Warning, /education/marble/poqm/el/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of marble.po to Greek
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
0006 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
0007 # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
0008 # Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>, 2008.
0009 # Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
0010 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
0011 # Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2013, 2016.
0012 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2013, 2017.
0013 msgid ""
0014 msgstr ""
0015 "Project-Id-Version: marble\n"
0016 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0017 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
0018 "PO-Revision-Date: 2017-09-22 19:28+0200\n"
0019 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
0020 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
0021 "Language: el\n"
0022 "MIME-Version: 1.0\n"
0023 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0024 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0025 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0026 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0027 "X-Qt-Contexts: true\n"
0028 
0029 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
0030 msgctxt "DGML|"
0031 msgid "Moon"
0032 msgstr "Σελήνη"
0033 
0034 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
0035 msgctxt "DGML|"
0036 msgid ""
0037 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
0038 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
0039 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
0040 msgstr ""
0041 "<p>Η σελήνη.</p><p>Ο χάρτης βασίζεται σε δεδομένα από την αποστολή "
0042 "Clementine Moon (UVVIS Basemap Mosaic). Ευχαριστήρια: NASA/SDIO, Ιδιοκτησία "
0043 "<a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">Αστρογεωλογικό πρόγραμμα έρευνας "
0044 "USGS</a></p>"
0045 
0046 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
0047 msgctxt "DGML|"
0048 msgid "Explore the Moon"
0049 msgstr "Εξερευνήστε τη σελήνη"
0050 
0051 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
0052 msgctxt "DGML|"
0053 msgid "Landing Sites"
0054 msgstr "Τοποθεσίες προσγείωσης"
0055 
0056 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
0057 msgctxt "DGML|"
0058 msgid "Craters"
0059 msgstr "Κρατήρες"
0060 
0061 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
0062 msgctxt "DGML|"
0063 msgid "Maria"
0064 msgstr "Maria"
0065 
0066 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
0067 msgctxt "DGML|"
0068 msgid "Other features"
0069 msgstr "Άλλα χαρακτηριστικά"
0070 
0071 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
0072 #. ----------
0073 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
0074 #. ----------
0075 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
0076 #. ----------
0077 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
0078 #. ----------
0079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285
0080 #. ----------
0081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291
0082 #. ----------
0083 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
0084 #. ----------
0085 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
0086 #. ----------
0087 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
0088 #. ----------
0089 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
0090 #. ----------
0091 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
0092 #. ----------
0093 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
0094 #. ----------
0095 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
0096 msgctxt "DGML|"
0097 msgid "Places of Interest"
0098 msgstr "Περιοχές ενδιαφέροντος"
0099 
0100 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
0101 #. ----------
0102 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
0103 #. ----------
0104 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
0105 #. ----------
0106 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
0107 #. ----------
0108 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
0109 #. ----------
0110 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116
0111 #. ----------
0112 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
0113 #. ----------
0114 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119
0115 #. ----------
0116 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
0117 #. ----------
0118 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
0119 #. ----------
0120 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
0121 #. ----------
0122 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
0123 #. ----------
0124 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
0125 #. ----------
0126 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
0127 #. ----------
0128 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
0129 #. ----------
0130 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
0131 #. ----------
0132 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
0133 msgctxt "DGML|"
0134 msgid "Coordinate Grid"
0135 msgstr "Πλέγμα συντεταγμένων"
0136 
0137 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
0138 msgctxt "DGML|"
0139 msgid ""
0140 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
0141 "sites.</a>"
0142 msgstr ""
0143 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Αναπαραγωγή περιήγησης "
0144 "διαφορετικών τοποθεσιών προσεδάφισης.</a>"
0145 
0146 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
0147 msgctxt "DGML|"
0148 msgid "Manned landing site"
0149 msgstr "Τοποθεσία προσεδάφισης επανδρωμένης αποστολής"
0150 
0151 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
0152 msgctxt "DGML|"
0153 msgid "Robotic rover"
0154 msgstr "Πλανόδιο ρομπότ"
0155 
0156 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
0157 msgctxt "DGML|"
0158 msgid "Unmanned soft landing"
0159 msgstr "Μη επανδρωμένη ομαλή προσεδάφιση"
0160 
0161 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
0162 msgctxt "DGML|"
0163 msgid "Unmanned hard landing"
0164 msgstr "Μη επανδρωμένη ανώμαλη προσεδάφιση"
0165 
0166 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
0167 msgctxt "DGML|"
0168 msgid "Crater, impact crater"
0169 msgstr "Κρατήρας, κρατήρας σύγκρουσης"
0170 
0171 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
0172 #, fuzzy
0173 #| msgid "Mons, mountain"
0174 msgctxt "DGML|"
0175 msgid "Mons, mountain"
0176 msgstr "Μονς, βουνό"
0177 
0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
0179 #, fuzzy
0180 #| msgid "Vallis, valley"
0181 msgctxt "DGML|"
0182 msgid "Vallis, valley"
0183 msgstr "Βάλις, κοιλάδα"
0184 
0185 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
0186 msgctxt "DGML|"
0187 msgid "Other"
0188 msgstr "Άλλο"
0189 
0190 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
0191 msgctxt "DGML|"
0192 msgid "Selenographic Pole"
0193 msgstr "Σεληνογραφικός πόλος"
0194 
0195 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
0196 msgctxt "DGML|"
0197 msgid "Temperature (July)"
0198 msgstr "Θερμοκρασία (Ιούλιος)"
0199 
0200 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
0201 msgctxt "DGML|"
0202 msgid "A map which shows the average temperature in July."
0203 msgstr "Ένας χάρτης που εμφανίζει τη μέση θερμοκρασία τον Ιούλιο."
0204 
0205 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
0206 #. ----------
0207 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
0208 #. ----------
0209 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
0210 #. ----------
0211 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
0212 #. ----------
0213 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
0214 #. ----------
0215 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
0216 #. ----------
0217 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
0218 #. ----------
0219 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
0220 #. ----------
0221 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
0222 #. ----------
0223 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
0224 msgctxt "DGML|"
0225 msgid "Terrain"
0226 msgstr "Έδαφος"
0227 
0228 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
0229 #. ----------
0230 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
0231 #. ----------
0232 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
0233 #. ----------
0234 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
0235 #. ----------
0236 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
0237 #. ----------
0238 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
0239 #. ----------
0240 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
0241 #. ----------
0242 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
0243 msgctxt "DGML|"
0244 msgid "Boundaries"
0245 msgstr "Σύνορα"
0246 
0247 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
0248 #. ----------
0249 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
0250 #. ----------
0251 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
0252 #. ----------
0253 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
0254 #. ----------
0255 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
0256 #. ----------
0257 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
0258 #. ----------
0259 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
0260 msgctxt "DGML|"
0261 msgid "Water Bodies"
0262 msgstr "Υδάτινες οντότητες"
0263 
0264 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
0265 #. ----------
0266 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
0267 msgctxt "DGML|"
0268 msgid "Temperature"
0269 msgstr "Θερμοκρασία"
0270 
0271 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
0272 #. ----------
0273 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
0274 #. ----------
0275 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
0276 #. ----------
0277 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
0278 #. ----------
0279 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
0280 #. ----------
0281 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
0282 #. ----------
0283 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
0284 #. ----------
0285 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
0286 #. ----------
0287 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
0288 #. ----------
0289 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
0290 #. ----------
0291 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
0292 msgctxt "DGML|"
0293 msgid "Mountain"
0294 msgstr "Βουνό"
0295 
0296 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
0297 #. ----------
0298 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
0299 #. ----------
0300 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
0301 #. ----------
0302 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
0303 #. ----------
0304 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
0305 #. ----------
0306 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
0307 #. ----------
0308 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
0309 #. ----------
0310 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
0311 #. ----------
0312 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
0313 msgctxt "DGML|"
0314 msgid "Volcano"
0315 msgstr "Ηφαίστειο"
0316 
0317 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
0318 #. ----------
0319 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
0320 #. ----------
0321 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
0322 #. ----------
0323 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
0324 #. ----------
0325 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
0326 #. ----------
0327 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
0328 #. ----------
0329 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
0330 #. ----------
0331 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
0332 #. ----------
0333 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
0334 #. ----------
0335 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
0336 msgctxt "DGML|"
0337 msgid "Geographic Pole"
0338 msgstr "Γεωγραφικός πόλος"
0339 
0340 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
0341 #. ----------
0342 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
0343 #. ----------
0344 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
0345 #. ----------
0346 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
0347 #. ----------
0348 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
0349 #. ----------
0350 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
0351 #. ----------
0352 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
0353 #. ----------
0354 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
0355 #. ----------
0356 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
0357 msgctxt "DGML|"
0358 msgid "Magnetic Pole"
0359 msgstr "Μαγνητικός πόλος"
0360 
0361 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
0362 #. ----------
0363 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
0364 #. ----------
0365 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
0366 #. ----------
0367 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
0368 #. ----------
0369 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
0370 #. ----------
0371 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
0372 #. ----------
0373 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
0374 #. ----------
0375 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
0376 #. ----------
0377 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
0378 msgctxt "DGML|"
0379 msgid "Airport"
0380 msgstr "Αεροδρόμιο"
0381 
0382 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
0383 #. ----------
0384 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
0385 #. ----------
0386 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
0387 #. ----------
0388 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
0389 #. ----------
0390 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
0391 #. ----------
0392 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
0393 #. ----------
0394 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
0395 #. ----------
0396 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
0397 #. ----------
0398 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
0399 msgctxt "DGML|"
0400 msgid "Shipwreck"
0401 msgstr "Ναυάγιο"
0402 
0403 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
0404 #. ----------
0405 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
0406 #. ----------
0407 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
0408 #. ----------
0409 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
0410 #. ----------
0411 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
0412 #. ----------
0413 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
0414 #. ----------
0415 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
0416 #. ----------
0417 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
0418 #. ----------
0419 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
0420 msgctxt "DGML|"
0421 msgid "Astronomical Observatory"
0422 msgstr "Αστρονομικό παρατηρητήριο"
0423 
0424 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
0425 #. ----------
0426 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
0427 #. ----------
0428 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
0429 #. ----------
0430 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
0431 #. ----------
0432 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
0433 #. ----------
0434 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
0435 #. ----------
0436 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
0437 #. ----------
0438 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
0439 #, fuzzy
0440 #| msgid "International"
0441 msgctxt "DGML|"
0442 msgid "International"
0443 msgstr "Διεθνές"
0444 
0445 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
0446 #. ----------
0447 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
0448 #. ----------
0449 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
0450 #. ----------
0451 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
0452 #. ----------
0453 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
0454 #. ----------
0455 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
0456 #. ----------
0457 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
0458 msgctxt "DGML|"
0459 msgid "State"
0460 msgstr "Πολιτεία"
0461 
0462 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
0463 #. ----------
0464 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
0465 #. ----------
0466 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
0467 #. ----------
0468 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
0469 #. ----------
0470 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
0471 #. ----------
0472 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
0473 #. ----------
0474 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
0475 msgctxt "DGML|"
0476 msgid "Lake"
0477 msgstr "Λίμνη"
0478 
0479 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
0480 #. ----------
0481 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
0482 #. ----------
0483 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
0484 #. ----------
0485 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
0486 #. ----------
0487 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
0488 #. ----------
0489 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
0490 #. ----------
0491 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
0492 msgctxt "DGML|"
0493 msgid "River"
0494 msgstr "Ποταμός"
0495 
0496 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
0497 #. ----------
0498 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
0499 msgctxt "DGML|"
0500 msgid "42&deg;C"
0501 msgstr "42&deg;C"
0502 
0503 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
0504 #. ----------
0505 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
0506 msgctxt "DGML|"
0507 msgid "32&deg;C"
0508 msgstr "32&deg;C"
0509 
0510 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
0511 #. ----------
0512 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
0513 msgctxt "DGML|"
0514 msgid "23&deg;C"
0515 msgstr "23&deg;C"
0516 
0517 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
0518 #. ----------
0519 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
0520 msgctxt "DGML|"
0521 msgid "12&deg;C"
0522 msgstr "12&deg;C"
0523 
0524 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
0525 #. ----------
0526 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
0527 msgctxt "DGML|"
0528 msgid "1&deg;C"
0529 msgstr "1&deg;C"
0530 
0531 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
0532 #. ----------
0533 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
0534 msgctxt "DGML|"
0535 msgid "-10&deg;C"
0536 msgstr "-10&deg;C"
0537 
0538 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
0539 #. ----------
0540 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
0541 msgctxt "DGML|"
0542 msgid "-21&deg;C"
0543 msgstr "-21&deg;C"
0544 
0545 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
0546 #. ----------
0547 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
0548 msgctxt "DGML|"
0549 msgid "-32&deg;C"
0550 msgstr "-32&deg;C"
0551 
0552 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
0553 #. ----------
0554 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
0555 msgctxt "DGML|"
0556 msgid "-41&deg;C"
0557 msgstr "-41&deg;C"
0558 
0559 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
0560 #. ----------
0561 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
0562 msgctxt "DGML|"
0563 msgid "-69&deg;C"
0564 msgstr "-69&deg;C"
0565 
0566 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
0567 msgctxt "DGML|"
0568 msgid "Earth at Night"
0569 msgstr "Η γη τη νύχτα"
0570 
0571 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
0572 msgctxt "DGML|"
0573 msgid ""
0574 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
0575 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
0576 "(OLS)."
0577 msgstr ""
0578 "Αυτή η εικόνα της <i>Γης με τα φώτα των πόλεων</i> δημιουργήθηκε από το "
0579 "Αμυντικό Μετεωρολογικό Δορυφορικό Πρόγραμμα (DMSP), σύστημα σάρωσης γραμμής "
0580 "(OLS)."
0581 
0582 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
0583 #. ----------
0584 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
0585 #. ----------
0586 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
0587 msgctxt "DGML|"
0588 msgid "Surface"
0589 msgstr "Επιφάνεια"
0590 
0591 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
0592 #. ----------
0593 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
0594 msgctxt "DGML|"
0595 msgid "Populated Places"
0596 msgstr "Κατοικημένες περιοχές"
0597 
0598 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
0599 msgctxt "DGML|"
0600 msgid "Light terrain"
0601 msgstr "Φωτεινό έδαφος"
0602 
0603 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
0604 msgctxt "DGML|"
0605 msgid "Dark terrain"
0606 msgstr "Σκοτεινό έδαφος"
0607 
0608 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
0609 #. ----------
0610 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
0611 msgctxt "DGML|"
0612 msgid "Water"
0613 msgstr "Νερό"
0614 
0615 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
0616 msgctxt "DGML|"
0617 msgid "Atlas"
0618 msgstr "Άτλας"
0619 
0620 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
0621 msgctxt "DGML|"
0622 msgid ""
0623 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
0624 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
0625 "relief.</p>"
0626 msgstr ""
0627 "<p>Ένας <i>κλασικός τοπογραφικός χάρτης</i>.</p><p>Χρησιμοποιεί "
0628 "διανυσματικές γραμμές για τη σήμανση των ακτογραμμών, των συνόρων των χωρών, "
0629 "κλπ και γραφικά bitmap για τη δημιουργία του αναγλύφου του εδάφους.</p>"
0630 
0631 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
0632 #. ----------
0633 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
0634 #. ----------
0635 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
0636 #. ----------
0637 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
0638 msgctxt "DGML|"
0639 msgid "Urban Areas"
0640 msgstr "Αστικές περιοχές"
0641 
0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
0643 #. ----------
0644 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
0645 msgctxt "DGML|"
0646 msgid "Ice and Glaciers"
0647 msgstr "Πάγοι και παγετώνες"
0648 
0649 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
0650 msgctxt "DGML|"
0651 msgid "Relief"
0652 msgstr "Ανάγλυφο"
0653 
0654 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
0655 msgctxt "DGML|"
0656 msgid "Elevation"
0657 msgstr "Υψόμετρο"
0658 
0659 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
0660 #. ----------
0661 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
0662 #. ----------
0663 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
0664 msgctxt "DGML|"
0665 msgid "Disputed Areas"
0666 msgstr "Αμφισβητούμενες περιοχές"
0667 
0668 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
0669 #. ----------
0670 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
0671 msgctxt "DGML|"
0672 msgid "Maritime Borders"
0673 msgstr "Θαλάσσια σύνορα"
0674 
0675 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
0676 #. ----------
0677 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
0678 msgctxt "DGML|"
0679 msgid "Historic Lake"
0680 msgstr "Ιστορική λίμνη"
0681 
0682 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
0683 #. ----------
0684 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
0685 msgctxt "DGML|"
0686 msgid "Playa"
0687 msgstr "Παραλία"
0688 
0689 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
0690 #. ----------
0691 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
0692 msgctxt "DGML|"
0693 msgid "Glaciers"
0694 msgstr "Παγετώνες"
0695 
0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
0697 #. ----------
0698 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
0699 #, fuzzy
0700 #| msgid "Antarctic Circle"
0701 msgctxt "DGML|"
0702 msgid "Antarctic Iceshelves"
0703 msgstr "Ανταρκτικός κύκλος"
0704 
0705 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
0706 msgctxt "DGML|"
0707 msgid "7000 m"
0708 msgstr "7000 μ"
0709 
0710 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
0711 msgctxt "DGML|"
0712 msgid "5000 m"
0713 msgstr "5000 μ"
0714 
0715 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
0716 msgctxt "DGML|"
0717 msgid "3500 m"
0718 msgstr "3500 μ"
0719 
0720 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
0721 msgctxt "DGML|"
0722 msgid "2000 m"
0723 msgstr "2000 μ"
0724 
0725 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
0726 msgctxt "DGML|"
0727 msgid "1000 m"
0728 msgstr "1000 μ"
0729 
0730 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
0731 msgctxt "DGML|"
0732 msgid "500 m"
0733 msgstr "500 μ"
0734 
0735 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
0736 msgctxt "DGML|"
0737 msgid "200 m"
0738 msgstr "200 μ"
0739 
0740 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
0741 msgctxt "DGML|"
0742 msgid "50 m"
0743 msgstr "50 μ"
0744 
0745 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
0746 msgctxt "DGML|"
0747 msgid "0 m"
0748 msgstr "0 μ"
0749 
0750 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
0751 msgctxt "DGML|"
0752 msgid "0 m (Water)"
0753 msgstr "0 μ (νερό)"
0754 
0755 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
0756 msgctxt "DGML|"
0757 msgid "-50 m"
0758 msgstr "-50 μ"
0759 
0760 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
0761 msgctxt "DGML|"
0762 msgid "-200 m"
0763 msgstr "-200 μ"
0764 
0765 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
0766 msgctxt "DGML|"
0767 msgid "-2000 m"
0768 msgstr "-2000 μ"
0769 
0770 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
0771 msgctxt "DGML|"
0772 msgid "-4000 m"
0773 msgstr "-4000 μ"
0774 
0775 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
0776 msgctxt "DGML|"
0777 msgid "-6500 m"
0778 msgstr "-6500 μ"
0779 
0780 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
0781 msgctxt "DGML|"
0782 msgid "-11000 m"
0783 msgstr "-11000 μ"
0784 
0785 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
0786 msgctxt "DGML|"
0787 msgid "Vector OSM (Development)"
0788 msgstr "Διάνυσμα OSM (Ανάπτυξη)"
0789 
0790 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
0791 msgctxt "DGML|"
0792 msgid ""
0793 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0794 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
0795 msgstr ""
0796 "<p>Ένας <i>παγκόσμιος οδικός χάρτης</i> δημιουργημένος από το έργο "
0797 "OpenStreetMap (OSM).</p><p>Η OSM είναι μια ανοιχτή κοινότητα που δημιουργεί "
0798 "ελεύθερα επεξεργάσιμους χάρτες.</p>"
0799 
0800 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
0801 #. ----------
0802 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109
0803 #. ----------
0804 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112
0805 msgctxt "DGML|"
0806 msgid "Explore the Earth"
0807 msgstr "Εξερευνήστε τη γη"
0808 
0809 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
0810 #. ----------
0811 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
0812 #. ----------
0813 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114
0814 msgctxt "DGML|"
0815 msgid ""
0816 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
0817 "places.</a>"
0818 msgstr ""
0819 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Αναπαραγωγή περιήγησης στις "
0820 "δημοφιλείς τοποθεσίες.</a>"
0821 
0822 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
0823 msgctxt "DGML|"
0824 msgid "Vector OSM"
0825 msgstr "Διάνυσμα OSM"
0826 
0827 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
0828 #. ----------
0829 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
0830 msgctxt "DGML|"
0831 msgid ""
0832 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0833 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
0834 "was rendered using Mapnik.</p>"
0835 msgstr ""
0836 "<p>Ένας <i>παγκόσμιος οδικός χάρτης</i> δημιουργημένος από το έργο "
0837 "OpenStreetMap (OSM).</p><p>Η OSM είναι μια ανοιχτή κοινότητα που δημιουργεί "
0838 "ελεύθερους επεξεργάσιμους χάρτες. Τα δεδομένα OSM αποτυπώθηκαν με τη χρήση "
0839 "του Mapnik.</p>"
0840 
0841 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105
0842 msgctxt "DGML|"
0843 msgid "OSM Bitmap Tiles"
0844 msgstr "OSM bitmap πλακίδια"
0845 
0846 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119
0847 #. ----------
0848 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125
0849 msgctxt "DGML|"
0850 msgid "Transportation"
0851 msgstr "Μεταφορές"
0852 
0853 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202
0854 #. ----------
0855 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208
0856 msgctxt "DGML|"
0857 msgid "Areas"
0858 msgstr "Περιοχές"
0859 
0860 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300
0861 #. ----------
0862 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
0863 msgctxt "DGML|"
0864 msgid "Education"
0865 msgstr "Εκπαίδευση"
0866 
0867 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323
0868 #. ----------
0869 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329
0870 msgctxt "DGML|"
0871 msgid "Financial"
0872 msgstr "Οικονομικά"
0873 
0874 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338
0875 #. ----------
0876 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
0877 msgctxt "DGML|"
0878 msgid "Healthcare"
0879 msgstr "Υγειονομική περίθαλψη"
0880 
0881 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357
0882 #. ----------
0883 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
0884 msgctxt "DGML|"
0885 msgid "Entertainment"
0886 msgstr "Διασκέδαση"
0887 
0888 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368
0889 #. ----------
0890 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
0891 msgctxt "DGML|"
0892 msgid "Public Buildings"
0893 msgstr "Δημόσια κτήρια"
0894 
0895 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403
0896 #. ----------
0897 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409
0898 msgctxt "DGML|"
0899 msgid "Accommodation"
0900 msgstr "Κατάλυμα"
0901 
0902 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414
0903 #. ----------
0904 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
0905 msgctxt "DGML|"
0906 msgid "Emergency"
0907 msgstr "Επείγοντα"
0908 
0909 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425
0910 #. ----------
0911 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
0912 msgctxt "DGML|"
0913 msgid "Historic"
0914 msgstr "Ιστορικά"
0915 
0916 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436
0917 #. ----------
0918 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
0919 msgctxt "DGML|"
0920 msgid "Food and Drinks"
0921 msgstr "Φαγητό και πότο"
0922 
0923 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471
0924 #. ----------
0925 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477
0926 msgctxt "DGML|"
0927 msgid "Shop"
0928 msgstr "Κατάστημα"
0929 
0930 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122
0931 #. ----------
0932 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
0933 msgctxt "DGML|"
0934 msgid "Motorway"
0935 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
0936 
0937 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126
0938 #. ----------
0939 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132
0940 msgctxt "DGML|"
0941 msgid "Trunk road"
0942 msgstr "Οδός φορτηγών"
0943 
0944 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130
0945 #. ----------
0946 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136
0947 msgctxt "DGML|"
0948 msgid "Primary road"
0949 msgstr "Κύριος δρόμος"
0950 
0951 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134
0952 #. ----------
0953 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140
0954 msgctxt "DGML|"
0955 msgid "Secondary road"
0956 msgstr "Δευτερεύων δρόμος"
0957 
0958 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138
0959 #. ----------
0960 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
0961 msgctxt "DGML|"
0962 msgid "Unclassified road"
0963 msgstr "Μη κατηγοριοποιημένος δρόμος"
0964 
0965 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142
0966 #. ----------
0967 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148
0968 msgctxt "DGML|"
0969 msgid "Unsurfaced road"
0970 msgstr "Μη καλυμμένος δρόμος"
0971 
0972 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146
0973 #. ----------
0974 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152
0975 #, fuzzy
0976 #| msgid "Track Gps"
0977 msgctxt "DGML|"
0978 msgid "Track"
0979 msgstr "Ανίχνευση Gps"
0980 
0981 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150
0982 #. ----------
0983 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156
0984 msgctxt "DGML|"
0985 msgid "Byway"
0986 msgstr "Παράδρομος"
0987 
0988 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154
0989 #. ----------
0990 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160
0991 msgctxt "DGML|"
0992 msgid "Bridleway"
0993 msgstr "Δρόμος αναβατών"
0994 
0995 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158
0996 #. ----------
0997 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164
0998 msgctxt "DGML|"
0999 msgid "Cycleway"
1000 msgstr "Ποδηλατόδρομος"
1001 
1002 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162
1003 #. ----------
1004 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168
1005 msgctxt "DGML|"
1006 msgid "Footway"
1007 msgstr "Πεζόδρομος"
1008 
1009 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166
1010 #. ----------
1011 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172
1012 msgctxt "DGML|"
1013 msgid "Railway station"
1014 msgstr "Σιδηροδρομικός σταθμός"
1015 
1016 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170
1017 #. ----------
1018 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176
1019 msgctxt "DGML|"
1020 msgid "Railway"
1021 msgstr "Σιδηρόδρομος"
1022 
1023 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174
1024 #. ----------
1025 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180
1026 msgctxt "DGML|"
1027 msgid "Subway"
1028 msgstr "Υπόγειος"
1029 
1030 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178
1031 #. ----------
1032 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184
1033 msgctxt "DGML|"
1034 msgid "Lightrail, tram"
1035 msgstr "Τραμ"
1036 
1037 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182
1038 #. ----------
1039 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188
1040 msgctxt "DGML|"
1041 msgid "Airport runway, taxiway"
1042 msgstr "Αεροδιάδρομος"
1043 
1044 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186
1045 #. ----------
1046 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192
1047 msgctxt "DGML|"
1048 msgid "Airport apron, terminal"
1049 msgstr "Τερματικό αεροδρομίου"
1050 
1051 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190
1052 #. ----------
1053 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196
1054 msgctxt "DGML|"
1055 msgid "Administrative boundary"
1056 msgstr "Διοικητικό όριο"
1057 
1058 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194
1059 #. ----------
1060 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200
1061 msgctxt "DGML|"
1062 msgid "Bridge"
1063 msgstr "Γέφυρα"
1064 
1065 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198
1066 #. ----------
1067 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204
1068 msgctxt "DGML|"
1069 msgid "Tunnel"
1070 msgstr "Τούνελ"
1071 
1072 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205
1073 #. ----------
1074 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1075 msgctxt "DGML|"
1076 msgid "Forest"
1077 msgstr "Δάσος"
1078 
1079 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209
1080 #. ----------
1081 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Wood"
1084 msgctxt "DGML|"
1085 msgid "Wood"
1086 msgstr "Μικρό δάσος"
1087 
1088 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213
1089 #. ----------
1090 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1091 msgctxt "DGML|"
1092 msgid "Golf course"
1093 msgstr "Γήπεδο γκολφ"
1094 
1095 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217
1096 #. ----------
1097 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1098 msgctxt "DGML|"
1099 msgid "Park"
1100 msgstr "Πάρκο"
1101 
1102 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221
1103 #. ----------
1104 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
1105 msgctxt "DGML|"
1106 msgid "Residential Area"
1107 msgstr "Κατοικημένη περιοχή"
1108 
1109 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225
1110 #. ----------
1111 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231
1112 msgctxt "DGML|"
1113 msgid "Tourist attraction"
1114 msgstr "Τουριστικό αξιοθέατο"
1115 
1116 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229
1117 #. ----------
1118 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235
1119 msgctxt "DGML|"
1120 msgid "Common, meadow"
1121 msgstr "Λιβάδι"
1122 
1123 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233
1124 #. ----------
1125 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239
1126 msgctxt "DGML|"
1127 msgid "Retail area"
1128 msgstr "Λιανεμπόριο"
1129 
1130 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237
1131 #. ----------
1132 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243
1133 msgctxt "DGML|"
1134 msgid "Industrial Area"
1135 msgstr "Βιομηχανική περιοχή"
1136 
1137 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241
1138 #. ----------
1139 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247
1140 msgctxt "DGML|"
1141 msgid "Commercial Area"
1142 msgstr "Εμπορική περιοχή"
1143 
1144 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245
1145 #. ----------
1146 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251
1147 msgctxt "DGML|"
1148 msgid "Heathland"
1149 msgstr "Ακαλλιέργητη περιοχή"
1150 
1151 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249
1152 #. ----------
1153 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255
1154 msgctxt "DGML|"
1155 msgid "Lake, reservoir"
1156 msgstr "Λίμνη, τεχνητή"
1157 
1158 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253
1159 #. ----------
1160 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259
1161 msgctxt "DGML|"
1162 msgid "Farm"
1163 msgstr "Φάρμα"
1164 
1165 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257
1166 #. ----------
1167 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Brownfield site"
1170 msgctxt "DGML|"
1171 msgid "Brownfield site"
1172 msgstr "Μολυσμένη τοποθεσία"
1173 
1174 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261
1175 #. ----------
1176 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267
1177 msgctxt "DGML|"
1178 msgid "Cemetery"
1179 msgstr "Κοιμητήριο"
1180 
1181 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265
1182 #. ----------
1183 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Allotments"
1186 msgctxt "DGML|"
1187 msgid "Allotments"
1188 msgstr "Κλήροι"
1189 
1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269
1191 #. ----------
1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275
1193 msgctxt "DGML|"
1194 msgid "Sports pitch"
1195 msgstr "Αθλητικός χώρος"
1196 
1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273
1198 #. ----------
1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279
1200 msgctxt "DGML|"
1201 msgid "Sports centre"
1202 msgstr "Αθλητικό κέντρο"
1203 
1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277
1205 #. ----------
1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283
1207 msgctxt "DGML|"
1208 msgid "Nature reserve"
1209 msgstr "Προστατευόμενος φυσικός χώρος"
1210 
1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281
1212 #. ----------
1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287
1214 msgctxt "DGML|"
1215 msgid "Military area"
1216 msgstr "Στρατιωτική περιοχή"
1217 
1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288
1219 #. ----------
1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1221 msgctxt "DGML|"
1222 msgid "School, university"
1223 msgstr "Σχολείο, πανεπιστήμιο"
1224 
1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292
1226 #. ----------
1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1228 msgctxt "DGML|"
1229 msgid "Significant Building"
1230 msgstr "Σημαντικό κτίσμα"
1231 
1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296
1233 #. ----------
1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1235 msgctxt "DGML|"
1236 msgid "Summit, peak"
1237 msgstr "Κορυφή"
1238 
1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303
1240 #. ----------
1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309
1242 msgctxt "DGML|"
1243 msgid "College"
1244 msgstr "Κολλέγιο"
1245 
1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307
1247 #. ----------
1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1249 msgctxt "DGML|"
1250 msgid "Kindergarten"
1251 msgstr "Νηπιαγωγείο"
1252 
1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311
1254 #. ----------
1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1256 msgctxt "DGML|"
1257 msgid "Library"
1258 msgstr "Βιβλιοθήκη"
1259 
1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315
1261 #. ----------
1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1263 msgctxt "DGML|"
1264 msgid "School"
1265 msgstr "Σχολείο"
1266 
1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319
1268 #. ----------
1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
1270 msgctxt "DGML|"
1271 msgid "University"
1272 msgstr "Πανεπιστήμιο"
1273 
1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326
1275 #. ----------
1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1277 msgctxt "DGML|"
1278 msgid "ATM"
1279 msgstr "ATM"
1280 
1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330
1282 #. ----------
1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1284 msgctxt "DGML|"
1285 msgid "Bank"
1286 msgstr "Τράπεζα"
1287 
1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334
1289 #. ----------
1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1291 msgctxt "DGML|"
1292 msgid "Bureau de change"
1293 msgstr "Ανταλλακτήριο συναλλάγματος"
1294 
1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341
1296 #. ----------
1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347
1298 msgctxt "DGML|"
1299 msgid "Dentist"
1300 msgstr "Οδοντίατρος"
1301 
1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345
1303 #. ----------
1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1305 msgctxt "DGML|"
1306 msgid "Doctors"
1307 msgstr "Γιατροί"
1308 
1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349
1310 #. ----------
1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1312 msgctxt "DGML|"
1313 msgid "Pharmacy"
1314 msgstr "Φαρμακείο"
1315 
1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353
1317 #. ----------
1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1319 msgctxt "DGML|"
1320 msgid "Veterinary"
1321 msgstr "Κτηνίατρος"
1322 
1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360
1324 #. ----------
1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1326 msgctxt "DGML|"
1327 msgid "Cinema"
1328 msgstr "Κινηματογράφος"
1329 
1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364
1331 #. ----------
1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1333 msgctxt "DGML|"
1334 msgid "Theatre"
1335 msgstr "Θέατρο"
1336 
1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371
1338 #. ----------
1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377
1340 msgctxt "DGML|"
1341 msgid "Court"
1342 msgstr "Γήπεδο"
1343 
1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375
1345 #. ----------
1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381
1347 msgctxt "DGML|"
1348 msgid "Embassy"
1349 msgstr "Πρεσβεία"
1350 
1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379
1352 #. ----------
1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1354 msgctxt "DGML|"
1355 msgid "Church"
1356 msgstr "Εκκλησία"
1357 
1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383
1359 #. ----------
1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1361 msgctxt "DGML|"
1362 msgid "Playground"
1363 msgstr "Γήπεδο"
1364 
1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387
1366 #. ----------
1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
1368 msgctxt "DGML|"
1369 msgid "Place of worship"
1370 msgstr "Τόπος λατρείας"
1371 
1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391
1373 #. ----------
1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397
1375 msgctxt "DGML|"
1376 msgid "Post office"
1377 msgstr "Ταχυδρομείο"
1378 
1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395
1380 #. ----------
1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401
1382 msgctxt "DGML|"
1383 msgid "Public building"
1384 msgstr "Δημόσιο κτήριο"
1385 
1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399
1387 #. ----------
1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405
1389 msgctxt "DGML|"
1390 msgid "Toilets"
1391 msgstr "Τουαλέτες"
1392 
1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406
1394 #. ----------
1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1396 msgctxt "DGML|"
1397 msgid "Hotel"
1398 msgstr "Ξενοδοχείο"
1399 
1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410
1401 #. ----------
1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1403 msgctxt "DGML|"
1404 msgid "Motel"
1405 msgstr "Μοτέλ"
1406 
1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417
1408 #. ----------
1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423
1410 msgctxt "DGML|"
1411 msgid "Hospital"
1412 msgstr "Νοσοκομείο"
1413 
1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421
1415 #. ----------
1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427
1417 msgctxt "DGML|"
1418 msgid "Fire station"
1419 msgstr "Πυροσβεστικός σταθμός"
1420 
1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428
1422 #. ----------
1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434
1424 msgctxt "DGML|"
1425 msgid "Monument"
1426 msgstr "Μνημείο"
1427 
1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432
1429 #. ----------
1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438
1431 msgctxt "DGML|"
1432 msgid "Ruins"
1433 msgstr "Ερείπια"
1434 
1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439
1436 #. ----------
1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445
1438 msgctxt "DGML|"
1439 msgid "Bar"
1440 msgstr "Μπαρ"
1441 
1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443
1443 #. ----------
1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449
1445 msgctxt "DGML|"
1446 msgid "Biergarten"
1447 msgstr "Μπυραρία"
1448 
1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447
1450 #. ----------
1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1452 msgctxt "DGML|"
1453 msgid "Cafe"
1454 msgstr "Καφέ"
1455 
1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451
1457 #. ----------
1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1459 msgctxt "DGML|"
1460 msgid "Drinking water"
1461 msgstr "Πόσιμο νερό"
1462 
1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455
1464 #. ----------
1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
1466 msgctxt "DGML|"
1467 msgid "Fast Food"
1468 msgstr "Γρήγορο φαγητό"
1469 
1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459
1471 #. ----------
1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465
1473 msgctxt "DGML|"
1474 msgid "Ice Cream"
1475 msgstr "Παγωτό"
1476 
1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463
1478 #. ----------
1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469
1480 msgctxt "DGML|"
1481 msgid "Pub"
1482 msgstr "Παμπ"
1483 
1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467
1485 #. ----------
1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473
1487 msgctxt "DGML|"
1488 msgid "Restaurant"
1489 msgstr "Εστιατόριο"
1490 
1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474
1492 #. ----------
1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1494 msgctxt "DGML|"
1495 msgid "Alcohol"
1496 msgstr "Αλκοόλ"
1497 
1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478
1499 #. ----------
1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1501 msgctxt "DGML|"
1502 msgid "Bakery"
1503 msgstr "Αρτοποιείο"
1504 
1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482
1506 #. ----------
1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1508 msgctxt "DGML|"
1509 msgid "Books"
1510 msgstr "Βιβλία"
1511 
1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486
1513 #. ----------
1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1515 msgctxt "DGML|"
1516 msgid "Car"
1517 msgstr "Αυτοκίνητο"
1518 
1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490
1520 #. ----------
1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
1522 msgctxt "DGML|"
1523 msgid "Clothes"
1524 msgstr "Ρουχισμός"
1525 
1526 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494
1527 #. ----------
1528 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500
1529 msgctxt "DGML|"
1530 msgid "Convenience"
1531 msgstr "Ανέσεις"
1532 
1533 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498
1534 #. ----------
1535 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504
1536 msgctxt "DGML|"
1537 msgid "Gas"
1538 msgstr "Αέριο"
1539 
1540 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502
1541 #. ----------
1542 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508
1543 msgctxt "DGML|"
1544 msgid "Gift"
1545 msgstr "Δώρο"
1546 
1547 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1548 msgctxt "DGML|"
1549 msgid "Empty globe"
1550 msgstr "Κενή υδρόγειος"
1551 
1552 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1553 msgctxt "DGML|"
1554 msgid ""
1555 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1556 "maps).</p>"
1557 msgstr ""
1558 "<p>Μια <i>κενή υδρόγειος</i> χρησιμοποιείται για τη φόρτωση και την προβολή "
1559 "αρχείων .osm (χάρτες εκτός σύνδεσης).</p>"
1560 
1561 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1562 msgctxt "DGML|"
1563 msgid "OpenStreetMap"
1564 msgstr "OpenStreetMap"
1565 
1566 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122
1567 msgctxt "DGML|"
1568 msgid "Humanitarian OSM Team"
1569 msgstr "Ανθρωπιστική OSM ομάδα"
1570 
1571 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1572 msgctxt "DGML|"
1573 msgid "Plain Map"
1574 msgstr "Απλός χάρτης"
1575 
1576 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1577 msgctxt "DGML|"
1578 msgid ""
1579 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1580 "country borders, etc...</p>"
1581 msgstr ""
1582 "<p>Ένας <i>απλός χάρτης</i>.</p><p>Χρησιμοποιεί διανυσματικές γραμμές για τη "
1583 "σήμανση των ακτογραμμών και των συνόρων των χωρών, κοκ ...</p>"
1584 
1585 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1586 msgctxt "DGML|"
1587 msgid "Behaim Globe 1492"
1588 msgstr "Υδρόγειος Behaim 1492"
1589 
1590 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1591 msgctxt "DGML|"
1592 msgid ""
1593 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1594 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1595 "3.0.</i></p>"
1596 msgstr ""
1597 "<p>Η <i>Erdapfel</i> του Martin Behaim είναι η παλαιότερη υδρόγειος που "
1598 "υπάρχει. <i>Ευχαριστίες: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, Άδεια "
1599 "χρήσης: CC BY-SA 3.0.</i></p>"
1600 
1601 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1602 msgctxt "DGML|"
1603 msgid "Places (in German)"
1604 msgstr "Τοποθεσίες (στη Γερμανία)"
1605 
1606 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1607 msgctxt "DGML|"
1608 msgid "Behaim Places"
1609 msgstr "Τοποθεσίες Behaim"
1610 
1611 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1612 msgctxt "DGML|"
1613 msgid "Texts and illustrations"
1614 msgstr "Κείμενα και απεικονίσεις"
1615 
1616 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1617 msgctxt "DGML|"
1618 msgid "Facsimile drawings"
1619 msgstr "Σχέδια Facsimile"
1620 
1621 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1622 msgctxt "DGML|"
1623 msgid "Ravenstein (1908)"
1624 msgstr "Ravenstein (1908)"
1625 
1626 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1627 msgctxt "DGML|"
1628 msgid "Ghillany (1853)"
1629 msgstr "Ghillany (1853)"
1630 
1631 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1632 msgctxt "DGML|"
1633 msgid "Reference lines"
1634 msgstr "Γραμμές αναφοράς"
1635 
1636 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1637 #. ----------
1638 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1639 msgctxt "DGML|"
1640 msgid "Accurate Coastline"
1641 msgstr "Ακριβής ακτογραμμή"
1642 
1643 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1644 msgctxt "DGML|"
1645 msgid "Precipitation (July)"
1646 msgstr "Κατακρήμνιση (Ιούλιος)"
1647 
1648 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1649 msgctxt "DGML|"
1650 msgid ""
1651 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1652 msgstr ""
1653 "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης κατακρήμνισης (βροχή/χιόνι/πάγος/κ.τ.λ.) τον "
1654 "Ιούλιο."
1655 
1656 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1657 #. ----------
1658 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1659 msgctxt "DGML|"
1660 msgid "Precipitation"
1661 msgstr "Κατακρήμνιση"
1662 
1663 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1664 #. ----------
1665 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1666 msgctxt "DGML|"
1667 msgid "0 mm"
1668 msgstr "0 χιλστα"
1669 
1670 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1671 #. ----------
1672 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1673 msgctxt "DGML|"
1674 msgid "10 mm"
1675 msgstr "10 χιλστα"
1676 
1677 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1678 #. ----------
1679 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1680 msgctxt "DGML|"
1681 msgid "40 mm"
1682 msgstr "40 χιλστα"
1683 
1684 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1685 #. ----------
1686 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1687 msgctxt "DGML|"
1688 msgid "63 mm"
1689 msgstr "63 χιλστα"
1690 
1691 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1692 #. ----------
1693 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1694 msgctxt "DGML|"
1695 msgid "89 mm"
1696 msgstr "89 χιλστα"
1697 
1698 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1699 #. ----------
1700 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1701 msgctxt "DGML|"
1702 msgid "127 mm"
1703 msgstr "127 χιλστα"
1704 
1705 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1706 #. ----------
1707 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1708 msgctxt "DGML|"
1709 msgid "256 mm"
1710 msgstr "256 χιλστα"
1711 
1712 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1713 #. ----------
1714 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1715 msgctxt "DGML|"
1716 msgid "512 mm"
1717 msgstr "512 χιλστα"
1718 
1719 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1720 #. ----------
1721 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1722 msgctxt "DGML|"
1723 msgid "1024 mm or more"
1724 msgstr "1024 χιλστα και πάνω"
1725 
1726 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1727 msgctxt "DGML|"
1728 msgid "Precipitation (December)"
1729 msgstr "Κατακρήμνιση (Δεκέμβριος)"
1730 
1731 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1732 msgctxt "DGML|"
1733 msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1734 msgstr "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης κατακρήμνισης τον μήνα Δεκέμβριο."
1735 
1736 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1737 msgctxt "DGML|"
1738 msgid "Historical Map 1689"
1739 msgstr "Ιστορικός χάρτης 1689"
1740 
1741 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1742 msgctxt "DGML|"
1743 msgid ""
1744 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1745 "Amsterdam."
1746 msgstr ""
1747 "<i>Ιστορικός παγκόσμιος χάρτης</i> για το έτος 1689, μια δημιουργία του G. "
1748 "van Schagen στο Amsterdam."
1749 
1750 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1751 msgctxt "DGML|"
1752 msgid "Town"
1753 msgstr "Πόλη"
1754 
1755 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1756 msgctxt "DGML|"
1757 msgid "SRTM Data"
1758 msgstr "Δεδομένα SRTM"
1759 
1760 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1761 msgctxt "DGML|"
1762 msgid "Political Map"
1763 msgstr "Πολιτικός χάρτης"
1764 
1765 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1766 msgctxt "DGML|"
1767 msgid ""
1768 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1769 msgstr ""
1770 "<p>Ένας <i>πολιτικός χάρτης</i>.</p><p>Στο θέμα αυτό εμφανίζονται διάφορες "
1771 "χώρες.</p>"
1772 
1773 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1774 msgctxt "DGML|"
1775 msgid "Rivers"
1776 msgstr "Ποταμοί"
1777 
1778 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1779 msgctxt "DGML|"
1780 msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1781 msgstr "Δορυφορικός χάρτης Sentinel2"
1782 
1783 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1784 msgctxt "DGML|"
1785 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1786 msgstr ""
1787 "<p><i>Δορυφορικός χάρτης</i> βασισμένος στην αποστολή ESA Sentinel 2.</p>"
1788 
1789 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1790 msgctxt "DGML|"
1791 msgid "Temperature (December)"
1792 msgstr "Θερμοκρασία (Δεκέμβριος)"
1793 
1794 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1795 msgctxt "DGML|"
1796 msgid "A map which shows the average temperature in December."
1797 msgstr "Ένας χάρτης εμφάνισης της μέσης θερμοκρασίας τον Δεκέμβριο."
1798 
1799 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1800 msgctxt "DGML|"
1801 msgid "Satellite View"
1802 msgstr "Προβολή δορυφόρου"
1803 
1804 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1805 msgctxt "DGML|"
1806 msgid ""
1807 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1808 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1809 "p>"
1810 msgstr ""
1811 "<p>Η Γη όπως εμφανίζεται από το διάστημα.</p><p>Ο χάρτης βασίζεται στις "
1812 "όμορφες εικόνες \"Blue Marble Next Generation\" της NASA. Ευχαριστίες: "
1813 "Παρατηρητήριο Γης της NASA</p>"
1814 
1815 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1816 msgctxt "DGML|"
1817 msgid "Ice"
1818 msgstr "Πάγος"
1819 
1820 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1821 msgctxt "DGML|"
1822 msgid "Vegetation"
1823 msgstr "Βλάστηση"
1824 
1825 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1826 msgctxt "DGML|"
1827 msgid "Desert"
1828 msgstr "Έρημος"
1829 
1830 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1831 msgctxt "DGML|"
1832 msgid "Night Sky"
1833 msgstr "Νυχτερινός ουρανός"
1834 
1835 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1836 msgctxt "DGML|"
1837 msgid ""
1838 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1839 "night.</p>"
1840 msgstr ""
1841 "<p>Ο<i>νυχτερινός ουρανός</i>.</p><p>Εμφανίζει άστρα και αστερισμούς τη "
1842 "νύχτα.</p>"
1843 
1844 #. file data/legend.html
1845 msgctxt "Legends|"
1846 msgid "Marble: Legend"
1847 msgstr "Marble: Υπόμνημα"
1848 
1849 #. file data/legend.html
1850 msgctxt "Legends|"
1851 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #. file data/legend.html
1855 msgctxt "Legends|"
1856 msgid "Populated Places"
1857 msgstr "Κατοικημένες περιοχές"
1858 
1859 #. file data/legend.html
1860 msgctxt "Legends|"
1861 msgid "Population:"
1862 msgstr "Πληθυσμός:"
1863 
1864 #. file data/legend.html
1865 msgctxt "Legends|"
1866 msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1867 msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1868 
1869 #. file data/legend.html
1870 msgctxt "Legends|"
1871 msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1872 msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1873 
1874 #. file data/legend.html
1875 msgctxt "Legends|"
1876 msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1877 msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1878 
1879 #. file data/legend.html
1880 msgctxt "Legends|"
1881 msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1882 msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1883 
1884 #. file data/legend.html
1885 msgctxt "Legends|"
1886 msgid "<br/>"
1887 msgstr "<br/>"
1888 
1889 #. file data/legend.html
1890 msgctxt "Legends|"
1891 msgid "Capitals:"
1892 msgstr "Πρωτεύουσες:"
1893 
1894 #. file data/legend.html
1895 msgctxt "Legends|"
1896 msgid "Red:&nbsp;Nation"
1897 msgstr "Κόκκινο:&nbsp;Έθνος"
1898 
1899 #. file data/legend.html
1900 msgctxt "Legends|"
1901 msgid "Orange:&nbsp;State"
1902 msgstr "Πορτοκαλί:&nbsp;Πολιτεία"
1903 
1904 #. file data/legend.html
1905 msgctxt "Legends|"
1906 msgid "Yellow:&nbsp;County"
1907 msgstr "Κίτρινο:&nbsp;Επαρχία"
1908 
1909 #. file data/legend.html
1910 msgctxt "Legends|"
1911 msgid "White:&nbsp;None"
1912 msgstr "Λευκό:&nbsp;Κανένα"
1913 
1914 #. file data/legend.html
1915 msgctxt "Legends|"
1916 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1917 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1918 
1919 #. file data/stars/names.csv
1920 msgctxt "StarNames|"
1921 msgid "Andromeda"
1922 msgstr "Ανδρομέδα"
1923 
1924 #. file data/stars/names.csv
1925 #, fuzzy
1926 #| msgid "Antlia"
1927 msgctxt "StarNames|"
1928 msgid "Antlia"
1929 msgstr "Αντλία"
1930 
1931 #. file data/stars/names.csv
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Apus"
1934 msgctxt "StarNames|"
1935 msgid "Apus"
1936 msgstr "Πτηνόν"
1937 
1938 #. file data/stars/names.csv
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Aquarius"
1941 msgctxt "StarNames|"
1942 msgid "Aquarius"
1943 msgstr "Υδροχόος"
1944 
1945 #. file data/stars/names.csv
1946 #, fuzzy
1947 #| msgid "Aquila"
1948 msgctxt "StarNames|"
1949 msgid "Aquila"
1950 msgstr "Αετός"
1951 
1952 #. file data/stars/names.csv
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Ara"
1955 msgctxt "StarNames|"
1956 msgid "Ara"
1957 msgstr "Βωμός"
1958 
1959 #. file data/stars/names.csv
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Aries"
1962 msgctxt "StarNames|"
1963 msgid "Aries"
1964 msgstr "Κριός"
1965 
1966 #. file data/stars/names.csv
1967 #, fuzzy
1968 #| msgid "Auriga"
1969 msgctxt "StarNames|"
1970 msgid "Auriga"
1971 msgstr "Ηνίοχος"
1972 
1973 #. file data/stars/names.csv
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Boötes"
1976 msgctxt "StarNames|"
1977 msgid "Boötes"
1978 msgstr "Βοώτης"
1979 
1980 #. file data/stars/names.csv
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Caelum"
1983 msgctxt "StarNames|"
1984 msgid "Caelum"
1985 msgstr "Γλυφείον"
1986 
1987 #. file data/stars/names.csv
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Camelopardalis"
1990 msgctxt "StarNames|"
1991 msgid "Camelopardalis"
1992 msgstr "Καμηλοπάρδαλις"
1993 
1994 #. file data/stars/names.csv
1995 msgctxt "StarNames|"
1996 msgid "Cancer"
1997 msgstr "Καρκίνος"
1998 
1999 #. file data/stars/names.csv
2000 #, fuzzy
2001 #| msgid "Canes Venatici"
2002 msgctxt "StarNames|"
2003 msgid "Canes Venatici"
2004 msgstr "Κύνες θηρευτικοί"
2005 
2006 #. file data/stars/names.csv
2007 #, fuzzy
2008 #| msgid "Canis Major"
2009 msgctxt "StarNames|"
2010 msgid "Canis Major"
2011 msgstr "Κύων μέγας"
2012 
2013 #. file data/stars/names.csv
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "Canis Minor"
2016 msgctxt "StarNames|"
2017 msgid "Canis Minor"
2018 msgstr "Κύων μικρός"
2019 
2020 #. file data/stars/names.csv
2021 #, fuzzy
2022 #| msgid "Capricornus"
2023 msgctxt "StarNames|"
2024 msgid "Capricornus"
2025 msgstr "Αιγόκερως"
2026 
2027 #. file data/stars/names.csv
2028 #, fuzzy
2029 #| msgid "Carina"
2030 msgctxt "StarNames|"
2031 msgid "Carina"
2032 msgstr "Τρόπις"
2033 
2034 #. file data/stars/names.csv
2035 msgctxt "StarNames|"
2036 msgid "Cassiopeia"
2037 msgstr "Κασσιόπη"
2038 
2039 #. file data/stars/names.csv
2040 msgctxt "StarNames|"
2041 msgid "Centaurus"
2042 msgstr "Κένταυρος"
2043 
2044 #. file data/stars/names.csv
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Cepheus"
2047 msgctxt "StarNames|"
2048 msgid "Cepheus"
2049 msgstr "Κηφεύς"
2050 
2051 #. file data/stars/names.csv
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Cetus"
2054 msgctxt "StarNames|"
2055 msgid "Cetus"
2056 msgstr "Κήτος"
2057 
2058 #. file data/stars/names.csv
2059 msgctxt "StarNames|"
2060 msgid "Chamaeleon"
2061 msgstr "Χαμαιλέων"
2062 
2063 #. file data/stars/names.csv
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Circinus"
2066 msgctxt "StarNames|"
2067 msgid "Circinus"
2068 msgstr "Διαβήτης"
2069 
2070 #. file data/stars/names.csv
2071 #, fuzzy
2072 #| msgid "Columba"
2073 msgctxt "StarNames|"
2074 msgid "Columba"
2075 msgstr "Περιστερά"
2076 
2077 #. file data/stars/names.csv
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "Coma Berenices"
2080 msgctxt "StarNames|"
2081 msgid "Coma Berenices"
2082 msgstr "Κόμη Βερενίκης"
2083 
2084 #. file data/stars/names.csv
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Corona Australis"
2087 msgctxt "StarNames|"
2088 msgid "Corona Australis"
2089 msgstr "Νότιος Στέφανος"
2090 
2091 #. file data/stars/names.csv
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Corona Borealis"
2094 msgctxt "StarNames|"
2095 msgid "Corona Borealis"
2096 msgstr "Βόρειος Στέφανος"
2097 
2098 #. file data/stars/names.csv
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Corvus"
2101 msgctxt "StarNames|"
2102 msgid "Corvus"
2103 msgstr "Κόραξ"
2104 
2105 #. file data/stars/names.csv
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Crater"
2108 msgctxt "StarNames|"
2109 msgid "Crater"
2110 msgstr "Κρατήρ"
2111 
2112 #. file data/stars/names.csv
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Crux"
2115 msgctxt "StarNames|"
2116 msgid "Crux"
2117 msgstr "Σταυρός του Νότου"
2118 
2119 #. file data/stars/names.csv
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "Cygnus"
2122 msgctxt "StarNames|"
2123 msgid "Cygnus"
2124 msgstr "Κύκνος"
2125 
2126 #. file data/stars/names.csv
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "Delphinus"
2129 msgctxt "StarNames|"
2130 msgid "Delphinus"
2131 msgstr "Δελφίν"
2132 
2133 #. file data/stars/names.csv
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Dorado"
2136 msgctxt "StarNames|"
2137 msgid "Dorado"
2138 msgstr "Δοράς"
2139 
2140 #. file data/stars/names.csv
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Draco"
2143 msgctxt "StarNames|"
2144 msgid "Draco"
2145 msgstr "Δράκων"
2146 
2147 #. file data/stars/names.csv
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "Equuleus"
2150 msgctxt "StarNames|"
2151 msgid "Equuleus"
2152 msgstr "Ιππάριον"
2153 
2154 #. file data/stars/names.csv
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Eridanus"
2157 msgctxt "StarNames|"
2158 msgid "Eridanus"
2159 msgstr "Ηριδανός"
2160 
2161 #. file data/stars/names.csv
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Fornax"
2164 msgctxt "StarNames|"
2165 msgid "Fornax"
2166 msgstr "Κάμινος"
2167 
2168 #. file data/stars/names.csv
2169 msgctxt "StarNames|"
2170 msgid "Gemini"
2171 msgstr "Δίδυμοι"
2172 
2173 #. file data/stars/names.csv
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "Grus"
2176 msgctxt "StarNames|"
2177 msgid "Grus"
2178 msgstr "Γερανός"
2179 
2180 #. file data/stars/names.csv
2181 msgctxt "StarNames|"
2182 msgid "Hercules"
2183 msgstr "Ηρακλής"
2184 
2185 #. file data/stars/names.csv
2186 msgctxt "StarNames|"
2187 msgid "Horologium"
2188 msgstr "Ωρολόγιον"
2189 
2190 #. file data/stars/names.csv
2191 msgctxt "StarNames|"
2192 msgid "Hydra"
2193 msgstr "'Υδρα"
2194 
2195 #. file data/stars/names.csv
2196 #, fuzzy
2197 #| msgid "Hydrus"
2198 msgctxt "StarNames|"
2199 msgid "Hydrus"
2200 msgstr "Ύδρος"
2201 
2202 #. file data/stars/names.csv
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Indus"
2205 msgctxt "StarNames|"
2206 msgid "Indus"
2207 msgstr "Ινδός"
2208 
2209 #. file data/stars/names.csv
2210 #, fuzzy
2211 #| msgid "Lacerta"
2212 msgctxt "StarNames|"
2213 msgid "Lacerta"
2214 msgstr "Σαύρα"
2215 
2216 #. file data/stars/names.csv
2217 msgctxt "StarNames|"
2218 msgid "Leo"
2219 msgstr "Λέων"
2220 
2221 #. file data/stars/names.csv
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Leo Minor"
2224 msgctxt "StarNames|"
2225 msgid "Leo Minor"
2226 msgstr "Λέων μικρός"
2227 
2228 #. file data/stars/names.csv
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Lepus"
2231 msgctxt "StarNames|"
2232 msgid "Lepus"
2233 msgstr "Λαγωός"
2234 
2235 #. file data/stars/names.csv
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Libra"
2238 msgctxt "StarNames|"
2239 msgid "Libra"
2240 msgstr "Ζυγός"
2241 
2242 #. file data/stars/names.csv
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Lupus"
2245 msgctxt "StarNames|"
2246 msgid "Lupus"
2247 msgstr "Λύκος"
2248 
2249 #. file data/stars/names.csv
2250 msgctxt "StarNames|"
2251 msgid "Lynx"
2252 msgstr "Λυγξ"
2253 
2254 #. file data/stars/names.csv
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Lyra"
2257 msgctxt "StarNames|"
2258 msgid "Lyra"
2259 msgstr "Λύρα"
2260 
2261 #. file data/stars/names.csv
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Mensa"
2264 msgctxt "StarNames|"
2265 msgid "Mensa"
2266 msgstr "Τράπεζα"
2267 
2268 #. file data/stars/names.csv
2269 msgctxt "StarNames|"
2270 msgid "Microscopium"
2271 msgstr "Μικροσκόπιον"
2272 
2273 #. file data/stars/names.csv
2274 msgctxt "StarNames|"
2275 msgid "Monoceros"
2276 msgstr "Μονόκερως"
2277 
2278 #. file data/stars/names.csv
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Musca"
2281 msgctxt "StarNames|"
2282 msgid "Musca"
2283 msgstr "Μυία"
2284 
2285 #. file data/stars/names.csv
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "Norma"
2288 msgctxt "StarNames|"
2289 msgid "Norma"
2290 msgstr "Γνώμων"
2291 
2292 #. file data/stars/names.csv
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Octans"
2295 msgctxt "StarNames|"
2296 msgid "Octans"
2297 msgstr "Οκτάς"
2298 
2299 #. file data/stars/names.csv
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Ophiuchus"
2302 msgctxt "StarNames|"
2303 msgid "Ophiuchus"
2304 msgstr "Οφιούχος"
2305 
2306 #. file data/stars/names.csv
2307 msgctxt "StarNames|"
2308 msgid "Orion"
2309 msgstr "Ωρίων"
2310 
2311 #. file data/stars/names.csv
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Pavo"
2314 msgctxt "StarNames|"
2315 msgid "Pavo"
2316 msgstr "Ταώς"
2317 
2318 #. file data/stars/names.csv
2319 msgctxt "StarNames|"
2320 msgid "Pegasus"
2321 msgstr "Πήγασος"
2322 
2323 #. file data/stars/names.csv
2324 msgctxt "StarNames|"
2325 msgid "Perseus"
2326 msgstr "Περσεύς"
2327 
2328 #. file data/stars/names.csv
2329 msgctxt "StarNames|"
2330 msgid "Phoenix"
2331 msgstr "Φοίνιξ"
2332 
2333 #. file data/stars/names.csv
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Pictor"
2336 msgctxt "StarNames|"
2337 msgid "Pictor"
2338 msgstr "Οκρίβας"
2339 
2340 #. file data/stars/names.csv
2341 msgctxt "StarNames|"
2342 msgid "Pisces"
2343 msgstr "Ιχθύς"
2344 
2345 #. file data/stars/names.csv
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Piscis Austrinus"
2348 msgctxt "StarNames|"
2349 msgid "Piscis Austrinus"
2350 msgstr "Νότιος Ιχθύς"
2351 
2352 #. file data/stars/names.csv
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Puppis"
2355 msgctxt "StarNames|"
2356 msgid "Puppis"
2357 msgstr "Πρύμνη"
2358 
2359 #. file data/stars/names.csv
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Pyxis"
2362 msgctxt "StarNames|"
2363 msgid "Pyxis"
2364 msgstr "Πυξίς"
2365 
2366 #. file data/stars/names.csv
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Reticulum"
2369 msgctxt "StarNames|"
2370 msgid "Reticulum"
2371 msgstr "Δίκτυον"
2372 
2373 #. file data/stars/names.csv
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Sagitta"
2376 msgctxt "StarNames|"
2377 msgid "Sagitta"
2378 msgstr "Βέλος"
2379 
2380 #. file data/stars/names.csv
2381 msgctxt "StarNames|"
2382 msgid "Sagittarius"
2383 msgstr "Τοξότης"
2384 
2385 #. file data/stars/names.csv
2386 msgctxt "StarNames|"
2387 msgid "Scorpius"
2388 msgstr "Σκορπιός"
2389 
2390 #. file data/stars/names.csv
2391 #, fuzzy
2392 #| msgid "Sculptor"
2393 msgctxt "StarNames|"
2394 msgid "Sculptor"
2395 msgstr "Γλύπτης"
2396 
2397 #. file data/stars/names.csv
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Scutum"
2400 msgctxt "StarNames|"
2401 msgid "Scutum"
2402 msgstr "Ασπίς"
2403 
2404 #. file data/stars/names.csv
2405 #, fuzzy
2406 #| msgid "Serpens"
2407 msgctxt "StarNames|"
2408 msgid "Serpens"
2409 msgstr "Όφις"
2410 
2411 #. file data/stars/names.csv
2412 #, fuzzy
2413 #| msgid "Sextans"
2414 msgctxt "StarNames|"
2415 msgid "Sextans"
2416 msgstr "Εξάς"
2417 
2418 #. file data/stars/names.csv
2419 msgctxt "StarNames|"
2420 msgid "Taurus"
2421 msgstr "Ταύρος"
2422 
2423 #. file data/stars/names.csv
2424 msgctxt "StarNames|"
2425 msgid "Telescopium"
2426 msgstr "Τηλεσκόπιον"
2427 
2428 #. file data/stars/names.csv
2429 msgctxt "StarNames|"
2430 msgid "Triangulum"
2431 msgstr "Τρίγωνον"
2432 
2433 #. file data/stars/names.csv
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Triangulum Australe"
2436 msgctxt "StarNames|"
2437 msgid "Triangulum Australe"
2438 msgstr "Τρίγωνον Νότιον"
2439 
2440 #. file data/stars/names.csv
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Tucana"
2443 msgctxt "StarNames|"
2444 msgid "Tucana"
2445 msgstr "Τουκάνα"
2446 
2447 #. file data/stars/names.csv
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Ursa Major"
2450 msgctxt "StarNames|"
2451 msgid "Ursa Major"
2452 msgstr "Μεγάλη Άρκτος"
2453 
2454 #. file data/stars/names.csv
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Ursa Minor"
2457 msgctxt "StarNames|"
2458 msgid "Ursa Minor"
2459 msgstr "Μικρή Άρκτος"
2460 
2461 #. file data/stars/names.csv
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Vela"
2464 msgctxt "StarNames|"
2465 msgid "Vela"
2466 msgstr "Ιστία"
2467 
2468 #. file data/stars/names.csv
2469 msgctxt "StarNames|"
2470 msgid "Virgo"
2471 msgstr "Παρθένος"
2472 
2473 #. file data/stars/names.csv
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Volans"
2476 msgctxt "StarNames|"
2477 msgid "Volans"
2478 msgstr "Ιχθύς ιπτάμενος"
2479 
2480 #. file data/stars/names.csv
2481 #, fuzzy
2482 #| msgid "Vulpecula"
2483 msgctxt "StarNames|"
2484 msgid "Vulpecula"
2485 msgstr "Αλώπηξ"
2486 
2487 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2488 msgctxt "AboutDialog|"
2489 msgid ""
2490 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2491 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2492 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2493 "data and open standards and respects your privacy.</p>"
2494 msgstr ""
2495 "<h3>Marble Maps</h3><p>Βρες το δρόμο σου! Η εφαρμογή Marble Maps φέρνει το "
2496 "πλούσιο σε λεπτομέρεια OpenStreetMap στις κινητές συσκευές σας. Περιέχει "
2497 "έναν καθαρό, όμορφο χάρτη με ένα διαισθητικό περιβάλλον χρήσης. Είναι "
2498 "ανοιχτού κώδικα, βασισμένη πλήρως σε ελεύθερα δεδομένα και ανοιχτά πρότυπα "
2499 "και σέβεται το ιδιωτικό σας απόρρητο.</p>"
2500 
2501 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2502 msgctxt "AboutDialog|"
2503 msgid ""
2504 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2505 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2506 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2507 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2508 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2509 "feedback!</p>"
2510 msgstr ""
2511 "<h3>Υποστήριξη</h3><p>Έχετε κάποια ερώτηση; Θέλετε να αναφέρετε κάποια "
2512 "πρόταση για βελτίωση; Χρησιμοποιήστε το <a href=\"https://forum.kde.org/"
2513 "viewforum.php?f=217\">Marble φόρουμ</a> για να έρθετε σε επαφή με άλλους "
2514 "χρήστες και προγραμματιστές του Marble. Άλλους διαύλους υποστήριξης μπορείτε "
2515 "να βρείτε στο <a href=\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</"
2516 "a>. Τα σχόλιά σας είναι ευπρόσδεκτα!</p>"
2517 
2518 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2519 msgctxt "AboutDialog|"
2520 msgid ""
2521 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2522 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2523 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2524 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2525 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2526 "a>.</p>"
2527 msgstr ""
2528 "<h3>Ομάδα ανάπτυξης</h3><p>Οι κύριοι προγραμματιστές αυτής της εφαρμογής "
2529 "είναι οι Dennis Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. "
2530 "Kossebau, Gábor Péterffy και Mikhail Ivchenko. Αποτελούν ένα τμήμα από 200 "
2531 "και περισσότερους προγραμματιστές οι οποίοι έχουν ήδη συνεισφέρει στο έργο "
2532 "Marble. <br> Επικοινωνήστε μαζί μας στο <a href=\"https://mail.kde.org/"
2533 "mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</a>.</p>"
2534 
2535 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2536 #, fuzzy
2537 #| msgctxt "AboutDialog|"
2538 #| msgid ""
2539 #| "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href="
2540 #| "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available "
2541 #| "under the <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open "
2542 #| "Database License</a>. Additionally public domain data from the <a href="
2543 #| "\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. "
2544 #| "The map style is influenced by and uses icons from <a href=\"https://"
2545 #| "github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a "
2546 #| "href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public "
2547 #| "Domain)</a>.</p>"
2548 msgctxt "AboutDialog|"
2549 msgid ""
2550 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2551 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2552 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2553 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2554 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2555 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2556 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2557 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2558 msgstr ""
2559 "<h3>Απόδοση</h3><p>Ο χάρτης βασίζεται σε δεδομένα από το έργο <a href="
2560 "\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>, διαθέσιμα με την <a "
2561 "href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2562 "a>. Επιπλέον περιλαμβάνονται κοινού κτήματος δεδομένα από το έργο <a href="
2563 "\"http://www.naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a>. Το στιλ του χάρτη "
2564 "έχει επηρεαστεί και χρησιμοποιεί εικονίδια από το <a href=\"https://github."
2565 "com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href="
2566 "\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>."
2567 "</p>"
2568 
2569 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2570 msgctxt "Bookmarks|"
2571 msgid "Removed"
2572 msgstr "Αφαιρέθηκε"
2573 
2574 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2575 msgctxt "Bookmarks|"
2576 msgid "Your bookmarks will appear here."
2577 msgstr "Οι σελιδοδείκτες σας θα εμφανιστούν εδώ."
2578 
2579 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2580 msgctxt "CurrentPosition|"
2581 msgid "Follow Current Position"
2582 msgstr "Ακολουθήστε την τρέχουσα θέση"
2583 
2584 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2585 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2586 msgctxt "MainScreen|"
2587 msgid "Marble Maps"
2588 msgstr "Marble Maps"
2589 
2590 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Settings"
2593 msgctxt "MainScreen|"
2594 msgid "Settings"
2595 msgstr "Ρυθμίσεις"
2596 
2597 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2598 msgctxt "MainScreen|"
2599 msgid "Public Transport"
2600 msgstr "Δημόσια συγκοινωνία"
2601 
2602 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2603 msgctxt "MainScreen|"
2604 msgid "Outdoor Activities"
2605 msgstr "Εξωτερικές δραστηριότητες"
2606 
2607 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2608 msgctxt "MainScreen|"
2609 msgid "Accessibility"
2610 msgstr "Προσβασιμότητα"
2611 
2612 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "About"
2615 msgctxt "MainScreen|"
2616 msgid "About"
2617 msgstr "Σχετικά"
2618 
2619 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2620 #, fuzzy
2621 #| msgctxt "QObject|"
2622 #| msgid "Bookmarks"
2623 msgctxt "MainScreen|"
2624 msgid "Bookmarks"
2625 msgstr "Σελιδοδείκτες"
2626 
2627 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2628 #, fuzzy
2629 #| msgctxt "Options|"
2630 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2631 msgctxt "MainScreen|"
2632 msgid "Layer Options"
2633 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>"
2634 
2635 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2636 #, fuzzy
2637 #| msgctxt "Marble::ControlView|"
2638 #| msgid "Routing"
2639 msgctxt "MainScreen|"
2640 msgid "Routing"
2641 msgstr "Δρομολόγηση"
2642 
2643 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2644 #, qt-format
2645 msgctxt "MainScreen|"
2646 msgid "%1 km"
2647 msgstr "%1 km"
2648 
2649 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2650 msgctxt "MainScreen|"
2651 msgid "Press again to close."
2652 msgstr "Πατήστε ξανά για κλείσιμο"
2653 
2654 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2655 #, qt-format
2656 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2657 msgid "%1 km"
2658 msgstr "%1 km"
2659 
2660 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2661 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2662 #, qt-format
2663 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2664 msgid "%1 m"
2665 msgstr "%1 m"
2666 
2667 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2668 msgctxt "Options|"
2669 msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2670 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>"
2671 
2672 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2673 msgctxt "Options|"
2674 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2675 msgstr "<h4>Επίπεδα δημόσιας συγκοινωνίας</h4>"
2676 
2677 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2678 msgctxt "Options|"
2679 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2680 msgstr "<h4>Επίπεδα εξωτερικών δραστηριοτήτων</h4>"
2681 
2682 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2683 msgctxt "OutdoorActivities|"
2684 msgid "Walkways"
2685 msgstr "Πεζόδρομοι"
2686 
2687 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2688 msgctxt "OutdoorActivities|"
2689 msgid "Hiking Routes"
2690 msgstr "Διαδρομές πεζοπορίας"
2691 
2692 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2693 msgctxt "OutdoorActivities|"
2694 msgid "Bicycle Routes"
2695 msgstr "Διαδρομές ποδηλάτου"
2696 
2697 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2698 msgctxt "OutdoorActivities|"
2699 msgid "Mountainbike Routes"
2700 msgstr "Διαδρομές με ποδήλατο βουνού"
2701 
2702 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2703 msgctxt "OutdoorActivities|"
2704 msgid "Inline Skating Routes"
2705 msgstr "Εμβόλιμες διαδρομές με πατίνι"
2706 
2707 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2708 msgctxt "OutdoorActivities|"
2709 msgid "Bridleways"
2710 msgstr "Διαδρομές αναβατών"
2711 
2712 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2713 msgctxt "PlacemarkDialog|"
2714 msgid "<h2>Routes</h2>"
2715 msgstr "<h2>Διαδρομές</h2>"
2716 
2717 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2718 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2719 msgid "Car (fastest)"
2720 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
2721 
2722 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2723 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2724 msgid "Bicycle"
2725 msgstr "Ποδήλατο"
2726 
2727 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2728 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2729 msgid "Pedestrian"
2730 msgstr "Πεζή"
2731 
2732 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2733 msgctxt "PublicTransport|"
2734 msgid "Train"
2735 msgstr "Τρένο"
2736 
2737 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2738 msgctxt "PublicTransport|"
2739 msgid "Subway"
2740 msgstr "Υπόγειος"
2741 
2742 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2743 msgctxt "PublicTransport|"
2744 msgid "Tram"
2745 msgstr "Τραμ"
2746 
2747 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2748 msgctxt "PublicTransport|"
2749 msgid "Bus"
2750 msgstr "Λεωφορείο"
2751 
2752 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2753 msgctxt "PublicTransport|"
2754 msgid "Trolley Bus"
2755 msgstr "Τρόλεί"
2756 
2757 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2758 msgctxt "RouteEditor|"
2759 msgid "Search for places to integrate them into a route."
2760 msgstr "Αναζητήστε τοποθεσίες για να τις ενσωματώσετε σε μια διαδρομή."
2761 
2762 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2763 msgctxt "Search|"
2764 msgid "Your bookmarks will appear here."
2765 msgstr "Οι σελιδοδείκτες σας θα εμφανιστούν εδώ."
2766 
2767 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2768 msgctxt "SearchField|"
2769 msgid "Search"
2770 msgstr "Αναζήτηση"
2771 
2772 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Settings"
2775 msgctxt "SettingsDialog|"
2776 msgid "Network Settings"
2777 msgstr "Ρυθμίσεις"
2778 
2779 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Download Region"
2782 msgctxt "SettingsDialog|"
2783 msgid "Download Maps via WLAN only"
2784 msgstr "Λήψη περιοχής"
2785 
2786 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2787 msgctxt "SidePanel|"
2788 msgid "Public Transport"
2789 msgstr "Δημόσια συγκοινωνία"
2790 
2791 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2792 msgctxt "SidePanel|"
2793 msgid "Outdoor Activities"
2794 msgstr "Εξωτερικές δραστηριότητες"
2795 
2796 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2797 msgctxt "SidePanel|"
2798 msgid "Accessibility"
2799 msgstr "Προσβασιμότητα"
2800 
2801 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2802 msgctxt "SidePanel|"
2803 msgid "About Marble Maps…"
2804 msgstr "Σχετικά με Marble Maps…"
2805 
2806 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92
2807 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2808 msgid "Marble - Virtual Globe"
2809 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος"
2810 
2811 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
2812 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770
2813 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2814 msgid "Marble"
2815 msgstr "Marble"
2816 
2817 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198
2818 #, qt-format
2819 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2820 msgid ""
2821 "Sorry, unable to open '%1':\n"
2822 "'%2'"
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
2826 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2827 msgid "&Open..."
2828 msgstr "&Άνοιγμα..."
2829 
2830 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
2831 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2832 msgid "Open a file for viewing on Marble"
2833 msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου για προβολή στο Marble"
2834 
2835 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2836 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2837 msgid "&Download Maps..."
2838 msgstr "&Λήψη χαρτών..."
2839 
2840 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
2841 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2842 msgid "&Export Map..."
2843 msgstr "&Εξαγωγή χάρτη..."
2844 
2845 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2846 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2847 msgid "Save a screenshot of the map"
2848 msgstr "Αποθήκευση ενός στιγμιότυπου του χάρτη"
2849 
2850 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2851 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2852 msgid "Download &Region..."
2853 msgstr "Λήψη &περιοχής..."
2854 
2855 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2856 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2857 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2858 msgstr ""
2859 "Λήψη μιας περιοχής του χάρτη με διαφορετικό επίπεδο εστίασης για χρήση χωρίς "
2860 "σύνδεση"
2861 
2862 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2863 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2864 msgid "&Print..."
2865 msgstr "&Εκτύπωση..."
2866 
2867 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2868 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2869 msgid "Ctrl+P"
2870 msgstr "Ctrl+P"
2871 
2872 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
2873 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2874 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2875 msgid "Print a screenshot of the map"
2876 msgstr "Εκτύπωση ενός στιγμιότυπου του χάρτη"
2877 
2878 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2879 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2880 msgid "Print Previe&w ..."
2881 msgstr "Προεπισκόπηση &εκτύπωσης ..."
2882 
2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2884 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2885 msgid "&Quit"
2886 msgstr "Έ&ξοδος"
2887 
2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2889 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2890 msgid "Ctrl+Q"
2891 msgstr "Ctrl+Q"
2892 
2893 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2894 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2895 msgid "Quit the Application"
2896 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή"
2897 
2898 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2899 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2900 msgid "&Copy Map"
2901 msgstr "&Αντιγραφή χάρτη"
2902 
2903 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2904 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2905 msgid "Copy a screenshot of the map"
2906 msgstr "Αντιγραφή ενός στιγμιότυπου του χάρτη"
2907 
2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
2909 #, fuzzy
2910 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
2911 #| msgid "&Edit Map"
2912 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2913 msgid "&Edit Map..."
2914 msgstr "&Επεξεργασία χάρτη"
2915 
2916 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2917 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2918 msgid "Edit the current map region in an external editor"
2919 msgstr ""
2920 "Επεξεργασία της τρέχουσας περιοχής του χάρτη σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή"
2921 
2922 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313
2923 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2924 msgid "&Record Movie"
2925 msgstr "&Εγγραφή βίντεο"
2926 
2927 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
2928 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2929 msgid "Records a movie of the globe"
2930 msgstr "Έγγραφή βίντεο με την υδρόγειο"
2931 
2932 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
2933 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2934 msgid "&Stop Recording"
2935 msgstr "&Σταμάτημα εγγραφής"
2936 
2937 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
2938 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2939 msgid "Stop recording a movie of the globe"
2940 msgstr "Σταμάτημα εγγραφής βίντεο με την υδρόγειο"
2941 
2942 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2943 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2944 msgid "&Configure Marble"
2945 msgstr "&Διαμόρφωση του Marble"
2946 
2947 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
2948 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2949 msgid "Show the configuration dialog"
2950 msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου διαμόρφωσης"
2951 
2952 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2953 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2954 msgid "C&opy Coordinates"
2955 msgstr "Α&ντιγραφή συντεταγμένων"
2956 
2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
2958 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2959 msgid "Copy the center coordinates as text"
2960 msgstr "Αντιγραφή συντεταγμένων του κέντρου ως κείμενο"
2961 
2962 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
2963 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2964 msgid "&Full Screen Mode"
2965 msgstr "&Λειτουργία πλήρους οθόνης"
2966 
2967 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2968 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2969 msgid "Full Screen Mode"
2970 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
2971 
2972 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341
2973 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2974 msgid "&Show Status Bar"
2975 msgstr "&Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
2976 
2977 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
2978 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2979 msgid "Show Status Bar"
2980 msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης"
2981 
2982 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2983 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2984 msgid "Lock Position"
2985 msgstr "Κλείδωμα θέσης"
2986 
2987 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2988 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2989 msgid "Lock Position of Floating Items"
2990 msgstr "Κλείδωμα θέσης των κινητών αντικειμένων"
2991 
2992 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2993 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2994 msgid "&Clouds"
2995 msgstr "&Σύννεφα"
2996 
2997 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
2998 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2999 msgid "Show Real Time Cloud Cover"
3000 msgstr "Εμφάνιση σύννεφων σε πραγματικό χρόνο"
3001 
3002 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
3003 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3004 msgid "Work Off&line"
3005 msgstr "Εργασία &χωρίς σύνδεση"
3006 
3007 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
3008 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3009 msgid "&Time Control..."
3010 msgstr "Έλεγχος &χρόνου..."
3011 
3012 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
3013 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3014 msgid "Configure Time Control "
3015 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του χρόνου"
3016 
3017 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
3018 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3019 msgid "S&un Control..."
3020 msgstr "Έλεγχος ή&λιου..."
3021 
3022 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
3023 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3024 msgid "Configure Sun Control"
3025 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του ήλιου"
3026 
3027 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
3028 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3029 msgid "&Redisplay"
3030 msgstr "&Επανεμφάνιση"
3031 
3032 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
3033 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3034 msgid "Reload Current Map"
3035 msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος χάρτη"
3036 
3037 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
3038 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3039 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
3040 msgstr "&Εγχειρίδιο χρήσης της εικονικής υδρογείου Marble"
3041 
3042 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
3043 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3044 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
3045 msgstr "Εμφάνιση του εγχειριδίου χρήσης της εικονικής υδρογείου Marble"
3046 
3047 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
3048 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3049 msgid "What's &This"
3050 msgstr "Τι &είναι αυτό"
3051 
3052 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
3053 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3054 msgid "Show a detailed explanation of the action."
3055 msgstr "Εμφάνιση μιας λεπτομερούς εξήγησης της ενέργειας."
3056 
3057 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
3058 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3059 msgid "&Community Forum"
3060 msgstr "&Φόρουμ κοινότητας"
3061 
3062 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
3063 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3064 msgid "Visit Marble's Community Forum"
3065 msgstr "Επισκεφθείτε το φόρουμ της κοινότητας του Marble"
3066 
3067 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
3068 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3069 msgid "&About Marble Virtual Globe"
3070 msgstr "&Σχετικά με την εικονική υδρόγειο Marble"
3071 
3072 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389
3073 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3074 msgid "Show the application's About Box"
3075 msgstr "Εμφάνιση των σχετικών πληροφοριών της εφαρμογής"
3076 
3077 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
3078 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3079 msgid "About &Qt"
3080 msgstr "Σχετικά με την &Qt"
3081 
3082 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
3083 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3084 msgid "Show the Qt library's About box"
3085 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη βιβλιοθήκη Qt"
3086 
3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
3088 #, fuzzy
3089 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
3090 #| msgid "Add &Bookmark"
3091 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3092 msgid "Add &Bookmark..."
3093 msgstr "Προσθήκη &σελιδοδείκτη"
3094 
3095 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399
3096 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3097 msgid "Add Bookmark"
3098 msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
3099 
3100 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
3101 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403
3102 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3103 msgid "&Set Home Location"
3104 msgstr "&Ορισμός αρχικής τοποθεσίας"
3105 
3106 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
3107 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3108 msgid "Show &Bookmarks"
3109 msgstr "Εμφάνιση &σελιδοδεικτών"
3110 
3111 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
3112 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3113 msgid "Toggle display of Bookmarks"
3114 msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης σελιδοδεικτών"
3115 
3116 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
3117 #, fuzzy
3118 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
3119 #| msgid "&Manage Bookmarks"
3120 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3121 msgid "&Manage Bookmarks..."
3122 msgstr "&Διαχείριση σελιδοδεικτών"
3123 
3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
3125 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3126 msgid "Manage Bookmarks"
3127 msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
3128 
3129 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
3130 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3131 msgid "&Create a New Map..."
3132 msgstr "&Δημιουργία νέου χάρτη..."
3133 
3134 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
3135 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3136 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
3137 msgstr ""
3138 "Οδηγός που σας καθοδηγεί κατά τη δημιουργία του δικού σας θέματος χάρτη."
3139 
3140 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421
3141 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3142 msgid "Show Tile Zoom Level"
3143 msgstr "Εμφάνιση επιπέδου εστίασης πλακιδίων"
3144 
3145 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
3146 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3147 msgid "Degree (DMS)"
3148 msgstr "Μοίρες (Εξηνταδικό)"
3149 
3150 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
3151 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3152 msgid "Degree (Decimal)"
3153 msgstr "Μοίρες (Δεκαδικό)"
3154 
3155 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439
3156 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3157 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
3158 msgstr "Παγκόσμια εγκάρσια προβολή Μερκάτορ (UTM)"
3159 
3160 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454
3161 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3162 msgid "&File"
3163 msgstr "&Αρχείο"
3164 
3165 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
3166 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3167 msgid "&Edit"
3168 msgstr "&Επεξεργασία"
3169 
3170 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3171 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3172 msgid "&View"
3173 msgstr "Π&ροβολή"
3174 
3175 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476
3176 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3177 msgid "&Info Boxes"
3178 msgstr "Πλαίσια &πληροφοριών"
3179 
3180 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
3181 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3182 msgid "&Online Services"
3183 msgstr "&Διαδικτυακές υπηρεσίες"
3184 
3185 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480
3186 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3187 msgid "&Bookmarks"
3188 msgstr "&Σελιδοδείκτες"
3189 
3190 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3191 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3192 msgid "&Panels"
3193 msgstr "&Πίνακες"
3194 
3195 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489
3196 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3197 msgid "&View Size"
3198 msgstr "&Μέγεθος προβολής"
3199 
3200 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492
3201 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3202 msgid "&Settings"
3203 msgstr "&Ρυθμίσεις"
3204 
3205 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501
3206 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3207 msgid "&Help"
3208 msgstr "&Βοήθεια"
3209 
3210 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606
3211 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3212 msgid "&Home"
3213 msgstr "&Αρχική τοποθεσία"
3214 
3215 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
3216 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3217 msgid "Default"
3218 msgstr "Προκαθορισμένος"
3219 
3220 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
3221 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3222 msgid "Ready"
3223 msgstr "Έτοιμο"
3224 
3225 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752
3226 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3227 msgid "Export Map"
3228 msgstr "Εξαγωγή χάρτη"
3229 
3230 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754
3231 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3232 msgid "Images (*.jpg *.png)"
3233 msgstr "Εικόνες (*.jpg *.png)"
3234 
3235 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771
3236 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3237 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3238 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του αρχείου.\n"
3239 
3240 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902
3241 #, qt-format
3242 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3243 msgid "Marble Virtual Globe %1"
3244 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος %1"
3245 
3246 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953
3247 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030
3248 #, qt-format
3249 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3250 msgid "Position: %1"
3251 msgstr "Θέση: %1 "
3252 
3253 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956
3254 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038
3255 #, qt-format
3256 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3257 msgid "Altitude: %1"
3258 msgstr "Υψόμετρο: %1"
3259 
3260 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959
3261 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046
3262 #, qt-format
3263 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3264 msgid "Zoom: %1"
3265 msgstr "Εστίαση: %1"
3266 
3267 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962
3268 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054
3269 #, qt-format
3270 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3271 msgid "Time: %1"
3272 msgstr "Ώρα: %1"
3273 
3274 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994
3275 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3276 msgid "All Supported Files"
3277 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
3278 
3279 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000
3280 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3281 msgid "Open File"
3282 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
3283 
3284 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021
3285 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3286 msgid "&Angle Display Unit"
3287 msgstr "&Μονάδα εμφάνισης γωνίας"
3288 
3289 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270
3290 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3291 msgid "Unnamed"
3292 msgstr "Χωρίς όνομα"
3293 
3294 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3295 msgctxt "Marble::ControlView|"
3296 msgid "Marble - Virtual Globe"
3297 msgstr "Marble - Εικονική υδρόγειος"
3298 
3299 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3300 msgctxt "Marble::ControlView|"
3301 msgid "Default (Resizable)"
3302 msgstr "Προκαθορισμένο (με αλλαγή μεγέθους)"
3303 
3304 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3305 #, qt-format
3306 msgctxt "Marble::ControlView|"
3307 msgid "NTSC (%1x%2)"
3308 msgstr "NTSC (%1x%2)"
3309 
3310 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3311 #, qt-format
3312 msgctxt "Marble::ControlView|"
3313 msgid "PAL (%1x%2)"
3314 msgstr "PAL (%1x%2)"
3315 
3316 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3317 #, qt-format
3318 msgctxt "Marble::ControlView|"
3319 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3320 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3321 
3322 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3323 #, qt-format
3324 msgctxt "Marble::ControlView|"
3325 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3326 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3327 
3328 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3329 #, qt-format
3330 msgctxt "Marble::ControlView|"
3331 msgid "DVD (%1x%2p)"
3332 msgstr "DVD (%1x%2p)"
3333 
3334 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3335 #, qt-format
3336 msgctxt "Marble::ControlView|"
3337 msgid "HD (%1x%2p)"
3338 msgstr "HD (%1x%2p)"
3339 
3340 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3341 #, qt-format
3342 msgctxt "Marble::ControlView|"
3343 msgid "Full HD (%1x%2p)"
3344 msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3345 
3346 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3347 #, qt-format
3348 msgctxt "Marble::ControlView|"
3349 msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3350 msgstr "Ψηφιακός κινηματογράφος (%1x%2)"
3351 
3352 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3353 msgctxt "Marble::ControlView|"
3354 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3355 msgstr ""
3356 "Η ομάδα ανάπτυξης του Marble σάς εύχεται ένα ευχάριστο και ασφαλές ταξίδι."
3357 
3358 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3359 msgctxt "Marble::ControlView|"
3360 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3361 msgstr "Προσοχή: Οι οδηγίες ενδέχεται να είναι ελλείπείς ή ανακριβείς."
3362 
3363 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3364 msgctxt "Marble::ControlView|"
3365 msgid ""
3366 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3367 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3368 "destination."
3369 msgstr ""
3370 "Οδικά έργα, καιρός και άλλοι απρόβλεπτοι παράγοντες μπορεί να έχουν ως "
3371 "αποτέλεσμα η προτεινόμενη διαδρομή να μην είναι η πιο αποτελεσματική ή η "
3372 "ασφαλέστερη προς τον προορισμό σας."
3373 
3374 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3375 msgctxt "Marble::ControlView|"
3376 msgid "Please use common sense while navigating."
3377 msgstr "Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά την πλοήγηση."
3378 
3379 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3380 #, qt-format
3381 msgctxt "Marble::ControlView|"
3382 msgid ""
3383 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3384 "different external editor in the settings dialog."
3385 msgstr ""
3386 "Αδυναμία εκκίνησης του εξωτερικού επεξεργαστή. Ελέγξτε ότι το %1 έχει "
3387 "εγκατασταθεί ή επιλέξτε έναν διαφορετικό εξωτερικό επεξεργαστή στον διάλογο "
3388 "ρυθμίσεων."
3389 
3390 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3391 msgctxt "Marble::ControlView|"
3392 msgid "Cannot start external editor"
3393 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εξωτερικού επεξεργαστή"
3394 
3395 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3396 msgctxt "Marble::ControlView|"
3397 msgid "Legend"
3398 msgstr "Υπόμνημα"
3399 
3400 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3401 msgctxt "Marble::ControlView|"
3402 msgid "Routing"
3403 msgstr "Δρομολόγηση"
3404 
3405 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3406 msgctxt "Marble::ControlView|"
3407 msgid "Location"
3408 msgstr "Τοποθεσία"
3409 
3410 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3411 msgctxt "Marble::ControlView|"
3412 msgid "Search"
3413 msgstr "Αναζήτηση"
3414 
3415 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3416 #, qt-format
3417 msgctxt "Marble::ControlView|"
3418 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3419 msgstr "Αναζήτηση πόλεων, διευθύνσεων, σημείων ενδιαφέροντος και άλλων (%1)"
3420 
3421 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3422 msgctxt "Marble::ControlView|"
3423 msgid "Map View"
3424 msgstr "Προβολή χάρτη"
3425 
3426 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3427 msgctxt "Marble::ControlView|"
3428 msgid "Files"
3429 msgstr "Αρχεία"
3430 
3431 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3432 msgctxt "Marble::ControlView|"
3433 msgid "Tour"
3434 msgstr "Περιήγηση"
3435 
3436 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3437 msgctxt "QObject|"
3438 msgid "Edit Maps"
3439 msgstr "Επεξεργασία χαρτών"
3440 
3441 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3442 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3443 msgctxt "Marble::ControlView|"
3444 msgid "Hide &All Panels"
3445 msgstr "Απόκρυψη ό&λων των πινάκων"
3446 
3447 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3448 msgctxt "Marble::ControlView|"
3449 msgid "Show or hide all panels."
3450 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη όλων των πινάκων."
3451 
3452 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3453 msgctxt "Marble::ControlView|"
3454 msgid "Show &All Panels"
3455 msgstr "Εμφάνιση ό&λων των πινάκων"
3456 
3457 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3458 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3459 msgid "&Lock"
3460 msgstr "&Κλείδωμα"
3461 
3462 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3463 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3464 msgid "&Hide"
3465 msgstr "&Απόκρυψη"
3466 
3467 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3468 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3469 msgid "&Configure..."
3470 msgstr "&Διαμόρφωση..."
3471 
3472 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3473 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3474 msgid "No URL specified"
3475 msgstr "Δεν ορίσθηκε URL"
3476 
3477 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3478 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3479 msgid "Please specify a URL for this link."
3480 msgstr "Καθορίστε ένα URL για αυτόν το δεσμό."
3481 
3482 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3483 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3484 msgid "No name specified"
3485 msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα"
3486 
3487 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3488 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3489 msgid "Please specify a name for this link."
3490 msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για αυτόν το δεσμό."
3491 
3492 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3493 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3494 msgid "Add link"
3495 msgstr "Προσθήκη δεσμού"
3496 
3497 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3498 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3499 msgid "URL:"
3500 msgstr "URL:"
3501 
3502 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3503 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3504 msgid "Name:"
3505 msgstr "Όνομα:"
3506 
3507 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3508 msgctxt "QObject|"
3509 msgid "Default"
3510 msgstr "Προκαθορισμένος"
3511 
3512 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3513 msgctxt "QObject|"
3514 msgid "Bookmarks"
3515 msgstr "Σελιδοδείκτες"
3516 
3517 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3518 msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3519 msgid "Default"
3520 msgstr "Προκαθορισμένος"
3521 
3522 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3523 #, qt-format
3524 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3525 msgid ""
3526 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3527 "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3528 msgstr ""
3529 "Ο φάκελος %1 δεν είναι άδειος. Αφαιρώντας τον θα σβηστούν όλοι οι "
3530 "σελιδοδείκτες που περιέχει. Επιθυμείτε πραγματικά να σβήσετε το φάκελο;"
3531 
3532 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3533 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3534 msgid "Remove Folder"
3535 msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
3536 
3537 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3538 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3539 msgid "Export Bookmarks"
3540 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών"
3541 
3542 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3543 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3544 msgid "KML files (*.kml)"
3545 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)"
3546 
3547 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3548 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3549 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3550 msgstr ""
3551 "Αδυναμία αποθήκευσης σελιδοδεικτών. Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι "
3552 "εγγράψιμο."
3553 
3554 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3555 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3556 msgid "Bookmark Export"
3557 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδείκτη"
3558 
3559 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3560 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3561 msgid "Import Bookmarks"
3562 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών"
3563 
3564 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3565 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3566 msgid "KML Files (*.kml)"
3567 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)"
3568 
3569 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3570 #, qt-format
3571 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3572 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3573 msgstr "Το αρχείο %1 δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ως αρχείο KML."
3574 
3575 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3576 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3577 msgid "Bookmark Import"
3578 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδείκτη"
3579 
3580 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3581 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3582 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3583 msgstr ""
3584 "Το αρχείο περιέχει έναν σελιδοδείκτη που ήδη υπάρχει μεταξύ των "
3585 "σελιδοδεικτών σας."
3586 
3587 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3588 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3589 msgid "Imported bookmark"
3590 msgstr "Εισηγμένος σελιδοδείκτης"
3591 
3592 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3593 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3594 msgid "Existing bookmark"
3595 msgstr "Υπάρχων σελιδοδείκτης"
3596 
3597 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3598 #, fuzzy
3599 #| msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3600 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3601 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3602 msgstr ""
3603 "Επιθυμείτε την αντικατάσταση του υπάρχοντος σελιδοδείκτη με αυτόν που θα "
3604 "εισαχθεί; "
3605 
3606 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3607 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3608 msgid "Replace"
3609 msgstr "Αντικατάσταση"
3610 
3611 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3612 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3613 msgid "Replace All"
3614 msgstr "Αντικατάσταση όλων"
3615 
3616 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3617 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3618 msgid "Skip"
3619 msgstr "Παράλειψη"
3620 
3621 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3622 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3623 msgid "Skip All"
3624 msgstr "Παράλειψη όλων"
3625 
3626 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3627 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3628 msgid "Bookmark Manager"
3629 msgstr "Διαχειριστής σελιδοδεικτών"
3630 
3631 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3632 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3633 msgid "Import Bookmarks..."
3634 msgstr "Εισαγωγή σελιδοδεικτών..."
3635 
3636 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3637 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3638 msgid "Export Bookmarks..."
3639 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών..."
3640 
3641 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3642 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3643 msgid "Folders"
3644 msgstr "Φάκελοι"
3645 
3646 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3647 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3648 msgid "New..."
3649 msgstr ""
3650 
3651 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3652 #, fuzzy
3653 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3654 #| msgid "Rename"
3655 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3656 msgid "Rename..."
3657 msgstr "Μετονομασία"
3658 
3659 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3660 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3661 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3662 msgid "Delete"
3663 msgstr "Διαγραφή"
3664 
3665 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3666 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3667 msgid "Bookmarks"
3668 msgstr "Σελιδοδείκτες"
3669 
3670 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3671 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3672 msgid "Edit"
3673 msgstr "Επεξεργασία"
3674 
3675 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3676 msgctxt "QObject|"
3677 msgid "Unable to insert data into cache"
3678 msgstr "Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων στη λανθάνουσα μνήμη"
3679 
3680 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3681 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3682 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3683 msgid "Moon"
3684 msgstr "Σελήνη"
3685 
3686 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3687 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3688 msgid "moon"
3689 msgstr "σελήνη"
3690 
3691 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3692 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3693 msgid "dwarf planet"
3694 msgstr "πλανήτης νάνος"
3695 
3696 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3697 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3698 msgid "Bookmarks"
3699 msgstr "Σελιδοδείκτες"
3700 
3701 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3702 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3703 msgid "Cloud Routes"
3704 msgstr "Νεφώδεις διαδρομές"
3705 
3706 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3707 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3708 msgid "No route available."
3709 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαδρομές."
3710 
3711 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3712 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3713 msgid "Use local"
3714 msgstr "Χρήση τοπικού"
3715 
3716 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3717 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3718 msgid "Use cloud"
3719 msgstr "Χρήση νέφους"
3720 
3721 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3722 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3723 msgid "Always use local"
3724 msgstr "Πάντα να γίνεται χρήση τοπικού"
3725 
3726 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3727 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3728 msgid "Always use cloud"
3729 msgstr "Πάντα να γίνεται χρήση νέφους"
3730 
3731 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3732 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3733 msgid "Local placemark"
3734 msgstr "Τοπική σήμανση τοποθεσίας"
3735 
3736 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3737 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3738 #, qt-format
3739 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3740 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3741 msgstr ""
3742 "Διαδρομή: %0 <br /> Όνομα: %1 <br /> Περιγραφή: %2 <br /> Κατάσταση: %3"
3743 
3744 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3745 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3746 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3747 msgid "Changed"
3748 msgstr "Άλλαξε"
3749 
3750 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3751 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3752 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3753 msgid "Deleted"
3754 msgstr "Διεγράφη"
3755 
3756 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3757 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3758 msgid "Cloud placemark"
3759 msgstr "Σήμανση νεφών"
3760 
3761 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3762 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3763 msgid ""
3764 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3765 "want to keep?"
3766 msgstr ""
3767 "Ένας σελιδοδείκτης σε αυτήν τη συσκευή είναι σε σύγκρουση με ένα "
3768 "σελιδοδείκτη νέφους. Ποιον θέλετε να κρατήσετε;"
3769 
3770 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3771 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3772 msgid "Synchronization Conflict"
3773 msgstr "Συγχρονισμός συγκρούσεων"
3774 
3775 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3776 #, qt-format
3777 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3778 msgid "Server '%1' could not be reached"
3779 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστή '%1'"
3780 
3781 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3782 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3783 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3784 msgstr "Η εφαρμογή Marble δεν είναι εγκατεστημένη σε διακομιστή ownCloud"
3785 
3786 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3787 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3788 msgid "The server is not an ownCloud server"
3789 msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι ownCloud"
3790 
3791 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3792 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3793 msgid "Username or password are incorrect"
3794 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης"
3795 
3796 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3797 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3798 msgid "Login successful"
3799 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
3800 
3801 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3802 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3803 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3804 msgid "Open"
3805 msgstr "Άνοιγμα"
3806 
3807 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3808 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3809 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3810 msgid "Load"
3811 msgstr "Φόρτωση"
3812 
3813 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3814 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3815 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3816 msgid "Remove from device"
3817 msgstr "Αφαίρεση από τη συσκευή"
3818 
3819 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3820 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3821 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3822 msgid "Delete from cloud"
3823 msgstr "Διαγραφή από το νέφος"
3824 
3825 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3826 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3827 msgid "Upload to cloud"
3828 msgstr "Αποστολή στο νέφος"
3829 
3830 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3831 msgctxt "QObject|"
3832 msgid "No position available."
3833 msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία."
3834 
3835 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3836 msgctxt "QObject|"
3837 msgid "Waiting for current location information..."
3838 msgstr "Αναμονή για πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα τοποθεσία..."
3839 
3840 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3841 msgctxt "QObject|"
3842 msgid "Error when determining current location: "
3843 msgstr "Σφάλμα κατά τον προσδιορισμό της τρέχουσας τοποθεσίας: "
3844 
3845 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3846 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3847 msgctxt "QObject|"
3848 msgid "km/h"
3849 msgstr "χλμ/ω"
3850 
3851 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3852 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3853 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3854 msgctxt "QObject|"
3855 msgid "m"
3856 msgstr "μ"
3857 
3858 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3859 msgctxt "QObject|"
3860 msgid "km"
3861 msgstr "χλμ"
3862 
3863 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3864 msgctxt "QObject|"
3865 msgid "m/h"
3866 msgstr "μ/ω"
3867 
3868 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3869 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3870 msgctxt "QObject|"
3871 msgid "ft"
3872 msgstr "πόδια"
3873 
3874 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3875 msgctxt "QObject|"
3876 msgid "kt"
3877 msgstr "kt"
3878 
3879 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3880 msgctxt "QObject|"
3881 msgid "nm"
3882 msgstr "nm"
3883 
3884 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3885 msgctxt "QObject|"
3886 msgid "Placemark"
3887 msgstr "Σήμανση τοποθεσίας"
3888 
3889 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3890 msgctxt "QObject|"
3891 msgid "Save Track"
3892 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
3893 
3894 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3895 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3896 msgctxt "QObject|"
3897 msgid "KML File (*.kml)"
3898 msgstr "Αρχείο KML (*kml)"
3899 
3900 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3901 msgctxt "QObject|"
3902 msgid "Open Track"
3903 msgstr "Άνοιγμα πορείας"
3904 
3905 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3906 msgctxt "QObject|"
3907 msgid "Clear current track"
3908 msgstr "Καθαρισμός τρέχουσας πορείας"
3909 
3910 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3911 msgctxt "QObject|"
3912 msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3913 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό της τρέχουσας πορείας;"
3914 
3915 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3916 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3917 msgid "Current Location"
3918 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
3919 
3920 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3921 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3922 msgid "Position Tracking"
3923 msgstr "Ιχνηλάτηση θέσης"
3924 
3925 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3926 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3927 msgid "Disabled"
3928 msgstr "Απενεργοποιημένη"
3929 
3930 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3931 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3932 msgid "Show Track"
3933 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
3934 
3935 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3936 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3937 msgid "Clear Track"
3938 msgstr "Καθαρισμός πορείας"
3939 
3940 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3941 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3942 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3943 msgid "..."
3944 msgstr "..."
3945 
3946 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3947 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3948 msgid "No position available."
3949 msgstr "Μη διαθέσιμη τοποθεσία."
3950 
3951 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3952 msgctxt ""
3953 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3954 "on map."
3955 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3956 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο επικέντρωσης της θέσης σας στο GPS πάνω στο χάρτη."
3957 
3958 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3959 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3960 msgid "Map Adjustment"
3961 msgstr "Προσαρμογή χάρτη"
3962 
3963 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3964 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3965 msgid "Disabled"
3966 msgstr "Απενεργοποιημένη"
3967 
3968 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3969 msgctxt ""
3970 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3971 msgid "Keep at Center"
3972 msgstr "Διατήρηση στο κέντρο"
3973 
3974 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3975 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3976 msgid "When required"
3977 msgstr "Όταν απαιτείται"
3978 
3979 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3980 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3981 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3982 msgstr "Αυτόματη εστίαση στο κατάλληλο επίπεδο"
3983 
3984 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3985 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3986 msgid "Auto Zoom"
3987 msgstr "Αυτόματη εστίαση"
3988 
3989 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3990 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3991 msgid "Marble data conversion"
3992 msgstr "Μετατροπή δεδομένων Marble"
3993 
3994 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3995 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3996 msgid "Converting data ..."
3997 msgstr "Μετατροπή δεδομένων ..."
3998 
3999 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
4000 msgctxt "DataMigrationWidget|"
4001 msgid "Data Migration"
4002 msgstr "Μεταφορά δεδομένων"
4003 
4004 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
4005 msgctxt "DataMigrationWidget|"
4006 msgid ""
4007 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
4008 "this data get converted so that it can be used by the current version?"
4009 msgstr ""
4010 "Το Marble έχει βρει δεδομένα χαρτών από προηγούμενη έκδοση.<br/>Να "
4011 "μετατραπούν έτσι ώστε να χρησιμεύσουν στην τρέχουσα έκδοση;"
4012 
4013 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189
4014 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
4015 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
4016 msgctxt "QObject|"
4017 msgid "Current Location"
4018 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4019 
4020 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
4021 #, qt-format
4022 msgctxt "Marble::Placemark|"
4023 msgid "%n rooms"
4024 msgid_plural "%n rooms"
4025 msgstr[0] "%n δωμάτια"
4026 msgstr[1] "%n δωμάτια"
4027 
4028 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
4029 #, qt-format
4030 msgctxt "Marble::Placemark|"
4031 msgid "%n beds"
4032 msgid_plural "%n beds"
4033 msgstr[0] "%n κρεβάτια"
4034 msgstr[1] "%n κρεβάτια"
4035 
4036 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
4037 #, qt-format
4038 msgctxt "Marble::Placemark|"
4039 msgid "%1 parking spaces"
4040 msgstr "%1 χώροι στάθμευσης"
4041 
4042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
4043 #, qt-format
4044 msgctxt "Marble::Placemark|"
4045 msgid "Maximum parking time %1"
4046 msgstr "Μέγιστος χρόνος στάθμευσης %1"
4047 
4048 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
4049 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
4050 msgid "Computers available"
4051 msgstr "Διαθέσιμοι υπολογιστές"
4052 
4053 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
4054 msgctxt ""
4055 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
4056 msgid "No computers available"
4057 msgstr "Μη διαθέσιμοι υπολογιστές"
4058 
4059 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
4060 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
4061 msgid "Photocopying service"
4062 msgstr "Υπηρεσία φωτοαντιγράφων"
4063 
4064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
4065 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
4066 msgid "No photocopying service"
4067 msgstr "Χωρίς υπηρεσία φωτοαντιγράφων"
4068 
4069 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
4070 msgctxt ""
4071 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
4072 "digital files"
4073 msgid "Digital scanning"
4074 msgstr "Ψηφιακή σάρωση"
4075 
4076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
4077 msgctxt ""
4078 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
4079 "documents into digital files"
4080 msgid "No digital scanning"
4081 msgstr "Χωρίς ψηφιακή σάρωση"
4082 
4083 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
4084 msgctxt ""
4085 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
4086 "fax"
4087 msgid "Fax service"
4088 msgstr "Υπηρεσία φαξ"
4089 
4090 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
4091 msgctxt ""
4092 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
4093 "through fax"
4094 msgid "No fax service"
4095 msgstr "Χωρίς υπηρεσία φαξ"
4096 
4097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
4098 msgctxt ""
4099 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
4100 msgid "Phone service"
4101 msgstr "Υπηρεσία τηλεφώνου"
4102 
4103 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
4104 msgctxt ""
4105 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
4106 "calls"
4107 msgid "No phone service"
4108 msgstr "Χωρίς υπηρεσία τηλεφώνου"
4109 
4110 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
4111 msgctxt ""
4112 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
4113 "from digital files"
4114 msgid "Digital printing"
4115 msgstr "Ψηφιακή εκτύπωση"
4116 
4117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
4118 msgctxt ""
4119 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
4120 "documents from digital files"
4121 msgid "No digital printing"
4122 msgstr "Χωρίς ψηφιακή εκτύπωση"
4123 
4124 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
4125 msgctxt ""
4126 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
4127 "large number of copies of a document"
4128 msgid "Press printing service"
4129 msgstr "Υπηεσία πιεστηρίου"
4130 
4131 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
4132 msgctxt ""
4133 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
4134 "print a large number of copies of a document"
4135 msgid "No press printing service"
4136 msgstr "Χωρίς υπηεσία πιεστηρίου"
4137 
4138 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
4139 msgctxt ""
4140 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
4141 "techniques"
4142 msgid "Press printing assistance"
4143 msgstr "Βοήθεια στο πιεστήριο"
4144 
4145 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
4146 msgctxt ""
4147 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
4148 "printing techniques"
4149 msgid "No press printing assistance"
4150 msgstr "Χωρίς βοήθεια στο πιεστήριο"
4151 
4152 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
4153 msgctxt ""
4154 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
4155 "service"
4156 msgid "Self service"
4157 msgstr "Αυτοεξυπηρέτηση"
4158 
4159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
4160 msgctxt ""
4161 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4162 "service"
4163 msgid " No self service"
4164 msgstr "Χωρίς αυτοεξυπηρέτηση"
4165 
4166 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4167 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4168 msgid "Sells organic food"
4169 msgstr "Πωλεί βιολογικά τρόφιμα"
4170 
4171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4172 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4173 msgid "Does not sell organic food"
4174 msgstr "Δεν πωλεί βιολογικά τρόφιμα"
4175 
4176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4177 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4178 msgid "Only sells organic food"
4179 msgstr "Πωλεί μόνο βιολογικά τρόφιμα"
4180 
4181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4182 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4183 msgid "Sells gluten free food"
4184 msgstr "Πωλεί τρόφιμα χωρίς γλουτένη"
4185 
4186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4187 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4188 msgid "Does not sell gluten free food"
4189 msgstr "Δεν πωλεί τρόφιμα χωρίς γλουτένη"
4190 
4191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4192 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4193 msgid "Only sells gluten free food"
4194 msgstr "Πωλεί μόνο τρόφιμα χωρίς γλουτένη"
4195 
4196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4197 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4198 msgid "Sells lactose free food"
4199 msgstr "Πωλεί τρόφιμα χωρίς λακτόζη"
4200 
4201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4202 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4203 msgid "Does not sell lactose free food"
4204 msgstr "Δεν πωλεί τρόφιμα χωρίς λακτόζη"
4205 
4206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4207 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4208 msgid "Only sells lactose free food"
4209 msgstr "Πωλεί μόνο τρόφιμα χωρίς λακτόζη"
4210 
4211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4212 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4213 msgid "Sells lottery tickets"
4214 msgstr "Πωλεί τυχερούς λαχνούς"
4215 
4216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4217 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4218 msgid "Sells revenue stamps"
4219 msgstr "Πωλεί σφραγίδες εσόδων"
4220 
4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4222 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4223 msgid "Sells salt"
4224 msgstr "Πωλεί αλάτι"
4225 
4226 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4227 msgctxt "Marble::Placemark|"
4228 msgid "Diesel"
4229 msgstr "Πετρέλαιο κίνησης"
4230 
4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4232 msgctxt "Marble::Placemark|"
4233 msgid "Biodiesel"
4234 msgstr "Βιοντίζελ"
4235 
4236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4237 msgctxt "Marble::Placemark|"
4238 msgid "Octane 91"
4239 msgstr "Οκτάνια 91"
4240 
4241 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4242 msgctxt "Marble::Placemark|"
4243 msgid "Octane 95"
4244 msgstr "Οκτάνια 95"
4245 
4246 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4247 msgctxt "Marble::Placemark|"
4248 msgid "Octane 98"
4249 msgstr "Οκτάνια 98"
4250 
4251 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4252 msgctxt "Marble::Placemark|"
4253 msgid "Octane 100"
4254 msgstr "Οκτάνια 100"
4255 
4256 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4257 msgctxt "Marble::Placemark|"
4258 msgid "E10"
4259 msgstr "E10"
4260 
4261 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4262 msgctxt "Marble::Placemark|"
4263 msgid "LPG"
4264 msgstr "LPG"
4265 
4266 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4267 msgctxt "Marble::Placemark|"
4268 msgid "Batteries"
4269 msgstr "Μπαταρίες"
4270 
4271 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4272 msgctxt "Marble::Placemark|"
4273 msgid "Clothes"
4274 msgstr "Ρουχισμός"
4275 
4276 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4277 msgctxt "Marble::Placemark|"
4278 msgid "Glass"
4279 msgstr "Υαλικά"
4280 
4281 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4282 msgctxt "Marble::Placemark|"
4283 msgid "Glass bottles"
4284 msgstr "Γυάλινα μπουκάλια"
4285 
4286 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4287 msgctxt "Marble::Placemark|"
4288 msgid "Green waste"
4289 msgstr "Πράσινα απόβλητα"
4290 
4291 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4292 msgctxt "Marble::Placemark|"
4293 msgid "Garden waste"
4294 msgstr "Απόβλητα κήπου"
4295 
4296 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4297 msgctxt "Marble::Placemark|"
4298 msgid "Electrical items"
4299 msgstr "Ηλεκτρολογικό υλικό"
4300 
4301 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4302 msgctxt "Marble::Placemark|"
4303 msgid "Metal"
4304 msgstr "Μέταλα"
4305 
4306 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4307 msgctxt "Marble::Placemark|"
4308 msgid "Mobile phones"
4309 msgstr "Κινητά τηλέφωνα"
4310 
4311 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4312 msgctxt "Marble::Placemark|"
4313 msgid "Newspaper"
4314 msgstr "Εφημερίδα"
4315 
4316 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4317 msgctxt "Marble::Placemark|"
4318 msgid "Paint"
4319 msgstr "Βαφή"
4320 
4321 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4322 msgctxt "Marble::Placemark|"
4323 msgid "Paper"
4324 msgstr "Χαρτί"
4325 
4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4327 msgctxt "Marble::Placemark|"
4328 msgid "Paper packaging"
4329 msgstr "Χάρτινη συσκευασία"
4330 
4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4332 msgctxt "Marble::Placemark|"
4333 msgid "PET"
4334 msgstr "PET"
4335 
4336 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4337 msgctxt "Marble::Placemark|"
4338 msgid "Plastic"
4339 msgstr "Πλαστικό"
4340 
4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4342 msgctxt "Marble::Placemark|"
4343 msgid "Plastic bags"
4344 msgstr "Πλαστικές σακούλες"
4345 
4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4347 msgctxt "Marble::Placemark|"
4348 msgid "Plastic bottles"
4349 msgstr "Πλαστικά μπουκάλια"
4350 
4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4352 msgctxt "Marble::Placemark|"
4353 msgid "Plastic packaging"
4354 msgstr "Πλαστική συσκευασία"
4355 
4356 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4357 msgctxt "Marble::Placemark|"
4358 msgid "Polyester"
4359 msgstr "Πολυεστέρας"
4360 
4361 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4362 msgctxt "Marble::Placemark|"
4363 msgid "Tyres"
4364 msgstr "Λάστιχα"
4365 
4366 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4367 msgctxt "Marble::Placemark|"
4368 msgid "Waste"
4369 msgstr "Απόβλητα"
4370 
4371 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4372 msgctxt "Marble::Placemark|"
4373 msgid "White goods"
4374 msgstr "Λευκά είδη"
4375 
4376 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4377 msgctxt "Marble::Placemark|"
4378 msgid "Wood"
4379 msgstr "Ξύλο"
4380 
4381 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4382 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4383 msgid "Active"
4384 msgstr "Ενεργό"
4385 
4386 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4387 msgctxt ""
4388 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4389 "future."
4390 msgid "Dormant"
4391 msgstr "Αδρανές"
4392 
4393 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4394 msgctxt ""
4395 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4396 "the last 10000 years and likely never will again."
4397 msgid "Extinct"
4398 msgstr "Ανενεργό"
4399 
4400 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4401 msgctxt "Marble::Placemark|"
4402 msgid "Stratovolcano"
4403 msgstr "Στρωματοηφαίστειο"
4404 
4405 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4406 msgctxt "Marble::Placemark|"
4407 msgid "Shield volcano"
4408 msgstr "Ασπιδοειδές ηφαίστειο"
4409 
4410 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4411 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4412 msgid "Scoria cone"
4413 msgstr "Κώνος στάχτης"
4414 
4415 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4416 msgctxt "Marble::Placemark|"
4417 msgid "Alternative medicine"
4418 msgstr "Εναλλακτική ιατρική"
4419 
4420 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4421 msgctxt "Marble::Placemark|"
4422 msgid "Audiologist"
4423 msgstr "Ωτορινολαρυγγολόγος"
4424 
4425 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4426 msgctxt "Marble::Placemark|"
4427 msgid "Blood bank"
4428 msgstr "Τράπεζα αίματος"
4429 
4430 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4431 msgctxt "Marble::Placemark|"
4432 msgid "Blood donation"
4433 msgstr "Αιμοδοσία"
4434 
4435 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4436 msgctxt "Marble::Placemark|"
4437 msgid "Medical center"
4438 msgstr "Ιατρικό κέντρο"
4439 
4440 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4441 msgctxt "Marble::Placemark|"
4442 msgid "Clinic"
4443 msgstr "Κλινική"
4444 
4445 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4446 msgctxt "Marble::Placemark|"
4447 msgid "Dentist"
4448 msgstr "Οδοντίατρος"
4449 
4450 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4451 msgctxt "Marble::Placemark|"
4452 msgid "Medical practitioner"
4453 msgstr "Ιατρός"
4454 
4455 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4456 msgctxt "Marble::Placemark|"
4457 msgid "Hospital"
4458 msgstr "Νοσοκομείο"
4459 
4460 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4461 msgctxt "Marble::Placemark|"
4462 msgid "Midwife"
4463 msgstr "Μαία"
4464 
4465 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4466 msgctxt "Marble::Placemark|"
4467 msgid "Optometrist"
4468 msgstr "Οπτομέτρης"
4469 
4470 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4471 msgctxt "Marble::Placemark|"
4472 msgid "Physiotherapist"
4473 msgstr "Φυσικοθεραπευτής"
4474 
4475 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4476 msgctxt "Marble::Placemark|"
4477 msgid "Podiatrist"
4478 msgstr "Ποδίατρος"
4479 
4480 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4481 msgctxt "Marble::Placemark|"
4482 msgid "Psychotherapist"
4483 msgstr "Ψυχοθεραπευτής"
4484 
4485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4486 msgctxt "Marble::Placemark|"
4487 msgid "Rehabilitation"
4488 msgstr "Αποκατάσταση"
4489 
4490 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4491 msgctxt "Marble::Placemark|"
4492 msgid "Speech therapist"
4493 msgstr "Λογοθεραπευτής"
4494 
4495 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4496 #, qt-format
4497 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4498 msgid "%n seats"
4499 msgid_plural "%n seats"
4500 msgstr[0] "%n θέσεις"
4501 msgstr[1] "%n θέσεις"
4502 
4503 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4504 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4505 msgid "Has backrest"
4506 msgstr "Εχει ερεισίνωτο"
4507 
4508 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4509 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4510 msgid "No backrest"
4511 msgstr "Χωρίς ερεισίνωτο"
4512 
4513 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4514 #, qt-format
4515 msgctxt "Marble::Placemark|"
4516 msgid "%1 km/h"
4517 msgstr "%1 km/h"
4518 
4519 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4520 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4521 msgid "Is supervised"
4522 msgstr "Με φύλαξη"
4523 
4524 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4525 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4526 msgid "Not supervised"
4527 msgstr "Χωρίς φύλαξη"
4528 
4529 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4530 #, qt-format
4531 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4532 msgid "%1 disabled spaces"
4533 msgstr "%1 θέσεις για άτομα με ειδικές ανάγκες"
4534 
4535 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4536 #, qt-format
4537 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4538 msgid "%1 women spaces"
4539 msgstr "%1 θέσεις για γυναίκες"
4540 
4541 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4542 #, qt-format
4543 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4544 msgid "%1 parent and child spaces"
4545 msgstr "%1 θέσεις για γονείς με παιδιά"
4546 
4547 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4548 #, qt-format
4549 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4550 msgid "%1 spaces with electric chargers"
4551 msgstr "%1 θέσεις με ηλεκτρικούς φορτιστές"
4552 
4553 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4554 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4555 msgid "Has outdoor surveillance"
4556 msgstr "Με εξωτερική επιτήρηση"
4557 
4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4559 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4560 msgid "Has indoor surveillance"
4561 msgstr "Με εσωτερική επιτήρηση"
4562 
4563 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4564 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4565 msgid "Has public surveillance"
4566 msgstr "Με δημόσια επιτήρηση"
4567 
4568 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4569 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4570 msgid "Has shower"
4571 msgstr "Με ντους"
4572 
4573 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4574 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4575 msgid "Has no shower"
4576 msgstr "Χωρίς ντους"
4577 
4578 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4579 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4580 msgid "Has mattress"
4581 msgstr "Με στρώματα"
4582 
4583 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4584 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4585 msgid "Has no mattress"
4586 msgstr "Χωρίς στρώματα"
4587 
4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4589 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4590 msgid "Has water"
4591 msgstr "Με νερό"
4592 
4593 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4594 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4595 msgid "Has no water"
4596 msgstr "Χωρίς νερό"
4597 
4598 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4599 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4600 msgid "Has toilets"
4601 msgstr "Με τουαλέτες"
4602 
4603 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4604 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4605 msgid "Has no toilets"
4606 msgstr "Χωρίς τουαλέτες"
4607 
4608 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4609 msgctxt "Marble::Placemark|"
4610 msgid "Reservation is possible"
4611 msgstr "Δυνατότητα κράτησης"
4612 
4613 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4614 msgctxt "Marble::Placemark|"
4615 msgid "No reservation possible"
4616 msgstr "Χωρίς δυνατότητα κράτησης"
4617 
4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4619 msgctxt "Marble::Placemark|"
4620 msgid "Reservation is required"
4621 msgstr "Απαιτείται κράτηση"
4622 
4623 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4624 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4625 msgid "Reservation is recommended"
4626 msgstr "Συνιστάται κράτηση"
4627 
4628 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4629 msgctxt ""
4630 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4631 "organisation running the hut"
4632 msgid "Only for members"
4633 msgstr "Μόνο για μέλη"
4634 
4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4636 #, qt-format
4637 msgctxt "Marble::Placemark|"
4638 msgid "By %1"
4639 msgstr "Από %1"
4640 
4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4642 #, qt-format
4643 msgctxt "Marble::Placemark|"
4644 msgid "%1 vehicles"
4645 msgstr "%1 οχήματα"
4646 
4647 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4648 #, qt-format
4649 msgctxt "Marble::Placemark|"
4650 msgid "%1 ampere"
4651 msgstr "%1 ampere"
4652 
4653 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4654 #, qt-format
4655 msgctxt "Marble::Placemark|"
4656 msgid "%1 volt"
4657 msgstr "%1 volt"
4658 
4659 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4660 #, qt-format
4661 msgctxt "Marble::Placemark|"
4662 msgid "%1 blue CEE sockets"
4663 msgstr "%1 μπλε CEE πρίζες"
4664 
4665 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4666 #, qt-format
4667 msgctxt "Marble::Placemark|"
4668 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4669 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (16 Α)"
4670 
4671 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4672 #, qt-format
4673 msgctxt "Marble::Placemark|"
4674 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4675 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (32 Α)"
4676 
4677 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4678 #, qt-format
4679 msgctxt "Marble::Placemark|"
4680 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4681 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (64 Α)"
4682 
4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4684 #, qt-format
4685 msgctxt "Marble::Placemark|"
4686 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4687 msgstr "%1 κόκκινες CEE πρίζες (125 Α)"
4688 
4689 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4690 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4691 #, qt-format
4692 msgctxt "Marble::Placemark|"
4693 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4694 msgstr "%1 NEMA-5-15P βύσματα"
4695 
4696 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4697 #, qt-format
4698 msgctxt "Marble::Placemark|"
4699 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4700 msgstr "%1 NEMA-5-20P βύσματα"
4701 
4702 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4703 #, qt-format
4704 msgctxt "Marble::Placemark|"
4705 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4706 msgstr "%1 NEMA 14-30 πρίζες"
4707 
4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4709 #, qt-format
4710 msgctxt "Marble::Placemark|"
4711 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4712 msgstr "%1 NEMA 14-50 πρίζες"
4713 
4714 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4715 #, qt-format
4716 msgctxt "Marble::Placemark|"
4717 msgid "%1 Schuko sockets"
4718 msgstr "%1 σούκο πρίζες"
4719 
4720 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4721 #, qt-format
4722 msgctxt "Marble::Placemark|"
4723 msgid "%1 BS 1363 sockets"
4724 msgstr "%1 BS 1363 πρίζες"
4725 
4726 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4727 #, qt-format
4728 msgctxt "Marble::Placemark|"
4729 msgid "%1 Type 1 plugs"
4730 msgstr "%1 Type 1 βύσματα"
4731 
4732 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4733 #, qt-format
4734 msgctxt "Marble::Placemark|"
4735 msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4736 msgstr "%1 Type 1 combo βύσματα"
4737 
4738 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4739 #, qt-format
4740 msgctxt "Marble::Placemark|"
4741 msgid "%1 Type 2 sockets"
4742 msgstr "%1 Type 2 πρίζες"
4743 
4744 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4745 #, qt-format
4746 msgctxt "Marble::Placemark|"
4747 msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4748 msgstr "%1 Type 2 combo πρίζες"
4749 
4750 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4751 #, qt-format
4752 msgctxt "Marble::Placemark|"
4753 msgid "%1 Type 3 sockets"
4754 msgstr "%1 Type 3 πρίζες"
4755 
4756 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4757 #, qt-format
4758 msgctxt "Marble::Placemark|"
4759 msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4760 msgstr "%1 CHAdeMO βύσματα"
4761 
4762 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4763 #, qt-format
4764 msgctxt "Marble::Placemark|"
4765 msgid "%1 Magne Charge plugs"
4766 msgstr "%1 Magne Charge βύσματα"
4767 
4768 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4769 #, qt-format
4770 msgctxt "Marble::Placemark|"
4771 msgid "%1 Tesla standard plugs"
4772 msgstr "%1 Tesla standard βύσματα"
4773 
4774 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4775 #, qt-format
4776 msgctxt "Marble::Placemark|"
4777 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4778 msgstr "%1 Tesla standard βύσματα (υπερτροφοδοσίας)"
4779 
4780 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4781 #, qt-format
4782 msgctxt "Marble::Placemark|"
4783 msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4784 msgstr "%1 Tesla roadster βύσματα"
4785 
4786 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4787 #, qt-format
4788 msgctxt "Marble::Placemark|"
4789 msgid "Maximum vehicle width: %1"
4790 msgstr "Μέγιστο πλάτος οχήματος: %1"
4791 
4792 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4793 #, qt-format
4794 msgctxt "Marble::Placemark|"
4795 msgid "Maximum vehicle height: %1"
4796 msgstr "Μέγιστο ύψος οχήματος: %1"
4797 
4798 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4799 msgctxt "Marble::Placemark|"
4800 msgid "Self-service"
4801 msgstr "Αυτοεξυπηρέτηση"
4802 
4803 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4804 msgctxt "Marble::Placemark|"
4805 msgid "No self-service"
4806 msgstr "Χωρίς αυτοεξυπηρέτηση"
4807 
4808 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4809 msgctxt "Marble::Placemark|"
4810 msgid "Automated"
4811 msgstr "Αυτόματο"
4812 
4813 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4814 msgctxt "Marble::Placemark|"
4815 msgid "Manual"
4816 msgstr "Χειροκίνητο"
4817 
4818 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4819 msgctxt "Marble::Placemark|"
4820 msgid "Group home"
4821 msgstr "Μονάδα φροντίδας ατόμων με ειδικές ανάγκες"
4822 
4823 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4824 msgctxt "Marble::Placemark|"
4825 msgid "Nursing home"
4826 msgstr "Μονάδα φροντίδας ηλικιωμένων"
4827 
4828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4829 msgctxt ""
4830 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4831 "have flats"
4832 msgid "Assisted living"
4833 msgstr "Βοήθεια στο σπίτι"
4834 
4835 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4836 msgctxt "Marble::Placemark|"
4837 msgid "Nursing services on a daily basis"
4838 msgstr "Φροντίδα ηλικιωμένων σε καθημερινή βάση"
4839 
4840 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4841 msgctxt "Marble::Placemark|"
4842 msgid "Shelter"
4843 msgstr "Καταφύγιο"
4844 
4845 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4846 msgctxt "Marble::Placemark|"
4847 msgid "Ambulatory care"
4848 msgstr "Περιπατητική φροντίδα"
4849 
4850 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4851 msgctxt "Marble::Placemark|"
4852 msgid "Social welfare services"
4853 msgstr "Υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας"
4854 
4855 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4856 msgctxt "Marble::Placemark|"
4857 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4858 msgstr "Απασχόληση και σεμινάρια για παραβάτες και άτομα με αναπηρία"
4859 
4860 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4861 msgctxt "Marble::Placemark|"
4862 msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4863 msgstr "Προσυσκευασμένα τρόφιμα δωρεάν ή χαμηλότερα της τιμής αγοράς"
4864 
4865 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4866 msgctxt "Marble::Placemark|"
4867 msgid "Prepared meals for free or below market price"
4868 msgstr "Έτοιμα γεύματα δωρεάν ή χαμηλότερα της τιμής αγοράς"
4869 
4870 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4871 msgctxt "Marble::Placemark|"
4872 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4873 msgstr "Δωρεάν γαλακτοκομικά (σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς)"
4874 
4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4876 msgctxt "Marble::Placemark|"
4877 msgid "For abused"
4878 msgstr "Για θύματα"
4879 
4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4881 msgctxt "Marble::Placemark|"
4882 msgid "For children"
4883 msgstr "Για παιδιά"
4884 
4885 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4886 msgctxt "Marble::Placemark|"
4887 msgid "For people with physical disabilities"
4888 msgstr "Για άτομα με σωματική αναπηρία"
4889 
4890 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4891 msgctxt "Marble::Placemark|"
4892 msgid "For those who suffer of a disease"
4893 msgstr "Για πάσχοντες"
4894 
4895 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4896 msgctxt "Marble::Placemark|"
4897 msgid "For drug-addicted"
4898 msgstr "Για εξαρτημένα άτομα"
4899 
4900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4901 msgctxt "Marble::Placemark|"
4902 msgid "For homeless"
4903 msgstr "Για άστεγους"
4904 
4905 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4906 msgctxt "Marble::Placemark|"
4907 msgid "For juvenile"
4908 msgstr "Για νεαρές ηλικίες"
4909 
4910 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4911 msgctxt "Marble::Placemark|"
4912 msgid "For those with mental/psychological problems"
4913 msgstr "Για άτομα με νοητικά/ψυχολογικά προβλήματα"
4914 
4915 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4916 msgctxt "Marble::Placemark|"
4917 msgid "For migrants"
4918 msgstr "Για μετανάστες"
4919 
4920 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4921 msgctxt "Marble::Placemark|"
4922 msgid "For orphans"
4923 msgstr "Για ορφανά"
4924 
4925 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4926 msgctxt "Marble::Placemark|"
4927 msgid "For elder people"
4928 msgstr "Για ηλικιωμένους"
4929 
4930 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4931 msgctxt "Marble::Placemark|"
4932 msgid "For poor or disadvantaged people"
4933 msgstr "Για πένητες ή μειονεκτούντες"
4934 
4935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4936 msgctxt "Marble::Placemark|"
4937 msgid "For unemployed"
4938 msgstr "Για ανέργους"
4939 
4940 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4941 msgctxt "Marble::Placemark|"
4942 msgid "For victims of crimes"
4943 msgstr "Για θύματα εγκλημάτων"
4944 
4945 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4946 #, qt-format
4947 msgctxt "Marble::Placemark|"
4948 msgid "Inscription: %1"
4949 msgstr "Συνταγή: %1"
4950 
4951 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4952 #, qt-format
4953 msgctxt "Marble::Placemark|"
4954 msgid "%1 places per carriage"
4955 msgstr "%1 θέσεις ανά μεταφορέα"
4956 
4957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4958 #, qt-format
4959 msgctxt "Marble::Placemark|"
4960 msgid "%1 people per hour"
4961 msgstr "%1 άτομα ανά ώρα"
4962 
4963 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4964 #, qt-format
4965 msgctxt "Marble::Placemark|"
4966 msgid "%1 minutes"
4967 msgstr "%1 λεπτά"
4968 
4969 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4970 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4971 msgid "Has weather protection"
4972 msgstr "Έχει προστασία από καιρικές συνθήκες"
4973 
4974 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4975 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4976 msgid "No weather protection"
4977 msgstr "Χωρίς προστασία από καιρικές συνθήκες"
4978 
4979 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4980 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4981 msgid "Is heated"
4982 msgstr "Θερμαινόμενο"
4983 
4984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4985 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4986 msgid "Not heated"
4987 msgstr "Μη θερμαινόμενο"
4988 
4989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4990 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4991 msgid "Bicycle transportation possible"
4992 msgstr "Διαθέσιμη μεταφορά ποδηλάτου"
4993 
4994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4995 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4996 msgid "Bicycle transportation only in summer"
4997 msgstr "Διαθέσιμη μεταφορά ποδηλάτου μόνο το καλοκαίρι"
4998 
4999 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
5000 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
5001 msgid "Bicycle transportation impossible"
5002 msgstr "Αδυναμία μεταφοράς ποδηλάτου"
5003 
5004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
5005 msgctxt "Marble::Placemark|"
5006 msgid "Lit at night"
5007 msgstr "Φωτισμένο τη νύχτα"
5008 
5009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
5010 msgctxt "Marble::Placemark|"
5011 msgid "Lit in winter"
5012 msgstr "Φωτισμένο το χειμώνα"
5013 
5014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
5015 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
5016 msgid "Contains trees"
5017 msgstr "Περιέχει δέντρα"
5018 
5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
5020 msgctxt "Marble::Placemark|"
5021 msgid "Not patrolled"
5022 msgstr "Χωρίς επιτήρηση"
5023 
5024 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
5025 msgctxt "Marble::Placemark|"
5026 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
5027 msgstr "Έτοιμη για κλασική σκανδιναβική ή ελεύθερης κατάβασης χιονοδρομία"
5028 
5029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
5030 msgctxt "Marble::Placemark|"
5031 msgid "Mogul piste"
5032 msgstr "Πίστα mogul"
5033 
5034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
5035 msgctxt "Marble::Placemark|"
5036 msgid "Groomed for free style or skating"
5037 msgstr "Έτοιμη για ελεύθερο στιλ ή πατινάζ"
5038 
5039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
5040 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
5041 msgctxt "Marble::Placemark|"
5042 msgid "Groomed for classic and free style skiing"
5043 msgstr "Έτοιμη για κλασική και ελεύθερου στιλ χιονοδρομία"
5044 
5045 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
5046 msgctxt "Marble::Placemark|"
5047 msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
5048 msgstr "Έτοιμη για μικρότερο οχήματα χιονιού"
5049 
5050 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
5051 msgctxt "Marble::Placemark|"
5052 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
5053 msgstr "Χωρίς σήμανση έδαφος (περιήγηση απομακρυσμένης περιοχής)"
5054 
5055 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
5056 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
5057 msgid "Is covered"
5058 msgstr "Καλύπτεται"
5059 
5060 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
5061 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
5062 msgid "Not covered"
5063 msgstr "Δεν καλύπτεται"
5064 
5065 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
5066 #, qt-format
5067 msgctxt "Marble::Placemark|"
5068 msgid "Collection times %1"
5069 msgstr "Χρόνοι συλλογής %1"
5070 
5071 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
5072 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
5073 msgid "Entry"
5074 msgstr "Είσοδος"
5075 
5076 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
5077 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
5078 msgid "Exit"
5079 msgstr "Έξοδος"
5080 
5081 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
5082 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
5083 msgid "Entry and exit"
5084 msgstr "Είσοδος και έξοδος"
5085 
5086 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
5087 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
5088 msgid "No entry or exit"
5089 msgstr "Χωρίς είσοδο ή έξοδο"
5090 
5091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
5092 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
5093 msgid "Entry during summer"
5094 msgstr "Είσοδος το καλοκαίρι"
5095 
5096 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
5097 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
5098 msgid "Exit during summer"
5099 msgstr "Έξοδος το καλοκαίρι"
5100 
5101 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
5102 msgctxt ""
5103 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
5104 msgid "Entry and exit during summer"
5105 msgstr "Είσοδος και έξοδος το καλοκαίρι"
5106 
5107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
5108 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
5109 msgid "No entry or exit during summer"
5110 msgstr "Όχι είσοδος ή έξοδος το καλοκαίρι"
5111 
5112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
5113 #, qt-format
5114 msgctxt "Marble::Placemark|"
5115 msgid "Elevation: %1 m"
5116 msgstr "Υψόμετρο: %1 m"
5117 
5118 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
5119 msgctxt "Marble::Placemark|"
5120 msgid "Customers only"
5121 msgstr "Πελάτες μόνο"
5122 
5123 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
5124 msgctxt ""
5125 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
5126 "access; i.e., it's a right of way"
5127 msgid "Accessible by anyone"
5128 msgstr "Προσβάσιμο από όλους"
5129 
5130 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
5131 msgctxt ""
5132 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
5133 msgid "Private"
5134 msgstr "Ιδιωτικό"
5135 
5136 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
5137 msgctxt ""
5138 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
5139 "the owner"
5140 msgid "Open to general traffic"
5141 msgstr "Ανοιχτό στην κυκλοφορία"
5142 
5143 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
5144 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
5145 msgid "No access"
5146 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
5147 
5148 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
5149 msgctxt "Marble::Placemark|"
5150 msgid "no fee"
5151 msgstr "χωρίς αντίτιμο"
5152 
5153 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
5154 #, qt-format
5155 msgctxt "Marble::Placemark|"
5156 msgid "formerly <i>%1</i>"
5157 msgstr "πρώην <i>%1</i>"
5158 
5159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5160 #, qt-format
5161 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5162 msgid "Floor %1"
5163 msgstr "Όροφος %1"
5164 
5165 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5166 #, qt-format
5167 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5168 msgid "Basement %1"
5169 msgstr "Υπόγειο %1"
5170 
5171 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5172 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5173 msgid "Floor 2"
5174 msgstr "Όροφος 2"
5175 
5176 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5177 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5178 msgid "Floor 1"
5179 msgstr "Όροφος 1"
5180 
5181 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5182 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5183 msgid "Ground floor"
5184 msgstr "Ισόγειο"
5185 
5186 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5187 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5188 msgid "Basement 1"
5189 msgstr "Υπόγειο 1"
5190 
5191 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5192 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5193 msgid "Basement 2"
5194 msgstr "Υπόγειο 2"
5195 
5196 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5197 msgctxt "Marble::Placemark|"
5198 msgid "Wheelchair accessible"
5199 msgstr "Πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι"
5200 
5201 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5202 msgctxt "Marble::Placemark|"
5203 msgid "Wheelchair inaccessible"
5204 msgstr "Χωρίς πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι"
5205 
5206 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5207 msgctxt "Marble::Placemark|"
5208 msgid "Limited wheelchair accessibility"
5209 msgstr "Περιορισμένη πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι"
5210 
5211 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5212 msgctxt "Marble::Placemark|"
5213 msgid "Designated wheelchair access"
5214 msgstr "Καθορισμένη πρόσβαση με αναπηρικό καροτσάκι"
5215 
5216 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5217 msgctxt ""
5218 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5219 msgid "No public Internet access"
5220 msgstr "Χωρίς δημόσια πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
5221 
5222 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5223 msgctxt ""
5224 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5225 "access."
5226 msgid "Public Internet access available"
5227 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια πρόσβαση στο Διαδίκτυο"
5228 
5229 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5230 msgctxt ""
5231 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5232 "fee."
5233 msgid "Charged public wifi available"
5234 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση με χρέωση"
5235 
5236 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5237 msgctxt ""
5238 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5239 "cost."
5240 msgid "Free public wifi available"
5241 msgstr "Διαθέσιμη δημόσιαασύρματη πρόσβαση χωρίς χρέωση"
5242 
5243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5244 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5245 msgid "Public wifi available"
5246 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση"
5247 
5248 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5249 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5250 msgid "No public wifi"
5251 msgstr "Χωρίς δημόσια ασύρματη πρόσβαση"
5252 
5253 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5254 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5255 msgid "Public wifi available"
5256 msgstr "Διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση"
5257 
5258 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5259 msgctxt ""
5260 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5261 msgid "Free public wifi available"
5262 msgstr "Δωρεάν διαθέσιμη δημόσια ασύρματη πρόσβαση"
5263 
5264 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5265 #, qt-format
5266 msgctxt ""
5267 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5268 "argument) in an address"
5269 msgid "%1 %2"
5270 msgstr "%1 %2"
5271 
5272 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5273 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5274 msgid "International walking route"
5275 msgstr "Διεθνής οδός πεζοπορίας"
5276 
5277 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5278 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5279 msgid "National walking route"
5280 msgstr "Εθνική οδός πεζοπορίας"
5281 
5282 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5283 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5284 msgid "Regional walking route"
5285 msgstr "Περιφερειακή οδός πεζοπορίας"
5286 
5287 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5288 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5289 msgid "Local walking route"
5290 msgstr "Τοπική οδός πεζοπορίας"
5291 
5292 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5293 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5294 msgid "International cycling route"
5295 msgstr "Διεθνής οδός ποδηλατοδρομίας"
5296 
5297 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5298 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5299 msgid "National cycling route"
5300 msgstr "Εθνική οδός ποδηλατοδρομίας"
5301 
5302 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5303 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5304 msgid "Regional cycling route"
5305 msgstr "Περιφερειακή οδός ποδηλατοδρομίας"
5306 
5307 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5308 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5309 msgid "Local cycling route"
5310 msgstr "Τοπική οδός ποδηλατοδρομίας"
5311 
5312 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5313 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5314 msgid "Farm to Market Road"
5315 msgstr "Farm to Market Road"
5316 
5317 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5318 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5319 msgid "Regional route"
5320 msgstr "Περιφερειακή οδός"
5321 
5322 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5323 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5324 msgid "National route"
5325 msgstr "Εθνική οδός"
5326 
5327 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5328 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5329 msgid "Municipal route"
5330 msgstr "Δημοτική οδός"
5331 
5332 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5333 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5334 msgid "Territorial route"
5335 msgstr "Εδφική οδός"
5336 
5337 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5338 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5339 msgid "Local route"
5340 msgstr "Τοπική οδός"
5341 
5342 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5343 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5344 msgid "Prefectural route"
5345 msgstr "Νομαρχιακή οδός"
5346 
5347 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5348 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5349 msgid "United States route"
5350 msgstr "Οδός ΗΠΑ"
5351 
5352 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
5353 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5354 msgid "Visible region"
5355 msgstr "Ορατή περιοχή"
5356 
5357 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135
5358 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5359 msgid "Specify region"
5360 msgstr "Καθορισμός περιοχής"
5361 
5362 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137
5363 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5364 msgid "Download Route"
5365 msgstr "Λήψη διαδρομής"
5366 
5367 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139
5368 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5369 msgid "Enabled when a route exists"
5370 msgstr "Ενεργοποιημένο όταν υπάρχει διαδρομή"
5371 
5372 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152
5373 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5374 msgid "Offset from route:"
5375 msgstr "Απόσταση γύρω από τη διαδρομή:"
5376 
5377 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187
5378 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5379 msgid "Selection Method"
5380 msgstr "Μέθοδος επιλογής"
5381 
5382 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195
5383 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5384 msgid "Number of tiles to download:"
5385 msgstr "Αριθμός πλακιδίων προς λήψη:"
5386 
5387 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245
5388 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5389 msgid "Download Region"
5390 msgstr "Λήψη περιοχής"
5391 
5392 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247
5393 #, fuzzy
5394 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
5395 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
5396 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5397 msgid "Tile type to be downloaded:"
5398 msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης."
5399 
5400 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249
5401 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5402 msgid "Texture tiles"
5403 msgstr ""
5404 
5405 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250
5406 #, fuzzy
5407 #| msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
5408 #| msgid "Mercator View"
5409 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5410 msgid "Vector tiles"
5411 msgstr "Μερκατορική προβολή"
5412 
5413 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251
5414 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5415 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered."
5416 msgstr ""
5417 
5418 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520
5419 #, qt-format
5420 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5421 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5422 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5423 msgstr[0] "Υπάρχει όριο %n πλακιδίων προς λήψη."
5424 msgstr[1] "Υπάρχει όριο %n πλακιδίων προς λήψη."
5425 
5426 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531
5427 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5428 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5429 msgstr "Προσεγγιστική τιμή του μεγέθους των πλακιδίων που θα ληφθούν"
5430 
5431 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535
5432 #, qt-format
5433 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5434 msgid "Estimated download size: %1 MB"
5435 msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος λήψης: %1 MB"
5436 
5437 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538
5438 #, qt-format
5439 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5440 msgid "Estimated download size: %1 kB"
5441 msgstr "Εκτιμώμενο μέγεθος λήψης: %1 kB"
5442 
5443 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5444 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5445 msgid "Edit Bookmark"
5446 msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
5447 
5448 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5449 #, fuzzy
5450 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5451 #| msgid "&Description"
5452 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5453 msgid "&Description:"
5454 msgstr "&Περιγραφή"
5455 
5456 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5457 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5458 msgid ""
5459 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5460 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5461 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5462 "\">\n"
5463 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5464 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5465 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5466 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5467 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5468 "<tr>\n"
5469 "<td style=\"border: none;\">\n"
5470 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5471 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5472 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5473 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5474 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5475 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5476 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5477 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5478 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5479 msgstr ""
5480 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5481 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5482 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5483 "\">\n"
5484 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5485 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5486 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5487 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5488 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5489 "<tr>\n"
5490 "<td style=\"border: none;\">\n"
5491 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5492 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5493 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5494 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5495 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5496 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5497 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5498 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5499 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5500 
5501 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5502 #, fuzzy
5503 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5504 #| msgid "&Folder"
5505 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5506 msgid "&Folder:"
5507 msgstr "&Φάκελος"
5508 
5509 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5510 #, fuzzy
5511 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5512 #| msgid "&Add Folder"
5513 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5514 msgid "&Add Folder..."
5515 msgstr "&Προσθήκη φακέλου"
5516 
5517 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109
5518 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5519 msgid "Untitled Placemark"
5520 msgstr "Άτιτλη σήμανση"
5521 
5522 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151
5523 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5524 msgid "Tags"
5525 msgstr "Ετικέτες"
5526 
5527 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157
5528 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5529 msgid "Relations"
5530 msgstr "Σχέσεις"
5531 
5532 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166
5533 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5534 msgid "Elevation"
5535 msgstr "Υψόμετρο"
5536 
5537 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369
5538 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5539 msgid "No name specified"
5540 msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα"
5541 
5542 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370
5543 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5544 msgid "Please specify a name for this placemark."
5545 msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για αυτήν τη σήμανση."
5546 
5547 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373
5548 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5549 msgid "No ID specified"
5550 msgstr "Δεν ορίσθηκε ταυτότητα"
5551 
5552 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374
5553 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5554 msgid "Please specify a ID for this placemark."
5555 msgstr "Καθορίστε ταυτότητα για αυτήν τη σήμανση."
5556 
5557 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377
5558 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5559 msgid "ID is invalid"
5560 msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα"
5561 
5562 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378
5563 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5564 msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5565 msgstr "Καθορίστε μια έγκυρη ταυτότητα για αυτήν τη σήμανση."
5566 
5567 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381
5568 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5569 msgid "No image specified"
5570 msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα"
5571 
5572 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382
5573 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5574 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5575 msgstr ""
5576 "Καθορίστε ένα εικονίδιο για αυτήν τη σήμανση ή προσθέστε μία έγκυρη ετικέτα."
5577 
5578 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385
5579 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5580 msgid "Invalid icon path"
5581 msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή εικονιδίου"
5582 
5583 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386
5584 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5585 msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5586 msgstr "Καθορίστε μια έγκυρη διαδρομή για το αρχείο εικονιδίου."
5587 
5588 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5589 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5590 msgid "Edit placemark"
5591 msgstr "Επεξεργασία σήμανσης τοποθεσίας"
5592 
5593 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5594 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5595 msgid "Description"
5596 msgstr "Περιγραφή"
5597 
5598 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5599 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5600 msgid "Show Balloon Popup"
5601 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μπαλονιού"
5602 
5603 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5604 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5605 msgid "Style, Color"
5606 msgstr "Στιλ, χρώμα"
5607 
5608 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5609 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5610 msgid "Label"
5611 msgstr "Ετικέτα"
5612 
5613 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5614 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5615 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5616 msgid "Color:"
5617 msgstr "Χρώμα:"
5618 
5619 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5620 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5621 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5622 msgid "Scale:"
5623 msgstr "Κλίμακα:"
5624 
5625 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5626 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5627 msgid "Icon"
5628 msgstr "Εικονίδιο"
5629 
5630 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5631 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5632 msgid "Show placemark"
5633 msgstr "Εμφάνιση σήμανση τοποθεσίας"
5634 
5635 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5636 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5637 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5638 msgid "Bold"
5639 msgstr "Έντονα"
5640 
5641 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5642 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5643 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5644 msgid "Italics"
5645 msgstr "Πλάγια"
5646 
5647 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5648 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5649 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5650 msgid "Underlined"
5651 msgstr "Υπογραμμισμένα"
5652 
5653 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5654 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5655 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5656 msgid "Add image"
5657 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
5658 
5659 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5660 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5661 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5662 msgid "Add link"
5663 msgstr "Προσθήκη δεσμού"
5664 
5665 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5666 msgctxt "ElevationWidget|"
5667 msgid "Elevation:"
5668 msgstr "Υψόμετρο:"
5669 
5670 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5671 msgctxt "ElevationWidget|"
5672 msgid " m"
5673 msgstr " m"
5674 
5675 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5676 msgctxt "ElevationWidget|"
5677 msgid "above sea level"
5678 msgstr "πάνω από το επίπεδο της θάλασσας"
5679 
5680 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5681 msgctxt "ExternalEditor|"
5682 msgid "External Map Editor Selection"
5683 msgstr "Επιλογή εξωτερικού επεξεργαστή χαρτών"
5684 
5685 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5686 msgctxt "ExternalEditor|"
5687 msgid "External Map Editor"
5688 msgstr "Εξωτερικός επεξεργαστής χαρτών"
5689 
5690 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5691 msgctxt "ExternalEditor|"
5692 msgid "Web browser (iD)"
5693 msgstr "Περιηγητής ιστού (iD)"
5694 
5695 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5696 msgctxt "ExternalEditor|"
5697 msgid "Merkaartor"
5698 msgstr "Merkaartor"
5699 
5700 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5701 msgctxt "ExternalEditor|"
5702 msgid "JOSM"
5703 msgstr "JOSM"
5704 
5705 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5706 msgctxt "ExternalEditor|"
5707 msgid ""
5708 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5709 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5710 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5711 "the Marble Settings."
5712 msgstr ""
5713 "Απενεργοποιήστε το για να εμφανιστούν οι επιλογές επεξεργασίας χαρτών και "
5714 "την επόμενη φορά. Διαφορετικά, η επιλογή σας θα απομνημονευθεί και θα "
5715 "ανακληθεί αυτόματα σε μελλοντική χρήση. Αν θέλετε να μεταβάλλετε αργότερα "
5716 "τον προκαθορισμένο επεξεργαστή χαρτών, μπορείτε να το κάνετε στις Ρυθμίσεις "
5717 "του Marble."
5718 
5719 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5720 msgctxt "ExternalEditor|"
5721 msgid "Make my selection the default map editor"
5722 msgstr "Να γίνει προκαθορισμένη η επιλογή μου για τον επεξεργαστή χαρτών"
5723 
5724 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5725 msgctxt "ExternalEditor|"
5726 msgid "Editor Details"
5727 msgstr "Λεπτομέρειες επεξεργαστή"
5728 
5729 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5730 msgctxt "ExternalEditor|"
5731 msgid "Editor Preview"
5732 msgstr "Προεπισκόπηση επεξεργαστή"
5733 
5734 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5735 msgctxt "ExternalEditor|"
5736 msgid ""
5737 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5738 "requires a web browser."
5739 msgstr ""
5740 "Ο iD είναι επεξεργαστής OpenStreetMap για γρήγορη επεξεργασία εργασιών και "
5741 "χρήση από αρχάριους. Απαιτεί έναν περιηγητή ιστού."
5742 
5743 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5744 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5745 msgid ""
5746 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5747 "integrates well into the used workspace."
5748 msgstr ""
5749 "O Merkaartor είναι ένας πανίσχυρος και εύκολος στη χρήση επεξεργαστής "
5750 "OpenStreetMap. Ενσωματώνεται καλά στον χρησιμοποιούμενο χώρο εργασίας."
5751 
5752 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5753 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5754 #, qt-format
5755 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5756 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5757 msgstr ""
5758 "Ζητήστε παρακαλώ από τον διαχειριστή του συστήματός σας την εγκατάσταση του "
5759 "%1 στο σύστημά σας."
5760 
5761 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5762 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5763 msgid ""
5764 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5765 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5766 "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5767 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5768 msgstr ""
5769 "Ο JOSM είναι ένας πανίσχυρος επεξεργαστής OpenStreetMap ο οποίος είναι πολύ "
5770 "πιο πολύπλοκος στη χρήση από άλλους επεξεργαστές. Έχει αναπτυχθεί στην "
5771 "πλατφόρμα Java κι έτσι τρέχει σε όλα τα συστήματα στα οποία είναι διαθέσιμη "
5772 "η Java, αλλά δεν ενσωματώνεται καλά στον χώρο εργασίας. Απαιτείται "
5773 "περιβάλλον εκτέλεσης συμβατό με Java SE."
5774 
5775 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5776 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5777 msgid ""
5778 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5779 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5780 msgstr ""
5781 "Ο iD αποτελεί έναν πολύ εύκολο στη χρήση επεξεργαστή OpenStreetMap, χωρίς "
5782 "όμως τις δυνατότητες του Merkaartor και του JOSM. Τρέχει σε όλες τις "
5783 "πλατφόρμες στις οποίες υπάρχουν διαθέσιμοι περιηγητές ιστού."
5784 
5785 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5786 msgctxt "QObject|"
5787 msgid "View Properties"
5788 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων"
5789 
5790 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146
5791 msgctxt "QObject|"
5792 msgid "Select filename for KML document"
5793 msgstr "ΕΠιλογή ονόματος αρχείου για το KML έγγραφο"
5794 
5795 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5796 msgctxt "FileViewWidget|"
5797 msgid "File View"
5798 msgstr "Προβολή αρχείου"
5799 
5800 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78
5801 msgctxt "FileViewWidget|"
5802 msgid "&Save"
5803 msgstr "Απο&θήκευση"
5804 
5805 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88
5806 msgctxt "FileViewWidget|"
5807 msgid "&Close"
5808 msgstr "&Κλείσιμο"
5809 
5810 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5811 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5812 msgid "Duration:"
5813 msgstr "Διάρκεια:"
5814 
5815 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5816 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5817 msgid " s"
5818 msgstr " s"
5819 
5820 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5821 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5822 msgid "Mode:"
5823 msgstr "Λειτουργία:"
5824 
5825 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5826 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5827 msgid "Smooth"
5828 msgstr "Απαλή"
5829 
5830 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5831 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5832 msgid "Bounce"
5833 msgstr "Αναπήδηση"
5834 
5835 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5836 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5837 msgid "Current map center"
5838 msgstr "Τρέχον κέντρο χάρτη"
5839 
5840 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5841 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5842 msgid "Choose image"
5843 msgstr "Επιλογή εικόνας"
5844 
5845 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5846 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5847 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5848 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.png *.jpg *.jpeg)"
5849 
5850 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5851 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5852 msgid "Formatted text"
5853 msgstr "Μορφοποιημένο κείμενο"
5854 
5855 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5856 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5857 msgid "6"
5858 msgstr "6"
5859 
5860 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5861 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5862 msgid "8"
5863 msgstr "8"
5864 
5865 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5866 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5867 msgid "9"
5868 msgstr "9"
5869 
5870 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5871 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5872 msgid "10"
5873 msgstr "10"
5874 
5875 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5876 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5877 msgid "11"
5878 msgstr "11"
5879 
5880 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5881 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5882 msgid "12"
5883 msgstr "12"
5884 
5885 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5886 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5887 msgid "14"
5888 msgstr "14"
5889 
5890 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5891 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5892 msgid "16"
5893 msgstr "16"
5894 
5895 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5896 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5897 msgid "18"
5898 msgstr "18"
5899 
5900 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5901 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5902 msgid "20"
5903 msgstr "20"
5904 
5905 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5906 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5907 msgid "24"
5908 msgstr "24"
5909 
5910 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5911 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5912 msgid "36"
5913 msgstr "36"
5914 
5915 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5916 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5917 msgid "48"
5918 msgstr "48"
5919 
5920 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5921 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5922 msgid "72"
5923 msgstr "72"
5924 
5925 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5926 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5927 msgid "96"
5928 msgstr "96"
5929 
5930 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5931 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5932 msgid "toolBar"
5933 msgstr "γραμμή εργαλείων"
5934 
5935 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5936 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5937 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5938 msgid "Bold"
5939 msgstr "Έντονα"
5940 
5941 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5942 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5943 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5944 msgid "Italics"
5945 msgstr "Πλάγια"
5946 
5947 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5948 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5949 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5950 msgid "Underlined"
5951 msgstr "Υπογραμμισμένα"
5952 
5953 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5954 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5955 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5956 msgid "Add image"
5957 msgstr "Προσθήκη εικόνας"
5958 
5959 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5960 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5961 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5962 msgid "Add link"
5963 msgstr "Προσθήκη δεσμού"
5964 
5965 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5966 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5967 msgid "Color"
5968 msgstr "Χρώμα"
5969 
5970 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5971 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5972 msgid "W"
5973 msgstr "Δ"
5974 
5975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5976 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5977 msgid "E"
5978 msgstr "Α"
5979 
5980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5981 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5982 msgid "N"
5983 msgstr "Β"
5984 
5985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5986 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5987 msgid "S"
5988 msgstr "Ν"
5989 
5990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5991 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5992 msgid "Valley"
5993 msgstr "Κοιλάδα"
5994 
5995 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5996 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5997 msgid "Terrain"
5998 msgstr "Έδαφος"
5999 
6000 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
6001 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6002 msgid "Crater"
6003 msgstr "Κρατήρ"
6004 
6005 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
6006 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6007 msgid "Sea"
6008 msgstr "Θάλασσα"
6009 
6010 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
6011 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6012 msgid "Manned Landing Site"
6013 msgstr "Επανδρωμένη τοποθεσία προσγείωσης"
6014 
6015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
6016 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6017 msgid "Robotic Rover"
6018 msgstr "Πλανόδιο ρομπότ"
6019 
6020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
6021 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6022 msgid "Unmanned Soft Landing Site"
6023 msgstr "Μη επανδρωμένη ομαλή προσγείωση"
6024 
6025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
6026 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6027 msgid "Unmanned Hard Landing Site"
6028 msgstr "Μη επανδρωμένη ανώμαλη προσγείωση"
6029 
6030 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
6031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
6032 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6033 msgid "Mountain"
6034 msgstr "Βουνό"
6035 
6036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
6037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
6038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
6039 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
6040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
6041 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6042 msgid "City"
6043 msgstr "Πόλη"
6044 
6045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
6046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
6047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
6048 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
6049 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6050 msgid "County Capital"
6051 msgstr "Πρωτεύουσα επαρχίας"
6052 
6053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
6054 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
6055 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
6056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
6057 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6058 msgid "State Capital"
6059 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας"
6060 
6061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
6063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
6064 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
6065 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6066 msgid "Nation Capital"
6067 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
6068 
6069 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
6070 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6071 msgid "Nation"
6072 msgstr "Έθνος"
6073 
6074 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
6075 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
6076 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6077 msgid "Volcano"
6078 msgstr "Ηφαίστειο"
6079 
6080 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
6081 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6082 msgid "Continent"
6083 msgstr "Ήπειρος"
6084 
6085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
6086 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6087 msgid "Ocean"
6088 msgstr "Ωκεανός"
6089 
6090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
6091 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6092 msgid "Geographic Pole"
6093 msgstr "Γεωγραφικός πόλος"
6094 
6095 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
6096 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6097 msgid "Magnetic Pole"
6098 msgstr "Μαγνητικός πόλος"
6099 
6100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
6101 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6102 msgid "Ship Wreck"
6103 msgstr "Ναυάγιο"
6104 
6105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
6106 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6107 msgid "Air Port"
6108 msgstr "Αεροδρόμιο"
6109 
6110 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
6111 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6112 msgid "Observatory"
6113 msgstr "Παρατηρητήριο"
6114 
6115 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
6116 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6117 msgid "Military Danger Area"
6118 msgstr "Επικίνδυνη στρατιωτική περιοχή"
6119 
6120 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
6121 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6122 msgid "OSM Site"
6123 msgstr "OSM Site"
6124 
6125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
6126 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6127 msgid "Coordinate"
6128 msgstr "Συντεταγμένη"
6129 
6130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
6131 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6132 msgid "Bookmark"
6133 msgstr "Σελιδοδείκτης"
6134 
6135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
6136 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6137 msgid "Satellite"
6138 msgstr "Δορυφόρος"
6139 
6140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
6141 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6142 msgid "City Capital"
6143 msgstr "Πρωτεύουσα πόλης"
6144 
6145 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
6146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
6147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
6148 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6149 msgid "National Capital"
6150 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
6151 
6152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
6153 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6154 msgid "Suburb"
6155 msgstr "Προάστιο"
6156 
6157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
6158 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6159 msgid "Hamlet"
6160 msgstr "Οικισμός"
6161 
6162 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
6163 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6164 msgid "Locality"
6165 msgstr "Τοπικότητα"
6166 
6167 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
6168 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6169 msgid "Town"
6170 msgstr "Κωμόπολη"
6171 
6172 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "National Capital"
6175 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6176 msgid "Town Capital"
6177 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
6178 
6179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
6180 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6181 msgid "Village"
6182 msgstr "Χωριό"
6183 
6184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "State Capital"
6187 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6188 msgid "Village Capital"
6189 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας"
6190 
6191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
6192 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6193 msgid "Water"
6194 msgstr "Νερό"
6195 
6196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
6197 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6198 msgid "Reef"
6199 msgstr "Ύφαλος"
6200 
6201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6202 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6203 msgid "Wood"
6204 msgstr "Μικρό δάσος"
6205 
6206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6207 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6208 msgid "Beach"
6209 msgstr "Παραλία"
6210 
6211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Heathland"
6214 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6215 msgid "Wetland"
6216 msgstr "Περιοχή προνοίας"
6217 
6218 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6219 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6220 msgid "Glacier"
6221 msgstr "Παγετώνας"
6222 
6223 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6224 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6225 msgid "Ice Shelf"
6226 msgstr "Παγονησίδα"
6227 
6228 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6229 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6230 msgid "Scrub"
6231 msgstr "Θαμνώνας"
6232 
6233 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6234 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6235 msgid "Cliff"
6236 msgstr "Γκρεμός"
6237 
6238 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6239 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6240 msgid "Heath"
6241 msgstr "Θάμνοι"
6242 
6243 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6244 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6245 msgid "Traffic Signals"
6246 msgstr "Σήματα κυκλοφορίας"
6247 
6248 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6249 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6250 msgid "Elevator"
6251 msgstr "Ανελκυστήρας"
6252 
6253 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6254 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6255 msgid "Steps"
6256 msgstr "Βήματα"
6257 
6258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6259 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6260 msgid "Unknown Road"
6261 msgstr "Άγνωστος δρόμος"
6262 
6263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6264 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6265 msgid "Path"
6266 msgstr "Διαδρομή"
6267 
6268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6270 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6271 msgid "Footway"
6272 msgstr "Πεζόδρομος"
6273 
6274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6276 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6277 msgid "Track"
6278 msgstr "Ανίχνευση"
6279 
6280 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6281 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6282 msgid "Cycleway"
6283 msgstr "Ποδηλατόδρομος"
6284 
6285 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6286 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6287 msgid "Service Road"
6288 msgstr "Παράδρομος"
6289 
6290 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6291 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6292 msgid "Road"
6293 msgstr "Δρόμος"
6294 
6295 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6296 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6297 msgid "Residential Road"
6298 msgstr "Κατοικημένη περιοχή"
6299 
6300 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6301 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6302 msgid "Living Street"
6303 msgstr "Δρόμος μειωμένης ταχύτητας"
6304 
6305 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6306 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6307 msgid "Unclassified Road"
6308 msgstr "Μη κατηγοριοποιημένος δρόμος"
6309 
6310 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6311 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6312 msgid "Tertiary Link Road"
6313 msgstr "Τριτεύων συνδεδεμένος δρόμος"
6314 
6315 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6316 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6317 msgid "Tertiary Road"
6318 msgstr "Τριτεύων δρόμος"
6319 
6320 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6321 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6322 msgid "Secondary Link Road"
6323 msgstr "Δευτερεύων συνδεδεμένος δρόμος"
6324 
6325 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6326 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6327 msgid "Secondary Road"
6328 msgstr "Δευτερεύων δρόμος"
6329 
6330 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6331 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6332 msgid "Primary Link Road"
6333 msgstr "Κύριος συνδεδεμένος δρόμος"
6334 
6335 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6336 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6337 msgid "Primary Road"
6338 msgstr "Κύριος δρόμος"
6339 
6340 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6341 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6342 msgid "Raceway"
6343 msgstr "Δρόμος αγώνων"
6344 
6345 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Trunk road"
6348 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6349 msgid "Trunk Link Road"
6350 msgstr "Οδός φορτηγών"
6351 
6352 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6353 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6354 msgid "Trunk Road"
6355 msgstr "Οδός φορτηγών"
6356 
6357 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6358 #, fuzzy
6359 #| msgid "Motorway"
6360 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6361 msgid "Motorway Link Road"
6362 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
6363 
6364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6365 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6366 msgid "Motorway"
6367 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
6368 
6369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6370 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6371 msgid "Corridor"
6372 msgstr "Διάδρομος"
6373 
6374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6375 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6376 msgid "Building"
6377 msgstr "Κτήριο"
6378 
6379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6380 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6381 msgid "Camping"
6382 msgstr "Κάμπινγκ"
6383 
6384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6385 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6386 msgid "Hostel"
6387 msgstr "Ξενώνας"
6388 
6389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6390 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6391 msgid "Hotel"
6392 msgstr "Ξενοδοχείο"
6393 
6394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6396 msgid "Motel"
6397 msgstr "Μοτέλ"
6398 
6399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6400 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6401 msgid "Youth Hostel"
6402 msgstr "νεολαιίστικος ξενώνας"
6403 
6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6406 msgid "Guest House"
6407 msgstr "Ξενώνας"
6408 
6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6410 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6411 msgid "Library"
6412 msgstr "Βιβλιοθήκη"
6413 
6414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6415 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6416 msgid "Kindergarten"
6417 msgstr "Νηπιαγωγείο"
6418 
6419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6420 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6421 msgid "College"
6422 msgstr "Κολλέγιο"
6423 
6424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6425 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6426 msgid "School"
6427 msgstr "Σχολείο"
6428 
6429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6430 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6431 msgid "University"
6432 msgstr "Πανεπιστήμιο"
6433 
6434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6436 msgid "Bar"
6437 msgstr "Μπαρ"
6438 
6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6441 msgid "Biergarten"
6442 msgstr "Μπυραρία"
6443 
6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446 msgid "Cafe"
6447 msgstr "Καφέ"
6448 
6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6450 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6451 msgid "Fast Food"
6452 msgstr "Γρήγορο φαγητό"
6453 
6454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6455 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6456 msgid "Pub"
6457 msgstr "Παμπ"
6458 
6459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6460 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6461 msgid "Restaurant"
6462 msgstr "Εστιατόριο"
6463 
6464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6465 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6466 msgid "Dentist"
6467 msgstr "Οδοντίατρος"
6468 
6469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6470 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6471 msgid "Doctors"
6472 msgstr "Γιατροί"
6473 
6474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476 msgid "Hospital"
6477 msgstr "Νοσοκομείο"
6478 
6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481 msgid "Pharmacy"
6482 msgstr "Φαρμακείο"
6483 
6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486 msgid "Veterinary"
6487 msgstr "Κτηνίατρος"
6488 
6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6490 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6491 msgid "ATM"
6492 msgstr "ATM"
6493 
6494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6495 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6496 msgid "Bank"
6497 msgstr "Τράπεζα"
6498 
6499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6500 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6501 msgid "Archaeological Site"
6502 msgstr "Αρχαιολογικός χώρος"
6503 
6504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6505 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6506 msgid "Embassy"
6507 msgstr "Πρεσβεία"
6508 
6509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6510 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6511 msgid "Emergency Phone"
6512 msgstr "Επείγουσες κλήσεις"
6513 
6514 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6515 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6516 msgid "Mountain Rescue"
6517 msgstr "Διάσωση ορειβατών"
6518 
6519 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6520 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6521 msgid "Water Park"
6522 msgstr "Θαλάσσιο πάρκο"
6523 
6524 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6525 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6526 msgid "Community Centre"
6527 msgstr "Κέντρο κοινότητας"
6528 
6529 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6530 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6531 msgid "Fountain"
6532 msgstr "Πηγή"
6533 
6534 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6535 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6536 msgid "Night Club"
6537 msgstr "Νύχτερινό κέντρο"
6538 
6539 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6540 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6541 msgid "Bench"
6542 msgstr "Παγκάκι"
6543 
6544 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6545 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6546 msgid "Court House"
6547 msgstr "Δικαστήριο"
6548 
6549 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6550 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6551 msgid "Fire Station"
6552 msgstr "Πυροσβεστική"
6553 
6554 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6555 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6556 msgid "Hunting Stand"
6557 msgstr "Κυνηγετική πλατφόρμα"
6558 
6559 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6560 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6561 msgid "Police"
6562 msgstr "Αστυνομία"
6563 
6564 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6565 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6566 msgid "Post Box"
6567 msgstr "Ταχυδρομικό κουτί"
6568 
6569 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6570 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6571 msgid "Post Office"
6572 msgstr "Ταχυδρομείο"
6573 
6574 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6575 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6576 msgid "Prison"
6577 msgstr "Φυλακή"
6578 
6579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6580 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6581 msgid "Recycling"
6582 msgstr "Ανακύκλωση"
6583 
6584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6585 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6586 msgid "Shelter"
6587 msgstr "Καταφύγιο"
6588 
6589 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6590 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6591 msgid "Telephone"
6592 msgstr "Τηλέφωνο"
6593 
6594 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6595 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6596 msgid "Toilets"
6597 msgstr "Τουαλέτες"
6598 
6599 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6600 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6601 msgid "Town Hall"
6602 msgstr "Δημαρχείο"
6603 
6604 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6605 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6606 msgid "Waste Basket"
6607 msgstr "Κάλαθος αχρήστων"
6608 
6609 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6610 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6611 msgid "Drinking Water"
6612 msgstr "Πόσιμο νερό"
6613 
6614 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6615 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6616 msgid "Graveyard"
6617 msgstr "Νεκροταφείο"
6618 
6619 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6620 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6621 msgid "Charging Station"
6622 msgstr "Σταθμός φόρτισης"
6623 
6624 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6625 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6626 msgid "Car Wash"
6627 msgstr "Πλυντήριο αυτοκίνητων"
6628 
6629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6630 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6631 msgid "Social Facility"
6632 msgstr "Κοινωνική υπηρεσία"
6633 
6634 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6635 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6636 msgid "City Wall"
6637 msgstr "Δημαρχείο"
6638 
6639 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6640 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6641 msgid "Gate"
6642 msgstr "Πύλη"
6643 
6644 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6645 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6646 msgid "Lift Gate"
6647 msgstr "Πύλη ανέλκυσης"
6648 
6649 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6650 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6651 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6652 msgid "Wall"
6653 msgstr "Τοίχος"
6654 
6655 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6656 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6657 msgid "Peak"
6658 msgstr "Κορυφή"
6659 
6660 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6661 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6662 msgid "Tree"
6663 msgstr "Δέντρο"
6664 
6665 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6666 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6667 msgid "Cave Entrance"
6668 msgstr "Είσοδος σπηλαίου"
6669 
6670 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6671 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6672 msgid "Beverages"
6673 msgstr "Ποτά"
6674 
6675 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6676 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6677 msgid "Hifi"
6678 msgstr "Σύστημα ήχου"
6679 
6680 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6681 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6682 msgid "Supermarket"
6683 msgstr "Σουπερμάρκετ"
6684 
6685 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6686 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6687 msgid "Liquor Store"
6688 msgstr "Κάβα"
6689 
6690 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6691 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6692 msgid "Bakery"
6693 msgstr "Αρτοποιείο"
6694 
6695 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6696 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6697 msgid "Butcher"
6698 msgstr "Κρεοπώλης"
6699 
6700 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6701 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6702 msgid "Confectionery"
6703 msgstr "Ζαχαροπλαστική"
6704 
6705 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6706 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6707 msgid "Convenience Shop"
6708 msgstr "Παντοπωλείο"
6709 
6710 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6711 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6712 msgid "Greengrocer"
6713 msgstr "Μανάβης"
6714 
6715 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6716 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6717 msgid "Seafood Shop"
6718 msgstr "Ιχθυοπωλείο"
6719 
6720 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6721 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6722 msgid "Department Store"
6723 msgstr "Πολυκατάστημα"
6724 
6725 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6726 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6727 msgid "Kiosk"
6728 msgstr "Περίπτερο"
6729 
6730 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6731 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6732 msgid "Bag Shop"
6733 msgstr "Κατάστημα με τσάντες"
6734 
6735 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6736 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6737 msgid "Clothes Shop"
6738 msgstr "Κατάστημα ρούχων"
6739 
6740 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6741 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6742 msgid "Fashion Shop"
6743 msgstr "Κατάστημα μόδας"
6744 
6745 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6746 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6747 msgid "Jewelry Shop"
6748 msgstr "Κοσμηματοπωλείο"
6749 
6750 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6751 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6752 msgid "Shoe Shop"
6753 msgstr "Κατάστημα υποδημάτων"
6754 
6755 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6756 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6757 msgid "Variety Store"
6758 msgstr "Κατάστημα ποικίλων ειδών"
6759 
6760 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6761 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6762 msgid "Beauty Services"
6763 msgstr "Υπηρεσίες ομορφιάς"
6764 
6765 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6766 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6767 msgid "Chemist"
6768 msgstr "Χημικός"
6769 
6770 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6771 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6772 msgid "Cosmetics"
6773 msgstr "Καλλυντικά"
6774 
6775 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6776 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6777 msgid "Hairdresser"
6778 msgstr "Κομμωτήριο"
6779 
6780 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6781 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6782 msgid "Optician"
6783 msgstr "Οπτικός"
6784 
6785 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6786 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6787 msgid "Perfumery"
6788 msgstr "Αρώματα"
6789 
6790 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6791 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6792 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6793 msgid "Hardware Store"
6794 msgstr "Εξοπλισμός"
6795 
6796 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6797 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6798 msgid "Florist"
6799 msgstr "Ανθοπωλείο"
6800 
6801 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6802 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6803 msgid "Furniture Store"
6804 msgstr "Κατάστημα επίπλων"
6805 
6806 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6807 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6808 msgid "Electronics Shop"
6809 msgstr "Κατάστημα ηλεκτρονικών"
6810 
6811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6812 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6813 msgid "Mobile Phone Shop"
6814 msgstr "Κατάστημα κινητών τηλεφώνων"
6815 
6816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6817 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6818 msgid "Bicycle Shop"
6819 msgstr "Ποδήλατα"
6820 
6821 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6822 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6823 msgid "Car Dealer"
6824 msgstr "Πωλήσεις αυτοκινήτων"
6825 
6826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6827 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6828 msgid "Car Repair Shop"
6829 msgstr "Συνεργείο αυτοκινήτων"
6830 
6831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6832 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6833 msgid "Car Parts"
6834 msgstr "Ανταλλακτικά αυτοκινήτων"
6835 
6836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6837 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6838 msgid "Motorcycle Shop"
6839 msgstr "Κατάστημα μοτοποδηλάτων"
6840 
6841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6842 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6843 msgid "Outdoor Shop"
6844 msgstr "Κατάστημα ειδών εξωτερικής χρήσης"
6845 
6846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6847 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6848 msgid "Sports Shop"
6849 msgstr "Αθλητικά είδη"
6850 
6851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6852 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6853 msgid "Printing Services"
6854 msgstr "Υπηρεσίες εκτυπώσεων"
6855 
6856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6857 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6858 msgid "Art Shop"
6859 msgstr "Γκαλερί"
6860 
6861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6862 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6863 msgid "Musical Instrument Shop"
6864 msgstr "Κατάστημα μουσικών οργάνων"
6865 
6866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6867 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6868 msgid "Photo Shop"
6869 msgstr "Φωτογραφίες"
6870 
6871 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6872 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6873 msgid "Bookshop"
6874 msgstr "Βιβλιοπωλείο"
6875 
6876 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6877 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6878 msgid "Gift Shop"
6879 msgstr "Είδη δώρων"
6880 
6881 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6882 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6883 msgid "Stationery"
6884 msgstr "Γραφική ύλη"
6885 
6886 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6887 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6888 msgid "Laundry"
6889 msgstr "Πλυντήριο"
6890 
6891 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6892 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6893 msgid "Pet Shop"
6894 msgstr "Κατάστημα κατοικιδίων"
6895 
6896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6897 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6898 msgid "Toy Store"
6899 msgstr "Κατάστημα παιχνιδιών"
6900 
6901 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6902 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6903 msgid "Travel Agency"
6904 msgstr "Ταξιδιωτικό πρακτορείο"
6905 
6906 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6907 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6908 msgid "Deli"
6909 msgstr "Deli"
6910 
6911 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6912 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6913 msgid "Tobacco Shop"
6914 msgstr "Καπνοπωλείο"
6915 
6916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6917 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6918 msgid "Tea Shop"
6919 msgstr "Κατάστημα τσαγιού"
6920 
6921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6922 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6923 msgid "Computer Shop"
6924 msgstr "Ηλεκτρονικοί υπολογιστές"
6925 
6926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6927 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6928 msgid "Garden Centre"
6929 msgstr "Κέντρο κήπου"
6930 
6931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6932 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6933 msgid "Shop"
6934 msgstr "Κατάστημα"
6935 
6936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6937 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6938 msgid "Bridge"
6939 msgstr "Γέφυρα"
6940 
6941 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6942 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6943 msgid "Lighthouse"
6944 msgstr "Φάρος"
6945 
6946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6947 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6948 msgid "Pier"
6949 msgstr "Προβλήτα"
6950 
6951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6952 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6953 msgid "Water Tower"
6954 msgstr "Πύργος νερού"
6955 
6956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6957 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6958 msgid "Wind Mill"
6959 msgstr "Ανεμόμυλος"
6960 
6961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6962 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6963 msgid "Communications Tower"
6964 msgstr "Πύργος τηλεπικοινωνιών"
6965 
6966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6967 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6968 msgid "Tourist Attraction"
6969 msgstr "Τουριστικό αξιοθέατο"
6970 
6971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6972 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6973 msgid "Artwork"
6974 msgstr "Καλλιτεχνήματα"
6975 
6976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6977 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6978 msgid "Castle"
6979 msgstr "κάστρο"
6980 
6981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6982 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6983 msgid "Cinema"
6984 msgstr "Κινηματογράφος"
6985 
6986 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6987 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6988 msgid "Information"
6989 msgstr "Πληροφορίες"
6990 
6991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6992 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6993 msgid "Monument"
6994 msgstr "Μνημείο"
6995 
6996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6997 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6998 msgid "Museum"
6999 msgstr "Μουσείο"
7000 
7001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
7002 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7003 msgid "Ruin"
7004 msgstr "Ερείπια"
7005 
7006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
7007 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7008 msgid "Theatre"
7009 msgstr "Θέατρο"
7010 
7011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
7012 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7013 msgid "Theme Park"
7014 msgstr "Θεματικό πάρκο"
7015 
7016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
7017 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7018 msgid "View Point"
7019 msgstr "Άποψη"
7020 
7021 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
7022 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7023 msgid "Zoo"
7024 msgstr "Ζωολογικός κήπος"
7025 
7026 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
7027 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7028 msgid "Alpine Hut"
7029 msgstr "Αλπική καλύβα"
7030 
7031 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
7032 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7033 msgid "Wilderness Hut"
7034 msgstr "Ερημική καλύβα"
7035 
7036 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
7037 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7038 msgid "Memorial"
7039 msgstr "Μνημείο"
7040 
7041 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
7042 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7043 msgid "Aerodrome"
7044 msgstr "Αεροδρόμιο"
7045 
7046 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
7047 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7048 msgid "Helipad"
7049 msgstr "Ελικοδρόμιο"
7050 
7051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
7052 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7053 msgid "Airport Gate"
7054 msgstr "Πύλη αεροδρομίου"
7055 
7056 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
7057 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7058 msgid "Airport Runway"
7059 msgstr "Αεροδιάδρομος"
7060 
7061 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
7062 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7063 msgid "Airport Apron"
7064 msgstr "Πίστα στάθμευσης αεροδρομίου"
7065 
7066 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
7067 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7068 msgid "Airport Taxiway"
7069 msgstr "Διάδρομος ταξί αεροδρομίου"
7070 
7071 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
7072 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7073 msgid "Airport Terminal"
7074 msgstr "Τερματικός σταθμός"
7075 
7076 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
7077 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7078 msgid "Bus Station"
7079 msgstr "Σταθμός λεωφορείων"
7080 
7081 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
7082 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7083 msgid "Bus Stop"
7084 msgstr "Στάση λεωφορείων"
7085 
7086 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
7087 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7088 msgid "Car Sharing"
7089 msgstr "Διαμοιρασμός αυτοκινήτων"
7090 
7091 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
7092 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7093 msgid "Gas Station"
7094 msgstr "Βενζινάδικο"
7095 
7096 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
7097 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7098 msgid "Parking"
7099 msgstr "Στάθμευση"
7100 
7101 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
7102 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7103 msgid "Parking Space"
7104 msgstr "Χώρος στάθμευσης"
7105 
7106 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
7107 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7108 msgid "Platform"
7109 msgstr "Πλατφόρμα"
7110 
7111 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
7112 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7113 msgid "Bicycle Rental"
7114 msgstr "Ενοικίαση ποδηλάτου"
7115 
7116 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
7117 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7118 msgid "Car Rental"
7119 msgstr "Ενοικίαση αυτοκινήτου"
7120 
7121 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
7122 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7123 msgid "Ski Rental"
7124 msgstr "Ενοικίαση χιονοπέδιλων"
7125 
7126 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
7127 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7128 msgid "Taxi Rank"
7129 msgstr "Πιάτσα ταξί"
7130 
7131 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
7132 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7133 msgid "Train Station"
7134 msgstr "Σιδηροδρομικός σταθμός"
7135 
7136 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
7137 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7138 msgid "Tram Stop"
7139 msgstr "Στάση τραμ"
7140 
7141 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
7142 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7143 msgid "Bicycle Parking"
7144 msgstr "Στάθμευση ποδηλάτων"
7145 
7146 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
7147 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7148 msgid "Motorcycle Parking"
7149 msgstr "Στάθμευση δικύκλων"
7150 
7151 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
7152 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7153 msgid "Subway Entrance"
7154 msgstr "Είσοδος υπόγειου"
7155 
7156 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
7157 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7158 msgid "Speed Camera"
7159 msgstr "Κάμερα ελέγχου ταχύτητας"
7160 
7161 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
7162 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7163 msgid "Place Of Worship"
7164 msgstr "Περιοχές λατρείας"
7165 
7166 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
7167 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7168 msgid "Bahai"
7169 msgstr "Μπαχάι"
7170 
7171 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
7172 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7173 msgid "Buddhist"
7174 msgstr "Βουδιστική"
7175 
7176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
7177 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7178 msgid "Christian"
7179 msgstr "Χριστιανική"
7180 
7181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
7182 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7183 msgid "Muslim"
7184 msgstr "Μωαμεθανική"
7185 
7186 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
7187 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7188 msgid "Hindu"
7189 msgstr "Ινδουιστική"
7190 
7191 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
7192 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7193 msgid "Jain"
7194 msgstr "Ζαϊνιστική"
7195 
7196 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
7197 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7198 msgid "Jewish"
7199 msgstr "Ιουδαϊκή"
7200 
7201 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
7202 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7203 msgid "Shinto"
7204 msgstr "Σίντο"
7205 
7206 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7207 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7208 msgid "Sikh"
7209 msgstr "Σιχ"
7210 
7211 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7212 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7213 msgid "Taoist"
7214 msgstr "Τάο"
7215 
7216 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7217 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7218 msgid "Golf Course"
7219 msgstr "Γήπεδο γκολφ"
7220 
7221 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7222 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7223 msgid "Marina"
7224 msgstr "Μαρίνα"
7225 
7226 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7227 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7228 msgid "Park"
7229 msgstr "Πάρκο"
7230 
7231 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7232 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7233 msgid "Playground"
7234 msgstr "Παιδική χαρά"
7235 
7236 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7237 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7238 msgid "Pitch"
7239 msgstr "Γήπεδο"
7240 
7241 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7242 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7243 msgid "Sports Centre"
7244 msgstr "Αθλητικό κέντρο"
7245 
7246 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7247 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7248 msgid "Stadium"
7249 msgstr "Στάδιο"
7250 
7251 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7252 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7253 msgid "Swimming Pool"
7254 msgstr "Πισίνα"
7255 
7256 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7257 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7258 msgid "Miniature Golf Course"
7259 msgstr "Μίνι γκολφ"
7260 
7261 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7262 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7263 msgid "Allotments"
7264 msgstr "Κλήροι"
7265 
7266 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7267 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7268 msgid "Basin"
7269 msgstr "Υπόγειο"
7270 
7271 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7272 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7273 msgid "Cemetery"
7274 msgstr "Κοιμητήριο"
7275 
7276 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7277 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7278 msgid "Commercial"
7279 msgstr "Εμπορική"
7280 
7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283 msgid "Construction"
7284 msgstr "Οικοδομική"
7285 
7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288 msgid "Farmland"
7289 msgstr "Χωράφι"
7290 
7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293 msgid "Farmyard"
7294 msgstr "Χωράφι σε αγρόκτημα"
7295 
7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298 msgid "Garages"
7299 msgstr "Γκαράζ"
7300 
7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303 msgid "Grass"
7304 msgstr "Γρασίδι"
7305 
7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308 msgid "Industrial"
7309 msgstr "Βιομηχανική"
7310 
7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313 msgid "Landfill"
7314 msgstr "Χωματερή"
7315 
7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318 msgid "Meadow"
7319 msgstr "Λιβάδι"
7320 
7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323 msgid "Military"
7324 msgstr "Στρατός"
7325 
7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328 msgid "Quarry"
7329 msgstr "Λατομείο"
7330 
7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333 msgid "Railway"
7334 msgstr "Σιδηρόδρομος"
7335 
7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338 msgid "Reservoir"
7339 msgstr "Δεξαμενή"
7340 
7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343 msgid "Residential"
7344 msgstr "Κατοικημένη"
7345 
7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348 msgid "Retail"
7349 msgstr "Λιανεμπόριο"
7350 
7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7352 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7353 msgid "Orchard"
7354 msgstr "Περιβόλι"
7355 
7356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7357 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7358 msgid "Vineyard"
7359 msgstr "Αμπέλι"
7360 
7361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7362 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7363 msgid "Rail"
7364 msgstr "Σιδηροτροχιά"
7365 
7366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7367 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7368 msgid "Narrow Gauge"
7369 msgstr "Σιδηροτροχιά μικρού εύρους"
7370 
7371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7372 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7373 msgid "Tram"
7374 msgstr "Τραμ"
7375 
7376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7377 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7378 msgid "Light Rail"
7379 msgstr "Ελαφρά σιδηροτροχιά"
7380 
7381 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7382 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7383 msgid "Abandoned Railway"
7384 msgstr "Εγκαταλελειμμένος σιδηρόδρομος"
7385 
7386 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7387 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7388 msgid "Subway"
7389 msgstr "Υπόγειος"
7390 
7391 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7392 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7393 msgid "Preserved Railway"
7394 msgstr "Διατηρημένος σιδηρόδρομος"
7395 
7396 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7397 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7398 msgid "Miniature Railway"
7399 msgstr "Μικροσκοπικός σιδηρόδρομος"
7400 
7401 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7402 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7403 msgid "Railway Construction"
7404 msgstr "Κατασκευή σιδηροδρόμου"
7405 
7406 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7407 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7408 msgid "Monorail"
7409 msgstr "Μονής τροχιάς"
7410 
7411 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7412 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7413 msgid "Funicular Railway"
7414 msgstr "Τελεφερίκ"
7415 
7416 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7417 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7418 msgid "Power Tower"
7419 msgstr "Πύργος υψηλής ισχύος"
7420 
7421 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7422 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7423 msgid "Aerialway Station"
7424 msgstr "Σταθμός τελεφερίκ"
7425 
7426 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7427 msgctxt ""
7428 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7429 msgid "Pylon"
7430 msgstr "Πυλώνας"
7431 
7432 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7433 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7434 msgid "Cable Car"
7435 msgstr "Τελεφερίκ"
7436 
7437 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7438 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7439 msgid "Gondola"
7440 msgstr "Γόνδολα"
7441 
7442 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7443 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7444 msgid "Chair Lift"
7445 msgstr "Εναέρια διαδρομή με καρέκλα"
7446 
7447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7448 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7449 msgid "Mixed Lift"
7450 msgstr "Εναέρια διαδρομή με διάφορα μέσα"
7451 
7452 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7453 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7454 msgid "Drag Lift"
7455 msgstr "Ανυψωτική έλξη"
7456 
7457 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7458 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7459 msgid "T-Bar"
7460 msgstr "T-Bar"
7461 
7462 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7463 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7464 msgid "J-Bar"
7465 msgstr "J-Bar"
7466 
7467 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7468 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7469 msgid "Platter"
7470 msgstr "Δίσκος"
7471 
7472 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7473 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7474 msgid "Rope Tow"
7475 msgstr "Σκοινί ρυμούλκησης"
7476 
7477 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7478 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7479 msgid "Magic Carpet"
7480 msgstr "Μαγικό χαλί"
7481 
7482 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7483 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7484 msgid "Zip Line"
7485 msgstr "Εναέρια διαδρομή με σχοινί"
7486 
7487 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7488 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7489 msgid "Goods"
7490 msgstr "Αγαθά"
7491 
7492 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7493 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7494 msgid "Downhill Piste"
7495 msgstr "Πίστα κατάβασης"
7496 
7497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7498 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7499 msgid "Nordic Piste"
7500 msgstr "Σκανδιναβική πίστα"
7501 
7502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7503 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7504 msgid "Skitour"
7505 msgstr "Περιήγηση με χιονοπέδιλα"
7506 
7507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7508 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7509 msgid "Sled Piste"
7510 msgstr "Πίστα για μικρό έλκηθρο"
7511 
7512 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7513 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7514 msgid "Winter Hike"
7515 msgstr "Πεζοπορία το χειμώνα"
7516 
7517 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7518 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7519 msgid "Sleigh Piste"
7520 msgstr "Πίστα για έλκηθρο με ζώα"
7521 
7522 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7523 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7524 msgid "Ice Skate"
7525 msgstr "Παγοδρομία"
7526 
7527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7528 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7529 msgid "Snow Park"
7530 msgstr "Χιονοδρομικό πάρκο"
7531 
7532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7533 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7534 msgid "Ski Playground"
7535 msgstr "Γήπεδο χιονοδρομιών"
7536 
7537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7538 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7539 msgid "Ski Jump"
7540 msgstr "Άλμα με χιονοπέδιλα"
7541 
7542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7543 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7544 msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7545 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 1)"
7546 
7547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7548 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7549 msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7550 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 2)"
7551 
7552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7553 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7554 msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7555 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 3)"
7556 
7557 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7558 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7559 msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7560 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 4)"
7561 
7562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7563 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7564 msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7565 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 5)"
7566 
7567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7568 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7569 msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7570 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 6)"
7571 
7572 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7573 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7574 msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7575 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 7)"
7576 
7577 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7578 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7579 msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7580 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 8)"
7581 
7582 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7583 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7584 msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7585 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 9)"
7586 
7587 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7588 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7589 msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7590 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 10)"
7591 
7592 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7593 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7594 msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7595 msgstr "Όριο δικαιοδοσίας (Επίπεδο 11)"
7596 
7597 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7598 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7599 msgid "Boundary (Maritime)"
7600 msgstr "Όριο (Ναυτικό)"
7601 
7602 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Land"
7605 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7606 msgid "Land Mass"
7607 msgstr "Ξηρά"
7608 
7609 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7610 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7611 msgid "Urban Area"
7612 msgstr "Αστική περιοχή"
7613 
7614 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7615 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7616 msgid "International Date Line"
7617 msgstr "Γραμμή διεθνούς ημερομηνίας"
7618 
7619 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7620 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7621 msgid "Bathymetry"
7622 msgstr "Βαθύμετρο"
7623 
7624 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7625 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7626 msgid "Canal"
7627 msgstr "Κανάλι"
7628 
7629 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "rain"
7632 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7633 msgid "Drain"
7634 msgstr "βροχόπτωση"
7635 
7636 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7637 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7638 msgid "Ditch"
7639 msgstr "Χαντάκι"
7640 
7641 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7642 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7643 msgid "Stream"
7644 msgstr "Ρεύμα"
7645 
7646 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7647 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7648 msgid "River"
7649 msgstr "Ποταμός"
7650 
7651 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7652 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7653 msgid "Weir"
7654 msgstr "Φράγμα"
7655 
7656 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7657 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7659 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7660 msgid "Crosswalk"
7661 msgstr "Σταυροδρόμι"
7662 
7663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7664 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7665 msgid "Railway Crossing"
7666 msgstr "Διέλευση σιδηροδρόμου"
7667 
7668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7669 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7670 msgid "Door"
7671 msgstr "Θύρα"
7672 
7673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7674 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7675 msgid "Room"
7676 msgstr "Δωμάτιο"
7677 
7678 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7679 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7680 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7681 msgid "*"
7682 msgstr "*"
7683 
7684 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7685 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7686 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7687 msgid "*"
7688 msgstr "*"
7689 
7690 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7691 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7692 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7693 msgid "*"
7694 msgstr "*"
7695 
7696 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7697 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7698 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7699 msgid "*"
7700 msgstr "*"
7701 
7702 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7703 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7704 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7705 msgid "*"
7706 msgstr "*"
7707 
7708 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7709 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7710 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7711 msgid "*"
7712 msgstr "*"
7713 
7714 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7715 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7716 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7717 msgid "*"
7718 msgstr "*"
7719 
7720 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Save Track"
7723 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7724 msgid "Detour"
7725 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
7726 
7727 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Clear Route"
7730 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7731 msgid "Ferry Route"
7732 msgstr "Καθαρισμός διαδρομής"
7733 
7734 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7735 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7736 msgid "Train"
7737 msgstr "Τρένο"
7738 
7739 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7740 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7741 msgid "Subway"
7742 msgstr "Υπόγειος"
7743 
7744 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7745 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7746 msgid "Tram"
7747 msgstr "Τραμ"
7748 
7749 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7750 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7751 msgid "Bus"
7752 msgstr "Λεωφορείο"
7753 
7754 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7755 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7756 msgid "Trolley Bus"
7757 msgstr "Τρόλεϊ"
7758 
7759 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7760 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7761 msgid "Bicycle Route"
7762 msgstr "Διαδρομή ποδηλάτου"
7763 
7764 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7765 #, fuzzy
7766 #| msgctxt "DGML|"
7767 #| msgid "Mountain"
7768 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7769 msgid "Mountainbike Route"
7770 msgstr "Βουνό"
7771 
7772 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7773 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7774 msgid "Walking Route"
7775 msgstr "Διαδρομή πεζοπορίας"
7776 
7777 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Open Route"
7780 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7781 msgid "Hiking Route"
7782 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
7783 
7784 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7785 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7786 msgid "Bridleway"
7787 msgstr "Δρόμος αναβατών"
7788 
7789 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Save Route"
7792 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7793 msgid "Inline Skates Route"
7794 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής"
7795 
7796 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224
7797 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7798 msgid "Downhill Piste"
7799 msgstr "Πίστα κατάβασης"
7800 
7801 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225
7802 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7803 msgid "Nordic Ski Trail"
7804 msgstr "Μονοπάτι σκανδιναβικού σκι"
7805 
7806 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226
7807 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7808 msgid "Skitour"
7809 msgstr "ΠΕριήγηση με χιονοπέδιλα"
7810 
7811 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227
7812 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7813 msgid "Sled Trail"
7814 msgstr "Μονοπάτι για μικρό έλκηθρο"
7815 
7816 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7817 #, qt-format
7818 msgctxt "QObject|"
7819 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7820 msgstr ""
7821 "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου <maximum> σε ακέραιο. Το κείμενο: '%1'"
7822 
7823 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7824 #, qt-format
7825 msgctxt "QObject|"
7826 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7827 msgstr ""
7828 "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου <minimum> σε ακέραιο. Το κείμενο: '%1'"
7829 
7830 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7831 #, qt-format
7832 msgctxt "QObject|"
7833 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7834 msgid_plural ""
7835 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7836 msgstr[0] ""
7837 "Αποτυχία ανάλυσης στη γραμμή %1. Ακόμη %n μη κλειστές ετικέτες μετά το τέλος "
7838 "του εγγράφου."
7839 msgstr[1] ""
7840 "Αποτυχία ανάλυσης στη γραμμή %1. Ακόμη %n μη κλειστές ετικέτες μετά το τέλος "
7841 "του εγγράφου."
7842 
7843 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7844 #, qt-format
7845 msgctxt "QObject|"
7846 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7847 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου στη γραμμή: %1 και στήλη %2."
7848 
7849 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7850 msgctxt "QObject|"
7851 msgid "This is an Invalid File"
7852 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο"
7853 
7854 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7855 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7856 msgid "Name"
7857 msgstr "Όνομα"
7858 
7859 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7860 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7861 msgid "Type"
7862 msgstr "Τύπος"
7863 
7864 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7865 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7866 msgid "Popularity"
7867 msgstr "Δημοτικότητα"
7868 
7869 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7870 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7871 msgid "PopIndex"
7872 msgstr "Δείκτης δημοτικότητας"
7873 
7874 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7875 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7876 msgid "Playlist"
7877 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
7878 
7879 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7880 #, qt-format
7881 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7882 msgid "Current Location: %1"
7883 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία: %1"
7884 
7885 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7886 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7887 msgid "Home"
7888 msgstr "Αρχική τοποθεσία"
7889 
7890 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7891 msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7892 msgid "Address or search term"
7893 msgstr "Διεύθυνση ή όρος αναζήτησης"
7894 
7895 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7896 #, qt-format
7897 msgctxt "QObject|Number of search results"
7898 msgid "%n result(s) found."
7899 msgid_plural "%n result(s) found."
7900 msgstr[0] "βρέθηκαν %n αποτελέσματα."
7901 msgstr[1] "βρέθηκαν %n αποτελέσματα."
7902 
7903 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7904 msgctxt "GoTo|"
7905 msgid "Go To..."
7906 msgstr "Μετάβαση σε..."
7907 
7908 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7909 #, fuzzy
7910 #| msgctxt "GoTo|"
7911 #| msgid ""
7912 #| "Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/"
7913 #| "Marble/Search\">Details...</a>"
7914 msgctxt "GoTo|"
7915 msgid ""
7916 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7917 "Marble/Search\">Details...</a>"
7918 msgstr ""
7919 "Δώστε έναν όρο αναζήτησης και πατήστε Enter. <a href=\"http://userbase.kde."
7920 "org/Marble/Search\">Λεπτομέρειες...</a>"
7921 
7922 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7923 msgctxt "GoTo|"
7924 msgid "Browse"
7925 msgstr "Περιήγηση"
7926 
7927 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7928 msgctxt "GoTo|"
7929 msgid "Search"
7930 msgstr "Αναζήτηση"
7931 
7932 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7933 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7934 msgid "Select a geographic region"
7935 msgstr "Επιλογή γεωγραφικής περιοχής"
7936 
7937 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7938 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7939 msgid "Northern Latitude"
7940 msgstr "Βόρειο γεωγραφικό πλάτος"
7941 
7942 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7943 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7944 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7945 msgid "°"
7946 msgstr "°"
7947 
7948 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7949 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7950 msgid "&N"
7951 msgstr "&N"
7952 
7953 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7954 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7955 msgid "Western Longitude"
7956 msgstr "Δυτικό γεωγραφικό μήκος"
7957 
7958 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7959 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7960 msgid "&W"
7961 msgstr "&W"
7962 
7963 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7964 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7965 msgid "Eastern Longitude"
7966 msgstr "Ανατολικό γεωγραφικό μήκος"
7967 
7968 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7969 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7970 msgid "&E"
7971 msgstr "&E"
7972 
7973 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7974 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7975 msgid "Southern Latitude"
7976 msgstr "Νότιο γεωγραφικό &πλάτος"
7977 
7978 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7979 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7980 msgid "&S"
7981 msgstr "&S"
7982 
7983 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7984 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7985 msgid "°"
7986 msgstr "°"
7987 
7988 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7989 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7990 msgid "'"
7991 msgstr "'"
7992 
7993 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7994 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7995 msgid "\""
7996 msgstr "\""
7997 
7998 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7999 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
8000 msgid "E"
8001 msgstr "A"
8002 
8003 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
8004 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
8005 msgid "W"
8006 msgstr "Δ"
8007 
8008 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
8009 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
8010 msgid "N"
8011 msgstr "Β"
8012 
8013 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
8014 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
8015 msgid "S"
8016 msgstr "Ν"
8017 
8018 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
8019 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
8020 msgid "°"
8021 msgstr "°"
8022 
8023 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
8024 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
8025 msgid "′"
8026 msgstr "′"
8027 
8028 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
8029 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
8030 msgid "″"
8031 msgstr "″"
8032 
8033 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
8034 msgctxt "LegendWidget|"
8035 msgid "Legend"
8036 msgstr "Υπόμνημα"
8037 
8038 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
8039 msgctxt "LegendWidget|"
8040 msgid "about:blank"
8041 msgstr "about:blank"
8042 
8043 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
8044 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
8045 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8046 msgid "Install"
8047 msgstr "Εγκατάσταση"
8048 
8049 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
8050 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
8051 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8052 msgid "Remove"
8053 msgstr "Αφαίρεση"
8054 
8055 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
8056 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
8057 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8058 msgid "Cancel"
8059 msgstr "Ακύρωση"
8060 
8061 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
8062 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8063 msgid "Upgrade"
8064 msgstr "Αναβάθμιση"
8065 
8066 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
8067 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8068 msgid "Update"
8069 msgstr "Ενημέρωση"
8070 
8071 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
8072 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
8073 msgid "Open"
8074 msgstr "Άνοιγμα"
8075 
8076 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
8077 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
8078 msgid "Install Maps"
8079 msgstr "Εγκατάσταση χαρτών"
8080 
8081 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
8082 msgctxt "QObject|"
8083 msgid "Name"
8084 msgstr "Όνομα"
8085 
8086 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
8087 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8088 msgid "Globe View"
8089 msgstr "Προβολή υδρογείου"
8090 
8091 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
8092 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8093 msgid "Spherical view"
8094 msgstr "Σφαιρική προβολή"
8095 
8096 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
8097 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8098 msgid "Mercator View"
8099 msgstr "Μερκατορική προβολή"
8100 
8101 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
8102 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8103 msgid "Flat View"
8104 msgstr "Επίπεδη προβολή"
8105 
8106 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
8107 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8108 msgid "Gnomonic view"
8109 msgstr "Γνωμονική προβολή"
8110 
8111 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
8112 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8113 msgid "Stereographic view"
8114 msgstr "Στερεογραφική προβολή"
8115 
8116 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
8117 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8118 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
8119 msgstr "Lambert αζιμουθιακή ισο-εδαφική προβολή"
8120 
8121 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
8122 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8123 msgid "Azimuthal Equidistant view"
8124 msgstr "Αζιμουθιακή ισαπέχουσα προβολή"
8125 
8126 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
8127 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8128 msgid "Perspective Globe view"
8129 msgstr "Προοπτική προβολή υδρογείου σφαίρας"
8130 
8131 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650
8132 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8133 msgid "&Show Large Icons"
8134 msgstr "&Εμφάνιση μεγάλων εικονιδίων"
8135 
8136 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653
8137 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8138 msgid "&Favorite"
8139 msgstr "&Αγαπημένο"
8140 
8141 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658
8142 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8143 msgid "&Create a New Map..."
8144 msgstr "&Δημιουργία νέου χάρτη..."
8145 
8146 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660
8147 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8148 msgid "&Delete Map Theme"
8149 msgstr "Δια&γραφή θέματος χάρτη"
8150 
8151 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668
8152 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8153 msgid "Marble"
8154 msgstr "Marble"
8155 
8156 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669
8157 #, qt-format
8158 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
8159 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
8160 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά να διαγράψετε το \"%1\";"
8161 
8162 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
8163 msgctxt "MapViewWidget|"
8164 msgid "Map View"
8165 msgstr "Προβολή χάρτη"
8166 
8167 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
8168 msgctxt "MapViewWidget|"
8169 msgid "&Projection"
8170 msgstr "&Προβολή"
8171 
8172 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
8173 msgctxt "MapViewWidget|"
8174 msgid "Globe"
8175 msgstr "Σφαίρα"
8176 
8177 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
8178 msgctxt "MapViewWidget|"
8179 msgid "Flat Map"
8180 msgstr "Επίπεδος χάρτης"
8181 
8182 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
8183 msgctxt "MapViewWidget|"
8184 msgid "Mercator"
8185 msgstr "Μερκάτορ"
8186 
8187 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
8188 msgctxt "MapViewWidget|"
8189 msgid "Gnomonic"
8190 msgstr "Γνωμονική"
8191 
8192 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
8193 msgctxt "MapViewWidget|"
8194 msgid "Stereographic"
8195 msgstr "Στερεογραφική"
8196 
8197 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
8198 msgctxt "MapViewWidget|"
8199 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
8200 msgstr "Lambert αζιμουθιακή ίσου εδάφους"
8201 
8202 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
8203 msgctxt "MapViewWidget|"
8204 msgid "Azimuthal Equidistant"
8205 msgstr "Αζιμουθιακή ισαπέχουσα"
8206 
8207 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
8208 msgctxt "MapViewWidget|"
8209 msgid "Vertical Perspective Globe"
8210 msgstr "Υδρόγειος με κατακόρυφη προοπτική"
8211 
8212 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
8213 msgctxt "MapViewWidget|"
8214 msgid "&Celestial Body"
8215 msgstr "&Ουράνιο σώμα"
8216 
8217 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
8218 msgctxt "MapViewWidget|"
8219 msgid "&Theme"
8220 msgstr "&Θέμα"
8221 
8222 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8223 msgctxt "MapViewWidget|"
8224 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8225 msgstr ""
8226 "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την προτιμώμενη προβολή χάρτη μέσα από διάφορα "
8227 "θέματα."
8228 
8229 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168
8230 msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8231 msgid "Preview Map"
8232 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη"
8233 
8234 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8235 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8236 msgid "Error while parsing"
8237 msgstr "Σφάλμα συντακτικής ανάλυσης"
8238 
8239 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290
8240 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8241 msgid "Wizard cannot parse server's response"
8242 msgstr "Ο οδηγός δεν μπορεί να αναλύσει την απάντηση του διακομιστή"
8243 
8244 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8245 #, fuzzy
8246 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8247 #| msgid "Server is not a Web Map Server."
8248 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8249 msgid "Server is not an OWS Server."
8250 msgstr ""
8251 "Ο διακομιστής δεν αποτελεί έναν διακομιστή διαδικτυακών χαρτών (Web Map "
8252 "Server)."
8253 
8254 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407
8255 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140
8256 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8257 msgid "Web Mercator (epsg:3857)"
8258 msgstr ""
8259 
8260 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842
8261 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975
8262 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8263 msgid "Equirectangular (epsg:4326)"
8264 msgstr ""
8265 
8266 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844
8267 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977
8268 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8269 msgid "Equirectangular (crs:84)"
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403
8273 #, fuzzy
8274 #| msgctxt "MapViewWidget|"
8275 #| msgid "&Projection"
8276 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8277 msgid "Tile Projection:"
8278 msgstr "&Προβολή"
8279 
8280 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419
8281 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8282 msgid "Tile Matrix Set:"
8283 msgstr ""
8284 
8285 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8286 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8287 msgid "Preview Image"
8288 msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης"
8289 
8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467
8291 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8292 msgid "Base Tile"
8293 msgstr "Πλακίδιο βάσης"
8294 
8295 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471
8296 #, fuzzy
8297 #| msgctxt "MapWizard|"
8298 #| msgid "Legend Image:"
8299 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8300 msgid "Legend Image"
8301 msgstr "Εικόνα υπομνήματος:"
8302 
8303 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486
8304 #, fuzzy, qt-format
8305 #| msgctxt "NavigationInfoBar|"
8306 #| msgid "%1 m"
8307 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8308 msgid "%1"
8309 msgstr "%1 m"
8310 
8311 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479
8312 #, fuzzy, qt-format
8313 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8314 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
8315 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8316 msgid "The %1 could not be downloaded."
8317 msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης."
8318 
8319 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487
8320 #, fuzzy, qt-format
8321 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8322 #| msgid ""
8323 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8324 #| "\n"
8325 #| "%1"
8326 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8327 msgid ""
8328 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8329 "\n"
8330 "%2"
8331 msgstr ""
8332 "Αδυναμία επιτυχούς λήψης του πλακιδίου βάσης. Ο διακομιστής απάντησε:\n"
8333 "\n"
8334 "%1"
8335 
8336 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549
8337 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558
8338 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559
8339 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8340 msgid "Custom"
8341 msgstr "Προσαρμοσμένος"
8342 
8343 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8344 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8345 msgid "Archiving failed"
8346 msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε"
8347 
8348 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795
8349 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8350 msgid "Archiving process cannot be started."
8351 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της διαδικασίας αρχειοθέτησης."
8352 
8353 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8354 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8355 msgid "Archiving process crashed."
8356 msgstr "Η διαδικασία αρχειοθέτησης κατέρρευσε."
8357 
8358 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8359 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911
8360 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8361 msgid "Source Image"
8362 msgstr "Πηγαία εικόνα"
8363 
8364 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895
8365 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8366 msgid "Please specify a source image."
8367 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια πηγαία εικόνα."
8368 
8369 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903
8370 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8371 msgid ""
8372 "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8373 "one."
8374 msgstr ""
8375 "Η πηγαία εικόνα που καθορίσατε δεν υπάρχει. Παρακαλώ καθορίστε μια άλλη "
8376 "εικόνα."
8377 
8378 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912
8379 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8380 msgid ""
8381 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8382 "a different image file."
8383 msgstr ""
8384 "Η πηγαία εικόνα που καθορίσατε δε φαίνεται να αποτελεί όντως εικόνα. "
8385 "Παρακαλώ καθορίστε ένα άλλο αρχείο εικόνας."
8386 
8387 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8388 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8389 msgid "Map Title"
8390 msgstr "Τίτλος χάρτη"
8391 
8392 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8393 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8394 msgid "Please specify a map title."
8395 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
8396 
8397 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957
8398 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8399 msgid "Map Name"
8400 msgstr "Όνομα χάρτη"
8401 
8402 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949
8403 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8404 msgid "Please specify a map name."
8405 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα όνομα για τον χάρτη."
8406 
8407 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958
8408 #, qt-format
8409 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8410 msgid ""
8411 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8412 msgstr ""
8413 "Παρακαλώ καθορίστε ένα άλλο όνομα για τον χάρτη, αφού υπάρχει ήδη χάρτης με "
8414 "το όνομα \"%1\"."
8415 
8416 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8417 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8418 msgid "Please specify a preview image."
8419 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε μια εικόνα προεπισκόπησης."
8420 
8421 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8422 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8423 msgid "Problem while creating files"
8424 msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία των αρχείων"
8425 
8426 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8427 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8428 msgid "Check if a theme with the same name exists."
8429 msgstr "Ελέγξτε αν υπάρχει θέμα με το ίδιο όνομα."
8430 
8431 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545
8432 #, fuzzy
8433 #| msgctxt "MapWizard|"
8434 #| msgid "WMS Server:"
8435 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8436 msgid "WMS Server"
8437 msgstr "WMS διακομιστής:"
8438 
8439 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546
8440 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8441 msgid ""
8442 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8443 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL."
8444 msgstr ""
8445 
8446 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554
8447 #, fuzzy
8448 #| msgctxt "MapWizard|"
8449 #| msgid "WMS Server:"
8450 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8451 msgid "WMTS Server"
8452 msgstr "WMS διακομιστής:"
8453 
8454 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555
8455 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8456 msgid ""
8457 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8458 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL."
8459 msgstr ""
8460 
8461 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8462 msgctxt "MapWizard|"
8463 msgid "Map Theme Creation Wizard"
8464 msgstr "Βοηθός δημιουργίας θέματος χάρτη"
8465 
8466 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33
8467 msgctxt "MapWizard|"
8468 msgid ""
8469 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8470 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8471 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8472 "\">\n"
8473 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8474 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8475 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8476 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8477 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8478 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8479 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8480 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8481 "p>\n"
8482 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8483 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8484 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8485 "your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8486 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8487 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8488 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8489 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8490 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8491 "p></body></html>"
8492 msgstr ""
8493 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8494 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8496 "\">\n"
8497 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8498 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8499 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8500 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8501 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8502 "weight:600;\">Καλώς ορίσατε στον οδηγό δημιουργίας χαρτών!</span></p>\n"
8503 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8504 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8505 "p>\n"
8506 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8507 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Θα σας καθοδηγήσουμε μέσα "
8508 "από τη διαδικασία δημιουργίας θέματος χάρτη για το Marble. Στο τέλος θα "
8509 "έχετε το δικό σας χάρτη να τον βλέπετε στο Marble.</p>\n"
8510 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8511 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε την πηγή των "
8512 "δεδομένων για το θέμα του χάρτη σας:</p>\n"
8513 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8514 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8515 "p></body></html>"
8516 
8517 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67
8518 msgctxt "MapWizard|"
8519 msgid ""
8520 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8521 "protocol."
8522 msgstr ""
8523 "Συνδέεται σε έναν διακομιστή στο Διαδίκτυο. Τα χαρτογραφικά δεδομένα "
8524 "ανακτώνται με το πρωτόκολλο WMS."
8525 
8526 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8527 msgctxt "MapWizard|"
8528 msgid "Web Map Service (WMS)"
8529 msgstr "Web Map Service (WMS)"
8530 
8531 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8532 #, fuzzy
8533 #| msgctxt "MapWizard|"
8534 #| msgid "Web Map Service (WMS)"
8535 msgctxt "MapWizard|"
8536 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)"
8537 msgstr "Web Map Service (WMS)"
8538 
8539 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8540 msgctxt "MapWizard|"
8541 msgid ""
8542 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8543 msgstr ""
8544 "Πρέπει να δώσετε μια bitmap εικόνα ενός παγκόσμιου χάρτη αποθηκευμένου στο "
8545 "δίσκο."
8546 
8547 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8548 msgctxt "MapWizard|"
8549 msgid "A single image showing the whole world"
8550 msgstr "Μια απλή εικόνα αναπαριστά όλον τον κόσμο"
8551 
8552 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90
8553 msgctxt "MapWizard|"
8554 msgid ""
8555 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8556 "URL."
8557 msgstr ""
8558 "Συνδέεται σε έναν διακομιστή στο Διαδίκτυο. Τα χαρτογραφικά δεδομένα "
8559 "ανακτώνται με ένα στατικό URL."
8560 
8561 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93
8562 msgctxt "MapWizard|"
8563 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8564 msgstr "Διαδικτυακός χάρτης με δεικτοδοτημένα πλακίδια (π.χ. Open Street Map)"
8565 
8566 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104
8567 #, fuzzy
8568 #| msgctxt "MapWizard|"
8569 #| msgid ""
8570 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8571 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8572 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8573 #| "css\">\n"
8574 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8575 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8576 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8577 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8578 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8579 #| "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8580 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8581 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8582 #| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8583 #| "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8584 #| "custom server URL.</p></body></html>"
8585 msgctxt "MapWizard|"
8586 msgid ""
8587 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8588 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8589 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8590 "\">\n"
8591 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8592 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8593 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8594 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8595 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8596 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8597 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8598 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8599 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8600 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8601 "custom server URL.</p></body></html>"
8602 msgstr ""
8603 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8604 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8605 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8606 "\">\n"
8607 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8608 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8609 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8610 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8611 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8612 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8613 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8614 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ΕΠιλέξτε <a href=\"http://"
8615 "en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-decoration: "
8616 "underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> διακομιστή ή δώστε ένα "
8617 "προσαρμοσμένο URL διακομιστή.</p></body></html>"
8618 
8619 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134
8620 msgctxt "MapWizard|"
8621 msgid "WMS Server:"
8622 msgstr "WMS διακομιστής:"
8623 
8624 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169
8625 msgctxt "MapWizard|"
8626 msgid "Custom"
8627 msgstr "Προσαρμοσμένος"
8628 
8629 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8630 msgctxt "MapWizard|"
8631 msgid "URL:"
8632 msgstr "URL:"
8633 
8634 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163
8635 msgctxt "MapWizard|"
8636 msgid ""
8637 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/"
8638 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)"
8639 msgstr ""
8640 
8641 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465
8642 #, fuzzy
8643 #| msgctxt "MapWizard|"
8644 #| msgid "http://"
8645 msgctxt "MapWizard|"
8646 msgid "https://"
8647 msgstr "http://"
8648 
8649 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218
8650 #, fuzzy
8651 #| msgctxt ""
8652 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents "
8653 #| "through fax"
8654 #| msgid "Fax service"
8655 msgctxt "MapWizard|"
8656 msgid "Wms-Service:"
8657 msgstr "Υπηρεσία φαξ"
8658 
8659 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232
8660 #, fuzzy
8661 #| msgctxt "Options|"
8662 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>"
8663 msgctxt "MapWizard|"
8664 msgid "Layer Selection"
8665 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>"
8666 
8667 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243
8668 msgctxt "MapWizard|"
8669 msgid "Choose your Layer(s):"
8670 msgstr ""
8671 
8672 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266
8673 #, fuzzy
8674 #| msgctxt "SearchField|"
8675 #| msgid "Search"
8676 msgctxt "MapWizard|"
8677 msgid "Search:"
8678 msgstr "Αναζήτηση"
8679 
8680 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288
8681 msgctxt "MapWizard|"
8682 msgid ""
8683 "The order in which multiple layers are selected directly affects their "
8684 "rendering order."
8685 msgstr ""
8686 
8687 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297
8688 msgctxt "MapWizard|"
8689 msgid ""
8690 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, "
8691 "Ctrl, Ctrl+A, ...)"
8692 msgstr ""
8693 
8694 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300
8695 msgctxt "MapWizard|"
8696 msgid "Multiple Selections"
8697 msgstr ""
8698 
8699 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307
8700 msgctxt "MapWizard|"
8701 msgid "Custom Backdrop"
8702 msgstr ""
8703 
8704 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314
8705 #, fuzzy
8706 #| msgctxt "MapViewWidget|"
8707 #| msgid "&Projection"
8708 msgctxt "MapWizard|"
8709 msgid "Tile Projection:"
8710 msgstr "&Προβολή"
8711 
8712 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321
8713 msgctxt "MapWizard|"
8714 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered."
8715 msgstr ""
8716 
8717 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344
8718 msgctxt "MapWizard|"
8719 msgid "Tile Format:"
8720 msgstr ""
8721 
8722 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351
8723 msgctxt "MapWizard|"
8724 msgid "Indicates the file format of the tiles."
8725 msgstr ""
8726 
8727 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383
8728 #, fuzzy
8729 #| msgctxt "Options|"
8730 #| msgid "<h3>Layer Options</h3>"
8731 msgctxt "MapWizard|"
8732 msgid "Layer Info"
8733 msgstr "<h3>Επιλογές επιπέδων</h3>"
8734 
8735 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396
8736 #, fuzzy
8737 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8738 #| msgid "Service Road"
8739 msgctxt "MapWizard|"
8740 msgid "Service Info"
8741 msgstr "Παράδρομος"
8742 
8743 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406
8744 msgctxt "MapWizard|"
8745 msgid "Customize Backdrop"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417
8749 msgctxt "MapWizard|"
8750 msgid "Preset Layers"
8751 msgstr ""
8752 
8753 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437
8754 #, fuzzy
8755 #| msgctxt "DGML|"
8756 #| msgid "OpenStreetMap"
8757 msgctxt "MapWizard|"
8758 msgid "OpenStreetMap"
8759 msgstr "OpenStreetMap"
8760 
8761 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452
8762 msgctxt "MapWizard|"
8763 msgid "XYZ Server Url"
8764 msgstr ""
8765 
8766 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462
8767 msgctxt "MapWizard|"
8768 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection."
8769 msgstr ""
8770 
8771 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479
8772 #, fuzzy
8773 #| msgctxt "FormattedTextWidget|"
8774 #| msgid "Color"
8775 msgctxt "MapWizard|"
8776 msgid "Color"
8777 msgstr "Χρώμα"
8778 
8779 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498
8780 msgctxt "MapWizard|"
8781 msgid "#87CEFA"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511
8785 #, fuzzy
8786 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
8787 #| msgid "Style, Color"
8788 msgctxt "MapWizard|"
8789 msgid "Select Color"
8790 msgstr "Στιλ, χρώμα"
8791 
8792 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554
8793 #, fuzzy
8794 #| msgctxt "MapWizard|"
8795 #| msgid ""
8796 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8797 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8798 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8799 #| "css\">\n"
8800 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8801 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8802 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8803 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8804 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8805 #| "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8806 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8807 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
8808 #| "font-weight:600;\"></p>\n"
8809 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8810 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
8811 #| "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, "
8812 #| "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
8813 #| "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8814 #| "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape "
8815 #| "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8816 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8817 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8818 #| "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8819 msgctxt "MapWizard|"
8820 msgid ""
8821 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8822 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8823 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8824 "\">\n"
8825 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8826 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8827 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8828 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8829 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8830 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8831 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8832 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8833 "weight:600;\"></p>\n"
8834 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8835 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8836 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8837 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8838 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8839 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8840 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8841 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8842 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8843 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8844 msgstr ""
8845 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8846 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8847 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8848 "\">\n"
8849 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8850 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8851 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8852 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8853 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8854 "weight:600;\">Bitmap εικόνα παγκόσμιου χάρτη</span></p>\n"
8855 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8856 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8857 "weight:600;\"></p>\n"
8858 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8859 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Επιλέξτε τη θέση ενός "
8860 "παγκόσμιου χάρτη που αποθηκεύεται σε ένα μοναδικό αρχείο εικόνας (JPG, PNG, "
8861 "κλπ.). Πρέπει να δοθεί σε <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
8862 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8863 "color:#0057ae;\">ισορθογώνια προβολή</span></a>, ώστε το σχήμα να μοιάζει "
8864 "κάπως έτσι (λόγος μεγέθους: 2:1):</p>\n"
8865 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8866 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8867 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8868 
8869 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573
8870 msgctxt "MapWizard|"
8871 msgid "Source Image:"
8872 msgstr "Πηγαία εικόνα:"
8873 
8874 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874
8875 msgctxt "MapWizard|"
8876 msgid "..."
8877 msgstr "..."
8878 
8879 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid ""
8882 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8883 #| "css\">\n"
8884 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8885 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
8886 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8887 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8888 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
8889 #| "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging "
8890 #| "the globe). </p>\n"
8891 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8892 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
8893 #| "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this "
8894 #| "will give better speed.</p></body></html>"
8895 msgctxt "MapWizard|"
8896 msgid ""
8897 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8898 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8899 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8900 "\">\n"
8901 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8902 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8903 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8904 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8905 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8906 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8907 "p>\n"
8908 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8909 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8910 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8911 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8912 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8913 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8914 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8915 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8916 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8917 "p></body></html>"
8918 msgstr ""
8919 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8920 "\">\n"
8921 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8922 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8923 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8924 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8925 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του "
8926 "χάρτη κατά την κίνηση (π.χ. κατά το σύρσιμο της υδρογείου). </p>\n"
8927 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8928 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ειδικά για αργά μηχανήματα "
8929 "προτείνεται η χρήση της επιλογής \"χαμηλή ποιότητα\" καθώς αυτό θα δώσει "
8930 "καλύτερη ταχύτητα.</p></body></html>"
8931 
8932 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651
8933 msgctxt "MapWizard|"
8934 msgid "URL Scheme:"
8935 msgstr "URL σχήμα:"
8936 
8937 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid ""
8940 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8941 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8942 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
8943 #| "css\">\n"
8944 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8945 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
8946 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8947 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8948 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8949 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
8950 msgctxt "MapWizard|"
8951 msgid ""
8952 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8953 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8954 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8955 "\">\n"
8956 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8957 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8958 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8959 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8960 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8961 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8962 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8963 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8964 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8965 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8966 "span></p></body></html>"
8967 msgstr ""
8968 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8969 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8970 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8971 "\">\n"
8972 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8973 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
8974 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8975 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8976 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8977 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>"
8978 
8979 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707
8980 msgctxt "MapWizard|"
8981 msgid "Map Title:"
8982 msgstr "Τίτλος χάρτη:"
8983 
8984 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720
8985 msgctxt "MapWizard|"
8986 msgid "A short concise name for your map theme."
8987 msgstr "Ένα σύντομο όνομα για το θέμα του χάρτη σας."
8988 
8989 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950
8990 msgctxt "MapWizard|"
8991 msgid "Map Name:"
8992 msgstr "Όνομα χάρτη:"
8993 
8994 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737
8995 msgctxt "MapWizard|"
8996 msgid "The lowercase map theme id."
8997 msgstr "Η ταυτότητα του θέματος χάρτη με πεζά."
8998 
8999 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740
9000 msgctxt "MapWizard|"
9001 msgid "The folder name of your new theme."
9002 msgstr "Το όνομα φακέλου του νέου θέματος."
9003 
9004 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753
9005 msgctxt "MapWizard|"
9006 msgid "Description:"
9007 msgstr "Περιγραφή:"
9008 
9009 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772
9010 msgctxt "MapWizard|"
9011 msgid ""
9012 "A short description of your map theme. Here you can provide information "
9013 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
9014 "map theme."
9015 msgstr ""
9016 "Μια μικρή περιγραφή του θέματος του χάρτη. Εδώ μπορείτε να δώσετε "
9017 "πληροφορίες για το σκοπό, την προέλευση, τα πνευματικά δικαιώματα και την "
9018 "άδεια χρήσης των δεδομένων που χρησιμοποιούνται στο θέμα του χάρτη σας."
9019 
9020 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775
9021 msgctxt "MapWizard|"
9022 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
9023 msgstr "Θα εμφανίζεται σε υπόδειξη και ίσως περιέχει διαμόρφωση HTML."
9024 
9025 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990
9026 msgctxt "MapWizard|"
9027 msgid "Preview Image:"
9028 msgstr "Εικόνα προεπισκόπησης:"
9029 
9030 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803
9031 msgctxt "MapWizard|"
9032 msgid "preview image"
9033 msgstr "εικόνα προεπισκόπησης"
9034 
9035 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825
9036 msgctxt "MapWizard|"
9037 msgid "Change..."
9038 msgstr "Αλλαγή..."
9039 
9040 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855
9041 msgctxt "MapWizard|"
9042 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>"
9043 msgstr ""
9044 
9045 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864
9046 msgctxt "MapWizard|"
9047 msgid "Legend Image:"
9048 msgstr "Εικόνα υπομνήματος:"
9049 
9050 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925
9051 msgctxt "MapWizard|"
9052 msgid ""
9053 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9054 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9055 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9056 "\">\n"
9057 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9058 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9059 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9060 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9061 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9062 "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
9063 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9064 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
9065 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
9066 "summary below carefully and press the &quot;Finish&quot; button to create "
9067 "the theme. </p>\n"
9068 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9069 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
9070 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
9071 "the terms of use allow for it.</p>\n"
9072 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
9073 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9074 "p></body></html>"
9075 msgstr ""
9076 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9077 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
9078 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
9079 "\">\n"
9080 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
9081 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
9082 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
9083 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9085 "weight:600;\">Περίληψη</span></p>\n"
9086 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9087 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Συγχαρητήρια! Έχετε "
9088 "εισαγάγει όλα τα δεδομένα που απαιτούνται για τη δημιουργία του θέματος του "
9089 "χάρτη. Ελέγξτε προσεκτικά την παρακάτω περίληψη και πατήστε το κουμπί &quot;"
9090 "Τέλος&quot; για να δημιουργηθεί το θέμα. </p>\n"
9091 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
9092 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Εξετάστε το ενδεχόμενο να "
9093 "συνεισφέρετε το θέμα του χάρτη στην κοινότητα του Marble αν η άδεια και οι "
9094 "όροι χρήσης το επιτρέπουν.</p>\n"
9095 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
9096 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
9097 "p></body></html>"
9098 
9099 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957
9100 msgctxt "MapWizard|"
9101 msgid "Map name goes here."
9102 msgstr "Το όνομα του χάρτη πηγαίνει εδώ."
9103 
9104 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970
9105 msgctxt "MapWizard|"
9106 msgid "Map Theme:"
9107 msgstr "Θέμα χάρτη:"
9108 
9109 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977
9110 msgctxt "MapWizard|"
9111 msgid "Map theme goes here."
9112 msgstr "Το θέμα του χάρτη πηγαίνει εδώ."
9113 
9114 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002
9115 msgctxt "MapWizard|"
9116 msgid "Thumbnail"
9117 msgstr ""
9118 
9119 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012
9120 msgctxt "MapWizard|"
9121 msgid "Preview Map"
9122 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη"
9123 
9124 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
9125 msgctxt "QObject|"
9126 msgid "Marble Virtual Globe"
9127 msgstr "Εικονική υδρόγειος Marble"
9128 
9129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
9130 msgctxt "QObject|"
9131 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
9132 msgstr "<b>Ενεργός ομάδα ανάπτυξης του Marble</b>"
9133 
9134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
9135 msgctxt "QObject|"
9136 msgid ""
9137 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
9138 "><i>Developer and Original Author</i></p>"
9139 msgstr ""
9140 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
9141 "><i>Προγραμματιστής και αρχικός συγγραφέας</i></p>"
9142 
9143 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
9144 msgctxt "QObject|"
9145 msgid ""
9146 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
9147 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
9148 msgstr ""
9149 "<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
9150 "\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Δρομολόγηση, πλοήγηση, κινητά</i></p>"
9151 
9152 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
9153 msgctxt "QObject|"
9154 msgid ""
9155 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
9156 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
9157 msgstr ""
9158 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
9159 "tu-berlin.de</a><br /><i>Υποστήριξη WMS, κινητά, επιδόσεις</i></p>"
9160 
9161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
9162 msgctxt "QObject|"
9163 msgid ""
9164 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
9165 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
9166 msgstr ""
9167 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
9168 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Ενσωμάτωση στο Plasma, διορθώσεις σφαλμάτων</"
9169 "i></p>"
9170 
9171 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
9172 msgctxt "QObject|"
9173 msgid ""
9174 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
9175 "><i>Geodata</i></p>"
9176 msgstr ""
9177 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
9178 "><i>Γεωδεδομένα</i></p>"
9179 
9180 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
9181 msgctxt "QObject|"
9182 msgid ""
9183 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
9184 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
9185 msgstr ""
9186 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
9187 "a><br /><i>Υποστήριξη OpenStreetMap, διαχείριση λήψεων</i></p>"
9188 
9189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
9190 msgctxt "QObject|"
9191 msgid ""
9192 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
9193 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
9194 msgstr ""
9195 "<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
9196 "aachen.de</a><br /><i>Προφίλ υψομέτρου</i></p>"
9197 
9198 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
9199 msgctxt "QObject|"
9200 msgid ""
9201 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
9202 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
9203 msgstr ""
9204 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
9205 "net</a><br /><i>Υποστήριξη ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας</i></p>"
9206 
9207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
9208 msgctxt "QObject|"
9209 msgid ""
9210 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
9211 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
9212 msgstr ""
9213 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
9214 "de</a><br /><i>Υποστήριξη διαδικτυακών υπηρεσιών</i></p>"
9215 
9216 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
9217 msgctxt "QObject|"
9218 msgid ""
9219 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9220 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
9221 msgstr ""
9222 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9223 "com</a><br /><i>Δορυφόροι</i></p>"
9224 
9225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
9226 msgctxt "QObject|"
9227 msgid ""
9228 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9229 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
9230 msgstr ""
9231 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9232 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Πλανητικοί δορυφόροι</i></p>"
9233 
9234 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
9235 msgctxt "QObject|"
9236 msgid ""
9237 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
9238 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
9239 msgstr ""
9240 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
9241 "a><br /><i>Δρομολόγηση, προφίλ υψομέτρου</i></p>"
9242 
9243 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
9244 msgctxt "QObject|"
9245 msgid ""
9246 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9247 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
9248 msgstr ""
9249 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9250 "a><br /><i>Υποστήριξη KML και Windows</i></p>"
9251 
9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
9253 msgctxt "QObject|"
9254 msgid ""
9255 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
9256 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
9257 msgstr ""
9258 "<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
9259 "de</a><br /><i>Διορθώσεις σφαλμάτων</i></p>"
9260 
9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
9262 msgctxt "QObject|"
9263 msgid "<b>Developers</b>"
9264 msgstr "<b>Προγραμματιστές</b>"
9265 
9266 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
9267 msgctxt "QObject|"
9268 msgid ""
9269 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
9270 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
9271 msgstr ""
9272 "<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
9273 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Αστρονομικά παρατηρητήρια</i></p>"
9274 
9275 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
9276 msgctxt "QObject|"
9277 msgid ""
9278 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
9279 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
9280 msgstr ""
9281 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
9282 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Φίλτρο πλανητών, διορθώσεις σφαλμάτων</i></"
9283 "p>"
9284 
9285 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
9286 msgctxt "QObject|"
9287 msgid ""
9288 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9289 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
9290 msgstr ""
9291 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9292 "com</a><br /><i>Υποστήριξη διαμεσολαβητή</i></p>"
9293 
9294 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
9295 msgctxt "QObject|"
9296 msgid ""
9297 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
9298 "><i>Network plugins</i></p>"
9299 msgstr ""
9300 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
9301 "><i>Δικτυακά πρόσθετα</i></p>"
9302 
9303 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
9304 msgctxt "QObject|"
9305 msgid ""
9306 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
9307 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
9308 msgstr ""
9309 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
9310 "com</a><br /><i>Εκτελεστές Marble, πλασμοειδές παγκόσμιου ρολογιού</i></p>"
9311 
9312 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
9313 msgctxt "QObject|"
9314 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
9315 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Ιστορικοί χάρτες</i></p>"
9316 
9317 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
9318 msgctxt "QObject|"
9319 msgid ""
9320 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
9321 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
9322 msgstr ""
9323 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
9324 "a><br /><i>Αρχικός συν-συντηρητής</i></p>"
9325 
9326 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
9327 msgctxt "QObject|"
9328 msgid ""
9329 "<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
9330 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
9331 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
9332 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
9333 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
9334 msgstr ""
9335 "<p><i>Ανάπτυξη &amp; διορθώσεις:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
9336 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
9337 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
9338 "Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
9339 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
9340 
9341 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
9342 msgctxt "QObject|"
9343 msgid ""
9344 "<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
9345 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
9346 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
9347 msgstr ""
9348 "<p><i>Πλατφόρμες &amp; Διανομές:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf "
9349 "Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh "
9350 "Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
9351 
9352 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
9353 msgctxt "QObject|"
9354 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
9355 msgstr "<p><i>Γραφικά:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
9356 
9357 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
9358 msgctxt "QObject|"
9359 msgid "<b>Join us</b>"
9360 msgstr "<b>Ελάτε μαζί μας</b>"
9361 
9362 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
9363 msgctxt "QObject|"
9364 msgid ""
9365 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
9366 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
9367 msgstr ""
9368 "<p>Μπορείτε να βρείτε τους προγραμματιστές του έργου του Marble στη "
9369 "διεύθυνση <a href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></"
9370 "p>"
9371 
9372 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
9373 msgctxt "QObject|"
9374 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9375 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9376 
9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
9378 msgctxt "QObject|"
9379 msgid ""
9380 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
9381 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
9382 msgstr ""
9383 "<p>Η ομάδα του Marble θα ήθελε να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν "
9384 "στο ESA SoCiS για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:</p>"
9385 
9386 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
9387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
9388 msgctxt "QObject|"
9389 msgid "<p><b>2016</b></p>"
9390 msgstr "<p><b>2016</b></p>"
9391 
9392 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
9393 msgctxt "QObject|"
9394 msgid ""
9395 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9396 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
9397 "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
9398 msgstr ""
9399 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9400 "judit@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Βελτίωση των δορυφορικών χαρτών του "
9401 "Marble με χρήση δεδομένων από τις αποστολές Sentinel-2</i></p>"
9402 
9403 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
9404 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
9405 msgctxt "QObject|"
9406 msgid "<p><b>2015</b></p>"
9407 msgstr "<p><b>2015</b></p>"
9408 
9409 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
9410 msgctxt "QObject|"
9411 msgid ""
9412 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9413 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
9414 "Sentinel missions</i></p>"
9415 msgstr ""
9416 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9417 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Ενσωμάτωση δεδομένων από τις αποστολές "
9418 "Sentinel</i></p>"
9419 
9420 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
9421 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
9422 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
9423 msgctxt "QObject|"
9424 msgid "<p><b>2014</b></p>"
9425 msgstr "<p><b>2014</b></p>"
9426 
9427 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
9428 msgctxt "QObject|"
9429 msgid ""
9430 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9431 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
9432 "celestial bodies in Marble   </i></p>"
9433 msgstr ""
9434 "<p>G&#xE1;bor P&#xE9;terffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9435 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη πανοραμικών φωτογραφιών "
9436 "για ουράνια σώματα στο Marble   </i></p>"
9437 
9438 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
9439 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
9440 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
9441 msgctxt "QObject|"
9442 msgid "<p><b>2013</b></p>"
9443 msgstr "<p><b>2013</b></p>"
9444 
9445 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
9446 msgctxt "QObject|"
9447 msgid ""
9448 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9449 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
9450 "Marble </i></p>"
9451 msgstr ""
9452 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9453 "marek@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Εμφάνιση ηλιακών / σεληνιακών εκλείψεων "
9454 "στο Marble </i></p>"
9455 
9456 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9457 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9458 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9459 msgctxt "QObject|"
9460 msgid "<p><b>2012</b></p>"
9461 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
9462 
9463 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9464 msgctxt "QObject|"
9465 msgid ""
9466 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9467 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9468 "satellites</i></p>"
9469 msgstr ""
9470 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9471 "a><br /><i>Έργο: Αναπαράσταση πλανητικών δορυφόρων</i></p>"
9472 
9473 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9474 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9475 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9476 msgctxt "QObject|"
9477 msgid "<p><b>2011</b></p>"
9478 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9479 
9480 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9481 msgctxt "QObject|"
9482 msgid ""
9483 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9484 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9485 msgstr ""
9486 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9487 "com</a><br /><i>Έργο: Αναπαράσταση δορυφορικών τροχιών</i></p>"
9488 
9489 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9490 msgctxt "QObject|"
9491 msgid "<b>Google Code-in</b>"
9492 msgstr "<b>Google Code-in</b>"
9493 
9494 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9495 msgctxt "QObject|"
9496 msgid ""
9497 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9498 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9499 msgstr ""
9500 "<p>Η ομάδα του Marble θέλει να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν στο "
9501 "Google Code-in για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:</p>"
9502 
9503 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9504 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9505 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9506 msgctxt "QObject|"
9507 msgid ""
9508 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9509 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9510 msgstr ""
9511 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9512 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9513 
9514 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9515 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9516 msgctxt "QObject|"
9517 msgid ""
9518 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9519 "a><br />"
9520 msgstr ""
9521 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9522 "a><br />"
9523 
9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9525 msgctxt "QObject|"
9526 msgid ""
9527 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9528 "a><br />"
9529 msgstr ""
9530 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9531 "a><br />"
9532 
9533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9534 msgctxt "QObject|"
9535 msgid ""
9536 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9537 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9538 msgstr ""
9539 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9540 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9541 
9542 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9543 msgctxt "QObject|"
9544 msgid ""
9545 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9546 msgstr ""
9547 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9548 
9549 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9550 msgctxt "QObject|"
9551 msgid ""
9552 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9553 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9554 msgstr ""
9555 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9556 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9557 
9558 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9559 msgctxt "QObject|"
9560 msgid ""
9561 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9562 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9563 msgstr ""
9564 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9565 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9566 
9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9568 msgctxt "QObject|"
9569 msgid ""
9570 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9571 "a><br />"
9572 msgstr ""
9573 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9574 "a><br />"
9575 
9576 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9577 msgctxt "QObject|"
9578 msgid ""
9579 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9580 msgstr ""
9581 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9582 
9583 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9584 msgctxt "QObject|"
9585 msgid ""
9586 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9587 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9588 msgstr ""
9589 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9590 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9591 
9592 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9593 msgctxt "QObject|"
9594 msgid ""
9595 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9596 "a><br />"
9597 msgstr ""
9598 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9599 "a><br />"
9600 
9601 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9602 msgctxt "QObject|"
9603 msgid ""
9604 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9605 "a><br />"
9606 msgstr ""
9607 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9608 "a><br />"
9609 
9610 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9611 msgctxt "QObject|"
9612 msgid ""
9613 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9614 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9615 msgstr ""
9616 "Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9617 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9618 
9619 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9620 msgctxt "QObject|"
9621 msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9622 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
9623 
9624 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9625 msgctxt "QObject|"
9626 msgid ""
9627 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9628 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9629 msgstr ""
9630 "<p>Η ομάδα του Marble θα ήθελε να ευχαριστήσει τα μέλη της που συμμετείχαν "
9631 "στο Google Summer of Code για την επιτυχημένη δουλειά που έκαναν στο Marble:"
9632 "</p>"
9633 
9634 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9635 #, fuzzy
9636 #| msgctxt "QObject|"
9637 #| msgid "<p><b>2016</b></p>"
9638 msgctxt "QObject|"
9639 msgid "<p><b>2017</b></p>"
9640 msgstr "<p><b>2016</b></p>"
9641 
9642 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9643 #, fuzzy
9644 #| msgctxt "QObject|"
9645 #| msgid ""
9646 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9647 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9648 msgctxt "QObject|"
9649 msgid ""
9650 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9651 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9652 msgstr ""
9653 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9654 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9655 
9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9657 #, fuzzy
9658 #| msgctxt "QObject|"
9659 #| msgid ""
9660 #| "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9661 #| "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
9662 #| "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
9663 msgctxt "QObject|"
9664 msgid ""
9665 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9666 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9667 msgstr ""
9668 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9669 "judit@gmail.com </a><br /><i>Έργο: Βελτίωση των δορυφορικών χαρτών του "
9670 "Marble με χρήση δεδομένων από τις αποστολές Sentinel-2</i></p>"
9671 
9672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid ""
9675 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9676 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9677 msgctxt "QObject|"
9678 msgid ""
9679 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9680 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9681 "vector map</i></p>"
9682 msgstr ""
9683 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9684 "a><br /><i>Έργο: Διανυσματικά πλακίδια για το Marble</i></p>"
9685 
9686 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9687 msgctxt "QObject|"
9688 msgid ""
9689 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9690 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9691 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9692 msgstr ""
9693 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9694 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη για μεσαία και "
9695 "χαμηλά επίπεδα πλακιδίων στον OSM διανυσματικό χάρτη του Marble</i></p>"
9696 
9697 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9698 msgctxt "QObject|"
9699 msgid ""
9700 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9701 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9702 msgstr ""
9703 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9704 "a><br /><i>Έργο: Βελτίωση της υποστήριξης αποτύπωσης OSM διανυσμάτων στο "
9705 "Marble</i></p>"
9706 
9707 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9708 msgctxt "QObject|"
9709 msgid ""
9710 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9711 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9712 msgstr ""
9713 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9714 "com</a><br /><i>Έργο: Μεταφορά του Marble στην πλατφόρμα Android</i></p>"
9715 
9716 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9717 msgctxt "QObject|"
9718 msgid ""
9719 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9720 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9721 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9722 msgstr ""
9723 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9724 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Προσφορά υποστήριξης για "
9725 "OpenStreetMap και βελτίωση της λειτουργίας επεξεργασίας για το Marble</i></p>"
9726 
9727 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9728 msgctxt "QObject|"
9729 msgid ""
9730 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9731 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
9732 msgstr ""
9733 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9734 "><i>Έργο: Marble Game</i></p>"
9735 
9736 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9737 msgctxt "QObject|"
9738 msgid ""
9739 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9740 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9741 "Polygons</i></p>"
9742 msgstr ""
9743 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9744 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Λειτουργία επεξεργασίας "
9745 "για πολύγωνα</i></p>"
9746 
9747 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9748 msgctxt "QObject|"
9749 msgid ""
9750 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9751 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9752 msgstr ""
9753 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9754 "com</a><br /><i>Έργο: Διαδραστικές περιηγήσεις </i></p>"
9755 
9756 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid ""
9759 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain."
9760 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9761 msgctxt "QObject|"
9762 msgid ""
9763 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9764 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9765 msgstr ""
9766 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9767 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη χρόνου</i></p>"
9768 
9769 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9770 msgctxt "QObject|"
9771 msgid ""
9772 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9773 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9774 msgstr ""
9775 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9776 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Το Marble συναντά το ownCloud</i></p>"
9777 
9778 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9779 msgctxt "QObject|"
9780 msgid ""
9781 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9782 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9783 msgstr ""
9784 "<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9785 "a><br /><i>Έργο: Αποθήκη ownCloud και συγχρονισμός για το Marble </i></p>"
9786 
9787 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9788 msgctxt "QObject|"
9789 msgid ""
9790 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9791 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9792 msgstr ""
9793 "<p>Ren&#xE9; K&#xFC;ttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9794 "a><br /><i>Έργο: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9795 
9796 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9797 msgctxt "QObject|"
9798 msgid ""
9799 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9800 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9801 msgstr ""
9802 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9803 "a><br /><i>Έργο: Αποτύπωση OpenStreetMap διανυσμάτων</i></p>"
9804 
9805 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9806 msgctxt "QObject|"
9807 msgid ""
9808 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9809 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9810 msgstr ""
9811 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9812 "><i>Έργο: Διανυσματικός χάρτης Natural Earth</i></p>"
9813 
9814 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9815 msgctxt "QObject|"
9816 msgid ""
9817 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9818 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9819 msgstr ""
9820 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9821 "berlin.de</a><br /><i>Έργο: Λειτουργία OpenGL για το Marble</i></p>"
9822 
9823 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9824 msgctxt "QObject|"
9825 msgid ""
9826 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9827 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9828 "i></p>"
9829 msgstr ""
9830 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9831 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Αποτύπωση διανυσμάτων OpenStreetMap</"
9832 "i></p>"
9833 
9834 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9835 msgctxt "QObject|"
9836 msgid ""
9837 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9838 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9839 msgstr ""
9840 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9841 "><i>Έργο: Marble Touch στο MeeGo</i></p>"
9842 
9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9844 msgctxt "QObject|"
9845 msgid "<p><b>2010</b></p>"
9846 msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9847 
9848 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9849 msgctxt "QObject|"
9850 msgid ""
9851 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9852 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9853 msgstr ""
9854 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9855 "com</a><br /><i>Έργο: Σελιδοδείκτες</i></p>"
9856 
9857 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9858 msgctxt "QObject|"
9859 msgid ""
9860 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9861 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9862 msgstr ""
9863 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9864 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη ώρας</i></p>"
9865 
9866 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9867 msgctxt "QObject|"
9868 msgid ""
9869 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9870 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9871 msgstr ""
9872 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9873 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Πλοήγηση στροφή-στροφή (turn-by-"
9874 "turn)</i></p>"
9875 
9876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9877 msgctxt "QObject|"
9878 msgid "<p><b>2009</b></p>"
9879 msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9880 
9881 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9882 msgctxt "QObject|"
9883 msgid ""
9884 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9885 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9886 msgstr ""
9887 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9888 "com</a><br /><i>Έργο: Σχολιασμός OSM</i></p>"
9889 
9890 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9891 msgctxt "QObject|"
9892 msgid ""
9893 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9894 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9895 msgstr ""
9896 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9897 "a><br /><i>Έργο: Διαδικτυακές υπηρεσίες</i></p>"
9898 
9899 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9900 msgctxt "QObject|"
9901 msgid "<p><b>2008</b></p>"
9902 msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9903 
9904 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9905 msgctxt "QObject|"
9906 msgid ""
9907 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9908 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9909 msgstr ""
9910 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9911 "a><br /><i>Έργο: Διανυσματικά πλακίδια για το Marble</i></p>"
9912 
9913 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9914 msgctxt "QObject|"
9915 msgid ""
9916 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9917 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9918 "for Marble</i></p>"
9919 msgstr ""
9920 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9921 "personal@gmail.com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη φωτογραφιών Panoramio / "
9922 "Wikipedia για το Marble</i></p>"
9923 
9924 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9925 msgctxt "QObject|"
9926 msgid "<b>2007</b>"
9927 msgstr "<b>2007</b>"
9928 
9929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9930 msgctxt "QObject|"
9931 msgid ""
9932 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9933 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9934 "\")</i></p>"
9935 msgstr ""
9936 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9937 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Έργο: Ισορθογώνια προβολή (\"Επίπεδος χάρτης"
9938 "\")</i></p>"
9939 
9940 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid ""
9943 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9944 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9945 msgctxt "QObject|"
9946 msgid ""
9947 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9948 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9949 msgstr ""
9950 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9951 "com</a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη GPS για το Marble</i></p>"
9952 
9953 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid ""
9956 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9957 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9958 msgctxt "QObject|"
9959 msgid ""
9960 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9961 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9962 msgstr ""
9963 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9964 "a><br /><i>Έργο: Υποστήριξη KML για το Marble</i></p>"
9965 
9966 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid ""
9969 #| "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for "
9970 #| "making these projects possible.</p>"
9971 msgctxt "QObject|"
9972 msgid ""
9973 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9974 "these projects possible.</p>"
9975 msgstr ""
9976 "<p>...και φυσικά θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους ανθρώπους της Google Inc. "
9977 "που έκαναν δυνατή την πραγματοποίηση αυτών των έργων.</p>"
9978 
9979 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "<b>Credits</b>"
9982 msgctxt "QObject|"
9983 msgid "<b>Credits</b>"
9984 msgstr "<b>Ευχαριστίες</b>"
9985 
9986 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid ""
9989 #| "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9990 #| "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9991 #| "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9992 msgctxt "QObject|"
9993 msgid ""
9994 "<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9995 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9996 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9997 msgstr ""
9998 "<p><i>Διάφορες προτάσεις &amp; Έλεγχος:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9999 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
10000 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
10001 
10002 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid ""
10005 #| "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important "
10006 #| "source of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</"
10007 #| "p>"
10008 msgctxt "QObject|"
10009 msgid ""
10010 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
10011 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
10012 msgstr ""
10013 "<p> Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε ιδιαίτερα τον John Layt που παρείχε μια "
10014 "σημαντική πηγή έμπνευσης με τη δημιουργία του \"Kartographer\", του προγόνου "
10015 "του Marble.</p>"
10016 
10017 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "<b>Maps</b>"
10020 msgctxt "QObject|"
10021 msgid "<b>Maps</b>"
10022 msgstr "<b>Χάρτες</b>"
10023 
10024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid ""
10027 #| "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
10028 #| "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory."
10029 #| "nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
10030 #| "BlueMarble/</a></p>"
10031 msgctxt "QObject|"
10032 msgid ""
10033 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
10034 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
10035 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
10036 "BlueMarble/</a></p>"
10037 msgstr ""
10038 "<p><i>Νέα γενιά Blue Marble (500 m / pixel)</i><br />Παρατηρητήριο Κέντρου "
10039 "Διαστημικών Πτήσεων Γκοντάρ της NASA <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
10040 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
10041 "BlueMarble/</a></p>"
10042 
10043 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid ""
10046 #| "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
10047 #| "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
10048 #| "Simmon, NASA GSFC.</p>"
10049 msgctxt "QObject|"
10050 msgid ""
10051 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
10052 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
10053 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
10054 msgstr ""
10055 "<p><i>Φώτα πόλεων της γης</i><br />Τα δεδομένα είναι μια ευγενική προσφορά "
10056 "του Marc Imhoff της f NASA GSFC και του Christopher Elvidge της NOAA NGDC. Η "
10057 "εικόνα από τους Craig Mayhew και Robert Simmon, NASA GSFC.</p>"
10058 
10059 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid ""
10062 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /"
10063 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
10064 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
10065 msgctxt "QObject|"
10066 msgid ""
10067 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
10068 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
10069 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
10070 msgstr ""
10071 "<p><i>Δορυφορικό Ραντάρ Τοπογραφικής Αποστολής  (SRTM30, 1 km / pixel )</"
10072 "i><br />Εργαστήριο Αεροπροώθησης (Jet Propulsion) της NASA<a href=\"http://"
10073 "www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
10074 
10075 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid ""
10078 #| "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
10079 #| ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
10080 msgctxt "QObject|"
10081 msgid ""
10082 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
10083 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
10084 msgstr ""
10085 "<p><i>Συμπιεσμένη έκδοση της Γεωγραφικής Τράπεζας Δεδομένων σε πολύγωνα "
10086 "(\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br />CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred "
10087 "Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
10088 
10089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid ""
10092 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
10093 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. "
10094 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital "
10095 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-"
10096 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for "
10097 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
10098 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
10099 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., "
10100 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface "
10101 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www."
10102 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></"
10103 #| "li></ul></p>"
10104 msgctxt "QObject|"
10105 msgid ""
10106 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
10107 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
10108 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
10109 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
10110 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
10111 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
10112 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
10113 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
10114 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
10115 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
10116 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
10117 msgstr ""
10118 "<p><i>Χάρτες θερμοκρασίας και κατακρήμνισης (Ιούλιος και Δεκέμβριος)</i><br /"
10119 ">Συνδυασμός δύο συνόλων δεδομένων:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. "
10120 "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital "
10121 "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-"
10122 "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for "
10123 "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/"
10124 "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/"
10125 "datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. "
10126 "and Makin, I., 2002: Σύνολο δεδομένων υψηλής ανάλυσης του κλίματος της "
10127 "επιφάνειας περιοχών ξηράς σε όλο τον κόσμο. Climate Research 21.<a href="
10128 "\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/"
10129 "hrg</a></li></ul></p>"
10130 
10131 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "<b>Street Map</b>"
10134 msgctxt "QObject|"
10135 msgid "<b>Street Map</b>"
10136 msgstr "<b>Οδικός χάρτης</b>"
10137 
10138 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid ""
10141 #| "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download "
10142 #| "are provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org"
10143 #| "\">OpenStreetMap</a> Project (\"OSM\"). OSM is an open community which "
10144 #| "creates free editable maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can "
10145 #| "be used freely under the terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap."
10146 #| "org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-"
10147 #| "ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
10148 msgctxt "QObject|"
10149 msgid ""
10150 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
10151 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
10152 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
10153 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
10154 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
10155 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
10156 "a>.</p>"
10157 msgstr ""
10158 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Οι οδικοί χάρτες που χρησιμοποιούνται από το "
10159 "Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=\"http://www.openstreetmap."
10160 "org\">OpenStreetMap</a> (\"OSM\"). Το OSM αποτελεί μια ανοιχτή κοινότητα που "
10161 "δημιουργεί ελεύθερα επεξεργάσιμους χάρτες. <br /><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα "
10162 "δεδομένα του OpenStreetMap μπορούν να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους "
10163 "όρους της άδειας <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
10164 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
10165 
10166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid ""
10169 #| "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb."
10170 #| "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject."
10171 #| "com\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of "
10172 #| "the <a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
10173 #| "Universal</a> license.</p>"
10174 msgctxt "QObject|"
10175 msgid ""
10176 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
10177 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
10178 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
10179 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
10180 "Universal</a> license.</p>"
10181 msgstr ""
10182 "<p><i>Εικονίδια</i><br />Ορισμένα εικονίδια λήφθηκαν από το <a href=\"http://"
10183 "www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> και το <a href=\"http://"
10184 "thenounproject.com\">NounProject</a>. Τα συγκεκριμένα εικονίδια μπορούν να "
10185 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://"
10186 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal </a>.</p>"
10187 
10188 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid ""
10191 #| "<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-"
10192 #| "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the "
10193 #| "terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC "
10194 #| "BY 3.0</a> license.</p>"
10195 msgctxt "QObject|"
10196 msgid ""
10197 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
10198 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
10199 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
10200 "a> license.</p>"
10201 msgstr ""
10202 "<p>Ορισμένα εικονίδια λήφθηκαν από το <a href=\"http://fortawesome.github."
10203 "com/Font-Awesome\">Font Awesome</a>. Τα συγκεκριμένα εικονίδια μπορούν να "
10204 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://"
10205 "creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</a> .</p>"
10206 
10207 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid ""
10210 #| "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
10211 #| "download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
10212 #| "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
10213 #| "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
10214 #| "\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
10215 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
10216 msgctxt "QObject|"
10217 msgid ""
10218 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
10219 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
10220 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
10221 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
10222 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
10223 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
10224 msgstr ""
10225 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που "
10226 "χρησιμοποιούνται στο Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href="
10227 "\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (\"ORS\"). <br /"
10228 "><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του OpenRouteService μπορούν να "
10229 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://"
10230 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
10231 "Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
10232 
10233 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid ""
10236 #| "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in "
10237 #| "Marble via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org"
10238 #| "\">Open Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</"
10239 #| "i>: Open Source Routing Machine data can be used freely under the terms "
10240 #| "of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
10241 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
10242 #| "license</a>.</p>"
10243 msgctxt "QObject|"
10244 msgid ""
10245 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
10246 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
10247 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
10248 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
10249 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
10250 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
10251 msgstr ""
10252 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που "
10253 "χρησιμοποιούνται στο Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href="
10254 "\"http://project-osrm.org\">Open Source Routing Machine</a> (\"OSRM\"). <br /"
10255 "><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του Open Source Routing Machine μπορούν να "
10256 "χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href=\"http://"
10257 "wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons "
10258 "Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>"
10259 
10260 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid ""
10263 #| "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download "
10264 #| "are provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and "
10265 #| "their Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of "
10266 #| "MapQuest working on OpenStreetMap data that can be used freely under the "
10267 #| "terms of the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
10268 #| "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 "
10269 #| "license</a>. Usage of the MapQuest routing service is subject to the <a "
10270 #| "href=\"http://info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>."
10271 #| "</p>"
10272 msgctxt "QObject|"
10273 msgid ""
10274 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
10275 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
10276 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
10277 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
10278 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
10279 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
10280 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
10281 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
10282 msgstr ""
10283 "<p><i>MapQuest</i><br />Κάποιες από τις διαδρομές που χρησιμοποιούνται στο "
10284 "Marble μέσω λήψης παρέχονται από το έργο <a href=\"http://www.mapquest.com/"
10285 "\">MapQuest</a> και το δικό του API για ανοιχτά δεδομένα χαρτών καθώς και "
10286 "τις δικές του υπηρεσίες ιστού.<br />Οι κατευθύνσεις, οι οποίες είναι μια "
10287 "ευγενική χορηγία του MapQuest δουλεύουν με τα δεδομένα του OpenStreetMap που "
10288 "μπορούν να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a "
10289 "href= \"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
10290 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a>.Η χρήση της υπηρεσίας "
10291 "δρομολόγησης του MapQuest υπόκειται στους όρους χρήσης του <a href=\"http://"
10292 "info.mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuest</a>.</p>"
10293 
10294 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
10295 #, fuzzy
10296 #| msgid "<b>Cities and Locations</b>"
10297 msgctxt "QObject|"
10298 msgid "<b>Cities and Locations</b>"
10299 msgstr "<b>Πόλεις και τοποθεσίες</b>"
10300 
10301 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid ""
10304 #| "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
10305 #| "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
10306 msgctxt "QObject|"
10307 msgid ""
10308 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
10309 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
10310 msgstr ""
10311 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
10312 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
10313 
10314 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid ""
10317 #| "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://"
10318 #| "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
10319 #| "under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
10320 #| "by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
10321 msgctxt "QObject|"
10322 msgid ""
10323 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
10324 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
10325 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
10326 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
10327 msgstr ""
10328 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
10329 "geonames.org/</a><i>Άδεια χρήσης</i>: Τα δεδομένα του Geonames.org μπορούν "
10330 "να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα υπό τους όρους της άδειας χρήσης <a href="
10331 "\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution "
10332 "3.0</a>.</p>"
10333 
10334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid ""
10337 #| "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://"
10338 #| "www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
10339 msgctxt "QObject|"
10340 msgid ""
10341 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
10342 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
10343 msgstr ""
10344 "<p><i>Τσέχικο στατιστικό γραφείο</i><br />Δημόσια βάση δεδομένων<a href="
10345 "\"http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
10346 
10347 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "<b>Flags</b>"
10350 msgctxt "QObject|"
10351 msgid "<b>Flags</b>"
10352 msgstr "<b>Σημαίες</b>"
10353 
10354 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid ""
10357 #| "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
10358 #| "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
10359 #| "turn took a subset from <a href=\"http://www.openclipart.org\">http://www."
10360 #| "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public "
10361 #| "domain (see comments inside the svg files).</p>"
10362 msgctxt "QObject|"
10363 msgid ""
10364 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
10365 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
10366 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
10367 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
10368 "(see comments inside the svg files).</p>"
10369 msgstr ""
10370 "<p><i>Σημαίες του κόσμου</i><br />Οι σημαίες λήφθηκαν από τη Wikipedia (<a "
10371 "href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) η οποία με "
10372 "τη σειρά της πήρε ένα υποσύνολο από το <a href=\"http://www.openclipart.org"
10373 "\">http://www.openclipart.org</a> και το επεξεργάστηκε εκ νέου. Όλες οι "
10374 "σημαίες είναι διαθέσιμες για  δημόσια χρήση (δείτε τα σχόλια μέσα στα αρχεία "
10375 "svg).</p>"
10376 
10377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "<b>Stars</b>"
10380 msgctxt "QObject|"
10381 msgid "<b>Stars</b>"
10382 msgstr "<b>Αστέρες</b>"
10383 
10384 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid ""
10387 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
10388 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
10389 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/"
10390 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
10391 msgctxt "QObject|"
10392 msgid ""
10393 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
10394 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
10395 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
10396 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
10397 msgstr ""
10398 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
10399 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
10400 "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> "
10401 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
10402 
10403 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
10404 #, fuzzy, qt-format
10405 #| msgid "Using Marble Library version %1"
10406 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
10407 msgid "Using Marble Library version %1"
10408 msgstr "Χρήση της έκδοσης %1 της βιβλιοθήκης του Marble"
10409 
10410 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
10411 #, fuzzy, qt-format
10412 #| msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
10413 #| msgid ""
10414 #| "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a "
10415 #| "href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10416 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
10417 msgid ""
10418 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
10419 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10420 msgstr ""
10421 "<br />(c) 2007-%1 από τους συγγραφείς της Εικονικής Υδρογείου Marble<br /"
10422 "><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10423 
10424 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Routing - Marble"
10427 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10428 msgid "About Marble"
10429 msgstr "Δρομολόγηση - Marble"
10430 
10431 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
10432 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10433 msgid ""
10434 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10435 "\">\n"
10436 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10437 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10438 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10439 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10440 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10441 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
10442 msgstr ""
10443 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10444 "\">\n"
10445 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10446 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10447 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10448 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10449 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10450 "weight:600;\">Εικονική Υδρόγειος Marble</span></p></body></html>"
10451 
10452 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Version Unknown"
10455 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10456 msgid "Version Unknown"
10457 msgstr "Άγνωστη έκδοση"
10458 
10459 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "&About"
10462 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10463 msgid "&About"
10464 msgstr "&Σχετικά"
10465 
10466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid ""
10469 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10470 #| "css\">\n"
10471 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10472 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
10473 #| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10474 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10475 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
10476 #| "\"></p>\n"
10477 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10478 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
10479 #| "Project</p>\n"
10480 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10481 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
10482 #| "font-style:italic;\"></p>\n"
10483 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10484 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
10485 #| "marble</p></body></html>"
10486 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10487 msgid ""
10488 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10489 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10490 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10491 "\">\n"
10492 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10493 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10494 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10495 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10496 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10497 "size:9pt;\"></p>\n"
10498 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10499 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10500 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
10501 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10502 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10503 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
10504 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10505 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10506 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
10507 msgstr ""
10508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10509 "\">\n"
10510 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10511 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10512 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10513 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10514 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
10515 "p>\n"
10516 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10517 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, το έργο Marble</"
10518 "p>\n"
10519 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10520 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10521 "style:italic;\"></p>\n"
10522 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10523 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
10524 "p></body></html>"
10525 
10526 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "A&uthors"
10529 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10530 msgid "A&uthors"
10531 msgstr "Συ&γγραφείς"
10532 
10533 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
10534 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid ""
10537 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10538 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10539 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10540 #| "css\">\n"
10541 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10542 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
10543 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10544 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10545 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10546 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
10547 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10548 msgid ""
10549 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10550 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10551 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10552 "\">\n"
10553 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10554 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10555 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10556 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10557 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10558 "size:9pt;\"></p></body></html>"
10559 msgstr ""
10560 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10561 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10562 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10563 "\">\n"
10564 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10565 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
10566 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10567 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10568 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10569 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>"
10570 
10571 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Data"
10574 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10575 msgid "&Data"
10576 msgstr "Δεδομένα"
10577 
10578 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "&License"
10581 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10582 msgid "&License Agreement"
10583 msgstr "&Άδεια χρήσης"
10584 
10585 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
10586 #, fuzzy
10587 #| msgid ""
10588 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10589 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10590 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10591 #| "css\">\n"
10592 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10593 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
10594 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10595 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10596 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10597 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
10598 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10599 msgid ""
10600 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10601 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10602 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10603 "\">\n"
10604 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10605 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10606 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10607 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10608 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10609 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
10610 msgstr ""
10611 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10612 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10613 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10614 "\">\n"
10615 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10616 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
10617 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10618 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10619 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10620 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>"
10621 
10622 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid ""
10625 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10626 #| "css\">\n"
10627 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10628 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
10629 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10630 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10631 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches "
10632 #| "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map "
10633 #| "data in the computer's memory. Increasing the value will make the "
10634 #| "application more responsive. The hard disc memory cache is used by "
10635 #| "download contents from the internet (e.g. Wikipedia data or map data). "
10636 #| "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if "
10637 #| "high usage of the internet is not an issue. </p></body></html>"
10638 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10639 msgid ""
10640 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10641 "\">\n"
10642 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10643 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10644 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10645 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10646 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
10647 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
10648 "computer's memory. Increasing the value will make the application more "
10649 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
10650 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
10651 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
10652 "issue. </p></body></html>"
10653 msgstr ""
10654 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10655 "\">\n"
10656 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10657 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10658 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10659 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10660 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Υπάρχουν δύο λανθάνουσες "
10661 "μνήμες σε χρήση από το Marble: Η φυσική μνήμη για τη διατήρηση των δεδομένων "
10662 "του χάρτη στη μνήμη του υπολογιστή. Η αύξηση της τιμής της έχει σαν "
10663 "αποτέλεσμα μεγαλύτερη ανταποκρισιμότητα της εφαρμογής. Η λανθάνουσα μνήμη "
10664 "στο σκληρό δίσκο που χρησιμοποιείται για τη λήψη περιεχομένου από οτ "
10665 "διαδίκτυο (π.χ. δεδομένα Wikipedia ή δεδομένα χάρτη). Μειώστε την τιμή αυτή "
10666 "αν επιθυμείτε να ελευθερώσετε χώρο στο δίσκο και αν η υψηλή χρήση του "
10667 "διαδικτύου δεν αποτελεί πρόβλημα. </p></body></html>"
10668 
10669 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
10670 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10671 msgid "C&ache"
10672 msgstr "Λαν&θάνουσα μνήμη"
10673 
10674 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
10675 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10676 msgid "&Physical memory:"
10677 msgstr "&Φυσική μνήμη:"
10678 
10679 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
10680 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
10681 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10682 msgid " MB"
10683 msgstr " MB"
10684 
10685 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
10686 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10687 msgid "C&lear"
10688 msgstr "Κα&θαρισμός"
10689 
10690 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
10691 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10692 msgid "&Hard disc:"
10693 msgstr "&Σκληρός δίσκος:"
10694 
10695 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
10696 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10697 msgid "Unlimited"
10698 msgstr "Απεριόριστο"
10699 
10700 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
10701 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10702 msgid "Cl&ear"
10703 msgstr "Καθαρ&ισμός"
10704 
10705 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid ""
10708 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10709 #| "css\">\n"
10710 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10711 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
10712 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10713 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10714 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10715 #| "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10716 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10717 msgid ""
10718 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10719 "\">\n"
10720 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10721 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10722 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10724 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10725 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10726 msgstr ""
10727 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10728 "\">\n"
10729 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10730 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10731 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10732 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10733 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή "
10734 "για το τοπικό σας δίκτυο intranet. Παρακαλώ αφήστε το κενό αν δεν υπάρχει "
10735 "διαμεσολαβητής.</p></body></html>"
10736 
10737 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10738 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10739 msgid "&Proxy"
10740 msgstr "&Διαμεσολαβητής"
10741 
10742 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10743 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10744 msgid "&Proxy:"
10745 msgstr "&Διαμεσολαβητής:"
10746 
10747 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10748 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10749 msgid "P&ort:"
10750 msgstr "&Θύρα:"
10751 
10752 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10753 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10754 msgid "Proxy type:"
10755 msgstr "Τύπος διαμεσολαβητή:"
10756 
10757 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10758 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10759 msgid "Http"
10760 msgstr "Http"
10761 
10762 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10763 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10764 msgid "Socks5"
10765 msgstr "Socks5"
10766 
10767 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10768 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10769 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10770 msgid "Requires authentication"
10771 msgstr "Απαιτεί ταυτοποίηση"
10772 
10773 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10774 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10775 msgid "U&sername:"
10776 msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
10777 
10778 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10779 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10780 msgid "&Password:"
10781 msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
10782 
10783 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10784 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10785 msgid "Enable synchronization"
10786 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
10787 
10788 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10789 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10790 msgid ""
10791 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10792 "downloaded manually."
10793 msgstr ""
10794 "Επιτρέπει την αποθήκευση διαδρομών στο ownCloud. Κάθε διαδρομή πρέπει να "
10795 "σταλεί/ληφθεί χειροκίνητα."
10796 
10797 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10798 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10799 msgid "Enable route synchronization"
10800 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού διαδρομών"
10801 
10802 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10803 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10804 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10805 msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός όλων των σελιδοδεικτών με το διακομιστή."
10806 
10807 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10808 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10809 msgid "Enable bookmark synchronization"
10810 msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού σελιδοδεικτών"
10811 
10812 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10813 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10814 msgid "Sync now"
10815 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
10816 
10817 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10818 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10819 msgid "Credentials"
10820 msgstr "Διαπιστεύσεις"
10821 
10822 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10823 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10824 msgid "Server:"
10825 msgstr "Διακομιστής:"
10826 
10827 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10828 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10829 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10830 msgstr "URL απομακρυσμένου διακομιστή, π.χ. myserver.com/owncloud"
10831 
10832 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10833 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10834 msgid "Username:"
10835 msgstr "Όνομα χρήστη:"
10836 
10837 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10838 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10839 msgid "Password:"
10840 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
10841 
10842 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10843 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10844 msgid "Test Login"
10845 msgstr "Δοκιμαστική είσοδος"
10846 
10847 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254
10848 msgctxt "Marble|"
10849 msgid "not available"
10850 msgstr "μη διαθέσιμο"
10851 
10852 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10853 msgctxt "QObject|"
10854 msgid "Clear"
10855 msgstr "Καθαρισμός"
10856 
10857 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10858 msgctxt "QObject|means meter"
10859 msgid "m"
10860 msgstr "m"
10861 
10862 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10863 msgctxt "QObject|means milimeters"
10864 msgid "mm"
10865 msgstr "mm"
10866 
10867 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10868 msgctxt "QObject|means kilometers"
10869 msgid "km"
10870 msgstr "km"
10871 
10872 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10873 msgctxt "QObject|means centimeters"
10874 msgid "cm"
10875 msgstr "cm"
10876 
10877 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10878 msgctxt "QObject|means feet"
10879 msgid "ft"
10880 msgstr "ft"
10881 
10882 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10883 msgctxt "QObject|means inches"
10884 msgid "in"
10885 msgstr "in"
10886 
10887 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10888 msgctxt "QObject|means yards"
10889 msgid "yd"
10890 msgstr "yd"
10891 
10892 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10893 msgctxt "QObject|means miles"
10894 msgid "mi"
10895 msgstr "mi"
10896 
10897 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10898 msgctxt "QObject|means nautical miles"
10899 msgid "nm"
10900 msgstr "nm"
10901 
10902 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "During &animations:"
10905 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10906 msgid "Dragging and Animation"
10907 msgstr "Κατά την &κίνηση:"
10908 
10909 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "&Drag location:"
10912 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10913 msgid "&Drag location:"
10914 msgstr "&Σύρσιμο τοποθεσίας:"
10915 
10916 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid ""
10919 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10920 #| "css\">\n"
10921 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10922 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
10923 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10924 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10925 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the "
10926 #| "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:"
10927 #| "</p>\n"
10928 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10929 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below "
10930 #| "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north "
10931 #| "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default "
10932 #| "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging "
10933 #| "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches"
10934 #| "\" from the cursor. </p></body></html>"
10935 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10936 msgid ""
10937 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10938 "\">\n"
10939 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10940 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10941 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10942 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10943 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10944 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10945 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10946 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10947 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10948 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10949 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10950 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10951 "p></body></html>"
10952 msgstr ""
10953 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10954 "\">\n"
10955 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10956 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10957 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10958 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10959 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κατά το σύρσιμο του "
10960 "ποντικιού υπάρχουν δύο τυπικές συμπεριφορές ως προς το χειρισμό της "
10961 "εικονικής υδρογείου:</p>\n"
10962 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10963 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η τοποθεσία κάτω από το "
10964 "ποντίκι θα ακολουθεί το δρομέα ακριβώς: Ως αποτέλεσμα π.χ. ο βόρειος πόλος "
10965 "δε θα παραμένει στο πάνω μέρος το οποίο μπορεί να προκαλέσει σύγχυση. "
10966 "Προκαθορισμένα το Marble διατηρεί πάντα το βορρά στο πάνω μέρος, το οποίο "
10967 "έχει ως αποτέλεσμα η θέση του ποντικιού να \"αποκολλάται\" ελαφρά από το "
10968 "δρομέα. </p></body></html>"
10969 
10970 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Keep planet axis vertically"
10973 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10974 msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10975 msgstr "Κατακόρυφη διατήρηση άξονα του πλανήτη"
10976 
10977 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10978 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10979 msgid "Follow Mouse Pointer"
10980 msgstr "Να ακολουθείται ο δείκτης του ποντικιού"
10981 
10982 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10983 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10984 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10985 msgstr "Χρήση κινητικής ενέργειας από περιστροφή στην έλξη του χάρτη"
10986 
10987 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10988 #, fuzzy
10989 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10990 #| msgid "&Inertial Globe Rotation"
10991 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10992 msgid "&Inertial globe rotation"
10993 msgstr "Περ&ιστροφή αδρανούς υδρογείου σφαίρας"
10994 
10995 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10996 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10997 msgid ""
10998 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10999 "\">\n"
11000 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11001 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11002 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11003 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11004 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
11005 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
11006 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
11007 "html>"
11008 msgstr ""
11009 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11010 "\">\n"
11011 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11012 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11013 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11015 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ατά την αναζήτηση μιας "
11016 "τοποθεσίας το Marble μπορεί να κινηθεί ακαριαία στη νέα τοποθεσία ή να "
11017 "εμφανίσει μια κίνηση ταξιδιού από την τρέχουσα τοποθεσία στη νέα.</p></"
11018 "body></html>"
11019 
11020 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "&Animate voyage to the target"
11023 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11024 msgid "&Animate voyage to the target"
11025 msgstr "&Κίνηση ταξιδιού στον προορισμού"
11026 
11027 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
11028 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11029 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
11030 msgstr ""
11031 
11032 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
11033 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11034 msgid "&Mouse view rotation"
11035 msgstr ""
11036 
11037 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
11038 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11039 msgid "&On startup:"
11040 msgstr "&Κατά την εκκίνηση:"
11041 
11042 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid ""
11045 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
11046 #| "css\">\n"
11047 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11048 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
11049 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
11050 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11051 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
11052 #| "display the home location immediately after the application has started. "
11053 #| "As an alternative it can also show the last position that was active when "
11054 #| "the user left the application. </p></body></html>"
11055 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11056 msgid ""
11057 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11058 "\">\n"
11059 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11060 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11061 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11062 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11063 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
11064 "display the home location immediately after the application has started. As "
11065 "an alternative it can also show the last position that was active when the "
11066 "user left the application. </p></body></html>"
11067 msgstr ""
11068 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11069 "\">\n"
11070 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11071 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11072 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Προκαθορισμένα το Marble "
11075 "θα εμφανίζει την αρχική τοποθεσία αμέσως μετά την εκκίνηση της εφαρμογής. "
11076 "Εναλλακτικά μπορεί να εμφανίζει την τελευταία τοποθεσία που ήταν ενεργή κατά "
11077 "την έξοδο από την εφαρμογή από τον χρήστη. </p></body></html>"
11078 
11079 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
11080 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11081 msgid "Show Home Location"
11082 msgstr "Εμφάνιση αρχικής τοποθεσίας"
11083 
11084 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
11085 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11086 msgid "Return to Last Location Visited"
11087 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία τοποθεσία"
11088 
11089 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
11090 #, fuzzy
11091 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11092 #| msgid "&External Editor:"
11093 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11094 msgid "&External editor:"
11095 msgstr "&Εξωτερικός επεξεργαστής:"
11096 
11097 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
11098 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11099 msgid ""
11100 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
11101 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
11102 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
11103 "p>"
11104 msgstr ""
11105 "<p>Η εφαρμογή που εκτελείται για την επεξεργασία χαρτών. Το Potlatch "
11106 "(προκαθορισμένο) απαιτεί την εγκατάσταση περιηγητή ιστού με υποστήριξη "
11107 "flash. Όταν επιλέξετε josm ή merkaartor, νεναιωθείτε ότι η αντίστοιχη "
11108 "εφαρμογή έχει εγκατασταθεί.</p>"
11109 
11110 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
11111 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11112 msgid "Always ask"
11113 msgstr "Να γίνεται πάντα ερώτηση"
11114 
11115 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
11116 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11117 msgid "Potlatch (Web browser)"
11118 msgstr "Potlatch (περιηγητής ιστού)"
11119 
11120 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
11121 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11122 msgid "JOSM"
11123 msgstr "JOSM"
11124 
11125 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
11126 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
11127 msgid "Merkaartor"
11128 msgstr "Merkaartor"
11129 
11130 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
11131 msgctxt "MarbleNavigator|"
11132 msgid "Up"
11133 msgstr "Πάνω"
11134 
11135 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
11136 msgctxt "MarbleNavigator|"
11137 msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
11138 msgstr "Κλίση του άξονα της Γης προς το χρήστη."
11139 
11140 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
11141 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
11142 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
11143 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
11144 msgctxt "MarbleNavigator|"
11145 msgid "..."
11146 msgstr "..."
11147 
11148 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
11149 msgctxt "MarbleNavigator|"
11150 msgid "Left"
11151 msgstr "Αριστερά"
11152 
11153 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
11154 msgctxt "MarbleNavigator|"
11155 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
11156 msgstr "Περιστρέφει την υδρόγειο αριστερόστροφα γύρω από τον άξονά της."
11157 
11158 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
11159 msgctxt "MarbleNavigator|"
11160 msgid "Reset View"
11161 msgstr "Επαναφορά προβολής"
11162 
11163 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
11164 msgctxt "MarbleNavigator|"
11165 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
11166 msgstr ""
11167 "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για την επαναφορά του επιπέδου εστίασης και της "
11168 "γωνίας προβολής."
11169 
11170 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
11171 msgctxt "MarbleNavigator|"
11172 msgid "Home"
11173 msgstr "Αρχική τοποθεσία"
11174 
11175 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
11176 msgctxt "MarbleNavigator|"
11177 msgid "Right"
11178 msgstr "Δεξιά"
11179 
11180 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
11181 msgctxt "MarbleNavigator|"
11182 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
11183 msgstr "Περιστρέφει την υδρόγειο δεξιόστροφα γύρω από τον άξονά της."
11184 
11185 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
11186 msgctxt "MarbleNavigator|"
11187 msgid "Down"
11188 msgstr "Κάτω"
11189 
11190 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
11191 msgctxt "MarbleNavigator|"
11192 msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
11193 msgstr "Κλίση του άξονα της υδρογείου μακρυά από το χρήστη."
11194 
11195 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
11196 msgctxt "MarbleNavigator|"
11197 msgid "Zoom In"
11198 msgstr "Μεγέθυνση"
11199 
11200 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
11201 msgctxt "MarbleNavigator|"
11202 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
11203 msgstr ""
11204 "Εστιάστε περισσότερο πατώντας αυτό το κουμπί για να δείτε περισσότερες "
11205 "λεπτομέρειες."
11206 
11207 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
11208 msgctxt "MarbleNavigator|"
11209 msgid "+"
11210 msgstr "+"
11211 
11212 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
11213 msgctxt "MarbleNavigator|"
11214 msgid "Zoom Slider"
11215 msgstr "Κύλιση εστίασης"
11216 
11217 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
11218 msgctxt "MarbleNavigator|"
11219 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
11220 msgstr ""
11221 "Χρησιμοποιήστε αυτήν την κύλιση για τη ρύθμιση του επιπέδου εστίασης του "
11222 "χάρτη."
11223 
11224 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
11225 msgctxt "MarbleNavigator|"
11226 msgid "Zoom Out"
11227 msgstr "Σμίκρυνση"
11228 
11229 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
11230 msgctxt "MarbleNavigator|"
11231 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
11232 msgstr ""
11233 "Μικρύνετε την εστίαση πατώντας αυτό το κουμπί για να δείτε λιγότερες "
11234 "λεπτομέρειες."
11235 
11236 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
11237 msgctxt "MarbleNavigator|"
11238 msgid "-"
11239 msgstr "-"
11240 
11241 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
11242 #, fuzzy, qt-format
11243 #| msgctxt "QObject|"
11244 #| msgid ""
11245 #| "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/"
11246 #| "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
11247 msgctxt "QObject|"
11248 msgid ""
11249 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
11250 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
11251 msgstr ""
11252 "<br/>(c) %1 Το έργο Marble<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
11253 "\">http://edu.kde.org/marble</a>"
11254 
11255 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid ""
11258 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
11259 #| "css\">\n"
11260 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11261 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
11262 #| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
11263 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11264 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
11265 #| "\"></p>\n"
11266 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11267 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, The Marble "
11268 #| "Project</p>\n"
11269 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11270 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
11271 #| "font-style:italic;\"></p>\n"
11272 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11273 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/"
11274 #| "marble</p></body></html>"
11275 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
11276 msgid ""
11277 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
11278 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
11279 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11280 "\">\n"
11281 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11282 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
11283 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11284 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11285 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11286 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
11287 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
11288 "plugins. </span></p>\n"
11289 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11290 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11291 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
11292 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
11293 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
11295 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
11296 "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
11297 msgstr ""
11298 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11299 "\">\n"
11300 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11301 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11302 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
11303 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11304 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
11305 "p>\n"
11306 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11307 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">(c) 2007, το έργο Marble</"
11308 "p>\n"
11309 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
11310 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
11311 "style:italic;\"></p>\n"
11312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://edu.kde.org/marble</"
11314 "p></body></html>"
11315 
11316 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
11317 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
11318 msgid "P&lugins"
11319 msgstr "Π&ρόσθετα"
11320 
11321 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
11322 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11323 msgid "Time Zone"
11324 msgstr "Ωρολογιακή ζώνη"
11325 
11326 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
11327 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11328 msgid "UTC"
11329 msgstr "UTC"
11330 
11331 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
11332 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11333 msgid "System time zone"
11334 msgstr "Ζώνη ώρας συστήματος"
11335 
11336 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
11337 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11338 msgid "Choose Time zone"
11339 msgstr "Επιλογή ζώνης ώρας"
11340 
11341 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
11342 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11343 msgid "Universal Time Coordinated"
11344 msgstr "Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα"
11345 
11346 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
11347 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11348 msgid "European Central Time"
11349 msgstr "Ευρωπαϊκή Κεντρική Ώρα"
11350 
11351 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
11352 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11353 msgid "Eastern European Time"
11354 msgstr "Ώρα Ανατολικής Ευρώπης"
11355 
11356 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
11357 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11358 msgid "Egypt Standard Time"
11359 msgstr "Τυπική Ώρα Αιγύπτου"
11360 
11361 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
11362 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11363 msgid "Eastern African Time"
11364 msgstr "Ώρα Ανατολικής Αφρικής"
11365 
11366 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
11367 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11368 msgid "Middle East Time"
11369 msgstr "Ώρα Μέσης Ανατολής"
11370 
11371 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
11372 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11373 msgid "Near East Time"
11374 msgstr "Ώρα Εγγύς Ανατολής"
11375 
11376 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
11377 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11378 msgid "Pakistan Lahore Time"
11379 msgstr "Ώρα Λαχώρης Πακιστάν"
11380 
11381 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
11382 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11383 msgid "India Standard Time"
11384 msgstr "Τυπική Ώρα Ινδίας"
11385 
11386 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
11387 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11388 msgid "Bangladesh Standard Time"
11389 msgstr "Τυπική Ώρα Μπαγκλαντές"
11390 
11391 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
11392 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11393 msgid "Vietnam Standard Time"
11394 msgstr "Τυπική Ώρα Βιετνάμ"
11395 
11396 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
11397 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11398 msgid "China Taiwan Time"
11399 msgstr "Ώρα Κίνας Ταϊβάν"
11400 
11401 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
11402 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11403 msgid "Japan Standard Time"
11404 msgstr "Τυπική Ώρα Ιαπωνίας"
11405 
11406 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
11407 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11408 msgid "Australia Central Time"
11409 msgstr "Κεντρική Ώρα Αυστραλίας"
11410 
11411 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
11412 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11413 msgid "Australia Eastern Time"
11414 msgstr "Ανατολική Ώρα Αυστραλίας"
11415 
11416 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
11417 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11418 msgid "Solomon Standard Time"
11419 msgstr "Τυπική Ώρα Νήσων Σολομώντος"
11420 
11421 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
11422 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11423 msgid "New Zealand Standard Time"
11424 msgstr "Τυπική Ώρα Νέας Ζηλανδίας"
11425 
11426 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
11427 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11428 msgid "Midway Islands Time"
11429 msgstr "Ώρα Νήσων Μίντγουαιη"
11430 
11431 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
11432 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11433 msgid "Hawaii Standard Time"
11434 msgstr "Τυπική Ώρα Χαβάης"
11435 
11436 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
11437 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11438 msgid "Alaska Standard Time"
11439 msgstr "Τυπική Ώρα Αλάσκας"
11440 
11441 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
11442 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11443 msgid "Pacific Standard Time"
11444 msgstr "Τυπική Ώρα Ειρηνικού"
11445 
11446 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
11447 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11448 msgid "Phoenix Standard Time"
11449 msgstr "Τυπική Ώρα Phoenix"
11450 
11451 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
11452 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11453 msgid "Mountain Standard Time"
11454 msgstr "Ορεινή Τυπική Ώρα"
11455 
11456 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
11457 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11458 msgid "Central Standard Time"
11459 msgstr "Κεντρική Τυπική Ώρα"
11460 
11461 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
11462 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11463 msgid "Eastern Standard Time"
11464 msgstr "Ανατολική Τυπική Ώρα"
11465 
11466 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
11467 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11468 msgid "Indiana Eastern Standard Time"
11469 msgstr "Ανατολική Τυπική Ώρα Ινδιάνας"
11470 
11471 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
11472 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11473 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
11474 msgstr "Ώρα Πουέρτ Ρίκο και Παρθένων Νήσων ΗΠΑ"
11475 
11476 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
11477 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11478 msgid "Canada Newfoundland Time"
11479 msgstr "Ώρα Newfoundland Καναδά"
11480 
11481 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
11482 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11483 msgid "Argentina Standard Time"
11484 msgstr "Τυπική Ώρα Αργεντινής"
11485 
11486 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
11487 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11488 msgid "Brazil Eastern Time"
11489 msgstr "Ανατολική Ώρα Βραζιλίας"
11490 
11491 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
11492 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11493 msgid "Central African Time"
11494 msgstr "Ώρα Κεντρικής Αφρικής"
11495 
11496 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
11497 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11498 msgid "When Marble starts"
11499 msgstr "Όταν το Marble ξεκινά"
11500 
11501 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
11502 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11503 msgid "Load system time"
11504 msgstr "Φόρτωση ώρας συστήματος"
11505 
11506 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
11507 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
11508 msgid "Load last session time"
11509 msgstr "Φόρτωση ώρας τελευταίας συνεδρίας"
11510 
11511 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
11512 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11513 msgid "&Units"
11514 msgstr "&Μονάδες"
11515 
11516 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
11517 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11518 msgid "&Distance:"
11519 msgstr "Απόσταση:"
11520 
11521 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
11522 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11523 msgid ""
11524 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11525 "\">\n"
11526 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11527 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11528 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11529 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11530 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
11531 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
11532 msgstr ""
11533 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11534 "\">\n"
11535 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11536 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11537 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11538 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11539 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η μονάδα μέτρησης "
11540 "υψομέτρων, μηκών και αποστάσεων (π.χ. km, mi, ft).</p></body></html>"
11541 
11542 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
11543 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11544 msgid "Kilometer, Meter"
11545 msgstr "Χιλιόμετρα, μέτρα"
11546 
11547 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
11548 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11549 msgid "Miles, Feet"
11550 msgstr "Μίλια, πόδια"
11551 
11552 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
11553 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11554 msgid "Nautical miles, Knots"
11555 msgstr "Ναυτικά μίλια, κόμβοι"
11556 
11557 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
11558 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11559 msgid "An&gle:"
11560 msgstr "&Γωνία:"
11561 
11562 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
11563 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11564 msgid ""
11565 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11566 "\">\n"
11567 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11568 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11569 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11570 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11571 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
11572 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
11573 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
11574 "g. 54.5°).</p></body></html>"
11575 msgstr ""
11576 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11577 "\">\n"
11578 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11579 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11580 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11581 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11582 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την έκφραση των "
11583 "γωνιών σε συντεταγμένες: Προκαθορισμένα χρησιμοποιείται η σημειολογία Μοίρες-"
11584 "Λεπτά-Δεύτερα (π.χ. 54°30'00\" ). Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
11585 "δεκαδικές μοίρες (π.χ. 54.5°).</p></body></html>"
11586 
11587 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
11588 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11589 msgid "Degree (DMS)"
11590 msgstr "Μοίρες (Εξηνταδικό)"
11591 
11592 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
11593 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11594 msgid "Degree (Decimal)"
11595 msgstr "Μοίρες (Δεκαδικό)"
11596 
11597 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
11598 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11599 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
11600 msgstr ""
11601 
11602 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
11603 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11604 msgid "Map &Quality"
11605 msgstr "&Ποιότητα χάρτη"
11606 
11607 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
11608 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11609 msgid "&Still image:"
11610 msgstr ""
11611 
11612 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
11613 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11614 msgid ""
11615 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11616 "\">\n"
11617 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11618 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11619 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11620 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11621 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
11622 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
11623 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
11624 msgstr ""
11625 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11626 "\">\n"
11627 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11628 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11629 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11630 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11631 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του "
11632 "χάρτη που εμφανίζεται όταν δεν υπάρχει είσοδος από το χρήστη. Συνήθως αυτό "
11633 "επιτρέπει την υψηλή ποιότητα του χάρτη όταν δεν υπάρχει ανάγκη για ταχύτητα."
11634 "</p></body></html>"
11635 
11636 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
11637 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
11638 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11639 msgid "Outline Quality"
11640 msgstr "Ποιότητα περιγράμματος"
11641 
11642 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
11643 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
11644 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11645 msgid "Low Quality"
11646 msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
11647 
11648 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
11649 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
11650 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11651 msgid "Normal"
11652 msgstr "Κανονική"
11653 
11654 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
11655 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
11656 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11657 msgid "High Quality"
11658 msgstr "Υψηλή ποιότητα"
11659 
11660 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
11661 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
11662 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11663 msgid "Print Quality"
11664 msgstr "Ποιότητα εκτύπωσης"
11665 
11666 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
11667 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11668 msgid "During &animations:"
11669 msgstr "Κατά την &κίνηση:"
11670 
11671 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
11672 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11673 msgid ""
11674 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11675 "\">\n"
11676 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11677 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11678 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11679 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
11681 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
11682 "p>\n"
11683 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11684 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
11685 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
11686 "give better speed.</p></body></html>"
11687 msgstr ""
11688 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11689 "\">\n"
11690 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11691 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11692 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11693 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11694 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Καθορίζει την ποιότητα του "
11695 "χάρτη κατά την κίνηση (π.χ. κατά την έλκυση της υδρογείου). </p>\n"
11696 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11697 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ειδικά για αργά μηχανήματα "
11698 "προτείνεται η χρήση της επιλογής \"χαμηλή ποιότητα\" καθώς αυτό θα δώσει "
11699 "καλύτερη ταχύτητα.</p></body></html>"
11700 
11701 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
11702 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11703 msgid "&Text Labels"
11704 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
11705 
11706 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
11707 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11708 msgid "&Place names:"
11709 msgstr "&Ονόματα τοποθεσιών:"
11710 
11711 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
11712 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11713 msgid ""
11714 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11715 "\">\n"
11716 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11717 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11718 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11719 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11720 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
11721 "different names in different languages. The label on the map can show the "
11722 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
11723 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
11724 msgstr ""
11725 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11726 "\">\n"
11727 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11728 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11729 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11730 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11731 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Οι τοποθεσίες έχουν "
11732 "διαφορετικά ονόματα σε διάφορες γλώσσες. Η ετικέτα στον χάρτη μπορεί να "
11733 "εμφανίζει το όνομα στη γλώσσα του χρήστη. Εναλλακτικά μπορεί να εμφανίσει το "
11734 "όνομα στην επίσημη γλώσσα και γλυφές της συγκεκριμένης τοποθεσίας. </p></"
11735 "body></html>"
11736 
11737 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
11738 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11739 msgid "Custom & Native Language"
11740 msgstr "Προσαρμοσμένη και εγγενής γλώσσα"
11741 
11742 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
11743 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11744 msgid "Custom Language"
11745 msgstr "Προσαρμοσμένη γλώσσα"
11746 
11747 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
11748 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11749 msgid "Native Language"
11750 msgstr "Εγγενής γλώσσα"
11751 
11752 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
11753 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11754 msgid "Default map &font:"
11755 msgstr "Προκαθορισμένη &γραμματοσειρά χάρτη:"
11756 
11757 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
11758 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11759 msgid ""
11760 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11761 "\">\n"
11762 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11763 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11764 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11765 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11766 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
11767 "used on the map.</p></body></html>"
11768 msgstr ""
11769 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11770 "\">\n"
11771 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11772 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11773 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11774 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11775 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη "
11776 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>"
11777 
11778 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
11779 msgctxt "MarbleWebView|"
11780 msgid "Copy"
11781 msgstr "Αντιγραφή"
11782 
11783 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11784 msgctxt "MarbleWebView|"
11785 msgid "Copy selected content"
11786 msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου περιεχομένου"
11787 
11788 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11789 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11790 msgid "Copy Coordinates"
11791 msgstr "Αντιγραφή συντεταγμένων"
11792 
11793 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11794 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11795 msgid "Copy geo: URL"
11796 msgstr ""
11797 
11798 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11799 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11800 msgid "Directions &from here"
11801 msgstr "Οδηγίες &από εδώ"
11802 
11803 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11804 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11805 msgid "Directions &to here"
11806 msgstr "Οδηγίες &προς εδώ"
11807 
11808 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11809 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11810 msgid "Add &Bookmark"
11811 msgstr "Προσθήκη &σελιδοδείκτη"
11812 
11813 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11814 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11815 msgid "&Full Screen Mode"
11816 msgstr "&Λειτουργία πλήρους οθόνης"
11817 
11818 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11819 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11820 msgid "&About"
11821 msgstr "&Σχετικά"
11822 
11823 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11824 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11825 msgid "&Address Details"
11826 msgstr "&Λεπτομέρειες διεύθυνσης"
11827 
11828 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11829 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11830 msgid "No description available."
11831 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή."
11832 
11833 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11834 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11835 msgid "National Capital"
11836 msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
11837 
11838 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11839 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11840 msgid "City"
11841 msgstr "Πόλη"
11842 
11843 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11844 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11845 msgid "State Capital"
11846 msgstr "Πρωτεύουσα πολιτείας"
11847 
11848 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11849 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11850 msgid "County Capital"
11851 msgstr "Πρωτεύουσα επαρχίας"
11852 
11853 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11854 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11855 msgid "Capital"
11856 msgstr "Πρωτεύουσα"
11857 
11858 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11859 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11860 msgid "Village"
11861 msgstr "Χωριό"
11862 
11863 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11864 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11865 msgid "&Info Boxes"
11866 msgstr "Πλαίσια &πληροφοριών"
11867 
11868 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11869 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11870 msgid "Address Details"
11871 msgstr "Λεπτομέρειες διεύθυνσης"
11872 
11873 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11874 msgctxt "QObject|"
11875 msgid "Missing encoding tools"
11876 msgstr ""
11877 
11878 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11879 #, qt-format
11880 msgctxt "QObject|"
11881 msgid ""
11882 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11883 msgstr ""
11884 
11885 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11886 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11887 msgid "AVI (mpeg4)"
11888 msgstr ""
11889 
11890 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11891 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11892 msgid "FLV"
11893 msgstr ""
11894 
11895 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11896 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11897 msgid "Matroska (h264)"
11898 msgstr ""
11899 
11900 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11901 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11902 msgid "MPEG-4"
11903 msgstr ""
11904 
11905 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11906 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11907 msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11908 msgstr ""
11909 
11910 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11911 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11912 msgid "OGG"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "SW"
11918 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11919 msgid "SWF"
11920 msgstr "ΝΔ"
11921 
11922 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "&Stars"
11925 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11926 msgid "&Start"
11927 msgstr "&Αστέρια"
11928 
11929 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "No description available."
11932 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11933 msgid "Codecs are unavailable"
11934 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή."
11935 
11936 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11937 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11938 msgid "Supported codecs are not found."
11939 msgstr ""
11940 
11941 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Save File"
11944 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11945 msgid "Save video file"
11946 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
11947 
11948 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "The file is not a valid file."
11951 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11952 msgid "Filename is not valid"
11953 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο."
11954 
11955 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11956 #, qt-format
11957 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11958 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11959 msgstr ""
11960 
11961 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11962 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11963 msgid "Missing filename"
11964 msgstr ""
11965 
11966 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11967 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11968 msgid ""
11969 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11970 "video. Please, specify one."
11971 msgstr ""
11972 
11973 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Routing - Marble"
11976 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11977 msgid "Movie Recording"
11978 msgstr "Δρομολόγηση - Marble"
11979 
11980 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Destination ahead."
11983 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11984 msgid "Destination video:"
11985 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας."
11986 
11987 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "&Open..."
11990 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11991 msgid "Open..."
11992 msgstr "&Άνοιγμα..."
11993 
11994 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11995 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11996 msgid "FPS (frames per second)"
11997 msgstr ""
11998 
11999 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Bookmark Export - Marble"
12002 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
12003 msgid "New Bookmark Folder"
12004 msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών - Marble"
12005 
12006 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "&Place names:"
12009 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
12010 msgid "&Folder name:"
12011 msgstr "Ονόματα &τοποθεσιών:"
12012 
12013 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Installation aborted by user."
12016 msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
12017 msgid "Installation aborted by user."
12018 msgstr "Η εγκατάσταση εγκαταλείφθηκε από τον χρήστη."
12019 
12020 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Name"
12023 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
12024 msgid "Name"
12025 msgstr "Όνομα"
12026 
12027 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
12028 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
12029 msgid "No name specified"
12030 msgstr ""
12031 
12032 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Please specify a map title."
12035 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
12036 msgid "Please specify a name for this relation."
12037 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
12038 
12039 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
12040 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
12041 msgid "No type tag specified"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Please specify a map title."
12047 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
12048 msgid "Please add a type tag for this relation."
12049 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
12050 
12051 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Nation"
12054 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
12055 msgid "New Relation"
12056 msgstr "Έθνος"
12057 
12058 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
12059 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Remove"
12062 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
12063 msgid "Remove"
12064 msgstr "Αφαίρεση"
12065 
12066 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
12067 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "&Edit"
12070 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
12071 msgid "Edit"
12072 msgstr "&Επεξεργασία"
12073 
12074 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Current Location"
12077 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
12078 msgid "Current Relations"
12079 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
12080 
12081 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Name"
12084 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
12085 msgid "Name"
12086 msgstr "Όνομα"
12087 
12088 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Type: "
12091 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
12092 msgid "Type"
12093 msgstr "Τύπος: "
12094 
12095 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Role"
12098 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
12099 msgid "Role"
12100 msgstr "Ρόλος"
12101 
12102 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Elevation"
12105 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
12106 msgid "Add Relation"
12107 msgstr "Υψόμετρο"
12108 
12109 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Nation"
12112 msgctxt "QObject|"
12113 msgid "New Relation"
12114 msgstr "Έθνος"
12115 
12116 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
12117 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
12118 msgid "value"
12119 msgstr ""
12120 
12121 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Current Location"
12124 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12125 msgid "Current Tags"
12126 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
12127 
12128 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
12129 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
12130 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12131 msgid "Key"
12132 msgstr ""
12133 
12134 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
12135 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
12136 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12137 msgid "Value"
12138 msgstr ""
12139 
12140 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
12141 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12142 msgid "<<"
12143 msgstr ""
12144 
12145 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
12146 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12147 msgid ">>"
12148 msgstr ""
12149 
12150 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
12151 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
12152 msgid "Related Tags"
12153 msgstr ""
12154 
12155 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
12156 msgctxt "QObject|"
12157 msgid "Add custom tag..."
12158 msgstr ""
12159 
12160 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
12161 msgctxt "QObject|"
12162 msgid "value"
12163 msgstr ""
12164 
12165 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Open File"
12168 msgctxt "QObject|"
12169 msgid "Open File"
12170 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
12171 
12172 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
12175 msgctxt "QObject|"
12176 msgid "All Supported Files (*.png)"
12177 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)"
12178 
12179 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
12180 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12181 msgid "Browse..."
12182 msgstr ""
12183 
12184 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Name"
12187 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12188 msgid "Name:"
12189 msgstr "Όνομα"
12190 
12191 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
12192 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12193 msgid "Icon link:"
12194 msgstr ""
12195 
12196 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
12197 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12198 msgid "ID:"
12199 msgstr ""
12200 
12201 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
12202 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12203 msgid "Target ID:"
12204 msgstr ""
12205 
12206 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Lock Position"
12209 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
12210 msgid "Position:"
12211 msgstr "Κλείδωμα θέσης"
12212 
12213 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Placemark position provider Plugin"
12216 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
12217 msgid "Placemark position provider Plugin"
12218 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης επισήμανσης τοποθεσίας"
12219 
12220 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Placemark"
12223 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
12224 msgid "Placemark"
12225 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
12226 
12227 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Reports the position of a placemark"
12230 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
12231 msgid "Reports the position of a placemark"
12232 msgstr "Αναφέρει τη θέση μιας επισήμανσης τοποθεσίας"
12233 
12234 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Mercury"
12237 msgctxt "QObject|the planet"
12238 msgid "Mercury"
12239 msgstr "Ερμής"
12240 
12241 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Venus"
12244 msgctxt "QObject|the planet"
12245 msgid "Venus"
12246 msgstr "Αφροδίτη"
12247 
12248 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Earth"
12251 msgctxt "QObject|the planet"
12252 msgid "Earth"
12253 msgstr "Γη"
12254 
12255 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Mars"
12258 msgctxt "QObject|the planet"
12259 msgid "Mars"
12260 msgstr "Άρης"
12261 
12262 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
12263 #, fuzzy
12264 #| msgid "Jupiter"
12265 msgctxt "QObject|the planet"
12266 msgid "Jupiter"
12267 msgstr "Δίας"
12268 
12269 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Saturn"
12272 msgctxt "QObject|the planet"
12273 msgid "Saturn"
12274 msgstr "Κρόνος"
12275 
12276 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Uranus"
12279 msgctxt "QObject|the planet"
12280 msgid "Uranus"
12281 msgstr "Ουρανός"
12282 
12283 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Neptune"
12286 msgctxt "QObject|the planet"
12287 msgid "Neptune"
12288 msgstr "Ποσειδώνας"
12289 
12290 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
12291 #, fuzzy
12292 #| msgctxt "the planet"
12293 #| msgid "Pluto"
12294 msgctxt "QObject|the planet"
12295 msgid "Pluto"
12296 msgstr "Πλούτωνας"
12297 
12298 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Sun"
12301 msgctxt "QObject|the earth's star"
12302 msgid "Sun"
12303 msgstr "Ήλιος"
12304 
12305 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Moon"
12308 msgctxt "QObject|the earth's moon"
12309 msgid "Moon"
12310 msgstr "Σελήνη"
12311 
12312 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Sky"
12315 msgctxt "QObject|"
12316 msgid "Sky"
12317 msgstr "Ουρανός"
12318 
12319 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
12320 #, fuzzy
12321 #| msgctxt "a planet without data"
12322 #| msgid "Unknown Planet"
12323 msgctxt "QObject|a planet without data"
12324 msgid "Unknown Planet"
12325 msgstr "Άγνωστος πλανήτης"
12326 
12327 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
12328 #, fuzzy, qt-format
12329 #| msgid "About %1"
12330 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
12331 msgid "About %1"
12332 msgstr "Σχετικά με το %1"
12333 
12334 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
12335 #, fuzzy, qt-format
12336 #| msgid "Version %1"
12337 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
12338 msgid "Version %1"
12339 msgstr "Έκδοση %1"
12340 
12341 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Data"
12344 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
12345 msgid "Data"
12346 msgstr "Δεδομένα"
12347 
12348 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "<b>Developers</b>"
12351 msgctxt "PluginAuthor|"
12352 msgid "Developer"
12353 msgstr "<b>Προγραμματιστές</b>"
12354 
12355 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "About"
12358 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
12359 msgid "About"
12360 msgstr "Σχετικά"
12361 
12362 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Configure"
12365 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
12366 msgid "Configure"
12367 msgstr "Διαμόρφωση"
12368 
12369 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Unknown error"
12372 msgctxt "QObject|"
12373 msgid "Unknown error"
12374 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
12375 
12376 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Marble"
12379 msgctxt "PrintOptions|"
12380 msgid "Marble"
12381 msgstr "Marble"
12382 
12383 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
12384 msgctxt "PrintOptions|"
12385 msgid "Map"
12386 msgstr ""
12387 
12388 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Visible region"
12391 msgctxt "PrintOptions|"
12392 msgid "Visible Globe Region"
12393 msgstr "Ορατή περιοχή"
12394 
12395 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
12396 msgctxt "PrintOptions|"
12397 msgid "Outer Space"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Legend"
12403 msgctxt "PrintOptions|"
12404 msgid "Legend"
12405 msgstr "Υπόμνημα"
12406 
12407 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Open Route"
12410 msgctxt "PrintOptions|"
12411 msgid "Route"
12412 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
12413 
12414 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
12415 msgctxt "PrintOptions|"
12416 msgid "Route Summary"
12417 msgstr ""
12418 
12419 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "During &animations:"
12422 msgctxt "PrintOptions|"
12423 msgid "Driving Instructions"
12424 msgstr "Κατά την &κίνηση:"
12425 
12426 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Footway"
12429 msgctxt "PrintOptions|"
12430 msgid "Footer"
12431 msgstr "Πεζόδρομος"
12432 
12433 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
12434 msgctxt "QObject|"
12435 msgid "Azimuthal Equidistant"
12436 msgstr ""
12437 
12438 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
12439 msgctxt "QObject|"
12440 msgid ""
12441 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
12442 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
12443 "planetariums.</p>"
12444 msgstr ""
12445 
12446 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
12447 msgctxt "QObject|"
12448 msgid "Flat Map"
12449 msgstr "Επίπεδος χάρτης"
12450 
12451 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
12452 msgctxt "QObject|"
12453 msgid ""
12454 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
12455 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
12456 msgstr ""
12457 
12458 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
12459 msgctxt "QObject|"
12460 msgid "Gnomonic"
12461 msgstr ""
12462 
12463 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
12464 msgctxt "QObject|"
12465 msgid ""
12466 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
12467 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
12468 "work.</p>"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
12472 msgctxt "QObject|"
12473 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
12474 msgstr ""
12475 
12476 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
12477 msgctxt "QObject|"
12478 msgid ""
12479 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
12480 "in structural geology to plot directional data.</p>"
12481 msgstr ""
12482 
12483 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Mercator View"
12486 msgctxt "QObject|"
12487 msgid "Mercator"
12488 msgstr "Μερκατορική προβολή"
12489 
12490 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
12491 msgctxt "QObject|"
12492 msgid ""
12493 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
12494 "projection for navigation.</p>"
12495 msgstr ""
12496 
12497 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Globe"
12500 msgctxt "QObject|"
12501 msgid "Globe"
12502 msgstr "Σφαίρα"
12503 
12504 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
12505 msgctxt "QObject|"
12506 msgid ""
12507 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
12508 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
12509 "it appears from outer space.</p>"
12510 msgstr ""
12511 
12512 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Geographic Pole"
12515 msgctxt "QObject|"
12516 msgid "Stereographic"
12517 msgstr "Γεωγραφικός πόλος"
12518 
12519 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
12520 msgctxt "QObject|"
12521 msgid ""
12522 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
12523 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
12524 msgstr ""
12525 
12526 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
12527 msgctxt "QObject|"
12528 msgid "Vertical Perspective Projection"
12529 msgstr ""
12530 
12531 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
12532 msgctxt "QObject|"
12533 msgid ""
12534 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
12535 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
12536 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
12537 msgstr ""
12538 
12539 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "View"
12542 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12543 msgid "View"
12544 msgstr "Προβολή"
12545 
12546 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Navigation"
12549 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12550 msgid "Navigation"
12551 msgstr "Πλοήγηση"
12552 
12553 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Cache and Proxy"
12556 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12557 msgid "Cache and Proxy"
12558 msgstr "Λανθάνουσα μνήμη και διαμεσολαβητής"
12559 
12560 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Date and Time"
12563 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12564 msgid "Date and Time"
12565 msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
12566 
12567 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Routing"
12570 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12571 msgid "Routing"
12572 msgstr "Δρομολόγηση"
12573 
12574 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Plugins"
12577 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12578 msgid "Plugins"
12579 msgstr "Πρόσθετα"
12580 
12581 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
12582 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12583 msgid "Synchronization"
12584 msgstr ""
12585 
12586 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
12587 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12588 msgid "Never synchronized."
12589 msgstr ""
12590 
12591 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
12592 #, qt-format
12593 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
12594 msgid "Last synchronization: %1"
12595 msgstr ""
12596 
12597 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Choose Placemark"
12600 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
12601 msgid "Choose item:"
12602 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας"
12603 
12604 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "Current Route Position Provider Plugin"
12607 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
12608 msgid "Current Route Position Provider Plugin"
12609 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης τρέχουσας διαδρομής"
12610 
12611 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Current Route"
12614 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
12615 msgid "Current Route"
12616 msgstr "Τρέχουσα διαδρομή"
12617 
12618 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Simulates traveling along the current route."
12621 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
12622 msgid "Simulates traveling along the current route."
12623 msgstr "Προσομοίωση κίνησης κατά μήκος της τρέχουσας διαδρομής"
12624 
12625 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "Enter the roundabout."
12628 msgctxt "QObject|"
12629 msgid "Enter the roundabout."
12630 msgstr "Μπείτε στον κυκλικό κόμβο."
12631 
12632 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Take the exit."
12635 msgctxt "QObject|"
12636 msgid "Take the exit."
12637 msgstr "Πάρτε την έξοδο."
12638 
12639 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
12640 #, fuzzy, qt-format
12641 #| msgid "Take the exit towards %1."
12642 msgctxt "QObject|"
12643 msgid "Take the exit towards %1."
12644 msgstr "Πάρτε την έξοδο προς τη(ν) %1."
12645 
12646 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Take the ramp."
12649 msgctxt "QObject|"
12650 msgid "Take the ramp."
12651 msgstr "Περάστε από τη ράμπα."
12652 
12653 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
12654 #, fuzzy, qt-format
12655 #| msgid "Take the ramp towards %1."
12656 msgctxt "QObject|"
12657 msgid "Take the ramp towards %1."
12658 msgstr "Περάστε από τη ράμπα προς τη(ν) %1."
12659 
12660 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
12661 #, fuzzy, qt-format
12662 #| msgid "Follow the road for %1 %2."
12663 msgctxt "QObject|"
12664 msgid "Follow the road for %1 %2."
12665 msgstr "Ακολουθήστε το δρόμο προς %1 %2."
12666 
12667 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
12668 #, fuzzy, qt-format
12669 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
12670 msgctxt "QObject|"
12671 msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
12672 msgstr "Πάρτε τη(ν) έξοδο %1 στον κυκλικό κόμβο."
12673 
12674 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
12675 #, fuzzy, qt-format
12676 #| msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
12677 msgctxt "QObject|"
12678 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
12679 msgstr "Πάρτε την έξοδο %1 στον κυκλικό κόμβο προς τη(ν) %2."
12680 
12681 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Continue."
12684 msgctxt "QObject|"
12685 msgid "Continue."
12686 msgstr "Συνεχίστε."
12687 
12688 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Merge."
12691 msgctxt "QObject|"
12692 msgid "Merge."
12693 msgstr "Ενωθείτε."
12694 
12695 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
12696 #, fuzzy
12697 #| msgid "Turn around."
12698 msgctxt "QObject|"
12699 msgid "Turn around."
12700 msgstr "Γυρίστε."
12701 
12702 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "Turn sharp left."
12705 msgctxt "QObject|"
12706 msgid "Turn sharp left."
12707 msgstr "Στρίψτε κάθετα αριστερά."
12708 
12709 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Turn left."
12712 msgctxt "QObject|"
12713 msgid "Turn left."
12714 msgstr "Στρίψτε αριστερά."
12715 
12716 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Keep slightly left."
12719 msgctxt "QObject|"
12720 msgid "Keep slightly left."
12721 msgstr "Μείνετε ελαφρώς αριστερά."
12722 
12723 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Go straight ahead."
12726 msgctxt "QObject|"
12727 msgid "Go straight ahead."
12728 msgstr "Προχωρήστε ευθεία."
12729 
12730 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Keep slightly right."
12733 msgctxt "QObject|"
12734 msgid "Keep slightly right."
12735 msgstr "Μείνετε ελαφρώς δεξιά."
12736 
12737 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Turn right."
12740 msgctxt "QObject|"
12741 msgid "Turn right."
12742 msgstr "Στρίψτε δεξιά."
12743 
12744 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Turn sharp right."
12747 msgctxt "QObject|"
12748 msgid "Turn sharp right."
12749 msgstr "Στρίψτε κάθετα δεξιά."
12750 
12751 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Exit the roundabout."
12754 msgctxt "QObject|"
12755 msgid "Exit the roundabout."
12756 msgstr "Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο."
12757 
12758 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Take the exit to the left."
12761 msgctxt "QObject|"
12762 msgid "Take the exit to the left."
12763 msgstr "Πάρτε την αριστερή έξοδο."
12764 
12765 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Take the exit to the right."
12768 msgctxt "QObject|"
12769 msgid "Take the exit to the right."
12770 msgstr "Πάρτε τη δεξιά έξοδο."
12771 
12772 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
12773 #, fuzzy, qt-format
12774 #| msgid "Continue onto %1."
12775 msgctxt "QObject|"
12776 msgid "Continue onto %1."
12777 msgstr "Συνεχίστε στη(ν) %1."
12778 
12779 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
12780 #, fuzzy, qt-format
12781 #| msgid "Merge onto %1."
12782 msgctxt "QObject|"
12783 msgid "Merge onto %1."
12784 msgstr "Ενωθείτε με την %1."
12785 
12786 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
12787 #, fuzzy, qt-format
12788 #| msgid "Turn around onto %1."
12789 msgctxt "QObject|"
12790 msgid "Turn around onto %1."
12791 msgstr "Γυρίστε στη(ν) %1."
12792 
12793 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
12794 #, fuzzy, qt-format
12795 #| msgid "Turn sharp left on %1."
12796 msgctxt "QObject|"
12797 msgid "Turn sharp left on %1."
12798 msgstr "Στρίψτε κάθετα αριστερά στη(ν) %1."
12799 
12800 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
12801 #, fuzzy, qt-format
12802 #| msgid "Turn left into %1."
12803 msgctxt "QObject|"
12804 msgid "Turn left into %1."
12805 msgstr "Στρίψτε αριστερά στη(ν) %1."
12806 
12807 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
12808 #, fuzzy, qt-format
12809 #| msgid "Keep slightly left on %1."
12810 msgctxt "QObject|"
12811 msgid "Keep slightly left on %1."
12812 msgstr "Κρατηθείτε ελαφρώς αριστερά στη(ν) %1."
12813 
12814 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
12815 #, fuzzy, qt-format
12816 #| msgid "Continue on %1."
12817 msgctxt "QObject|"
12818 msgid "Continue on %1."
12819 msgstr "Συνεχίστε στη(ν) %1."
12820 
12821 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
12822 #, fuzzy, qt-format
12823 #| msgid "Keep slightly right on %1."
12824 msgctxt "QObject|"
12825 msgid "Keep slightly right on %1."
12826 msgstr "Κρατηθείτε ελαφρώς δεξιά στη(ν) %1."
12827 
12828 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
12829 #, fuzzy, qt-format
12830 #| msgid "Turn right into %1."
12831 msgctxt "QObject|"
12832 msgid "Turn right into %1."
12833 msgstr "Στρίψτε δεξιά στη(ν) %1."
12834 
12835 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
12836 #, fuzzy, qt-format
12837 #| msgid "Turn sharp right into %1."
12838 msgctxt "QObject|"
12839 msgid "Turn sharp right into %1."
12840 msgstr "Στρίψτε κάθετα δεξιά στη(ν) %1."
12841 
12842 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
12843 #, fuzzy, qt-format
12844 #| msgid "Exit the roundabout into %2."
12845 msgctxt "QObject|"
12846 msgid "Exit the roundabout into %2."
12847 msgstr "Βγείτε από τον κυκλικό κόμβο στη(ν) %2."
12848 
12849 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
12850 #, fuzzy, qt-format
12851 #| msgid "Take the exit to the left onto %1."
12852 msgctxt "QObject|"
12853 msgid "Take the exit to the left onto %1."
12854 msgstr "Πάρτε την αριστερή έξοδο προς τη(ν) %1."
12855 
12856 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
12857 #, fuzzy, qt-format
12858 #| msgid "Take the exit to the right onto %1."
12859 msgctxt "QObject|"
12860 msgid "Take the exit to the right onto %1."
12861 msgstr "Πάρτε τη δεξιά έξοδο προς τη(ν) %1."
12862 
12863 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
12864 #, fuzzy, qt-format
12865 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
12866 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
12867 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
12868 msgid "%1 %2, %3"
12869 msgstr "%1: %2, %3 με %4"
12870 
12871 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
12872 #, fuzzy, qt-format
12873 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
12874 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
12875 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
12876 msgid "%2, %3"
12877 msgstr "%1: %2, %3 με %4"
12878 
12879 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Address or search term..."
12882 msgctxt "QObject|"
12883 msgid "Address or search term..."
12884 msgstr "Διεύθυνση ή όρος αναζήτησης..."
12885 
12886 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Remove via point"
12889 msgctxt "QObject|"
12890 msgid "Remove via point"
12891 msgstr "Αφαίρεση ενδιάμεσου σημείου"
12892 
12893 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "&Center Map here"
12896 msgctxt "QObject|"
12897 msgid "&Center Map here"
12898 msgstr "&Κεντράρισμα του χάρτη εδώ"
12899 
12900 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Current &Location"
12903 msgctxt "QObject|"
12904 msgid "Current &Location"
12905 msgstr "Τρέχουσα &τοποθεσία"
12906 
12907 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "From &Map..."
12910 msgctxt "QObject|"
12911 msgid "From &Map..."
12912 msgstr "Από &χάρτη..."
12913 
12914 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "From &Bookmark"
12917 msgctxt "QObject|"
12918 msgid "From &Bookmark"
12919 msgstr "Από &σελιδοδείκτη"
12920 
12921 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "&Home"
12924 msgctxt "QObject|"
12925 msgid "&Home"
12926 msgstr "&Αρχική τοποθεσία"
12927 
12928 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Current Location"
12931 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12932 msgid "Current Location"
12933 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
12934 
12935 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Choose Placemark"
12938 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12939 msgid "Choose Placemark"
12940 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας"
12941 
12942 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
12943 #, fuzzy
12944 #| msgid "&Remove this destination"
12945 msgctxt "QObject|"
12946 msgid "&Remove this Destination"
12947 msgstr "Α&φαίρεση του συγκεκριμένου προορισμού"
12948 
12949 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "&Export route..."
12952 msgctxt "QObject|"
12953 msgid "&Export Route..."
12954 msgstr "&Εξαγωγή διαδρομής..."
12955 
12956 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Export Route"
12959 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12960 msgid "Export Route"
12961 msgstr "Εξαγωγή διαδρομής"
12962 
12963 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12966 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12967 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12968 msgstr "Αρχεία GPX και KML (*.gpx *.kml)"
12969 
12970 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12973 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12974 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12975 msgstr "Προσοχή: Οι οδηγίες μπορεί να είναι ελλείπείς ή λανθασμένες."
12976 
12977 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid ""
12980 #| "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in "
12981 #| "the suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12982 #| "destination."
12983 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12984 msgid ""
12985 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12986 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12987 "destination."
12988 msgstr ""
12989 "Οδικά έργα, καιρός και άλλοι απρόβλεπτοι παράγοντες μπορεί να έχουν ως "
12990 "αποτέλεσμα η προτεινόμενη διαδρομή να μην είναι η πιο αποτελεσματική ή η "
12991 "ασφαλέστερη προς τον προορισμό σας."
12992 
12993 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Please use common sense while navigating."
12996 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12997 msgid "Please use common sense while navigating."
12998 msgstr "Παρακαλούμε να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική κατά την πλοήγηση."
12999 
13000 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
13003 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13004 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
13005 msgstr ""
13006 "Η ομάδα ανάπτυξης του Marble σάς εύχεται ένα ευχάριστο και ασφαλές ταξίδι."
13007 
13008 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "Guidance Mode - Marble"
13011 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13012 msgid "Guidance Mode"
13013 msgstr "Λειτουργία καθοδήγησης - Marble"
13014 
13015 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Show again"
13018 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
13019 msgid "Show again"
13020 msgstr "Εμφάνιση ξανά"
13021 
13022 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Configure Sun Control"
13025 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13026 msgid "Configure Routing Profile"
13027 msgstr "Διαμόρφωση του συστατικού ελέγχου του ήλιου"
13028 
13029 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Name"
13032 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13033 msgid "Name:"
13034 msgstr "Όνομα"
13035 
13036 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "OpenRouteService"
13039 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13040 msgid "Active Route Services"
13041 msgstr "OpenRouteService"
13042 
13043 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Settings"
13046 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13047 msgid "Service Settings"
13048 msgstr "Ρυθμίσεις"
13049 
13050 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "No description available."
13053 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13054 msgid "No configuration available"
13055 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή."
13056 
13057 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
13058 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13059 msgid "Select Service to Configure"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Configure"
13065 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
13066 msgid "Configure"
13067 msgstr "Διαμόρφωση"
13068 
13069 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Car (fastest)"
13072 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13073 msgid "Car (fastest)"
13074 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
13075 
13076 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "Car (shortest)"
13079 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13080 msgid "Car (shortest)"
13081 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)"
13082 
13083 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Car (ecological)"
13086 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13087 msgid "Car (ecological)"
13088 msgstr "Αυτοκίνητο (οικολογική)"
13089 
13090 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
13091 #, fuzzy
13092 #| msgid "Bicycle"
13093 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13094 msgid "Bicycle"
13095 msgstr "Ποδήλατο"
13096 
13097 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Pedestrian"
13100 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13101 msgid "Pedestrian"
13102 msgstr "Πεζή"
13103 
13104 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Unknown"
13107 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
13108 msgid "Unknown"
13109 msgstr "Άγνωστη"
13110 
13111 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "New Profile"
13114 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
13115 msgid "New Profile"
13116 msgstr "Νέο προφίλ"
13117 
13118 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
13119 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
13120 msgid "&Add..."
13121 msgstr ""
13122 
13123 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
13124 #, fuzzy
13125 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
13126 #| msgid "&Configure..."
13127 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
13128 msgid "&Configure..."
13129 msgstr "&Διαμόρφωση..."
13130 
13131 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Remove"
13134 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
13135 msgid "&Remove"
13136 msgstr "Αφαίρεση"
13137 
13138 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
13139 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
13140 msgid "Move &Up"
13141 msgstr ""
13142 
13143 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
13144 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
13145 msgid "Move &Down"
13146 msgstr ""
13147 
13148 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Get Directions"
13151 msgctxt "QObject|"
13152 msgid "Get Directions"
13153 msgstr "Λήψη οδηγιών"
13154 
13155 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
13158 msgctxt "QObject|"
13159 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
13160 msgstr "Ανάκτηση οδηγιών δρομολόγησης για τους επιλεγμένους προορισμούς."
13161 
13162 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "Search"
13165 msgctxt "QObject|"
13166 msgid "Search"
13167 msgstr "Αναζήτηση"
13168 
13169 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Find places matching the search term"
13172 msgctxt "QObject|"
13173 msgid "Find places matching the search term"
13174 msgstr "Αναζήτηση τοποθεσιών που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
13175 
13176 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Open Route"
13179 msgctxt "QObject|"
13180 msgid "Open Route"
13181 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
13182 
13183 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Save Route"
13186 msgctxt "QObject|"
13187 msgid "Save Route"
13188 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής"
13189 
13190 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "Save Route"
13193 msgctxt "QObject|"
13194 msgid "Preview Route"
13195 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής"
13196 
13197 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
13198 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "partly cloudy"
13201 msgctxt "QObject|"
13202 msgid "Upload to Cloud"
13203 msgstr "μερικώς συννεφιασμένος"
13204 
13205 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
13206 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "Download Route"
13209 msgctxt "QObject|"
13210 msgid "Manage Cloud Routes"
13211 msgstr "Λήψη διαδρομής"
13212 
13213 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Add Via"
13216 msgctxt "QObject|"
13217 msgid "Add Via"
13218 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου"
13219 
13220 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Reverse Route"
13223 msgctxt "QObject|"
13224 msgid "Reverse Route"
13225 msgstr "Αντιστροφή διαδρομής"
13226 
13227 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Clear Route"
13230 msgctxt "QObject|"
13231 msgid "Clear Route"
13232 msgstr "Καθαρισμός διαδρομής"
13233 
13234 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Settings"
13237 msgctxt "QObject|"
13238 msgid "Settings"
13239 msgstr "Ρυθμίσεις"
13240 
13241 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
13242 #, fuzzy, qt-format
13243 #| msgid "placemarks found: %1"
13244 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13245 msgid "placemarks found: %1"
13246 msgstr "βρέθηκαν %1 επισημάνσεις τοποθεσίας"
13247 
13248 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "No placemark found"
13251 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13252 msgid "No placemark found"
13253 msgstr "Δε βρέθηκε επισήμανση τοποθεσίας"
13254 
13255 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "No route found"
13258 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13259 msgid "No route found"
13260 msgstr "Δε βρέθηκε διαδρομή"
13261 
13262 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
13263 #, fuzzy, qt-format
13264 #| msgid "routes found: %1"
13265 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13266 msgid "routes found: %1"
13267 msgstr "βρέθηκαν %1 διαδρομές"
13268 
13269 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Open Route"
13272 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13273 msgid "Open Route"
13274 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
13275 
13276 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "KML Files (*.kml)"
13279 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13280 msgid "KML Files (*.kml)"
13281 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)"
13282 
13283 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "Save Route"
13286 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13287 msgid "Save Route"
13288 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής"
13289 
13290 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
13291 #, fuzzy
13292 #| msgid "KML files (*.kml)"
13293 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13294 msgid "KML files (*.kml)"
13295 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)"
13296 
13297 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "&Export route..."
13300 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
13301 msgid "Uploading route..."
13302 msgstr "&Εξαγωγή διαδρομής..."
13303 
13304 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Car (fastest)"
13307 msgctxt "RoutingWidget|"
13308 msgid "Car (fastest)"
13309 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
13310 
13311 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
13312 #, fuzzy
13313 #| msgid "Car (shortest)"
13314 msgctxt "RoutingWidget|"
13315 msgid "Car (shortest)"
13316 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)"
13317 
13318 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "Bicycle"
13321 msgctxt "RoutingWidget|"
13322 msgid "Bicycle"
13323 msgstr "Ποδήλατο"
13324 
13325 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Pedestrian"
13328 msgctxt "RoutingWidget|"
13329 msgid "Pedestrian"
13330 msgstr "Πεζή"
13331 
13332 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Search"
13335 msgctxt "RoutingWidget|"
13336 msgid "Search"
13337 msgstr "Αναζήτηση"
13338 
13339 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
13340 msgctxt "RoutingWidget|"
13341 msgid "No results."
13342 msgstr ""
13343 
13344 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "&Show Details"
13347 msgctxt "RoutingWidget|"
13348 msgid "Show Details"
13349 msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών"
13350 
13351 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
13352 msgctxt "RoutingWidget|"
13353 msgid "Choose alternative routes"
13354 msgstr ""
13355 
13356 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
13357 #, fuzzy
13358 #| msgid "m"
13359 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
13360 msgid "m"
13361 msgstr "μ"
13362 
13363 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "mi"
13366 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
13367 msgid "mi"
13368 msgstr "mi"
13369 
13370 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "ft"
13373 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
13374 msgid "ft"
13375 msgstr "πόδια"
13376 
13377 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "km"
13380 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
13381 msgid "km"
13382 msgstr "χλμ"
13383 
13384 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
13385 #, fuzzy
13386 #| msgid "m"
13387 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
13388 msgid "nm"
13389 msgstr "μ"
13390 
13391 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
13392 #, qt-format
13393 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
13394 msgid "%1:%2 h"
13395 msgstr ""
13396 
13397 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
13398 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Global Search"
13401 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
13402 msgid "Global Search"
13403 msgstr "Καθολική Αναζήτηση"
13404 
13405 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
13406 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Area Search"
13409 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
13410 msgid "Area Search"
13411 msgstr "Αναζήτηση περιοχής"
13412 
13413 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
13414 #, fuzzy
13415 #| msgid "Search Results"
13416 msgctxt "QObject|"
13417 msgid "Search Results"
13418 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
13419 
13420 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
13421 #, fuzzy, qt-format
13422 #| msgid "Search for '%1'"
13423 msgctxt "QObject|"
13424 msgid "Search for '%1'"
13425 msgstr "Αναζήτηση για '%1'"
13426 
13427 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Selection Method"
13430 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
13431 msgid "Select sound files..."
13432 msgstr "Μέθοδος επιλογής"
13433 
13434 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
13437 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
13438 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
13439 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)"
13440 
13441 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "Sun Control"
13444 msgctxt "SunControlWidget|"
13445 msgid "Sun Control"
13446 msgstr "Έλεγχος Ήλιου"
13447 
13448 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Sun Sh&ading:"
13451 msgctxt "SunControlWidget|"
13452 msgid "S&un Shading"
13453 msgstr "Σ&κίαση Ήλιου:"
13454 
13455 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
13456 msgctxt "SunControlWidget|"
13457 msgid "Sha&dow"
13458 msgstr ""
13459 
13460 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Night map"
13463 msgctxt "SunControlWidget|"
13464 msgid "&Night Map"
13465 msgstr "Νυχτερινός χάρτης"
13466 
13467 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
13468 msgctxt "SunControlWidget|"
13469 msgid "Subsolar Point"
13470 msgstr ""
13471 
13472 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
13473 msgctxt "SunControlWidget|"
13474 msgid ""
13475 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
13476 "Point</a> icon"
13477 msgstr ""
13478 
13479 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
13480 msgctxt "SunControlWidget|"
13481 msgid ""
13482 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
13483 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
13484 msgstr ""
13485 
13486 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid ""
13489 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
13490 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
13491 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
13492 #| "css\">\n"
13493 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
13494 #| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
13495 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
13496 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13497 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
13498 #| "weight:600;\">000,0 km/h</span></p></body></html>"
13499 msgctxt "SunControlWidget|"
13500 msgid ""
13501 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
13502 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
13503 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
13504 "\">\n"
13505 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
13506 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
13507 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
13508 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13509 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
13510 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
13511 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
13512 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the &quot;Lock map "
13513 "view to Subsolar Point&quot; option to allow for viewing a different place "
13514 "on the globe again.</p></body></html>"
13515 msgstr ""
13516 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
13517 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
13518 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
13519 "\">\n"
13520 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
13521 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
13522 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
13523 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
13524 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
13525 "weight:600;\">000,0 χλμ/ώρα</span></p></body></html>"
13526 
13527 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "Creating Map"
13530 msgctxt "TileCreatorDialog|"
13531 msgid "Creating Map"
13532 msgstr "Δημιουργία χάρτη"
13533 
13534 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
13535 #, fuzzy
13536 #| msgid ""
13537 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
13538 #| "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
13539 #| "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
13540 #| "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13541 #| "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
13542 #| "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13543 #| "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth "
13544 #| "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble "
13545 #| "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></"
13546 #| "html>"
13547 msgctxt "TileCreatorDialog|"
13548 msgid ""
13549 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
13550 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
13551 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
13552 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13553 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
13554 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13555 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
13556 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
13557 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
13558 msgstr ""
13559 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
13560 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
13561 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
13562 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
13563 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Προβολή "
13564 "δορυφόρου </span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
13565 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η Γη όπως "
13566 "φαίνεται από το διάστημα, ο χάρτης βασίστηκε στις όμορφες φωτογραφίες της "
13567 "NASA \"Blue Marble Next Generation\". Ευχαριστήρια: Παρατηρητήριο Γης της "
13568 "NASA</p></body></html>"
13569 
13570 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid ""
13573 #| "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
13574 #| "take a few seconds."
13575 msgctxt "TileCreatorDialog|"
13576 msgid ""
13577 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
13578 "take a few seconds."
13579 msgstr ""
13580 "Το Marble πρέπει να δημιουργήσει αυτόν το χάρτη. Αυτό απαιτείται να γίνει "
13581 "μια φορά και μπορεί να διαρκέσει κάποια δευτερόλεπτα."
13582 
13583 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Zoom &In"
13586 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
13587 msgid "Zoom"
13588 msgstr "&Μεγέθυνση"
13589 
13590 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37
13591 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
13592 msgid "&Tile level range:"
13593 msgstr ""
13594 
13595 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47
13596 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
13597 msgid "Minimum Tile Level"
13598 msgstr ""
13599 
13600 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63
13601 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
13602 msgid "to"
13603 msgstr ""
13604 
13605 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70
13606 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
13607 msgid "Maximum Tile Level"
13608 msgstr ""
13609 
13610 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "&Time Control..."
13613 msgctxt "TimeControlWidget|"
13614 msgid "Time Control"
13615 msgstr "Έλεγχος &χρόνου"
13616 
13617 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "&Time"
13620 msgctxt "TimeControlWidget|"
13621 msgid "Time"
13622 msgstr "Ώ&ρα"
13623 
13624 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Date and Time"
13627 msgctxt "TimeControlWidget|"
13628 msgid "&New date and time:"
13629 msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
13630 
13631 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
13632 msgctxt "TimeControlWidget|"
13633 msgid "Refresh &interval:"
13634 msgstr ""
13635 
13636 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
13637 msgctxt "TimeControlWidget|"
13638 msgid " seconds"
13639 msgstr ""
13640 
13641 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Now"
13644 msgctxt "TimeControlWidget|"
13645 msgid "Now"
13646 msgstr "Τώρα"
13647 
13648 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "Current Location"
13651 msgctxt "TimeControlWidget|"
13652 msgid "Current &date and time:"
13653 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
13654 
13655 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Speed"
13658 msgctxt "TimeControlWidget|"
13659 msgid "Time Speed"
13660 msgstr "Ταχύτητα"
13661 
13662 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "No description available."
13665 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13666 msgid "Codecs are unavailable"
13667 msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή."
13668 
13669 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
13670 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13671 msgid ""
13672 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in "
13673 "PATH.)"
13674 msgstr ""
13675 
13676 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Save File"
13679 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13680 msgid "Save video file"
13681 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
13682 
13683 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "The file is not a valid file."
13686 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13687 msgid "Filename is not valid"
13688 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο."
13689 
13690 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
13691 #, qt-format
13692 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13693 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
13694 msgstr ""
13695 
13696 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
13697 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
13698 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "&Stars"
13701 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13702 msgid "Start"
13703 msgstr "&Αστέρια"
13704 
13705 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Cancel"
13708 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13709 msgid "Cancel"
13710 msgstr "Ακύρωση"
13711 
13712 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
13713 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13714 msgid "Missing filename"
13715 msgstr ""
13716 
13717 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
13718 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13719 msgid ""
13720 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
13721 "video. Please, specify one."
13722 msgstr ""
13723 
13724 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Archiving failed"
13727 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13728 msgid "Video writing failed."
13729 msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε"
13730 
13731 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
13732 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
13733 msgid "Video export completed."
13734 msgstr ""
13735 
13736 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Routing - Marble"
13739 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13740 msgid "Movie Recording"
13741 msgstr "Δρομολόγηση - Marble"
13742 
13743 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Destination ahead."
13746 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13747 msgid "Destination video"
13748 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας."
13749 
13750 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "&Open..."
13753 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13754 msgid "Open..."
13755 msgstr "&Άνοιγμα..."
13756 
13757 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
13758 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13759 msgid "FPS (frames per second)"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "&Stars"
13765 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13766 msgid "Start"
13767 msgstr "&Αστέρια"
13768 
13769 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "&Close"
13772 msgctxt "TourCaptureDialog|"
13773 msgid "Close"
13774 msgstr "&Κλείσιμο"
13775 
13776 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
13777 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
13778 msgid "Play"
13779 msgstr ""
13780 
13781 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
13782 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
13783 msgid "Pause"
13784 msgstr ""
13785 
13786 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
13787 #, fuzzy
13788 #| msgid "Save Track"
13789 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13790 msgid "Play the tour"
13791 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
13792 
13793 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Save Track"
13796 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13797 msgid "Pause the tour"
13798 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
13799 
13800 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
13801 #, qt-format
13802 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13803 msgid "Wait for %1 seconds"
13804 msgstr ""
13805 
13806 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
13807 #, fuzzy, qt-format
13808 #| msgid "Update"
13809 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13810 msgid "Create item %1"
13811 msgstr "Ενημέρωση"
13812 
13813 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
13814 #, fuzzy, qt-format
13815 #| msgid "Remove Item"
13816 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13817 msgid "Remove item %1"
13818 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
13819 
13820 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
13821 #, fuzzy, qt-format
13822 #| msgid "Update"
13823 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13824 msgid "Change item %1"
13825 msgstr "Ενημέρωση"
13826 
13827 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Update"
13830 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
13831 msgid "Update items"
13832 msgstr "Ενημέρωση"
13833 
13834 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
13835 #, fuzzy
13836 #| msgid "Add Placemark"
13837 msgctxt "QObject|"
13838 msgid "Add Placemark to Tour"
13839 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
13840 
13841 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Add Placemark"
13844 msgctxt "QObject|"
13845 msgid "Change Placemark in Tour"
13846 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
13847 
13848 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Add Polygon"
13851 msgctxt "QObject|"
13852 msgid "Add FlyTo"
13853 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
13854 
13855 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Add Via"
13858 msgctxt "QObject|"
13859 msgid "Add Wait"
13860 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου"
13861 
13862 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Delete"
13865 msgctxt "QObject|"
13866 msgid "Add SoundCue"
13867 msgstr "Διαγραφή"
13868 
13869 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Add Placemark"
13872 msgctxt "QObject|"
13873 msgid "Add Placemark"
13874 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
13875 
13876 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "No placemark found"
13879 msgctxt "QObject|"
13880 msgid "Remove placemark"
13881 msgstr "Δε βρέθηκε επισήμανση τοποθεσίας"
13882 
13883 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Choose Placemark"
13886 msgctxt "QObject|"
13887 msgid "Change placemark"
13888 msgstr "Επιλογή επισήμανσης τοποθεσίας"
13889 
13890 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
13891 msgctxt "QObject|"
13892 msgid "Loop"
13893 msgstr ""
13894 
13895 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
13896 #, fuzzy
13897 #| msgid "Save Track"
13898 msgctxt "QObject|"
13899 msgid "Save tour"
13900 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
13901 
13902 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
13903 msgctxt "QObject|"
13904 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
13905 msgstr ""
13906 
13907 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
13908 #, fuzzy
13909 #| msgid "Open Track"
13910 msgctxt "QObject|"
13911 msgid "Open Tour"
13912 msgstr "Άνοιγμα πορείας"
13913 
13914 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "KML files (*.kml)"
13917 msgctxt "QObject|"
13918 msgid "KML Tours (*.kml)"
13919 msgstr "Αρχεία KML (*.kml)"
13920 
13921 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Remove Item"
13924 msgctxt "QObject|"
13925 msgid "Remove Selected Items"
13926 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
13927 
13928 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
13931 msgctxt "QObject|"
13932 msgid "Are you sure want to remove selected items?"
13933 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του τρέχοντος αντικειμένου;"
13934 
13935 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Save Track"
13938 msgctxt "QObject|"
13939 msgid "Save Tour as"
13940 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
13941 
13942 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
13943 msgctxt "QObject|"
13944 msgid "Discard Changes"
13945 msgstr ""
13946 
13947 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
13948 #, fuzzy
13949 #| msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
13950 msgctxt "QObject|"
13951 msgid ""
13952 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
13953 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό της τρέχουσας πορείας;"
13954 
13955 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Open Track"
13958 msgctxt "TourWidget|"
13959 msgid "Tour"
13960 msgstr "Άνοιγμα πορείας"
13961 
13962 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Main Toolbar"
13965 msgctxt "TourWidget|"
13966 msgid "toolBar"
13967 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
13968 
13969 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
13970 msgctxt "TourWidget|"
13971 msgid "--:--"
13972 msgstr ""
13973 
13974 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
13975 msgctxt "TourWidget|"
13976 msgid "Move up"
13977 msgstr ""
13978 
13979 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
13980 msgctxt "TourWidget|"
13981 msgid "Move down"
13982 msgstr ""
13983 
13984 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Delete"
13987 msgctxt "TourWidget|"
13988 msgid "Delete"
13989 msgstr "Διαγραφή"
13990 
13991 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Open Track"
13994 msgctxt "TourWidget|"
13995 msgid "New Tour"
13996 msgstr "Άνοιγμα πορείας"
13997 
13998 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
13999 #, fuzzy
14000 #| msgid "Save Track"
14001 msgctxt "TourWidget|"
14002 msgid "Save Tour"
14003 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
14004 
14005 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Save Track"
14008 msgctxt "TourWidget|"
14009 msgid "Save Tour As"
14010 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
14011 
14012 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Open Track"
14015 msgctxt "TourWidget|"
14016 msgid "Open Tour"
14017 msgstr "Άνοιγμα πορείας"
14018 
14019 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
14020 msgctxt "TourWidget|"
14021 msgid "Play"
14022 msgstr ""
14023 
14024 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
14025 msgctxt "TourWidget|"
14026 msgid "Begins touring"
14027 msgstr ""
14028 
14029 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
14030 msgctxt "TourWidget|"
14031 msgid "Stop"
14032 msgstr ""
14033 
14034 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
14035 msgctxt "TourWidget|"
14036 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
14037 msgstr ""
14038 
14039 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Save Track"
14042 msgctxt "TourWidget|"
14043 msgid "Record tour"
14044 msgstr "Αποθήκευση πορείας"
14045 
14046 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
14047 msgctxt "TourWidget|"
14048 msgid "Converts the loaded tour into a movie"
14049 msgstr ""
14050 
14051 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "attraction"
14054 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
14055 msgid "Wait duration:"
14056 msgstr "αξιοθέατο"
14057 
14058 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
14059 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
14060 msgid " s"
14061 msgstr ""
14062 
14063 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "FlightGear position provider Plugin"
14066 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
14067 msgid "FlightGear position provider Plugin"
14068 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης FlightGear"
14069 
14070 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "FlightGear"
14073 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
14074 msgid "FlightGear"
14075 msgstr "FlightGear"
14076 
14077 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Reports the position of running flightgear application."
14080 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
14081 msgid "Reports the position of running flightgear application."
14082 msgstr "Αναφέρει τη θέση της εκτελούμενης εφαρμογής flightgear."
14083 
14084 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "GeoClue position provider Plugin"
14087 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
14088 msgid "GeoClue position provider Plugin"
14089 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης GeoClue"
14090 
14091 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "GeoClue"
14094 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
14095 msgid "GeoClue"
14096 msgstr "GeoClue"
14097 
14098 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
14099 #, fuzzy
14100 #| msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
14101 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
14102 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
14103 msgstr "Αναφέρει τη θέση μέσω του πλαισίου εργασίας τοποθεσιών GeoClue."
14104 
14105 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
14108 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14109 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
14110 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης υπηρεσίας)"
14111 
14112 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
14115 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14116 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
14117 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης υπολογιστή)"
14118 
14119 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
14122 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14123 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
14124 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα gpsd (αδυναμία ανάκτησης καταχώρησης πρωτοκόλλου)"
14125 
14126 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
14129 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14130 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
14131 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (αδυναμία δημιουργίας υποδοχής)"
14132 
14133 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
14136 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14137 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
14138 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (αδυναμία καθορισμού επιλογής υποδοχής)"
14139 
14140 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "No GPS device found by gpsd."
14143 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14144 msgid "No GPS device found by gpsd."
14145 msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή GPS από το gspd."
14146 
14147 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
14150 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
14151 msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
14152 msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά το άνοιγμα της σύνδεσης gpsd."
14153 
14154 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Gpsd position provider Plugin"
14157 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
14158 msgid "Gpsd position provider Plugin"
14159 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Gpsd"
14160 
14161 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
14162 #, fuzzy
14163 #| msgid "gpsd"
14164 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
14165 msgid "gpsd"
14166 msgstr "gpsd"
14167 
14168 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Reports the position of a GPS device."
14171 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
14172 msgid "Reports the position of a GPS device."
14173 msgstr "Αναφέρει τη θέση μιας συσκευής GPS."
14174 
14175 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin"
14178 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
14179 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
14180 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Qt Mobility"
14181 
14182 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Qt Mobility Location"
14185 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
14186 msgid "Qt Positioning Location"
14187 msgstr "Τοποθεσία Qt Mobility"
14188 
14189 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
14190 #, fuzzy
14191 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device."
14192 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
14193 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
14194 msgstr "Αναφέρει τη θέση GPS μιας συσκευής συμβατής με QtMobility."
14195 
14196 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
14199 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
14200 msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
14201 msgstr "Πρόσθετο παροχής θέσης Wlocate"
14202 
14203 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
14204 #, fuzzy
14205 #| msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
14206 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
14207 msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
14208 msgstr "WLAN (Open WLAN Map)"
14209 
14210 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
14213 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
14214 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
14215 msgstr ""
14216 "Αναφέρει την τρέχουσα θέση βασιζόμενο στα κοντινότερα σημεία ασύρματης "
14217 "δικτυακής πρόσβασης (WLAN)"
14218 
14219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Annotation"
14222 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14223 msgid "Annotation"
14224 msgstr "Σημείωση"
14225 
14226 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "&Annotation"
14229 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14230 msgid "&Annotation"
14231 msgstr "&Σημείωση"
14232 
14233 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
14236 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14237 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
14238 msgstr ""
14239 "Σχεδιασμός σημειώσεων στους χάρτες με πινέζες (επισήμανση τοποθεσίας) ή "
14240 "πολύγωνα."
14241 
14242 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
14243 #, fuzzy
14244 #| msgid "Annotations"
14245 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14246 msgid "Annotations"
14247 msgstr "Σημειώσεις"
14248 
14249 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Remove current item"
14252 msgctxt "QObject|"
14253 msgid "Remove current item"
14254 msgstr "Αφαίρεση τρέχοντος αντικειμένου"
14255 
14256 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
14259 msgctxt "QObject|"
14260 msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
14261 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του τρέχοντος αντικειμένου;"
14262 
14263 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Clear all annotations"
14266 msgctxt "QObject|"
14267 msgid "Clear all annotations"
14268 msgstr "Καθαρισμός όλων των σημειώσεων"
14269 
14270 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
14273 msgctxt "QObject|"
14274 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
14275 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον καθαρισμό όλων των σημειώσεων;"
14276 
14277 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
14278 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Save Annotation File"
14281 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14282 msgid "Save Annotation File"
14283 msgstr "Αποθήκευση αρχείου σημειώσεων"
14284 
14285 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
14288 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14289 msgid ""
14290 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
14291 "osm)"
14292 msgstr " Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.kml);;Αρχείο σημειώσεων Kml (*.kml)"
14293 
14294 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "Open Annotation File"
14297 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14298 msgid "Open Annotation File"
14299 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων"
14300 
14301 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
14304 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14305 msgid ""
14306 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
14307 "Map file (*.osm)"
14308 msgstr " Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.kml);;Αρχείο σημειώσεων Kml (*.kml)"
14309 
14310 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
14311 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
14312 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
14313 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
14314 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
14315 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14316 msgid "Operation not permitted"
14317 msgstr ""
14318 
14319 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
14320 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14321 msgid ""
14322 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
14323 "its inner boundaries."
14324 msgstr ""
14325 
14326 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
14327 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14328 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
14329 msgstr ""
14330 
14331 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
14332 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14333 msgid ""
14334 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
14335 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
14336 msgstr ""
14337 
14338 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
14339 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Selection Method"
14342 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14343 msgid "Select Item"
14344 msgstr "Μέθοδος επιλογής"
14345 
14346 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Add Polygon"
14349 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14350 msgid "Add Polygon"
14351 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
14352 
14353 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Add Polygon"
14356 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14357 msgid "Add Polygon Hole"
14358 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
14359 
14360 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "Delete"
14363 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14364 msgid "Add Nodes"
14365 msgstr "Διαγραφή"
14366 
14367 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
14368 #, fuzzy
14369 #| msgid "Add Placemark"
14370 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14371 msgid "Add Placemark"
14372 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
14373 
14374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "Add Via"
14377 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14378 msgid "Add Path"
14379 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου"
14380 
14381 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Remove from Favorites"
14384 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14385 msgid "Add Ground Overlay"
14386 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
14387 
14388 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Remove Item"
14391 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14392 msgid "Remove Item"
14393 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
14394 
14395 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "Load Annotation File"
14398 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14399 msgid "Load Annotation File"
14400 msgstr "Φόρτωση αρχείου σημειώσεων"
14401 
14402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
14403 #, fuzzy
14404 #| msgid "Clear all Annotations"
14405 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14406 msgid "Clear all Annotations"
14407 msgstr "Καθαρισμός όλων των σημειώσεων"
14408 
14409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "OpenStreetMap Data"
14412 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14413 msgid "Download OpenStreetMap Data"
14414 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap"
14415 
14416 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
14417 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14418 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
14419 msgstr ""
14420 
14421 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Car (fastest)"
14424 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14425 msgid "Paste"
14426 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
14427 
14428 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
14429 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
14430 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
14431 #, fuzzy
14432 #| msgid "Custom"
14433 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14434 msgid "Cut"
14435 msgstr "Προσαρμοσμένος"
14436 
14437 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
14438 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
14439 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Copy"
14442 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14443 msgid "Copy"
14444 msgstr "Αντιγραφή"
14445 
14446 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
14447 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
14448 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
14449 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Remove"
14452 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14453 msgid "Remove"
14454 msgstr "Αφαίρεση"
14455 
14456 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
14457 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
14458 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
14459 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "New Profile"
14462 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14463 msgid "Properties"
14464 msgstr "Νέο προφίλ"
14465 
14466 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Remove from Favorites"
14469 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14470 msgid "Untitled Ground Overlay"
14471 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
14472 
14473 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
14474 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Delete selected data source"
14477 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14478 msgid "Deselect All Nodes"
14479 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων"
14480 
14481 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
14482 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
14483 #, fuzzy
14484 #| msgid "Delete selected data source"
14485 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14486 msgid "Delete All Selected Nodes"
14487 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων"
14488 
14489 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
14490 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
14491 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14492 msgid ""
14493 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
14494 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
14495 msgstr ""
14496 
14497 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
14498 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Selection Method"
14501 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14502 msgid "Select Node"
14503 msgstr "Μέθοδος επιλογής"
14504 
14505 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Delete"
14508 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14509 msgid "Delete Node"
14510 msgstr "Διαγραφή"
14511 
14512 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Selection Method"
14515 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
14516 msgid "Deselect Node"
14517 msgstr "Μέθοδος επιλογής"
14518 
14519 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
14520 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
14521 #, fuzzy
14522 #| msgid "Download Route"
14523 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14524 msgid "Download"
14525 msgstr "Λήψη διαδρομής"
14526 
14527 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
14528 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
14529 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
14530 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
14531 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14532 msgid "ERROR"
14533 msgstr ""
14534 
14535 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
14536 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14537 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
14538 msgstr ""
14539 
14540 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
14541 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14542 msgid ""
14543 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
14544 "and try again."
14545 msgstr ""
14546 
14547 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
14548 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14549 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
14550 msgstr ""
14551 
14552 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
14553 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
14554 msgid ""
14555 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
14556 "try again later."
14557 msgstr ""
14558 
14559 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
14560 msgctxt "DownloadOsmDialog|"
14561 msgid "Dialog"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
14565 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14566 msgid "No name specified"
14567 msgstr ""
14568 
14569 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Please specify a map title."
14572 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14573 msgid "Please specify a name for this ground overlay."
14574 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14575 
14576 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
14577 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14578 msgid "No image specified"
14579 msgstr ""
14580 
14581 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Please specify a map title."
14584 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14585 msgid "Please specify an image file."
14586 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14587 
14588 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Invalid data source input"
14591 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14592 msgid "Invalid image path"
14593 msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση πηγής δεδομένων"
14594 
14595 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
14596 #, fuzzy
14597 #| msgid "Please specify a map title."
14598 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
14599 msgid "Please specify a valid path for the image file."
14600 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14601 
14602 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Remove from Favorites"
14605 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14606 msgid "Edit ground overlay"
14607 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
14608 
14609 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Description"
14612 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14613 msgid "Description"
14614 msgstr "Περιγραφή"
14615 
14616 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Coordinates:"
14619 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14620 msgid "Coordinates"
14621 msgstr "Συντεταγμένες:"
14622 
14623 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "N"
14626 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14627 msgid "N"
14628 msgstr "Β"
14629 
14630 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "W"
14633 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14634 msgid "W"
14635 msgstr "Δ"
14636 
14637 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "E"
14640 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14641 msgid "E"
14642 msgstr "Α"
14643 
14644 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "S"
14647 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14648 msgid "S"
14649 msgstr "Ν"
14650 
14651 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Annotation"
14654 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
14655 msgid "Rotation"
14656 msgstr "Σημείωση"
14657 
14658 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
14659 #, fuzzy
14660 #| msgid "Tags:"
14661 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14662 msgid "Tags"
14663 msgstr "Ετικέτες:"
14664 
14665 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Elevation"
14668 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14669 msgid "Relations"
14670 msgstr "Υψόμετρο"
14671 
14672 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "Add Polygon"
14675 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14676 msgid "Untitled Polygon"
14677 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
14678 
14679 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
14680 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14681 msgid "No name specified"
14682 msgstr ""
14683 
14684 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Please specify a map title."
14687 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14688 msgid "Please specify a name for this polygon."
14689 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14690 
14691 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
14692 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14693 msgid "Not enough nodes specified."
14694 msgstr ""
14695 
14696 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Please specify a map title."
14699 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
14700 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
14701 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14702 
14703 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Add Polygon"
14706 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14707 msgid "Add polygon"
14708 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
14709 
14710 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Name"
14713 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14714 msgid "Name"
14715 msgstr "Όνομα"
14716 
14717 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
14718 #, fuzzy
14719 #| msgid "Description"
14720 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14721 msgid "Description"
14722 msgstr "Περιγραφή"
14723 
14724 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
14725 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14726 msgid "Style, Color"
14727 msgstr ""
14728 
14729 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
14730 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14731 msgid "Lines"
14732 msgstr ""
14733 
14734 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
14735 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
14736 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14737 msgid "Color:"
14738 msgstr ""
14739 
14740 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
14741 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14742 msgid "Width:"
14743 msgstr ""
14744 
14745 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Areas"
14748 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14749 msgid "Area"
14750 msgstr "Περιοχές"
14751 
14752 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
14753 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14754 msgid "Filled"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
14758 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14759 msgid "Not Filled"
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
14763 #, fuzzy
14764 #| msgid "Delete"
14765 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
14766 msgid "Nodes"
14767 msgstr "Διαγραφή"
14768 
14769 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Tags:"
14772 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14773 msgid "Tags"
14774 msgstr "Ετικέτες:"
14775 
14776 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Elevation"
14779 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14780 msgid "Relations"
14781 msgstr "Υψόμετρο"
14782 
14783 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
14784 #, fuzzy
14785 #| msgid "Add Placemark"
14786 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14787 msgid "Untitled Path"
14788 msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας"
14789 
14790 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
14791 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14792 msgid "No name specified"
14793 msgstr ""
14794 
14795 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Please specify a map title."
14798 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14799 msgid "Please specify a name for this polyline."
14800 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14801 
14802 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
14803 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14804 msgid "Not enough nodes specified."
14805 msgstr ""
14806 
14807 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Please specify a map title."
14810 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
14811 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
14812 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε έναν τίτλο για τον χάρτη."
14813 
14814 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Add Via"
14817 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14818 msgid "Add path"
14819 msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου"
14820 
14821 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Name"
14824 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14825 msgid "Name"
14826 msgstr "Όνομα"
14827 
14828 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Description"
14831 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14832 msgid "Description"
14833 msgstr "Περιγραφή"
14834 
14835 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
14836 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14837 msgid "Style, Color"
14838 msgstr ""
14839 
14840 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
14841 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14842 msgid "Lines"
14843 msgstr ""
14844 
14845 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
14846 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14847 msgid "Color:"
14848 msgstr ""
14849 
14850 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
14851 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14852 msgid "Width:"
14853 msgstr ""
14854 
14855 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Delete"
14858 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
14859 msgid "Nodes"
14860 msgstr "Διαγραφή"
14861 
14862 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "Now"
14865 msgctxt "Marble::NodeModel|"
14866 msgid "No."
14867 msgstr "Τώρα"
14868 
14869 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Longitude"
14872 msgctxt "Marble::NodeModel|"
14873 msgid "Longitude"
14874 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
14875 
14876 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "&Latitude"
14879 msgctxt "Marble::NodeModel|"
14880 msgid "Latitude"
14881 msgstr "Γεωγραφικό &πλάτος"
14882 
14883 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Elevation"
14886 msgctxt "Marble::NodeModel|"
14887 msgid "Elevation"
14888 msgstr "Υψόμετρο"
14889 
14890 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "Stars Plugin"
14893 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14894 msgid "APRS Plugin"
14895 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
14896 
14897 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Map Display"
14900 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14901 msgid "Display"
14902 msgstr "Εμφάνιση χάρτη"
14903 
14904 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
14905 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14906 msgid "Fade data older than (minutes)"
14907 msgstr ""
14908 
14909 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
14910 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
14911 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14912 msgid "10"
14913 msgstr ""
14914 
14915 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
14916 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14917 msgid "Do not show data older than (minutes)"
14918 msgstr ""
14919 
14920 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "International"
14923 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14924 msgid "Internet"
14925 msgstr "Διεθνές"
14926 
14927 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Add Data Source"
14930 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14931 msgid "APRS Data Sources"
14932 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων"
14933 
14934 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
14935 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14936 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
14937 msgstr ""
14938 
14939 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
14940 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14941 msgid "Collect data from an APRS Internet server"
14942 msgstr ""
14943 
14944 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
14945 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14946 msgid "Server"
14947 msgstr ""
14948 
14949 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
14950 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14951 msgid "rotate.aprs.net"
14952 msgstr ""
14953 
14954 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
14955 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14956 msgid "Port"
14957 msgstr ""
14958 
14959 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
14960 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14961 msgid "10253"
14962 msgstr ""
14963 
14964 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
14965 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14966 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
14967 msgstr ""
14968 
14969 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
14970 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14971 msgid "Device"
14972 msgstr ""
14973 
14974 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
14975 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14976 msgid "TNC Terminal Port"
14977 msgstr ""
14978 
14979 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
14980 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14981 msgid "Should information be gathered from a serial port?"
14982 msgstr ""
14983 
14984 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
14985 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14986 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
14987 msgstr ""
14988 
14989 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
14990 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14991 msgid "TTY"
14992 msgstr ""
14993 
14994 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
14995 msgctxt "AprsConfigWidget|"
14996 msgid "/dev/ttyUSB0"
14997 msgstr ""
14998 
14999 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
15000 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15001 msgid "Dump TTY records to the debug stream"
15002 msgstr ""
15003 
15004 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
15005 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
15006 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "&File"
15009 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15010 msgid "File"
15011 msgstr "&Αρχείο"
15012 
15013 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
15014 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15015 msgid "Should information be gathered from a file?"
15016 msgstr ""
15017 
15018 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
15019 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15020 msgid "Collect data from a file"
15021 msgstr ""
15022 
15023 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
15024 msgctxt "AprsConfigWidget|"
15025 msgid "Dump file records to the debug stream"
15026 msgstr ""
15027 
15028 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
15031 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15032 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
15033 msgstr "Πρόσθετο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας Aprs"
15034 
15035 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
15038 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15039 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
15040 msgstr "Πρόσθετο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας &Aprs"
15041 
15042 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid ""
15045 #| "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
15046 #| "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
15047 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
15048 msgid ""
15049 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
15050 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
15051 msgstr ""
15052 "Το συγκεκριμένο πρόσθετο εμφανίζει δεδομένα APRS , σταχυολογημένα από το "
15053 "διαδίκτυο. Το APRS αποτελεί πρωτόκολλο ερασιτεχνικής ραδιοφωνίας για την "
15054 "εκπομπή τοποθεσίας και άλλων πληροφοριών."
15055 
15056 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Atmosphere"
15059 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15060 msgid "Atmosphere"
15061 msgstr "Ατμόσφαιρα"
15062 
15063 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "&Atmosphere"
15066 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15067 msgid "&Atmosphere"
15068 msgstr "&Ατμόσφαιρα"
15069 
15070 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "Shows the atmosphere around the earth."
15073 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
15074 msgid "Shows the atmosphere around the earth."
15075 msgstr "Εμφάνιση της ατμόσφαιρας γύρω από τη γη."
15076 
15077 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Stars Plugin"
15080 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15081 msgid "Configure Compass Plugin"
15082 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
15083 
15084 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "&Theme"
15087 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15088 msgid "Theme"
15089 msgstr "&Θέμα"
15090 
15091 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "Default"
15094 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15095 msgid "Default"
15096 msgstr "Προκαθορισμένος"
15097 
15098 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
15099 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15100 msgid "Arrows"
15101 msgstr ""
15102 
15103 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
15104 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15105 msgid "Atom"
15106 msgstr ""
15107 
15108 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Latitude"
15111 msgctxt "CompassConfigWidget|"
15112 msgid "Magnet"
15113 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
15114 
15115 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Compass"
15118 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
15119 msgid "Compass"
15120 msgstr "Πυξίδα"
15121 
15122 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "&Compass"
15125 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
15126 msgid "&Compass"
15127 msgstr "&Πυξίδα"
15128 
15129 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "This is a float item that provides a compass."
15132 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
15133 msgid "This is a float item that provides a compass."
15134 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σάς παρέχει μια πυξίδα."
15135 
15136 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "N"
15139 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
15140 msgid "N"
15141 msgstr "Β"
15142 
15143 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "S"
15146 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
15147 msgid "S"
15148 msgstr "Ν"
15149 
15150 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "Stars Plugin"
15153 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15154 msgid "Configure Crosshairs Plugin"
15155 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
15156 
15157 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "&Theme"
15160 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15161 msgid "Theme"
15162 msgstr "&Θέμα"
15163 
15164 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "Default"
15167 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15168 msgid "Default"
15169 msgstr "Προκαθορισμένος"
15170 
15171 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
15172 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15173 msgid "Gun 1"
15174 msgstr ""
15175 
15176 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
15177 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15178 msgid "Gun 2"
15179 msgstr ""
15180 
15181 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Arctic Circle"
15184 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15185 msgid "Circled"
15186 msgstr "Αρκτικός κύκλος"
15187 
15188 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
15189 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
15190 msgid "German"
15191 msgstr ""
15192 
15193 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Crosshairs"
15196 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
15197 msgid "Crosshairs"
15198 msgstr "Σταυρόνημα"
15199 
15200 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Cross&hairs"
15203 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
15204 msgid "Cross&hairs"
15205 msgstr "Σταυρό&νημα"
15206 
15207 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "A plugin that shows crosshairs."
15210 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
15211 msgid "A plugin that shows crosshairs."
15212 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει ένα σταυρόνημα."
15213 
15214 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Earthquakes"
15217 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15218 msgid "Configure Earthquakes Plugin"
15219 msgstr "Σεισμοί"
15220 
15221 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
15222 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15223 msgid "Filter"
15224 msgstr ""
15225 
15226 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
15227 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15228 msgid "Maximum number of results:"
15229 msgstr ""
15230 
15231 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Latitude"
15234 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15235 msgid "Minimum magnitude:"
15236 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
15237 
15238 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "Time Zones"
15241 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15242 msgid "Time Range"
15243 msgstr "Ωρολογιακές ζώνες"
15244 
15245 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Car (fastest)"
15248 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15249 msgid "Past"
15250 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
15251 
15252 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
15253 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15254 msgid "From"
15255 msgstr ""
15256 
15257 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
15258 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15259 msgid "days"
15260 msgstr ""
15261 
15262 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
15263 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
15264 msgid "to"
15265 msgstr ""
15266 
15267 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Date: "
15270 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
15271 msgid "Date:"
15272 msgstr "Ημερομηνία: "
15273 
15274 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
15275 #, fuzzy
15276 #| msgid "Latitude"
15277 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
15278 msgid "Magnitude:"
15279 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
15280 
15281 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
15282 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
15283 msgid "Depth:"
15284 msgstr ""
15285 
15286 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
15287 #, fuzzy
15288 #| msgid "Earthquakes"
15289 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
15290 msgid "Earthquakes"
15291 msgstr "Σεισμοί"
15292 
15293 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "&Earthquakes"
15296 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
15297 msgid "&Earthquakes"
15298 msgstr "&Σεισμοί"
15299 
15300 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "Shows earthquakes on the map."
15303 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
15304 msgid "Shows earthquakes on the map."
15305 msgstr "Εμφάνιση σεισμών στον χάρτη."
15306 
15307 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Location Browser"
15310 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
15311 msgid "Eclipse Browser"
15312 msgstr "Περιηγητής τοποθεσίας"
15313 
15314 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
15315 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
15316 msgid "Show eclipses for year:"
15317 msgstr ""
15318 
15319 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "&Settings"
15322 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
15323 msgid "&Settings..."
15324 msgstr "&Ρυθμίσεις"
15325 
15326 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "&Close"
15329 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
15330 msgid "&Close"
15331 msgstr "&Κλείσιμο"
15332 
15333 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
15334 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
15335 msgid "&Go To Selected Eclipse"
15336 msgstr ""
15337 
15338 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
15339 #, fuzzy
15340 #| msgid "Worldclock Applet Configuration"
15341 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15342 msgid "Eclipses Configuration"
15343 msgstr "Ρύθμιση μικροεφαρμογής παγκόσμιου ρολογιού"
15344 
15345 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "&View"
15348 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15349 msgid "&View"
15350 msgstr "Π&ροβολή"
15351 
15352 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "New Profile"
15355 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15356 msgid "View &Options"
15357 msgstr "Νέο προφίλ"
15358 
15359 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
15360 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15361 msgid "Enable &Lunar Eclipses"
15362 msgstr ""
15363 
15364 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
15365 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15366 msgid "Show Eclipse Control &Widget"
15367 msgstr ""
15368 
15369 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
15370 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15371 msgid "&Eclipse Elements"
15372 msgstr ""
15373 
15374 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
15375 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15376 msgid "&Northern Penumbra"
15377 msgstr ""
15378 
15379 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
15380 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15381 msgid "&Umbra"
15382 msgstr ""
15383 
15384 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
15385 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15386 msgid "Position of Eclipse &Maximum"
15387 msgstr ""
15388 
15389 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
15390 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15391 msgid "Central &Line"
15392 msgstr ""
15393 
15394 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
15395 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15396 msgid "Full &Penumbra"
15397 msgstr ""
15398 
15399 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
15400 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15401 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
15402 msgstr ""
15403 
15404 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
15405 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15406 msgid "&Southern Penumbra"
15407 msgstr ""
15408 
15409 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
15410 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15411 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
15412 msgstr ""
15413 
15414 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
15415 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15416 msgid "&Reminder"
15417 msgstr ""
15418 
15419 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
15420 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
15421 msgid "Remind about eclipse events"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
15425 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15426 msgid "Moon, Total"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
15430 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15431 msgid "Moon, Partial"
15432 msgstr ""
15433 
15434 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
15435 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15436 msgid "Moon, Penumbral"
15437 msgstr ""
15438 
15439 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
15440 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15441 msgid "Sun, Partial"
15442 msgstr ""
15443 
15444 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
15445 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15446 msgid "Sun, non-central, Annular"
15447 msgstr ""
15448 
15449 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
15450 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15451 msgid "Sun, non-central, Total"
15452 msgstr ""
15453 
15454 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
15455 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15456 msgid "Sun, Annular"
15457 msgstr ""
15458 
15459 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
15460 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15461 msgid "Sun, Total"
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
15465 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
15466 msgid "Sun, Annular/Total"
15467 msgstr ""
15468 
15469 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "&Stars"
15472 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
15473 msgid "Start"
15474 msgstr "&Αστέρια"
15475 
15476 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
15477 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
15478 msgid "End"
15479 msgstr ""
15480 
15481 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "Type: "
15484 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
15485 msgid "Type"
15486 msgstr "Τύπος: "
15487 
15488 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Latitude"
15491 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
15492 msgid "Magnitude"
15493 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
15494 
15495 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
15496 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15497 msgid "Eclipses"
15498 msgstr ""
15499 
15500 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
15501 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15502 msgid "E&clipses"
15503 msgstr ""
15504 
15505 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
15506 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15507 msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
15508 msgstr ""
15509 
15510 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
15511 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15512 msgid "Browse Ecli&pses..."
15513 msgstr ""
15514 
15515 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
15516 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15517 msgid "Maximum of Eclipse"
15518 msgstr ""
15519 
15520 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
15521 #, qt-format
15522 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
15523 msgid "Eclipses in %1"
15524 msgstr ""
15525 
15526 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
15527 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
15528 msgid "Eclipse Event"
15529 msgstr ""
15530 
15531 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
15532 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
15533 msgid ""
15534 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
15535 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
15536 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
15537 "body></html>"
15538 msgstr ""
15539 
15540 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
15541 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
15542 msgid "Do not remind me about eclipse events again"
15543 msgstr ""
15544 
15545 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Stars Plugin"
15548 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
15549 msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
15550 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
15551 
15552 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "&Zoom to viewport"
15555 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
15556 msgid "Zoom to viewport"
15557 msgstr "&Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή"
15558 
15559 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "&Configure..."
15562 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
15563 msgid "&Configure..."
15564 msgstr "&Διαμόρφωση..."
15565 
15566 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "&Zoom to viewport"
15569 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
15570 msgid "&Zoom to viewport"
15571 msgstr "&Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή"
15572 
15573 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Open Route"
15576 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
15577 msgid "Route"
15578 msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
15579 
15580 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Track Gps"
15583 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
15584 msgid "Track: "
15585 msgstr "Ανίχνευση Gps"
15586 
15587 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Create a route to view its elevation profile."
15590 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
15591 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
15592 msgstr "Δημιουργήστε μια διαδρομή για να προβάλλετε το υψομετρικό προφίλ της."
15593 
15594 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Elevation Profile"
15597 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15598 msgid "Elevation Profile"
15599 msgstr "Προφίλ υψόμετρου"
15600 
15601 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "&Elevation Profile"
15604 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15605 msgid "&Elevation Profile"
15606 msgstr "&Προφίλ υψόμετρου"
15607 
15608 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
15611 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15612 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
15613 msgstr ""
15614 "Αυτό το κινούμενο αντικείμενο εμφανίζει το υψομετρικό προφίλ της τρέχουσας "
15615 "διαδρομής."
15616 
15617 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Create a route to view its elevation profile."
15620 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15621 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
15622 msgstr "Δημιουργήστε μια διαδρομή για να προβάλλετε το υψομετρικό προφίλ της."
15623 
15624 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid ""
15627 #| "Not enough points in the current viewport.\n"
15628 #| "Try to disable 'Zoom to viewport'."
15629 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15630 msgid ""
15631 "Not enough points in the current viewport.\n"
15632 "Try to disable 'Zoom to viewport'."
15633 msgstr ""
15634 "Δεν υπάρχουν αρκετά σημεία στην τρέχουσα προβαλλόμενη περιοχή.\n"
15635 "Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την 'Εστίαση στην προβαλλόμενη περιοχή'."
15636 
15637 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
15638 #, fuzzy, qt-format
15639 #| msgid "Difference: %1 %2"
15640 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
15641 msgid "Difference: %1 %2"
15642 msgstr "Διαφορά: %1 %2"
15643 
15644 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "km"
15647 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
15648 msgid "km"
15649 msgstr "χλμ"
15650 
15651 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "m"
15654 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
15655 msgid "m"
15656 msgstr "μ"
15657 
15658 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "mi"
15661 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
15662 msgid "mi"
15663 msgstr "mi"
15664 
15665 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
15666 #, fuzzy
15667 #| msgid "ft"
15668 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
15669 msgid "ft"
15670 msgstr "πόδια"
15671 
15672 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "m"
15675 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
15676 msgid "nm"
15677 msgstr "μ"
15678 
15679 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Elevation Profile Marker"
15682 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
15683 msgid "Elevation Profile Marker"
15684 msgstr "Σημείωση προφίλ υψομέτρου"
15685 
15686 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "&Elevation Profile Marker"
15689 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
15690 msgid "&Elevation Profile Marker"
15691 msgstr "&Σημείωση προφίλ υψομέτρου"
15692 
15693 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
15696 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
15697 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
15698 msgstr "Σημειώνει το τρέχον υψόμετρο του προφίλ υψομέτρου στον χάρτη."
15699 
15700 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "m"
15703 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
15704 msgid "m"
15705 msgstr "μ"
15706 
15707 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
15708 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "ft"
15711 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
15712 msgid "ft"
15713 msgstr "πόδια"
15714 
15715 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "File View"
15718 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15719 msgid "File View"
15720 msgstr "Προβολή αρχείου"
15721 
15722 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
15723 #, fuzzy
15724 #| msgid "&File View"
15725 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15726 msgid "&File View"
15727 msgstr "&Προβολή αρχείου"
15728 
15729 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "A list of currently opened files"
15732 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15733 msgid "A list of currently opened files"
15734 msgstr "Λίστα με τα αρχεία που είναι ανοιγμένα αυτή τη στιγμή"
15735 
15736 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Open file..."
15739 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15740 msgid "Open file..."
15741 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
15742 
15743 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Close this file"
15746 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15747 msgid "Close this file"
15748 msgstr "Κλείσιμο αυτού του αρχείου"
15749 
15750 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Open File"
15753 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15754 msgid "Open File"
15755 msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
15756 
15757 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid ""
15760 #| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth "
15761 #| "KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)"
15762 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
15763 msgid ""
15764 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
15765 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
15766 msgstr ""
15767 "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google "
15768 "Earth KML (*.kml);PNT Data (*.pnt)"
15769 
15770 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Places"
15773 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
15774 msgid "Places"
15775 msgstr "Τοποθεσίες"
15776 
15777 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "&Places"
15780 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
15781 msgid "&Places"
15782 msgstr "&Τοποθεσίες"
15783 
15784 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "Displays trending Foursquare places"
15787 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
15788 msgid "Displays trending Foursquare places"
15789 msgstr "Εμφανίζει τις τάσεις του Foursquare για τις τοποθεσίες "
15790 
15791 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "GpsInfo"
15794 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15795 msgid "GpsInfo"
15796 msgstr "GpsInfo"
15797 
15798 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "&GpsInfo"
15801 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15802 msgid "&GpsInfo"
15803 msgstr "&GpsInfo"
15804 
15805 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "This is a float item that provides Gps Information."
15808 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15809 msgid "This is a float item that provides Gps Information."
15810 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο παρέχει πληροφορίες Gps."
15811 
15812 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "mph"
15815 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15816 msgid "mph"
15817 msgstr "μαω"
15818 
15819 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "ft"
15822 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15823 msgid "ft"
15824 msgstr "πόδια"
15825 
15826 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "km/h"
15829 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15830 msgid "km/h"
15831 msgstr "χλμ/ω"
15832 
15833 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "m"
15836 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15837 msgid "m"
15838 msgstr "μ"
15839 
15840 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
15841 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15842 msgid "kt"
15843 msgstr ""
15844 
15845 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "m"
15848 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
15849 msgid "nm"
15850 msgstr "μ"
15851 
15852 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Speed"
15855 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
15856 msgid "Speed"
15857 msgstr "Ταχύτητα"
15858 
15859 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Get Directions"
15862 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
15863 msgid "Direction"
15864 msgstr "Λήψη οδηγιών"
15865 
15866 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Altitude"
15869 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
15870 msgid "Altitude"
15871 msgstr "Υψόμετρο"
15872 
15873 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
15874 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
15875 msgid "Precision"
15876 msgstr ""
15877 
15878 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Coordinate Grid"
15881 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15882 msgid "Coordinate Grid Plugin"
15883 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων"
15884 
15885 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
15886 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15887 msgid "C&olors"
15888 msgstr ""
15889 
15890 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
15891 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15892 msgid "&Grid:"
15893 msgstr ""
15894 
15895 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
15898 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15899 msgid "Color of the coordinate grid."
15900 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του καννάβου συντεταγμένων."
15901 
15902 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
15903 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15904 msgid "&Tropics:"
15905 msgstr ""
15906 
15907 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles."
15910 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15911 msgid "Color of the tropical circles."
15912 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των τροπικών κύκλων."
15913 
15914 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
15915 #, fuzzy
15916 #| msgid "Equator"
15917 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15918 msgid "&Equator:"
15919 msgstr "Ισημερινός"
15920 
15921 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Role of the location."
15924 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15925 msgid "Color of the equator."
15926 msgstr "Ρόλος της τοποθεσίας."
15927 
15928 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "&Text Labels"
15931 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15932 msgid "Labels"
15933 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
15934 
15935 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "&Text Labels"
15938 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15939 msgid "&Named Labels"
15940 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
15941 
15942 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
15943 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15944 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
15945 msgstr ""
15946 
15947 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "&Text Labels"
15950 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15951 msgid "&Numerical Labels"
15952 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
15953 
15954 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Show rivers / lakes"
15957 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
15958 msgid "Show numerical Labels."
15959 msgstr "Εμφάνιση ποταμών / λιμνών"
15960 
15961 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Coordinate Grid"
15964 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
15965 msgid "Coordinate Grid"
15966 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων"
15967 
15968 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Coordinate &Grid"
15971 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
15972 msgid "Coordinate &Grid"
15973 msgstr "&Κάνναβος συντεταγμένων"
15974 
15975 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
15978 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
15979 msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
15980 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει έναν κάνναβο συντεταγμένων."
15981 
15982 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
15985 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
15986 msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
15987 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του καννάβου συντεταγμένων."
15988 
15989 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "Please choose the color for the tropic circles."
15992 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
15993 msgid "Please choose the color for the tropic circles."
15994 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των τροπικών κύκλων."
15995 
15996 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Please choose the color for the equator."
15999 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16000 msgid "Please choose the color for the equator."
16001 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του ισημερινού."
16002 
16003 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
16004 #, fuzzy
16005 #| msgid "Equator"
16006 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16007 msgid "Equator"
16008 msgstr "Ισημερινός"
16009 
16010 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Prime Meridian"
16013 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16014 msgid "Prime Meridian"
16015 msgstr "Πρώτος μεσημβρινός"
16016 
16017 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Antimeridian"
16020 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16021 msgid "Antimeridian"
16022 msgstr "Μεσημβρινός 180°"
16023 
16024 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
16025 #, fuzzy
16026 #| msgid "Tropic of Cancer"
16027 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16028 msgid "Tropic of Cancer"
16029 msgstr "Τροπικός του Καρκίνου"
16030 
16031 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Tropic of Capricorn"
16034 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16035 msgid "Tropic of Capricorn"
16036 msgstr "Τροπικός του Αιγόκερω"
16037 
16038 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Arctic Circle"
16041 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16042 msgid "Arctic Circle"
16043 msgstr "Αρκτικός κύκλος"
16044 
16045 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Antarctic Circle"
16048 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
16049 msgid "Antarctic Circle"
16050 msgstr "Ανταρκτικός κύκλος"
16051 
16052 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "License"
16055 msgctxt "Marble::License|"
16056 msgid "License"
16057 msgstr "Άδεια χρήσης"
16058 
16059 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "&License"
16062 msgctxt "Marble::License|"
16063 msgid "&License"
16064 msgstr "&Άδεια χρήσης"
16065 
16066 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "This is a float item that provides copyright information."
16069 msgctxt "Marble::License|"
16070 msgid "This is a float item that provides copyright information."
16071 msgstr ""
16072 "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο παρέχει πληροφορίες για τα πνευματικά "
16073 "δικαιώματα."
16074 
16075 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "&Full License"
16078 msgctxt "Marble::License|"
16079 msgid "&Full License"
16080 msgstr "&Πλήρης άδεια χρήσης"
16081 
16082 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "&Show Details"
16085 msgctxt "Marble::License|"
16086 msgid "&Show Details"
16087 msgstr "&Εμφάνιση λεπτομερειών"
16088 
16089 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Stars Plugin"
16092 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
16093 msgid "Configure Scale Bar Plugin"
16094 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
16095 
16096 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "&Ratio Scale"
16099 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
16100 msgid "Show Ratio Scale"
16101 msgstr "&Κλίμακα αναλογιών"
16102 
16103 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "Minimize"
16106 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
16107 msgid "Minimize"
16108 msgstr "Ελαχιστοποίηση"
16109 
16110 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "Minimize"
16113 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16114 msgid "Minimize"
16115 msgstr "Ελαχιστοποίηση"
16116 
16117 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Scale Bar"
16120 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16121 msgid "Scale Bar"
16122 msgstr "Γραμμή κλίμακας"
16123 
16124 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "&Scale Bar"
16127 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16128 msgid "&Scale Bar"
16129 msgstr "&Γραμμή κλίμακας"
16130 
16131 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "This is a float item that provides a map scale."
16134 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16135 msgid "This is a float item that provides a map scale."
16136 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σάς παρέχει μια κλίμακα χάρτη."
16137 
16138 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Original Developer"
16141 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16142 msgid "Original Developer"
16143 msgstr "Αρχικός προγραμματιστής"
16144 
16145 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
16146 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "km"
16149 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16150 msgid "km"
16151 msgstr "χλμ"
16152 
16153 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "m"
16156 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16157 msgid "m"
16158 msgstr "μ"
16159 
16160 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "mi"
16163 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16164 msgid "mi"
16165 msgstr "mi"
16166 
16167 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "m"
16170 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16171 msgid "nm"
16172 msgstr "μ"
16173 
16174 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "&Configure..."
16177 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16178 msgid "&Configure..."
16179 msgstr "&Διαμόρφωση..."
16180 
16181 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "&Ratio Scale"
16184 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
16185 msgid "&Ratio Scale"
16186 msgstr "&Κλίμακα αναλογιών"
16187 
16188 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Monav Routing"
16191 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16192 msgid "Measure Tool Configuration"
16193 msgstr "Δρομολόγηση Monav"
16194 
16195 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
16196 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16197 msgid "Ruler Type"
16198 msgstr ""
16199 
16200 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
16201 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Add Polygon"
16204 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16205 msgid "Polygon"
16206 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
16207 
16208 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
16209 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Arctic Circle"
16212 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16213 msgid "Circle"
16214 msgstr "Αρκτικός κύκλος"
16215 
16216 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "&Text Labels"
16219 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16220 msgid "Segment labels"
16221 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
16222 
16223 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Distance:"
16226 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16227 msgid "Distance "
16228 msgstr "Απόσταση:"
16229 
16230 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "Carina"
16233 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16234 msgid "Bearing"
16235 msgstr "Τρόπις"
16236 
16237 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
16238 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16239 msgid "Bearing Change"
16240 msgstr ""
16241 
16242 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Pressure: %1<br>"
16245 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16246 msgid "Perimeter"
16247 msgstr "Πίεση: %1<br>"
16248 
16249 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
16250 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Areas"
16253 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16254 msgid "Area"
16255 msgstr "Περιοχές"
16256 
16257 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "&Text Labels"
16260 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16261 msgid "Labels"
16262 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
16263 
16264 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
16265 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16266 msgid "Radius"
16267 msgstr ""
16268 
16269 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Difference: %1 %2"
16272 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
16273 msgid "Circumference"
16274 msgstr "Διαφορά: %1 %2"
16275 
16276 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
16277 #, fuzzy
16278 #| msgid "Measure Tool"
16279 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16280 msgid "Measure Tool"
16281 msgstr "Εργαλείο μέτρησης αποστάσεων"
16282 
16283 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "&Measure Tool"
16286 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16287 msgid "&Measure Tool"
16288 msgstr "&Εργαλείο μέτρησης αποστάσεων"
16289 
16290 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Measure distances between two or more points."
16293 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16294 msgid "Measure distances between two or more points."
16295 msgstr "Μέτρηση των αποστάσεων μεταξύ δύο ή περισσοτέρων σημείων."
16296 
16297 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
16298 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
16299 #, fuzzy, qt-format
16300 #| msgid "Area:"
16301 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16302 msgid ""
16303 "Area:\n"
16304 "%1"
16305 msgstr "Επιφάνεια:"
16306 
16307 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
16308 #, fuzzy, qt-format
16309 #| msgid "Difference: %1 %2"
16310 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16311 msgid ""
16312 "Circumference:\n"
16313 "%1"
16314 msgstr "Διαφορά: %1 %2"
16315 
16316 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
16317 #, fuzzy, qt-format
16318 #| msgid "Pressure: %1<br>"
16319 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16320 msgid ""
16321 "Perimeter:\n"
16322 "%1"
16323 msgstr "Πίεση: %1<br>"
16324 
16325 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "Add Polygon"
16328 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16329 msgid "Polygon Ruler"
16330 msgstr "Προσθήκη πολυγώνου"
16331 
16332 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
16333 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16334 msgid "Circle Ruler"
16335 msgstr ""
16336 
16337 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
16338 #, fuzzy, qt-format
16339 #| msgid "Total Distance: %1 m"
16340 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16341 msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
16342 msgstr "Συνολική απόσταση: %1 μ"
16343 
16344 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
16345 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
16346 #, fuzzy, qt-format
16347 #| msgid "Pressure: %1<br>"
16348 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16349 msgid "Area: %1<br/>\n"
16350 msgstr "Πίεση: %1<br>"
16351 
16352 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
16353 #, fuzzy, qt-format
16354 #| msgid "Pressure: %1<br>"
16355 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16356 msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
16357 msgstr "Πίεση: %1<br>"
16358 
16359 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
16360 #, fuzzy, qt-format
16361 #| msgid "Humidity: %1<br>"
16362 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16363 msgid "Radius: %1<br/>\n"
16364 msgstr "Υγρασία: %1<br>"
16365 
16366 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
16367 #, fuzzy, qt-format
16368 #| msgid "Pressure: %1<br>"
16369 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16370 msgid "Circumference: %1<br/>\n"
16371 msgstr "Πίεση: %1<br>"
16372 
16373 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Add &Measure Point"
16376 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16377 msgid "Add &Measure Point"
16378 msgstr "&Προσθήκη σημείου μέτρησης"
16379 
16380 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Remove &Last Measure Point"
16383 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16384 msgid "Remove &Last Measure Point"
16385 msgstr "&Αφαίρεση του τελευταίου σημείου μέτρησης"
16386 
16387 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "&Remove Measure Points"
16390 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
16391 msgid "&Remove Measure Points"
16392 msgstr "&Αφαίρεση σημείων μέτρησης"
16393 
16394 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Navigation"
16397 msgctxt "Navigation|"
16398 msgid "Navigation"
16399 msgstr "Πλοήγηση"
16400 
16401 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
16402 #, fuzzy
16403 #| msgid "Navigation"
16404 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
16405 msgid "Navigation"
16406 msgstr "Πλοήγηση"
16407 
16408 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "&Navigation"
16411 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
16412 msgid "&Navigation"
16413 msgstr "&Πλοήγηση"
16414 
16415 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "A mouse control to zoom and move the map"
16418 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
16419 msgid "A mouse control to zoom and move the map"
16420 msgstr ""
16421 "Συστατικό ελέγχου για την εστίαση και την μετακίνηση του χάρτη με τη χρήση "
16422 "του ποντικιού"
16423 
16424 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "Current Location Button"
16427 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
16428 msgid "Current Location Button"
16429 msgstr "Κουμπί τρέχουσας τοποθεσίας"
16430 
16431 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
16432 #, fuzzy
16433 #| msgid "Home Button"
16434 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
16435 msgid "Home Button"
16436 msgstr "Κουμπί αρχικής τοποθεσίας"
16437 
16438 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
16439 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
16440 msgid "anonymous"
16441 msgstr ""
16442 
16443 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
16444 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
16445 msgid "OSM Mapper Notes"
16446 msgstr ""
16447 
16448 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim"
16451 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
16452 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
16453 msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
16454 
16455 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
16456 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16457 msgid "Dialog"
16458 msgstr ""
16459 
16460 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
16461 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16462 msgid "General"
16463 msgstr ""
16464 
16465 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
16466 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16467 msgid "Cache name:"
16468 msgstr ""
16469 
16470 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
16471 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
16472 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
16473 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
16474 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
16475 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
16476 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
16477 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
16478 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
16479 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
16480 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
16481 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
16482 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "&Text Labels"
16485 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
16486 msgid "TextLabel"
16487 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
16488 
16489 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
16490 #, fuzzy
16491 #| msgid "User: "
16492 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16493 msgid "User name:"
16494 msgstr "Χρήστης: "
16495 
16496 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Type: "
16499 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16500 msgid "Type:"
16501 msgstr "Τύπος: "
16502 
16503 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "&Status Bar"
16506 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16507 msgid "Status:"
16508 msgstr "&Γραμμή κατάστασης"
16509 
16510 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Country:"
16513 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16514 msgid "Country:"
16515 msgstr "Χώρα:"
16516 
16517 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
16518 #, fuzzy
16519 #| msgid "Size:"
16520 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16521 msgid "Size:"
16522 msgstr "Μέγεθος:"
16523 
16524 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Difficulty:"
16527 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16528 msgid "Difficulty:"
16529 msgstr "Δυσκολία:"
16530 
16531 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
16532 #, fuzzy
16533 #| msgid "Terrain:"
16534 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16535 msgid "Terrain:"
16536 msgstr "Έδαφος:"
16537 
16538 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Longitude"
16541 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16542 msgid "Longitude:"
16543 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
16544 
16545 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "&Latitude"
16548 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16549 msgid "Latitude:"
16550 msgstr "Γεωγραφικό &πλάτος"
16551 
16552 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "Hidden:"
16555 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16556 msgid "Date hidden:"
16557 msgstr "Κρυμμένο:"
16558 
16559 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
16560 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16561 msgid "Date created:"
16562 msgstr ""
16563 
16564 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
16565 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16566 msgid "Date last modified:"
16567 msgstr ""
16568 
16569 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
16570 #, fuzzy
16571 #| msgid "Description"
16572 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16573 msgid "Description"
16574 msgstr "Περιγραφή"
16575 
16576 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "Leo"
16579 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16580 msgid "Log"
16581 msgstr "Λέων"
16582 
16583 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "Save Route"
16586 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16587 msgid "Previous"
16588 msgstr "Αποθήκευση διαδρομής"
16589 
16590 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
16591 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
16592 msgid "Next"
16593 msgstr ""
16594 
16595 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
16596 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16597 msgid "Dialog"
16598 msgstr ""
16599 
16600 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
16601 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16602 msgid "Filter"
16603 msgstr ""
16604 
16605 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
16606 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16607 msgid "Maximum number of results:"
16608 msgstr ""
16609 
16610 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Difficulty:"
16613 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16614 msgid "Minimum difficulty:"
16615 msgstr "Δυσκολία:"
16616 
16617 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "Difficulty:"
16620 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16621 msgid "Maximum difficulty:"
16622 msgstr "Δυσκολία:"
16623 
16624 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Distance:"
16627 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16628 msgid "Maximum Distance:"
16629 msgstr "Απόσταση:"
16630 
16631 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "Time Zones"
16634 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16635 msgid "Time Range"
16636 msgstr "Ωρολογιακές ζώνες"
16637 
16638 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
16639 #, fuzzy
16640 #| msgid "&Stars"
16641 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16642 msgid "Start:"
16643 msgstr "&Αστέρια"
16644 
16645 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
16646 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
16647 msgid "End:"
16648 msgstr ""
16649 
16650 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
16653 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
16654 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
16655 msgstr "<tr><td align=\"right\">Όνομα κρύπτης</td>"
16656 
16657 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
16660 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
16661 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
16662 msgstr "<tr><td align=\"right\">Όνομα χρήστη</td><td>"
16663 
16664 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
16667 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
16668 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
16669 msgstr "<tr><td align=\"right\">Ημερομηνία απόκρυψης</td><td>"
16670 
16671 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
16674 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
16675 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
16676 msgstr "<tr><td align=\"right\">Δυσκολία</td><td>"
16677 
16678 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
16681 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
16682 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
16683 msgstr "<tr><td align=\"right\">Μέγεθος</td><td>"
16684 
16685 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
16686 #, fuzzy
16687 #| msgid "Cache positions by opencaching.de."
16688 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
16689 msgid "Cache positions by opencaching.de."
16690 msgstr "Θέσεις για τις κρύπτες του opencaching.de."
16691 
16692 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "OpenCaching"
16695 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
16696 msgid "OpenCaching"
16697 msgstr "OpenCaching"
16698 
16699 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "&OpenCaching"
16702 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
16703 msgid "&OpenCaching"
16704 msgstr "&OpenCaching"
16705 
16706 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
16709 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
16710 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
16711 msgstr "Εμφανίζει κρύπτες από το OpenCaching.de στην οθόνη."
16712 
16713 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
16714 #, fuzzy
16715 #| msgid "Routing Profile - Marble"
16716 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
16717 msgid "OpenDesktop plugin configuration"
16718 msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble"
16719 
16720 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
16721 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
16722 msgid "Number of displayed items on the screen:"
16723 msgstr ""
16724 
16725 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "OpenDesktop Items"
16728 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
16729 msgid "OpenDesktop Items"
16730 msgstr "Αντικείμενα OpenDesktop"
16731 
16732 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "&OpenDesktop Community"
16735 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
16736 msgid "&OpenDesktop Community"
16737 msgstr "&Κοινότητα του ΟpenDesktop.org"
16738 
16739 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
16740 #, fuzzy
16741 #| msgid ""
16742 #| "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
16743 #| "the map."
16744 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
16745 msgid ""
16746 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
16747 "the map."
16748 msgstr ""
16749 "Εμφάνιση των προσωπικών εικόνων (άβαταρ) των χρηστών του OpenDesktop και "
16750 "κάποιες επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με αυτούς στον χάρτη."
16751 
16752 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Overview Map"
16755 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
16756 msgid "Overview Map"
16757 msgstr "Χάρτης επισκόπησης"
16758 
16759 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "&Overview Map"
16762 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
16763 msgid "&Overview Map"
16764 msgstr "Χάρτης ε&πισκόπησης"
16765 
16766 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "This is a float item that provides an overview map."
16769 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
16770 msgid "This is a float item that provides an overview map."
16771 msgstr "Το συγκεκριμένο κινητό αντικείμενο σας παρέχει έναν χάρτη επισκόπησης."
16772 
16773 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
16774 #, fuzzy
16775 #| msgid "Choose Overview Map"
16776 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
16777 msgid "Choose Overview Map"
16778 msgstr "Επιλογή χάρτη επισκόπησης"
16779 
16780 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Please choose the color for the position indicator"
16783 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
16784 msgid "Please choose the color for the position indicator"
16785 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα της ένδειξης θέσης"
16786 
16787 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
16788 #, fuzzy
16789 #| msgid "Choose Overview Map"
16790 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16791 msgid "Configure Overview Map"
16792 msgstr "Επιλογή χάρτη επισκόπησης"
16793 
16794 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Map Name"
16797 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16798 msgid "Map &Image"
16799 msgstr "Όνομα χάρτη"
16800 
16801 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
16802 #, fuzzy
16803 #| msgid "Show places"
16804 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16805 msgid "&Planet:"
16806 msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών"
16807 
16808 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Size:"
16811 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16812 msgid "&Size:"
16813 msgstr "Μέγεθος:"
16814 
16815 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "1x"
16818 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16819 msgid "x"
16820 msgstr "1x"
16821 
16822 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Preview Map"
16825 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16826 msgid "Preview"
16827 msgstr "Προεπισκόπηση χάρτη"
16828 
16829 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
16830 #, fuzzy
16831 #| msgid "&File"
16832 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16833 msgid "Filename"
16834 msgstr "&Αρχείο"
16835 
16836 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
16837 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16838 msgid "C&olors"
16839 msgstr ""
16840 
16841 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
16842 #, fuzzy
16843 #| msgid "Position Marker"
16844 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
16845 msgid "Position I&ndicator:"
16846 msgstr "Δείκτης θέσης"
16847 
16848 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Panoramio Photos"
16851 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
16852 msgid "Panoramio Photos"
16853 msgstr "Φωτογραφίες panoramio"
16854 
16855 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
16856 #, fuzzy
16857 #| msgid "&Panoramio"
16858 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
16859 msgid "&Panoramio"
16860 msgstr "&Panoramio"
16861 
16862 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid ""
16865 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to "
16866 #| "their popularity"
16867 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
16868 msgid ""
16869 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
16870 "popularity"
16871 msgstr ""
16872 "Κατεβάζει αυτόματα εικόνες από όλον τον κόσμο ανάλογα με τη δημοτικότητά τους"
16873 
16874 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
16875 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
16876 #, fuzzy
16877 #| msgid "Query failed"
16878 msgctxt "QObject|"
16879 msgid "Query failed"
16880 msgstr "Αποτυχία ερωτήματος"
16881 
16882 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
16883 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "The file is not a valid Flickr answer."
16886 msgctxt "QObject|"
16887 msgid "The file is not a valid Flickr answer."
16888 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το Flickr."
16889 
16890 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Stars Plugin"
16893 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
16894 msgid "Configure Photo Plugin"
16895 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
16896 
16897 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "License"
16900 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
16901 msgid "License"
16902 msgstr "Άδεια χρήσης"
16903 
16904 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
16905 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
16906 msgid "Number of items on the screen"
16907 msgstr ""
16908 
16909 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Photos"
16912 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16913 msgid "Photos"
16914 msgstr "Φωτογραφίες"
16915 
16916 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "&Photos"
16919 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16920 msgid "&Photos"
16921 msgstr "&Φωτογραφίες"
16922 
16923 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid ""
16926 #| "Automatically downloads images from around the world in preference to "
16927 #| "their popularity"
16928 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16929 msgid ""
16930 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
16931 "popularity"
16932 msgstr ""
16933 "Κατεβάζει αυτόματα εικόνες από όλον τον κόσμο ανάλογα με τη δημοτικότητά τους"
16934 
16935 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
16938 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16939 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
16940 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
16941 
16942 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "Attribution-NonCommercial License"
16945 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16946 msgid "Attribution-NonCommercial License"
16947 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial"
16948 
16949 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
16950 #, fuzzy
16951 #| msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
16952 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16953 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
16954 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
16955 
16956 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Attribution License"
16959 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16960 msgid "Attribution License"
16961 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution"
16962 
16963 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Attribution-ShareAlike License"
16966 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16967 msgid "Attribution-ShareAlike License"
16968 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-ShareAlike"
16969 
16970 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Attribution-NoDerivs License"
16973 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16974 msgid "Attribution-NoDerivs License"
16975 msgstr "Άδεια χρήσης Attribution-NoDerivs"
16976 
16977 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "No known copyright restrictions"
16980 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
16981 msgid "No known copyright restrictions"
16982 msgstr "Χωρίς γνωστούς περιορισμούς πνευματικών δικαιωμάτων"
16983 
16984 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Position Marker"
16987 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
16988 msgid "Position Marker"
16989 msgstr "Δείκτης θέσης"
16990 
16991 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
16992 #, fuzzy
16993 #| msgid "&Position Marker"
16994 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
16995 msgid "&Position Marker"
16996 msgstr "&Δείκτης θέσης"
16997 
16998 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "draws a marker at the current position"
17001 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17002 msgid "draws a marker at the current position"
17003 msgstr "σχεδιασμός ενός δείκτη στην τρέχουσα θέση"
17004 
17005 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
17006 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
17007 #, fuzzy, qt-format
17008 #| msgid "Cursor Size: %1"
17009 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17010 msgid "Cursor Size: %1"
17011 msgstr "Μέγεθος δρομέα: %1"
17012 
17013 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Choose Custom Cursor"
17016 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17017 msgid "Choose Custom Cursor"
17018 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου δρομέα"
17019 
17020 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "Please choose a color"
17023 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
17024 msgid "Please choose a color"
17025 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ ένα χρώμα"
17026 
17027 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
17028 #, fuzzy
17029 #| msgid "Position"
17030 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17031 msgid "Configure Position Marker Plugin"
17032 msgstr "Τοποθεσία"
17033 
17034 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Cursor Size: %1"
17037 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17038 msgid "Cursor Shape"
17039 msgstr "Μέγεθος δρομέα: %1"
17040 
17041 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
17042 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17043 msgid "&Arrow"
17044 msgstr ""
17045 
17046 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
17047 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
17048 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17049 msgid "m_buttonGroup"
17050 msgstr ""
17051 
17052 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Custom"
17055 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17056 msgid "&Custom:"
17057 msgstr "Προσαρμοσμένος"
17058 
17059 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
17060 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17061 msgid ""
17062 "Position marker images indicating the direction should point north (top)."
17063 msgstr ""
17064 
17065 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
17066 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17067 msgid "Trail"
17068 msgstr ""
17069 
17070 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
17071 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17072 msgid "C&olors"
17073 msgstr ""
17074 
17075 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
17076 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17077 msgid "&Accuracy:"
17078 msgstr ""
17079 
17080 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
17081 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17082 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
17083 msgstr ""
17084 
17085 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
17086 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17087 msgid "Trail:"
17088 msgstr ""
17089 
17090 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
17091 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
17092 msgid "Color of the position marker's trail."
17093 msgstr ""
17094 
17095 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
17096 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Postal Codes"
17099 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
17100 msgid "Postal Codes"
17101 msgstr "Ταχυδρομικοί κώδικες"
17102 
17103 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
17104 #, fuzzy
17105 #| msgid "Shows postal codes of the area on the map."
17106 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
17107 msgid "Shows postal codes of the area on the map."
17108 msgstr "Εμφάνιση ταχυδρομικών κωδικών μιας περιοχής στον χάρτη."
17109 
17110 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72
17111 #, fuzzy
17112 #| msgid "Download Progress Indicator"
17113 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
17114 msgid "Download Progress Indicator"
17115 msgstr "Ένδειξη προόδου λήψης"
17116 
17117 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
17118 #, fuzzy
17119 #| msgid "&Download Progress"
17120 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
17121 msgid "&Download Progress"
17122 msgstr "&Πρόοδος λήψης"
17123 
17124 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
17125 #, fuzzy
17126 #| msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
17127 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
17128 msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
17129 msgstr "Εμφάνιση ενός γραφήματος πίτας - ένδειξη της προόδου λήψης"
17130 
17131 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Routing Profile - Marble"
17134 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
17135 msgid "Routing Configuration"
17136 msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble"
17137 
17138 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
17139 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
17140 msgid "Audible Turn Instructions"
17141 msgstr ""
17142 
17143 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
17144 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
17145 msgid "Play a sound"
17146 msgstr ""
17147 
17148 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
17149 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
17150 msgid "Use this speaker"
17151 msgstr ""
17152 
17153 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
17154 #, fuzzy
17155 #| msgctxt "GoTo|"
17156 #| msgid ""
17157 #| "Enter a search term and press Enter. <a href=\"http://userbase.kde.org/"
17158 #| "Marble/Search\">Details...</a>"
17159 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
17160 msgid ""
17161 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
17162 "speakers</a>"
17163 msgstr ""
17164 "Δώστε έναν όρο αναζήτησης και πατήστε Enter. <a href=\"http://userbase.kde."
17165 "org/Marble/Search\">Λεπτομέρειες...</a>"
17166 
17167 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Starting guidance mode, please wait..."
17170 msgctxt "QObject|"
17171 msgid "Starting guidance mode, please wait..."
17172 msgstr "Εκκίνηση της λειτουργίας καθοδήγησης, παρακαλώ περιμένετε..."
17173 
17174 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
17175 #, fuzzy
17176 #| msgid "Calculate a route to get directions."
17177 msgctxt "QObject|"
17178 msgid "Calculate a route to get directions."
17179 msgstr "Υπολογισμός διαδρομής για τη λήψη οδηγιών."
17180 
17181 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Route left."
17184 msgctxt "QObject|"
17185 msgid "Route left."
17186 msgstr "Εγκατάλειψη διαδρομής."
17187 
17188 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Destination ahead."
17191 msgctxt "QObject|"
17192 msgid "Destination ahead."
17193 msgstr "Ο προορισμός βρίσκεται μπροστά σας."
17194 
17195 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid ""
17198 #| "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
17199 msgctxt "QObject|"
17200 msgid ""
17201 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
17202 msgstr ""
17203 "Άφιξη στον προορισμό. <a href=\"#reverse\">Υπολογισμός διαδρομής επιστροφής."
17204 "</a>"
17205 
17206 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Routing"
17209 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
17210 msgid "Routing"
17211 msgstr "Δρομολόγηση"
17212 
17213 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "&Routing"
17216 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
17217 msgid "&Routing"
17218 msgstr "&Δρομολόγηση"
17219 
17220 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Routing information and navigation controls"
17223 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
17224 msgid "Routing information and navigation controls"
17225 msgstr "Πληροφορίες δρομολόγησης και συστατικά ελέγχου πλοήγησης"
17226 
17227 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
17228 #, fuzzy
17229 #| msgid "Guidance Mode - Marble"
17230 msgctxt "RoutingPlugin|"
17231 msgid "Guidance Mode"
17232 msgstr "Λειτουργία καθοδήγησης - Marble"
17233 
17234 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
17235 msgctxt "RoutingPlugin|"
17236 msgid "R"
17237 msgstr ""
17238 
17239 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
17240 msgctxt "RoutingPlugin|"
17241 msgid "Toggle GPS"
17242 msgstr ""
17243 
17244 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Zoom &Out"
17247 msgctxt "RoutingPlugin|"
17248 msgid "Zoom Out"
17249 msgstr "Σμίκρ&υνση"
17250 
17251 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
17252 #, fuzzy
17253 #| msgid "-"
17254 msgctxt "RoutingPlugin|"
17255 msgid "-"
17256 msgstr "-"
17257 
17258 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
17259 #, fuzzy
17260 #| msgid "Zoom &In"
17261 msgctxt "RoutingPlugin|"
17262 msgid "Zoom In"
17263 msgstr "&Μεγέθυνση"
17264 
17265 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
17266 #, fuzzy
17267 #| msgid "+"
17268 msgctxt "RoutingPlugin|"
17269 msgid "+"
17270 msgstr "+"
17271 
17272 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
17273 msgctxt "RoutingPlugin|"
17274 msgid "total time remaining"
17275 msgstr ""
17276 
17277 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
17278 #, fuzzy
17279 #| msgid "Comets"
17280 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17281 msgid "Comets"
17282 msgstr "Κομήτες"
17283 
17284 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Moons"
17287 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17288 msgid "Moons"
17289 msgstr "Σελήνες"
17290 
17291 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Other"
17294 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17295 msgid "Other"
17296 msgstr "Άλλο"
17297 
17298 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
17299 #, fuzzy
17300 #| msgid "Spacecrafts"
17301 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17302 msgid "Spacecrafts"
17303 msgstr "Διαστημόπλοια"
17304 
17305 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Spaceprobes"
17308 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17309 msgid "Spaceprobes"
17310 msgstr "Μη επανδρωμένες αποστολές"
17311 
17312 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Moon"
17315 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17316 msgid "Moon"
17317 msgstr "Σελήνη"
17318 
17319 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
17320 #, fuzzy
17321 #| msgid "Sun"
17322 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17323 msgid "Sun"
17324 msgstr "Ήλιος"
17325 
17326 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid "Mercury"
17329 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17330 msgid "Mercury"
17331 msgstr "Ερμής"
17332 
17333 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
17334 #, fuzzy
17335 #| msgid "Venus"
17336 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17337 msgid "Venus"
17338 msgstr "Αφροδίτη"
17339 
17340 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "Earth"
17343 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17344 msgid "Earth"
17345 msgstr "Γη"
17346 
17347 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Mars"
17350 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17351 msgid "Mars"
17352 msgstr "Άρης"
17353 
17354 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Jupiter"
17357 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17358 msgid "Jupiter"
17359 msgstr "Δίας"
17360 
17361 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "Saturn"
17364 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17365 msgid "Saturn"
17366 msgstr "Κρόνος"
17367 
17368 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "Uranus"
17371 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17372 msgid "Uranus"
17373 msgstr "Ουρανός"
17374 
17375 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Neptune"
17378 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17379 msgid "Neptune"
17380 msgstr "Ποσειδώνας"
17381 
17382 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "&Satellites"
17385 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17386 msgid "&Satellites"
17387 msgstr "&Δορυφόροι"
17388 
17389 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
17390 #, fuzzy
17391 #| msgid "&Data Sources"
17392 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17393 msgid "&Data Sources"
17394 msgstr "&Πηγές δεδομένων"
17395 
17396 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
17397 #, fuzzy
17398 #| msgid "&Activate Plugin"
17399 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17400 msgid "&Activate Plugin"
17401 msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου"
17402 
17403 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Add Data Source"
17406 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17407 msgid "Add Data Source"
17408 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων"
17409 
17410 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "URL or File path:"
17413 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17414 msgid "URL or File path:"
17415 msgstr "URL ή διαδρομή αρχείου"
17416 
17417 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
17418 #, fuzzy
17419 #| msgid "Invalid data source input"
17420 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17421 msgid "Invalid data source input"
17422 msgstr "Μη έγκυρη καταχώρηση πηγής δεδομένων"
17423 
17424 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Please enter a valid URL or file path!"
17427 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17428 msgid "Please enter a valid URL or file path!"
17429 msgstr "Καταχωρήστε παρακαλώ έγκυρο URL ή διαδρομή αρχείου!"
17430 
17431 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
17432 #, fuzzy
17433 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
17434 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17435 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
17436 msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.txt *.msc)"
17437 
17438 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)"
17441 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17442 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
17443 msgstr "Κατάλογος δορυφόρων Marble (*.msc)"
17444 
17445 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
17448 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17449 msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
17450 msgstr "Τροχιακά στοιχεία TLE (*.txt)"
17451 
17452 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "All Files (*.*)"
17455 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17456 msgid "All Files (*.*)"
17457 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
17458 
17459 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "Open Satellite Data File"
17462 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17463 msgid "Open Satellite Data File"
17464 msgstr "Αρχείο δεδομένων Open Satellite"
17465 
17466 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Delete selected data source"
17469 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17470 msgid "Delete selected data source"
17471 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων"
17472 
17473 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
17474 #, fuzzy
17475 #| msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
17476 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
17477 msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
17478 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων;"
17479 
17480 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Satellite information"
17483 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17484 msgid "Satellites Configuration"
17485 msgstr "Πληροφορίες δορυφόρου"
17486 
17487 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
17488 #, fuzzy
17489 #| msgid "&Satellites"
17490 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17491 msgid "&Satellites"
17492 msgstr "&Δορυφόροι"
17493 
17494 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "&Data Sources"
17497 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17498 msgid "&Data Sources"
17499 msgstr "&Πηγές δεδομένων"
17500 
17501 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
17502 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17503 msgid ""
17504 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
17505 "p></body></html>"
17506 msgstr ""
17507 
17508 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
17509 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
17510 #, fuzzy
17511 #| msgid "-"
17512 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17513 msgid "-"
17514 msgstr "-"
17515 
17516 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
17517 #, fuzzy
17518 #| msgid "&Data Sources"
17519 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17520 msgid "&Reload All Data Sources"
17521 msgstr "&Πηγές δεδομένων"
17522 
17523 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Open Satellite Data File"
17526 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17527 msgid "Satellite Data Sources:"
17528 msgstr "Αρχείο δεδομένων Open Satellite"
17529 
17530 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
17531 #, fuzzy
17532 #| msgid "Add Data Source"
17533 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17534 msgid "Add a new data source (URL)."
17535 msgstr "Προσθήκη πηγής δεδομένων"
17536 
17537 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
17538 #, fuzzy
17539 #| msgid "+"
17540 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17541 msgid "+"
17542 msgstr "+"
17543 
17544 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
17545 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17546 msgid "Open a new data source from disk."
17547 msgstr ""
17548 
17549 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
17550 #, fuzzy
17551 #| msgid "Delete selected data source"
17552 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17553 msgid "Remove selected data source."
17554 msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης πηγής δεδομένων"
17555 
17556 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "..."
17559 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17560 msgid "..."
17561 msgstr "..."
17562 
17563 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
17564 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17565 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
17566 msgstr ""
17567 
17568 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
17569 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17570 msgid ""
17571 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
17572 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
17573 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
17574 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
17575 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
17576 "body></html>"
17577 msgstr ""
17578 
17579 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
17580 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17581 msgid "Plugin Inactive"
17582 msgstr ""
17583 
17584 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "&Activate Plugin"
17587 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17588 msgid "&Activate Plugin"
17589 msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου"
17590 
17591 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
17592 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
17593 msgid ""
17594 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
17595 "moment."
17596 msgstr ""
17597 
17598 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
17599 #, fuzzy
17600 #| msgid "Catalogues"
17601 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
17602 msgid "Catalogs"
17603 msgstr "Κατάλογοι"
17604 
17605 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
17606 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
17607 #, fuzzy
17608 #| msgid "No info available."
17609 msgctxt "QObject|"
17610 msgid "No info available."
17611 msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες."
17612 
17613 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
17614 #, fuzzy
17615 #| msgid "Display orbit"
17616 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17617 msgid "Display orbit"
17618 msgstr "Εμφάνιση τροχιάς"
17619 
17620 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Keep centered"
17623 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17624 msgid "Keep centered"
17625 msgstr "Διατήρηση στο κέντρο"
17626 
17627 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Satellites"
17630 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17631 msgid "Satellites"
17632 msgstr "Δορυφόροι"
17633 
17634 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
17635 #, fuzzy
17636 #| msgid "&Satellites"
17637 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17638 msgid "&Satellites"
17639 msgstr "&Δορυφόροι"
17640 
17641 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
17644 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17645 msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
17646 msgstr "Το συγκεκριμένο πρόσθετο εμφανίζει δορυφόρους και τις τροχιές τους."
17647 
17648 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
17649 #, fuzzy
17650 #| msgid ""
17651 #| "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://www."
17652 #| "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-"
17653 #| "Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/"
17654 #| "\">ESA TASC service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?"
17655 #| "horizons\">JPL Horizons</a></li></ul>"
17656 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17657 msgid ""
17658 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
17659 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
17660 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
17661 "\">JPL Horizons</a></li></ul>"
17662 msgstr ""
17663 "Τροχιακά στοιχεία δορυφόρων της γης από το <ul><li><a href=\"http://www."
17664 "celestrak.com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Τροχιακά στοιχεία "
17665 "πλανητικών δορυφόρων από <ul><li><a href=\"http://tasc.esa.int/\">ESA TASC "
17666 "service</a></li><li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
17667 "Horizons</a></li></ul>"
17668 
17669 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "Special-Interest Satellites"
17672 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17673 msgid "Special-Interest Satellites"
17674 msgstr "Δορυφόροι ειδικού ενδιαφέροντος "
17675 
17676 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Last 30 Days' Launches"
17679 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17680 msgid "Last 30 Days' Launches"
17681 msgstr "Εκτοξεύσεις των τελευταίων 30 ημερών"
17682 
17683 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "Space Stations"
17686 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17687 msgid "Space Stations"
17688 msgstr "Διαστημικοί σταθμοί"
17689 
17690 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
17691 #, fuzzy
17692 #| msgid "100 (or so) Brightest"
17693 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17694 msgid "100 (or so) Brightest"
17695 msgstr "100 (περίπου) πιο φωτεινοί"
17696 
17697 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
17698 #, fuzzy
17699 #| msgid "FENGYUN 1C Debris"
17700 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17701 msgid "FENGYUN 1C Debris"
17702 msgstr "FENGYUN 1C Debris"
17703 
17704 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
17705 #, fuzzy
17706 #| msgid "IRIDIUM 33 Debris"
17707 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17708 msgid "IRIDIUM 33 Debris"
17709 msgstr "IRIDIUM 33 Debris"
17710 
17711 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "COSMOS 2251 Debris"
17714 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17715 msgid "COSMOS 2251 Debris"
17716 msgstr "COSMOS 2251 Debris"
17717 
17718 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
17721 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17722 msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
17723 msgstr "Μετεωρολογικοί δορυφόροι και δορυφόροι πόρων της γης"
17724 
17725 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Weather"
17728 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17729 msgid "Weather"
17730 msgstr "Καιρός"
17731 
17732 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
17733 #, fuzzy
17734 #| msgid "NOAA"
17735 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17736 msgid "NOAA"
17737 msgstr "NOAA"
17738 
17739 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "GOES"
17742 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17743 msgid "GOES"
17744 msgstr "GOES"
17745 
17746 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
17747 #, fuzzy
17748 #| msgid "Earth Resources"
17749 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17750 msgid "Earth Resources"
17751 msgstr "Πόρων γης"
17752 
17753 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
17754 #, fuzzy
17755 #| msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
17756 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17757 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
17758 msgstr "Αναζήτησης & διάσωσης (SARSAT)"
17759 
17760 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Disaster Monitoring"
17763 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17764 msgid "Disaster Monitoring"
17765 msgstr "Παρακολούθησης καταστροφών"
17766 
17767 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
17770 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17771 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
17772 msgstr "Δορυφορικό σύστημα παρακολούθησης και μετάδοσης στοιχείων (TDRSS)"
17773 
17774 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Communications Satellites"
17777 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17778 msgid "Communications Satellites"
17779 msgstr "Τηλεπικοινωνιακοί δορυφόροι"
17780 
17781 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Geostationary"
17784 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17785 msgid "Geostationary"
17786 msgstr "Γεωστατικοί"
17787 
17788 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "Intelsat"
17791 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17792 msgid "Intelsat"
17793 msgstr "Intelsat"
17794 
17795 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "Gorizont"
17798 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17799 msgid "Gorizont"
17800 msgstr "Gorizont"
17801 
17802 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
17803 #, fuzzy
17804 #| msgid "Raduga"
17805 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17806 msgid "Raduga"
17807 msgstr "Raduga"
17808 
17809 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Molniya"
17812 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17813 msgid "Molniya"
17814 msgstr "Molniya"
17815 
17816 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Iridium"
17819 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17820 msgid "Iridium"
17821 msgstr "Iridium"
17822 
17823 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "Orbcomm"
17826 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17827 msgid "Orbcomm"
17828 msgstr "Orbcomm"
17829 
17830 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Globalstar"
17833 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17834 msgid "Globalstar"
17835 msgstr "Globalstar"
17836 
17837 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
17838 #, fuzzy
17839 #| msgid "Amateur radio"
17840 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17841 msgid "Amateur radio"
17842 msgstr "Ερασιτεχνική ραδιοφωνία"
17843 
17844 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
17845 #, fuzzy
17846 #| msgid "Experimental"
17847 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17848 msgid "Experimental"
17849 msgstr "Πειραματικοί"
17850 
17851 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
17852 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Other"
17855 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17856 msgid "Other"
17857 msgstr "Άλλο"
17858 
17859 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
17860 #, fuzzy
17861 #| msgid "Navigation Satellites"
17862 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17863 msgid "Navigation Satellites"
17864 msgstr "Δορυφόροι πλοήγησης"
17865 
17866 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "International"
17869 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17870 msgid "GPS Operational"
17871 msgstr "Διεθνές"
17872 
17873 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
17874 #, fuzzy
17875 #| msgid "International"
17876 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17877 msgid "Glonass Operational"
17878 msgstr "Διεθνές"
17879 
17880 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Galileo"
17883 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17884 msgid "Galileo"
17885 msgstr "-Galileo"
17886 
17887 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
17890 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17891 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
17892 msgstr "Δορυφορικό σύστημα επαύξησης (WAAS/EGNOS/MSAS)"
17893 
17894 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
17895 #, fuzzy
17896 #| msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
17897 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17898 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
17899 msgstr "Δορυφορικό σύστημα πλοήγησης ναυτικού (NNSS)"
17900 
17901 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
17902 #, fuzzy
17903 #| msgid "Navigation"
17904 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17905 msgid "Russian LEO Navigation"
17906 msgstr "Πλοήγηση"
17907 
17908 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "Scientific Satellites"
17911 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17912 msgid "Scientific Satellites"
17913 msgstr "Επιστημονικοί δορυφόροι"
17914 
17915 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
17916 #, fuzzy
17917 #| msgid "Space & Earth Science"
17918 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17919 msgid "Space & Earth Science"
17920 msgstr "Επιστήμης διαστήματος & γης"
17921 
17922 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Geodetic"
17925 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17926 msgid "Geodetic"
17927 msgstr "Γεωδαιτικοί"
17928 
17929 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Engineering"
17932 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17933 msgid "Engineering"
17934 msgstr "Μηχανικής"
17935 
17936 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Education"
17939 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17940 msgid "Education"
17941 msgstr "Εκπαίδευσης"
17942 
17943 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
17944 #, fuzzy
17945 #| msgid "Miscellaneous Satellites"
17946 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
17947 msgid "Miscellaneous Satellites"
17948 msgstr "Διάφοροι δορυφόροι"
17949 
17950 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
17951 #, fuzzy
17952 #| msgid "Miscellaneous Military"
17953 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17954 msgid "Miscellaneous Military"
17955 msgstr "Διάφοροι στρατιωτικοί"
17956 
17957 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Radar Calibration"
17960 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17961 msgid "Radar Calibration"
17962 msgstr "Βαθμονόμηση ραντάρ"
17963 
17964 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "CubeSats"
17967 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
17968 msgid "CubeSats"
17969 msgstr "CubeSats"
17970 
17971 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
17972 #, fuzzy
17973 #| msgid "Speedometer"
17974 msgctxt "Marble::Speedometer|"
17975 msgid "Speedometer"
17976 msgstr "Ταχύμετρο"
17977 
17978 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "&Speedometer"
17981 msgctxt "Marble::Speedometer|"
17982 msgid "&Speedometer"
17983 msgstr "&Ταχύμετρο"
17984 
17985 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
17986 #, fuzzy
17987 #| msgid "Display the current cruising speed."
17988 msgctxt "Marble::Speedometer|"
17989 msgid "Display the current cruising speed."
17990 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ταχύτητας πλεύσης."
17991 
17992 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "mph"
17995 msgctxt "Marble::Speedometer|"
17996 msgid "mph"
17997 msgstr "μαω"
17998 
17999 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "km/h"
18002 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18003 msgid "km/h"
18004 msgstr "χλμ/ω"
18005 
18006 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
18007 msgctxt "Marble::Speedometer|"
18008 msgid "kt"
18009 msgstr ""
18010 
18011 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "km/h"
18014 msgctxt "Speedometer|"
18015 msgid "km/h"
18016 msgstr "χλμ/ω"
18017 
18018 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
18019 #, fuzzy
18020 #| msgid "Stars Plugin"
18021 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18022 msgid "Configure Stars Plugin"
18023 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
18024 
18025 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
18026 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18027 msgid "Celestial Objects"
18028 msgstr ""
18029 
18030 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
18031 #, fuzzy
18032 #| msgid "Latitude"
18033 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18034 msgid "Star Magnitude Limit"
18035 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
18036 
18037 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
18038 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18039 msgid " mag"
18040 msgstr ""
18041 
18042 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
18043 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18044 msgid "Solar System"
18045 msgstr ""
18046 
18047 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Sun"
18050 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18051 msgid "Sun"
18052 msgstr "Ήλιος"
18053 
18054 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Moon"
18057 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18058 msgid "Moon"
18059 msgstr "Σελήνη"
18060 
18061 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
18062 #, fuzzy
18063 #| msgid "Mercury"
18064 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18065 msgid "Mercury"
18066 msgstr "Ερμής"
18067 
18068 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "Venus"
18071 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18072 msgid "Venus"
18073 msgstr "Αφροδίτη"
18074 
18075 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Earth"
18078 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18079 msgid "Earth"
18080 msgstr "Γη"
18081 
18082 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
18083 #, fuzzy
18084 #| msgid "Mars"
18085 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18086 msgid "Mars"
18087 msgstr "Άρης"
18088 
18089 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
18090 #, fuzzy
18091 #| msgid "Jupiter"
18092 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18093 msgid "Jupiter"
18094 msgstr "Δίας"
18095 
18096 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Saturn"
18099 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18100 msgid "Saturn"
18101 msgstr "Κρόνος"
18102 
18103 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Uranus"
18106 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18107 msgid "Uranus"
18108 msgstr "Ουρανός"
18109 
18110 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
18111 #, fuzzy
18112 #| msgid "Neptune"
18113 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18114 msgid "Neptune"
18115 msgstr "Ποσειδώνας"
18116 
18117 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
18118 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18119 msgid "Use name labels"
18120 msgstr ""
18121 
18122 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Show &Sun"
18125 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18126 msgid "Magnify Sun and Moon"
18127 msgstr "Εμφάνιση &ήλιου"
18128 
18129 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
18130 #, fuzzy
18131 #| msgid "Other"
18132 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18133 msgid "Other"
18134 msgstr "Άλλο"
18135 
18136 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Show &Deep Sky Objects"
18139 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18140 msgid "Deep Sky Objects"
18141 msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων &βαθέως ουρανού"
18142 
18143 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Show Deep Sky Object Labels"
18146 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18147 msgid "Deep Sky Object Labels"
18148 msgstr "Εμφάνιση ετικετών αντικειμένων βαθέως ουρανού"
18149 
18150 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
18151 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18152 msgid "Lines and Orientation"
18153 msgstr ""
18154 
18155 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Show &Constellation Lines"
18158 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18159 msgid "Constellations"
18160 msgstr "Εμφάνιση γραμμών &αστερισμών"
18161 
18162 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
18163 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18164 msgid "Lines"
18165 msgstr ""
18166 
18167 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
18168 #, fuzzy
18169 #| msgid "&Text Labels"
18170 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18171 msgid "Labels"
18172 msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
18173 
18174 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
18175 #, fuzzy
18176 #| msgid "Name"
18177 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18178 msgid "Names"
18179 msgstr "Όνομα"
18180 
18181 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
18182 #, fuzzy
18183 #| msgid "Map Name"
18184 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18185 msgid "Latin Name"
18186 msgstr "Όνομα χάρτη"
18187 
18188 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "train station"
18191 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18192 msgid "Native Translation"
18193 msgstr "σιδηροδρομικός σταθμός"
18194 
18195 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
18196 #, fuzzy
18197 #| msgid "Elevation"
18198 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18199 msgid "Abbreviation"
18200 msgstr "Υψόμετρο"
18201 
18202 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Coordinate Grid"
18205 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18206 msgid "Coordinate Grid"
18207 msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων"
18208 
18209 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
18210 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18211 msgid "Celestial Equator"
18212 msgstr ""
18213 
18214 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
18215 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18216 msgid "Celestial Poles"
18217 msgstr ""
18218 
18219 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
18220 msgctxt "StarsConfigWidget|"
18221 msgid "Ecliptic"
18222 msgstr ""
18223 
18224 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Stars"
18227 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18228 msgid "Stars"
18229 msgstr "Αστέρες"
18230 
18231 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
18232 #, fuzzy
18233 #| msgid "&Stars"
18234 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18235 msgid "&Stars"
18236 msgstr "&Αστέρες"
18237 
18238 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
18241 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18242 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
18243 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει τον έναστρο ουρανό και τον ήλιο."
18244 
18245 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Please choose the color for the constellation lines."
18248 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18249 msgid "Please choose the color for the constellation lines."
18250 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των γραμμών των αστερισμών."
18251 
18252 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
18253 #, fuzzy
18254 #| msgid "Please choose the color for the constellation labels."
18255 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18256 msgid "Please choose the color for the constellation labels."
18257 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των ετικετών των αστερισμών."
18258 
18259 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
18260 #, fuzzy
18261 #| msgid "Please choose the color for the dso labels."
18262 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18263 msgid "Please choose the color for the dso labels."
18264 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα των ετικετών dso."
18265 
18266 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
18267 #, fuzzy
18268 #| msgid "Please choose the color for the ecliptic."
18269 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18270 msgid "Please choose the color for the ecliptic."
18271 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα της εκλειπτικής."
18272 
18273 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
18274 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Please choose the color for the celestial equator."
18277 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18278 msgid "Please choose the color for the celestial equator."
18279 msgstr "Επιλέξτε παρακαλώ το χρώμα του ουράνιου ισημερινού."
18280 
18281 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
18282 #, fuzzy
18283 #| msgid "Sun"
18284 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18285 msgid "Sun"
18286 msgstr "Ήλιος"
18287 
18288 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "Show &Constellation Lines"
18291 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18292 msgid "Show &Constellations"
18293 msgstr "Εμφάνιση γραμμών &αστερισμών"
18294 
18295 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Show &Sun"
18298 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18299 msgid "Show &Sun and Moon"
18300 msgstr "Εμφάνιση &ήλιου"
18301 
18302 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Show places"
18305 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18306 msgid "Show &Planets"
18307 msgstr "Εμφάνιση τοποθεσιών"
18308 
18309 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "Show &Deep Sky Objects"
18312 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18313 msgid "Show &Deep Sky Objects"
18314 msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων &βαθέως ουρανού"
18315 
18316 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "&Configure..."
18319 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
18320 msgid "&Configure..."
18321 msgstr "&Διαμόρφωση..."
18322 
18323 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
18324 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Sun"
18327 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
18328 msgid "Sun"
18329 msgstr "Ήλιος"
18330 
18331 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "A plugin that shows the Sun."
18334 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
18335 msgid "A plugin that shows the Sun."
18336 msgstr "Πρόσθετο που εμφανίζει τον ήλιο."
18337 
18338 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "twitter "
18341 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
18342 msgid "twitter "
18343 msgstr "twitter "
18344 
18345 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
18346 #, fuzzy
18347 #| msgid "&twitter"
18348 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
18349 msgid "&twitter"
18350 msgstr "&twitter"
18351 
18352 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "show public twitts in their places"
18355 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
18356 msgid "show public twitts in their places"
18357 msgstr "εμφάνιση δημόσιων twitt στις τοποθεσίες τους"
18358 
18359 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "The file is not a valid BBC answer."
18362 msgctxt "QObject|"
18363 msgid "The file is not a valid BBC answer."
18364 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το BBC."
18365 
18366 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid ""
18369 #| "Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
18370 #| "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
18371 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
18372 msgid ""
18373 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
18374 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
18375 msgstr ""
18376 "Υποστήριξη από <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
18377 "\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Μετεωρολογικά δεδομένα από το UK MET Office"
18378 
18379 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
18380 #, fuzzy
18381 #| msgid ""
18382 #| "Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
18383 #| "html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
18384 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
18385 msgid ""
18386 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
18387 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
18388 msgstr ""
18389 "Υποστήριξη από <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
18390 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
18391 
18392 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "The file is not a valid file."
18395 msgctxt "QObject|"
18396 msgid "The file is not a valid file."
18397 msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο."
18398 
18399 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "Stars Plugin"
18402 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18403 msgid "Configure Weather Plugin"
18404 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
18405 
18406 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "International"
18409 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18410 msgid "Information"
18411 msgstr "Διεθνές"
18412 
18413 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid ""
18416 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18417 #| "css\">\n"
18418 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18419 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18420 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18421 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18422 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that "
18423 #| "gets used on the map.</p></body></html>"
18424 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18425 msgid ""
18426 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18427 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18428 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18429 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18430 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
18431 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
18432 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
18433 "body></html>\n"
18434 msgstr ""
18435 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18436 "\">\n"
18437 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18438 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18439 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18440 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18441 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη "
18442 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>"
18443 
18444 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
18445 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18446 msgid "Weather condition"
18447 msgstr ""
18448 
18449 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid ""
18452 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18453 #| "css\">\n"
18454 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18455 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18456 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18457 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18458 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
18459 #| "position</p></body></html>"
18460 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18461 msgid ""
18462 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18463 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18464 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18465 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18466 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
18467 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
18468 "it is available for.</p></body></html>\n"
18469 msgstr ""
18470 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18471 "\">\n"
18472 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18473 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18474 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18475 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18476 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κεντράρισμα του χάρτη στη "
18477 "θέση του Ήλιου</p></body></html>"
18478 
18479 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
18480 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Temperature (July)"
18483 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18484 msgid "Temperature"
18485 msgstr "Θερμοκρασία (Ιούλιος)"
18486 
18487 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid ""
18490 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18491 #| "css\">\n"
18492 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18493 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18494 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18495 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18496 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
18497 #| "position</p></body></html>"
18498 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18499 msgid ""
18500 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18501 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18502 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18503 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18504 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
18505 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
18506 "available for the particular station.</p></body></html>\n"
18507 msgstr ""
18508 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18509 "\">\n"
18510 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18511 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18512 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18513 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18514 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Κεντράρισμα του χάρτη στη "
18515 "θέση του Ήλιου</p></body></html>"
18516 
18517 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Wind direction: %1<br>"
18520 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18521 msgid "Wind direction"
18522 msgstr "Διεύθυνση ανέμου: %1<br>"
18523 
18524 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid ""
18527 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18528 #| "css\">\n"
18529 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18530 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18531 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18532 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18533 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that "
18534 #| "gets used on the map.</p></body></html>"
18535 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18536 msgid ""
18537 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18538 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18539 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18540 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18541 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
18542 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
18543 "for the particular station.</p></body></html>\n"
18544 msgstr ""
18545 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18546 "\">\n"
18547 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18548 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18549 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18550 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Η προκαθορισμένη "
18552 "γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στον χάρτη.</p></body></html>"
18553 
18554 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
18555 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
18556 #, fuzzy
18557 #| msgid "Wind speed: %1<br>"
18558 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18559 msgid "Wind speed"
18560 msgstr "Ταχύτητα ανέμου: %1<br>"
18561 
18562 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "&Units"
18565 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18566 msgid "Units"
18567 msgstr "&Μονάδες"
18568 
18569 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid ""
18572 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18573 #| "css\">\n"
18574 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18575 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18576 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18577 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18578 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
18579 #| "body></html>"
18580 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18581 msgid ""
18582 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18583 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18584 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18585 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18586 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
18587 "the temperature.</p></body></html>\n"
18588 msgstr ""
18589 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18590 "\">\n"
18591 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18592 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18593 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18594 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18595 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</"
18596 "p></body></html>"
18597 
18598 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
18599 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18600 msgid "Celsius"
18601 msgstr ""
18602 
18603 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
18604 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18605 msgid "Fahrenheit"
18606 msgstr ""
18607 
18608 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
18609 #, fuzzy
18610 #| msgid ""
18611 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18612 #| "css\">\n"
18613 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18614 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18615 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18616 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18617 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
18618 #| "body></html>"
18619 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18620 msgid ""
18621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18622 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18623 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18624 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18625 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
18626 "the wind speed.</p></body></html>\n"
18627 msgstr ""
18628 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18629 "\">\n"
18630 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18631 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18632 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18633 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18634 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</"
18635 "p></body></html>"
18636 
18637 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Kilometer, Meter"
18640 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18641 msgid "Kilometers per hour"
18642 msgstr "Χιλιόμετρα, μέτρα"
18643 
18644 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
18645 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18646 msgid "Miles per hour"
18647 msgstr ""
18648 
18649 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
18650 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18651 msgid "Meters per second"
18652 msgstr ""
18653 
18654 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
18655 #, fuzzy
18656 #| msgid "knots"
18657 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18658 msgid "Knots"
18659 msgstr "κόμβοι"
18660 
18661 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "Beaufort"
18664 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18665 msgid "Beaufort"
18666 msgstr "Μποφόρ"
18667 
18668 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
18669 #, fuzzy
18670 #| msgctxt "Pressure Development"
18671 #| msgid "Pressure %7"
18672 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18673 msgid "Pressure"
18674 msgstr "Πίεση %7"
18675 
18676 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid ""
18679 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
18680 #| "css\">\n"
18681 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18682 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
18683 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
18684 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18685 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
18686 #| "body></html>"
18687 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18688 msgid ""
18689 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18690 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
18691 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
18692 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18693 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
18694 "the air pressure.</p></body></html>\n"
18695 msgstr ""
18696 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
18697 "\">\n"
18698 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
18699 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
18700 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
18701 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
18702 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Τροποποίηση ηλιακής ώρας</"
18703 "p></body></html>"
18704 
18705 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
18706 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18707 msgid "Hecto Pascals"
18708 msgstr ""
18709 
18710 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
18711 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18712 msgid "Kilo Pascals"
18713 msgstr ""
18714 
18715 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
18716 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18717 msgid "Bars"
18718 msgstr ""
18719 
18720 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
18721 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18722 msgid "Millimeters of Mercury"
18723 msgstr ""
18724 
18725 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
18726 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18727 msgid "Inches of Mercury"
18728 msgstr ""
18729 
18730 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "Miscellaneous Military"
18733 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18734 msgid "Miscellaneous"
18735 msgstr "Διάφοροι στρατιωτικοί"
18736 
18737 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
18738 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18739 msgid "Show only favorite items"
18740 msgstr ""
18741 
18742 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
18743 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18744 msgid "Weather update interval"
18745 msgstr ""
18746 
18747 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "Yours"
18750 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
18751 msgid " hours"
18752 msgstr "Yours"
18753 
18754 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
18755 #, fuzzy
18756 #| msgid "sunny"
18757 msgctxt "WeatherData|"
18758 msgid "sunny"
18759 msgstr "λιακάδα"
18760 
18761 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
18762 #, fuzzy
18763 #| msgid "clear"
18764 msgctxt "WeatherData|"
18765 msgid "clear"
18766 msgstr "καθαρός"
18767 
18768 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "few clouds"
18771 msgctxt "WeatherData|"
18772 msgid "few clouds"
18773 msgstr "λίγα σύννεφα"
18774 
18775 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "partly cloudy"
18778 msgctxt "WeatherData|"
18779 msgid "partly cloudy"
18780 msgstr "μερικώς συννεφιασμένος"
18781 
18782 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "overcast"
18785 msgctxt "WeatherData|"
18786 msgid "overcast"
18787 msgstr "νεφελώδης"
18788 
18789 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
18790 #, fuzzy
18791 #| msgid "light showers"
18792 msgctxt "WeatherData|"
18793 msgid "light showers"
18794 msgstr "ασθενείς μπόρες"
18795 
18796 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
18797 #, fuzzy
18798 #| msgid "showers"
18799 msgctxt "WeatherData|"
18800 msgid "showers"
18801 msgstr "μπόρες"
18802 
18803 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
18804 #, fuzzy
18805 #| msgid "light rain"
18806 msgctxt "WeatherData|"
18807 msgid "light rain"
18808 msgstr "ασθενής βροχόπτωση"
18809 
18810 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
18811 #, fuzzy
18812 #| msgid "rain"
18813 msgctxt "WeatherData|"
18814 msgid "rain"
18815 msgstr "βροχόπτωση"
18816 
18817 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "occasionally thunderstorm"
18820 msgctxt "WeatherData|"
18821 msgid "occasionally thunderstorm"
18822 msgstr "περιστασιακά καταιγίδα"
18823 
18824 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "thunderstorm"
18827 msgctxt "WeatherData|"
18828 msgid "thunderstorm"
18829 msgstr "καταιγίδα"
18830 
18831 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
18832 #, fuzzy
18833 #| msgid "hail"
18834 msgctxt "WeatherData|"
18835 msgid "hail"
18836 msgstr "χαλάζι"
18837 
18838 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
18839 #, fuzzy
18840 #| msgid "occasionally snow"
18841 msgctxt "WeatherData|"
18842 msgid "occasionally snow"
18843 msgstr "περιστασιακά χιονόπτωση"
18844 
18845 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
18846 #, fuzzy
18847 #| msgid "light snow"
18848 msgctxt "WeatherData|"
18849 msgid "light snow"
18850 msgstr "ασθενής χιονόπτωση"
18851 
18852 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "snow"
18855 msgctxt "WeatherData|"
18856 msgid "snow"
18857 msgstr "χιονόπτωση"
18858 
18859 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid "rain and snow"
18862 msgctxt "WeatherData|"
18863 msgid "rain and snow"
18864 msgstr "χιόνι και βροχή"
18865 
18866 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "mist"
18869 msgctxt "WeatherData|"
18870 msgid "mist"
18871 msgstr "ομίχλη"
18872 
18873 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
18874 #, fuzzy
18875 #| msgid "sandstorm"
18876 msgctxt "WeatherData|"
18877 msgid "sandstorm"
18878 msgstr "αμμοθύελλα"
18879 
18880 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "N"
18883 msgctxt "WeatherData|"
18884 msgid "N"
18885 msgstr "Β"
18886 
18887 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "NNE"
18890 msgctxt "WeatherData|"
18891 msgid "NNE"
18892 msgstr "ΒΒΑ"
18893 
18894 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "NE"
18897 msgctxt "WeatherData|"
18898 msgid "NE"
18899 msgstr "ΒΑ"
18900 
18901 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
18902 #, fuzzy
18903 #| msgid "ENE"
18904 msgctxt "WeatherData|"
18905 msgid "ENE"
18906 msgstr "ΑΒΑ"
18907 
18908 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
18909 #, fuzzy
18910 #| msgid "E"
18911 msgctxt "WeatherData|"
18912 msgid "E"
18913 msgstr "Α"
18914 
18915 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
18916 #, fuzzy
18917 #| msgid "SSE"
18918 msgctxt "WeatherData|"
18919 msgid "SSE"
18920 msgstr "ΝΝΑ"
18921 
18922 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "SE"
18925 msgctxt "WeatherData|"
18926 msgid "SE"
18927 msgstr "ΝΑ"
18928 
18929 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "ESE"
18932 msgctxt "WeatherData|"
18933 msgid "ESE"
18934 msgstr "ΑΝΑ"
18935 
18936 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
18937 #, fuzzy
18938 #| msgid "S"
18939 msgctxt "WeatherData|"
18940 msgid "S"
18941 msgstr "Ν"
18942 
18943 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "NNW"
18946 msgctxt "WeatherData|"
18947 msgid "NNW"
18948 msgstr "ΒΒΔ"
18949 
18950 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "NW"
18953 msgctxt "WeatherData|"
18954 msgid "NW"
18955 msgstr "ΒΔ"
18956 
18957 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
18958 #, fuzzy
18959 #| msgid "WNW"
18960 msgctxt "WeatherData|"
18961 msgid "WNW"
18962 msgstr "ΔΒΔ"
18963 
18964 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
18965 #, fuzzy
18966 #| msgid "W"
18967 msgctxt "WeatherData|"
18968 msgid "W"
18969 msgstr "Δ"
18970 
18971 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
18972 #, fuzzy
18973 #| msgid "SSW"
18974 msgctxt "WeatherData|"
18975 msgid "SSW"
18976 msgstr "ΝΝΔ"
18977 
18978 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "SW"
18981 msgctxt "WeatherData|"
18982 msgid "SW"
18983 msgstr "ΝΔ"
18984 
18985 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
18986 #, fuzzy
18987 #| msgid "WSW"
18988 msgctxt "WeatherData|"
18989 msgid "WSW"
18990 msgstr "ΔΝΔ"
18991 
18992 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "mph"
18995 msgctxt "QObject|"
18996 msgid "mph"
18997 msgstr "μαω"
18998 
18999 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
19000 #, fuzzy
19001 #| msgid "m/s"
19002 msgctxt "QObject|"
19003 msgid "m/s"
19004 msgstr "μ/δ"
19005 
19006 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
19007 #, fuzzy
19008 #| msgid "knots"
19009 msgctxt "QObject|"
19010 msgid "knots"
19011 msgstr "κόμβοι"
19012 
19013 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "Beaufort"
19016 msgctxt "QObject|"
19017 msgid "Beaufort"
19018 msgstr "Μποφόρ"
19019 
19020 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
19021 #, fuzzy
19022 #| msgid "hPa"
19023 msgctxt "WeatherData|"
19024 msgid "hPa"
19025 msgstr "hPa (εκατοπασκάλ)"
19026 
19027 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "kPa"
19030 msgctxt "WeatherData|"
19031 msgid "kPa"
19032 msgstr "kPa (χιλιοπασκάλ)"
19033 
19034 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
19035 #, fuzzy
19036 #| msgid "Bar"
19037 msgctxt "WeatherData|"
19038 msgid "Bar"
19039 msgstr "Μπαρ"
19040 
19041 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
19042 #, fuzzy
19043 #| msgid "mmHg"
19044 msgctxt "WeatherData|"
19045 msgid "mmHg"
19046 msgstr "χιλιοστόμετρα υδραργύρου (mmHg)"
19047 
19048 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
19049 #, fuzzy
19050 #| msgid "inch Hg"
19051 msgctxt "WeatherData|"
19052 msgid "inch Hg"
19053 msgstr "ίντσες υδραργύρου"
19054 
19055 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
19056 #, fuzzy
19057 #| msgctxt "air pressure is rising"
19058 #| msgid "rising"
19059 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
19060 msgid "rising"
19061 msgstr "αύξουσα"
19062 
19063 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
19064 #, fuzzy
19065 #| msgctxt "air pressure has no change"
19066 #| msgid "steady"
19067 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
19068 msgid "steady"
19069 msgstr "σταθερή"
19070 
19071 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
19072 #, fuzzy
19073 #| msgctxt "air pressure falls"
19074 #| msgid "falling"
19075 msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
19076 msgid "falling"
19077 msgstr "φθίνουσα"
19078 
19079 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
19080 #, fuzzy, qt-format
19081 #| msgid "Publishing time: %1<br>"
19082 msgctxt "WeatherData|"
19083 msgid "Publishing time: %1<br>"
19084 msgstr "Ώρα δημοσίευσης: %1 <br>"
19085 
19086 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
19087 #, fuzzy, qt-format
19088 #| msgid "Condition: %1<br>"
19089 msgctxt "WeatherData|"
19090 msgid "Condition: %1<br>"
19091 msgstr "Συνθήκες: %1<br>"
19092 
19093 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
19094 #, fuzzy, qt-format
19095 #| msgid "Temperature: %1<br>"
19096 msgctxt "WeatherData|"
19097 msgid "Temperature: %1<br>"
19098 msgstr "Θερμοκρασία: %1<br>"
19099 
19100 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
19101 #, fuzzy, qt-format
19102 #| msgid "Max temperature: %1<br>"
19103 msgctxt "WeatherData|"
19104 msgid "Max temperature: %1<br>"
19105 msgstr "Μέγιστη θερμοκρασία: %1<br>"
19106 
19107 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
19108 #, fuzzy, qt-format
19109 #| msgid "Min temperature: %1<br>"
19110 msgctxt "WeatherData|"
19111 msgid "Min temperature: %1<br>"
19112 msgstr "Ελάχιστη θερμοκρασία: %1<br>"
19113 
19114 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
19115 #, fuzzy, qt-format
19116 #| msgid "Wind direction: %1<br>"
19117 msgctxt "WeatherData|"
19118 msgid "Wind direction: %1<br>"
19119 msgstr "Διεύθυνση ανέμου: %1<br>"
19120 
19121 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
19122 #, fuzzy, qt-format
19123 #| msgid "Wind speed: %1<br>"
19124 msgctxt "WeatherData|"
19125 msgid "Wind speed: %1<br>"
19126 msgstr "Ταχύτητα ανέμου: %1<br>"
19127 
19128 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
19129 #, fuzzy, qt-format
19130 #| msgid "Pressure: %1<br>"
19131 msgctxt "WeatherData|"
19132 msgid "Pressure: %1<br>"
19133 msgstr "Πίεση: %1<br>"
19134 
19135 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
19136 #, fuzzy, qt-format
19137 #| msgid "Pressure development: %1<br>"
19138 msgctxt "WeatherData|"
19139 msgid "Pressure development: %1<br>"
19140 msgstr "Ανάπτυξη πίεσης: %1<br>"
19141 
19142 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
19143 #, fuzzy, qt-format
19144 #| msgid "Humidity: %1<br>"
19145 msgctxt "WeatherData|"
19146 msgid "Humidity: %1<br>"
19147 msgstr "Υγρασία: %1<br>"
19148 
19149 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
19150 #, fuzzy
19151 #| msgid "Weather"
19152 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19153 msgid "Weather"
19154 msgstr "Καιρός"
19155 
19156 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
19157 #, fuzzy, qt-format
19158 #| msgid "Station: %1\n"
19159 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19160 msgid "Station: %1\n"
19161 msgstr "Σταθμός: %1\n"
19162 
19163 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
19164 #, fuzzy, qt-format
19165 #| msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
19166 #| msgid "Wind: %4, %5\n"
19167 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
19168 msgid "Wind: %4, %5\n"
19169 msgstr "Άνεμος: %4, %5\n"
19170 
19171 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
19172 #, fuzzy, qt-format
19173 #| msgctxt "Wind: WindSpeed"
19174 #| msgid "Wind: %4\n"
19175 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
19176 msgid "Wind: %4\n"
19177 msgstr "Άνεμος: %4\n"
19178 
19179 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
19180 #, fuzzy, qt-format
19181 #| msgctxt "Wind: WindSpeed"
19182 #| msgid "Wind: %4\n"
19183 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
19184 msgid "Wind: %4\n"
19185 msgstr "Άνεμος: %4\n"
19186 
19187 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
19188 #, fuzzy, qt-format
19189 #| msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
19190 #| msgid "Pressure: %6, %7"
19191 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
19192 msgid "Pressure: %6, %7"
19193 msgstr "Πίεση: %6, %7"
19194 
19195 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
19196 #, fuzzy, qt-format
19197 #| msgctxt "Pressure: Pressure"
19198 #| msgid "Pressure: %6"
19199 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
19200 msgid "Pressure: %6"
19201 msgstr "Πίεση: %6"
19202 
19203 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
19204 #, fuzzy, qt-format
19205 #| msgctxt "Pressure Development"
19206 #| msgid "Pressure %7"
19207 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
19208 msgid "Pressure %7"
19209 msgstr "Πίεση %7"
19210 
19211 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
19212 #, fuzzy, qt-format
19213 #| msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
19214 #| msgid "%1: %2, %3 to %4"
19215 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
19216 msgid "%1: %2, %3 to %4"
19217 msgstr "%1: %2, %3 με %4"
19218 
19219 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
19220 #, fuzzy
19221 #| msgid "Remove from Favorites"
19222 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19223 msgid "Remove from Favorites"
19224 msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
19225 
19226 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
19227 #, fuzzy
19228 #| msgid "Add to Favorites"
19229 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
19230 msgid "Add to Favorites"
19231 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
19232 
19233 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
19234 #, fuzzy
19235 #| msgid "Weather"
19236 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
19237 msgid "Weather"
19238 msgstr "Καιρός"
19239 
19240 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
19241 #, fuzzy
19242 #| msgid "&Weather"
19243 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
19244 msgid "&Weather"
19245 msgstr "&Καιρός"
19246 
19247 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
19248 #, fuzzy
19249 #| msgid ""
19250 #| "Download weather information from many weather stations all around the "
19251 #| "world"
19252 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
19253 msgid ""
19254 "Download weather information from many weather stations all around the world"
19255 msgstr ""
19256 "Λήψη καιρικών πληροφοριών από πολλούς μετεωρολογικούς σταθμούς σε όλο τον "
19257 "κόσμο"
19258 
19259 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
19260 #, fuzzy
19261 #| msgid ""
19262 #| "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
19263 #| "Weather data from UK MET Office"
19264 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
19265 msgid ""
19266 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
19267 "Weather data from UK MET Office"
19268 msgstr ""
19269 "Υποστήριξη από backstage.bbc.co.uk.\n"
19270 "Μετεωρολογικά δεδομένα από το UK MET Office"
19271 
19272 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
19273 #, fuzzy
19274 #| msgid "The file is not a valid Geonames answer."
19275 msgctxt "QObject|"
19276 msgid "The file is not a valid Geonames answer."
19277 msgstr "Το αρχείο δεν αποτελεί μια έγκυρη απάντηση από το Geonames."
19278 
19279 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
19280 #, fuzzy
19281 #| msgid "Stars Plugin"
19282 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
19283 msgid "Configure Wikipedia Plugin"
19284 msgstr "Πρόσθετο αστέρων"
19285 
19286 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
19287 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
19288 msgid "Show thumbnail images"
19289 msgstr ""
19290 
19291 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
19292 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
19293 msgid "Number of items on the screen"
19294 msgstr ""
19295 
19296 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
19297 #, fuzzy, qt-format
19298 #| msgctxt ""
19299 #| "Title:\n"
19300 #| "Summary"
19301 #| msgid "<b>%1</b><br>%2"
19302 msgctxt ""
19303 "Marble::WikipediaItem|Title:\n"
19304 "Summary"
19305 msgid "<b>%1</b><br>%2"
19306 msgstr "<b>%1</b><br>%2"
19307 
19308 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
19309 #, fuzzy
19310 #| msgid "Wikipedia Articles"
19311 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19312 msgid "Wikipedia Articles"
19313 msgstr "Άρθρα από Wikipedia"
19314 
19315 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
19316 #, fuzzy
19317 #| msgid "&Wikipedia"
19318 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19319 msgid "&Wikipedia"
19320 msgstr "&Wikipedia"
19321 
19322 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid ""
19325 #| "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
19326 #| "position on the map"
19327 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19328 msgid ""
19329 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
19330 "position on the map"
19331 msgstr ""
19332 "Αυτόματη λήψη άρθρων από Wikipedia και εμφάνισή τους στη δεξιά πλευρά του "
19333 "χάρτη"
19334 
19335 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
19336 #, fuzzy
19337 #| msgid ""
19338 #| "Geo positions by geonames.org\n"
19339 #| "Texts by wikipedia.org"
19340 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19341 msgid ""
19342 "Geo positions by geonames.org\n"
19343 "Texts by wikipedia.org"
19344 msgstr ""
19345 "Γεωγραφικές θέσεις από το geonames.org\n"
19346 "Κείμενα από το wikipedia.org"
19347 
19348 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
19349 #, fuzzy
19350 #| msgid "Cache File Parser"
19351 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
19352 msgid "Cache File Parser"
19353 msgstr "Ανάλυση αρχείων λανθάνουσας μνήμης"
19354 
19355 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
19356 #, fuzzy
19357 #| msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
19358 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
19359 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
19360 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία στη λανθάνουσα μνήμη"
19361 
19362 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
19363 #, fuzzy
19364 #| msgid "Marble Cache Files"
19365 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
19366 msgid "Marble Cache Files"
19367 msgstr "Αρχεία λανθάνουσας μνήμης του Marble"
19368 
19369 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
19370 #, fuzzy
19371 #| msgid "Route left."
19372 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
19373 msgid "Route type:"
19374 msgstr "Εγκατάλειψη διαδρομής."
19375 
19376 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
19377 #, fuzzy
19378 #| msgid "Speed"
19379 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
19380 msgid "Speed:"
19381 msgstr "Ταχύτητα"
19382 
19383 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
19384 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19385 msgid "balanced"
19386 msgstr ""
19387 
19388 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
19389 #, fuzzy
19390 #| msgid "Car (fastest)"
19391 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19392 msgid "fastest"
19393 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
19394 
19395 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
19396 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19397 msgid "quietest"
19398 msgstr ""
19399 
19400 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
19401 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19402 msgid "slow (16 km/h)"
19403 msgstr ""
19404 
19405 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
19406 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19407 msgid "normal (20 km/h)"
19408 msgstr ""
19409 
19410 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
19411 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19412 msgid "fast (24 km/h)"
19413 msgstr ""
19414 
19415 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
19416 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19417 msgid "slow (10 mph)"
19418 msgstr ""
19419 
19420 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
19421 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19422 msgid "normal (12 mph)"
19423 msgstr ""
19424 
19425 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
19426 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
19427 msgid "fast (15 mph)"
19428 msgstr ""
19429 
19430 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
19431 #, fuzzy
19432 #| msgid "This service requires an Internet connection."
19433 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
19434 msgid "This service requires an Internet connection."
19435 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
19436 
19437 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
19438 #, fuzzy
19439 #| msgid "Yours Routing"
19440 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
19441 msgid "CycleStreets Routing"
19442 msgstr "Δρομολόγηση Yours"
19443 
19444 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
19445 #, fuzzy
19446 #| msgid "Yours Routing"
19447 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
19448 msgid "CycleStreets"
19449 msgstr "Δρομολόγηση Yours"
19450 
19451 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
19452 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
19453 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
19454 msgstr ""
19455 
19456 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
19457 #, fuzzy
19458 #| msgid "Global Search"
19459 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
19460 msgid "Geo URI Search"
19461 msgstr "Καθολική Αναζήτηση"
19462 
19463 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
19464 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
19465 msgid "Geo URI"
19466 msgstr ""
19467 
19468 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
19469 #, fuzzy
19470 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
19471 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
19472 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
19473 msgstr "Απευθείας καταχώρηση γεωγραφικών συντεταγμένων"
19474 
19475 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
19476 #, fuzzy
19477 #| msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
19478 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
19479 msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
19480 msgstr "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση Gosmore"
19481 
19482 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
19483 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
19484 #, fuzzy
19485 #| msgid "Gosmore"
19486 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
19487 msgid "Gosmore"
19488 msgstr "Gosmore"
19489 
19490 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
19491 #, fuzzy
19492 #| msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
19493 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
19494 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
19495 msgstr ""
19496 "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας το Gosmore."
19497 
19498 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
19499 #, fuzzy
19500 #| msgid "Gosmore Routing"
19501 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
19502 msgid "Gosmore Routing"
19503 msgstr "Δρομολόγηση Gosmore"
19504 
19505 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
19508 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
19509 msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
19510 msgstr "Λήψη δρομολόγησης χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας το Gosmore"
19511 
19512 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
19513 #, fuzzy
19514 #| msgid "Gpx File Parser"
19515 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
19516 msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
19517 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx"
19518 
19519 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
19520 #, fuzzy
19521 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
19522 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
19523 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
19524 msgstr "Επιτρέπει τη φόρτωση αρχείων καταγραφών TangoGPS"
19525 
19526 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
19527 #, fuzzy
19528 #| msgid "Gpx File Parser"
19529 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
19530 msgid "GPSBabel files"
19531 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx"
19532 
19533 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
19534 #, fuzzy
19535 #| msgid "Gpx File Parser"
19536 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
19537 msgid "Gpx File Parser"
19538 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx"
19539 
19540 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
19541 #, fuzzy
19542 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
19543 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
19544 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
19545 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Gpx"
19546 
19547 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
19548 #, fuzzy
19549 #| msgid "GPS Data"
19550 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
19551 msgid "GPS Data"
19552 msgstr "Δεδομένα GPS"
19553 
19554 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
19555 #, fuzzy
19556 #| msgid "Hostip.info Search"
19557 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
19558 msgid "Hostip.info Search"
19559 msgstr "Αναζήτηση στο Hostip.info"
19560 
19561 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
19562 #, fuzzy
19563 #| msgid "Hostip.info"
19564 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
19565 msgid "Hostip.info"
19566 msgstr "Hostip.info"
19567 
19568 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
19569 #, fuzzy
19570 #| msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
19571 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
19572 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
19573 msgstr ""
19574 "Αναζήτηση γεωγραφικής τοποθεσίας ονόματος υπολογιστή και IP χρησιμοποιώντας "
19575 "την υπηρεσία hostip.info"
19576 
19577 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
19578 #, fuzzy
19579 #| msgid "Gpx File Parser"
19580 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
19581 msgid "GeoJSON File Parser"
19582 msgstr "Ανάλυση αρχείων Gpx"
19583 
19584 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
19585 #, fuzzy
19586 #| msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
19587 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
19588 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
19589 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Gpx"
19590 
19591 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
19592 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
19593 msgid "GeoJSON"
19594 msgstr ""
19595 
19596 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
19597 #, fuzzy
19598 #| msgid "KML File Parser"
19599 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
19600 msgid "KML File Parser"
19601 msgstr "Ανάλυση αρχείων KML"
19602 
19603 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
19604 #, fuzzy
19605 #| msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
19606 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
19607 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
19608 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία KML και KMZ"
19609 
19610 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "Google Earth KML"
19613 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
19614 msgid "Google Earth KML"
19615 msgstr "Google Earth KML"
19616 
19617 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
19618 #, fuzzy
19619 #| msgid "Geographic Coordinates Search"
19620 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
19621 msgid "Geographic Coordinates Search"
19622 msgstr "Αναζήτηση γεωγραφικών συντεταγμένων"
19623 
19624 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
19625 #, fuzzy
19626 #| msgid "Geographic Coordinates"
19627 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
19628 msgid "Geographic Coordinates"
19629 msgstr "Γεωγραφικές συντεταγμένες"
19630 
19631 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
19632 #, fuzzy
19633 #| msgid "Direct input of geographic coordinates"
19634 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
19635 msgid "Direct input of geographic coordinates"
19636 msgstr "Απευθείας καταχώρηση γεωγραφικών συντεταγμένων"
19637 
19638 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
19639 #, fuzzy
19640 #| msgid "pois"
19641 msgctxt "QObject|"
19642 msgid "pois"
19643 msgstr "σημεία ενδιαφέροντος"
19644 
19645 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
19646 #, fuzzy
19647 #| msgid "camping"
19648 msgctxt "QObject|"
19649 msgid "camping"
19650 msgstr "κάμπινγκ"
19651 
19652 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
19653 #, fuzzy
19654 #| msgid "hostel"
19655 msgctxt "QObject|"
19656 msgid "hostel"
19657 msgstr "ξενώνας (χόστελ)"
19658 
19659 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
19660 #, fuzzy
19661 #| msgid "hotel"
19662 msgctxt "QObject|"
19663 msgid "hotel"
19664 msgstr "ξενοδοχείο"
19665 
19666 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "motel"
19669 msgctxt "QObject|"
19670 msgid "motel"
19671 msgstr "μοτέλ"
19672 
19673 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
19674 #, fuzzy
19675 #| msgid "youth hostel"
19676 msgctxt "QObject|"
19677 msgid "youth hostel"
19678 msgstr "νεολαιίστικος ξενώνας (χόστελ)"
19679 
19680 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
19681 #, fuzzy
19682 #| msgid "library"
19683 msgctxt "QObject|"
19684 msgid "library"
19685 msgstr "βιβλιοθήκη"
19686 
19687 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
19688 #, fuzzy
19689 #| msgid "college"
19690 msgctxt "QObject|"
19691 msgid "college"
19692 msgstr "κολλέγιο"
19693 
19694 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
19695 #, fuzzy
19696 #| msgid "school"
19697 msgctxt "QObject|"
19698 msgid "school"
19699 msgstr "σχολείο"
19700 
19701 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
19702 #, fuzzy
19703 #| msgid "university"
19704 msgctxt "QObject|"
19705 msgid "university"
19706 msgstr "πανεπιστήμιο"
19707 
19708 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
19709 #, fuzzy
19710 #| msgid "bar"
19711 msgctxt "QObject|"
19712 msgid "bar"
19713 msgstr "μπαρ"
19714 
19715 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
19716 #, fuzzy
19717 #| msgid "biergarten"
19718 msgctxt "QObject|"
19719 msgid "biergarten"
19720 msgstr "μπυραρία"
19721 
19722 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
19723 #, fuzzy
19724 #| msgid "cafe"
19725 msgctxt "QObject|"
19726 msgid "cafe"
19727 msgstr "καφέ"
19728 
19729 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
19730 #, fuzzy
19731 #| msgid "fast food"
19732 msgctxt "QObject|"
19733 msgid "fast food"
19734 msgstr "γρήγορο φαγητό"
19735 
19736 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
19737 #, fuzzy
19738 #| msgid "pub"
19739 msgctxt "QObject|"
19740 msgid "pub"
19741 msgstr "παμπ"
19742 
19743 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
19744 #, fuzzy
19745 #| msgid "restaurant"
19746 msgctxt "QObject|"
19747 msgid "restaurant"
19748 msgstr "εστιατόριο"
19749 
19750 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
19751 #, fuzzy
19752 #| msgid "doctor"
19753 msgctxt "QObject|"
19754 msgid "doctor"
19755 msgstr "ιατρός"
19756 
19757 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
19758 #, fuzzy
19759 #| msgid "hospital"
19760 msgctxt "QObject|"
19761 msgid "hospital"
19762 msgstr "νοσοκομείο"
19763 
19764 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
19765 #, fuzzy
19766 #| msgid "pharmacy"
19767 msgctxt "QObject|"
19768 msgid "pharmacy"
19769 msgstr "φαρμακείο"
19770 
19771 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
19772 #, fuzzy
19773 #| msgid "bank"
19774 msgctxt "QObject|"
19775 msgid "bank"
19776 msgstr "τράπεζα"
19777 
19778 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
19779 #, fuzzy
19780 #| msgid "beverages"
19781 msgctxt "QObject|"
19782 msgid "beverages"
19783 msgstr "ροφήματα/ποτά"
19784 
19785 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
19786 #, fuzzy
19787 #| msgid "hifi"
19788 msgctxt "QObject|"
19789 msgid "hifi"
19790 msgstr "hifi"
19791 
19792 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
19793 #, fuzzy
19794 #| msgid "supermarket"
19795 msgctxt "QObject|"
19796 msgid "supermarket"
19797 msgstr "σουπερμάρκετ"
19798 
19799 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
19800 #, fuzzy
19801 #| msgid "attraction"
19802 msgctxt "QObject|"
19803 msgid "attraction"
19804 msgstr "αξιοθέατο"
19805 
19806 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
19807 #, fuzzy
19808 #| msgid "castle"
19809 msgctxt "QObject|"
19810 msgid "castle"
19811 msgstr "κάστρο"
19812 
19813 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "cinema"
19816 msgctxt "QObject|"
19817 msgid "cinema"
19818 msgstr "κινηματογράφος"
19819 
19820 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
19821 #, fuzzy
19822 #| msgid "monument"
19823 msgctxt "QObject|"
19824 msgid "monument"
19825 msgstr "μνημείο"
19826 
19827 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
19828 #, fuzzy
19829 #| msgid "museum"
19830 msgctxt "QObject|"
19831 msgid "museum"
19832 msgstr "μουσείο"
19833 
19834 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
19835 #, fuzzy
19836 #| msgid "ruin"
19837 msgctxt "QObject|"
19838 msgid "ruin"
19839 msgstr "ερείπια"
19840 
19841 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
19842 #, fuzzy
19843 #| msgid "theatre"
19844 msgctxt "QObject|"
19845 msgid "theatre"
19846 msgstr "θέατρο"
19847 
19848 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
19849 #, fuzzy
19850 #| msgid "theme park"
19851 msgctxt "QObject|"
19852 msgid "theme park"
19853 msgstr "θεματικό πάρκο"
19854 
19855 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "view point"
19858 msgctxt "QObject|"
19859 msgid "view point"
19860 msgstr "θέα"
19861 
19862 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
19863 #, fuzzy
19864 #| msgid "zoo"
19865 msgctxt "QObject|"
19866 msgid "zoo"
19867 msgstr "ζωολογικός κήπος"
19868 
19869 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
19870 #, fuzzy
19871 #| msgid "airport"
19872 msgctxt "QObject|"
19873 msgid "airport"
19874 msgstr "αεροδρόμιο"
19875 
19876 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
19877 #, fuzzy
19878 #| msgid "Airport runway, taxiway"
19879 msgctxt "QObject|"
19880 msgid "airport runway"
19881 msgstr "Αεροδιάδρομος"
19882 
19883 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
19884 #, fuzzy
19885 #| msgid "Airport runway, taxiway"
19886 msgctxt "QObject|"
19887 msgid "airport apron"
19888 msgstr "Αεροδιάδρομος"
19889 
19890 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
19891 #, fuzzy
19892 #| msgid "Airport runway, taxiway"
19893 msgctxt "QObject|"
19894 msgid "airport taxiway"
19895 msgstr "Αεροδιάδρομος"
19896 
19897 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
19898 #, fuzzy
19899 #| msgid "bus station"
19900 msgctxt "QObject|"
19901 msgid "bus station"
19902 msgstr "σταθμός λεωφορείων"
19903 
19904 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
19905 #, fuzzy
19906 #| msgid "bus stop"
19907 msgctxt "QObject|"
19908 msgid "bus stop"
19909 msgstr "στάση λεωφορείων"
19910 
19911 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
19912 #, fuzzy
19913 #| msgid "car share"
19914 msgctxt "QObject|"
19915 msgid "car share"
19916 msgstr "σύντομη ενοικίαση αυτοκινήτου"
19917 
19918 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
19919 #, fuzzy
19920 #| msgid "fuel"
19921 msgctxt "QObject|"
19922 msgid "fuel"
19923 msgstr "καύσιμα"
19924 
19925 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
19926 #, fuzzy
19927 #| msgid "parking"
19928 msgctxt "QObject|"
19929 msgid "parking"
19930 msgstr "πάρκινγκ"
19931 
19932 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
19933 #, fuzzy
19934 #| msgid "train station"
19935 msgctxt "QObject|"
19936 msgid "train station"
19937 msgstr "σιδηροδρομικός σταθμός"
19938 
19939 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
19940 #, fuzzy
19941 #| msgid "atm"
19942 msgctxt "QObject|"
19943 msgid "atm"
19944 msgstr "ΑΤΜ"
19945 
19946 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
19947 #, fuzzy
19948 #| msgid "tram stop"
19949 msgctxt "QObject|"
19950 msgid "tram stop"
19951 msgstr "στάση τραμ"
19952 
19953 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
19954 #, fuzzy
19955 #| msgid "bicycle rental"
19956 msgctxt "QObject|"
19957 msgid "bicycle rental"
19958 msgstr "ενοικίαση ποδηλάτου"
19959 
19960 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
19961 #, fuzzy
19962 #| msgid "car rental"
19963 msgctxt "QObject|"
19964 msgid "car rental"
19965 msgstr "ενοικίαση αυτοκινήτου"
19966 
19967 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
19968 #, fuzzy
19969 #| msgid "speed camera"
19970 msgctxt "QObject|"
19971 msgid "speed camera"
19972 msgstr "κάμερα ελέγχου ταχύτητας"
19973 
19974 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
19975 #, fuzzy
19976 #| msgid "taxi"
19977 msgctxt "QObject|"
19978 msgid "taxi"
19979 msgstr "ταξί"
19980 
19981 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
19982 msgctxt "QObject|"
19983 msgid "memorial"
19984 msgstr ""
19985 
19986 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "Local OSM Search"
19989 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
19990 msgid "Local OSM Search"
19991 msgstr "Αναζήτηση Local OSM"
19992 
19993 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
19994 #, fuzzy
19995 #| msgid "Offline OpenStreetMap Search"
19996 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
19997 msgid "Offline OpenStreetMap Search"
19998 msgstr "Αναζήτηση OpenStreetMap χωρίς σύνδεση"
19999 
20000 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
20001 #, fuzzy
20002 #| msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
20003 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
20004 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
20005 msgstr ""
20006 "Αναζήτηση διευθύνσεων και σημείων ενδιαφέροντος σε χάρτες χωρίς σύνδεση"
20007 
20008 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
20009 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
20010 #, fuzzy
20011 #| msgid "north"
20012 msgctxt "QObject|"
20013 msgid "north"
20014 msgstr "βόρεια"
20015 
20016 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
20017 #, fuzzy
20018 #| msgid "north-west"
20019 msgctxt "QObject|"
20020 msgid "north-west"
20021 msgstr "βορειοδυτικά"
20022 
20023 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
20024 #, fuzzy
20025 #| msgid "west"
20026 msgctxt "QObject|"
20027 msgid "west"
20028 msgstr "δυτικά"
20029 
20030 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
20031 #, fuzzy
20032 #| msgid "south-west"
20033 msgctxt "QObject|"
20034 msgid "south-west"
20035 msgstr "νοτιοδυτικά"
20036 
20037 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
20038 #, fuzzy
20039 #| msgid "south"
20040 msgctxt "QObject|"
20041 msgid "south"
20042 msgstr "νότια"
20043 
20044 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
20045 #, fuzzy
20046 #| msgid "south-east"
20047 msgctxt "QObject|"
20048 msgid "south-east"
20049 msgstr "νοτιοανατολικά"
20050 
20051 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
20052 #, fuzzy
20053 #| msgid "east"
20054 msgctxt "QObject|"
20055 msgid "east"
20056 msgstr "ανατολικά"
20057 
20058 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
20059 #, fuzzy
20060 #| msgid "north-east"
20061 msgctxt "QObject|"
20062 msgid "north-east"
20063 msgstr "βορειοανατολικά"
20064 
20065 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
20066 #, fuzzy
20067 #| msgid "Local Database Search"
20068 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20069 msgid "Local Database Search"
20070 msgstr "Αναζήτηση στην τοπική βάση δεδομένων"
20071 
20072 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
20073 #, fuzzy
20074 #| msgid "Local Database"
20075 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20076 msgid "Local Database"
20077 msgstr "Τοπική βάση δεδομένων"
20078 
20079 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
20080 #, fuzzy
20081 #| msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
20082 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
20083 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
20084 msgstr ""
20085 "Αναζήτηση στην εσωτερική βάση δεδομένων του Marble για επισημάνσεις "
20086 "τοποθεσιών"
20087 
20088 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
20089 #, fuzzy
20090 #| msgid "TangoGPS Log File Parser"
20091 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20092 msgid "TangoGPS Log File Parser"
20093 msgstr "Αναζήτηση αρχείων καταγραφών TangoGPS"
20094 
20095 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
20096 #, fuzzy
20097 #| msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
20098 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20099 msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
20100 msgstr "Επιτρέπει τη φόρτωση αρχείων καταγραφών TangoGPS"
20101 
20102 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
20103 #, fuzzy
20104 #| msgid "TangoGPS Log Files"
20105 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
20106 msgid "TangoGPS Log Files"
20107 msgstr "Αρχεία καταγραφών TangoGPS"
20108 
20109 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
20110 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20111 msgid "AppKey"
20112 msgstr ""
20113 
20114 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
20115 #, fuzzy
20116 #| msgid "Difference: %1 %2"
20117 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20118 msgid "Preference:"
20119 msgstr "Διαφορά: %1 %2"
20120 
20121 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
20122 #, fuzzy
20123 #| msgid "Motorway"
20124 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20125 msgid "Avoid motorways"
20126 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
20127 
20128 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
20129 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20130 msgid "Avoid tollways"
20131 msgstr ""
20132 
20133 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
20134 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20135 msgid "Avoid ferries"
20136 msgstr ""
20137 
20138 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
20139 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20140 msgid "Ascending slope:"
20141 msgstr ""
20142 
20143 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
20144 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20145 msgid "Descending slope:"
20146 msgstr ""
20147 
20148 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
20149 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
20150 msgid ""
20151 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
20152 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
20153 "business_edition_free/register\">here</a>."
20154 msgstr ""
20155 
20156 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
20157 #, fuzzy
20158 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20159 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20160 msgid "This service requires an Internet connection."
20161 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
20162 
20163 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
20164 #, fuzzy
20165 #| msgid "MapQuest Routing"
20166 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20167 msgid "MapQuest Routing"
20168 msgstr "Δρομολόγηση MapQuest"
20169 
20170 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
20171 #, fuzzy
20172 #| msgid "MapQuest"
20173 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20174 msgid "MapQuest"
20175 msgstr "MapQuest"
20176 
20177 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
20178 #, fuzzy
20179 #| msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
20180 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
20181 msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
20182 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο με το mapquest.org"
20183 
20184 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
20185 #, fuzzy
20186 #| msgid "Car (fastest way)"
20187 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20188 msgid "Car (fastest way)"
20189 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη διαδρομή)"
20190 
20191 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
20192 #, fuzzy
20193 #| msgid "Car (shortest way)"
20194 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20195 msgid "Car (shortest way)"
20196 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)"
20197 
20198 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
20199 #, fuzzy
20200 #| msgid "Pedestrian"
20201 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20202 msgid "Pedestrian"
20203 msgstr "Πεζή"
20204 
20205 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
20206 #, fuzzy
20207 #| msgid "Bicycle"
20208 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20209 msgid "Bicycle"
20210 msgstr "Ποδήλατο"
20211 
20212 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
20213 #, fuzzy
20214 #| msgid "Transit (Public Transport)"
20215 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20216 msgid "Transit (Public Transport)"
20217 msgstr "Μέσα μεταφοράς (δημόσια συγκοινωνία)"
20218 
20219 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
20220 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
20221 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20222 msgid "Ignore"
20223 msgstr ""
20224 
20225 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
20226 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
20227 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20228 msgid "Avoid"
20229 msgstr ""
20230 
20231 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
20232 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
20233 #, fuzzy
20234 #| msgid "&Favorite"
20235 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
20236 msgid "Favor"
20237 msgstr "&Αγαπημένο"
20238 
20239 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
20240 #, fuzzy, qt-format
20241 #| msgid "Downloading %1"
20242 msgctxt "QObject|"
20243 msgid "Downloading %1"
20244 msgstr "Λήψη του '%1'"
20245 
20246 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
20247 #, fuzzy, qt-format
20248 #| msgid "Installing %1"
20249 msgctxt "QObject|"
20250 msgid "Installing %1"
20251 msgstr "Εγκατάσταση του '%1'"
20252 
20253 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
20254 #, fuzzy
20255 #| msgid "An update is available. Click to install it."
20256 msgctxt "QObject|"
20257 msgid "An update is available. Click to install it."
20258 msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Κάντε κλικ για εγκατάσταση."
20259 
20260 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
20261 #, fuzzy
20262 #| msgid "No update available. You are running the latest version."
20263 msgctxt "QObject|"
20264 msgid "No update available. You are running the latest version."
20265 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση. Εκτελείτε την τελευταία έκδοση."
20266 
20267 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
20268 #, fuzzy
20269 #| msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
20270 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
20271 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
20272 msgstr ""
20273 "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή του συγκεκριμένου χάρτη από το σύστημα;"
20274 
20275 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
20276 #, fuzzy
20277 #| msgid "Remove Map"
20278 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
20279 msgid "Remove Map"
20280 msgstr "Αφαίρεση χάρτη"
20281 
20282 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
20283 #, fuzzy
20284 #| msgid "Nothing to do."
20285 msgctxt "QObject|"
20286 msgid "Nothing to do."
20287 msgstr "Καμία ενέργεια προς υλοποίηση."
20288 
20289 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
20290 #, fuzzy
20291 #| msgid "Monav Routing"
20292 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20293 msgid "Monav Configuration"
20294 msgstr "Δρομολόγηση Monav"
20295 
20296 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
20297 #, fuzzy
20298 #| msgid "Configure"
20299 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20300 msgid "Configure"
20301 msgstr "Διαμόρφωση"
20302 
20303 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
20304 #, fuzzy
20305 #| msgid "Transport"
20306 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20307 msgid "Transport Type:"
20308 msgstr "Μεταφορά"
20309 
20310 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
20311 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20312 msgid "Any"
20313 msgstr ""
20314 
20315 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
20316 #, fuzzy
20317 #| msgid "Manage Bookmarks"
20318 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20319 msgid "Manage Maps"
20320 msgstr "Διαχείριση σελιδοδεικτών"
20321 
20322 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
20323 #, fuzzy
20324 #| msgid "Install"
20325 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20326 msgid "Install New"
20327 msgstr "Εγκατάσταση"
20328 
20329 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
20330 #, fuzzy
20331 #| msgid "Continent"
20332 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20333 msgid "Continent"
20334 msgstr "Ήπειρος"
20335 
20336 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
20337 #, fuzzy
20338 #| msgid "Country"
20339 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20340 msgid "Country"
20341 msgstr "Χώρα"
20342 
20343 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
20344 #, fuzzy
20345 #| msgid "Download Region"
20346 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20347 msgid "Download Variant"
20348 msgstr "Λήψη περιοχής"
20349 
20350 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
20351 #, fuzzy
20352 #| msgid "Install"
20353 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20354 msgid "Install"
20355 msgstr "Εγκατάσταση"
20356 
20357 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
20358 #, fuzzy
20359 #| msgid "Nothing to do."
20360 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20361 msgid "Nothing to do."
20362 msgstr "Καμία ενέργεια προς υλοποίηση."
20363 
20364 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
20365 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20366 msgid "%v/%m MB"
20367 msgstr ""
20368 
20369 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
20370 msgctxt "MonavConfigWidget|"
20371 msgid "Abort"
20372 msgstr ""
20373 
20374 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
20375 #, fuzzy
20376 #| msgid "Name"
20377 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20378 msgid "Name"
20379 msgstr "Όνομα"
20380 
20381 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
20382 #, fuzzy
20383 #| msgid "Transport"
20384 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20385 msgid "Transport"
20386 msgstr "Μεταφορά"
20387 
20388 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
20389 #, fuzzy
20390 #| msgid "Size"
20391 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20392 msgid "Size"
20393 msgstr "Μέγεθος"
20394 
20395 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
20396 #, fuzzy
20397 #| msgid "Update"
20398 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20399 msgid "Update"
20400 msgstr "Ενημέρωση"
20401 
20402 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
20403 #, fuzzy
20404 #| msgid "Delete"
20405 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20406 msgid "Delete"
20407 msgstr "Διαγραφή"
20408 
20409 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
20410 #, fuzzy
20411 #| msgid "Date: "
20412 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
20413 msgid "Date"
20414 msgstr "Ημερομηνία: "
20415 
20416 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
20417 #, fuzzy
20418 #| msgid "No offline maps installed yet."
20419 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
20420 msgid "No offline maps installed yet."
20421 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί ακόμα χάρτες διαθέσιμοι χωρίς σύνδεση."
20422 
20423 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
20424 #, fuzzy
20425 #| msgid ""
20426 #| "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
20427 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
20428 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
20429 msgstr ""
20430 "Ο δαίμονας δρομολόγησης monav δε φαίνεται να έχει εγκατασταθεί στο σύστημά "
20431 "σας."
20432 
20433 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
20434 #, fuzzy
20435 #| msgid "Monav Routing"
20436 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
20437 msgid "Monav Routing"
20438 msgstr "Δρομολόγηση Monav"
20439 
20440 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
20441 #, fuzzy
20442 #| msgid "Monav"
20443 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
20444 msgid "Monav"
20445 msgstr "Monav"
20446 
20447 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
20448 #, fuzzy
20449 #| msgid "Offline routing using the monav daemon"
20450 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
20451 msgid "Offline routing using the monav daemon"
20452 msgstr "Δρομολόγηση χωρίς σύνδεση χρησιμοποιώντας τον δαίμονα monav"
20453 
20454 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
20455 #, fuzzy
20456 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
20457 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
20458 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
20459 msgstr "Αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση OpenStreetMap Nominatim "
20460 
20461 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
20462 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
20463 #, fuzzy
20464 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim"
20465 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
20466 msgid "OpenStreetMap Nominatim"
20467 msgstr "OpenStreetMap Nominatim"
20468 
20469 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
20470 #, fuzzy
20471 #| msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
20472 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
20473 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
20474 msgstr ""
20475 "Διαδικτυακή αντεστραμμένη γεωκωδικοποίηση χρησιμοποιώντας την υπηρεσία "
20476 "OpenStreetMap Nominatim"
20477 
20478 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
20479 #, fuzzy
20480 #| msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
20481 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
20482 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
20483 msgstr "Αναζήτηση OpenStreetMap Nominatim"
20484 
20485 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
20486 #, fuzzy
20487 #| msgid ""
20488 #| "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
20489 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
20490 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
20491 msgstr ""
20492 "Αναζήτηση στο διαδίκτυο για επισημάνσεις τοποθεσιών χρησιμοποιώντας την "
20493 "υπηρεσία OpenStreetMap Nominatim"
20494 
20495 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
20496 #, fuzzy
20497 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20498 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
20499 msgid "This service requires an Internet connection."
20500 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
20501 
20502 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
20503 #, fuzzy
20504 #| msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
20505 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
20506 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
20507 msgstr "Μηχανή δρομολόγησης ανοιχτού κώδικα (OSRM)"
20508 
20509 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
20510 #, fuzzy
20511 #| msgid "OSRM"
20512 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
20513 msgid "OSRM"
20514 msgstr "OSRM"
20515 
20516 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
20517 #, fuzzy
20518 #| msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
20519 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
20520 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
20521 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιώντας το project-osrm.org"
20522 
20523 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
20524 #, fuzzy
20525 #| msgid "Open Annotation File"
20526 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
20527 msgid "Open Location Code Search"
20528 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων"
20529 
20530 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
20531 #, fuzzy
20532 #| msgid "Open Annotation File"
20533 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
20534 msgid "Open Location Code"
20535 msgstr "Άνοιγμα αρχείου σημειώσεων"
20536 
20537 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
20538 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
20539 msgid ""
20540 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
20541 "coordinates"
20542 msgstr ""
20543 
20544 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
20545 #, fuzzy
20546 #| msgid "Difference: %1 %2"
20547 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
20548 msgid "Preference:"
20549 msgstr "Διαφορά: %1 %2"
20550 
20551 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
20552 #, fuzzy
20553 #| msgid "Motorway"
20554 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
20555 msgid "Avoid motorways"
20556 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
20557 
20558 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
20559 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
20560 msgid "Avoid tollways"
20561 msgstr ""
20562 
20563 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
20564 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
20565 msgid "Avoid ferries"
20566 msgstr ""
20567 
20568 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
20569 #, fuzzy
20570 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20571 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
20572 msgid "This service requires an Internet connection."
20573 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
20574 
20575 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
20576 #, fuzzy
20577 #| msgid "OpenRouteService Routing"
20578 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
20579 msgid "OpenRouteService Routing"
20580 msgstr "Δρομολόγηση OpenRouteService"
20581 
20582 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
20583 #, fuzzy
20584 #| msgid "OpenRouteService"
20585 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
20586 msgid "OpenRouteService"
20587 msgstr "OpenRouteService"
20588 
20589 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
20590 #, fuzzy
20591 #| msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
20592 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
20593 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
20594 msgstr "Δρομολόγηση στην Ευρώπη χρησιμοποιώντας το openrouteservice.org"
20595 
20596 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
20597 #, fuzzy
20598 #| msgid "Car (shortest way)"
20599 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20600 msgid "Car (recommended way)"
20601 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)"
20602 
20603 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
20604 #, fuzzy
20605 #| msgid "Car (fastest way)"
20606 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20607 msgid "Car (fastest way)"
20608 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη διαδρομή)"
20609 
20610 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
20611 #, fuzzy
20612 #| msgid "Car (shortest way)"
20613 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20614 msgid "Car (shortest way)"
20615 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη διαδρομή)"
20616 
20617 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
20618 #, fuzzy
20619 #| msgid "Pedestrian (shortest way)"
20620 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20621 msgid "Pedestrian (shortest way)"
20622 msgstr "Πεζή (συντομότερη διαδρομή)"
20623 
20624 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
20625 #, fuzzy
20626 #| msgid "Bicycle (shortest track)"
20627 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20628 msgid "Bicycle (shortest track)"
20629 msgstr "Ποδήλατο (συντομότερο μονοπάτι)"
20630 
20631 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
20632 #, fuzzy
20633 #| msgid "Bicycle (Mountainbike)"
20634 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20635 msgid "Bicycle (Mountainbike)"
20636 msgstr "Ποδήλατο (για χρήση εκτός δρόμου)"
20637 
20638 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
20639 #, fuzzy
20640 #| msgid "Bicycle (Racer)"
20641 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20642 msgid "Bicycle (Racer)"
20643 msgstr "Ποδήλατο (αγωνιστικό)"
20644 
20645 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
20646 #, fuzzy
20647 #| msgid "Bicycle (safest track)"
20648 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20649 msgid "Bicycle (safest track)"
20650 msgstr "Ποδήλατο (ασφαλέστερο μονοπάτι)"
20651 
20652 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
20653 #, fuzzy
20654 #| msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
20655 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
20656 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
20657 msgstr "Ποδήλατο (να προτιμηθεί διαδρομή με ποδηλατόδρομο)"
20658 
20659 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
20660 #, fuzzy
20661 #| msgid "Osm File Parser"
20662 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
20663 msgid "Osm File Parser"
20664 msgstr "Ανάλυση αρχείων Osm"
20665 
20666 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
20667 #, fuzzy
20668 #| msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
20669 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
20670 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
20671 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Osm"
20672 
20673 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
20674 #, fuzzy
20675 #| msgid "OpenStreetMap Data"
20676 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
20677 msgid "OpenStreetMap Data"
20678 msgstr "Δεδομένα OpenStreetMap"
20679 
20680 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
20681 #, fuzzy
20682 #| msgid "Pn2 File Parser"
20683 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
20684 msgid "Pn2 File Parser"
20685 msgstr "Ανάλυση αρχείων Pn2"
20686 
20687 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
20688 #, fuzzy
20689 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
20690 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
20691 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
20692 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Pn2"
20693 
20694 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
20695 #, fuzzy
20696 #| msgid "Compressed Pnt"
20697 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
20698 msgid "Compressed Pnt"
20699 msgstr "Συμπιεσμένο Pnt"
20700 
20701 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
20702 #, fuzzy
20703 #| msgid "Pnt File Parser"
20704 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
20705 msgid "Pnt File Parser"
20706 msgstr "Ανάλυση αρχείων Pnt"
20707 
20708 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
20709 #, fuzzy
20710 #| msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
20711 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
20712 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
20713 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Pnt"
20714 
20715 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
20716 #, fuzzy
20717 #| msgid "Micro World Database II"
20718 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
20719 msgid "Micro World Database II"
20720 msgstr "Micro World Database II"
20721 
20722 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
20723 #, fuzzy
20724 #| msgid "Transport"
20725 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
20726 msgid "Transport:"
20727 msgstr "Μεταφορά"
20728 
20729 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
20730 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
20731 msgid "Method"
20732 msgstr ""
20733 
20734 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
20735 #, fuzzy
20736 #| msgid "Car (fastest)"
20737 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
20738 msgid "Fastest"
20739 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
20740 
20741 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
20742 #, fuzzy
20743 #| msgid "Car (shortest)"
20744 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
20745 msgid "Shortest"
20746 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)"
20747 
20748 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
20749 #, fuzzy
20750 #| msgid "Routino Routing"
20751 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
20752 msgid "Routino Routing"
20753 msgstr "Δρομολόγηση Routino"
20754 
20755 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
20756 #, fuzzy
20757 #| msgid "Routino"
20758 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
20759 msgid "Routino"
20760 msgstr "Routino"
20761 
20762 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
20763 #, fuzzy
20764 #| msgid "Retrieves routes from routino"
20765 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
20766 msgid "Retrieves routes from routino"
20767 msgstr "Ανάκτηση διαδρομών από το routino"
20768 
20769 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
20770 #, fuzzy
20771 #| msgid "Pedestrian"
20772 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20773 msgid "Pedestrian"
20774 msgstr "Πεζή"
20775 
20776 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
20777 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20778 msgid "Horse"
20779 msgstr ""
20780 
20781 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
20782 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20783 msgid "Wheelchair"
20784 msgstr ""
20785 
20786 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
20787 #, fuzzy
20788 #| msgid "Bicycle"
20789 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20790 msgid "Bicycle"
20791 msgstr "Ποδήλατο"
20792 
20793 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
20794 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20795 msgid "Moped"
20796 msgstr ""
20797 
20798 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
20799 #, fuzzy
20800 #| msgid "Motorway"
20801 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20802 msgid "Motorbike"
20803 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
20804 
20805 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
20806 #, fuzzy
20807 #| msgctxt "DGML|"
20808 #| msgid "Motorway"
20809 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20810 msgid "Motorcar"
20811 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
20812 
20813 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
20814 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20815 msgid "Small lorry"
20816 msgstr ""
20817 
20818 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
20819 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20820 msgid "Large lorry"
20821 msgstr ""
20822 
20823 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
20824 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
20825 msgid "Public Service Vehicle"
20826 msgstr ""
20827 
20828 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
20829 #, fuzzy
20830 #| msgid "Shp File Parser"
20831 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
20832 msgid "Shp File Parser"
20833 msgstr "Ανάλυση αρχείων Shp"
20834 
20835 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
20836 #, fuzzy
20837 #| msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
20838 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
20839 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
20840 msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Shp"
20841 
20842 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
20843 #, fuzzy
20844 #| msgid "Shapefile Map Files"
20845 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
20846 msgid "Shapefile Map Files"
20847 msgstr "Αρχεία χαρτών Shapefile"
20848 
20849 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
20850 #, fuzzy
20851 #| msgid "Traveling Salesman"
20852 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
20853 msgid "Traveling Salesman"
20854 msgstr "Traveling Salesman"
20855 
20856 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
20857 #, fuzzy
20858 #| msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
20859 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
20860 msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
20861 msgstr "Ανάκτηση διαδρομών από το traveling salesman"
20862 
20863 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
20864 #, fuzzy
20865 #| msgid "Traveling Salesman Routing"
20866 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
20867 msgid "Traveling Salesman Routing"
20868 msgstr "Δρομολόγηση Traveling Salesman"
20869 
20870 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
20871 #, fuzzy
20872 #| msgid "Transport"
20873 msgctxt "YoursConfigWidget|"
20874 msgid "Transport:"
20875 msgstr "Μεταφορά"
20876 
20877 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
20878 msgctxt "YoursConfigWidget|"
20879 msgid "Method"
20880 msgstr ""
20881 
20882 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
20883 #, fuzzy
20884 #| msgid "Car (fastest)"
20885 msgctxt "YoursConfigWidget|"
20886 msgid "Fastest"
20887 msgstr "Αυτοκίνητο (ταχύτερη)"
20888 
20889 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
20890 #, fuzzy
20891 #| msgid "Car (shortest)"
20892 msgctxt "YoursConfigWidget|"
20893 msgid "Shortest"
20894 msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)"
20895 
20896 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
20897 #, fuzzy
20898 #| msgid "This service requires an Internet connection."
20899 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
20900 msgid "This service requires an Internet connection."
20901 msgstr "Η συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί σύνδεση στο διαδίκτυο."
20902 
20903 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
20904 #, fuzzy
20905 #| msgid "Yours Routing"
20906 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
20907 msgid "Yours Routing"
20908 msgstr "Δρομολόγηση Yours"
20909 
20910 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
20911 #, fuzzy
20912 #| msgid "Yours"
20913 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
20914 msgid "Yours"
20915 msgstr "Yours"
20916 
20917 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
20918 #, fuzzy
20919 #| msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
20920 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
20921 msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
20922 msgstr "Δρομολόγηση σε όλο τον κόσμο χρησιμοποιώντας έναν διακομιστή YOURS"
20923 
20924 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
20925 #, fuzzy
20926 #| msgid "Pedestrian"
20927 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
20928 msgid "Pedestrian"
20929 msgstr "Πεζή"
20930 
20931 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
20932 #, fuzzy
20933 #| msgid "Bicycle"
20934 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
20935 msgid "Bicycle"
20936 msgstr "Ποδήλατο"
20937 
20938 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
20939 #, fuzzy
20940 #| msgctxt "DGML|"
20941 #| msgid "Motorway"
20942 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
20943 msgid "Motorcar"
20944 msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
20945 
20946 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
20947 #, fuzzy
20948 #| msgid "FITemplate"
20949 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
20950 msgid "FITemplate"
20951 msgstr "FITemplate"
20952 
20953 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
20954 #, fuzzy
20955 #| msgid "Float Item &Template"
20956 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
20957 msgid "Float Item &Template"
20958 msgstr "&Πρότυπο κινητού αντικειμένου"
20959 
20960 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
20961 #, fuzzy
20962 #| msgid "This is a template class for float items."
20963 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
20964 msgid "This is a template class for float items."
20965 msgstr "Αυτή είναι μια κλάση προτύπου για κινητά αντικείμενα."
20966 
20967 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20968 #~ msgid "Ctrl+O"
20969 #~ msgstr "Ctrl+O"
20970 
20971 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20972 #~ msgid "Ctrl+S"
20973 #~ msgstr "Ctrl+S"
20974 
20975 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20976 #~ msgid "Ctrl+C"
20977 #~ msgstr "Ctrl+C"
20978 
20979 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20980 #~ msgid "Ctrl+E"
20981 #~ msgstr "Ctrl+E"
20982 
20983 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20984 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
20985 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F"
20986 
20987 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20988 #~ msgid "F5"
20989 #~ msgstr "F5"
20990 
20991 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20992 #~ msgid "F1"
20993 #~ msgstr "F1"
20994 
20995 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
20996 #~ msgid "Shift+F1"
20997 #~ msgstr "Shift+F1"
20998 
20999 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21000 #~ msgid "Ctrl+B"
21001 #~ msgstr "Ctrl+B"
21002 
21003 #~ msgctxt "DGML|"
21004 #~ msgid "Hillshading"
21005 #~ msgstr "Σκίαση λόφων"
21006 
21007 #, fuzzy
21008 #~| msgctxt "MapWizard|"
21009 #~| msgid "Available Maps:"
21010 #~ msgctxt "MapWizard|"
21011 #~ msgid "Available Layers:"
21012 #~ msgstr "Διαθέσιμοι χάρτες:"
21013 
21014 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21015 #~ msgid "Geographic Pole"
21016 #~ msgstr "Γεωγραφικός πόλος"
21017 
21018 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21019 #~ msgid "Magnetic Pole"
21020 #~ msgstr "Μαγνητικός πόλος"
21021 
21022 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21023 #~ msgid "Airport"
21024 #~ msgstr "Αεροδρόμιο"
21025 
21026 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21027 #~ msgid "Shipwreck"
21028 #~ msgstr "Ναυάγιο"
21029 
21030 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21031 #~ msgid "Observatory"
21032 #~ msgstr "Παρατηρητήριο"
21033 
21034 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21035 #~ msgid "Mountain"
21036 #~ msgstr "Βουνό"
21037 
21038 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21039 #~ msgid "Volcano"
21040 #~ msgstr "Ηφαίστειο"
21041 
21042 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21043 #~ msgid "International"
21044 #~ msgstr "Διεθνές"
21045 
21046 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21047 #~ msgid "State"
21048 #~ msgstr "Πολιτεία"
21049 
21050 #~ msgctxt "MapWizard|"
21051 #~ msgid "Places of Interest"
21052 #~ msgstr "Περιοχές ενδιαφέροντος"
21053 
21054 #~ msgctxt "MapWizard|"
21055 #~ msgid "Populated Places"
21056 #~ msgstr "Κατοικημένες περιοχές"
21057 
21058 #~ msgctxt "MapWizard|"
21059 #~ msgid "Terrain"
21060 #~ msgstr "Έδαφος"
21061 
21062 #~ msgctxt "MapWizard|"
21063 #~ msgid "Coordinate Grid"
21064 #~ msgstr "Κάνναβος συντεταγμένων"
21065 
21066 #~ msgctxt "MapWizard|"
21067 #~ msgid "Border Lines"
21068 #~ msgstr "Οριογραμμές"
21069 
21070 #, fuzzy
21071 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|"
21072 #~| msgid "The base tile could not be downloaded."
21073 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21074 #~ msgid "The preview image could not be downloaded."
21075 #~ msgstr "Αδυναμία λήψης του πλακιδίου βάσης."
21076 
21077 #, fuzzy
21078 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|"
21079 #~| msgid ""
21080 #~| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
21081 #~| "\n"
21082 #~| "%1"
21083 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
21084 #~ msgid ""
21085 #~ "The preview image could not be downloaded successfully. The server "
21086 #~ "replied:\n"
21087 #~ "\n"
21088 #~ "%1"
21089 #~ msgstr ""
21090 #~ "Αδυναμία επιτυχούς λήψης του πλακιδίου βάσης. Ο διακομιστής απάντησε:\n"
21091 #~ "\n"
21092 #~ "%1"
21093 
21094 #~ msgctxt "MapWizard|"
21095 #~ msgid "Thumbnail image goes here."
21096 #~ msgstr "Η προεπισκόπηση εικόνας πηγαίνει εδώ."
21097 
21098 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
21099 #~ msgid "&Add Bookmark"
21100 #~ msgstr "&Προσθήκη σελιδοδείκτη"
21101 
21102 #~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
21103 #~ msgid "New"
21104 #~ msgstr "Νέο"
21105 
21106 #, fuzzy
21107 #~| msgid "Configure"
21108 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
21109 #~ msgid "&Configure"
21110 #~ msgstr "Διαμόρφωση"
21111 
21112 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
21113 #~ msgid "&Upload Map..."
21114 #~ msgstr "&Αποστολή χάρτη..."
21115 
21116 #~ msgctxt "QObject|"
21117 #~ msgid "File Parsing Error"
21118 #~ msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου"
21119 
21120 #, fuzzy
21121 #~| msgid "Open Route"
21122 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
21123 #~ msgid "Routes"
21124 #~ msgstr "Άνοιγμα διαδρομής"
21125 
21126 #, fuzzy
21127 #~| msgid "Current Location"
21128 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
21129 #~ msgid "&New Date Time      :"
21130 #~ msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
21131 
21132 #, fuzzy
21133 #~| msgid "Cancel"
21134 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
21135 #~ msgid "Cancel"
21136 #~ msgstr "Ακύρωση"
21137 
21138 #, fuzzy
21139 #~| msgid "Shadow"
21140 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
21141 #~ msgid "Shadow"
21142 #~ msgstr "Σκιά"
21143 
21144 #, fuzzy
21145 #~| msgid "Cancel"
21146 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
21147 #~ msgid "Cancel"
21148 #~ msgstr "Ακύρωση"
21149 
21150 #, fuzzy
21151 #~| msgid "Cancel"
21152 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
21153 #~ msgid "&Cancel"
21154 #~ msgstr "Ακύρωση"
21155 
21156 #, fuzzy
21157 #~| msgid "Cancel"
21158 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
21159 #~ msgid "Cancel"
21160 #~ msgstr "Ακύρωση"
21161 
21162 #, fuzzy
21163 #~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
21164 #~| msgid "Cancel"
21165 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
21166 #~ msgid "Cancel"
21167 #~ msgstr "Ακύρωση"
21168 
21169 #, fuzzy
21170 #~| msgid "&Text Labels"
21171 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21172 #~ msgid "TextLabel"
21173 #~ msgstr "Ετικέτες &κειμένου"
21174 
21175 #, fuzzy
21176 #~| msgid "..."
21177 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21178 #~ msgid "..."
21179 #~ msgstr "..."
21180 
21181 #, fuzzy
21182 #~| msgid "Description"
21183 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21184 #~ msgid "Description"
21185 #~ msgstr "Περιγραφή"
21186 
21187 #, fuzzy
21188 #~| msgid "&Close"
21189 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
21190 #~ msgid "&Close"
21191 #~ msgstr "&Κλείσιμο"
21192 
21193 #, fuzzy
21194 #~| msgid "Cache Details for %1"
21195 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21196 #~ msgid "Cache Details for %1"
21197 #~ msgstr "Πληροφορίες κρύπτης για το %1"
21198 
21199 #, fuzzy
21200 #~| msgid "Click to open this cache's page in a browser"
21201 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21202 #~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
21203 #~ msgstr "Κάντε κλικ για άνοιγμα της σελίδας της κρύπτης σε έναν περιηγητή"
21204 
21205 #, fuzzy
21206 #~| msgid "Size:"
21207 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21208 #~ msgid "Size:"
21209 #~ msgstr "Μέγεθος:"
21210 
21211 #, fuzzy
21212 #~| msgid "Difficulty:"
21213 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21214 #~ msgid "Difficulty:"
21215 #~ msgstr "Δυσκολία:"
21216 
21217 #, fuzzy
21218 #~| msgid "Terrain:"
21219 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21220 #~ msgid "Terrain:"
21221 #~ msgstr "Έδαφος:"
21222 
21223 #, fuzzy
21224 #~| msgid "Awsomeness:"
21225 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21226 #~ msgid "Awsomeness:"
21227 #~ msgstr "Αξιολόγηση χρηστών:"
21228 
21229 #, fuzzy
21230 #~| msgid "Hidden by:"
21231 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21232 #~ msgid "Hidden by:"
21233 #~ msgstr "Κρυμμένο από τον/την:"
21234 
21235 #, fuzzy
21236 #~| msgid "Hidden:"
21237 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21238 #~ msgid "Hidden:"
21239 #~ msgstr "Κρυμμένο:"
21240 
21241 #, fuzzy
21242 #~| msgid "Last found:"
21243 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21244 #~ msgid "Last found:"
21245 #~ msgstr "Πιο πρόσφατη εύρεση:"
21246 
21247 #, fuzzy
21248 #~| msgid "Tags:"
21249 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21250 #~ msgid "Tags:"
21251 #~ msgstr "Ετικέτες:"
21252 
21253 #, fuzzy
21254 #~| msgid "Series:"
21255 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21256 #~ msgid "Series:"
21257 #~ msgstr "Σειρά:"
21258 
21259 #, fuzzy
21260 #~| msgid "number"
21261 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21262 #~ msgid "number"
21263 #~ msgstr "αριθμός"
21264 
21265 #, fuzzy
21266 #~| msgid "chirp"
21267 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21268 #~ msgid "chirp"
21269 #~ msgstr "τσιρπ"
21270 
21271 #, fuzzy
21272 #~| msgid "qr code"
21273 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21274 #~ msgid "qr code"
21275 #~ msgstr "κωδικός qr"
21276 
21277 #, fuzzy
21278 #~| msgid "code phrase"
21279 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21280 #~ msgid "code phrase"
21281 #~ msgstr "κωδική φράση"
21282 
21283 #, fuzzy
21284 #~| msgid "Verification:"
21285 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21286 #~ msgid "Verification:"
21287 #~ msgstr "Επαλήθευση:"
21288 
21289 #, fuzzy
21290 #~| msgid "Distance:"
21291 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21292 #~ msgid "Distance:"
21293 #~ msgstr "Απόσταση:"
21294 
21295 #, fuzzy
21296 #~| msgid "Distance from home:"
21297 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21298 #~ msgid "Distance from home:"
21299 #~ msgstr "Απόσταση από την αρχική τοποθεσία:"
21300 
21301 #, fuzzy
21302 #~| msgid "by <em>"
21303 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21304 #~ msgid "by <em>"
21305 #~ msgstr "από τον/την <em>"
21306 
21307 #, fuzzy
21308 #~| msgid "Difficulty"
21309 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21310 #~ msgid "Difficulty"
21311 #~ msgstr "Δυσκολία"
21312 
21313 #, fuzzy
21314 #~| msgid "Terrain"
21315 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21316 #~ msgid "Terrain"
21317 #~ msgstr "Έδαφος"
21318 
21319 #, fuzzy
21320 #~| msgid "Awsomeness"
21321 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21322 #~ msgid "Awsomeness"
21323 #~ msgstr "Αξιολόγηση χρηστών"
21324 
21325 #, fuzzy
21326 #~| msgid "Size"
21327 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21328 #~ msgid "Size"
21329 #~ msgstr "Μέγεθος"
21330 
21331 #, fuzzy
21332 #~| msgid "Last found: "
21333 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21334 #~ msgid "Last found: "
21335 #~ msgstr "Πιο πρόσφατη εύρεση: "
21336 
21337 #, fuzzy
21338 #~| msgid "User: "
21339 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21340 #~ msgid "User: "
21341 #~ msgstr "Χρήστης: "
21342 
21343 #, fuzzy
21344 #~| msgid "Type: "
21345 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21346 #~ msgid "Type: "
21347 #~ msgstr "Τύπος: "
21348 
21349 #, fuzzy
21350 #~| msgid "Date: "
21351 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
21352 #~ msgid "Date: "
21353 #~ msgstr "Ημερομηνία: "
21354 
21355 #, fuzzy
21356 #~| msgid "Boat required"
21357 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21358 #~ msgid "Boat required"
21359 #~ msgstr "Απαιτείται σκάφος"
21360 
21361 #, fuzzy
21362 #~| msgid "Chirp"
21363 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21364 #~ msgid "Chirp"
21365 #~ msgstr "Τσιρπ"
21366 
21367 #, fuzzy
21368 #~| msgid "Diving"
21369 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21370 #~ msgid "Diving"
21371 #~ msgstr "Κατάδυση"
21372 
21373 #, fuzzy
21374 #~| msgid "Exclusive"
21375 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21376 #~ msgid "Exclusive"
21377 #~ msgstr "Αποκλειστικό"
21378 
21379 #, fuzzy
21380 #~| msgid "Historic site"
21381 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21382 #~ msgid "Historic site"
21383 #~ msgstr "Ιστορική τοποθεσία"
21384 
21385 #, fuzzy
21386 #~| msgid "Letterbox"
21387 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21388 #~ msgid "Letterbox"
21389 #~ msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
21390 
21391 #, fuzzy
21392 #~| msgid "Night"
21393 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21394 #~ msgid "Night"
21395 #~ msgstr "Νύχτα"
21396 
21397 #, fuzzy
21398 #~| msgid "Tree climbing"
21399 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21400 #~ msgid "Tree climbing"
21401 #~ msgstr "Σκαρφάλωμα σε δέντρο"
21402 
21403 #, fuzzy
21404 #~| msgid "UV light"
21405 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21406 #~ msgid "UV light"
21407 #~ msgstr "Υπεριώδες φως"
21408 
21409 #, fuzzy
21410 #~| msgid "Traditional Cache"
21411 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21412 #~ msgid "Traditional Cache"
21413 #~ msgstr "Κλασσική κρύπτη"
21414 
21415 #, fuzzy
21416 #~| msgid "Multi-cache"
21417 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21418 #~ msgid "Multi-cache"
21419 #~ msgstr "Πολυ-κρύπτη"
21420 
21421 #, fuzzy
21422 #~| msgid "Virtual Cache"
21423 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21424 #~ msgid "Virtual Cache"
21425 #~ msgstr "Εικονική κρύπτη"
21426 
21427 #, fuzzy
21428 #~| msgid "Puzzle Cache"
21429 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21430 #~ msgid "Puzzle Cache"
21431 #~ msgstr "Κρύπτη-γρίφος"
21432 
21433 #, fuzzy
21434 #~| msgid "Unknown Cache"
21435 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
21436 #~ msgid "Unknown Cache"
21437 #~ msgstr "Άγνωστη κρύπτη"
21438 
21439 #, fuzzy
21440 #~| msgid "OpenCaching.Com"
21441 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
21442 #~ msgid "OpenCaching.Com"
21443 #~ msgstr "OpenCaching.Com"
21444 
21445 #, fuzzy
21446 #~| msgid "&OpenCaching.Com"
21447 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
21448 #~ msgid "&OpenCaching.Com"
21449 #~ msgstr "&OpenCaching.Com"
21450 
21451 #, fuzzy
21452 #~| msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
21453 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
21454 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
21455 #~ msgstr "Εμφάνιση κρυπτών από το OpenCaching.com στον χάρτη."
21456 
21457 #, fuzzy
21458 #~| msgid "Cancel"
21459 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
21460 #~ msgid "Cancel"
21461 #~ msgstr "Ακύρωση"
21462 
21463 #, fuzzy
21464 #~| msgid "&Activate Plugin"
21465 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
21466 #~ msgid "Notes Plugin"
21467 #~ msgstr "&Ενεργοποίηση πρόσθετου"
21468 
21469 #, fuzzy
21470 #~| msgid "Car (shortest)"
21471 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
21472 #~ msgid "shortest"
21473 #~ msgstr "Αυτοκίνητο (συντομότερη)"
21474 
21475 #, fuzzy
21476 #~| msgid "National Capital"
21477 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21478 #~ msgid "City National Capital"
21479 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
21480 
21481 #, fuzzy
21482 #~| msgid "National Capital"
21483 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21484 #~ msgid "Town National Capital"
21485 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
21486 
21487 #, fuzzy
21488 #~| msgid "National Capital"
21489 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21490 #~ msgid "Village National Capital"
21491 #~ msgstr "Εθνική πρωτεύουσα"
21492 
21493 #, fuzzy
21494 #~| msgid "Inhibit Screensaver"
21495 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
21496 #~ msgid "Inhibit Screensaver"
21497 #~ msgstr "Αναστολή προφύλαξης οθόνης"
21498 
21499 #, fuzzy
21500 #~| msgid "&Inhibit Screensaver"
21501 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
21502 #~ msgid "&Inhibit Screensaver"
21503 #~ msgstr "&Αναστολή προφύλαξης οθόνης"
21504 
21505 #, fuzzy
21506 #~| msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
21507 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
21508 #~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
21509 #~ msgstr ""
21510 #~ "Αναστέλλει τη λειτουργία της προφύλαξης οθόνης κατά την πλοήγηση στροφή-"
21511 #~ "στροφή "
21512 
21513 #, fuzzy
21514 #~| msgctxt "DGML|"
21515 #~| msgid "Alcohol"
21516 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21517 #~ msgid "Alcohol"
21518 #~ msgstr "Αλκοόλ"
21519 
21520 #, fuzzy
21521 #~| msgid "Bar"
21522 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21523 #~ msgid "Bag"
21524 #~ msgstr "Μπαρ"
21525 
21526 #, fuzzy
21527 #~| msgid "Beaufort"
21528 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21529 #~ msgid "Beauty"
21530 #~ msgstr "Μποφόρ"
21531 
21532 #, fuzzy
21533 #~| msgctxt "DGML|"
21534 #~| msgid "Car"
21535 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21536 #~ msgid "Car"
21537 #~ msgstr "Αυτοκίνητο"
21538 
21539 #, fuzzy
21540 #~| msgid "Copy"
21541 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21542 #~ msgid "Copy"
21543 #~ msgstr "Αντιγραφή"
21544 
21545 #, fuzzy
21546 #~| msgid "Bookmarks"
21547 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
21548 #~ msgid "Book"
21549 #~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
21550 
21551 #, fuzzy
21552 #~| msgid "Routing Profile - Marble"
21553 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
21554 #~ msgid "Routing Profile - Marble"
21555 #~ msgstr "Προφίλ δρομολόγησης - Marble"
21556 
21557 #, fuzzy
21558 #~| msgid "Directions - Marble"
21559 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
21560 #~ msgid "Directions - Marble"
21561 #~ msgstr "Οδηγίες - Marble"
21562 
21563 #, fuzzy
21564 #~| msgid "Zoom &Out"
21565 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
21566 #~ msgid "zoom out"
21567 #~ msgstr "Σμίκρ&υνση"
21568 
21569 #, fuzzy
21570 #~| msgid "Zoom &In"
21571 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
21572 #~ msgid "zoom in"
21573 #~ msgstr "&Μεγέθυνση"
21574 
21575 #, fuzzy
21576 #~| msgid "Footway"
21577 #~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
21578 #~ msgid "Foot"
21579 #~ msgstr "Πεζόδρομος"
21580 
21581 #, fuzzy
21582 #~| msgid "Footway"
21583 #~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
21584 #~ msgid "Foot"
21585 #~ msgstr "Πεζόδρομος"
21586 
21587 #, fuzzy
21588 #~| msgid "New Profile"
21589 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
21590 #~ msgid "Profile:"
21591 #~ msgstr "Νέο προφίλ"
21592 
21593 #, fuzzy
21594 #~| msgctxt ""
21595 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21596 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21597 #~| msgid "*"
21598 #~ msgctxt ""
21599 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
21600 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21601 #~ msgid "*"
21602 #~ msgstr "Β"
21603 
21604 #, fuzzy
21605 #~| msgctxt ""
21606 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21607 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21608 #~| msgid "*"
21609 #~ msgctxt ""
21610 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
21611 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21612 #~ msgid "*"
21613 #~ msgstr "Β"
21614 
21615 #, fuzzy
21616 #~| msgctxt ""
21617 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21618 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21619 #~| msgid "*"
21620 #~ msgctxt ""
21621 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
21622 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21623 #~ msgid "*"
21624 #~ msgstr "Β"
21625 
21626 #, fuzzy
21627 #~| msgctxt ""
21628 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21629 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21630 #~| msgid "*"
21631 #~ msgctxt ""
21632 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
21633 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21634 #~ msgid "*"
21635 #~ msgstr "Β"
21636 
21637 #, fuzzy
21638 #~| msgctxt ""
21639 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21640 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21641 #~| msgid "*"
21642 #~ msgctxt ""
21643 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
21644 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21645 #~ msgid "*"
21646 #~ msgstr "Β"
21647 
21648 #, fuzzy
21649 #~| msgctxt ""
21650 #~| "North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
21651 #~| "GeoDataCoordinatesTranslation"
21652 #~| msgid "*"
21653 #~ msgctxt ""
21654 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
21655 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
21656 #~ msgid "*"
21657 #~ msgstr "Β"
21658 
21659 #, fuzzy
21660 #~| msgid "Terrain"
21661 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21662 #~ msgid "Terrain"
21663 #~ msgstr "Έδαφος"
21664 
21665 #, fuzzy
21666 #~| msgid "Crater"
21667 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21668 #~ msgid "Crater"
21669 #~ msgstr "Κρατήρ"
21670 
21671 #, fuzzy
21672 #~| msgid "Mountain"
21673 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21674 #~ msgid "Mountain"
21675 #~ msgstr "Βουνό"
21676 
21677 #, fuzzy
21678 #~| msgid "Volcano"
21679 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21680 #~ msgid "Volcano"
21681 #~ msgstr "Ηφαίστειο"
21682 
21683 #, fuzzy
21684 #~| msgid "Geographic Pole"
21685 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21686 #~ msgid "Geographic Pole"
21687 #~ msgstr "Γεωγραφικός πόλος"
21688 
21689 #, fuzzy
21690 #~| msgid "Magnetic Pole"
21691 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21692 #~ msgid "Magnetic Pole"
21693 #~ msgstr "Μαγνητικός πόλος"
21694 
21695 #, fuzzy
21696 #~| msgid "Delete"
21697 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21698 #~ msgid "Folder"
21699 #~ msgstr "Διαγραφή"
21700 
21701 #, fuzzy
21702 #~| msgid "Town"
21703 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21704 #~ msgid "Town"
21705 #~ msgstr "Πόλη"
21706 
21707 #, fuzzy
21708 #~| msgid "Crater"
21709 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21710 #~ msgid "Water"
21711 #~ msgstr "Κρατήρ"
21712 
21713 #, fuzzy
21714 #~| msgid "Wood"
21715 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21716 #~ msgid "Wood"
21717 #~ msgstr "Μικρό δάσος"
21718 
21719 #, fuzzy
21720 #~| msgid "Footway"
21721 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21722 #~ msgid "Footway"
21723 #~ msgstr "Πεζόδρομος"
21724 
21725 #, fuzzy
21726 #~| msgid "Track Gps"
21727 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21728 #~ msgid "Track"
21729 #~ msgstr "Ανίχνευση Gps"
21730 
21731 #, fuzzy
21732 #~| msgid "Cycleway"
21733 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21734 #~ msgid "Cycleway"
21735 #~ msgstr "Ποδηλατόδρομος"
21736 
21737 #, fuzzy
21738 #~| msgid "Motorway"
21739 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21740 #~ msgid "Motorway"
21741 #~ msgstr "Αυτοκινητόδρομος"
21742 
21743 #, fuzzy
21744 #~| msgid "hotel"
21745 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21746 #~ msgid "Hotel"
21747 #~ msgstr "ξενοδοχείο"
21748 
21749 #, fuzzy
21750 #~| msgid "hotel"
21751 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21752 #~ msgid "Motel"
21753 #~ msgstr "ξενοδοχείο"
21754 
21755 #, fuzzy
21756 #~| msgid "library"
21757 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21758 #~ msgid "Library"
21759 #~ msgstr "βιβλιοθήκη"
21760 
21761 #, fuzzy
21762 #~| msgid "biergarten"
21763 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21764 #~ msgid "Kindergarten"
21765 #~ msgstr "μπυραρία"
21766 
21767 #, fuzzy
21768 #~| msgid "college"
21769 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21770 #~ msgid "College"
21771 #~ msgstr "κολλέγιο"
21772 
21773 #, fuzzy
21774 #~| msgid "school"
21775 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21776 #~ msgid "School"
21777 #~ msgstr "σχολείο"
21778 
21779 #, fuzzy
21780 #~| msgid "university"
21781 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21782 #~ msgid "University"
21783 #~ msgstr "πανεπιστήμιο"
21784 
21785 #, fuzzy
21786 #~| msgid "Bar"
21787 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21788 #~ msgid "Bar"
21789 #~ msgstr "Μπαρ"
21790 
21791 #, fuzzy
21792 #~| msgid "biergarten"
21793 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21794 #~ msgid "Biergarten"
21795 #~ msgstr "μπυραρία"
21796 
21797 #, fuzzy
21798 #~| msgid "fast food"
21799 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21800 #~ msgid "Fast Food"
21801 #~ msgstr "γρήγορο φαγητό"
21802 
21803 #, fuzzy
21804 #~| msgid "pub"
21805 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21806 #~ msgid "Pub"
21807 #~ msgstr "παμπ"
21808 
21809 #, fuzzy
21810 #~| msgid "restaurant"
21811 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21812 #~ msgid "Restaurant"
21813 #~ msgstr "εστιατόριο"
21814 
21815 #, fuzzy
21816 #~| msgid "doctor"
21817 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21818 #~ msgid "Doctors"
21819 #~ msgstr "ιατρός"
21820 
21821 #, fuzzy
21822 #~| msgid "hospital"
21823 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21824 #~ msgid "Hospital"
21825 #~ msgstr "νοσοκομείο"
21826 
21827 #, fuzzy
21828 #~| msgid "pharmacy"
21829 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21830 #~ msgid "Pharmacy"
21831 #~ msgstr "φαρμακείο"
21832 
21833 #, fuzzy
21834 #~| msgid "Geostationary"
21835 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21836 #~ msgid "Veterinary"
21837 #~ msgstr "Γεωστατικοί"
21838 
21839 #, fuzzy
21840 #~| msgid "Clear"
21841 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21842 #~ msgid "Car"
21843 #~ msgstr "Καθαρισμός"
21844 
21845 #, fuzzy
21846 #~| msgid "Bridge"
21847 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21848 #~ msgid "Bridge"
21849 #~ msgstr "Γέφυρα"
21850 
21851 #, fuzzy
21852 #~| msgid "cinema"
21853 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21854 #~ msgid "Cinema"
21855 #~ msgstr "κινηματογράφος"
21856 
21857 #, fuzzy
21858 #~| msgid "monument"
21859 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21860 #~ msgid "Monument"
21861 #~ msgstr "μνημείο"
21862 
21863 #, fuzzy
21864 #~| msgid "theatre"
21865 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21866 #~ msgid "Theatre"
21867 #~ msgstr "θέατρο"
21868 
21869 #, fuzzy
21870 #~| msgid "Park"
21871 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21872 #~ msgid "Park"
21873 #~ msgstr "Πάρκο"
21874 
21875 #, fuzzy
21876 #~| msgid "Allotments"
21877 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21878 #~ msgid "Allotments"
21879 #~ msgstr "Κλήροι"
21880 
21881 #, fuzzy
21882 #~| msgid "Speedometer"
21883 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21884 #~ msgid "Cemetery"
21885 #~ msgstr "Ταχύμετρο"
21886 
21887 #, fuzzy
21888 #~| msgid "Railway"
21889 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21890 #~ msgid "Railway"
21891 #~ msgstr "Σιδηρόδρομος"
21892 
21893 #, fuzzy
21894 #~| msgid "Subway"
21895 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
21896 #~ msgid "Subway"
21897 #~ msgstr "Υπόγειος"