Warning, /education/marble/po/ug/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for marble.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: marble\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: kdemain.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid "Marble Virtual Globe"
0033 msgstr "Marble مەۋھۇم يەرشارى"
0034 
0035 #: kdemain.cpp:93
0036 #, kde-format
0037 msgid "A World Atlas."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kdemain.cpp:95
0041 #, kde-format
0042 msgid "(c) 2007-%1"
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0046 #, kde-format
0047 msgid "Torsten Rahn"
0048 msgstr "Torsten Rahn"
0049 
0050 #: kdemain.cpp:101
0051 #, kde-format
0052 msgid "Developer and Original Author"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: kdemain.cpp:103
0056 #, kde-format
0057 msgid "Bernhard Beschow"
0058 msgstr "Bernhard Beschow"
0059 
0060 #: kdemain.cpp:104
0061 #, kde-format
0062 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: kdemain.cpp:106
0066 #, kde-format
0067 msgid "Thibaut Gridel"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: kdemain.cpp:107
0071 #, kde-format
0072 msgid "Geodata"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: kdemain.cpp:109
0076 #, kde-format
0077 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: kdemain.cpp:110
0081 #, kde-format
0082 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: kdemain.cpp:112
0086 #, kde-format
0087 msgid "Florian E&szlig;er"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: kdemain.cpp:113
0091 #, kde-format
0092 msgid "Elevation Profile"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: kdemain.cpp:115
0096 #, kde-format
0097 msgid "Wes Hardaker"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: kdemain.cpp:116
0101 #, kde-format
0102 msgid "APRS Plugin"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0106 #, kde-format
0107 msgid "Bastian Holst"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: kdemain.cpp:119
0111 #, kde-format
0112 msgid "Online Services support"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0116 #, kde-format
0117 msgid "Guillaume Martres"
0118 msgstr "Guillaume Martres"
0119 
0120 #: kdemain.cpp:122
0121 #, kde-format
0122 msgid "Satellites"
0123 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار"
0124 
0125 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0126 #, kde-format
0127 msgid "Rene Kuettner"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: kdemain.cpp:125
0131 #, kde-format
0132 msgid "Satellites, Eclipses"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: kdemain.cpp:127
0136 #, kde-format
0137 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0138 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0139 
0140 #: kdemain.cpp:128
0141 #, kde-format
0142 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: kdemain.cpp:130
0146 #, kde-format
0147 msgid "Dennis Nienhüser"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: kdemain.cpp:131
0151 #, kde-format
0152 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: kdemain.cpp:133
0156 #, kde-format
0157 msgid "Niko Sams"
0158 msgstr "Niko Sams"
0159 
0160 #: kdemain.cpp:134
0161 #, kde-format
0162 msgid "Routing, Elevation Profile"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0166 #, kde-format
0167 msgid "Patrick Spendrin"
0168 msgstr "Patrick Spendrin"
0169 
0170 #: kdemain.cpp:137
0171 #, kde-format
0172 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: kdemain.cpp:139
0176 #, kde-format
0177 msgid "Eckhart Wörner"
0178 msgstr "Eckhart Wörner"
0179 
0180 #: kdemain.cpp:140
0181 #, kde-format
0182 msgid "Bugfixes"
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: kdemain.cpp:145
0186 #, kde-format
0187 msgid "Inge Wallin"
0188 msgstr "Inge Wallin"
0189 
0190 #: kdemain.cpp:146
0191 #, kde-format
0192 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: kdemain.cpp:148
0196 #, kde-format
0197 msgid "Henry de Valence"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: kdemain.cpp:149
0201 #, kde-format
0202 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: kdemain.cpp:151
0206 #, kde-format
0207 msgid "Pino Toscano"
0208 msgstr "Pino Toscano"
0209 
0210 #: kdemain.cpp:152
0211 #, kde-format
0212 msgid "Network plugins"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: kdemain.cpp:154
0216 #, kde-format
0217 msgid "Harshit Jain"
0218 msgstr "Harshit Jain"
0219 
0220 #: kdemain.cpp:155
0221 #, kde-format
0222 msgid "Planet filter"
0223 msgstr ""
0224 
0225 #: kdemain.cpp:157
0226 #, kde-format
0227 msgid "Simon Edwards"
0228 msgstr "Simon Edwards"
0229 
0230 #: kdemain.cpp:158
0231 #, kde-format
0232 msgid "Marble Python Bindings"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: kdemain.cpp:160
0236 #, kde-format
0237 msgid "Magnus Valle"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: kdemain.cpp:161
0241 #, kde-format
0242 msgid "Historical Maps"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: kdemain.cpp:163
0246 #, kde-format
0247 msgid "Médéric Boquien"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: kdemain.cpp:164
0251 #, kde-format
0252 msgid "Astronomical Observatories"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: kdemain.cpp:169
0256 #, kde-format
0257 msgid ""
0258 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0259 "satellites"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: kdemain.cpp:173
0263 #, kde-format
0264 msgid ""
0265 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0266 msgstr ""
0267 
0268 #: kdemain.cpp:178
0269 #, kde-format
0270 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: kdemain.cpp:179
0274 #, kde-format
0275 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: kdemain.cpp:182
0279 #, kde-format
0280 msgid "Daniel Marth"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: kdemain.cpp:183
0284 #, kde-format
0285 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0286 msgstr ""
0287 
0288 #: kdemain.cpp:186
0289 #, kde-format
0290 msgid "Gaurav Gupta"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: kdemain.cpp:187
0294 #, kde-format
0295 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kdemain.cpp:190
0299 #, kde-format
0300 msgid "Harshit Jain "
0301 msgstr "Harshit Jain "
0302 
0303 #: kdemain.cpp:191
0304 #, kde-format
0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kdemain.cpp:194
0309 #, kde-format
0310 msgid "Siddharth Srivastava"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: kdemain.cpp:195
0314 #, kde-format
0315 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0319 #, kde-format
0320 msgid "Andrew Manson"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: kdemain.cpp:199
0324 #, kde-format
0325 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: kdemain.cpp:203
0329 #, kde-format
0330 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: kdemain.cpp:207
0334 #, kde-format
0335 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: kdemain.cpp:210
0339 #, kde-format
0340 msgid "Shashank Singh"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: kdemain.cpp:211
0344 #, kde-format
0345 msgid ""
0346 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0347 "Marble"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: kdemain.cpp:214
0351 #, kde-format
0352 msgid "Carlos Licea"
0353 msgstr "Carlos Licea"
0354 
0355 #: kdemain.cpp:215
0356 #, kde-format
0357 msgid ""
0358 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kdemain.cpp:219
0362 #, kde-format
0363 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: kdemain.cpp:222
0367 #, kde-format
0368 msgid "Murad Tagirov"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: kdemain.cpp:223
0372 #, kde-format
0373 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: kdemain.cpp:228
0377 #, kde-format
0378 msgid "Simon Schmeisser"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0382 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0383 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0384 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0385 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0386 #, kde-format
0387 msgid "Development & Patches"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: kdemain.cpp:230
0391 #, kde-format
0392 msgid "Claudiu Covaci"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: kdemain.cpp:232
0396 #, kde-format
0397 msgid "David Roberts"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: kdemain.cpp:234
0401 #, kde-format
0402 msgid "Nikolas Zimmermann"
0403 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0404 
0405 #: kdemain.cpp:236
0406 #, kde-format
0407 msgid "Jan Becker"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: kdemain.cpp:238
0411 #, kde-format
0412 msgid "Stefan Asserhäll"
0413 msgstr "Stefan Asserhäll"
0414 
0415 #: kdemain.cpp:240
0416 #, kde-format
0417 msgid "Laurent Montel"
0418 msgstr "Laurent Montel"
0419 
0420 #: kdemain.cpp:242
0421 #, kde-format
0422 msgid "Mayank Madan"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: kdemain.cpp:244
0426 #, kde-format
0427 msgid "Prashanth Udupa"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: kdemain.cpp:246
0431 #, kde-format
0432 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0433 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0434 
0435 #: kdemain.cpp:248
0436 #, kde-format
0437 msgid "Josef Spillner"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: kdemain.cpp:250
0441 #, kde-format
0442 msgid "Frerich Raabe"
0443 msgstr "Frerich Raabe"
0444 
0445 #: kdemain.cpp:252
0446 #, kde-format
0447 msgid "Frederik Gladhorn"
0448 msgstr "Frederik Gladhorn"
0449 
0450 #: kdemain.cpp:254
0451 #, kde-format
0452 msgid "Fredrik Höglund"
0453 msgstr "Fredrik Höglund"
0454 
0455 #: kdemain.cpp:256
0456 #, kde-format
0457 msgid "Albert Astals Cid"
0458 msgstr "Albert Astals Cid"
0459 
0460 #: kdemain.cpp:258
0461 #, kde-format
0462 msgid "Thomas Zander"
0463 msgstr "Thomas Zander"
0464 
0465 #: kdemain.cpp:260
0466 #, kde-format
0467 msgid "Joseph Wenninger"
0468 msgstr "Joseph Wenninger"
0469 
0470 #: kdemain.cpp:262
0471 #, kde-format
0472 msgid "Kris Thomsen"
0473 msgstr "Kris Thomsen"
0474 
0475 #: kdemain.cpp:264
0476 #, kde-format
0477 msgid "Daniel Molkentin"
0478 msgstr "Daniel Molkentin"
0479 
0480 #: kdemain.cpp:266
0481 #, kde-format
0482 msgid "Christophe Leske"
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0486 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0487 #: kdemain.cpp:283
0488 #, kde-format
0489 msgid "Platforms & Distributions"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #: kdemain.cpp:268
0493 #, kde-format
0494 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: kdemain.cpp:270
0498 #, kde-format
0499 msgid "Tim Sutton"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #: kdemain.cpp:272
0503 #, kde-format
0504 msgid "Christian Ehrlicher"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: kdemain.cpp:274
0508 #, kde-format
0509 msgid "Ralf Habacker"
0510 msgstr "Ralf Habacker"
0511 
0512 #: kdemain.cpp:276
0513 #, kde-format
0514 msgid "Steffen Joeris"
0515 msgstr ""
0516 
0517 #: kdemain.cpp:278
0518 #, kde-format
0519 msgid "Marcus Czeslinski"
0520 msgstr ""
0521 
0522 #: kdemain.cpp:280
0523 #, kde-format
0524 msgid "Marcus D. Hanwell"
0525 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0526 
0527 #: kdemain.cpp:282
0528 #, kde-format
0529 msgid "Chitlesh Goorah"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: kdemain.cpp:284
0533 #, kde-format
0534 msgid "Nuno Pinheiro"
0535 msgstr "Nuno Pinheiro"
0536 
0537 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0538 #, kde-format
0539 msgid "Artwork"
0540 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى"
0541 
0542 #: kdemain.cpp:290
0543 #, kde-format
0544 msgid "Luis Silva"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0548 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0549 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0550 #, kde-format
0551 msgid "Various Suggestions & Testing"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: kdemain.cpp:292
0555 #, kde-format
0556 msgid "Stefan Jordan"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: kdemain.cpp:294
0560 #, kde-format
0561 msgid "Robert Scott"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: kdemain.cpp:296
0565 #, kde-format
0566 msgid "Lubos Petrovic"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: kdemain.cpp:298
0570 #, kde-format
0571 msgid "Benoit Sigoure"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: kdemain.cpp:300
0575 #, kde-format
0576 msgid "Martin Konold"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: kdemain.cpp:302
0580 #, kde-format
0581 msgid "Matthias Welwarsky"
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: kdemain.cpp:304
0585 #, kde-format
0586 msgid "Rainer Endres"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: kdemain.cpp:306
0590 #, kde-format
0591 msgid "Ralf Gesellensetter"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: kdemain.cpp:308
0595 #, kde-format
0596 msgid "Tim Alder"
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: kdemain.cpp:310
0600 #, kde-format
0601 msgid "John Layt"
0602 msgstr "John Layt"
0603 
0604 #: kdemain.cpp:311
0605 #, kde-format
0606 msgid ""
0607 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0608 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0609 msgstr ""
0610 
0611 #: kdemain.cpp:327
0612 #, kde-format
0613 msgid "Enable debug output"
0614 msgstr "سازلاش نەتىجىلىرىنى چىقىرىشنى ئىناۋەتلىك قىلىش"
0615 
0616 #: kdemain.cpp:330
0617 #, kde-format
0618 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0619 msgstr ""
0620 
0621 #: kdemain.cpp:332
0622 #, kde-format
0623 msgid "Make a time measurement to check performance"
0624 msgstr ""
0625 
0626 #: kdemain.cpp:334
0627 #, kde-format
0628 msgid "Show frame rate"
0629 msgstr "كاندۇك تېزلىكى كۆرسەت"
0630 
0631 #: kdemain.cpp:336
0632 #, kde-format
0633 msgid "Show tile IDs"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #: kdemain.cpp:338
0637 #, kde-format
0638 msgid "Show time spent in each layer"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: kdemain.cpp:340
0642 #, kde-format
0643 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: kdemain.cpp:342
0647 #, kde-format
0648 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: kdemain.cpp:343
0652 #, kde-format
0653 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: kdemain.cpp:345
0657 #, kde-format
0658 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: kdemain.cpp:346
0662 #, kde-format
0663 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: kdemain.cpp:348
0667 #, kde-format
0668 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: kdemain.cpp:350
0672 #, kde-format
0673 msgid "Show map at given geo <uri>"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: kdemain.cpp:352
0677 #, kde-format
0678 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: kdemain.cpp:354
0682 #, kde-format
0683 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: kdemain.cpp:356
0687 #, kde-format
0688 msgid "One or more placemark files to be opened"
0689 msgstr ""
0690 
0691 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0692 #: marble.kcfg:58
0693 #, kde-format
0694 msgid "The date and time of marble clock"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0698 #: marble.kcfg:61
0699 #, kde-format
0700 msgid "The speed of marble clock"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0704 #: marble.kcfg:107
0705 #, kde-format
0706 msgid "The unit chosen to measure distances."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0710 #: marble.kcfg:115
0711 #, kde-format
0712 msgid "The unit chosen to measure angles."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0716 #: marble.kcfg:124
0717 #, kde-format
0718 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0722 #: marble.kcfg:135
0723 #, kde-format
0724 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0725 msgstr ""
0726 
0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0728 #: marble.kcfg:146
0729 #, kde-format
0730 msgid "The localization of the labels."
0731 msgstr ""
0732 
0733 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0734 #: marble.kcfg:155
0735 #, kde-format
0736 msgid "The general font used on the map."
0737 msgstr ""
0738 
0739 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0740 #: marble.kcfg:159
0741 #, kde-format
0742 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0746 #: marble.kcfg:179
0747 #, kde-format
0748 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0752 #: marble.kcfg:187
0753 #, kde-format
0754 msgid "The location shown on application startup."
0755 msgstr ""
0756 
0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0758 #: marble.kcfg:201
0759 #, kde-format
0760 msgid "Display animation on voyage to target."
0761 msgstr ""
0762 
0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0764 #: marble.kcfg:205
0765 #, kde-format
0766 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0770 #: marble.kcfg:211
0771 #, kde-format
0772 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0776 #: marble.kcfg:217
0777 #, kde-format
0778 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0782 #: marble.kcfg:223
0783 #, kde-format
0784 msgid "URL for the proxy server."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0788 #: marble.kcfg:227
0789 #, kde-format
0790 msgid "Port for the proxy server."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0794 #: marble.kcfg:233
0795 #, kde-format
0796 msgid "Username for authorization."
0797 msgstr ""
0798 
0799 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0800 #: marble.kcfg:236
0801 #, kde-format
0802 msgid "Password for authorization."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0806 #: marble.kcfg:239
0807 #, kde-format
0808 msgid "Proxy type is HTTP"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0812 #: marble.kcfg:250
0813 #, kde-format
0814 msgid "Proxy type is Socks5"
0815 msgstr ""
0816 
0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0818 #: marble.kcfg:254
0819 #, kde-format
0820 msgid "Proxy requires Authentication"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0824 #: marble.kcfg:260
0825 #, kde-format
0826 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: marble_part.cpp:102
0830 #, kde-format
0831 msgid "Position: %1"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: marble_part.cpp:103
0835 #, kde-format
0836 msgid "Altitude: %1"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: marble_part.cpp:104
0840 #, kde-format
0841 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: marble_part.cpp:105
0845 #, kde-format
0846 msgid "Time: %1"
0847 msgstr "ۋاقىت: %1"
0848 
0849 #: marble_part.cpp:167
0850 #, kde-format
0851 msgid ""
0852 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0853 "'%2'"
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: marble_part.cpp:168
0857 #, kde-format
0858 msgid "File not readable"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: marble_part.cpp:214
0862 #, kde-format
0863 msgid "marble_part"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: marble_part.cpp:217
0867 #, kde-format
0868 msgid "A Virtual Globe"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: marble_part.cpp:231
0872 #, kde-format
0873 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: marble_part.cpp:232
0877 #, kde-format
0878 msgid "File not accessible"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: marble_part.cpp:253
0882 #, kde-format
0883 msgid "All Supported Files"
0884 msgstr "قوللايدىغان ھەممە ھۆججەتلەر"
0885 
0886 #: marble_part.cpp:259
0887 #, fuzzy, kde-format
0888 #| msgid "Open File"
0889 msgctxt "@title:window"
0890 msgid "Open File"
0891 msgstr "ھۆججەت ئاچ"
0892 
0893 #: marble_part.cpp:276
0894 #, fuzzy, kde-format
0895 #| msgid "Export Map"
0896 msgctxt "@title:window"
0897 msgid "Export Map"
0898 msgstr "خەرىتىنى ئېكسپورت قىلىش"
0899 
0900 #: marble_part.cpp:277
0901 #, kde-format
0902 msgid "Images *.jpg *.png"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: marble_part.cpp:291
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "Application name"
0908 msgid "Marble"
0909 msgstr "Marble"
0910 
0911 #: marble_part.cpp:292
0912 #, kde-format
0913 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0914 msgstr "ھۆججەتنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى.\n"
0915 
0916 #: marble_part.cpp:483
0917 #, fuzzy, kde-format
0918 #| msgid "Username:"
0919 msgid "Unnamed"
0920 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
0921 
0922 #: marble_part.cpp:714
0923 #, kde-format
0924 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0925 msgid "Download Region..."
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: marble_part.cpp:728
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0931 msgid "&Export Map..."
0932 msgstr "خەرىتىنى ئېكسپورت قىل(&E)"
0933 
0934 #: marble_part.cpp:737
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0937 msgid "&Work Offline"
0938 msgstr "تورسىز خىزمەت(&W)"
0939 
0940 #: marble_part.cpp:747
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0943 msgid "&Copy Map"
0944 msgstr "خەرىتە كۆچۈر(&C)"
0945 
0946 #: marble_part.cpp:754
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0949 msgid "C&opy Coordinates"
0950 msgstr "كوئوردېناتلارنى كۆچۈرۈش(&O)"
0951 
0952 #: marble_part.cpp:762
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "Action for opening a file"
0955 msgid "&Open..."
0956 msgstr "ئاچ(&O)…"
0957 
0958 #: marble_part.cpp:769
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0961 msgid "Download Maps..."
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: marble_part.cpp:772
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "Status tip"
0967 msgid "Download new maps"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: marble_part.cpp:778
0971 #, kde-format
0972 msgctxt "Action for creating new maps"
0973 msgid "&Create a New Map..."
0974 msgstr "يېڭى خەرىتە قۇر(&C)…"
0975 
0976 #: marble_part.cpp:783
0977 #, kde-format
0978 msgctxt "Status tip"
0979 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: marble_part.cpp:810
0983 #, kde-format
0984 msgctxt "Action for toggling clouds"
0985 msgid "&Clouds"
0986 msgstr "بۇلۇتلار(&C)"
0987 
0988 #: marble_part.cpp:817
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "Action for sun control dialog"
0991 msgid "S&un Control..."
0992 msgstr "قۇياشنى تىزگىنلەش…"
0993 
0994 #: marble_part.cpp:827
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "Action for time control dialog"
0997 msgid "&Time Control..."
0998 msgstr "ۋاقىت تىزگىنلەش(&T)…"
0999 
1000 #: marble_part.cpp:836
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1003 msgid "Lock Position"
1004 msgstr "ئورنىنى مۇقىملاش"
1005 
1006 #: marble_part.cpp:847
1007 #, kde-format
1008 msgid "Show Shadow"
1009 msgstr "سايە كۆرسىتىش"
1010 
1011 #: marble_part.cpp:850
1012 #, kde-format
1013 msgid "Hide Shadow"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: marble_part.cpp:851
1017 #, kde-format
1018 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: marble_part.cpp:855
1022 #, kde-format
1023 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1024 msgstr ""
1025 
1026 #: marble_part.cpp:857
1027 #, kde-format
1028 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1029 msgstr ""
1030 
1031 #: marble_part.cpp:858
1032 #, kde-format
1033 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: marble_part.cpp:863
1037 #, kde-format
1038 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: marble_part.cpp:865
1042 #, kde-format
1043 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: marble_part.cpp:866
1047 #, kde-format
1048 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: marble_part.cpp:881
1052 #, fuzzy, kde-format
1053 #| msgctxt "Add Bookmark"
1054 #| msgid "&Add Bookmark"
1055 msgctxt "Add Bookmark"
1056 msgid "Add &Bookmark..."
1057 msgstr "خەتكۈش قوش(&A)"
1058 
1059 #: marble_part.cpp:889
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "Show Bookmarks"
1062 msgid "Show &Bookmarks"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: marble_part.cpp:890
1066 #, kde-format
1067 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: marble_part.cpp:898
1071 #, fuzzy, kde-format
1072 #| msgid "Current Location"
1073 msgid "&Set Home Location"
1074 msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
1075 
1076 #: marble_part.cpp:905
1077 #, fuzzy, kde-format
1078 #| msgctxt "Manage Bookmarks"
1079 #| msgid "&Manage Bookmarks"
1080 msgctxt "Manage Bookmarks"
1081 msgid "&Manage Bookmarks..."
1082 msgstr "خەتكۈچلەرنى باشقۇر(&M)"
1083 
1084 #: marble_part.cpp:917
1085 #, fuzzy, kde-format
1086 #| msgctxt "Edit the map in an external application"
1087 #| msgid "&Edit Map"
1088 msgctxt "Edit the map in an external application"
1089 msgid "&Edit Map..."
1090 msgstr "خەرىتە تەھرىرى(&E)"
1091 
1092 #: marble_part.cpp:925
1093 #, kde-format
1094 msgid "&Record Movie"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: marble_part.cpp:927
1098 #, kde-format
1099 msgid "Records a movie of the globe"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: marble_part.cpp:933
1103 #, kde-format
1104 msgid "&Stop Recording"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: marble_part.cpp:935
1108 #, kde-format
1109 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: marble_part.cpp:1287
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "Action for toggling"
1115 msgid "Show Position"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: marble_part.cpp:1289
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "Action for toggling"
1121 msgid "Show Date and Time"
1122 msgstr ""
1123 
1124 #: marble_part.cpp:1291
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "Action for toggling"
1127 msgid "Show Altitude"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: marble_part.cpp:1294
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "Action for toggling"
1133 msgid "Show Tile Zoom Level"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: marble_part.cpp:1296
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "Action for toggling"
1139 msgid "Show Download Progress Bar"
1140 msgstr ""
1141 
1142 #: marble_part.cpp:1393
1143 #, kde-format
1144 msgid "View"
1145 msgstr "كۆرۈنۈش"
1146 
1147 #: marble_part.cpp:1404
1148 #, kde-format
1149 msgid "Navigation"
1150 msgstr "يولباشچى"
1151 
1152 #: marble_part.cpp:1415
1153 #, kde-format
1154 msgid "Cache & Proxy"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: marble_part.cpp:1428
1158 #, kde-format
1159 msgid "Date & Time"
1160 msgstr "چېسلا & ۋاقىت"
1161 
1162 #: marble_part.cpp:1436
1163 #, kde-format
1164 msgid "Synchronization"
1165 msgstr "قەدەمداشلاش"
1166 
1167 #: marble_part.cpp:1449
1168 #, kde-format
1169 msgid "Routing"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: marble_part.cpp:1457
1173 #, kde-format
1174 msgid "Plugins"
1175 msgstr "قىستۇرما"
1176 
1177 #. i18n: ectx: Menu (file)
1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1179 #, kde-format
1180 msgid "&File"
1181 msgstr "ھۆججەت(&F)"
1182 
1183 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1185 #, kde-format
1186 msgid "&Edit"
1187 msgstr "تەھرىر(&E)"
1188 
1189 #. i18n: ectx: Menu (view)
1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1191 #, kde-format
1192 msgid "&View"
1193 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1194 
1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1196 #: marble_part.rc:36
1197 #, kde-format
1198 msgid "&Info Boxes"
1199 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)"
1200 
1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1202 #: marble_part.rc:42
1203 #, kde-format
1204 msgid "&Online Services"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1209 #, kde-format
1210 msgid "&Settings"
1211 msgstr "تەڭشەك(&S)"
1212 
1213 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1214 #: marble_part.rc:59
1215 #, kde-format
1216 msgid "&Panels"
1217 msgstr "تاختايلار(&P)"
1218 
1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1220 #: marble_part.rc:65
1221 #, fuzzy, kde-format
1222 #| msgid "&View"
1223 msgid "&View Size"
1224 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1225 
1226 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1227 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1228 #, kde-format
1229 msgid "&Bookmarks"
1230 msgstr "خەتكۈچلەر(&B)"
1231 
1232 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1233 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1234 #, kde-format
1235 msgid "Main Toolbar"
1236 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1237 
1238 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1239 #: marble_part.rc:97
1240 #, kde-format
1241 msgid "Edit Toolbar"
1242 msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش"
1243 
1244 #~ msgid "Native"
1245 #~ msgstr "Native"
1246 
1247 #~ msgid "Graphics System Change"
1248 #~ msgstr "گرافىك سىستېمىسىنىڭ ئۆزگىرىشى"
1249 
1250 #~ msgid "Mountain"
1251 #~ msgstr "مونتېيىن"
1252 
1253 #~ msgid "Volcano"
1254 #~ msgstr "يانار تاغ"
1255 
1256 #~ msgid "Geographic Pole"
1257 #~ msgstr "جەنۇبىي ۋە —شىمالىي قۇتۇپ"
1258 
1259 #~ msgid "Magnetic Pole"
1260 #~ msgstr "ماگنىت قۇتۇبى"
1261 
1262 #~ msgid "Airport"
1263 #~ msgstr "ئايرودروم"
1264 
1265 #, fuzzy
1266 #~| msgid "Areas"
1267 #~ msgid "Urban Areas"
1268 #~ msgstr "رايونلار"
1269 
1270 #~ msgid "International"
1271 #~ msgstr "خەلقئارا"
1272 
1273 #~ msgid "State"
1274 #~ msgstr "ھالەت"
1275 
1276 #~ msgid "River"
1277 #~ msgstr "دەريا"
1278 
1279 #~ msgid "Surface"
1280 #~ msgstr "سىرتقى يۈز"
1281 
1282 #~ msgid "Water"
1283 #~ msgstr "سۇ"
1284 
1285 #~ msgid "Atlas"
1286 #~ msgstr "ئاتلاس(خەرىتىلەر توپلىمى)"
1287 
1288 #~ msgid "Relief"
1289 #~ msgstr "قاپارتما"
1290 
1291 #~ msgid "Areas"
1292 #~ msgstr "رايونلار"
1293 
1294 #~ msgid "Education"
1295 #~ msgstr "مائارىپ"
1296 
1297 #~ msgid "Financial"
1298 #~ msgstr "مالىيە"
1299 
1300 #~ msgid "Entertainment"
1301 #~ msgstr "كۆڭۈل ئېچىش"
1302 
1303 #~ msgid "Emergency"
1304 #~ msgstr "جىددىي"
1305 
1306 #~ msgid "Shop"
1307 #~ msgstr "دۇكان"
1308 
1309 #~ msgid "Track"
1310 #~ msgstr "نەغمە"
1311 
1312 #~ msgid "Bridge"
1313 #~ msgstr "كۆۋرۈك"
1314 
1315 #~ msgid "Tunnel"
1316 #~ msgstr "تەشمە"
1317 
1318 #~ msgid "Forest"
1319 #~ msgstr "ئورمان يېشىل"
1320 
1321 #~ msgid "Wood"
1322 #~ msgstr "ياغاچ"
1323 
1324 #~ msgid "Library"
1325 #~ msgstr "ئامبار"
1326 
1327 #~ msgid "School"
1328 #~ msgstr "مەكتەپ"
1329 
1330 #~ msgid "University"
1331 #~ msgstr "ئالىي مەكتەپ"
1332 
1333 #~ msgid "ATM"
1334 #~ msgstr "ATM"
1335 
1336 #~ msgid "Bar"
1337 #~ msgstr "تۈۋرۈكسىمان دىئاگرامما"
1338 
1339 #~ msgid "Restaurant"
1340 #~ msgstr "ئاشپۇزۇل"
1341 
1342 #~ msgid "Books"
1343 #~ msgstr "كىتابلار"
1344 
1345 #~ msgid "Car"
1346 #~ msgstr "ماشىنا"
1347 
1348 #~ msgid "Ice"
1349 #~ msgstr "مۇز"
1350 
1351 #~ msgid "Desert"
1352 #~ msgstr "قۇملۇق"
1353 
1354 #, fuzzy
1355 #~| msgid "River"
1356 #~ msgid "Rivers"
1357 #~ msgstr "دەريا"
1358 
1359 #~ msgid "OpenStreetMap"
1360 #~ msgstr "OpenStreetMap"
1361 
1362 #~ msgid "Clouds"
1363 #~ msgstr "بۇلۇت"
1364 
1365 #~ msgid "Population:"
1366 #~ msgstr "نوپۇسى:"
1367 
1368 #, fuzzy
1369 #~| msgid "Marble"
1370 #~ msgid "Marble - Game"
1371 #~ msgstr "Marble"
1372 
1373 #~ msgid "Show borders"
1374 #~ msgstr "گىرۋەكلەرنى كۆرسەت"
1375 
1376 #~ msgid "Show grid"
1377 #~ msgstr "سېتكا كۆرسەت"
1378 
1379 #~ msgid "Coordinates: "
1380 #~ msgstr "كوئوردېناتلار: "
1381 
1382 #~ msgid "URL:"
1383 #~ msgstr "URL:"
1384 
1385 #~ msgid "Name:"
1386 #~ msgstr "ئاتى:"
1387 
1388 #~ msgid "Import Bookmarks..."
1389 #~ msgstr "خەتكۈش ئەكىر…"
1390 
1391 #~ msgid "Export Bookmarks..."
1392 #~ msgstr "خەتكۈش چىقار…"
1393 
1394 #~ msgid "Folders"
1395 #~ msgstr "قىسقۇچلار"
1396 
1397 #~ msgid "New"
1398 #~ msgstr "يېڭى"
1399 
1400 #~ msgid "Rename"
1401 #~ msgstr "ئات ئۆزگەرت"
1402 
1403 #~ msgid "Delete"
1404 #~ msgstr "ئۆچۈر"
1405 
1406 #~ msgid "Bookmarks"
1407 #~ msgstr "خەتكۈشلەر"
1408 
1409 #~ msgid "Edit"
1410 #~ msgstr "تەھرىرلەش"
1411 
1412 #~ msgid "Current Location"
1413 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
1414 
1415 #~ msgid "Disabled"
1416 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
1417 
1418 #~ msgid "..."
1419 #~ msgstr "…"
1420 
1421 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter"
1422 #~ msgid "Disabled"
1423 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
1424 
1425 #~ msgid "&Description"
1426 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش(&D)"
1427 
1428 #~ msgid "&Folder"
1429 #~ msgstr "قىسقۇچ(&F)"
1430 
1431 #, fuzzy
1432 #~| msgid "Edit Toolbar"
1433 #~ msgid "Edit placemark"
1434 #~ msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش"
1435 
1436 #~ msgid "Description"
1437 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش"
1438 
1439 #, fuzzy
1440 #~| msgid "Labels"
1441 #~ msgid "Label"
1442 #~ msgstr "ئەنلەر"
1443 
1444 #, fuzzy
1445 #~| msgid "C&olors"
1446 #~ msgid "Color:"
1447 #~ msgstr "رەڭ(&O)"
1448 
1449 #, fuzzy
1450 #~| msgid "Edit Toolbar"
1451 #~ msgid "Show placemark"
1452 #~ msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش"
1453 
1454 #, fuzzy
1455 #~| msgid "Population:"
1456 #~ msgid "Elevation:"
1457 #~ msgstr "نوپۇسى:"
1458 
1459 #~ msgid "Merkaartor"
1460 #~ msgstr "Merkaartor"
1461 
1462 #~ msgid "File View"
1463 #~ msgstr "ھۆججەت كۆرۈنۈشى"
1464 
1465 #~ msgid "&Save"
1466 #~ msgstr "ساقلا(&S)"
1467 
1468 #~ msgid "&Close"
1469 #~ msgstr "ياپ(&C)"
1470 
1471 #~ msgid "10"
1472 #~ msgstr "10"
1473 
1474 #, fuzzy
1475 #~| msgid "C&olors"
1476 #~ msgid "Color"
1477 #~ msgstr "رەڭ(&O)"
1478 
1479 #~ msgid "Browse"
1480 #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت"
1481 
1482 #~ msgid "Search"
1483 #~ msgstr "ئىزدە"
1484 
1485 #~ msgid "°"
1486 #~ msgstr "°"
1487 
1488 #~ msgid "&N"
1489 #~ msgstr "&N"
1490 
1491 #~ msgid "Legend"
1492 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈشى"
1493 
1494 #~ msgid "Map View"
1495 #~ msgstr "خەرىتە كۆرۈنۈشى"
1496 
1497 #~ msgid "&Projection"
1498 #~ msgstr "پرويېكسىيە(&P)"
1499 
1500 #~ msgid "Globe"
1501 #~ msgstr "گلوبۇس"
1502 
1503 #~ msgid "Flat Map"
1504 #~ msgstr "تەكشىلىك خەرىتىسى"
1505 
1506 #~ msgid "Mercator"
1507 #~ msgstr "مېركاتور"
1508 
1509 #, fuzzy
1510 #~| msgid "Geographic Pole"
1511 #~ msgid "Stereographic"
1512 #~ msgstr "جەنۇبىي ۋە —شىمالىي قۇتۇپ"
1513 
1514 #~ msgid "&Theme"
1515 #~ msgstr "ئۆرنەك(&T)"
1516 
1517 #~ msgid "Custom"
1518 #~ msgstr "ئىختىيارى"
1519 
1520 #~ msgid "http://"
1521 #~ msgstr "http://"
1522 
1523 #~ msgid "Description:"
1524 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
1525 
1526 #~ msgid "Change..."
1527 #~ msgstr "ئۆزگەرت…"
1528 
1529 #~ msgid "Terrain"
1530 #~ msgstr "يەر شەكلى"
1531 
1532 #~ msgid "Coordinate Grid"
1533 #~ msgstr "كوئوردېنات سېتكىسى"
1534 
1535 #~ msgid "&About"
1536 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)"
1537 
1538 #~ msgid "A&uthors"
1539 #~ msgstr "ئاپتورلار(&U)"
1540 
1541 #~ msgid "&Data"
1542 #~ msgstr "سانلىق-مەلۇمات(&D)"
1543 
1544 #~ msgid "&License Agreement"
1545 #~ msgstr "ئىجازەتنامە(&L)"
1546 
1547 #~ msgid " MB"
1548 #~ msgstr " مېگابايت"
1549 
1550 #~ msgid "C&lear"
1551 #~ msgstr "تازىلا(&L)"
1552 
1553 #~ msgid "Unlimited"
1554 #~ msgstr "چەكسىز"
1555 
1556 #~ msgid "Cl&ear"
1557 #~ msgstr "تازىلا(&E)"
1558 
1559 #~ msgid "&Proxy:"
1560 #~ msgstr "ۋاكالەتچى(&P):"
1561 
1562 #~ msgid "P&ort:"
1563 #~ msgstr "ئېغىز(&O):"
1564 
1565 #~ msgid "Socks5"
1566 #~ msgstr "Socks5"
1567 
1568 #~ msgid "&Password:"
1569 #~ msgstr "ئىم(&P):"
1570 
1571 #~ msgid "Credentials"
1572 #~ msgstr "ئىسپاتنامىلەر"
1573 
1574 #~ msgid "Server:"
1575 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر:"
1576 
1577 #~ msgid "Username:"
1578 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
1579 
1580 #~ msgid "Password:"
1581 #~ msgstr "ئىم:"
1582 
1583 #~ msgid "Always ask"
1584 #~ msgstr "ئىزچىل سورا"
1585 
1586 #~ msgid "Up"
1587 #~ msgstr "ئۈستى"
1588 
1589 #~ msgid "Left"
1590 #~ msgstr "سول"
1591 
1592 #~ msgid "Reset View"
1593 #~ msgstr "كۆرۈنۈشنى ئەسلىگە قايتۇر"
1594 
1595 #~ msgid "Home"
1596 #~ msgstr "ماكان"
1597 
1598 #~ msgid "Right"
1599 #~ msgstr "ئوڭ"
1600 
1601 #~ msgid "Down"
1602 #~ msgstr "ئاستى"
1603 
1604 #~ msgid "Zoom In"
1605 #~ msgstr "چوڭايت"
1606 
1607 #~ msgid "+"
1608 #~ msgstr "+"
1609 
1610 #~ msgid "Zoom Out"
1611 #~ msgstr "كىچىكلىتىش"
1612 
1613 #~ msgid "-"
1614 #~ msgstr "-"
1615 
1616 #~ msgid "Time Zone"
1617 #~ msgstr "ۋاقىت رايونى"
1618 
1619 #~ msgid "UTC"
1620 #~ msgstr "UTC"
1621 
1622 #~ msgid "Low Quality"
1623 #~ msgstr "سۈپىتى تۆۋەن"
1624 
1625 #~ msgid "Normal"
1626 #~ msgstr "نورمال"
1627 
1628 #~ msgid "High Quality"
1629 #~ msgstr "سۈپىتى يۇقىرى"
1630 
1631 #~ msgid "Print Quality"
1632 #~ msgstr "بېسىش سۈپىتى"
1633 
1634 #~ msgid "OpenGL"
1635 #~ msgstr "OpenGL"
1636 
1637 #, fuzzy
1638 #~| msgctxt "Action for opening a file"
1639 #~| msgid "&Open..."
1640 #~ msgid "Open..."
1641 #~ msgstr "ئاچ(&O)…"
1642 
1643 #~ msgid "Cancel"
1644 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
1645 
1646 #, fuzzy
1647 #~| msgid "Start:"
1648 #~ msgid "Start"
1649 #~ msgstr "باشلاش:"
1650 
1651 #, fuzzy
1652 #~| msgid "Current Location"
1653 #~ msgid "Current Relations"
1654 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
1655 
1656 #, fuzzy
1657 #~| msgid "&Name"
1658 #~ msgid "Name"
1659 #~ msgstr "ئاتى(&N)"
1660 
1661 #, fuzzy
1662 #~| msgid "Type:"
1663 #~ msgid "Type"
1664 #~ msgstr "تىپى:"
1665 
1666 #~ msgid "Role"
1667 #~ msgstr "رول"
1668 
1669 #, fuzzy
1670 #~| msgid "Population:"
1671 #~ msgid "Add Relation"
1672 #~ msgstr "نوپۇسى:"
1673 
1674 #, fuzzy
1675 #~| msgid "Current Location"
1676 #~ msgid "Current Tags"
1677 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
1678 
1679 #, fuzzy
1680 #~| msgid "Browse"
1681 #~ msgid "Browse..."
1682 #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت"
1683 
1684 #, fuzzy
1685 #~| msgid "&Position"
1686 #~ msgid "Position:"
1687 #~ msgstr "ئورنى(&P)"
1688 
1689 #~ msgid "Marble"
1690 #~ msgstr "Marble"
1691 
1692 #~ msgid "Map"
1693 #~ msgstr "خەرىتە"
1694 
1695 #~ msgid "Footer"
1696 #~ msgstr "بەت ئاستى"
1697 
1698 #~ msgid "Configure"
1699 #~ msgstr "سەپلە"
1700 
1701 #~ msgid "&Add"
1702 #~ msgstr "قوش(&A)"
1703 
1704 #~ msgid "&Configure"
1705 #~ msgstr "سەپلە(&C)"
1706 
1707 #~ msgid "&Remove"
1708 #~ msgstr "چىقىرىۋەت(&R)"
1709 
1710 #~ msgid "Move &Up"
1711 #~ msgstr "يۇقىرىغا(&U)"
1712 
1713 #~ msgid "Move &Down"
1714 #~ msgstr "تۆۋەنگە(&D)"
1715 
1716 #~ msgid "Car (fastest)"
1717 #~ msgstr "ماشىنا(تېزرەك)"
1718 
1719 #~ msgid "Car (shortest)"
1720 #~ msgstr "ماشىنا(ئاستىراق)"
1721 
1722 #~ msgid "Bicycle"
1723 #~ msgstr "ۋېلىسىپىت"
1724 
1725 #~ msgid "Pedestrian"
1726 #~ msgstr "پىيادە"
1727 
1728 #~ msgid "No results."
1729 #~ msgstr "نەتىجە يوق."
1730 
1731 #~ msgid "Show Details"
1732 #~ msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت"
1733 
1734 #~ msgid "Shadow"
1735 #~ msgstr "سايە"
1736 
1737 #~ msgid "OK"
1738 #~ msgstr "تامام"
1739 
1740 #~ msgid "Apply"
1741 #~ msgstr "قوللان"
1742 
1743 #~ msgid "&Cancel"
1744 #~ msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
1745 
1746 #~ msgid "Zoom"
1747 #~ msgstr "كېڭەيت-تارايت"
1748 
1749 #~ msgid "to"
1750 #~ msgstr "غا"
1751 
1752 #~ msgid "Time"
1753 #~ msgstr "ۋاقىت"
1754 
1755 #~ msgid " seconds"
1756 #~ msgstr " سېكۇنت"
1757 
1758 #~ msgid "Now"
1759 #~ msgstr "ھازىرلا"
1760 
1761 #, fuzzy
1762 #~| msgid "&Close"
1763 #~ msgid "Close"
1764 #~ msgstr "ياپ(&C)"
1765 
1766 #, fuzzy
1767 #~| msgid "Move &Up"
1768 #~ msgid "Move up"
1769 #~ msgstr "يۇقىرىغا(&U)"
1770 
1771 #, fuzzy
1772 #~| msgid "Move &Down"
1773 #~ msgid "Move down"
1774 #~ msgstr "تۆۋەنگە(&D)"
1775 
1776 #, fuzzy
1777 #~| msgid "OpenGL"
1778 #~ msgid "Open Tour"
1779 #~ msgstr "OpenGL"
1780 
1781 #~ msgid "Time Zones"
1782 #~ msgstr "ۋاقىت رايونلىرى"
1783 
1784 #, fuzzy
1785 #~| msgid "Coordinates:"
1786 #~ msgid "Coordinates"
1787 #~ msgstr "كوئوردېناتلار:"
1788 
1789 #, fuzzy
1790 #~| msgid "&N"
1791 #~ msgid "N"
1792 #~ msgstr "&N"
1793 
1794 #, fuzzy
1795 #~| msgid "Population:"
1796 #~ msgid "Rotation"
1797 #~ msgstr "نوپۇسى:"
1798 
1799 #, fuzzy
1800 #~| msgid "Areas"
1801 #~ msgid "Area"
1802 #~ msgstr "رايونلار"
1803 
1804 #~ msgid "Display"
1805 #~ msgstr "كۆرسەتكۈچ"
1806 
1807 #~ msgid "Internet"
1808 #~ msgstr "ئىنتېرنېت"
1809 
1810 #~ msgid "Server"
1811 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر"
1812 
1813 #~ msgid "Port"
1814 #~ msgstr "ئېغىز"
1815 
1816 #~ msgid "Device"
1817 #~ msgstr "ئۈسكۈنە"
1818 
1819 #~ msgid "TTY"
1820 #~ msgstr "TTY"
1821 
1822 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
1823 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
1824 
1825 #~ msgid "File"
1826 #~ msgstr "ھۆججەت"
1827 
1828 #~ msgid "Theme"
1829 #~ msgstr "ئۆرنەك"
1830 
1831 #~ msgid "Default"
1832 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى"
1833 
1834 #~ msgid "Arrows"
1835 #~ msgstr "يا ئوقلار"
1836 
1837 #~ msgid "Atom"
1838 #~ msgstr "ئاتوم"
1839 
1840 #~ msgid "Magnet"
1841 #~ msgstr "ماگنىت"
1842 
1843 #~ msgid "German"
1844 #~ msgstr "گېرمانچە"
1845 
1846 #~ msgid "Dialog"
1847 #~ msgstr "سۆزلەشكۈ"
1848 
1849 #~ msgid "Filter"
1850 #~ msgstr "سۈزگۈچ"
1851 
1852 #, fuzzy
1853 #~| msgid "&Settings"
1854 #~ msgid "&Settings..."
1855 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)"
1856 
1857 #, fuzzy
1858 #~| msgid "&Remove"
1859 #~ msgid "&Reminder"
1860 #~ msgstr "چىقىرىۋەت(&R)"
1861 
1862 #~ msgid "Speed"
1863 #~ msgstr "سۈرئىتى"
1864 
1865 #~ msgid "Direction"
1866 #~ msgstr "يۆنىلىش"
1867 
1868 #~ msgid "Altitude"
1869 #~ msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)"
1870 
1871 #~ msgid "Precision"
1872 #~ msgstr "ئېنىقلىقى"
1873 
1874 #~ msgid "C&olors"
1875 #~ msgstr "رەڭ(&O)"
1876 
1877 #~ msgid "&Grid:"
1878 #~ msgstr "كاتەك(&G):"
1879 
1880 #~ msgid "Labels"
1881 #~ msgstr "ئەنلەر"
1882 
1883 #~ msgid "Minimize"
1884 #~ msgstr "كىچىكلەت"
1885 
1886 #, fuzzy
1887 #~| msgid "Diameter:"
1888 #~ msgid "Perimeter"
1889 #~ msgstr "دىئامېتىر:"
1890 
1891 #~ msgid "General"
1892 #~ msgstr "ئادەتتىكى"
1893 
1894 #~ msgid "User name:"
1895 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
1896 
1897 #~ msgid "Type:"
1898 #~ msgstr "تىپى:"
1899 
1900 #~ msgid "Status:"
1901 #~ msgstr "ھالىتى:"
1902 
1903 #~ msgid "Country:"
1904 #~ msgstr "دۆلەت:"
1905 
1906 #~ msgid "Size:"
1907 #~ msgstr "چوڭلۇقى:"
1908 
1909 #~ msgid "Difficulty:"
1910 #~ msgstr "قىيىنلىقى:"
1911 
1912 #~ msgid "Longitude:"
1913 #~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):"
1914 
1915 #~ msgid "Latitude:"
1916 #~ msgstr "كەڭلىك:"
1917 
1918 #~ msgid "Log"
1919 #~ msgstr "خاتىرە"
1920 
1921 #~ msgid "Previous"
1922 #~ msgstr "ئالدىنقى"
1923 
1924 #~ msgid "Next"
1925 #~ msgstr "كېيىنكى"
1926 
1927 #~ msgid "Start:"
1928 #~ msgstr "باشلاش:"
1929 
1930 #~ msgid "End:"
1931 #~ msgstr "ئاخىرى:"
1932 
1933 #~ msgid "TextLabel"
1934 #~ msgstr "تېكىستلىك ئەن"
1935 
1936 #~ msgid "Hint"
1937 #~ msgstr "كۆرسەتمە(Hint)"
1938 
1939 #~ msgid "Logs"
1940 #~ msgstr "خاتىرىلەر"
1941 
1942 #~ msgid "&Size:"
1943 #~ msgstr "چوڭلۇقى(&S):"
1944 
1945 #~ msgid "x"
1946 #~ msgstr "x"
1947 
1948 #~ msgid "Preview"
1949 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت"
1950 
1951 #~ msgid "Filename"
1952 #~ msgstr "ھۆججەت ئاتى"
1953 
1954 #~ msgid "License"
1955 #~ msgstr "ئىجازەتنامە"
1956 
1957 #~ msgid "&Custom:"
1958 #~ msgstr "ئىختىيارى(&C):"
1959 
1960 #~ msgid "Trail"
1961 #~ msgstr "ۋادى"
1962 
1963 #~ msgid "Play a sound"
1964 #~ msgstr "ئاۋاز قوي"
1965 
1966 #~ msgid "R"
1967 #~ msgstr "R"
1968 
1969 #~ msgid "zoom out"
1970 #~ msgstr "تارايت"
1971 
1972 #~ msgid "zoom in"
1973 #~ msgstr "كېڭەيت"
1974 
1975 #~ msgid "&Data Sources"
1976 #~ msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەلىرى(&D)"
1977 
1978 #~ msgid "&Activate Plugin"
1979 #~ msgstr "قىستۇرمىنى ئاكتىپلا(&A)"
1980 
1981 #~ msgid "km/h"
1982 #~ msgstr "km/h"
1983 
1984 #~ msgid "Sun"
1985 #~ msgstr "ي"
1986 
1987 #~ msgid "Moon"
1988 #~ msgstr "ئاي"
1989 
1990 #, fuzzy
1991 #~| msgid "Mercator"
1992 #~ msgid "Mercury"
1993 #~ msgstr "مېركاتور"
1994 
1995 #, fuzzy
1996 #~| msgid "User name:"
1997 #~ msgid "Use name labels"
1998 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
1999 
2000 #~ msgid "Other"
2001 #~ msgstr "باشقا"
2002 
2003 #, fuzzy
2004 #~| msgid "&Name"
2005 #~ msgid "Names"
2006 #~ msgstr "ئاتى(&N)"
2007 
2008 #~ msgid "Abbreviation"
2009 #~ msgstr "قىسقارتىلمىسى"
2010 
2011 #~ msgid "Information"
2012 #~ msgstr "ئۇچۇر"
2013 
2014 #~ msgid "Temperature"
2015 #~ msgstr "تېمپېراتۇرا"
2016 
2017 #~ msgid "Units"
2018 #~ msgstr "بىرلىكى"
2019 
2020 #~ msgid "Celsius"
2021 #~ msgstr "سېلسىيە گرادۇس"
2022 
2023 #~ msgid "Fahrenheit"
2024 #~ msgstr "فارنىگىت"
2025 
2026 #~ msgid "Kilometers per hour"
2027 #~ msgstr "سائىتىگە كىلومېتىر"
2028 
2029 #~ msgid "Miles per hour"
2030 #~ msgstr "سائىتىگە ئىنگلىز مىلى"
2031 
2032 #~ msgid "Knots"
2033 #~ msgstr "دېڭىز مىلى"
2034 
2035 #~ msgid "Beaufort"
2036 #~ msgstr "بىئاۋفورد"
2037 
2038 #~ msgid "Pressure"
2039 #~ msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
2040 
2041 #~ msgid "Bars"
2042 #~ msgstr "تاياقسىمان"
2043 
2044 #~ msgid "Miscellaneous"
2045 #~ msgstr "باشقىلار"
2046 
2047 #~ msgid " hours"
2048 #~ msgstr " سائەت"
2049 
2050 #, fuzzy
2051 #~| msgid "Speed"
2052 #~ msgid "Speed:"
2053 #~ msgstr "سۈرئىتى"
2054 
2055 #~ msgid "Any"
2056 #~ msgstr "خالىغان"
2057 
2058 #~ msgid "Continent"
2059 #~ msgstr "قىتئە"
2060 
2061 #~ msgid "Country"
2062 #~ msgstr "دۆلەت"
2063 
2064 #~ msgid "Install"
2065 #~ msgstr "ئورنات"
2066 
2067 #~ msgid "Nothing to do."
2068 #~ msgstr "قىلىدىغان ھېچ ئىش يوق"
2069 
2070 #~ msgid "Abort"
2071 #~ msgstr "توختات"
2072 
2073 #~ msgid "Transport:"
2074 #~ msgstr "توشۇش:"
2075 
2076 #~ msgid "Method"
2077 #~ msgstr "چارە"
2078 
2079 #~ msgid "Fastest"
2080 #~ msgstr "ئەڭ تېز"
2081 
2082 #~ msgid "Form"
2083 #~ msgstr "كۆزنەك"
2084 
2085 #~ msgid "&Name"
2086 #~ msgstr "ئاتى(&N)"
2087 
2088 #, fuzzy
2089 #~| msgid "Areas"
2090 #~ msgid "Ara"
2091 #~ msgstr "رايونلار"
2092 
2093 #, fuzzy
2094 #~| msgid "Cancel"
2095 #~ msgid "Cancer"
2096 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
2097 
2098 #, fuzzy
2099 #~| msgid "Water"
2100 #~ msgid "Crater"
2101 #~ msgstr "سۇ"
2102 
2103 #, fuzzy
2104 #~| msgid "Log"
2105 #~ msgid "Leo"
2106 #~ msgstr "خاتىرە"
2107 
2108 #, fuzzy
2109 #~| msgid "Library"
2110 #~ msgid "Libra"
2111 #~ msgstr "ئامبار"
2112 
2113 #, fuzzy
2114 #~| msgid "Normal"
2115 #~ msgid "Norma"
2116 #~ msgstr "نورمال"
2117 
2118 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
2119 #~ msgid "&Atmosphere"
2120 #~ msgstr "ئاتموسفېرا(&A)"
2121 
2122 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
2123 #~ msgid "Current Location"
2124 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
2125 
2126 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
2127 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
2128 #~ msgstr "يولباشچى كۆزنەكچىنى كۆرسىتىش(&N)"
2129 
2130 #~ msgctxt "Status tip"
2131 #~ msgid "Show Navigation Panel"
2132 #~ msgstr "يولباشچى كۆزنەكچىنى كۆرسىتىش"
2133 
2134 #~| msgid "File View"
2135 #~ msgctxt "Action for showing the File View"
2136 #~ msgid "&Show File View"
2137 #~ msgstr "ھۆججەت كۆرۈنۈشى"
2138 
2139 #~ msgid "Guides"
2140 #~ msgstr "قوشۇمچە سىزىق"
2141 
2142 #~ msgid "Short description:"
2143 #~ msgstr "قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى:"
2144 
2145 #~ msgid "Area:"
2146 #~ msgstr "رايون:"
2147 
2148 #~ msgid "State:"
2149 #~ msgstr "ھالەت:"
2150 
2151 #~ msgid "Wikipedia"
2152 #~ msgstr "ۋىكىپېدىيە"
2153 
2154 #~ msgid "Back"
2155 #~ msgstr "كەينى"
2156 
2157 #~ msgid "Show"
2158 #~ msgstr "كۆرسەت"
2159 
2160 #~ msgid "Hide"
2161 #~ msgstr "يوشۇر"
2162 
2163 #~ msgid "Greenwich Mean Time"
2164 #~ msgstr "گىرىنۋىچ ۋاقتى"
2165 
2166 #~ msgid "&Search"
2167 #~ msgstr "ئىزدە(&S)"