Warning, /education/marble/poqm/da/marble_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of marble.po to 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2020. 0006 # Jan Madsen <jan-portugal@opensuse.org>, 2009. 0007 # Anton Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009. 0008 # Claus Christensen <claus_chr@webspeed.dk>, 2012, 2013. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: marble\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0013 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 08:01+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-08-01 10:42+0200\n" 0015 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0016 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0017 "Language: da\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 "X-Qt-Contexts: true\n" 0024 0025 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:5 0026 msgctxt "DGML|" 0027 msgid "Moon" 0028 msgstr "Måne" 0029 0030 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:15 0031 msgctxt "DGML|" 0032 msgid "" 0033 "<p>The moon.</p><p>The map is based on data from the Clementine Moon mission " 0034 "(UVVIS Basemap Mosaic). Credits: NASA/SDIO, Courtesy <a href=\"http://" 0035 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0036 msgstr "" 0037 "<p>Månen.</p><p>Kortet er baseret på data fra missionen Clementine Moon " 0038 "(UVVIS Basemap Mosaic). Tak til: NASA/SDIO, med hjælp fra <a href=\"http://" 0039 "astrogeology.usgs.gov\">USGS Astrogeology Research Program</a></p>" 0040 0041 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:111 0042 msgctxt "DGML|" 0043 msgid "Explore the Moon" 0044 msgstr "Udforsk månen" 0045 0046 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:118 0047 msgctxt "DGML|" 0048 msgid "Landing Sites" 0049 msgstr "Landingssteder" 0050 0051 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:138 0052 msgctxt "DGML|" 0053 msgid "Craters" 0054 msgstr "Kratere" 0055 0056 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:147 0057 msgctxt "DGML|" 0058 msgid "Maria" 0059 msgstr "Maria" 0060 0061 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:151 0062 msgctxt "DGML|" 0063 msgid "Other features" 0064 msgstr "Andre features" 0065 0066 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:169 0067 #. ---------- 0068 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:178 0069 #. ---------- 0070 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:129 0071 #. ---------- 0072 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:223 0073 #. ---------- 0074 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:285 0075 #. ---------- 0076 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:291 0077 #. ---------- 0078 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:209 0079 #. ---------- 0080 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:178 0081 #. ---------- 0082 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:177 0083 #. ---------- 0084 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:175 0085 #. ---------- 0086 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:178 0087 #. ---------- 0088 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:210 0089 #. ---------- 0090 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:134 0091 msgctxt "DGML|" 0092 msgid "Places of Interest" 0093 msgstr "Interessante steder" 0094 0095 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:179 0096 #. ---------- 0097 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:274 0098 #. ---------- 0099 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:175 0100 #. ---------- 0101 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:376 0102 #. ---------- 0103 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:92 0104 #. ---------- 0105 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:116 0106 #. ---------- 0107 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:43 0108 #. ---------- 0109 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:119 0110 #. ---------- 0111 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:288 0112 #. ---------- 0113 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:205 0114 #. ---------- 0115 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:270 0116 #. ---------- 0117 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:269 0118 #. ---------- 0119 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:188 0120 #. ---------- 0121 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:118 0122 #. ---------- 0123 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:87 0124 #. ---------- 0125 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:273 0126 #. ---------- 0127 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:273 0128 msgctxt "DGML|" 0129 msgid "Coordinate Grid" 0130 msgstr "Koordinatgitter" 0131 0132 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:114 0133 msgctxt "DGML|" 0134 msgid "" 0135 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Play a tour of different landing " 0136 "sites.</a>" 0137 msgstr "" 0138 "<a href=\"tour://moon/clementine/tour.kml\">Afspil en turne af forskellige " 0139 "landingssteder.</a>" 0140 0141 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:121 0142 msgctxt "DGML|" 0143 msgid "Manned landing site" 0144 msgstr "Bemandet landing-sted" 0145 0146 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:125 0147 msgctxt "DGML|" 0148 msgid "Robotic rover" 0149 msgstr "Robot-fartøj" 0150 0151 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:129 0152 msgctxt "DGML|" 0153 msgid "Unmanned soft landing" 0154 msgstr "Ubemandede bløde landinger" 0155 0156 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:133 0157 msgctxt "DGML|" 0158 msgid "Unmanned hard landing" 0159 msgstr "Ubemandede hårde landinger" 0160 0161 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:142 0162 msgctxt "DGML|" 0163 msgid "Crater, impact crater" 0164 msgstr "Krater, nedslagskrater" 0165 0166 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:155 0167 msgctxt "DGML|" 0168 msgid "Mons, mountain" 0169 msgstr "Mons, bjerg" 0170 0171 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:159 0172 msgctxt "DGML|" 0173 msgid "Vallis, valley" 0174 msgstr "Vallis, dal" 0175 0176 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:163 0177 msgctxt "DGML|" 0178 msgid "Other" 0179 msgstr "Andet" 0180 0181 #. file data/maps/moon/clementine/clementine.dgml:173 0182 msgctxt "DGML|" 0183 msgid "Selenographic Pole" 0184 msgstr "Selenografisk pol" 0185 0186 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:11 0187 msgctxt "DGML|" 0188 msgid "Temperature (July)" 0189 msgstr "Temperatur (juli)" 0190 0191 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:21 0192 msgctxt "DGML|" 0193 msgid "A map which shows the average temperature in July." 0194 msgstr "Et kort der viser middeltemperaturen i juli." 0195 0196 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:165 0197 #. ---------- 0198 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:116 0199 #. ---------- 0200 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:210 0201 #. ---------- 0202 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:196 0203 #. ---------- 0204 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:165 0205 #. ---------- 0206 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:164 0207 #. ---------- 0208 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:153 0209 #. ---------- 0210 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:165 0211 #. ---------- 0212 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:197 0213 #. ---------- 0214 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:121 0215 msgctxt "DGML|" 0216 msgid "Terrain" 0217 msgstr "Terræn" 0218 0219 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:203 0220 #. ---------- 0221 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:248 0222 #. ---------- 0223 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:234 0224 #. ---------- 0225 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:203 0226 #. ---------- 0227 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:202 0228 #. ---------- 0229 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:98 0230 #. ---------- 0231 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:203 0232 #. ---------- 0233 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:235 0234 msgctxt "DGML|" 0235 msgid "Boundaries" 0236 msgstr "Grænser" 0237 0238 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:216 0239 #. ---------- 0240 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:269 0241 #. ---------- 0242 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:255 0243 #. ---------- 0244 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:216 0245 #. ---------- 0246 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:215 0247 #. ---------- 0248 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:110 0249 #. ---------- 0250 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:216 0251 msgctxt "DGML|" 0252 msgid "Water Bodies" 0253 msgstr "Vandlegemer" 0254 0255 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:229 0256 #. ---------- 0257 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:228 0258 msgctxt "DGML|" 0259 msgid "Temperature" 0260 msgstr "Temperatur" 0261 0262 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:169 0263 #. ---------- 0264 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:120 0265 #. ---------- 0266 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:214 0267 #. ---------- 0268 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:200 0269 #. ---------- 0270 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:169 0271 #. ---------- 0272 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:168 0273 #. ---------- 0274 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:157 0275 #. ---------- 0276 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:169 0277 #. ---------- 0278 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:201 0279 #. ---------- 0280 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:256 0281 #. ---------- 0282 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:125 0283 msgctxt "DGML|" 0284 msgid "Mountain" 0285 msgstr "Bjerg" 0286 0287 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:173 0288 #. ---------- 0289 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:124 0290 #. ---------- 0291 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:218 0292 #. ---------- 0293 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:204 0294 #. ---------- 0295 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:173 0296 #. ---------- 0297 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:172 0298 #. ---------- 0299 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:173 0300 #. ---------- 0301 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:205 0302 #. ---------- 0303 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:129 0304 msgctxt "DGML|" 0305 msgid "Volcano" 0306 msgstr "Vulkan" 0307 0308 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:182 0309 #. ---------- 0310 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:133 0311 #. ---------- 0312 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:227 0313 #. ---------- 0314 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:213 0315 #. ---------- 0316 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:182 0317 #. ---------- 0318 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:181 0319 #. ---------- 0320 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:179 0321 #. ---------- 0322 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:182 0323 #. ---------- 0324 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:214 0325 #. ---------- 0326 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:138 0327 msgctxt "DGML|" 0328 msgid "Geographic Pole" 0329 msgstr "Geografisk pol" 0330 0331 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:186 0332 #. ---------- 0333 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:137 0334 #. ---------- 0335 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:231 0336 #. ---------- 0337 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:217 0338 #. ---------- 0339 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:186 0340 #. ---------- 0341 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:185 0342 #. ---------- 0343 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:186 0344 #. ---------- 0345 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:218 0346 #. ---------- 0347 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:142 0348 msgctxt "DGML|" 0349 msgid "Magnetic Pole" 0350 msgstr "Magnetisk pol" 0351 0352 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:190 0353 #. ---------- 0354 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:141 0355 #. ---------- 0356 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:235 0357 #. ---------- 0358 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:221 0359 #. ---------- 0360 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:190 0361 #. ---------- 0362 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:189 0363 #. ---------- 0364 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:190 0365 #. ---------- 0366 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:222 0367 #. ---------- 0368 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:146 0369 msgctxt "DGML|" 0370 msgid "Airport" 0371 msgstr "Lufthavn" 0372 0373 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:194 0374 #. ---------- 0375 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:145 0376 #. ---------- 0377 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:239 0378 #. ---------- 0379 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:225 0380 #. ---------- 0381 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:194 0382 #. ---------- 0383 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:193 0384 #. ---------- 0385 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:194 0386 #. ---------- 0387 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:226 0388 #. ---------- 0389 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:150 0390 msgctxt "DGML|" 0391 msgid "Shipwreck" 0392 msgstr "Skibsvrag" 0393 0394 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:198 0395 #. ---------- 0396 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:149 0397 #. ---------- 0398 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:243 0399 #. ---------- 0400 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:229 0401 #. ---------- 0402 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:198 0403 #. ---------- 0404 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:197 0405 #. ---------- 0406 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:198 0407 #. ---------- 0408 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:230 0409 #. ---------- 0410 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:154 0411 msgctxt "DGML|" 0412 msgid "Astronomical Observatory" 0413 msgstr "Astronomisk observatorium" 0414 0415 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:207 0416 #. ---------- 0417 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:252 0418 #. ---------- 0419 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:238 0420 #. ---------- 0421 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:207 0422 #. ---------- 0423 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:206 0424 #. ---------- 0425 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:102 0426 #. ---------- 0427 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:207 0428 #. ---------- 0429 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:239 0430 msgctxt "DGML|" 0431 msgid "International" 0432 msgstr "International" 0433 0434 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:211 0435 #. ---------- 0436 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:256 0437 #. ---------- 0438 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:242 0439 #. ---------- 0440 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:211 0441 #. ---------- 0442 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:210 0443 #. ---------- 0444 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:211 0445 #. ---------- 0446 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:243 0447 msgctxt "DGML|" 0448 msgid "State" 0449 msgstr "Delstat" 0450 0451 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:220 0452 #. ---------- 0453 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:273 0454 #. ---------- 0455 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:259 0456 #. ---------- 0457 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:220 0458 #. ---------- 0459 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:219 0460 #. ---------- 0461 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:170 0462 #. ---------- 0463 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:220 0464 msgctxt "DGML|" 0465 msgid "Lake" 0466 msgstr "Sø" 0467 0468 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:224 0469 #. ---------- 0470 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:285 0471 #. ---------- 0472 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:271 0473 #. ---------- 0474 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:224 0475 #. ---------- 0476 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:223 0477 #. ---------- 0478 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:166 0479 #. ---------- 0480 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:224 0481 msgctxt "DGML|" 0482 msgid "River" 0483 msgstr "Flod" 0484 0485 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:233 0486 #. ---------- 0487 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:232 0488 msgctxt "DGML|" 0489 msgid "42°C" 0490 msgstr "42°C" 0491 0492 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:237 0493 #. ---------- 0494 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:236 0495 msgctxt "DGML|" 0496 msgid "32°C" 0497 msgstr "32°C" 0498 0499 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:241 0500 #. ---------- 0501 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:240 0502 msgctxt "DGML|" 0503 msgid "23°C" 0504 msgstr "23°C" 0505 0506 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:245 0507 #. ---------- 0508 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:244 0509 msgctxt "DGML|" 0510 msgid "12°C" 0511 msgstr "12°C" 0512 0513 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:249 0514 #. ---------- 0515 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:248 0516 msgctxt "DGML|" 0517 msgid "1°C" 0518 msgstr "1°C" 0519 0520 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:253 0521 #. ---------- 0522 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:252 0523 msgctxt "DGML|" 0524 msgid "-10°C" 0525 msgstr "-10°C" 0526 0527 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:257 0528 #. ---------- 0529 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:256 0530 msgctxt "DGML|" 0531 msgid "-21°C" 0532 msgstr "-21°C" 0533 0534 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:261 0535 #. ---------- 0536 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:260 0537 msgctxt "DGML|" 0538 msgid "-32°C" 0539 msgstr "-32°C" 0540 0541 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:265 0542 #. ---------- 0543 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:264 0544 msgctxt "DGML|" 0545 msgid "-41°C" 0546 msgstr "-41°C" 0547 0548 #. file data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml:269 0549 #. ---------- 0550 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:268 0551 msgctxt "DGML|" 0552 msgid "-69°C" 0553 msgstr "-69°C" 0554 0555 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:11 0556 msgctxt "DGML|" 0557 msgid "Earth at Night" 0558 msgstr "Jorden om natten" 0559 0560 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:21 0561 msgctxt "DGML|" 0562 msgid "" 0563 "This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the " 0564 "Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System " 0565 "(OLS)." 0566 msgstr "" 0567 "Dette billede af <i>Jordens bylys</i> blev skabt med data fra Defense " 0568 "Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System (OLS)." 0569 0570 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:154 0571 #. ---------- 0572 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:162 0573 #. ---------- 0574 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:248 0575 msgctxt "DGML|" 0576 msgid "Surface" 0577 msgstr "Flade" 0578 0579 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:158 0580 #. ---------- 0581 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:144 0582 msgctxt "DGML|" 0583 msgid "Populated Places" 0584 msgstr "Befolkede steder" 0585 0586 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:162 0587 msgctxt "DGML|" 0588 msgid "Light terrain" 0589 msgstr "Lyst terræn" 0590 0591 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:166 0592 msgctxt "DGML|" 0593 msgid "Dark terrain" 0594 msgstr "Mørkt terræn" 0595 0596 #. file data/maps/earth/citylights/citylights.dgml:170 0597 #. ---------- 0598 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:268 0599 msgctxt "DGML|" 0600 msgid "Water" 0601 msgstr "Vand" 0602 0603 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:11 0604 msgctxt "DGML|" 0605 msgid "Atlas" 0606 msgstr "Atlas" 0607 0608 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:21 0609 msgctxt "DGML|" 0610 msgid "" 0611 "<p>A <i>classic topographic map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark " 0612 "coastlines, country borders etc. and bitmap graphics to create the height " 0613 "relief.</p>" 0614 msgstr "" 0615 "<p>Et <i>klassisk topografisk kort</i>.</p><p>Det bruger vektorlinjer til at " 0616 "markere kystlinjer, landegrænser osv. og bitmap-grafik til at skabe " 0617 "højderelieffet.</p>" 0618 0619 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:201 0620 #. ---------- 0621 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:205 0622 #. ---------- 0623 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:187 0624 #. ---------- 0625 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:191 0626 msgctxt "DGML|" 0627 msgid "Urban Areas" 0628 msgstr "Byområder" 0629 0630 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:290 0631 #. ---------- 0632 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:276 0633 msgctxt "DGML|" 0634 msgid "Ice and Glaciers" 0635 msgstr "Is og gletsjere" 0636 0637 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:302 0638 msgctxt "DGML|" 0639 msgid "Relief" 0640 msgstr "Relief" 0641 0642 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:306 0643 msgctxt "DGML|" 0644 msgid "Elevation" 0645 msgstr "Højde" 0646 0647 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:260 0648 #. ---------- 0649 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:246 0650 #. ---------- 0651 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:106 0652 msgctxt "DGML|" 0653 msgid "Disputed Areas" 0654 msgstr "Omstridte områder" 0655 0656 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:264 0657 #. ---------- 0658 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:250 0659 msgctxt "DGML|" 0660 msgid "Maritime Borders" 0661 msgstr "Maritime grænser" 0662 0663 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:277 0664 #. ---------- 0665 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:263 0666 msgctxt "DGML|" 0667 msgid "Historic Lake" 0668 msgstr "Historisk sø" 0669 0670 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:281 0671 #. ---------- 0672 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:267 0673 msgctxt "DGML|" 0674 msgid "Playa" 0675 msgstr "Playa" 0676 0677 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:293 0678 #. ---------- 0679 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:279 0680 msgctxt "DGML|" 0681 msgid "Glaciers" 0682 msgstr "Gletsjere" 0683 0684 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:297 0685 #. ---------- 0686 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:283 0687 msgctxt "DGML|" 0688 msgid "Antarctic Iceshelves" 0689 msgstr "Antarktiske isshelfer" 0690 0691 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:310 0692 msgctxt "DGML|" 0693 msgid "7000 m" 0694 msgstr "7000 m" 0695 0696 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:314 0697 msgctxt "DGML|" 0698 msgid "5000 m" 0699 msgstr "5000 m" 0700 0701 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:318 0702 msgctxt "DGML|" 0703 msgid "3500 m" 0704 msgstr "3500 m" 0705 0706 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:322 0707 msgctxt "DGML|" 0708 msgid "2000 m" 0709 msgstr "2000 m" 0710 0711 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:326 0712 msgctxt "DGML|" 0713 msgid "1000 m" 0714 msgstr "1000 m" 0715 0716 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:330 0717 msgctxt "DGML|" 0718 msgid "500 m" 0719 msgstr "500 m" 0720 0721 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:334 0722 msgctxt "DGML|" 0723 msgid "200 m" 0724 msgstr "200 m" 0725 0726 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:338 0727 msgctxt "DGML|" 0728 msgid "50 m" 0729 msgstr "50 m" 0730 0731 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:342 0732 msgctxt "DGML|" 0733 msgid "0 m" 0734 msgstr "0 m" 0735 0736 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:346 0737 msgctxt "DGML|" 0738 msgid "0 m (Water)" 0739 msgstr "0 m (vand)" 0740 0741 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:350 0742 msgctxt "DGML|" 0743 msgid "-50 m" 0744 msgstr "-50 m" 0745 0746 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:354 0747 msgctxt "DGML|" 0748 msgid "-200 m" 0749 msgstr "-200 m" 0750 0751 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:358 0752 msgctxt "DGML|" 0753 msgid "-2000 m" 0754 msgstr "-2000 m" 0755 0756 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:362 0757 msgctxt "DGML|" 0758 msgid "-4000 m" 0759 msgstr "-4000 m" 0760 0761 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:366 0762 msgctxt "DGML|" 0763 msgid "-6500 m" 0764 msgstr "-6500 m" 0765 0766 #. file data/maps/earth/srtm/srtm.dgml:370 0767 msgctxt "DGML|" 0768 msgid "-11000 m" 0769 msgstr "-11000 m" 0770 0771 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:12 0772 msgctxt "DGML|" 0773 msgid "Vector OSM (Development)" 0774 msgstr "" 0775 0776 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:17 0777 #, fuzzy 0778 #| msgctxt "DGML|" 0779 #| msgid "" 0780 #| "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0781 #| "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM " 0782 #| "data was rendered using Mapnik.</p>" 0783 msgctxt "DGML|" 0784 msgid "" 0785 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0786 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps.</p>" 0787 msgstr "" 0788 "<p>Et <i>globalt vejkort</i> skabt af OpenStreetMap-projektet (OSM).</" 0789 "p><p>OSM er et åbent fællesskab, som skaber frie redigerbare kort. OSM-data " 0790 "renderes med Mapnik.</p>" 0791 0792 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:85 0793 #. ---------- 0794 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:109 0795 #. ---------- 0796 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:112 0797 msgctxt "DGML|" 0798 msgid "Explore the Earth" 0799 msgstr "Udforsk Jorden" 0800 0801 #. file data/maps/earth/vectorosm-dev/vectorosm-dev.dgml:87 0802 #. ---------- 0803 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:111 0804 #. ---------- 0805 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:114 0806 msgctxt "DGML|" 0807 msgid "" 0808 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Play a tour of popular " 0809 "places.</a>" 0810 msgstr "" 0811 "<a href=\"tour://earth/openstreetmap/tour.kml\">Afspil en turné af populære " 0812 "steder.</a>" 0813 0814 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:12 0815 msgctxt "DGML|" 0816 msgid "Vector OSM" 0817 msgstr "Vektor-OSM" 0818 0819 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:17 0820 #. ---------- 0821 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:17 0822 msgctxt "DGML|" 0823 msgid "" 0824 "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 0825 "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM data " 0826 "was rendered using Mapnik.</p>" 0827 msgstr "" 0828 "<p>Et <i>globalt vejkort</i> skabt af OpenStreetMap-projektet (OSM).</" 0829 "p><p>OSM er et åbent fællesskab, som skaber frie redigerbare kort. OSM-data " 0830 "renderes med Mapnik.</p>" 0831 0832 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:105 0833 msgctxt "DGML|" 0834 msgid "OSM Bitmap Tiles" 0835 msgstr "OSM-bitmapfelter" 0836 0837 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:119 0838 #. ---------- 0839 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:125 0840 msgctxt "DGML|" 0841 msgid "Transportation" 0842 msgstr "Transport" 0843 0844 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:202 0845 #. ---------- 0846 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:208 0847 msgctxt "DGML|" 0848 msgid "Areas" 0849 msgstr "Områder" 0850 0851 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:300 0852 #. ---------- 0853 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:306 0854 msgctxt "DGML|" 0855 msgid "Education" 0856 msgstr "Uddannelse" 0857 0858 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:323 0859 #. ---------- 0860 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:329 0861 msgctxt "DGML|" 0862 msgid "Financial" 0863 msgstr "Finansiel" 0864 0865 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:338 0866 #. ---------- 0867 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:344 0868 msgctxt "DGML|" 0869 msgid "Healthcare" 0870 msgstr "Sundhedsvæsen" 0871 0872 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:357 0873 #. ---------- 0874 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:363 0875 msgctxt "DGML|" 0876 msgid "Entertainment" 0877 msgstr "Underholdning" 0878 0879 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:368 0880 #. ---------- 0881 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:374 0882 msgctxt "DGML|" 0883 msgid "Public Buildings" 0884 msgstr "Offentlige bygninger" 0885 0886 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:403 0887 #. ---------- 0888 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:409 0889 msgctxt "DGML|" 0890 msgid "Accommodation" 0891 msgstr "Indkvartering" 0892 0893 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:414 0894 #. ---------- 0895 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:420 0896 msgctxt "DGML|" 0897 msgid "Emergency" 0898 msgstr "Nødstilfælde" 0899 0900 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:425 0901 #. ---------- 0902 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:431 0903 msgctxt "DGML|" 0904 msgid "Historic" 0905 msgstr "Historisk" 0906 0907 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:436 0908 #. ---------- 0909 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:442 0910 msgctxt "DGML|" 0911 msgid "Food and Drinks" 0912 msgstr "Restaurant" 0913 0914 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:471 0915 #. ---------- 0916 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:477 0917 msgctxt "DGML|" 0918 msgid "Shop" 0919 msgstr "Butik" 0920 0921 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:122 0922 #. ---------- 0923 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:128 0924 msgctxt "DGML|" 0925 msgid "Motorway" 0926 msgstr "Motorvej" 0927 0928 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:126 0929 #. ---------- 0930 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:132 0931 msgctxt "DGML|" 0932 msgid "Trunk road" 0933 msgstr "Hovedvej" 0934 0935 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:130 0936 #. ---------- 0937 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:136 0938 msgctxt "DGML|" 0939 msgid "Primary road" 0940 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 0941 0942 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:134 0943 #. ---------- 0944 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:140 0945 msgctxt "DGML|" 0946 msgid "Secondary road" 0947 msgstr "Forbindelsesvej" 0948 0949 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:138 0950 #. ---------- 0951 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:144 0952 msgctxt "DGML|" 0953 msgid "Unclassified road" 0954 msgstr "Uklassificeret vej" 0955 0956 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:142 0957 #. ---------- 0958 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:148 0959 msgctxt "DGML|" 0960 msgid "Unsurfaced road" 0961 msgstr "Uasfalteret vej" 0962 0963 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:146 0964 #. ---------- 0965 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:152 0966 msgctxt "DGML|" 0967 msgid "Track" 0968 msgstr "Spor" 0969 0970 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:150 0971 #. ---------- 0972 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:156 0973 msgctxt "DGML|" 0974 msgid "Byway" 0975 msgstr "Sidevej" 0976 0977 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:154 0978 #. ---------- 0979 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:160 0980 msgctxt "DGML|" 0981 msgid "Bridleway" 0982 msgstr "Ridesti" 0983 0984 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:158 0985 #. ---------- 0986 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:164 0987 msgctxt "DGML|" 0988 msgid "Cycleway" 0989 msgstr "Cykelsti" 0990 0991 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:162 0992 #. ---------- 0993 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:168 0994 msgctxt "DGML|" 0995 msgid "Footway" 0996 msgstr "Gangsti" 0997 0998 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:166 0999 #. ---------- 1000 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:172 1001 msgctxt "DGML|" 1002 msgid "Railway station" 1003 msgstr "Jernbanestation" 1004 1005 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:170 1006 #. ---------- 1007 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:176 1008 msgctxt "DGML|" 1009 msgid "Railway" 1010 msgstr "Jernbane" 1011 1012 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:174 1013 #. ---------- 1014 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:180 1015 msgctxt "DGML|" 1016 msgid "Subway" 1017 msgstr "Metro" 1018 1019 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:178 1020 #. ---------- 1021 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:184 1022 msgctxt "DGML|" 1023 msgid "Lightrail, tram" 1024 msgstr "S-tog, sporvogn" 1025 1026 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:182 1027 #. ---------- 1028 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:188 1029 msgctxt "DGML|" 1030 msgid "Airport runway, taxiway" 1031 msgstr "Flylandingsbane, taxibane" 1032 1033 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:186 1034 #. ---------- 1035 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:192 1036 msgctxt "DGML|" 1037 msgid "Airport apron, terminal" 1038 msgstr "Forplads til lufthavn, terminal" 1039 1040 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:190 1041 #. ---------- 1042 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:196 1043 msgctxt "DGML|" 1044 msgid "Administrative boundary" 1045 msgstr "Administrativ grænse" 1046 1047 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:194 1048 #. ---------- 1049 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:200 1050 msgctxt "DGML|" 1051 msgid "Bridge" 1052 msgstr "Bro" 1053 1054 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:198 1055 #. ---------- 1056 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:204 1057 msgctxt "DGML|" 1058 msgid "Tunnel" 1059 msgstr "Tunnel" 1060 1061 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:205 1062 #. ---------- 1063 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:211 1064 msgctxt "DGML|" 1065 msgid "Forest" 1066 msgstr "Større skov" 1067 1068 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:209 1069 #. ---------- 1070 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:215 1071 msgctxt "DGML|" 1072 msgid "Wood" 1073 msgstr "Skov" 1074 1075 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:213 1076 #. ---------- 1077 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:219 1078 msgctxt "DGML|" 1079 msgid "Golf course" 1080 msgstr "Golfbane" 1081 1082 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:217 1083 #. ---------- 1084 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:223 1085 msgctxt "DGML|" 1086 msgid "Park" 1087 msgstr "Park" 1088 1089 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:221 1090 #. ---------- 1091 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:227 1092 msgctxt "DGML|" 1093 msgid "Residential Area" 1094 msgstr "Beboelsesområde" 1095 1096 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:225 1097 #. ---------- 1098 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:231 1099 msgctxt "DGML|" 1100 msgid "Tourist attraction" 1101 msgstr "Turistattraktion" 1102 1103 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:229 1104 #. ---------- 1105 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:235 1106 msgctxt "DGML|" 1107 msgid "Common, meadow" 1108 msgstr "Fælled, eng" 1109 1110 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:233 1111 #. ---------- 1112 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:239 1113 msgctxt "DGML|" 1114 msgid "Retail area" 1115 msgstr "Detailhandelsområde" 1116 1117 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:237 1118 #. ---------- 1119 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:243 1120 msgctxt "DGML|" 1121 msgid "Industrial Area" 1122 msgstr "Industriområde" 1123 1124 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:241 1125 #. ---------- 1126 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:247 1127 msgctxt "DGML|" 1128 msgid "Commercial Area" 1129 msgstr "Erhvervsområde" 1130 1131 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:245 1132 #. ---------- 1133 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:251 1134 msgctxt "DGML|" 1135 msgid "Heathland" 1136 msgstr "Helseområde" 1137 1138 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:249 1139 #. ---------- 1140 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:255 1141 msgctxt "DGML|" 1142 msgid "Lake, reservoir" 1143 msgstr "Sø, reservoir" 1144 1145 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:253 1146 #. ---------- 1147 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:259 1148 msgctxt "DGML|" 1149 msgid "Farm" 1150 msgstr "Gård" 1151 1152 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:257 1153 #. ---------- 1154 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:263 1155 msgctxt "DGML|" 1156 msgid "Brownfield site" 1157 msgstr "Jordforurenet område" 1158 1159 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:261 1160 #. ---------- 1161 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:267 1162 msgctxt "DGML|" 1163 msgid "Cemetery" 1164 msgstr "Kirkegård" 1165 1166 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:265 1167 #. ---------- 1168 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:271 1169 msgctxt "DGML|" 1170 msgid "Allotments" 1171 msgstr "Kolonihaver" 1172 1173 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:269 1174 #. ---------- 1175 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:275 1176 msgctxt "DGML|" 1177 msgid "Sports pitch" 1178 msgstr "Sportsanlæg" 1179 1180 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:273 1181 #. ---------- 1182 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:279 1183 msgctxt "DGML|" 1184 msgid "Sports centre" 1185 msgstr "Sportscenter" 1186 1187 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:277 1188 #. ---------- 1189 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:283 1190 msgctxt "DGML|" 1191 msgid "Nature reserve" 1192 msgstr "Naturreservat" 1193 1194 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:281 1195 #. ---------- 1196 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:287 1197 msgctxt "DGML|" 1198 msgid "Military area" 1199 msgstr "Militært område" 1200 1201 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:288 1202 #. ---------- 1203 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:294 1204 msgctxt "DGML|" 1205 msgid "School, university" 1206 msgstr "Skole, universitet" 1207 1208 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:292 1209 #. ---------- 1210 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:298 1211 msgctxt "DGML|" 1212 msgid "Significant Building" 1213 msgstr "Betydningsfuld bygning" 1214 1215 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:296 1216 #. ---------- 1217 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:302 1218 msgctxt "DGML|" 1219 msgid "Summit, peak" 1220 msgstr "Højdepunkt, tinde" 1221 1222 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:303 1223 #. ---------- 1224 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:309 1225 msgctxt "DGML|" 1226 msgid "College" 1227 msgstr "Ungdomsuddannelse" 1228 1229 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:307 1230 #. ---------- 1231 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:313 1232 msgctxt "DGML|" 1233 msgid "Kindergarten" 1234 msgstr "Børnehave" 1235 1236 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:311 1237 #. ---------- 1238 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:317 1239 msgctxt "DGML|" 1240 msgid "Library" 1241 msgstr "Bibliotek" 1242 1243 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:315 1244 #. ---------- 1245 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:321 1246 msgctxt "DGML|" 1247 msgid "School" 1248 msgstr "Skole" 1249 1250 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:319 1251 #. ---------- 1252 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:325 1253 msgctxt "DGML|" 1254 msgid "University" 1255 msgstr "Universitet" 1256 1257 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:326 1258 #. ---------- 1259 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:332 1260 msgctxt "DGML|" 1261 msgid "ATM" 1262 msgstr "Hæveautomat" 1263 1264 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:330 1265 #. ---------- 1266 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:336 1267 msgctxt "DGML|" 1268 msgid "Bank" 1269 msgstr "Bank" 1270 1271 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:334 1272 #. ---------- 1273 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:340 1274 msgctxt "DGML|" 1275 msgid "Bureau de change" 1276 msgstr "Vekselkontor" 1277 1278 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:341 1279 #. ---------- 1280 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:347 1281 msgctxt "DGML|" 1282 msgid "Dentist" 1283 msgstr "Tandlæge" 1284 1285 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:345 1286 #. ---------- 1287 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:351 1288 msgctxt "DGML|" 1289 msgid "Doctors" 1290 msgstr "Læger" 1291 1292 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:349 1293 #. ---------- 1294 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:355 1295 msgctxt "DGML|" 1296 msgid "Pharmacy" 1297 msgstr "Apotek" 1298 1299 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:353 1300 #. ---------- 1301 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:359 1302 msgctxt "DGML|" 1303 msgid "Veterinary" 1304 msgstr "Dyrlæge" 1305 1306 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:360 1307 #. ---------- 1308 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:366 1309 msgctxt "DGML|" 1310 msgid "Cinema" 1311 msgstr "Biograf" 1312 1313 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:364 1314 #. ---------- 1315 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:370 1316 msgctxt "DGML|" 1317 msgid "Theatre" 1318 msgstr "Teater" 1319 1320 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:371 1321 #. ---------- 1322 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:377 1323 msgctxt "DGML|" 1324 msgid "Court" 1325 msgstr "Domhus" 1326 1327 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:375 1328 #. ---------- 1329 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:381 1330 msgctxt "DGML|" 1331 msgid "Embassy" 1332 msgstr "Ambassade" 1333 1334 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:379 1335 #. ---------- 1336 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:385 1337 msgctxt "DGML|" 1338 msgid "Church" 1339 msgstr "Kirke" 1340 1341 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:383 1342 #. ---------- 1343 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:389 1344 msgctxt "DGML|" 1345 msgid "Playground" 1346 msgstr "Legeplads" 1347 1348 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:387 1349 #. ---------- 1350 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:393 1351 msgctxt "DGML|" 1352 msgid "Place of worship" 1353 msgstr "Helligdom" 1354 1355 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:391 1356 #. ---------- 1357 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:397 1358 msgctxt "DGML|" 1359 msgid "Post office" 1360 msgstr "Posthus" 1361 1362 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:395 1363 #. ---------- 1364 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:401 1365 msgctxt "DGML|" 1366 msgid "Public building" 1367 msgstr "Offentlig bygning" 1368 1369 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:399 1370 #. ---------- 1371 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:405 1372 msgctxt "DGML|" 1373 msgid "Toilets" 1374 msgstr "Toiletter" 1375 1376 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:406 1377 #. ---------- 1378 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:412 1379 msgctxt "DGML|" 1380 msgid "Hotel" 1381 msgstr "Hotel" 1382 1383 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:410 1384 #. ---------- 1385 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:416 1386 msgctxt "DGML|" 1387 msgid "Motel" 1388 msgstr "Motel" 1389 1390 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:417 1391 #. ---------- 1392 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:423 1393 msgctxt "DGML|" 1394 msgid "Hospital" 1395 msgstr "Hospital" 1396 1397 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:421 1398 #. ---------- 1399 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:427 1400 msgctxt "DGML|" 1401 msgid "Fire station" 1402 msgstr "Brandstation" 1403 1404 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:428 1405 #. ---------- 1406 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:434 1407 msgctxt "DGML|" 1408 msgid "Monument" 1409 msgstr "Monument" 1410 1411 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:432 1412 #. ---------- 1413 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:438 1414 msgctxt "DGML|" 1415 msgid "Ruins" 1416 msgstr "Ruiner" 1417 1418 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:439 1419 #. ---------- 1420 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:445 1421 msgctxt "DGML|" 1422 msgid "Bar" 1423 msgstr "Bar" 1424 1425 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:443 1426 #. ---------- 1427 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:449 1428 msgctxt "DGML|" 1429 msgid "Biergarten" 1430 msgstr "Biergarten" 1431 1432 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:447 1433 #. ---------- 1434 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:453 1435 msgctxt "DGML|" 1436 msgid "Cafe" 1437 msgstr "Café" 1438 1439 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:451 1440 #. ---------- 1441 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:457 1442 msgctxt "DGML|" 1443 msgid "Drinking water" 1444 msgstr "Drikkevand" 1445 1446 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:455 1447 #. ---------- 1448 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:461 1449 msgctxt "DGML|" 1450 msgid "Fast Food" 1451 msgstr "Fastfood" 1452 1453 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:459 1454 #. ---------- 1455 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:465 1456 msgctxt "DGML|" 1457 msgid "Ice Cream" 1458 msgstr "Iskiosk" 1459 1460 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:463 1461 #. ---------- 1462 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:469 1463 msgctxt "DGML|" 1464 msgid "Pub" 1465 msgstr "Pub" 1466 1467 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:467 1468 #. ---------- 1469 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:473 1470 msgctxt "DGML|" 1471 msgid "Restaurant" 1472 msgstr "Restaurant" 1473 1474 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:474 1475 #. ---------- 1476 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:480 1477 msgctxt "DGML|" 1478 msgid "Alcohol" 1479 msgstr "Alkohol" 1480 1481 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:478 1482 #. ---------- 1483 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:484 1484 msgctxt "DGML|" 1485 msgid "Bakery" 1486 msgstr "Bager" 1487 1488 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:482 1489 #. ---------- 1490 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:488 1491 msgctxt "DGML|" 1492 msgid "Books" 1493 msgstr "Boghandel" 1494 1495 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:486 1496 #. ---------- 1497 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:492 1498 msgctxt "DGML|" 1499 msgid "Car" 1500 msgstr "Bil" 1501 1502 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:490 1503 #. ---------- 1504 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:496 1505 msgctxt "DGML|" 1506 msgid "Clothes" 1507 msgstr "Tøjforretning" 1508 1509 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:494 1510 #. ---------- 1511 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:500 1512 msgctxt "DGML|" 1513 msgid "Convenience" 1514 msgstr "Nærbutik" 1515 1516 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:498 1517 #. ---------- 1518 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:504 1519 msgctxt "DGML|" 1520 msgid "Gas" 1521 msgstr "Gas" 1522 1523 #. file data/maps/earth/vectorosm/vectorosm.dgml:502 1524 #. ---------- 1525 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:508 1526 msgctxt "DGML|" 1527 msgid "Gift" 1528 msgstr "Gaver" 1529 1530 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:6 1531 msgctxt "DGML|" 1532 msgid "Empty globe" 1533 msgstr "Tom globus" 1534 1535 #. file data/maps/earth/empty/empty.dgml:11 1536 msgctxt "DGML|" 1537 msgid "" 1538 "<p>An <i>empty globe</i> used as a base to load and view .osm files (offline " 1539 "maps).</p>" 1540 msgstr "" 1541 1542 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:12 1543 msgctxt "DGML|" 1544 msgid "OpenStreetMap" 1545 msgstr "OpenStreetMap" 1546 1547 #. file data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml:122 1548 msgctxt "DGML|" 1549 msgid "Humanitarian OSM Team" 1550 msgstr "" 1551 1552 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:11 1553 msgctxt "DGML|" 1554 msgid "Plain Map" 1555 msgstr "Fladt kort" 1556 1557 #. file data/maps/earth/plain/plain.dgml:21 1558 msgctxt "DGML|" 1559 msgid "" 1560 "<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and " 1561 "country borders, etc...</p>" 1562 msgstr "" 1563 "<p>Et <i>simpelt kort</i>.</p><p>Det bruger vektorlinjer til at markere " 1564 "kystlinjer, landegrænser osv...</p>" 1565 1566 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:10 1567 msgctxt "DGML|" 1568 msgid "Behaim Globe 1492" 1569 msgstr "" 1570 1571 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:20 1572 msgctxt "DGML|" 1573 msgid "" 1574 "<p> Martin Behaim's <i>Erdapfel</i> is the oldest existent globe of the " 1575 "Earth. <i>Credits: Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg, License: CC BY-SA " 1576 "3.0.</i></p>" 1577 msgstr "" 1578 1579 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:181 1580 msgctxt "DGML|" 1581 msgid "Places (in German)" 1582 msgstr "" 1583 1584 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:184 1585 #, fuzzy 1586 #| msgid "Places" 1587 msgctxt "DGML|" 1588 msgid "Behaim Places" 1589 msgstr "Steder" 1590 1591 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:187 1592 #, fuzzy 1593 #| msgid "train station" 1594 msgctxt "DGML|" 1595 msgid "Texts and illustrations" 1596 msgstr "togstation" 1597 1598 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:190 1599 msgctxt "DGML|" 1600 msgid "Facsimile drawings" 1601 msgstr "" 1602 1603 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:193 1604 msgctxt "DGML|" 1605 msgid "Ravenstein (1908)" 1606 msgstr "" 1607 1608 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:196 1609 msgctxt "DGML|" 1610 msgid "Ghillany (1853)" 1611 msgstr "" 1612 1613 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:199 1614 msgctxt "DGML|" 1615 msgid "Reference lines" 1616 msgstr "" 1617 1618 #. file data/maps/earth/behaim1492/behaim1492.dgml:202 1619 #. ---------- 1620 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:184 1621 msgctxt "DGML|" 1622 msgid "Accurate Coastline" 1623 msgstr "Nøjagtig kystlinje" 1624 1625 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:11 1626 msgctxt "DGML|" 1627 msgid "Precipitation (July)" 1628 msgstr "Nedbør (juli)" 1629 1630 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:21 1631 msgctxt "DGML|" 1632 msgid "" 1633 "A map which shows the average precipitation (rain/snow/hail/etc) in July." 1634 msgstr "Et kort der viser gennemsnitlig nedbør (regn, sne, hagl osv) i juli." 1635 1636 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:229 1637 #. ---------- 1638 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:228 1639 msgctxt "DGML|" 1640 msgid "Precipitation" 1641 msgstr "Nedbør" 1642 1643 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:233 1644 #. ---------- 1645 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:232 1646 msgctxt "DGML|" 1647 msgid "0 mm" 1648 msgstr "0 mm" 1649 1650 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:237 1651 #. ---------- 1652 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:236 1653 msgctxt "DGML|" 1654 msgid "10 mm" 1655 msgstr "10 mm" 1656 1657 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:241 1658 #. ---------- 1659 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:240 1660 msgctxt "DGML|" 1661 msgid "40 mm" 1662 msgstr "40 mm" 1663 1664 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:245 1665 #. ---------- 1666 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:244 1667 msgctxt "DGML|" 1668 msgid "63 mm" 1669 msgstr "63 mm" 1670 1671 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:249 1672 #. ---------- 1673 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:248 1674 msgctxt "DGML|" 1675 msgid "89 mm" 1676 msgstr "89 mm" 1677 1678 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:253 1679 #. ---------- 1680 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:252 1681 msgctxt "DGML|" 1682 msgid "127 mm" 1683 msgstr "127 mm" 1684 1685 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:257 1686 #. ---------- 1687 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:256 1688 msgctxt "DGML|" 1689 msgid "256 mm" 1690 msgstr "256 mm" 1691 1692 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:261 1693 #. ---------- 1694 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:260 1695 msgctxt "DGML|" 1696 msgid "512 mm" 1697 msgstr "512 mm" 1698 1699 #. file data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml:265 1700 #. ---------- 1701 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:264 1702 msgctxt "DGML|" 1703 msgid "1024 mm or more" 1704 msgstr "1024 mm eller mere" 1705 1706 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:11 1707 msgctxt "DGML|" 1708 msgid "Precipitation (December)" 1709 msgstr "Nedbør (december)" 1710 1711 #. file data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml:21 1712 msgctxt "DGML|" 1713 msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1714 msgstr "Et kort der viser gennemsnitlig nedbør i december." 1715 1716 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:11 1717 msgctxt "DGML|" 1718 msgid "Historical Map 1689" 1719 msgstr "Historisk kort 1689" 1720 1721 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:21 1722 msgctxt "DGML|" 1723 msgid "" 1724 "<i>Historical world map</i> from the year 1689 created by G. van Schagen in " 1725 "Amsterdam." 1726 msgstr "" 1727 "<i>Historisk verdenskort</i> fra år 1689 skabt af G. van Schagen i Amsterdam." 1728 1729 #. file data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml:148 1730 msgctxt "DGML|" 1731 msgid "Town" 1732 msgstr "By" 1733 1734 #. file data/maps/earth/srtm2/srtm2.dgml:9 1735 msgctxt "DGML|" 1736 msgid "SRTM Data" 1737 msgstr "SRTM-data" 1738 1739 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:11 1740 msgctxt "DGML|" 1741 msgid "Political Map" 1742 msgstr "Politisk kort" 1743 1744 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:21 1745 msgctxt "DGML|" 1746 msgid "" 1747 "<p>A <i>Political Map</i>.</p><p>The theme displays various countries.</p>" 1748 msgstr "<p>A <i>Politisk kort</i>.</p><p>Temaet viser diverse lande.</p>" 1749 1750 #. file data/maps/earth/political/political.dgml:114 1751 msgctxt "DGML|" 1752 msgid "Rivers" 1753 msgstr "Floder" 1754 1755 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:5 1756 #, fuzzy 1757 #| msgid "Scientific Satellites" 1758 msgctxt "DGML|" 1759 msgid "Sentinel2 Satellite Map" 1760 msgstr "Videnskabelige satellitter" 1761 1762 #. file data/maps/earth/sentinel2/sentinel2.dgml:11 1763 msgctxt "DGML|" 1764 msgid "<p>A <i>satellite map</i> based on ESA's Sentinel 2 mission.</p>" 1765 msgstr "" 1766 1767 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:11 1768 msgctxt "DGML|" 1769 msgid "Temperature (December)" 1770 msgstr "Temperatur (december)" 1771 1772 #. file data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml:21 1773 msgctxt "DGML|" 1774 msgid "A map which shows the average temperature in December." 1775 msgstr "Et kort der viser middeltemperaturen i december." 1776 1777 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:11 1778 msgctxt "DGML|" 1779 msgid "Satellite View" 1780 msgstr "Satellitvisning" 1781 1782 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:21 1783 msgctxt "DGML|" 1784 msgid "" 1785 "<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful " 1786 "\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</" 1787 "p>" 1788 msgstr "" 1789 "<p>Jorden som set fra rummet.</p><p>Kortet er baseret på NASA's smukke " 1790 "\"Blue Marble Next Generation\"-billeder. Tak til: NASA's Jordobservatorium</" 1791 "p>" 1792 1793 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:252 1794 msgctxt "DGML|" 1795 msgid "Ice" 1796 msgstr "Is" 1797 1798 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:260 1799 msgctxt "DGML|" 1800 msgid "Vegetation" 1801 msgstr "Vegetation" 1802 1803 #. file data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml:264 1804 msgctxt "DGML|" 1805 msgid "Desert" 1806 msgstr "Ørken" 1807 1808 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:10 1809 msgctxt "DGML|" 1810 msgid "Night Sky" 1811 msgstr "Nattehimlen" 1812 1813 #. file data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml:20 1814 msgctxt "DGML|" 1815 msgid "" 1816 "<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at " 1817 "night.</p>" 1818 msgstr "" 1819 "<p><i>Nattehimlen</i>,</p><p>Viser stjerner og stjernebilleder ved nattetid." 1820 "</p>" 1821 1822 #. file data/legend.html 1823 msgctxt "Legends|" 1824 msgid "Marble: Legend" 1825 msgstr "Marble: Signaturforklaring" 1826 1827 #. file data/legend.html 1828 msgctxt "Legends|" 1829 msgid "<a href=\"checkbox:cities\"/>" 1830 msgstr "" 1831 1832 #. file data/legend.html 1833 msgctxt "Legends|" 1834 msgid "Populated Places" 1835 msgstr "Befolkede steder" 1836 1837 #. file data/legend.html 1838 msgctxt "Legends|" 1839 msgid "Population:" 1840 msgstr "Befolkning:" 1841 1842 #. file data/legend.html 1843 msgctxt "Legends|" 1844 msgid "> 1 000 000" 1845 msgstr "> 1 000 000" 1846 1847 #. file data/legend.html 1848 msgctxt "Legends|" 1849 msgid "≥ 100 000" 1850 msgstr "≥ 100 000" 1851 1852 #. file data/legend.html 1853 msgctxt "Legends|" 1854 msgid "≥ 10 000" 1855 msgstr "≥ 10 000" 1856 1857 #. file data/legend.html 1858 msgctxt "Legends|" 1859 msgid "< 10 000" 1860 msgstr "< 10 000" 1861 1862 #. file data/legend.html 1863 msgctxt "Legends|" 1864 msgid "<br/>" 1865 msgstr "<br/>" 1866 1867 #. file data/legend.html 1868 msgctxt "Legends|" 1869 msgid "Capitals:" 1870 msgstr "Hovedstæder:" 1871 1872 #. file data/legend.html 1873 msgctxt "Legends|" 1874 msgid "Red: Nation" 1875 msgstr "Rød: Nation" 1876 1877 #. file data/legend.html 1878 msgctxt "Legends|" 1879 msgid "Orange: State" 1880 msgstr "Orange: Delstat" 1881 1882 #. file data/legend.html 1883 msgctxt "Legends|" 1884 msgid "Yellow: County" 1885 msgstr "Gul: Land" 1886 1887 #. file data/legend.html 1888 msgctxt "Legends|" 1889 msgid "White: None" 1890 msgstr "Hvid: Ingen" 1891 1892 #. file data/legend.html 1893 msgctxt "Legends|" 1894 msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1895 msgstr "" 1896 1897 #. file data/stars/names.csv 1898 msgctxt "StarNames|" 1899 msgid "Andromeda" 1900 msgstr "Andromeda" 1901 1902 #. file data/stars/names.csv 1903 msgctxt "StarNames|" 1904 msgid "Antlia" 1905 msgstr "Luftpumpen" 1906 1907 #. file data/stars/names.csv 1908 msgctxt "StarNames|" 1909 msgid "Apus" 1910 msgstr "Paradisfuglen" 1911 1912 #. file data/stars/names.csv 1913 msgctxt "StarNames|" 1914 msgid "Aquarius" 1915 msgstr "Vandmanden" 1916 1917 #. file data/stars/names.csv 1918 msgctxt "StarNames|" 1919 msgid "Aquila" 1920 msgstr "Ørnen" 1921 1922 #. file data/stars/names.csv 1923 msgctxt "StarNames|" 1924 msgid "Ara" 1925 msgstr "Alteret" 1926 1927 #. file data/stars/names.csv 1928 msgctxt "StarNames|" 1929 msgid "Aries" 1930 msgstr "Vædderen" 1931 1932 #. file data/stars/names.csv 1933 msgctxt "StarNames|" 1934 msgid "Auriga" 1935 msgstr "Kusken" 1936 1937 #. file data/stars/names.csv 1938 msgctxt "StarNames|" 1939 msgid "Boötes" 1940 msgstr "Bjørnevogteren" 1941 1942 #. file data/stars/names.csv 1943 msgctxt "StarNames|" 1944 msgid "Caelum" 1945 msgstr "Mejslen" 1946 1947 #. file data/stars/names.csv 1948 msgctxt "StarNames|" 1949 msgid "Camelopardalis" 1950 msgstr "Giraffen" 1951 1952 #. file data/stars/names.csv 1953 msgctxt "StarNames|" 1954 msgid "Cancer" 1955 msgstr "Krebsen" 1956 1957 #. file data/stars/names.csv 1958 msgctxt "StarNames|" 1959 msgid "Canes Venatici" 1960 msgstr "Jagthundene" 1961 1962 #. file data/stars/names.csv 1963 msgctxt "StarNames|" 1964 msgid "Canis Major" 1965 msgstr "Store hund" 1966 1967 #. file data/stars/names.csv 1968 msgctxt "StarNames|" 1969 msgid "Canis Minor" 1970 msgstr "Lille hund" 1971 1972 #. file data/stars/names.csv 1973 msgctxt "StarNames|" 1974 msgid "Capricornus" 1975 msgstr "Stenbukken" 1976 1977 #. file data/stars/names.csv 1978 msgctxt "StarNames|" 1979 msgid "Carina" 1980 msgstr "Kølen" 1981 1982 #. file data/stars/names.csv 1983 msgctxt "StarNames|" 1984 msgid "Cassiopeia" 1985 msgstr "Cassiopeia" 1986 1987 #. file data/stars/names.csv 1988 msgctxt "StarNames|" 1989 msgid "Centaurus" 1990 msgstr "Kentauren" 1991 1992 #. file data/stars/names.csv 1993 msgctxt "StarNames|" 1994 msgid "Cepheus" 1995 msgstr "Cepheus" 1996 1997 #. file data/stars/names.csv 1998 msgctxt "StarNames|" 1999 msgid "Cetus" 2000 msgstr "Hvalen" 2001 2002 #. file data/stars/names.csv 2003 msgctxt "StarNames|" 2004 msgid "Chamaeleon" 2005 msgstr "Kamæleonen" 2006 2007 #. file data/stars/names.csv 2008 msgctxt "StarNames|" 2009 msgid "Circinus" 2010 msgstr "Passeren" 2011 2012 #. file data/stars/names.csv 2013 msgctxt "StarNames|" 2014 msgid "Columba" 2015 msgstr "Duen" 2016 2017 #. file data/stars/names.csv 2018 msgctxt "StarNames|" 2019 msgid "Coma Berenices" 2020 msgstr "Berenices Hår" 2021 2022 #. file data/stars/names.csv 2023 msgctxt "StarNames|" 2024 msgid "Corona Australis" 2025 msgstr "Sydlige Krone" 2026 2027 #. file data/stars/names.csv 2028 msgctxt "StarNames|" 2029 msgid "Corona Borealis" 2030 msgstr "Nordlige Krone" 2031 2032 #. file data/stars/names.csv 2033 msgctxt "StarNames|" 2034 msgid "Corvus" 2035 msgstr "Ravnen" 2036 2037 #. file data/stars/names.csv 2038 msgctxt "StarNames|" 2039 msgid "Crater" 2040 msgstr "Bægeret" 2041 2042 #. file data/stars/names.csv 2043 msgctxt "StarNames|" 2044 msgid "Crux" 2045 msgstr "Sydkorset" 2046 2047 #. file data/stars/names.csv 2048 msgctxt "StarNames|" 2049 msgid "Cygnus" 2050 msgstr "Svanen" 2051 2052 #. file data/stars/names.csv 2053 msgctxt "StarNames|" 2054 msgid "Delphinus" 2055 msgstr "Delfinen" 2056 2057 #. file data/stars/names.csv 2058 msgctxt "StarNames|" 2059 msgid "Dorado" 2060 msgstr "Sværdfisken" 2061 2062 #. file data/stars/names.csv 2063 msgctxt "StarNames|" 2064 msgid "Draco" 2065 msgstr "Dragen" 2066 2067 #. file data/stars/names.csv 2068 msgctxt "StarNames|" 2069 msgid "Equuleus" 2070 msgstr "Føllet" 2071 2072 #. file data/stars/names.csv 2073 msgctxt "StarNames|" 2074 msgid "Eridanus" 2075 msgstr "Eridanus" 2076 2077 #. file data/stars/names.csv 2078 msgctxt "StarNames|" 2079 msgid "Fornax" 2080 msgstr "Ovnen" 2081 2082 #. file data/stars/names.csv 2083 msgctxt "StarNames|" 2084 msgid "Gemini" 2085 msgstr "Tvillingerne" 2086 2087 #. file data/stars/names.csv 2088 msgctxt "StarNames|" 2089 msgid "Grus" 2090 msgstr "Tranen" 2091 2092 #. file data/stars/names.csv 2093 msgctxt "StarNames|" 2094 msgid "Hercules" 2095 msgstr "Hercules" 2096 2097 #. file data/stars/names.csv 2098 msgctxt "StarNames|" 2099 msgid "Horologium" 2100 msgstr "Pendulet" 2101 2102 #. file data/stars/names.csv 2103 msgctxt "StarNames|" 2104 msgid "Hydra" 2105 msgstr "Vandslangen" 2106 2107 #. file data/stars/names.csv 2108 msgctxt "StarNames|" 2109 msgid "Hydrus" 2110 msgstr "Lille Vandslange" 2111 2112 #. file data/stars/names.csv 2113 msgctxt "StarNames|" 2114 msgid "Indus" 2115 msgstr "Inderen" 2116 2117 #. file data/stars/names.csv 2118 msgctxt "StarNames|" 2119 msgid "Lacerta" 2120 msgstr "Firbenet" 2121 2122 #. file data/stars/names.csv 2123 msgctxt "StarNames|" 2124 msgid "Leo" 2125 msgstr "Løven" 2126 2127 #. file data/stars/names.csv 2128 msgctxt "StarNames|" 2129 msgid "Leo Minor" 2130 msgstr "Lille Løve" 2131 2132 #. file data/stars/names.csv 2133 msgctxt "StarNames|" 2134 msgid "Lepus" 2135 msgstr "Haren" 2136 2137 #. file data/stars/names.csv 2138 msgctxt "StarNames|" 2139 msgid "Libra" 2140 msgstr "Vægten" 2141 2142 #. file data/stars/names.csv 2143 msgctxt "StarNames|" 2144 msgid "Lupus" 2145 msgstr "Ulven" 2146 2147 #. file data/stars/names.csv 2148 msgctxt "StarNames|" 2149 msgid "Lynx" 2150 msgstr "Lossen" 2151 2152 #. file data/stars/names.csv 2153 msgctxt "StarNames|" 2154 msgid "Lyra" 2155 msgstr "Lyren" 2156 2157 #. file data/stars/names.csv 2158 msgctxt "StarNames|" 2159 msgid "Mensa" 2160 msgstr "Bordet" 2161 2162 #. file data/stars/names.csv 2163 msgctxt "StarNames|" 2164 msgid "Microscopium" 2165 msgstr "Mikroskopet" 2166 2167 #. file data/stars/names.csv 2168 msgctxt "StarNames|" 2169 msgid "Monoceros" 2170 msgstr "Enhjørningen" 2171 2172 #. file data/stars/names.csv 2173 msgctxt "StarNames|" 2174 msgid "Musca" 2175 msgstr "Fluen" 2176 2177 #. file data/stars/names.csv 2178 msgctxt "StarNames|" 2179 msgid "Norma" 2180 msgstr "Vinkelmåleren" 2181 2182 #. file data/stars/names.csv 2183 msgctxt "StarNames|" 2184 msgid "Octans" 2185 msgstr "Oktanten" 2186 2187 #. file data/stars/names.csv 2188 msgctxt "StarNames|" 2189 msgid "Ophiuchus" 2190 msgstr "Slangeholderen" 2191 2192 #. file data/stars/names.csv 2193 msgctxt "StarNames|" 2194 msgid "Orion" 2195 msgstr "Orion" 2196 2197 #. file data/stars/names.csv 2198 msgctxt "StarNames|" 2199 msgid "Pavo" 2200 msgstr "Påfuglen" 2201 2202 #. file data/stars/names.csv 2203 msgctxt "StarNames|" 2204 msgid "Pegasus" 2205 msgstr "Pegasus" 2206 2207 #. file data/stars/names.csv 2208 msgctxt "StarNames|" 2209 msgid "Perseus" 2210 msgstr "Perseus" 2211 2212 #. file data/stars/names.csv 2213 msgctxt "StarNames|" 2214 msgid "Phoenix" 2215 msgstr "Føniks" 2216 2217 #. file data/stars/names.csv 2218 msgctxt "StarNames|" 2219 msgid "Pictor" 2220 msgstr "Maleren" 2221 2222 #. file data/stars/names.csv 2223 msgctxt "StarNames|" 2224 msgid "Pisces" 2225 msgstr "Fiskene" 2226 2227 #. file data/stars/names.csv 2228 msgctxt "StarNames|" 2229 msgid "Piscis Austrinus" 2230 msgstr "Sydlige Fisk" 2231 2232 #. file data/stars/names.csv 2233 msgctxt "StarNames|" 2234 msgid "Puppis" 2235 msgstr "Agterstavnen" 2236 2237 #. file data/stars/names.csv 2238 msgctxt "StarNames|" 2239 msgid "Pyxis" 2240 msgstr "Kompasset" 2241 2242 #. file data/stars/names.csv 2243 msgctxt "StarNames|" 2244 msgid "Reticulum" 2245 msgstr "Nettet" 2246 2247 #. file data/stars/names.csv 2248 msgctxt "StarNames|" 2249 msgid "Sagitta" 2250 msgstr "Pilen" 2251 2252 #. file data/stars/names.csv 2253 msgctxt "StarNames|" 2254 msgid "Sagittarius" 2255 msgstr "Skytten" 2256 2257 #. file data/stars/names.csv 2258 msgctxt "StarNames|" 2259 msgid "Scorpius" 2260 msgstr "Skorpionen" 2261 2262 #. file data/stars/names.csv 2263 msgctxt "StarNames|" 2264 msgid "Sculptor" 2265 msgstr "Billedhuggeren" 2266 2267 #. file data/stars/names.csv 2268 msgctxt "StarNames|" 2269 msgid "Scutum" 2270 msgstr "Skjoldet" 2271 2272 #. file data/stars/names.csv 2273 msgctxt "StarNames|" 2274 msgid "Serpens" 2275 msgstr "Slangen" 2276 2277 #. file data/stars/names.csv 2278 msgctxt "StarNames|" 2279 msgid "Sextans" 2280 msgstr "Sekstanten" 2281 2282 #. file data/stars/names.csv 2283 msgctxt "StarNames|" 2284 msgid "Taurus" 2285 msgstr "Tyren" 2286 2287 #. file data/stars/names.csv 2288 msgctxt "StarNames|" 2289 msgid "Telescopium" 2290 msgstr "Teleskopet" 2291 2292 #. file data/stars/names.csv 2293 msgctxt "StarNames|" 2294 msgid "Triangulum" 2295 msgstr "Trianglen" 2296 2297 #. file data/stars/names.csv 2298 msgctxt "StarNames|" 2299 msgid "Triangulum Australe" 2300 msgstr "Sydlige Triangel" 2301 2302 #. file data/stars/names.csv 2303 msgctxt "StarNames|" 2304 msgid "Tucana" 2305 msgstr "Tukanen" 2306 2307 #. file data/stars/names.csv 2308 msgctxt "StarNames|" 2309 msgid "Ursa Major" 2310 msgstr "Store Bjørn" 2311 2312 #. file data/stars/names.csv 2313 msgctxt "StarNames|" 2314 msgid "Ursa Minor" 2315 msgstr "Lille Bjørn" 2316 2317 #. file data/stars/names.csv 2318 msgctxt "StarNames|" 2319 msgid "Vela" 2320 msgstr "Sejlene" 2321 2322 #. file data/stars/names.csv 2323 msgctxt "StarNames|" 2324 msgid "Virgo" 2325 msgstr "Jomfruen" 2326 2327 #. file data/stars/names.csv 2328 msgctxt "StarNames|" 2329 msgid "Volans" 2330 msgstr "Flyvefisken" 2331 2332 #. file data/stars/names.csv 2333 msgctxt "StarNames|" 2334 msgid "Vulpecula" 2335 msgstr "Ræven" 2336 2337 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:40 2338 msgctxt "AboutDialog|" 2339 msgid "" 2340 "<h3>Marble Maps</h3><p>Find your way! Marble Maps brings the highly detailed " 2341 "OpenStreetMap to your mobile devices. It features a crisp, beautiful map " 2342 "with an intuitive user interface. It's open source, entirely based on free " 2343 "data and open standards and respects your privacy.</p>" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:64 2347 msgctxt "AboutDialog|" 2348 msgid "" 2349 "<h3>Support</h3><p>Do you have a question? Want to file a suggestion for " 2350 "improvement? Please use the <a href=\"https://forum.kde.org/viewforum.php?" 2351 "f=217\">Marble forum</a> to get in touch with fellow Marble users and " 2352 "developers. Further support channels are listed at <a href=\"https://marble." 2353 "kde.org/support.php\">marble.kde.org</a>. We are looking forward to your " 2354 "feedback!</p>" 2355 msgstr "" 2356 2357 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:89 2358 msgctxt "AboutDialog|" 2359 msgid "" 2360 "<h3>Development Team</h3><p>The main developers of this app are Dennis " 2361 "Nienhüser, Torsten Rahn, Sanjiban Bairagya, Friedrich W. H. Kossebau, Gábor " 2362 "Péterffy and Mikhail Ivchenko. They are part of more than 200 developers who " 2363 "already contributed to the Marble project. <br> Contact us via <a href=" 2364 "\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/marble-devel\">marble-devel@kde.org</" 2365 "a>.</p>" 2366 msgstr "" 2367 2368 #: src/apps/marble-maps/AboutDialog.qml:116 2369 msgctxt "AboutDialog|" 2370 msgid "" 2371 "<h3>Attribution</h3><p>The map is based on data from the <a href=\"https://" 2372 "www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> project, available under the <a " 2373 "href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Database License</" 2374 "a>. Additionally public domain data from the <a href=\"https://www." 2375 "naturalearthdata.com/\">Natural Earth</a> project is used. The map style is " 2376 "influenced by and uses icons from <a href=\"https://github.com/gravitystorm/" 2377 "openstreetmap-carto\">OpenStreetMap Carto</a> (<a href=\"https://" 2378 "creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 Public Domain)</a>.</p>" 2379 msgstr "" 2380 2381 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:133 2382 msgctxt "Bookmarks|" 2383 msgid "Removed" 2384 msgstr "Fjernet" 2385 2386 #: src/apps/marble-maps/Bookmarks.qml:219 2387 msgctxt "Bookmarks|" 2388 msgid "Your bookmarks will appear here." 2389 msgstr "" 2390 2391 #: src/apps/marble-maps/CurrentPosition.qml:65 2392 #, fuzzy 2393 #| msgctxt "CurrentLocationWidget|" 2394 #| msgid "Current Location" 2395 msgctxt "CurrentPosition|" 2396 msgid "Follow Current Position" 2397 msgstr "Nuværende sted" 2398 2399 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:19 2400 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:205 2401 msgctxt "MainScreen|" 2402 msgid "Marble Maps" 2403 msgstr "Marble Maps" 2404 2405 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:96 2406 msgctxt "MainScreen|" 2407 msgid "Settings" 2408 msgstr "Indstillinger" 2409 2410 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:112 2411 msgctxt "MainScreen|" 2412 msgid "Public Transport" 2413 msgstr "Offentlig transport" 2414 2415 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:127 2416 msgctxt "MainScreen|" 2417 msgid "Outdoor Activities" 2418 msgstr "Udendørsaktiviteter" 2419 2420 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:139 2421 msgctxt "MainScreen|" 2422 msgid "Accessibility" 2423 msgstr "Tilgængelighed" 2424 2425 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:148 2426 msgctxt "MainScreen|" 2427 msgid "About" 2428 msgstr "Om" 2429 2430 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:159 2431 msgctxt "MainScreen|" 2432 msgid "Bookmarks" 2433 msgstr "Bogmærker" 2434 2435 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:168 2436 #, fuzzy 2437 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 2438 #| msgid "View &Options" 2439 msgctxt "MainScreen|" 2440 msgid "Layer Options" 2441 msgstr "Visningsin&dstillinger" 2442 2443 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:177 2444 msgctxt "MainScreen|" 2445 msgid "Routing" 2446 msgstr "Ruteplanlægning" 2447 2448 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:406 2449 #, qt-format 2450 msgctxt "MainScreen|" 2451 msgid "%1 km" 2452 msgstr "%1 km" 2453 2454 #: src/apps/marble-maps/MainScreen.qml:670 2455 msgctxt "MainScreen|" 2456 msgid "Press again to close." 2457 msgstr "Tryk igen for at lukke." 2458 2459 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:21 2460 #, qt-format 2461 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2462 msgid "%1 km" 2463 msgstr "%1 km" 2464 2465 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:23 2466 #: src/apps/marble-maps/NavigationInfoBar.qml:25 2467 #, qt-format 2468 msgctxt "NavigationInfoBar|" 2469 msgid "%1 m" 2470 msgstr "%1 m" 2471 2472 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:31 2473 msgctxt "Options|" 2474 msgid "<h3>Layer Options</h3>" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:35 2478 #, fuzzy 2479 #| msgctxt "Marble::MapQuestConfigWidget|" 2480 #| msgid "Transit (Public Transport)" 2481 msgctxt "Options|" 2482 msgid "<h4>Public Transport Layers</h4>" 2483 msgstr "Transit (offentlig transport)" 2484 2485 #: src/apps/marble-maps/Options.qml:56 2486 msgctxt "Options|" 2487 msgid "<h4>Outdoor Activities Layers</h4>" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:21 2491 msgctxt "OutdoorActivities|" 2492 msgid "Walkways" 2493 msgstr "" 2494 2495 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:26 2496 msgctxt "OutdoorActivities|" 2497 msgid "Hiking Routes" 2498 msgstr "Vandreruter" 2499 2500 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:31 2501 msgctxt "OutdoorActivities|" 2502 msgid "Bicycle Routes" 2503 msgstr "Cykelruter" 2504 2505 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:36 2506 msgctxt "OutdoorActivities|" 2507 msgid "Mountainbike Routes" 2508 msgstr "Mountainbike-ruter" 2509 2510 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:41 2511 msgctxt "OutdoorActivities|" 2512 msgid "Inline Skating Routes" 2513 msgstr "Rulleskøjteruter" 2514 2515 #: src/apps/marble-maps/OutdoorActivities.qml:46 2516 #, fuzzy 2517 #| msgctxt "DGML|" 2518 #| msgid "Bridleway" 2519 msgctxt "OutdoorActivities|" 2520 msgid "Bridleways" 2521 msgstr "Ridesti" 2522 2523 #: src/apps/marble-maps/PlacemarkDialog.qml:168 2524 msgctxt "PlacemarkDialog|" 2525 msgid "<h2>Routes</h2>" 2526 msgstr "<h2>Ruter</h2>" 2527 2528 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:43 2529 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2530 msgid "Car (fastest)" 2531 msgstr "Bil (hurtigst)" 2532 2533 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:49 2534 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2535 msgid "Bicycle" 2536 msgstr "Cykel" 2537 2538 #: src/apps/marble-maps/ProfileSelectorMenu.qml:55 2539 msgctxt "ProfileSelectorMenu|" 2540 msgid "Pedestrian" 2541 msgstr "Fodgænger" 2542 2543 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:21 2544 msgctxt "PublicTransport|" 2545 msgid "Train" 2546 msgstr "Tog" 2547 2548 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:26 2549 msgctxt "PublicTransport|" 2550 msgid "Subway" 2551 msgstr "Undergrundsbane" 2552 2553 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:31 2554 msgctxt "PublicTransport|" 2555 msgid "Tram" 2556 msgstr "sporvogn" 2557 2558 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:36 2559 msgctxt "PublicTransport|" 2560 msgid "Bus" 2561 msgstr "Bus" 2562 2563 #: src/apps/marble-maps/PublicTransport.qml:41 2564 msgctxt "PublicTransport|" 2565 msgid "Trolley Bus" 2566 msgstr "" 2567 2568 #: src/apps/marble-maps/RouteEditor.qml:62 2569 msgctxt "RouteEditor|" 2570 msgid "Search for places to integrate them into a route." 2571 msgstr "" 2572 2573 #: src/apps/marble-maps/Search.qml:161 2574 msgctxt "Search|" 2575 msgid "Your bookmarks will appear here." 2576 msgstr "" 2577 2578 #: src/apps/marble-maps/SearchField.qml:71 2579 msgctxt "SearchField|" 2580 msgid "Search" 2581 msgstr "Søg" 2582 2583 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:48 2584 msgctxt "SettingsDialog|" 2585 msgid "Network Settings" 2586 msgstr "Netværksindstillinger" 2587 2588 #: src/apps/marble-maps/SettingsDialog.qml:53 2589 #, fuzzy 2590 #| msgctxt "MonavConfigWidget|" 2591 #| msgid "Download Variant" 2592 msgctxt "SettingsDialog|" 2593 msgid "Download Maps via WLAN only" 2594 msgstr "Download variant" 2595 2596 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:49 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:113 2597 msgctxt "SidePanel|" 2598 msgid "Public Transport" 2599 msgstr "Offentlig transport" 2600 2601 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:70 src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:126 2602 msgctxt "SidePanel|" 2603 msgid "Outdoor Activities" 2604 msgstr "Udendørsaktiviteter" 2605 2606 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:89 2607 msgctxt "SidePanel|" 2608 msgid "Accessibility" 2609 msgstr "Tilgængelighed" 2610 2611 #: src/apps/marble-maps/SidePanel.qml:101 2612 msgctxt "SidePanel|" 2613 msgid "About Marble Maps…" 2614 msgstr "Om Marble Maps..." 2615 2616 #: src/apps/marble-qt/qtmain.cpp:92 2617 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2618 msgid "Marble - Virtual Globe" 2619 msgstr "Marble - virtuel globus" 2620 2621 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:197 2622 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:770 2623 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2624 msgid "Marble" 2625 msgstr "Marble" 2626 2627 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:198 2628 #, qt-format 2629 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2630 msgid "" 2631 "Sorry, unable to open '%1':\n" 2632 "'%2'" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:269 2636 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2637 msgid "&Open..." 2638 msgstr "Å&bn..." 2639 2640 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271 2641 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2642 msgid "Open a file for viewing on Marble" 2643 msgstr "Åbn en fil til visning på Marble" 2644 2645 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:275 2646 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2647 msgid "&Download Maps..." 2648 msgstr "&Download kort..." 2649 2650 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278 2651 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2652 msgid "&Export Map..." 2653 msgstr "&Eksportér kort..." 2654 2655 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:280 2656 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2657 msgid "Save a screenshot of the map" 2658 msgstr "Gem et skærmbillede af kortet" 2659 2660 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:284 2661 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2662 msgid "Download &Region..." 2663 msgstr "Download ®ion..." 2664 2665 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285 2666 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2667 msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage" 2668 msgstr "" 2669 "Download en region fra kortet i forskellige zoomniveauer til offline-brug" 2670 2671 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:288 2672 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2673 msgid "&Print..." 2674 msgstr "&Udskriv..." 2675 2676 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:289 2677 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2678 msgid "Ctrl+P" 2679 msgstr "Ctrl+P" 2680 2681 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290 2682 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:294 2683 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2684 msgid "Print a screenshot of the map" 2685 msgstr "Udskriv et skærmbillede af kortet" 2686 2687 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:293 2688 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2689 msgid "Print Previe&w ..." 2690 msgstr "&Vis udskrift..." 2691 2692 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:297 2693 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2694 msgid "&Quit" 2695 msgstr "&Afslut" 2696 2697 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:298 2698 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2699 msgid "Ctrl+Q" 2700 msgstr "Ctrl+Q" 2701 2702 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299 2703 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2704 msgid "Quit the Application" 2705 msgstr "Afslut programmet" 2706 2707 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:302 2708 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2709 msgid "&Copy Map" 2710 msgstr "&Kopiér kort" 2711 2712 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304 2713 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2714 msgid "Copy a screenshot of the map" 2715 msgstr "Kopiér et skærmbillede af kortet" 2716 2717 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:307 2718 #, fuzzy 2719 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2720 #| msgid "&Edit Map" 2721 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2722 msgid "&Edit Map..." 2723 msgstr "&Redigér kort" 2724 2725 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 2726 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2727 msgid "Edit the current map region in an external editor" 2728 msgstr "Redigér den aktuelle kortregion i en ekstern editor" 2729 2730 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:313 2731 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2732 msgid "&Record Movie" 2733 msgstr "&Optag film" 2734 2735 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:314 2736 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2737 msgid "Records a movie of the globe" 2738 msgstr "Optager en film af globen" 2739 2740 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:320 2741 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2742 msgid "&Stop Recording" 2743 msgstr "&Stop optagelse" 2744 2745 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:321 2746 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2747 msgid "Stop recording a movie of the globe" 2748 msgstr "Stop optagelse af en film af globen" 2749 2750 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:327 2751 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2752 msgid "&Configure Marble" 2753 msgstr "&Indstil Marble" 2754 2755 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:328 2756 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2757 msgid "Show the configuration dialog" 2758 msgstr "Vis konfigurationsdialogen" 2759 2760 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:331 2761 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2762 msgid "C&opy Coordinates" 2763 msgstr "K&opiér koordinater" 2764 2765 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:332 2766 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2767 msgid "Copy the center coordinates as text" 2768 msgstr "Kopiér midtpunktskoordinaterne som tekst" 2769 2770 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:335 2771 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2772 msgid "&Full Screen Mode" 2773 msgstr "&Fuldskærmstilstand" 2774 2775 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:338 2776 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2777 msgid "Full Screen Mode" 2778 msgstr "Fuldskærmstilstand" 2779 2780 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:341 2781 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2782 msgid "&Show Status Bar" 2783 msgstr "&Vis statuslinje" 2784 2785 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:343 2786 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2787 msgid "Show Status Bar" 2788 msgstr "Vis statuslinje" 2789 2790 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:347 2791 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2792 msgid "Lock Position" 2793 msgstr "Lås position" 2794 2795 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:349 2796 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2797 msgid "Lock Position of Floating Items" 2798 msgstr "Lås flydende elementers position" 2799 2800 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:352 2801 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2802 msgid "&Clouds" 2803 msgstr "S&kyer" 2804 2805 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:354 2806 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2807 msgid "Show Real Time Cloud Cover" 2808 msgstr "Vis skydække i realtid" 2809 2810 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:357 2811 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2812 msgid "Work Off&line" 2813 msgstr "Arbejd off&line" 2814 2815 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:361 2816 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2817 msgid "&Time Control..." 2818 msgstr "&Tidsstyring..." 2819 2820 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:362 2821 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2822 msgid "Configure Time Control " 2823 msgstr "Indstil tidsstyring" 2824 2825 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:365 2826 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2827 msgid "S&un Control..." 2828 msgstr "S&olstyring..." 2829 2830 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:366 2831 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2832 msgid "Configure Sun Control" 2833 msgstr "Indstil solstyring" 2834 2835 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:369 2836 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2837 msgid "&Redisplay" 2838 msgstr "Vis i&gen" 2839 2840 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:371 2841 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2842 msgid "Reload Current Map" 2843 msgstr "Genindlæs nuværende kort" 2844 2845 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:374 2846 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2847 msgid "Marble Virtual Globe &Handbook" 2848 msgstr "&Håndbog til Marble virtuel globus" 2849 2850 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:376 2851 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2852 msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe" 2853 msgstr "Vis håndbogen til Marble virtuel globus" 2854 2855 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:379 2856 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2857 msgid "What's &This" 2858 msgstr "Hvad er &dette?" 2859 2860 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:381 2861 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2862 msgid "Show a detailed explanation of the action." 2863 msgstr "Vis en detaljeret forklaring af handlingen." 2864 2865 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:384 2866 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2867 msgid "&Community Forum" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:385 2871 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2872 msgid "Visit Marble's Community Forum" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:388 2876 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2877 msgid "&About Marble Virtual Globe" 2878 msgstr "&Om Marble virtuel globus" 2879 2880 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:389 2881 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2882 msgid "Show the application's About Box" 2883 msgstr "Vis programmets Om-dialog" 2884 2885 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:392 2886 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2887 msgid "About &Qt" 2888 msgstr "Om &Qt" 2889 2890 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:393 2891 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2892 msgid "Show the Qt library's About box" 2893 msgstr "Vis Qt-bibliotekets Om-dialog" 2894 2895 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:397 2896 #, fuzzy 2897 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 2898 #| msgid "Add &Bookmark" 2899 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2900 msgid "Add &Bookmark..." 2901 msgstr "Tilføj &bogmærke" 2902 2903 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:399 2904 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2905 msgid "Add Bookmark" 2906 msgstr "Tilføj bogmærke" 2907 2908 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:402 2909 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:403 2910 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2911 msgid "&Set Home Location" 2912 msgstr "&Angiv hjemsted" 2913 2914 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:406 2915 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2916 msgid "Show &Bookmarks" 2917 msgstr "Vis &bogmærker" 2918 2919 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:407 2920 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2921 msgid "Toggle display of Bookmarks" 2922 msgstr "Slå visning af bogmærker til/fra" 2923 2924 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:411 2925 #, fuzzy 2926 #| msgctxt "Marble::MainWindow|" 2927 #| msgid "&Manage Bookmarks" 2928 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2929 msgid "&Manage Bookmarks..." 2930 msgstr "&Håndtering af bogmærker" 2931 2932 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:412 2933 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2934 msgid "Manage Bookmarks" 2935 msgstr "Håndtering af bogmærker" 2936 2937 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:416 2938 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2939 msgid "&Create a New Map..." 2940 msgstr "&Opret nyt kort..." 2941 2942 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:417 2943 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2944 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 2945 msgstr "En guide vejleder dig gennem oprettelse af dit eget korttema." 2946 2947 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:421 2948 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2949 msgid "Show Tile Zoom Level" 2950 msgstr "Vis zoomniveau for felt" 2951 2952 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:429 2953 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2954 msgid "Degree (DMS)" 2955 msgstr "Grad (DMS)" 2956 2957 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:434 2958 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2959 msgid "Degree (Decimal)" 2960 msgstr "Grad (decimal)" 2961 2962 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:439 2963 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2964 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2965 msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 2966 2967 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:454 2968 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2969 msgid "&File" 2970 msgstr "&Fil" 2971 2972 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:467 2973 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2974 msgid "&Edit" 2975 msgstr "&Redigér" 2976 2977 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:475 2978 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2979 msgid "&View" 2980 msgstr "&Vis" 2981 2982 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:476 2983 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2984 msgid "&Info Boxes" 2985 msgstr "&Infobokse" 2986 2987 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:477 2988 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2989 msgid "&Online Services" 2990 msgstr "&Online tjenester" 2991 2992 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:480 2993 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2994 msgid "&Bookmarks" 2995 msgstr "&Bogmærker" 2996 2997 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:484 2998 msgctxt "Marble::MainWindow|" 2999 msgid "&Panels" 3000 msgstr "&Paneler" 3001 3002 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:489 3003 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3004 msgid "&View Size" 3005 msgstr "&Visningsstørrelse" 3006 3007 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:492 3008 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3009 msgid "&Settings" 3010 msgstr "&Indstillinger" 3011 3012 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:501 3013 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3014 msgid "&Help" 3015 msgstr "&Hjælp" 3016 3017 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:606 3018 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3019 msgid "&Home" 3020 msgstr "&Hjem" 3021 3022 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615 3023 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3024 msgid "Default" 3025 msgstr "Standard" 3026 3027 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:739 3028 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3029 msgid "Ready" 3030 msgstr "Klar" 3031 3032 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:752 3033 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3034 msgid "Export Map" 3035 msgstr "Eksportér kort" 3036 3037 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:754 3038 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3039 msgid "Images (*.jpg *.png)" 3040 msgstr "Billeder (*.jpg *.png)" 3041 3042 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:771 3043 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3044 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 3045 msgstr "En fejl opstod under forsøg på at gemme filen.\n" 3046 3047 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:902 3048 #, qt-format 3049 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3050 msgid "Marble Virtual Globe %1" 3051 msgstr "Marble virtuel globus %1" 3052 3053 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:953 3054 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1030 3055 #, qt-format 3056 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3057 msgid "Position: %1" 3058 msgstr "Position: %1" 3059 3060 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:956 3061 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1038 3062 #, qt-format 3063 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3064 msgid "Altitude: %1" 3065 msgstr "Højde: %1" 3066 3067 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:959 3068 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1046 3069 #, qt-format 3070 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3071 msgid "Zoom: %1" 3072 msgstr "Zoom: %1" 3073 3074 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:962 3075 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1054 3076 #, qt-format 3077 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3078 msgid "Time: %1" 3079 msgstr "Tid: %1" 3080 3081 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:994 3082 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3083 msgid "All Supported Files" 3084 msgstr "Alle understøttede filer" 3085 3086 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1000 3087 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3088 msgid "Open File" 3089 msgstr "Åbn fil" 3090 3091 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1021 3092 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3093 msgid "&Angle Display Unit" 3094 msgstr "" 3095 3096 #: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1270 3097 msgctxt "Marble::MainWindow|" 3098 msgid "Unnamed" 3099 msgstr "Unavngivet" 3100 3101 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:85 3102 msgctxt "Marble::ControlView|" 3103 msgid "Marble - Virtual Globe" 3104 msgstr "Marble - virtuel globus" 3105 3106 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:276 3107 msgctxt "Marble::ControlView|" 3108 msgid "Default (Resizable)" 3109 msgstr "Default (størrelse kan ændres)" 3110 3111 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:285 3112 #, qt-format 3113 msgctxt "Marble::ControlView|" 3114 msgid "NTSC (%1x%2)" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:286 3118 #, fuzzy, qt-format 3119 #| msgid "PAL 16:9 (1024x576)" 3120 msgctxt "Marble::ControlView|" 3121 msgid "PAL (%1x%2)" 3122 msgstr "PAL 16:9 (1024x576)" 3123 3124 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:287 3125 #, fuzzy, qt-format 3126 #| msgid "NTSC 16:9 (864x486)" 3127 msgctxt "Marble::ControlView|" 3128 msgid "NTSC 16:9 (%1x%2)" 3129 msgstr "NTSC 16:9 (864x486)" 3130 3131 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:288 3132 #, fuzzy, qt-format 3133 #| msgid "PAL 16:9 (1024x576)" 3134 msgctxt "Marble::ControlView|" 3135 msgid "PAL 16:9 (%1x%2)" 3136 msgstr "PAL 16:9 (1024x576)" 3137 3138 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:290 3139 #, fuzzy, qt-format 3140 #| msgid "DVD (852x480p)" 3141 msgctxt "Marble::ControlView|" 3142 msgid "DVD (%1x%2p)" 3143 msgstr "DVD (852x480p)" 3144 3145 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:292 3146 #, fuzzy, qt-format 3147 #| msgid "HD (1280x720p)" 3148 msgctxt "Marble::ControlView|" 3149 msgid "HD (%1x%2p)" 3150 msgstr "HD (1280x720p)" 3151 3152 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:294 3153 #, fuzzy, qt-format 3154 #| msgid "Full HD (1920x1080p)" 3155 msgctxt "Marble::ControlView|" 3156 msgid "Full HD (%1x%2p)" 3157 msgstr "Fuld HD (1920x1080p)" 3158 3159 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:295 3160 #, fuzzy, qt-format 3161 #| msgid "Digital Cinema (2048x1536)" 3162 msgctxt "Marble::ControlView|" 3163 msgid "Digital Cinema (%1x%2)" 3164 msgstr "Digital biograf (2048x1536)" 3165 3166 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:486 3167 msgctxt "Marble::ControlView|" 3168 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 3169 msgstr "Marble-udviklerne ønsker dig en behagelig og sikker rejse." 3170 3171 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:487 3172 msgctxt "Marble::ControlView|" 3173 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate." 3174 msgstr "Advarsel: Kørselsvejledninger kan være ufuldstændige eller unøjagtige." 3175 3176 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:488 3177 msgctxt "Marble::ControlView|" 3178 msgid "" 3179 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this " 3180 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 3181 "destination." 3182 msgstr "" 3183 "Vejarbejde, vejret og andre uforudsete variable kan føre til at denne " 3184 "foreslåede rute ikke er den mest hensigtsmæssige eller sikre rute til din " 3185 "destination." 3186 3187 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489 3188 msgctxt "Marble::ControlView|" 3189 msgid "Please use common sense while navigating." 3190 msgstr "Brug venligst almindelig sund fornuft under navigation." 3191 3192 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:576 3193 #, qt-format 3194 msgctxt "Marble::ControlView|" 3195 msgid "" 3196 "Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a " 3197 "different external editor in the settings dialog." 3198 msgstr "" 3199 "Kunne ikke starte den eksterne editor. Tjek at %1 er installeret eller vælg " 3200 "en anden ekstern editor i indstillingsdialogen." 3201 3202 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:578 3203 msgctxt "Marble::ControlView|" 3204 msgid "Cannot start external editor" 3205 msgstr "Kan ikke starte ekstern editor" 3206 3207 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:595 3208 msgctxt "Marble::ControlView|" 3209 msgid "Legend" 3210 msgstr "Tekstforklaring" 3211 3212 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:613 3213 msgctxt "Marble::ControlView|" 3214 msgid "Routing" 3215 msgstr "Ruteplanlægning" 3216 3217 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:621 3218 msgctxt "Marble::ControlView|" 3219 msgid "Location" 3220 msgstr "Sted" 3221 3222 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:629 3223 msgctxt "Marble::ControlView|" 3224 msgid "Search" 3225 msgstr "Søg" 3226 3227 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:642 3228 #, qt-format 3229 msgctxt "Marble::ControlView|" 3230 msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)" 3231 msgstr "Søger efter byer, adresser, interesseområder og mere (%1)" 3232 3233 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:646 3234 msgctxt "Marble::ControlView|" 3235 msgid "Map View" 3236 msgstr "Kortvisning" 3237 3238 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:656 3239 msgctxt "Marble::ControlView|" 3240 msgid "Files" 3241 msgstr "Filer" 3242 3243 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:665 3244 msgctxt "Marble::ControlView|" 3245 msgid "Tour" 3246 msgstr "Rundtur" 3247 3248 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:678 3249 msgctxt "QObject|" 3250 msgid "Edit Maps" 3251 msgstr "Redigér kort" 3252 3253 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:730 3254 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:868 3255 msgctxt "Marble::ControlView|" 3256 msgid "Hide &All Panels" 3257 msgstr "Skjul &alle paneler" 3258 3259 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:732 3260 msgctxt "Marble::ControlView|" 3261 msgid "Show or hide all panels." 3262 msgstr "Vis eller skjul alle paneler." 3263 3264 #: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:857 3265 msgctxt "Marble::ControlView|" 3266 msgid "Show &All Panels" 3267 msgstr "Vis &alle paneler" 3268 3269 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:235 3270 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3271 msgid "&Lock" 3272 msgstr "&Lås" 3273 3274 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:241 3275 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3276 msgid "&Hide" 3277 msgstr "&Skjul" 3278 3279 #: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:250 3280 msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 3281 msgid "&Configure..." 3282 msgstr "&Indstil..." 3283 3284 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:64 3285 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3286 msgid "No URL specified" 3287 msgstr "Ingen URL angivet" 3288 3289 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:65 3290 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3291 msgid "Please specify a URL for this link." 3292 msgstr "" 3293 3294 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:68 3295 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3296 msgid "No name specified" 3297 msgstr "Intet navn angivet" 3298 3299 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.cpp:69 3300 #, fuzzy 3301 #| msgid "Please specify a map title." 3302 msgctxt "Marble::AddLinkDialog|" 3303 msgid "Please specify a name for this link." 3304 msgstr "Angiv en korttitel." 3305 3306 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:14 3307 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3308 msgid "Add link" 3309 msgstr "Tilføj link" 3310 3311 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:22 3312 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3313 msgid "URL:" 3314 msgstr "URL:" 3315 3316 #: src/lib/marble/AddLinkDialog.ui:32 3317 msgctxt "UiAddLinkDialog|" 3318 msgid "Name:" 3319 msgstr "Navn:" 3320 3321 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:53 3322 msgctxt "QObject|" 3323 msgid "Default" 3324 msgstr "Standard" 3325 3326 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:57 3327 msgctxt "QObject|" 3328 msgid "Bookmarks" 3329 msgstr "Bogmærker" 3330 3331 #: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:245 3332 msgctxt "Marble::BookmarkManager|" 3333 msgid "Default" 3334 msgstr "Standard" 3335 3336 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:179 3337 #, qt-format 3338 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3339 msgid "" 3340 "The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it " 3341 "contains. Are you sure you want to delete the folder?" 3342 msgstr "" 3343 "Mappen %1 er ikke tom. At fjerne den vil slette alle bogmærker den " 3344 "indeholder. Vil du virkelig slette den mappe?" 3345 3346 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:180 3347 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3348 msgid "Remove Folder" 3349 msgstr "Fjern mappe" 3350 3351 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:414 3352 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3353 msgid "Export Bookmarks" 3354 msgstr "Eksportér bogmærker" 3355 3356 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:415 3357 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3358 msgid "KML files (*.kml)" 3359 msgstr "KML-filer (*.kml)" 3360 3361 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:420 3362 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3363 msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable." 3364 msgstr "Kan ikke gemme bogmærker. Kontrollér om filen er skrivbar." 3365 3366 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:421 3367 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3368 msgid "Bookmark Export" 3369 msgstr "Eksportér bogmærker" 3370 3371 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:428 3372 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3373 msgid "Import Bookmarks" 3374 msgstr "Importér bogmærker" 3375 3376 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:429 3377 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3378 msgid "KML Files (*.kml)" 3379 msgstr "KML-filer (*.kml)" 3380 3381 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:436 3382 #, qt-format 3383 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3384 msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file." 3385 msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes som en KML-fil." 3386 3387 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:437 3388 msgctxt "Marble::BookmarkManagerDialog|" 3389 msgid "Bookmark Import" 3390 msgstr "Import af bogmærker" 3391 3392 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:471 3393 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3394 msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks." 3395 msgstr "" 3396 "Filen indeholder et bogmærke som allerede findes blandt dine bogmærker." 3397 3398 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:472 3399 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3400 msgid "Imported bookmark" 3401 msgstr "Importeret bogmærke" 3402 3403 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:473 3404 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3405 msgid "Existing bookmark" 3406 msgstr "Eksisterende bogmærke" 3407 3408 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:474 3409 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3410 msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?" 3411 msgstr "Vil du erstatte det eksisterende bogmærke med det importerede?" 3412 3413 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:482 3414 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3415 msgid "Replace" 3416 msgstr "Erstat" 3417 3418 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:483 3419 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3420 msgid "Replace All" 3421 msgstr "Erstat alle" 3422 3423 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:484 3424 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3425 msgid "Skip" 3426 msgstr "Skip" 3427 3428 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:485 3429 msgctxt "BookmarkManagerDialogPrivate|" 3430 msgid "Skip All" 3431 msgstr "Skip alle" 3432 3433 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:14 3434 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3435 msgid "Bookmark Manager" 3436 msgstr "Håndtering af bogmærker" 3437 3438 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:25 3439 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3440 msgid "Import Bookmarks..." 3441 msgstr "Importér bogmærker..." 3442 3443 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:35 3444 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3445 msgid "Export Bookmarks..." 3446 msgstr "Eksportér bogmærker..." 3447 3448 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:64 3449 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3450 msgid "Folders" 3451 msgstr "Mapper" 3452 3453 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:74 3454 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3455 msgid "New..." 3456 msgstr "" 3457 3458 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:81 3459 #, fuzzy 3460 #| msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3461 #| msgid "Rename" 3462 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3463 msgid "Rename..." 3464 msgstr "Omdøb" 3465 3466 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:91 3467 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:151 3468 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3469 msgid "Delete" 3470 msgstr "Slet" 3471 3472 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:118 3473 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3474 msgid "Bookmarks" 3475 msgstr "Bogmærker" 3476 3477 #: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.ui:141 3478 msgctxt "UiBookmarkManagerDialog|" 3479 msgid "Edit" 3480 msgstr "Redigér" 3481 3482 #: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:34 3483 msgctxt "QObject|" 3484 msgid "Unable to insert data into cache" 3485 msgstr "Kan ikke indsætte data i cachen" 3486 3487 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:31 3488 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:32 3489 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3490 msgid "Moon" 3491 msgstr "Måne" 3492 3493 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:34 3494 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3495 msgid "moon" 3496 msgstr "måne" 3497 3498 #: src/lib/marble/CelestialSortFilterProxyModel.cpp:36 3499 msgctxt "Marble::CelestialSortFilterProxyModel|" 3500 msgid "dwarf planet" 3501 msgstr "dværgplanet" 3502 3503 #: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:647 3504 msgctxt "Marble::BookmarkSyncManager|" 3505 msgid "Bookmarks" 3506 msgstr "Bogmærker" 3507 3508 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:14 3509 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3510 msgid "Cloud Routes" 3511 msgstr "Skyruter" 3512 3513 #: src/lib/marble/cloudsync/CloudRoutesDialog.ui:20 3514 msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3515 msgid "No route available." 3516 msgstr "Ingen rute tilgængelig." 3517 3518 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:104 3519 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3520 msgid "Use local" 3521 msgstr "Brug lokal" 3522 3523 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:105 3524 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3525 msgid "Use cloud" 3526 msgstr "Brug sky" 3527 3528 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:106 3529 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3530 msgid "Always use local" 3531 msgstr "Brug altid lokal" 3532 3533 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:107 3534 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3535 msgid "Always use cloud" 3536 msgstr "Brug altid sky" 3537 3538 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:121 3539 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3540 msgid "Local placemark" 3541 msgstr "Lokalt stedmærke" 3542 3543 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:122 3544 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:142 3545 #, qt-format 3546 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3547 msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3" 3548 msgstr "Sti: %0 <br /> Navn: %1 <br /> Beskrivelse: %2 <br /> Status: %3" 3549 3550 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126 3551 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146 3552 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3553 msgid "Changed" 3554 msgstr "Ændret" 3555 3556 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:129 3557 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:149 3558 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3559 msgid "Deleted" 3560 msgstr "Slettet" 3561 3562 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:141 3563 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3564 msgid "Cloud placemark" 3565 msgstr "Sky-stedmærke" 3566 3567 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:164 3568 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3569 msgid "" 3570 "A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you " 3571 "want to keep?" 3572 msgstr "" 3573 "Et bogmærke på denne enhed er i konflikt med et sky-bogmærke. Hvilket af dem " 3574 "vil du beholde?" 3575 3576 #: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:175 3577 msgctxt "Marble::ConflictDialog|" 3578 msgid "Synchronization Conflict" 3579 msgstr "Konflikt ved synkronisering" 3580 3581 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:298 3582 #, qt-format 3583 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3584 msgid "Server '%1' could not be reached" 3585 msgstr "Serveren \"%1\" kunne ikke tilgås" 3586 3587 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:316 3588 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3589 msgid "The Marble app is not installed on the ownCloud server" 3590 msgstr "Marble-app'en er ikke installeret på ownCloud-serveren" 3591 3592 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:318 3593 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3594 msgid "The server is not an ownCloud server" 3595 msgstr "Serveren er ikke en ownCloud-server" 3596 3597 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:322 3598 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3599 msgid "Username or password are incorrect" 3600 msgstr "Brugernavn eller adgangskode er forkert" 3601 3602 #: src/lib/marble/cloudsync/OwncloudSyncBackend.cpp:325 3603 msgctxt "Marble::OwncloudSyncBackend|" 3604 msgid "Login successful" 3605 msgstr "Login gennemført" 3606 3607 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:182 3608 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:203 3609 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3610 msgid "Open" 3611 msgstr "Åbn" 3612 3613 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:183 3614 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:208 3615 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3616 msgid "Load" 3617 msgstr "Indlæs" 3618 3619 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:184 3620 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:213 3621 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3622 msgid "Remove from device" 3623 msgstr "Fjern fra enhed" 3624 3625 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:185 3626 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:218 3627 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3628 msgid "Delete from cloud" 3629 msgstr "Slet fra sky" 3630 3631 #: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:223 3632 msgctxt "Marble::RouteItemDelegate|" 3633 msgid "Upload to cloud" 3634 msgstr "Upload til sky" 3635 3636 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:199 3637 msgctxt "QObject|" 3638 msgid "No position available." 3639 msgstr "Ingen position tilgængelig." 3640 3641 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:202 3642 msgctxt "QObject|" 3643 msgid "Waiting for current location information..." 3644 msgstr "Afventer information om nuværende position..." 3645 3646 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:208 3647 msgctxt "QObject|" 3648 msgid "Error when determining current location: " 3649 msgstr "Fejl under bestemmelse af nuværende position: " 3650 3651 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:269 3652 #: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:590 3653 msgctxt "QObject|" 3654 msgid "km/h" 3655 msgstr "km/t" 3656 3657 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271 3658 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:272 3659 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:293 3660 msgctxt "QObject|" 3661 msgid "m" 3662 msgstr "m" 3663 3664 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:275 3665 msgctxt "QObject|" 3666 msgid "km" 3667 msgstr "km" 3668 3669 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281 3670 msgctxt "QObject|" 3671 msgid "m/h" 3672 msgstr "m/t" 3673 3674 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283 3675 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284 3676 msgctxt "QObject|" 3677 msgid "ft" 3678 msgstr "ft" 3679 3680 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:291 3681 msgctxt "QObject|" 3682 msgid "kt" 3683 msgstr "kt" 3684 3685 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:294 3686 msgctxt "QObject|" 3687 msgid "nm" 3688 msgstr "nm" 3689 3690 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:334 3691 msgctxt "QObject|" 3692 msgid "Placemark" 3693 msgstr "Placemark" 3694 3695 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:369 3696 msgctxt "QObject|" 3697 msgid "Save Track" 3698 msgstr "Gem spor" 3699 3700 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:371 3701 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:387 3702 msgctxt "QObject|" 3703 msgid "KML File (*.kml)" 3704 msgstr "KML-fil (*.kml)" 3705 3706 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:386 3707 msgctxt "QObject|" 3708 msgid "Open Track" 3709 msgstr "Åbn spor" 3710 3711 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:398 3712 msgctxt "QObject|" 3713 msgid "Clear current track" 3714 msgstr "Ryd nuværende spor" 3715 3716 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:399 3717 msgctxt "QObject|" 3718 msgid "Are you sure you want to clear the current track?" 3719 msgstr "Vil du virkelig rydde det nuværende spor?" 3720 3721 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:14 3722 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3723 msgid "Current Location" 3724 msgstr "Nuværende sted" 3725 3726 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:26 3727 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3728 msgid "Position Tracking" 3729 msgstr "Følg position" 3730 3731 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:37 3732 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3733 msgid "Disabled" 3734 msgstr "Deaktiveret" 3735 3736 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:53 3737 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3738 msgid "Show Track" 3739 msgstr "Vis spor" 3740 3741 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:66 3742 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3743 msgid "Clear Track" 3744 msgstr "Ryd spor" 3745 3746 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:80 3747 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:91 3748 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3749 msgid "..." 3750 msgstr "..." 3751 3752 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:116 3753 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3754 msgid "No position available." 3755 msgstr "Ingen position tilgængelig." 3756 3757 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:151 3758 msgctxt "" 3759 "CurrentLocationWidget|Select the method to use to recenter your GPS location " 3760 "on map." 3761 msgid "Select the method to use to re-center your GPS location on map." 3762 msgstr "" 3763 "Vælg den metode der skal bruges til at gencentrere din GPS-position på " 3764 "kortet." 3765 3766 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:154 3767 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3768 msgid "Map Adjustment" 3769 msgstr "Kortjustering" 3770 3771 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:165 3772 msgctxt "CurrentLocationWidget|Disable Auto Recenter" 3773 msgid "Disabled" 3774 msgstr "Deaktiveret" 3775 3776 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:170 3777 msgctxt "" 3778 "CurrentLocationWidget|Always keep gps location at the center of the map" 3779 msgid "Keep at Center" 3780 msgstr "Hold centreret" 3781 3782 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:175 3783 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 3784 msgid "When required" 3785 msgstr "Når nødvendigt" 3786 3787 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:186 3788 msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto Zoom to appropriate zoom level" 3789 msgid "Auto Zoom to appropriate zoom level" 3790 msgstr "Zoom automatisk til passende zoomniveau" 3791 3792 #: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.ui:189 3793 msgctxt "CurrentLocationWidget|" 3794 msgid "Auto Zoom" 3795 msgstr "Autozoom" 3796 3797 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:92 3798 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3799 msgid "Marble data conversion" 3800 msgstr "Marble datakonvertering" 3801 3802 #: src/lib/marble/DataMigration.cpp:93 3803 msgctxt "Marble::DataMigration|" 3804 msgid "Converting data ..." 3805 msgstr "Konverterer data..." 3806 3807 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:20 3808 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3809 msgid "Data Migration" 3810 msgstr "Datamigrering" 3811 3812 #: src/lib/marble/DataMigrationWidget.ui:26 3813 msgctxt "DataMigrationWidget|" 3814 msgid "" 3815 "Marble has found map data stored by a previous Marble version.<br/>Should " 3816 "this data get converted so that it can be used by the current version?" 3817 msgstr "" 3818 "Marble har fundet kortdata gemt af en tidligere Marble-version.<br/>Skal " 3819 "disse data konverteres så de kan bruges af den nuværende version?" 3820 3821 #: src/lib/marble/declarative/MarbleQuickItem.cpp:189 3822 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:560 3823 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:563 3824 msgctxt "QObject|" 3825 msgid "Current Location" 3826 msgstr "Nuværende sted" 3827 3828 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:94 3829 #, qt-format 3830 msgctxt "Marble::Placemark|" 3831 msgid "%n rooms" 3832 msgid_plural "%n rooms" 3833 msgstr[0] "" 3834 msgstr[1] "" 3835 3836 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:100 3837 #, qt-format 3838 msgctxt "Marble::Placemark|" 3839 msgid "%n beds" 3840 msgid_plural "%n beds" 3841 msgstr[0] "" 3842 msgstr[1] "" 3843 3844 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:105 3845 #, fuzzy, qt-format 3846 #| msgid "parking" 3847 msgctxt "Marble::Placemark|" 3848 msgid "%1 parking spaces" 3849 msgstr "parkering" 3850 3851 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:106 3852 #, qt-format 3853 msgctxt "Marble::Placemark|" 3854 msgid "Maximum parking time %1" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:137 3858 #, fuzzy 3859 #| msgctxt "Marble|" 3860 #| msgid "not available" 3861 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides computers for customer use" 3862 msgid "Computers available" 3863 msgstr "ikke tilgængelig" 3864 3865 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:138 3866 #, fuzzy 3867 #| msgctxt "CloudRoutesDialog|" 3868 #| msgid "No route available." 3869 msgctxt "" 3870 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide computers for customer use" 3871 msgid "No computers available" 3872 msgstr "Ingen rute tilgængelig." 3873 3874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:139 3875 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop provides photocopying service" 3876 msgid "Photocopying service" 3877 msgstr "" 3878 3879 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:140 3880 msgctxt "Marble::Placemark|A copy shop does not provide photocopying service" 3881 msgid "No photocopying service" 3882 msgstr "" 3883 3884 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:141 3885 msgctxt "" 3886 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service for scanning documents into " 3887 "digital files" 3888 msgid "Digital scanning" 3889 msgstr "" 3890 3891 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:142 3892 msgctxt "" 3893 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service for scanning " 3894 "documents into digital files" 3895 msgid "No digital scanning" 3896 msgstr "" 3897 3898 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:143 3899 msgctxt "" 3900 "Marble::Placemark|A copy shop provides a service to send documents through " 3901 "fax" 3902 msgid "Fax service" 3903 msgstr "" 3904 3905 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:144 3906 msgctxt "" 3907 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a service to send documents " 3908 "through fax" 3909 msgid "No fax service" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:145 3913 #, fuzzy 3914 #| msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 3915 #| msgid "OpenRouteService" 3916 msgctxt "" 3917 "Marble::Placemark|A copy shop provides a paid service to make phone calls" 3918 msgid "Phone service" 3919 msgstr "OpenRouteService" 3920 3921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:146 3922 msgctxt "" 3923 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a paid service to make phone " 3924 "calls" 3925 msgid "No phone service" 3926 msgstr "" 3927 3928 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:147 3929 msgctxt "" 3930 "Marble::Placemark|A copy shop provides services to print paper documents " 3931 "from digital files" 3932 msgid "Digital printing" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:148 3936 msgctxt "" 3937 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide services to print paper " 3938 "documents from digital files" 3939 msgid "No digital printing" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:149 3943 msgctxt "" 3944 "Marble::Placemark|A copy shop provides a professional service to print a " 3945 "large number of copies of a document" 3946 msgid "Press printing service" 3947 msgstr "" 3948 3949 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:150 3950 msgctxt "" 3951 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide a professional service to " 3952 "print a large number of copies of a document" 3953 msgid "No press printing service" 3954 msgstr "" 3955 3956 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:151 3957 msgctxt "" 3958 "Marble::Placemark|A copy shop provides help with preparing special printing " 3959 "techniques" 3960 msgid "Press printing assistance" 3961 msgstr "" 3962 3963 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:152 3964 msgctxt "" 3965 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide help with preparing special " 3966 "printing techniques" 3967 msgid "No press printing assistance" 3968 msgstr "" 3969 3970 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:153 3971 msgctxt "" 3972 "Marble::Placemark|A copy shop provides individual copy machines for self-" 3973 "service" 3974 msgid "Self service" 3975 msgstr "" 3976 3977 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:154 3978 msgctxt "" 3979 "Marble::Placemark|A copy shop does not provide individual machines for self-" 3980 "service" 3981 msgid " No self service" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:156 3985 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells organic food" 3986 msgid "Sells organic food" 3987 msgstr "" 3988 3989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:157 3990 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell organic food" 3991 msgid "Does not sell organic food" 3992 msgstr "" 3993 3994 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:158 3995 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells organic food" 3996 msgid "Only sells organic food" 3997 msgstr "" 3998 3999 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:160 4000 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells gluten free food" 4001 msgid "Sells gluten free food" 4002 msgstr "" 4003 4004 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:161 4005 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell gluten free food" 4006 msgid "Does not sell gluten free food" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:162 4010 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells gluten free food" 4011 msgid "Only sells gluten free food" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:164 4015 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that sells lactose free food" 4016 msgid "Sells lactose free food" 4017 msgstr "" 4018 4019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:165 4020 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that does not sell lactose free food" 4021 msgid "Does not sell lactose free food" 4022 msgstr "" 4023 4024 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:166 4025 msgctxt "Marble::Placemark|A deli that only sells lactose free food" 4026 msgid "Only sells lactose free food" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:168 4030 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells lottery tickets" 4031 msgid "Sells lottery tickets" 4032 msgstr "" 4033 4034 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:169 4035 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells revenue stamps" 4036 msgid "Sells revenue stamps" 4037 msgstr "" 4038 4039 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:170 4040 msgctxt "Marble::Placemark|A tobacco shop that also sells salt" 4041 msgid "Sells salt" 4042 msgstr "" 4043 4044 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:186 4045 msgctxt "Marble::Placemark|" 4046 msgid "Diesel" 4047 msgstr "Diesel" 4048 4049 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:187 4050 msgctxt "Marble::Placemark|" 4051 msgid "Biodiesel" 4052 msgstr "Biodiesel" 4053 4054 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:188 4055 msgctxt "Marble::Placemark|" 4056 msgid "Octane 91" 4057 msgstr "Oktan 91" 4058 4059 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:189 4060 msgctxt "Marble::Placemark|" 4061 msgid "Octane 95" 4062 msgstr "Oktan 95" 4063 4064 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:190 4065 msgctxt "Marble::Placemark|" 4066 msgid "Octane 98" 4067 msgstr "Oktan 98" 4068 4069 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:191 4070 #, fuzzy 4071 #| msgctxt "Marble::Placemark|" 4072 #| msgid "Octane 91" 4073 msgctxt "Marble::Placemark|" 4074 msgid "Octane 100" 4075 msgstr "Oktan 91" 4076 4077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:192 4078 msgctxt "Marble::Placemark|" 4079 msgid "E10" 4080 msgstr "Ø10" 4081 4082 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:193 4083 msgctxt "Marble::Placemark|" 4084 msgid "LPG" 4085 msgstr "LPG" 4086 4087 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:201 4088 msgctxt "Marble::Placemark|" 4089 msgid "Batteries" 4090 msgstr "Batterier" 4091 4092 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:202 4093 msgctxt "Marble::Placemark|" 4094 msgid "Clothes" 4095 msgstr "Tøj" 4096 4097 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:203 4098 msgctxt "Marble::Placemark|" 4099 msgid "Glass" 4100 msgstr "Glas" 4101 4102 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:204 4103 msgctxt "Marble::Placemark|" 4104 msgid "Glass bottles" 4105 msgstr "Glasflasker" 4106 4107 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:205 4108 msgctxt "Marble::Placemark|" 4109 msgid "Green waste" 4110 msgstr "Grønt affald" 4111 4112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:206 4113 msgctxt "Marble::Placemark|" 4114 msgid "Garden waste" 4115 msgstr "Haveaffald" 4116 4117 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:207 4118 msgctxt "Marble::Placemark|" 4119 msgid "Electrical items" 4120 msgstr "Elektronik" 4121 4122 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:208 4123 msgctxt "Marble::Placemark|" 4124 msgid "Metal" 4125 msgstr "Metal" 4126 4127 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:209 4128 msgctxt "Marble::Placemark|" 4129 msgid "Mobile phones" 4130 msgstr "Mobiltelefoner" 4131 4132 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:210 4133 msgctxt "Marble::Placemark|" 4134 msgid "Newspaper" 4135 msgstr "Aviser" 4136 4137 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:211 4138 msgctxt "Marble::Placemark|" 4139 msgid "Paint" 4140 msgstr "Maling" 4141 4142 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:212 4143 msgctxt "Marble::Placemark|" 4144 msgid "Paper" 4145 msgstr "Papir" 4146 4147 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:213 4148 msgctxt "Marble::Placemark|" 4149 msgid "Paper packaging" 4150 msgstr "Papiremballage" 4151 4152 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:214 4153 msgctxt "Marble::Placemark|" 4154 msgid "PET" 4155 msgstr "" 4156 4157 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:215 4158 msgctxt "Marble::Placemark|" 4159 msgid "Plastic" 4160 msgstr "Plastik" 4161 4162 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:216 4163 msgctxt "Marble::Placemark|" 4164 msgid "Plastic bags" 4165 msgstr "Plastikposer" 4166 4167 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:217 4168 msgctxt "Marble::Placemark|" 4169 msgid "Plastic bottles" 4170 msgstr "Plastikflasker" 4171 4172 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:218 4173 msgctxt "Marble::Placemark|" 4174 msgid "Plastic packaging" 4175 msgstr "Plastikemballage" 4176 4177 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:219 4178 msgctxt "Marble::Placemark|" 4179 msgid "Polyester" 4180 msgstr "Polyester" 4181 4182 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:220 4183 msgctxt "Marble::Placemark|" 4184 msgid "Tyres" 4185 msgstr "Dæk" 4186 4187 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:221 4188 msgctxt "Marble::Placemark|" 4189 msgid "Waste" 4190 msgstr "Affald" 4191 4192 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:222 4193 msgctxt "Marble::Placemark|" 4194 msgid "White goods" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:223 4198 msgctxt "Marble::Placemark|" 4199 msgid "Wood" 4200 msgstr "Træ" 4201 4202 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:225 4203 msgctxt "Marble::Placemark|An active volcano" 4204 msgid "Active" 4205 msgstr "Aktiv" 4206 4207 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:226 4208 msgctxt "" 4209 "Marble::Placemark|A dormant volcano that will erupt at some point in the " 4210 "future." 4211 msgid "Dormant" 4212 msgstr "Hvilende" 4213 4214 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:227 4215 msgctxt "" 4216 "Marble::Placemark|A volcano considered extinct, it has not erupted within " 4217 "the last 10000 years and likely never will again." 4218 msgid "Extinct" 4219 msgstr "Udryddet" 4220 4221 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:228 4222 #, fuzzy 4223 #| msgid "Volcano" 4224 msgctxt "Marble::Placemark|" 4225 msgid "Stratovolcano" 4226 msgstr "Vulkan" 4227 4228 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:229 4229 msgctxt "Marble::Placemark|" 4230 msgid "Shield volcano" 4231 msgstr "" 4232 4233 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:230 4234 msgctxt "Marble::Placemark|A scoria cone volcano." 4235 msgid "Scoria cone" 4236 msgstr "" 4237 4238 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:232 4239 msgctxt "Marble::Placemark|" 4240 msgid "Alternative medicine" 4241 msgstr "Alternativ medicin" 4242 4243 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:233 4244 msgctxt "Marble::Placemark|" 4245 msgid "Audiologist" 4246 msgstr "Hørelæge" 4247 4248 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:234 4249 msgctxt "Marble::Placemark|" 4250 msgid "Blood bank" 4251 msgstr "Blodbank" 4252 4253 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:235 4254 msgctxt "Marble::Placemark|" 4255 msgid "Blood donation" 4256 msgstr "Bloddonation" 4257 4258 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:236 4259 msgctxt "Marble::Placemark|" 4260 msgid "Medical center" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:237 4264 msgctxt "Marble::Placemark|" 4265 msgid "Clinic" 4266 msgstr "Klinik" 4267 4268 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:238 4269 msgctxt "Marble::Placemark|" 4270 msgid "Dentist" 4271 msgstr "Tandlæge" 4272 4273 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:239 4274 msgctxt "Marble::Placemark|" 4275 msgid "Medical practitioner" 4276 msgstr "Praktiserende læge" 4277 4278 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:240 4279 msgctxt "Marble::Placemark|" 4280 msgid "Hospital" 4281 msgstr "Hospital" 4282 4283 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:241 4284 msgctxt "Marble::Placemark|" 4285 msgid "Midwife" 4286 msgstr "Jordemoder" 4287 4288 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:242 4289 msgctxt "Marble::Placemark|" 4290 msgid "Optometrist" 4291 msgstr "" 4292 4293 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:243 4294 msgctxt "Marble::Placemark|" 4295 msgid "Physiotherapist" 4296 msgstr "Fysioterapeut" 4297 4298 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:244 4299 msgctxt "Marble::Placemark|" 4300 msgid "Podiatrist" 4301 msgstr "" 4302 4303 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:245 4304 msgctxt "Marble::Placemark|" 4305 msgid "Psychotherapist" 4306 msgstr "Psykoterapeut" 4307 4308 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:246 4309 msgctxt "Marble::Placemark|" 4310 msgid "Rehabilitation" 4311 msgstr "Rehabilitation" 4312 4313 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:247 4314 msgctxt "Marble::Placemark|" 4315 msgid "Speech therapist" 4316 msgstr "Taleterapeut" 4317 4318 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:254 4319 #, qt-format 4320 msgctxt "Marble::Placemark|number of seats a bench provides" 4321 msgid "%n seats" 4322 msgid_plural "%n seats" 4323 msgstr[0] "%n plads" 4324 msgstr[1] "%n pladser" 4325 4326 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:257 4327 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides a backrest to lean against" 4328 msgid "Has backrest" 4329 msgstr "Har ryglæn" 4330 4331 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:258 4332 msgctxt "Marble::Placemark|A bench provides no backrest to lean against" 4333 msgid "No backrest" 4334 msgstr "Intet ryglæn" 4335 4336 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:262 4337 #, qt-format 4338 msgctxt "Marble::Placemark|" 4339 msgid "%1 km/h" 4340 msgstr "%1 km/t" 4341 4342 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:265 4343 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are supervised by guards" 4344 msgid "Is supervised" 4345 msgstr "Er bemandet" 4346 4347 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:266 4348 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces are not supervised by guards" 4349 msgid "Not supervised" 4350 msgstr "Ubemandet" 4351 4352 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:270 4353 #, qt-format 4354 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4355 msgid "%1 disabled spaces" 4356 msgstr "%1 handicappladser" 4357 4358 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:274 4359 #, qt-format 4360 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4361 msgid "%1 women spaces" 4362 msgstr "%1 kvindepladser" 4363 4364 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:278 4365 #, qt-format 4366 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4367 msgid "%1 parent and child spaces" 4368 msgstr "%1 pladser til forældre med børn" 4369 4370 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:282 4371 #, qt-format 4372 msgctxt "Marble::Placemark|Parking spaces" 4373 msgid "%1 spaces with electric chargers" 4374 msgstr "%1 pladser med ladestation" 4375 4376 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:285 4377 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has outdoor surveillance" 4378 msgid "Has outdoor surveillance" 4379 msgstr "Har udendørs overvågning" 4380 4381 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:286 4382 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has indoor surveillance" 4383 msgid "Has indoor surveillance" 4384 msgstr "Har indendørs overvågning" 4385 4386 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:287 4387 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space has public surveillance" 4388 msgid "Has public surveillance" 4389 msgstr "Har offentlig overvågning" 4390 4391 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:289 4392 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides showers inside or aside" 4393 msgid "Has shower" 4394 msgstr "Har badefaciliteter" 4395 4396 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:290 4397 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide showers inside or aside" 4398 msgid "Has no shower" 4399 msgstr "Har ikke badefaciliteter" 4400 4401 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:291 4402 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides mattress" 4403 msgid "Has mattress" 4404 msgstr "" 4405 4406 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:292 4407 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide mattress" 4408 msgid "Has no mattress" 4409 msgstr "" 4410 4411 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:293 4412 msgctxt "Marble::Placemark|Water is available inside or aside" 4413 msgid "Has water" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:294 4417 msgctxt "Marble::Placemark|Water is not available inside nor aside" 4418 msgid "Has no water" 4419 msgstr "" 4420 4421 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:295 4422 msgctxt "Marble::Placemark|A hut provides toilets" 4423 msgid "Has toilets" 4424 msgstr "Har toiletter" 4425 4426 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:296 4427 msgctxt "Marble::Placemark|A hut does not provide toilets" 4428 msgid "Has no toilets" 4429 msgstr "" 4430 4431 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:297 4432 msgctxt "Marble::Placemark|" 4433 msgid "Reservation is possible" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:298 4437 #, fuzzy 4438 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 4439 #| msgid "No description available." 4440 msgctxt "Marble::Placemark|" 4441 msgid "No reservation possible" 4442 msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." 4443 4444 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:299 4445 #, fuzzy 4446 #| msgctxt "CurrentLocationWidget|Auto center when required" 4447 #| msgid "When required" 4448 msgctxt "Marble::Placemark|" 4449 msgid "Reservation is required" 4450 msgstr "Når nødvendigt" 4451 4452 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:300 4453 msgctxt "Marble::Placemark|You should make reservation" 4454 msgid "Reservation is recommended" 4455 msgstr "" 4456 4457 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:301 4458 msgctxt "" 4459 "Marble::Placemark|Reservation is only possible for members of the " 4460 "organisation running the hut" 4461 msgid "Only for members" 4462 msgstr "" 4463 4464 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:303 4465 #, qt-format 4466 msgctxt "Marble::Placemark|" 4467 msgid "By %1" 4468 msgstr "Af %1" 4469 4470 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:305 4471 #, qt-format 4472 msgctxt "Marble::Placemark|" 4473 msgid "%1 vehicles" 4474 msgstr "" 4475 4476 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:306 4477 #, qt-format 4478 msgctxt "Marble::Placemark|" 4479 msgid "%1 ampere" 4480 msgstr "%1 ampere" 4481 4482 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:307 4483 #, qt-format 4484 msgctxt "Marble::Placemark|" 4485 msgid "%1 volt" 4486 msgstr "%1 volt" 4487 4488 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:309 4489 #, qt-format 4490 msgctxt "Marble::Placemark|" 4491 msgid "%1 blue CEE sockets" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:310 4495 #, qt-format 4496 msgctxt "Marble::Placemark|" 4497 msgid "%1 red CEE sockets (16 A)" 4498 msgstr "" 4499 4500 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:311 4501 #, qt-format 4502 msgctxt "Marble::Placemark|" 4503 msgid "%1 red CEE sockets (32 A)" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:312 4507 #, qt-format 4508 msgctxt "Marble::Placemark|" 4509 msgid "%1 red CEE sockets (64 A)" 4510 msgstr "" 4511 4512 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:313 4513 #, qt-format 4514 msgctxt "Marble::Placemark|" 4515 msgid "%1 red CEE sockets (125 A)" 4516 msgstr "" 4517 4518 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:314 4519 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:315 4520 #, qt-format 4521 msgctxt "Marble::Placemark|" 4522 msgid "%1 NEMA-5-15P plugs" 4523 msgstr "" 4524 4525 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:316 4526 #, qt-format 4527 msgctxt "Marble::Placemark|" 4528 msgid "%1 NEMA-5-20P plugs" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:317 4532 #, qt-format 4533 msgctxt "Marble::Placemark|" 4534 msgid "%1 NEMA 14-30 sockets" 4535 msgstr "" 4536 4537 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:318 4538 #, qt-format 4539 msgctxt "Marble::Placemark|" 4540 msgid "%1 NEMA 14-50 sockets" 4541 msgstr "" 4542 4543 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:319 4544 #, qt-format 4545 msgctxt "Marble::Placemark|" 4546 msgid "%1 Schuko sockets" 4547 msgstr "" 4548 4549 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:320 4550 #, qt-format 4551 msgctxt "Marble::Placemark|" 4552 msgid "%1 BS 1363 sockets" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:321 4556 #, qt-format 4557 msgctxt "Marble::Placemark|" 4558 msgid "%1 Type 1 plugs" 4559 msgstr "" 4560 4561 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:322 4562 #, qt-format 4563 msgctxt "Marble::Placemark|" 4564 msgid "%1 Type 1 combo plugs" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:323 4568 #, qt-format 4569 msgctxt "Marble::Placemark|" 4570 msgid "%1 Type 2 sockets" 4571 msgstr "" 4572 4573 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:324 4574 #, qt-format 4575 msgctxt "Marble::Placemark|" 4576 msgid "%1 Type 2 combo sockets" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:325 4580 #, qt-format 4581 msgctxt "Marble::Placemark|" 4582 msgid "%1 Type 3 sockets" 4583 msgstr "" 4584 4585 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:326 4586 #, qt-format 4587 msgctxt "Marble::Placemark|" 4588 msgid "%1 CHAdeMO plugs" 4589 msgstr "" 4590 4591 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:327 4592 #, qt-format 4593 msgctxt "Marble::Placemark|" 4594 msgid "%1 Magne Charge plugs" 4595 msgstr "" 4596 4597 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:328 4598 #, qt-format 4599 msgctxt "Marble::Placemark|" 4600 msgid "%1 Tesla standard plugs" 4601 msgstr "" 4602 4603 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:329 4604 #, qt-format 4605 msgctxt "Marble::Placemark|" 4606 msgid "%1 Tesla standard plugs (Supercharger)" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:330 4610 #, qt-format 4611 msgctxt "Marble::Placemark|" 4612 msgid "%1 Tesla roadster plugs" 4613 msgstr "" 4614 4615 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:332 4616 #, qt-format 4617 msgctxt "Marble::Placemark|" 4618 msgid "Maximum vehicle width: %1" 4619 msgstr "" 4620 4621 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:333 4622 #, qt-format 4623 msgctxt "Marble::Placemark|" 4624 msgid "Maximum vehicle height: %1" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:335 4628 #, fuzzy 4629 #| msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 4630 #| msgid "OpenRouteService" 4631 msgctxt "Marble::Placemark|" 4632 msgid "Self-service" 4633 msgstr "OpenRouteService" 4634 4635 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:336 4636 #, fuzzy 4637 #| msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 4638 #| msgid "OpenRouteService" 4639 msgctxt "Marble::Placemark|" 4640 msgid "No self-service" 4641 msgstr "OpenRouteService" 4642 4643 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:337 4644 msgctxt "Marble::Placemark|" 4645 msgid "Automated" 4646 msgstr "" 4647 4648 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:338 4649 msgctxt "Marble::Placemark|" 4650 msgid "Manual" 4651 msgstr "Manuel" 4652 4653 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:340 4654 msgctxt "Marble::Placemark|" 4655 msgid "Group home" 4656 msgstr "" 4657 4658 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:341 4659 msgctxt "Marble::Placemark|" 4660 msgid "Nursing home" 4661 msgstr "" 4662 4663 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:342 4664 msgctxt "" 4665 "Marble::Placemark|Like group home but for more independent people, e.g. who " 4666 "have flats" 4667 msgid "Assisted living" 4668 msgstr "" 4669 4670 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:343 4671 msgctxt "Marble::Placemark|" 4672 msgid "Nursing services on a daily basis" 4673 msgstr "" 4674 4675 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:344 4676 msgctxt "Marble::Placemark|" 4677 msgid "Shelter" 4678 msgstr "" 4679 4680 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:345 4681 msgctxt "Marble::Placemark|" 4682 msgid "Ambulatory care" 4683 msgstr "" 4684 4685 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:346 4686 msgctxt "Marble::Placemark|" 4687 msgid "Social welfare services" 4688 msgstr "" 4689 4690 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:347 4691 msgctxt "Marble::Placemark|" 4692 msgid "Employment and workshops for offenders and people with disabilities" 4693 msgstr "" 4694 4695 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:348 4696 msgctxt "Marble::Placemark|" 4697 msgid "Pre-packaged food for free or below market price" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:349 4701 msgctxt "Marble::Placemark|" 4702 msgid "Prepared meals for free or below market price" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:350 4706 msgctxt "Marble::Placemark|" 4707 msgid "Free dairy food (subject to local regulations)" 4708 msgstr "" 4709 4710 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:352 4711 msgctxt "Marble::Placemark|" 4712 msgid "For abused" 4713 msgstr "" 4714 4715 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:353 4716 msgctxt "Marble::Placemark|" 4717 msgid "For children" 4718 msgstr "" 4719 4720 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:354 4721 msgctxt "Marble::Placemark|" 4722 msgid "For people with physical disabilities" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:355 4726 msgctxt "Marble::Placemark|" 4727 msgid "For those who suffer of a disease" 4728 msgstr "" 4729 4730 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:356 4731 msgctxt "Marble::Placemark|" 4732 msgid "For drug-addicted" 4733 msgstr "" 4734 4735 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:357 4736 msgctxt "Marble::Placemark|" 4737 msgid "For homeless" 4738 msgstr "" 4739 4740 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:358 4741 msgctxt "Marble::Placemark|" 4742 msgid "For juvenile" 4743 msgstr "" 4744 4745 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:359 4746 msgctxt "Marble::Placemark|" 4747 msgid "For those with mental/psychological problems" 4748 msgstr "" 4749 4750 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:360 4751 msgctxt "Marble::Placemark|" 4752 msgid "For migrants" 4753 msgstr "" 4754 4755 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:361 4756 msgctxt "Marble::Placemark|" 4757 msgid "For orphans" 4758 msgstr "" 4759 4760 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:362 4761 msgctxt "Marble::Placemark|" 4762 msgid "For elder people" 4763 msgstr "" 4764 4765 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:363 4766 msgctxt "Marble::Placemark|" 4767 msgid "For poor or disadvantaged people" 4768 msgstr "" 4769 4770 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:364 4771 msgctxt "Marble::Placemark|" 4772 msgid "For unemployed" 4773 msgstr "" 4774 4775 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:365 4776 msgctxt "Marble::Placemark|" 4777 msgid "For victims of crimes" 4778 msgstr "" 4779 4780 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:367 4781 #, fuzzy, qt-format 4782 #| msgctxt "MapWizard|" 4783 #| msgid "Description:" 4784 msgctxt "Marble::Placemark|" 4785 msgid "Inscription: %1" 4786 msgstr "Beskrivelse:" 4787 4788 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:369 4789 #, qt-format 4790 msgctxt "Marble::Placemark|" 4791 msgid "%1 places per carriage" 4792 msgstr "" 4793 4794 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:370 4795 #, fuzzy, qt-format 4796 #| msgctxt "WeatherConfigWidget|" 4797 #| msgid "Miles per hour" 4798 msgctxt "Marble::Placemark|" 4799 msgid "%1 people per hour" 4800 msgstr "Miles i timen (mph)" 4801 4802 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:371 4803 #, qt-format 4804 msgctxt "Marble::Placemark|" 4805 msgid "%1 minutes" 4806 msgstr "%1 minutter" 4807 4808 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:373 4809 #, fuzzy 4810 #| msgctxt "WeatherConfigWidget|" 4811 #| msgid "Weather condition" 4812 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is protected from the weather" 4813 msgid "Has weather protection" 4814 msgstr "Vejrforhold" 4815 4816 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:374 4817 #, fuzzy 4818 #| msgctxt "WeatherConfigWidget|" 4819 #| msgid "Weather condition" 4820 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not protected from the weather" 4821 msgid "No weather protection" 4822 msgstr "Vejrforhold" 4823 4824 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:375 4825 #, fuzzy 4826 #| msgctxt "DGML|" 4827 #| msgid "Theatre" 4828 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is heated" 4829 msgid "Is heated" 4830 msgstr "Teater" 4831 4832 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:376 4833 #, fuzzy 4834 #| msgctxt "QObject|" 4835 #| msgid "theatre" 4836 msgctxt "Marble::Placemark|A carriage is not heated" 4837 msgid "Not heated" 4838 msgstr "teater" 4839 4840 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:377 4841 #, fuzzy 4842 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 4843 #| msgid "No description available." 4844 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can be transported" 4845 msgid "Bicycle transportation possible" 4846 msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." 4847 4848 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:378 4849 msgctxt "Marble::Placemark|Bicycles can only be transported in summer" 4850 msgid "Bicycle transportation only in summer" 4851 msgstr "" 4852 4853 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:379 4854 #, fuzzy 4855 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 4856 #| msgid "No description available." 4857 msgctxt "Marble::Placemark|Bicyles cannot be transported" 4858 msgid "Bicycle transportation impossible" 4859 msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." 4860 4861 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:381 4862 #, fuzzy 4863 #| msgctxt "DGML|" 4864 #| msgid "Earth at Night" 4865 msgctxt "Marble::Placemark|" 4866 msgid "Lit at night" 4867 msgstr "Jorden om natten" 4868 4869 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:382 4870 msgctxt "Marble::Placemark|" 4871 msgid "Lit in winter" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:383 4875 #, fuzzy 4876 #| msgctxt "DGML|" 4877 #| msgid "Mountain" 4878 msgctxt "Marble::Placemark|A ski piste with trees (gladed)" 4879 msgid "Contains trees" 4880 msgstr "Bjerg" 4881 4882 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:384 4883 #, fuzzy 4884 #| msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 4885 #| msgid "Not Filled" 4886 msgctxt "Marble::Placemark|" 4887 msgid "Not patrolled" 4888 msgstr "Ikke udfyldt" 4889 4890 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:386 4891 msgctxt "Marble::Placemark|" 4892 msgid "Groomed for classic style nordic or downhill skiing" 4893 msgstr "" 4894 4895 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:387 4896 msgctxt "Marble::Placemark|" 4897 msgid "Mogul piste" 4898 msgstr "" 4899 4900 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:388 4901 msgctxt "Marble::Placemark|" 4902 msgid "Groomed for free style or skating" 4903 msgstr "" 4904 4905 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:389 4906 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:390 4907 msgctxt "Marble::Placemark|" 4908 msgid "Groomed for classic and free style skiing" 4909 msgstr "" 4910 4911 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:391 4912 msgctxt "Marble::Placemark|" 4913 msgid "Groomed by a smaller snowmobile" 4914 msgstr "" 4915 4916 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:392 4917 msgctxt "Marble::Placemark|" 4918 msgid "Unmarked piste (backcountry touring)" 4919 msgstr "" 4920 4921 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:396 4922 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is covered" 4923 msgid "Is covered" 4924 msgstr "" 4925 4926 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:397 4927 msgctxt "Marble::Placemark|A parking space is not covered" 4928 msgid "Not covered" 4929 msgstr "" 4930 4931 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:401 4932 #, qt-format 4933 msgctxt "Marble::Placemark|" 4934 msgid "Collection times %1" 4935 msgstr "" 4936 4937 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:405 4938 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway" 4939 msgid "Entry" 4940 msgstr "Indgang" 4941 4942 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:406 4943 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway" 4944 msgid "Exit" 4945 msgstr "Udgang" 4946 4947 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:407 4948 msgctxt "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway" 4949 msgid "Entry and exit" 4950 msgstr "Ind- og udgang" 4951 4952 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:408 4953 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway" 4954 msgid "No entry or exit" 4955 msgstr "Ingen ind- eller udgang" 4956 4957 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:409 4958 msgctxt "Marble::Placemark|Entry station of an aerialway during summer" 4959 msgid "Entry during summer" 4960 msgstr "" 4961 4962 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:410 4963 msgctxt "Marble::Placemark|Exit station of an aerialway during summer" 4964 msgid "Exit during summer" 4965 msgstr "" 4966 4967 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:411 4968 msgctxt "" 4969 "Marble::Placemark|Entry and exit station of an aerialway during summer" 4970 msgid "Entry and exit during summer" 4971 msgstr "" 4972 4973 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:412 4974 msgctxt "Marble::Placemark|Transit only station of an aerialway during summer" 4975 msgid "No entry or exit during summer" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:416 4979 #, qt-format 4980 msgctxt "Marble::Placemark|" 4981 msgid "Elevation: %1 m" 4982 msgstr "Højde: %1 m" 4983 4984 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:419 4985 msgctxt "Marble::Placemark|" 4986 msgid "Customers only" 4987 msgstr "Kun for kunder" 4988 4989 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:420 4990 msgctxt "" 4991 "Marble::Placemark|The public has an official, legally-enshrined right of " 4992 "access; i.e., it's a right of way" 4993 msgid "Accessible by anyone" 4994 msgstr "" 4995 4996 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:421 4997 msgctxt "" 4998 "Marble::Placemark|Only with permission of the owner on an individual basis." 4999 msgid "Private" 5000 msgstr "Privat" 5001 5002 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:422 5003 msgctxt "" 5004 "Marble::Placemark|Open to general traffic but permission can be revoked by " 5005 "the owner" 5006 msgid "Open to general traffic" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:423 5010 msgctxt "Marble::Placemark|No access for the general public" 5011 msgid "No access" 5012 msgstr "" 5013 5014 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:426 5015 msgctxt "Marble::Placemark|" 5016 msgid "no fee" 5017 msgstr "" 5018 5019 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:428 5020 #, qt-format 5021 msgctxt "Marble::Placemark|" 5022 msgid "formerly <i>%1</i>" 5023 msgstr "" 5024 5025 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:432 5026 #, qt-format 5027 msgctxt "Marble::Placemark|Positive floor level" 5028 msgid "Floor %1" 5029 msgstr "" 5030 5031 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:434 5032 #, qt-format 5033 msgctxt "Marble::Placemark|Negative floor level" 5034 msgid "Basement %1" 5035 msgstr "" 5036 5037 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:436 5038 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 2, two levels above ground level" 5039 msgid "Floor 2" 5040 msgstr "" 5041 5042 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:437 5043 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 1, one level above ground level" 5044 msgid "Floor 1" 5045 msgstr "" 5046 5047 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:438 5048 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level 0" 5049 msgid "Ground floor" 5050 msgstr "" 5051 5052 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:439 5053 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -1, one level below ground level" 5054 msgid "Basement 1" 5055 msgstr "" 5056 5057 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:440 5058 msgctxt "Marble::Placemark|Floor level -2, two levels below ground level" 5059 msgid "Basement 2" 5060 msgstr "" 5061 5062 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:531 5063 msgctxt "Marble::Placemark|" 5064 msgid "Wheelchair accessible" 5065 msgstr "" 5066 5067 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:532 5068 msgctxt "Marble::Placemark|" 5069 msgid "Wheelchair inaccessible" 5070 msgstr "" 5071 5072 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:533 5073 msgctxt "Marble::Placemark|" 5074 msgid "Limited wheelchair accessibility" 5075 msgstr "" 5076 5077 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:534 5078 msgctxt "Marble::Placemark|" 5079 msgid "Designated wheelchair access" 5080 msgstr "" 5081 5082 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:564 5083 #, fuzzy 5084 #| msgctxt "Marble::twitterPlugin|" 5085 #| msgid "show public twitts in their places" 5086 msgctxt "" 5087 "Marble::Placemark|This location does not provide public Internet access" 5088 msgid "No public Internet access" 5089 msgstr "viser offentlige \"twitts\" på deres lokaliteter" 5090 5091 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:565 5092 msgctxt "" 5093 "Marble::Placemark|This location provides an unknown type of public Internet " 5094 "access." 5095 msgid "Public Internet access available" 5096 msgstr "" 5097 5098 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:568 5099 msgctxt "" 5100 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for a " 5101 "fee." 5102 msgid "Charged public wifi available" 5103 msgstr "" 5104 5105 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:570 5106 msgctxt "" 5107 "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here for no " 5108 "cost." 5109 msgid "Free public wifi available" 5110 msgstr "" 5111 5112 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:572 5113 #, fuzzy 5114 #| msgctxt "QObject|" 5115 #| msgid "No info available." 5116 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet access is available here." 5117 msgid "Public wifi available" 5118 msgstr "Ingen information tilgængelig." 5119 5120 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:576 5121 msgctxt "Marble::Placemark|Public wifi is not available here." 5122 msgid "No public wifi" 5123 msgstr "" 5124 5125 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:577 5126 #, fuzzy 5127 #| msgctxt "QObject|" 5128 #| msgid "No info available." 5129 msgctxt "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here." 5130 msgid "Public wifi available" 5131 msgstr "Ingen information tilgængelig." 5132 5133 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:578 5134 msgctxt "" 5135 "Marble::Placemark|Public wireless Internet is available here for no cost." 5136 msgid "Free public wifi available" 5137 msgstr "" 5138 5139 #: src/lib/marble/declarative/Placemark.cpp:683 5140 #, fuzzy, qt-format 5141 #| msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 5142 #| msgid "%1 %2, %3" 5143 msgctxt "" 5144 "Marble::Placemark|House number (first argument) and street name (second " 5145 "argument) in an address" 5146 msgid "%1 %2" 5147 msgstr "%1 %2, %3" 5148 5149 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:19 5150 #, fuzzy 5151 #| msgid "International" 5152 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5153 msgid "International walking route" 5154 msgstr "International" 5155 5156 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:20 5157 #, fuzzy 5158 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 5159 #| msgid "National Capital" 5160 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5161 msgid "National walking route" 5162 msgstr "Hovedstad" 5163 5164 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:21 5165 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5166 msgid "Regional walking route" 5167 msgstr "" 5168 5169 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:22 5170 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5171 msgid "Local walking route" 5172 msgstr "" 5173 5174 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:23 5175 #, fuzzy 5176 #| msgid "International" 5177 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5178 msgid "International cycling route" 5179 msgstr "International" 5180 5181 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:24 5182 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5183 msgid "National cycling route" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:25 5187 #, fuzzy 5188 #| msgid "Bicycle" 5189 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5190 msgid "Regional cycling route" 5191 msgstr "Cykel" 5192 5193 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:26 5194 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5195 msgid "Local cycling route" 5196 msgstr "" 5197 5198 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:27 5199 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|State or county road in Texas, USA" 5200 msgid "Farm to Market Road" 5201 msgstr "" 5202 5203 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:28 5204 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5205 msgid "Regional route" 5206 msgstr "" 5207 5208 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:29 5209 #, fuzzy 5210 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 5211 #| msgid "National Capital" 5212 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5213 msgid "National route" 5214 msgstr "Hovedstad" 5215 5216 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:30 5217 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5218 msgid "Municipal route" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:31 5222 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5223 msgid "Territorial route" 5224 msgstr "" 5225 5226 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:32 5227 #, fuzzy 5228 #| msgctxt "Marble::LocalDatabasePlugin|" 5229 #| msgid "Local Database" 5230 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5231 msgid "Local route" 5232 msgstr "Lokal database" 5233 5234 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:33 5235 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5236 msgid "Prefectural route" 5237 msgstr "" 5238 5239 #: src/lib/marble/declarative/RouteRelationModel.cpp:34 5240 msgctxt "Marble::RouteRelationModel|" 5241 msgid "United States route" 5242 msgstr "" 5243 5244 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133 5245 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5246 msgid "Visible region" 5247 msgstr "Synlig region" 5248 5249 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:135 5250 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5251 msgid "Specify region" 5252 msgstr "Angiv region" 5253 5254 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:137 5255 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5256 msgid "Download Route" 5257 msgstr "Download rute" 5258 5259 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:139 5260 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5261 msgid "Enabled when a route exists" 5262 msgstr "Aktiveret når en rute findes" 5263 5264 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:152 5265 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5266 msgid "Offset from route:" 5267 msgstr "Forskydning fra ruten:" 5268 5269 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:187 5270 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5271 msgid "Selection Method" 5272 msgstr "Markeringsmetode" 5273 5274 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:195 5275 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5276 msgid "Number of tiles to download:" 5277 msgstr "Antal felter der skal downloades:" 5278 5279 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:245 5280 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5281 msgid "Download Region" 5282 msgstr "Download region" 5283 5284 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:247 5285 #, fuzzy 5286 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 5287 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 5288 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5289 msgid "Tile type to be downloaded:" 5290 msgstr "Basisfeltet kunne ikke downloades." 5291 5292 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:249 5293 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5294 msgid "Texture tiles" 5295 msgstr "" 5296 5297 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:250 5298 #, fuzzy 5299 #| msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 5300 #| msgid "Mercator View" 5301 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5302 msgid "Vector tiles" 5303 msgstr "Merkatorvisning" 5304 5305 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:251 5306 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5307 msgid "Allows selection between layer types that are visibly being rendered." 5308 msgstr "" 5309 5310 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:520 5311 #, fuzzy, qt-format 5312 #| msgid "Number of tiles to download:" 5313 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5314 msgid "There is a limit of %n tile(s) to download." 5315 msgid_plural "There is a limit of %n tile(s) to download." 5316 msgstr[0] "Antal felter der skal downloades:" 5317 msgstr[1] "Antal felter der skal downloades:" 5318 5319 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:531 5320 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5321 msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded" 5322 msgstr "Anslået størrelse på de felter der skal downloades" 5323 5324 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:535 5325 #, qt-format 5326 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5327 msgid "Estimated download size: %1 MB" 5328 msgstr "Anslået downloadstørrelse: %1 MB" 5329 5330 #: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:538 5331 #, qt-format 5332 msgctxt "Marble::DownloadRegionDialog|" 5333 msgid "Estimated download size: %1 kB" 5334 msgstr "Anslået downloadstørrelse: %1 kB" 5335 5336 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:14 5337 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5338 msgid "Edit Bookmark" 5339 msgstr "Rediger bogmærke" 5340 5341 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:25 5342 #, fuzzy 5343 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5344 #| msgid "&Description" 5345 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5346 msgid "&Description:" 5347 msgstr "&Beskrivelse" 5348 5349 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:41 5350 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5351 msgid "" 5352 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 5353 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 5354 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 5355 "\">\n" 5356 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 5357 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 5358 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 5359 "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 5360 "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 5361 "<tr>\n" 5362 "<td style=\"border: none;\">\n" 5363 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5364 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5365 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5366 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5367 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5368 "family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 5369 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 5370 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 5371 "family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 5372 msgstr "" 5373 5374 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:57 5375 #, fuzzy 5376 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5377 #| msgid "&Folder" 5378 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5379 msgid "&Folder:" 5380 msgstr "&Mappe" 5381 5382 #: src/lib/marble/EditBookmarkDialog.ui:79 5383 #, fuzzy 5384 #| msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5385 #| msgid "&Add Folder" 5386 msgctxt "UiEditBookmarkDialog|" 5387 msgid "&Add Folder..." 5388 msgstr "&Tilføj mappe" 5389 5390 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:109 5391 #, fuzzy 5392 #| msgid "Add Placemark" 5393 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5394 msgid "Untitled Placemark" 5395 msgstr "Tilføj stedmærke" 5396 5397 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:151 5398 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5399 msgid "Tags" 5400 msgstr "Mærker" 5401 5402 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:157 5403 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5404 msgid "Relations" 5405 msgstr "Relationer" 5406 5407 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:166 5408 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5409 msgid "Elevation" 5410 msgstr "Højde" 5411 5412 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:369 5413 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5414 msgid "No name specified" 5415 msgstr "Intet navn angivet" 5416 5417 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:370 5418 #, fuzzy 5419 #| msgid "Please specify a map title." 5420 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5421 msgid "Please specify a name for this placemark." 5422 msgstr "Angiv en korttitel." 5423 5424 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:373 5425 #, fuzzy 5426 #| msgid "No URL specified" 5427 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5428 msgid "No ID specified" 5429 msgstr "Ingen URL angivet" 5430 5431 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:374 5432 #, fuzzy 5433 #| msgid "Please specify a map title." 5434 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5435 msgid "Please specify a ID for this placemark." 5436 msgstr "Angiv en korttitel." 5437 5438 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:377 5439 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5440 msgid "ID is invalid" 5441 msgstr "" 5442 5443 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:378 5444 #, fuzzy 5445 #| msgid "Please specify a map title." 5446 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5447 msgid "Please specify a valid ID for this placemark." 5448 msgstr "Angiv en korttitel." 5449 5450 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:381 5451 #, fuzzy 5452 #| msgid "No name specified" 5453 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5454 msgid "No image specified" 5455 msgstr "Intet navn angivet" 5456 5457 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:382 5458 #, fuzzy 5459 #| msgid "Please specify a source image." 5460 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5461 msgid "Please specify an icon for this placemark or add a valid tag." 5462 msgstr "Angiv et kildebillede." 5463 5464 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:385 5465 #, fuzzy 5466 #| msgid "Invalid data source input" 5467 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5468 msgid "Invalid icon path" 5469 msgstr "Ugyldig datakilde angivet" 5470 5471 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.cpp:386 5472 #, fuzzy 5473 #| msgid "Please specify a map title." 5474 msgctxt "Marble::EditPlacemarkDialog|" 5475 msgid "Please specify a valid path for the icon file." 5476 msgstr "Angiv en korttitel." 5477 5478 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:20 5479 #, fuzzy 5480 #| msgid "Cloud placemark" 5481 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5482 msgid "Edit placemark" 5483 msgstr "Sky-stedmærke" 5484 5485 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:38 5486 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5487 msgid "Description" 5488 msgstr "Beskrivelse" 5489 5490 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:47 5491 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5492 msgid "Show Balloon Popup" 5493 msgstr "" 5494 5495 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:55 5496 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5497 msgid "Style, Color" 5498 msgstr "Stil, farve" 5499 5500 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:61 5501 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5502 msgid "Label" 5503 msgstr "Etiket" 5504 5505 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:74 5506 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:186 5507 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5508 msgid "Color:" 5509 msgstr "Farve:" 5510 5511 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:129 5512 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:244 5513 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5514 msgid "Scale:" 5515 msgstr "Skala:" 5516 5517 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:170 5518 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5519 msgid "Icon" 5520 msgstr "Ikon" 5521 5522 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:285 5523 #, fuzzy 5524 #| msgid "Local placemark" 5525 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5526 msgid "Show placemark" 5527 msgstr "Lokalt stedmærke" 5528 5529 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:326 5530 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:329 5531 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5532 msgid "Bold" 5533 msgstr "Fed" 5534 5535 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:341 5536 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:344 5537 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5538 msgid "Italics" 5539 msgstr "Kursiv" 5540 5541 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:356 5542 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:359 5543 #, fuzzy 5544 #| msgid "Underline" 5545 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5546 msgid "Underlined" 5547 msgstr "Understreget" 5548 5549 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:368 5550 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:371 5551 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5552 msgid "Add image" 5553 msgstr "Tilføj billede" 5554 5555 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:380 5556 #: src/lib/marble/EditPlacemarkDialog.ui:383 5557 msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 5558 msgid "Add link" 5559 msgstr "Tilføj link" 5560 5561 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:19 5562 msgctxt "ElevationWidget|" 5563 msgid "Elevation:" 5564 msgstr "Hævning:" 5565 5566 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:26 5567 msgctxt "ElevationWidget|" 5568 msgid " m" 5569 msgstr " m" 5570 5571 #: src/lib/marble/ElevationWidget.ui:36 5572 msgctxt "ElevationWidget|" 5573 msgid "above sea level" 5574 msgstr "" 5575 5576 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:14 5577 msgctxt "ExternalEditor|" 5578 msgid "External Map Editor Selection" 5579 msgstr "Markering til ekstern kort-editor" 5580 5581 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:22 5582 msgctxt "ExternalEditor|" 5583 msgid "External Map Editor" 5584 msgstr "Ekstern kort-editor" 5585 5586 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:30 5587 msgctxt "ExternalEditor|" 5588 msgid "Web browser (iD)" 5589 msgstr "" 5590 5591 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:35 5592 msgctxt "ExternalEditor|" 5593 msgid "Merkaartor" 5594 msgstr "Merkaartor" 5595 5596 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:40 5597 msgctxt "ExternalEditor|" 5598 msgid "JOSM" 5599 msgstr "JOSM" 5600 5601 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:48 5602 msgctxt "ExternalEditor|" 5603 msgid "" 5604 "Deactivate to be prompted for a map editor selection next time again. " 5605 "Otherwise, your choice is remembered and will be used automatically in the " 5606 "future. If you want to alter the default map editor later, you can do so in " 5607 "the Marble Settings." 5608 msgstr "" 5609 "Deaktivér spørgsmål vedrørende valg af kort-editor næste gang. Ellers vil " 5610 "dit valg blive husket og automatisk blive brugt fremover. Hvis du vil ændre " 5611 "standard kort-editor senere kan du angive dette i Marbles indstillinger." 5612 5613 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:51 5614 msgctxt "ExternalEditor|" 5615 msgid "Make my selection the default map editor" 5616 msgstr "Gør mit valg til standard kort-editor" 5617 5618 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:69 5619 msgctxt "ExternalEditor|" 5620 msgid "Editor Details" 5621 msgstr "Editor-detaljer" 5622 5623 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:81 5624 msgctxt "ExternalEditor|" 5625 msgid "Editor Preview" 5626 msgstr "Forhåndsvisning af editor" 5627 5628 #: src/lib/marble/ExternalEditor.ui:103 5629 msgctxt "ExternalEditor|" 5630 msgid "" 5631 "iD is an OpenStreetMap editor for quick editing tasks and beginners. It " 5632 "requires a web browser." 5633 msgstr "" 5634 5635 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:87 5636 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5637 msgid "" 5638 "Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It " 5639 "integrates well into the used workspace." 5640 msgstr "" 5641 "Merkaartor er en OpenStreetMap-editor med mange funktioner som er nem at " 5642 "bruge. Den integrerer godt i det anvendte arbejdsområde." 5643 5644 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:89 5645 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:96 5646 #, qt-format 5647 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5648 msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system." 5649 msgstr "Bed din systemadministrator om at installere %1 på dit system." 5650 5651 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:94 5652 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5653 msgid "" 5654 "JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than " 5655 "other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all " 5656 "systems for which Java is available but does not integrate well into the " 5657 "workspace. A Java SE-compatible runtime is required." 5658 msgstr "" 5659 "JOSM er en OpenStreetMap-editor, med mange funktioner, som er mere " 5660 "kompliceret at bruge end andre editorer. Det er bygget på Java-platformen og " 5661 "kører derfor på alle systemer som Java er tilgængeligt til, men dens " 5662 "integration med arbejdsområdet er ikke god. Et Java SE-kompatibelt runtime " 5663 "er påkrævet." 5664 5665 #: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:101 5666 #, fuzzy 5667 #| msgid "" 5668 #| "Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the " 5669 #| "power of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web " 5670 #| "browsers with Flash support are available. Performance of Potlatch is " 5671 #| "depending on the quality of the installed Flash version." 5672 msgctxt "Marble::ExternalEditorDialog|" 5673 msgid "" 5674 "iD is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power of " 5675 "Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms with a web browser." 5676 msgstr "" 5677 "Potlatch er en meget brugervenlig OpenStreetMap-editor, men mangler dog de " 5678 "mange muligheder fra Merkaartor og JOSM. Den kører på alle platforme hvor " 5679 "webbrowsere med Flash-understøttelse er tilgængelig. Ydelsen af Potlatch " 5680 "afhænger af kvaliteten af den installerede Flash-version." 5681 5682 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:71 5683 msgctxt "QObject|" 5684 msgid "View Properties" 5685 msgstr "Visningsegenskaber" 5686 5687 #: src/lib/marble/FileViewWidget.cpp:146 5688 msgctxt "QObject|" 5689 msgid "Select filename for KML document" 5690 msgstr "" 5691 5692 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:14 5693 msgctxt "FileViewWidget|" 5694 msgid "File View" 5695 msgstr "Filvisning" 5696 5697 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:78 5698 msgctxt "FileViewWidget|" 5699 msgid "&Save" 5700 msgstr "&Gem" 5701 5702 #: src/lib/marble/FileViewWidget.ui:88 5703 msgctxt "FileViewWidget|" 5704 msgid "&Close" 5705 msgstr "&Luk" 5706 5707 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:45 5708 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5709 msgid "Duration:" 5710 msgstr "Varighed:" 5711 5712 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:51 5713 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|seconds" 5714 msgid " s" 5715 msgstr " s" 5716 5717 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:57 5718 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5719 msgid "Mode:" 5720 msgstr "Tilstand:" 5721 5722 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:62 5723 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5724 msgid "Smooth" 5725 msgstr "Glat" 5726 5727 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:63 5728 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5729 msgid "Bounce" 5730 msgstr "Hop" 5731 5732 #: src/lib/marble/FlyToEditWidget.cpp:80 5733 msgctxt "Marble::FlyToEditWidget|" 5734 msgid "Current map center" 5735 msgstr "Aktuelt kortcentrum" 5736 5737 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5738 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5739 msgid "Choose image" 5740 msgstr "Vælg billede" 5741 5742 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.cpp:179 5743 #, fuzzy 5744 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 5745 msgctxt "Marble::FormattedTextWidget|" 5746 msgid "All Supported Files (*.png *.jpg *.jpeg)" 5747 msgstr "Alle understøttede filer (*.txt *.msc)" 5748 5749 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:46 5750 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5751 msgid "Formatted text" 5752 msgstr "" 5753 5754 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:70 5755 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5756 msgid "6" 5757 msgstr "6" 5758 5759 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:75 5760 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5761 msgid "8" 5762 msgstr "8" 5763 5764 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:80 5765 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5766 msgid "9" 5767 msgstr "9" 5768 5769 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:85 5770 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5771 msgid "10" 5772 msgstr "10" 5773 5774 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:90 5775 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5776 msgid "11" 5777 msgstr "11" 5778 5779 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:95 5780 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5781 msgid "12" 5782 msgstr "12" 5783 5784 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:100 5785 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5786 msgid "14" 5787 msgstr "14" 5788 5789 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:105 5790 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5791 msgid "16" 5792 msgstr "16" 5793 5794 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:110 5795 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5796 msgid "18" 5797 msgstr "18" 5798 5799 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:115 5800 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5801 msgid "20" 5802 msgstr "20" 5803 5804 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:120 5805 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5806 msgid "24" 5807 msgstr "24" 5808 5809 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:125 5810 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5811 msgid "36" 5812 msgstr "36" 5813 5814 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:130 5815 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5816 msgid "48" 5817 msgstr "48" 5818 5819 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:135 5820 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5821 msgid "72" 5822 msgstr "72" 5823 5824 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:140 5825 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5826 msgid "96" 5827 msgstr "96" 5828 5829 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:148 5830 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5831 msgid "toolBar" 5832 msgstr "Værktøjslinje" 5833 5834 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:190 5835 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:193 5836 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5837 msgid "Bold" 5838 msgstr "Fed" 5839 5840 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:205 5841 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:208 5842 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5843 msgid "Italics" 5844 msgstr "Kursiv" 5845 5846 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:220 5847 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:223 5848 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5849 msgid "Underlined" 5850 msgstr "Understreget" 5851 5852 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:232 5853 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:235 5854 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5855 msgid "Add image" 5856 msgstr "Tilføj billede" 5857 5858 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:244 5859 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:247 5860 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5861 msgid "Add link" 5862 msgstr "Tilføj link" 5863 5864 #: src/lib/marble/FormattedTextWidget.ui:252 5865 msgctxt "FormattedTextWidget|" 5866 msgid "Color" 5867 msgstr "Farve" 5868 5869 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5870 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5871 msgid "W" 5872 msgstr "V" 5873 5874 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:449 5875 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5876 msgid "E" 5877 msgstr "Ø" 5878 5879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5880 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5881 msgid "N" 5882 msgstr "N" 5883 5884 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:618 5885 msgctxt "GeoDataCoordinates|" 5886 msgid "S" 5887 msgstr "S" 5888 5889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:312 5890 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5891 msgid "Valley" 5892 msgstr "Dal" 5893 5894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:313 5895 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5896 msgid "Terrain" 5897 msgstr "Terræn" 5898 5899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:314 5900 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5901 msgid "Crater" 5902 msgstr "Krater" 5903 5904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:315 5905 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5906 msgid "Sea" 5907 msgstr "Hav" 5908 5909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:316 5910 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5911 msgid "Manned Landing Site" 5912 msgstr "Bemandet landingssted" 5913 5914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:317 5915 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5916 msgid "Robotic Rover" 5917 msgstr "Robot-fartøj" 5918 5919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:318 5920 #, fuzzy 5921 #| msgid "Landing Site" 5922 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5923 msgid "Unmanned Soft Landing Site" 5924 msgstr "Landingssted" 5925 5926 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:319 5927 #, fuzzy 5928 #| msgid "Landing Site" 5929 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5930 msgid "Unmanned Hard Landing Site" 5931 msgstr "Landingssted" 5932 5933 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:320 5934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:338 5935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5936 msgid "Mountain" 5937 msgstr "Bjerg" 5938 5939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:321 5940 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:325 5941 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:329 5942 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:333 5943 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:354 5944 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5945 msgid "City" 5946 msgstr "By" 5947 5948 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:322 5949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:326 5950 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:330 5951 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:334 5952 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5953 msgid "County Capital" 5954 msgstr "Hovedby for amt" 5955 5956 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:323 5957 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:327 5958 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:331 5959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:335 5960 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5961 msgid "State Capital" 5962 msgstr "Delstatshovedstad" 5963 5964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:324 5965 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:328 5966 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:332 5967 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:336 5968 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5969 msgid "Nation Capital" 5970 msgstr "Hovedstad" 5971 5972 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:337 5973 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5974 msgid "Nation" 5975 msgstr "Nation" 5976 5977 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:339 5978 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:458 5979 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5980 msgid "Volcano" 5981 msgstr "Vulkan" 5982 5983 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:340 5984 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5985 msgid "Continent" 5986 msgstr "Kontinent" 5987 5988 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:341 5989 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5990 msgid "Ocean" 5991 msgstr "Hav" 5992 5993 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:342 5994 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 5995 msgid "Geographic Pole" 5996 msgstr "Geografisk pol" 5997 5998 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:343 5999 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6000 msgid "Magnetic Pole" 6001 msgstr "Magnetisk pol" 6002 6003 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:344 6004 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6005 msgid "Ship Wreck" 6006 msgstr "Skibsvrag" 6007 6008 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:345 6009 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6010 msgid "Air Port" 6011 msgstr "Lufthavn" 6012 6013 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:346 6014 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6015 msgid "Observatory" 6016 msgstr "Observatorium" 6017 6018 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:347 6019 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6020 msgid "Military Danger Area" 6021 msgstr "Militært fareområde" 6022 6023 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:348 6024 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6025 msgid "OSM Site" 6026 msgstr "OSM-sted" 6027 6028 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:349 6029 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6030 msgid "Coordinate" 6031 msgstr "Koordinat" 6032 6033 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:350 6034 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6035 msgid "Bookmark" 6036 msgstr "Bogmærke" 6037 6038 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:351 6039 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6040 msgid "Satellite" 6041 msgstr "Satellit" 6042 6043 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:355 6044 #, fuzzy 6045 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 6046 #| msgid "County Capital" 6047 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6048 msgid "City Capital" 6049 msgstr "Hovedby for amt" 6050 6051 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:356 6052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:362 6053 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:365 6054 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6055 msgid "National Capital" 6056 msgstr "Hovedstad" 6057 6058 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:357 6059 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6060 msgid "Suburb" 6061 msgstr "Forstad" 6062 6063 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:358 6064 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6065 msgid "Hamlet" 6066 msgstr "Hamlet" 6067 6068 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:359 6069 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6070 msgid "Locality" 6071 msgstr "Egn" 6072 6073 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:360 6074 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6075 msgid "Town" 6076 msgstr "By" 6077 6078 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:361 6079 #, fuzzy 6080 #| msgid "National Capital" 6081 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6082 msgid "Town Capital" 6083 msgstr "Hovedstad" 6084 6085 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:363 6086 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6087 msgid "Village" 6088 msgstr "Landsby" 6089 6090 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:364 6091 #, fuzzy 6092 #| msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 6093 #| msgid "State Capital" 6094 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6095 msgid "Village Capital" 6096 msgstr "Delstatshovedstad" 6097 6098 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:366 6099 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6100 msgid "Water" 6101 msgstr "Vand" 6102 6103 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:367 6104 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6105 msgid "Reef" 6106 msgstr "Rev" 6107 6108 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:368 6109 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6110 msgid "Wood" 6111 msgstr "Skov" 6112 6113 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:369 6114 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6115 msgid "Beach" 6116 msgstr "Strand" 6117 6118 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:370 6119 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6120 msgid "Wetland" 6121 msgstr "Vådområde" 6122 6123 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:371 6124 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6125 msgid "Glacier" 6126 msgstr "Gletsjer" 6127 6128 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:372 6129 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6130 msgid "Ice Shelf" 6131 msgstr "" 6132 6133 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:373 6134 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6135 msgid "Scrub" 6136 msgstr "" 6137 6138 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:374 6139 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6140 msgid "Cliff" 6141 msgstr "" 6142 6143 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:375 6144 #, fuzzy 6145 #| msgid "Weather" 6146 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6147 msgid "Heath" 6148 msgstr "Vejr" 6149 6150 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:376 6151 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6152 msgid "Traffic Signals" 6153 msgstr "Trafiklys" 6154 6155 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:377 6156 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6157 msgid "Elevator" 6158 msgstr "Elevator" 6159 6160 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:378 6161 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6162 msgid "Steps" 6163 msgstr "Trin" 6164 6165 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:379 6166 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6167 msgid "Unknown Road" 6168 msgstr "Ukendt vej" 6169 6170 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:380 6171 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6172 msgid "Path" 6173 msgstr "Sti" 6174 6175 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:381 6176 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:383 6177 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6178 msgid "Footway" 6179 msgstr "Gangsti" 6180 6181 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:382 6182 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:579 6183 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6184 msgid "Track" 6185 msgstr "Spor" 6186 6187 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:384 6188 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6189 msgid "Cycleway" 6190 msgstr "Cykelsti" 6191 6192 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:385 6193 #, fuzzy 6194 #| msgctxt "DGML|" 6195 #| msgid "Primary road" 6196 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6197 msgid "Service Road" 6198 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 6199 6200 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:386 6201 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6202 msgid "Road" 6203 msgstr "Vej" 6204 6205 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:387 6206 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6207 msgid "Residential Road" 6208 msgstr "Beboelsesvej" 6209 6210 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:388 6211 #, fuzzy 6212 #| msgid "Landing Site" 6213 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6214 msgid "Living Street" 6215 msgstr "Landingssted" 6216 6217 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:389 6218 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6219 msgid "Unclassified Road" 6220 msgstr "Uklassificeret vej" 6221 6222 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:390 6223 #, fuzzy 6224 #| msgid "Unknown error" 6225 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6226 msgid "Tertiary Link Road" 6227 msgstr "Ukendt fejl" 6228 6229 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:391 6230 #, fuzzy 6231 #| msgctxt "DGML|" 6232 #| msgid "Primary road" 6233 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6234 msgid "Tertiary Road" 6235 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 6236 6237 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:392 6238 #, fuzzy 6239 #| msgctxt "DGML|" 6240 #| msgid "Secondary road" 6241 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6242 msgid "Secondary Link Road" 6243 msgstr "Forbindelsesvej" 6244 6245 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:393 6246 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6247 msgid "Secondary Road" 6248 msgstr "Forbindelsesvej" 6249 6250 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:394 6251 #, fuzzy 6252 #| msgctxt "DGML|" 6253 #| msgid "Primary road" 6254 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6255 msgid "Primary Link Road" 6256 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 6257 6258 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:395 6259 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6260 msgid "Primary Road" 6261 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 6262 6263 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:396 6264 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6265 msgid "Raceway" 6266 msgstr "" 6267 6268 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:397 6269 #, fuzzy 6270 #| msgid "Unknown error" 6271 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6272 msgid "Trunk Link Road" 6273 msgstr "Ukendt fejl" 6274 6275 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:398 6276 #, fuzzy 6277 #| msgid "Unknown error" 6278 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6279 msgid "Trunk Road" 6280 msgstr "Ukendt fejl" 6281 6282 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:399 6283 #, fuzzy 6284 #| msgid "Unknown error" 6285 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6286 msgid "Motorway Link Road" 6287 msgstr "Ukendt fejl" 6288 6289 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:400 6290 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6291 msgid "Motorway" 6292 msgstr "Motorvej" 6293 6294 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:401 6295 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6296 msgid "Corridor" 6297 msgstr "" 6298 6299 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:402 6300 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6301 msgid "Building" 6302 msgstr "Bygning" 6303 6304 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:403 6305 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6306 msgid "Camping" 6307 msgstr "Camping" 6308 6309 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:404 6310 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6311 msgid "Hostel" 6312 msgstr "Vandrerhjem" 6313 6314 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:405 6315 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6316 msgid "Hotel" 6317 msgstr "Hotel" 6318 6319 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:406 6320 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6321 msgid "Motel" 6322 msgstr "Motel" 6323 6324 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:407 6325 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6326 msgid "Youth Hostel" 6327 msgstr "Vandrerhjem for unge" 6328 6329 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:408 6330 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6331 msgid "Guest House" 6332 msgstr "Gæstehus" 6333 6334 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:409 6335 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6336 msgid "Library" 6337 msgstr "Bibliotek" 6338 6339 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:410 6340 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6341 msgid "Kindergarten" 6342 msgstr "Børnehave" 6343 6344 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:411 6345 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6346 msgid "College" 6347 msgstr "Videregående udd." 6348 6349 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:412 6350 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6351 msgid "School" 6352 msgstr "Skole" 6353 6354 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:413 6355 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6356 msgid "University" 6357 msgstr "Universitet" 6358 6359 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:414 6360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6361 msgid "Bar" 6362 msgstr "Bar" 6363 6364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:415 6365 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6366 msgid "Biergarten" 6367 msgstr "Biergarten" 6368 6369 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:416 6370 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6371 msgid "Cafe" 6372 msgstr "Café" 6373 6374 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:417 6375 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6376 msgid "Fast Food" 6377 msgstr "Fastfood" 6378 6379 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:418 6380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6381 msgid "Pub" 6382 msgstr "Pub" 6383 6384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:419 6385 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6386 msgid "Restaurant" 6387 msgstr "Restaurant" 6388 6389 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:420 6390 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6391 msgid "Dentist" 6392 msgstr "Tandlæge" 6393 6394 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:421 6395 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6396 msgid "Doctors" 6397 msgstr "Læger" 6398 6399 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:422 6400 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6401 msgid "Hospital" 6402 msgstr "Hospital" 6403 6404 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:423 6405 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6406 msgid "Pharmacy" 6407 msgstr "Apotek" 6408 6409 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:424 6410 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6411 msgid "Veterinary" 6412 msgstr "Dyrlæge" 6413 6414 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:425 6415 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6416 msgid "ATM" 6417 msgstr "Hæveautomat" 6418 6419 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:426 6420 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6421 msgid "Bank" 6422 msgstr "Bank" 6423 6424 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:427 6425 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6426 msgid "Archaeological Site" 6427 msgstr "Arkæologisk udgravningssted" 6428 6429 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:428 6430 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6431 msgid "Embassy" 6432 msgstr "Ambassade" 6433 6434 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:429 6435 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6436 msgid "Emergency Phone" 6437 msgstr "Nødtelefon" 6438 6439 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:430 6440 #, fuzzy 6441 #| msgctxt "DGML|" 6442 #| msgid "Mountain" 6443 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6444 msgid "Mountain Rescue" 6445 msgstr "Bjerg" 6446 6447 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:431 6448 #, fuzzy 6449 #| msgid "Crater" 6450 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6451 msgid "Water Park" 6452 msgstr "Bægeret" 6453 6454 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:432 6455 #, fuzzy 6456 #| msgid "Keep centered" 6457 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6458 msgid "Community Centre" 6459 msgstr "Hold centreret" 6460 6461 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:433 6462 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6463 msgid "Fountain" 6464 msgstr "Springvand" 6465 6466 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:434 6467 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6468 msgid "Night Club" 6469 msgstr "Natklub" 6470 6471 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:435 6472 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6473 msgid "Bench" 6474 msgstr "Bænk" 6475 6476 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:436 6477 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6478 msgid "Court House" 6479 msgstr "Domhus" 6480 6481 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:437 6482 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6483 msgid "Fire Station" 6484 msgstr "Brandstation" 6485 6486 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:438 6487 #, fuzzy 6488 #| msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 6489 #| msgid "Mountain Standard Time" 6490 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6491 msgid "Hunting Stand" 6492 msgstr "Mountain Standard Time" 6493 6494 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:439 6495 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6496 msgid "Police" 6497 msgstr "Politi" 6498 6499 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:440 6500 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6501 msgid "Post Box" 6502 msgstr "Postkasse" 6503 6504 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:441 6505 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6506 msgid "Post Office" 6507 msgstr "Posthus" 6508 6509 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:442 6510 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6511 msgid "Prison" 6512 msgstr "Fængsel" 6513 6514 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:443 6515 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6516 msgid "Recycling" 6517 msgstr "Genbrug" 6518 6519 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:444 6520 #, fuzzy 6521 #| msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 6522 #| msgid "Filter" 6523 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6524 msgid "Shelter" 6525 msgstr "Filter" 6526 6527 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:445 6528 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6529 msgid "Telephone" 6530 msgstr "Telefon" 6531 6532 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:446 6533 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6534 msgid "Toilets" 6535 msgstr "Toiletter" 6536 6537 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:447 6538 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6539 msgid "Town Hall" 6540 msgstr "Rådhus" 6541 6542 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:448 6543 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6544 msgid "Waste Basket" 6545 msgstr "Skraldespand" 6546 6547 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:449 6548 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6549 msgid "Drinking Water" 6550 msgstr "Drikkevand" 6551 6552 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:450 6553 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6554 msgid "Graveyard" 6555 msgstr "Gravplads" 6556 6557 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:451 6558 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6559 msgid "Charging Station" 6560 msgstr "Ladestation" 6561 6562 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:452 6563 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6564 msgid "Car Wash" 6565 msgstr "Bilvask" 6566 6567 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:453 6568 #, fuzzy 6569 #| msgid "Location" 6570 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6571 msgid "Social Facility" 6572 msgstr "Sted" 6573 6574 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:454 6575 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6576 msgid "City Wall" 6577 msgstr "Bymur" 6578 6579 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:455 6580 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6581 msgid "Gate" 6582 msgstr "" 6583 6584 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:456 6585 #, fuzzy 6586 #| msgctxt "DGML|" 6587 #| msgid "Airport" 6588 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6589 msgid "Lift Gate" 6590 msgstr "Lufthavn" 6591 6592 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:457 6593 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:665 6594 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6595 msgid "Wall" 6596 msgstr "Mur" 6597 6598 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:459 6599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6600 msgid "Peak" 6601 msgstr "" 6602 6603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:460 6604 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6605 msgid "Tree" 6606 msgstr "Træ" 6607 6608 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:461 6609 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6610 msgid "Cave Entrance" 6611 msgstr "Indgang til hule" 6612 6613 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:462 6614 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6615 msgid "Beverages" 6616 msgstr "Drikkevarer" 6617 6618 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:463 6619 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6620 msgid "Hifi" 6621 msgstr "Hifi" 6622 6623 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:464 6624 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6625 msgid "Supermarket" 6626 msgstr "Supermarked" 6627 6628 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:465 6629 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6630 msgid "Liquor Store" 6631 msgstr "Vin og spiritus" 6632 6633 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:466 6634 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6635 msgid "Bakery" 6636 msgstr "Bager" 6637 6638 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:467 6639 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6640 msgid "Butcher" 6641 msgstr "Slagter" 6642 6643 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:468 6644 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6645 msgid "Confectionery" 6646 msgstr "Konfektion" 6647 6648 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:469 6649 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6650 msgid "Convenience Shop" 6651 msgstr "Nærbutik" 6652 6653 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:470 6654 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6655 msgid "Greengrocer" 6656 msgstr "Grønthandler" 6657 6658 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:471 6659 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6660 msgid "Seafood Shop" 6661 msgstr "Fisk og skaldyr" 6662 6663 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:472 6664 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6665 msgid "Department Store" 6666 msgstr "Stormagasin" 6667 6668 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:473 6669 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6670 msgid "Kiosk" 6671 msgstr "Kiosk" 6672 6673 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:474 6674 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6675 msgid "Bag Shop" 6676 msgstr "Taskebutik" 6677 6678 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:475 6679 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6680 msgid "Clothes Shop" 6681 msgstr "Tøjforretning" 6682 6683 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:476 6684 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6685 msgid "Fashion Shop" 6686 msgstr "Modebutik" 6687 6688 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:477 6689 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6690 msgid "Jewelry Shop" 6691 msgstr "Guldsmed" 6692 6693 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:478 6694 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6695 msgid "Shoe Shop" 6696 msgstr "Skobutik" 6697 6698 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:479 6699 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6700 msgid "Variety Store" 6701 msgstr "" 6702 6703 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:480 6704 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6705 msgid "Beauty Services" 6706 msgstr "Kosmetiktjenester" 6707 6708 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:481 6709 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6710 msgid "Chemist" 6711 msgstr "" 6712 6713 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:482 6714 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6715 msgid "Cosmetics" 6716 msgstr "Kosmetik" 6717 6718 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:483 6719 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6720 msgid "Hairdresser" 6721 msgstr "Frisør" 6722 6723 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:484 6724 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6725 msgid "Optician" 6726 msgstr "Optiker" 6727 6728 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:485 6729 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6730 msgid "Perfumery" 6731 msgstr "Parfumeri" 6732 6733 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:486 6734 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:488 6735 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6736 msgid "Hardware Store" 6737 msgstr "Isenkræmmer" 6738 6739 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:487 6740 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6741 msgid "Florist" 6742 msgstr "Blomsterhandler" 6743 6744 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:489 6745 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6746 msgid "Furniture Store" 6747 msgstr "Møbelforretning" 6748 6749 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:490 6750 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6751 msgid "Electronics Shop" 6752 msgstr "Elektronikforhandler" 6753 6754 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:491 6755 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6756 msgid "Mobile Phone Shop" 6757 msgstr "Mobiltelefonforhandler" 6758 6759 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:492 6760 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6761 msgid "Bicycle Shop" 6762 msgstr "Cykelsmed" 6763 6764 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:493 6765 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6766 msgid "Car Dealer" 6767 msgstr "Bilforhandler" 6768 6769 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:494 6770 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6771 msgid "Car Repair Shop" 6772 msgstr "Mekanikerværksted" 6773 6774 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:495 6775 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6776 msgid "Car Parts" 6777 msgstr "Reservedele til biler" 6778 6779 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:496 6780 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6781 msgid "Motorcycle Shop" 6782 msgstr "Motorcykelforhandler" 6783 6784 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:497 6785 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6786 msgid "Outdoor Shop" 6787 msgstr "Friluftsbutik" 6788 6789 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:498 6790 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6791 msgid "Sports Shop" 6792 msgstr "Sportsbutik" 6793 6794 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:499 6795 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6796 msgid "Printing Services" 6797 msgstr "Print- og kopitjenester" 6798 6799 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:500 6800 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6801 msgid "Art Shop" 6802 msgstr "Galleri" 6803 6804 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:501 6805 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6806 msgid "Musical Instrument Shop" 6807 msgstr "Musikinstrumentforhandler" 6808 6809 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:502 6810 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6811 msgid "Photo Shop" 6812 msgstr "Fotobutik" 6813 6814 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:503 6815 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6816 msgid "Bookshop" 6817 msgstr "Boghandel" 6818 6819 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:504 6820 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6821 msgid "Gift Shop" 6822 msgstr "Gavebutik" 6823 6824 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:505 6825 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6826 msgid "Stationery" 6827 msgstr "Kontorartikler" 6828 6829 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:506 6830 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6831 msgid "Laundry" 6832 msgstr "Vaskeri" 6833 6834 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:507 6835 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6836 msgid "Pet Shop" 6837 msgstr "Dyrehandel" 6838 6839 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:508 6840 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6841 msgid "Toy Store" 6842 msgstr "Legetøjsbutik" 6843 6844 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:509 6845 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6846 msgid "Travel Agency" 6847 msgstr "Rejsebureau" 6848 6849 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:510 6850 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6851 msgid "Deli" 6852 msgstr "Delikatesse" 6853 6854 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:511 6855 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6856 msgid "Tobacco Shop" 6857 msgstr "Tobakkiosk" 6858 6859 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:512 6860 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6861 msgid "Tea Shop" 6862 msgstr "Tesalon" 6863 6864 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:513 6865 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6866 msgid "Computer Shop" 6867 msgstr "Computerbutik" 6868 6869 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:514 6870 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6871 msgid "Garden Centre" 6872 msgstr "Havecenter" 6873 6874 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:515 6875 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6876 msgid "Shop" 6877 msgstr "Butik" 6878 6879 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:516 6880 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6881 msgid "Bridge" 6882 msgstr "Bro" 6883 6884 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:517 6885 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6886 msgid "Lighthouse" 6887 msgstr "Fyrtårn" 6888 6889 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:518 6890 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6891 msgid "Pier" 6892 msgstr "Mole" 6893 6894 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:519 6895 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6896 msgid "Water Tower" 6897 msgstr "Vandtårn" 6898 6899 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:520 6900 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6901 msgid "Wind Mill" 6902 msgstr "Vindmølle" 6903 6904 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:521 6905 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6906 msgid "Communications Tower" 6907 msgstr "Kommunikationstårn" 6908 6909 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:522 6910 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6911 msgid "Tourist Attraction" 6912 msgstr "Seværdighed" 6913 6914 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:523 6915 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6916 msgid "Artwork" 6917 msgstr "Grafik" 6918 6919 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:524 6920 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6921 msgid "Castle" 6922 msgstr "Slot" 6923 6924 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:525 6925 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6926 msgid "Cinema" 6927 msgstr "Biograf" 6928 6929 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:526 6930 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6931 msgid "Information" 6932 msgstr "Information" 6933 6934 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:527 6935 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6936 msgid "Monument" 6937 msgstr "Monument" 6938 6939 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:528 6940 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6941 msgid "Museum" 6942 msgstr "Museum" 6943 6944 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:529 6945 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6946 msgid "Ruin" 6947 msgstr "Ruin" 6948 6949 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:530 6950 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6951 msgid "Theatre" 6952 msgstr "Teater" 6953 6954 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:531 6955 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6956 msgid "Theme Park" 6957 msgstr "Forlystelsespark" 6958 6959 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:532 6960 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6961 msgid "View Point" 6962 msgstr "Udsigtspunkt" 6963 6964 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:533 6965 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6966 msgid "Zoo" 6967 msgstr "Zoologisk have" 6968 6969 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:534 6970 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6971 msgid "Alpine Hut" 6972 msgstr "Alpin hytte" 6973 6974 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:535 6975 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6976 msgid "Wilderness Hut" 6977 msgstr "Hytte i vildnis" 6978 6979 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:536 6980 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6981 msgid "Memorial" 6982 msgstr "Mindesmærke" 6983 6984 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:537 6985 #, fuzzy 6986 #| msgid "Andromeda" 6987 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6988 msgid "Aerodrome" 6989 msgstr "Andromeda" 6990 6991 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:538 6992 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6993 msgid "Helipad" 6994 msgstr "Helikopterlandingsplads" 6995 6996 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:539 6997 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 6998 msgid "Airport Gate" 6999 msgstr "Lufthavnsgate" 7000 7001 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:540 7002 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7003 msgid "Airport Runway" 7004 msgstr "Flylandingsbane" 7005 7006 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:541 7007 #, fuzzy 7008 #| msgctxt "DGML|" 7009 #| msgid "Airport" 7010 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7011 msgid "Airport Apron" 7012 msgstr "Lufthavn" 7013 7014 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:542 7015 #, fuzzy 7016 #| msgctxt "DGML|" 7017 #| msgid "Airport runway, taxiway" 7018 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7019 msgid "Airport Taxiway" 7020 msgstr "Flylandingsbane, taxibane" 7021 7022 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:543 7023 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7024 msgid "Airport Terminal" 7025 msgstr "Lufthavnsterminal" 7026 7027 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:544 7028 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7029 msgid "Bus Station" 7030 msgstr "Busstation" 7031 7032 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:545 7033 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7034 msgid "Bus Stop" 7035 msgstr "Busstoppested" 7036 7037 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:546 7038 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7039 msgid "Car Sharing" 7040 msgstr "Delebilsordning" 7041 7042 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:547 7043 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7044 msgid "Gas Station" 7045 msgstr "Tankstation" 7046 7047 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:548 7048 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7049 msgid "Parking" 7050 msgstr "Parkering" 7051 7052 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:549 7053 #, fuzzy 7054 #| msgid "parking" 7055 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7056 msgid "Parking Space" 7057 msgstr "parkering" 7058 7059 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:550 7060 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7061 msgid "Platform" 7062 msgstr "Perron" 7063 7064 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:551 7065 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7066 msgid "Bicycle Rental" 7067 msgstr "Cykeludlejning" 7068 7069 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:552 7070 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7071 msgid "Car Rental" 7072 msgstr "Biludlejning" 7073 7074 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:553 7075 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7076 msgid "Ski Rental" 7077 msgstr "Skileje" 7078 7079 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:554 7080 #, fuzzy 7081 #| msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 7082 #| msgid "Time Range" 7083 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7084 msgid "Taxi Rank" 7085 msgstr "Tidsinterval" 7086 7087 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:555 7088 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7089 msgid "Train Station" 7090 msgstr "Togstation" 7091 7092 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:556 7093 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7094 msgid "Tram Stop" 7095 msgstr "Sporvognsstoppested" 7096 7097 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:557 7098 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7099 msgid "Bicycle Parking" 7100 msgstr "Cykelparkering" 7101 7102 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:558 7103 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7104 msgid "Motorcycle Parking" 7105 msgstr "Motorcykelparkering" 7106 7107 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:559 7108 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7109 msgid "Subway Entrance" 7110 msgstr "Indgang til undergrundsbane" 7111 7112 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:560 7113 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7114 msgid "Speed Camera" 7115 msgstr "Fartkontrol" 7116 7117 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:561 7118 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7119 msgid "Place Of Worship" 7120 msgstr "Helligdom" 7121 7122 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:562 7123 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7124 msgid "Bahai" 7125 msgstr "Bahai" 7126 7127 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:563 7128 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7129 msgid "Buddhist" 7130 msgstr "Buddhistisk" 7131 7132 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:564 7133 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7134 msgid "Christian" 7135 msgstr "Kristen" 7136 7137 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:565 7138 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7139 msgid "Muslim" 7140 msgstr "Muslimsk" 7141 7142 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:566 7143 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7144 msgid "Hindu" 7145 msgstr "Hindu" 7146 7147 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:567 7148 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7149 msgid "Jain" 7150 msgstr "Jain" 7151 7152 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:568 7153 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7154 msgid "Jewish" 7155 msgstr "Jødisk" 7156 7157 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:569 7158 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7159 msgid "Shinto" 7160 msgstr "Shinto" 7161 7162 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:570 7163 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7164 msgid "Sikh" 7165 msgstr "Sikhisk" 7166 7167 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:571 7168 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7169 msgid "Taoist" 7170 msgstr "Taoistisk" 7171 7172 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:572 7173 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7174 msgid "Golf Course" 7175 msgstr "Golfbane" 7176 7177 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:573 7178 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7179 msgid "Marina" 7180 msgstr "Marina" 7181 7182 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:574 7183 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7184 msgid "Park" 7185 msgstr "Park" 7186 7187 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:575 7188 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7189 msgid "Playground" 7190 msgstr "Legeplads" 7191 7192 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:576 7193 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7194 msgid "Pitch" 7195 msgstr "Bane" 7196 7197 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:577 7198 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7199 msgid "Sports Centre" 7200 msgstr "Sportscenter" 7201 7202 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:578 7203 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7204 msgid "Stadium" 7205 msgstr "Stadion" 7206 7207 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:580 7208 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7209 msgid "Swimming Pool" 7210 msgstr "Swimmingpool" 7211 7212 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:581 7213 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7214 msgid "Miniature Golf Course" 7215 msgstr "Minigolfbane" 7216 7217 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:582 7218 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7219 msgid "Allotments" 7220 msgstr "Kolonihaver" 7221 7222 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:583 7223 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7224 msgid "Basin" 7225 msgstr "Basin" 7226 7227 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:584 7228 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7229 msgid "Cemetery" 7230 msgstr "Kirkegård" 7231 7232 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:585 7233 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7234 msgid "Commercial" 7235 msgstr "Industriområde" 7236 7237 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:586 7238 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7239 msgid "Construction" 7240 msgstr "Byggeplads" 7241 7242 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:587 7243 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7244 msgid "Farmland" 7245 msgstr "Landbrugsland" 7246 7247 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:588 7248 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7249 msgid "Farmyard" 7250 msgstr "Gård" 7251 7252 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:589 7253 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7254 msgid "Garages" 7255 msgstr "Garager" 7256 7257 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:590 7258 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7259 msgid "Grass" 7260 msgstr "Græs" 7261 7262 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:591 7263 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7264 msgid "Industrial" 7265 msgstr "Industri" 7266 7267 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:592 7268 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7269 msgid "Landfill" 7270 msgstr "Losseplads" 7271 7272 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:593 7273 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7274 msgid "Meadow" 7275 msgstr "Eng" 7276 7277 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:594 7278 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7279 msgid "Military" 7280 msgstr "Militær" 7281 7282 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:595 7283 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7284 msgid "Quarry" 7285 msgstr "Stenbrud" 7286 7287 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:596 7288 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7289 msgid "Railway" 7290 msgstr "Jernbane" 7291 7292 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:597 7293 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7294 msgid "Reservoir" 7295 msgstr "Reservoir" 7296 7297 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:598 7298 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7299 msgid "Residential" 7300 msgstr "Beboelsesområde" 7301 7302 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:599 7303 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7304 msgid "Retail" 7305 msgstr "Detailhandel" 7306 7307 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:600 7308 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7309 msgid "Orchard" 7310 msgstr "" 7311 7312 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:601 7313 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7314 msgid "Vineyard" 7315 msgstr "Vingård" 7316 7317 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:602 7318 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7319 msgid "Rail" 7320 msgstr "Jernbane" 7321 7322 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:603 7323 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7324 msgid "Narrow Gauge" 7325 msgstr "" 7326 7327 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:604 7328 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7329 msgid "Tram" 7330 msgstr "Sporvogn" 7331 7332 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:605 7333 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7334 msgid "Light Rail" 7335 msgstr "Let jernbane" 7336 7337 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:606 7338 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7339 msgid "Abandoned Railway" 7340 msgstr "Forladt jernbane" 7341 7342 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:607 7343 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7344 msgid "Subway" 7345 msgstr "Undergrundsbane" 7346 7347 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:608 7348 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7349 msgid "Preserved Railway" 7350 msgstr "" 7351 7352 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:609 7353 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7354 msgid "Miniature Railway" 7355 msgstr "" 7356 7357 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:610 7358 #, fuzzy 7359 #| msgid "train station" 7360 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7361 msgid "Railway Construction" 7362 msgstr "togstation" 7363 7364 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:611 7365 #, fuzzy 7366 #| msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 7367 #| msgid "Trail" 7368 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7369 msgid "Monorail" 7370 msgstr "Sti" 7371 7372 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:612 7373 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7374 msgid "Funicular Railway" 7375 msgstr "" 7376 7377 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:613 7378 #, fuzzy 7379 #| msgid "Crater" 7380 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7381 msgid "Power Tower" 7382 msgstr "Bægeret" 7383 7384 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:614 7385 #, fuzzy 7386 #| msgctxt "DGML|" 7387 #| msgid "Railway station" 7388 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7389 msgid "Aerialway Station" 7390 msgstr "Jernbanestation" 7391 7392 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:615 7393 msgctxt "" 7394 "GeoDataPlacemark|A pylon supporting the aerialway cable e.g. on a ski lift" 7395 msgid "Pylon" 7396 msgstr "" 7397 7398 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:616 7399 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7400 msgid "Cable Car" 7401 msgstr "" 7402 7403 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:617 7404 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7405 msgid "Gondola" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:618 7409 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7410 msgid "Chair Lift" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:619 7414 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7415 msgid "Mixed Lift" 7416 msgstr "" 7417 7418 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:620 7419 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7420 msgid "Drag Lift" 7421 msgstr "" 7422 7423 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:621 7424 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7425 msgid "T-Bar" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:622 7429 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7430 msgid "J-Bar" 7431 msgstr "" 7432 7433 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:623 7434 #, fuzzy 7435 #| msgctxt "DGML|" 7436 #| msgid "Boundaries" 7437 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7438 msgid "Platter" 7439 msgstr "Grænser" 7440 7441 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:624 7442 #, fuzzy 7443 #| msgid "Crater" 7444 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7445 msgid "Rope Tow" 7446 msgstr "Bægeret" 7447 7448 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:625 7449 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7450 msgid "Magic Carpet" 7451 msgstr "" 7452 7453 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:626 7454 #, fuzzy 7455 #| msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 7456 #| msgid "Lines" 7457 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7458 msgid "Zip Line" 7459 msgstr "Linjer" 7460 7461 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:627 7462 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7463 msgid "Goods" 7464 msgstr "" 7465 7466 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:628 7467 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7468 msgid "Downhill Piste" 7469 msgstr "" 7470 7471 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:629 7472 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7473 msgid "Nordic Piste" 7474 msgstr "" 7475 7476 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:630 7477 #, fuzzy 7478 #| msgctxt "QObject|" 7479 #| msgid "Save tour" 7480 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7481 msgid "Skitour" 7482 msgstr "Gem rundtur" 7483 7484 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:631 7485 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7486 msgid "Sled Piste" 7487 msgstr "" 7488 7489 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:632 7490 #, fuzzy 7491 #| msgctxt "DGML|" 7492 #| msgid "Water Bodies" 7493 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7494 msgid "Winter Hike" 7495 msgstr "Vandlegemer" 7496 7497 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:633 7498 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7499 msgid "Sleigh Piste" 7500 msgstr "" 7501 7502 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:634 7503 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7504 msgid "Ice Skate" 7505 msgstr "" 7506 7507 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:635 7508 #, fuzzy 7509 #| msgctxt "DGML|" 7510 #| msgid "Park" 7511 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7512 msgid "Snow Park" 7513 msgstr "Park" 7514 7515 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:636 7516 #, fuzzy 7517 #| msgctxt "DGML|" 7518 #| msgid "Playground" 7519 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7520 msgid "Ski Playground" 7521 msgstr "Legeplads" 7522 7523 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:637 7524 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7525 msgid "Ski Jump" 7526 msgstr "" 7527 7528 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:638 7529 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7530 msgid "Admin Boundary (Level 1)" 7531 msgstr "" 7532 7533 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:639 7534 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7535 msgid "Admin Boundary (Level 2)" 7536 msgstr "" 7537 7538 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:640 7539 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7540 msgid "Admin Boundary (Level 3)" 7541 msgstr "" 7542 7543 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:641 7544 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7545 msgid "Admin Boundary (Level 4)" 7546 msgstr "" 7547 7548 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:642 7549 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7550 msgid "Admin Boundary (Level 5)" 7551 msgstr "" 7552 7553 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:643 7554 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7555 msgid "Admin Boundary (Level 6)" 7556 msgstr "" 7557 7558 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:644 7559 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7560 msgid "Admin Boundary (Level 7)" 7561 msgstr "" 7562 7563 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:645 7564 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7565 msgid "Admin Boundary (Level 8)" 7566 msgstr "" 7567 7568 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:646 7569 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7570 msgid "Admin Boundary (Level 9)" 7571 msgstr "" 7572 7573 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:647 7574 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7575 msgid "Admin Boundary (Level 10)" 7576 msgstr "" 7577 7578 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:648 7579 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7580 msgid "Admin Boundary (Level 11)" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:649 7584 #, fuzzy 7585 #| msgid "Bounce" 7586 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7587 msgid "Boundary (Maritime)" 7588 msgstr "Hop" 7589 7590 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:650 7591 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7592 msgid "Land Mass" 7593 msgstr "" 7594 7595 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:651 7596 #, fuzzy 7597 #| msgctxt "DGML|" 7598 #| msgid "Urban Areas" 7599 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7600 msgid "Urban Area" 7601 msgstr "Byområder" 7602 7603 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:652 7604 #, fuzzy 7605 #| msgid "International" 7606 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7607 msgid "International Date Line" 7608 msgstr "International" 7609 7610 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:653 7611 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7612 msgid "Bathymetry" 7613 msgstr "" 7614 7615 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:654 7616 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7617 msgid "Canal" 7618 msgstr "Kanal" 7619 7620 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:655 7621 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7622 msgid "Drain" 7623 msgstr "Afløb" 7624 7625 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:656 7626 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7627 msgid "Ditch" 7628 msgstr "Grøft" 7629 7630 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:657 7631 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7632 msgid "Stream" 7633 msgstr "Å" 7634 7635 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:658 7636 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7637 msgid "River" 7638 msgstr "Flod" 7639 7640 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:659 7641 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7642 msgid "Weir" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:660 7646 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:661 7647 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:662 7648 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7649 msgid "Crosswalk" 7650 msgstr "Fodgængerovergang" 7651 7652 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:663 7653 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7654 msgid "Railway Crossing" 7655 msgstr "Jernbaneoverføring" 7656 7657 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:664 7658 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7659 msgid "Door" 7660 msgstr "Dør" 7661 7662 #: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataPlacemark.cpp:666 7663 msgctxt "GeoDataPlacemark|" 7664 msgid "Room" 7665 msgstr "Rum" 7666 7667 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7668 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:48 7669 msgctxt "GeoDataCoordinates|North direction terms" 7670 msgid "*" 7671 msgstr "*" 7672 7673 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7674 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:51 7675 msgctxt "GeoDataCoordinates|East direction terms" 7676 msgid "*" 7677 msgstr "*" 7678 7679 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7680 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:54 7681 msgctxt "GeoDataCoordinates|South direction terms" 7682 msgid "*" 7683 msgstr "*" 7684 7685 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Direction_terms 7686 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:57 7687 msgctxt "GeoDataCoordinates|West direction terms" 7688 msgid "*" 7689 msgstr "*" 7690 7691 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7692 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:95 7693 msgctxt "GeoDataCoordinates|Degree symbol terms" 7694 msgid "*" 7695 msgstr "*" 7696 7697 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7698 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:98 7699 msgctxt "GeoDataCoordinates|Minutes symbol terms" 7700 msgid "*" 7701 msgstr "*" 7702 7703 #. See https://community.kde.org/Marble/GeoDataCoordinatesTranslation#Coordinate_symbols 7704 #: src/lib/marble/geodata/data/LonLatParser.cpp:101 7705 msgctxt "GeoDataCoordinates|Seconds symbol terms" 7706 msgid "*" 7707 msgstr "*" 7708 7709 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:211 7710 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7711 msgid "Detour" 7712 msgstr "Omvej" 7713 7714 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:212 7715 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7716 msgid "Ferry Route" 7717 msgstr "Færgerute" 7718 7719 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:213 7720 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7721 msgid "Train" 7722 msgstr "Tog" 7723 7724 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:214 7725 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7726 msgid "Subway" 7727 msgstr "Undergrundsbane" 7728 7729 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:215 7730 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7731 msgid "Tram" 7732 msgstr "Sporvogn" 7733 7734 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:216 7735 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7736 msgid "Bus" 7737 msgstr "Bus" 7738 7739 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:217 7740 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7741 msgid "Trolley Bus" 7742 msgstr "" 7743 7744 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:218 7745 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7746 msgid "Bicycle Route" 7747 msgstr "Cykelrute" 7748 7749 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:219 7750 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7751 msgid "Mountainbike Route" 7752 msgstr "Mountainbike-rute" 7753 7754 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:220 7755 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7756 msgid "Walking Route" 7757 msgstr "Gårute" 7758 7759 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:221 7760 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7761 msgid "Hiking Route" 7762 msgstr "Vandrerute" 7763 7764 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:222 7765 #, fuzzy 7766 #| msgctxt "DGML|" 7767 #| msgid "Bridleway" 7768 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7769 msgid "Bridleway" 7770 msgstr "Ridesti" 7771 7772 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:223 7773 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7774 msgid "Inline Skates Route" 7775 msgstr "Rulleskøjterute" 7776 7777 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:224 7778 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7779 msgid "Downhill Piste" 7780 msgstr "Downhill-piste" 7781 7782 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:225 7783 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7784 msgid "Nordic Ski Trail" 7785 msgstr "" 7786 7787 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:226 7788 #, fuzzy 7789 #| msgctxt "QObject|" 7790 #| msgid "Save tour" 7791 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7792 msgid "Skitour" 7793 msgstr "Gem rundtur" 7794 7795 #: src/lib/marble/geodata/graphicsitem/GeoLineStringGraphicsItem.cpp:227 7796 #, fuzzy 7797 #| msgctxt "PositionMarkerConfigWidget|" 7798 #| msgid "Trail" 7799 msgctxt "GeoLineStringGraphicsItem|" 7800 msgid "Sled Trail" 7801 msgstr "Sti" 7802 7803 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:35 7804 #, qt-format 7805 msgctxt "QObject|" 7806 msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'" 7807 msgstr "" 7808 "Kunne ikke konvertere <maximum> barnetekstindhold til heltal. Var: '%1'" 7809 7810 #: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:35 7811 #, qt-format 7812 msgctxt "QObject|" 7813 msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'" 7814 msgstr "" 7815 "Kunne ikke konvertere <minimum> barnetekstindhold til heltal. Var: '%1'" 7816 7817 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:87 7818 #, qt-format 7819 msgctxt "QObject|" 7820 msgid "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7821 msgid_plural "" 7822 "Parsing failed line %1. Still %n unclosed tag(s) after document end. " 7823 msgstr[0] "" 7824 msgstr[1] "" 7825 7826 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:124 7827 #, qt-format 7828 msgctxt "QObject|" 7829 msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . " 7830 msgstr "Fejl under fortolkning af filen ved linje %1 og kolonne %2 . " 7831 7832 #: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:126 7833 msgctxt "QObject|" 7834 msgid "This is an Invalid File" 7835 msgstr "Dette er en ugyldig fil" 7836 7837 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:181 7838 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7839 msgid "Name" 7840 msgstr "Navn" 7841 7842 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:183 7843 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7844 msgid "Type" 7845 msgstr "Type" 7846 7847 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:185 7848 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7849 msgid "Popularity" 7850 msgstr "Popularitet" 7851 7852 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:187 7853 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|Popularity index" 7854 msgid "PopIndex" 7855 msgstr "PopIndex" 7856 7857 #: src/lib/marble/GeoDataTreeModel.cpp:243 7858 msgctxt "Marble::GeoDataTreeModel|" 7859 msgid "Playlist" 7860 msgstr "Spilleliste" 7861 7862 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:165 7863 #, qt-format 7864 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7865 msgid "Current Location: %1" 7866 msgstr "Nuværende sted: %1" 7867 7868 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:194 7869 msgctxt "Marble::TargetModel|" 7870 msgid "Home" 7871 msgstr "Hjem" 7872 7873 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:351 7874 msgctxt "Marble::GoToDialog|" 7875 msgid "Address or search term" 7876 msgstr "Adresse eller søgeudtryk" 7877 7878 #: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:437 7879 #, qt-format 7880 msgctxt "QObject|Number of search results" 7881 msgid "%n result(s) found." 7882 msgid_plural "%n result(s) found." 7883 msgstr[0] "" 7884 msgstr[1] "Ingen rute fundet" 7885 7886 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:14 7887 msgctxt "GoTo|" 7888 msgid "Go To..." 7889 msgstr "Gå til..." 7890 7891 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:78 7892 msgctxt "GoTo|" 7893 msgid "" 7894 "Enter a search term and press Enter. <a href=\"https://userbase.kde.org/" 7895 "Marble/Search\">Details...</a>" 7896 msgstr "" 7897 "Angiv søgeudtryk og tryk Retur. <a href=\"https://userbase.kde.org/Marble/" 7898 "Search\">Detaljer...</a>" 7899 7900 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:93 7901 msgctxt "GoTo|" 7902 msgid "Browse" 7903 msgstr "Gennemse" 7904 7905 #: src/lib/marble/GoToDialog.ui:103 7906 msgctxt "GoTo|" 7907 msgid "Search" 7908 msgstr "Søg" 7909 7910 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:17 7911 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7912 msgid "Select a geographic region" 7913 msgstr "Vælg en geografisk region" 7914 7915 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:41 7916 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7917 msgid "Northern Latitude" 7918 msgstr "Nordlig breddegrad" 7919 7920 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:47 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:99 7921 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:151 src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:203 7922 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7923 msgid "°" 7924 msgstr "°" 7925 7926 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:66 7927 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7928 msgid "&N" 7929 msgstr "&N" 7930 7931 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:93 7932 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7933 msgid "Western Longitude" 7934 msgstr "Vestlig længdegrad" 7935 7936 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:118 7937 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7938 msgid "&W" 7939 msgstr "&V" 7940 7941 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:145 7942 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7943 msgid "Eastern Longitude" 7944 msgstr "Østlig længdegrad" 7945 7946 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:170 7947 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7948 msgid "&E" 7949 msgstr "&Ø" 7950 7951 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:197 7952 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7953 msgid "Southern Latitude" 7954 msgstr "Sydlig breddegrad" 7955 7956 #: src/lib/marble/LatLonBoxWidget.ui:222 7957 msgctxt "LatLonBoxWidget|" 7958 msgid "&S" 7959 msgstr "&S" 7960 7961 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:129 7962 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7963 msgid "°" 7964 msgstr "°" 7965 7966 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:179 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:338 7967 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7968 msgid "'" 7969 msgstr "'" 7970 7971 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:180 7972 msgctxt "Marble::LatLonEdit|" 7973 msgid "\"" 7974 msgstr "\"" 7975 7976 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:526 7977 msgctxt "Marble::LatLonEdit|East, the direction" 7978 msgid "E" 7979 msgstr "Ø" 7980 7981 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:527 7982 msgctxt "Marble::LatLonEdit|West, the direction" 7983 msgid "W" 7984 msgstr "V" 7985 7986 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:530 7987 msgctxt "Marble::LatLonEdit|North, the direction" 7988 msgid "N" 7989 msgstr "N" 7990 7991 #: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:531 7992 msgctxt "Marble::LatLonEdit|South, the direction" 7993 msgid "S" 7994 msgstr "S" 7995 7996 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:28 7997 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 7998 msgid "°" 7999 msgstr "°" 8000 8001 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:38 8002 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8003 msgid "′" 8004 msgstr "′" 8005 8006 #: src/lib/marble/LatLonEdit.ui:54 8007 msgctxt "LatLonEditPrivate|" 8008 msgid "″" 8009 msgstr "″" 8010 8011 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:14 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:14 8012 msgctxt "LegendWidget|" 8013 msgid "Legend" 8014 msgstr "Tekstforklaring" 8015 8016 #: src/lib/marble/LegendWidget.ui:21 src/lib/marble/NullLegendWidget.ui:21 8017 msgctxt "LegendWidget|" 8018 msgid "about:blank" 8019 msgstr "about:blank" 8020 8021 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:252 8022 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:274 8023 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8024 msgid "Install" 8025 msgstr "Installér" 8026 8027 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:253 8028 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:292 8029 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8030 msgid "Remove" 8031 msgstr "Fjern" 8032 8033 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:254 8034 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:289 8035 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8036 msgid "Cancel" 8037 msgstr "Annullér" 8038 8039 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:255 8040 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8041 msgid "Upgrade" 8042 msgstr "Opgradér" 8043 8044 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:279 8045 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8046 msgid "Update" 8047 msgstr "Opdatér" 8048 8049 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:284 8050 msgctxt "Marble::MapItemDelegate|" 8051 msgid "Open" 8052 msgstr "Åbn" 8053 8054 #: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.ui:14 8055 msgctxt "MapThemeDownloadDialog|" 8056 msgid "Install Maps" 8057 msgstr "Installér kort" 8058 8059 #: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:402 8060 msgctxt "QObject|" 8061 msgid "Name" 8062 msgstr "Navn" 8063 8064 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:112 8065 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8066 msgid "Globe View" 8067 msgstr "Globusvisning" 8068 8069 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:117 8070 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8071 msgid "Spherical view" 8072 msgstr "Sfærisk visning" 8073 8074 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:124 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:132 8075 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8076 msgid "Mercator View" 8077 msgstr "Merkatorvisning" 8078 8079 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:138 8080 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8081 msgid "Flat View" 8082 msgstr "Flad visning" 8083 8084 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:144 8085 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8086 msgid "Gnomonic view" 8087 msgstr "Gnomonisk visning" 8088 8089 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:150 8090 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8091 msgid "Stereographic view" 8092 msgstr "Stereografisk visning" 8093 8094 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:156 8095 #, fuzzy 8096 #| msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 8097 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8098 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area view" 8099 msgstr "Lambert Azimuthal Equal-area" 8100 8101 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:162 8102 #, fuzzy 8103 #| msgid "Azimuthal Equidistant" 8104 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8105 msgid "Azimuthal Equidistant view" 8106 msgstr "Azimuthal equidistant" 8107 8108 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:168 8109 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8110 msgid "Perspective Globe view" 8111 msgstr "" 8112 8113 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:650 8114 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8115 msgid "&Show Large Icons" 8116 msgstr "&Vis store ikoner" 8117 8118 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:653 8119 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8120 msgid "&Favorite" 8121 msgstr "&Favorit" 8122 8123 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:658 8124 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8125 msgid "&Create a New Map..." 8126 msgstr "&Opret nyt kort..." 8127 8128 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:660 8129 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8130 msgid "&Delete Map Theme" 8131 msgstr "&Slet korttema" 8132 8133 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:668 8134 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8135 msgid "Marble" 8136 msgstr "Marble" 8137 8138 #: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:669 8139 #, qt-format 8140 msgctxt "Marble::MapViewWidget|" 8141 msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?" 8142 msgstr "Vil du virkelig slette \"%1\"?" 8143 8144 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:14 8145 msgctxt "MapViewWidget|" 8146 msgid "Map View" 8147 msgstr "Kortvisning" 8148 8149 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:27 8150 msgctxt "MapViewWidget|" 8151 msgid "&Projection" 8152 msgstr "&Projektion" 8153 8154 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:41 8155 msgctxt "MapViewWidget|" 8156 msgid "Globe" 8157 msgstr "Globus" 8158 8159 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:50 8160 msgctxt "MapViewWidget|" 8161 msgid "Flat Map" 8162 msgstr "Fladt kort" 8163 8164 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:59 8165 msgctxt "MapViewWidget|" 8166 msgid "Mercator" 8167 msgstr "Mercator" 8168 8169 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:68 8170 msgctxt "MapViewWidget|" 8171 msgid "Gnomonic" 8172 msgstr "Gnomonisk" 8173 8174 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:77 8175 msgctxt "MapViewWidget|" 8176 msgid "Stereographic" 8177 msgstr "Stereografisk" 8178 8179 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:86 8180 msgctxt "MapViewWidget|" 8181 msgid "Lambert Azimuthal Equal Area" 8182 msgstr "Lambert Azimuthal Equal-area" 8183 8184 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:95 8185 msgctxt "MapViewWidget|" 8186 msgid "Azimuthal Equidistant" 8187 msgstr "Azimuthal equidistant" 8188 8189 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:104 8190 msgctxt "MapViewWidget|" 8191 msgid "Vertical Perspective Globe" 8192 msgstr "" 8193 8194 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:126 8195 msgctxt "MapViewWidget|" 8196 msgid "&Celestial Body" 8197 msgstr "&Himmellegeme" 8198 8199 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:165 8200 msgctxt "MapViewWidget|" 8201 msgid "&Theme" 8202 msgstr "&Tema" 8203 8204 #: src/lib/marble/MapViewWidget.ui:190 8205 msgctxt "MapViewWidget|" 8206 msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 8207 msgstr "Her kan du vælge den foretrukne kortvisning ud fra forskellige emner." 8208 8209 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:168 8210 msgctxt "Marble::PreviewDialog|" 8211 msgid "Preview Map" 8212 msgstr "Forhåndsvis kort" 8213 8214 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8215 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8216 msgid "Error while parsing" 8217 msgstr "Fejl under fortolkning" 8218 8219 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:290 8220 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8221 msgid "Wizard cannot parse server's response" 8222 msgstr "Guiden kan ikke fortolke serverens svar" 8223 8224 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:295 8225 #, fuzzy 8226 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8227 #| msgid "Server is not a Web Map Server." 8228 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8229 msgid "Server is not an OWS Server." 8230 msgstr "Serveren er ikke en web map-server." 8231 8232 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:390 src/lib/marble/MapWizard.cpp:407 8233 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1140 8234 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8235 msgid "Web Mercator (epsg:3857)" 8236 msgstr "" 8237 8238 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:391 src/lib/marble/MapWizard.cpp:842 8239 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:975 8240 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8241 msgid "Equirectangular (epsg:4326)" 8242 msgstr "" 8243 8244 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:392 src/lib/marble/MapWizard.cpp:844 8245 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:977 8246 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8247 msgid "Equirectangular (crs:84)" 8248 msgstr "" 8249 8250 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:403 8251 #, fuzzy 8252 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8253 #| msgid "&Projection" 8254 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8255 msgid "Tile Projection:" 8256 msgstr "&Projektion" 8257 8258 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:419 8259 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8260 msgid "Tile Matrix Set:" 8261 msgstr "" 8262 8263 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:463 src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8264 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8265 msgid "Preview Image" 8266 msgstr "Forhåndsvis billede" 8267 8268 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:467 8269 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8270 msgid "Base Tile" 8271 msgstr "Basisfelt" 8272 8273 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:471 8274 #, fuzzy 8275 #| msgctxt "MapWizard|" 8276 #| msgid "Legend Image:" 8277 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8278 msgid "Legend Image" 8279 msgstr "Signaturforklaring til billede:" 8280 8281 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:478 src/lib/marble/MapWizard.cpp:486 8282 #, fuzzy, qt-format 8283 #| msgctxt "NavigationInfoBar|" 8284 #| msgid "%1 m" 8285 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8286 msgid "%1" 8287 msgstr "%1 m" 8288 8289 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:479 8290 #, fuzzy, qt-format 8291 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8292 #| msgid "The base tile could not be downloaded." 8293 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8294 msgid "The %1 could not be downloaded." 8295 msgstr "Basisfeltet kunne ikke downloades." 8296 8297 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:487 8298 #, fuzzy, qt-format 8299 #| msgctxt "Marble::MapWizard|" 8300 #| msgid "" 8301 #| "The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8302 #| "\n" 8303 #| "%1" 8304 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8305 msgid "" 8306 "The %1 could not be downloaded successfully. The server replied:\n" 8307 "\n" 8308 "%2" 8309 msgstr "" 8310 "Basisfeltet kunne ikke downloades korrekt. Serveren svarede:\n" 8311 "\n" 8312 "%1" 8313 8314 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:565 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1549 8315 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1550 src/lib/marble/MapWizard.cpp:1558 8316 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1559 8317 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8318 msgid "Custom" 8319 msgstr "Brugerdefineret" 8320 8321 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8322 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8323 msgid "Archiving failed" 8324 msgstr "Arkivering mislykkedes" 8325 8326 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:795 8327 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8328 msgid "Archiving process cannot be started." 8329 msgstr "Arkiveringsprocessen kan ikke startes." 8330 8331 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:798 8332 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8333 msgid "Archiving process crashed." 8334 msgstr "Arkiveringsprocessen brød sammen." 8335 8336 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:894 src/lib/marble/MapWizard.cpp:902 8337 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:911 8338 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8339 msgid "Source Image" 8340 msgstr "Kildebillede" 8341 8342 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:895 8343 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8344 msgid "Please specify a source image." 8345 msgstr "Angiv et kildebillede." 8346 8347 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:903 8348 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8349 msgid "" 8350 "The source image you specified does not exist. Please specify a different " 8351 "one." 8352 msgstr "Kildebilledet du angav findes ikke. Angiv et andet." 8353 8354 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:912 8355 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8356 msgid "" 8357 "The source image you specified does not seem to be an image. Please specify " 8358 "a different image file." 8359 msgstr "" 8360 "Kildebilledet du angav lader ikke til at være et billede. Angiv en anden " 8361 "billedfil." 8362 8363 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8364 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8365 msgid "Map Title" 8366 msgstr "Korttitel" 8367 8368 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:942 8369 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8370 msgid "Please specify a map title." 8371 msgstr "Angiv en korttitel." 8372 8373 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 src/lib/marble/MapWizard.cpp:957 8374 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8375 msgid "Map Name" 8376 msgstr "Kortnavn" 8377 8378 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:949 8379 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8380 msgid "Please specify a map name." 8381 msgstr "Angiv et kortnavn." 8382 8383 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:958 8384 #, qt-format 8385 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8386 msgid "" 8387 "Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"." 8388 msgstr "" 8389 "Angiv et andet kortnavn, da der allerede findes et kort med navnet \"%1\"." 8390 8391 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:965 8392 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8393 msgid "Please specify a preview image." 8394 msgstr "Angiv et forhåndsvisningsbillede." 8395 8396 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8397 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8398 msgid "Problem while creating files" 8399 msgstr "Problem med oprettelse af filer" 8400 8401 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1488 8402 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8403 msgid "Check if a theme with the same name exists." 8404 msgstr "Tjek om der allerede findes et tema med samme navn." 8405 8406 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1545 8407 #, fuzzy 8408 #| msgctxt "MapWizard|" 8409 #| msgid "WMS Server:" 8410 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8411 msgid "WMS Server" 8412 msgstr "WMS-server:" 8413 8414 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1546 8415 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8416 msgid "" 8417 "<h4>WMS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8418 "Web_Map_Service\">WMS</a> server or enter a custom server URL." 8419 msgstr "" 8420 8421 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1554 8422 #, fuzzy 8423 #| msgctxt "MapWizard|" 8424 #| msgid "WMS Server:" 8425 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8426 msgid "WMTS Server" 8427 msgstr "WMS-server:" 8428 8429 #: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1555 8430 msgctxt "Marble::MapWizard|" 8431 msgid "" 8432 "<h4>WMTS Server</h4>Please choose a <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 8433 "Web_Map_Tile_Service\">WMTS</a> server or enter a custom server URL." 8434 msgstr "" 8435 8436 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:20 8437 msgctxt "MapWizard|" 8438 msgid "Map Theme Creation Wizard" 8439 msgstr "Guide til oprettelse af korttemaer" 8440 8441 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:33 8442 msgctxt "MapWizard|" 8443 msgid "" 8444 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8445 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8446 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8447 "\">\n" 8448 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8449 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8450 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8451 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8452 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8453 "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 8454 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8455 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8456 "p>\n" 8457 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8458 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you through " 8459 "the process of creating a map theme for Marble. In the end you will have " 8460 "your own map that you can view in Marble.</p>\n" 8461 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8462 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the source " 8463 "that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 8464 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8465 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8466 "p></body></html>" 8467 msgstr "" 8468 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8469 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8470 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8471 "\">\n" 8472 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8473 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8474 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8475 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8476 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8477 "weight:600;\">Velkommen til guide til kortoprettelse!</span></p>\n" 8478 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8479 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8480 "p>\n" 8481 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8482 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vi vil vejlede dig gennem " 8483 "oprettelsen af et korttema til Marble. Til sidst vil du have dit eget kort " 8484 "du kan se i Marble.</p>\n" 8485 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8486 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vælg den kilde du vil " 8487 "bruge til data til dit korttema:</p>\n" 8488 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8489 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8490 "p></body></html>" 8491 8492 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:54 src/lib/marble/MapWizard.ui:67 8493 msgctxt "MapWizard|" 8494 msgid "" 8495 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via the WMS " 8496 "protocol." 8497 msgstr "" 8498 "Forbinder til en server på internettet. Kortdata forespørges via WMS-" 8499 "protokollen." 8500 8501 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:57 8502 msgctxt "MapWizard|" 8503 msgid "Web Map Service (WMS)" 8504 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8505 8506 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:70 8507 #, fuzzy 8508 #| msgctxt "MapWizard|" 8509 #| msgid "Web Map Service (WMS)" 8510 msgctxt "MapWizard|" 8511 msgid "Web Map Tile Service (WMTS)" 8512 msgstr "Web Map Service (WMS)" 8513 8514 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:80 8515 msgctxt "MapWizard|" 8516 msgid "" 8517 "You need to provide a bitmap image of a world map that is stored on disk." 8518 msgstr "" 8519 "Du skal angive et bitmap-billede af et verdenskort, som er gemt på disken." 8520 8521 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:83 8522 msgctxt "MapWizard|" 8523 msgid "A single image showing the whole world" 8524 msgstr "Et enkelt billede som viser hele verden" 8525 8526 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:90 8527 msgctxt "MapWizard|" 8528 msgid "" 8529 "Connects to a server on the Internet. The map data is queried via a static " 8530 "URL." 8531 msgstr "" 8532 "Forbinder til en server på internettet. Kortdata forespørges via en statisk " 8533 "URL." 8534 8535 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:93 8536 msgctxt "MapWizard|" 8537 msgid "Online map providing indexed tiles (e.g. Open Street Map)" 8538 msgstr "Online-kort som leverer indekserede felter (f.eks. Open Street Map)" 8539 8540 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:104 8541 msgctxt "MapWizard|" 8542 msgid "" 8543 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8544 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8545 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8546 "\">\n" 8547 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8548 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8549 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8550 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8551 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8552 "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 8553 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8554 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 8555 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 8556 "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 8557 "custom server URL.</p></body></html>" 8558 msgstr "" 8559 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8560 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8561 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8562 "\">\n" 8563 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8564 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8565 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8566 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8567 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8568 "weight:600;\">WMS-server</span></p>\n" 8569 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8570 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vælg en <a href=\"https://" 8571 "en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-decoration: " 8572 "underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a>-server eller angiv en " 8573 "brugerdefineret server-URL.</p></body></html>" 8574 8575 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:134 8576 msgctxt "MapWizard|" 8577 msgid "WMS Server:" 8578 msgstr "WMS-server:" 8579 8580 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:145 src/lib/marble/MapWizard.ui:169 8581 msgctxt "MapWizard|" 8582 msgid "Custom" 8583 msgstr "Brugerdefineret" 8584 8585 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:153 8586 msgctxt "MapWizard|" 8587 msgid "URL:" 8588 msgstr "URL:" 8589 8590 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:163 8591 msgctxt "MapWizard|" 8592 msgid "" 8593 "Enter the base Url of the WMS service (e.g. <i>https://www.wms.nrw.de/" 8594 "geobasis/wms_nw_dop_overlay</i>)" 8595 msgstr "" 8596 8597 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:166 src/lib/marble/MapWizard.ui:465 8598 msgctxt "MapWizard|" 8599 msgid "https://" 8600 msgstr "https://" 8601 8602 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:218 8603 #, fuzzy 8604 #| msgctxt "Marble::OpenRouteServicePlugin|" 8605 #| msgid "OpenRouteService" 8606 msgctxt "MapWizard|" 8607 msgid "Wms-Service:" 8608 msgstr "OpenRouteService" 8609 8610 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:232 8611 #, fuzzy 8612 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 8613 #| msgid "View &Options" 8614 msgctxt "MapWizard|" 8615 msgid "Layer Selection" 8616 msgstr "Visningsin&dstillinger" 8617 8618 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:243 8619 msgctxt "MapWizard|" 8620 msgid "Choose your Layer(s):" 8621 msgstr "" 8622 8623 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:266 8624 #, fuzzy 8625 #| msgctxt "SearchField|" 8626 #| msgid "Search" 8627 msgctxt "MapWizard|" 8628 msgid "Search:" 8629 msgstr "Søg" 8630 8631 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:288 8632 msgctxt "MapWizard|" 8633 msgid "" 8634 "The order in which multiple layers are selected directly affects their " 8635 "rendering order." 8636 msgstr "" 8637 8638 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:297 8639 msgctxt "MapWizard|" 8640 msgid "" 8641 "Enable this to select multiple layers without keyboard shortcuts (Shift, " 8642 "Ctrl, Ctrl+A, ...)" 8643 msgstr "" 8644 8645 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:300 8646 msgctxt "MapWizard|" 8647 msgid "Multiple Selections" 8648 msgstr "" 8649 8650 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:307 8651 msgctxt "MapWizard|" 8652 msgid "Custom Backdrop" 8653 msgstr "" 8654 8655 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:314 8656 #, fuzzy 8657 #| msgctxt "MapViewWidget|" 8658 #| msgid "&Projection" 8659 msgctxt "MapWizard|" 8660 msgid "Tile Projection:" 8661 msgstr "&Projektion" 8662 8663 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:321 8664 msgctxt "MapWizard|" 8665 msgid "Indicates the projection in which the tiles are rendered." 8666 msgstr "" 8667 8668 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:344 8669 msgctxt "MapWizard|" 8670 msgid "Tile Format:" 8671 msgstr "" 8672 8673 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:351 8674 msgctxt "MapWizard|" 8675 msgid "Indicates the file format of the tiles." 8676 msgstr "" 8677 8678 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:383 8679 #, fuzzy 8680 #| msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 8681 #| msgid "View &Options" 8682 msgctxt "MapWizard|" 8683 msgid "Layer Info" 8684 msgstr "Visningsin&dstillinger" 8685 8686 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:396 8687 #, fuzzy 8688 #| msgctxt "DGML|" 8689 #| msgid "Primary road" 8690 msgctxt "MapWizard|" 8691 msgid "Service Info" 8692 msgstr "Vigtig forbindelsesvej" 8693 8694 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:406 8695 msgctxt "MapWizard|" 8696 msgid "Customize Backdrop" 8697 msgstr "" 8698 8699 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:417 8700 msgctxt "MapWizard|" 8701 msgid "Preset Layers" 8702 msgstr "" 8703 8704 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:437 8705 #, fuzzy 8706 #| msgctxt "DGML|" 8707 #| msgid "OpenStreetMap" 8708 msgctxt "MapWizard|" 8709 msgid "OpenStreetMap" 8710 msgstr "OpenStreetMap" 8711 8712 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:452 8713 msgctxt "MapWizard|" 8714 msgid "XYZ Server Url" 8715 msgstr "" 8716 8717 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:462 8718 msgctxt "MapWizard|" 8719 msgid "The XYZ server needs to provide map tiles in Mercator projection." 8720 msgstr "" 8721 8722 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:479 8723 #, fuzzy 8724 #| msgctxt "FormattedTextWidget|" 8725 #| msgid "Color" 8726 msgctxt "MapWizard|" 8727 msgid "Color" 8728 msgstr "Farve" 8729 8730 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:498 8731 msgctxt "MapWizard|" 8732 msgid "#87CEFA" 8733 msgstr "" 8734 8735 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:511 8736 #, fuzzy 8737 #| msgctxt "UiEditPlacemarkDialog|" 8738 #| msgid "Style, Color" 8739 msgctxt "MapWizard|" 8740 msgid "Select Color" 8741 msgstr "Stil, farve" 8742 8743 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:554 8744 msgctxt "MapWizard|" 8745 msgid "" 8746 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8747 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8748 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8749 "\">\n" 8750 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8751 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8752 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8753 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8754 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8755 "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 8756 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8757 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8758 "weight:600;\"></p>\n" 8759 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8760 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the location " 8761 "of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, etc.). It " 8762 "needs to be provided in <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 8763 "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 8764 "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape should " 8765 "look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 8766 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8767 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8768 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8769 msgstr "" 8770 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8771 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8772 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8773 "\">\n" 8774 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8775 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8776 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8777 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8778 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8779 "weight:600;\">Bitmap-billede med verdenskort</span></p>\n" 8780 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 8781 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 8782 "weight:600;\"></p>\n" 8783 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 8784 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vælg placeringen af et " 8785 "verdenskort der er gemt som en enkelt billedfil (JPG, PNG osv.). Det skal " 8786 "leveres i <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Equirectangular_projection" 8787 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;" 8788 "\">equirektangulær projektion</span></a>, så formen børe se nogenlunde " 8789 "således ud (størrelsesforhold: 2:1):</p>\n" 8790 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8791 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 8792 "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 8793 8794 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:573 8795 msgctxt "MapWizard|" 8796 msgid "Source Image:" 8797 msgstr "Kildebillede:" 8798 8799 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:589 src/lib/marble/MapWizard.ui:874 8800 msgctxt "MapWizard|" 8801 msgid "..." 8802 msgstr "..." 8803 8804 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:615 8805 msgctxt "MapWizard|" 8806 msgid "" 8807 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8808 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8809 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8810 "\">\n" 8811 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8812 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8813 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8814 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8815 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8816 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</span></" 8817 "p>\n" 8818 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8819 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8820 "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading individual " 8821 "tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8822 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8823 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8824 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, and </span><span style=\" " 8825 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8826 "\" font-family:'Sans Serif';\"> to reference a tile from the index.</span></" 8827 "p></body></html>" 8828 msgstr "" 8829 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8830 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8831 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8832 "\">\n" 8833 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8834 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8835 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8836 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8837 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8838 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL-skema for indekserede felter</" 8839 "span></p>\n" 8840 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8841 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8842 "family:'Sans Serif';\">Angiv den URL der bruges til at downloade de enkelte " 8843 "felter. Brug pladsholderne </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 8844 "font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, " 8845 "</span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{y}</" 8846 "span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\">, og </span><span style=\" " 8847 "font-family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{zoomLevel}</span><span style=" 8848 "\" font-family:'Sans Serif';\"> til at henvise til et felt fra indekset.</" 8849 "span></p></body></html>" 8850 8851 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:651 8852 msgctxt "MapWizard|" 8853 msgid "URL Scheme:" 8854 msgstr "URL-skema:" 8855 8856 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:690 8857 msgctxt "MapWizard|" 8858 msgid "" 8859 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8860 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8861 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8862 "\">\n" 8863 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8864 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8865 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8866 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8867 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8868 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 8869 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8870 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8871 "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for your " 8872 "new map. Add a description to let users know what your map is about. </" 8873 "span></p></body></html>" 8874 msgstr "" 8875 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8876 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8877 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8878 "\">\n" 8879 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8880 "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 8881 "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 8882 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8883 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8884 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Generel information</span></p>\n" 8885 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8886 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8887 "family:'Sans Serif';\">Angiv en titel, et navn og et ikon til dit nye kort. " 8888 "Tilføj en beskrivelse så dine brugere kan se hvad kortet omhandler. </span></" 8889 "p></body></html>" 8890 8891 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:707 8892 msgctxt "MapWizard|" 8893 msgid "Map Title:" 8894 msgstr "Korttitel:" 8895 8896 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:720 8897 msgctxt "MapWizard|" 8898 msgid "A short concise name for your map theme." 8899 msgstr "Et kort præcist navn til dit korttema." 8900 8901 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:727 src/lib/marble/MapWizard.ui:950 8902 msgctxt "MapWizard|" 8903 msgid "Map Name:" 8904 msgstr "Kortnavn:" 8905 8906 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:737 8907 msgctxt "MapWizard|" 8908 msgid "The lowercase map theme id." 8909 msgstr "Korttema-id med små bogstaver." 8910 8911 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:740 8912 msgctxt "MapWizard|" 8913 msgid "The folder name of your new theme." 8914 msgstr "Mappenavnet for dit nye tema." 8915 8916 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:753 8917 msgctxt "MapWizard|" 8918 msgid "Description:" 8919 msgstr "Beskrivelse:" 8920 8921 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:772 8922 msgctxt "MapWizard|" 8923 msgid "" 8924 "A short description of your map theme. Here you can provide information " 8925 "about the purpose, origin, copyright and license of the data used in your " 8926 "map theme." 8927 msgstr "" 8928 "En kort beskrivelse af dit korttema. Her kan du give information om formål, " 8929 "oprindelse, ophavsret og licens for de data, der bruges i dit korttema." 8930 8931 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:775 8932 msgctxt "MapWizard|" 8933 msgid "It will appear in a tool tip and may contain HTML formatting." 8934 msgstr "Det vil blive vist i et værktøjstip og kan indeholde HTML-formatering." 8935 8936 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:788 src/lib/marble/MapWizard.ui:990 8937 msgctxt "MapWizard|" 8938 msgid "Preview Image:" 8939 msgstr "Forhåndsvis billede:" 8940 8941 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:803 8942 msgctxt "MapWizard|" 8943 msgid "preview image" 8944 msgstr "forhåndsvis billede" 8945 8946 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:825 8947 msgctxt "MapWizard|" 8948 msgid "Change..." 8949 msgstr "Ændr..." 8950 8951 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:855 8952 msgctxt "MapWizard|" 8953 msgid "<b>Optional: Addition of a Map Key</b>" 8954 msgstr "" 8955 8956 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:864 8957 msgctxt "MapWizard|" 8958 msgid "Legend Image:" 8959 msgstr "Signaturforklaring til billede:" 8960 8961 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:925 8962 msgctxt "MapWizard|" 8963 msgid "" 8964 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8965 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8966 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8967 "\">\n" 8968 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8969 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8970 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8971 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8972 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8973 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8974 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8975 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You have " 8976 "entered all the data that is necessary to create your map theme. Check the " 8977 "summary below carefully and press the "Finish" button to create " 8978 "the theme. </p>\n" 8979 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8980 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 8981 "contributing the map theme back to the Marble community if the license and " 8982 "the terms of use allow for it.</p>\n" 8983 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 8984 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 8985 "p></body></html>" 8986 msgstr "" 8987 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 8988 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 8989 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 8990 "\">\n" 8991 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 8992 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 8993 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 8994 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8995 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 8996 "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 8997 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 8998 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tillykke! Du har angivet " 8999 "alle de data der er nødvendige for at oprette dit korttema. Efterse resuméet " 9000 "nedenfor nøje, og tryk så på knappen \"Færdig\" for at oprette temaet. </p>\n" 9001 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 9002 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Overvej at give korttemaet " 9003 "tilbage som et bidrag til Marbles brugerfællesskab, hvis licensen og " 9004 "brugsbetingelserne tillader det.</p>\n" 9005 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 9006 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 9007 "p></body></html>" 9008 9009 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:957 9010 msgctxt "MapWizard|" 9011 msgid "Map name goes here." 9012 msgstr "Kortnavnet skal være her." 9013 9014 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:970 9015 msgctxt "MapWizard|" 9016 msgid "Map Theme:" 9017 msgstr "Korttema:" 9018 9019 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:977 9020 msgctxt "MapWizard|" 9021 msgid "Map theme goes here." 9022 msgstr "Korttemaet skal være her." 9023 9024 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1002 9025 msgctxt "MapWizard|" 9026 msgid "Thumbnail" 9027 msgstr "" 9028 9029 #: src/lib/marble/MapWizard.ui:1012 9030 msgctxt "MapWizard|" 9031 msgid "Preview Map" 9032 msgstr "Forhåndsvis kort" 9033 9034 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:60 9035 msgctxt "QObject|" 9036 msgid "Marble Virtual Globe" 9037 msgstr "Marble virtuel globus" 9038 9039 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:78 9040 msgctxt "QObject|" 9041 msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>" 9042 msgstr "<b>Aktivt udviklingshold for Marble</b>" 9043 9044 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:79 9045 msgctxt "QObject|" 9046 msgid "" 9047 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9048 "><i>Developer and Original Author</i></p>" 9049 msgstr "" 9050 "<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /" 9051 "><i>Udvikler og oprindelig ophavsmand</i></p>" 9052 9053 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:81 9054 msgctxt "QObject|" 9055 msgid "" 9056 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 9057 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>" 9058 msgstr "" 9059 "<p>Dennis Nienhüser <a href=\"mailto:nienhueser@kde.org" 9060 "\">nienhueser@kde.org</a><br /><i>Ruteplanlægning, navigation, mobile</i></p>" 9061 9062 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:83 9063 msgctxt "QObject|" 9064 msgid "" 9065 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9066 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>" 9067 msgstr "" 9068 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9069 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-understøttelse, mobile, ydelse</i></p>" 9070 9071 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:85 9072 msgctxt "QObject|" 9073 msgid "" 9074 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9075 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>" 9076 msgstr "" 9077 "<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org" 9078 "\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-integration, fejlrettelser</i></p>" 9079 9080 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:87 9081 msgctxt "QObject|" 9082 msgid "" 9083 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9084 "><i>Geodata</i></p>" 9085 msgstr "" 9086 "<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /" 9087 "><i>Geodata</i></p>" 9088 9089 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:89 9090 msgctxt "QObject|" 9091 msgid "" 9092 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9093 "a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>" 9094 msgstr "" 9095 "<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</" 9096 "a><br /><i>OpenStreetMap-understøttelse, downloadhåndtering</i></p>" 9097 9098 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:91 9099 msgctxt "QObject|" 9100 msgid "" 9101 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9102 "aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>" 9103 msgstr "" 9104 "<p>Florian Eßer <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-" 9105 "aachen.de</a><br /><i>Højdeprofil</i></p>" 9106 9107 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:93 9108 msgctxt "QObject|" 9109 msgid "" 9110 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9111 "net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>" 9112 msgstr "" 9113 "<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers." 9114 "net</a><br /><i>Understøttelse af amatørradio</i></p>" 9115 9116 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95 9117 msgctxt "QObject|" 9118 msgid "" 9119 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9120 "de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>" 9121 msgstr "" 9122 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9123 "de</a><br /><i>Understøttelse af online-tjenester</i></p>" 9124 9125 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:97 9126 msgctxt "QObject|" 9127 msgid "" 9128 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9129 "com</a><br /><i>Satellites</i></p>" 9130 msgstr "" 9131 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9132 "com</a><br /><i>Satellitter</i></p>" 9133 9134 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:99 9135 msgctxt "QObject|" 9136 msgid "" 9137 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9138 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 9139 msgstr "" 9140 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9141 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Planetære satellitter</i></p>" 9142 9143 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:101 9144 msgctxt "QObject|" 9145 msgid "" 9146 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9147 "a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>" 9148 msgstr "" 9149 "<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</" 9150 "a><br /><i>Ruteplanlægning, højdeprofil</i></p>" 9151 9152 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:103 9153 msgctxt "QObject|" 9154 msgid "" 9155 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9156 "a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>" 9157 msgstr "" 9158 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9159 "a><br /><i>KML og Windows-understøttelse</i></p>" 9160 9161 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:105 9162 msgctxt "QObject|" 9163 msgid "" 9164 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9165 "de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>" 9166 msgstr "" 9167 "<p>Eckhart Wörner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware." 9168 "de</a><br /><i>Fejlrettelser</i></p>" 9169 9170 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:107 9171 msgctxt "QObject|" 9172 msgid "<b>Developers</b>" 9173 msgstr "<b>Udviklere</b>" 9174 9175 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108 9176 msgctxt "QObject|" 9177 msgid "" 9178 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9179 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>" 9180 msgstr "" 9181 "<p>Médéric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr" 9182 "\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomiske observatorier</i></p>" 9183 9184 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110 9185 msgctxt "QObject|" 9186 msgid "" 9187 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9188 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>" 9189 msgstr "" 9190 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu." 9191 "itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet-filter, fejlrettelser</i></p>" 9192 9193 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112 9194 msgctxt "QObject|" 9195 msgid "" 9196 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9197 "com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>" 9198 msgstr "" 9199 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9200 "com</a><br /><i>Proxy-understøttelse</i></p>" 9201 9202 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114 9203 msgctxt "QObject|" 9204 msgid "" 9205 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9206 "><i>Network plugins</i></p>" 9207 msgstr "" 9208 "<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /" 9209 "><i>Netværk-plugins</i></p>" 9210 9211 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116 9212 msgctxt "QObject|" 9213 msgid "" 9214 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9215 "com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>" 9216 msgstr "" 9217 "<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail." 9218 "com</a><br /><i>Marble Runners, Verdensur-plasmoid</i></p>" 9219 9220 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118 9221 msgctxt "QObject|" 9222 msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>" 9223 msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historiske kort</i></p>" 9224 9225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:119 9226 msgctxt "QObject|" 9227 msgid "" 9228 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9229 "a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>" 9230 msgstr "" 9231 "<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</" 9232 "a><br /><i>Oprindelig med-vedligeholder</i></p>" 9233 9234 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:121 9235 msgctxt "QObject|" 9236 msgid "" 9237 "<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9238 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9239 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9240 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9241 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9242 msgstr "" 9243 "<p><i>Udvikling & rettelser:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David " 9244 "Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent " 9245 "Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, " 9246 "Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, " 9247 "Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>" 9248 9249 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125 9250 msgctxt "QObject|" 9251 msgid "" 9252 "<p><i>Platforms & Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9253 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9254 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9255 msgstr "" 9256 "<p><i>Platforme & distributioner:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, " 9257 "Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, " 9258 "Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>" 9259 9260 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127 9261 msgctxt "QObject|" 9262 msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9263 msgstr "<p><i>Grafik:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>" 9264 9265 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:128 9266 msgctxt "QObject|" 9267 msgid "<b>Join us</b>" 9268 msgstr "<b>Slut dig til os</b>" 9269 9270 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129 9271 msgctxt "QObject|" 9272 msgid "" 9273 "<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:" 9274 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9275 msgstr "" 9276 "<p>Du kan kontakte udviklerne af Marble-projektet via <a href=\"mailto:" 9277 "marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>" 9278 9279 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:130 9280 msgctxt "QObject|" 9281 msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9282 msgstr "<b>ESA - Summer of Code in Space</b>" 9283 9284 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131 9285 msgctxt "QObject|" 9286 msgid "" 9287 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA " 9288 "SoCiS for their successful work on Marble:</p>" 9289 msgstr "" 9290 "<p>Marble-holdet vil gerne takke dets medlemmer som deltog i ESA SoCiS for " 9291 "deres vellykkede arbejde på Marble:</p>" 9292 9293 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133 9294 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185 9295 msgctxt "QObject|" 9296 msgid "<p><b>2016</b></p>" 9297 msgstr "<p><b>2016</b></p>" 9298 9299 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:134 9300 #, fuzzy 9301 #| msgid "" 9302 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9303 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9304 msgctxt "QObject|" 9305 msgid "" 9306 "<p>Judit Bartha, <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\"> bartha.m." 9307 "judit@gmail.com </a><br /><i>Project: Improving Marble's Satellite maps " 9308 "using Sentinel-2 mission data</i></p>" 9309 msgstr "" 9310 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9311 "a><br /><i>Projekt: KML-understøttelse til Marble</i></p>" 9312 9313 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136 9314 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190 9315 msgctxt "QObject|" 9316 msgid "<p><b>2015</b></p>" 9317 msgstr "<p><b>2015</b></p>" 9318 9319 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:137 9320 #, fuzzy 9321 #| msgid "" 9322 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9323 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9324 msgctxt "QObject|" 9325 msgid "" 9326 "<p>Ana Badescu, <a href=\"mailto:anabee.emacs@gmail.com\"> anabee." 9327 "emacs@gmail.com </a><br /><i>Project: Integrate data provided by the " 9328 "Sentinel missions</i></p>" 9329 msgstr "" 9330 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9331 "com</a><br /><i>Projekt: OSM-annotation</i></p>" 9332 9333 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:139 9334 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:155 9335 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:197 9336 msgctxt "QObject|" 9337 msgid "<p><b>2014</b></p>" 9338 msgstr "<p><b>2014</b></p>" 9339 9340 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:140 9341 #, fuzzy 9342 #| msgid "" 9343 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9344 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9345 msgctxt "QObject|" 9346 msgid "" 9347 "<p>Gábor Péterffy, <a href=\"mailto:peterffy95@gmail.com\"> " 9348 "peterffy95@gmail.com </a><br /><i>Project: Panoramic Picture Support for " 9349 "celestial bodies in Marble </i></p>" 9350 msgstr "" 9351 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9352 "a><br /><i>Projekt: KML-understøttelse til Marble</i></p>" 9353 9354 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142 9355 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161 9356 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204 9357 msgctxt "QObject|" 9358 msgid "<p><b>2013</b></p>" 9359 msgstr "<p><b>2013</b></p>" 9360 9361 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:143 9362 #, fuzzy 9363 #| msgid "" 9364 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9365 #| "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9366 msgctxt "QObject|" 9367 msgid "" 9368 "<p>Marek Hakala, <a href=\"mailto:hakala.marek@gmail.com\">hakala." 9369 "marek@gmail.com</a><br /><i>Project: Displaying Solar / Lunar Eclipses in " 9370 "Marble </i></p>" 9371 msgstr "" 9372 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9373 "com</a><br /><i>Projekt: GPS-understøttelse til Marble</i></p>" 9374 9375 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145 9376 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166 9377 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:213 9378 msgctxt "QObject|" 9379 msgid "<p><b>2012</b></p>" 9380 msgstr "<p><b>2012</b></p>" 9381 9382 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146 9383 #, fuzzy 9384 #| msgid "" 9385 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9386 #| "a><br /><i>Project: Visualization of planetary satellites</i></p>" 9387 msgctxt "QObject|" 9388 msgid "" 9389 "<p>René Küttner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net" 9390 "\">rene@bitkanal.net</a><br /><i>Project: Visualization of planetary " 9391 "satellites</i></p>" 9392 msgstr "" 9393 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9394 "a><br /><i>Projekt: Visualisering af planetære satellitter</i></p>" 9395 9396 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148 9397 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171 9398 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:220 9399 msgctxt "QObject|" 9400 msgid "<p><b>2011</b></p>" 9401 msgstr "<p><b>2011</b></p>" 9402 9403 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:149 9404 msgctxt "QObject|" 9405 msgid "" 9406 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9407 "com</a><br /><i>Project: Visualization of Satellite Orbits</i></p>" 9408 msgstr "" 9409 "<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu." 9410 "com</a><br /><i>Projekt: Visualisering af satellitkredsløb</i></p>" 9411 9412 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:152 9413 msgctxt "QObject|" 9414 msgid "<b>Google Code-in</b>" 9415 msgstr "<b>Google Code-in</b>" 9416 9417 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153 9418 msgctxt "QObject|" 9419 msgid "" 9420 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9421 "Google Code-in for their successful work on Marble:</p>" 9422 msgstr "" 9423 "<p>Marble-holdet vil gerne takke dets medlemmer som deltog i Google Code-in " 9424 "for deres vellykkede arbejde på Marble:</p>" 9425 9426 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:156 9427 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162 9428 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167 9429 #, fuzzy 9430 #| msgid "" 9431 #| "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9432 #| "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9433 msgctxt "QObject|" 9434 msgid "" 9435 "Ilya Kowalewski <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9436 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9437 msgstr "" 9438 "Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya." 9439 "kovalevskyy@gmail.com</a><br />" 9440 9441 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157 9442 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163 9443 #, fuzzy 9444 #| msgid "" 9445 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9446 #| "a><br />" 9447 msgctxt "QObject|" 9448 msgid "" 9449 "Mikhail Ivchenko <a href=\"mailto:ematirov@gmail.com\">ematirov@gmail.com</" 9450 "a><br />" 9451 msgstr "" 9452 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9453 "a><br />" 9454 9455 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158 9456 #, fuzzy 9457 #| msgid "" 9458 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9459 #| "a><br />" 9460 msgctxt "QObject|" 9461 msgid "" 9462 "Sergey Popov <a href=\"mailto:sergobot256@gmail.com\">sergobot256@gmail.com</" 9463 "a><br />" 9464 msgstr "" 9465 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9466 "a><br />" 9467 9468 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:159 9469 #, fuzzy 9470 #| msgid "" 9471 #| "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9472 #| "a><br />" 9473 msgctxt "QObject|" 9474 msgid "" 9475 "Daniel Pastushchak <a href=\"mailto:danikpastushchak90@gmail.com" 9476 "\">danikpastushchak90@gmail.com</a><br />" 9477 msgstr "" 9478 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9479 "a><br />" 9480 9481 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164 9482 #, fuzzy 9483 #| msgid "" 9484 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9485 #| "a><br />" 9486 msgctxt "QObject|" 9487 msgid "" 9488 "Levente Kurusa <a href=\"mailto:levex@linux.com\">levex@linux.com</a><br />" 9489 msgstr "" 9490 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9491 "a><br />" 9492 9493 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165 9494 #, fuzzy 9495 #| msgid "" 9496 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9497 #| "a><br />" 9498 msgctxt "QObject|" 9499 msgid "" 9500 "Benjamin Kaiser <a href=\"mailto:benjaminjkaiser@gmail.com" 9501 "\">benjaminjkaiser@gmail.com</a><br />" 9502 msgstr "" 9503 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9504 "a><br />" 9505 9506 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168 9507 msgctxt "QObject|" 9508 msgid "" 9509 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9510 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9511 msgstr "" 9512 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9513 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9514 9515 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169 9516 msgctxt "QObject|" 9517 msgid "" 9518 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9519 "a><br />" 9520 msgstr "" 9521 "Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</" 9522 "a><br />" 9523 9524 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170 9525 msgctxt "QObject|" 9526 msgid "" 9527 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9528 msgstr "" 9529 "Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>" 9530 9531 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:172 9532 msgctxt "QObject|" 9533 msgid "" 9534 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9535 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9536 msgstr "" 9537 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9538 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9539 9540 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173 9541 msgctxt "QObject|" 9542 msgid "" 9543 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9544 "a><br />" 9545 msgstr "" 9546 "Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</" 9547 "a><br />" 9548 9549 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174 9550 msgctxt "QObject|" 9551 msgid "" 9552 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9553 "a><br />" 9554 msgstr "" 9555 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9556 "a><br />" 9557 9558 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:175 9559 msgctxt "QObject|" 9560 msgid "" 9561 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9562 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9563 msgstr "" 9564 "Furkan Üzümcü <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com" 9565 "\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>" 9566 9567 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:177 9568 msgctxt "QObject|" 9569 msgid "<b>Google Summer of Code</b>" 9570 msgstr "<b>Google Summer of Code</b>" 9571 9572 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178 9573 msgctxt "QObject|" 9574 msgid "" 9575 "<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the " 9576 "Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>" 9577 msgstr "" 9578 "<p>Marble-holdet vil gerne takke dets medlemmer som deltog i Google Summer " 9579 "of Code for deres vellykkede arbejde på Marble:</p>" 9580 9581 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:180 9582 msgctxt "QObject|" 9583 msgid "<p><b>2017</b></p>" 9584 msgstr "<p><b>2017</b></p>" 9585 9586 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181 9587 #, fuzzy 9588 #| msgctxt "QObject|" 9589 #| msgid "" 9590 #| "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9591 #| "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9592 msgctxt "QObject|" 9593 msgid "" 9594 "<p>Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9595 "technocool@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Indoor Maps</i></p>" 9596 msgstr "" 9597 "Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees." 9598 "technocool@gmail.com</a></p><br />" 9599 9600 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183 9601 #, fuzzy 9602 #| msgid "" 9603 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9604 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9605 msgctxt "QObject|" 9606 msgid "" 9607 "<p>Judit Bartha <a href=\"mailto:bartha.m.judit@gmail.com\">bartha.m." 9608 "judit@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble Material Maps</i></p>" 9609 msgstr "" 9610 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9611 "a><br /><i>Projekt: KML-understøttelse til Marble</i></p>" 9612 9613 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186 9614 #, fuzzy 9615 #| msgid "" 9616 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9617 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9618 msgctxt "QObject|" 9619 msgid "" 9620 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9621 "a><br /><i>Project: Fluent graphics across every tile level in Marble's OSM " 9622 "vector map</i></p>" 9623 msgstr "" 9624 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9625 "a><br /><i>Projekt: Vektor-felter til Marble</i></p>" 9626 9627 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188 9628 msgctxt "QObject|" 9629 msgid "" 9630 "<p>Akshat Tandon <a href=\"akshat.tandon@research.iiit.ac.in\">akshat." 9631 "tandon@research.iiit.ac.in</a><br /><i>Project: Support for medium and low " 9632 "tile levels in the OSM Vector Map of Marble</i></p>" 9633 msgstr "" 9634 9635 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191 9636 #, fuzzy 9637 #| msgid "" 9638 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9639 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9640 msgctxt "QObject|" 9641 msgid "" 9642 "<p>Dávid Kolozsvári <a href=\"freedawson@gmail.com\">freedawson@gmail.com</" 9643 "a><br /><i>Project: Improve Marble's OSM vector rendering support</i></p>" 9644 msgstr "" 9645 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9646 "com</a><br /><i>Projekt: OSM-annotation</i></p>" 9647 9648 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193 9649 #, fuzzy 9650 #| msgid "" 9651 #| "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9652 #| "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9653 msgctxt "QObject|" 9654 msgid "" 9655 "<p>Gábor Péterffy <a href=\"gabor.peterffy@gmail.com\">gabor.peterffy@gmail." 9656 "com</a><br /><i>Project: Porting Marble to Android platform</i></p>" 9657 msgstr "" 9658 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9659 "a><br /><i>Projekt: KML-understøttelse til Marble</i></p>" 9660 9661 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195 9662 #, fuzzy 9663 #| msgid "" 9664 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9665 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9666 msgctxt "QObject|" 9667 msgid "" 9668 "<p>Marius Valeriu Stanciu <a href=\"stanciumarius94@gmail.com" 9669 "\">stanciumarius94@gmail.com</a><br /><i>Project: Offering OpenStreetMap " 9670 "support and improving Edit Mode for Marble</i></p>" 9671 msgstr "" 9672 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9673 "a><br /><i>Projekt: Vektor-felter til Marble</i></p>" 9674 9675 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198 9676 #, fuzzy 9677 #| msgid "" 9678 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 9679 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9680 msgctxt "QObject|" 9681 msgid "" 9682 "<p>Abhinav Gangwar <a href=\"abhgang@gmail.com\">abhgang@gmail.com</a><br /" 9683 "><i>Project: Marble Game</i></p>" 9684 msgstr "" 9685 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9686 "com</a><br /><i>Projekt: Tidsunderstøttelse</i></p>" 9687 9688 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200 9689 #, fuzzy 9690 #| msgid "" 9691 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9692 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9693 msgctxt "QObject|" 9694 msgid "" 9695 "<p>Calin Cruceru <a href=\"crucerucalincristian@gmail.com" 9696 "\">crucerucalincristian@gmail.com</a><br /><i>Project: Editing Mode for " 9697 "Polygons</i></p>" 9698 msgstr "" 9699 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9700 "a><br /><i>Projekt: Vektor-felter til Marble</i></p>" 9701 9702 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202 9703 #, fuzzy 9704 #| msgid "" 9705 #| "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9706 #| "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9707 msgctxt "QObject|" 9708 msgid "" 9709 "<p>Sanjiban Bairagya <a href=\"sanjiban22393@gmail.com\">sanjiban22393@gmail." 9710 "com</a><br /><i>Project: Interactive Tours </i></p>" 9711 msgstr "" 9712 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9713 "a><br /><i>Projekt: Vektor-felter til Marble</i></p>" 9714 9715 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:205 9716 #, fuzzy 9717 #| msgid "" 9718 #| "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain." 9719 #| "itbhu@gmail.com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9720 msgctxt "QObject|" 9721 msgid "" 9722 "<p>Adrian Draghici <a href=\"draghici.adrian.b@gmail.com\">draghici.adrian." 9723 "b@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble KML Map Editor</i></p>" 9724 msgstr "" 9725 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9726 "com</a><br /><i>Projekt: Tidsunderstøttelse</i></p>" 9727 9728 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:207 9729 #, fuzzy 9730 #| msgid "" 9731 #| "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9732 #| "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9733 msgctxt "QObject|" 9734 msgid "" 9735 "<p>Andrei Duma <a href=\"andrei.duma.dorian@gmail.com\">andrei.duma." 9736 "dorian@gmail.com</a><br /><i>Project: Marble meets ownCloud</i></p>" 9737 msgstr "" 9738 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9739 "com</a><br /><i>Projekt: OSM-annotation</i></p>" 9740 9741 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:209 9742 #, fuzzy 9743 #| msgid "" 9744 #| "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9745 #| "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9746 msgctxt "QObject|" 9747 msgid "" 9748 "<p>Utku Aydın <a href=\"utkuaydin34@gmail.com\">utkuaydin34@gmail.com</" 9749 "a><br /><i>Project: ownCloud storage and synchronization for Marble </i></p>" 9750 msgstr "" 9751 "<p>Utku Aydın <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com" 9752 "\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />" 9753 9754 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:211 9755 #, fuzzy 9756 #| msgid "" 9757 #| "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9758 #| "a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>" 9759 msgctxt "QObject|" 9760 msgid "" 9761 "<p>René Küttner <a href=\"rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9762 "a><br /><i>Project: OpenGL SceneGraph</i></p>" 9763 msgstr "" 9764 "<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</" 9765 "a><br /><i>Planetære satellitter</i></p>" 9766 9767 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:214 9768 #, fuzzy 9769 #| msgid "" 9770 #| "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com" 9771 #| "\">oblaukhov.konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap " 9772 #| "Vector Rendering</i></p>" 9773 msgctxt "QObject|" 9774 msgid "" 9775 "<p>Ander Pijoan <a href=\"ander.pijoan@deusto.es\">ander.pijoan@deusto.es</" 9776 "a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</i></p>" 9777 msgstr "" 9778 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9779 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektorrendering</i></" 9780 "p>" 9781 9782 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:216 9783 #, fuzzy 9784 #| msgid "" 9785 #| "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9786 #| "a><br />" 9787 msgctxt "QObject|" 9788 msgid "" 9789 "<p>Cezar Mocan <a href=\"mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</a><br /" 9790 "><i>Project: Natural Earth Vector Map</i></p>" 9791 msgstr "" 9792 "Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</" 9793 "a><br />" 9794 9795 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218 9796 #, fuzzy 9797 #| msgid "" 9798 #| "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de" 9799 #| "\">bbeschow@cs.tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</" 9800 #| "i></p>" 9801 msgctxt "QObject|" 9802 msgid "" 9803 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs.tu-" 9804 "berlin.de</a><br /><i>Project: OpenGL Mode for Marble</i></p>" 9805 msgstr "" 9806 "<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs." 9807 "tu-berlin.de</a><br /><i>WMS-understøttelse, mobile, ydelse</i></p>" 9808 9809 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:221 9810 msgctxt "QObject|" 9811 msgid "" 9812 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9813 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</" 9814 "i></p>" 9815 msgstr "" 9816 "<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov." 9817 "konstantin@gmail.com</a><br /><i>Projekt: OpenStreetMap vektorrendering</i></" 9818 "p>" 9819 9820 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:223 9821 msgctxt "QObject|" 9822 msgid "" 9823 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9824 "><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>" 9825 msgstr "" 9826 "<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /" 9827 "><i>Projekt: Marble Touch på MeeGo</i></p>" 9828 9829 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225 9830 msgctxt "QObject|" 9831 msgid "<p><b>2010</b></p>" 9832 msgstr "<p><b>2010</b></p>" 9833 9834 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:226 9835 msgctxt "QObject|" 9836 msgid "" 9837 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9838 "com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>" 9839 msgstr "" 9840 "<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail." 9841 "com</a><br /><i>Projekt: Bogmærker</i></p>" 9842 9843 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228 9844 msgctxt "QObject|" 9845 msgid "" 9846 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9847 "com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>" 9848 msgstr "" 9849 "<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail." 9850 "com</a><br /><i>Projekt: Tidsunderstøttelse</i></p>" 9851 9852 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230 9853 msgctxt "QObject|" 9854 msgid "" 9855 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9856 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>" 9857 msgstr "" 9858 "<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com" 9859 "\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Sving-for-sving-navigation</i></" 9860 "p>" 9861 9862 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:232 9863 msgctxt "QObject|" 9864 msgid "<p><b>2009</b></p>" 9865 msgstr "<p><b>2009</b></p>" 9866 9867 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:233 9868 msgctxt "QObject|" 9869 msgid "" 9870 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9871 "com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>" 9872 msgstr "" 9873 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9874 "com</a><br /><i>Projekt: OSM-annotation</i></p>" 9875 9876 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:235 9877 msgctxt "QObject|" 9878 msgid "" 9879 "<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</" 9880 "a><br /><i>Project: Online Services</i></p>" 9881 msgstr "" 9882 "<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx." 9883 "de</a><br /><i>Projekt: Online tjenester</i></p>" 9884 9885 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:237 9886 #, fuzzy 9887 #| msgid "<p><b>2008</b></p>" 9888 msgctxt "QObject|" 9889 msgid "<p><b>2008</b></p>" 9890 msgstr "<p><b>2008</b></p>" 9891 9892 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:238 9893 msgctxt "QObject|" 9894 msgid "" 9895 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9896 "a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>" 9897 msgstr "" 9898 "<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</" 9899 "a><br /><i>Projekt: Vektor-felter til Marble</i></p>" 9900 9901 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:240 9902 msgctxt "QObject|" 9903 msgid "" 9904 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9905 "personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support " 9906 "for Marble</i></p>" 9907 msgstr "" 9908 "<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank." 9909 "personal@gmail.com</a><br /><i>Projekt: Panoramio / Wikipedia -foto-" 9910 "understøttelse til Marble</i></p>" 9911 9912 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242 9913 msgctxt "QObject|" 9914 msgid "<b>2007</b>" 9915 msgstr "<b>2007</b>" 9916 9917 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243 9918 msgctxt "QObject|" 9919 msgid "" 9920 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9921 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map" 9922 "\")</i></p>" 9923 msgstr "" 9924 "<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos." 9925 "licea@kdemail.net</a><br /><i>Projekt: Ækvirektangulær projektion (\"fladt " 9926 "kort\")</i></p>" 9927 9928 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:245 9929 msgctxt "QObject|" 9930 msgid "" 9931 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9932 "com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>" 9933 msgstr "" 9934 "<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail." 9935 "com</a><br /><i>Projekt: GPS-understøttelse til Marble</i></p>" 9936 9937 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:247 9938 msgctxt "QObject|" 9939 msgid "" 9940 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9941 "a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>" 9942 msgstr "" 9943 "<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</" 9944 "a><br /><i>Projekt: KML-understøttelse til Marble</i></p>" 9945 9946 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:249 9947 msgctxt "QObject|" 9948 msgid "" 9949 "<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making " 9950 "these projects possible.</p>" 9951 msgstr "" 9952 "<p>... og selvfølgelig vil vi takke folkene hos Google Inc. for at gøre " 9953 "disse projekter mulige.</p>" 9954 9955 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250 9956 msgctxt "QObject|" 9957 msgid "<b>Credits</b>" 9958 msgstr "<b>Bidragsydere</b>" 9959 9960 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:251 9961 msgctxt "QObject|" 9962 msgid "" 9963 "<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, " 9964 "Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer " 9965 "Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9966 msgstr "" 9967 "<p><i>Diverse foreslag & test:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, Lubos " 9968 "Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, " 9969 "Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>" 9970 9971 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:253 9972 msgctxt "QObject|" 9973 msgid "" 9974 "<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source " 9975 "of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>" 9976 msgstr "" 9977 "<p> Vi vil især gerne takke John Layt som leverede en vigtig " 9978 "inspirationskilde ved at skabe Marbles forgænger \"Kartographer\".</p>" 9979 9980 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:264 9981 msgctxt "QObject|" 9982 msgid "<b>Maps</b>" 9983 msgstr "<b>Kort</b>" 9984 9985 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:265 9986 msgctxt "QObject|" 9987 msgid "" 9988 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9989 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9990 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9991 "BlueMarble/</a></p>" 9992 msgstr "" 9993 "<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard " 9994 "Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa." 9995 "gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/" 9996 "BlueMarble/</a></p>" 9997 9998 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269 9999 msgctxt "QObject|" 10000 msgid "" 10001 "<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC " 10002 "and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert " 10003 "Simmon, NASA GSFC.</p>" 10004 msgstr "" 10005 "<p><i>Jordens bylys</i><br />Data skænket af Marc Imhoff fra NASA GSFC og " 10006 "Christopher Elvidge fra NOAA NGDC. Billede af Craig Mayhew og Robert Simmon, " 10007 "NASA GSFC.</p>" 10008 10009 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:272 10010 #, fuzzy 10011 #| msgctxt "QObject|" 10012 #| msgid "" 10013 #| "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br /" 10014 #| ">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 10015 #| "\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10016 msgctxt "QObject|" 10017 msgid "" 10018 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 10019 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/" 10020 "\">https://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10021 msgstr "" 10022 "<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA " 10023 "Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://" 10024 "www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>" 10025 10026 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:275 10027 msgctxt "QObject|" 10028 msgid "" 10029 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 10030 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 10031 msgstr "" 10032 "<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /" 10033 ">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>" 10034 10035 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277 10036 #, fuzzy 10037 #| msgctxt "QObject|" 10038 #| msgid "" 10039 #| "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 10040 #| "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. " 10041 #| "1989. Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital " 10042 #| "Raster Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-" 10043 #| "registered on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for " 10044 #| "Atmospheric Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 10045 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/" 10046 #| "ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., " 10047 #| "Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-resolution data set of surface " 10048 #| "climate over global land areas. Climate Research 21.<a href=\"http://www." 10049 #| "cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></" 10050 #| "li></ul></p>" 10051 msgctxt "QObject|" 10052 msgid "" 10053 "<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A " 10054 "combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. " 10055 "Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster " 10056 "Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered " 10057 "on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric " 10058 "Research. <a href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/" 10059 "a04/lw.htm\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw." 10060 "htm</a></li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., " 10061 "2002: A high-resolution data set of surface climate over global land areas. " 10062 "Climate Research 21.<a href=\"https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg" 10063 "\">https://crudata.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 10064 msgstr "" 10065 "<p><i>Temperatur- og nedbør-kort (juli og december)</i><br />En kombination " 10066 "af to datasæt:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. Gennemsnitlig " 10067 "månedlig temperatur og nedbør. Digital Raster Data på et .5 graders " 10068 "geografisk (lat/long) 361x721 gitter (centroid-registreret på .5 graders " 10069 "meridianer). Boulder CO: National Center for Atmospheric Research. <a href=" 10070 "\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm" 10071 "\">http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></" 10072 "li><li>CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: Et " 10073 "datasæt med høj opløsning over klima over globale landområder. Climate " 10074 "Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru." 10075 "uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>" 10076 10077 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:289 10078 msgctxt "QObject|" 10079 msgid "<b>Street Map</b>" 10080 msgstr "<b>Vejkort</b>" 10081 10082 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:290 10083 msgctxt "QObject|" 10084 msgid "" 10085 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are " 10086 "provided by the <a href=\"https://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> " 10087 "Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable maps." 10088 "<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the terms " 10089 "of the <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10090 "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</" 10091 "a>.</p>" 10092 msgstr "" 10093 "<p><i>OpenStreetMap</i><br />De vejkort som bruges i Marble via download " 10094 "leveres af <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>-" 10095 "projektet (\"OSM\"). OSM er et åbent fællesskab som skaber frie redigerbare " 10096 "kort.<br /><i>Licens</i>: OpenStreetMap-data kan bruges frit under " 10097 "betingelserne i <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/" 10098 "OpenStreetMap_License\">licensen Creative Commons Attribution-ShareAlike " 10099 "2.0</a>.</p>" 10100 10101 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:297 10102 msgctxt "QObject|" 10103 msgid "" 10104 "<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"https://www.sjjb.co." 10105 "uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"https://thenounproject.com" 10106 "\">NounProject</a>. These icons can be used freely under the terms of the <a " 10107 "href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 " 10108 "Universal</a> license.</p>" 10109 msgstr "" 10110 "<p><i>Ikoner</i><br />Nogle ikoner er taget fra <a href=\"https://www.sjjb." 10111 "co.uk/mapicons\">SJJB Management</a> og <a href=\"https://thenounproject.com" 10112 "\">NounProject</a>. Disse ikoner kan frit bruges under betingelserne i " 10113 "licensen <a href=\"https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 " 10114 "1.0 Universal</a>.</p>" 10115 10116 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:301 10117 msgctxt "QObject|" 10118 msgid "" 10119 "<p>Some icons are taken from <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 10120 "Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms " 10121 "of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY 3.0</" 10122 "a> license.</p>" 10123 msgstr "" 10124 "<p>Nogle ikoner er taget fra <a href=\"https://fortawesome.github.com/Font-" 10125 "Awesome\">Font Awesome</a>. Disse ikoner kan frit bruges under betingelserne " 10126 "i licensen <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">CC BY " 10127 "3.0</a>.</p>" 10128 10129 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:304 10130 msgctxt "QObject|" 10131 msgid "" 10132 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via " 10133 "download are provided by the <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 10134 "\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: " 10135 "OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href=" 10136 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative " 10137 "Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10138 msgstr "" 10139 "<p><i>OpenRouteService</i><br />Nogle af de ruter der bruges i Marble via " 10140 "download leveres af <a href=\"https://maps.openrouteservice.org" 10141 "\">OpenRouteService</a>-projektet (\"ORS\"). <br /><i>Licens</i>: " 10142 "OpenRouteService-data kan bruges frit under betingelserne i <a href=" 10143 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licensen " 10144 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 10145 10146 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:310 10147 msgctxt "QObject|" 10148 msgid "" 10149 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble " 10150 "via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 10151 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open " 10152 "Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a " 10153 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10154 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>" 10155 msgstr "" 10156 "<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Nogle af de ruter der bruges i " 10157 "Marble via download leveres af <a href=\"http://project-osrm.org\">Open " 10158 "Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>Licens</i>: Open " 10159 "Source Routing Machine-data kan bruges frit under betingelserne i <a href=" 10160 "\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">licensen " 10161 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.</p>" 10162 10163 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:316 10164 msgctxt "QObject|" 10165 msgid "" 10166 "<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are " 10167 "provided by <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their " 10168 "Open Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest " 10169 "working on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the " 10170 "<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10171 "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the " 10172 "MapQuest routing service is subject to the <a href=\"https://info.mapquest." 10173 "com/terms-of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>" 10174 msgstr "" 10175 "<p><i>MapQuest</i><br />Nogle af de ruter der bruges i Marble via download " 10176 "leveres af <a href=\"https://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> og deres Open " 10177 "Data Map-API'er og webtjenester.<br />Retningsanvisninger fra MapQuest " 10178 "virker på OpenStreetMap-data som frit kan bruges under betingelserne i <a " 10179 "href=\"https://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License" 10180 "\">licensen Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>. Brug af " 10181 "ruteplanlægningstjenesten MapQuest er underlagt <a href=\"https://info." 10182 "mapquest.com/terms-of-use/\">MapQuests brugsbetingelser</a>.</p>" 10183 10184 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:323 10185 msgctxt "QObject|" 10186 msgid "<b>Cities and Locations</b>" 10187 msgstr "<b>Byer og steder</b>" 10188 10189 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:324 10190 msgctxt "QObject|" 10191 msgid "" 10192 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 10193 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 10194 msgstr "" 10195 "<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-" 10196 "gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>" 10197 10198 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326 10199 msgctxt "QObject|" 10200 msgid "" 10201 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 10202 "www.geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely " 10203 "under the terms of the <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 10204 "\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>" 10205 msgstr "" 10206 "<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"https://www.geonames.org/\">https://" 10207 "www.geonames.org/</a><i>Licens</i>: Geonames.org-data kan bruges frit under " 10208 "betingelser i <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/" 10209 "\">licensen Creative Commons Attribution 3.0</a>.</p>" 10210 10211 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:330 10212 msgctxt "QObject|" 10213 msgid "" 10214 "<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"https://" 10215 "vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 10216 msgstr "" 10217 "<p><i>Tjekkiets statistikkontor</i><br />Offentlig database <a href=" 10218 "\"https://vdb.czso.cz/vdbvo2\">https://www.czso.cz</a></p>" 10219 10220 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:332 10221 msgctxt "QObject|" 10222 msgid "<b>Flags</b>" 10223 msgstr "<b>Flag</b>" 10224 10225 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333 10226 msgctxt "QObject|" 10227 msgid "" 10228 "<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a " 10229 "href=\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) which in " 10230 "turn took a subset from <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 10231 "openclipart.org</a> and reworked them. All flags are under the public domain " 10232 "(see comments inside the svg files).</p>" 10233 msgstr "" 10234 "<p><i>Verdens flag</i><br />Flagene er blevet taget fra Wikipedia (<a href=" 10235 "\"https://www.wikipedia.org\">https://www.wikipedia.org</a>) som selv har " 10236 "taget et delsæt fra <a href=\"https://www.openclipart.org\">https://www." 10237 "openclipart.org</a> og tilpasset dem. Alle flag er offentlig ejendom (se " 10238 "kommentarer indeni svg-filerne).</p>" 10239 10240 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:338 10241 msgctxt "QObject|" 10242 msgid "<b>Stars</b>" 10243 msgstr "<b>Stjerner</b>" 10244 10245 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:339 10246 #, fuzzy 10247 #| msgctxt "QObject|" 10248 #| msgid "" 10249 #| "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10250 #| "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10251 #| "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/" 10252 #| "catalogs/5/5050\"> http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10253 msgctxt "QObject|" 10254 msgid "" 10255 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10256 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10257 "(1991)<a href=\"https://heasarc.gsfc.nasa.gov/W3Browse/star-catalog/bsc5p." 10258 "html\"> https://heasarc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10259 msgstr "" 10260 "<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary " 10261 "Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC " 10262 "(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> " 10263 "http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>" 10264 10265 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:373 10266 #, qt-format 10267 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 10268 msgid "Using Marble Library version %1" 10269 msgstr "Bruger Marble-bibliotek version %1" 10270 10271 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:380 10272 #, qt-format 10273 msgctxt "Marble::MarbleAboutDialog|" 10274 msgid "" 10275 "<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a href=" 10276 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10277 msgstr "" 10278 "<br />(c) 2007-%1 af udviklerne af Marble virtuel globus<br /><br /><a href=" 10279 "\"https://edu.kde.org/marble\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10280 10281 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:14 10282 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10283 msgid "About Marble" 10284 msgstr "Om Marble" 10285 10286 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:49 10287 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10288 msgid "" 10289 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10290 "\">\n" 10291 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10292 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10293 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10295 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10296 "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 10297 msgstr "" 10298 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10299 "\">\n" 10300 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10301 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10302 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 10303 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10304 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10305 "weight:600;\">Marble virtuel globus</span></p></body></html>" 10306 10307 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:59 10308 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10309 msgid "Version Unknown" 10310 msgstr "Version ukendt" 10311 10312 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:86 10313 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10314 msgid "&About" 10315 msgstr "&Om" 10316 10317 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:98 10318 #, fuzzy 10319 #| msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10320 #| msgid "" 10321 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10322 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10323 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 10324 #| "css\">\n" 10325 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10326 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 10327 #| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 10328 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10329 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 10330 #| "font-size:9pt;\"></p>\n" 10331 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10332 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10333 #| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 10334 #| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10335 #| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 10336 #| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10337 #| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10338 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10339 #| "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 10340 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10341 msgid "" 10342 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10343 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10344 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10345 "\">\n" 10346 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10347 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10348 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10349 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10350 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10351 "size:9pt;\"></p>\n" 10352 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10353 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10354 "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 10355 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10356 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10357 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10358 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10359 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10360 "size:9pt;\">https://marble.kde.org/</span></p></body></html>" 10361 msgstr "" 10362 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10363 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10364 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10365 "\">\n" 10366 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10367 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10368 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10369 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10370 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10371 "size:9pt;\"></p>\n" 10372 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10373 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10374 "size:9pt;\">(c) 2007, Marble-projektet</span></p>\n" 10375 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10376 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10377 "size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 10378 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10379 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 10380 "size:9pt;\">https://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 10381 10382 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:116 10383 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10384 msgid "A&uthors" 10385 msgstr "&Udviklere" 10386 10387 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:128 10388 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:155 10389 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10390 msgid "" 10391 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10392 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10393 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10394 "\">\n" 10395 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10396 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10397 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10398 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10399 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10400 "size:9pt;\"></p></body></html>" 10401 msgstr "" 10402 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10403 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10404 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10405 "\">\n" 10406 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10407 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10408 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10409 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10410 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10411 "size:9pt;\"></p></body></html>" 10412 10413 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:143 10414 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10415 msgid "&Data" 10416 msgstr "&Data" 10417 10418 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:170 10419 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10420 msgid "&License Agreement" 10421 msgstr "&Licensaftale" 10422 10423 #: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.ui:182 10424 msgctxt "MarbleAboutDialog|" 10425 msgid "" 10426 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10427 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10428 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10429 "\">\n" 10430 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10431 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10432 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10433 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10434 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10435 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10436 msgstr "" 10437 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10438 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 10439 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10440 "\">\n" 10441 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10442 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" 10443 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10444 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 10445 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" 10446 "family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 10447 10448 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:17 10449 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10450 msgid "" 10451 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10452 "\">\n" 10453 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10454 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10455 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10456 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10457 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches being " 10458 "used for Marble: The physical memory which is needed to keep map data in the " 10459 "computer's memory. Increasing the value will make the application more " 10460 "responsive. The hard disc memory cache is used by download contents from the " 10461 "Internet (e.g. Wikipedia data or map data). Decrease this value if you want " 10462 "to save space on the hard disc and if high usage of the Internet is not an " 10463 "issue. </p></body></html>" 10464 msgstr "" 10465 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10466 "\">\n" 10467 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10468 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10469 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10470 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10471 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Der bruges to cacher til " 10472 "Marble: Den fysiske hukommelse som kræves for at holde kortdata i " 10473 "computerens hukommelse. Forøgelse af værdien vil få programmet til at " 10474 "reagere hurtigere. Harddiskens hukommelsescache bruges af downloadet indhold " 10475 "fra internettet (f.eks. Wikipedia- eller kortdata). Formindsk denne værdi " 10476 "hvis du ønsker, at spare plads på din harddisk og hvis meget brug af " 10477 "internettet ikke er et problem. </p></body></html>" 10478 10479 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:23 10480 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10481 msgid "C&ache" 10482 msgstr "C&ache" 10483 10484 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:41 10485 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10486 msgid "&Physical memory:" 10487 msgstr "&Fysisk hukommelse:" 10488 10489 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:54 10490 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:127 10491 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10492 msgid " MB" 10493 msgstr " MB" 10494 10495 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:73 10496 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10497 msgid "C&lear" 10498 msgstr "R&yd" 10499 10500 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:105 10501 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10502 msgid "&Hard disc:" 10503 msgstr "&Harddisk:" 10504 10505 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:124 10506 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10507 msgid "Unlimited" 10508 msgstr "Ubegrænset" 10509 10510 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:146 10511 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10512 msgid "Cl&ear" 10513 msgstr "R&yd" 10514 10515 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:169 10516 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10517 msgid "" 10518 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10519 "\">\n" 10520 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10521 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10522 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10523 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10524 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 10525 "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 10526 msgstr "" 10527 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10528 "\">\n" 10529 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10530 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10531 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10532 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10533 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy-indstillinger for " 10534 "dit lokale intranet. Lad det være tomt, hvis der ikke er nogen proxy.</p></" 10535 "body></html>" 10536 10537 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:175 10538 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10539 msgid "&Proxy" 10540 msgstr "&Proxy" 10541 10542 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:183 10543 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10544 msgid "&Proxy:" 10545 msgstr "&Proxy:" 10546 10547 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:200 10548 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10549 msgid "P&ort:" 10550 msgstr "P&ort:" 10551 10552 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:256 10553 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10554 msgid "Proxy type:" 10555 msgstr "Proxy-type:" 10556 10557 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:264 10558 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10559 msgid "Http" 10560 msgstr "HTTP" 10561 10562 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:269 10563 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10564 msgid "Socks5" 10565 msgstr "Socks5" 10566 10567 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:308 10568 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:320 10569 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10570 msgid "Requires authentication" 10571 msgstr "Kræver autentificering" 10572 10573 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:326 10574 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10575 msgid "U&sername:" 10576 msgstr "&Brugernavn:" 10577 10578 #: src/lib/marble/MarbleCacheSettingsWidget.ui:336 10579 msgctxt "MarbleCacheSettingsWidget|" 10580 msgid "&Password:" 10581 msgstr "&Adgangskode:" 10582 10583 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:17 10584 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10585 msgid "Enable synchronization" 10586 msgstr "Aktivér synkronisering" 10587 10588 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:48 10589 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10590 msgid "" 10591 "Allows you to store routes in owncloud. Each route must be uploaded/" 10592 "downloaded manually." 10593 msgstr "" 10594 "Tillader dig at gemme router i owncloud. Hver route skal uploades/downloades " 10595 "manuelt." 10596 10597 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:51 10598 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10599 msgid "Enable route synchronization" 10600 msgstr "Aktivér rutesynkronisering" 10601 10602 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:84 10603 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10604 msgid "Automatically sync all bookmarks to the server." 10605 msgstr "Synkronisér alle bogmærker til serveren automatisk." 10606 10607 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:87 10608 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10609 msgid "Enable bookmark synchronization" 10610 msgstr "Aktivér synkronisering af bogmærker" 10611 10612 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:119 10613 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10614 msgid "Sync now" 10615 msgstr "Synkronisér nu" 10616 10617 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:147 10618 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10619 msgid "Credentials" 10620 msgstr "Akkreditiver" 10621 10622 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:153 10623 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10624 msgid "Server:" 10625 msgstr "Server:" 10626 10627 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:160 10628 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10629 msgid "Remote server URL, e.g. myserver.com/owncloud" 10630 msgstr "URL til ekstern server, f.eks. minserver.dk/owncloud" 10631 10632 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:167 10633 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10634 msgid "Username:" 10635 msgstr "Brugernavn:" 10636 10637 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:181 10638 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10639 msgid "Password:" 10640 msgstr "Adgangskode:" 10641 10642 #: src/lib/marble/MarbleCloudSyncSettingsWidget.ui:197 10643 msgctxt "MarbleCloudSyncSettingsWidget|" 10644 msgid "Test Login" 10645 msgstr "Test login" 10646 10647 #: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:254 10648 msgctxt "Marble|" 10649 msgid "not available" 10650 msgstr "ikke tilgængelig" 10651 10652 #: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:53 10653 msgctxt "QObject|" 10654 msgid "Clear" 10655 msgstr "Ryd" 10656 10657 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:119 10658 msgctxt "QObject|means meter" 10659 msgid "m" 10660 msgstr "m" 10661 10662 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:121 10663 msgctxt "QObject|means milimeters" 10664 msgid "mm" 10665 msgstr "mm" 10666 10667 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:123 10668 msgctxt "QObject|means kilometers" 10669 msgid "km" 10670 msgstr "km" 10671 10672 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:125 10673 msgctxt "QObject|means centimeters" 10674 msgid "cm" 10675 msgstr "cm" 10676 10677 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:127 10678 msgctxt "QObject|means feet" 10679 msgid "ft" 10680 msgstr "ft" 10681 10682 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:129 10683 msgctxt "QObject|means inches" 10684 msgid "in" 10685 msgstr "tom." 10686 10687 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:131 10688 msgctxt "QObject|means yards" 10689 msgid "yd" 10690 msgstr "yards" 10691 10692 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:133 10693 msgctxt "QObject|means miles" 10694 msgid "mi" 10695 msgstr "mi" 10696 10697 #: src/lib/marble/MarbleLocale.cpp:135 10698 msgctxt "QObject|means nautical miles" 10699 msgid "nm" 10700 msgstr "nm" 10701 10702 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:17 10703 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10704 msgid "Dragging and Animation" 10705 msgstr "Trækning og animation" 10706 10707 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:37 10708 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10709 msgid "&Drag location:" 10710 msgstr "&Træk sted:" 10711 10712 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:50 10713 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10714 msgid "" 10715 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10716 "\">\n" 10717 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10718 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10719 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10720 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10721 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the mouse " 10722 "there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:</p>\n" 10723 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10724 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below mouse " 10725 "pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north pole will " 10726 "not stay at the top which can lead to confusion. By default Marble makes " 10727 "sure that north is always up which results in a dragging behaviour where the " 10728 "location below the mouse pointer slightly \"detaches\" from the cursor. </" 10729 "p></body></html>" 10730 msgstr "" 10731 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10732 "\">\n" 10733 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10734 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10735 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10736 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10737 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Når der trækkes med musen " 10738 "er der to standardopførsler for håndtering af en virtuel globus:</p>\n" 10739 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10740 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Stedet under musemarkøren " 10741 "vil følge markøren præcist: Som følge deraf vil Nordpolen f.eks. ikke " 10742 "forblive øverst, hvilket kan skabe forvirring. Som standard sørger Marble " 10743 "for at nord altid er opad, hvilket resulterer i en trækkeopførsel hvor " 10744 "stedet under musemarkøren \"løsrives\" en smule fra markøren. </p></body></" 10745 "html>" 10746 10747 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:58 10748 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10749 msgid "Keep Planet Axis Vertically" 10750 msgstr "Hold planetakse lodret" 10751 10752 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:63 10753 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10754 msgid "Follow Mouse Pointer" 10755 msgstr "Følg musemarkør" 10756 10757 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:73 10758 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10759 msgid "Use kinetic spinning when dragging the map" 10760 msgstr "Brug kinetisk rotation når kortet trækkes" 10761 10762 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76 10763 #, fuzzy 10764 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10765 #| msgid "&Inertial Globe Rotation" 10766 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10767 msgid "&Inertial globe rotation" 10768 msgstr "&Inertiel rotation af kloden" 10769 10770 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:83 10771 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10772 msgid "" 10773 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10774 "\">\n" 10775 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10776 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10777 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10778 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10779 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 10780 "location Marble can either move instantly to the new location or it can show " 10781 "a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></" 10782 "html>" 10783 msgstr "" 10784 10785 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89 10786 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10787 msgid "&Animate voyage to the target" 10788 msgstr "&Animér rejse til målet" 10789 10790 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:96 10791 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10792 msgid "Use right mouse button to rotate the camera around" 10793 msgstr "" 10794 10795 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:99 10796 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10797 msgid "&Mouse view rotation" 10798 msgstr "" 10799 10800 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:142 10801 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10802 msgid "&On startup:" 10803 msgstr "Ved &opstart:" 10804 10805 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152 10806 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10807 msgid "" 10808 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10809 "\">\n" 10810 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10811 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10812 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10814 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 10815 "display the home location immediately after the application has started. As " 10816 "an alternative it can also show the last position that was active when the " 10817 "user left the application. </p></body></html>" 10818 msgstr "" 10819 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 10820 "\">\n" 10821 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 10822 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 10823 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 10824 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 10825 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Som standard vil Marble " 10826 "vise hjemstedet straks efter programmet startes. Som et alternativ kan det " 10827 "også vise den seneste position, der var aktiv da brugeren afsluttede " 10828 "programmet. </p></body></html>" 10829 10830 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:159 10831 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10832 msgid "Show Home Location" 10833 msgstr "Vis hjemsted" 10834 10835 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164 10836 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10837 msgid "Return to Last Location Visited" 10838 msgstr "Vend tilbage til senest besøgte sted" 10839 10840 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:184 10841 #, fuzzy 10842 #| msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10843 #| msgid "&External Editor:" 10844 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10845 msgid "&External editor:" 10846 msgstr "&Ekstern editor:" 10847 10848 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:194 10849 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10850 msgid "" 10851 "<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) " 10852 "requires a web browser with flash support to be installed. When selecting " 10853 "josm or merkaartor, make sure that the respective application is installed.</" 10854 "p>" 10855 msgstr "" 10856 "<p>Programmet som startes til redigering af kort. Potlatch (standard) kræver " 10857 "at en webbrowser med Flash-understøttelse er installeret. Hvis du vælger " 10858 "josm eller merkaartor, skal du sørge for at det respektive program er " 10859 "installeret.</p>" 10860 10861 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:198 10862 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10863 msgid "Always ask" 10864 msgstr "Spørg altid" 10865 10866 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:203 10867 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10868 msgid "Potlatch (Web browser)" 10869 msgstr "Potlatch (webbrowser)" 10870 10871 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:208 10872 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10873 msgid "JOSM" 10874 msgstr "JOSM" 10875 10876 #: src/lib/marble/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:213 10877 msgctxt "MarbleNavigationSettingsWidget|" 10878 msgid "Merkaartor" 10879 msgstr "Merkaartor" 10880 10881 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:62 10882 msgctxt "MarbleNavigator|" 10883 msgid "Up" 10884 msgstr "Op" 10885 10886 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:65 10887 msgctxt "MarbleNavigator|" 10888 msgid "Tilts the globe's axis towards the user." 10889 msgstr "Tipper klodens akse imod brugeren." 10890 10891 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:84 10892 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:103 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:122 10893 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:141 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:157 10894 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:215 10895 msgctxt "MarbleNavigator|" 10896 msgid "..." 10897 msgstr "..." 10898 10899 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:90 10900 msgctxt "MarbleNavigator|" 10901 msgid "Left" 10902 msgstr "Venstre" 10903 10904 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:81 10905 msgctxt "MarbleNavigator|" 10906 msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis." 10907 msgstr "Roterer kloden rundt om dens akse mod uret." 10908 10909 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:97 10910 msgctxt "MarbleNavigator|" 10911 msgid "Reset View" 10912 msgstr "Nulstil visning" 10913 10914 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:100 10915 msgctxt "MarbleNavigator|" 10916 msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle." 10917 msgstr "" 10918 "Klik på denne knap for at gendanne oprindeligt zoomniveau og visningsvinkel." 10919 10920 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:109 10921 msgctxt "MarbleNavigator|" 10922 msgid "Home" 10923 msgstr "Hjem" 10924 10925 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:128 10926 msgctxt "MarbleNavigator|" 10927 msgid "Right" 10928 msgstr "Højre" 10929 10930 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:119 10931 msgctxt "MarbleNavigator|" 10932 msgid "Rotates the globe clockwise around its axis." 10933 msgstr "Roterer kloden rundt om dens akse med uret." 10934 10935 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:135 10936 msgctxt "MarbleNavigator|" 10937 msgid "Down" 10938 msgstr "Ned" 10939 10940 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:138 10941 msgctxt "MarbleNavigator|" 10942 msgid "Tilts the globe's axis away from the user." 10943 msgstr "Tipper kloden akse væk fra brugeren." 10944 10945 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:151 10946 msgctxt "MarbleNavigator|" 10947 msgid "Zoom In" 10948 msgstr "Zoom ind" 10949 10950 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:154 10951 msgctxt "MarbleNavigator|" 10952 msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail." 10953 msgstr "Tryk her for at zoome ind og derved se flere detaljer." 10954 10955 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:163 10956 msgctxt "MarbleNavigator|" 10957 msgid "+" 10958 msgstr "+" 10959 10960 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:178 10961 msgctxt "MarbleNavigator|" 10962 msgid "Zoom Slider" 10963 msgstr "Zoomglider" 10964 10965 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:181 10966 msgctxt "MarbleNavigator|" 10967 msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map." 10968 msgstr "Brug denne glider til at justere kortets zoomniveau." 10969 10970 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:209 10971 msgctxt "MarbleNavigator|" 10972 msgid "Zoom Out" 10973 msgstr "Zoom ud" 10974 10975 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:212 10976 msgctxt "MarbleNavigator|" 10977 msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail." 10978 msgstr "Tryk her for at zoome ud og derved se færre detaljer." 10979 10980 #: src/lib/marble/MarbleNavigator.ui:221 10981 msgctxt "MarbleNavigator|" 10982 msgid "-" 10983 msgstr "-" 10984 10985 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:57 10986 #, qt-format 10987 msgctxt "QObject|" 10988 msgid "" 10989 "<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10990 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10991 msgstr "" 10992 "<br />(c) %1 Marble-projektet<br /><br /><a href=\"https://edu.kde.org/marble" 10993 "\">https://edu.kde.org/marble</a>" 10994 10995 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:17 10996 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 10997 msgid "" 10998 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 10999 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11000 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11001 "\">\n" 11002 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11003 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 11004 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11005 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11006 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11007 "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 11008 "Here you can select and deselect the functionality that is provided through " 11009 "plugins. </span></p>\n" 11010 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11011 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11012 "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 11013 "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 11014 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11015 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11016 "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 11017 "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 11018 msgstr "" 11019 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 11020 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 11021 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11022 "\">\n" 11023 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11024 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-" 11025 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11026 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11027 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11028 "family:'Sans Serif';\">Dette er Marbles maskinrum for avancerede brugere. " 11029 "Her kan du vælge og fravælge funktionalitet som leveres via plugins. </" 11030 "span></p>\n" 11031 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11032 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11033 "family:'Sans Serif';\">Fravalg af et plugin vil fjerne funktionaliteten fra " 11034 "kortet, menuer og værktøjslinjer. </span></p>\n" 11035 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11036 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 11037 "family:'Sans Serif';\">Desuden kan nogle plugins muliggøre at justere deres " 11038 "indstillinger en smule. </span></p></body></html>" 11039 11040 #: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.ui:26 11041 msgctxt "MarblePluginSettingsWidget|" 11042 msgid "P&lugins" 11043 msgstr "P&lugins" 11044 11045 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:23 11046 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11047 msgid "Time Zone" 11048 msgstr "Tidszone" 11049 11050 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:29 11051 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11052 msgid "UTC" 11053 msgstr "UTC" 11054 11055 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:39 11056 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11057 msgid "System time zone" 11058 msgstr "Systemets tidszone" 11059 11060 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:51 11061 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11062 msgid "Choose Time zone" 11063 msgstr "Vælg tidszone" 11064 11065 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:68 11066 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11067 msgid "Universal Time Coordinated" 11068 msgstr "Universal Time Coordinated" 11069 11070 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:73 11071 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11072 msgid "European Central Time" 11073 msgstr "Centraleuropæisk tidszone" 11074 11075 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:78 11076 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11077 msgid "Eastern European Time" 11078 msgstr "Østeuropæisk tidszone" 11079 11080 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:83 11081 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11082 msgid "Egypt Standard Time" 11083 msgstr "Egyptisk standardtid" 11084 11085 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:88 11086 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11087 msgid "Eastern African Time" 11088 msgstr "Østafrikansk tidszone" 11089 11090 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:93 11091 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11092 msgid "Middle East Time" 11093 msgstr "Mellemøstlig tidszone" 11094 11095 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:98 11096 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11097 msgid "Near East Time" 11098 msgstr "Nærøstlig tidszone" 11099 11100 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:103 11101 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11102 msgid "Pakistan Lahore Time" 11103 msgstr "Pakistansk tidszone (Lahore)" 11104 11105 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:108 11106 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11107 msgid "India Standard Time" 11108 msgstr "Indisk standardtidszone" 11109 11110 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:113 11111 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11112 msgid "Bangladesh Standard Time" 11113 msgstr "Bangladesh standardtidszone" 11114 11115 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:118 11116 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11117 msgid "Vietnam Standard Time" 11118 msgstr "Vietnamesisk standardtidszone" 11119 11120 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:123 11121 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11122 msgid "China Taiwan Time" 11123 msgstr "Kina Taiwan tidszone" 11124 11125 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:128 11126 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11127 msgid "Japan Standard Time" 11128 msgstr "Japansk standardtidszone" 11129 11130 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:133 11131 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11132 msgid "Australia Central Time" 11133 msgstr "Centralaustralsk tidszone" 11134 11135 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:138 11136 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11137 msgid "Australia Eastern Time" 11138 msgstr "Østaustralsk tidszone" 11139 11140 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:143 11141 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11142 msgid "Solomon Standard Time" 11143 msgstr "Salomonøerne standardtidszone" 11144 11145 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:148 11146 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11147 msgid "New Zealand Standard Time" 11148 msgstr "New Zealandsk standardtidszone" 11149 11150 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:153 11151 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11152 msgid "Midway Islands Time" 11153 msgstr "Midway-øernes tidszone" 11154 11155 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:158 11156 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11157 msgid "Hawaii Standard Time" 11158 msgstr "Hawaii standardtidszone" 11159 11160 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:163 11161 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11162 msgid "Alaska Standard Time" 11163 msgstr "Alaska standardtidszone" 11164 11165 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:168 11166 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11167 msgid "Pacific Standard Time" 11168 msgstr "Pacific Standard Time" 11169 11170 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:173 11171 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11172 msgid "Phoenix Standard Time" 11173 msgstr "Phoenix Standard Time" 11174 11175 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:178 11176 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11177 msgid "Mountain Standard Time" 11178 msgstr "Mountain Standard Time" 11179 11180 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:183 11181 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11182 msgid "Central Standard Time" 11183 msgstr "Central Standard Time" 11184 11185 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:188 11186 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11187 msgid "Eastern Standard Time" 11188 msgstr "Eastern Standard Time" 11189 11190 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:193 11191 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11192 msgid "Indiana Eastern Standard Time" 11193 msgstr "Indiana Eastern Standard Time" 11194 11195 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:198 11196 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11197 msgid "Puerto Rico and US Virgin Islands Time" 11198 msgstr "Puerto Rico og jomfruøernes tidszone" 11199 11200 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:203 11201 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11202 msgid "Canada Newfoundland Time" 11203 msgstr "Canada Newfoundland Time" 11204 11205 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:208 11206 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11207 msgid "Argentina Standard Time" 11208 msgstr "Argentinsk standardtidszone" 11209 11210 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:213 11211 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11212 msgid "Brazil Eastern Time" 11213 msgstr "Østbrasiliansk tidszone" 11214 11215 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:218 11216 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11217 msgid "Central African Time" 11218 msgstr "Centralafrikansk tidszone" 11219 11220 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:231 11221 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11222 msgid "When Marble starts" 11223 msgstr "Når Marble starter op" 11224 11225 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:237 11226 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11227 msgid "Load system time" 11228 msgstr "Indlæs systemtid" 11229 11230 #: src/lib/marble/MarbleTimeSettingsWidget.ui:247 11231 msgctxt "MarbleTimeSettingsWidget|" 11232 msgid "Load last session time" 11233 msgstr "Indlæs tid fra seneste session" 11234 11235 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:17 11236 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11237 msgid "&Units" 11238 msgstr "&Enheder" 11239 11240 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:35 11241 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11242 msgid "&Distance:" 11243 msgstr "Afstan&d:" 11244 11245 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:54 11246 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11247 msgid "" 11248 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11249 "\">\n" 11250 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11251 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11252 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11253 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11254 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used to " 11255 "measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></html>" 11256 msgstr "" 11257 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11258 "\">\n" 11259 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11260 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11261 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11262 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11263 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enheden der anvendes til " 11264 "at måle højde, længde og afstande (f.eks. km, mil, fod).</p></body></html>" 11265 11266 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:61 11267 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11268 msgid "Kilometer, Meter" 11269 msgstr "Kilometer, meter" 11270 11271 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:66 11272 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11273 msgid "Miles, Feet" 11274 msgstr "Mil, fod" 11275 11276 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:71 11277 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11278 msgid "Nautical miles, Knots" 11279 msgstr "Sømil, knob" 11280 11281 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:85 11282 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11283 msgid "An&gle:" 11284 msgstr "Vin&kel:" 11285 11286 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:98 11287 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11288 msgid "" 11289 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11290 "\">\n" 11291 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11292 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11293 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11294 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11295 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation of " 11296 "angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e.g. " 11297 "54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal degrees (e." 11298 "g. 54.5°).</p></body></html>" 11299 msgstr "" 11300 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11301 "\">\n" 11302 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11303 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11304 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11305 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11306 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Angiver notationen af " 11307 "vinkler i koordinater: Som standard anvendes notationen Grad-Minut-Sekund (f." 11308 "eks. 54°30'00\" . Alternativt kan du vælge decimalgrader (f.eks. 54.5°).</" 11309 "p></body></html>" 11310 11311 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:105 11312 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11313 msgid "Degree (DMS)" 11314 msgstr "Grad (DMS)" 11315 11316 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:110 11317 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11318 msgid "Degree (Decimal)" 11319 msgstr "Grad (decimal)" 11320 11321 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:115 11322 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11323 msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)" 11324 msgstr "Universal Transverse Mercator (UTM)" 11325 11326 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:126 11327 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11328 msgid "Map &Quality" 11329 msgstr "Kort&kvalitet" 11330 11331 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:144 11332 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11333 msgid "&Still image:" 11334 msgstr "&Stillbillede:" 11335 11336 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:154 11337 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11338 msgid "" 11339 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11340 "\">\n" 11341 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11342 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11343 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11344 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11345 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11346 "that gets displayed while there is no user input. Usually this allows for " 11347 "high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 11348 msgstr "" 11349 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11350 "\">\n" 11351 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11352 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11353 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11354 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11355 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Angiver kortkvaliteten som " 11356 "vises mens der ikke er noget bruger-input. Dette tillader normalt høj " 11357 "kortkvalitet da hastighed ikke er et problem.</p></body></html>" 11358 11359 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:164 11360 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:219 11361 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11362 msgid "Outline Quality" 11363 msgstr "Kvalitet af omrids" 11364 11365 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:169 11366 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:224 11367 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11368 msgid "Low Quality" 11369 msgstr "Lav kvalitet" 11370 11371 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:174 11372 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:229 11373 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11374 msgid "Normal" 11375 msgstr "Normal" 11376 11377 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:179 11378 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:234 11379 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11380 msgid "High Quality" 11381 msgstr "Høj kvalitet" 11382 11383 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:184 11384 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:239 11385 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11386 msgid "Print Quality" 11387 msgstr "Udskriftskvalitet" 11388 11389 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:198 11390 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11391 msgid "During &animations:" 11392 msgstr "Under &animationer:" 11393 11394 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:208 11395 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11396 msgid "" 11397 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11398 "\">\n" 11399 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11400 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11401 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11402 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11403 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map quality " 11404 "that gets displayed during map animations (e.g. while dragging the globe). </" 11405 "p>\n" 11406 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11407 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 11408 "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this will " 11409 "give better speed.</p></body></html>" 11410 msgstr "" 11411 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11412 "\">\n" 11413 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11414 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11415 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11416 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11417 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Angiver kortkvaliteten som " 11418 "vises under kortanimationer (f.eks. mens globussen trækkes). </p>\n" 11419 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11420 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Særligt på langsomme " 11421 "computere er det tilrådeligt at sætte denne indstilling til \"lav kvalitet" 11422 "\", da dette vil give bedre hastighed.</p></body></html>" 11423 11424 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:266 11425 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11426 msgid "&Text Labels" 11427 msgstr "&Tekstetiketter" 11428 11429 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:286 11430 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11431 msgid "&Place names:" 11432 msgstr "&Stednavne:" 11433 11434 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:299 11435 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11436 msgid "" 11437 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11438 "\">\n" 11439 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11440 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11441 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11442 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11443 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 11444 "different names in different languages. The label on the map can show the " 11445 "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 11446 "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 11447 msgstr "" 11448 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11449 "\">\n" 11450 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11451 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11452 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11453 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11454 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Steder har ofte " 11455 "forskellige navne på forskellige sprog. Etiketten på kortet kan vise navnet " 11456 "på brugerens sprog. Alternativt kan det vise navnet med stedets officielle " 11457 "sprog og glyffer. </p></body></html>" 11458 11459 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:306 11460 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11461 msgid "Custom & Native Language" 11462 msgstr "Brugervalgt og indfødt sprog" 11463 11464 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:311 11465 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11466 msgid "Custom Language" 11467 msgstr "Brugervalgt sprog" 11468 11469 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:316 11470 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11471 msgid "Native Language" 11472 msgstr "Indfødt sprog" 11473 11474 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:340 11475 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11476 msgid "Default map &font:" 11477 msgstr "Standardskri&fttype til kort:" 11478 11479 #: src/lib/marble/MarbleViewSettingsWidget.ui:350 11480 msgctxt "MarbleViewSettingsWidget|" 11481 msgid "" 11482 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11483 "\">\n" 11484 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11485 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11486 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11487 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11488 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that gets " 11489 "used on the map.</p></body></html>" 11490 msgstr "" 11491 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 11492 "\">\n" 11493 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 11494 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 11495 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 11496 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 11497 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Standardskrifttypen der " 11498 "bruges på kortet.</p></body></html>" 11499 11500 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:18 11501 msgctxt "MarbleWebView|" 11502 msgid "Copy" 11503 msgstr "Kopiér" 11504 11505 #: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:21 11506 msgctxt "MarbleWebView|" 11507 msgid "Copy selected content" 11508 msgstr "Kopiér markeret indhold" 11509 11510 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111 11511 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11512 msgid "Copy Coordinates" 11513 msgstr "Kopiér koordinater" 11514 11515 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:112 11516 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11517 msgid "Copy geo: URL" 11518 msgstr "" 11519 11520 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:121 11521 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11522 msgid "Directions &from here" 11523 msgstr "Retningsanvisninger her&fra" 11524 11525 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:122 11526 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11527 msgid "Directions &to here" 11528 msgstr "Retningsanvisninger her&til " 11529 11530 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:130 11531 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11532 msgid "Add &Bookmark" 11533 msgstr "Tilføj &bogmærke" 11534 11535 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131 11536 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11537 msgid "&Full Screen Mode" 11538 msgstr "&Fuldskærmstilstand" 11539 11540 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:134 11541 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11542 msgid "&About" 11543 msgstr "&Om" 11544 11545 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:152 11546 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11547 msgid "&Address Details" 11548 msgstr "&Adressedetaljer" 11549 11550 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:179 11551 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11552 msgid "No description available." 11553 msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." 11554 11555 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381 11556 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11557 msgid "National Capital" 11558 msgstr "Hovedstad" 11559 11560 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383 11561 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11562 msgid "City" 11563 msgstr "By" 11564 11565 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:385 11566 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11567 msgid "State Capital" 11568 msgstr "Delstatshovedstad" 11569 11570 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:387 11571 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11572 msgid "County Capital" 11573 msgstr "Hovedby for amt" 11574 11575 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:390 11576 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11577 msgid "Capital" 11578 msgstr "Hovedstad" 11579 11580 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:398 11581 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11582 msgid "Village" 11583 msgstr "Landsby" 11584 11585 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:542 11586 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11587 msgid "&Info Boxes" 11588 msgstr "&Infobokse" 11589 11590 #: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:894 11591 msgctxt "Marble::MarbleWidgetPopupMenu|" 11592 msgid "Address Details" 11593 msgstr "Adressedetaljer" 11594 11595 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:32 11596 msgctxt "QObject|" 11597 msgid "Missing encoding tools" 11598 msgstr "Mangler indkodningsværktøjer" 11599 11600 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:33 11601 #, qt-format 11602 msgctxt "QObject|" 11603 msgid "" 11604 "Marble requires additional software in order to create movies. Please get %1 " 11605 msgstr "" 11606 11607 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:59 11608 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11609 msgid "AVI (mpeg4)" 11610 msgstr "AVI (mpeg4)" 11611 11612 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:60 11613 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11614 msgid "FLV" 11615 msgstr "FLV" 11616 11617 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:61 11618 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11619 msgid "Matroska (h264)" 11620 msgstr "Matroska (h264)" 11621 11622 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:62 11623 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11624 msgid "MPEG-4" 11625 msgstr "MPEG-4" 11626 11627 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:63 11628 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11629 msgid "MPEG-2 PS (VOB)" 11630 msgstr "MPEG-2 PS (VOB)" 11631 11632 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:64 11633 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11634 msgid "OGG" 11635 msgstr "OGG" 11636 11637 #: src/lib/marble/MovieCapture.cpp:65 11638 msgctxt "Marble::MovieCapture|" 11639 msgid "SWF" 11640 msgstr "SWF" 11641 11642 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:24 11643 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|Start recording a movie" 11644 msgid "&Start" 11645 msgstr "&Start" 11646 11647 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11648 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11649 msgid "Codecs are unavailable" 11650 msgstr "Codecs ikke tilgængelige" 11651 11652 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:54 11653 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11654 msgid "Supported codecs are not found." 11655 msgstr "Understøttede codecs ikke fundet." 11656 11657 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:66 11658 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11659 msgid "Save video file" 11660 msgstr "Gem videofil" 11661 11662 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:87 11663 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11664 msgid "Filename is not valid" 11665 msgstr "Filnavnet er ikke en gyldigt" 11666 11667 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:88 11668 #, qt-format 11669 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11670 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 11671 msgstr "Dette filformat er ikke understøttet. Brug %1 i stedet" 11672 11673 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:102 11674 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11675 msgid "Missing filename" 11676 msgstr "Mangler filnavn" 11677 11678 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.cpp:103 11679 msgctxt "Marble::MovieCaptureDialog|" 11680 msgid "" 11681 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 11682 "video. Please, specify one." 11683 msgstr "" 11684 "Destinationsvideofilen er ikke angivet. Jeg ved ikke hvor den optagede video " 11685 "skal gemmes. Angiv venligst en." 11686 11687 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:14 11688 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11689 msgid "Movie Recording" 11690 msgstr "Filmoptagelse" 11691 11692 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:20 11693 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11694 msgid "Destination video:" 11695 msgstr "Destinationsvideo:" 11696 11697 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:36 11698 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11699 msgid "Open..." 11700 msgstr "Åbn..." 11701 11702 #: src/lib/marble/MovieCaptureDialog.ui:45 11703 msgctxt "MovieCaptureDialog|" 11704 msgid "FPS (frames per second)" 11705 msgstr "FPS (billeder pr. sekund)" 11706 11707 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:14 11708 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11709 msgid "New Bookmark Folder" 11710 msgstr "Ny bogmærkemappe" 11711 11712 #: src/lib/marble/NewBookmarkFolderDialog.ui:22 11713 #, fuzzy 11714 #| msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11715 #| msgid "&Folder Name" 11716 msgctxt "UiNewBookmarkFolderDialog|" 11717 msgid "&Folder name:" 11718 msgstr "&Mappenavn" 11719 11720 #: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:715 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:724 11721 msgctxt "Marble::NewstuffModel|" 11722 msgid "Installation aborted by user." 11723 msgstr "Installation afbrudt af brugeren." 11724 11725 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:36 11726 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11727 msgid "Name" 11728 msgstr "Navn" 11729 11730 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:82 11731 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11732 msgid "No name specified" 11733 msgstr "Intet navn angivet" 11734 11735 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:83 11736 #, fuzzy 11737 #| msgid "Please specify a map title." 11738 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11739 msgid "Please specify a name for this relation." 11740 msgstr "Angiv en korttitel." 11741 11742 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:87 11743 #, fuzzy 11744 #| msgid "No name specified" 11745 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11746 msgid "No type tag specified" 11747 msgstr "Intet navn angivet" 11748 11749 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationEditorDialog.cpp:88 11750 #, fuzzy 11751 #| msgid "Please specify a map title." 11752 msgctxt "Marble::OsmRelationEditorDialog|" 11753 msgid "Please add a type tag for this relation." 11754 msgstr "Angiv en korttitel." 11755 11756 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:66 11757 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11758 msgid "New Relation" 11759 msgstr "Ny relation" 11760 11761 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:140 11762 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:148 11763 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11764 msgid "Remove" 11765 msgstr "Fjern" 11766 11767 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:141 11768 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.cpp:152 11769 msgctxt "Marble::OsmRelationManagerWidget|" 11770 msgid "Edit" 11771 msgstr "Redigér" 11772 11773 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:23 11774 #, fuzzy 11775 #| msgid "Current Location" 11776 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11777 msgid "Current Relations" 11778 msgstr "Nuværende sted" 11779 11780 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:34 11781 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11782 msgid "Name" 11783 msgstr "Navn" 11784 11785 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:39 11786 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11787 msgid "Type" 11788 msgstr "Type" 11789 11790 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:44 11791 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11792 msgid "Role" 11793 msgstr "Rolle" 11794 11795 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget.ui:67 11796 #, fuzzy 11797 #| msgid "Relations" 11798 msgctxt "OsmRelationManagerWidgetPrivate|" 11799 msgid "Add Relation" 11800 msgstr "Relationer" 11801 11802 #: src/lib/marble/osm/OsmRelationManagerWidget_p.cpp:77 11803 msgctxt "QObject|" 11804 msgid "New Relation" 11805 msgstr "Ny relation" 11806 11807 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.cpp:92 11808 msgctxt "Marble::OsmTagEditorWidget|" 11809 msgid "value" 11810 msgstr "Værdi" 11811 11812 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:25 11813 #, fuzzy 11814 #| msgid "Current Location" 11815 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11816 msgid "Current Tags" 11817 msgstr "Nuværende sted" 11818 11819 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:33 11820 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:88 11821 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11822 msgid "Key" 11823 msgstr "Nøgle" 11824 11825 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:38 11826 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:93 11827 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11828 msgid "Value" 11829 msgstr "Værdi" 11830 11831 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:56 11832 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11833 msgid "<<" 11834 msgstr "<<" 11835 11836 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:69 11837 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11838 msgid ">>" 11839 msgstr ">>" 11840 11841 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget.ui:80 11842 msgctxt "OsmTagEditorWidgetPrivate|" 11843 msgid "Related Tags" 11844 msgstr "" 11845 11846 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:30 11847 msgctxt "QObject|" 11848 msgid "Add custom tag..." 11849 msgstr "" 11850 11851 #: src/lib/marble/osm/OsmTagEditorWidget_p.cpp:102 11852 msgctxt "QObject|" 11853 msgid "value" 11854 msgstr "værdi" 11855 11856 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:210 11857 msgctxt "QObject|" 11858 msgid "Open File" 11859 msgstr "Åbn fil" 11860 11861 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.cpp:212 11862 #, fuzzy 11863 #| msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)" 11864 msgctxt "QObject|" 11865 msgid "All Supported Files (*.png)" 11866 msgstr "Alle understøttede filer (*.txt *.msc)" 11867 11868 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:46 11869 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11870 msgid "Browse..." 11871 msgstr "Gennemse..." 11872 11873 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:64 11874 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11875 msgid "Name:" 11876 msgstr "Navn:" 11877 11878 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:81 11879 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11880 msgid "Icon link:" 11881 msgstr "" 11882 11883 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:91 11884 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11885 msgid "ID:" 11886 msgstr "Id:" 11887 11888 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:104 11889 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11890 msgid "Target ID:" 11891 msgstr "" 11892 11893 #: src/lib/marble/PlacemarkEditHeader.ui:115 11894 msgctxt "PlacemarkEditHeaderPrivate|" 11895 msgid "Position:" 11896 msgstr "Position:" 11897 11898 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:32 11899 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11900 msgid "Placemark position provider Plugin" 11901 msgstr "Plugin til udbyder af Placemark-positioner" 11902 11903 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:42 11904 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11905 msgid "Placemark" 11906 msgstr "Placemark" 11907 11908 #: src/lib/marble/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:52 11909 msgctxt "Marble::PlacemarkPositionProviderPlugin|" 11910 msgid "Reports the position of a placemark" 11911 msgstr "Rapporterer positionen af et stedmærke" 11912 11913 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:229 11914 msgctxt "QObject|the planet" 11915 msgid "Mercury" 11916 msgstr "Merkur" 11917 11918 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:231 11919 msgctxt "QObject|the planet" 11920 msgid "Venus" 11921 msgstr "Venus" 11922 11923 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:233 11924 msgctxt "QObject|the planet" 11925 msgid "Earth" 11926 msgstr "Jorden" 11927 11928 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:235 11929 msgctxt "QObject|the planet" 11930 msgid "Mars" 11931 msgstr "Mars" 11932 11933 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:237 11934 msgctxt "QObject|the planet" 11935 msgid "Jupiter" 11936 msgstr "Jupiter" 11937 11938 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:239 11939 msgctxt "QObject|the planet" 11940 msgid "Saturn" 11941 msgstr "Saturn" 11942 11943 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:241 11944 msgctxt "QObject|the planet" 11945 msgid "Uranus" 11946 msgstr "Uranus" 11947 11948 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:243 11949 msgctxt "QObject|the planet" 11950 msgid "Neptune" 11951 msgstr "Neptun" 11952 11953 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:246 11954 msgctxt "QObject|the planet" 11955 msgid "Pluto" 11956 msgstr "Pluto" 11957 11958 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:249 11959 msgctxt "QObject|the earth's star" 11960 msgid "Sun" 11961 msgstr "Solen" 11962 11963 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:251 11964 msgctxt "QObject|the earth's moon" 11965 msgid "Moon" 11966 msgstr "Måne" 11967 11968 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:253 11969 msgctxt "QObject|" 11970 msgid "Sky" 11971 msgstr "Himmel" 11972 11973 #: src/lib/marble/PlanetFactory.cpp:256 11974 msgctxt "QObject|a planet without data" 11975 msgid "Unknown Planet" 11976 msgstr "Ukendt planet" 11977 11978 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:55 11979 #, qt-format 11980 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11981 msgid "About %1" 11982 msgstr "Om %1" 11983 11984 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60 11985 #, qt-format 11986 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11987 msgid "Version %1" 11988 msgstr "Version %1" 11989 11990 #: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:96 11991 msgctxt "Marble::PluginAboutDialog|" 11992 msgid "Data" 11993 msgstr "Data" 11994 11995 #: src/lib/marble/PluginInterface.h:31 11996 msgctxt "PluginAuthor|" 11997 msgid "Developer" 11998 msgstr "Udvikler" 11999 12000 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:348 12001 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 12002 msgid "About" 12003 msgstr "Om" 12004 12005 #: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:363 12006 msgctxt "Marble::PluginItemDelegate|" 12007 msgid "Configure" 12008 msgstr "Indstil" 12009 12010 #: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:23 12011 msgctxt "QObject|" 12012 msgid "Unknown error" 12013 msgstr "Ukendt fejl" 12014 12015 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:14 12016 msgctxt "PrintOptions|" 12017 msgid "Marble" 12018 msgstr "Marble" 12019 12020 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:20 12021 msgctxt "PrintOptions|" 12022 msgid "Map" 12023 msgstr "Kort" 12024 12025 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:26 12026 msgctxt "PrintOptions|" 12027 msgid "Visible Globe Region" 12028 msgstr "Synligt område af kloden" 12029 12030 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:52 12031 msgctxt "PrintOptions|" 12032 msgid "Outer Space" 12033 msgstr "Det ydre rum" 12034 12035 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:72 12036 msgctxt "PrintOptions|" 12037 msgid "Legend" 12038 msgstr "Tekstforklaring" 12039 12040 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:98 12041 msgctxt "PrintOptions|" 12042 msgid "Route" 12043 msgstr "Rute" 12044 12045 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:104 12046 msgctxt "PrintOptions|" 12047 msgid "Route Summary" 12048 msgstr "Ruteoversigt" 12049 12050 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:111 12051 msgctxt "PrintOptions|" 12052 msgid "Driving Instructions" 12053 msgstr "Kørselsvejledning" 12054 12055 #: src/lib/marble/PrintOptions.ui:118 12056 msgctxt "PrintOptions|" 12057 msgid "Footer" 12058 msgstr "Sidefod" 12059 12060 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:56 12061 msgctxt "QObject|" 12062 msgid "Azimuthal Equidistant" 12063 msgstr "Azimuthal equidistant" 12064 12065 #: src/lib/marble/projections/AzimuthalEquidistantProjection.cpp:61 12066 msgctxt "QObject|" 12067 msgid "" 12068 "<p><b>Azimuthal Equidistant Projection</b> (\"fish eye\")</" 12069 "p><p>Applications: Display of seismic and radio data and for use in digital " 12070 "planetariums.</p>" 12071 msgstr "" 12072 12073 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:35 12074 msgctxt "QObject|" 12075 msgid "Flat Map" 12076 msgstr "Fladt kort" 12077 12078 #: src/lib/marble/projections/EquirectProjection.cpp:40 12079 msgctxt "QObject|" 12080 msgid "" 12081 "<p><b>Equirectangular Projection</b> (\"Plate carrée\")</p><p>Applications: " 12082 "De facto standard for global texture data sets for computer software.</p>" 12083 msgstr "" 12084 12085 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:62 12086 msgctxt "QObject|" 12087 msgid "Gnomonic" 12088 msgstr "Gnomonisk" 12089 12090 #: src/lib/marble/projections/GnomonicProjection.cpp:67 12091 msgctxt "QObject|" 12092 msgid "" 12093 "<p><b>Gnomonic Projection</b> (\"rectilinear\")</p><p>Applications: Used for " 12094 "displaying panorama photography. Also used for navigation, radio and seismic " 12095 "work.</p>" 12096 msgstr "" 12097 12098 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:62 12099 msgctxt "QObject|" 12100 msgid "Lambert Azimuthal Equal-Area" 12101 msgstr "Lambert Azimuthal Equal-area" 12102 12103 #: src/lib/marble/projections/LambertAzimuthalProjection.cpp:67 12104 msgctxt "QObject|" 12105 msgid "" 12106 "<p><b>Lambert Azimuthal Equal-Area Projection</b></p><p>Applications: Used " 12107 "in structural geology to plot directional data.</p>" 12108 msgstr "" 12109 12110 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:40 12111 msgctxt "QObject|" 12112 msgid "Mercator" 12113 msgstr "Mercator" 12114 12115 #: src/lib/marble/projections/MercatorProjection.cpp:45 12116 msgctxt "QObject|" 12117 msgid "" 12118 "<p><b>Mercator Projection</b></p><p>Applications: popular standard map " 12119 "projection for navigation.</p>" 12120 msgstr "" 12121 12122 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:64 12123 msgctxt "QObject|" 12124 msgid "Globe" 12125 msgstr "Globus" 12126 12127 #: src/lib/marble/projections/SphericalProjection.cpp:69 12128 msgctxt "QObject|" 12129 msgid "" 12130 "<p><b>Orthographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: A " 12131 "perspective projection that is used to display the hemisphere of a globe as " 12132 "it appears from outer space.</p>" 12133 msgstr "" 12134 12135 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:62 12136 msgctxt "QObject|" 12137 msgid "Stereographic" 12138 msgstr "Stereografisk" 12139 12140 #: src/lib/marble/projections/StereographicProjection.cpp:67 12141 msgctxt "QObject|" 12142 msgid "" 12143 "<p><b>Stereographic Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p>Applications: Used " 12144 "for planetary cartography, geology and panorama photography.</p>" 12145 msgstr "" 12146 12147 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:76 12148 msgctxt "QObject|" 12149 msgid "Vertical Perspective Projection" 12150 msgstr "" 12151 12152 #: src/lib/marble/projections/VerticalPerspectiveProjection.cpp:81 12153 msgctxt "QObject|" 12154 msgid "" 12155 "<p><b>Vertical Perspective Projection</b> (\"orthogonal\")</p><p> Shows the " 12156 "earth as it appears from a relatively short distance above the surface. " 12157 "Applications: Used for Virtual Globes.</p>" 12158 msgstr "" 12159 12160 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:106 12161 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12162 msgid "View" 12163 msgstr "Vis" 12164 12165 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115 12166 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12167 msgid "Navigation" 12168 msgstr "Navigation" 12169 12170 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:123 12171 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12172 msgid "Cache and Proxy" 12173 msgstr "Cache og proxy" 12174 12175 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:131 12176 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12177 msgid "Date and Time" 12178 msgstr "Dato og klokkeslæt" 12179 12180 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:135 12181 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12182 msgid "Routing" 12183 msgstr "Ruteplanlægning" 12184 12185 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:142 12186 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12187 msgid "Plugins" 12188 msgstr "Plugins" 12189 12190 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:153 12191 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12192 msgid "Synchronization" 12193 msgstr "Synkronisering" 12194 12195 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:269 12196 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12197 msgid "Never synchronized." 12198 msgstr "Aldrig synkroniseret." 12199 12200 #: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:273 12201 #, qt-format 12202 msgctxt "Marble::QtMarbleConfigDialog|" 12203 msgid "Last synchronization: %1" 12204 msgstr "Senest synkroniseret: %1" 12205 12206 #: src/lib/marble/RemoveItemEditWidget.cpp:33 12207 #, fuzzy 12208 #| msgid "Choose Placemark" 12209 msgctxt "Marble::RemoveItemEditWidget|" 12210 msgid "Choose item:" 12211 msgstr "Vælg stedmærke" 12212 12213 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:27 12214 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12215 msgid "Current Route Position Provider Plugin" 12216 msgstr "Positionsudbyder-plugin til aktuel rute" 12217 12218 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:37 12219 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12220 msgid "Current Route" 12221 msgstr "Aktuel rute" 12222 12223 #: src/lib/marble/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:47 12224 msgctxt "Marble::RouteSimulationPositionProviderPlugin|" 12225 msgid "Simulates traveling along the current route." 12226 msgstr "Simulerer rejse via den aktuelle rute." 12227 12228 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249 12229 msgctxt "QObject|" 12230 msgid "Enter the roundabout." 12231 msgstr "Kør ind i rundkørslen." 12232 12233 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257 12234 msgctxt "QObject|" 12235 msgid "Take the exit." 12236 msgstr "Tag afkørslen." 12237 12238 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259 12239 #, qt-format 12240 msgctxt "QObject|" 12241 msgid "Take the exit towards %1." 12242 msgstr "Tag afkørslen imod %1." 12243 12244 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263 12245 msgctxt "QObject|" 12246 msgid "Take the ramp." 12247 msgstr "Tag rampen." 12248 12249 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265 12250 #, qt-format 12251 msgctxt "QObject|" 12252 msgid "Take the ramp towards %1." 12253 msgstr "Tag rampen imod %1." 12254 12255 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321 12256 #, qt-format 12257 msgctxt "QObject|" 12258 msgid "Follow the road for %1 %2." 12259 msgstr "Følg vejen i %1 %2." 12260 12261 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:375 12262 #, qt-format 12263 msgctxt "QObject|" 12264 msgid "Take the %1. exit in the roundabout." 12265 msgstr "Tag den %1. vej i rundkørslen." 12266 12267 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:377 12268 #, qt-format 12269 msgctxt "QObject|" 12270 msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2." 12271 msgstr "Tag den %1. vej i rundkørslen til %2." 12272 12273 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:385 12274 msgctxt "QObject|" 12275 msgid "Continue." 12276 msgstr "Fortsæt." 12277 12278 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:387 12279 msgctxt "QObject|" 12280 msgid "Merge." 12281 msgstr "Flet." 12282 12283 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:389 12284 msgctxt "QObject|" 12285 msgid "Turn around." 12286 msgstr "Vend rundt." 12287 12288 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:391 12289 msgctxt "QObject|" 12290 msgid "Turn sharp left." 12291 msgstr "Drej skarpt til venstre." 12292 12293 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:393 12294 msgctxt "QObject|" 12295 msgid "Turn left." 12296 msgstr "Drej til venstre." 12297 12298 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:395 12299 msgctxt "QObject|" 12300 msgid "Keep slightly left." 12301 msgstr "Hold let til venstre." 12302 12303 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:397 12304 msgctxt "QObject|" 12305 msgid "Go straight ahead." 12306 msgstr "Kør ligeud." 12307 12308 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:399 12309 msgctxt "QObject|" 12310 msgid "Keep slightly right." 12311 msgstr "Hold let til venstre." 12312 12313 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:401 12314 msgctxt "QObject|" 12315 msgid "Turn right." 12316 msgstr "Drej til højre." 12317 12318 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:403 12319 msgctxt "QObject|" 12320 msgid "Turn sharp right." 12321 msgstr "Drej skarpt til højre." 12322 12323 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:405 12324 msgctxt "QObject|" 12325 msgid "Exit the roundabout." 12326 msgstr "Kør ud af rundkørslen." 12327 12328 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:413 12329 msgctxt "QObject|" 12330 msgid "Take the exit to the left." 12331 msgstr "Tag afkørslen til venstre." 12332 12333 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:415 12334 msgctxt "QObject|" 12335 msgid "Take the exit to the right." 12336 msgstr "Tag afkørslen til højre." 12337 12338 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420 12339 #, qt-format 12340 msgctxt "QObject|" 12341 msgid "Continue onto %1." 12342 msgstr "Fortsæt ind på %1." 12343 12344 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422 12345 #, qt-format 12346 msgctxt "QObject|" 12347 msgid "Merge onto %1." 12348 msgstr "Flet ind på %1." 12349 12350 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424 12351 #, qt-format 12352 msgctxt "QObject|" 12353 msgid "Turn around onto %1." 12354 msgstr "Vend rundt op på %1." 12355 12356 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426 12357 #, qt-format 12358 msgctxt "QObject|" 12359 msgid "Turn sharp left on %1." 12360 msgstr "Drej skarpt til venstre på %1." 12361 12362 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428 12363 #, qt-format 12364 msgctxt "QObject|" 12365 msgid "Turn left into %1." 12366 msgstr "Drej til venstre ind på %1." 12367 12368 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430 12369 #, qt-format 12370 msgctxt "QObject|" 12371 msgid "Keep slightly left on %1." 12372 msgstr "Hold let til venstre på %1." 12373 12374 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432 12375 #, qt-format 12376 msgctxt "QObject|" 12377 msgid "Continue on %1." 12378 msgstr "Fortsæt på %1." 12379 12380 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434 12381 #, qt-format 12382 msgctxt "QObject|" 12383 msgid "Keep slightly right on %1." 12384 msgstr "Hold let til venstre på %1." 12385 12386 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436 12387 #, qt-format 12388 msgctxt "QObject|" 12389 msgid "Turn right into %1." 12390 msgstr "Drej til højre ind på %1." 12391 12392 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:438 12393 #, qt-format 12394 msgctxt "QObject|" 12395 msgid "Turn sharp right into %1." 12396 msgstr "Drej skarpt til højre ind på %1." 12397 12398 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:440 12399 #, qt-format 12400 msgctxt "QObject|" 12401 msgid "Exit the roundabout into %2." 12402 msgstr "Kør ud af rundkørslen ind på %2." 12403 12404 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:448 12405 #, qt-format 12406 msgctxt "QObject|" 12407 msgid "Take the exit to the left onto %1." 12408 msgstr "Tag afkørslen til venstre ind på %1." 12409 12410 #: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:450 12411 #, qt-format 12412 msgctxt "QObject|" 12413 msgid "Take the exit to the right onto %1." 12414 msgstr "Tag afkørslen til højre ind på %1." 12415 12416 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:114 12417 #, qt-format 12418 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city" 12419 msgid "%1 %2, %3" 12420 msgstr "%1 %2, %3" 12421 12422 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:117 12423 #, qt-format 12424 msgctxt "QObject|An address with parameters %1=road, %2=city" 12425 msgid "%2, %3" 12426 msgstr "%2, %3" 12427 12428 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:140 12429 msgctxt "QObject|" 12430 msgid "Address or search term..." 12431 msgstr "Adresse eller søgeudtryk..." 12432 12433 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:167 12434 msgctxt "QObject|" 12435 msgid "Remove via point" 12436 msgstr "Fjern via punkt" 12437 12438 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:184 12439 msgctxt "QObject|" 12440 msgid "&Center Map here" 12441 msgstr "&Centrér kort her" 12442 12443 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:188 12444 msgctxt "QObject|" 12445 msgid "Current &Location" 12446 msgstr "Nuværende s&ted" 12447 12448 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:192 12449 msgctxt "QObject|" 12450 msgid "From &Map..." 12451 msgstr "Fra &kort..." 12452 12453 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:196 12454 msgctxt "QObject|" 12455 msgid "From &Bookmark" 12456 msgstr "Fra &bogmærke" 12457 12458 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:205 12459 msgctxt "QObject|" 12460 msgid "&Home" 12461 msgstr "&Hjem" 12462 12463 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:309 12464 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12465 msgid "Current Location" 12466 msgstr "Nuværende sted" 12467 12468 #: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:483 12469 msgctxt "Marble::RoutingInputWidget|" 12470 msgid "Choose Placemark" 12471 msgstr "Vælg stedmærke" 12472 12473 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:185 12474 #, fuzzy 12475 #| msgctxt "QObject|" 12476 #| msgid "&Remove this destination" 12477 msgctxt "QObject|" 12478 msgid "&Remove this Destination" 12479 msgstr "Fje&rn denne destination" 12480 12481 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:188 12482 #, fuzzy 12483 #| msgctxt "QObject|" 12484 #| msgid "&Export route..." 12485 msgctxt "QObject|" 12486 msgid "&Export Route..." 12487 msgstr "&Eksportér rute..." 12488 12489 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:760 12490 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12491 msgid "Export Route" 12492 msgstr "Eksportér rute" 12493 12494 #: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:762 12495 #, fuzzy 12496 #| msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12497 msgctxt "Marble::RoutingLayer|" 12498 msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)" 12499 msgstr "GPX- og KML-filer (*.gpx *.kml)" 12500 12501 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:513 12502 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12503 msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong." 12504 msgstr "Advarsel: Kørselsvejledninger kan være ufuldstændige eller forkerte." 12505 12506 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:514 12507 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12508 msgid "" 12509 "Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the " 12510 "suggested route not to be the most expedient or safest route to your " 12511 "destination." 12512 msgstr "" 12513 "Vejarbejde, vejret og andre uforudsete variable kan føre til at den " 12514 "foreslåede rute ikke er den mest hensigtsmæssige eller sikre rute til din " 12515 "destination." 12516 12517 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:515 12518 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12519 msgid "Please use common sense while navigating." 12520 msgstr "Brug venligst almindelig sund fornuft under navigation." 12521 12522 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:516 12523 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12524 msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey." 12525 msgstr "Marble-udviklerne ønsker dig en behagelig og sikker rejse." 12526 12527 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:517 12528 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12529 msgid "Guidance Mode" 12530 msgstr "Vejvisningstilstand" 12531 12532 #: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:518 12533 msgctxt "Marble::RoutingManager|" 12534 msgid "Show again" 12535 msgstr "Vis igen" 12536 12537 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:14 12538 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12539 msgid "Configure Routing Profile" 12540 msgstr "Indstil ruteplanlægningsprofil" 12541 12542 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:25 12543 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12544 msgid "Name:" 12545 msgstr "Navn:" 12546 12547 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:41 12548 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12549 msgid "Active Route Services" 12550 msgstr "Aktive rutetjenester" 12551 12552 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:65 12553 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12554 msgid "Service Settings" 12555 msgstr "Indstilling af tjenester" 12556 12557 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:117 12558 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12559 msgid "No configuration available" 12560 msgstr "Ingen konfiguration tilgængelig" 12561 12562 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:128 12563 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12564 msgid "Select Service to Configure" 12565 msgstr "Vælg tjenesten der skal indstilles" 12566 12567 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.ui:142 12568 msgctxt "RoutingProfileSettingsDialog|" 12569 msgid "Configure" 12570 msgstr "Indstil" 12571 12572 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:110 12573 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12574 msgid "Car (fastest)" 12575 msgstr "Bil (hurtigst)" 12576 12577 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:112 12578 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12579 msgid "Car (shortest)" 12580 msgstr "Bil (kortest)" 12581 12582 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:114 12583 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12584 msgid "Car (ecological)" 12585 msgstr "Bil (miljøbevidst)" 12586 12587 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:116 12588 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12589 msgid "Bicycle" 12590 msgstr "Cykel" 12591 12592 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:118 12593 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12594 msgid "Pedestrian" 12595 msgstr "Fodgænger" 12596 12597 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:122 12598 msgctxt "Marble::RoutingProfilesModel|" 12599 msgid "Unknown" 12600 msgstr "Ukendt" 12601 12602 #: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:73 12603 msgctxt "Marble::RoutingProfilesWidget|" 12604 msgid "New Profile" 12605 msgstr "Ny profil" 12606 12607 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:22 12608 #, fuzzy 12609 #| msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12610 #| msgid "&Add" 12611 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12612 msgid "&Add..." 12613 msgstr "&Tilføj" 12614 12615 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:32 12616 #, fuzzy 12617 #| msgctxt "Marble::AbstractFloatItem|" 12618 #| msgid "&Configure..." 12619 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12620 msgid "&Configure..." 12621 msgstr "&Indstil..." 12622 12623 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:42 12624 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12625 msgid "&Remove" 12626 msgstr "&Fjern" 12627 12628 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:65 12629 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12630 msgid "Move &Up" 12631 msgstr "Flyt &op" 12632 12633 #: src/lib/marble/routing/RoutingSettingsWidget.ui:75 12634 msgctxt "RoutingSettingsWidget|" 12635 msgid "Move &Down" 12636 msgstr "Flyt &ned" 12637 12638 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:190 12639 msgctxt "QObject|" 12640 msgid "Get Directions" 12641 msgstr "Få retningsanvisninger" 12642 12643 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:191 12644 msgctxt "QObject|" 12645 msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations." 12646 msgstr "Hent rutebeskrivelser for de valgte destinationer." 12647 12648 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:201 12649 msgctxt "QObject|" 12650 msgid "Search" 12651 msgstr "Søg" 12652 12653 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202 12654 msgctxt "QObject|" 12655 msgid "Find places matching the search term" 12656 msgstr "Find steder der matcher søgeudtrykket" 12657 12658 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:225 12659 msgctxt "QObject|" 12660 msgid "Open Route" 12661 msgstr "Åbn rute" 12662 12663 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:230 12664 msgctxt "QObject|" 12665 msgid "Save Route" 12666 msgstr "Gem rute" 12667 12668 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:235 12669 msgctxt "QObject|" 12670 msgid "Preview Route" 12671 msgstr "Forhåndsvis rute" 12672 12673 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:240 12674 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:241 12675 msgctxt "QObject|" 12676 msgid "Upload to Cloud" 12677 msgstr "Upload til sky" 12678 12679 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:244 12680 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:245 12681 msgctxt "QObject|" 12682 msgid "Manage Cloud Routes" 12683 msgstr "Håndtér sky-ruter" 12684 12685 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:250 12686 msgctxt "QObject|" 12687 msgid "Add Via" 12688 msgstr "Tilføj via" 12689 12690 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:255 12691 msgctxt "QObject|" 12692 msgid "Reverse Route" 12693 msgstr "Vend rute om" 12694 12695 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:260 12696 msgctxt "QObject|" 12697 msgid "Clear Route" 12698 msgstr "Ryd rute" 12699 12700 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:267 12701 msgctxt "QObject|" 12702 msgid "Settings" 12703 msgstr "Indstillinger" 12704 12705 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:466 12706 #, qt-format 12707 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12708 msgid "placemarks found: %1" 12709 msgstr "stedmærker fundet: %1" 12710 12711 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:472 12712 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12713 msgid "No placemark found" 12714 msgstr "Intet stedmærke fundet" 12715 12716 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:589 12717 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12718 msgid "No route found" 12719 msgstr "Ingen rute fundet" 12720 12721 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:672 12722 #, qt-format 12723 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12724 msgid "routes found: %1" 12725 msgstr "ruter fundet: %1" 12726 12727 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693 12728 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12729 msgid "Open Route" 12730 msgstr "Åbn rute" 12731 12732 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:694 12733 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12734 msgid "KML Files (*.kml)" 12735 msgstr "KML-filer (*.kml)" 12736 12737 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:726 12738 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12739 msgid "Save Route" 12740 msgstr "Gem rute" 12741 12742 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:728 12743 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12744 msgid "KML files (*.kml)" 12745 msgstr "KML-filer (*.kml)" 12746 12747 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:746 12748 msgctxt "Marble::RoutingWidget|" 12749 msgid "Uploading route..." 12750 msgstr "Uploader rute..." 12751 12752 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:46 12753 msgctxt "RoutingWidget|" 12754 msgid "Car (fastest)" 12755 msgstr "Bil (hurtigst)" 12756 12757 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:51 12758 msgctxt "RoutingWidget|" 12759 msgid "Car (shortest)" 12760 msgstr "Bil (kortest)" 12761 12762 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:56 12763 msgctxt "RoutingWidget|" 12764 msgid "Bicycle" 12765 msgstr "Cykel" 12766 12767 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:61 12768 msgctxt "RoutingWidget|" 12769 msgid "Pedestrian" 12770 msgstr "Fodgænger" 12771 12772 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:86 12773 msgctxt "RoutingWidget|" 12774 msgid "Search" 12775 msgstr "Søg" 12776 12777 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:106 12778 msgctxt "RoutingWidget|" 12779 msgid "No results." 12780 msgstr "Ingen resultater." 12781 12782 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:113 12783 msgctxt "RoutingWidget|" 12784 msgid "Show Details" 12785 msgstr "Vis detaljer" 12786 12787 #: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.ui:149 12788 msgctxt "RoutingWidget|" 12789 msgid "Choose alternative routes" 12790 msgstr "Vælg alternative ruter" 12791 12792 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:29 12793 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12794 msgid "m" 12795 msgstr "m" 12796 12797 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:34 12798 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12799 msgid "mi" 12800 msgstr "mi" 12801 12802 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:39 12803 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12804 msgid "ft" 12805 msgstr "ft" 12806 12807 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:45 12808 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12809 msgid "km" 12810 msgstr "km" 12811 12812 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:57 12813 msgctxt "Marble::RoutingRunner|" 12814 msgid "nm" 12815 msgstr "nm" 12816 12817 #: src/lib/marble/RoutingRunner.cpp:70 12818 #, qt-format 12819 msgctxt "Marble::RoutingRunner|journey duration" 12820 msgid "%1:%2 h" 12821 msgstr "%1:%2 t" 12822 12823 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:72 12824 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12825 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12826 msgid "Global Search" 12827 msgstr "Global søgning" 12828 12829 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:75 12830 #: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:95 12831 msgctxt "Marble::SearchInputWidget|" 12832 msgid "Area Search" 12833 msgstr "Områdesøgning" 12834 12835 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:56 12836 msgctxt "QObject|" 12837 msgid "Search Results" 12838 msgstr "Søgeresultater" 12839 12840 #: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:73 12841 #, qt-format 12842 msgctxt "QObject|" 12843 msgid "Search for '%1'" 12844 msgstr "Søg efter \"%1\"" 12845 12846 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12847 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12848 msgid "Select sound files..." 12849 msgstr "Vælg lydfiler..." 12850 12851 #: src/lib/marble/SoundCueEditWidget.cpp:68 12852 msgctxt "Marble::SoundCueEditWidget|" 12853 msgid "Supported Sound Files (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12854 msgstr "Understøttede lydfiler (*.mp3 *.ogg *.wav)" 12855 12856 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:20 12857 msgctxt "SunControlWidget|" 12858 msgid "Sun Control" 12859 msgstr "Solstyring" 12860 12861 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:26 12862 msgctxt "SunControlWidget|" 12863 msgid "S&un Shading" 12864 msgstr "S&olskygge" 12865 12866 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:41 12867 msgctxt "SunControlWidget|" 12868 msgid "Sha&dow" 12869 msgstr "Sky&gge" 12870 12871 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:54 12872 msgctxt "SunControlWidget|" 12873 msgid "&Night Map" 12874 msgstr "&Nattekort" 12875 12876 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:64 12877 msgctxt "SunControlWidget|" 12878 msgid "Subsolar Point" 12879 msgstr "Subsolare punkt" 12880 12881 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:88 12882 msgctxt "SunControlWidget|" 12883 msgid "" 12884 "Display <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar " 12885 "Point</a> icon" 12886 msgstr "" 12887 "Vis ikon for det <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point" 12888 "\">Subsolare punkt</a>" 12889 12890 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:131 12891 msgctxt "SunControlWidget|" 12892 msgid "" 12893 "<b>Lock</b> map view to <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12894 "Subsolar_point\">Subsolar Point</a>." 12895 msgstr "" 12896 "<b>Lås</b> kortvisning til det <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" 12897 "Subsolar_point\">Subsolare punkt</a>." 12898 12899 #: src/lib/marble/SunControlWidget.ui:205 12900 msgctxt "SunControlWidget|" 12901 msgid "" 12902 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 12903 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 12904 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 12905 "\">\n" 12906 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 12907 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" 12908 "weight:400; font-style:normal;\">\n" 12909 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 12910 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 12911 "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 12912 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 12913 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the "Lock map " 12914 "view to Subsolar Point" option to allow for viewing a different place " 12915 "on the globe again.</p></body></html>" 12916 msgstr "" 12917 12918 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:20 12919 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12920 msgid "Creating Map" 12921 msgstr "Opretter kort" 12922 12923 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:507 12924 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12925 msgid "" 12926 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12927 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12928 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12929 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12930 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 12931 "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 12932 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth as " 12933 "seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble Next " 12934 "Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></html>" 12935 msgstr "" 12936 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" " 12937 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 12938 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 12939 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 12940 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;" 12941 "\">Satellitvisning</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 12942 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 12943 "\">Jorden som set fra rummet. Kortet er baseret på NASA's smukke \"Blue " 12944 "Marble Next Generation\"-billeder. Tak til: NASA's jordobservatorium</p></" 12945 "body></html>" 12946 12947 #: src/lib/marble/TileCreatorDialog.ui:517 12948 msgctxt "TileCreatorDialog|" 12949 msgid "" 12950 "Marble needs to create this map. This only needs to be done once and may " 12951 "take a few seconds." 12952 msgstr "" 12953 "Marble skal oprette dette kort. Dette skal kun gøres en gang og kan tage " 12954 "nogle sekunder." 12955 12956 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:29 12957 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12958 msgid "Zoom" 12959 msgstr "Zoom" 12960 12961 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:37 12962 #, fuzzy 12963 #| msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12964 #| msgid "&Tile Level Range:" 12965 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12966 msgid "&Tile level range:" 12967 msgstr "&Feltniveau-afstand:" 12968 12969 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:47 12970 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12971 msgid "Minimum Tile Level" 12972 msgstr "Mindste feltniveau" 12973 12974 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:63 12975 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12976 msgid "to" 12977 msgstr "til" 12978 12979 #: src/lib/marble/TileLevelRangeWidget.ui:70 12980 msgctxt "TileLevelRangeWidget|" 12981 msgid "Maximum Tile Level" 12982 msgstr "Højeste feltniveau" 12983 12984 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:14 12985 msgctxt "TimeControlWidget|" 12986 msgid "Time Control" 12987 msgstr "Tidsstyring" 12988 12989 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:20 12990 msgctxt "TimeControlWidget|" 12991 msgid "Time" 12992 msgstr "Tid" 12993 12994 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:26 12995 msgctxt "TimeControlWidget|" 12996 msgid "&New date and time:" 12997 msgstr "&Ny dato og tidspunkt:" 12998 12999 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:36 13000 msgctxt "TimeControlWidget|" 13001 msgid "Refresh &interval:" 13002 msgstr "Genopfrisknings&interval:" 13003 13004 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:46 13005 msgctxt "TimeControlWidget|" 13006 msgid " seconds" 13007 msgstr " sekunder" 13008 13009 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:65 13010 msgctxt "TimeControlWidget|" 13011 msgid "Now" 13012 msgstr "Nu" 13013 13014 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:123 13015 #, fuzzy 13016 #| msgctxt "TimeControlWidget|" 13017 #| msgid "Current Date Time :" 13018 msgctxt "TimeControlWidget|" 13019 msgid "Current &date and time:" 13020 msgstr "Nuværende dato og klokkeslæt:" 13021 13022 #: src/lib/marble/TimeControlWidget.ui:136 13023 msgctxt "TimeControlWidget|" 13024 msgid "Time Speed" 13025 msgstr "Tidens fart" 13026 13027 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 13028 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13029 msgid "Codecs are unavailable" 13030 msgstr "Codecs ikke tilgængelige" 13031 13032 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:65 13033 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13034 msgid "" 13035 "Supported codecs are not found. (ffmpeg/avconv needs to be installed and in " 13036 "PATH.)" 13037 msgstr "" 13038 13039 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:77 13040 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13041 msgid "Save video file" 13042 msgstr "Gem videofil" 13043 13044 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:98 13045 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13046 msgid "Filename is not valid" 13047 msgstr "Filnavnet er ikke en gyldigt" 13048 13049 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:99 13050 #, qt-format 13051 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13052 msgid "This file format is not supported. Please, use %1 instead" 13053 msgstr "Dette filformat er ikke understøttet. Brug %1 i stedet" 13054 13055 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:110 13056 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:130 13057 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:165 13058 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13059 msgid "Start" 13060 msgstr "Start" 13061 13062 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:111 13063 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13064 msgid "Cancel" 13065 msgstr "Annullér" 13066 13067 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:116 13068 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13069 msgid "Missing filename" 13070 msgstr "Mangler filnavn" 13071 13072 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:117 13073 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13074 msgid "" 13075 "Destination video file is not set. I don't know where to save recorded " 13076 "video. Please, specify one." 13077 msgstr "" 13078 "Destinationsvideofilen er ikke angivet. Jeg ved ikke hvor den optagede video " 13079 "skal gemmes. Angiv venligst en." 13080 13081 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:148 13082 #, fuzzy 13083 #| msgid "Archiving failed" 13084 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13085 msgid "Video writing failed." 13086 msgstr "Arkivering mislykkedes" 13087 13088 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.cpp:166 13089 msgctxt "Marble::TourCaptureDialog|" 13090 msgid "Video export completed." 13091 msgstr "" 13092 13093 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:20 13094 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13095 msgid "Movie Recording" 13096 msgstr "Filmoptagelse" 13097 13098 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:65 13099 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13100 msgid "Destination video" 13101 msgstr "Destinationsvideo" 13102 13103 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:81 13104 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13105 msgid "Open..." 13106 msgstr "Åbn..." 13107 13108 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:97 13109 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13110 msgid "FPS (frames per second)" 13111 msgstr "FPS (billeder pr. sekund)" 13112 13113 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:189 13114 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13115 msgid "Start" 13116 msgstr "Start" 13117 13118 #: src/lib/marble/TourCaptureDialog.ui:196 13119 msgctxt "TourCaptureDialog|" 13120 msgid "Close" 13121 msgstr "Luk" 13122 13123 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:36 13124 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 13125 msgid "Play" 13126 msgstr "Afspil" 13127 13128 #: src/lib/marble/TourControlEditWidget.cpp:39 13129 msgctxt "Marble::TourControlEditWidget|" 13130 msgid "Pause" 13131 msgstr "Pause" 13132 13133 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:91 13134 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13135 msgid "Play the tour" 13136 msgstr "Afspil turneen" 13137 13138 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:93 13139 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13140 msgid "Pause the tour" 13141 msgstr "Sæt turneen på pause" 13142 13143 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:125 13144 #, qt-format 13145 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13146 msgid "Wait for %1 seconds" 13147 msgstr "Vent i %1 sekunder" 13148 13149 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:170 13150 #, fuzzy, qt-format 13151 #| msgid "Update" 13152 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13153 msgid "Create item %1" 13154 msgstr "Opdatér" 13155 13156 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:175 13157 #, qt-format 13158 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13159 msgid "Remove item %1" 13160 msgstr "Fjern element %1" 13161 13162 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:179 13163 #, fuzzy, qt-format 13164 #| msgid "Update" 13165 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13166 msgid "Change item %1" 13167 msgstr "Opdatér" 13168 13169 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:184 13170 #, fuzzy 13171 #| msgid "Update" 13172 msgctxt "Marble::TourItemDelegate|" 13173 msgid "Update items" 13174 msgstr "Opdatér" 13175 13176 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:405 13177 #, fuzzy 13178 #| msgid "Add Placemark" 13179 msgctxt "QObject|" 13180 msgid "Add Placemark to Tour" 13181 msgstr "Tilføj stedmærke" 13182 13183 #: src/lib/marble/TourItemDelegate.cpp:407 13184 #, fuzzy 13185 #| msgid "Add Placemark" 13186 msgctxt "QObject|" 13187 msgid "Change Placemark in Tour" 13188 msgstr "Tilføj stedmærke" 13189 13190 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:137 src/lib/marble/TourWidget.cpp:142 13191 #, fuzzy 13192 #| msgid "Add Polygon" 13193 msgctxt "QObject|" 13194 msgid "Add FlyTo" 13195 msgstr "Tilføj polygon" 13196 13197 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:144 13198 #, fuzzy 13199 #| msgid "Add Via" 13200 msgctxt "QObject|" 13201 msgid "Add Wait" 13202 msgstr "Tilføj via" 13203 13204 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:146 13205 #, fuzzy 13206 #| msgid "Deleted" 13207 msgctxt "QObject|" 13208 msgid "Add SoundCue" 13209 msgstr "Slettet" 13210 13211 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:149 13212 msgctxt "QObject|" 13213 msgid "Add Placemark" 13214 msgstr "Tilføj stedmærke" 13215 13216 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:151 13217 #, fuzzy 13218 #| msgid "Local placemark" 13219 msgctxt "QObject|" 13220 msgid "Remove placemark" 13221 msgstr "Lokalt stedmærke" 13222 13223 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:153 13224 #, fuzzy 13225 #| msgid "Choose Placemark" 13226 msgctxt "QObject|" 13227 msgid "Change placemark" 13228 msgstr "Vælg stedmærke" 13229 13230 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:155 13231 msgctxt "QObject|" 13232 msgid "Loop" 13233 msgstr "Løkke" 13234 13235 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:339 13236 msgctxt "QObject|" 13237 msgid "Save tour" 13238 msgstr "Gem rundtur" 13239 13240 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:340 13241 msgctxt "QObject|" 13242 msgid "There are unsaved Tours. Do you want to save your changes?" 13243 msgstr "" 13244 13245 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 13246 msgctxt "QObject|" 13247 msgid "Open Tour" 13248 msgstr "Åbn rundtur" 13249 13250 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:368 src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13251 msgctxt "QObject|" 13252 msgid "KML Tours (*.kml)" 13253 msgstr "KML-rundture (*.kml)" 13254 13255 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:547 13256 msgctxt "QObject|" 13257 msgid "Remove Selected Items" 13258 msgstr "Fjern de markerede elementer" 13259 13260 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:548 13261 msgctxt "QObject|" 13262 msgid "Are you sure want to remove selected items?" 13263 msgstr "Vil du virkelig fjerne de markerede elementer?" 13264 13265 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:829 13266 msgctxt "QObject|" 13267 msgid "Save Tour as" 13268 msgstr "Gem rundtur som" 13269 13270 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:889 13271 msgctxt "QObject|" 13272 msgid "Discard Changes" 13273 msgstr "Kassér ændringer" 13274 13275 #: src/lib/marble/TourWidget.cpp:890 13276 msgctxt "QObject|" 13277 msgid "" 13278 "Are you sure want to discard all unsaved changes and close current document?" 13279 msgstr "" 13280 "Vil du virkelig kassere alle ikke gemte ændringer og lukke det aktuelle " 13281 "dokument?" 13282 13283 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:14 13284 msgctxt "TourWidget|" 13285 msgid "Tour" 13286 msgstr "Rundtur" 13287 13288 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:20 src/lib/marble/TourWidget.ui:45 13289 msgctxt "TourWidget|" 13290 msgid "toolBar" 13291 msgstr "Værktøjslinje" 13292 13293 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:57 src/lib/marble/TourWidget.ui:71 13294 msgctxt "TourWidget|" 13295 msgid "--:--" 13296 msgstr "" 13297 13298 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:87 src/lib/marble/TourWidget.ui:90 13299 msgctxt "TourWidget|" 13300 msgid "Move up" 13301 msgstr "Flyt op" 13302 13303 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:102 13304 msgctxt "TourWidget|" 13305 msgid "Move down" 13306 msgstr "Flyt ned" 13307 13308 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:114 13309 msgctxt "TourWidget|" 13310 msgid "Delete" 13311 msgstr "Slet" 13312 13313 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:123 13314 msgctxt "TourWidget|" 13315 msgid "New Tour" 13316 msgstr "Ny rundtur" 13317 13318 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:135 13319 msgctxt "TourWidget|" 13320 msgid "Save Tour" 13321 msgstr "Gem rundtur" 13322 13323 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:147 13324 msgctxt "TourWidget|" 13325 msgid "Save Tour As" 13326 msgstr "Gem rundtur som" 13327 13328 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:156 13329 msgctxt "TourWidget|" 13330 msgid "Open Tour" 13331 msgstr "Åbn rundtur" 13332 13333 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:168 13334 msgctxt "TourWidget|" 13335 msgid "Play" 13336 msgstr "Afspil" 13337 13338 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:171 13339 msgctxt "TourWidget|" 13340 msgid "Begins touring" 13341 msgstr "Påbegynder rundtur" 13342 13343 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:180 13344 msgctxt "TourWidget|" 13345 msgid "Stop" 13346 msgstr "Stop" 13347 13348 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:183 13349 msgctxt "TourWidget|" 13350 msgid "Stops touring (playing again will start tour from the start)" 13351 msgstr "Stopper rundtur (afspilning vil starte rundturen forfra)" 13352 13353 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:192 13354 #, fuzzy 13355 #| msgid "&Record Movie" 13356 msgctxt "TourWidget|" 13357 msgid "Record tour" 13358 msgstr "&Optag film" 13359 13360 #: src/lib/marble/TourWidget.ui:195 13361 msgctxt "TourWidget|" 13362 msgid "Converts the loaded tour into a movie" 13363 msgstr "" 13364 13365 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:36 13366 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|" 13367 msgid "Wait duration:" 13368 msgstr "Ventevarighed:" 13369 13370 #: src/lib/marble/WaitEditWidget.cpp:41 13371 msgctxt "Marble::WaitEditWidget|seconds" 13372 msgid " s" 13373 msgstr " s" 13374 13375 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:31 13376 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13377 msgid "FlightGear position provider Plugin" 13378 msgstr "FlightGear positionsudbyder-plugin" 13379 13380 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:41 13381 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13382 msgid "FlightGear" 13383 msgstr "FlightGear" 13384 13385 #: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:51 13386 msgctxt "Marble::FlightGearPositionProviderPlugin|" 13387 msgid "Reports the position of running flightgear application." 13388 msgstr "Fortæller positionen for et kørende flightgear-program." 13389 13390 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:16 13391 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13392 msgid "GeoClue position provider Plugin" 13393 msgstr "Plugin til positionsgiveren GeoClue" 13394 13395 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:26 13396 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13397 msgid "GeoClue" 13398 msgstr "GeoClue" 13399 13400 #: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31 13401 msgctxt "Marble::GeoCluePositionProviderPlugin|" 13402 msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework." 13403 msgstr "Rapporterer positionen via stedsystemet GeoClue." 13404 13405 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:64 13406 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13407 msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)" 13408 msgstr "Intern gpsd-fejl (kan ikke modtage service-indgangen)" 13409 13410 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:67 13411 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13412 msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)" 13413 msgstr "Intern gpsd-fejl (kan ikke modtage host-indgangen)" 13414 13415 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:70 13416 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13417 msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)" 13418 msgstr "Intern gpsd-fejl (kan ikke modtage protokol-indgangen)" 13419 13420 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:73 13421 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13422 msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)" 13423 msgstr "Intern gpsd-fejl (kan ikke oprette sokkel)" 13424 13425 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:76 13426 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13427 msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)" 13428 msgstr "Intern gpsd-fejl (kan ikke sætte sokkel-tilvalg)" 13429 13430 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:79 13431 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13432 msgid "No GPS device found by gpsd." 13433 msgstr "Ingen GPS-enhed fundet af gpsd." 13434 13435 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:82 13436 msgctxt "Marble::GpsdConnection|" 13437 msgid "Unknown error when opening gpsd connection" 13438 msgstr "Ukendt fejl ved åbning af gpsd-forbindelse" 13439 13440 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20 13441 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13442 msgid "Gpsd position provider Plugin" 13443 msgstr "Gpsd-positionsudbyder-plugin" 13444 13445 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30 13446 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13447 msgid "gpsd" 13448 msgstr "gpsd" 13449 13450 #: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:40 13451 msgctxt "Marble::GpsdPositionProviderPlugin|" 13452 msgid "Reports the position of a GPS device." 13453 msgstr "Rapporterer en GPS-enheds position." 13454 13455 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:46 13456 #, fuzzy 13457 #| msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin" 13458 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13459 msgid "Qt Positioning Position Provider Plugin" 13460 msgstr "Qt Mobility positionsudbyder-plugin" 13461 13462 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:56 13463 #, fuzzy 13464 #| msgid "Qt Mobility Location" 13465 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13466 msgid "Qt Positioning Location" 13467 msgstr "Qt Mobility lokalisering" 13468 13469 #: src/plugins/positionprovider/qtpositioning/QtPositioningPositionProviderPlugin.cpp:66 13470 #, fuzzy 13471 #| msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device." 13472 msgctxt "Marble::QtPositioningPositionProviderPlugin|" 13473 msgid "Reports the GPS position of a QtPositioning compatible device." 13474 msgstr "Fortæller GPS-positionen for en QtMobility-kompatibel enhed." 13475 13476 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:63 13477 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13478 msgid "Wlocate Position Provider Plugin" 13479 msgstr "Plugin til positionsudbyderen Wlocate" 13480 13481 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:73 13482 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13483 msgid "WLAN (Open WLAN Map)" 13484 msgstr "WLAN (Open WLAN Map)" 13485 13486 #: src/plugins/positionprovider/wlocate/WlocatePositionProviderPlugin.cpp:83 13487 msgctxt "Marble::WlocatePositionProviderPlugin|" 13488 msgid "Reports the current position based on nearby WLAN access points" 13489 msgstr "" 13490 "Rapporterer den aktuelle position baseret på WLAN-accesspunkter i nærheden" 13491 13492 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:125 13493 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13494 msgid "Annotation" 13495 msgstr "Annotation" 13496 13497 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:130 13498 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13499 msgid "&Annotation" 13500 msgstr "&Annotation" 13501 13502 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:140 13503 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13504 msgid "Draws annotations on maps with placemarks or polygons." 13505 msgstr "Tegner annotationer på kort men stedmarkører eller polygoner." 13506 13507 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:184 13508 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13509 msgid "Annotations" 13510 msgstr "Annotationer" 13511 13512 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:307 13513 msgctxt "QObject|" 13514 msgid "Remove current item" 13515 msgstr "Fjern aktuelt element" 13516 13517 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:308 13518 msgctxt "QObject|" 13519 msgid "Are you sure you want to remove the current item?" 13520 msgstr "Vil du virkelig rydde det aktuelle element?" 13521 13522 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:345 13523 msgctxt "QObject|" 13524 msgid "Clear all annotations" 13525 msgstr "Ryd alle annotationer" 13526 13527 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:346 13528 msgctxt "QObject|" 13529 msgid "Are you sure you want to clear all annotations?" 13530 msgstr "Vil du virkelig rydde alle annotationer?" 13531 13532 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:366 13533 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:949 13534 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13535 msgid "Save Annotation File" 13536 msgstr "Gem annotationsfil" 13537 13538 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:368 13539 #, fuzzy 13540 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 13541 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13542 msgid "" 13543 "All Supported Files (*.kml *.osm);;KML file (*.kml);;Open Street Map file (*." 13544 "osm)" 13545 msgstr "Alle understøttede filer (*.kml);;Kml-annotationsfil (*.kml)" 13546 13547 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:395 13548 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13549 msgid "Open Annotation File" 13550 msgstr "Åbn annotationsfil" 13551 13552 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:397 13553 #, fuzzy 13554 #| msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)" 13555 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13556 msgid "" 13557 "All Supported Files (*.kml *.osm);;Kml Annotation file (*.kml);;Open Street " 13558 "Map file (*.osm)" 13559 msgstr "Alle understøttede filer (*.kml);;Kml-annotationsfil (*.kml)" 13560 13561 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:780 13562 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:785 13563 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:790 13564 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1459 13565 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1548 13566 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13567 msgid "Operation not permitted" 13568 msgstr "Operation ikke tilladt" 13569 13570 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:781 13571 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13572 msgid "" 13573 "Cannot merge a node from polygon's outer boundary with a node from one of " 13574 "its inner boundaries." 13575 msgstr "" 13576 13577 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:786 13578 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13579 msgid "Cannot merge two nodes from two different inner boundaries." 13580 msgstr "" 13581 13582 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:791 13583 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13584 msgid "" 13585 "Cannot merge the selected nodes. Most probably this would make the polygon's " 13586 "outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13587 msgstr "" 13588 13589 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:898 13590 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1001 13591 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13592 msgid "Select Item" 13593 msgstr "Vælg element" 13594 13595 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:904 13596 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13597 msgid "Add Polygon" 13598 msgstr "Tilføj polygon" 13599 13600 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:909 13601 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13602 msgid "Add Polygon Hole" 13603 msgstr "Tilføj polygon-hul" 13604 13605 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:916 13606 #, fuzzy 13607 #| msgid "Deleted" 13608 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13609 msgid "Add Nodes" 13610 msgstr "Slettet" 13611 13612 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:923 13613 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13614 msgid "Add Placemark" 13615 msgstr "Tilføj stedmærke" 13616 13617 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:928 13618 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13619 msgid "Add Path" 13620 msgstr "Tilføj sti" 13621 13622 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:933 13623 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13624 msgid "Add Ground Overlay" 13625 msgstr "Tilføj jord-overlay" 13626 13627 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:938 13628 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13629 msgid "Remove Item" 13630 msgstr "Fjern element" 13631 13632 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:944 13633 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13634 msgid "Load Annotation File" 13635 msgstr "Indlæs annotationsfil" 13636 13637 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:954 13638 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13639 msgid "Clear all Annotations" 13640 msgstr "Ryd alle annotationer" 13641 13642 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:957 13643 #, fuzzy 13644 #| msgctxt "Marble::OsmPlugin|" 13645 #| msgid "OpenStreetMap Data" 13646 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13647 msgid "Download OpenStreetMap Data" 13648 msgstr "OpenStreetMap-data" 13649 13650 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:960 13651 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13652 msgid "Download OpenStreetMap data of the visible region" 13653 msgstr "" 13654 13655 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1041 13656 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13657 msgid "Paste" 13658 msgstr "Indsæt" 13659 13660 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1060 13661 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1319 13662 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1570 13663 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13664 msgid "Cut" 13665 msgstr "Klip" 13666 13667 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1064 13668 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1323 13669 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1574 13670 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13671 msgid "Copy" 13672 msgstr "Kopiér" 13673 13674 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1068 13675 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1190 13676 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1327 13677 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1578 13678 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13679 msgid "Remove" 13680 msgstr "Fjern" 13681 13682 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1074 13683 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1184 13684 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1333 13685 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1584 13686 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13687 msgid "Properties" 13688 msgstr "Egenskaber" 13689 13690 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1209 13691 #, fuzzy 13692 #| msgid "Edit Ground Overlay" 13693 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13694 msgid "Untitled Ground Overlay" 13695 msgstr "Redigér jord-overlay" 13696 13697 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1309 13698 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1560 13699 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13700 msgid "Deselect All Nodes" 13701 msgstr "Fravælg alle knuder" 13702 13703 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1313 13704 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1564 13705 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13706 msgid "Delete All Selected Nodes" 13707 msgstr "Slet alle markerede knuder" 13708 13709 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1460 13710 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1549 13711 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13712 msgid "" 13713 "Cannot delete one of the selected nodes. Most probably this would make the " 13714 "polygon's outer boundary not contain all its inner boundary nodes." 13715 msgstr "" 13716 13717 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1491 13718 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13719 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13720 msgid "Select Node" 13721 msgstr "Vælg knude" 13722 13723 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1495 13724 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13725 msgid "Delete Node" 13726 msgstr "Slet knude" 13727 13728 #: src/plugins/render/annotate/AnnotatePlugin.cpp:1512 13729 msgctxt "Marble::AnnotatePlugin|" 13730 msgid "Deselect Node" 13731 msgstr "Fravælg knude" 13732 13733 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:32 13734 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:39 13735 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13736 msgid "Download" 13737 msgstr "Download" 13738 13739 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:79 13740 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:127 13741 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:133 13742 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13743 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13744 msgid "ERROR" 13745 msgstr "FEJL" 13746 13747 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:80 13748 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13749 msgid "Unable to create temporary file to download OSM data to." 13750 msgstr "" 13751 13752 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:128 13753 #, fuzzy 13754 #| msgid "" 13755 #| "One of the selection points is not on the Globe. Please only select a " 13756 #| "region on the globe." 13757 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13758 msgid "" 13759 "The selected region contains too much data. Please select a smaller region " 13760 "and try again." 13761 msgstr "" 13762 "Et af udvalgspunkterne er ikke på kloden. Vælg venligst kun et område på " 13763 "kloden." 13764 13765 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:134 13766 #, fuzzy 13767 #| msgid "Sorry, the route could not be retrieved. Please try again later." 13768 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13769 msgid "The bandwidth limit exceeded. Please try again later." 13770 msgstr "Beklager, ruten kunne ikke hentes. Prøv venligst igen senere." 13771 13772 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.cpp:139 13773 msgctxt "Marble::DownloadOsmDialog|" 13774 msgid "" 13775 "Sorry, a network error occurred. Please check your internet connection or " 13776 "try again later." 13777 msgstr "" 13778 13779 #: src/plugins/render/annotate/DownloadOsmDialog.ui:14 13780 msgctxt "DownloadOsmDialog|" 13781 msgid "Dialog" 13782 msgstr "Dialog" 13783 13784 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:107 13785 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13786 msgid "No name specified" 13787 msgstr "Intet navn angivet" 13788 13789 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:108 13790 #, fuzzy 13791 #| msgid "Please specify a map title." 13792 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13793 msgid "Please specify a name for this ground overlay." 13794 msgstr "Angiv en korttitel." 13795 13796 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:111 13797 #, fuzzy 13798 #| msgid "No name specified" 13799 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13800 msgid "No image specified" 13801 msgstr "Intet navn angivet" 13802 13803 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:112 13804 #, fuzzy 13805 #| msgid "Please specify a map title." 13806 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13807 msgid "Please specify an image file." 13808 msgstr "Angiv en korttitel." 13809 13810 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:115 13811 #, fuzzy 13812 #| msgid "Invalid data source input" 13813 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13814 msgid "Invalid image path" 13815 msgstr "Ugyldig datakilde angivet" 13816 13817 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.cpp:116 13818 #, fuzzy 13819 #| msgid "Please specify a map title." 13820 msgctxt "Marble::EditGroundOverlayDialog|" 13821 msgid "Please specify a valid path for the image file." 13822 msgstr "Angiv en korttitel." 13823 13824 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:14 13825 #, fuzzy 13826 #| msgid "Add Ground Overlay" 13827 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13828 msgid "Edit ground overlay" 13829 msgstr "Tilføj jord-overlay" 13830 13831 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:27 13832 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13833 msgid "Description" 13834 msgstr "Beskrivelse" 13835 13836 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:37 13837 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13838 msgid "Coordinates" 13839 msgstr "Koordinater" 13840 13841 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:94 13842 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13843 msgid "N" 13844 msgstr "N" 13845 13846 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:194 13847 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13848 msgid "W" 13849 msgstr "V" 13850 13851 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:263 13852 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13853 msgid "E" 13854 msgstr "Ø" 13855 13856 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:364 13857 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13858 msgid "S" 13859 msgstr "S" 13860 13861 #: src/plugins/render/annotate/EditGroundOverlayDialog.ui:457 13862 msgctxt "UiEditGroundOverlayDialog|" 13863 msgid "Rotation" 13864 msgstr "Rotation" 13865 13866 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:89 13867 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13868 msgid "Tags" 13869 msgstr "Mærker" 13870 13871 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:95 13872 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13873 msgid "Relations" 13874 msgstr "Relationer" 13875 13876 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:113 13877 #, fuzzy 13878 #| msgid "Add Polygon" 13879 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13880 msgid "Untitled Polygon" 13881 msgstr "Tilføj polygon" 13882 13883 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:286 13884 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13885 msgid "No name specified" 13886 msgstr "Intet navn angivet" 13887 13888 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:287 13889 #, fuzzy 13890 #| msgid "Please specify a map title." 13891 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13892 msgid "Please specify a name for this polygon." 13893 msgstr "Angiv en korttitel." 13894 13895 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:293 13896 #, fuzzy 13897 #| msgid "No name specified" 13898 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13899 msgid "Not enough nodes specified." 13900 msgstr "Intet navn angivet" 13901 13902 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.cpp:294 13903 #, fuzzy 13904 #| msgid "Please specify a map title." 13905 msgctxt "Marble::EditPolygonDialog|" 13906 msgid "Please specify at least 3 nodes for the polygon by clicking on the map." 13907 msgstr "Angiv en korttitel." 13908 13909 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:14 13910 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13911 msgid "Add polygon" 13912 msgstr "Tilføj polygon" 13913 13914 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:25 13915 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13916 msgid "Name" 13917 msgstr "Navn" 13918 13919 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:45 13920 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13921 msgid "Description" 13922 msgstr "Beskrivelse" 13923 13924 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:55 13925 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13926 msgid "Style, Color" 13927 msgstr "Stil, farve" 13928 13929 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:61 13930 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13931 msgid "Lines" 13932 msgstr "Linjer" 13933 13934 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:67 13935 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:163 13936 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13937 msgid "Color:" 13938 msgstr "Farve:" 13939 13940 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:118 13941 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13942 msgid "Width:" 13943 msgstr "Bredde:" 13944 13945 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:157 13946 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13947 msgid "Area" 13948 msgstr "Område" 13949 13950 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:206 13951 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13952 msgid "Filled" 13953 msgstr "Udfyldt" 13954 13955 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:211 13956 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13957 msgid "Not Filled" 13958 msgstr "Ikke udfyldt" 13959 13960 #: src/plugins/render/annotate/EditPolygonDialog.ui:252 13961 msgctxt "UiEditPolygonDialog|" 13962 msgid "Nodes" 13963 msgstr "Knuder" 13964 13965 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:85 13966 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13967 msgid "Tags" 13968 msgstr "Mærker" 13969 13970 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:91 13971 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13972 msgid "Relations" 13973 msgstr "Relationer" 13974 13975 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:105 13976 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13977 msgid "Untitled Path" 13978 msgstr "Unavngivet sti" 13979 13980 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:273 13981 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13982 msgid "No name specified" 13983 msgstr "Intet navn angivet" 13984 13985 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:274 13986 #, fuzzy 13987 #| msgid "Please specify a map title." 13988 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13989 msgid "Please specify a name for this polyline." 13990 msgstr "Angiv en korttitel." 13991 13992 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:280 13993 #, fuzzy 13994 #| msgid "No name specified" 13995 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 13996 msgid "Not enough nodes specified." 13997 msgstr "Intet navn angivet" 13998 13999 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.cpp:281 14000 #, fuzzy 14001 #| msgid "Please specify a map title." 14002 msgctxt "Marble::EditPolylineDialog|" 14003 msgid "Please specify at least 2 nodes for the path by clicking on the map." 14004 msgstr "Angiv en korttitel." 14005 14006 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:14 14007 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14008 msgid "Add path" 14009 msgstr "Tilføj sti" 14010 14011 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:25 14012 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14013 msgid "Name" 14014 msgstr "Navn" 14015 14016 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:45 14017 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14018 msgid "Description" 14019 msgstr "Beskrivelse" 14020 14021 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:55 14022 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14023 msgid "Style, Color" 14024 msgstr "Stil, farve" 14025 14026 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:61 14027 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14028 msgid "Lines" 14029 msgstr "Linjer" 14030 14031 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:67 14032 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14033 msgid "Color:" 14034 msgstr "Farve:" 14035 14036 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:118 14037 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14038 msgid "Width:" 14039 msgstr "Bredde:" 14040 14041 #: src/plugins/render/annotate/EditPolylineDialog.ui:171 14042 msgctxt "UiEditPolylineDialog|" 14043 msgid "Nodes" 14044 msgstr "Knuder" 14045 14046 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:80 14047 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14048 msgid "No." 14049 msgstr "Nej." 14050 14051 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:82 14052 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14053 msgid "Longitude" 14054 msgstr "Længdegrad" 14055 14056 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:84 14057 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14058 msgid "Latitude" 14059 msgstr "Breddegrad" 14060 14061 #: src/plugins/render/annotate/NodeModel.cpp:86 14062 msgctxt "Marble::NodeModel|" 14063 msgid "Elevation" 14064 msgstr "Højde" 14065 14066 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:14 14067 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14068 msgid "APRS Plugin" 14069 msgstr "APRS-plugin" 14070 14071 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:24 14072 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14073 msgid "Display" 14074 msgstr "Vis" 14075 14076 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:38 14077 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14078 msgid "Fade data older than (minutes)" 14079 msgstr "Lad data som er ældre end (minutter) fade ud" 14080 14081 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:45 14082 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:69 14083 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14084 msgid "10" 14085 msgstr "" 14086 14087 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:62 14088 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14089 msgid "Do not show data older than (minutes)" 14090 msgstr "Vis ikke data som er ældre end (minutter)" 14091 14092 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:79 14093 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14094 msgid "Internet" 14095 msgstr "Internet" 14096 14097 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:88 14098 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14099 msgid "APRS Data Sources" 14100 msgstr "APRS-datakilder" 14101 14102 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:94 14103 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14104 msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 14105 msgstr "Skal information indhentes fra APRS-datakilden på internettet?" 14106 14107 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:97 14108 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14109 msgid "Collect data from an APRS Internet server" 14110 msgstr "Hent data fra en APRS-internetserver" 14111 14112 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:115 14113 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14114 msgid "Server" 14115 msgstr "Server" 14116 14117 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:122 14118 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14119 msgid "rotate.aprs.net" 14120 msgstr "rotate.aprs.net" 14121 14122 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:139 14123 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14124 msgid "Port" 14125 msgstr "Port" 14126 14127 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:146 14128 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14129 msgid "10253" 14130 msgstr "" 14131 14132 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:155 14133 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14134 msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 14135 msgstr "Dump TCP-/IP-registre til debug-streamen" 14136 14137 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:166 14138 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14139 msgid "Device" 14140 msgstr "Enhed" 14141 14142 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:178 14143 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14144 msgid "TNC Terminal Port" 14145 msgstr "TNC-terminalport" 14146 14147 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:184 14148 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14149 msgid "Should information be gathered from a serial port?" 14150 msgstr "Skal information indhentes fra en seriel port?" 14151 14152 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:187 14153 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14154 msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 14155 msgstr "Hent data fra en seriel TNC (i teksttilstand)" 14156 14157 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:202 14158 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14159 msgid "TTY" 14160 msgstr "TTY" 14161 14162 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:209 14163 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14164 msgid "/dev/ttyUSB0" 14165 msgstr "/dev/ttyUSB0" 14166 14167 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:218 14168 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14169 msgid "Dump TTY records to the debug stream" 14170 msgstr "Dump TTY-registre til debug-streamen" 14171 14172 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:229 14173 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:235 14174 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:259 14175 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14176 msgid "File" 14177 msgstr "Fil" 14178 14179 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:241 14180 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14181 msgid "Should information be gathered from a file?" 14182 msgstr "Skal information indhentes fra en fil?" 14183 14184 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:244 14185 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14186 msgid "Collect data from a file" 14187 msgstr "Hent data fra en fil" 14188 14189 #: src/plugins/render/aprs/AprsConfigWidget.ui:275 14190 msgctxt "AprsConfigWidget|" 14191 msgid "Dump file records to the debug stream" 14192 msgstr "Dump filregistre til debug-streamen" 14193 14194 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:120 14195 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14196 msgid "Amateur Radio Aprs Plugin" 14197 msgstr "Aprs-plugin til amatørradio" 14198 14199 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:125 14200 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14201 msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin" 14202 msgstr "&Aprs-plugin til amatørradio" 14203 14204 #: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:140 14205 msgctxt "Marble::AprsPlugin|" 14206 msgid "" 14207 "This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an " 14208 "Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information." 14209 msgstr "" 14210 "Dette plugin viser APRS-data indsamlet fra internettet. ARPS er en " 14211 "amatørradio-protokol til at sende position og anden information." 14212 14213 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:60 14214 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14215 msgid "Atmosphere" 14216 msgstr "Atmosfære" 14217 14218 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:65 14219 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14220 msgid "&Atmosphere" 14221 msgstr "&Atmosfære" 14222 14223 #: src/plugins/render/atmosphere/AtmospherePlugin.cpp:80 14224 msgctxt "Marble::AtmospherePlugin|" 14225 msgid "Shows the atmosphere around the earth." 14226 msgstr "Viser atmosfæren omkring jorden." 14227 14228 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:14 14229 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14230 msgid "Configure Compass Plugin" 14231 msgstr "Indstil kompas-plugin" 14232 14233 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:20 14234 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14235 msgid "Theme" 14236 msgstr "Tema" 14237 14238 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:43 14239 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14240 msgid "Default" 14241 msgstr "Standard" 14242 14243 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:52 14244 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14245 msgid "Arrows" 14246 msgstr "Pile" 14247 14248 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:61 14249 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14250 msgid "Atom" 14251 msgstr "Atom" 14252 14253 #: src/plugins/render/compass/CompassConfigWidget.ui:70 14254 msgctxt "CompassConfigWidget|" 14255 msgid "Magnet" 14256 msgstr "Magnet" 14257 14258 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58 14259 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14260 msgid "Compass" 14261 msgstr "Kompas" 14262 14263 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63 14264 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14265 msgid "&Compass" 14266 msgstr "&Kompas" 14267 14268 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78 14269 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14270 msgid "This is a float item that provides a compass." 14271 msgstr "Dette er et flydeelement som giver et kompas." 14272 14273 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140 14274 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14275 msgid "N" 14276 msgstr "N" 14277 14278 #: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:141 14279 msgctxt "Marble::CompassFloatItem|" 14280 msgid "S" 14281 msgstr "S" 14282 14283 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:14 14284 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14285 msgid "Configure Crosshairs Plugin" 14286 msgstr "Indstil trådkors-plugin" 14287 14288 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:20 14289 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14290 msgid "Theme" 14291 msgstr "Tema" 14292 14293 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:43 14294 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14295 msgid "Default" 14296 msgstr "Standard" 14297 14298 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:52 14299 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14300 msgid "Gun 1" 14301 msgstr "Kanon 1" 14302 14303 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:61 14304 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14305 msgid "Gun 2" 14306 msgstr "Kanon 2" 14307 14308 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:70 14309 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14310 msgid "Circled" 14311 msgstr "Cirkulært" 14312 14313 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsConfigWidget.ui:79 14314 msgctxt "CrosshairsConfigWidget|" 14315 msgid "German" 14316 msgstr "Tysk" 14317 14318 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:72 14319 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14320 msgid "Crosshairs" 14321 msgstr "Trådkors" 14322 14323 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:77 14324 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14325 msgid "Cross&hairs" 14326 msgstr "Tråd&kors" 14327 14328 #: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:92 14329 msgctxt "Marble::CrosshairsPlugin|" 14330 msgid "A plugin that shows crosshairs." 14331 msgstr "Et plugin som viser et trådkors." 14332 14333 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:14 14334 #, fuzzy 14335 #| msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14336 #| msgid "Earthquakes" 14337 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14338 msgid "Configure Earthquakes Plugin" 14339 msgstr "Jordskælv" 14340 14341 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:20 14342 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14343 msgid "Filter" 14344 msgstr "Filter" 14345 14346 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:29 14347 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14348 msgid "Maximum number of results:" 14349 msgstr "Maksimalt antal resultater:" 14350 14351 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:39 14352 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14353 msgid "Minimum magnitude:" 14354 msgstr "Mindste omfang:" 14355 14356 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:59 14357 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14358 msgid "Time Range" 14359 msgstr "Tidsinterval" 14360 14361 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:65 14362 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14363 msgid "Past" 14364 msgstr "" 14365 14366 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:78 14367 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14368 msgid "From" 14369 msgstr "Fra" 14370 14371 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:107 14372 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14373 msgid "days" 14374 msgstr "dage" 14375 14376 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeConfigWidget.ui:150 14377 msgctxt "EarthquakeConfigWidget|" 14378 msgid "to" 14379 msgstr "til" 14380 14381 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:126 14382 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14383 msgid "Date:" 14384 msgstr "Dato:" 14385 14386 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14387 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14388 msgid "Magnitude:" 14389 msgstr "Størrelsesklasse:" 14390 14391 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakeItem.cpp:129 14392 msgctxt "Marble::EarthquakeItem|" 14393 msgid "Depth:" 14394 msgstr "Dybde:" 14395 14396 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:54 14397 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14398 msgid "Earthquakes" 14399 msgstr "Jordskælv" 14400 14401 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:59 14402 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14403 msgid "&Earthquakes" 14404 msgstr "&Jordskælv" 14405 14406 #: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:74 14407 msgctxt "Marble::EarthquakePlugin|" 14408 msgid "Shows earthquakes on the map." 14409 msgstr "Viser jordskælv på kortet." 14410 14411 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:14 14412 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14413 msgid "Eclipse Browser" 14414 msgstr "Formørkelses-browser" 14415 14416 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:35 14417 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14418 msgid "Show eclipses for year:" 14419 msgstr "Vis formørkelser for år:" 14420 14421 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:104 14422 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14423 msgid "&Settings..." 14424 msgstr "&Indstillinger..." 14425 14426 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:145 14427 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14428 msgid "&Close" 14429 msgstr "&Luk" 14430 14431 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesBrowserDialog.ui:171 14432 msgctxt "EclipsesBrowserDialog|" 14433 msgid "&Go To Selected Eclipse" 14434 msgstr "&Gå til valgt formørkelse" 14435 14436 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:17 14437 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14438 msgid "Eclipses Configuration" 14439 msgstr "Konfiguration af formørkelser" 14440 14441 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:30 14442 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14443 msgid "&View" 14444 msgstr "&Vis" 14445 14446 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:36 14447 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14448 msgid "View &Options" 14449 msgstr "Visningsin&dstillinger" 14450 14451 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:45 14452 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14453 msgid "Enable &Lunar Eclipses" 14454 msgstr "Aktivér &måneformørkelser" 14455 14456 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:55 14457 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14458 msgid "Show Eclipse Control &Widget" 14459 msgstr "Vis &kontrol til formørkelser" 14460 14461 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:65 14462 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14463 msgid "&Eclipse Elements" 14464 msgstr "&Formørkelseselementer" 14465 14466 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:74 14467 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14468 msgid "&Northern Penumbra" 14469 msgstr "&Nordlige penumbra" 14470 14471 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:84 14472 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14473 msgid "&Umbra" 14474 msgstr "&Umbra" 14475 14476 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:94 14477 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14478 msgid "Position of Eclipse &Maximum" 14479 msgstr "Position af formørkelsens &maksimum" 14480 14481 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:104 14482 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14483 msgid "Central &Line" 14484 msgstr "Central &linje" 14485 14486 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:114 14487 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14488 msgid "Full &Penumbra" 14489 msgstr "Fuld &penumbra" 14490 14491 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:124 14492 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14493 msgid "Sunrise and Sunset &Boundaries" 14494 msgstr "&Grænser for solopgang og -nedgang" 14495 14496 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:134 14497 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14498 msgid "&Southern Penumbra" 14499 msgstr "&Sydlige penumbra" 14500 14501 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:144 14502 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14503 msgid "Penumbra with 60% Ma&gnitude" 14504 msgstr "Penumbra med 60% ma&gnitude" 14505 14506 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:171 14507 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14508 msgid "&Reminder" 14509 msgstr "&Påmindelse" 14510 14511 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesConfigDialog.ui:177 14512 msgctxt "EclipsesConfigDialog|" 14513 msgid "Remind about eclipse events" 14514 msgstr "Påmind om formørkelseshændelser" 14515 14516 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:80 14517 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14518 msgid "Moon, Total" 14519 msgstr "Månen, total" 14520 14521 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:81 14522 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14523 msgid "Moon, Partial" 14524 msgstr "Månen, delvis" 14525 14526 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:82 14527 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14528 msgid "Moon, Penumbral" 14529 msgstr "Månen, penumbral" 14530 14531 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:83 14532 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14533 msgid "Sun, Partial" 14534 msgstr "Solen, delvis" 14535 14536 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:84 14537 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14538 msgid "Sun, non-central, Annular" 14539 msgstr "Solen, ikke-central, annular" 14540 14541 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:85 14542 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14543 msgid "Sun, non-central, Total" 14544 msgstr "Solen, ikke-central, total" 14545 14546 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:86 14547 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14548 msgid "Sun, Annular" 14549 msgstr "Solen, annular" 14550 14551 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:87 14552 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14553 msgid "Sun, Total" 14554 msgstr "Solen, total" 14555 14556 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesItem.cpp:88 14557 msgctxt "Marble::EclipsesItem|" 14558 msgid "Sun, Annular/Total" 14559 msgstr "Solen, annular/total" 14560 14561 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:164 14562 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14563 msgid "Start" 14564 msgstr "Start" 14565 14566 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:165 14567 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14568 msgid "End" 14569 msgstr "Slut" 14570 14571 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:166 14572 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14573 msgid "Type" 14574 msgstr "Type" 14575 14576 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesModel.cpp:167 14577 msgctxt "Marble::EclipsesModel|" 14578 msgid "Magnitude" 14579 msgstr "Magnitude" 14580 14581 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:96 14582 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14583 msgid "Eclipses" 14584 msgstr "Formørkelser" 14585 14586 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:106 14587 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14588 msgid "E&clipses" 14589 msgstr "Formør&kelser" 14590 14591 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:116 14592 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14593 msgid "This plugin visualizes solar eclipses." 14594 msgstr "Dette plugin visualiserer solformørkelser." 14595 14596 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:199 14597 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14598 msgid "Browse Ecli&pses..." 14599 msgstr "Gennemse formørke&lser..." 14600 14601 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:348 14602 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14603 msgid "Maximum of Eclipse" 14604 msgstr "Formørkelsens maksimum" 14605 14606 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesPlugin.cpp:451 14607 #, qt-format 14608 msgctxt "Marble::EclipsesPlugin|" 14609 msgid "Eclipses in %1" 14610 msgstr "Formørkelser i %1" 14611 14612 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:14 14613 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14614 msgid "Eclipse Event" 14615 msgstr "Formørkelseshændelse" 14616 14617 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:20 14618 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14619 msgid "" 14620 "<html><head/><body><p>Marble has detected that the following <span style=\" " 14621 "font-weight:600;\">eclipse events</span> will occur in the near future. If " 14622 "you want more information on a specific event, select it and click OK.</p></" 14623 "body></html>" 14624 msgstr "" 14625 "<html><head/><body><p>Marble har detekteret at følgende <span style=\" font-" 14626 "weight:600;\">formørkelseshændelser</span> vil finde sted i nærmeste " 14627 "fremtid. Hvis du vil have mere information om en specifik hændelse, så vælg " 14628 "den og klik på OK</p></body></html>" 14629 14630 #: src/plugins/render/eclipses/EclipsesReminderDialog.ui:33 14631 msgctxt "EclipsesReminderDialog|" 14632 msgid "Do not remind me about eclipse events again" 14633 msgstr "Påmind ikke om formørkelseshændelser igen" 14634 14635 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:14 14636 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14637 msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 14638 msgstr "Indstil plugin til højdeprofil" 14639 14640 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileConfigWidget.ui:20 14641 msgctxt "ElevationProfileConfigWidget|" 14642 msgid "Zoom to viewport" 14643 msgstr "Zoom til visningsfelt" 14644 14645 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:30 14646 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14647 msgid "&Configure..." 14648 msgstr "&Indstil..." 14649 14650 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:36 14651 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14652 msgid "&Zoom to viewport" 14653 msgstr "&Zoom til visningsfelt" 14654 14655 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:67 14656 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14657 msgid "Route" 14658 msgstr "Rute" 14659 14660 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:79 14661 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14662 msgid "Track: " 14663 msgstr "Spor: " 14664 14665 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileContextMenu.cpp:92 14666 #, fuzzy 14667 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 14668 msgctxt "Marble::ElevationProfileContextMenu|" 14669 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14670 msgstr "Beregn en rute for at få vist dens højdeprofil." 14671 14672 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:97 14673 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14674 msgid "Elevation Profile" 14675 msgstr "Højdeprofil" 14676 14677 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:102 14678 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14679 msgid "&Elevation Profile" 14680 msgstr "&Højdeprofil" 14681 14682 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:117 14683 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14684 msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route." 14685 msgstr "Et flydeelement der viser højdeprofilen for den aktuelle rute." 14686 14687 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:192 14688 #, fuzzy 14689 #| msgid "Create a route to view its elevation profile." 14690 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14691 msgid "Create a route or load a track from file to view its elevation profile." 14692 msgstr "Beregn en rute for at få vist dens højdeprofil." 14693 14694 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:199 14695 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14696 msgid "" 14697 "Not enough points in the current viewport.\n" 14698 "Try to disable 'Zoom to viewport'." 14699 msgstr "" 14700 "Ikke nok punkter i visningsfeltet.\n" 14701 "Prøv at deaktivere \"Zoom til visningsfelt\"." 14702 14703 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:282 14704 #, qt-format 14705 msgctxt "Marble::ElevationProfileFloatItem|" 14706 msgid "Difference: %1 %2" 14707 msgstr "Forskel: %1 %2" 14708 14709 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:136 14710 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14711 msgid "km" 14712 msgstr "km" 14713 14714 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:139 14715 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14716 msgid "m" 14717 msgstr "m" 14718 14719 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:146 14720 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14721 msgid "mi" 14722 msgstr "mi" 14723 14724 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:149 14725 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14726 msgid "ft" 14727 msgstr "ft" 14728 14729 #: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155 14730 msgctxt "Marble::ElevationProfilePlotAxis|" 14731 msgid "nm" 14732 msgstr "nm" 14733 14734 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:69 14735 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14736 msgid "Elevation Profile Marker" 14737 msgstr "Højdeprofilsmarkør" 14738 14739 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:74 14740 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14741 msgid "&Elevation Profile Marker" 14742 msgstr "&Højdeprofilsmarkør" 14743 14744 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:89 14745 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14746 msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map." 14747 msgstr "Markerer den aktuelle højde i højdeprofilen på kortet." 14748 14749 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:139 14750 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14751 msgid "m" 14752 msgstr "m" 14753 14754 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:148 14755 #: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:152 14756 msgctxt "Marble::ElevationProfileMarker|" 14757 msgid "ft" 14758 msgstr "ft" 14759 14760 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:49 14761 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14762 msgid "File View" 14763 msgstr "Filvisning" 14764 14765 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:54 14766 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14767 msgid "&File View" 14768 msgstr "&Filvisning" 14769 14770 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:64 14771 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14772 msgid "A list of currently opened files" 14773 msgstr "En liste over åbne filer" 14774 14775 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:212 14776 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14777 msgid "Open file..." 14778 msgstr "Åbn fil..." 14779 14780 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:214 14781 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14782 msgid "Close this file" 14783 msgstr "Luk denne fil" 14784 14785 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:224 14786 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14787 msgid "Open File" 14788 msgstr "Åbn fil" 14789 14790 #: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:226 14791 msgctxt "Marble::FileViewFloatItem|" 14792 msgid "" 14793 "All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML " 14794 "(*.kml);PNT Data (*.pnt)" 14795 msgstr "" 14796 "Alle understøttede filer (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS-data (*.gpx);;Google Earth " 14797 "KML (*.kml);PNT-data (*.pnt)" 14798 14799 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:35 14800 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14801 msgid "Places" 14802 msgstr "Steder" 14803 14804 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:40 14805 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14806 msgid "&Places" 14807 msgstr "&Steder" 14808 14809 #: src/plugins/render/foursquare/FoursquarePlugin.cpp:55 14810 msgctxt "Marble::FoursquarePlugin|" 14811 msgid "Displays trending Foursquare places" 14812 msgstr "Viser populære steder fra Foursquare" 14813 14814 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:49 14815 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14816 msgid "GpsInfo" 14817 msgstr "GpsInfo" 14818 14819 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:54 14820 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14821 msgid "&GpsInfo" 14822 msgstr "&GpsInfo" 14823 14824 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:69 14825 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14826 msgid "This is a float item that provides Gps Information." 14827 msgstr "Dette er et flydeelement som giver GPS-information." 14828 14829 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:126 14830 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14831 msgid "mph" 14832 msgstr "mph" 14833 14834 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:128 14835 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14836 msgid "ft" 14837 msgstr "ft" 14838 14839 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:135 14840 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14841 msgid "km/h" 14842 msgstr "km/t" 14843 14844 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:137 14845 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14846 msgid "m" 14847 msgstr "m" 14848 14849 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:142 14850 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14851 msgid "kt" 14852 msgstr "kt" 14853 14854 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:144 14855 msgctxt "Marble::GpsInfo|" 14856 msgid "nm" 14857 msgstr "nm" 14858 14859 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:29 14860 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14861 msgid "Speed" 14862 msgstr "Hastighed" 14863 14864 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:43 14865 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14866 msgid "Direction" 14867 msgstr "Retning" 14868 14869 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:57 14870 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14871 msgid "Altitude" 14872 msgstr "Højde" 14873 14874 #: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfoPlugin.ui:71 14875 msgctxt "GpsInfoPlugin|" 14876 msgid "Precision" 14877 msgstr "Præcision" 14878 14879 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:14 14880 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14881 msgid "Coordinate Grid Plugin" 14882 msgstr "Koordinatgitter-plugin" 14883 14884 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:20 14885 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14886 msgid "C&olors" 14887 msgstr "F&arver" 14888 14889 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:444 14890 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14891 msgid "&Grid:" 14892 msgstr "&Gitter:" 14893 14894 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:497 14895 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14896 msgid "Color of the coordinate grid." 14897 msgstr "Farve på koordinatgitteret." 14898 14899 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:922 14900 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14901 msgid "&Tropics:" 14902 msgstr "&Troperne:" 14903 14904 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:938 14905 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14906 msgid "Color of the tropical circles." 14907 msgstr "Farve på de tropiske cirkler." 14908 14909 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1363 14910 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14911 msgid "&Equator:" 14912 msgstr "&Ækvator:" 14913 14914 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1379 14915 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14916 msgid "Color of the equator." 14917 msgstr "Farve på ækvator." 14918 14919 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1392 14920 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14921 msgid "Labels" 14922 msgstr "Etiketter" 14923 14924 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1398 14925 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14926 msgid "&Named Labels" 14927 msgstr "&Navngivne etiketter" 14928 14929 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1408 14930 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14931 msgid "Show Labels for Prime meridian, Equator, Tropics." 14932 msgstr "Vis etiketter for nulmeridianen, ækvator, troper." 14933 14934 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1415 14935 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14936 msgid "&Numerical Labels" 14937 msgstr "&Numeriske etiketter" 14938 14939 #: src/plugins/render/graticule/GraticuleConfigWidget.ui:1425 14940 msgctxt "GraticuleConfigWidget|" 14941 msgid "Show numerical Labels." 14942 msgstr "Vis numeriske etiketter." 14943 14944 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:71 14945 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14946 msgid "Coordinate Grid" 14947 msgstr "Koordinatgitter" 14948 14949 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76 14950 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14951 msgid "Coordinate &Grid" 14952 msgstr "Koordinat&gitter" 14953 14954 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:91 14955 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14956 msgid "A plugin that shows a coordinate grid." 14957 msgstr "Et plugin som viser et koordinatgitter" 14958 14959 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:211 14960 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14961 msgid "Please choose the color for the coordinate grid." 14962 msgstr "Vælg farve for koordinatgitteret." 14963 14964 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:222 14965 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14966 msgid "Please choose the color for the tropic circles." 14967 msgstr "Vælg farve for de tropiske cirkler." 14968 14969 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:233 14970 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14971 msgid "Please choose the color for the equator." 14972 msgstr "Vælg farve for ækvator." 14973 14974 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:305 14975 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14976 msgid "Equator" 14977 msgstr "Ækvator" 14978 14979 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:310 14980 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14981 msgid "Prime Meridian" 14982 msgstr "Nulmeridianen" 14983 14984 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:311 14985 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14986 msgid "Antimeridian" 14987 msgstr "180° meridianen" 14988 14989 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:397 14990 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14991 msgid "Tropic of Cancer" 14992 msgstr "Krebsens vendekreds" 14993 14994 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:398 14995 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 14996 msgid "Tropic of Capricorn" 14997 msgstr "Stenbukkens vendekreds" 14998 14999 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:401 15000 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15001 msgid "Arctic Circle" 15002 msgstr "Den nordlige polarcirkel" 15003 15004 #: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:402 15005 msgctxt "Marble::GraticulePlugin|" 15006 msgid "Antarctic Circle" 15007 msgstr "Den sydlige polarkreds" 15008 15009 #: src/plugins/render/license/License.cpp:90 15010 msgctxt "Marble::License|" 15011 msgid "License" 15012 msgstr "Licens" 15013 15014 #: src/plugins/render/license/License.cpp:95 15015 msgctxt "Marble::License|" 15016 msgid "&License" 15017 msgstr "&Licens" 15018 15019 #: src/plugins/render/license/License.cpp:110 15020 msgctxt "Marble::License|" 15021 msgid "This is a float item that provides copyright information." 15022 msgstr "Dette er et flydeelement som giver information om ophavsret." 15023 15024 #: src/plugins/render/license/License.cpp:228 15025 msgctxt "Marble::License|" 15026 msgid "&Full License" 15027 msgstr "&Fuld licens" 15028 15029 #: src/plugins/render/license/License.cpp:233 15030 msgctxt "Marble::License|" 15031 msgid "&Show Details" 15032 msgstr "&Vis detaljer" 15033 15034 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:14 15035 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 15036 msgid "Configure Scale Bar Plugin" 15037 msgstr "Indstil skalalinje-plugin" 15038 15039 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:20 15040 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 15041 msgid "Show Ratio Scale" 15042 msgstr "Vis forholdsskala" 15043 15044 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30 15045 msgctxt "MapScaleConfigWidget|" 15046 msgid "Minimize" 15047 msgstr "Minimér" 15048 15049 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:51 15050 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15051 msgid "Minimize" 15052 msgstr "Minimér" 15053 15054 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:68 15055 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15056 msgid "Scale Bar" 15057 msgstr "Skalalinje" 15058 15059 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73 15060 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15061 msgid "&Scale Bar" 15062 msgstr "&Skalalinje" 15063 15064 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:88 15065 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15066 msgid "This is a float item that provides a map scale." 15067 msgstr "Dette er et flydeelement som giver en kortskala." 15068 15069 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:99 15070 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15071 msgid "Original Developer" 15072 msgstr "Oprindelig udvikler" 15073 15074 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:239 15075 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243 15076 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15077 msgid "km" 15078 msgstr "km" 15079 15080 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247 15081 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15082 msgid "m" 15083 msgstr "m" 15084 15085 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252 15086 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15087 msgid "mi" 15088 msgstr "mi" 15089 15090 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:263 15091 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15092 msgid "nm" 15093 msgstr "nm" 15094 15095 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:377 15096 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15097 msgid "&Configure..." 15098 msgstr "&Indstil..." 15099 15100 #: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:383 15101 msgctxt "Marble::MapScaleFloatItem|" 15102 msgid "&Ratio Scale" 15103 msgstr "&Forholdsskala" 15104 15105 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:14 15106 #, fuzzy 15107 #| msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15108 #| msgid "Marble - Measure Tool Configuration" 15109 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15110 msgid "Measure Tool Configuration" 15111 msgstr "Marble - konfiguration af måleværktøj" 15112 15113 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:20 15114 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15115 msgid "Ruler Type" 15116 msgstr "" 15117 15118 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:28 15119 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:45 15120 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15121 msgid "Polygon" 15122 msgstr "Polygon" 15123 15124 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:33 15125 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:127 15126 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15127 msgid "Circle" 15128 msgstr "Cirkel" 15129 15130 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:51 15131 msgctxt "MeasureConfigDialog|" 15132 msgid "Segment labels" 15133 msgstr "Segmentetiketter" 15134 15135 #: src/plugins/render/measure/MeasureConfigDialog.ui:60 15136 msgctxt "MeasureConfigDialog|"