Warning, /education/marble/po/pt/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: marble\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2021-10-29 09:32+0100\n"
0007 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0009 "Language: pt\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-POFile-IgnoreConsistency: R\n"
0014 "X-POFile-IgnoreConsistency: Track\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0016 "X-POFile-SpellExtra: Blue pre Inge KML System jpg pol GpxSax wrap\n"
0017 "X-POFile-SpellExtra: Satellite space kml Wallin Wikipédia OLS gpx white\n"
0018 "X-POFile-SpellExtra: View Linescan Torsten Project GPX The Next Marble GPS\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: DMSP Generation gpxFileView Rahn NASA Operational\n"
0020 "X-POFile-IgnoreConsistency: W\n"
0021 "X-POFile-IgnoreConsistency: Marble\n"
0022 "X-POFile-SpellExtra: Earth marblepart ft Hari Xplanet METEOSAT DGML Nair\n"
0023 "X-POFile-SpellExtra: Dundee GOES Mercator GMS UTM Geo caches OpenStreetMap\n"
0024 "X-POFile-SpellExtra: openstreetmap mapnik org OSM TBD Mapnik mm Ciclovia\n"
0025 "X-POFile-SpellExtra: Panoramio Wikipedia twitter twitts Equi Schagen van\n"
0026 "X-POFile-SpellExtra: Clementine UVVIS Astrogeology SDIO Program Mosaic\n"
0027 "X-POFile-SpellExtra: Research Basemap USGS Selenográfico Goorah Covaci\n"
0028 "X-POFile-SpellExtra: Zimmermann Endres Manson Magnus Raabe Edwards Alder\n"
0029 "X-POFile-SpellExtra: Equirectangular Jan Astals Prashanth Ralf Montel\n"
0030 "X-POFile-SpellExtra: Frerich Singh Schmeisser Anne Molkentin Licea\n"
0031 "X-POFile-SpellExtra: Hoffmann Lubos Sigoure Benoit Thomsen Kris Gladhorn\n"
0032 "X-POFile-SpellExtra: Kartographer Stefan Andrew Udupa Spendrin Habacker\n"
0033 "X-POFile-SpellExtra: Frederik Eckhart Czeslinski Sutton Laurent Valle\n"
0034 "X-POFile-SpellExtra: Hanwell Steffen Roberts Mahfouf Layt Shashank Luis\n"
0035 "X-POFile-SpellExtra: Asserhäll Becker Valence Tagirov Wörner Rainer\n"
0036 "X-POFile-SpellExtra: Wenninger Summer Code Welwarsky Murad Matthias of\n"
0037 "X-POFile-SpellExtra: Jens Ehrlicher Spillner Gesellensetter Petrovic\n"
0038 "X-POFile-SpellExtra: Höglund Zander Claudiu Chitlesh Nikolas Konold\n"
0039 "X-POFile-SpellExtra: Dennis Fredrik Joeris Nienhüser TextLabel SOCKS Jain\n"
0040 "X-POFile-SpellExtra: Harshit Holst Médéric Online Bastian Boquien\n"
0041 "X-POFile-SpellExtra: Fahrenheit Hecto Beaufort Mac TTY APRS stream dev TNC\n"
0042 "X-POFile-SpellExtra: ttyUSB DST Wes Hardaker UTC Bangladesh MM dd Havai\n"
0043 "X-POFile-SpellExtra: Midway yyyy AP hh Lahore Newfoundland Potlatch JOSM\n"
0044 "X-POFile-SpellExtra: Flash Merkaartor merkaartor josm Gupta Srivastava\n"
0045 "X-POFile-SpellExtra: Siddharth Gaurav Monav Beschow WMS Bernhard Gridel\n"
0046 "X-POFile-SpellExtra: Thibaut equi Map JPG Service zoomLevel Street Open\n"
0047 "X-POFile-SpellExtra: Enter osm World pnt Bank SRTM lat earth lon dgml\n"
0048 "X-POFile-SpellExtra: Oblaukhov MeeGo Sebastian Leske Christophe Sams Marth\n"
0049 "X-POFile-SpellExtra: Florian Niko Friedrich ESA Kossebau Guillaume Martres\n"
0050 "X-POFile-SpellExtra: Konstantin Touch Wiedenroth er OpenDesktop log\n"
0051 "X-POFile-SpellExtra: TangoGPS mag Pub MGRS Grelhs Kuettner Madan Rene\n"
0052 "X-POFile-SpellExtra: Mayank emos Co about Owncloud blank IPS\n"
0053 "X-POFile-IgnoreConsistency: Show Track\n"
0054 "X-POFile-SpellExtra: barraFerramentas AppKey MapQuest KWallet Umbra Canes\n"
0055 "X-POFile-SpellExtra: Antlia Carina Berenices Camelopardalis Octans Sagitta\n"
0056 "X-POFile-SpellExtra: Meno Pictor Cetus Mensa Columba Eridanus Pavo\n"
0057 "X-POFile-SpellExtra: Monoceros Orion Vulpecula Reticulum Lacerta Dorado\n"
0058 "X-POFile-SpellExtra: Pyxis Fornax Cefeu Indus Puppis Cassiopéia Scutum\n"
0059 "X-POFile-SpellExtra: Cygnus Hidros Auriga Lynx Boötes Ophiuchus Musca\n"
0060 "X-POFile-SpellExtra: Aquila Venatici Caelum Circinus Volans Horologium\n"
0061 "X-POFile-SpellExtra: Lepus Grus Tucana Horológio Pixis Ofiúcio Sagita\n"
0062 "X-POFile-SpellExtra: Cignus Antártida Gnomónico Estereográfico\n"
0063 "X-POFile-IgnoreConsistency: Park\n"
0064 "X-POFile-IgnoreConsistency: Bar\n"
0065 "X-POFile-SpellExtra: Ravenstein Nationalmuseum Behaim Germanisches\n"
0066 "X-POFile-SpellExtra: Erdapfel Facsimile SA Ghillany BY iD\n"
0067 
0068 #, kde-format
0069 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0070 msgid "Your names"
0071 msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
0072 
0073 #, kde-format
0074 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0075 msgid "Your emails"
0076 msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
0077 
0078 #: kdemain.cpp:91
0079 #, kde-format
0080 msgid "Marble Virtual Globe"
0081 msgstr "Globo Virtual Marble"
0082 
0083 #: kdemain.cpp:93
0084 #, kde-format
0085 msgid "A World Atlas."
0086 msgstr "Um Atlas Mundial."
0087 
0088 #: kdemain.cpp:95
0089 #, kde-format
0090 msgid "(c) 2007-%1"
0091 msgstr "(c) 2007-%1"
0092 
0093 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0094 #, kde-format
0095 msgid "Torsten Rahn"
0096 msgstr "Torsten Rahn"
0097 
0098 #: kdemain.cpp:101
0099 #, kde-format
0100 msgid "Developer and Original Author"
0101 msgstr "Desenvolvimento e Autoria Original"
0102 
0103 #: kdemain.cpp:103
0104 #, kde-format
0105 msgid "Bernhard Beschow"
0106 msgstr "Bernhard Beschow"
0107 
0108 #: kdemain.cpp:104
0109 #, kde-format
0110 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0111 msgstr "Suporte para WMS, Suporte Móvel, Performance"
0112 
0113 #: kdemain.cpp:106
0114 #, kde-format
0115 msgid "Thibaut Gridel"
0116 msgstr "Thibaut Gridel"
0117 
0118 #: kdemain.cpp:107
0119 #, kde-format
0120 msgid "Geodata"
0121 msgstr "Dados geográficos"
0122 
0123 #: kdemain.cpp:109
0124 #, kde-format
0125 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0126 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0127 
0128 #: kdemain.cpp:110
0129 #, kde-format
0130 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0131 msgstr ""
0132 "Integração com o OpenStreetMap, Pesquisa de Nomes do OSM, Gestão de "
0133 "Transferências"
0134 
0135 #: kdemain.cpp:112
0136 #, kde-format
0137 msgid "Florian E&szlig;er"
0138 msgstr "Florian E&szlig;er"
0139 
0140 #: kdemain.cpp:113
0141 #, kde-format
0142 msgid "Elevation Profile"
0143 msgstr "Perfil de Elevação"
0144 
0145 #: kdemain.cpp:115
0146 #, kde-format
0147 msgid "Wes Hardaker"
0148 msgstr "Wes Hardaker"
0149 
0150 #: kdemain.cpp:116
0151 #, kde-format
0152 msgid "APRS Plugin"
0153 msgstr "'Plugin' de APRS"
0154 
0155 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0156 #, kde-format
0157 msgid "Bastian Holst"
0158 msgstr "Bastian Holst"
0159 
0160 #: kdemain.cpp:119
0161 #, kde-format
0162 msgid "Online Services support"
0163 msgstr "Suporte a serviços 'online'"
0164 
0165 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0166 #, kde-format
0167 msgid "Guillaume Martres"
0168 msgstr "Guillaume Martres"
0169 
0170 #: kdemain.cpp:122
0171 #, kde-format
0172 msgid "Satellites"
0173 msgstr "Satélites"
0174 
0175 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0176 #, kde-format
0177 msgid "Rene Kuettner"
0178 msgstr "Rene Kuettner"
0179 
0180 #: kdemain.cpp:125
0181 #, kde-format
0182 msgid "Satellites, Eclipses"
0183 msgstr "Satélites, Eclipses"
0184 
0185 #: kdemain.cpp:127
0186 #, kde-format
0187 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0188 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0189 
0190 #: kdemain.cpp:128
0191 #, kde-format
0192 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0193 msgstr "Integração com o Plasma, Correcções de Erros"
0194 
0195 #: kdemain.cpp:130
0196 #, kde-format
0197 msgid "Dennis Nienhüser"
0198 msgstr "Dennis Nienhüser"
0199 
0200 #: kdemain.cpp:131
0201 #, kde-format
0202 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0203 msgstr "Trajectos, Navegação, Suporte Móvel"
0204 
0205 #: kdemain.cpp:133
0206 #, kde-format
0207 msgid "Niko Sams"
0208 msgstr "Niko Sams"
0209 
0210 #: kdemain.cpp:134
0211 #, kde-format
0212 msgid "Routing, Elevation Profile"
0213 msgstr "Trajectos, Perfil de Elevação"
0214 
0215 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0216 #, kde-format
0217 msgid "Patrick Spendrin"
0218 msgstr "Patrick Spendrin"
0219 
0220 #: kdemain.cpp:137
0221 #, kde-format
0222 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0223 msgstr "Desenvolvimento de Base: Suporte para KML e o Windows"
0224 
0225 #: kdemain.cpp:139
0226 #, kde-format
0227 msgid "Eckhart Wörner"
0228 msgstr "Eckhart Wörner"
0229 
0230 #: kdemain.cpp:140
0231 #, kde-format
0232 msgid "Bugfixes"
0233 msgstr "Correcções de erros"
0234 
0235 #: kdemain.cpp:145
0236 #, kde-format
0237 msgid "Inge Wallin"
0238 msgstr "Inge Wallin"
0239 
0240 #: kdemain.cpp:146
0241 #, kde-format
0242 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0243 msgstr "Desenvolvimento de Base e Co-Manutenção"
0244 
0245 #: kdemain.cpp:148
0246 #, kde-format
0247 msgid "Henry de Valence"
0248 msgstr "Henry de Valence"
0249 
0250 #: kdemain.cpp:149
0251 #, kde-format
0252 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0253 msgstr ""
0254 "Desenvolvimento de Base: Módulos de Execução do Marble, Plasmóide do Relógio "
0255 "Mundial"
0256 
0257 #: kdemain.cpp:151
0258 #, kde-format
0259 msgid "Pino Toscano"
0260 msgstr "Pino Toscano"
0261 
0262 #: kdemain.cpp:152
0263 #, kde-format
0264 msgid "Network plugins"
0265 msgstr "'Plugins' de rede"
0266 
0267 #: kdemain.cpp:154
0268 #, kde-format
0269 msgid "Harshit Jain"
0270 msgstr "Harshit Jain"
0271 
0272 #: kdemain.cpp:155
0273 #, kde-format
0274 msgid "Planet filter"
0275 msgstr "Filtro de planetas"
0276 
0277 #: kdemain.cpp:157
0278 #, kde-format
0279 msgid "Simon Edwards"
0280 msgstr "Simon Edwards"
0281 
0282 #: kdemain.cpp:158
0283 #, kde-format
0284 msgid "Marble Python Bindings"
0285 msgstr "Interface em Python do Marble"
0286 
0287 #: kdemain.cpp:160
0288 #, kde-format
0289 msgid "Magnus Valle"
0290 msgstr "Magnus Valle"
0291 
0292 #: kdemain.cpp:161
0293 #, kde-format
0294 msgid "Historical Maps"
0295 msgstr "Mapas Históricos"
0296 
0297 #: kdemain.cpp:163
0298 #, kde-format
0299 msgid "Médéric Boquien"
0300 msgstr "Médéric Boquien"
0301 
0302 #: kdemain.cpp:164
0303 #, kde-format
0304 msgid "Astronomical Observatories"
0305 msgstr "Observatórios Astronómicos"
0306 
0307 #: kdemain.cpp:169
0308 #, kde-format
0309 msgid ""
0310 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0311 "satellites"
0312 msgstr ""
0313 "ESA Summer of Code no Espaço - Projecto de 2012: Visualização dos satélites "
0314 "planetários"
0315 
0316 #: kdemain.cpp:173
0317 #, kde-format
0318 msgid ""
0319 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0320 msgstr ""
0321 "ESA Summer of Code no Espaço - Projecto de 2011: Visualização das Órbitas "
0322 "dos Satélites"
0323 
0324 #: kdemain.cpp:178
0325 #, kde-format
0326 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0327 msgstr "Konstantin Oblaukhov"
0328 
0329 #: kdemain.cpp:179
0330 #, kde-format
0331 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0332 msgstr ""
0333 "Projecto do Google Summer of Code 2011: Desenho Vectorial do OpenStreetMap"
0334 
0335 #: kdemain.cpp:182
0336 #, kde-format
0337 msgid "Daniel Marth"
0338 msgstr "Daniel Marth"
0339 
0340 #: kdemain.cpp:183
0341 #, kde-format
0342 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0343 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2011: Marble Touch no MeeGo"
0344 
0345 #: kdemain.cpp:186
0346 #, kde-format
0347 msgid "Gaurav Gupta"
0348 msgstr "Gaurav Gupta"
0349 
0350 #: kdemain.cpp:187
0351 #, kde-format
0352 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0353 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2010: Favoritos"
0354 
0355 #: kdemain.cpp:190
0356 #, kde-format
0357 msgid "Harshit Jain "
0358 msgstr "Harshit Jain "
0359 
0360 #: kdemain.cpp:191
0361 #, kde-format
0362 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0363 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2010: Suporte para Tempos"
0364 
0365 #: kdemain.cpp:194
0366 #, kde-format
0367 msgid "Siddharth Srivastava"
0368 msgstr "Siddharth Srivastava"
0369 
0370 #: kdemain.cpp:195
0371 #, kde-format
0372 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0373 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2010: Navegação por Passos"
0374 
0375 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0376 #, kde-format
0377 msgid "Andrew Manson"
0378 msgstr "Andrew Manson"
0379 
0380 #: kdemain.cpp:199
0381 #, kde-format
0382 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0383 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2009: Anotações OSM"
0384 
0385 #: kdemain.cpp:203
0386 #, kde-format
0387 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0388 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2009: Serviços 'Online'"
0389 
0390 #: kdemain.cpp:207
0391 #, kde-format
0392 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0393 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2008: Itens Vectoriais para o Marble"
0394 
0395 #: kdemain.cpp:210
0396 #, kde-format
0397 msgid "Shashank Singh"
0398 msgstr "Shashank Singh"
0399 
0400 #: kdemain.cpp:211
0401 #, kde-format
0402 msgid ""
0403 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0404 "Marble"
0405 msgstr ""
0406 "Projecto do Google Summer of Code 2008: Suporte de fotografias do "
0407 "Panoramio / Wikipedia para o Marble"
0408 
0409 #: kdemain.cpp:214
0410 #, kde-format
0411 msgid "Carlos Licea"
0412 msgstr "Carlos Licea"
0413 
0414 #: kdemain.cpp:215
0415 #, kde-format
0416 msgid ""
0417 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0418 msgstr ""
0419 "Projecto do Google Summer of Code 2007: Projecção Equirectangular "
0420 "(\"Planisfério\")"
0421 
0422 #: kdemain.cpp:219
0423 #, kde-format
0424 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0425 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2007: Suporte de GPS para o Marble"
0426 
0427 #: kdemain.cpp:222
0428 #, kde-format
0429 msgid "Murad Tagirov"
0430 msgstr "Murad Tagirov"
0431 
0432 #: kdemain.cpp:223
0433 #, kde-format
0434 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0435 msgstr "Projecto do Google Summer of Code 2007: Suporte de KML para o Marble"
0436 
0437 #: kdemain.cpp:228
0438 #, kde-format
0439 msgid "Simon Schmeisser"
0440 msgstr "Simon Schmeisser"
0441 
0442 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0443 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0444 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0445 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0446 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0447 #, kde-format
0448 msgid "Development & Patches"
0449 msgstr "Desenvolvimento & Correcções"
0450 
0451 #: kdemain.cpp:230
0452 #, kde-format
0453 msgid "Claudiu Covaci"
0454 msgstr "Claudiu Covaci"
0455 
0456 #: kdemain.cpp:232
0457 #, kde-format
0458 msgid "David Roberts"
0459 msgstr "David Roberts"
0460 
0461 #: kdemain.cpp:234
0462 #, kde-format
0463 msgid "Nikolas Zimmermann"
0464 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0465 
0466 #: kdemain.cpp:236
0467 #, kde-format
0468 msgid "Jan Becker"
0469 msgstr "Jan Becker"
0470 
0471 #: kdemain.cpp:238
0472 #, kde-format
0473 msgid "Stefan Asserhäll"
0474 msgstr "Stefan Asserhäll"
0475 
0476 #: kdemain.cpp:240
0477 #, kde-format
0478 msgid "Laurent Montel"
0479 msgstr "Laurent Montel"
0480 
0481 #: kdemain.cpp:242
0482 #, kde-format
0483 msgid "Mayank Madan"
0484 msgstr "Mayank Madan"
0485 
0486 #: kdemain.cpp:244
0487 #, kde-format
0488 msgid "Prashanth Udupa"
0489 msgstr "Prashanth Udupa"
0490 
0491 #: kdemain.cpp:246
0492 #, kde-format
0493 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0494 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0495 
0496 #: kdemain.cpp:248
0497 #, kde-format
0498 msgid "Josef Spillner"
0499 msgstr "Josef Spillner"
0500 
0501 #: kdemain.cpp:250
0502 #, kde-format
0503 msgid "Frerich Raabe"
0504 msgstr "Frerich Raabe"
0505 
0506 #: kdemain.cpp:252
0507 #, kde-format
0508 msgid "Frederik Gladhorn"
0509 msgstr "Frederik Gladhorn"
0510 
0511 #: kdemain.cpp:254
0512 #, kde-format
0513 msgid "Fredrik Höglund"
0514 msgstr "Fredrik Höglund"
0515 
0516 #: kdemain.cpp:256
0517 #, kde-format
0518 msgid "Albert Astals Cid"
0519 msgstr "Albert Astals Cid"
0520 
0521 #: kdemain.cpp:258
0522 #, kde-format
0523 msgid "Thomas Zander"
0524 msgstr "Thomas Zander"
0525 
0526 #: kdemain.cpp:260
0527 #, kde-format
0528 msgid "Joseph Wenninger"
0529 msgstr "Joseph Wenninger"
0530 
0531 #: kdemain.cpp:262
0532 #, kde-format
0533 msgid "Kris Thomsen"
0534 msgstr "Kris Thomsen"
0535 
0536 #: kdemain.cpp:264
0537 #, kde-format
0538 msgid "Daniel Molkentin"
0539 msgstr "Daniel Molkentin"
0540 
0541 #: kdemain.cpp:266
0542 #, kde-format
0543 msgid "Christophe Leske"
0544 msgstr "Christophe Leske"
0545 
0546 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0547 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0548 #: kdemain.cpp:283
0549 #, kde-format
0550 msgid "Platforms & Distributions"
0551 msgstr "Plataformas & Distribuições"
0552 
0553 #: kdemain.cpp:268
0554 #, kde-format
0555 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0556 msgstr "Sebastian Wiedenroth"
0557 
0558 #: kdemain.cpp:270
0559 #, kde-format
0560 msgid "Tim Sutton"
0561 msgstr "Tim Sutton"
0562 
0563 #: kdemain.cpp:272
0564 #, kde-format
0565 msgid "Christian Ehrlicher"
0566 msgstr "Christian Ehrlicher"
0567 
0568 #: kdemain.cpp:274
0569 #, kde-format
0570 msgid "Ralf Habacker"
0571 msgstr "Ralf Habacker"
0572 
0573 #: kdemain.cpp:276
0574 #, kde-format
0575 msgid "Steffen Joeris"
0576 msgstr "Steffen Joeris"
0577 
0578 #: kdemain.cpp:278
0579 #, kde-format
0580 msgid "Marcus Czeslinski"
0581 msgstr "Marcus Czeslinski"
0582 
0583 #: kdemain.cpp:280
0584 #, kde-format
0585 msgid "Marcus D. Hanwell"
0586 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0587 
0588 #: kdemain.cpp:282
0589 #, kde-format
0590 msgid "Chitlesh Goorah"
0591 msgstr "Chitlesh Goorah"
0592 
0593 #: kdemain.cpp:284
0594 #, kde-format
0595 msgid "Nuno Pinheiro"
0596 msgstr "Nuno Pinheiro"
0597 
0598 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0599 #, kde-format
0600 msgid "Artwork"
0601 msgstr "Gráficos"
0602 
0603 #: kdemain.cpp:290
0604 #, kde-format
0605 msgid "Luis Silva"
0606 msgstr "Luis Silva"
0607 
0608 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0609 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0610 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0611 #, kde-format
0612 msgid "Various Suggestions & Testing"
0613 msgstr "Diversas Sugestões & Testes"
0614 
0615 #: kdemain.cpp:292
0616 #, kde-format
0617 msgid "Stefan Jordan"
0618 msgstr "Stefan Jordan"
0619 
0620 #: kdemain.cpp:294
0621 #, kde-format
0622 msgid "Robert Scott"
0623 msgstr "Robert Scott"
0624 
0625 #: kdemain.cpp:296
0626 #, kde-format
0627 msgid "Lubos Petrovic"
0628 msgstr "Lubos Petrovic"
0629 
0630 #: kdemain.cpp:298
0631 #, kde-format
0632 msgid "Benoit Sigoure"
0633 msgstr "Benoit Sigoure"
0634 
0635 #: kdemain.cpp:300
0636 #, kde-format
0637 msgid "Martin Konold"
0638 msgstr "Martin Konold"
0639 
0640 #: kdemain.cpp:302
0641 #, kde-format
0642 msgid "Matthias Welwarsky"
0643 msgstr "Matthias Welwarsky"
0644 
0645 #: kdemain.cpp:304
0646 #, kde-format
0647 msgid "Rainer Endres"
0648 msgstr "Rainer Endres"
0649 
0650 #: kdemain.cpp:306
0651 #, kde-format
0652 msgid "Ralf Gesellensetter"
0653 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0654 
0655 #: kdemain.cpp:308
0656 #, kde-format
0657 msgid "Tim Alder"
0658 msgstr "Tim Alder"
0659 
0660 #: kdemain.cpp:310
0661 #, kde-format
0662 msgid "John Layt"
0663 msgstr "John Layt"
0664 
0665 #: kdemain.cpp:311
0666 #, kde-format
0667 msgid ""
0668 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0669 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0670 msgstr ""
0671 "Muito obrigado por oferecer uma fonte de inspiração na criação do "
0672 "predecessor do Marble, o \"Kartographer\"."
0673 
0674 #: kdemain.cpp:327
0675 #, kde-format
0676 msgid "Enable debug output"
0677 msgstr "Activar o resultado de depuração"
0678 
0679 #: kdemain.cpp:330
0680 #, kde-format
0681 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0682 msgstr "Mostrar os marcadores do OSM de acordo com o nível seleccionado"
0683 
0684 #: kdemain.cpp:332
0685 #, kde-format
0686 msgid "Make a time measurement to check performance"
0687 msgstr "Faz uma medida de tempo para medir a performance"
0688 
0689 #: kdemain.cpp:334
0690 #, kde-format
0691 msgid "Show frame rate"
0692 msgstr "Mostrar a taxa de imagens"
0693 
0694 #: kdemain.cpp:336
0695 #, kde-format
0696 msgid "Show tile IDs"
0697 msgstr "Mostrar os ID's dos padrões"
0698 
0699 #: kdemain.cpp:338
0700 #, kde-format
0701 msgid "Show time spent in each layer"
0702 msgstr "Mostrar o tempo decorrido em cada camada"
0703 
0704 #: kdemain.cpp:340
0705 #, kde-format
0706 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0707 msgstr "Usar uma <pasta> diferente que contém os dados do mapa."
0708 
0709 #: kdemain.cpp:342
0710 #, kde-format
0711 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0712 msgstr "Não usar a interface optimizada para os ecrãs pequenos"
0713 
0714 #: kdemain.cpp:343
0715 #, kde-format
0716 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0717 msgstr "Usar a interface optimizada para ecrãs pequenos"
0718 
0719 #: kdemain.cpp:345
0720 #, kde-format
0721 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0722 msgstr "Não usar a interface optimizada para resoluções elevadas"
0723 
0724 #: kdemain.cpp:346
0725 #, kde-format
0726 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0727 msgstr "Usar a interface optimizada para resoluções elevadas"
0728 
0729 #: kdemain.cpp:348
0730 #, kde-format
0731 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0732 msgstr "Mostrar o mapa nas <coordenadas> lat/lon indicadas"
0733 
0734 #: kdemain.cpp:350
0735 #, kde-format
0736 msgid "Show map at given geo <uri>"
0737 msgstr "Mostrar um mapa no <URI> geográfico indicado"
0738 
0739 #: kdemain.cpp:352
0740 #, kde-format
0741 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0742 msgstr "Definir a distância do observador ao globo (em km)"
0743 
0744 #: kdemain.cpp:354
0745 #, kde-format
0746 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0747 msgstr "Usar o <ID> do mapa (p.ex. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0748 
0749 #: kdemain.cpp:356
0750 #, kde-format
0751 msgid "One or more placemark files to be opened"
0752 msgstr "Um ou mais ficheiros de marcação a abrir"
0753 
0754 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0755 #: marble.kcfg:58
0756 #, kde-format
0757 msgid "The date and time of marble clock"
0758 msgstr "A data e hora do relógio do Marble"
0759 
0760 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0761 #: marble.kcfg:61
0762 #, kde-format
0763 msgid "The speed of marble clock"
0764 msgstr "A velocidade do relógio do Marble"
0765 
0766 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0767 #: marble.kcfg:107
0768 #, kde-format
0769 msgid "The unit chosen to measure distances."
0770 msgstr "A unidade escolhida para medir as distâncias."
0771 
0772 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0773 #: marble.kcfg:115
0774 #, kde-format
0775 msgid "The unit chosen to measure angles."
0776 msgstr "A unidade escolhida para medir os ângulos."
0777 
0778 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0779 #: marble.kcfg:124
0780 #, kde-format
0781 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0782 msgstr "A qualidade com que é pintado um mapa estático."
0783 
0784 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0785 #: marble.kcfg:135
0786 #, kde-format
0787 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0788 msgstr "A qualidade com que é pintado um mapa dinâmico."
0789 
0790 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0791 #: marble.kcfg:146
0792 #, kde-format
0793 msgid "The localization of the labels."
0794 msgstr "A localização das legendas."
0795 
0796 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0797 #: marble.kcfg:155
0798 #, kde-format
0799 msgid "The general font used on the map."
0800 msgstr "O tipo de letra geral que é usado no mapa."
0801 
0802 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0803 #: marble.kcfg:159
0804 #, kde-format
0805 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0806 msgstr "A última pasta que foi aberta com o Ficheiro->Abrir."
0807 
0808 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0809 #: marble.kcfg:179
0810 #, kde-format
0811 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0812 msgstr "O comportamento dos eixos do planeta ao arrastar o rato."
0813 
0814 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0815 #: marble.kcfg:187
0816 #, kde-format
0817 msgid "The location shown on application startup."
0818 msgstr "A localização apresentada no arranque da aplicação."
0819 
0820 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0821 #: marble.kcfg:201
0822 #, kde-format
0823 msgid "Display animation on voyage to target."
0824 msgstr "Animar a viagem até ao destino."
0825 
0826 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0827 #: marble.kcfg:205
0828 #, kde-format
0829 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0830 msgstr "A aplicação externa do editor do OpenStreetMap"
0831 
0832 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0833 #: marble.kcfg:211
0834 #, kde-format
0835 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0836 msgstr "'Cache' reservada para os padrões na memória física."
0837 
0838 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0839 #: marble.kcfg:217
0840 #, kde-format
0841 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0842 msgstr ""
0843 "Espaço máximo no disco rígido que poderá ser usado para guardar os padrões."
0844 
0845 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0846 #: marble.kcfg:223
0847 #, kde-format
0848 msgid "URL for the proxy server."
0849 msgstr "URL do servidor 'proxy'."
0850 
0851 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0852 #: marble.kcfg:227
0853 #, kde-format
0854 msgid "Port for the proxy server."
0855 msgstr "Porto do servidor 'proxy'."
0856 
0857 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0858 #: marble.kcfg:233
0859 #, kde-format
0860 msgid "Username for authorization."
0861 msgstr "Utilizador para a autorização."
0862 
0863 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0864 #: marble.kcfg:236
0865 #, kde-format
0866 msgid "Password for authorization."
0867 msgstr "Senha para a autorização."
0868 
0869 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0870 #: marble.kcfg:239
0871 #, kde-format
0872 msgid "Proxy type is HTTP"
0873 msgstr "O tipo do 'proxy' é o HTTP"
0874 
0875 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0876 #: marble.kcfg:250
0877 #, kde-format
0878 msgid "Proxy type is Socks5"
0879 msgstr "O tipo do 'proxy' é o SOCKS5"
0880 
0881 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0882 #: marble.kcfg:254
0883 #, kde-format
0884 msgid "Proxy requires Authentication"
0885 msgstr "O 'proxy' necessita de autenticação"
0886 
0887 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0888 #: marble.kcfg:260
0889 #, kde-format
0890 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0891 msgstr ""
0892 "O 'plugin' de seguimento da posição usado para determinar a posição actual"
0893 
0894 #: marble_part.cpp:102
0895 #, kde-format
0896 msgid "Position: %1"
0897 msgstr "Posição: %1"
0898 
0899 #: marble_part.cpp:103
0900 #, kde-format
0901 msgid "Altitude: %1"
0902 msgstr "Altitude: %1"
0903 
0904 #: marble_part.cpp:104
0905 #, kde-format
0906 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0907 msgstr "Nível de Ampliação do Padrão: %1"
0908 
0909 #: marble_part.cpp:105
0910 #, kde-format
0911 msgid "Time: %1"
0912 msgstr "Tempo: %1"
0913 
0914 #: marble_part.cpp:167
0915 #, kde-format
0916 msgid ""
0917 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0918 "'%2'"
0919 msgstr ""
0920 "Infelizmente, não foi possível abrir o '%1':\n"
0921 "'%2'"
0922 
0923 #: marble_part.cpp:168
0924 #, kde-format
0925 msgid "File not readable"
0926 msgstr "Ficheiro ilegível"
0927 
0928 #: marble_part.cpp:214
0929 #, kde-format
0930 msgid "marble_part"
0931 msgstr "marble_part"
0932 
0933 #: marble_part.cpp:217
0934 #, kde-format
0935 msgid "A Virtual Globe"
0936 msgstr "Um Globo Virtual"
0937 
0938 #: marble_part.cpp:231
0939 #, kde-format
0940 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0941 msgstr ""
0942 "Infelizmente, não foi possível abrir o '%1'. O ficheiro não está acessível."
0943 
0944 #: marble_part.cpp:232
0945 #, kde-format
0946 msgid "File not accessible"
0947 msgstr "Ficheiro não acessível"
0948 
0949 #: marble_part.cpp:253
0950 #, kde-format
0951 msgid "All Supported Files"
0952 msgstr "Todos os Ficheiros Suportados"
0953 
0954 #: marble_part.cpp:259
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "@title:window"
0957 msgid "Open File"
0958 msgstr "Abrir um Ficheiro"
0959 
0960 #: marble_part.cpp:276
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "@title:window"
0963 msgid "Export Map"
0964 msgstr "Exportar o Mapa"
0965 
0966 #: marble_part.cpp:277
0967 #, kde-format
0968 msgid "Images *.jpg *.png"
0969 msgstr "Imagens *.jpg *.png"
0970 
0971 #: marble_part.cpp:291
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "Application name"
0974 msgid "Marble"
0975 msgstr "Marble"
0976 
0977 #: marble_part.cpp:292
0978 #, kde-format
0979 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0980 msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gravar o ficheiro.\n"
0981 
0982 #: marble_part.cpp:483
0983 #, kde-format
0984 msgid "Unnamed"
0985 msgstr "Sem nome"
0986 
0987 #: marble_part.cpp:714
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0990 msgid "Download Region..."
0991 msgstr "Obter uma Região..."
0992 
0993 #: marble_part.cpp:728
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0996 msgid "&Export Map..."
0997 msgstr "&Exportar o Mapa..."
0998 
0999 #: marble_part.cpp:737
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "Action for toggling offline mode"
1002 msgid "&Work Offline"
1003 msgstr "&Funcionar Desligado"
1004 
1005 #: marble_part.cpp:747
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
1008 msgid "&Copy Map"
1009 msgstr "&Copiar o Mapa"
1010 
1011 #: marble_part.cpp:754
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
1014 msgid "C&opy Coordinates"
1015 msgstr "C&opiar as Coordenadas"
1016 
1017 #: marble_part.cpp:762
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "Action for opening a file"
1020 msgid "&Open..."
1021 msgstr "&Abrir..."
1022 
1023 #: marble_part.cpp:769
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
1026 msgid "Download Maps..."
1027 msgstr "Obter Mapas..."
1028 
1029 #: marble_part.cpp:772
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "Status tip"
1032 msgid "Download new maps"
1033 msgstr "Obter mapas novos"
1034 
1035 #: marble_part.cpp:778
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "Action for creating new maps"
1038 msgid "&Create a New Map..."
1039 msgstr "&Criar um Mapa Novo..."
1040 
1041 #: marble_part.cpp:783
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "Status tip"
1044 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
1045 msgstr "Um assistente que o ajuda a criar o seu próprio tema de mapas."
1046 
1047 #: marble_part.cpp:810
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "Action for toggling clouds"
1050 msgid "&Clouds"
1051 msgstr "&Nuvens"
1052 
1053 #: marble_part.cpp:817
1054 #, kde-format
1055 msgctxt "Action for sun control dialog"
1056 msgid "S&un Control..."
1057 msgstr "Controlo do S&ol..."
1058 
1059 #: marble_part.cpp:827
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "Action for time control dialog"
1062 msgid "&Time Control..."
1063 msgstr "Controlo da &Hora..."
1064 
1065 #: marble_part.cpp:836
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1068 msgid "Lock Position"
1069 msgstr "Bloquear a Posição"
1070 
1071 #: marble_part.cpp:847
1072 #, kde-format
1073 msgid "Show Shadow"
1074 msgstr "Mostrar a Sombra"
1075 
1076 #: marble_part.cpp:850
1077 #, kde-format
1078 msgid "Hide Shadow"
1079 msgstr "Esconder a Sombra"
1080 
1081 #: marble_part.cpp:851
1082 #, kde-format
1083 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1084 msgstr "Mostra e esconde a sombra do sol"
1085 
1086 #: marble_part.cpp:855
1087 #, kde-format
1088 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1089 msgstr "Mostrar o ícone do Sol no Ponto Sub-Solar"
1090 
1091 #: marble_part.cpp:857
1092 #, kde-format
1093 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1094 msgstr "Esconder o ícone do Sol no Ponto Sub-Solar"
1095 
1096 #: marble_part.cpp:858
1097 #, kde-format
1098 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1099 msgstr "Mostrar o ícone do Sol no ponto sub-solar"
1100 
1101 #: marble_part.cpp:863
1102 #, kde-format
1103 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1104 msgstr "Bloquear o Globo no Ponto Sub-Solar"
1105 
1106 #: marble_part.cpp:865
1107 #, kde-format
1108 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1109 msgstr "Desbloquear o Globo no Ponto Sub-Solar"
1110 
1111 #: marble_part.cpp:866
1112 #, kde-format
1113 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1114 msgstr "Bloquear o globo no ponto sub-solar"
1115 
1116 #: marble_part.cpp:881
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "Add Bookmark"
1119 msgid "Add &Bookmark..."
1120 msgstr "&Adicionar aos Favoritos..."
1121 
1122 #: marble_part.cpp:889
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "Show Bookmarks"
1125 msgid "Show &Bookmarks"
1126 msgstr "Mostrar os Fa&voritos"
1127 
1128 #: marble_part.cpp:890
1129 #, kde-format
1130 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1131 msgstr "Mostrar ou esconder os favoritos no mapa"
1132 
1133 #: marble_part.cpp:898
1134 #, kde-format
1135 msgid "&Set Home Location"
1136 msgstr "&Definir a Localização Inicial"
1137 
1138 #: marble_part.cpp:905
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "Manage Bookmarks"
1141 msgid "&Manage Bookmarks..."
1142 msgstr "Gerir os Fa&voritos..."
1143 
1144 #: marble_part.cpp:917
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "Edit the map in an external application"
1147 msgid "&Edit Map..."
1148 msgstr "&Editar o Mapa..."
1149 
1150 #: marble_part.cpp:925
1151 #, kde-format
1152 msgid "&Record Movie"
1153 msgstr "&Gravar o Filme"
1154 
1155 #: marble_part.cpp:927
1156 #, kde-format
1157 msgid "Records a movie of the globe"
1158 msgstr "Grava um filme do globo"
1159 
1160 #: marble_part.cpp:933
1161 #, kde-format
1162 msgid "&Stop Recording"
1163 msgstr "&Parar a Gravação"
1164 
1165 #: marble_part.cpp:935
1166 #, kde-format
1167 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1168 msgstr "Parar a gravação do filme do globo"
1169 
1170 #: marble_part.cpp:1287
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "Action for toggling"
1173 msgid "Show Position"
1174 msgstr "Mostrar a Posição"
1175 
1176 #: marble_part.cpp:1289
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "Action for toggling"
1179 msgid "Show Date and Time"
1180 msgstr "Mostrar a Data e Hora"
1181 
1182 #: marble_part.cpp:1291
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "Action for toggling"
1185 msgid "Show Altitude"
1186 msgstr "Mostrar a Altitude"
1187 
1188 #: marble_part.cpp:1294
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "Action for toggling"
1191 msgid "Show Tile Zoom Level"
1192 msgstr "Mostrar o Nível de Ampliação do Padrão"
1193 
1194 #: marble_part.cpp:1296
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "Action for toggling"
1197 msgid "Show Download Progress Bar"
1198 msgstr "Mostrar a Evolução da Transferência"
1199 
1200 #: marble_part.cpp:1393
1201 #, kde-format
1202 msgid "View"
1203 msgstr "Ver"
1204 
1205 #: marble_part.cpp:1404
1206 #, kde-format
1207 msgid "Navigation"
1208 msgstr "Navegação"
1209 
1210 #: marble_part.cpp:1415
1211 #, kde-format
1212 msgid "Cache & Proxy"
1213 msgstr "'Cache' & 'Proxy'"
1214 
1215 #: marble_part.cpp:1428
1216 #, kde-format
1217 msgid "Date & Time"
1218 msgstr "Data & Hora"
1219 
1220 #: marble_part.cpp:1436
1221 #, kde-format
1222 msgid "Synchronization"
1223 msgstr "Sincronização"
1224 
1225 #: marble_part.cpp:1449
1226 #, kde-format
1227 msgid "Routing"
1228 msgstr "Trajecto"
1229 
1230 #: marble_part.cpp:1457
1231 #, kde-format
1232 msgid "Plugins"
1233 msgstr "'Plugins'"
1234 
1235 #. i18n: ectx: Menu (file)
1236 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1237 #, kde-format
1238 msgid "&File"
1239 msgstr "&Ficheiro"
1240 
1241 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1242 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1243 #, kde-format
1244 msgid "&Edit"
1245 msgstr "&Editar"
1246 
1247 #. i18n: ectx: Menu (view)
1248 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1249 #, kde-format
1250 msgid "&View"
1251 msgstr "&Ver"
1252 
1253 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1254 #: marble_part.rc:36
1255 #, kde-format
1256 msgid "&Info Boxes"
1257 msgstr "Áreas &Informativas"
1258 
1259 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1260 #: marble_part.rc:42
1261 #, kde-format
1262 msgid "&Online Services"
1263 msgstr "Serviços '&Online'"
1264 
1265 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1266 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1267 #, kde-format
1268 msgid "&Settings"
1269 msgstr "&Configuração"
1270 
1271 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1272 #: marble_part.rc:59
1273 #, kde-format
1274 msgid "&Panels"
1275 msgstr "&Painéis"
1276 
1277 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1278 #: marble_part.rc:65
1279 #, kde-format
1280 msgid "&View Size"
1281 msgstr "Tamanho da &Área"
1282 
1283 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1284 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1285 #, kde-format
1286 msgid "&Bookmarks"
1287 msgstr "Fa&voritos"
1288 
1289 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1290 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1291 #, kde-format
1292 msgid "Main Toolbar"
1293 msgstr "Barra Principal"
1294 
1295 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1296 #: marble_part.rc:97
1297 #, kde-format
1298 msgid "Edit Toolbar"
1299 msgstr "Barra de Edição"