Warning, /education/marble/po/ja/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of marble into Japanese.
0002 # This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
0003 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: marble\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:38+0900\n"
0011 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
0012 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0013 "Language: ja\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0019 "X-Text-Markup: kde4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yukiko Bando"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
0030 
0031 #: kdemain.cpp:91
0032 #, fuzzy, kde-format
0033 #| msgid "Marble Desktop Globe"
0034 msgid "Marble Virtual Globe"
0035 msgstr "Marble デスクトップ地球儀"
0036 
0037 #: kdemain.cpp:93
0038 #, kde-format
0039 msgid "A World Atlas."
0040 msgstr "世界地図"
0041 
0042 #: kdemain.cpp:95
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2007-%1"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0048 #, kde-format
0049 msgid "Torsten Rahn"
0050 msgstr "Torsten Rahn"
0051 
0052 #: kdemain.cpp:101
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid "Core Developer and Original Author"
0055 msgid "Developer and Original Author"
0056 msgstr "中心的開発者、オリジナルの作者"
0057 
0058 #: kdemain.cpp:103
0059 #, kde-format
0060 msgid "Bernhard Beschow"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: kdemain.cpp:104
0064 #, kde-format
0065 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: kdemain.cpp:106
0069 #, kde-format
0070 msgid "Thibaut Gridel"
0071 msgstr ""
0072 
0073 #: kdemain.cpp:107
0074 #, kde-format
0075 msgid "Geodata"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: kdemain.cpp:109
0079 #, kde-format
0080 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0081 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0082 
0083 #: kdemain.cpp:110
0084 #, kde-format
0085 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: kdemain.cpp:112
0089 #, kde-format
0090 msgid "Florian E&szlig;er"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: kdemain.cpp:113
0094 #, fuzzy, kde-format
0095 #| msgid "Elevation"
0096 msgid "Elevation Profile"
0097 msgstr "高度"
0098 
0099 #: kdemain.cpp:115
0100 #, kde-format
0101 msgid "Wes Hardaker"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: kdemain.cpp:116
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 #| msgid "Plugins"
0107 msgid "APRS Plugin"
0108 msgstr "プラグイン"
0109 
0110 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0111 #, kde-format
0112 msgid "Bastian Holst"
0113 msgstr "Bastian Holst"
0114 
0115 #: kdemain.cpp:119
0116 #, kde-format
0117 msgid "Online Services support"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0121 #, kde-format
0122 msgid "Guillaume Martres"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kdemain.cpp:122
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "Satellite View"
0128 msgid "Satellites"
0129 msgstr "衛星から見た地球"
0130 
0131 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rene Kuettner"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: kdemain.cpp:125
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 #| msgid "Satellite View"
0139 msgid "Satellites, Eclipses"
0140 msgstr "衛星から見た地球"
0141 
0142 #: kdemain.cpp:127
0143 #, kde-format
0144 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: kdemain.cpp:128
0148 #, kde-format
0149 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: kdemain.cpp:130
0153 #, kde-format
0154 msgid "Dennis Nienhüser"
0155 msgstr "Dennis Nienhüser"
0156 
0157 #: kdemain.cpp:131
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "Navigation"
0160 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0161 msgstr "ナビゲーション"
0162 
0163 #: kdemain.cpp:133
0164 #, kde-format
0165 msgid "Niko Sams"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kdemain.cpp:134
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid "Configure Weather Plugin"
0171 msgid "Routing, Elevation Profile"
0172 msgstr "気象プラグインの設定"
0173 
0174 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0175 #, kde-format
0176 msgid "Patrick Spendrin"
0177 msgstr "Patrick Spendrin"
0178 
0179 #: kdemain.cpp:137
0180 #, kde-format
0181 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0182 msgstr "中心的開発者: KML と Windows のサポート"
0183 
0184 #: kdemain.cpp:139
0185 #, kde-format
0186 msgid "Eckhart Wörner"
0187 msgstr "Eckhart Wörner"
0188 
0189 #: kdemain.cpp:140
0190 #, kde-format
0191 msgid "Bugfixes"
0192 msgstr "バグ修正"
0193 
0194 #: kdemain.cpp:145
0195 #, kde-format
0196 msgid "Inge Wallin"
0197 msgstr "Inge Wallin"
0198 
0199 #: kdemain.cpp:146
0200 #, kde-format
0201 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0202 msgstr "中心的開発者、共同メンテナ"
0203 
0204 #: kdemain.cpp:148
0205 #, kde-format
0206 msgid "Henry de Valence"
0207 msgstr "Henry de Valence"
0208 
0209 #: kdemain.cpp:149
0210 #, kde-format
0211 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0212 msgstr "中心的開発者: Marble Runners、世界時計プラズモイド"
0213 
0214 #: kdemain.cpp:151
0215 #, kde-format
0216 msgid "Pino Toscano"
0217 msgstr "Pino Toscano"
0218 
0219 #: kdemain.cpp:152
0220 #, kde-format
0221 msgid "Network plugins"
0222 msgstr "ネットワークプラグイン"
0223 
0224 #: kdemain.cpp:154
0225 #, kde-format
0226 msgid "Harshit Jain"
0227 msgstr "Harshit Jain"
0228 
0229 #: kdemain.cpp:155
0230 #, kde-format
0231 msgid "Planet filter"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: kdemain.cpp:157
0235 #, kde-format
0236 msgid "Simon Edwards"
0237 msgstr "Simon Edwards"
0238 
0239 #: kdemain.cpp:158
0240 #, kde-format
0241 msgid "Marble Python Bindings"
0242 msgstr "Marble Python バインディング"
0243 
0244 #: kdemain.cpp:160
0245 #, kde-format
0246 msgid "Magnus Valle"
0247 msgstr "Magnus Valle"
0248 
0249 #: kdemain.cpp:161
0250 #, kde-format
0251 msgid "Historical Maps"
0252 msgstr "歴史地図"
0253 
0254 #: kdemain.cpp:163
0255 #, kde-format
0256 msgid "Médéric Boquien"
0257 msgstr "Médéric Boquien"
0258 
0259 #: kdemain.cpp:164
0260 #, kde-format
0261 msgid "Astronomical Observatories"
0262 msgstr "天文台"
0263 
0264 #: kdemain.cpp:169
0265 #, kde-format
0266 msgid ""
0267 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0268 "satellites"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: kdemain.cpp:173
0272 #, kde-format
0273 msgid ""
0274 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: kdemain.cpp:178
0278 #, kde-format
0279 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: kdemain.cpp:179
0283 #, kde-format
0284 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: kdemain.cpp:182
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Daniel Molkentin"
0290 msgid "Daniel Marth"
0291 msgstr "Daniel Molkentin"
0292 
0293 #: kdemain.cpp:183
0294 #, kde-format
0295 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kdemain.cpp:186
0299 #, kde-format
0300 msgid "Gaurav Gupta"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kdemain.cpp:187
0304 #, kde-format
0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kdemain.cpp:190
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 #| msgid "Harshit Jain"
0311 msgid "Harshit Jain "
0312 msgstr "Harshit Jain"
0313 
0314 #: kdemain.cpp:191
0315 #, kde-format
0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: kdemain.cpp:194
0320 #, kde-format
0321 msgid "Siddharth Srivastava"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: kdemain.cpp:195
0325 #, kde-format
0326 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0330 #, kde-format
0331 msgid "Andrew Manson"
0332 msgstr "Andrew Manson"
0333 
0334 #: kdemain.cpp:199
0335 #, kde-format
0336 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: kdemain.cpp:203
0340 #, kde-format
0341 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kdemain.cpp:207
0345 #, kde-format
0346 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: kdemain.cpp:210
0350 #, kde-format
0351 msgid "Shashank Singh"
0352 msgstr "Shashank Singh"
0353 
0354 #: kdemain.cpp:211
0355 #, kde-format
0356 msgid ""
0357 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0358 "Marble"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kdemain.cpp:214
0362 #, kde-format
0363 msgid "Carlos Licea"
0364 msgstr "Carlos Licea"
0365 
0366 #: kdemain.cpp:215
0367 #, kde-format
0368 msgid ""
0369 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: kdemain.cpp:219
0373 #, kde-format
0374 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: kdemain.cpp:222
0378 #, kde-format
0379 msgid "Murad Tagirov"
0380 msgstr "Murad Tagirov"
0381 
0382 #: kdemain.cpp:223
0383 #, kde-format
0384 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: kdemain.cpp:228
0388 #, kde-format
0389 msgid "Simon Schmeisser"
0390 msgstr "Simon Schmeisser"
0391 
0392 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0393 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0394 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0395 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0396 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0397 #, kde-format
0398 msgid "Development & Patches"
0399 msgstr "開発とパッチ"
0400 
0401 #: kdemain.cpp:230
0402 #, kde-format
0403 msgid "Claudiu Covaci"
0404 msgstr "Claudiu Covaci"
0405 
0406 #: kdemain.cpp:232
0407 #, kde-format
0408 msgid "David Roberts"
0409 msgstr "David Roberts"
0410 
0411 #: kdemain.cpp:234
0412 #, kde-format
0413 msgid "Nikolas Zimmermann"
0414 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0415 
0416 #: kdemain.cpp:236
0417 #, kde-format
0418 msgid "Jan Becker"
0419 msgstr "Jan Becker"
0420 
0421 #: kdemain.cpp:238
0422 #, kde-format
0423 msgid "Stefan Asserhäll"
0424 msgstr "Stefan Asserhäll"
0425 
0426 #: kdemain.cpp:240
0427 #, kde-format
0428 msgid "Laurent Montel"
0429 msgstr "Laurent Montel"
0430 
0431 #: kdemain.cpp:242
0432 #, kde-format
0433 msgid "Mayank Madan"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: kdemain.cpp:244
0437 #, kde-format
0438 msgid "Prashanth Udupa"
0439 msgstr "Prashanth Udupa"
0440 
0441 #: kdemain.cpp:246
0442 #, kde-format
0443 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0444 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0445 
0446 #: kdemain.cpp:248
0447 #, kde-format
0448 msgid "Josef Spillner"
0449 msgstr "Josef Spillner"
0450 
0451 #: kdemain.cpp:250
0452 #, kde-format
0453 msgid "Frerich Raabe"
0454 msgstr "Frerich Raabe"
0455 
0456 #: kdemain.cpp:252
0457 #, kde-format
0458 msgid "Frederik Gladhorn"
0459 msgstr "Frederik Gladhorn"
0460 
0461 #: kdemain.cpp:254
0462 #, kde-format
0463 msgid "Fredrik Höglund"
0464 msgstr "Fredrik Höglund"
0465 
0466 #: kdemain.cpp:256
0467 #, kde-format
0468 msgid "Albert Astals Cid"
0469 msgstr "Albert Astals Cid"
0470 
0471 #: kdemain.cpp:258
0472 #, kde-format
0473 msgid "Thomas Zander"
0474 msgstr "Thomas Zander"
0475 
0476 #: kdemain.cpp:260
0477 #, kde-format
0478 msgid "Joseph Wenninger"
0479 msgstr "Joseph Wenninger"
0480 
0481 #: kdemain.cpp:262
0482 #, kde-format
0483 msgid "Kris Thomsen"
0484 msgstr "Kris Thomsen"
0485 
0486 #: kdemain.cpp:264
0487 #, kde-format
0488 msgid "Daniel Molkentin"
0489 msgstr "Daniel Molkentin"
0490 
0491 #: kdemain.cpp:266
0492 #, kde-format
0493 msgid "Christophe Leske"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0497 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0498 #: kdemain.cpp:283
0499 #, kde-format
0500 msgid "Platforms & Distributions"
0501 msgstr "プラットフォームとディストリビューション"
0502 
0503 #: kdemain.cpp:268
0504 #, kde-format
0505 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: kdemain.cpp:270
0509 #, kde-format
0510 msgid "Tim Sutton"
0511 msgstr "Tim Sutton"
0512 
0513 #: kdemain.cpp:272
0514 #, kde-format
0515 msgid "Christian Ehrlicher"
0516 msgstr "Christian Ehrlicher"
0517 
0518 #: kdemain.cpp:274
0519 #, kde-format
0520 msgid "Ralf Habacker"
0521 msgstr "Ralf Habacker"
0522 
0523 #: kdemain.cpp:276
0524 #, kde-format
0525 msgid "Steffen Joeris"
0526 msgstr "Steffen Joeris"
0527 
0528 #: kdemain.cpp:278
0529 #, kde-format
0530 msgid "Marcus Czeslinski"
0531 msgstr "Marcus Czeslinski"
0532 
0533 #: kdemain.cpp:280
0534 #, kde-format
0535 msgid "Marcus D. Hanwell"
0536 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0537 
0538 #: kdemain.cpp:282
0539 #, kde-format
0540 msgid "Chitlesh Goorah"
0541 msgstr "Chitlesh Goorah"
0542 
0543 #: kdemain.cpp:284
0544 #, kde-format
0545 msgid "Nuno Pinheiro"
0546 msgstr "Nuno Pinheiro"
0547 
0548 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0549 #, kde-format
0550 msgid "Artwork"
0551 msgstr "アートワーク"
0552 
0553 #: kdemain.cpp:290
0554 #, kde-format
0555 msgid "Luis Silva"
0556 msgstr "Luis Silva"
0557 
0558 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0559 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0560 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0561 #, kde-format
0562 msgid "Various Suggestions & Testing"
0563 msgstr "さまざまな提案とテスト"
0564 
0565 #: kdemain.cpp:292
0566 #, kde-format
0567 msgid "Stefan Jordan"
0568 msgstr "Stefan Jordan"
0569 
0570 #: kdemain.cpp:294
0571 #, kde-format
0572 msgid "Robert Scott"
0573 msgstr "Robert Scott"
0574 
0575 #: kdemain.cpp:296
0576 #, kde-format
0577 msgid "Lubos Petrovic"
0578 msgstr "Lubos Petrovic"
0579 
0580 #: kdemain.cpp:298
0581 #, kde-format
0582 msgid "Benoit Sigoure"
0583 msgstr "Benoit Sigoure"
0584 
0585 #: kdemain.cpp:300
0586 #, kde-format
0587 msgid "Martin Konold"
0588 msgstr "Martin Konold"
0589 
0590 #: kdemain.cpp:302
0591 #, kde-format
0592 msgid "Matthias Welwarsky"
0593 msgstr "Matthias Welwarsky"
0594 
0595 #: kdemain.cpp:304
0596 #, kde-format
0597 msgid "Rainer Endres"
0598 msgstr "Rainer Endres"
0599 
0600 #: kdemain.cpp:306
0601 #, kde-format
0602 msgid "Ralf Gesellensetter"
0603 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0604 
0605 #: kdemain.cpp:308
0606 #, kde-format
0607 msgid "Tim Alder"
0608 msgstr "Tim Alder"
0609 
0610 #: kdemain.cpp:310
0611 #, kde-format
0612 msgid "John Layt"
0613 msgstr "John Layt"
0614 
0615 #: kdemain.cpp:311
0616 #, kde-format
0617 msgid ""
0618 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0619 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: kdemain.cpp:327
0623 #, kde-format
0624 msgid "Enable debug output"
0625 msgstr "デバッグ出力を有効にする"
0626 
0627 #: kdemain.cpp:330
0628 #, kde-format
0629 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0630 msgstr ""
0631 
0632 # KCmdLineOptions: timedemo
0633 #: kdemain.cpp:332
0634 #, kde-format
0635 msgid "Make a time measurement to check performance"
0636 msgstr "パフォーマンスチェックのために時間を測定"
0637 
0638 # KCmdLineOptions: fps
0639 #: kdemain.cpp:334
0640 #, kde-format
0641 msgid "Show frame rate"
0642 msgstr "フレームレートを表示"
0643 
0644 #: kdemain.cpp:336
0645 #, fuzzy, kde-format
0646 #| msgid "Show tile id's"
0647 msgid "Show tile IDs"
0648 msgstr "タイルの ID を表示"
0649 
0650 #: kdemain.cpp:338
0651 #, kde-format
0652 msgid "Show time spent in each layer"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: kdemain.cpp:340
0656 #, kde-format
0657 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: kdemain.cpp:342
0661 #, kde-format
0662 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: kdemain.cpp:343
0666 #, kde-format
0667 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: kdemain.cpp:345
0671 #, kde-format
0672 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: kdemain.cpp:346
0676 #, kde-format
0677 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: kdemain.cpp:348
0681 #, kde-format
0682 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: kdemain.cpp:350
0686 #, kde-format
0687 msgid "Show map at given geo <uri>"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: kdemain.cpp:352
0691 #, kde-format
0692 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: kdemain.cpp:354
0696 #, kde-format
0697 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: kdemain.cpp:356
0701 #, kde-format
0702 msgid "One or more placemark files to be opened"
0703 msgstr ""
0704 
0705 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0706 #: marble.kcfg:58
0707 #, kde-format
0708 msgid "The date and time of marble clock"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0712 #: marble.kcfg:61
0713 #, kde-format
0714 msgid "The speed of marble clock"
0715 msgstr ""
0716 
0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0718 #: marble.kcfg:107
0719 #, kde-format
0720 msgid "The unit chosen to measure distances."
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0724 #: marble.kcfg:115
0725 #, kde-format
0726 msgid "The unit chosen to measure angles."
0727 msgstr ""
0728 
0729 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0730 #: marble.kcfg:124
0731 #, kde-format
0732 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0736 #: marble.kcfg:135
0737 #, kde-format
0738 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0742 #: marble.kcfg:146
0743 #, kde-format
0744 msgid "The localization of the labels."
0745 msgstr ""
0746 
0747 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0748 #: marble.kcfg:155
0749 #, kde-format
0750 msgid "The general font used on the map."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0754 #: marble.kcfg:159
0755 #, kde-format
0756 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0757 msgstr ""
0758 
0759 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0760 #: marble.kcfg:179
0761 #, kde-format
0762 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0763 msgstr ""
0764 
0765 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0766 #: marble.kcfg:187
0767 #, kde-format
0768 msgid "The location shown on application startup."
0769 msgstr ""
0770 
0771 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0772 #: marble.kcfg:201
0773 #, kde-format
0774 msgid "Display animation on voyage to target."
0775 msgstr "新しい場所への飛行をアニメーション表示する"
0776 
0777 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0778 #: marble.kcfg:205
0779 #, kde-format
0780 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0784 #: marble.kcfg:211
0785 #, kde-format
0786 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0787 msgstr ""
0788 
0789 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0790 #: marble.kcfg:217
0791 #, kde-format
0792 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0796 #: marble.kcfg:223
0797 #, kde-format
0798 msgid "URL for the proxy server."
0799 msgstr ""
0800 
0801 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0802 #: marble.kcfg:227
0803 #, kde-format
0804 msgid "Port for the proxy server."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0808 #: marble.kcfg:233
0809 #, fuzzy, kde-format
0810 #| msgid "Alternative name of the location."
0811 msgid "Username for authorization."
0812 msgstr "場所の別名。"
0813 
0814 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0815 #: marble.kcfg:236
0816 #, fuzzy, kde-format
0817 #| msgid "Alternative name of the location."
0818 msgid "Password for authorization."
0819 msgstr "場所の別名。"
0820 
0821 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0822 #: marble.kcfg:239
0823 #, fuzzy, kde-format
0824 #| msgid "Proxy type:"
0825 msgid "Proxy type is HTTP"
0826 msgstr "プロキシのタイプ:"
0827 
0828 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0829 #: marble.kcfg:250
0830 #, fuzzy, kde-format
0831 #| msgid "Proxy type:"
0832 msgid "Proxy type is Socks5"
0833 msgstr "プロキシのタイプ:"
0834 
0835 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0836 #: marble.kcfg:254
0837 #, fuzzy, kde-format
0838 #| msgid "Requires authentication"
0839 msgid "Proxy requires Authentication"
0840 msgstr "認証が必要"
0841 
0842 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0843 #: marble.kcfg:260
0844 #, kde-format
0845 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: marble_part.cpp:102
0849 #, kde-format
0850 msgid "Position: %1"
0851 msgstr "経緯度: %1"
0852 
0853 #: marble_part.cpp:103
0854 #, kde-format
0855 msgid "Altitude: %1"
0856 msgstr "高度: %1"
0857 
0858 #: marble_part.cpp:104
0859 #, kde-format
0860 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: marble_part.cpp:105
0864 #, fuzzy, kde-format
0865 #| msgid "&Time"
0866 msgid "Time: %1"
0867 msgstr "時間(&T)"
0868 
0869 #: marble_part.cpp:167
0870 #, kde-format
0871 msgid ""
0872 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0873 "'%2'"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: marble_part.cpp:168
0877 #, kde-format
0878 msgid "File not readable"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #: marble_part.cpp:214
0882 #, kde-format
0883 msgid "marble_part"
0884 msgstr "marble_part"
0885 
0886 #: marble_part.cpp:217
0887 #, fuzzy, kde-format
0888 #| msgid "A Desktop Globe"
0889 msgid "A Virtual Globe"
0890 msgstr "デスクトップ地球儀"
0891 
0892 #: marble_part.cpp:231
0893 #, kde-format
0894 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: marble_part.cpp:232
0898 #, kde-format
0899 msgid "File not accessible"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: marble_part.cpp:253
0903 #, kde-format
0904 msgid "All Supported Files"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: marble_part.cpp:259
0908 #, fuzzy, kde-format
0909 #| msgid "Open File"
0910 msgctxt "@title:window"
0911 msgid "Open File"
0912 msgstr "ファイルを開く"
0913 
0914 #: marble_part.cpp:276
0915 #, fuzzy, kde-format
0916 #| msgid "Export Map"
0917 msgctxt "@title:window"
0918 msgid "Export Map"
0919 msgstr "地図をエクスポート"
0920 
0921 #: marble_part.cpp:277
0922 #, kde-format
0923 msgid "Images *.jpg *.png"
0924 msgstr "画像 *.jpg *.png"
0925 
0926 #: marble_part.cpp:291
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "Application name"
0929 msgid "Marble"
0930 msgstr "Marble"
0931 
0932 #: marble_part.cpp:292
0933 #, kde-format
0934 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0935 msgstr "ファイルを保存するときにエラーが発生しました。\n"
0936 
0937 #: marble_part.cpp:483
0938 #, fuzzy, kde-format
0939 #| msgid "U&sername:"
0940 msgid "Unnamed"
0941 msgstr "ユーザ名(&S):"
0942 
0943 #: marble_part.cpp:714
0944 #, fuzzy, kde-format
0945 #| msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0946 #| msgid "Download Maps..."
0947 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0948 msgid "Download Region..."
0949 msgstr "地図をダウンロード..."
0950 
0951 #: marble_part.cpp:728
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0954 msgid "&Export Map..."
0955 msgstr "地図をエクスポート(&E)..."
0956 
0957 #: marble_part.cpp:737
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0960 msgid "&Work Offline"
0961 msgstr "オフライン作業(&W)"
0962 
0963 #: marble_part.cpp:747
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0966 msgid "&Copy Map"
0967 msgstr "地図をコピー(&C)"
0968 
0969 #: marble_part.cpp:754
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0972 msgid "C&opy Coordinates"
0973 msgstr "経緯度をコピー(&O)"
0974 
0975 #: marble_part.cpp:762
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "Action for opening a file"
0978 msgid "&Open..."
0979 msgstr "開く(&O)..."
0980 
0981 #: marble_part.cpp:769
0982 #, kde-format
0983 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0984 msgid "Download Maps..."
0985 msgstr "地図をダウンロード..."
0986 
0987 #: marble_part.cpp:772
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "Status tip"
0990 msgid "Download new maps"
0991 msgstr "新しい地図をダウンロード"
0992 
0993 #: marble_part.cpp:778
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "Action for creating new maps"
0996 msgid "&Create a New Map..."
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: marble_part.cpp:783
1000 #, kde-format
1001 msgctxt "Status tip"
1002 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: marble_part.cpp:810
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "Action for toggling clouds"
1008 msgid "&Clouds"
1009 msgstr "雲(&C)"
1010 
1011 #: marble_part.cpp:817
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "Action for sun control dialog"
1014 msgid "S&un Control..."
1015 msgstr "太陽のコントロール(&U)..."
1016 
1017 #: marble_part.cpp:827
1018 #, fuzzy, kde-format
1019 #| msgctxt "Action for sun control dialog"
1020 #| msgid "S&un Control..."
1021 msgctxt "Action for time control dialog"
1022 msgid "&Time Control..."
1023 msgstr "太陽のコントロール(&U)..."
1024 
1025 #: marble_part.cpp:836
1026 #, kde-format
1027 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1028 msgid "Lock Position"
1029 msgstr "位置を固定"
1030 
1031 #: marble_part.cpp:847
1032 #, fuzzy, kde-format
1033 #| msgid "Shadow"
1034 msgid "Show Shadow"
1035 msgstr "暗くする"
1036 
1037 #: marble_part.cpp:850
1038 #, fuzzy, kde-format
1039 #| msgid "Shadow"
1040 msgid "Hide Shadow"
1041 msgstr "暗くする"
1042 
1043 #: marble_part.cpp:851
1044 #, kde-format
1045 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: marble_part.cpp:855
1049 #, kde-format
1050 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: marble_part.cpp:857
1054 #, kde-format
1055 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: marble_part.cpp:858
1059 #, kde-format
1060 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: marble_part.cpp:863
1064 #, kde-format
1065 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: marble_part.cpp:865
1069 #, kde-format
1070 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: marble_part.cpp:866
1074 #, kde-format
1075 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: marble_part.cpp:881
1079 #, fuzzy, kde-format
1080 #| msgid "Bars"
1081 msgctxt "Add Bookmark"
1082 msgid "Add &Bookmark..."
1083 msgstr "バール"
1084 
1085 #: marble_part.cpp:889
1086 #, fuzzy, kde-format
1087 #| msgid "Bars"
1088 msgctxt "Show Bookmarks"
1089 msgid "Show &Bookmarks"
1090 msgstr "バール"
1091 
1092 #: marble_part.cpp:890
1093 #, kde-format
1094 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: marble_part.cpp:898
1098 #, fuzzy, kde-format
1099 #| msgid "Show Home Location"
1100 msgid "&Set Home Location"
1101 msgstr "ホームの場所を表示"
1102 
1103 #: marble_part.cpp:905
1104 #, fuzzy, kde-format
1105 #| msgid "Bars"
1106 msgctxt "Manage Bookmarks"
1107 msgid "&Manage Bookmarks..."
1108 msgstr "バール"
1109 
1110 #: marble_part.cpp:917
1111 #, fuzzy, kde-format
1112 #| msgid "&Edit"
1113 msgctxt "Edit the map in an external application"
1114 msgid "&Edit Map..."
1115 msgstr "編集(&E)"
1116 
1117 #: marble_part.cpp:925
1118 #, kde-format
1119 msgid "&Record Movie"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: marble_part.cpp:927
1123 #, kde-format
1124 msgid "Records a movie of the globe"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: marble_part.cpp:933
1128 #, kde-format
1129 msgid "&Stop Recording"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: marble_part.cpp:935
1133 #, kde-format
1134 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: marble_part.cpp:1287
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "Action for toggling"
1140 msgid "Show Position"
1141 msgstr "位置を表示"
1142 
1143 # KCmdLineOptions: fps
1144 #: marble_part.cpp:1289
1145 #, fuzzy, kde-format
1146 #| msgid "Show frame rate"
1147 msgctxt "Action for toggling"
1148 msgid "Show Date and Time"
1149 msgstr "フレームレートを表示"
1150 
1151 #: marble_part.cpp:1291
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "Action for toggling"
1154 msgid "Show Altitude"
1155 msgstr "高度を表示"
1156 
1157 #: marble_part.cpp:1294
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "Action for toggling"
1160 msgid "Show Tile Zoom Level"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: marble_part.cpp:1296
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "Action for toggling"
1166 msgid "Show Download Progress Bar"
1167 msgstr "ダウンロード進捗バーを表示"
1168 
1169 #: marble_part.cpp:1393
1170 #, kde-format
1171 msgid "View"
1172 msgstr "表示"
1173 
1174 #: marble_part.cpp:1404
1175 #, kde-format
1176 msgid "Navigation"
1177 msgstr "ナビゲーション"
1178 
1179 #: marble_part.cpp:1415
1180 #, kde-format
1181 msgid "Cache & Proxy"
1182 msgstr "キャッシュとプロキシ"
1183 
1184 #: marble_part.cpp:1428
1185 #, fuzzy, kde-format
1186 #| msgid "&Time"
1187 msgid "Date & Time"
1188 msgstr "時間(&T)"
1189 
1190 #: marble_part.cpp:1436
1191 #, kde-format
1192 msgid "Synchronization"
1193 msgstr ""
1194 
1195 #: marble_part.cpp:1449
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgid "Role"
1198 msgid "Routing"
1199 msgstr "役割"
1200 
1201 #: marble_part.cpp:1457
1202 #, kde-format
1203 msgid "Plugins"
1204 msgstr "プラグイン"
1205 
1206 #. i18n: ectx: Menu (file)
1207 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1208 #, kde-format
1209 msgid "&File"
1210 msgstr "ファイル(&F)"
1211 
1212 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1213 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1214 #, kde-format
1215 msgid "&Edit"
1216 msgstr "編集(&E)"
1217 
1218 #. i18n: ectx: Menu (view)
1219 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1220 #, kde-format
1221 msgid "&View"
1222 msgstr "表示(&V)"
1223 
1224 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1225 #: marble_part.rc:36
1226 #, kde-format
1227 msgid "&Info Boxes"
1228 msgstr "情報ボックス(&I)"
1229 
1230 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1231 #: marble_part.rc:42
1232 #, kde-format
1233 msgid "&Online Services"
1234 msgstr "オンラインサービス(&O)"
1235 
1236 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1237 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1238 #, kde-format
1239 msgid "&Settings"
1240 msgstr "設定(&S)"
1241 
1242 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1243 #: marble_part.rc:59
1244 #, kde-format
1245 msgid "&Panels"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1249 #: marble_part.rc:65
1250 #, fuzzy, kde-format
1251 #| msgid "&View"
1252 msgid "&View Size"
1253 msgstr "表示(&V)"
1254 
1255 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1256 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1257 #, fuzzy, kde-format
1258 #| msgid "Bars"
1259 msgid "&Bookmarks"
1260 msgstr "バール"
1261 
1262 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1263 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1264 #, kde-format
1265 msgid "Main Toolbar"
1266 msgstr "メインツールバー"
1267 
1268 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1269 #: marble_part.rc:97
1270 #, kde-format
1271 msgid "Edit Toolbar"
1272 msgstr "編集ツールバー"