Warning, /education/marble/po/ug/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for marble. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: marble\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: kdemain.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "Marble Virtual Globe" 0033 msgstr "Marble مەۋھۇم يەرشارى" 0034 0035 #: kdemain.cpp:93 0036 #, kde-format 0037 msgid "A World Atlas." 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kdemain.cpp:95 0041 #, kde-format 0042 msgid "(c) 2007-%1" 0043 msgstr "" 0044 0045 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0046 #, kde-format 0047 msgid "Torsten Rahn" 0048 msgstr "Torsten Rahn" 0049 0050 #: kdemain.cpp:101 0051 #, kde-format 0052 msgid "Developer and Original Author" 0053 msgstr "" 0054 0055 #: kdemain.cpp:103 0056 #, kde-format 0057 msgid "Bernhard Beschow" 0058 msgstr "Bernhard Beschow" 0059 0060 #: kdemain.cpp:104 0061 #, kde-format 0062 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kdemain.cpp:106 0066 #, kde-format 0067 msgid "Thibaut Gridel" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: kdemain.cpp:107 0071 #, kde-format 0072 msgid "Geodata" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: kdemain.cpp:109 0076 #, kde-format 0077 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: kdemain.cpp:110 0081 #, kde-format 0082 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: kdemain.cpp:112 0086 #, kde-format 0087 msgid "Florian Eßer" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: kdemain.cpp:113 0091 #, kde-format 0092 msgid "Elevation Profile" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: kdemain.cpp:115 0096 #, kde-format 0097 msgid "Wes Hardaker" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: kdemain.cpp:116 0101 #, kde-format 0102 msgid "APRS Plugin" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0106 #, kde-format 0107 msgid "Bastian Holst" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: kdemain.cpp:119 0111 #, kde-format 0112 msgid "Online Services support" 0113 msgstr "" 0114 0115 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0116 #, kde-format 0117 msgid "Guillaume Martres" 0118 msgstr "Guillaume Martres" 0119 0120 #: kdemain.cpp:122 0121 #, kde-format 0122 msgid "Satellites" 0123 msgstr "سۈنئىي ھەمراھلار" 0124 0125 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0126 #, kde-format 0127 msgid "Rene Kuettner" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: kdemain.cpp:125 0131 #, kde-format 0132 msgid "Satellites, Eclipses" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: kdemain.cpp:127 0136 #, kde-format 0137 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0138 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0139 0140 #: kdemain.cpp:128 0141 #, kde-format 0142 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0143 msgstr "" 0144 0145 #: kdemain.cpp:130 0146 #, kde-format 0147 msgid "Dennis Nienhüser" 0148 msgstr "" 0149 0150 #: kdemain.cpp:131 0151 #, kde-format 0152 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: kdemain.cpp:133 0156 #, kde-format 0157 msgid "Niko Sams" 0158 msgstr "Niko Sams" 0159 0160 #: kdemain.cpp:134 0161 #, kde-format 0162 msgid "Routing, Elevation Profile" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0166 #, kde-format 0167 msgid "Patrick Spendrin" 0168 msgstr "Patrick Spendrin" 0169 0170 #: kdemain.cpp:137 0171 #, kde-format 0172 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: kdemain.cpp:139 0176 #, kde-format 0177 msgid "Eckhart Wörner" 0178 msgstr "Eckhart Wörner" 0179 0180 #: kdemain.cpp:140 0181 #, kde-format 0182 msgid "Bugfixes" 0183 msgstr "" 0184 0185 #: kdemain.cpp:145 0186 #, kde-format 0187 msgid "Inge Wallin" 0188 msgstr "Inge Wallin" 0189 0190 #: kdemain.cpp:146 0191 #, kde-format 0192 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: kdemain.cpp:148 0196 #, kde-format 0197 msgid "Henry de Valence" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: kdemain.cpp:149 0201 #, kde-format 0202 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0203 msgstr "" 0204 0205 #: kdemain.cpp:151 0206 #, kde-format 0207 msgid "Pino Toscano" 0208 msgstr "Pino Toscano" 0209 0210 #: kdemain.cpp:152 0211 #, kde-format 0212 msgid "Network plugins" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: kdemain.cpp:154 0216 #, kde-format 0217 msgid "Harshit Jain" 0218 msgstr "Harshit Jain" 0219 0220 #: kdemain.cpp:155 0221 #, kde-format 0222 msgid "Planet filter" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: kdemain.cpp:157 0226 #, kde-format 0227 msgid "Simon Edwards" 0228 msgstr "Simon Edwards" 0229 0230 #: kdemain.cpp:158 0231 #, kde-format 0232 msgid "Marble Python Bindings" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: kdemain.cpp:160 0236 #, kde-format 0237 msgid "Magnus Valle" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: kdemain.cpp:161 0241 #, kde-format 0242 msgid "Historical Maps" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: kdemain.cpp:163 0246 #, kde-format 0247 msgid "Médéric Boquien" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: kdemain.cpp:164 0251 #, kde-format 0252 msgid "Astronomical Observatories" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: kdemain.cpp:169 0256 #, kde-format 0257 msgid "" 0258 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0259 "satellites" 0260 msgstr "" 0261 0262 #: kdemain.cpp:173 0263 #, kde-format 0264 msgid "" 0265 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: kdemain.cpp:178 0269 #, kde-format 0270 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0271 msgstr "" 0272 0273 #: kdemain.cpp:179 0274 #, kde-format 0275 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: kdemain.cpp:182 0279 #, kde-format 0280 msgid "Daniel Marth" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: kdemain.cpp:183 0284 #, kde-format 0285 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0286 msgstr "" 0287 0288 #: kdemain.cpp:186 0289 #, kde-format 0290 msgid "Gaurav Gupta" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: kdemain.cpp:187 0294 #, kde-format 0295 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kdemain.cpp:190 0299 #, kde-format 0300 msgid "Harshit Jain " 0301 msgstr "Harshit Jain " 0302 0303 #: kdemain.cpp:191 0304 #, kde-format 0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kdemain.cpp:194 0309 #, kde-format 0310 msgid "Siddharth Srivastava" 0311 msgstr "" 0312 0313 #: kdemain.cpp:195 0314 #, kde-format 0315 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0319 #, kde-format 0320 msgid "Andrew Manson" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: kdemain.cpp:199 0324 #, kde-format 0325 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: kdemain.cpp:203 0329 #, kde-format 0330 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: kdemain.cpp:207 0334 #, kde-format 0335 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0336 msgstr "" 0337 0338 #: kdemain.cpp:210 0339 #, kde-format 0340 msgid "Shashank Singh" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: kdemain.cpp:211 0344 #, kde-format 0345 msgid "" 0346 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0347 "Marble" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: kdemain.cpp:214 0351 #, kde-format 0352 msgid "Carlos Licea" 0353 msgstr "Carlos Licea" 0354 0355 #: kdemain.cpp:215 0356 #, kde-format 0357 msgid "" 0358 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: kdemain.cpp:219 0362 #, kde-format 0363 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0364 msgstr "" 0365 0366 #: kdemain.cpp:222 0367 #, kde-format 0368 msgid "Murad Tagirov" 0369 msgstr "" 0370 0371 #: kdemain.cpp:223 0372 #, kde-format 0373 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0374 msgstr "" 0375 0376 #: kdemain.cpp:228 0377 #, kde-format 0378 msgid "Simon Schmeisser" 0379 msgstr "" 0380 0381 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0382 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0383 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0384 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0385 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0386 #, kde-format 0387 msgid "Development & Patches" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: kdemain.cpp:230 0391 #, kde-format 0392 msgid "Claudiu Covaci" 0393 msgstr "" 0394 0395 #: kdemain.cpp:232 0396 #, kde-format 0397 msgid "David Roberts" 0398 msgstr "" 0399 0400 #: kdemain.cpp:234 0401 #, kde-format 0402 msgid "Nikolas Zimmermann" 0403 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0404 0405 #: kdemain.cpp:236 0406 #, kde-format 0407 msgid "Jan Becker" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: kdemain.cpp:238 0411 #, kde-format 0412 msgid "Stefan Asserhäll" 0413 msgstr "Stefan Asserhäll" 0414 0415 #: kdemain.cpp:240 0416 #, kde-format 0417 msgid "Laurent Montel" 0418 msgstr "Laurent Montel" 0419 0420 #: kdemain.cpp:242 0421 #, kde-format 0422 msgid "Mayank Madan" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: kdemain.cpp:244 0426 #, kde-format 0427 msgid "Prashanth Udupa" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: kdemain.cpp:246 0431 #, kde-format 0432 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0433 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0434 0435 #: kdemain.cpp:248 0436 #, kde-format 0437 msgid "Josef Spillner" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: kdemain.cpp:250 0441 #, kde-format 0442 msgid "Frerich Raabe" 0443 msgstr "Frerich Raabe" 0444 0445 #: kdemain.cpp:252 0446 #, kde-format 0447 msgid "Frederik Gladhorn" 0448 msgstr "Frederik Gladhorn" 0449 0450 #: kdemain.cpp:254 0451 #, kde-format 0452 msgid "Fredrik Höglund" 0453 msgstr "Fredrik Höglund" 0454 0455 #: kdemain.cpp:256 0456 #, kde-format 0457 msgid "Albert Astals Cid" 0458 msgstr "Albert Astals Cid" 0459 0460 #: kdemain.cpp:258 0461 #, kde-format 0462 msgid "Thomas Zander" 0463 msgstr "Thomas Zander" 0464 0465 #: kdemain.cpp:260 0466 #, kde-format 0467 msgid "Joseph Wenninger" 0468 msgstr "Joseph Wenninger" 0469 0470 #: kdemain.cpp:262 0471 #, kde-format 0472 msgid "Kris Thomsen" 0473 msgstr "Kris Thomsen" 0474 0475 #: kdemain.cpp:264 0476 #, kde-format 0477 msgid "Daniel Molkentin" 0478 msgstr "Daniel Molkentin" 0479 0480 #: kdemain.cpp:266 0481 #, kde-format 0482 msgid "Christophe Leske" 0483 msgstr "" 0484 0485 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0486 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0487 #: kdemain.cpp:283 0488 #, kde-format 0489 msgid "Platforms & Distributions" 0490 msgstr "" 0491 0492 #: kdemain.cpp:268 0493 #, kde-format 0494 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: kdemain.cpp:270 0498 #, kde-format 0499 msgid "Tim Sutton" 0500 msgstr "" 0501 0502 #: kdemain.cpp:272 0503 #, kde-format 0504 msgid "Christian Ehrlicher" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: kdemain.cpp:274 0508 #, kde-format 0509 msgid "Ralf Habacker" 0510 msgstr "Ralf Habacker" 0511 0512 #: kdemain.cpp:276 0513 #, kde-format 0514 msgid "Steffen Joeris" 0515 msgstr "" 0516 0517 #: kdemain.cpp:278 0518 #, kde-format 0519 msgid "Marcus Czeslinski" 0520 msgstr "" 0521 0522 #: kdemain.cpp:280 0523 #, kde-format 0524 msgid "Marcus D. Hanwell" 0525 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0526 0527 #: kdemain.cpp:282 0528 #, kde-format 0529 msgid "Chitlesh Goorah" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: kdemain.cpp:284 0533 #, kde-format 0534 msgid "Nuno Pinheiro" 0535 msgstr "Nuno Pinheiro" 0536 0537 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0538 #, kde-format 0539 msgid "Artwork" 0540 msgstr "سەنئەت بۇيۇمى" 0541 0542 #: kdemain.cpp:290 0543 #, kde-format 0544 msgid "Luis Silva" 0545 msgstr "" 0546 0547 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0548 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0549 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0550 #, kde-format 0551 msgid "Various Suggestions & Testing" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: kdemain.cpp:292 0555 #, kde-format 0556 msgid "Stefan Jordan" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: kdemain.cpp:294 0560 #, kde-format 0561 msgid "Robert Scott" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: kdemain.cpp:296 0565 #, kde-format 0566 msgid "Lubos Petrovic" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: kdemain.cpp:298 0570 #, kde-format 0571 msgid "Benoit Sigoure" 0572 msgstr "" 0573 0574 #: kdemain.cpp:300 0575 #, kde-format 0576 msgid "Martin Konold" 0577 msgstr "" 0578 0579 #: kdemain.cpp:302 0580 #, kde-format 0581 msgid "Matthias Welwarsky" 0582 msgstr "" 0583 0584 #: kdemain.cpp:304 0585 #, kde-format 0586 msgid "Rainer Endres" 0587 msgstr "" 0588 0589 #: kdemain.cpp:306 0590 #, kde-format 0591 msgid "Ralf Gesellensetter" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: kdemain.cpp:308 0595 #, kde-format 0596 msgid "Tim Alder" 0597 msgstr "" 0598 0599 #: kdemain.cpp:310 0600 #, kde-format 0601 msgid "John Layt" 0602 msgstr "John Layt" 0603 0604 #: kdemain.cpp:311 0605 #, kde-format 0606 msgid "" 0607 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0608 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0609 msgstr "" 0610 0611 #: kdemain.cpp:327 0612 #, kde-format 0613 msgid "Enable debug output" 0614 msgstr "سازلاش نەتىجىلىرىنى چىقىرىشنى ئىناۋەتلىك قىلىش" 0615 0616 #: kdemain.cpp:329 0617 #, kde-format 0618 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0619 msgstr "" 0620 0621 #: kdemain.cpp:331 0622 #, kde-format 0623 msgid "Make a time measurement to check performance" 0624 msgstr "" 0625 0626 #: kdemain.cpp:333 0627 #, kde-format 0628 msgid "Show frame rate" 0629 msgstr "كاندۇك تېزلىكى كۆرسەت" 0630 0631 #: kdemain.cpp:335 0632 #, kde-format 0633 msgid "Show tile IDs" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: kdemain.cpp:337 0637 #, kde-format 0638 msgid "Show time spent in each layer" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: kdemain.cpp:339 0642 #, kde-format 0643 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0644 msgstr "" 0645 0646 #: kdemain.cpp:341 0647 #, kde-format 0648 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0649 msgstr "" 0650 0651 #: kdemain.cpp:342 0652 #, kde-format 0653 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0654 msgstr "" 0655 0656 #: kdemain.cpp:344 0657 #, kde-format 0658 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: kdemain.cpp:345 0662 #, kde-format 0663 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: kdemain.cpp:347 0667 #, kde-format 0668 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: kdemain.cpp:349 0672 #, kde-format 0673 msgid "Show map at given geo <uri>" 0674 msgstr "" 0675 0676 #: kdemain.cpp:351 0677 #, kde-format 0678 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: kdemain.cpp:353 0682 #, kde-format 0683 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: kdemain.cpp:355 0687 #, kde-format 0688 msgid "One or more placemark files to be opened" 0689 msgstr "" 0690 0691 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0692 #: marble.kcfg:58 0693 #, kde-format 0694 msgid "The date and time of marble clock" 0695 msgstr "" 0696 0697 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0698 #: marble.kcfg:61 0699 #, kde-format 0700 msgid "The speed of marble clock" 0701 msgstr "" 0702 0703 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0704 #: marble.kcfg:107 0705 #, kde-format 0706 msgid "The unit chosen to measure distances." 0707 msgstr "" 0708 0709 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0710 #: marble.kcfg:115 0711 #, kde-format 0712 msgid "The unit chosen to measure angles." 0713 msgstr "" 0714 0715 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0716 #: marble.kcfg:124 0717 #, kde-format 0718 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0719 msgstr "" 0720 0721 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0722 #: marble.kcfg:135 0723 #, kde-format 0724 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0725 msgstr "" 0726 0727 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0728 #: marble.kcfg:146 0729 #, kde-format 0730 msgid "The localization of the labels." 0731 msgstr "" 0732 0733 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0734 #: marble.kcfg:155 0735 #, kde-format 0736 msgid "The general font used on the map." 0737 msgstr "" 0738 0739 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0740 #: marble.kcfg:159 0741 #, kde-format 0742 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0743 msgstr "" 0744 0745 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0746 #: marble.kcfg:179 0747 #, kde-format 0748 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0749 msgstr "" 0750 0751 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0752 #: marble.kcfg:187 0753 #, kde-format 0754 msgid "The location shown on application startup." 0755 msgstr "" 0756 0757 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0758 #: marble.kcfg:201 0759 #, kde-format 0760 msgid "Display animation on voyage to target." 0761 msgstr "" 0762 0763 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0764 #: marble.kcfg:205 0765 #, kde-format 0766 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0767 msgstr "" 0768 0769 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0770 #: marble.kcfg:211 0771 #, kde-format 0772 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0773 msgstr "" 0774 0775 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0776 #: marble.kcfg:217 0777 #, kde-format 0778 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0779 msgstr "" 0780 0781 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0782 #: marble.kcfg:223 0783 #, kde-format 0784 msgid "URL for the proxy server." 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0788 #: marble.kcfg:227 0789 #, kde-format 0790 msgid "Port for the proxy server." 0791 msgstr "" 0792 0793 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0794 #: marble.kcfg:233 0795 #, kde-format 0796 msgid "Username for authorization." 0797 msgstr "" 0798 0799 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0800 #: marble.kcfg:236 0801 #, kde-format 0802 msgid "Password for authorization." 0803 msgstr "" 0804 0805 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0806 #: marble.kcfg:239 0807 #, kde-format 0808 msgid "Proxy type is HTTP" 0809 msgstr "" 0810 0811 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0812 #: marble.kcfg:250 0813 #, kde-format 0814 msgid "Proxy type is Socks5" 0815 msgstr "" 0816 0817 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0818 #: marble.kcfg:254 0819 #, kde-format 0820 msgid "Proxy requires Authentication" 0821 msgstr "" 0822 0823 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0824 #: marble.kcfg:260 0825 #, kde-format 0826 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: marble_part.cpp:102 0830 #, kde-format 0831 msgid "Position: %1" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: marble_part.cpp:103 0835 #, kde-format 0836 msgid "Altitude: %1" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: marble_part.cpp:104 0840 #, kde-format 0841 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: marble_part.cpp:105 0845 #, kde-format 0846 msgid "Time: %1" 0847 msgstr "ۋاقىت: %1" 0848 0849 #: marble_part.cpp:167 0850 #, kde-format 0851 msgid "" 0852 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0853 "'%2'" 0854 msgstr "" 0855 0856 #: marble_part.cpp:168 0857 #, kde-format 0858 msgid "File not readable" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: marble_part.cpp:214 0862 #, kde-format 0863 msgid "marble_part" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: marble_part.cpp:217 0867 #, kde-format 0868 msgid "A Virtual Globe" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: marble_part.cpp:231 0872 #, kde-format 0873 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0874 msgstr "" 0875 0876 #: marble_part.cpp:232 0877 #, kde-format 0878 msgid "File not accessible" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: marble_part.cpp:253 0882 #, kde-format 0883 msgid "All Supported Files" 0884 msgstr "قوللايدىغان ھەممە ھۆججەتلەر" 0885 0886 #: marble_part.cpp:259 0887 #, fuzzy, kde-format 0888 #| msgid "Open File" 0889 msgctxt "@title:window" 0890 msgid "Open File" 0891 msgstr "ھۆججەت ئاچ" 0892 0893 #: marble_part.cpp:276 0894 #, fuzzy, kde-format 0895 #| msgid "Export Map" 0896 msgctxt "@title:window" 0897 msgid "Export Map" 0898 msgstr "خەرىتىنى ئېكسپورت قىلىش" 0899 0900 #: marble_part.cpp:277 0901 #, kde-format 0902 msgid "Images *.jpg *.png" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: marble_part.cpp:291 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "Application name" 0908 msgid "Marble" 0909 msgstr "Marble" 0910 0911 #: marble_part.cpp:292 0912 #, kde-format 0913 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0914 msgstr "ھۆججەتنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى.\n" 0915 0916 #: marble_part.cpp:483 0917 #, fuzzy, kde-format 0918 #| msgid "Username:" 0919 msgid "Unnamed" 0920 msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" 0921 0922 #: marble_part.cpp:714 0923 #, kde-format 0924 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0925 msgid "Download Region..." 0926 msgstr "" 0927 0928 #: marble_part.cpp:728 0929 #, kde-format 0930 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0931 msgid "&Export Map..." 0932 msgstr "خەرىتىنى ئېكسپورت قىل(&E)" 0933 0934 #: marble_part.cpp:737 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0937 msgid "&Work Offline" 0938 msgstr "تورسىز خىزمەت(&W)" 0939 0940 #: marble_part.cpp:747 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0943 msgid "&Copy Map" 0944 msgstr "خەرىتە كۆچۈر(&C)" 0945 0946 #: marble_part.cpp:754 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0949 msgid "C&opy Coordinates" 0950 msgstr "كوئوردېناتلارنى كۆچۈرۈش(&O)" 0951 0952 #: marble_part.cpp:762 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "Action for opening a file" 0955 msgid "&Open..." 0956 msgstr "ئاچ(&O)…" 0957 0958 #: marble_part.cpp:769 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0961 msgid "Download Maps..." 0962 msgstr "" 0963 0964 #: marble_part.cpp:772 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "Status tip" 0967 msgid "Download new maps" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: marble_part.cpp:778 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "Action for creating new maps" 0973 msgid "&Create a New Map..." 0974 msgstr "يېڭى خەرىتە قۇر(&C)…" 0975 0976 #: marble_part.cpp:783 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "Status tip" 0979 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0980 msgstr "" 0981 0982 #: marble_part.cpp:810 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "Action for toggling clouds" 0985 msgid "&Clouds" 0986 msgstr "بۇلۇتلار(&C)" 0987 0988 #: marble_part.cpp:817 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "Action for sun control dialog" 0991 msgid "S&un Control..." 0992 msgstr "قۇياشنى تىزگىنلەش…" 0993 0994 #: marble_part.cpp:827 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "Action for time control dialog" 0997 msgid "&Time Control..." 0998 msgstr "ۋاقىت تىزگىنلەش(&T)…" 0999 1000 #: marble_part.cpp:836 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1003 msgid "Lock Position" 1004 msgstr "ئورنىنى مۇقىملاش" 1005 1006 #: marble_part.cpp:847 1007 #, kde-format 1008 msgid "Show Shadow" 1009 msgstr "سايە كۆرسىتىش" 1010 1011 #: marble_part.cpp:850 1012 #, kde-format 1013 msgid "Hide Shadow" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: marble_part.cpp:851 1017 #, kde-format 1018 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: marble_part.cpp:855 1022 #, kde-format 1023 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: marble_part.cpp:857 1027 #, kde-format 1028 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: marble_part.cpp:858 1032 #, kde-format 1033 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: marble_part.cpp:863 1037 #, kde-format 1038 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: marble_part.cpp:865 1042 #, kde-format 1043 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: marble_part.cpp:866 1047 #, kde-format 1048 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: marble_part.cpp:881 1052 #, fuzzy, kde-format 1053 #| msgctxt "Add Bookmark" 1054 #| msgid "&Add Bookmark" 1055 msgctxt "Add Bookmark" 1056 msgid "Add &Bookmark..." 1057 msgstr "خەتكۈش قوش(&A)" 1058 1059 #: marble_part.cpp:889 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "Show Bookmarks" 1062 msgid "Show &Bookmarks" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: marble_part.cpp:890 1066 #, kde-format 1067 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: marble_part.cpp:898 1071 #, fuzzy, kde-format 1072 #| msgid "Current Location" 1073 msgid "&Set Home Location" 1074 msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن" 1075 1076 #: marble_part.cpp:905 1077 #, fuzzy, kde-format 1078 #| msgctxt "Manage Bookmarks" 1079 #| msgid "&Manage Bookmarks" 1080 msgctxt "Manage Bookmarks" 1081 msgid "&Manage Bookmarks..." 1082 msgstr "خەتكۈچلەرنى باشقۇر(&M)" 1083 1084 #: marble_part.cpp:917 1085 #, fuzzy, kde-format 1086 #| msgctxt "Edit the map in an external application" 1087 #| msgid "&Edit Map" 1088 msgctxt "Edit the map in an external application" 1089 msgid "&Edit Map..." 1090 msgstr "خەرىتە تەھرىرى(&E)" 1091 1092 #: marble_part.cpp:925 1093 #, kde-format 1094 msgid "&Record Movie" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: marble_part.cpp:927 1098 #, kde-format 1099 msgid "Records a movie of the globe" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: marble_part.cpp:933 1103 #, kde-format 1104 msgid "&Stop Recording" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: marble_part.cpp:935 1108 #, kde-format 1109 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: marble_part.cpp:1287 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "Action for toggling" 1115 msgid "Show Position" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: marble_part.cpp:1289 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "Action for toggling" 1121 msgid "Show Date and Time" 1122 msgstr "" 1123 1124 #: marble_part.cpp:1291 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "Action for toggling" 1127 msgid "Show Altitude" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: marble_part.cpp:1294 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "Action for toggling" 1133 msgid "Show Tile Zoom Level" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: marble_part.cpp:1296 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "Action for toggling" 1139 msgid "Show Download Progress Bar" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: marble_part.cpp:1393 1143 #, kde-format 1144 msgid "View" 1145 msgstr "كۆرۈنۈش" 1146 1147 #: marble_part.cpp:1404 1148 #, kde-format 1149 msgid "Navigation" 1150 msgstr "يولباشچى" 1151 1152 #: marble_part.cpp:1415 1153 #, kde-format 1154 msgid "Cache & Proxy" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: marble_part.cpp:1428 1158 #, kde-format 1159 msgid "Date & Time" 1160 msgstr "چېسلا & ۋاقىت" 1161 1162 #: marble_part.cpp:1436 1163 #, kde-format 1164 msgid "Synchronization" 1165 msgstr "قەدەمداشلاش" 1166 1167 #: marble_part.cpp:1449 1168 #, kde-format 1169 msgid "Routing" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: marble_part.cpp:1457 1173 #, kde-format 1174 msgid "Plugins" 1175 msgstr "قىستۇرما" 1176 1177 #. i18n: ectx: Menu (file) 1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1179 #, kde-format 1180 msgid "&File" 1181 msgstr "ھۆججەت(&F)" 1182 1183 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1185 #, kde-format 1186 msgid "&Edit" 1187 msgstr "تەھرىر(&E)" 1188 1189 #. i18n: ectx: Menu (view) 1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1191 #, kde-format 1192 msgid "&View" 1193 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 1194 1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1196 #: marble_part.rc:36 1197 #, kde-format 1198 msgid "&Info Boxes" 1199 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەكچىسى(&I)" 1200 1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1202 #: marble_part.rc:42 1203 #, kde-format 1204 msgid "&Online Services" 1205 msgstr "" 1206 1207 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1209 #, kde-format 1210 msgid "&Settings" 1211 msgstr "تەڭشەك(&S)" 1212 1213 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1214 #: marble_part.rc:59 1215 #, kde-format 1216 msgid "&Panels" 1217 msgstr "تاختايلار(&P)" 1218 1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1220 #: marble_part.rc:65 1221 #, fuzzy, kde-format 1222 #| msgid "&View" 1223 msgid "&View Size" 1224 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 1225 1226 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1227 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1228 #, kde-format 1229 msgid "&Bookmarks" 1230 msgstr "خەتكۈچلەر(&B)" 1231 1232 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1233 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1234 #, kde-format 1235 msgid "Main Toolbar" 1236 msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" 1237 1238 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1239 #: marble_part.rc:97 1240 #, kde-format 1241 msgid "Edit Toolbar" 1242 msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش" 1243 1244 #~ msgid "Native" 1245 #~ msgstr "Native" 1246 1247 #~ msgid "Graphics System Change" 1248 #~ msgstr "گرافىك سىستېمىسىنىڭ ئۆزگىرىشى" 1249 1250 #~ msgid "Mountain" 1251 #~ msgstr "مونتېيىن" 1252 1253 #~ msgid "Volcano" 1254 #~ msgstr "يانار تاغ" 1255 1256 #~ msgid "Geographic Pole" 1257 #~ msgstr "جەنۇبىي ۋە —شىمالىي قۇتۇپ" 1258 1259 #~ msgid "Magnetic Pole" 1260 #~ msgstr "ماگنىت قۇتۇبى" 1261 1262 #~ msgid "Airport" 1263 #~ msgstr "ئايرودروم" 1264 1265 #, fuzzy 1266 #~| msgid "Areas" 1267 #~ msgid "Urban Areas" 1268 #~ msgstr "رايونلار" 1269 1270 #~ msgid "International" 1271 #~ msgstr "خەلقئارا" 1272 1273 #~ msgid "State" 1274 #~ msgstr "ھالەت" 1275 1276 #~ msgid "River" 1277 #~ msgstr "دەريا" 1278 1279 #~ msgid "Surface" 1280 #~ msgstr "سىرتقى يۈز" 1281 1282 #~ msgid "Water" 1283 #~ msgstr "سۇ" 1284 1285 #~ msgid "Atlas" 1286 #~ msgstr "ئاتلاس(خەرىتىلەر توپلىمى)" 1287 1288 #~ msgid "Relief" 1289 #~ msgstr "قاپارتما" 1290 1291 #~ msgid "Areas" 1292 #~ msgstr "رايونلار" 1293 1294 #~ msgid "Education" 1295 #~ msgstr "مائارىپ" 1296 1297 #~ msgid "Financial" 1298 #~ msgstr "مالىيە" 1299 1300 #~ msgid "Entertainment" 1301 #~ msgstr "كۆڭۈل ئېچىش" 1302 1303 #~ msgid "Emergency" 1304 #~ msgstr "جىددىي" 1305 1306 #~ msgid "Shop" 1307 #~ msgstr "دۇكان" 1308 1309 #~ msgid "Track" 1310 #~ msgstr "نەغمە" 1311 1312 #~ msgid "Bridge" 1313 #~ msgstr "كۆۋرۈك" 1314 1315 #~ msgid "Tunnel" 1316 #~ msgstr "تەشمە" 1317 1318 #~ msgid "Forest" 1319 #~ msgstr "ئورمان يېشىل" 1320 1321 #~ msgid "Wood" 1322 #~ msgstr "ياغاچ" 1323 1324 #~ msgid "Library" 1325 #~ msgstr "ئامبار" 1326 1327 #~ msgid "School" 1328 #~ msgstr "مەكتەپ" 1329 1330 #~ msgid "University" 1331 #~ msgstr "ئالىي مەكتەپ" 1332 1333 #~ msgid "ATM" 1334 #~ msgstr "ATM" 1335 1336 #~ msgid "Bar" 1337 #~ msgstr "تۈۋرۈكسىمان دىئاگرامما" 1338 1339 #~ msgid "Restaurant" 1340 #~ msgstr "ئاشپۇزۇل" 1341 1342 #~ msgid "Books" 1343 #~ msgstr "كىتابلار" 1344 1345 #~ msgid "Car" 1346 #~ msgstr "ماشىنا" 1347 1348 #~ msgid "Ice" 1349 #~ msgstr "مۇز" 1350 1351 #~ msgid "Desert" 1352 #~ msgstr "قۇملۇق" 1353 1354 #, fuzzy 1355 #~| msgid "River" 1356 #~ msgid "Rivers" 1357 #~ msgstr "دەريا" 1358 1359 #~ msgid "OpenStreetMap" 1360 #~ msgstr "OpenStreetMap" 1361 1362 #~ msgid "Clouds" 1363 #~ msgstr "بۇلۇت" 1364 1365 #~ msgid "Population:" 1366 #~ msgstr "نوپۇسى:" 1367 1368 #, fuzzy 1369 #~| msgid "Marble" 1370 #~ msgid "Marble - Game" 1371 #~ msgstr "Marble" 1372 1373 #~ msgid "Show borders" 1374 #~ msgstr "گىرۋەكلەرنى كۆرسەت" 1375 1376 #~ msgid "Show grid" 1377 #~ msgstr "سېتكا كۆرسەت" 1378 1379 #~ msgid "Coordinates: " 1380 #~ msgstr "كوئوردېناتلار: " 1381 1382 #~ msgid "URL:" 1383 #~ msgstr "URL:" 1384 1385 #~ msgid "Name:" 1386 #~ msgstr "ئاتى:" 1387 1388 #~ msgid "Import Bookmarks..." 1389 #~ msgstr "خەتكۈش ئەكىر…" 1390 1391 #~ msgid "Export Bookmarks..." 1392 #~ msgstr "خەتكۈش چىقار…" 1393 1394 #~ msgid "Folders" 1395 #~ msgstr "قىسقۇچلار" 1396 1397 #~ msgid "New" 1398 #~ msgstr "يېڭى" 1399 1400 #~ msgid "Rename" 1401 #~ msgstr "ئات ئۆزگەرت" 1402 1403 #~ msgid "Delete" 1404 #~ msgstr "ئۆچۈر" 1405 1406 #~ msgid "Bookmarks" 1407 #~ msgstr "خەتكۈشلەر" 1408 1409 #~ msgid "Edit" 1410 #~ msgstr "تەھرىرلەش" 1411 1412 #~ msgid "Current Location" 1413 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن" 1414 1415 #~ msgid "Disabled" 1416 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان" 1417 1418 #~ msgid "..." 1419 #~ msgstr "…" 1420 1421 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter" 1422 #~ msgid "Disabled" 1423 #~ msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان" 1424 1425 #~ msgid "&Description" 1426 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش(&D)" 1427 1428 #~ msgid "&Folder" 1429 #~ msgstr "قىسقۇچ(&F)" 1430 1431 #, fuzzy 1432 #~| msgid "Edit Toolbar" 1433 #~ msgid "Edit placemark" 1434 #~ msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش" 1435 1436 #~ msgid "Description" 1437 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش" 1438 1439 #, fuzzy 1440 #~| msgid "Labels" 1441 #~ msgid "Label" 1442 #~ msgstr "ئەنلەر" 1443 1444 #, fuzzy 1445 #~| msgid "C&olors" 1446 #~ msgid "Color:" 1447 #~ msgstr "رەڭ(&O)" 1448 1449 #, fuzzy 1450 #~| msgid "Edit Toolbar" 1451 #~ msgid "Show placemark" 1452 #~ msgstr "قورال بالداق تەھرىرلەش" 1453 1454 #, fuzzy 1455 #~| msgid "Population:" 1456 #~ msgid "Elevation:" 1457 #~ msgstr "نوپۇسى:" 1458 1459 #~ msgid "Merkaartor" 1460 #~ msgstr "Merkaartor" 1461 1462 #~ msgid "File View" 1463 #~ msgstr "ھۆججەت كۆرۈنۈشى" 1464 1465 #~ msgid "&Save" 1466 #~ msgstr "ساقلا(&S)" 1467 1468 #~ msgid "&Close" 1469 #~ msgstr "ياپ(&C)" 1470 1471 #~ msgid "10" 1472 #~ msgstr "10" 1473 1474 #, fuzzy 1475 #~| msgid "C&olors" 1476 #~ msgid "Color" 1477 #~ msgstr "رەڭ(&O)" 1478 1479 #~ msgid "Browse" 1480 #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت" 1481 1482 #~ msgid "Search" 1483 #~ msgstr "ئىزدە" 1484 1485 #~ msgid "°" 1486 #~ msgstr "°" 1487 1488 #~ msgid "&N" 1489 #~ msgstr "&N" 1490 1491 #~ msgid "Legend" 1492 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈشى" 1493 1494 #~ msgid "Map View" 1495 #~ msgstr "خەرىتە كۆرۈنۈشى" 1496 1497 #~ msgid "&Projection" 1498 #~ msgstr "پرويېكسىيە(&P)" 1499 1500 #~ msgid "Globe" 1501 #~ msgstr "گلوبۇس" 1502 1503 #~ msgid "Flat Map" 1504 #~ msgstr "تەكشىلىك خەرىتىسى" 1505 1506 #~ msgid "Mercator" 1507 #~ msgstr "مېركاتور" 1508 1509 #, fuzzy 1510 #~| msgid "Geographic Pole" 1511 #~ msgid "Stereographic" 1512 #~ msgstr "جەنۇبىي ۋە —شىمالىي قۇتۇپ" 1513 1514 #~ msgid "&Theme" 1515 #~ msgstr "ئۆرنەك(&T)" 1516 1517 #~ msgid "Custom" 1518 #~ msgstr "ئىختىيارى" 1519 1520 #~ msgid "http://" 1521 #~ msgstr "http://" 1522 1523 #~ msgid "Description:" 1524 #~ msgstr "چۈشەندۈرۈش:" 1525 1526 #~ msgid "Change..." 1527 #~ msgstr "ئۆزگەرت…" 1528 1529 #~ msgid "Terrain" 1530 #~ msgstr "يەر شەكلى" 1531 1532 #~ msgid "Coordinate Grid" 1533 #~ msgstr "كوئوردېنات سېتكىسى" 1534 1535 #~ msgid "&About" 1536 #~ msgstr "ھەققىدە(&A)" 1537 1538 #~ msgid "A&uthors" 1539 #~ msgstr "ئاپتورلار(&U)" 1540 1541 #~ msgid "&Data" 1542 #~ msgstr "سانلىق-مەلۇمات(&D)" 1543 1544 #~ msgid "&License Agreement" 1545 #~ msgstr "ئىجازەتنامە(&L)" 1546 1547 #~ msgid " MB" 1548 #~ msgstr " مېگابايت" 1549 1550 #~ msgid "C&lear" 1551 #~ msgstr "تازىلا(&L)" 1552 1553 #~ msgid "Unlimited" 1554 #~ msgstr "چەكسىز" 1555 1556 #~ msgid "Cl&ear" 1557 #~ msgstr "تازىلا(&E)" 1558 1559 #~ msgid "&Proxy:" 1560 #~ msgstr "ۋاكالەتچى(&P):" 1561 1562 #~ msgid "P&ort:" 1563 #~ msgstr "ئېغىز(&O):" 1564 1565 #~ msgid "Socks5" 1566 #~ msgstr "Socks5" 1567 1568 #~ msgid "&Password:" 1569 #~ msgstr "ئىم(&P):" 1570 1571 #~ msgid "Credentials" 1572 #~ msgstr "ئىسپاتنامىلەر" 1573 1574 #~ msgid "Server:" 1575 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر:" 1576 1577 #~ msgid "Username:" 1578 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" 1579 1580 #~ msgid "Password:" 1581 #~ msgstr "ئىم:" 1582 1583 #~ msgid "Always ask" 1584 #~ msgstr "ئىزچىل سورا" 1585 1586 #~ msgid "Up" 1587 #~ msgstr "ئۈستى" 1588 1589 #~ msgid "Left" 1590 #~ msgstr "سول" 1591 1592 #~ msgid "Reset View" 1593 #~ msgstr "كۆرۈنۈشنى ئەسلىگە قايتۇر" 1594 1595 #~ msgid "Home" 1596 #~ msgstr "ماكان" 1597 1598 #~ msgid "Right" 1599 #~ msgstr "ئوڭ" 1600 1601 #~ msgid "Down" 1602 #~ msgstr "ئاستى" 1603 1604 #~ msgid "Zoom In" 1605 #~ msgstr "چوڭايت" 1606 1607 #~ msgid "+" 1608 #~ msgstr "+" 1609 1610 #~ msgid "Zoom Out" 1611 #~ msgstr "كىچىكلىتىش" 1612 1613 #~ msgid "-" 1614 #~ msgstr "-" 1615 1616 #~ msgid "Time Zone" 1617 #~ msgstr "ۋاقىت رايونى" 1618 1619 #~ msgid "UTC" 1620 #~ msgstr "UTC" 1621 1622 #~ msgid "Low Quality" 1623 #~ msgstr "سۈپىتى تۆۋەن" 1624 1625 #~ msgid "Normal" 1626 #~ msgstr "نورمال" 1627 1628 #~ msgid "High Quality" 1629 #~ msgstr "سۈپىتى يۇقىرى" 1630 1631 #~ msgid "Print Quality" 1632 #~ msgstr "بېسىش سۈپىتى" 1633 1634 #~ msgid "OpenGL" 1635 #~ msgstr "OpenGL" 1636 1637 #, fuzzy 1638 #~| msgctxt "Action for opening a file" 1639 #~| msgid "&Open..." 1640 #~ msgid "Open..." 1641 #~ msgstr "ئاچ(&O)…" 1642 1643 #~ msgid "Cancel" 1644 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 1645 1646 #, fuzzy 1647 #~| msgid "Start:" 1648 #~ msgid "Start" 1649 #~ msgstr "باشلاش:" 1650 1651 #, fuzzy 1652 #~| msgid "Current Location" 1653 #~ msgid "Current Relations" 1654 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن" 1655 1656 #, fuzzy 1657 #~| msgid "&Name" 1658 #~ msgid "Name" 1659 #~ msgstr "ئاتى(&N)" 1660 1661 #, fuzzy 1662 #~| msgid "Type:" 1663 #~ msgid "Type" 1664 #~ msgstr "تىپى:" 1665 1666 #~ msgid "Role" 1667 #~ msgstr "رول" 1668 1669 #, fuzzy 1670 #~| msgid "Population:" 1671 #~ msgid "Add Relation" 1672 #~ msgstr "نوپۇسى:" 1673 1674 #, fuzzy 1675 #~| msgid "Current Location" 1676 #~ msgid "Current Tags" 1677 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن" 1678 1679 #, fuzzy 1680 #~| msgid "Browse" 1681 #~ msgid "Browse..." 1682 #~ msgstr "كۆز يۈگۈرت" 1683 1684 #, fuzzy 1685 #~| msgid "&Position" 1686 #~ msgid "Position:" 1687 #~ msgstr "ئورنى(&P)" 1688 1689 #~ msgid "Marble" 1690 #~ msgstr "Marble" 1691 1692 #~ msgid "Map" 1693 #~ msgstr "خەرىتە" 1694 1695 #~ msgid "Footer" 1696 #~ msgstr "بەت ئاستى" 1697 1698 #~ msgid "Configure" 1699 #~ msgstr "سەپلە" 1700 1701 #~ msgid "&Add" 1702 #~ msgstr "قوش(&A)" 1703 1704 #~ msgid "&Configure" 1705 #~ msgstr "سەپلە(&C)" 1706 1707 #~ msgid "&Remove" 1708 #~ msgstr "چىقىرىۋەت(&R)" 1709 1710 #~ msgid "Move &Up" 1711 #~ msgstr "يۇقىرىغا(&U)" 1712 1713 #~ msgid "Move &Down" 1714 #~ msgstr "تۆۋەنگە(&D)" 1715 1716 #~ msgid "Car (fastest)" 1717 #~ msgstr "ماشىنا(تېزرەك)" 1718 1719 #~ msgid "Car (shortest)" 1720 #~ msgstr "ماشىنا(ئاستىراق)" 1721 1722 #~ msgid "Bicycle" 1723 #~ msgstr "ۋېلىسىپىت" 1724 1725 #~ msgid "Pedestrian" 1726 #~ msgstr "پىيادە" 1727 1728 #~ msgid "No results." 1729 #~ msgstr "نەتىجە يوق." 1730 1731 #~ msgid "Show Details" 1732 #~ msgstr "تەپسىلاتلارنى كۆرسەت" 1733 1734 #~ msgid "Shadow" 1735 #~ msgstr "سايە" 1736 1737 #~ msgid "OK" 1738 #~ msgstr "تامام" 1739 1740 #~ msgid "Apply" 1741 #~ msgstr "قوللان" 1742 1743 #~ msgid "&Cancel" 1744 #~ msgstr "ۋاز كەچ(&C)" 1745 1746 #~ msgid "Zoom" 1747 #~ msgstr "كېڭەيت-تارايت" 1748 1749 #~ msgid "to" 1750 #~ msgstr "غا" 1751 1752 #~ msgid "Time" 1753 #~ msgstr "ۋاقىت" 1754 1755 #~ msgid " seconds" 1756 #~ msgstr " سېكۇنت" 1757 1758 #~ msgid "Now" 1759 #~ msgstr "ھازىرلا" 1760 1761 #, fuzzy 1762 #~| msgid "&Close" 1763 #~ msgid "Close" 1764 #~ msgstr "ياپ(&C)" 1765 1766 #, fuzzy 1767 #~| msgid "Move &Up" 1768 #~ msgid "Move up" 1769 #~ msgstr "يۇقىرىغا(&U)" 1770 1771 #, fuzzy 1772 #~| msgid "Move &Down" 1773 #~ msgid "Move down" 1774 #~ msgstr "تۆۋەنگە(&D)" 1775 1776 #, fuzzy 1777 #~| msgid "OpenGL" 1778 #~ msgid "Open Tour" 1779 #~ msgstr "OpenGL" 1780 1781 #~ msgid "Time Zones" 1782 #~ msgstr "ۋاقىت رايونلىرى" 1783 1784 #, fuzzy 1785 #~| msgid "Coordinates:" 1786 #~ msgid "Coordinates" 1787 #~ msgstr "كوئوردېناتلار:" 1788 1789 #, fuzzy 1790 #~| msgid "&N" 1791 #~ msgid "N" 1792 #~ msgstr "&N" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~| msgid "Population:" 1796 #~ msgid "Rotation" 1797 #~ msgstr "نوپۇسى:" 1798 1799 #, fuzzy 1800 #~| msgid "Areas" 1801 #~ msgid "Area" 1802 #~ msgstr "رايونلار" 1803 1804 #~ msgid "Display" 1805 #~ msgstr "كۆرسەتكۈچ" 1806 1807 #~ msgid "Internet" 1808 #~ msgstr "ئىنتېرنېت" 1809 1810 #~ msgid "Server" 1811 #~ msgstr "مۇلازىمېتىر" 1812 1813 #~ msgid "Port" 1814 #~ msgstr "ئېغىز" 1815 1816 #~ msgid "Device" 1817 #~ msgstr "ئۈسكۈنە" 1818 1819 #~ msgid "TTY" 1820 #~ msgstr "TTY" 1821 1822 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 1823 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0" 1824 1825 #~ msgid "File" 1826 #~ msgstr "ھۆججەت" 1827 1828 #~ msgid "Theme" 1829 #~ msgstr "ئۆرنەك" 1830 1831 #~ msgid "Default" 1832 #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى" 1833 1834 #~ msgid "Arrows" 1835 #~ msgstr "يا ئوقلار" 1836 1837 #~ msgid "Atom" 1838 #~ msgstr "ئاتوم" 1839 1840 #~ msgid "Magnet" 1841 #~ msgstr "ماگنىت" 1842 1843 #~ msgid "German" 1844 #~ msgstr "گېرمانچە" 1845 1846 #~ msgid "Dialog" 1847 #~ msgstr "سۆزلەشكۈ" 1848 1849 #~ msgid "Filter" 1850 #~ msgstr "سۈزگۈچ" 1851 1852 #, fuzzy 1853 #~| msgid "&Settings" 1854 #~ msgid "&Settings..." 1855 #~ msgstr "تەڭشەك(&S)" 1856 1857 #, fuzzy 1858 #~| msgid "&Remove" 1859 #~ msgid "&Reminder" 1860 #~ msgstr "چىقىرىۋەت(&R)" 1861 1862 #~ msgid "Speed" 1863 #~ msgstr "سۈرئىتى" 1864 1865 #~ msgid "Direction" 1866 #~ msgstr "يۆنىلىش" 1867 1868 #~ msgid "Altitude" 1869 #~ msgstr "ئېگىزلىك(دېڭىز يۈزىدىن)" 1870 1871 #~ msgid "Precision" 1872 #~ msgstr "ئېنىقلىقى" 1873 1874 #~ msgid "C&olors" 1875 #~ msgstr "رەڭ(&O)" 1876 1877 #~ msgid "&Grid:" 1878 #~ msgstr "كاتەك(&G):" 1879 1880 #~ msgid "Labels" 1881 #~ msgstr "ئەنلەر" 1882 1883 #~ msgid "Minimize" 1884 #~ msgstr "كىچىكلەت" 1885 1886 #, fuzzy 1887 #~| msgid "Diameter:" 1888 #~ msgid "Perimeter" 1889 #~ msgstr "دىئامېتىر:" 1890 1891 #~ msgid "General" 1892 #~ msgstr "ئادەتتىكى" 1893 1894 #~ msgid "User name:" 1895 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" 1896 1897 #~ msgid "Type:" 1898 #~ msgstr "تىپى:" 1899 1900 #~ msgid "Status:" 1901 #~ msgstr "ھالىتى:" 1902 1903 #~ msgid "Country:" 1904 #~ msgstr "دۆلەت:" 1905 1906 #~ msgid "Size:" 1907 #~ msgstr "چوڭلۇقى:" 1908 1909 #~ msgid "Difficulty:" 1910 #~ msgstr "قىيىنلىقى:" 1911 1912 #~ msgid "Longitude:" 1913 #~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" 1914 1915 #~ msgid "Latitude:" 1916 #~ msgstr "كەڭلىك:" 1917 1918 #~ msgid "Log" 1919 #~ msgstr "خاتىرە" 1920 1921 #~ msgid "Previous" 1922 #~ msgstr "ئالدىنقى" 1923 1924 #~ msgid "Next" 1925 #~ msgstr "كېيىنكى" 1926 1927 #~ msgid "Start:" 1928 #~ msgstr "باشلاش:" 1929 1930 #~ msgid "End:" 1931 #~ msgstr "ئاخىرى:" 1932 1933 #~ msgid "TextLabel" 1934 #~ msgstr "تېكىستلىك ئەن" 1935 1936 #~ msgid "Hint" 1937 #~ msgstr "كۆرسەتمە(Hint)" 1938 1939 #~ msgid "Logs" 1940 #~ msgstr "خاتىرىلەر" 1941 1942 #~ msgid "&Size:" 1943 #~ msgstr "چوڭلۇقى(&S):" 1944 1945 #~ msgid "x" 1946 #~ msgstr "x" 1947 1948 #~ msgid "Preview" 1949 #~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" 1950 1951 #~ msgid "Filename" 1952 #~ msgstr "ھۆججەت ئاتى" 1953 1954 #~ msgid "License" 1955 #~ msgstr "ئىجازەتنامە" 1956 1957 #~ msgid "&Custom:" 1958 #~ msgstr "ئىختىيارى(&C):" 1959 1960 #~ msgid "Trail" 1961 #~ msgstr "ۋادى" 1962 1963 #~ msgid "Play a sound" 1964 #~ msgstr "ئاۋاز قوي" 1965 1966 #~ msgid "R" 1967 #~ msgstr "R" 1968 1969 #~ msgid "zoom out" 1970 #~ msgstr "تارايت" 1971 1972 #~ msgid "zoom in" 1973 #~ msgstr "كېڭەيت" 1974 1975 #~ msgid "&Data Sources" 1976 #~ msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەلىرى(&D)" 1977 1978 #~ msgid "&Activate Plugin" 1979 #~ msgstr "قىستۇرمىنى ئاكتىپلا(&A)" 1980 1981 #~ msgid "km/h" 1982 #~ msgstr "km/h" 1983 1984 #~ msgid "Sun" 1985 #~ msgstr "ي" 1986 1987 #~ msgid "Moon" 1988 #~ msgstr "ئاي" 1989 1990 #, fuzzy 1991 #~| msgid "Mercator" 1992 #~ msgid "Mercury" 1993 #~ msgstr "مېركاتور" 1994 1995 #, fuzzy 1996 #~| msgid "User name:" 1997 #~ msgid "Use name labels" 1998 #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" 1999 2000 #~ msgid "Other" 2001 #~ msgstr "باشقا" 2002 2003 #, fuzzy 2004 #~| msgid "&Name" 2005 #~ msgid "Names" 2006 #~ msgstr "ئاتى(&N)" 2007 2008 #~ msgid "Abbreviation" 2009 #~ msgstr "قىسقارتىلمىسى" 2010 2011 #~ msgid "Information" 2012 #~ msgstr "ئۇچۇر" 2013 2014 #~ msgid "Temperature" 2015 #~ msgstr "تېمپېراتۇرا" 2016 2017 #~ msgid "Units" 2018 #~ msgstr "بىرلىكى" 2019 2020 #~ msgid "Celsius" 2021 #~ msgstr "سېلسىيە گرادۇس" 2022 2023 #~ msgid "Fahrenheit" 2024 #~ msgstr "فارنىگىت" 2025 2026 #~ msgid "Kilometers per hour" 2027 #~ msgstr "سائىتىگە كىلومېتىر" 2028 2029 #~ msgid "Miles per hour" 2030 #~ msgstr "سائىتىگە ئىنگلىز مىلى" 2031 2032 #~ msgid "Knots" 2033 #~ msgstr "دېڭىز مىلى" 2034 2035 #~ msgid "Beaufort" 2036 #~ msgstr "بىئاۋفورد" 2037 2038 #~ msgid "Pressure" 2039 #~ msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى" 2040 2041 #~ msgid "Bars" 2042 #~ msgstr "تاياقسىمان" 2043 2044 #~ msgid "Miscellaneous" 2045 #~ msgstr "باشقىلار" 2046 2047 #~ msgid " hours" 2048 #~ msgstr " سائەت" 2049 2050 #, fuzzy 2051 #~| msgid "Speed" 2052 #~ msgid "Speed:" 2053 #~ msgstr "سۈرئىتى" 2054 2055 #~ msgid "Any" 2056 #~ msgstr "خالىغان" 2057 2058 #~ msgid "Continent" 2059 #~ msgstr "قىتئە" 2060 2061 #~ msgid "Country" 2062 #~ msgstr "دۆلەت" 2063 2064 #~ msgid "Install" 2065 #~ msgstr "ئورنات" 2066 2067 #~ msgid "Nothing to do." 2068 #~ msgstr "قىلىدىغان ھېچ ئىش يوق" 2069 2070 #~ msgid "Abort" 2071 #~ msgstr "توختات" 2072 2073 #~ msgid "Transport:" 2074 #~ msgstr "توشۇش:" 2075 2076 #~ msgid "Method" 2077 #~ msgstr "چارە" 2078 2079 #~ msgid "Fastest" 2080 #~ msgstr "ئەڭ تېز" 2081 2082 #~ msgid "Form" 2083 #~ msgstr "كۆزنەك" 2084 2085 #~ msgid "&Name" 2086 #~ msgstr "ئاتى(&N)" 2087 2088 #, fuzzy 2089 #~| msgid "Areas" 2090 #~ msgid "Ara" 2091 #~ msgstr "رايونلار" 2092 2093 #, fuzzy 2094 #~| msgid "Cancel" 2095 #~ msgid "Cancer" 2096 #~ msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" 2097 2098 #, fuzzy 2099 #~| msgid "Water" 2100 #~ msgid "Crater" 2101 #~ msgstr "سۇ" 2102 2103 #, fuzzy 2104 #~| msgid "Log" 2105 #~ msgid "Leo" 2106 #~ msgstr "خاتىرە" 2107 2108 #, fuzzy 2109 #~| msgid "Library" 2110 #~ msgid "Libra" 2111 #~ msgstr "ئامبار" 2112 2113 #, fuzzy 2114 #~| msgid "Normal" 2115 #~ msgid "Norma" 2116 #~ msgstr "نورمال" 2117 2118 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere" 2119 #~ msgid "&Atmosphere" 2120 #~ msgstr "ئاتموسفېرا(&A)" 2121 2122 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" 2123 #~ msgid "Current Location" 2124 #~ msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن" 2125 2126 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel" 2127 #~ msgid "Show &Navigation Panel" 2128 #~ msgstr "يولباشچى كۆزنەكچىنى كۆرسىتىش(&N)" 2129 2130 #~ msgctxt "Status tip" 2131 #~ msgid "Show Navigation Panel" 2132 #~ msgstr "يولباشچى كۆزنەكچىنى كۆرسىتىش" 2133 2134 #~| msgid "File View" 2135 #~ msgctxt "Action for showing the File View" 2136 #~ msgid "&Show File View" 2137 #~ msgstr "ھۆججەت كۆرۈنۈشى" 2138 2139 #~ msgid "Guides" 2140 #~ msgstr "قوشۇمچە سىزىق" 2141 2142 #~ msgid "Short description:" 2143 #~ msgstr "قىسقىچە چۈشەندۈرۈلۈشى:" 2144 2145 #~ msgid "Area:" 2146 #~ msgstr "رايون:" 2147 2148 #~ msgid "State:" 2149 #~ msgstr "ھالەت:" 2150 2151 #~ msgid "Wikipedia" 2152 #~ msgstr "ۋىكىپېدىيە" 2153 2154 #~ msgid "Back" 2155 #~ msgstr "كەينى" 2156 2157 #~ msgid "Show" 2158 #~ msgstr "كۆرسەت" 2159 2160 #~ msgid "Hide" 2161 #~ msgstr "يوشۇر" 2162 2163 #~ msgid "Greenwich Mean Time" 2164 #~ msgstr "گىرىنۋىچ ۋاقتى" 2165 2166 #~ msgid "&Search" 2167 #~ msgstr "ئىزدە(&S)"