Warning, /education/marble/po/pt/docs/marble/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0004 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" 0005 ><!-- change language only here --> 0006 ]> 0007 0008 <book id="marble" lang="&language;"> 0009 0010 <bookinfo> 0011 <title 0012 >O Manual do &marble;</title> 0013 0014 <authorgroup> 0015 <author 0016 ><firstname 0017 >Torsten</firstname 0018 > <surname 0019 >Rahn</surname 0020 > <affiliation 0021 > <address 0022 >&Torsten.Rahn.mail;</address> 0023 </affiliation> 0024 </author> 0025 <author 0026 ><firstname 0027 >Dennis</firstname 0028 > <surname 0029 >Nienhüser</surname 0030 > <affiliation 0031 > <address 0032 >&Dennis.Nienhueser.mail;</address> 0033 </affiliation 0034 > 0035 </author> 0036 0037 <othercredit role="translator" 0038 ><firstname 0039 >José</firstname 0040 ><surname 0041 >Pires</surname 0042 ><affiliation 0043 ><address 0044 ><email 0045 >zepires@gmail.com</email 0046 ></address 0047 ></affiliation 0048 ><contrib 0049 >Tradução</contrib 0050 ></othercredit 0051 > 0052 </authorgroup> 0053 0054 <copyright> 0055 <year 0056 >2005</year> 0057 <year 0058 >2006</year> 0059 <year 0060 >2007</year> 0061 <holder 0062 >&Torsten.Rahn;</holder> 0063 </copyright> 0064 <copyright> 0065 <year 0066 >2010</year> 0067 <year 0068 >2013</year> 0069 <holder 0070 >&Dennis.Nienhueser;</holder> 0071 </copyright> 0072 0073 <legalnotice 0074 >&FDLNotice;</legalnotice> 0075 0076 <date 0077 >2013-12-12</date> 0078 <releaseinfo 0079 >1.7 (&kde; 4.13)</releaseinfo> 0080 0081 <abstract> 0082 <para 0083 >O &marble; é um atlas geográfico e um globo virtual que lhe permite explorar rapidamente outros locais no nosso planeta. Poderá usar o &marble; para procurar locais, criar mapas facilmente, medir distâncias e devolver a informação de detalhes sobre localizações que ouviu falar nas notícias ou na Internet. A interface é limpa, simples e fácil de usar. </para> 0084 </abstract> 0085 0086 <keywordset> 0087 <keyword 0088 >KDE</keyword> 0089 <keyword 0090 >educação</keyword> 0091 <keyword 0092 >terra</keyword> 0093 <keyword 0094 >globo</keyword> 0095 <keyword 0096 >geografia</keyword> 0097 <keyword 0098 >marble</keyword> 0099 </keywordset> 0100 0101 </bookinfo> 0102 0103 <chapter id="introduction"> 0104 <title 0105 >Introdução</title> 0106 <screenshot> 0107 <screeninfo 0108 >Logótipo do &marble;</screeninfo> 0109 <mediaobject> 0110 <imageobject 0111 ><imagedata fileref="logo-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0112 <textobject 0113 ><phrase 0114 >Logótipo do &marble;</phrase 0115 ></textobject> 0116 </mediaobject> 0117 </screenshot> 0118 <para 0119 >Bem-vindo ao &marble;, um pequeno globo interactivo e um atlas geográfico que coloca o mundo na ponta dos seus dedos. Como acontece num atlas ou globo real, o &marble; permite-lhe mover facilmente pelo seu mapa e procurar locais. Para além disso, o &marble; permite-lhe fazer ampliações e ter diferentes vistas sobre a superfície da Terra. Na sua configuração predefinida, o &marble; oferece 12 diferentes vistas: <guilabel 0120 >Atlas</guilabel 0121 >, <guilabel 0122 >Open Street Map</guilabel 0123 >, <guilabel 0124 >Mapa Simples</guilabel 0125 >, <guilabel 0126 >Vista de Satélite</guilabel 0127 >, <guilabel 0128 >Terra à Noite</guilabel 0129 >, <guilabel 0130 >Mapa Histórico de 1689</guilabel 0131 >, <guilabel 0132 >Lua</guilabel 0133 >, <guilabel 0134 >Mapa Simples</guilabel 0135 >, <guilabel 0136 >Precipitação (Dezembro)</guilabel 0137 >, <guilabel 0138 >Precipitação (Julho)</guilabel 0139 >, <guilabel 0140 >Temperatura (Dezembro)</guilabel 0141 > e <guilabel 0142 >Temperatura (Julho)</guilabel 0143 >. </para> 0144 <para 0145 >O &marble; vem com uma pequena base de dados com mais de 12 000 locais (cidades, montanhas, vulcões) que podem ser pesquisados e que estão integrados parcialmente com a conhecida enciclopédia da Internet, o Wikipedia. Para além disso, poderá medir distâncias com o &marble;, usando diversos pontos de medida que poderão ser definidos à vontade. </para> 0146 <para 0147 >O &marble; é 'software' livre e está licenciado segundo a Lesser General Public License da &GNU;. </para> 0148 0149 </chapter> 0150 0151 <chapter id="quick-start"> 0152 <title 0153 >Guia introdutório do &marble;: Navegação</title> 0154 0155 <para 0156 >Aqui está o &marble; como aparece da primeira vez que o executa, sendo a partir da opção <menuchoice 0157 ><guimenu 0158 >Aplicações</guimenu 0159 ><guisubmenu 0160 >Educação</guisubmenu 0161 ><guimenuitem 0162 >Marble (Globo do Ecrã)</guimenuitem 0163 ></menuchoice 0164 > do menu ou com a opção <keycombo action="simul" 0165 >&Alt;<keycap 0166 >F2</keycap 0167 ></keycombo 0168 > e escrevendo <command 0169 >marble</command 0170 > no campo de texto.</para> 0171 <screenshot> 0172 <screeninfo 0173 >Janela principal do &marble;</screeninfo> 0174 <mediaobject> 0175 <imageobject 0176 ><imagedata fileref="quick-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0177 <textobject 0178 ><phrase 0179 >Janela principal do &marble;</phrase 0180 ></textobject> 0181 </mediaobject> 0182 </screenshot> 0183 0184 <para 0185 >Do lado direito, poderá ver um mapa topográfico do nosso belo planeta. Para permitir uma melhor orientação, o mapa oferece uma barra de escala no canto inferior esquerdo, assim como uma rosa-dos-ventos no canto superior direito. Para navegar e controlar a vista, poderá usar a página de <guilabel 0186 >Navegação</guilabel 0187 > à esquerda: Carregue nas setas para rodar o globo. As setas para <guilabel 0188 >Cima</guilabel 0189 > e <guilabel 0190 >Baixo</guilabel 0191 > irão rodar o eixo da terra para trás e para a frente. As setas para a <guilabel 0192 >Esquerda</guilabel 0193 > e <guilabel 0194 >Direita</guilabel 0195 > farão a Terra rodar em torno do seu eixo físico. </para> 0196 <para 0197 >Poderá obter o mesmo comportamento se carregar com o &LMB; em qualquer ponto do globo e arrastar o rato, enquanto o &LMB; continua carregado. Usando este estilo de navegação por arrastamento permitir-lhe-á ajustar o ângulo de visualização com maior facilidade e precisão. As teclas de cursores do seu teclado oferecem outra forma alternativa de mudança de direcção. </para> 0198 <para 0199 >Amplie e reduza com a barra vertical. Se o seu rato tiver uma roda, poderá usar esta em alternativa - ou poderá simplesmente carregar com o &LMB; e o &RMB; ao mesmo tempo, enquanto move o rato para cima ou para baixo. A mudança passo-a-passo do nível de ampliação poderá ser feita com os botões para <guilabel 0200 >Ampliar</guilabel 0201 > e <guilabel 0202 >Reduzir</guilabel 0203 >, que estão colocados por cima e por baixo da barra de ampliação (ou usando as teclas <keycap 0204 >+</keycap 0205 > e <keycap 0206 >-</keycap 0207 > do seu teclado). </para> 0208 <para 0209 >Dependendo da ampliação da resolução do mapa, poderá obter mais ou menos detalhe. As cidades mais pequenas irão começar a aparecer e, usando o mapa topográfico, poderá notar que as linhas costeiras irão aparecer como gráficos vectoriais. </para> 0210 <para 0211 >No caso de se perder, poderá sempre repor o ângulo de visualização e o nível de ampliação de volta ao ponto inicial: Basta carregar no botão <guilabel 0212 >Início</guilabel 0213 > (ou na tecla <keycap 0214 >Home</keycap 0215 > do seu teclado). Para definir uma localização inicial, seleccione a opção <guimenuitem 0216 >Definir a Localização Inicial</guimenuitem 0217 > no menu de contexto. </para> 0218 <para 0219 >Se carregar com o &RMB; na barra de estado, irá mostrar um menu que lhe permite personalizar a aparência da barra de estado. Poderá mostrar a posição, altitude, o nível actual do padrão e uma indicação do progresso que mostra o estado da transferência dos dados do mapa. </para> 0220 </chapter> 0221 0222 <chapter id="map-views"> 0223 <title 0224 >Escolher diferentes vistas do mapa no &marble;</title> 0225 <para 0226 >O &marble; vem com quatro vistas diferentes: <guilabel 0227 >Atlas</guilabel 0228 >, <guilabel 0229 >Open Street Map</guilabel 0230 >, <guilabel 0231 >Mapa Simples</guilabel 0232 >, <guilabel 0233 >Vista de Satélite</guilabel 0234 >, <guilabel 0235 >Terra à Noite</guilabel 0236 >, <guilabel 0237 >Mapa Histórico de 1689</guilabel 0238 >, <guilabel 0239 >Lua</guilabel 0240 >, <guilabel 0241 >Mapa Simples</guilabel 0242 >, <guilabel 0243 >Precipitação (Dezembro)</guilabel 0244 >, <guilabel 0245 >Precipitação (Julho)</guilabel 0246 >, <guilabel 0247 >Temperatura (Dezembro)</guilabel 0248 > e <guilabel 0249 >Temperatura (Julho)</guilabel 0250 >. Poderá escolher uma destas se carregar no botão da vista do mapa, no fundo da barra de ferramentas do &marble;: </para> 0251 0252 <screenshot> 0253 <screeninfo 0254 >Vistas do mapa do &marble;</screeninfo> 0255 <mediaobject> 0256 <imageobject 0257 ><imagedata fileref="mapview-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0258 <textobject 0259 ><phrase 0260 >Vistas do Mapa do &marble;</phrase 0261 ></textobject> 0262 </mediaobject> 0263 </screenshot> 0264 0265 <itemizedlist> 0266 <listitem> 0267 <para 0268 ><guilabel 0269 >Atlas</guilabel 0270 >: Um mapa topográfico clássico. Usa linhas vectoriais ( "MicroWorldDataBase II" ) para marcar as linhas costeiras, as fronteiras dos países, &etc; e gráficos rasterizados ( "SRTM30" ) para criar o relevo em altura. </para> 0271 </listitem> 0272 <listitem> 0273 <para 0274 ><guilabel 0275 >OpenStreetMap</guilabel 0276 >: Um mapa de estradas global que foi criado pelo projecto OpenStreetMap (OSM). O OSM é uma comunidade aberta que cria mapas editáveis livres. A representação dos dados do OSM é gerada com o Mapnik. </para> 0277 </listitem> 0278 <listitem> 0279 <para 0280 ><guilabel 0281 >Vista de Satélite</guilabel 0282 >: A Terra como aparece vista do Espaço. O mapa baseia-se nas imagens do <ulink url="http://earthobservatory.nasa.gov/Features/BlueMarble/" 0283 >Blue &marble; Next Generation</ulink 0284 > da NASA. Créditos: Observatório Terrestre da NASA </para> 0285 </listitem> 0286 <listitem> 0287 <para 0288 ><guilabel 0289 >Terra à Noite</guilabel 0290 >: Esta imagem das luzes das cidades da Terra foi criada com dados do programa Operational Linescan System (OLS) do Defense Meteorological Satellite Program (DMSP). </para> 0291 </listitem> 0292 <listitem> 0293 <para 0294 ><guilabel 0295 >Mapa Histórico de 1689</guilabel 0296 >: Um mapa-mundo histórico do ano de 1689, criado por G. van Schagen de Amesterdão. </para> 0297 </listitem> 0298 <listitem> 0299 <para 0300 ><guilabel 0301 >Lua</guilabel 0302 >: Um mapa da Lua. O mapa baseia-se nos dados da missão Clementine (UVVIS Basemap Mosaic). Créditos: NASA/SDIO, Cortesia do USGS Astrogeology Research Program. </para> 0303 </listitem> 0304 <listitem> 0305 <para 0306 ><guilabel 0307 >Mapa Simples</guilabel 0308 >: Um mapa simples. Usa linhas vectoriais para marcar as linhas costeiras e as fronteiras dos países, &etc; </para> 0309 </listitem> 0310 <listitem> 0311 <para 0312 ><guilabel 0313 >Precipitação (Dezembro)</guilabel 0314 >: Um mapa que mostra a precipitação média em Dezembro. </para> 0315 </listitem> 0316 <listitem> 0317 <para 0318 ><guilabel 0319 >Precipitação (Julho)</guilabel 0320 >: Um mapa que mostra a precipitação média (chuva/neve/granizo/etc) em Julho. </para> 0321 </listitem> 0322 <listitem> 0323 <para 0324 ><guilabel 0325 >Temperatura (Dezembro)</guilabel 0326 >: Um mapa que mostra a temperatura média em Dezembro. </para> 0327 </listitem> 0328 <listitem> 0329 <para 0330 ><guilabel 0331 >Temperatura (Julho)</guilabel 0332 >: Um mapa que mostra a temperatura média em Julho. </para> 0333 </listitem> 0334 </itemizedlist> 0335 </chapter> 0336 0337 <chapter id="search-places"> 0338 <title 0339 >Procurar locais com o &marble;</title> 0340 <para 0341 >O &marble; vem com uma pequena base de dados com mais de 12 000 cidades ( do <ulink url="http://www.worldgazetteer.com" 0342 ></ulink 0343 > ) e algumas montanhas e vulcões. Poderá descobrir um local se escrever o seu nome no campo de pesquisa que aparece no topo da barra de ferramentas. Se não tiver a certeza da correcção ortográfica (o &marble; usa sempre o nome nativo em letras Latinas), como a seguinte forma: </para> 0344 <screenshot> 0345 <screeninfo 0346 >O &marble; a pesquisar locais</screeninfo> 0347 <mediaobject> 0348 <imageobject 0349 ><imagedata fileref="search-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0350 <textobject 0351 ><phrase 0352 >O &marble; a Pesquisar Locais</phrase 0353 ></textobject> 0354 </mediaobject> 0355 </screenshot> 0356 <para 0357 >Assim que carregar em <keycap 0358 >Return</keycap 0359 >, os módulos de execução do &marble; irão também fazer pesquisas 'online' e 'offline', de modo a devolver-lhe ainda mais dados úteis. </para> 0360 <para 0361 >Estão disponíveis os seguintes módulos de pesquisa 'online':</para> 0362 <itemizedlist> 0363 <listitem> 0364 <para 0365 >Nominatim: Um serviço de pesquisa e referência geográfica inversa, usando dados do <ulink url="http://www.openstreetmap.org" 0366 ></ulink 0367 ></para> 0368 </listitem> 0369 <listitem> 0370 <para 0371 >HostIP: Um serviço de codificação geográfica inversa, baseada no endereço IP, que usa os dados do <ulink url="http://www.hostip.info" 0372 ></ulink 0373 ></para> 0374 </listitem> 0375 </itemizedlist> 0376 0377 <para 0378 >Estão disponíveis também os seguintes módulos de pesquisa 'offline', dependendo dos programas e dados extra que tem instalados:</para> 0379 <itemizedlist> 0380 <listitem> 0381 <para 0382 >Base de Dados Local: Todos os locais marcados em todos os documentos abertos serão pesquisados. Isto inclui obviamente os seus favoritos.</para> 0383 </listitem> 0384 <listitem> 0385 <para 0386 >Monav: Um serviço de pesquisa 'offline' que usa os dados da informação de trajectos do Monav, baseado nos dados do OSM</para> 0387 </listitem> 0388 <listitem> 0389 <para 0390 >Gosmore: Um serviço de codificação geográfica que usa os dados de configuração do Gosmore</para> 0391 </listitem> 0392 </itemizedlist> 0393 <para 0394 >Logo que tenha encontrado a sua cidade no mapa, poderá carregar na sua legenda ou no seu símbolo com o &LMB;. Depois de carregar no nome da localidade no mapa, irá aparecer uma folha de dados como a seguinte: </para> 0395 <screenshot> 0396 <screeninfo 0397 >Folha de Dados do &marble;</screeninfo> 0398 <mediaobject> 0399 <imageobject 0400 ><imagedata fileref="search-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0401 <textobject 0402 ><phrase 0403 >Folha de dados do &marble;</phrase 0404 ></textobject> 0405 </mediaobject> 0406 </screenshot> 0407 <para 0408 >Na primeira página da janela, aparecerão dados muito básicos, como as coordenadas, o nome e a bandeira do país a que o local pertence. Os números adicionais da população aparece também, assim como a elevação das montanhas. Se o seu computador estiver ligado à Internet e você tiver a ligação activa, o &marble; irá tentar ligar-se à enciclopédia da Internet, o <quote 0409 >Wikipedia</quote 0410 >. Se existir um artigo correspondente no Wikipedia, o &marble; mostrá-lo-á na segunda página da janela. </para> 0411 <note> 0412 <para 0413 >As fontes de dados adicionais podem ser activadas se usar o submenu <menuchoice 0414 ><guimenu 0415 >Ver</guimenu 0416 ><guisubmenu 0417 >Serviços 'online'</guisubmenu 0418 ></menuchoice 0419 >. Por exemplo, deverá assinalar o item de menu <guimenuitem 0420 >Wikipédia</guimenuitem 0421 > para ver os artigos na Wikipédia. </para> 0422 </note> 0423 </chapter> 0424 0425 <chapter id="routing"> 0426 <title 0427 >Descubra o caminho com o &marble;</title> 0428 <para 0429 >Para além de procurar nos locais, o &marble; pode mostrar os trajectos possíveis entre dois ou mais deles. Deseja planear um passeio de bicicleta pela floresta mais próxima? Precisa de instruções de condução para chegar a um destino numa cidade estrangeira? Carregue na página <guilabel 0430 >Trajecto</guilabel 0431 >, no fundo da área de ferramentas do &marble;, para começar a planear a sua viagem. </para> 0432 <sect1 id="routing-route-new"> 0433 <title 0434 >Criar um Novo Trajecto</title> 0435 <para 0436 >Na página <guilabel 0437 >Trajecto</guilabel 0438 >, irá ver dois botões verdes <guilabel 0439 >A</guilabel 0440 > e <guilabel 0441 >B</guilabel 0442 >. Indique o endereço inicial no campo de texto, ao lado do botão <guilabel 0443 >A</guilabel 0444 >, sendo este o início do trajecto. Carregue em &Enter; ou com o botão do rato no botão <guilabel 0445 >Procurar</guilabel 0446 > para descobrir locais correspondentes. Irá aparecer uma pequena animação da evolução para reduzir o seu tempo de espera enquanto a pesquisa decorre. Se usar o termo de pesquisa <quote 0447 >Marquês de Pombal, Lisboa</quote 0448 >, o resultado será parecido à imagem abaixo: </para> 0449 <screenshot> 0450 <screeninfo 0451 >Pesquisa de endereços no &marble;</screeninfo> 0452 <mediaobject> 0453 <imageobject 0454 ><imagedata fileref="routing-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0455 <textobject 0456 ><phrase 0457 >O &marble; a Pesquisar Endereços</phrase 0458 ></textobject> 0459 </mediaobject> 0460 </screenshot> 0461 <para 0462 >Os marcadores de locais correspondentes alinham-se na lista por baixo dos campos de texto. Eles também aparecem no mapa. O primeiro resultado é seleccionado automaticamente como início do trajecto. No mapa, esta posição é indicada com o mesmo ícone <guilabel 0463 >A</guilabel 0464 > que aparece no botão a seguir ao campo de introdução do início do trajecto. Se o primeiro resultado não for o desejado por si, carregue noutro resultado qualquer para o tornar a nova posição inicial. Tanto poderá carregar nele na lista de resultados ou no seu ícone do mapa, para atingir esse fim. O trajecto seleccionado de momento aparece sempre indicado com o ícone <guilabel 0465 >A</guilabel 0466 >. </para> 0467 <para 0468 >Com o início do trajecto à mão, vamos prosseguir e definir o destino da nossa viagem. O procedimento é o mesmo: Indique o endereço do destino no campo de texto ao lado do botão <guilabel 0469 >B</guilabel 0470 >, carregue em &Enter; e seleccione o item desejado na lista de resultados. </para> 0471 <para 0472 >Reparou que o botão <guilabel 0473 >Procurar</guilabel 0474 > agora desapareceu e foi substituído por um botão <guilabel 0475 >Obter Direcções</guilabel 0476 >? O &marble; está a assinalar que toda a informação necessária para calcular um trajecto foi correctamente introduzida. Carregue no botão <guilabel 0477 >Obter Direcções</guilabel 0478 > para obter então um trajecto adequado. Se o termo de pesquisa do seu destino for <quote 0479 >Rossio, Lisboa</quote 0480 >, o resultado será semelhante a esta imagem: </para> 0481 <screenshot> 0482 <screeninfo 0483 >Resultado do trajecto do &marble;</screeninfo> 0484 <mediaobject> 0485 <imageobject 0486 ><imagedata fileref="routing-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0487 <textobject 0488 ><phrase 0489 >O &marble; a Mostrar um Trajecto</phrase 0490 ></textobject> 0491 </mediaobject> 0492 </screenshot> 0493 <para 0494 >Se a posição de início (ou de destino) já estiver visível no ecrã, poderá achar mais conveniente seleccioná-la directamente no mapa. Para o fazer, carregue no botão <guilabel 0495 >A</guilabel 0496 > (ou <guilabel 0497 >B</guilabel 0498 >) ao lado do campo de texto. Seleccione <guilabel 0499 >A Partir do Mapa</guilabel 0500 > no menu seguinte. Assim que carregar, o modo de introdução do mapa ficará activado. A próxima selecção com o rato será o início (ou fim) da sua viagem. O cursor do rato irá ficar uma cruz, de modo a facilitar uma selecção mais precisa. A posição seleccionada será incluída no trajecto e ficará marcada no mapa. Para interromper a selecção, tanto poderá carregar no botão de novo ou em &Esc;. </para> 0501 <para 0502 >Uma selecção alternativa do início e do fim do trajecto é oferecida no menu de contexto do mapa: Carregue com o &RMB; na localização desejada e seleccione <guilabel 0503 >Direcções a partir de aqui</guilabel 0504 > ou <guilabel 0505 >Direcções para aqui</guilabel 0506 >, respectivamente. </para> 0507 </sect1> 0508 <sect1 id="routing-profiles"> 0509 <title 0510 >Perfis dos Trajectos</title> 0511 <para 0512 >O trajecto a escolher depende do tipo de veículo que planeia usar (se algum). Poderá indicar isso ao &marble;, assim como outras opções sobre o uso dos perfis de trajectos. Cada perfil contém a configuração de um dado cenário de trajecto. No primeiro arranque, o &marble; cria quatro perfis comuns para si: <guilabel 0513 >Carro (mais rápido)</guilabel 0514 >, <guilabel 0515 >Carro (mais curto)</guilabel 0516 >, <guilabel 0517 >Bicicleta</guilabel 0518 > e <guilabel 0519 >Passeio a Pé</guilabel 0520 >. </para 0521 > 0522 <para 0523 >Os exemplos nas secções anteriores usaram o perfil <guilabel 0524 >Carro (mais rápido)</guilabel 0525 >. Iremos voltar ao último trajecto com um perfil diferente: Seleccione a opção <guilabel 0526 >Percurso a pé</guilabel 0527 > na lista do <guilabel 0528 >Perfil</guilabel 0529 >. O trajecto deverá agora ficar como o seguinte: </para 0530 > 0531 <screenshot> 0532 <screeninfo 0533 >Trajectos a pé do &marble;</screeninfo> 0534 <mediaobject> 0535 <imageobject 0536 ><imagedata fileref="routing-5.png" format="PNG"/></imageobject> 0537 <textobject 0538 ><phrase 0539 >Trajectos a pé do &marble;</phrase 0540 ></textobject> 0541 </mediaobject> 0542 </screenshot> 0543 <para 0544 >O trajecto proposto ficou mais curto, porque agora os caminhos pedestres estão também incluídos ao calcular o melhor trajecto. </para> 0545 <para 0546 >Se quiser afinar algum dos perfis predefinidos um pouco mais, seleccione-o na lista do <guilabel 0547 >Perfil</guilabel 0548 > e carregue na opção <guilabel 0549 >Configurar</guilabel 0550 >. Irá abrir uma janela nova. </para> 0551 <screenshot> 0552 <screeninfo 0553 >Configuração do perfil de trajectos do &marble;</screeninfo> 0554 <mediaobject> 0555 <imageobject 0556 ><imagedata fileref="routing-6.png" format="PNG"/></imageobject> 0557 <textobject 0558 ><phrase 0559 >Configuração do perfil de trajectos do &marble;</phrase 0560 ></textobject> 0561 </mediaobject> 0562 </screenshot 0563 > 0564 <para 0565 >O lado esquerdo permite-lhe configurar as infra-estruturas de trajectos que são sondadas à procura de trajectos. São suportadas sete ou mais infra-estruturas pelo &marble;, sendo alguns sistemas 'online' e outros desligados ou 'offline'. Os serviços 'online' necessitam de uma ligação à Internet para consultar um trajecto. Os sistemas desligados funcionam sem ligações à Internet, mas obrigam a que transfira e instale previamente os mapas de trajectos. As infra-estruturas de trajectos suportadas são </para> 0566 <itemizedlist> 0567 <listitem> 0568 <para 0569 >CycleStreets: Trajectos de bicicleta para o Reino Unido, usando o cyclestreets.net</para> 0570 </listitem> 0571 <listitem> 0572 <para 0573 >Gosmore: Um serviço de trajectos desligado que também serve como infra-estrutura para o motor 'online' Yours</para> 0574 </listitem> 0575 <listitem> 0576 <para 0577 >MapQuest: Um serviço de trajectos 'online' que oferece instruções de condução passo-a-passo avançadas</para> 0578 <note> 0579 <para 0580 >É necessária uma AppKey (chave de aplicação) para os trajectos do MapQuest funcionarem. Poderá registar uma <ulink url="http://developer.mapquest.com/web/products/open" 0581 >aqui</ulink 0582 >.</para> 0583 </note> 0584 </listitem> 0585 <listitem> 0586 <para 0587 >Monav: Um serviço de trajectos desligado que é bastante rápido, mesmo ao calcular trajectos muito grandes</para> 0588 </listitem> 0589 <listitem> 0590 <para 0591 >OSRM: Um serviço de trajectos 'online' que é bastante rápido, mesmo ao calcular trajectos muito grandes</para> 0592 </listitem> 0593 <listitem> 0594 <para 0595 >OpenRouteService: Um serviço de trajectos 'online' que também gera instruções de condição; está limitado à Europa</para> 0596 </listitem> 0597 <listitem> 0598 <para 0599 >Routino: Um sistema de trajectos desligado com uma configuração bastante flexível</para> 0600 </listitem> 0601 <listitem> 0602 <para 0603 >Yours: Um serviço de trajectos 'online' que funciona a nível mundial, mas que não possui instruções de condução</para> 0604 </listitem> 0605 </itemizedlist> 0606 <para 0607 >Depois de seleccionar e activar uma infra-estrutura de trajectos à esquerda para a incluir nas pesquisas de trajectos, poderá modificar a sua configuração no lado direito. A configuração é específica de cada infra-estrutura. </para> 0608 <para 0609 >Para além de configurar os quatro perfis predefinidos, poderá adicionar novos e remover os existentes na configuração do &marble; no menu <guilabel 0610 >Trajecto</guilabel 0611 >. </para> 0612 </sect1> 0613 <sect1 id="routing-route-adjustments"> 0614 <title 0615 >Ajustar os Trajectos</title> 0616 <para 0617 >O &marble; permite-lhe modificar diversos aspectos do trajecto, para um ajuste mais detalhado: Mudar as opções do trajecto, inserir pontos de via intermédio, mover ou remover os pontos existentes. A modificação das opções do trajecto já foi discutida na secção anterior; concentrar-nos-emos agora na gestão dos pontos. </para> 0618 <para 0619 >A introdução de pontos de via intermédios é feito por arrastamento no mapa. Sempre que mover o cursor do rato para cima de qualquer parte do trajecto (excepto os pontos de trajecto existentes acima), irá aparecer uma bandeira verde a indicar que é possível introduzir um ponto de via. Para iniciar a operação de inserção, carregue com o &LMB;. Mova o cursor do rato para o novo ponto desejado, mantendo à mesma o &LMB; carregado. Irão aparecer linhas azuis desde os pontos vizinhos até à posição nova: </para> 0620 <screenshot> 0621 <screeninfo 0622 >Trajecto do &marble; a adicionar pontos de vias</screeninfo> 0623 <mediaobject> 0624 <imageobject 0625 ><imagedata fileref="routing-3.png" format="PNG"/></imageobject> 0626 <textobject 0627 ><phrase 0628 >O &marble; a inserir um ponto de via</phrase 0629 ></textobject> 0630 </mediaobject> 0631 </screenshot> 0632 <para 0633 >O novo ponto do trajecto será introduzido entre os pontos de via vizinhos, assim que largar o &LMB;. Ao mesmo tempo, o trajecto existente é desenhado de forma pontilhada, a indicar que contém informação desactualizada. Em segundo plano, será preparado automaticamente um novo trajecto que irá substituir o desactualizado. </para> 0634 <para 0635 >Também é possível adicionar pontos de via antes do início ou a seguir ao fim do trajecto. Para o fazer, siga as instruções acima para introduzir um novo ponto, se bem que deve carregar em &Ctrl; enquanto move o rato. Irá aparecer uma linha azul a partir do início ou do fim do trajecto. A sua origem indica onde será adicionado o novo ponto do trajecto. </para> 0636 <para 0637 >Os pontos existentes poderão ser movidos à vontade pelo mapa. Mova o cursor do rato para cima de um ponto de via e arraste-o para o seu novo local. Assim que o largar, o trajecto será actualizado automaticamente. </para> 0638 <para 0639 >Para excluir pontos de via do trajecto, remova-os. Isso poderá ser feito com o botão <guilabel 0640 >Remover</guilabel 0641 >, a seguir ao campo de introdução de pontos, ou carregando com o &RMB; no ponto de via no mapa. No menu de contexto, escolha a opção <guilabel 0642 >Remover este destino</guilabel 0643 >. Para iniciar um trajecto completamente novo, remova todos os pontos de via. </para> 0644 </sect1> 0645 <sect1 id="routing-route-export"> 0646 <title 0647 >Carregar, Gravar e Exportar Trajectos</title> 0648 <para 0649 >Poderá gravar os trajectos no formato <acronym 0650 >KML</acronym 0651 > (Keyhole Markup Language) e carregá-los de novo posteriormente - no mesmo computador ou num outro dispositivo que corra o &marble;, ou ainda partilhá-los com os seus amigos ou com outras aplicações que consigam ler os ficheiros KML (como o Google Earth). Para gravar um trajecto num ficheiro .kml, carregue no ícone <guilabel 0652 >Gravar</guilabel 0653 > no fundo da página de trajectos. A janela de gravação que aparece permitir-lhe-á escolher o nome de um ficheiro onde guardar o trajecto. Da mesma forma, o carregamento de um trajecto é iniciado com o ícone <guilabel 0654 >Abrir</guilabel 0655 > no fundo da página de trajectos. Seleccione o ficheiro .kml do trajecto para o abrir, na janela que aparece, e para que o &marble; carregue o trajecto a partir dele. </para> 0656 <para 0657 >Os trajectos planeados no &marble; poderão ser usados noutras aplicações ou dispositivos de navegação que suportem o formato <acronym 0658 >gpx</acronym 0659 > (GPS eXchange Format) ou equivalente. Se o seu dispositivo de navegação não suportar directamente o formato <acronym 0660 >gpx</acronym 0661 >, poderá usar um utilitário de conversão, como o 'gpsbabel', para converter um ficheiro <acronym 0662 >gpx</acronym 0663 > exportado pelo &marble; para um formato adequado. A exportação de um trajecto no &marble; é iniciada a partir do menu de contexto do trajecto no mapa. Carregue com o &RMB; em qualquer ponto do trajecto no mapa. No menu de contexto que aparece, escolha a opção <guilabel 0664 >Exportar o trajecto...</guilabel 0665 >: </para> 0666 <screenshot> 0667 <screeninfo 0668 >Exportação de trajectos no &marble;</screeninfo> 0669 <mediaobject> 0670 <imageobject 0671 ><imagedata fileref="routing-4.png" format="PNG"/></imageobject> 0672 <textobject 0673 ><phrase 0674 >O &marble; a Exportar um Trajecto</phrase 0675 ></textobject> 0676 </mediaobject> 0677 </screenshot> 0678 <para 0679 >Indique o nome do ficheiro desejado na janela de gravação seguinte. A extensão do ficheiro deverá ser <filename class="extension" 0680 >gpx</filename 0681 > para guardar no formato <acronym 0682 >GPX</acronym 0683 > ou <filename class="extension" 0684 >kml</filename 0685 > para guardar no formato <acronym 0686 >KML</acronym 0687 > (usado no Google Maps). Tenha em mente que o formato interno do &marble; é o <acronym 0688 >KML</acronym 0689 >; em caso de dúvida, grave os trajectos como <acronym 0690 >KML</acronym 0691 > e use apenas o <acronym 0692 >GPX</acronym 0693 > para partilhar os trajectos com outras aplicações que não sejam capazes de lidar com ficheiros <acronym 0694 >KML</acronym 0695 >. </para> 0696 </sect1> 0697 </chapter> 0698 0699 <chapter id="measure-distances"> 0700 <title 0701 >Medir distâncias com o &marble;</title> 0702 <para 0703 >Como foi mencionado anteriormente, o &marble; mostra sempre uma barra de escala dinâmica na parte inferior esquerda, para estimar as distâncias no mapa. Em conjunto com a rosa-dos-ventos, no canto superior direito, poderá com estas orientar-se melhor. Mas ainda há mais: o &marble; permite-lhe medir distâncias entre dois ou mais pontos na Terra. Para o fazer, carregue nos pontos respectivos no globo, pela ordem correcta, com o &RMB;. Cada vez que carregar, irá aparecer um menu que lhe permitirá adicionar um ponto de medida (<guilabel 0704 >Adicionar um Ponto de Medida</guilabel 0705 >) ou remover todos os pontos de medida de uma vez (<guilabel 0706 >Remover os Pontos de Medida</guilabel 0707 >): </para> 0708 <screenshot> 0709 <screeninfo 0710 >Medidas do &marble;</screeninfo> 0711 <mediaobject> 0712 <imageobject 0713 ><imagedata fileref="measure-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0714 <textobject 0715 ><phrase 0716 >O &marble; a medir distâncias</phrase 0717 ></textobject> 0718 </mediaobject> 0719 </screenshot> 0720 <para 0721 >Logo que tenha adicionado pelo menos dois pontos de medida, a distância total irá aparecer no canto superior esquerdo do mapa. O &marble; irá assumir uma terra esférica em todas as medidas, o que deverá ser suficientemente preciso na maior parte dos casos. </para> 0722 <tip> 0723 <para 0724 >A apresentação das distâncias e direcções dos segmentos medidos pode ser configurada com a <link linkend="measure-tool-config" 0725 >janela de configuração da Ferramenta de Medida</link 0726 >. </para> 0727 </tip> 0728 </chapter> 0729 0730 <chapter id="download-region"> 0731 <title 0732 >Obter Regiões do Mapa</title> 0733 <para 0734 >Pré-instalado com um conjunto de mapas, o &marble; está pronto a usar. Quando ampliar determinados locais, serão transferidas partes mais detalhadas do tema do mapa actual em segundo plano. Isto funciona de forma excelente sempre que tiver disponível uma ligação à Internet. O que fazer, todavia, quando for viajar para uma cidade estrangeira onde não tenha disponível uma ligação à Internet para transferir mapas. Planeie antecipadamente e transfira as regiões do mapa que irá usar. </para> 0735 <para 0736 >Para compreender o que precisa de ser transferido para mostrar certas partes do mapa no modo desligado, vejamos em resumo o conceito de padrões, conceito esse que o &marble; usa a nível interno. Um padrão é uma imagem que corresponde a uma determinada parte do mapa. Os padrões são organizados pelo &marble;, um a seguir ao outro, de modo a formar a imagem do mapa que aparece a si. Dependendo do modo de projecção seleccionado, os padrões são dispostos de forma a criar um rectângulo (Projecção em Mapa Plano, à esquerda) ou uma esfera (Projecção no Globo, à direita): </para> 0737 <screenshot> 0738 <screeninfo 0739 >Projecções do &marble;</screeninfo> 0740 <mediaobject> 0741 <imageobject 0742 ><imagedata fileref="download-region-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0743 <textobject 0744 ><phrase 0745 >Padrões no Nível 1 do Mapa Plano (esquerda) e a Projecção no Globo (direita)</phrase 0746 ></textobject> 0747 </mediaobject> 0748 </screenshot> 0749 <para 0750 >Se ampliar esta área, irá necessitar de mostrar mais detalhes. Os padrões apresentados nas duas imagens acima terão então detalhe a menos; o &marble; irá reconhecer isso automaticamente e irá mudar para o nível de padrões seguinte, onde existirão imagens que oferecem mais detalhes. Isto continua sempre desta forma: Quanto mais ampliar, maior será o nível dos padrões. O desenho seguinte ilustra o número diferente de padrões (coloridos) que corresponde à mesma região do mapa, para níveis de padrões diferentes: </para> 0751 <screenshot> 0752 <screeninfo 0753 >Níveis de padrões do &marble;</screeninfo> 0754 <mediaobject> 0755 <imageobject 0756 ><imagedata fileref="download-region-2.png" format="PNG"/></imageobject> 0757 <textobject 0758 ><phrase 0759 >Diferentes Níveis de Padrões no &marble;</phrase 0760 ></textobject> 0761 </mediaobject> 0762 </screenshot> 0763 <para 0764 >Ao transferir uma região do mapa para uso desligado, terá de transferir todos os padrões na região desejada para todos os níveis de padrões que deseja usar. Por causa da ligação entre os níveis dos padrões e os níveis de ampliação, poderá pensar nisto como sendo a transferência de todos os padrões nos níveis de ampliação que pretende usar. </para> 0765 <para 0766 >Para conseguir isto para uma dada região, torne essa região visível no ecrã, ampliando e movendo o globo para esse fim. Depois, abra a janela <guilabel 0767 >Obter uma Região...</guilabel 0768 > no menu <guilabel 0769 >Ficheiro</guilabel 0770 >. Mantenha seleccionada a opção <guilabel 0771 >Região visível</guilabel 0772 > para obter os padrões que correspondam à região visível do mapa no ecrã. De seguida, seleccione o intervalo de níveis dos padrões (gama de ampliação) que deseja transferir. O primeiro campo corresponde ao mais pequeno, enquanto o segundo campo corresponde ao nível maior que poderá ser transferido. Os níveis de padrões intermédios serão também transferidos. O &marble; irá mostrar quantos padrões (imagens) é que terá de transferir, actualizando esse número sempre que mudar a região ou o intervalo de níveis de padrões. </para> 0773 <screenshot> 0774 <screeninfo 0775 >Janela de Obtenção de Regiões do &marble;</screeninfo> 0776 <mediaobject> 0777 <imageobject 0778 ><imagedata fileref="download-region-3.png" format="PNG"/></imageobject> 0779 <textobject 0780 ><phrase 0781 >Janela de Obtenção de Regiões do &marble;</phrase 0782 ></textobject> 0783 </mediaobject> 0784 </screenshot> 0785 <para 0786 >O nível dos padrões que corresponde ao nível de ampliação actual aparece na barra de estado no fundo. Lembre-se que poderá ter de configurar o &marble; para mostrar essa informação: Carregue com o &RMB; na barra de estado e seleccione a opção <guilabel 0787 >Mostrar o Nível de Ampliação do Padrão</guilabel 0788 >. </para> 0789 <para 0790 >Seleccione <guilabel 0791 >OK</guilabel 0792 > para despoletar a transferência da região do mapa. A barra de progresso do &marble; irá mostrar a evolução da transferência (caso esteja activada). </para> 0793 <para 0794 >No caso de saber as coordenadas do mapa a transferir, podê-las-á introduzir ao carregar na opção <guilabel 0795 >Indicar a região</guilabel 0796 >. A região do mapa visível no ecrã será ignorada, nesse caso. </para> 0797 <para 0798 >Poderá continuar a usar o &marble; enquanto tem a janela <guilabel 0799 >Obter uma Região</guilabel 0800 > aberta. Isto é útil para colocar em espera várias transferências para as diferentes regiões ou intervalos de padrões. Basta seleccionar <guilabel 0801 >Aplicar</guilabel 0802 > em vez de <guilabel 0803 >OK</guilabel 0804 > para despoletar a transferência da região do mapa. </para> 0805 </chapter> 0806 0807 <chapter id="recording-movie"> 0808 <title 0809 >Gravar um filme com o &marble;</title> 0810 <sect1 id="recording-movie-recording"> 0811 <title 0812 >Gravar um filme com o &marble;</title> 0813 <para 0814 >Para gravar um filme com o Marble, use esta função para a gravação. </para> 0815 <para 0816 >Comece a gravação com a janela <guilabel 0817 >Gravar o Filme</guilabel 0818 > no menu <guilabel 0819 >Editar</guilabel 0820 >. Ou poderá iniciar a mesma se carregar em <keycombo 0821 >&Ctrl; &Shift;<keycap 0822 >R</keycap 0823 ></keycombo 0824 >. Irá ver uma imagem como a seguinte: </para> 0825 <screenshot> 0826 <screeninfo 0827 >Janela de Gravação de Filmes do &marble;</screeninfo> 0828 <mediaobject> 0829 <imageobject 0830 ><imagedata fileref="movie-1.png" format="PNG"/></imageobject> 0831 <textobject 0832 ><phrase 0833 >Janela de Gravação de Filmes do &marble;</phrase 0834 ></textobject> 0835 </mediaobject> 0836 </screenshot> 0837 <para 0838 >Carregue no botão <guilabel 0839 >Abrir</guilabel 0840 > para escolher o nome e a pasta de destino do filme. Também poderá alterar a taxa de imagens por segundo (IPS) do filme entre 1 e 60. </para> 0841 <para 0842 >Quando tudo estiver configurado, poderá iniciar a gravação. Para começar, carregue no botão <guilabel 0843 >Iniciar</guilabel 0844 >. Assim que tiver terminado, poderá ampliar ou deslocar-se, para que o Marble capture um vídeo da sua viagem em torno do globo. </para> 0845 <para 0846 >Para parar a gravação do filme e gravá-la, carregue em <guilabel 0847 >Parar a Gravação</guilabel 0848 > no menu <guilabel 0849 >Editar</guilabel 0850 > ou carregue em <keycombo 0851 >&Ctrl; &Shift;<keycap 0852 >S</keycap 0853 ></keycombo 0854 >. </para> 0855 0856 <sect2 id="recording-movie-troubleshooting"> 0857 <title 0858 >Resolução de Problemas</title> 0859 <para 0860 >Poderá ocorrer uma mensagem de erro devido ao facto de o 'avconv' ou o 'ffmpeg' não estarem instalados. Transfira-os a partir da <ulink url="http://ffmpeg.org/download.html" 0861 >página de transferências do FFmpeg</ulink 0862 > e da <ulink url="https://libav.org/download.html" 0863 >página de transferências do 'avconv'</ulink 0864 > ou use os pacotes da sua distribuição. </para> 0865 </sect2> 0866 </sect1> 0867 0868 </chapter> 0869 0870 <chapter id="commands"> 0871 <title 0872 >Referência de Comandos</title> 0873 0874 <sect1 id="marble-mainwindow"> 0875 <title 0876 >Menus e teclas de atalhos</title> 0877 0878 <sect2> 0879 <title 0880 >O Menu Ficheiro</title> 0881 0882 <variablelist> 0883 <varlistentry> 0884 <term 0885 ><menuchoice 0886 ><shortcut 0887 > <keycombo action="simul" 0888 >&Ctrl;<keycap 0889 >O</keycap 0890 ></keycombo 0891 > </shortcut 0892 > <guimenu 0893 >Ficheiro</guimenu 0894 > <guimenuitem 0895 >Abrir...</guimenuitem 0896 > </menuchoice 0897 ></term> 0898 <listitem 0899 ><para 0900 ><action 0901 >Abre</action 0902 > um ficheiro de mapa.</para 0903 ></listitem> 0904 </varlistentry> 0905 <varlistentry> 0906 <term 0907 ><menuchoice 0908 ><guimenu 0909 >Ficheiro</guimenu 0910 > <guimenuitem 0911 >Abrir um Recente</guimenuitem 0912 > </menuchoice 0913 ></term> 0914 <listitem> 0915 <para 0916 >Este é um atalho para abrir os mapas abertos recentemente. Se carregar neste item irá abrir uma lista ao lado do menu com os vários ficheiros abertos recentemente. Se carregar sobre um um ficheiro específico, abri-lo-á no &marble; - se o ficheiro permanecer no mesmo local. </para> 0917 </listitem> 0918 </varlistentry> 0919 <varlistentry> 0920 <term 0921 ><menuchoice 0922 ><shortcut 0923 > <keycombo action="simul" 0924 >&Ctrl;<keycap 0925 >N</keycap 0926 ></keycombo 0927 > </shortcut 0928 > <guimenu 0929 >Ficheiro</guimenu 0930 > <guimenuitem 0931 >Obter os Mapas...</guimenuitem 0932 > </menuchoice 0933 ></term> 0934 <listitem 0935 ><para 0936 ><action 0937 >Mostra</action 0938 > a janela para <guilabel 0939 >Obter Coisas Novas!</guilabel 0940 > para transferir mapas adicionais para o &marble;, assim como outros mapas para Marte e Vénus.</para 0941 ></listitem> 0942 </varlistentry> 0943 <varlistentry> 0944 <term 0945 ><menuchoice 0946 ><guimenu 0947 >Ficheiro</guimenu 0948 > <guimenuitem 0949 >Criar um Novo Mapa...</guimenuitem 0950 > </menuchoice 0951 ></term> 0952 <listitem 0953 ><para 0954 ><action 0955 >Mostra</action 0956 > a janela <guilabel 0957 >&marble; Assistente de Criação de Temas de Mapas</guilabel 0958 > para criar um novo mapa com os dados do serviço Web de mapas, o seu ficheiro de imagens próprio ou com padrões indexados pelo Open Street Map.</para 0959 ></listitem> 0960 </varlistentry> 0961 <varlistentry> 0962 <term 0963 ><menuchoice 0964 ><guimenu 0965 >Ficheiro</guimenu 0966 > <guimenuitem 0967 >Obter uma Região...</guimenuitem 0968 > </menuchoice 0969 ></term> 0970 <listitem 0971 ><para 0972 ><action 0973 >Mostra</action 0974 > a janela para <guilabel 0975 >Obter uma Região</guilabel 0976 >, que transfere os dados do mapa, com diferentes níveis de ampliação, para uma utilização sem rede. Veja a secção <link linkend="download-region" 0977 >Obter Regiões do Mapa</link 0978 > para mais detalhes.</para 0979 ></listitem> 0980 </varlistentry> 0981 <varlistentry> 0982 <term 0983 ><menuchoice 0984 ><shortcut 0985 > <keycombo action="simul" 0986 >&Ctrl;<keycap 0987 >S</keycap 0988 ></keycombo 0989 > </shortcut 0990 > <guimenu 0991 >Ficheiro</guimenu 0992 > <guimenuitem 0993 >Exportar o Mapa...</guimenuitem 0994 > </menuchoice 0995 ></term> 0996 <listitem 0997 ><para 0998 ><action 0999 >Exporta</action 1000 > uma imagem do mapa do &marble; para um ficheiro de imagem.</para 1001 ></listitem> 1002 </varlistentry> 1003 <varlistentry> 1004 <term 1005 ><menuchoice 1006 ><shortcut 1007 > <keycombo action="simul" 1008 >&Ctrl;<keycap 1009 >P</keycap 1010 ></keycombo 1011 > </shortcut 1012 > <guimenu 1013 >Ficheiro</guimenu 1014 > <guimenuitem 1015 >Imprimir...</guimenuitem 1016 > </menuchoice 1017 ></term> 1018 <listitem 1019 ><para 1020 ><action 1021 >Imprime</action 1022 > uma imagem do mapa do &marble;.</para 1023 ></listitem> 1024 </varlistentry> 1025 <varlistentry> 1026 <term 1027 ><menuchoice 1028 ><guimenu 1029 >Ficheiro</guimenu 1030 > <guimenuitem 1031 >Antevisão da Impressão</guimenuitem 1032 > </menuchoice 1033 ></term> 1034 <listitem 1035 ><para 1036 >Abre uma janela com uma antevisão do mapa impresso.</para 1037 ></listitem> 1038 </varlistentry> 1039 <varlistentry> 1040 <term 1041 ><menuchoice 1042 ><guimenu 1043 >Ficheiro</guimenu 1044 > <guimenuitem 1045 >Trabalhar Desligado</guimenuitem 1046 > </menuchoice 1047 ></term> 1048 <listitem 1049 ><para 1050 >Se esta opção estiver seleccionada, o &marble; já não irá buscar mais dados do mapa a partir da Internet. A função de pesquisa fica restrita à base de dados local. Não poderá obter trajectos novos.</para 1051 ></listitem> 1052 </varlistentry> 1053 <varlistentry> 1054 <term 1055 ><menuchoice 1056 ><shortcut 1057 > <keycombo action="simul" 1058 >&Ctrl;<keycap 1059 >Q</keycap 1060 ></keycombo 1061 > </shortcut 1062 > <guimenu 1063 >Ficheiro</guimenu 1064 > <guimenuitem 1065 >Sair</guimenuitem 1066 > </menuchoice 1067 ></term> 1068 <listitem 1069 ><para 1070 ><action 1071 >Sai</action 1072 > do &marble;</para 1073 ></listitem> 1074 </varlistentry> 1075 </variablelist> 1076 1077 </sect2> 1078 1079 <sect2> 1080 <title 1081 >O Menu Editar</title> 1082 1083 <variablelist> 1084 <varlistentry> 1085 <term 1086 ><menuchoice 1087 ><shortcut 1088 > <keycombo action="simul" 1089 >&Ctrl;<keycap 1090 >C</keycap 1091 ></keycombo 1092 > </shortcut 1093 > <guimenu 1094 >Editar</guimenu 1095 > <guimenuitem 1096 >Copiar o Mapa</guimenuitem 1097 > </menuchoice 1098 ></term> 1099 <listitem 1100 ><para 1101 ><action 1102 >Copia</action 1103 > uma imagem do mapa do &marble; para a área de transferência global.</para 1104 ></listitem> 1105 </varlistentry> 1106 <varlistentry> 1107 <term 1108 ><menuchoice 1109 ><guimenu 1110 >Editar</guimenu 1111 > <guimenuitem 1112 >Copiar as Coordenadas</guimenuitem 1113 > </menuchoice 1114 ></term> 1115 <listitem 1116 ><para 1117 ><action 1118 >Copia</action 1119 > as coordenadas actuais para a área de transferência global.</para 1120 ></listitem> 1121 </varlistentry> 1122 <varlistentry> 1123 <term 1124 ><menuchoice 1125 ><shortcut 1126 > <keycombo action="simul" 1127 >&Ctrl;<keycap 1128 >E</keycap 1129 ></keycombo 1130 > </shortcut 1131 > <guimenu 1132 >Editar</guimenu 1133 > <guimenuitem 1134 >Editar o Mapa</guimenuitem 1135 > </menuchoice 1136 ></term> 1137 <listitem 1138 ><para 1139 ><action 1140 >Permite-lhe</action 1141 > abrir o mapa actual no editor de mapas externo. A versão actual suporta o <application 1142 >Potlatch</application 1143 > (numa aplicação Web), o <application 1144 >Merkaartor</application 1145 > e o <application 1146 >JOSM</application 1147 >.</para 1148 ></listitem> 1149 </varlistentry> 1150 <varlistentry> 1151 <term 1152 ><menuchoice 1153 ><shortcut 1154 > <keycombo action="simul" 1155 >&Ctrl; &Shift;<keycap 1156 >R</keycap 1157 ></keycombo 1158 > </shortcut 1159 > <guimenu 1160 >Editar</guimenu 1161 > <guimenuitem 1162 >Gravar o Filme</guimenuitem 1163 > </menuchoice 1164 ></term> 1165 <listitem 1166 ><para 1167 ><action 1168 >Grava</action 1169 > um filme com o Marble.</para 1170 ></listitem> 1171 </varlistentry> 1172 <varlistentry> 1173 <term 1174 ><menuchoice 1175 ><shortcut 1176 > <keycombo action="simul" 1177 >&Ctrl; &Shift;<keycap 1178 >S</keycap 1179 ></keycombo 1180 > </shortcut 1181 > <guimenu 1182 >Editar</guimenu 1183 > <guimenuitem 1184 >Parar a Gravação</guimenuitem 1185 > </menuchoice 1186 ></term> 1187 <listitem 1188 ><para 1189 ><action 1190 >Pára</action 1191 > a gravação em curso do filme.</para 1192 ></listitem> 1193 </varlistentry> 1194 </variablelist> 1195 1196 </sect2> 1197 1198 <sect2> 1199 <title 1200 >O Menu Ver</title> 1201 1202 <variablelist> 1203 <varlistentry> 1204 <term 1205 ><menuchoice 1206 ><guimenu 1207 >Ver</guimenu 1208 > <guimenuitem 1209 >Localização Actual</guimenuitem 1210 > </menuchoice 1211 ></term> 1212 <listitem 1213 ><para 1214 ><action 1215 >Activa/desactiva</action 1216 > a visualização da página de localização do painel esquerdo. Se estiver algum dispositivo GPS ligado ao seu computador, o &marble; mostra a longitude e a latitude da sua localização actual. </para 1217 ></listitem> 1218 </varlistentry> 1219 1220 <varlistentry> 1221 <term 1222 ><menuchoice 1223 ><guimenu 1224 >Ver</guimenu 1225 > <guimenuitem 1226 >Miras</guimenuitem 1227 > </menuchoice 1228 ></term> 1229 <listitem 1230 ><para 1231 ><action 1232 >Activa ou desactiva</action 1233 > a apresentação de uma mira simples no centro do mapa.</para 1234 ></listitem> 1235 </varlistentry> 1236 1237 <varlistentry> 1238 <term 1239 ><menuchoice 1240 ><shortcut 1241 > <keycap 1242 >F5</keycap 1243 > </shortcut 1244 > <guimenu 1245 >Ver</guimenu 1246 > <guimenuitem 1247 >Recarregar</guimenuitem 1248 > </menuchoice 1249 ></term> 1250 <listitem 1251 ><para 1252 >A parte visível de momento do mapa é transferida de novo e actualizada no ecrã.</para 1253 ></listitem> 1254 </varlistentry> 1255 1256 <varlistentry> 1257 <term 1258 ><menuchoice 1259 ><guimenu 1260 >Ver</guimenu 1261 > <guisubmenu 1262 >Áreas Informativas</guisubmenu 1263 > </menuchoice 1264 ></term> 1265 <listitem 1266 ><para 1267 >Neste submenu poderá bloquear a posição das áreas informativas, assim como mostrar ou esconder os 'plugins' que tiver activado na página de <link linkend="configplugins" 1268 >Plugins</link 1269 > da janela de configuração do &marble;.</para 1270 ></listitem> 1271 </varlistentry> 1272 1273 <varlistentry> 1274 <term 1275 ><menuchoice 1276 ><guimenu 1277 >Ver</guimenu 1278 > <guimenuitem 1279 >Serviços 'Online'</guimenuitem 1280 > </menuchoice 1281 ></term> 1282 <listitem 1283 ><para 1284 >O 'plugin' do <guimenuitem 1285 >Wikipédia</guimenuitem 1286 > mostra artigos geo-referenciados da Wikipédia como ícones no mapa. Se carregar nesses ícones, irá invocar uma janela de navegação que mostra a página referenciada. Os dados são fornecidos por um serviço Web da GeoNames.org. Do mesmo modo, existe um 'plugin' de <guimenuitem 1287 >Fotografias</guimenuitem 1288 > que oferece de momento as fotografias para a página de partilha de fotografias FlickR</para 1289 ></listitem> 1290 </varlistentry> 1291 1292 <varlistentry> 1293 <term 1294 ><menuchoice 1295 ><guimenu 1296 >Ver</guimenu 1297 > <guimenuitem 1298 >Nuvens</guimenuitem 1299 > </menuchoice 1300 ></term> 1301 <listitem 1302 ><para 1303 ><action 1304 >Mostra</action 1305 > a camada de nuvens em tempo-real. Este mapa é actualizado a cada 3 horas. Ele usa as imagens do GOES, METEOSAT e GMS, obtidas a partir da página de Imagens dos Satélites Geo-Estacionários da Universidade de Dundee. Créditos: Hari Nair, Projecto Xplanet</para 1306 ></listitem> 1307 </varlistentry> 1308 1309 <varlistentry> 1310 <term 1311 ><menuchoice 1312 ><guimenu 1313 >Ver</guimenu 1314 > <guimenuitem 1315 >Atmosfera</guimenuitem 1316 > </menuchoice 1317 ></term> 1318 <listitem 1319 ><para 1320 ><action 1321 >Mostra</action 1322 > a reflexão difusa da atmosfera em torno da Terra.</para 1323 ></listitem> 1324 </varlistentry> 1325 1326 <varlistentry> 1327 <term 1328 ><menuchoice 1329 ><guimenu 1330 >Ver</guimenu 1331 > <guimenuitem 1332 >Estrelas</guimenuitem 1333 > </menuchoice 1334 ></term> 1335 <listitem 1336 ><para 1337 ><action 1338 >Mostra</action 1339 > o mapa de estrelas, visto a partir do Sistema Solar.</para 1340 ></listitem> 1341 </varlistentry> 1342 1343 <varlistentry> 1344 <term 1345 ><menuchoice 1346 ><guimenu 1347 >Ver</guimenu 1348 > <guimenuitem 1349 >Controlo Solar...</guimenuitem 1350 > </menuchoice 1351 ></term> 1352 <listitem 1353 ><para 1354 ><action 1355 >Mostra</action 1356 > o <guilabel 1357 >Controlo Solar</guilabel 1358 >, onde poderá definir o <guilabel 1359 >Sombreado do Sol</guilabel 1360 > e centrar o mapa na posição do Sol.</para 1361 ></listitem> 1362 </varlistentry> 1363 1364 <varlistentry> 1365 <term 1366 ><menuchoice 1367 ><guimenu 1368 >Ver</guimenu 1369 > <guimenuitem 1370 >Controlo da Hora...</guimenuitem 1371 > </menuchoice 1372 ></term> 1373 <listitem 1374 ><para 1375 ><action 1376 >Mostra</action 1377 > o <guilabel 1378 >Controlo da Hora</guilabel 1379 >, onde poderá definir a data e hora, assim como a velocidade do tempo de simulação.</para 1380 ></listitem> 1381 </varlistentry> 1382 1383 <varlistentry> 1384 <term 1385 ><menuchoice 1386 ><guimenu 1387 >Ver</guimenu 1388 > <guisubmenu 1389 >Eclipses em <replaceable 1390 >ano</replaceable 1391 ></guisubmenu 1392 > </menuchoice 1393 ></term> 1394 <listitem> 1395 <para 1396 ><action 1397 >Mostra</action 1398 > a lista de eclipses do ano escolhido, usando a opção do menu <menuchoice 1399 ><guimenu 1400 >Ver</guimenu 1401 ><guimenuitem 1402 >Navegar pelos Eclipses...</guimenuitem 1403 ></menuchoice 1404 >.</para> 1405 <para 1406 >Este item do menu só será visível quando estiver activado o 'plugin' de <link linkend="eclipsesplugin" 1407 >Eclipses</link 1408 ></para> 1409 </listitem> 1410 </varlistentry> 1411 1412 <varlistentry> 1413 <term 1414 ><menuchoice 1415 ><guimenu 1416 >Ver</guimenu 1417 > <guimenuitem 1418 >Navegar pelos Eclipses...</guimenuitem 1419 > </menuchoice 1420 ></term> 1421 <listitem 1422 ><para 1423 ><action 1424 >Mostra</action 1425 > o <guilabel 1426 >Navegador de Eclipses</guilabel 1427 >, onde poderá definir o ano para o qual deseja mostrar os eclipses, abrir a janela de configuração do 'plugin', assim como ver os dados sobre o início e fim do eclipse, o seu tipo e magnitude. Escolha algum elemento da lista e carregue em <guibutton 1428 >Ir para o Eclipse Seleccionado</guibutton 1429 > para ver a localização do eclipse no globo.</para> 1430 <para 1431 >Este item do menu só será visível quando estiver activado o 'plugin' de <link linkend="eclipsesplugin" 1432 >Eclipses</link 1433 ></para> 1434 </listitem> 1435 </varlistentry> 1436 1437 </variablelist> 1438 1439 </sect2> 1440 1441 <sect2> 1442 <title 1443 >O Menu Configuração</title> 1444 1445 <variablelist> 1446 <varlistentry> 1447 <term 1448 ><menuchoice 1449 ><guimenu 1450 >Configuração</guimenu 1451 > <guimenuitem 1452 >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem 1453 > </menuchoice 1454 ></term> 1455 <listitem 1456 ><para 1457 ><action 1458 >Activa ou desactiva</action 1459 > a visibilidade da barra de ferramentas.</para> 1460 </listitem> 1461 </varlistentry> 1462 <varlistentry> 1463 <term 1464 ><menuchoice 1465 ><guimenu 1466 >Configuração</guimenu 1467 > <guimenuitem 1468 >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem 1469 > </menuchoice 1470 ></term> 1471 <listitem 1472 ><para 1473 ><action 1474 >Activa ou desactiva</action 1475 > a visibilidade da barra de estado.</para 1476 ></listitem> 1477 </varlistentry> 1478 <varlistentry> 1479 <term 1480 ><menuchoice 1481 ><guimenu 1482 >Configuração</guimenu 1483 > <guisubmenu 1484 >Painéis</guisubmenu 1485 > </menuchoice 1486 ></term> 1487 <listitem 1488 ><para 1489 ><action 1490 >Activa ou desactiva</action 1491 > a visibilidade dos painéis do &marble;.</para> 1492 <tip> 1493 <para 1494 >Pode fazer o &marble; esconder ou mostrar todos os painéis se seleccionar a opção do menu <menuchoice 1495 > <guimenu 1496 >Configuração</guimenu 1497 > <guisubmenu 1498 >Painéis</guisubmenu 1499 > <guimenuitem 1500 >Esconder/Mostrar Todos os Painéis</guimenuitem 1501 > </menuchoice 1502 > ou se carregar em <keycap 1503 >F9</keycap 1504 > no seu teclado. </para> 1505 </tip> 1506 </listitem> 1507 </varlistentry> 1508 <varlistentry> 1509 <term 1510 ><menuchoice 1511 ><guimenu 1512 >Configuração</guimenu 1513 > <guisubmenu 1514 >Tamanho da Janela</guisubmenu 1515 > </menuchoice 1516 ></term> 1517 <listitem 1518 ><para 1519 ><action 1520 >Escolhe um dos vários tamanhos da área de mapa do &marble;.</action 1521 > Poderá escolhe um dos tamanhos adequados parra capturar imagens para apresentações no ecrã ou então manter ajustável o tamanho da área do mapa do &marble; (o item de menu <guimenuitem 1522 >Predefinição (ajustável)</guimenuitem 1523 >).</para 1524 ></listitem> 1525 </varlistentry> 1526 <varlistentry> 1527 <term 1528 ><menuchoice 1529 ><shortcut 1530 > <keycombo action="simul" 1531 >&Ctrl;&Shift;<keycap 1532 >F</keycap 1533 ></keycombo 1534 > </shortcut 1535 > <guimenu 1536 >Configuração</guimenu 1537 > <guimenuitem 1538 >Modo de Ecrã Completo</guimenuitem 1539 > </menuchoice 1540 ></term> 1541 <listitem 1542 ><para 1543 ><action 1544 >Muda entre a visualização normal e a visualização no ecrã inteiro.</action 1545 > No modo de ecrã completo, a barra de título fica escondida e a janela da aplicação fica do tamanho do ecrã inteiro.</para 1546 ></listitem> 1547 </varlistentry> 1548 <varlistentry> 1549 <term 1550 ><menuchoice 1551 ><guimenu 1552 >Configuração</guimenu 1553 > <guimenuitem 1554 >Configurar o Globo &marble;...</guimenuitem 1555 > </menuchoice 1556 ></term> 1557 <listitem 1558 ><para 1559 ><action 1560 >Mostra</action 1561 > a janela de <link linkend="configure" 1562 >configuração do &marble;</link 1563 >.</para 1564 ></listitem> 1565 </varlistentry> 1566 1567 </variablelist> 1568 1569 </sect2> 1570 1571 <sect2> 1572 <title 1573 >O Menu Ajuda</title> 1574 <para 1575 >O &marble; tem o menu de <guimenu 1576 >Ajuda</guimenu 1577 > normal do &kde;; para mais informações, leia a secção sobre o menu de <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" 1578 >Ajuda</ulink 1579 > dos Fundamentos do &kde;.</para> 1580 </sect2> 1581 </sect1> 1582 </chapter> 1583 1584 <chapter id="configure"> 1585 <title 1586 >Configurar o &marble;</title> 1587 1588 <sect1 id="configview"> 1589 <title 1590 >Configuração da Janela</title> 1591 <screenshot> 1592 <screeninfo 1593 >A janela de configuração da janela</screeninfo> 1594 <mediaobject> 1595 <imageobject> 1596 <imagedata fileref="configure-view.png" format="PNG"/> 1597 </imageobject> 1598 <textobject> 1599 <phrase 1600 >A janela de configuração da janela</phrase> 1601 </textobject> 1602 </mediaobject> 1603 </screenshot> 1604 <variablelist> 1605 1606 <varlistentry> 1607 <term 1608 ><guilabel 1609 >Distância</guilabel 1610 ></term> 1611 <listitem> 1612 <para 1613 >A unidade usada para medir a altitude, comprimentos e distâncias (⪚, km, mi, ft).</para> 1614 </listitem> 1615 </varlistentry> 1616 1617 <varlistentry> 1618 <term 1619 ><guilabel 1620 >Ângulo</guilabel 1621 ></term> 1622 <listitem> 1623 <para 1624 >Indica a notação dos ângulos nas coordenadas: Por omissão é usada a notação de Graus-Minutos-Segundos (⪚ 54°30'00" ). Em alternativa, poderá optar pelos graus decimais (⪚ 54,5°).</para> 1625 </listitem> 1626 </varlistentry> 1627 1628 <varlistentry> 1629 <term 1630 ><guilabel 1631 >Imagem estática</guilabel 1632 ></term> 1633 <listitem> 1634 <para 1635 >Define a qualidade do mapa que é apresentada quando o utilizador não interage. Normalmente permite uma qualidade elevada do mapa, quando a velocidade não for um problema.</para> 1636 </listitem> 1637 </varlistentry> 1638 1639 <varlistentry> 1640 <term 1641 ><guilabel 1642 >Durante as animações</guilabel 1643 ></term> 1644 <listitem> 1645 <para 1646 >Define a qualidade do mapa que é apresentado durante as animações do mapa (⪚ ao arrastar o globo). Especialmente no caso das máquinas lentas, aconselha-se que esta opção fique em <guilabel 1647 >Baixa Qualidade</guilabel 1648 >, dado que irá conferir uma maior velocidade.</para> 1649 </listitem> 1650 </varlistentry> 1651 1652 <varlistentry> 1653 <term 1654 ><guilabel 1655 >Nome dos locais</guilabel 1656 ></term> 1657 <listitem> 1658 <para 1659 >Os locais normalmente têm diferentes nomes em diferentes línguas. A legenda do mapa poderá mostrar o nome na língua do utilizador. Em alternativa, poderá apresentar o nome na língua e alfabeto oficiais desse local.</para> 1660 </listitem> 1661 </varlistentry> 1662 1663 <varlistentry> 1664 <term 1665 ><guilabel 1666 >Tipo de letra predefinido do mapa</guilabel 1667 ></term> 1668 <listitem> 1669 <para 1670 >O tipo de letra por omissão que é usado no mapa.</para> 1671 </listitem> 1672 </varlistentry> 1673 </variablelist> 1674 1675 </sect1> 1676 1677 <sect1 id="confignavigation"> 1678 <title 1679 >Configuração da Navegação</title> 1680 <screenshot> 1681 <screeninfo 1682 >A janela de configuração da Navegação</screeninfo> 1683 <mediaobject> 1684 <imageobject> 1685 <imagedata fileref="configure-navigation.png" format="PNG"/> 1686 </imageobject> 1687 <textobject> 1688 <phrase 1689 >A janela de configuração da Navegação</phrase> 1690 </textobject> 1691 </mediaobject> 1692 </screenshot> 1693 1694 <variablelist> 1695 <varlistentry> 1696 <term 1697 ><guilabel 1698 >Arrastar uma localização</guilabel 1699 ></term> 1700 <listitem> 1701 <para 1702 >Ao arrastar o rato, existem dois comportamentos-padrão ao lidar com um globo virtual: A localização por baixo do cursor poderá seguir exactamente o cursor: Em função disso, ⪚ o Pólo Norte não irá permanecer no topo, o que poderá gerar alguma confusão. Por omissão, o Marble certifica-se que o Norte está sempre para cima, o que faz com que um arrastamento leve a que a localização por baixo do rato se "destaque" ligeiramente do cursor.</para> 1703 </listitem> 1704 </varlistentry> 1705 1706 <varlistentry> 1707 <term 1708 ><guilabel 1709 >Rotação com Inércia do Globo</guilabel 1710 ></term> 1711 <listitem> 1712 <para 1713 >Por omissão, o &marble; irá usar a rotação cinética ao arrastar o mapa. Poderá desligar este comportamento se usar esta opção.</para> 1714 </listitem> 1715 </varlistentry> 1716 1717 <varlistentry> 1718 <term 1719 ><guilabel 1720 >Animar a viagem até ao destino</guilabel 1721 ></term> 1722 <listitem> 1723 <para 1724 >Ao procurar uma localização, o &marble; tanto poderá ir instantaneamente para a nova localização como poderá mostrar uma viagem animada desde o local anterior até ao novo local.</para> 1725 </listitem> 1726 </varlistentry> 1727 1728 <varlistentry> 1729 <term 1730 ><guilabel 1731 >No Arranque</guilabel 1732 ></term> 1733 <listitem> 1734 <para 1735 >Por omissão, o &marble; irá mostrar a localização pessoal imediatamente depois de iniciar a aplicação. Em alternativa, poderá também mostrar a última posição activa quando o utilizador saiu da aplicação.</para> 1736 </listitem> 1737 </varlistentry> 1738 1739 <varlistentry> 1740 <term 1741 ><guilabel 1742 >Editor Externo</guilabel 1743 ></term> 1744 <listitem> 1745 <para 1746 >Aqui poderá definir o editor predefinidos para os mapas ou escolher <guilabel 1747 >Perguntar sempre</guilabel 1748 > caso o &marble; lhe deva perguntar para escolher antes de iniciar o editor externo.</para> 1749 </listitem> 1750 </varlistentry> 1751 1752 </variablelist> 1753 </sect1> 1754 1755 <sect1 id="configcacheproxy"> 1756 <title 1757 >Configuração da 'Cache' & 'Proxy'</title> 1758 <screenshot> 1759 <screeninfo 1760 >A janela de configuração da 'Cache' & 'Proxy'</screeninfo> 1761 <mediaobject> 1762 <imageobject> 1763 <imagedata fileref="configure-cacheproxy.png" format="PNG"/> 1764 </imageobject> 1765 <textobject> 1766 <phrase 1767 >A janela de configuração da 'Cache' & 'Proxy'</phrase> 1768 </textobject> 1769 </mediaobject> 1770 </screenshot> 1771 1772 <variablelist> 1773 <varlistentry> 1774 <term 1775 ><guilabel 1776 >'Cache'</guilabel 1777 ></term> 1778 <listitem> 1779 <para 1780 >Existem duas 'caches' usadas pelo &marble;: A memória física que é necessária para manter os dados do mapa na memória do computador. Se aumentar o valor, fará com que a aplicação reaja melhor. A 'cache' no disco é usada para obter os conteúdos da Internet (⪚, dados do Wikipedia ou de mapas). Diminua este valor se quiser poupar espaço no disco rígido e se uma grande utilização da Internet não for um problema.</para> 1781 </listitem> 1782 </varlistentry> 1783 1784 <varlistentry> 1785 <term 1786 ><guilabel 1787 >'Proxy'</guilabel 1788 ></term> 1789 <listitem> 1790 <para 1791 >A configuração do 'proxy' para a sua intranet local. Deixe por favor em branco se não existir qualquer 'proxy'.</para> 1792 </listitem> 1793 </varlistentry> 1794 1795 </variablelist> 1796 </sect1> 1797 1798 <sect1 id="configdatetime"> 1799 <title 1800 >Configuração da Data & Hora</title> 1801 <screenshot> 1802 <screeninfo 1803 >A janela de configuração da Data & Hora</screeninfo> 1804 <mediaobject> 1805 <imageobject> 1806 <imagedata fileref="configure-dateandtime.png" format="PNG"/> 1807 </imageobject> 1808 <textobject> 1809 <phrase 1810 >A janela de configuração da Data & Hora</phrase> 1811 </textobject> 1812 </mediaobject> 1813 </screenshot> 1814 1815 <variablelist> 1816 <varlistentry> 1817 <term 1818 ><guilabel 1819 >Fuso-Horário</guilabel 1820 ></term> 1821 <listitem> 1822 <para 1823 >Aqui poderá escolher um fuso-horário para o &marble;: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time" 1824 >UTC</ulink 1825 >, o fuso-horário do sistema ou um fuso-horário personalizado. A opção escolhida muda a vista do mapa apenas se o mapa puder mostrar as condições de luz à superfície.</para> 1826 </listitem> 1827 </varlistentry> 1828 1829 <varlistentry> 1830 <term 1831 ><guilabel 1832 >Quando o &marble; é iniciado</guilabel 1833 ></term> 1834 <listitem> 1835 <para 1836 >Aqui poderá escolher a data e hora que serão usados no início do &marble;: a hora do sistema ou a hora da última sessão.</para> 1837 </listitem> 1838 </varlistentry> 1839 1840 </variablelist> 1841 </sect1> 1842 1843 <sect1 id="configsynchronization"> 1844 <title 1845 >Configuração da Sincronização</title> 1846 <para 1847 >O &marble; pode enviar os dados dos trajectos e favoritos para o servidor da <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/OwnCloud" 1848 >ownCloud</ulink 1849 > e sincronizá-los entre instâncias do &marble; que estejam instaladas em dispositivos diferentes. </para> 1850 <screenshot> 1851 <screeninfo 1852 >A janela de configuração da Sincronização</screeninfo> 1853 <mediaobject> 1854 <imageobject> 1855 <imagedata fileref="configure-synchronization.png" format="PNG"/> 1856 </imageobject> 1857 <textobject> 1858 <phrase 1859 >A janela de configuração da Sincronização</phrase> 1860 </textobject> 1861 </mediaobject> 1862 </screenshot> 1863 1864 <variablelist> 1865 <varlistentry> 1866 <term 1867 ><guilabel 1868 >Activar a sincronização</guilabel 1869 ></term> 1870 <listitem> 1871 <para 1872 >A sincronização poderá ser activada ou desactiva com este item. Quando a sincronização estiver activa, poderá escolher se deseja sincronizar os dados de trajectos e favoritos com as opções correspondentes ou carregar em <guibutton 1873 >Sincronizar agora</guibutton 1874 > para iniciar imediatamente a sincronização.</para> 1875 </listitem> 1876 </varlistentry> 1877 1878 <varlistentry> 1879 <term 1880 ><guilabel 1881 >Credenciais</guilabel 1882 ></term> 1883 <listitem> 1884 <para 1885 >Aqui poderá introduzir as suas próprias credenciais do ownClowd. Poderá encontrar mais informações sobre a configuração do ownCloud na <ulink url="https://owncloud.com/" 1886 >página Web oficial do ownClowd</ulink 1887 >.</para> 1888 </listitem> 1889 </varlistentry> 1890 1891 </variablelist> 1892 </sect1> 1893 1894 <sect1 id="configrouting"> 1895 <title 1896 >Configuração dos Trajectos</title> 1897 <screenshot> 1898 <screeninfo 1899 >A janela de configuração dos Trajectos</screeninfo> 1900 <mediaobject> 1901 <imageobject> 1902 <imagedata fileref="configure-routing.png" format="PNG"/> 1903 </imageobject> 1904 <textobject> 1905 <phrase 1906 >A janela de configuração dos Trajectos</phrase> 1907 </textobject> 1908 </mediaobject> 1909 </screenshot> 1910 1911 <variablelist> 1912 1913 <varlistentry> 1914 <term 1915 ><guilabel 1916 >Adicionar</guilabel 1917 ></term> 1918 <listitem> 1919 <para 1920 >Abre uma janela onde poderá adicionar um novo perfil de trajectos.</para> 1921 </listitem> 1922 </varlistentry> 1923 1924 <varlistentry> 1925 <term 1926 ><guilabel 1927 >Configurar</guilabel 1928 ></term> 1929 <listitem> 1930 <para 1931 >Abre uma janela onde poderá configurar o perfil de trajecto seleccionado de momento.</para> 1932 </listitem> 1933 </varlistentry> 1934 1935 <varlistentry> 1936 <term 1937 ><guilabel 1938 >Remover</guilabel 1939 ></term> 1940 <listitem> 1941 <para 1942 >Apaga o perfil de trajecto seleccionado.</para> 1943 </listitem> 1944 </varlistentry> 1945 1946 <varlistentry> 1947 <term 1948 ><guilabel 1949 >Subir</guilabel 1950 ></term> 1951 <listitem> 1952 <para 1953 >O perfil de trajecto seleccionado sobe uma posição. Irá aparecer acima do que estava anteriormente sobre ele.</para> 1954 </listitem> 1955 </varlistentry> 1956 1957 <varlistentry> 1958 <term 1959 ><guilabel 1960 >Descer</guilabel 1961 ></term> 1962 <listitem> 1963 <para 1964 >O perfil de trajecto seleccionado desce uma posição. Irá aparecer abaixo do que estava anteriormente sob ele.</para> 1965 </listitem> 1966 </varlistentry> 1967 1968 </variablelist> 1969 1970 </sect1> 1971 1972 <sect1 id="configplugins"> 1973 <title 1974 >Configuração dos 'Plugins'</title> 1975 <para 1976 >O item de <guilabel 1977 >Configuração do 'Plugin'</guilabel 1978 > é o local para activar (ou desactivar) as Áreas de Informações, os Serviços 'Online' e os outros 'plugins' que afectam a aparência do &marble;. Os 'plugins' activos aparecem no menu <guilabel 1979 >Ver</guilabel 1980 >, onde poderá comutar a visibilidade dos mesmos. </para> 1981 <screenshot> 1982 <screeninfo 1983 >A janela de configuração dos 'plugins'</screeninfo> 1984 <mediaobject> 1985 <imageobject> 1986 <imagedata fileref="configure-plugins.png" format="PNG"/> 1987 </imageobject> 1988 <textobject> 1989 <phrase 1990 >A janela de configuração dos 'plugins'</phrase> 1991 </textobject> 1992 </mediaobject> 1993 </screenshot> 1994 <para 1995 >Cada 'plugin' poderá ser activado ou desactivado com as opções à esquerda. Alguns 'plugins' oferecem ainda mais opções de configuração, as quais estarão acessíveis se carregar no ícone de ferramenta à direita. </para> 1996 1997 <variablelist> 1998 1999 <varlistentry> 2000 <term 2001 ><guilabel 2002 >'Plugin' de APRS por Rádio Amador</guilabel 2003 ></term> 2004 <listitem> 2005 <para 2006 >Obtém dados a partir do APRS (Automatic Packet Reporting System) através da Internet, de um ficheiro ou dispositivo série. A posição e o estado dos emissores de dados aparece no mapa e é actualizada em tempo-real.</para> 2007 </listitem> 2008 </varlistentry> 2009 2010 <varlistentry> 2011 <term 2012 ><guilabel 2013 >Anotação</guilabel 2014 ></term> 2015 <listitem> 2016 <para 2017 >Permite-lhe adicionar anotações aos mapas.</para> 2018 </listitem> 2019 </varlistentry> 2020 2021 <varlistentry> 2022 <term 2023 ><guilabel 2024 >Atmosfera</guilabel 2025 ></term> 2026 <listitem> 2027 <para 2028 >Mostra os efeitos da atmosfera.</para> 2029 </listitem> 2030 </varlistentry> 2031 2032 <varlistentry> 2033 <term 2034 ><guilabel 2035 >Bússola</guilabel 2036 ></term> 2037 <listitem> 2038 <para 2039 >Mostra uma bússola no mapa</para> 2040 </listitem> 2041 </varlistentry> 2042 2043 <varlistentry> 2044 <term 2045 ><guilabel 2046 >Grelha de Coordenadas</guilabel 2047 ></term> 2048 <listitem> 2049 <para 2050 >Mostra uma grelha de coordenadas (poderá escolher as cores das linhas na grelha).</para> 2051 </listitem> 2052 </varlistentry> 2053 2054 <varlistentry> 2055 <term 2056 ><guilabel 2057 >Mira</guilabel 2058 ></term> 2059 <listitem> 2060 <para 2061 >Active isto para mostrar uma pequena mira no centro do mapa.</para> 2062 </listitem> 2063 </varlistentry> 2064 2065 <varlistentry> 2066 <term 2067 ><guilabel 2068 >Indicador de Evolução da Transferência</guilabel 2069 ></term> 2070 <listitem> 2071 <para 2072 >Aparece um gráfico circular, no topo do mapa, que apresenta a evolução das transferências em curso.</para> 2073 </listitem> 2074 </varlistentry> 2075 2076 <varlistentry> 2077 <term 2078 ><guilabel 2079 >Terramotos</guilabel 2080 ></term> 2081 <listitem> 2082 <para 2083 >Mostra as marcações de terramotos no mapa.</para> 2084 </listitem> 2085 </varlistentry> 2086 2087 <varlistentry id="eclipsesplugin"> 2088 <term 2089 ><guilabel 2090 >Eclipses</guilabel 2091 ></term> 2092 <listitem> 2093 <para 2094 >Mostra os dados sobre os eclipses do Sol e da Lua.</para> 2095 </listitem> 2096 </varlistentry> 2097 2098 <varlistentry> 2099 <term 2100 ><guilabel 2101 >Perfil de Elevação</guilabel 2102 ></term> 2103 <listitem> 2104 <para 2105 >Mostra uma camada com o perfil de elevação dos <link linkend="routing" 2106 >trajectos no mapa</link 2107 >.</para> 2108 </listitem> 2109 </varlistentry> 2110 2111 <varlistentry> 2112 <term 2113 ><guilabel 2114 >Marcador do Perfil de Elevação</guilabel 2115 ></term> 2116 <listitem> 2117 <para 2118 >Marca a elevação actual do perfil no mapa.</para> 2119 </listitem> 2120 </varlistentry> 2121 2122 <varlistentry> 2123 <term 2124 ><guilabel 2125 >Informação do GPS</guilabel 2126 ></term> 2127 <listitem> 2128 <para 2129 >Mostra um item flutuante que fornece informações sobre o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Positioning_System" 2130 >GPS</ulink 2131 >.</para> 2132 </listitem> 2133 </varlistentry> 2134 2135 <varlistentry> 2136 <term 2137 ><guilabel 2138 >Licença</guilabel 2139 ></term> 2140 <listitem> 2141 <para 2142 >Este é um item flutuante que apresenta a informação dos direitos de cópia.</para> 2143 </listitem> 2144 </varlistentry> 2145 2146 <varlistentry id="measure-tool-config"> 2147 <term 2148 ><guilabel 2149 >Ferramenta de Medida</guilabel 2150 ></term> 2151 <listitem> 2152 <para 2153 >O 'plugin' para <link linkend="measure-distances" 2154 >medir as distâncias entre dois ou mais pontos</link 2155 >.</para> 2156 <para 2157 >A apresentação da distância e da direcção entre os pontos pode ser configurada depois de carregar no ícone da ferramenta. É suficiente assinalar o item correspondente para que o &marble; mostre as legendas ou desligá-lo para as esconder.</para> 2158 </listitem> 2159 </varlistentry> 2160 2161 <varlistentry> 2162 <term 2163 ><guilabel 2164 >Navegação</guilabel 2165 ></term> 2166 <listitem> 2167 <para 2168 >Mostra o controlo do rato para ampliar/reduzir e mover-se pelo mapa.</para> 2169 </listitem> 2170 </varlistentry> 2171 2172 <varlistentry> 2173 <term 2174 ><guilabel 2175 >OpenCaching.com</guilabel 2176 ></term> 2177 <listitem> 2178 <para 2179 >Mostra os marcadores de <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Geocaching" 2180 >geocaching</ulink 2181 > no mapa.</para> 2182 </listitem> 2183 </varlistentry> 2184 2185 <varlistentry> 2186 <term 2187 ><guilabel 2188 >Itens do OpenDesktop</guilabel 2189 ></term> 2190 <listitem> 2191 <para 2192 >Mostra os avatares dos utilizadores do <ulink url="http://opendesktop.org/" 2193 >OpenDesktop</ulink 2194 > e alguma informação extra sobre eles no mapa.</para> 2195 </listitem> 2196 </varlistentry> 2197 2198 <varlistentry> 2199 <term 2200 ><guilabel 2201 >Mapa Global</guilabel 2202 ></term> 2203 <listitem> 2204 <para 2205 >Este é um item flutuante que apresenta um mapa de visão global.</para> 2206 </listitem> 2207 </varlistentry> 2208 2209 <varlistentry> 2210 <term 2211 ><guilabel 2212 >Fotografias</guilabel 2213 ></term> 2214 <listitem> 2215 <para 2216 >Transfere automaticamente as imagens de todo o mundo, por ordem de preferência da sua popularidade.</para> 2217 </listitem> 2218 </varlistentry> 2219 2220 <varlistentry> 2221 <term 2222 ><guilabel 2223 >Locais</guilabel 2224 ></term> 2225 <listitem> 2226 <para 2227 >Mostra os locais na moda no <ulink url="https://foursquare.com/" 2228 >Foursquare</ulink 2229 >.</para> 2230 </listitem> 2231 </varlistentry> 2232 2233 <varlistentry> 2234 <term 2235 ><guilabel 2236 >Marcador da Posição</guilabel 2237 ></term> 2238 <listitem> 2239 <para 2240 >Desenha um marcador na posição actual do <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Positioning_System" 2241 >GPS</ulink 2242 >.</para> 2243 </listitem> 2244 </varlistentry> 2245 2246 <varlistentry> 2247 <term 2248 ><guilabel 2249 >Códigos Postais</guilabel 2250 ></term> 2251 <listitem> 2252 <para 2253 >Mostra os <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Postal_code" 2254 >códigos postais</ulink 2255 > da área no mapa.</para> 2256 </listitem> 2257 </varlistentry> 2258 2259 <varlistentry> 2260 <term 2261 ><guilabel 2262 >Trajecto</guilabel 2263 ></term> 2264 <listitem> 2265 <para 2266 ><action 2267 >Mostra</action 2268 > a janela de <link linkend="routing" 2269 >configuração do trajecto</link 2270 > e dos controlos de navegação.</para> 2271 </listitem> 2272 </varlistentry> 2273 2274 <varlistentry> 2275 <term 2276 ><guilabel 2277 >Satélites</guilabel 2278 ></term> 2279 <listitem> 2280 <para 2281 >Mostra os satélites naturais e artificiais da Terra e dos outros planetas, bem como as suas órbitas.</para> 2282 </listitem> 2283 </varlistentry> 2284 2285 <varlistentry> 2286 <term 2287 ><guilabel 2288 >Barra de Escala</guilabel 2289 ></term> 2290 <listitem> 2291 <para 2292 >Este é um item flutuante que oferece uma escala para o mapa.</para> 2293 </listitem> 2294 </varlistentry> 2295 2296 <varlistentry> 2297 <term 2298 ><guilabel 2299 >Velocímetro</guilabel 2300 ></term> 2301 <listitem> 2302 <para 2303 >Mostra a velocidade de cruzeiro actual. Precisa de alguns dados de <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Global_Positioning_System" 2304 >GPS</ulink 2305 >.</para> 2306 </listitem> 2307 </varlistentry> 2308 2309 <varlistentry> 2310 <term 2311 ><guilabel 2312 >Estrelas</guilabel 2313 ></term> 2314 <listitem> 2315 <para 2316 >Um 'plugin' que mostra o Céu Estrelado.</para> 2317 </listitem> 2318 </varlistentry> 2319 2320 <varlistentry> 2321 <term 2322 ><guilabel 2323 >Sol</guilabel 2324 ></term> 2325 <listitem> 2326 <para 2327 >Um 'plugin' que mostra o Sol.</para> 2328 </listitem> 2329 </varlistentry> 2330 2331 <varlistentry> 2332 <term 2333 ><guilabel 2334 >Tempo</guilabel 2335 ></term> 2336 <listitem> 2337 <para 2338 >Obtém a informação meteorológica actual das cidades e apresenta-a no mapa.</para> 2339 </listitem> 2340 </varlistentry> 2341 2342 <varlistentry> 2343 <term 2344 ><guilabel 2345 >Artigos do Wikipédia</guilabel 2346 ></term> 2347 <listitem> 2348 <para 2349 >Transfere automaticamente os artigos do Wikipédia e mostra-os nas posições correctas no mapa.</para> 2350 </listitem> 2351 </varlistentry> 2352 2353 </variablelist> 2354 </sect1> 2355 2356 </chapter> 2357 2358 <chapter id="faq"> 2359 <title 2360 >Perguntas e Respostas</title> 2361 2362 <qandaset id="faqlist"> 2363 <qandaentry> 2364 <question> 2365 <para 2366 >Não consigo ver a minha casa no mapa / Porque é que devo usar o &marble; se já existe o Google Earth?</para> 2367 </question> 2368 <answer> 2369 <para 2370 >O &marble; pretende ser um navegador geográfico educativo e rápido que corra facilmente em qualquer plataforma suportada pelo &Qt;. Embora fosse interessante ter mapas com maior resolução, estes não são necessários por todos os utilizadores nem por todos os casos de uso (assim como também não usa um processador de texto quando precisa apenas de um editor simples). Repare também que o &marble; é 'software' livre e baseia-se em dados que podem ser distribuídos de forma livre, da mesma forma que se aplica no 'Software' Livre. </para> 2371 </answer> 2372 </qandaentry> 2373 <qandaentry> 2374 <question> 2375 <para 2376 >Porque é que o &marble; é tão rápido, apesar de eu não ter aceleração por 'hardware'? / Porque é que o &marble; não corre de forma suave na minha placa gráfica 3D caríssima?</para> 2377 </question> 2378 <answer> 2379 <para 2380 >Apesar de representar a terra como um globo, o &marble; não tira partido de qualquer aceleração 3D por 'hardware'. Isto tem a vantagem de que basicamente corre com uma velocidade decente em qualquer plataforma e 'hardware' que o &Qt; suporte. Contudo, tem a desvantagem que não corre de forma assim tão suave, como aconteceria se usasse o OpenGL acelerado por 'hardware'. O &marble; usa apenas imagens simples em 2D, como tal só precisa de uma placa gráfica que seja rápida a desenhar gráficos 2D. Está planeada uma infra-estrutura opcional em OpenGL para o futuro. </para> 2381 </answer> 2382 </qandaentry> 2383 <qandaentry> 2384 <question> 2385 <para 2386 >Terei de pagar alguma vez pelo &marble;?</para> 2387 </question> 2388 <answer> 2389 <para 2390 >Não, nunca. Mas os autores agradecem sempre a sua reacção. O &marble; está licenciado segundo a <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#LGPL" 2391 >LGPL</ulink 2392 >; como tal, não terá nunca de pagar por este programa. </para> 2393 </answer> 2394 </qandaentry> 2395 <qandaentry> 2396 <question> 2397 <para 2398 >Como é que posso contribuir?</para> 2399 </question> 2400 2401 <answer> 2402 <para 2403 >O &marble; não é só uma aplicação, mas também um projecto de 'Software' Livre. Como tal, é fácil juntar-se: basta contactar-nos na lista de correio do 'marble-devel' (marble-devel@kde.org). </para> 2404 </answer> 2405 </qandaentry> 2406 </qandaset> 2407 </chapter> 2408 2409 <chapter id="credits"> 2410 2411 <title 2412 >Créditos e Licença</title> 2413 <para 2414 >&marble;</para> 2415 <para 2416 >Programa com 'copyright' 2005-2007 de &Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para> 2417 2418 <para 2419 >Contribuições:</para> 2420 2421 <itemizedlist> 2422 <listitem 2423 ><para 2424 >&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail; </para 2425 ></listitem> 2426 <listitem 2427 ><para 2428 >Inge Wallin <email 2429 >inge@lysator.liu.se</email 2430 > </para 2431 ></listitem> 2432 </itemizedlist> 2433 2434 <para 2435 >Tradução de José Nuno Pires <email 2436 >zepires@gmail.com</email 2437 ></para 2438 > 2439 &underFDL; &underLGPL; </chapter> 2440 2441 <appendix id="installation"> 2442 <title 2443 >Instalação</title> 2444 2445 <sect1 id="requirements"> 2446 <title 2447 >Requisitos</title> 2448 2449 <para 2450 >O &marble; em si poderá ser encontrado na <ulink url="http://marble.kde.org" 2451 >página pessoal do &marble;</ulink 2452 > e faz parte do projecto &kde;-Edu</para> 2453 2454 <para 2455 >Poderá encontrar uma lista das alterações no ficheiro <filename 2456 >ChangeLog</filename 2457 > que vem distribuído com o &marble;.</para> 2458 </sect1> 2459 2460 <sect1 id="compilation"> 2461 <title 2462 >Compilação e Instalação</title> 2463 2464 <para 2465 >O &marble; poderá ser compilado como uma aplicação apenas para &Qt; 5, oferecendo à mesma um suporte para o &kde; &frameworks; 5. Para compilar o &marble; apenas com o suporte para o &Qt; 5, transfira o &marble; do Git do &kde; para ~/marble e faça o seguinte: <command 2466 >cmake -DQTONLY=ON ~/marble</command 2467 > e <command 2468 >sudo make install</command 2469 >. Para compilar o &marble; com suporte para o &kde; &frameworks; 5, verifique as instruções de compilação das aplicações do &kde; na <ulink url="http://techbase.kde.org/" 2470 >Base Técnica de Conhecimento do &kde;</ulink 2471 >. </para 2472 > 2473 </sect1> 2474 2475 </appendix> 2476 2477 &documentation.index; 2478 </book> 2479 <!-- 2480 Local Variables: 2481 mode: sgml 2482 sgml-minimize-attributes:nil 2483 sgml-general-insert-case:lower 2484 sgml-indent-step:0 2485 sgml-indent-data:nil 2486 End: 2487 2488 // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai 2489 -->