Warning, /education/marble/po/hr/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of marble to Croatian
0002 #
0003 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
0004 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
0005 # Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:35+0200\n"
0012 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
0013 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
0014 "Language: hr\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0021 "X-Environment: kde\n"
0022 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0023 "X-Text-Markup: kde4\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "Marko Dimjašević"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "marko@dimjasevic.net"
0034 
0035 #: kdemain.cpp:91
0036 #, kde-format
0037 msgid "Marble Virtual Globe"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: kdemain.cpp:93
0041 #, kde-format
0042 msgid "A World Atlas."
0043 msgstr ""
0044 
0045 #: kdemain.cpp:95
0046 #, kde-format
0047 msgid "(c) 2007-%1"
0048 msgstr ""
0049 
0050 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0051 #, kde-format
0052 msgid "Torsten Rahn"
0053 msgstr "Torsten Rahn"
0054 
0055 #: kdemain.cpp:101
0056 #, kde-format
0057 msgid "Developer and Original Author"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: kdemain.cpp:103
0061 #, kde-format
0062 msgid "Bernhard Beschow"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: kdemain.cpp:104
0066 #, kde-format
0067 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: kdemain.cpp:106
0071 #, kde-format
0072 msgid "Thibaut Gridel"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: kdemain.cpp:107
0076 #, kde-format
0077 msgid "Geodata"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: kdemain.cpp:109
0081 #, kde-format
0082 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0083 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0084 
0085 #: kdemain.cpp:110
0086 #, kde-format
0087 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: kdemain.cpp:112
0091 #, kde-format
0092 msgid "Florian E&szlig;er"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: kdemain.cpp:113
0096 #, kde-format
0097 msgid "Elevation Profile"
0098 msgstr ""
0099 
0100 #: kdemain.cpp:115
0101 #, kde-format
0102 msgid "Wes Hardaker"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: kdemain.cpp:116
0106 #, kde-format
0107 msgid "APRS Plugin"
0108 msgstr ""
0109 
0110 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0111 #, kde-format
0112 msgid "Bastian Holst"
0113 msgstr "Bastian Holst"
0114 
0115 #: kdemain.cpp:119
0116 #, kde-format
0117 msgid "Online Services support"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0121 #, kde-format
0122 msgid "Guillaume Martres"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: kdemain.cpp:122
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgid "Satellite View"
0128 msgid "Satellites"
0129 msgstr "Satelitski pogled"
0130 
0131 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0132 #, kde-format
0133 msgid "Rene Kuettner"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: kdemain.cpp:125
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 #| msgid "Satellite View"
0139 msgid "Satellites, Eclipses"
0140 msgstr "Satelitski pogled"
0141 
0142 #: kdemain.cpp:127
0143 #, kde-format
0144 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: kdemain.cpp:128
0148 #, kde-format
0149 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: kdemain.cpp:130
0153 #, kde-format
0154 msgid "Dennis Nienhüser"
0155 msgstr "Dennis Nienhüser"
0156 
0157 #: kdemain.cpp:131
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "No position available."
0160 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0161 msgstr "Položaj nije dostupan."
0162 
0163 #: kdemain.cpp:133
0164 #, kde-format
0165 msgid "Niko Sams"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kdemain.cpp:134
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid "No position available."
0171 msgid "Routing, Elevation Profile"
0172 msgstr "Položaj nije dostupan."
0173 
0174 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0175 #, kde-format
0176 msgid "Patrick Spendrin"
0177 msgstr "Patrick Spendrin"
0178 
0179 #: kdemain.cpp:137
0180 #, kde-format
0181 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: kdemain.cpp:139
0185 #, kde-format
0186 msgid "Eckhart Wörner"
0187 msgstr "Eckhart Wörner"
0188 
0189 #: kdemain.cpp:140
0190 #, kde-format
0191 msgid "Bugfixes"
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: kdemain.cpp:145
0195 #, kde-format
0196 msgid "Inge Wallin"
0197 msgstr "Inge Wallin"
0198 
0199 #: kdemain.cpp:146
0200 #, kde-format
0201 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: kdemain.cpp:148
0205 #, kde-format
0206 msgid "Henry de Valence"
0207 msgstr "Henry de Valence"
0208 
0209 #: kdemain.cpp:149
0210 #, kde-format
0211 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: kdemain.cpp:151
0215 #, kde-format
0216 msgid "Pino Toscano"
0217 msgstr "Pino Toscano"
0218 
0219 #: kdemain.cpp:152
0220 #, kde-format
0221 msgid "Network plugins"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: kdemain.cpp:154
0225 #, kde-format
0226 msgid "Harshit Jain"
0227 msgstr "Harshit Jain"
0228 
0229 #: kdemain.cpp:155
0230 #, kde-format
0231 msgid "Planet filter"
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: kdemain.cpp:157
0235 #, kde-format
0236 msgid "Simon Edwards"
0237 msgstr "Simon Edwards"
0238 
0239 #: kdemain.cpp:158
0240 #, kde-format
0241 msgid "Marble Python Bindings"
0242 msgstr ""
0243 
0244 #: kdemain.cpp:160
0245 #, kde-format
0246 msgid "Magnus Valle"
0247 msgstr "Magnus Valle"
0248 
0249 #: kdemain.cpp:161
0250 #, kde-format
0251 msgid "Historical Maps"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: kdemain.cpp:163
0255 #, kde-format
0256 msgid "Médéric Boquien"
0257 msgstr "Médéric Boquien"
0258 
0259 #: kdemain.cpp:164
0260 #, kde-format
0261 msgid "Astronomical Observatories"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: kdemain.cpp:169
0265 #, kde-format
0266 msgid ""
0267 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0268 "satellites"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: kdemain.cpp:173
0272 #, kde-format
0273 msgid ""
0274 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: kdemain.cpp:178
0278 #, kde-format
0279 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: kdemain.cpp:179
0283 #, kde-format
0284 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: kdemain.cpp:182
0288 #, fuzzy, kde-format
0289 #| msgid "Daniel Molkentin"
0290 msgid "Daniel Marth"
0291 msgstr "Daniel Molkentin"
0292 
0293 #: kdemain.cpp:183
0294 #, kde-format
0295 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: kdemain.cpp:186
0299 #, kde-format
0300 msgid "Gaurav Gupta"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: kdemain.cpp:187
0304 #, kde-format
0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: kdemain.cpp:190
0309 #, fuzzy, kde-format
0310 #| msgid "Harshit Jain"
0311 msgid "Harshit Jain "
0312 msgstr "Harshit Jain"
0313 
0314 #: kdemain.cpp:191
0315 #, kde-format
0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: kdemain.cpp:194
0320 #, kde-format
0321 msgid "Siddharth Srivastava"
0322 msgstr ""
0323 
0324 #: kdemain.cpp:195
0325 #, kde-format
0326 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0330 #, kde-format
0331 msgid "Andrew Manson"
0332 msgstr "Andrew Manson"
0333 
0334 #: kdemain.cpp:199
0335 #, kde-format
0336 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0337 msgstr ""
0338 
0339 #: kdemain.cpp:203
0340 #, kde-format
0341 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: kdemain.cpp:207
0345 #, kde-format
0346 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #: kdemain.cpp:210
0350 #, kde-format
0351 msgid "Shashank Singh"
0352 msgstr "Shashank Singh"
0353 
0354 #: kdemain.cpp:211
0355 #, kde-format
0356 msgid ""
0357 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0358 "Marble"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: kdemain.cpp:214
0362 #, kde-format
0363 msgid "Carlos Licea"
0364 msgstr "Carlos Licea"
0365 
0366 #: kdemain.cpp:215
0367 #, kde-format
0368 msgid ""
0369 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: kdemain.cpp:219
0373 #, kde-format
0374 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: kdemain.cpp:222
0378 #, kde-format
0379 msgid "Murad Tagirov"
0380 msgstr "Murad Tagirov"
0381 
0382 #: kdemain.cpp:223
0383 #, kde-format
0384 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: kdemain.cpp:228
0388 #, kde-format
0389 msgid "Simon Schmeisser"
0390 msgstr "Simon Schmeisser"
0391 
0392 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0393 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0394 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0395 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0396 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0397 #, kde-format
0398 msgid "Development & Patches"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: kdemain.cpp:230
0402 #, kde-format
0403 msgid "Claudiu Covaci"
0404 msgstr "Claudiu Covaci"
0405 
0406 #: kdemain.cpp:232
0407 #, kde-format
0408 msgid "David Roberts"
0409 msgstr "David Roberts"
0410 
0411 #: kdemain.cpp:234
0412 #, kde-format
0413 msgid "Nikolas Zimmermann"
0414 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0415 
0416 #: kdemain.cpp:236
0417 #, kde-format
0418 msgid "Jan Becker"
0419 msgstr "Jan Becker"
0420 
0421 #: kdemain.cpp:238
0422 #, kde-format
0423 msgid "Stefan Asserhäll"
0424 msgstr "Stefan Asserhäll"
0425 
0426 #: kdemain.cpp:240
0427 #, kde-format
0428 msgid "Laurent Montel"
0429 msgstr "Laurent Montel"
0430 
0431 #: kdemain.cpp:242
0432 #, kde-format
0433 msgid "Mayank Madan"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: kdemain.cpp:244
0437 #, kde-format
0438 msgid "Prashanth Udupa"
0439 msgstr "Prashanth Udupa"
0440 
0441 #: kdemain.cpp:246
0442 #, kde-format
0443 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0444 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0445 
0446 #: kdemain.cpp:248
0447 #, kde-format
0448 msgid "Josef Spillner"
0449 msgstr "Josef Spillner"
0450 
0451 #: kdemain.cpp:250
0452 #, kde-format
0453 msgid "Frerich Raabe"
0454 msgstr "Frerich Raabe"
0455 
0456 #: kdemain.cpp:252
0457 #, kde-format
0458 msgid "Frederik Gladhorn"
0459 msgstr "Frederik Gladhorn"
0460 
0461 #: kdemain.cpp:254
0462 #, kde-format
0463 msgid "Fredrik Höglund"
0464 msgstr "Fredrik Höglund"
0465 
0466 #: kdemain.cpp:256
0467 #, kde-format
0468 msgid "Albert Astals Cid"
0469 msgstr "Albert Astals Cid"
0470 
0471 #: kdemain.cpp:258
0472 #, kde-format
0473 msgid "Thomas Zander"
0474 msgstr "Thomas Zander"
0475 
0476 #: kdemain.cpp:260
0477 #, kde-format
0478 msgid "Joseph Wenninger"
0479 msgstr "Joseph Wenninger"
0480 
0481 #: kdemain.cpp:262
0482 #, kde-format
0483 msgid "Kris Thomsen"
0484 msgstr "Kris Thomsen"
0485 
0486 #: kdemain.cpp:264
0487 #, kde-format
0488 msgid "Daniel Molkentin"
0489 msgstr "Daniel Molkentin"
0490 
0491 #: kdemain.cpp:266
0492 #, kde-format
0493 msgid "Christophe Leske"
0494 msgstr ""
0495 
0496 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0497 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0498 #: kdemain.cpp:283
0499 #, kde-format
0500 msgid "Platforms & Distributions"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: kdemain.cpp:268
0504 #, kde-format
0505 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: kdemain.cpp:270
0509 #, kde-format
0510 msgid "Tim Sutton"
0511 msgstr "Tim Sutton"
0512 
0513 #: kdemain.cpp:272
0514 #, kde-format
0515 msgid "Christian Ehrlicher"
0516 msgstr "Christian Ehrlicher"
0517 
0518 #: kdemain.cpp:274
0519 #, kde-format
0520 msgid "Ralf Habacker"
0521 msgstr "Ralf Habacker"
0522 
0523 #: kdemain.cpp:276
0524 #, kde-format
0525 msgid "Steffen Joeris"
0526 msgstr "Steffen Joeris"
0527 
0528 #: kdemain.cpp:278
0529 #, kde-format
0530 msgid "Marcus Czeslinski"
0531 msgstr "Marcus Czeslinski"
0532 
0533 #: kdemain.cpp:280
0534 #, kde-format
0535 msgid "Marcus D. Hanwell"
0536 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0537 
0538 #: kdemain.cpp:282
0539 #, kde-format
0540 msgid "Chitlesh Goorah"
0541 msgstr "Chitlesh Goorah"
0542 
0543 #: kdemain.cpp:284
0544 #, kde-format
0545 msgid "Nuno Pinheiro"
0546 msgstr "Nuno Pinheiro"
0547 
0548 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0549 #, kde-format
0550 msgid "Artwork"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: kdemain.cpp:290
0554 #, kde-format
0555 msgid "Luis Silva"
0556 msgstr "Luis Silva"
0557 
0558 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0559 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0560 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0561 #, kde-format
0562 msgid "Various Suggestions & Testing"
0563 msgstr ""
0564 
0565 #: kdemain.cpp:292
0566 #, kde-format
0567 msgid "Stefan Jordan"
0568 msgstr "Stefan Jordan"
0569 
0570 #: kdemain.cpp:294
0571 #, kde-format
0572 msgid "Robert Scott"
0573 msgstr "Robert Scott"
0574 
0575 #: kdemain.cpp:296
0576 #, kde-format
0577 msgid "Lubos Petrovic"
0578 msgstr "Lubos Petrovic"
0579 
0580 #: kdemain.cpp:298
0581 #, kde-format
0582 msgid "Benoit Sigoure"
0583 msgstr "Benoit Sigoure"
0584 
0585 #: kdemain.cpp:300
0586 #, kde-format
0587 msgid "Martin Konold"
0588 msgstr "Martin Konold"
0589 
0590 #: kdemain.cpp:302
0591 #, kde-format
0592 msgid "Matthias Welwarsky"
0593 msgstr "Matthias Welwarsky"
0594 
0595 #: kdemain.cpp:304
0596 #, kde-format
0597 msgid "Rainer Endres"
0598 msgstr "Rainer Endres"
0599 
0600 #: kdemain.cpp:306
0601 #, kde-format
0602 msgid "Ralf Gesellensetter"
0603 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0604 
0605 #: kdemain.cpp:308
0606 #, kde-format
0607 msgid "Tim Alder"
0608 msgstr "Tim Alder"
0609 
0610 #: kdemain.cpp:310
0611 #, kde-format
0612 msgid "John Layt"
0613 msgstr "John Layt"
0614 
0615 #: kdemain.cpp:311
0616 #, kde-format
0617 msgid ""
0618 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0619 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0620 msgstr ""
0621 
0622 #: kdemain.cpp:327
0623 #, kde-format
0624 msgid "Enable debug output"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: kdemain.cpp:330
0628 #, kde-format
0629 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0630 msgstr ""
0631 
0632 #: kdemain.cpp:332
0633 #, kde-format
0634 msgid "Make a time measurement to check performance"
0635 msgstr ""
0636 
0637 #: kdemain.cpp:334
0638 #, kde-format
0639 msgid "Show frame rate"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: kdemain.cpp:336
0643 #, kde-format
0644 msgid "Show tile IDs"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: kdemain.cpp:338
0648 #, kde-format
0649 msgid "Show time spent in each layer"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: kdemain.cpp:340
0653 #, kde-format
0654 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: kdemain.cpp:342
0658 #, kde-format
0659 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: kdemain.cpp:343
0663 #, kde-format
0664 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #: kdemain.cpp:345
0668 #, kde-format
0669 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: kdemain.cpp:346
0673 #, kde-format
0674 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: kdemain.cpp:348
0678 #, kde-format
0679 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: kdemain.cpp:350
0683 #, kde-format
0684 msgid "Show map at given geo <uri>"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: kdemain.cpp:352
0688 #, kde-format
0689 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: kdemain.cpp:354
0693 #, kde-format
0694 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: kdemain.cpp:356
0698 #, kde-format
0699 msgid "One or more placemark files to be opened"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0703 #: marble.kcfg:58
0704 #, kde-format
0705 msgid "The date and time of marble clock"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0709 #: marble.kcfg:61
0710 #, kde-format
0711 msgid "The speed of marble clock"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0715 #: marble.kcfg:107
0716 #, kde-format
0717 msgid "The unit chosen to measure distances."
0718 msgstr ""
0719 
0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0721 #: marble.kcfg:115
0722 #, kde-format
0723 msgid "The unit chosen to measure angles."
0724 msgstr ""
0725 
0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0727 #: marble.kcfg:124
0728 #, kde-format
0729 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0733 #: marble.kcfg:135
0734 #, kde-format
0735 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0739 #: marble.kcfg:146
0740 #, kde-format
0741 msgid "The localization of the labels."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0745 #: marble.kcfg:155
0746 #, kde-format
0747 msgid "The general font used on the map."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0751 #: marble.kcfg:159
0752 #, kde-format
0753 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0757 #: marble.kcfg:179
0758 #, kde-format
0759 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0760 msgstr ""
0761 
0762 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0763 #: marble.kcfg:187
0764 #, kde-format
0765 msgid "The location shown on application startup."
0766 msgstr ""
0767 
0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0769 #: marble.kcfg:201
0770 #, kde-format
0771 msgid "Display animation on voyage to target."
0772 msgstr ""
0773 
0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0775 #: marble.kcfg:205
0776 #, kde-format
0777 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0781 #: marble.kcfg:211
0782 #, kde-format
0783 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0787 #: marble.kcfg:217
0788 #, kde-format
0789 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0790 msgstr ""
0791 
0792 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0793 #: marble.kcfg:223
0794 #, kde-format
0795 msgid "URL for the proxy server."
0796 msgstr ""
0797 
0798 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0799 #: marble.kcfg:227
0800 #, kde-format
0801 msgid "Port for the proxy server."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0805 #: marble.kcfg:233
0806 #, kde-format
0807 msgid "Username for authorization."
0808 msgstr ""
0809 
0810 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0811 #: marble.kcfg:236
0812 #, kde-format
0813 msgid "Password for authorization."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0817 #: marble.kcfg:239
0818 #, kde-format
0819 msgid "Proxy type is HTTP"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0823 #: marble.kcfg:250
0824 #, kde-format
0825 msgid "Proxy type is Socks5"
0826 msgstr ""
0827 
0828 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0829 #: marble.kcfg:254
0830 #, kde-format
0831 msgid "Proxy requires Authentication"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0835 #: marble.kcfg:260
0836 #, kde-format
0837 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0838 msgstr ""
0839 
0840 #: marble_part.cpp:102
0841 #, kde-format
0842 msgid "Position: %1"
0843 msgstr "Položaj: %1"
0844 
0845 #: marble_part.cpp:103
0846 #, kde-format
0847 msgid "Altitude: %1"
0848 msgstr "Visina: %1"
0849 
0850 #: marble_part.cpp:104
0851 #, kde-format
0852 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: marble_part.cpp:105
0856 #, fuzzy, kde-format
0857 #| msgid "Tim Alder"
0858 msgid "Time: %1"
0859 msgstr "Tim Alder"
0860 
0861 #: marble_part.cpp:167
0862 #, kde-format
0863 msgid ""
0864 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0865 "'%2'"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: marble_part.cpp:168
0869 #, kde-format
0870 msgid "File not readable"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: marble_part.cpp:214
0874 #, kde-format
0875 msgid "marble_part"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: marble_part.cpp:217
0879 #, kde-format
0880 msgid "A Virtual Globe"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: marble_part.cpp:231
0884 #, kde-format
0885 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: marble_part.cpp:232
0889 #, kde-format
0890 msgid "File not accessible"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: marble_part.cpp:253
0894 #, kde-format
0895 msgid "All Supported Files"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: marble_part.cpp:259
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "@title:window"
0901 msgid "Open File"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: marble_part.cpp:276
0905 #, kde-format
0906 msgctxt "@title:window"
0907 msgid "Export Map"
0908 msgstr ""
0909 
0910 #: marble_part.cpp:277
0911 #, kde-format
0912 msgid "Images *.jpg *.png"
0913 msgstr ""
0914 
0915 #: marble_part.cpp:291
0916 #, kde-format
0917 msgctxt "Application name"
0918 msgid "Marble"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: marble_part.cpp:292
0922 #, kde-format
0923 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: marble_part.cpp:483
0927 #, kde-format
0928 msgid "Unnamed"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: marble_part.cpp:714
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0934 msgid "Download Region..."
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: marble_part.cpp:728
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0940 msgid "&Export Map..."
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: marble_part.cpp:737
0944 #, kde-format
0945 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0946 msgid "&Work Offline"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: marble_part.cpp:747
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0952 msgid "&Copy Map"
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: marble_part.cpp:754
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0958 msgid "C&opy Coordinates"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: marble_part.cpp:762
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "Action for opening a file"
0964 msgid "&Open..."
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: marble_part.cpp:769
0968 #, kde-format
0969 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0970 msgid "Download Maps..."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: marble_part.cpp:772
0974 #, kde-format
0975 msgctxt "Status tip"
0976 msgid "Download new maps"
0977 msgstr ""
0978 
0979 #: marble_part.cpp:778
0980 #, kde-format
0981 msgctxt "Action for creating new maps"
0982 msgid "&Create a New Map..."
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: marble_part.cpp:783
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "Status tip"
0988 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: marble_part.cpp:810
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "Action for toggling clouds"
0994 msgid "&Clouds"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: marble_part.cpp:817
0998 #, kde-format
0999 msgctxt "Action for sun control dialog"
1000 msgid "S&un Control..."
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: marble_part.cpp:827
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "Action for time control dialog"
1006 msgid "&Time Control..."
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: marble_part.cpp:836
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1012 msgid "Lock Position"
1013 msgstr "Zaključaj položaj"
1014 
1015 #: marble_part.cpp:847
1016 #, kde-format
1017 msgid "Show Shadow"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: marble_part.cpp:850
1021 #, kde-format
1022 msgid "Hide Shadow"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: marble_part.cpp:851
1026 #, kde-format
1027 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: marble_part.cpp:855
1031 #, kde-format
1032 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: marble_part.cpp:857
1036 #, kde-format
1037 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: marble_part.cpp:858
1041 #, kde-format
1042 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: marble_part.cpp:863
1046 #, kde-format
1047 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: marble_part.cpp:865
1051 #, kde-format
1052 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: marble_part.cpp:866
1056 #, kde-format
1057 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: marble_part.cpp:881
1061 #, fuzzy, kde-format
1062 #| msgid "Plain Map"
1063 msgctxt "Add Bookmark"
1064 msgid "Add &Bookmark..."
1065 msgstr "Čista karta"
1066 
1067 #: marble_part.cpp:889
1068 #, fuzzy, kde-format
1069 #| msgid "Plain Map"
1070 msgctxt "Show Bookmarks"
1071 msgid "Show &Bookmarks"
1072 msgstr "Čista karta"
1073 
1074 #: marble_part.cpp:890
1075 #, kde-format
1076 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: marble_part.cpp:898
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgid "Current Location"
1082 msgid "&Set Home Location"
1083 msgstr "Trenutna lokacija"
1084 
1085 #: marble_part.cpp:905
1086 #, fuzzy, kde-format
1087 #| msgid "Plain Map"
1088 msgctxt "Manage Bookmarks"
1089 msgid "&Manage Bookmarks..."
1090 msgstr "Čista karta"
1091 
1092 #: marble_part.cpp:917
1093 #, kde-format
1094 msgctxt "Edit the map in an external application"
1095 msgid "&Edit Map..."
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: marble_part.cpp:925
1099 #, kde-format
1100 msgid "&Record Movie"
1101 msgstr ""
1102 
1103 #: marble_part.cpp:927
1104 #, kde-format
1105 msgid "Records a movie of the globe"
1106 msgstr ""
1107 
1108 #: marble_part.cpp:933
1109 #, kde-format
1110 msgid "&Stop Recording"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: marble_part.cpp:935
1114 #, kde-format
1115 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1116 msgstr ""
1117 
1118 #: marble_part.cpp:1287
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "Action for toggling"
1121 msgid "Show Position"
1122 msgstr "Prikaži položaj"
1123 
1124 #: marble_part.cpp:1289
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "Action for toggling"
1127 msgid "Show Date and Time"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: marble_part.cpp:1291
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "Action for toggling"
1133 msgid "Show Altitude"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: marble_part.cpp:1294
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "Action for toggling"
1139 msgid "Show Tile Zoom Level"
1140 msgstr ""
1141 
1142 #: marble_part.cpp:1296
1143 #, kde-format
1144 msgctxt "Action for toggling"
1145 msgid "Show Download Progress Bar"
1146 msgstr ""
1147 
1148 #: marble_part.cpp:1393
1149 #, kde-format
1150 msgid "View"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: marble_part.cpp:1404
1154 #, kde-format
1155 msgid "Navigation"
1156 msgstr "Navigacija"
1157 
1158 #: marble_part.cpp:1415
1159 #, kde-format
1160 msgid "Cache & Proxy"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: marble_part.cpp:1428
1164 #, kde-format
1165 msgid "Date & Time"
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: marble_part.cpp:1436
1169 #, kde-format
1170 msgid "Synchronization"
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: marble_part.cpp:1449
1174 #, fuzzy, kde-format
1175 #| msgid "Mountain"
1176 msgid "Routing"
1177 msgstr "Planina"
1178 
1179 #: marble_part.cpp:1457
1180 #, kde-format
1181 msgid "Plugins"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #. i18n: ectx: Menu (file)
1185 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1186 #, kde-format
1187 msgid "&File"
1188 msgstr ""
1189 
1190 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1191 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1192 #, kde-format
1193 msgid "&Edit"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #. i18n: ectx: Menu (view)
1197 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1198 #, kde-format
1199 msgid "&View"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1203 #: marble_part.rc:36
1204 #, kde-format
1205 msgid "&Info Boxes"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1209 #: marble_part.rc:42
1210 #, kde-format
1211 msgid "&Online Services"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1215 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1216 #, kde-format
1217 msgid "&Settings"
1218 msgstr ""
1219 
1220 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1221 #: marble_part.rc:59
1222 #, kde-format
1223 msgid "&Panels"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1227 #: marble_part.rc:65
1228 #, kde-format
1229 msgid "&View Size"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1233 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1234 #, kde-format
1235 msgid "&Bookmarks"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1239 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1240 #, kde-format
1241 msgid "Main Toolbar"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1245 #: marble_part.rc:97
1246 #, kde-format
1247 msgid "Edit Toolbar"
1248 msgstr ""
1249 
1250 #~ msgid "Mountain"
1251 #~ msgstr "Planina"
1252 
1253 #~ msgid "Volcano"
1254 #~ msgstr "Vulkan"
1255 
1256 #~ msgid "Geographic Pole"
1257 #~ msgstr "Geografski pol"
1258 
1259 #~ msgid "Magnetic Pole"
1260 #~ msgstr "Magnetski pol"
1261 
1262 #~ msgid "Airport"
1263 #~ msgstr "Zračna luka"
1264 
1265 #~ msgid "Shipwreck"
1266 #~ msgstr "Brodska olupina"
1267 
1268 #~ msgid "Astronomical Observatory"
1269 #~ msgstr "Astronomski obzervatorij"
1270 
1271 #~ msgid "Plain Map"
1272 #~ msgstr "Čista karta"
1273 
1274 #, fuzzy
1275 #~| msgid "Areas"
1276 #~ msgid "Urban Areas"
1277 #~ msgstr "Područja"
1278 
1279 #~ msgid "Boundaries"
1280 #~ msgstr "Granice"
1281 
1282 #~ msgid "Water Bodies"
1283 #~ msgstr "Vodena tijela"
1284 
1285 #~ msgid "Ice and Glaciers"
1286 #~ msgstr "Led i ledenjaci"
1287 
1288 #~ msgid "International"
1289 #~ msgstr "Međunarodne"
1290 
1291 #~ msgid "State"
1292 #~ msgstr "Državne"
1293 
1294 #~ msgid "Lake"
1295 #~ msgstr "Jezero"
1296 
1297 #, fuzzy
1298 #~| msgid "Historical Map 1689"
1299 #~ msgid "Historic Lake"
1300 #~ msgstr "Povijesna karta iz 1689."
1301 
1302 #~ msgid "River"
1303 #~ msgstr "Rijeka"
1304 
1305 #, fuzzy
1306 #~| msgid "Ice and Glaciers"
1307 #~ msgid "Glaciers"
1308 #~ msgstr "Led i ledenjaci"
1309 
1310 #~ msgid "42&deg;C"
1311 #~ msgstr "42&deg;C"
1312 
1313 #~ msgid "32&deg;C"
1314 #~ msgstr "32&deg;C"
1315 
1316 #~ msgid "23&deg;C"
1317 #~ msgstr "23&deg;C"
1318 
1319 #~ msgid "12&deg;C"
1320 #~ msgstr "12&deg;C"
1321 
1322 #~ msgid "1&deg;C"
1323 #~ msgstr "1&deg;C"
1324 
1325 #~ msgid "-10&deg;C"
1326 #~ msgstr "-10&deg;C"
1327 
1328 #~ msgid "-21&deg;C"
1329 #~ msgstr "-21&deg;C"
1330 
1331 #~ msgid "-32&deg;C"
1332 #~ msgstr "-32&deg;C"
1333 
1334 #~ msgid "-41&deg;C"
1335 #~ msgstr "-41&deg;C"
1336 
1337 #~ msgid "-69&deg;C"
1338 #~ msgstr "-69&deg;C"
1339 
1340 #~ msgid "Earth at Night"
1341 #~ msgstr "Zemlja noću"
1342 
1343 #~ msgid "Surface"
1344 #~ msgstr "Površina"
1345 
1346 #~ msgid "Water"
1347 #~ msgstr "Voda"
1348 
1349 #~ msgid "Atlas"
1350 #~ msgstr "Atlas"
1351 
1352 #~ msgid "7000 m"
1353 #~ msgstr "7000 m"
1354 
1355 #~ msgid "5000 m"
1356 #~ msgstr "5000 m"
1357 
1358 #~ msgid "3500 m"
1359 #~ msgstr "3500 m"
1360 
1361 #~ msgid "2000 m"
1362 #~ msgstr "2000 m"
1363 
1364 #~ msgid "1000 m"
1365 #~ msgstr "1000 m"
1366 
1367 #~ msgid "500 m"
1368 #~ msgstr "500 m"
1369 
1370 #~ msgid "200 m"
1371 #~ msgstr "200 m"
1372 
1373 #~ msgid "50 m"
1374 #~ msgstr "50 m"
1375 
1376 #~ msgid "0 m"
1377 #~ msgstr "0 m"
1378 
1379 #~ msgid "0 m (Water)"
1380 #~ msgstr "0 m (voda)"
1381 
1382 #~ msgid "-50 m"
1383 #~ msgstr "-50 m"
1384 
1385 #~ msgid "-200 m"
1386 #~ msgstr "-200 m"
1387 
1388 #~ msgid "-2000 m"
1389 #~ msgstr "-2000 m"
1390 
1391 #~ msgid "-4000 m"
1392 #~ msgstr "-4000 m"
1393 
1394 #~ msgid "-6500 m"
1395 #~ msgstr "-6500 m"
1396 
1397 #~ msgid "-11000 m"
1398 #~ msgstr "-11000 m"
1399 
1400 #~ msgid ""
1401 #~ "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</"
1402 #~ "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM "
1403 #~ "data was rendered using Mapnik.</p>"
1404 #~ msgstr ""
1405 #~ "<p><i>Globalna cestovna karta</i> stvorena kroz projekt OpenStreetMap "
1406 #~ "(OSM).</p><p>OSM je otvorena zajednica koja stvara slobodne promjenjive "
1407 #~ "karte. Podaci OSM-a iscrtani su Mapnikom.</p>"
1408 
1409 #, fuzzy
1410 #~| msgid "Map View"
1411 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles"
1412 #~ msgstr "Prikaz karte"
1413 
1414 #~ msgid "Hillshading"
1415 #~ msgstr "Sjenčanje brda"
1416 
1417 #~ msgid "Transportation"
1418 #~ msgstr "Promet"
1419 
1420 #~ msgid "Areas"
1421 #~ msgstr "Područja"
1422 
1423 #, fuzzy
1424 #~| msgid "International"
1425 #~ msgid "Entertainment"
1426 #~ msgstr "Međunarodne"
1427 
1428 #~ msgid "Motorway"
1429 #~ msgstr "Cesta za motorna vozila"
1430 
1431 #~ msgid "Trunk road"
1432 #~ msgstr "Glavna cesta"
1433 
1434 #~ msgid "Primary road"
1435 #~ msgstr "Primarna cesta"
1436 
1437 #~ msgid "Secondary road"
1438 #~ msgstr "Sekundarna cesta"
1439 
1440 #~ msgid "Unclassified road"
1441 #~ msgstr "Neklasificirana cesta"
1442 
1443 #~ msgid "Unsurfaced road"
1444 #~ msgstr "Neasfaltirana cesta"
1445 
1446 #~ msgid "Track"
1447 #~ msgstr "Put"
1448 
1449 #~ msgid "Byway"
1450 #~ msgstr "Puteljak"
1451 
1452 #~ msgid "Bridleway"
1453 #~ msgstr "Konjička staza"
1454 
1455 #~ msgid "Cycleway"
1456 #~ msgstr "Biciklistička staza"
1457 
1458 #~ msgid "Footway"
1459 #~ msgstr "Pješačka staza"
1460 
1461 #~ msgid "Railway station"
1462 #~ msgstr "Željeznička stanica"
1463 
1464 #~ msgid "Railway"
1465 #~ msgstr "Pruga"
1466 
1467 #~ msgid "Subway"
1468 #~ msgstr "Podzemna željeznica"
1469 
1470 #~ msgid "Lightrail, tram"
1471 #~ msgstr "Tramvaj"
1472 
1473 #~ msgid "Administrative boundary"
1474 #~ msgstr "Administrativna granica"
1475 
1476 #~ msgid "Bridge"
1477 #~ msgstr "Most"
1478 
1479 #~ msgid "Tunnel"
1480 #~ msgstr "Tunel"
1481 
1482 #~ msgid "Forest"
1483 #~ msgstr "Šuma"
1484 
1485 #~ msgid "Wood"
1486 #~ msgstr "Dubrava"
1487 
1488 #~ msgid "Golf course"
1489 #~ msgstr "Golf teren"
1490 
1491 #~ msgid "Park"
1492 #~ msgstr "Park"
1493 
1494 #~ msgid "Tourist attraction"
1495 #~ msgstr "Turistička atrakcija"
1496 
1497 #~ msgid "Retail area"
1498 #~ msgstr "Trgovinsko područje"
1499 
1500 #~ msgid "Industrial Area"
1501 #~ msgstr "Industrijsko područje"
1502 
1503 #~ msgid "Commercial Area"
1504 #~ msgstr "Poslovno područje"
1505 
1506 #~ msgid "Farm"
1507 #~ msgstr "Farma"
1508 
1509 #~ msgid "Brownfield site"
1510 #~ msgstr "Zapušteno zemljište"
1511 
1512 #~ msgid "Cemetery"
1513 #~ msgstr "Groblje"
1514 
1515 #~ msgid "Sports centre"
1516 #~ msgstr "Sportski centar"
1517 
1518 #~ msgid "Nature reserve"
1519 #~ msgstr "Prirodni rezervat"
1520 
1521 #~ msgid "Military area"
1522 #~ msgstr "Vojno područje"
1523 
1524 #, fuzzy
1525 #~| msgid "Places of Interest"
1526 #~ msgid "Place of worship"
1527 #~ msgstr "Mjesta od interesa"
1528 
1529 #, fuzzy
1530 #~| msgid "Railway station"
1531 #~ msgid "Fire station"
1532 #~ msgstr "Željeznička stanica"
1533 
1534 #~ msgid "0 mm"
1535 #~ msgstr "0 mm"
1536 
1537 #~ msgid "10 mm"
1538 #~ msgstr "10 mm"
1539 
1540 #~ msgid "40 mm"
1541 #~ msgstr "40 mm"
1542 
1543 #~ msgid "63 mm"
1544 #~ msgstr "63 mm"
1545 
1546 #~ msgid "89 mm"
1547 #~ msgstr "89 mm"
1548 
1549 #~ msgid "127 mm"
1550 #~ msgstr "127 mm"
1551 
1552 #~ msgid "256 mm"
1553 #~ msgstr "256 mm"
1554 
1555 #~ msgid "512 mm"
1556 #~ msgstr "512 mm"
1557 
1558 #~ msgid "1024 mm or more"
1559 #~ msgstr "1024 mm ili više"
1560 
1561 #~ msgid "Satellite View"
1562 #~ msgstr "Satelitski pogled"
1563 
1564 #~ msgid "Ice"
1565 #~ msgstr "Led"
1566 
1567 #~ msgid "Vegetation"
1568 #~ msgstr "Vegetacija"
1569 
1570 #~ msgid "Desert"
1571 #~ msgstr "Pustinja"
1572 
1573 #, fuzzy
1574 #~| msgid "Plain Map"
1575 #~ msgid "Political Map"
1576 #~ msgstr "Čista karta"
1577 
1578 #, fuzzy
1579 #~| msgid "River"
1580 #~ msgid "Rivers"
1581 #~ msgstr "Rijeka"
1582 
1583 #, fuzzy
1584 #~| msgid "Preference"
1585 #~ msgid "Reference lines"
1586 #~ msgstr "Prednost"
1587 
1588 #~ msgid "Accurate Coastline"
1589 #~ msgstr "Precizna obala"
1590 
1591 #~ msgid "Historical Map 1689"
1592 #~ msgstr "Povijesna karta iz 1689."
1593 
1594 #~ msgid "Town"
1595 #~ msgstr "Grad"
1596 
1597 #~ msgid "OpenStreetMap"
1598 #~ msgstr "OpenStreetMap"
1599 
1600 #~ msgid "Clouds"
1601 #~ msgstr "Oblaci"
1602 
1603 #, fuzzy
1604 #~| msgid "Legend"
1605 #~ msgid "Marble: Legend"
1606 #~ msgstr "Legenda"
1607 
1608 #~ msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1609 #~ msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1610 
1611 #~ msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1612 #~ msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1613 
1614 #~ msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1615 #~ msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1616 
1617 #~ msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1618 #~ msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1619 
1620 #~ msgid "Capitals:"
1621 #~ msgstr "Glavni gradovi:"
1622 
1623 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1624 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1625 
1626 #~ msgid "Coordinates: "
1627 #~ msgstr "Koordinate: "
1628 
1629 #, fuzzy
1630 #~| msgid "Forest"
1631 #~ msgid "Folders"
1632 #~ msgstr "Šuma"
1633 
1634 #, fuzzy
1635 #~| msgid "Desert"
1636 #~ msgid "Delete"
1637 #~ msgstr "Pustinja"
1638 
1639 #, fuzzy
1640 #~| msgid "Clouds"
1641 #~ msgid "Cloud Routes"
1642 #~ msgstr "Oblaci"
1643 
1644 #, fuzzy
1645 #~| msgid "No position available."
1646 #~ msgid "No route available."
1647 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1648 
1649 #~ msgid "Current Location"
1650 #~ msgstr "Trenutna lokacija"
1651 
1652 #~ msgid "Position Tracking"
1653 #~ msgstr "Praćenje položaja"
1654 
1655 #, fuzzy
1656 #~| msgid "Track"
1657 #~ msgid "Show Track"
1658 #~ msgstr "Put"
1659 
1660 #, fuzzy
1661 #~| msgid "Track"
1662 #~ msgid "Clear Track"
1663 #~ msgstr "Put"
1664 
1665 #~ msgid "No position available."
1666 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1667 
1668 #, fuzzy
1669 #~| msgid "Clouds"
1670 #~ msgid "Color:"
1671 #~ msgstr "Oblaci"
1672 
1673 #, fuzzy
1674 #~| msgid "Track"
1675 #~ msgid "Show placemark"
1676 #~ msgstr "Put"
1677 
1678 #, fuzzy
1679 #~| msgid "0 m"
1680 #~ msgid " m"
1681 #~ msgstr "0 m"
1682 
1683 #, fuzzy
1684 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1685 #~| msgid "Your emails"
1686 #~ msgid "Editor Details"
1687 #~ msgstr "marko@dimjasevic.net"
1688 
1689 #, fuzzy
1690 #~| msgid "Clouds"
1691 #~ msgid "Color"
1692 #~ msgstr "Oblaci"
1693 
1694 #~ msgid "Search"
1695 #~ msgstr "Traži"
1696 
1697 #~ msgid "Legend"
1698 #~ msgstr "Legenda"
1699 
1700 #~ msgid "Map View"
1701 #~ msgstr "Prikaz karte"
1702 
1703 #, fuzzy
1704 #~| msgid "Geographic Pole"
1705 #~ msgid "Stereographic"
1706 #~ msgstr "Geografski pol"
1707 
1708 #~ msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
1709 #~ msgstr "Ovdje možete odabrati preferirani prikaz karte iz više tema."
1710 
1711 #, fuzzy
1712 #~| msgid "Plain Map"
1713 #~ msgid "Available Maps:"
1714 #~ msgstr "Čista karta"
1715 
1716 #, fuzzy
1717 #~| msgid "Map View"
1718 #~ msgid "Map Title:"
1719 #~ msgstr "Prikaz karte"
1720 
1721 #, fuzzy
1722 #~| msgid "Legend"
1723 #~ msgid "Legend Image:"
1724 #~ msgstr "Legenda"
1725 
1726 #~ msgid "Places of Interest"
1727 #~ msgstr "Mjesta od interesa"
1728 
1729 #~ msgid "Populated Places"
1730 #~ msgstr "Naseljena mjesta"
1731 
1732 #~ msgid "Terrain"
1733 #~ msgstr "Teren"
1734 
1735 #~ msgid "Coordinate Grid"
1736 #~ msgstr "Koordinatna mreža"
1737 
1738 #, fuzzy
1739 #~| msgid "Boundaries"
1740 #~ msgid "Border Lines"
1741 #~ msgstr "Granice"
1742 
1743 #, fuzzy
1744 #~| msgid "Plain Map"
1745 #~ msgid "Preview Map"
1746 #~ msgstr "Čista karta"
1747 
1748 #, fuzzy
1749 #~| msgid "Tim Sutton"
1750 #~ msgid "Time Zone"
1751 #~ msgstr "Tim Sutton"
1752 
1753 #, fuzzy
1754 #~| msgid "State"
1755 #~ msgid "Start"
1756 #~ msgstr "Državne"
1757 
1758 #, fuzzy
1759 #~| msgid "Forest"
1760 #~ msgid "&Folder Name"
1761 #~ msgstr "Šuma"
1762 
1763 #, fuzzy
1764 #~| msgid "Current Location"
1765 #~ msgid "Current Relations"
1766 #~ msgstr "Trenutna lokacija"
1767 
1768 #, fuzzy
1769 #~| msgid "Vegetation"
1770 #~ msgid "Add Relation"
1771 #~ msgstr "Vegetacija"
1772 
1773 #, fuzzy
1774 #~| msgid "Current Location"
1775 #~ msgid "Current Tags"
1776 #~ msgstr "Trenutna lokacija"
1777 
1778 #, fuzzy
1779 #~| msgid "Position: %1"
1780 #~ msgid "Position:"
1781 #~ msgstr "Položaj: %1"
1782 
1783 #~ msgid "Route Summary"
1784 #~ msgstr "Pregled rute"
1785 
1786 #, fuzzy
1787 #~| msgid "Footway"
1788 #~ msgid "Footer"
1789 #~ msgstr "Pješačka staza"
1790 
1791 #, fuzzy
1792 #~| msgid "No position available."
1793 #~ msgid "No configuration available"
1794 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1795 
1796 #~ msgid "Car (fastest)"
1797 #~ msgstr "Automobil (najbrže)"
1798 
1799 #~ msgid "Car (shortest)"
1800 #~ msgstr "Automobil (najkraće)"
1801 
1802 #~ msgid "Bicycle"
1803 #~ msgstr "Bicikl"
1804 
1805 #~ msgid "Pedestrian"
1806 #~ msgstr "Pješice"
1807 
1808 #, fuzzy
1809 #~| msgctxt "Action for toggling"
1810 #~| msgid "Show Position"
1811 #~ msgid "Show Details"
1812 #~ msgstr "Prikaži položaj"
1813 
1814 #~ msgid "Choose alternative routes"
1815 #~ msgstr "Odaberi alternativnu rutu"
1816 
1817 #, fuzzy
1818 #~| msgid "Tim Alder"
1819 #~ msgid "Time"
1820 #~ msgstr "Tim Alder"
1821 
1822 #, fuzzy
1823 #~| msgid "Track"
1824 #~ msgid "Save Tour"
1825 #~ msgstr "Put"
1826 
1827 #, fuzzy
1828 #~| msgid "Track"
1829 #~ msgid "Save Tour As"
1830 #~ msgstr "Put"
1831 
1832 #, fuzzy
1833 #~| msgid "Track"
1834 #~ msgid "Open Tour"
1835 #~ msgstr "Put"
1836 
1837 #, fuzzy
1838 #~| msgid "Coordinates: "
1839 #~ msgid "Coordinates"
1840 #~ msgstr "Koordinate: "
1841 
1842 #, fuzzy
1843 #~| msgid "Vegetation"
1844 #~ msgid "Rotation"
1845 #~ msgstr "Vegetacija"
1846 
1847 #, fuzzy
1848 #~| msgid "Areas"
1849 #~ msgid "Area"
1850 #~ msgstr "Područja"
1851 
1852 #, fuzzy
1853 #~| msgid "International"
1854 #~ msgid "Internet"
1855 #~ msgstr "Međunarodne"
1856 
1857 #, fuzzy
1858 #~| msgid "Forest"
1859 #~ msgid "Port"
1860 #~ msgstr "Šuma"
1861 
1862 #, fuzzy
1863 #~| msgid "Tim Alder"
1864 #~ msgid "Theme"
1865 #~ msgstr "Tim Alder"
1866 
1867 #, fuzzy
1868 #~| msgid "Magnetic Pole"
1869 #~ msgid "Magnet"
1870 #~ msgstr "Magnetski pol"
1871 
1872 #, fuzzy
1873 #~| msgid "Terrain"
1874 #~ msgid "German"
1875 #~ msgstr "Teren"
1876 
1877 #, fuzzy
1878 #~| msgid "Footway"
1879 #~ msgid "Filter"
1880 #~ msgstr "Pješačka staza"
1881 
1882 #, fuzzy
1883 #~| msgid "Tim Sutton"
1884 #~ msgid "Time Range"
1885 #~ msgstr "Tim Sutton"
1886 
1887 #, fuzzy
1888 #~| msgid "No position available."
1889 #~ msgid "Eclipses Configuration"
1890 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1891 
1892 #, fuzzy
1893 #~| msgid "Altitude: %1"
1894 #~ msgid "Altitude"
1895 #~ msgstr "Visina: %1"
1896 
1897 #, fuzzy
1898 #~| msgid "Coordinate Grid"
1899 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin"
1900 #~ msgstr "Koordinatna mreža"
1901 
1902 #, fuzzy
1903 #~| msgid "Clouds"
1904 #~ msgid "C&olors"
1905 #~ msgstr "Oblaci"
1906 
1907 #, fuzzy
1908 #~| msgid "Coordinate Grid"
1909 #~ msgid "Color of the coordinate grid."
1910 #~ msgstr "Koordinatna mreža"
1911 
1912 #, fuzzy
1913 #~| msgid "Cemetery"
1914 #~ msgid "Perimeter"
1915 #~ msgstr "Groblje"
1916 
1917 #, fuzzy
1918 #~| msgid "Preference"
1919 #~ msgid "Circumference"
1920 #~ msgstr "Prednost"
1921 
1922 #, fuzzy
1923 #~| msgid "Terrain"
1924 #~ msgid "General"
1925 #~ msgstr "Teren"
1926 
1927 #, fuzzy
1928 #~| msgid "State"
1929 #~ msgid "Status:"
1930 #~ msgstr "Državne"
1931 
1932 #, fuzzy
1933 #~| msgid "Terrain"
1934 #~ msgid "Terrain:"
1935 #~ msgstr "Teren"
1936 
1937 #, fuzzy
1938 #~| msgid "Altitude: %1"
1939 #~ msgid "Latitude:"
1940 #~ msgstr "Visina: %1"
1941 
1942 #, fuzzy
1943 #~| msgid "State"
1944 #~ msgid "Start:"
1945 #~ msgstr "Državne"
1946 
1947 #, fuzzy
1948 #~| msgid "Terrain"
1949 #~ msgid "Trail"
1950 #~ msgstr "Teren"
1951 
1952 #, fuzzy
1953 #~| msgid "Terrain"
1954 #~ msgid "Trail:"
1955 #~ msgstr "Teren"
1956 
1957 #, fuzzy
1958 #~| msgid "Coordinate Grid"
1959 #~ msgid "Color of the position marker's trail."
1960 #~ msgstr "Koordinatna mreža"
1961 
1962 #, fuzzy
1963 #~| msgid "No position available."
1964 #~ msgid "Routing Configuration - Marble"
1965 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1966 
1967 #, fuzzy
1968 #~| msgid "No position available."
1969 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble"
1970 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
1971 
1972 #, fuzzy
1973 #~| msgid "Satellite View"
1974 #~ msgid "&Satellites"
1975 #~ msgstr "Satelitski pogled"
1976 
1977 #~ msgid "Moon"
1978 #~ msgstr "Mjesec"
1979 
1980 #~ msgid "Other"
1981 #~ msgstr "Ostalo"
1982 
1983 #, fuzzy
1984 #~| msgid "Transportation"
1985 #~ msgid "Native Translation"
1986 #~ msgstr "Promet"
1987 
1988 #, fuzzy
1989 #~| msgid "Navigation"
1990 #~ msgid "Abbreviation"
1991 #~ msgstr "Navigacija"
1992 
1993 #, fuzzy
1994 #~| msgid "Preference"
1995 #~ msgid "Preference:"
1996 #~ msgstr "Prednost"
1997 
1998 #, fuzzy
1999 #~| msgid "Motorway"
2000 #~ msgid "Avoid motorways"
2001 #~ msgstr "Cesta za motorna vozila"
2002 
2003 #, fuzzy
2004 #~| msgid "No position available."
2005 #~ msgid "Monav Configuration"
2006 #~ msgstr "Položaj nije dostupan."
2007 
2008 #, fuzzy
2009 #~| msgid "Transportation"
2010 #~ msgid "Transport Type:"
2011 #~ msgstr "Transport"
2012 
2013 #, fuzzy
2014 #~| msgid "Plain Map"
2015 #~ msgid "Manage Maps"
2016 #~ msgstr "Čista karta"
2017 
2018 #, fuzzy
2019 #~| msgid "Industrial Area"
2020 #~ msgid "Install New"
2021 #~ msgstr "Industrijsko područje"
2022 
2023 #, fuzzy
2024 #~| msgid "Airport"
2025 #~ msgid "Abort"
2026 #~ msgstr "Zračna luka"
2027 
2028 #, fuzzy
2029 #~| msgid "Transportation"
2030 #~ msgid "Transport:"
2031 #~ msgstr "Transport"
2032 
2033 #, fuzzy
2034 #~| msgid "Forest"
2035 #~ msgid "Fastest"
2036 #~ msgstr "Šuma"
2037 
2038 #, fuzzy
2039 #~| msgid "Forest"
2040 #~ msgid "Shortest"
2041 #~ msgstr "Šuma"
2042 
2043 #~ msgid "Enable tab to show the current location"
2044 #~ msgstr "Omogući prikaz trenutne lokacije u kartici"
2045 
2046 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
2047 #~ msgid "Current Location"
2048 #~ msgstr "Trenutna lokacija"
2049 
2050 #, fuzzy
2051 #~| msgid "Bridge"
2052 #~ msgid "Guides"
2053 #~ msgstr "Most"
2054 
2055 #~ msgid "Land"
2056 #~ msgstr "Zemlja"
2057 
2058 #~ msgid "&Search"
2059 #~ msgstr "&Traži"
2060 
2061 #, fuzzy
2062 #~| msgid "State"
2063 #~ msgid "State:"
2064 #~ msgstr "Državne"
2065 
2066 #~ msgid "Print Page"
2067 #~ msgstr "Ispiši stranicu"
2068 
2069 #, fuzzy
2070 #~| msgid "Bridge"
2071 #~ msgid "Hide"
2072 #~ msgstr "Most"
2073 
2074 #~ msgid "Show or hide routing options"
2075 #~ msgstr "Prikaži ili sakrij opcije usmjeravanja"
2076 
2077 #, fuzzy
2078 #~| msgid "Search"
2079 #~ msgid "Search..."
2080 #~ msgstr "Traži"
2081 
2082 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010"
2083 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010"
2084 
2085 #, fuzzy
2086 #~| msgid "Farm"
2087 #~ msgid "Form"
2088 #~ msgstr "Farma"
2089 
2090 #~ msgid "Routing Widget"
2091 #~ msgstr "Widget za usmjeravanje"
2092 
2093 #~ msgid "Avoid"
2094 #~ msgstr "Izbjegavaj"
2095 
2096 #~ msgid "When checked, highways will be avoided in car routing"
2097 #~ msgstr ""
2098 #~ "Kada je označeno, izbjegavat će se autoceste u automobilskom usmjeravanju"
2099 
2100 #~ msgid "Highways"
2101 #~ msgstr "autoceste"
2102 
2103 #~ msgid "When checked, toll roads will be avoided"
2104 #~ msgstr "Kada je označeno, izbjegavat će se trošarinske ceste"
2105 
2106 #~ msgid "Toll Roads"
2107 #~ msgstr "trošarinske ceste"
2108 
2109 #~ msgid "Routing Information"
2110 #~ msgstr "Informacije usmjeravanja"