Warning, /education/marble/po/hr/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of marble to Croatian 0002 # 0003 # Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010. 0004 # Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010. 0005 # Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:45+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:35+0200\n" 0012 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" 0013 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" 0014 "Language: hr\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0020 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0021 "X-Environment: kde\n" 0022 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0023 "X-Text-Markup: kde4\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "Marko Dimjašević" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "marko@dimjasevic.net" 0034 0035 #: kdemain.cpp:91 0036 #, kde-format 0037 msgid "Marble Virtual Globe" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: kdemain.cpp:93 0041 #, kde-format 0042 msgid "A World Atlas." 0043 msgstr "" 0044 0045 #: kdemain.cpp:95 0046 #, kde-format 0047 msgid "(c) 2007-%1" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0051 #, kde-format 0052 msgid "Torsten Rahn" 0053 msgstr "Torsten Rahn" 0054 0055 #: kdemain.cpp:101 0056 #, kde-format 0057 msgid "Developer and Original Author" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: kdemain.cpp:103 0061 #, kde-format 0062 msgid "Bernhard Beschow" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: kdemain.cpp:104 0066 #, kde-format 0067 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0068 msgstr "" 0069 0070 #: kdemain.cpp:106 0071 #, kde-format 0072 msgid "Thibaut Gridel" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: kdemain.cpp:107 0076 #, kde-format 0077 msgid "Geodata" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: kdemain.cpp:109 0081 #, kde-format 0082 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0083 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0084 0085 #: kdemain.cpp:110 0086 #, kde-format 0087 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0088 msgstr "" 0089 0090 #: kdemain.cpp:112 0091 #, kde-format 0092 msgid "Florian Eßer" 0093 msgstr "" 0094 0095 #: kdemain.cpp:113 0096 #, kde-format 0097 msgid "Elevation Profile" 0098 msgstr "" 0099 0100 #: kdemain.cpp:115 0101 #, kde-format 0102 msgid "Wes Hardaker" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: kdemain.cpp:116 0106 #, kde-format 0107 msgid "APRS Plugin" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0111 #, kde-format 0112 msgid "Bastian Holst" 0113 msgstr "Bastian Holst" 0114 0115 #: kdemain.cpp:119 0116 #, kde-format 0117 msgid "Online Services support" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0121 #, kde-format 0122 msgid "Guillaume Martres" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: kdemain.cpp:122 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "Satellite View" 0128 msgid "Satellites" 0129 msgstr "Satelitski pogled" 0130 0131 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0132 #, kde-format 0133 msgid "Rene Kuettner" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: kdemain.cpp:125 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 #| msgid "Satellite View" 0139 msgid "Satellites, Eclipses" 0140 msgstr "Satelitski pogled" 0141 0142 #: kdemain.cpp:127 0143 #, kde-format 0144 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: kdemain.cpp:128 0148 #, kde-format 0149 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: kdemain.cpp:130 0153 #, kde-format 0154 msgid "Dennis Nienhüser" 0155 msgstr "Dennis Nienhüser" 0156 0157 #: kdemain.cpp:131 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 #| msgid "No position available." 0160 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0161 msgstr "Položaj nije dostupan." 0162 0163 #: kdemain.cpp:133 0164 #, kde-format 0165 msgid "Niko Sams" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: kdemain.cpp:134 0169 #, fuzzy, kde-format 0170 #| msgid "No position available." 0171 msgid "Routing, Elevation Profile" 0172 msgstr "Položaj nije dostupan." 0173 0174 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0175 #, kde-format 0176 msgid "Patrick Spendrin" 0177 msgstr "Patrick Spendrin" 0178 0179 #: kdemain.cpp:137 0180 #, kde-format 0181 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0182 msgstr "" 0183 0184 #: kdemain.cpp:139 0185 #, kde-format 0186 msgid "Eckhart Wörner" 0187 msgstr "Eckhart Wörner" 0188 0189 #: kdemain.cpp:140 0190 #, kde-format 0191 msgid "Bugfixes" 0192 msgstr "" 0193 0194 #: kdemain.cpp:145 0195 #, kde-format 0196 msgid "Inge Wallin" 0197 msgstr "Inge Wallin" 0198 0199 #: kdemain.cpp:146 0200 #, kde-format 0201 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: kdemain.cpp:148 0205 #, kde-format 0206 msgid "Henry de Valence" 0207 msgstr "Henry de Valence" 0208 0209 #: kdemain.cpp:149 0210 #, kde-format 0211 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: kdemain.cpp:151 0215 #, kde-format 0216 msgid "Pino Toscano" 0217 msgstr "Pino Toscano" 0218 0219 #: kdemain.cpp:152 0220 #, kde-format 0221 msgid "Network plugins" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: kdemain.cpp:154 0225 #, kde-format 0226 msgid "Harshit Jain" 0227 msgstr "Harshit Jain" 0228 0229 #: kdemain.cpp:155 0230 #, kde-format 0231 msgid "Planet filter" 0232 msgstr "" 0233 0234 #: kdemain.cpp:157 0235 #, kde-format 0236 msgid "Simon Edwards" 0237 msgstr "Simon Edwards" 0238 0239 #: kdemain.cpp:158 0240 #, kde-format 0241 msgid "Marble Python Bindings" 0242 msgstr "" 0243 0244 #: kdemain.cpp:160 0245 #, kde-format 0246 msgid "Magnus Valle" 0247 msgstr "Magnus Valle" 0248 0249 #: kdemain.cpp:161 0250 #, kde-format 0251 msgid "Historical Maps" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: kdemain.cpp:163 0255 #, kde-format 0256 msgid "Médéric Boquien" 0257 msgstr "Médéric Boquien" 0258 0259 #: kdemain.cpp:164 0260 #, kde-format 0261 msgid "Astronomical Observatories" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: kdemain.cpp:169 0265 #, kde-format 0266 msgid "" 0267 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0268 "satellites" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: kdemain.cpp:173 0272 #, kde-format 0273 msgid "" 0274 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0275 msgstr "" 0276 0277 #: kdemain.cpp:178 0278 #, kde-format 0279 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: kdemain.cpp:179 0283 #, kde-format 0284 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: kdemain.cpp:182 0288 #, fuzzy, kde-format 0289 #| msgid "Daniel Molkentin" 0290 msgid "Daniel Marth" 0291 msgstr "Daniel Molkentin" 0292 0293 #: kdemain.cpp:183 0294 #, kde-format 0295 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: kdemain.cpp:186 0299 #, kde-format 0300 msgid "Gaurav Gupta" 0301 msgstr "" 0302 0303 #: kdemain.cpp:187 0304 #, kde-format 0305 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: kdemain.cpp:190 0309 #, fuzzy, kde-format 0310 #| msgid "Harshit Jain" 0311 msgid "Harshit Jain " 0312 msgstr "Harshit Jain" 0313 0314 #: kdemain.cpp:191 0315 #, kde-format 0316 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: kdemain.cpp:194 0320 #, kde-format 0321 msgid "Siddharth Srivastava" 0322 msgstr "" 0323 0324 #: kdemain.cpp:195 0325 #, kde-format 0326 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0327 msgstr "" 0328 0329 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0330 #, kde-format 0331 msgid "Andrew Manson" 0332 msgstr "Andrew Manson" 0333 0334 #: kdemain.cpp:199 0335 #, kde-format 0336 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0337 msgstr "" 0338 0339 #: kdemain.cpp:203 0340 #, kde-format 0341 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: kdemain.cpp:207 0345 #, kde-format 0346 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0347 msgstr "" 0348 0349 #: kdemain.cpp:210 0350 #, kde-format 0351 msgid "Shashank Singh" 0352 msgstr "Shashank Singh" 0353 0354 #: kdemain.cpp:211 0355 #, kde-format 0356 msgid "" 0357 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0358 "Marble" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: kdemain.cpp:214 0362 #, kde-format 0363 msgid "Carlos Licea" 0364 msgstr "Carlos Licea" 0365 0366 #: kdemain.cpp:215 0367 #, kde-format 0368 msgid "" 0369 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: kdemain.cpp:219 0373 #, kde-format 0374 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: kdemain.cpp:222 0378 #, kde-format 0379 msgid "Murad Tagirov" 0380 msgstr "Murad Tagirov" 0381 0382 #: kdemain.cpp:223 0383 #, kde-format 0384 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: kdemain.cpp:228 0388 #, kde-format 0389 msgid "Simon Schmeisser" 0390 msgstr "Simon Schmeisser" 0391 0392 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0393 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0394 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0395 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0396 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0397 #, kde-format 0398 msgid "Development & Patches" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: kdemain.cpp:230 0402 #, kde-format 0403 msgid "Claudiu Covaci" 0404 msgstr "Claudiu Covaci" 0405 0406 #: kdemain.cpp:232 0407 #, kde-format 0408 msgid "David Roberts" 0409 msgstr "David Roberts" 0410 0411 #: kdemain.cpp:234 0412 #, kde-format 0413 msgid "Nikolas Zimmermann" 0414 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0415 0416 #: kdemain.cpp:236 0417 #, kde-format 0418 msgid "Jan Becker" 0419 msgstr "Jan Becker" 0420 0421 #: kdemain.cpp:238 0422 #, kde-format 0423 msgid "Stefan Asserhäll" 0424 msgstr "Stefan Asserhäll" 0425 0426 #: kdemain.cpp:240 0427 #, kde-format 0428 msgid "Laurent Montel" 0429 msgstr "Laurent Montel" 0430 0431 #: kdemain.cpp:242 0432 #, kde-format 0433 msgid "Mayank Madan" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: kdemain.cpp:244 0437 #, kde-format 0438 msgid "Prashanth Udupa" 0439 msgstr "Prashanth Udupa" 0440 0441 #: kdemain.cpp:246 0442 #, kde-format 0443 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0444 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0445 0446 #: kdemain.cpp:248 0447 #, kde-format 0448 msgid "Josef Spillner" 0449 msgstr "Josef Spillner" 0450 0451 #: kdemain.cpp:250 0452 #, kde-format 0453 msgid "Frerich Raabe" 0454 msgstr "Frerich Raabe" 0455 0456 #: kdemain.cpp:252 0457 #, kde-format 0458 msgid "Frederik Gladhorn" 0459 msgstr "Frederik Gladhorn" 0460 0461 #: kdemain.cpp:254 0462 #, kde-format 0463 msgid "Fredrik Höglund" 0464 msgstr "Fredrik Höglund" 0465 0466 #: kdemain.cpp:256 0467 #, kde-format 0468 msgid "Albert Astals Cid" 0469 msgstr "Albert Astals Cid" 0470 0471 #: kdemain.cpp:258 0472 #, kde-format 0473 msgid "Thomas Zander" 0474 msgstr "Thomas Zander" 0475 0476 #: kdemain.cpp:260 0477 #, kde-format 0478 msgid "Joseph Wenninger" 0479 msgstr "Joseph Wenninger" 0480 0481 #: kdemain.cpp:262 0482 #, kde-format 0483 msgid "Kris Thomsen" 0484 msgstr "Kris Thomsen" 0485 0486 #: kdemain.cpp:264 0487 #, kde-format 0488 msgid "Daniel Molkentin" 0489 msgstr "Daniel Molkentin" 0490 0491 #: kdemain.cpp:266 0492 #, kde-format 0493 msgid "Christophe Leske" 0494 msgstr "" 0495 0496 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0497 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0498 #: kdemain.cpp:283 0499 #, kde-format 0500 msgid "Platforms & Distributions" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: kdemain.cpp:268 0504 #, kde-format 0505 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: kdemain.cpp:270 0509 #, kde-format 0510 msgid "Tim Sutton" 0511 msgstr "Tim Sutton" 0512 0513 #: kdemain.cpp:272 0514 #, kde-format 0515 msgid "Christian Ehrlicher" 0516 msgstr "Christian Ehrlicher" 0517 0518 #: kdemain.cpp:274 0519 #, kde-format 0520 msgid "Ralf Habacker" 0521 msgstr "Ralf Habacker" 0522 0523 #: kdemain.cpp:276 0524 #, kde-format 0525 msgid "Steffen Joeris" 0526 msgstr "Steffen Joeris" 0527 0528 #: kdemain.cpp:278 0529 #, kde-format 0530 msgid "Marcus Czeslinski" 0531 msgstr "Marcus Czeslinski" 0532 0533 #: kdemain.cpp:280 0534 #, kde-format 0535 msgid "Marcus D. Hanwell" 0536 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0537 0538 #: kdemain.cpp:282 0539 #, kde-format 0540 msgid "Chitlesh Goorah" 0541 msgstr "Chitlesh Goorah" 0542 0543 #: kdemain.cpp:284 0544 #, kde-format 0545 msgid "Nuno Pinheiro" 0546 msgstr "Nuno Pinheiro" 0547 0548 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0549 #, kde-format 0550 msgid "Artwork" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: kdemain.cpp:290 0554 #, kde-format 0555 msgid "Luis Silva" 0556 msgstr "Luis Silva" 0557 0558 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0559 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0560 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0561 #, kde-format 0562 msgid "Various Suggestions & Testing" 0563 msgstr "" 0564 0565 #: kdemain.cpp:292 0566 #, kde-format 0567 msgid "Stefan Jordan" 0568 msgstr "Stefan Jordan" 0569 0570 #: kdemain.cpp:294 0571 #, kde-format 0572 msgid "Robert Scott" 0573 msgstr "Robert Scott" 0574 0575 #: kdemain.cpp:296 0576 #, kde-format 0577 msgid "Lubos Petrovic" 0578 msgstr "Lubos Petrovic" 0579 0580 #: kdemain.cpp:298 0581 #, kde-format 0582 msgid "Benoit Sigoure" 0583 msgstr "Benoit Sigoure" 0584 0585 #: kdemain.cpp:300 0586 #, kde-format 0587 msgid "Martin Konold" 0588 msgstr "Martin Konold" 0589 0590 #: kdemain.cpp:302 0591 #, kde-format 0592 msgid "Matthias Welwarsky" 0593 msgstr "Matthias Welwarsky" 0594 0595 #: kdemain.cpp:304 0596 #, kde-format 0597 msgid "Rainer Endres" 0598 msgstr "Rainer Endres" 0599 0600 #: kdemain.cpp:306 0601 #, kde-format 0602 msgid "Ralf Gesellensetter" 0603 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0604 0605 #: kdemain.cpp:308 0606 #, kde-format 0607 msgid "Tim Alder" 0608 msgstr "Tim Alder" 0609 0610 #: kdemain.cpp:310 0611 #, kde-format 0612 msgid "John Layt" 0613 msgstr "John Layt" 0614 0615 #: kdemain.cpp:311 0616 #, kde-format 0617 msgid "" 0618 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0619 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0620 msgstr "" 0621 0622 #: kdemain.cpp:327 0623 #, kde-format 0624 msgid "Enable debug output" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: kdemain.cpp:329 0628 #, kde-format 0629 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: kdemain.cpp:331 0633 #, kde-format 0634 msgid "Make a time measurement to check performance" 0635 msgstr "" 0636 0637 #: kdemain.cpp:333 0638 #, kde-format 0639 msgid "Show frame rate" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: kdemain.cpp:335 0643 #, kde-format 0644 msgid "Show tile IDs" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: kdemain.cpp:337 0648 #, kde-format 0649 msgid "Show time spent in each layer" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: kdemain.cpp:339 0653 #, kde-format 0654 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0655 msgstr "" 0656 0657 #: kdemain.cpp:341 0658 #, kde-format 0659 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: kdemain.cpp:342 0663 #, kde-format 0664 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0665 msgstr "" 0666 0667 #: kdemain.cpp:344 0668 #, kde-format 0669 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: kdemain.cpp:345 0673 #, kde-format 0674 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0675 msgstr "" 0676 0677 #: kdemain.cpp:347 0678 #, kde-format 0679 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0680 msgstr "" 0681 0682 #: kdemain.cpp:349 0683 #, kde-format 0684 msgid "Show map at given geo <uri>" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: kdemain.cpp:351 0688 #, kde-format 0689 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: kdemain.cpp:353 0693 #, kde-format 0694 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0695 msgstr "" 0696 0697 #: kdemain.cpp:355 0698 #, kde-format 0699 msgid "One or more placemark files to be opened" 0700 msgstr "" 0701 0702 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0703 #: marble.kcfg:58 0704 #, kde-format 0705 msgid "The date and time of marble clock" 0706 msgstr "" 0707 0708 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0709 #: marble.kcfg:61 0710 #, kde-format 0711 msgid "The speed of marble clock" 0712 msgstr "" 0713 0714 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0715 #: marble.kcfg:107 0716 #, kde-format 0717 msgid "The unit chosen to measure distances." 0718 msgstr "" 0719 0720 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0721 #: marble.kcfg:115 0722 #, kde-format 0723 msgid "The unit chosen to measure angles." 0724 msgstr "" 0725 0726 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0727 #: marble.kcfg:124 0728 #, kde-format 0729 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0730 msgstr "" 0731 0732 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0733 #: marble.kcfg:135 0734 #, kde-format 0735 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0736 msgstr "" 0737 0738 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0739 #: marble.kcfg:146 0740 #, kde-format 0741 msgid "The localization of the labels." 0742 msgstr "" 0743 0744 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0745 #: marble.kcfg:155 0746 #, kde-format 0747 msgid "The general font used on the map." 0748 msgstr "" 0749 0750 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0751 #: marble.kcfg:159 0752 #, kde-format 0753 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0754 msgstr "" 0755 0756 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0757 #: marble.kcfg:179 0758 #, kde-format 0759 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0760 msgstr "" 0761 0762 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0763 #: marble.kcfg:187 0764 #, kde-format 0765 msgid "The location shown on application startup." 0766 msgstr "" 0767 0768 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0769 #: marble.kcfg:201 0770 #, kde-format 0771 msgid "Display animation on voyage to target." 0772 msgstr "" 0773 0774 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0775 #: marble.kcfg:205 0776 #, kde-format 0777 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0778 msgstr "" 0779 0780 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0781 #: marble.kcfg:211 0782 #, kde-format 0783 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0784 msgstr "" 0785 0786 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0787 #: marble.kcfg:217 0788 #, kde-format 0789 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0790 msgstr "" 0791 0792 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0793 #: marble.kcfg:223 0794 #, kde-format 0795 msgid "URL for the proxy server." 0796 msgstr "" 0797 0798 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0799 #: marble.kcfg:227 0800 #, kde-format 0801 msgid "Port for the proxy server." 0802 msgstr "" 0803 0804 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0805 #: marble.kcfg:233 0806 #, kde-format 0807 msgid "Username for authorization." 0808 msgstr "" 0809 0810 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0811 #: marble.kcfg:236 0812 #, kde-format 0813 msgid "Password for authorization." 0814 msgstr "" 0815 0816 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0817 #: marble.kcfg:239 0818 #, kde-format 0819 msgid "Proxy type is HTTP" 0820 msgstr "" 0821 0822 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0823 #: marble.kcfg:250 0824 #, kde-format 0825 msgid "Proxy type is Socks5" 0826 msgstr "" 0827 0828 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0829 #: marble.kcfg:254 0830 #, kde-format 0831 msgid "Proxy requires Authentication" 0832 msgstr "" 0833 0834 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0835 #: marble.kcfg:260 0836 #, kde-format 0837 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0838 msgstr "" 0839 0840 #: marble_part.cpp:102 0841 #, kde-format 0842 msgid "Position: %1" 0843 msgstr "Položaj: %1" 0844 0845 #: marble_part.cpp:103 0846 #, kde-format 0847 msgid "Altitude: %1" 0848 msgstr "Visina: %1" 0849 0850 #: marble_part.cpp:104 0851 #, kde-format 0852 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0853 msgstr "" 0854 0855 #: marble_part.cpp:105 0856 #, fuzzy, kde-format 0857 #| msgid "Tim Alder" 0858 msgid "Time: %1" 0859 msgstr "Tim Alder" 0860 0861 #: marble_part.cpp:167 0862 #, kde-format 0863 msgid "" 0864 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0865 "'%2'" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: marble_part.cpp:168 0869 #, kde-format 0870 msgid "File not readable" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: marble_part.cpp:214 0874 #, kde-format 0875 msgid "marble_part" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: marble_part.cpp:217 0879 #, kde-format 0880 msgid "A Virtual Globe" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: marble_part.cpp:231 0884 #, kde-format 0885 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0886 msgstr "" 0887 0888 #: marble_part.cpp:232 0889 #, kde-format 0890 msgid "File not accessible" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: marble_part.cpp:253 0894 #, kde-format 0895 msgid "All Supported Files" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: marble_part.cpp:259 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "@title:window" 0901 msgid "Open File" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: marble_part.cpp:276 0905 #, kde-format 0906 msgctxt "@title:window" 0907 msgid "Export Map" 0908 msgstr "" 0909 0910 #: marble_part.cpp:277 0911 #, kde-format 0912 msgid "Images *.jpg *.png" 0913 msgstr "" 0914 0915 #: marble_part.cpp:291 0916 #, kde-format 0917 msgctxt "Application name" 0918 msgid "Marble" 0919 msgstr "" 0920 0921 #: marble_part.cpp:292 0922 #, kde-format 0923 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0924 msgstr "" 0925 0926 #: marble_part.cpp:483 0927 #, kde-format 0928 msgid "Unnamed" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: marble_part.cpp:714 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0934 msgid "Download Region..." 0935 msgstr "" 0936 0937 #: marble_part.cpp:728 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0940 msgid "&Export Map..." 0941 msgstr "" 0942 0943 #: marble_part.cpp:737 0944 #, kde-format 0945 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0946 msgid "&Work Offline" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: marble_part.cpp:747 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0952 msgid "&Copy Map" 0953 msgstr "" 0954 0955 #: marble_part.cpp:754 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0958 msgid "C&opy Coordinates" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: marble_part.cpp:762 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "Action for opening a file" 0964 msgid "&Open..." 0965 msgstr "" 0966 0967 #: marble_part.cpp:769 0968 #, kde-format 0969 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0970 msgid "Download Maps..." 0971 msgstr "" 0972 0973 #: marble_part.cpp:772 0974 #, kde-format 0975 msgctxt "Status tip" 0976 msgid "Download new maps" 0977 msgstr "" 0978 0979 #: marble_part.cpp:778 0980 #, kde-format 0981 msgctxt "Action for creating new maps" 0982 msgid "&Create a New Map..." 0983 msgstr "" 0984 0985 #: marble_part.cpp:783 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "Status tip" 0988 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0989 msgstr "" 0990 0991 #: marble_part.cpp:810 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "Action for toggling clouds" 0994 msgid "&Clouds" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: marble_part.cpp:817 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "Action for sun control dialog" 1000 msgid "S&un Control..." 1001 msgstr "" 1002 1003 #: marble_part.cpp:827 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "Action for time control dialog" 1006 msgid "&Time Control..." 1007 msgstr "" 1008 1009 #: marble_part.cpp:836 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1012 msgid "Lock Position" 1013 msgstr "Zaključaj položaj" 1014 1015 #: marble_part.cpp:847 1016 #, kde-format 1017 msgid "Show Shadow" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: marble_part.cpp:850 1021 #, kde-format 1022 msgid "Hide Shadow" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: marble_part.cpp:851 1026 #, kde-format 1027 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: marble_part.cpp:855 1031 #, kde-format 1032 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: marble_part.cpp:857 1036 #, kde-format 1037 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: marble_part.cpp:858 1041 #, kde-format 1042 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: marble_part.cpp:863 1046 #, kde-format 1047 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: marble_part.cpp:865 1051 #, kde-format 1052 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: marble_part.cpp:866 1056 #, kde-format 1057 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: marble_part.cpp:881 1061 #, fuzzy, kde-format 1062 #| msgid "Plain Map" 1063 msgctxt "Add Bookmark" 1064 msgid "Add &Bookmark..." 1065 msgstr "Čista karta" 1066 1067 #: marble_part.cpp:889 1068 #, fuzzy, kde-format 1069 #| msgid "Plain Map" 1070 msgctxt "Show Bookmarks" 1071 msgid "Show &Bookmarks" 1072 msgstr "Čista karta" 1073 1074 #: marble_part.cpp:890 1075 #, kde-format 1076 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: marble_part.cpp:898 1080 #, fuzzy, kde-format 1081 #| msgid "Current Location" 1082 msgid "&Set Home Location" 1083 msgstr "Trenutna lokacija" 1084 1085 #: marble_part.cpp:905 1086 #, fuzzy, kde-format 1087 #| msgid "Plain Map" 1088 msgctxt "Manage Bookmarks" 1089 msgid "&Manage Bookmarks..." 1090 msgstr "Čista karta" 1091 1092 #: marble_part.cpp:917 1093 #, kde-format 1094 msgctxt "Edit the map in an external application" 1095 msgid "&Edit Map..." 1096 msgstr "" 1097 1098 #: marble_part.cpp:925 1099 #, kde-format 1100 msgid "&Record Movie" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: marble_part.cpp:927 1104 #, kde-format 1105 msgid "Records a movie of the globe" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: marble_part.cpp:933 1109 #, kde-format 1110 msgid "&Stop Recording" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: marble_part.cpp:935 1114 #, kde-format 1115 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1116 msgstr "" 1117 1118 #: marble_part.cpp:1287 1119 #, kde-format 1120 msgctxt "Action for toggling" 1121 msgid "Show Position" 1122 msgstr "Prikaži položaj" 1123 1124 #: marble_part.cpp:1289 1125 #, kde-format 1126 msgctxt "Action for toggling" 1127 msgid "Show Date and Time" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: marble_part.cpp:1291 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "Action for toggling" 1133 msgid "Show Altitude" 1134 msgstr "" 1135 1136 #: marble_part.cpp:1294 1137 #, kde-format 1138 msgctxt "Action for toggling" 1139 msgid "Show Tile Zoom Level" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: marble_part.cpp:1296 1143 #, kde-format 1144 msgctxt "Action for toggling" 1145 msgid "Show Download Progress Bar" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: marble_part.cpp:1393 1149 #, kde-format 1150 msgid "View" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: marble_part.cpp:1404 1154 #, kde-format 1155 msgid "Navigation" 1156 msgstr "Navigacija" 1157 1158 #: marble_part.cpp:1415 1159 #, kde-format 1160 msgid "Cache & Proxy" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: marble_part.cpp:1428 1164 #, kde-format 1165 msgid "Date & Time" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: marble_part.cpp:1436 1169 #, kde-format 1170 msgid "Synchronization" 1171 msgstr "" 1172 1173 #: marble_part.cpp:1449 1174 #, fuzzy, kde-format 1175 #| msgid "Mountain" 1176 msgid "Routing" 1177 msgstr "Planina" 1178 1179 #: marble_part.cpp:1457 1180 #, kde-format 1181 msgid "Plugins" 1182 msgstr "" 1183 1184 #. i18n: ectx: Menu (file) 1185 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1186 #, kde-format 1187 msgid "&File" 1188 msgstr "" 1189 1190 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1191 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1192 #, kde-format 1193 msgid "&Edit" 1194 msgstr "" 1195 1196 #. i18n: ectx: Menu (view) 1197 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1198 #, kde-format 1199 msgid "&View" 1200 msgstr "" 1201 1202 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1203 #: marble_part.rc:36 1204 #, kde-format 1205 msgid "&Info Boxes" 1206 msgstr "" 1207 1208 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1209 #: marble_part.rc:42 1210 #, kde-format 1211 msgid "&Online Services" 1212 msgstr "" 1213 1214 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1215 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1216 #, kde-format 1217 msgid "&Settings" 1218 msgstr "" 1219 1220 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1221 #: marble_part.rc:59 1222 #, kde-format 1223 msgid "&Panels" 1224 msgstr "" 1225 1226 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1227 #: marble_part.rc:65 1228 #, kde-format 1229 msgid "&View Size" 1230 msgstr "" 1231 1232 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1233 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1234 #, kde-format 1235 msgid "&Bookmarks" 1236 msgstr "" 1237 1238 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1239 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1240 #, kde-format 1241 msgid "Main Toolbar" 1242 msgstr "" 1243 1244 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1245 #: marble_part.rc:97 1246 #, kde-format 1247 msgid "Edit Toolbar" 1248 msgstr "" 1249 1250 #~ msgid "Mountain" 1251 #~ msgstr "Planina" 1252 1253 #~ msgid "Volcano" 1254 #~ msgstr "Vulkan" 1255 1256 #~ msgid "Geographic Pole" 1257 #~ msgstr "Geografski pol" 1258 1259 #~ msgid "Magnetic Pole" 1260 #~ msgstr "Magnetski pol" 1261 1262 #~ msgid "Airport" 1263 #~ msgstr "Zračna luka" 1264 1265 #~ msgid "Shipwreck" 1266 #~ msgstr "Brodska olupina" 1267 1268 #~ msgid "Astronomical Observatory" 1269 #~ msgstr "Astronomski obzervatorij" 1270 1271 #~ msgid "Plain Map" 1272 #~ msgstr "Čista karta" 1273 1274 #, fuzzy 1275 #~| msgid "Areas" 1276 #~ msgid "Urban Areas" 1277 #~ msgstr "Područja" 1278 1279 #~ msgid "Boundaries" 1280 #~ msgstr "Granice" 1281 1282 #~ msgid "Water Bodies" 1283 #~ msgstr "Vodena tijela" 1284 1285 #~ msgid "Ice and Glaciers" 1286 #~ msgstr "Led i ledenjaci" 1287 1288 #~ msgid "International" 1289 #~ msgstr "Međunarodne" 1290 1291 #~ msgid "State" 1292 #~ msgstr "Državne" 1293 1294 #~ msgid "Lake" 1295 #~ msgstr "Jezero" 1296 1297 #, fuzzy 1298 #~| msgid "Historical Map 1689" 1299 #~ msgid "Historic Lake" 1300 #~ msgstr "Povijesna karta iz 1689." 1301 1302 #~ msgid "River" 1303 #~ msgstr "Rijeka" 1304 1305 #, fuzzy 1306 #~| msgid "Ice and Glaciers" 1307 #~ msgid "Glaciers" 1308 #~ msgstr "Led i ledenjaci" 1309 1310 #~ msgid "42°C" 1311 #~ msgstr "42°C" 1312 1313 #~ msgid "32°C" 1314 #~ msgstr "32°C" 1315 1316 #~ msgid "23°C" 1317 #~ msgstr "23°C" 1318 1319 #~ msgid "12°C" 1320 #~ msgstr "12°C" 1321 1322 #~ msgid "1°C" 1323 #~ msgstr "1°C" 1324 1325 #~ msgid "-10°C" 1326 #~ msgstr "-10°C" 1327 1328 #~ msgid "-21°C" 1329 #~ msgstr "-21°C" 1330 1331 #~ msgid "-32°C" 1332 #~ msgstr "-32°C" 1333 1334 #~ msgid "-41°C" 1335 #~ msgstr "-41°C" 1336 1337 #~ msgid "-69°C" 1338 #~ msgstr "-69°C" 1339 1340 #~ msgid "Earth at Night" 1341 #~ msgstr "Zemlja noću" 1342 1343 #~ msgid "Surface" 1344 #~ msgstr "Površina" 1345 1346 #~ msgid "Water" 1347 #~ msgstr "Voda" 1348 1349 #~ msgid "Atlas" 1350 #~ msgstr "Atlas" 1351 1352 #~ msgid "7000 m" 1353 #~ msgstr "7000 m" 1354 1355 #~ msgid "5000 m" 1356 #~ msgstr "5000 m" 1357 1358 #~ msgid "3500 m" 1359 #~ msgstr "3500 m" 1360 1361 #~ msgid "2000 m" 1362 #~ msgstr "2000 m" 1363 1364 #~ msgid "1000 m" 1365 #~ msgstr "1000 m" 1366 1367 #~ msgid "500 m" 1368 #~ msgstr "500 m" 1369 1370 #~ msgid "200 m" 1371 #~ msgstr "200 m" 1372 1373 #~ msgid "50 m" 1374 #~ msgstr "50 m" 1375 1376 #~ msgid "0 m" 1377 #~ msgstr "0 m" 1378 1379 #~ msgid "0 m (Water)" 1380 #~ msgstr "0 m (voda)" 1381 1382 #~ msgid "-50 m" 1383 #~ msgstr "-50 m" 1384 1385 #~ msgid "-200 m" 1386 #~ msgstr "-200 m" 1387 1388 #~ msgid "-2000 m" 1389 #~ msgstr "-2000 m" 1390 1391 #~ msgid "-4000 m" 1392 #~ msgstr "-4000 m" 1393 1394 #~ msgid "-6500 m" 1395 #~ msgstr "-6500 m" 1396 1397 #~ msgid "-11000 m" 1398 #~ msgstr "-11000 m" 1399 1400 #~ msgid "" 1401 #~ "<p>A <i>global roadmap</i> created by the OpenStreetMap (OSM) project.</" 1402 #~ "p><p>OSM is an open community which creates free editable maps. The OSM " 1403 #~ "data was rendered using Mapnik.</p>" 1404 #~ msgstr "" 1405 #~ "<p><i>Globalna cestovna karta</i> stvorena kroz projekt OpenStreetMap " 1406 #~ "(OSM).</p><p>OSM je otvorena zajednica koja stvara slobodne promjenjive " 1407 #~ "karte. Podaci OSM-a iscrtani su Mapnikom.</p>" 1408 1409 #, fuzzy 1410 #~| msgid "Map View" 1411 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles" 1412 #~ msgstr "Prikaz karte" 1413 1414 #~ msgid "Hillshading" 1415 #~ msgstr "Sjenčanje brda" 1416 1417 #~ msgid "Transportation" 1418 #~ msgstr "Promet" 1419 1420 #~ msgid "Areas" 1421 #~ msgstr "Područja" 1422 1423 #, fuzzy 1424 #~| msgid "International" 1425 #~ msgid "Entertainment" 1426 #~ msgstr "Međunarodne" 1427 1428 #~ msgid "Motorway" 1429 #~ msgstr "Cesta za motorna vozila" 1430 1431 #~ msgid "Trunk road" 1432 #~ msgstr "Glavna cesta" 1433 1434 #~ msgid "Primary road" 1435 #~ msgstr "Primarna cesta" 1436 1437 #~ msgid "Secondary road" 1438 #~ msgstr "Sekundarna cesta" 1439 1440 #~ msgid "Unclassified road" 1441 #~ msgstr "Neklasificirana cesta" 1442 1443 #~ msgid "Unsurfaced road" 1444 #~ msgstr "Neasfaltirana cesta" 1445 1446 #~ msgid "Track" 1447 #~ msgstr "Put" 1448 1449 #~ msgid "Byway" 1450 #~ msgstr "Puteljak" 1451 1452 #~ msgid "Bridleway" 1453 #~ msgstr "Konjička staza" 1454 1455 #~ msgid "Cycleway" 1456 #~ msgstr "Biciklistička staza" 1457 1458 #~ msgid "Footway" 1459 #~ msgstr "Pješačka staza" 1460 1461 #~ msgid "Railway station" 1462 #~ msgstr "Željeznička stanica" 1463 1464 #~ msgid "Railway" 1465 #~ msgstr "Pruga" 1466 1467 #~ msgid "Subway" 1468 #~ msgstr "Podzemna željeznica" 1469 1470 #~ msgid "Lightrail, tram" 1471 #~ msgstr "Tramvaj" 1472 1473 #~ msgid "Administrative boundary" 1474 #~ msgstr "Administrativna granica" 1475 1476 #~ msgid "Bridge" 1477 #~ msgstr "Most" 1478 1479 #~ msgid "Tunnel" 1480 #~ msgstr "Tunel" 1481 1482 #~ msgid "Forest" 1483 #~ msgstr "Šuma" 1484 1485 #~ msgid "Wood" 1486 #~ msgstr "Dubrava" 1487 1488 #~ msgid "Golf course" 1489 #~ msgstr "Golf teren" 1490 1491 #~ msgid "Park" 1492 #~ msgstr "Park" 1493 1494 #~ msgid "Tourist attraction" 1495 #~ msgstr "Turistička atrakcija" 1496 1497 #~ msgid "Retail area" 1498 #~ msgstr "Trgovinsko područje" 1499 1500 #~ msgid "Industrial Area" 1501 #~ msgstr "Industrijsko područje" 1502 1503 #~ msgid "Commercial Area" 1504 #~ msgstr "Poslovno područje" 1505 1506 #~ msgid "Farm" 1507 #~ msgstr "Farma" 1508 1509 #~ msgid "Brownfield site" 1510 #~ msgstr "Zapušteno zemljište" 1511 1512 #~ msgid "Cemetery" 1513 #~ msgstr "Groblje" 1514 1515 #~ msgid "Sports centre" 1516 #~ msgstr "Sportski centar" 1517 1518 #~ msgid "Nature reserve" 1519 #~ msgstr "Prirodni rezervat" 1520 1521 #~ msgid "Military area" 1522 #~ msgstr "Vojno područje" 1523 1524 #, fuzzy 1525 #~| msgid "Places of Interest" 1526 #~ msgid "Place of worship" 1527 #~ msgstr "Mjesta od interesa" 1528 1529 #, fuzzy 1530 #~| msgid "Railway station" 1531 #~ msgid "Fire station" 1532 #~ msgstr "Željeznička stanica" 1533 1534 #~ msgid "0 mm" 1535 #~ msgstr "0 mm" 1536 1537 #~ msgid "10 mm" 1538 #~ msgstr "10 mm" 1539 1540 #~ msgid "40 mm" 1541 #~ msgstr "40 mm" 1542 1543 #~ msgid "63 mm" 1544 #~ msgstr "63 mm" 1545 1546 #~ msgid "89 mm" 1547 #~ msgstr "89 mm" 1548 1549 #~ msgid "127 mm" 1550 #~ msgstr "127 mm" 1551 1552 #~ msgid "256 mm" 1553 #~ msgstr "256 mm" 1554 1555 #~ msgid "512 mm" 1556 #~ msgstr "512 mm" 1557 1558 #~ msgid "1024 mm or more" 1559 #~ msgstr "1024 mm ili više" 1560 1561 #~ msgid "Satellite View" 1562 #~ msgstr "Satelitski pogled" 1563 1564 #~ msgid "Ice" 1565 #~ msgstr "Led" 1566 1567 #~ msgid "Vegetation" 1568 #~ msgstr "Vegetacija" 1569 1570 #~ msgid "Desert" 1571 #~ msgstr "Pustinja" 1572 1573 #, fuzzy 1574 #~| msgid "Plain Map" 1575 #~ msgid "Political Map" 1576 #~ msgstr "Čista karta" 1577 1578 #, fuzzy 1579 #~| msgid "River" 1580 #~ msgid "Rivers" 1581 #~ msgstr "Rijeka" 1582 1583 #, fuzzy 1584 #~| msgid "Preference" 1585 #~ msgid "Reference lines" 1586 #~ msgstr "Prednost" 1587 1588 #~ msgid "Accurate Coastline" 1589 #~ msgstr "Precizna obala" 1590 1591 #~ msgid "Historical Map 1689" 1592 #~ msgstr "Povijesna karta iz 1689." 1593 1594 #~ msgid "Town" 1595 #~ msgstr "Grad" 1596 1597 #~ msgid "OpenStreetMap" 1598 #~ msgstr "OpenStreetMap" 1599 1600 #~ msgid "Clouds" 1601 #~ msgstr "Oblaci" 1602 1603 #, fuzzy 1604 #~| msgid "Legend" 1605 #~ msgid "Marble: Legend" 1606 #~ msgstr "Legenda" 1607 1608 #~ msgid "> 1 000 000" 1609 #~ msgstr "> 1 000 000" 1610 1611 #~ msgid "≥ 100 000" 1612 #~ msgstr "≥ 100 000" 1613 1614 #~ msgid "≥ 10 000" 1615 #~ msgstr "≥ 10 000" 1616 1617 #~ msgid "< 10 000" 1618 #~ msgstr "< 10 000" 1619 1620 #~ msgid "Capitals:" 1621 #~ msgstr "Glavni gradovi:" 1622 1623 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1624 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1625 1626 #~ msgid "Coordinates: " 1627 #~ msgstr "Koordinate: " 1628 1629 #, fuzzy 1630 #~| msgid "Forest" 1631 #~ msgid "Folders" 1632 #~ msgstr "Šuma" 1633 1634 #, fuzzy 1635 #~| msgid "Desert" 1636 #~ msgid "Delete" 1637 #~ msgstr "Pustinja" 1638 1639 #, fuzzy 1640 #~| msgid "Clouds" 1641 #~ msgid "Cloud Routes" 1642 #~ msgstr "Oblaci" 1643 1644 #, fuzzy 1645 #~| msgid "No position available." 1646 #~ msgid "No route available." 1647 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1648 1649 #~ msgid "Current Location" 1650 #~ msgstr "Trenutna lokacija" 1651 1652 #~ msgid "Position Tracking" 1653 #~ msgstr "Praćenje položaja" 1654 1655 #, fuzzy 1656 #~| msgid "Track" 1657 #~ msgid "Show Track" 1658 #~ msgstr "Put" 1659 1660 #, fuzzy 1661 #~| msgid "Track" 1662 #~ msgid "Clear Track" 1663 #~ msgstr "Put" 1664 1665 #~ msgid "No position available." 1666 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~| msgid "Clouds" 1670 #~ msgid "Color:" 1671 #~ msgstr "Oblaci" 1672 1673 #, fuzzy 1674 #~| msgid "Track" 1675 #~ msgid "Show placemark" 1676 #~ msgstr "Put" 1677 1678 #, fuzzy 1679 #~| msgid "0 m" 1680 #~ msgid " m" 1681 #~ msgstr "0 m" 1682 1683 #, fuzzy 1684 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 1685 #~| msgid "Your emails" 1686 #~ msgid "Editor Details" 1687 #~ msgstr "marko@dimjasevic.net" 1688 1689 #, fuzzy 1690 #~| msgid "Clouds" 1691 #~ msgid "Color" 1692 #~ msgstr "Oblaci" 1693 1694 #~ msgid "Search" 1695 #~ msgstr "Traži" 1696 1697 #~ msgid "Legend" 1698 #~ msgstr "Legenda" 1699 1700 #~ msgid "Map View" 1701 #~ msgstr "Prikaz karte" 1702 1703 #, fuzzy 1704 #~| msgid "Geographic Pole" 1705 #~ msgid "Stereographic" 1706 #~ msgstr "Geografski pol" 1707 1708 #~ msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics." 1709 #~ msgstr "Ovdje možete odabrati preferirani prikaz karte iz više tema." 1710 1711 #, fuzzy 1712 #~| msgid "Plain Map" 1713 #~ msgid "Available Maps:" 1714 #~ msgstr "Čista karta" 1715 1716 #, fuzzy 1717 #~| msgid "Map View" 1718 #~ msgid "Map Title:" 1719 #~ msgstr "Prikaz karte" 1720 1721 #, fuzzy 1722 #~| msgid "Legend" 1723 #~ msgid "Legend Image:" 1724 #~ msgstr "Legenda" 1725 1726 #~ msgid "Places of Interest" 1727 #~ msgstr "Mjesta od interesa" 1728 1729 #~ msgid "Populated Places" 1730 #~ msgstr "Naseljena mjesta" 1731 1732 #~ msgid "Terrain" 1733 #~ msgstr "Teren" 1734 1735 #~ msgid "Coordinate Grid" 1736 #~ msgstr "Koordinatna mreža" 1737 1738 #, fuzzy 1739 #~| msgid "Boundaries" 1740 #~ msgid "Border Lines" 1741 #~ msgstr "Granice" 1742 1743 #, fuzzy 1744 #~| msgid "Plain Map" 1745 #~ msgid "Preview Map" 1746 #~ msgstr "Čista karta" 1747 1748 #, fuzzy 1749 #~| msgid "Tim Sutton" 1750 #~ msgid "Time Zone" 1751 #~ msgstr "Tim Sutton" 1752 1753 #, fuzzy 1754 #~| msgid "State" 1755 #~ msgid "Start" 1756 #~ msgstr "Državne" 1757 1758 #, fuzzy 1759 #~| msgid "Forest" 1760 #~ msgid "&Folder Name" 1761 #~ msgstr "Šuma" 1762 1763 #, fuzzy 1764 #~| msgid "Current Location" 1765 #~ msgid "Current Relations" 1766 #~ msgstr "Trenutna lokacija" 1767 1768 #, fuzzy 1769 #~| msgid "Vegetation" 1770 #~ msgid "Add Relation" 1771 #~ msgstr "Vegetacija" 1772 1773 #, fuzzy 1774 #~| msgid "Current Location" 1775 #~ msgid "Current Tags" 1776 #~ msgstr "Trenutna lokacija" 1777 1778 #, fuzzy 1779 #~| msgid "Position: %1" 1780 #~ msgid "Position:" 1781 #~ msgstr "Položaj: %1" 1782 1783 #~ msgid "Route Summary" 1784 #~ msgstr "Pregled rute" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~| msgid "Footway" 1788 #~ msgid "Footer" 1789 #~ msgstr "Pješačka staza" 1790 1791 #, fuzzy 1792 #~| msgid "No position available." 1793 #~ msgid "No configuration available" 1794 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1795 1796 #~ msgid "Car (fastest)" 1797 #~ msgstr "Automobil (najbrže)" 1798 1799 #~ msgid "Car (shortest)" 1800 #~ msgstr "Automobil (najkraće)" 1801 1802 #~ msgid "Bicycle" 1803 #~ msgstr "Bicikl" 1804 1805 #~ msgid "Pedestrian" 1806 #~ msgstr "Pješice" 1807 1808 #, fuzzy 1809 #~| msgctxt "Action for toggling" 1810 #~| msgid "Show Position" 1811 #~ msgid "Show Details" 1812 #~ msgstr "Prikaži položaj" 1813 1814 #~ msgid "Choose alternative routes" 1815 #~ msgstr "Odaberi alternativnu rutu" 1816 1817 #, fuzzy 1818 #~| msgid "Tim Alder" 1819 #~ msgid "Time" 1820 #~ msgstr "Tim Alder" 1821 1822 #, fuzzy 1823 #~| msgid "Track" 1824 #~ msgid "Save Tour" 1825 #~ msgstr "Put" 1826 1827 #, fuzzy 1828 #~| msgid "Track" 1829 #~ msgid "Save Tour As" 1830 #~ msgstr "Put" 1831 1832 #, fuzzy 1833 #~| msgid "Track" 1834 #~ msgid "Open Tour" 1835 #~ msgstr "Put" 1836 1837 #, fuzzy 1838 #~| msgid "Coordinates: " 1839 #~ msgid "Coordinates" 1840 #~ msgstr "Koordinate: " 1841 1842 #, fuzzy 1843 #~| msgid "Vegetation" 1844 #~ msgid "Rotation" 1845 #~ msgstr "Vegetacija" 1846 1847 #, fuzzy 1848 #~| msgid "Areas" 1849 #~ msgid "Area" 1850 #~ msgstr "Područja" 1851 1852 #, fuzzy 1853 #~| msgid "International" 1854 #~ msgid "Internet" 1855 #~ msgstr "Međunarodne" 1856 1857 #, fuzzy 1858 #~| msgid "Forest" 1859 #~ msgid "Port" 1860 #~ msgstr "Šuma" 1861 1862 #, fuzzy 1863 #~| msgid "Tim Alder" 1864 #~ msgid "Theme" 1865 #~ msgstr "Tim Alder" 1866 1867 #, fuzzy 1868 #~| msgid "Magnetic Pole" 1869 #~ msgid "Magnet" 1870 #~ msgstr "Magnetski pol" 1871 1872 #, fuzzy 1873 #~| msgid "Terrain" 1874 #~ msgid "German" 1875 #~ msgstr "Teren" 1876 1877 #, fuzzy 1878 #~| msgid "Footway" 1879 #~ msgid "Filter" 1880 #~ msgstr "Pješačka staza" 1881 1882 #, fuzzy 1883 #~| msgid "Tim Sutton" 1884 #~ msgid "Time Range" 1885 #~ msgstr "Tim Sutton" 1886 1887 #, fuzzy 1888 #~| msgid "No position available." 1889 #~ msgid "Eclipses Configuration" 1890 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1891 1892 #, fuzzy 1893 #~| msgid "Altitude: %1" 1894 #~ msgid "Altitude" 1895 #~ msgstr "Visina: %1" 1896 1897 #, fuzzy 1898 #~| msgid "Coordinate Grid" 1899 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin" 1900 #~ msgstr "Koordinatna mreža" 1901 1902 #, fuzzy 1903 #~| msgid "Clouds" 1904 #~ msgid "C&olors" 1905 #~ msgstr "Oblaci" 1906 1907 #, fuzzy 1908 #~| msgid "Coordinate Grid" 1909 #~ msgid "Color of the coordinate grid." 1910 #~ msgstr "Koordinatna mreža" 1911 1912 #, fuzzy 1913 #~| msgid "Cemetery" 1914 #~ msgid "Perimeter" 1915 #~ msgstr "Groblje" 1916 1917 #, fuzzy 1918 #~| msgid "Preference" 1919 #~ msgid "Circumference" 1920 #~ msgstr "Prednost" 1921 1922 #, fuzzy 1923 #~| msgid "Terrain" 1924 #~ msgid "General" 1925 #~ msgstr "Teren" 1926 1927 #, fuzzy 1928 #~| msgid "State" 1929 #~ msgid "Status:" 1930 #~ msgstr "Državne" 1931 1932 #, fuzzy 1933 #~| msgid "Terrain" 1934 #~ msgid "Terrain:" 1935 #~ msgstr "Teren" 1936 1937 #, fuzzy 1938 #~| msgid "Altitude: %1" 1939 #~ msgid "Latitude:" 1940 #~ msgstr "Visina: %1" 1941 1942 #, fuzzy 1943 #~| msgid "State" 1944 #~ msgid "Start:" 1945 #~ msgstr "Državne" 1946 1947 #, fuzzy 1948 #~| msgid "Terrain" 1949 #~ msgid "Trail" 1950 #~ msgstr "Teren" 1951 1952 #, fuzzy 1953 #~| msgid "Terrain" 1954 #~ msgid "Trail:" 1955 #~ msgstr "Teren" 1956 1957 #, fuzzy 1958 #~| msgid "Coordinate Grid" 1959 #~ msgid "Color of the position marker's trail." 1960 #~ msgstr "Koordinatna mreža" 1961 1962 #, fuzzy 1963 #~| msgid "No position available." 1964 #~ msgid "Routing Configuration - Marble" 1965 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1966 1967 #, fuzzy 1968 #~| msgid "No position available." 1969 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble" 1970 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 1971 1972 #, fuzzy 1973 #~| msgid "Satellite View" 1974 #~ msgid "&Satellites" 1975 #~ msgstr "Satelitski pogled" 1976 1977 #~ msgid "Moon" 1978 #~ msgstr "Mjesec" 1979 1980 #~ msgid "Other" 1981 #~ msgstr "Ostalo" 1982 1983 #, fuzzy 1984 #~| msgid "Transportation" 1985 #~ msgid "Native Translation" 1986 #~ msgstr "Promet" 1987 1988 #, fuzzy 1989 #~| msgid "Navigation" 1990 #~ msgid "Abbreviation" 1991 #~ msgstr "Navigacija" 1992 1993 #, fuzzy 1994 #~| msgid "Preference" 1995 #~ msgid "Preference:" 1996 #~ msgstr "Prednost" 1997 1998 #, fuzzy 1999 #~| msgid "Motorway" 2000 #~ msgid "Avoid motorways" 2001 #~ msgstr "Cesta za motorna vozila" 2002 2003 #, fuzzy 2004 #~| msgid "No position available." 2005 #~ msgid "Monav Configuration" 2006 #~ msgstr "Položaj nije dostupan." 2007 2008 #, fuzzy 2009 #~| msgid "Transportation" 2010 #~ msgid "Transport Type:" 2011 #~ msgstr "Transport" 2012 2013 #, fuzzy 2014 #~| msgid "Plain Map" 2015 #~ msgid "Manage Maps" 2016 #~ msgstr "Čista karta" 2017 2018 #, fuzzy 2019 #~| msgid "Industrial Area" 2020 #~ msgid "Install New" 2021 #~ msgstr "Industrijsko područje" 2022 2023 #, fuzzy 2024 #~| msgid "Airport" 2025 #~ msgid "Abort" 2026 #~ msgstr "Zračna luka" 2027 2028 #, fuzzy 2029 #~| msgid "Transportation" 2030 #~ msgid "Transport:" 2031 #~ msgstr "Transport" 2032 2033 #, fuzzy 2034 #~| msgid "Forest" 2035 #~ msgid "Fastest" 2036 #~ msgstr "Šuma" 2037 2038 #, fuzzy 2039 #~| msgid "Forest" 2040 #~ msgid "Shortest" 2041 #~ msgstr "Šuma" 2042 2043 #~ msgid "Enable tab to show the current location" 2044 #~ msgstr "Omogući prikaz trenutne lokacije u kartici" 2045 2046 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" 2047 #~ msgid "Current Location" 2048 #~ msgstr "Trenutna lokacija" 2049 2050 #, fuzzy 2051 #~| msgid "Bridge" 2052 #~ msgid "Guides" 2053 #~ msgstr "Most" 2054 2055 #~ msgid "Land" 2056 #~ msgstr "Zemlja" 2057 2058 #~ msgid "&Search" 2059 #~ msgstr "&Traži" 2060 2061 #, fuzzy 2062 #~| msgid "State" 2063 #~ msgid "State:" 2064 #~ msgstr "Državne" 2065 2066 #~ msgid "Print Page" 2067 #~ msgstr "Ispiši stranicu" 2068 2069 #, fuzzy 2070 #~| msgid "Bridge" 2071 #~ msgid "Hide" 2072 #~ msgstr "Most" 2073 2074 #~ msgid "Show or hide routing options" 2075 #~ msgstr "Prikaži ili sakrij opcije usmjeravanja" 2076 2077 #, fuzzy 2078 #~| msgid "Search" 2079 #~ msgid "Search..." 2080 #~ msgstr "Traži" 2081 2082 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010" 2083 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010" 2084 2085 #, fuzzy 2086 #~| msgid "Farm" 2087 #~ msgid "Form" 2088 #~ msgstr "Farma" 2089 2090 #~ msgid "Routing Widget" 2091 #~ msgstr "Widget za usmjeravanje" 2092 2093 #~ msgid "Avoid" 2094 #~ msgstr "Izbjegavaj" 2095 2096 #~ msgid "When checked, highways will be avoided in car routing" 2097 #~ msgstr "" 2098 #~ "Kada je označeno, izbjegavat će se autoceste u automobilskom usmjeravanju" 2099 2100 #~ msgid "Highways" 2101 #~ msgstr "autoceste" 2102 2103 #~ msgid "When checked, toll roads will be avoided" 2104 #~ msgstr "Kada je označeno, izbjegavat će se trošarinske ceste" 2105 2106 #~ msgid "Toll Roads" 2107 #~ msgstr "trošarinske ceste" 2108 2109 #~ msgid "Routing Information" 2110 #~ msgstr "Informacije usmjeravanja"