Warning, /education/marble/poqm/de/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Thorsten Mürell <thorsten@muerell.de>, 2006, 2007. 0002 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008. 0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2022. 0005 # Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2008. 0006 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010. 0007 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011. 0008 # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2010, 2013. 0009 # Felix Schweighofer <felix.schweighofer@googlemail.com>, 2010. 0010 # Peter Rüthemann <peter.ruethemann@gmail.com>, 2010. 0011 # Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011. 0012 # Friedrich W. H. Kossebau <kossebau@kde.org>, 2016. 0013 # Dennis Nienhüser <nienhueser@kde.org>, 2016, 2017. 0014 # Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2021. 0015 msgid "" 0016 msgstr "" 0017 "Project-Id-Version: marble_qt\n" 0018 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0019 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0020 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:36+0200\n" 0021 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" 0022 "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0023 "Language: de\n" 0024 "MIME-Version: 1.0\n" 0025 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0026 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0027 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0028 "X-Generator: Lokalize 22.07.70\n" 0029 "X-Qt-Contexts: true\n" 0030 0031 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0032 msgctxt "DGML|" 0033 msgid "Moon" 0034 msgstr "Mond" 0035 0036 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0037 msgctxt "DGML|" 0038 msgid "" 0039 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0040 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0041 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0042 msgstr "" 0043 "<p>Der Mond.</p><p>Die Karte basiert auf Daten der Mondmission " 0044 "„Clementine“ (Basiskartenmosaik UVVIS). Dank an: NASA/SDIO, mit freundlicher " 0045 "Genehmigung vom <a href=\"http://astrogeology.usgs.gov\">USGS " 0046 "Astrogeologischen Forschungsprogramm</a></p>" 0047 0048 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0049 msgctxt "DGML|" 0050 msgid "Explore the Moon" 0051 msgstr "Erforschen Sie den Mond" 0052 0053 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0054 msgctxt "DGML|" 0055 msgid "Landing Sites" 0056 msgstr "Landeplätze" 0057 0058 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0059 msgctxt "DGML|" 0060 msgid "Craters" 0061 msgstr "Krater" 0062 0063 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0064 msgctxt "DGML|" 0065 msgid "Maria" 0066 msgstr "Maria" 0067 0068 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0069 msgctxt "DGML|" 0070 msgid "Other features" 0071 msgstr "Andere Eigenschaften" 0072 0073 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0074 #. ---------- 0075 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0076 #. ---------- 0077 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0078 #. ---------- 0079 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0080 #. ---------- 0081 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0082 #. ---------- 0083 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0084 #. ---------- 0085 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0086 #. ---------- 0087 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0088 #. ---------- 0089 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0090 #. ---------- 0091 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0092 #. ---------- 0093 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0094 #. ---------- 0095 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0096 #. ---------- 0097 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0098 msgctxt "DGML|" 0099 msgid "Places of Interest" 0100 msgstr "Sehenswürdigkeiten" 0101 0102 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0103 #. ---------- 0104 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0105 #. ---------- 0106 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0107 #. ---------- 0108 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0109 #. ---------- 0110 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0111 #. ---------- 0112 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0113 #. ---------- 0114 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0115 #. ---------- 0116 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0117 #. ---------- 0118 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0119 #. ---------- 0120 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0121 #. ---------- 0122 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0123 #. ---------- 0124 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0125 #. ---------- 0126 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0127 #. ---------- 0128 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0129 #. ---------- 0130 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0131 #. ---------- 0132 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0133 #. ---------- 0134 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0135 msgctxt "DGML|" 0136 msgid "Coordinate Grid" 0137 msgstr "Koordinatengitter" 0138 0139 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0140 msgctxt "DGML|" 0141 msgid "" 0142 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0143 "sites.</a>" 0144 msgstr "" 0145 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Spielt eine Tour mit " 0146 "verschiedenen Landeplätzen ab.</a>" 0147 0148 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0149 msgctxt "DGML|" 0150 msgid "Manned landing site" 0151 msgstr "Bemannte Landeplätze" 0152 0153 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0154 msgctxt "DGML|" 0155 msgid "Robotic rover" 0156 msgstr "Roboterwagen" 0157 0158 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0159 msgctxt "DGML|" 0160 msgid "Unmanned soft landing" 0161 msgstr "Unbemannte weiche Landung" 0162 0163 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0164 msgctxt "DGML|" 0165 msgid "Unmanned hard landing" 0166 msgstr "Unbemannte harte Landung" 0167 0168 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0169 msgctxt "DGML|" 0170 msgid "Crater, impact crater" 0171 msgstr "Krater, Einschlagskrater" 0172 0173 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0174 msgctxt "DGML|" 0175 msgid "Mons, mountain" 0176 msgstr "Mons, Berg" 0177 0178 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0179 msgctxt "DGML|" 0180 msgid "Vallis, valley" 0181 msgstr "Vallis, Tal" 0182 0183 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0184 msgctxt "DGML|" 0185 msgid "Other" 0186 msgstr "Anderes" 0187 0188 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0189 msgctxt "DGML|" 0190 msgid "Selenographic Pole" 0191 msgstr "Mondpol" 0192 0193 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0194 msgctxt "DGML|" 0195 msgid "Temperature (July)" 0196 msgstr "Temperatur (Juli)" 0197 0198 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0199 msgctxt "DGML|" 0200 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0201 msgstr "Eine Karte, die die durchschnittliche Temperatur im Juli anzeigt." 0202 0203 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0204 #. ---------- 0205 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0206 #. ---------- 0207 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0208 #. ---------- 0209 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0210 #. ---------- 0211 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0212 #. ---------- 0213 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0214 #. ---------- 0215 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0216 #. ---------- 0217 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0218 #. ---------- 0219 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0220 #. ---------- 0221 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0222 msgctxt "DGML|" 0223 msgid "Terrain" 0224 msgstr "Gelände" 0225 0226 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0227 #. ---------- 0228 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0229 #. ---------- 0230 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0231 #. ---------- 0232 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0233 #. ---------- 0234 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0235 #. ---------- 0236 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0237 #. ---------- 0238 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0239 #. ---------- 0240 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0241 msgctxt "DGML|" 0242 msgid "Boundaries" 0243 msgstr "Grenzen" 0244 0245 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0246 #. ---------- 0247 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0248 #. ---------- 0249 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0250 #. ---------- 0251 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0252 #. ---------- 0253 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0254 #. ---------- 0255 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0256 #. ---------- 0257 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0258 msgctxt "DGML|" 0259 msgid "Water Bodies" 0260 msgstr "Wasserflächen" 0261 0262 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0263 #. ---------- 0264 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0265 msgctxt "DGML|" 0266 msgid "Temperature" 0267 msgstr "Temperatur" 0268 0269 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0270 #. ---------- 0271 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0272 #. ---------- 0273 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0274 #. ---------- 0275 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0276 #. ---------- 0277 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0278 #. ---------- 0279 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0280 #. ---------- 0281 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0282 #. ---------- 0283 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0284 #. ---------- 0285 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0286 #. ---------- 0287 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0288 #. ---------- 0289 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0290 msgctxt "DGML|" 0291 msgid "Mountain" 0292 msgstr "Berg" 0293 0294 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0295 #. ---------- 0296 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0297 #. ---------- 0298 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0299 #. ---------- 0300 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0301 #. ---------- 0302 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0303 #. ---------- 0304 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0305 #. ---------- 0306 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0307 #. ---------- 0308 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0309 #. ---------- 0310 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0311 msgctxt "DGML|" 0312 msgid "Volcano" 0313 msgstr "Vulkan" 0314 0315 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0316 #. ---------- 0317 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0318 #. ---------- 0319 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0320 #. ---------- 0321 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0322 #. ---------- 0323 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0324 #. ---------- 0325 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0326 #. ---------- 0327 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0328 #. ---------- 0329 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0330 #. ---------- 0331 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0332 #. ---------- 0333 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0334 msgctxt "DGML|" 0335 msgid "Geographic Pole" 0336 msgstr "Geographischer Pol" 0337 0338 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0339 #. ---------- 0340 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0341 #. ---------- 0342 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0343 #. ---------- 0344 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0345 #. ---------- 0346 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0347 #. ---------- 0348 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0349 #. ---------- 0350 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0351 #. ---------- 0352 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0353 #. ---------- 0354 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0355 msgctxt "DGML|" 0356 msgid "Magnetic Pole" 0357 msgstr "Magnetischer Pol" 0358 0359 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0360 #. ---------- 0361 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0362 #. ---------- 0363 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0364 #. ---------- 0365 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0366 #. ---------- 0367 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0368 #. ---------- 0369 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0370 #. ---------- 0371 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0372 #. ---------- 0373 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0374 #. ---------- 0375 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0376 msgctxt "DGML|" 0377 msgid "Airport" 0378 msgstr "Flughafen" 0379 0380 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0381 #. ---------- 0382 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0383 #. ---------- 0384 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0385 #. ---------- 0386 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0387 #. ---------- 0388 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0389 #. ---------- 0390 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0391 #. ---------- 0392 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0393 #. ---------- 0394 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0395 #. ---------- 0396 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0397 msgctxt "DGML|" 0398 msgid "Shipwreck" 0399 msgstr "Schiffswrack" 0400 0401 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0402 #. ---------- 0403 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0404 #. ---------- 0405 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0406 #. ---------- 0407 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0408 #. ---------- 0409 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0410 #. ---------- 0411 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0412 #. ---------- 0413 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0414 #. ---------- 0415 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0416 #. ---------- 0417 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0418 msgctxt "DGML|" 0419 msgid "Astronomical Observatory" 0420 msgstr "Astronomisches Observatorium" 0421 0422 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0423 #. ---------- 0424 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0425 #. ---------- 0426 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0427 #. ---------- 0428 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0429 #. ---------- 0430 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0431 #. ---------- 0432 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0433 #. ---------- 0434 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0435 #. ---------- 0436 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0437 msgctxt "DGML|" 0438 msgid "International" 0439 msgstr "International" 0440 0441 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0442 #. ---------- 0443 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0444 #. ---------- 0445 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0446 #. ---------- 0447 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0448 #. ---------- 0449 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0450 #. ---------- 0451 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0452 #. ---------- 0453 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0454 msgctxt "DGML|" 0455 msgid "State" 0456 msgstr "Land" 0457 0458 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0459 #. ---------- 0460 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0461 #. ---------- 0462 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0463 #. ---------- 0464 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0465 #. ---------- 0466 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0467 #. ---------- 0468 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0469 #. ---------- 0470 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0471 msgctxt "DGML|" 0472 msgid "Lake" 0473 msgstr "See" 0474 0475 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0476 #. ---------- 0477 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0478 #. ---------- 0479 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0480 #. ---------- 0481 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0482 #. ---------- 0483 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0484 #. ---------- 0485 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0486 #. ---------- 0487 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0488 msgctxt "DGML|" 0489 msgid "River" 0490 msgstr "Fluss" 0491 0492 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0493 #. ---------- 0494 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0495 msgctxt "DGML|" 0496 msgid "42°C" 0497 msgstr "42 °C" 0498 0499 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0500 #. ---------- 0501 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0502 msgctxt "DGML|" 0503 msgid "32°C" 0504 msgstr "32 °C" 0505 0506 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0507 #. ---------- 0508 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0509 msgctxt "DGML|" 0510 msgid "23°C" 0511 msgstr "23 °C" 0512 0513 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0514 #. ---------- 0515 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0516 msgctxt "DGML|" 0517 msgid "12°C" 0518 msgstr "12 °C" 0519 0520 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0521 #. ---------- 0522 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0523 msgctxt "DGML|" 0524 msgid "1°C" 0525 msgstr "1 °C" 0526 0527 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0528 #. ---------- 0529 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0530 msgctxt "DGML|" 0531 msgid "-10°C" 0532 msgstr "-10 °C" 0533 0534 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0535 #. ---------- 0536 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0537 msgctxt "DGML|" 0538 msgid "-21°C" 0539 msgstr "-21 °C" 0540 0541 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0542 #. ---------- 0543 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0544 msgctxt "DGML|" 0545 msgid "-32°C" 0546 msgstr "-32 °C" 0547 0548 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0549 #. ---------- 0550 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0551 msgctxt "DGML|" 0552 msgid "-41°C" 0553 msgstr "-41 °C" 0554 0555 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0556 #. ---------- 0557 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0558 msgctxt "DGML|" 0559 msgid "-69°C" 0560 msgstr "-69 °C" 0561 0562 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0563 msgctxt "DGML|" 0564 msgid "Earth at Night" 0565 msgstr "Die Erde bei Nacht" 0566 0567 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0568 msgctxt "DGML|" 0569 msgid "" 0570 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0571 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0572 "(OLS)." 0573 msgstr "" 0574 "Dieses Bild der <i>Stadtlichter der Erde</i> wurde mit Daten aus dem " 0575 "„Defense Meteorological Satellite Programm“ (DMSP) und dem „Operational " 0576 "Linescan System“ (OLS) erstellt." 0577 0578 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0579 #. ---------- 0580 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0581 #. ---------- 0582 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0583 msgctxt "DGML|" 0584 msgid "Surface" 0585 msgstr "Oberfläche" 0586 0587 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0588 #. ---------- 0589 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0590 msgctxt "DGML|" 0591 msgid "Populated Places" 0592 msgstr "Bewohnte Gebiete" 0593 0594 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0595 msgctxt "DGML|" 0596 msgid "Light terrain" 0597 msgstr "Helles Gelände" 0598 0599 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0600 msgctxt "DGML|" 0601 msgid "Dark terrain" 0602 msgstr "Dunkles Gelände" 0603 0604 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0605 #. ---------- 0606 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0607 msgctxt "DGML|" 0608 msgid "Water" 0609 msgstr "Wasser" 0610 0611 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0612 msgctxt "DGML|" 0613 msgid "Atlas" 0614 msgstr "Atlas" 0615 0616 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0617 msgctxt "DGML|" 0618 msgid "" 0619 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0620 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0621 "relief.</p>" 0622 msgstr "" 0623 "<p>Eine <i>klassische topographische Karte</i>.</p><p>Sie verwendet " 0624 "Vektorlinien, um Küstenlinien, Ländergrenzen, etc. zu zeichnen und " 0625 "Bitmapgrafiken, um das Höhenrelief abzubilden.</p>" 0626 0627 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0628 #. ---------- 0629 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0630 #. ---------- 0631 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0632 #. ---------- 0633 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0634 msgctxt "DGML|" 0635 msgid "Urban Areas" 0636 msgstr "Städtische Gebiete" 0637 0638 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0639 #. ---------- 0640 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0641 msgctxt "DGML|" 0642 msgid "Ice and Glaciers" 0643 msgstr "Eis und Gletscher" 0644 0645 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0646 msgctxt "DGML|" 0647 msgid "Relief" 0648 msgstr "Relief" 0649 0650 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0651 msgctxt "DGML|" 0652 msgid "Elevation" 0653 msgstr "Höhe" 0654 0655 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0656 #. ---------- 0657 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0658 #. ---------- 0659 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0660 msgctxt "DGML|" 0661 msgid "Disputed Areas" 0662 msgstr "Umstrittene Gebiete" 0663 0664 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0665 #. ---------- 0666 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0667 msgctxt "DGML|" 0668 msgid "Maritime Borders" 0669 msgstr "Meeresgrenzen" 0670 0671 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0672 #. ---------- 0673 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0674 msgctxt "DGML|" 0675 msgid "Historic Lake" 0676 msgstr "Historischer See" 0677 0678 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0679 #. ---------- 0680 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0681 msgctxt "DGML|" 0682 msgid "Playa" 0683 msgstr "Strand" 0684 0685 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0686 #. ---------- 0687 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0688 msgctxt "DGML|" 0689 msgid "Glaciers" 0690 msgstr "Gletscher" 0691 0692 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0693 #. ---------- 0694 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0695 msgctxt "DGML|" 0696 msgid "Antarctic Iceshelves" 0697 msgstr "Antarktisches Schelfeis" 0698 0699 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0700 msgctxt "DGML|" 0701 msgid "7000 m" 0702 msgstr "7000 m" 0703 0704 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0705 msgctxt "DGML|" 0706 msgid "5000 m" 0707 msgstr "5000 m" 0708 0709 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0710 msgctxt "DGML|" 0711 msgid "3500 m" 0712 msgstr "3500 m" 0713 0714 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0715 msgctxt "DGML|" 0716 msgid "2000 m" 0717 msgstr "2000 m" 0718 0719 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0720 msgctxt "DGML|" 0721 msgid "1000 m" 0722 msgstr "1000 m" 0723 0724 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0725 msgctxt "DGML|" 0726 msgid "500 m" 0727 msgstr "500 m" 0728 0729 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0730 msgctxt "DGML|" 0731 msgid "200 m" 0732 msgstr "200 m" 0733 0734 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0735 msgctxt "DGML|" 0736 msgid "50 m" 0737 msgstr "50 m" 0738 0739 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0740 msgctxt "DGML|" 0741 msgid "0 m" 0742 msgstr "0 m" 0743 0744 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0745 msgctxt "DGML|" 0746 msgid "0 m (Water)" 0747 msgstr "0 m (Wasser)" 0748 0749 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0750 msgctxt "DGML|" 0751 msgid "-50 m" 0752 msgstr "-50 m" 0753 0754 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0755 msgctxt "DGML|" 0756 msgid "-200 m" 0757 msgstr "-200 m" 0758 0759 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0760 msgctxt "DGML|" 0761 msgid "-2000 m" 0762 msgstr "-2000 m" 0763 0764 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0765 msgctxt "DGML|" 0766 msgid "-4000 m" 0767 msgstr "-4000 m" 0768 0769 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0770 msgctxt "DGML|" 0771 msgid "-6500 m" 0772 msgstr "-6500 m" 0773 0774 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0775 msgctxt "DGML|" 0776 msgid "-11000 m" 0777 msgstr "-11000 m" 0778 0779 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0780 msgctxt "DGML|" 0781 msgid "Vector OSM (Development)" 0782 msgstr "" 0783 0784 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0785 msgctxt "DGML|" 0786 msgid "" 0787 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0788 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0789 msgstr "" 0790 "<p>Eine <i>globale Straßenkarte</i> des Projektes OpenStreetMap (OSM).</" 0791 "p><p>Bei OSM handelt es sich um eine offene Gemeinschaftsarbeit, die freies " 0792 "editierbares Kartenmaterial erstellt.</p>" 0793 0794 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0795 #. ---------- 0796 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0797 #. ---------- 0798 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0799 msgctxt "DGML|" 0800 msgid "Explore the Earth" 0801 msgstr "Erforschen Sie die Erde" 0802 0803 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0804 #. ---------- 0805 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0806 #. ---------- 0807 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0808 msgctxt "DGML|" 0809 msgid "" 0810 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0811 "places.</a>" 0812 msgstr "" 0813 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Spielt eine Tour mit " 0814 "populären Orten ab.</a>" 0815 0816 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0817 msgctxt "DGML|" 0818 msgid "Vector OSM" 0819 msgstr "Vektor-OSM" 0820 0821 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0822 #. ---------- 0823 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0824 msgctxt "DGML|" 0825 msgid "" 0826 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0827 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0828 "was rendered using Mapnik.</p>" 0829 msgstr "" 0830 "<p>Eine <i>globale Straßenkarte</i> des Projektes OpenStreetMap (OSM).</" 0831 "p><p>Bei OSM handelt es sich um eine offene Gemeinschaftsarbeit, die freies " 0832 "editierbares Kartenmaterial erstellt. Die OSM-Daten wurden mit Hilfe von " 0833 "Mapnik in grafische Karten umgewandelt.</p>" 0834 0835 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0836 msgctxt "DGML|" 0837 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0838 msgstr "OSM-Bitmap-Kacheln" 0839 0840 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0841 #. ---------- 0842 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0843 msgctxt "DGML|" 0844 msgid "Transportation" 0845 msgstr "Verkehrsmittel" 0846 0847 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0848 #. ---------- 0849 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0850 msgctxt "DGML|" 0851 msgid "Areas" 0852 msgstr "Bereiche" 0853 0854 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0855 #. ---------- 0856 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0857 msgctxt "DGML|" 0858 msgid "Education" 0859 msgstr "Bildung" 0860 0861 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0862 #. ---------- 0863 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0864 msgctxt "DGML|" 0865 msgid "Financial" 0866 msgstr "Finanzen" 0867 0868 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0869 #. ---------- 0870 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0871 msgctxt "DGML|" 0872 msgid "Healthcare" 0873 msgstr "Gesundheitspflege" 0874 0875 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0876 #. ---------- 0877 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0878 msgctxt "DGML|" 0879 msgid "Entertainment" 0880 msgstr "Unterhaltung" 0881 0882 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0883 #. ---------- 0884 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0885 msgctxt "DGML|" 0886 msgid "Public Buildings" 0887 msgstr "Öffentliche Gebäude" 0888 0889 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0890 #. ---------- 0891 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0892 msgctxt "DGML|" 0893 msgid "Accommodation" 0894 msgstr "Unterkunft" 0895 0896 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0897 #. ---------- 0898 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0899 msgctxt "DGML|" 0900 msgid "Emergency" 0901 msgstr "Notfall" 0902 0903 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0904 #. ---------- 0905 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0906 msgctxt "DGML|" 0907 msgid "Historic" 0908 msgstr "Historisch" 0909 0910 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0911 #. ---------- 0912 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0913 msgctxt "DGML|" 0914 msgid "Food and Drinks" 0915 msgstr "Essen und Trinken" 0916 0917 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0918 #. ---------- 0919 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0920 msgctxt "DGML|" 0921 msgid "Shop" 0922 msgstr "Laden" 0923 0924 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0925 #. ---------- 0926 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0927 msgctxt "DGML|" 0928 msgid "Motorway" 0929 msgstr "Autobahn" 0930 0931 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0932 #. ---------- 0933 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0934 msgctxt "DGML|" 0935 msgid "Trunk road" 0936 msgstr "Schnellstraße" 0937 0938 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0939 #. ---------- 0940 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0941 msgctxt "DGML|" 0942 msgid "Primary road" 0943 msgstr "Fernstraße" 0944 0945 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0946 #. ---------- 0947 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0948 msgctxt "DGML|" 0949 msgid "Secondary road" 0950 msgstr "Landstraße" 0951 0952 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0953 #. ---------- 0954 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0955 msgctxt "DGML|" 0956 msgid "Unclassified road" 0957 msgstr "Nicht klassifizierte Straße" 0958 0959 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0960 #. ---------- 0961 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0962 msgctxt "DGML|" 0963 msgid "Unsurfaced road" 0964 msgstr "Nicht befestigte Straße" 0965 0966 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0967 #. ---------- 0968 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0969 msgctxt "DGML|" 0970 msgid "Track" 0971 msgstr "Weg" 0972 0973 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0974 #. ---------- 0975 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0976 msgctxt "DGML|" 0977 msgid "Byway" 0978 msgstr "Nebenweg" 0979 0980 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0981 #. ---------- 0982 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0983 msgctxt "DGML|" 0984 msgid "Bridleway" 0985 msgstr "Reitweg" 0986 0987 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0988 #. ---------- 0989 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0990 msgctxt "DGML|" 0991 msgid "Cycleway" 0992 msgstr "Radweg" 0993 0994 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0995 #. ---------- 0996 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0997 msgctxt "DGML|" 0998 msgid "Footway" 0999 msgstr "Fußweg" 1000 1001 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 1002 #. ---------- 1003 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 1004 msgctxt "DGML|" 1005 msgid "Railway station" 1006 msgstr "Bahnhof" 1007 1008 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1009 #. ---------- 1010 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1011 msgctxt "DGML|" 1012 msgid "Railway" 1013 msgstr "Eisenbahn" 1014 1015 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1016 #. ---------- 1017 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1018 msgctxt "DGML|" 1019 msgid "Subway" 1020 msgstr "Untergrundbahn" 1021 1022 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1023 #. ---------- 1024 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1025 msgctxt "DGML|" 1026 msgid "Lightrail, tram" 1027 msgstr "Straßenbahn" 1028 1029 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1030 #. ---------- 1031 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1032 msgctxt "DGML|" 1033 msgid "Airport runway, taxiway" 1034 msgstr "Start-/Landebahn, Rollbahn" 1035 1036 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1037 #. ---------- 1038 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1039 msgctxt "DGML|" 1040 msgid "Airport apron, terminal" 1041 msgstr "Flughafenvorfeld, -terminal" 1042 1043 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1044 #. ---------- 1045 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1046 msgctxt "DGML|" 1047 msgid "Administrative boundary" 1048 msgstr "Verwaltungsgrenze" 1049 1050 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1051 #. ---------- 1052 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1053 msgctxt "DGML|" 1054 msgid "Bridge" 1055 msgstr "Brücke" 1056 1057 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1058 #. ---------- 1059 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1060 msgctxt "DGML|" 1061 msgid "Tunnel" 1062 msgstr "Tunnel" 1063 1064 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1065 #. ---------- 1066 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1067 msgctxt "DGML|" 1068 msgid "Forest" 1069 msgstr "Wald" 1070 1071 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1072 #. ---------- 1073 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1074 msgctxt "DGML|" 1075 msgid "Wood" 1076 msgstr "Gehölz" 1077 1078 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1079 #. ---------- 1080 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1081 msgctxt "DGML|" 1082 msgid "Golf course" 1083 msgstr "Golfplatz" 1084 1085 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1086 #. ---------- 1087 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1088 msgctxt "DGML|" 1089 msgid "Park" 1090 msgstr "Park" 1091 1092 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1093 #. ---------- 1094 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1095 msgctxt "DGML|" 1096 msgid "Residential Area" 1097 msgstr "Siedlung" 1098 1099 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1100 #. ---------- 1101 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1102 msgctxt "DGML|" 1103 msgid "Tourist attraction" 1104 msgstr "Touristenattraktion" 1105 1106 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1107 #. ---------- 1108 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1109 msgctxt "DGML|" 1110 msgid "Common, meadow" 1111 msgstr "Wiese" 1112 1113 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1114 #. ---------- 1115 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1116 msgctxt "DGML|" 1117 msgid "Retail area" 1118 msgstr "Gewerbegebiet" 1119 1120 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1121 #. ---------- 1122 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1123 msgctxt "DGML|" 1124 msgid "Industrial Area" 1125 msgstr "Industriegebiet" 1126 1127 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1128 #. ---------- 1129 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1130 msgctxt "DGML|" 1131 msgid "Commercial Area" 1132 msgstr "Gewerbegebiet" 1133 1134 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1135 #. ---------- 1136 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1137 msgctxt "DGML|" 1138 msgid "Heathland" 1139 msgstr "Heide" 1140 1141 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1142 #. ---------- 1143 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1144 msgctxt "DGML|" 1145 msgid "Lake, reservoir" 1146 msgstr "See, Stausee" 1147 1148 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1149 #. ---------- 1150 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1151 msgctxt "DGML|" 1152 msgid "Farm" 1153 msgstr "Bauernhof" 1154 1155 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1156 #. ---------- 1157 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1158 msgctxt "DGML|" 1159 msgid "Brownfield site" 1160 msgstr "Bauland" 1161 1162 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1163 #. ---------- 1164 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1165 msgctxt "DGML|" 1166 msgid "Cemetery" 1167 msgstr "Friedhof" 1168 1169 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1170 #. ---------- 1171 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1172 msgctxt "DGML|" 1173 msgid "Allotments" 1174 msgstr "Kleingärten" 1175 1176 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1177 #. ---------- 1178 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1179 msgctxt "DGML|" 1180 msgid "Sports pitch" 1181 msgstr "Sportplatz" 1182 1183 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1184 #. ---------- 1185 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1186 msgctxt "DGML|" 1187 msgid "Sports centre" 1188 msgstr "Sportzentrum" 1189 1190 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1191 #. ---------- 1192 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1193 msgctxt "DGML|" 1194 msgid "Nature reserve" 1195 msgstr "Naturschutzgebiet" 1196 1197 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1198 #. ---------- 1199 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1200 msgctxt "DGML|" 1201 msgid "Military area" 1202 msgstr "Militärisches Sperrgebiet" 1203 1204 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1205 #. ---------- 1206 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1207 msgctxt "DGML|" 1208 msgid "School, university" 1209 msgstr "Schule, Hochschule" 1210 1211 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1212 #. ---------- 1213 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1214 msgctxt "DGML|" 1215 msgid "Significant Building" 1216 msgstr "Bedeutendes Bauwerk" 1217 1218 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1219 #. ---------- 1220 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1221 msgctxt "DGML|" 1222 msgid "Summit, peak" 1223 msgstr "Gipfel" 1224 1225 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1226 #. ---------- 1227 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1228 msgctxt "DGML|" 1229 msgid "College" 1230 msgstr "Hochschule" 1231 1232 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1233 #. ---------- 1234 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1235 msgctxt "DGML|" 1236 msgid "Kindergarten" 1237 msgstr "Kindergarten" 1238 1239 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1240 #. ---------- 1241 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1242 msgctxt "DGML|" 1243 msgid "Library" 1244 msgstr "Bibliothek" 1245 1246 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1247 #. ---------- 1248 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1249 msgctxt "DGML|" 1250 msgid "School" 1251 msgstr "Schule" 1252 1253 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1254 #. ---------- 1255 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1256 msgctxt "DGML|" 1257 msgid "University" 1258 msgstr "Universität" 1259 1260 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1261 #. ---------- 1262 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1263 msgctxt "DGML|" 1264 msgid "ATM" 1265 msgstr "Geldautomat" 1266 1267 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1268 #. ---------- 1269 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1270 msgctxt "DGML|" 1271 msgid "Bank" 1272 msgstr "Bank" 1273 1274 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1275 #. ---------- 1276 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1277 msgctxt "DGML|" 1278 msgid "Bureau de change" 1279 msgstr "Wechselstelle" 1280 1281 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1282 #. ---------- 1283 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1284 msgctxt "DGML|" 1285 msgid "Dentist" 1286 msgstr "Zahnarzt" 1287 1288 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1289 #. ---------- 1290 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1291 msgctxt "DGML|" 1292 msgid "Doctors" 1293 msgstr "Ärzte" 1294 1295 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1296 #. ---------- 1297 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1298 msgctxt "DGML|" 1299 msgid "Pharmacy" 1300 msgstr "Apotheke" 1301 1302 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1303 #. ---------- 1304 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1305 msgctxt "DGML|" 1306 msgid "Veterinary" 1307 msgstr "Tierarzt" 1308 1309 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1310 #. ---------- 1311 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1312 msgctxt "DGML|" 1313 msgid "Cinema" 1314 msgstr "Kino" 1315 1316 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1317 #. ---------- 1318 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1319 msgctxt "DGML|" 1320 msgid "Theatre" 1321 msgstr "Theater" 1322 1323 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1324 #. ---------- 1325 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1326 msgctxt "DGML|" 1327 msgid "Court" 1328 msgstr "Gericht" 1329 1330 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1331 #. ---------- 1332 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1333 msgctxt "DGML|" 1334 msgid "Embassy" 1335 msgstr "Botschaft" 1336 1337 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1338 #. ---------- 1339 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1340 msgctxt "DGML|" 1341 msgid "Church" 1342 msgstr "Kirche" 1343 1344 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1345 #. ---------- 1346 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1347 msgctxt "DGML|" 1348 msgid "Playground" 1349 msgstr "Spielplatz" 1350 1351 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1352 #. ---------- 1353 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1354 msgctxt "DGML|" 1355 msgid "Place of worship" 1356 msgstr "Kultstätte" 1357 1358 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1359 #. ---------- 1360 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1361 msgctxt "DGML|" 1362 msgid "Post office" 1363 msgstr "Postamt" 1364 1365 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1366 #. ---------- 1367 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1368 msgctxt "DGML|" 1369 msgid "Public building" 1370 msgstr "Öffentliches Gebäude" 1371 1372 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1373 #. ---------- 1374 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1375 msgctxt "DGML|" 1376 msgid "Toilets" 1377 msgstr "Toiletten" 1378 1379 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1380 #. ---------- 1381 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1382 msgctxt "DGML|" 1383 msgid "Hotel" 1384 msgstr "Hotel" 1385 1386 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1387 #. ---------- 1388 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1389 msgctxt "DGML|" 1390 msgid "Motel" 1391 msgstr "Motel" 1392 1393 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1394 #. ---------- 1395 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1396 msgctxt "DGML|" 1397 msgid "Hospital" 1398 msgstr "Krankenhaus" 1399 1400 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1401 #. ---------- 1402 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1403 msgctxt "DGML|" 1404 msgid "Fire station" 1405 msgstr "Feuerwache" 1406 1407 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1408 #. ---------- 1409 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1410 msgctxt "DGML|" 1411 msgid "Monument" 1412 msgstr "Denkmal" 1413 1414 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1415 #. ---------- 1416 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1417 msgctxt "DGML|" 1418 msgid "Ruins" 1419 msgstr "Ruinen" 1420 1421 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1422 #. ---------- 1423 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1424 msgctxt "DGML|" 1425 msgid "Bar" 1426 msgstr "Bar" 1427 1428 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1429 #. ---------- 1430 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1431 msgctxt "DGML|" 1432 msgid "Biergarten" 1433 msgstr "Biergarten" 1434 1435 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1436 #. ---------- 1437 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1438 msgctxt "DGML|" 1439 msgid "Cafe" 1440 msgstr "Cafe" 1441 1442 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1443 #. ---------- 1444 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1445 msgctxt "DGML|" 1446 msgid "Drinking water" 1447 msgstr "Trinkwasser" 1448 1449 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1450 #. ---------- 1451 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1452 msgctxt "DGML|" 1453 msgid "Fast Food" 1454 msgstr "Schnellimbiss" 1455 1456 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1457 #. ---------- 1458 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1459 msgctxt "DGML|" 1460 msgid "Ice Cream" 1461 msgstr "Speiseeis" 1462 1463 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1464 #. ---------- 1465 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1466 msgctxt "DGML|" 1467 msgid "Pub" 1468 msgstr "Kneipe" 1469 1470 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1471 #. ---------- 1472 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1473 msgctxt "DGML|" 1474 msgid "Restaurant" 1475 msgstr "Restaurant" 1476 1477 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1478 #. ---------- 1479 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1480 msgctxt "DGML|" 1481 msgid "Alcohol" 1482 msgstr "Alkohol" 1483 1484 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1485 #. ---------- 1486 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1487 msgctxt "DGML|" 1488 msgid "Bakery" 1489 msgstr "Bäckerei" 1490 1491 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1492 #. ---------- 1493 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1494 msgctxt "DGML|" 1495 msgid "Books" 1496 msgstr "Bücher" 1497 1498 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1499 #. ---------- 1500 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1501 msgctxt "DGML|" 1502 msgid "Car" 1503 msgstr "Auto" 1504 1505 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1506 #. ---------- 1507 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1508 msgctxt "DGML|" 1509 msgid "Clothes" 1510 msgstr "Kleidung" 1511 1512 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1513 #. ---------- 1514 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1515 msgctxt "DGML|" 1516 msgid "Convenience" 1517 msgstr "Nachbarschaftsladen" 1518 1519 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1520 #. ---------- 1521 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1522 msgctxt "DGML|" 1523 msgid "Gas" 1524 msgstr "Gas" 1525 1526 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1527 #. ---------- 1528 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1529 msgctxt "DGML|" 1530 msgid "Gift" 1531 msgstr "Geschenk" 1532 1533 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1534 msgctxt "DGML|" 1535 msgid "Empty globe" 1536 msgstr "Leerer Globus" 1537 1538 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1539 msgctxt "DGML|" 1540 msgid "" 1541 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1542 "maps).</p>" 1543 msgstr "" 1544 "<p>Ein <i>leerer Globus</i>, der als Grundlage für das Laden und Anzeigen " 1545 "von „.osm“-Dateien (Offline-Karten) verwendet wird.</p>" 1546 1547 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1548 msgctxt "DGML|" 1549 msgid "OpenStreetMap" 1550 msgstr "OpenStreetMap" 1551 1552 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "Humanitarian OSM Team" 1555 msgstr "" 1556 1557 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1558 msgctxt "DGML|" 1559 msgid "Plain Map" 1560 msgstr "Einfache Karte" 1561 1562 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1563 msgctxt "DGML|" 1564 msgid "" 1565 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1566 "country borders, etc...</p>" 1567 msgstr "" 1568 "<p>Eine <i>einfache Karte</i>.</p><p>Sie verwendet Vektorlinien, um " 1569 "Küstenlinien, Ländergrenzen usw. zu kennzeichnen.</p>" 1570 1571 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1572 msgctxt "DGML|" 1573 msgid "Behaim Globe 1492" 1574 msgstr "Behaim-Globus 1492" 1575 1576 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1577 msgctxt "DGML|" 1578 msgid "" 1579 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1580 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1581 "3.0.</i></p>" 1582 msgstr "" 1583 "<p> Martin Behaims <i>Erdapfel</i> ist der älteste erhaltene Erdglobus der " 1584 "Welt. <i>Danksagung: Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg, Lizenz: CC BY-SA " 1585 "3.0.</i></p>" 1586 1587 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1588 msgctxt "DGML|" 1589 msgid "Places (in German)" 1590 msgstr "Orte (in Deutsch)" 1591 1592 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1593 msgctxt "DGML|" 1594 msgid "Behaim Places" 1595 msgstr "Behaim-Orte" 1596 1597 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1598 msgctxt "DGML|" 1599 msgid "Texts and illustrations" 1600 msgstr "Texte und Illustrationen" 1601 1602 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1603 msgctxt "DGML|" 1604 msgid "Facsimile drawings" 1605 msgstr "Historische Reproduktionen" 1606 1607 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1608 msgctxt "DGML|" 1609 msgid "Ravenstein (1908)" 1610 msgstr "Ravenstein (1908)" 1611 1612 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1613 msgctxt "DGML|" 1614 msgid "Ghillany (1853)" 1615 msgstr "Ghillany (1853)" 1616 1617 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1618 msgctxt "DGML|" 1619 msgid "Reference lines" 1620 msgstr "Referenzlinien" 1621 1622 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1623 #. ---------- 1624 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1625 msgctxt "DGML|" 1626 msgid "Accurate Coastline" 1627 msgstr "Genaue Küstenlinie" 1628 1629 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1630 msgctxt "DGML|" 1631 msgid "Precipitation (July)" 1632 msgstr "Niederschlag (Juli)" 1633 1634 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1635 msgctxt "DGML|" 1636 msgid "" 1637 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1638 msgstr "" 1639 "Eine Karte, die den durchschnittlichen Niederschlag (Regen, Schnee, Hagel " 1640 "usw.) im Juli anzeigt." 1641 1642 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1643 #. ---------- 1644 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1645 msgctxt "DGML|" 1646 msgid "Precipitation" 1647 msgstr "Niederschlag" 1648 1649 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1650 #. ---------- 1651 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1652 msgctxt "DGML|" 1653 msgid "0 mm" 1654 msgstr "0 mm" 1655 1656 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1657 #. ---------- 1658 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1659 msgctxt "DGML|" 1660 msgid "10 mm" 1661 msgstr "10 mm" 1662 1663 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1664 #. ---------- 1665 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1666 msgctxt "DGML|" 1667 msgid "40 mm" 1668 msgstr "40 mm" 1669 1670 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1671 #. ---------- 1672 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1673 msgctxt "DGML|" 1674 msgid "63 mm" 1675 msgstr "63 mm" 1676 1677 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1678 #. ---------- 1679 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1680 msgctxt "DGML|" 1681 msgid "89 mm" 1682 msgstr "89 mm" 1683 1684 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1685 #. ---------- 1686 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1687 msgctxt "DGML|" 1688 msgid "127 mm" 1689 msgstr "127 mm" 1690 1691 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1692 #. ---------- 1693 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1694 msgctxt "DGML|" 1695 msgid "256 mm" 1696 msgstr "256 mm" 1697 1698 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1699 #. ---------- 1700 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1701 msgctxt "DGML|" 1702 msgid "512 mm" 1703 msgstr "512 mm" 1704 1705 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1706 #. ---------- 1707 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1708 msgctxt "DGML|" 1709 msgid "1024 mm or more" 1710 msgstr "1024 mm oder mehr" 1711 1712 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1713 msgctxt "DGML|" 1714 msgid "Precipitation (December)" 1715 msgstr "Niederschlag (Dezember)" 1716 1717 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1718 msgctxt "DGML|" 1719 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1720 msgstr "" 1721 "Eine Karte, die den durchschnittlichen Niederschlag im Dezember anzeigt." 1722 1723 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1724 msgctxt "DGML|" 1725 msgid "Historical Map 1689" 1726 msgstr "Historische Karte 1689" 1727 1728 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1729 msgctxt "DGML|" 1730 msgid "" 1731 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1732 "Amsterdam." 1733 msgstr "" 1734 "<i>Historische Weltkarte</i> aus dem Jahr 1689, erstellt durch G. van " 1735 "Schagen in Amsterdam." 1736 1737 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1738 msgctxt "DGML|" 1739 msgid "Town" 1740 msgstr "Ort" 1741 1742 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1743 msgctxt "DGML|" 1744 msgid "SRTM Data" 1745 msgstr "SRTM-Daten" 1746 1747 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1748 msgctxt "DGML|" 1749 msgid "Political Map" 1750 msgstr "Politische Karte" 1751 1752 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1753 msgctxt "DGML|" 1754 msgid "" 1755 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1756 msgstr "" 1757 "<p>Eine <i>Politische Karte</i>.</p><p>Dieses Design zeigt mehrere Länder.</" 1758 "p>" 1759 1760 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1761 msgctxt "DGML|" 1762 msgid "Rivers" 1763 msgstr "Flüsse" 1764 1765 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1766 msgctxt "DGML|" 1767 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1768 msgstr "Sentinel2-Satellitenkarte" 1769 1770 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1771 msgctxt "DGML|" 1772 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1773 msgstr "" 1774 "<p>Eine <i>Satellitenkarte</i> auf der Grundlage der ESA-Mission Sentinel 2." 1775 "</p>" 1776 1777 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1778 msgctxt "DGML|" 1779 msgid "Temperature (December)" 1780 msgstr "Temperatur (Dezember)" 1781 1782 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1783 msgctxt "DGML|" 1784 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1785 msgstr "Eine Karte, die die durchschnittliche Temperatur im Dezember anzeigt." 1786 1787 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1788 msgctxt "DGML|" 1789 msgid "Satellite View" 1790 msgstr "Satellitenansicht" 1791 1792 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1793 msgctxt "DGML|" 1794 msgid "" 1795 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1796 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1797 "p>" 1798 msgstr "" 1799 "<p>Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann.</p><p>Die Karte basiert " 1800 "auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. Quelle: NASA " 1801 "Earth Observatory</p>" 1802 1803 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1804 msgctxt "DGML|" 1805 msgid "Ice" 1806 msgstr "Eis" 1807 1808 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1809 msgctxt "DGML|" 1810 msgid "Vegetation" 1811 msgstr "Vegetation" 1812 1813 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1814 msgctxt "DGML|" 1815 msgid "Desert" 1816 msgstr "Wüste" 1817 1818 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1819 msgctxt "DGML|" 1820 msgid "Night Sky" 1821 msgstr "Nachthimmel" 1822 1823 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1824 msgctxt "DGML|" 1825 msgid "" 1826 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1827 "night.</p>" 1828 msgstr "" 1829 "<p>Der <i>Nachthimmel</i>.</p><p>Zeigt Sterne und Sternbilder bei Nacht.</p>" 1830 1831 #. file data/legend.html 1832 msgctxt "Legends|" 1833 msgid "Marble: Legend" 1834 msgstr "Marble: Legende" 1835 1836 #. file data/legend.html 1837 msgctxt "Legends|" 1838 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1839 msgstr "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1840 1841 #. file data/legend.html 1842 msgctxt "Legends|" 1843 msgid "Populated Places" 1844 msgstr "Bewohnte Gebiete" 1845 1846 #. file data/legend.html 1847 msgctxt "Legends|" 1848 msgid "Population:" 1849 msgstr "Bevölkerung:" 1850 1851 #. file data/legend.html 1852 msgctxt "Legends|" 1853 msgid "> 1 000 000" 1854 msgstr "> 1 000 000" 1855 1856 #. file data/legend.html 1857 msgctxt "Legends|" 1858 msgid "≥ 100 000" 1859 msgstr "≥ 100 000" 1860 1861 #. file data/legend.html 1862 msgctxt "Legends|" 1863 msgid "≥ 10 000" 1864 msgstr "≥ 10 000" 1865 1866 #. file data/legend.html 1867 msgctxt "Legends|" 1868 msgid "< 10 000" 1869 msgstr "< 10 000" 1870 1871 #. file data/legend.html 1872 msgctxt "Legends|" 1873 msgid "<br/>" 1874 msgstr "<br/>" 1875 1876 #. file data/legend.html 1877 msgctxt "Legends|" 1878 msgid "Capitals:" 1879 msgstr "Hauptstädte:" 1880 1881 #. file data/legend.html 1882 msgctxt "Legends|" 1883 msgid "Red: Nation" 1884 msgstr "Rot: Staat" 1885 1886 #. file data/legend.html 1887 msgctxt "Legends|" 1888 msgid "Orange: State" 1889 msgstr "Orange: Region" 1890 1891 #. file data/legend.html 1892 msgctxt "Legends|" 1893 msgid "Yellow: County" 1894 msgstr "Gelb: Provinz" 1895 1896 #. file data/legend.html 1897 msgctxt "Legends|" 1898 msgid "White: None" 1899 msgstr "Weiß: nichts" 1900 1901 #. file data/legend.html 1902 msgctxt "Legends|" 1903 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1904 msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1905 1906 #. file data/stars/names.csv 1907 msgctxt "StarNames|" 1908 msgid "Andromeda" 1909 msgstr "Andromeda" 1910 1911 #. file data/stars/names.csv 1912 msgctxt "StarNames|" 1913 msgid "Antlia" 1914 msgstr "Luftpumpe" 1915 1916 #. file data/stars/names.csv 1917 msgctxt "StarNames|" 1918 msgid "Apus" 1919 msgstr "Paradiesvogel" 1920 1921 #. file data/stars/names.csv 1922 msgctxt "StarNames|" 1923 msgid "Aquarius" 1924 msgstr "Wassermann" 1925 1926 #. file data/stars/names.csv 1927 msgctxt "StarNames|" 1928 msgid "Aquila" 1929 msgstr "Adler" 1930 1931 #. file data/stars/names.csv 1932 msgctxt "StarNames|" 1933 msgid "Ara" 1934 msgstr "Altar" 1935 1936 #. file data/stars/names.csv 1937 msgctxt "StarNames|" 1938 msgid "Aries" 1939 msgstr "Widder" 1940 1941 #. file data/stars/names.csv 1942 msgctxt "StarNames|" 1943 msgid "Auriga" 1944 msgstr "Fuhrmann" 1945 1946 #. file data/stars/names.csv 1947 msgctxt "StarNames|" 1948 msgid "Boötes" 1949 msgstr "Bärenhüter" 1950 1951 #. file data/stars/names.csv 1952 msgctxt "StarNames|" 1953 msgid "Caelum" 1954 msgstr "Grabstichel" 1955 1956 #. file data/stars/names.csv 1957 msgctxt "StarNames|" 1958 msgid "Camelopardalis" 1959 msgstr "Giraffe" 1960 1961 #. file data/stars/names.csv 1962 msgctxt "StarNames|" 1963 msgid "Cancer" 1964 msgstr "Krebs" 1965 1966 #. file data/stars/names.csv 1967 msgctxt "StarNames|" 1968 msgid "Canes Venatici" 1969 msgstr "Jagdhunde" 1970 1971 #. file data/stars/names.csv 1972 msgctxt "StarNames|" 1973 msgid "Canis Major" 1974 msgstr "Großer Hund" 1975 1976 #. file data/stars/names.csv 1977 msgctxt "StarNames|" 1978 msgid "Canis Minor" 1979 msgstr "Kleiner Hund" 1980 1981 #. file data/stars/names.csv 1982 msgctxt "StarNames|" 1983 msgid "Capricornus" 1984 msgstr "Steinbock" 1985 1986 #. file data/stars/names.csv 1987 msgctxt "StarNames|" 1988 msgid "Carina" 1989 msgstr "Kiel des Schiffs" 1990 1991 #. file data/stars/names.csv 1992 msgctxt "StarNames|" 1993 msgid "Cassiopeia" 1994 msgstr "Kassiopeia" 1995 1996 #. file data/stars/names.csv 1997 msgctxt "StarNames|" 1998 msgid "Centaurus" 1999 msgstr "Zentaur" 2000 2001 #. file data/stars/names.csv 2002 msgctxt "StarNames|" 2003 msgid "Cepheus" 2004 msgstr "Kepheus" 2005 2006 #. file data/stars/names.csv 2007 msgctxt "StarNames|" 2008 msgid "Cetus" 2009 msgstr "Walfisch" 2010 2011 #. file data/stars/names.csv 2012 msgctxt "StarNames|" 2013 msgid "Chamaeleon" 2014 msgstr "Chamäleon" 2015 2016 #. file data/stars/names.csv 2017 msgctxt "StarNames|" 2018 msgid "Circinus" 2019 msgstr "Zirkel" 2020 2021 #. file data/stars/names.csv 2022 msgctxt "StarNames|" 2023 msgid "Columba" 2024 msgstr "Taube" 2025 2026 #. file data/stars/names.csv 2027 msgctxt "StarNames|" 2028 msgid "Coma Berenices" 2029 msgstr "Haar der Berenike" 2030 2031 #. file data/stars/names.csv 2032 msgctxt "StarNames|" 2033 msgid "Corona Australis" 2034 msgstr "Südliche Krone" 2035 2036 #. file data/stars/names.csv 2037 msgctxt "StarNames|" 2038 msgid "Corona Borealis" 2039 msgstr "Nördliche Krone" 2040 2041 #. file data/stars/names.csv 2042 msgctxt "StarNames|" 2043 msgid "Corvus" 2044 msgstr "Rabe" 2045 2046 #. file data/stars/names.csv 2047 msgctxt "StarNames|" 2048 msgid "Crater" 2049 msgstr "Becher" 2050 2051 #. file data/stars/names.csv 2052 msgctxt "StarNames|" 2053 msgid "Crux" 2054 msgstr "Kreuz des Südens" 2055 2056 #. file data/stars/names.csv 2057 msgctxt "StarNames|" 2058 msgid "Cygnus" 2059 msgstr "Schwan" 2060 2061 #. file data/stars/names.csv 2062 msgctxt "StarNames|" 2063 msgid "Delphinus" 2064 msgstr "Delphin" 2065 2066 #. file data/stars/names.csv 2067 msgctxt "StarNames|" 2068 msgid "Dorado" 2069 msgstr "Schwertfisch" 2070 2071 #. file data/stars/names.csv 2072 msgctxt "StarNames|" 2073 msgid "Draco" 2074 msgstr "Drachen" 2075 2076 #. file data/stars/names.csv 2077 msgctxt "StarNames|" 2078 msgid "Equuleus" 2079 msgstr "Füllen" 2080 2081 #. file data/stars/names.csv 2082 msgctxt "StarNames|" 2083 msgid "Eridanus" 2084 msgstr "Eridanus" 2085 2086 #. file data/stars/names.csv 2087 msgctxt "StarNames|" 2088 msgid "Fornax" 2089 msgstr "Chemischer Ofen" 2090 2091 #. file data/stars/names.csv 2092 msgctxt "StarNames|" 2093 msgid "Gemini" 2094 msgstr "Zwillinge" 2095 2096 #. file data/stars/names.csv 2097 msgctxt "StarNames|" 2098 msgid "Grus" 2099 msgstr "Kranich" 2100 2101 #. file data/stars/names.csv 2102 msgctxt "StarNames|" 2103 msgid "Hercules" 2104 msgstr "Herkules" 2105 2106 #. file data/stars/names.csv 2107 msgctxt "StarNames|" 2108 msgid "Horologium" 2109 msgstr "Pendeluhr" 2110 2111 #. file data/stars/names.csv 2112 msgctxt "StarNames|" 2113 msgid "Hydra" 2114 msgstr "Wasserschlange" 2115 2116 #. file data/stars/names.csv 2117 msgctxt "StarNames|" 2118 msgid "Hydrus" 2119 msgstr "Südliche Wasserschlange" 2120 2121 #. file data/stars/names.csv 2122 msgctxt "StarNames|" 2123 msgid "Indus" 2124 msgstr "Inder" 2125 2126 #. file data/stars/names.csv 2127 msgctxt "StarNames|" 2128 msgid "Lacerta" 2129 msgstr "Eidechse" 2130 2131 #. file data/stars/names.csv 2132 msgctxt "StarNames|" 2133 msgid "Leo" 2134 msgstr "Löwe" 2135 2136 #. file data/stars/names.csv 2137 msgctxt "StarNames|" 2138 msgid "Leo Minor" 2139 msgstr "Kleiner Löwe" 2140 2141 #. file data/stars/names.csv 2142 msgctxt "StarNames|" 2143 msgid "Lepus" 2144 msgstr "Hase" 2145 2146 #. file data/stars/names.csv 2147 msgctxt "StarNames|" 2148 msgid "Libra" 2149 msgstr "Waage" 2150 2151 #. file data/stars/names.csv 2152 msgctxt "StarNames|" 2153 msgid "Lupus" 2154 msgstr "Wolf" 2155 2156 #. file data/stars/names.csv 2157 msgctxt "StarNames|" 2158 msgid "Lynx" 2159 msgstr "Luchs" 2160 2161 #. file data/stars/names.csv 2162 msgctxt "StarNames|" 2163 msgid "Lyra" 2164 msgstr "Leier" 2165 2166 #. file data/stars/names.csv 2167 msgctxt "StarNames|" 2168 msgid "Mensa" 2169 msgstr "Tafelberg" 2170 2171 #. file data/stars/names.csv 2172 msgctxt "StarNames|" 2173 msgid "Microscopium" 2174 msgstr "Mikroskop" 2175 2176 #. file data/stars/names.csv 2177 msgctxt "StarNames|" 2178 msgid "Monoceros" 2179 msgstr "Einhorn" 2180 2181 #. file data/stars/names.csv 2182 msgctxt "StarNames|" 2183 msgid "Musca" 2184 msgstr "Fliege" 2185 2186 #. file data/stars/names.csv 2187 msgctxt "StarNames|" 2188 msgid "Norma" 2189 msgstr "Winkelmaß" 2190 2191 #. file data/stars/names.csv 2192 msgctxt "StarNames|" 2193 msgid "Octans" 2194 msgstr "Oktant" 2195 2196 #. file data/stars/names.csv 2197 msgctxt "StarNames|" 2198 msgid "Ophiuchus" 2199 msgstr "Schlangenträger" 2200 2201 #. file data/stars/names.csv 2202 msgctxt "StarNames|" 2203 msgid "Orion" 2204 msgstr "Orion" 2205 2206 #. file data/stars/names.csv 2207 msgctxt "StarNames|" 2208 msgid "Pavo" 2209 msgstr "Pfau" 2210 2211 #. file data/stars/names.csv 2212 msgctxt "StarNames|" 2213 msgid "Pegasus" 2214 msgstr "Pegasus" 2215 2216 #. file data/stars/names.csv 2217 msgctxt "StarNames|" 2218 msgid "Perseus" 2219 msgstr "Perseus" 2220 2221 #. file data/stars/names.csv 2222 msgctxt "StarNames|" 2223 msgid "Phoenix" 2224 msgstr "Phönix" 2225 2226 #. file data/stars/names.csv 2227 msgctxt "StarNames|" 2228 msgid "Pictor" 2229 msgstr "Maler" 2230 2231 #. file data/stars/names.csv 2232 msgctxt "StarNames|" 2233 msgid "Pisces" 2234 msgstr "Fische" 2235 2236 #. file data/stars/names.csv 2237 msgctxt "StarNames|" 2238 msgid "Piscis Austrinus" 2239 msgstr "Südliche Fische" 2240 2241 #. file data/stars/names.csv 2242 msgctxt "StarNames|" 2243 msgid "Puppis" 2244 msgstr "Heck des Schiffes" 2245 2246 #. file data/stars/names.csv 2247 msgctxt "StarNames|" 2248 msgid "Pyxis" 2249 msgstr "Kompass" 2250 2251 #. file data/stars/names.csv 2252 msgctxt "StarNames|" 2253 msgid "Reticulum" 2254 msgstr "Netz" 2255 2256 #. file data/stars/names.csv 2257 msgctxt "StarNames|" 2258 msgid "Sagitta" 2259 msgstr "Pfeil" 2260 2261 #. file data/stars/names.csv 2262 msgctxt "StarNames|" 2263 msgid "Sagittarius" 2264 msgstr "Schütze" 2265 2266 #. file data/stars/names.csv 2267 msgctxt "StarNames|" 2268 msgid "Scorpius" 2269 msgstr "Skorpion" 2270 2271 #. file data/stars/names.csv 2272 msgctxt "StarNames|" 2273 msgid "Sculptor" 2274 msgstr "Bildhauer" 2275 2276 #. file data/stars/names.csv 2277 msgctxt "StarNames|" 2278 msgid "Scutum" 2279 msgstr "Schild" 2280 2281 #. file data/stars/names.csv 2282 msgctxt "StarNames|" 2283 msgid "Serpens" 2284 msgstr "Schlange" 2285 2286 #. file data/stars/names.csv 2287 msgctxt "StarNames|" 2288 msgid "Sextans" 2289 msgstr "Sextant" 2290 2291 #. file data/stars/names.csv 2292 msgctxt "StarNames|" 2293 msgid "Taurus" 2294 msgstr "Stier" 2295 2296 #. file data/stars/names.csv 2297 msgctxt "StarNames|" 2298 msgid "Telescopium" 2299 msgstr "Teleskop" 2300 2301 #. file data/stars/names.csv 2302 msgctxt "StarNames|" 2303 msgid "Triangulum" 2304 msgstr "Dreieck" 2305 2306 #. file data/stars/names.csv 2307 msgctxt "StarNames|" 2308 msgid "Triangulum Australe" 2309 msgstr "Südliches Dreieck" 2310 2311 #. file data/stars/names.csv 2312 msgctxt "StarNames|" 2313 msgid "Tucana" 2314 msgstr "Tukan" 2315 2316 #. file data/stars/names.csv 2317 msgctxt "StarNames|" 2318 msgid "Ursa Major" 2319 msgstr "Großer Bär" 2320 2321 #. file data/stars/names.csv 2322 msgctxt "StarNames|" 2323 msgid "Ursa Minor" 2324 msgstr "Kleiner Bär" 2325 2326 #. file data/stars/names.csv 2327 msgctxt "StarNames|" 2328 msgid "Vela" 2329 msgstr "Segel des Schiffs" 2330 2331 #. file data/stars/names.csv 2332 msgctxt "StarNames|" 2333 msgid "Virgo" 2334 msgstr "Jungfrau" 2335 2336 #. file data/stars/names.csv 2337 msgctxt "StarNames|" 2338 msgid "Volans" 2339 msgstr "Fliegender Fisch" 2340 2341 #. file data/stars/names.csv 2342 msgctxt "StarNames|" 2343 msgid "Vulpecula" 2344 msgstr "Fuchs" 2345 2346 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2347 msgctxt "AboutDialog|" 2348 msgid "" 2349 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2350 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2351 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2352 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2353 msgstr "" 2354 "<h3>Marble Maps</h3><p>Finden Sie Ihren Weg! Marble Maps bringt die " 2355 "umfangreiche OpenStreetMap-Karte auf Ihre Mobilgeräte. Sie wird als " 2356 "hochaufgelöste, schöne Karte in einer intuitiven Nutzeroberfläche " 2357 "dargestellt. Die Open-Source-Anwendung basiert komplett auf freien Daten " 2358 "sowie offenen Standards und schützt vertrauliche Daten.</p>" 2359 2360 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2361 msgctxt "AboutDialog|" 2362 msgid "" 2363 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2364 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2365 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2366 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2367 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2368 "feedback!</p>" 2369 msgstr "" 2370 "<h3>Unterstützung</h3><p>Haben Sie eine Frage? Wollen Sie eine Anregung " 2371 "loswerden? Nutzen Sie das <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2372 "f=217\">Marble-Forum</a>, um mit anderen Marble-Benutzern und -Entwicklern " 2373 "in Kontakt zu treten. Weitere Unterstützungsmöglichkeiten sind auf <a href=" 2374 "\"https://marble.kde.org/support.php\">marble.kde.org</a> aufgelistet. Wir " 2375 "freuen uns auf Ihr Feedback!</p>" 2376 2377 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2378 msgctxt "AboutDialog|" 2379 msgid "" 2380 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2381 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2382 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2383 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2384 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2385 "a>.</p>" 2386 msgstr "" 2387 "<h3>Entwickler-Team</h3><p>Die Hauptentwickler dieser App sind Dennis " 2388 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2389 "Péterffy und Mikhail Ivchenko. Sie gehören zu den über 200 Entwicklern, die " 2390 "bereits zum Marble-Projekt beigetragen haben. <br>Sie können uns über <a " 2391 "href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde." 2392 "org</a> kontaktieren.</p>" 2393 2394 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2395 msgctxt "AboutDialog|" 2396 msgid "" 2397 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2398 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2399 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2400 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2401 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2402 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2403 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2404 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2405 msgstr "" 2406 "<h3>Danksagung</h3><p>Die Karte basiert auf Daten des <a href=\"https://www." 2407 "openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>-Projekts. Des Weiteren werden " 2408 "gemeinfreie Daten des <a href=\"https://www.naturalearthdata.com\">„Natural " 2409 "Earth“</a>-Projekts eingesetzt. Das Karten-Design ist stark vom <a href=" 2410 "\"https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto\">„OpenStreetMap " 2411 "Carto“</a>-Projekt (<a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/" 2412 "zero/1.0/\">CC0 Public Domain</a>) beeinflusst, dessen Symbole auch genutzt " 2413 "werden.</p>" 2414 2415 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2416 msgctxt "Bookmarks|" 2417 msgid "Removed" 2418 msgstr "Entfernt" 2419 2420 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2421 msgctxt "Bookmarks|" 2422 msgid "Your bookmarks will appear here." 2423 msgstr "Hier werden Ihre Lesezeichen erscheinen." 2424 2425 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2426 msgctxt "CurrentPosition|" 2427 msgid "Follow Current Position" 2428 msgstr "Aktuellem Standort folgen" 2429 2430 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2431 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2432 msgctxt "MainScreen|" 2433 msgid "Marble Maps" 2434 msgstr "Marble Maps" 2435 2436 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2437 msgctxt "MainScreen|" 2438 msgid "Settings" 2439 msgstr "Einstellungen" 2440 2441 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2442 msgctxt "MainScreen|" 2443 msgid "Public Transport" 2444 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel" 2445 2446 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2447 msgctxt "MainScreen|" 2448 msgid "Outdoor Activities" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2452 msgctxt "MainScreen|" 2453 msgid "Accessibility" 2454 msgstr "Zugangshilfen" 2455 2456 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2457 msgctxt "MainScreen|" 2458 msgid "About" 2459 msgstr "Über" 2460 2461 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2462 msgctxt "MainScreen|" 2463 msgid "Bookmarks" 2464 msgstr "Lesezeichen" 2465 2466 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2467 #, fuzzy 2468 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 2469 #| msgid "View &Options" 2470 msgctxt "MainScreen|" 2471 msgid "Layer Options" 2472 msgstr "Ansichts&einstellungen" 2473 2474 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2475 msgctxt "MainScreen|" 2476 msgid "Routing" 2477 msgstr "Routenplaner" 2478 2479 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2480 #, qt-format 2481 msgctxt "MainScreen|" 2482 msgid "%1 km" 2483 msgstr "%1 km" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2486 msgctxt "MainScreen|" 2487 msgid "Press again to close." 2488 msgstr "Zum Schließen erneut drücken." 2489 2490 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2491 #, qt-format 2492 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2493 msgid "%1 km" 2494 msgstr "%1 km" 2495 2496 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2497 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2498 #, qt-format 2499 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2500 msgid "%1 m" 2501 msgstr "%1 m" 2502 2503 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2504 msgctxt "Options|" 2505 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2506 msgstr "" 2507 2508 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2509 #, fuzzy 2510 #| msgctxt "SidePanel|" 2511 #| msgid "Public Transport" 2512 msgctxt "Options|" 2513 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2514 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel" 2515 2516 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2517 msgctxt "Options|" 2518 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2519 msgstr "" 2520 2521 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2522 msgctxt "OutdoorActivities|" 2523 msgid "Walkways" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2527 msgctxt "OutdoorActivities|" 2528 msgid "Hiking Routes" 2529 msgstr "Wanderwege" 2530 2531 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2532 msgctxt "OutdoorActivities|" 2533 msgid "Bicycle Routes" 2534 msgstr "Fahrrad-Routen" 2535 2536 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2537 msgctxt "OutdoorActivities|" 2538 msgid "Mountainbike Routes" 2539 msgstr "Mountainbike-Routen" 2540 2541 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2542 #, fuzzy 2543 #| msgctxt "QObject|" 2544 #| msgid "Save Route" 2545 msgctxt "OutdoorActivities|" 2546 msgid "Inline Skating Routes" 2547 msgstr "Route speichern" 2548 2549 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2550 msgctxt "OutdoorActivities|" 2551 msgid "Bridleways" 2552 msgstr "Reitwege" 2553 2554 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2555 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2556 msgid "<h2>Routes</h2>" 2557 msgstr "<h2>Routen</h2>" 2558 2559 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2560 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2561 msgid "Car (fastest)" 2562 msgstr "Auto (schnellste)" 2563 2564 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2565 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2566 msgid "Bicycle" 2567 msgstr "Fahrrad" 2568 2569 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2570 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2571 msgid "Pedestrian" 2572 msgstr "Fußgänger" 2573 2574 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2575 msgctxt "PublicTransport|" 2576 msgid "Train" 2577 msgstr "Zug" 2578 2579 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2580 msgctxt "PublicTransport|" 2581 msgid "Subway" 2582 msgstr "U-Bahn" 2583 2584 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2585 msgctxt "PublicTransport|" 2586 msgid "Tram" 2587 msgstr "Straßenbahn" 2588 2589 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2590 msgctxt "PublicTransport|" 2591 msgid "Bus" 2592 msgstr "Bus" 2593 2594 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2595 msgctxt "PublicTransport|" 2596 msgid "Trolley Bus" 2597 msgstr "Trolley-Bus" 2598 2599 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2600 msgctxt "RouteEditor|" 2601 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2602 msgstr "Nach Orten suchen, um sie in die Route einzubinden." 2603 2604 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2605 msgctxt "Search|" 2606 msgid "Your bookmarks will appear here." 2607 msgstr "Hier werden Ihre Lesezeichen erscheinen." 2608 2609 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2610 msgctxt "SearchField|" 2611 msgid "Search" 2612 msgstr "Suchen" 2613 2614 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2615 msgctxt "SettingsDialog|" 2616 msgid "Network Settings" 2617 msgstr "Netzwerkeinstellungen" 2618 2619 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2620 msgctxt "SettingsDialog|" 2621 msgid "Download Maps via WLAN only" 2622 msgstr "Karten nur über WLAN herunterladen" 2623 2624 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2625 msgctxt "SidePanel|" 2626 msgid "Public Transport" 2627 msgstr "Öffentliche Verkehrsmittel" 2628 2629 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2630 msgctxt "SidePanel|" 2631 msgid "Outdoor Activities" 2632 msgstr "" 2633 2634 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2635 msgctxt "SidePanel|" 2636 msgid "Accessibility" 2637 msgstr "Zugangshilfen" 2638 2639 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2640 msgctxt "SidePanel|" 2641 msgid "About Marble Maps…" 2642 msgstr "Über Marble Maps ..." 2643 2644 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2645 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2646 msgid "Marble - Virtual Globe" 2647 msgstr "Marble – Virtueller Globus" 2648 2649 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2650 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2651 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2652 msgid "Marble" 2653 msgstr "Marble" 2654 2655 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2656 #, qt-format 2657 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2658 msgid "" 2659 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2660 "'%2'" 2661 msgstr "" 2662 "Leider kann „%1“ nicht geöffnet werden:\n" 2663 "„%2“" 2664 2665 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2666 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2667 msgid "&Open..." 2668 msgstr "Öff&nen ..." 2669 2670 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2671 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2672 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2673 msgstr "Eine Datei zur Ansicht in Marble öffnen" 2674 2675 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2676 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2677 msgid "&Download Maps..." 2678 msgstr "&Karten herunterladen ..." 2679 2680 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2681 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2682 msgid "&Export Map..." 2683 msgstr "Karte &exportieren ..." 2684 2685 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2686 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2687 msgid "Save a screenshot of the map" 2688 msgstr "Speichert ein Bildschirmfoto der Karte." 2689 2690 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2691 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2692 msgid "Download &Region..." 2693 msgstr "&Region herunterladen ..." 2694 2695 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2696 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2697 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2698 msgstr "" 2699 "Eine Kartenregion in verschiedenen Vergrößerungsstufen für die Offline-" 2700 "Verwendung herunterladen." 2701 2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2703 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2704 msgid "&Print..." 2705 msgstr "&Drucken ..." 2706 2707 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2708 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2709 msgid "Ctrl+P" 2710 msgstr "Strg+P" 2711 2712 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2713 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2714 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2715 msgid "Print a screenshot of the map" 2716 msgstr "Ein Bildschirmfoto der Karte drucken." 2717 2718 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2719 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2720 msgid "Print Previe&w ..." 2721 msgstr "Druck&vorschau ..." 2722 2723 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2724 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2725 msgid "&Quit" 2726 msgstr "&Beenden" 2727 2728 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2729 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2730 msgid "Ctrl+Q" 2731 msgstr "Strg+Q" 2732 2733 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2734 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2735 msgid "Quit the Application" 2736 msgstr "Die Anwendung beenden." 2737 2738 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2739 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2740 msgid "&Copy Map" 2741 msgstr "Karte &kopieren" 2742 2743 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2744 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2745 msgid "Copy a screenshot of the map" 2746 msgstr "Ein Bildschirmfoto der Karte in die Zwischenablage kopieren." 2747 2748 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2749 #, fuzzy 2750 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2751 #| msgid "&Edit Map" 2752 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2753 msgid "&Edit Map..." 2754 msgstr "Karte &Bearbeiten" 2755 2756 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2757 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2758 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2759 msgstr "Aktuellen Kartenausschnitt in einem externen Editor bearbeiten" 2760 2761 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2762 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2763 msgid "&Record Movie" 2764 msgstr "&Film aufnehmen" 2765 2766 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2767 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2768 msgid "Records a movie of the globe" 2769 msgstr "Nimmt einen Film des Globus auf" 2770 2771 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2772 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2773 msgid "&Stop Recording" 2774 msgstr "Aufnahme an&halten" 2775 2776 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2777 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2778 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2779 msgstr "Hält die Aufnahme des Films vom Globus an" 2780 2781 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2782 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2783 msgid "&Configure Marble" 2784 msgstr "Marble &einrichten" 2785 2786 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2787 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2788 msgid "Show the configuration dialog" 2789 msgstr "Öffnet den Einrichtungsdialog" 2790 2791 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2792 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2793 msgid "C&opy Coordinates" 2794 msgstr "Koordinaten k&opieren" 2795 2796 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2797 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2798 msgid "Copy the center coordinates as text" 2799 msgstr "" 2800 "Die Koordinaten des fokussierten Punkts als Text in die Zwischenablage " 2801 "kopieren" 2802 2803 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2804 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2805 msgid "&Full Screen Mode" 2806 msgstr "&Vollbildansicht" 2807 2808 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2809 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2810 msgid "Full Screen Mode" 2811 msgstr "Vollbildmodus" 2812 2813 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2814 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2815 msgid "&Show Status Bar" 2816 msgstr "&Statusleiste anzeigen" 2817 2818 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2819 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2820 msgid "Show Status Bar" 2821 msgstr "Statusleiste anzeigen" 2822 2823 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2824 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2825 msgid "Lock Position" 2826 msgstr "Position sperren" 2827 2828 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2829 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2830 msgid "Lock Position of Floating Items" 2831 msgstr "Position der Informationskästen sperren" 2832 2833 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2834 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2835 msgid "&Clouds" 2836 msgstr "&Wolken" 2837 2838 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2839 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2840 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2841 msgstr "Die aktuelle Wolkendecke anzeigen" 2842 2843 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2844 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2845 msgid "Work Off&line" 2846 msgstr "&Offline arbeiten" 2847 2848 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2849 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2850 msgid "&Time Control..." 2851 msgstr "&Zeiteinstellung ..." 2852 2853 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2854 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2855 msgid "Configure Time Control " 2856 msgstr "Zeitregulierung einrichten " 2857 2858 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2859 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2860 msgid "S&un Control..." 2861 msgstr "Sonnenreg&ulierung ..." 2862 2863 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2864 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2865 msgid "Configure Sun Control" 2866 msgstr "Sonnenregulierung einrichten" 2867 2868 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2869 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2870 msgid "&Redisplay" 2871 msgstr "Anzeige &auffrischen" 2872 2873 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2874 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2875 msgid "Reload Current Map" 2876 msgstr "Aktuelle Karte neu laden" 2877 2878 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2879 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2880 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2881 msgstr "&Handbuch zu Marble - Virtueller Globus" 2882 2883 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2884 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2885 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2886 msgstr "Das Handbuch zu Marble - Virtueller Globus anzeigen" 2887 2888 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2889 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2890 msgid "What's &This" 2891 msgstr "Was ist &das" 2892 2893 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2894 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2895 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2896 msgstr "Zeigt eine detaillierte Beschreibung der Aktion." 2897 2898 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2899 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2900 msgid "&Community Forum" 2901 msgstr "&Gemeinschaftsforum" 2902 2903 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2904 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2905 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2906 msgstr "Besuchen Sie das Forum der Marble-Gemeinschaft" 2907 2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2909 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2910 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2911 msgstr "Ü&ber Marble - Virtueller Globus" 2912 2913 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2914 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2915 msgid "Show the application's About Box" 2916 msgstr "Zeigt die Anwendungsinformationen" 2917 2918 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2919 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2920 msgid "About &Qt" 2921 msgstr "Über &Qt" 2922 2923 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2924 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2925 msgid "Show the Qt library's About box" 2926 msgstr "Zeigt die Informationen zur Qt-Bibliothek" 2927 2928 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2929 #, fuzzy 2930 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 2931 #| msgid "Add &Bookmark" 2932 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2933 msgid "Add &Bookmark..." 2934 msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" 2935 2936 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2937 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2938 msgid "Add Bookmark" 2939 msgstr "Lesezeichen hinzufügen" 2940 2941 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2942 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2943 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2944 msgid "&Set Home Location" 2945 msgstr "&Heimatort setzen" 2946 2947 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2948 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2949 msgid "Show &Bookmarks" 2950 msgstr "Lesezeichen anzeigen" 2951 2952 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2953 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2954 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2955 msgstr "Anzeige der Lesezeichen ein-/ausschalten" 2956 2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2958 #, fuzzy 2959 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2960 #| msgid "&Manage Bookmarks" 2961 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2962 msgid "&Manage Bookmarks..." 2963 msgstr "&Lesezeichen verwalten" 2964 2965 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2966 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2967 msgid "Manage Bookmarks" 2968 msgstr "Lesezeichen bearbeiten" 2969 2970 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2971 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2972 msgid "&Create a New Map..." 2973 msgstr "&Neue Karte erstellen ..." 2974 2975 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2976 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2977 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2978 msgstr "Ein Assistent unterstützt Sie bei der Erstellung Ihres Kartendesigns." 2979 2980 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2981 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2982 msgid "Show Tile Zoom Level" 2983 msgstr "Kachel-Vergrößerungsstufe anzeigen" 2984 2985 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2986 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2987 msgid "Degree (DMS)" 2988 msgstr "Grad (DMS)" 2989 2990 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2991 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2992 msgid "Degree (Decimal)" 2993 msgstr "Grad (Dezimal)" 2994 2995 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2996 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2997 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2998 msgstr "UTM-Koordinatensystem" 2999 3000 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 3001 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3002 msgid "&File" 3003 msgstr "&Datei" 3004 3005 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 3006 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3007 msgid "&Edit" 3008 msgstr "&Bearbeiten" 3009 3010 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 3011 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3012 msgid "&View" 3013 msgstr "&Ansicht" 3014 3015 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 3016 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3017 msgid "&Info Boxes" 3018 msgstr "&Informationskästen" 3019 3020 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 3021 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3022 msgid "&Online Services" 3023 msgstr "&Online-Dienste" 3024 3025 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 3026 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3027 msgid "&Bookmarks" 3028 msgstr "&Lesezeichen" 3029 3030 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 3031 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3032 msgid "&Panels" 3033 msgstr "&Seitenleisten" 3034 3035 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3036 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3037 msgid "&View Size" 3038 msgstr "&Ansichtsgröße" 3039 3040 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3041 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3042 msgid "&Settings" 3043 msgstr "&Einstellungen" 3044 3045 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3046 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3047 msgid "&Help" 3048 msgstr "&Hilfe" 3049 3050 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3051 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3052 msgid "&Home" 3053 msgstr "&Heimatort" 3054 3055 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3056 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3057 msgid "Default" 3058 msgstr "Standard" 3059 3060 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3061 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3062 msgid "Ready" 3063 msgstr "Fertig" 3064 3065 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3066 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3067 msgid "Export Map" 3068 msgstr "Karte exportieren" 3069 3070 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3071 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3072 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3073 msgstr "Bilder (*.jpg *.png)" 3074 3075 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3076 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3077 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3078 msgstr "Beim Speichern der Datei ist ein Fehler aufgetreten.\n" 3079 3080 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3081 #, qt-format 3082 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3083 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3084 msgstr "Marble - Virtueller Globus %1" 3085 3086 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3087 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3088 #, qt-format 3089 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3090 msgid "Position: %1" 3091 msgstr "Position: %1" 3092 3093 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3094 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3095 #, qt-format 3096 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3097 msgid "Altitude: %1" 3098 msgstr "Höhe: %1" 3099 3100 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3101 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3102 #, qt-format 3103 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3104 msgid "Zoom: %1" 3105 msgstr "Kachel-Vergrößerungsstufe: %1" 3106 3107 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3108 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3109 #, qt-format 3110 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3111 msgid "Time: %1" 3112 msgstr "Zeit: %1" 3113 3114 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3115 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3116 msgid "All Supported Files" 3117 msgstr "Alle unterstützten Dateien" 3118 3119 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3120 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3121 msgid "Open File" 3122 msgstr "Datei öffnen" 3123 3124 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3125 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3126 msgid "&Angle Display Unit" 3127 msgstr "&Anzeigeeinheit für Winkel" 3128 3129 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3130 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3131 msgid "Unnamed" 3132 msgstr "Unbenannt" 3133 3134 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3135 msgctxt "Marble::ControlView|" 3136 msgid "Marble - Virtual Globe" 3137 msgstr "Marble – Virtueller Globus" 3138 3139 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3140 msgctxt "Marble::ControlView|" 3141 msgid "Default (Resizable)" 3142 msgstr "Standard (Größenveränderlich)" 3143 3144 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3145 #, qt-format 3146 msgctxt "Marble::ControlView|" 3147 msgid "NTSC (%1x%2)" 3148 msgstr "NTSC (%1x%2)" 3149 3150 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3151 #, qt-format 3152 msgctxt "Marble::ControlView|" 3153 msgid "PAL (%1x%2)" 3154 msgstr "PAL (%1x%2)" 3155 3156 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3157 #, qt-format 3158 msgctxt "Marble::ControlView|" 3159 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3160 msgstr "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3161 3162 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3163 #, qt-format 3164 msgctxt "Marble::ControlView|" 3165 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3166 msgstr "PAL 16:9 (%1x%2)" 3167 3168 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3169 #, qt-format 3170 msgctxt "Marble::ControlView|" 3171 msgid "DVD (%1x%2p)" 3172 msgstr "DVD (%1x%2p)" 3173 3174 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3175 #, qt-format 3176 msgctxt "Marble::ControlView|" 3177 msgid "HD (%1x%2p)" 3178 msgstr "HD (%1x%2p)" 3179 3180 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3181 #, qt-format 3182 msgctxt "Marble::ControlView|" 3183 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3184 msgstr "Full HD (%1x%2p)" 3185 3186 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3187 #, qt-format 3188 msgctxt "Marble::ControlView|" 3189 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3190 msgstr "Digitales Kino (%1x%2)" 3191 3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3193 msgctxt "Marble::ControlView|" 3194 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3195 msgstr "" 3196 "Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise." 3197 3198 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3199 msgctxt "Marble::ControlView|" 3200 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3201 msgstr "" 3202 "Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein." 3203 3204 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3205 msgctxt "Marble::ControlView|" 3206 msgid "" 3207 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3208 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3209 "destination." 3210 msgstr "" 3211 "Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen " 3212 "das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr " 3213 "Ziel ist." 3214 3215 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3216 msgctxt "Marble::ControlView|" 3217 msgid "Please use common sense while navigating." 3218 msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren." 3219 3220 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3221 #, qt-format 3222 msgctxt "Marble::ControlView|" 3223 msgid "" 3224 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3225 "different external editor in the settings dialog." 3226 msgstr "" 3227 "Der externe Editor kann nicht gestartet werden. Überprüfen Sie, ob %1 " 3228 "installiert ist oder wählen Sie im Einrichtungsdialog einen anderen externen " 3229 "Editor." 3230 3231 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3232 msgctxt "Marble::ControlView|" 3233 msgid "Cannot start external editor" 3234 msgstr "Der externe Editor kann nicht gestartet werden" 3235 3236 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3237 msgctxt "Marble::ControlView|" 3238 msgid "Legend" 3239 msgstr "Legende" 3240 3241 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3242 msgctxt "Marble::ControlView|" 3243 msgid "Routing" 3244 msgstr "Routenplaner" 3245 3246 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3247 msgctxt "Marble::ControlView|" 3248 msgid "Location" 3249 msgstr "Ort" 3250 3251 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3252 msgctxt "Marble::ControlView|" 3253 msgid "Search" 3254 msgstr "Suchen" 3255 3256 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3257 #, qt-format 3258 msgctxt "Marble::ControlView|" 3259 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3260 msgstr "Sucht nach Adressen und interessanten Stellen und mehr (%1)" 3261 3262 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3263 msgctxt "Marble::ControlView|" 3264 msgid "Map View" 3265 msgstr "Kartenansicht" 3266 3267 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3268 msgctxt "Marble::ControlView|" 3269 msgid "Files" 3270 msgstr "Dateien" 3271 3272 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3273 msgctxt "Marble::ControlView|" 3274 msgid "Tour" 3275 msgstr "Tour" 3276 3277 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3278 msgctxt "QObject|" 3279 msgid "Edit Maps" 3280 msgstr "Karte bearbeiten" 3281 3282 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3283 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3284 msgctxt "Marble::ControlView|" 3285 msgid "Hide &All Panels" 3286 msgstr "&Alle Seitenleisten ausblenden" 3287 3288 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3289 msgctxt "Marble::ControlView|" 3290 msgid "Show or hide all panels." 3291 msgstr "Zeigt alle Seitenleisten an oder blendet sie aus." 3292 3293 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3294 msgctxt "Marble::ControlView|" 3295 msgid "Show &All Panels" 3296 msgstr "&Alle Seitenleisten anzeigen" 3297 3298 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3299 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3300 msgid "&Lock" 3301 msgstr "&Sperren" 3302 3303 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3304 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3305 msgid "&Hide" 3306 msgstr "&Ausblenden" 3307 3308 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3309 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3310 msgid "&Configure..." 3311 msgstr "&Einrichten ..." 3312 3313 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3314 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3315 msgid "No URL specified" 3316 msgstr "Kein URL (Adresse) angegeben" 3317 3318 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3319 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3320 msgid "Please specify a URL for this link." 3321 msgstr "Bitte geben Sie eine URL für diese Verknüpfung an." 3322 3323 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3324 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3325 msgid "No name specified" 3326 msgstr "Kein Name angegeben" 3327 3328 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3329 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3330 msgid "Please specify a name for this link." 3331 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Verknüpfung an." 3332 3333 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3334 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3335 msgid "Add link" 3336 msgstr "Verknüpfung hinzufügen" 3337 3338 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3339 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3340 msgid "URL:" 3341 msgstr "Adresse (URL):" 3342 3343 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3344 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3345 msgid "Name:" 3346 msgstr "Name:" 3347 3348 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3349 msgctxt "QObject|" 3350 msgid "Default" 3351 msgstr "Standard" 3352 3353 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3354 msgctxt "QObject|" 3355 msgid "Bookmarks" 3356 msgstr "Lesezeichen" 3357 3358 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3359 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3360 msgid "Default" 3361 msgstr "Standard" 3362 3363 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3364 #, qt-format 3365 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3366 msgid "" 3367 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3368 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3369 msgstr "" 3370 "Der Ordner „%1“ ist nicht leer. Wenn er gelöscht wird, werden alle darin " 3371 "enthaltenen Lesezeichen ebenfalls gelöscht. Möchten Sie den Ordner wirklich " 3372 "löschen?" 3373 3374 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3375 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3376 msgid "Remove Folder" 3377 msgstr "Ordner entfernen" 3378 3379 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3380 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3381 msgid "Export Bookmarks" 3382 msgstr "Lesezeichen exportieren " 3383 3384 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3385 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3386 msgid "KML files (*.kml)" 3387 msgstr "KML-Dateien (*.kml)" 3388 3389 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3390 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3391 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3392 msgstr "" 3393 "Lesezeichen können nicht gespeichert werden. Bitte prüfen Sie, ob die Datei " 3394 "geschrieben werden kann." 3395 3396 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3397 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3398 msgid "Bookmark Export" 3399 msgstr "Lesezeichen-Export" 3400 3401 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3402 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3403 msgid "Import Bookmarks" 3404 msgstr "Lesezeichen importieren" 3405 3406 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3407 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3408 msgid "KML Files (*.kml)" 3409 msgstr "KML-Dateien (*.kml)" 3410 3411 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3412 #, qt-format 3413 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3414 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3415 msgstr "Die Datei %1 kann nicht als gültige KML-Datei geöffnet werden." 3416 3417 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3418 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3419 msgid "Bookmark Import" 3420 msgstr "Lesezeichen-Import" 3421 3422 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3423 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3424 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3425 msgstr "Die Datei enthält ein bereits vorhandenes Lesezeichen." 3426 3427 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3428 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3429 msgid "Imported bookmark" 3430 msgstr "Importierte Lesezeichen" 3431 3432 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3433 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3434 msgid "Existing bookmark" 3435 msgstr "Bestehende Lesezeichen" 3436 3437 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3438 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3439 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3440 msgstr "Möchten Sie das bestehende Lesezeichen mit dem Importierten ersetzen?" 3441 3442 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3443 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3444 msgid "Replace" 3445 msgstr "Ersetzen" 3446 3447 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3448 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3449 msgid "Replace All" 3450 msgstr "Alle ersetzen" 3451 3452 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3453 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3454 msgid "Skip" 3455 msgstr "Überspringen" 3456 3457 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3458 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3459 msgid "Skip All" 3460 msgstr "Alle überspringen " 3461 3462 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3463 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3464 msgid "Bookmark Manager" 3465 msgstr "Lesezeichen-Verwaltung" 3466 3467 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3468 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3469 msgid "Import Bookmarks..." 3470 msgstr "Lesezeichen importieren ..." 3471 3472 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3473 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3474 msgid "Export Bookmarks..." 3475 msgstr "Lesezeichen exportieren ..." 3476 3477 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3478 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3479 msgid "Folders" 3480 msgstr "Ordner" 3481 3482 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3483 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3484 msgid "New..." 3485 msgstr "" 3486 3487 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3488 #, fuzzy 3489 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3490 #| msgid "Rename" 3491 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3492 msgid "Rename..." 3493 msgstr "Umbenennen" 3494 3495 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3496 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3497 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3498 msgid "Delete" 3499 msgstr "Löschen" 3500 3501 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3502 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3503 msgid "Bookmarks" 3504 msgstr "Lesezeichen" 3505 3506 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3507 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3508 msgid "Edit" 3509 msgstr "Bearbeiten" 3510 3511 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3512 msgctxt "QObject|" 3513 msgid "Unable to insert data into cache" 3514 msgstr "Daten können nicht in den Zwischenspeicher geladen werden" 3515 3516 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3517 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3518 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3519 msgid "Moon" 3520 msgstr "Mond" 3521 3522 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3523 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3524 msgid "moon" 3525 msgstr "Mond" 3526 3527 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3528 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3529 msgid "dwarf planet" 3530 msgstr "Zwergplanet" 3531 3532 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3533 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3534 msgid "Bookmarks" 3535 msgstr "Lesezeichen" 3536 3537 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3538 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3539 msgid "Cloud Routes" 3540 msgstr "Cloud-Routen" 3541 3542 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3543 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3544 msgid "No route available." 3545 msgstr "Keine Route verfügbar." 3546 3547 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3548 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3549 msgid "Use local" 3550 msgstr "Lokale Daten verwenden" 3551 3552 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3553 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3554 msgid "Use cloud" 3555 msgstr "Cloud-Daten verwenden" 3556 3557 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3558 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3559 msgid "Always use local" 3560 msgstr "Immer lokale Daten verwenden" 3561 3562 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3563 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3564 msgid "Always use cloud" 3565 msgstr "Immer Cloud-Daten verwenden" 3566 3567 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3568 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3569 msgid "Local placemark" 3570 msgstr "Lokale Ortsmarke" 3571 3572 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3573 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3574 #, qt-format 3575 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3576 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3577 msgstr "Pfad: %0 <br /> Name: %1 <br /> Beschreibung: %2 <br /> Status: %3" 3578 3579 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3580 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3581 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3582 msgid "Changed" 3583 msgstr "Geändert" 3584 3585 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3586 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3587 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3588 msgid "Deleted" 3589 msgstr "Gelöscht" 3590 3591 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3592 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3593 msgid "Cloud placemark" 3594 msgstr "Cloud-Ortsmarke" 3595 3596 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3597 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3598 msgid "" 3599 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3600 "want to keep?" 3601 msgstr "" 3602 "Ein Lesezeichen auf diesem Gerät steht in Konflikt mit einem Lesezeichen in " 3603 "der Cloud. Welches Lesezeichen möchten Sie behalten?" 3604 3605 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3606 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3607 msgid "Synchronization Conflict" 3608 msgstr "Abgleichkonflikt" 3609 3610 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3611 #, qt-format 3612 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3613 msgid "Server '%1' could not be reached" 3614 msgstr "Der Server „%1“ ist nicht erreichbar" 3615 3616 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3617 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3618 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3619 msgstr "Das Marble-Programm ist nicht auf dem ownCloud-Server installiert" 3620 3621 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3622 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3623 msgid "The server is not an ownCloud server" 3624 msgstr "Der Server ist kein ownCloud-Server" 3625 3626 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3627 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3628 msgid "Username or password are incorrect" 3629 msgstr "Benutzername oder Passwort sind falsch" 3630 3631 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3632 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3633 msgid "Login successful" 3634 msgstr "Anmeldung erfolgreich" 3635 3636 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3637 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3638 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3639 msgid "Open" 3640 msgstr "Öffnen" 3641 3642 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3643 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3644 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3645 msgid "Load" 3646 msgstr "Laden" 3647 3648 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3649 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3650 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3651 msgid "Remove from device" 3652 msgstr "Vom Gerät entfernen" 3653 3654 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3655 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3656 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3657 msgid "Delete from cloud" 3658 msgstr "Aus Cloud löschen" 3659 3660 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3661 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3662 msgid "Upload to cloud" 3663 msgstr "Zur Cloud hochladen" 3664 3665 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3666 msgctxt "QObject|" 3667 msgid "No position available." 3668 msgstr "Keine Position verfügbar." 3669 3670 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3671 msgctxt "QObject|" 3672 msgid "Waiting for current location information..." 3673 msgstr "Es wird auf die Informationen zum aktuellen Standort gewartet ..." 3674 3675 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3676 msgctxt "QObject|" 3677 msgid "Error when determining current location: " 3678 msgstr "Fehler beim Bestimmen der aktuellen Position: " 3679 3680 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3681 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3682 msgctxt "QObject|" 3683 msgid "km/h" 3684 msgstr "km/h" 3685 3686 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3687 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3688 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3689 msgctxt "QObject|" 3690 msgid "m" 3691 msgstr "m" 3692 3693 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3694 msgctxt "QObject|" 3695 msgid "km" 3696 msgstr "km" 3697 3698 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3699 msgctxt "QObject|" 3700 msgid "m/h" 3701 msgstr "m/h" 3702 3703 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3704 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3705 msgctxt "QObject|" 3706 msgid "ft" 3707 msgstr "ft" 3708 3709 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3710 msgctxt "QObject|" 3711 msgid "kt" 3712 msgstr "kn" 3713 3714 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3715 msgctxt "QObject|" 3716 msgid "nm" 3717 msgstr "sm" 3718 3719 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3720 msgctxt "QObject|" 3721 msgid "Placemark" 3722 msgstr "Ortsmarke" 3723 3724 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3725 msgctxt "QObject|" 3726 msgid "Save Track" 3727 msgstr "Weg speichern" 3728 3729 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3730 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3731 msgctxt "QObject|" 3732 msgid "KML File (*.kml)" 3733 msgstr "KML-Datei (*.kml)" 3734 3735 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3736 msgctxt "QObject|" 3737 msgid "Open Track" 3738 msgstr "Weg öffnen" 3739 3740 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3741 msgctxt "QObject|" 3742 msgid "Clear current track" 3743 msgstr "Aktuellen Weg entfernen" 3744 3745 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3746 msgctxt "QObject|" 3747 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3748 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Weg entfernen möchten?" 3749 3750 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3751 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3752 msgid "Current Location" 3753 msgstr "Aktueller Standort" 3754 3755 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3756 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3757 msgid "Position Tracking" 3758 msgstr "Standortverfolgung" 3759 3760 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3761 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3762 msgid "Disabled" 3763 msgstr "Deaktiviert" 3764 3765 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3766 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3767 msgid "Show Track" 3768 msgstr "Weg anzeigen" 3769 3770 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3771 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3772 msgid "Clear Track" 3773 msgstr "Weg leeren" 3774 3775 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3776 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3777 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3778 msgid "..." 3779 msgstr "..." 3780 3781 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3782 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3783 msgid "No position available." 3784 msgstr "Keine Position verfügbar." 3785 3786 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3787 msgctxt "" 3788 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3789 "on map." 3790 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3791 msgstr "" 3792 "Wählen Sie die Methode aus, die benutzt werden soll, um die Karte anhand " 3793 "Ihrer GPS-Position zu zentrieren." 3794 3795 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3796 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3797 msgid "Map Adjustment" 3798 msgstr "Anpassung der Karte" 3799 3800 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3801 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3802 msgid "Disabled" 3803 msgstr "Deaktiviert" 3804 3805 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3806 msgctxt "" 3807 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3808 msgid "Keep at Center" 3809 msgstr "Zentriert lassen" 3810 3811 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3812 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3813 msgid "When required" 3814 msgstr "Falls benötigt" 3815 3816 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3817 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3818 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3819 msgstr "Automatische Vergrößerung bis zu einer angemessenen Stufe" 3820 3821 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3822 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3823 msgid "Auto Zoom" 3824 msgstr "Automatische Vergrößerung" 3825 3826 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3827 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3828 msgid "Marble data conversion" 3829 msgstr "Marble-Datenumwandlung" 3830 3831 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3832 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3833 msgid "Converting data ..." 3834 msgstr "Daten werden konvertiert ..." 3835 3836 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3837 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3838 msgid "Data Migration" 3839 msgstr "Datenumwandlung" 3840 3841 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3842 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3843 msgid "" 3844 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3845 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3846 msgstr "" 3847 "Marble hat Kartendaten gefunden, die durch eine vorherige Marble-Version " 3848 "angelegt wurden.<br/>Sollen die Daten umgewandelt werden, um von der " 3849 "aktuellen Version benutzt werden zu können?" 3850 3851 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:187 3852 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3853 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3854 msgctxt "QObject|" 3855 msgid "Current Location" 3856 msgstr "Aktueller Standort" 3857 3858 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3859 #, qt-format 3860 msgctxt "Marble::Placemark|" 3861 msgid "%n rooms" 3862 msgid_plural "%n rooms" 3863 msgstr[0] "%n Zimmer" 3864 msgstr[1] "%n Zimmer" 3865 3866 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3867 #, qt-format 3868 msgctxt "Marble::Placemark|" 3869 msgid "%n beds" 3870 msgid_plural "%n beds" 3871 msgstr[0] "%n Bett" 3872 msgstr[1] "%n Betten" 3873 3874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3875 #, qt-format 3876 msgctxt "Marble::Placemark|" 3877 msgid "%1 parking spaces" 3878 msgstr "%1 Parkplätze" 3879 3880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3881 #, qt-format 3882 msgctxt "Marble::Placemark|" 3883 msgid "Maximum parking time %1" 3884 msgstr "Höchstparkdauer %1" 3885 3886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3887 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3888 msgid "Computers available" 3889 msgstr "Computer verfügbar" 3890 3891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3892 msgctxt "" 3893 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3894 msgid "No computers available" 3895 msgstr "Keine Computer verfügbar " 3896 3897 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3898 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3899 msgid "Photocopying service" 3900 msgstr "Fotokopier-Service" 3901 3902 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3903 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3904 msgid "No photocopying service" 3905 msgstr "Kein Fotokopier-Service" 3906 3907 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3908 msgctxt "" 3909 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3910 "digital files" 3911 msgid "Digital scanning" 3912 msgstr "Scanner verfügbar" 3913 3914 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3915 msgctxt "" 3916 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3917 "documents into digital files" 3918 msgid "No digital scanning" 3919 msgstr "Keine Scanner verfügbar" 3920 3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3922 msgctxt "" 3923 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3924 "fax" 3925 msgid "Fax service" 3926 msgstr "Fax-Service" 3927 3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3929 msgctxt "" 3930 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3931 "through fax" 3932 msgid "No fax service" 3933 msgstr "Kein Fax-Service" 3934 3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3936 msgctxt "" 3937 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3938 msgid "Phone service" 3939 msgstr "Telefon-Service" 3940 3941 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3942 msgctxt "" 3943 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3944 "calls" 3945 msgid "No phone service" 3946 msgstr "Kein Telefon-Service" 3947 3948 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3949 msgctxt "" 3950 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3951 "from digital files" 3952 msgid "Digital printing" 3953 msgstr "Drucker" 3954 3955 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3956 msgctxt "" 3957 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3958 "documents from digital files" 3959 msgid "No digital printing" 3960 msgstr "Keine Drucker" 3961 3962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3963 msgctxt "" 3964 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3965 "large number of copies of a document" 3966 msgid "Press printing service" 3967 msgstr "" 3968 3969 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3970 msgctxt "" 3971 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3972 "print a large number of copies of a document" 3973 msgid "No press printing service" 3974 msgstr "" 3975 3976 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3977 msgctxt "" 3978 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3979 "techniques" 3980 msgid "Press printing assistance" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3984 msgctxt "" 3985 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3986 "printing techniques" 3987 msgid "No press printing assistance" 3988 msgstr "" 3989 3990 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3991 msgctxt "" 3992 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3993 "service" 3994 msgid "Self service" 3995 msgstr "Selbstbedienung" 3996 3997 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3998 msgctxt "" 3999 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 4000 "service" 4001 msgid " No self service" 4002 msgstr "Keine Selbstbedienung" 4003 4004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 4005 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 4006 msgid "Sells organic food" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 4010 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 4011 msgid "Does not sell organic food" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 4015 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 4016 msgid "Only sells organic food" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4020 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4021 msgid "Sells gluten free food" 4022 msgstr "Verkauft glutenfreies Essen" 4023 4024 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4025 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4026 msgid "Does not sell gluten free food" 4027 msgstr "Verkauft kein glutenfreies Essen" 4028 4029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4030 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4031 msgid "Only sells gluten free food" 4032 msgstr "Verkauft nur glutenfreies Essen" 4033 4034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4035 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4036 msgid "Sells lactose free food" 4037 msgstr "Verkauft laktosefreies Essen" 4038 4039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4040 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4041 msgid "Does not sell lactose free food" 4042 msgstr "Verkauft kein laktosefreies Essen" 4043 4044 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4045 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4046 msgid "Only sells lactose free food" 4047 msgstr "Verkauft nur laktosefreies Essen" 4048 4049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4050 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4051 msgid "Sells lottery tickets" 4052 msgstr "Verkauft Lottoscheine" 4053 4054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4055 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4056 msgid "Sells revenue stamps" 4057 msgstr "" 4058 4059 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4060 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4061 msgid "Sells salt" 4062 msgstr "Verkauft Salz" 4063 4064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4065 msgctxt "Marble::Placemark|" 4066 msgid "Diesel" 4067 msgstr "Diesel" 4068 4069 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4070 msgctxt "Marble::Placemark|" 4071 msgid "Biodiesel" 4072 msgstr "Biodiesel" 4073 4074 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4075 msgctxt "Marble::Placemark|" 4076 msgid "Octane 91" 4077 msgstr "Normalbenzin (ROZ 91)" 4078 4079 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4080 msgctxt "Marble::Placemark|" 4081 msgid "Octane 95" 4082 msgstr "Super (ROZ 95)" 4083 4084 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4085 msgctxt "Marble::Placemark|" 4086 msgid "Octane 98" 4087 msgstr "Super plus (ROZ 98)" 4088 4089 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4090 msgctxt "Marble::Placemark|" 4091 msgid "Octane 100" 4092 msgstr "100 Oktan (ROZ 100)" 4093 4094 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4095 msgctxt "Marble::Placemark|" 4096 msgid "E10" 4097 msgstr "E10" 4098 4099 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4100 msgctxt "Marble::Placemark|" 4101 msgid "LPG" 4102 msgstr "LPG" 4103 4104 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4105 msgctxt "Marble::Placemark|" 4106 msgid "Batteries" 4107 msgstr "Batterien" 4108 4109 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4110 msgctxt "Marble::Placemark|" 4111 msgid "Clothes" 4112 msgstr "Kleidung" 4113 4114 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4115 msgctxt "Marble::Placemark|" 4116 msgid "Glass" 4117 msgstr "Glas" 4118 4119 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4120 msgctxt "Marble::Placemark|" 4121 msgid "Glass bottles" 4122 msgstr "Glasflaschen" 4123 4124 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4125 msgctxt "Marble::Placemark|" 4126 msgid "Green waste" 4127 msgstr "Biomüll" 4128 4129 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4130 msgctxt "Marble::Placemark|" 4131 msgid "Garden waste" 4132 msgstr "Kompost" 4133 4134 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4135 msgctxt "Marble::Placemark|" 4136 msgid "Electrical items" 4137 msgstr "Elektrogroßgeräte" 4138 4139 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4140 msgctxt "Marble::Placemark|" 4141 msgid "Metal" 4142 msgstr "Metalle" 4143 4144 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4145 msgctxt "Marble::Placemark|" 4146 msgid "Mobile phones" 4147 msgstr "Mobiltelefone" 4148 4149 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4150 msgctxt "Marble::Placemark|" 4151 msgid "Newspaper" 4152 msgstr "Zeitungen" 4153 4154 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4155 msgctxt "Marble::Placemark|" 4156 msgid "Paint" 4157 msgstr "Farbe" 4158 4159 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4160 msgctxt "Marble::Placemark|" 4161 msgid "Paper" 4162 msgstr "Papier" 4163 4164 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4165 msgctxt "Marble::Placemark|" 4166 msgid "Paper packaging" 4167 msgstr "Papierverpackungen" 4168 4169 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4170 msgctxt "Marble::Placemark|" 4171 msgid "PET" 4172 msgstr "PET-Flaschen" 4173 4174 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4175 msgctxt "Marble::Placemark|" 4176 msgid "Plastic" 4177 msgstr "Plastik" 4178 4179 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4180 msgctxt "Marble::Placemark|" 4181 msgid "Plastic bags" 4182 msgstr "Plastiktüten" 4183 4184 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4185 msgctxt "Marble::Placemark|" 4186 msgid "Plastic bottles" 4187 msgstr "Plastikflaschen" 4188 4189 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4190 msgctxt "Marble::Placemark|" 4191 msgid "Plastic packaging" 4192 msgstr "Plastikverpackungen" 4193 4194 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4195 msgctxt "Marble::Placemark|" 4196 msgid "Polyester" 4197 msgstr "Polyester" 4198 4199 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4200 msgctxt "Marble::Placemark|" 4201 msgid "Tyres" 4202 msgstr "Reifen" 4203 4204 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4205 msgctxt "Marble::Placemark|" 4206 msgid "Waste" 4207 msgstr "Restmüll" 4208 4209 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4210 msgctxt "Marble::Placemark|" 4211 msgid "White goods" 4212 msgstr "Haushaltsgeräte" 4213 4214 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4215 msgctxt "Marble::Placemark|" 4216 msgid "Wood" 4217 msgstr "Holz" 4218 4219 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4220 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4221 msgid "Active" 4222 msgstr "Aktiv" 4223 4224 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4225 msgctxt "" 4226 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4227 "future." 4228 msgid "Dormant" 4229 msgstr "Schlafend" 4230 4231 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4232 msgctxt "" 4233 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4234 "the last 10000 years and likely never will again." 4235 msgid "Extinct" 4236 msgstr "Erloschen" 4237 4238 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4239 msgctxt "Marble::Placemark|" 4240 msgid "Stratovolcano" 4241 msgstr "Schichtvulkan" 4242 4243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4244 msgctxt "Marble::Placemark|" 4245 msgid "Shield volcano" 4246 msgstr "Schildvulkan" 4247 4248 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4249 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4250 msgid "Scoria cone" 4251 msgstr "" 4252 4253 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4254 msgctxt "Marble::Placemark|" 4255 msgid "Alternative medicine" 4256 msgstr "Alternativmedizin " 4257 4258 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4259 msgctxt "Marble::Placemark|" 4260 msgid "Audiologist" 4261 msgstr "Audiologe" 4262 4263 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4264 msgctxt "Marble::Placemark|" 4265 msgid "Blood bank" 4266 msgstr "Blutbank" 4267 4268 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4269 msgctxt "Marble::Placemark|" 4270 msgid "Blood donation" 4271 msgstr "Blutspende" 4272 4273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4274 msgctxt "Marble::Placemark|" 4275 msgid "Medical center" 4276 msgstr "Ärztezentrum" 4277 4278 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4279 msgctxt "Marble::Placemark|" 4280 msgid "Clinic" 4281 msgstr "Klinik" 4282 4283 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4284 msgctxt "Marble::Placemark|" 4285 msgid "Dentist" 4286 msgstr "Zahnarzt" 4287 4288 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4289 msgctxt "Marble::Placemark|" 4290 msgid "Medical practitioner" 4291 msgstr "Arzt" 4292 4293 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4294 msgctxt "Marble::Placemark|" 4295 msgid "Hospital" 4296 msgstr "Krankenhaus" 4297 4298 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4299 msgctxt "Marble::Placemark|" 4300 msgid "Midwife" 4301 msgstr "Hebamme" 4302 4303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4304 msgctxt "Marble::Placemark|" 4305 msgid "Optometrist" 4306 msgstr "Optometrist" 4307 4308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4309 msgctxt "Marble::Placemark|" 4310 msgid "Physiotherapist" 4311 msgstr "Physiotherapeut" 4312 4313 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4314 msgctxt "Marble::Placemark|" 4315 msgid "Podiatrist" 4316 msgstr "Podologe" 4317 4318 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4319 msgctxt "Marble::Placemark|" 4320 msgid "Psychotherapist" 4321 msgstr "Psychotherapeut" 4322 4323 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4324 msgctxt "Marble::Placemark|" 4325 msgid "Rehabilitation" 4326 msgstr "Rehabilitation" 4327 4328 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4329 msgctxt "Marble::Placemark|" 4330 msgid "Speech therapist" 4331 msgstr "Logopäde" 4332 4333 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4334 #, qt-format 4335 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4336 msgid "%n seats" 4337 msgid_plural "%n seats" 4338 msgstr[0] "%n Sitzplatz" 4339 msgstr[1] "%n Sitzplätze" 4340 4341 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4342 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4343 msgid "Has backrest" 4344 msgstr "Mit Rückenlehne" 4345 4346 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4347 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4348 msgid "No backrest" 4349 msgstr "Keine Rückenlehne" 4350 4351 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4352 #, qt-format 4353 msgctxt "Marble::Placemark|" 4354 msgid "%1 km/h" 4355 msgstr "%1 km/h" 4356 4357 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4358 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4359 msgid "Is supervised" 4360 msgstr "Überwacht" 4361 4362 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4363 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4364 msgid "Not supervised" 4365 msgstr "Unüberwacht" 4366 4367 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4368 #, qt-format 4369 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4370 msgid "%1 disabled spaces" 4371 msgstr "%1 Behindertenparkplätze" 4372 4373 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4374 #, qt-format 4375 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4376 msgid "%1 women spaces" 4377 msgstr "%1 Frauenparkplätze" 4378 4379 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4380 #, qt-format 4381 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4382 msgid "%1 parent and child spaces" 4383 msgstr "%1 Eltern-Kind-Parkplätze" 4384 4385 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4386 #, qt-format 4387 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4388 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4389 msgstr "%1 Parkplätze mit Ladesäulen" 4390 4391 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4392 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4393 msgid "Has outdoor surveillance" 4394 msgstr "" 4395 4396 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4397 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4398 msgid "Has indoor surveillance" 4399 msgstr "" 4400 4401 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4402 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4403 msgid "Has public surveillance" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4407 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4408 msgid "Has shower" 4409 msgstr "Duschen verfügbar" 4410 4411 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4412 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4413 msgid "Has no shower" 4414 msgstr "Keine Duschen verfügbar" 4415 4416 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4417 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4418 msgid "Has mattress" 4419 msgstr "Matratzen verfügbar" 4420 4421 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4422 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4423 msgid "Has no mattress" 4424 msgstr "Keine Matratzen verfügbar" 4425 4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4427 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4428 msgid "Has water" 4429 msgstr "Wasser verfügbar" 4430 4431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4432 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4433 msgid "Has no water" 4434 msgstr "Kein Wasser verfügbar" 4435 4436 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4437 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4438 msgid "Has toilets" 4439 msgstr "Toiletten verfügbar" 4440 4441 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4442 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4443 msgid "Has no toilets" 4444 msgstr "Keine Toiletten verfügbar" 4445 4446 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4447 msgctxt "Marble::Placemark|" 4448 msgid "Reservation is possible" 4449 msgstr "Reservierung möglich" 4450 4451 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4452 msgctxt "Marble::Placemark|" 4453 msgid "No reservation possible" 4454 msgstr "Reservierung nicht möglich" 4455 4456 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4457 msgctxt "Marble::Placemark|" 4458 msgid "Reservation is required" 4459 msgstr "Reservierung erforderlich" 4460 4461 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4462 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4463 msgid "Reservation is recommended" 4464 msgstr "Reservierung empfohlen" 4465 4466 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4467 msgctxt "" 4468 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4469 "organisation running the hut" 4470 msgid "Only for members" 4471 msgstr "Nur für Mitglieder" 4472 4473 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4474 #, qt-format 4475 msgctxt "Marble::Placemark|" 4476 msgid "By %1" 4477 msgstr "" 4478 4479 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4480 #, qt-format 4481 msgctxt "Marble::Placemark|" 4482 msgid "%1 vehicles" 4483 msgstr "%1 Fahrzeuge" 4484 4485 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4486 #, qt-format 4487 msgctxt "Marble::Placemark|" 4488 msgid "%1 ampere" 4489 msgstr "%1 Ampere" 4490 4491 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4492 #, qt-format 4493 msgctxt "Marble::Placemark|" 4494 msgid "%1 volt" 4495 msgstr "%1 Volt " 4496 4497 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4498 #, qt-format 4499 msgctxt "Marble::Placemark|" 4500 msgid "%1 blue CEE sockets" 4501 msgstr "%1 Blaue CEE-Dosen" 4502 4503 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4504 #, qt-format 4505 msgctxt "Marble::Placemark|" 4506 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4507 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (16 A)" 4508 4509 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4510 #, qt-format 4511 msgctxt "Marble::Placemark|" 4512 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4513 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (32 A)" 4514 4515 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4516 #, qt-format 4517 msgctxt "Marble::Placemark|" 4518 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4519 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (64 A)" 4520 4521 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4522 #, qt-format 4523 msgctxt "Marble::Placemark|" 4524 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4525 msgstr "%1 Rote CEE-Dosen (125 A)" 4526 4527 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4528 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4529 #, qt-format 4530 msgctxt "Marble::Placemark|" 4531 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4532 msgstr "%1 NEMA-5-15P-Stecker" 4533 4534 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4535 #, qt-format 4536 msgctxt "Marble::Placemark|" 4537 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4538 msgstr "%1 NEMA-5-20P-Stecker" 4539 4540 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4541 #, qt-format 4542 msgctxt "Marble::Placemark|" 4543 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4544 msgstr "%1 NEMA 14-30-Stecker" 4545 4546 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4547 #, qt-format 4548 msgctxt "Marble::Placemark|" 4549 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4550 msgstr "%1 NEMA 14-50-Stecker" 4551 4552 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4553 #, qt-format 4554 msgctxt "Marble::Placemark|" 4555 msgid "%1 Schuko sockets" 4556 msgstr "%1 Schukodose" 4557 4558 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4559 #, qt-format 4560 msgctxt "Marble::Placemark|" 4561 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4562 msgstr "%1 BS 1363 Dose" 4563 4564 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4565 #, qt-format 4566 msgctxt "Marble::Placemark|" 4567 msgid "%1 Type 1 plugs" 4568 msgstr "%1 Typ 1 Stecker" 4569 4570 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4571 #, qt-format 4572 msgctxt "Marble::Placemark|" 4573 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4574 msgstr "" 4575 4576 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4577 #, qt-format 4578 msgctxt "Marble::Placemark|" 4579 msgid "%1 Type 2 sockets" 4580 msgstr "%1 Typ 2 Dosen" 4581 4582 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4583 #, qt-format 4584 msgctxt "Marble::Placemark|" 4585 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4586 msgstr "" 4587 4588 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4589 #, qt-format 4590 msgctxt "Marble::Placemark|" 4591 msgid "%1 Type 3 sockets" 4592 msgstr "%1 Typ 3 Dosen" 4593 4594 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4595 #, qt-format 4596 msgctxt "Marble::Placemark|" 4597 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4598 msgstr "%1 Chademo-Stecker" 4599 4600 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4601 #, qt-format 4602 msgctxt "Marble::Placemark|" 4603 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4604 msgstr "" 4605 4606 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4607 #, qt-format 4608 msgctxt "Marble::Placemark|" 4609 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4613 #, qt-format 4614 msgctxt "Marble::Placemark|" 4615 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4616 msgstr "" 4617 4618 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4619 #, qt-format 4620 msgctxt "Marble::Placemark|" 4621 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4622 msgstr "" 4623 4624 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4625 #, qt-format 4626 msgctxt "Marble::Placemark|" 4627 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4628 msgstr "Maximale Fahrzeugbreite: %1" 4629 4630 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4631 #, qt-format 4632 msgctxt "Marble::Placemark|" 4633 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4634 msgstr "Maximale Fahrzeughöhe: %1" 4635 4636 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4637 msgctxt "Marble::Placemark|" 4638 msgid "Self-service" 4639 msgstr "Selbstbedienung" 4640 4641 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4642 msgctxt "Marble::Placemark|" 4643 msgid "No self-service" 4644 msgstr "Keine Selbstbedienung" 4645 4646 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4647 msgctxt "Marble::Placemark|" 4648 msgid "Automated" 4649 msgstr "Automatisch" 4650 4651 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4652 msgctxt "Marble::Placemark|" 4653 msgid "Manual" 4654 msgstr "Manuell" 4655 4656 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4657 msgctxt "Marble::Placemark|" 4658 msgid "Group home" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4662 msgctxt "Marble::Placemark|" 4663 msgid "Nursing home" 4664 msgstr "" 4665 4666 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4667 msgctxt "" 4668 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4669 "have flats" 4670 msgid "Assisted living" 4671 msgstr "Betreutes Wohnen" 4672 4673 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4674 msgctxt "Marble::Placemark|" 4675 msgid "Nursing services on a daily basis" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4679 msgctxt "Marble::Placemark|" 4680 msgid "Shelter" 4681 msgstr "Unterstand" 4682 4683 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4684 msgctxt "Marble::Placemark|" 4685 msgid "Ambulatory care" 4686 msgstr "" 4687 4688 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4689 msgctxt "Marble::Placemark|" 4690 msgid "Social welfare services" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4694 msgctxt "Marble::Placemark|" 4695 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4696 msgstr "" 4697 4698 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4699 msgctxt "Marble::Placemark|" 4700 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4704 msgctxt "Marble::Placemark|" 4705 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4706 msgstr "" 4707 4708 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4709 msgctxt "Marble::Placemark|" 4710 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4714 msgctxt "Marble::Placemark|" 4715 msgid "For abused" 4716 msgstr "" 4717 4718 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4719 msgctxt "Marble::Placemark|" 4720 msgid "For children" 4721 msgstr "Für Kinder" 4722 4723 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4724 msgctxt "Marble::Placemark|" 4725 msgid "For people with physical disabilities" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4729 msgctxt "Marble::Placemark|" 4730 msgid "For those who suffer of a disease" 4731 msgstr "" 4732 4733 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4734 msgctxt "Marble::Placemark|" 4735 msgid "For drug-addicted" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4739 msgctxt "Marble::Placemark|" 4740 msgid "For homeless" 4741 msgstr "Für Obdachlose" 4742 4743 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4744 msgctxt "Marble::Placemark|" 4745 msgid "For juvenile" 4746 msgstr "Für Jugendliche" 4747 4748 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4749 msgctxt "Marble::Placemark|" 4750 msgid "For those with mental/psychological problems" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4754 msgctxt "Marble::Placemark|" 4755 msgid "For migrants" 4756 msgstr "Für Migranten" 4757 4758 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4759 msgctxt "Marble::Placemark|" 4760 msgid "For orphans" 4761 msgstr "Für Waisen" 4762 4763 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4764 msgctxt "Marble::Placemark|" 4765 msgid "For elder people" 4766 msgstr "Für ältere Personen" 4767 4768 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4769 msgctxt "Marble::Placemark|" 4770 msgid "For poor or disadvantaged people" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4774 msgctxt "Marble::Placemark|" 4775 msgid "For unemployed" 4776 msgstr "Für Arbeitslose" 4777 4778 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4779 msgctxt "Marble::Placemark|" 4780 msgid "For victims of crimes" 4781 msgstr "Für Opfer von Straftaten" 4782 4783 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4784 #, qt-format 4785 msgctxt "Marble::Placemark|" 4786 msgid "Inscription: %1" 4787 msgstr "Inschrift: %1" 4788 4789 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4790 #, qt-format 4791 msgctxt "Marble::Placemark|" 4792 msgid "%1 places per carriage" 4793 msgstr "" 4794 4795 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4796 #, qt-format 4797 msgctxt "Marble::Placemark|" 4798 msgid "%1 people per hour" 4799 msgstr "%1 Personen pro Stunde" 4800 4801 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4802 #, qt-format 4803 msgctxt "Marble::Placemark|" 4804 msgid "%1 minutes" 4805 msgstr "%1 Minuten" 4806 4807 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4808 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4809 msgid "Has weather protection" 4810 msgstr "Mit Wetterschutz" 4811 4812 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4813 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4814 msgid "No weather protection" 4815 msgstr "Kein Wetterschutz" 4816 4817 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4818 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4819 msgid "Is heated" 4820 msgstr "Beheizt" 4821 4822 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4823 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4824 msgid "Not heated" 4825 msgstr "Nicht beheizt" 4826 4827 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4828 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4829 msgid "Bicycle transportation possible" 4830 msgstr "Fahrradtransport möglich" 4831 4832 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4833 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4834 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4835 msgstr "Fahrradtransport nur im Sommer" 4836 4837 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4838 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4839 msgid "Bicycle transportation impossible" 4840 msgstr "Kein Fahrradtransport" 4841 4842 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4843 msgctxt "Marble::Placemark|" 4844 msgid "Lit at night" 4845 msgstr "Nachts beleuchtet" 4846 4847 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4848 msgctxt "Marble::Placemark|" 4849 msgid "Lit in winter" 4850 msgstr "Im Winter beleuchtet" 4851 4852 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4853 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4854 msgid "Contains trees" 4855 msgstr "Enthält Bäume" 4856 4857 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4858 #, fuzzy 4859 #| msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 4860 #| msgid "Not Filled" 4861 msgctxt "Marble::Placemark|" 4862 msgid "Not patrolled" 4863 msgstr "Nicht gefüllt" 4864 4865 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4866 msgctxt "Marble::Placemark|" 4867 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4868 msgstr "Präpariert für klassisches Langlaufen oder Abfahrtslauf" 4869 4870 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4871 msgctxt "Marble::Placemark|" 4872 msgid "Mogul piste" 4873 msgstr "Buckelpiste" 4874 4875 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4876 msgctxt "Marble::Placemark|" 4877 msgid "Groomed for free style or skating" 4878 msgstr "" 4879 4880 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4881 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4882 msgctxt "Marble::Placemark|" 4883 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4884 msgstr "" 4885 4886 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4887 msgctxt "Marble::Placemark|" 4888 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4889 msgstr "Wird nur von kleinen Schneemobilen präpariert" 4890 4891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4892 msgctxt "Marble::Placemark|" 4893 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4894 msgstr "Nicht markierte Piste" 4895 4896 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4897 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4898 msgid "Is covered" 4899 msgstr "Überdacht" 4900 4901 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4902 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4903 msgid "Not covered" 4904 msgstr "Nicht überdacht" 4905 4906 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4907 #, qt-format 4908 msgctxt "Marble::Placemark|" 4909 msgid "Collection times %1" 4910 msgstr "Abholzeiten %1" 4911 4912 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4913 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4914 msgid "Entry" 4915 msgstr "Land" 4916 4917 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4918 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4919 msgid "Exit" 4920 msgstr "Ausstieg" 4921 4922 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4923 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4924 msgid "Entry and exit" 4925 msgstr "Ein- und Ausstieg" 4926 4927 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4928 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4929 msgid "No entry or exit" 4930 msgstr "Kein Ein- oder Ausstieg" 4931 4932 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4933 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4934 msgid "Entry during summer" 4935 msgstr "Einstieg im Sommer" 4936 4937 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4938 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4939 msgid "Exit during summer" 4940 msgstr "Ausstieg im Sommer" 4941 4942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4943 msgctxt "" 4944 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4945 msgid "Entry and exit during summer" 4946 msgstr "Ein- und Ausstieg im Sommer" 4947 4948 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4949 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4950 msgid "No entry or exit during summer" 4951 msgstr "Im Sommer kein Ein- oder Ausstieg" 4952 4953 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4954 #, qt-format 4955 msgctxt "Marble::Placemark|" 4956 msgid "Elevation: %1 m" 4957 msgstr "Höhe: %1 m" 4958 4959 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4960 msgctxt "Marble::Placemark|" 4961 msgid "Customers only" 4962 msgstr "Nur für Kunden" 4963 4964 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4965 msgctxt "" 4966 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4967 "access; i.e., it's a right of way" 4968 msgid "Accessible by anyone" 4969 msgstr "Für jedermann zugänglich" 4970 4971 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4972 msgctxt "" 4973 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4974 msgid "Private" 4975 msgstr "Privat" 4976 4977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 4978 msgctxt "" 4979 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 4980 "the owner" 4981 msgid "Open to general traffic" 4982 msgstr "Offen für den allgemeinen Verkehr" 4983 4984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 4985 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 4986 msgid "No access" 4987 msgstr "Kein Zutritt" 4988 4989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 4990 msgctxt "Marble::Placemark|" 4991 msgid "no fee" 4992 msgstr "gebührenfrei" 4993 4994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 4995 #, qt-format 4996 msgctxt "Marble::Placemark|" 4997 msgid "formerly <i>%1</i>" 4998 msgstr "früher <i>%1</i>" 4999 5000 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5001 #, qt-format 5002 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5003 msgid "Floor %1" 5004 msgstr "%1. Obergeschoss" 5005 5006 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5007 #, qt-format 5008 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5009 msgid "Basement %1" 5010 msgstr "%1. Untergeschoss" 5011 5012 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5013 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5014 msgid "Floor 2" 5015 msgstr "2. Obergeschoss" 5016 5017 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5018 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5019 msgid "Floor 1" 5020 msgstr "1. Obergeschoss" 5021 5022 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5023 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5024 msgid "Ground floor" 5025 msgstr "Erdgeschoss" 5026 5027 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5028 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5029 msgid "Basement 1" 5030 msgstr "1. Untergeschoss " 5031 5032 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5033 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5034 msgid "Basement 2" 5035 msgstr "2. Untergeschoss" 5036 5037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5038 msgctxt "Marble::Placemark|" 5039 msgid "Wheelchair accessible" 5040 msgstr "Rollstuhlgerecht" 5041 5042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5043 msgctxt "Marble::Placemark|" 5044 msgid "Wheelchair inaccessible" 5045 msgstr "Nicht rollstuhlgeeignet" 5046 5047 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5048 msgctxt "Marble::Placemark|" 5049 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5050 msgstr "Eingeschränkt rollstuhlgeeignet" 5051 5052 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5053 msgctxt "Marble::Placemark|" 5054 msgid "Designated wheelchair access" 5055 msgstr "Ausgewiesener Rollstuhlzugang" 5056 5057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5058 msgctxt "" 5059 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5060 msgid "No public Internet access" 5061 msgstr "Kein öffentlicher Internet-Zugang" 5062 5063 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5064 msgctxt "" 5065 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5066 "access." 5067 msgid "Public Internet access available" 5068 msgstr "Öffentlicher Internet-Zugang verfügbar" 5069 5070 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5071 msgctxt "" 5072 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5073 "fee." 5074 msgid "Charged public wifi available" 5075 msgstr "Kostenpflichtiges öffentliches W-LAN verfügbar" 5076 5077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5078 msgctxt "" 5079 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5080 "cost." 5081 msgid "Free public wifi available" 5082 msgstr "Freies öffentlicher WLAN verfügbar" 5083 5084 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5085 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5086 msgid "Public wifi available" 5087 msgstr "Öffentliches WLAN verfügbar" 5088 5089 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5090 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5091 msgid "No public wifi" 5092 msgstr "Kein öffentliches WLAN" 5093 5094 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5095 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5096 msgid "Public wifi available" 5097 msgstr "Öffentliches WLAN verfügbar" 5098 5099 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5100 msgctxt "" 5101 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5102 msgid "Free public wifi available" 5103 msgstr "Freier öffentliches WLAN verfügbar" 5104 5105 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5106 #, qt-format 5107 msgctxt "" 5108 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5109 "argument) in an address" 5110 msgid "%1 %2" 5111 msgstr "%2 %1" 5112 5113 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5114 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5115 msgid "International walking route" 5116 msgstr "Internationale Wanderroute" 5117 5118 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5119 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5120 msgid "National walking route" 5121 msgstr "Nationale Wanderroute" 5122 5123 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5124 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5125 msgid "Regional walking route" 5126 msgstr "Regionale Wanderroute" 5127 5128 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5129 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5130 msgid "Local walking route" 5131 msgstr "Lokale Wanderroute" 5132 5133 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5134 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5135 msgid "International cycling route" 5136 msgstr "Internationale Fahrradroute" 5137 5138 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5139 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5140 msgid "National cycling route" 5141 msgstr "Nationale Fahrradroute" 5142 5143 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5144 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5145 msgid "Regional cycling route" 5146 msgstr "Regionale Fahrradroute" 5147 5148 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5149 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5150 msgid "Local cycling route" 5151 msgstr "Lokale Fahrradroute" 5152 5153 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5154 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5155 msgid "Farm to Market Road" 5156 msgstr "" 5157 5158 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5159 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5160 msgid "Regional route" 5161 msgstr "Regionale Route" 5162 5163 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5164 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5165 msgid "National route" 5166 msgstr "Nationale Route" 5167 5168 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5169 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5170 msgid "Municipal route" 5171 msgstr "Kommunale Route" 5172 5173 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5174 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5175 msgid "Territorial route" 5176 msgstr "" 5177 5178 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5179 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5180 msgid "Local route" 5181 msgstr "Lokale Route" 5182 5183 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5184 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5185 msgid "Prefectural route" 5186 msgstr "" 5187 5188 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5189 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5190 msgid "United States route" 5191 msgstr "" 5192 5193 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5194 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5195 msgid "Visible region" 5196 msgstr "Sichtbare Region" 5197 5198 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5199 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5200 msgid "Specify region" 5201 msgstr "Region angeben" 5202 5203 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5204 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5205 msgid "Download Route" 5206 msgstr "Route herunterladen" 5207 5208 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5209 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5210 msgid "Enabled when a route exists" 5211 msgstr "Ist aktiv, falls eine Route vorhanden ist" 5212 5213 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5214 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5215 msgid "Offset from route:" 5216 msgstr "Abstand zur Route:" 5217 5218 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5219 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5220 msgid "Selection Method" 5221 msgstr "Auswahlmethode" 5222 5223 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5224 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5225 msgid "Number of tiles to download:" 5226 msgstr "Anzahl an herunterzuladenden Kacheln:" 5227 5228 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5229 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5230 msgid "Download Region" 5231 msgstr "Region herunterladen " 5232 5233 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5234 #, fuzzy 5235 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 5236 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 5237 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5238 msgid "Tile type to be downloaded:" 5239 msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden." 5240 5241 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5242 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5243 msgid "Texture tiles" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5247 #, fuzzy 5248 #| msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 5249 #| msgid "Mercator View" 5250 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5251 msgid "Vector tiles" 5252 msgstr "Mercator-Ansicht" 5253 5254 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5255 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5256 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5257 msgstr "" 5258 5259 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5260 #, qt-format 5261 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5262 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5263 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5264 msgstr[0] "Das Herunterladen ist beschränkt auf eine Kachel." 5265 msgstr[1] "Das Herunterladen ist beschränkt auf %n Kacheln." 5266 5267 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5268 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5269 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5270 msgstr "Ungefähre Größe der herunterzuladenden Kacheln" 5271 5272 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5273 #, qt-format 5274 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5275 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5276 msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 MB" 5277 5278 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5279 #, qt-format 5280 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5281 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5282 msgstr "Geschätzte Download-Größe: %1 kB" 5283 5284 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5285 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5286 msgid "Edit Bookmark" 5287 msgstr "Lesezeichen bearbeiten" 5288 5289 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5290 #, fuzzy 5291 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5292 #| msgid "&Description" 5293 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5294 msgid "&Description:" 5295 msgstr "&Beschreibung" 5296 5297 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5298 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5299 msgid "" 5300 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5301 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5302 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5303 "\">\n" 5304 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5305 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5306 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5307 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5308 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5309 "<tr>\n" 5310 "<td style=\"border: none;\">\n" 5311 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5312 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5313 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5314 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5315 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5316 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5317 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5318 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5319 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5320 msgstr "" 5321 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5322 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5323 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5324 "\">\n" 5325 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5326 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5327 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5328 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5329 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5330 "<tr>\n" 5331 "<td style=\"border: none;\">\n" 5332 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5333 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5334 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5335 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5336 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5337 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5338 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5339 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5340 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5341 5342 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5343 #, fuzzy 5344 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5345 #| msgid "&Folder" 5346 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5347 msgid "&Folder:" 5348 msgstr "&Ordner" 5349 5350 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5351 #, fuzzy 5352 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5353 #| msgid "&Add Folder" 5354 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5355 msgid "&Add Folder..." 5356 msgstr "Ordner &hinzufügen" 5357 5358 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5359 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5360 msgid "Untitled Placemark" 5361 msgstr "Unbenannte Ortsmarke" 5362 5363 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5364 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5365 msgid "Tags" 5366 msgstr "Stichwörter" 5367 5368 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5369 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5370 msgid "Relations" 5371 msgstr "Beziehungen" 5372 5373 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5374 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5375 msgid "Elevation" 5376 msgstr "Höhe" 5377 5378 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5379 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5380 msgid "No name specified" 5381 msgstr "Kein Name angegeben" 5382 5383 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5384 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5385 msgid "Please specify a name for this placemark." 5386 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Ortsmarke an." 5387 5388 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5389 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5390 msgid "No ID specified" 5391 msgstr "Keine Kennung angegeben" 5392 5393 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5394 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5395 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5396 msgstr "Bitte geben Sie eine Kennung für diese Ortsmarke an." 5397 5398 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5399 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5400 msgid "ID is invalid" 5401 msgstr "Die Kennung ist ungültig" 5402 5403 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5404 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5405 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5406 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Kennung für diese Ortsmarke an." 5407 5408 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5409 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5410 msgid "No image specified" 5411 msgstr "Kein Bild angegeben" 5412 5413 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5414 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5415 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5416 msgstr "" 5417 "Bitte geben Sie ein Symbol für diese Ortsmarke an oder fügen Sie ein " 5418 "gültiges Stichwort hinzu." 5419 5420 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5421 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5422 msgid "Invalid icon path" 5423 msgstr "Ungültiger Symbolpfad" 5424 5425 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5426 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5427 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5428 msgstr "Bitte geben Sie einen gültiges Pfad für die Symboldatei an." 5429 5430 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5431 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5432 msgid "Edit placemark" 5433 msgstr "Ortsmarke bearbeiten" 5434 5435 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5436 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5437 msgid "Description" 5438 msgstr "Beschreibung" 5439 5440 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5441 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5442 msgid "Show Balloon Popup" 5443 msgstr "Ballon-Popup anzeigen" 5444 5445 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5446 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5447 msgid "Style, Color" 5448 msgstr "Stil, Farbe" 5449 5450 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5451 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5452 msgid "Label" 5453 msgstr "Beschriftung" 5454 5455 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5456 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5457 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5458 msgid "Color:" 5459 msgstr "Farbe:" 5460 5461 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5462 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5463 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5464 msgid "Scale:" 5465 msgstr "Skalierung:" 5466 5467 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5468 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5469 msgid "Icon" 5470 msgstr "Symbol" 5471 5472 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5473 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5474 msgid "Show placemark" 5475 msgstr "Ortsmarke anzeigen" 5476 5477 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5478 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5479 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5480 msgid "Bold" 5481 msgstr "Fett" 5482 5483 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5484 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5485 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5486 msgid "Italics" 5487 msgstr "Kursiv" 5488 5489 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5490 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5491 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5492 msgid "Underlined" 5493 msgstr "Unterstrichen" 5494 5495 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5496 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5497 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5498 msgid "Add image" 5499 msgstr "Bild hinzufügen" 5500 5501 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5502 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5503 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5504 msgid "Add link" 5505 msgstr "Verknüpfung hinzufügen" 5506 5507 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5508 msgctxt "ElevationWidget|" 5509 msgid "Elevation:" 5510 msgstr "Höhe:" 5511 5512 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5513 msgctxt "ElevationWidget|" 5514 msgid " m" 5515 msgstr " m" 5516 5517 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5518 msgctxt "ElevationWidget|" 5519 msgid "above sea level" 5520 msgstr "Über dem Meeresspiegel" 5521 5522 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5523 msgctxt "ExternalEditor|" 5524 msgid "External Map Editor Selection" 5525 msgstr "Auswahl für externen Karteneditor" 5526 5527 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5528 msgctxt "ExternalEditor|" 5529 msgid "External Map Editor" 5530 msgstr "Externer Karteneditor" 5531 5532 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5533 msgctxt "ExternalEditor|" 5534 msgid "Web browser (iD)" 5535 msgstr "Webbrowser (iD)" 5536 5537 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5538 msgctxt "ExternalEditor|" 5539 msgid "Merkaartor" 5540 msgstr "Merkaartor" 5541 5542 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5543 msgctxt "ExternalEditor|" 5544 msgid "JOSM" 5545 msgstr "JOSM" 5546 5547 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5548 msgctxt "ExternalEditor|" 5549 msgid "" 5550 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5551 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5552 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5553 "the Marble Settings." 5554 msgstr "" 5555 "Deaktivieren Sie diese Option, um nächstes Mal erneut den Karteneditor " 5556 "auswählen zu können. Anderenfalls wird Ihre Wahl für das nächste Mal " 5557 "gespeichert und in Zukunft verwendet. Falls Sie den vorgegebenen " 5558 "Karteneditor wechseln möchten, können Sie das später in den Einstellungen " 5559 "tun." 5560 5561 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5562 msgctxt "ExternalEditor|" 5563 msgid "Make my selection the default map editor" 5564 msgstr "Die ausgewählte Einstellung als Vorgabe festlegen" 5565 5566 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5567 msgctxt "ExternalEditor|" 5568 msgid "Editor Details" 5569 msgstr "Editordetails" 5570 5571 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5572 msgctxt "ExternalEditor|" 5573 msgid "Editor Preview" 5574 msgstr "Editorvorschau" 5575 5576 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5577 msgctxt "ExternalEditor|" 5578 msgid "" 5579 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5580 "requires a web browser." 5581 msgstr "" 5582 "iD ist ein OpenStreetMap-Editor für Anfänger, der eine schnelle Bearbeitung " 5583 "erlaubt. Ein Webbrowser wird benötigt." 5584 5585 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5586 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5587 msgid "" 5588 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5589 "integrates well into the used workspace." 5590 msgstr "" 5591 "Merkaartor ist ein leistungsfähiger und einfach zu bedienender OpenStreetMap-" 5592 "Editor. Er integriert sich gut in den verwendeten Arbeitsplatz." 5593 5594 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5595 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5596 #, qt-format 5597 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5598 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5599 msgstr "" 5600 "Bitten Sie Ihren Systemverwalter, %1 auf Ihrem Computer zu installieren." 5601 5602 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5603 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5604 msgid "" 5605 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5606 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5607 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5608 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5609 msgstr "" 5610 "JOSM ist ein leistungsfähiger OpenStreetMap-Editor, der aber komplizierter " 5611 "als andere Editoren ist. Der Editor basiert auf Java und kann darum auf " 5612 "allen Systemen ausgeführt werden, auf denen Java verfügbar ist. Die " 5613 "Arbeitsplatzintegration ist allerdings nicht sehr gut. Eine „Java SE“-" 5614 "kompatible Umgebung wird benötigt." 5615 5616 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5617 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5618 msgid "" 5619 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5620 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5621 msgstr "" 5622 "iD ist ein sehr einfach zu bedienender OpenStreetMap-Editor, der allerdings " 5623 "die Fähigkeiten von Merkaartor oder JOSM vermissen lässt. Er läuft auf allen " 5624 "Systemen im Webbrowser." 5625 5626 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5627 msgctxt "QObject|" 5628 msgid "View Properties" 5629 msgstr "Ansichts-Eigenschaften" 5630 5631 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5632 msgctxt "QObject|" 5633 msgid "Select filename for KML document" 5634 msgstr "Dateinamen für KML-Dokument auswählen" 5635 5636 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5637 msgctxt "FileViewWidget|" 5638 msgid "File View" 5639 msgstr "Dateiansicht" 5640 5641 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5642 msgctxt "FileViewWidget|" 5643 msgid "&Save" 5644 msgstr "&Speichern" 5645 5646 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5647 msgctxt "FileViewWidget|" 5648 msgid "&Close" 5649 msgstr "&Schließen" 5650 5651 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5652 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5653 msgid "Duration:" 5654 msgstr "Dauer:" 5655 5656 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5657 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5658 msgid " s" 5659 msgstr " s" 5660 5661 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5662 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5663 msgid "Mode:" 5664 msgstr "Modus:" 5665 5666 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5667 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5668 msgid "Smooth" 5669 msgstr "Gleichmäßig" 5670 5671 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5672 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5673 msgid "Bounce" 5674 msgstr "Sprungweise" 5675 5676 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5677 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5678 msgid "Current map center" 5679 msgstr "Zentrum der aktuellen Karte" 5680 5681 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5682 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5683 msgid "Choose image" 5684 msgstr "Bild auswählen" 5685 5686 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5687 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5688 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5689 msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.png *.jpg *.jpeg)" 5690 5691 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5692 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5693 msgid "Formatted text" 5694 msgstr "Formatierter Text" 5695 5696 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5697 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5698 msgid "6" 5699 msgstr "6" 5700 5701 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5702 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5703 msgid "8" 5704 msgstr "8" 5705 5706 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5707 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5708 msgid "9" 5709 msgstr "9" 5710 5711 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5712 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5713 msgid "10" 5714 msgstr "10" 5715 5716 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5717 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5718 msgid "11" 5719 msgstr "11" 5720 5721 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5722 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5723 msgid "12" 5724 msgstr "12" 5725 5726 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5727 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5728 msgid "14" 5729 msgstr "14" 5730 5731 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5732 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5733 msgid "16" 5734 msgstr "16" 5735 5736 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5737 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5738 msgid "18" 5739 msgstr "18" 5740 5741 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5742 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5743 msgid "20" 5744 msgstr "20" 5745 5746 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5747 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5748 msgid "24" 5749 msgstr "24" 5750 5751 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5752 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5753 msgid "36" 5754 msgstr "36" 5755 5756 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5757 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5758 msgid "48" 5759 msgstr "48" 5760 5761 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5762 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5763 msgid "72" 5764 msgstr "72" 5765 5766 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5767 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5768 msgid "96" 5769 msgstr "96" 5770 5771 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5772 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5773 msgid "toolBar" 5774 msgstr "Werkzeugleiste" 5775 5776 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5777 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5778 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5779 msgid "Bold" 5780 msgstr "Fett" 5781 5782 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5783 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5784 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5785 msgid "Italics" 5786 msgstr "Kursiv" 5787 5788 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5789 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5790 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5791 msgid "Underlined" 5792 msgstr "Unterstrichen" 5793 5794 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5795 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5796 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5797 msgid "Add image" 5798 msgstr "Bild hinzufügen" 5799 5800 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5801 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5802 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5803 msgid "Add link" 5804 msgstr "Verknüpfung hinzufügen" 5805 5806 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5807 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5808 msgid "Color" 5809 msgstr "Farbe" 5810 5811 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5812 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5813 msgid "W" 5814 msgstr "W" 5815 5816 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5817 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5818 msgid "E" 5819 msgstr "O" 5820 5821 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5822 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5823 msgid "N" 5824 msgstr "N" 5825 5826 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5827 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5828 msgid "S" 5829 msgstr "S" 5830 5831 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5832 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5833 msgid "Valley" 5834 msgstr "Tal" 5835 5836 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5837 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5838 msgid "Terrain" 5839 msgstr "Gelände" 5840 5841 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5842 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5843 msgid "Crater" 5844 msgstr "Krater" 5845 5846 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5847 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5848 msgid "Sea" 5849 msgstr "Meer" 5850 5851 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5852 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5853 msgid "Manned Landing Site" 5854 msgstr "Bemannter Landeplatz" 5855 5856 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5857 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5858 msgid "Robotic Rover" 5859 msgstr "Roboterwagen" 5860 5861 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5862 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5863 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5864 msgstr "Ort unbemannter weicher Landung" 5865 5866 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5867 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5868 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5869 msgstr "Ort unbemannter harter Landung" 5870 5871 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5872 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5873 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5874 msgid "Mountain" 5875 msgstr "Berg" 5876 5877 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5878 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5881 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5882 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5883 msgid "City" 5884 msgstr "Stadt" 5885 5886 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5887 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5888 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5890 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891 msgid "County Capital" 5892 msgstr "Bezirkshauptstadt" 5893 5894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5896 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5897 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5898 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5899 msgid "State Capital" 5900 msgstr "Landeshauptstadt" 5901 5902 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5903 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5905 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5906 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5907 msgid "Nation Capital" 5908 msgstr "Hauptstadt" 5909 5910 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5911 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5912 msgid "Nation" 5913 msgstr "Nation" 5914 5915 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5916 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5917 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5918 msgid "Volcano" 5919 msgstr "Vulkan" 5920 5921 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5922 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5923 msgid "Continent" 5924 msgstr "Kontinent" 5925 5926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5927 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5928 msgid "Ocean" 5929 msgstr "Meer" 5930 5931 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5932 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5933 msgid "Geographic Pole" 5934 msgstr "Geographischer Pol" 5935 5936 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5937 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5938 msgid "Magnetic Pole" 5939 msgstr "Magnetischer Pol" 5940 5941 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 5942 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5943 msgid "Ship Wreck" 5944 msgstr "Schiffswrack" 5945 5946 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 5947 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5948 msgid "Air Port" 5949 msgstr "Flughafen" 5950 5951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 5952 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5953 msgid "Observatory" 5954 msgstr "Observatorium" 5955 5956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 5957 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5958 msgid "Military Danger Area" 5959 msgstr "Militärisches Sperrgebiet" 5960 5961 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 5962 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5963 msgid "OSM Site" 5964 msgstr "" 5965 5966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 5967 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5968 msgid "Coordinate" 5969 msgstr "Koordinate" 5970 5971 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 5972 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5973 msgid "Bookmark" 5974 msgstr "Lesezeichen" 5975 5976 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 5977 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5978 msgid "Satellite" 5979 msgstr "Satellit" 5980 5981 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 5982 #, fuzzy 5983 #| msgctxt "GeoDataFeature|" 5984 #| msgid "County Capital" 5985 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5986 msgid "City Capital" 5987 msgstr "Bezirkshauptstadt" 5988 5989 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 5990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 5991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 5992 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5993 msgid "National Capital" 5994 msgstr "Landeshauptstadt" 5995 5996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 5997 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5998 msgid "Suburb" 5999 msgstr "Vorort" 6000 6001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 6002 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6003 msgid "Hamlet" 6004 msgstr "Weiler" 6005 6006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 6007 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6008 msgid "Locality" 6009 msgstr "Ort" 6010 6011 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 6012 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6013 msgid "Town" 6014 msgstr "Stadt" 6015 6016 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 6017 #, fuzzy 6018 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 6019 #| msgid "National Capital" 6020 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6021 msgid "Town Capital" 6022 msgstr "Hauptstadt" 6023 6024 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 6025 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6026 msgid "Village" 6027 msgstr "Dorf" 6028 6029 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6030 #, fuzzy 6031 #| msgctxt "GeoDataFeature|" 6032 #| msgid "State Capital" 6033 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6034 msgid "Village Capital" 6035 msgstr "Landeshauptstadt" 6036 6037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6038 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6039 msgid "Water" 6040 msgstr "Wasser" 6041 6042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6043 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6044 msgid "Reef" 6045 msgstr "Riff" 6046 6047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6048 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6049 msgid "Wood" 6050 msgstr "Gehölz" 6051 6052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6053 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6054 msgid "Beach" 6055 msgstr "Strand" 6056 6057 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6058 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6059 msgid "Wetland" 6060 msgstr "Feuchtgebiet" 6061 6062 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6063 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6064 msgid "Glacier" 6065 msgstr "Gletscher" 6066 6067 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6068 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6069 msgid "Ice Shelf" 6070 msgstr "Schelfeis" 6071 6072 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6073 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6074 msgid "Scrub" 6075 msgstr "Buschland" 6076 6077 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6078 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6079 msgid "Cliff" 6080 msgstr "Klippe" 6081 6082 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6083 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6084 msgid "Heath" 6085 msgstr "Heide" 6086 6087 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6088 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6089 msgid "Traffic Signals" 6090 msgstr "Ampel" 6091 6092 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6093 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6094 msgid "Elevator" 6095 msgstr "Aufzug" 6096 6097 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6098 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6099 msgid "Steps" 6100 msgstr "Treppen" 6101 6102 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6103 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6104 msgid "Unknown Road" 6105 msgstr "Unbekannte Straße" 6106 6107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6108 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6109 msgid "Path" 6110 msgstr "Pfad" 6111 6112 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6115 msgid "Footway" 6116 msgstr "Fußweg" 6117 6118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6119 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6120 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6121 msgid "Track" 6122 msgstr "Weg" 6123 6124 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6125 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6126 msgid "Cycleway" 6127 msgstr "Radweg" 6128 6129 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6130 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6131 msgid "Service Road" 6132 msgstr "Zufahrtsweg" 6133 6134 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6135 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6136 msgid "Road" 6137 msgstr "Straße" 6138 6139 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6140 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6141 msgid "Residential Road" 6142 msgstr "Anliegerstraße" 6143 6144 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6145 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6146 msgid "Living Street" 6147 msgstr "Verkehrsberuhigter Bereich" 6148 6149 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6150 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6151 msgid "Unclassified Road" 6152 msgstr "Nicht klassifizierte Straße" 6153 6154 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6155 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6156 msgid "Tertiary Link Road" 6157 msgstr "Kreisstraßen-Verbindungsrampe" 6158 6159 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6160 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6161 msgid "Tertiary Road" 6162 msgstr "Kreisstraße" 6163 6164 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6165 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6166 msgid "Secondary Link Road" 6167 msgstr "Landstraßen-Verbindungsrampe" 6168 6169 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6170 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6171 msgid "Secondary Road" 6172 msgstr "Nebenstraße" 6173 6174 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6175 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6176 msgid "Primary Link Road" 6177 msgstr "Fernstraßen-Verbindungsrampe" 6178 6179 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6180 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6181 msgid "Primary Road" 6182 msgstr "Hauptstraße" 6183 6184 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6185 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6186 msgid "Raceway" 6187 msgstr "Rennstrecke" 6188 6189 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6190 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6191 msgid "Trunk Link Road" 6192 msgstr "Schnellstraßen-Verbindungsrampe" 6193 6194 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6195 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6196 msgid "Trunk Road" 6197 msgstr "Fernstraße" 6198 6199 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6200 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6201 msgid "Motorway Link Road" 6202 msgstr "Autobahn-Verbindungsrampe" 6203 6204 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6205 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6206 msgid "Motorway" 6207 msgstr "Autobahn" 6208 6209 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6210 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6211 msgid "Corridor" 6212 msgstr "" 6213 6214 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6215 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6216 msgid "Building" 6217 msgstr "Gebäude" 6218 6219 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6220 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6221 msgid "Camping" 6222 msgstr "Camping" 6223 6224 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6226 msgid "Hostel" 6227 msgstr "Herberge" 6228 6229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6230 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6231 msgid "Hotel" 6232 msgstr "Hotel" 6233 6234 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6235 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6236 msgid "Motel" 6237 msgstr "Motel" 6238 6239 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6240 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6241 msgid "Youth Hostel" 6242 msgstr "Jugendherberge" 6243 6244 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6245 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6246 msgid "Guest House" 6247 msgstr "Gasthaus" 6248 6249 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6250 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6251 msgid "Library" 6252 msgstr "Bibliothek" 6253 6254 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6255 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6256 msgid "Kindergarten" 6257 msgstr "Kindergarten" 6258 6259 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6260 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6261 msgid "College" 6262 msgstr "Hochschule" 6263 6264 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6265 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6266 msgid "School" 6267 msgstr "Schule" 6268 6269 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6270 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6271 msgid "University" 6272 msgstr "Universität" 6273 6274 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6275 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6276 msgid "Bar" 6277 msgstr "Bar" 6278 6279 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6280 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6281 msgid "Biergarten" 6282 msgstr "Biergarten" 6283 6284 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6286 msgid "Cafe" 6287 msgstr "Cafe" 6288 6289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6291 msgid "Fast Food" 6292 msgstr "Schnellimbiss" 6293 6294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6296 msgid "Pub" 6297 msgstr "Kneipe" 6298 6299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6301 msgid "Restaurant" 6302 msgstr "Restaurant" 6303 6304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6306 msgid "Dentist" 6307 msgstr "Zahnarzt" 6308 6309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6311 msgid "Doctors" 6312 msgstr "Ärzte" 6313 6314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6316 msgid "Hospital" 6317 msgstr "Krankenhaus" 6318 6319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6321 msgid "Pharmacy" 6322 msgstr "Apotheke" 6323 6324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6326 msgid "Veterinary" 6327 msgstr "Tierarzt" 6328 6329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6331 msgid "ATM" 6332 msgstr "Geldautomat" 6333 6334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6335 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6336 msgid "Bank" 6337 msgstr "Bank" 6338 6339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6341 msgid "Archaeological Site" 6342 msgstr "Ausgrabungsstätte" 6343 6344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6346 msgid "Embassy" 6347 msgstr "Botschaft" 6348 6349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6350 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6351 msgid "Emergency Phone" 6352 msgstr "Notruftelefon" 6353 6354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6356 msgid "Mountain Rescue" 6357 msgstr "Bergrettung" 6358 6359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6361 msgid "Water Park" 6362 msgstr "Erlebnisbad" 6363 6364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6366 msgid "Community Centre" 6367 msgstr "Gemeinschaftszentrum" 6368 6369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6371 msgid "Fountain" 6372 msgstr "Springbrunnen" 6373 6374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6376 msgid "Night Club" 6377 msgstr "Nachtclub" 6378 6379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6381 msgid "Bench" 6382 msgstr "Sitzbank" 6383 6384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6386 msgid "Court House" 6387 msgstr "Gericht" 6388 6389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6391 msgid "Fire Station" 6392 msgstr "Feuerwache" 6393 6394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6396 msgid "Hunting Stand" 6397 msgstr "Hochsitz" 6398 6399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6401 msgid "Police" 6402 msgstr "Polizei" 6403 6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6406 msgid "Post Box" 6407 msgstr "Briefkasten" 6408 6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6411 msgid "Post Office" 6412 msgstr "Postamt" 6413 6414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6416 msgid "Prison" 6417 msgstr "Gefängnis" 6418 6419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6421 msgid "Recycling" 6422 msgstr "Recycling-Einrichtung" 6423 6424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6425 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6426 msgid "Shelter" 6427 msgstr "Wetterschutz" 6428 6429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6430 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6431 msgid "Telephone" 6432 msgstr "Telefon" 6433 6434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6436 msgid "Toilets" 6437 msgstr "Toiletten" 6438 6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6440 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6441 msgid "Town Hall" 6442 msgstr "Rathaus" 6443 6444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6446 msgid "Waste Basket" 6447 msgstr "Mülleimer" 6448 6449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6450 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451 msgid "Drinking Water" 6452 msgstr "Trinkwasser" 6453 6454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6455 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6456 msgid "Graveyard" 6457 msgstr "Gräberfeld" 6458 6459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6461 msgid "Charging Station" 6462 msgstr "Ladesäule" 6463 6464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6466 msgid "Car Wash" 6467 msgstr "Autowäsche" 6468 6469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6470 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6471 msgid "Social Facility" 6472 msgstr "Soziale Einrichtung" 6473 6474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6476 msgid "City Wall" 6477 msgstr "Stadtmauer" 6478 6479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6481 msgid "Gate" 6482 msgstr "Tor" 6483 6484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6486 msgid "Lift Gate" 6487 msgstr "Schlagbaum" 6488 6489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6490 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6491 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6492 msgid "Wall" 6493 msgstr "Mauer" 6494 6495 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6496 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6497 msgid "Peak" 6498 msgstr "Gipfel" 6499 6500 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6501 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6502 msgid "Tree" 6503 msgstr "Baum" 6504 6505 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6506 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6507 msgid "Cave Entrance" 6508 msgstr "Höhleneingang" 6509 6510 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6511 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6512 msgid "Beverages" 6513 msgstr "Getränke" 6514 6515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6516 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6517 msgid "Hifi" 6518 msgstr "Hifi-Fachhändler" 6519 6520 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6521 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6522 msgid "Supermarket" 6523 msgstr "Supermarkt" 6524 6525 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6526 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6527 msgid "Liquor Store" 6528 msgstr "Spirituosenladen" 6529 6530 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6531 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6532 msgid "Bakery" 6533 msgstr "Bäckerei" 6534 6535 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6536 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6537 msgid "Butcher" 6538 msgstr "Schlachter" 6539 6540 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6541 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6542 msgid "Confectionery" 6543 msgstr "Süßwarenhändler" 6544 6545 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6546 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6547 msgid "Convenience Shop" 6548 msgstr "Nachbarschaftsladen" 6549 6550 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6551 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6552 msgid "Greengrocer" 6553 msgstr "Gemüsehändler" 6554 6555 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6556 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6557 msgid "Seafood Shop" 6558 msgstr "Fischfachgeschäft" 6559 6560 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6561 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6562 msgid "Department Store" 6563 msgstr "Warenhaus" 6564 6565 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6566 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6567 msgid "Kiosk" 6568 msgstr "Kiosk" 6569 6570 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6571 #, fuzzy 6572 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6573 #| msgid "Shop" 6574 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6575 msgid "Bag Shop" 6576 msgstr "Laden" 6577 6578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6579 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6580 msgid "Clothes Shop" 6581 msgstr "Kleidergeschäft" 6582 6583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6584 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6585 msgid "Fashion Shop" 6586 msgstr "Modegeschäft" 6587 6588 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6589 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6590 msgid "Jewelry Shop" 6591 msgstr "Juwelier" 6592 6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Shoe Shop" 6596 msgstr "Schuhgeschäft" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6600 msgid "Variety Store" 6601 msgstr "Sonderpostenmarkt" 6602 6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6605 msgid "Beauty Services" 6606 msgstr "Schönheitssalon" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Chemist" 6611 msgstr "Drogerie" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Cosmetics" 6616 msgstr "Kosmetik" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Hairdresser" 6621 msgstr "Friseur" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Optician" 6626 msgstr "Optiker" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Perfumery" 6631 msgstr "Parfümerie" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6634 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6635 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6636 msgid "Hardware Store" 6637 msgstr "Eisenwarenhandlung" 6638 6639 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6640 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6641 msgid "Florist" 6642 msgstr "Florist" 6643 6644 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6645 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6646 msgid "Furniture Store" 6647 msgstr "Möbelgeschäft" 6648 6649 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6650 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6651 msgid "Electronics Shop" 6652 msgstr "Elektronik-Fachmarkt" 6653 6654 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6655 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6656 msgid "Mobile Phone Shop" 6657 msgstr "Mobiltelefonladen" 6658 6659 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6660 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6661 msgid "Bicycle Shop" 6662 msgstr "Fahrradgeschäft" 6663 6664 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6665 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6666 msgid "Car Dealer" 6667 msgstr "Autohändler" 6668 6669 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6670 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6671 msgid "Car Repair Shop" 6672 msgstr "Autowerkstatt" 6673 6674 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6675 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6676 msgid "Car Parts" 6677 msgstr "Autoteilefachgeschäft" 6678 6679 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6680 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6681 msgid "Motorcycle Shop" 6682 msgstr "Motorrad-Laden" 6683 6684 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6685 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6686 msgid "Outdoor Shop" 6687 msgstr "Outdoorgeschäft" 6688 6689 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6690 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6691 msgid "Sports Shop" 6692 msgstr "Sportfachgeschäft" 6693 6694 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6695 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6696 msgid "Printing Services" 6697 msgstr "Druck-Service" 6698 6699 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6700 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6701 msgid "Art Shop" 6702 msgstr "Kunsthandlung" 6703 6704 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6705 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6706 msgid "Musical Instrument Shop" 6707 msgstr "Musikinstrumentengeschäft" 6708 6709 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6710 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6711 msgid "Photo Shop" 6712 msgstr "Foto-Fachgeschäft" 6713 6714 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6715 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6716 msgid "Bookshop" 6717 msgstr "Buchladen" 6718 6719 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6720 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6721 msgid "Gift Shop" 6722 msgstr "Geschenkartikelladen" 6723 6724 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6725 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6726 msgid "Stationery" 6727 msgstr "Schreibwarengeschäft" 6728 6729 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6730 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6731 msgid "Laundry" 6732 msgstr "Wäscherei" 6733 6734 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6735 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6736 msgid "Pet Shop" 6737 msgstr "Tierhandlung" 6738 6739 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6740 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6741 msgid "Toy Store" 6742 msgstr "Spielzeugladen" 6743 6744 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6745 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6746 msgid "Travel Agency" 6747 msgstr "Reisebüro" 6748 6749 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6750 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6751 msgid "Deli" 6752 msgstr "Feinkostladen" 6753 6754 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6755 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6756 msgid "Tobacco Shop" 6757 msgstr "Tabakladen" 6758 6759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6760 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6761 msgid "Tea Shop" 6762 msgstr "Teeladen" 6763 6764 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6765 #, fuzzy 6766 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6767 #| msgid "Clothes Shop" 6768 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6769 msgid "Computer Shop" 6770 msgstr "Kleidergeschäft" 6771 6772 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6773 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6774 msgid "Garden Centre" 6775 msgstr "Gartenzentrum" 6776 6777 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6778 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6779 msgid "Shop" 6780 msgstr "Laden" 6781 6782 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6783 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6784 msgid "Bridge" 6785 msgstr "Brücke" 6786 6787 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6788 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6789 msgid "Lighthouse" 6790 msgstr "Leuchtturm" 6791 6792 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6793 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6794 msgid "Pier" 6795 msgstr "Anleger" 6796 6797 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6798 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6799 msgid "Water Tower" 6800 msgstr "Wasserturm" 6801 6802 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6803 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6804 msgid "Wind Mill" 6805 msgstr "Windmühle" 6806 6807 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6808 #, fuzzy 6809 #| msgctxt "Marble::SatellitesPlugin|" 6810 #| msgid "Communications Satellites" 6811 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6812 msgid "Communications Tower" 6813 msgstr "Kommunikations-Satelliten" 6814 6815 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6816 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6817 msgid "Tourist Attraction" 6818 msgstr "Touristenattraktion" 6819 6820 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6821 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6822 msgid "Artwork" 6823 msgstr "Kunstwerk" 6824 6825 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6826 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6827 msgid "Castle" 6828 msgstr "Burg" 6829 6830 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6831 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6832 msgid "Cinema" 6833 msgstr "Kino" 6834 6835 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6836 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6837 msgid "Information" 6838 msgstr "Information" 6839 6840 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6841 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6842 msgid "Monument" 6843 msgstr "Denkmal" 6844 6845 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6846 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6847 msgid "Museum" 6848 msgstr "Museum" 6849 6850 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6851 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6852 msgid "Ruin" 6853 msgstr "Ruine" 6854 6855 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6856 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6857 msgid "Theatre" 6858 msgstr "Theater" 6859 6860 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6861 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6862 msgid "Theme Park" 6863 msgstr "Freizeitpark" 6864 6865 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6866 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6867 msgid "View Point" 6868 msgstr "Aussichtspunkt" 6869 6870 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6871 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6872 msgid "Zoo" 6873 msgstr "Zoo" 6874 6875 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6876 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6877 msgid "Alpine Hut" 6878 msgstr "Berghütte" 6879 6880 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6881 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6882 msgid "Wilderness Hut" 6883 msgstr "Unbewirtschaftete Schutzhütte" 6884 6885 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6886 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6887 msgid "Memorial" 6888 msgstr "Denkmal" 6889 6890 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6891 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6892 msgid "Aerodrome" 6893 msgstr "Flugplatz" 6894 6895 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6896 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6897 msgid "Helipad" 6898 msgstr "Hubschrauberlandeplatz" 6899 6900 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6901 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6902 msgid "Airport Gate" 6903 msgstr "Flugsteig" 6904 6905 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 6906 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6907 msgid "Airport Runway" 6908 msgstr "Start-/Landebahn" 6909 6910 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 6911 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6912 msgid "Airport Apron" 6913 msgstr "Flughafenvorfeld" 6914 6915 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 6916 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6917 msgid "Airport Taxiway" 6918 msgstr "Flughafenrollbahn" 6919 6920 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 6921 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6922 msgid "Airport Terminal" 6923 msgstr "Flughafenterminal" 6924 6925 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 6926 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6927 msgid "Bus Station" 6928 msgstr "Bustation" 6929 6930 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 6931 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6932 msgid "Bus Stop" 6933 msgstr "Bushaltestelle" 6934 6935 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 6936 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6937 msgid "Car Sharing" 6938 msgstr "Carsharing-Station" 6939 6940 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 6941 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6942 msgid "Gas Station" 6943 msgstr "Tankstelle" 6944 6945 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 6946 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6947 msgid "Parking" 6948 msgstr "Parkplatz" 6949 6950 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 6951 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6952 msgid "Parking Space" 6953 msgstr "Parkplatzstellfläche" 6954 6955 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 6956 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6957 msgid "Platform" 6958 msgstr "Bahnsteig" 6959 6960 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 6961 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6962 msgid "Bicycle Rental" 6963 msgstr "Fahrradverleih" 6964 6965 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 6966 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6967 msgid "Car Rental" 6968 msgstr "Autovermietung" 6969 6970 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 6971 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6972 msgid "Ski Rental" 6973 msgstr "Skiverleih" 6974 6975 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 6976 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6977 msgid "Taxi Rank" 6978 msgstr "Taxistand" 6979 6980 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 6981 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6982 msgid "Train Station" 6983 msgstr "Bahnhof" 6984 6985 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 6986 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6987 msgid "Tram Stop" 6988 msgstr "Straßenbahnhaltestelle" 6989 6990 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 6991 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6992 msgid "Bicycle Parking" 6993 msgstr "Fahrradparkplatz" 6994 6995 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 6996 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6997 msgid "Motorcycle Parking" 6998 msgstr "Motorradparkplatz" 6999 7000 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 7001 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7002 msgid "Subway Entrance" 7003 msgstr "U-Bahn-Eingang" 7004 7005 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 7006 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7007 msgid "Speed Camera" 7008 msgstr "Blitzer" 7009 7010 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 7011 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7012 msgid "Place Of Worship" 7013 msgstr "Kultstätte" 7014 7015 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 7016 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7017 msgid "Bahai" 7018 msgstr "Bahai" 7019 7020 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 7021 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7022 msgid "Buddhist" 7023 msgstr "Buddhismus" 7024 7025 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 7026 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7027 msgid "Christian" 7028 msgstr "Christentum" 7029 7030 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 7031 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7032 msgid "Muslim" 7033 msgstr "Islam" 7034 7035 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 7036 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7037 msgid "Hindu" 7038 msgstr "Hinduismus" 7039 7040 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7041 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7042 msgid "Jain" 7043 msgstr "Jainismus" 7044 7045 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7046 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7047 msgid "Jewish" 7048 msgstr "Judentum" 7049 7050 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7051 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7052 msgid "Shinto" 7053 msgstr "Shintō" 7054 7055 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7056 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7057 msgid "Sikh" 7058 msgstr "Sikhismus" 7059 7060 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7061 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7062 msgid "Taoist" 7063 msgstr "Taoismus" 7064 7065 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7066 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7067 msgid "Golf Course" 7068 msgstr "Golfplatz" 7069 7070 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7071 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7072 msgid "Marina" 7073 msgstr "Jachthafen" 7074 7075 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7076 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7077 msgid "Park" 7078 msgstr "Park" 7079 7080 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7081 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7082 msgid "Playground" 7083 msgstr "Spielplatz" 7084 7085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7086 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7087 msgid "Pitch" 7088 msgstr "Spielfeld" 7089 7090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7091 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7092 msgid "Sports Centre" 7093 msgstr "Sportzentrum" 7094 7095 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7096 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7097 msgid "Stadium" 7098 msgstr "Stadion" 7099 7100 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7101 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7102 msgid "Swimming Pool" 7103 msgstr "Swimmingpool" 7104 7105 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7106 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7107 msgid "Miniature Golf Course" 7108 msgstr "Minigolf" 7109 7110 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7111 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7112 msgid "Allotments" 7113 msgstr "Kleingärten" 7114 7115 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7116 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7117 msgid "Basin" 7118 msgstr "Becken" 7119 7120 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7121 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7122 msgid "Cemetery" 7123 msgstr "Friedhof" 7124 7125 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7126 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7127 msgid "Commercial" 7128 msgstr "Gewerblich" 7129 7130 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7131 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7132 msgid "Construction" 7133 msgstr "Bauwerke" 7134 7135 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7136 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7137 msgid "Farmland" 7138 msgstr "Ackerland" 7139 7140 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7141 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7142 msgid "Farmyard" 7143 msgstr "Landwirtschaftsbetrieb" 7144 7145 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7146 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7147 msgid "Garages" 7148 msgstr "Garagen" 7149 7150 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7151 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7152 msgid "Grass" 7153 msgstr "Rasenfläche" 7154 7155 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7156 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7157 msgid "Industrial" 7158 msgstr "Industriegebiet" 7159 7160 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7161 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7162 msgid "Landfill" 7163 msgstr "Deponie" 7164 7165 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7166 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7167 msgid "Meadow" 7168 msgstr "Wiese" 7169 7170 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7171 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7172 msgid "Military" 7173 msgstr "Militärisch genutztes Gebiet" 7174 7175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7176 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7177 msgid "Quarry" 7178 msgstr "Steinbruch" 7179 7180 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7181 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7182 msgid "Railway" 7183 msgstr "Eisenbahn" 7184 7185 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7186 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7187 msgid "Reservoir" 7188 msgstr "Speicherbecken" 7189 7190 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7191 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7192 msgid "Residential" 7193 msgstr "Wohngebiet" 7194 7195 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7196 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7197 msgid "Retail" 7198 msgstr "Einkaufszentrum" 7199 7200 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7201 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7202 msgid "Orchard" 7203 msgstr "Obstplantage" 7204 7205 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7206 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7207 msgid "Vineyard" 7208 msgstr "Weinberg" 7209 7210 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7211 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7212 msgid "Rail" 7213 msgstr "Eisenbahn" 7214 7215 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7216 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7217 msgid "Narrow Gauge" 7218 msgstr "Schmalspurbahn" 7219 7220 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7221 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7222 msgid "Tram" 7223 msgstr "Straßenbahn" 7224 7225 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7226 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7227 msgid "Light Rail" 7228 msgstr "Stadtbahn" 7229 7230 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7231 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7232 msgid "Abandoned Railway" 7233 msgstr "Ehemalige Bahnstrecke" 7234 7235 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7236 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7237 msgid "Subway" 7238 msgstr "U-Bahn" 7239 7240 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7241 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7242 msgid "Preserved Railway" 7243 msgstr "Museumsbahn" 7244 7245 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7246 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7247 msgid "Miniature Railway" 7248 msgstr "Miniaturbahn" 7249 7250 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7251 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7252 msgid "Railway Construction" 7253 msgstr "Bahnstrecke im Bau" 7254 7255 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7256 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7257 msgid "Monorail" 7258 msgstr "Einschienenbahn " 7259 7260 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7261 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7262 msgid "Funicular Railway" 7263 msgstr "Standseilbahn" 7264 7265 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7266 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7267 msgid "Power Tower" 7268 msgstr "Strommast" 7269 7270 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7271 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7272 msgid "Aerialway Station" 7273 msgstr "Liftstation" 7274 7275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7276 msgctxt "" 7277 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7278 msgid "Pylon" 7279 msgstr "Stützpfeiler" 7280 7281 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7282 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7283 msgid "Cable Car" 7284 msgstr "Seilbahn" 7285 7286 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7287 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7288 msgid "Gondola" 7289 msgstr "Gondel" 7290 7291 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7292 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7293 msgid "Chair Lift" 7294 msgstr "Sessellift " 7295 7296 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7297 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7298 msgid "Mixed Lift" 7299 msgstr "" 7300 7301 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7302 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7303 msgid "Drag Lift" 7304 msgstr "Schlepplift" 7305 7306 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7307 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7308 msgid "T-Bar" 7309 msgstr "T-Bügel-Lift" 7310 7311 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7312 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7313 msgid "J-Bar" 7314 msgstr "J-Bügel-Lift" 7315 7316 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7317 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7318 msgid "Platter" 7319 msgstr "Tellerlift" 7320 7321 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7322 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7323 msgid "Rope Tow" 7324 msgstr "Übungslift" 7325 7326 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7327 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7328 msgid "Magic Carpet" 7329 msgstr "Teppichlift" 7330 7331 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7332 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7333 msgid "Zip Line" 7334 msgstr "Seilrutsche" 7335 7336 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7337 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7338 msgid "Goods" 7339 msgstr "Güter" 7340 7341 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7342 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7343 msgid "Downhill Piste" 7344 msgstr "Abfahrtspiste" 7345 7346 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7347 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7348 msgid "Nordic Piste" 7349 msgstr "Langlaufloipe" 7350 7351 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7352 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7353 msgid "Skitour" 7354 msgstr "Skitour" 7355 7356 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7357 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7358 msgid "Sled Piste" 7359 msgstr "Schlittenbahn" 7360 7361 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7362 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7363 msgid "Winter Hike" 7364 msgstr "Winterwanderung" 7365 7366 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7367 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7368 msgid "Sleigh Piste" 7369 msgstr "Tierschlittenbahn" 7370 7371 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7372 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7373 msgid "Ice Skate" 7374 msgstr "Eislauf" 7375 7376 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7377 #, fuzzy 7378 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7379 #| msgid "Park" 7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7381 msgid "Snow Park" 7382 msgstr "Park" 7383 7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7386 msgid "Ski Playground" 7387 msgstr "Übungshang" 7388 7389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7391 msgid "Ski Jump" 7392 msgstr "Skisprunganlage" 7393 7394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7396 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7397 msgstr "" 7398 7399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7401 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7402 msgstr "" 7403 7404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7406 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7407 msgstr "" 7408 7409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7411 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7412 msgstr "" 7413 7414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7416 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7417 msgstr "" 7418 7419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7421 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7422 msgstr "" 7423 7424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7425 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7426 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7427 msgstr "" 7428 7429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7430 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7431 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7432 msgstr "" 7433 7434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7436 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7437 msgstr "" 7438 7439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7440 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7441 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7442 msgstr "" 7443 7444 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7445 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7446 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7447 msgstr "" 7448 7449 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7450 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7451 msgid "Boundary (Maritime)" 7452 msgstr "Seegrenze" 7453 7454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7455 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7456 msgid "Land Mass" 7457 msgstr "Landmasse" 7458 7459 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7460 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7461 msgid "Urban Area" 7462 msgstr "Stadtgebiet" 7463 7464 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7465 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7466 msgid "International Date Line" 7467 msgstr "Internationale Datumsgrenze" 7468 7469 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7470 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7471 msgid "Bathymetry" 7472 msgstr "Meerestiefe" 7473 7474 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7475 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7476 msgid "Canal" 7477 msgstr "Kanal" 7478 7479 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7481 msgid "Drain" 7482 msgstr "Be- und Entwässerungskanal " 7483 7484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7486 msgid "Ditch" 7487 msgstr "Entwässerungsgraben" 7488 7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7491 msgid "Stream" 7492 msgstr "Bach" 7493 7494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7495 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7496 msgid "River" 7497 msgstr "Fluss" 7498 7499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7501 msgid "Weir" 7502 msgstr "Wehr" 7503 7504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7505 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7506 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7507 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7508 msgid "Crosswalk" 7509 msgstr "Fußgängerüberweg" 7510 7511 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7512 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7513 msgid "Railway Crossing" 7514 msgstr "Bahnübergang" 7515 7516 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7517 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7518 msgid "Door" 7519 msgstr "" 7520 7521 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7522 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7523 msgid "Room" 7524 msgstr "" 7525 7526 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7527 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7528 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7529 msgid "*" 7530 msgstr "N" 7531 7532 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7533 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7534 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7535 msgid "*" 7536 msgstr "O" 7537 7538 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7539 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7540 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7541 msgid "*" 7542 msgstr "S" 7543 7544 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7545 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7546 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7547 msgid "*" 7548 msgstr "W" 7549 7550 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7551 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7552 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7553 msgid "*" 7554 msgstr "°" 7555 7556 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7557 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7558 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7559 msgid "*" 7560 msgstr "'" 7561 7562 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7563 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7564 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7565 msgid "*" 7566 msgstr "''" 7567 7568 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7569 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7570 msgid "Detour" 7571 msgstr "Ablenkung" 7572 7573 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7574 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7575 msgid "Ferry Route" 7576 msgstr "Fährroute" 7577 7578 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7579 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7580 msgid "Train" 7581 msgstr "Zug" 7582 7583 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7584 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7585 msgid "Subway" 7586 msgstr "U-Bahn" 7587 7588 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7589 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7590 msgid "Tram" 7591 msgstr "Straßenbahn" 7592 7593 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7594 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7595 msgid "Bus" 7596 msgstr "Bus" 7597 7598 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7599 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7600 msgid "Trolley Bus" 7601 msgstr "Trolley-Bus" 7602 7603 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7604 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7605 msgid "Bicycle Route" 7606 msgstr "Fahrradroute" 7607 7608 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7609 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7610 msgid "Mountainbike Route" 7611 msgstr "Mountainbike-Route" 7612 7613 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7614 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7615 msgid "Walking Route" 7616 msgstr "Wanderroute" 7617 7618 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7619 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7620 msgid "Hiking Route" 7621 msgstr "Wanderroute" 7622 7623 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7624 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7625 msgid "Bridleway" 7626 msgstr "Reitweg" 7627 7628 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7629 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7630 msgid "Inline Skates Route" 7631 msgstr "Inlineskater-Route" 7632 7633 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7634 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7635 msgid "Downhill Piste" 7636 msgstr "Abfahrtspiste" 7637 7638 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7639 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7640 msgid "Nordic Ski Trail" 7641 msgstr "Nordische Skiloipe" 7642 7643 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7644 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7645 msgid "Skitour" 7646 msgstr "Skitour" 7647 7648 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7649 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7650 msgid "Sled Trail" 7651 msgstr "Rodelstrecke" 7652 7653 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7654 #, qt-format 7655 msgctxt "QObject|" 7656 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7657 msgstr "" 7658 "Der Inhalt des Kindtextes <maximum> kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " 7659 "werden. Wert: „%1“" 7660 7661 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7662 #, qt-format 7663 msgctxt "QObject|" 7664 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7665 msgstr "" 7666 "Der Inhalt des Kindtextes <minimum> kann nicht in eine Ganzzahl umgewandelt " 7667 "werden. Wert: „%1“" 7668 7669 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7670 #, qt-format 7671 msgctxt "QObject|" 7672 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7673 msgid_plural "" 7674 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7675 msgstr[0] "" 7676 "Einlesen in Zeile %1 fehlgeschlagen. Am Ende des Dokuments ist noch ein Tag " 7677 "nicht geschlossen." 7678 msgstr[1] "" 7679 "Einlesen in Zeile %1 fehlgeschlagen. Am Ende des Dokuments sind noch %n Tags " 7680 "nicht geschlossen." 7681 7682 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7683 #, qt-format 7684 msgctxt "QObject|" 7685 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7686 msgstr "Fehler beim Einlesen der Datei bei Zeile %1 und Spalte %2. " 7687 7688 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7689 msgctxt "QObject|" 7690 msgid "This is an Invalid File" 7691 msgstr "Dies ist keine gültige Datei." 7692 7693 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7694 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7695 msgid "Name" 7696 msgstr "Name" 7697 7698 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7699 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7700 msgid "Type" 7701 msgstr "Typ" 7702 7703 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7704 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7705 msgid "Popularity" 7706 msgstr "Popularität" 7707 7708 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7709 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7710 msgid "PopIndex" 7711 msgstr "Popularitätsindex" 7712 7713 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7714 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7715 msgid "Playlist" 7716 msgstr "Wiedergabeliste" 7717 7718 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7719 #, qt-format 7720 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7721 msgid "Current Location: %1" 7722 msgstr "Aktueller Standort: %1" 7723 7724 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7725 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7726 msgid "Home" 7727 msgstr "Heimatort" 7728 7729 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7730 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7731 msgid "Address or search term" 7732 msgstr "Adresse oder Suchbegriff" 7733 7734 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7735 #, qt-format 7736 msgctxt "QObject|Number of search results" 7737 msgid "%n result(s) found." 7738 msgid_plural "%n result(s) found." 7739 msgstr[0] "Ein Ergebnis gefunden." 7740 msgstr[1] "%n Ergebnisse gefunden." 7741 7742 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7743 msgctxt "GoTo|" 7744 msgid "Go To..." 7745 msgstr "Gehe zu ..." 7746 7747 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7748 msgctxt "GoTo|" 7749 msgid "" 7750 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7751 "Marble/Search\">Details...</a>" 7752 msgstr "" 7753 "Geben Sie einen Suchbegriff ein und drücken Sie die Eingabetaste. <a href=" 7754 "\"https://userbase.kde.org/Marble/Search\">Weitere Informationen ...</a>" 7755 7756 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7757 msgctxt "GoTo|" 7758 msgid "Browse" 7759 msgstr "Durchsuchen" 7760 7761 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7762 msgctxt "GoTo|" 7763 msgid "Search" 7764 msgstr "Suchen" 7765 7766 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7767 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7768 msgid "Select a geographic region" 7769 msgstr "Wählen Sie eine geografische Region" 7770 7771 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7772 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7773 msgid "Northern Latitude" 7774 msgstr "Nördlicher Breitengrad" 7775 7776 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7777 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7778 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7779 msgid "°" 7780 msgstr "°" 7781 7782 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7783 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7784 msgid "&N" 7785 msgstr "&N" 7786 7787 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7788 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7789 msgid "Western Longitude" 7790 msgstr "Westlicher Längengrad" 7791 7792 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7793 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7794 msgid "&W" 7795 msgstr "&W" 7796 7797 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7798 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7799 msgid "Eastern Longitude" 7800 msgstr "Östlicher Längengrad" 7801 7802 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7803 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7804 msgid "&E" 7805 msgstr "&O" 7806 7807 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7808 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7809 msgid "Southern Latitude" 7810 msgstr "Südlicher Breitengrad" 7811 7812 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7813 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7814 msgid "&S" 7815 msgstr "&S" 7816 7817 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7818 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7819 msgid "°" 7820 msgstr "°" 7821 7822 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7823 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7824 msgid "'" 7825 msgstr "'" 7826 7827 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7828 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7829 msgid "\"" 7830 msgstr "\"" 7831 7832 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7833 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7834 msgid "E" 7835 msgstr "O" 7836 7837 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7838 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7839 msgid "W" 7840 msgstr "W" 7841 7842 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7843 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7844 msgid "N" 7845 msgstr "N" 7846 7847 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7848 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7849 msgid "S" 7850 msgstr "S" 7851 7852 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7853 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7854 msgid "°" 7855 msgstr "°" 7856 7857 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 7858 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7859 msgid "′" 7860 msgstr "′" 7861 7862 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 7863 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7864 msgid "″" 7865 msgstr "″" 7866 7867 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 7868 msgctxt "LegendWidget|" 7869 msgid "Legend" 7870 msgstr "Legende" 7871 7872 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 7873 msgctxt "LegendWidget|" 7874 msgid "about:blank" 7875 msgstr "" 7876 7877 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 7878 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 7879 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7880 msgid "Install" 7881 msgstr "Installieren" 7882 7883 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 7884 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 7885 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7886 msgid "Remove" 7887 msgstr "Entfernen" 7888 7889 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 7890 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 7891 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7892 msgid "Cancel" 7893 msgstr "Abbrechen" 7894 7895 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 7896 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7897 msgid "Upgrade" 7898 msgstr "Aktualisieren" 7899 7900 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 7901 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7902 msgid "Update" 7903 msgstr "Aktualisieren" 7904 7905 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 7906 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 7907 msgid "Open" 7908 msgstr "Öffnen" 7909 7910 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 7911 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 7912 msgid "Install Maps" 7913 msgstr "Karten installieren" 7914 7915 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 7916 msgctxt "QObject|" 7917 msgid "Name" 7918 msgstr "Name" 7919 7920 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 7921 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7922 msgid "Globe View" 7923 msgstr "Globusansicht" 7924 7925 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 7926 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7927 msgid "Spherical view" 7928 msgstr "Sphärische Ansicht" 7929 7930 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 7931 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7932 msgid "Mercator View" 7933 msgstr "Mercator-Ansicht" 7934 7935 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 7936 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7937 msgid "Flat View" 7938 msgstr "Plattkarten-Ansicht" 7939 7940 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 7941 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7942 msgid "Gnomonic view" 7943 msgstr "Gnomonische Ansicht" 7944 7945 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 7946 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7947 msgid "Stereographic view" 7948 msgstr "Stereografische Ansicht" 7949 7950 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 7951 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7952 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 7953 msgstr "Flächentreue azimutale Lambert-Ansicht" 7954 7955 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 7956 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7957 msgid "Azimuthal Equidistant view" 7958 msgstr "Mittabstandstreue Azimutal-Ansicht" 7959 7960 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 7961 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7962 msgid "Perspective Globe view" 7963 msgstr "Perspektivische Globenansicht" 7964 7965 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 7966 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7967 msgid "&Show Large Icons" 7968 msgstr "Große &Symbole anzeigen" 7969 7970 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 7971 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7972 msgid "&Favorite" 7973 msgstr "&Favorit" 7974 7975 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 7976 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7977 msgid "&Create a New Map..." 7978 msgstr "&Neue Karte erstellen ..." 7979 7980 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 7981 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7982 msgid "&Delete Map Theme" 7983 msgstr "Kartendesign &entfernen" 7984 7985 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 7986 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7987 msgid "Marble" 7988 msgstr "Marble" 7989 7990 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 7991 #, qt-format 7992 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 7993 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 7994 msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich löschen?" 7995 7996 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 7997 msgctxt "MapViewWidget|" 7998 msgid "Map View" 7999 msgstr "Kartenansicht" 8000 8001 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 8002 msgctxt "MapViewWidget|" 8003 msgid "&Projection" 8004 msgstr "&Projektion" 8005 8006 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 8007 msgctxt "MapViewWidget|" 8008 msgid "Globe" 8009 msgstr "Globus" 8010 8011 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 8012 msgctxt "MapViewWidget|" 8013 msgid "Flat Map" 8014 msgstr "Plattkarte" 8015 8016 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 8017 msgctxt "MapViewWidget|" 8018 msgid "Mercator" 8019 msgstr "Mercator" 8020 8021 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 8022 msgctxt "MapViewWidget|" 8023 msgid "Gnomonic" 8024 msgstr "Gnomonisch" 8025 8026 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 8027 msgctxt "MapViewWidget|" 8028 msgid "Stereographic" 8029 msgstr "Stereografisch" 8030 8031 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 8032 msgctxt "MapViewWidget|" 8033 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 8034 msgstr "Flächentreuer Azimutalbereich" 8035 8036 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 8037 msgctxt "MapViewWidget|" 8038 msgid "Azimuthal Equidistant" 8039 msgstr "Mittabstandstreu Azimutal" 8040 8041 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 8042 msgctxt "MapViewWidget|" 8043 msgid "Vertical Perspective Globe" 8044 msgstr "Vertikale Perspektive" 8045 8046 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8047 msgctxt "MapViewWidget|" 8048 msgid "&Celestial Body" 8049 msgstr "&Himmelskörper" 8050 8051 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8052 msgctxt "MapViewWidget|" 8053 msgid "&Theme" 8054 msgstr "&Design" 8055 8056 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8057 msgctxt "MapViewWidget|" 8058 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8059 msgstr "" 8060 "Hier können Sie die gewünschte Kartenansicht aus verschiedenen Themen wählen." 8061 8062 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 8063 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8064 msgid "Preview Map" 8065 msgstr "Kartenvorschau" 8066 8067 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8068 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8069 msgid "Error while parsing" 8070 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung" 8071 8072 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 8073 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8074 msgid "Wizard cannot parse server's response" 8075 msgstr "Der Assistent kann die Antwort des Servers nicht verstehen." 8076 8077 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8078 #, fuzzy 8079 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8080 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 8081 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8082 msgid "Server is not an OWS Server." 8083 msgstr "Der Server ist kein Web-Map-Server." 8084 8085 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 8086 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 8087 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8088 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 8089 msgstr "" 8090 8091 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 8092 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 8093 #, fuzzy 8094 #| msgid "Equirectangular" 8095 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8096 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 8097 msgstr "Equirektangular" 8098 8099 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8100 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8101 #, fuzzy 8102 #| msgid "Equirectangular" 8103 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8104 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8105 msgstr "Equirektangular" 8106 8107 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8108 #, fuzzy 8109 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8110 #| msgid "&Projection" 8111 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8112 msgid "Tile Projection:" 8113 msgstr "&Projektion" 8114 8115 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8116 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8117 msgid "Tile Matrix Set:" 8118 msgstr "" 8119 8120 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8121 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8122 msgid "Preview Image" 8123 msgstr "Vorschaubild" 8124 8125 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8126 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8127 msgid "Base Tile" 8128 msgstr "Basis-Kachel" 8129 8130 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8131 #, fuzzy 8132 #| msgctxt "MapWizard|" 8133 #| msgid "Legend Image:" 8134 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8135 msgid "Legend Image" 8136 msgstr "Legendenbild:" 8137 8138 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8139 #, fuzzy, qt-format 8140 #| msgctxt "NavigationInfoBar|" 8141 #| msgid "%1 m" 8142 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8143 msgid "%1" 8144 msgstr "%1 m" 8145 8146 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8147 #, fuzzy, qt-format 8148 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8149 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 8150 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8151 msgid "The %1 could not be downloaded." 8152 msgstr "Die Basis-Kachel kann nicht heruntergeladen werden." 8153 8154 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8155 #, fuzzy, qt-format 8156 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8157 #| msgid "" 8158 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8159 #| "\n" 8160 #| "%1" 8161 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8162 msgid "" 8163 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8164 "\n" 8165 "%2" 8166 msgstr "" 8167 "Die Basis-Kachel wurde nicht erfolgreich heruntergeladen. Die Serverantwort " 8168 "lautet:\n" 8169 "\n" 8170 "%1" 8171 8172 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8173 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8174 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8175 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8176 msgid "Custom" 8177 msgstr "Benutzerdefiniert" 8178 8179 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8180 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8181 msgid "Archiving failed" 8182 msgstr "Archivierung fehlgeschlagen" 8183 8184 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8185 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8186 msgid "Archiving process cannot be started." 8187 msgstr "Archivierungsprozess kann nicht gestartet werden." 8188 8189 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8190 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8191 msgid "Archiving process crashed." 8192 msgstr "Archivierungsprozess abgestürzt" 8193 8194 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8195 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8196 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8197 msgid "Source Image" 8198 msgstr "Quellbild" 8199 8200 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8201 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8202 msgid "Please specify a source image." 8203 msgstr "Bitte geben Sie ein Quellbild an." 8204 8205 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8206 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8207 msgid "" 8208 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8209 "one." 8210 msgstr "" 8211 "Das angegebene Quellbild existiert nicht. Bitte geben Sie ein anderes Bild " 8212 "an." 8213 8214 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8215 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8216 msgid "" 8217 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8218 "a different image file." 8219 msgstr "" 8220 "Das angegebene Quellbild scheint keine Bilddatei zu sein. Bitte geben Sie " 8221 "ein anderes Bild an." 8222 8223 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8224 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8225 msgid "Map Title" 8226 msgstr "Titel der Karte" 8227 8228 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8229 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8230 msgid "Please specify a map title." 8231 msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für die Karte an." 8232 8233 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8234 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8235 msgid "Map Name" 8236 msgstr "Name der Karte" 8237 8238 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8239 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8240 msgid "Please specify a map name." 8241 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Karte an." 8242 8243 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8244 #, qt-format 8245 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8246 msgid "" 8247 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8248 msgstr "" 8249 "Bitte geben Sie einen anderen Namen für die Karte ein, da bereits eine Karte " 8250 "mit dem Namen „%1“ existiert." 8251 8252 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8253 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8254 msgid "Please specify a preview image." 8255 msgstr "Bitte geben Sie ein Vorschaubild an." 8256 8257 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8258 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8259 msgid "Problem while creating files" 8260 msgstr "Fehler beim Erstellen der Dateien" 8261 8262 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1484 8263 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8264 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8265 msgstr "Prüfen Sie ob ein Design mit gleichem Namen bereits existiert." 8266 8267 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1541 8268 #, fuzzy 8269 #| msgctxt "MapWizard|" 8270 #| msgid "WMS Server:" 8271 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8272 msgid "WMS Server" 8273 msgstr "WMS-Server:" 8274 8275 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1542 8276 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8277 msgid "" 8278 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8279 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8280 msgstr "" 8281 8282 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 8283 #, fuzzy 8284 #| msgctxt "MapWizard|" 8285 #| msgid "WMS Server:" 8286 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8287 msgid "WMTS Server" 8288 msgstr "WMS-Server:" 8289 8290 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1551 8291 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8292 msgid "" 8293 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8294 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8295 msgstr "" 8296 8297 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8298 msgctxt "MapWizard|" 8299 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8300 msgstr "Assistent zur Erstellung neuer Kartendesigns" 8301 8302 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8303 msgctxt "MapWizard|" 8304 msgid "" 8305 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8306 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8307 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8308 "\">\n" 8309 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8310 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8311 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8312 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8313 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8314 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8315 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8316 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8317 "p>\n" 8318 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8319 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8320 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8321 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8322 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8323 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8324 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8325 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8326 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8327 "p></body></html>" 8328 msgstr "" 8329 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8330 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8331 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8332 "\">\n" 8333 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8334 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8335 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8336 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8337 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8338 "weight:600;\">Willkommen beim Assistenten zum Erstellen von Karten!</span></" 8339 "p>\n" 8340 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8341 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8342 "p>\n" 8343 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8344 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wir werden Sie durch das " 8345 "Erstellen eines Kartendesigns führen. Anschließend verfügen Sie über Ihre " 8346 "eigene Karte, die Sie in Marble ansehen können.</p>\n" 8347 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8348 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie die " 8349 "Quelle für die Daten, aus denen Sie Ihre Karte erstellen möchten:</p>\n" 8350 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8351 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8352 "p></body></html>" 8353 8354 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8355 msgctxt "MapWizard|" 8356 msgid "" 8357 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8358 "protocol." 8359 msgstr "" 8360 "Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über das WMS-" 8361 "Protokoll abgefragt." 8362 8363 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8364 msgctxt "MapWizard|" 8365 msgid "Web Map Service (WMS)" 8366 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8367 8368 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8369 #, fuzzy 8370 #| msgctxt "MapWizard|" 8371 #| msgid "Web Map Service (WMS)" 8372 msgctxt "MapWizard|" 8373 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8374 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8375 8376 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8377 msgctxt "MapWizard|" 8378 msgid "" 8379 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8380 msgstr "" 8381 "Sie müssen das Bitmap-Bild einer auf der Festplatte gespeicherten Weltkarte " 8382 "bereit stellen." 8383 8384 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8385 msgctxt "MapWizard|" 8386 msgid "A single image showing the whole world" 8387 msgstr "Ein einzelnes Bild das die ganze Welt anzeigt" 8388 8389 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8390 msgctxt "MapWizard|" 8391 msgid "" 8392 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8393 "URL." 8394 msgstr "" 8395 "Verbindung mit einem Server im Internet. Die Kartendaten werden über eine " 8396 "statische URL abgefragt." 8397 8398 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8399 msgctxt "MapWizard|" 8400 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8401 msgstr "Online-Karte mit indizierten Kacheln (z. B. Open Street Map)" 8402 8403 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8404 msgctxt "MapWizard|" 8405 msgid "" 8406 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8407 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8408 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8409 "\">\n" 8410 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8411 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8412 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8413 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8414 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8415 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8416 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8417 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8418 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8419 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8420 "custom server URL.</p></body></html>" 8421 msgstr "" 8422 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8423 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8424 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8425 "\">\n" 8426 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8427 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8428 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8429 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8430 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8431 "weight:600;\">WMS-Server</span></p>\n" 8432 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8433 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie einen <a " 8434 "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8435 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-Server oder geben Sie " 8436 "eine Server-URL ein.</p></body></html>" 8437 8438 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8439 msgctxt "MapWizard|" 8440 msgid "WMS Server:" 8441 msgstr "WMS-Server:" 8442 8443 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8444 msgctxt "MapWizard|" 8445 msgid "Custom" 8446 msgstr "Benutzerdefiniert" 8447 8448 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8449 msgctxt "MapWizard|" 8450 msgid "URL:" 8451 msgstr "Adresse (URL):" 8452 8453 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8454 msgctxt "MapWizard|" 8455 msgid "" 8456 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8457 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8458 msgstr "" 8459 8460 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8461 msgctxt "MapWizard|" 8462 msgid "https://" 8463 msgstr "https://" 8464 8465 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8466 #, fuzzy 8467 #| msgctxt "" 8468 #| "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents " 8469 #| "through fax" 8470 #| msgid "Fax service" 8471 msgctxt "MapWizard|" 8472 msgid "Wms-Service:" 8473 msgstr "Fax-Service" 8474 8475 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8476 #, fuzzy 8477 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 8478 #| msgid "View &Options" 8479 msgctxt "MapWizard|" 8480 msgid "Layer Selection" 8481 msgstr "Ansichts&einstellungen" 8482 8483 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8484 msgctxt "MapWizard|" 8485 msgid "Choose your Layer(s):" 8486 msgstr "" 8487 8488 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8489 #, fuzzy 8490 #| msgctxt "SearchField|" 8491 #| msgid "Search" 8492 msgctxt "MapWizard|" 8493 msgid "Search:" 8494 msgstr "Suchen" 8495 8496 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8497 msgctxt "MapWizard|" 8498 msgid "" 8499 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8500 "rendering order." 8501 msgstr "" 8502 8503 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8504 msgctxt "MapWizard|" 8505 msgid "" 8506 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8507 "Strg, Strg+A, ...)" 8508 msgstr "" 8509 8510 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8511 msgctxt "MapWizard|" 8512 msgid "Multiple Selections" 8513 msgstr "" 8514 8515 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8516 #, fuzzy 8517 #| msgid "Back" 8518 msgctxt "MapWizard|" 8519 msgid "Custom Backdrop" 8520 msgstr "Zurück" 8521 8522 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8523 #, fuzzy 8524 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8525 #| msgid "&Projection" 8526 msgctxt "MapWizard|" 8527 msgid "Tile Projection:" 8528 msgstr "&Projektion" 8529 8530 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8531 msgctxt "MapWizard|" 8532 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8533 msgstr "" 8534 8535 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8536 msgctxt "MapWizard|" 8537 msgid "Tile Format:" 8538 msgstr "" 8539 8540 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8541 msgctxt "MapWizard|" 8542 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8543 msgstr "" 8544 8545 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8546 #, fuzzy 8547 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 8548 #| msgid "View &Options" 8549 msgctxt "MapWizard|" 8550 msgid "Layer Info" 8551 msgstr "Ansichts&einstellungen" 8552 8553 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8554 #, fuzzy 8555 #| msgctxt "GeoDataPlacemark|" 8556 #| msgid "Service Road" 8557 msgctxt "MapWizard|" 8558 msgid "Service Info" 8559 msgstr "Zufahrtsweg" 8560 8561 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8562 msgctxt "MapWizard|" 8563 msgid "Customize Backdrop" 8564 msgstr "" 8565 8566 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8567 msgctxt "MapWizard|" 8568 msgid "Preset Layers" 8569 msgstr "" 8570 8571 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8572 #, fuzzy 8573 #| msgctxt "DGML|" 8574 #| msgid "OpenStreetMap" 8575 msgctxt "MapWizard|" 8576 msgid "OpenStreetMap" 8577 msgstr "OpenStreetMap" 8578 8579 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8580 msgctxt "MapWizard|" 8581 msgid "XYZ Server Url" 8582 msgstr "" 8583 8584 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8585 msgctxt "MapWizard|" 8586 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8587 msgstr "" 8588 8589 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8590 #, fuzzy 8591 #| msgctxt "FormattedTextWidget|" 8592 #| msgid "Color" 8593 msgctxt "MapWizard|" 8594 msgid "Color" 8595 msgstr "Farbe" 8596 8597 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8598 msgctxt "MapWizard|" 8599 msgid "#87CEFA" 8600 msgstr "" 8601 8602 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8603 #, fuzzy 8604 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 8605 #| msgid "Style, Color" 8606 msgctxt "MapWizard|" 8607 msgid "Select Color" 8608 msgstr "Stil, Farbe" 8609 8610 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8611 msgctxt "MapWizard|" 8612 msgid "" 8613 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8614 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8615 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8616 "\">\n" 8617 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8618 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8619 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8620 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8621 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8622 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8623 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8624 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8625 "weight:600;\"></p>\n" 8626 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8627 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8628 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8629 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8630 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8631 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8632 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8633 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8634 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8635 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8636 msgstr "" 8637 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8638 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8639 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8640 "\">\n" 8641 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8642 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8643 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8644 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8646 "weight:600;\">Weltkarte im Bitmapformat</span></p>\n" 8647 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8648 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8649 "weight:600;\"></p>\n" 8650 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8651 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bitte wählen Sie den Ort " 8652 "einer Weltkarte, die in einer einzelnen Bilddatei gespeichert ist (JPG, PNG " 8653 "usw.). Die Karte muss in als <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8654 "Plattkarte#Quadratische_Plattkarte\"><span style=\" text-decoration: " 8655 "underline; color:#0057ae;\">Quadratische Plattkarte</span></a> vorliegen. " 8656 "die Oberfläche sollte etwa so aussehen (Größenverhältnis 2:1):</p>\n" 8657 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8658 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8659 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8660 8661 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8662 msgctxt "MapWizard|" 8663 msgid "Source Image:" 8664 msgstr "Quellbild:" 8665 8666 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8667 msgctxt "MapWizard|" 8668 msgid "..." 8669 msgstr "..." 8670 8671 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8672 msgctxt "MapWizard|" 8673 msgid "" 8674 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8675 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8676 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8677 "\">\n" 8678 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8679 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8680 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8681 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8682 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8683 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8684 "p>\n" 8685 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8686 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8687 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8688 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8689 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8690 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8691 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8692 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8693 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8694 "p></body></html>" 8695 msgstr "" 8696 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8697 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8698 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8699 "\">\n" 8700 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8701 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8702 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8703 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8704 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8705 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL-Schema für indizierte Kacheln</" 8706 "span></p>\n" 8707 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8708 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8709 "family:'Sans Serif';\">Bitte geben Sie eine URL für das Herunterladen " 8710 "einzelner Kacheln ein. Benutzen Sie die Platzhalter </span><span style=\" " 8711 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 8712 "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8713 "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8714 "und </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;" 8715 "\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> um eine " 8716 "Kachel nach dem Index zu bezeichnen.</span></p></body></html>" 8717 8718 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8719 msgctxt "MapWizard|" 8720 msgid "URL Scheme:" 8721 msgstr "Adressschema:" 8722 8723 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8724 msgctxt "MapWizard|" 8725 msgid "" 8726 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8727 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8728 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8729 "\">\n" 8730 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8731 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8732 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8733 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8734 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8735 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8736 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8737 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8738 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8739 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8740 "span></p></body></html>" 8741 msgstr "" 8742 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8743 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8744 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8745 "\">\n" 8746 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8747 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8748 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8749 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8751 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Allgemeine Informationen</span></p>\n" 8752 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8753 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8754 "family:'Sans Serif';\">Bitte geben Sie einen Titel, einen Namen und ein " 8755 "Symbol für Ihre Karte an. Eine Beschreibung hilft dem Benutzer den Inhalt " 8756 "der Karte zu erfassen.</span></p></body></html>" 8757 8758 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8759 msgctxt "MapWizard|" 8760 msgid "Map Title:" 8761 msgstr "Titel der Karte:" 8762 8763 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8764 msgctxt "MapWizard|" 8765 msgid "A short concise name for your map theme." 8766 msgstr "Ein kurzer Name für Ihr Kartendesign." 8767 8768 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8769 msgctxt "MapWizard|" 8770 msgid "Map Name:" 8771 msgstr "Name der Karte :" 8772 8773 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8774 msgctxt "MapWizard|" 8775 msgid "The lowercase map theme id." 8776 msgstr "Die kleingeschriebene ID des Kartendesigns" 8777 8778 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8779 msgctxt "MapWizard|" 8780 msgid "The folder name of your new theme." 8781 msgstr "Der Ordnername Ihres neuen Designs." 8782 8783 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8784 msgctxt "MapWizard|" 8785 msgid "Description:" 8786 msgstr "Beschreibung:" 8787 8788 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8789 msgctxt "MapWizard|" 8790 msgid "" 8791 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8792 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8793 "map theme." 8794 msgstr "" 8795 "Eine kurze Beschreibung des Kartendesigns. Hier können Sie Angaben zu " 8796 "Quelle, Inhalt, Urheberrecht und Lizenz der verwendeten Daten machen." 8797 8798 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8799 msgctxt "MapWizard|" 8800 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8801 msgstr "" 8802 "Dieser Text wird als Kurzinfo angezeigt, er darf als HTML formatiert sein." 8803 8804 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8805 msgctxt "MapWizard|" 8806 msgid "Preview Image:" 8807 msgstr "Bildvorschau:" 8808 8809 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8810 msgctxt "MapWizard|" 8811 msgid "preview image" 8812 msgstr "Bildvorschau" 8813 8814 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8815 msgctxt "MapWizard|" 8816 msgid "Change..." 8817 msgstr "Ändern ..." 8818 8819 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8820 msgctxt "MapWizard|" 8821 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8822 msgstr "" 8823 8824 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8825 msgctxt "MapWizard|" 8826 msgid "Legend Image:" 8827 msgstr "Legendenbild:" 8828 8829 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8830 msgctxt "MapWizard|" 8831 msgid "" 8832 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8833 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8834 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8835 "\">\n" 8836 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8837 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8838 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8839 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8840 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8841 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8842 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8843 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8844 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8845 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8846 "the theme. </p>\n" 8847 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8848 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8849 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8850 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8851 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8852 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8853 "p></body></html>" 8854 msgstr "" 8855 8856 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 8857 msgctxt "MapWizard|" 8858 msgid "Map name goes here." 8859 msgstr "Name der Karte steht hier." 8860 8861 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 8862 msgctxt "MapWizard|" 8863 msgid "Map Theme:" 8864 msgstr "Karten-Design:" 8865 8866 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 8867 msgctxt "MapWizard|" 8868 msgid "Map theme goes here." 8869 msgstr "Design der Karte steht hier." 8870 8871 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 8872 msgctxt "MapWizard|" 8873 msgid "Thumbnail" 8874 msgstr "" 8875 8876 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 8877 msgctxt "MapWizard|" 8878 msgid "Preview Map" 8879 msgstr "Kartenvorschau" 8880 8881 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 8882 msgctxt "QObject|" 8883 msgid "Marble Virtual Globe" 8884 msgstr "Marble – Virtueller Globus" 8885 8886 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 8887 msgctxt "QObject|" 8888 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 8889 msgstr "<b>Aktuelles Entwicklerteam für Marble</b>" 8890 8891 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 8892 msgctxt "QObject|" 8893 msgid "" 8894 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 8895 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 8896 msgstr "" 8897 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br/" 8898 "><i>Entwickler und ursprünglicher Autor</i></p>" 8899 8900 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 8901 msgctxt "QObject|" 8902 msgid "" 8903 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8904 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 8905 msgstr "" 8906 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 8907 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routenplaner, Navigation, Mobilversion</" 8908 "i></p>" 8909 8910 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 8911 msgctxt "QObject|" 8912 msgid "" 8913 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8914 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 8915 msgstr "" 8916 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 8917 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-Unterstützung, Mobilversion, Geschwindigkeit</" 8918 "i></p>" 8919 8920 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 8921 msgctxt "QObject|" 8922 msgid "" 8923 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8924 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 8925 msgstr "" 8926 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 8927 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-Integration, Fehlerbehebungen</i></p>" 8928 8929 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 8930 msgctxt "QObject|" 8931 msgid "" 8932 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8933 "><i>Geodata</i></p>" 8934 msgstr "" 8935 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 8936 "><i>Geodata</i></p>" 8937 8938 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 8939 msgctxt "QObject|" 8940 msgid "" 8941 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8942 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 8943 msgstr "" 8944 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 8945 "a><br/><i>Unterstützung für OpenStreetMap, Download-Verwaltung</i></p>" 8946 8947 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 8948 msgctxt "QObject|" 8949 msgid "" 8950 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8951 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 8952 msgstr "" 8953 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 8954 "aachen.de</a><br /><i>Höhenprofil</i></p>" 8955 8956 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 8957 msgctxt "QObject|" 8958 msgid "" 8959 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8960 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 8961 msgstr "" 8962 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 8963 "net</a><br/><i>Unterstützung für Amateur Radio</i></p>" 8964 8965 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 8966 msgctxt "QObject|" 8967 msgid "" 8968 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8969 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 8970 msgstr "" 8971 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 8972 "de</a><br/><i>Unterstützung für Online-Dienste</i></p>" 8973 8974 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 8975 msgctxt "QObject|" 8976 msgid "" 8977 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8978 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 8979 msgstr "" 8980 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 8981 "com</a><br /><i>Satelliten</i></p>" 8982 8983 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 8984 msgctxt "QObject|" 8985 msgid "" 8986 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8987 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 8988 msgstr "" 8989 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 8990 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Erdsatelliten</i></p>" 8991 8992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 8993 msgctxt "QObject|" 8994 msgid "" 8995 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8996 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 8997 msgstr "" 8998 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 8999 "a><br /><i>Routenplaner, Höhenprofil</i></p>" 9000 9001 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 9002 msgctxt "QObject|" 9003 msgid "" 9004 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9005 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9006 msgstr "" 9007 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9008 "a><br/><i>Unterstützung für KML und Windows</i></p>" 9009 9010 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 9011 msgctxt "QObject|" 9012 msgid "" 9013 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9014 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9015 msgstr "" 9016 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9017 "de</a><br/><i>Fehlerkorrekturen</i></p>" 9018 9019 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 9020 msgctxt "QObject|" 9021 msgid "<b>Developers</b>" 9022 msgstr "<b>Entwickler</b>" 9023 9024 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 9025 msgctxt "QObject|" 9026 msgid "" 9027 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9028 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9029 msgstr "" 9030 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9031 "\">mboquien@free.fr</a><br/><i>Astronomische Observatorien</i></p>" 9032 9033 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 9034 msgctxt "QObject|" 9035 msgid "" 9036 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9037 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 9038 msgstr "" 9039 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9040 "itbhu@googlemail.com</a><br/><i>Planetenfilter, Fehlerkorrekturen</i></p>" 9041 9042 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 9043 msgctxt "QObject|" 9044 msgid "" 9045 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9046 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 9047 msgstr "" 9048 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9049 "com</a><br/><i>Proxy-Unterstützung</i></p>" 9050 9051 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 9052 msgctxt "QObject|" 9053 msgid "" 9054 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9055 "><i>Network plugins</i></p>" 9056 msgstr "" 9057 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br/" 9058 "><i>Netzwerkmodule</i></p>" 9059 9060 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 9061 msgctxt "QObject|" 9062 msgid "" 9063 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9064 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 9065 msgstr "" 9066 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9067 "com</a><br/><i>Marble-Runner, Weltuhr-Miniprogramm</i></p>" 9068 9069 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 9070 msgctxt "QObject|" 9071 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 9072 msgstr "<p>Magnus Valle<br/><i>Historische Karten</i></p>" 9073 9074 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 9075 msgctxt "QObject|" 9076 msgid "" 9077 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9078 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 9079 msgstr "" 9080 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9081 "a><br/><i>Ursprünglicher Mitbetreuer</i></p>" 9082 9083 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 9084 msgctxt "QObject|" 9085 msgid "" 9086 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9087 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9088 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9089 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9090 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9091 msgstr "" 9092 "<p><i>Hilfe bei der Entwicklung und Beseitigung von Fehlern:</i> Simon " 9093 "Schmeisser, Claudiu Covaci, David Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, " 9094 "Stefan Asserhäll, Laurent Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, " 9095 "Josef Spillner, Frerich Raabe, Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, " 9096 "Albert Astals Cid, Thomas Zander, Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel " 9097 "Molkentin </p>" 9098 9099 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 9100 msgctxt "QObject|" 9101 msgid "" 9102 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9103 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9104 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9105 msgstr "" 9106 "<p><i>Plattformen und Distributionen:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9107 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9108 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske.</p>" 9109 9110 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 9111 msgctxt "QObject|" 9112 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9113 msgstr "<p><i>Grafikdesign:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9114 9115 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 9116 msgctxt "QObject|" 9117 msgid "<b>Join us</b>" 9118 msgstr "<b>Treten Sie uns bei</b>" 9119 9120 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 9121 msgctxt "QObject|" 9122 msgid "" 9123 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 9124 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9125 msgstr "" 9126 "<p>Die Entwickler des Marble-Projekts erreichen Sie über die Mailingliste <a " 9127 "href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9128 9129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 9130 msgctxt "QObject|" 9131 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9132 msgstr "<b>ESA „Summer of Code in Space“</b>" 9133 9134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9135 msgctxt "QObject|" 9136 msgid "" 9137 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9138 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9139 msgstr "" 9140 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „ESA SoCiS“ " 9141 "teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:</p>" 9142 9143 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9144 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9145 msgctxt "QObject|" 9146 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9147 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9148 9149 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9150 msgctxt "QObject|" 9151 msgid "" 9152 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9153 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9154 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9155 msgstr "" 9156 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9157 "judit@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Verbesserung der Satellitenkarten in " 9158 "Marble mit Daten der Mission Sentinel-2</i></p>" 9159 9160 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9162 msgctxt "QObject|" 9163 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9164 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9165 9166 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9167 msgctxt "QObject|" 9168 msgid "" 9169 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9170 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9171 "Sentinel missions</i></p>" 9172 msgstr "" 9173 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9174 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Integration von Daten der Sentinel-" 9175 "Missionen</i></p>" 9176 9177 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9178 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9179 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9180 msgctxt "QObject|" 9181 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9182 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9183 9184 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9185 msgctxt "QObject|" 9186 msgid "" 9187 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9188 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9189 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9190 msgstr "" 9191 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9192 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Projekt: Unterstützung für Panoramabildern " 9193 "von Himmelskörpern</i></p>" 9194 9195 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9196 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9197 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9198 msgctxt "QObject|" 9199 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9200 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9201 9202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9203 msgctxt "QObject|" 9204 msgid "" 9205 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9206 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9207 "Marble </i></p>" 9208 msgstr "" 9209 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9210 "marek@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Anzeige von Sonnen- und " 9211 "Mondfinsternissen in Marble </i></p>" 9212 9213 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9214 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9215 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9216 msgctxt "QObject|" 9217 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9218 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9219 9220 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9221 msgctxt "QObject|" 9222 msgid "" 9223 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9224 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9225 "satellites</i></p>" 9226 msgstr "" 9227 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9228 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Projekt: Darstellung von Satellitenbahnen</" 9229 "i></p>" 9230 9231 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9232 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9233 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9234 msgctxt "QObject|" 9235 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9236 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9237 9238 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9239 msgctxt "QObject|" 9240 msgid "" 9241 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9242 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9243 msgstr "" 9244 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9245 "com</a><br /><i>Projekt: Darstellung von Satellitenbahnen</i></p>" 9246 9247 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9248 msgctxt "QObject|" 9249 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9250 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9251 9252 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9253 msgctxt "QObject|" 9254 msgid "" 9255 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9256 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9257 msgstr "" 9258 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google Code-" 9259 "in“ teilgenommen haben, für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an Marble:</p>" 9260 9261 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9262 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9263 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9264 msgctxt "QObject|" 9265 msgid "" 9266 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9267 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9268 msgstr "" 9269 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9270 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9271 9272 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9273 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9274 msgctxt "QObject|" 9275 msgid "" 9276 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9277 "a><br />" 9278 msgstr "" 9279 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9280 "a><br />" 9281 9282 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9283 msgctxt "QObject|" 9284 msgid "" 9285 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9286 "a><br />" 9287 msgstr "" 9288 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9289 "a><br />" 9290 9291 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9292 msgctxt "QObject|" 9293 msgid "" 9294 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9295 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9296 msgstr "" 9297 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9298 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9299 9300 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9301 msgctxt "QObject|" 9302 msgid "" 9303 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9304 msgstr "" 9305 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9306 9307 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9308 msgctxt "QObject|" 9309 msgid "" 9310 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9311 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9312 msgstr "" 9313 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9314 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9315 9316 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9317 msgctxt "QObject|" 9318 msgid "" 9319 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9320 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9321 msgstr "" 9322 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9323 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9324 9325 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9326 msgctxt "QObject|" 9327 msgid "" 9328 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9329 "a><br />" 9330 msgstr "" 9331 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9332 "a><br />" 9333 9334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9335 msgctxt "QObject|" 9336 msgid "" 9337 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9338 msgstr "" 9339 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9340 9341 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9342 msgctxt "QObject|" 9343 msgid "" 9344 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9345 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9346 msgstr "" 9347 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9348 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9349 9350 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9351 msgctxt "QObject|" 9352 msgid "" 9353 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9354 "a><br />" 9355 msgstr "" 9356 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9357 "a><br />" 9358 9359 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9360 msgctxt "QObject|" 9361 msgid "" 9362 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9363 "a><br />" 9364 msgstr "" 9365 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9366 "a><br />" 9367 9368 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9369 msgctxt "QObject|" 9370 msgid "" 9371 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9372 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9373 msgstr "" 9374 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9375 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9376 9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9378 msgctxt "QObject|" 9379 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9380 msgstr "<b>Google „Summer of Code“</b>" 9381 9382 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9383 msgctxt "QObject|" 9384 msgid "" 9385 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9386 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9387 msgstr "" 9388 "<p>Das Marble-Team dankt seinen Mitgliedern, die an der Aktion „Google " 9389 "Summer of Code“ teilgenommen haben für ihre gute und erfolgreiche Arbeit an " 9390 "Marble:</p>" 9391 9392 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9393 msgctxt "QObject|" 9394 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9395 msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9396 9397 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9398 #, fuzzy 9399 #| msgctxt "QObject|" 9400 #| msgid "" 9401 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9402 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9403 msgctxt "QObject|" 9404 msgid "" 9405 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9406 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9407 msgstr "" 9408 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9409 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9410 9411 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9412 #, fuzzy 9413 #| msgctxt "QObject|" 9414 #| msgid "" 9415 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9416 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9417 msgctxt "QObject|" 9418 msgid "" 9419 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9420 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9421 msgstr "" 9422 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br/" 9423 "><i>Projekt: KML-Unterstützung für Marble</i></p>" 9424 9425 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9426 msgctxt "QObject|" 9427 msgid "" 9428 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9429 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9430 "vector map</i></p>" 9431 msgstr "" 9432 9433 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9434 msgctxt "QObject|" 9435 msgid "" 9436 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9437 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9438 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9439 msgstr "" 9440 9441 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9442 msgctxt "QObject|" 9443 msgid "" 9444 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9445 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9446 msgstr "" 9447 9448 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9449 msgctxt "QObject|" 9450 msgid "" 9451 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9452 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9453 msgstr "" 9454 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9455 "com</a><br /><i>Projekt: Portierung von Marble auf die Android-Plattform</" 9456 "i></p>" 9457 9458 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9459 msgctxt "QObject|" 9460 msgid "" 9461 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9462 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9463 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9464 msgstr "" 9465 9466 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9467 msgctxt "QObject|" 9468 msgid "" 9469 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9470 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9471 msgstr "" 9472 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9473 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9474 9475 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9476 msgctxt "QObject|" 9477 msgid "" 9478 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9479 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9480 "Polygons</i></p>" 9481 msgstr "" 9482 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9483 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Bearbeitungsmodus für " 9484 "Polygone</i></p>" 9485 9486 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9487 msgctxt "QObject|" 9488 msgid "" 9489 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9490 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9491 msgstr "" 9492 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9493 "com</a><br /><i>Projekt: Interaktive Touren</i></p>" 9494 9495 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9496 msgctxt "QObject|" 9497 msgid "" 9498 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9499 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9500 msgstr "" 9501 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9502 "b@gmail.com</a><br /><i>Projekt: KML-Karteneditor für Marble</i></p>" 9503 9504 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9505 msgctxt "QObject|" 9506 msgid "" 9507 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9508 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9509 msgstr "" 9510 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9511 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble und ownCloud</i></p>" 9512 9513 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9514 msgctxt "QObject|" 9515 msgid "" 9516 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9517 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9518 msgstr "" 9519 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9520 "a><br /><i>Project: ownCloud-Speicherung und -Abgleich für Marble</i></p>" 9521 9522 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9523 msgctxt "QObject|" 9524 msgid "" 9525 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9526 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9527 msgstr "" 9528 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9529 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9530 9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9532 msgctxt "QObject|" 9533 msgid "" 9534 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9535 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9536 msgstr "" 9537 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9538 "a><br /><i>Projekt: Vektor-Rendering für OpenStreetMap</i></p>" 9539 9540 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9541 msgctxt "QObject|" 9542 msgid "" 9543 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9544 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9545 msgstr "" 9546 9547 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9548 msgctxt "QObject|" 9549 msgid "" 9550 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9551 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9552 msgstr "" 9553 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9554 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL-Modus für Marble</i></p>" 9555 9556 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9557 msgctxt "QObject|" 9558 msgid "" 9559 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9560 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9561 "i></p>" 9562 msgstr "" 9563 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9564 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Vektorrenderer für OpenStreetMap</" 9565 "i></p>" 9566 9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9568 msgctxt "QObject|" 9569 msgid "" 9570 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9571 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9572 msgstr "" 9573 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9574 "><i>Projekt: Marble Touch für MeeGo</i></p>" 9575 9576 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9577 msgctxt "QObject|" 9578 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9579 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9580 9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9582 msgctxt "QObject|" 9583 msgid "" 9584 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9585 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9586 msgstr "" 9587 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9588 "com</a><br /><i>Projekt: Lesezeichen</i></p>" 9589 9590 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9591 msgctxt "QObject|" 9592 msgid "" 9593 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9594 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9595 msgstr "" 9596 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9597 "com</a><br /><i>Project: Zeit-Unterstützung</i></p>" 9598 9599 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9600 msgctxt "QObject|" 9601 msgid "" 9602 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9603 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9604 msgstr "" 9605 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9606 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Zielführungsnavigation</i></p>" 9607 9608 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9609 msgctxt "QObject|" 9610 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9611 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9612 9613 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9614 msgctxt "QObject|" 9615 msgid "" 9616 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9617 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9618 msgstr "" 9619 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9620 "com</a><br/><i>Projekt: OSM-Vermerke</i></p>" 9621 9622 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9623 msgctxt "QObject|" 9624 msgid "" 9625 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9626 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9627 msgstr "" 9628 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9629 "de</a><br/><i>Projekt: Online-Dienste</i></p>" 9630 9631 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9632 msgctxt "QObject|" 9633 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9634 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9635 9636 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9637 msgctxt "QObject|" 9638 msgid "" 9639 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9640 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9641 msgstr "" 9642 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9643 "a><br/><i>Projekt: Vektorkacheln für Marble</i></p>" 9644 9645 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9646 msgctxt "QObject|" 9647 msgid "" 9648 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9649 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9650 "for Marble</i></p>" 9651 msgstr "" 9652 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9653 "personal@gmail.com</a><br/><i>Projekt: Unterstützung für Fotos von Panoramio " 9654 "und Wikipedia in Marble</i></p>" 9655 9656 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9657 msgctxt "QObject|" 9658 msgid "<b>2007</b>" 9659 msgstr "<b>2007</b>" 9660 9661 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9662 msgctxt "QObject|" 9663 msgid "" 9664 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9665 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9666 "\")</i></p>" 9667 msgstr "" 9668 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9669 "licea@kdemail.net</a><br/><i>Projekt: Rektangularprojektion („Plattkarte“)</" 9670 "i></p>" 9671 9672 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9673 msgctxt "QObject|" 9674 msgid "" 9675 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9676 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9677 msgstr "" 9678 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9679 "com</a><br/><i>Projekt: GPS-Unterstützung für Marble</i></p>" 9680 9681 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9682 msgctxt "QObject|" 9683 msgid "" 9684 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9685 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9686 msgstr "" 9687 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br/" 9688 "><i>Projekt: KML-Unterstützung für Marble</i></p>" 9689 9690 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9691 msgctxt "QObject|" 9692 msgid "" 9693 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9694 "these projects possible.</p>" 9695 msgstr "" 9696 "<p>... und natürlich danken wir den Leuten bei Google Inc., die diese " 9697 "Projekte ermöglicht haben.</p>" 9698 9699 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9700 msgctxt "QObject|" 9701 msgid "<b>Credits</b>" 9702 msgstr "<b>Danke an:</b>" 9703 9704 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9705 msgctxt "QObject|" 9706 msgid "" 9707 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9708 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9709 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9710 msgstr "" 9711 "<p><i>Verschiedene Verbesserungsvorschläge und Tests:</i> Stefan Jordan, " 9712 "Robert Scott, Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias " 9713 "Welwarsky, Rainer Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9714 9715 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9716 msgctxt "QObject|" 9717 msgid "" 9718 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9719 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9720 msgstr "" 9721 "<p>Wir danken insbesondere John Layt, der uns mit Marbles Vorgänger " 9722 "„Kartographer“ eine ganz besondere Inspiration gab.</p>" 9723 9724 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9725 msgctxt "QObject|" 9726 msgid "<b>Maps</b>" 9727 msgstr "<b>Karten</b>" 9728 9729 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9730 msgctxt "QObject|" 9731 msgid "" 9732 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9733 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9734 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9735 "BlueMarble/</a></p>" 9736 msgstr "" 9737 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9738 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9739 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9740 "BlueMarble/</a></p>" 9741 9742 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9743 msgctxt "QObject|" 9744 msgid "" 9745 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 9746 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 9747 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9748 msgstr "" 9749 "<p><i>Stadtlichter der Erde</i><br />Daten von Marc Imhoff von NASA GSFC und " 9750 "Christopher Elvidge von NOAA NGDC. Bilder von Craig Mayhew und Robert " 9751 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 9752 9753 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 9754 msgctxt "QObject|" 9755 msgid "" 9756 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9757 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9758 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9759 msgstr "" 9760 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 9761 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 9762 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 9763 9764 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 9765 msgctxt "QObject|" 9766 msgid "" 9767 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 9768 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 9769 msgstr "" 9770 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons („MWDB-POLY / MWDBII“)</i><br />CIA; " 9771 "Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil und Antonio Rivera</p>" 9772 9773 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 9774 msgctxt "QObject|" 9775 msgid "" 9776 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 9777 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 9778 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 9779 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 9780 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 9781 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 9782 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 9783 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 9784 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 9785 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 9786 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 9787 msgstr "" 9788 "<p><i>Karten für Temperaturen und Niederschläge (Juli und Dezember)</i><br /" 9789 ">Eine Kombination folgender zwei Datensätze:<ul><li>Legates, D.R. und " 9790 "Willmott, C.J. 1989. Average Monthly Surface Air Temperature and " 9791 "Precipitation. Digital Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) " 9792 "361x721 grid (centroid-registered on .5 degree meridians). Boulder CO: " 9793 "National Center for Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/" 9794 "ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/" 9795 "cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, " 9796 "D., Hulme, M. und Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface " 9797 "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"https://" 9798 "crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></" 9799 "li></ul></p>" 9800 9801 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 9802 msgctxt "QObject|" 9803 msgid "<b>Street Map</b>" 9804 msgstr "<b>Straßenkarten</b>" 9805 9806 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 9807 msgctxt "QObject|" 9808 msgid "" 9809 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 9810 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 9811 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 9812 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 9813 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9814 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 9815 "a>.</p>" 9816 msgstr "" 9817 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />Die in Marble verwendeten herunterladbaren " 9818 "Straßenkarten werden vom Projekt <a href=\"https://www.openstreetmap.org" 9819 "\">OpenStreetMap</a> (OSM) zur Verfügung gestellt. Bei OSM handelt es sich " 9820 "um ein Gemeinschaftsprojekt, welches frei editierbare Karten herstellt. " 9821 "<i>Lizenz</i>: OpenStreetMap-Daten können unter den Bedingungen der <a href=" 9822 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9823 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden.</p>" 9824 9825 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 9826 msgctxt "QObject|" 9827 msgid "" 9828 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 9829 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 9830 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 9831 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9832 "Universal</a> license.</p>" 9833 msgstr "" 9834 "<p><i>Symbole</i><br />Einige Symbole sind von <a href=\"https://www.sjjb.co." 9835 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> und <a href=\"https://thenounproject.com" 9836 "\">NounProject</a> übernommen. Diese Symbole können unter den Bedingungen " 9837 "der „<a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 9838 "Universal</a>“-Lizenz frei verwendet werden.</p>" 9839 9840 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 9841 msgctxt "QObject|" 9842 msgid "" 9843 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9844 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 9845 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 9846 "a> license.</p>" 9847 msgstr "" 9848 "<p>Einige Symbole sind von<a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 9849 "Awesome\">Font Awesome</a> übernommen. Diese Symbole können unter den " 9850 "Bedingungen der „<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC " 9851 "BY 3.0</a>“-Lizenz frei verwendet werden.</p>" 9852 9853 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 9854 msgctxt "QObject|" 9855 msgid "" 9856 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 9857 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 9858 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 9859 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 9860 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9861 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9862 msgstr "" 9863 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Einige der in Marble verwendeten " 9864 "herunterladbaren Navigationsdaten werden vom Projekt <a href=\"https://www." 9865 "openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> (ORS) zur Verfügung gestellt, " 9866 "das Daten von OpenStreetMap verwendet. <i>Lizenz</i>: OpenRouteService-Daten " 9867 "können unter den Bedingungen der <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/" 9868 "index.php/OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike " 9869 "2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden.</p>" 9870 9871 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 9872 msgctxt "QObject|" 9873 msgid "" 9874 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 9875 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 9876 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 9877 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 9878 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9879 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 9880 msgstr "" 9881 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Einige der in Marble verwendeten " 9882 "herunterladbaren Navigationsdaten werden von <a href=\"https://project-osrm." 9883 "org\">Open Source Routing Machine</a> („OSRM“) zur Verfügung gestellt<br /" 9884 "><i>Lizenz</i>: „Open Source Routing Machine“-Daten können unter den " 9885 "Bedingungen der <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 9886 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</" 9887 "a> frei verwendet werden.</p>" 9888 9889 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 9890 msgctxt "QObject|" 9891 msgid "" 9892 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 9893 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 9894 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 9895 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 9896 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 9897 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 9898 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 9899 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 9900 msgstr "" 9901 "<p><i>MapQuest</i><br />Einige der in Marble verwendeten herunterladbaren " 9902 "Navigationsdaten werden vom Projekt <a href=\"https://www.mapquest.com/" 9903 "\">MapQuest</a> und den Schnittstellen „Open Data Map“ und Webdiensten zur " 9904 "Verfügung gestellt.<br />Die freundlicherweise von MapQuest zur Verfügung " 9905 "gestellten Richtungsdaten können frei unter den Bedingungen der <a href=" 9906 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 9907 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0-Lizenz</a> frei verwendet werden. Die " 9908 "Verwendung der Routenplanungsdienste unterliegt den <a href=\"https://info." 9909 "mapquest.com/terms-of-use/\">Nutzungsbedingungen von MapQuest</a>.</p>" 9910 9911 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 9912 msgctxt "QObject|" 9913 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 9914 msgstr "<b>Städte und Orte</b>" 9915 9916 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 9917 msgctxt "QObject|" 9918 msgid "" 9919 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9920 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9921 msgstr "" 9922 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 9923 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 9924 9925 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 9926 msgctxt "QObject|" 9927 msgid "" 9928 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9929 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 9930 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9931 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 9932 msgstr "" 9933 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 9934 "www.geonames.org/</a><i>Lizenz</i>: Daten von Geonames.org können frei unter " 9935 "den Bedingungen der <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 9936 "\">Creative Commons Attribution 3.0 Lizenz</a> verwendet werden.</p>" 9937 9938 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 9939 msgctxt "QObject|" 9940 msgid "" 9941 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 9942 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9943 msgstr "" 9944 "<p><i>Tschechisches Statistikamt</i><br />Öffentliche Datenbank <a href=" 9945 "\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 9946 9947 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 9948 msgctxt "QObject|" 9949 msgid "<b>Flags</b>" 9950 msgstr "<b>Flaggen</b>" 9951 9952 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 9953 msgctxt "QObject|" 9954 msgid "" 9955 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 9956 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 9957 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 9958 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 9959 "(see comments inside the svg files).</p>" 9960 msgstr "" 9961 "<p><i>Flaggen der Welt</i><br />Die Flaggen wurden der Wikipedia (<a href=" 9962 "\"https://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) entnommen, die " 9963 "wiederum einen Teil der Flaggen von <a href=\"https://www.openclipart.org" 9964 "\">http://www.openclipart.org</a> übernommen und überarbeitet haben. Alle " 9965 "Flaggen befinden sich in der Public Domain (beachten Sie auch die Kommentare " 9966 "innerhalb der SVG-Dateien).</p>" 9967 9968 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 9969 msgctxt "QObject|" 9970 msgid "<b>Stars</b>" 9971 msgstr "<b>Sterne</b>" 9972 9973 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 9974 msgctxt "QObject|" 9975 msgid "" 9976 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9977 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9978 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9979 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9980 msgstr "" 9981 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 9982 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 9983 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 9984 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 9985 9986 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 9987 #, qt-format 9988 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9989 msgid "Using Marble Library version %1" 9990 msgstr "Marble-Bibliothek Version %1 wird verwendet" 9991 9992 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 9993 #, qt-format 9994 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 9995 msgid "" 9996 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 9997 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 9998 msgstr "" 9999 "<br />© 2007-%1, die Autoren von Marble, dem virtuellen Globus<br /><br /><a " 10000 "href=\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10001 10002 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 10003 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10004 msgid "About Marble" 10005 msgstr "Über Marble" 10006 10007 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 10008 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10009 msgid "" 10010 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10011 "\">\n" 10012 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10013 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10014 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10015 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10016 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10017 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 10018 msgstr "" 10019 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10020 "\">\n" 10021 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10022 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10023 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10024 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10025 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10026 "weight:600;\">Marble – Virtueller Globus</span></p></body></html>" 10027 10028 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 10029 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10030 msgid "Version Unknown" 10031 msgstr "Unbekannte Version" 10032 10033 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 10034 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10035 msgid "&About" 10036 msgstr "Ü&ber" 10037 10038 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 10039 #, fuzzy 10040 #| msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10041 #| msgid "" 10042 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10043 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10044 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10045 #| "css\">\n" 10046 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10047 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 10048 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10049 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10050 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 10051 #| "font-size:9pt;\"></p>\n" 10052 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10053 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10054 #| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 10055 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10056 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 10057 #| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10058 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10059 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10060 #| "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 10061 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10062 msgid "" 10063 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10064 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10065 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10066 "\">\n" 10067 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10068 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10069 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10070 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10071 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10072 "size:9pt;\"></p>\n" 10073 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10074 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10075 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 10076 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10077 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10078 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10079 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10080 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10081 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 10082 msgstr "" 10083 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10084 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10086 "\">\n" 10087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10088 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10089 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10090 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10091 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10092 "size:9pt;\"></p>\n" 10093 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10094 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10095 "size:9pt;\">© 2007, das Marble-Projekt</span></p>\n" 10096 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10097 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10098 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10099 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10100 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10101 "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 10102 10103 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 10104 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10105 msgid "A&uthors" 10106 msgstr "A&utoren" 10107 10108 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 10109 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 10110 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10111 msgid "" 10112 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10113 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10114 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10115 "\">\n" 10116 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10117 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10118 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10119 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10120 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10121 "size:9pt;\"></p></body></html>" 10122 msgstr "" 10123 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10124 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10125 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10126 "\">\n" 10127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10128 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10129 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10130 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10131 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10132 "size:9pt;\"></p></body></html>" 10133 10134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 10135 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10136 msgid "&Data" 10137 msgstr "&Daten" 10138 10139 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 10140 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10141 msgid "&License Agreement" 10142 msgstr "&Lizenzvereinbarung" 10143 10144 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 10145 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10146 msgid "" 10147 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10148 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10149 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10150 "\">\n" 10151 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10152 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10153 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10154 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10155 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10156 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10157 msgstr "" 10158 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10159 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10160 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10161 "\">\n" 10162 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10163 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10164 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10165 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10166 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10167 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10168 10169 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 10170 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10171 msgid "" 10172 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10173 "\">\n" 10174 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10175 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10176 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10177 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10178 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10179 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10180 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10181 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10182 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10183 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10184 "issue. </p></body></html>" 10185 msgstr "" 10186 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10187 "\">\n" 10188 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10189 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10190 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10191 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10192 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Marble verwendet zwei " 10193 "Zwischenspeicher: Den Arbeitsspeicher, um die Kartendaten im Speicher des " 10194 "Rechners vorzuhalten. Wenn Sie diesen Speicher vergrößern, wird die " 10195 "Anwendung flüssiger reagieren. Zusätzlich wird der Festplattenspeicher zum " 10196 "Herunterladen von Inhalten aus dem Internet verwendet (z. B. Wikipedia-Daten " 10197 "oder Kartenmaterial). Verkleinern Sie diesen Speicher, wenn Sie Platz auf " 10198 "der Festplatte sparen möchten und das Herunterladen von Daten aus dem " 10199 "Internet nur eine untergeordnete Rolle spielt.</p></body></html>" 10200 10201 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10202 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10203 msgid "C&ache" 10204 msgstr "Z&wischenspeicher" 10205 10206 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10207 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10208 msgid "&Physical memory:" 10209 msgstr "&Arbeitsspeicher:" 10210 10211 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10212 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10213 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10214 msgid " MB" 10215 msgstr " MB" 10216 10217 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10218 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10219 msgid "C&lear" 10220 msgstr "&Löschen" 10221 10222 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10223 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10224 msgid "&Hard disc:" 10225 msgstr "&Festplattenspeicher:" 10226 10227 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10228 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10229 msgid "Unlimited" 10230 msgstr "Unbegrenzt" 10231 10232 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10233 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10234 msgid "Cl&ear" 10235 msgstr "&Löschen" 10236 10237 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10238 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10239 msgid "" 10240 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10241 "\">\n" 10242 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10243 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10244 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10245 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10246 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10247 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10248 msgstr "" 10249 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10250 "\">\n" 10251 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10252 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10253 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10254 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10255 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy-Einstellungen für " 10256 "Ihr lokales Intranet. Wenn Sie keinen Proxy haben, lassen Sie das Feld leer." 10257 "</p></body></html>" 10258 10259 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10260 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10261 msgid "&Proxy" 10262 msgstr "&Proxy" 10263 10264 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10265 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10266 msgid "&Proxy:" 10267 msgstr "&Proxy:" 10268 10269 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10270 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10271 msgid "P&ort:" 10272 msgstr "P&ort:" 10273 10274 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10275 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10276 msgid "Proxy type:" 10277 msgstr "Proxy-Typ:" 10278 10279 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10280 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10281 msgid "Http" 10282 msgstr "Http" 10283 10284 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10285 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10286 msgid "Socks5" 10287 msgstr "SOCKS5" 10288 10289 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10290 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10291 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10292 msgid "Requires authentication" 10293 msgstr "Erfordert Authentifizierung" 10294 10295 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10296 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10297 msgid "U&sername:" 10298 msgstr "Ben&utzername:" 10299 10300 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10301 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10302 msgid "&Password:" 10303 msgstr "&Passwort:" 10304 10305 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10306 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10307 msgid "Enable synchronization" 10308 msgstr "Abgleich aktivieren" 10309 10310 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10311 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10312 msgid "" 10313 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10314 "downloaded manually." 10315 msgstr "" 10316 "Erlaubt es, Routen in ownCloud zu speichern. Jede Route muss manuell hoch " 10317 "oder heruntergeladen werden." 10318 10319 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10320 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10321 msgid "Enable route synchronization" 10322 msgstr "Routen-Abgleich aktivieren" 10323 10324 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10325 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10326 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10327 msgstr "Alle Lesezeichen automatisch mit dem Server abgleichen." 10328 10329 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10330 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10331 msgid "Enable bookmark synchronization" 10332 msgstr "Lesezeichen-Abgleich aktivieren" 10333 10334 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10335 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10336 msgid "Sync now" 10337 msgstr "Jetzt abgleichen" 10338 10339 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10340 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10341 msgid "Credentials" 10342 msgstr "Anmeldungsdaten" 10343 10344 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10345 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10346 msgid "Server:" 10347 msgstr "Server:" 10348 10349 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10350 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10351 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10352 msgstr "Adresse (URL) des entfernten Servers z. B. myserver.com/owncloud" 10353 10354 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10355 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10356 msgid "Username:" 10357 msgstr "Benutzername:" 10358 10359 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10360 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10361 msgid "Password:" 10362 msgstr "Passwort:" 10363 10364 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10365 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10366 msgid "Test Login" 10367 msgstr "Anmeldung testen" 10368 10369 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10370 msgctxt "Marble|" 10371 msgid "not available" 10372 msgstr "nicht verfügbar" 10373 10374 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10375 msgctxt "QObject|" 10376 msgid "Clear" 10377 msgstr "Leeren" 10378 10379 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10380 msgctxt "QObject|means meter" 10381 msgid "m" 10382 msgstr "m" 10383 10384 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10385 msgctxt "QObject|means milimeters" 10386 msgid "mm" 10387 msgstr "mm" 10388 10389 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10390 msgctxt "QObject|means kilometers" 10391 msgid "km" 10392 msgstr "km" 10393 10394 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10395 msgctxt "QObject|means centimeters" 10396 msgid "cm" 10397 msgstr "cm" 10398 10399 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10400 msgctxt "QObject|means feet" 10401 msgid "ft" 10402 msgstr "ft" 10403 10404 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10405 msgctxt "QObject|means inches" 10406 msgid "in" 10407 msgstr "in" 10408 10409 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10410 msgctxt "QObject|means yards" 10411 msgid "yd" 10412 msgstr "yd" 10413 10414 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10415 msgctxt "QObject|means miles" 10416 msgid "mi" 10417 msgstr "mi" 10418 10419 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10420 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10421 msgid "nm" 10422 msgstr "sm" 10423 10424 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10425 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10426 msgid "Dragging and Animation" 10427 msgstr "Ziehen und Animation" 10428 10429 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10430 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10431 msgid "&Drag location:" 10432 msgstr "&Orte ziehen:" 10433 10434 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10435 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10436 msgid "" 10437 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10438 "\">\n" 10439 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10440 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10441 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10443 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10444 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10446 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10447 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10448 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10449 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10450 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10451 "p></body></html>" 10452 msgstr "" 10453 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10454 "\">\n" 10455 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10456 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10457 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10458 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10459 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wenn Sie mit der Maus " 10460 "ziehen, gibt es zwei Standard-Aktionen, die sich auf die virtuelle Weltkugel " 10461 "beziehen:</p>\n" 10462 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10463 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Der Ort unter der Maus " 10464 "folgt der Mausbewegung ganz genau: Dies führt allerdings auch dazu, dass der " 10465 "Nordpol nicht unbedingt oben bleibt, was zu Verwirrungen führen kann. In der " 10466 "Voreinstellung sorgt Marble allerdings dafür, dass der Globus genordet " 10467 "bleibt. Dadurch folgt die Karte dem Mauszeiger nicht exakt, sondern " 10468 "„entkoppelt“ sich, um die Nordung beizubehalten.</p></body></html>" 10469 10470 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10471 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10472 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10473 msgstr "Planetenachse senkrecht halten" 10474 10475 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10476 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10477 msgid "Follow Mouse Pointer" 10478 msgstr "Mauszeiger folgen" 10479 10480 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10481 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10482 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10483 msgstr "Kinetisches Drehen beim Ziehen der Karte benutzen" 10484 10485 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10486 #, fuzzy 10487 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10488 #| msgid "&Inertial Globe Rotation" 10489 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10490 msgid "&Inertial globe rotation" 10491 msgstr "&Träge Drehung des Globus" 10492 10493 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10494 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10495 msgid "" 10496 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10497 "\">\n" 10498 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10499 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10500 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10501 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10502 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10503 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10504 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10505 "html>" 10506 msgstr "" 10507 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10508 "\">\n" 10509 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10510 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10511 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10512 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10513 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bei der Suche nach einem " 10514 "Ort kann Marble entweder direkt zu diesem Ort springen oder Sie können sich " 10515 "eine Reiseanimation vom ersten zum zweiten Ort anzeigen lassen.</p></body></" 10516 "html>" 10517 10518 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10519 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10520 msgid "&Animate voyage to the target" 10521 msgstr "Reise zum Ziel &animieren" 10522 10523 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10524 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10525 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10526 msgstr "Verwenden Sie die rechte Maustaste, um die Kamera zu drehen" 10527 10528 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10529 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10530 msgid "&Mouse view rotation" 10531 msgstr "&Maus zur Drehung der Ansicht" 10532 10533 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10534 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10535 msgid "&On startup:" 10536 msgstr "&Beim Start:" 10537 10538 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10539 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10540 msgid "" 10541 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10542 "\">\n" 10543 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10544 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10545 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10546 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10547 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10548 "display the home location immediately after the application has started. As " 10549 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10550 "user left the application. </p></body></html>" 10551 msgstr "" 10552 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10553 "\">\n" 10554 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10555 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10556 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10557 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10558 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Voreingestellt zeigt " 10559 "Marble beim Start den Heimatort an. Alternativ kann es auch die Position " 10560 "anzeigen, an der Sie die Anwendung zuletzt beendet haben.</p></body></html>" 10561 10562 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10563 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10564 msgid "Show Home Location" 10565 msgstr "Heimatort anzeigen" 10566 10567 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10568 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10569 msgid "Return to Last Location Visited" 10570 msgstr "Zum letzten Ort zurückkehren" 10571 10572 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10573 #, fuzzy 10574 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10575 #| msgid "&External Editor:" 10576 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10577 msgid "&External editor:" 10578 msgstr "&Externer Editor:" 10579 10580 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10581 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10582 msgid "" 10583 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10584 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10585 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10586 "p>" 10587 msgstr "" 10588 "<p>Das Programm, das zum Bearbeiten von Karten verwendet wird. Potlatch " 10589 "(Vorgabe) benötigt einen Webbrowser mit installierter Flash-Unterstützung. " 10590 "Falls Sie JOSM oder Merkaartor verwenden, vergewissern Sie sich, dass das " 10591 "entsprechende Programm installiert ist.</p>" 10592 10593 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10594 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10595 msgid "Always ask" 10596 msgstr "Immer nachfragen" 10597 10598 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10599 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10600 msgid "Potlatch (Web browser)" 10601 msgstr "Potlatch (Webbrowser)" 10602 10603 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10604 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10605 msgid "JOSM" 10606 msgstr "JOSM" 10607 10608 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10609 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10610 msgid "Merkaartor" 10611 msgstr "Merkaartor" 10612 10613 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10614 msgctxt "MarbleNavigator|" 10615 msgid "Up" 10616 msgstr "Nach oben" 10617 10618 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10619 msgctxt "MarbleNavigator|" 10620 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10621 msgstr "Neigt die Achse des Globus zum Benutzer hin." 10622 10623 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10624 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10625 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10626 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10627 msgctxt "MarbleNavigator|" 10628 msgid "..." 10629 msgstr "..." 10630 10631 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10632 msgctxt "MarbleNavigator|" 10633 msgid "Left" 10634 msgstr "Links" 10635 10636 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10637 msgctxt "MarbleNavigator|" 10638 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10639 msgstr "Rotiert den Globus gegen den Uhrzeigersinn um seine Achse." 10640 10641 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10642 msgctxt "MarbleNavigator|" 10643 msgid "Reset View" 10644 msgstr "Ansicht zurücksetzen" 10645 10646 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10647 msgctxt "MarbleNavigator|" 10648 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10649 msgstr "" 10650 "Klicken Sie auf diesen Knopf, um Ihre ursprüngliche Vergrößerungsstufe und " 10651 "Ihren ursprünglichen Ansichtswinkel wiederherzustellen." 10652 10653 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10654 msgctxt "MarbleNavigator|" 10655 msgid "Home" 10656 msgstr "Heimatort" 10657 10658 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10659 msgctxt "MarbleNavigator|" 10660 msgid "Right" 10661 msgstr "Rechts" 10662 10663 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10664 msgctxt "MarbleNavigator|" 10665 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10666 msgstr "Rotiert den Globus im Uhrzeigersinn um seine Achse." 10667 10668 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10669 msgctxt "MarbleNavigator|" 10670 msgid "Down" 10671 msgstr "Nach unten" 10672 10673 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10674 msgctxt "MarbleNavigator|" 10675 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10676 msgstr "Neigt die Achse des Globus vom Benutzer weg." 10677 10678 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10679 msgctxt "MarbleNavigator|" 10680 msgid "Zoom In" 10681 msgstr "Vergrößern" 10682 10683 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10684 msgctxt "MarbleNavigator|" 10685 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10686 msgstr "Vergrößern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um mehr Details zu sehen." 10687 10688 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10689 msgctxt "MarbleNavigator|" 10690 msgid "+" 10691 msgstr "+" 10692 10693 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10694 msgctxt "MarbleNavigator|" 10695 msgid "Zoom Slider" 10696 msgstr "Vergrößerungsregler" 10697 10698 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10699 msgctxt "MarbleNavigator|" 10700 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10701 msgstr "" 10702 "Benutzen Sie diesen Regler, um die Vergrößerungsstufe der Karte anzupassen." 10703 10704 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10705 msgctxt "MarbleNavigator|" 10706 msgid "Zoom Out" 10707 msgstr "Verkleinern" 10708 10709 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10710 msgctxt "MarbleNavigator|" 10711 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10712 msgstr "" 10713 "Verkleinern Sie die Ansicht mit diesem Knopf, um weniger Details zu sehen." 10714 10715 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10716 msgctxt "MarbleNavigator|" 10717 msgid "-" 10718 msgstr "-" 10719 10720 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10721 #, qt-format 10722 msgctxt "QObject|" 10723 msgid "" 10724 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10725 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10726 msgstr "" 10727 "<br />© %1, das Marble-Projekt<br /><br /><a href=\"https://edu.kde.org/" 10728 "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 10729 10730 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10731 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10732 msgid "" 10733 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10734 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10735 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10736 "\">\n" 10737 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10738 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10739 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10740 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10741 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10742 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 10743 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 10744 "plugins. </span></p>\n" 10745 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10746 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10747 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 10748 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 10749 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10750 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10751 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 10752 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 10753 msgstr "" 10754 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10755 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10756 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10757 "\">\n" 10758 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10759 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 10760 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10761 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10762 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10763 "family:'Sans Serif';\">Dies ist Marbles „Maschinenraum“ für fortgeschrittene " 10764 "Benutzer. Hier können Sie durch Module bereitgestellte Funktionen aktivieren " 10765 "bzw. deaktivieren.</span></p>\n" 10766 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10767 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10768 "family:'Sans Serif';\">Das Deaktivieren eines Moduls entfernt die Funktion " 10769 "aus der Karte, den Menüs und den Werkzeugleisten.</span></p>\n" 10770 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10771 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10772 "family:'Sans Serif';\">Zudem können hier die Einstellungen einiger Module " 10773 "angepasst werden.</span></p></body></html>" 10774 10775 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 10776 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10777 msgid "P&lugins" 10778 msgstr "&Module" 10779 10780 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 10781 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10782 msgid "Time Zone" 10783 msgstr "Zeitzone" 10784 10785 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 10786 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10787 msgid "UTC" 10788 msgstr "UTC" 10789 10790 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 10791 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10792 msgid "System time zone" 10793 msgstr "Zeitzone des Systems" 10794 10795 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 10796 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10797 msgid "Choose Time zone" 10798 msgstr "Zeitzone auswählen" 10799 10800 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 10801 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10802 msgid "Universal Time Coordinated" 10803 msgstr "Koordinierte Weltzeit" 10804 10805 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 10806 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10807 msgid "European Central Time" 10808 msgstr "Mitteleuropäische Zeit" 10809 10810 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 10811 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10812 msgid "Eastern European Time" 10813 msgstr "Osteuropäische Zeit" 10814 10815 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 10816 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10817 msgid "Egypt Standard Time" 10818 msgstr "Ägypten-Normalzeit" 10819 10820 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 10821 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10822 msgid "Eastern African Time" 10823 msgstr "Ostafrikanische Zeit" 10824 10825 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 10826 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10827 msgid "Middle East Time" 10828 msgstr "Mittelöstliche Zeit" 10829 10830 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 10831 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10832 msgid "Near East Time" 10833 msgstr "Nahöstliche Zeit" 10834 10835 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 10836 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10837 msgid "Pakistan Lahore Time" 10838 msgstr "Pakistan-Lahore-Zeit" 10839 10840 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 10841 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10842 msgid "India Standard Time" 10843 msgstr "Indien-Normalzeit" 10844 10845 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 10846 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10847 msgid "Bangladesh Standard Time" 10848 msgstr "Bangladesch-Normalzeit" 10849 10850 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 10851 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10852 msgid "Vietnam Standard Time" 10853 msgstr "Vietnam-Normalzeit" 10854 10855 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 10856 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10857 msgid "China Taiwan Time" 10858 msgstr "China-Taiwan-Zeit" 10859 10860 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 10861 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10862 msgid "Japan Standard Time" 10863 msgstr "Japan-Normalzeit" 10864 10865 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 10866 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10867 msgid "Australia Central Time" 10868 msgstr "Zentralaustralische Zeit" 10869 10870 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 10871 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10872 msgid "Australia Eastern Time" 10873 msgstr "Ostaustralische Zeit" 10874 10875 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 10876 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10877 msgid "Solomon Standard Time" 10878 msgstr "Solomon-Normalzeit" 10879 10880 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 10881 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10882 msgid "New Zealand Standard Time" 10883 msgstr "Neuseeland-Normalzeit" 10884 10885 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 10886 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10887 msgid "Midway Islands Time" 10888 msgstr "Midwayinseln-Zeit" 10889 10890 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 10891 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10892 msgid "Hawaii Standard Time" 10893 msgstr "Hawaii-Normalzeit" 10894 10895 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 10896 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10897 msgid "Alaska Standard Time" 10898 msgstr "Alaska-Normalzeit" 10899 10900 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 10901 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10902 msgid "Pacific Standard Time" 10903 msgstr "Pazifik-Normalzeit" 10904 10905 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 10906 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10907 msgid "Phoenix Standard Time" 10908 msgstr "Phoenix-Normalzeit" 10909 10910 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 10911 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10912 msgid "Mountain Standard Time" 10913 msgstr "Mountain-Normalzeit" 10914 10915 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 10916 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10917 msgid "Central Standard Time" 10918 msgstr "US-Zentrale Normalzeit" 10919 10920 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 10921 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10922 msgid "Eastern Standard Time" 10923 msgstr "US-Östliche Normalzeit" 10924 10925 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 10926 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10927 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 10928 msgstr "Östliche Indiana-Normalzeit" 10929 10930 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 10931 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10932 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 10933 msgstr "„Puerto Rico und US-Jungferninseln“-Zeit" 10934 10935 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 10936 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10937 msgid "Canada Newfoundland Time" 10938 msgstr "Kanada-Neufundland-Zeit" 10939 10940 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 10941 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10942 msgid "Argentina Standard Time" 10943 msgstr "Argentinien-Normalzeit" 10944 10945 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 10946 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10947 msgid "Brazil Eastern Time" 10948 msgstr "Ostbrasilianische Zeit" 10949 10950 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 10951 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10952 msgid "Central African Time" 10953 msgstr "Zentralafrikanische Zeit" 10954 10955 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 10956 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10957 msgid "When Marble starts" 10958 msgstr "Beim Start von Marble" 10959 10960 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 10961 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10962 msgid "Load system time" 10963 msgstr "Systemzeit laden" 10964 10965 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 10966 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 10967 msgid "Load last session time" 10968 msgstr "Zeit der letzten Sitzung laden" 10969 10970 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 10971 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10972 msgid "&Units" 10973 msgstr "&Einheiten" 10974 10975 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 10976 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10977 msgid "&Distance:" 10978 msgstr "En&tfernung:" 10979 10980 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 10981 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 10982 msgid "" 10983 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10984 "\">\n" 10985 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10986 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10987 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10988 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10989 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 10990 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 10991 msgstr "" 10992 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10993 "\">\n" 10994 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10995 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10996 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10997 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10998 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Einheit, die zum " 10999 "Messen von Höhe, Länge und Entfernungen verwendet wird (z. B. km, mi, ft).</" 11000 "p></body></html>" 11001 11002 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 11003 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11004 msgid "Kilometer, Meter" 11005 msgstr "Kilometer, Meter" 11006 11007 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 11008 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11009 msgid "Miles, Feet" 11010 msgstr "Meilen, Fuß" 11011 11012 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 11013 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11014 msgid "Nautical miles, Knots" 11015 msgstr "Seemeilen, Knoten" 11016 11017 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 11018 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11019 msgid "An&gle:" 11020 msgstr "&Winkel:" 11021 11022 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 11023 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11024 msgid "" 11025 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11026 "\">\n" 11027 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11028 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11029 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11030 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11031 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 11032 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 11033 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 11034 "g. 54.5°).</p></body></html>" 11035 msgstr "" 11036 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11037 "\">\n" 11038 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11039 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11040 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11041 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11042 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt fest, wie Winkel in " 11043 "Koordinaten angegeben werden: Voreingestellt ist Grad-Minute-Sekunde (z. B. " 11044 "54°30'00\"). Alternativ können auch dezimale Gradzahlen verwendet werden (z. " 11045 "B. 54,4°)</p></body></html>" 11046 11047 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 11048 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11049 msgid "Degree (DMS)" 11050 msgstr "Grad (DMS)" 11051 11052 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 11053 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11054 msgid "Degree (Decimal)" 11055 msgstr "Grad (Dezimal)" 11056 11057 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 11058 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11059 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 11060 msgstr "UTM-Koordinatensystem" 11061 11062 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 11063 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11064 msgid "Map &Quality" 11065 msgstr "Karten&qualität" 11066 11067 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 11068 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11069 msgid "&Still image:" 11070 msgstr "&Unbewegtes Bild:" 11071 11072 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 11073 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11074 msgid "" 11075 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11076 "\">\n" 11077 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11078 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11079 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11080 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11081 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11082 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 11083 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 11084 msgstr "" 11085 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11086 "\">\n" 11087 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11088 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11089 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11090 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11091 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt die Qualität der " 11092 "Karte fest, wenn der Benutzer keine Eingaben tätigt. Dies erlaubt eine hohe " 11093 "Qualität, da die Geschwindigkeit keine Rolle spielt.</p></body></html>" 11094 11095 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 11096 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 11097 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11098 msgid "Outline Quality" 11099 msgstr "Umriss-Qualität" 11100 11101 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 11102 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 11103 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11104 msgid "Low Quality" 11105 msgstr "Niedrige Qualität" 11106 11107 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 11108 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 11109 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11110 msgid "Normal" 11111 msgstr "Normal" 11112 11113 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 11114 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 11115 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11116 msgid "High Quality" 11117 msgstr "Hohe Qualität" 11118 11119 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 11120 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 11121 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11122 msgid "Print Quality" 11123 msgstr "Druckqualität" 11124 11125 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 11126 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11127 msgid "During &animations:" 11128 msgstr "Während der &Animationen:" 11129 11130 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 11131 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11132 msgid "" 11133 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11134 "\">\n" 11135 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11136 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11137 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11138 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11139 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11140 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 11141 "p>\n" 11142 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11143 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 11144 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 11145 "give better speed.</p></body></html>" 11146 msgstr "" 11147 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11148 "\">\n" 11149 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11150 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11151 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11152 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11153 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Legt die Qualität der " 11154 "Karte während der Animation fest (z. B. beim Ziehen des Globus).</p>\n" 11155 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11156 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Besonders auf langsamen " 11157 "Rechnern ist es ratsam, diese auf „niedrige Qualität“ zu stellen, da so eine " 11158 "höhere Geschwindigkeit erreicht wird.</p></body></html>" 11159 11160 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 11161 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11162 msgid "&Text Labels" 11163 msgstr "&Textmarken" 11164 11165 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 11166 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11167 msgid "&Place names:" 11168 msgstr "Na&men der Orte:" 11169 11170 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 11171 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11172 msgid "" 11173 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11174 "\">\n" 11175 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11176 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11177 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11178 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11179 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 11180 "different names in different languages. The label on the map can show the " 11181 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 11182 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 11183 msgstr "" 11184 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11185 "\">\n" 11186 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11187 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11188 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11189 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11190 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viele Orte haben in " 11191 "verschiedenen Sprachen verschiedene Namen. Die Textmarke in der Karte kann " 11192 "die Namen in der Sprache des Benutzers oder alternativ in der offiziellen " 11193 "Sprache des Ortes anzeigen.</p></body></html>" 11194 11195 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11196 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11197 msgid "Custom & Native Language" 11198 msgstr "Benutzerdefinierte Sprache und Muttersprache" 11199 11200 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11201 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11202 msgid "Custom Language" 11203 msgstr "Benutzerdefinierte Sprache" 11204 11205 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11206 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11207 msgid "Native Language" 11208 msgstr "Muttersprache" 11209 11210 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11211 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11212 msgid "Default map &font:" 11213 msgstr "Standardschri&ftart in der Karte:" 11214 11215 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11216 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11217 msgid "" 11218 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11219 "\">\n" 11220 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11221 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11222 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11223 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11224 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11225 "used on the map.</p></body></html>" 11226 msgstr "" 11227 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11228 "\">\n" 11229 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11230 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11231 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11232 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11233 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Die Standardschriftart, " 11234 "die in der Karte verwendet wird.</p></body></html>" 11235 11236 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11237 msgctxt "MarbleWebView|" 11238 msgid "Copy" 11239 msgstr "Kopieren" 11240 11241 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11242 msgctxt "MarbleWebView|" 11243 msgid "Copy selected content" 11244 msgstr "Ausgewählten Inhalt kopieren" 11245 11246 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11247 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11248 msgid "Copy Coordinates" 11249 msgstr "Koordinaten kopieren" 11250 11251 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11252 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11253 msgid "Copy geo: URL" 11254 msgstr "" 11255 11256 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11257 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11258 msgid "Directions &from here" 11259 msgstr "Route &von hier" 11260 11261 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11262 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11263 msgid "Directions &to here" 11264 msgstr "Route &hierher" 11265 11266 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11267 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11268 msgid "Add &Bookmark" 11269 msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" 11270 11271 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11272 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11273 msgid "&Full Screen Mode" 11274 msgstr "&Vollbildansicht" 11275 11276 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11277 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11278 msgid "&About" 11279 msgstr "Ü&ber" 11280 11281 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11282 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11283 msgid "&Address Details" 11284 msgstr "&Adress-Details" 11285 11286 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11287 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11288 msgid "No description available." 11289 msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." 11290 11291 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11292 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11293 msgid "National Capital" 11294 msgstr "Hauptstadt" 11295 11296 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11297 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11298 msgid "City" 11299 msgstr "Stadt" 11300 11301 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11302 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11303 msgid "State Capital" 11304 msgstr "Landeshauptstadt" 11305 11306 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11307 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11308 msgid "County Capital" 11309 msgstr "Bezirkshauptstadt" 11310 11311 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11312 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11313 msgid "Capital" 11314 msgstr "Hauptstadt" 11315 11316 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11317 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11318 msgid "Village" 11319 msgstr "Dorf" 11320 11321 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11322 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11323 msgid "&Info Boxes" 11324 msgstr "&Informationskästen" 11325 11326 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11327 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11328 msgid "Address Details" 11329 msgstr "Adress-Details" 11330 11331 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11332 msgctxt "QObject|" 11333 msgid "Missing encoding tools" 11334 msgstr "Fehlende Kodierungs-Module" 11335 11336 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11337 #, qt-format 11338 msgctxt "QObject|" 11339 msgid "" 11340 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11341 msgstr "" 11342 "Marble benötigt zusätzliche Software um Filme zu erstellen, Bitte " 11343 "installieren Sie %1 " 11344 11345 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11346 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11347 msgid "AVI (mpeg4)" 11348 msgstr "AVI (MPEG-4)" 11349 11350 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11351 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11352 msgid "FLV" 11353 msgstr "FLV" 11354 11355 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11356 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11357 msgid "Matroska (h264)" 11358 msgstr "Matroska (H.264)" 11359 11360 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11361 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11362 msgid "MPEG-4" 11363 msgstr "MPEG-4" 11364 11365 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11366 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11367 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11368 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11369 11370 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11371 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11372 msgid "OGG" 11373 msgstr "OGG" 11374 11375 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11376 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11377 msgid "SWF" 11378 msgstr "SWF" 11379 11380 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11381 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11382 msgid "&Start" 11383 msgstr "&Start" 11384 11385 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11386 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11387 msgid "Codecs are unavailable" 11388 msgstr "Keine Codecs vorhanden" 11389 11390 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11391 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11392 msgid "Supported codecs are not found." 11393 msgstr "Unterstützte Codecs wurden nicht gefunden." 11394 11395 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11396 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11397 msgid "Save video file" 11398 msgstr "Videodatei speichern" 11399 11400 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11401 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11402 msgid "Filename is not valid" 11403 msgstr "Der Dateiname ist ungültig" 11404 11405 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11406 #, qt-format 11407 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11408 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11409 msgstr "" 11410 "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt. Verwenden Sie stattdessen bitte %1" 11411 11412 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11413 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11414 msgid "Missing filename" 11415 msgstr "Der Dateinahme fehlt" 11416 11417 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11418 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11419 msgid "" 11420 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11421 "video. Please, specify one." 11422 msgstr "" 11423 "Die Zielvideodatei ist nicht angegeben, das aufgenommene Video kann nicht " 11424 "gespeichert werden. Geben Sie bitte eine Datei an." 11425 11426 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11427 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11428 msgid "Movie Recording" 11429 msgstr "Filmaufnahme" 11430 11431 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11432 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11433 msgid "Destination video:" 11434 msgstr "Zielvideo:" 11435 11436 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11437 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11438 msgid "Open..." 11439 msgstr "Öffnen ..." 11440 11441 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11442 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11443 msgid "FPS (frames per second)" 11444 msgstr "BPS (Bilder pro Sekunde)" 11445 11446 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11447 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11448 msgid "New Bookmark Folder" 11449 msgstr "Neuer Lesezeichenordner" 11450 11451 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11452 #, fuzzy 11453 #| msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11454 #| msgid "&Folder Name" 11455 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11456 msgid "&Folder name:" 11457 msgstr "&Ordnername" 11458 11459 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11460 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11461 msgid "Installation aborted by user." 11462 msgstr "Die Installation wurde durch den Benutzer abgebrochen." 11463 11464 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11465 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11466 msgid "Name" 11467 msgstr "Name" 11468 11469 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11470 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11471 msgid "No name specified" 11472 msgstr "Kein Name angegeben" 11473 11474 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11475 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11476 msgid "Please specify a name for this relation." 11477 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Beziehung an." 11478 11479 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11480 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11481 msgid "No type tag specified" 11482 msgstr "Kein Stichwort mit Schlüssel „type“ gesetzt" 11483 11484 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11485 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11486 msgid "Please add a type tag for this relation." 11487 msgstr "" 11488 "Bitte fügen Sie ein Stichwort mit dem Schlüssel „type“ für diese Beziehung " 11489 "hinzu." 11490 11491 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11492 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11493 msgid "New Relation" 11494 msgstr "Neue Beziehung" 11495 11496 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11497 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11498 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11499 msgid "Remove" 11500 msgstr "Entfernen" 11501 11502 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11503 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11504 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11505 msgid "Edit" 11506 msgstr "Bearbeiten" 11507 11508 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11509 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11510 msgid "Current Relations" 11511 msgstr "Aktuelle Beziehungen" 11512 11513 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11514 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11515 msgid "Name" 11516 msgstr "Name" 11517 11518 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11519 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11520 msgid "Type" 11521 msgstr "Typ" 11522 11523 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11524 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11525 msgid "Role" 11526 msgstr "Rolle" 11527 11528 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11529 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11530 msgid "Add Relation" 11531 msgstr "Beziehung hinzufügen" 11532 11533 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11534 msgctxt "QObject|" 11535 msgid "New Relation" 11536 msgstr "Neue Beziehung" 11537 11538 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11539 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11540 msgid "value" 11541 msgstr "Wert" 11542 11543 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11544 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11545 msgid "Current Tags" 11546 msgstr "Aktuelle Stichwörter" 11547 11548 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11549 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11550 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11551 msgid "Key" 11552 msgstr "Schlüssel" 11553 11554 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11555 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11556 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11557 msgid "Value" 11558 msgstr "Wert" 11559 11560 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11561 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11562 msgid "<<" 11563 msgstr "<<" 11564 11565 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11566 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11567 msgid ">>" 11568 msgstr ">>" 11569 11570 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11571 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11572 msgid "Related Tags" 11573 msgstr "Verwandte Stichwörter" 11574 11575 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11576 msgctxt "QObject|" 11577 msgid "Add custom tag..." 11578 msgstr "Eigenes Stichwort hinzufügen ..." 11579 11580 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11581 msgctxt "QObject|" 11582 msgid "value" 11583 msgstr "Wert" 11584 11585 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11586 msgctxt "QObject|" 11587 msgid "Open File" 11588 msgstr "Datei öffnen" 11589 11590 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11591 msgctxt "QObject|" 11592 msgid "All Supported Files (*.png)" 11593 msgstr "Alle unterstützten Dateien (*.png)" 11594 11595 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11596 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11597 msgid "Browse..." 11598 msgstr "Durchsuchen ..." 11599 11600 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11601 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11602 msgid "Name:" 11603 msgstr "Name:" 11604 11605 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11606 #, fuzzy 11607 #| msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11608 #| msgid "Icon Link:" 11609 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11610 msgid "Icon link:" 11611 msgstr "Symbol-Verknüpfung:" 11612 11613 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11614 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11615 msgid "ID:" 11616 msgstr "Kennung:" 11617 11618 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11619 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11620 msgid "Target ID:" 11621 msgstr "Zielkennung:" 11622 11623 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11624 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11625 msgid "Position:" 11626 msgstr "Position:" 11627 11628 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11629 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11630 msgid "Placemark position provider Plugin" 11631 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Placemark ermittelt" 11632 11633 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11634 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11635 msgid "Placemark" 11636 msgstr "Ortsmarke" 11637 11638 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11639 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11640 msgid "Reports the position of a placemark" 11641 msgstr "Ermittelt die Position eine Ortsmarke." 11642 11643 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11644 msgctxt "QObject|the planet" 11645 msgid "Mercury" 11646 msgstr "Merkur" 11647 11648 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11649 msgctxt "QObject|the planet" 11650 msgid "Venus" 11651 msgstr "Venus" 11652 11653 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11654 msgctxt "QObject|the planet" 11655 msgid "Earth" 11656 msgstr "Erde" 11657 11658 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11659 msgctxt "QObject|the planet" 11660 msgid "Mars" 11661 msgstr "Mars" 11662 11663 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11664 msgctxt "QObject|the planet" 11665 msgid "Jupiter" 11666 msgstr "Jupiter" 11667 11668 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11669 msgctxt "QObject|the planet" 11670 msgid "Saturn" 11671 msgstr "Saturn" 11672 11673 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11674 msgctxt "QObject|the planet" 11675 msgid "Uranus" 11676 msgstr "Uranus" 11677 11678 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11679 msgctxt "QObject|the planet" 11680 msgid "Neptune" 11681 msgstr "Neptun" 11682 11683 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11684 msgctxt "QObject|the planet" 11685 msgid "Pluto" 11686 msgstr "Pluto" 11687 11688 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11689 msgctxt "QObject|the earth's star" 11690 msgid "Sun" 11691 msgstr "Sonne" 11692 11693 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11694 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11695 msgid "Moon" 11696 msgstr "Mond" 11697 11698 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11699 msgctxt "QObject|" 11700 msgid "Sky" 11701 msgstr "Himmel" 11702 11703 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11704 msgctxt "QObject|a planet without data" 11705 msgid "Unknown Planet" 11706 msgstr "Unbekannter Planet" 11707 11708 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11709 #, qt-format 11710 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11711 msgid "About %1" 11712 msgstr "Über %1" 11713 11714 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11715 #, qt-format 11716 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11717 msgid "Version %1" 11718 msgstr "Version %1" 11719 11720 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11721 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11722 msgid "Data" 11723 msgstr "Daten" 11724 11725 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11726 msgctxt "PluginAuthor|" 11727 msgid "Developer" 11728 msgstr "Entwickler" 11729 11730 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 11731 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11732 msgid "About" 11733 msgstr "Über" 11734 11735 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 11736 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 11737 msgid "Configure" 11738 msgstr "Einrichten" 11739 11740 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 11741 msgctxt "QObject|" 11742 msgid "Unknown error" 11743 msgstr "Unbekannter Fehler" 11744 11745 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 11746 msgctxt "PrintOptions|" 11747 msgid "Marble" 11748 msgstr "Marble" 11749 11750 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 11751 msgctxt "PrintOptions|" 11752 msgid "Map" 11753 msgstr "Karte" 11754 11755 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 11756 msgctxt "PrintOptions|" 11757 msgid "Visible Globe Region" 11758 msgstr "Sichtbare Globusregion" 11759 11760 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 11761 msgctxt "PrintOptions|" 11762 msgid "Outer Space" 11763 msgstr "Weltall" 11764 11765 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 11766 msgctxt "PrintOptions|" 11767 msgid "Legend" 11768 msgstr "Legende" 11769 11770 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 11771 msgctxt "PrintOptions|" 11772 msgid "Route" 11773 msgstr "Route" 11774 11775 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 11776 msgctxt "PrintOptions|" 11777 msgid "Route Summary" 11778 msgstr "Routen-Zusammenfassung" 11779 11780 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 11781 msgctxt "PrintOptions|" 11782 msgid "Driving Instructions" 11783 msgstr "Fahranweisungen" 11784 11785 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 11786 msgctxt "PrintOptions|" 11787 msgid "Footer" 11788 msgstr "Fußweg" 11789 11790 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 11791 msgctxt "QObject|" 11792 msgid "Azimuthal Equidistant" 11793 msgstr "Mittabstandstreu Azimutal" 11794 11795 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 11796 msgctxt "QObject|" 11797 msgid "" 11798 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 11799 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 11800 "planetariums.</p>" 11801 msgstr "" 11802 11803 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 11804 msgctxt "QObject|" 11805 msgid "Flat Map" 11806 msgstr "Plattkarte" 11807 11808 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 11809 msgctxt "QObject|" 11810 msgid "" 11811 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 11812 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 11813 msgstr "" 11814 "<p><b>Äquirektanguläre Projektion</b> (\"Platkartet\")</p><p>Anwendungen: De-" 11815 "facto-Standard für globale Textur-Datensätze für Computer-Software.</p>" 11816 11817 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 11818 msgctxt "QObject|" 11819 msgid "Gnomonic" 11820 msgstr "Gnomonisch" 11821 11822 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 11823 msgctxt "QObject|" 11824 msgid "" 11825 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 11826 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 11827 "work.</p>" 11828 msgstr "" 11829 11830 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 11831 msgctxt "QObject|" 11832 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 11833 msgstr "Flächentreuer Azimutalbereich" 11834 11835 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 11836 msgctxt "QObject|" 11837 msgid "" 11838 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 11839 "in structural geology to plot directional data.</p>" 11840 msgstr "" 11841 11842 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 11843 msgctxt "QObject|" 11844 msgid "Mercator" 11845 msgstr "Mercator" 11846 11847 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 11848 msgctxt "QObject|" 11849 msgid "" 11850 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 11851 "projection for navigation.</p>" 11852 msgstr "" 11853 "<p><b>Mercator-Projektion</b></p><p>Anwendungen: beliebte Standard-" 11854 "Kartenprojektion für die Navigation.</p>" 11855 11856 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 11857 msgctxt "QObject|" 11858 msgid "Globe" 11859 msgstr "Globus" 11860 11861 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 11862 msgctxt "QObject|" 11863 msgid "" 11864 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 11865 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 11866 "it appears from outer space.</p>" 11867 msgstr "" 11868 11869 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 11870 msgctxt "QObject|" 11871 msgid "Stereographic" 11872 msgstr "Stereografisch" 11873 11874 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 11875 msgctxt "QObject|" 11876 msgid "" 11877 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 11878 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 11879 msgstr "" 11880 "<p><b>Stereografische Projektion</b> (\"Orthogonal\")</p><p>Anwendungen: " 11881 "Einsatz in der Planetenkartografie, Geologie und Panoramafotografie.</p>" 11882 11883 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 11884 msgctxt "QObject|" 11885 msgid "Vertical Perspective Projection" 11886 msgstr "" 11887 11888 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 11889 msgctxt "QObject|" 11890 msgid "" 11891 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 11892 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 11893 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 11894 msgstr "" 11895 11896 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 11897 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11898 msgid "View" 11899 msgstr "Ansicht" 11900 11901 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 11902 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11903 msgid "Navigation" 11904 msgstr "Navigation" 11905 11906 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 11907 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11908 msgid "Cache and Proxy" 11909 msgstr "Zwischenspeicher und Proxy" 11910 11911 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 11912 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11913 msgid "Date and Time" 11914 msgstr "Datum und Zeit" 11915 11916 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 11917 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11918 msgid "Routing" 11919 msgstr "Routenplaner" 11920 11921 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 11922 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11923 msgid "Plugins" 11924 msgstr "Module" 11925 11926 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 11927 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11928 msgid "Synchronization" 11929 msgstr "Abgleichen" 11930 11931 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 11932 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11933 msgid "Never synchronized." 11934 msgstr "Nie abgeglichen" 11935 11936 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 11937 #, qt-format 11938 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 11939 msgid "Last synchronization: %1" 11940 msgstr "Letzter Abgleich: %1" 11941 11942 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 11943 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 11944 msgid "Choose item:" 11945 msgstr "Eintrag auswählen:" 11946 11947 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 11948 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11949 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 11950 msgstr "Ein Modul, das den Standort für die aktuelle Route ermittelt" 11951 11952 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 11953 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11954 msgid "Current Route" 11955 msgstr "Aktuelle Route" 11956 11957 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 11958 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 11959 msgid "Simulates traveling along the current route." 11960 msgstr "Simuliert die Reise auf der aktuellen Route." 11961 11962 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 11963 msgctxt "QObject|" 11964 msgid "Enter the roundabout." 11965 msgstr "In den Kreisverkehr einfahren." 11966 11967 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 11968 msgctxt "QObject|" 11969 msgid "Take the exit." 11970 msgstr "Die Ausfahrt nehmen." 11971 11972 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 11973 #, qt-format 11974 msgctxt "QObject|" 11975 msgid "Take the exit towards %1." 11976 msgstr "Die Ausfahrt in Richtung %1 nehmen." 11977 11978 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 11979 msgctxt "QObject|" 11980 msgid "Take the ramp." 11981 msgstr "Die Auffahrt nehmen." 11982 11983 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 11984 #, qt-format 11985 msgctxt "QObject|" 11986 msgid "Take the ramp towards %1." 11987 msgstr "Die Auffahrt in Richtung %1 nehmen." 11988 11989 # Distanz Längeneinheit 11990 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 11991 #, qt-format 11992 msgctxt "QObject|" 11993 msgid "Follow the road for %1 %2." 11994 msgstr "Der Straße für %1 %2 folgen." 11995 11996 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 11997 #, qt-format 11998 msgctxt "QObject|" 11999 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 12000 msgstr "Im Kreisverkehr die %1. Ausfahrt nehmen." 12001 12002 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 12003 #, qt-format 12004 msgctxt "QObject|" 12005 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 12006 msgstr "Im Kreisverkehr die %1. Ausfahrt in die %2 nehmen." 12007 12008 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 12009 msgctxt "QObject|" 12010 msgid "Continue." 12011 msgstr "Fortfahren." 12012 12013 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 12014 msgctxt "QObject|" 12015 msgid "Merge." 12016 msgstr "Zusammenführen." 12017 12018 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 12019 msgctxt "QObject|" 12020 msgid "Turn around." 12021 msgstr "Wenden." 12022 12023 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 12024 msgctxt "QObject|" 12025 msgid "Turn sharp left." 12026 msgstr "Scharf links abbiegen." 12027 12028 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 12029 msgctxt "QObject|" 12030 msgid "Turn left." 12031 msgstr "Links abbiegen." 12032 12033 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 12034 msgctxt "QObject|" 12035 msgid "Keep slightly left." 12036 msgstr "Leicht links halten." 12037 12038 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 12039 msgctxt "QObject|" 12040 msgid "Go straight ahead." 12041 msgstr "Geradeaus fahren." 12042 12043 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 12044 msgctxt "QObject|" 12045 msgid "Keep slightly right." 12046 msgstr "Leicht rechts halten." 12047 12048 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 12049 msgctxt "QObject|" 12050 msgid "Turn right." 12051 msgstr "Rechts abbiegen." 12052 12053 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 12054 msgctxt "QObject|" 12055 msgid "Turn sharp right." 12056 msgstr "Scharf rechts abbiegen." 12057 12058 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 12059 msgctxt "QObject|" 12060 msgid "Exit the roundabout." 12061 msgstr "Den Kreisverkehr verlassen." 12062 12063 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 12064 msgctxt "QObject|" 12065 msgid "Take the exit to the left." 12066 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt links." 12067 12068 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 12069 msgctxt "QObject|" 12070 msgid "Take the exit to the right." 12071 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt rechts." 12072 12073 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 12074 #, qt-format 12075 msgctxt "QObject|" 12076 msgid "Continue onto %1." 12077 msgstr "Auf %1 weiterfahren." 12078 12079 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 12080 #, qt-format 12081 msgctxt "QObject|" 12082 msgid "Merge onto %1." 12083 msgstr "Mit %1 zusammenführen." 12084 12085 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 12086 #, qt-format 12087 msgctxt "QObject|" 12088 msgid "Turn around onto %1." 12089 msgstr "In die %1 wenden." 12090 12091 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 12092 #, qt-format 12093 msgctxt "QObject|" 12094 msgid "Turn sharp left on %1." 12095 msgstr "Scharf links auf %1 abbiegen." 12096 12097 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 12098 #, qt-format 12099 msgctxt "QObject|" 12100 msgid "Turn left into %1." 12101 msgstr "Links in %1 abbiegen." 12102 12103 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 12104 #, qt-format 12105 msgctxt "QObject|" 12106 msgid "Keep slightly left on %1." 12107 msgstr "Leicht links auf %1 halten." 12108 12109 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 12110 #, qt-format 12111 msgctxt "QObject|" 12112 msgid "Continue on %1." 12113 msgstr "Auf %1 weiterfahren." 12114 12115 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 12116 #, qt-format 12117 msgctxt "QObject|" 12118 msgid "Keep slightly right on %1." 12119 msgstr "Leicht rechts auf %1 halten." 12120 12121 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 12122 #, qt-format 12123 msgctxt "QObject|" 12124 msgid "Turn right into %1." 12125 msgstr "Rechts in %1 abbiegen." 12126 12127 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 12128 #, qt-format 12129 msgctxt "QObject|" 12130 msgid "Turn sharp right into %1." 12131 msgstr "Scharf rechts in %1 abbiegen." 12132 12133 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 12134 #, qt-format 12135 msgctxt "QObject|" 12136 msgid "Exit the roundabout into %2." 12137 msgstr "Kreisverkehr in die %2 verlassen." 12138 12139 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 12140 #, qt-format 12141 msgctxt "QObject|" 12142 msgid "Take the exit to the left onto %1." 12143 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt links in die %1." 12144 12145 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 12146 #, qt-format 12147 msgctxt "QObject|" 12148 msgid "Take the exit to the right onto %1." 12149 msgstr "Nehmen Sie die Ausfahrt rechts in die %1." 12150 12151 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 12152 #, qt-format 12153 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 12154 msgid "%1 %2, %3" 12155 msgstr "%2 %1, %3" 12156 12157 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 12158 #, qt-format 12159 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 12160 msgid "%2, %3" 12161 msgstr "%2, %3" 12162 12163 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 12164 msgctxt "QObject|" 12165 msgid "Address or search term..." 12166 msgstr "Adresse oder Suchbegriff ..." 12167 12168 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 12169 msgctxt "QObject|" 12170 msgid "Remove via point" 12171 msgstr "Zwischenstopp entfernen" 12172 12173 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12174 msgctxt "QObject|" 12175 msgid "&Center Map here" 12176 msgstr "Karte hier &zentrieren" 12177 12178 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12179 msgctxt "QObject|" 12180 msgid "Current &Location" 12181 msgstr "Aktue&ller Standort" 12182 12183 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12184 msgctxt "QObject|" 12185 msgid "From &Map..." 12186 msgstr "Von &Karte ..." 12187 12188 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12189 msgctxt "QObject|" 12190 msgid "From &Bookmark" 12191 msgstr "Von &Lesezeichen" 12192 12193 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12194 msgctxt "QObject|" 12195 msgid "&Home" 12196 msgstr "&Heimatort" 12197 12198 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12199 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12200 msgid "Current Location" 12201 msgstr "Aktueller Standort" 12202 12203 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12204 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12205 msgid "Choose Placemark" 12206 msgstr "Ortsmarke auswählen" 12207 12208 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12209 #, fuzzy 12210 #| msgctxt "QObject|" 12211 #| msgid "&Remove this destination" 12212 msgctxt "QObject|" 12213 msgid "&Remove this Destination" 12214 msgstr "Dieses Ziel entfe&rnen" 12215 12216 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12217 #, fuzzy 12218 #| msgctxt "QObject|" 12219 #| msgid "&Export route..." 12220 msgctxt "QObject|" 12221 msgid "&Export Route..." 12222 msgstr "Route &exportieren ..." 12223 12224 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12225 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12226 msgid "Export Route" 12227 msgstr "Route exportieren" 12228 12229 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12230 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12231 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12232 msgstr "GPX- und KML-Dateien (*.gpx *.kml)" 12233 12234 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12235 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12236 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12237 msgstr "" 12238 "Vorsicht: die Navigationshinweise könnten falsch oder unvollständig sein." 12239 12240 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12241 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12242 msgid "" 12243 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12244 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12245 "destination." 12246 msgstr "" 12247 "Baustellen, Wetter und andere unvorhergesehene Ereignisse können dazu führen " 12248 "das die vorgeschlagene Route nicht der schnellste oder sicherste Weg an Ihr " 12249 "Ziel ist." 12250 12251 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12252 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12253 msgid "Please use common sense while navigating." 12254 msgstr "Bitte nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Navigieren." 12255 12256 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12257 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12258 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12259 msgstr "" 12260 "Das Marble-Entwicklungsteam wünscht Ihnen eine angenehme und sichere Reise." 12261 12262 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12263 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12264 msgid "Guidance Mode" 12265 msgstr "Geführter Modus" 12266 12267 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12268 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12269 msgid "Show again" 12270 msgstr "Erneut anzeigen" 12271 12272 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12273 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12274 msgid "Configure Routing Profile" 12275 msgstr "Routenplanerprofil einrichten" 12276 12277 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12278 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12279 msgid "Name:" 12280 msgstr "Name:" 12281 12282 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12283 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12284 msgid "Active Route Services" 12285 msgstr "Aktiver Routendienst" 12286 12287 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12288 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12289 msgid "Service Settings" 12290 msgstr "Diensteinstellungen" 12291 12292 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12293 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12294 msgid "No configuration available" 12295 msgstr "Keine Einstellungen verfügbar" 12296 12297 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12298 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12299 msgid "Select Service to Configure" 12300 msgstr "Wählen Sie einen Dienst aus, um ihn zu einzurichten" 12301 12302 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12303 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12304 msgid "Configure" 12305 msgstr "Einrichten" 12306 12307 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12308 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12309 msgid "Car (fastest)" 12310 msgstr "Auto (schnellste)" 12311 12312 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12313 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12314 msgid "Car (shortest)" 12315 msgstr "Auto (kürzeste)" 12316 12317 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12318 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12319 msgid "Car (ecological)" 12320 msgstr "Auto (ökonomisch)" 12321 12322 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12323 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12324 msgid "Bicycle" 12325 msgstr "Fahrrad" 12326 12327 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12328 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12329 msgid "Pedestrian" 12330 msgstr "Fußgänger" 12331 12332 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12333 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12334 msgid "Unknown" 12335 msgstr "Unbekannt" 12336 12337 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12338 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12339 msgid "New Profile" 12340 msgstr "Neues Profil" 12341 12342 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12343 #, fuzzy 12344 #| msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12345 #| msgid "&Add" 12346 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12347 msgid "&Add..." 12348 msgstr "&Hinzufügen" 12349 12350 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12351 #, fuzzy 12352 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 12353 #| msgid "&Configure..." 12354 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12355 msgid "&Configure..." 12356 msgstr "&Einrichten ..." 12357 12358 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12359 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12360 msgid "&Remove" 12361 msgstr "&Entfernen" 12362 12363 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12364 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12365 msgid "Move &Up" 12366 msgstr "Nach &oben" 12367 12368 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12369 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12370 msgid "Move &Down" 12371 msgstr "Nach &unten" 12372 12373 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12374 msgctxt "QObject|" 12375 msgid "Get Directions" 12376 msgstr "Start" 12377 12378 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12379 msgctxt "QObject|" 12380 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12381 msgstr "Routenanweisungen für die ausgewählten Ziele abrufen." 12382 12383 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12384 msgctxt "QObject|" 12385 msgid "Search" 12386 msgstr "Suchen" 12387 12388 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12389 msgctxt "QObject|" 12390 msgid "Find places matching the search term" 12391 msgstr "Orte suchen" 12392 12393 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12394 msgctxt "QObject|" 12395 msgid "Open Route" 12396 msgstr "Route öffnen" 12397 12398 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12399 msgctxt "QObject|" 12400 msgid "Save Route" 12401 msgstr "Route speichern" 12402 12403 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12404 msgctxt "QObject|" 12405 msgid "Preview Route" 12406 msgstr "Routenvorschau" 12407 12408 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12409 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12410 msgctxt "QObject|" 12411 msgid "Upload to Cloud" 12412 msgstr "Zur Cloud hochladen" 12413 12414 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12415 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12416 msgctxt "QObject|" 12417 msgid "Manage Cloud Routes" 12418 msgstr "Cloud-Routen verwalten" 12419 12420 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12421 msgctxt "QObject|" 12422 msgid "Add Via" 12423 msgstr "Punkt hinzufügen" 12424 12425 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12426 msgctxt "QObject|" 12427 msgid "Reverse Route" 12428 msgstr "Route umkehren" 12429 12430 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12431 msgctxt "QObject|" 12432 msgid "Clear Route" 12433 msgstr "Route löschen" 12434 12435 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12436 msgctxt "QObject|" 12437 msgid "Settings" 12438 msgstr "Einstellungen" 12439 12440 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12441 #, qt-format 12442 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12443 msgid "placemarks found: %1" 12444 msgstr "Ortsmarken gefunden: %1" 12445 12446 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12447 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12448 msgid "No placemark found" 12449 msgstr "Keine Ortsmarke gefunden" 12450 12451 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12452 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12453 msgid "No route found" 12454 msgstr "Keine Route gefunden" 12455 12456 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12457 #, qt-format 12458 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12459 msgid "routes found: %1" 12460 msgstr "Routen gefunden: %1" 12461 12462 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12463 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12464 msgid "Open Route" 12465 msgstr "Route öffnen" 12466 12467 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12468 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12469 msgid "KML Files (*.kml)" 12470 msgstr "KML-Dateien (*.kml)" 12471 12472 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12473 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12474 msgid "Save Route" 12475 msgstr "Route speichern" 12476 12477 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12478 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12479 msgid "KML files (*.kml)" 12480 msgstr "KML-Dateien (*.kml)" 12481 12482 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12483 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12484 msgid "Uploading route..." 12485 msgstr "Route wird hochgeladen ..." 12486 12487 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12488 msgctxt "RoutingWidget|" 12489 msgid "Car (fastest)" 12490 msgstr "Auto (schnellste)" 12491 12492 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12493 msgctxt "RoutingWidget|" 12494 msgid "Car (shortest)" 12495 msgstr "Auto (kürzeste)" 12496 12497 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12498 msgctxt "RoutingWidget|" 12499 msgid "Bicycle" 12500 msgstr "Fahrrad" 12501 12502 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12503 msgctxt "RoutingWidget|" 12504 msgid "Pedestrian" 12505 msgstr "Fußgänger" 12506 12507 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12508 msgctxt "RoutingWidget|" 12509 msgid "Search" 12510 msgstr "Suchen" 12511 12512 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12513 msgctxt "RoutingWidget|" 12514 msgid "No results." 12515 msgstr "Keine Ergebnisse." 12516 12517 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12518 msgctxt "RoutingWidget|" 12519 msgid "Show Details" 12520 msgstr "Details anzeigen" 12521 12522 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12523 msgctxt "RoutingWidget|" 12524 msgid "Choose alternative routes" 12525 msgstr "Alternative Route auswählen" 12526 12527 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12528 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12529 msgid "m" 12530 msgstr "m" 12531 12532 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12533 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12534 msgid "mi" 12535 msgstr "mi" 12536 12537 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12538 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12539 msgid "ft" 12540 msgstr "ft" 12541 12542 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12543 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12544 msgid "km" 12545 msgstr "km" 12546 12547 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12548 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12549 msgid "nm" 12550 msgstr "sm" 12551 12552 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12553 #, qt-format 12554 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12555 msgid "%1:%2 h" 12556 msgstr "%1:%2 h" 12557 12558 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12559 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12560 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12561 msgid "Global Search" 12562 msgstr "Globale Suche" 12563 12564 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12565 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12566 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12567 msgid "Area Search" 12568 msgstr "Suchbereich" 12569 12570 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12571 msgctxt "QObject|" 12572 msgid "Search Results" 12573 msgstr "Suchergebnisse" 12574 12575 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12576 #, qt-format 12577 msgctxt "QObject|" 12578 msgid "Search for '%1'" 12579 msgstr "Suchen nach „%1“" 12580 12581 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12582 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12583 msgid "Select sound files..." 12584 msgstr "Audiodateien auswählen ..." 12585 12586 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12587 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12588 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12589 msgstr "Unterstützten Audiodateien (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12590 12591 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12592 msgctxt "SunControlWidget|" 12593 msgid "Sun Control" 12594 msgstr "Sonneneinstellung" 12595 12596 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12597 msgctxt "SunControlWidget|" 12598 msgid "S&un Shading" 12599 msgstr "S&onnenschatten" 12600 12601 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12602 msgctxt "SunControlWidget|" 12603 msgid "Sha&dow" 12604 msgstr "&Schatten" 12605 12606 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12607 msgctxt "SunControlWidget|" 12608 msgid "&Night Map" 12609 msgstr "Karte bei &Nacht" 12610 12611 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12612 msgctxt "SunControlWidget|" 12613 msgid "Subsolar Point" 12614 msgstr "Subsolarer Punkt" 12615 12616 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12617 msgctxt "SunControlWidget|" 12618 msgid "" 12619 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12620 "Point</a> icon" 12621 msgstr "" 12622 "Zeigt das Symbol für den <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 12623 "Subsolarer_Punkt\">Subsolaren Punkt</a>" 12624 12625 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12626 msgctxt "SunControlWidget|" 12627 msgid "" 12628 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12629 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12630 msgstr "" 12631 "<b>Einrasten</b> der Kartenansicht auf einem <a href=\"https://de.wikipedia." 12632 "org/wiki/Subsolarer_Punkt\">Subsolaren Punkt</a>." 12633 12634 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12635 msgctxt "SunControlWidget|" 12636 msgid "" 12637 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12638 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12639 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12640 "\">\n" 12641 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12642 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12643 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12644 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12646 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12647 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12648 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12649 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12650 "on the globe again.</p></body></html>" 12651 msgstr "" 12652 12653 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12654 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12655 msgid "Creating Map" 12656 msgstr "Karte wird erstellt" 12657 12658 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12659 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12660 msgid "" 12661 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12662 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12663 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12664 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12665 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12666 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12667 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12668 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12669 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12670 msgstr "" 12671 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12672 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12673 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12674 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12675 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;" 12676 "\">Satellitenansicht</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-" 12677 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 12678 "indent:0px;\">Die Erde, wie man sie aus dem Weltall sehen kann. Die Karte " 12679 "basiert auf den schönen „Blue Marble Next Generation“-Bildern der NASA. " 12680 "Quelle: NASA Earth Observatory</p></body></html>" 12681 12682 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12683 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12684 msgid "" 12685 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12686 "take a few seconds." 12687 msgstr "" 12688 "Marble muss diese Karte erstellen. Dies muss nur einmal getan werden und " 12689 "kann ein paar Sekunden dauern." 12690 12691 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12692 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12693 msgid "Zoom" 12694 msgstr "Vergrößerung" 12695 12696 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12697 #, fuzzy 12698 #| msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12699 #| msgid "&Tile Level Range:" 12700 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12701 msgid "&Tile level range:" 12702 msgstr "&Vergrößerungsstufen-Spanne:" 12703 12704 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12705 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12706 msgid "Minimum Tile Level" 12707 msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe" 12708 12709 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12710 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12711 msgid "to" 12712 msgstr "bis" 12713 12714 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12715 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12716 msgid "Maximum Tile Level" 12717 msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe" 12718 12719 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12720 msgctxt "TimeControlWidget|" 12721 msgid "Time Control" 12722 msgstr "Zeiteinstellung" 12723 12724 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12725 msgctxt "TimeControlWidget|" 12726 msgid "Time" 12727 msgstr "Zeit" 12728 12729 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12730 msgctxt "TimeControlWidget|" 12731 msgid "&New date and time:" 12732 msgstr "&Neues Datum und Zeit:" 12733 12734 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 12735 msgctxt "TimeControlWidget|" 12736 msgid "Refresh &interval:" 12737 msgstr "Aktualisierungs&intervall:" 12738 12739 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 12740 msgctxt "TimeControlWidget|" 12741 msgid " seconds" 12742 msgstr " Sekunden" 12743 12744 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 12745 msgctxt "TimeControlWidget|" 12746 msgid "Now" 12747 msgstr "Jetzt" 12748 12749 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 12750 msgctxt "TimeControlWidget|" 12751 msgid "Current &date and time:" 12752 msgstr "Aktuelles &Datum und Zeit:" 12753 12754 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 12755 msgctxt "TimeControlWidget|" 12756 msgid "Time Speed" 12757 msgstr "Zeitgeschwindigkeit" 12758 12759 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12760 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12761 msgid "Codecs are unavailable" 12762 msgstr "Keine Codecs vorhanden" 12763 12764 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 12765 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12766 msgid "" 12767 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 12768 "PATH.)" 12769 msgstr "" 12770 12771 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 12772 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12773 msgid "Save video file" 12774 msgstr "Videodatei speichern" 12775 12776 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 12777 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12778 msgid "Filename is not valid" 12779 msgstr "Der Dateiname ist ungültig" 12780 12781 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 12782 #, qt-format 12783 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12784 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 12785 msgstr "" 12786 "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt. Verwenden Sie stattdessen bitte %1" 12787 12788 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 12789 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 12790 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 12791 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12792 msgid "Start" 12793 msgstr "Start" 12794 12795 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 12796 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12797 msgid "Cancel" 12798 msgstr "Abbrechen" 12799 12800 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 12801 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12802 msgid "Missing filename" 12803 msgstr "Der Dateinahme fehlt" 12804 12805 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 12806 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12807 msgid "" 12808 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 12809 "video. Please, specify one." 12810 msgstr "" 12811 "Die Zielvideodatei ist nicht angegeben, das aufgenommene Video kann nicht " 12812 "gespeichert werden. Geben Sie bitte eine Datei an." 12813 12814 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 12815 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12816 msgid "Video writing failed." 12817 msgstr "Das Schreiben des Videos ist fehlgeschlagen." 12818 12819 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 12820 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 12821 msgid "Video export completed." 12822 msgstr "Der Export des Videos ist abgeschlossen." 12823 12824 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 12825 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12826 msgid "Movie Recording" 12827 msgstr "Filmaufnahme" 12828 12829 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 12830 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12831 msgid "Destination video" 12832 msgstr "Zielvideo" 12833 12834 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 12835 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12836 msgid "Open..." 12837 msgstr "Öffnen ..." 12838 12839 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 12840 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12841 msgid "FPS (frames per second)" 12842 msgstr "BPS (Bilder pro Sekunde)" 12843 12844 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 12845 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12846 msgid "Start" 12847 msgstr "Start" 12848 12849 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 12850 msgctxt "TourCaptureDialog|" 12851 msgid "Close" 12852 msgstr "Schließen" 12853 12854 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 12855 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12856 msgid "Play" 12857 msgstr "Wiedergabe" 12858 12859 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 12860 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 12861 msgid "Pause" 12862 msgstr "Pause" 12863 12864 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 12865 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12866 msgid "Play the tour" 12867 msgstr "Tour abspielen" 12868 12869 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 12870 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12871 msgid "Pause the tour" 12872 msgstr "Tour anhalten" 12873 12874 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 12875 #, qt-format 12876 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12877 msgid "Wait for %1 seconds" 12878 msgstr "%1 Sekunden warten" 12879 12880 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 12881 #, qt-format 12882 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12883 msgid "Create item %1" 12884 msgstr "Eintrag %1 erstellen" 12885 12886 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 12887 #, qt-format 12888 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12889 msgid "Remove item %1" 12890 msgstr "Eintrag %1 löschen" 12891 12892 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 12893 #, qt-format 12894 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12895 msgid "Change item %1" 12896 msgstr "Eintrag %1 aktualisieren" 12897 12898 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 12899 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 12900 msgid "Update items" 12901 msgstr "Einträge aktualisieren" 12902 12903 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 12904 msgctxt "QObject|" 12905 msgid "Add Placemark to Tour" 12906 msgstr "Ortsmarke zur Tour hinzufügen" 12907 12908 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 12909 msgctxt "QObject|" 12910 msgid "Change Placemark in Tour" 12911 msgstr "Ortsmarke in Tour ändern" 12912 12913 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 12914 msgctxt "QObject|" 12915 msgid "Add FlyTo" 12916 msgstr "Anflug hinzufügen" 12917 12918 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 12919 msgctxt "QObject|" 12920 msgid "Add Wait" 12921 msgstr "Pause hinzufügen" 12922 12923 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 12924 msgctxt "QObject|" 12925 msgid "Add SoundCue" 12926 msgstr "Audio hinzufügen" 12927 12928 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 12929 msgctxt "QObject|" 12930 msgid "Add Placemark" 12931 msgstr "Ortsmarke hinzufügen" 12932 12933 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 12934 msgctxt "QObject|" 12935 msgid "Remove placemark" 12936 msgstr "Ortsmarke entfernen" 12937 12938 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 12939 msgctxt "QObject|" 12940 msgid "Change placemark" 12941 msgstr "Ortsmarke ändern" 12942 12943 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 12944 msgctxt "QObject|" 12945 msgid "Loop" 12946 msgstr "Schleife" 12947 12948 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 12949 msgctxt "QObject|" 12950 msgid "Save tour" 12951 msgstr "Tour speichern" 12952 12953 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 12954 msgctxt "QObject|" 12955 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 12956 msgstr "" 12957 "Es gibt nicht gespeicherte Touren. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" 12958 12959 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 12960 msgctxt "QObject|" 12961 msgid "Open Tour" 12962 msgstr "Tour öffnen" 12963 12964 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12965 msgctxt "QObject|" 12966 msgid "KML Tours (*.kml)" 12967 msgstr "KML-Touren (*.kml)" 12968 12969 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 12970 msgctxt "QObject|" 12971 msgid "Remove Selected Items" 12972 msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen" 12973 12974 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 12975 msgctxt "QObject|" 12976 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 12977 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge entfernen möchten?" 12978 12979 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 12980 msgctxt "QObject|" 12981 msgid "Save Tour as" 12982 msgstr "Tour speichern unter" 12983 12984 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 12985 msgctxt "QObject|" 12986 msgid "Discard Changes" 12987 msgstr "Änderungen verwerfen" 12988 12989 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 12990 msgctxt "QObject|" 12991 msgid "" 12992 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 12993 msgstr "" 12994 "Sind Sie sicher, dass Sie alle nicht gespeicherten Änderungen verwerfen und " 12995 "das aktuelle Dokument schließen möchten?" 12996 12997 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 12998 msgctxt "TourWidget|" 12999 msgid "Tour" 13000 msgstr "Tour" 13001 13002 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 13003 msgctxt "TourWidget|" 13004 msgid "toolBar" 13005 msgstr "Werkzeugleiste" 13006 13007 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 13008 msgctxt "TourWidget|" 13009 msgid "--:--" 13010 msgstr "--:--" 13011 13012 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 13013 msgctxt "TourWidget|" 13014 msgid "Move up" 13015 msgstr "Nach oben" 13016 13017 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 13018 msgctxt "TourWidget|" 13019 msgid "Move down" 13020 msgstr "Nach unten" 13021 13022 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 13023 msgctxt "TourWidget|" 13024 msgid "Delete" 13025 msgstr "Löschen" 13026 13027 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 13028 msgctxt "TourWidget|" 13029 msgid "New Tour" 13030 msgstr "Neue Tour" 13031 13032 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 13033 msgctxt "TourWidget|" 13034 msgid "Save Tour" 13035 msgstr "Tour speichern" 13036 13037 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 13038 msgctxt "TourWidget|" 13039 msgid "Save Tour As" 13040 msgstr "Tour speichern unter" 13041 13042 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 13043 msgctxt "TourWidget|" 13044 msgid "Open Tour" 13045 msgstr "Tour öffnen" 13046 13047 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 13048 msgctxt "TourWidget|" 13049 msgid "Play" 13050 msgstr "Wiedergabe" 13051 13052 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 13053 msgctxt "TourWidget|" 13054 msgid "Begins touring" 13055 msgstr "Beginnt die Tour" 13056 13057 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 13058 msgctxt "TourWidget|" 13059 msgid "Stop" 13060 msgstr "Anhalten" 13061 13062 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 13063 msgctxt "TourWidget|" 13064 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 13065 msgstr "Beendet die Tour. Beim neuen Starten beginnt die Tour von Anfang an" 13066 13067 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 13068 msgctxt "TourWidget|" 13069 msgid "Record tour" 13070 msgstr "Tour aufzeichnen" 13071 13072 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 13073 msgctxt "TourWidget|" 13074 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 13075 msgstr "Wandelt die geladene Tour in einen Film um" 13076 13077 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 13078 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 13079 msgid "Wait duration:" 13080 msgstr "Wartedauer:" 13081 13082 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 13083 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 13084 msgid " s" 13085 msgstr " s" 13086 13087 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 13088 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13089 msgid "FlightGear position provider Plugin" 13090 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit FlightGear ermittelt" 13091 13092 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 13093 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13094 msgid "FlightGear" 13095 msgstr "FlightGear" 13096 13097 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 13098 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13099 msgid "Reports the position of running flightgear application." 13100 msgstr "Ermittelt die Position einer laufenden FlightGear-Anwendung." 13101 13102 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 13103 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13104 msgid "GeoClue position provider Plugin" 13105 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit GeoClue ermittelt" 13106 13107 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 13108 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13109 msgid "GeoClue" 13110 msgstr "GeoClue" 13111 13112 # Framework → Rahmenwerk? 13113 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 13114 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13115 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 13116 msgstr "Ermittelt die Position mit Hilfe des GeoClue-Frameworks." 13117 13118 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 13119 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13120 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 13121 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Service-Eintrag kann nicht geholt werden)" 13122 13123 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 13124 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13125 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 13126 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Server-Eintrag kann nicht geholt werden)" 13127 13128 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 13129 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13130 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 13131 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Protokoll-Eintrag kann nicht geholt werden)" 13132 13133 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 13134 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13135 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 13136 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Es kann kein Socket erstellt werden)" 13137 13138 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 13139 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13140 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 13141 msgstr "Interner gpsd-Fehler (Socket-Optionen können nicht eingestellt werden)" 13142 13143 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 13144 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13145 msgid "No GPS device found by gpsd." 13146 msgstr "gpsd kann kein GPS-Gerät finden." 13147 13148 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 13149 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13150 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 13151 msgstr "Beim Öffnen der gpsd-Verbindung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" 13152 13153 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 13154 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13155 msgid "Gpsd position provider Plugin" 13156 msgstr "Ein Modul, das den Standort mit Gpsd ermittelt" 13157 13158 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 13159 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13160 msgid "gpsd" 13161 msgstr "gpsd" 13162 13163 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 13164 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13165 msgid "Reports the position of a GPS device." 13166 msgstr "Ermittelt die Position eines GPS-Geräts." 13167 13168 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 13169 #, fuzzy 13170 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin" 13171 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13172 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 13173 msgstr "Ein Modul, das den Standort für Qt-Mobility ermittelt" 13174 13175 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 13176 #, fuzzy 13177 #| msgid "Qt Mobility Location" 13178 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13179 msgid "Qt Positioning Location" 13180 msgstr "Qt-Mobility-Position" 13181 13182 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 13183 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13184 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 13185 msgstr "Ermittelt die GPS-Position eines QtPositioning-kompatiblen Geräts." 13186 13187 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 13188 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13189 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 13190 msgstr "Ein Modul, das den Standort für Wlocate ermittelt" 13191 13192 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 13193 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13194 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13195 msgstr "WLAN (Open WLAN Map)" 13196 13197 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13198 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13199 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13200 msgstr "" 13201 "Ermittelt die aktuelle Position auf der Basis von nahe gelegenen WLAN-" 13202 "Zugangspunkten" 13203 13204 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13205 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13206 msgid "Annotation" 13207 msgstr "Anmerkung" 13208 13209 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13210 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13211 msgid "&Annotation" 13212 msgstr "&Anmerkung" 13213 13214 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13215 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13216 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13217 msgstr "Zeichnet Anmerkungen auf Karten mit Ortsmarken und Polygonen" 13218 13219 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13220 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13221 msgid "Annotations" 13222 msgstr "Anmerkungen" 13223 13224 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13225 msgctxt "QObject|" 13226 msgid "Remove current item" 13227 msgstr "Aktuellen Eintrag löschen" 13228 13229 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13230 msgctxt "QObject|" 13231 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13232 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Eintrag entfernen möchten?" 13233 13234 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13235 msgctxt "QObject|" 13236 msgid "Clear all annotations" 13237 msgstr "Alle Anmerkungen löschen" 13238 13239 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13240 msgctxt "QObject|" 13241 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Anmerkungen entfernen möchten?" 13243 13244 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13245 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13246 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13247 msgid "Save Annotation File" 13248 msgstr "Anmerkungsdatei speichern" 13249 13250 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13251 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13252 msgid "" 13253 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13254 "osm)" 13255 msgstr "" 13256 "Alle unterstützten Dateien (*.kml *.osm);;KML-Datei (*.kml);;OpenStreetMap-" 13257 "Datei (*.osm)" 13258 13259 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13260 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13261 msgid "Open Annotation File" 13262 msgstr "Anmerkungsdatei öffnen" 13263 13264 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13265 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13266 msgid "" 13267 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13268 "Map file (*.osm)" 13269 msgstr "" 13270 "Alle unterstützten Dateien (*.kml *.osm);;KML-Anmerkungsdateien (*.kml);;" 13271 "OpenStreetMap-Datei (*.osm)" 13272 13273 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13274 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13275 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13276 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13277 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13278 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13279 msgid "Operation not permitted" 13280 msgstr "Diese Aktion ist nicht erlaubt" 13281 13282 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13283 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13284 msgid "" 13285 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13286 "its inner boundaries." 13287 msgstr "" 13288 13289 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13290 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13291 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13292 msgstr "" 13293 13294 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13295 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13296 msgid "" 13297 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13298 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13299 msgstr "" 13300 13301 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13302 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13303 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13304 msgid "Select Item" 13305 msgstr "Eintrag auswählen" 13306 13307 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13308 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13309 msgid "Add Polygon" 13310 msgstr "Polygon hinzufügen" 13311 13312 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13313 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13314 msgid "Add Polygon Hole" 13315 msgstr "Polygonloch hinzufügen" 13316 13317 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13318 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13319 msgid "Add Nodes" 13320 msgstr "Knoten hinzufügen" 13321 13322 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13323 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13324 msgid "Add Placemark" 13325 msgstr "Ortsmarke hinzufügen" 13326 13327 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13328 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13329 msgid "Add Path" 13330 msgstr "Pfad hinzufügen" 13331 13332 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13333 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13334 msgid "Add Ground Overlay" 13335 msgstr "Oberflächenschicht hinzufügen" 13336 13337 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13338 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13339 msgid "Remove Item" 13340 msgstr "Eintrag löschen" 13341 13342 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13343 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13344 msgid "Load Annotation File" 13345 msgstr "Anmerkungsdatei laden" 13346 13347 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13348 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13349 msgid "Clear all Annotations" 13350 msgstr "Alle Anmerkungen löschen" 13351 13352 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13353 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13354 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13355 msgstr "OpenStreetMap-Daten herunterladen" 13356 13357 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13358 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13359 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13360 msgstr "OpenStreetMap-Daten der sichtbaren Region herunterladen" 13361 13362 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13363 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13364 msgid "Paste" 13365 msgstr "Einfügen" 13366 13367 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13368 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13369 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13370 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13371 msgid "Cut" 13372 msgstr "Ausschneiden" 13373 13374 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13375 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13376 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13377 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13378 msgid "Copy" 13379 msgstr "Kopieren" 13380 13381 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13382 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13383 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13384 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13385 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13386 msgid "Remove" 13387 msgstr "Entfernen" 13388 13389 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13390 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13391 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13392 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13393 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13394 msgid "Properties" 13395 msgstr "Eigenschaften" 13396 13397 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13398 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13399 msgid "Untitled Ground Overlay" 13400 msgstr "Unbenannte Oberflächenschicht" 13401 13402 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13403 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13404 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13405 msgid "Deselect All Nodes" 13406 msgstr "Auswahl der Knoten aufheben" 13407 13408 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13409 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13410 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13411 msgid "Delete All Selected Nodes" 13412 msgstr "Ausgewählte Knoten löschen" 13413 13414 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13415 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13416 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13417 msgid "" 13418 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13419 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13420 msgstr "" 13421 13422 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13423 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13424 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13425 msgid "Select Node" 13426 msgstr "Knoten auswählen" 13427 13428 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13429 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13430 msgid "Delete Node" 13431 msgstr "Knoten löschen" 13432 13433 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13434 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13435 msgid "Deselect Node" 13436 msgstr "Knotenauswahl aufheben" 13437 13438 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13439 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13440 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13441 msgid "Download" 13442 msgstr "Herunterladen" 13443 13444 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13445 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13446 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13447 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13448 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13449 msgid "ERROR" 13450 msgstr "Fehler" 13451 13452 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13453 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13454 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13455 msgstr "" 13456 "Es lässt sich keine temporäre Datei für heruntergeladene OSM-Daten erzeugen." 13457 13458 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13459 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13460 msgid "" 13461 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13462 "and try again." 13463 msgstr "" 13464 "Der ausgewählte Bereich enthält zu viele Daten. Wählen Sie einen kleineren " 13465 "Bereich und versuchen Sie es erneut." 13466 13467 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13468 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13469 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13470 msgstr "" 13471 "Das Bandbreitenlimit wurde überschritten. Bitte versuchen Sie es später " 13472 "erneut." 13473 13474 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13475 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13476 msgid "" 13477 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13478 "try again later." 13479 msgstr "" 13480 "Leider ist ein Netzwerkfehler aufgetreten. Bitte Überprüfen Sie Ihre " 13481 "Internetverbindung oder versuchen Sie es später noch einmal." 13482 13483 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13484 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13485 msgid "Dialog" 13486 msgstr "Dialog" 13487 13488 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13489 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13490 msgid "No name specified" 13491 msgstr "Kein Name angegeben" 13492 13493 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13494 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13495 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13496 msgstr "Bitte geben Sie einen Titel für diese Oberflächenschicht an." 13497 13498 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13499 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13500 msgid "No image specified" 13501 msgstr "Kein Bild angegeben" 13502 13503 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13504 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13505 msgid "Please specify an image file." 13506 msgstr "Bitte geben Sie ein Bild an." 13507 13508 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13509 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13510 msgid "Invalid image path" 13511 msgstr "Ungültiger Bildpfad" 13512 13513 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13514 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13515 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13516 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad zu der Bilddatei an." 13517 13518 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13519 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13520 msgid "Edit ground overlay" 13521 msgstr "Oberflächenschicht bearbeiten" 13522 13523 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13524 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13525 msgid "Description" 13526 msgstr "Beschreibung" 13527 13528 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13529 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13530 msgid "Coordinates" 13531 msgstr "Koordinaten" 13532 13533 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13534 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13535 msgid "N" 13536 msgstr "N" 13537 13538 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13539 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13540 msgid "W" 13541 msgstr "W" 13542 13543 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13544 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13545 msgid "E" 13546 msgstr "O" 13547 13548 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13549 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13550 msgid "S" 13551 msgstr "S" 13552 13553 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13554 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13555 msgid "Rotation" 13556 msgstr "Drehung" 13557 13558 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13559 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13560 msgid "Tags" 13561 msgstr "Stichwörter" 13562 13563 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13564 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13565 msgid "Relations" 13566 msgstr "Beziehungen" 13567 13568 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13569 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13570 msgid "Untitled Polygon" 13571 msgstr "Unbenanntes Polygon" 13572 13573 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13574 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13575 msgid "No name specified" 13576 msgstr "Kein Name angegeben" 13577 13578 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13579 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13580 msgid "Please specify a name for this polygon." 13581 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Polygon an." 13582 13583 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13584 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13585 msgid "Not enough nodes specified." 13586 msgstr "Nicht genügend Knoten angegeben." 13587 13588 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13589 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13590 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13591 msgstr "" 13592 "Bitte geben Sie mindestens 3 Knoten für das Polygon durch Klicken auf der " 13593 "Karte an." 13594 13595 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13596 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13597 msgid "Add polygon" 13598 msgstr "Polygon hinzufügen" 13599 13600 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13601 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13602 msgid "Name" 13603 msgstr "Name" 13604 13605 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13606 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13607 msgid "Description" 13608 msgstr "Beschreibung" 13609 13610 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13611 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13612 msgid "Style, Color" 13613 msgstr "Stil, Farbe" 13614 13615 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13616 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13617 msgid "Lines" 13618 msgstr "Linien" 13619 13620 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13621 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13622 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13623 msgid "Color:" 13624 msgstr "Farbe:" 13625 13626 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13627 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13628 msgid "Width:" 13629 msgstr "Breite:" 13630 13631 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13632 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13633 msgid "Area" 13634 msgstr "Fläche" 13635 13636 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13637 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13638 msgid "Filled" 13639 msgstr "Gefüllt" 13640 13641 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13642 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13643 msgid "Not Filled" 13644 msgstr "Nicht gefüllt" 13645 13646 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13647 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13648 msgid "Nodes" 13649 msgstr "Knoten" 13650 13651 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13652 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13653 msgid "Tags" 13654 msgstr "Stichwörter" 13655 13656 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13657 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13658 msgid "Relations" 13659 msgstr "Beziehungen" 13660 13661 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13662 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13663 msgid "Untitled Path" 13664 msgstr "Unbenannter Pfad" 13665 13666 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13667 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13668 msgid "No name specified" 13669 msgstr "Kein Name angegeben" 13670 13671 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13672 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13673 msgid "Please specify a name for this polyline." 13674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Polylinie an." 13675 13676 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13677 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13678 msgid "Not enough nodes specified." 13679 msgstr "Nicht genügend Knoten angegeben." 13680 13681 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 13682 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13683 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 13684 msgstr "" 13685 "Bitte geben Sie mindestens 2 Knoten für den Pfad durch Klicken auf der Karte " 13686 "an." 13687 13688 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 13689 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13690 msgid "Add path" 13691 msgstr "Pfad hinzufügen" 13692 13693 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 13694 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13695 msgid "Name" 13696 msgstr "Name" 13697 13698 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 13699 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13700 msgid "Description" 13701 msgstr "Beschreibung" 13702 13703 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 13704 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13705 msgid "Style, Color" 13706 msgstr "Stil, Farbe" 13707 13708 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 13709 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13710 msgid "Lines" 13711 msgstr "Linien" 13712 13713 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 13714 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13715 msgid "Color:" 13716 msgstr "Farbe:" 13717 13718 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 13719 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13720 msgid "Width:" 13721 msgstr "Breite:" 13722 13723 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 13724 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 13725 msgid "Nodes" 13726 msgstr "Knoten" 13727 13728 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 13729 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13730 msgid "No." 13731 msgstr "Nein." 13732 13733 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 13734 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13735 msgid "Longitude" 13736 msgstr "Längengrad" 13737 13738 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 13739 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13740 msgid "Latitude" 13741 msgstr "Breitengrad" 13742 13743 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 13744 msgctxt "Marble::NodeModel|" 13745 msgid "Elevation" 13746 msgstr "Höhe" 13747 13748 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 13749 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13750 msgid "APRS Plugin" 13751 msgstr "APRS-Modul" 13752 13753 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 13754 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13755 msgid "Display" 13756 msgstr "Anzeige" 13757 13758 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 13759 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13760 msgid "Fade data older than (minutes)" 13761 msgstr "Daten verfallen lassen, die älter sind als (in Minuten)" 13762 13763 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 13764 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 13765 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13766 msgid "10" 13767 msgstr "10" 13768 13769 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 13770 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13771 msgid "Do not show data older than (minutes)" 13772 msgstr "Daten nicht anzeigen, die älter sind als (in Minuten)" 13773 13774 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 13775 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13776 msgid "Internet" 13777 msgstr "Internet" 13778 13779 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 13780 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13781 msgid "APRS Data Sources" 13782 msgstr "APRS-Datenquellen" 13783 13784 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 13785 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13786 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 13787 msgstr "" 13788 "Falls aktiviert, werden Informationen aus APRS-Datenquellen aus dem Internet " 13789 "abgerufen." 13790 13791 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 13792 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13793 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 13794 msgstr "Daten von einem APRS-Internetserver herunterladen" 13795 13796 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 13797 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13798 msgid "Server" 13799 msgstr "Server" 13800 13801 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 13802 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13803 msgid "rotate.aprs.net" 13804 msgstr "rotate.aprs.net" 13805 13806 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 13807 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13808 msgid "Port" 13809 msgstr "Port" 13810 13811 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 13812 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13813 msgid "10253" 13814 msgstr "10253" 13815 13816 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 13817 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13818 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 13819 msgstr "TCP/IP-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" 13820 13821 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 13822 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13823 msgid "Device" 13824 msgstr "Gerät" 13825 13826 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 13827 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13828 msgid "TNC Terminal Port" 13829 msgstr "Port des TNC-Terminals" 13830 13831 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 13832 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13833 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 13834 msgstr "Sollen Informationen von einem seriellen Port gelesen werden?" 13835 13836 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 13837 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13838 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 13839 msgstr "Daten aus einem seriellen TNC lesen (im Textmodus)" 13840 13841 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 13842 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13843 msgid "TTY" 13844 msgstr "TTY" 13845 13846 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 13847 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13848 msgid "/dev/ttyUSB0" 13849 msgstr "/dev/ttyUSB0" 13850 13851 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 13852 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13853 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 13854 msgstr "TTY-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" 13855 13856 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 13857 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 13858 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 13859 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13860 msgid "File" 13861 msgstr "Datei" 13862 13863 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 13864 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13865 msgid "Should information be gathered from a file?" 13866 msgstr "Sollen Informationen aus einer Datei gelesen werden?" 13867 13868 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 13869 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13870 msgid "Collect data from a file" 13871 msgstr "Daten aus einer Datei lesen" 13872 13873 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 13874 msgctxt "AprsConfigWidget|" 13875 msgid "Dump file records to the debug stream" 13876 msgstr "Datei-Mitschnitte in den Debug-Fluss leiten" 13877 13878 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 13879 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13880 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 13881 msgstr "Amateurfunk-Modul APRS" 13882 13883 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 13884 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13885 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 13886 msgstr "Amateurfunk-Modul &APRS" 13887 13888 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 13889 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 13890 msgid "" 13891 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 13892 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 13893 msgstr "" 13894 "Dieses Modul zeigt APRS-Daten an, die über das Internet abgerufen werden. " 13895 "APRS ist ein Amateurfunk-Protokoll zur Verbreitung von Positionsdaten und " 13896 "anderen Informationen." 13897 13898 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 13899 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13900 msgid "Atmosphere" 13901 msgstr "Atmosphäre" 13902 13903 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 13904 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13905 msgid "&Atmosphere" 13906 msgstr "&Atmosphäre" 13907 13908 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 13909 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 13910 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 13911 msgstr "Zeigt die Atmosphäre um die Erde an." 13912 13913 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 13914 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13915 msgid "Configure Compass Plugin" 13916 msgstr "Kompass-Modul einrichten" 13917 13918 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 13919 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13920 msgid "Theme" 13921 msgstr "Design" 13922 13923 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 13924 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13925 msgid "Default" 13926 msgstr "Standard" 13927 13928 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 13929 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13930 msgid "Arrows" 13931 msgstr "Pfeile" 13932 13933 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 13934 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13935 msgid "Atom" 13936 msgstr "Atom" 13937 13938 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 13939 msgctxt "CompassConfigWidget|" 13940 msgid "Magnet" 13941 msgstr "Magnet" 13942 13943 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 13944 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13945 msgid "Compass" 13946 msgstr "Kompass" 13947 13948 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 13949 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13950 msgid "&Compass" 13951 msgstr "&Kompass" 13952 13953 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 13954 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13955 msgid "This is a float item that provides a compass." 13956 msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Kompass bereitstellt." 13957 13958 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 13959 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13960 msgid "N" 13961 msgstr "N" 13962 13963 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 13964 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 13965 msgid "S" 13966 msgstr "S" 13967 13968 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 13969 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13970 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 13971 msgstr "Fadenkreuz-Modul einrichten" 13972 13973 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 13974 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13975 msgid "Theme" 13976 msgstr "Design" 13977 13978 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 13979 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13980 msgid "Default" 13981 msgstr "Standard" 13982 13983 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 13984 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13985 msgid "Gun 1" 13986 msgstr "Gewehr 1" 13987 13988 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 13989 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13990 msgid "Gun 2" 13991 msgstr "Gewehr 2" 13992 13993 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 13994 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 13995 msgid "Circled" 13996 msgstr "Kreisförmig" 13997 13998 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 13999 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14000 msgid "German" 14001 msgstr "Deutsch" 14002 14003 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 14004 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14005 msgid "Crosshairs" 14006 msgstr "Fadenkreuz" 14007 14008 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 14009 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14010 msgid "Cross&hairs" 14011 msgstr "&Fadenkreuz" 14012 14013 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 14014 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14015 msgid "A plugin that shows crosshairs." 14016 msgstr "Ein Modul, das ein Fadenkreuz anzeigt." 14017 14018 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 14019 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14020 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 14021 msgstr "Erdbeben-Module einrichten" 14022 14023 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 14024 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14025 msgid "Filter" 14026 msgstr "Filter" 14027 14028 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 14029 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14030 msgid "Maximum number of results:" 14031 msgstr "Maximale Anzahl der Ergebnisse:" 14032 14033 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 14034 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14035 msgid "Minimum magnitude:" 14036 msgstr "Minimale Magnitude:" 14037 14038 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 14039 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14040 msgid "Time Range" 14041 msgstr "Zeitspanne" 14042 14043 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 14044 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14045 msgid "Past" 14046 msgstr "Letzte" 14047 14048 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 14049 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14050 msgid "From" 14051 msgstr "Von" 14052 14053 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 14054 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14055 msgid "days" 14056 msgstr "Tage" 14057 14058 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 14059 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14060 msgid "to" 14061 msgstr "Bis" 14062 14063 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 14064 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14065 msgid "Date:" 14066 msgstr "Datum:" 14067 14068 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14069 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14070 msgid "Magnitude:" 14071 msgstr "Magnitude:" 14072 14073 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14074 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14075 msgid "Depth:" 14076 msgstr "Tiefe:" 14077 14078 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 14079 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14080 msgid "Earthquakes" 14081 msgstr "Erdbeben" 14082 14083 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 14084 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14085 msgid "&Earthquakes" 14086 msgstr "&Erdbeben" 14087 14088 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 14089 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14090 msgid "Shows earthquakes on the map." 14091 msgstr "Zeigt Erdbeben auf der Karte an." 14092 14093 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 14094 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14095 msgid "Eclipse Browser" 14096 msgstr "Finsternis-Browser" 14097 14098 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 14099 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14100 msgid "Show eclipses for year:" 14101 msgstr "Finsternisse anzeigen für das Jahr:" 14102 14103 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 14104 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14105 msgid "&Settings..." 14106 msgstr "&Einstellungen ..." 14107 14108 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 14109 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14110 msgid "&Close" 14111 msgstr "&Schließen" 14112 14113 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 14114 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14115 msgid "&Go To Selected Eclipse" 14116 msgstr "Zur ausgewählten Finsternis &gehen" 14117 14118 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 14119 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14120 msgid "Eclipses Configuration" 14121 msgstr "Finsternis-Einstellungen" 14122 14123 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 14124 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14125 msgid "&View" 14126 msgstr "&Ansicht" 14127 14128 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 14129 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14130 msgid "View &Options" 14131 msgstr "Ansichts&einstellungen" 14132 14133 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 14134 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14135 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 14136 msgstr "&Mondfinsternisse aktivieren" 14137 14138 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 14139 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14140 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 14141 msgstr "&Finsternis-Steuerung anzeigen" 14142 14143 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 14144 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14145 msgid "&Eclipse Elements" 14146 msgstr "&Elemente der Finsternisse" 14147 14148 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 14149 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14150 msgid "&Northern Penumbra" 14151 msgstr "&Nördlicher Halbschatten" 14152 14153 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 14154 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14155 msgid "&Umbra" 14156 msgstr "&Kernschatten" 14157 14158 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 14159 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14160 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 14161 msgstr "Position des &Maximums der Finsternis" 14162 14163 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 14164 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14165 msgid "Central &Line" 14166 msgstr "Zentrale &Linie" 14167 14168 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 14169 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14170 msgid "Full &Penumbra" 14171 msgstr "&Vollständiger Halbschatten" 14172 14173 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 14174 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14175 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 14176 msgstr "Sonnenaufgang-/Sonnenuntergang-&Grenzen" 14177 14178 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 14179 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14180 msgid "&Southern Penumbra" 14181 msgstr "&Südlicher Halbschatten" 14182 14183 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 14184 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14185 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 14186 msgstr "Halbschatten mit 60 % Ma&gnitude" 14187 14188 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 14189 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14190 msgid "&Reminder" 14191 msgstr "E&rinnerung" 14192 14193 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 14194 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14195 msgid "Remind about eclipse events" 14196 msgstr "Erinnerung an kommende Finsternisse" 14197 14198 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 14199 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14200 msgid "Moon, Total" 14201 msgstr "Mond, Total" 14202 14203 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14204 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14205 msgid "Moon, Partial" 14206 msgstr "Mond, Partiell" 14207 14208 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14209 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14210 msgid "Moon, Penumbral" 14211 msgstr "Mond, Halbschatten" 14212 14213 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14214 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14215 msgid "Sun, Partial" 14216 msgstr "Sonne, Partiell" 14217 14218 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14219 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14220 msgid "Sun, non-central, Annular" 14221 msgstr "Sonne, nicht Zentral, Ringförmig" 14222 14223 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14224 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14225 msgid "Sun, non-central, Total" 14226 msgstr "Sonne, nicht Zentral, Total" 14227 14228 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14229 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14230 msgid "Sun, Annular" 14231 msgstr "Sonne, Ringförmig" 14232 14233 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14234 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14235 msgid "Sun, Total" 14236 msgstr "Sonne, Total" 14237 14238 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14239 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14240 msgid "Sun, Annular/Total" 14241 msgstr "Sonne, Ringförmig/Total" 14242 14243 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14244 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14245 msgid "Start" 14246 msgstr "Start" 14247 14248 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14249 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14250 msgid "End" 14251 msgstr "Ende" 14252 14253 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14254 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14255 msgid "Type" 14256 msgstr "Typ" 14257 14258 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14259 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14260 msgid "Magnitude" 14261 msgstr "Magnitude" 14262 14263 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14264 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14265 msgid "Eclipses" 14266 msgstr "Finsternisse" 14267 14268 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14269 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14270 msgid "E&clipses" 14271 msgstr "&Finsternisse" 14272 14273 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14274 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14275 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14276 msgstr "Dieses Modul zeigt Mond- und Sonnenfinsternisse an." 14277 14278 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14279 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14280 msgid "Browse Ecli&pses..." 14281 msgstr "Finsternisse &durchsehen" 14282 14283 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14284 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14285 msgid "Maximum of Eclipse" 14286 msgstr "Maximum der Finsternis" 14287 14288 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14289 #, qt-format 14290 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14291 msgid "Eclipses in %1" 14292 msgstr "Finsternisse in %1" 14293 14294 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14295 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14296 msgid "Eclipse Event" 14297 msgstr "Finsternis-Ereignisse" 14298 14299 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14300 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14301 msgid "" 14302 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14303 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14304 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14305 "body></html>" 14306 msgstr "" 14307 "<html><head/><body><p>Marble hat festgestellt, dass die folgenden <span " 14308 "style=\" font-weight:600;\">Finsternisse</span> demnächst auftreten. Möchten " 14309 "Sie weitere Information zu einem bestimmten Ereignis sehen, wählen Sie es " 14310 "aus und drücken dann OK.</p></body></html>" 14311 14312 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14313 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14314 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14315 msgstr "Nicht wieder an Finsternisse erinnern" 14316 14317 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14318 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14319 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14320 msgstr "Höhenprofil-Modul einrichten" 14321 14322 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14323 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14324 msgid "Zoom to viewport" 14325 msgstr "An Bildausschnitt anpassen" 14326 14327 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14328 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14329 msgid "&Configure..." 14330 msgstr "&Einrichten ..." 14331 14332 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14333 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14334 msgid "&Zoom to viewport" 14335 msgstr "An &Bildausschnitt anpassen" 14336 14337 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14338 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14339 msgid "Route" 14340 msgstr "Route" 14341 14342 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14343 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14344 msgid "Track: " 14345 msgstr "Weg: " 14346 14347 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14348 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14349 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14350 msgstr "" 14351 "Erstellen Sie eine Route oder laden Sie einen Weg, um deren Höhenprofil zu " 14352 "sehen." 14353 14354 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14355 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14356 msgid "Elevation Profile" 14357 msgstr "Höhenprofil" 14358 14359 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14360 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14361 msgid "&Elevation Profile" 14362 msgstr "Höh&enprofil" 14363 14364 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14365 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14366 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14367 msgstr "" 14368 "Ein freischwebendes Objekt, das ein Höhenprofil für Routen/Wege anzeigt." 14369 14370 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14371 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14372 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14373 msgstr "" 14374 "Erstellen Sie eine Route oder laden Sie einen Weg, um deren Höhenprofil zu " 14375 "sehen." 14376 14377 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14378 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14379 msgid "" 14380 "Not enough points in the current viewport.\n" 14381 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14382 msgstr "" 14383 "Nicht genügend Punkte im aktuellen Bildausschnitt.\n" 14384 "Versuchen Sie „An Bildausschnitt anpassen“ abzuschalten." 14385 14386 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14387 #, qt-format 14388 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14389 msgid "Difference: %1 %2" 14390 msgstr "Abweichung: %1 %2" 14391 14392 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14393 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14394 msgid "km" 14395 msgstr "km" 14396 14397 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14398 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14399 msgid "m" 14400 msgstr "m" 14401 14402 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14403 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14404 msgid "mi" 14405 msgstr "mi" 14406 14407 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14408 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14409 msgid "ft" 14410 msgstr "ft" 14411 14412 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14413 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14414 msgid "nm" 14415 msgstr "sm" 14416 14417 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14418 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14419 msgid "Elevation Profile Marker" 14420 msgstr "Höhenprofil-Markierung" 14421 14422 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14423 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14424 msgid "&Elevation Profile Marker" 14425 msgstr "Höh&enprofil-Markierung" 14426 14427 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14428 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14429 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14430 msgstr "Markiert die aktuelle Höhe des Höhenprofils auf der Karte." 14431 14432 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14433 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14434 msgid "m" 14435 msgstr "m" 14436 14437 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14438 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14439 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14440 msgid "ft" 14441 msgstr "ft" 14442 14443 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14444 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14445 msgid "File View" 14446 msgstr "Dateiansicht" 14447 14448 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14449 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14450 msgid "&File View" 14451 msgstr "&Dateiansicht" 14452 14453 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14454 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14455 msgid "A list of currently opened files" 14456 msgstr "Zeigt eine Liste der aktuell geöffneten Dateien" 14457 14458 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14459 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14460 msgid "Open file..." 14461 msgstr "Datei öffnen ..." 14462 14463 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14464 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14465 msgid "Close this file" 14466 msgstr "Diese Datei schließen" 14467 14468 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14469 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14470 msgid "Open File" 14471 msgstr "Datei öffnen" 14472 14473 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14474 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14475 msgid "" 14476 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14477 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14478 msgstr "" 14479 "Alle unterstützten Dateien (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-Daten (*.gpx);;Google-" 14480 "Earth-KML (*.kml);;PNT-Daten (*.pnt)" 14481 14482 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14483 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14484 msgid "Places" 14485 msgstr "Orte" 14486 14487 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14488 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14489 msgid "&Places" 14490 msgstr "&Orte" 14491 14492 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14493 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14494 msgid "Displays trending Foursquare places" 14495 msgstr "Zeigt tolle Orte mithilfe von Foursquare" 14496 14497 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14498 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14499 msgid "GpsInfo" 14500 msgstr "GpsInfo" 14501 14502 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14503 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14504 msgid "&GpsInfo" 14505 msgstr "&GpsInfo" 14506 14507 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14508 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14509 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14510 msgstr "" 14511 "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das GPS-Informationen bereitstellt." 14512 14513 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14514 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14515 msgid "mph" 14516 msgstr "mph" 14517 14518 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14519 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14520 msgid "ft" 14521 msgstr "ft" 14522 14523 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14524 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14525 msgid "km/h" 14526 msgstr "km/h" 14527 14528 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14529 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14530 msgid "m" 14531 msgstr "m" 14532 14533 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14534 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14535 msgid "kt" 14536 msgstr "kn" 14537 14538 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14539 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14540 msgid "nm" 14541 msgstr "sm" 14542 14543 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14544 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14545 msgid "Speed" 14546 msgstr "Geschwindigkeit" 14547 14548 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14549 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14550 msgid "Direction" 14551 msgstr "Richtung" 14552 14553 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14554 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14555 msgid "Altitude" 14556 msgstr "Höhe" 14557 14558 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14559 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14560 msgid "Precision" 14561 msgstr "Genauigkeit" 14562 14563 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14564 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14565 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14566 msgstr "Koordinatengitter-Modul" 14567 14568 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14569 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14570 msgid "C&olors" 14571 msgstr "&Farben" 14572 14573 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14574 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14575 msgid "&Grid:" 14576 msgstr "&Gitter:" 14577 14578 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14579 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14580 msgid "Color of the coordinate grid." 14581 msgstr "Farbe des Koordinatengitters." 14582 14583 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14584 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14585 msgid "&Tropics:" 14586 msgstr "&Tropen:" 14587 14588 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14589 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14590 msgid "Color of the tropical circles." 14591 msgstr "Farbe der Wendekreise." 14592 14593 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14594 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14595 msgid "&Equator:" 14596 msgstr "Ä&quator:" 14597 14598 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14599 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14600 msgid "Color of the equator." 14601 msgstr "Farbe des Äquators." 14602 14603 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14604 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14605 msgid "Labels" 14606 msgstr "Beschriftungen" 14607 14608 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14609 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14610 msgid "&Named Labels" 14611 msgstr "Be&nannte Textmarken" 14612 14613 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14614 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14615 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14616 msgstr "Zeigt Beschriftungen für Nullmeridian, Äquator und Wendekreise." 14617 14618 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14619 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14620 msgid "&Numerical Labels" 14621 msgstr "&Numerische Textmarken" 14622 14623 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14624 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14625 msgid "Show numerical Labels." 14626 msgstr "Numerische Textmarken anzeigen." 14627 14628 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14629 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14630 msgid "Coordinate Grid" 14631 msgstr "Koordinatengitter" 14632 14633 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14634 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14635 msgid "Coordinate &Grid" 14636 msgstr "Koordinaten&gitter" 14637 14638 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14639 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14640 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14641 msgstr "Ein Modul zur Anzeige eines Koordinatengitters." 14642 14643 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14644 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14645 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14646 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe des Koordinatengitters." 14647 14648 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14649 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14650 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14651 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für die Wendekreise." 14652 14653 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14654 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14655 msgid "Please choose the color for the equator." 14656 msgstr "Bitte wählen Sie die Farbe für den Äquator." 14657 14658 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14659 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14660 msgid "Equator" 14661 msgstr "Äquator" 14662 14663 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14664 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14665 msgid "Prime Meridian" 14666 msgstr "Nullmeridian" 14667 14668 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14669 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14670 msgid "Antimeridian" 14671 msgstr "180°-Meridian" 14672 14673 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14674 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14675 msgid "Tropic of Cancer" 14676 msgstr "Nördlicher Wendekreis" 14677 14678 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14679 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14680 msgid "Tropic of Capricorn" 14681 msgstr "Südlicher Wendekreis" 14682 14683 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 14684 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14685 msgid "Arctic Circle" 14686 msgstr "Nördlicher Polarkreis" 14687 14688 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 14689 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14690 msgid "Antarctic Circle" 14691 msgstr "Südlicher Polarkreis" 14692 14693 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 14694 msgctxt "Marble::License|" 14695 msgid "License" 14696 msgstr "Lizenz" 14697 14698 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 14699 msgctxt "Marble::License|" 14700 msgid "&License" 14701 msgstr "&Lizenz" 14702 14703 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 14704 msgctxt "Marble::License|" 14705 msgid "This is a float item that provides copyright information." 14706 msgstr "" 14707 "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das Copyright-Informationen " 14708 "bereitstellt." 14709 14710 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 14711 msgctxt "Marble::License|" 14712 msgid "&Full License" 14713 msgstr "&Vollständige Lizenz" 14714 14715 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 14716 msgctxt "Marble::License|" 14717 msgid "&Show Details" 14718 msgstr "Details &anzeigen" 14719 14720 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 14721 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14722 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 14723 msgstr "Maßstab-Modul einrichten" 14724 14725 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 14726 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14727 msgid "Show Ratio Scale" 14728 msgstr "Kartenmaßstab anzeigen" 14729 14730 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 14731 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 14732 msgid "Minimize" 14733 msgstr "Minimieren" 14734 14735 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 14736 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14737 msgid "Minimize" 14738 msgstr "Minimieren" 14739 14740 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 14741 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14742 msgid "Scale Bar" 14743 msgstr "Maßstab" 14744 14745 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 14746 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14747 msgid "&Scale Bar" 14748 msgstr "&Maßstab" 14749 14750 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 14751 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14752 msgid "This is a float item that provides a map scale." 14753 msgstr "Dies ist ein freischwebendes Objekt, das einen Maßstab bereitstellt." 14754 14755 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 14756 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14757 msgid "Original Developer" 14758 msgstr "Ursprünglicher Entwickler" 14759 14760 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 14761 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 14762 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14763 msgid "km" 14764 msgstr "km" 14765 14766 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 14767 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14768 msgid "m" 14769 msgstr "m" 14770 14771 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 14772 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14773 msgid "mi" 14774 msgstr "mi" 14775 14776 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 14777 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14778 msgid "nm" 14779 msgstr "sm" 14780 14781 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 14782 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14783 msgid "&Configure..." 14784 msgstr "&Einrichten ..." 14785 14786 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 14787 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 14788 msgid "&Ratio Scale" 14789 msgstr "Ka&rtenmaßstab" 14790 14791 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 14792 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14793 msgid "Measure Tool Configuration" 14794 msgstr "Einrichtung des Messwerkzeugs" 14795 14796 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 14797 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14798 msgid "Ruler Type" 14799 msgstr "Messart" 14800 14801 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 14802 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 14803 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14804 msgid "Polygon" 14805 msgstr "Polygon" 14806 14807 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 14808 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 14809 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14810 msgid "Circle" 14811 msgstr "Kreis" 14812 14813 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 14814 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14815 msgid "Segment labels" 14816 msgstr "Abschnittsbeschriftung" 14817 14818 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 14819 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14820 msgid "Distance " 14821 msgstr "Entfernung " 14822 14823 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:70 14824 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14825 msgid "Bearing" 14826 msgstr "Peilung" 14827 14828 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:80 14829 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14830 msgid "Bearing Change" 14831 msgstr "Peilungsänderung" 14832 14833 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:90 14834 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14835 msgid "Perimeter" 14836 msgstr "Umfang" 14837 14838 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:100 14839 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:159 14840 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14841 msgid "Area" 14842 msgstr "Fläche" 14843 14844 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:133 14845 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14846 msgid "Labels" 14847 msgstr "Beschriftungen" 14848 14849 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:142 14850 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14851 msgid "Radius" 14852 msgstr "Radius" 14853 14854 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:152 14855 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 14856 msgid "Circumference" 14857 msgstr "Umfang" 14858 14859 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:84 14860 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14861 msgid "Measure Tool" 14862 msgstr "Messwerkzeug" 14863 14864 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:89 14865 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14866 msgid "&Measure Tool" 14867 msgstr "&Messwerkzeug" 14868 14869 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:104 14870 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14871 msgid "Measure distances between two or more points." 14872 msgstr "Den Abstand zwischen zwei oder mehr Punkten messen." 14873 14874 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:364 14875 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:479 14876 #, qt-format 14877 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14878 msgid "" 14879 "Area:\n" 14880 "%1" 14881 msgstr "" 14882 "Fläche:\n" 14883 "%1" 14884 14885 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:382 14886 #, qt-format 14887 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14888 msgid "" 14889 "Circumference:\n" 14890 "%1" 14891 msgstr "" 14892 "Umfang:\n" 14893 "%1" 14894 14895 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:497 14896 #, qt-format 14897 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14898 msgid "" 14899 "Perimeter:\n" 14900 "%1" 14901 msgstr "" 14902 "Umfang:\n" 14903 "%1" 14904 14905 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:555 14906 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14907 msgid "Polygon Ruler" 14908 msgstr "Polygonmessung" 14909 14910 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:557 14911 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14912 msgid "Circle Ruler" 14913 msgstr "Kreismessung" 14914 14915 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:560 14916 #, qt-format 14917 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14918 msgid "Total Distance: %1<br/>\n" 14919 msgstr "Gesamtdistanz: %1<br/>\n" 14920 14921 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:562 14922 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:571 14923 #, qt-format 14924 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14925 msgid "Area: %1<br/>\n" 14926 msgstr "Fläche: %1<br/>\n" 14927 14928 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:564 14929 #, qt-format 14930 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14931 msgid "Perimeter: %1<br/>\n" 14932 msgstr "Umfang: %1<br/>\n" 14933 14934 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:567 14935 #, qt-format 14936 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14937 msgid "Radius: %1<br/>\n" 14938 msgstr "Radius: %1<br/>\n" 14939 14940 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:569 14941 #, qt-format 14942 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14943 msgid "Circumference: %1<br/>\n" 14944 msgstr "Umfang: %1<br/>\n" 14945 14946 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:619 14947 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14948 msgid "Add &Measure Point" 14949 msgstr "&Messpunkt hinzufügen" 14950 14951 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:620 14952 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14953 msgid "Remove &Last Measure Point" 14954 msgstr "&Letzten Messpunkt entfernen" 14955 14956 #: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:622 14957 msgctxt "Marble::MeasureToolPlugin|" 14958 msgid "&Remove Measure Points" 14959 msgstr "Messpunkte &entfernen" 14960 14961 #: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14 14962 msgctxt "Navigation|" 14963 msgid "Navigation" 14964 msgstr "Navigation" 14965 14966 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61 14967 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14968 msgid "Navigation" 14969 msgstr "Navigation" 14970 14971 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:66 14972 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14973 msgid "&Navigation" 14974 msgstr "&Navigation" 14975 14976 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:81 14977 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14978 msgid "A mouse control to zoom and move the map" 14979 msgstr "" 14980 "Ein Navigationsfenster zum Bewegen, Vergrößern und Verkleinern der Karte mit " 14981 "der Maus" 14982 14983 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:240 14984 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 14985 msgid "Current Location Button" 14986 msgstr "Knopf „Aktueller Standort“" 14987 14988 #: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:243 14989 msgctxt "Marble::NavigationFloatItem|" 1499