Warning, /education/marble/po/nb/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of marble to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: marble\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2014-01-11 12:58+0100\n" 0010 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nb\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Bjørn Steensrud" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" 0031 0032 #: kdemain.cpp:91 0033 #, kde-format 0034 msgid "Marble Virtual Globe" 0035 msgstr "Marble virtuell globus" 0036 0037 #: kdemain.cpp:93 0038 #, kde-format 0039 msgid "A World Atlas." 0040 msgstr "Et verdensatlas." 0041 0042 #: kdemain.cpp:95 0043 #, kde-format 0044 msgid "(c) 2007-%1" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0048 #, kde-format 0049 msgid "Torsten Rahn" 0050 msgstr "Torsten Rahn" 0051 0052 #: kdemain.cpp:101 0053 #, kde-format 0054 msgid "Developer and Original Author" 0055 msgstr "Utvikler og opprinnelig forfatter" 0056 0057 #: kdemain.cpp:103 0058 #, kde-format 0059 msgid "Bernhard Beschow" 0060 msgstr "Bernhard Beschow" 0061 0062 #: kdemain.cpp:104 0063 #, kde-format 0064 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0065 msgstr "WMS-støtte, mobil, ytelse" 0066 0067 #: kdemain.cpp:106 0068 #, kde-format 0069 msgid "Thibaut Gridel" 0070 msgstr "Thibaut Gridel" 0071 0072 #: kdemain.cpp:107 0073 #, kde-format 0074 msgid "Geodata" 0075 msgstr "Geodata" 0076 0077 #: kdemain.cpp:109 0078 #, kde-format 0079 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0080 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0081 0082 #: kdemain.cpp:110 0083 #, kde-format 0084 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0085 msgstr "Integrering med OpenStreetMap, OSM navnfinner, styring av nedlasting" 0086 0087 #: kdemain.cpp:112 0088 #, kde-format 0089 msgid "Florian Eßer" 0090 msgstr "Florian Eßer" 0091 0092 #: kdemain.cpp:113 0093 #, kde-format 0094 msgid "Elevation Profile" 0095 msgstr "Høydeprofil" 0096 0097 #: kdemain.cpp:115 0098 #, kde-format 0099 msgid "Wes Hardaker" 0100 msgstr "Wes Hardaker" 0101 0102 #: kdemain.cpp:116 0103 #, kde-format 0104 msgid "APRS Plugin" 0105 msgstr "APRS-tillegg" 0106 0107 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0108 #, kde-format 0109 msgid "Bastian Holst" 0110 msgstr "Bastian Holst" 0111 0112 #: kdemain.cpp:119 0113 #, kde-format 0114 msgid "Online Services support" 0115 msgstr "Støtte for online-tjenester" 0116 0117 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0118 #, kde-format 0119 msgid "Guillaume Martres" 0120 msgstr "Guillaume Martres" 0121 0122 #: kdemain.cpp:122 0123 #, kde-format 0124 msgid "Satellites" 0125 msgstr "Satellitter" 0126 0127 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0128 #, kde-format 0129 msgid "Rene Kuettner" 0130 msgstr "Rene Kuettner" 0131 0132 #: kdemain.cpp:125 0133 #, kde-format 0134 msgid "Satellites, Eclipses" 0135 msgstr "Satellitter, formørkelser" 0136 0137 #: kdemain.cpp:127 0138 #, kde-format 0139 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0140 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0141 0142 #: kdemain.cpp:128 0143 #, kde-format 0144 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0145 msgstr "Plasma-integrering, feilfikser" 0146 0147 #: kdemain.cpp:130 0148 #, kde-format 0149 msgid "Dennis Nienhüser" 0150 msgstr "Dennis Nienhüser" 0151 0152 #: kdemain.cpp:131 0153 #, kde-format 0154 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0155 msgstr "Ruting, navigering, mobil" 0156 0157 #: kdemain.cpp:133 0158 #, kde-format 0159 msgid "Niko Sams" 0160 msgstr "Niko Sams" 0161 0162 #: kdemain.cpp:134 0163 #, kde-format 0164 msgid "Routing, Elevation Profile" 0165 msgstr "Ruring, høydeprofil" 0166 0167 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0168 #, kde-format 0169 msgid "Patrick Spendrin" 0170 msgstr "Patrick Spendrin" 0171 0172 #: kdemain.cpp:137 0173 #, kde-format 0174 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0175 msgstr "Kjerneutvikler: KML og Windows-støtte" 0176 0177 #: kdemain.cpp:139 0178 #, kde-format 0179 msgid "Eckhart Wörner" 0180 msgstr "Eckhart Wörner" 0181 0182 #: kdemain.cpp:140 0183 #, kde-format 0184 msgid "Bugfixes" 0185 msgstr "Feilfikser" 0186 0187 #: kdemain.cpp:145 0188 #, kde-format 0189 msgid "Inge Wallin" 0190 msgstr "Inge Wallin" 0191 0192 #: kdemain.cpp:146 0193 #, kde-format 0194 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0195 msgstr "Kjerneutvikler og medvedlikeholder" 0196 0197 #: kdemain.cpp:148 0198 #, kde-format 0199 msgid "Henry de Valence" 0200 msgstr "Henry de Valence" 0201 0202 #: kdemain.cpp:149 0203 #, kde-format 0204 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0205 msgstr "Kjerneutvikler: Marble-kjørere, verdensur-plasmoide" 0206 0207 #: kdemain.cpp:151 0208 #, kde-format 0209 msgid "Pino Toscano" 0210 msgstr "Pino Toscano" 0211 0212 #: kdemain.cpp:152 0213 #, kde-format 0214 msgid "Network plugins" 0215 msgstr "Tillegg for nettverksfunksjoner" 0216 0217 #: kdemain.cpp:154 0218 #, kde-format 0219 msgid "Harshit Jain" 0220 msgstr "Harshit Jain" 0221 0222 #: kdemain.cpp:155 0223 #, kde-format 0224 msgid "Planet filter" 0225 msgstr "Planetfilter" 0226 0227 #: kdemain.cpp:157 0228 #, kde-format 0229 msgid "Simon Edwards" 0230 msgstr "Simon Edwards" 0231 0232 #: kdemain.cpp:158 0233 #, kde-format 0234 msgid "Marble Python Bindings" 0235 msgstr "Python-bindinger for Marble" 0236 0237 #: kdemain.cpp:160 0238 #, kde-format 0239 msgid "Magnus Valle" 0240 msgstr "Magnus Valle" 0241 0242 #: kdemain.cpp:161 0243 #, kde-format 0244 msgid "Historical Maps" 0245 msgstr "Historiske kart" 0246 0247 #: kdemain.cpp:163 0248 #, kde-format 0249 msgid "Médéric Boquien" 0250 msgstr "Médéric Boquien" 0251 0252 #: kdemain.cpp:164 0253 #, kde-format 0254 msgid "Astronomical Observatories" 0255 msgstr "Astronomiske observatorier" 0256 0257 #: kdemain.cpp:169 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0261 "satellites" 0262 msgstr "" 0263 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualisering av planetære " 0264 "satellitter" 0265 0266 #: kdemain.cpp:173 0267 #, kde-format 0268 msgid "" 0269 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: kdemain.cpp:178 0273 #, kde-format 0274 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0275 msgstr "Konstantin Oblaukhov" 0276 0277 #: kdemain.cpp:179 0278 #, kde-format 0279 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0280 msgstr "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap vektoropptegning" 0281 0282 #: kdemain.cpp:182 0283 #, kde-format 0284 msgid "Daniel Marth" 0285 msgstr "Daniel Marth" 0286 0287 #: kdemain.cpp:183 0288 #, kde-format 0289 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0290 msgstr "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0291 0292 #: kdemain.cpp:186 0293 #, kde-format 0294 msgid "Gaurav Gupta" 0295 msgstr "Gaurav Gupta" 0296 0297 #: kdemain.cpp:187 0298 #, kde-format 0299 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0300 msgstr " Google Summer of Code-prosjekt 2010: Bokmerker" 0301 0302 #: kdemain.cpp:190 0303 #, kde-format 0304 msgid "Harshit Jain " 0305 msgstr "Harshit Jain " 0306 0307 #: kdemain.cpp:191 0308 #, kde-format 0309 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0310 msgstr "Google Summer of Code-prosjekt 2010: Tidsstøtte" 0311 0312 #: kdemain.cpp:194 0313 #, kde-format 0314 msgid "Siddharth Srivastava" 0315 msgstr "Siddharth Srivastava" 0316 0317 #: kdemain.cpp:195 0318 #, kde-format 0319 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0320 msgstr " Google Summer of Code-prosjekt 2010: Sving-etter-sving-navigasjon" 0321 0322 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0323 #, kde-format 0324 msgid "Andrew Manson" 0325 msgstr "Andrew Manson" 0326 0327 #: kdemain.cpp:199 0328 #, kde-format 0329 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0330 msgstr " Google Summer of Code 2009: OSM-notater" 0331 0332 #: kdemain.cpp:203 0333 #, kde-format 0334 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0335 msgstr "Google Summer of Code 2009: Nettverkstjenester" 0336 0337 #: kdemain.cpp:207 0338 #, kde-format 0339 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0340 msgstr "Google Summer of Code 2008: Vektorfliser for Marble" 0341 0342 #: kdemain.cpp:210 0343 #, kde-format 0344 msgid "Shashank Singh" 0345 msgstr "Shashank Singh" 0346 0347 #: kdemain.cpp:211 0348 #, kde-format 0349 msgid "" 0350 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0351 "Marble" 0352 msgstr "" 0353 "Google Summer of Code 2008: Støtte i Marble for Panoramio/Wikipedia-foto" 0354 0355 #: kdemain.cpp:214 0356 #, kde-format 0357 msgid "Carlos Licea" 0358 msgstr "Carlos Licea " 0359 0360 #: kdemain.cpp:215 0361 #, kde-format 0362 msgid "" 0363 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0364 msgstr "Google Summer of Code 2007: Ekvirektangulær projeksjon («Flatt kart»)" 0365 0366 #: kdemain.cpp:219 0367 #, kde-format 0368 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0369 msgstr "Google Summer of Code 2007: GPS-støtte for Marble" 0370 0371 #: kdemain.cpp:222 0372 #, kde-format 0373 msgid "Murad Tagirov" 0374 msgstr "Murad Tagirov" 0375 0376 #: kdemain.cpp:223 0377 #, kde-format 0378 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0379 msgstr "Google Summer of Code 2007: KML-.støtte for Marble" 0380 0381 #: kdemain.cpp:228 0382 #, kde-format 0383 msgid "Simon Schmeisser" 0384 msgstr "Simon Schmeisser" 0385 0386 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0387 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0388 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0389 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0390 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0391 #, kde-format 0392 msgid "Development & Patches" 0393 msgstr "Utvikling og lapper" 0394 0395 #: kdemain.cpp:230 0396 #, kde-format 0397 msgid "Claudiu Covaci" 0398 msgstr "Claudiu Covaci" 0399 0400 #: kdemain.cpp:232 0401 #, kde-format 0402 msgid "David Roberts" 0403 msgstr "David Roberts" 0404 0405 #: kdemain.cpp:234 0406 #, kde-format 0407 msgid "Nikolas Zimmermann" 0408 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0409 0410 #: kdemain.cpp:236 0411 #, kde-format 0412 msgid "Jan Becker" 0413 msgstr "Jan Becker" 0414 0415 #: kdemain.cpp:238 0416 #, kde-format 0417 msgid "Stefan Asserhäll" 0418 msgstr "Stefan Asserhäll" 0419 0420 #: kdemain.cpp:240 0421 #, kde-format 0422 msgid "Laurent Montel" 0423 msgstr "Laurent Montel" 0424 0425 #: kdemain.cpp:242 0426 #, kde-format 0427 msgid "Mayank Madan" 0428 msgstr "Mayank Madan" 0429 0430 #: kdemain.cpp:244 0431 #, kde-format 0432 msgid "Prashanth Udupa" 0433 msgstr "Prashanth Udupa" 0434 0435 #: kdemain.cpp:246 0436 #, kde-format 0437 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0438 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0439 0440 #: kdemain.cpp:248 0441 #, kde-format 0442 msgid "Josef Spillner" 0443 msgstr "Josef Spillner" 0444 0445 #: kdemain.cpp:250 0446 #, kde-format 0447 msgid "Frerich Raabe" 0448 msgstr "Frerich Raabe" 0449 0450 #: kdemain.cpp:252 0451 #, kde-format 0452 msgid "Frederik Gladhorn" 0453 msgstr "Frederik Gladhorn" 0454 0455 #: kdemain.cpp:254 0456 #, kde-format 0457 msgid "Fredrik Höglund" 0458 msgstr "Fredrik Höglund" 0459 0460 #: kdemain.cpp:256 0461 #, kde-format 0462 msgid "Albert Astals Cid" 0463 msgstr "Albert Astals Cid" 0464 0465 #: kdemain.cpp:258 0466 #, kde-format 0467 msgid "Thomas Zander" 0468 msgstr "Thomas Zander" 0469 0470 #: kdemain.cpp:260 0471 #, kde-format 0472 msgid "Joseph Wenninger" 0473 msgstr "Joseph Wenninger" 0474 0475 #: kdemain.cpp:262 0476 #, kde-format 0477 msgid "Kris Thomsen" 0478 msgstr "Kris Thomsen" 0479 0480 #: kdemain.cpp:264 0481 #, kde-format 0482 msgid "Daniel Molkentin" 0483 msgstr "Daniel Molkentin" 0484 0485 #: kdemain.cpp:266 0486 #, kde-format 0487 msgid "Christophe Leske" 0488 msgstr "Christophe Leske" 0489 0490 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0491 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0492 #: kdemain.cpp:283 0493 #, kde-format 0494 msgid "Platforms & Distributions" 0495 msgstr "Plattformer og distribusjoner" 0496 0497 #: kdemain.cpp:268 0498 #, kde-format 0499 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0500 msgstr "Sebastian Wiedenroth" 0501 0502 #: kdemain.cpp:270 0503 #, kde-format 0504 msgid "Tim Sutton" 0505 msgstr "Tim Sutton" 0506 0507 #: kdemain.cpp:272 0508 #, kde-format 0509 msgid "Christian Ehrlicher" 0510 msgstr "Christian Ehrlicher" 0511 0512 #: kdemain.cpp:274 0513 #, kde-format 0514 msgid "Ralf Habacker" 0515 msgstr "Ralf Habacker" 0516 0517 #: kdemain.cpp:276 0518 #, kde-format 0519 msgid "Steffen Joeris" 0520 msgstr "Steffen Joeris" 0521 0522 #: kdemain.cpp:278 0523 #, kde-format 0524 msgid "Marcus Czeslinski" 0525 msgstr "Marcus Czeslinski" 0526 0527 #: kdemain.cpp:280 0528 #, kde-format 0529 msgid "Marcus D. Hanwell" 0530 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0531 0532 #: kdemain.cpp:282 0533 #, kde-format 0534 msgid "Chitlesh Goorah" 0535 msgstr "Chitlesh Goorah" 0536 0537 #: kdemain.cpp:284 0538 #, kde-format 0539 msgid "Nuno Pinheiro" 0540 msgstr "Nuno Pinheiro" 0541 0542 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0543 #, kde-format 0544 msgid "Artwork" 0545 msgstr "Grafikk" 0546 0547 #: kdemain.cpp:290 0548 #, kde-format 0549 msgid "Luis Silva" 0550 msgstr "Luis Silva" 0551 0552 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0553 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0554 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0555 #, kde-format 0556 msgid "Various Suggestions & Testing" 0557 msgstr "Ymse forslag og testing" 0558 0559 #: kdemain.cpp:292 0560 #, kde-format 0561 msgid "Stefan Jordan" 0562 msgstr "Stefan Jordan" 0563 0564 #: kdemain.cpp:294 0565 #, kde-format 0566 msgid "Robert Scott" 0567 msgstr "Robert Scott" 0568 0569 #: kdemain.cpp:296 0570 #, kde-format 0571 msgid "Lubos Petrovic" 0572 msgstr "Lubos Petrovic" 0573 0574 #: kdemain.cpp:298 0575 #, kde-format 0576 msgid "Benoit Sigoure" 0577 msgstr "Benoit Sigoure" 0578 0579 #: kdemain.cpp:300 0580 #, kde-format 0581 msgid "Martin Konold" 0582 msgstr "Martin Konold" 0583 0584 #: kdemain.cpp:302 0585 #, kde-format 0586 msgid "Matthias Welwarsky" 0587 msgstr "Matthias Welwarsky" 0588 0589 #: kdemain.cpp:304 0590 #, kde-format 0591 msgid "Rainer Endres" 0592 msgstr "Rainer Endres" 0593 0594 #: kdemain.cpp:306 0595 #, kde-format 0596 msgid "Ralf Gesellensetter" 0597 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0598 0599 #: kdemain.cpp:308 0600 #, kde-format 0601 msgid "Tim Alder" 0602 msgstr "Tim Alder" 0603 0604 #: kdemain.cpp:310 0605 #, kde-format 0606 msgid "John Layt" 0607 msgstr "John Layt" 0608 0609 #: kdemain.cpp:311 0610 #, kde-format 0611 msgid "" 0612 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0613 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0614 msgstr "" 0615 "Spesiell takk for en viktig inspirasjonskilde ved å ha laget forgjengeren " 0616 "til Marble, «Kartographer»." 0617 0618 #: kdemain.cpp:327 0619 #, kde-format 0620 msgid "Enable debug output" 0621 msgstr "Slå på utdata for feilsøking" 0622 0623 #: kdemain.cpp:329 0624 #, kde-format 0625 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: kdemain.cpp:331 0629 #, kde-format 0630 msgid "Make a time measurement to check performance" 0631 msgstr "Gjør en tidsmåling for å sjekke ytelsen" 0632 0633 #: kdemain.cpp:333 0634 #, kde-format 0635 msgid "Show frame rate" 0636 msgstr "Vis rammeraten" 0637 0638 #: kdemain.cpp:335 0639 #, kde-format 0640 msgid "Show tile IDs" 0641 msgstr "Vis flis-ID-er" 0642 0643 #: kdemain.cpp:337 0644 #, kde-format 0645 msgid "Show time spent in each layer" 0646 msgstr "Vis tiden brukt i hvert lag" 0647 0648 #: kdemain.cpp:339 0649 #, kde-format 0650 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0651 msgstr "" 0652 0653 #: kdemain.cpp:341 0654 #, kde-format 0655 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0656 msgstr "Ikke bruk grensesnittet som er optimert for små skjermer" 0657 0658 #: kdemain.cpp:342 0659 #, kde-format 0660 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0661 msgstr "Bruk grensesnittet som er optimert for små skjermer" 0662 0663 #: kdemain.cpp:344 0664 #, kde-format 0665 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0666 msgstr "Ikke bruk grensesnittet som er optimert for høy oppløsning" 0667 0668 #: kdemain.cpp:345 0669 #, kde-format 0670 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0671 msgstr "Bruk grensesnittet som er optimert for høy oppløsning" 0672 0673 #: kdemain.cpp:347 0674 #, kde-format 0675 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: kdemain.cpp:349 0679 #, kde-format 0680 msgid "Show map at given geo <uri>" 0681 msgstr "" 0682 0683 #: kdemain.cpp:351 0684 #, kde-format 0685 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0686 msgstr "Oppgi observatørens avstand til kloden (i km)" 0687 0688 #: kdemain.cpp:353 0689 #, kde-format 0690 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0691 msgstr "" 0692 0693 #: kdemain.cpp:355 0694 #, kde-format 0695 msgid "One or more placemark files to be opened" 0696 msgstr "En eller flere stedsmerke-filer som skal åpnes" 0697 0698 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0699 #: marble.kcfg:58 0700 #, kde-format 0701 msgid "The date and time of marble clock" 0702 msgstr "Marble-klokkens dato og tid" 0703 0704 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0705 #: marble.kcfg:61 0706 #, kde-format 0707 msgid "The speed of marble clock" 0708 msgstr "Marble-klokkens fart" 0709 0710 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0711 #: marble.kcfg:107 0712 #, kde-format 0713 msgid "The unit chosen to measure distances." 0714 msgstr "Enheten som er valgt til å måle avstander." 0715 0716 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0717 #: marble.kcfg:115 0718 #, kde-format 0719 msgid "The unit chosen to measure angles." 0720 msgstr "Enheten som er valgt til å måle vinkler." 0721 0722 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0723 #: marble.kcfg:124 0724 #, kde-format 0725 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0726 msgstr "Kvaliteten som et stille kart tegnes med." 0727 0728 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0729 #: marble.kcfg:135 0730 #, kde-format 0731 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0732 msgstr "Kvaliteten som et bevegelig kart tegnes med." 0733 0734 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0735 #: marble.kcfg:146 0736 #, kde-format 0737 msgid "The localization of the labels." 0738 msgstr "Lokalisering for etikettene." 0739 0740 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0741 #: marble.kcfg:155 0742 #, kde-format 0743 msgid "The general font used on the map." 0744 msgstr "Generell skrift som brukes på kartet." 0745 0746 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0747 #: marble.kcfg:159 0748 #, kde-format 0749 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0750 msgstr "Den siste mappa som ble åpnet med Fil->Åpne." 0751 0752 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0753 #: marble.kcfg:179 0754 #, kde-format 0755 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0756 msgstr "Hvordan planetens akse beveger seg når musepekeren blir draqtt." 0757 0758 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0759 #: marble.kcfg:187 0760 #, kde-format 0761 msgid "The location shown on application startup." 0762 msgstr "Stedet som vises når programmet starter." 0763 0764 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0765 #: marble.kcfg:201 0766 #, kde-format 0767 msgid "Display animation on voyage to target." 0768 msgstr "Vis animasjon under reisen til målet." 0769 0770 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0771 #: marble.kcfg:205 0772 #, kde-format 0773 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0774 msgstr "Det eksterne programmet som redigerer OpenStreetMap" 0775 0776 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0777 #: marble.kcfg:211 0778 #, kde-format 0779 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0780 msgstr "Mellomlager for fliser reservert i fysisk minne." 0781 0782 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0783 #: marble.kcfg:217 0784 #, kde-format 0785 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0786 msgstr "Største plass på disken som kan brukes til å lagre fliser." 0787 0788 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0789 #: marble.kcfg:223 0790 #, kde-format 0791 msgid "URL for the proxy server." 0792 msgstr "URL for mellomtjeneren." 0793 0794 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0795 #: marble.kcfg:227 0796 #, kde-format 0797 msgid "Port for the proxy server." 0798 msgstr "Port for mellomtjeneren." 0799 0800 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0801 #: marble.kcfg:233 0802 #, kde-format 0803 msgid "Username for authorization." 0804 msgstr "Brukernavn for autorisering." 0805 0806 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0807 #: marble.kcfg:236 0808 #, kde-format 0809 msgid "Password for authorization." 0810 msgstr "Passord for autorisering." 0811 0812 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0813 #: marble.kcfg:239 0814 #, kde-format 0815 msgid "Proxy type is HTTP" 0816 msgstr "Melllomtjener-type er HTTP" 0817 0818 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0819 #: marble.kcfg:250 0820 #, kde-format 0821 msgid "Proxy type is Socks5" 0822 msgstr "Mellomtjener-type er Socks5" 0823 0824 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0825 #: marble.kcfg:254 0826 #, kde-format 0827 msgid "Proxy requires Authentication" 0828 msgstr "Mellomtjener krever autentisering" 0829 0830 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0831 #: marble.kcfg:260 0832 #, kde-format 0833 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0834 msgstr "" 0835 "Programtillegget for posisjonsfølging som brukes til å bestemme stedet du er " 0836 "på" 0837 0838 #: marble_part.cpp:102 0839 #, kde-format 0840 msgid "Position: %1" 0841 msgstr "Posisjon: %1" 0842 0843 #: marble_part.cpp:103 0844 #, kde-format 0845 msgid "Altitude: %1" 0846 msgstr "Høyde: %1" 0847 0848 #: marble_part.cpp:104 0849 #, kde-format 0850 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0851 msgstr "Flisforstørring: %1" 0852 0853 #: marble_part.cpp:105 0854 #, kde-format 0855 msgid "Time: %1" 0856 msgstr "Tid: %1" 0857 0858 #: marble_part.cpp:167 0859 #, kde-format 0860 msgid "" 0861 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0862 "'%2'" 0863 msgstr "" 0864 0865 #: marble_part.cpp:168 0866 #, kde-format 0867 msgid "File not readable" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: marble_part.cpp:214 0871 #, kde-format 0872 msgid "marble_part" 0873 msgstr "marble_part" 0874 0875 #: marble_part.cpp:217 0876 #, kde-format 0877 msgid "A Virtual Globe" 0878 msgstr "En virtuell globus" 0879 0880 #: marble_part.cpp:231 0881 #, kde-format 0882 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0883 msgstr "Klarte ikke å åpne «%1»: Fila er ikke tilgjengelig." 0884 0885 #: marble_part.cpp:232 0886 #, kde-format 0887 msgid "File not accessible" 0888 msgstr "Fila er ikke tilgjengelig" 0889 0890 #: marble_part.cpp:253 0891 #, kde-format 0892 msgid "All Supported Files" 0893 msgstr "Alle filer som er støttet" 0894 0895 #: marble_part.cpp:259 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "@title:window" 0898 msgid "Open File" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: marble_part.cpp:276 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "@title:window" 0904 msgid "Export Map" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: marble_part.cpp:277 0908 #, kde-format 0909 msgid "Images *.jpg *.png" 0910 msgstr "Bilder *.jpg *.png" 0911 0912 #: marble_part.cpp:291 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "Application name" 0915 msgid "Marble" 0916 msgstr "Marble" 0917 0918 #: marble_part.cpp:292 0919 #, kde-format 0920 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0921 msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre fila.\n" 0922 0923 #: marble_part.cpp:483 0924 #, kde-format 0925 msgid "Unnamed" 0926 msgstr "Navnløs" 0927 0928 #: marble_part.cpp:714 0929 #, kde-format 0930 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0931 msgid "Download Region..." 0932 msgstr "Last ned område …" 0933 0934 #: marble_part.cpp:728 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0937 msgid "&Export Map..." 0938 msgstr "&Eksporter kart …" 0939 0940 #: marble_part.cpp:737 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0943 msgid "&Work Offline" 0944 msgstr "&Arbeid frakoblet" 0945 0946 #: marble_part.cpp:747 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0949 msgid "&Copy Map" 0950 msgstr "&Kopier kartet" 0951 0952 #: marble_part.cpp:754 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0955 msgid "C&opy Coordinates" 0956 msgstr "K&opier koordinater" 0957 0958 #: marble_part.cpp:762 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "Action for opening a file" 0961 msgid "&Open..." 0962 msgstr "&Åpne …" 0963 0964 #: marble_part.cpp:769 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0967 msgid "Download Maps..." 0968 msgstr "Last ned kart …" 0969 0970 #: marble_part.cpp:772 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "Status tip" 0973 msgid "Download new maps" 0974 msgstr "Last ned nye kart" 0975 0976 #: marble_part.cpp:778 0977 #, kde-format 0978 msgctxt "Action for creating new maps" 0979 msgid "&Create a New Map..." 0980 msgstr "&Opprett et nytt kart …" 0981 0982 #: marble_part.cpp:783 0983 #, kde-format 0984 msgctxt "Status tip" 0985 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0986 msgstr "" 0987 "Ev veiviser leder deg gjennom prosessen med å lage ditt eget kart-tema." 0988 0989 #: marble_part.cpp:810 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "Action for toggling clouds" 0992 msgid "&Clouds" 0993 msgstr "&Skyer" 0994 0995 #: marble_part.cpp:817 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "Action for sun control dialog" 0998 msgid "S&un Control..." 0999 msgstr "S&olstyring …" 1000 1001 #: marble_part.cpp:827 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "Action for time control dialog" 1004 msgid "&Time Control..." 1005 msgstr "&Tidsstyring …" 1006 1007 #: marble_part.cpp:836 1008 #, kde-format 1009 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1010 msgid "Lock Position" 1011 msgstr "Lås posisjon" 1012 1013 #: marble_part.cpp:847 1014 #, kde-format 1015 msgid "Show Shadow" 1016 msgstr "Vis skygge" 1017 1018 #: marble_part.cpp:850 1019 #, kde-format 1020 msgid "Hide Shadow" 1021 msgstr "Skjul skygge" 1022 1023 #: marble_part.cpp:851 1024 #, kde-format 1025 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1026 msgstr "Viser og skjuler solens skygge" 1027 1028 #: marble_part.cpp:855 1029 #, kde-format 1030 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1031 msgstr "Vis sol-ikon på det sub-solare punkt" 1032 1033 #: marble_part.cpp:857 1034 #, kde-format 1035 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1036 msgstr "Skjul sol-ikon på det sub-solare punkt" 1037 1038 #: marble_part.cpp:858 1039 #, kde-format 1040 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1041 msgstr "Vis sol-ikon på det sub-solare punkt" 1042 1043 #: marble_part.cpp:863 1044 #, kde-format 1045 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1046 msgstr "Lås globusen til det sub-solare punkt" 1047 1048 #: marble_part.cpp:865 1049 #, kde-format 1050 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1051 msgstr "Lås opp globusen til det sub-solare punkt" 1052 1053 #: marble_part.cpp:866 1054 #, kde-format 1055 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1056 msgstr "Lås globusen til det sub-solare punkt" 1057 1058 #: marble_part.cpp:881 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "Add Bookmark" 1061 msgid "Add &Bookmark..." 1062 msgstr "" 1063 1064 #: marble_part.cpp:889 1065 #, kde-format 1066 msgctxt "Show Bookmarks" 1067 msgid "Show &Bookmarks" 1068 msgstr "Vis &bokmerker" 1069 1070 #: marble_part.cpp:890 1071 #, kde-format 1072 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1073 msgstr "Vis eller skjul bokmerker i kartt" 1074 1075 #: marble_part.cpp:898 1076 #, kde-format 1077 msgid "&Set Home Location" 1078 msgstr "&Sett hjemsted" 1079 1080 #: marble_part.cpp:905 1081 #, kde-format 1082 msgctxt "Manage Bookmarks" 1083 msgid "&Manage Bookmarks..." 1084 msgstr "" 1085 1086 #: marble_part.cpp:917 1087 #, kde-format 1088 msgctxt "Edit the map in an external application" 1089 msgid "&Edit Map..." 1090 msgstr "" 1091 1092 #: marble_part.cpp:925 1093 #, kde-format 1094 msgid "&Record Movie" 1095 msgstr "&Ta opp video" 1096 1097 #: marble_part.cpp:927 1098 #, kde-format 1099 msgid "Records a movie of the globe" 1100 msgstr "Tar opp en video av globusen" 1101 1102 #: marble_part.cpp:933 1103 #, kde-format 1104 msgid "&Stop Recording" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: marble_part.cpp:935 1108 #, kde-format 1109 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: marble_part.cpp:1287 1113 #, kde-format 1114 msgctxt "Action for toggling" 1115 msgid "Show Position" 1116 msgstr "Vis plassering" 1117 1118 #: marble_part.cpp:1289 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "Action for toggling" 1121 msgid "Show Date and Time" 1122 msgstr "Vis dato og klokkeslett" 1123 1124 #: marble_part.cpp:1291 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "Action for toggling" 1127 msgid "Show Altitude" 1128 msgstr "Vis høyde" 1129 1130 #: marble_part.cpp:1294 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "Action for toggling" 1133 msgid "Show Tile Zoom Level" 1134 msgstr "Vis zoom-nivå for fliser" 1135 1136 #: marble_part.cpp:1296 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "Action for toggling" 1139 msgid "Show Download Progress Bar" 1140 msgstr "Vis framgangslinje for nedlasting" 1141 1142 #: marble_part.cpp:1393 1143 #, kde-format 1144 msgid "View" 1145 msgstr "Vis" 1146 1147 #: marble_part.cpp:1404 1148 #, kde-format 1149 msgid "Navigation" 1150 msgstr "Navigasjon" 1151 1152 #: marble_part.cpp:1415 1153 #, kde-format 1154 msgid "Cache & Proxy" 1155 msgstr "Mellomlager og mellomtjener" 1156 1157 #: marble_part.cpp:1428 1158 #, kde-format 1159 msgid "Date & Time" 1160 msgstr "Dato og klokkeslett" 1161 1162 #: marble_part.cpp:1436 1163 #, kde-format 1164 msgid "Synchronization" 1165 msgstr "Synkronisering" 1166 1167 #: marble_part.cpp:1449 1168 #, kde-format 1169 msgid "Routing" 1170 msgstr "Ruting" 1171 1172 #: marble_part.cpp:1457 1173 #, kde-format 1174 msgid "Plugins" 1175 msgstr "Programtillegg" 1176 1177 #. i18n: ectx: Menu (file) 1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1179 #, kde-format 1180 msgid "&File" 1181 msgstr "&Fil" 1182 1183 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1185 #, kde-format 1186 msgid "&Edit" 1187 msgstr "&Rediger" 1188 1189 #. i18n: ectx: Menu (view) 1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1191 #, kde-format 1192 msgid "&View" 1193 msgstr "&Vis" 1194 1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1196 #: marble_part.rc:36 1197 #, kde-format 1198 msgid "&Info Boxes" 1199 msgstr "&Infobokser" 1200 1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1202 #: marble_part.rc:42 1203 #, kde-format 1204 msgid "&Online Services" 1205 msgstr "&Tjenester når tilkoblet" 1206 1207 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1209 #, kde-format 1210 msgid "&Settings" 1211 msgstr "&Innstillinger" 1212 1213 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1214 #: marble_part.rc:59 1215 #, kde-format 1216 msgid "&Panels" 1217 msgstr "&Paneler" 1218 1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1220 #: marble_part.rc:65 1221 #, kde-format 1222 msgid "&View Size" 1223 msgstr "&Vis størrelse" 1224 1225 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1226 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1227 #, kde-format 1228 msgid "&Bookmarks" 1229 msgstr "&Bokmerker" 1230 1231 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1232 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1233 #, kde-format 1234 msgid "Main Toolbar" 1235 msgstr "Hovedverktøylinje" 1236 1237 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1238 #: marble_part.rc:97 1239 #, kde-format 1240 msgid "Edit Toolbar" 1241 msgstr "Verktøylinje for redigering"