #| msgid "Save File" 13679 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13680 msgid "Save video file" 13681 msgstr "Αποθήκευση αρχείου" 13682 13683 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 13684 #, fuzzy 13685 #| msgid "The file is not a valid file." 13686 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13687 msgid "Filename is not valid" 13688 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο." 13689 13690 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 13691 #, qt-format 13692 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13693 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 13694 msgstr "" 13695 13696 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 13697 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 13698 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 13699 #, fuzzy 13700 #| msgid "&Stars" 13701 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13702 msgid "Start" 13703 msgstr "&Αστέρια" 13704 13705 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 13706 #, fuzzy 13707 #| msgid "Cancel" 13708 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13709 msgid "Cancel" 13710 msgstr "Ακύρωση" 13711 13712 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 13713 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13714 msgid "Missing filename" 13715 msgstr "" 13716 13717 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 13718 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13719 msgid "" 13720 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 13721 "video. Please, specify one." 13722 msgstr "" 13723 13724 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 13725 #, fuzzy 13726 #| msgid "Archiving failed" 13727 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13728 msgid "Video writing failed." 13729 msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε" 13730 13731 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 13732 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13733 msgid "Video export completed." 13734 msgstr "" 13735 13736 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 13737 #, fuzzy 13738 #| msgid "Routing - Marble" 13739 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13740 msgid "Movie Recording" 13741 msgstr "Δρομολόγηση - Marble" 13742 13743 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 13744 #, fuzzy 13745 #| msgid "Destination ahead." 13746 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13747 msgid "Destination video" 13748 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας." 13749 13750 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 13751 #, fuzzy 13752 #| msgid "&Open..." 13753 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13754 msgid "Open..." 13755 msgstr "&Άνοιγμα..." 13756 13757 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 13758 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13759 msgid "FPS (frames per second)" 13760 msgstr "" 13761 13762 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 13763 #, fuzzy 13764 #| msgid "&Stars" 13765 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13766 msgid "Start" 13767 msgstr "&Αστέρια" 13768 13769 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 13770 #, fuzzy 13771 #| msgid "&Close" 13772 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13773 msgid "Close" 13774 msgstr "&Κλείσιμο" 13775 13776 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 13777 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 13778 msgid "Play" 13779 msgstr "" 13780 13781 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 13782 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 13783 msgid "Pause" 13784 msgstr "" 13785 13786 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 13787 #, fuzzy 13788 #| msgid "Save Track" 13789 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13790 msgid "Play the tour" 13791 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 13792 13793 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 13794 #, fuzzy 13795 #| msgid "Save Track" 13796 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13797 msgid "Pause the tour" 13798 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 13799 13800 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 13801 #, qt-format 13802 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13803 msgid "Wait for %1 seconds" 13804 msgstr "" 13805 13806 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 13807 #, fuzzy, qt-format 13808 #| msgid "Update" 13809 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13810 msgid "Create item %1" 13811 msgstr "Ενημέρωση" 13812 13813 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 13814 #, fuzzy, qt-format 13815 #| msgid "Remove Item" 13816 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13817 msgid "Remove item %1" 13818 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" 13819 13820 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 13821 #, fuzzy, qt-format 13822 #| msgid "Update" 13823 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13824 msgid "Change item %1" 13825 msgstr "Ενημέρωση" 13826 13827 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 13828 #, fuzzy 13829 #| msgid "Update" 13830 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13831 msgid "Update items" 13832 msgstr "Ενημέρωση" 13833 13834 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 13835 #, fuzzy 13836 #| msgid "Add Placemark" 13837 msgctxt "QObject|" 13838 msgid "Add Placemark to Tour" 13839 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 13840 13841 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 13842 #, fuzzy 13843 #| msgid "Add Placemark" 13844 msgctxt "QObject|" 13845 msgid "Change Placemark in Tour" 13846 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 13847 13848 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 13849 #, fuzzy 13850 #| msgid "Add Polygon" 13851 msgctxt "QObject|" 13852 msgid "Add FlyTo" 13853 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 13854 13855 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 13856 #, fuzzy 13857 #| msgid "Add Via" 13858 msgctxt "QObject|" 13859 msgid "Add Wait" 13860 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου" 13861 13862 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 13863 #, fuzzy 13864 #| msgid "Delete" 13865 msgctxt "QObject|" 13866 msgid "Add SoundCue" 13867 msgstr "Διαγραφή" 13868 13869 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 13870 #, fuzzy 13871 #| msgid "Add Placemark" 13872 msgctxt "QObject|" 13873 msgid "Add Placemark" 13874 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 13875 13876 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 13877 #, fuzzy 13878 #| msgid "No placemark found" 13879 msgctxt "QObject|" 13880 msgid "Remove placemark" 13881 msgstr "Δε βρέθηκε επισήμανση τοποθεσίας" 13882 13883 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 13884 #, fuzzy 13885 #| msgid "Choose Placemark" 13886 msgctxt "QObject|" 13887 msgid "Change placemark" 13888 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας" 13889 13890 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 13891 msgctxt "QObject|" 13892 msgid "Loop" 13893 msgstr "" 13894 13895 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 13896 #, fuzzy 13897 #| msgid "Save Track" 13898 msgctxt "QObject|" 13899 msgid "Save tour" 13900 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 13901 13902 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 13903 msgctxt "QObject|" 13904 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 13905 msgstr "" 13906 13907 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 13908 #, fuzzy 13909 #| msgid "Open Track" 13910 msgctxt "QObject|" 13911 msgid "Open Tour" 13912 msgstr "Άνοιγμα πορείας" 13913 13914 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13915 #, fuzzy 13916 #| msgid "KML files (*.kml)" 13917 msgctxt "QObject|" 13918 msgid "KML Tours (*.kml)" 13919 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)" 13920 13921 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 13922 #, fuzzy 13923 #| msgid "Remove Item" 13924 msgctxt "QObject|" 13925 msgid "Remove Selected Items" 13926 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" 13927 13928 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 13929 #, fuzzy 13930 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13931 msgctxt "QObject|" 13932 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 13933 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του τρέχοντος αντικειμένου;" 13934 13935 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13936 #, fuzzy 13937 #| msgid "Save Track" 13938 msgctxt "QObject|" 13939 msgid "Save Tour as" 13940 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 13941 13942 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 13943 msgctxt "QObject|" 13944 msgid "Discard Changes" 13945 msgstr "" 13946 13947 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 13948 #, fuzzy 13949 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 13950 msgctxt "QObject|" 13951 msgid "" 13952 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 13953 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό της τρέχουσας πορείας;" 13954 13955 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 13956 #, fuzzy 13957 #| msgid "Open Track" 13958 msgctxt "TourWidget|" 13959 msgid "Tour" 13960 msgstr "Άνοιγμα πορείας" 13961 13962 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 13963 #, fuzzy 13964 #| msgid "Main Toolbar" 13965 msgctxt "TourWidget|" 13966 msgid "toolBar" 13967 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" 13968 13969 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 13970 msgctxt "TourWidget|" 13971 msgid "--:--" 13972 msgstr "" 13973 13974 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 13975 msgctxt "TourWidget|" 13976 msgid "Move up" 13977 msgstr "" 13978 13979 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 13980 msgctxt "TourWidget|" 13981 msgid "Move down" 13982 msgstr "" 13983 13984 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 13985 #, fuzzy 13986 #| msgid "Delete" 13987 msgctxt "TourWidget|" 13988 msgid "Delete" 13989 msgstr "Διαγραφή" 13990 13991 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 13992 #, fuzzy 13993 #| msgid "Open Track" 13994 msgctxt "TourWidget|" 13995 msgid "New Tour" 13996 msgstr "Άνοιγμα πορείας" 13997 13998 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 13999 #, fuzzy 14000 #| msgid "Save Track" 14001 msgctxt "TourWidget|" 14002 msgid "Save Tour" 14003 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 14004 14005 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 14006 #, fuzzy 14007 #| msgid "Save Track" 14008 msgctxt "TourWidget|" 14009 msgid "Save Tour As" 14010 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 14011 14012 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 14013 #, fuzzy 14014 #| msgid "Open Track" 14015 msgctxt "TourWidget|" 14016 msgid "Open Tour" 14017 msgstr "Άνοιγμα πορείας" 14018 14019 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 14020 msgctxt "TourWidget|" 14021 msgid "Play" 14022 msgstr "" 14023 14024 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 14025 msgctxt "TourWidget|" 14026 msgid "Begins touring" 14027 msgstr "" 14028 14029 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 14030 msgctxt "TourWidget|" 14031 msgid "Stop" 14032 msgstr "" 14033 14034 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 14035 msgctxt "TourWidget|" 14036 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 14037 msgstr "" 14038 14039 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 14040 #, fuzzy 14041 #| msgid "Save Track" 14042 msgctxt "TourWidget|" 14043 msgid "Record tour" 14044 msgstr "Αποθήκευση πορείας" 14045 14046 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 14047 msgctxt "TourWidget|" 14048 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 14049 msgstr "" 14050 14051 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 14052 #, fuzzy 14053 #| msgid "attraction" 14054 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 14055 msgid "Wait duration:" 14056 msgstr "αξιοθέατο" 14057 14058 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 14059 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 14060 msgid " s" 14061 msgstr "" 14062 14063 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 14064 #, fuzzy 14065 #| msgid "FlightGear position provider Plugin" 14066 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14067 msgid "FlightGear position provider Plugin" 14068 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης FlightGear" 14069 14070 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 14071 #, fuzzy 14072 #| msgid "FlightGear" 14073 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14074 msgid "FlightGear" 14075 msgstr "FlightGear" 14076 14077 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 14078 #, fuzzy 14079 #| msgid "Reports the position of running flightgear application." 14080 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 14081 msgid "Reports the position of running flightgear application." 14082 msgstr "Αναφέρει τη θέση της εκτελούμενης εφαρμογής flightgear." 14083 14084 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 14085 #, fuzzy 14086 #| msgid "GeoClue position provider Plugin" 14087 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14088 msgid "GeoClue position provider Plugin" 14089 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης GeoClue" 14090 14091 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 14092 #, fuzzy 14093 #| msgid "GeoClue" 14094 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14095 msgid "GeoClue" 14096 msgstr "GeoClue" 14097 14098 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 14099 #, fuzzy 14100 #| msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 14101 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 14102 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 14103 msgstr "Αναφέρει τη θέση μέσω του πλαισίου εργασίας τοποθεσιών GeoClue." 14104 14105 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 14106 #, fuzzy 14107 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 14108 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14109 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 14110 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης υπηρεσίας)" 14111 14112 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 14113 #, fuzzy 14114 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 14115 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14116 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 14117 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης υπολογιστή)" 14118 14119 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 14120 #, fuzzy 14121 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 14122 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14123 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 14124 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης πρωτοκόλλου)" 14125 14126 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 14127 #, fuzzy 14128 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 14129 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14130 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 14131 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (αδυναμία δημιουργίας υποδοχής)" 14132 14133 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 14134 #, fuzzy 14135 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 14136 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14137 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 14138 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (αδυναμία καθορισμού επιλογής υποδοχής)" 14139 14140 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 14141 #, fuzzy 14142 #| msgid "No GPS device found by gpsd." 14143 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14144 msgid "No GPS device found by gpsd." 14145 msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή GPS από το gspd." 14146 14147 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 14148 #, fuzzy 14149 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 14150 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 14151 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 14152 msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα της σύνδεσης gpsd." 14153 14154 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 14155 #, fuzzy 14156 #| msgid "Gpsd position provider Plugin" 14157 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14158 msgid "Gpsd position provider Plugin" 14159 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Gpsd" 14160 14161 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 14162 #, fuzzy 14163 #| msgid "gpsd" 14164 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14165 msgid "gpsd" 14166 msgstr "gpsd" 14167 14168 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 14169 #, fuzzy 14170 #| msgid "Reports the position of a GPS device." 14171 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 14172 msgid "Reports the position of a GPS device." 14173 msgstr "Αναφέρει τη θέση μιας συσκευής GPS." 14174 14175 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 14176 #, fuzzy 14177 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin" 14178 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14179 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 14180 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Qt Mobility" 14181 14182 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 14183 #, fuzzy 14184 #| msgid "Qt Mobility Location" 14185 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14186 msgid "Qt Positioning Location" 14187 msgstr "Τοποθεσία Qt Mobility" 14188 14189 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 14190 #, fuzzy 14191 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device." 14192 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 14193 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 14194 msgstr "Αναφέρει τη θέση GPS μιας συσκευής συμβατής με QtMobility." 14195 14196 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 14197 #, fuzzy 14198 #| msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 14199 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14200 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 14201 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Wlocate" 14202 14203 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 14204 #, fuzzy 14205 #| msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 14206 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14207 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 14208 msgstr "WLAN (Open WLAN Map)" 14209 14210 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 14211 #, fuzzy 14212 #| msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 14213 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 14214 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 14215 msgstr "" 14216 "Αναφέρει την τρέχουσα θέση βασιζόμενο στα κοντινότερα σημεία ασύρματης " 14217 "δικτυακής πρόσβασης (WLAN)" 14218 14219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 14220 #, fuzzy 14221 #| msgid "Annotation" 14222 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14223 msgid "Annotation" 14224 msgstr "Σημείωση" 14225 14226 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 14227 #, fuzzy 14228 #| msgid "&Annotation" 14229 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14230 msgid "&Annotation" 14231 msgstr "&Σημείωση" 14232 14233 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 14234 #, fuzzy 14235 #| msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 14236 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14237 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 14238 msgstr "" 14239 "Σχεδιασμός σημειώσεων στους χάρτες με πινέζες (επισήμανση τοποθεσίας) ή " 14240 "πολύγωνα." 14241 14242 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 14243 #, fuzzy 14244 #| msgid "Annotations" 14245 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14246 msgid "Annotations" 14247 msgstr "Σημειώσεις" 14248 14249 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 14250 #, fuzzy 14251 #| msgid "Remove current item" 14252 msgctxt "QObject|" 14253 msgid "Remove current item" 14254 msgstr "Αφαίρεση τρέχοντος αντικειμένου" 14255 14256 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 14257 #, fuzzy 14258 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 14259 msgctxt "QObject|" 14260 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 14261 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του τρέχοντος αντικειμένου;" 14262 14263 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 14264 #, fuzzy 14265 #| msgid "Clear all annotations" 14266 msgctxt "QObject|" 14267 msgid "Clear all annotations" 14268 msgstr "Καθαρισμός όλων των σημειώσεων" 14269 14270 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 14271 #, fuzzy 14272 #| msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 14273 msgctxt "QObject|" 14274 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 14275 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό όλων των σημειώσεων;" 14276 14277 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 14278 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 14279 #, fuzzy 14280 #| msgid "Save Annotation File" 14281 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14282 msgid "Save Annotation File" 14283 msgstr "Αποθήκευση αρχείου σημειώσεων" 14284 14285 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 14286 #, fuzzy 14287 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14288 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14289 msgid "" 14290 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 14291 "osm)" 14292 msgstr " Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.kml);;Αρχείο σημειώσεων Kml (*.kml)" 14293 14294 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 14295 #, fuzzy 14296 #| msgid "Open Annotation File" 14297 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14298 msgid "Open Annotation File" 14299 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων" 14300 14301 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 14302 #, fuzzy 14303 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 14304 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14305 msgid "" 14306 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 14307 "Map file (*.osm)" 14308 msgstr " Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.kml);;Αρχείο σημειώσεων Kml (*.kml)" 14309 14310 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 14311 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 14312 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 14313 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 14314 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 14315 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14316 msgid "Operation not permitted" 14317 msgstr "" 14318 14319 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 14320 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14321 msgid "" 14322 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 14323 "its inner boundaries." 14324 msgstr "" 14325 14326 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 14327 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14328 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 14329 msgstr "" 14330 14331 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 14332 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14333 msgid "" 14334 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 14335 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 14336 msgstr "" 14337 14338 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 14339 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 14340 #, fuzzy 14341 #| msgid "Selection Method" 14342 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14343 msgid "Select Item" 14344 msgstr "Μέθοδος επιλογής" 14345 14346 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 14347 #, fuzzy 14348 #| msgid "Add Polygon" 14349 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14350 msgid "Add Polygon" 14351 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 14352 14353 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 14354 #, fuzzy 14355 #| msgid "Add Polygon" 14356 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14357 msgid "Add Polygon Hole" 14358 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 14359 14360 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 14361 #, fuzzy 14362 #| msgid "Delete" 14363 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14364 msgid "Add Nodes" 14365 msgstr "Διαγραφή" 14366 14367 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 14368 #, fuzzy 14369 #| msgid "Add Placemark" 14370 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14371 msgid "Add Placemark" 14372 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 14373 14374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 14375 #, fuzzy 14376 #| msgid "Add Via" 14377 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14378 msgid "Add Path" 14379 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου" 14380 14381 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 14382 #, fuzzy 14383 #| msgid "Remove from Favorites" 14384 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14385 msgid "Add Ground Overlay" 14386 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" 14387 14388 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 14389 #, fuzzy 14390 #| msgid "Remove Item" 14391 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14392 msgid "Remove Item" 14393 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου" 14394 14395 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 14396 #, fuzzy 14397 #| msgid "Load Annotation File" 14398 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14399 msgid "Load Annotation File" 14400 msgstr "Φόρτωση αρχείου σημειώσεων" 14401 14402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 14403 #, fuzzy 14404 #| msgid "Clear all Annotations" 14405 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14406 msgid "Clear all Annotations" 14407 msgstr "Καθαρισμός όλων των σημειώσεων" 14408 14409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 14410 #, fuzzy 14411 #| msgid "OpenStreetMap Data" 14412 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14413 msgid "Download OpenStreetMap Data" 14414 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap" 14415 14416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 14417 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14418 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 14419 msgstr "" 14420 14421 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 14422 #, fuzzy 14423 #| msgid "Car (fastest)" 14424 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14425 msgid "Paste" 14426 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 14427 14428 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 14429 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 14430 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 14431 #, fuzzy 14432 #| msgid "Custom" 14433 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14434 msgid "Cut" 14435 msgstr "Προσαρμοσμένος" 14436 14437 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 14438 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 14439 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 14440 #, fuzzy 14441 #| msgid "Copy" 14442 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14443 msgid "Copy" 14444 msgstr "Αντιγραφή" 14445 14446 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 14447 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 14448 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 14449 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 14450 #, fuzzy 14451 #| msgid "Remove" 14452 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14453 msgid "Remove" 14454 msgstr "Αφαίρεση" 14455 14456 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 14457 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 14458 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 14459 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 14460 #, fuzzy 14461 #| msgid "New Profile" 14462 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14463 msgid "Properties" 14464 msgstr "Νέο προφίλ" 14465 14466 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 14467 #, fuzzy 14468 #| msgid "Remove from Favorites" 14469 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14470 msgid "Untitled Ground Overlay" 14471 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" 14472 14473 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 14474 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 14475 #, fuzzy 14476 #| msgid "Delete selected data source" 14477 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14478 msgid "Deselect All Nodes" 14479 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων" 14480 14481 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 14482 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 14483 #, fuzzy 14484 #| msgid "Delete selected data source" 14485 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14486 msgid "Delete All Selected Nodes" 14487 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων" 14488 14489 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 14490 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 14491 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14492 msgid "" 14493 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 14494 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 14495 msgstr "" 14496 14497 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 14498 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 14499 #, fuzzy 14500 #| msgid "Selection Method" 14501 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14502 msgid "Select Node" 14503 msgstr "Μέθοδος επιλογής" 14504 14505 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 14506 #, fuzzy 14507 #| msgid "Delete" 14508 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14509 msgid "Delete Node" 14510 msgstr "Διαγραφή" 14511 14512 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 14513 #, fuzzy 14514 #| msgid "Selection Method" 14515 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 14516 msgid "Deselect Node" 14517 msgstr "Μέθοδος επιλογής" 14518 14519 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 14520 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 14521 #, fuzzy 14522 #| msgid "Download Route" 14523 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14524 msgid "Download" 14525 msgstr "Λήψη διαδρομής" 14526 14527 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 14528 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 14529 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 14530 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 14531 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14532 msgid "ERROR" 14533 msgstr "" 14534 14535 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 14536 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14537 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 14538 msgstr "" 14539 14540 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 14541 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14542 msgid "" 14543 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 14544 "and try again." 14545 msgstr "" 14546 14547 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 14548 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14549 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 14550 msgstr "" 14551 14552 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 14553 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 14554 msgid "" 14555 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 14556 "try again later." 14557 msgstr "" 14558 14559 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 14560 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 14561 msgid "Dialog" 14562 msgstr "" 14563 14564 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 14565 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14566 msgid "No name specified" 14567 msgstr "" 14568 14569 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 14570 #, fuzzy 14571 #| msgid "Please specify a map title." 14572 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14573 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 14574 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14575 14576 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 14577 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14578 msgid "No image specified" 14579 msgstr "" 14580 14581 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 14582 #, fuzzy 14583 #| msgid "Please specify a map title." 14584 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14585 msgid "Please specify an image file." 14586 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14587 14588 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 14589 #, fuzzy 14590 #| msgid "Invalid data source input" 14591 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14592 msgid "Invalid image path" 14593 msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση πηγής δεδομένων" 14594 14595 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 14596 #, fuzzy 14597 #| msgid "Please specify a map title." 14598 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 14599 msgid "Please specify a valid path for the image file." 14600 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14601 14602 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 14603 #, fuzzy 14604 #| msgid "Remove from Favorites" 14605 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14606 msgid "Edit ground overlay" 14607 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" 14608 14609 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 14610 #, fuzzy 14611 #| msgid "Description" 14612 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14613 msgid "Description" 14614 msgstr "Περιγραφή" 14615 14616 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 14617 #, fuzzy 14618 #| msgid "Coordinates:" 14619 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14620 msgid "Coordinates" 14621 msgstr "Συντεταγμένες:" 14622 14623 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 14624 #, fuzzy 14625 #| msgid "N" 14626 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14627 msgid "N" 14628 msgstr "Β" 14629 14630 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 14631 #, fuzzy 14632 #| msgid "W" 14633 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14634 msgid "W" 14635 msgstr "Δ" 14636 14637 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 14638 #, fuzzy 14639 #| msgid "E" 14640 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14641 msgid "E" 14642 msgstr "Α" 14643 14644 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 14645 #, fuzzy 14646 #| msgid "S" 14647 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14648 msgid "S" 14649 msgstr "Ν" 14650 14651 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 14652 #, fuzzy 14653 #| msgid "Annotation" 14654 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 14655 msgid "Rotation" 14656 msgstr "Σημείωση" 14657 14658 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 14659 #, fuzzy 14660 #| msgid "Tags:" 14661 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14662 msgid "Tags" 14663 msgstr "Ετικέτες:" 14664 14665 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 14666 #, fuzzy 14667 #| msgid "Elevation" 14668 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14669 msgid "Relations" 14670 msgstr "Υψόμετρο" 14671 14672 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 14673 #, fuzzy 14674 #| msgid "Add Polygon" 14675 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14676 msgid "Untitled Polygon" 14677 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 14678 14679 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 14680 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14681 msgid "No name specified" 14682 msgstr "" 14683 14684 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 14685 #, fuzzy 14686 #| msgid "Please specify a map title." 14687 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14688 msgid "Please specify a name for this polygon." 14689 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14690 14691 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 14692 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14693 msgid "Not enough nodes specified." 14694 msgstr "" 14695 14696 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 14697 #, fuzzy 14698 #| msgid "Please specify a map title." 14699 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 14700 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 14701 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14702 14703 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 14704 #, fuzzy 14705 #| msgid "Add Polygon" 14706 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14707 msgid "Add polygon" 14708 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 14709 14710 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 14711 #, fuzzy 14712 #| msgid "Name" 14713 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14714 msgid "Name" 14715 msgstr "Όνομα" 14716 14717 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 14718 #, fuzzy 14719 #| msgid "Description" 14720 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14721 msgid "Description" 14722 msgstr "Περιγραφή" 14723 14724 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 14725 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14726 msgid "Style, Color" 14727 msgstr "" 14728 14729 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 14730 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14731 msgid "Lines" 14732 msgstr "" 14733 14734 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 14735 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 14736 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14737 msgid "Color:" 14738 msgstr "" 14739 14740 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 14741 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14742 msgid "Width:" 14743 msgstr "" 14744 14745 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 14746 #, fuzzy 14747 #| msgid "Areas" 14748 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14749 msgid "Area" 14750 msgstr "Περιοχές" 14751 14752 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 14753 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14754 msgid "Filled" 14755 msgstr "" 14756 14757 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 14758 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14759 msgid "Not Filled" 14760 msgstr "" 14761 14762 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 14763 #, fuzzy 14764 #| msgid "Delete" 14765 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 14766 msgid "Nodes" 14767 msgstr "Διαγραφή" 14768 14769 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 14770 #, fuzzy 14771 #| msgid "Tags:" 14772 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14773 msgid "Tags" 14774 msgstr "Ετικέτες:" 14775 14776 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 14777 #, fuzzy 14778 #| msgid "Elevation" 14779 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14780 msgid "Relations" 14781 msgstr "Υψόμετρο" 14782 14783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 14784 #, fuzzy 14785 #| msgid "Add Placemark" 14786 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14787 msgid "Untitled Path" 14788 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" 14789 14790 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 14791 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14792 msgid "No name specified" 14793 msgstr "" 14794 14795 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 14796 #, fuzzy 14797 #| msgid "Please specify a map title." 14798 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14799 msgid "Please specify a name for this polyline." 14800 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14801 14802 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 14803 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14804 msgid "Not enough nodes specified." 14805 msgstr "" 14806 14807 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 14808 #, fuzzy 14809 #| msgid "Please specify a map title." 14810 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14811 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 14812 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη." 14813 14814 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 14815 #, fuzzy 14816 #| msgid "Add Via" 14817 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14818 msgid "Add path" 14819 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου" 14820 14821 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 14822 #, fuzzy 14823 #| msgid "Name" 14824 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14825 msgid "Name" 14826 msgstr "Όνομα" 14827 14828 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 14829 #, fuzzy 14830 #| msgid "Description" 14831 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14832 msgid "Description" 14833 msgstr "Περιγραφή" 14834 14835 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 14836 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14837 msgid "Style, Color" 14838 msgstr "" 14839 14840 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 14841 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14842 msgid "Lines" 14843 msgstr "" 14844 14845 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 14846 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14847 msgid "Color:" 14848 msgstr "" 14849 14850 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 14851 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14852 msgid "Width:" 14853 msgstr "" 14854 14855 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 14856 #, fuzzy 14857 #| msgid "Delete" 14858 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14859 msgid "Nodes" 14860 msgstr "Διαγραφή" 14861 14862 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 14863 #, fuzzy 14864 #| msgid "Now" 14865 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14866 msgid "No." 14867 msgstr "Τώρα" 14868 14869 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 14870 #, fuzzy 14871 #| msgid "Longitude" 14872 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14873 msgid "Longitude" 14874 msgstr "Γεωγραφικό μήκος" 14875 14876 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 14877 #, fuzzy 14878 #| msgid "&Latitude" 14879 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14880 msgid "Latitude" 14881 msgstr "Γεωγραφικό &πλάτος" 14882 14883 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 14884 #, fuzzy 14885 #| msgid "Elevation" 14886 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14887 msgid "Elevation" 14888 msgstr "Υψόμετρο" 14889 14890 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 14891 #, fuzzy 14892 #| msgid "Stars Plugin" 14893 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14894 msgid "APRS Plugin" 14895 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 14896 14897 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 14898 #, fuzzy 14899 #| msgid "Map Display" 14900 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14901 msgid "Display" 14902 msgstr "Εμφάνιση χάρτη" 14903 14904 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 14905 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14906 msgid "Fade data older than (minutes)" 14907 msgstr "" 14908 14909 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 14910 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 14911 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14912 msgid "10" 14913 msgstr "" 14914 14915 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 14916 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14917 msgid "Do not show data older than (minutes)" 14918 msgstr "" 14919 14920 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 14921 #, fuzzy 14922 #| msgid "International" 14923 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14924 msgid "Internet" 14925 msgstr "Διεθνές" 14926 14927 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 14928 #, fuzzy 14929 #| msgid "Add Data Source" 14930 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14931 msgid "APRS Data Sources" 14932 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων" 14933 14934 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 14935 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14936 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 14937 msgstr "" 14938 14939 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 14940 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14941 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 14942 msgstr "" 14943 14944 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 14945 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14946 msgid "Server" 14947 msgstr "" 14948 14949 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 14950 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14951 msgid "rotate.aprs.net" 14952 msgstr "" 14953 14954 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 14955 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14956 msgid "Port" 14957 msgstr "" 14958 14959 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 14960 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14961 msgid "10253" 14962 msgstr "" 14963 14964 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 14965 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14966 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 14967 msgstr "" 14968 14969 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 14970 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14971 msgid "Device" 14972 msgstr "" 14973 14974 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 14975 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14976 msgid "TNC Terminal Port" 14977 msgstr "" 14978 14979 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 14980 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14981 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 14982 msgstr "" 14983 14984 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 14985 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14986 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 14987 msgstr "" 14988 14989 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 14990 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14991 msgid "TTY" 14992 msgstr "" 14993 14994 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 14995 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14996 msgid "/dev/ttyUSB0" 14997 msgstr "" 14998 14999 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 15000 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15001 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 15002 msgstr "" 15003 15004 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 15005 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 15006 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 15007 #, fuzzy 15008 #| msgid "&File" 15009 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15010 msgid "File" 15011 msgstr "&Αρχείο" 15012 15013 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 15014 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15015 msgid "Should information be gathered from a file?" 15016 msgstr "" 15017 15018 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 15019 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15020 msgid "Collect data from a file" 15021 msgstr "" 15022 15023 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 15024 msgctxt "AprsConfigWidget|" 15025 msgid "Dump file records to the debug stream" 15026 msgstr "" 15027 15028 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 15029 #, fuzzy 15030 #| msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 15031 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15032 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 15033 msgstr "Πρόσθετο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας Aprs" 15034 15035 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 15036 #, fuzzy 15037 #| msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 15038 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15039 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 15040 msgstr "Πρόσθετο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας &Aprs" 15041 15042 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 15043 #, fuzzy 15044 #| msgid "" 15045 #| "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 15046 #| "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 15047 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 15048 msgid "" 15049 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 15050 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 15051 msgstr "" 15052 "Το συγκεκριμένο πρόσθετο εμφανίζει δεδομένα APRS , σταχυολογημένα από το " 15053 "διαδίκτυο. Το APRS αποτελεί πρωτόκολλο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας για την " 15054 "εκπομπή τοποθεσίας και άλλων πληροφοριών." 15055 15056 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 15057 #, fuzzy 15058 #| msgid "Atmosphere" 15059 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15060 msgid "Atmosphere" 15061 msgstr "Ατμόσφαιρα" 15062 15063 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 15064 #, fuzzy 15065 #| msgid "&Atmosphere" 15066 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15067 msgid "&Atmosphere" 15068 msgstr "&Ατμόσφαιρα" 15069 15070 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 15071 #, fuzzy 15072 #| msgid "Shows the atmosphere around the earth." 15073 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 15074 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 15075 msgstr "Εμφάνιση της ατμόσφαιρας γύρω από τη γη." 15076 15077 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 15078 #, fuzzy 15079 #| msgid "Stars Plugin" 15080 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15081 msgid "Configure Compass Plugin" 15082 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 15083 15084 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 15085 #, fuzzy 15086 #| msgid "&Theme" 15087 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15088 msgid "Theme" 15089 msgstr "&Θέμα" 15090 15091 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 15092 #, fuzzy 15093 #| msgid "Default" 15094 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15095 msgid "Default" 15096 msgstr "Προκαθορισμένος" 15097 15098 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 15099 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15100 msgid "Arrows" 15101 msgstr "" 15102 15103 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 15104 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15105 msgid "Atom" 15106 msgstr "" 15107 15108 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 15109 #, fuzzy 15110 #| msgid "Latitude" 15111 msgctxt "CompassConfigWidget|" 15112 msgid "Magnet" 15113 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 15114 15115 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 15116 #, fuzzy 15117 #| msgid "Compass" 15118 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 15119 msgid "Compass" 15120 msgstr "Πυξίδα" 15121 15122 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 15123 #, fuzzy 15124 #| msgid "&Compass" 15125 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 15126 msgid "&Compass" 15127 msgstr "&Πυξίδα" 15128 15129 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 15130 #, fuzzy 15131 #| msgid "This is a float item that provides a compass." 15132 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 15133 msgid "This is a float item that provides a compass." 15134 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σάς παρέχει μια πυξίδα." 15135 15136 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 15137 #, fuzzy 15138 #| msgid "N" 15139 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 15140 msgid "N" 15141 msgstr "Β" 15142 15143 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 15144 #, fuzzy 15145 #| msgid "S" 15146 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 15147 msgid "S" 15148 msgstr "Ν" 15149 15150 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 15151 #, fuzzy 15152 #| msgid "Stars Plugin" 15153 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15154 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 15155 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 15156 15157 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 15158 #, fuzzy 15159 #| msgid "&Theme" 15160 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15161 msgid "Theme" 15162 msgstr "&Θέμα" 15163 15164 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 15165 #, fuzzy 15166 #| msgid "Default" 15167 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15168 msgid "Default" 15169 msgstr "Προκαθορισμένος" 15170 15171 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 15172 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15173 msgid "Gun 1" 15174 msgstr "" 15175 15176 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 15177 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15178 msgid "Gun 2" 15179 msgstr "" 15180 15181 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 15182 #, fuzzy 15183 #| msgid "Arctic Circle" 15184 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15185 msgid "Circled" 15186 msgstr "Αρκτικός κύκλος" 15187 15188 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 15189 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 15190 msgid "German" 15191 msgstr "" 15192 15193 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 15194 #, fuzzy 15195 #| msgid "Crosshairs" 15196 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 15197 msgid "Crosshairs" 15198 msgstr "Σταυρόνημα" 15199 15200 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 15201 #, fuzzy 15202 #| msgid "Cross&hairs" 15203 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 15204 msgid "Cross&hairs" 15205 msgstr "Σταυρό&νημα" 15206 15207 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 15208 #, fuzzy 15209 #| msgid "A plugin that shows crosshairs." 15210 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 15211 msgid "A plugin that shows crosshairs." 15212 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει ένα σταυρόνημα." 15213 15214 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 15215 #, fuzzy 15216 #| msgid "Earthquakes" 15217 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15218 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 15219 msgstr "Σεισμοί" 15220 15221 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 15222 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15223 msgid "Filter" 15224 msgstr "" 15225 15226 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 15227 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15228 msgid "Maximum number of results:" 15229 msgstr "" 15230 15231 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 15232 #, fuzzy 15233 #| msgid "Latitude" 15234 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15235 msgid "Minimum magnitude:" 15236 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 15237 15238 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 15239 #, fuzzy 15240 #| msgid "Time Zones" 15241 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15242 msgid "Time Range" 15243 msgstr "Ωρολογιακές ζώνες" 15244 15245 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 15246 #, fuzzy 15247 #| msgid "Car (fastest)" 15248 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15249 msgid "Past" 15250 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 15251 15252 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 15253 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15254 msgid "From" 15255 msgstr "" 15256 15257 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 15258 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15259 msgid "days" 15260 msgstr "" 15261 15262 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 15263 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 15264 msgid "to" 15265 msgstr "" 15266 15267 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 15268 #, fuzzy 15269 #| msgid "Date: " 15270 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 15271 msgid "Date:" 15272 msgstr "Ημερομηνία: " 15273 15274 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 15275 #, fuzzy 15276 #| msgid "Latitude" 15277 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 15278 msgid "Magnitude:" 15279 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 15280 15281 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 15282 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 15283 msgid "Depth:" 15284 msgstr "" 15285 15286 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 15287 #, fuzzy 15288 #| msgid "Earthquakes" 15289 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 15290 msgid "Earthquakes" 15291 msgstr "Σεισμοί" 15292 15293 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 15294 #, fuzzy 15295 #| msgid "&Earthquakes" 15296 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 15297 msgid "&Earthquakes" 15298 msgstr "&Σεισμοί" 15299 15300 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 15301 #, fuzzy 15302 #| msgid "Shows earthquakes on the map." 15303 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 15304 msgid "Shows earthquakes on the map." 15305 msgstr "Εμφάνιση σεισμών στον χάρτη." 15306 15307 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 15308 #, fuzzy 15309 #| msgid "Location Browser" 15310 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 15311 msgid "Eclipse Browser" 15312 msgstr "Περιηγητής τοποθεσίας" 15313 15314 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 15315 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 15316 msgid "Show eclipses for year:" 15317 msgstr "" 15318 15319 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 15320 #, fuzzy 15321 #| msgid "&Settings" 15322 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 15323 msgid "&Settings..." 15324 msgstr "&Ρυθμίσεις" 15325 15326 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 15327 #, fuzzy 15328 #| msgid "&Close" 15329 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 15330 msgid "&Close" 15331 msgstr "&Κλείσιμο" 15332 15333 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 15334 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 15335 msgid "&Go To Selected Eclipse" 15336 msgstr "" 15337 15338 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 15339 #, fuzzy 15340 #| msgid "Worldclock Applet Configuration" 15341 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15342 msgid "Eclipses Configuration" 15343 msgstr "Ρύθμιση μικροεφαρμογής παγκόσμιου ρολογιού" 15344 15345 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 15346 #, fuzzy 15347 #| msgid "&View" 15348 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15349 msgid "&View" 15350 msgstr "Π&ροβολή" 15351 15352 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 15353 #, fuzzy 15354 #| msgid "New Profile" 15355 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15356 msgid "View &Options" 15357 msgstr "Νέο προφίλ" 15358 15359 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 15360 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15361 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 15362 msgstr "" 15363 15364 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 15365 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15366 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 15367 msgstr "" 15368 15369 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 15370 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15371 msgid "&Eclipse Elements" 15372 msgstr "" 15373 15374 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 15375 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15376 msgid "&Northern Penumbra" 15377 msgstr "" 15378 15379 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 15380 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15381 msgid "&Umbra" 15382 msgstr "" 15383 15384 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 15385 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15386 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 15387 msgstr "" 15388 15389 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 15390 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15391 msgid "Central &Line" 15392 msgstr "" 15393 15394 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 15395 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15396 msgid "Full &Penumbra" 15397 msgstr "" 15398 15399 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 15400 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15401 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 15402 msgstr "" 15403 15404 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 15405 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15406 msgid "&Southern Penumbra" 15407 msgstr "" 15408 15409 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 15410 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15411 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 15412 msgstr "" 15413 15414 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 15415 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15416 msgid "&Reminder" 15417 msgstr "" 15418 15419 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 15420 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 15421 msgid "Remind about eclipse events" 15422 msgstr "" 15423 15424 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 15425 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15426 msgid "Moon, Total" 15427 msgstr "" 15428 15429 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 15430 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15431 msgid "Moon, Partial" 15432 msgstr "" 15433 15434 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 15435 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15436 msgid "Moon, Penumbral" 15437 msgstr "" 15438 15439 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 15440 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15441 msgid "Sun, Partial" 15442 msgstr "" 15443 15444 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 15445 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15446 msgid "Sun, non-central, Annular" 15447 msgstr "" 15448 15449 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 15450 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15451 msgid "Sun, non-central, Total" 15452 msgstr "" 15453 15454 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 15455 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15456 msgid "Sun, Annular" 15457 msgstr "" 15458 15459 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 15460 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15461 msgid "Sun, Total" 15462 msgstr "" 15463 15464 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 15465 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 15466 msgid "Sun, Annular/Total" 15467 msgstr "" 15468 15469 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 15470 #, fuzzy 15471 #| msgid "&Stars" 15472 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 15473 msgid "Start" 15474 msgstr "&Αστέρια" 15475 15476 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 15477 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 15478 msgid "End" 15479 msgstr "" 15480 15481 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 15482 #, fuzzy 15483 #| msgid "Type: " 15484 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 15485 msgid "Type" 15486 msgstr "Τύπος: " 15487 15488 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 15489 #, fuzzy 15490 #| msgid "Latitude" 15491 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 15492 msgid "Magnitude" 15493 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 15494 15495 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 15496 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15497 msgid "Eclipses" 15498 msgstr "" 15499 15500 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 15501 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15502 msgid "E&clipses" 15503 msgstr "" 15504 15505 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 15506 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15507 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 15508 msgstr "" 15509 15510 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 15511 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15512 msgid "Browse Ecli&pses..." 15513 msgstr "" 15514 15515 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 15516 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15517 msgid "Maximum of Eclipse" 15518 msgstr "" 15519 15520 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 15521 #, qt-format 15522 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 15523 msgid "Eclipses in %1" 15524 msgstr "" 15525 15526 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 15527 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 15528 msgid "Eclipse Event" 15529 msgstr "" 15530 15531 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 15532 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 15533 msgid "" 15534 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 15535 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 15536 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 15537 "body></html>" 15538 msgstr "" 15539 15540 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 15541 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 15542 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 15543 msgstr "" 15544 15545 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 15546 #, fuzzy 15547 #| msgid "Stars Plugin" 15548 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 15549 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 15550 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 15551 15552 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 15553 #, fuzzy 15554 #| msgid "&Zoom to viewport" 15555 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 15556 msgid "Zoom to viewport" 15557 msgstr "&Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή" 15558 15559 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 15560 #, fuzzy 15561 #| msgid "&Configure..." 15562 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 15563 msgid "&Configure..." 15564 msgstr "&Διαμόρφωση..." 15565 15566 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 15567 #, fuzzy 15568 #| msgid "&Zoom to viewport" 15569 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 15570 msgid "&Zoom to viewport" 15571 msgstr "&Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή" 15572 15573 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 15574 #, fuzzy 15575 #| msgid "Open Route" 15576 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 15577 msgid "Route" 15578 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 15579 15580 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 15581 #, fuzzy 15582 #| msgid "Track Gps" 15583 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 15584 msgid "Track: " 15585 msgstr "Ανίχνευση Gps" 15586 15587 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 15588 #, fuzzy 15589 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 15590 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 15591 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 15592 msgstr "Δημιουργήστε μια διαδρομή για να προβάλλετε το υψομετρικό προφίλ της." 15593 15594 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 15595 #, fuzzy 15596 #| msgid "Elevation Profile" 15597 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15598 msgid "Elevation Profile" 15599 msgstr "Προφίλ υψόμετρου" 15600 15601 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 15602 #, fuzzy 15603 #| msgid "&Elevation Profile" 15604 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15605 msgid "&Elevation Profile" 15606 msgstr "&Προφίλ υψόμετρου" 15607 15608 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 15609 #, fuzzy 15610 #| msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 15611 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15612 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 15613 msgstr "" 15614 "Αυτό το κινούμενο αντικείμενο εμφανίζει το υψομετρικό προφίλ της τρέχουσας " 15615 "διαδρομής." 15616 15617 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 15618 #, fuzzy 15619 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 15620 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15621 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 15622 msgstr "Δημιουργήστε μια διαδρομή για να προβάλλετε το υψομετρικό προφίλ της." 15623 15624 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 15625 #, fuzzy 15626 #| msgid "" 15627 #| "Not enough points in the current viewport.\n" 15628 #| "Try to disable 'Zoom to viewport'." 15629 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15630 msgid "" 15631 "Not enough points in the current viewport.\n" 15632 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 15633 msgstr "" 15634 "Δεν υπάρχουν αρκετά σημεία στην τρέχουσα προβαλλόμενη περιοχή.\n" 15635 "Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την 'Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή'." 15636 15637 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 15638 #, fuzzy, qt-format 15639 #| msgid "Difference: %1 %2" 15640 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 15641 msgid "Difference: %1 %2" 15642 msgstr "Διαφορά: %1 %2" 15643 15644 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 15645 #, fuzzy 15646 #| msgid "km" 15647 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 15648 msgid "km" 15649 msgstr "χλμ" 15650 15651 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 15652 #, fuzzy 15653 #| msgid "m" 15654 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 15655 msgid "m" 15656 msgstr "μ" 15657 15658 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 15659 #, fuzzy 15660 #| msgid "mi" 15661 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 15662 msgid "mi" 15663 msgstr "mi" 15664 15665 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 15666 #, fuzzy 15667 #| msgid "ft" 15668 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 15669 msgid "ft" 15670 msgstr "πόδια" 15671 15672 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 15673 #, fuzzy 15674 #| msgid "m" 15675 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 15676 msgid "nm" 15677 msgstr "μ" 15678 15679 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 15680 #, fuzzy 15681 #| msgid "Elevation Profile Marker" 15682 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 15683 msgid "Elevation Profile Marker" 15684 msgstr "Σημείωση προφίλ υψομέτρου" 15685 15686 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 15687 #, fuzzy 15688 #| msgid "&Elevation Profile Marker" 15689 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 15690 msgid "&Elevation Profile Marker" 15691 msgstr "&Σημείωση προφίλ υψομέτρου" 15692 15693 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 15694 #, fuzzy 15695 #| msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 15696 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 15697 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 15698 msgstr "Σημειώνει το τρέχον υψόμετρο του προφίλ υψομέτρου στον χάρτη." 15699 15700 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 15701 #, fuzzy 15702 #| msgid "m" 15703 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 15704 msgid "m" 15705 msgstr "μ" 15706 15707 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 15708 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 15709 #, fuzzy 15710 #| msgid "ft" 15711 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 15712 msgid "ft" 15713 msgstr "πόδια" 15714 15715 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 15716 #, fuzzy 15717 #| msgid "File View" 15718 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15719 msgid "File View" 15720 msgstr "Προβολή αρχείου" 15721 15722 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 15723 #, fuzzy 15724 #| msgid "&File View" 15725 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15726 msgid "&File View" 15727 msgstr "&Προβολή αρχείου" 15728 15729 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 15730 #, fuzzy 15731 #| msgid "A list of currently opened files" 15732 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15733 msgid "A list of currently opened files" 15734 msgstr "Λίστα με τα αρχεία που είναι ανοιγμένα αυτή τη στιγμή" 15735 15736 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 15737 #, fuzzy 15738 #| msgid "Open file..." 15739 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15740 msgid "Open file..." 15741 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." 15742 15743 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 15744 #, fuzzy 15745 #| msgid "Close this file" 15746 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15747 msgid "Close this file" 15748 msgstr "Κλείσιμο αυτού του αρχείου" 15749 15750 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 15751 #, fuzzy 15752 #| msgid "Open File" 15753 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15754 msgid "Open File" 15755 msgstr "Άνοιγμα αρχείου" 15756 15757 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 15758 #, fuzzy 15759 #| msgid "" 15760 #| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth " 15761 #| "KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)" 15762 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 15763 msgid "" 15764 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 15765 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 15766 msgstr "" 15767 "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google " 15768 "Earth KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)" 15769 15770 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 15771 #, fuzzy 15772 #| msgid "Places" 15773 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 15774 msgid "Places" 15775 msgstr "Τοποθεσίες" 15776 15777 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 15778 #, fuzzy 15779 #| msgid "&Places" 15780 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 15781 msgid "&Places" 15782 msgstr "&Τοποθεσίες" 15783 15784 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 15785 #, fuzzy 15786 #| msgid "Displays trending Foursquare places" 15787 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 15788 msgid "Displays trending Foursquare places" 15789 msgstr "Εμφανίζει τις τάσεις του Foursquare για τις τοποθεσίες " 15790 15791 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 15792 #, fuzzy 15793 #| msgid "GpsInfo" 15794 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15795 msgid "GpsInfo" 15796 msgstr "GpsInfo" 15797 15798 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 15799 #, fuzzy 15800 #| msgid "&GpsInfo" 15801 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15802 msgid "&GpsInfo" 15803 msgstr "&GpsInfo" 15804 15805 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 15806 #, fuzzy 15807 #| msgid "This is a float item that provides Gps Information." 15808 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15809 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 15810 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο παρέχει πληροφορίες Gps." 15811 15812 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 15813 #, fuzzy 15814 #| msgid "mph" 15815 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15816 msgid "mph" 15817 msgstr "μαω" 15818 15819 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 15820 #, fuzzy 15821 #| msgid "ft" 15822 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15823 msgid "ft" 15824 msgstr "πόδια" 15825 15826 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 15827 #, fuzzy 15828 #| msgid "km/h" 15829 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15830 msgid "km/h" 15831 msgstr "χλμ/ω" 15832 15833 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 15834 #, fuzzy 15835 #| msgid "m" 15836 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15837 msgid "m" 15838 msgstr "μ" 15839 15840 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 15841 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15842 msgid "kt" 15843 msgstr "" 15844 15845 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 15846 #, fuzzy 15847 #| msgid "m" 15848 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 15849 msgid "nm" 15850 msgstr "μ" 15851 15852 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 15853 #, fuzzy 15854 #| msgid "Speed" 15855 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 15856 msgid "Speed" 15857 msgstr "Ταχύτητα" 15858 15859 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 15860 #, fuzzy 15861 #| msgid "Get Directions" 15862 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 15863 msgid "Direction" 15864 msgstr "Λήψη οδηγιών" 15865 15866 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 15867 #, fuzzy 15868 #| msgid "Altitude" 15869 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 15870 msgid "Altitude" 15871 msgstr "Υψόμετρο" 15872 15873 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 15874 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 15875 msgid "Precision" 15876 msgstr "" 15877 15878 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 15879 #, fuzzy 15880 #| msgid "Coordinate Grid" 15881 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15882 msgid "Coordinate Grid Plugin" 15883 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" 15884 15885 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 15886 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15887 msgid "C&olors" 15888 msgstr "" 15889 15890 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 15891 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15892 msgid "&Grid:" 15893 msgstr "" 15894 15895 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 15896 #, fuzzy 15897 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 15898 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15899 msgid "Color of the coordinate grid." 15900 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του καννάβου συντεταγμένων." 15901 15902 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 15903 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15904 msgid "&Tropics:" 15905 msgstr "" 15906 15907 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 15908 #, fuzzy 15909 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles." 15910 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15911 msgid "Color of the tropical circles." 15912 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των τροπικών κύκλων." 15913 15914 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 15915 #, fuzzy 15916 #| msgid "Equator" 15917 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15918 msgid "&Equator:" 15919 msgstr "Ισημερινός" 15920 15921 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 15922 #, fuzzy 15923 #| msgid "Role of the location." 15924 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15925 msgid "Color of the equator." 15926 msgstr "Ρόλος της τοποθεσίας." 15927 15928 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 15929 #, fuzzy 15930 #| msgid "&Text Labels" 15931 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15932 msgid "Labels" 15933 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 15934 15935 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 15936 #, fuzzy 15937 #| msgid "&Text Labels" 15938 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15939 msgid "&Named Labels" 15940 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 15941 15942 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 15943 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15944 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 15945 msgstr "" 15946 15947 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 15948 #, fuzzy 15949 #| msgid "&Text Labels" 15950 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15951 msgid "&Numerical Labels" 15952 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 15953 15954 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 15955 #, fuzzy 15956 #| msgid "Show rivers / lakes" 15957 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 15958 msgid "Show numerical Labels." 15959 msgstr "Εμφάνιση ποταμών / λιμνών" 15960 15961 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 15962 #, fuzzy 15963 #| msgid "Coordinate Grid" 15964 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15965 msgid "Coordinate Grid" 15966 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" 15967 15968 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 15969 #, fuzzy 15970 #| msgid "Coordinate &Grid" 15971 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15972 msgid "Coordinate &Grid" 15973 msgstr "&Κάνναβος συντεταγμένων" 15974 15975 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 15976 #, fuzzy 15977 #| msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 15978 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15979 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 15980 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει έναν κάνναβο συντεταγμένων." 15981 15982 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 15983 #, fuzzy 15984 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 15985 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15986 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 15987 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του καννάβου συντεταγμένων." 15988 15989 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 15990 #, fuzzy 15991 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles." 15992 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15993 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 15994 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των τροπικών κύκλων." 15995 15996 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 15997 #, fuzzy 15998 #| msgid "Please choose the color for the equator." 15999 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16000 msgid "Please choose the color for the equator." 16001 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του ισημερινού." 16002 16003 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 16004 #, fuzzy 16005 #| msgid "Equator" 16006 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16007 msgid "Equator" 16008 msgstr "Ισημερινός" 16009 16010 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 16011 #, fuzzy 16012 #| msgid "Prime Meridian" 16013 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16014 msgid "Prime Meridian" 16015 msgstr "Πρώτος μεσημβρινός" 16016 16017 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 16018 #, fuzzy 16019 #| msgid "Antimeridian" 16020 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16021 msgid "Antimeridian" 16022 msgstr "Μεσημβρινός 180°" 16023 16024 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 16025 #, fuzzy 16026 #| msgid "Tropic of Cancer" 16027 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16028 msgid "Tropic of Cancer" 16029 msgstr "Τροπικός του Καρκίνου" 16030 16031 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 16032 #, fuzzy 16033 #| msgid "Tropic of Capricorn" 16034 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16035 msgid "Tropic of Capricorn" 16036 msgstr "Τροπικός του Αιγόκερω" 16037 16038 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 16039 #, fuzzy 16040 #| msgid "Arctic Circle" 16041 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16042 msgid "Arctic Circle" 16043 msgstr "Αρκτικός κύκλος" 16044 16045 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 16046 #, fuzzy 16047 #| msgid "Antarctic Circle" 16048 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 16049 msgid "Antarctic Circle" 16050 msgstr "Ανταρκτικός κύκλος" 16051 16052 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 16053 #, fuzzy 16054 #| msgid "License" 16055 msgctxt "Marble::License|" 16056 msgid "License" 16057 msgstr "Άδεια χρήσης" 16058 16059 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 16060 #, fuzzy 16061 #| msgid "&License" 16062 msgctxt "Marble::License|" 16063 msgid "&License" 16064 msgstr "&Άδεια χρήσης" 16065 16066 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 16067 #, fuzzy 16068 #| msgid "This is a float item that provides copyright information." 16069 msgctxt "Marble::License|" 16070 msgid "This is a float item that provides copyright information." 16071 msgstr "" 16072 "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο παρέχει πληροφορίες για τα πνευματικά " 16073 "δικαιώματα." 16074 16075 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 16076 #, fuzzy 16077 #| msgid "&Full License" 16078 msgctxt "Marble::License|" 16079 msgid "&Full License" 16080 msgstr "&Πλήρης άδεια χρήσης" 16081 16082 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 16083 #, fuzzy 16084 #| msgid "&Show Details" 16085 msgctxt "Marble::License|" 16086 msgid "&Show Details" 16087 msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών" 16088 16089 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 16090 #, fuzzy 16091 #| msgid "Stars Plugin" 16092 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 16093 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 16094 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 16095 16096 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 16097 #, fuzzy 16098 #| msgid "&Ratio Scale" 16099 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 16100 msgid "Show Ratio Scale" 16101 msgstr "&Κλίμακα αναλογιών" 16102 16103 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 16104 #, fuzzy 16105 #| msgid "Minimize" 16106 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 16107 msgid "Minimize" 16108 msgstr "Ελαχιστοποίηση" 16109 16110 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 16111 #, fuzzy 16112 #| msgid "Minimize" 16113 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16114 msgid "Minimize" 16115 msgstr "Ελαχιστοποίηση" 16116 16117 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 16118 #, fuzzy 16119 #| msgid "Scale Bar" 16120 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16121 msgid "Scale Bar" 16122 msgstr "Γραμμή κλίμακας" 16123 16124 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 16125 #, fuzzy 16126 #| msgid "&Scale Bar" 16127 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16128 msgid "&Scale Bar" 16129 msgstr "&Γραμμή κλίμακας" 16130 16131 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 16132 #, fuzzy 16133 #| msgid "This is a float item that provides a map scale." 16134 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16135 msgid "This is a float item that provides a map scale." 16136 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σάς παρέχει μια κλίμακα χάρτη." 16137 16138 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 16139 #, fuzzy 16140 #| msgid "Original Developer" 16141 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16142 msgid "Original Developer" 16143 msgstr "Αρχικός προγραμματιστής" 16144 16145 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 16146 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 16147 #, fuzzy 16148 #| msgid "km" 16149 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16150 msgid "km" 16151 msgstr "χλμ" 16152 16153 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 16154 #, fuzzy 16155 #| msgid "m" 16156 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16157 msgid "m" 16158 msgstr "μ" 16159 16160 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 16161 #, fuzzy 16162 #| msgid "mi" 16163 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16164 msgid "mi" 16165 msgstr "mi" 16166 16167 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 16168 #, fuzzy 16169 #| msgid "m" 16170 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16171 msgid "nm" 16172 msgstr "μ" 16173 16174 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 16175 #, fuzzy 16176 #| msgid "&Configure..." 16177 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16178 msgid "&Configure..." 16179 msgstr "&Διαμόρφωση..." 16180 16181 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 16182 #, fuzzy 16183 #| msgid "&Ratio Scale" 16184 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 16185 msgid "&Ratio Scale" 16186 msgstr "&Κλίμακα αναλογιών" 16187 16188 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 16189 #, fuzzy 16190 #| msgid "Monav Routing" 16191 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16192 msgid "Measure Tool Configuration" 16193 msgstr "Δρομολόγηση Monav" 16194 16195 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 16196 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16197 msgid "Ruler Type" 16198 msgstr "" 16199 16200 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 16201 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 16202 #, fuzzy 16203 #| msgid "Add Polygon" 16204 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16205 msgid "Polygon" 16206 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 16207 16208 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 16209 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 16210 #, fuzzy 16211 #| msgid "Arctic Circle" 16212 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16213 msgid "Circle" 16214 msgstr "Αρκτικός κύκλος" 16215 16216 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 16217 #, fuzzy 16218 #| msgid "&Text Labels" 16219 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16220 msgid "Segment labels" 16221 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 16222 16223 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 16224 #, fuzzy 16225 #| msgid "Distance:" 16226 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16227 msgid "Distance " 16228 msgstr "Απόσταση:" 16229 16230 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 16231 #, fuzzy 16232 #| msgid "Carina" 16233 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16234 msgid "Bearing" 16235 msgstr "Τρόπις" 16236 16237 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 16238 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16239 msgid "Bearing Change" 16240 msgstr "" 16241 16242 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 16243 #, fuzzy 16244 #| msgid "Pressure: %1<br>" 16245 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16246 msgid "Perimeter" 16247 msgstr "Πίεση: %1<br>" 16248 16249 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 16250 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 16251 #, fuzzy 16252 #| msgid "Areas" 16253 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16254 msgid "Area" 16255 msgstr "Περιοχές" 16256 16257 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 16258 #, fuzzy 16259 #| msgid "&Text Labels" 16260 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16261 msgid "Labels" 16262 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 16263 16264 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 16265 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16266 msgid "Radius" 16267 msgstr "" 16268 16269 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 16270 #, fuzzy 16271 #| msgid "Difference: %1 %2" 16272 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 16273 msgid "Circumference" 16274 msgstr "Διαφορά: %1 %2" 16275 16276 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 16277 #, fuzzy 16278 #| msgid "Measure Tool" 16279 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16280 msgid "Measure Tool" 16281 msgstr "Εργαλείο μέτρησης αποστάσεων" 16282 16283 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 16284 #, fuzzy 16285 #| msgid "&Measure Tool" 16286 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16287 msgid "&Measure Tool" 16288 msgstr "&Εργαλείο μέτρησης αποστάσεων" 16289 16290 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 16291 #, fuzzy 16292 #| msgid "Measure distances between two or more points." 16293 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16294 msgid "Measure distances between two or more points." 16295 msgstr "Μέτρηση των αποστάσεων μεταξύ δύο ή περισσοτέρων σημείων." 16296 16297 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 16298 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 16299 #, fuzzy, qt-format 16300 #| msgid "Area:" 16301 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16302 msgid "" 16303 "Area:\n" 16304 "%1" 16305 msgstr "Επιφάνεια:" 16306 16307 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 16308 #, fuzzy, qt-format 16309 #| msgid "Difference: %1 %2" 16310 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16311 msgid "" 16312 "Circumference:\n" 16313 "%1" 16314 msgstr "Διαφορά: %1 %2" 16315 16316 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 16317 #, fuzzy, qt-format 16318 #| msgid "Pressure: %1<br>" 16319 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16320 msgid "" 16321 "Perimeter:\n" 16322 "%1" 16323 msgstr "Πίεση: %1<br>" 16324 16325 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 16326 #, fuzzy 16327 #| msgid "Add Polygon" 16328 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16329 msgid "Polygon Ruler" 16330 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" 16331 16332 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 16333 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16334 msgid "Circle Ruler" 16335 msgstr "" 16336 16337 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 16338 #, fuzzy, qt-format 16339 #| msgid "Total Distance: %1 m" 16340 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16341 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 16342 msgstr "Συνολική απόσταση: %1 μ" 16343 16344 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 16345 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 16346 #, fuzzy, qt-format 16347 #| msgid "Pressure: %1<br>" 16348 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16349 msgid "Area: %1<br/>\n" 16350 msgstr "Πίεση: %1<br>" 16351 16352 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 16353 #, fuzzy, qt-format 16354 #| msgid "Pressure: %1<br>" 16355 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16356 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 16357 msgstr "Πίεση: %1<br>" 16358 16359 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 16360 #, fuzzy, qt-format 16361 #| msgid "Humidity: %1<br>" 16362 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16363 msgid "Radius: %1<br/>\n" 16364 msgstr "Υγρασία: %1<br>" 16365 16366 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 16367 #, fuzzy, qt-format 16368 #| msgid "Pressure: %1<br>" 16369 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16370 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 16371 msgstr "Πίεση: %1<br>" 16372 16373 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 16374 #, fuzzy 16375 #| msgid "Add &Measure Point" 16376 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16377 msgid "Add &Measure Point" 16378 msgstr "&Προσθήκη σημείου μέτρησης" 16379 16380 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 16381 #, fuzzy 16382 #| msgid "Remove &Last Measure Point" 16383 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16384 msgid "Remove &Last Measure Point" 16385 msgstr "&Αφαίρεση του τελευταίου σημείου μέτρησης" 16386 16387 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 16388 #, fuzzy 16389 #| msgid "&Remove Measure Points" 16390 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 16391 msgid "&Remove Measure Points" 16392 msgstr "&Αφαίρεση σημείων μέτρησης" 16393 16394 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 16395 #, fuzzy 16396 #| msgid "Navigation" 16397 msgctxt "Navigation|" 16398 msgid "Navigation" 16399 msgstr "Πλοήγηση" 16400 16401 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 16402 #, fuzzy 16403 #| msgid "Navigation" 16404 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 16405 msgid "Navigation" 16406 msgstr "Πλοήγηση" 16407 16408 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 16409 #, fuzzy 16410 #| msgid "&Navigation" 16411 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 16412 msgid "&Navigation" 16413 msgstr "&Πλοήγηση" 16414 16415 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 16416 #, fuzzy 16417 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map" 16418 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 16419 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 16420 msgstr "" 16421 "Συστατικό ελέγχου για την εστίαση και την μετακίνηση του χάρτη με τη χρήση " 16422 "του ποντικιού" 16423 16424 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 16425 #, fuzzy 16426 #| msgid "Current Location Button" 16427 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 16428 msgid "Current Location Button" 16429 msgstr "Κουμπί τρέχουσας τοποθεσίας" 16430 16431 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 16432 #, fuzzy 16433 #| msgid "Home Button" 16434 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 16435 msgid "Home Button" 16436 msgstr "Κουμπί αρχικής τοποθεσίας" 16437 16438 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99 16439 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known" 16440 msgid "anonymous" 16441 msgstr "" 16442 16443 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34 16444 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 16445 msgid "OSM Mapper Notes" 16446 msgstr "" 16447 16448 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65 16449 #, fuzzy 16450 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim" 16451 msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 16452 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes." 16453 msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 16454 16455 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14 16456 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16457 msgid "Dialog" 16458 msgstr "" 16459 16460 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24 16461 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16462 msgid "General" 16463 msgstr "" 16464 16465 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36 16466 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16467 msgid "Cache name:" 16468 msgstr "" 16469 16470 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43 16471 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63 16472 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83 16473 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103 16474 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123 16475 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143 16476 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163 16477 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183 16478 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203 16479 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223 16480 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243 16481 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263 16482 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283 16483 #, fuzzy 16484 #| msgid "&Text Labels" 16485 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract" 16486 msgid "TextLabel" 16487 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 16488 16489 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56 16490 #, fuzzy 16491 #| msgid "User: " 16492 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16493 msgid "User name:" 16494 msgstr "Χρήστης: " 16495 16496 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76 16497 #, fuzzy 16498 #| msgid "Type: " 16499 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16500 msgid "Type:" 16501 msgstr "Τύπος: " 16502 16503 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96 16504 #, fuzzy 16505 #| msgid "&Status Bar" 16506 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16507 msgid "Status:" 16508 msgstr "&Γραμμή κατάστασης" 16509 16510 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116 16511 #, fuzzy 16512 #| msgid "Country:" 16513 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16514 msgid "Country:" 16515 msgstr "Χώρα:" 16516 16517 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136 16518 #, fuzzy 16519 #| msgid "Size:" 16520 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16521 msgid "Size:" 16522 msgstr "Μέγεθος:" 16523 16524 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156 16525 #, fuzzy 16526 #| msgid "Difficulty:" 16527 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16528 msgid "Difficulty:" 16529 msgstr "Δυσκολία:" 16530 16531 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176 16532 #, fuzzy 16533 #| msgid "Terrain:" 16534 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16535 msgid "Terrain:" 16536 msgstr "Έδαφος:" 16537 16538 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196 16539 #, fuzzy 16540 #| msgid "Longitude" 16541 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16542 msgid "Longitude:" 16543 msgstr "Γεωγραφικό μήκος" 16544 16545 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216 16546 #, fuzzy 16547 #| msgid "&Latitude" 16548 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16549 msgid "Latitude:" 16550 msgstr "Γεωγραφικό &πλάτος" 16551 16552 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236 16553 #, fuzzy 16554 #| msgid "Hidden:" 16555 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16556 msgid "Date hidden:" 16557 msgstr "Κρυμμένο:" 16558 16559 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256 16560 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16561 msgid "Date created:" 16562 msgstr "" 16563 16564 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276 16565 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16566 msgid "Date last modified:" 16567 msgstr "" 16568 16569 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291 16570 #, fuzzy 16571 #| msgid "Description" 16572 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16573 msgid "Description" 16574 msgstr "Περιγραφή" 16575 16576 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308 16577 #, fuzzy 16578 #| msgid "Leo" 16579 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16580 msgid "Log" 16581 msgstr "Λέων" 16582 16583 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346 16584 #, fuzzy 16585 #| msgid "Save Route" 16586 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16587 msgid "Previous" 16588 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής" 16589 16590 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356 16591 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|" 16592 msgid "Next" 16593 msgstr "" 16594 16595 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14 16596 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16597 msgid "Dialog" 16598 msgstr "" 16599 16600 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20 16601 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16602 msgid "Filter" 16603 msgstr "" 16604 16605 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26 16606 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16607 msgid "Maximum number of results:" 16608 msgstr "" 16609 16610 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36 16611 #, fuzzy 16612 #| msgid "Difficulty:" 16613 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16614 msgid "Minimum difficulty:" 16615 msgstr "Δυσκολία:" 16616 16617 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53 16618 #, fuzzy 16619 #| msgid "Difficulty:" 16620 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16621 msgid "Maximum difficulty:" 16622 msgstr "Δυσκολία:" 16623 16624 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70 16625 #, fuzzy 16626 #| msgid "Distance:" 16627 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16628 msgid "Maximum Distance:" 16629 msgstr "Απόσταση:" 16630 16631 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87 16632 #, fuzzy 16633 #| msgid "Time Zones" 16634 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16635 msgid "Time Range" 16636 msgstr "Ωρολογιακές ζώνες" 16637 16638 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93 16639 #, fuzzy 16640 #| msgid "&Stars" 16641 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16642 msgid "Start:" 16643 msgstr "&Αστέρια" 16644 16645 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104 16646 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|" 16647 msgid "End:" 16648 msgstr "" 16649 16650 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176 16651 #, fuzzy 16652 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 16653 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 16654 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>" 16655 msgstr "<tr><td align=\"right\">Όνομα κρύπτης</td>" 16656 16657 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178 16658 #, fuzzy 16659 #| msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 16660 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 16661 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>" 16662 msgstr "<tr><td align=\"right\">Όνομα χρήστη</td><td>" 16663 16664 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180 16665 #, fuzzy 16666 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 16667 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 16668 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>" 16669 msgstr "<tr><td align=\"right\">Ημερομηνία απόκρυψης</td><td>" 16670 16671 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183 16672 #, fuzzy 16673 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 16674 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 16675 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>" 16676 msgstr "<tr><td align=\"right\">Δυσκολία</td><td>" 16677 16678 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184 16679 #, fuzzy 16680 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 16681 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|" 16682 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>" 16683 msgstr "<tr><td align=\"right\">Μέγεθος</td><td>" 16684 16685 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22 16686 #, fuzzy 16687 #| msgid "Cache positions by opencaching.de." 16688 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 16689 msgid "Cache positions by opencaching.de." 16690 msgstr "Θέσεις για τις κρύπτες του opencaching.de." 16691 16692 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46 16693 #, fuzzy 16694 #| msgid "OpenCaching" 16695 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 16696 msgid "OpenCaching" 16697 msgstr "OpenCaching" 16698 16699 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51 16700 #, fuzzy 16701 #| msgid "&OpenCaching" 16702 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 16703 msgid "&OpenCaching" 16704 msgstr "&OpenCaching" 16705 16706 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56 16707 #, fuzzy 16708 #| msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 16709 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|" 16710 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen." 16711 msgstr "Εμφανίζει κρύπτες από το OpenCaching.de στην οθόνη." 16712 16713 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14 16714 #, fuzzy 16715 #| msgid "Routing Profile - Marble" 16716 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 16717 msgid "OpenDesktop plugin configuration" 16718 msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble" 16719 16720 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22 16721 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|" 16722 msgid "Number of displayed items on the screen:" 16723 msgstr "" 16724 16725 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41 16726 #, fuzzy 16727 #| msgid "OpenDesktop Items" 16728 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 16729 msgid "OpenDesktop Items" 16730 msgstr "Αντικείμενα OpenDesktop" 16731 16732 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46 16733 #, fuzzy 16734 #| msgid "&OpenDesktop Community" 16735 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 16736 msgid "&OpenDesktop Community" 16737 msgstr "&Κοινότητα του ΟpenDesktop.org" 16738 16739 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61 16740 #, fuzzy 16741 #| msgid "" 16742 #| "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 16743 #| "the map." 16744 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|" 16745 msgid "" 16746 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on " 16747 "the map." 16748 msgstr "" 16749 "Εμφάνιση των προσωπικών εικόνων (άβαταρ) των χρηστών του OpenDesktop και " 16750 "κάποιες επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με αυτούς στον χάρτη." 16751 16752 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74 16753 #, fuzzy 16754 #| msgid "Overview Map" 16755 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 16756 msgid "Overview Map" 16757 msgstr "Χάρτης επισκόπησης" 16758 16759 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79 16760 #, fuzzy 16761 #| msgid "&Overview Map" 16762 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 16763 msgid "&Overview Map" 16764 msgstr "Χάρτης ε&πισκόπησης" 16765 16766 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94 16767 #, fuzzy 16768 #| msgid "This is a float item that provides an overview map." 16769 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 16770 msgid "This is a float item that provides an overview map." 16771 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σας παρέχει έναν χάρτη επισκόπησης." 16772 16773 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480 16774 #, fuzzy 16775 #| msgid "Choose Overview Map" 16776 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 16777 msgid "Choose Overview Map" 16778 msgstr "Επιλογή χάρτη επισκόπησης" 16779 16780 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512 16781 #, fuzzy 16782 #| msgid "Please choose the color for the position indicator" 16783 msgctxt "Marble::OverviewMap|" 16784 msgid "Please choose the color for the position indicator" 16785 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα της ένδειξης θέσης" 16786 16787 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14 16788 #, fuzzy 16789 #| msgid "Choose Overview Map" 16790 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16791 msgid "Configure Overview Map" 16792 msgstr "Επιλογή χάρτη επισκόπησης" 16793 16794 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20 16795 #, fuzzy 16796 #| msgid "Map Name" 16797 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16798 msgid "Map &Image" 16799 msgstr "Όνομα χάρτη" 16800 16801 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28 16802 #, fuzzy 16803 #| msgid "Show places" 16804 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16805 msgid "&Planet:" 16806 msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών" 16807 16808 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71 16809 #, fuzzy 16810 #| msgid "Size:" 16811 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16812 msgid "&Size:" 16813 msgstr "Μέγεθος:" 16814 16815 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97 16816 #, fuzzy 16817 #| msgid "1x" 16818 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16819 msgid "x" 16820 msgstr "1x" 16821 16822 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178 16823 #, fuzzy 16824 #| msgid "Preview Map" 16825 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16826 msgid "Preview" 16827 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη" 16828 16829 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183 16830 #, fuzzy 16831 #| msgid "&File" 16832 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16833 msgid "Filename" 16834 msgstr "&Αρχείο" 16835 16836 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194 16837 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16838 msgid "C&olors" 16839 msgstr "" 16840 16841 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200 16842 #, fuzzy 16843 #| msgid "Position Marker" 16844 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|" 16845 msgid "Position I&ndicator:" 16846 msgstr "Δείκτης θέσης" 16847 16848 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33 16849 #, fuzzy 16850 #| msgid "Panoramio Photos" 16851 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 16852 msgid "Panoramio Photos" 16853 msgstr "Φωτογραφίες panoramio" 16854 16855 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38 16856 #, fuzzy 16857 #| msgid "&Panoramio" 16858 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 16859 msgid "&Panoramio" 16860 msgstr "&Panoramio" 16861 16862 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43 16863 #, fuzzy 16864 #| msgid "" 16865 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to " 16866 #| "their popularity" 16867 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|" 16868 msgid "" 16869 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 16870 "popularity" 16871 msgstr "" 16872 "Κατεβάζει αυτόματα εικόνες από όλον τον κόσμο ανάλογα με τη δημοτικότητά τους" 16873 16874 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31 16875 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38 16876 #, fuzzy 16877 #| msgid "Query failed" 16878 msgctxt "QObject|" 16879 msgid "Query failed" 16880 msgstr "Αποτυχία ερωτήματος" 16881 16882 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34 16883 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41 16884 #, fuzzy 16885 #| msgid "The file is not a valid Flickr answer." 16886 msgctxt "QObject|" 16887 msgid "The file is not a valid Flickr answer." 16888 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το Flickr." 16889 16890 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14 16891 #, fuzzy 16892 #| msgid "Stars Plugin" 16893 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 16894 msgid "Configure Photo Plugin" 16895 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 16896 16897 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42 16898 #, fuzzy 16899 #| msgid "License" 16900 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 16901 msgid "License" 16902 msgstr "Άδεια χρήσης" 16903 16904 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71 16905 msgctxt "PhotoConfigWidget|" 16906 msgid "Number of items on the screen" 16907 msgstr "" 16908 16909 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68 16910 #, fuzzy 16911 #| msgid "Photos" 16912 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16913 msgid "Photos" 16914 msgstr "Φωτογραφίες" 16915 16916 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73 16917 #, fuzzy 16918 #| msgid "&Photos" 16919 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16920 msgid "&Photos" 16921 msgstr "&Φωτογραφίες" 16922 16923 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88 16924 #, fuzzy 16925 #| msgid "" 16926 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to " 16927 #| "their popularity" 16928 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16929 msgid "" 16930 "Automatically downloads images from around the world in preference to their " 16931 "popularity" 16932 msgstr "" 16933 "Κατεβάζει αυτόματα εικόνες από όλον τον κόσμο ανάλογα με τη δημοτικότητά τους" 16934 16935 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118 16936 #, fuzzy 16937 #| msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 16938 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16939 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" 16940 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 16941 16942 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125 16943 #, fuzzy 16944 #| msgid "Attribution-NonCommercial License" 16945 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16946 msgid "Attribution-NonCommercial License" 16947 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial" 16948 16949 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132 16950 #, fuzzy 16951 #| msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 16952 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16953 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" 16954 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 16955 16956 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139 16957 #, fuzzy 16958 #| msgid "Attribution License" 16959 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16960 msgid "Attribution License" 16961 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution" 16962 16963 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146 16964 #, fuzzy 16965 #| msgid "Attribution-ShareAlike License" 16966 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16967 msgid "Attribution-ShareAlike License" 16968 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-ShareAlike" 16969 16970 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153 16971 #, fuzzy 16972 #| msgid "Attribution-NoDerivs License" 16973 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16974 msgid "Attribution-NoDerivs License" 16975 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NoDerivs" 16976 16977 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160 16978 #, fuzzy 16979 #| msgid "No known copyright restrictions" 16980 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|" 16981 msgid "No known copyright restrictions" 16982 msgstr "Χωρίς γνωστούς περιορισμούς πνευματικών δικαιωμάτων" 16983 16984 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81 16985 #, fuzzy 16986 #| msgid "Position Marker" 16987 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 16988 msgid "Position Marker" 16989 msgstr "Δείκτης θέσης" 16990 16991 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86 16992 #, fuzzy 16993 #| msgid "&Position Marker" 16994 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 16995 msgid "&Position Marker" 16996 msgstr "&Δείκτης θέσης" 16997 16998 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101 16999 #, fuzzy 17000 #| msgid "draws a marker at the current position" 17001 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17002 msgid "draws a marker at the current position" 17003 msgstr "σχεδιασμός ενός δείκτη στην τρέχουσα θέση" 17004 17005 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346 17006 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460 17007 #, fuzzy, qt-format 17008 #| msgid "Cursor Size: %1" 17009 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17010 msgid "Cursor Size: %1" 17011 msgstr "Μέγεθος δρομέα: %1" 17012 17013 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390 17014 #, fuzzy 17015 #| msgid "Choose Custom Cursor" 17016 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17017 msgid "Choose Custom Cursor" 17018 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου δρομέα" 17019 17020 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435 17021 #, fuzzy 17022 #| msgid "Please choose a color" 17023 msgctxt "Marble::PositionMarker|" 17024 msgid "Please choose a color" 17025 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ ένα χρώμα" 17026 17027 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14 17028 #, fuzzy 17029 #| msgid "Position" 17030 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17031 msgid "Configure Position Marker Plugin" 17032 msgstr "Τοποθεσία" 17033 17034 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20 17035 #, fuzzy 17036 #| msgid "Cursor Size: %1" 17037 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17038 msgid "Cursor Shape" 17039 msgstr "Μέγεθος δρομέα: %1" 17040 17041 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28 17042 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17043 msgid "&Arrow" 17044 msgstr "" 17045 17046 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34 17047 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44 17048 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17049 msgid "m_buttonGroup" 17050 msgstr "" 17051 17052 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41 17053 #, fuzzy 17054 #| msgid "Custom" 17055 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17056 msgid "&Custom:" 17057 msgstr "Προσαρμοσμένος" 17058 17059 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95 17060 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17061 msgid "" 17062 "Position marker images indicating the direction should point north (top)." 17063 msgstr "" 17064 17065 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150 17066 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17067 msgid "Trail" 17068 msgstr "" 17069 17070 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163 17071 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17072 msgid "C&olors" 17073 msgstr "" 17074 17075 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169 17076 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17077 msgid "&Accuracy:" 17078 msgstr "" 17079 17080 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191 17081 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17082 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator." 17083 msgstr "" 17084 17085 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201 17086 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17087 msgid "Trail:" 17088 msgstr "" 17089 17090 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220 17091 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 17092 msgid "Color of the position marker's trail." 17093 msgstr "" 17094 17095 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33 17096 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38 17097 #, fuzzy 17098 #| msgid "Postal Codes" 17099 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 17100 msgid "Postal Codes" 17101 msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες" 17102 17103 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64 17104 #, fuzzy 17105 #| msgid "Shows postal codes of the area on the map." 17106 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|" 17107 msgid "Shows postal codes of the area on the map." 17108 msgstr "Εμφάνιση ταχυδρομικών κωδικών μιας περιοχής στον χάρτη." 17109 17110 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72 17111 #, fuzzy 17112 #| msgid "Download Progress Indicator" 17113 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 17114 msgid "Download Progress Indicator" 17115 msgstr "Ένδειξη προόδου λήψης" 17116 17117 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77 17118 #, fuzzy 17119 #| msgid "&Download Progress" 17120 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 17121 msgid "&Download Progress" 17122 msgstr "&Πρόοδος λήψης" 17123 17124 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92 17125 #, fuzzy 17126 #| msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 17127 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|" 17128 msgid "Shows a pie chart download progress indicator" 17129 msgstr "Εμφάνιση ενός γραφήματος πίτας - ένδειξη της προόδου λήψης" 17130 17131 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14 17132 #, fuzzy 17133 #| msgid "Routing Profile - Marble" 17134 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 17135 msgid "Routing Configuration" 17136 msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble" 17137 17138 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20 17139 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 17140 msgid "Audible Turn Instructions" 17141 msgstr "" 17142 17143 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50 17144 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 17145 msgid "Play a sound" 17146 msgstr "" 17147 17148 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62 17149 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 17150 msgid "Use this speaker" 17151 msgstr "" 17152 17153 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88 17154 #, fuzzy 17155 #| msgctxt "GoTo|" 17156 #| msgid "" 17157 #| "Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/" 17158 #| "Marble/Search\">Details...</a>" 17159 msgctxt "RoutingConfigDialog|" 17160 msgid "" 17161 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more " 17162 "speakers</a>" 17163 msgstr "" 17164 "Δώστε έναν όρο αναζήτησης και πατήστε Enter. <a href=\"http://userbase.kde." 17165 "org/Marble/Search\">Λεπτομέρειες...</a>" 17166 17167 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240 17168 #, fuzzy 17169 #| msgid "Starting guidance mode, please wait..." 17170 msgctxt "QObject|" 17171 msgid "Starting guidance mode, please wait..." 17172 msgstr "Εκκίνηση της λειτουργίας καθοδήγησης, παρακαλώ περιμένετε..." 17173 17174 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294 17175 #, fuzzy 17176 #| msgid "Calculate a route to get directions." 17177 msgctxt "QObject|" 17178 msgid "Calculate a route to get directions." 17179 msgstr "Υπολογισμός διαδρομής για τη λήψη οδηγιών." 17180 17181 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297 17182 #, fuzzy 17183 #| msgid "Route left." 17184 msgctxt "QObject|" 17185 msgid "Route left." 17186 msgstr "Εγκατάλειψη διαδρομής." 17187 17188 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300 17189 #, fuzzy 17190 #| msgid "Destination ahead." 17191 msgctxt "QObject|" 17192 msgid "Destination ahead." 17193 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας." 17194 17195 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313 17196 #, fuzzy 17197 #| msgid "" 17198 #| "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 17199 msgctxt "QObject|" 17200 msgid "" 17201 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>" 17202 msgstr "" 17203 "Άφιξη στον προορισμό. <a href=\"#reverse\">Υπολογισμός διαδρομής επιστροφής." 17204 "</a>" 17205 17206 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446 17207 #, fuzzy 17208 #| msgid "Routing" 17209 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 17210 msgid "Routing" 17211 msgstr "Δρομολόγηση" 17212 17213 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451 17214 #, fuzzy 17215 #| msgid "&Routing" 17216 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 17217 msgid "&Routing" 17218 msgstr "&Δρομολόγηση" 17219 17220 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466 17221 #, fuzzy 17222 #| msgid "Routing information and navigation controls" 17223 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|" 17224 msgid "Routing information and navigation controls" 17225 msgstr "Πληροφορίες δρομολόγησης και συστατικά ελέγχου πλοήγησης" 17226 17227 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129 17228 #, fuzzy 17229 #| msgid "Guidance Mode - Marble" 17230 msgctxt "RoutingPlugin|" 17231 msgid "Guidance Mode" 17232 msgstr "Λειτουργία καθοδήγησης - Marble" 17233 17234 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132 17235 msgctxt "RoutingPlugin|" 17236 msgid "R" 17237 msgstr "" 17238 17239 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158 17240 msgctxt "RoutingPlugin|" 17241 msgid "Toggle GPS" 17242 msgstr "" 17243 17244 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187 17245 #, fuzzy 17246 #| msgid "Zoom &Out" 17247 msgctxt "RoutingPlugin|" 17248 msgid "Zoom Out" 17249 msgstr "Σμίκρ&υνση" 17250 17251 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190 17252 #, fuzzy 17253 #| msgid "-" 17254 msgctxt "RoutingPlugin|" 17255 msgid "-" 17256 msgstr "-" 17257 17258 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219 17259 #, fuzzy 17260 #| msgid "Zoom &In" 17261 msgctxt "RoutingPlugin|" 17262 msgid "Zoom In" 17263 msgstr "&Μεγέθυνση" 17264 17265 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222 17266 #, fuzzy 17267 #| msgid "+" 17268 msgctxt "RoutingPlugin|" 17269 msgid "+" 17270 msgstr "+" 17271 17272 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260 17273 msgctxt "RoutingPlugin|" 17274 msgid "total time remaining" 17275 msgstr "" 17276 17277 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31 17278 #, fuzzy 17279 #| msgid "Comets" 17280 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17281 msgid "Comets" 17282 msgstr "Κομήτες" 17283 17284 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32 17285 #, fuzzy 17286 #| msgid "Moons" 17287 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17288 msgid "Moons" 17289 msgstr "Σελήνες" 17290 17291 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33 17292 #, fuzzy 17293 #| msgid "Other" 17294 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17295 msgid "Other" 17296 msgstr "Άλλο" 17297 17298 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34 17299 #, fuzzy 17300 #| msgid "Spacecrafts" 17301 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17302 msgid "Spacecrafts" 17303 msgstr "Διαστημόπλοια" 17304 17305 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35 17306 #, fuzzy 17307 #| msgid "Spaceprobes" 17308 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17309 msgid "Spaceprobes" 17310 msgstr "Μη επανδρωμένες αποστολές" 17311 17312 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37 17313 #, fuzzy 17314 #| msgid "Moon" 17315 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17316 msgid "Moon" 17317 msgstr "Σελήνη" 17318 17319 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38 17320 #, fuzzy 17321 #| msgid "Sun" 17322 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17323 msgid "Sun" 17324 msgstr "Ήλιος" 17325 17326 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39 17327 #, fuzzy 17328 #| msgid "Mercury" 17329 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17330 msgid "Mercury" 17331 msgstr "Ερμής" 17332 17333 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40 17334 #, fuzzy 17335 #| msgid "Venus" 17336 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17337 msgid "Venus" 17338 msgstr "Αφροδίτη" 17339 17340 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41 17341 #, fuzzy 17342 #| msgid "Earth" 17343 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17344 msgid "Earth" 17345 msgstr "Γη" 17346 17347 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42 17348 #, fuzzy 17349 #| msgid "Mars" 17350 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17351 msgid "Mars" 17352 msgstr "Άρης" 17353 17354 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43 17355 #, fuzzy 17356 #| msgid "Jupiter" 17357 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17358 msgid "Jupiter" 17359 msgstr "Δίας" 17360 17361 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44 17362 #, fuzzy 17363 #| msgid "Saturn" 17364 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17365 msgid "Saturn" 17366 msgstr "Κρόνος" 17367 17368 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45 17369 #, fuzzy 17370 #| msgid "Uranus" 17371 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17372 msgid "Uranus" 17373 msgstr "Ουρανός" 17374 17375 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46 17376 #, fuzzy 17377 #| msgid "Neptune" 17378 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17379 msgid "Neptune" 17380 msgstr "Ποσειδώνας" 17381 17382 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137 17383 #, fuzzy 17384 #| msgid "&Satellites" 17385 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17386 msgid "&Satellites" 17387 msgstr "&Δορυφόροι" 17388 17389 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139 17390 #, fuzzy 17391 #| msgid "&Data Sources" 17392 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17393 msgid "&Data Sources" 17394 msgstr "&Πηγές δεδομένων" 17395 17396 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142 17397 #, fuzzy 17398 #| msgid "&Activate Plugin" 17399 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17400 msgid "&Activate Plugin" 17401 msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου" 17402 17403 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254 17404 #, fuzzy 17405 #| msgid "Add Data Source" 17406 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17407 msgid "Add Data Source" 17408 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων" 17409 17410 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255 17411 #, fuzzy 17412 #| msgid "URL or File path:" 17413 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17414 msgid "URL or File path:" 17415 msgstr "URL ή διαδρομή αρχείου" 17416 17417 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264 17418 #, fuzzy 17419 #| msgid "Invalid data source input" 17420 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17421 msgid "Invalid data source input" 17422 msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση πηγής δεδομένων" 17423 17424 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265 17425 #, fuzzy 17426 #| msgid "Please enter a valid URL or file path!" 17427 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17428 msgid "Please enter a valid URL or file path!" 17429 msgstr "Καταχωρήστε παρακαλώ έγκυρο URL ή διαδρομή αρχείου!" 17430 17431 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289 17432 #, fuzzy 17433 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 17434 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17435 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 17436 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)" 17437 17438 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290 17439 #, fuzzy 17440 #| msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)" 17441 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17442 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)" 17443 msgstr "Κατάλογος δορυφόρων Marble (*.msc)" 17444 17445 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291 17446 #, fuzzy 17447 #| msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 17448 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17449 msgid "Two Line Element Set (*.txt)" 17450 msgstr "Τροχιακά στοιχεία TLE (*.txt)" 17451 17452 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292 17453 #, fuzzy 17454 #| msgid "All Files (*.*)" 17455 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17456 msgid "All Files (*.*)" 17457 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" 17458 17459 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295 17460 #, fuzzy 17461 #| msgid "Open Satellite Data File" 17462 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17463 msgid "Open Satellite Data File" 17464 msgstr "Αρχείο δεδομένων Open Satellite" 17465 17466 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325 17467 #, fuzzy 17468 #| msgid "Delete selected data source" 17469 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17470 msgid "Delete selected data source" 17471 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων" 17472 17473 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326 17474 #, fuzzy 17475 #| msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 17476 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|" 17477 msgid "Do you really want to delete the selected data source?" 17478 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων;" 17479 17480 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14 17481 #, fuzzy 17482 #| msgid "Satellite information" 17483 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17484 msgid "Satellites Configuration" 17485 msgstr "Πληροφορίες δορυφόρου" 17486 17487 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27 17488 #, fuzzy 17489 #| msgid "&Satellites" 17490 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17491 msgid "&Satellites" 17492 msgstr "&Δορυφόροι" 17493 17494 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44 17495 #, fuzzy 17496 #| msgid "&Data Sources" 17497 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17498 msgid "&Data Sources" 17499 msgstr "&Πηγές δεδομένων" 17500 17501 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74 17502 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17503 msgid "" 17504 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></" 17505 "p></body></html>" 17506 msgstr "" 17507 17508 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81 17509 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164 17510 #, fuzzy 17511 #| msgid "-" 17512 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17513 msgid "-" 17514 msgstr "-" 17515 17516 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104 17517 #, fuzzy 17518 #| msgid "&Data Sources" 17519 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17520 msgid "&Reload All Data Sources" 17521 msgstr "&Πηγές δεδομένων" 17522 17523 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127 17524 #, fuzzy 17525 #| msgid "Open Satellite Data File" 17526 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17527 msgid "Satellite Data Sources:" 17528 msgstr "Αρχείο δεδομένων Open Satellite" 17529 17530 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147 17531 #, fuzzy 17532 #| msgid "Add Data Source" 17533 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17534 msgid "Add a new data source (URL)." 17535 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων" 17536 17537 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150 17538 #, fuzzy 17539 #| msgid "+" 17540 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17541 msgid "+" 17542 msgstr "+" 17543 17544 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161 17545 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17546 msgid "Open a new data source from disk." 17547 msgstr "" 17548 17549 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178 17550 #, fuzzy 17551 #| msgid "Delete selected data source" 17552 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17553 msgid "Remove selected data source." 17554 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων" 17555 17556 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181 17557 #, fuzzy 17558 #| msgid "..." 17559 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17560 msgid "..." 17561 msgstr "..." 17562 17563 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204 17564 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17565 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)" 17566 msgstr "" 17567 17568 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232 17569 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17570 msgid "" 17571 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/" 17572 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: " 17573 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href=" 17574 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-" 17575 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></" 17576 "body></html>" 17577 msgstr "" 17578 17579 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255 17580 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17581 msgid "Plugin Inactive" 17582 msgstr "" 17583 17584 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289 17585 #, fuzzy 17586 #| msgid "&Activate Plugin" 17587 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17588 msgid "&Activate Plugin" 17589 msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου" 17590 17591 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315 17592 msgctxt "SatellitesConfigDialog|" 17593 msgid "" 17594 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the " 17595 "moment." 17596 msgstr "" 17597 17598 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162 17599 #, fuzzy 17600 #| msgid "Catalogues" 17601 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|" 17602 msgid "Catalogs" 17603 msgstr "Κατάλογοι" 17604 17605 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114 17606 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54 17607 #, fuzzy 17608 #| msgid "No info available." 17609 msgctxt "QObject|" 17610 msgid "No info available." 17611 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες." 17612 17613 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43 17614 #, fuzzy 17615 #| msgid "Display orbit" 17616 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17617 msgid "Display orbit" 17618 msgstr "Εμφάνιση τροχιάς" 17619 17620 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47 17621 #, fuzzy 17622 #| msgid "Keep centered" 17623 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17624 msgid "Keep centered" 17625 msgstr "Διατήρηση στο κέντρο" 17626 17627 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79 17628 #, fuzzy 17629 #| msgid "Satellites" 17630 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17631 msgid "Satellites" 17632 msgstr "Δορυφόροι" 17633 17634 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89 17635 #, fuzzy 17636 #| msgid "&Satellites" 17637 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17638 msgid "&Satellites" 17639 msgstr "&Δορυφόροι" 17640 17641 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99 17642 #, fuzzy 17643 #| msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 17644 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17645 msgid "This plugin displays satellites and their orbits." 17646 msgstr "Το συγκεκριμένο πρόσθετο εμφανίζει δορυφόρους και τις τροχιές τους." 17647 17648 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117 17649 #, fuzzy 17650 #| msgid "" 17651 #| "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www." 17652 #| "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-" 17653 #| "Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/" 17654 #| "\">ESA TASC service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?" 17655 #| "horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>" 17656 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17657 msgid "" 17658 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www." 17659 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites " 17660 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons" 17661 "\">JPL Horizons</a></li></ul>" 17662 msgstr "" 17663 "Τροχιακά στοιχεία δορυφόρων της γης από το <ul><li><a href=\"http://www." 17664 "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Τροχιακά στοιχεία " 17665 "πλανητικών δορυφόρων από <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC " 17666 "service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL " 17667 "Horizons</a></li></ul>" 17668 17669 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443 17670 #, fuzzy 17671 #| msgid "Special-Interest Satellites" 17672 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17673 msgid "Special-Interest Satellites" 17674 msgstr "Δορυφόροι ειδικού ενδιαφέροντος " 17675 17676 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444 17677 #, fuzzy 17678 #| msgid "Last 30 Days' Launches" 17679 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17680 msgid "Last 30 Days' Launches" 17681 msgstr "Εκτοξεύσεις των τελευταίων 30 ημερών" 17682 17683 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445 17684 #, fuzzy 17685 #| msgid "Space Stations" 17686 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17687 msgid "Space Stations" 17688 msgstr "Διαστημικοί σταθμοί" 17689 17690 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446 17691 #, fuzzy 17692 #| msgid "100 (or so) Brightest" 17693 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17694 msgid "100 (or so) Brightest" 17695 msgstr "100 (περίπου) πιο φωτεινοί" 17696 17697 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447 17698 #, fuzzy 17699 #| msgid "FENGYUN 1C Debris" 17700 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17701 msgid "FENGYUN 1C Debris" 17702 msgstr "FENGYUN 1C Debris" 17703 17704 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448 17705 #, fuzzy 17706 #| msgid "IRIDIUM 33 Debris" 17707 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17708 msgid "IRIDIUM 33 Debris" 17709 msgstr "IRIDIUM 33 Debris" 17710 17711 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449 17712 #, fuzzy 17713 #| msgid "COSMOS 2251 Debris" 17714 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17715 msgid "COSMOS 2251 Debris" 17716 msgstr "COSMOS 2251 Debris" 17717 17718 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451 17719 #, fuzzy 17720 #| msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 17721 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17722 msgid "Weather & Earth Resources Satellites" 17723 msgstr "Μετεωρολογικοί δορυφόροι και δορυφόροι πόρων της γης" 17724 17725 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452 17726 #, fuzzy 17727 #| msgid "Weather" 17728 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17729 msgid "Weather" 17730 msgstr "Καιρός" 17731 17732 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453 17733 #, fuzzy 17734 #| msgid "NOAA" 17735 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17736 msgid "NOAA" 17737 msgstr "NOAA" 17738 17739 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454 17740 #, fuzzy 17741 #| msgid "GOES" 17742 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17743 msgid "GOES" 17744 msgstr "GOES" 17745 17746 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455 17747 #, fuzzy 17748 #| msgid "Earth Resources" 17749 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17750 msgid "Earth Resources" 17751 msgstr "Πόρων γης" 17752 17753 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456 17754 #, fuzzy 17755 #| msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 17756 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17757 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 17758 msgstr "Αναζήτησης & διάσωσης (SARSAT)" 17759 17760 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457 17761 #, fuzzy 17762 #| msgid "Disaster Monitoring" 17763 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17764 msgid "Disaster Monitoring" 17765 msgstr "Παρακολούθησης καταστροφών" 17766 17767 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458 17768 #, fuzzy 17769 #| msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 17770 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17771 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 17772 msgstr "Δορυφορικό σύστημα παρακολούθησης και μετάδοσης στοιχείων (TDRSS)" 17773 17774 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460 17775 #, fuzzy 17776 #| msgid "Communications Satellites" 17777 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17778 msgid "Communications Satellites" 17779 msgstr "Τηλεπικοινωνιακοί δορυφόροι" 17780 17781 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461 17782 #, fuzzy 17783 #| msgid "Geostationary" 17784 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17785 msgid "Geostationary" 17786 msgstr "Γεωστατικοί" 17787 17788 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462 17789 #, fuzzy 17790 #| msgid "Intelsat" 17791 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17792 msgid "Intelsat" 17793 msgstr "Intelsat" 17794 17795 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463 17796 #, fuzzy 17797 #| msgid "Gorizont" 17798 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17799 msgid "Gorizont" 17800 msgstr "Gorizont" 17801 17802 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464 17803 #, fuzzy 17804 #| msgid "Raduga" 17805 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17806 msgid "Raduga" 17807 msgstr "Raduga" 17808 17809 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465 17810 #, fuzzy 17811 #| msgid "Molniya" 17812 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17813 msgid "Molniya" 17814 msgstr "Molniya" 17815 17816 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466 17817 #, fuzzy 17818 #| msgid "Iridium" 17819 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17820 msgid "Iridium" 17821 msgstr "Iridium" 17822 17823 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467 17824 #, fuzzy 17825 #| msgid "Orbcomm" 17826 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17827 msgid "Orbcomm" 17828 msgstr "Orbcomm" 17829 17830 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468 17831 #, fuzzy 17832 #| msgid "Globalstar" 17833 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17834 msgid "Globalstar" 17835 msgstr "Globalstar" 17836 17837 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469 17838 #, fuzzy 17839 #| msgid "Amateur radio" 17840 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17841 msgid "Amateur radio" 17842 msgstr "Ερασιτεχνική ραδιοφωνία" 17843 17844 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470 17845 #, fuzzy 17846 #| msgid "Experimental" 17847 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17848 msgid "Experimental" 17849 msgstr "Πειραματικοί" 17850 17851 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471 17852 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491 17853 #, fuzzy 17854 #| msgid "Other" 17855 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17856 msgid "Other" 17857 msgstr "Άλλο" 17858 17859 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473 17860 #, fuzzy 17861 #| msgid "Navigation Satellites" 17862 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17863 msgid "Navigation Satellites" 17864 msgstr "Δορυφόροι πλοήγησης" 17865 17866 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474 17867 #, fuzzy 17868 #| msgid "International" 17869 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17870 msgid "GPS Operational" 17871 msgstr "Διεθνές" 17872 17873 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475 17874 #, fuzzy 17875 #| msgid "International" 17876 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17877 msgid "Glonass Operational" 17878 msgstr "Διεθνές" 17879 17880 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476 17881 #, fuzzy 17882 #| msgid "Galileo" 17883 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17884 msgid "Galileo" 17885 msgstr "-Galileo" 17886 17887 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477 17888 #, fuzzy 17889 #| msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 17890 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17891 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 17892 msgstr "Δορυφορικό σύστημα επαύξησης (WAAS/EGNOS/MSAS)" 17893 17894 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478 17895 #, fuzzy 17896 #| msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 17897 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17898 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 17899 msgstr "Δορυφορικό σύστημα πλοήγησης ναυτικού (NNSS)" 17900 17901 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479 17902 #, fuzzy 17903 #| msgid "Navigation" 17904 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17905 msgid "Russian LEO Navigation" 17906 msgstr "Πλοήγηση" 17907 17908 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481 17909 #, fuzzy 17910 #| msgid "Scientific Satellites" 17911 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17912 msgid "Scientific Satellites" 17913 msgstr "Επιστημονικοί δορυφόροι" 17914 17915 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482 17916 #, fuzzy 17917 #| msgid "Space & Earth Science" 17918 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17919 msgid "Space & Earth Science" 17920 msgstr "Επιστήμης διαστήματος & γης" 17921 17922 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483 17923 #, fuzzy 17924 #| msgid "Geodetic" 17925 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17926 msgid "Geodetic" 17927 msgstr "Γεωδαιτικοί" 17928 17929 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484 17930 #, fuzzy 17931 #| msgid "Engineering" 17932 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17933 msgid "Engineering" 17934 msgstr "Μηχανικής" 17935 17936 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485 17937 #, fuzzy 17938 #| msgid "Education" 17939 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17940 msgid "Education" 17941 msgstr "Εκπαίδευσης" 17942 17943 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487 17944 #, fuzzy 17945 #| msgid "Miscellaneous Satellites" 17946 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 17947 msgid "Miscellaneous Satellites" 17948 msgstr "Διάφοροι δορυφόροι" 17949 17950 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488 17951 #, fuzzy 17952 #| msgid "Miscellaneous Military" 17953 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17954 msgid "Miscellaneous Military" 17955 msgstr "Διάφοροι στρατιωτικοί" 17956 17957 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489 17958 #, fuzzy 17959 #| msgid "Radar Calibration" 17960 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17961 msgid "Radar Calibration" 17962 msgstr "Βαθμονόμηση ραντάρ" 17963 17964 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490 17965 #, fuzzy 17966 #| msgid "CubeSats" 17967 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group" 17968 msgid "CubeSats" 17969 msgstr "CubeSats" 17970 17971 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53 17972 #, fuzzy 17973 #| msgid "Speedometer" 17974 msgctxt "Marble::Speedometer|" 17975 msgid "Speedometer" 17976 msgstr "Ταχύμετρο" 17977 17978 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58 17979 #, fuzzy 17980 #| msgid "&Speedometer" 17981 msgctxt "Marble::Speedometer|" 17982 msgid "&Speedometer" 17983 msgstr "&Ταχύμετρο" 17984 17985 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73 17986 #, fuzzy 17987 #| msgid "Display the current cruising speed." 17988 msgctxt "Marble::Speedometer|" 17989 msgid "Display the current cruising speed." 17990 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ταχύτητας πλεύσης." 17991 17992 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126 17993 #, fuzzy 17994 #| msgid "mph" 17995 msgctxt "Marble::Speedometer|" 17996 msgid "mph" 17997 msgstr "μαω" 17998 17999 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132 18000 #, fuzzy 18001 #| msgid "km/h" 18002 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18003 msgid "km/h" 18004 msgstr "χλμ/ω" 18005 18006 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137 18007 msgctxt "Marble::Speedometer|" 18008 msgid "kt" 18009 msgstr "" 18010 18011 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45 18012 #, fuzzy 18013 #| msgid "km/h" 18014 msgctxt "Speedometer|" 18015 msgid "km/h" 18016 msgstr "χλμ/ω" 18017 18018 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14 18019 #, fuzzy 18020 #| msgid "Stars Plugin" 18021 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18022 msgid "Configure Stars Plugin" 18023 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 18024 18025 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24 18026 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18027 msgid "Celestial Objects" 18028 msgstr "" 18029 18030 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30 18031 #, fuzzy 18032 #| msgid "Latitude" 18033 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18034 msgid "Star Magnitude Limit" 18035 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" 18036 18037 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58 18038 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18039 msgid " mag" 18040 msgstr "" 18041 18042 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74 18043 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18044 msgid "Solar System" 18045 msgstr "" 18046 18047 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81 18048 #, fuzzy 18049 #| msgid "Sun" 18050 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18051 msgid "Sun" 18052 msgstr "Ήλιος" 18053 18054 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89 18055 #, fuzzy 18056 #| msgid "Moon" 18057 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18058 msgid "Moon" 18059 msgstr "Σελήνη" 18060 18061 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97 18062 #, fuzzy 18063 #| msgid "Mercury" 18064 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18065 msgid "Mercury" 18066 msgstr "Ερμής" 18067 18068 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105 18069 #, fuzzy 18070 #| msgid "Venus" 18071 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18072 msgid "Venus" 18073 msgstr "Αφροδίτη" 18074 18075 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113 18076 #, fuzzy 18077 #| msgid "Earth" 18078 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18079 msgid "Earth" 18080 msgstr "Γη" 18081 18082 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124 18083 #, fuzzy 18084 #| msgid "Mars" 18085 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18086 msgid "Mars" 18087 msgstr "Άρης" 18088 18089 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132 18090 #, fuzzy 18091 #| msgid "Jupiter" 18092 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18093 msgid "Jupiter" 18094 msgstr "Δίας" 18095 18096 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140 18097 #, fuzzy 18098 #| msgid "Saturn" 18099 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18100 msgid "Saturn" 18101 msgstr "Κρόνος" 18102 18103 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148 18104 #, fuzzy 18105 #| msgid "Uranus" 18106 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18107 msgid "Uranus" 18108 msgstr "Ουρανός" 18109 18110 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156 18111 #, fuzzy 18112 #| msgid "Neptune" 18113 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18114 msgid "Neptune" 18115 msgstr "Ποσειδώνας" 18116 18117 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167 18118 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18119 msgid "Use name labels" 18120 msgstr "" 18121 18122 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177 18123 #, fuzzy 18124 #| msgid "Show &Sun" 18125 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18126 msgid "Magnify Sun and Moon" 18127 msgstr "Εμφάνιση &ήλιου" 18128 18129 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190 18130 #, fuzzy 18131 #| msgid "Other" 18132 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18133 msgid "Other" 18134 msgstr "Άλλο" 18135 18136 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196 18137 #, fuzzy 18138 #| msgid "Show &Deep Sky Objects" 18139 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18140 msgid "Deep Sky Objects" 18141 msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων &βαθέως ουρανού" 18142 18143 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219 18144 #, fuzzy 18145 #| msgid "Show Deep Sky Object Labels" 18146 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18147 msgid "Deep Sky Object Labels" 18148 msgstr "Εμφάνιση ετικετών αντικειμένων βαθέως ουρανού" 18149 18150 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278 18151 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18152 msgid "Lines and Orientation" 18153 msgstr "" 18154 18155 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284 18156 #, fuzzy 18157 #| msgid "Show &Constellation Lines" 18158 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18159 msgid "Constellations" 18160 msgstr "Εμφάνιση γραμμών &αστερισμών" 18161 18162 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290 18163 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18164 msgid "Lines" 18165 msgstr "" 18166 18167 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332 18168 #, fuzzy 18169 #| msgid "&Text Labels" 18170 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18171 msgid "Labels" 18172 msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 18173 18174 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390 18175 #, fuzzy 18176 #| msgid "Name" 18177 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18178 msgid "Names" 18179 msgstr "Όνομα" 18180 18181 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401 18182 #, fuzzy 18183 #| msgid "Map Name" 18184 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18185 msgid "Latin Name" 18186 msgstr "Όνομα χάρτη" 18187 18188 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406 18189 #, fuzzy 18190 #| msgid "train station" 18191 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18192 msgid "Native Translation" 18193 msgstr "σιδηροδρομικός σταθμός" 18194 18195 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411 18196 #, fuzzy 18197 #| msgid "Elevation" 18198 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18199 msgid "Abbreviation" 18200 msgstr "Υψόμετρο" 18201 18202 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435 18203 #, fuzzy 18204 #| msgid "Coordinate Grid" 18205 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18206 msgid "Coordinate Grid" 18207 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" 18208 18209 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441 18210 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18211 msgid "Celestial Equator" 18212 msgstr "" 18213 18214 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483 18215 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18216 msgid "Celestial Poles" 18217 msgstr "" 18218 18219 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525 18220 msgctxt "StarsConfigWidget|" 18221 msgid "Ecliptic" 18222 msgstr "" 18223 18224 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107 18225 #, fuzzy 18226 #| msgid "Stars" 18227 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18228 msgid "Stars" 18229 msgstr "Αστέρες" 18230 18231 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112 18232 #, fuzzy 18233 #| msgid "&Stars" 18234 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18235 msgid "&Stars" 18236 msgstr "&Αστέρες" 18237 18238 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127 18239 #, fuzzy 18240 #| msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 18241 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18242 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun." 18243 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει τον έναστρο ουρανό και τον ήλιο." 18244 18245 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464 18246 #, fuzzy 18247 #| msgid "Please choose the color for the constellation lines." 18248 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18249 msgid "Please choose the color for the constellation lines." 18250 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των γραμμών των αστερισμών." 18251 18252 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475 18253 #, fuzzy 18254 #| msgid "Please choose the color for the constellation labels." 18255 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18256 msgid "Please choose the color for the constellation labels." 18257 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των ετικετών των αστερισμών." 18258 18259 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486 18260 #, fuzzy 18261 #| msgid "Please choose the color for the dso labels." 18262 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18263 msgid "Please choose the color for the dso labels." 18264 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των ετικετών dso." 18265 18266 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497 18267 #, fuzzy 18268 #| msgid "Please choose the color for the ecliptic." 18269 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18270 msgid "Please choose the color for the ecliptic." 18271 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα της εκλειπτικής." 18272 18273 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508 18274 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519 18275 #, fuzzy 18276 #| msgid "Please choose the color for the celestial equator." 18277 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18278 msgid "Please choose the color for the celestial equator." 18279 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του ουράνιου ισημερινού." 18280 18281 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148 18282 #, fuzzy 18283 #| msgid "Sun" 18284 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18285 msgid "Sun" 18286 msgstr "Ήλιος" 18287 18288 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442 18289 #, fuzzy 18290 #| msgid "Show &Constellation Lines" 18291 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18292 msgid "Show &Constellations" 18293 msgstr "Εμφάνιση γραμμών &αστερισμών" 18294 18295 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446 18296 #, fuzzy 18297 #| msgid "Show &Sun" 18298 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18299 msgid "Show &Sun and Moon" 18300 msgstr "Εμφάνιση &ήλιου" 18301 18302 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450 18303 #, fuzzy 18304 #| msgid "Show places" 18305 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18306 msgid "Show &Planets" 18307 msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών" 18308 18309 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454 18310 #, fuzzy 18311 #| msgid "Show &Deep Sky Objects" 18312 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18313 msgid "Show &Deep Sky Objects" 18314 msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων &βαθέως ουρανού" 18315 18316 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459 18317 #, fuzzy 18318 #| msgid "&Configure..." 18319 msgctxt "Marble::StarsPlugin|" 18320 msgid "&Configure..." 18321 msgstr "&Διαμόρφωση..." 18322 18323 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48 18324 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53 18325 #, fuzzy 18326 #| msgid "Sun" 18327 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 18328 msgid "Sun" 18329 msgstr "Ήλιος" 18330 18331 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68 18332 #, fuzzy 18333 #| msgid "A plugin that shows the Sun." 18334 msgctxt "Marble::SunPlugin|" 18335 msgid "A plugin that shows the Sun." 18336 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει τον ήλιο." 18337 18338 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40 18339 #, fuzzy 18340 #| msgid "twitter " 18341 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 18342 msgid "twitter " 18343 msgstr "twitter " 18344 18345 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45 18346 #, fuzzy 18347 #| msgid "&twitter" 18348 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 18349 msgid "&twitter" 18350 msgstr "&twitter" 18351 18352 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55 18353 #, fuzzy 18354 #| msgid "show public twitts in their places" 18355 msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 18356 msgid "show public twitts in their places" 18357 msgstr "εμφάνιση δημόσιων twitt στις τοποθεσίες τους" 18358 18359 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243 18360 #, fuzzy 18361 #| msgid "The file is not a valid BBC answer." 18362 msgctxt "QObject|" 18363 msgid "The file is not a valid BBC answer." 18364 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το BBC." 18365 18366 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85 18367 #, fuzzy 18368 #| msgid "" 18369 #| "Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK" 18370 #| "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 18371 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|" 18372 msgid "" 18373 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target=" 18374 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office" 18375 msgstr "" 18376 "Υποστήριξη από <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK" 18377 "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Μετεωρολογικά δεδομένα από το UK MET Office" 18378 18379 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32 18380 #, fuzzy 18381 #| msgid "" 18382 #| "Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices." 18383 #| "html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 18384 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|" 18385 msgid "" 18386 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 18387 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 18388 msgstr "" 18389 "Υποστήριξη από <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html" 18390 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>" 18391 18392 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43 18393 #, fuzzy 18394 #| msgid "The file is not a valid file." 18395 msgctxt "QObject|" 18396 msgid "The file is not a valid file." 18397 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο." 18398 18399 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14 18400 #, fuzzy 18401 #| msgid "Stars Plugin" 18402 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18403 msgid "Configure Weather Plugin" 18404 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 18405 18406 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23 18407 #, fuzzy 18408 #| msgid "International" 18409 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18410 msgid "Information" 18411 msgstr "Διεθνές" 18412 18413 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29 18414 #, fuzzy 18415 #| msgid "" 18416 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18417 #| "css\">\n" 18418 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18419 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18420 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18421 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18422 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that " 18423 #| "gets used on the map.</p></body></html>" 18424 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18425 msgid "" 18426 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18427 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18428 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18429 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18430 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you " 18431 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) " 18432 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></" 18433 "body></html>\n" 18434 msgstr "" 18435 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18436 "\">\n" 18437 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18438 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18439 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18440 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18441 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη " 18442 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>" 18443 18444 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33 18445 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18446 msgid "Weather condition" 18447 msgstr "" 18448 18449 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40 18450 #, fuzzy 18451 #| msgid "" 18452 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18453 #| "css\">\n" 18454 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18455 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18456 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18457 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18458 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 18459 #| "position</p></body></html>" 18460 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18461 msgid "" 18462 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18463 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18464 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18465 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18466 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the " 18467 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations " 18468 "it is available for.</p></body></html>\n" 18469 msgstr "" 18470 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18471 "\">\n" 18472 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18473 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18474 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18475 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18476 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κεντράρισμα του χάρτη στη " 18477 "θέση του Ήλιου</p></body></html>" 18478 18479 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44 18480 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84 18481 #, fuzzy 18482 #| msgid "Temperature (July)" 18483 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18484 msgid "Temperature" 18485 msgstr "Θερμοκρασία (Ιούλιος)" 18486 18487 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51 18488 #, fuzzy 18489 #| msgid "" 18490 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18491 #| "css\">\n" 18492 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18493 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18494 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18495 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18496 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 18497 #| "position</p></body></html>" 18498 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18499 msgid "" 18500 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18501 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18502 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18503 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18504 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 18505 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is " 18506 "available for the particular station.</p></body></html>\n" 18507 msgstr "" 18508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18509 "\">\n" 18510 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18511 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18512 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18513 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18514 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κεντράρισμα του χάρτη στη " 18515 "θέση του Ήλιου</p></body></html>" 18516 18517 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55 18518 #, fuzzy 18519 #| msgid "Wind direction: %1<br>" 18520 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18521 msgid "Wind direction" 18522 msgstr "Διεύθυνση ανέμου: %1<br>" 18523 18524 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62 18525 #, fuzzy 18526 #| msgid "" 18527 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18528 #| "css\">\n" 18529 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18530 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18531 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18532 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18533 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that " 18534 #| "gets used on the map.</p></body></html>" 18535 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18536 msgid "" 18537 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18538 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18539 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18540 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18541 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the " 18542 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available " 18543 "for the particular station.</p></body></html>\n" 18544 msgstr "" 18545 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18546 "\">\n" 18547 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18548 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18549 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη " 18552 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>" 18553 18554 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66 18555 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113 18556 #, fuzzy 18557 #| msgid "Wind speed: %1<br>" 18558 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18559 msgid "Wind speed" 18560 msgstr "Ταχύτητα ανέμου: %1<br>" 18561 18562 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76 18563 #, fuzzy 18564 #| msgid "&Units" 18565 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18566 msgid "Units" 18567 msgstr "&Μονάδες" 18568 18569 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91 18570 #, fuzzy 18571 #| msgid "" 18572 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18573 #| "css\">\n" 18574 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18575 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18576 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18577 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18578 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 18579 #| "body></html>" 18580 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18581 msgid "" 18582 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18583 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18584 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18585 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18586 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 18587 "the temperature.</p></body></html>\n" 18588 msgstr "" 18589 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18590 "\">\n" 18591 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18592 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18593 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18594 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18595 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</" 18596 "p></body></html>" 18597 18598 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96 18599 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18600 msgid "Celsius" 18601 msgstr "" 18602 18603 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101 18604 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18605 msgid "Fahrenheit" 18606 msgstr "" 18607 18608 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120 18609 #, fuzzy 18610 #| msgid "" 18611 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18612 #| "css\">\n" 18613 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18614 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18615 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18616 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18617 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 18618 #| "body></html>" 18619 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18620 msgid "" 18621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18622 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18623 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18624 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18625 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 18626 "the wind speed.</p></body></html>\n" 18627 msgstr "" 18628 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18629 "\">\n" 18630 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18631 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18632 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18633 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18634 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</" 18635 "p></body></html>" 18636 18637 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125 18638 #, fuzzy 18639 #| msgid "Kilometer, Meter" 18640 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18641 msgid "Kilometers per hour" 18642 msgstr "Χιλιόμετρα, μέτρα" 18643 18644 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130 18645 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18646 msgid "Miles per hour" 18647 msgstr "" 18648 18649 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135 18650 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18651 msgid "Meters per second" 18652 msgstr "" 18653 18654 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140 18655 #, fuzzy 18656 #| msgid "knots" 18657 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18658 msgid "Knots" 18659 msgstr "κόμβοι" 18660 18661 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145 18662 #, fuzzy 18663 #| msgid "Beaufort" 18664 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18665 msgid "Beaufort" 18666 msgstr "Μποφόρ" 18667 18668 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157 18669 #, fuzzy 18670 #| msgctxt "Pressure Development" 18671 #| msgid "Pressure %7" 18672 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18673 msgid "Pressure" 18674 msgstr "Πίεση %7" 18675 18676 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164 18677 #, fuzzy 18678 #| msgid "" 18679 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 18680 #| "css\">\n" 18681 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18682 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 18683 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 18684 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18685 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 18686 #| "body></html>" 18687 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18688 msgid "" 18689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18690 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-" 18691 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p " 18692 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18693 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure " 18694 "the air pressure.</p></body></html>\n" 18695 msgstr "" 18696 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 18697 "\">\n" 18698 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 18699 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 18700 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 18701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 18702 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</" 18703 "p></body></html>" 18704 18705 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169 18706 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18707 msgid "Hecto Pascals" 18708 msgstr "" 18709 18710 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174 18711 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18712 msgid "Kilo Pascals" 18713 msgstr "" 18714 18715 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179 18716 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18717 msgid "Bars" 18718 msgstr "" 18719 18720 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184 18721 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18722 msgid "Millimeters of Mercury" 18723 msgstr "" 18724 18725 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189 18726 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18727 msgid "Inches of Mercury" 18728 msgstr "" 18729 18730 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202 18731 #, fuzzy 18732 #| msgid "Miscellaneous Military" 18733 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18734 msgid "Miscellaneous" 18735 msgstr "Διάφοροι στρατιωτικοί" 18736 18737 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208 18738 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18739 msgid "Show only favorite items" 18740 msgstr "" 18741 18742 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217 18743 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18744 msgid "Weather update interval" 18745 msgstr "" 18746 18747 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224 18748 #, fuzzy 18749 #| msgid "Yours" 18750 msgctxt "WeatherConfigWidget|" 18751 msgid " hours" 18752 msgstr "Yours" 18753 18754 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355 18755 #, fuzzy 18756 #| msgid "sunny" 18757 msgctxt "WeatherData|" 18758 msgid "sunny" 18759 msgstr "λιακάδα" 18760 18761 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357 18762 #, fuzzy 18763 #| msgid "clear" 18764 msgctxt "WeatherData|" 18765 msgid "clear" 18766 msgstr "καθαρός" 18767 18768 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360 18769 #, fuzzy 18770 #| msgid "few clouds" 18771 msgctxt "WeatherData|" 18772 msgid "few clouds" 18773 msgstr "λίγα σύννεφα" 18774 18775 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363 18776 #, fuzzy 18777 #| msgid "partly cloudy" 18778 msgctxt "WeatherData|" 18779 msgid "partly cloudy" 18780 msgstr "μερικώς συννεφιασμένος" 18781 18782 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365 18783 #, fuzzy 18784 #| msgid "overcast" 18785 msgctxt "WeatherData|" 18786 msgid "overcast" 18787 msgstr "νεφελώδης" 18788 18789 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368 18790 #, fuzzy 18791 #| msgid "light showers" 18792 msgctxt "WeatherData|" 18793 msgid "light showers" 18794 msgstr "ασθενείς μπόρες" 18795 18796 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371 18797 #, fuzzy 18798 #| msgid "showers" 18799 msgctxt "WeatherData|" 18800 msgid "showers" 18801 msgstr "μπόρες" 18802 18803 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373 18804 #, fuzzy 18805 #| msgid "light rain" 18806 msgctxt "WeatherData|" 18807 msgid "light rain" 18808 msgstr "ασθενής βροχόπτωση" 18809 18810 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375 18811 #, fuzzy 18812 #| msgid "rain" 18813 msgctxt "WeatherData|" 18814 msgid "rain" 18815 msgstr "βροχόπτωση" 18816 18817 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378 18818 #, fuzzy 18819 #| msgid "occasionally thunderstorm" 18820 msgctxt "WeatherData|" 18821 msgid "occasionally thunderstorm" 18822 msgstr "περιστασιακά καταιγίδα" 18823 18824 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380 18825 #, fuzzy 18826 #| msgid "thunderstorm" 18827 msgctxt "WeatherData|" 18828 msgid "thunderstorm" 18829 msgstr "καταιγίδα" 18830 18831 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382 18832 #, fuzzy 18833 #| msgid "hail" 18834 msgctxt "WeatherData|" 18835 msgid "hail" 18836 msgstr "χαλάζι" 18837 18838 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385 18839 #, fuzzy 18840 #| msgid "occasionally snow" 18841 msgctxt "WeatherData|" 18842 msgid "occasionally snow" 18843 msgstr "περιστασιακά χιονόπτωση" 18844 18845 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387 18846 #, fuzzy 18847 #| msgid "light snow" 18848 msgctxt "WeatherData|" 18849 msgid "light snow" 18850 msgstr "ασθενής χιονόπτωση" 18851 18852 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389 18853 #, fuzzy 18854 #| msgid "snow" 18855 msgctxt "WeatherData|" 18856 msgid "snow" 18857 msgstr "χιονόπτωση" 18858 18859 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391 18860 #, fuzzy 18861 #| msgid "rain and snow" 18862 msgctxt "WeatherData|" 18863 msgid "rain and snow" 18864 msgstr "χιόνι και βροχή" 18865 18866 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393 18867 #, fuzzy 18868 #| msgid "mist" 18869 msgctxt "WeatherData|" 18870 msgid "mist" 18871 msgstr "ομίχλη" 18872 18873 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395 18874 #, fuzzy 18875 #| msgid "sandstorm" 18876 msgctxt "WeatherData|" 18877 msgid "sandstorm" 18878 msgstr "αμμοθύελλα" 18879 18880 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444 18881 #, fuzzy 18882 #| msgid "N" 18883 msgctxt "WeatherData|" 18884 msgid "N" 18885 msgstr "Β" 18886 18887 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446 18888 #, fuzzy 18889 #| msgid "NNE" 18890 msgctxt "WeatherData|" 18891 msgid "NNE" 18892 msgstr "ΒΒΑ" 18893 18894 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448 18895 #, fuzzy 18896 #| msgid "NE" 18897 msgctxt "WeatherData|" 18898 msgid "NE" 18899 msgstr "ΒΑ" 18900 18901 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450 18902 #, fuzzy 18903 #| msgid "ENE" 18904 msgctxt "WeatherData|" 18905 msgid "ENE" 18906 msgstr "ΑΒΑ" 18907 18908 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452 18909 #, fuzzy 18910 #| msgid "E" 18911 msgctxt "WeatherData|" 18912 msgid "E" 18913 msgstr "Α" 18914 18915 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454 18916 #, fuzzy 18917 #| msgid "SSE" 18918 msgctxt "WeatherData|" 18919 msgid "SSE" 18920 msgstr "ΝΝΑ" 18921 18922 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456 18923 #, fuzzy 18924 #| msgid "SE" 18925 msgctxt "WeatherData|" 18926 msgid "SE" 18927 msgstr "ΝΑ" 18928 18929 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458 18930 #, fuzzy 18931 #| msgid "ESE" 18932 msgctxt "WeatherData|" 18933 msgid "ESE" 18934 msgstr "ΑΝΑ" 18935 18936 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460 18937 #, fuzzy 18938 #| msgid "S" 18939 msgctxt "WeatherData|" 18940 msgid "S" 18941 msgstr "Ν" 18942 18943 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462 18944 #, fuzzy 18945 #| msgid "NNW" 18946 msgctxt "WeatherData|" 18947 msgid "NNW" 18948 msgstr "ΒΒΔ" 18949 18950 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464 18951 #, fuzzy 18952 #| msgid "NW" 18953 msgctxt "WeatherData|" 18954 msgid "NW" 18955 msgstr "ΒΔ" 18956 18957 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466 18958 #, fuzzy 18959 #| msgid "WNW" 18960 msgctxt "WeatherData|" 18961 msgid "WNW" 18962 msgstr "ΔΒΔ" 18963 18964 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468 18965 #, fuzzy 18966 #| msgid "W" 18967 msgctxt "WeatherData|" 18968 msgid "W" 18969 msgstr "Δ" 18970 18971 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470 18972 #, fuzzy 18973 #| msgid "SSW" 18974 msgctxt "WeatherData|" 18975 msgid "SSW" 18976 msgstr "ΝΝΔ" 18977 18978 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472 18979 #, fuzzy 18980 #| msgid "SW" 18981 msgctxt "WeatherData|" 18982 msgid "SW" 18983 msgstr "ΝΔ" 18984 18985 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474 18986 #, fuzzy 18987 #| msgid "WSW" 18988 msgctxt "WeatherData|" 18989 msgid "WSW" 18990 msgstr "ΔΝΔ" 18991 18992 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593 18993 #, fuzzy 18994 #| msgid "mph" 18995 msgctxt "QObject|" 18996 msgid "mph" 18997 msgstr "μαω" 18998 18999 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596 19000 #, fuzzy 19001 #| msgid "m/s" 19002 msgctxt "QObject|" 19003 msgid "m/s" 19004 msgstr "μ/δ" 19005 19006 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599 19007 #, fuzzy 19008 #| msgid "knots" 19009 msgctxt "QObject|" 19010 msgid "knots" 19011 msgstr "κόμβοι" 19012 19013 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602 19014 #, fuzzy 19015 #| msgid "Beaufort" 19016 msgctxt "QObject|" 19017 msgid "Beaufort" 19018 msgstr "Μποφόρ" 19019 19020 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749 19021 #, fuzzy 19022 #| msgid "hPa" 19023 msgctxt "WeatherData|" 19024 msgid "hPa" 19025 msgstr "hPa (εκατοπασκάλ)" 19026 19027 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752 19028 #, fuzzy 19029 #| msgid "kPa" 19030 msgctxt "WeatherData|" 19031 msgid "kPa" 19032 msgstr "kPa (χιλιοπασκάλ)" 19033 19034 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755 19035 #, fuzzy 19036 #| msgid "Bar" 19037 msgctxt "WeatherData|" 19038 msgid "Bar" 19039 msgstr "Μπαρ" 19040 19041 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758 19042 #, fuzzy 19043 #| msgid "mmHg" 19044 msgctxt "WeatherData|" 19045 msgid "mmHg" 19046 msgstr "χιλιοστόμετρα υδραργύρου (mmHg)" 19047 19048 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761 19049 #, fuzzy 19050 #| msgid "inch Hg" 19051 msgctxt "WeatherData|" 19052 msgid "inch Hg" 19053 msgstr "ίντσες υδραργύρου" 19054 19055 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787 19056 #, fuzzy 19057 #| msgctxt "air pressure is rising" 19058 #| msgid "rising" 19059 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising" 19060 msgid "rising" 19061 msgstr "αύξουσα" 19062 19063 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789 19064 #, fuzzy 19065 #| msgctxt "air pressure has no change" 19066 #| msgid "steady" 19067 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change" 19068 msgid "steady" 19069 msgstr "σταθερή" 19070 19071 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791 19072 #, fuzzy 19073 #| msgctxt "air pressure falls" 19074 #| msgid "falling" 19075 msgctxt "WeatherData|air pressure falls" 19076 msgid "falling" 19077 msgstr "φθίνουσα" 19078 19079 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824 19080 #, fuzzy, qt-format 19081 #| msgid "Publishing time: %1<br>" 19082 msgctxt "WeatherData|" 19083 msgid "Publishing time: %1<br>" 19084 msgstr "Ώρα δημοσίευσης: %1 <br>" 19085 19086 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828 19087 #, fuzzy, qt-format 19088 #| msgid "Condition: %1<br>" 19089 msgctxt "WeatherData|" 19090 msgid "Condition: %1<br>" 19091 msgstr "Συνθήκες: %1<br>" 19092 19093 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832 19094 #, fuzzy, qt-format 19095 #| msgid "Temperature: %1<br>" 19096 msgctxt "WeatherData|" 19097 msgid "Temperature: %1<br>" 19098 msgstr "Θερμοκρασία: %1<br>" 19099 19100 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836 19101 #, fuzzy, qt-format 19102 #| msgid "Max temperature: %1<br>" 19103 msgctxt "WeatherData|" 19104 msgid "Max temperature: %1<br>" 19105 msgstr "Μέγιστη θερμοκρασία: %1<br>" 19106 19107 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840 19108 #, fuzzy, qt-format 19109 #| msgid "Min temperature: %1<br>" 19110 msgctxt "WeatherData|" 19111 msgid "Min temperature: %1<br>" 19112 msgstr "Ελάχιστη θερμοκρασία: %1<br>" 19113 19114 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844 19115 #, fuzzy, qt-format 19116 #| msgid "Wind direction: %1<br>" 19117 msgctxt "WeatherData|" 19118 msgid "Wind direction: %1<br>" 19119 msgstr "Διεύθυνση ανέμου: %1<br>" 19120 19121 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848 19122 #, fuzzy, qt-format 19123 #| msgid "Wind speed: %1<br>" 19124 msgctxt "WeatherData|" 19125 msgid "Wind speed: %1<br>" 19126 msgstr "Ταχύτητα ανέμου: %1<br>" 19127 19128 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852 19129 #, fuzzy, qt-format 19130 #| msgid "Pressure: %1<br>" 19131 msgctxt "WeatherData|" 19132 msgid "Pressure: %1<br>" 19133 msgstr "Πίεση: %1<br>" 19134 19135 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856 19136 #, fuzzy, qt-format 19137 #| msgid "Pressure development: %1<br>" 19138 msgctxt "WeatherData|" 19139 msgid "Pressure development: %1<br>" 19140 msgstr "Ανάπτυξη πίεσης: %1<br>" 19141 19142 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860 19143 #, fuzzy, qt-format 19144 #| msgid "Humidity: %1<br>" 19145 msgctxt "WeatherData|" 19146 msgid "Humidity: %1<br>" 19147 msgstr "Υγρασία: %1<br>" 19148 19149 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49 19150 #, fuzzy 19151 #| msgid "Weather" 19152 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19153 msgid "Weather" 19154 msgstr "Καιρός" 19155 19156 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102 19157 #, fuzzy, qt-format 19158 #| msgid "Station: %1\n" 19159 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19160 msgid "Station: %1\n" 19161 msgstr "Σταθμός: %1\n" 19162 19163 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112 19164 #, fuzzy, qt-format 19165 #| msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection" 19166 #| msgid "Wind: %4, %5\n" 19167 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection" 19168 msgid "Wind: %4, %5\n" 19169 msgstr "Άνεμος: %4, %5\n" 19170 19171 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116 19172 #, fuzzy, qt-format 19173 #| msgctxt "Wind: WindSpeed" 19174 #| msgid "Wind: %4\n" 19175 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed" 19176 msgid "Wind: %4\n" 19177 msgstr "Άνεμος: %4\n" 19178 19179 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119 19180 #, fuzzy, qt-format 19181 #| msgctxt "Wind: WindSpeed" 19182 #| msgid "Wind: %4\n" 19183 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection" 19184 msgid "Wind: %4\n" 19185 msgstr "Άνεμος: %4\n" 19186 19187 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123 19188 #, fuzzy, qt-format 19189 #| msgctxt "Pressure: Pressure, Development" 19190 #| msgid "Pressure: %6, %7" 19191 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development" 19192 msgid "Pressure: %6, %7" 19193 msgstr "Πίεση: %6, %7" 19194 19195 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127 19196 #, fuzzy, qt-format 19197 #| msgctxt "Pressure: Pressure" 19198 #| msgid "Pressure: %6" 19199 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure" 19200 msgid "Pressure: %6" 19201 msgstr "Πίεση: %6" 19202 19203 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130 19204 #, fuzzy, qt-format 19205 #| msgctxt "Pressure Development" 19206 #| msgid "Pressure %7" 19207 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development" 19208 msgid "Pressure %7" 19209 msgstr "Πίεση %7" 19210 19211 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145 19212 #, fuzzy, qt-format 19213 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 19214 #| msgid "%1: %2, %3 to %4" 19215 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp" 19216 msgid "%1: %2, %3 to %4" 19217 msgstr "%1: %2, %3 με %4" 19218 19219 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215 19220 #, fuzzy 19221 #| msgid "Remove from Favorites" 19222 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19223 msgid "Remove from Favorites" 19224 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" 19225 19226 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216 19227 #, fuzzy 19228 #| msgid "Add to Favorites" 19229 msgctxt "WeatherItemPrivate|" 19230 msgid "Add to Favorites" 19231 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" 19232 19233 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74 19234 #, fuzzy 19235 #| msgid "Weather" 19236 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 19237 msgid "Weather" 19238 msgstr "Καιρός" 19239 19240 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79 19241 #, fuzzy 19242 #| msgid "&Weather" 19243 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 19244 msgid "&Weather" 19245 msgstr "&Καιρός" 19246 19247 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94 19248 #, fuzzy 19249 #| msgid "" 19250 #| "Download weather information from many weather stations all around the " 19251 #| "world" 19252 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 19253 msgid "" 19254 "Download weather information from many weather stations all around the world" 19255 msgstr "" 19256 "Λήψη καιρικών πληροφοριών από πολλούς μετεωρολογικούς σταθμούς σε όλο τον " 19257 "κόσμο" 19258 19259 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111 19260 #, fuzzy 19261 #| msgid "" 19262 #| "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 19263 #| "Weather data from UK MET Office" 19264 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|" 19265 msgid "" 19266 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n" 19267 "Weather data from UK MET Office" 19268 msgstr "" 19269 "Υποστήριξη από backstage.bbc.co.uk.\n" 19270 "Μετεωρολογικά δεδομένα από το UK MET Office" 19271 19272 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39 19273 #, fuzzy 19274 #| msgid "The file is not a valid Geonames answer." 19275 msgctxt "QObject|" 19276 msgid "The file is not a valid Geonames answer." 19277 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το Geonames." 19278 19279 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14 19280 #, fuzzy 19281 #| msgid "Stars Plugin" 19282 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 19283 msgid "Configure Wikipedia Plugin" 19284 msgstr "Πρόσθετο αστέρων" 19285 19286 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20 19287 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 19288 msgid "Show thumbnail images" 19289 msgstr "" 19290 19291 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32 19292 msgctxt "WikipediaConfigWidget|" 19293 msgid "Number of items on the screen" 19294 msgstr "" 19295 19296 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233 19297 #, fuzzy, qt-format 19298 #| msgctxt "" 19299 #| "Title:\n" 19300 #| "Summary" 19301 #| msgid "<b>%1</b><br>%2" 19302 msgctxt "" 19303 "Marble::WikipediaItem|Title:\n" 19304 "Summary" 19305 msgid "<b>%1</b><br>%2" 19306 msgstr "<b>%1</b><br>%2" 19307 19308 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67 19309 #, fuzzy 19310 #| msgid "Wikipedia Articles" 19311 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19312 msgid "Wikipedia Articles" 19313 msgstr "Άρθρα από Wikipedia" 19314 19315 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72 19316 #, fuzzy 19317 #| msgid "&Wikipedia" 19318 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19319 msgid "&Wikipedia" 19320 msgstr "&Wikipedia" 19321 19322 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87 19323 #, fuzzy 19324 #| msgid "" 19325 #| "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 19326 #| "position on the map" 19327 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19328 msgid "" 19329 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right " 19330 "position on the map" 19331 msgstr "" 19332 "Αυτόματη λήψη άρθρων από Wikipedia και εμφάνισή τους στη δεξιά πλευρά του " 19333 "χάρτη" 19334 19335 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103 19336 #, fuzzy 19337 #| msgid "" 19338 #| "Geo positions by geonames.org\n" 19339 #| "Texts by wikipedia.org" 19340 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|" 19341 msgid "" 19342 "Geo positions by geonames.org\n" 19343 "Texts by wikipedia.org" 19344 msgstr "" 19345 "Γεωγραφικές θέσεις από το geonames.org\n" 19346 "Κείμενα από το wikipedia.org" 19347 19348 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18 19349 #, fuzzy 19350 #| msgid "Cache File Parser" 19351 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 19352 msgid "Cache File Parser" 19353 msgstr "Ανάλυση αρχείων λανθάνουσας μνήμης" 19354 19355 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33 19356 #, fuzzy 19357 #| msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 19358 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 19359 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files" 19360 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία στη λανθάνουσα μνήμη" 19361 19362 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49 19363 #, fuzzy 19364 #| msgid "Marble Cache Files" 19365 msgctxt "Marble::CachePlugin|" 19366 msgid "Marble Cache Files" 19367 msgstr "Αρχεία λανθάνουσας μνήμης του Marble" 19368 19369 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20 19370 #, fuzzy 19371 #| msgid "Route left." 19372 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 19373 msgid "Route type:" 19374 msgstr "Εγκατάλειψη διαδρομής." 19375 19376 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30 19377 #, fuzzy 19378 #| msgid "Speed" 19379 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|" 19380 msgid "Speed:" 19381 msgstr "Ταχύτητα" 19382 19383 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35 19384 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19385 msgid "balanced" 19386 msgstr "" 19387 19388 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36 19389 #, fuzzy 19390 #| msgid "Car (fastest)" 19391 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19392 msgid "fastest" 19393 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 19394 19395 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37 19396 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19397 msgid "quietest" 19398 msgstr "" 19399 19400 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40 19401 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19402 msgid "slow (16 km/h)" 19403 msgstr "" 19404 19405 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41 19406 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19407 msgid "normal (20 km/h)" 19408 msgstr "" 19409 19410 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42 19411 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19412 msgid "fast (24 km/h)" 19413 msgstr "" 19414 19415 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44 19416 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19417 msgid "slow (10 mph)" 19418 msgstr "" 19419 19420 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45 19421 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19422 msgid "normal (12 mph)" 19423 msgstr "" 19424 19425 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46 19426 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 19427 msgid "fast (15 mph)" 19428 msgstr "" 19429 19430 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82 19431 #, fuzzy 19432 #| msgid "This service requires an Internet connection." 19433 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 19434 msgid "This service requires an Internet connection." 19435 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο." 19436 19437 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87 19438 #, fuzzy 19439 #| msgid "Yours Routing" 19440 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 19441 msgid "CycleStreets Routing" 19442 msgstr "Δρομολόγηση Yours" 19443 19444 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92 19445 #, fuzzy 19446 #| msgid "Yours Routing" 19447 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 19448 msgid "CycleStreets" 19449 msgstr "Δρομολόγηση Yours" 19450 19451 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107 19452 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|" 19453 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net" 19454 msgstr "" 19455 19456 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20 19457 #, fuzzy 19458 #| msgid "Global Search" 19459 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 19460 msgid "Geo URI Search" 19461 msgstr "Καθολική Αναζήτηση" 19462 19463 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25 19464 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 19465 msgid "Geo URI" 19466 msgstr "" 19467 19468 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40 19469 #, fuzzy 19470 #| msgid "Direct input of geographic coordinates" 19471 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|" 19472 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme" 19473 msgstr "Απευθείας καταχώρηση γεωγραφικών συντεταγμένων" 19474 19475 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26 19476 #, fuzzy 19477 #| msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 19478 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 19479 msgid "Gosmore Reverse Geocoding" 19480 msgstr "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση Gosmore" 19481 19482 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31 19483 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31 19484 #, fuzzy 19485 #| msgid "Gosmore" 19486 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 19487 msgid "Gosmore" 19488 msgstr "Gosmore" 19489 19490 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46 19491 #, fuzzy 19492 #| msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 19493 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 19494 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore." 19495 msgstr "" 19496 "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας το Gosmore." 19497 19498 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26 19499 #, fuzzy 19500 #| msgid "Gosmore Routing" 19501 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 19502 msgid "Gosmore Routing" 19503 msgstr "Δρομολόγηση Gosmore" 19504 19505 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46 19506 #, fuzzy 19507 #| msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 19508 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|" 19509 msgid "Offline route retrieval using Gosmore" 19510 msgstr "Λήψη δρομολόγησης χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας το Gosmore" 19511 19512 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18 19513 #, fuzzy 19514 #| msgid "Gpx File Parser" 19515 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 19516 msgid "GPSBabel NMEA File Parser" 19517 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx" 19518 19519 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33 19520 #, fuzzy 19521 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 19522 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 19523 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel." 19524 msgstr "Επιτρέπει τη φόρτωση αρχείων καταγραφών TangoGPS" 19525 19526 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49 19527 #, fuzzy 19528 #| msgid "Gpx File Parser" 19529 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|" 19530 msgid "GPSBabel files" 19531 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx" 19532 19533 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18 19534 #, fuzzy 19535 #| msgid "Gpx File Parser" 19536 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 19537 msgid "Gpx File Parser" 19538 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx" 19539 19540 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33 19541 #, fuzzy 19542 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 19543 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 19544 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 19545 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Gpx" 19546 19547 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49 19548 #, fuzzy 19549 #| msgid "GPS Data" 19550 msgctxt "Marble::GpxPlugin|" 19551 msgid "GPS Data" 19552 msgstr "Δεδομένα GPS" 19553 19554 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22 19555 #, fuzzy 19556 #| msgid "Hostip.info Search" 19557 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 19558 msgid "Hostip.info Search" 19559 msgstr "Αναζήτηση στο Hostip.info" 19560 19561 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27 19562 #, fuzzy 19563 #| msgid "Hostip.info" 19564 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 19565 msgid "Hostip.info" 19566 msgstr "Hostip.info" 19567 19568 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42 19569 #, fuzzy 19570 #| msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 19571 msgctxt "Marble::HostipPlugin|" 19572 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service" 19573 msgstr "" 19574 "Αναζήτηση γεωγραφικής τοποθεσίας ονόματος υπολογιστή και IP χρησιμοποιώντας " 19575 "την υπηρεσία hostip.info" 19576 19577 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21 19578 #, fuzzy 19579 #| msgid "Gpx File Parser" 19580 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 19581 msgid "GeoJSON File Parser" 19582 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx" 19583 19584 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36 19585 #, fuzzy 19586 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files" 19587 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 19588 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files" 19589 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Gpx" 19590 19591 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53 19592 msgctxt "Marble::JsonPlugin|" 19593 msgid "GeoJSON" 19594 msgstr "" 19595 19596 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19 19597 #, fuzzy 19598 #| msgid "KML File Parser" 19599 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 19600 msgid "KML File Parser" 19601 msgstr "Ανάλυση αρχείων KML" 19602 19603 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34 19604 #, fuzzy 19605 #| msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 19606 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 19607 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files" 19608 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία KML και KMZ" 19609 19610 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51 19611 #, fuzzy 19612 #| msgid "Google Earth KML" 19613 msgctxt "Marble::KmlPlugin|" 19614 msgid "Google Earth KML" 19615 msgstr "Google Earth KML" 19616 19617 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19 19618 #, fuzzy 19619 #| msgid "Geographic Coordinates Search" 19620 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 19621 msgid "Geographic Coordinates Search" 19622 msgstr "Αναζήτηση γεωγραφικών συντεταγμένων" 19623 19624 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24 19625 #, fuzzy 19626 #| msgid "Geographic Coordinates" 19627 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 19628 msgid "Geographic Coordinates" 19629 msgstr "Γεωγραφικές συντεταγμένες" 19630 19631 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39 19632 #, fuzzy 19633 #| msgid "Direct input of geographic coordinates" 19634 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|" 19635 msgid "Direct input of geographic coordinates" 19636 msgstr "Απευθείας καταχώρηση γεωγραφικών συντεταγμένων" 19637 19638 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62 19639 #, fuzzy 19640 #| msgid "pois" 19641 msgctxt "QObject|" 19642 msgid "pois" 19643 msgstr "σημεία ενδιαφέροντος" 19644 19645 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64 19646 #, fuzzy 19647 #| msgid "camping" 19648 msgctxt "QObject|" 19649 msgid "camping" 19650 msgstr "κάμπινγκ" 19651 19652 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66 19653 #, fuzzy 19654 #| msgid "hostel" 19655 msgctxt "QObject|" 19656 msgid "hostel" 19657 msgstr "ξενώνας (χόστελ)" 19658 19659 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68 19660 #, fuzzy 19661 #| msgid "hotel" 19662 msgctxt "QObject|" 19663 msgid "hotel" 19664 msgstr "ξενοδοχείο" 19665 19666 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70 19667 #, fuzzy 19668 #| msgid "motel" 19669 msgctxt "QObject|" 19670 msgid "motel" 19671 msgstr "μοτέλ" 19672 19673 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72 19674 #, fuzzy 19675 #| msgid "youth hostel" 19676 msgctxt "QObject|" 19677 msgid "youth hostel" 19678 msgstr "νεολαιίστικος ξενώνας (χόστελ)" 19679 19680 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74 19681 #, fuzzy 19682 #| msgid "library" 19683 msgctxt "QObject|" 19684 msgid "library" 19685 msgstr "βιβλιοθήκη" 19686 19687 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76 19688 #, fuzzy 19689 #| msgid "college" 19690 msgctxt "QObject|" 19691 msgid "college" 19692 msgstr "κολλέγιο" 19693 19694 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78 19695 #, fuzzy 19696 #| msgid "school" 19697 msgctxt "QObject|" 19698 msgid "school" 19699 msgstr "σχολείο" 19700 19701 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80 19702 #, fuzzy 19703 #| msgid "university" 19704 msgctxt "QObject|" 19705 msgid "university" 19706 msgstr "πανεπιστήμιο" 19707 19708 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82 19709 #, fuzzy 19710 #| msgid "bar" 19711 msgctxt "QObject|" 19712 msgid "bar" 19713 msgstr "μπαρ" 19714 19715 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84 19716 #, fuzzy 19717 #| msgid "biergarten" 19718 msgctxt "QObject|" 19719 msgid "biergarten" 19720 msgstr "μπυραρία" 19721 19722 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86 19723 #, fuzzy 19724 #| msgid "cafe" 19725 msgctxt "QObject|" 19726 msgid "cafe" 19727 msgstr "καφέ" 19728 19729 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88 19730 #, fuzzy 19731 #| msgid "fast food" 19732 msgctxt "QObject|" 19733 msgid "fast food" 19734 msgstr "γρήγορο φαγητό" 19735 19736 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90 19737 #, fuzzy 19738 #| msgid "pub" 19739 msgctxt "QObject|" 19740 msgid "pub" 19741 msgstr "παμπ" 19742 19743 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92 19744 #, fuzzy 19745 #| msgid "restaurant" 19746 msgctxt "QObject|" 19747 msgid "restaurant" 19748 msgstr "εστιατόριο" 19749 19750 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94 19751 #, fuzzy 19752 #| msgid "doctor" 19753 msgctxt "QObject|" 19754 msgid "doctor" 19755 msgstr "ιατρός" 19756 19757 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96 19758 #, fuzzy 19759 #| msgid "hospital" 19760 msgctxt "QObject|" 19761 msgid "hospital" 19762 msgstr "νοσοκομείο" 19763 19764 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98 19765 #, fuzzy 19766 #| msgid "pharmacy" 19767 msgctxt "QObject|" 19768 msgid "pharmacy" 19769 msgstr "φαρμακείο" 19770 19771 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100 19772 #, fuzzy 19773 #| msgid "bank" 19774 msgctxt "QObject|" 19775 msgid "bank" 19776 msgstr "τράπεζα" 19777 19778 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102 19779 #, fuzzy 19780 #| msgid "beverages" 19781 msgctxt "QObject|" 19782 msgid "beverages" 19783 msgstr "ροφήματα/ποτά" 19784 19785 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104 19786 #, fuzzy 19787 #| msgid "hifi" 19788 msgctxt "QObject|" 19789 msgid "hifi" 19790 msgstr "hifi" 19791 19792 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106 19793 #, fuzzy 19794 #| msgid "supermarket" 19795 msgctxt "QObject|" 19796 msgid "supermarket" 19797 msgstr "σουπερμάρκετ" 19798 19799 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108 19800 #, fuzzy 19801 #| msgid "attraction" 19802 msgctxt "QObject|" 19803 msgid "attraction" 19804 msgstr "αξιοθέατο" 19805 19806 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110 19807 #, fuzzy 19808 #| msgid "castle" 19809 msgctxt "QObject|" 19810 msgid "castle" 19811 msgstr "κάστρο" 19812 19813 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112 19814 #, fuzzy 19815 #| msgid "cinema" 19816 msgctxt "QObject|" 19817 msgid "cinema" 19818 msgstr "κινηματογράφος" 19819 19820 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114 19821 #, fuzzy 19822 #| msgid "monument" 19823 msgctxt "QObject|" 19824 msgid "monument" 19825 msgstr "μνημείο" 19826 19827 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116 19828 #, fuzzy 19829 #| msgid "museum" 19830 msgctxt "QObject|" 19831 msgid "museum" 19832 msgstr "μουσείο" 19833 19834 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118 19835 #, fuzzy 19836 #| msgid "ruin" 19837 msgctxt "QObject|" 19838 msgid "ruin" 19839 msgstr "ερείπια" 19840 19841 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120 19842 #, fuzzy 19843 #| msgid "theatre" 19844 msgctxt "QObject|" 19845 msgid "theatre" 19846 msgstr "θέατρο" 19847 19848 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122 19849 #, fuzzy 19850 #| msgid "theme park" 19851 msgctxt "QObject|" 19852 msgid "theme park" 19853 msgstr "θεματικό πάρκο" 19854 19855 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124 19856 #, fuzzy 19857 #| msgid "view point" 19858 msgctxt "QObject|" 19859 msgid "view point" 19860 msgstr "θέα" 19861 19862 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126 19863 #, fuzzy 19864 #| msgid "zoo" 19865 msgctxt "QObject|" 19866 msgid "zoo" 19867 msgstr "ζωολογικός κήπος" 19868 19869 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128 19870 #, fuzzy 19871 #| msgid "airport" 19872 msgctxt "QObject|" 19873 msgid "airport" 19874 msgstr "αεροδρόμιο" 19875 19876 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130 19877 #, fuzzy 19878 #| msgid "Airport runway, taxiway" 19879 msgctxt "QObject|" 19880 msgid "airport runway" 19881 msgstr "Αεροδιάδρομος" 19882 19883 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132 19884 #, fuzzy 19885 #| msgid "Airport runway, taxiway" 19886 msgctxt "QObject|" 19887 msgid "airport apron" 19888 msgstr "Αεροδιάδρομος" 19889 19890 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134 19891 #, fuzzy 19892 #| msgid "Airport runway, taxiway" 19893 msgctxt "QObject|" 19894 msgid "airport taxiway" 19895 msgstr "Αεροδιάδρομος" 19896 19897 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136 19898 #, fuzzy 19899 #| msgid "bus station" 19900 msgctxt "QObject|" 19901 msgid "bus station" 19902 msgstr "σταθμός λεωφορείων" 19903 19904 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138 19905 #, fuzzy 19906 #| msgid "bus stop" 19907 msgctxt "QObject|" 19908 msgid "bus stop" 19909 msgstr "στάση λεωφορείων" 19910 19911 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140 19912 #, fuzzy 19913 #| msgid "car share" 19914 msgctxt "QObject|" 19915 msgid "car share" 19916 msgstr "σύντομη ενοικίαση αυτοκινήτου" 19917 19918 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142 19919 #, fuzzy 19920 #| msgid "fuel" 19921 msgctxt "QObject|" 19922 msgid "fuel" 19923 msgstr "καύσιμα" 19924 19925 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144 19926 #, fuzzy 19927 #| msgid "parking" 19928 msgctxt "QObject|" 19929 msgid "parking" 19930 msgstr "πάρκινγκ" 19931 19932 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146 19933 #, fuzzy 19934 #| msgid "train station" 19935 msgctxt "QObject|" 19936 msgid "train station" 19937 msgstr "σιδηροδρομικός σταθμός" 19938 19939 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148 19940 #, fuzzy 19941 #| msgid "atm" 19942 msgctxt "QObject|" 19943 msgid "atm" 19944 msgstr "ΑΤΜ" 19945 19946 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150 19947 #, fuzzy 19948 #| msgid "tram stop" 19949 msgctxt "QObject|" 19950 msgid "tram stop" 19951 msgstr "στάση τραμ" 19952 19953 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152 19954 #, fuzzy 19955 #| msgid "bicycle rental" 19956 msgctxt "QObject|" 19957 msgid "bicycle rental" 19958 msgstr "ενοικίαση ποδηλάτου" 19959 19960 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154 19961 #, fuzzy 19962 #| msgid "car rental" 19963 msgctxt "QObject|" 19964 msgid "car rental" 19965 msgstr "ενοικίαση αυτοκινήτου" 19966 19967 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156 19968 #, fuzzy 19969 #| msgid "speed camera" 19970 msgctxt "QObject|" 19971 msgid "speed camera" 19972 msgstr "κάμερα ελέγχου ταχύτητας" 19973 19974 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158 19975 #, fuzzy 19976 #| msgid "taxi" 19977 msgctxt "QObject|" 19978 msgid "taxi" 19979 msgstr "ταξί" 19980 19981 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160 19982 msgctxt "QObject|" 19983 msgid "memorial" 19984 msgstr "" 19985 19986 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40 19987 #, fuzzy 19988 #| msgid "Local OSM Search" 19989 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 19990 msgid "Local OSM Search" 19991 msgstr "Αναζήτηση Local OSM" 19992 19993 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45 19994 #, fuzzy 19995 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search" 19996 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 19997 msgid "Offline OpenStreetMap Search" 19998 msgstr "Αναζήτηση OpenStreetMap χωρίς σύνδεση" 19999 20000 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60 20001 #, fuzzy 20002 #| msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 20003 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|" 20004 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps." 20005 msgstr "" 20006 "Αναζήτηση διευθύνσεων και σημείων ενδιαφέροντος σε χάρτες χωρίς σύνδεση" 20007 20008 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260 20009 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262 20010 #, fuzzy 20011 #| msgid "north" 20012 msgctxt "QObject|" 20013 msgid "north" 20014 msgstr "βόρεια" 20015 20016 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264 20017 #, fuzzy 20018 #| msgid "north-west" 20019 msgctxt "QObject|" 20020 msgid "north-west" 20021 msgstr "βορειοδυτικά" 20022 20023 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266 20024 #, fuzzy 20025 #| msgid "west" 20026 msgctxt "QObject|" 20027 msgid "west" 20028 msgstr "δυτικά" 20029 20030 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268 20031 #, fuzzy 20032 #| msgid "south-west" 20033 msgctxt "QObject|" 20034 msgid "south-west" 20035 msgstr "νοτιοδυτικά" 20036 20037 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270 20038 #, fuzzy 20039 #| msgid "south" 20040 msgctxt "QObject|" 20041 msgid "south" 20042 msgstr "νότια" 20043 20044 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272 20045 #, fuzzy 20046 #| msgid "south-east" 20047 msgctxt "QObject|" 20048 msgid "south-east" 20049 msgstr "νοτιοανατολικά" 20050 20051 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274 20052 #, fuzzy 20053 #| msgid "east" 20054 msgctxt "QObject|" 20055 msgid "east" 20056 msgstr "ανατολικά" 20057 20058 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276 20059 #, fuzzy 20060 #| msgid "north-east" 20061 msgctxt "QObject|" 20062 msgid "north-east" 20063 msgstr "βορειοανατολικά" 20064 20065 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19 20066 #, fuzzy 20067 #| msgid "Local Database Search" 20068 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20069 msgid "Local Database Search" 20070 msgstr "Αναζήτηση στην τοπική βάση δεδομένων" 20071 20072 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24 20073 #, fuzzy 20074 #| msgid "Local Database" 20075 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20076 msgid "Local Database" 20077 msgstr "Τοπική βάση δεδομένων" 20078 20079 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39 20080 #, fuzzy 20081 #| msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 20082 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 20083 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks" 20084 msgstr "" 20085 "Αναζήτηση στην εσωτερική βάση δεδομένων του Marble για επισημάνσεις " 20086 "τοποθεσιών" 20087 20088 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18 20089 #, fuzzy 20090 #| msgid "TangoGPS Log File Parser" 20091 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20092 msgid "TangoGPS Log File Parser" 20093 msgstr "Αναζήτηση αρχείων καταγραφών TangoGPS" 20094 20095 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33 20096 #, fuzzy 20097 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 20098 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20099 msgid "Allows loading of TangoGPS log files." 20100 msgstr "Επιτρέπει τη φόρτωση αρχείων καταγραφών TangoGPS" 20101 20102 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49 20103 #, fuzzy 20104 #| msgid "TangoGPS Log Files" 20105 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|" 20106 msgid "TangoGPS Log Files" 20107 msgstr "Αρχεία καταγραφών TangoGPS" 20108 20109 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17 20110 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20111 msgid "AppKey" 20112 msgstr "" 20113 20114 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30 20115 #, fuzzy 20116 #| msgid "Difference: %1 %2" 20117 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20118 msgid "Preference:" 20119 msgstr "Διαφορά: %1 %2" 20120 20121 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43 20122 #, fuzzy 20123 #| msgid "Motorway" 20124 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20125 msgid "Avoid motorways" 20126 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20127 20128 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50 20129 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20130 msgid "Avoid tollways" 20131 msgstr "" 20132 20133 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57 20134 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20135 msgid "Avoid ferries" 20136 msgstr "" 20137 20138 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64 20139 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20140 msgid "Ascending slope:" 20141 msgstr "" 20142 20143 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77 20144 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20145 msgid "Descending slope:" 20146 msgstr "" 20147 20148 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96 20149 msgctxt "MapQuestConfigWidget|" 20150 msgid "" 20151 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a " 20152 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/" 20153 "business_edition_free/register\">here</a>." 20154 msgstr "" 20155 20156 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19 20157 #, fuzzy 20158 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20159 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20160 msgid "This service requires an Internet connection." 20161 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο." 20162 20163 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24 20164 #, fuzzy 20165 #| msgid "MapQuest Routing" 20166 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20167 msgid "MapQuest Routing" 20168 msgstr "Δρομολόγηση MapQuest" 20169 20170 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29 20171 #, fuzzy 20172 #| msgid "MapQuest" 20173 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20174 msgid "MapQuest" 20175 msgstr "MapQuest" 20176 20177 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44 20178 #, fuzzy 20179 #| msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 20180 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|" 20181 msgid "Worldwide routing using mapquest.org" 20182 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο με το mapquest.org" 20183 20184 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75 20185 #, fuzzy 20186 #| msgid "Car (fastest way)" 20187 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20188 msgid "Car (fastest way)" 20189 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη διαδρομή)" 20190 20191 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76 20192 #, fuzzy 20193 #| msgid "Car (shortest way)" 20194 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20195 msgid "Car (shortest way)" 20196 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)" 20197 20198 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77 20199 #, fuzzy 20200 #| msgid "Pedestrian" 20201 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20202 msgid "Pedestrian" 20203 msgstr "Πεζή" 20204 20205 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78 20206 #, fuzzy 20207 #| msgid "Bicycle" 20208 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20209 msgid "Bicycle" 20210 msgstr "Ποδήλατο" 20211 20212 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79 20213 #, fuzzy 20214 #| msgid "Transit (Public Transport)" 20215 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20216 msgid "Transit (Public Transport)" 20217 msgstr "Μέσα μεταφοράς (δημόσια συγκοινωνία)" 20218 20219 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81 20220 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85 20221 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20222 msgid "Ignore" 20223 msgstr "" 20224 20225 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82 20226 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86 20227 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20228 msgid "Avoid" 20229 msgstr "" 20230 20231 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83 20232 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87 20233 #, fuzzy 20234 #| msgid "&Favorite" 20235 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 20236 msgid "Favor" 20237 msgstr "&Αγαπημένο" 20238 20239 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489 20240 #, fuzzy, qt-format 20241 #| msgid "Downloading %1" 20242 msgctxt "QObject|" 20243 msgid "Downloading %1" 20244 msgstr "Λήψη του '%1'" 20245 20246 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513 20247 #, fuzzy, qt-format 20248 #| msgid "Installing %1" 20249 msgctxt "QObject|" 20250 msgid "Installing %1" 20251 msgstr "Εγκατάσταση του '%1'" 20252 20253 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618 20254 #, fuzzy 20255 #| msgid "An update is available. Click to install it." 20256 msgctxt "QObject|" 20257 msgid "An update is available. Click to install it." 20258 msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Κάντε κλικ για εγκατάσταση." 20259 20260 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619 20261 #, fuzzy 20262 #| msgid "No update available. You are running the latest version." 20263 msgctxt "QObject|" 20264 msgid "No update available. You are running the latest version." 20265 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Εκτελείτε την τελευταία έκδοση." 20266 20267 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647 20268 #, fuzzy 20269 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 20270 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 20271 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?" 20272 msgstr "" 20273 "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του συγκεκριμένου χάρτη από το σύστημα;" 20274 20275 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648 20276 #, fuzzy 20277 #| msgid "Remove Map" 20278 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|" 20279 msgid "Remove Map" 20280 msgstr "Αφαίρεση χάρτη" 20281 20282 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679 20283 #, fuzzy 20284 #| msgid "Nothing to do." 20285 msgctxt "QObject|" 20286 msgid "Nothing to do." 20287 msgstr "Καμία ενέργεια προς υλοποίηση." 20288 20289 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20 20290 #, fuzzy 20291 #| msgid "Monav Routing" 20292 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20293 msgid "Monav Configuration" 20294 msgstr "Δρομολόγηση Monav" 20295 20296 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43 20297 #, fuzzy 20298 #| msgid "Configure" 20299 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20300 msgid "Configure" 20301 msgstr "Διαμόρφωση" 20302 20303 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51 20304 #, fuzzy 20305 #| msgid "Transport" 20306 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20307 msgid "Transport Type:" 20308 msgstr "Μεταφορά" 20309 20310 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62 20311 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20312 msgid "Any" 20313 msgstr "" 20314 20315 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107 20316 #, fuzzy 20317 #| msgid "Manage Bookmarks" 20318 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20319 msgid "Manage Maps" 20320 msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών" 20321 20322 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142 20323 #, fuzzy 20324 #| msgid "Install" 20325 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20326 msgid "Install New" 20327 msgstr "Εγκατάσταση" 20328 20329 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151 20330 #, fuzzy 20331 #| msgid "Continent" 20332 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20333 msgid "Continent" 20334 msgstr "Ήπειρος" 20335 20336 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165 20337 #, fuzzy 20338 #| msgid "Country" 20339 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20340 msgid "Country" 20341 msgstr "Χώρα" 20342 20343 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179 20344 #, fuzzy 20345 #| msgid "Download Region" 20346 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20347 msgid "Download Variant" 20348 msgstr "Λήψη περιοχής" 20349 20350 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193 20351 #, fuzzy 20352 #| msgid "Install" 20353 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20354 msgid "Install" 20355 msgstr "Εγκατάσταση" 20356 20357 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228 20358 #, fuzzy 20359 #| msgid "Nothing to do." 20360 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20361 msgid "Nothing to do." 20362 msgstr "Καμία ενέργεια προς υλοποίηση." 20363 20364 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244 20365 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20366 msgid "%v/%m MB" 20367 msgstr "" 20368 20369 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251 20370 msgctxt "MonavConfigWidget|" 20371 msgid "Abort" 20372 msgstr "" 20373 20374 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41 20375 #, fuzzy 20376 #| msgid "Name" 20377 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20378 msgid "Name" 20379 msgstr "Όνομα" 20380 20381 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43 20382 #, fuzzy 20383 #| msgid "Transport" 20384 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20385 msgid "Transport" 20386 msgstr "Μεταφορά" 20387 20388 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45 20389 #, fuzzy 20390 #| msgid "Size" 20391 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20392 msgid "Size" 20393 msgstr "Μέγεθος" 20394 20395 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47 20396 #, fuzzy 20397 #| msgid "Update" 20398 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20399 msgid "Update" 20400 msgstr "Ενημέρωση" 20401 20402 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49 20403 #, fuzzy 20404 #| msgid "Delete" 20405 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20406 msgid "Delete" 20407 msgstr "Διαγραφή" 20408 20409 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51 20410 #, fuzzy 20411 #| msgid "Date: " 20412 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|" 20413 msgid "Date" 20414 msgstr "Ημερομηνία: " 20415 20416 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216 20417 #, fuzzy 20418 #| msgid "No offline maps installed yet." 20419 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 20420 msgid "No offline maps installed yet." 20421 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ακόμα χάρτες διαθέσιμοι χωρίς σύνδεση." 20422 20423 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219 20424 #, fuzzy 20425 #| msgid "" 20426 #| "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 20427 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 20428 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system." 20429 msgstr "" 20430 "Ο δαίμονας δρομολόγησης monav δε φαίνεται να έχει εγκατασταθεί στο σύστημά " 20431 "σας." 20432 20433 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232 20434 #, fuzzy 20435 #| msgid "Monav Routing" 20436 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 20437 msgid "Monav Routing" 20438 msgstr "Δρομολόγηση Monav" 20439 20440 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237 20441 #, fuzzy 20442 #| msgid "Monav" 20443 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 20444 msgid "Monav" 20445 msgstr "Monav" 20446 20447 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252 20448 #, fuzzy 20449 #| msgid "Offline routing using the monav daemon" 20450 msgctxt "Marble::MonavPlugin|" 20451 msgid "Offline routing using the monav daemon" 20452 msgstr "Δρομολόγηση χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας τον δαίμονα monav" 20453 20454 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22 20455 #, fuzzy 20456 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 20457 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 20458 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding" 20459 msgstr "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση OpenStreetMap Nominatim " 20460 20461 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27 20462 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27 20463 #, fuzzy 20464 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim" 20465 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 20466 msgid "OpenStreetMap Nominatim" 20467 msgstr "OpenStreetMap Nominatim" 20468 20469 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42 20470 #, fuzzy 20471 #| msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 20472 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 20473 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service" 20474 msgstr "" 20475 "Διαδικτυακή αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση χρησιμοποιώντας την υπηρεσία " 20476 "OpenStreetMap Nominatim" 20477 20478 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22 20479 #, fuzzy 20480 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 20481 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 20482 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search" 20483 msgstr "Αναζήτηση OpenStreetMap Nominatim" 20484 20485 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42 20486 #, fuzzy 20487 #| msgid "" 20488 #| "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 20489 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|" 20490 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service" 20491 msgstr "" 20492 "Αναζήτηση στο διαδίκτυο για επισημάνσεις τοποθεσιών χρησιμοποιώντας την " 20493 "υπηρεσία OpenStreetMap Nominatim" 20494 20495 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17 20496 #, fuzzy 20497 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20498 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 20499 msgid "This service requires an Internet connection." 20500 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο." 20501 20502 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22 20503 #, fuzzy 20504 #| msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 20505 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 20506 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing" 20507 msgstr "Μηχανή δρομολόγησης ανοιχτού κώδικα (OSRM)" 20508 20509 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27 20510 #, fuzzy 20511 #| msgid "OSRM" 20512 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 20513 msgid "OSRM" 20514 msgstr "OSRM" 20515 20516 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42 20517 #, fuzzy 20518 #| msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 20519 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|" 20520 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org" 20521 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιώντας το project-osrm.org" 20522 20523 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19 20524 #, fuzzy 20525 #| msgid "Open Annotation File" 20526 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 20527 msgid "Open Location Code Search" 20528 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων" 20529 20530 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24 20531 #, fuzzy 20532 #| msgid "Open Annotation File" 20533 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 20534 msgid "Open Location Code" 20535 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων" 20536 20537 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39 20538 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|" 20539 msgid "" 20540 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective " 20541 "coordinates" 20542 msgstr "" 20543 20544 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17 20545 #, fuzzy 20546 #| msgid "Difference: %1 %2" 20547 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 20548 msgid "Preference:" 20549 msgstr "Διαφορά: %1 %2" 20550 20551 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27 20552 #, fuzzy 20553 #| msgid "Motorway" 20554 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 20555 msgid "Avoid motorways" 20556 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20557 20558 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34 20559 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 20560 msgid "Avoid tollways" 20561 msgstr "" 20562 20563 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41 20564 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|" 20565 msgid "Avoid ferries" 20566 msgstr "" 20567 20568 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19 20569 #, fuzzy 20570 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20571 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 20572 msgid "This service requires an Internet connection." 20573 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο." 20574 20575 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24 20576 #, fuzzy 20577 #| msgid "OpenRouteService Routing" 20578 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 20579 msgid "OpenRouteService Routing" 20580 msgstr "Δρομολόγηση OpenRouteService" 20581 20582 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29 20583 #, fuzzy 20584 #| msgid "OpenRouteService" 20585 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 20586 msgid "OpenRouteService" 20587 msgstr "OpenRouteService" 20588 20589 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44 20590 #, fuzzy 20591 #| msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 20592 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 20593 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org" 20594 msgstr "Δρομολόγηση στην Ευρώπη χρησιμοποιώντας το openrouteservice.org" 20595 20596 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75 20597 #, fuzzy 20598 #| msgid "Car (shortest way)" 20599 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20600 msgid "Car (recommended way)" 20601 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)" 20602 20603 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76 20604 #, fuzzy 20605 #| msgid "Car (fastest way)" 20606 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20607 msgid "Car (fastest way)" 20608 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη διαδρομή)" 20609 20610 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77 20611 #, fuzzy 20612 #| msgid "Car (shortest way)" 20613 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20614 msgid "Car (shortest way)" 20615 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)" 20616 20617 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78 20618 #, fuzzy 20619 #| msgid "Pedestrian (shortest way)" 20620 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20621 msgid "Pedestrian (shortest way)" 20622 msgstr "Πεζή (συντομότερη διαδρομή)" 20623 20624 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79 20625 #, fuzzy 20626 #| msgid "Bicycle (shortest track)" 20627 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20628 msgid "Bicycle (shortest track)" 20629 msgstr "Ποδήλατο (συντομότερο μονοπάτι)" 20630 20631 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80 20632 #, fuzzy 20633 #| msgid "Bicycle (Mountainbike)" 20634 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20635 msgid "Bicycle (Mountainbike)" 20636 msgstr "Ποδήλατο (για χρήση εκτός δρόμου)" 20637 20638 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81 20639 #, fuzzy 20640 #| msgid "Bicycle (Racer)" 20641 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20642 msgid "Bicycle (Racer)" 20643 msgstr "Ποδήλατο (αγωνιστικό)" 20644 20645 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82 20646 #, fuzzy 20647 #| msgid "Bicycle (safest track)" 20648 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20649 msgid "Bicycle (safest track)" 20650 msgstr "Ποδήλατο (ασφαλέστερο μονοπάτι)" 20651 20652 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83 20653 #, fuzzy 20654 #| msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 20655 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|" 20656 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)" 20657 msgstr "Ποδήλατο (να προτιμηθεί διαδρομή με ποδηλατόδρομο)" 20658 20659 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18 20660 #, fuzzy 20661 #| msgid "Osm File Parser" 20662 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 20663 msgid "Osm File Parser" 20664 msgstr "Ανάλυση αρχείων Osm" 20665 20666 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33 20667 #, fuzzy 20668 #| msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 20669 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 20670 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files" 20671 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Osm" 20672 20673 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50 20674 #, fuzzy 20675 #| msgid "OpenStreetMap Data" 20676 msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 20677 msgid "OpenStreetMap Data" 20678 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap" 20679 20680 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18 20681 #, fuzzy 20682 #| msgid "Pn2 File Parser" 20683 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 20684 msgid "Pn2 File Parser" 20685 msgstr "Ανάλυση αρχείων Pn2" 20686 20687 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33 20688 #, fuzzy 20689 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 20690 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 20691 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files" 20692 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Pn2" 20693 20694 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49 20695 #, fuzzy 20696 #| msgid "Compressed Pnt" 20697 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|" 20698 msgid "Compressed Pnt" 20699 msgstr "Συμπιεσμένο Pnt" 20700 20701 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18 20702 #, fuzzy 20703 #| msgid "Pnt File Parser" 20704 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 20705 msgid "Pnt File Parser" 20706 msgstr "Ανάλυση αρχείων Pnt" 20707 20708 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33 20709 #, fuzzy 20710 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 20711 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 20712 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files" 20713 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Pnt" 20714 20715 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49 20716 #, fuzzy 20717 #| msgid "Micro World Database II" 20718 msgctxt "Marble::PntPlugin|" 20719 msgid "Micro World Database II" 20720 msgstr "Micro World Database II" 20721 20722 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17 20723 #, fuzzy 20724 #| msgid "Transport" 20725 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 20726 msgid "Transport:" 20727 msgstr "Μεταφορά" 20728 20729 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27 20730 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 20731 msgid "Method" 20732 msgstr "" 20733 20734 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33 20735 #, fuzzy 20736 #| msgid "Car (fastest)" 20737 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 20738 msgid "Fastest" 20739 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 20740 20741 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40 20742 #, fuzzy 20743 #| msgid "Car (shortest)" 20744 msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 20745 msgid "Shortest" 20746 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)" 20747 20748 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24 20749 #, fuzzy 20750 #| msgid "Routino Routing" 20751 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 20752 msgid "Routino Routing" 20753 msgstr "Δρομολόγηση Routino" 20754 20755 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29 20756 #, fuzzy 20757 #| msgid "Routino" 20758 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 20759 msgid "Routino" 20760 msgstr "Routino" 20761 20762 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44 20763 #, fuzzy 20764 #| msgid "Retrieves routes from routino" 20765 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|" 20766 msgid "Retrieves routes from routino" 20767 msgstr "Ανάκτηση διαδρομών από το routino" 20768 20769 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74 20770 #, fuzzy 20771 #| msgid "Pedestrian" 20772 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20773 msgid "Pedestrian" 20774 msgstr "Πεζή" 20775 20776 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75 20777 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20778 msgid "Horse" 20779 msgstr "" 20780 20781 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76 20782 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20783 msgid "Wheelchair" 20784 msgstr "" 20785 20786 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77 20787 #, fuzzy 20788 #| msgid "Bicycle" 20789 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20790 msgid "Bicycle" 20791 msgstr "Ποδήλατο" 20792 20793 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78 20794 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20795 msgid "Moped" 20796 msgstr "" 20797 20798 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79 20799 #, fuzzy 20800 #| msgid "Motorway" 20801 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20802 msgid "Motorbike" 20803 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20804 20805 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80 20806 #, fuzzy 20807 #| msgctxt "DGML|" 20808 #| msgid "Motorway" 20809 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20810 msgid "Motorcar" 20811 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20812 20813 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81 20814 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20815 msgid "Small lorry" 20816 msgstr "" 20817 20818 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82 20819 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20820 msgid "Large lorry" 20821 msgstr "" 20822 20823 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83 20824 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 20825 msgid "Public Service Vehicle" 20826 msgstr "" 20827 20828 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18 20829 #, fuzzy 20830 #| msgid "Shp File Parser" 20831 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 20832 msgid "Shp File Parser" 20833 msgstr "Ανάλυση αρχείων Shp" 20834 20835 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33 20836 #, fuzzy 20837 #| msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 20838 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 20839 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files" 20840 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Shp" 20841 20842 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49 20843 #, fuzzy 20844 #| msgid "Shapefile Map Files" 20845 msgctxt "Marble::ShpPlugin|" 20846 msgid "Shapefile Map Files" 20847 msgstr "Αρχεία χαρτών Shapefile" 20848 20849 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17 20850 #, fuzzy 20851 #| msgid "Traveling Salesman" 20852 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 20853 msgid "Traveling Salesman" 20854 msgstr "Traveling Salesman" 20855 20856 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19 20857 #, fuzzy 20858 #| msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 20859 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 20860 msgid "Retrieves routes from traveling salesman" 20861 msgstr "Ανάκτηση διαδρομών από το traveling salesman" 20862 20863 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20 20864 #, fuzzy 20865 #| msgid "Traveling Salesman Routing" 20866 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|" 20867 msgid "Traveling Salesman Routing" 20868 msgstr "Δρομολόγηση Traveling Salesman" 20869 20870 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17 20871 #, fuzzy 20872 #| msgid "Transport" 20873 msgctxt "YoursConfigWidget|" 20874 msgid "Transport:" 20875 msgstr "Μεταφορά" 20876 20877 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27 20878 msgctxt "YoursConfigWidget|" 20879 msgid "Method" 20880 msgstr "" 20881 20882 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33 20883 #, fuzzy 20884 #| msgid "Car (fastest)" 20885 msgctxt "YoursConfigWidget|" 20886 msgid "Fastest" 20887 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)" 20888 20889 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40 20890 #, fuzzy 20891 #| msgid "Car (shortest)" 20892 msgctxt "YoursConfigWidget|" 20893 msgid "Shortest" 20894 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)" 20895 20896 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20 20897 #, fuzzy 20898 #| msgid "This service requires an Internet connection." 20899 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 20900 msgid "This service requires an Internet connection." 20901 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο." 20902 20903 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25 20904 #, fuzzy 20905 #| msgid "Yours Routing" 20906 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 20907 msgid "Yours Routing" 20908 msgstr "Δρομολόγηση Yours" 20909 20910 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30 20911 #, fuzzy 20912 #| msgid "Yours" 20913 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 20914 msgid "Yours" 20915 msgstr "Yours" 20916 20917 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45 20918 #, fuzzy 20919 #| msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 20920 msgctxt "Marble::YoursPlugin|" 20921 msgid "Worldwide routing using a YOURS server" 20922 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιώντας έναν διακομιστή YOURS" 20923 20924 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75 20925 #, fuzzy 20926 #| msgid "Pedestrian" 20927 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 20928 msgid "Pedestrian" 20929 msgstr "Πεζή" 20930 20931 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76 20932 #, fuzzy 20933 #| msgid "Bicycle" 20934 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 20935 msgid "Bicycle" 20936 msgstr "Ποδήλατο" 20937 20938 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77 20939 #, fuzzy 20940 #| msgctxt "DGML|" 20941 #| msgid "Motorway" 20942 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 20943 msgid "Motorcar" 20944 msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 20945 20946 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47 20947 #, fuzzy 20948 #| msgid "FITemplate" 20949 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 20950 msgid "FITemplate" 20951 msgstr "FITemplate" 20952 20953 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52 20954 #, fuzzy 20955 #| msgid "Float Item &Template" 20956 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 20957 msgid "Float Item &Template" 20958 msgstr "&Πρότυπο κινητού αντικειμένου" 20959 20960 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62 20961 #, fuzzy 20962 #| msgid "This is a template class for float items." 20963 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|" 20964 msgid "This is a template class for float items." 20965 msgstr "Αυτή είναι μια κλάση προτύπου για κινητά αντικείμενα." 20966 20967 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20968 #~ msgid "Ctrl+O" 20969 #~ msgstr "Ctrl+O" 20970 20971 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20972 #~ msgid "Ctrl+S" 20973 #~ msgstr "Ctrl+S" 20974 20975 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20976 #~ msgid "Ctrl+C" 20977 #~ msgstr "Ctrl+C" 20978 20979 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20980 #~ msgid "Ctrl+E" 20981 #~ msgstr "Ctrl+E" 20982 20983 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20984 #~ msgid "Ctrl+Shift+F" 20985 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F" 20986 20987 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20988 #~ msgid "F5" 20989 #~ msgstr "F5" 20990 20991 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20992 #~ msgid "F1" 20993 #~ msgstr "F1" 20994 20995 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 20996 #~ msgid "Shift+F1" 20997 #~ msgstr "Shift+F1" 20998 20999 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21000 #~ msgid "Ctrl+B" 21001 #~ msgstr "Ctrl+B" 21002 21003 #~ msgctxt "DGML|" 21004 #~ msgid "Hillshading" 21005 #~ msgstr "Σκίαση λόφων" 21006 21007 #, fuzzy 21008 #~| msgctxt "MapWizard|" 21009 #~| msgid "Available Maps:" 21010 #~ msgctxt "MapWizard|" 21011 #~ msgid "Available Layers:" 21012 #~ msgstr "Διαθέσιμοι χάρτες:" 21013 21014 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21015 #~ msgid "Geographic Pole" 21016 #~ msgstr "Γεωγραφικός πόλος" 21017 21018 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21019 #~ msgid "Magnetic Pole" 21020 #~ msgstr "Μαγνητικός πόλος" 21021 21022 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21023 #~ msgid "Airport" 21024 #~ msgstr "Αεροδρόμιο" 21025 21026 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21027 #~ msgid "Shipwreck" 21028 #~ msgstr "Ναυάγιο" 21029 21030 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21031 #~ msgid "Observatory" 21032 #~ msgstr "Παρατηρητήριο" 21033 21034 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21035 #~ msgid "Mountain" 21036 #~ msgstr "Βουνό" 21037 21038 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21039 #~ msgid "Volcano" 21040 #~ msgstr "Ηφαίστειο" 21041 21042 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21043 #~ msgid "International" 21044 #~ msgstr "Διεθνές" 21045 21046 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21047 #~ msgid "State" 21048 #~ msgstr "Πολιτεία" 21049 21050 #~ msgctxt "MapWizard|" 21051 #~ msgid "Places of Interest" 21052 #~ msgstr "Περιοχές ενδιαφέροντος" 21053 21054 #~ msgctxt "MapWizard|" 21055 #~ msgid "Populated Places" 21056 #~ msgstr "Κατοικημένες περιοχές" 21057 21058 #~ msgctxt "MapWizard|" 21059 #~ msgid "Terrain" 21060 #~ msgstr "Έδαφος" 21061 21062 #~ msgctxt "MapWizard|" 21063 #~ msgid "Coordinate Grid" 21064 #~ msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων" 21065 21066 #~ msgctxt "MapWizard|" 21067 #~ msgid "Border Lines" 21068 #~ msgstr "Οριογραμμές" 21069 21070 #, fuzzy 21071 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|" 21072 #~| msgid "The base tile could not be downloaded." 21073 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21074 #~ msgid "The preview image could not be downloaded." 21075 #~ msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης." 21076 21077 #, fuzzy 21078 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|" 21079 #~| msgid "" 21080 #~| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 21081 #~| "\n" 21082 #~| "%1" 21083 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|" 21084 #~ msgid "" 21085 #~ "The preview image could not be downloaded successfully. The server " 21086 #~ "replied:\n" 21087 #~ "\n" 21088 #~ "%1" 21089 #~ msgstr "" 21090 #~ "Αδυναμία επιτυχούς λήψης του πλακιδίου βάσης. Ο διακομιστής απάντησε:\n" 21091 #~ "\n" 21092 #~ "%1" 21093 21094 #~ msgctxt "MapWizard|" 21095 #~ msgid "Thumbnail image goes here." 21096 #~ msgstr "Η προεπισκόπηση εικόνας πηγαίνει εδώ." 21097 21098 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|" 21099 #~ msgid "&Add Bookmark" 21100 #~ msgstr "&Προσθήκη σελιδοδείκτη" 21101 21102 #~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 21103 #~ msgid "New" 21104 #~ msgstr "Νέο" 21105 21106 #, fuzzy 21107 #~| msgid "Configure" 21108 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 21109 #~ msgid "&Configure" 21110 #~ msgstr "Διαμόρφωση" 21111 21112 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 21113 #~ msgid "&Upload Map..." 21114 #~ msgstr "&Αποστολή χάρτη..." 21115 21116 #~ msgctxt "QObject|" 21117 #~ msgid "File Parsing Error" 21118 #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου" 21119 21120 #, fuzzy 21121 #~| msgid "Open Route" 21122 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|" 21123 #~ msgid "Routes" 21124 #~ msgstr "Άνοιγμα διαδρομής" 21125 21126 #, fuzzy 21127 #~| msgid "Current Location" 21128 #~ msgctxt "TimeControlWidget|" 21129 #~ msgid "&New Date Time :" 21130 #~ msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" 21131 21132 #, fuzzy 21133 #~| msgid "Cancel" 21134 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|" 21135 #~ msgid "Cancel" 21136 #~ msgstr "Ακύρωση" 21137 21138 #, fuzzy 21139 #~| msgid "Shadow" 21140 #~ msgctxt "SunControlWidget|" 21141 #~ msgid "Shadow" 21142 #~ msgstr "Σκιά" 21143 21144 #, fuzzy 21145 #~| msgid "Cancel" 21146 #~ msgctxt "SunControlWidget|" 21147 #~ msgid "Cancel" 21148 #~ msgstr "Ακύρωση" 21149 21150 #, fuzzy 21151 #~| msgid "Cancel" 21152 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|" 21153 #~ msgid "&Cancel" 21154 #~ msgstr "Ακύρωση" 21155 21156 #, fuzzy 21157 #~| msgid "Cancel" 21158 #~ msgctxt "TimeControlWidget|" 21159 #~ msgid "Cancel" 21160 #~ msgstr "Ακύρωση" 21161 21162 #, fuzzy 21163 #~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 21164 #~| msgid "Cancel" 21165 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 21166 #~ msgid "Cancel" 21167 #~ msgstr "Ακύρωση" 21168 21169 #, fuzzy 21170 #~| msgid "&Text Labels" 21171 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21172 #~ msgid "TextLabel" 21173 #~ msgstr "Ετικέτες &κειμένου" 21174 21175 #, fuzzy 21176 #~| msgid "..." 21177 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21178 #~ msgid "..." 21179 #~ msgstr "..." 21180 21181 #, fuzzy 21182 #~| msgid "Description" 21183 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21184 #~ msgid "Description" 21185 #~ msgstr "Περιγραφή" 21186 21187 #, fuzzy 21188 #~| msgid "&Close" 21189 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|" 21190 #~ msgid "&Close" 21191 #~ msgstr "&Κλείσιμο" 21192 21193 #, fuzzy 21194 #~| msgid "Cache Details for %1" 21195 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21196 #~ msgid "Cache Details for %1" 21197 #~ msgstr "Πληροφορίες κρύπτης για το %1" 21198 21199 #, fuzzy 21200 #~| msgid "Click to open this cache's page in a browser" 21201 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21202 #~ msgid "Click to open this cache's page in a browser" 21203 #~ msgstr "Κάντε κλικ για άνοιγμα της σελίδας της κρύπτης σε έναν περιηγητή" 21204 21205 #, fuzzy 21206 #~| msgid "Size:" 21207 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21208 #~ msgid "Size:" 21209 #~ msgstr "Μέγεθος:" 21210 21211 #, fuzzy 21212 #~| msgid "Difficulty:" 21213 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21214 #~ msgid "Difficulty:" 21215 #~ msgstr "Δυσκολία:" 21216 21217 #, fuzzy 21218 #~| msgid "Terrain:" 21219 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21220 #~ msgid "Terrain:" 21221 #~ msgstr "Έδαφος:" 21222 21223 #, fuzzy 21224 #~| msgid "Awsomeness:" 21225 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21226 #~ msgid "Awsomeness:" 21227 #~ msgstr "Αξιολόγηση χρηστών:" 21228 21229 #, fuzzy 21230 #~| msgid "Hidden by:" 21231 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21232 #~ msgid "Hidden by:" 21233 #~ msgstr "Κρυμμένο από τον/την:" 21234 21235 #, fuzzy 21236 #~| msgid "Hidden:" 21237 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21238 #~ msgid "Hidden:" 21239 #~ msgstr "Κρυμμένο:" 21240 21241 #, fuzzy 21242 #~| msgid "Last found:" 21243 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21244 #~ msgid "Last found:" 21245 #~ msgstr "Πιο πρόσφατη εύρεση:" 21246 21247 #, fuzzy 21248 #~| msgid "Tags:" 21249 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21250 #~ msgid "Tags:" 21251 #~ msgstr "Ετικέτες:" 21252 21253 #, fuzzy 21254 #~| msgid "Series:" 21255 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21256 #~ msgid "Series:" 21257 #~ msgstr "Σειρά:" 21258 21259 #, fuzzy 21260 #~| msgid "number" 21261 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21262 #~ msgid "number" 21263 #~ msgstr "αριθμός" 21264 21265 #, fuzzy 21266 #~| msgid "chirp" 21267 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21268 #~ msgid "chirp" 21269 #~ msgstr "τσιρπ" 21270 21271 #, fuzzy 21272 #~| msgid "qr code" 21273 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21274 #~ msgid "qr code" 21275 #~ msgstr "κωδικός qr" 21276 21277 #, fuzzy 21278 #~| msgid "code phrase" 21279 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21280 #~ msgid "code phrase" 21281 #~ msgstr "κωδική φράση" 21282 21283 #, fuzzy 21284 #~| msgid "Verification:" 21285 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21286 #~ msgid "Verification:" 21287 #~ msgstr "Επαλήθευση:" 21288 21289 #, fuzzy 21290 #~| msgid "Distance:" 21291 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21292 #~ msgid "Distance:" 21293 #~ msgstr "Απόσταση:" 21294 21295 #, fuzzy 21296 #~| msgid "Distance from home:" 21297 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21298 #~ msgid "Distance from home:" 21299 #~ msgstr "Απόσταση από την αρχική τοποθεσία:" 21300 21301 #, fuzzy 21302 #~| msgid "by <em>" 21303 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21304 #~ msgid "by <em>" 21305 #~ msgstr "από τον/την <em>" 21306 21307 #, fuzzy 21308 #~| msgid "Difficulty" 21309 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21310 #~ msgid "Difficulty" 21311 #~ msgstr "Δυσκολία" 21312 21313 #, fuzzy 21314 #~| msgid "Terrain" 21315 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21316 #~ msgid "Terrain" 21317 #~ msgstr "Έδαφος" 21318 21319 #, fuzzy 21320 #~| msgid "Awsomeness" 21321 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21322 #~ msgid "Awsomeness" 21323 #~ msgstr "Αξιολόγηση χρηστών" 21324 21325 #, fuzzy 21326 #~| msgid "Size" 21327 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21328 #~ msgid "Size" 21329 #~ msgstr "Μέγεθος" 21330 21331 #, fuzzy 21332 #~| msgid "Last found: " 21333 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21334 #~ msgid "Last found: " 21335 #~ msgstr "Πιο πρόσφατη εύρεση: " 21336 21337 #, fuzzy 21338 #~| msgid "User: " 21339 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21340 #~ msgid "User: " 21341 #~ msgstr "Χρήστης: " 21342 21343 #, fuzzy 21344 #~| msgid "Type: " 21345 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21346 #~ msgid "Type: " 21347 #~ msgstr "Τύπος: " 21348 21349 #, fuzzy 21350 #~| msgid "Date: " 21351 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|" 21352 #~ msgid "Date: " 21353 #~ msgstr "Ημερομηνία: " 21354 21355 #, fuzzy 21356 #~| msgid "Boat required" 21357 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21358 #~ msgid "Boat required" 21359 #~ msgstr "Απαιτείται σκάφος" 21360 21361 #, fuzzy 21362 #~| msgid "Chirp" 21363 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21364 #~ msgid "Chirp" 21365 #~ msgstr "Τσιρπ" 21366 21367 #, fuzzy 21368 #~| msgid "Diving" 21369 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21370 #~ msgid "Diving" 21371 #~ msgstr "Κατάδυση" 21372 21373 #, fuzzy 21374 #~| msgid "Exclusive" 21375 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21376 #~ msgid "Exclusive" 21377 #~ msgstr "Αποκλειστικό" 21378 21379 #, fuzzy 21380 #~| msgid "Historic site" 21381 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21382 #~ msgid "Historic site" 21383 #~ msgstr "Ιστορική τοποθεσία" 21384 21385 #, fuzzy 21386 #~| msgid "Letterbox" 21387 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21388 #~ msgid "Letterbox" 21389 #~ msgstr "Γραμματοκιβώτιο" 21390 21391 #, fuzzy 21392 #~| msgid "Night" 21393 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21394 #~ msgid "Night" 21395 #~ msgstr "Νύχτα" 21396 21397 #, fuzzy 21398 #~| msgid "Tree climbing" 21399 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21400 #~ msgid "Tree climbing" 21401 #~ msgstr "Σκαρφάλωμα σε δέντρο" 21402 21403 #, fuzzy 21404 #~| msgid "UV light" 21405 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21406 #~ msgid "UV light" 21407 #~ msgstr "Υπεριώδες φως" 21408 21409 #, fuzzy 21410 #~| msgid "Traditional Cache" 21411 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21412 #~ msgid "Traditional Cache" 21413 #~ msgstr "Κλασσική κρύπτη" 21414 21415 #, fuzzy 21416 #~| msgid "Multi-cache" 21417 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21418 #~ msgid "Multi-cache" 21419 #~ msgstr "Πολυ-κρύπτη" 21420 21421 #, fuzzy 21422 #~| msgid "Virtual Cache" 21423 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21424 #~ msgid "Virtual Cache" 21425 #~ msgstr "Εικονική κρύπτη" 21426 21427 #, fuzzy 21428 #~| msgid "Puzzle Cache" 21429 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21430 #~ msgid "Puzzle Cache" 21431 #~ msgstr "Κρύπτη-γρίφος" 21432 21433 #, fuzzy 21434 #~| msgid "Unknown Cache" 21435 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|" 21436 #~ msgid "Unknown Cache" 21437 #~ msgstr "Άγνωστη κρύπτη" 21438 21439 #, fuzzy 21440 #~| msgid "OpenCaching.Com" 21441 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 21442 #~ msgid "OpenCaching.Com" 21443 #~ msgstr "OpenCaching.Com" 21444 21445 #, fuzzy 21446 #~| msgid "&OpenCaching.Com" 21447 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 21448 #~ msgid "&OpenCaching.Com" 21449 #~ msgstr "&OpenCaching.Com" 21450 21451 #, fuzzy 21452 #~| msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 21453 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|" 21454 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map." 21455 #~ msgstr "Εμφάνιση κρυπτών από το OpenCaching.com στον χάρτη." 21456 21457 #, fuzzy 21458 #~| msgid "Cancel" 21459 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 21460 #~ msgid "Cancel" 21461 #~ msgstr "Ακύρωση" 21462 21463 #, fuzzy 21464 #~| msgid "&Activate Plugin" 21465 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|" 21466 #~ msgid "Notes Plugin" 21467 #~ msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου" 21468 21469 #, fuzzy 21470 #~| msgid "Car (shortest)" 21471 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|" 21472 #~ msgid "shortest" 21473 #~ msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)" 21474 21475 #, fuzzy 21476 #~| msgid "National Capital" 21477 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21478 #~ msgid "City National Capital" 21479 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 21480 21481 #, fuzzy 21482 #~| msgid "National Capital" 21483 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21484 #~ msgid "Town National Capital" 21485 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 21486 21487 #, fuzzy 21488 #~| msgid "National Capital" 21489 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21490 #~ msgid "Village National Capital" 21491 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα" 21492 21493 #, fuzzy 21494 #~| msgid "Inhibit Screensaver" 21495 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 21496 #~ msgid "Inhibit Screensaver" 21497 #~ msgstr "Αναστολή προφύλαξης οθόνης" 21498 21499 #, fuzzy 21500 #~| msgid "&Inhibit Screensaver" 21501 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 21502 #~ msgid "&Inhibit Screensaver" 21503 #~ msgstr "&Αναστολή προφύλαξης οθόνης" 21504 21505 #, fuzzy 21506 #~| msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 21507 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|" 21508 #~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation" 21509 #~ msgstr "" 21510 #~ "Αναστέλλει τη λειτουργία της προφύλαξης οθόνης κατά την πλοήγηση στροφή-" 21511 #~ "στροφή " 21512 21513 #, fuzzy 21514 #~| msgctxt "DGML|" 21515 #~| msgid "Alcohol" 21516 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21517 #~ msgid "Alcohol" 21518 #~ msgstr "Αλκοόλ" 21519 21520 #, fuzzy 21521 #~| msgid "Bar" 21522 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21523 #~ msgid "Bag" 21524 #~ msgstr "Μπαρ" 21525 21526 #, fuzzy 21527 #~| msgid "Beaufort" 21528 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21529 #~ msgid "Beauty" 21530 #~ msgstr "Μποφόρ" 21531 21532 #, fuzzy 21533 #~| msgctxt "DGML|" 21534 #~| msgid "Car" 21535 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21536 #~ msgid "Car" 21537 #~ msgstr "Αυτοκίνητο" 21538 21539 #, fuzzy 21540 #~| msgid "Copy" 21541 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21542 #~ msgid "Copy" 21543 #~ msgstr "Αντιγραφή" 21544 21545 #, fuzzy 21546 #~| msgid "Bookmarks" 21547 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|" 21548 #~ msgid "Book" 21549 #~ msgstr "Σελιδοδείκτες" 21550 21551 #, fuzzy 21552 #~| msgid "Routing Profile - Marble" 21553 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|" 21554 #~ msgid "Routing Profile - Marble" 21555 #~ msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble" 21556 21557 #, fuzzy 21558 #~| msgid "Directions - Marble" 21559 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 21560 #~ msgid "Directions - Marble" 21561 #~ msgstr "Οδηγίες - Marble" 21562 21563 #, fuzzy 21564 #~| msgid "Zoom &Out" 21565 #~ msgctxt "RoutingPlugin|" 21566 #~ msgid "zoom out" 21567 #~ msgstr "Σμίκρ&υνση" 21568 21569 #, fuzzy 21570 #~| msgid "Zoom &In" 21571 #~ msgctxt "RoutingPlugin|" 21572 #~ msgid "zoom in" 21573 #~ msgstr "&Μεγέθυνση" 21574 21575 #, fuzzy 21576 #~| msgid "Footway" 21577 #~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|" 21578 #~ msgid "Foot" 21579 #~ msgstr "Πεζόδρομος" 21580 21581 #, fuzzy 21582 #~| msgid "Footway" 21583 #~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|" 21584 #~ msgid "Foot" 21585 #~ msgstr "Πεζόδρομος" 21586 21587 #, fuzzy 21588 #~| msgid "New Profile" 21589 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|" 21590 #~ msgid "Profile:" 21591 #~ msgstr "Νέο προφίλ" 21592 21593 #, fuzzy 21594 #~| msgctxt "" 21595 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21596 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21597 #~| msgid "*" 21598 #~ msgctxt "" 21599 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/" 21600 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21601 #~ msgid "*" 21602 #~ msgstr "Β" 21603 21604 #, fuzzy 21605 #~| msgctxt "" 21606 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21607 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21608 #~| msgid "*" 21609 #~ msgctxt "" 21610 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/" 21611 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21612 #~ msgid "*" 21613 #~ msgstr "Β" 21614 21615 #, fuzzy 21616 #~| msgctxt "" 21617 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21618 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21619 #~| msgid "*" 21620 #~ msgctxt "" 21621 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/" 21622 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21623 #~ msgid "*" 21624 #~ msgstr "Β" 21625 21626 #, fuzzy 21627 #~| msgctxt "" 21628 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21629 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21630 #~| msgid "*" 21631 #~ msgctxt "" 21632 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 21633 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21634 #~ msgid "*" 21635 #~ msgstr "Β" 21636 21637 #, fuzzy 21638 #~| msgctxt "" 21639 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21640 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21641 #~| msgid "*" 21642 #~ msgctxt "" 21643 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 21644 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21645 #~ msgid "*" 21646 #~ msgstr "Β" 21647 21648 #, fuzzy 21649 #~| msgctxt "" 21650 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/" 21651 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation" 21652 #~| msgid "*" 21653 #~ msgctxt "" 21654 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/" 21655 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation" 21656 #~ msgid "*" 21657 #~ msgstr "Β" 21658 21659 #, fuzzy 21660 #~| msgid "Terrain" 21661 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21662 #~ msgid "Terrain" 21663 #~ msgstr "Έδαφος" 21664 21665 #, fuzzy 21666 #~| msgid "Crater" 21667 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21668 #~ msgid "Crater" 21669 #~ msgstr "Κρατήρ" 21670 21671 #, fuzzy 21672 #~| msgid "Mountain" 21673 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21674 #~ msgid "Mountain" 21675 #~ msgstr "Βουνό" 21676 21677 #, fuzzy 21678 #~| msgid "Volcano" 21679 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21680 #~ msgid "Volcano" 21681 #~ msgstr "Ηφαίστειο" 21682 21683 #, fuzzy 21684 #~| msgid "Geographic Pole" 21685 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21686 #~ msgid "Geographic Pole" 21687 #~ msgstr "Γεωγραφικός πόλος" 21688 21689 #, fuzzy 21690 #~| msgid "Magnetic Pole" 21691 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21692 #~ msgid "Magnetic Pole" 21693 #~ msgstr "Μαγνητικός πόλος" 21694 21695 #, fuzzy 21696 #~| msgid "Delete" 21697 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21698 #~ msgid "Folder" 21699 #~ msgstr "Διαγραφή" 21700 21701 #, fuzzy 21702 #~| msgid "Town" 21703 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21704 #~ msgid "Town" 21705 #~ msgstr "Πόλη" 21706 21707 #, fuzzy 21708 #~| msgid "Crater" 21709 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21710 #~ msgid "Water" 21711 #~ msgstr "Κρατήρ" 21712 21713 #, fuzzy 21714 #~| msgid "Wood" 21715 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21716 #~ msgid "Wood" 21717 #~ msgstr "Μικρό δάσος" 21718 21719 #, fuzzy 21720 #~| msgid "Footway" 21721 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21722 #~ msgid "Footway" 21723 #~ msgstr "Πεζόδρομος" 21724 21725 #, fuzzy 21726 #~| msgid "Track Gps" 21727 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21728 #~ msgid "Track" 21729 #~ msgstr "Ανίχνευση Gps" 21730 21731 #, fuzzy 21732 #~| msgid "Cycleway" 21733 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21734 #~ msgid "Cycleway" 21735 #~ msgstr "Ποδηλατόδρομος" 21736 21737 #, fuzzy 21738 #~| msgid "Motorway" 21739 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21740 #~ msgid "Motorway" 21741 #~ msgstr "Αυτοκινητόδρομος" 21742 21743 #, fuzzy 21744 #~| msgid "hotel" 21745 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21746 #~ msgid "Hotel" 21747 #~ msgstr "ξενοδοχείο" 21748 21749 #, fuzzy 21750 #~| msgid "hotel" 21751 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21752 #~ msgid "Motel" 21753 #~ msgstr "ξενοδοχείο" 21754 21755 #, fuzzy 21756 #~| msgid "library" 21757 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21758 #~ msgid "Library" 21759 #~ msgstr "βιβλιοθήκη" 21760 21761 #, fuzzy 21762 #~| msgid "biergarten" 21763 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21764 #~ msgid "Kindergarten" 21765 #~ msgstr "μπυραρία" 21766 21767 #, fuzzy 21768 #~| msgid "college" 21769 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21770 #~ msgid "College" 21771 #~ msgstr "κολλέγιο" 21772 21773 #, fuzzy 21774 #~| msgid "school" 21775 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21776 #~ msgid "School" 21777 #~ msgstr "σχολείο" 21778 21779 #, fuzzy 21780 #~| msgid "university" 21781 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21782 #~ msgid "University" 21783 #~ msgstr "πανεπιστήμιο" 21784 21785 #, fuzzy 21786 #~| msgid "Bar" 21787 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21788 #~ msgid "Bar" 21789 #~ msgstr "Μπαρ" 21790 21791 #, fuzzy 21792 #~| msgid "biergarten" 21793 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21794 #~ msgid "Biergarten" 21795 #~ msgstr "μπυραρία" 21796 21797 #, fuzzy 21798 #~| msgid "fast food" 21799 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21800 #~ msgid "Fast Food" 21801 #~ msgstr "γρήγορο φαγητό" 21802 21803 #, fuzzy 21804 #~| msgid "pub" 21805 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21806 #~ msgid "Pub" 21807 #~ msgstr "παμπ" 21808 21809 #, fuzzy 21810 #~| msgid "restaurant" 21811 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21812 #~ msgid "Restaurant" 21813 #~ msgstr "εστιατόριο" 21814 21815 #, fuzzy 21816 #~| msgid "doctor" 21817 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21818 #~ msgid "Doctors" 21819 #~ msgstr "ιατρός" 21820 21821 #, fuzzy 21822 #~| msgid "hospital" 21823 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21824 #~ msgid "Hospital" 21825 #~ msgstr "νοσοκομείο" 21826 21827 #, fuzzy 21828 #~| msgid "pharmacy" 21829 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21830 #~ msgid "Pharmacy" 21831 #~ msgstr "φαρμακείο" 21832 21833 #, fuzzy 21834 #~| msgid "Geostationary" 21835 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21836 #~ msgid "Veterinary" 21837 #~ msgstr "Γεωστατικοί" 21838 21839 #, fuzzy 21840 #~| msgid "Clear" 21841 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21842 #~ msgid "Car" 21843 #~ msgstr "Καθαρισμός" 21844 21845 #, fuzzy 21846 #~| msgid "Bridge" 21847 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21848 #~ msgid "Bridge" 21849 #~ msgstr "Γέφυρα" 21850 21851 #, fuzzy 21852 #~| msgid "cinema" 21853 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21854 #~ msgid "Cinema" 21855 #~ msgstr "κινηματογράφος" 21856 21857 #, fuzzy 21858 #~| msgid "monument" 21859 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21860 #~ msgid "Monument" 21861 #~ msgstr "μνημείο" 21862 21863 #, fuzzy 21864 #~| msgid "theatre" 21865 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21866 #~ msgid "Theatre" 21867 #~ msgstr "θέατρο" 21868 21869 #, fuzzy 21870 #~| msgid "Park" 21871 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21872 #~ msgid "Park" 21873 #~ msgstr "Πάρκο" 21874 21875 #, fuzzy 21876 #~| msgid "Allotments" 21877 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21878 #~ msgid "Allotments" 21879 #~ msgstr "Κλήροι" 21880 21881 #, fuzzy 21882 #~| msgid "Speedometer" 21883 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21884 #~ msgid "Cemetery" 21885 #~ msgstr "Ταχύμετρο" 21886 21887 #, fuzzy 21888 #~| msgid "Railway" 21889 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21890 #~ msgid "Railway" 21891 #~ msgstr "Σιδηρόδρομος" 21892 21893 #, fuzzy 21894 #~| msgid "Subway" 21895 #~ msgctxt "GeoDataFeature|" 21896 #~ msgid "Subway" 21897 #~ msgstr "Υπόγειος"