Warning, /education/marble/poqm/de/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>, 2006, 2007.
0002 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2022.
0005 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2008.
0006 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010.
0007 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
0008 # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010, 2013.
0009 # Felix Schweighofer <felix.schweighofer@googlemail.com>, 2010.
0010 # Peter Rüthemann <peter.ruethemann@gmail.com>, 2010.
0011 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011.
0012 # Friedrich W. H. Kossebau <kossebau@kde.org>, 2016.
0013 # Dennis Nienhüser <nienhueser@kde.org>, 2016, 2017.
0014 # Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2021.
0015 msgid ""
0016 msgstr ""
0017 "Project-Id-Version: marble_qt\n"
0018 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0019 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n"
0020 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:36+0200\n"
0021 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
0022 "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0023 "Language: de\n"
0024 "MIME-Version: 1.0\n"
0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0028 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
0029 "X-Qt-Contexts: true\n"
0030
0031 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5
0032 msgctxt "DGML|"
0033 msgid "Moon"
0034 msgstr "Mond"
0035
0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15
0037 msgctxt "DGML|"
0038 msgid ""
0039 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission "
0040 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://"
0041 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>"
0042 msgstr ""
0043 "<p>Der Mond.</p><p>Die Karte basiert auf Daten der Mondmission "
0044 "„Clementine“ (Basiskartenmosaik UVVIS). Dank an: NASA/SDIO, mit freundlicher "
0045 "Genehmigung vom <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS "
0046 "Astrogeologischen Forschungsprogramm</a></p>"
0047
0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111
0049 msgctxt "DGML|"
0050 msgid "Explore the Moon"
0051 msgstr "Erforschen Sie den Mond"
0052
0053 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118
0054 msgctxt "DGML|"
0055 msgid "Landing Sites"
0056 msgstr "Landeplätze"
0057
0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138
0059 msgctxt "DGML|"
0060 msgid "Craters"
0061 msgstr "Krater"
0062
0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147
0064 msgctxt "DGML|"
0065 msgid "Maria"
0066 msgstr "Maria"
0067
0068 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151
0069 msgctxt "DGML|"
0070 msgid "Other features"
0071 msgstr "Andere Eigenschaften"
0072
0073 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169
0074 #. ----------
0075 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178
0076 #. ----------
0077 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129
0078 #. ----------
0079 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223
0080 #. ----------
0081 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285
0082 #. ----------
0083 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291
0084 #. ----------
0085 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209
0086 #. ----------
0087 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178
0088 #. ----------
0089 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177
0090 #. ----------
0091 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175
0092 #. ----------
0093 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178
0094 #. ----------
0095 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210
0096 #. ----------
0097 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134
0098 msgctxt "DGML|"
0099 msgid "Places of Interest"
0100 msgstr "Sehenswürdigkeiten"
0101
0102 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179
0103 #. ----------
0104 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274
0105 #. ----------
0106 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175
0107 #. ----------
0108 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376
0109 #. ----------
0110 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92
0111 #. ----------
0112 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116
0113 #. ----------
0114 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43
0115 #. ----------
0116 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119
0117 #. ----------
0118 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288
0119 #. ----------
0120 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205
0121 #. ----------
0122 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270
0123 #. ----------
0124 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269
0125 #. ----------
0126 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188
0127 #. ----------
0128 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118
0129 #. ----------
0130 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87
0131 #. ----------
0132 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273
0133 #. ----------
0134 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273
0135 msgctxt "DGML|"
0136 msgid "Coordinate Grid"
0137 msgstr "Koordinatengitter"
0138
0139 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114
0140 msgctxt "DGML|"
0141 msgid ""
0142 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing "
0143 "sites.</a>"
0144 msgstr ""
0145 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Spielt eine Tour mit "
0146 "verschiedenen Landeplätzen ab.</a>"
0147
0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121
0149 msgctxt "DGML|"
0150 msgid "Manned landing site"
0151 msgstr "Bemannte Landeplätze"
0152
0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125
0154 msgctxt "DGML|"
0155 msgid "Robotic rover"
0156 msgstr "Roboterwagen"
0157
0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129
0159 msgctxt "DGML|"
0160 msgid "Unmanned soft landing"
0161 msgstr "Unbemannte weiche Landung"
0162
0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133
0164 msgctxt "DGML|"
0165 msgid "Unmanned hard landing"
0166 msgstr "Unbemannte harte Landung"
0167
0168 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142
0169 msgctxt "DGML|"
0170 msgid "Crater, impact crater"
0171 msgstr "Krater, Einschlagskrater"
0172
0173 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155
0174 msgctxt "DGML|"
0175 msgid "Mons, mountain"
0176 msgstr "Mons, Berg"
0177
0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159
0179 msgctxt "DGML|"
0180 msgid "Vallis, valley"
0181 msgstr "Vallis, Tal"
0182
0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163
0184 msgctxt "DGML|"
0185 msgid "Other"
0186 msgstr "Anderes"
0187
0188 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173
0189 msgctxt "DGML|"
0190 msgid "Selenographic Pole"
0191 msgstr "Mondpol"
0192
0193 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11
0194 msgctxt "DGML|"
0195 msgid "Temperature (July)"
0196 msgstr "Temperatur (Juli)"
0197
0198 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21
0199 msgctxt "DGML|"
0200 msgid "A map which shows the average temperature in July."
0201 msgstr "Eine Karte, die die durchschnittliche Temperatur im Juli anzeigt."
0202
0203 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165
0204 #. ----------
0205 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116
0206 #. ----------
0207 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210
0208 #. ----------
0209 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196
0210 #. ----------
0211 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165
0212 #. ----------
0213 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164
0214 #. ----------
0215 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153
0216 #. ----------
0217 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165
0218 #. ----------
0219 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197
0220 #. ----------
0221 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121
0222 msgctxt "DGML|"
0223 msgid "Terrain"
0224 msgstr "Gelände"
0225
0226 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203
0227 #. ----------
0228 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248
0229 #. ----------
0230 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234
0231 #. ----------
0232 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203
0233 #. ----------
0234 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202
0235 #. ----------
0236 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98
0237 #. ----------
0238 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203
0239 #. ----------
0240 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235
0241 msgctxt "DGML|"
0242 msgid "Boundaries"
0243 msgstr "Grenzen"
0244
0245 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216
0246 #. ----------
0247 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269
0248 #. ----------
0249 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255
0250 #. ----------
0251 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216
0252 #. ----------
0253 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215
0254 #. ----------
0255 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110
0256 #. ----------
0257 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216
0258 msgctxt "DGML|"
0259 msgid "Water Bodies"
0260 msgstr "Wasserflächen"
0261
0262 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229
0263 #. ----------
0264 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228
0265 msgctxt "DGML|"
0266 msgid "Temperature"
0267 msgstr "Temperatur"
0268
0269 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169
0270 #. ----------
0271 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120
0272 #. ----------
0273 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214
0274 #. ----------
0275 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200
0276 #. ----------
0277 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169
0278 #. ----------
0279 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168
0280 #. ----------
0281 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157
0282 #. ----------
0283 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169
0284 #. ----------
0285 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201
0286 #. ----------
0287 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256
0288 #. ----------
0289 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125
0290 msgctxt "DGML|"
0291 msgid "Mountain"
0292 msgstr "Berg"
0293
0294 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173
0295 #. ----------
0296 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124
0297 #. ----------
0298 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218
0299 #. ----------
0300 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204
0301 #. ----------
0302 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173
0303 #. ----------
0304 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172
0305 #. ----------
0306 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173
0307 #. ----------
0308 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205
0309 #. ----------
0310 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129
0311 msgctxt "DGML|"
0312 msgid "Volcano"
0313 msgstr "Vulkan"
0314
0315 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182
0316 #. ----------
0317 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133
0318 #. ----------
0319 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227
0320 #. ----------
0321 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213
0322 #. ----------
0323 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182
0324 #. ----------
0325 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181
0326 #. ----------
0327 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179
0328 #. ----------
0329 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182
0330 #. ----------
0331 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214
0332 #. ----------
0333 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138
0334 msgctxt "DGML|"
0335 msgid "Geographic Pole"
0336 msgstr "Geographischer Pol"
0337
0338 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186
0339 #. ----------
0340 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137
0341 #. ----------
0342 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231
0343 #. ----------
0344 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217
0345 #. ----------
0346 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186
0347 #. ----------
0348 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185
0349 #. ----------
0350 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186
0351 #. ----------
0352 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218
0353 #. ----------
0354 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142
0355 msgctxt "DGML|"
0356 msgid "Magnetic Pole"
0357 msgstr "Magnetischer Pol"
0358
0359 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190
0360 #. ----------
0361 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141
0362 #. ----------
0363 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235
0364 #. ----------
0365 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221
0366 #. ----------
0367 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190
0368 #. ----------
0369 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189
0370 #. ----------
0371 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190
0372 #. ----------
0373 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222
0374 #. ----------
0375 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146
0376 msgctxt "DGML|"
0377 msgid "Airport"
0378 msgstr "Flughafen"
0379
0380 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194
0381 #. ----------
0382 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145
0383 #. ----------
0384 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239
0385 #. ----------
0386 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225
0387 #. ----------
0388 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194
0389 #. ----------
0390 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193
0391 #. ----------
0392 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194
0393 #. ----------
0394 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226
0395 #. ----------
0396 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150
0397 msgctxt "DGML|"
0398 msgid "Shipwreck"
0399 msgstr "Schiffswrack"
0400
0401 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198
0402 #. ----------
0403 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149
0404 #. ----------
0405 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243
0406 #. ----------
0407 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229
0408 #. ----------
0409 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198
0410 #. ----------
0411 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197
0412 #. ----------
0413 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198
0414 #. ----------
0415 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230
0416 #. ----------
0417 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154
0418 msgctxt "DGML|"
0419 msgid "Astronomical Observatory"
0420 msgstr "Astronomisches Observatorium"
0421
0422 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207
0423 #. ----------
0424 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252
0425 #. ----------
0426 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238
0427 #. ----------
0428 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207
0429 #. ----------
0430 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206
0431 #. ----------
0432 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102
0433 #. ----------
0434 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207
0435 #. ----------
0436 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239
0437 msgctxt "DGML|"
0438 msgid "International"
0439 msgstr "International"
0440
0441 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211
0442 #. ----------
0443 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256
0444 #. ----------
0445 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242
0446 #. ----------
0447 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211
0448 #. ----------
0449 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210
0450 #. ----------
0451 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211
0452 #. ----------
0453 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243
0454 msgctxt "DGML|"
0455 msgid "State"
0456 msgstr "Land"
0457
0458 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220
0459 #. ----------
0460 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273
0461 #. ----------
0462 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259
0463 #. ----------
0464 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220
0465 #. ----------
0466 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219
0467 #. ----------
0468 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170
0469 #. ----------
0470 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220
0471 msgctxt "DGML|"
0472 msgid "Lake"
0473 msgstr "See"
0474
0475 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224
0476 #. ----------
0477 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285
0478 #. ----------
0479 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271
0480 #. ----------
0481 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224
0482 #. ----------
0483 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223
0484 #. ----------
0485 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166
0486 #. ----------
0487 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224
0488 msgctxt "DGML|"
0489 msgid "River"
0490 msgstr "Fluss"
0491
0492 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233
0493 #. ----------
0494 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232
0495 msgctxt "DGML|"
0496 msgid "42°C"
0497 msgstr "42 °C"
0498
0499 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237
0500 #. ----------
0501 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236
0502 msgctxt "DGML|"
0503 msgid "32°C"
0504 msgstr "32 °C"
0505
0506 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241
0507 #. ----------
0508 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240
0509 msgctxt "DGML|"
0510 msgid "23°C"
0511 msgstr "23 °C"
0512
0513 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245
0514 #. ----------
0515 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244
0516 msgctxt "DGML|"
0517 msgid "12°C"
0518 msgstr "12 °C"
0519
0520 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249
0521 #. ----------
0522 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248
0523 msgctxt "DGML|"
0524 msgid "1°C"
0525 msgstr "1 °C"
0526
0527 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253
0528 #. ----------
0529 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252
0530 msgctxt "DGML|"
0531 msgid "-10°C"
0532 msgstr "-10 °C"
0533
0534 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257
0535 #. ----------
0536 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256
0537 msgctxt "DGML|"
0538 msgid "-21°C"
0539 msgstr "-21 °C"
0540
0541 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261
0542 #. ----------
0543 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260
0544 msgctxt "DGML|"
0545 msgid "-32°C"
0546 msgstr "-32 °C"
0547
0548 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265
0549 #. ----------
0550 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264
0551 msgctxt "DGML|"
0552 msgid "-41°C"
0553 msgstr "-41 °C"
0554
0555 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269
0556 #. ----------
0557 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268
0558 msgctxt "DGML|"
0559 msgid "-69°C"
0560 msgstr "-69 °C"
0561
0562 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11
0563 msgctxt "DGML|"
0564 msgid "Earth at Night"
0565 msgstr "Die Erde bei Nacht"
0566
0567 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21
0568 msgctxt "DGML|"
0569 msgid ""
0570 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
0571 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
0572 "(OLS)."
0573 msgstr ""
0574 "Dieses Bild der <i>Stadtlichter der Erde</i> wurde mit Daten aus dem "
0575 "„Defense Meteorological Satellite Programm“ (DMSP) und dem „Operational "
0576 "Linescan System“ (OLS) erstellt."
0577
0578 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154
0579 #. ----------
0580 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162
0581 #. ----------
0582 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248
0583 msgctxt "DGML|"
0584 msgid "Surface"
0585 msgstr "Oberfläche"
0586
0587 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158
0588 #. ----------
0589 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144
0590 msgctxt "DGML|"
0591 msgid "Populated Places"
0592 msgstr "Bewohnte Gebiete"
0593
0594 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162
0595 msgctxt "DGML|"
0596 msgid "Light terrain"
0597 msgstr "Helles Gelände"
0598
0599 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166
0600 msgctxt "DGML|"
0601 msgid "Dark terrain"
0602 msgstr "Dunkles Gelände"
0603
0604 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170
0605 #. ----------
0606 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268
0607 msgctxt "DGML|"
0608 msgid "Water"
0609 msgstr "Wasser"
0610
0611 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11
0612 msgctxt "DGML|"
0613 msgid "Atlas"
0614 msgstr "Atlas"
0615
0616 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21
0617 msgctxt "DGML|"
0618 msgid ""
0619 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark "
0620 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height "
0621 "relief.</p>"
0622 msgstr ""
0623 "<p>Eine <i>klassische topographische Karte</i>.</p><p>Sie verwendet "
0624 "Vektorlinien, um Küstenlinien, Ländergrenzen, etc. zu zeichnen und "
0625 "Bitmapgrafiken, um das Höhenrelief abzubilden.</p>"
0626
0627 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201
0628 #. ----------
0629 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205
0630 #. ----------
0631 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187
0632 #. ----------
0633 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191
0634 msgctxt "DGML|"
0635 msgid "Urban Areas"
0636 msgstr "Städtische Gebiete"
0637
0638 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290
0639 #. ----------
0640 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276
0641 msgctxt "DGML|"
0642 msgid "Ice and Glaciers"
0643 msgstr "Eis und Gletscher"
0644
0645 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302
0646 msgctxt "DGML|"
0647 msgid "Relief"
0648 msgstr "Relief"
0649
0650 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306
0651 msgctxt "DGML|"
0652 msgid "Elevation"
0653 msgstr "Höhe"
0654
0655 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260
0656 #. ----------
0657 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246
0658 #. ----------
0659 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106
0660 msgctxt "DGML|"
0661 msgid "Disputed Areas"
0662 msgstr "Umstrittene Gebiete"
0663
0664 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264
0665 #. ----------
0666 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250
0667 msgctxt "DGML|"
0668 msgid "Maritime Borders"
0669 msgstr "Meeresgrenzen"
0670
0671 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277
0672 #. ----------
0673 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263
0674 msgctxt "DGML|"
0675 msgid "Historic Lake"
0676 msgstr "Historischer See"
0677
0678 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281
0679 #. ----------
0680 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267
0681 msgctxt "DGML|"
0682 msgid "Playa"
0683 msgstr "Strand"
0684
0685 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293
0686 #. ----------
0687 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279
0688 msgctxt "DGML|"
0689 msgid "Glaciers"
0690 msgstr "Gletscher"
0691
0692 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297
0693 #. ----------
0694 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283
0695 msgctxt "DGML|"
0696 msgid "Antarctic Iceshelves"
0697 msgstr "Antarktisches Schelfeis"
0698
0699 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310
0700 msgctxt "DGML|"
0701 msgid "7000 m"
0702 msgstr "7000 m"
0703
0704 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314
0705 msgctxt "DGML|"
0706 msgid "5000 m"
0707 msgstr "5000 m"
0708
0709 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318
0710 msgctxt "DGML|"
0711 msgid "3500 m"
0712 msgstr "3500 m"
0713
0714 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322
0715 msgctxt "DGML|"
0716 msgid "2000 m"
0717 msgstr "2000 m"
0718
0719 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326
0720 msgctxt "DGML|"
0721 msgid "1000 m"
0722 msgstr "1000 m"
0723
0724 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330
0725 msgctxt "DGML|"
0726 msgid "500 m"
0727 msgstr "500 m"
0728
0729 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334
0730 msgctxt "DGML|"
0731 msgid "200 m"
0732 msgstr "200 m"
0733
0734 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338
0735 msgctxt "DGML|"
0736 msgid "50 m"
0737 msgstr "50 m"
0738
0739 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342
0740 msgctxt "DGML|"
0741 msgid "0 m"
0742 msgstr "0 m"
0743
0744 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346
0745 msgctxt "DGML|"
0746 msgid "0 m (Water)"
0747 msgstr "0 m (Wasser)"
0748
0749 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350
0750 msgctxt "DGML|"
0751 msgid "-50 m"
0752 msgstr "-50 m"
0753
0754 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354
0755 msgctxt "DGML|"
0756 msgid "-200 m"
0757 msgstr "-200 m"
0758
0759 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358
0760 msgctxt "DGML|"
0761 msgid "-2000 m"
0762 msgstr "-2000 m"
0763
0764 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362
0765 msgctxt "DGML|"
0766 msgid "-4000 m"
0767 msgstr "-4000 m"
0768
0769 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366
0770 msgctxt "DGML|"
0771 msgid "-6500 m"
0772 msgstr "-6500 m"
0773
0774 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370
0775 msgctxt "DGML|"
0776 msgid "-11000 m"
0777 msgstr "-11000 m"
0778
0779 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12
0780 msgctxt "DGML|"
0781 msgid "Vector OSM (Development)"
0782 msgstr ""
0783
0784 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17
0785 msgctxt "DGML|"
0786 msgid ""
0787 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0788 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>"
0789 msgstr ""
0790 "<p>Eine <i>globale Straßenkarte</i> des Projektes OpenStreetMap (OSM).</"
0791 "p><p>Bei OSM handelt es sich um eine offene Gemeinschaftsarbeit, die freies "
0792 "editierbares Kartenmaterial erstellt.</p>"
0793
0794 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85
0795 #. ----------
0796 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109
0797 #. ----------
0798 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112
0799 msgctxt "DGML|"
0800 msgid "Explore the Earth"
0801 msgstr "Erforschen Sie die Erde"
0802
0803 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87
0804 #. ----------
0805 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111
0806 #. ----------
0807 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114
0808 msgctxt "DGML|"
0809 msgid ""
0810 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular "
0811 "places.</a>"
0812 msgstr ""
0813 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Spielt eine Tour mit "
0814 "populären Orten ab.</a>"
0815
0816 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12
0817 msgctxt "DGML|"
0818 msgid "Vector OSM"
0819 msgstr "Vektor-OSM"
0820
0821 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17
0822 #. ----------
0823 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17
0824 msgctxt "DGML|"
0825 msgid ""
0826 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
0827 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data "
0828 "was rendered using Mapnik.</p>"
0829 msgstr ""
0830 "<p>Eine <i>globale Straßenkarte</i> des Projektes OpenStreetMap (OSM).</"
0831 "p><p>Bei OSM handelt es sich um eine offene Gemeinschaftsarbeit, die freies "
0832 "editierbares Kartenmaterial erstellt. Die OSM-Daten wurden mit Hilfe von "
0833 "Mapnik in grafische Karten umgewandelt.</p>"
0834
0835 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105
0836 msgctxt "DGML|"
0837 msgid "OSM Bitmap Tiles"
0838 msgstr "OSM-Bitmap-Kacheln"
0839
0840 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119
0841 #. ----------
0842 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125
0843 msgctxt "DGML|"
0844 msgid "Transportation"
0845 msgstr "Verkehrsmittel"
0846
0847 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202
0848 #. ----------
0849 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208
0850 msgctxt "DGML|"
0851 msgid "Areas"
0852 msgstr "Bereiche"
0853
0854 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300
0855 #. ----------
0856 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306
0857 msgctxt "DGML|"
0858 msgid "Education"
0859 msgstr "Bildung"
0860
0861 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323
0862 #. ----------
0863 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329
0864 msgctxt "DGML|"
0865 msgid "Financial"
0866 msgstr "Finanzen"
0867
0868 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338
0869 #. ----------
0870 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344
0871 msgctxt "DGML|"
0872 msgid "Healthcare"
0873 msgstr "Gesundheitspflege"
0874
0875 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357
0876 #. ----------
0877 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363
0878 msgctxt "DGML|"
0879 msgid "Entertainment"
0880 msgstr "Unterhaltung"
0881
0882 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368
0883 #. ----------
0884 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374
0885 msgctxt "DGML|"
0886 msgid "Public Buildings"
0887 msgstr "Öffentliche Gebäude"
0888
0889 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403
0890 #. ----------
0891 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409
0892 msgctxt "DGML|"
0893 msgid "Accommodation"
0894 msgstr "Unterkunft"
0895
0896 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414
0897 #. ----------
0898 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420
0899 msgctxt "DGML|"
0900 msgid "Emergency"
0901 msgstr "Notfall"
0902
0903 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425
0904 #. ----------
0905 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431
0906 msgctxt "DGML|"
0907 msgid "Historic"
0908 msgstr "Historisch"
0909
0910 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436
0911 #. ----------
0912 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442
0913 msgctxt "DGML|"
0914 msgid "Food and Drinks"
0915 msgstr "Essen und Trinken"
0916
0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471
0918 #. ----------
0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477
0920 msgctxt "DGML|"
0921 msgid "Shop"
0922 msgstr "Laden"
0923
0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122
0925 #. ----------
0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128
0927 msgctxt "DGML|"
0928 msgid "Motorway"
0929 msgstr "Autobahn"
0930
0931 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126
0932 #. ----------
0933 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132
0934 msgctxt "DGML|"
0935 msgid "Trunk road"
0936 msgstr "Schnellstraße"
0937
0938 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130
0939 #. ----------
0940 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136
0941 msgctxt "DGML|"
0942 msgid "Primary road"
0943 msgstr "Fernstraße"
0944
0945 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134
0946 #. ----------
0947 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140
0948 msgctxt "DGML|"
0949 msgid "Secondary road"
0950 msgstr "Landstraße"
0951
0952 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138
0953 #. ----------
0954 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144
0955 msgctxt "DGML|"
0956 msgid "Unclassified road"
0957 msgstr "Nicht klassifizierte Straße"
0958
0959 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142
0960 #. ----------
0961 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148
0962 msgctxt "DGML|"
0963 msgid "Unsurfaced road"
0964 msgstr "Nicht befestigte Straße"
0965
0966 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146
0967 #. ----------
0968 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152
0969 msgctxt "DGML|"
0970 msgid "Track"
0971 msgstr "Weg"
0972
0973 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150
0974 #. ----------
0975 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156
0976 msgctxt "DGML|"
0977 msgid "Byway"
0978 msgstr "Nebenweg"
0979
0980 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154
0981 #. ----------
0982 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160
0983 msgctxt "DGML|"
0984 msgid "Bridleway"
0985 msgstr "Reitweg"
0986
0987 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158
0988 #. ----------
0989 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164
0990 msgctxt "DGML|"
0991 msgid "Cycleway"
0992 msgstr "Radweg"
0993
0994 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162
0995 #. ----------
0996 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168
0997 msgctxt "DGML|"
0998 msgid "Footway"
0999 msgstr "Fußweg"
1000
1001 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166
1002 #. ----------
1003 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172
1004 msgctxt "DGML|"
1005 msgid "Railway station"
1006 msgstr "Bahnhof"
1007
1008 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170
1009 #. ----------
1010 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176
1011 msgctxt "DGML|"
1012 msgid "Railway"
1013 msgstr "Eisenbahn"
1014
1015 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174
1016 #. ----------
1017 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180
1018 msgctxt "DGML|"
1019 msgid "Subway"
1020 msgstr "Untergrundbahn"
1021
1022 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178
1023 #. ----------
1024 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184
1025 msgctxt "DGML|"
1026 msgid "Lightrail, tram"
1027 msgstr "Straßenbahn"
1028
1029 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182
1030 #. ----------
1031 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188
1032 msgctxt "DGML|"
1033 msgid "Airport runway, taxiway"
1034 msgstr "Start-/Landebahn, Rollbahn"
1035
1036 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186
1037 #. ----------
1038 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192
1039 msgctxt "DGML|"
1040 msgid "Airport apron, terminal"
1041 msgstr "Flughafenvorfeld, -terminal"
1042
1043 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190
1044 #. ----------
1045 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196
1046 msgctxt "DGML|"
1047 msgid "Administrative boundary"
1048 msgstr "Verwaltungsgrenze"
1049
1050 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194
1051 #. ----------
1052 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200
1053 msgctxt "DGML|"
1054 msgid "Bridge"
1055 msgstr "Brücke"
1056
1057 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198
1058 #. ----------
1059 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204
1060 msgctxt "DGML|"
1061 msgid "Tunnel"
1062 msgstr "Tunnel"
1063
1064 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205
1065 #. ----------
1066 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211
1067 msgctxt "DGML|"
1068 msgid "Forest"
1069 msgstr "Wald"
1070
1071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209
1072 #. ----------
1073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215
1074 msgctxt "DGML|"
1075 msgid "Wood"
1076 msgstr "Gehölz"
1077
1078 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213
1079 #. ----------
1080 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219
1081 msgctxt "DGML|"
1082 msgid "Golf course"
1083 msgstr "Golfplatz"
1084
1085 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217
1086 #. ----------
1087 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223
1088 msgctxt "DGML|"
1089 msgid "Park"
1090 msgstr "Park"
1091
1092 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221
1093 #. ----------
1094 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227
1095 msgctxt "DGML|"
1096 msgid "Residential Area"
1097 msgstr "Siedlung"
1098
1099 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225
1100 #. ----------
1101 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231
1102 msgctxt "DGML|"
1103 msgid "Tourist attraction"
1104 msgstr "Touristenattraktion"
1105
1106 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229
1107 #. ----------
1108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235
1109 msgctxt "DGML|"
1110 msgid "Common, meadow"
1111 msgstr "Wiese"
1112
1113 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233
1114 #. ----------
1115 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239
1116 msgctxt "DGML|"
1117 msgid "Retail area"
1118 msgstr "Gewerbegebiet"
1119
1120 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237
1121 #. ----------
1122 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243
1123 msgctxt "DGML|"
1124 msgid "Industrial Area"
1125 msgstr "Industriegebiet"
1126
1127 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241
1128 #. ----------
1129 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247
1130 msgctxt "DGML|"
1131 msgid "Commercial Area"
1132 msgstr "Gewerbegebiet"
1133
1134 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245
1135 #. ----------
1136 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251
1137 msgctxt "DGML|"
1138 msgid "Heathland"
1139 msgstr "Heide"
1140
1141 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249
1142 #. ----------
1143 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255
1144 msgctxt "DGML|"
1145 msgid "Lake, reservoir"
1146 msgstr "See, Stausee"
1147
1148 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253
1149 #. ----------
1150 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259
1151 msgctxt "DGML|"
1152 msgid "Farm"
1153 msgstr "Bauernhof"
1154
1155 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257
1156 #. ----------
1157 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263
1158 msgctxt "DGML|"
1159 msgid "Brownfield site"
1160 msgstr "Bauland"
1161
1162 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261
1163 #. ----------
1164 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267
1165 msgctxt "DGML|"
1166 msgid "Cemetery"
1167 msgstr "Friedhof"
1168
1169 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265
1170 #. ----------
1171 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271
1172 msgctxt "DGML|"
1173 msgid "Allotments"
1174 msgstr "Kleingärten"
1175
1176 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269
1177 #. ----------
1178 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275
1179 msgctxt "DGML|"
1180 msgid "Sports pitch"
1181 msgstr "Sportplatz"
1182
1183 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273
1184 #. ----------
1185 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279
1186 msgctxt "DGML|"
1187 msgid "Sports centre"
1188 msgstr "Sportzentrum"
1189
1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277
1191 #. ----------
1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283
1193 msgctxt "DGML|"
1194 msgid "Nature reserve"
1195 msgstr "Naturschutzgebiet"
1196
1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281
1198 #. ----------
1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287
1200 msgctxt "DGML|"
1201 msgid "Military area"
1202 msgstr "Militärisches Sperrgebiet"
1203
1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288
1205 #. ----------
1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294
1207 msgctxt "DGML|"
1208 msgid "School, university"
1209 msgstr "Schule, Hochschule"
1210
1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292
1212 #. ----------
1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298
1214 msgctxt "DGML|"
1215 msgid "Significant Building"
1216 msgstr "Bedeutendes Bauwerk"
1217
1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296
1219 #. ----------
1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302
1221 msgctxt "DGML|"
1222 msgid "Summit, peak"
1223 msgstr "Gipfel"
1224
1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303
1226 #. ----------
1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309
1228 msgctxt "DGML|"
1229 msgid "College"
1230 msgstr "Hochschule"
1231
1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307
1233 #. ----------
1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313
1235 msgctxt "DGML|"
1236 msgid "Kindergarten"
1237 msgstr "Kindergarten"
1238
1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311
1240 #. ----------
1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317
1242 msgctxt "DGML|"
1243 msgid "Library"
1244 msgstr "Bibliothek"
1245
1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315
1247 #. ----------
1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321
1249 msgctxt "DGML|"
1250 msgid "School"
1251 msgstr "Schule"
1252
1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319
1254 #. ----------
1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325
1256 msgctxt "DGML|"
1257 msgid "University"
1258 msgstr "Universität"
1259
1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326
1261 #. ----------
1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332
1263 msgctxt "DGML|"
1264 msgid "ATM"
1265 msgstr "Geldautomat"
1266
1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330
1268 #. ----------
1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336
1270 msgctxt "DGML|"
1271 msgid "Bank"
1272 msgstr "Bank"
1273
1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334
1275 #. ----------
1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340
1277 msgctxt "DGML|"
1278 msgid "Bureau de change"
1279 msgstr "Wechselstelle"
1280
1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341
1282 #. ----------
1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347
1284 msgctxt "DGML|"
1285 msgid "Dentist"
1286 msgstr "Zahnarzt"
1287
1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345
1289 #. ----------
1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351
1291 msgctxt "DGML|"
1292 msgid "Doctors"
1293 msgstr "Ärzte"
1294
1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349
1296 #. ----------
1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355
1298 msgctxt "DGML|"
1299 msgid "Pharmacy"
1300 msgstr "Apotheke"
1301
1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353
1303 #. ----------
1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359
1305 msgctxt "DGML|"
1306 msgid "Veterinary"
1307 msgstr "Tierarzt"
1308
1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360
1310 #. ----------
1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366
1312 msgctxt "DGML|"
1313 msgid "Cinema"
1314 msgstr "Kino"
1315
1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364
1317 #. ----------
1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370
1319 msgctxt "DGML|"
1320 msgid "Theatre"
1321 msgstr "Theater"
1322
1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371
1324 #. ----------
1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377
1326 msgctxt "DGML|"
1327 msgid "Court"
1328 msgstr "Gericht"
1329
1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375
1331 #. ----------
1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381
1333 msgctxt "DGML|"
1334 msgid "Embassy"
1335 msgstr "Botschaft"
1336
1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379
1338 #. ----------
1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385
1340 msgctxt "DGML|"
1341 msgid "Church"
1342 msgstr "Kirche"
1343
1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383
1345 #. ----------
1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389
1347 msgctxt "DGML|"
1348 msgid "Playground"
1349 msgstr "Spielplatz"
1350
1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387
1352 #. ----------
1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393
1354 msgctxt "DGML|"
1355 msgid "Place of worship"
1356 msgstr "Kultstätte"
1357
1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391
1359 #. ----------
1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397
1361 msgctxt "DGML|"
1362 msgid "Post office"
1363 msgstr "Postamt"
1364
1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395
1366 #. ----------
1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401
1368 msgctxt "DGML|"
1369 msgid "Public building"
1370 msgstr "Öffentliches Gebäude"
1371
1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399
1373 #. ----------
1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405
1375 msgctxt "DGML|"
1376 msgid "Toilets"
1377 msgstr "Toiletten"
1378
1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406
1380 #. ----------
1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412
1382 msgctxt "DGML|"
1383 msgid "Hotel"
1384 msgstr "Hotel"
1385
1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410
1387 #. ----------
1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416
1389 msgctxt "DGML|"
1390 msgid "Motel"
1391 msgstr "Motel"
1392
1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417
1394 #. ----------
1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423
1396 msgctxt "DGML|"
1397 msgid "Hospital"
1398 msgstr "Krankenhaus"
1399
1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421
1401 #. ----------
1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427
1403 msgctxt "DGML|"
1404 msgid "Fire station"
1405 msgstr "Feuerwache"
1406
1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428
1408 #. ----------
1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434
1410 msgctxt "DGML|"
1411 msgid "Monument"
1412 msgstr "Denkmal"
1413
1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432
1415 #. ----------
1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438
1417 msgctxt "DGML|"
1418 msgid "Ruins"
1419 msgstr "Ruinen"
1420
1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439
1422 #. ----------
1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445
1424 msgctxt "DGML|"
1425 msgid "Bar"
1426 msgstr "Bar"
1427
1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443
1429 #. ----------
1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449
1431 msgctxt "DGML|"
1432 msgid "Biergarten"
1433 msgstr "Biergarten"
1434
1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447
1436 #. ----------
1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453
1438 msgctxt "DGML|"
1439 msgid "Cafe"
1440 msgstr "Cafe"
1441
1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451
1443 #. ----------
1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457
1445 msgctxt "DGML|"
1446 msgid "Drinking water"
1447 msgstr "Trinkwasser"
1448
1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455
1450 #. ----------
1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461
1452 msgctxt "DGML|"
1453 msgid "Fast Food"
1454 msgstr "Schnellimbiss"
1455
1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459
1457 #. ----------
1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465
1459 msgctxt "DGML|"
1460 msgid "Ice Cream"
1461 msgstr "Speiseeis"
1462
1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463
1464 #. ----------
1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469
1466 msgctxt "DGML|"
1467 msgid "Pub"
1468 msgstr "Kneipe"
1469
1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467
1471 #. ----------
1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473
1473 msgctxt "DGML|"
1474 msgid "Restaurant"
1475 msgstr "Restaurant"
1476
1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474
1478 #. ----------
1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480
1480 msgctxt "DGML|"
1481 msgid "Alcohol"
1482 msgstr "Alkohol"
1483
1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478
1485 #. ----------
1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484
1487 msgctxt "DGML|"
1488 msgid "Bakery"
1489 msgstr "Bäckerei"
1490
1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482
1492 #. ----------
1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488
1494 msgctxt "DGML|"
1495 msgid "Books"
1496 msgstr "Bücher"
1497
1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486
1499 #. ----------
1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492
1501 msgctxt "DGML|"
1502 msgid "Car"
1503 msgstr "Auto"
1504
1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490
1506 #. ----------
1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496
1508 msgctxt "DGML|"
1509 msgid "Clothes"
1510 msgstr "Kleidung"
1511
1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494
1513 #. ----------
1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500
1515 msgctxt "DGML|"
1516 msgid "Convenience"
1517 msgstr "Nachbarschaftsladen"
1518
1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498
1520 #. ----------
1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504
1522 msgctxt "DGML|"
1523 msgid "Gas"
1524 msgstr "Gas"
1525
1526 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502
1527 #. ----------
1528 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508
1529 msgctxt "DGML|"
1530 msgid "Gift"
1531 msgstr "Geschenk"
1532
1533 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6
1534 msgctxt "DGML|"
1535 msgid "Empty globe"
1536 msgstr "Leerer Globus"
1537
1538 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11
1539 msgctxt "DGML|"
1540 msgid ""
1541 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline "
1542 "maps).</p>"
1543 msgstr ""
1544 "<p>Ein <i>leerer Globus</i>, der als Grundlage für das Laden und Anzeigen "
1545 "von „.osm“-Dateien (Offline-Karten) verwendet wird.</p>"
1546
1547 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12
1548 msgctxt "DGML|"
1549 msgid "OpenStreetMap"
1550 msgstr "OpenStreetMap"
1551
1552 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122
1553 msgctxt "DGML|"
1554 msgid "Humanitarian OSM Team"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11
1558 msgctxt "DGML|"
1559 msgid "Plain Map"
1560 msgstr "Einfache Karte"
1561
1562 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21
1563 msgctxt "DGML|"
1564 msgid ""
1565 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
1566 "country borders, etc...</p>"
1567 msgstr ""
1568 "<p>Eine <i>einfache Karte</i>.</p><p>Sie verwendet Vektorlinien, um "
1569 "Küstenlinien, Ländergrenzen usw. zu kennzeichnen.</p>"
1570
1571 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10
1572 msgctxt "DGML|"
1573 msgid "Behaim Globe 1492"
1574 msgstr "Behaim-Globus 1492"
1575
1576 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20
1577 msgctxt "DGML|"
1578 msgid ""
1579 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the "
1580 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA "
1581 "3.0.</i></p>"
1582 msgstr ""
1583 "<p> Martin Behaims <i>Erdapfel</i> ist der älteste erhaltene Erdglobus der "
1584 "Welt. <i>Danksagung: Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg, Lizenz: CC BY-SA "
1585 "3.0.</i></p>"
1586
1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181
1588 msgctxt "DGML|"
1589 msgid "Places (in German)"
1590 msgstr "Orte (in Deutsch)"
1591
1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184
1593 msgctxt "DGML|"
1594 msgid "Behaim Places"
1595 msgstr "Behaim-Orte"
1596
1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187
1598 msgctxt "DGML|"
1599 msgid "Texts and illustrations"
1600 msgstr "Texte und Illustrationen"
1601
1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190
1603 msgctxt "DGML|"
1604 msgid "Facsimile drawings"
1605 msgstr "Historische Reproduktionen"
1606
1607 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193
1608 msgctxt "DGML|"
1609 msgid "Ravenstein (1908)"
1610 msgstr "Ravenstein (1908)"
1611
1612 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196
1613 msgctxt "DGML|"
1614 msgid "Ghillany (1853)"
1615 msgstr "Ghillany (1853)"
1616
1617 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199
1618 msgctxt "DGML|"
1619 msgid "Reference lines"
1620 msgstr "Referenzlinien"
1621
1622 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202
1623 #. ----------
1624 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184
1625 msgctxt "DGML|"
1626 msgid "Accurate Coastline"
1627 msgstr "Genaue Küstenlinie"
1628
1629 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11
1630 msgctxt "DGML|"
1631 msgid "Precipitation (July)"
1632 msgstr "Niederschlag (Juli)"
1633
1634 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21
1635 msgctxt "DGML|"
1636 msgid ""
1637 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July."
1638 msgstr ""
1639 "Eine Karte, die den durchschnittlichen Niederschlag (Regen, Schnee, Hagel "
1640 "usw.) im Juli anzeigt."
1641
1642 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229
1643 #. ----------
1644 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228
1645 msgctxt "DGML|"
1646 msgid "Precipitation"
1647 msgstr "Niederschlag"
1648
1649 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233
1650 #. ----------
1651 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232
1652 msgctxt "DGML|"
1653 msgid "0 mm"
1654 msgstr "0 mm"
1655
1656 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237
1657 #. ----------
1658 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236
1659 msgctxt "DGML|"
1660 msgid "10 mm"
1661 msgstr "10 mm"
1662
1663 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241
1664 #. ----------
1665 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240
1666 msgctxt "DGML|"
1667 msgid "40 mm"
1668 msgstr "40 mm"
1669
1670 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245
1671 #. ----------
1672 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244
1673 msgctxt "DGML|"
1674 msgid "63 mm"
1675 msgstr "63 mm"
1676
1677 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249
1678 #. ----------
1679 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248
1680 msgctxt "DGML|"
1681 msgid "89 mm"
1682 msgstr "89 mm"
1683
1684 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253
1685 #. ----------
1686 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252
1687 msgctxt "DGML|"
1688 msgid "127 mm"
1689 msgstr "127 mm"
1690
1691 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257
1692 #. ----------
1693 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256
1694 msgctxt "DGML|"
1695 msgid "256 mm"
1696 msgstr "256 mm"
1697
1698 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261
1699 #. ----------
1700 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260
1701 msgctxt "DGML|"
1702 msgid "512 mm"
1703 msgstr "512 mm"
1704
1705 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265
1706 #. ----------
1707 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264
1708 msgctxt "DGML|"
1709 msgid "1024 mm or more"
1710 msgstr "1024 mm oder mehr"
1711
1712 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11
1713 msgctxt "DGML|"
1714 msgid "Precipitation (December)"
1715 msgstr "Niederschlag (Dezember)"
1716
1717 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21
1718 msgctxt "DGML|"
1719 msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1720 msgstr ""
1721 "Eine Karte, die den durchschnittlichen Niederschlag im Dezember anzeigt."
1722
1723 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11
1724 msgctxt "DGML|"
1725 msgid "Historical Map 1689"
1726 msgstr "Historische Karte 1689"
1727
1728 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21
1729 msgctxt "DGML|"
1730 msgid ""
1731 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in "
1732 "Amsterdam."
1733 msgstr ""
1734 "<i>Historische Weltkarte</i> aus dem Jahr 1689, erstellt durch G. van "
1735 "Schagen in Amsterdam."
1736
1737 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148
1738 msgctxt "DGML|"
1739 msgid "Town"
1740 msgstr "Ort"
1741
1742 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9
1743 msgctxt "DGML|"
1744 msgid "SRTM Data"
1745 msgstr "SRTM-Daten"
1746
1747 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11
1748 msgctxt "DGML|"
1749 msgid "Political Map"
1750 msgstr "Politische Karte"
1751
1752 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21
1753 msgctxt "DGML|"
1754 msgid ""
1755 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>"
1756 msgstr ""
1757 "<p>Eine <i>Politische Karte</i>.</p><p>Dieses Design zeigt mehrere Länder.</"
1758 "p>"
1759
1760 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114
1761 msgctxt "DGML|"
1762 msgid "Rivers"
1763 msgstr "Flüsse"
1764
1765 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5
1766 msgctxt "DGML|"
1767 msgid "Sentinel2 Satellite Map"
1768 msgstr "Sentinel2-Satellitenkarte"
1769
1770 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11
1771 msgctxt "DGML|"
1772 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>"
1773 msgstr ""
1774 "<p>Eine <i>Satellitenkarte</i> auf der Grundlage der ESA-Mission Sentinel 2."
1775 "</p>"
1776
1777 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11
1778 msgctxt "DGML|"
1779 msgid "Temperature (December)"
1780 msgstr "Temperatur (Dezember)"
1781
1782 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21
1783 msgctxt "DGML|"
1784 msgid "A map which shows the average temperature in December."
1785 msgstr "Eine Karte, die die durchschnittliche Temperatur im Dezember anzeigt."
1786
1787 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11
1788 msgctxt "DGML|"
1789 msgid "Satellite View"
1790 msgstr "Satellitenansicht"
1791
1792 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21
1793 msgctxt "DGML|"
1794 msgid ""
1795 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
1796 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
1797 "p>"
1798 msgstr ""
1799 "<p>Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann.</p><p>Die Karte basiert "
1800 "auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. Quelle: NASA "
1801 "Earth Observatory</p>"
1802
1803 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252
1804 msgctxt "DGML|"
1805 msgid "Ice"
1806 msgstr "Eis"
1807
1808 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260
1809 msgctxt "DGML|"
1810 msgid "Vegetation"
1811 msgstr "Vegetation"
1812
1813 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264
1814 msgctxt "DGML|"
1815 msgid "Desert"
1816 msgstr "Wüste"
1817
1818 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10
1819 msgctxt "DGML|"
1820 msgid "Night Sky"
1821 msgstr "Nachthimmel"
1822
1823 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20
1824 msgctxt "DGML|"
1825 msgid ""
1826 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
1827 "night.</p>"
1828 msgstr ""
1829 "<p>Der <i>Nachthimmel</i>.</p><p>Zeigt Sterne und Sternbilder bei Nacht.</p>"
1830
1831 #. file data/legend.html
1832 msgctxt "Legends|"
1833 msgid "Marble: Legend"
1834 msgstr "Marble: Legende"
1835
1836 #. file data/legend.html
1837 msgctxt "Legends|"
1838 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1839 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>"
1840
1841 #. file data/legend.html
1842 msgctxt "Legends|"
1843 msgid "Populated Places"
1844 msgstr "Bewohnte Gebiete"
1845
1846 #. file data/legend.html
1847 msgctxt "Legends|"
1848 msgid "Population:"
1849 msgstr "Bevölkerung:"
1850
1851 #. file data/legend.html
1852 msgctxt "Legends|"
1853 msgid "> 1 000 000"
1854 msgstr "> 1 000 000"
1855
1856 #. file data/legend.html
1857 msgctxt "Legends|"
1858 msgid "≥ 100 000"
1859 msgstr "≥ 100 000"
1860
1861 #. file data/legend.html
1862 msgctxt "Legends|"
1863 msgid "≥ 10 000"
1864 msgstr "≥ 10 000"
1865
1866 #. file data/legend.html
1867 msgctxt "Legends|"
1868 msgid "< 10 000"
1869 msgstr "< 10 000"
1870
1871 #. file data/legend.html
1872 msgctxt "Legends|"
1873 msgid "<br/>"
1874 msgstr "<br/>"
1875
1876 #. file data/legend.html
1877 msgctxt "Legends|"
1878 msgid "Capitals:"
1879 msgstr "Hauptstädte:"
1880
1881 #. file data/legend.html
1882 msgctxt "Legends|"
1883 msgid "Red: Nation"
1884 msgstr "Rot: Staat"
1885
1886 #. file data/legend.html
1887 msgctxt "Legends|"
1888 msgid "Orange: State"
1889 msgstr "Orange: Region"
1890
1891 #. file data/legend.html
1892 msgctxt "Legends|"
1893 msgid "Yellow: County"
1894 msgstr "Gelb: Provinz"
1895
1896 #. file data/legend.html
1897 msgctxt "Legends|"
1898 msgid "White: None"
1899 msgstr "Weiß: nichts"
1900
1901 #. file data/legend.html
1902 msgctxt "Legends|"
1903 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1904 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1905
1906 #. file data/stars/names.csv
1907 msgctxt "StarNames|"
1908 msgid "Andromeda"
1909 msgstr "Andromeda"
1910
1911 #. file data/stars/names.csv
1912 msgctxt "StarNames|"
1913 msgid "Antlia"
1914 msgstr "Luftpumpe"
1915
1916 #. file data/stars/names.csv
1917 msgctxt "StarNames|"
1918 msgid "Apus"
1919 msgstr "Paradiesvogel"
1920
1921 #. file data/stars/names.csv
1922 msgctxt "StarNames|"
1923 msgid "Aquarius"
1924 msgstr "Wassermann"
1925
1926 #. file data/stars/names.csv
1927 msgctxt "StarNames|"
1928 msgid "Aquila"
1929 msgstr "Adler"
1930
1931 #. file data/stars/names.csv
1932 msgctxt "StarNames|"
1933 msgid "Ara"
1934 msgstr "Altar"
1935
1936 #. file data/stars/names.csv
1937 msgctxt "StarNames|"
1938 msgid "Aries"
1939 msgstr "Widder"
1940
1941 #. file data/stars/names.csv
1942 msgctxt "StarNames|"
1943 msgid "Auriga"
1944 msgstr "Fuhrmann"
1945
1946 #. file data/stars/names.csv
1947 msgctxt "StarNames|"
1948 msgid "Boötes"
1949 msgstr "Bärenhüter"
1950
1951 #. file data/stars/names.csv
1952 msgctxt "StarNames|"
1953 msgid "Caelum"
1954 msgstr "Grabstichel"
1955
1956 #. file data/stars/names.csv
1957 msgctxt "StarNames|"
1958 msgid "Camelopardalis"
1959 msgstr "Giraffe"
1960
1961 #. file data/stars/names.csv
1962 msgctxt "StarNames|"
1963 msgid "Cancer"
1964 msgstr "Krebs"
1965
1966 #. file data/stars/names.csv
1967 msgctxt "StarNames|"
1968 msgid "Canes Venatici"
1969 msgstr "Jagdhunde"
1970
1971 #. file data/stars/names.csv
1972 msgctxt "StarNames|"
1973 msgid "Canis Major"
1974 msgstr "Großer Hund"
1975
1976 #. file data/stars/names.csv
1977 msgctxt "StarNames|"
1978 msgid "Canis Minor"
1979 msgstr "Kleiner Hund"
1980
1981 #. file data/stars/names.csv
1982 msgctxt "StarNames|"
1983 msgid "Capricornus"
1984 msgstr "Steinbock"
1985
1986 #. file data/stars/names.csv
1987 msgctxt "StarNames|"
1988 msgid "Carina"
1989 msgstr "Kiel des Schiffs"
1990
1991 #. file data/stars/names.csv
1992 msgctxt "StarNames|"
1993 msgid "Cassiopeia"
1994 msgstr "Kassiopeia"
1995
1996 #. file data/stars/names.csv
1997 msgctxt "StarNames|"
1998 msgid "Centaurus"
1999 msgstr "Zentaur"
2000
2001 #. file data/stars/names.csv
2002 msgctxt "StarNames|"
2003 msgid "Cepheus"
2004 msgstr "Kepheus"
2005
2006 #. file data/stars/names.csv
2007 msgctxt "StarNames|"
2008 msgid "Cetus"
2009 msgstr "Walfisch"
2010
2011 #. file data/stars/names.csv
2012 msgctxt "StarNames|"
2013 msgid "Chamaeleon"
2014 msgstr "Chamäleon"
2015
2016 #. file data/stars/names.csv
2017 msgctxt "StarNames|"
2018 msgid "Circinus"
2019 msgstr "Zirkel"
2020
2021 #. file data/stars/names.csv
2022 msgctxt "StarNames|"
2023 msgid "Columba"
2024 msgstr "Taube"
2025
2026 #. file data/stars/names.csv
2027 msgctxt "StarNames|"
2028 msgid "Coma Berenices"
2029 msgstr "Haar der Berenike"
2030
2031 #. file data/stars/names.csv
2032 msgctxt "StarNames|"
2033 msgid "Corona Australis"
2034 msgstr "Südliche Krone"
2035
2036 #. file data/stars/names.csv
2037 msgctxt "StarNames|"
2038 msgid "Corona Borealis"
2039 msgstr "Nördliche Krone"
2040
2041 #. file data/stars/names.csv
2042 msgctxt "StarNames|"
2043 msgid "Corvus"
2044 msgstr "Rabe"
2045
2046 #. file data/stars/names.csv
2047 msgctxt "StarNames|"
2048 msgid "Crater"
2049 msgstr "Becher"
2050
2051 #. file data/stars/names.csv
2052 msgctxt "StarNames|"
2053 msgid "Crux"
2054 msgstr "Kreuz des Südens"
2055
2056 #. file data/stars/names.csv
2057 msgctxt "StarNames|"
2058 msgid "Cygnus"
2059 msgstr "Schwan"
2060
2061 #. file data/stars/names.csv
2062 msgctxt "StarNames|"
2063 msgid "Delphinus"
2064 msgstr "Delphin"
2065
2066 #. file data/stars/names.csv
2067 msgctxt "StarNames|"
2068 msgid "Dorado"
2069 msgstr "Schwertfisch"
2070
2071 #. file data/stars/names.csv
2072 msgctxt "StarNames|"
2073 msgid "Draco"
2074 msgstr "Drachen"
2075
2076 #. file data/stars/names.csv
2077 msgctxt "StarNames|"
2078 msgid "Equuleus"
2079 msgstr "Füllen"
2080
2081 #. file data/stars/names.csv
2082 msgctxt "StarNames|"
2083 msgid "Eridanus"
2084 msgstr "Eridanus"
2085
2086 #. file data/stars/names.csv
2087 msgctxt "StarNames|"
2088 msgid "Fornax"
2089 msgstr "Chemischer Ofen"
2090
2091 #. file data/stars/names.csv
2092 msgctxt "StarNames|"
2093 msgid "Gemini"
2094 msgstr "Zwillinge"
2095
2096 #. file data/stars/names.csv
2097 msgctxt "StarNames|"
2098 msgid "Grus"
2099 msgstr "Kranich"
2100
2101 #. file data/stars/names.csv
2102 msgctxt "StarNames|"
2103 msgid "Hercules"
2104 msgstr "Herkules"
2105
2106 #. file data/stars/names.csv
2107 msgctxt "StarNames|"
2108 msgid "Horologium"
2109 msgstr "Pendeluhr"
2110
2111 #. file data/stars/names.csv
2112 msgctxt "StarNames|"
2113 msgid "Hydra"
2114 msgstr "Wasserschlange"
2115
2116 #. file data/stars/names.csv
2117 msgctxt "StarNames|"
2118 msgid "Hydrus"
2119 msgstr "Südliche Wasserschlange"
2120
2121 #. file data/stars/names.csv
2122 msgctxt "StarNames|"
2123 msgid "Indus"
2124 msgstr "Inder"
2125
2126 #. file data/stars/names.csv
2127 msgctxt "StarNames|"
2128 msgid "Lacerta"
2129 msgstr "Eidechse"
2130
2131 #. file data/stars/names.csv
2132 msgctxt "StarNames|"
2133 msgid "Leo"
2134 msgstr "Löwe"
2135
2136 #. file data/stars/names.csv
2137 msgctxt "StarNames|"
2138 msgid "Leo Minor"
2139 msgstr "Kleiner Löwe"
2140
2141 #. file data/stars/names.csv
2142 msgctxt "StarNames|"
2143 msgid "Lepus"
2144 msgstr "Hase"
2145
2146 #. file data/stars/names.csv
2147 msgctxt "StarNames|"
2148 msgid "Libra"
2149 msgstr "Waage"
2150
2151 #. file data/stars/names.csv
2152 msgctxt "StarNames|"
2153 msgid "Lupus"
2154 msgstr "Wolf"
2155
2156 #. file data/stars/names.csv
2157 msgctxt "StarNames|"
2158 msgid "Lynx"
2159 msgstr "Luchs"
2160
2161 #. file data/stars/names.csv
2162 msgctxt "StarNames|"
2163 msgid "Lyra"
2164 msgstr "Leier"
2165
2166 #. file data/stars/names.csv
2167 msgctxt "StarNames|"
2168 msgid "Mensa"
2169 msgstr "Tafelberg"
2170
2171 #. file data/stars/names.csv
2172 msgctxt "StarNames|"
2173 msgid "Microscopium"
2174 msgstr "Mikroskop"
2175
2176 #. file data/stars/names.csv
2177 msgctxt "StarNames|"
2178 msgid "Monoceros"
2179 msgstr "Einhorn"
2180
2181 #. file data/stars/names.csv
2182 msgctxt "StarNames|"
2183 msgid "Musca"
2184 msgstr "Fliege"
2185
2186 #. file data/stars/names.csv
2187 msgctxt "StarNames|"
2188 msgid "Norma"
2189 msgstr "Winkelmaß"
2190
2191 #. file data/stars/names.csv
2192 msgctxt "StarNames|"
2193 msgid "Octans"
2194 msgstr "Oktant"
2195
2196 #. file data/stars/names.csv
2197 msgctxt "StarNames|"
2198 msgid "Ophiuchus"
2199 msgstr "Schlangenträger"
2200
2201 #. file data/stars/names.csv
2202 msgctxt "StarNames|"
2203 msgid "Orion"
2204 msgstr "Orion"
2205
2206 #. file data/stars/names.csv
2207 msgctxt "StarNames|"
2208 msgid "Pavo"
2209 msgstr "Pfau"
2210
2211 #. file data/stars/names.csv
2212 msgctxt "StarNames|"
2213 msgid "Pegasus"
2214 msgstr "Pegasus"
2215
2216 #. file data/stars/names.csv
2217 msgctxt "StarNames|"
2218 msgid "Perseus"
2219 msgstr "Perseus"
2220
2221 #. file data/stars/names.csv
2222 msgctxt "StarNames|"
2223 msgid "Phoenix"
2224 msgstr "Phönix"
2225
2226 #. file data/stars/names.csv
2227 msgctxt "StarNames|"
2228 msgid "Pictor"
2229 msgstr "Maler"
2230
2231 #. file data/stars/names.csv
2232 msgctxt "StarNames|"
2233 msgid "Pisces"
2234 msgstr "Fische"
2235
2236 #. file data/stars/names.csv
2237 msgctxt "StarNames|"
2238 msgid "Piscis Austrinus"
2239 msgstr "Südliche Fische"
2240
2241 #. file data/stars/names.csv
2242 msgctxt "StarNames|"
2243 msgid "Puppis"
2244 msgstr "Heck des Schiffes"
2245
2246 #. file data/stars/names.csv
2247 msgctxt "StarNames|"
2248 msgid "Pyxis"
2249 msgstr "Kompass"
2250
2251 #. file data/stars/names.csv
2252 msgctxt "StarNames|"
2253 msgid "Reticulum"
2254 msgstr "Netz"
2255
2256 #. file data/stars/names.csv
2257 msgctxt "StarNames|"
2258 msgid "Sagitta"
2259 msgstr "Pfeil"
2260
2261 #. file data/stars/names.csv
2262 msgctxt "StarNames|"
2263 msgid "Sagittarius"
2264 msgstr "Schütze"
2265
2266 #. file data/stars/names.csv
2267 msgctxt "StarNames|"
2268 msgid "Scorpius"
2269 msgstr "Skorpion"
2270
2271 #. file data/stars/names.csv
2272 msgctxt "StarNames|"
2273 msgid "Sculptor"
2274 msgstr "Bildhauer"
2275
2276 #. file data/stars/names.csv
2277 msgctxt "StarNames|"
2278 msgid "Scutum"
2279 msgstr "Schild"
2280
2281 #. file data/stars/names.csv
2282 msgctxt "StarNames|"
2283 msgid "Serpens"
2284 msgstr "Schlange"
2285
2286 #. file data/stars/names.csv
2287 msgctxt "StarNames|"
2288 msgid "Sextans"
2289 msgstr "Sextant"
2290
2291 #. file data/stars/names.csv
2292 msgctxt "StarNames|"
2293 msgid "Taurus"
2294 msgstr "Stier"
2295
2296 #. file data/stars/names.csv
2297 msgctxt "StarNames|"
2298 msgid "Telescopium"
2299 msgstr "Teleskop"
2300
2301 #. file data/stars/names.csv
2302 msgctxt "StarNames|"
2303 msgid "Triangulum"
2304 msgstr "Dreieck"
2305
2306 #. file data/stars/names.csv
2307 msgctxt "StarNames|"
2308 msgid "Triangulum Australe"
2309 msgstr "Südliches Dreieck"
2310
2311 #. file data/stars/names.csv
2312 msgctxt "StarNames|"
2313 msgid "Tucana"
2314 msgstr "Tukan"
2315
2316 #. file data/stars/names.csv
2317 msgctxt "StarNames|"
2318 msgid "Ursa Major"
2319 msgstr "Großer Bär"
2320
2321 #. file data/stars/names.csv
2322 msgctxt "StarNames|"
2323 msgid "Ursa Minor"
2324 msgstr "Kleiner Bär"
2325
2326 #. file data/stars/names.csv
2327 msgctxt "StarNames|"
2328 msgid "Vela"
2329 msgstr "Segel des Schiffs"
2330
2331 #. file data/stars/names.csv
2332 msgctxt "StarNames|"
2333 msgid "Virgo"
2334 msgstr "Jungfrau"
2335
2336 #. file data/stars/names.csv
2337 msgctxt "StarNames|"
2338 msgid "Volans"
2339 msgstr "Fliegender Fisch"
2340
2341 #. file data/stars/names.csv
2342 msgctxt "StarNames|"
2343 msgid "Vulpecula"
2344 msgstr "Fuchs"
2345
2346 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40
2347 msgctxt "AboutDialog|"
2348 msgid ""
2349 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed "
2350 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map "
2351 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free "
2352 "data and open standards and respects your privacy.</p>"
2353 msgstr ""
2354 "<h3>Marble Maps</h3><p>Finden Sie Ihren Weg! Marble Maps bringt die "
2355 "umfangreiche OpenStreetMap-Karte auf Ihre Mobilgeräte. Sie wird als "
2356 "hochaufgelöste, schöne Karte in einer intuitiven Nutzeroberfläche "
2357 "dargestellt. Die Open-Source-Anwendung basiert komplett auf freien Daten "
2358 "sowie offenen Standards und schützt vertrauliche Daten.</p>"
2359
2360 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64
2361 msgctxt "AboutDialog|"
2362 msgid ""
2363 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for "
2364 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2365 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and "
2366 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble."
2367 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your "
2368 "feedback!</p>"
2369 msgstr ""
2370 "<h3>Unterstützung</h3><p>Haben Sie eine Frage? Wollen Sie eine Anregung "
2371 "loswerden? Nutzen Sie das <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?"
2372 "f=217\">Marble-Forum</a>, um mit anderen Marble-Benutzern und -Entwicklern "
2373 "in Kontakt zu treten. Weitere Unterstützungsmöglichkeiten sind auf <a href="
2374 "\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a> aufgelistet. Wir "
2375 "freuen uns auf Ihr Feedback!</p>"
2376
2377 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89
2378 msgctxt "AboutDialog|"
2379 msgid ""
2380 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis "
2381 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2382 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who "
2383 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href="
2384 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</"
2385 "a>.</p>"
2386 msgstr ""
2387 "<h3>Entwickler-Team</h3><p>Die Hauptentwickler dieser App sind Dennis "
2388 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor "
2389 "Péterffy und Mikhail Ivchenko. Sie gehören zu den über 200 Entwicklern, die "
2390 "bereits zum Marble-Projekt beigetragen haben. <br>Sie können uns über <a "
2391 "href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde."
2392 "org</a> kontaktieren.</p>"
2393
2394 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116
2395 msgctxt "AboutDialog|"
2396 msgid ""
2397 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://"
2398 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a "
2399 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</"
2400 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www."
2401 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is "
2402 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/"
2403 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://"
2404 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>"
2405 msgstr ""
2406 "<h3>Danksagung</h3><p>Die Karte basiert auf Daten des <a href=\"https://www."
2407 "openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>-Projekts. Des Weiteren werden "
2408 "gemeinfreie Daten des <a href=\"https://www.naturalearthdata.com\">„Natural "
2409 "Earth“</a>-Projekts eingesetzt. Das Karten-Design ist stark vom <a href="
2410 "\"https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">„OpenStreetMap "
2411 "Carto“</a>-Projekt (<a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/"
2412 "zero/1.0/\">CC0 Public Domain</a>) beeinflusst, dessen Symbole auch genutzt "
2413 "werden.</p>"
2414
2415 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133
2416 msgctxt "Bookmarks|"
2417 msgid "Removed"
2418 msgstr "Entfernt"
2419
2420 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219
2421 msgctxt "Bookmarks|"
2422 msgid "Your bookmarks will appear here."
2423 msgstr "Hier werden Ihre Lesezeichen erscheinen."
2424
2425 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65
2426 msgctxt "CurrentPosition|"
2427 msgid "Follow Current Position"
2428 msgstr "Aktuellem Standort folgen"
2429
2430 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19
2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205
2432 msgctxt "MainScreen|"
2433 msgid "Marble Maps"
2434 msgstr "Marble Maps"
2435
2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96
2437 msgctxt "MainScreen|"
2438 msgid "Settings"
2439 msgstr "Einstellungen"
2440
2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112
2442 msgctxt "MainScreen|"
2443 msgid "Public Transport"
2444 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel"
2445
2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127
2447 msgctxt "MainScreen|"
2448 msgid "Outdoor Activities"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139
2452 msgctxt "MainScreen|"
2453 msgid "Accessibility"
2454 msgstr "Zugangshilfen"
2455
2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148
2457 msgctxt "MainScreen|"
2458 msgid "About"
2459 msgstr "Über"
2460
2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159
2462 msgctxt "MainScreen|"
2463 msgid "Bookmarks"
2464 msgstr "Lesezeichen"
2465
2466 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168
2467 #, fuzzy
2468 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
2469 #| msgid "View &Options"
2470 msgctxt "MainScreen|"
2471 msgid "Layer Options"
2472 msgstr "Ansichts&einstellungen"
2473
2474 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177
2475 msgctxt "MainScreen|"
2476 msgid "Routing"
2477 msgstr "Routenplaner"
2478
2479 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406
2480 #, qt-format
2481 msgctxt "MainScreen|"
2482 msgid "%1 km"
2483 msgstr "%1 km"
2484
2485 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670
2486 msgctxt "MainScreen|"
2487 msgid "Press again to close."
2488 msgstr "Zum Schließen erneut drücken."
2489
2490 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21
2491 #, qt-format
2492 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2493 msgid "%1 km"
2494 msgstr "%1 km"
2495
2496 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23
2497 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25
2498 #, qt-format
2499 msgctxt "NavigationInfoBar|"
2500 msgid "%1 m"
2501 msgstr "%1 m"
2502
2503 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31
2504 msgctxt "Options|"
2505 msgid "<h3>Layer Options</h3>"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35
2509 #, fuzzy
2510 #| msgctxt "SidePanel|"
2511 #| msgid "Public Transport"
2512 msgctxt "Options|"
2513 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>"
2514 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel"
2515
2516 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56
2517 msgctxt "Options|"
2518 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21
2522 msgctxt "OutdoorActivities|"
2523 msgid "Walkways"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26
2527 msgctxt "OutdoorActivities|"
2528 msgid "Hiking Routes"
2529 msgstr "Wanderwege"
2530
2531 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31
2532 msgctxt "OutdoorActivities|"
2533 msgid "Bicycle Routes"
2534 msgstr "Fahrrad-Routen"
2535
2536 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36
2537 msgctxt "OutdoorActivities|"
2538 msgid "Mountainbike Routes"
2539 msgstr "Mountainbike-Routen"
2540
2541 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41
2542 #, fuzzy
2543 #| msgctxt "QObject|"
2544 #| msgid "Save Route"
2545 msgctxt "OutdoorActivities|"
2546 msgid "Inline Skating Routes"
2547 msgstr "Route speichern"
2548
2549 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46
2550 msgctxt "OutdoorActivities|"
2551 msgid "Bridleways"
2552 msgstr "Reitwege"
2553
2554 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168
2555 msgctxt "PlacemarkDialog|"
2556 msgid "<h2>Routes</h2>"
2557 msgstr "<h2>Routen</h2>"
2558
2559 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43
2560 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2561 msgid "Car (fastest)"
2562 msgstr "Auto (schnellste)"
2563
2564 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49
2565 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2566 msgid "Bicycle"
2567 msgstr "Fahrrad"
2568
2569 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55
2570 msgctxt "ProfileSelectorMenu|"
2571 msgid "Pedestrian"
2572 msgstr "Fußgänger"
2573
2574 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21
2575 msgctxt "PublicTransport|"
2576 msgid "Train"
2577 msgstr "Zug"
2578
2579 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26
2580 msgctxt "PublicTransport|"
2581 msgid "Subway"
2582 msgstr "U-Bahn"
2583
2584 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31
2585 msgctxt "PublicTransport|"
2586 msgid "Tram"
2587 msgstr "Straßenbahn"
2588
2589 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36
2590 msgctxt "PublicTransport|"
2591 msgid "Bus"
2592 msgstr "Bus"
2593
2594 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41
2595 msgctxt "PublicTransport|"
2596 msgid "Trolley Bus"
2597 msgstr "Trolley-Bus"
2598
2599 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62
2600 msgctxt "RouteEditor|"
2601 msgid "Search for places to integrate them into a route."
2602 msgstr "Nach Orten suchen, um sie in die Route einzubinden."
2603
2604 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161
2605 msgctxt "Search|"
2606 msgid "Your bookmarks will appear here."
2607 msgstr "Hier werden Ihre Lesezeichen erscheinen."
2608
2609 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71
2610 msgctxt "SearchField|"
2611 msgid "Search"
2612 msgstr "Suchen"
2613
2614 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48
2615 msgctxt "SettingsDialog|"
2616 msgid "Network Settings"
2617 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
2618
2619 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53
2620 msgctxt "SettingsDialog|"
2621 msgid "Download Maps via WLAN only"
2622 msgstr "Karten nur über WLAN herunterladen"
2623
2624 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113
2625 msgctxt "SidePanel|"
2626 msgid "Public Transport"
2627 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel"
2628
2629 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126
2630 msgctxt "SidePanel|"
2631 msgid "Outdoor Activities"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89
2635 msgctxt "SidePanel|"
2636 msgid "Accessibility"
2637 msgstr "Zugangshilfen"
2638
2639 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101
2640 msgctxt "SidePanel|"
2641 msgid "About Marble Maps…"
2642 msgstr "Über Marble Maps ..."
2643
2644 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92
2645 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2646 msgid "Marble - Virtual Globe"
2647 msgstr "Marble – Virtueller Globus"
2648
2649 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197
2650 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770
2651 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2652 msgid "Marble"
2653 msgstr "Marble"
2654
2655 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198
2656 #, qt-format
2657 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2658 msgid ""
2659 "Sorry, unable to open '%1':\n"
2660 "'%2'"
2661 msgstr ""
2662 "Leider kann „%1“ nicht geöffnet werden:\n"
2663 "„%2“"
2664
2665 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269
2666 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2667 msgid "&Open..."
2668 msgstr "Öff&nen ..."
2669
2670 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
2671 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2672 msgid "Open a file for viewing on Marble"
2673 msgstr "Eine Datei zur Ansicht in Marble öffnen"
2674
2675 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275
2676 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2677 msgid "&Download Maps..."
2678 msgstr "&Karten herunterladen ..."
2679
2680 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
2681 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2682 msgid "&Export Map..."
2683 msgstr "Karte &exportieren ..."
2684
2685 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280
2686 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2687 msgid "Save a screenshot of the map"
2688 msgstr "Speichert ein Bildschirmfoto der Karte."
2689
2690 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284
2691 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2692 msgid "Download &Region..."
2693 msgstr "&Region herunterladen ..."
2694
2695 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
2696 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2697 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
2698 msgstr ""
2699 "Eine Kartenregion in verschiedenen Vergrößerungsstufen für die Offline-"
2700 "Verwendung herunterladen."
2701
2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288
2703 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2704 msgid "&Print..."
2705 msgstr "&Drucken ..."
2706
2707 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289
2708 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2709 msgid "Ctrl+P"
2710 msgstr "Strg+P"
2711
2712 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
2713 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294
2714 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2715 msgid "Print a screenshot of the map"
2716 msgstr "Ein Bildschirmfoto der Karte drucken."
2717
2718 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293
2719 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2720 msgid "Print Previe&w ..."
2721 msgstr "Druck&vorschau ..."
2722
2723 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297
2724 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2725 msgid "&Quit"
2726 msgstr "&Beenden"
2727
2728 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298
2729 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2730 msgid "Ctrl+Q"
2731 msgstr "Strg+Q"
2732
2733 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
2734 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2735 msgid "Quit the Application"
2736 msgstr "Die Anwendung beenden."
2737
2738 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302
2739 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2740 msgid "&Copy Map"
2741 msgstr "Karte &kopieren"
2742
2743 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
2744 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2745 msgid "Copy a screenshot of the map"
2746 msgstr "Ein Bildschirmfoto der Karte in die Zwischenablage kopieren."
2747
2748 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307
2749 #, fuzzy
2750 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
2751 #| msgid "&Edit Map"
2752 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2753 msgid "&Edit Map..."
2754 msgstr "Karte &Bearbeiten"
2755
2756 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309
2757 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2758 msgid "Edit the current map region in an external editor"
2759 msgstr "Aktuellen Kartenausschnitt in einem externen Editor bearbeiten"
2760
2761 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313
2762 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2763 msgid "&Record Movie"
2764 msgstr "&Film aufnehmen"
2765
2766 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314
2767 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2768 msgid "Records a movie of the globe"
2769 msgstr "Nimmt einen Film des Globus auf"
2770
2771 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320
2772 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2773 msgid "&Stop Recording"
2774 msgstr "Aufnahme an&halten"
2775
2776 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321
2777 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2778 msgid "Stop recording a movie of the globe"
2779 msgstr "Hält die Aufnahme des Films vom Globus an"
2780
2781 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327
2782 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2783 msgid "&Configure Marble"
2784 msgstr "Marble &einrichten"
2785
2786 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328
2787 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2788 msgid "Show the configuration dialog"
2789 msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog"
2790
2791 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331
2792 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2793 msgid "C&opy Coordinates"
2794 msgstr "Koordinaten k&opieren"
2795
2796 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332
2797 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2798 msgid "Copy the center coordinates as text"
2799 msgstr ""
2800 "Die Koordinaten des fokussierten Punkts als Text in die Zwischenablage "
2801 "kopieren"
2802
2803 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335
2804 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2805 msgid "&Full Screen Mode"
2806 msgstr "&Vollbildansicht"
2807
2808 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338
2809 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2810 msgid "Full Screen Mode"
2811 msgstr "Vollbildmodus"
2812
2813 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341
2814 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2815 msgid "&Show Status Bar"
2816 msgstr "&Statusleiste anzeigen"
2817
2818 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343
2819 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2820 msgid "Show Status Bar"
2821 msgstr "Statusleiste anzeigen"
2822
2823 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347
2824 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2825 msgid "Lock Position"
2826 msgstr "Position sperren"
2827
2828 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349
2829 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2830 msgid "Lock Position of Floating Items"
2831 msgstr "Position der Informationskästen sperren"
2832
2833 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352
2834 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2835 msgid "&Clouds"
2836 msgstr "&Wolken"
2837
2838 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354
2839 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2840 msgid "Show Real Time Cloud Cover"
2841 msgstr "Die aktuelle Wolkendecke anzeigen"
2842
2843 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357
2844 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2845 msgid "Work Off&line"
2846 msgstr "&Offline arbeiten"
2847
2848 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361
2849 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2850 msgid "&Time Control..."
2851 msgstr "&Zeiteinstellung ..."
2852
2853 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362
2854 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2855 msgid "Configure Time Control "
2856 msgstr "Zeitregulierung einrichten "
2857
2858 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365
2859 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2860 msgid "S&un Control..."
2861 msgstr "Sonnenreg&ulierung ..."
2862
2863 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366
2864 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2865 msgid "Configure Sun Control"
2866 msgstr "Sonnenregulierung einrichten"
2867
2868 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369
2869 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2870 msgid "&Redisplay"
2871 msgstr "Anzeige &auffrischen"
2872
2873 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371
2874 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2875 msgid "Reload Current Map"
2876 msgstr "Aktuelle Karte neu laden"
2877
2878 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374
2879 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2880 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
2881 msgstr "&Handbuch zu Marble - Virtueller Globus"
2882
2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376
2884 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2885 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
2886 msgstr "Das Handbuch zu Marble - Virtueller Globus anzeigen"
2887
2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379
2889 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2890 msgid "What's &This"
2891 msgstr "Was ist &das"
2892
2893 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381
2894 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2895 msgid "Show a detailed explanation of the action."
2896 msgstr "Zeigt eine detaillierte Beschreibung der Aktion."
2897
2898 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384
2899 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2900 msgid "&Community Forum"
2901 msgstr "&Gemeinschaftsforum"
2902
2903 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385
2904 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2905 msgid "Visit Marble's Community Forum"
2906 msgstr "Besuchen Sie das Forum der Marble-Gemeinschaft"
2907
2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388
2909 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2910 msgid "&About Marble Virtual Globe"
2911 msgstr "Ü&ber Marble - Virtueller Globus"
2912
2913 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389
2914 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2915 msgid "Show the application's About Box"
2916 msgstr "Zeigt die Anwendungsinformationen"
2917
2918 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392
2919 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2920 msgid "About &Qt"
2921 msgstr "Über &Qt"
2922
2923 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393
2924 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2925 msgid "Show the Qt library's About box"
2926 msgstr "Zeigt die Informationen zur Qt-Bibliothek"
2927
2928 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397
2929 #, fuzzy
2930 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
2931 #| msgid "Add &Bookmark"
2932 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2933 msgid "Add &Bookmark..."
2934 msgstr "&Lesezeichen hinzufügen"
2935
2936 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399
2937 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2938 msgid "Add Bookmark"
2939 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
2940
2941 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402
2942 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403
2943 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2944 msgid "&Set Home Location"
2945 msgstr "&Heimatort setzen"
2946
2947 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406
2948 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2949 msgid "Show &Bookmarks"
2950 msgstr "Lesezeichen anzeigen"
2951
2952 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407
2953 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2954 msgid "Toggle display of Bookmarks"
2955 msgstr "Anzeige der Lesezeichen ein-/ausschalten"
2956
2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411
2958 #, fuzzy
2959 #| msgctxt "Marble::MainWindow|"
2960 #| msgid "&Manage Bookmarks"
2961 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2962 msgid "&Manage Bookmarks..."
2963 msgstr "&Lesezeichen verwalten"
2964
2965 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412
2966 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2967 msgid "Manage Bookmarks"
2968 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
2969
2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416
2971 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2972 msgid "&Create a New Map..."
2973 msgstr "&Neue Karte erstellen ..."
2974
2975 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417
2976 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2977 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
2978 msgstr "Ein Assistent unterstützt Sie bei der Erstellung Ihres Kartendesigns."
2979
2980 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421
2981 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2982 msgid "Show Tile Zoom Level"
2983 msgstr "Kachel-Vergrößerungsstufe anzeigen"
2984
2985 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429
2986 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2987 msgid "Degree (DMS)"
2988 msgstr "Grad (DMS)"
2989
2990 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434
2991 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2992 msgid "Degree (Decimal)"
2993 msgstr "Grad (Dezimal)"
2994
2995 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439
2996 msgctxt "Marble::MainWindow|"
2997 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
2998 msgstr "UTM-Koordinatensystem"
2999
3000 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454
3001 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3002 msgid "&File"
3003 msgstr "&Datei"
3004
3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467
3006 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3007 msgid "&Edit"
3008 msgstr "&Bearbeiten"
3009
3010 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475
3011 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3012 msgid "&View"
3013 msgstr "&Ansicht"
3014
3015 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476
3016 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3017 msgid "&Info Boxes"
3018 msgstr "&Informationskästen"
3019
3020 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477
3021 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3022 msgid "&Online Services"
3023 msgstr "&Online-Dienste"
3024
3025 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480
3026 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3027 msgid "&Bookmarks"
3028 msgstr "&Lesezeichen"
3029
3030 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484
3031 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3032 msgid "&Panels"
3033 msgstr "&Seitenleisten"
3034
3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489
3036 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3037 msgid "&View Size"
3038 msgstr "&Ansichtsgröße"
3039
3040 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492
3041 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3042 msgid "&Settings"
3043 msgstr "&Einstellungen"
3044
3045 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501
3046 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3047 msgid "&Help"
3048 msgstr "&Hilfe"
3049
3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606
3051 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3052 msgid "&Home"
3053 msgstr "&Heimatort"
3054
3055 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
3056 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3057 msgid "Default"
3058 msgstr "Standard"
3059
3060 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739
3061 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3062 msgid "Ready"
3063 msgstr "Fertig"
3064
3065 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752
3066 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3067 msgid "Export Map"
3068 msgstr "Karte exportieren"
3069
3070 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754
3071 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3072 msgid "Images (*.jpg *.png)"
3073 msgstr "Bilder (*.jpg *.png)"
3074
3075 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771
3076 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3077 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
3078 msgstr "Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n"
3079
3080 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902
3081 #, qt-format
3082 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3083 msgid "Marble Virtual Globe %1"
3084 msgstr "Marble - Virtueller Globus %1"
3085
3086 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953
3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030
3088 #, qt-format
3089 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3090 msgid "Position: %1"
3091 msgstr "Position: %1"
3092
3093 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956
3094 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038
3095 #, qt-format
3096 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3097 msgid "Altitude: %1"
3098 msgstr "Höhe: %1"
3099
3100 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959
3101 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046
3102 #, qt-format
3103 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3104 msgid "Zoom: %1"
3105 msgstr "Kachel-Vergrößerungsstufe: %1"
3106
3107 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962
3108 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054
3109 #, qt-format
3110 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3111 msgid "Time: %1"
3112 msgstr "Zeit: %1"
3113
3114 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994
3115 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3116 msgid "All Supported Files"
3117 msgstr "Alle unterstützten Dateien"
3118
3119 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000
3120 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3121 msgid "Open File"
3122 msgstr "Datei öffnen"
3123
3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021
3125 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3126 msgid "&Angle Display Unit"
3127 msgstr "&Anzeigeeinheit für Winkel"
3128
3129 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270
3130 msgctxt "Marble::MainWindow|"
3131 msgid "Unnamed"
3132 msgstr "Unbenannt"
3133
3134 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85
3135 msgctxt "Marble::ControlView|"
3136 msgid "Marble - Virtual Globe"
3137 msgstr "Marble – Virtueller Globus"
3138
3139 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276
3140 msgctxt "Marble::ControlView|"
3141 msgid "Default (Resizable)"
3142 msgstr "Standard (Größenveränderlich)"
3143
3144 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285
3145 #, qt-format
3146 msgctxt "Marble::ControlView|"
3147 msgid "NTSC (%1x%2)"
3148 msgstr "NTSC (%1x%2)"
3149
3150 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286
3151 #, qt-format
3152 msgctxt "Marble::ControlView|"
3153 msgid "PAL (%1x%2)"
3154 msgstr "PAL (%1x%2)"
3155
3156 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287
3157 #, qt-format
3158 msgctxt "Marble::ControlView|"
3159 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3160 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)"
3161
3162 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288
3163 #, qt-format
3164 msgctxt "Marble::ControlView|"
3165 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)"
3166 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)"
3167
3168 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290
3169 #, qt-format
3170 msgctxt "Marble::ControlView|"
3171 msgid "DVD (%1x%2p)"
3172 msgstr "DVD (%1x%2p)"
3173
3174 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292
3175 #, qt-format
3176 msgctxt "Marble::ControlView|"
3177 msgid "HD (%1x%2p)"
3178 msgstr "HD (%1x%2p)"
3179
3180 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294
3181 #, qt-format
3182 msgctxt "Marble::ControlView|"
3183 msgid "Full HD (%1x%2p)"
3184 msgstr "Full HD (%1x%2p)"
3185
3186 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295
3187 #, qt-format
3188 msgctxt "Marble::ControlView|"
3189 msgid "Digital Cinema (%1x%2)"
3190 msgstr "Digitales Kino (%1x%2)"
3191
3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486
3193 msgctxt "Marble::ControlView|"
3194 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
3195 msgstr ""
3196 "Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise."
3197
3198 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487
3199 msgctxt "Marble::ControlView|"
3200 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
3201 msgstr ""
3202 "Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein."
3203
3204 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488
3205 msgctxt "Marble::ControlView|"
3206 msgid ""
3207 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
3208 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
3209 "destination."
3210 msgstr ""
3211 "Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen "
3212 "das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr "
3213 "Ziel ist."
3214
3215 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
3216 msgctxt "Marble::ControlView|"
3217 msgid "Please use common sense while navigating."
3218 msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren."
3219
3220 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576
3221 #, qt-format
3222 msgctxt "Marble::ControlView|"
3223 msgid ""
3224 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
3225 "different external editor in the settings dialog."
3226 msgstr ""
3227 "Der externe Editor kann nicht gestartet werden. Überprüfen Sie, ob %1 "
3228 "installiert ist oder wählen Sie im Einrichtungsdialog einen anderen externen "
3229 "Editor."
3230
3231 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578
3232 msgctxt "Marble::ControlView|"
3233 msgid "Cannot start external editor"
3234 msgstr "Der externe Editor kann nicht gestartet werden"
3235
3236 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595
3237 msgctxt "Marble::ControlView|"
3238 msgid "Legend"
3239 msgstr "Legende"
3240
3241 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613
3242 msgctxt "Marble::ControlView|"
3243 msgid "Routing"
3244 msgstr "Routenplaner"
3245
3246 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621
3247 msgctxt "Marble::ControlView|"
3248 msgid "Location"
3249 msgstr "Ort"
3250
3251 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629
3252 msgctxt "Marble::ControlView|"
3253 msgid "Search"
3254 msgstr "Suchen"
3255
3256 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642
3257 #, qt-format
3258 msgctxt "Marble::ControlView|"
3259 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
3260 msgstr "Sucht nach Adressen und interessanten Stellen und mehr (%1)"
3261
3262 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646
3263 msgctxt "Marble::ControlView|"
3264 msgid "Map View"
3265 msgstr "Kartenansicht"
3266
3267 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656
3268 msgctxt "Marble::ControlView|"
3269 msgid "Files"
3270 msgstr "Dateien"
3271
3272 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665
3273 msgctxt "Marble::ControlView|"
3274 msgid "Tour"
3275 msgstr "Tour"
3276
3277 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678
3278 msgctxt "QObject|"
3279 msgid "Edit Maps"
3280 msgstr "Karte bearbeiten"
3281
3282 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730
3283 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868
3284 msgctxt "Marble::ControlView|"
3285 msgid "Hide &All Panels"
3286 msgstr "&Alle Seitenleisten ausblenden"
3287
3288 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732
3289 msgctxt "Marble::ControlView|"
3290 msgid "Show or hide all panels."
3291 msgstr "Zeigt alle Seitenleisten an oder blendet sie aus."
3292
3293 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857
3294 msgctxt "Marble::ControlView|"
3295 msgid "Show &All Panels"
3296 msgstr "&Alle Seitenleisten anzeigen"
3297
3298 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235
3299 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3300 msgid "&Lock"
3301 msgstr "&Sperren"
3302
3303 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241
3304 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3305 msgid "&Hide"
3306 msgstr "&Ausblenden"
3307
3308 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250
3309 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
3310 msgid "&Configure..."
3311 msgstr "&Einrichten ..."
3312
3313 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64
3314 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3315 msgid "No URL specified"
3316 msgstr "Kein URL (Adresse) angegeben"
3317
3318 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65
3319 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3320 msgid "Please specify a URL for this link."
3321 msgstr "Bitte geben Sie eine URL für diese Verknüpfung an."
3322
3323 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68
3324 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3325 msgid "No name specified"
3326 msgstr "Kein Name angegeben"
3327
3328 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69
3329 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|"
3330 msgid "Please specify a name for this link."
3331 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Verknüpfung an."
3332
3333 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14
3334 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3335 msgid "Add link"
3336 msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
3337
3338 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22
3339 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3340 msgid "URL:"
3341 msgstr "Adresse (URL):"
3342
3343 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32
3344 msgctxt "UiAddLinkDialog|"
3345 msgid "Name:"
3346 msgstr "Name:"
3347
3348 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53
3349 msgctxt "QObject|"
3350 msgid "Default"
3351 msgstr "Standard"
3352
3353 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57
3354 msgctxt "QObject|"
3355 msgid "Bookmarks"
3356 msgstr "Lesezeichen"
3357
3358 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245
3359 msgctxt "Marble::BookmarkManager|"
3360 msgid "Default"
3361 msgstr "Standard"
3362
3363 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179
3364 #, qt-format
3365 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3366 msgid ""
3367 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
3368 "contains. Are you sure you want to delete the folder?"
3369 msgstr ""
3370 "Der Ordner „%1“ ist nicht leer. Wenn er gelöscht wird, werden alle darin "
3371 "enthaltenen Lesezeichen ebenfalls gelöscht. Möchten Sie den Ordner wirklich "
3372 "löschen?"
3373
3374 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180
3375 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3376 msgid "Remove Folder"
3377 msgstr "Ordner entfernen"
3378
3379 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414
3380 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3381 msgid "Export Bookmarks"
3382 msgstr "Lesezeichen exportieren "
3383
3384 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415
3385 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3386 msgid "KML files (*.kml)"
3387 msgstr "KML-Dateien (*.kml)"
3388
3389 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420
3390 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3391 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
3392 msgstr ""
3393 "Lesezeichen können nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie, ob die Datei "
3394 "geschrieben werden kann."
3395
3396 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421
3397 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3398 msgid "Bookmark Export"
3399 msgstr "Lesezeichen-Export"
3400
3401 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428
3402 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3403 msgid "Import Bookmarks"
3404 msgstr "Lesezeichen importieren"
3405
3406 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429
3407 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3408 msgid "KML Files (*.kml)"
3409 msgstr "KML-Dateien (*.kml)"
3410
3411 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436
3412 #, qt-format
3413 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3414 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
3415 msgstr "Die Datei %1 kann nicht als gültige KML-Datei geöffnet werden."
3416
3417 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437
3418 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
3419 msgid "Bookmark Import"
3420 msgstr "Lesezeichen-Import"
3421
3422 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471
3423 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3424 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
3425 msgstr "Die Datei enthält ein bereits vorhandenes Lesezeichen."
3426
3427 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472
3428 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3429 msgid "Imported bookmark"
3430 msgstr "Importierte Lesezeichen"
3431
3432 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473
3433 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3434 msgid "Existing bookmark"
3435 msgstr "Bestehende Lesezeichen"
3436
3437 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474
3438 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3439 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
3440 msgstr "Möchten Sie das bestehende Lesezeichen mit dem Importierten ersetzen?"
3441
3442 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482
3443 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3444 msgid "Replace"
3445 msgstr "Ersetzen"
3446
3447 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483
3448 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3449 msgid "Replace All"
3450 msgstr "Alle ersetzen"
3451
3452 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484
3453 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3454 msgid "Skip"
3455 msgstr "Überspringen"
3456
3457 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485
3458 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
3459 msgid "Skip All"
3460 msgstr "Alle überspringen "
3461
3462 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14
3463 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3464 msgid "Bookmark Manager"
3465 msgstr "Lesezeichen-Verwaltung"
3466
3467 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25
3468 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3469 msgid "Import Bookmarks..."
3470 msgstr "Lesezeichen importieren ..."
3471
3472 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35
3473 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3474 msgid "Export Bookmarks..."
3475 msgstr "Lesezeichen exportieren ..."
3476
3477 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64
3478 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3479 msgid "Folders"
3480 msgstr "Ordner"
3481
3482 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74
3483 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3484 msgid "New..."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81
3488 #, fuzzy
3489 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3490 #| msgid "Rename"
3491 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3492 msgid "Rename..."
3493 msgstr "Umbenennen"
3494
3495 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91
3496 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151
3497 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3498 msgid "Delete"
3499 msgstr "Löschen"
3500
3501 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118
3502 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3503 msgid "Bookmarks"
3504 msgstr "Lesezeichen"
3505
3506 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141
3507 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
3508 msgid "Edit"
3509 msgstr "Bearbeiten"
3510
3511 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34
3512 msgctxt "QObject|"
3513 msgid "Unable to insert data into cache"
3514 msgstr "Daten können nicht in den Zwischenspeicher geladen werden"
3515
3516 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31
3517 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32
3518 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3519 msgid "Moon"
3520 msgstr "Mond"
3521
3522 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34
3523 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3524 msgid "moon"
3525 msgstr "Mond"
3526
3527 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36
3528 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|"
3529 msgid "dwarf planet"
3530 msgstr "Zwergplanet"
3531
3532 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647
3533 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|"
3534 msgid "Bookmarks"
3535 msgstr "Lesezeichen"
3536
3537 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14
3538 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3539 msgid "Cloud Routes"
3540 msgstr "Cloud-Routen"
3541
3542 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20
3543 msgctxt "CloudRoutesDialog|"
3544 msgid "No route available."
3545 msgstr "Keine Route verfügbar."
3546
3547 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104
3548 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3549 msgid "Use local"
3550 msgstr "Lokale Daten verwenden"
3551
3552 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105
3553 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3554 msgid "Use cloud"
3555 msgstr "Cloud-Daten verwenden"
3556
3557 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106
3558 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3559 msgid "Always use local"
3560 msgstr "Immer lokale Daten verwenden"
3561
3562 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107
3563 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3564 msgid "Always use cloud"
3565 msgstr "Immer Cloud-Daten verwenden"
3566
3567 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121
3568 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3569 msgid "Local placemark"
3570 msgstr "Lokale Ortsmarke"
3571
3572 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122
3573 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142
3574 #, qt-format
3575 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3576 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
3577 msgstr "Pfad: %0 <br /> Name: %1 <br /> Beschreibung: %2 <br /> Status: %3"
3578
3579 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
3580 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
3581 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3582 msgid "Changed"
3583 msgstr "Geändert"
3584
3585 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129
3586 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149
3587 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3588 msgid "Deleted"
3589 msgstr "Gelöscht"
3590
3591 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141
3592 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3593 msgid "Cloud placemark"
3594 msgstr "Cloud-Ortsmarke"
3595
3596 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164
3597 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3598 msgid ""
3599 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
3600 "want to keep?"
3601 msgstr ""
3602 "Ein Lesezeichen auf diesem Gerät steht in Konflikt mit einem Lesezeichen in "
3603 "der Cloud. Welches Lesezeichen möchten Sie behalten?"
3604
3605 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175
3606 msgctxt "Marble::ConflictDialog|"
3607 msgid "Synchronization Conflict"
3608 msgstr "Abgleichkonflikt"
3609
3610 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298
3611 #, qt-format
3612 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3613 msgid "Server '%1' could not be reached"
3614 msgstr "Der Server „%1“ ist nicht erreichbar"
3615
3616 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316
3617 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3618 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server"
3619 msgstr "Das Marble-Programm ist nicht auf dem ownCloud-Server installiert"
3620
3621 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318
3622 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3623 msgid "The server is not an ownCloud server"
3624 msgstr "Der Server ist kein ownCloud-Server"
3625
3626 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322
3627 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3628 msgid "Username or password are incorrect"
3629 msgstr "Benutzername oder Passwort sind falsch"
3630
3631 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325
3632 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|"
3633 msgid "Login successful"
3634 msgstr "Anmeldung erfolgreich"
3635
3636 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182
3637 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203
3638 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3639 msgid "Open"
3640 msgstr "Öffnen"
3641
3642 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183
3643 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208
3644 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3645 msgid "Load"
3646 msgstr "Laden"
3647
3648 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184
3649 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213
3650 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3651 msgid "Remove from device"
3652 msgstr "Vom Gerät entfernen"
3653
3654 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185
3655 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218
3656 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3657 msgid "Delete from cloud"
3658 msgstr "Aus Cloud löschen"
3659
3660 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223
3661 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|"
3662 msgid "Upload to cloud"
3663 msgstr "Zur Cloud hochladen"
3664
3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199
3666 msgctxt "QObject|"
3667 msgid "No position available."
3668 msgstr "Keine Position verfügbar."
3669
3670 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202
3671 msgctxt "QObject|"
3672 msgid "Waiting for current location information..."
3673 msgstr "Es wird auf die Informationen zum aktuellen Standort gewartet ..."
3674
3675 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208
3676 msgctxt "QObject|"
3677 msgid "Error when determining current location: "
3678 msgstr "Fehler beim Bestimmen der aktuellen Position: "
3679
3680 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269
3681 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590
3682 msgctxt "QObject|"
3683 msgid "km/h"
3684 msgstr "km/h"
3685
3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
3687 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272
3688 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293
3689 msgctxt "QObject|"
3690 msgid "m"
3691 msgstr "m"
3692
3693 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275
3694 msgctxt "QObject|"
3695 msgid "km"
3696 msgstr "km"
3697
3698 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
3699 msgctxt "QObject|"
3700 msgid "m/h"
3701 msgstr "m/h"
3702
3703 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
3704 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
3705 msgctxt "QObject|"
3706 msgid "ft"
3707 msgstr "ft"
3708
3709 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291
3710 msgctxt "QObject|"
3711 msgid "kt"
3712 msgstr "kn"
3713
3714 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294
3715 msgctxt "QObject|"
3716 msgid "nm"
3717 msgstr "sm"
3718
3719 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334
3720 msgctxt "QObject|"
3721 msgid "Placemark"
3722 msgstr "Ortsmarke"
3723
3724 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369
3725 msgctxt "QObject|"
3726 msgid "Save Track"
3727 msgstr "Weg speichern"
3728
3729 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371
3730 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387
3731 msgctxt "QObject|"
3732 msgid "KML File (*.kml)"
3733 msgstr "KML-Datei (*.kml)"
3734
3735 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386
3736 msgctxt "QObject|"
3737 msgid "Open Track"
3738 msgstr "Weg öffnen"
3739
3740 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398
3741 msgctxt "QObject|"
3742 msgid "Clear current track"
3743 msgstr "Aktuellen Weg entfernen"
3744
3745 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399
3746 msgctxt "QObject|"
3747 msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
3748 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Weg entfernen möchten?"
3749
3750 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14
3751 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3752 msgid "Current Location"
3753 msgstr "Aktueller Standort"
3754
3755 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26
3756 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3757 msgid "Position Tracking"
3758 msgstr "Standortverfolgung"
3759
3760 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37
3761 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3762 msgid "Disabled"
3763 msgstr "Deaktiviert"
3764
3765 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53
3766 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3767 msgid "Show Track"
3768 msgstr "Weg anzeigen"
3769
3770 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66
3771 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3772 msgid "Clear Track"
3773 msgstr "Weg leeren"
3774
3775 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80
3776 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91
3777 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3778 msgid "..."
3779 msgstr "..."
3780
3781 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116
3782 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3783 msgid "No position available."
3784 msgstr "Keine Position verfügbar."
3785
3786 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151
3787 msgctxt ""
3788 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location "
3789 "on map."
3790 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map."
3791 msgstr ""
3792 "Wählen Sie die Methode aus, die benutzt werden soll, um die Karte anhand "
3793 "Ihrer GPS-Position zu zentrieren."
3794
3795 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154
3796 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3797 msgid "Map Adjustment"
3798 msgstr "Anpassung der Karte"
3799
3800 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165
3801 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter"
3802 msgid "Disabled"
3803 msgstr "Deaktiviert"
3804
3805 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170
3806 msgctxt ""
3807 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map"
3808 msgid "Keep at Center"
3809 msgstr "Zentriert lassen"
3810
3811 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175
3812 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required"
3813 msgid "When required"
3814 msgstr "Falls benötigt"
3815
3816 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186
3817 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level"
3818 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level"
3819 msgstr "Automatische Vergrößerung bis zu einer angemessenen Stufe"
3820
3821 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189
3822 msgctxt "CurrentLocationWidget|"
3823 msgid "Auto Zoom"
3824 msgstr "Automatische Vergrößerung"
3825
3826 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92
3827 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3828 msgid "Marble data conversion"
3829 msgstr "Marble-Datenumwandlung"
3830
3831 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93
3832 msgctxt "Marble::DataMigration|"
3833 msgid "Converting data ..."
3834 msgstr "Daten werden konvertiert ..."
3835
3836 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20
3837 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3838 msgid "Data Migration"
3839 msgstr "Datenumwandlung"
3840
3841 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26
3842 msgctxt "DataMigrationWidget|"
3843 msgid ""
3844 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should "
3845 "this data get converted so that it can be used by the current version?"
3846 msgstr ""
3847 "Marble hat Kartendaten gefunden, die durch eine vorherige Marble-Version "
3848 "angelegt wurden.<br/>Sollen die Daten umgewandelt werden, um von der "
3849 "aktuellen Version benutzt werden zu können?"
3850
3851 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189
3852 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560
3853 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563
3854 msgctxt "QObject|"
3855 msgid "Current Location"
3856 msgstr "Aktueller Standort"
3857
3858 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94
3859 #, qt-format
3860 msgctxt "Marble::Placemark|"
3861 msgid "%n rooms"
3862 msgid_plural "%n rooms"
3863 msgstr[0] "%n Zimmer"
3864 msgstr[1] "%n Zimmer"
3865
3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100
3867 #, qt-format
3868 msgctxt "Marble::Placemark|"
3869 msgid "%n beds"
3870 msgid_plural "%n beds"
3871 msgstr[0] "%n Bett"
3872 msgstr[1] "%n Betten"
3873
3874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105
3875 #, qt-format
3876 msgctxt "Marble::Placemark|"
3877 msgid "%1 parking spaces"
3878 msgstr "%1 Parkplätze"
3879
3880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106
3881 #, qt-format
3882 msgctxt "Marble::Placemark|"
3883 msgid "Maximum parking time %1"
3884 msgstr "Höchstparkdauer %1"
3885
3886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137
3887 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use"
3888 msgid "Computers available"
3889 msgstr "Computer verfügbar"
3890
3891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138
3892 msgctxt ""
3893 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use"
3894 msgid "No computers available"
3895 msgstr "Keine Computer verfügbar "
3896
3897 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139
3898 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service"
3899 msgid "Photocopying service"
3900 msgstr "Fotokopier-Service"
3901
3902 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140
3903 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service"
3904 msgid "No photocopying service"
3905 msgstr "Kein Fotokopier-Service"
3906
3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141
3908 msgctxt ""
3909 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into "
3910 "digital files"
3911 msgid "Digital scanning"
3912 msgstr "Scanner verfügbar"
3913
3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142
3915 msgctxt ""
3916 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning "
3917 "documents into digital files"
3918 msgid "No digital scanning"
3919 msgstr "Keine Scanner verfügbar"
3920
3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143
3922 msgctxt ""
3923 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through "
3924 "fax"
3925 msgid "Fax service"
3926 msgstr "Fax-Service"
3927
3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144
3929 msgctxt ""
3930 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents "
3931 "through fax"
3932 msgid "No fax service"
3933 msgstr "Kein Fax-Service"
3934
3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145
3936 msgctxt ""
3937 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls"
3938 msgid "Phone service"
3939 msgstr "Telefon-Service"
3940
3941 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146
3942 msgctxt ""
3943 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone "
3944 "calls"
3945 msgid "No phone service"
3946 msgstr "Kein Telefon-Service"
3947
3948 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147
3949 msgctxt ""
3950 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents "
3951 "from digital files"
3952 msgid "Digital printing"
3953 msgstr "Drucker"
3954
3955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148
3956 msgctxt ""
3957 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper "
3958 "documents from digital files"
3959 msgid "No digital printing"
3960 msgstr "Keine Drucker"
3961
3962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149
3963 msgctxt ""
3964 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a "
3965 "large number of copies of a document"
3966 msgid "Press printing service"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150
3970 msgctxt ""
3971 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to "
3972 "print a large number of copies of a document"
3973 msgid "No press printing service"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151
3977 msgctxt ""
3978 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing "
3979 "techniques"
3980 msgid "Press printing assistance"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152
3984 msgctxt ""
3985 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special "
3986 "printing techniques"
3987 msgid "No press printing assistance"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153
3991 msgctxt ""
3992 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-"
3993 "service"
3994 msgid "Self service"
3995 msgstr "Selbstbedienung"
3996
3997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154
3998 msgctxt ""
3999 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-"
4000 "service"
4001 msgid " No self service"
4002 msgstr "Keine Selbstbedienung"
4003
4004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156
4005 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food"
4006 msgid "Sells organic food"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157
4010 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food"
4011 msgid "Does not sell organic food"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158
4015 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food"
4016 msgid "Only sells organic food"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160
4020 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food"
4021 msgid "Sells gluten free food"
4022 msgstr "Verkauft glutenfreies Essen"
4023
4024 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161
4025 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food"
4026 msgid "Does not sell gluten free food"
4027 msgstr "Verkauft kein glutenfreies Essen"
4028
4029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162
4030 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food"
4031 msgid "Only sells gluten free food"
4032 msgstr "Verkauft nur glutenfreies Essen"
4033
4034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164
4035 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food"
4036 msgid "Sells lactose free food"
4037 msgstr "Verkauft laktosefreies Essen"
4038
4039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165
4040 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food"
4041 msgid "Does not sell lactose free food"
4042 msgstr "Verkauft kein laktosefreies Essen"
4043
4044 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166
4045 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food"
4046 msgid "Only sells lactose free food"
4047 msgstr "Verkauft nur laktosefreies Essen"
4048
4049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168
4050 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets"
4051 msgid "Sells lottery tickets"
4052 msgstr "Verkauft Lottoscheine"
4053
4054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169
4055 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps"
4056 msgid "Sells revenue stamps"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170
4060 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt"
4061 msgid "Sells salt"
4062 msgstr "Verkauft Salz"
4063
4064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186
4065 msgctxt "Marble::Placemark|"
4066 msgid "Diesel"
4067 msgstr "Diesel"
4068
4069 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187
4070 msgctxt "Marble::Placemark|"
4071 msgid "Biodiesel"
4072 msgstr "Biodiesel"
4073
4074 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188
4075 msgctxt "Marble::Placemark|"
4076 msgid "Octane 91"
4077 msgstr "Normalbenzin (ROZ 91)"
4078
4079 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189
4080 msgctxt "Marble::Placemark|"
4081 msgid "Octane 95"
4082 msgstr "Super (ROZ 95)"
4083
4084 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190
4085 msgctxt "Marble::Placemark|"
4086 msgid "Octane 98"
4087 msgstr "Super plus (ROZ 98)"
4088
4089 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191
4090 msgctxt "Marble::Placemark|"
4091 msgid "Octane 100"
4092 msgstr "100 Oktan (ROZ 100)"
4093
4094 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192
4095 msgctxt "Marble::Placemark|"
4096 msgid "E10"
4097 msgstr "E10"
4098
4099 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193
4100 msgctxt "Marble::Placemark|"
4101 msgid "LPG"
4102 msgstr "LPG"
4103
4104 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201
4105 msgctxt "Marble::Placemark|"
4106 msgid "Batteries"
4107 msgstr "Batterien"
4108
4109 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202
4110 msgctxt "Marble::Placemark|"
4111 msgid "Clothes"
4112 msgstr "Kleidung"
4113
4114 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203
4115 msgctxt "Marble::Placemark|"
4116 msgid "Glass"
4117 msgstr "Glas"
4118
4119 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204
4120 msgctxt "Marble::Placemark|"
4121 msgid "Glass bottles"
4122 msgstr "Glasflaschen"
4123
4124 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205
4125 msgctxt "Marble::Placemark|"
4126 msgid "Green waste"
4127 msgstr "Biomüll"
4128
4129 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206
4130 msgctxt "Marble::Placemark|"
4131 msgid "Garden waste"
4132 msgstr "Kompost"
4133
4134 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207
4135 msgctxt "Marble::Placemark|"
4136 msgid "Electrical items"
4137 msgstr "Elektrogroßgeräte"
4138
4139 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208
4140 msgctxt "Marble::Placemark|"
4141 msgid "Metal"
4142 msgstr "Metalle"
4143
4144 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209
4145 msgctxt "Marble::Placemark|"
4146 msgid "Mobile phones"
4147 msgstr "Mobiltelefone"
4148
4149 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210
4150 msgctxt "Marble::Placemark|"
4151 msgid "Newspaper"
4152 msgstr "Zeitungen"
4153
4154 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211
4155 msgctxt "Marble::Placemark|"
4156 msgid "Paint"
4157 msgstr "Farbe"
4158
4159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212
4160 msgctxt "Marble::Placemark|"
4161 msgid "Paper"
4162 msgstr "Papier"
4163
4164 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213
4165 msgctxt "Marble::Placemark|"
4166 msgid "Paper packaging"
4167 msgstr "Papierverpackungen"
4168
4169 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214
4170 msgctxt "Marble::Placemark|"
4171 msgid "PET"
4172 msgstr "PET-Flaschen"
4173
4174 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215
4175 msgctxt "Marble::Placemark|"
4176 msgid "Plastic"
4177 msgstr "Plastik"
4178
4179 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216
4180 msgctxt "Marble::Placemark|"
4181 msgid "Plastic bags"
4182 msgstr "Plastiktüten"
4183
4184 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217
4185 msgctxt "Marble::Placemark|"
4186 msgid "Plastic bottles"
4187 msgstr "Plastikflaschen"
4188
4189 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218
4190 msgctxt "Marble::Placemark|"
4191 msgid "Plastic packaging"
4192 msgstr "Plastikverpackungen"
4193
4194 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219
4195 msgctxt "Marble::Placemark|"
4196 msgid "Polyester"
4197 msgstr "Polyester"
4198
4199 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220
4200 msgctxt "Marble::Placemark|"
4201 msgid "Tyres"
4202 msgstr "Reifen"
4203
4204 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221
4205 msgctxt "Marble::Placemark|"
4206 msgid "Waste"
4207 msgstr "Restmüll"
4208
4209 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222
4210 msgctxt "Marble::Placemark|"
4211 msgid "White goods"
4212 msgstr "Haushaltsgeräte"
4213
4214 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223
4215 msgctxt "Marble::Placemark|"
4216 msgid "Wood"
4217 msgstr "Holz"
4218
4219 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225
4220 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano"
4221 msgid "Active"
4222 msgstr "Aktiv"
4223
4224 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226
4225 msgctxt ""
4226 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the "
4227 "future."
4228 msgid "Dormant"
4229 msgstr "Schlafend"
4230
4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227
4232 msgctxt ""
4233 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within "
4234 "the last 10000 years and likely never will again."
4235 msgid "Extinct"
4236 msgstr "Erloschen"
4237
4238 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228
4239 msgctxt "Marble::Placemark|"
4240 msgid "Stratovolcano"
4241 msgstr "Schichtvulkan"
4242
4243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229
4244 msgctxt "Marble::Placemark|"
4245 msgid "Shield volcano"
4246 msgstr "Schildvulkan"
4247
4248 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230
4249 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano."
4250 msgid "Scoria cone"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232
4254 msgctxt "Marble::Placemark|"
4255 msgid "Alternative medicine"
4256 msgstr "Alternativmedizin "
4257
4258 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233
4259 msgctxt "Marble::Placemark|"
4260 msgid "Audiologist"
4261 msgstr "Audiologe"
4262
4263 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234
4264 msgctxt "Marble::Placemark|"
4265 msgid "Blood bank"
4266 msgstr "Blutbank"
4267
4268 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235
4269 msgctxt "Marble::Placemark|"
4270 msgid "Blood donation"
4271 msgstr "Blutspende"
4272
4273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236
4274 msgctxt "Marble::Placemark|"
4275 msgid "Medical center"
4276 msgstr "Ärztezentrum"
4277
4278 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237
4279 msgctxt "Marble::Placemark|"
4280 msgid "Clinic"
4281 msgstr "Klinik"
4282
4283 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238
4284 msgctxt "Marble::Placemark|"
4285 msgid "Dentist"
4286 msgstr "Zahnarzt"
4287
4288 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239
4289 msgctxt "Marble::Placemark|"
4290 msgid "Medical practitioner"
4291 msgstr "Arzt"
4292
4293 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240
4294 msgctxt "Marble::Placemark|"
4295 msgid "Hospital"
4296 msgstr "Krankenhaus"
4297
4298 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241
4299 msgctxt "Marble::Placemark|"
4300 msgid "Midwife"
4301 msgstr "Hebamme"
4302
4303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242
4304 msgctxt "Marble::Placemark|"
4305 msgid "Optometrist"
4306 msgstr "Optometrist"
4307
4308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243
4309 msgctxt "Marble::Placemark|"
4310 msgid "Physiotherapist"
4311 msgstr "Physiotherapeut"
4312
4313 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244
4314 msgctxt "Marble::Placemark|"
4315 msgid "Podiatrist"
4316 msgstr "Podologe"
4317
4318 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245
4319 msgctxt "Marble::Placemark|"
4320 msgid "Psychotherapist"
4321 msgstr "Psychotherapeut"
4322
4323 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246
4324 msgctxt "Marble::Placemark|"
4325 msgid "Rehabilitation"
4326 msgstr "Rehabilitation"
4327
4328 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247
4329 msgctxt "Marble::Placemark|"
4330 msgid "Speech therapist"
4331 msgstr "Logopäde"
4332
4333 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254
4334 #, qt-format
4335 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides"
4336 msgid "%n seats"
4337 msgid_plural "%n seats"
4338 msgstr[0] "%n Sitzplatz"
4339 msgstr[1] "%n Sitzplätze"
4340
4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257
4342 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against"
4343 msgid "Has backrest"
4344 msgstr "Mit Rückenlehne"
4345
4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258
4347 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against"
4348 msgid "No backrest"
4349 msgstr "Keine Rückenlehne"
4350
4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262
4352 #, qt-format
4353 msgctxt "Marble::Placemark|"
4354 msgid "%1 km/h"
4355 msgstr "%1 km/h"
4356
4357 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265
4358 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards"
4359 msgid "Is supervised"
4360 msgstr "Überwacht"
4361
4362 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266
4363 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards"
4364 msgid "Not supervised"
4365 msgstr "Unüberwacht"
4366
4367 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270
4368 #, qt-format
4369 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4370 msgid "%1 disabled spaces"
4371 msgstr "%1 Behindertenparkplätze"
4372
4373 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274
4374 #, qt-format
4375 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4376 msgid "%1 women spaces"
4377 msgstr "%1 Frauenparkplätze"
4378
4379 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278
4380 #, qt-format
4381 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4382 msgid "%1 parent and child spaces"
4383 msgstr "%1 Eltern-Kind-Parkplätze"
4384
4385 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282
4386 #, qt-format
4387 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces"
4388 msgid "%1 spaces with electric chargers"
4389 msgstr "%1 Parkplätze mit Ladesäulen"
4390
4391 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285
4392 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance"
4393 msgid "Has outdoor surveillance"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286
4397 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance"
4398 msgid "Has indoor surveillance"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287
4402 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance"
4403 msgid "Has public surveillance"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289
4407 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside"
4408 msgid "Has shower"
4409 msgstr "Duschen verfügbar"
4410
4411 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290
4412 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside"
4413 msgid "Has no shower"
4414 msgstr "Keine Duschen verfügbar"
4415
4416 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291
4417 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress"
4418 msgid "Has mattress"
4419 msgstr "Matratzen verfügbar"
4420
4421 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292
4422 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress"
4423 msgid "Has no mattress"
4424 msgstr "Keine Matratzen verfügbar"
4425
4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293
4427 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside"
4428 msgid "Has water"
4429 msgstr "Wasser verfügbar"
4430
4431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294
4432 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside"
4433 msgid "Has no water"
4434 msgstr "Kein Wasser verfügbar"
4435
4436 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295
4437 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets"
4438 msgid "Has toilets"
4439 msgstr "Toiletten verfügbar"
4440
4441 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296
4442 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets"
4443 msgid "Has no toilets"
4444 msgstr "Keine Toiletten verfügbar"
4445
4446 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297
4447 msgctxt "Marble::Placemark|"
4448 msgid "Reservation is possible"
4449 msgstr "Reservierung möglich"
4450
4451 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298
4452 msgctxt "Marble::Placemark|"
4453 msgid "No reservation possible"
4454 msgstr "Reservierung nicht möglich"
4455
4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299
4457 msgctxt "Marble::Placemark|"
4458 msgid "Reservation is required"
4459 msgstr "Reservierung erforderlich"
4460
4461 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300
4462 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation"
4463 msgid "Reservation is recommended"
4464 msgstr "Reservierung empfohlen"
4465
4466 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301
4467 msgctxt ""
4468 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the "
4469 "organisation running the hut"
4470 msgid "Only for members"
4471 msgstr "Nur für Mitglieder"
4472
4473 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303
4474 #, qt-format
4475 msgctxt "Marble::Placemark|"
4476 msgid "By %1"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305
4480 #, qt-format
4481 msgctxt "Marble::Placemark|"
4482 msgid "%1 vehicles"
4483 msgstr "%1 Fahrzeuge"
4484
4485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306
4486 #, qt-format
4487 msgctxt "Marble::Placemark|"
4488 msgid "%1 ampere"
4489 msgstr "%1 Ampere"
4490
4491 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307
4492 #, qt-format
4493 msgctxt "Marble::Placemark|"
4494 msgid "%1 volt"
4495 msgstr "%1 Volt "
4496
4497 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309
4498 #, qt-format
4499 msgctxt "Marble::Placemark|"
4500 msgid "%1 blue CEE sockets"
4501 msgstr "%1 Blaue CEE-Dosen"
4502
4503 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310
4504 #, qt-format
4505 msgctxt "Marble::Placemark|"
4506 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)"
4507 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (16 A)"
4508
4509 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311
4510 #, qt-format
4511 msgctxt "Marble::Placemark|"
4512 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)"
4513 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (32 A)"
4514
4515 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312
4516 #, qt-format
4517 msgctxt "Marble::Placemark|"
4518 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)"
4519 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (64 A)"
4520
4521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313
4522 #, qt-format
4523 msgctxt "Marble::Placemark|"
4524 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)"
4525 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (125 A)"
4526
4527 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314
4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315
4529 #, qt-format
4530 msgctxt "Marble::Placemark|"
4531 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs"
4532 msgstr "%1 NEMA-5-15P-Stecker"
4533
4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316
4535 #, qt-format
4536 msgctxt "Marble::Placemark|"
4537 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs"
4538 msgstr "%1 NEMA-5-20P-Stecker"
4539
4540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317
4541 #, qt-format
4542 msgctxt "Marble::Placemark|"
4543 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets"
4544 msgstr "%1 NEMA 14-30-Stecker"
4545
4546 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318
4547 #, qt-format
4548 msgctxt "Marble::Placemark|"
4549 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets"
4550 msgstr "%1 NEMA 14-50-Stecker"
4551
4552 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319
4553 #, qt-format
4554 msgctxt "Marble::Placemark|"
4555 msgid "%1 Schuko sockets"
4556 msgstr "%1 Schukodose"
4557
4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320
4559 #, qt-format
4560 msgctxt "Marble::Placemark|"
4561 msgid "%1 BS 1363 sockets"
4562 msgstr "%1 BS 1363 Dose"
4563
4564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321
4565 #, qt-format
4566 msgctxt "Marble::Placemark|"
4567 msgid "%1 Type 1 plugs"
4568 msgstr "%1 Typ 1 Stecker"
4569
4570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322
4571 #, qt-format
4572 msgctxt "Marble::Placemark|"
4573 msgid "%1 Type 1 combo plugs"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323
4577 #, qt-format
4578 msgctxt "Marble::Placemark|"
4579 msgid "%1 Type 2 sockets"
4580 msgstr "%1 Typ 2 Dosen"
4581
4582 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324
4583 #, qt-format
4584 msgctxt "Marble::Placemark|"
4585 msgid "%1 Type 2 combo sockets"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325
4589 #, qt-format
4590 msgctxt "Marble::Placemark|"
4591 msgid "%1 Type 3 sockets"
4592 msgstr "%1 Typ 3 Dosen"
4593
4594 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326
4595 #, qt-format
4596 msgctxt "Marble::Placemark|"
4597 msgid "%1 CHAdeMO plugs"
4598 msgstr "%1 Chademo-Stecker"
4599
4600 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327
4601 #, qt-format
4602 msgctxt "Marble::Placemark|"
4603 msgid "%1 Magne Charge plugs"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328
4607 #, qt-format
4608 msgctxt "Marble::Placemark|"
4609 msgid "%1 Tesla standard plugs"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329
4613 #, qt-format
4614 msgctxt "Marble::Placemark|"
4615 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330
4619 #, qt-format
4620 msgctxt "Marble::Placemark|"
4621 msgid "%1 Tesla roadster plugs"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332
4625 #, qt-format
4626 msgctxt "Marble::Placemark|"
4627 msgid "Maximum vehicle width: %1"
4628 msgstr "Maximale Fahrzeugbreite: %1"
4629
4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333
4631 #, qt-format
4632 msgctxt "Marble::Placemark|"
4633 msgid "Maximum vehicle height: %1"
4634 msgstr "Maximale Fahrzeughöhe: %1"
4635
4636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335
4637 msgctxt "Marble::Placemark|"
4638 msgid "Self-service"
4639 msgstr "Selbstbedienung"
4640
4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336
4642 msgctxt "Marble::Placemark|"
4643 msgid "No self-service"
4644 msgstr "Keine Selbstbedienung"
4645
4646 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337
4647 msgctxt "Marble::Placemark|"
4648 msgid "Automated"
4649 msgstr "Automatisch"
4650
4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338
4652 msgctxt "Marble::Placemark|"
4653 msgid "Manual"
4654 msgstr "Manuell"
4655
4656 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340
4657 msgctxt "Marble::Placemark|"
4658 msgid "Group home"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341
4662 msgctxt "Marble::Placemark|"
4663 msgid "Nursing home"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342
4667 msgctxt ""
4668 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who "
4669 "have flats"
4670 msgid "Assisted living"
4671 msgstr "Betreutes Wohnen"
4672
4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343
4674 msgctxt "Marble::Placemark|"
4675 msgid "Nursing services on a daily basis"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344
4679 msgctxt "Marble::Placemark|"
4680 msgid "Shelter"
4681 msgstr "Unterstand"
4682
4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345
4684 msgctxt "Marble::Placemark|"
4685 msgid "Ambulatory care"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346
4689 msgctxt "Marble::Placemark|"
4690 msgid "Social welfare services"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347
4694 msgctxt "Marble::Placemark|"
4695 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348
4699 msgctxt "Marble::Placemark|"
4700 msgid "Pre-packaged food for free or below market price"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349
4704 msgctxt "Marble::Placemark|"
4705 msgid "Prepared meals for free or below market price"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350
4709 msgctxt "Marble::Placemark|"
4710 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352
4714 msgctxt "Marble::Placemark|"
4715 msgid "For abused"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353
4719 msgctxt "Marble::Placemark|"
4720 msgid "For children"
4721 msgstr "Für Kinder"
4722
4723 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354
4724 msgctxt "Marble::Placemark|"
4725 msgid "For people with physical disabilities"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355
4729 msgctxt "Marble::Placemark|"
4730 msgid "For those who suffer of a disease"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356
4734 msgctxt "Marble::Placemark|"
4735 msgid "For drug-addicted"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357
4739 msgctxt "Marble::Placemark|"
4740 msgid "For homeless"
4741 msgstr "Für Obdachlose"
4742
4743 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358
4744 msgctxt "Marble::Placemark|"
4745 msgid "For juvenile"
4746 msgstr "Für Jugendliche"
4747
4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359
4749 msgctxt "Marble::Placemark|"
4750 msgid "For those with mental/psychological problems"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360
4754 msgctxt "Marble::Placemark|"
4755 msgid "For migrants"
4756 msgstr "Für Migranten"
4757
4758 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361
4759 msgctxt "Marble::Placemark|"
4760 msgid "For orphans"
4761 msgstr "Für Waisen"
4762
4763 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362
4764 msgctxt "Marble::Placemark|"
4765 msgid "For elder people"
4766 msgstr "Für ältere Personen"
4767
4768 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363
4769 msgctxt "Marble::Placemark|"
4770 msgid "For poor or disadvantaged people"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364
4774 msgctxt "Marble::Placemark|"
4775 msgid "For unemployed"
4776 msgstr "Für Arbeitslose"
4777
4778 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365
4779 msgctxt "Marble::Placemark|"
4780 msgid "For victims of crimes"
4781 msgstr "Für Opfer von Straftaten"
4782
4783 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367
4784 #, qt-format
4785 msgctxt "Marble::Placemark|"
4786 msgid "Inscription: %1"
4787 msgstr "Inschrift: %1"
4788
4789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369
4790 #, qt-format
4791 msgctxt "Marble::Placemark|"
4792 msgid "%1 places per carriage"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370
4796 #, qt-format
4797 msgctxt "Marble::Placemark|"
4798 msgid "%1 people per hour"
4799 msgstr "%1 Personen pro Stunde"
4800
4801 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371
4802 #, qt-format
4803 msgctxt "Marble::Placemark|"
4804 msgid "%1 minutes"
4805 msgstr "%1 Minuten"
4806
4807 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373
4808 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather"
4809 msgid "Has weather protection"
4810 msgstr "Mit Wetterschutz"
4811
4812 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374
4813 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather"
4814 msgid "No weather protection"
4815 msgstr "Kein Wetterschutz"
4816
4817 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375
4818 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated"
4819 msgid "Is heated"
4820 msgstr "Beheizt"
4821
4822 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376
4823 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated"
4824 msgid "Not heated"
4825 msgstr "Nicht beheizt"
4826
4827 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377
4828 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported"
4829 msgid "Bicycle transportation possible"
4830 msgstr "Fahrradtransport möglich"
4831
4832 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378
4833 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer"
4834 msgid "Bicycle transportation only in summer"
4835 msgstr "Fahrradtransport nur im Sommer"
4836
4837 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379
4838 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported"
4839 msgid "Bicycle transportation impossible"
4840 msgstr "Kein Fahrradtransport"
4841
4842 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381
4843 msgctxt "Marble::Placemark|"
4844 msgid "Lit at night"
4845 msgstr "Nachts beleuchtet"
4846
4847 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382
4848 msgctxt "Marble::Placemark|"
4849 msgid "Lit in winter"
4850 msgstr "Im Winter beleuchtet"
4851
4852 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383
4853 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)"
4854 msgid "Contains trees"
4855 msgstr "Enthält Bäume"
4856
4857 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384
4858 #, fuzzy
4859 #| msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
4860 #| msgid "Not Filled"
4861 msgctxt "Marble::Placemark|"
4862 msgid "Not patrolled"
4863 msgstr "Nicht gefüllt"
4864
4865 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386
4866 msgctxt "Marble::Placemark|"
4867 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing"
4868 msgstr "Präpariert für klassisches Langlaufen oder Abfahrtslauf"
4869
4870 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387
4871 msgctxt "Marble::Placemark|"
4872 msgid "Mogul piste"
4873 msgstr "Buckelpiste"
4874
4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388
4876 msgctxt "Marble::Placemark|"
4877 msgid "Groomed for free style or skating"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389
4881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390
4882 msgctxt "Marble::Placemark|"
4883 msgid "Groomed for classic and free style skiing"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391
4887 msgctxt "Marble::Placemark|"
4888 msgid "Groomed by a smaller snowmobile"
4889 msgstr "Wird nur von kleinen Schneemobilen präpariert"
4890
4891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392
4892 msgctxt "Marble::Placemark|"
4893 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)"
4894 msgstr "Nicht markierte Piste"
4895
4896 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396
4897 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered"
4898 msgid "Is covered"
4899 msgstr "Überdacht"
4900
4901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397
4902 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered"
4903 msgid "Not covered"
4904 msgstr "Nicht überdacht"
4905
4906 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401
4907 #, qt-format
4908 msgctxt "Marble::Placemark|"
4909 msgid "Collection times %1"
4910 msgstr "Abholzeiten %1"
4911
4912 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405
4913 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway"
4914 msgid "Entry"
4915 msgstr "Land"
4916
4917 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406
4918 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway"
4919 msgid "Exit"
4920 msgstr "Ausstieg"
4921
4922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407
4923 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway"
4924 msgid "Entry and exit"
4925 msgstr "Ein- und Ausstieg"
4926
4927 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408
4928 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway"
4929 msgid "No entry or exit"
4930 msgstr "Kein Ein- oder Ausstieg"
4931
4932 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409
4933 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer"
4934 msgid "Entry during summer"
4935 msgstr "Einstieg im Sommer"
4936
4937 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410
4938 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer"
4939 msgid "Exit during summer"
4940 msgstr "Ausstieg im Sommer"
4941
4942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411
4943 msgctxt ""
4944 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer"
4945 msgid "Entry and exit during summer"
4946 msgstr "Ein- und Ausstieg im Sommer"
4947
4948 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412
4949 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer"
4950 msgid "No entry or exit during summer"
4951 msgstr "Im Sommer kein Ein- oder Ausstieg"
4952
4953 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416
4954 #, qt-format
4955 msgctxt "Marble::Placemark|"
4956 msgid "Elevation: %1 m"
4957 msgstr "Höhe: %1 m"
4958
4959 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419
4960 msgctxt "Marble::Placemark|"
4961 msgid "Customers only"
4962 msgstr "Nur für Kunden"
4963
4964 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420
4965 msgctxt ""
4966 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of "
4967 "access; i.e., it's a right of way"
4968 msgid "Accessible by anyone"
4969 msgstr "Für jedermann zugänglich"
4970
4971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421
4972 msgctxt ""
4973 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis."
4974 msgid "Private"
4975 msgstr "Privat"
4976
4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422
4978 msgctxt ""
4979 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by "
4980 "the owner"
4981 msgid "Open to general traffic"
4982 msgstr "Offen für den allgemeinen Verkehr"
4983
4984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423
4985 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public"
4986 msgid "No access"
4987 msgstr "Kein Zutritt"
4988
4989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426
4990 msgctxt "Marble::Placemark|"
4991 msgid "no fee"
4992 msgstr "gebührenfrei"
4993
4994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428
4995 #, qt-format
4996 msgctxt "Marble::Placemark|"
4997 msgid "formerly <i>%1</i>"
4998 msgstr "früher <i>%1</i>"
4999
5000 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432
5001 #, qt-format
5002 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level"
5003 msgid "Floor %1"
5004 msgstr "%1. Obergeschoss"
5005
5006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434
5007 #, qt-format
5008 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level"
5009 msgid "Basement %1"
5010 msgstr "%1. Untergeschoss"
5011
5012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436
5013 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level"
5014 msgid "Floor 2"
5015 msgstr "2. Obergeschoss"
5016
5017 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437
5018 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level"
5019 msgid "Floor 1"
5020 msgstr "1. Obergeschoss"
5021
5022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438
5023 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0"
5024 msgid "Ground floor"
5025 msgstr "Erdgeschoss"
5026
5027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439
5028 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level"
5029 msgid "Basement 1"
5030 msgstr "1. Untergeschoss "
5031
5032 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440
5033 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level"
5034 msgid "Basement 2"
5035 msgstr "2. Untergeschoss"
5036
5037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531
5038 msgctxt "Marble::Placemark|"
5039 msgid "Wheelchair accessible"
5040 msgstr "Rollstuhlgerecht"
5041
5042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532
5043 msgctxt "Marble::Placemark|"
5044 msgid "Wheelchair inaccessible"
5045 msgstr "Nicht rollstuhlgeeignet"
5046
5047 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533
5048 msgctxt "Marble::Placemark|"
5049 msgid "Limited wheelchair accessibility"
5050 msgstr "Eingeschränkt rollstuhlgeeignet"
5051
5052 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534
5053 msgctxt "Marble::Placemark|"
5054 msgid "Designated wheelchair access"
5055 msgstr "Ausgewiesener Rollstuhlzugang"
5056
5057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564
5058 msgctxt ""
5059 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access"
5060 msgid "No public Internet access"
5061 msgstr "Kein öffentlicher Internet-Zugang"
5062
5063 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565
5064 msgctxt ""
5065 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet "
5066 "access."
5067 msgid "Public Internet access available"
5068 msgstr "Öffentlicher Internet-Zugang verfügbar"
5069
5070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568
5071 msgctxt ""
5072 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a "
5073 "fee."
5074 msgid "Charged public wifi available"
5075 msgstr "Kostenpflichtiges öffentliches W-LAN verfügbar"
5076
5077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570
5078 msgctxt ""
5079 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no "
5080 "cost."
5081 msgid "Free public wifi available"
5082 msgstr "Freies öffentlicher WLAN verfügbar"
5083
5084 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572
5085 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here."
5086 msgid "Public wifi available"
5087 msgstr "Öffentliches WLAN verfügbar"
5088
5089 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576
5090 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here."
5091 msgid "No public wifi"
5092 msgstr "Kein öffentliches WLAN"
5093
5094 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577
5095 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here."
5096 msgid "Public wifi available"
5097 msgstr "Öffentliches WLAN verfügbar"
5098
5099 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578
5100 msgctxt ""
5101 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost."
5102 msgid "Free public wifi available"
5103 msgstr "Freier öffentliches WLAN verfügbar"
5104
5105 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683
5106 #, qt-format
5107 msgctxt ""
5108 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second "
5109 "argument) in an address"
5110 msgid "%1 %2"
5111 msgstr "%2 %1"
5112
5113 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19
5114 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5115 msgid "International walking route"
5116 msgstr "Internationale Wanderroute"
5117
5118 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20
5119 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5120 msgid "National walking route"
5121 msgstr "Nationale Wanderroute"
5122
5123 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21
5124 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5125 msgid "Regional walking route"
5126 msgstr "Regionale Wanderroute"
5127
5128 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22
5129 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5130 msgid "Local walking route"
5131 msgstr "Lokale Wanderroute"
5132
5133 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23
5134 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5135 msgid "International cycling route"
5136 msgstr "Internationale Fahrradroute"
5137
5138 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24
5139 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5140 msgid "National cycling route"
5141 msgstr "Nationale Fahrradroute"
5142
5143 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25
5144 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5145 msgid "Regional cycling route"
5146 msgstr "Regionale Fahrradroute"
5147
5148 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26
5149 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5150 msgid "Local cycling route"
5151 msgstr "Lokale Fahrradroute"
5152
5153 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27
5154 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA"
5155 msgid "Farm to Market Road"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28
5159 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5160 msgid "Regional route"
5161 msgstr "Regionale Route"
5162
5163 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29
5164 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5165 msgid "National route"
5166 msgstr "Nationale Route"
5167
5168 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30
5169 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5170 msgid "Municipal route"
5171 msgstr "Kommunale Route"
5172
5173 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31
5174 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5175 msgid "Territorial route"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32
5179 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5180 msgid "Local route"
5181 msgstr "Lokale Route"
5182
5183 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33
5184 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5185 msgid "Prefectural route"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34
5189 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|"
5190 msgid "United States route"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
5194 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5195 msgid "Visible region"
5196 msgstr "Sichtbare Region"
5197
5198 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135
5199 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5200 msgid "Specify region"
5201 msgstr "Region angeben"
5202
5203 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137
5204 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5205 msgid "Download Route"
5206 msgstr "Route herunterladen"
5207
5208 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139
5209 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5210 msgid "Enabled when a route exists"
5211 msgstr "Ist aktiv, falls eine Route vorhanden ist"
5212
5213 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152
5214 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5215 msgid "Offset from route:"
5216 msgstr "Abstand zur Route:"
5217
5218 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187
5219 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5220 msgid "Selection Method"
5221 msgstr "Auswahlmethode"
5222
5223 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195
5224 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5225 msgid "Number of tiles to download:"
5226 msgstr "Anzahl an herunterzuladenden Kacheln:"
5227
5228 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245
5229 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5230 msgid "Download Region"
5231 msgstr "Region herunterladen "
5232
5233 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247
5234 #, fuzzy
5235 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
5236 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
5237 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5238 msgid "Tile type to be downloaded:"
5239 msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden."
5240
5241 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249
5242 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5243 msgid "Texture tiles"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250
5247 #, fuzzy
5248 #| msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
5249 #| msgid "Mercator View"
5250 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5251 msgid "Vector tiles"
5252 msgstr "Mercator-Ansicht"
5253
5254 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251
5255 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5256 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520
5260 #, qt-format
5261 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5262 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download."
5263 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download."
5264 msgstr[0] "Das Herunterladen ist beschränkt auf eine Kachel."
5265 msgstr[1] "Das Herunterladen ist beschränkt auf %n Kacheln."
5266
5267 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531
5268 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5269 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
5270 msgstr "Ungefähre Größe der herunterzuladenden Kacheln"
5271
5272 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535
5273 #, qt-format
5274 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5275 msgid "Estimated download size: %1 MB"
5276 msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 MB"
5277
5278 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538
5279 #, qt-format
5280 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|"
5281 msgid "Estimated download size: %1 kB"
5282 msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 kB"
5283
5284 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14
5285 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5286 msgid "Edit Bookmark"
5287 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
5288
5289 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25
5290 #, fuzzy
5291 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5292 #| msgid "&Description"
5293 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5294 msgid "&Description:"
5295 msgstr "&Beschreibung"
5296
5297 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41
5298 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5299 msgid ""
5300 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5301 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5302 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5303 "\">\n"
5304 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5305 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5306 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5307 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5308 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5309 "<tr>\n"
5310 "<td style=\"border: none;\">\n"
5311 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5312 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5313 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5314 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5315 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5316 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5317 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5318 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5319 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5320 msgstr ""
5321 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5322 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
5323 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5324 "\">\n"
5325 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5326 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
5327 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
5328 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
5329 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
5330 "<tr>\n"
5331 "<td style=\"border: none;\">\n"
5332 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5333 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5334 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5335 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5336 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5337 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
5338 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5339 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
5340 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
5341
5342 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57
5343 #, fuzzy
5344 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5345 #| msgid "&Folder"
5346 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5347 msgid "&Folder:"
5348 msgstr "&Ordner"
5349
5350 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79
5351 #, fuzzy
5352 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5353 #| msgid "&Add Folder"
5354 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
5355 msgid "&Add Folder..."
5356 msgstr "Ordner &hinzufügen"
5357
5358 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109
5359 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5360 msgid "Untitled Placemark"
5361 msgstr "Unbenannte Ortsmarke"
5362
5363 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151
5364 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5365 msgid "Tags"
5366 msgstr "Stichwörter"
5367
5368 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157
5369 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5370 msgid "Relations"
5371 msgstr "Beziehungen"
5372
5373 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166
5374 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5375 msgid "Elevation"
5376 msgstr "Höhe"
5377
5378 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369
5379 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5380 msgid "No name specified"
5381 msgstr "Kein Name angegeben"
5382
5383 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370
5384 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5385 msgid "Please specify a name for this placemark."
5386 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Ortsmarke an."
5387
5388 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373
5389 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5390 msgid "No ID specified"
5391 msgstr "Keine Kennung angegeben"
5392
5393 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374
5394 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5395 msgid "Please specify a ID for this placemark."
5396 msgstr "Bitte geben Sie eine Kennung für diese Ortsmarke an."
5397
5398 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377
5399 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5400 msgid "ID is invalid"
5401 msgstr "Die Kennung ist ungültig"
5402
5403 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378
5404 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5405 msgid "Please specify a valid ID for this placemark."
5406 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kennung für diese Ortsmarke an."
5407
5408 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381
5409 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5410 msgid "No image specified"
5411 msgstr "Kein Bild angegeben"
5412
5413 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382
5414 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5415 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag."
5416 msgstr ""
5417 "Bitte geben Sie ein Symbol für diese Ortsmarke an oder fügen Sie ein "
5418 "gültiges Stichwort hinzu."
5419
5420 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385
5421 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5422 msgid "Invalid icon path"
5423 msgstr "Ungültiger Symbolpfad"
5424
5425 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386
5426 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|"
5427 msgid "Please specify a valid path for the icon file."
5428 msgstr "Bitte geben Sie einen gültiges Pfad für die Symboldatei an."
5429
5430 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20
5431 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5432 msgid "Edit placemark"
5433 msgstr "Ortsmarke bearbeiten"
5434
5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38
5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5437 msgid "Description"
5438 msgstr "Beschreibung"
5439
5440 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47
5441 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5442 msgid "Show Balloon Popup"
5443 msgstr "Ballon-Popup anzeigen"
5444
5445 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55
5446 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5447 msgid "Style, Color"
5448 msgstr "Stil, Farbe"
5449
5450 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61
5451 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5452 msgid "Label"
5453 msgstr "Beschriftung"
5454
5455 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74
5456 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186
5457 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5458 msgid "Color:"
5459 msgstr "Farbe:"
5460
5461 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129
5462 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244
5463 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5464 msgid "Scale:"
5465 msgstr "Skalierung:"
5466
5467 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170
5468 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5469 msgid "Icon"
5470 msgstr "Symbol"
5471
5472 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285
5473 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5474 msgid "Show placemark"
5475 msgstr "Ortsmarke anzeigen"
5476
5477 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326
5478 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329
5479 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5480 msgid "Bold"
5481 msgstr "Fett"
5482
5483 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341
5484 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344
5485 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5486 msgid "Italics"
5487 msgstr "Kursiv"
5488
5489 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356
5490 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359
5491 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5492 msgid "Underlined"
5493 msgstr "Unterstrichen"
5494
5495 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368
5496 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371
5497 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5498 msgid "Add image"
5499 msgstr "Bild hinzufügen"
5500
5501 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380
5502 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383
5503 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
5504 msgid "Add link"
5505 msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
5506
5507 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19
5508 msgctxt "ElevationWidget|"
5509 msgid "Elevation:"
5510 msgstr "Höhe:"
5511
5512 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26
5513 msgctxt "ElevationWidget|"
5514 msgid " m"
5515 msgstr " m"
5516
5517 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36
5518 msgctxt "ElevationWidget|"
5519 msgid "above sea level"
5520 msgstr "Über dem Meeresspiegel"
5521
5522 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14
5523 msgctxt "ExternalEditor|"
5524 msgid "External Map Editor Selection"
5525 msgstr "Auswahl für externen Karteneditor"
5526
5527 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22
5528 msgctxt "ExternalEditor|"
5529 msgid "External Map Editor"
5530 msgstr "Externer Karteneditor"
5531
5532 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30
5533 msgctxt "ExternalEditor|"
5534 msgid "Web browser (iD)"
5535 msgstr "Webbrowser (iD)"
5536
5537 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35
5538 msgctxt "ExternalEditor|"
5539 msgid "Merkaartor"
5540 msgstr "Merkaartor"
5541
5542 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40
5543 msgctxt "ExternalEditor|"
5544 msgid "JOSM"
5545 msgstr "JOSM"
5546
5547 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48
5548 msgctxt "ExternalEditor|"
5549 msgid ""
5550 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. "
5551 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the "
5552 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in "
5553 "the Marble Settings."
5554 msgstr ""
5555 "Deaktivieren Sie diese Option, um nächstes Mal erneut den Karteneditor "
5556 "auswählen zu können. Anderenfalls wird Ihre Wahl für das nächste Mal "
5557 "gespeichert und in Zukunft verwendet. Falls Sie den vorgegebenen "
5558 "Karteneditor wechseln möchten, können Sie das später in den Einstellungen "
5559 "tun."
5560
5561 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51
5562 msgctxt "ExternalEditor|"
5563 msgid "Make my selection the default map editor"
5564 msgstr "Die ausgewählte Einstellung als Vorgabe festlegen"
5565
5566 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69
5567 msgctxt "ExternalEditor|"
5568 msgid "Editor Details"
5569 msgstr "Editordetails"
5570
5571 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81
5572 msgctxt "ExternalEditor|"
5573 msgid "Editor Preview"
5574 msgstr "Editorvorschau"
5575
5576 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103
5577 msgctxt "ExternalEditor|"
5578 msgid ""
5579 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It "
5580 "requires a web browser."
5581 msgstr ""
5582 "iD ist ein OpenStreetMap-Editor für Anfänger, der eine schnelle Bearbeitung "
5583 "erlaubt. Ein Webbrowser wird benötigt."
5584
5585 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87
5586 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5587 msgid ""
5588 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
5589 "integrates well into the used workspace."
5590 msgstr ""
5591 "Merkaartor ist ein leistungsfähiger und einfach zu bedienender OpenStreetMap-"
5592 "Editor. Er integriert sich gut in den verwendeten Arbeitsplatz."
5593
5594 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89
5595 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96
5596 #, qt-format
5597 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5598 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
5599 msgstr ""
5600 "Bitten Sie Ihren Systemverwalter, %1 auf Ihrem Computer zu installieren."
5601
5602 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94
5603 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5604 msgid ""
5605 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
5606 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
5607 "systems for which Java is available but does not integrate well into the "
5608 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required."
5609 msgstr ""
5610 "JOSM ist ein leistungsfähiger OpenStreetMap-Editor, der aber komplizierter "
5611 "als andere Editoren ist. Der Editor basiert auf Java und kann darum auf "
5612 "allen Systemen ausgeführt werden, auf denen Java verfügbar ist. Die "
5613 "Arbeitsplatzintegration ist allerdings nicht sehr gut. Eine „Java SE“-"
5614 "kompatible Umgebung wird benötigt."
5615
5616 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101
5617 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|"
5618 msgid ""
5619 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of "
5620 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser."
5621 msgstr ""
5622 "iD ist ein sehr einfach zu bedienender OpenStreetMap-Editor, der allerdings "
5623 "die Fähigkeiten von Merkaartor oder JOSM vermissen lässt. Er läuft auf allen "
5624 "Systemen im Webbrowser."
5625
5626 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71
5627 msgctxt "QObject|"
5628 msgid "View Properties"
5629 msgstr "Ansichts-Eigenschaften"
5630
5631 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146
5632 msgctxt "QObject|"
5633 msgid "Select filename for KML document"
5634 msgstr "Dateinamen für KML-Dokument auswählen"
5635
5636 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14
5637 msgctxt "FileViewWidget|"
5638 msgid "File View"
5639 msgstr "Dateiansicht"
5640
5641 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78
5642 msgctxt "FileViewWidget|"
5643 msgid "&Save"
5644 msgstr "&Speichern"
5645
5646 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88
5647 msgctxt "FileViewWidget|"
5648 msgid "&Close"
5649 msgstr "&Schließen"
5650
5651 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45
5652 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5653 msgid "Duration:"
5654 msgstr "Dauer:"
5655
5656 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51
5657 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds"
5658 msgid " s"
5659 msgstr " s"
5660
5661 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57
5662 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5663 msgid "Mode:"
5664 msgstr "Modus:"
5665
5666 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62
5667 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5668 msgid "Smooth"
5669 msgstr "Gleichmäßig"
5670
5671 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63
5672 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5673 msgid "Bounce"
5674 msgstr "Sprungweise"
5675
5676 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80
5677 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|"
5678 msgid "Current map center"
5679 msgstr "Zentrum der aktuellen Karte"
5680
5681 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5682 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5683 msgid "Choose image"
5684 msgstr "Bild auswählen"
5685
5686 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179
5687 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|"
5688 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)"
5689 msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.png *.jpg *.jpeg)"
5690
5691 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46
5692 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5693 msgid "Formatted text"
5694 msgstr "Formatierter Text"
5695
5696 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70
5697 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5698 msgid "6"
5699 msgstr "6"
5700
5701 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75
5702 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5703 msgid "8"
5704 msgstr "8"
5705
5706 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80
5707 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5708 msgid "9"
5709 msgstr "9"
5710
5711 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85
5712 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5713 msgid "10"
5714 msgstr "10"
5715
5716 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90
5717 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5718 msgid "11"
5719 msgstr "11"
5720
5721 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95
5722 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5723 msgid "12"
5724 msgstr "12"
5725
5726 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100
5727 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5728 msgid "14"
5729 msgstr "14"
5730
5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105
5732 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5733 msgid "16"
5734 msgstr "16"
5735
5736 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110
5737 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5738 msgid "18"
5739 msgstr "18"
5740
5741 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115
5742 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5743 msgid "20"
5744 msgstr "20"
5745
5746 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120
5747 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5748 msgid "24"
5749 msgstr "24"
5750
5751 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125
5752 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5753 msgid "36"
5754 msgstr "36"
5755
5756 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130
5757 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5758 msgid "48"
5759 msgstr "48"
5760
5761 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135
5762 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5763 msgid "72"
5764 msgstr "72"
5765
5766 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140
5767 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5768 msgid "96"
5769 msgstr "96"
5770
5771 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148
5772 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5773 msgid "toolBar"
5774 msgstr "Werkzeugleiste"
5775
5776 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190
5777 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193
5778 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5779 msgid "Bold"
5780 msgstr "Fett"
5781
5782 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205
5783 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208
5784 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5785 msgid "Italics"
5786 msgstr "Kursiv"
5787
5788 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220
5789 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223
5790 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5791 msgid "Underlined"
5792 msgstr "Unterstrichen"
5793
5794 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232
5795 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235
5796 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5797 msgid "Add image"
5798 msgstr "Bild hinzufügen"
5799
5800 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244
5801 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247
5802 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5803 msgid "Add link"
5804 msgstr "Verknüpfung hinzufügen"
5805
5806 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252
5807 msgctxt "FormattedTextWidget|"
5808 msgid "Color"
5809 msgstr "Farbe"
5810
5811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5812 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5813 msgid "W"
5814 msgstr "W"
5815
5816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449
5817 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5818 msgid "E"
5819 msgstr "O"
5820
5821 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5822 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5823 msgid "N"
5824 msgstr "N"
5825
5826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618
5827 msgctxt "GeoDataCoordinates|"
5828 msgid "S"
5829 msgstr "S"
5830
5831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312
5832 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5833 msgid "Valley"
5834 msgstr "Tal"
5835
5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313
5837 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5838 msgid "Terrain"
5839 msgstr "Gelände"
5840
5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314
5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5843 msgid "Crater"
5844 msgstr "Krater"
5845
5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315
5847 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5848 msgid "Sea"
5849 msgstr "Meer"
5850
5851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316
5852 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5853 msgid "Manned Landing Site"
5854 msgstr "Bemannter Landeplatz"
5855
5856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317
5857 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5858 msgid "Robotic Rover"
5859 msgstr "Roboterwagen"
5860
5861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318
5862 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5863 msgid "Unmanned Soft Landing Site"
5864 msgstr "Ort unbemannter weicher Landung"
5865
5866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319
5867 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5868 msgid "Unmanned Hard Landing Site"
5869 msgstr "Ort unbemannter harter Landung"
5870
5871 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320
5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338
5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5874 msgid "Mountain"
5875 msgstr "Berg"
5876
5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321
5878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325
5879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329
5880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333
5881 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354
5882 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5883 msgid "City"
5884 msgstr "Stadt"
5885
5886 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322
5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326
5888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330
5889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334
5890 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5891 msgid "County Capital"
5892 msgstr "Bezirkshauptstadt"
5893
5894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323
5895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327
5896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331
5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335
5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5899 msgid "State Capital"
5900 msgstr "Landeshauptstadt"
5901
5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324
5903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328
5904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332
5905 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336
5906 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5907 msgid "Nation Capital"
5908 msgstr "Hauptstadt"
5909
5910 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337
5911 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5912 msgid "Nation"
5913 msgstr "Nation"
5914
5915 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339
5916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458
5917 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5918 msgid "Volcano"
5919 msgstr "Vulkan"
5920
5921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340
5922 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5923 msgid "Continent"
5924 msgstr "Kontinent"
5925
5926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341
5927 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5928 msgid "Ocean"
5929 msgstr "Meer"
5930
5931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342
5932 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5933 msgid "Geographic Pole"
5934 msgstr "Geographischer Pol"
5935
5936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343
5937 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5938 msgid "Magnetic Pole"
5939 msgstr "Magnetischer Pol"
5940
5941 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344
5942 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5943 msgid "Ship Wreck"
5944 msgstr "Schiffswrack"
5945
5946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345
5947 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5948 msgid "Air Port"
5949 msgstr "Flughafen"
5950
5951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346
5952 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5953 msgid "Observatory"
5954 msgstr "Observatorium"
5955
5956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347
5957 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5958 msgid "Military Danger Area"
5959 msgstr "Militärisches Sperrgebiet"
5960
5961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348
5962 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5963 msgid "OSM Site"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349
5967 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5968 msgid "Coordinate"
5969 msgstr "Koordinate"
5970
5971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350
5972 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5973 msgid "Bookmark"
5974 msgstr "Lesezeichen"
5975
5976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351
5977 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5978 msgid "Satellite"
5979 msgstr "Satellit"
5980
5981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355
5982 #, fuzzy
5983 #| msgctxt "GeoDataFeature|"
5984 #| msgid "County Capital"
5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5986 msgid "City Capital"
5987 msgstr "Bezirkshauptstadt"
5988
5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356
5990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362
5991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365
5992 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5993 msgid "National Capital"
5994 msgstr "Landeshauptstadt"
5995
5996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357
5997 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
5998 msgid "Suburb"
5999 msgstr "Vorort"
6000
6001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358
6002 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6003 msgid "Hamlet"
6004 msgstr "Weiler"
6005
6006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359
6007 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6008 msgid "Locality"
6009 msgstr "Ort"
6010
6011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360
6012 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6013 msgid "Town"
6014 msgstr "Stadt"
6015
6016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361
6017 #, fuzzy
6018 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
6019 #| msgid "National Capital"
6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6021 msgid "Town Capital"
6022 msgstr "Hauptstadt"
6023
6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363
6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6026 msgid "Village"
6027 msgstr "Dorf"
6028
6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364
6030 #, fuzzy
6031 #| msgctxt "GeoDataFeature|"
6032 #| msgid "State Capital"
6033 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6034 msgid "Village Capital"
6035 msgstr "Landeshauptstadt"
6036
6037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366
6038 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6039 msgid "Water"
6040 msgstr "Wasser"
6041
6042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367
6043 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6044 msgid "Reef"
6045 msgstr "Riff"
6046
6047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368
6048 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6049 msgid "Wood"
6050 msgstr "Gehölz"
6051
6052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369
6053 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6054 msgid "Beach"
6055 msgstr "Strand"
6056
6057 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370
6058 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6059 msgid "Wetland"
6060 msgstr "Feuchtgebiet"
6061
6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371
6063 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6064 msgid "Glacier"
6065 msgstr "Gletscher"
6066
6067 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372
6068 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6069 msgid "Ice Shelf"
6070 msgstr "Schelfeis"
6071
6072 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373
6073 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6074 msgid "Scrub"
6075 msgstr "Buschland"
6076
6077 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374
6078 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6079 msgid "Cliff"
6080 msgstr "Klippe"
6081
6082 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375
6083 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6084 msgid "Heath"
6085 msgstr "Heide"
6086
6087 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376
6088 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6089 msgid "Traffic Signals"
6090 msgstr "Ampel"
6091
6092 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377
6093 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6094 msgid "Elevator"
6095 msgstr "Aufzug"
6096
6097 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378
6098 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6099 msgid "Steps"
6100 msgstr "Treppen"
6101
6102 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379
6103 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6104 msgid "Unknown Road"
6105 msgstr "Unbekannte Straße"
6106
6107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380
6108 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6109 msgid "Path"
6110 msgstr "Pfad"
6111
6112 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381
6113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383
6114 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6115 msgid "Footway"
6116 msgstr "Fußweg"
6117
6118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382
6119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579
6120 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6121 msgid "Track"
6122 msgstr "Weg"
6123
6124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384
6125 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6126 msgid "Cycleway"
6127 msgstr "Radweg"
6128
6129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385
6130 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6131 msgid "Service Road"
6132 msgstr "Zufahrtsweg"
6133
6134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386
6135 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6136 msgid "Road"
6137 msgstr "Straße"
6138
6139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387
6140 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6141 msgid "Residential Road"
6142 msgstr "Anliegerstraße"
6143
6144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388
6145 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6146 msgid "Living Street"
6147 msgstr "Verkehrsberuhigter Bereich"
6148
6149 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389
6150 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6151 msgid "Unclassified Road"
6152 msgstr "Nicht klassifizierte Straße"
6153
6154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390
6155 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6156 msgid "Tertiary Link Road"
6157 msgstr "Kreisstraßen-Verbindungsrampe"
6158
6159 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391
6160 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6161 msgid "Tertiary Road"
6162 msgstr "Kreisstraße"
6163
6164 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392
6165 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6166 msgid "Secondary Link Road"
6167 msgstr "Landstraßen-Verbindungsrampe"
6168
6169 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393
6170 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6171 msgid "Secondary Road"
6172 msgstr "Nebenstraße"
6173
6174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394
6175 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6176 msgid "Primary Link Road"
6177 msgstr "Fernstraßen-Verbindungsrampe"
6178
6179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395
6180 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6181 msgid "Primary Road"
6182 msgstr "Hauptstraße"
6183
6184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396
6185 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6186 msgid "Raceway"
6187 msgstr "Rennstrecke"
6188
6189 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397
6190 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6191 msgid "Trunk Link Road"
6192 msgstr "Schnellstraßen-Verbindungsrampe"
6193
6194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398
6195 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6196 msgid "Trunk Road"
6197 msgstr "Fernstraße"
6198
6199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399
6200 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6201 msgid "Motorway Link Road"
6202 msgstr "Autobahn-Verbindungsrampe"
6203
6204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400
6205 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6206 msgid "Motorway"
6207 msgstr "Autobahn"
6208
6209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401
6210 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6211 msgid "Corridor"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402
6215 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6216 msgid "Building"
6217 msgstr "Gebäude"
6218
6219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403
6220 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6221 msgid "Camping"
6222 msgstr "Camping"
6223
6224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404
6225 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6226 msgid "Hostel"
6227 msgstr "Herberge"
6228
6229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405
6230 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6231 msgid "Hotel"
6232 msgstr "Hotel"
6233
6234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406
6235 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6236 msgid "Motel"
6237 msgstr "Motel"
6238
6239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407
6240 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6241 msgid "Youth Hostel"
6242 msgstr "Jugendherberge"
6243
6244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408
6245 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6246 msgid "Guest House"
6247 msgstr "Gasthaus"
6248
6249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409
6250 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6251 msgid "Library"
6252 msgstr "Bibliothek"
6253
6254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410
6255 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6256 msgid "Kindergarten"
6257 msgstr "Kindergarten"
6258
6259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411
6260 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6261 msgid "College"
6262 msgstr "Hochschule"
6263
6264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412
6265 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6266 msgid "School"
6267 msgstr "Schule"
6268
6269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413
6270 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6271 msgid "University"
6272 msgstr "Universität"
6273
6274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414
6275 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6276 msgid "Bar"
6277 msgstr "Bar"
6278
6279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415
6280 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6281 msgid "Biergarten"
6282 msgstr "Biergarten"
6283
6284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416
6285 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6286 msgid "Cafe"
6287 msgstr "Cafe"
6288
6289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417
6290 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6291 msgid "Fast Food"
6292 msgstr "Schnellimbiss"
6293
6294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418
6295 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6296 msgid "Pub"
6297 msgstr "Kneipe"
6298
6299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419
6300 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6301 msgid "Restaurant"
6302 msgstr "Restaurant"
6303
6304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420
6305 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6306 msgid "Dentist"
6307 msgstr "Zahnarzt"
6308
6309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421
6310 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6311 msgid "Doctors"
6312 msgstr "Ärzte"
6313
6314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422
6315 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6316 msgid "Hospital"
6317 msgstr "Krankenhaus"
6318
6319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423
6320 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6321 msgid "Pharmacy"
6322 msgstr "Apotheke"
6323
6324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424
6325 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6326 msgid "Veterinary"
6327 msgstr "Tierarzt"
6328
6329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425
6330 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6331 msgid "ATM"
6332 msgstr "Geldautomat"
6333
6334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426
6335 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6336 msgid "Bank"
6337 msgstr "Bank"
6338
6339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427
6340 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6341 msgid "Archaeological Site"
6342 msgstr "Ausgrabungsstätte"
6343
6344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428
6345 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6346 msgid "Embassy"
6347 msgstr "Botschaft"
6348
6349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429
6350 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6351 msgid "Emergency Phone"
6352 msgstr "Notruftelefon"
6353
6354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430
6355 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6356 msgid "Mountain Rescue"
6357 msgstr "Bergrettung"
6358
6359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431
6360 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6361 msgid "Water Park"
6362 msgstr "Erlebnisbad"
6363
6364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432
6365 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6366 msgid "Community Centre"
6367 msgstr "Gemeinschaftszentrum"
6368
6369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433
6370 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6371 msgid "Fountain"
6372 msgstr "Springbrunnen"
6373
6374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434
6375 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6376 msgid "Night Club"
6377 msgstr "Nachtclub"
6378
6379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435
6380 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6381 msgid "Bench"
6382 msgstr "Sitzbank"
6383
6384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436
6385 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6386 msgid "Court House"
6387 msgstr "Gericht"
6388
6389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437
6390 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6391 msgid "Fire Station"
6392 msgstr "Feuerwache"
6393
6394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438
6395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6396 msgid "Hunting Stand"
6397 msgstr "Hochsitz"
6398
6399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439
6400 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6401 msgid "Police"
6402 msgstr "Polizei"
6403
6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440
6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6406 msgid "Post Box"
6407 msgstr "Briefkasten"
6408
6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441
6410 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6411 msgid "Post Office"
6412 msgstr "Postamt"
6413
6414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442
6415 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6416 msgid "Prison"
6417 msgstr "Gefängnis"
6418
6419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443
6420 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6421 msgid "Recycling"
6422 msgstr "Recycling-Einrichtung"
6423
6424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444
6425 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6426 msgid "Shelter"
6427 msgstr "Wetterschutz"
6428
6429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445
6430 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6431 msgid "Telephone"
6432 msgstr "Telefon"
6433
6434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446
6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6436 msgid "Toilets"
6437 msgstr "Toiletten"
6438
6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447
6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6441 msgid "Town Hall"
6442 msgstr "Rathaus"
6443
6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448
6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6446 msgid "Waste Basket"
6447 msgstr "Mülleimer"
6448
6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449
6450 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6451 msgid "Drinking Water"
6452 msgstr "Trinkwasser"
6453
6454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450
6455 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6456 msgid "Graveyard"
6457 msgstr "Gräberfeld"
6458
6459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451
6460 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6461 msgid "Charging Station"
6462 msgstr "Ladesäule"
6463
6464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452
6465 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6466 msgid "Car Wash"
6467 msgstr "Autowäsche"
6468
6469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453
6470 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6471 msgid "Social Facility"
6472 msgstr "Soziale Einrichtung"
6473
6474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454
6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6476 msgid "City Wall"
6477 msgstr "Stadtmauer"
6478
6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455
6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6481 msgid "Gate"
6482 msgstr "Tor"
6483
6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456
6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6486 msgid "Lift Gate"
6487 msgstr "Schlagbaum"
6488
6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457
6490 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665
6491 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6492 msgid "Wall"
6493 msgstr "Mauer"
6494
6495 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459
6496 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6497 msgid "Peak"
6498 msgstr "Gipfel"
6499
6500 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460
6501 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6502 msgid "Tree"
6503 msgstr "Baum"
6504
6505 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461
6506 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6507 msgid "Cave Entrance"
6508 msgstr "Höhleneingang"
6509
6510 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462
6511 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6512 msgid "Beverages"
6513 msgstr "Getränke"
6514
6515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463
6516 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6517 msgid "Hifi"
6518 msgstr "Hifi-Fachhändler"
6519
6520 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464
6521 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6522 msgid "Supermarket"
6523 msgstr "Supermarkt"
6524
6525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465
6526 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6527 msgid "Liquor Store"
6528 msgstr "Spirituosenladen"
6529
6530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466
6531 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6532 msgid "Bakery"
6533 msgstr "Bäckerei"
6534
6535 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467
6536 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6537 msgid "Butcher"
6538 msgstr "Schlachter"
6539
6540 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468
6541 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6542 msgid "Confectionery"
6543 msgstr "Süßwarenhändler"
6544
6545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469
6546 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6547 msgid "Convenience Shop"
6548 msgstr "Nachbarschaftsladen"
6549
6550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470
6551 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6552 msgid "Greengrocer"
6553 msgstr "Gemüsehändler"
6554
6555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471
6556 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6557 msgid "Seafood Shop"
6558 msgstr "Fischfachgeschäft"
6559
6560 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472
6561 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6562 msgid "Department Store"
6563 msgstr "Warenhaus"
6564
6565 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473
6566 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6567 msgid "Kiosk"
6568 msgstr "Kiosk"
6569
6570 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474
6571 #, fuzzy
6572 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6573 #| msgid "Shop"
6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6575 msgid "Bag Shop"
6576 msgstr "Laden"
6577
6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475
6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6580 msgid "Clothes Shop"
6581 msgstr "Kleidergeschäft"
6582
6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476
6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6585 msgid "Fashion Shop"
6586 msgstr "Modegeschäft"
6587
6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477
6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6590 msgid "Jewelry Shop"
6591 msgstr "Juwelier"
6592
6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478
6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6595 msgid "Shoe Shop"
6596 msgstr "Schuhgeschäft"
6597
6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479
6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6600 msgid "Variety Store"
6601 msgstr "Sonderpostenmarkt"
6602
6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480
6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6605 msgid "Beauty Services"
6606 msgstr "Schönheitssalon"
6607
6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481
6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6610 msgid "Chemist"
6611 msgstr "Drogerie"
6612
6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482
6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6615 msgid "Cosmetics"
6616 msgstr "Kosmetik"
6617
6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483
6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6620 msgid "Hairdresser"
6621 msgstr "Friseur"
6622
6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484
6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6625 msgid "Optician"
6626 msgstr "Optiker"
6627
6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485
6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6630 msgid "Perfumery"
6631 msgstr "Parfümerie"
6632
6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486
6634 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488
6635 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6636 msgid "Hardware Store"
6637 msgstr "Eisenwarenhandlung"
6638
6639 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487
6640 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6641 msgid "Florist"
6642 msgstr "Florist"
6643
6644 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489
6645 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6646 msgid "Furniture Store"
6647 msgstr "Möbelgeschäft"
6648
6649 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490
6650 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6651 msgid "Electronics Shop"
6652 msgstr "Elektronik-Fachmarkt"
6653
6654 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491
6655 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6656 msgid "Mobile Phone Shop"
6657 msgstr "Mobiltelefonladen"
6658
6659 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492
6660 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6661 msgid "Bicycle Shop"
6662 msgstr "Fahrradgeschäft"
6663
6664 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493
6665 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6666 msgid "Car Dealer"
6667 msgstr "Autohändler"
6668
6669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494
6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6671 msgid "Car Repair Shop"
6672 msgstr "Autowerkstatt"
6673
6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495
6675 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6676 msgid "Car Parts"
6677 msgstr "Autoteilefachgeschäft"
6678
6679 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496
6680 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6681 msgid "Motorcycle Shop"
6682 msgstr "Motorrad-Laden"
6683
6684 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497
6685 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6686 msgid "Outdoor Shop"
6687 msgstr "Outdoorgeschäft"
6688
6689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498
6690 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6691 msgid "Sports Shop"
6692 msgstr "Sportfachgeschäft"
6693
6694 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499
6695 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6696 msgid "Printing Services"
6697 msgstr "Druck-Service"
6698
6699 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500
6700 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6701 msgid "Art Shop"
6702 msgstr "Kunsthandlung"
6703
6704 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501
6705 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6706 msgid "Musical Instrument Shop"
6707 msgstr "Musikinstrumentengeschäft"
6708
6709 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502
6710 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6711 msgid "Photo Shop"
6712 msgstr "Foto-Fachgeschäft"
6713
6714 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503
6715 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6716 msgid "Bookshop"
6717 msgstr "Buchladen"
6718
6719 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504
6720 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6721 msgid "Gift Shop"
6722 msgstr "Geschenkartikelladen"
6723
6724 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505
6725 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6726 msgid "Stationery"
6727 msgstr "Schreibwarengeschäft"
6728
6729 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506
6730 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6731 msgid "Laundry"
6732 msgstr "Wäscherei"
6733
6734 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507
6735 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6736 msgid "Pet Shop"
6737 msgstr "Tierhandlung"
6738
6739 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508
6740 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6741 msgid "Toy Store"
6742 msgstr "Spielzeugladen"
6743
6744 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509
6745 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6746 msgid "Travel Agency"
6747 msgstr "Reisebüro"
6748
6749 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510
6750 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6751 msgid "Deli"
6752 msgstr "Feinkostladen"
6753
6754 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511
6755 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6756 msgid "Tobacco Shop"
6757 msgstr "Tabakladen"
6758
6759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512
6760 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6761 msgid "Tea Shop"
6762 msgstr "Teeladen"
6763
6764 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513
6765 #, fuzzy
6766 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6767 #| msgid "Clothes Shop"
6768 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6769 msgid "Computer Shop"
6770 msgstr "Kleidergeschäft"
6771
6772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514
6773 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6774 msgid "Garden Centre"
6775 msgstr "Gartenzentrum"
6776
6777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515
6778 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6779 msgid "Shop"
6780 msgstr "Laden"
6781
6782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516
6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6784 msgid "Bridge"
6785 msgstr "Brücke"
6786
6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517
6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6789 msgid "Lighthouse"
6790 msgstr "Leuchtturm"
6791
6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518
6793 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6794 msgid "Pier"
6795 msgstr "Anleger"
6796
6797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519
6798 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6799 msgid "Water Tower"
6800 msgstr "Wasserturm"
6801
6802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520
6803 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6804 msgid "Wind Mill"
6805 msgstr "Windmühle"
6806
6807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521
6808 #, fuzzy
6809 #| msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
6810 #| msgid "Communications Satellites"
6811 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6812 msgid "Communications Tower"
6813 msgstr "Kommunikations-Satelliten"
6814
6815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522
6816 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6817 msgid "Tourist Attraction"
6818 msgstr "Touristenattraktion"
6819
6820 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523
6821 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6822 msgid "Artwork"
6823 msgstr "Kunstwerk"
6824
6825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524
6826 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6827 msgid "Castle"
6828 msgstr "Burg"
6829
6830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525
6831 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6832 msgid "Cinema"
6833 msgstr "Kino"
6834
6835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526
6836 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6837 msgid "Information"
6838 msgstr "Information"
6839
6840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527
6841 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6842 msgid "Monument"
6843 msgstr "Denkmal"
6844
6845 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528
6846 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6847 msgid "Museum"
6848 msgstr "Museum"
6849
6850 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529
6851 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6852 msgid "Ruin"
6853 msgstr "Ruine"
6854
6855 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530
6856 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6857 msgid "Theatre"
6858 msgstr "Theater"
6859
6860 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531
6861 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6862 msgid "Theme Park"
6863 msgstr "Freizeitpark"
6864
6865 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532
6866 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6867 msgid "View Point"
6868 msgstr "Aussichtspunkt"
6869
6870 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533
6871 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6872 msgid "Zoo"
6873 msgstr "Zoo"
6874
6875 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534
6876 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6877 msgid "Alpine Hut"
6878 msgstr "Berghütte"
6879
6880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535
6881 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6882 msgid "Wilderness Hut"
6883 msgstr "Unbewirtschaftete Schutzhütte"
6884
6885 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536
6886 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6887 msgid "Memorial"
6888 msgstr "Denkmal"
6889
6890 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537
6891 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6892 msgid "Aerodrome"
6893 msgstr "Flugplatz"
6894
6895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538
6896 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6897 msgid "Helipad"
6898 msgstr "Hubschrauberlandeplatz"
6899
6900 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539
6901 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6902 msgid "Airport Gate"
6903 msgstr "Flugsteig"
6904
6905 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540
6906 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6907 msgid "Airport Runway"
6908 msgstr "Start-/Landebahn"
6909
6910 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541
6911 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6912 msgid "Airport Apron"
6913 msgstr "Flughafenvorfeld"
6914
6915 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542
6916 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6917 msgid "Airport Taxiway"
6918 msgstr "Flughafenrollbahn"
6919
6920 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543
6921 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6922 msgid "Airport Terminal"
6923 msgstr "Flughafenterminal"
6924
6925 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544
6926 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6927 msgid "Bus Station"
6928 msgstr "Bustation"
6929
6930 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545
6931 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6932 msgid "Bus Stop"
6933 msgstr "Bushaltestelle"
6934
6935 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546
6936 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6937 msgid "Car Sharing"
6938 msgstr "Carsharing-Station"
6939
6940 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547
6941 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6942 msgid "Gas Station"
6943 msgstr "Tankstelle"
6944
6945 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548
6946 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6947 msgid "Parking"
6948 msgstr "Parkplatz"
6949
6950 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549
6951 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6952 msgid "Parking Space"
6953 msgstr "Parkplatzstellfläche"
6954
6955 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550
6956 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6957 msgid "Platform"
6958 msgstr "Bahnsteig"
6959
6960 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551
6961 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6962 msgid "Bicycle Rental"
6963 msgstr "Fahrradverleih"
6964
6965 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552
6966 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6967 msgid "Car Rental"
6968 msgstr "Autovermietung"
6969
6970 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553
6971 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6972 msgid "Ski Rental"
6973 msgstr "Skiverleih"
6974
6975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554
6976 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6977 msgid "Taxi Rank"
6978 msgstr "Taxistand"
6979
6980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555
6981 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6982 msgid "Train Station"
6983 msgstr "Bahnhof"
6984
6985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556
6986 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6987 msgid "Tram Stop"
6988 msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
6989
6990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557
6991 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6992 msgid "Bicycle Parking"
6993 msgstr "Fahrradparkplatz"
6994
6995 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558
6996 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
6997 msgid "Motorcycle Parking"
6998 msgstr "Motorradparkplatz"
6999
7000 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559
7001 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7002 msgid "Subway Entrance"
7003 msgstr "U-Bahn-Eingang"
7004
7005 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560
7006 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7007 msgid "Speed Camera"
7008 msgstr "Blitzer"
7009
7010 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561
7011 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7012 msgid "Place Of Worship"
7013 msgstr "Kultstätte"
7014
7015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562
7016 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7017 msgid "Bahai"
7018 msgstr "Bahai"
7019
7020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563
7021 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7022 msgid "Buddhist"
7023 msgstr "Buddhismus"
7024
7025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564
7026 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7027 msgid "Christian"
7028 msgstr "Christentum"
7029
7030 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565
7031 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7032 msgid "Muslim"
7033 msgstr "Islam"
7034
7035 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566
7036 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7037 msgid "Hindu"
7038 msgstr "Hinduismus"
7039
7040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567
7041 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7042 msgid "Jain"
7043 msgstr "Jainismus"
7044
7045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568
7046 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7047 msgid "Jewish"
7048 msgstr "Judentum"
7049
7050 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569
7051 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7052 msgid "Shinto"
7053 msgstr "Shintō"
7054
7055 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570
7056 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7057 msgid "Sikh"
7058 msgstr "Sikhismus"
7059
7060 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571
7061 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7062 msgid "Taoist"
7063 msgstr "Taoismus"
7064
7065 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572
7066 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7067 msgid "Golf Course"
7068 msgstr "Golfplatz"
7069
7070 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573
7071 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7072 msgid "Marina"
7073 msgstr "Jachthafen"
7074
7075 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574
7076 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7077 msgid "Park"
7078 msgstr "Park"
7079
7080 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575
7081 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7082 msgid "Playground"
7083 msgstr "Spielplatz"
7084
7085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576
7086 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7087 msgid "Pitch"
7088 msgstr "Spielfeld"
7089
7090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577
7091 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7092 msgid "Sports Centre"
7093 msgstr "Sportzentrum"
7094
7095 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578
7096 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7097 msgid "Stadium"
7098 msgstr "Stadion"
7099
7100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580
7101 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7102 msgid "Swimming Pool"
7103 msgstr "Swimmingpool"
7104
7105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581
7106 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7107 msgid "Miniature Golf Course"
7108 msgstr "Minigolf"
7109
7110 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582
7111 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7112 msgid "Allotments"
7113 msgstr "Kleingärten"
7114
7115 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583
7116 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7117 msgid "Basin"
7118 msgstr "Becken"
7119
7120 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584
7121 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7122 msgid "Cemetery"
7123 msgstr "Friedhof"
7124
7125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585
7126 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7127 msgid "Commercial"
7128 msgstr "Gewerblich"
7129
7130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586
7131 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7132 msgid "Construction"
7133 msgstr "Bauwerke"
7134
7135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587
7136 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7137 msgid "Farmland"
7138 msgstr "Ackerland"
7139
7140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588
7141 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7142 msgid "Farmyard"
7143 msgstr "Landwirtschaftsbetrieb"
7144
7145 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589
7146 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7147 msgid "Garages"
7148 msgstr "Garagen"
7149
7150 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590
7151 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7152 msgid "Grass"
7153 msgstr "Rasenfläche"
7154
7155 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591
7156 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7157 msgid "Industrial"
7158 msgstr "Industriegebiet"
7159
7160 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592
7161 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7162 msgid "Landfill"
7163 msgstr "Deponie"
7164
7165 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593
7166 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7167 msgid "Meadow"
7168 msgstr "Wiese"
7169
7170 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594
7171 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7172 msgid "Military"
7173 msgstr "Militärisch genutztes Gebiet"
7174
7175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595
7176 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7177 msgid "Quarry"
7178 msgstr "Steinbruch"
7179
7180 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596
7181 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7182 msgid "Railway"
7183 msgstr "Eisenbahn"
7184
7185 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597
7186 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7187 msgid "Reservoir"
7188 msgstr "Speicherbecken"
7189
7190 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598
7191 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7192 msgid "Residential"
7193 msgstr "Wohngebiet"
7194
7195 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599
7196 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7197 msgid "Retail"
7198 msgstr "Einkaufszentrum"
7199
7200 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600
7201 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7202 msgid "Orchard"
7203 msgstr "Obstplantage"
7204
7205 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601
7206 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7207 msgid "Vineyard"
7208 msgstr "Weinberg"
7209
7210 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602
7211 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7212 msgid "Rail"
7213 msgstr "Eisenbahn"
7214
7215 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603
7216 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7217 msgid "Narrow Gauge"
7218 msgstr "Schmalspurbahn"
7219
7220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604
7221 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7222 msgid "Tram"
7223 msgstr "Straßenbahn"
7224
7225 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605
7226 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7227 msgid "Light Rail"
7228 msgstr "Stadtbahn"
7229
7230 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606
7231 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7232 msgid "Abandoned Railway"
7233 msgstr "Ehemalige Bahnstrecke"
7234
7235 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607
7236 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7237 msgid "Subway"
7238 msgstr "U-Bahn"
7239
7240 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608
7241 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7242 msgid "Preserved Railway"
7243 msgstr "Museumsbahn"
7244
7245 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609
7246 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7247 msgid "Miniature Railway"
7248 msgstr "Miniaturbahn"
7249
7250 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610
7251 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7252 msgid "Railway Construction"
7253 msgstr "Bahnstrecke im Bau"
7254
7255 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611
7256 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7257 msgid "Monorail"
7258 msgstr "Einschienenbahn "
7259
7260 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612
7261 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7262 msgid "Funicular Railway"
7263 msgstr "Standseilbahn"
7264
7265 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613
7266 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7267 msgid "Power Tower"
7268 msgstr "Strommast"
7269
7270 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614
7271 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7272 msgid "Aerialway Station"
7273 msgstr "Liftstation"
7274
7275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615
7276 msgctxt ""
7277 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift"
7278 msgid "Pylon"
7279 msgstr "Stützpfeiler"
7280
7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616
7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7283 msgid "Cable Car"
7284 msgstr "Seilbahn"
7285
7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617
7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7288 msgid "Gondola"
7289 msgstr "Gondel"
7290
7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618
7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7293 msgid "Chair Lift"
7294 msgstr "Sessellift "
7295
7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619
7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7298 msgid "Mixed Lift"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620
7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7303 msgid "Drag Lift"
7304 msgstr "Schlepplift"
7305
7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621
7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7308 msgid "T-Bar"
7309 msgstr "T-Bügel-Lift"
7310
7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622
7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7313 msgid "J-Bar"
7314 msgstr "J-Bügel-Lift"
7315
7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623
7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7318 msgid "Platter"
7319 msgstr "Tellerlift"
7320
7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624
7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7323 msgid "Rope Tow"
7324 msgstr "Übungslift"
7325
7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625
7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7328 msgid "Magic Carpet"
7329 msgstr "Teppichlift"
7330
7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626
7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7333 msgid "Zip Line"
7334 msgstr "Seilrutsche"
7335
7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627
7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7338 msgid "Goods"
7339 msgstr "Güter"
7340
7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628
7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7343 msgid "Downhill Piste"
7344 msgstr "Abfahrtspiste"
7345
7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629
7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7348 msgid "Nordic Piste"
7349 msgstr "Langlaufloipe"
7350
7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630
7352 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7353 msgid "Skitour"
7354 msgstr "Skitour"
7355
7356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631
7357 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7358 msgid "Sled Piste"
7359 msgstr "Schlittenbahn"
7360
7361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632
7362 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7363 msgid "Winter Hike"
7364 msgstr "Winterwanderung"
7365
7366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633
7367 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7368 msgid "Sleigh Piste"
7369 msgstr "Tierschlittenbahn"
7370
7371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634
7372 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7373 msgid "Ice Skate"
7374 msgstr "Eislauf"
7375
7376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635
7377 #, fuzzy
7378 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7379 #| msgid "Park"
7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7381 msgid "Snow Park"
7382 msgstr "Park"
7383
7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636
7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7386 msgid "Ski Playground"
7387 msgstr "Übungshang"
7388
7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637
7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7391 msgid "Ski Jump"
7392 msgstr "Skisprunganlage"
7393
7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638
7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7396 msgid "Admin Boundary (Level 1)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639
7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7401 msgid "Admin Boundary (Level 2)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640
7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7406 msgid "Admin Boundary (Level 3)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641
7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7411 msgid "Admin Boundary (Level 4)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642
7415 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7416 msgid "Admin Boundary (Level 5)"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643
7420 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7421 msgid "Admin Boundary (Level 6)"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644
7425 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7426 msgid "Admin Boundary (Level 7)"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645
7430 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7431 msgid "Admin Boundary (Level 8)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646
7435 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7436 msgid "Admin Boundary (Level 9)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647
7440 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7441 msgid "Admin Boundary (Level 10)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648
7445 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7446 msgid "Admin Boundary (Level 11)"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649
7450 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7451 msgid "Boundary (Maritime)"
7452 msgstr "Seegrenze"
7453
7454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650
7455 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7456 msgid "Land Mass"
7457 msgstr "Landmasse"
7458
7459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651
7460 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7461 msgid "Urban Area"
7462 msgstr "Stadtgebiet"
7463
7464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652
7465 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7466 msgid "International Date Line"
7467 msgstr "Internationale Datumsgrenze"
7468
7469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653
7470 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7471 msgid "Bathymetry"
7472 msgstr "Meerestiefe"
7473
7474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654
7475 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7476 msgid "Canal"
7477 msgstr "Kanal"
7478
7479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655
7480 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7481 msgid "Drain"
7482 msgstr "Be- und Entwässerungskanal "
7483
7484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656
7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7486 msgid "Ditch"
7487 msgstr "Entwässerungsgraben"
7488
7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657
7490 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7491 msgid "Stream"
7492 msgstr "Bach"
7493
7494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658
7495 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7496 msgid "River"
7497 msgstr "Fluss"
7498
7499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659
7500 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7501 msgid "Weir"
7502 msgstr "Wehr"
7503
7504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660
7505 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661
7506 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662
7507 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7508 msgid "Crosswalk"
7509 msgstr "Fußgängerüberweg"
7510
7511 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663
7512 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7513 msgid "Railway Crossing"
7514 msgstr "Bahnübergang"
7515
7516 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664
7517 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7518 msgid "Door"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666
7522 msgctxt "GeoDataPlacemark|"
7523 msgid "Room"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7527 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48
7528 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms"
7529 msgid "*"
7530 msgstr "N"
7531
7532 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7533 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51
7534 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms"
7535 msgid "*"
7536 msgstr "O"
7537
7538 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7539 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54
7540 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms"
7541 msgid "*"
7542 msgstr "S"
7543
7544 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms
7545 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57
7546 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms"
7547 msgid "*"
7548 msgstr "W"
7549
7550 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7551 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95
7552 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms"
7553 msgid "*"
7554 msgstr "°"
7555
7556 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7557 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98
7558 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms"
7559 msgid "*"
7560 msgstr "'"
7561
7562 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols
7563 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101
7564 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms"
7565 msgid "*"
7566 msgstr "''"
7567
7568 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211
7569 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7570 msgid "Detour"
7571 msgstr "Ablenkung"
7572
7573 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212
7574 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7575 msgid "Ferry Route"
7576 msgstr "Fährroute"
7577
7578 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213
7579 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7580 msgid "Train"
7581 msgstr "Zug"
7582
7583 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214
7584 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7585 msgid "Subway"
7586 msgstr "U-Bahn"
7587
7588 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215
7589 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7590 msgid "Tram"
7591 msgstr "Straßenbahn"
7592
7593 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216
7594 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7595 msgid "Bus"
7596 msgstr "Bus"
7597
7598 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217
7599 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7600 msgid "Trolley Bus"
7601 msgstr "Trolley-Bus"
7602
7603 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218
7604 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7605 msgid "Bicycle Route"
7606 msgstr "Fahrradroute"
7607
7608 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219
7609 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7610 msgid "Mountainbike Route"
7611 msgstr "Mountainbike-Route"
7612
7613 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220
7614 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7615 msgid "Walking Route"
7616 msgstr "Wanderroute"
7617
7618 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221
7619 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7620 msgid "Hiking Route"
7621 msgstr "Wanderroute"
7622
7623 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222
7624 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7625 msgid "Bridleway"
7626 msgstr "Reitweg"
7627
7628 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223
7629 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7630 msgid "Inline Skates Route"
7631 msgstr "Inlineskater-Route"
7632
7633 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224
7634 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7635 msgid "Downhill Piste"
7636 msgstr "Abfahrtspiste"
7637
7638 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225
7639 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7640 msgid "Nordic Ski Trail"
7641 msgstr "Nordische Skiloipe"
7642
7643 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226
7644 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7645 msgid "Skitour"
7646 msgstr "Skitour"
7647
7648 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227
7649 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|"
7650 msgid "Sled Trail"
7651 msgstr "Rodelstrecke"
7652
7653 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35
7654 #, qt-format
7655 msgctxt "QObject|"
7656 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
7657 msgstr ""
7658 "Der Inhalt des Kindtextes <maximum> kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt "
7659 "werden. Wert: „%1“"
7660
7661 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35
7662 #, qt-format
7663 msgctxt "QObject|"
7664 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
7665 msgstr ""
7666 "Der Inhalt des Kindtextes <minimum> kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt "
7667 "werden. Wert: „%1“"
7668
7669 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87
7670 #, qt-format
7671 msgctxt "QObject|"
7672 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7673 msgid_plural ""
7674 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. "
7675 msgstr[0] ""
7676 "Einlesen in Zeile %1 fehlgeschlagen. Am Ende des Dokuments ist noch ein Tag "
7677 "nicht geschlossen."
7678 msgstr[1] ""
7679 "Einlesen in Zeile %1 fehlgeschlagen. Am Ende des Dokuments sind noch %n Tags "
7680 "nicht geschlossen."
7681
7682 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124
7683 #, qt-format
7684 msgctxt "QObject|"
7685 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
7686 msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei bei Zeile %1 und Spalte %2. "
7687
7688 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126
7689 msgctxt "QObject|"
7690 msgid "This is an Invalid File"
7691 msgstr "Dies ist keine gültige Datei."
7692
7693 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181
7694 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7695 msgid "Name"
7696 msgstr "Name"
7697
7698 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183
7699 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7700 msgid "Type"
7701 msgstr "Typ"
7702
7703 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185
7704 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7705 msgid "Popularity"
7706 msgstr "Popularität"
7707
7708 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187
7709 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index"
7710 msgid "PopIndex"
7711 msgstr "Popularitätsindex"
7712
7713 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243
7714 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|"
7715 msgid "Playlist"
7716 msgstr "Wiedergabeliste"
7717
7718 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165
7719 #, qt-format
7720 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7721 msgid "Current Location: %1"
7722 msgstr "Aktueller Standort: %1"
7723
7724 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194
7725 msgctxt "Marble::TargetModel|"
7726 msgid "Home"
7727 msgstr "Heimatort"
7728
7729 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351
7730 msgctxt "Marble::GoToDialog|"
7731 msgid "Address or search term"
7732 msgstr "Adresse oder Suchbegriff"
7733
7734 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437
7735 #, qt-format
7736 msgctxt "QObject|Number of search results"
7737 msgid "%n result(s) found."
7738 msgid_plural "%n result(s) found."
7739 msgstr[0] "Ein Ergebnis gefunden."
7740 msgstr[1] "%n Ergebnisse gefunden."
7741
7742 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14
7743 msgctxt "GoTo|"
7744 msgid "Go To..."
7745 msgstr "Gehe zu ..."
7746
7747 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78
7748 msgctxt "GoTo|"
7749 msgid ""
7750 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/"
7751 "Marble/Search\">Details...</a>"
7752 msgstr ""
7753 "Geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie die Eingabetaste. <a href="
7754 "\"https://userbase.kde.org/Marble/Search\">Weitere Informationen ...</a>"
7755
7756 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93
7757 msgctxt "GoTo|"
7758 msgid "Browse"
7759 msgstr "Durchsuchen"
7760
7761 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103
7762 msgctxt "GoTo|"
7763 msgid "Search"
7764 msgstr "Suchen"
7765
7766 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17
7767 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7768 msgid "Select a geographic region"
7769 msgstr "Wählen Sie eine geografische Region"
7770
7771 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41
7772 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7773 msgid "Northern Latitude"
7774 msgstr "Nördlicher Breitengrad"
7775
7776 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99
7777 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203
7778 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7779 msgid "°"
7780 msgstr "°"
7781
7782 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66
7783 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7784 msgid "&N"
7785 msgstr "&N"
7786
7787 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93
7788 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7789 msgid "Western Longitude"
7790 msgstr "Westlicher Längengrad"
7791
7792 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118
7793 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7794 msgid "&W"
7795 msgstr "&W"
7796
7797 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145
7798 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7799 msgid "Eastern Longitude"
7800 msgstr "Östlicher Längengrad"
7801
7802 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170
7803 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7804 msgid "&E"
7805 msgstr "&O"
7806
7807 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197
7808 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7809 msgid "Southern Latitude"
7810 msgstr "Südlicher Breitengrad"
7811
7812 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222
7813 msgctxt "LatLonBoxWidget|"
7814 msgid "&S"
7815 msgstr "&S"
7816
7817 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129
7818 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7819 msgid "°"
7820 msgstr "°"
7821
7822 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338
7823 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7824 msgid "'"
7825 msgstr "'"
7826
7827 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180
7828 msgctxt "Marble::LatLonEdit|"
7829 msgid "\""
7830 msgstr "\""
7831
7832 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526
7833 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction"
7834 msgid "E"
7835 msgstr "O"
7836
7837 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527
7838 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction"
7839 msgid "W"
7840 msgstr "W"
7841
7842 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530
7843 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction"
7844 msgid "N"
7845 msgstr "N"
7846
7847 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531
7848 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction"
7849 msgid "S"
7850 msgstr "S"
7851
7852 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28
7853 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7854 msgid "°"
7855 msgstr "°"
7856
7857 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38
7858 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7859 msgid "′"
7860 msgstr "′"
7861
7862 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54
7863 msgctxt "LatLonEditPrivate|"
7864 msgid "″"
7865 msgstr "″"
7866
7867 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14
7868 msgctxt "LegendWidget|"
7869 msgid "Legend"
7870 msgstr "Legende"
7871
7872 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21
7873 msgctxt "LegendWidget|"
7874 msgid "about:blank"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252
7878 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274
7879 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7880 msgid "Install"
7881 msgstr "Installieren"
7882
7883 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253
7884 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292
7885 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7886 msgid "Remove"
7887 msgstr "Entfernen"
7888
7889 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254
7890 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289
7891 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7892 msgid "Cancel"
7893 msgstr "Abbrechen"
7894
7895 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255
7896 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7897 msgid "Upgrade"
7898 msgstr "Aktualisieren"
7899
7900 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279
7901 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7902 msgid "Update"
7903 msgstr "Aktualisieren"
7904
7905 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284
7906 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
7907 msgid "Open"
7908 msgstr "Öffnen"
7909
7910 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14
7911 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
7912 msgid "Install Maps"
7913 msgstr "Karten installieren"
7914
7915 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402
7916 msgctxt "QObject|"
7917 msgid "Name"
7918 msgstr "Name"
7919
7920 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112
7921 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7922 msgid "Globe View"
7923 msgstr "Globusansicht"
7924
7925 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117
7926 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7927 msgid "Spherical view"
7928 msgstr "Sphärische Ansicht"
7929
7930 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132
7931 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7932 msgid "Mercator View"
7933 msgstr "Mercator-Ansicht"
7934
7935 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138
7936 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7937 msgid "Flat View"
7938 msgstr "Plattkarten-Ansicht"
7939
7940 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144
7941 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7942 msgid "Gnomonic view"
7943 msgstr "Gnomonische Ansicht"
7944
7945 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150
7946 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7947 msgid "Stereographic view"
7948 msgstr "Stereografische Ansicht"
7949
7950 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156
7951 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7952 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view"
7953 msgstr "Flächentreue azimutale Lambert-Ansicht"
7954
7955 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162
7956 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7957 msgid "Azimuthal Equidistant view"
7958 msgstr "Mittabstandstreue Azimutal-Ansicht"
7959
7960 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168
7961 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7962 msgid "Perspective Globe view"
7963 msgstr "Perspektivische Globenansicht"
7964
7965 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650
7966 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7967 msgid "&Show Large Icons"
7968 msgstr "Große &Symbole anzeigen"
7969
7970 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653
7971 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7972 msgid "&Favorite"
7973 msgstr "&Favorit"
7974
7975 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658
7976 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7977 msgid "&Create a New Map..."
7978 msgstr "&Neue Karte erstellen ..."
7979
7980 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660
7981 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7982 msgid "&Delete Map Theme"
7983 msgstr "Kartendesign &entfernen"
7984
7985 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668
7986 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7987 msgid "Marble"
7988 msgstr "Marble"
7989
7990 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669
7991 #, qt-format
7992 msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
7993 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
7994 msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich löschen?"
7995
7996 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14
7997 msgctxt "MapViewWidget|"
7998 msgid "Map View"
7999 msgstr "Kartenansicht"
8000
8001 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27
8002 msgctxt "MapViewWidget|"
8003 msgid "&Projection"
8004 msgstr "&Projektion"
8005
8006 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41
8007 msgctxt "MapViewWidget|"
8008 msgid "Globe"
8009 msgstr "Globus"
8010
8011 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50
8012 msgctxt "MapViewWidget|"
8013 msgid "Flat Map"
8014 msgstr "Plattkarte"
8015
8016 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59
8017 msgctxt "MapViewWidget|"
8018 msgid "Mercator"
8019 msgstr "Mercator"
8020
8021 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68
8022 msgctxt "MapViewWidget|"
8023 msgid "Gnomonic"
8024 msgstr "Gnomonisch"
8025
8026 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77
8027 msgctxt "MapViewWidget|"
8028 msgid "Stereographic"
8029 msgstr "Stereografisch"
8030
8031 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86
8032 msgctxt "MapViewWidget|"
8033 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area"
8034 msgstr "Flächentreuer Azimutalbereich"
8035
8036 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95
8037 msgctxt "MapViewWidget|"
8038 msgid "Azimuthal Equidistant"
8039 msgstr "Mittabstandstreu Azimutal"
8040
8041 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104
8042 msgctxt "MapViewWidget|"
8043 msgid "Vertical Perspective Globe"
8044 msgstr "Vertikale Perspektive"
8045
8046 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126
8047 msgctxt "MapViewWidget|"
8048 msgid "&Celestial Body"
8049 msgstr "&Himmelskörper"
8050
8051 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165
8052 msgctxt "MapViewWidget|"
8053 msgid "&Theme"
8054 msgstr "&Design"
8055
8056 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190
8057 msgctxt "MapViewWidget|"
8058 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
8059 msgstr ""
8060 "Hier können Sie die gewünschte Kartenansicht aus verschiedenen Themen wählen."
8061
8062 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168
8063 msgctxt "Marble::PreviewDialog|"
8064 msgid "Preview Map"
8065 msgstr "Kartenvorschau"
8066
8067 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8068 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8069 msgid "Error while parsing"
8070 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung"
8071
8072 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290
8073 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8074 msgid "Wizard cannot parse server's response"
8075 msgstr "Der Assistent kann die Antwort des Servers nicht verstehen."
8076
8077 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295
8078 #, fuzzy
8079 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8080 #| msgid "Server is not a Web Map Server."
8081 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8082 msgid "Server is not an OWS Server."
8083 msgstr "Der Server ist kein Web-Map-Server."
8084
8085 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407
8086 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140
8087 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8088 msgid "Web Mercator (epsg:3857)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842
8092 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Equirectangular"
8095 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8096 msgid "Equirectangular (epsg:4326)"
8097 msgstr "Equirektangular"
8098
8099 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844
8100 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Equirectangular"
8103 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8104 msgid "Equirectangular (crs:84)"
8105 msgstr "Equirektangular"
8106
8107 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403
8108 #, fuzzy
8109 #| msgctxt "MapViewWidget|"
8110 #| msgid "&Projection"
8111 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8112 msgid "Tile Projection:"
8113 msgstr "&Projektion"
8114
8115 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419
8116 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8117 msgid "Tile Matrix Set:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8121 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8122 msgid "Preview Image"
8123 msgstr "Vorschaubild"
8124
8125 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467
8126 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8127 msgid "Base Tile"
8128 msgstr "Basis-Kachel"
8129
8130 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471
8131 #, fuzzy
8132 #| msgctxt "MapWizard|"
8133 #| msgid "Legend Image:"
8134 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8135 msgid "Legend Image"
8136 msgstr "Legendenbild:"
8137
8138 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486
8139 #, fuzzy, qt-format
8140 #| msgctxt "NavigationInfoBar|"
8141 #| msgid "%1 m"
8142 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8143 msgid "%1"
8144 msgstr "%1 m"
8145
8146 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479
8147 #, fuzzy, qt-format
8148 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8149 #| msgid "The base tile could not be downloaded."
8150 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8151 msgid "The %1 could not be downloaded."
8152 msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden."
8153
8154 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487
8155 #, fuzzy, qt-format
8156 #| msgctxt "Marble::MapWizard|"
8157 #| msgid ""
8158 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8159 #| "\n"
8160 #| "%1"
8161 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8162 msgid ""
8163 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
8164 "\n"
8165 "%2"
8166 msgstr ""
8167 "Die Basis-Kachel wurde nicht erfolgreich heruntergeladen. Die Serverantwort "
8168 "lautet:\n"
8169 "\n"
8170 "%1"
8171
8172 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549
8173 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558
8174 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559
8175 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8176 msgid "Custom"
8177 msgstr "Benutzerdefiniert"
8178
8179 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8180 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8181 msgid "Archiving failed"
8182 msgstr "Archivierung fehlgeschlagen"
8183
8184 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795
8185 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8186 msgid "Archiving process cannot be started."
8187 msgstr "Archivierungsprozess kann nicht gestartet werden."
8188
8189 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798
8190 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8191 msgid "Archiving process crashed."
8192 msgstr "Archivierungsprozess abgestürzt"
8193
8194 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902
8195 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911
8196 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8197 msgid "Source Image"
8198 msgstr "Quellbild"
8199
8200 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895
8201 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8202 msgid "Please specify a source image."
8203 msgstr "Bitte geben Sie ein Quellbild an."
8204
8205 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903
8206 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8207 msgid ""
8208 "The source image you specified does not exist. Please specify a different "
8209 "one."
8210 msgstr ""
8211 "Das angegebene Quellbild existiert nicht. Bitte geben Sie ein anderes Bild "
8212 "an."
8213
8214 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912
8215 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8216 msgid ""
8217 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
8218 "a different image file."
8219 msgstr ""
8220 "Das angegebene Quellbild scheint keine Bilddatei zu sein. Bitte geben Sie "
8221 "ein anderes Bild an."
8222
8223 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8224 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8225 msgid "Map Title"
8226 msgstr "Titel der Karte"
8227
8228 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942
8229 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8230 msgid "Please specify a map title."
8231 msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Karte an."
8232
8233 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957
8234 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8235 msgid "Map Name"
8236 msgstr "Name der Karte"
8237
8238 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949
8239 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8240 msgid "Please specify a map name."
8241 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Karte an."
8242
8243 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958
8244 #, qt-format
8245 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8246 msgid ""
8247 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
8248 msgstr ""
8249 "Bitte geben Sie einen anderen Namen für die Karte ein, da bereits eine Karte "
8250 "mit dem Namen „%1“ existiert."
8251
8252 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965
8253 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8254 msgid "Please specify a preview image."
8255 msgstr "Bitte geben Sie ein Vorschaubild an."
8256
8257 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8258 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8259 msgid "Problem while creating files"
8260 msgstr "Fehler beim Erstellen der Dateien"
8261
8262 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488
8263 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8264 msgid "Check if a theme with the same name exists."
8265 msgstr "Prüfen Sie ob ein Design mit gleichem Namen bereits existiert."
8266
8267 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545
8268 #, fuzzy
8269 #| msgctxt "MapWizard|"
8270 #| msgid "WMS Server:"
8271 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8272 msgid "WMS Server"
8273 msgstr "WMS-Server:"
8274
8275 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546
8276 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8277 msgid ""
8278 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8279 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554
8283 #, fuzzy
8284 #| msgctxt "MapWizard|"
8285 #| msgid "WMS Server:"
8286 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8287 msgid "WMTS Server"
8288 msgstr "WMS-Server:"
8289
8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555
8291 msgctxt "Marble::MapWizard|"
8292 msgid ""
8293 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8294 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20
8298 msgctxt "MapWizard|"
8299 msgid "Map Theme Creation Wizard"
8300 msgstr "Assistent zur Erstellung neuer Kartendesigns"
8301
8302 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33
8303 msgctxt "MapWizard|"
8304 msgid ""
8305 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8306 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8307 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8308 "\">\n"
8309 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8310 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8311 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8314 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
8315 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8316 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8317 "p>\n"
8318 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through "
8320 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have "
8321 "your own map that you can view in Marble.</p>\n"
8322 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8323 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source "
8324 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
8325 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8326 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8327 "p></body></html>"
8328 msgstr ""
8329 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8330 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8331 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8332 "\">\n"
8333 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8334 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8335 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8338 "weight:600;\">Willkommen beim Assistenten zum Erstellen von Karten!</span></"
8339 "p>\n"
8340 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8341 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8342 "p>\n"
8343 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8344 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wir werden Sie durch das "
8345 "Erstellen eines Kartendesigns führen. Anschließend verfügen Sie über Ihre "
8346 "eigene Karte, die Sie in Marble ansehen können.</p>\n"
8347 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8348 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie die "
8349 "Quelle für die Daten, aus denen Sie Ihre Karte erstellen möchten:</p>\n"
8350 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8351 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8352 "p></body></html>"
8353
8354 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67
8355 msgctxt "MapWizard|"
8356 msgid ""
8357 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS "
8358 "protocol."
8359 msgstr ""
8360 "Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über das WMS-"
8361 "Protokoll abgefragt."
8362
8363 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57
8364 msgctxt "MapWizard|"
8365 msgid "Web Map Service (WMS)"
8366 msgstr "Web Map Service (WMS)"
8367
8368 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70
8369 #, fuzzy
8370 #| msgctxt "MapWizard|"
8371 #| msgid "Web Map Service (WMS)"
8372 msgctxt "MapWizard|"
8373 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)"
8374 msgstr "Web Map Service (WMS)"
8375
8376 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80
8377 msgctxt "MapWizard|"
8378 msgid ""
8379 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk."
8380 msgstr ""
8381 "Sie müssen das Bitmap-Bild einer auf der Festplatte gespeicherten Weltkarte "
8382 "bereit stellen."
8383
8384 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83
8385 msgctxt "MapWizard|"
8386 msgid "A single image showing the whole world"
8387 msgstr "Ein einzelnes Bild das die ganze Welt anzeigt"
8388
8389 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90
8390 msgctxt "MapWizard|"
8391 msgid ""
8392 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static "
8393 "URL."
8394 msgstr ""
8395 "Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über eine "
8396 "statische URL abgefragt."
8397
8398 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93
8399 msgctxt "MapWizard|"
8400 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)"
8401 msgstr "Online-Karte mit indizierten Kacheln (z. B. Open Street Map)"
8402
8403 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104
8404 msgctxt "MapWizard|"
8405 msgid ""
8406 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8407 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8408 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8409 "\">\n"
8410 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8411 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8412 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8413 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8414 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8415 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
8416 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8417 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
8418 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8419 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
8420 "custom server URL.</p></body></html>"
8421 msgstr ""
8422 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8423 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8424 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8425 "\">\n"
8426 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8427 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8428 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8429 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8430 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8431 "weight:600;\">WMS-Server</span></p>\n"
8432 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8433 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie einen <a "
8434 "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
8435 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-Server oder geben Sie "
8436 "eine Server-URL ein.</p></body></html>"
8437
8438 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134
8439 msgctxt "MapWizard|"
8440 msgid "WMS Server:"
8441 msgstr "WMS-Server:"
8442
8443 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169
8444 msgctxt "MapWizard|"
8445 msgid "Custom"
8446 msgstr "Benutzerdefiniert"
8447
8448 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153
8449 msgctxt "MapWizard|"
8450 msgid "URL:"
8451 msgstr "Adresse (URL):"
8452
8453 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163
8454 msgctxt "MapWizard|"
8455 msgid ""
8456 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/"
8457 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465
8461 msgctxt "MapWizard|"
8462 msgid "https://"
8463 msgstr "https://"
8464
8465 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218
8466 #, fuzzy
8467 #| msgctxt ""
8468 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents "
8469 #| "through fax"
8470 #| msgid "Fax service"
8471 msgctxt "MapWizard|"
8472 msgid "Wms-Service:"
8473 msgstr "Fax-Service"
8474
8475 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232
8476 #, fuzzy
8477 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
8478 #| msgid "View &Options"
8479 msgctxt "MapWizard|"
8480 msgid "Layer Selection"
8481 msgstr "Ansichts&einstellungen"
8482
8483 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243
8484 msgctxt "MapWizard|"
8485 msgid "Choose your Layer(s):"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266
8489 #, fuzzy
8490 #| msgctxt "SearchField|"
8491 #| msgid "Search"
8492 msgctxt "MapWizard|"
8493 msgid "Search:"
8494 msgstr "Suchen"
8495
8496 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288
8497 msgctxt "MapWizard|"
8498 msgid ""
8499 "The order in which multiple layers are selected directly affects their "
8500 "rendering order."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297
8504 msgctxt "MapWizard|"
8505 msgid ""
8506 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, "
8507 "Ctrl, Ctrl+A, ...)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300
8511 msgctxt "MapWizard|"
8512 msgid "Multiple Selections"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Back"
8518 msgctxt "MapWizard|"
8519 msgid "Custom Backdrop"
8520 msgstr "Zurück"
8521
8522 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314
8523 #, fuzzy
8524 #| msgctxt "MapViewWidget|"
8525 #| msgid "&Projection"
8526 msgctxt "MapWizard|"
8527 msgid "Tile Projection:"
8528 msgstr "&Projektion"
8529
8530 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321
8531 msgctxt "MapWizard|"
8532 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344
8536 msgctxt "MapWizard|"
8537 msgid "Tile Format:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351
8541 msgctxt "MapWizard|"
8542 msgid "Indicates the file format of the tiles."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383
8546 #, fuzzy
8547 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
8548 #| msgid "View &Options"
8549 msgctxt "MapWizard|"
8550 msgid "Layer Info"
8551 msgstr "Ansichts&einstellungen"
8552
8553 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396
8554 #, fuzzy
8555 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|"
8556 #| msgid "Service Road"
8557 msgctxt "MapWizard|"
8558 msgid "Service Info"
8559 msgstr "Zufahrtsweg"
8560
8561 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406
8562 msgctxt "MapWizard|"
8563 msgid "Customize Backdrop"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417
8567 msgctxt "MapWizard|"
8568 msgid "Preset Layers"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437
8572 #, fuzzy
8573 #| msgctxt "DGML|"
8574 #| msgid "OpenStreetMap"
8575 msgctxt "MapWizard|"
8576 msgid "OpenStreetMap"
8577 msgstr "OpenStreetMap"
8578
8579 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452
8580 msgctxt "MapWizard|"
8581 msgid "XYZ Server Url"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462
8585 msgctxt "MapWizard|"
8586 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479
8590 #, fuzzy
8591 #| msgctxt "FormattedTextWidget|"
8592 #| msgid "Color"
8593 msgctxt "MapWizard|"
8594 msgid "Color"
8595 msgstr "Farbe"
8596
8597 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498
8598 msgctxt "MapWizard|"
8599 msgid "#87CEFA"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511
8603 #, fuzzy
8604 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|"
8605 #| msgid "Style, Color"
8606 msgctxt "MapWizard|"
8607 msgid "Select Color"
8608 msgstr "Stil, Farbe"
8609
8610 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554
8611 msgctxt "MapWizard|"
8612 msgid ""
8613 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8614 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8615 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8616 "\">\n"
8617 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8618 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8619 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8620 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8621 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8622 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
8623 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8624 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8625 "weight:600;\"></p>\n"
8626 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8627 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location "
8628 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It "
8629 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
8630 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
8631 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should "
8632 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
8633 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8634 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8635 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8636 msgstr ""
8637 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8638 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8639 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8640 "\">\n"
8641 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8642 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8643 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8644 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8646 "weight:600;\">Weltkarte im Bitmapformat</span></p>\n"
8647 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
8648 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
8649 "weight:600;\"></p>\n"
8650 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
8651 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie den Ort "
8652 "einer Weltkarte, die in einer einzelnen Bilddatei gespeichert ist (JPG, PNG "
8653 "usw.). Die Karte muss in als <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
8654 "Plattkarte#Quadratische_Plattkarte\"><span style=\" text-decoration: "
8655 "underline; color:#0057ae;\">Quadratische Plattkarte</span></a> vorliegen. "
8656 "die Oberfläche sollte etwa so aussehen (Größenverhältnis 2:1):</p>\n"
8657 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8658 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
8659 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
8660
8661 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573
8662 msgctxt "MapWizard|"
8663 msgid "Source Image:"
8664 msgstr "Quellbild:"
8665
8666 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874
8667 msgctxt "MapWizard|"
8668 msgid "..."
8669 msgstr "..."
8670
8671 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615
8672 msgctxt "MapWizard|"
8673 msgid ""
8674 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8675 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8676 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8677 "\">\n"
8678 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8679 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8680 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8681 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8682 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8683 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></"
8684 "p>\n"
8685 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8686 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8687 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual "
8688 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8689 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8690 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</"
8691 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" "
8692 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style="
8693 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></"
8694 "p></body></html>"
8695 msgstr ""
8696 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8697 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8699 "\">\n"
8700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8701 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8702 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8703 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8704 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8705 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL-Schema für indizierte Kacheln</"
8706 "span></p>\n"
8707 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8708 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8709 "family:'Sans Serif';\">Bitte geben Sie eine URL für das Herunterladen "
8710 "einzelner Kacheln ein. Benutzen Sie die Platzhalter </span><span style=\" "
8711 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
8712 "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
8713 "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, "
8714 "und </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;"
8715 "\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> um eine "
8716 "Kachel nach dem Index zu bezeichnen.</span></p></body></html>"
8717
8718 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651
8719 msgctxt "MapWizard|"
8720 msgid "URL Scheme:"
8721 msgstr "Adressschema:"
8722
8723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690
8724 msgctxt "MapWizard|"
8725 msgid ""
8726 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8727 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8728 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8729 "\">\n"
8730 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8731 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8732 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8733 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8734 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8735 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
8736 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8737 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8738 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your "
8739 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </"
8740 "span></p></body></html>"
8741 msgstr ""
8742 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8743 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8744 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8745 "\">\n"
8746 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8747 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
8748 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
8749 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8751 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Allgemeine Informationen</span></p>\n"
8752 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8753 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8754 "family:'Sans Serif';\">Bitte geben Sie einen Titel, einen Namen und ein "
8755 "Symbol für Ihre Karte an. Eine Beschreibung hilft dem Benutzer den Inhalt "
8756 "der Karte zu erfassen.</span></p></body></html>"
8757
8758 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707
8759 msgctxt "MapWizard|"
8760 msgid "Map Title:"
8761 msgstr "Titel der Karte:"
8762
8763 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720
8764 msgctxt "MapWizard|"
8765 msgid "A short concise name for your map theme."
8766 msgstr "Ein kurzer Name für Ihr Kartendesign."
8767
8768 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950
8769 msgctxt "MapWizard|"
8770 msgid "Map Name:"
8771 msgstr "Name der Karte :"
8772
8773 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737
8774 msgctxt "MapWizard|"
8775 msgid "The lowercase map theme id."
8776 msgstr "Die kleingeschriebene ID des Kartendesigns"
8777
8778 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740
8779 msgctxt "MapWizard|"
8780 msgid "The folder name of your new theme."
8781 msgstr "Der Ordnername Ihres neuen Designs."
8782
8783 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753
8784 msgctxt "MapWizard|"
8785 msgid "Description:"
8786 msgstr "Beschreibung:"
8787
8788 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772
8789 msgctxt "MapWizard|"
8790 msgid ""
8791 "A short description of your map theme. Here you can provide information "
8792 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your "
8793 "map theme."
8794 msgstr ""
8795 "Eine kurze Beschreibung des Kartendesigns. Hier können Sie Angaben zu "
8796 "Quelle, Inhalt, Urheberrecht und Lizenz der verwendeten Daten machen."
8797
8798 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775
8799 msgctxt "MapWizard|"
8800 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting."
8801 msgstr ""
8802 "Dieser Text wird als Kurzinfo angezeigt, er darf als HTML formatiert sein."
8803
8804 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990
8805 msgctxt "MapWizard|"
8806 msgid "Preview Image:"
8807 msgstr "Bildvorschau:"
8808
8809 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803
8810 msgctxt "MapWizard|"
8811 msgid "preview image"
8812 msgstr "Bildvorschau"
8813
8814 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825
8815 msgctxt "MapWizard|"
8816 msgid "Change..."
8817 msgstr "Ändern ..."
8818
8819 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855
8820 msgctxt "MapWizard|"
8821 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864
8825 msgctxt "MapWizard|"
8826 msgid "Legend Image:"
8827 msgstr "Legendenbild:"
8828
8829 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925
8830 msgctxt "MapWizard|"
8831 msgid ""
8832 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
8833 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
8834 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
8835 "\">\n"
8836 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
8837 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
8838 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
8839 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8840 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
8841 "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
8842 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8843 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have "
8844 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the "
8845 "summary below carefully and press the "Finish" button to create "
8846 "the theme. </p>\n"
8847 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
8848 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
8849 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and "
8850 "the terms of use allow for it.</p>\n"
8851 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
8852 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
8853 "p></body></html>"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957
8857 msgctxt "MapWizard|"
8858 msgid "Map name goes here."
8859 msgstr "Name der Karte steht hier."
8860
8861 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970
8862 msgctxt "MapWizard|"
8863 msgid "Map Theme:"
8864 msgstr "Karten-Design:"
8865
8866 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977
8867 msgctxt "MapWizard|"
8868 msgid "Map theme goes here."
8869 msgstr "Design der Karte steht hier."
8870
8871 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002
8872 msgctxt "MapWizard|"
8873 msgid "Thumbnail"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012
8877 msgctxt "MapWizard|"
8878 msgid "Preview Map"
8879 msgstr "Kartenvorschau"
8880
8881 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60
8882 msgctxt "QObject|"
8883 msgid "Marble Virtual Globe"
8884 msgstr "Marble – Virtueller Globus"
8885
8886 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78
8887 msgctxt "QObject|"
8888 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
8889 msgstr "<b>Aktuelles Entwicklerteam für Marble</b>"
8890
8891 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79
8892 msgctxt "QObject|"
8893 msgid ""
8894 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
8895 "><i>Developer and Original Author</i></p>"
8896 msgstr ""
8897 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br/"
8898 "><i>Entwickler und ursprünglicher Autor</i></p>"
8899
8900 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81
8901 msgctxt "QObject|"
8902 msgid ""
8903 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8904 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
8905 msgstr ""
8906 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org"
8907 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routenplaner, Navigation, Mobilversion</"
8908 "i></p>"
8909
8910 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83
8911 msgctxt "QObject|"
8912 msgid ""
8913 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8914 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
8915 msgstr ""
8916 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
8917 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-Unterstützung, Mobilversion, Geschwindigkeit</"
8918 "i></p>"
8919
8920 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85
8921 msgctxt "QObject|"
8922 msgid ""
8923 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8924 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
8925 msgstr ""
8926 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
8927 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-Integration, Fehlerbehebungen</i></p>"
8928
8929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87
8930 msgctxt "QObject|"
8931 msgid ""
8932 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8933 "><i>Geodata</i></p>"
8934 msgstr ""
8935 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
8936 "><i>Geodata</i></p>"
8937
8938 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89
8939 msgctxt "QObject|"
8940 msgid ""
8941 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8942 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
8943 msgstr ""
8944 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
8945 "a><br/><i>Unterstützung für OpenStreetMap, Download-Verwaltung</i></p>"
8946
8947 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91
8948 msgctxt "QObject|"
8949 msgid ""
8950 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8951 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
8952 msgstr ""
8953 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
8954 "aachen.de</a><br /><i>Höhenprofil</i></p>"
8955
8956 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93
8957 msgctxt "QObject|"
8958 msgid ""
8959 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8960 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
8961 msgstr ""
8962 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
8963 "net</a><br/><i>Unterstützung für Amateur Radio</i></p>"
8964
8965 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
8966 msgctxt "QObject|"
8967 msgid ""
8968 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8969 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
8970 msgstr ""
8971 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
8972 "de</a><br/><i>Unterstützung für Online-Dienste</i></p>"
8973
8974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97
8975 msgctxt "QObject|"
8976 msgid ""
8977 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8978 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
8979 msgstr ""
8980 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
8981 "com</a><br /><i>Satelliten</i></p>"
8982
8983 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99
8984 msgctxt "QObject|"
8985 msgid ""
8986 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8987 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
8988 msgstr ""
8989 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
8990 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Erdsatelliten</i></p>"
8991
8992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101
8993 msgctxt "QObject|"
8994 msgid ""
8995 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8996 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
8997 msgstr ""
8998 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
8999 "a><br /><i>Routenplaner, Höhenprofil</i></p>"
9000
9001 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103
9002 msgctxt "QObject|"
9003 msgid ""
9004 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9005 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
9006 msgstr ""
9007 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9008 "a><br/><i>Unterstützung für KML und Windows</i></p>"
9009
9010 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105
9011 msgctxt "QObject|"
9012 msgid ""
9013 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
9014 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
9015 msgstr ""
9016 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
9017 "de</a><br/><i>Fehlerkorrekturen</i></p>"
9018
9019 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107
9020 msgctxt "QObject|"
9021 msgid "<b>Developers</b>"
9022 msgstr "<b>Entwickler</b>"
9023
9024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
9025 msgctxt "QObject|"
9026 msgid ""
9027 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
9028 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
9029 msgstr ""
9030 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
9031 "\">mboquien@free.fr</a><br/><i>Astronomische Observatorien</i></p>"
9032
9033 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
9034 msgctxt "QObject|"
9035 msgid ""
9036 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
9037 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
9038 msgstr ""
9039 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
9040 "itbhu@googlemail.com</a><br/><i>Planetenfilter, Fehlerkorrekturen</i></p>"
9041
9042 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
9043 msgctxt "QObject|"
9044 msgid ""
9045 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9046 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
9047 msgstr ""
9048 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9049 "com</a><br/><i>Proxy-Unterstützung</i></p>"
9050
9051 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
9052 msgctxt "QObject|"
9053 msgid ""
9054 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
9055 "><i>Network plugins</i></p>"
9056 msgstr ""
9057 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br/"
9058 "><i>Netzwerkmodule</i></p>"
9059
9060 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
9061 msgctxt "QObject|"
9062 msgid ""
9063 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
9064 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
9065 msgstr ""
9066 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
9067 "com</a><br/><i>Marble-Runner, Weltuhr-Miniprogramm</i></p>"
9068
9069 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
9070 msgctxt "QObject|"
9071 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
9072 msgstr "<p>Magnus Valle<br/><i>Historische Karten</i></p>"
9073
9074 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119
9075 msgctxt "QObject|"
9076 msgid ""
9077 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
9078 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
9079 msgstr ""
9080 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
9081 "a><br/><i>Ursprünglicher Mitbetreuer</i></p>"
9082
9083 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121
9084 msgctxt "QObject|"
9085 msgid ""
9086 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
9087 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent "
9088 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
9089 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
9090 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>"
9091 msgstr ""
9092 "<p><i>Hilfe bei der Entwicklung und Beseitigung von Fehlern:</i> Simon "
9093 "Schmeisser, Claudiu Covaci, David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, "
9094 "Stefan Asserhäll, Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, "
9095 "Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, "
9096 "Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel "
9097 "Molkentin </p>"
9098
9099 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
9100 msgctxt "QObject|"
9101 msgid ""
9102 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
9103 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
9104 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
9105 msgstr ""
9106 "<p><i>Plattformen und Distributionen:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
9107 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
9108 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske.</p>"
9109
9110 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
9111 msgctxt "QObject|"
9112 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
9113 msgstr "<p><i>Grafikdesign:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
9114
9115 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128
9116 msgctxt "QObject|"
9117 msgid "<b>Join us</b>"
9118 msgstr "<b>Treten Sie uns bei</b>"
9119
9120 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
9121 msgctxt "QObject|"
9122 msgid ""
9123 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
9124 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
9125 msgstr ""
9126 "<p>Die Entwickler des Marble-Projekts erreichen Sie über die Mailingliste <a "
9127 "href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
9128
9129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130
9130 msgctxt "QObject|"
9131 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>"
9132 msgstr "<b>ESA „Summer of Code in Space“</b>"
9133
9134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
9135 msgctxt "QObject|"
9136 msgid ""
9137 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
9138 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
9139 msgstr ""
9140 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „ESA SoCiS“ "
9141 "teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:</p>"
9142
9143 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
9144 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
9145 msgctxt "QObject|"
9146 msgid "<p><b>2016</b></p>"
9147 msgstr "<p><b>2016</b></p>"
9148
9149 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134
9150 msgctxt "QObject|"
9151 msgid ""
9152 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9153 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps "
9154 "using Sentinel-2 mission data</i></p>"
9155 msgstr ""
9156 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m."
9157 "judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Verbesserung der Satellitenkarten in "
9158 "Marble mit Daten der Mission Sentinel-2</i></p>"
9159
9160 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
9161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
9162 msgctxt "QObject|"
9163 msgid "<p><b>2015</b></p>"
9164 msgstr "<p><b>2015</b></p>"
9165
9166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137
9167 msgctxt "QObject|"
9168 msgid ""
9169 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9170 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the "
9171 "Sentinel missions</i></p>"
9172 msgstr ""
9173 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee."
9174 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integration von Daten der Sentinel-"
9175 "Missionen</i></p>"
9176
9177 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139
9178 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155
9179 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197
9180 msgctxt "QObject|"
9181 msgid "<p><b>2014</b></p>"
9182 msgstr "<p><b>2014</b></p>"
9183
9184 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140
9185 msgctxt "QObject|"
9186 msgid ""
9187 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9188 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for "
9189 "celestial bodies in Marble </i></p>"
9190 msgstr ""
9191 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> "
9192 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Unterstützung für Panoramabildern "
9193 "von Himmelskörpern</i></p>"
9194
9195 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
9196 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
9197 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
9198 msgctxt "QObject|"
9199 msgid "<p><b>2013</b></p>"
9200 msgstr "<p><b>2013</b></p>"
9201
9202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143
9203 msgctxt "QObject|"
9204 msgid ""
9205 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9206 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in "
9207 "Marble </i></p>"
9208 msgstr ""
9209 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala."
9210 "marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Anzeige von Sonnen- und "
9211 "Mondfinsternissen in Marble </i></p>"
9212
9213 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
9214 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
9215 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213
9216 msgctxt "QObject|"
9217 msgid "<p><b>2012</b></p>"
9218 msgstr "<p><b>2012</b></p>"
9219
9220 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
9221 msgctxt "QObject|"
9222 msgid ""
9223 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9224 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary "
9225 "satellites</i></p>"
9226 msgstr ""
9227 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net"
9228 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Darstellung von Satellitenbahnen</"
9229 "i></p>"
9230
9231 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
9232 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
9233 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220
9234 msgctxt "QObject|"
9235 msgid "<p><b>2011</b></p>"
9236 msgstr "<p><b>2011</b></p>"
9237
9238 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149
9239 msgctxt "QObject|"
9240 msgid ""
9241 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9242 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>"
9243 msgstr ""
9244 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
9245 "com</a><br /><i>Projekt: Darstellung von Satellitenbahnen</i></p>"
9246
9247 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152
9248 msgctxt "QObject|"
9249 msgid "<b>Google Code-in</b>"
9250 msgstr "<b>Google Code-in</b>"
9251
9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
9253 msgctxt "QObject|"
9254 msgid ""
9255 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9256 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
9257 msgstr ""
9258 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google Code-"
9259 "in“ teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:</p>"
9260
9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156
9262 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
9263 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
9264 msgctxt "QObject|"
9265 msgid ""
9266 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9267 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9268 msgstr ""
9269 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
9270 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
9271
9272 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
9273 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
9274 msgctxt "QObject|"
9275 msgid ""
9276 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9277 "a><br />"
9278 msgstr ""
9279 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</"
9280 "a><br />"
9281
9282 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
9283 msgctxt "QObject|"
9284 msgid ""
9285 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9286 "a><br />"
9287 msgstr ""
9288 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</"
9289 "a><br />"
9290
9291 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159
9292 msgctxt "QObject|"
9293 msgid ""
9294 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9295 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9296 msgstr ""
9297 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com"
9298 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />"
9299
9300 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
9301 msgctxt "QObject|"
9302 msgid ""
9303 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9304 msgstr ""
9305 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />"
9306
9307 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
9308 msgctxt "QObject|"
9309 msgid ""
9310 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9311 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9312 msgstr ""
9313 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com"
9314 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />"
9315
9316 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
9317 msgctxt "QObject|"
9318 msgid ""
9319 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9320 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9321 msgstr ""
9322 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9323 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9324
9325 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
9326 msgctxt "QObject|"
9327 msgid ""
9328 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9329 "a><br />"
9330 msgstr ""
9331 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
9332 "a><br />"
9333
9334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
9335 msgctxt "QObject|"
9336 msgid ""
9337 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9338 msgstr ""
9339 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
9340
9341 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172
9342 msgctxt "QObject|"
9343 msgid ""
9344 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9345 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9346 msgstr ""
9347 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
9348 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
9349
9350 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
9351 msgctxt "QObject|"
9352 msgid ""
9353 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9354 "a><br />"
9355 msgstr ""
9356 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
9357 "a><br />"
9358
9359 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
9360 msgctxt "QObject|"
9361 msgid ""
9362 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9363 "a><br />"
9364 msgstr ""
9365 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
9366 "a><br />"
9367
9368 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175
9369 msgctxt "QObject|"
9370 msgid ""
9371 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9372 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9373 msgstr ""
9374 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
9375 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
9376
9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177
9378 msgctxt "QObject|"
9379 msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
9380 msgstr "<b>Google „Summer of Code“</b>"
9381
9382 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
9383 msgctxt "QObject|"
9384 msgid ""
9385 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
9386 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
9387 msgstr ""
9388 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google "
9389 "Summer of Code“ teilgenommen haben für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an "
9390 "Marble:</p>"
9391
9392 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180
9393 msgctxt "QObject|"
9394 msgid "<p><b>2017</b></p>"
9395 msgstr "<p><b>2017</b></p>"
9396
9397 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
9398 #, fuzzy
9399 #| msgctxt "QObject|"
9400 #| msgid ""
9401 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9402 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9403 msgctxt "QObject|"
9404 msgid ""
9405 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9406 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>"
9407 msgstr ""
9408 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
9409 "technocool@gmail.com</a></p><br />"
9410
9411 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
9412 #, fuzzy
9413 #| msgctxt "QObject|"
9414 #| msgid ""
9415 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9416 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9417 msgctxt "QObject|"
9418 msgid ""
9419 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m."
9420 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>"
9421 msgstr ""
9422 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br/"
9423 "><i>Projekt: KML-Unterstützung für Marble</i></p>"
9424
9425 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
9426 msgctxt "QObject|"
9427 msgid ""
9428 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9429 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM "
9430 "vector map</i></p>"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
9434 msgctxt "QObject|"
9435 msgid ""
9436 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat."
9437 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low "
9438 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
9442 msgctxt "QObject|"
9443 msgid ""
9444 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</"
9445 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
9449 msgctxt "QObject|"
9450 msgid ""
9451 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9452 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>"
9453 msgstr ""
9454 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail."
9455 "com</a><br /><i>Projekt: Portierung von Marble auf die Android-Plattform</"
9456 "i></p>"
9457
9458 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
9459 msgctxt "QObject|"
9460 msgid ""
9461 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com"
9462 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap "
9463 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
9467 msgctxt "QObject|"
9468 msgid ""
9469 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9470 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
9471 msgstr ""
9472 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /"
9473 "><i>Project: Marble Game</i></p>"
9474
9475 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
9476 msgctxt "QObject|"
9477 msgid ""
9478 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9479 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for "
9480 "Polygons</i></p>"
9481 msgstr ""
9482 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com"
9483 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Bearbeitungsmodus für "
9484 "Polygone</i></p>"
9485
9486 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
9487 msgctxt "QObject|"
9488 msgid ""
9489 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9490 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>"
9491 msgstr ""
9492 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail."
9493 "com</a><br /><i>Projekt: Interaktive Touren</i></p>"
9494
9495 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205
9496 msgctxt "QObject|"
9497 msgid ""
9498 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9499 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>"
9500 msgstr ""
9501 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian."
9502 "b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: KML-Karteneditor für Marble</i></p>"
9503
9504 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207
9505 msgctxt "QObject|"
9506 msgid ""
9507 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9508 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>"
9509 msgstr ""
9510 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma."
9511 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble und ownCloud</i></p>"
9512
9513 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209
9514 msgctxt "QObject|"
9515 msgid ""
9516 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9517 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>"
9518 msgstr ""
9519 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</"
9520 "a><br /><i>Project: ownCloud-Speicherung und -Abgleich für Marble</i></p>"
9521
9522 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211
9523 msgctxt "QObject|"
9524 msgid ""
9525 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9526 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9527 msgstr ""
9528 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
9529 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>"
9530
9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214
9532 msgctxt "QObject|"
9533 msgid ""
9534 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9535 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>"
9536 msgstr ""
9537 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</"
9538 "a><br /><i>Projekt: Vektor-Rendering für OpenStreetMap</i></p>"
9539
9540 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216
9541 msgctxt "QObject|"
9542 msgid ""
9543 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /"
9544 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
9548 msgctxt "QObject|"
9549 msgid ""
9550 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9551 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>"
9552 msgstr ""
9553 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-"
9554 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL-Modus für Marble</i></p>"
9555
9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221
9557 msgctxt "QObject|"
9558 msgid ""
9559 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9560 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
9561 "i></p>"
9562 msgstr ""
9563 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
9564 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Vektorrenderer für OpenStreetMap</"
9565 "i></p>"
9566
9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223
9568 msgctxt "QObject|"
9569 msgid ""
9570 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9571 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
9572 msgstr ""
9573 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
9574 "><i>Projekt: Marble Touch für MeeGo</i></p>"
9575
9576 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
9577 msgctxt "QObject|"
9578 msgid "<p><b>2010</b></p>"
9579 msgstr "<p><b>2010</b></p>"
9580
9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226
9582 msgctxt "QObject|"
9583 msgid ""
9584 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9585 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
9586 msgstr ""
9587 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
9588 "com</a><br /><i>Projekt: Lesezeichen</i></p>"
9589
9590 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
9591 msgctxt "QObject|"
9592 msgid ""
9593 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9594 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
9595 msgstr ""
9596 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
9597 "com</a><br /><i>Project: Zeit-Unterstützung</i></p>"
9598
9599 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
9600 msgctxt "QObject|"
9601 msgid ""
9602 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9603 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
9604 msgstr ""
9605 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
9606 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Zielführungsnavigation</i></p>"
9607
9608 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232
9609 msgctxt "QObject|"
9610 msgid "<p><b>2009</b></p>"
9611 msgstr "<p><b>2009</b></p>"
9612
9613 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233
9614 msgctxt "QObject|"
9615 msgid ""
9616 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9617 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
9618 msgstr ""
9619 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9620 "com</a><br/><i>Projekt: OSM-Vermerke</i></p>"
9621
9622 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235
9623 msgctxt "QObject|"
9624 msgid ""
9625 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
9626 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
9627 msgstr ""
9628 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
9629 "de</a><br/><i>Projekt: Online-Dienste</i></p>"
9630
9631 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237
9632 msgctxt "QObject|"
9633 msgid "<p><b>2008</b></p>"
9634 msgstr "<p><b>2008</b></p>"
9635
9636 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238
9637 msgctxt "QObject|"
9638 msgid ""
9639 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9640 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
9641 msgstr ""
9642 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
9643 "a><br/><i>Projekt: Vektorkacheln für Marble</i></p>"
9644
9645 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240
9646 msgctxt "QObject|"
9647 msgid ""
9648 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9649 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
9650 "for Marble</i></p>"
9651 msgstr ""
9652 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
9653 "personal@gmail.com</a><br/><i>Projekt: Unterstützung für Fotos von Panoramio "
9654 "und Wikipedia in Marble</i></p>"
9655
9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
9657 msgctxt "QObject|"
9658 msgid "<b>2007</b>"
9659 msgstr "<b>2007</b>"
9660
9661 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
9662 msgctxt "QObject|"
9663 msgid ""
9664 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9665 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
9666 "\")</i></p>"
9667 msgstr ""
9668 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
9669 "licea@kdemail.net</a><br/><i>Projekt: Rektangularprojektion („Plattkarte“)</"
9670 "i></p>"
9671
9672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245
9673 msgctxt "QObject|"
9674 msgid ""
9675 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9676 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
9677 msgstr ""
9678 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
9679 "com</a><br/><i>Projekt: GPS-Unterstützung für Marble</i></p>"
9680
9681 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247
9682 msgctxt "QObject|"
9683 msgid ""
9684 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
9685 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
9686 msgstr ""
9687 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br/"
9688 "><i>Projekt: KML-Unterstützung für Marble</i></p>"
9689
9690 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249
9691 msgctxt "QObject|"
9692 msgid ""
9693 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
9694 "these projects possible.</p>"
9695 msgstr ""
9696 "<p>... und natürlich danken wir den Leuten bei Google Inc., die diese "
9697 "Projekte ermöglicht haben.</p>"
9698
9699 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
9700 msgctxt "QObject|"
9701 msgid "<b>Credits</b>"
9702 msgstr "<b>Danke an:</b>"
9703
9704 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251
9705 msgctxt "QObject|"
9706 msgid ""
9707 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
9708 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
9709 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9710 msgstr ""
9711 "<p><i>Verschiedene Verbesserungsvorschläge und Tests:</i> Stefan Jordan, "
9712 "Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias "
9713 "Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
9714
9715 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253
9716 msgctxt "QObject|"
9717 msgid ""
9718 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
9719 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
9720 msgstr ""
9721 "<p>Wir danken insbesondere John Layt, der uns mit Marbles Vorgänger "
9722 "„Kartographer“ eine ganz besondere Inspiration gab.</p>"
9723
9724 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264
9725 msgctxt "QObject|"
9726 msgid "<b>Maps</b>"
9727 msgstr "<b>Karten</b>"
9728
9729 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265
9730 msgctxt "QObject|"
9731 msgid ""
9732 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9733 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9734 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9735 "BlueMarble/</a></p>"
9736 msgstr ""
9737 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
9738 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
9739 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
9740 "BlueMarble/</a></p>"
9741
9742 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
9743 msgctxt "QObject|"
9744 msgid ""
9745 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
9746 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
9747 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
9748 msgstr ""
9749 "<p><i>Stadtlichter der Erde</i><br />Daten von Marc Imhoff von NASA GSFC und "
9750 "Christopher Elvidge von NOAA NGDC. Bilder von Craig Mayhew und Robert "
9751 "Simmon, NASA GSFC.</p>"
9752
9753 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272
9754 msgctxt "QObject|"
9755 msgid ""
9756 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9757 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9758 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9759 msgstr ""
9760 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
9761 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
9762 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
9763
9764 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275
9765 msgctxt "QObject|"
9766 msgid ""
9767 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
9768 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
9769 msgstr ""
9770 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons („MWDB-POLY / MWDBII“)</i><br />CIA; "
9771 "Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil und Antonio Rivera</p>"
9772
9773 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
9774 msgctxt "QObject|"
9775 msgid ""
9776 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
9777 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
9778 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
9779 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
9780 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
9781 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/"
9782 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw."
9783 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., "
9784 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. "
9785 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg"
9786 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
9787 msgstr ""
9788 "<p><i>Karten für Temperaturen und Niederschläge (Juli und Dezember)</i><br /"
9789 ">Eine Kombination folgender zwei Datensätze:<ul><li>Legates, D.R. und "
9790 "Willmott, C.J. 1989. Average Monthly Surface Air Temperature and "
9791 "Precipitation. Digital Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) "
9792 "361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: "
9793 "National Center for Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/"
9794 "ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/"
9795 "cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, "
9796 "D., Hulme, M. und Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface "
9797 "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"https://"
9798 "crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></"
9799 "li></ul></p>"
9800
9801 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289
9802 msgctxt "QObject|"
9803 msgid "<b>Street Map</b>"
9804 msgstr "<b>Straßenkarten</b>"
9805
9806 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290
9807 msgctxt "QObject|"
9808 msgid ""
9809 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
9810 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
9811 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps."
9812 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms "
9813 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9814 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
9815 "a>.</p>"
9816 msgstr ""
9817 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Die in Marble verwendeten herunterladbaren "
9818 "Straßenkarten werden vom Projekt <a href=\"https://www.openstreetmap.org"
9819 "\">OpenStreetMap</a> (OSM) zur Verfügung gestellt. Bei OSM handelt es sich "
9820 "um ein Gemeinschaftsprojekt, welches frei editierbare Karten herstellt. "
9821 "<i>Lizenz</i>: OpenStreetMap-Daten können unter den Bedingungen der <a href="
9822 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9823 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden.</p>"
9824
9825 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297
9826 msgctxt "QObject|"
9827 msgid ""
9828 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co."
9829 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com"
9830 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a "
9831 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9832 "Universal</a> license.</p>"
9833 msgstr ""
9834 "<p><i>Symbole</i><br />Einige Symbole sind von <a href=\"https://www.sjjb.co."
9835 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> und <a href=\"https://thenounproject.com"
9836 "\">NounProject</a> übernommen. Diese Symbole können unter den Bedingungen "
9837 "der „<a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
9838 "Universal</a>“-Lizenz frei verwendet werden.</p>"
9839
9840 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301
9841 msgctxt "QObject|"
9842 msgid ""
9843 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9844 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
9845 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</"
9846 "a> license.</p>"
9847 msgstr ""
9848 "<p>Einige Symbole sind von<a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-"
9849 "Awesome\">Font Awesome</a> übernommen. Diese Symbole können unter den "
9850 "Bedingungen der „<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC "
9851 "BY 3.0</a>“-Lizenz frei verwendet werden.</p>"
9852
9853 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304
9854 msgctxt "QObject|"
9855 msgid ""
9856 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
9857 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org"
9858 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
9859 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
9860 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9861 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9862 msgstr ""
9863 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Einige der in Marble verwendeten "
9864 "herunterladbaren Navigationsdaten werden vom Projekt <a href=\"https://www."
9865 "openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (ORS) zur Verfügung gestellt, "
9866 "das Daten von OpenStreetMap verwendet. <i>Lizenz</i>: OpenRouteService-Daten "
9867 "können unter den Bedingungen der <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/"
9868 "index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike "
9869 "2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden.</p>"
9870
9871 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310
9872 msgctxt "QObject|"
9873 msgid ""
9874 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
9875 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
9876 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
9877 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
9878 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9879 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
9880 msgstr ""
9881 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Einige der in Marble verwendeten "
9882 "herunterladbaren Navigationsdaten werden von <a href=\"https://project-osrm."
9883 "org\">Open Source Routing Machine</a> („OSRM“) zur Verfügung gestellt<br /"
9884 "><i>Lizenz</i>: „Open Source Routing Machine“-Daten können unter den "
9885 "Bedingungen der <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
9886 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</"
9887 "a> frei verwendet werden.</p>"
9888
9889 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316
9890 msgctxt "QObject|"
9891 msgid ""
9892 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
9893 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their "
9894 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest "
9895 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the "
9896 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
9897 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the "
9898 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest."
9899 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
9900 msgstr ""
9901 "<p><i>MapQuest</i><br />Einige der in Marble verwendeten herunterladbaren "
9902 "Navigationsdaten werden vom Projekt <a href=\"https://www.mapquest.com/"
9903 "\">MapQuest</a> und den Schnittstellen „Open Data Map“ und Webdiensten zur "
9904 "Verfügung gestellt.<br />Die freundlicherweise von MapQuest zur Verfügung "
9905 "gestellten Richtungsdaten können frei unter den Bedingungen der <a href="
9906 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
9907 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden. Die "
9908 "Verwendung der Routenplanungsdienste unterliegt den <a href=\"https://info."
9909 "mapquest.com/terms-of-use/\">Nutzungsbedingungen von MapQuest</a>.</p>"
9910
9911 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323
9912 msgctxt "QObject|"
9913 msgid "<b>Cities and Locations</b>"
9914 msgstr "<b>Städte und Orte</b>"
9915
9916 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324
9917 msgctxt "QObject|"
9918 msgid ""
9919 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9920 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9921 msgstr ""
9922 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
9923 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
9924
9925 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
9926 msgctxt "QObject|"
9927 msgid ""
9928 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9929 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely "
9930 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9931 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
9932 msgstr ""
9933 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://"
9934 "www.geonames.org/</a><i>Lizenz</i>: Daten von Geonames.org können frei unter "
9935 "den Bedingungen der <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
9936 "\">Creative Commons Attribution 3.0 Lizenz</a> verwendet werden.</p>"
9937
9938 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330
9939 msgctxt "QObject|"
9940 msgid ""
9941 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://"
9942 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9943 msgstr ""
9944 "<p><i>Tschechisches Statistikamt</i><br />Öffentliche Datenbank <a href="
9945 "\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>"
9946
9947 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332
9948 msgctxt "QObject|"
9949 msgid "<b>Flags</b>"
9950 msgstr "<b>Flaggen</b>"
9951
9952 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
9953 msgctxt "QObject|"
9954 msgid ""
9955 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
9956 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in "
9957 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www."
9958 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain "
9959 "(see comments inside the svg files).</p>"
9960 msgstr ""
9961 "<p><i>Flaggen der Welt</i><br />Die Flaggen wurden der Wikipedia (<a href="
9962 "\"https://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) entnommen, die "
9963 "wiederum einen Teil der Flaggen von <a href=\"https://www.openclipart.org"
9964 "\">http://www.openclipart.org</a> übernommen und überarbeitet haben. Alle "
9965 "Flaggen befinden sich in der Public Domain (beachten Sie auch die Kommentare "
9966 "innerhalb der SVG-Dateien).</p>"
9967
9968 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338
9969 msgctxt "QObject|"
9970 msgid "<b>Stars</b>"
9971 msgstr "<b>Sterne</b>"
9972
9973 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339
9974 msgctxt "QObject|"
9975 msgid ""
9976 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9977 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9978 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9979 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9980 msgstr ""
9981 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
9982 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
9983 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p."
9984 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
9985
9986 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373
9987 #, qt-format
9988 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9989 msgid "Using Marble Library version %1"
9990 msgstr "Marble-Bibliothek Version %1 wird verwendet"
9991
9992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380
9993 #, qt-format
9994 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|"
9995 msgid ""
9996 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href="
9997 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
9998 msgstr ""
9999 "<br />© 2007-%1, die Autoren von Marble, dem virtuellen Globus<br /><br /><a "
10000 "href=\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10001
10002 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14
10003 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10004 msgid "About Marble"
10005 msgstr "Über Marble"
10006
10007 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49
10008 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10009 msgid ""
10010 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10011 "\">\n"
10012 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10013 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10014 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10017 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
10018 msgstr ""
10019 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10020 "\">\n"
10021 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10022 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10023 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
10024 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10025 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10026 "weight:600;\">Marble – Virtueller Globus</span></p></body></html>"
10027
10028 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59
10029 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10030 msgid "Version Unknown"
10031 msgstr "Unbekannte Version"
10032
10033 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86
10034 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10035 msgid "&About"
10036 msgstr "Ü&ber"
10037
10038 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98
10039 #, fuzzy
10040 #| msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10041 #| msgid ""
10042 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10043 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10044 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
10045 #| "css\">\n"
10046 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10047 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
10048 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
10049 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10050 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
10051 #| "font-size:9pt;\"></p>\n"
10052 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10053 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10054 #| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
10055 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10056 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
10057 #| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
10058 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10059 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10060 #| "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
10061 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10062 msgid ""
10063 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10064 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10065 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10066 "\">\n"
10067 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10068 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10069 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10070 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10071 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10072 "size:9pt;\"></p>\n"
10073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10075 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
10076 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10077 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10078 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
10079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10081 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>"
10082 msgstr ""
10083 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10084 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10086 "\">\n"
10087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10088 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10089 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10090 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10091 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10092 "size:9pt;\"></p>\n"
10093 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10094 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10095 "size:9pt;\">© 2007, das Marble-Projekt</span></p>\n"
10096 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10097 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10098 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
10099 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10100 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10101 "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
10102
10103 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116
10104 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10105 msgid "A&uthors"
10106 msgstr "A&utoren"
10107
10108 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128
10109 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155
10110 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10111 msgid ""
10112 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10113 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10114 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10115 "\">\n"
10116 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10117 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10118 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10119 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10120 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10121 "size:9pt;\"></p></body></html>"
10122 msgstr ""
10123 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10124 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10125 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10126 "\">\n"
10127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10128 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10129 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10130 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10131 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10132 "size:9pt;\"></p></body></html>"
10133
10134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143
10135 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10136 msgid "&Data"
10137 msgstr "&Daten"
10138
10139 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170
10140 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10141 msgid "&License Agreement"
10142 msgstr "&Lizenzvereinbarung"
10143
10144 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182
10145 msgctxt "MarbleAboutDialog|"
10146 msgid ""
10147 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10148 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10149 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10150 "\">\n"
10151 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10152 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10153 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10154 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10155 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10156 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
10157 msgstr ""
10158 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10159 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10160 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10161 "\">\n"
10162 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10163 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
10164 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10165 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
10166 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
10167 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
10168
10169 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17
10170 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10171 msgid ""
10172 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10173 "\">\n"
10174 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10175 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10176 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10177 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10178 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being "
10179 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the "
10180 "computer's memory. Increasing the value will make the application more "
10181 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the "
10182 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want "
10183 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an "
10184 "issue. </p></body></html>"
10185 msgstr ""
10186 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10187 "\">\n"
10188 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10189 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10190 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10191 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10192 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble verwendet zwei "
10193 "Zwischenspeicher: Den Arbeitsspeicher, um die Kartendaten im Speicher des "
10194 "Rechners vorzuhalten. Wenn Sie diesen Speicher vergrößern, wird die "
10195 "Anwendung flüssiger reagieren. Zusätzlich wird der Festplattenspeicher zum "
10196 "Herunterladen von Inhalten aus dem Internet verwendet (z. B. Wikipedia-Daten "
10197 "oder Kartenmaterial). Verkleinern Sie diesen Speicher, wenn Sie Platz auf "
10198 "der Festplatte sparen möchten und das Herunterladen von Daten aus dem "
10199 "Internet nur eine untergeordnete Rolle spielt.</p></body></html>"
10200
10201 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23
10202 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10203 msgid "C&ache"
10204 msgstr "Z&wischenspeicher"
10205
10206 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41
10207 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10208 msgid "&Physical memory:"
10209 msgstr "&Arbeitsspeicher:"
10210
10211 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54
10212 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127
10213 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10214 msgid " MB"
10215 msgstr " MB"
10216
10217 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73
10218 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10219 msgid "C&lear"
10220 msgstr "&Löschen"
10221
10222 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105
10223 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10224 msgid "&Hard disc:"
10225 msgstr "&Festplattenspeicher:"
10226
10227 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124
10228 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10229 msgid "Unlimited"
10230 msgstr "Unbegrenzt"
10231
10232 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146
10233 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10234 msgid "Cl&ear"
10235 msgstr "&Löschen"
10236
10237 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169
10238 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10239 msgid ""
10240 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10241 "\">\n"
10242 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10243 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10244 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10245 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10246 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
10247 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
10248 msgstr ""
10249 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10250 "\">\n"
10251 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10252 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10253 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10254 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10255 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy-Einstellungen für "
10256 "Ihr lokales Intranet. Wenn Sie keinen Proxy haben, lassen Sie das Feld leer."
10257 "</p></body></html>"
10258
10259 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175
10260 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10261 msgid "&Proxy"
10262 msgstr "&Proxy"
10263
10264 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183
10265 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10266 msgid "&Proxy:"
10267 msgstr "&Proxy:"
10268
10269 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200
10270 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10271 msgid "P&ort:"
10272 msgstr "P&ort:"
10273
10274 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256
10275 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10276 msgid "Proxy type:"
10277 msgstr "Proxy-Typ:"
10278
10279 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264
10280 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10281 msgid "Http"
10282 msgstr "Http"
10283
10284 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269
10285 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10286 msgid "Socks5"
10287 msgstr "SOCKS5"
10288
10289 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308
10290 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320
10291 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10292 msgid "Requires authentication"
10293 msgstr "Erfordert Authentifizierung"
10294
10295 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326
10296 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10297 msgid "U&sername:"
10298 msgstr "Ben&utzername:"
10299
10300 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336
10301 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|"
10302 msgid "&Password:"
10303 msgstr "&Passwort:"
10304
10305 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17
10306 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10307 msgid "Enable synchronization"
10308 msgstr "Abgleich aktivieren"
10309
10310 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48
10311 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10312 msgid ""
10313 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/"
10314 "downloaded manually."
10315 msgstr ""
10316 "Erlaubt es, Routen in ownCloud zu speichern. Jede Route muss manuell hoch "
10317 "oder heruntergeladen werden."
10318
10319 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51
10320 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10321 msgid "Enable route synchronization"
10322 msgstr "Routen-Abgleich aktivieren"
10323
10324 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84
10325 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10326 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server."
10327 msgstr "Alle Lesezeichen automatisch mit dem Server abgleichen."
10328
10329 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87
10330 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10331 msgid "Enable bookmark synchronization"
10332 msgstr "Lesezeichen-Abgleich aktivieren"
10333
10334 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119
10335 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10336 msgid "Sync now"
10337 msgstr "Jetzt abgleichen"
10338
10339 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147
10340 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10341 msgid "Credentials"
10342 msgstr "Anmeldungsdaten"
10343
10344 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153
10345 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10346 msgid "Server:"
10347 msgstr "Server:"
10348
10349 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160
10350 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10351 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud"
10352 msgstr "Adresse (URL) des entfernten Servers z. B. myserver.com/owncloud"
10353
10354 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167
10355 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10356 msgid "Username:"
10357 msgstr "Benutzername:"
10358
10359 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181
10360 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10361 msgid "Password:"
10362 msgstr "Passwort:"
10363
10364 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197
10365 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|"
10366 msgid "Test Login"
10367 msgstr "Anmeldung testen"
10368
10369 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254
10370 msgctxt "Marble|"
10371 msgid "not available"
10372 msgstr "nicht verfügbar"
10373
10374 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53
10375 msgctxt "QObject|"
10376 msgid "Clear"
10377 msgstr "Leeren"
10378
10379 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119
10380 msgctxt "QObject|means meter"
10381 msgid "m"
10382 msgstr "m"
10383
10384 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121
10385 msgctxt "QObject|means milimeters"
10386 msgid "mm"
10387 msgstr "mm"
10388
10389 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123
10390 msgctxt "QObject|means kilometers"
10391 msgid "km"
10392 msgstr "km"
10393
10394 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125
10395 msgctxt "QObject|means centimeters"
10396 msgid "cm"
10397 msgstr "cm"
10398
10399 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127
10400 msgctxt "QObject|means feet"
10401 msgid "ft"
10402 msgstr "ft"
10403
10404 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129
10405 msgctxt "QObject|means inches"
10406 msgid "in"
10407 msgstr "in"
10408
10409 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131
10410 msgctxt "QObject|means yards"
10411 msgid "yd"
10412 msgstr "yd"
10413
10414 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133
10415 msgctxt "QObject|means miles"
10416 msgid "mi"
10417 msgstr "mi"
10418
10419 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135
10420 msgctxt "QObject|means nautical miles"
10421 msgid "nm"
10422 msgstr "sm"
10423
10424 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17
10425 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10426 msgid "Dragging and Animation"
10427 msgstr "Ziehen und Animation"
10428
10429 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37
10430 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10431 msgid "&Drag location:"
10432 msgstr "&Orte ziehen:"
10433
10434 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50
10435 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10436 msgid ""
10437 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10438 "\">\n"
10439 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10440 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10441 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10443 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse "
10444 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n"
10445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10446 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse "
10447 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will "
10448 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes "
10449 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the "
10450 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </"
10451 "p></body></html>"
10452 msgstr ""
10453 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10454 "\">\n"
10455 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10456 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10457 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10458 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10459 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wenn Sie mit der Maus "
10460 "ziehen, gibt es zwei Standard-Aktionen, die sich auf die virtuelle Weltkugel "
10461 "beziehen:</p>\n"
10462 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10463 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Der Ort unter der Maus "
10464 "folgt der Mausbewegung ganz genau: Dies führt allerdings auch dazu, dass der "
10465 "Nordpol nicht unbedingt oben bleibt, was zu Verwirrungen führen kann. In der "
10466 "Voreinstellung sorgt Marble allerdings dafür, dass der Globus genordet "
10467 "bleibt. Dadurch folgt die Karte dem Mauszeiger nicht exakt, sondern "
10468 "„entkoppelt“ sich, um die Nordung beizubehalten.</p></body></html>"
10469
10470 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58
10471 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10472 msgid "Keep Planet Axis Vertically"
10473 msgstr "Planetenachse senkrecht halten"
10474
10475 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63
10476 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10477 msgid "Follow Mouse Pointer"
10478 msgstr "Mauszeiger folgen"
10479
10480 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73
10481 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10482 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
10483 msgstr "Kinetisches Drehen beim Ziehen der Karte benutzen"
10484
10485 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
10486 #, fuzzy
10487 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10488 #| msgid "&Inertial Globe Rotation"
10489 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10490 msgid "&Inertial globe rotation"
10491 msgstr "&Träge Drehung des Globus"
10492
10493 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83
10494 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10495 msgid ""
10496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10497 "\">\n"
10498 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10499 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10500 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10501 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10502 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
10503 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
10504 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
10505 "html>"
10506 msgstr ""
10507 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10508 "\">\n"
10509 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10510 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10511 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10512 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10513 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bei der Suche nach einem "
10514 "Ort kann Marble entweder direkt zu diesem Ort springen oder Sie können sich "
10515 "eine Reiseanimation vom ersten zum zweiten Ort anzeigen lassen.</p></body></"
10516 "html>"
10517
10518 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
10519 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10520 msgid "&Animate voyage to the target"
10521 msgstr "Reise zum Ziel &animieren"
10522
10523 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96
10524 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10525 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around"
10526 msgstr "Verwenden Sie die rechte Maustaste, um die Kamera zu drehen"
10527
10528 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99
10529 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10530 msgid "&Mouse view rotation"
10531 msgstr "&Maus zur Drehung der Ansicht"
10532
10533 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142
10534 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10535 msgid "&On startup:"
10536 msgstr "&Beim Start:"
10537
10538 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
10539 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10540 msgid ""
10541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10542 "\">\n"
10543 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10544 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10545 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10546 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10547 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
10548 "display the home location immediately after the application has started. As "
10549 "an alternative it can also show the last position that was active when the "
10550 "user left the application. </p></body></html>"
10551 msgstr ""
10552 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10553 "\">\n"
10554 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10555 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10556 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10557 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10558 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Voreingestellt zeigt "
10559 "Marble beim Start den Heimatort an. Alternativ kann es auch die Position "
10560 "anzeigen, an der Sie die Anwendung zuletzt beendet haben.</p></body></html>"
10561
10562 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159
10563 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10564 msgid "Show Home Location"
10565 msgstr "Heimatort anzeigen"
10566
10567 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
10568 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10569 msgid "Return to Last Location Visited"
10570 msgstr "Zum letzten Ort zurückkehren"
10571
10572 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184
10573 #, fuzzy
10574 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10575 #| msgid "&External Editor:"
10576 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10577 msgid "&External editor:"
10578 msgstr "&Externer Editor:"
10579
10580 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194
10581 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10582 msgid ""
10583 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
10584 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
10585 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</"
10586 "p>"
10587 msgstr ""
10588 "<p>Das Programm, das zum Bearbeiten von Karten verwendet wird. Potlatch "
10589 "(Vorgabe) benötigt einen Webbrowser mit installierter Flash-Unterstützung. "
10590 "Falls Sie JOSM oder Merkaartor verwenden, vergewissern Sie sich, dass das "
10591 "entsprechende Programm installiert ist.</p>"
10592
10593 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198
10594 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10595 msgid "Always ask"
10596 msgstr "Immer nachfragen"
10597
10598 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203
10599 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10600 msgid "Potlatch (Web browser)"
10601 msgstr "Potlatch (Webbrowser)"
10602
10603 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208
10604 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10605 msgid "JOSM"
10606 msgstr "JOSM"
10607
10608 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213
10609 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
10610 msgid "Merkaartor"
10611 msgstr "Merkaartor"
10612
10613 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62
10614 msgctxt "MarbleNavigator|"
10615 msgid "Up"
10616 msgstr "Nach oben"
10617
10618 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65
10619 msgctxt "MarbleNavigator|"
10620 msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
10621 msgstr "Neigt die Achse des Globus zum Benutzer hin."
10622
10623 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84
10624 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122
10625 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157
10626 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215
10627 msgctxt "MarbleNavigator|"
10628 msgid "..."
10629 msgstr "..."
10630
10631 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90
10632 msgctxt "MarbleNavigator|"
10633 msgid "Left"
10634 msgstr "Links"
10635
10636 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81
10637 msgctxt "MarbleNavigator|"
10638 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
10639 msgstr "Rotiert den Globus gegen den Uhrzeigersinn um seine Achse."
10640
10641 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97
10642 msgctxt "MarbleNavigator|"
10643 msgid "Reset View"
10644 msgstr "Ansicht zurücksetzen"
10645
10646 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100
10647 msgctxt "MarbleNavigator|"
10648 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
10649 msgstr ""
10650 "Klicken Sie auf diesen Knopf, um Ihre ursprüngliche Vergrößerungsstufe und "
10651 "Ihren ursprünglichen Ansichtswinkel wiederherzustellen."
10652
10653 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109
10654 msgctxt "MarbleNavigator|"
10655 msgid "Home"
10656 msgstr "Heimatort"
10657
10658 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128
10659 msgctxt "MarbleNavigator|"
10660 msgid "Right"
10661 msgstr "Rechts"
10662
10663 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119
10664 msgctxt "MarbleNavigator|"
10665 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
10666 msgstr "Rotiert den Globus im Uhrzeigersinn um seine Achse."
10667
10668 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135
10669 msgctxt "MarbleNavigator|"
10670 msgid "Down"
10671 msgstr "Nach unten"
10672
10673 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138
10674 msgctxt "MarbleNavigator|"
10675 msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
10676 msgstr "Neigt die Achse des Globus vom Benutzer weg."
10677
10678 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151
10679 msgctxt "MarbleNavigator|"
10680 msgid "Zoom In"
10681 msgstr "Vergrößern"
10682
10683 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154
10684 msgctxt "MarbleNavigator|"
10685 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
10686 msgstr "Vergrößern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um mehr Details zu sehen."
10687
10688 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163
10689 msgctxt "MarbleNavigator|"
10690 msgid "+"
10691 msgstr "+"
10692
10693 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178
10694 msgctxt "MarbleNavigator|"
10695 msgid "Zoom Slider"
10696 msgstr "Vergrößerungsregler"
10697
10698 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181
10699 msgctxt "MarbleNavigator|"
10700 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
10701 msgstr ""
10702 "Benutzen Sie diesen Regler, um die Vergrößerungsstufe der Karte anzupassen."
10703
10704 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209
10705 msgctxt "MarbleNavigator|"
10706 msgid "Zoom Out"
10707 msgstr "Verkleinern"
10708
10709 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212
10710 msgctxt "MarbleNavigator|"
10711 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
10712 msgstr ""
10713 "Verkleinern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um weniger Details zu sehen."
10714
10715 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221
10716 msgctxt "MarbleNavigator|"
10717 msgid "-"
10718 msgstr "-"
10719
10720 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57
10721 #, qt-format
10722 msgctxt "QObject|"
10723 msgid ""
10724 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble"
10725 "\">https://edu.kde.org/marble</a>"
10726 msgstr ""
10727 "<br />© %1, das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"https://edu.kde.org/"
10728 "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
10729
10730 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17
10731 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10732 msgid ""
10733 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10734 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10735 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10736 "\">\n"
10737 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10738 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10739 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10740 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10741 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10742 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
10743 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through "
10744 "plugins. </span></p>\n"
10745 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10746 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10747 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
10748 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
10749 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10751 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
10752 "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
10753 msgstr ""
10754 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
10755 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
10756 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10757 "\">\n"
10758 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10759 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
10760 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10761 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10762 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10763 "family:'Sans Serif';\">Dies ist Marbles „Maschinenraum“ für fortgeschrittene "
10764 "Benutzer. Hier können Sie durch Module bereitgestellte Funktionen aktivieren "
10765 "bzw. deaktivieren.</span></p>\n"
10766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10767 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10768 "family:'Sans Serif';\">Das Deaktivieren eines Moduls entfernt die Funktion "
10769 "aus der Karte, den Menüs und den Werkzeugleisten.</span></p>\n"
10770 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10771 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
10772 "family:'Sans Serif';\">Zudem können hier die Einstellungen einiger Module "
10773 "angepasst werden.</span></p></body></html>"
10774
10775 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26
10776 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|"
10777 msgid "P&lugins"
10778 msgstr "&Module"
10779
10780 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23
10781 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10782 msgid "Time Zone"
10783 msgstr "Zeitzone"
10784
10785 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29
10786 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10787 msgid "UTC"
10788 msgstr "UTC"
10789
10790 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39
10791 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10792 msgid "System time zone"
10793 msgstr "Zeitzone des Systems"
10794
10795 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51
10796 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10797 msgid "Choose Time zone"
10798 msgstr "Zeitzone auswählen"
10799
10800 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68
10801 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10802 msgid "Universal Time Coordinated"
10803 msgstr "Koordinierte Weltzeit"
10804
10805 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73
10806 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10807 msgid "European Central Time"
10808 msgstr "Mitteleuropäische Zeit"
10809
10810 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78
10811 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10812 msgid "Eastern European Time"
10813 msgstr "Osteuropäische Zeit"
10814
10815 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83
10816 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10817 msgid "Egypt Standard Time"
10818 msgstr "Ägypten-Normalzeit"
10819
10820 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88
10821 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10822 msgid "Eastern African Time"
10823 msgstr "Ostafrikanische Zeit"
10824
10825 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93
10826 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10827 msgid "Middle East Time"
10828 msgstr "Mittelöstliche Zeit"
10829
10830 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98
10831 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10832 msgid "Near East Time"
10833 msgstr "Nahöstliche Zeit"
10834
10835 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103
10836 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10837 msgid "Pakistan Lahore Time"
10838 msgstr "Pakistan-Lahore-Zeit"
10839
10840 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108
10841 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10842 msgid "India Standard Time"
10843 msgstr "Indien-Normalzeit"
10844
10845 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113
10846 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10847 msgid "Bangladesh Standard Time"
10848 msgstr "Bangladesch-Normalzeit"
10849
10850 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118
10851 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10852 msgid "Vietnam Standard Time"
10853 msgstr "Vietnam-Normalzeit"
10854
10855 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123
10856 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10857 msgid "China Taiwan Time"
10858 msgstr "China-Taiwan-Zeit"
10859
10860 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128
10861 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10862 msgid "Japan Standard Time"
10863 msgstr "Japan-Normalzeit"
10864
10865 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133
10866 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10867 msgid "Australia Central Time"
10868 msgstr "Zentralaustralische Zeit"
10869
10870 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138
10871 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10872 msgid "Australia Eastern Time"
10873 msgstr "Ostaustralische Zeit"
10874
10875 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143
10876 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10877 msgid "Solomon Standard Time"
10878 msgstr "Solomon-Normalzeit"
10879
10880 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148
10881 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10882 msgid "New Zealand Standard Time"
10883 msgstr "Neuseeland-Normalzeit"
10884
10885 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153
10886 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10887 msgid "Midway Islands Time"
10888 msgstr "Midwayinseln-Zeit"
10889
10890 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158
10891 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10892 msgid "Hawaii Standard Time"
10893 msgstr "Hawaii-Normalzeit"
10894
10895 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163
10896 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10897 msgid "Alaska Standard Time"
10898 msgstr "Alaska-Normalzeit"
10899
10900 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168
10901 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10902 msgid "Pacific Standard Time"
10903 msgstr "Pazifik-Normalzeit"
10904
10905 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173
10906 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10907 msgid "Phoenix Standard Time"
10908 msgstr "Phoenix-Normalzeit"
10909
10910 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178
10911 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10912 msgid "Mountain Standard Time"
10913 msgstr "Mountain-Normalzeit"
10914
10915 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183
10916 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10917 msgid "Central Standard Time"
10918 msgstr "US-Zentrale Normalzeit"
10919
10920 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188
10921 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10922 msgid "Eastern Standard Time"
10923 msgstr "US-Östliche Normalzeit"
10924
10925 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193
10926 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10927 msgid "Indiana Eastern Standard Time"
10928 msgstr "Östliche Indiana-Normalzeit"
10929
10930 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198
10931 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10932 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time"
10933 msgstr "„Puerto Rico und US-Jungferninseln“-Zeit"
10934
10935 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203
10936 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10937 msgid "Canada Newfoundland Time"
10938 msgstr "Kanada-Neufundland-Zeit"
10939
10940 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208
10941 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10942 msgid "Argentina Standard Time"
10943 msgstr "Argentinien-Normalzeit"
10944
10945 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213
10946 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10947 msgid "Brazil Eastern Time"
10948 msgstr "Ostbrasilianische Zeit"
10949
10950 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218
10951 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10952 msgid "Central African Time"
10953 msgstr "Zentralafrikanische Zeit"
10954
10955 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231
10956 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10957 msgid "When Marble starts"
10958 msgstr "Beim Start von Marble"
10959
10960 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237
10961 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10962 msgid "Load system time"
10963 msgstr "Systemzeit laden"
10964
10965 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247
10966 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|"
10967 msgid "Load last session time"
10968 msgstr "Zeit der letzten Sitzung laden"
10969
10970 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17
10971 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10972 msgid "&Units"
10973 msgstr "&Einheiten"
10974
10975 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35
10976 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10977 msgid "&Distance:"
10978 msgstr "En&tfernung:"
10979
10980 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54
10981 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
10982 msgid ""
10983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10984 "\">\n"
10985 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10986 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10987 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10988 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10989 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to "
10990 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>"
10991 msgstr ""
10992 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
10993 "\">\n"
10994 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
10995 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
10996 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
10997 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
10998 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Einheit, die zum "
10999 "Messen von Höhe, Länge und Entfernungen verwendet wird (z. B. km, mi, ft).</"
11000 "p></body></html>"
11001
11002 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61
11003 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11004 msgid "Kilometer, Meter"
11005 msgstr "Kilometer, Meter"
11006
11007 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66
11008 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11009 msgid "Miles, Feet"
11010 msgstr "Meilen, Fuß"
11011
11012 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71
11013 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11014 msgid "Nautical miles, Knots"
11015 msgstr "Seemeilen, Knoten"
11016
11017 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85
11018 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11019 msgid "An&gle:"
11020 msgstr "&Winkel:"
11021
11022 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98
11023 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11024 msgid ""
11025 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11026 "\">\n"
11027 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11028 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11029 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11030 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11031 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of "
11032 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. "
11033 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e."
11034 "g. 54.5°).</p></body></html>"
11035 msgstr ""
11036 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11037 "\">\n"
11038 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11039 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11040 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11041 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11042 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt fest, wie Winkel in "
11043 "Koordinaten angegeben werden: Voreingestellt ist Grad-Minute-Sekunde (z. B. "
11044 "54°30'00\"). Alternativ können auch dezimale Gradzahlen verwendet werden (z. "
11045 "B. 54,4°)</p></body></html>"
11046
11047 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105
11048 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11049 msgid "Degree (DMS)"
11050 msgstr "Grad (DMS)"
11051
11052 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
11053 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11054 msgid "Degree (Decimal)"
11055 msgstr "Grad (Dezimal)"
11056
11057 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
11058 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11059 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
11060 msgstr "UTM-Koordinatensystem"
11061
11062 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
11063 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11064 msgid "Map &Quality"
11065 msgstr "Karten&qualität"
11066
11067 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
11068 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11069 msgid "&Still image:"
11070 msgstr "&Unbewegtes Bild:"
11071
11072 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
11073 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11074 msgid ""
11075 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11076 "\">\n"
11077 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11078 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11079 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11080 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11081 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
11082 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for "
11083 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
11084 msgstr ""
11085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11086 "\">\n"
11087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11088 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11089 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11090 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11091 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt die Qualität der "
11092 "Karte fest, wenn der Benutzer keine Eingaben tätigt. Dies erlaubt eine hohe "
11093 "Qualität, da die Geschwindigkeit keine Rolle spielt.</p></body></html>"
11094
11095 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
11096 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
11097 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11098 msgid "Outline Quality"
11099 msgstr "Umriss-Qualität"
11100
11101 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
11102 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
11103 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11104 msgid "Low Quality"
11105 msgstr "Niedrige Qualität"
11106
11107 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
11108 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
11109 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11110 msgid "Normal"
11111 msgstr "Normal"
11112
11113 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
11114 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
11115 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11116 msgid "High Quality"
11117 msgstr "Hohe Qualität"
11118
11119 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
11120 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
11121 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11122 msgid "Print Quality"
11123 msgstr "Druckqualität"
11124
11125 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
11126 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11127 msgid "During &animations:"
11128 msgstr "Während der &Animationen:"
11129
11130 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208
11131 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11132 msgid ""
11133 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11134 "\">\n"
11135 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11136 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11137 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11138 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11139 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality "
11140 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </"
11141 "p>\n"
11142 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11143 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
11144 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will "
11145 "give better speed.</p></body></html>"
11146 msgstr ""
11147 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11148 "\">\n"
11149 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11150 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11151 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11152 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11153 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt die Qualität der "
11154 "Karte während der Animation fest (z. B. beim Ziehen des Globus).</p>\n"
11155 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11156 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besonders auf langsamen "
11157 "Rechnern ist es ratsam, diese auf „niedrige Qualität“ zu stellen, da so eine "
11158 "höhere Geschwindigkeit erreicht wird.</p></body></html>"
11159
11160 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266
11161 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11162 msgid "&Text Labels"
11163 msgstr "&Textmarken"
11164
11165 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286
11166 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11167 msgid "&Place names:"
11168 msgstr "Na&men der Orte:"
11169
11170 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
11171 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11172 msgid ""
11173 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11174 "\">\n"
11175 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11176 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11177 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11178 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11179 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
11180 "different names in different languages. The label on the map can show the "
11181 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
11182 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
11183 msgstr ""
11184 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11185 "\">\n"
11186 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11187 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11188 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11189 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11190 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viele Orte haben in "
11191 "verschiedenen Sprachen verschiedene Namen. Die Textmarke in der Karte kann "
11192 "die Namen in der Sprache des Benutzers oder alternativ in der offiziellen "
11193 "Sprache des Ortes anzeigen.</p></body></html>"
11194
11195 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306
11196 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11197 msgid "Custom & Native Language"
11198 msgstr "Benutzerdefinierte Sprache und Muttersprache"
11199
11200 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311
11201 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11202 msgid "Custom Language"
11203 msgstr "Benutzerdefinierte Sprache"
11204
11205 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316
11206 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11207 msgid "Native Language"
11208 msgstr "Muttersprache"
11209
11210 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340
11211 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11212 msgid "Default map &font:"
11213 msgstr "Standardschri&ftart in der Karte:"
11214
11215 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350
11216 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
11217 msgid ""
11218 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11219 "\">\n"
11220 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11221 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11222 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11223 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11224 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets "
11225 "used on the map.</p></body></html>"
11226 msgstr ""
11227 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
11228 "\">\n"
11229 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
11230 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
11231 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
11232 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
11233 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Standardschriftart, "
11234 "die in der Karte verwendet wird.</p></body></html>"
11235
11236 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18
11237 msgctxt "MarbleWebView|"
11238 msgid "Copy"
11239 msgstr "Kopieren"
11240
11241 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21
11242 msgctxt "MarbleWebView|"
11243 msgid "Copy selected content"
11244 msgstr "Ausgewählten Inhalt kopieren"
11245
11246 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
11247 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11248 msgid "Copy Coordinates"
11249 msgstr "Koordinaten kopieren"
11250
11251 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112
11252 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11253 msgid "Copy geo: URL"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121
11257 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11258 msgid "Directions &from here"
11259 msgstr "Route &von hier"
11260
11261 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122
11262 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11263 msgid "Directions &to here"
11264 msgstr "Route &hierher"
11265
11266 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130
11267 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11268 msgid "Add &Bookmark"
11269 msgstr "&Lesezeichen hinzufügen"
11270
11271 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
11272 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11273 msgid "&Full Screen Mode"
11274 msgstr "&Vollbildansicht"
11275
11276 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134
11277 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11278 msgid "&About"
11279 msgstr "Ü&ber"
11280
11281 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152
11282 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11283 msgid "&Address Details"
11284 msgstr "&Adress-Details"
11285
11286 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179
11287 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11288 msgid "No description available."
11289 msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
11290
11291 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
11292 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11293 msgid "National Capital"
11294 msgstr "Hauptstadt"
11295
11296 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
11297 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11298 msgid "City"
11299 msgstr "Stadt"
11300
11301 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385
11302 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11303 msgid "State Capital"
11304 msgstr "Landeshauptstadt"
11305
11306 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387
11307 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11308 msgid "County Capital"
11309 msgstr "Bezirkshauptstadt"
11310
11311 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390
11312 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11313 msgid "Capital"
11314 msgstr "Hauptstadt"
11315
11316 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398
11317 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11318 msgid "Village"
11319 msgstr "Dorf"
11320
11321 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542
11322 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11323 msgid "&Info Boxes"
11324 msgstr "&Informationskästen"
11325
11326 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894
11327 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
11328 msgid "Address Details"
11329 msgstr "Adress-Details"
11330
11331 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32
11332 msgctxt "QObject|"
11333 msgid "Missing encoding tools"
11334 msgstr "Fehlende Kodierungs-Module"
11335
11336 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33
11337 #, qt-format
11338 msgctxt "QObject|"
11339 msgid ""
11340 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 "
11341 msgstr ""
11342 "Marble benötigt zusätzliche Software um Filme zu erstellen, Bitte "
11343 "installieren Sie %1 "
11344
11345 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59
11346 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11347 msgid "AVI (mpeg4)"
11348 msgstr "AVI (MPEG-4)"
11349
11350 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60
11351 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11352 msgid "FLV"
11353 msgstr "FLV"
11354
11355 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61
11356 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11357 msgid "Matroska (h264)"
11358 msgstr "Matroska (H.264)"
11359
11360 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62
11361 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11362 msgid "MPEG-4"
11363 msgstr "MPEG-4"
11364
11365 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63
11366 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11367 msgid "MPEG-2 PS (VOB)"
11368 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)"
11369
11370 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64
11371 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11372 msgid "OGG"
11373 msgstr "OGG"
11374
11375 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65
11376 msgctxt "Marble::MovieCapture|"
11377 msgid "SWF"
11378 msgstr "SWF"
11379
11380 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24
11381 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie"
11382 msgid "&Start"
11383 msgstr "&Start"
11384
11385 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11386 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11387 msgid "Codecs are unavailable"
11388 msgstr "Keine Codecs vorhanden"
11389
11390 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54
11391 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11392 msgid "Supported codecs are not found."
11393 msgstr "Unterstützte Codecs wurden nicht gefunden."
11394
11395 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66
11396 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11397 msgid "Save video file"
11398 msgstr "Videodatei speichern"
11399
11400 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87
11401 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11402 msgid "Filename is not valid"
11403 msgstr "Der Dateiname ist ungültig"
11404
11405 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88
11406 #, qt-format
11407 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11408 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
11409 msgstr ""
11410 "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt. Verwenden Sie stattdessen bitte %1"
11411
11412 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102
11413 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11414 msgid "Missing filename"
11415 msgstr "Der Dateinahme fehlt"
11416
11417 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103
11418 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|"
11419 msgid ""
11420 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
11421 "video. Please, specify one."
11422 msgstr ""
11423 "Die Zielvideodatei ist nicht angegeben, das aufgenommene Video kann nicht "
11424 "gespeichert werden. Geben Sie bitte eine Datei an."
11425
11426 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14
11427 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11428 msgid "Movie Recording"
11429 msgstr "Filmaufnahme"
11430
11431 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20
11432 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11433 msgid "Destination video:"
11434 msgstr "Zielvideo:"
11435
11436 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36
11437 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11438 msgid "Open..."
11439 msgstr "Öffnen ..."
11440
11441 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45
11442 msgctxt "MovieCaptureDialog|"
11443 msgid "FPS (frames per second)"
11444 msgstr "BPS (Bilder pro Sekunde)"
11445
11446 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14
11447 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11448 msgid "New Bookmark Folder"
11449 msgstr "Neuer Lesezeichenordner"
11450
11451 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22
11452 #, fuzzy
11453 #| msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11454 #| msgid "&Folder Name"
11455 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
11456 msgid "&Folder name:"
11457 msgstr "&Ordnername"
11458
11459 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724
11460 msgctxt "Marble::NewstuffModel|"
11461 msgid "Installation aborted by user."
11462 msgstr "Die Installation wurde durch den Benutzer abgebrochen."
11463
11464 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36
11465 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11466 msgid "Name"
11467 msgstr "Name"
11468
11469 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82
11470 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11471 msgid "No name specified"
11472 msgstr "Kein Name angegeben"
11473
11474 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83
11475 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11476 msgid "Please specify a name for this relation."
11477 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Beziehung an."
11478
11479 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87
11480 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11481 msgid "No type tag specified"
11482 msgstr "Kein Stichwort mit Schlüssel „type“ gesetzt"
11483
11484 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88
11485 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|"
11486 msgid "Please add a type tag for this relation."
11487 msgstr ""
11488 "Bitte fügen Sie ein Stichwort mit dem Schlüssel „type“ für diese Beziehung "
11489 "hinzu."
11490
11491 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66
11492 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11493 msgid "New Relation"
11494 msgstr "Neue Beziehung"
11495
11496 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140
11497 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148
11498 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11499 msgid "Remove"
11500 msgstr "Entfernen"
11501
11502 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141
11503 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152
11504 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|"
11505 msgid "Edit"
11506 msgstr "Bearbeiten"
11507
11508 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23
11509 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11510 msgid "Current Relations"
11511 msgstr "Aktuelle Beziehungen"
11512
11513 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34
11514 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11515 msgid "Name"
11516 msgstr "Name"
11517
11518 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39
11519 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11520 msgid "Type"
11521 msgstr "Typ"
11522
11523 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44
11524 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11525 msgid "Role"
11526 msgstr "Rolle"
11527
11528 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67
11529 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|"
11530 msgid "Add Relation"
11531 msgstr "Beziehung hinzufügen"
11532
11533 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77
11534 msgctxt "QObject|"
11535 msgid "New Relation"
11536 msgstr "Neue Beziehung"
11537
11538 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92
11539 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|"
11540 msgid "value"
11541 msgstr "Wert"
11542
11543 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25
11544 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11545 msgid "Current Tags"
11546 msgstr "Aktuelle Stichwörter"
11547
11548 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33
11549 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88
11550 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11551 msgid "Key"
11552 msgstr "Schlüssel"
11553
11554 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38
11555 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93
11556 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11557 msgid "Value"
11558 msgstr "Wert"
11559
11560 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56
11561 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11562 msgid "<<"
11563 msgstr "<<"
11564
11565 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69
11566 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11567 msgid ">>"
11568 msgstr ">>"
11569
11570 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80
11571 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|"
11572 msgid "Related Tags"
11573 msgstr "Verwandte Stichwörter"
11574
11575 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30
11576 msgctxt "QObject|"
11577 msgid "Add custom tag..."
11578 msgstr "Eigenes Stichwort hinzufügen ..."
11579
11580 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102
11581 msgctxt "QObject|"
11582 msgid "value"
11583 msgstr "Wert"
11584
11585 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210
11586 msgctxt "QObject|"
11587 msgid "Open File"
11588 msgstr "Datei öffnen"
11589
11590 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212
11591 msgctxt "QObject|"
11592 msgid "All Supported Files (*.png)"
11593 msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.png)"
11594
11595 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46
11596 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11597 msgid "Browse..."
11598 msgstr "Durchsuchen ..."
11599
11600 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64
11601 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11602 msgid "Name:"
11603 msgstr "Name:"
11604
11605 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81
11606 #, fuzzy
11607 #| msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11608 #| msgid "Icon Link:"
11609 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11610 msgid "Icon link:"
11611 msgstr "Symbol-Verknüpfung:"
11612
11613 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91
11614 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11615 msgid "ID:"
11616 msgstr "Kennung:"
11617
11618 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104
11619 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11620 msgid "Target ID:"
11621 msgstr "Zielkennung:"
11622
11623 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115
11624 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|"
11625 msgid "Position:"
11626 msgstr "Position:"
11627
11628 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32
11629 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11630 msgid "Placemark position provider Plugin"
11631 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Placemark ermittelt"
11632
11633 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42
11634 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11635 msgid "Placemark"
11636 msgstr "Ortsmarke"
11637
11638 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52
11639 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|"
11640 msgid "Reports the position of a placemark"
11641 msgstr "Ermittelt die Position eine Ortsmarke."
11642
11643 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229
11644 msgctxt "QObject|the planet"
11645 msgid "Mercury"
11646 msgstr "Merkur"
11647
11648 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231
11649 msgctxt "QObject|the planet"
11650 msgid "Venus"
11651 msgstr "Venus"
11652
11653 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233
11654 msgctxt "QObject|the planet"
11655 msgid "Earth"
11656 msgstr "Erde"
11657
11658 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235
11659 msgctxt "QObject|the planet"
11660 msgid "Mars"
11661 msgstr "Mars"
11662
11663 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237
11664 msgctxt "QObject|the planet"
11665 msgid "Jupiter"
11666 msgstr "Jupiter"
11667
11668 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239
11669 msgctxt "QObject|the planet"
11670 msgid "Saturn"
11671 msgstr "Saturn"
11672
11673 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241
11674 msgctxt "QObject|the planet"
11675 msgid "Uranus"
11676 msgstr "Uranus"
11677
11678 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243
11679 msgctxt "QObject|the planet"
11680 msgid "Neptune"
11681 msgstr "Neptun"
11682
11683 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246
11684 msgctxt "QObject|the planet"
11685 msgid "Pluto"
11686 msgstr "Pluto"
11687
11688 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249
11689 msgctxt "QObject|the earth's star"
11690 msgid "Sun"
11691 msgstr "Sonne"
11692
11693 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251
11694 msgctxt "QObject|the earth's moon"
11695 msgid "Moon"
11696 msgstr "Mond"
11697
11698 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253
11699 msgctxt "QObject|"
11700 msgid "Sky"
11701 msgstr "Himmel"
11702
11703 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256
11704 msgctxt "QObject|a planet without data"
11705 msgid "Unknown Planet"
11706 msgstr "Unbekannter Planet"
11707
11708 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55
11709 #, qt-format
11710 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11711 msgid "About %1"
11712 msgstr "Über %1"
11713
11714 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
11715 #, qt-format
11716 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11717 msgid "Version %1"
11718 msgstr "Version %1"
11719
11720 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96
11721 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|"
11722 msgid "Data"
11723 msgstr "Daten"
11724
11725 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31
11726 msgctxt "PluginAuthor|"
11727 msgid "Developer"
11728 msgstr "Entwickler"
11729
11730 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348
11731 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11732 msgid "About"
11733 msgstr "Über"
11734
11735 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363
11736 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|"
11737 msgid "Configure"
11738 msgstr "Einrichten"
11739
11740 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23
11741 msgctxt "QObject|"
11742 msgid "Unknown error"
11743 msgstr "Unbekannter Fehler"
11744
11745 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14
11746 msgctxt "PrintOptions|"
11747 msgid "Marble"
11748 msgstr "Marble"
11749
11750 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20
11751 msgctxt "PrintOptions|"
11752 msgid "Map"
11753 msgstr "Karte"
11754
11755 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26
11756 msgctxt "PrintOptions|"
11757 msgid "Visible Globe Region"
11758 msgstr "Sichtbare Globusregion"
11759
11760 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52
11761 msgctxt "PrintOptions|"
11762 msgid "Outer Space"
11763 msgstr "Weltall"
11764
11765 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72
11766 msgctxt "PrintOptions|"
11767 msgid "Legend"
11768 msgstr "Legende"
11769
11770 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98
11771 msgctxt "PrintOptions|"
11772 msgid "Route"
11773 msgstr "Route"
11774
11775 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104
11776 msgctxt "PrintOptions|"
11777 msgid "Route Summary"
11778 msgstr "Routen-Zusammenfassung"
11779
11780 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111
11781 msgctxt "PrintOptions|"
11782 msgid "Driving Instructions"
11783 msgstr "Fahranweisungen"
11784
11785 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118
11786 msgctxt "PrintOptions|"
11787 msgid "Footer"
11788 msgstr "Fußweg"
11789
11790 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56
11791 msgctxt "QObject|"
11792 msgid "Azimuthal Equidistant"
11793 msgstr "Mittabstandstreu Azimutal"
11794
11795 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61
11796 msgctxt "QObject|"
11797 msgid ""
11798 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</"
11799 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital "
11800 "planetariums.</p>"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35
11804 msgctxt "QObject|"
11805 msgid "Flat Map"
11806 msgstr "Plattkarte"
11807
11808 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40
11809 msgctxt "QObject|"
11810 msgid ""
11811 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: "
11812 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>"
11813 msgstr ""
11814 "<p><b>Äquirektanguläre Projektion</b> (\"Platkartet\")</p><p>Anwendungen: De-"
11815 "facto-Standard für globale Textur-Datensätze für Computer-Software.</p>"
11816
11817 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62
11818 msgctxt "QObject|"
11819 msgid "Gnomonic"
11820 msgstr "Gnomonisch"
11821
11822 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67
11823 msgctxt "QObject|"
11824 msgid ""
11825 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for "
11826 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic "
11827 "work.</p>"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62
11831 msgctxt "QObject|"
11832 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area"
11833 msgstr "Flächentreuer Azimutalbereich"
11834
11835 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67
11836 msgctxt "QObject|"
11837 msgid ""
11838 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used "
11839 "in structural geology to plot directional data.</p>"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40
11843 msgctxt "QObject|"
11844 msgid "Mercator"
11845 msgstr "Mercator"
11846
11847 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45
11848 msgctxt "QObject|"
11849 msgid ""
11850 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map "
11851 "projection for navigation.</p>"
11852 msgstr ""
11853 "<p><b>Mercator-Projektion</b></p><p>Anwendungen: beliebte Standard-"
11854 "Kartenprojektion für die Navigation.</p>"
11855
11856 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64
11857 msgctxt "QObject|"
11858 msgid "Globe"
11859 msgstr "Globus"
11860
11861 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69
11862 msgctxt "QObject|"
11863 msgid ""
11864 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A "
11865 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as "
11866 "it appears from outer space.</p>"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62
11870 msgctxt "QObject|"
11871 msgid "Stereographic"
11872 msgstr "Stereografisch"
11873
11874 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67
11875 msgctxt "QObject|"
11876 msgid ""
11877 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used "
11878 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>"
11879 msgstr ""
11880 "<p><b>Stereografische Projektion</b> (\"Orthogonal\")</p><p>Anwendungen: "
11881 "Einsatz in der Planetenkartografie, Geologie und Panoramafotografie.</p>"
11882
11883 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76
11884 msgctxt "QObject|"
11885 msgid "Vertical Perspective Projection"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81
11889 msgctxt "QObject|"
11890 msgid ""
11891 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the "
11892 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. "
11893 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
11897 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11898 msgid "View"
11899 msgstr "Ansicht"
11900
11901 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
11902 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11903 msgid "Navigation"
11904 msgstr "Navigation"
11905
11906 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
11907 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11908 msgid "Cache and Proxy"
11909 msgstr "Zwischenspeicher und Proxy"
11910
11911 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131
11912 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11913 msgid "Date and Time"
11914 msgstr "Datum und Zeit"
11915
11916 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
11917 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11918 msgid "Routing"
11919 msgstr "Routenplaner"
11920
11921 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142
11922 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11923 msgid "Plugins"
11924 msgstr "Module"
11925
11926 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
11927 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11928 msgid "Synchronization"
11929 msgstr "Abgleichen"
11930
11931 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269
11932 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11933 msgid "Never synchronized."
11934 msgstr "Nie abgeglichen"
11935
11936 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273
11937 #, qt-format
11938 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
11939 msgid "Last synchronization: %1"
11940 msgstr "Letzter Abgleich: %1"
11941
11942 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33
11943 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|"
11944 msgid "Choose item:"
11945 msgstr "Eintrag auswählen:"
11946
11947 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27
11948 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11949 msgid "Current Route Position Provider Plugin"
11950 msgstr "Ein Modul, das den Standort für die aktuelle Route ermittelt"
11951
11952 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37
11953 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11954 msgid "Current Route"
11955 msgstr "Aktuelle Route"
11956
11957 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47
11958 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|"
11959 msgid "Simulates traveling along the current route."
11960 msgstr "Simuliert die Reise auf der aktuellen Route."
11961
11962 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
11963 msgctxt "QObject|"
11964 msgid "Enter the roundabout."
11965 msgstr "In den Kreisverkehr einfahren."
11966
11967 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
11968 msgctxt "QObject|"
11969 msgid "Take the exit."
11970 msgstr "Die Ausfahrt nehmen."
11971
11972 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
11973 #, qt-format
11974 msgctxt "QObject|"
11975 msgid "Take the exit towards %1."
11976 msgstr "Die Ausfahrt in Richtung %1 nehmen."
11977
11978 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
11979 msgctxt "QObject|"
11980 msgid "Take the ramp."
11981 msgstr "Die Auffahrt nehmen."
11982
11983 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
11984 #, qt-format
11985 msgctxt "QObject|"
11986 msgid "Take the ramp towards %1."
11987 msgstr "Die Auffahrt in Richtung %1 nehmen."
11988
11989 # Distanz Längeneinheit
11990 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
11991 #, qt-format
11992 msgctxt "QObject|"
11993 msgid "Follow the road for %1 %2."
11994 msgstr "Der Straße für %1 %2 folgen."
11995
11996 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375
11997 #, qt-format
11998 msgctxt "QObject|"
11999 msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
12000 msgstr "Im Kreisverkehr die %1. Ausfahrt nehmen."
12001
12002 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377
12003 #, qt-format
12004 msgctxt "QObject|"
12005 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
12006 msgstr "Im Kreisverkehr die %1. Ausfahrt in die %2 nehmen."
12007
12008 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385
12009 msgctxt "QObject|"
12010 msgid "Continue."
12011 msgstr "Fortfahren."
12012
12013 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387
12014 msgctxt "QObject|"
12015 msgid "Merge."
12016 msgstr "Zusammenführen."
12017
12018 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389
12019 msgctxt "QObject|"
12020 msgid "Turn around."
12021 msgstr "Wenden."
12022
12023 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391
12024 msgctxt "QObject|"
12025 msgid "Turn sharp left."
12026 msgstr "Scharf links abbiegen."
12027
12028 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393
12029 msgctxt "QObject|"
12030 msgid "Turn left."
12031 msgstr "Links abbiegen."
12032
12033 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395
12034 msgctxt "QObject|"
12035 msgid "Keep slightly left."
12036 msgstr "Leicht links halten."
12037
12038 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397
12039 msgctxt "QObject|"
12040 msgid "Go straight ahead."
12041 msgstr "Geradeaus fahren."
12042
12043 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399
12044 msgctxt "QObject|"
12045 msgid "Keep slightly right."
12046 msgstr "Leicht rechts halten."
12047
12048 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401
12049 msgctxt "QObject|"
12050 msgid "Turn right."
12051 msgstr "Rechts abbiegen."
12052
12053 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403
12054 msgctxt "QObject|"
12055 msgid "Turn sharp right."
12056 msgstr "Scharf rechts abbiegen."
12057
12058 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405
12059 msgctxt "QObject|"
12060 msgid "Exit the roundabout."
12061 msgstr "Den Kreisverkehr verlassen."
12062
12063 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413
12064 msgctxt "QObject|"
12065 msgid "Take the exit to the left."
12066 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt links."
12067
12068 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415
12069 msgctxt "QObject|"
12070 msgid "Take the exit to the right."
12071 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt rechts."
12072
12073 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
12074 #, qt-format
12075 msgctxt "QObject|"
12076 msgid "Continue onto %1."
12077 msgstr "Auf %1 weiterfahren."
12078
12079 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
12080 #, qt-format
12081 msgctxt "QObject|"
12082 msgid "Merge onto %1."
12083 msgstr "Mit %1 zusammenführen."
12084
12085 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
12086 #, qt-format
12087 msgctxt "QObject|"
12088 msgid "Turn around onto %1."
12089 msgstr "In die %1 wenden."
12090
12091 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
12092 #, qt-format
12093 msgctxt "QObject|"
12094 msgid "Turn sharp left on %1."
12095 msgstr "Scharf links auf %1 abbiegen."
12096
12097 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
12098 #, qt-format
12099 msgctxt "QObject|"
12100 msgid "Turn left into %1."
12101 msgstr "Links in %1 abbiegen."
12102
12103 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
12104 #, qt-format
12105 msgctxt "QObject|"
12106 msgid "Keep slightly left on %1."
12107 msgstr "Leicht links auf %1 halten."
12108
12109 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
12110 #, qt-format
12111 msgctxt "QObject|"
12112 msgid "Continue on %1."
12113 msgstr "Auf %1 weiterfahren."
12114
12115 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
12116 #, qt-format
12117 msgctxt "QObject|"
12118 msgid "Keep slightly right on %1."
12119 msgstr "Leicht rechts auf %1 halten."
12120
12121 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
12122 #, qt-format
12123 msgctxt "QObject|"
12124 msgid "Turn right into %1."
12125 msgstr "Rechts in %1 abbiegen."
12126
12127 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438
12128 #, qt-format
12129 msgctxt "QObject|"
12130 msgid "Turn sharp right into %1."
12131 msgstr "Scharf rechts in %1 abbiegen."
12132
12133 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440
12134 #, qt-format
12135 msgctxt "QObject|"
12136 msgid "Exit the roundabout into %2."
12137 msgstr "Kreisverkehr in die %2 verlassen."
12138
12139 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448
12140 #, qt-format
12141 msgctxt "QObject|"
12142 msgid "Take the exit to the left onto %1."
12143 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt links in die %1."
12144
12145 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450
12146 #, qt-format
12147 msgctxt "QObject|"
12148 msgid "Take the exit to the right onto %1."
12149 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt rechts in die %1."
12150
12151 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114
12152 #, qt-format
12153 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
12154 msgid "%1 %2, %3"
12155 msgstr "%2 %1, %3"
12156
12157 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117
12158 #, qt-format
12159 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city"
12160 msgid "%2, %3"
12161 msgstr "%2, %3"
12162
12163 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140
12164 msgctxt "QObject|"
12165 msgid "Address or search term..."
12166 msgstr "Adresse oder Suchbegriff ..."
12167
12168 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167
12169 msgctxt "QObject|"
12170 msgid "Remove via point"
12171 msgstr "Zwischenstopp entfernen"
12172
12173 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184
12174 msgctxt "QObject|"
12175 msgid "&Center Map here"
12176 msgstr "Karte hier &zentrieren"
12177
12178 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188
12179 msgctxt "QObject|"
12180 msgid "Current &Location"
12181 msgstr "Aktue&ller Standort"
12182
12183 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192
12184 msgctxt "QObject|"
12185 msgid "From &Map..."
12186 msgstr "Von &Karte ..."
12187
12188 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196
12189 msgctxt "QObject|"
12190 msgid "From &Bookmark"
12191 msgstr "Von &Lesezeichen"
12192
12193 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205
12194 msgctxt "QObject|"
12195 msgid "&Home"
12196 msgstr "&Heimatort"
12197
12198 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309
12199 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12200 msgid "Current Location"
12201 msgstr "Aktueller Standort"
12202
12203 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483
12204 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|"
12205 msgid "Choose Placemark"
12206 msgstr "Ortsmarke auswählen"
12207
12208 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185
12209 #, fuzzy
12210 #| msgctxt "QObject|"
12211 #| msgid "&Remove this destination"
12212 msgctxt "QObject|"
12213 msgid "&Remove this Destination"
12214 msgstr "Dieses Ziel entfe&rnen"
12215
12216 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188
12217 #, fuzzy
12218 #| msgctxt "QObject|"
12219 #| msgid "&Export route..."
12220 msgctxt "QObject|"
12221 msgid "&Export Route..."
12222 msgstr "Route &exportieren ..."
12223
12224 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760
12225 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12226 msgid "Export Route"
12227 msgstr "Route exportieren"
12228
12229 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762
12230 msgctxt "Marble::RoutingLayer|"
12231 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
12232 msgstr "GPX- und KML-Dateien (*.gpx *.kml)"
12233
12234 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513
12235 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12236 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
12237 msgstr ""
12238 "Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein."
12239
12240 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514
12241 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12242 msgid ""
12243 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
12244 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
12245 "destination."
12246 msgstr ""
12247 "Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen "
12248 "das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr "
12249 "Ziel ist."
12250
12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515
12252 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12253 msgid "Please use common sense while navigating."
12254 msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren."
12255
12256 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516
12257 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12258 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
12259 msgstr ""
12260 "Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise."
12261
12262 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517
12263 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12264 msgid "Guidance Mode"
12265 msgstr "Geführter Modus"
12266
12267 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518
12268 msgctxt "Marble::RoutingManager|"
12269 msgid "Show again"
12270 msgstr "Erneut anzeigen"
12271
12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14
12273 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12274 msgid "Configure Routing Profile"
12275 msgstr "Routenplanerprofil einrichten"
12276
12277 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25
12278 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12279 msgid "Name:"
12280 msgstr "Name:"
12281
12282 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41
12283 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12284 msgid "Active Route Services"
12285 msgstr "Aktiver Routendienst"
12286
12287 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65
12288 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12289 msgid "Service Settings"
12290 msgstr "Diensteinstellungen"
12291
12292 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117
12293 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12294 msgid "No configuration available"
12295 msgstr "Keine Einstellungen verfügbar"
12296
12297 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128
12298 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12299 msgid "Select Service to Configure"
12300 msgstr "Wählen Sie einen Dienst aus, um ihn zu einzurichten"
12301
12302 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142
12303 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|"
12304 msgid "Configure"
12305 msgstr "Einrichten"
12306
12307 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110
12308 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12309 msgid "Car (fastest)"
12310 msgstr "Auto (schnellste)"
12311
12312 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112
12313 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12314 msgid "Car (shortest)"
12315 msgstr "Auto (kürzeste)"
12316
12317 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114
12318 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12319 msgid "Car (ecological)"
12320 msgstr "Auto (ökonomisch)"
12321
12322 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116
12323 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12324 msgid "Bicycle"
12325 msgstr "Fahrrad"
12326
12327 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118
12328 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12329 msgid "Pedestrian"
12330 msgstr "Fußgänger"
12331
12332 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122
12333 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
12334 msgid "Unknown"
12335 msgstr "Unbekannt"
12336
12337 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73
12338 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|"
12339 msgid "New Profile"
12340 msgstr "Neues Profil"
12341
12342 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22
12343 #, fuzzy
12344 #| msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12345 #| msgid "&Add"
12346 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12347 msgid "&Add..."
12348 msgstr "&Hinzufügen"
12349
12350 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32
12351 #, fuzzy
12352 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|"
12353 #| msgid "&Configure..."
12354 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12355 msgid "&Configure..."
12356 msgstr "&Einrichten ..."
12357
12358 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42
12359 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12360 msgid "&Remove"
12361 msgstr "&Entfernen"
12362
12363 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65
12364 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12365 msgid "Move &Up"
12366 msgstr "Nach &oben"
12367
12368 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75
12369 msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
12370 msgid "Move &Down"
12371 msgstr "Nach &unten"
12372
12373 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190
12374 msgctxt "QObject|"
12375 msgid "Get Directions"
12376 msgstr "Start"
12377
12378 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191
12379 msgctxt "QObject|"
12380 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
12381 msgstr "Routenanweisungen für die ausgewählten Ziele abrufen."
12382
12383 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201
12384 msgctxt "QObject|"
12385 msgid "Search"
12386 msgstr "Suchen"
12387
12388 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
12389 msgctxt "QObject|"
12390 msgid "Find places matching the search term"
12391 msgstr "Orte suchen"
12392
12393 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225
12394 msgctxt "QObject|"
12395 msgid "Open Route"
12396 msgstr "Route öffnen"
12397
12398 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230
12399 msgctxt "QObject|"
12400 msgid "Save Route"
12401 msgstr "Route speichern"
12402
12403 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235
12404 msgctxt "QObject|"
12405 msgid "Preview Route"
12406 msgstr "Routenvorschau"
12407
12408 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240
12409 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241
12410 msgctxt "QObject|"
12411 msgid "Upload to Cloud"
12412 msgstr "Zur Cloud hochladen"
12413
12414 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244
12415 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245
12416 msgctxt "QObject|"
12417 msgid "Manage Cloud Routes"
12418 msgstr "Cloud-Routen verwalten"
12419
12420 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250
12421 msgctxt "QObject|"
12422 msgid "Add Via"
12423 msgstr "Punkt hinzufügen"
12424
12425 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255
12426 msgctxt "QObject|"
12427 msgid "Reverse Route"
12428 msgstr "Route umkehren"
12429
12430 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260
12431 msgctxt "QObject|"
12432 msgid "Clear Route"
12433 msgstr "Route löschen"
12434
12435 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267
12436 msgctxt "QObject|"
12437 msgid "Settings"
12438 msgstr "Einstellungen"
12439
12440 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466
12441 #, qt-format
12442 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12443 msgid "placemarks found: %1"
12444 msgstr "Ortsmarken gefunden: %1"
12445
12446 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472
12447 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12448 msgid "No placemark found"
12449 msgstr "Keine Ortsmarke gefunden"
12450
12451 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589
12452 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12453 msgid "No route found"
12454 msgstr "Keine Route gefunden"
12455
12456 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672
12457 #, qt-format
12458 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12459 msgid "routes found: %1"
12460 msgstr "Routen gefunden: %1"
12461
12462 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
12463 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12464 msgid "Open Route"
12465 msgstr "Route öffnen"
12466
12467 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694
12468 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12469 msgid "KML Files (*.kml)"
12470 msgstr "KML-Dateien (*.kml)"
12471
12472 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726
12473 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12474 msgid "Save Route"
12475 msgstr "Route speichern"
12476
12477 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728
12478 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12479 msgid "KML files (*.kml)"
12480 msgstr "KML-Dateien (*.kml)"
12481
12482 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746
12483 msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
12484 msgid "Uploading route..."
12485 msgstr "Route wird hochgeladen ..."
12486
12487 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46
12488 msgctxt "RoutingWidget|"
12489 msgid "Car (fastest)"
12490 msgstr "Auto (schnellste)"
12491
12492 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51
12493 msgctxt "RoutingWidget|"
12494 msgid "Car (shortest)"
12495 msgstr "Auto (kürzeste)"
12496
12497 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56
12498 msgctxt "RoutingWidget|"
12499 msgid "Bicycle"
12500 msgstr "Fahrrad"
12501
12502 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61
12503 msgctxt "RoutingWidget|"
12504 msgid "Pedestrian"
12505 msgstr "Fußgänger"
12506
12507 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86
12508 msgctxt "RoutingWidget|"
12509 msgid "Search"
12510 msgstr "Suchen"
12511
12512 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106
12513 msgctxt "RoutingWidget|"
12514 msgid "No results."
12515 msgstr "Keine Ergebnisse."
12516
12517 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113
12518 msgctxt "RoutingWidget|"
12519 msgid "Show Details"
12520 msgstr "Details anzeigen"
12521
12522 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149
12523 msgctxt "RoutingWidget|"
12524 msgid "Choose alternative routes"
12525 msgstr "Alternative Route auswählen"
12526
12527 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29
12528 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12529 msgid "m"
12530 msgstr "m"
12531
12532 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34
12533 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12534 msgid "mi"
12535 msgstr "mi"
12536
12537 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39
12538 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12539 msgid "ft"
12540 msgstr "ft"
12541
12542 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45
12543 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12544 msgid "km"
12545 msgstr "km"
12546
12547 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57
12548 msgctxt "Marble::RoutingRunner|"
12549 msgid "nm"
12550 msgstr "sm"
12551
12552 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70
12553 #, qt-format
12554 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration"
12555 msgid "%1:%2 h"
12556 msgstr "%1:%2 h"
12557
12558 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72
12559 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12560 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12561 msgid "Global Search"
12562 msgstr "Globale Suche"
12563
12564 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75
12565 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95
12566 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|"
12567 msgid "Area Search"
12568 msgstr "Suchbereich"
12569
12570 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56
12571 msgctxt "QObject|"
12572 msgid "Search Results"
12573 msgstr "Suchergebnisse"
12574
12575 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73
12576 #, qt-format
12577 msgctxt "QObject|"
12578 msgid "Search for '%1'"
12579 msgstr "Suchen nach „%1“"
12580
12581 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12582 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12583 msgid "Select sound files..."
12584 msgstr "Audiodateien auswählen ..."
12585
12586 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68
12587 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|"
12588 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12589 msgstr "Unterstützten Audiodateien (*.mp3 *.ogg *.wav)"
12590
12591 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20
12592 msgctxt "SunControlWidget|"
12593 msgid "Sun Control"
12594 msgstr "Sonneneinstellung"
12595
12596 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26
12597 msgctxt "SunControlWidget|"
12598 msgid "S&un Shading"
12599 msgstr "S&onnenschatten"
12600
12601 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41
12602 msgctxt "SunControlWidget|"
12603 msgid "Sha&dow"
12604 msgstr "&Schatten"
12605
12606 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54
12607 msgctxt "SunControlWidget|"
12608 msgid "&Night Map"
12609 msgstr "Karte bei &Nacht"
12610
12611 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64
12612 msgctxt "SunControlWidget|"
12613 msgid "Subsolar Point"
12614 msgstr "Subsolarer Punkt"
12615
12616 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88
12617 msgctxt "SunControlWidget|"
12618 msgid ""
12619 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
12620 "Point</a> icon"
12621 msgstr ""
12622 "Zeigt das Symbol für den <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
12623 "Subsolarer_Punkt\">Subsolaren Punkt</a>"
12624
12625 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131
12626 msgctxt "SunControlWidget|"
12627 msgid ""
12628 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
12629 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>."
12630 msgstr ""
12631 "<b>Einrasten</b> der Kartenansicht auf einem <a href=\"https://de.wikipedia."
12632 "org/wiki/Subsolarer_Punkt\">Subsolaren Punkt</a>."
12633
12634 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205
12635 msgctxt "SunControlWidget|"
12636 msgid ""
12637 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
12638 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
12639 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
12640 "\">\n"
12641 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
12642 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
12643 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
12644 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
12645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
12646 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
12647 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
12648 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map "
12649 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place "
12650 "on the globe again.</p></body></html>"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20
12654 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12655 msgid "Creating Map"
12656 msgstr "Karte wird erstellt"
12657
12658 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507
12659 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12660 msgid ""
12661 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12662 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12663 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12664 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12665 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
12666 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
12667 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as "
12668 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next "
12669 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>"
12670 msgstr ""
12671 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
12672 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
12673 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
12674 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
12675 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;"
12676 "\">Satellitenansicht</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-"
12677 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
12678 "indent:0px;\">Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann. Die Karte "
12679 "basiert auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. "
12680 "Quelle: NASA Earth Observatory</p></body></html>"
12681
12682 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517
12683 msgctxt "TileCreatorDialog|"
12684 msgid ""
12685 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may "
12686 "take a few seconds."
12687 msgstr ""
12688 "Marble muss diese Karte erstellen. Dies muss nur einmal getan werden und "
12689 "kann ein paar Sekunden dauern."
12690
12691 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29
12692 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12693 msgid "Zoom"
12694 msgstr "Vergrößerung"
12695
12696 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37
12697 #, fuzzy
12698 #| msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12699 #| msgid "&Tile Level Range:"
12700 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12701 msgid "&Tile level range:"
12702 msgstr "&Vergrößerungsstufen-Spanne:"
12703
12704 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47
12705 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12706 msgid "Minimum Tile Level"
12707 msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
12708
12709 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63
12710 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12711 msgid "to"
12712 msgstr "bis"
12713
12714 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70
12715 msgctxt "TileLevelRangeWidget|"
12716 msgid "Maximum Tile Level"
12717 msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
12718
12719 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14
12720 msgctxt "TimeControlWidget|"
12721 msgid "Time Control"
12722 msgstr "Zeiteinstellung"
12723
12724 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20
12725 msgctxt "TimeControlWidget|"
12726 msgid "Time"
12727 msgstr "Zeit"
12728
12729 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26
12730 msgctxt "TimeControlWidget|"
12731 msgid "&New date and time:"
12732 msgstr "&Neues Datum und Zeit:"
12733
12734 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36
12735 msgctxt "TimeControlWidget|"
12736 msgid "Refresh &interval:"
12737 msgstr "Aktualisierungs&intervall:"
12738
12739 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46
12740 msgctxt "TimeControlWidget|"
12741 msgid " seconds"
12742 msgstr " Sekunden"
12743
12744 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65
12745 msgctxt "TimeControlWidget|"
12746 msgid "Now"
12747 msgstr "Jetzt"
12748
12749 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123
12750 msgctxt "TimeControlWidget|"
12751 msgid "Current &date and time:"
12752 msgstr "Aktuelles &Datum und Zeit:"
12753
12754 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136
12755 msgctxt "TimeControlWidget|"
12756 msgid "Time Speed"
12757 msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
12758
12759 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12760 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12761 msgid "Codecs are unavailable"
12762 msgstr "Keine Codecs vorhanden"
12763
12764 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65
12765 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12766 msgid ""
12767 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in "
12768 "PATH.)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77
12772 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12773 msgid "Save video file"
12774 msgstr "Videodatei speichern"
12775
12776 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98
12777 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12778 msgid "Filename is not valid"
12779 msgstr "Der Dateiname ist ungültig"
12780
12781 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99
12782 #, qt-format
12783 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12784 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead"
12785 msgstr ""
12786 "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt. Verwenden Sie stattdessen bitte %1"
12787
12788 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110
12789 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130
12790 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165
12791 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12792 msgid "Start"
12793 msgstr "Start"
12794
12795 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111
12796 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12797 msgid "Cancel"
12798 msgstr "Abbrechen"
12799
12800 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116
12801 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12802 msgid "Missing filename"
12803 msgstr "Der Dateinahme fehlt"
12804
12805 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117
12806 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12807 msgid ""
12808 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded "
12809 "video. Please, specify one."
12810 msgstr ""
12811 "Die Zielvideodatei ist nicht angegeben, das aufgenommene Video kann nicht "
12812 "gespeichert werden. Geben Sie bitte eine Datei an."
12813
12814 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148
12815 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12816 msgid "Video writing failed."
12817 msgstr "Das Schreiben des Videos ist fehlgeschlagen."
12818
12819 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166
12820 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
12821 msgid "Video export completed."
12822 msgstr "Der Export des Videos ist abgeschlossen."
12823
12824 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20
12825 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12826 msgid "Movie Recording"
12827 msgstr "Filmaufnahme"
12828
12829 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65
12830 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12831 msgid "Destination video"
12832 msgstr "Zielvideo"
12833
12834 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81
12835 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12836 msgid "Open..."
12837 msgstr "Öffnen ..."
12838
12839 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97
12840 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12841 msgid "FPS (frames per second)"
12842 msgstr "BPS (Bilder pro Sekunde)"
12843
12844 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189
12845 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12846 msgid "Start"
12847 msgstr "Start"
12848
12849 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196
12850 msgctxt "TourCaptureDialog|"
12851 msgid "Close"
12852 msgstr "Schließen"
12853
12854 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36
12855 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12856 msgid "Play"
12857 msgstr "Wiedergabe"
12858
12859 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39
12860 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|"
12861 msgid "Pause"
12862 msgstr "Pause"
12863
12864 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91
12865 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12866 msgid "Play the tour"
12867 msgstr "Tour abspielen"
12868
12869 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93
12870 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12871 msgid "Pause the tour"
12872 msgstr "Tour anhalten"
12873
12874 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125
12875 #, qt-format
12876 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12877 msgid "Wait for %1 seconds"
12878 msgstr "%1 Sekunden warten"
12879
12880 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170
12881 #, qt-format
12882 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12883 msgid "Create item %1"
12884 msgstr "Eintrag %1 erstellen"
12885
12886 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175
12887 #, qt-format
12888 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12889 msgid "Remove item %1"
12890 msgstr "Eintrag %1 löschen"
12891
12892 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179
12893 #, qt-format
12894 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12895 msgid "Change item %1"
12896 msgstr "Eintrag %1 aktualisieren"
12897
12898 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184
12899 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|"
12900 msgid "Update items"
12901 msgstr "Einträge aktualisieren"
12902
12903 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405
12904 msgctxt "QObject|"
12905 msgid "Add Placemark to Tour"
12906 msgstr "Ortsmarke zur Tour hinzufügen"
12907
12908 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407
12909 msgctxt "QObject|"
12910 msgid "Change Placemark in Tour"
12911 msgstr "Ortsmarke in Tour ändern"
12912
12913 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142
12914 msgctxt "QObject|"
12915 msgid "Add FlyTo"
12916 msgstr "Anflug hinzufügen"
12917
12918 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144
12919 msgctxt "QObject|"
12920 msgid "Add Wait"
12921 msgstr "Pause hinzufügen"
12922
12923 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146
12924 msgctxt "QObject|"
12925 msgid "Add SoundCue"
12926 msgstr "Audio hinzufügen"
12927
12928 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149
12929 msgctxt "QObject|"
12930 msgid "Add Placemark"
12931 msgstr "Ortsmarke hinzufügen"
12932
12933 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151
12934 msgctxt "QObject|"
12935 msgid "Remove placemark"
12936 msgstr "Ortsmarke entfernen"
12937
12938 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153
12939 msgctxt "QObject|"
12940 msgid "Change placemark"
12941 msgstr "Ortsmarke ändern"
12942
12943 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155
12944 msgctxt "QObject|"
12945 msgid "Loop"
12946 msgstr "Schleife"
12947
12948 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339
12949 msgctxt "QObject|"
12950 msgid "Save tour"
12951 msgstr "Tour speichern"
12952
12953 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340
12954 msgctxt "QObject|"
12955 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?"
12956 msgstr ""
12957 "Es gibt nicht gespeicherte Touren. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
12958
12959 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368
12960 msgctxt "QObject|"
12961 msgid "Open Tour"
12962 msgstr "Tour öffnen"
12963
12964 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12965 msgctxt "QObject|"
12966 msgid "KML Tours (*.kml)"
12967 msgstr "KML-Touren (*.kml)"
12968
12969 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547
12970 msgctxt "QObject|"
12971 msgid "Remove Selected Items"
12972 msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
12973
12974 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548
12975 msgctxt "QObject|"
12976 msgid "Are you sure want to remove selected items?"
12977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge entfernen möchten?"
12978
12979 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829
12980 msgctxt "QObject|"
12981 msgid "Save Tour as"
12982 msgstr "Tour speichern unter"
12983
12984 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889
12985 msgctxt "QObject|"
12986 msgid "Discard Changes"
12987 msgstr "Änderungen verwerfen"
12988
12989 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890
12990 msgctxt "QObject|"
12991 msgid ""
12992 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?"
12993 msgstr ""
12994 "Sind Sie sicher, dass Sie alle nicht gespeicherten Änderungen verwerfen und "
12995 "das aktuelle Dokument schließen möchten?"
12996
12997 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14
12998 msgctxt "TourWidget|"
12999 msgid "Tour"
13000 msgstr "Tour"
13001
13002 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45
13003 msgctxt "TourWidget|"
13004 msgid "toolBar"
13005 msgstr "Werkzeugleiste"
13006
13007 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71
13008 msgctxt "TourWidget|"
13009 msgid "--:--"
13010 msgstr "--:--"
13011
13012 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90
13013 msgctxt "TourWidget|"
13014 msgid "Move up"
13015 msgstr "Nach oben"
13016
13017 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102
13018 msgctxt "TourWidget|"
13019 msgid "Move down"
13020 msgstr "Nach unten"
13021
13022 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114
13023 msgctxt "TourWidget|"
13024 msgid "Delete"
13025 msgstr "Löschen"
13026
13027 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123
13028 msgctxt "TourWidget|"
13029 msgid "New Tour"
13030 msgstr "Neue Tour"
13031
13032 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135
13033 msgctxt "TourWidget|"
13034 msgid "Save Tour"
13035 msgstr "Tour speichern"
13036
13037 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147
13038 msgctxt "TourWidget|"
13039 msgid "Save Tour As"
13040 msgstr "Tour speichern unter"
13041
13042 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156
13043 msgctxt "TourWidget|"
13044 msgid "Open Tour"
13045 msgstr "Tour öffnen"
13046
13047 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168
13048 msgctxt "TourWidget|"
13049 msgid "Play"
13050 msgstr "Wiedergabe"
13051
13052 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171
13053 msgctxt "TourWidget|"
13054 msgid "Begins touring"
13055 msgstr "Beginnt die Tour"
13056
13057 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180
13058 msgctxt "TourWidget|"
13059 msgid "Stop"
13060 msgstr "Anhalten"
13061
13062 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183
13063 msgctxt "TourWidget|"
13064 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)"
13065 msgstr "Beendet die Tour. Beim neuen Starten beginnt die Tour von Anfang an"
13066
13067 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192
13068 msgctxt "TourWidget|"
13069 msgid "Record tour"
13070 msgstr "Tour aufzeichnen"
13071
13072 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195
13073 msgctxt "TourWidget|"
13074 msgid "Converts the loaded tour into a movie"
13075 msgstr "Wandelt die geladene Tour in einen Film um"
13076
13077 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36
13078 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|"
13079 msgid "Wait duration:"
13080 msgstr "Wartedauer:"
13081
13082 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41
13083 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds"
13084 msgid " s"
13085 msgstr " s"
13086
13087 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31
13088 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13089 msgid "FlightGear position provider Plugin"
13090 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit FlightGear ermittelt"
13091
13092 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41
13093 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13094 msgid "FlightGear"
13095 msgstr "FlightGear"
13096
13097 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51
13098 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|"
13099 msgid "Reports the position of running flightgear application."
13100 msgstr "Ermittelt die Position einer laufenden FlightGear-Anwendung."
13101
13102 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16
13103 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13104 msgid "GeoClue position provider Plugin"
13105 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit GeoClue ermittelt"
13106
13107 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26
13108 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13109 msgid "GeoClue"
13110 msgstr "GeoClue"
13111
13112 # Framework → Rahmenwerk?
13113 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
13114 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|"
13115 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
13116 msgstr "Ermittelt die Position mit Hilfe des GeoClue-Frameworks."
13117
13118 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64
13119 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13120 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
13121 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Service-Eintrag kann nicht geholt werden)"
13122
13123 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67
13124 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13125 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
13126 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Server-Eintrag kann nicht geholt werden)"
13127
13128 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70
13129 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13130 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
13131 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Protokoll-Eintrag kann nicht geholt werden)"
13132
13133 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73
13134 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13135 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
13136 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Es kann kein Socket erstellt werden)"
13137
13138 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76
13139 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13140 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
13141 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Socket-Optionen können nicht eingestellt werden)"
13142
13143 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79
13144 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13145 msgid "No GPS device found by gpsd."
13146 msgstr "gpsd kann kein GPS-Gerät finden."
13147
13148 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82
13149 msgctxt "Marble::GpsdConnection|"
13150 msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
13151 msgstr "Beim Öffnen der gpsd-Verbindung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
13152
13153 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
13154 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13155 msgid "Gpsd position provider Plugin"
13156 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Gpsd ermittelt"
13157
13158 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
13159 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13160 msgid "gpsd"
13161 msgstr "gpsd"
13162
13163 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40
13164 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|"
13165 msgid "Reports the position of a GPS device."
13166 msgstr "Ermittelt die Position eines GPS-Geräts."
13167
13168 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin"
13171 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13172 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin"
13173 msgstr "Ein Modul, das den Standort für Qt-Mobility ermittelt"
13174
13175 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Qt Mobility Location"
13178 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13179 msgid "Qt Positioning Location"
13180 msgstr "Qt-Mobility-Position"
13181
13182 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66
13183 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|"
13184 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device."
13185 msgstr "Ermittelt die GPS-Position eines QtPositioning-kompatiblen Geräts."
13186
13187 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63
13188 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13189 msgid "Wlocate Position Provider Plugin"
13190 msgstr "Ein Modul, das den Standort für Wlocate ermittelt"
13191
13192 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73
13193 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13194 msgid "WLAN (Open WLAN Map)"
13195 msgstr "WLAN (Open WLAN Map)"
13196
13197 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83
13198 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|"
13199 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points"
13200 msgstr ""
13201 "Ermittelt die aktuelle Position auf der Basis von nahe gelegenen WLAN-"
13202 "Zugangspunkten"
13203
13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125
13205 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13206 msgid "Annotation"
13207 msgstr "Anmerkung"
13208
13209 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130
13210 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13211 msgid "&Annotation"
13212 msgstr "&Anmerkung"
13213
13214 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140
13215 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13216 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons."
13217 msgstr "Zeichnet Anmerkungen auf Karten mit Ortsmarken und Polygonen"
13218
13219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184
13220 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13221 msgid "Annotations"
13222 msgstr "Anmerkungen"
13223
13224 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307
13225 msgctxt "QObject|"
13226 msgid "Remove current item"
13227 msgstr "Aktuellen Eintrag löschen"
13228
13229 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308
13230 msgctxt "QObject|"
13231 msgid "Are you sure you want to remove the current item?"
13232 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Eintrag entfernen möchten?"
13233
13234 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345
13235 msgctxt "QObject|"
13236 msgid "Clear all annotations"
13237 msgstr "Alle Anmerkungen löschen"
13238
13239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346
13240 msgctxt "QObject|"
13241 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?"
13242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Anmerkungen entfernen möchten?"
13243
13244 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366
13245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949
13246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13247 msgid "Save Annotation File"
13248 msgstr "Anmerkungsdatei speichern"
13249
13250 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368
13251 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13252 msgid ""
13253 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*."
13254 "osm)"
13255 msgstr ""
13256 "Alle unterstützten Dateien (*.kml *.osm);;KML-Datei (*.kml);;OpenStreetMap-"
13257 "Datei (*.osm)"
13258
13259 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395
13260 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13261 msgid "Open Annotation File"
13262 msgstr "Anmerkungsdatei öffnen"
13263
13264 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397
13265 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13266 msgid ""
13267 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street "
13268 "Map file (*.osm)"
13269 msgstr ""
13270 "Alle unterstützten Dateien (*.kml *.osm);;KML-Anmerkungsdateien (*.kml);;"
13271 "OpenStreetMap-Datei (*.osm)"
13272
13273 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780
13274 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785
13275 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790
13276 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459
13277 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548
13278 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13279 msgid "Operation not permitted"
13280 msgstr "Diese Aktion ist nicht erlaubt"
13281
13282 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781
13283 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13284 msgid ""
13285 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of "
13286 "its inner boundaries."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786
13290 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13291 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791
13295 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13296 msgid ""
13297 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's "
13298 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898
13302 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001
13303 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13304 msgid "Select Item"
13305 msgstr "Eintrag auswählen"
13306
13307 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904
13308 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13309 msgid "Add Polygon"
13310 msgstr "Polygon hinzufügen"
13311
13312 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909
13313 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13314 msgid "Add Polygon Hole"
13315 msgstr "Polygonloch hinzufügen"
13316
13317 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916
13318 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13319 msgid "Add Nodes"
13320 msgstr "Knoten hinzufügen"
13321
13322 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923
13323 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13324 msgid "Add Placemark"
13325 msgstr "Ortsmarke hinzufügen"
13326
13327 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928
13328 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13329 msgid "Add Path"
13330 msgstr "Pfad hinzufügen"
13331
13332 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933
13333 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13334 msgid "Add Ground Overlay"
13335 msgstr "Oberflächenschicht hinzufügen"
13336
13337 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938
13338 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13339 msgid "Remove Item"
13340 msgstr "Eintrag löschen"
13341
13342 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944
13343 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13344 msgid "Load Annotation File"
13345 msgstr "Anmerkungsdatei laden"
13346
13347 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954
13348 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13349 msgid "Clear all Annotations"
13350 msgstr "Alle Anmerkungen löschen"
13351
13352 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957
13353 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13354 msgid "Download OpenStreetMap Data"
13355 msgstr "OpenStreetMap-Daten herunterladen"
13356
13357 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960
13358 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13359 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region"
13360 msgstr "OpenStreetMap-Daten der sichtbaren Region herunterladen"
13361
13362 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041
13363 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13364 msgid "Paste"
13365 msgstr "Einfügen"
13366
13367 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060
13368 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319
13369 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570
13370 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13371 msgid "Cut"
13372 msgstr "Ausschneiden"
13373
13374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064
13375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323
13376 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574
13377 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13378 msgid "Copy"
13379 msgstr "Kopieren"
13380
13381 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068
13382 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190
13383 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327
13384 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578
13385 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13386 msgid "Remove"
13387 msgstr "Entfernen"
13388
13389 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074
13390 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184
13391 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333
13392 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584
13393 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13394 msgid "Properties"
13395 msgstr "Eigenschaften"
13396
13397 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209
13398 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13399 msgid "Untitled Ground Overlay"
13400 msgstr "Unbenannte Oberflächenschicht"
13401
13402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309
13403 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560
13404 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13405 msgid "Deselect All Nodes"
13406 msgstr "Auswahl der Knoten aufheben"
13407
13408 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313
13409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564
13410 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13411 msgid "Delete All Selected Nodes"
13412 msgstr "Ausgewählte Knoten löschen"
13413
13414 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460
13415 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549
13416 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13417 msgid ""
13418 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the "
13419 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491
13423 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13424 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13425 msgid "Select Node"
13426 msgstr "Knoten auswählen"
13427
13428 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495
13429 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13430 msgid "Delete Node"
13431 msgstr "Knoten löschen"
13432
13433 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512
13434 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|"
13435 msgid "Deselect Node"
13436 msgstr "Knotenauswahl aufheben"
13437
13438 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32
13439 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39
13440 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13441 msgid "Download"
13442 msgstr "Herunterladen"
13443
13444 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79
13445 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127
13446 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133
13447 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13448 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13449 msgid "ERROR"
13450 msgstr "Fehler"
13451
13452 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80
13453 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13454 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to."
13455 msgstr ""
13456 "Es lässt sich keine temporäre Datei für heruntergeladene OSM-Daten erzeugen."
13457
13458 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128
13459 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13460 msgid ""
13461 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region "
13462 "and try again."
13463 msgstr ""
13464 "Der ausgewählte Bereich enthält zu viele Daten. Wählen Sie einen kleineren "
13465 "Bereich und versuchen Sie es erneut."
13466
13467 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134
13468 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13469 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later."
13470 msgstr ""
13471 "Das Bandbreitenlimit wurde überschritten. Bitte versuchen Sie es später "
13472 "erneut."
13473
13474 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139
13475 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
13476 msgid ""
13477 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or "
13478 "try again later."
13479 msgstr ""
13480 "Leider ist ein Netzwerkfehler aufgetreten. Bitte Überprüfen Sie Ihre "
13481 "Internetverbindung oder versuchen Sie es später noch einmal."
13482
13483 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14
13484 msgctxt "DownloadOsmDialog|"
13485 msgid "Dialog"
13486 msgstr "Dialog"
13487
13488 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107
13489 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13490 msgid "No name specified"
13491 msgstr "Kein Name angegeben"
13492
13493 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108
13494 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13495 msgid "Please specify a name for this ground overlay."
13496 msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für diese Oberflächenschicht an."
13497
13498 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111
13499 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13500 msgid "No image specified"
13501 msgstr "Kein Bild angegeben"
13502
13503 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112
13504 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13505 msgid "Please specify an image file."
13506 msgstr "Bitte geben Sie ein Bild an."
13507
13508 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115
13509 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13510 msgid "Invalid image path"
13511 msgstr "Ungültiger Bildpfad"
13512
13513 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116
13514 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|"
13515 msgid "Please specify a valid path for the image file."
13516 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad zu der Bilddatei an."
13517
13518 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14
13519 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13520 msgid "Edit ground overlay"
13521 msgstr "Oberflächenschicht bearbeiten"
13522
13523 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27
13524 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13525 msgid "Description"
13526 msgstr "Beschreibung"
13527
13528 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37
13529 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13530 msgid "Coordinates"
13531 msgstr "Koordinaten"
13532
13533 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94
13534 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13535 msgid "N"
13536 msgstr "N"
13537
13538 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194
13539 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13540 msgid "W"
13541 msgstr "W"
13542
13543 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263
13544 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13545 msgid "E"
13546 msgstr "O"
13547
13548 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364
13549 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13550 msgid "S"
13551 msgstr "S"
13552
13553 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457
13554 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|"
13555 msgid "Rotation"
13556 msgstr "Drehung"
13557
13558 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89
13559 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13560 msgid "Tags"
13561 msgstr "Stichwörter"
13562
13563 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95
13564 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13565 msgid "Relations"
13566 msgstr "Beziehungen"
13567
13568 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113
13569 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13570 msgid "Untitled Polygon"
13571 msgstr "Unbenanntes Polygon"
13572
13573 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286
13574 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13575 msgid "No name specified"
13576 msgstr "Kein Name angegeben"
13577
13578 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287
13579 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13580 msgid "Please specify a name for this polygon."
13581 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Polygon an."
13582
13583 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293
13584 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13585 msgid "Not enough nodes specified."
13586 msgstr "Nicht genügend Knoten angegeben."
13587
13588 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294
13589 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|"
13590 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map."
13591 msgstr ""
13592 "Bitte geben Sie mindestens 3 Knoten für das Polygon durch Klicken auf der "
13593 "Karte an."
13594
13595 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14
13596 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13597 msgid "Add polygon"
13598 msgstr "Polygon hinzufügen"
13599
13600 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25
13601 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13602 msgid "Name"
13603 msgstr "Name"
13604
13605 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45
13606 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13607 msgid "Description"
13608 msgstr "Beschreibung"
13609
13610 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55
13611 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13612 msgid "Style, Color"
13613 msgstr "Stil, Farbe"
13614
13615 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61
13616 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13617 msgid "Lines"
13618 msgstr "Linien"
13619
13620 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67
13621 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163
13622 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13623 msgid "Color:"
13624 msgstr "Farbe:"
13625
13626 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118
13627 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13628 msgid "Width:"
13629 msgstr "Breite:"
13630
13631 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157
13632 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13633 msgid "Area"
13634 msgstr "Fläche"
13635
13636 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206
13637 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13638 msgid "Filled"
13639 msgstr "Gefüllt"
13640
13641 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211
13642 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13643 msgid "Not Filled"
13644 msgstr "Nicht gefüllt"
13645
13646 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252
13647 msgctxt "UiEditPolygonDialog|"
13648 msgid "Nodes"
13649 msgstr "Knoten"
13650
13651 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85
13652 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13653 msgid "Tags"
13654 msgstr "Stichwörter"
13655
13656 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91
13657 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13658 msgid "Relations"
13659 msgstr "Beziehungen"
13660
13661 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105
13662 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13663 msgid "Untitled Path"
13664 msgstr "Unbenannter Pfad"
13665
13666 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273
13667 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13668 msgid "No name specified"
13669 msgstr "Kein Name angegeben"
13670
13671 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274
13672 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13673 msgid "Please specify a name for this polyline."
13674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Polylinie an."
13675
13676 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280
13677 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13678 msgid "Not enough nodes specified."
13679 msgstr "Nicht genügend Knoten angegeben."
13680
13681 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281
13682 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|"
13683 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map."
13684 msgstr ""
13685 "Bitte geben Sie mindestens 2 Knoten für den Pfad durch Klicken auf der Karte "
13686 "an."
13687
13688 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14
13689 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13690 msgid "Add path"
13691 msgstr "Pfad hinzufügen"
13692
13693 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25
13694 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13695 msgid "Name"
13696 msgstr "Name"
13697
13698 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45
13699 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13700 msgid "Description"
13701 msgstr "Beschreibung"
13702
13703 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55
13704 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13705 msgid "Style, Color"
13706 msgstr "Stil, Farbe"
13707
13708 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61
13709 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13710 msgid "Lines"
13711 msgstr "Linien"
13712
13713 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67
13714 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13715 msgid "Color:"
13716 msgstr "Farbe:"
13717
13718 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118
13719 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13720 msgid "Width:"
13721 msgstr "Breite:"
13722
13723 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171
13724 msgctxt "UiEditPolylineDialog|"
13725 msgid "Nodes"
13726 msgstr "Knoten"
13727
13728 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80
13729 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13730 msgid "No."
13731 msgstr "Nein."
13732
13733 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82
13734 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13735 msgid "Longitude"
13736 msgstr "Längengrad"
13737
13738 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84
13739 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13740 msgid "Latitude"
13741 msgstr "Breitengrad"
13742
13743 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86
13744 msgctxt "Marble::NodeModel|"
13745 msgid "Elevation"
13746 msgstr "Höhe"
13747
13748 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14
13749 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13750 msgid "APRS Plugin"
13751 msgstr "APRS-Modul"
13752
13753 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24
13754 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13755 msgid "Display"
13756 msgstr "Anzeige"
13757
13758 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38
13759 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13760 msgid "Fade data older than (minutes)"
13761 msgstr "Daten verfallen lassen, die älter sind als (in Minuten)"
13762
13763 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45
13764 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69
13765 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13766 msgid "10"
13767 msgstr "10"
13768
13769 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62
13770 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13771 msgid "Do not show data older than (minutes)"
13772 msgstr "Daten nicht anzeigen, die älter sind als (in Minuten)"
13773
13774 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79
13775 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13776 msgid "Internet"
13777 msgstr "Internet"
13778
13779 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88
13780 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13781 msgid "APRS Data Sources"
13782 msgstr "APRS-Datenquellen"
13783
13784 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94
13785 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13786 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
13787 msgstr ""
13788 "Falls aktiviert, werden Informationen aus APRS-Datenquellen aus dem Internet "
13789 "abgerufen."
13790
13791 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97
13792 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13793 msgid "Collect data from an APRS Internet server"
13794 msgstr "Daten von einem APRS-Internetserver herunterladen"
13795
13796 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115
13797 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13798 msgid "Server"
13799 msgstr "Server"
13800
13801 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122
13802 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13803 msgid "rotate.aprs.net"
13804 msgstr "rotate.aprs.net"
13805
13806 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139
13807 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13808 msgid "Port"
13809 msgstr "Port"
13810
13811 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146
13812 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13813 msgid "10253"
13814 msgstr "10253"
13815
13816 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155
13817 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13818 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
13819 msgstr "TCP/IP-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten"
13820
13821 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166
13822 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13823 msgid "Device"
13824 msgstr "Gerät"
13825
13826 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178
13827 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13828 msgid "TNC Terminal Port"
13829 msgstr "Port des TNC-Terminals"
13830
13831 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184
13832 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13833 msgid "Should information be gathered from a serial port?"
13834 msgstr "Sollen Informationen von einem seriellen Port gelesen werden?"
13835
13836 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187
13837 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13838 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
13839 msgstr "Daten aus einem seriellen TNC lesen (im Textmodus)"
13840
13841 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202
13842 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13843 msgid "TTY"
13844 msgstr "TTY"
13845
13846 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209
13847 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13848 msgid "/dev/ttyUSB0"
13849 msgstr "/dev/ttyUSB0"
13850
13851 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218
13852 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13853 msgid "Dump TTY records to the debug stream"
13854 msgstr "TTY-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten"
13855
13856 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229
13857 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235
13858 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259
13859 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13860 msgid "File"
13861 msgstr "Datei"
13862
13863 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241
13864 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13865 msgid "Should information be gathered from a file?"
13866 msgstr "Sollen Informationen aus einer Datei gelesen werden?"
13867
13868 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244
13869 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13870 msgid "Collect data from a file"
13871 msgstr "Daten aus einer Datei lesen"
13872
13873 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275
13874 msgctxt "AprsConfigWidget|"
13875 msgid "Dump file records to the debug stream"
13876 msgstr "Datei-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten"
13877
13878 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120
13879 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13880 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
13881 msgstr "Amateurfunk-Modul APRS"
13882
13883 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125
13884 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13885 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
13886 msgstr "Amateurfunk-Modul &APRS"
13887
13888 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140
13889 msgctxt "Marble::AprsPlugin|"
13890 msgid ""
13891 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an "
13892 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
13893 msgstr ""
13894 "Dieses Modul zeigt APRS-Daten an, die über das Internet abgerufen werden. "
13895 "APRS ist ein Amateurfunk-Protokoll zur Verbreitung von Positionsdaten und "
13896 "anderen Informationen."
13897
13898 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60
13899 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13900 msgid "Atmosphere"
13901 msgstr "Atmosphäre"
13902
13903 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65
13904 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13905 msgid "&Atmosphere"
13906 msgstr "&Atmosphäre"
13907
13908 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80
13909 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|"
13910 msgid "Shows the atmosphere around the earth."
13911 msgstr "Zeigt die Atmosphäre um die Erde an."
13912
13913 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14
13914 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13915 msgid "Configure Compass Plugin"
13916 msgstr "Kompass-Modul einrichten"
13917
13918 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20
13919 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13920 msgid "Theme"
13921 msgstr "Design"
13922
13923 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43
13924 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13925 msgid "Default"
13926 msgstr "Standard"
13927
13928 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52
13929 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13930 msgid "Arrows"
13931 msgstr "Pfeile"
13932
13933 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61
13934 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13935 msgid "Atom"
13936 msgstr "Atom"
13937
13938 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70
13939 msgctxt "CompassConfigWidget|"
13940 msgid "Magnet"
13941 msgstr "Magnet"
13942
13943 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
13944 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13945 msgid "Compass"
13946 msgstr "Kompass"
13947
13948 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
13949 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13950 msgid "&Compass"
13951 msgstr "&Kompass"
13952
13953 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
13954 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13955 msgid "This is a float item that provides a compass."
13956 msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Kompass bereitstellt."
13957
13958 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
13959 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13960 msgid "N"
13961 msgstr "N"
13962
13963 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141
13964 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|"
13965 msgid "S"
13966 msgstr "S"
13967
13968 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14
13969 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13970 msgid "Configure Crosshairs Plugin"
13971 msgstr "Fadenkreuz-Modul einrichten"
13972
13973 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20
13974 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13975 msgid "Theme"
13976 msgstr "Design"
13977
13978 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43
13979 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13980 msgid "Default"
13981 msgstr "Standard"
13982
13983 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52
13984 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13985 msgid "Gun 1"
13986 msgstr "Gewehr 1"
13987
13988 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61
13989 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13990 msgid "Gun 2"
13991 msgstr "Gewehr 2"
13992
13993 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70
13994 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
13995 msgid "Circled"
13996 msgstr "Kreisförmig"
13997
13998 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79
13999 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|"
14000 msgid "German"
14001 msgstr "Deutsch"
14002
14003 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72
14004 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14005 msgid "Crosshairs"
14006 msgstr "Fadenkreuz"
14007
14008 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77
14009 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14010 msgid "Cross&hairs"
14011 msgstr "&Fadenkreuz"
14012
14013 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92
14014 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|"
14015 msgid "A plugin that shows crosshairs."
14016 msgstr "Ein Modul, das ein Fadenkreuz anzeigt."
14017
14018 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14
14019 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14020 msgid "Configure Earthquakes Plugin"
14021 msgstr "Erdbeben-Module einrichten"
14022
14023 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20
14024 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14025 msgid "Filter"
14026 msgstr "Filter"
14027
14028 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29
14029 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14030 msgid "Maximum number of results:"
14031 msgstr "Maximale Anzahl der Ergebnisse:"
14032
14033 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39
14034 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14035 msgid "Minimum magnitude:"
14036 msgstr "Minimale Magnitude:"
14037
14038 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59
14039 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14040 msgid "Time Range"
14041 msgstr "Zeitspanne"
14042
14043 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65
14044 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14045 msgid "Past"
14046 msgstr "Letzte"
14047
14048 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78
14049 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14050 msgid "From"
14051 msgstr "Von"
14052
14053 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107
14054 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14055 msgid "days"
14056 msgstr "Tage"
14057
14058 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150
14059 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
14060 msgid "to"
14061 msgstr "Bis"
14062
14063 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126
14064 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14065 msgid "Date:"
14066 msgstr "Datum:"
14067
14068 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
14069 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14070 msgid "Magnitude:"
14071 msgstr "Magnitude:"
14072
14073 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129
14074 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|"
14075 msgid "Depth:"
14076 msgstr "Tiefe:"
14077
14078 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54
14079 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14080 msgid "Earthquakes"
14081 msgstr "Erdbeben"
14082
14083 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59
14084 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14085 msgid "&Earthquakes"
14086 msgstr "&Erdbeben"
14087
14088 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74
14089 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|"
14090 msgid "Shows earthquakes on the map."
14091 msgstr "Zeigt Erdbeben auf der Karte an."
14092
14093 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14
14094 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14095 msgid "Eclipse Browser"
14096 msgstr "Finsternis-Browser"
14097
14098 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35
14099 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14100 msgid "Show eclipses for year:"
14101 msgstr "Finsternisse anzeigen für das Jahr:"
14102
14103 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104
14104 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14105 msgid "&Settings..."
14106 msgstr "&Einstellungen ..."
14107
14108 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145
14109 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14110 msgid "&Close"
14111 msgstr "&Schließen"
14112
14113 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171
14114 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|"
14115 msgid "&Go To Selected Eclipse"
14116 msgstr "Zur ausgewählten Finsternis &gehen"
14117
14118 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17
14119 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14120 msgid "Eclipses Configuration"
14121 msgstr "Finsternis-Einstellungen"
14122
14123 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30
14124 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14125 msgid "&View"
14126 msgstr "&Ansicht"
14127
14128 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36
14129 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14130 msgid "View &Options"
14131 msgstr "Ansichts&einstellungen"
14132
14133 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45
14134 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14135 msgid "Enable &Lunar Eclipses"
14136 msgstr "&Mondfinsternisse aktivieren"
14137
14138 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55
14139 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14140 msgid "Show Eclipse Control &Widget"
14141 msgstr "&Finsternis-Steuerung anzeigen"
14142
14143 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65
14144 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14145 msgid "&Eclipse Elements"
14146 msgstr "&Elemente der Finsternisse"
14147
14148 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74
14149 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14150 msgid "&Northern Penumbra"
14151 msgstr "&Nördlicher Halbschatten"
14152
14153 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84
14154 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14155 msgid "&Umbra"
14156 msgstr "&Kernschatten"
14157
14158 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94
14159 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14160 msgid "Position of Eclipse &Maximum"
14161 msgstr "Position des &Maximums der Finsternis"
14162
14163 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104
14164 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14165 msgid "Central &Line"
14166 msgstr "Zentrale &Linie"
14167
14168 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114
14169 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14170 msgid "Full &Penumbra"
14171 msgstr "&Vollständiger Halbschatten"
14172
14173 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124
14174 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14175 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries"
14176 msgstr "Sonnenaufgang-/Sonnenuntergang-&Grenzen"
14177
14178 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134
14179 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14180 msgid "&Southern Penumbra"
14181 msgstr "&Südlicher Halbschatten"
14182
14183 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144
14184 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14185 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude"
14186 msgstr "Halbschatten mit 60 % Ma&gnitude"
14187
14188 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171
14189 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14190 msgid "&Reminder"
14191 msgstr "E&rinnerung"
14192
14193 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177
14194 msgctxt "EclipsesConfigDialog|"
14195 msgid "Remind about eclipse events"
14196 msgstr "Erinnerung an kommende Finsternisse"
14197
14198 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80
14199 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14200 msgid "Moon, Total"
14201 msgstr "Mond, Total"
14202
14203 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81
14204 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14205 msgid "Moon, Partial"
14206 msgstr "Mond, Partiell"
14207
14208 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82
14209 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14210 msgid "Moon, Penumbral"
14211 msgstr "Mond, Halbschatten"
14212
14213 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83
14214 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14215 msgid "Sun, Partial"
14216 msgstr "Sonne, Partiell"
14217
14218 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84
14219 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14220 msgid "Sun, non-central, Annular"
14221 msgstr "Sonne, nicht Zentral, Ringförmig"
14222
14223 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85
14224 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14225 msgid "Sun, non-central, Total"
14226 msgstr "Sonne, nicht Zentral, Total"
14227
14228 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86
14229 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14230 msgid "Sun, Annular"
14231 msgstr "Sonne, Ringförmig"
14232
14233 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87
14234 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14235 msgid "Sun, Total"
14236 msgstr "Sonne, Total"
14237
14238 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88
14239 msgctxt "Marble::EclipsesItem|"
14240 msgid "Sun, Annular/Total"
14241 msgstr "Sonne, Ringförmig/Total"
14242
14243 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164
14244 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14245 msgid "Start"
14246 msgstr "Start"
14247
14248 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165
14249 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14250 msgid "End"
14251 msgstr "Ende"
14252
14253 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166
14254 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14255 msgid "Type"
14256 msgstr "Typ"
14257
14258 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167
14259 msgctxt "Marble::EclipsesModel|"
14260 msgid "Magnitude"
14261 msgstr "Magnitude"
14262
14263 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96
14264 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14265 msgid "Eclipses"
14266 msgstr "Finsternisse"
14267
14268 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106
14269 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14270 msgid "E&clipses"
14271 msgstr "&Finsternisse"
14272
14273 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116
14274 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14275 msgid "This plugin visualizes solar eclipses."
14276 msgstr "Dieses Modul zeigt Mond- und Sonnenfinsternisse an."
14277
14278 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199
14279 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14280 msgid "Browse Ecli&pses..."
14281 msgstr "Finsternisse &durchsehen"
14282
14283 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348
14284 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14285 msgid "Maximum of Eclipse"
14286 msgstr "Maximum der Finsternis"
14287
14288 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451
14289 #, qt-format
14290 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|"
14291 msgid "Eclipses in %1"
14292 msgstr "Finsternisse in %1"
14293
14294 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14
14295 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14296 msgid "Eclipse Event"
14297 msgstr "Finsternis-Ereignisse"
14298
14299 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20
14300 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14301 msgid ""
14302 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" "
14303 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If "
14304 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></"
14305 "body></html>"
14306 msgstr ""
14307 "<html><head/><body><p>Marble hat festgestellt, dass die folgenden <span "
14308 "style=\" font-weight:600;\">Finsternisse</span> demnächst auftreten. Möchten "
14309 "Sie weitere Information zu einem bestimmten Ereignis sehen, wählen Sie es "
14310 "aus und drücken dann OK.</p></body></html>"
14311
14312 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33
14313 msgctxt "EclipsesReminderDialog|"
14314 msgid "Do not remind me about eclipse events again"
14315 msgstr "Nicht wieder an Finsternisse erinnern"
14316
14317 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14
14318 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14319 msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
14320 msgstr "Höhenprofil-Modul einrichten"
14321
14322 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20
14323 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|"
14324 msgid "Zoom to viewport"
14325 msgstr "An Bildausschnitt anpassen"
14326
14327 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30
14328 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14329 msgid "&Configure..."
14330 msgstr "&Einrichten ..."
14331
14332 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36
14333 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14334 msgid "&Zoom to viewport"
14335 msgstr "An &Bildausschnitt anpassen"
14336
14337 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67
14338 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14339 msgid "Route"
14340 msgstr "Route"
14341
14342 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79
14343 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14344 msgid "Track: "
14345 msgstr "Weg: "
14346
14347 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92
14348 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|"
14349 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14350 msgstr ""
14351 "Erstellen Sie eine Route oder laden Sie einen Weg, um deren Höhenprofil zu "
14352 "sehen."
14353
14354 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97
14355 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14356 msgid "Elevation Profile"
14357 msgstr "Höhenprofil"
14358
14359 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102
14360 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14361 msgid "&Elevation Profile"
14362 msgstr "Höh&enprofil"
14363
14364 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
14365 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14366 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
14367 msgstr ""
14368 "Ein freischwebendes Objekt, das ein Höhenprofil für Routen/Wege anzeigt."
14369
14370 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192
14371 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14372 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile."
14373 msgstr ""
14374 "Erstellen Sie eine Route oder laden Sie einen Weg, um deren Höhenprofil zu "
14375 "sehen."
14376
14377 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199
14378 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14379 msgid ""
14380 "Not enough points in the current viewport.\n"
14381 "Try to disable 'Zoom to viewport'."
14382 msgstr ""
14383 "Nicht genügend Punkte im aktuellen Bildausschnitt.\n"
14384 "Versuchen Sie „An Bildausschnitt anpassen“ abzuschalten."
14385
14386 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282
14387 #, qt-format
14388 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|"
14389 msgid "Difference: %1 %2"
14390 msgstr "Abweichung: %1 %2"
14391
14392 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136
14393 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14394 msgid "km"
14395 msgstr "km"
14396
14397 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139
14398 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14399 msgid "m"
14400 msgstr "m"
14401
14402 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146
14403 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14404 msgid "mi"
14405 msgstr "mi"
14406
14407 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149
14408 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14409 msgid "ft"
14410 msgstr "ft"
14411
14412 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
14413 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|"
14414 msgid "nm"
14415 msgstr "sm"
14416
14417 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69
14418 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14419 msgid "Elevation Profile Marker"
14420 msgstr "Höhenprofil-Markierung"
14421
14422 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74
14423 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14424 msgid "&Elevation Profile Marker"
14425 msgstr "Höh&enprofil-Markierung"
14426
14427 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89
14428 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14429 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
14430 msgstr "Markiert die aktuelle Höhe des Höhenprofils auf der Karte."
14431
14432 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139
14433 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14434 msgid "m"
14435 msgstr "m"
14436
14437 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148
14438 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152
14439 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|"
14440 msgid "ft"
14441 msgstr "ft"
14442
14443 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49
14444 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14445 msgid "File View"
14446 msgstr "Dateiansicht"
14447
14448 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54
14449 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14450 msgid "&File View"
14451 msgstr "&Dateiansicht"
14452
14453 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64
14454 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14455 msgid "A list of currently opened files"
14456 msgstr "Zeigt eine Liste der aktuell geöffneten Dateien"
14457
14458 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212
14459 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14460 msgid "Open file..."
14461 msgstr "Datei öffnen ..."
14462
14463 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214
14464 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14465 msgid "Close this file"
14466 msgstr "Diese Datei schließen"
14467
14468 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224
14469 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14470 msgid "Open File"
14471 msgstr "Datei öffnen"
14472
14473 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226
14474 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|"
14475 msgid ""
14476 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
14477 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)"
14478 msgstr ""
14479 "Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Daten (*.gpx);;Google-"
14480 "Earth-KML (*.kml);;PNT-Daten (*.pnt)"
14481
14482 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35
14483 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14484 msgid "Places"
14485 msgstr "Orte"
14486
14487 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40
14488 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14489 msgid "&Places"
14490 msgstr "&Orte"
14491
14492 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55
14493 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|"
14494 msgid "Displays trending Foursquare places"
14495 msgstr "Zeigt tolle Orte mithilfe von Foursquare"
14496
14497 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49
14498 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14499 msgid "GpsInfo"
14500 msgstr "GpsInfo"
14501
14502 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54
14503 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14504 msgid "&GpsInfo"
14505 msgstr "&GpsInfo"
14506
14507 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69
14508 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14509 msgid "This is a float item that provides Gps Information."
14510 msgstr ""
14511 "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das GPS-Informationen bereitstellt."
14512
14513 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126
14514 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14515 msgid "mph"
14516 msgstr "mph"
14517
14518 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128
14519 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14520 msgid "ft"
14521 msgstr "ft"
14522
14523 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135
14524 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14525 msgid "km/h"
14526 msgstr "km/h"
14527
14528 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137
14529 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14530 msgid "m"
14531 msgstr "m"
14532
14533 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142
14534 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14535 msgid "kt"
14536 msgstr "kn"
14537
14538 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144
14539 msgctxt "Marble::GpsInfo|"
14540 msgid "nm"
14541 msgstr "sm"
14542
14543 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29
14544 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14545 msgid "Speed"
14546 msgstr "Geschwindigkeit"
14547
14548 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43
14549 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14550 msgid "Direction"
14551 msgstr "Richtung"
14552
14553 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57
14554 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14555 msgid "Altitude"
14556 msgstr "Höhe"
14557
14558 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71
14559 msgctxt "GpsInfoPlugin|"
14560 msgid "Precision"
14561 msgstr "Genauigkeit"
14562
14563 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14
14564 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14565 msgid "Coordinate Grid Plugin"
14566 msgstr "Koordinatengitter-Modul"
14567
14568 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20
14569 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14570 msgid "C&olors"
14571 msgstr "&Farben"
14572
14573 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444
14574 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14575 msgid "&Grid:"
14576 msgstr "&Gitter:"
14577
14578 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497
14579 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14580 msgid "Color of the coordinate grid."
14581 msgstr "Farbe des Koordinatengitters."
14582
14583 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922
14584 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14585 msgid "&Tropics:"
14586 msgstr "&Tropen:"
14587
14588 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938
14589 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14590 msgid "Color of the tropical circles."
14591 msgstr "Farbe der Wendekreise."
14592
14593 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363
14594 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14595 msgid "&Equator:"
14596 msgstr "Ä&quator:"
14597
14598 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379
14599 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14600 msgid "Color of the equator."
14601 msgstr "Farbe des Äquators."
14602
14603 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392
14604 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14605 msgid "Labels"
14606 msgstr "Beschriftungen"
14607
14608 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398
14609 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14610 msgid "&Named Labels"
14611 msgstr "Be&nannte Textmarken"
14612
14613 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408
14614 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14615 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics."
14616 msgstr "Zeigt Beschriftungen für Nullmeridian, Äquator und Wendekreise."
14617
14618 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415
14619 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14620 msgid "&Numerical Labels"
14621 msgstr "&Numerische Textmarken"
14622
14623 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425
14624 msgctxt "GraticuleConfigWidget|"
14625 msgid "Show numerical Labels."
14626 msgstr "Numerische Textmarken anzeigen."
14627
14628 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71
14629 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14630 msgid "Coordinate Grid"
14631 msgstr "Koordinatengitter"
14632
14633 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
14634 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14635 msgid "Coordinate &Grid"
14636 msgstr "Koordinaten&gitter"
14637
14638 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91
14639 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14640 msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
14641 msgstr "Ein Modul zur Anzeige eines Koordinatengitters."
14642
14643 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211
14644 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14645 msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
14646 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe des Koordinatengitters."
14647
14648 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222
14649 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14650 msgid "Please choose the color for the tropic circles."
14651 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Wendekreise."
14652
14653 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233
14654 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14655 msgid "Please choose the color for the equator."
14656 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für den Äquator."
14657
14658 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305
14659 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14660 msgid "Equator"
14661 msgstr "Äquator"
14662
14663 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310
14664 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14665 msgid "Prime Meridian"
14666 msgstr "Nullmeridian"
14667
14668 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311
14669 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14670 msgid "Antimeridian"
14671 msgstr "180°-Meridian"
14672
14673 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397
14674 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14675 msgid "Tropic of Cancer"
14676 msgstr "Nördlicher Wendekreis"
14677
14678 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398
14679 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14680 msgid "Tropic of Capricorn"
14681 msgstr "Südlicher Wendekreis"
14682
14683 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401
14684 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14685 msgid "Arctic Circle"
14686 msgstr "Nördlicher Polarkreis"
14687
14688 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402
14689 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|"
14690 msgid "Antarctic Circle"
14691 msgstr "Südlicher Polarkreis"
14692
14693 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90
14694 msgctxt "Marble::License|"
14695 msgid "License"
14696 msgstr "Lizenz"
14697
14698 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95
14699 msgctxt "Marble::License|"
14700 msgid "&License"
14701 msgstr "&Lizenz"
14702
14703 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110
14704 msgctxt "Marble::License|"
14705 msgid "This is a float item that provides copyright information."
14706 msgstr ""
14707 "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das Copyright-Informationen "
14708 "bereitstellt."
14709
14710 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228
14711 msgctxt "Marble::License|"
14712 msgid "&Full License"
14713 msgstr "&Vollständige Lizenz"
14714
14715 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233
14716 msgctxt "Marble::License|"
14717 msgid "&Show Details"
14718 msgstr "Details &anzeigen"
14719
14720 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14
14721 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14722 msgid "Configure Scale Bar Plugin"
14723 msgstr "Maßstab-Modul einrichten"
14724
14725 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20
14726 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14727 msgid "Show Ratio Scale"
14728 msgstr "Kartenmaßstab anzeigen"
14729
14730 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
14731 msgctxt "MapScaleConfigWidget|"
14732 msgid "Minimize"
14733 msgstr "Minimieren"
14734
14735 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51
14736 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14737 msgid "Minimize"
14738 msgstr "Minimieren"
14739
14740 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68
14741 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14742 msgid "Scale Bar"
14743 msgstr "Maßstab"
14744
14745 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
14746 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14747 msgid "&Scale Bar"
14748 msgstr "&Maßstab"
14749
14750 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88
14751 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14752 msgid "This is a float item that provides a map scale."
14753 msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Maßstab bereitstellt."
14754
14755 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99
14756 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14757 msgid "Original Developer"
14758 msgstr "Ursprünglicher Entwickler"
14759
14760 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239
14761 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
14762 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14763 msgid "km"
14764 msgstr "km"
14765
14766 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
14767 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14768 msgid "m"
14769 msgstr "m"
14770
14771 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
14772 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14773 msgid "mi"
14774 msgstr "mi"
14775
14776 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263
14777 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14778 msgid "nm"
14779 msgstr "sm"
14780
14781 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377
14782 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14783 msgid "&Configure..."
14784 msgstr "&Einrichten ..."
14785
14786 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383
14787 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|"
14788 msgid "&Ratio Scale"
14789 msgstr "Ka&rtenmaßstab"
14790
14791 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14
14792 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14793 msgid "Measure Tool Configuration"
14794 msgstr "Einrichtung des Messwerkzeugs"
14795
14796 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20
14797 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14798 msgid "Ruler Type"
14799 msgstr "Messart"
14800
14801 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28
14802 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45
14803 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14804 msgid "Polygon"
14805 msgstr "Polygon"
14806
14807 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33
14808 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127
14809 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14810 msgid "Circle"
14811 msgstr "Kreis"
14812
14813 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51
14814 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14815 msgid "Segment labels"
14816 msgstr "Abschnittsbeschriftung"
14817
14818 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60
14819 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14820 msgid "Distance "
14821 msgstr "Entfernung "
14822
14823 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70
14824 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14825 msgid "Bearing"
14826 msgstr "Peilung"
14827
14828 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80
14829 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14830 msgid "Bearing Change"
14831 msgstr "Peilungsänderung"
14832
14833 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90
14834 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14835 msgid "Perimeter"
14836 msgstr "Umfang"
14837
14838 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100
14839 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159
14840 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14841 msgid "Area"
14842 msgstr "Fläche"
14843
14844 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133
14845 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14846 msgid "Labels"
14847 msgstr "Beschriftungen"
14848
14849 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142
14850 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14851 msgid "Radius"
14852 msgstr "Radius"
14853
14854 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152
14855 msgctxt "MeasureConfigDialog|"
14856 msgid "Circumference"
14857 msgstr "Umfang"
14858
14859 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84
14860 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14861 msgid "Measure Tool"
14862 msgstr "Messwerkzeug"
14863
14864 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89
14865 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14866 msgid "&Measure Tool"
14867 msgstr "&Messwerkzeug"
14868
14869 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104
14870 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14871 msgid "Measure distances between two or more points."
14872 msgstr "Den Abstand zwischen zwei oder mehr Punkten messen."
14873
14874 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364
14875 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479
14876 #, qt-format
14877 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14878 msgid ""
14879 "Area:\n"
14880 "%1"
14881 msgstr ""
14882 "Fläche:\n"
14883 "%1"
14884
14885 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382
14886 #, qt-format
14887 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14888 msgid ""
14889 "Circumference:\n"
14890 "%1"
14891 msgstr ""
14892 "Umfang:\n"
14893 "%1"
14894
14895 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497
14896 #, qt-format
14897 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14898 msgid ""
14899 "Perimeter:\n"
14900 "%1"
14901 msgstr ""
14902 "Umfang:\n"
14903 "%1"
14904
14905 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555
14906 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14907 msgid "Polygon Ruler"
14908 msgstr "Polygonmessung"
14909
14910 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557
14911 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14912 msgid "Circle Ruler"
14913 msgstr "Kreismessung"
14914
14915 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560
14916 #, qt-format
14917 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14918 msgid "Total Distance: %1<br/>\n"
14919 msgstr "Gesamtdistanz: %1<br/>\n"
14920
14921 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562
14922 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571
14923 #, qt-format
14924 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14925 msgid "Area: %1<br/>\n"
14926 msgstr "Fläche: %1<br/>\n"
14927
14928 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564
14929 #, qt-format
14930 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14931 msgid "Perimeter: %1<br/>\n"
14932 msgstr "Umfang: %1<br/>\n"
14933
14934 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567
14935 #, qt-format
14936 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14937 msgid "Radius: %1<br/>\n"
14938 msgstr "Radius: %1<br/>\n"
14939
14940 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569
14941 #, qt-format
14942 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14943 msgid "Circumference: %1<br/>\n"
14944 msgstr "Umfang: %1<br/>\n"
14945
14946 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619
14947 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14948 msgid "Add &Measure Point"
14949 msgstr "&Messpunkt hinzufügen"
14950
14951 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620
14952 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14953 msgid "Remove &Last Measure Point"
14954 msgstr "&Letzten Messpunkt entfernen"
14955
14956 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622
14957 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|"
14958 msgid "&Remove Measure Points"
14959 msgstr "Messpunkte &entfernen"
14960
14961 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
14962 msgctxt "Navigation|"
14963 msgid "Navigation"
14964 msgstr "Navigation"
14965
14966 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
14967 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14968 msgid "Navigation"
14969 msgstr "Navigation"
14970
14971 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66
14972 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14973 msgid "&Navigation"
14974 msgstr "&Navigation"
14975
14976 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81
14977 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14978 msgid "A mouse control to zoom and move the map"
14979 msgstr ""
14980 "Ein Navigationsfenster zum Bewegen, Vergrößern und Verkleinern der Karte mit "
14981 "der Maus"
14982
14983 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240
14984 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14985 msgid "Current Location Button"
14986 msgstr "Knopf „Aktueller Standort“"
14987
14988 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243
14989 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|"
14990 msgid "Home Button"
14991 msgstr "Knopf Heimatort"
14992
14993 #: src/plugins/render/notes/NotesItem.cpp:99
14994 msgctxt "Marble::NotesItem|The author name is not known"
14995 msgid "anonymous"
14996 msgstr "Anonym"
14997
14998 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:34
14999 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
15000 msgid "OSM Mapper Notes"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/plugins/render/notes/NotesPlugin.cpp:65
15004 msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
15005 msgid "Display OpenStreetMap Mapper Notes."
15006 msgstr "Hinweise von OpenStreetMap-Kartierern"
15007
15008 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:14
15009 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15010 msgid "Dialog"
15011 msgstr "Dialog"
15012
15013 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
15014 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15015 msgid "General"
15016 msgstr "Allgemein"
15017
15018 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:36
15019 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15020 msgid "Cache name:"
15021 msgstr "Name des Cache:"
15022
15023 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:43
15024 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:63
15025 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:83
15026 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:103
15027 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:123
15028 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:143
15029 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:163
15030 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:183
15031 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:203
15032 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:223
15033 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:243
15034 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:263
15035 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:283
15036 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|KDE::DoNotExtract"
15037 msgid "TextLabel"
15038 msgstr "Textfeld"
15039
15040 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:56
15041 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15042 msgid "User name:"
15043 msgstr "Benutzername:"
15044
15045 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:76
15046 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15047 msgid "Type:"
15048 msgstr "Typ:"
15049
15050 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:96
15051 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15052 msgid "Status:"
15053 msgstr "Status:"
15054
15055 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
15056 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15057 msgid "Country:"
15058 msgstr "Land:"
15059
15060 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
15061 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15062 msgid "Size:"
15063 msgstr "Größe:"
15064
15065 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:156
15066 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15067 msgid "Difficulty:"
15068 msgstr "Schwierigkeit:"
15069
15070 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:176
15071 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15072 msgid "Terrain:"
15073 msgstr "Gelände:"
15074
15075 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:196
15076 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15077 msgid "Longitude:"
15078 msgstr "Längengrad:"
15079
15080 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:216
15081 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15082 msgid "Latitude:"
15083 msgstr "Breitengrad:"
15084
15085 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:236
15086 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15087 msgid "Date hidden:"
15088 msgstr "Versteckt am:"
15089
15090 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:256
15091 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15092 msgid "Date created:"
15093 msgstr "Erstellt am:"
15094
15095 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:276
15096 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15097 msgid "Date last modified:"
15098 msgstr "Zuletzt geändert:"
15099
15100 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
15101 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15102 msgid "Description"
15103 msgstr "Beschreibung"
15104
15105 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
15106 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15107 msgid "Log"
15108 msgstr "Protokoll"
15109
15110 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:346
15111 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15112 msgid "Previous"
15113 msgstr "Zurück"
15114
15115 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:356
15116 msgctxt "OpenCachingCacheDialog|"
15117 msgid "Next"
15118 msgstr "Weiter"
15119
15120 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:14
15121 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15122 msgid "Dialog"
15123 msgstr "Dialog"
15124
15125 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:20
15126 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15127 msgid "Filter"
15128 msgstr "Filter"
15129
15130 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:26
15131 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15132 msgid "Maximum number of results:"
15133 msgstr "Maximale Anzahl der Ergebnisse:"
15134
15135 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:36
15136 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15137 msgid "Minimum difficulty:"
15138 msgstr "Minimaler Schwierigkeitsgrad:"
15139
15140 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:53
15141 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15142 msgid "Maximum difficulty:"
15143 msgstr "Maximaler Schwierigkeitsgrad:"
15144
15145 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:70
15146 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15147 msgid "Maximum Distance:"
15148 msgstr "Maximale Entfernung:"
15149
15150 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:87
15151 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15152 msgid "Time Range"
15153 msgstr "Zeitspanne"
15154
15155 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:93
15156 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15157 msgid "Start:"
15158 msgstr "Start:"
15159
15160 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingConfigWidget.ui:104
15161 msgctxt "OpenCachingConfigWidget|"
15162 msgid "End:"
15163 msgstr "Ende:"
15164
15165 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:176
15166 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15167 msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
15168 msgstr "<tr><td align=\"right\">Name des Cache</td>"
15169
15170 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:178
15171 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15172 msgid "<tr><td align=\"right\">User name</td><td>"
15173 msgstr "<tr><td align=\"right\">Benutzername</td><td>"
15174
15175 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:180
15176 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15177 msgid "<tr><td align=\"right\">Date hidden</td><td>"
15178 msgstr "<tr><td align=\"right\">Datum ausgeblendet</td><td>"
15179
15180 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:183
15181 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15182 msgid "<tr><td align=\"right\">Difficulty</td><td>"
15183 msgstr "<tr><td align=\"right\">Schwierigkeitsgrad</td><td>"
15184
15185 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:184
15186 msgctxt "Marble::OpenCachingItem|"
15187 msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
15188 msgstr "<tr><td align=\"right\">Größe</td><td>"
15189
15190 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:22
15191 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15192 msgid "Cache positions by opencaching.de."
15193 msgstr "Cache-Positionen von opencaching.de."
15194
15195 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:46
15196 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15197 msgid "OpenCaching"
15198 msgstr "OpenCaching"
15199
15200 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
15201 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15202 msgid "&OpenCaching"
15203 msgstr "&OpenCaching"
15204
15205 #: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
15206 msgctxt "Marble::OpenCachingPlugin|"
15207 msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
15208 msgstr "Zeigt Caches von OpenCaching.de auf dem Bildschirm an."
15209
15210 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
15211 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15212 msgid "OpenDesktop plugin configuration"
15213 msgstr "Einrichtung des OpenDesktop-Moduls"
15214
15215 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:22
15216 msgctxt "OpenDesktopConfigWidget|"
15217 msgid "Number of displayed items on the screen:"
15218 msgstr "Anzahl der angezeigten Einträge auf dem Bildschirm:"
15219
15220 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:41
15221 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15222 msgid "OpenDesktop Items"
15223 msgstr "OpenDesktop-Einträge"
15224
15225 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:46
15226 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15227 msgid "&OpenDesktop Community"
15228 msgstr "&OpenDesktop-Gemeinschaft"
15229
15230 #: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:61
15231 msgctxt "Marble::OpenDesktopPlugin|"
15232 msgid ""
15233 "Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
15234 "the map."
15235 msgstr ""
15236 "Zeigt die Avatare und einige weitere Informationen über OpenDesktop-Benutzer "
15237 "auf der Karte an."
15238
15239 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
15240 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15241 msgid "Overview Map"
15242 msgstr "Übersichtskarte"
15243
15244 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
15245 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15246 msgid "&Overview Map"
15247 msgstr "Ü&bersichtskarte"
15248
15249 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
15250 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15251 msgid "This is a float item that provides an overview map."
15252 msgstr ""
15253 "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das eine Übersichtskarte bereitstellt."
15254
15255 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:480
15256 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15257 msgid "Choose Overview Map"
15258 msgstr "Übersichtskarte auswählen"
15259
15260 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:512
15261 msgctxt "Marble::OverviewMap|"
15262 msgid "Please choose the color for the position indicator"
15263 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Positionsanzeige"
15264
15265 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:14
15266 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15267 msgid "Configure Overview Map"
15268 msgstr "Übersichtskarte einrichten"
15269
15270 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:20
15271 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15272 msgid "Map &Image"
15273 msgstr "Kartenb&ild"
15274
15275 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:28
15276 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15277 msgid "&Planet:"
15278 msgstr "&Planet:"
15279
15280 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:71
15281 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15282 msgid "&Size:"
15283 msgstr "&Größe:"
15284
15285 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:97
15286 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15287 msgid "x"
15288 msgstr "x"
15289
15290 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:178
15291 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15292 msgid "Preview"
15293 msgstr "Vorschau"
15294
15295 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:183
15296 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15297 msgid "Filename"
15298 msgstr "Dateiname"
15299
15300 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:194
15301 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15302 msgid "C&olors"
15303 msgstr "&Farben"
15304
15305 #: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMapConfigWidget.ui:200
15306 msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
15307 msgid "Position I&ndicator:"
15308 msgstr "Positionsa&nzeige:"
15309
15310 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:33
15311 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15312 msgid "Panoramio Photos"
15313 msgstr "Panoramio-Fotos"
15314
15315 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:38
15316 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15317 msgid "&Panoramio"
15318 msgstr "&Panoramio"
15319
15320 #: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
15321 msgctxt "Marble::PanoramioPlugin|"
15322 msgid ""
15323 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15324 "popularity"
15325 msgstr ""
15326 "Lädt automatisch Bilder aus aller Welt unter Berücksichtigung ihres "
15327 "Beliebtheitsgrades herunter."
15328
15329 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:31
15330 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:38
15331 msgctxt "QObject|"
15332 msgid "Query failed"
15333 msgstr "Abfrage fehlgeschlagen"
15334
15335 #: src/plugins/render/photo/CoordinatesParser.cpp:34
15336 #: src/plugins/render/photo/FlickrParser.cpp:41
15337 msgctxt "QObject|"
15338 msgid "The file is not a valid Flickr answer."
15339 msgstr "Die Datei ist keine gültige Flickr-Antwort."
15340
15341 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
15342 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15343 msgid "Configure Photo Plugin"
15344 msgstr "Foto-Modul einrichten"
15345
15346 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
15347 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15348 msgid "License"
15349 msgstr "Lizenz"
15350
15351 #: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
15352 msgctxt "PhotoConfigWidget|"
15353 msgid "Number of items on the screen"
15354 msgstr "Anzahl der Einträge auf dem Bildschirm"
15355
15356 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:68
15357 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15358 msgid "Photos"
15359 msgstr "Fotos"
15360
15361 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:73
15362 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15363 msgid "&Photos"
15364 msgstr "&Fotos"
15365
15366 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:88
15367 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15368 msgid ""
15369 "Automatically downloads images from around the world in preference to their "
15370 "popularity"
15371 msgstr ""
15372 "Lädt automatisch Bilder aus aller Welt unter Berücksichtigung ihres "
15373 "Beliebtheitsgrades herunter."
15374
15375 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:118
15376 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15377 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License"
15378 msgstr "„Attribution-NonCommercial-ShareAlike“-Lizenz"
15379
15380 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:125
15381 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15382 msgid "Attribution-NonCommercial License"
15383 msgstr "„Attribution-NonCommercial“-Lizenz"
15384
15385 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:132
15386 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15387 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License"
15388 msgstr "„Attribution-NonCommercial-NoDerivs“-Lizenz"
15389
15390 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:139
15391 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15392 msgid "Attribution License"
15393 msgstr "„Attribution“-Lizenz"
15394
15395 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:146
15396 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15397 msgid "Attribution-ShareAlike License"
15398 msgstr "„Attribution-ShareAlike“-Lizenz"
15399
15400 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:153
15401 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15402 msgid "Attribution-NoDerivs License"
15403 msgstr "„Attribution-NoDerivs“-Lizenz"
15404
15405 #: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:160
15406 msgctxt "Marble::PhotoPlugin|"
15407 msgid "No known copyright restrictions"
15408 msgstr "Keine bekannten Copyright-Einschränkungen"
15409
15410 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:81
15411 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15412 msgid "Position Marker"
15413 msgstr "Positionsmarkierung"
15414
15415 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:86
15416 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15417 msgid "&Position Marker"
15418 msgstr "&Positionsmarkierung"
15419
15420 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:101
15421 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15422 msgid "draws a marker at the current position"
15423 msgstr "Zeichnet eine Markierung an die aktuelle Position."
15424
15425 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:346
15426 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:460
15427 #, qt-format
15428 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15429 msgid "Cursor Size: %1"
15430 msgstr "Cursor-Größe: %1"
15431
15432 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:390
15433 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15434 msgid "Choose Custom Cursor"
15435 msgstr "Benutzerdefinierten Cursor auswählen"
15436
15437 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:435
15438 msgctxt "Marble::PositionMarker|"
15439 msgid "Please choose a color"
15440 msgstr "Bitte wählen Sie eine Farbe"
15441
15442 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
15443 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15444 msgid "Configure Position Marker Plugin"
15445 msgstr "Positionsmarkierungs-Modul einrichten"
15446
15447 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:20
15448 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15449 msgid "Cursor Shape"
15450 msgstr "Cursor-Form"
15451
15452 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:28
15453 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15454 msgid "&Arrow"
15455 msgstr "&Pfeil"
15456
15457 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:34
15458 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:44
15459 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15460 msgid "m_buttonGroup"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:41
15464 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15465 msgid "&Custom:"
15466 msgstr "&Benutzerdefiniert:"
15467
15468 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:95
15469 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15470 msgid ""
15471 "Position marker images indicating the direction should point north (top)."
15472 msgstr ""
15473 "Bilder für Positionsmarkierungen für die Anzeige der Nordrichtung (oben)."
15474
15475 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:150
15476 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15477 msgid "Trail"
15478 msgstr "Pfad"
15479
15480 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:163
15481 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15482 msgid "C&olors"
15483 msgstr "&Farben"
15484
15485 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:169
15486 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15487 msgid "&Accuracy:"
15488 msgstr "&Genauigkeit:"
15489
15490 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:191
15491 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15492 msgid "Color of the position marker's accuracy indicator."
15493 msgstr "Farbe der Genauigkeitsanzeige der Positionsmarkierung."
15494
15495 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:201
15496 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15497 msgid "Trail:"
15498 msgstr "Pfad:"
15499
15500 #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:220
15501 msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|"
15502 msgid "Color of the position marker's trail."
15503 msgstr "Farbe der Spur der Positionsmarkierung"
15504
15505 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:33
15506 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:38
15507 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15508 msgid "Postal Codes"
15509 msgstr "Postleitzahlen"
15510
15511 #: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:64
15512 msgctxt "Marble::PostalCodePlugin|"
15513 msgid "Shows postal codes of the area on the map."
15514 msgstr "Zeigt Postleitzahlen für den Bereich auf der Karte an."
15515
15516 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:72
15517 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15518 msgid "Download Progress Indicator"
15519 msgstr "Download-Fortschrittsanzeige"
15520
15521 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
15522 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15523 msgid "&Download Progress"
15524 msgstr "&Download-Fortschritt"
15525
15526 #: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
15527 msgctxt "Marble::ProgressFloatItem|"
15528 msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
15529 msgstr "Download-Fortschritt als Tortendiagramm anzeigen"
15530
15531 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:14
15532 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15533 msgid "Routing Configuration"
15534 msgstr "Routeneinrichtung"
15535
15536 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:20
15537 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15538 msgid "Audible Turn Instructions"
15539 msgstr "Akustische Richtungsanweisungen"
15540
15541 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:50
15542 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15543 msgid "Play a sound"
15544 msgstr "Klang abspielen"
15545
15546 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:62
15547 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15548 msgid "Use this speaker"
15549 msgstr "Diesen Sprecher verwenden"
15550
15551 #: src/plugins/render/routing/RoutingConfigDialog.ui:88
15552 msgctxt "RoutingConfigDialog|"
15553 msgid ""
15554 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Get more "
15555 "speakers</a>"
15556 msgstr ""
15557 "<a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/CustomSpeakers\">Weitere Sprecher "
15558 "herunterladen</a>"
15559
15560 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:240
15561 msgctxt "QObject|"
15562 msgid "Starting guidance mode, please wait..."
15563 msgstr "Geführter Modus wird gestartet, bitte warten ..."
15564
15565 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:294
15566 msgctxt "QObject|"
15567 msgid "Calculate a route to get directions."
15568 msgstr "Route wird berechnet um die Richtung zu bestimmen,"
15569
15570 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:297
15571 msgctxt "QObject|"
15572 msgid "Route left."
15573 msgstr "Route wurde verlassen."
15574
15575 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
15576 msgctxt "QObject|"
15577 msgid "Destination ahead."
15578 msgstr "Ziel voraus."
15579
15580 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:313
15581 msgctxt "QObject|"
15582 msgid ""
15583 "Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
15584 msgstr ""
15585 "Ziel wurde erreicht. <a href=\"#reverse\">Die Route für die Rückfahrt wird "
15586 "berechnet.</a>"
15587
15588 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:446
15589 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15590 msgid "Routing"
15591 msgstr "Routenplaner"
15592
15593 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
15594 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15595 msgid "&Routing"
15596 msgstr "&Routenplaner"
15597
15598 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
15599 msgctxt "Marble::RoutingPlugin|"
15600 msgid "Routing information and navigation controls"
15601 msgstr "Routenplanerinformationen und Navigationseinstellung"
15602
15603 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:129
15604 msgctxt "RoutingPlugin|"
15605 msgid "Guidance Mode"
15606 msgstr "Geführter Modus"
15607
15608 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:132
15609 msgctxt "RoutingPlugin|"
15610 msgid "R"
15611 msgstr "R"
15612
15613 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:158
15614 msgctxt "RoutingPlugin|"
15615 msgid "Toggle GPS"
15616 msgstr "GPS umschalten"
15617
15618 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:187
15619 msgctxt "RoutingPlugin|"
15620 msgid "Zoom Out"
15621 msgstr "Verkleinern"
15622
15623 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
15624 msgctxt "RoutingPlugin|"
15625 msgid "-"
15626 msgstr "-"
15627
15628 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:219
15629 msgctxt "RoutingPlugin|"
15630 msgid "Zoom In"
15631 msgstr "Vergrößern"
15632
15633 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
15634 msgctxt "RoutingPlugin|"
15635 msgid "+"
15636 msgstr "+"
15637
15638 #: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:260
15639 msgctxt "RoutingPlugin|"
15640 msgid "total time remaining"
15641 msgstr "Verbleibende Gesamtzeit"
15642
15643 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:31
15644 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15645 msgid "Comets"
15646 msgstr "Kometen"
15647
15648 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:32
15649 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15650 msgid "Moons"
15651 msgstr "Monde"
15652
15653 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:33
15654 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15655 msgid "Other"
15656 msgstr "Anderes"
15657
15658 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:34
15659 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15660 msgid "Spacecrafts"
15661 msgstr "Raumschiffe"
15662
15663 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:35
15664 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15665 msgid "Spaceprobes"
15666 msgstr "Raumsonden"
15667
15668 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
15669 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15670 msgid "Moon"
15671 msgstr "Mond"
15672
15673 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
15674 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15675 msgid "Sun"
15676 msgstr "Sonne"
15677
15678 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
15679 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15680 msgid "Mercury"
15681 msgstr "Merkur"
15682
15683 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
15684 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15685 msgid "Venus"
15686 msgstr "Venus"
15687
15688 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
15689 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15690 msgid "Earth"
15691 msgstr "Erde"
15692
15693 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
15694 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15695 msgid "Mars"
15696 msgstr "Mars"
15697
15698 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
15699 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15700 msgid "Jupiter"
15701 msgstr "Jupiter"
15702
15703 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
15704 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15705 msgid "Saturn"
15706 msgstr "Saturn"
15707
15708 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
15709 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15710 msgid "Uranus"
15711 msgstr "Uranus"
15712
15713 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
15714 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15715 msgid "Neptune"
15716 msgstr "Neptun"
15717
15718 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:137
15719 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15720 msgid "&Satellites"
15721 msgstr "&Satelliten"
15722
15723 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:139
15724 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15725 msgid "&Data Sources"
15726 msgstr "&Datenquellen"
15727
15728 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:142
15729 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15730 msgid "&Activate Plugin"
15731 msgstr "Modul &aktivieren"
15732
15733 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:254
15734 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15735 msgid "Add Data Source"
15736 msgstr "Datenquelle hinzufügen"
15737
15738 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:255
15739 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15740 msgid "URL or File path:"
15741 msgstr "Adresse (URL) oder Dateipfad:"
15742
15743 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:264
15744 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15745 msgid "Invalid data source input"
15746 msgstr "Ungültige Eingabe einer Datenquelle"
15747
15748 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:265
15749 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15750 msgid "Please enter a valid URL or file path!"
15751 msgstr ""
15752 "Bitte geben Sie eine gültige Adresse (URL) oder einen gültigen Pfad zu einer "
15753 "Datei ein."
15754
15755 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:289
15756 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15757 msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
15758 msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.txt *.msc)"
15759
15760 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:290
15761 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15762 msgid "Marble Satellite Catalog (*.msc)"
15763 msgstr "Marble-Satellitenkatalog (*.msc)"
15764
15765 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:291
15766 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15767 msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
15768 msgstr "Satellitenbahnelement (*.txt)"
15769
15770 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:292
15771 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15772 msgid "All Files (*.*)"
15773 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
15774
15775 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:295
15776 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15777 msgid "Open Satellite Data File"
15778 msgstr "Satelliten-Datendatei öffnen"
15779
15780 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:325
15781 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15782 msgid "Delete selected data source"
15783 msgstr "Ausgewählte Datenquelle löschen"
15784
15785 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:326
15786 msgctxt "Marble::SatellitesConfigDialog|"
15787 msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
15788 msgstr "Möchten Sie die ausgewählte Datenquelle wirklich löschen?"
15789
15790 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:14
15791 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15792 msgid "Satellites Configuration"
15793 msgstr "Satelliteneinrichtung"
15794
15795 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
15796 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15797 msgid "&Satellites"
15798 msgstr "&Satelliten"
15799
15800 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
15801 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15802 msgid "&Data Sources"
15803 msgstr "&Datenquellen"
15804
15805 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
15806 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15807 msgid ""
15808 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
15809 "p></body></html>"
15810 msgstr ""
15811 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Letzte "
15812 "Aktualisierung:</span></p></body></html>"
15813
15814 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
15815 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
15816 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15817 msgid "-"
15818 msgstr "-"
15819
15820 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
15821 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15822 msgid "&Reload All Data Sources"
15823 msgstr "Alle &Datenquellen neu laden"
15824
15825 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
15826 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15827 msgid "Satellite Data Sources:"
15828 msgstr "Satelliten-Datenquellen:"
15829
15830 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
15831 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15832 msgid "Add a new data source (URL)."
15833 msgstr "Eine neue Adresse (URL) für eine Datenquelle hinzuzufügen."
15834
15835 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
15836 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15837 msgid "+"
15838 msgstr "+"
15839
15840 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
15841 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15842 msgid "Open a new data source from disk."
15843 msgstr "Eine neue Datenquelle von der Festplatte öffnen."
15844
15845 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
15846 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15847 msgid "Remove selected data source."
15848 msgstr "Entfernt die ausgewählte Datenquelle."
15849
15850 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
15851 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15852 msgid "..."
15853 msgstr "..."
15854
15855 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
15856 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15857 msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
15858 msgstr "(Eingebaute Datenquellen für Erdsatelliten)"
15859
15860 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
15861 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15862 msgid ""
15863 "<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"https://techbase.kde.org/"
15864 "Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15865 "underline; color:#0000ff;\">Marble Satellite Catalogue</span></a>, <a href="
15866 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Two-line_element_set\"><span style=\" text-"
15867 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Two-Line-Element Set</span></a></p></"
15868 "body></html>"
15869 msgstr ""
15870 "<html><head/><body><p>Unterstützte Formate: <a href=\"https://techbase.kde."
15871 "org/Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
15872 "underline; color:#0000ff;\">Marble-Satellitenkatalog</span></a>, <a href="
15873 "\"https://de.wikipedia.org/wiki/Satellitenbahnelement\"><span style=\" text-"
15874 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Satellitenbahnelement</span></a></"
15875 "p></body></html>"
15876
15877 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
15878 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15879 msgid "Plugin Inactive"
15880 msgstr "Modul nicht aktiv"
15881
15882 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
15883 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15884 msgid "&Activate Plugin"
15885 msgstr "Modul &aktivieren"
15886
15887 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
15888 msgctxt "SatellitesConfigDialog|"
15889 msgid ""
15890 "Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
15891 "moment."
15892 msgstr ""
15893 "Einstellungsmöglichkeiten sind nicht verfügbar, da das Modul zurzeit "
15894 "deaktiviert ist."
15895
15896 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:162
15897 msgctxt "Marble::SatellitesConfigModel|"
15898 msgid "Catalogs"
15899 msgstr "Kataloge"
15900
15901 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesMSCItem.cpp:114
15902 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesTLEItem.cpp:54
15903 msgctxt "QObject|"
15904 msgid "No info available."
15905 msgstr "Keine Information verfügbar."
15906
15907 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:43
15908 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15909 msgid "Display orbit"
15910 msgstr "Umlaufbahnen anzeigen"
15911
15912 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:47
15913 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15914 msgid "Keep centered"
15915 msgstr "Zentriert bleiben"
15916
15917 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:79
15918 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15919 msgid "Satellites"
15920 msgstr "Satelliten"
15921
15922 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:89
15923 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15924 msgid "&Satellites"
15925 msgstr "&Satelliten"
15926
15927 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:99
15928 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15929 msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
15930 msgstr "Dieses Modul zeigt Satelliten und deren Umlaufbahnen an."
15931
15932 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
15933 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15934 msgid ""
15935 "Earth-Satellites orbital elements from <ul><li><a href=\"https://www."
15936 "celestrak.com\">https://www.celestrak.com</a></li></ul>Planetary-Satellites "
15937 "orbital elements from <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons"
15938 "\">JPL Horizons</a></li></ul>"
15939 msgstr ""
15940 "Bahnelemente der Erdsatelliten von <ul><li><a href=\"https://www.celestrak."
15941 "com\">http://www.celestrak.com</a></li></ul>Bahnelemente der Planeten-"
15942 "Satelliten von <ul><li><a href=\"https://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
15943 "Horizons</a></li></ul>"
15944
15945 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:443
15946 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15947 msgid "Special-Interest Satellites"
15948 msgstr "Besonders interessante Satelliten"
15949
15950 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:444
15951 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15952 msgid "Last 30 Days' Launches"
15953 msgstr "Starts der letzten 30 Tage"
15954
15955 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:445
15956 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15957 msgid "Space Stations"
15958 msgstr "Raumstationen"
15959
15960 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:446
15961 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15962 msgid "100 (or so) Brightest"
15963 msgstr "Etwa 100 der hellsten Satelliten"
15964
15965 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:447
15966 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15967 msgid "FENGYUN 1C Debris"
15968 msgstr "Trümmerwolken von FENGYUN 1C"
15969
15970 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:448
15971 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15972 msgid "IRIDIUM 33 Debris"
15973 msgstr "Iridium-Kommunikationssatelliten"
15974
15975 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:449
15976 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15977 msgid "COSMOS 2251 Debris"
15978 msgstr "Trümmerwolken von COSMOS 2251"
15979
15980 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:451
15981 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
15982 msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
15983 msgstr "Wetter & Erderkundungssatelliten"
15984
15985 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:452
15986 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15987 msgid "Weather"
15988 msgstr "Wetter"
15989
15990 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:453
15991 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15992 msgid "NOAA"
15993 msgstr "NOAA-Satelliten"
15994
15995 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:454
15996 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
15997 msgid "GOES"
15998 msgstr "GOES (geostationäre NOAA-Wettersatelliten)"
15999
16000 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:455
16001 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16002 msgid "Earth Resources"
16003 msgstr "Erderkundungssatelliten"
16004
16005 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:456
16006 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16007 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
16008 msgstr "Satellitenortungssystem für den Such- und Rettungsdienst (SARSAT)"
16009
16010 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:457
16011 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16012 msgid "Disaster Monitoring"
16013 msgstr "Katastrophen-Überwachung"
16014
16015 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:458
16016 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16017 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
16018 msgstr "Kursverfolgungs- und Datenrelaissatelliten (TDRSS)"
16019
16020 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:460
16021 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16022 msgid "Communications Satellites"
16023 msgstr "Kommunikations-Satelliten"
16024
16025 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:461
16026 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16027 msgid "Geostationary"
16028 msgstr "Geostationär"
16029
16030 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:462
16031 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16032 msgid "Intelsat"
16033 msgstr "Intelsat"
16034
16035 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:463
16036 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16037 msgid "Gorizont"
16038 msgstr "Gorizont"
16039
16040 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:464
16041 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16042 msgid "Raduga"
16043 msgstr "Raduga-Kommunikationssatelliten"
16044
16045 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:465
16046 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16047 msgid "Molniya"
16048 msgstr "Molniya-Kommunikationssatelliten"
16049
16050 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:466
16051 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16052 msgid "Iridium"
16053 msgstr "Iridium"
16054
16055 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:467
16056 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16057 msgid "Orbcomm"
16058 msgstr "Orbcomm"
16059
16060 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:468
16061 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16062 msgid "Globalstar"
16063 msgstr "Globalstar"
16064
16065 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:469
16066 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16067 msgid "Amateur radio"
16068 msgstr "Amateurfunk"
16069
16070 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:470
16071 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16072 msgid "Experimental"
16073 msgstr "Experimentell"
16074
16075 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:471
16076 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:491
16077 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16078 msgid "Other"
16079 msgstr "Anderes"
16080
16081 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:473
16082 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16083 msgid "Navigation Satellites"
16084 msgstr "Navigations-Satelliten"
16085
16086 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:474
16087 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16088 msgid "GPS Operational"
16089 msgstr "GPS-Navigationssatelliten"
16090
16091 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:475
16092 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16093 msgid "Glonass Operational"
16094 msgstr "Glonass-Navigationssatelliten"
16095
16096 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:476
16097 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16098 msgid "Galileo"
16099 msgstr "Galileo"
16100
16101 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:477
16102 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16103 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
16104 msgstr "Satellitenbasierte Ergänzungssysteme (WAAS/EGNOS/MSAS)"
16105
16106 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:478
16107 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16108 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
16109 msgstr "Transit-Satellitensystem (NNSS)"
16110
16111 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:479
16112 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16113 msgid "Russian LEO Navigation"
16114 msgstr "Russische LEO-Navigationssatelliten"
16115
16116 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:481
16117 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16118 msgid "Scientific Satellites"
16119 msgstr "Forschungs-Satelliten"
16120
16121 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:482
16122 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16123 msgid "Space & Earth Science"
16124 msgstr "Raumfahrt- & Geowissenschaft"
16125
16126 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:483
16127 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16128 msgid "Geodetic"
16129 msgstr "Geodätische Satelliten"
16130
16131 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:484
16132 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16133 msgid "Engineering"
16134 msgstr "Ingenieurwesen"
16135
16136 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:485
16137 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16138 msgid "Education"
16139 msgstr "Bildung"
16140
16141 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:487
16142 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|"
16143 msgid "Miscellaneous Satellites"
16144 msgstr "Verschiedene Satelliten"
16145
16146 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:488
16147 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16148 msgid "Miscellaneous Military"
16149 msgstr "Verschiedene Militär-Satelliten"
16150
16151 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:489
16152 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16153 msgid "Radar Calibration"
16154 msgstr "Radar-Kalibrierung"
16155
16156 #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:490
16157 msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|Name of a satellite group"
16158 msgid "CubeSats"
16159 msgstr "CubeSat-Satelliten"
16160
16161 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:53
16162 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16163 msgid "Speedometer"
16164 msgstr "Geschwindigkeitsmesser"
16165
16166 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:58
16167 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16168 msgid "&Speedometer"
16169 msgstr "&Geschwindigkeitsmesser"
16170
16171 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:73
16172 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16173 msgid "Display the current cruising speed."
16174 msgstr "Zeigt die aktuelle Reisegeschwindigkeit."
16175
16176 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:126
16177 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16178 msgid "mph"
16179 msgstr "mph"
16180
16181 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:132
16182 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16183 msgid "km/h"
16184 msgstr "km/h"
16185
16186 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
16187 msgctxt "Marble::Speedometer|"
16188 msgid "kt"
16189 msgstr "kn"
16190
16191 #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
16192 msgctxt "Speedometer|"
16193 msgid "km/h"
16194 msgstr "km/h"
16195
16196 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
16197 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16198 msgid "Configure Stars Plugin"
16199 msgstr "Sternen-Modul einrichten"
16200
16201 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:24
16202 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16203 msgid "Celestial Objects"
16204 msgstr "Himmelsobjekte"
16205
16206 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:30
16207 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16208 msgid "Star Magnitude Limit"
16209 msgstr "Magnitudengrenzwert der Sterne"
16210
16211 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:58
16212 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16213 msgid " mag"
16214 msgstr " mag"
16215
16216 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:74
16217 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16218 msgid "Solar System"
16219 msgstr "Sonnensystem"
16220
16221 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:81
16222 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16223 msgid "Sun"
16224 msgstr "Sonne"
16225
16226 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:89
16227 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16228 msgid "Moon"
16229 msgstr "Mond"
16230
16231 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:97
16232 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16233 msgid "Mercury"
16234 msgstr "Merkur"
16235
16236 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:105
16237 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16238 msgid "Venus"
16239 msgstr "Venus"
16240
16241 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:113
16242 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16243 msgid "Earth"
16244 msgstr "Erde"
16245
16246 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:124
16247 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16248 msgid "Mars"
16249 msgstr "Mars"
16250
16251 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:132
16252 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16253 msgid "Jupiter"
16254 msgstr "Jupiter"
16255
16256 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:140
16257 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16258 msgid "Saturn"
16259 msgstr "Saturn"
16260
16261 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:148
16262 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16263 msgid "Uranus"
16264 msgstr "Uranus"
16265
16266 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:156
16267 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16268 msgid "Neptune"
16269 msgstr "Neptun"
16270
16271 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
16272 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16273 msgid "Use name labels"
16274 msgstr "Mit Namen beschriften"
16275
16276 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:177
16277 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16278 msgid "Magnify Sun and Moon"
16279 msgstr "Sonne und Mond vergrößern"
16280
16281 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:190
16282 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16283 msgid "Other"
16284 msgstr "Anderes"
16285
16286 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:196
16287 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16288 msgid "Deep Sky Objects"
16289 msgstr "Deep-Sky-Objekte"
16290
16291 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:219
16292 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16293 msgid "Deep Sky Object Labels"
16294 msgstr "Namen der Deep-Sky-Objekte"
16295
16296 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:278
16297 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16298 msgid "Lines and Orientation"
16299 msgstr "Linien und Ausrichtung"
16300
16301 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:284
16302 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16303 msgid "Constellations"
16304 msgstr "Sternbilder"
16305
16306 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:290
16307 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16308 msgid "Lines"
16309 msgstr "Linien"
16310
16311 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:332
16312 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16313 msgid "Labels"
16314 msgstr "Beschriftungen"
16315
16316 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:390
16317 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16318 msgid "Names"
16319 msgstr "Namen"
16320
16321 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:401
16322 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16323 msgid "Latin Name"
16324 msgstr "Lateinischer Name"
16325
16326 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:406
16327 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16328 msgid "Native Translation"
16329 msgstr "Muttersprachliche Übersetzung"
16330
16331 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:411
16332 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16333 msgid "Abbreviation"
16334 msgstr "Abkürzung"
16335
16336 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:435
16337 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16338 msgid "Coordinate Grid"
16339 msgstr "Koordinatengitter"
16340
16341 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:441
16342 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16343 msgid "Celestial Equator"
16344 msgstr "Himmelsäquator"
16345
16346 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:483
16347 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16348 msgid "Celestial Poles"
16349 msgstr "Himmelspole"
16350
16351 #: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:525
16352 msgctxt "StarsConfigWidget|"
16353 msgid "Ecliptic"
16354 msgstr "Ekliptik"
16355
16356 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:107
16357 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16358 msgid "Stars"
16359 msgstr "Sterne"
16360
16361 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:112
16362 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16363 msgid "&Stars"
16364 msgstr "&Sterne"
16365
16366 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:127
16367 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16368 msgid "A plugin that shows the Starry Sky and the Sun."
16369 msgstr "Ein Modul, das den Sternenhimmel und die Sonne anzeigt."
16370
16371 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:464
16372 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16373 msgid "Please choose the color for the constellation lines."
16374 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Sternbildlinien."
16375
16376 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:475
16377 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16378 msgid "Please choose the color for the constellation labels."
16379 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Sternbildnamen."
16380
16381 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:486
16382 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16383 msgid "Please choose the color for the dso labels."
16384 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die DSO-Namen."
16385
16386 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:497
16387 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16388 msgid "Please choose the color for the ecliptic."
16389 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Ekliptik."
16390
16391 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:508
16392 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:519
16393 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16394 msgid "Please choose the color for the celestial equator."
16395 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für den Himmelsäquator."
16396
16397 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1148
16398 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16399 msgid "Sun"
16400 msgstr "Sonne"
16401
16402 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1442
16403 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16404 msgid "Show &Constellations"
16405 msgstr "&Sternbilder anzeigen"
16406
16407 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1446
16408 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16409 msgid "Show &Sun and Moon"
16410 msgstr "&Sonne und Mond anzeigen"
16411
16412 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1450
16413 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16414 msgid "Show &Planets"
16415 msgstr "&Planeten anzeigen"
16416
16417 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1454
16418 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16419 msgid "Show &Deep Sky Objects"
16420 msgstr "&Deep-Sky-Objekte anzeigen"
16421
16422 #: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1459
16423 msgctxt "Marble::StarsPlugin|"
16424 msgid "&Configure..."
16425 msgstr "&Einrichten ..."
16426
16427 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:48
16428 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:53
16429 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16430 msgid "Sun"
16431 msgstr "Sonne"
16432
16433 #: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:68
16434 msgctxt "Marble::SunPlugin|"
16435 msgid "A plugin that shows the Sun."
16436 msgstr "Ein Modul, das die Sonne anzeigt."
16437
16438 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:40
16439 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16440 msgid "twitter "
16441 msgstr "Twitter"
16442
16443 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:45
16444 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16445 msgid "&twitter"
16446 msgstr "&Twitter"
16447
16448 #: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:55
16449 msgctxt "Marble::twitterPlugin|"
16450 msgid "show public twitts in their places"
16451 msgstr "Öffentliche Twitter-Nachrichten an ihren Plätzen anzeigen"
16452
16453 #: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:243
16454 msgctxt "QObject|"
16455 msgid "The file is not a valid BBC answer."
16456 msgstr "Die Datei ist keine gültige BBC-Antwort."
16457
16458 #: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:85
16459 msgctxt "Marble::BBCWeatherItem|"
16460 msgid ""
16461 "Supported by <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" target="
16462 "\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
16463 msgstr ""
16464 "Mit Unterstützung von <a href=\"https://www.bbc.co.uk/blogs/bbcbackstage\" "
16465 "target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Wetterdaten aus dem UK Met "
16466 "Office."
16467
16468 #: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:32
16469 msgctxt "Marble::GeoNamesWeatherItem|"
16470 msgid ""
16471 "Supported by <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
16472 "\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16473 msgstr ""
16474 "Unterstützt von <a href=\"https://www.geonames.org/export/JSON-webservices."
16475 "html\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
16476
16477 #: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:43
16478 msgctxt "QObject|"
16479 msgid "The file is not a valid file."
16480 msgstr "Die Datei ist keine gültige Datei."
16481
16482 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
16483 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16484 msgid "Configure Weather Plugin"
16485 msgstr "Wettermodul einrichten"
16486
16487 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:23
16488 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16489 msgid "Information"
16490 msgstr "Information"
16491
16492 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:29
16493 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16494 msgid ""
16495 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16496 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16497 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16498 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16499 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can choose if you "
16500 "want the weather condition to be shown (for example, clouds or clear sky.) "
16501 "Marble will only show the condition if this information is available.</p></"
16502 "body></html>\n"
16503 msgstr ""
16504 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16505 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16506 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16507 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16508 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hier können Sie auswählen, "
16509 "ob die Wetterbedingungen (z. B Wolken oder klarer Himmel) angezeigt werden "
16510 "sollen. Marble wird die Bedingungen nur anzeigen, falls diese Informationen "
16511 "verfügbar sind.</p></body></html>\n"
16512
16513 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:33
16514 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16515 msgid "Weather condition"
16516 msgstr "Wetterbedingungen"
16517
16518 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:40
16519 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16520 msgid ""
16521 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16522 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16523 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16524 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16525 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you want the "
16526 "temperature to be shown. The temperature will only be shown for the stations "
16527 "it is available for.</p></body></html>\n"
16528 msgstr ""
16529 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16530 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16531 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16532 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16533 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wählen Sie dies aus, falls "
16534 "die Temperatur angezeigt werden soll. Die Temperatur wird nur angezeigt "
16535 "werden, falls sie für die jeweiligen Stationen verfügbar ist.</p></body></"
16536 "html>\n"
16537
16538 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
16539 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:84
16540 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16541 msgid "Temperature"
16542 msgstr "Temperatur"
16543
16544 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:51
16545 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16546 msgid ""
16547 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16548 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16549 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16550 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16552 "wind direction to be shown. The wind direction will only be shown if it is "
16553 "available for the particular station.</p></body></html>\n"
16554 msgstr ""
16555 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16556 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16557 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16558 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16559 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wählen Sie dies aus, falls "
16560 "die Windrichtung angezeigt werden soll. Die Windrichtung wird nur angezeigt "
16561 "werden, falls sie für die jeweilige Station verfügbar ist.</p></body></"
16562 "html>\n"
16563
16564 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:55
16565 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16566 msgid "Wind direction"
16567 msgstr "Windrichtung"
16568
16569 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:62
16570 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16571 msgid ""
16572 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16573 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16574 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16575 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16576 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you want the "
16577 "wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it is available "
16578 "for the particular station.</p></body></html>\n"
16579 msgstr ""
16580 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16581 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16582 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16583 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16584 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wählen Sie dies aus, falls "
16585 "die Windgeschwindigkeit angezeigt werden soll. Die Windgeschwindigkeit wird "
16586 "nur angezeigt werden, falls sie für die jeweilige Station verfügbar ist.</"
16587 "p></body></html>\n"
16588
16589 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:66
16590 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:113
16591 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16592 msgid "Wind speed"
16593 msgstr "Windgeschwindigkeit"
16594
16595 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:76
16596 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16597 msgid "Units"
16598 msgstr "Einheiten"
16599
16600 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:91
16601 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16602 msgid ""
16603 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16604 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16605 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16606 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16607 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16608 "the temperature.</p></body></html>\n"
16609 msgstr ""
16610 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16611 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16612 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16613 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16614 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Einheit, in der die "
16615 "Temperatur angegeben wird.</p></body></html>\n"
16616
16617 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:96
16618 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16619 msgid "Celsius"
16620 msgstr "Celsius"
16621
16622 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:101
16623 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16624 msgid "Fahrenheit"
16625 msgstr "Fahrenheit"
16626
16627 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:120
16628 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16629 msgid ""
16630 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16631 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16632 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16633 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16634 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16635 "the wind speed.</p></body></html>\n"
16636 msgstr ""
16637 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16638 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16639 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16640 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16641 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Einheit, in der die "
16642 "Windgeschwindigkeit angegeben wird.</p></body></html>\n"
16643
16644 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:125
16645 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16646 msgid "Kilometers per hour"
16647 msgstr "Kilometer pro Stunde"
16648
16649 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:130
16650 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16651 msgid "Miles per hour"
16652 msgstr "Meilen pro Stunde"
16653
16654 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:135
16655 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16656 msgid "Meters per second"
16657 msgstr "Meter pro Sekunde"
16658
16659 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:140
16660 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16661 msgid "Knots"
16662 msgstr "Knoten"
16663
16664 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:145
16665 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16666 msgid "Beaufort"
16667 msgstr "Beaufort"
16668
16669 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:157
16670 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16671 msgid "Pressure"
16672 msgstr "Luftdruck"
16673
16674 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:164
16675 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16676 msgid ""
16677 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16678 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16679 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16680 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16681 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to measure "
16682 "the air pressure.</p></body></html>\n"
16683 msgstr ""
16684 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
16685 "\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" font-"
16686 "family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p "
16687 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16688 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Einheit, in der der "
16689 "Luftdruck angegeben wird.</p></body></html>\n"
16690
16691 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:169
16692 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16693 msgid "Hecto Pascals"
16694 msgstr "Hektopascal"
16695
16696 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:174
16697 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16698 msgid "Kilo Pascals"
16699 msgstr "Kilopascal"
16700
16701 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:179
16702 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16703 msgid "Bars"
16704 msgstr "Bar"
16705
16706 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:184
16707 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16708 msgid "Millimeters of Mercury"
16709 msgstr "Millimeter-Quecksilbersäule"
16710
16711 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:189
16712 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16713 msgid "Inches of Mercury"
16714 msgstr "Zoll-Quecksilbersäule"
16715
16716 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:202
16717 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16718 msgid "Miscellaneous"
16719 msgstr "Verschiedenes"
16720
16721 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:208
16722 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16723 msgid "Show only favorite items"
16724 msgstr "Nur bevorzugte Einträge anzeigen"
16725
16726 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:217
16727 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16728 msgid "Weather update interval"
16729 msgstr "Wetteraktualisierungsintervall"
16730
16731 #: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:224
16732 msgctxt "WeatherConfigWidget|"
16733 msgid " hours"
16734 msgstr " Stunden"
16735
16736 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:355
16737 msgctxt "WeatherData|"
16738 msgid "sunny"
16739 msgstr "Sonnig"
16740
16741 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:357
16742 msgctxt "WeatherData|"
16743 msgid "clear"
16744 msgstr "Klar"
16745
16746 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:360
16747 msgctxt "WeatherData|"
16748 msgid "few clouds"
16749 msgstr "Leicht bewölkt"
16750
16751 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
16752 msgctxt "WeatherData|"
16753 msgid "partly cloudy"
16754 msgstr "Teilweise bewölkt"
16755
16756 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
16757 msgctxt "WeatherData|"
16758 msgid "overcast"
16759 msgstr "Bedeckt"
16760
16761 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
16762 msgctxt "WeatherData|"
16763 msgid "light showers"
16764 msgstr "Leichte Schauer"
16765
16766 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
16767 msgctxt "WeatherData|"
16768 msgid "showers"
16769 msgstr "Schauer"
16770
16771 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
16772 msgctxt "WeatherData|"
16773 msgid "light rain"
16774 msgstr "Leichter Regen"
16775
16776 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:375
16777 msgctxt "WeatherData|"
16778 msgid "rain"
16779 msgstr "Regen"
16780
16781 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:378
16782 msgctxt "WeatherData|"
16783 msgid "occasionally thunderstorm"
16784 msgstr "Gelegentlich Gewitter"
16785
16786 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:380
16787 msgctxt "WeatherData|"
16788 msgid "thunderstorm"
16789 msgstr "Gewitter"
16790
16791 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:382
16792 msgctxt "WeatherData|"
16793 msgid "hail"
16794 msgstr "Hagel"
16795
16796 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:385
16797 msgctxt "WeatherData|"
16798 msgid "occasionally snow"
16799 msgstr "Gelegentlich Schnee"
16800
16801 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:387
16802 msgctxt "WeatherData|"
16803 msgid "light snow"
16804 msgstr "Leichter Schneefall"
16805
16806 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:389
16807 msgctxt "WeatherData|"
16808 msgid "snow"
16809 msgstr "Schnee"
16810
16811 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:391
16812 msgctxt "WeatherData|"
16813 msgid "rain and snow"
16814 msgstr "Regen und Schneefall"
16815
16816 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
16817 msgctxt "WeatherData|"
16818 msgid "mist"
16819 msgstr "Dunst"
16820
16821 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
16822 msgctxt "WeatherData|"
16823 msgid "sandstorm"
16824 msgstr "Sandsturm"
16825
16826 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:444
16827 msgctxt "WeatherData|"
16828 msgid "N"
16829 msgstr "N"
16830
16831 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:446
16832 msgctxt "WeatherData|"
16833 msgid "NNE"
16834 msgstr "NNO"
16835
16836 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:448
16837 msgctxt "WeatherData|"
16838 msgid "NE"
16839 msgstr "NO"
16840
16841 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:450
16842 msgctxt "WeatherData|"
16843 msgid "ENE"
16844 msgstr "ONO"
16845
16846 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
16847 msgctxt "WeatherData|"
16848 msgid "E"
16849 msgstr "O"
16850
16851 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:454
16852 msgctxt "WeatherData|"
16853 msgid "SSE"
16854 msgstr "SSO"
16855
16856 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:456
16857 msgctxt "WeatherData|"
16858 msgid "SE"
16859 msgstr "SO"
16860
16861 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:458
16862 msgctxt "WeatherData|"
16863 msgid "ESE"
16864 msgstr "OSO"
16865
16866 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
16867 msgctxt "WeatherData|"
16868 msgid "S"
16869 msgstr "S"
16870
16871 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:462
16872 msgctxt "WeatherData|"
16873 msgid "NNW"
16874 msgstr "NNW"
16875
16876 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:464
16877 msgctxt "WeatherData|"
16878 msgid "NW"
16879 msgstr "NW"
16880
16881 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:466
16882 msgctxt "WeatherData|"
16883 msgid "WNW"
16884 msgstr "WNW"
16885
16886 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
16887 msgctxt "WeatherData|"
16888 msgid "W"
16889 msgstr "W"
16890
16891 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:470
16892 msgctxt "WeatherData|"
16893 msgid "SSW"
16894 msgstr "SSW"
16895
16896 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:472
16897 msgctxt "WeatherData|"
16898 msgid "SW"
16899 msgstr "SW"
16900
16901 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:474
16902 msgctxt "WeatherData|"
16903 msgid "WSW"
16904 msgstr "WSW"
16905
16906 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:593
16907 msgctxt "QObject|"
16908 msgid "mph"
16909 msgstr "mph"
16910
16911 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:596
16912 msgctxt "QObject|"
16913 msgid "m/s"
16914 msgstr "m/s"
16915
16916 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:599
16917 msgctxt "QObject|"
16918 msgid "knots"
16919 msgstr "Knoten"
16920
16921 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:602
16922 msgctxt "QObject|"
16923 msgid "Beaufort"
16924 msgstr "Beaufort"
16925
16926 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:749
16927 msgctxt "WeatherData|"
16928 msgid "hPa"
16929 msgstr "hPa"
16930
16931 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:752
16932 msgctxt "WeatherData|"
16933 msgid "kPa"
16934 msgstr "kPa"
16935
16936 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:755
16937 msgctxt "WeatherData|"
16938 msgid "Bar"
16939 msgstr "Bar"
16940
16941 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:758
16942 msgctxt "WeatherData|"
16943 msgid "mmHg"
16944 msgstr "mmHg"
16945
16946 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:761
16947 msgctxt "WeatherData|"
16948 msgid "inch Hg"
16949 msgstr "inch Hg"
16950
16951 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:787
16952 msgctxt "WeatherData|air pressure is rising"
16953 msgid "rising"
16954 msgstr "Steigend"
16955
16956 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:789
16957 msgctxt "WeatherData|air pressure has no change"
16958 msgid "steady"
16959 msgstr "Gleichbleibend"
16960
16961 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:791
16962 msgctxt "WeatherData|air pressure falls"
16963 msgid "falling"
16964 msgstr "Fallend"
16965
16966 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:824
16967 #, qt-format
16968 msgctxt "WeatherData|"
16969 msgid "Publishing time: %1<br>"
16970 msgstr "Veröffentlichung: %1<br>"
16971
16972 # Lieber ausschreiben? Also „Wetterbedingung“?
16973 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:828
16974 #, qt-format
16975 msgctxt "WeatherData|"
16976 msgid "Condition: %1<br>"
16977 msgstr "Bedingung: %1<br>"
16978
16979 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:832
16980 #, qt-format
16981 msgctxt "WeatherData|"
16982 msgid "Temperature: %1<br>"
16983 msgstr "Temperatur: %1<br>"
16984
16985 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:836
16986 #, qt-format
16987 msgctxt "WeatherData|"
16988 msgid "Max temperature: %1<br>"
16989 msgstr "Maximale Temperatur: %1<br>"
16990
16991 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:840
16992 #, qt-format
16993 msgctxt "WeatherData|"
16994 msgid "Min temperature: %1<br>"
16995 msgstr "Minimale Temperatur: %1<br>"
16996
16997 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:844
16998 #, qt-format
16999 msgctxt "WeatherData|"
17000 msgid "Wind direction: %1<br>"
17001 msgstr "Windrichtung: %1<br>"
17002
17003 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:848
17004 #, qt-format
17005 msgctxt "WeatherData|"
17006 msgid "Wind speed: %1<br>"
17007 msgstr "Windgeschwindigkeit: %1<br>"
17008
17009 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:852
17010 #, qt-format
17011 msgctxt "WeatherData|"
17012 msgid "Pressure: %1<br>"
17013 msgstr "Luftdruck: %1<br>"
17014
17015 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:856
17016 #, qt-format
17017 msgctxt "WeatherData|"
17018 msgid "Pressure development: %1<br>"
17019 msgstr "Druck-Entwicklung: %1<br>"
17020
17021 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:860
17022 #, qt-format
17023 msgctxt "WeatherData|"
17024 msgid "Humidity: %1<br>"
17025 msgstr "Feuchtigkeit: %1<br>"
17026
17027 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:49
17028 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17029 msgid "Weather"
17030 msgstr "Wetter"
17031
17032 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:102
17033 #, qt-format
17034 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17035 msgid "Station: %1\n"
17036 msgstr "Station: %1\n"
17037
17038 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:112
17039 #, qt-format
17040 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed, WindDirection"
17041 msgid "Wind: %4, %5\n"
17042 msgstr "Wind: %4, %5\n"
17043
17044 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:116
17045 #, qt-format
17046 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindSpeed"
17047 msgid "Wind: %4\n"
17048 msgstr "Wind: %4\n"
17049
17050 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
17051 #, qt-format
17052 msgctxt "WeatherItemPrivate|Wind: WindDirection"
17053 msgid "Wind: %4\n"
17054 msgstr "Wind: %4\n"
17055
17056 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
17057 #, qt-format
17058 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure, Development"
17059 msgid "Pressure: %6, %7"
17060 msgstr "Druck: %6, %7"
17061
17062 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:127
17063 #, qt-format
17064 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure: Pressure"
17065 msgid "Pressure: %6"
17066 msgstr "Druck: %6"
17067
17068 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
17069 #, qt-format
17070 msgctxt "WeatherItemPrivate|Pressure Development"
17071 msgid "Pressure %7"
17072 msgstr "Druck %7"
17073
17074 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:145
17075 #, qt-format
17076 msgctxt "WeatherItemPrivate|DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
17077 msgid "%1: %2, %3 to %4"
17078 msgstr "%1: %2, %3 bis %4"
17079
17080 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:215
17081 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17082 msgid "Remove from Favorites"
17083 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
17084
17085 #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:216
17086 msgctxt "WeatherItemPrivate|"
17087 msgid "Add to Favorites"
17088 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
17089
17090 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:74
17091 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17092 msgid "Weather"
17093 msgstr "Wetter"
17094
17095 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
17096 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17097 msgid "&Weather"
17098 msgstr "&Wetter"
17099
17100 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:94
17101 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17102 msgid ""
17103 "Download weather information from many weather stations all around the world"
17104 msgstr ""
17105 "Ein Modul, mit dem Wetterinformationen von Wetterstationen auf der ganzen "
17106 "Welt heruntergeladen werden können."
17107
17108 #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:111
17109 msgctxt "Marble::WeatherPlugin|"
17110 msgid ""
17111 "Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
17112 "Weather data from UK MET Office"
17113 msgstr ""
17114 "Mit Unterstützung von backstage.bbc.co.uk.\n"
17115 "Wetterdaten aus dem UK Met Office."
17116
17117 #: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:39
17118 msgctxt "QObject|"
17119 msgid "The file is not a valid Geonames answer."
17120 msgstr "Die Datei ist keine gültige Geonames-Antwort."
17121
17122 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:14
17123 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17124 msgid "Configure Wikipedia Plugin"
17125 msgstr "Wikipedia-Modul einrichten"
17126
17127 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:20
17128 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17129 msgid "Show thumbnail images"
17130 msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
17131
17132 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
17133 msgctxt "WikipediaConfigWidget|"
17134 msgid "Number of items on the screen"
17135 msgstr "Anzahl der Einträge auf dem Bildschirm"
17136
17137 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:233
17138 #, qt-format
17139 msgctxt ""
17140 "Marble::WikipediaItem|Title:\n"
17141 "Summary"
17142 msgid "<b>%1</b><br>%2"
17143 msgstr "<b>%1</b><br>%2"
17144
17145 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:67
17146 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17147 msgid "Wikipedia Articles"
17148 msgstr "Wikipedia-Artikel"
17149
17150 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:72
17151 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17152 msgid "&Wikipedia"
17153 msgstr "&Wikipedia"
17154
17155 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
17156 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17157 msgid ""
17158 "Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
17159 "position on the map"
17160 msgstr ""
17161 "Lädt automatisch Wikipedia-Artikel und zeigt sie an der richtigen Position "
17162 "in der Karte an"
17163
17164 #: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
17165 msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
17166 msgid ""
17167 "Geo positions by geonames.org\n"
17168 "Texts by wikipedia.org"
17169 msgstr ""
17170 "Geopositionen von geonames.org\n"
17171 "Texte von wikipedia.org"
17172
17173 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:18
17174 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17175 msgid "Cache File Parser"
17176 msgstr "Parser für Cache-Dateien"
17177
17178 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:33
17179 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17180 msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
17181 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus Cache-Dateien erstellen"
17182
17183 #: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:49
17184 msgctxt "Marble::CachePlugin|"
17185 msgid "Marble Cache Files"
17186 msgstr "Marble-Zwischenspeicherdateien"
17187
17188 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:20
17189 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
17190 msgid "Route type:"
17191 msgstr "Routen-Typ:"
17192
17193 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsConfigWidget.ui:30
17194 msgctxt "CycleStreetsConfigWidget|"
17195 msgid "Speed:"
17196 msgstr "Geschwindigkeit:"
17197
17198 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:35
17199 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17200 msgid "balanced"
17201 msgstr "Ausgewogen"
17202
17203 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:36
17204 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17205 msgid "fastest"
17206 msgstr "Schnellste"
17207
17208 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:37
17209 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17210 msgid "quietest"
17211 msgstr "Leiseste"
17212
17213 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:40
17214 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17215 msgid "slow (16 km/h)"
17216 msgstr "Langsam (16 km/h)"
17217
17218 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:41
17219 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17220 msgid "normal (20 km/h)"
17221 msgstr "Normal (20 km/h)"
17222
17223 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:42
17224 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17225 msgid "fast (24 km/h)"
17226 msgstr "Schnell (24 km/h)"
17227
17228 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:44
17229 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17230 msgid "slow (10 mph)"
17231 msgstr "Langsam (10 mph)"
17232
17233 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:45
17234 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17235 msgid "normal (12 mph)"
17236 msgstr "Normal (12 mph)"
17237
17238 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:46
17239 msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
17240 msgid "fast (15 mph)"
17241 msgstr "Schnell (15 mph)"
17242
17243 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:82
17244 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17245 msgid "This service requires an Internet connection."
17246 msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich."
17247
17248 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:87
17249 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17250 msgid "CycleStreets Routing"
17251 msgstr "CycleStreets-Routenplaner"
17252
17253 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:92
17254 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17255 msgid "CycleStreets"
17256 msgstr "CycleStreets"
17257
17258 #: src/plugins/runner/cyclestreets/CycleStreetsPlugin.cpp:107
17259 msgctxt "Marble::CycleStreetsPlugin|"
17260 msgid "Bicycle routing for the United Kingdom using cyclestreets.net"
17261 msgstr ""
17262 "Fahrrad-Routenplaner für das Vereinigtes Königreich mit cyclestreets.net"
17263
17264 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:20
17265 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17266 msgid "Geo URI Search"
17267 msgstr "Geo-URI-Suche"
17268
17269 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:25
17270 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17271 msgid "Geo URI"
17272 msgstr "Geo-URI"
17273
17274 #: src/plugins/runner/geouri/GeoUriPlugin.cpp:40
17275 msgctxt "Marble::GeoUriPlugin|"
17276 msgid "Input of geographic coordinates by the geo URI scheme"
17277 msgstr "Eingabe von geographischen Koordinaten mittels Geo-URI-Schema"
17278
17279 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:26
17280 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17281 msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
17282 msgstr "Umgekehrte Geolokalisierung mit Gosmore"
17283
17284 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
17285 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
17286 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17287 msgid "Gosmore"
17288 msgstr "Gosmore"
17289
17290 #: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:46
17291 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17292 msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
17293 msgstr "Umgekehrte Geolokalisierung offline mit Gosmore."
17294
17295 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:26
17296 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17297 msgid "Gosmore Routing"
17298 msgstr "Gosmore-Routenplaner"
17299
17300 #: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:46
17301 msgctxt "Marble::GosmorePlugin|"
17302 msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
17303 msgstr "Offline-Routenplaner mit Gosmore"
17304
17305 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:18
17306 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17307 msgid "GPSBabel NMEA File Parser"
17308 msgstr "GPSBabel-NMEA-Datei-Parser"
17309
17310 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:33
17311 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17312 msgid "Allows loading of NMEA files through GPSBabel."
17313 msgstr "Ermöglicht das Laden von NMEA-Dateien über GPSBabel."
17314
17315 #: src/plugins/runner/gpsbabel/GpsbabelPlugin.cpp:49
17316 msgctxt "Marble::GpsbabelPlugin|"
17317 msgid "GPSBabel files"
17318 msgstr "GPSBabel-Dateien"
17319
17320 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:18
17321 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17322 msgid "Gpx File Parser"
17323 msgstr "GPX-Datei-Parser"
17324
17325 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:33
17326 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17327 msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
17328 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus GPS-Dateien erstellen"
17329
17330 #: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:49
17331 msgctxt "Marble::GpxPlugin|"
17332 msgid "GPS Data"
17333 msgstr "GPS-Daten"
17334
17335 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:22
17336 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17337 msgid "Hostip.info Search"
17338 msgstr "Suche auf Hostip.info"
17339
17340 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
17341 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17342 msgid "Hostip.info"
17343 msgstr "Hostip.info"
17344
17345 #: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:42
17346 msgctxt "Marble::HostipPlugin|"
17347 msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
17348 msgstr "Rechnernamenssuche und IP-Ortsbestimmung über hostip.info-Dienst"
17349
17350 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:21
17351 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17352 msgid "GeoJSON File Parser"
17353 msgstr "GeoJSON-Datei-Parser"
17354
17355 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:36
17356 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17357 msgid "Create GeoDataDocument from GeoJSON Files"
17358 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus GeoJSON-Dateien erstellen"
17359
17360 #: src/plugins/runner/json/JsonPlugin.cpp:53
17361 msgctxt "Marble::JsonPlugin|"
17362 msgid "GeoJSON"
17363 msgstr "GeoJSON"
17364
17365 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
17366 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17367 msgid "KML File Parser"
17368 msgstr "KML-Datei-Parser"
17369
17370 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:34
17371 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17372 msgid "Create GeoDataDocument from KML and KMZ Files"
17373 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus KML- und KMZ-Dateien erstellen"
17374
17375 #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:51
17376 msgctxt "Marble::KmlPlugin|"
17377 msgid "Google Earth KML"
17378 msgstr "Google Earth KML"
17379
17380 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:19
17381 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17382 msgid "Geographic Coordinates Search"
17383 msgstr "Geographische Koordinatensuche"
17384
17385 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
17386 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17387 msgid "Geographic Coordinates"
17388 msgstr "Geographische Koordinaten"
17389
17390 #: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:39
17391 msgctxt "Marble::LatLonPlugin|"
17392 msgid "Direct input of geographic coordinates"
17393 msgstr "Direkte Eingabe von geographischen Koordinaten"
17394
17395 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:62
17396 msgctxt "QObject|"
17397 msgid "pois"
17398 msgstr "Sehenswürdigkeit"
17399
17400 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
17401 msgctxt "QObject|"
17402 msgid "camping"
17403 msgstr "Camping"
17404
17405 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:66
17406 msgctxt "QObject|"
17407 msgid "hostel"
17408 msgstr "Herberge"
17409
17410 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:68
17411 msgctxt "QObject|"
17412 msgid "hotel"
17413 msgstr "Hotel"
17414
17415 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:70
17416 msgctxt "QObject|"
17417 msgid "motel"
17418 msgstr "Motel"
17419
17420 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:72
17421 msgctxt "QObject|"
17422 msgid "youth hostel"
17423 msgstr "Jugendherberge"
17424
17425 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:74
17426 msgctxt "QObject|"
17427 msgid "library"
17428 msgstr "Bibliothek"
17429
17430 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:76
17431 msgctxt "QObject|"
17432 msgid "college"
17433 msgstr "Hochschule"
17434
17435 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:78
17436 msgctxt "QObject|"
17437 msgid "school"
17438 msgstr "Schule"
17439
17440 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:80
17441 msgctxt "QObject|"
17442 msgid "university"
17443 msgstr "Universität"
17444
17445 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:82
17446 msgctxt "QObject|"
17447 msgid "bar"
17448 msgstr "Bar"
17449
17450 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:84
17451 msgctxt "QObject|"
17452 msgid "biergarten"
17453 msgstr "Biergarten"
17454
17455 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:86
17456 msgctxt "QObject|"
17457 msgid "cafe"
17458 msgstr "Cafe"
17459
17460 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:88
17461 msgctxt "QObject|"
17462 msgid "fast food"
17463 msgstr "Schnellimbiss"
17464
17465 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:90
17466 msgctxt "QObject|"
17467 msgid "pub"
17468 msgstr "Kneipe"
17469
17470 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:92
17471 msgctxt "QObject|"
17472 msgid "restaurant"
17473 msgstr "Restaurant"
17474
17475 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:94
17476 msgctxt "QObject|"
17477 msgid "doctor"
17478 msgstr "Arzt"
17479
17480 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:96
17481 msgctxt "QObject|"
17482 msgid "hospital"
17483 msgstr "Krankenhaus"
17484
17485 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:98
17486 msgctxt "QObject|"
17487 msgid "pharmacy"
17488 msgstr "Apotheke"
17489
17490 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:100
17491 msgctxt "QObject|"
17492 msgid "bank"
17493 msgstr "Bank"
17494
17495 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:102
17496 msgctxt "QObject|"
17497 msgid "beverages"
17498 msgstr "Getränke"
17499
17500 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:104
17501 msgctxt "QObject|"
17502 msgid "hifi"
17503 msgstr "Hifi "
17504
17505 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:106
17506 msgctxt "QObject|"
17507 msgid "supermarket"
17508 msgstr "Supermarkt"
17509
17510 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:108
17511 msgctxt "QObject|"
17512 msgid "attraction"
17513 msgstr "Touristenattraktion"
17514
17515 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:110
17516 msgctxt "QObject|"
17517 msgid "castle"
17518 msgstr "Burg"
17519
17520 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:112
17521 msgctxt "QObject|"
17522 msgid "cinema"
17523 msgstr "Kino"
17524
17525 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:114
17526 msgctxt "QObject|"
17527 msgid "monument"
17528 msgstr "Denkmal"
17529
17530 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:116
17531 msgctxt "QObject|"
17532 msgid "museum"
17533 msgstr "Museum"
17534
17535 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:118
17536 msgctxt "QObject|"
17537 msgid "ruin"
17538 msgstr "Ruine"
17539
17540 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:120
17541 msgctxt "QObject|"
17542 msgid "theatre"
17543 msgstr "Theater"
17544
17545 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:122
17546 msgctxt "QObject|"
17547 msgid "theme park"
17548 msgstr "Freizeitpark"
17549
17550 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:124
17551 msgctxt "QObject|"
17552 msgid "view point"
17553 msgstr "Aussichtspunkt"
17554
17555 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:126
17556 msgctxt "QObject|"
17557 msgid "zoo"
17558 msgstr "Zoo"
17559
17560 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:128
17561 msgctxt "QObject|"
17562 msgid "airport"
17563 msgstr "Flughafen"
17564
17565 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:130
17566 msgctxt "QObject|"
17567 msgid "airport runway"
17568 msgstr "Start-/Landebahn"
17569
17570 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:132
17571 msgctxt "QObject|"
17572 msgid "airport apron"
17573 msgstr "Flughafenvorfeld"
17574
17575 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:134
17576 msgctxt "QObject|"
17577 msgid "airport taxiway"
17578 msgstr "Flughafenrollbahn"
17579
17580 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:136
17581 msgctxt "QObject|"
17582 msgid "bus station"
17583 msgstr "Bustation"
17584
17585 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:138
17586 msgctxt "QObject|"
17587 msgid "bus stop"
17588 msgstr "Bushaltestelle"
17589
17590 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:140
17591 msgctxt "QObject|"
17592 msgid "car share"
17593 msgstr "carsharing"
17594
17595 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:142
17596 msgctxt "QObject|"
17597 msgid "fuel"
17598 msgstr "Treibstoff"
17599
17600 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:144
17601 msgctxt "QObject|"
17602 msgid "parking"
17603 msgstr "Parkplatz"
17604
17605 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:146
17606 msgctxt "QObject|"
17607 msgid "train station"
17608 msgstr "Bahnhof "
17609
17610 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:148
17611 msgctxt "QObject|"
17612 msgid "atm"
17613 msgstr "Geldautomat"
17614
17615 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:150
17616 msgctxt "QObject|"
17617 msgid "tram stop"
17618 msgstr "Straßenbahnhaltestelle"
17619
17620 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:152
17621 msgctxt "QObject|"
17622 msgid "bicycle rental"
17623 msgstr "Fahrradverleih"
17624
17625 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:154
17626 msgctxt "QObject|"
17627 msgid "car rental"
17628 msgstr "Autovermietung"
17629
17630 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:156
17631 msgctxt "QObject|"
17632 msgid "speed camera"
17633 msgstr "Blitzer"
17634
17635 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:158
17636 msgctxt "QObject|"
17637 msgid "taxi"
17638 msgstr "Taxi"
17639
17640 #: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:160
17641 msgctxt "QObject|"
17642 msgid "memorial"
17643 msgstr "Denkmal"
17644
17645 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:40
17646 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17647 msgid "Local OSM Search"
17648 msgstr "Lokale OSM-Suche"
17649
17650 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:45
17651 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17652 msgid "Offline OpenStreetMap Search"
17653 msgstr "OpenStreetMap-Offline-Suche"
17654
17655 #: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:60
17656 msgctxt "Marble::LocalOsmSearchPlugin|"
17657 msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
17658 msgstr "Sucht nach Adressen und interessanten Stellen in Offline-Karten."
17659
17660 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:260
17661 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:262
17662 msgctxt "QObject|"
17663 msgid "north"
17664 msgstr "Norden"
17665
17666 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:264
17667 msgctxt "QObject|"
17668 msgid "north-west"
17669 msgstr "Nord-West"
17670
17671 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:266
17672 msgctxt "QObject|"
17673 msgid "west"
17674 msgstr "Westen"
17675
17676 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:268
17677 msgctxt "QObject|"
17678 msgid "south-west"
17679 msgstr "Süd-West"
17680
17681 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:270
17682 msgctxt "QObject|"
17683 msgid "south"
17684 msgstr "Süden"
17685
17686 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:272
17687 msgctxt "QObject|"
17688 msgid "south-east"
17689 msgstr "Süd-Ost"
17690
17691 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:274
17692 msgctxt "QObject|"
17693 msgid "east"
17694 msgstr "Osten"
17695
17696 #: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:276
17697 msgctxt "QObject|"
17698 msgid "north-east"
17699 msgstr "Nord-Ost"
17700
17701 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:19
17702 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17703 msgid "Local Database Search"
17704 msgstr "Lokale Datenbanksuche"
17705
17706 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
17707 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17708 msgid "Local Database"
17709 msgstr "Lokale Datenbank"
17710
17711 #: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:39
17712 msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|"
17713 msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
17714 msgstr "Sucht in interner Marble-Datenbank nach Ortsmarken suche"
17715
17716 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:18
17717 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17718 msgid "TangoGPS Log File Parser"
17719 msgstr "TangoGPS-Protokolldatei-Parser"
17720
17721 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:33
17722 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17723 msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
17724 msgstr "Ermöglicht das Laden von TangoGPS-Protokolldateien."
17725
17726 #: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:49
17727 msgctxt "Marble::LogfilePlugin|"
17728 msgid "TangoGPS Log Files"
17729 msgstr "TangoGPS-Protokolldateien"
17730
17731 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
17732 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17733 msgid "AppKey"
17734 msgstr "Anwendungs-Schlüssel"
17735
17736 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:30
17737 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17738 msgid "Preference:"
17739 msgstr "Priorität:"
17740
17741 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:43
17742 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17743 msgid "Avoid motorways"
17744 msgstr "Autobahnen vermeiden"
17745
17746 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:50
17747 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17748 msgid "Avoid tollways"
17749 msgstr "Mautstraßen vermeiden"
17750
17751 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:57
17752 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17753 msgid "Avoid ferries"
17754 msgstr "Fähren vermeiden"
17755
17756 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:64
17757 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17758 msgid "Ascending slope:"
17759 msgstr "Aufsteigender Hang:"
17760
17761 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:77
17762 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17763 msgid "Descending slope:"
17764 msgstr "Absteigender Hang:"
17765
17766 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:96
17767 msgctxt "MapQuestConfigWidget|"
17768 msgid ""
17769 "An AppKey is required for MapQuest routing to work. You can register one <a "
17770 "href=\"https://developer.mapquest.com/plan_purchase/steps/business_edition/"
17771 "business_edition_free/register\">here</a>."
17772 msgstr ""
17773 "Ein Anwendungs-Schlüssel ist für die Routenfunktion von MapQuest "
17774 "erforderlich. Sie können <a href=\"https://developer.mapquest.com/"
17775 "plan_purchase/steps/business_edition/business_edition_free/register\">hier</"
17776 "a> einen Schlüssel registrieren lassen."
17777
17778 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:19
17779 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17780 msgid "This service requires an Internet connection."
17781 msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich."
17782
17783 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
17784 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17785 msgid "MapQuest Routing"
17786 msgstr "MapQuest-Routenplaner"
17787
17788 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
17789 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17790 msgid "MapQuest"
17791 msgstr "MapQuest"
17792
17793 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:44
17794 msgctxt "Marble::MapQuestPlugin|"
17795 msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
17796 msgstr "Weltweite Routenplanung mit mapquest.org"
17797
17798 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:75
17799 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17800 msgid "Car (fastest way)"
17801 msgstr "Auto (schnellster Weg)"
17802
17803 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:76
17804 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17805 msgid "Car (shortest way)"
17806 msgstr "Auto (kürzester Weg)"
17807
17808 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:77
17809 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17810 msgid "Pedestrian"
17811 msgstr "Fußgänger"
17812
17813 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
17814 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17815 msgid "Bicycle"
17816 msgstr "Fahrrad"
17817
17818 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
17819 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17820 msgid "Transit (Public Transport)"
17821 msgstr "Transit (Öffentlicher Nahverkehr)"
17822
17823 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
17824 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:85
17825 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17826 msgid "Ignore"
17827 msgstr "Ignorieren"
17828
17829 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
17830 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:86
17831 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17832 msgid "Avoid"
17833 msgstr "Vermeiden"
17834
17835 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:83
17836 #: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:87
17837 msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|"
17838 msgid "Favor"
17839 msgstr "Favoriten"
17840
17841 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:489
17842 #, qt-format
17843 msgctxt "QObject|"
17844 msgid "Downloading %1"
17845 msgstr "%1 wird heruntergeladen"
17846
17847 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:513
17848 #, qt-format
17849 msgctxt "QObject|"
17850 msgid "Installing %1"
17851 msgstr "%1 wird installiert"
17852
17853 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:618
17854 msgctxt "QObject|"
17855 msgid "An update is available. Click to install it."
17856 msgstr ""
17857 "Eine Aktualisierung ist verfügbar. Klicken Sie hier, um sie zu installieren."
17858
17859 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:619
17860 msgctxt "QObject|"
17861 msgid "No update available. You are running the latest version."
17862 msgstr ""
17863 "Keine Aktualisierung verfügbar. Die neueste Version ist bereits installiert."
17864
17865 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:647
17866 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17867 msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
17868 msgstr ""
17869 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Karte von Ihrem System löschen möchten?"
17870
17871 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:648
17872 msgctxt "Marble::MonavConfigWidget|"
17873 msgid "Remove Map"
17874 msgstr "Karte entfernen"
17875
17876 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:679
17877 msgctxt "QObject|"
17878 msgid "Nothing to do."
17879 msgstr "Nichts zu tun."
17880
17881 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:20
17882 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17883 msgid "Monav Configuration"
17884 msgstr "Monav-Einstellungen"
17885
17886 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:43
17887 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17888 msgid "Configure"
17889 msgstr "Einrichten"
17890
17891 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:51
17892 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17893 msgid "Transport Type:"
17894 msgstr "Transportart:"
17895
17896 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:62
17897 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17898 msgid "Any"
17899 msgstr "Beliebig"
17900
17901 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:107
17902 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17903 msgid "Manage Maps"
17904 msgstr "Karten verwalten"
17905
17906 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:142
17907 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17908 msgid "Install New"
17909 msgstr "Neu installieren"
17910
17911 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:151
17912 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17913 msgid "Continent"
17914 msgstr "Kontinent"
17915
17916 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:165
17917 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17918 msgid "Country"
17919 msgstr "Land"
17920
17921 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:179
17922 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17923 msgid "Download Variant"
17924 msgstr "Variante herunterladen"
17925
17926 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:193
17927 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17928 msgid "Install"
17929 msgstr "Installieren"
17930
17931 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:228
17932 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17933 msgid "Nothing to do."
17934 msgstr "Nichts zu tun."
17935
17936 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:244
17937 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17938 msgid "%v/%m MB"
17939 msgstr "%v/%m MB"
17940
17941 #: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:251
17942 msgctxt "MonavConfigWidget|"
17943 msgid "Abort"
17944 msgstr "Abbrechen"
17945
17946 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:41
17947 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17948 msgid "Name"
17949 msgstr "Name"
17950
17951 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:43
17952 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17953 msgid "Transport"
17954 msgstr "Transport"
17955
17956 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
17957 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17958 msgid "Size"
17959 msgstr "Größe"
17960
17961 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
17962 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17963 msgid "Update"
17964 msgstr "Aktualisieren"
17965
17966 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
17967 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17968 msgid "Delete"
17969 msgstr "Löschen"
17970
17971 #: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
17972 msgctxt "Marble::MonavMapsModel|"
17973 msgid "Date"
17974 msgstr "Datum"
17975
17976 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:216
17977 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17978 msgid "No offline maps installed yet."
17979 msgstr "Bisher wurden noch keine Offline-Karten installiert."
17980
17981 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:219
17982 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17983 msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
17984 msgstr ""
17985 "Der Monav-Routenplaner-Dienst scheint auf Ihrem System nicht installiert zu "
17986 "sein."
17987
17988 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:232
17989 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17990 msgid "Monav Routing"
17991 msgstr "Monav-Routenplaner"
17992
17993 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:237
17994 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
17995 msgid "Monav"
17996 msgstr "Monav"
17997
17998 #: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:252
17999 msgctxt "Marble::MonavPlugin|"
18000 msgid "Offline routing using the monav daemon"
18001 msgstr "Offline-Routenplaner mit dem Monav-Dienst"
18002
18003 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:22
18004 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18005 msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
18006 msgstr "Umgekehrte Geolokalisierung mit OpenStreetMap-Nominatim"
18007
18008 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
18009 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
18010 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18011 msgid "OpenStreetMap Nominatim"
18012 msgstr "OpenStreetMap-Nominatim"
18013
18014 #: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:42
18015 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18016 msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
18017 msgstr ""
18018 "Umgekehrte Online-Geolokalisierung mit dem OpenStreetMap-Nominatim-Dienst"
18019
18020 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:22
18021 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18022 msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
18023 msgstr "OpenStreetMap-Nominatim-Suche"
18024
18025 #: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:42
18026 msgctxt "Marble::NominatimPlugin|"
18027 msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
18028 msgstr "Mittels OpenStreetMap-Nominatim-Dienst online nach Ortsmarken suchen"
18029
18030 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:17
18031 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18032 msgid "This service requires an Internet connection."
18033 msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich."
18034
18035 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
18036 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18037 msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
18038 msgstr "Routenplanung mit „Open Source Routing Machine (OSRM)“"
18039
18040 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
18041 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18042 msgid "OSRM"
18043 msgstr "OSRM"
18044
18045 #: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:42
18046 msgctxt "Marble::OSRMPlugin|"
18047 msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
18048 msgstr "Weltweite Routenplanung mit project-osrm.org"
18049
18050 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:19
18051 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18052 msgid "Open Location Code Search"
18053 msgstr "„Open Location Code“-Suche"
18054
18055 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:24
18056 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18057 msgid "Open Location Code"
18058 msgstr "Open Location Code"
18059
18060 #: src/plugins/runner/openlocation-code-search/OpenLocationCodeSearchPlugin.cpp:39
18061 msgctxt "Marble::OpenLocationCodeSearchPlugin|"
18062 msgid ""
18063 "Decodes an Open Location Code and creates a placemark with the respective "
18064 "coordinates"
18065 msgstr ""
18066 "Dekodiert einen „Open Location Code“ und erzeugt eine Ortsmarke mit den "
18067 "entsprechenden Koordinaten"
18068
18069 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:17
18070 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18071 msgid "Preference:"
18072 msgstr "Priorität:"
18073
18074 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:27
18075 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18076 msgid "Avoid motorways"
18077 msgstr "Autobahnen vermeiden"
18078
18079 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:34
18080 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18081 msgid "Avoid tollways"
18082 msgstr "Mautstraßen vermeiden"
18083
18084 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:41
18085 msgctxt "OpenRouteServiceConfigWidget|"
18086 msgid "Avoid ferries"
18087 msgstr "Fähren vermeiden"
18088
18089 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:19
18090 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18091 msgid "This service requires an Internet connection."
18092 msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich."
18093
18094 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
18095 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18096 msgid "OpenRouteService Routing"
18097 msgstr "OpenRouteService-Routenplaner"
18098
18099 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
18100 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18101 msgid "OpenRouteService"
18102 msgstr "OpenRouteService"
18103
18104 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:44
18105 msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|"
18106 msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
18107 msgstr "Routenplanung in Europa mit openrouteservice.org"
18108
18109 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:75
18110 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18111 msgid "Car (recommended way)"
18112 msgstr "Auto (empfohlener Weg)"
18113
18114 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:76
18115 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18116 msgid "Car (fastest way)"
18117 msgstr "Auto (schnellster Weg)"
18118
18119 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:77
18120 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18121 msgid "Car (shortest way)"
18122 msgstr "Auto (kürzester Weg)"
18123
18124 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
18125 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18126 msgid "Pedestrian (shortest way)"
18127 msgstr "Zu Fuß (kürzester Weg)"
18128
18129 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
18130 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18131 msgid "Bicycle (shortest track)"
18132 msgstr "Fahrrad (kürzester Weg)"
18133
18134 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
18135 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18136 msgid "Bicycle (Mountainbike)"
18137 msgstr "Fahrrad (Mountainbike)"
18138
18139 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
18140 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18141 msgid "Bicycle (Racer)"
18142 msgstr "Fahrrad (Rennrad)"
18143
18144 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
18145 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18146 msgid "Bicycle (safest track)"
18147 msgstr "Fahrrad (sicherster Weg)"
18148
18149 #: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
18150 msgctxt "Marble::OpenRouteServiceConfigWidget|"
18151 msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
18152 msgstr "Fahrrad (Bevorzugte Fahrradwege / Routen)"
18153
18154 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:18
18155 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18156 msgid "Osm File Parser"
18157 msgstr "OSM-Datei-Parser"
18158
18159 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:33
18160 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18161 msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
18162 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus OSM-Dateien erstellen"
18163
18164 #: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:50
18165 msgctxt "Marble::OsmPlugin|"
18166 msgid "OpenStreetMap Data"
18167 msgstr "OpenStreetMap-Daten"
18168
18169 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:18
18170 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18171 msgid "Pn2 File Parser"
18172 msgstr "Pn2-Datei-Parser"
18173
18174 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:33
18175 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18176 msgid "Create GeoDataDocument from Pn2 Files"
18177 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus Pn2-Dateien erstellen"
18178
18179 #: src/plugins/runner/pn2/Pn2Plugin.cpp:49
18180 msgctxt "Marble::Pn2Plugin|"
18181 msgid "Compressed Pnt"
18182 msgstr "Komprimierte PNT-Datei"
18183
18184 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:18
18185 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18186 msgid "Pnt File Parser"
18187 msgstr "PNT-Datei-Parser"
18188
18189 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:33
18190 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18191 msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
18192 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus PNT-Dateien erstellen"
18193
18194 #: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:49
18195 msgctxt "Marble::PntPlugin|"
18196 msgid "Micro World Database II"
18197 msgstr "Micro World Datenbank II"
18198
18199 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:17
18200 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18201 msgid "Transport:"
18202 msgstr "Transport:"
18203
18204 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:27
18205 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18206 msgid "Method"
18207 msgstr "Methode"
18208
18209 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:33
18210 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18211 msgid "Fastest"
18212 msgstr "Schnellste"
18213
18214 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoConfigWidget.ui:40
18215 msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18216 msgid "Shortest"
18217 msgstr "Kürzeste"
18218
18219 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:24
18220 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18221 msgid "Routino Routing"
18222 msgstr "Routino-Routenplaner"
18223
18224 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
18225 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18226 msgid "Routino"
18227 msgstr "Routino"
18228
18229 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:44
18230 msgctxt "Marble::RoutinoPlugin|"
18231 msgid "Retrieves routes from routino"
18232 msgstr "Ruft Routen von Routino ab"
18233
18234 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:74
18235 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18236 msgid "Pedestrian"
18237 msgstr "Fußgänger"
18238
18239 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:75
18240 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18241 msgid "Horse"
18242 msgstr "Pferd"
18243
18244 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:76
18245 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18246 msgid "Wheelchair"
18247 msgstr "Rollstuhl"
18248
18249 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:77
18250 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18251 msgid "Bicycle"
18252 msgstr "Fahrrad"
18253
18254 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:78
18255 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18256 msgid "Moped"
18257 msgstr "Moped"
18258
18259 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:79
18260 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18261 msgid "Motorbike"
18262 msgstr "Motorrad"
18263
18264 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:80
18265 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18266 msgid "Motorcar"
18267 msgstr "Auto"
18268
18269 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:81
18270 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18271 msgid "Small lorry"
18272 msgstr "Kleintransporter"
18273
18274 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:82
18275 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18276 msgid "Large lorry"
18277 msgstr "LKW"
18278
18279 #: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:83
18280 msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18281 msgid "Public Service Vehicle"
18282 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel"
18283
18284 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:18
18285 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18286 msgid "Shp File Parser"
18287 msgstr "Shp-Datei-Parser"
18288
18289 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:33
18290 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18291 msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
18292 msgstr "Geo-Daten-Dokument aus Shp-Dateien erstellen"
18293
18294 #: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:49
18295 msgctxt "Marble::ShpPlugin|"
18296 msgid "Shapefile Map Files"
18297 msgstr "Shapefile-Kartendateien"
18298
18299 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:17
18300 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18301 msgid "Traveling Salesman"
18302 msgstr "Traveling Salesman"
18303
18304 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:19
18305 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18306 msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
18307 msgstr "Ruft Routen von Traveling Salesman ab"
18308
18309 #: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:20
18310 msgctxt "Marble::TravelingSalesmanPlugin|"
18311 msgid "Traveling Salesman Routing"
18312 msgstr "Traveling-Salesman-Routenplaner"
18313
18314 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:17
18315 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18316 msgid "Transport:"
18317 msgstr "Transport:"
18318
18319 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:27
18320 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18321 msgid "Method"
18322 msgstr "Methode"
18323
18324 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:33
18325 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18326 msgid "Fastest"
18327 msgstr "Schnellste"
18328
18329 #: src/plugins/runner/yours/YoursConfigWidget.ui:40
18330 msgctxt "YoursConfigWidget|"
18331 msgid "Shortest"
18332 msgstr "Kürzeste"
18333
18334 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:20
18335 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18336 msgid "This service requires an Internet connection."
18337 msgstr "Für diesen Dienst ist eine Internetverbindung erforderlich."
18338
18339 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
18340 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18341 msgid "Yours Routing"
18342 msgstr "Yours-Routenplaner"
18343
18344 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:30
18345 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18346 msgid "Yours"
18347 msgstr "Yours"
18348
18349 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:45
18350 msgctxt "Marble::YoursPlugin|"
18351 msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
18352 msgstr "Weltweite Routenplanung mit einem YOURS-Server"
18353
18354 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:75
18355 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18356 msgid "Pedestrian"
18357 msgstr "Fußgänger"
18358
18359 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:76
18360 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18361 msgid "Bicycle"
18362 msgstr "Fahrrad"
18363
18364 #: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:77
18365 msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18366 msgid "Motorcar"
18367 msgstr "Auto"
18368
18369 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:47
18370 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18371 msgid "FITemplate"
18372 msgstr "FO-Vorlage"
18373
18374 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:52
18375 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18376 msgid "Float Item &Template"
18377 msgstr "&Vorlage für ein freischwebendes Objekt"
18378
18379 #: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:62
18380 msgctxt "Marble::FITemplateFloatItem|"
18381 msgid "This is a template class for float items."
18382 msgstr "Dies ist eine Vorlagenklasse für freischwebende Objekte."
18383
18384 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18385 #~ msgid "Ctrl+O"
18386 #~ msgstr "Strg+O"
18387
18388 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18389 #~ msgid "Ctrl+S"
18390 #~ msgstr "Strg+S"
18391
18392 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18393 #~ msgid "Ctrl+C"
18394 #~ msgstr "Strg+C"
18395
18396 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18397 #~ msgid "Ctrl+E"
18398 #~ msgstr "Strg+E"
18399
18400 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18401 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
18402 #~ msgstr "Strg+Umschalt+F"
18403
18404 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18405 #~ msgid "F5"
18406 #~ msgstr "F5"
18407
18408 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18409 #~ msgid "F1"
18410 #~ msgstr "F1"
18411
18412 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18413 #~ msgid "Shift+F1"
18414 #~ msgstr "Umschalt+F1"
18415
18416 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18417 #~ msgid "Ctrl+B"
18418 #~ msgstr "Strg+B"
18419
18420 #~ msgctxt "DGML|"
18421 #~ msgid "Hillshading"
18422 #~ msgstr "Geländeschattierung"
18423
18424 #, fuzzy
18425 #~| msgctxt "MapWizard|"
18426 #~| msgid "Available Maps:"
18427 #~ msgctxt "MapWizard|"
18428 #~ msgid "Available Layers:"
18429 #~ msgstr "Verfügbare Karten:"
18430
18431 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18432 #~ msgid "Geographic Pole"
18433 #~ msgstr "Geographischer Pol"
18434
18435 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18436 #~ msgid "Magnetic Pole"
18437 #~ msgstr "Magnetischer Pol"
18438
18439 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18440 #~ msgid "Airport"
18441 #~ msgstr "Flughafen"
18442
18443 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18444 #~ msgid "Shipwreck"
18445 #~ msgstr "Schiffswrack"
18446
18447 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18448 #~ msgid "Observatory"
18449 #~ msgstr "Observatorium"
18450
18451 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18452 #~ msgid "Mountain"
18453 #~ msgstr "Berg"
18454
18455 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18456 #~ msgid "Volcano"
18457 #~ msgstr "Vulkan"
18458
18459 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18460 #~ msgid "International"
18461 #~ msgstr "International"
18462
18463 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18464 #~ msgid "State"
18465 #~ msgstr "Land"
18466
18467 #~ msgctxt "MapWizard|"
18468 #~ msgid "Places of Interest"
18469 #~ msgstr "Sehenswürdigkeiten"
18470
18471 #~ msgctxt "MapWizard|"
18472 #~ msgid "Populated Places"
18473 #~ msgstr "Bewohnte Gebiete"
18474
18475 #~ msgctxt "MapWizard|"
18476 #~ msgid "Terrain"
18477 #~ msgstr "Gelände"
18478
18479 #~ msgctxt "MapWizard|"
18480 #~ msgid "Coordinate Grid"
18481 #~ msgstr "Koordinatengitter"
18482
18483 #~ msgctxt "MapWizard|"
18484 #~ msgid "Border Lines"
18485 #~ msgstr "Grenzlinien"
18486
18487 #, fuzzy
18488 #~| msgid "Equirectangular"
18489 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18490 #~ msgid "Equirectangular (epsg:4326))"
18491 #~ msgstr "Equirektangular"
18492
18493 #, fuzzy
18494 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|"
18495 #~| msgid "The base tile could not be downloaded."
18496 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18497 #~ msgid "The preview image could not be downloaded."
18498 #~ msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden."
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|"
18502 #~| msgid ""
18503 #~| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
18504 #~| "\n"
18505 #~| "%1"
18506 #~ msgctxt "Marble::MapWizard|"
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "The preview image could not be downloaded successfully. The server "
18509 #~ "replied:\n"
18510 #~ "\n"
18511 #~ "%1"
18512 #~ msgstr ""
18513 #~ "Die Basis-Kachel wurde nicht erfolgreich heruntergeladen. Die "
18514 #~ "Serverantwort lautet:\n"
18515 #~ "\n"
18516 #~ "%1"
18517
18518 #~ msgctxt "MapWizard|"
18519 #~ msgid "Thumbnail image goes here."
18520 #~ msgstr "Vorschaubild steht hier."
18521
18522 #~ msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|"
18523 #~ msgid "Supported codecs are not found."
18524 #~ msgstr "Unterstützte Codecs wurden nicht gefunden."
18525
18526 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18527 #~ msgid "&Add Bookmark"
18528 #~ msgstr "Lesezeichen &hinzufügen"
18529
18530 #~ msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|"
18531 #~ msgid "New"
18532 #~ msgstr "Neu"
18533
18534 #~ msgctxt "RoutingSettingsWidget|"
18535 #~ msgid "&Configure"
18536 #~ msgstr "Ein&richten "
18537
18538 #~ msgctxt "Marble::MapViewWidget|"
18539 #~ msgid "&Upload Map..."
18540 #~ msgstr "&Karte hochladen ..."
18541
18542 #~ msgctxt "QObject|"
18543 #~ msgid "File Parsing Error"
18544 #~ msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei"
18545
18546 #~ msgctxt "PlacemarkDialog|"
18547 #~ msgid "Routes"
18548 #~ msgstr "Routen"
18549
18550 #, fuzzy
18551 #~| msgctxt "TimeControlWidget|"
18552 #~| msgid "New Date Time :"
18553 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18554 #~ msgid "&New Date Time :"
18555 #~ msgstr "Neues Datum/Zeit:"
18556
18557 #~ msgctxt "MovieCaptureDialog|"
18558 #~ msgid "Cancel"
18559 #~ msgstr "Abbrechen"
18560
18561 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
18562 #~ msgid "Shadow"
18563 #~ msgstr "Schatten"
18564
18565 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
18566 #~ msgid "OK"
18567 #~ msgstr "OK"
18568
18569 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
18570 #~ msgid "Apply"
18571 #~ msgstr "Anwenden"
18572
18573 #~ msgctxt "SunControlWidget|"
18574 #~ msgid "Cancel"
18575 #~ msgstr "Abbrechen"
18576
18577 #~ msgctxt "TileCreatorDialog|"
18578 #~ msgid "&Cancel"
18579 #~ msgstr "&Abbrechen"
18580
18581 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18582 #~ msgid "OK"
18583 #~ msgstr "OK"
18584
18585 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18586 #~ msgid "Apply"
18587 #~ msgstr "Anwenden"
18588
18589 #~ msgctxt "TimeControlWidget|"
18590 #~ msgid "Cancel"
18591 #~ msgstr "Abbrechen"
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~| msgctxt "Marble::MapItemDelegate|"
18595 #~| msgid "Cancel"
18596 #~ msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|"
18597 #~ msgid "Cancel"
18598 #~ msgstr "Abbrechen"
18599
18600 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18601 #~ msgid "TextLabel"
18602 #~ msgstr "Textfeld"
18603
18604 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18605 #~ msgid "..."
18606 #~ msgstr "..."
18607
18608 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18609 #~ msgid "General"
18610 #~ msgstr "Allgemein"
18611
18612 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18613 #~ msgid "Description"
18614 #~ msgstr "Beschreibung"
18615
18616 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18617 #~ msgid "Hint"
18618 #~ msgstr "Hinweis"
18619
18620 #~ msgctxt "CacheDetailsDialog|"
18621 #~ msgid "&Close"
18622 #~ msgstr "&Schließen"
18623
18624 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18625 #~ msgid "Cache Details for %1"
18626 #~ msgstr "Cache-Details über %1"
18627
18628 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18629 #~ msgid "Click to open this cache's page in a browser"
18630 #~ msgstr "Klicken Sie, um diese Cache-Seite in einem Browser zu öffnen"
18631
18632 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18633 #~ msgid "Size:"
18634 #~ msgstr "Größe:"
18635
18636 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18637 #~ msgid "Difficulty:"
18638 #~ msgstr "Schwierigkeit:"
18639
18640 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18641 #~ msgid "Terrain:"
18642 #~ msgstr "Gelände:"
18643
18644 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18645 #~ msgid "Awsomeness:"
18646 #~ msgstr "Einzigartigkeit:"
18647
18648 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18649 #~ msgid "Hidden by:"
18650 #~ msgstr "Versteckt durch:"
18651
18652 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18653 #~ msgid "Hidden:"
18654 #~ msgstr "Versteckt:"
18655
18656 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18657 #~ msgid "Last found:"
18658 #~ msgstr "Zuletzt gefunden:"
18659
18660 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18661 #~ msgid "Tags:"
18662 #~ msgstr "Stichwörter:"
18663
18664 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18665 #~ msgid "Series:"
18666 #~ msgstr "Serien:"
18667
18668 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18669 #~ msgid "number"
18670 #~ msgstr "Zahl"
18671
18672 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18673 #~ msgid "chirp"
18674 #~ msgstr "Gezwitscher"
18675
18676 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18677 #~ msgid "qr code"
18678 #~ msgstr "QR-Code"
18679
18680 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18681 #~ msgid "code phrase"
18682 #~ msgstr "Chiffre"
18683
18684 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18685 #~ msgid "Verification:"
18686 #~ msgstr "Verifizierung:"
18687
18688 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18689 #~ msgid "Distance:"
18690 #~ msgstr "Abstand:"
18691
18692 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18693 #~ msgid "Distance from home:"
18694 #~ msgstr "Entfernung vom Heimatort:"
18695
18696 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18697 #~ msgid "by <em>"
18698 #~ msgstr "von <em>"
18699
18700 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18701 #~ msgid "Difficulty"
18702 #~ msgstr "Schwierigkeit"
18703
18704 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18705 #~ msgid "Terrain"
18706 #~ msgstr "Gelände"
18707
18708 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18709 #~ msgid "Awsomeness"
18710 #~ msgstr "Einzigartigkeit"
18711
18712 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18713 #~ msgid "Size"
18714 #~ msgstr "Größe"
18715
18716 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18717 #~ msgid "Last found: "
18718 #~ msgstr "Zuletzt gefunden: "
18719
18720 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18721 #~ msgid "User: "
18722 #~ msgstr "Benutzer: "
18723
18724 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18725 #~ msgid "Type: "
18726 #~ msgstr "Typ: "
18727
18728 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComItem|"
18729 #~ msgid "Date: "
18730 #~ msgstr "Datum: "
18731
18732 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18733 #~ msgid "Boat required"
18734 #~ msgstr "Boot erforderlich"
18735
18736 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18737 #~ msgid "Chirp"
18738 #~ msgstr "Gezwitscher"
18739
18740 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18741 #~ msgid "Diving"
18742 #~ msgstr "Tauchen"
18743
18744 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18745 #~ msgid "Exclusive"
18746 #~ msgstr "Exklusiv"
18747
18748 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18749 #~ msgid "Historic site"
18750 #~ msgstr "Historische Stätte"
18751
18752 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18753 #~ msgid "Letterbox"
18754 #~ msgstr "Briefkasten"
18755
18756 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18757 #~ msgid "Night"
18758 #~ msgstr "Nacht"
18759
18760 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18761 #~ msgid "Tree climbing"
18762 #~ msgstr "Baumklettern"
18763
18764 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18765 #~ msgid "UV light"
18766 #~ msgstr "UV-Licht"
18767
18768 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18769 #~ msgid "Traditional Cache"
18770 #~ msgstr "Einfacher Cache"
18771
18772 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18773 #~ msgid "Multi-cache"
18774 #~ msgstr "Mehrstufiger Cache"
18775
18776 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18777 #~ msgid "Virtual Cache"
18778 #~ msgstr "Virtueller Cache"
18779
18780 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18781 #~ msgid "Puzzle Cache"
18782 #~ msgstr "Rätsel-Cache"
18783
18784 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComModel|"
18785 #~ msgid "Unknown Cache"
18786 #~ msgstr "Unbekannter Cache"
18787
18788 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18789 #~ msgid "OpenCaching.Com"
18790 #~ msgstr "OpenCaching.Com"
18791
18792 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18793 #~ msgid "&OpenCaching.Com"
18794 #~ msgstr "&OpenCaching.Com"
18795
18796 #~ msgctxt "Marble::OpenCachingComPlugin|"
18797 #~ msgid "Shows caches from OpenCaching.com on the map."
18798 #~ msgstr "Zeigt Caches von OpenCaching.de auf der Karte an."
18799
18800 #~ msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|"
18801 #~ msgid "Cancel"
18802 #~ msgstr "Abbrechen"
18803
18804 #, fuzzy
18805 #~| msgid "&Test Plugin"
18806 #~ msgctxt "Marble::NotesPlugin|"
18807 #~ msgid "Notes Plugin"
18808 #~ msgstr "&Testmodul"
18809
18810 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18811 #~ msgid "%1 m"
18812 #~ msgstr "%1 m"
18813
18814 #~ msgctxt "Marble::CycleStreetsConfigWidget|"
18815 #~ msgid "shortest"
18816 #~ msgstr "Kürzeste"
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18820 #~| msgid "National Capital"
18821 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18822 #~ msgid "City National Capital"
18823 #~ msgstr "Hauptstadt"
18824
18825 #, fuzzy
18826 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18827 #~| msgid "National Capital"
18828 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18829 #~ msgid "Town National Capital"
18830 #~ msgstr "Hauptstadt"
18831
18832 #, fuzzy
18833 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
18834 #~| msgid "National Capital"
18835 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18836 #~ msgid "Village National Capital"
18837 #~ msgstr "Hauptstadt"
18838
18839 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18840 #~ msgid "Inhibit Screensaver"
18841 #~ msgstr "Bildschirmschoner unterbinden"
18842
18843 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18844 #~ msgid "&Inhibit Screensaver"
18845 #~ msgstr "Bildschirmschoner &unterbinden"
18846
18847 #~ msgctxt "Marble::InhibitScreensaverPlugin|"
18848 #~ msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
18849 #~ msgstr "Bildschirmschoner während Zielführungsnavigation unterbinden"
18850
18851 #, fuzzy
18852 #~| msgid "Current Observation"
18853 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
18854 #~ msgid "There is no reservation"
18855 #~ msgstr "Aktuelles Wetter"
18856
18857 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18858 #~ msgid "Alcohol"
18859 #~ msgstr "Alkohol"
18860
18861 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18862 #~ msgid "Bag"
18863 #~ msgstr "Fachgeschäft für Taschen und Koffer"
18864
18865 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18866 #~ msgid "Shoes"
18867 #~ msgstr "Schuhe"
18868
18869 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18870 #~ msgid "Beauty"
18871 #~ msgstr "Schönheitssalon"
18872
18873 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18874 #~ msgid "Doit Yourself"
18875 #~ msgstr "Baumarkt"
18876
18877 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18878 #~ msgid "Car"
18879 #~ msgstr "Auto"
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~| msgctxt "MarbleWebView|"
18883 #~| msgid "Copy"
18884 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18885 #~ msgid "Copy"
18886 #~ msgstr "Kopieren"
18887
18888 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18889 #~ msgid "Book"
18890 #~ msgstr "Buch"
18891
18892 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18893 #~ msgid "Pet"
18894 #~ msgstr "Zoohandlung"
18895
18896 #~ msgctxt "GeoDataPlacemark|"
18897 #~ msgid "Toys"
18898 #~ msgstr "Spielwarengeschäft"
18899
18900 #~ msgctxt "Marble::RoutingProfileSettingsDialog|"
18901 #~ msgid "Routing Profile - Marble"
18902 #~ msgstr "Routenprofile -- Marble"
18903
18904 #~ msgctxt "Marble::RoutingWidget|"
18905 #~ msgid "Directions - Marble"
18906 #~ msgstr "Richtungen - Marble"
18907
18908 #~| msgid "Zoom &Out"
18909 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18910 #~ msgid "zoom out"
18911 #~ msgstr "Verkleinern"
18912
18913 #~| msgid "Zoom &In"
18914 #~ msgctxt "RoutingPlugin|"
18915 #~ msgid "zoom in"
18916 #~ msgstr "Vergrößern"
18917
18918 #~| msgctxt "PrintOptions|"
18919 #~| msgid "Footer"
18920 #~ msgctxt "Marble::RoutinoConfigWidget|"
18921 #~ msgid "Foot"
18922 #~ msgstr "Fußgänger"
18923
18924 #~| msgctxt "PrintOptions|"
18925 #~| msgid "Footer"
18926 #~ msgctxt "Marble::YoursConfigWidget|"
18927 #~ msgid "Foot"
18928 #~ msgstr "Fußgänger"
18929
18930 #~ msgctxt "RoutinoConfigWidget|"
18931 #~ msgid "Profile:"
18932 #~ msgstr "Profil:"
18933
18934 #~ msgctxt ""
18935 #~ "GeoDataCoordinates|East direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18936 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18937 #~ msgid "*"
18938 #~ msgstr "N"
18939
18940 #~ msgctxt ""
18941 #~ "GeoDataCoordinates|South direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18942 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18943 #~ msgid "*"
18944 #~ msgstr "*"
18945
18946 #~ msgctxt ""
18947 #~ "GeoDataCoordinates|West direction terms, see http://techbase.kde.org/"
18948 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18949 #~ msgid "*"
18950 #~ msgstr "*"
18951
18952 #~ msgctxt ""
18953 #~ "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18954 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18955 #~ msgid "*"
18956 #~ msgstr "*"
18957
18958 #~ msgctxt ""
18959 #~ "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18960 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18961 #~ msgid "*"
18962 #~ msgstr "*"
18963
18964 #~ msgctxt ""
18965 #~ "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/"
18966 #~ "Projects/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation"
18967 #~ msgid "*"
18968 #~ msgstr "*"
18969
18970 #, fuzzy
18971 #~| msgctxt "GpsInfoPlugin|"
18972 #~| msgid "Altitude"
18973 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
18974 #~ msgid "Altitude:"
18975 #~ msgstr "Höhe"
18976
18977 #, fuzzy
18978 #~| msgctxt "DGML|"
18979 #~| msgid "Terrain"
18980 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18981 #~ msgid "Terrain"
18982 #~ msgstr "Gelände"
18983
18984 #, fuzzy
18985 #~| msgctxt "StarNames|"
18986 #~| msgid "Crater"
18987 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18988 #~ msgid "Crater"
18989 #~ msgstr "Becher"
18990
18991 #, fuzzy
18992 #~| msgctxt "DGML|"
18993 #~| msgid "Mountain"
18994 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
18995 #~ msgid "Mountain"
18996 #~ msgstr "Berg"
18997
18998 #, fuzzy
18999 #~| msgctxt "DGML|"
19000 #~| msgid "Volcano"
19001 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19002 #~ msgid "Volcano"
19003 #~ msgstr "Vulkan"
19004
19005 #, fuzzy
19006 #~| msgctxt "DGML|"
19007 #~| msgid "Geographic Pole"
19008 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19009 #~ msgid "Geographic Pole"
19010 #~ msgstr "Geographischer Pol"
19011
19012 #, fuzzy
19013 #~| msgctxt "DGML|"
19014 #~| msgid "Magnetic Pole"
19015 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19016 #~ msgid "Magnetic Pole"
19017 #~ msgstr "Magnetischer Pol"
19018
19019 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19020 #~ msgid "Folder"
19021 #~ msgstr "Ordner"
19022
19023 #, fuzzy
19024 #~| msgctxt "DGML|"
19025 #~| msgid "Town"
19026 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19027 #~ msgid "Town"
19028 #~ msgstr "Ort"
19029
19030 #, fuzzy
19031 #~| msgctxt "DGML|"
19032 #~| msgid "Water"
19033 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19034 #~ msgid "Water"
19035 #~ msgstr "Wasser"
19036
19037 #, fuzzy
19038 #~| msgctxt "DGML|"
19039 #~| msgid "Wood"
19040 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19041 #~ msgid "Wood"
19042 #~ msgstr "Gehölz"
19043
19044 #, fuzzy
19045 #~| msgctxt "DGML|"
19046 #~| msgid "Footway"
19047 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19048 #~ msgid "Footway"
19049 #~ msgstr "Fußweg"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~| msgctxt "DGML|"
19053 #~| msgid "Track"
19054 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19055 #~ msgid "Track"
19056 #~ msgstr "Weg"
19057
19058 #, fuzzy
19059 #~| msgctxt "DGML|"
19060 #~| msgid "Cycleway"
19061 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19062 #~ msgid "Cycleway"
19063 #~ msgstr "Radweg"
19064
19065 #, fuzzy
19066 #~| msgctxt "DGML|"
19067 #~| msgid "Motorway"
19068 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19069 #~ msgid "Motorway"
19070 #~ msgstr "Schnellstraße"
19071
19072 #, fuzzy
19073 #~| msgctxt "DGML|"
19074 #~| msgid "Hotel"
19075 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19076 #~ msgid "Hotel"
19077 #~ msgstr "Hotel"
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~| msgctxt "DGML|"
19081 #~| msgid "Motel"
19082 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19083 #~ msgid "Motel"
19084 #~ msgstr "Motel"
19085
19086 #, fuzzy
19087 #~| msgctxt "DGML|"
19088 #~| msgid "Library"
19089 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19090 #~ msgid "Library"
19091 #~ msgstr "Bibliothek"
19092
19093 #, fuzzy
19094 #~| msgctxt "DGML|"
19095 #~| msgid "Kindergarten"
19096 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19097 #~ msgid "Kindergarten"
19098 #~ msgstr "Kindergarten"
19099
19100 #, fuzzy
19101 #~| msgctxt "DGML|"
19102 #~| msgid "College"
19103 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19104 #~ msgid "College"
19105 #~ msgstr "Hochschule"
19106
19107 #, fuzzy
19108 #~| msgctxt "DGML|"
19109 #~| msgid "School"
19110 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19111 #~ msgid "School"
19112 #~ msgstr "Schule"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~| msgctxt "DGML|"
19116 #~| msgid "University"
19117 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19118 #~ msgid "University"
19119 #~ msgstr "Universität"
19120
19121 #, fuzzy
19122 #~| msgctxt "DGML|"
19123 #~| msgid "Bar"
19124 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19125 #~ msgid "Bar"
19126 #~ msgstr "Bar"
19127
19128 #, fuzzy
19129 #~| msgctxt "DGML|"
19130 #~| msgid "Biergarten"
19131 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19132 #~ msgid "Biergarten"
19133 #~ msgstr "Biergarten"
19134
19135 #, fuzzy
19136 #~| msgctxt "DGML|"
19137 #~| msgid "Cafe"
19138 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19139 #~ msgid "Cafe"
19140 #~ msgstr "Cafe"
19141
19142 #, fuzzy
19143 #~| msgctxt "DGML|"
19144 #~| msgid "Fast Food"
19145 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19146 #~ msgid "Fast Food"
19147 #~ msgstr "Schnellimbiss"
19148
19149 #, fuzzy
19150 #~| msgctxt "DGML|"
19151 #~| msgid "Pub"
19152 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19153 #~ msgid "Pub"
19154 #~ msgstr "Kneipe"
19155
19156 #, fuzzy
19157 #~| msgctxt "DGML|"
19158 #~| msgid "Restaurant"
19159 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19160 #~ msgid "Restaurant"
19161 #~ msgstr "Restaurant"
19162
19163 #, fuzzy
19164 #~| msgctxt "DGML|"
19165 #~| msgid "Dentist"
19166 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19167 #~ msgid "Dentist"
19168 #~ msgstr "Zahnarzt"
19169
19170 #, fuzzy
19171 #~| msgctxt "DGML|"
19172 #~| msgid "Doctors"
19173 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19174 #~ msgid "Doctors"
19175 #~ msgstr "Ärzte"
19176
19177 #, fuzzy
19178 #~| msgctxt "DGML|"
19179 #~| msgid "Hospital"
19180 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19181 #~ msgid "Hospital"
19182 #~ msgstr "Krankenhaus"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~| msgctxt "DGML|"
19186 #~| msgid "Pharmacy"
19187 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19188 #~ msgid "Pharmacy"
19189 #~ msgstr "Apotheke"
19190
19191 #, fuzzy
19192 #~| msgctxt "DGML|"
19193 #~| msgid "Veterinary"
19194 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19195 #~ msgid "Veterinary"
19196 #~ msgstr "Tierarzt"
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~| msgctxt "DGML|"
19200 #~| msgid "ATM"
19201 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19202 #~ msgid "ATM"
19203 #~ msgstr "Geldautomat"
19204
19205 #, fuzzy
19206 #~| msgctxt "DGML|"
19207 #~| msgid "Bank"
19208 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19209 #~ msgid "Bank"
19210 #~ msgstr "Bank"
19211
19212 #, fuzzy
19213 #~| msgctxt "DGML|"
19214 #~| msgid "Embassy"
19215 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19216 #~ msgid "Embassy"
19217 #~ msgstr "Botschaft"
19218
19219 #, fuzzy
19220 #~| msgctxt "DGML|"
19221 #~| msgid "Toilets"
19222 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19223 #~ msgid "Toilets"
19224 #~ msgstr "Toiletten"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~| msgctxt "DGML|"
19228 #~| msgid "Alcohol"
19229 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19230 #~ msgid "Alcohol"
19231 #~ msgstr "Alkohol"
19232
19233 #, fuzzy
19234 #~| msgctxt "DGML|"
19235 #~| msgid "Bakery"
19236 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19237 #~ msgid "Bakery"
19238 #~ msgstr "Bäckerei"
19239
19240 #, fuzzy
19241 #~| msgctxt "DGML|"
19242 #~| msgid "Clothes"
19243 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19244 #~ msgid "Clothes"
19245 #~ msgstr "Kleidung"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~| msgctxt "DGML|"
19249 #~| msgid "Car"
19250 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19251 #~ msgid "Car"
19252 #~ msgstr "Auto"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~| msgctxt "DGML|"
19256 #~| msgid "Gift"
19257 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19258 #~ msgid "Gift"
19259 #~ msgstr "Geschenk"
19260
19261 #, fuzzy
19262 #~| msgctxt "DGML|"
19263 #~| msgid "Shop"
19264 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19265 #~ msgid "Shop"
19266 #~ msgstr "Laden"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~| msgctxt "DGML|"
19270 #~| msgid "Bridge"
19271 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19272 #~ msgid "Bridge"
19273 #~ msgstr "Brücke"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~| msgctxt "DGML|"
19277 #~| msgid "Cinema"
19278 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19279 #~ msgid "Cinema"
19280 #~ msgstr "Kino"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~| msgctxt "DGML|"
19284 #~| msgid "Monument"
19285 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19286 #~ msgid "Monument"
19287 #~ msgstr "Denkmal"
19288
19289 #, fuzzy
19290 #~| msgctxt "DGML|"
19291 #~| msgid "Theatre"
19292 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19293 #~ msgid "Theatre"
19294 #~ msgstr "Theater"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~| msgctxt "DGML|"
19298 #~| msgid "Park"
19299 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19300 #~ msgid "Park"
19301 #~ msgstr "Park"
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~| msgctxt "DGML|"
19305 #~| msgid "Playground"
19306 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19307 #~ msgid "Playground"
19308 #~ msgstr "Spielplatz"
19309
19310 #, fuzzy
19311 #~| msgctxt "DGML|"
19312 #~| msgid "Allotments"
19313 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19314 #~ msgid "Allotments"
19315 #~ msgstr "Kleingärten"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~| msgctxt "DGML|"
19319 #~| msgid "Cemetery"
19320 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19321 #~ msgid "Cemetery"
19322 #~ msgstr "Friedhof"
19323
19324 #, fuzzy
19325 #~| msgctxt "DGML|"
19326 #~| msgid "Railway"
19327 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19328 #~ msgid "Railway"
19329 #~ msgstr "Eisenbahn"
19330
19331 #, fuzzy
19332 #~| msgctxt "DGML|"
19333 #~| msgid "Subway"
19334 #~ msgctxt "GeoDataFeature|"
19335 #~ msgid "Subway"
19336 #~ msgstr "Untergrundbahn"
19337
19338 #~ msgctxt "MapThemeDownloadDialog|"
19339 #~ msgid "Marble - Install Maps"
19340 #~ msgstr "Marble - Karten installieren"
19341
19342 #~ msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|"
19343 #~ msgid "Marble Cache Settings"
19344 #~ msgstr "Einstellungen des Marble-Zwischenspeichers"
19345
19346 #~ msgctxt "EarthquakeConfigWidget|"
19347 #~ msgid "Dialog"
19348 #~ msgstr "Dialog"
19349
19350 #~ msgctxt "OverviewMapConfigWidget|"
19351 #~ msgid "Dialog"
19352 #~ msgstr "Dialog"
19353
19354 #~ msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|"
19355 #~ msgid "Import Bookmarks - Marble"
19356 #~ msgstr "Lesezeichen importieren -- Marble"
19357
19358 #~ msgctxt "UiEditBookmarkDialog|"
19359 #~ msgid "Edit Bookmark - Marble"
19360 #~ msgstr "Lesezeichen bearbeiten - Marble"
19361
19362 #~ msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|"
19363 #~ msgid "New Bookmark Folder - Marble"
19364 #~ msgstr "Neuer Lesezeichenordner - Marble"
19365
19366 #~ msgctxt "Marble::RoutingManager|"
19367 #~ msgid "Guidance Mode - Marble"
19368 #~ msgstr "Geführter Modus - Marble"
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
19372 #~| msgid "City"
19373 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19374 #~ msgid "City"
19375 #~ msgstr "Stadt"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
19379 #~| msgid "County Capital"
19380 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19381 #~ msgid "County Capital"
19382 #~ msgstr "Bezirkshauptstadt"
19383
19384 #, fuzzy
19385 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
19386 #~| msgid "State Capital"
19387 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19388 #~ msgid "State Capital"
19389 #~ msgstr "Landeshauptstadt"
19390
19391 #, fuzzy
19392 #~| msgctxt "DGML|"
19393 #~| msgid "Town"
19394 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19395 #~ msgid "Town"
19396 #~ msgstr "Ort"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|"
19400 #~| msgid "Village"
19401 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19402 #~ msgid "Village"
19403 #~ msgstr "Dorf"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~| msgctxt "DGML|"
19407 #~| msgid "Mountain"
19408 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19409 #~ msgid "Mountain"
19410 #~ msgstr "Berg"
19411
19412 #, fuzzy
19413 #~| msgctxt "MonavConfigWidget|"
19414 #~| msgid "Continent"
19415 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19416 #~ msgid "Continent"
19417 #~ msgstr "Kontinent"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~| msgctxt "DGML|"
19421 #~| msgid "Geographic Pole"
19422 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19423 #~ msgid "Geographic Pole"
19424 #~ msgstr "Geographischer Pol"
19425
19426 #, fuzzy
19427 #~| msgctxt "DGML|"
19428 #~| msgid "Magnetic Pole"
19429 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19430 #~ msgid "Magnetic Pole"
19431 #~ msgstr "Magnetischer Pol"
19432
19433 #, fuzzy
19434 #~| msgctxt "Marble::MapWizard|"
19435 #~| msgid "Observatory"
19436 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19437 #~ msgid "Observatory"
19438 #~ msgstr "Observatorium"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~| msgctxt "DGML|"
19442 #~| msgid "Water"
19443 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19444 #~ msgid "Water"
19445 #~ msgstr "Wasser"
19446
19447 #, fuzzy
19448 #~| msgctxt "DGML|"
19449 #~| msgid "Footway"
19450 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19451 #~ msgid "Footway"
19452 #~ msgstr "Fußweg"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~| msgctxt "DGML|"
19456 #~| msgid "Track"
19457 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19458 #~ msgid "Track"
19459 #~ msgstr "Weg"
19460
19461 #, fuzzy
19462 #~| msgctxt "DGML|"
19463 #~| msgid "Cycleway"
19464 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19465 #~ msgid "Cycleway"
19466 #~ msgstr "Radweg"
19467
19468 #, fuzzy
19469 #~| msgctxt "DGML|"
19470 #~| msgid "Motorway"
19471 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19472 #~ msgid "Motorway"
19473 #~ msgstr "Schnellstraße"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~| msgctxt "DGML|"
19477 #~| msgid "Hotel"
19478 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19479 #~ msgid "Hotel"
19480 #~ msgstr "Hotel"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~| msgctxt "DGML|"
19484 #~| msgid "Motel"
19485 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19486 #~ msgid "Motel"
19487 #~ msgstr "Motel"
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~| msgctxt "DGML|"
19491 #~| msgid "Library"
19492 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19493 #~ msgid "Library"
19494 #~ msgstr "Bibliothek"
19495
19496 #, fuzzy
19497 #~| msgctxt "DGML|"
19498 #~| msgid "Kindergarten"
19499 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19500 #~ msgid "Kindergarten"
19501 #~ msgstr "Kindergarten"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~| msgctxt "DGML|"
19505 #~| msgid "College"
19506 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19507 #~ msgid "College"
19508 #~ msgstr "Hochschule"
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~| msgctxt "DGML|"
19512 #~| msgid "School"
19513 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19514 #~ msgid "School"
19515 #~ msgstr "Schule"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~| msgctxt "DGML|"
19519 #~| msgid "University"
19520 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19521 #~ msgid "University"
19522 #~ msgstr "Universität"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~| msgctxt "DGML|"
19526 #~| msgid "Bar"
19527 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19528 #~ msgid "Bar"
19529 #~ msgstr "Bar"
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~| msgctxt "DGML|"
19533 #~| msgid "Biergarten"
19534 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19535 #~ msgid "Biergarten"
19536 #~ msgstr "Biergarten"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~| msgctxt "DGML|"
19540 #~| msgid "Cafe"
19541 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19542 #~ msgid "Cafe"
19543 #~ msgstr "Cafe"
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~| msgctxt "DGML|"
19547 #~| msgid "Fast Food"
19548 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19549 #~ msgid "Fast Food"
19550 #~ msgstr "Schnellimbiss"
19551
19552 #, fuzzy
19553 #~| msgctxt "DGML|"
19554 #~| msgid "Pub"
19555 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19556 #~ msgid "Pub"
19557 #~ msgstr "Kneipe"
19558
19559 #, fuzzy
19560 #~| msgctxt "DGML|"
19561 #~| msgid "Restaurant"
19562 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19563 #~ msgid "Restaurant"
19564 #~ msgstr "Restaurant"
19565
19566 #, fuzzy
19567 #~| msgctxt "DGML|"
19568 #~| msgid "Doctors"
19569 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19570 #~ msgid "Doctors"
19571 #~ msgstr "Ärzte"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~| msgctxt "DGML|"
19575 #~| msgid "Pharmacy"
19576 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19577 #~ msgid "Pharmacy"
19578 #~ msgstr "Apotheke"
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~| msgctxt "DGML|"
19582 #~| msgid "Veterinary"
19583 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19584 #~ msgid "Veterinary"
19585 #~ msgstr "Tierarzt"
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~| msgctxt "DGML|"
19589 #~| msgid "ATM"
19590 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19591 #~ msgid "ATM"
19592 #~ msgstr "Geldautomat"
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~| msgctxt "DGML|"
19596 #~| msgid "Bank"
19597 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19598 #~ msgid "Bank"
19599 #~ msgstr "Bank"
19600
19601 #, fuzzy
19602 #~| msgctxt "DGML|"
19603 #~| msgid "Embassy"
19604 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19605 #~ msgid "Embassy"
19606 #~ msgstr "Botschaft"
19607
19608 #, fuzzy
19609 #~| msgctxt "DGML|"
19610 #~| msgid "Toilets"
19611 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19612 #~ msgid "Toilets"
19613 #~ msgstr "Toiletten"
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~| msgctxt "DGML|"
19617 #~| msgid "Alcohol"
19618 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19619 #~ msgid "Alcohol"
19620 #~ msgstr "Alkohol"
19621
19622 #, fuzzy
19623 #~| msgctxt "DGML|"
19624 #~| msgid "Bakery"
19625 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19626 #~ msgid "Bakery"
19627 #~ msgstr "Bäckerei"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~| msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|"
19631 #~| msgid "Bicycle"
19632 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19633 #~ msgid "Bicycle"
19634 #~ msgstr "Fahrrad"
19635
19636 #, fuzzy
19637 #~| msgctxt "DGML|"
19638 #~| msgid "Car"
19639 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19640 #~ msgid "Car"
19641 #~ msgstr "Auto"
19642
19643 #, fuzzy
19644 #~| msgctxt "DGML|"
19645 #~| msgid "Gift"
19646 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19647 #~ msgid "Gift"
19648 #~ msgstr "Geschenk"
19649
19650 #, fuzzy
19651 #~| msgctxt "DGML|"
19652 #~| msgid "Shop"
19653 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19654 #~ msgid "Shop"
19655 #~ msgstr "Laden"
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~| msgctxt "DGML|"
19659 #~| msgid "Bridge"
19660 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19661 #~ msgid "Bridge"
19662 #~ msgstr "Brücke"
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~| msgctxt "DGML|"
19666 #~| msgid "Cinema"
19667 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19668 #~ msgid "Cinema"
19669 #~ msgstr "Kino"
19670
19671 #, fuzzy
19672 #~| msgctxt "WeatherConfigWidget|"
19673 #~| msgid "Information"
19674 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19675 #~ msgid "Information"
19676 #~ msgstr "Information"
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~| msgctxt "DGML|"
19680 #~| msgid "Monument"
19681 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19682 #~ msgid "Monument"
19683 #~ msgstr "Denkmal"
19684
19685 #, fuzzy
19686 #~| msgctxt "DGML|"
19687 #~| msgid "Theatre"
19688 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19689 #~ msgid "Theatre"
19690 #~ msgstr "Theater"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~| msgctxt "DGML|"
19694 #~| msgid "Park"
19695 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19696 #~ msgid "Park"
19697 #~ msgstr "Park"
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~| msgctxt "DGML|"
19701 #~| msgid "Playground"
19702 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19703 #~ msgid "Playground"
19704 #~ msgstr "Spielplatz"
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~| msgctxt "DGML|"
19708 #~| msgid "Allotments"
19709 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19710 #~ msgid "Allotments"
19711 #~ msgstr "Kleingärten"
19712
19713 #, fuzzy
19714 #~| msgctxt "DGML|"
19715 #~| msgid "Cemetery"
19716 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19717 #~ msgid "Cemetery"
19718 #~ msgstr "Friedhof"
19719
19720 #, fuzzy
19721 #~| msgctxt "DGML|"
19722 #~| msgid "Railway"
19723 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19724 #~ msgid "Railway"
19725 #~ msgstr "Eisenbahn"
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~| msgctxt "DGML|"
19729 #~| msgid "Subway"
19730 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19731 #~ msgid "Subway"
19732 #~ msgstr "Untergrundbahn"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~| msgctxt "DGML|"
19736 #~| msgid "Terrain"
19737 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19738 #~ msgid "Terrain"
19739 #~ msgstr "Gelände"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~| msgctxt "StarNames|"
19743 #~| msgid "Crater"
19744 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19745 #~ msgid "Crater"
19746 #~ msgstr "Becher"
19747
19748 #~ msgctxt "Marble::MainWindow|"
19749 #~ msgid "Marble Virtual Globe"
19750 #~ msgstr "Marble – Virtueller Globus"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~| msgctxt "Marble::WikipediaPlugin|"
19754 #~| msgid "&Wikipedia"
19755 #~ msgctxt "Marble::Placemark|"
19756 #~ msgid "Wikipedia"
19757 #~ msgstr "&Wikipedia"
19758
19759 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19760 #~ msgid "Maemo Position Provider Plugin"
19761 #~ msgstr "Ein Modul, das den Standort für Maemo ermittelt"
19762
19763 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19764 #~ msgid "Maemo"
19765 #~ msgstr "Maemo"
19766
19767 #~ msgctxt "Marble::MaemoPositionProviderPlugin|"
19768 #~ msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
19769 #~ msgstr "Ermittelt die GPS-Position eines Maemo-Geräts (z. B. Nokia N900)."
19770
19771 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19772 #~ msgid "G&raphics system:"
19773 #~ msgstr "G&rafiksystem:"
19774
19775 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19776 #~ msgid ""
19777 #~ "Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
19778 #~ "Changing this setting might be a good idea if there are performance "
19779 #~ "issues with the system's graphics drivers."
19780 #~ msgstr ""
19781 #~ "Bestimmt das Grafiksystem, mit dem Qt die Karte zeichnet.\n"
19782 #~ "Es empfiehlt sich, diese Einstellung zu ändern, wenn mit Ihrem "
19783 #~ "Grafiktreiber Leistungs-Probleme auftreten."
19784
19785 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19786 #~ msgid "Raster (Software rendering)"
19787 #~ msgstr "Raster (Software-Renderer)"
19788
19789 #~ msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|"
19790 #~ msgid "OpenGL"
19791 #~ msgstr "OpenGL"
19792
19793 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19794 #~ msgid "Native"
19795 #~ msgstr "Nativ"
19796
19797 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19798 #~ msgid "Native (X11)"
19799 #~ msgstr "Nativ (X11)"
19800
19801 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19802 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
19803 #~ msgstr "Nativ (Mac-OS-X-Grafik)"
19804
19805 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19806 #~ msgid "Graphics System Change"
19807 #~ msgstr "Grafisches System ändern"
19808
19809 #~ msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|"
19810 #~ msgid ""
19811 #~ "You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
19812 #~ "For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
19813 #~ "Please close the application and start Marble again."
19814 #~ msgstr ""
19815 #~ "Sie haben ein anderes grafisches System für Marble gewählt.\n"
19816 #~ "Für die Aktivierung muss Marble neu gestartet werden.\n"
19817 #~ "Bitte schließen Sie Marble und starten es erneut."
19818
19819 #~ msgctxt ""
19820 #~ "East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19821 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19822 #~ msgid "*"
19823 #~ msgstr "O"
19824
19825 #~ msgctxt ""
19826 #~ "South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19827 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19828 #~ msgid "*"
19829 #~ msgstr "S"
19830
19831 #~ msgctxt ""
19832 #~ "West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19833 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19834 #~ msgid "*"
19835 #~ msgstr "W"
19836
19837 #~ msgctxt ""
19838 #~ "Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19839 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19840 #~ msgid "*"
19841 #~ msgstr "*"
19842
19843 #~ msgctxt ""
19844 #~ "Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19845 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19846 #~ msgid "*"
19847 #~ msgstr "*"
19848
19849 #~ msgctxt ""
19850 #~ "Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
19851 #~ "GeoDataCoordinatesTranslation"
19852 #~ msgid "*"
19853 #~ msgstr "*"
19854
19855 #~ msgctxt "East, the direction"
19856 #~ msgid "E"
19857 #~ msgstr "O"
19858
19859 #~ msgctxt "West, the direction"
19860 #~ msgid "W"
19861 #~ msgstr "W"
19862
19863 #~ msgctxt "North, the direction"
19864 #~ msgid "N"
19865 #~ msgstr "N"
19866
19867 #~ msgctxt "South, the direction"
19868 #~ msgid "S"
19869 #~ msgstr "S"
19870
19871 #~ msgctxt "means meter"
19872 #~ msgid "m"
19873 #~ msgstr "m"
19874
19875 #~ msgctxt "means kilometers"
19876 #~ msgid "km"
19877 #~ msgstr "km"
19878
19879 #~ msgctxt "means feet"
19880 #~ msgid "ft"
19881 #~ msgstr "ft"
19882
19883 #~ msgctxt "means miles"
19884 #~ msgid "mi"
19885 #~ msgstr "mi"
19886
19887 #~ msgctxt "means nautical miles"
19888 #~ msgid "nm"
19889 #~ msgstr "sm"
19890
19891 #~ msgctxt "the planet"
19892 #~ msgid "Mercury"
19893 #~ msgstr "Merkur"
19894
19895 #~ msgctxt "the planet"
19896 #~ msgid "Venus"
19897 #~ msgstr "Venus"
19898
19899 #~ msgctxt "the planet"
19900 #~ msgid "Earth"
19901 #~ msgstr "Erde"
19902
19903 #~ msgctxt "the planet"
19904 #~ msgid "Mars"
19905 #~ msgstr "Mars"
19906
19907 #~ msgctxt "the planet"
19908 #~ msgid "Jupiter"
19909 #~ msgstr "Jupiter"
19910
19911 #~ msgctxt "the planet"
19912 #~ msgid "Saturn"
19913 #~ msgstr "Saturn"
19914
19915 #~ msgctxt "the planet"
19916 #~ msgid "Uranus"
19917 #~ msgstr "Uranus"
19918
19919 #~ msgctxt "the planet"
19920 #~ msgid "Neptune"
19921 #~ msgstr "Neptun"
19922
19923 #~ msgctxt "the earth's star"
19924 #~ msgid "Sun"
19925 #~ msgstr "Sonne"
19926
19927 #~ msgctxt "the earth's moon"
19928 #~ msgid "Moon"
19929 #~ msgstr "Mond"
19930
19931 #~ msgid "type"
19932 #~ msgstr "Typ"
19933
19934 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
19935 #~ msgid "Weather"
19936 #~ msgstr "Wetter"
19937
19938 #~ msgctxt "Name of a satellite group"
19939 #~ msgid "Other"
19940 #~ msgstr "Sonstige Satelliten"
19941
19942 #~ msgctxt "Wind: WindDirection"
19943 #~ msgid "Wind: %4\n"
19944 #~ msgstr "Wind: %4\n"
19945
19946 #~ msgid "PAL (720x576)"
19947 #~ msgstr "PAL (720x576)"
19948
19949 #~ msgid "Paste Graphic Item"
19950 #~ msgstr "Grafikelement einfügen"
19951
19952 #~ msgid "No url specified"
19953 #~ msgstr "Keine URL angegeben"
19954
19955 #, fuzzy
19956 #~| msgid "Please specify a name for this polyline."
19957 #~ msgid "Please specify a name url this link."
19958 #~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Polylinie an."
19959
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "Remove Item"
19962 #~ msgid "Remove item"
19963 #~ msgstr "Eintrag löschen"
19964
19965 #~ msgid "Supported video (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19966 #~ msgstr "Unterstützte Videos (*.mp4 *.webm *.ogg)"
19967
19968 #~ msgid "Total Distance: %1 km"
19969 #~ msgstr "Gesamtdistanz: %1 km"
19970
19971 #~ msgid "Initializing current location service..."
19972 #~ msgstr "Dienst für den aktuellen Standort wird initialisiert ..."
19973
19974 #~ msgid "Merge Nodes"
19975 #~ msgstr "Knoten zusammenführen"
19976
19977 #~ msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
19978 #~ msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.kml);;KML-Dateien (*.kml)"
19979
19980 #~ msgid "Remove Polygon"
19981 #~ msgstr "Polygon entfernen"
19982
19983 #~ msgid "Enable Moving Map"
19984 #~ msgstr "Verschieben der Karte aktivieren"
19985
19986 #~ msgid "Show Constellation &Labels"
19987 #~ msgstr "Sternbi&ldnamen anzeigen"
19988
19989 #~ msgid "Show &Sun"
19990 #~ msgstr "&Sonne anzeigen"
19991
19992 #~ msgctxt "journey duration, where %1=%n hours and %2=%m minutes"
19993 #~ msgid "%1, %2"
19994 #~ msgstr "%1, %2"
19995
19996 #~ msgid "NMEA files"
19997 #~ msgstr "NMEA-Dateien"
19998
19999 #~ msgid "Json File Parser"
20000 #~ msgstr "Json-Datei-Parser"
20001
20002 #~ msgid "Create GeoDataDocument from Json Files"
20003 #~ msgstr "Geo-Daten-Dokument aus Json-Dateien erstellen"
20004
20005 #~ msgid "Json or GeoJson"
20006 #~ msgstr "Json oder GeoJson"
20007
20008 #~ msgid "Tracking"
20009 #~ msgstr "Verfolgung"
20010
20011 #~ msgid "Map View - Marble"
20012 #~ msgstr "Kartenansicht -- Marble"
20013
20014 #~ msgid "Open Route..."
20015 #~ msgstr "Route öffnen ..."
20016
20017 #~ msgid "Save Route..."
20018 #~ msgstr "Route speichern ..."
20019
20020 #~ msgid "Tracking - Marble"
20021 #~ msgstr "Verfolgung -- Marble"
20022
20023 #~ msgid "Show Atmosphere"
20024 #~ msgstr "Atmosphäre anzeigen"
20025
20026 #~ msgid "OSM Annotation Plugin"
20027 #~ msgstr "OSM-Anmerkungen-Modul"
20028
20029 #~ msgid ""
20030 #~ "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
20031 #~ msgstr "Ein Modul zum Anzeigen von und Interagieren mit OSM-Anmerkungen."
20032
20033 #~ msgid ""
20034 #~ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error "
20035 #~ "was:\n"
20036 #~ " %1"
20037 #~ msgstr ""
20038 #~ "Beim Herunterladen der OSM-Datei ist folgender Fehler aufgetreten:\n"
20039 #~ " %1"
20040
20041 #~ msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
20042 #~ msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.osm);;OpenStreetMap-Daten (*.osm)"
20043
20044 #~ msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
20045 #~ msgstr ""
20046 #~ "Bitte wählen Sie einen Bereich aus, bevor Sie versuchen eine OSM-Datei "
20047 #~ "herunterzuladen."
20048
20049 #~ msgid "Enable Marble Input"
20050 #~ msgstr "Marble-Eingabe aktivieren"
20051
20052 #~ msgid "Select Map Area"
20053 #~ msgstr "Kartenbereich auswählen"
20054
20055 #~ msgid "Download Osm File"
20056 #~ msgstr "OSM-Datei herunterladen"
20057
20058 #~ msgid "Download Osm File for selected area"
20059 #~ msgstr "OSM-Datei für den ausgewählten Bereich herunterladen"
20060
20061 #~ msgid "Placemark Name"
20062 #~ msgstr "Ortsmarken-Name"
20063
20064 #~ msgid "Marble Info Center - %1"
20065 #~ msgstr "Marble-Informationszentrum – %1"
20066
20067 #~ msgid "Elevation extreme"
20068 #~ msgstr "Höhenextrem"
20069
20070 #~ msgid "Other Place"
20071 #~ msgstr "Andere Bereiche"
20072
20073 #~ msgid "%1 sq km"
20074 #~ msgstr "%1 km²"
20075
20076 #~ msgid "%1 Mio. sq km"
20077 #~ msgstr "%1 Mio. km²"
20078
20079 #~ msgid "%1 inh."
20080 #~ msgstr "%1 Einw."
20081
20082 #~ msgid "%1 Mio. inh."
20083 #~ msgstr "%1 Mio. Einw."
20084
20085 #~ msgid "KIO Network Plugin"
20086 #~ msgstr "KIO-Netzwerkmodul"
20087
20088 #~ msgid "KIO based Network Plugin"
20089 #~ msgstr "KIO-basiertes Netzwerkmodul"
20090
20091 #~ msgid ""
20092 #~ "A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
20093 #~ "experience."
20094 #~ msgstr ""
20095 #~ "Ein Netzwerkmodul mit HTTP-Parallelverarbeitung für bessere Leistung."
20096
20097 #~ msgid "QHttp based Network Plugin"
20098 #~ msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul"
20099
20100 #~ msgid "QHttp based network plugin"
20101 #~ msgstr "QHttp-basiertes Netzwerkmodul"
20102
20103 #~ msgid ""
20104 #~ "This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
20105 #~ msgstr "Dieses Netzwerkmodul basiert auf der heute veralteten Klasse QHttp."
20106
20107 #~ msgid "QNam Network Plugin"
20108 #~ msgstr "QNam-Netzwerkmodul"
20109
20110 #~ msgid ""
20111 #~ "A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a "
20112 #~ "better user experience."
20113 #~ msgstr ""
20114 #~ "Ein Netzwerkmodul, das die Verbindung mit den Servern für bessere "
20115 #~ "Leistung aufrecht erhält."
20116
20117 #~ msgid ""
20118 #~ "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this "
20119 #~ "is a valid image file."
20120 #~ msgstr ""
20121 #~ "Der benutzerdefinierte Cursor kann nicht geladen werden, stattdessen wird "
20122 #~ "der Standard-Cursor verwendet. Bitte prüfen Sie, ob der gewählte Cursor "
20123 #~ "eine gültige Bilddatei ist."
20124
20125 #~ msgid ""
20126 #~ "Object name: %1 <br />Category: %2 <br />Pericentre: %3 km<br /"
20127 #~ ">Apocentre: %4 km<br />Inclination: %5 Degree<br />Revolutions per day "
20128 #~ "(24h): %6"
20129 #~ msgstr ""
20130 #~ "Objektname: %1 <br />Kategorie %2 <br />Perizentrum: %3 km<br /"
20131 #~ ">Apozentrum: %4 km<br />Bahnneigung: %5 Grad<br />Umdrehungen je Tag (24 "
20132 #~ "h): %6"
20133
20134 #~ msgid ""
20135 #~ "NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: "
20136 #~ "%5 degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
20137 #~ msgstr ""
20138 #~ "NORAD-Kennung: %2 <br />Perigäum: %3 km <br />Apogäum: %4 km <br /"
20139 #~ ">Bahnneigung: %5 Grad <br />Umlaufzeit: %6 Minuten <br />Große Halbachse: "
20140 #~ "%7 km"
20141
20142 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
20143 #~ msgstr "&Navigationsleiste anzeigen"
20144
20145 #~ msgid "Show Navigation Panel"
20146 #~ msgstr "Zeigt die Navigationsleiste an."
20147
20148 #~ msgid "Category"
20149 #~ msgstr "Kategorie"
20150
20151 #~ msgid ""
20152 #~ "Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com"
20153 #~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
20154 #~ msgstr ""
20155 #~ "Daten von Satellitenbahnen von <a href=\"http://www.celestrak.com"
20156 #~ "\">http://www.celestrak.com</a>"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~| msgid ""
20160 #~| "All Supported Files (*.gpx *.kml *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*.gpx);;"
20161 #~| "Google Earth KML (*.kml);;OpenStreetmap Data (*.osm);;Micro World "
20162 #~| "Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
20163 #~ msgid ""
20164 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
20165 #~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
20166 #~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
20167 #~ msgstr ""
20168 #~ "Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml *.osm *.pnt *.shp);;GPS-Daten (*."
20169 #~ "gpx);;Google-Earth-KML (*.kml);;OpenStreetmap Data (*.osm);;Micro World "
20170 #~ "Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
20171
20172 #~ msgid "Gpx Parser"
20173 #~ msgstr "GPX-Parser"
20174
20175 #~ msgid "Pnt Parser"
20176 #~ msgstr "PNT-Parser"
20177
20178 #~ msgid "Osm Parser"
20179 #~ msgstr "OSM-Parser"
20180
20181 #~ msgid "Kml Parser"
20182 #~ msgstr "KML-Parser"
20183
20184 #~ msgid "Shp Parser"
20185 #~ msgstr "Shp-Parser"
20186
20187 #~ msgid "Retrieves routes from gosmore"
20188 #~ msgstr "Ruft Routen von Gosmore ab"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~| msgid "Version %1"
20192 #~ msgid "Head on %1"
20193 #~ msgstr "Version %1"
20194
20195 #, fuzzy
20196 #~| msgid "Maemo Position Provider Plugin"
20197 #~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
20198 #~ msgstr "Ein Modul, das den Standort für Maemo ermittelt"
20199
20200 #~ msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
20201 #~ msgstr "Ermittelt die GPS-Position aus einer vorher berechneten Route."
20202
20203 #~ msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
20204 #~ msgstr "Netzwerkmodul auf der Basis von QNetworkAccessManager"
20205
20206 #~ msgid "OSM Nominatim"
20207 #~ msgstr "OSM Nominatim"
20208
20209 #~ msgid ""
20210 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
20211 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20212 #~ msgstr ""
20213 #~ "<br />© 2009, 2010 das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
20214 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20215
20216 #~ msgid ""
20217 #~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20218 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20219 #~ msgstr ""
20220 #~ "<br />© 2009, das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20221 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20222
20223 #~ msgid ""
20224 #~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20225 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20226 #~ msgstr ""
20227 #~ "<br />© 2010, das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
20228 #~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20229
20230 #~ msgid ""
20231 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
20232 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20233 #~ msgstr ""
20234 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 Das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://"
20235 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20236
20237 #~ msgid "danielmarth@gmx.at"
20238 #~ msgstr "danielmarth@gmx.at"
20239
20240 #~ msgid "&Earth"
20241 #~ msgstr "&Erde"
20242
20243 #~ msgctxt "The compass direction"
20244 #~ msgid "North"
20245 #~ msgstr "Norden"
20246
20247 #~ msgctxt "The compass direction"
20248 #~ msgid "East"
20249 #~ msgstr "Osten"
20250
20251 #~ msgctxt "The compass direction"
20252 #~ msgid "South"
20253 #~ msgstr "Süden"
20254
20255 #~ msgctxt "The compass direction"
20256 #~ msgid "West"
20257 #~ msgstr "Westen"
20258
20259 #~ msgid "0 N 0 W"
20260 #~ msgstr "0 N 0 W"
20261
20262 #~ msgid ""
20263 #~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
20264 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20265 #~ msgstr ""
20266 #~ "<br />© 2009, 2010 das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
20267 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20268
20269 #~| msgid ""
20270 #~| "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project <br /><br /><a href=\"http://edu."
20271 #~| "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project <br /><br /><a href="
20274 #~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20275 #~ msgstr ""
20276 #~ "<br />© 2009, 2010, 2011 das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"http://"
20277 #~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20278
20279 #~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
20280 #~ msgstr "Die Datei ist keine gültige GPX-Datei in der Version 1.0 / 1.1."
20281
20282 #, fuzzy
20283 #~| msgid "The file is not a valid file."
20284 #~ msgid "The file is not a valid OSM file"
20285 #~ msgstr "Die Datei ist keine gültige Datei."
20286
20287 #~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
20288 #~ msgstr "Die Datei ist keine gültige DGML-Datei in der Version 2.0."
20289
20290 #~ msgid "File format unrecognized"
20291 #~ msgstr "Dateiformat unbekannt."
20292
20293 #~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
20294 #~ msgstr ""
20295 #~ "Die Datei ist keine gültige KML-Datei in der Version 2.0 / 2.1 / 2.2."
20296
20297 #~ msgid "Retrieves routes from monav"
20298 #~ msgstr "Ruft Routen von Monav ab"
20299
20300 #~ msgid "Retrieves routes from a yours server"
20301 #~ msgstr "Ruft Routen von einem Yours-Server ab"
20302
20303 #~ msgid ""
20304 #~ "<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href="
20305 #~ "\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20306 #~ msgstr ""
20307 #~ "<br />Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, das Marble-Projekt<br /><br /"
20308 #~ "><a href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
20309
20310 #~ msgid "Rel&oad Map"
20311 #~ msgstr "Karte e&rneut laden"
20312
20313 #~ msgid "&Remove all Bookmarks"
20314 #~ msgstr "Alle Lesezeichen &entfernen"
20315
20316 #~ msgid "Remove all Bookmarks"
20317 #~ msgstr "Alle Lesezeichen entfernen"
20318
20319 #~ msgid "This is a simple test plugin."
20320 #~ msgstr "Dies ist ein einfaches Testmodul."
20321
20322 #~ msgid "Open new kml file..."
20323 #~ msgstr "Neue KML-Datei öffnen ..."
20324
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
20327 #~ "kml)"
20328 #~ msgstr ""
20329 #~ "Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml);;GPS-Daten (*.gpx);;Google-Earth-"
20330 #~ "KML (*.kml)"
20331
20332 #~ msgid "Choose position from the map"
20333 #~ msgstr "Position aus der Karte auswählen"
20334
20335 #, fuzzy
20336 #~| msgid "Weather"
20337 #~ msgid "Meters"
20338 #~ msgstr "Wetter"
20339
20340 #~ msgid "DataView Plugin"
20341 #~ msgstr "DatenAnsicht-Modul"
20342
20343 #~ msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
20344 #~ msgstr ""
20345 #~ "Ein Modul, mit dem man die geladenen Daten in einem separaten Fenster "
20346 #~ "anzeigen lassen kann."
20347
20348 #~ msgid "GeoRenderer Plugin"
20349 #~ msgstr "GeoRenderer-Modul"
20350
20351 #~ msgid "&GeoRenderer Plugin"
20352 #~ msgstr "&GeoRenderer-Modul"
20353
20354 #~ msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)."
20355 #~ msgstr ""
20356 #~ "Dieses Modul zeichnet den Inhalt der Karte, der z. B. von einer KML-Datei "
20357 #~ "bereitgestellt wird. "
20358
20359 #~ msgid "Sh&ow"
20360 #~ msgstr "&Anzeigen"
20361
20362 #~ msgid "GpxSax"
20363 #~ msgstr "GpxSax"
20364
20365 #~ msgid "GpxFile (*.gpx)"
20366 #~ msgstr "Gpx-Datei (*.gpx)"
20367
20368 #~ msgid ""
20369 #~ "Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start "
20370 #~ "and destination points."
20371 #~ msgstr ""
20372 #~ "Bei der Routenberechnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte passen Sie "
20373 #~ "die Start- und Endpunkte an."
20374
20375 #~ msgid "&Placemarks Plugin"
20376 #~ msgstr "&Ortsmarken-Modul"
20377
20378 #~ msgid "A plugin that displays placemarks."
20379 #~ msgstr "Ein Modul, das Ortsmarken anzeigt."
20380
20381 #~ msgid "GeoClue position provider plugin"
20382 #~ msgstr "Ein Modul, das den Standort mit GeoClue ermittelt"
20383
20384 #~ msgid "Gpsd position provider plugin"
20385 #~ msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Gpsd ermittelt"
20386
20387 #~ msgid "Maemo GPS (e.g. Nokia N900)"
20388 #~ msgstr "Maemo-GPS (z. B. Nokia N900)"
20389
20390 #~ msgid "mi/h"
20391 #~ msgstr "mi/h"
20392
20393 #~ msgid "marble_part"
20394 #~ msgstr "marble_part"
20395
20396 #~ msgid "A Desktop Globe"
20397 #~ msgstr "Ein Schreibtischglobus"
20398
20399 #~ msgid ""
20400 #~ "*.gpx *.kml|All Supported Files\n"
20401 #~ "*.gpx|GPS Data\n"
20402 #~ "*.kml|Google Earth KML"
20403 #~ msgstr ""
20404 #~ "*.gpx *.kml|Alle unterstützten Dateien\n"
20405 #~ "*.gpx|GPS-Daten\n"
20406 #~ "*.kml|Google-Earth-KML"
20407
20408 #~ msgid "Images *.jpg *.png"
20409 #~ msgstr "Bilder *.jpg *.png"
20410
20411 #~ msgctxt "Application name"
20412 #~ msgid "Marble"
20413 #~ msgstr "Marble"
20414
20415 #~ msgid "Open Map &Data..."
20416 #~ msgstr "Karten&daten öffnen ..."
20417
20418 #~ msgid "&Import Map Data..."
20419 #~ msgstr "Kartendaten &importieren ..."
20420
20421 #~ msgid "Scale &Bar"
20422 #~ msgstr "&Maßstab"
20423
20424 #~ msgid "A World Atlas."
20425 #~ msgstr "Ein Weltatlas"
20426
20427 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009"
20428 #~ msgstr "(c) 2007, 2008, 2009"
20429
20430 #~ msgid "Torsten Rahn"
20431 #~ msgstr "Torsten Rahn"
20432
20433 #~ msgid "Original Author, Developer and Maintainer"
20434 #~ msgstr "Ursprünglicher Autor, Entwickler und Betreuer"
20435
20436 #~ msgid "Inge Wallin"
20437 #~ msgstr "Inge Wallin"
20438
20439 #~ msgid "Co-maintainer and Architect"
20440 #~ msgstr "Co-Betreuer und Architekt"
20441
20442 #~ msgid "Make a time measurement to check performance"
20443 #~ msgstr "Eine Zeitmessung zum Geschwindigkeitstest durchführen."
20444
20445 #~ msgid "Check speed of gps drawing"
20446 #~ msgstr "Geschwindigkeit der GPS-Zeichnung überprüfen"
20447
20448 #~ msgid "Show frame rate"
20449 #~ msgstr "Bildrate anzeigen"
20450
20451 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
20452 #~ msgstr "Reiter für gpxFileView aktivieren."
20453
20454 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
20455 #~ msgid "Your emails"
20456 #~ msgstr "thorsten@muerell.de,martin.ereth@arcor.de"
20457
20458 #~ msgid ""
20459 #~ "A Real Time Cloud Map that gets updated every 3 hours. It uses GOES, "
20460 #~ "METEOSAT, and GMS satellite imagery downloaded from the Geostationary "
20461 #~ "Satellite Imagery page at Dundee University. Credits: Hari Nair, Xplanet "
20462 #~ "Project"
20463 #~ msgstr ""
20464 #~ "Eine Echtzeit-Wolkenkarte, die alle 3 Stunden aktualisiert wird. Sie "
20465 #~ "verwendet GOES, METEOSAT und GMS-Satellitenbilder, die von der "
20466 #~ "‚Geostationary Satellite Imagery‘-Webseite der Dundee-Universität "
20467 #~ "heruntergeladen werden. Danksagungen gehen an Hari Nair, das Projekt "
20468 #~ "‚Xplanet‘."
20469
20470 #~ msgid ""
20471 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20472 #~ "css\">\n"
20473 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20474 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20475 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
20476 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20477 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</"
20478 #~ "p></body></html>"
20479 #~ msgstr ""
20480 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20481 #~ "css\">\n"
20482 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20483 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20484 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
20485 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20486 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sonnenposition "
20487 #~ "anzeigen</p></body></html>"
20488
20489 #~ msgid ""
20490 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20491 #~ "css\">\n"
20492 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20493 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20494 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20495 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
20496 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
20497 #~ "\"></p></body></html>"
20498 #~ msgstr ""
20499 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20500 #~ "css\">\n"
20501 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20502 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20503 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20504 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
20505 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
20506 #~ "\"></p></body></html>"
20507
20508 #~ msgid ""
20509 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20510 #~ "css\">\n"
20511 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20512 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20513 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20514 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
20515 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
20516 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
20517 #~ msgstr ""
20518 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20519 #~ "css\">\n"
20520 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20521 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20522 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20523 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
20524 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
20525 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
20526
20527 #~ msgid "Data Sheet"
20528 #~ msgstr "Datenblatt"
20529
20530 #~ msgid ""
20531 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20532 #~ "css\">\n"
20533 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20534 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20535 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20536 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20537 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
20538 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
20539 #~ msgstr ""
20540 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20541 #~ "css\">\n"
20542 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20543 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20544 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20545 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20546 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
20547 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
20548
20549 #~ msgid ""
20550 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20551 #~ "css\">\n"
20552 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20553 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20554 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20555 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20556 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
20557 #~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
20558 #~ msgstr ""
20559 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
20560 #~ "css\">\n"
20561 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
20562 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
20563 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
20564 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
20565 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
20566 #~ "style:italic;\">Rolle</span></p></body></html>"
20567
20568 #~ msgid "Alternative name of the location."
20569 #~ msgstr "Alternativer Name des Ortes."
20570
20571 #~ msgid "Alternative Name"
20572 #~ msgstr "Alternativer Name"
20573
20574 #~ msgid "Short Description:"
20575 #~ msgstr "Kurzbeschreibung:"
20576
20577 # |, no-fancy-quote
20578 #~ msgid ""
20579 #~ "000° 00' 00\" N\n"
20580 #~ "000° 00' 00\" E "
20581 #~ msgstr ""
20582 #~ "000° 00' 00\" N\n"
20583 #~ "000° 00' 00\" O "
20584
20585 #~ msgid "9000.0 m"
20586 #~ msgstr "9000,0 m"
20587
20588 #~ msgid "0.0 sq km"
20589 #~ msgstr "0,0 qkm"
20590
20591 #~ msgid "1000000"
20592 #~ msgstr "1000000"
20593
20594 #~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
20595 #~ msgstr "Im Verlauf einen Schritt zurück gegen."
20596
20597 #~ msgid "Forward"
20598 #~ msgstr "Vorwärts"
20599
20600 #~ msgid "Move forward one step in the browsing history."
20601 #~ msgstr "Im Verlauf einen Schritt vor gehen."
20602
20603 #~ msgid "&Url:"
20604 #~ msgstr "&Adresse:"
20605
20606 #~ msgid ""
20607 #~ "This control panel allows you to adjust the map according to your needs."
20608 #~ msgstr ""
20609 #~ "Mit diesem Einstellungsfeld können Sie die Karte nach Ihren Wünschen "
20610 #~ "einstellen."
20611
20612 #~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
20613 #~ msgstr "Hier können Sie den Namen des Ortes eingeben, nach dem Sie suchen."
20614
20615 #~ msgid "Location Browser"
20616 #~ msgstr "Ortsansicht"
20617
20618 #~ msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
20619 #~ msgstr ""
20620 #~ "Klicken Sie doppelt auf einen Eintrag in dieser Liste, um ihn in der "
20621 #~ "Karte anzuzeigen."
20622
20623 #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'"
20624 #~ msgstr "Zu Ihrem ‚Heimatort‘ navigieren."
20625
20626 #~ msgid "L&ongitude"
20627 #~ msgstr "&Längengrad"
20628
20629 #~ msgid "Catch Gps"
20630 #~ msgstr "GPS einfangen"
20631
20632 #~ msgid "Draw"
20633 #~ msgstr "Zeichnen"
20634
20635 #~ msgid "Go To"
20636 #~ msgstr "Gehe zu"
20637
20638 #~ msgid "Navigation mode"
20639 #~ msgstr "Navigationsmodus"
20640
20641 #~ msgid "+00°00'00\" E"
20642 #~ msgstr "+00°00'00\" O"
20643
20644 #~ msgid "+00°00'00\" N"
20645 #~ msgstr "+00°00'00\" N"
20646
20647 #~ msgid "000 m"
20648 #~ msgstr "000 m"
20649
20650 #~ msgid "Center map on daylight"
20651 #~ msgstr "Karte nach Tageslicht zentrieren"
20652
20653 #~ msgid "Show date"
20654 #~ msgstr "Datum anzeigen"
20655
20656 #~ msgid "Use custom timezone selection"
20657 #~ msgstr "Benutzerdefinierte Zeitzonenauswahl verwenden"
20658
20659 #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
20660 #~ msgstr "Das Marble-Widget zeigt einen virtuellen Globus."
20661
20662 #~ msgid "Navigation Control"
20663 #~ msgstr "Navigationselemente"
20664
20665 #~ msgid "Use this control to navigate."
20666 #~ msgstr "Benutzer Sie dieses Kontrollelement, um zu navigieren."
20667
20668 #~ msgid "Show relief"
20669 #~ msgstr "Relief anzeigen"
20670
20671 #~ msgid "Show scale bar"
20672 #~ msgstr "Maßstab anzeigen"
20673
20674 #~ msgid "Show ice / snow"
20675 #~ msgstr "Eis und Schnee anzeigen"
20676
20677 #~ msgid "Show compass"
20678 #~ msgstr "Kompass anzeigen"
20679
20680 #~ msgid "Coordinates: "
20681 #~ msgstr "Koordinaten:"
20682
20683 #~ msgid "Maria (large plain)"
20684 #~ msgstr "Maria (große Ebene)"
20685
20686 #~ msgid "None"
20687 #~ msgstr "Keiner"
20688
20689 #~ msgid "Input Widgets"
20690 #~ msgstr "Eingabeelemente"
20691
20692 #~ msgid "The format to display the time in"
20693 #~ msgstr "Das Format, in der die Zeit angezeigt wird"
20694
20695 #~ msgid "This box allows you to choose the way the time is displayed"
20696 #~ msgstr "Hier können Sie die Art einstellen, in der die Zeit angezeigt wird"
20697
20698 #~ msgid "24-hour clock"
20699 #~ msgstr "24-Stunden-Uhr"
20700
20701 #~ msgid "12-hour clock"
20702 #~ msgstr "12-Stunden-Uhr"
20703
20704 #~ msgid "Check to show the date as well as the time"
20705 #~ msgstr "Ankreuzen, damit neben der Zeit auch das Datum angezeigt wird"
20706
20707 #~ msgid ""
20708 #~ "This checkbox allows you to choose to show the date as well as the time"
20709 #~ msgstr ""
20710 #~ "Mit diesem Ankreuzfeld können Sie bestimmen, dass neben der Uhrzeit auch "
20711 #~ "das Datum angezeigt wird"
20712
20713 #~ msgid "Chooses whether to show the full name of the timezone"
20714 #~ msgstr "Gibt an, ob der vollständige Name der Zeitzone angezeigt wird"
20715
20716 #~ msgid ""
20717 #~ "This checkbox chooses whether to show the full name of the timezone; eg "
20718 #~ "\"Europe/London\" or simply \"London\""
20719 #~ msgstr ""
20720 #~ "Dieses Ankreuzfeld gibt an, ob der vollständige Name der Zeitzone "
20721 #~ "angezeigt wird; z. B. „Europa/London“ oder einfach „London“"
20722
20723 #~ msgid "Show full timezone name"
20724 #~ msgstr "Vollständigen Namen der Zeitzone anzeigen"
20725
20726 #~ msgid "Check to centre the map on the area currently illuminated by the sun"
20727 #~ msgstr ""
20728 #~ "Ist dies angekreuzt, wird die Ansicht auf die derzeit von der Sonne "
20729 #~ "beleuchtete Fläche zentriert"
20730
20731 #~ msgid ""
20732 #~ "This checkbox allows you to choose to centre the map over the area that "
20733 #~ "is currently illuminated by the sun."
20734 #~ msgstr ""
20735 #~ "Mit diesem Ankreuzfeld können Sie die Ansicht auf die derzeit von der "
20736 #~ "Sonne beleuchtete Fläche zentriert"
20737
20738 #~ msgid "This longitude will be the centre of the map"
20739 #~ msgstr "Dieser Längengrad ist in der Mitte der Karte"
20740
20741 #~ msgid ""
20742 #~ "Here you can select the longitude which will be the centre of the map"
20743 #~ msgstr ""
20744 #~ "Hier können Sie den Längengrad angeben, der in der Mitte der Karte sein "
20745 #~ "soll"
20746
20747 #~ msgid "<![CDATA[42°C]]>"
20748 #~ msgstr "<![CDATA[42°C]]>"
20749
20750 #~ msgid "<![CDATA[32°C]]>"
20751 #~ msgstr "<![CDATA[32°C]]>"
20752
20753 #~ msgid "<![CDATA[23°C]]>"
20754 #~ msgstr "<![CDATA[23°C]]>"
20755
20756 #~ msgid "<![CDATA[12°C]]>"
20757 #~ msgstr "<![CDATA[12°C]]>"
20758
20759 #~ msgid "<![CDATA[1°C]]>"
20760 #~ msgstr "<![CDATA[1°C]]>"
20761
20762 #~ msgid "32°C"
20763 #~ msgstr "32°C"
20764
20765 #~ msgid "23°C"
20766 #~ msgstr "23°C"
20767
20768 #~ msgid "12°C"
20769 #~ msgstr "12°C"
20770
20771 #~ msgid "-10°C"
20772 #~ msgstr "-10°C"
20773
20774 #~ msgid "-21°C"
20775 #~ msgstr "-21°C"
20776
20777 #~ msgid "-32°C"
20778 #~ msgstr "-32°C"
20779
20780 #~ msgid "-41°C"
20781 #~ msgstr "-41°C"
20782
20783 #~ msgid "-69°C"
20784 #~ msgstr "-69°C"
20785
20786 #, fuzzy
20787 #~| msgid "Go To"
20788 #~ msgid "Geo Tool"
20789 #~ msgstr "Gehe zu"
20790
20791 #, fuzzy
20792 #~| msgid "&Cancel"
20793 #~ msgid "Cache"
20794 #~ msgstr "&Abbrechen"
20795
20796 #, fuzzy
20797 #~| msgid "Populated Places"
20798 #~ msgid "Populated places"
20799 #~ msgstr "Bewohnte Bereiche"
20800
20801 #~ msgid "Quick and Dirty"
20802 #~ msgstr "Schnell und schmutzig"