Warning, /education/marble/po/nn/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of marble to Norwegian Nynorsk 0002 # 0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2015, 2016, 2018. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: marble\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2018-07-15 14:46+0100\n" 0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nn\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Karl Ove Hufthammer" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "karl@huftis.org" 0031 0032 #: kdemain.cpp:91 0033 #, kde-format 0034 msgid "Marble Virtual Globe" 0035 msgstr "Marble virtuell globus" 0036 0037 #: kdemain.cpp:93 0038 #, kde-format 0039 msgid "A World Atlas." 0040 msgstr "Eit verdsatlas." 0041 0042 #: kdemain.cpp:95 0043 #, kde-format 0044 msgid "(c) 2007-%1" 0045 msgstr "© 2007–%1" 0046 0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0048 #, kde-format 0049 msgid "Torsten Rahn" 0050 msgstr "Torsten Rahn" 0051 0052 #: kdemain.cpp:101 0053 #, kde-format 0054 msgid "Developer and Original Author" 0055 msgstr "Utviklar og opphavsperson" 0056 0057 #: kdemain.cpp:103 0058 #, kde-format 0059 msgid "Bernhard Beschow" 0060 msgstr "Bernhard Beschow" 0061 0062 #: kdemain.cpp:104 0063 #, kde-format 0064 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0065 msgstr "WMS-støtte, mobilstøtte, ytingsforbetringar" 0066 0067 #: kdemain.cpp:106 0068 #, kde-format 0069 msgid "Thibaut Gridel" 0070 msgstr "Thibaut Gridel" 0071 0072 #: kdemain.cpp:107 0073 #, kde-format 0074 msgid "Geodata" 0075 msgstr "Geodata" 0076 0077 #: kdemain.cpp:109 0078 #, kde-format 0079 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0080 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0081 0082 #: kdemain.cpp:110 0083 #, kde-format 0084 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0085 msgstr "OpenStreetMap-integrering, OSM-namnesøk og nedlastingshandsaming" 0086 0087 #: kdemain.cpp:112 0088 #, kde-format 0089 msgid "Florian Eßer" 0090 msgstr "Florian Eßer" 0091 0092 #: kdemain.cpp:113 0093 #, kde-format 0094 msgid "Elevation Profile" 0095 msgstr "Høgdeprofil" 0096 0097 #: kdemain.cpp:115 0098 #, kde-format 0099 msgid "Wes Hardaker" 0100 msgstr "Wes Hardaker" 0101 0102 #: kdemain.cpp:116 0103 #, kde-format 0104 msgid "APRS Plugin" 0105 msgstr "APRS-tillegg" 0106 0107 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0108 #, kde-format 0109 msgid "Bastian Holst" 0110 msgstr "Bastian Holst" 0111 0112 #: kdemain.cpp:119 0113 #, kde-format 0114 msgid "Online Services support" 0115 msgstr "Støtte for nett-tenester" 0116 0117 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0118 #, kde-format 0119 msgid "Guillaume Martres" 0120 msgstr "Guillaume Martres" 0121 0122 #: kdemain.cpp:122 0123 #, kde-format 0124 msgid "Satellites" 0125 msgstr "Satellittar" 0126 0127 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0128 #, kde-format 0129 msgid "Rene Kuettner" 0130 msgstr "Rene Kuettner" 0131 0132 #: kdemain.cpp:125 0133 #, kde-format 0134 msgid "Satellites, Eclipses" 0135 msgstr "Satellitt- og formørkingsvisingar" 0136 0137 #: kdemain.cpp:127 0138 #, kde-format 0139 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0140 msgstr "Friedrich W.H. Kossebau" 0141 0142 #: kdemain.cpp:128 0143 #, kde-format 0144 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0145 msgstr "Plasma-integrering, feilrettingar" 0146 0147 #: kdemain.cpp:130 0148 #, kde-format 0149 msgid "Dennis Nienhüser" 0150 msgstr "Dennis Nienhüser" 0151 0152 #: kdemain.cpp:131 0153 #, kde-format 0154 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: kdemain.cpp:133 0158 #, kde-format 0159 msgid "Niko Sams" 0160 msgstr "Niko Sams" 0161 0162 #: kdemain.cpp:134 0163 #, kde-format 0164 msgid "Routing, Elevation Profile" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0168 #, kde-format 0169 msgid "Patrick Spendrin" 0170 msgstr "Patrick Spendrin" 0171 0172 #: kdemain.cpp:137 0173 #, kde-format 0174 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0175 msgstr "Hovudutviklar: KML- og Windows-støtte" 0176 0177 #: kdemain.cpp:139 0178 #, kde-format 0179 msgid "Eckhart Wörner" 0180 msgstr "Eckhart Wörner" 0181 0182 #: kdemain.cpp:140 0183 #, kde-format 0184 msgid "Bugfixes" 0185 msgstr "Feilfiksar" 0186 0187 #: kdemain.cpp:145 0188 #, kde-format 0189 msgid "Inge Wallin" 0190 msgstr "Inge Wallin" 0191 0192 #: kdemain.cpp:146 0193 #, kde-format 0194 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0195 msgstr "Hovudutviklar og medvedlikehaldar" 0196 0197 #: kdemain.cpp:148 0198 #, kde-format 0199 msgid "Henry de Valence" 0200 msgstr "Henry de Valence" 0201 0202 #: kdemain.cpp:149 0203 #, kde-format 0204 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0205 msgstr "Hovudutviklar: Marble Runners og verdsklokke-plasmoiden" 0206 0207 #: kdemain.cpp:151 0208 #, kde-format 0209 msgid "Pino Toscano" 0210 msgstr "Pino Toscano" 0211 0212 #: kdemain.cpp:152 0213 #, kde-format 0214 msgid "Network plugins" 0215 msgstr "Nettverkstillegg" 0216 0217 #: kdemain.cpp:154 0218 #, kde-format 0219 msgid "Harshit Jain" 0220 msgstr "Harshit Jain" 0221 0222 #: kdemain.cpp:155 0223 #, kde-format 0224 msgid "Planet filter" 0225 msgstr "Planetfilter" 0226 0227 #: kdemain.cpp:157 0228 #, kde-format 0229 msgid "Simon Edwards" 0230 msgstr "Simon Edwards" 0231 0232 #: kdemain.cpp:158 0233 #, kde-format 0234 msgid "Marble Python Bindings" 0235 msgstr "Python-bindingar" 0236 0237 #: kdemain.cpp:160 0238 #, kde-format 0239 msgid "Magnus Valle" 0240 msgstr "Magnus Valle" 0241 0242 #: kdemain.cpp:161 0243 #, kde-format 0244 msgid "Historical Maps" 0245 msgstr "Historiske kart" 0246 0247 #: kdemain.cpp:163 0248 #, kde-format 0249 msgid "Médéric Boquien" 0250 msgstr "Médéric Boquien" 0251 0252 #: kdemain.cpp:164 0253 #, kde-format 0254 msgid "Astronomical Observatories" 0255 msgstr "Astronomiske observatorium" 0256 0257 #: kdemain.cpp:169 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0261 "satellites" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: kdemain.cpp:173 0265 #, kde-format 0266 msgid "" 0267 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0268 msgstr "" 0269 0270 #: kdemain.cpp:178 0271 #, kde-format 0272 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0273 msgstr "Konstantin Oblaukhov" 0274 0275 #: kdemain.cpp:179 0276 #, kde-format 0277 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0278 msgstr "" 0279 "Google Summer of Code 2011-prosjekt: vektorvising av OpenStreetMap-data" 0280 0281 #: kdemain.cpp:182 0282 #, kde-format 0283 msgid "Daniel Marth" 0284 msgstr "Daniel Marth" 0285 0286 #: kdemain.cpp:183 0287 #, kde-format 0288 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0289 msgstr "Google Summer of Code 2011-prosjekt: Marble Touch på MeeGo" 0290 0291 #: kdemain.cpp:186 0292 #, kde-format 0293 msgid "Gaurav Gupta" 0294 msgstr "Gaurav Gupta" 0295 0296 #: kdemain.cpp:187 0297 #, kde-format 0298 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0299 msgstr "Google Summer of Code 2010-prosjekt: bokmerke" 0300 0301 #: kdemain.cpp:190 0302 #, kde-format 0303 msgid "Harshit Jain " 0304 msgstr "Harshit Jain " 0305 0306 #: kdemain.cpp:191 0307 #, kde-format 0308 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0309 msgstr "Google Summer of Code 2010-prosjekt: tidsstøtte" 0310 0311 #: kdemain.cpp:194 0312 #, kde-format 0313 msgid "Siddharth Srivastava" 0314 msgstr "Siddharth Srivastava" 0315 0316 #: kdemain.cpp:195 0317 #, kde-format 0318 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0322 #, kde-format 0323 msgid "Andrew Manson" 0324 msgstr "Andrew Manson" 0325 0326 #: kdemain.cpp:199 0327 #, kde-format 0328 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0329 msgstr "Google Summer of Code 2009-prosjekt: OSM-kommentarar" 0330 0331 #: kdemain.cpp:203 0332 #, kde-format 0333 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: kdemain.cpp:207 0337 #, kde-format 0338 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0339 msgstr "Google Summer of Code 2008-prosjekt: støtte for vektorbilete" 0340 0341 #: kdemain.cpp:210 0342 #, kde-format 0343 msgid "Shashank Singh" 0344 msgstr "Shashank Singh" 0345 0346 #: kdemain.cpp:211 0347 #, kde-format 0348 msgid "" 0349 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0350 "Marble" 0351 msgstr "" 0352 "Google Summer of Code 2008-prosjekt: Støtte for Panoramio- og Wikipedia-" 0353 "bilete" 0354 0355 #: kdemain.cpp:214 0356 #, kde-format 0357 msgid "Carlos Licea" 0358 msgstr "Carlos Licea" 0359 0360 #: kdemain.cpp:215 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0364 msgstr "" 0365 "Google Summer of Code 2007-prosjekt: Ekvirektangulær projeksjon («flatt " 0366 "kart»)" 0367 0368 #: kdemain.cpp:219 0369 #, kde-format 0370 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0371 msgstr "Google Summer of Code 2007-prosjekt: GPS-støtte" 0372 0373 #: kdemain.cpp:222 0374 #, kde-format 0375 msgid "Murad Tagirov" 0376 msgstr "Murad Tagirov" 0377 0378 #: kdemain.cpp:223 0379 #, kde-format 0380 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0381 msgstr "Google Summer of Code 2007-prosjekt: KML-støtte" 0382 0383 #: kdemain.cpp:228 0384 #, kde-format 0385 msgid "Simon Schmeisser" 0386 msgstr "Simon Schmeisser" 0387 0388 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0389 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0390 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0391 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0392 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0393 #, kde-format 0394 msgid "Development & Patches" 0395 msgstr "Utvikling og feilrettingar" 0396 0397 #: kdemain.cpp:230 0398 #, kde-format 0399 msgid "Claudiu Covaci" 0400 msgstr "Claudiu Covaci" 0401 0402 #: kdemain.cpp:232 0403 #, kde-format 0404 msgid "David Roberts" 0405 msgstr "David Roberts" 0406 0407 #: kdemain.cpp:234 0408 #, kde-format 0409 msgid "Nikolas Zimmermann" 0410 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0411 0412 #: kdemain.cpp:236 0413 #, kde-format 0414 msgid "Jan Becker" 0415 msgstr "Jan Becker" 0416 0417 #: kdemain.cpp:238 0418 #, kde-format 0419 msgid "Stefan Asserhäll" 0420 msgstr "Stefan Asserhäll" 0421 0422 #: kdemain.cpp:240 0423 #, kde-format 0424 msgid "Laurent Montel" 0425 msgstr "Laurent Montel" 0426 0427 #: kdemain.cpp:242 0428 #, kde-format 0429 msgid "Mayank Madan" 0430 msgstr "Mayank Madan" 0431 0432 #: kdemain.cpp:244 0433 #, kde-format 0434 msgid "Prashanth Udupa" 0435 msgstr "Prashanth Udupa" 0436 0437 #: kdemain.cpp:246 0438 #, kde-format 0439 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0440 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0441 0442 #: kdemain.cpp:248 0443 #, kde-format 0444 msgid "Josef Spillner" 0445 msgstr "Josef Spillner" 0446 0447 #: kdemain.cpp:250 0448 #, kde-format 0449 msgid "Frerich Raabe" 0450 msgstr "Frerich Raabe" 0451 0452 #: kdemain.cpp:252 0453 #, kde-format 0454 msgid "Frederik Gladhorn" 0455 msgstr "Frederik Gladhorn" 0456 0457 #: kdemain.cpp:254 0458 #, kde-format 0459 msgid "Fredrik Höglund" 0460 msgstr "Fredrik Höglund" 0461 0462 #: kdemain.cpp:256 0463 #, kde-format 0464 msgid "Albert Astals Cid" 0465 msgstr "Albert Astals Cid" 0466 0467 #: kdemain.cpp:258 0468 #, kde-format 0469 msgid "Thomas Zander" 0470 msgstr "Thomas Zander" 0471 0472 #: kdemain.cpp:260 0473 #, kde-format 0474 msgid "Joseph Wenninger" 0475 msgstr "Joseph Wenninger" 0476 0477 #: kdemain.cpp:262 0478 #, kde-format 0479 msgid "Kris Thomsen" 0480 msgstr "Kris Thomsen" 0481 0482 #: kdemain.cpp:264 0483 #, kde-format 0484 msgid "Daniel Molkentin" 0485 msgstr "Daniel Molkentin" 0486 0487 #: kdemain.cpp:266 0488 #, kde-format 0489 msgid "Christophe Leske" 0490 msgstr "Christophe Leske" 0491 0492 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0493 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0494 #: kdemain.cpp:283 0495 #, kde-format 0496 msgid "Platforms & Distributions" 0497 msgstr "Plattformer og distribusjonar" 0498 0499 #: kdemain.cpp:268 0500 #, kde-format 0501 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: kdemain.cpp:270 0505 #, kde-format 0506 msgid "Tim Sutton" 0507 msgstr "Tim Sutton" 0508 0509 #: kdemain.cpp:272 0510 #, kde-format 0511 msgid "Christian Ehrlicher" 0512 msgstr "Christian Ehrlicher" 0513 0514 #: kdemain.cpp:274 0515 #, kde-format 0516 msgid "Ralf Habacker" 0517 msgstr "Ralf Habacker" 0518 0519 #: kdemain.cpp:276 0520 #, kde-format 0521 msgid "Steffen Joeris" 0522 msgstr "Steffen Joeris" 0523 0524 #: kdemain.cpp:278 0525 #, kde-format 0526 msgid "Marcus Czeslinski" 0527 msgstr "Marcus Czeslinski" 0528 0529 #: kdemain.cpp:280 0530 #, kde-format 0531 msgid "Marcus D. Hanwell" 0532 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0533 0534 #: kdemain.cpp:282 0535 #, kde-format 0536 msgid "Chitlesh Goorah" 0537 msgstr "Chitlesh Goorah" 0538 0539 #: kdemain.cpp:284 0540 #, kde-format 0541 msgid "Nuno Pinheiro" 0542 msgstr "Nuno Pinheiro" 0543 0544 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0545 #, kde-format 0546 msgid "Artwork" 0547 msgstr "Bilete" 0548 0549 #: kdemain.cpp:290 0550 #, kde-format 0551 msgid "Luis Silva" 0552 msgstr "Luis Silva" 0553 0554 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0555 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0556 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0557 #, kde-format 0558 msgid "Various Suggestions & Testing" 0559 msgstr "Testing og ymse forslag" 0560 0561 #: kdemain.cpp:292 0562 #, kde-format 0563 msgid "Stefan Jordan" 0564 msgstr "Stefan Jordan" 0565 0566 #: kdemain.cpp:294 0567 #, kde-format 0568 msgid "Robert Scott" 0569 msgstr "Robert Scott" 0570 0571 #: kdemain.cpp:296 0572 #, kde-format 0573 msgid "Lubos Petrovic" 0574 msgstr "Lubos Petrovic" 0575 0576 #: kdemain.cpp:298 0577 #, kde-format 0578 msgid "Benoit Sigoure" 0579 msgstr "Benoit Sigoure" 0580 0581 #: kdemain.cpp:300 0582 #, kde-format 0583 msgid "Martin Konold" 0584 msgstr "Martin Konold" 0585 0586 #: kdemain.cpp:302 0587 #, kde-format 0588 msgid "Matthias Welwarsky" 0589 msgstr "Matthias Welwarsky" 0590 0591 #: kdemain.cpp:304 0592 #, kde-format 0593 msgid "Rainer Endres" 0594 msgstr "Rainer Endres" 0595 0596 #: kdemain.cpp:306 0597 #, kde-format 0598 msgid "Ralf Gesellensetter" 0599 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0600 0601 #: kdemain.cpp:308 0602 #, kde-format 0603 msgid "Tim Alder" 0604 msgstr "Tim Alder" 0605 0606 #: kdemain.cpp:310 0607 #, kde-format 0608 msgid "John Layt" 0609 msgstr "John Layt" 0610 0611 #: kdemain.cpp:311 0612 #, kde-format 0613 msgid "" 0614 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0615 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0616 msgstr "" 0617 "Ei spesiell takk som inspirasjonskjelde ved å laga programmet Kartographer, " 0618 "som var forgjengaren til Marble." 0619 0620 #: kdemain.cpp:327 0621 #, kde-format 0622 msgid "Enable debug output" 0623 msgstr "Slå på feilsøkingstekst" 0624 0625 #: kdemain.cpp:330 0626 #, kde-format 0627 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0628 msgstr "" 0629 0630 #: kdemain.cpp:332 0631 #, kde-format 0632 msgid "Make a time measurement to check performance" 0633 msgstr "Gjer ei tidsmåling for å sjekka ytinga" 0634 0635 #: kdemain.cpp:334 0636 #, kde-format 0637 msgid "Show frame rate" 0638 msgstr "Vis biletrate" 0639 0640 #: kdemain.cpp:336 0641 #, kde-format 0642 msgid "Show tile IDs" 0643 msgstr "" 0644 0645 #: kdemain.cpp:338 0646 #, kde-format 0647 msgid "Show time spent in each layer" 0648 msgstr "" 0649 0650 #: kdemain.cpp:340 0651 #, kde-format 0652 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0653 msgstr "" 0654 0655 #: kdemain.cpp:342 0656 #, kde-format 0657 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0658 msgstr "" 0659 0660 #: kdemain.cpp:343 0661 #, kde-format 0662 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0663 msgstr "" 0664 0665 #: kdemain.cpp:345 0666 #, kde-format 0667 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0668 msgstr "" 0669 0670 #: kdemain.cpp:346 0671 #, kde-format 0672 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: kdemain.cpp:348 0676 #, kde-format 0677 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: kdemain.cpp:350 0681 #, kde-format 0682 msgid "Show map at given geo <uri>" 0683 msgstr "" 0684 0685 #: kdemain.cpp:352 0686 #, kde-format 0687 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: kdemain.cpp:354 0691 #, kde-format 0692 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: kdemain.cpp:356 0696 #, kde-format 0697 msgid "One or more placemark files to be opened" 0698 msgstr "" 0699 0700 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0701 #: marble.kcfg:58 0702 #, kde-format 0703 msgid "The date and time of marble clock" 0704 msgstr "" 0705 0706 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0707 #: marble.kcfg:61 0708 #, kde-format 0709 msgid "The speed of marble clock" 0710 msgstr "" 0711 0712 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0713 #: marble.kcfg:107 0714 #, kde-format 0715 msgid "The unit chosen to measure distances." 0716 msgstr "Eininga brukt til å måla avstandar." 0717 0718 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0719 #: marble.kcfg:115 0720 #, kde-format 0721 msgid "The unit chosen to measure angles." 0722 msgstr "Eininga brukt til å måla vinklar." 0723 0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0725 #: marble.kcfg:124 0726 #, kde-format 0727 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0728 msgstr "Kvaliteten brukt til å teikna stillbilete av kart." 0729 0730 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0731 #: marble.kcfg:135 0732 #, kde-format 0733 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0734 msgstr "Kvaliteten brukt til å teikna kartanimasjonar." 0735 0736 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0737 #: marble.kcfg:146 0738 #, kde-format 0739 msgid "The localization of the labels." 0740 msgstr "Språket til merkelappar." 0741 0742 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0743 #: marble.kcfg:155 0744 #, kde-format 0745 msgid "The general font used on the map." 0746 msgstr "Skrifta brukt på kartet." 0747 0748 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0749 #: marble.kcfg:159 0750 #, kde-format 0751 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0752 msgstr "" 0753 0754 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0755 #: marble.kcfg:179 0756 #, kde-format 0757 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0758 msgstr "Åtferda til planetaksen ved bruk av musa." 0759 0760 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0761 #: marble.kcfg:187 0762 #, kde-format 0763 msgid "The location shown on application startup." 0764 msgstr "Staden som vert vist når programmet startar." 0765 0766 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0767 #: marble.kcfg:201 0768 #, kde-format 0769 msgid "Display animation on voyage to target." 0770 msgstr "Vis animasjon av reise til stadar." 0771 0772 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0773 #: marble.kcfg:205 0774 #, kde-format 0775 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0776 msgstr "" 0777 0778 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0779 #: marble.kcfg:211 0780 #, kde-format 0781 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0782 msgstr "Mellomlager for kartbilete i det fysiske minnet." 0783 0784 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0785 #: marble.kcfg:217 0786 #, kde-format 0787 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0788 msgstr "" 0789 "Øvre grense for kor mykje harddiskplass som skal brukast til lagring av " 0790 "kartbilete." 0791 0792 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0793 #: marble.kcfg:223 0794 #, kde-format 0795 msgid "URL for the proxy server." 0796 msgstr "Adressa til mellomtenaren." 0797 0798 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0799 #: marble.kcfg:227 0800 #, kde-format 0801 msgid "Port for the proxy server." 0802 msgstr "Porten til mellomtenaren." 0803 0804 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0805 #: marble.kcfg:233 0806 #, kde-format 0807 msgid "Username for authorization." 0808 msgstr "Brukarnamn for innlogging." 0809 0810 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0811 #: marble.kcfg:236 0812 #, kde-format 0813 msgid "Password for authorization." 0814 msgstr "Passord for innlogging." 0815 0816 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0817 #: marble.kcfg:239 0818 #, kde-format 0819 msgid "Proxy type is HTTP" 0820 msgstr "Mellomtenartypen er HTTP" 0821 0822 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0823 #: marble.kcfg:250 0824 #, kde-format 0825 msgid "Proxy type is Socks5" 0826 msgstr "Mellomtenartypen er SOCKS 5" 0827 0828 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0829 #: marble.kcfg:254 0830 #, kde-format 0831 msgid "Proxy requires Authentication" 0832 msgstr "Mellomtenaren krev innlogging" 0833 0834 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0835 #: marble.kcfg:260 0836 #, kde-format 0837 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0838 msgstr "" 0839 0840 #: marble_part.cpp:102 0841 #, kde-format 0842 msgid "Position: %1" 0843 msgstr "Posisjon: %1" 0844 0845 #: marble_part.cpp:103 0846 #, kde-format 0847 msgid "Altitude: %1" 0848 msgstr "Høgd: %1" 0849 0850 #: marble_part.cpp:104 0851 #, kde-format 0852 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0853 msgstr "Forstørring: %1" 0854 0855 #: marble_part.cpp:105 0856 #, kde-format 0857 msgid "Time: %1" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: marble_part.cpp:167 0861 #, kde-format 0862 msgid "" 0863 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0864 "'%2'" 0865 msgstr "" 0866 0867 #: marble_part.cpp:168 0868 #, kde-format 0869 msgid "File not readable" 0870 msgstr "" 0871 0872 #: marble_part.cpp:214 0873 #, kde-format 0874 msgid "marble_part" 0875 msgstr "marble_del" 0876 0877 #: marble_part.cpp:217 0878 #, kde-format 0879 msgid "A Virtual Globe" 0880 msgstr "Ei virtuell globus" 0881 0882 #: marble_part.cpp:231 0883 #, kde-format 0884 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0885 msgstr "" 0886 0887 #: marble_part.cpp:232 0888 #, kde-format 0889 msgid "File not accessible" 0890 msgstr "Fila er ikkje tilgjengeleg" 0891 0892 #: marble_part.cpp:253 0893 #, kde-format 0894 msgid "All Supported Files" 0895 msgstr "Alle støtta filer" 0896 0897 #: marble_part.cpp:259 0898 #, kde-format 0899 msgctxt "@title:window" 0900 msgid "Open File" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: marble_part.cpp:276 0904 #, kde-format 0905 msgctxt "@title:window" 0906 msgid "Export Map" 0907 msgstr "" 0908 0909 #: marble_part.cpp:277 0910 #, kde-format 0911 msgid "Images *.jpg *.png" 0912 msgstr "Bilete *.jpg *.png" 0913 0914 #: marble_part.cpp:291 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "Application name" 0917 msgid "Marble" 0918 msgstr "Marble" 0919 0920 #: marble_part.cpp:292 0921 #, kde-format 0922 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0923 msgstr "Det oppstod ein feil ved lagringa av fila.\n" 0924 0925 #: marble_part.cpp:483 0926 #, kde-format 0927 msgid "Unnamed" 0928 msgstr "Namnlaus" 0929 0930 #: marble_part.cpp:714 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0933 msgid "Download Region..." 0934 msgstr "Last ned område …" 0935 0936 #: marble_part.cpp:728 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0939 msgid "&Export Map..." 0940 msgstr "&Eksporter kart …" 0941 0942 #: marble_part.cpp:737 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0945 msgid "&Work Offline" 0946 msgstr "&Arbeid fråkopla" 0947 0948 #: marble_part.cpp:747 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0951 msgid "&Copy Map" 0952 msgstr "&Kopier kart" 0953 0954 #: marble_part.cpp:754 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0957 msgid "C&opy Coordinates" 0958 msgstr "&Kopier koordinatar" 0959 0960 #: marble_part.cpp:762 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "Action for opening a file" 0963 msgid "&Open..." 0964 msgstr "&Opna …" 0965 0966 #: marble_part.cpp:769 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0969 msgid "Download Maps..." 0970 msgstr "Last ned kart …" 0971 0972 #: marble_part.cpp:772 0973 #, kde-format 0974 msgctxt "Status tip" 0975 msgid "Download new maps" 0976 msgstr "Last ned nye kart" 0977 0978 #: marble_part.cpp:778 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "Action for creating new maps" 0981 msgid "&Create a New Map..." 0982 msgstr "&Lag nytt kart …" 0983 0984 #: marble_part.cpp:783 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "Status tip" 0987 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0988 msgstr "" 0989 0990 #: marble_part.cpp:810 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "Action for toggling clouds" 0993 msgid "&Clouds" 0994 msgstr "&Skyer" 0995 0996 #: marble_part.cpp:817 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "Action for sun control dialog" 0999 msgid "S&un Control..." 1000 msgstr "&Solkontroll …" 1001 1002 #: marble_part.cpp:827 1003 #, kde-format 1004 msgctxt "Action for time control dialog" 1005 msgid "&Time Control..." 1006 msgstr "&Tidskontroll …" 1007 1008 #: marble_part.cpp:836 1009 #, kde-format 1010 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1011 msgid "Lock Position" 1012 msgstr "Lås posisjon" 1013 1014 #: marble_part.cpp:847 1015 #, kde-format 1016 msgid "Show Shadow" 1017 msgstr "Vis skugge" 1018 1019 #: marble_part.cpp:850 1020 #, kde-format 1021 msgid "Hide Shadow" 1022 msgstr "Gøym skugge" 1023 1024 #: marble_part.cpp:851 1025 #, kde-format 1026 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1027 msgstr "Vis og gøym solskugge" 1028 1029 #: marble_part.cpp:855 1030 #, kde-format 1031 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1032 msgstr "" 1033 1034 #: marble_part.cpp:857 1035 #, kde-format 1036 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1037 msgstr "" 1038 1039 #: marble_part.cpp:858 1040 #, kde-format 1041 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: marble_part.cpp:863 1045 #, kde-format 1046 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: marble_part.cpp:865 1050 #, kde-format 1051 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: marble_part.cpp:866 1055 #, kde-format 1056 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: marble_part.cpp:881 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "Add Bookmark" 1062 msgid "Add &Bookmark..." 1063 msgstr "" 1064 1065 #: marble_part.cpp:889 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "Show Bookmarks" 1068 msgid "Show &Bookmarks" 1069 msgstr "Vis &bokmerke" 1070 1071 #: marble_part.cpp:890 1072 #, kde-format 1073 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1074 msgstr "Vis eller gøym bokmerke på kartet" 1075 1076 #: marble_part.cpp:898 1077 #, kde-format 1078 msgid "&Set Home Location" 1079 msgstr "&Vel heimstad" 1080 1081 #: marble_part.cpp:905 1082 #, kde-format 1083 msgctxt "Manage Bookmarks" 1084 msgid "&Manage Bookmarks..." 1085 msgstr "" 1086 1087 #: marble_part.cpp:917 1088 #, kde-format 1089 msgctxt "Edit the map in an external application" 1090 msgid "&Edit Map..." 1091 msgstr "" 1092 1093 #: marble_part.cpp:925 1094 #, kde-format 1095 msgid "&Record Movie" 1096 msgstr "&Ta opp video" 1097 1098 #: marble_part.cpp:927 1099 #, kde-format 1100 msgid "Records a movie of the globe" 1101 msgstr "Ta opp ein video av globusen" 1102 1103 #: marble_part.cpp:933 1104 #, kde-format 1105 msgid "&Stop Recording" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: marble_part.cpp:935 1109 #, kde-format 1110 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: marble_part.cpp:1287 1114 #, kde-format 1115 msgctxt "Action for toggling" 1116 msgid "Show Position" 1117 msgstr "Vis posisjon" 1118 1119 #: marble_part.cpp:1289 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "Action for toggling" 1122 msgid "Show Date and Time" 1123 msgstr "Vis dato og klokkeslett" 1124 1125 #: marble_part.cpp:1291 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "Action for toggling" 1128 msgid "Show Altitude" 1129 msgstr "Vis høgd" 1130 1131 #: marble_part.cpp:1294 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "Action for toggling" 1134 msgid "Show Tile Zoom Level" 1135 msgstr "Vis forstørringsnivå" 1136 1137 #: marble_part.cpp:1296 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "Action for toggling" 1140 msgid "Show Download Progress Bar" 1141 msgstr "Vis framdriftslinje for nedlasting" 1142 1143 #: marble_part.cpp:1393 1144 #, kde-format 1145 msgid "View" 1146 msgstr "Vis" 1147 1148 #: marble_part.cpp:1404 1149 #, kde-format 1150 msgid "Navigation" 1151 msgstr "Navigering" 1152 1153 #: marble_part.cpp:1415 1154 #, kde-format 1155 msgid "Cache & Proxy" 1156 msgstr "Mellomlager og mellomtenar" 1157 1158 #: marble_part.cpp:1428 1159 #, kde-format 1160 msgid "Date & Time" 1161 msgstr "Dato og klokkeslett" 1162 1163 #: marble_part.cpp:1436 1164 #, kde-format 1165 msgid "Synchronization" 1166 msgstr "Synkronisering" 1167 1168 #: marble_part.cpp:1449 1169 #, kde-format 1170 msgid "Routing" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: marble_part.cpp:1457 1174 #, kde-format 1175 msgid "Plugins" 1176 msgstr "Programtillegg" 1177 1178 #. i18n: ectx: Menu (file) 1179 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1180 #, kde-format 1181 msgid "&File" 1182 msgstr "&Fil" 1183 1184 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1185 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1186 #, kde-format 1187 msgid "&Edit" 1188 msgstr "&Rediger" 1189 1190 #. i18n: ectx: Menu (view) 1191 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1192 #, kde-format 1193 msgid "&View" 1194 msgstr "&Vis" 1195 1196 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1197 #: marble_part.rc:36 1198 #, kde-format 1199 msgid "&Info Boxes" 1200 msgstr "&Infoboksar" 1201 1202 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1203 #: marble_part.rc:42 1204 #, kde-format 1205 msgid "&Online Services" 1206 msgstr "&Nett-tenester" 1207 1208 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1209 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1210 #, kde-format 1211 msgid "&Settings" 1212 msgstr "&Innstillingar" 1213 1214 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1215 #: marble_part.rc:59 1216 #, kde-format 1217 msgid "&Panels" 1218 msgstr "&Ruter" 1219 1220 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1221 #: marble_part.rc:65 1222 #, kde-format 1223 msgid "&View Size" 1224 msgstr "&Vis storleik" 1225 1226 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1227 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1228 #, kde-format 1229 msgid "&Bookmarks" 1230 msgstr "&Bokmerke" 1231 1232 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1233 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1234 #, kde-format 1235 msgid "Main Toolbar" 1236 msgstr "Hovudverktøylinje" 1237 1238 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1239 #: marble_part.rc:97 1240 #, kde-format 1241 msgid "Edit Toolbar" 1242 msgstr "Redigeringsverktøylinje"