Warning, /education/marble/po/ga/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Irish translation of marble
0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the marble package.
0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: kdeedu/marble.po\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n"
0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
0013 "Language: ga\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
0018 "3 : 4\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Kevin Scannell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "kscanne@gmail.com"
0029 
0030 #: kdemain.cpp:91
0031 #, kde-format
0032 msgid "Marble Virtual Globe"
0033 msgstr "Cruinneog Fhíorúil Marble"
0034 
0035 #: kdemain.cpp:93
0036 #, kde-format
0037 msgid "A World Atlas."
0038 msgstr "Atlas an Domhain."
0039 
0040 #: kdemain.cpp:95
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 #| msgid "(c) 2007-2012"
0043 msgid "(c) 2007-%1"
0044 msgstr "© 2007-2012"
0045 
0046 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0047 #, kde-format
0048 msgid "Torsten Rahn"
0049 msgstr "Torsten Rahn"
0050 
0051 #: kdemain.cpp:101
0052 #, kde-format
0053 msgid "Developer and Original Author"
0054 msgstr "Forbróir agus Bunúdar"
0055 
0056 #: kdemain.cpp:103
0057 #, kde-format
0058 msgid "Bernhard Beschow"
0059 msgstr "Bernhard Beschow"
0060 
0061 #: kdemain.cpp:104
0062 #, kde-format
0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: kdemain.cpp:106
0067 #, kde-format
0068 msgid "Thibaut Gridel"
0069 msgstr "Thibaut Gridel"
0070 
0071 #: kdemain.cpp:107
0072 #, kde-format
0073 msgid "Geodata"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: kdemain.cpp:109
0077 #, kde-format
0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0079 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0080 
0081 #: kdemain.cpp:110
0082 #, kde-format
0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: kdemain.cpp:112
0087 #, kde-format
0088 msgid "Florian E&szlig;er"
0089 msgstr "Florian E&szlig;er"
0090 
0091 #: kdemain.cpp:113
0092 #, kde-format
0093 msgid "Elevation Profile"
0094 msgstr "Próifíl Airde"
0095 
0096 #: kdemain.cpp:115
0097 #, kde-format
0098 msgid "Wes Hardaker"
0099 msgstr "Wes Hardaker"
0100 
0101 #: kdemain.cpp:116
0102 #, kde-format
0103 msgid "APRS Plugin"
0104 msgstr "Breiseán APRS"
0105 
0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0107 #, kde-format
0108 msgid "Bastian Holst"
0109 msgstr "Bastian Holst"
0110 
0111 #: kdemain.cpp:119
0112 #, kde-format
0113 msgid "Online Services support"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0117 #, kde-format
0118 msgid "Guillaume Martres"
0119 msgstr "Guillaume Martres"
0120 
0121 #: kdemain.cpp:122
0122 #, fuzzy, kde-format
0123 #| msgid " Satellites"
0124 msgid "Satellites"
0125 msgstr " Satailítí"
0126 
0127 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0128 #, kde-format
0129 msgid "Rene Kuettner"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: kdemain.cpp:125
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 #| msgid " Satellites"
0135 msgid "Satellites, Eclipses"
0136 msgstr " Satailítí"
0137 
0138 #: kdemain.cpp:127
0139 #, kde-format
0140 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0141 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0142 
0143 #: kdemain.cpp:128
0144 #, kde-format
0145 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: kdemain.cpp:130
0149 #, kde-format
0150 msgid "Dennis Nienhüser"
0151 msgstr "Dennis Nienhüser"
0152 
0153 #: kdemain.cpp:131
0154 #, kde-format
0155 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: kdemain.cpp:133
0159 #, kde-format
0160 msgid "Niko Sams"
0161 msgstr "Niko Sams"
0162 
0163 #: kdemain.cpp:134
0164 #, kde-format
0165 msgid "Routing, Elevation Profile"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0169 #, kde-format
0170 msgid "Patrick Spendrin"
0171 msgstr "Patrick Spendrin"
0172 
0173 #: kdemain.cpp:137
0174 #, kde-format
0175 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: kdemain.cpp:139
0179 #, kde-format
0180 msgid "Eckhart Wörner"
0181 msgstr "Eckhart Wörner"
0182 
0183 #: kdemain.cpp:140
0184 #, kde-format
0185 msgid "Bugfixes"
0186 msgstr "Ceartúcháin"
0187 
0188 #: kdemain.cpp:145
0189 #, kde-format
0190 msgid "Inge Wallin"
0191 msgstr "Inge Wallin"
0192 
0193 #: kdemain.cpp:146
0194 #, kde-format
0195 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: kdemain.cpp:148
0199 #, kde-format
0200 msgid "Henry de Valence"
0201 msgstr "Henry de Valence"
0202 
0203 #: kdemain.cpp:149
0204 #, kde-format
0205 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: kdemain.cpp:151
0209 #, kde-format
0210 msgid "Pino Toscano"
0211 msgstr "Pino Toscano"
0212 
0213 #: kdemain.cpp:152
0214 #, kde-format
0215 msgid "Network plugins"
0216 msgstr "Breiseáin líonra"
0217 
0218 #: kdemain.cpp:154
0219 #, kde-format
0220 msgid "Harshit Jain"
0221 msgstr "Harshit Jain"
0222 
0223 #: kdemain.cpp:155
0224 #, kde-format
0225 msgid "Planet filter"
0226 msgstr ""
0227 
0228 #: kdemain.cpp:157
0229 #, kde-format
0230 msgid "Simon Edwards"
0231 msgstr "Simon Edwards"
0232 
0233 #: kdemain.cpp:158
0234 #, kde-format
0235 msgid "Marble Python Bindings"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: kdemain.cpp:160
0239 #, kde-format
0240 msgid "Magnus Valle"
0241 msgstr "Magnus Valle"
0242 
0243 #: kdemain.cpp:161
0244 #, kde-format
0245 msgid "Historical Maps"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: kdemain.cpp:163
0249 #, kde-format
0250 msgid "Médéric Boquien"
0251 msgstr "Médéric Boquien"
0252 
0253 #: kdemain.cpp:164
0254 #, kde-format
0255 msgid "Astronomical Observatories"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #: kdemain.cpp:169
0259 #, kde-format
0260 msgid ""
0261 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0262 "satellites"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: kdemain.cpp:173
0266 #, kde-format
0267 msgid ""
0268 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: kdemain.cpp:178
0272 #, kde-format
0273 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0274 msgstr "Konstantin Oblaukhov"
0275 
0276 #: kdemain.cpp:179
0277 #, kde-format
0278 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: kdemain.cpp:182
0282 #, kde-format
0283 msgid "Daniel Marth"
0284 msgstr "Daniel Marth"
0285 
0286 #: kdemain.cpp:183
0287 #, kde-format
0288 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: kdemain.cpp:186
0292 #, kde-format
0293 msgid "Gaurav Gupta"
0294 msgstr "Gaurav Gupta"
0295 
0296 #: kdemain.cpp:187
0297 #, kde-format
0298 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #: kdemain.cpp:190
0302 #, kde-format
0303 msgid "Harshit Jain "
0304 msgstr "Harshit Jain "
0305 
0306 #: kdemain.cpp:191
0307 #, kde-format
0308 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: kdemain.cpp:194
0312 #, kde-format
0313 msgid "Siddharth Srivastava"
0314 msgstr "Siddharth Srivastava"
0315 
0316 #: kdemain.cpp:195
0317 #, kde-format
0318 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0322 #, kde-format
0323 msgid "Andrew Manson"
0324 msgstr "Andrew Manson"
0325 
0326 #: kdemain.cpp:199
0327 #, kde-format
0328 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: kdemain.cpp:203
0332 #, kde-format
0333 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: kdemain.cpp:207
0337 #, kde-format
0338 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: kdemain.cpp:210
0342 #, kde-format
0343 msgid "Shashank Singh"
0344 msgstr "Shashank Singh"
0345 
0346 #: kdemain.cpp:211
0347 #, kde-format
0348 msgid ""
0349 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0350 "Marble"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: kdemain.cpp:214
0354 #, kde-format
0355 msgid "Carlos Licea"
0356 msgstr "Carlos Licea"
0357 
0358 #: kdemain.cpp:215
0359 #, kde-format
0360 msgid ""
0361 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: kdemain.cpp:219
0365 #, kde-format
0366 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: kdemain.cpp:222
0370 #, kde-format
0371 msgid "Murad Tagirov"
0372 msgstr "Murad Tagirov"
0373 
0374 #: kdemain.cpp:223
0375 #, kde-format
0376 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: kdemain.cpp:228
0380 #, kde-format
0381 msgid "Simon Schmeisser"
0382 msgstr "Simon Schmeisser"
0383 
0384 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0385 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0386 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0387 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0388 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0389 #, kde-format
0390 msgid "Development & Patches"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: kdemain.cpp:230
0394 #, kde-format
0395 msgid "Claudiu Covaci"
0396 msgstr "Claudiu Covaci"
0397 
0398 #: kdemain.cpp:232
0399 #, kde-format
0400 msgid "David Roberts"
0401 msgstr "David Roberts"
0402 
0403 #: kdemain.cpp:234
0404 #, kde-format
0405 msgid "Nikolas Zimmermann"
0406 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0407 
0408 #: kdemain.cpp:236
0409 #, kde-format
0410 msgid "Jan Becker"
0411 msgstr "Jan Becker"
0412 
0413 #: kdemain.cpp:238
0414 #, kde-format
0415 msgid "Stefan Asserhäll"
0416 msgstr "Stefan Asserhäll"
0417 
0418 #: kdemain.cpp:240
0419 #, kde-format
0420 msgid "Laurent Montel"
0421 msgstr "Laurent Montel"
0422 
0423 #: kdemain.cpp:242
0424 #, kde-format
0425 msgid "Mayank Madan"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: kdemain.cpp:244
0429 #, kde-format
0430 msgid "Prashanth Udupa"
0431 msgstr "Prashanth Udupa"
0432 
0433 #: kdemain.cpp:246
0434 #, kde-format
0435 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0436 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0437 
0438 #: kdemain.cpp:248
0439 #, kde-format
0440 msgid "Josef Spillner"
0441 msgstr "Josef Spillner"
0442 
0443 #: kdemain.cpp:250
0444 #, kde-format
0445 msgid "Frerich Raabe"
0446 msgstr "Frerich Raabe"
0447 
0448 #: kdemain.cpp:252
0449 #, kde-format
0450 msgid "Frederik Gladhorn"
0451 msgstr "Frederik Gladhorn"
0452 
0453 #: kdemain.cpp:254
0454 #, kde-format
0455 msgid "Fredrik Höglund"
0456 msgstr "Fredrik Höglund"
0457 
0458 #: kdemain.cpp:256
0459 #, kde-format
0460 msgid "Albert Astals Cid"
0461 msgstr "Albert Astals Cid"
0462 
0463 #: kdemain.cpp:258
0464 #, kde-format
0465 msgid "Thomas Zander"
0466 msgstr "Thomas Zander"
0467 
0468 #: kdemain.cpp:260
0469 #, kde-format
0470 msgid "Joseph Wenninger"
0471 msgstr "Joseph Wenninger"
0472 
0473 #: kdemain.cpp:262
0474 #, kde-format
0475 msgid "Kris Thomsen"
0476 msgstr "Kris Thomsen"
0477 
0478 #: kdemain.cpp:264
0479 #, kde-format
0480 msgid "Daniel Molkentin"
0481 msgstr "Daniel Molkentin"
0482 
0483 #: kdemain.cpp:266
0484 #, kde-format
0485 msgid "Christophe Leske"
0486 msgstr "Christophe Leske"
0487 
0488 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0489 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0490 #: kdemain.cpp:283
0491 #, kde-format
0492 msgid "Platforms & Distributions"
0493 msgstr "Ardáin agus Dáileadh"
0494 
0495 #: kdemain.cpp:268
0496 #, kde-format
0497 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0498 msgstr "Sebastian Wiedenroth"
0499 
0500 #: kdemain.cpp:270
0501 #, kde-format
0502 msgid "Tim Sutton"
0503 msgstr "Tim Sutton"
0504 
0505 #: kdemain.cpp:272
0506 #, kde-format
0507 msgid "Christian Ehrlicher"
0508 msgstr "Christian Ehrlicher"
0509 
0510 #: kdemain.cpp:274
0511 #, kde-format
0512 msgid "Ralf Habacker"
0513 msgstr "Ralf Habacker"
0514 
0515 #: kdemain.cpp:276
0516 #, kde-format
0517 msgid "Steffen Joeris"
0518 msgstr "Steffen Joeris"
0519 
0520 #: kdemain.cpp:278
0521 #, kde-format
0522 msgid "Marcus Czeslinski"
0523 msgstr "Marcus Czeslinski"
0524 
0525 #: kdemain.cpp:280
0526 #, kde-format
0527 msgid "Marcus D. Hanwell"
0528 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0529 
0530 #: kdemain.cpp:282
0531 #, kde-format
0532 msgid "Chitlesh Goorah"
0533 msgstr "Chitlesh Goorah"
0534 
0535 #: kdemain.cpp:284
0536 #, kde-format
0537 msgid "Nuno Pinheiro"
0538 msgstr "Nuno Pinheiro"
0539 
0540 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0541 #, kde-format
0542 msgid "Artwork"
0543 msgstr "Maisiúchán"
0544 
0545 #: kdemain.cpp:290
0546 #, kde-format
0547 msgid "Luis Silva"
0548 msgstr "Luis Silva"
0549 
0550 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0551 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0552 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0553 #, kde-format
0554 msgid "Various Suggestions & Testing"
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: kdemain.cpp:292
0558 #, kde-format
0559 msgid "Stefan Jordan"
0560 msgstr "Stefan Jordan"
0561 
0562 #: kdemain.cpp:294
0563 #, kde-format
0564 msgid "Robert Scott"
0565 msgstr "Robert Scott"
0566 
0567 #: kdemain.cpp:296
0568 #, kde-format
0569 msgid "Lubos Petrovic"
0570 msgstr "Lubos Petrovic"
0571 
0572 #: kdemain.cpp:298
0573 #, kde-format
0574 msgid "Benoit Sigoure"
0575 msgstr "Benoit Sigoure"
0576 
0577 #: kdemain.cpp:300
0578 #, kde-format
0579 msgid "Martin Konold"
0580 msgstr "Martin Konold"
0581 
0582 #: kdemain.cpp:302
0583 #, kde-format
0584 msgid "Matthias Welwarsky"
0585 msgstr "Matthias Welwarsky"
0586 
0587 #: kdemain.cpp:304
0588 #, kde-format
0589 msgid "Rainer Endres"
0590 msgstr "Rainer Endres"
0591 
0592 #: kdemain.cpp:306
0593 #, kde-format
0594 msgid "Ralf Gesellensetter"
0595 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0596 
0597 #: kdemain.cpp:308
0598 #, kde-format
0599 msgid "Tim Alder"
0600 msgstr "Tim Alder"
0601 
0602 #: kdemain.cpp:310
0603 #, kde-format
0604 msgid "John Layt"
0605 msgstr "John Layt"
0606 
0607 #: kdemain.cpp:311
0608 #, kde-format
0609 msgid ""
0610 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0611 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: kdemain.cpp:327
0615 #, kde-format
0616 msgid "Enable debug output"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: kdemain.cpp:330
0620 #, kde-format
0621 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: kdemain.cpp:332
0625 #, kde-format
0626 msgid "Make a time measurement to check performance"
0627 msgstr "Déan tomhas ar an am chun oibriú a sheiceáil"
0628 
0629 #: kdemain.cpp:334
0630 #, kde-format
0631 msgid "Show frame rate"
0632 msgstr "Taispeáin an ráta fráma"
0633 
0634 #: kdemain.cpp:336
0635 #, kde-format
0636 msgid "Show tile IDs"
0637 msgstr "Taispeáin aitheantais na dtíleanna"
0638 
0639 #: kdemain.cpp:338
0640 #, kde-format
0641 msgid "Show time spent in each layer"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: kdemain.cpp:340
0645 #, kde-format
0646 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: kdemain.cpp:342
0650 #, kde-format
0651 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: kdemain.cpp:343
0655 #, kde-format
0656 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0657 msgstr ""
0658 
0659 #: kdemain.cpp:345
0660 #, kde-format
0661 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0662 msgstr ""
0663 
0664 #: kdemain.cpp:346
0665 #, kde-format
0666 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: kdemain.cpp:348
0670 #, kde-format
0671 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: kdemain.cpp:350
0675 #, kde-format
0676 msgid "Show map at given geo <uri>"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: kdemain.cpp:352
0680 #, kde-format
0681 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: kdemain.cpp:354
0685 #, kde-format
0686 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: kdemain.cpp:356
0690 #, kde-format
0691 msgid "One or more placemark files to be opened"
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0695 #: marble.kcfg:58
0696 #, kde-format
0697 msgid "The date and time of marble clock"
0698 msgstr ""
0699 
0700 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0701 #: marble.kcfg:61
0702 #, kde-format
0703 msgid "The speed of marble clock"
0704 msgstr ""
0705 
0706 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0707 #: marble.kcfg:107
0708 #, kde-format
0709 msgid "The unit chosen to measure distances."
0710 msgstr ""
0711 
0712 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0713 #: marble.kcfg:115
0714 #, kde-format
0715 msgid "The unit chosen to measure angles."
0716 msgstr ""
0717 
0718 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0719 #: marble.kcfg:124
0720 #, kde-format
0721 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0725 #: marble.kcfg:135
0726 #, kde-format
0727 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0728 msgstr ""
0729 
0730 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0731 #: marble.kcfg:146
0732 #, kde-format
0733 msgid "The localization of the labels."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0737 #: marble.kcfg:155
0738 #, kde-format
0739 msgid "The general font used on the map."
0740 msgstr ""
0741 
0742 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0743 #: marble.kcfg:159
0744 #, kde-format
0745 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0746 msgstr ""
0747 
0748 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0749 #: marble.kcfg:179
0750 #, kde-format
0751 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0752 msgstr ""
0753 
0754 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0755 #: marble.kcfg:187
0756 #, kde-format
0757 msgid "The location shown on application startup."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0761 #: marble.kcfg:201
0762 #, kde-format
0763 msgid "Display animation on voyage to target."
0764 msgstr ""
0765 
0766 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0767 #: marble.kcfg:205
0768 #, kde-format
0769 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0773 #: marble.kcfg:211
0774 #, kde-format
0775 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0776 msgstr ""
0777 
0778 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0779 #: marble.kcfg:217
0780 #, kde-format
0781 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0782 msgstr ""
0783 
0784 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0785 #: marble.kcfg:223
0786 #, kde-format
0787 msgid "URL for the proxy server."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0791 #: marble.kcfg:227
0792 #, kde-format
0793 msgid "Port for the proxy server."
0794 msgstr ""
0795 
0796 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0797 #: marble.kcfg:233
0798 #, kde-format
0799 msgid "Username for authorization."
0800 msgstr ""
0801 
0802 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0803 #: marble.kcfg:236
0804 #, kde-format
0805 msgid "Password for authorization."
0806 msgstr ""
0807 
0808 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0809 #: marble.kcfg:239
0810 #, kde-format
0811 msgid "Proxy type is HTTP"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0815 #: marble.kcfg:250
0816 #, kde-format
0817 msgid "Proxy type is Socks5"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0821 #: marble.kcfg:254
0822 #, kde-format
0823 msgid "Proxy requires Authentication"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0827 #: marble.kcfg:260
0828 #, kde-format
0829 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: marble_part.cpp:102
0833 #, kde-format
0834 msgid "Position: %1"
0835 msgstr "Ionad: %1"
0836 
0837 #: marble_part.cpp:103
0838 #, kde-format
0839 msgid "Altitude: %1"
0840 msgstr "Airde: %1"
0841 
0842 #: marble_part.cpp:104
0843 #, kde-format
0844 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: marble_part.cpp:105
0848 #, kde-format
0849 msgid "Time: %1"
0850 msgstr "Am: %1"
0851 
0852 #: marble_part.cpp:167
0853 #, kde-format
0854 msgid ""
0855 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0856 "'%2'"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: marble_part.cpp:168
0860 #, kde-format
0861 msgid "File not readable"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: marble_part.cpp:214
0865 #, kde-format
0866 msgid "marble_part"
0867 msgstr "marble_part"
0868 
0869 #: marble_part.cpp:217
0870 #, kde-format
0871 msgid "A Virtual Globe"
0872 msgstr "Cruinneog Fhíorúil"
0873 
0874 #: marble_part.cpp:231
0875 #, kde-format
0876 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: marble_part.cpp:232
0880 #, kde-format
0881 msgid "File not accessible"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: marble_part.cpp:253
0885 #, kde-format
0886 msgid "All Supported Files"
0887 msgstr "Gach Comhad a dTacaítear Leis"
0888 
0889 #: marble_part.cpp:259
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 #| msgid "Open File"
0892 msgctxt "@title:window"
0893 msgid "Open File"
0894 msgstr "Oscail Comhad"
0895 
0896 #: marble_part.cpp:276
0897 #, fuzzy, kde-format
0898 #| msgid "Export Map"
0899 msgctxt "@title:window"
0900 msgid "Export Map"
0901 msgstr "Easpórtáil mapa"
0902 
0903 #: marble_part.cpp:277
0904 #, kde-format
0905 msgid "Images *.jpg *.png"
0906 msgstr "Íomhánna *.jpg *.png"
0907 
0908 # program name
0909 #: marble_part.cpp:291
0910 #, kde-format
0911 msgctxt "Application name"
0912 msgid "Marble"
0913 msgstr "Marble"
0914 
0915 #: marble_part.cpp:292
0916 #, kde-format
0917 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0918 msgstr "Tharla earráid agus an comhad á shábháil.\n"
0919 
0920 #: marble_part.cpp:483
0921 #, fuzzy, kde-format
0922 #| msgid "User name:"
0923 msgid "Unnamed"
0924 msgstr "Ainm úsáideora:"
0925 
0926 #: marble_part.cpp:714
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0929 msgid "Download Region..."
0930 msgstr "Íosluchtaigh Réigiún..."
0931 
0932 #: marble_part.cpp:728
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0935 msgid "&Export Map..."
0936 msgstr "&Easpórtáil Mapa..."
0937 
0938 #: marble_part.cpp:737
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0941 msgid "&Work Offline"
0942 msgstr "&Oibrigh As Líne"
0943 
0944 #: marble_part.cpp:747
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0947 msgid "&Copy Map"
0948 msgstr "&Cóipeáil Mapa"
0949 
0950 #: marble_part.cpp:754
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0953 msgid "C&opy Coordinates"
0954 msgstr "Cóipeáil &Comhordanáidí"
0955 
0956 #: marble_part.cpp:762
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "Action for opening a file"
0959 msgid "&Open..."
0960 msgstr "&Oscail..."
0961 
0962 #: marble_part.cpp:769
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0965 msgid "Download Maps..."
0966 msgstr "Íosluchtaigh Mapaí..."
0967 
0968 #: marble_part.cpp:772
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "Status tip"
0971 msgid "Download new maps"
0972 msgstr "Íosluchtaigh mapaí nua"
0973 
0974 #: marble_part.cpp:778
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "Action for creating new maps"
0977 msgid "&Create a New Map..."
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: marble_part.cpp:783
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "Status tip"
0983 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: marble_part.cpp:810
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "Action for toggling clouds"
0989 msgid "&Clouds"
0990 msgstr "S&camaill"
0991 
0992 #: marble_part.cpp:817
0993 #, kde-format
0994 msgctxt "Action for sun control dialog"
0995 msgid "S&un Control..."
0996 msgstr "Rialtán na &Gréine..."
0997 
0998 #: marble_part.cpp:827
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "Action for time control dialog"
1001 msgid "&Time Control..."
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: marble_part.cpp:836
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1007 msgid "Lock Position"
1008 msgstr "Cuir Ionad Faoi Ghlas"
1009 
1010 #: marble_part.cpp:847
1011 #, kde-format
1012 msgid "Show Shadow"
1013 msgstr "Taispeáin Scáth"
1014 
1015 #: marble_part.cpp:850
1016 #, kde-format
1017 msgid "Hide Shadow"
1018 msgstr "Folaigh Scáth"
1019 
1020 #: marble_part.cpp:851
1021 #, kde-format
1022 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: marble_part.cpp:855
1026 #, kde-format
1027 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: marble_part.cpp:857
1031 #, kde-format
1032 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: marble_part.cpp:858
1036 #, kde-format
1037 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: marble_part.cpp:863
1041 #, kde-format
1042 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: marble_part.cpp:865
1046 #, kde-format
1047 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: marble_part.cpp:866
1051 #, kde-format
1052 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: marble_part.cpp:881
1056 #, fuzzy, kde-format
1057 #| msgid "&Bookmarks"
1058 msgctxt "Add Bookmark"
1059 msgid "Add &Bookmark..."
1060 msgstr "&Leabharmharcanna"
1061 
1062 #: marble_part.cpp:889
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "Show Bookmarks"
1065 msgid "Show &Bookmarks"
1066 msgstr "Taispeáin &Leabharmharcanna"
1067 
1068 #: marble_part.cpp:890
1069 #, kde-format
1070 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: marble_part.cpp:898
1074 #, fuzzy, kde-format
1075 #| msgid "Show Home Location"
1076 msgid "&Set Home Location"
1077 msgstr "Taispeáin Ionad Baile"
1078 
1079 #: marble_part.cpp:905
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgid "Export Bookmarks..."
1082 msgctxt "Manage Bookmarks"
1083 msgid "&Manage Bookmarks..."
1084 msgstr "Easpórtáil Leabharmharcanna..."
1085 
1086 #: marble_part.cpp:917
1087 #, fuzzy, kde-format
1088 #| msgctxt "Action for saving the map to a file"
1089 #| msgid "&Export Map..."
1090 msgctxt "Edit the map in an external application"
1091 msgid "&Edit Map..."
1092 msgstr "&Easpórtáil Mapa..."
1093 
1094 #: marble_part.cpp:925
1095 #, kde-format
1096 msgid "&Record Movie"
1097 msgstr ""
1098 
1099 #: marble_part.cpp:927
1100 #, kde-format
1101 msgid "Records a movie of the globe"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: marble_part.cpp:933
1105 #, kde-format
1106 msgid "&Stop Recording"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #: marble_part.cpp:935
1110 #, kde-format
1111 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: marble_part.cpp:1287
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "Action for toggling"
1117 msgid "Show Position"
1118 msgstr "Taispeáin an tIonad"
1119 
1120 #: marble_part.cpp:1289
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "Action for toggling"
1123 msgid "Show Date and Time"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: marble_part.cpp:1291
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "Action for toggling"
1129 msgid "Show Altitude"
1130 msgstr "Taispeáin an Airde"
1131 
1132 #: marble_part.cpp:1294
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "Action for toggling"
1135 msgid "Show Tile Zoom Level"
1136 msgstr "Taispeáin Leibhéal Súmála Tíleanna"
1137 
1138 #: marble_part.cpp:1296
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "Action for toggling"
1141 msgid "Show Download Progress Bar"
1142 msgstr "Taispeáin Dul Chun Cinn an Íosluchtaithe"
1143 
1144 #: marble_part.cpp:1393
1145 #, kde-format
1146 msgid "View"
1147 msgstr "Amharc"
1148 
1149 #: marble_part.cpp:1404
1150 #, kde-format
1151 msgid "Navigation"
1152 msgstr "Loingseoireacht"
1153 
1154 #: marble_part.cpp:1415
1155 #, kde-format
1156 msgid "Cache & Proxy"
1157 msgstr "Taisce agus Seachfhreastalaí"
1158 
1159 #: marble_part.cpp:1428
1160 #, kde-format
1161 msgid "Date & Time"
1162 msgstr "Dáta agus Am"
1163 
1164 #: marble_part.cpp:1436
1165 #, kde-format
1166 msgid "Synchronization"
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: marble_part.cpp:1449
1170 #, kde-format
1171 msgid "Routing"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: marble_part.cpp:1457
1175 #, kde-format
1176 msgid "Plugins"
1177 msgstr "Breiseáin"
1178 
1179 #. i18n: ectx: Menu (file)
1180 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1181 #, kde-format
1182 msgid "&File"
1183 msgstr "&Comhad"
1184 
1185 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1186 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1187 #, kde-format
1188 msgid "&Edit"
1189 msgstr "&Eagar"
1190 
1191 #. i18n: ectx: Menu (view)
1192 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1193 #, kde-format
1194 msgid "&View"
1195 msgstr "&Amharc"
1196 
1197 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1198 #: marble_part.rc:36
1199 #, kde-format
1200 msgid "&Info Boxes"
1201 msgstr "Boscaí Eola&is"
1202 
1203 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1204 #: marble_part.rc:42
1205 #, kde-format
1206 msgid "&Online Services"
1207 msgstr "&Seirbhísí Ar Líne"
1208 
1209 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1210 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1211 #, kde-format
1212 msgid "&Settings"
1213 msgstr "&Socruithe"
1214 
1215 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1216 #: marble_part.rc:59
1217 #, kde-format
1218 msgid "&Panels"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1222 #: marble_part.rc:65
1223 #, fuzzy, kde-format
1224 #| msgid "&View"
1225 msgid "&View Size"
1226 msgstr "&Amharc"
1227 
1228 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1229 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1230 #, kde-format
1231 msgid "&Bookmarks"
1232 msgstr "&Leabharmharcanna"
1233 
1234 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1235 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1236 #, kde-format
1237 msgid "Main Toolbar"
1238 msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
1239 
1240 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1241 #: marble_part.rc:97
1242 #, kde-format
1243 msgid "Edit Toolbar"
1244 msgstr "Cuir an Barra Uirlisí in Eagar"
1245 
1246 #~ msgid "Native"
1247 #~ msgstr "Dúchasach"
1248 
1249 #~ msgid "Native (X11)"
1250 #~ msgstr "Dúchasach (X11)"
1251 
1252 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1253 #~ msgstr "Dúchasach (Bunghrafaicí Mac OS X)"
1254 
1255 #, fuzzy
1256 #~| msgid "Night Map"
1257 #~ msgid "Night Sky"
1258 #~ msgstr "Mapa Oíche"
1259 
1260 #~ msgid "Mountain"
1261 #~ msgstr "Sliabh"
1262 
1263 #~ msgid "Volcano"
1264 #~ msgstr "Bolcán"
1265 
1266 #~ msgid "Geographic Pole"
1267 #~ msgstr "Mol Geografach"
1268 
1269 #~ msgid "Magnetic Pole"
1270 #~ msgstr "Pol Maighnéadach"
1271 
1272 #~ msgid "Airport"
1273 #~ msgstr "Aerfort"
1274 
1275 #~ msgid "Shipwreck"
1276 #~ msgstr "Long Bhriste"
1277 
1278 #~ msgid "Astronomical Observatory"
1279 #~ msgstr "Réadlann"
1280 
1281 #~ msgid "Craters"
1282 #~ msgstr "Cráitéir"
1283 
1284 # see comment in marble_qt.po; upshot is this is correct
1285 #~ msgid "Maria"
1286 #~ msgstr "Mara"
1287 
1288 #~ msgid "Other features"
1289 #~ msgstr "Gnéithe eile"
1290 
1291 #~ msgid "Mons, mountain"
1292 #~ msgstr "Mons, sliabh"
1293 
1294 #~ msgid "Vallis, valley"
1295 #~ msgstr "Vallis, gleann"
1296 
1297 #~ msgid "Selenographic Pole"
1298 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach"
1299 
1300 #~ msgid "Plain Map"
1301 #~ msgstr "Mapa Simplí"
1302 
1303 #, fuzzy
1304 #~| msgid "Areas"
1305 #~ msgid "Urban Areas"
1306 #~ msgstr "Limistéir"
1307 
1308 #~ msgid "Boundaries"
1309 #~ msgstr "Teorainneacha"
1310 
1311 #~ msgid "Water Bodies"
1312 #~ msgstr "Uisce"
1313 
1314 #~ msgid "Ice and Glaciers"
1315 #~ msgstr "Oighear agus Oighearshruthanna"
1316 
1317 #~ msgid "International"
1318 #~ msgstr "Idirnáisiúnta"
1319 
1320 #~ msgid "State"
1321 #~ msgstr "Stát"
1322 
1323 #~ msgid "Lake"
1324 #~ msgstr "Loch"
1325 
1326 #~ msgid "River"
1327 #~ msgstr "Abhainn"
1328 
1329 #, fuzzy
1330 #~| msgid "Ice and Glaciers"
1331 #~ msgid "Glaciers"
1332 #~ msgstr "Oighear agus Oighearshruthanna"
1333 
1334 #~ msgid "Temperature (July)"
1335 #~ msgstr "Teocht (Iúil)"
1336 
1337 #~ msgid "A map which shows the average temperature in July."
1338 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí Iúil."
1339 
1340 #~ msgid "42&deg;C"
1341 #~ msgstr "42&deg;C"
1342 
1343 #~ msgid "32&deg;C"
1344 #~ msgstr "32&deg;C"
1345 
1346 #~ msgid "23&deg;C"
1347 #~ msgstr "23&deg;C"
1348 
1349 #~ msgid "12&deg;C"
1350 #~ msgstr "12&deg;C"
1351 
1352 #~ msgid "1&deg;C"
1353 #~ msgstr "1&deg;C"
1354 
1355 #~ msgid "-10&deg;C"
1356 #~ msgstr "-10&deg;C"
1357 
1358 #~ msgid "-21&deg;C"
1359 #~ msgstr "-21&deg;C"
1360 
1361 #~ msgid "-32&deg;C"
1362 #~ msgstr "-32&deg;C"
1363 
1364 #~ msgid "-41&deg;C"
1365 #~ msgstr "-41&deg;C"
1366 
1367 #~ msgid "-69&deg;C"
1368 #~ msgstr "-69&deg;C"
1369 
1370 #~ msgid "Earth at Night"
1371 #~ msgstr "An Domhan San Oíche"
1372 
1373 #~ msgid "Surface"
1374 #~ msgstr "Dromchla"
1375 
1376 #~ msgid "Light terrain"
1377 #~ msgstr "Tír-raon geal"
1378 
1379 #~ msgid "Dark terrain"
1380 #~ msgstr "Tír-raon dorcha"
1381 
1382 #~ msgid "Water"
1383 #~ msgstr "Farraige"
1384 
1385 #~ msgid "Atlas"
1386 #~ msgstr "Atlas"
1387 
1388 #~ msgid "Relief"
1389 #~ msgstr "Rilíf"
1390 
1391 #~ msgid "Elevation"
1392 #~ msgstr "Airde"
1393 
1394 #~ msgid "7000 m"
1395 #~ msgstr "7000 m"
1396 
1397 #~ msgid "5000 m"
1398 #~ msgstr "5000 m"
1399 
1400 #~ msgid "3500 m"
1401 #~ msgstr "3500 m"
1402 
1403 #~ msgid "2000 m"
1404 #~ msgstr "2000 m"
1405 
1406 #~ msgid "1000 m"
1407 #~ msgstr "1000 m"
1408 
1409 #~ msgid "500 m"
1410 #~ msgstr "500 m"
1411 
1412 #~ msgid "200 m"
1413 #~ msgstr "200 m"
1414 
1415 #~ msgid "50 m"
1416 #~ msgstr "50 m"
1417 
1418 #~ msgid "0 m"
1419 #~ msgstr "0 m"
1420 
1421 #~ msgid "0 m (Water)"
1422 #~ msgstr "0 m (Uisce)"
1423 
1424 #~ msgid "-50 m"
1425 #~ msgstr "-50 m"
1426 
1427 #~ msgid "-200 m"
1428 #~ msgstr "-200 m"
1429 
1430 #~ msgid "-2000 m"
1431 #~ msgstr "-2000 m"
1432 
1433 #~ msgid "-4000 m"
1434 #~ msgstr "-4000 m"
1435 
1436 #~ msgid "-6500 m"
1437 #~ msgstr "-6500 m"
1438 
1439 #~ msgid "-11000 m"
1440 #~ msgstr "-11000 m"
1441 
1442 #~ msgid "Temperature (December)"
1443 #~ msgstr "Teocht (Nollaig)"
1444 
1445 #~ msgid "A map which shows the average temperature in December."
1446 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí na Nollag."
1447 
1448 #, fuzzy
1449 #~| msgid "Map Theme:"
1450 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles"
1451 #~ msgstr "Téama an Mhapa:"
1452 
1453 #, fuzzy
1454 #~| msgid "The Earth"
1455 #~ msgid "Explore the Earth"
1456 #~ msgstr "An Domhan"
1457 
1458 #~ msgid "Transportation"
1459 #~ msgstr "Iompar"
1460 
1461 #~ msgid "Areas"
1462 #~ msgstr "Limistéir"
1463 
1464 #~ msgid "Education"
1465 #~ msgstr "Oideachas"
1466 
1467 #~ msgid "Public Buildings"
1468 #~ msgstr "Foirgnimh Phoiblí"
1469 
1470 #~ msgid "Motorway"
1471 #~ msgstr "Mótarbhealach"
1472 
1473 #~ msgid "Trunk road"
1474 #~ msgstr "Mórbhóthar"
1475 
1476 #~ msgid "Primary road"
1477 #~ msgstr "Príomhbhóthar"
1478 
1479 #~ msgid "Secondary road"
1480 #~ msgstr "Fobhóthar"
1481 
1482 #~ msgid "Unclassified road"
1483 #~ msgstr "Bóthar neamhrangaithe"
1484 
1485 #~ msgid "Unsurfaced road"
1486 #~ msgstr "Bóthar gan phábháil"
1487 
1488 #~ msgid "Track"
1489 #~ msgstr "Cosán"
1490 
1491 #~ msgid "Bridleway"
1492 #~ msgstr "Cosán Marcaíochta"
1493 
1494 #~ msgid "Cycleway"
1495 #~ msgstr "Slí Rothar"
1496 
1497 #~ msgid "Footway"
1498 #~ msgstr "Cosán"
1499 
1500 #~ msgid "Railway station"
1501 #~ msgstr "Stáisiún traenach"
1502 
1503 #~ msgid "Railway"
1504 #~ msgstr "Bóthar Iarainn"
1505 
1506 #~ msgid "Subway"
1507 #~ msgstr "Fobhealach"
1508 
1509 #~ msgid "Lightrail, tram"
1510 #~ msgstr "Tram"
1511 
1512 #~ msgid "Airport runway, taxiway"
1513 #~ msgstr "Rúidbhealach aerfoirt"
1514 
1515 #~ msgid "Airport apron, terminal"
1516 #~ msgstr "Naprún aerfoirt, teirminéal"
1517 
1518 #~ msgid "Administrative boundary"
1519 #~ msgstr "Teorainn riarthach"
1520 
1521 #~ msgid "Bridge"
1522 #~ msgstr "Droichead"
1523 
1524 #~ msgid "Tunnel"
1525 #~ msgstr "Tollán"
1526 
1527 #~ msgid "Forest"
1528 #~ msgstr "Foraois"
1529 
1530 #~ msgid "Wood"
1531 #~ msgstr "Coill"
1532 
1533 #~ msgid "Golf course"
1534 #~ msgstr "Machaire gailf"
1535 
1536 #~ msgid "Park"
1537 #~ msgstr "Páirc"
1538 
1539 #~ msgid "Residential Area"
1540 #~ msgstr "Limistéar Cónaithe"
1541 
1542 #~ msgid "Common, meadow"
1543 #~ msgstr "Coimín, móinéar"
1544 
1545 #~ msgid "Retail area"
1546 #~ msgstr "Limistéar miondíola"
1547 
1548 #~ msgid "Industrial Area"
1549 #~ msgstr "Limistéar Tionsclaíoch"
1550 
1551 #~ msgid "Commercial Area"
1552 #~ msgstr "Limistéar Tráchtála"
1553 
1554 #~ msgid "Lake, reservoir"
1555 #~ msgstr "Loch, taiscumar"
1556 
1557 #~ msgid "Farm"
1558 #~ msgstr "Feirm"
1559 
1560 #~ msgid "Cemetery"
1561 #~ msgstr "Reilig"
1562 
1563 #~ msgid "Sports pitch"
1564 #~ msgstr "Páirc spóirt"
1565 
1566 #~ msgid "Sports centre"
1567 #~ msgstr "Ionad spóirt"
1568 
1569 #~ msgid "Nature reserve"
1570 #~ msgstr "Anaclann dúlra"
1571 
1572 #~ msgid "Military area"
1573 #~ msgstr "Limistéar míleata"
1574 
1575 #~ msgid "School, university"
1576 #~ msgstr "Scoil, ollscoil"
1577 
1578 #~ msgid "Significant Building"
1579 #~ msgstr "Foirgneamh Tábhachtach"
1580 
1581 #~ msgid "Summit, peak"
1582 #~ msgstr "Mullach, buaic"
1583 
1584 #~ msgid "School"
1585 #~ msgstr "Scoil"
1586 
1587 #~ msgid "University"
1588 #~ msgstr "Ollscoil"
1589 
1590 #~ msgid "Books"
1591 #~ msgstr "Leabhair"
1592 
1593 #~ msgid "Precipitation (July)"
1594 #~ msgstr "Frasaíocht (Iúil)"
1595 
1596 #~ msgid "Precipitation"
1597 #~ msgstr "Frasaíocht"
1598 
1599 #~ msgid "0 mm"
1600 #~ msgstr "0 mm"
1601 
1602 #~ msgid "10 mm"
1603 #~ msgstr "10 mm"
1604 
1605 #~ msgid "40 mm"
1606 #~ msgstr "40 mm"
1607 
1608 #~ msgid "63 mm"
1609 #~ msgstr "63 mm"
1610 
1611 #~ msgid "89 mm"
1612 #~ msgstr "89 mm"
1613 
1614 #~ msgid "127 mm"
1615 #~ msgstr "127 mm"
1616 
1617 #~ msgid "256 mm"
1618 #~ msgstr "256 mm"
1619 
1620 #~ msgid "512 mm"
1621 #~ msgstr "512 mm"
1622 
1623 #~ msgid "1024 mm or more"
1624 #~ msgstr "1024 mm nó níos mó"
1625 
1626 #~ msgid "Satellite View"
1627 #~ msgstr "Amharc Satailíte"
1628 
1629 #~ msgid "Ice"
1630 #~ msgstr "Oighear"
1631 
1632 #~ msgid "Vegetation"
1633 #~ msgstr "Fásra"
1634 
1635 #~ msgid "Desert"
1636 #~ msgstr "Gaineamhlach"
1637 
1638 #, fuzzy
1639 #~| msgid "Plain Map"
1640 #~ msgid "Political Map"
1641 #~ msgstr "Mapa Simplí"
1642 
1643 #, fuzzy
1644 #~| msgid "River"
1645 #~ msgid "Rivers"
1646 #~ msgstr "Abhainn"
1647 
1648 #~ msgid "Precipitation (December)"
1649 #~ msgstr "Frasaíocht (Nollaig)"
1650 
1651 #~ msgid "A map which shows the average precipitation in December."
1652 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí na Nollag."
1653 
1654 #, fuzzy
1655 #~| msgid "Preference:"
1656 #~ msgid "Reference lines"
1657 #~ msgstr "Sainrogha:"
1658 
1659 #~ msgid "Town"
1660 #~ msgstr "Baile"
1661 
1662 #~ msgid "OpenStreetMap"
1663 #~ msgstr "OpenStreetMap (OSM)"
1664 
1665 #~ msgid "Clouds"
1666 #~ msgstr "Scamaill"
1667 
1668 #, fuzzy
1669 #~| msgid "Legend"
1670 #~ msgid "Marble: Legend"
1671 #~ msgstr "Eochair eolais"
1672 
1673 #~ msgid "Population:"
1674 #~ msgstr "Daonra:"
1675 
1676 #~ msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1677 #~ msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
1678 
1679 #~ msgid "&ge; 100&nbsp;000"
1680 #~ msgstr "&ge; 100&nbsp;000"
1681 
1682 #~ msgid "&ge; 10&nbsp;000"
1683 #~ msgstr "&ge; 10&nbsp;000"
1684 
1685 #~ msgid "&lt; 10&nbsp;000"
1686 #~ msgstr "&lt; 10&nbsp;000"
1687 
1688 #~ msgid "Capitals:"
1689 #~ msgstr "Ceannchathracha:"
1690 
1691 #~ msgid "Red:&nbsp;Nation"
1692 #~ msgstr "Dearg:&nbsp;Náisiún"
1693 
1694 #~ msgid "Orange:&nbsp;State"
1695 #~ msgstr "Oráiste:&nbsp;Stát"
1696 
1697 #~ msgid "Yellow:&nbsp;County"
1698 #~ msgstr "Buí:&nbsp;Contae"
1699 
1700 #~ msgid "White:&nbsp;None"
1701 #~ msgstr "Bán:&nbsp;Neamhní"
1702 
1703 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1704 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->"
1705 
1706 # program name
1707 #, fuzzy
1708 #~| msgid "Marble"
1709 #~ msgid "Marble - Game"
1710 #~ msgstr "Marble"
1711 
1712 #~ msgid "The Earth"
1713 #~ msgstr "An Domhan"
1714 
1715 #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe."
1716 #~ msgstr "Taispeánann an ghiuirléid Marble cruinneog fhíorúil."
1717 
1718 #~ msgid "Navigation Control"
1719 #~ msgstr "Rialtán Loingseoireachta"
1720 
1721 #~ msgid "Use this control to navigate."
1722 #~ msgstr "Úsáid an rialtán seo chun loingseoireacht a dhéanamh."
1723 
1724 #~ msgid "Show places"
1725 #~ msgstr "Taispeáin áiteanna"
1726 
1727 #~ msgid "Show relief"
1728 #~ msgstr "Taispeáin rilíf"
1729 
1730 #~ msgid "Show scale bar"
1731 #~ msgstr "Taispeáin barra scála"
1732 
1733 #~ msgid "Show borders"
1734 #~ msgstr "Taispeáin teorainneacha"
1735 
1736 #~ msgid "Show ice / snow"
1737 #~ msgstr "Taispeáin oighear/sneachta"
1738 
1739 #~ msgid "Show compass"
1740 #~ msgstr "Taispeáin compás"
1741 
1742 #~ msgid "Show grid"
1743 #~ msgstr "Taispeáin greille"
1744 
1745 #~ msgid "Show rivers / lakes"
1746 #~ msgstr "Taispeáin aibhneacha/lochanna"
1747 
1748 #~ msgid "Show elevation model"
1749 #~ msgstr "Taispeáin samhail airde"
1750 
1751 #~ msgid "Coordinates: "
1752 #~ msgstr "Comhordanáidí: "
1753 
1754 #~ msgid "URL:"
1755 #~ msgstr "URL:"
1756 
1757 #~ msgid "Name:"
1758 #~ msgstr "Ainm:"
1759 
1760 #~ msgid "Export Bookmarks..."
1761 #~ msgstr "Easpórtáil Leabharmharcanna..."
1762 
1763 #~ msgid "Folders"
1764 #~ msgstr "Fillteáin"
1765 
1766 #~ msgid "New"
1767 #~ msgstr "Nua"
1768 
1769 #~ msgid "Rename"
1770 #~ msgstr "Athainmnigh"
1771 
1772 #~ msgid "Delete"
1773 #~ msgstr "Scrios"
1774 
1775 #~ msgid "Bookmarks"
1776 #~ msgstr "Leabharmharcanna"
1777 
1778 #~ msgid "Edit"
1779 #~ msgstr "Eagar"
1780 
1781 #, fuzzy
1782 #~| msgid "Clouds"
1783 #~ msgid "Cloud Routes"
1784 #~ msgstr "Scamaill"
1785 
1786 #, fuzzy
1787 #~| msgid "No position available."
1788 #~ msgid "No route available."
1789 #~ msgstr "Níl suíomh ar fáil."
1790 
1791 #~ msgid "Current Location"
1792 #~ msgstr "Suíomh Reatha"
1793 
1794 #, fuzzy
1795 #~| msgid "Position: %1"
1796 #~ msgid "Position Tracking"
1797 #~ msgstr "Ionad: %1"
1798 
1799 #~ msgid "Disabled"
1800 #~ msgstr "Díchumasaithe"
1801 
1802 #, fuzzy
1803 #~| msgid "Track"
1804 #~ msgid "Show Track"
1805 #~ msgstr "Cosán"
1806 
1807 #, fuzzy
1808 #~| msgid "Track"
1809 #~ msgid "Clear Track"
1810 #~ msgstr "Cosán"
1811 
1812 #~ msgid "..."
1813 #~ msgstr "..."
1814 
1815 #~ msgid "No position available."
1816 #~ msgstr "Níl suíomh ar fáil."
1817 
1818 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter"
1819 #~ msgid "Disabled"
1820 #~ msgstr "Díchumasaithe"
1821 
1822 #, fuzzy
1823 #~| msgid "Zoom"
1824 #~ msgid "Auto Zoom"
1825 #~ msgstr "Súmáil"
1826 
1827 #, fuzzy
1828 #~| msgid "Navigation"
1829 #~ msgid "Data Migration"
1830 #~ msgstr "Loingseoireacht"
1831 
1832 #~ msgid "&Description"
1833 #~ msgstr "&Cur Síos"
1834 
1835 #, fuzzy
1836 #~| msgid ""
1837 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
1838 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1839 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1840 #~| "css\">\n"
1841 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1842 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1843 #~| "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1844 #~| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
1845 #~| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
1846 #~| "<tr>\n"
1847 #~| "<td style=\"border: none;\">\n"
1848 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1849 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1850 #~| "\"></p>\n"
1851 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1852 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1853 #~| "\"></p></td></tr></table></body></html>"
1854 #~ msgid ""
1855 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1856 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1857 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1858 #~ "css\">\n"
1859 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1860 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
1861 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1862 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
1863 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
1864 #~ "<tr>\n"
1865 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
1866 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1867 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1868 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
1869 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1870 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1871 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n"
1872 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1873 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1874 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>"
1875 #~ msgstr ""
1876 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1877 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1878 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1879 #~ "css\">\n"
1880 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1881 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1882 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
1883 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-"
1884 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n"
1885 #~ "<tr>\n"
1886 #~ "<td style=\"border: none;\">\n"
1887 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1888 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1889 #~ "\"></p>\n"
1890 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1891 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
1892 #~ "\"></p></td></tr></table></body></html>"
1893 
1894 #~ msgid "&Folder"
1895 #~ msgstr "&Fillteán"
1896 
1897 #~ msgid "&Add Folder"
1898 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis"
1899 
1900 #, fuzzy
1901 #~| msgid "Edit Toolbar"
1902 #~ msgid "Edit placemark"
1903 #~ msgstr "Cuir an Barra Uirlisí in Eagar"
1904 
1905 #~ msgid "Description"
1906 #~ msgstr "Cur Síos"
1907 
1908 #, fuzzy
1909 #~| msgid "C&olors"
1910 #~ msgid "Color:"
1911 #~ msgstr "D&athanna"
1912 
1913 #, fuzzy
1914 #~| msgid "Scale Bar"
1915 #~ msgid "Scale:"
1916 #~ msgstr "Barra Scála"
1917 
1918 #, fuzzy
1919 #~| msgid "Show places"
1920 #~ msgid "Show placemark"
1921 #~ msgstr "Taispeáin áiteanna"
1922 
1923 #~ msgid "Elevation:"
1924 #~ msgstr "Airde:"
1925 
1926 #, fuzzy
1927 #~| msgid "0 m"
1928 #~ msgid " m"
1929 #~ msgstr "0 m"
1930 
1931 #~ msgid "Merkaartor"
1932 #~ msgstr "Merkaartor"
1933 
1934 #~ msgid "JOSM"
1935 #~ msgstr "JOSM"
1936 
1937 #, fuzzy
1938 #~| msgid "Show Details"
1939 #~ msgid "Editor Details"
1940 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
1941 
1942 #, fuzzy
1943 #~| msgid "Preview"
1944 #~ msgid "Editor Preview"
1945 #~ msgstr "Réamhamharc"
1946 
1947 #~ msgid "File View"
1948 #~ msgstr "Amharc Comhaid"
1949 
1950 #~ msgid "&Save"
1951 #~ msgstr "&Sábháil"
1952 
1953 #~ msgid "&Close"
1954 #~ msgstr "&Dún"
1955 
1956 #, fuzzy
1957 #~| msgid "F9"
1958 #~ msgid "9"
1959 #~ msgstr "F9"
1960 
1961 #~ msgid "10"
1962 #~ msgstr "10"
1963 
1964 #, fuzzy
1965 #~| msgid "C&olors"
1966 #~ msgid "Color"
1967 #~ msgstr "D&athanna"
1968 
1969 #~ msgid "Go To..."
1970 #~ msgstr "Téigh Go..."
1971 
1972 #~ msgid "Browse"
1973 #~ msgstr "Brabhsáil"
1974 
1975 #~ msgid "Search"
1976 #~ msgstr "Cuardaigh"
1977 
1978 #, fuzzy
1979 #~| msgid "Selenographic Pole"
1980 #~ msgid "Select a geographic region"
1981 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach"
1982 
1983 #, fuzzy
1984 #~| msgid "Latitude:"
1985 #~ msgid "Northern Latitude"
1986 #~ msgstr "Domhanleithead:"
1987 
1988 #~ msgid "°"
1989 #~ msgstr "°"
1990 
1991 #~ msgid "&N"
1992 #~ msgstr "&T"
1993 
1994 #, fuzzy
1995 #~| msgid "Longitude:"
1996 #~ msgid "Western Longitude"
1997 #~ msgstr "Domhanfhad:"
1998 
1999 #~ msgid "&W"
2000 #~ msgstr "&I"
2001 
2002 #, fuzzy
2003 #~| msgid "Longitude:"
2004 #~ msgid "Eastern Longitude"
2005 #~ msgstr "Domhanfhad:"
2006 
2007 #~ msgid "&E"
2008 #~ msgstr "&O"
2009 
2010 #, fuzzy
2011 #~| msgid "Latitude:"
2012 #~ msgid "Southern Latitude"
2013 #~ msgstr "Domhanleithead:"
2014 
2015 #~ msgid "&S"
2016 #~ msgstr "&D"
2017 
2018 #~ msgid "′"
2019 #~ msgstr "′"
2020 
2021 #~ msgid "″"
2022 #~ msgstr "″"
2023 
2024 #~ msgid "Legend"
2025 #~ msgstr "Eochair eolais"
2026 
2027 #~ msgid "Map View"
2028 #~ msgstr "Amharc Mapa"
2029 
2030 #~ msgid "&Projection"
2031 #~ msgstr "&Teilgean"
2032 
2033 #~ msgid "Globe"
2034 #~ msgstr "Cruinneog"
2035 
2036 #~ msgid "Flat Map"
2037 #~ msgstr "Mapa Cothrom"
2038 
2039 #~ msgid "Mercator"
2040 #~ msgstr "Mercator"
2041 
2042 #, fuzzy
2043 #~| msgid "Selenographic Pole"
2044 #~ msgid "Stereographic"
2045 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach"
2046 
2047 #~ msgid "&Theme"
2048 #~ msgstr "&Téama"
2049 
2050 #, fuzzy
2051 #~| msgid ""
2052 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2053 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2054 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2055 #~| "css\">\n"
2056 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2057 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2058 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2059 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2060 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2061 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n"
2062 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2063 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2064 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2065 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2066 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2067 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2068 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2069 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2070 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2071 #~ msgid ""
2072 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2073 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2074 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2075 #~ "css\">\n"
2076 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2077 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2078 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2079 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2080 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2081 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n"
2082 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2083 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2084 #~ "\"></p>\n"
2085 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2086 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you "
2087 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you "
2088 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n"
2089 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2090 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
2091 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n"
2092 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2093 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2094 #~ "\"></p></body></html>"
2095 #~ msgstr ""
2096 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2097 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2098 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2099 #~ "css\">\n"
2100 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2101 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2102 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2103 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2104 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2105 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2106 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2107 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2108 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2109 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2110 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2111 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2112 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2113 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2114 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2115 
2116 #, fuzzy
2117 #~| msgid ""
2118 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2119 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2120 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2121 #~| "css\">\n"
2122 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2123 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2124 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2125 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2126 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2127 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2128 #~ msgid ""
2129 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2130 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2131 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2132 #~ "css\">\n"
2133 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2134 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2135 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2136 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2137 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2138 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
2139 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2140 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
2141 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
2142 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
2143 #~ "custom server URL.</p></body></html>"
2144 #~ msgstr ""
2145 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2146 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2147 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2148 #~ "css\">\n"
2149 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2150 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2151 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2152 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2153 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2154 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2155 
2156 #~ msgid "WMS Server:"
2157 #~ msgstr "Freastalaí WMS:"
2158 
2159 #~ msgid "Custom"
2160 #~ msgstr "Saincheaptha"
2161 
2162 #~ msgid "http://"
2163 #~ msgstr "http://"
2164 
2165 #, fuzzy
2166 #~| msgid ""
2167 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2168 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2169 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2170 #~| "css\">\n"
2171 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2172 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2173 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2174 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2175 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2176 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n"
2177 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2178 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2179 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2180 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2181 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2182 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2183 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2184 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2185 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2186 #~ msgid ""
2187 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2188 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2189 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2190 #~ "css\">\n"
2191 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2192 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2193 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2194 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2195 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2196 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n"
2197 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2198 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2199 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
2200 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2201 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the "
2202 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, "
2203 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
2204 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; "
2205 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape "
2206 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n"
2207 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2208 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/"
2209 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>"
2210 #~ msgstr ""
2211 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2212 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2213 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2214 #~ "css\">\n"
2215 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2216 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2217 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2218 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2219 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2220 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2221 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2222 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2223 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2224 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2225 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2226 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2227 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2228 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2229 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2230 
2231 #, fuzzy
2232 #~| msgid ""
2233 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2234 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2235 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2236 #~| "css\">\n"
2237 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2238 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2239 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2240 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2241 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2242 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n"
2243 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2244 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2245 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2246 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2247 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2248 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2249 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2250 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2251 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2252 #~ msgid ""
2253 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2254 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2255 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2256 #~ "css\">\n"
2257 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2258 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2259 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2260 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2261 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2262 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</"
2263 #~ "span></p>\n"
2264 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2265 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2266 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading "
2267 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-"
2268 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-"
2269 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; "
2270 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';"
2271 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:"
2272 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> "
2273 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>"
2274 #~ msgstr ""
2275 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2276 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2277 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2278 #~ "css\">\n"
2279 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2280 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2281 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2282 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2283 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2284 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2285 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2286 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2287 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2288 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2289 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2290 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2291 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2292 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2293 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2294 
2295 #, fuzzy
2296 #~| msgid ""
2297 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2298 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2299 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2300 #~| "css\">\n"
2301 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2302 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2303 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2304 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2305 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2306 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2307 #~ msgid ""
2308 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2309 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2310 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2311 #~ "css\">\n"
2312 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2313 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
2314 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2315 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2316 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2317 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n"
2318 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2319 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2320 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for "
2321 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. "
2322 #~ "</span></p></body></html>"
2323 #~ msgstr ""
2324 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2325 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2326 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2327 #~ "css\">\n"
2328 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2329 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2330 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2331 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2332 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2333 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2334 
2335 #, fuzzy
2336 #~| msgid "Map Theme:"
2337 #~ msgid "Map Title:"
2338 #~ msgstr "Téama an Mhapa:"
2339 
2340 #, fuzzy
2341 #~| msgid "Map Theme:"
2342 #~ msgid "Map Name:"
2343 #~ msgstr "Téama an Mhapa:"
2344 
2345 #~ msgid "Description:"
2346 #~ msgstr "Cur Síos:"
2347 
2348 #, fuzzy
2349 #~| msgid "Preview"
2350 #~ msgid "Preview Image:"
2351 #~ msgstr "Réamhamharc"
2352 
2353 #, fuzzy
2354 #~| msgid "Preview"
2355 #~ msgid "preview image"
2356 #~ msgstr "Réamhamharc"
2357 
2358 #~ msgid "Change..."
2359 #~ msgstr "Athraigh..."
2360 
2361 #, fuzzy
2362 #~| msgid "Legend"
2363 #~ msgid "Legend Image:"
2364 #~ msgstr "Eochair eolais"
2365 
2366 #~ msgid "Places of Interest"
2367 #~ msgstr "Áiteanna Suimiúla"
2368 
2369 #~ msgid "Populated Places"
2370 #~ msgstr "Áiteanna Áitrithe"
2371 
2372 #~ msgid "Terrain"
2373 #~ msgstr "Tír-raon"
2374 
2375 #~ msgid "Coordinate Grid"
2376 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí"
2377 
2378 #~ msgid "Border Lines"
2379 #~ msgstr "Teorainneacha"
2380 
2381 #, fuzzy
2382 #~| msgid ""
2383 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2384 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2385 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2386 #~| "css\">\n"
2387 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2388 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2389 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2390 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2391 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2392 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n"
2393 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2394 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2395 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2396 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2397 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2398 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2399 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2400 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2401 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2402 #~ msgid ""
2403 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2404 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2405 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2406 #~ "css\">\n"
2407 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2408 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2409 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2410 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2411 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2412 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n"
2413 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2414 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You "
2415 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. "
2416 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to "
2417 #~ "create the theme. </p>\n"
2418 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2419 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider "
2420 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license "
2421 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n"
2422 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
2423 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
2424 #~ "\"></p></body></html>"
2425 #~ msgstr ""
2426 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2427 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2428 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2429 #~ "css\">\n"
2430 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2431 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2432 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2433 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2434 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2435 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2436 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2437 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2438 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2439 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2440 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2441 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2442 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2443 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2444 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2445 
2446 #~ msgid "Map name goes here."
2447 #~ msgstr "Ainm an mhapa anseo."
2448 
2449 #~ msgid "Map Theme:"
2450 #~ msgstr "Téama an Mhapa:"
2451 
2452 #~ msgid "Map theme goes here."
2453 #~ msgstr "Téama an mhapa anseo."
2454 
2455 #, fuzzy
2456 #~| msgid "Map name goes here."
2457 #~ msgid "Thumbnail image goes here."
2458 #~ msgstr "Ainm an mhapa anseo."
2459 
2460 #, fuzzy
2461 #~| msgid "Preview"
2462 #~ msgid "Preview Map"
2463 #~ msgstr "Réamhamharc"
2464 
2465 # program name
2466 #~ msgid "About Marble"
2467 #~ msgstr "Maidir le Marble"
2468 
2469 #, fuzzy
2470 #~| msgid ""
2471 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2472 #~| "css\">\n"
2473 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2474 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2475 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2476 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2477 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2478 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
2479 #~ msgid ""
2480 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2481 #~ "css\">\n"
2482 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2483 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2484 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2485 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2486 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2487 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>"
2488 #~ msgstr ""
2489 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2490 #~ "css\">\n"
2491 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2492 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2493 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
2494 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2495 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2496 #~ "style:italic;\">Ról</span></p></body></html>"
2497 
2498 #~ msgid "Version Unknown"
2499 #~ msgstr "Leagan Anaithnid"
2500 
2501 #~ msgid "&About"
2502 #~ msgstr "&Eolas"
2503 
2504 #~ msgid ""
2505 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2506 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2507 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2508 #~ "css\">\n"
2509 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2510 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2511 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2512 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2513 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2514 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2515 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2517 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2518 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2519 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2520 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2521 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2522 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2523 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2524 #~ msgstr ""
2525 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2526 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2527 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2528 #~ "css\">\n"
2529 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2530 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2531 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2532 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2533 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2534 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2535 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2536 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2537 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2538 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2539 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2540 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2541 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2542 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2543 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2544 
2545 #~ msgid "A&uthors"
2546 #~ msgstr "Ú&dair"
2547 
2548 #~ msgid ""
2549 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2550 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2552 #~ "css\">\n"
2553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2555 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2556 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2557 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2558 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2559 #~ msgstr ""
2560 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2561 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2562 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2563 #~ "css\">\n"
2564 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2565 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2566 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2567 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2568 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2569 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2570 
2571 #~ msgid "&Data"
2572 #~ msgstr "&Sonraí"
2573 
2574 #~ msgid "&License Agreement"
2575 #~ msgstr "&Comhaontú um Cheadúnas"
2576 
2577 #~ msgid ""
2578 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2579 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2580 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2581 #~ "css\">\n"
2582 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2583 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2584 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2585 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2586 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2587 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2588 #~ msgstr ""
2589 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2590 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2591 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2592 #~ "css\">\n"
2593 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2594 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2595 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2596 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2597 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2598 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
2599 
2600 #, fuzzy
2601 #~| msgid ""
2602 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2603 #~| "css\">\n"
2604 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2605 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2606 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2607 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2608 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
2609 #~| "position</p></body></html>"
2610 #~ msgid ""
2611 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2612 #~ "css\">\n"
2613 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2614 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2615 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2616 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2617 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches "
2618 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map "
2619 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the "
2620 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by "
2621 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). "
2622 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if "
2623 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>"
2624 #~ msgstr ""
2625 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2626 #~ "css\">\n"
2627 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2628 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2629 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2630 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2631 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
2632 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
2633 
2634 #~ msgid "C&ache"
2635 #~ msgstr "T&aisce"
2636 
2637 #, fuzzy
2638 #~| msgid "MB"
2639 #~ msgid " MB"
2640 #~ msgstr "MB"
2641 
2642 #~ msgid "C&lear"
2643 #~ msgstr "G&lan"
2644 
2645 #~ msgid "&Hard disc:"
2646 #~ msgstr "Diosca &crua:"
2647 
2648 #~ msgid "Unlimited"
2649 #~ msgstr "Gan Teorainn"
2650 
2651 #~ msgid "Cl&ear"
2652 #~ msgstr "Gl&an"
2653 
2654 #, fuzzy
2655 #~| msgid ""
2656 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2657 #~| "css\">\n"
2658 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2659 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2660 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2661 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2662 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</"
2663 #~| "p></body></html>"
2664 #~ msgid ""
2665 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2666 #~ "css\">\n"
2667 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2668 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2669 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2670 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2671 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your "
2672 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>"
2673 #~ msgstr ""
2674 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2675 #~ "css\">\n"
2676 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2677 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2678 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2679 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2680 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Taispeáin ionad na "
2681 #~ "gréine</p></body></html>"
2682 
2683 #~ msgid "&Proxy"
2684 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí"
2685 
2686 #~ msgid "&Proxy:"
2687 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:"
2688 
2689 #~ msgid "P&ort:"
2690 #~ msgstr "P&ort:"
2691 
2692 #, fuzzy
2693 #~| msgid "&Proxy:"
2694 #~ msgid "Proxy type:"
2695 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:"
2696 
2697 #~ msgid "Http"
2698 #~ msgstr "HTTP"
2699 
2700 #~ msgid "Socks5"
2701 #~ msgstr "SOCKS5"
2702 
2703 #, fuzzy
2704 #~| msgid "User name:"
2705 #~ msgid "U&sername:"
2706 #~ msgstr "Ainm úsáideora:"
2707 
2708 #~ msgid "&Password:"
2709 #~ msgstr "&Focal Faire:"
2710 
2711 #, fuzzy
2712 #~| msgid "Server"
2713 #~ msgid "Server:"
2714 #~ msgstr "Freastalaí"
2715 
2716 #, fuzzy
2717 #~| msgid "User name:"
2718 #~ msgid "Username:"
2719 #~ msgstr "Ainm úsáideora:"
2720 
2721 #, fuzzy
2722 #~| msgid "&Password:"
2723 #~ msgid "Password:"
2724 #~ msgstr "&Focal Faire:"
2725 
2726 #, fuzzy
2727 #~| msgid "&Test Plugin"
2728 #~ msgid "Test Login"
2729 #~ msgstr "Breiseán &Tástála"
2730 
2731 #~ msgid "Marble Cache Settings"
2732 #~ msgstr "Socruithe Taisce Marble"
2733 
2734 #, fuzzy
2735 #~| msgid "Projection:"
2736 #~ msgid "&Drag location:"
2737 #~ msgstr "Teilgean:"
2738 
2739 #, fuzzy
2740 #~| msgid ""
2741 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2742 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2743 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2744 #~| "css\">\n"
2745 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2746 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2747 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2748 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2749 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2750 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2751 #~ msgid ""
2752 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2753 #~ "css\">\n"
2754 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2755 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2756 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2757 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2758 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the "
2759 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:"
2760 #~ "</p>\n"
2761 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2762 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below "
2763 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north "
2764 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default "
2765 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging "
2766 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches"
2767 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>"
2768 #~ msgstr ""
2769 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2770 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2771 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2772 #~ "css\">\n"
2773 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2774 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2775 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2776 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2777 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2778 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
2779 
2780 #~ msgid "Follow Mouse Pointer"
2781 #~ msgstr "Lean an Pointeoir Luiche"
2782 
2783 #, fuzzy
2784 #~| msgid "&Set Home Location"
2785 #~ msgid "&Inertial Globe Rotation"
2786 #~ msgstr "&Socraigh Baile"
2787 
2788 #, fuzzy
2789 #~| msgid ""
2790 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2791 #~| "css\">\n"
2792 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2793 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2794 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2795 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2796 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
2797 #~| "position</p></body></html>"
2798 #~ msgid ""
2799 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2800 #~ "css\">\n"
2801 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2802 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2803 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2804 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2805 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
2806 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can "
2807 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></"
2808 #~ "body></html>"
2809 #~ msgstr ""
2810 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2811 #~ "css\">\n"
2812 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2813 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2814 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2815 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2816 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
2817 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
2818 
2819 #~ msgid "&On startup:"
2820 #~ msgstr "&Ag am tosaithe:"
2821 
2822 #, fuzzy
2823 #~| msgid ""
2824 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2825 #~| "css\">\n"
2826 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2827 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2828 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2829 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2830 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
2831 #~| "position</p></body></html>"
2832 #~ msgid ""
2833 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2834 #~ "css\">\n"
2835 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2836 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2837 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2838 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2839 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will "
2840 #~ "display the home location immediately after the application has started. "
2841 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when "
2842 #~ "the user left the application. </p></body></html>"
2843 #~ msgstr ""
2844 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2845 #~ "css\">\n"
2846 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2847 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2848 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2849 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2850 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
2851 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
2852 
2853 #~ msgid "Show Home Location"
2854 #~ msgstr "Taispeáin Ionad Baile"
2855 
2856 #~ msgid "Always ask"
2857 #~ msgstr "Fiafraigh díom i gcónaí"
2858 
2859 #~ msgid "Up"
2860 #~ msgstr "Suas"
2861 
2862 #~ msgid "Left"
2863 #~ msgstr "Ar Chlé"
2864 
2865 #, fuzzy
2866 #~| msgid "File View"
2867 #~ msgid "Reset View"
2868 #~ msgstr "Amharc Comhaid"
2869 
2870 # #-#-#-#-#  tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2871 # #-#-#-#-#  temp2.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
2872 # also with &
2873 # VK_HOME is a key cap, handled by sedtweak (appears under Main->Gabh as
2874 # the shortcut "Alt+Home" --kps
2875 #~ msgid "Home"
2876 #~ msgstr "Baile"
2877 
2878 #~ msgid "Right"
2879 #~ msgstr "Ar Dheis"
2880 
2881 #~ msgid "Down"
2882 #~ msgstr "Síos"
2883 
2884 #~ msgid "Zoom In"
2885 #~ msgstr "Súmáil Isteach"
2886 
2887 #~ msgid "+"
2888 #~ msgstr "+"
2889 
2890 #~ msgid "Zoom Out"
2891 #~ msgstr "Súmáil Amach"
2892 
2893 #~ msgid "-"
2894 #~ msgstr "-"
2895 
2896 #, fuzzy
2897 #~| msgid ""
2898 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
2899 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
2900 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2901 #~| "css\">\n"
2902 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2903 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2904 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2905 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2906 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2907 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n"
2908 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2909 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2910 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n"
2911 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2912 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2913 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2914 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2915 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2916 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2917 #~ msgid ""
2918 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2919 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2920 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2921 #~ "css\">\n"
2922 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2923 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
2924 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2925 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2926 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2927 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. "
2928 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided "
2929 #~ "through plugins. </span></p>\n"
2930 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2931 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2932 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality "
2933 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n"
2934 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2935 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2936 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking "
2937 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>"
2938 #~ msgstr ""
2939 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2940 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
2941 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2942 #~ "css\">\n"
2943 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2944 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
2945 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2946 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2947 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2948 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n"
2949 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2950 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2951 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n"
2952 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2953 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
2954 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n"
2955 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2956 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2957 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>"
2958 
2959 #~ msgid "P&lugins"
2960 #~ msgstr "&Breiseáin"
2961 
2962 #~ msgid "Time Zone"
2963 #~ msgstr "Crios Ama"
2964 
2965 #~ msgid "UTC"
2966 #~ msgstr "UTC"
2967 
2968 #, fuzzy
2969 #~| msgid "Choose Time zone"
2970 #~ msgid "System time zone"
2971 #~ msgstr "Roghnaigh Crios Ama"
2972 
2973 #~ msgid "Choose Time zone"
2974 #~ msgstr "Roghnaigh Crios Ama"
2975 
2976 #, fuzzy
2977 #~| msgid "Units"
2978 #~ msgid "&Units"
2979 #~ msgstr "Aonaid"
2980 
2981 #~ msgid "&Distance:"
2982 #~ msgstr "&Fad:"
2983 
2984 #, fuzzy
2985 #~| msgid ""
2986 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2987 #~| "css\">\n"
2988 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2989 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2990 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
2991 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2992 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
2993 #~| "position</p></body></html>"
2994 #~ msgid ""
2995 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
2996 #~ "css\">\n"
2997 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2998 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
2999 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3000 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3001 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used "
3002 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></"
3003 #~ "html>"
3004 #~ msgstr ""
3005 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3006 #~ "css\">\n"
3007 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3008 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3009 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3010 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3011 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
3012 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
3013 
3014 #~ msgid "Kilometer, Meter"
3015 #~ msgstr "Ciliméadar, Méadar"
3016 
3017 #~ msgid "Miles, Feet"
3018 #~ msgstr "Mílte, Troithe"
3019 
3020 #~ msgid "An&gle:"
3021 #~ msgstr "&Uillinn:"
3022 
3023 #, fuzzy
3024 #~| msgid ""
3025 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3026 #~| "css\">\n"
3027 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3028 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3029 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3030 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3031 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
3032 #~| "position</p></body></html>"
3033 #~ msgid ""
3034 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3035 #~ "css\">\n"
3036 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3037 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3038 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3039 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3040 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation "
3041 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e."
3042 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal "
3043 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>"
3044 #~ msgstr ""
3045 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3046 #~ "css\">\n"
3047 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3048 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3049 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3050 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3051 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
3052 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
3053 
3054 #, fuzzy
3055 #~| msgid "Degree (Decimal)"
3056 #~ msgid "Degree (DMS)"
3057 #~ msgstr "Céim (Deachúlach)"
3058 
3059 #~ msgid "Degree (Decimal)"
3060 #~ msgstr "Céim (Deachúlach)"
3061 
3062 #, fuzzy
3063 #~| msgid "Low Quality"
3064 #~ msgid "Map &Quality"
3065 #~ msgstr "Cáilíocht Íseal"
3066 
3067 #, fuzzy
3068 #~| msgid ""
3069 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3070 #~| "css\">\n"
3071 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3072 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3073 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3074 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3075 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
3076 #~| "position</p></body></html>"
3077 #~ msgid ""
3078 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3079 #~ "css\">\n"
3080 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3081 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3082 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3083 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3084 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
3085 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this "
3086 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>"
3087 #~ msgstr ""
3088 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3089 #~ "css\">\n"
3090 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3091 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3092 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3093 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3094 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
3095 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
3096 
3097 #~ msgid "Outline Quality"
3098 #~ msgstr "Cáilíocht Imlíne"
3099 
3100 #~ msgid "Low Quality"
3101 #~ msgstr "Cáilíocht Íseal"
3102 
3103 #~ msgid "Normal"
3104 #~ msgstr "Gnáthcháilíocht"
3105 
3106 #~ msgid "High Quality"
3107 #~ msgstr "Ardcháilíocht"
3108 
3109 #~ msgid "Print Quality"
3110 #~ msgstr "Cáilíocht Phriontála"
3111 
3112 #, fuzzy
3113 #~| msgid ""
3114 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
3115 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3116 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3117 #~| "css\">\n"
3118 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3119 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3120 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3121 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3122 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3123 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3124 #~ msgid ""
3125 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3126 #~ "css\">\n"
3127 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3128 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3129 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3130 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3131 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map "
3132 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging "
3133 #~ "the globe). </p>\n"
3134 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3135 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow "
3136 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this "
3137 #~ "will give better speed.</p></body></html>"
3138 #~ msgstr ""
3139 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3140 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3141 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3142 #~ "css\">\n"
3143 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3144 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3145 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3146 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3147 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3148 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3149 
3150 #~ msgid "OpenGL"
3151 #~ msgstr "OpenGL"
3152 
3153 #~ msgid "&Place names:"
3154 #~ msgstr "&Logainmneacha:"
3155 
3156 #, fuzzy
3157 #~| msgid ""
3158 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3159 #~| "css\">\n"
3160 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3161 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3162 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3163 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3164 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
3165 #~| "position</p></body></html>"
3166 #~ msgid ""
3167 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3168 #~ "css\">\n"
3169 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3170 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3171 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3172 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3173 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have "
3174 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the "
3175 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the "
3176 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>"
3177 #~ msgstr ""
3178 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3179 #~ "css\">\n"
3180 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3181 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3182 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3183 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3184 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
3185 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
3186 
3187 #~ msgid "Custom & Native Language"
3188 #~ msgstr "Teanga shaincheaptha agus dhúchais"
3189 
3190 #~ msgid "Custom Language"
3191 #~ msgstr "Teanga Shaincheaptha"
3192 
3193 #~ msgid "Native Language"
3194 #~ msgstr "Teanga Dhúchais"
3195 
3196 #, fuzzy
3197 #~| msgid ""
3198 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3199 #~| "css\">\n"
3200 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3201 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3202 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3203 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3204 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
3205 #~| "body></html>"
3206 #~ msgid ""
3207 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3208 #~ "css\">\n"
3209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3211 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3212 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3213 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that "
3214 #~ "gets used on the map.</p></body></html>"
3215 #~ msgstr ""
3216 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3217 #~ "css\">\n"
3218 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3219 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3220 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3221 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3222 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></"
3223 #~ "body></html>"
3224 
3225 #, fuzzy
3226 #~| msgid "Description field"
3227 #~ msgid "Destination video"
3228 #~ msgstr "Cur síos"
3229 
3230 #, fuzzy
3231 #~| msgctxt "Action for opening a file"
3232 #~| msgid "&Open..."
3233 #~ msgid "Open..."
3234 #~ msgstr "&Oscail..."
3235 
3236 #, fuzzy
3237 #~| msgid "Kilometers per hour"
3238 #~ msgid "FPS (frames per second)"
3239 #~ msgstr "Ciliméadair san uair"
3240 
3241 #~ msgid "Cancel"
3242 #~ msgstr "Cealaigh"
3243 
3244 #, fuzzy
3245 #~| msgid "Start:"
3246 #~ msgid "Start"
3247 #~ msgstr "Tús:"
3248 
3249 #, fuzzy
3250 #~| msgid "&Folder"
3251 #~ msgid "&Folder Name"
3252 #~ msgstr "&Fillteán"
3253 
3254 #, fuzzy
3255 #~| msgid "Current Location"
3256 #~ msgid "Current Relations"
3257 #~ msgstr "Suíomh Reatha"
3258 
3259 #, fuzzy
3260 #~| msgid "&Name"
3261 #~ msgid "Name"
3262 #~ msgstr "&Ainm"
3263 
3264 #, fuzzy
3265 #~| msgid "Type:"
3266 #~ msgid "Type"
3267 #~ msgstr "Cineál:"
3268 
3269 #~ msgid "Role"
3270 #~ msgstr "Ról"
3271 
3272 #, fuzzy
3273 #~| msgid "&Add Folder"
3274 #~ msgid "Add Relation"
3275 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis"
3276 
3277 #, fuzzy
3278 #~| msgid "Current Location"
3279 #~ msgid "Current Tags"
3280 #~ msgstr "Suíomh Reatha"
3281 
3282 #, fuzzy
3283 #~| msgid "<"
3284 #~ msgid "<<"
3285 #~ msgstr "<"
3286 
3287 #, fuzzy
3288 #~| msgid ">"
3289 #~ msgid ">>"
3290 #~ msgstr ">"
3291 
3292 #, fuzzy
3293 #~| msgid "Browse"
3294 #~ msgid "Browse..."
3295 #~ msgstr "Brabhsáil"
3296 
3297 #, fuzzy
3298 #~| msgid "&Position"
3299 #~ msgid "Position:"
3300 #~ msgstr "&Ionad"
3301 
3302 # program name
3303 #~ msgid "Marble"
3304 #~ msgstr "Marble"
3305 
3306 #~ msgid "Map"
3307 #~ msgstr "Mapa"
3308 
3309 #~ msgid "Footer"
3310 #~ msgstr "Buntásc"
3311 
3312 #, fuzzy
3313 #~| msgid "Marble Cache Settings"
3314 #~ msgid "Service Settings"
3315 #~ msgstr "Socruithe Taisce Marble"
3316 
3317 #~ msgid "No configuration available"
3318 #~ msgstr "Níl aon chumraíocht ar fáil"
3319 
3320 #~ msgid "Configure"
3321 #~ msgstr "Cumraigh"
3322 
3323 #~ msgid "&Add"
3324 #~ msgstr "&Cuir Leis"
3325 
3326 #~ msgid "&Configure"
3327 #~ msgstr "&Cumraigh"
3328 
3329 #~ msgid "&Remove"
3330 #~ msgstr "&Bain"
3331 
3332 #~ msgid "Move &Up"
3333 #~ msgstr "Bog S&uas"
3334 
3335 #~ msgid "Move &Down"
3336 #~ msgstr "Bog Sí&os"
3337 
3338 #~ msgid "Car (fastest)"
3339 #~ msgstr "Carr (is tapúla)"
3340 
3341 #, fuzzy
3342 #~| msgid "Car (fastest)"
3343 #~ msgid "Car (shortest)"
3344 #~ msgstr "Carr (is tapúla)"
3345 
3346 #~ msgid "Bicycle"
3347 #~ msgstr "Rothar"
3348 
3349 #~ msgid "Show Details"
3350 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
3351 
3352 #~ msgid "Sun Control"
3353 #~ msgstr "Rialtán na Gréine"
3354 
3355 #~ msgid "Shadow"
3356 #~ msgstr "Scáth"
3357 
3358 #~ msgid "Night Map"
3359 #~ msgstr "Mapa Oíche"
3360 
3361 #, fuzzy
3362 #~| msgid ""
3363 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
3364 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3365 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3366 #~| "css\">\n"
3367 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3368 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3369 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3370 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3371 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3372 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3373 #~ msgid ""
3374 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3375 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3376 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3377 #~ "css\">\n"
3378 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3379 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3380 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3381 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3382 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3383 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
3384 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
3385 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
3386 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
3387 #~ "the globe again.</p></body></html>"
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3390 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3391 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3392 #~ "css\">\n"
3393 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3394 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3395 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3396 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3397 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3398 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3399 
3400 #~ msgid "OK"
3401 #~ msgstr "OK"
3402 
3403 #~ msgid "Apply"
3404 #~ msgstr "Cuir i bhFeidhm"
3405 
3406 #~ msgid "Creating Map"
3407 #~ msgstr "Mapa á Chruthú"
3408 
3409 #, fuzzy
3410 #~| msgid ""
3411 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
3412 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3413 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3414 #~| "css\">\n"
3415 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3416 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3417 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3418 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3419 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3420 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3421 #~ msgid ""
3422 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style="
3423 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
3424 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
3425 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
3426 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite "
3427 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
3428 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth "
3429 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble "
3430 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></"
3431 #~ "html>"
3432 #~ msgstr ""
3433 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3434 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
3435 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3436 #~ "css\">\n"
3437 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3438 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3439 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3440 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3441 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3442 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>"
3443 
3444 #~ msgid "&Cancel"
3445 #~ msgstr "&Cealaigh"
3446 
3447 #~ msgid "Zoom"
3448 #~ msgstr "Súmáil"
3449 
3450 #, fuzzy
3451 #~| msgid "Time Range"
3452 #~ msgid "&Tile Level Range:"
3453 #~ msgstr "Raon Ama"
3454 
3455 #~ msgid "to"
3456 #~ msgstr "go"
3457 
3458 #, fuzzy
3459 #~| msgid "Sun Control"
3460 #~ msgid "Time Control"
3461 #~ msgstr "Rialtán na Gréine"
3462 
3463 #~ msgid "Time"
3464 #~ msgstr "Am"
3465 
3466 #~ msgid " seconds"
3467 #~ msgstr " soicind"
3468 
3469 #~ msgid "Now"
3470 #~ msgstr "Anois"
3471 
3472 #, fuzzy
3473 #~| msgid "Current Location"
3474 #~ msgid "Current Date Time :"
3475 #~ msgstr "Suíomh Reatha"
3476 
3477 #, fuzzy
3478 #~| msgid "Speed"
3479 #~ msgid "Time Speed"
3480 #~ msgstr "Luas"
3481 
3482 #, fuzzy
3483 #~| msgid "&Close"
3484 #~ msgid "Close"
3485 #~ msgstr "&Dún"
3486 
3487 #, fuzzy
3488 #~| msgid "Move &Up"
3489 #~ msgid "Move up"
3490 #~ msgstr "Bog S&uas"
3491 
3492 #, fuzzy
3493 #~| msgid "Move &Down"
3494 #~ msgid "Move down"
3495 #~ msgstr "Bog Sí&os"
3496 
3497 #, fuzzy
3498 #~| msgid "OpenGL"
3499 #~ msgid "Open Tour"
3500 #~ msgstr "OpenGL"
3501 
3502 #, fuzzy
3503 #~| msgid "Monav Configuration"
3504 #~ msgid "Worldclock Applet Configuration"
3505 #~ msgstr "Cumraíocht Monav"
3506 
3507 #, fuzzy
3508 #~| msgid "Display"
3509 #~ msgid "Map Display"
3510 #~ msgstr "Taispeáin"
3511 
3512 #~ msgid "Projection:"
3513 #~ msgstr "Teilgean:"
3514 
3515 #~ msgid "Show date"
3516 #~ msgstr "Taispeáin an dáta"
3517 
3518 #~ msgid "Time Zones"
3519 #~ msgstr "Criosanna Ama"
3520 
3521 #~ msgid "Use custom timezone selection"
3522 #~ msgstr "Úsáid crios ama saincheaptha"
3523 
3524 #, fuzzy
3525 #~| msgid "Coordinates:"
3526 #~ msgid "Coordinates"
3527 #~ msgstr "Comhordanáidí:"
3528 
3529 #, fuzzy
3530 #~| msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for North"
3531 #~| msgid "N"
3532 #~ msgid "N"
3533 #~ msgstr "T"
3534 
3535 #, fuzzy
3536 #~| msgctxt "West, the direction"
3537 #~| msgid "W"
3538 #~ msgid "W"
3539 #~ msgstr "I"
3540 
3541 #, fuzzy
3542 #~| msgctxt "East, the direction"
3543 #~| msgid "E"
3544 #~ msgid "E"
3545 #~ msgstr "O"
3546 
3547 #, fuzzy
3548 #~| msgctxt "South, the direction"
3549 #~| msgid "S"
3550 #~ msgid "S"
3551 #~ msgstr "D"
3552 
3553 #, fuzzy
3554 #~| msgid "Vegetation"
3555 #~ msgid "Rotation"
3556 #~ msgstr "Fásra"
3557 
3558 #, fuzzy
3559 #~| msgid "&Add Folder"
3560 #~ msgid "Add polygon"
3561 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis"
3562 
3563 #, fuzzy
3564 #~| msgid "Areas"
3565 #~ msgid "Area"
3566 #~ msgstr "Limistéir"
3567 
3568 #~ msgid "Display"
3569 #~ msgstr "Taispeáin"
3570 
3571 #~ msgid "Internet"
3572 #~ msgstr "Idirlíon"
3573 
3574 #, fuzzy
3575 #~| msgid "Should information be gathered from a file?"
3576 #~ msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?"
3577 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?"
3578 
3579 #, fuzzy
3580 #~| msgid "Collect data from a file"
3581 #~ msgid "Collect data from an APRS Internet server"
3582 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad"
3583 
3584 #~ msgid "Server"
3585 #~ msgstr "Freastalaí"
3586 
3587 #~ msgid "rotate.aprs.net"
3588 #~ msgstr "rotate.aprs.net"
3589 
3590 #~ msgid "Port"
3591 #~ msgstr "Port"
3592 
3593 #~ msgid "10253"
3594 #~ msgstr "10253"
3595 
3596 #, fuzzy
3597 #~| msgid "Dump file records to the debug stream"
3598 #~ msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream"
3599 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe"
3600 
3601 #~ msgid "Device"
3602 #~ msgstr "Gléas"
3603 
3604 #, fuzzy
3605 #~| msgid "Should information be gathered from a file?"
3606 #~ msgid "Should information be gathered from a serial port?"
3607 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?"
3608 
3609 #, fuzzy
3610 #~| msgid "Collect data from a file"
3611 #~ msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)"
3612 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad"
3613 
3614 #~ msgid "TTY"
3615 #~ msgstr "TTY"
3616 
3617 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
3618 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0"
3619 
3620 #, fuzzy
3621 #~| msgid "Dump file records to the debug stream"
3622 #~ msgid "Dump TTY records to the debug stream"
3623 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe"
3624 
3625 #~ msgid "File"
3626 #~ msgstr "Comhad"
3627 
3628 #~ msgid "Should information be gathered from a file?"
3629 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?"
3630 
3631 #~ msgid "Collect data from a file"
3632 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad"
3633 
3634 #~ msgid "Dump file records to the debug stream"
3635 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe"
3636 
3637 #, fuzzy
3638 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3639 #~ msgid "Configure Compass Plugin"
3640 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3641 
3642 #~ msgid "Theme"
3643 #~ msgstr "Téama"
3644 
3645 #~ msgid "Default"
3646 #~ msgstr "Réamhshocrú"
3647 
3648 #~ msgid "Arrows"
3649 #~ msgstr "Saigheada"
3650 
3651 #~ msgid "Atom"
3652 #~ msgstr "Adamh"
3653 
3654 #~ msgid "Magnet"
3655 #~ msgstr "Maighnéad"
3656 
3657 #, fuzzy
3658 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3659 #~ msgid "Configure Crosshairs Plugin"
3660 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3661 
3662 #~ msgid "Gun 1"
3663 #~ msgstr "Gunna 1"
3664 
3665 #~ msgid "Gun 2"
3666 #~ msgstr "Gunna 2"
3667 
3668 #~ msgid "Circled"
3669 #~ msgstr "Ciorclaithe"
3670 
3671 #~ msgid "German"
3672 #~ msgstr "Gearmánach"
3673 
3674 #~ msgid "Dialog"
3675 #~ msgstr "Dialóg"
3676 
3677 #~ msgid "Filter"
3678 #~ msgstr "Scagaire"
3679 
3680 #~ msgid "Time Range"
3681 #~ msgstr "Raon Ama"
3682 
3683 #, fuzzy
3684 #~| msgid "&Settings"
3685 #~ msgid "&Settings..."
3686 #~ msgstr "&Socruithe"
3687 
3688 #, fuzzy
3689 #~| msgid " Satellites"
3690 #~ msgid "&Go To Selected Eclipse"
3691 #~ msgstr " Satailítí"
3692 
3693 #, fuzzy
3694 #~| msgid "Monav Configuration"
3695 #~ msgid "Eclipses Configuration"
3696 #~ msgstr "Cumraíocht Monav"
3697 
3698 #, fuzzy
3699 #~| msgid "&Remove"
3700 #~ msgid "&Reminder"
3701 #~ msgstr "&Bain"
3702 
3703 #, fuzzy
3704 #~| msgid "Elevation Profile"
3705 #~ msgid "Configure Elevation Profile Plugin"
3706 #~ msgstr "Próifíl Airde"
3707 
3708 #~ msgid "Speed"
3709 #~ msgstr "Luas"
3710 
3711 #~ msgid "Direction"
3712 #~ msgstr "Treo"
3713 
3714 #~ msgid "Altitude"
3715 #~ msgstr "Airde"
3716 
3717 #~ msgid "Precision"
3718 #~ msgstr "Beachtas"
3719 
3720 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin"
3721 #~ msgstr "Breiseán: Greille Comhordanáidí"
3722 
3723 #~ msgid "C&olors"
3724 #~ msgstr "D&athanna"
3725 
3726 #~ msgid "&Grid:"
3727 #~ msgstr "&Greille:"
3728 
3729 #, fuzzy
3730 #~| msgid "Coordinate Grid"
3731 #~ msgid "Color of the coordinate grid."
3732 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí"
3733 
3734 #, fuzzy
3735 #~| msgid "Show Details"
3736 #~ msgid "&Numerical Labels"
3737 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
3738 
3739 #, fuzzy
3740 #~| msgid "Show Details"
3741 #~ msgid "Show numerical Labels."
3742 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
3743 
3744 #, fuzzy
3745 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3746 #~ msgid "Configure Scale Bar Plugin"
3747 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3748 
3749 #, fuzzy
3750 #~| msgctxt "Status tip"
3751 #~| msgid "Show Navigation Panel"
3752 #~ msgid "Show Ratio Scale"
3753 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal Nascleanúna"
3754 
3755 #, fuzzy
3756 #~| msgid "Circled"
3757 #~ msgid "Circle"
3758 #~ msgstr "Ciorclaithe"
3759 
3760 #, fuzzy
3761 #~| msgid "&Distance:"
3762 #~ msgid "Distance "
3763 #~ msgstr "&Fad:"
3764 
3765 #, fuzzy
3766 #~| msgid "Cemetery"
3767 #~ msgid "Perimeter"
3768 #~ msgstr "Reilig"
3769 
3770 #, fuzzy
3771 #~| msgid "Preference:"
3772 #~ msgid "Circumference"
3773 #~ msgstr "Sainrogha:"
3774 
3775 #~ msgid "General"
3776 #~ msgstr "Ginearálta"
3777 
3778 #, fuzzy
3779 #~| msgid "&Place names:"
3780 #~ msgid "Cache name:"
3781 #~ msgstr "&Logainmneacha:"
3782 
3783 #~ msgid "User name:"
3784 #~ msgstr "Ainm úsáideora:"
3785 
3786 #~ msgid "Type:"
3787 #~ msgstr "Cineál:"
3788 
3789 #~ msgid "Status:"
3790 #~ msgstr "Stádas:"
3791 
3792 #~ msgid "Country:"
3793 #~ msgstr "Tír:"
3794 
3795 #~ msgid "Size:"
3796 #~ msgstr "Méid:"
3797 
3798 #~ msgid "Difficulty:"
3799 #~ msgstr "Deacracht:"
3800 
3801 #~ msgid "Terrain:"
3802 #~ msgstr "Tír-raon:"
3803 
3804 #~ msgid "Longitude:"
3805 #~ msgstr "Domhanfhad:"
3806 
3807 #~ msgid "Latitude:"
3808 #~ msgstr "Domhanleithead:"
3809 
3810 #, fuzzy
3811 #~| msgid "Date & Time"
3812 #~ msgid "Date hidden:"
3813 #~ msgstr "Dáta agus Am"
3814 
3815 #~ msgid "Log"
3816 #~ msgstr "Logáil"
3817 
3818 #~ msgid "Previous"
3819 #~ msgstr "Siar"
3820 
3821 #~ msgid "Next"
3822 #~ msgstr "Ar Aghaidh"
3823 
3824 #, fuzzy
3825 #~| msgid "Difficulty:"
3826 #~ msgid "Minimum difficulty:"
3827 #~ msgstr "Deacracht:"
3828 
3829 #, fuzzy
3830 #~| msgid "Difficulty:"
3831 #~ msgid "Maximum difficulty:"
3832 #~ msgstr "Deacracht:"
3833 
3834 #, fuzzy
3835 #~| msgid "&Distance:"
3836 #~ msgid "Maximum Distance:"
3837 #~ msgstr "&Fad:"
3838 
3839 #~ msgid "Start:"
3840 #~ msgstr "Tús:"
3841 
3842 #~ msgid "End:"
3843 #~ msgstr "Deireadh:"
3844 
3845 #~ msgid "Number of displayed items on the screen:"
3846 #~ msgstr "Líon na míreanna ar taispeáint ar an scáileán:"
3847 
3848 #, fuzzy
3849 #~| msgid "Map Theme:"
3850 #~ msgid "Map &Image"
3851 #~ msgstr "Téama an Mhapa:"
3852 
3853 #, fuzzy
3854 #~| msgid "&Place names:"
3855 #~ msgid "&Planet:"
3856 #~ msgstr "&Logainmneacha:"
3857 
3858 #~ msgid "&Size:"
3859 #~ msgstr "&Méid:"
3860 
3861 #~ msgid "x"
3862 #~ msgstr "x"
3863 
3864 #~ msgid "Preview"
3865 #~ msgstr "Réamhamharc"
3866 
3867 #~ msgid "Filename"
3868 #~ msgstr "Ainm Comhaid"
3869 
3870 #, fuzzy
3871 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3872 #~ msgid "Configure Photo Plugin"
3873 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3874 
3875 #~ msgid "Number of items on the screen"
3876 #~ msgstr "Líon na míreanna ar an scáileán"
3877 
3878 #, fuzzy
3879 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3880 #~ msgid "Configure Position Marker Plugin"
3881 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3882 
3883 #, fuzzy
3884 #~| msgid "Arrows"
3885 #~ msgid "&Arrow"
3886 #~ msgstr "Saigheada"
3887 
3888 #~ msgid "&Custom:"
3889 #~ msgstr "Sain&cheaptha:"
3890 
3891 #, fuzzy
3892 #~| msgid "Trail:"
3893 #~ msgid "Trail"
3894 #~ msgstr "Conair:"
3895 
3896 #~ msgid "Trail:"
3897 #~ msgstr "Conair:"
3898 
3899 #, fuzzy
3900 #~| msgid "Satellites Configuration - Marble"
3901 #~ msgid "Routing Configuration - Marble"
3902 #~ msgstr "Cumraíocht na Satailítí - Marble"
3903 
3904 #~ msgid "Play a sound"
3905 #~ msgstr "Seinn fuaim"
3906 
3907 #~ msgid "R"
3908 #~ msgstr "R"
3909 
3910 #~ msgid "zoom out"
3911 #~ msgstr "súmáil amach"
3912 
3913 #~ msgid "zoom in"
3914 #~ msgstr "súmáil isteach"
3915 
3916 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble"
3917 #~ msgstr "Cumraíocht na Satailítí - Marble"
3918 
3919 #~ msgid "&Satellites"
3920 #~ msgstr "&Satailítí"
3921 
3922 #, fuzzy
3923 #~| msgid "DataView Plugin"
3924 #~ msgid "&Activate Plugin"
3925 #~ msgstr "Breiseán DataView"
3926 
3927 #~ msgid "km/h"
3928 #~ msgstr "km/u"
3929 
3930 #, fuzzy
3931 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3932 #~ msgid "Configure Stars Plugin"
3933 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3934 
3935 #~ msgid "Sun"
3936 #~ msgstr "Grian"
3937 
3938 #~ msgid "Moon"
3939 #~ msgstr "An Ghealach"
3940 
3941 #, fuzzy
3942 #~| msgid "Mercator"
3943 #~ msgid "Mercury"
3944 #~ msgstr "Mercator"
3945 
3946 #, fuzzy
3947 #~| msgid "&Earth"
3948 #~ msgid "Earth"
3949 #~ msgstr "An &Domhan"
3950 
3951 #, fuzzy
3952 #~| msgid "User name:"
3953 #~ msgid "Use name labels"
3954 #~ msgstr "Ainm úsáideora:"
3955 
3956 #~ msgid "Other"
3957 #~ msgstr "Eile"
3958 
3959 #, fuzzy
3960 #~| msgid "International"
3961 #~ msgid "Constellations"
3962 #~ msgstr "Idirnáisiúnta"
3963 
3964 #, fuzzy
3965 #~| msgid "&Name"
3966 #~ msgid "Names"
3967 #~ msgstr "&Ainm"
3968 
3969 #, fuzzy
3970 #~| msgid "Transportation"
3971 #~ msgid "Native Translation"
3972 #~ msgstr "Iompar"
3973 
3974 #, fuzzy
3975 #~| msgid "Elevation"
3976 #~ msgid "Abbreviation"
3977 #~ msgstr "Airde"
3978 
3979 #, fuzzy
3980 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin"
3981 #~ msgid "Configure Weather Plugin"
3982 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
3983 
3984 #~ msgid "Information"
3985 #~ msgstr "Eolas"
3986 
3987 #, fuzzy
3988 #~| msgid ""
3989 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3990 #~| "css\">\n"
3991 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3992 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
3993 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3994 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3995 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
3996 #~| "position</p></body></html>"
3997 #~ msgid ""
3998 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3999 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4000 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4001 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4002 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can "
4003 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds "
4004 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is "
4005 #~ "available.</p></body></html>\n"
4006 #~ msgstr ""
4007 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4008 #~ "css\">\n"
4009 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4010 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4011 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4012 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4013 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
4014 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
4015 
4016 #, fuzzy
4017 #~| msgid ""
4018 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4019 #~| "css\">\n"
4020 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4021 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4022 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4023 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4024 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
4025 #~| "position</p></body></html>"
4026 #~ msgid ""
4027 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4028 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4029 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4030 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4031 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you "
4032 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for "
4033 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n"
4034 #~ msgstr ""
4035 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4036 #~ "css\">\n"
4037 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4038 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4039 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4040 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4041 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
4042 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
4043 
4044 #~ msgid "Temperature"
4045 #~ msgstr "Teocht"
4046 
4047 #, fuzzy
4048 #~| msgid ""
4049 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4050 #~| "css\">\n"
4051 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4052 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4053 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4054 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4055 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
4056 #~| "position</p></body></html>"
4057 #~ msgid ""
4058 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4059 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4060 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4061 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4062 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
4063 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be "
4064 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n"
4065 #~ msgstr ""
4066 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4067 #~ "css\">\n"
4068 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4069 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4070 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4071 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4072 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
4073 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
4074 
4075 #, fuzzy
4076 #~| msgid "Direction"
4077 #~ msgid "Wind direction"
4078 #~ msgstr "Treo"
4079 
4080 #, fuzzy
4081 #~| msgid ""
4082 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4083 #~| "css\">\n"
4084 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4085 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4086 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4087 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4088 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun "
4089 #~| "position</p></body></html>"
4090 #~ msgid ""
4091 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4092 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4093 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4094 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4095 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you "
4096 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it "
4097 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n"
4098 #~ msgstr ""
4099 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4100 #~ "css\">\n"
4101 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4102 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4103 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4104 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4105 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar "
4106 #~ "ionad na gréine</p></body></html>"
4107 
4108 #~ msgid "Units"
4109 #~ msgstr "Aonaid"
4110 
4111 #, fuzzy
4112 #~| msgid ""
4113 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4114 #~| "css\">\n"
4115 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4116 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4117 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4118 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4119 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
4120 #~| "body></html>"
4121 #~ msgid ""
4122 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4123 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4124 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4125 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4126 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4127 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n"
4128 #~ msgstr ""
4129 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4130 #~ "css\">\n"
4131 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4132 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4133 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4134 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4135 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></"
4136 #~ "body></html>"
4137 
4138 #~ msgid "Celsius"
4139 #~ msgstr "Celsius"
4140 
4141 #~ msgid "Fahrenheit"
4142 #~ msgstr "Faranhaít"
4143 
4144 #, fuzzy
4145 #~| msgid ""
4146 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4147 #~| "css\">\n"
4148 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4149 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4150 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4151 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4152 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
4153 #~| "body></html>"
4154 #~ msgid ""
4155 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4156 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4157 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4158 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4159 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4160 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n"
4161 #~ msgstr ""
4162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4163 #~ "css\">\n"
4164 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4165 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4166 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4167 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4168 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></"
4169 #~ "body></html>"
4170 
4171 #~ msgid "Kilometers per hour"
4172 #~ msgstr "Ciliméadair san uair"
4173 
4174 #, fuzzy
4175 #~| msgid "Kilometers per hour"
4176 #~ msgid "Miles per hour"
4177 #~ msgstr "Ciliméadair san uair"
4178 
4179 #, fuzzy
4180 #~| msgid "Kilometers per hour"
4181 #~ msgid "Meters per second"
4182 #~ msgstr "Ciliméadair san uair"
4183 
4184 #~ msgid "Beaufort"
4185 #~ msgstr "Beaufort"
4186 
4187 #~ msgid "Pressure"
4188 #~ msgstr "Brú"
4189 
4190 #, fuzzy
4191 #~| msgid ""
4192 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4193 #~| "css\">\n"
4194 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4195 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4196 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4197 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4198 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></"
4199 #~| "body></html>"
4200 #~ msgid ""
4201 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4202 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" "
4203 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:"
4204 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4205 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to "
4206 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n"
4207 #~ msgstr ""
4208 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4209 #~ "css\">\n"
4210 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4211 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4212 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4213 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4214 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></"
4215 #~ "body></html>"
4216 
4217 #~ msgid "Bars"
4218 #~ msgstr "Bair"
4219 
4220 #, fuzzy
4221 #~| msgid "Kilometers per hour"
4222 #~ msgid "Millimeters of Mercury"
4223 #~ msgstr "Ciliméadair san uair"
4224 
4225 #~ msgid "Miscellaneous"
4226 #~ msgstr "Rudaí éagsúla"
4227 
4228 #~ msgid " hours"
4229 #~ msgstr " uair"
4230 
4231 #~ msgid "Configure Wikipedia Plugin"
4232 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia"
4233 
4234 #, fuzzy
4235 #~| msgid "Show Details"
4236 #~ msgid "Show thumbnail images"
4237 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí"
4238 
4239 #, fuzzy
4240 #~| msgid "&Proxy:"
4241 #~ msgid "Route type:"
4242 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:"
4243 
4244 #, fuzzy
4245 #~| msgid "Speed"
4246 #~ msgid "Speed:"
4247 #~ msgstr "Luas"
4248 
4249 #~ msgid "Preference:"
4250 #~ msgstr "Sainrogha:"
4251 
4252 #~ msgid "Avoid motorways"
4253 #~ msgstr "Seachain mótarbhealaí"
4254 
4255 #, fuzzy
4256 #~| msgid "Avoid motorways"
4257 #~ msgid "Avoid tollways"
4258 #~ msgstr "Seachain mótarbhealaí"
4259 
4260 #~ msgid "Monav Configuration"
4261 #~ msgstr "Cumraíocht Monav"
4262 
4263 #~ msgid "Transport Type:"
4264 #~ msgstr "Cineál Iompair:"
4265 
4266 #~ msgid "Any"
4267 #~ msgstr "Ar Bith"
4268 
4269 #, fuzzy
4270 #~| msgid "Creating Map"
4271 #~ msgid "Manage Maps"
4272 #~ msgstr "Mapa á Chruthú"
4273 
4274 #, fuzzy
4275 #~| msgid "Install"
4276 #~ msgid "Install New"
4277 #~ msgstr "Suiteáil"
4278 
4279 #~ msgid "Continent"
4280 #~ msgstr "Mór-Roinn"
4281 
4282 #~ msgid "Country"
4283 #~ msgstr "Tír"
4284 
4285 #, fuzzy
4286 #~| msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4287 #~| msgid "Download Region..."
4288 #~ msgid "Download Variant"
4289 #~ msgstr "Íosluchtaigh Réigiún..."
4290 
4291 #~ msgid "Install"
4292 #~ msgstr "Suiteáil"
4293 
4294 #~ msgid "Nothing to do."
4295 #~ msgstr "Níl faic le déanamh."
4296 
4297 #~ msgid "Abort"
4298 #~ msgstr "Tobscoir"
4299 
4300 #~ msgid "Transport:"
4301 #~ msgstr "Iompar:"
4302 
4303 #~ msgid "Profile:"
4304 #~ msgstr "Próifíl:"
4305 
4306 #~ msgid "Method"
4307 #~ msgstr "Modh"
4308 
4309 #~ msgid "Fastest"
4310 #~ msgstr "Is Tapúla"
4311 
4312 #, fuzzy
4313 #~| msgid "Short description:"
4314 #~ msgid "Shortest"
4315 #~ msgstr "Cur síos gearr:"
4316 
4317 #, fuzzy
4318 #~| msgid "Show Home Location"
4319 #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'"
4320 #~ msgstr "Taispeáin Ionad Baile"
4321 
4322 #~ msgid "Form"
4323 #~ msgstr "Feirm"
4324 
4325 #, fuzzy
4326 #~| msgid "&Url:"
4327 #~ msgid "Url:"
4328 #~ msgstr "&URL:"
4329 
4330 #, fuzzy
4331 #~| msgid "&Add Folder"
4332 #~ msgid "Add SoundCue"
4333 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis"
4334 
4335 #, fuzzy
4336 #~| msgid "Circled"
4337 #~ msgid "Circular"
4338 #~ msgstr "Ciorclaithe"
4339 
4340 #~ msgid "&Name"
4341 #~ msgstr "&Ainm"
4342 
4343 #~ msgid "Land"
4344 #~ msgstr "Talamh"
4345 
4346 #, fuzzy
4347 #~| msgid "Areas"
4348 #~ msgid "Ara"
4349 #~ msgstr "Limistéir"
4350 
4351 #, fuzzy
4352 #~| msgid "Cancel"
4353 #~ msgid "Cancer"
4354 #~ msgstr "Cealaigh"
4355 
4356 #, fuzzy
4357 #~| msgid "&Center"
4358 #~ msgid "Centaurus"
4359 #~ msgstr "&Láraigh"
4360 
4361 #, fuzzy
4362 #~| msgid "Craters"
4363 #~ msgid "Crater"
4364 #~ msgstr "Cráitéir"
4365 
4366 #, fuzzy
4367 #~| msgid "Log"
4368 #~ msgid "Leo"
4369 #~ msgstr "Logáil"
4370 
4371 #, fuzzy
4372 #~| msgid "Normal"
4373 #~ msgid "Norma"
4374 #~ msgstr "Gnáthcháilíocht"
4375 
4376 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
4377 #~ msgid "&Atmosphere"
4378 #~ msgstr "&Atmaisféar"
4379 
4380 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView"
4381 #~ msgstr "Cumasaigh cluaisín chun gpxFileView a fheiceáil"
4382 
4383 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
4384 #~ msgid "Current Location"
4385 #~ msgstr "Suíomh Reatha"
4386 
4387 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4388 #~ msgid "Show &Navigation Panel"
4389 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal &Nascleanúna"
4390 
4391 #~ msgctxt "Status tip"
4392 #~ msgid "Show Navigation Panel"
4393 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal Nascleanúna"
4394 
4395 #~ msgctxt "Action for showing the File View"
4396 #~ msgid "&Show File View"
4397 #~ msgstr "&Taispeáin an tAmharc Comhaid"
4398 
4399 #~ msgid "Guides"
4400 #~ msgstr "Treoracha"
4401 
4402 #~ msgid "Marble Infocenter"
4403 #~ msgstr "Lárionad Eolais Marble"
4404 
4405 #~ msgid ""
4406 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4407 #~ "css\">\n"
4408 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4409 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4410 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4411 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4412 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4413 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
4414 #~ msgstr ""
4415 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4416 #~ "css\">\n"
4417 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4418 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4419 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4420 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4421 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4422 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Ainm</span></p></body></html>"
4423 
4424 #~ msgid ""
4425 #~ "000° 00' 00\" N\n"
4426 #~ "000° 00' 00\" E "
4427 #~ msgstr ""
4428 #~ "000° 00' 00\" T\n"
4429 #~ "000° 00' 00\" O "
4430 
4431 #~ msgid "9000.0 m"
4432 #~ msgstr "9000.0 m"
4433 
4434 #~ msgid "1000000"
4435 #~ msgstr "1000000"
4436 
4437 #~ msgid "Area:"
4438 #~ msgstr "Achar:"
4439 
4440 #~ msgid "0.0 sq km"
4441 #~ msgstr "0.0 km cearn."
4442 
4443 #~ msgid "Diameter:"
4444 #~ msgstr "Trastomhas:"
4445 
4446 #~ msgid "State:"
4447 #~ msgstr "Stát:"
4448 
4449 #~ msgid "Wikipedia"
4450 #~ msgstr "Vicipéid"
4451 
4452 #~ msgid "Back"
4453 #~ msgstr "Siar"
4454 
4455 #~ msgid "Print Page"
4456 #~ msgstr "Priontáil an Leathanach"
4457 
4458 #~ msgid "Reverse"
4459 #~ msgstr "Aisiompaithe"
4460 
4461 #~ msgid "Show"
4462 #~ msgstr "Taispeáin"
4463 
4464 #~ msgid "Hide"
4465 #~ msgstr "Folaigh"
4466 
4467 #~ msgid "Profile"
4468 #~ msgstr "Próifíl"
4469 
4470 #~ msgid "&Search"
4471 #~ msgstr "&Cuardach"
4472 
4473 #~ msgid "Enable tab to show the current location"
4474 #~ msgstr "Cumasaigh cluaisín chun an suíomh reatha a thaispeáint"
4475 
4476 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010"
4477 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010"
4478 
4479 #~ msgid "Avoid"
4480 #~ msgstr "Seachain"
4481 
4482 #~ msgid "&Date"
4483 #~ msgstr "&Dáta"
4484 
4485 #~ msgid "GMT"
4486 #~ msgstr "GMT"
4487 
4488 #~ msgid "Navigation mode"
4489 #~ msgstr "Mód loingseoireachta"
4490 
4491 #~ msgid "+00°00'00\" E"
4492 #~ msgstr "+00°00'00\" O"
4493 
4494 #~ msgid "+00°00'00\" N"
4495 #~ msgstr "+00°00'00\" T"
4496 
4497 #~ msgid "000 m"
4498 #~ msgstr "000 m"
4499 
4500 #~ msgid "Region"
4501 #~ msgstr "Réigiún"
4502 
4503 #~ msgid "Forward"
4504 #~ msgstr "Ar Aghaidh"
4505 
4506 #~ msgid ""
4507 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4508 #~ "css\">\n"
4509 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4510 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4511 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4512 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4513 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4514 #~ "\"></p></body></html>"
4515 #~ msgstr ""
4516 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4517 #~ "css\">\n"
4518 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4519 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4520 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4521 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4522 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4523 #~ "\"></p></body></html>"
4524 
4525 #~ msgid ""
4526 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4527 #~ "css\">\n"
4528 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4529 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4530 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4531 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4532 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
4533 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
4534 #~ msgstr ""
4535 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4536 #~ "css\">\n"
4537 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4538 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4539 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4540 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4541 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
4542 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>"
4543 
4544 #~ msgid "Draw"
4545 #~ msgstr "Tarraing"
4546 
4547 #~ msgid "Open Map &Data..."
4548 #~ msgstr "&Oscail Sonraí Mapa..."
4549 
4550 #~ msgid "&Import Map Data..."
4551 #~ msgstr "&Iompórtáil Sonraí Mapa..."
4552 
4553 #~ msgid "Panoramio Photos"
4554 #~ msgstr "Grianghraif Lánléargais"
4555 
4556 #~ msgid "Co-maintainer and Architect"
4557 #~ msgstr "Comhchothaitheoir agus Ailtire"
4558 
4559 #~ msgid "Maps..."
4560 #~ msgstr "Mapaí..."
4561 
4562 #~ msgid "Scale &Bar"
4563 #~ msgstr "&Barra Scála"
4564 
4565 #~ msgid "GpxSax"
4566 #~ msgstr "GpxSax"
4567 
4568 #~ msgid ""
4569 #~ "Parse error at line %1, column %2:\n"
4570 #~ "%3."
4571 #~ msgstr ""
4572 #~ "Earráid pharsála ag líne %1, colún %2:\n"
4573 #~ "%3."
4574 
4575 #~ msgid "Save File"
4576 #~ msgstr "Sábháil Comhad"
4577 
4578 #~ msgid "GpxFile (*.gpx)"
4579 #~ msgstr "Comhad Gpx (*.gpx)"
4580 
4581 #~ msgid "km"
4582 #~ msgstr "km"
4583 
4584 #~ msgid "Total Distance: %1 km"
4585 #~ msgstr "Fad Iomlán: %1 km"
4586 
4587 #~ msgctxt "The compass direction"
4588 #~ msgid "North"
4589 #~ msgstr "Tuaisceart"
4590 
4591 #~ msgctxt "The compass direction"
4592 #~ msgid "East"
4593 #~ msgstr "Oirthear"
4594 
4595 #~ msgctxt "The compass direction"
4596 #~ msgid "South"
4597 #~ msgstr "Deisceart"
4598 
4599 #~ msgctxt "The compass direction"
4600 #~ msgid "West"
4601 #~ msgstr "Iarthar"
4602 
4603 #~ msgid "Path"
4604 #~ msgstr "Conair"
4605 
4606 #~ msgid "Parsing failed. Still %1 unclosed tags after document end."
4607 #~ msgstr ""
4608 #~ "Theip ar pharsáil. Tá %1 clib gan dúnadh tar éis dheireadh na cáipéise."
4609 
4610 #~ msgid "File format unrecognized"
4611 #~ msgstr "Formáid anaithnid"
4612 
4613 #~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
4614 #~ msgstr "Ní comhad bailí DGML 2.0 é seo"
4615 
4616 #~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
4617 #~ msgstr "Ní comhad bailí GPX 1.0/1.1 é seo"
4618 
4619 #~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
4620 #~ msgstr "Ní comhad bailí KML 2.0/2.1/2.2 é seo"
4621 
4622 #~ msgid "Version %1"
4623 #~ msgstr "Leagan %1"
4624 
4625 #~ msgid ""
4626 #~ "<br />(c) 2007, 2008, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
4627 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
4628 #~ msgstr ""
4629 #~ "<br />© 2007, 2008, Tionscadal Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
4630 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
4631 
4632 #~ msgid "0 N 0 W"
4633 #~ msgstr "0 T 0 I"
4634 
4635 #~ msgid "Copy Coordinates"
4636 #~ msgstr "Cóipeáil Comhordanáidí"
4637 
4638 #~ msgid "Marble Info Center - %1"
4639 #~ msgstr "Lárionad Eolais Marble - %1"
4640 
4641 #~ msgid "Regional Capital"
4642 #~ msgstr "Príomhchathair Réigiúnach"
4643 
4644 #~ msgid "City"
4645 #~ msgstr "Cathair"
4646 
4647 #~ msgid "Ocean"
4648 #~ msgstr "Aigéan"
4649 
4650 #~ msgid "%1 sq km"
4651 #~ msgstr "%1 km cearn."
4652 
4653 #~ msgid "%1 inh."
4654 #~ msgstr "%1 inh."
4655 
4656 #~ msgid "%1 Mio. inh."
4657 #~ msgstr "%1 Mio. inh."
4658 
4659 #~ msgid "%1 m"
4660 #~ msgstr "%1 m"
4661 
4662 #~ msgid "Download failed: %1."
4663 #~ msgstr "Theip ar íosluchtú: %1."
4664 
4665 #~ msgid "Ctrl+O"
4666 #~ msgstr "Ctrl+O"
4667 
4668 #~ msgid "Open a file for viewing on Marble"
4669 #~ msgstr "Oscail comhad chun é a thaispeáint i Marble"
4670 
4671 #~ msgid "Ctrl+S"
4672 #~ msgstr "Ctrl+S"
4673 
4674 #~ msgid "Save a screenshot of the map"
4675 #~ msgstr "Sábháil seat den íomhá"
4676 
4677 #~ msgid "&Print..."
4678 #~ msgstr "&Priontáil..."
4679 
4680 #~ msgid "Ctrl+P"
4681 #~ msgstr "Ctrl+P"
4682 
4683 #~ msgid "Print a screenshot of the map"
4684 #~ msgstr "Priontáil seat den íomhá"
4685 
4686 #~ msgid "&Quit"
4687 #~ msgstr "&Scoir"
4688 
4689 #~ msgid "Ctrl+Q"
4690 #~ msgstr "Ctrl+S"
4691 
4692 #~ msgid "Ctrl+C"
4693 #~ msgstr "Ctrl+C"
4694 
4695 #~ msgid "Copy a screenshot of the map"
4696 #~ msgstr "Cóipeáil seat den íomhá"
4697 
4698 #~ msgid "Copy the center coordinates as text"
4699 #~ msgstr "Cóipeáil comhordanáidí an láir mar théacs"
4700 
4701 #~ msgid "&Full Screen Mode"
4702 #~ msgstr "Mód &Lánscáileáin"
4703 
4704 #~ msgid "Ctrl+Shift+F"
4705 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F"
4706 
4707 #~ msgid "Full Screen Mode"
4708 #~ msgstr "Mód Lánscáileáin"
4709 
4710 #~ msgid "&Status Bar"
4711 #~ msgstr "Barra &Stádais"
4712 
4713 #~ msgid "Show Status Bar"
4714 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Stádais"
4715 
4716 #~ msgid "Show Atmosphere"
4717 #~ msgstr "Taispeáin an tAtmaisféar"
4718 
4719 #~ msgid "What's &This"
4720 #~ msgstr "Cad É &Seo"
4721 
4722 #~ msgid "Shift+F1"
4723 #~ msgstr "Shift+F1"
4724 
4725 #~ msgid "&About Marble Desktop Globe"
4726 #~ msgstr "M&aidir leis an gCruinneog Dheisce Marble"
4727 
4728 #~ msgid "Show the application's About Box"
4729 #~ msgstr "Taispeáin Bosca Eolais an fheidhmchláir"
4730 
4731 #~ msgid "About &Qt"
4732 #~ msgstr "Maidir le &Qt"
4733 
4734 #~ msgid "Show the Qt library's About box"
4735 #~ msgstr "Taispeáin Bosca Eolais faoi leabharlann Qt"
4736 
4737 #~ msgid "&Help"
4738 #~ msgstr "Cab&hair"
4739 
4740 #~ msgid "Ready"
4741 #~ msgstr "Réidh"
4742 
4743 #~ msgid "Images (*.jpg *.png)"
4744 #~ msgstr "Íomhánna (*.jpg *.png)"
4745 
4746 #~ msgid ""
4747 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
4748 #~ "kml)"
4749 #~ msgstr ""
4750 #~ "Gach Comhad a dTacaítear Leis (*.gpx *.kml);;Sonraí GPS (*.gpx);;Google "
4751 #~ "Earth KML (*.kml)"
4752 
4753 #~ msgid "This is a simple test plugin."
4754 #~ msgstr "Breiseán tástála é seo."
4755 
4756 #~ msgid "Compass"
4757 #~ msgstr "Compás"
4758 
4759 #~ msgid "&Compass"
4760 #~ msgstr "&Compás"
4761 
4762 #~ msgid "This plugin displays TBD satellites."
4763 #~ msgstr "Taispeánann an breiseán seo satailítí TBD."
4764 
4765 #~ msgid "&Overview Map"
4766 #~ msgstr "Mapa F&orbhreathnaithe"
4767 
4768 #~ msgid "&Scale Bar"
4769 #~ msgstr "Barra &Scála"
4770 
4771 #~ msgid "m"
4772 #~ msgstr "m"
4773 
4774 #~ msgid "&Panoramio"
4775 #~ msgstr "&Lánléargas"
4776 
4777 #~ msgid "&Navigation"
4778 #~ msgstr "Loi&ngseoireacht"
4779 
4780 #~ msgid "GeoData Plugin"
4781 #~ msgstr "Breiseán GeoData"
4782 
4783 #~ msgid "&GeoData Plugin"
4784 #~ msgstr "Breiseán &GeoData"
4785 
4786 #~ msgid "twitter "
4787 #~ msgstr "twitter "
4788 
4789 #~ msgid "&twitter"
4790 #~ msgstr "&twitter"
4791 
4792 #~ msgid "Placemarks Plugin"
4793 #~ msgstr "Breiseán Áitchomharthaí"
4794 
4795 #~ msgid "&Placemarks Plugin"
4796 #~ msgstr "Breiseán Áit&chomharthaí"
4797 
4798 #~ msgid "A plugin that displays placemarks."
4799 #~ msgstr "Breiseán a thaispeánann áitchomharthaí."
4800 
4801 #~ msgid "S&un Control"
4802 #~ msgstr "Rialtán na &Gréine"
4803 
4804 #~ msgid "None"
4805 #~ msgstr "Neamhní"
4806 
4807 #~ msgid "Show full timezone name"
4808 #~ msgstr "Taispeáin ainm iomlán an chreasa ama"
4809 
4810 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for East"
4811 #~ msgid "E"
4812 #~ msgstr "O"
4813 
4814 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for South"
4815 #~ msgid "S"
4816 #~ msgstr "D"
4817 
4818 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for West"
4819 #~ msgid "W"
4820 #~ msgstr "I"
4821 
4822 #~ msgid "32°C"
4823 #~ msgstr "32°C"
4824 
4825 #~ msgid "23°C"
4826 #~ msgstr "23°C"
4827 
4828 #~ msgid "12°C"
4829 #~ msgstr "12°C"
4830 
4831 #~ msgid "-10°C"
4832 #~ msgstr "-10°C"
4833 
4834 #~ msgid "-21°C"
4835 #~ msgstr "-21°C"
4836 
4837 #~ msgid "-32°C"
4838 #~ msgstr "-32°C"
4839 
4840 #~ msgid "-41°C"
4841 #~ msgstr "-41°C"
4842 
4843 #~ msgid "-69°C"
4844 #~ msgstr "-69°C"
4845 
4846 #~ msgid "Geo Tool"
4847 #~ msgstr "Uirlis Geo"
4848 
4849 #~ msgid "map editing tool"
4850 #~ msgstr "uirlis eagarthóireachta mapaí"
4851 
4852 #~ msgid "42°C"
4853 #~ msgstr "42°C"
4854 
4855 #~ msgid "30 °C"
4856 #~ msgstr "30 °C"
4857 
4858 #~ msgid "Cache"
4859 #~ msgstr "Taisce"
4860 
4861 #~ msgid "Quick and Dirty"
4862 #~ msgstr "Garbh"
4863 
4864 #~ msgid "User language and local language"
4865 #~ msgstr "Teanga an úsáideora agus an teanga logánta"
4866 
4867 #~ msgid "Local language"
4868 #~ msgstr "Teanga logánta"
4869 
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4872 #~ "css\">\n"
4873 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4874 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4875 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4876 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4877 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Backward</p></body></"
4878 #~ "html>"
4879 #~ msgstr ""
4880 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4881 #~ "css\">\n"
4882 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4883 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4884 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4885 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4886 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siar</p></body></html>"
4887 
4888 #~ msgid ""
4889 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4890 #~ "css\">\n"
4891 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4892 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4893 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4894 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4895 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Forward</p></body></"
4896 #~ "html>"
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4899 #~ "css\">\n"
4900 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4901 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4902 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4903 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4904 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ar Aghaidh</p></body></"
4905 #~ "html>"
4906 
4907 #~ msgid "Data Sheet: %1"
4908 #~ msgstr "Bileog Sonraí: %1"
4909 
4910 #~ msgid "Unable to save the file %1: %2."
4911 #~ msgstr "Ní féidir comhad %1 a shábháil: %2."
4912 
4913 #~ msgid ""
4914 #~ "*.gpx|GPS Data\n"
4915 #~ "*.kml"
4916 #~ msgstr ""
4917 #~ "*.gpx|Sonraí GPS\n"
4918 #~ "*.kml"
4919 
4920 #~ msgid "GPS Data (*.gpx);;KML (*.kml)"
4921 #~ msgstr "Sonraí GPS (*.gpx);;KML (*.kml)"
4922 
4923 #~ msgid "&Export map"
4924 #~ msgstr "&Easpórtáil mapa"
4925 
4926 # program name
4927 #~ msgctxt "Appname"
4928 #~ msgid "Marble"
4929 #~ msgstr "Marble"