Warning, /education/marble/po/ga/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of marble 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the marble package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kdeedu/marble.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:27-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Kevin Scannell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kscanne@gmail.com" 0029 0030 #: kdemain.cpp:91 0031 #, kde-format 0032 msgid "Marble Virtual Globe" 0033 msgstr "Cruinneog Fhíorúil Marble" 0034 0035 #: kdemain.cpp:93 0036 #, kde-format 0037 msgid "A World Atlas." 0038 msgstr "Atlas an Domhain." 0039 0040 #: kdemain.cpp:95 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 #| msgid "(c) 2007-2012" 0043 msgid "(c) 2007-%1" 0044 msgstr "© 2007-2012" 0045 0046 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286 0047 #, kde-format 0048 msgid "Torsten Rahn" 0049 msgstr "Torsten Rahn" 0050 0051 #: kdemain.cpp:101 0052 #, kde-format 0053 msgid "Developer and Original Author" 0054 msgstr "Forbróir agus Bunúdar" 0055 0056 #: kdemain.cpp:103 0057 #, kde-format 0058 msgid "Bernhard Beschow" 0059 msgstr "Bernhard Beschow" 0060 0061 #: kdemain.cpp:104 0062 #, kde-format 0063 msgid "WMS Support, Mobile, Performance" 0064 msgstr "" 0065 0066 #: kdemain.cpp:106 0067 #, kde-format 0068 msgid "Thibaut Gridel" 0069 msgstr "Thibaut Gridel" 0070 0071 #: kdemain.cpp:107 0072 #, kde-format 0073 msgid "Geodata" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: kdemain.cpp:109 0077 #, kde-format 0078 msgid "Jens-Michael Hoffmann" 0079 msgstr "Jens-Michael Hoffmann" 0080 0081 #: kdemain.cpp:110 0082 #, kde-format 0083 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management" 0084 msgstr "" 0085 0086 #: kdemain.cpp:112 0087 #, kde-format 0088 msgid "Florian Eßer" 0089 msgstr "Florian Eßer" 0090 0091 #: kdemain.cpp:113 0092 #, kde-format 0093 msgid "Elevation Profile" 0094 msgstr "Próifíl Airde" 0095 0096 #: kdemain.cpp:115 0097 #, kde-format 0098 msgid "Wes Hardaker" 0099 msgstr "Wes Hardaker" 0100 0101 #: kdemain.cpp:116 0102 #, kde-format 0103 msgid "APRS Plugin" 0104 msgstr "Breiseán APRS" 0105 0106 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202 0107 #, kde-format 0108 msgid "Bastian Holst" 0109 msgstr "Bastian Holst" 0110 0111 #: kdemain.cpp:119 0112 #, kde-format 0113 msgid "Online Services support" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172 0117 #, kde-format 0118 msgid "Guillaume Martres" 0119 msgstr "Guillaume Martres" 0120 0121 #: kdemain.cpp:122 0122 #, fuzzy, kde-format 0123 #| msgid " Satellites" 0124 msgid "Satellites" 0125 msgstr " Satailítí" 0126 0127 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168 0128 #, kde-format 0129 msgid "Rene Kuettner" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: kdemain.cpp:125 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 #| msgid " Satellites" 0135 msgid "Satellites, Eclipses" 0136 msgstr " Satailítí" 0137 0138 #: kdemain.cpp:127 0139 #, kde-format 0140 msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0141 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0142 0143 #: kdemain.cpp:128 0144 #, kde-format 0145 msgid "Plasma Integration, Bugfixes" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: kdemain.cpp:130 0149 #, kde-format 0150 msgid "Dennis Nienhüser" 0151 msgstr "Dennis Nienhüser" 0152 0153 #: kdemain.cpp:131 0154 #, kde-format 0155 msgid "Routing, Navigation, Mobile" 0156 msgstr "" 0157 0158 #: kdemain.cpp:133 0159 #, kde-format 0160 msgid "Niko Sams" 0161 msgstr "Niko Sams" 0162 0163 #: kdemain.cpp:134 0164 #, kde-format 0165 msgid "Routing, Elevation Profile" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206 0169 #, kde-format 0170 msgid "Patrick Spendrin" 0171 msgstr "Patrick Spendrin" 0172 0173 #: kdemain.cpp:137 0174 #, kde-format 0175 msgid "Core Developer: KML and Windows support" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: kdemain.cpp:139 0179 #, kde-format 0180 msgid "Eckhart Wörner" 0181 msgstr "Eckhart Wörner" 0182 0183 #: kdemain.cpp:140 0184 #, kde-format 0185 msgid "Bugfixes" 0186 msgstr "Ceartúcháin" 0187 0188 #: kdemain.cpp:145 0189 #, kde-format 0190 msgid "Inge Wallin" 0191 msgstr "Inge Wallin" 0192 0193 #: kdemain.cpp:146 0194 #, kde-format 0195 msgid "Core Developer and Co-Maintainer" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: kdemain.cpp:148 0199 #, kde-format 0200 msgid "Henry de Valence" 0201 msgstr "Henry de Valence" 0202 0203 #: kdemain.cpp:149 0204 #, kde-format 0205 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid" 0206 msgstr "" 0207 0208 #: kdemain.cpp:151 0209 #, kde-format 0210 msgid "Pino Toscano" 0211 msgstr "Pino Toscano" 0212 0213 #: kdemain.cpp:152 0214 #, kde-format 0215 msgid "Network plugins" 0216 msgstr "Breiseáin líonra" 0217 0218 #: kdemain.cpp:154 0219 #, kde-format 0220 msgid "Harshit Jain" 0221 msgstr "Harshit Jain" 0222 0223 #: kdemain.cpp:155 0224 #, kde-format 0225 msgid "Planet filter" 0226 msgstr "" 0227 0228 #: kdemain.cpp:157 0229 #, kde-format 0230 msgid "Simon Edwards" 0231 msgstr "Simon Edwards" 0232 0233 #: kdemain.cpp:158 0234 #, kde-format 0235 msgid "Marble Python Bindings" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: kdemain.cpp:160 0239 #, kde-format 0240 msgid "Magnus Valle" 0241 msgstr "Magnus Valle" 0242 0243 #: kdemain.cpp:161 0244 #, kde-format 0245 msgid "Historical Maps" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: kdemain.cpp:163 0249 #, kde-format 0250 msgid "Médéric Boquien" 0251 msgstr "Médéric Boquien" 0252 0253 #: kdemain.cpp:164 0254 #, kde-format 0255 msgid "Astronomical Observatories" 0256 msgstr "" 0257 0258 #: kdemain.cpp:169 0259 #, kde-format 0260 msgid "" 0261 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary " 0262 "satellites" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: kdemain.cpp:173 0266 #, kde-format 0267 msgid "" 0268 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: kdemain.cpp:178 0272 #, kde-format 0273 msgid "Konstantin Oblaukhov" 0274 msgstr "Konstantin Oblaukhov" 0275 0276 #: kdemain.cpp:179 0277 #, kde-format 0278 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering" 0279 msgstr "" 0280 0281 #: kdemain.cpp:182 0282 #, kde-format 0283 msgid "Daniel Marth" 0284 msgstr "Daniel Marth" 0285 0286 #: kdemain.cpp:183 0287 #, kde-format 0288 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: kdemain.cpp:186 0292 #, kde-format 0293 msgid "Gaurav Gupta" 0294 msgstr "Gaurav Gupta" 0295 0296 #: kdemain.cpp:187 0297 #, kde-format 0298 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: kdemain.cpp:190 0302 #, kde-format 0303 msgid "Harshit Jain " 0304 msgstr "Harshit Jain " 0305 0306 #: kdemain.cpp:191 0307 #, kde-format 0308 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: kdemain.cpp:194 0312 #, kde-format 0313 msgid "Siddharth Srivastava" 0314 msgstr "Siddharth Srivastava" 0315 0316 #: kdemain.cpp:195 0317 #, kde-format 0318 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218 0322 #, kde-format 0323 msgid "Andrew Manson" 0324 msgstr "Andrew Manson" 0325 0326 #: kdemain.cpp:199 0327 #, kde-format 0328 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation" 0329 msgstr "" 0330 0331 #: kdemain.cpp:203 0332 #, kde-format 0333 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: kdemain.cpp:207 0337 #, kde-format 0338 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: kdemain.cpp:210 0342 #, kde-format 0343 msgid "Shashank Singh" 0344 msgstr "Shashank Singh" 0345 0346 #: kdemain.cpp:211 0347 #, kde-format 0348 msgid "" 0349 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for " 0350 "Marble" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: kdemain.cpp:214 0354 #, kde-format 0355 msgid "Carlos Licea" 0356 msgstr "Carlos Licea" 0357 0358 #: kdemain.cpp:215 0359 #, kde-format 0360 msgid "" 0361 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: kdemain.cpp:219 0365 #, kde-format 0366 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: kdemain.cpp:222 0370 #, kde-format 0371 msgid "Murad Tagirov" 0372 msgstr "Murad Tagirov" 0373 0374 #: kdemain.cpp:223 0375 #, kde-format 0376 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: kdemain.cpp:228 0380 #, kde-format 0381 msgid "Simon Schmeisser" 0382 msgstr "Simon Schmeisser" 0383 0384 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235 0385 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243 0386 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251 0387 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259 0388 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265 0389 #, kde-format 0390 msgid "Development & Patches" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: kdemain.cpp:230 0394 #, kde-format 0395 msgid "Claudiu Covaci" 0396 msgstr "Claudiu Covaci" 0397 0398 #: kdemain.cpp:232 0399 #, kde-format 0400 msgid "David Roberts" 0401 msgstr "David Roberts" 0402 0403 #: kdemain.cpp:234 0404 #, kde-format 0405 msgid "Nikolas Zimmermann" 0406 msgstr "Nikolas Zimmermann" 0407 0408 #: kdemain.cpp:236 0409 #, kde-format 0410 msgid "Jan Becker" 0411 msgstr "Jan Becker" 0412 0413 #: kdemain.cpp:238 0414 #, kde-format 0415 msgid "Stefan Asserhäll" 0416 msgstr "Stefan Asserhäll" 0417 0418 #: kdemain.cpp:240 0419 #, kde-format 0420 msgid "Laurent Montel" 0421 msgstr "Laurent Montel" 0422 0423 #: kdemain.cpp:242 0424 #, kde-format 0425 msgid "Mayank Madan" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: kdemain.cpp:244 0429 #, kde-format 0430 msgid "Prashanth Udupa" 0431 msgstr "Prashanth Udupa" 0432 0433 #: kdemain.cpp:246 0434 #, kde-format 0435 msgid "Anne-Marie Mahfouf" 0436 msgstr "Anne-Marie Mahfouf" 0437 0438 #: kdemain.cpp:248 0439 #, kde-format 0440 msgid "Josef Spillner" 0441 msgstr "Josef Spillner" 0442 0443 #: kdemain.cpp:250 0444 #, kde-format 0445 msgid "Frerich Raabe" 0446 msgstr "Frerich Raabe" 0447 0448 #: kdemain.cpp:252 0449 #, kde-format 0450 msgid "Frederik Gladhorn" 0451 msgstr "Frederik Gladhorn" 0452 0453 #: kdemain.cpp:254 0454 #, kde-format 0455 msgid "Fredrik Höglund" 0456 msgstr "Fredrik Höglund" 0457 0458 #: kdemain.cpp:256 0459 #, kde-format 0460 msgid "Albert Astals Cid" 0461 msgstr "Albert Astals Cid" 0462 0463 #: kdemain.cpp:258 0464 #, kde-format 0465 msgid "Thomas Zander" 0466 msgstr "Thomas Zander" 0467 0468 #: kdemain.cpp:260 0469 #, kde-format 0470 msgid "Joseph Wenninger" 0471 msgstr "Joseph Wenninger" 0472 0473 #: kdemain.cpp:262 0474 #, kde-format 0475 msgid "Kris Thomsen" 0476 msgstr "Kris Thomsen" 0477 0478 #: kdemain.cpp:264 0479 #, kde-format 0480 msgid "Daniel Molkentin" 0481 msgstr "Daniel Molkentin" 0482 0483 #: kdemain.cpp:266 0484 #, kde-format 0485 msgid "Christophe Leske" 0486 msgstr "Christophe Leske" 0487 0488 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273 0489 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281 0490 #: kdemain.cpp:283 0491 #, kde-format 0492 msgid "Platforms & Distributions" 0493 msgstr "Ardáin agus Dáileadh" 0494 0495 #: kdemain.cpp:268 0496 #, kde-format 0497 msgid "Sebastian Wiedenroth" 0498 msgstr "Sebastian Wiedenroth" 0499 0500 #: kdemain.cpp:270 0501 #, kde-format 0502 msgid "Tim Sutton" 0503 msgstr "Tim Sutton" 0504 0505 #: kdemain.cpp:272 0506 #, kde-format 0507 msgid "Christian Ehrlicher" 0508 msgstr "Christian Ehrlicher" 0509 0510 #: kdemain.cpp:274 0511 #, kde-format 0512 msgid "Ralf Habacker" 0513 msgstr "Ralf Habacker" 0514 0515 #: kdemain.cpp:276 0516 #, kde-format 0517 msgid "Steffen Joeris" 0518 msgstr "Steffen Joeris" 0519 0520 #: kdemain.cpp:278 0521 #, kde-format 0522 msgid "Marcus Czeslinski" 0523 msgstr "Marcus Czeslinski" 0524 0525 #: kdemain.cpp:280 0526 #, kde-format 0527 msgid "Marcus D. Hanwell" 0528 msgstr "Marcus D. Hanwell" 0529 0530 #: kdemain.cpp:282 0531 #, kde-format 0532 msgid "Chitlesh Goorah" 0533 msgstr "Chitlesh Goorah" 0534 0535 #: kdemain.cpp:284 0536 #, kde-format 0537 msgid "Nuno Pinheiro" 0538 msgstr "Nuno Pinheiro" 0539 0540 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287 0541 #, kde-format 0542 msgid "Artwork" 0543 msgstr "Maisiúchán" 0544 0545 #: kdemain.cpp:290 0546 #, kde-format 0547 msgid "Luis Silva" 0548 msgstr "Luis Silva" 0549 0550 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297 0551 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305 0552 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309 0553 #, kde-format 0554 msgid "Various Suggestions & Testing" 0555 msgstr "" 0556 0557 #: kdemain.cpp:292 0558 #, kde-format 0559 msgid "Stefan Jordan" 0560 msgstr "Stefan Jordan" 0561 0562 #: kdemain.cpp:294 0563 #, kde-format 0564 msgid "Robert Scott" 0565 msgstr "Robert Scott" 0566 0567 #: kdemain.cpp:296 0568 #, kde-format 0569 msgid "Lubos Petrovic" 0570 msgstr "Lubos Petrovic" 0571 0572 #: kdemain.cpp:298 0573 #, kde-format 0574 msgid "Benoit Sigoure" 0575 msgstr "Benoit Sigoure" 0576 0577 #: kdemain.cpp:300 0578 #, kde-format 0579 msgid "Martin Konold" 0580 msgstr "Martin Konold" 0581 0582 #: kdemain.cpp:302 0583 #, kde-format 0584 msgid "Matthias Welwarsky" 0585 msgstr "Matthias Welwarsky" 0586 0587 #: kdemain.cpp:304 0588 #, kde-format 0589 msgid "Rainer Endres" 0590 msgstr "Rainer Endres" 0591 0592 #: kdemain.cpp:306 0593 #, kde-format 0594 msgid "Ralf Gesellensetter" 0595 msgstr "Ralf Gesellensetter" 0596 0597 #: kdemain.cpp:308 0598 #, kde-format 0599 msgid "Tim Alder" 0600 msgstr "Tim Alder" 0601 0602 #: kdemain.cpp:310 0603 #, kde-format 0604 msgid "John Layt" 0605 msgstr "John Layt" 0606 0607 #: kdemain.cpp:311 0608 #, kde-format 0609 msgid "" 0610 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating " 0611 "Marble's predecessor \"Kartographer\"." 0612 msgstr "" 0613 0614 #: kdemain.cpp:327 0615 #, kde-format 0616 msgid "Enable debug output" 0617 msgstr "" 0618 0619 #: kdemain.cpp:330 0620 #, kde-format 0621 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: kdemain.cpp:332 0625 #, kde-format 0626 msgid "Make a time measurement to check performance" 0627 msgstr "Déan tomhas ar an am chun oibriú a sheiceáil" 0628 0629 #: kdemain.cpp:334 0630 #, kde-format 0631 msgid "Show frame rate" 0632 msgstr "Taispeáin an ráta fráma" 0633 0634 #: kdemain.cpp:336 0635 #, kde-format 0636 msgid "Show tile IDs" 0637 msgstr "Taispeáin aitheantais na dtíleanna" 0638 0639 #: kdemain.cpp:338 0640 #, kde-format 0641 msgid "Show time spent in each layer" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: kdemain.cpp:340 0645 #, kde-format 0646 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data." 0647 msgstr "" 0648 0649 #: kdemain.cpp:342 0650 #, kde-format 0651 msgid "Do not use the interface optimized for small screens" 0652 msgstr "" 0653 0654 #: kdemain.cpp:343 0655 #, kde-format 0656 msgid "Use the interface optimized for small screens" 0657 msgstr "" 0658 0659 #: kdemain.cpp:345 0660 #, kde-format 0661 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions" 0662 msgstr "" 0663 0664 #: kdemain.cpp:346 0665 #, kde-format 0666 msgid "Use the interface optimized for high resolutions" 0667 msgstr "" 0668 0669 #: kdemain.cpp:348 0670 #, kde-format 0671 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: kdemain.cpp:350 0675 #, kde-format 0676 msgid "Show map at given geo <uri>" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: kdemain.cpp:352 0680 #, kde-format 0681 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)" 0682 msgstr "" 0683 0684 #: kdemain.cpp:354 0685 #, kde-format 0686 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")" 0687 msgstr "" 0688 0689 #: kdemain.cpp:356 0690 #, kde-format 0691 msgid "One or more placemark files to be opened" 0692 msgstr "" 0693 0694 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0695 #: marble.kcfg:58 0696 #, kde-format 0697 msgid "The date and time of marble clock" 0698 msgstr "" 0699 0700 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time) 0701 #: marble.kcfg:61 0702 #, kde-format 0703 msgid "The speed of marble clock" 0704 msgstr "" 0705 0706 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0707 #: marble.kcfg:107 0708 #, kde-format 0709 msgid "The unit chosen to measure distances." 0710 msgstr "" 0711 0712 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0713 #: marble.kcfg:115 0714 #, kde-format 0715 msgid "The unit chosen to measure angles." 0716 msgstr "" 0717 0718 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0719 #: marble.kcfg:124 0720 #, kde-format 0721 msgid "The quality at which a still map gets painted." 0722 msgstr "" 0723 0724 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0725 #: marble.kcfg:135 0726 #, kde-format 0727 msgid "The quality at which an animated map gets painted." 0728 msgstr "" 0729 0730 #. i18n: ectx: label, entry, group (View) 0731 #: marble.kcfg:146 0732 #, kde-format 0733 msgid "The localization of the labels." 0734 msgstr "" 0735 0736 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View) 0737 #: marble.kcfg:155 0738 #, kde-format 0739 msgid "The general font used on the map." 0740 msgstr "" 0741 0742 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View) 0743 #: marble.kcfg:159 0744 #, kde-format 0745 msgid "The last directory that was opened by File->Open." 0746 msgstr "" 0747 0748 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0749 #: marble.kcfg:179 0750 #, kde-format 0751 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging." 0752 msgstr "" 0753 0754 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0755 #: marble.kcfg:187 0756 #, kde-format 0757 msgid "The location shown on application startup." 0758 msgstr "" 0759 0760 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0761 #: marble.kcfg:201 0762 #, kde-format 0763 msgid "Display animation on voyage to target." 0764 msgstr "" 0765 0766 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation) 0767 #: marble.kcfg:205 0768 #, kde-format 0769 msgid "The external OpenStreetMap editor application" 0770 msgstr "" 0771 0772 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0773 #: marble.kcfg:211 0774 #, kde-format 0775 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory." 0776 msgstr "" 0777 0778 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0779 #: marble.kcfg:217 0780 #, kde-format 0781 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles." 0782 msgstr "" 0783 0784 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache) 0785 #: marble.kcfg:223 0786 #, kde-format 0787 msgid "URL for the proxy server." 0788 msgstr "" 0789 0790 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache) 0791 #: marble.kcfg:227 0792 #, kde-format 0793 msgid "Port for the proxy server." 0794 msgstr "" 0795 0796 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache) 0797 #: marble.kcfg:233 0798 #, kde-format 0799 msgid "Username for authorization." 0800 msgstr "" 0801 0802 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache) 0803 #: marble.kcfg:236 0804 #, kde-format 0805 msgid "Password for authorization." 0806 msgstr "" 0807 0808 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache) 0809 #: marble.kcfg:239 0810 #, kde-format 0811 msgid "Proxy type is HTTP" 0812 msgstr "" 0813 0814 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache) 0815 #: marble.kcfg:250 0816 #, kde-format 0817 msgid "Proxy type is Socks5" 0818 msgstr "" 0819 0820 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache) 0821 #: marble.kcfg:254 0822 #, kde-format 0823 msgid "Proxy requires Authentication" 0824 msgstr "" 0825 0826 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins) 0827 #: marble.kcfg:260 0828 #, kde-format 0829 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: marble_part.cpp:102 0833 #, kde-format 0834 msgid "Position: %1" 0835 msgstr "Ionad: %1" 0836 0837 #: marble_part.cpp:103 0838 #, kde-format 0839 msgid "Altitude: %1" 0840 msgstr "Airde: %1" 0841 0842 #: marble_part.cpp:104 0843 #, kde-format 0844 msgid "Tile Zoom Level: %1" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: marble_part.cpp:105 0848 #, kde-format 0849 msgid "Time: %1" 0850 msgstr "Am: %1" 0851 0852 #: marble_part.cpp:167 0853 #, kde-format 0854 msgid "" 0855 "Sorry, unable to open '%1':\n" 0856 "'%2'" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: marble_part.cpp:168 0860 #, kde-format 0861 msgid "File not readable" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: marble_part.cpp:214 0865 #, kde-format 0866 msgid "marble_part" 0867 msgstr "marble_part" 0868 0869 #: marble_part.cpp:217 0870 #, kde-format 0871 msgid "A Virtual Globe" 0872 msgstr "Cruinneog Fhíorúil" 0873 0874 #: marble_part.cpp:231 0875 #, kde-format 0876 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible." 0877 msgstr "" 0878 0879 #: marble_part.cpp:232 0880 #, kde-format 0881 msgid "File not accessible" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: marble_part.cpp:253 0885 #, kde-format 0886 msgid "All Supported Files" 0887 msgstr "Gach Comhad a dTacaítear Leis" 0888 0889 #: marble_part.cpp:259 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 #| msgid "Open File" 0892 msgctxt "@title:window" 0893 msgid "Open File" 0894 msgstr "Oscail Comhad" 0895 0896 #: marble_part.cpp:276 0897 #, fuzzy, kde-format 0898 #| msgid "Export Map" 0899 msgctxt "@title:window" 0900 msgid "Export Map" 0901 msgstr "Easpórtáil mapa" 0902 0903 #: marble_part.cpp:277 0904 #, kde-format 0905 msgid "Images *.jpg *.png" 0906 msgstr "Íomhánna *.jpg *.png" 0907 0908 # program name 0909 #: marble_part.cpp:291 0910 #, kde-format 0911 msgctxt "Application name" 0912 msgid "Marble" 0913 msgstr "Marble" 0914 0915 #: marble_part.cpp:292 0916 #, kde-format 0917 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n" 0918 msgstr "Tharla earráid agus an comhad á shábháil.\n" 0919 0920 #: marble_part.cpp:483 0921 #, fuzzy, kde-format 0922 #| msgid "User name:" 0923 msgid "Unnamed" 0924 msgstr "Ainm úsáideora:" 0925 0926 #: marble_part.cpp:714 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 0929 msgid "Download Region..." 0930 msgstr "Íosluchtaigh Réigiún..." 0931 0932 #: marble_part.cpp:728 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "Action for saving the map to a file" 0935 msgid "&Export Map..." 0936 msgstr "&Easpórtáil Mapa..." 0937 0938 #: marble_part.cpp:737 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "Action for toggling offline mode" 0941 msgid "&Work Offline" 0942 msgstr "&Oibrigh As Líne" 0943 0944 #: marble_part.cpp:747 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard" 0947 msgid "&Copy Map" 0948 msgstr "&Cóipeáil Mapa" 0949 0950 #: marble_part.cpp:754 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard" 0953 msgid "C&opy Coordinates" 0954 msgstr "Cóipeáil &Comhordanáidí" 0955 0956 #: marble_part.cpp:762 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "Action for opening a file" 0959 msgid "&Open..." 0960 msgstr "&Oscail..." 0961 0962 #: marble_part.cpp:769 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)" 0965 msgid "Download Maps..." 0966 msgstr "Íosluchtaigh Mapaí..." 0967 0968 #: marble_part.cpp:772 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "Status tip" 0971 msgid "Download new maps" 0972 msgstr "Íosluchtaigh mapaí nua" 0973 0974 #: marble_part.cpp:778 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "Action for creating new maps" 0977 msgid "&Create a New Map..." 0978 msgstr "" 0979 0980 #: marble_part.cpp:783 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "Status tip" 0983 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme." 0984 msgstr "" 0985 0986 #: marble_part.cpp:810 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "Action for toggling clouds" 0989 msgid "&Clouds" 0990 msgstr "S&camaill" 0991 0992 #: marble_part.cpp:817 0993 #, kde-format 0994 msgctxt "Action for sun control dialog" 0995 msgid "S&un Control..." 0996 msgstr "Rialtán na &Gréine..." 0997 0998 #: marble_part.cpp:827 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "Action for time control dialog" 1001 msgid "&Time Control..." 1002 msgstr "" 1003 1004 #: marble_part.cpp:836 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "Action for locking float items on the map" 1007 msgid "Lock Position" 1008 msgstr "Cuir Ionad Faoi Ghlas" 1009 1010 #: marble_part.cpp:847 1011 #, kde-format 1012 msgid "Show Shadow" 1013 msgstr "Taispeáin Scáth" 1014 1015 #: marble_part.cpp:850 1016 #, kde-format 1017 msgid "Hide Shadow" 1018 msgstr "Folaigh Scáth" 1019 1020 #: marble_part.cpp:851 1021 #, kde-format 1022 msgid "Shows and hides the shadow of the sun" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: marble_part.cpp:855 1026 #, kde-format 1027 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: marble_part.cpp:857 1031 #, kde-format 1032 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: marble_part.cpp:858 1036 #, kde-format 1037 msgid "Show sun icon on the sub-solar point" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: marble_part.cpp:863 1041 #, kde-format 1042 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: marble_part.cpp:865 1046 #, kde-format 1047 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: marble_part.cpp:866 1051 #, kde-format 1052 msgid "Lock globe to the sub-solar point" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: marble_part.cpp:881 1056 #, fuzzy, kde-format 1057 #| msgid "&Bookmarks" 1058 msgctxt "Add Bookmark" 1059 msgid "Add &Bookmark..." 1060 msgstr "&Leabharmharcanna" 1061 1062 #: marble_part.cpp:889 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "Show Bookmarks" 1065 msgid "Show &Bookmarks" 1066 msgstr "Taispeáin &Leabharmharcanna" 1067 1068 #: marble_part.cpp:890 1069 #, kde-format 1070 msgid "Show or hide bookmarks in the map" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: marble_part.cpp:898 1074 #, fuzzy, kde-format 1075 #| msgid "Show Home Location" 1076 msgid "&Set Home Location" 1077 msgstr "Taispeáin Ionad Baile" 1078 1079 #: marble_part.cpp:905 1080 #, fuzzy, kde-format 1081 #| msgid "Export Bookmarks..." 1082 msgctxt "Manage Bookmarks" 1083 msgid "&Manage Bookmarks..." 1084 msgstr "Easpórtáil Leabharmharcanna..." 1085 1086 #: marble_part.cpp:917 1087 #, fuzzy, kde-format 1088 #| msgctxt "Action for saving the map to a file" 1089 #| msgid "&Export Map..." 1090 msgctxt "Edit the map in an external application" 1091 msgid "&Edit Map..." 1092 msgstr "&Easpórtáil Mapa..." 1093 1094 #: marble_part.cpp:925 1095 #, kde-format 1096 msgid "&Record Movie" 1097 msgstr "" 1098 1099 #: marble_part.cpp:927 1100 #, kde-format 1101 msgid "Records a movie of the globe" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: marble_part.cpp:933 1105 #, kde-format 1106 msgid "&Stop Recording" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: marble_part.cpp:935 1110 #, kde-format 1111 msgid "Stop recording a movie of the globe" 1112 msgstr "" 1113 1114 #: marble_part.cpp:1287 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "Action for toggling" 1117 msgid "Show Position" 1118 msgstr "Taispeáin an tIonad" 1119 1120 #: marble_part.cpp:1289 1121 #, kde-format 1122 msgctxt "Action for toggling" 1123 msgid "Show Date and Time" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: marble_part.cpp:1291 1127 #, kde-format 1128 msgctxt "Action for toggling" 1129 msgid "Show Altitude" 1130 msgstr "Taispeáin an Airde" 1131 1132 #: marble_part.cpp:1294 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "Action for toggling" 1135 msgid "Show Tile Zoom Level" 1136 msgstr "Taispeáin Leibhéal Súmála Tíleanna" 1137 1138 #: marble_part.cpp:1296 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "Action for toggling" 1141 msgid "Show Download Progress Bar" 1142 msgstr "Taispeáin Dul Chun Cinn an Íosluchtaithe" 1143 1144 #: marble_part.cpp:1393 1145 #, kde-format 1146 msgid "View" 1147 msgstr "Amharc" 1148 1149 #: marble_part.cpp:1404 1150 #, kde-format 1151 msgid "Navigation" 1152 msgstr "Loingseoireacht" 1153 1154 #: marble_part.cpp:1415 1155 #, kde-format 1156 msgid "Cache & Proxy" 1157 msgstr "Taisce agus Seachfhreastalaí" 1158 1159 #: marble_part.cpp:1428 1160 #, kde-format 1161 msgid "Date & Time" 1162 msgstr "Dáta agus Am" 1163 1164 #: marble_part.cpp:1436 1165 #, kde-format 1166 msgid "Synchronization" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: marble_part.cpp:1449 1170 #, kde-format 1171 msgid "Routing" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: marble_part.cpp:1457 1175 #, kde-format 1176 msgid "Plugins" 1177 msgstr "Breiseáin" 1178 1179 #. i18n: ectx: Menu (file) 1180 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5 1181 #, kde-format 1182 msgid "&File" 1183 msgstr "&Comhad" 1184 1185 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1186 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14 1187 #, kde-format 1188 msgid "&Edit" 1189 msgstr "&Eagar" 1190 1191 #. i18n: ectx: Menu (view) 1192 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18 1193 #, kde-format 1194 msgid "&View" 1195 msgstr "&Amharc" 1196 1197 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes) 1198 #: marble_part.rc:36 1199 #, kde-format 1200 msgid "&Info Boxes" 1201 msgstr "Boscaí Eola&is" 1202 1203 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices) 1204 #: marble_part.rc:42 1205 #, kde-format 1206 msgid "&Online Services" 1207 msgstr "&Seirbhísí Ar Líne" 1208 1209 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1210 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31 1211 #, kde-format 1212 msgid "&Settings" 1213 msgstr "&Socruithe" 1214 1215 #. i18n: ectx: Menu (panels) 1216 #: marble_part.rc:59 1217 #, kde-format 1218 msgid "&Panels" 1219 msgstr "" 1220 1221 #. i18n: ectx: Menu (viewSize) 1222 #: marble_part.rc:65 1223 #, fuzzy, kde-format 1224 #| msgid "&View" 1225 msgid "&View Size" 1226 msgstr "&Amharc" 1227 1228 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) 1229 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29 1230 #, kde-format 1231 msgid "&Bookmarks" 1232 msgstr "&Leabharmharcanna" 1233 1234 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1235 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36 1236 #, kde-format 1237 msgid "Main Toolbar" 1238 msgstr "Príomhbharra Uirlisí" 1239 1240 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar) 1241 #: marble_part.rc:97 1242 #, kde-format 1243 msgid "Edit Toolbar" 1244 msgstr "Cuir an Barra Uirlisí in Eagar" 1245 1246 #~ msgid "Native" 1247 #~ msgstr "Dúchasach" 1248 1249 #~ msgid "Native (X11)" 1250 #~ msgstr "Dúchasach (X11)" 1251 1252 #~ msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)" 1253 #~ msgstr "Dúchasach (Bunghrafaicí Mac OS X)" 1254 1255 #, fuzzy 1256 #~| msgid "Night Map" 1257 #~ msgid "Night Sky" 1258 #~ msgstr "Mapa Oíche" 1259 1260 #~ msgid "Mountain" 1261 #~ msgstr "Sliabh" 1262 1263 #~ msgid "Volcano" 1264 #~ msgstr "Bolcán" 1265 1266 #~ msgid "Geographic Pole" 1267 #~ msgstr "Mol Geografach" 1268 1269 #~ msgid "Magnetic Pole" 1270 #~ msgstr "Pol Maighnéadach" 1271 1272 #~ msgid "Airport" 1273 #~ msgstr "Aerfort" 1274 1275 #~ msgid "Shipwreck" 1276 #~ msgstr "Long Bhriste" 1277 1278 #~ msgid "Astronomical Observatory" 1279 #~ msgstr "Réadlann" 1280 1281 #~ msgid "Craters" 1282 #~ msgstr "Cráitéir" 1283 1284 # see comment in marble_qt.po; upshot is this is correct 1285 #~ msgid "Maria" 1286 #~ msgstr "Mara" 1287 1288 #~ msgid "Other features" 1289 #~ msgstr "Gnéithe eile" 1290 1291 #~ msgid "Mons, mountain" 1292 #~ msgstr "Mons, sliabh" 1293 1294 #~ msgid "Vallis, valley" 1295 #~ msgstr "Vallis, gleann" 1296 1297 #~ msgid "Selenographic Pole" 1298 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach" 1299 1300 #~ msgid "Plain Map" 1301 #~ msgstr "Mapa Simplí" 1302 1303 #, fuzzy 1304 #~| msgid "Areas" 1305 #~ msgid "Urban Areas" 1306 #~ msgstr "Limistéir" 1307 1308 #~ msgid "Boundaries" 1309 #~ msgstr "Teorainneacha" 1310 1311 #~ msgid "Water Bodies" 1312 #~ msgstr "Uisce" 1313 1314 #~ msgid "Ice and Glaciers" 1315 #~ msgstr "Oighear agus Oighearshruthanna" 1316 1317 #~ msgid "International" 1318 #~ msgstr "Idirnáisiúnta" 1319 1320 #~ msgid "State" 1321 #~ msgstr "Stát" 1322 1323 #~ msgid "Lake" 1324 #~ msgstr "Loch" 1325 1326 #~ msgid "River" 1327 #~ msgstr "Abhainn" 1328 1329 #, fuzzy 1330 #~| msgid "Ice and Glaciers" 1331 #~ msgid "Glaciers" 1332 #~ msgstr "Oighear agus Oighearshruthanna" 1333 1334 #~ msgid "Temperature (July)" 1335 #~ msgstr "Teocht (Iúil)" 1336 1337 #~ msgid "A map which shows the average temperature in July." 1338 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí Iúil." 1339 1340 #~ msgid "42°C" 1341 #~ msgstr "42°C" 1342 1343 #~ msgid "32°C" 1344 #~ msgstr "32°C" 1345 1346 #~ msgid "23°C" 1347 #~ msgstr "23°C" 1348 1349 #~ msgid "12°C" 1350 #~ msgstr "12°C" 1351 1352 #~ msgid "1°C" 1353 #~ msgstr "1°C" 1354 1355 #~ msgid "-10°C" 1356 #~ msgstr "-10°C" 1357 1358 #~ msgid "-21°C" 1359 #~ msgstr "-21°C" 1360 1361 #~ msgid "-32°C" 1362 #~ msgstr "-32°C" 1363 1364 #~ msgid "-41°C" 1365 #~ msgstr "-41°C" 1366 1367 #~ msgid "-69°C" 1368 #~ msgstr "-69°C" 1369 1370 #~ msgid "Earth at Night" 1371 #~ msgstr "An Domhan San Oíche" 1372 1373 #~ msgid "Surface" 1374 #~ msgstr "Dromchla" 1375 1376 #~ msgid "Light terrain" 1377 #~ msgstr "Tír-raon geal" 1378 1379 #~ msgid "Dark terrain" 1380 #~ msgstr "Tír-raon dorcha" 1381 1382 #~ msgid "Water" 1383 #~ msgstr "Farraige" 1384 1385 #~ msgid "Atlas" 1386 #~ msgstr "Atlas" 1387 1388 #~ msgid "Relief" 1389 #~ msgstr "Rilíf" 1390 1391 #~ msgid "Elevation" 1392 #~ msgstr "Airde" 1393 1394 #~ msgid "7000 m" 1395 #~ msgstr "7000 m" 1396 1397 #~ msgid "5000 m" 1398 #~ msgstr "5000 m" 1399 1400 #~ msgid "3500 m" 1401 #~ msgstr "3500 m" 1402 1403 #~ msgid "2000 m" 1404 #~ msgstr "2000 m" 1405 1406 #~ msgid "1000 m" 1407 #~ msgstr "1000 m" 1408 1409 #~ msgid "500 m" 1410 #~ msgstr "500 m" 1411 1412 #~ msgid "200 m" 1413 #~ msgstr "200 m" 1414 1415 #~ msgid "50 m" 1416 #~ msgstr "50 m" 1417 1418 #~ msgid "0 m" 1419 #~ msgstr "0 m" 1420 1421 #~ msgid "0 m (Water)" 1422 #~ msgstr "0 m (Uisce)" 1423 1424 #~ msgid "-50 m" 1425 #~ msgstr "-50 m" 1426 1427 #~ msgid "-200 m" 1428 #~ msgstr "-200 m" 1429 1430 #~ msgid "-2000 m" 1431 #~ msgstr "-2000 m" 1432 1433 #~ msgid "-4000 m" 1434 #~ msgstr "-4000 m" 1435 1436 #~ msgid "-6500 m" 1437 #~ msgstr "-6500 m" 1438 1439 #~ msgid "-11000 m" 1440 #~ msgstr "-11000 m" 1441 1442 #~ msgid "Temperature (December)" 1443 #~ msgstr "Teocht (Nollaig)" 1444 1445 #~ msgid "A map which shows the average temperature in December." 1446 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí na Nollag." 1447 1448 #, fuzzy 1449 #~| msgid "Map Theme:" 1450 #~ msgid "OSM Bitmap Tiles" 1451 #~ msgstr "Téama an Mhapa:" 1452 1453 #, fuzzy 1454 #~| msgid "The Earth" 1455 #~ msgid "Explore the Earth" 1456 #~ msgstr "An Domhan" 1457 1458 #~ msgid "Transportation" 1459 #~ msgstr "Iompar" 1460 1461 #~ msgid "Areas" 1462 #~ msgstr "Limistéir" 1463 1464 #~ msgid "Education" 1465 #~ msgstr "Oideachas" 1466 1467 #~ msgid "Public Buildings" 1468 #~ msgstr "Foirgnimh Phoiblí" 1469 1470 #~ msgid "Motorway" 1471 #~ msgstr "Mótarbhealach" 1472 1473 #~ msgid "Trunk road" 1474 #~ msgstr "Mórbhóthar" 1475 1476 #~ msgid "Primary road" 1477 #~ msgstr "Príomhbhóthar" 1478 1479 #~ msgid "Secondary road" 1480 #~ msgstr "Fobhóthar" 1481 1482 #~ msgid "Unclassified road" 1483 #~ msgstr "Bóthar neamhrangaithe" 1484 1485 #~ msgid "Unsurfaced road" 1486 #~ msgstr "Bóthar gan phábháil" 1487 1488 #~ msgid "Track" 1489 #~ msgstr "Cosán" 1490 1491 #~ msgid "Bridleway" 1492 #~ msgstr "Cosán Marcaíochta" 1493 1494 #~ msgid "Cycleway" 1495 #~ msgstr "Slí Rothar" 1496 1497 #~ msgid "Footway" 1498 #~ msgstr "Cosán" 1499 1500 #~ msgid "Railway station" 1501 #~ msgstr "Stáisiún traenach" 1502 1503 #~ msgid "Railway" 1504 #~ msgstr "Bóthar Iarainn" 1505 1506 #~ msgid "Subway" 1507 #~ msgstr "Fobhealach" 1508 1509 #~ msgid "Lightrail, tram" 1510 #~ msgstr "Tram" 1511 1512 #~ msgid "Airport runway, taxiway" 1513 #~ msgstr "Rúidbhealach aerfoirt" 1514 1515 #~ msgid "Airport apron, terminal" 1516 #~ msgstr "Naprún aerfoirt, teirminéal" 1517 1518 #~ msgid "Administrative boundary" 1519 #~ msgstr "Teorainn riarthach" 1520 1521 #~ msgid "Bridge" 1522 #~ msgstr "Droichead" 1523 1524 #~ msgid "Tunnel" 1525 #~ msgstr "Tollán" 1526 1527 #~ msgid "Forest" 1528 #~ msgstr "Foraois" 1529 1530 #~ msgid "Wood" 1531 #~ msgstr "Coill" 1532 1533 #~ msgid "Golf course" 1534 #~ msgstr "Machaire gailf" 1535 1536 #~ msgid "Park" 1537 #~ msgstr "Páirc" 1538 1539 #~ msgid "Residential Area" 1540 #~ msgstr "Limistéar Cónaithe" 1541 1542 #~ msgid "Common, meadow" 1543 #~ msgstr "Coimín, móinéar" 1544 1545 #~ msgid "Retail area" 1546 #~ msgstr "Limistéar miondíola" 1547 1548 #~ msgid "Industrial Area" 1549 #~ msgstr "Limistéar Tionsclaíoch" 1550 1551 #~ msgid "Commercial Area" 1552 #~ msgstr "Limistéar Tráchtála" 1553 1554 #~ msgid "Lake, reservoir" 1555 #~ msgstr "Loch, taiscumar" 1556 1557 #~ msgid "Farm" 1558 #~ msgstr "Feirm" 1559 1560 #~ msgid "Cemetery" 1561 #~ msgstr "Reilig" 1562 1563 #~ msgid "Sports pitch" 1564 #~ msgstr "Páirc spóirt" 1565 1566 #~ msgid "Sports centre" 1567 #~ msgstr "Ionad spóirt" 1568 1569 #~ msgid "Nature reserve" 1570 #~ msgstr "Anaclann dúlra" 1571 1572 #~ msgid "Military area" 1573 #~ msgstr "Limistéar míleata" 1574 1575 #~ msgid "School, university" 1576 #~ msgstr "Scoil, ollscoil" 1577 1578 #~ msgid "Significant Building" 1579 #~ msgstr "Foirgneamh Tábhachtach" 1580 1581 #~ msgid "Summit, peak" 1582 #~ msgstr "Mullach, buaic" 1583 1584 #~ msgid "School" 1585 #~ msgstr "Scoil" 1586 1587 #~ msgid "University" 1588 #~ msgstr "Ollscoil" 1589 1590 #~ msgid "Books" 1591 #~ msgstr "Leabhair" 1592 1593 #~ msgid "Precipitation (July)" 1594 #~ msgstr "Frasaíocht (Iúil)" 1595 1596 #~ msgid "Precipitation" 1597 #~ msgstr "Frasaíocht" 1598 1599 #~ msgid "0 mm" 1600 #~ msgstr "0 mm" 1601 1602 #~ msgid "10 mm" 1603 #~ msgstr "10 mm" 1604 1605 #~ msgid "40 mm" 1606 #~ msgstr "40 mm" 1607 1608 #~ msgid "63 mm" 1609 #~ msgstr "63 mm" 1610 1611 #~ msgid "89 mm" 1612 #~ msgstr "89 mm" 1613 1614 #~ msgid "127 mm" 1615 #~ msgstr "127 mm" 1616 1617 #~ msgid "256 mm" 1618 #~ msgstr "256 mm" 1619 1620 #~ msgid "512 mm" 1621 #~ msgstr "512 mm" 1622 1623 #~ msgid "1024 mm or more" 1624 #~ msgstr "1024 mm nó níos mó" 1625 1626 #~ msgid "Satellite View" 1627 #~ msgstr "Amharc Satailíte" 1628 1629 #~ msgid "Ice" 1630 #~ msgstr "Oighear" 1631 1632 #~ msgid "Vegetation" 1633 #~ msgstr "Fásra" 1634 1635 #~ msgid "Desert" 1636 #~ msgstr "Gaineamhlach" 1637 1638 #, fuzzy 1639 #~| msgid "Plain Map" 1640 #~ msgid "Political Map" 1641 #~ msgstr "Mapa Simplí" 1642 1643 #, fuzzy 1644 #~| msgid "River" 1645 #~ msgid "Rivers" 1646 #~ msgstr "Abhainn" 1647 1648 #~ msgid "Precipitation (December)" 1649 #~ msgstr "Frasaíocht (Nollaig)" 1650 1651 #~ msgid "A map which shows the average precipitation in December." 1652 #~ msgstr "Mapa a thaispeánann an meánteocht i mí na Nollag." 1653 1654 #, fuzzy 1655 #~| msgid "Preference:" 1656 #~ msgid "Reference lines" 1657 #~ msgstr "Sainrogha:" 1658 1659 #~ msgid "Town" 1660 #~ msgstr "Baile" 1661 1662 #~ msgid "OpenStreetMap" 1663 #~ msgstr "OpenStreetMap (OSM)" 1664 1665 #~ msgid "Clouds" 1666 #~ msgstr "Scamaill" 1667 1668 #, fuzzy 1669 #~| msgid "Legend" 1670 #~ msgid "Marble: Legend" 1671 #~ msgstr "Eochair eolais" 1672 1673 #~ msgid "Population:" 1674 #~ msgstr "Daonra:" 1675 1676 #~ msgid "> 1 000 000" 1677 #~ msgstr "> 1 000 000" 1678 1679 #~ msgid "≥ 100 000" 1680 #~ msgstr "≥ 100 000" 1681 1682 #~ msgid "≥ 10 000" 1683 #~ msgstr "≥ 10 000" 1684 1685 #~ msgid "< 10 000" 1686 #~ msgstr "< 10 000" 1687 1688 #~ msgid "Capitals:" 1689 #~ msgstr "Ceannchathracha:" 1690 1691 #~ msgid "Red: Nation" 1692 #~ msgstr "Dearg: Náisiún" 1693 1694 #~ msgid "Orange: State" 1695 #~ msgstr "Oráiste: Stát" 1696 1697 #~ msgid "Yellow: County" 1698 #~ msgstr "Buí: Contae" 1699 1700 #~ msgid "White: None" 1701 #~ msgstr "Bán: Neamhní" 1702 1703 #~ msgid "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1704 #~ msgstr "<!-- ##customLegendEntries:all## -->" 1705 1706 # program name 1707 #, fuzzy 1708 #~| msgid "Marble" 1709 #~ msgid "Marble - Game" 1710 #~ msgstr "Marble" 1711 1712 #~ msgid "The Earth" 1713 #~ msgstr "An Domhan" 1714 1715 #~ msgid "The Marble widget displays a virtual globe." 1716 #~ msgstr "Taispeánann an ghiuirléid Marble cruinneog fhíorúil." 1717 1718 #~ msgid "Navigation Control" 1719 #~ msgstr "Rialtán Loingseoireachta" 1720 1721 #~ msgid "Use this control to navigate." 1722 #~ msgstr "Úsáid an rialtán seo chun loingseoireacht a dhéanamh." 1723 1724 #~ msgid "Show places" 1725 #~ msgstr "Taispeáin áiteanna" 1726 1727 #~ msgid "Show relief" 1728 #~ msgstr "Taispeáin rilíf" 1729 1730 #~ msgid "Show scale bar" 1731 #~ msgstr "Taispeáin barra scála" 1732 1733 #~ msgid "Show borders" 1734 #~ msgstr "Taispeáin teorainneacha" 1735 1736 #~ msgid "Show ice / snow" 1737 #~ msgstr "Taispeáin oighear/sneachta" 1738 1739 #~ msgid "Show compass" 1740 #~ msgstr "Taispeáin compás" 1741 1742 #~ msgid "Show grid" 1743 #~ msgstr "Taispeáin greille" 1744 1745 #~ msgid "Show rivers / lakes" 1746 #~ msgstr "Taispeáin aibhneacha/lochanna" 1747 1748 #~ msgid "Show elevation model" 1749 #~ msgstr "Taispeáin samhail airde" 1750 1751 #~ msgid "Coordinates: " 1752 #~ msgstr "Comhordanáidí: " 1753 1754 #~ msgid "URL:" 1755 #~ msgstr "URL:" 1756 1757 #~ msgid "Name:" 1758 #~ msgstr "Ainm:" 1759 1760 #~ msgid "Export Bookmarks..." 1761 #~ msgstr "Easpórtáil Leabharmharcanna..." 1762 1763 #~ msgid "Folders" 1764 #~ msgstr "Fillteáin" 1765 1766 #~ msgid "New" 1767 #~ msgstr "Nua" 1768 1769 #~ msgid "Rename" 1770 #~ msgstr "Athainmnigh" 1771 1772 #~ msgid "Delete" 1773 #~ msgstr "Scrios" 1774 1775 #~ msgid "Bookmarks" 1776 #~ msgstr "Leabharmharcanna" 1777 1778 #~ msgid "Edit" 1779 #~ msgstr "Eagar" 1780 1781 #, fuzzy 1782 #~| msgid "Clouds" 1783 #~ msgid "Cloud Routes" 1784 #~ msgstr "Scamaill" 1785 1786 #, fuzzy 1787 #~| msgid "No position available." 1788 #~ msgid "No route available." 1789 #~ msgstr "Níl suíomh ar fáil." 1790 1791 #~ msgid "Current Location" 1792 #~ msgstr "Suíomh Reatha" 1793 1794 #, fuzzy 1795 #~| msgid "Position: %1" 1796 #~ msgid "Position Tracking" 1797 #~ msgstr "Ionad: %1" 1798 1799 #~ msgid "Disabled" 1800 #~ msgstr "Díchumasaithe" 1801 1802 #, fuzzy 1803 #~| msgid "Track" 1804 #~ msgid "Show Track" 1805 #~ msgstr "Cosán" 1806 1807 #, fuzzy 1808 #~| msgid "Track" 1809 #~ msgid "Clear Track" 1810 #~ msgstr "Cosán" 1811 1812 #~ msgid "..." 1813 #~ msgstr "..." 1814 1815 #~ msgid "No position available." 1816 #~ msgstr "Níl suíomh ar fáil." 1817 1818 #~ msgctxt "Disable Auto Recenter" 1819 #~ msgid "Disabled" 1820 #~ msgstr "Díchumasaithe" 1821 1822 #, fuzzy 1823 #~| msgid "Zoom" 1824 #~ msgid "Auto Zoom" 1825 #~ msgstr "Súmáil" 1826 1827 #, fuzzy 1828 #~| msgid "Navigation" 1829 #~ msgid "Data Migration" 1830 #~ msgstr "Loingseoireacht" 1831 1832 #~ msgid "&Description" 1833 #~ msgstr "&Cur Síos" 1834 1835 #, fuzzy 1836 #~| msgid "" 1837 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 1838 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 1839 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1840 #~| "css\">\n" 1841 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1842 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" 1843 #~| "weight:400; font-style:normal;\">\n" 1844 #~| "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 1845 #~| "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 1846 #~| "<tr>\n" 1847 #~| "<td style=\"border: none;\">\n" 1848 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1849 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1850 #~| "\"></p>\n" 1851 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1852 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1853 #~| "\"></p></td></tr></table></body></html>" 1854 #~ msgid "" 1855 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1856 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1857 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1858 #~ "css\">\n" 1859 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1860 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 1861 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 1862 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 1863 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 1864 #~ "<tr>\n" 1865 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 1866 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1867 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1868 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 1869 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1870 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1871 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p>\n" 1872 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1873 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 1874 #~ "font-family:'Ubuntu';\"><br /></p></td></tr></table></body></html>" 1875 #~ msgstr "" 1876 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1877 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 1878 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 1879 #~ "css\">\n" 1880 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1881 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" 1882 #~ "weight:400; font-style:normal;\">\n" 1883 #~ "<table border=\"0\" style=\"-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-" 1884 #~ "bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;\">\n" 1885 #~ "<tr>\n" 1886 #~ "<td style=\"border: none;\">\n" 1887 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1888 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1889 #~ "\"></p>\n" 1890 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1891 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 1892 #~ "\"></p></td></tr></table></body></html>" 1893 1894 #~ msgid "&Folder" 1895 #~ msgstr "&Fillteán" 1896 1897 #~ msgid "&Add Folder" 1898 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis" 1899 1900 #, fuzzy 1901 #~| msgid "Edit Toolbar" 1902 #~ msgid "Edit placemark" 1903 #~ msgstr "Cuir an Barra Uirlisí in Eagar" 1904 1905 #~ msgid "Description" 1906 #~ msgstr "Cur Síos" 1907 1908 #, fuzzy 1909 #~| msgid "C&olors" 1910 #~ msgid "Color:" 1911 #~ msgstr "D&athanna" 1912 1913 #, fuzzy 1914 #~| msgid "Scale Bar" 1915 #~ msgid "Scale:" 1916 #~ msgstr "Barra Scála" 1917 1918 #, fuzzy 1919 #~| msgid "Show places" 1920 #~ msgid "Show placemark" 1921 #~ msgstr "Taispeáin áiteanna" 1922 1923 #~ msgid "Elevation:" 1924 #~ msgstr "Airde:" 1925 1926 #, fuzzy 1927 #~| msgid "0 m" 1928 #~ msgid " m" 1929 #~ msgstr "0 m" 1930 1931 #~ msgid "Merkaartor" 1932 #~ msgstr "Merkaartor" 1933 1934 #~ msgid "JOSM" 1935 #~ msgstr "JOSM" 1936 1937 #, fuzzy 1938 #~| msgid "Show Details" 1939 #~ msgid "Editor Details" 1940 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 1941 1942 #, fuzzy 1943 #~| msgid "Preview" 1944 #~ msgid "Editor Preview" 1945 #~ msgstr "Réamhamharc" 1946 1947 #~ msgid "File View" 1948 #~ msgstr "Amharc Comhaid" 1949 1950 #~ msgid "&Save" 1951 #~ msgstr "&Sábháil" 1952 1953 #~ msgid "&Close" 1954 #~ msgstr "&Dún" 1955 1956 #, fuzzy 1957 #~| msgid "F9" 1958 #~ msgid "9" 1959 #~ msgstr "F9" 1960 1961 #~ msgid "10" 1962 #~ msgstr "10" 1963 1964 #, fuzzy 1965 #~| msgid "C&olors" 1966 #~ msgid "Color" 1967 #~ msgstr "D&athanna" 1968 1969 #~ msgid "Go To..." 1970 #~ msgstr "Téigh Go..." 1971 1972 #~ msgid "Browse" 1973 #~ msgstr "Brabhsáil" 1974 1975 #~ msgid "Search" 1976 #~ msgstr "Cuardaigh" 1977 1978 #, fuzzy 1979 #~| msgid "Selenographic Pole" 1980 #~ msgid "Select a geographic region" 1981 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach" 1982 1983 #, fuzzy 1984 #~| msgid "Latitude:" 1985 #~ msgid "Northern Latitude" 1986 #~ msgstr "Domhanleithead:" 1987 1988 #~ msgid "°" 1989 #~ msgstr "°" 1990 1991 #~ msgid "&N" 1992 #~ msgstr "&T" 1993 1994 #, fuzzy 1995 #~| msgid "Longitude:" 1996 #~ msgid "Western Longitude" 1997 #~ msgstr "Domhanfhad:" 1998 1999 #~ msgid "&W" 2000 #~ msgstr "&I" 2001 2002 #, fuzzy 2003 #~| msgid "Longitude:" 2004 #~ msgid "Eastern Longitude" 2005 #~ msgstr "Domhanfhad:" 2006 2007 #~ msgid "&E" 2008 #~ msgstr "&O" 2009 2010 #, fuzzy 2011 #~| msgid "Latitude:" 2012 #~ msgid "Southern Latitude" 2013 #~ msgstr "Domhanleithead:" 2014 2015 #~ msgid "&S" 2016 #~ msgstr "&D" 2017 2018 #~ msgid "′" 2019 #~ msgstr "′" 2020 2021 #~ msgid "″" 2022 #~ msgstr "″" 2023 2024 #~ msgid "Legend" 2025 #~ msgstr "Eochair eolais" 2026 2027 #~ msgid "Map View" 2028 #~ msgstr "Amharc Mapa" 2029 2030 #~ msgid "&Projection" 2031 #~ msgstr "&Teilgean" 2032 2033 #~ msgid "Globe" 2034 #~ msgstr "Cruinneog" 2035 2036 #~ msgid "Flat Map" 2037 #~ msgstr "Mapa Cothrom" 2038 2039 #~ msgid "Mercator" 2040 #~ msgstr "Mercator" 2041 2042 #, fuzzy 2043 #~| msgid "Selenographic Pole" 2044 #~ msgid "Stereographic" 2045 #~ msgstr "Mol Seiléineagrafach" 2046 2047 #~ msgid "&Theme" 2048 #~ msgstr "&Téama" 2049 2050 #, fuzzy 2051 #~| msgid "" 2052 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2053 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2054 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2055 #~| "css\">\n" 2056 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2057 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2058 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2059 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2060 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2061 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n" 2062 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2063 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2064 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2065 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2066 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2067 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2068 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2069 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2070 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2071 #~ msgid "" 2072 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2073 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2074 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2075 #~ "css\">\n" 2076 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2077 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2078 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2079 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2080 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2081 #~ "weight:600;\">Welcome to the Map Creation Wizard!</span></p>\n" 2082 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2083 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2084 #~ "\"></p>\n" 2085 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2086 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We will guide you " 2087 #~ "through the process of creating a map theme for Marble. In the end you " 2088 #~ "will have your own map that you can view in Marble.</p>\n" 2089 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2090 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 2091 #~ "source that you want to use for the data of your map theme:</p>\n" 2092 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 2093 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2094 #~ "\"></p></body></html>" 2095 #~ msgstr "" 2096 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2097 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2098 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2099 #~ "css\">\n" 2100 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2101 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2102 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2103 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2104 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2105 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2106 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2107 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2108 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2109 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2110 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2111 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2112 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2113 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2114 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2115 2116 #, fuzzy 2117 #~| msgid "" 2118 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2119 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2120 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2121 #~| "css\">\n" 2122 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2123 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2124 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2125 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2126 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2127 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2128 #~ msgid "" 2129 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2130 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2131 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2132 #~ "css\">\n" 2133 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2134 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2135 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2136 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2137 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2138 #~ "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n" 2139 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2140 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href=" 2141 #~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-" 2142 #~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a " 2143 #~ "custom server URL.</p></body></html>" 2144 #~ msgstr "" 2145 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2146 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2147 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2148 #~ "css\">\n" 2149 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2150 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2151 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2152 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2153 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2154 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2155 2156 #~ msgid "WMS Server:" 2157 #~ msgstr "Freastalaí WMS:" 2158 2159 #~ msgid "Custom" 2160 #~ msgstr "Saincheaptha" 2161 2162 #~ msgid "http://" 2163 #~ msgstr "http://" 2164 2165 #, fuzzy 2166 #~| msgid "" 2167 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2168 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2169 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2170 #~| "css\">\n" 2171 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2172 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2173 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2174 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2175 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2176 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n" 2177 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2178 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2179 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2180 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2181 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2182 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2183 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2184 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2185 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2186 #~ msgid "" 2187 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2188 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2189 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2190 #~ "css\">\n" 2191 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2192 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2193 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2194 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2195 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2196 #~ "weight:600;\">World Map Bitmap Image</span></p>\n" 2197 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2198 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2199 #~ "font-weight:600;\"></p>\n" 2200 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2201 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose the " 2202 #~ "location of a world map that is stored in a single image file (JPG, PNG, " 2203 #~ "etc.). It needs to be provided in <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" 2204 #~ "Equirectangular_projection\"><span style=\" text-decoration: underline; " 2205 #~ "color:#0057ae;\">Equirectangular projection</span></a>, so the shape " 2206 #~ "should look like this (size ratio: 2:1):</p>\n" 2207 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2208 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/data/svg/" 2209 #~ "worldmap.svg\" width=\"150\" /></p></body></html>" 2210 #~ msgstr "" 2211 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2212 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2213 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2214 #~ "css\">\n" 2215 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2216 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2217 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2218 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2219 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2220 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2221 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2222 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2223 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2224 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2225 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2226 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2227 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2228 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2229 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2230 2231 #, fuzzy 2232 #~| msgid "" 2233 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2234 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2235 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2236 #~| "css\">\n" 2237 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2238 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2239 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2240 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2241 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2242 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n" 2243 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2244 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2245 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2246 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2247 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2248 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2249 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2250 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2251 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2252 #~ msgid "" 2253 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2254 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2255 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2256 #~ "css\">\n" 2257 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2258 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 2259 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2260 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2261 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2262 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">URL Scheme for Indexed Tiles</" 2263 #~ "span></p>\n" 2264 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2265 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2266 #~ "family:'Sans Serif';\">Please enter the URL used for downloading " 2267 #~ "individual tiles. Use the placeholders </span><span style=\" font-" 2268 #~ "family:'Sans Serif'; font-style:italic;\">{x}</span><span style=\" font-" 2269 #~ "family:'Sans Serif';\">, </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " 2270 #~ "font-style:italic;\">{y}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';" 2271 #~ "\">, and </span><span style=\" font-family:'Sans Serif'; font-style:" 2272 #~ "italic;\">{zoomLevel}</span><span style=\" font-family:'Sans Serif';\"> " 2273 #~ "to reference a tile from the index.</span></p></body></html>" 2274 #~ msgstr "" 2275 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2276 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2277 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2278 #~ "css\">\n" 2279 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2280 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2281 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2282 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2283 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2284 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2285 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2286 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2287 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2288 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2289 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2290 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2291 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2292 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2293 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2294 2295 #, fuzzy 2296 #~| msgid "" 2297 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2298 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2299 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2300 #~| "css\">\n" 2301 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2302 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2303 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2304 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2305 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2306 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2307 #~ msgid "" 2308 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2309 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2310 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2311 #~ "css\">\n" 2312 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2313 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-" 2314 #~ "size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2315 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2316 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2317 #~ "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">General Information</span></p>\n" 2318 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2319 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2320 #~ "family:'Sans Serif';\">Please specify a title, a name and an icon for " 2321 #~ "your new map. Add a description to let users know what your map is about. " 2322 #~ "</span></p></body></html>" 2323 #~ msgstr "" 2324 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2325 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2326 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2327 #~ "css\">\n" 2328 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2329 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2330 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2331 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2332 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2333 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2334 2335 #, fuzzy 2336 #~| msgid "Map Theme:" 2337 #~ msgid "Map Title:" 2338 #~ msgstr "Téama an Mhapa:" 2339 2340 #, fuzzy 2341 #~| msgid "Map Theme:" 2342 #~ msgid "Map Name:" 2343 #~ msgstr "Téama an Mhapa:" 2344 2345 #~ msgid "Description:" 2346 #~ msgstr "Cur Síos:" 2347 2348 #, fuzzy 2349 #~| msgid "Preview" 2350 #~ msgid "Preview Image:" 2351 #~ msgstr "Réamhamharc" 2352 2353 #, fuzzy 2354 #~| msgid "Preview" 2355 #~ msgid "preview image" 2356 #~ msgstr "Réamhamharc" 2357 2358 #~ msgid "Change..." 2359 #~ msgstr "Athraigh..." 2360 2361 #, fuzzy 2362 #~| msgid "Legend" 2363 #~ msgid "Legend Image:" 2364 #~ msgstr "Eochair eolais" 2365 2366 #~ msgid "Places of Interest" 2367 #~ msgstr "Áiteanna Suimiúla" 2368 2369 #~ msgid "Populated Places" 2370 #~ msgstr "Áiteanna Áitrithe" 2371 2372 #~ msgid "Terrain" 2373 #~ msgstr "Tír-raon" 2374 2375 #~ msgid "Coordinate Grid" 2376 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí" 2377 2378 #~ msgid "Border Lines" 2379 #~ msgstr "Teorainneacha" 2380 2381 #, fuzzy 2382 #~| msgid "" 2383 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2384 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2385 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2386 #~| "css\">\n" 2387 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2388 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2389 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2390 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2391 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2392 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n" 2393 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2394 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2395 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2396 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2397 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2398 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2399 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2400 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2401 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2402 #~ msgid "" 2403 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2404 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2405 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2406 #~ "css\">\n" 2407 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2408 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2409 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2410 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2411 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2412 #~ "weight:600;\">Summary</span></p>\n" 2413 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2414 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Congratulations! You " 2415 #~ "have entered all the data that is necessary to create your map theme. " 2416 #~ "Check the summary below carefully and press the \"Finish\" button to " 2417 #~ "create the theme. </p>\n" 2418 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2419 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please consider " 2420 #~ "contributing the map theme back to the Marble community if the license " 2421 #~ "and the terms of use allow for it.</p>\n" 2422 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 2423 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 2424 #~ "\"></p></body></html>" 2425 #~ msgstr "" 2426 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2427 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2428 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2429 #~ "css\">\n" 2430 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2431 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2432 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2433 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2434 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2435 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2436 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2437 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2438 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2439 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2440 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2441 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2442 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2443 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2444 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2445 2446 #~ msgid "Map name goes here." 2447 #~ msgstr "Ainm an mhapa anseo." 2448 2449 #~ msgid "Map Theme:" 2450 #~ msgstr "Téama an Mhapa:" 2451 2452 #~ msgid "Map theme goes here." 2453 #~ msgstr "Téama an mhapa anseo." 2454 2455 #, fuzzy 2456 #~| msgid "Map name goes here." 2457 #~ msgid "Thumbnail image goes here." 2458 #~ msgstr "Ainm an mhapa anseo." 2459 2460 #, fuzzy 2461 #~| msgid "Preview" 2462 #~ msgid "Preview Map" 2463 #~ msgstr "Réamhamharc" 2464 2465 # program name 2466 #~ msgid "About Marble" 2467 #~ msgstr "Maidir le Marble" 2468 2469 #, fuzzy 2470 #~| msgid "" 2471 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2472 #~| "css\">\n" 2473 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2474 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2475 #~| "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2476 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2477 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2478 #~| "style:italic;\">Role</span></p></body></html>" 2479 #~ msgid "" 2480 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2481 #~ "css\">\n" 2482 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2483 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2484 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2485 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2486 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2487 #~ "weight:600;\">Marble Virtual Globe</span></p></body></html>" 2488 #~ msgstr "" 2489 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2490 #~ "css\">\n" 2491 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2492 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2493 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 2494 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2495 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2496 #~ "style:italic;\">Ról</span></p></body></html>" 2497 2498 #~ msgid "Version Unknown" 2499 #~ msgstr "Leagan Anaithnid" 2500 2501 #~ msgid "&About" 2502 #~ msgstr "&Eolas" 2503 2504 #~ msgid "" 2505 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2506 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2507 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2508 #~ "css\">\n" 2509 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2510 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2511 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2512 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2513 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2514 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2515 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2516 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2517 #~ "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2518 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2519 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2520 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2521 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2522 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2523 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2524 #~ msgstr "" 2525 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2526 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2527 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2528 #~ "css\">\n" 2529 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2530 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2531 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2532 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2533 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2534 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2535 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2536 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2537 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2538 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2539 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2540 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2541 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2542 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2543 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2544 2545 #~ msgid "A&uthors" 2546 #~ msgstr "Ú&dair" 2547 2548 #~ msgid "" 2549 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2550 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2551 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2552 #~ "css\">\n" 2553 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2554 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2555 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2556 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2557 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2558 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2559 #~ msgstr "" 2560 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2561 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2562 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2563 #~ "css\">\n" 2564 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2565 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2566 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2567 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2568 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2569 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2570 2571 #~ msgid "&Data" 2572 #~ msgstr "&Sonraí" 2573 2574 #~ msgid "&License Agreement" 2575 #~ msgstr "&Comhaontú um Cheadúnas" 2576 2577 #~ msgid "" 2578 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2579 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2580 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2581 #~ "css\">\n" 2582 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2583 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2584 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2585 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2586 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2587 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 2588 #~ msgstr "" 2589 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2590 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2591 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2592 #~ "css\">\n" 2593 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2594 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2595 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2596 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2597 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2598 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 2599 2600 #, fuzzy 2601 #~| msgid "" 2602 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2603 #~| "css\">\n" 2604 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2605 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2606 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2607 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2608 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 2609 #~| "position</p></body></html>" 2610 #~ msgid "" 2611 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2612 #~ "css\">\n" 2613 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2614 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2615 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2616 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2617 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">There are two caches " 2618 #~ "being used for Marble: The physical memory which is needed to keep map " 2619 #~ "data in the computer's memory. Increasing the value will make the " 2620 #~ "application more responsive. The hard disc memory cache is used by " 2621 #~ "download contents from the Internet (e.g. Wikipedia data or map data). " 2622 #~ "Decrease this value if you want to save space on the hard disc and if " 2623 #~ "high usage of the Internet is not an issue. </p></body></html>" 2624 #~ msgstr "" 2625 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2626 #~ "css\">\n" 2627 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2628 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2629 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2630 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2631 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 2632 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 2633 2634 #~ msgid "C&ache" 2635 #~ msgstr "T&aisce" 2636 2637 #, fuzzy 2638 #~| msgid "MB" 2639 #~ msgid " MB" 2640 #~ msgstr "MB" 2641 2642 #~ msgid "C&lear" 2643 #~ msgstr "G&lan" 2644 2645 #~ msgid "&Hard disc:" 2646 #~ msgstr "Diosca &crua:" 2647 2648 #~ msgid "Unlimited" 2649 #~ msgstr "Gan Teorainn" 2650 2651 #~ msgid "Cl&ear" 2652 #~ msgstr "Gl&an" 2653 2654 #, fuzzy 2655 #~| msgid "" 2656 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2657 #~| "css\">\n" 2658 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2659 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2660 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2661 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2662 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Display sun position</" 2663 #~| "p></body></html>" 2664 #~ msgid "" 2665 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2666 #~ "css\">\n" 2667 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2668 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2669 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2670 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2671 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Proxy settings for your " 2672 #~ "local intranet. Please leave empty if there is no proxy.</p></body></html>" 2673 #~ msgstr "" 2674 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2675 #~ "css\">\n" 2676 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2677 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2678 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2679 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2680 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Taispeáin ionad na " 2681 #~ "gréine</p></body></html>" 2682 2683 #~ msgid "&Proxy" 2684 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí" 2685 2686 #~ msgid "&Proxy:" 2687 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:" 2688 2689 #~ msgid "P&ort:" 2690 #~ msgstr "P&ort:" 2691 2692 #, fuzzy 2693 #~| msgid "&Proxy:" 2694 #~ msgid "Proxy type:" 2695 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:" 2696 2697 #~ msgid "Http" 2698 #~ msgstr "HTTP" 2699 2700 #~ msgid "Socks5" 2701 #~ msgstr "SOCKS5" 2702 2703 #, fuzzy 2704 #~| msgid "User name:" 2705 #~ msgid "U&sername:" 2706 #~ msgstr "Ainm úsáideora:" 2707 2708 #~ msgid "&Password:" 2709 #~ msgstr "&Focal Faire:" 2710 2711 #, fuzzy 2712 #~| msgid "Server" 2713 #~ msgid "Server:" 2714 #~ msgstr "Freastalaí" 2715 2716 #, fuzzy 2717 #~| msgid "User name:" 2718 #~ msgid "Username:" 2719 #~ msgstr "Ainm úsáideora:" 2720 2721 #, fuzzy 2722 #~| msgid "&Password:" 2723 #~ msgid "Password:" 2724 #~ msgstr "&Focal Faire:" 2725 2726 #, fuzzy 2727 #~| msgid "&Test Plugin" 2728 #~ msgid "Test Login" 2729 #~ msgstr "Breiseán &Tástála" 2730 2731 #~ msgid "Marble Cache Settings" 2732 #~ msgstr "Socruithe Taisce Marble" 2733 2734 #, fuzzy 2735 #~| msgid "Projection:" 2736 #~ msgid "&Drag location:" 2737 #~ msgstr "Teilgean:" 2738 2739 #, fuzzy 2740 #~| msgid "" 2741 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2742 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2743 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2744 #~| "css\">\n" 2745 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2746 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2747 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2748 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2749 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2750 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2751 #~ msgid "" 2752 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2753 #~ "css\">\n" 2754 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2755 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2756 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2757 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2758 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">While dragging the " 2759 #~ "mouse there are two standard behaviours when dealing with a virtual globe:" 2760 #~ "</p>\n" 2761 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2762 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The location below " 2763 #~ "mouse pointer will follow the cursor exactly: As a result e.g. the north " 2764 #~ "pole will not stay at the top which can lead to confusion. By default " 2765 #~ "Marble makes sure that north is always up which results in a dragging " 2766 #~ "behaviour where the location below the mouse pointer slightly \"detaches" 2767 #~ "\" from the cursor. </p></body></html>" 2768 #~ msgstr "" 2769 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2770 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2771 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2772 #~ "css\">\n" 2773 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2774 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2775 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2776 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2777 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2778 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 2779 2780 #~ msgid "Follow Mouse Pointer" 2781 #~ msgstr "Lean an Pointeoir Luiche" 2782 2783 #, fuzzy 2784 #~| msgid "&Set Home Location" 2785 #~ msgid "&Inertial Globe Rotation" 2786 #~ msgstr "&Socraigh Baile" 2787 2788 #, fuzzy 2789 #~| msgid "" 2790 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2791 #~| "css\">\n" 2792 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2793 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2794 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2795 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2796 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 2797 #~| "position</p></body></html>" 2798 #~ msgid "" 2799 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2800 #~ "css\">\n" 2801 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2802 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2803 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2804 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2805 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a " 2806 #~ "location Marble can either move instantly to the new location or it can " 2807 #~ "show a travel animation from the previous place to the new place.</p></" 2808 #~ "body></html>" 2809 #~ msgstr "" 2810 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2811 #~ "css\">\n" 2812 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2813 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2814 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2815 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2816 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 2817 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 2818 2819 #~ msgid "&On startup:" 2820 #~ msgstr "&Ag am tosaithe:" 2821 2822 #, fuzzy 2823 #~| msgid "" 2824 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2825 #~| "css\">\n" 2826 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2827 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2828 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2829 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2830 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 2831 #~| "position</p></body></html>" 2832 #~ msgid "" 2833 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2834 #~ "css\">\n" 2835 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2836 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2837 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2838 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2839 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default Marble will " 2840 #~ "display the home location immediately after the application has started. " 2841 #~ "As an alternative it can also show the last position that was active when " 2842 #~ "the user left the application. </p></body></html>" 2843 #~ msgstr "" 2844 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2845 #~ "css\">\n" 2846 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2847 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2848 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2849 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2850 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 2851 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 2852 2853 #~ msgid "Show Home Location" 2854 #~ msgstr "Taispeáin Ionad Baile" 2855 2856 #~ msgid "Always ask" 2857 #~ msgstr "Fiafraigh díom i gcónaí" 2858 2859 #~ msgid "Up" 2860 #~ msgstr "Suas" 2861 2862 #~ msgid "Left" 2863 #~ msgstr "Ar Chlé" 2864 2865 #, fuzzy 2866 #~| msgid "File View" 2867 #~ msgid "Reset View" 2868 #~ msgstr "Amharc Comhaid" 2869 2870 # #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2871 # #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# 2872 # also with & 2873 # VK_HOME is a key cap, handled by sedtweak (appears under Main->Gabh as 2874 # the shortcut "Alt+Home" --kps 2875 #~ msgid "Home" 2876 #~ msgstr "Baile" 2877 2878 #~ msgid "Right" 2879 #~ msgstr "Ar Dheis" 2880 2881 #~ msgid "Down" 2882 #~ msgstr "Síos" 2883 2884 #~ msgid "Zoom In" 2885 #~ msgstr "Súmáil Isteach" 2886 2887 #~ msgid "+" 2888 #~ msgstr "+" 2889 2890 #~ msgid "Zoom Out" 2891 #~ msgstr "Súmáil Amach" 2892 2893 #~ msgid "-" 2894 #~ msgstr "-" 2895 2896 #, fuzzy 2897 #~| msgid "" 2898 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 2899 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 2900 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2901 #~| "css\">\n" 2902 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2903 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2904 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2905 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2906 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2907 #~| "font-size:9pt;\"></p>\n" 2908 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2909 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2910 #~| "size:9pt;\">(c) 2007, The Marble Project</span></p>\n" 2911 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2912 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2913 #~| "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2914 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2915 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2916 #~| "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2917 #~ msgid "" 2918 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2919 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2920 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2921 #~ "css\">\n" 2922 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2923 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; " 2924 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2925 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2926 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2927 #~ "family:'Sans Serif';\">This is Marble's machine room for advanced users. " 2928 #~ "Here you can select and deselect the functionality that is provided " 2929 #~ "through plugins. </span></p>\n" 2930 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2931 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2932 #~ "family:'Sans Serif';\">Deselecting a plugin will remove the functionality " 2933 #~ "from the map, menus and toolbars. </span></p>\n" 2934 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2935 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2936 #~ "family:'Sans Serif';\">Also some of the plugins might allow for tweaking " 2937 #~ "their configuration a bit. </span></p></body></html>" 2938 #~ msgstr "" 2939 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2940 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 2941 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2942 #~ "css\">\n" 2943 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2944 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 2945 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2946 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2947 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2948 #~ "font-size:9pt;\"></p>\n" 2949 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2950 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2951 #~ "size:9pt;\">© 2007, Tionscadal Marble</span></p>\n" 2952 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2953 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 2954 #~ "font-size:9pt; font-style:italic;\"></p>\n" 2955 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2956 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2957 #~ "size:9pt;\">http://edu.kde.org/marble</span></p></body></html>" 2958 2959 #~ msgid "P&lugins" 2960 #~ msgstr "&Breiseáin" 2961 2962 #~ msgid "Time Zone" 2963 #~ msgstr "Crios Ama" 2964 2965 #~ msgid "UTC" 2966 #~ msgstr "UTC" 2967 2968 #, fuzzy 2969 #~| msgid "Choose Time zone" 2970 #~ msgid "System time zone" 2971 #~ msgstr "Roghnaigh Crios Ama" 2972 2973 #~ msgid "Choose Time zone" 2974 #~ msgstr "Roghnaigh Crios Ama" 2975 2976 #, fuzzy 2977 #~| msgid "Units" 2978 #~ msgid "&Units" 2979 #~ msgstr "Aonaid" 2980 2981 #~ msgid "&Distance:" 2982 #~ msgstr "&Fad:" 2983 2984 #, fuzzy 2985 #~| msgid "" 2986 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2987 #~| "css\">\n" 2988 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2989 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2990 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 2991 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2992 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 2993 #~| "position</p></body></html>" 2994 #~ msgid "" 2995 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 2996 #~ "css\">\n" 2997 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2998 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 2999 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3000 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3001 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit that gets used " 3002 #~ "to measure altitude, lengths and distances (e.g. km, mi, ft).</p></body></" 3003 #~ "html>" 3004 #~ msgstr "" 3005 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3006 #~ "css\">\n" 3007 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3008 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3009 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3010 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3011 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 3012 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 3013 3014 #~ msgid "Kilometer, Meter" 3015 #~ msgstr "Ciliméadar, Méadar" 3016 3017 #~ msgid "Miles, Feet" 3018 #~ msgstr "Mílte, Troithe" 3019 3020 #~ msgid "An&gle:" 3021 #~ msgstr "&Uillinn:" 3022 3023 #, fuzzy 3024 #~| msgid "" 3025 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3026 #~| "css\">\n" 3027 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3028 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3029 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3030 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3031 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 3032 #~| "position</p></body></html>" 3033 #~ msgid "" 3034 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3035 #~ "css\">\n" 3036 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3037 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3038 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3039 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3040 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the notation " 3041 #~ "of angles in coordinates: By default the Degree-Minute-Second notation (e." 3042 #~ "g. 54°30'00\" ) gets used. As an alternative you can choose decimal " 3043 #~ "degrees (e.g. 54.5°).</p></body></html>" 3044 #~ msgstr "" 3045 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3046 #~ "css\">\n" 3047 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3048 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3049 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3050 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3051 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 3052 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 3053 3054 #, fuzzy 3055 #~| msgid "Degree (Decimal)" 3056 #~ msgid "Degree (DMS)" 3057 #~ msgstr "Céim (Deachúlach)" 3058 3059 #~ msgid "Degree (Decimal)" 3060 #~ msgstr "Céim (Deachúlach)" 3061 3062 #, fuzzy 3063 #~| msgid "Low Quality" 3064 #~ msgid "Map &Quality" 3065 #~ msgstr "Cáilíocht Íseal" 3066 3067 #, fuzzy 3068 #~| msgid "" 3069 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3070 #~| "css\">\n" 3071 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3072 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3073 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3074 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3075 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 3076 #~| "position</p></body></html>" 3077 #~ msgid "" 3078 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3079 #~ "css\">\n" 3080 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3081 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3082 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3083 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3084 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 3085 #~ "quality that gets displayed while there is no user input. Usually this " 3086 #~ "allows for high map quality as speed is no concern.</p></body></html>" 3087 #~ msgstr "" 3088 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3089 #~ "css\">\n" 3090 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3091 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3092 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3093 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3094 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 3095 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 3096 3097 #~ msgid "Outline Quality" 3098 #~ msgstr "Cáilíocht Imlíne" 3099 3100 #~ msgid "Low Quality" 3101 #~ msgstr "Cáilíocht Íseal" 3102 3103 #~ msgid "Normal" 3104 #~ msgstr "Gnáthcháilíocht" 3105 3106 #~ msgid "High Quality" 3107 #~ msgstr "Ardcháilíocht" 3108 3109 #~ msgid "Print Quality" 3110 #~ msgstr "Cáilíocht Phriontála" 3111 3112 #, fuzzy 3113 #~| msgid "" 3114 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 3115 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3116 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3117 #~| "css\">\n" 3118 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3119 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3120 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3121 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3122 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3123 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3124 #~ msgid "" 3125 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3126 #~ "css\">\n" 3127 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3128 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3129 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3130 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3131 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Specifies the map " 3132 #~ "quality that gets displayed during map animations (e.g. while dragging " 3133 #~ "the globe). </p>\n" 3134 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3135 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Especially on slow " 3136 #~ "machines it is advisable to set this option to \"low quality\" as this " 3137 #~ "will give better speed.</p></body></html>" 3138 #~ msgstr "" 3139 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3140 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3141 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3142 #~ "css\">\n" 3143 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3144 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3145 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3146 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3147 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3148 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3149 3150 #~ msgid "OpenGL" 3151 #~ msgstr "OpenGL" 3152 3153 #~ msgid "&Place names:" 3154 #~ msgstr "&Logainmneacha:" 3155 3156 #, fuzzy 3157 #~| msgid "" 3158 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3159 #~| "css\">\n" 3160 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3161 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3162 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3163 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3164 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 3165 #~| "position</p></body></html>" 3166 #~ msgid "" 3167 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3168 #~ "css\">\n" 3169 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3170 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3171 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3172 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3173 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Places often have " 3174 #~ "different names in different languages. The label on the map can show the " 3175 #~ "name in the user's language. Alternatively it can display the name in the " 3176 #~ "official language and glyphs of that place. </p></body></html>" 3177 #~ msgstr "" 3178 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3179 #~ "css\">\n" 3180 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3181 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3182 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3183 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3184 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 3185 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 3186 3187 #~ msgid "Custom & Native Language" 3188 #~ msgstr "Teanga shaincheaptha agus dhúchais" 3189 3190 #~ msgid "Custom Language" 3191 #~ msgstr "Teanga Shaincheaptha" 3192 3193 #~ msgid "Native Language" 3194 #~ msgstr "Teanga Dhúchais" 3195 3196 #, fuzzy 3197 #~| msgid "" 3198 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3199 #~| "css\">\n" 3200 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3201 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3202 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3203 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3204 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 3205 #~| "body></html>" 3206 #~ msgid "" 3207 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3208 #~ "css\">\n" 3209 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3210 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3211 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3212 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3213 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The default font that " 3214 #~ "gets used on the map.</p></body></html>" 3215 #~ msgstr "" 3216 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3217 #~ "css\">\n" 3218 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3219 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3220 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3221 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3222 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></" 3223 #~ "body></html>" 3224 3225 #, fuzzy 3226 #~| msgid "Description field" 3227 #~ msgid "Destination video" 3228 #~ msgstr "Cur síos" 3229 3230 #, fuzzy 3231 #~| msgctxt "Action for opening a file" 3232 #~| msgid "&Open..." 3233 #~ msgid "Open..." 3234 #~ msgstr "&Oscail..." 3235 3236 #, fuzzy 3237 #~| msgid "Kilometers per hour" 3238 #~ msgid "FPS (frames per second)" 3239 #~ msgstr "Ciliméadair san uair" 3240 3241 #~ msgid "Cancel" 3242 #~ msgstr "Cealaigh" 3243 3244 #, fuzzy 3245 #~| msgid "Start:" 3246 #~ msgid "Start" 3247 #~ msgstr "Tús:" 3248 3249 #, fuzzy 3250 #~| msgid "&Folder" 3251 #~ msgid "&Folder Name" 3252 #~ msgstr "&Fillteán" 3253 3254 #, fuzzy 3255 #~| msgid "Current Location" 3256 #~ msgid "Current Relations" 3257 #~ msgstr "Suíomh Reatha" 3258 3259 #, fuzzy 3260 #~| msgid "&Name" 3261 #~ msgid "Name" 3262 #~ msgstr "&Ainm" 3263 3264 #, fuzzy 3265 #~| msgid "Type:" 3266 #~ msgid "Type" 3267 #~ msgstr "Cineál:" 3268 3269 #~ msgid "Role" 3270 #~ msgstr "Ról" 3271 3272 #, fuzzy 3273 #~| msgid "&Add Folder" 3274 #~ msgid "Add Relation" 3275 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis" 3276 3277 #, fuzzy 3278 #~| msgid "Current Location" 3279 #~ msgid "Current Tags" 3280 #~ msgstr "Suíomh Reatha" 3281 3282 #, fuzzy 3283 #~| msgid "<" 3284 #~ msgid "<<" 3285 #~ msgstr "<" 3286 3287 #, fuzzy 3288 #~| msgid ">" 3289 #~ msgid ">>" 3290 #~ msgstr ">" 3291 3292 #, fuzzy 3293 #~| msgid "Browse" 3294 #~ msgid "Browse..." 3295 #~ msgstr "Brabhsáil" 3296 3297 #, fuzzy 3298 #~| msgid "&Position" 3299 #~ msgid "Position:" 3300 #~ msgstr "&Ionad" 3301 3302 # program name 3303 #~ msgid "Marble" 3304 #~ msgstr "Marble" 3305 3306 #~ msgid "Map" 3307 #~ msgstr "Mapa" 3308 3309 #~ msgid "Footer" 3310 #~ msgstr "Buntásc" 3311 3312 #, fuzzy 3313 #~| msgid "Marble Cache Settings" 3314 #~ msgid "Service Settings" 3315 #~ msgstr "Socruithe Taisce Marble" 3316 3317 #~ msgid "No configuration available" 3318 #~ msgstr "Níl aon chumraíocht ar fáil" 3319 3320 #~ msgid "Configure" 3321 #~ msgstr "Cumraigh" 3322 3323 #~ msgid "&Add" 3324 #~ msgstr "&Cuir Leis" 3325 3326 #~ msgid "&Configure" 3327 #~ msgstr "&Cumraigh" 3328 3329 #~ msgid "&Remove" 3330 #~ msgstr "&Bain" 3331 3332 #~ msgid "Move &Up" 3333 #~ msgstr "Bog S&uas" 3334 3335 #~ msgid "Move &Down" 3336 #~ msgstr "Bog Sí&os" 3337 3338 #~ msgid "Car (fastest)" 3339 #~ msgstr "Carr (is tapúla)" 3340 3341 #, fuzzy 3342 #~| msgid "Car (fastest)" 3343 #~ msgid "Car (shortest)" 3344 #~ msgstr "Carr (is tapúla)" 3345 3346 #~ msgid "Bicycle" 3347 #~ msgstr "Rothar" 3348 3349 #~ msgid "Show Details" 3350 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 3351 3352 #~ msgid "Sun Control" 3353 #~ msgstr "Rialtán na Gréine" 3354 3355 #~ msgid "Shadow" 3356 #~ msgstr "Scáth" 3357 3358 #~ msgid "Night Map" 3359 #~ msgstr "Mapa Oíche" 3360 3361 #, fuzzy 3362 #~| msgid "" 3363 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 3364 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3365 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3366 #~| "css\">\n" 3367 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3368 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3369 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3370 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3371 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3372 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3373 #~ msgid "" 3374 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3375 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3376 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3377 #~ "css\">\n" 3378 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3379 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3380 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3381 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3382 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 3383 #~ "weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n" 3384 #~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 3385 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map " 3386 #~ "view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on " 3387 #~ "the globe again.</p></body></html>" 3388 #~ msgstr "" 3389 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3390 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3391 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3392 #~ "css\">\n" 3393 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3394 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3395 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3396 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3397 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3398 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3399 3400 #~ msgid "OK" 3401 #~ msgstr "OK" 3402 3403 #~ msgid "Apply" 3404 #~ msgstr "Cuir i bhFeidhm" 3405 3406 #~ msgid "Creating Map" 3407 #~ msgstr "Mapa á Chruthú" 3408 3409 #, fuzzy 3410 #~| msgid "" 3411 #~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/" 3412 #~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" 3413 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3414 #~| "css\">\n" 3415 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3416 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3417 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3418 #~| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3419 #~| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3420 #~| "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3421 #~ msgid "" 3422 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=" 3423 #~ "\" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-" 3424 #~ "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-" 3425 #~ "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 3426 #~ "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Satellite " 3427 #~ "View</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 3428 #~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Earth " 3429 #~ "as seen from Space. The map is based on NASA's beautiful \"Blue Marble " 3430 #~ "Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</p></body></" 3431 #~ "html>" 3432 #~ msgstr "" 3433 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 3434 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n" 3435 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3436 #~ "css\">\n" 3437 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3438 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; " 3439 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3440 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 3441 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 3442 #~ "font-size:9pt;\"></p></body></html>" 3443 3444 #~ msgid "&Cancel" 3445 #~ msgstr "&Cealaigh" 3446 3447 #~ msgid "Zoom" 3448 #~ msgstr "Súmáil" 3449 3450 #, fuzzy 3451 #~| msgid "Time Range" 3452 #~ msgid "&Tile Level Range:" 3453 #~ msgstr "Raon Ama" 3454 3455 #~ msgid "to" 3456 #~ msgstr "go" 3457 3458 #, fuzzy 3459 #~| msgid "Sun Control" 3460 #~ msgid "Time Control" 3461 #~ msgstr "Rialtán na Gréine" 3462 3463 #~ msgid "Time" 3464 #~ msgstr "Am" 3465 3466 #~ msgid " seconds" 3467 #~ msgstr " soicind" 3468 3469 #~ msgid "Now" 3470 #~ msgstr "Anois" 3471 3472 #, fuzzy 3473 #~| msgid "Current Location" 3474 #~ msgid "Current Date Time :" 3475 #~ msgstr "Suíomh Reatha" 3476 3477 #, fuzzy 3478 #~| msgid "Speed" 3479 #~ msgid "Time Speed" 3480 #~ msgstr "Luas" 3481 3482 #, fuzzy 3483 #~| msgid "&Close" 3484 #~ msgid "Close" 3485 #~ msgstr "&Dún" 3486 3487 #, fuzzy 3488 #~| msgid "Move &Up" 3489 #~ msgid "Move up" 3490 #~ msgstr "Bog S&uas" 3491 3492 #, fuzzy 3493 #~| msgid "Move &Down" 3494 #~ msgid "Move down" 3495 #~ msgstr "Bog Sí&os" 3496 3497 #, fuzzy 3498 #~| msgid "OpenGL" 3499 #~ msgid "Open Tour" 3500 #~ msgstr "OpenGL" 3501 3502 #, fuzzy 3503 #~| msgid "Monav Configuration" 3504 #~ msgid "Worldclock Applet Configuration" 3505 #~ msgstr "Cumraíocht Monav" 3506 3507 #, fuzzy 3508 #~| msgid "Display" 3509 #~ msgid "Map Display" 3510 #~ msgstr "Taispeáin" 3511 3512 #~ msgid "Projection:" 3513 #~ msgstr "Teilgean:" 3514 3515 #~ msgid "Show date" 3516 #~ msgstr "Taispeáin an dáta" 3517 3518 #~ msgid "Time Zones" 3519 #~ msgstr "Criosanna Ama" 3520 3521 #~ msgid "Use custom timezone selection" 3522 #~ msgstr "Úsáid crios ama saincheaptha" 3523 3524 #, fuzzy 3525 #~| msgid "Coordinates:" 3526 #~ msgid "Coordinates" 3527 #~ msgstr "Comhordanáidí:" 3528 3529 #, fuzzy 3530 #~| msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for North" 3531 #~| msgid "N" 3532 #~ msgid "N" 3533 #~ msgstr "T" 3534 3535 #, fuzzy 3536 #~| msgctxt "West, the direction" 3537 #~| msgid "W" 3538 #~ msgid "W" 3539 #~ msgstr "I" 3540 3541 #, fuzzy 3542 #~| msgctxt "East, the direction" 3543 #~| msgid "E" 3544 #~ msgid "E" 3545 #~ msgstr "O" 3546 3547 #, fuzzy 3548 #~| msgctxt "South, the direction" 3549 #~| msgid "S" 3550 #~ msgid "S" 3551 #~ msgstr "D" 3552 3553 #, fuzzy 3554 #~| msgid "Vegetation" 3555 #~ msgid "Rotation" 3556 #~ msgstr "Fásra" 3557 3558 #, fuzzy 3559 #~| msgid "&Add Folder" 3560 #~ msgid "Add polygon" 3561 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis" 3562 3563 #, fuzzy 3564 #~| msgid "Areas" 3565 #~ msgid "Area" 3566 #~ msgstr "Limistéir" 3567 3568 #~ msgid "Display" 3569 #~ msgstr "Taispeáin" 3570 3571 #~ msgid "Internet" 3572 #~ msgstr "Idirlíon" 3573 3574 #, fuzzy 3575 #~| msgid "Should information be gathered from a file?" 3576 #~ msgid "Should information be gathered from the Internet APRS data source?" 3577 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?" 3578 3579 #, fuzzy 3580 #~| msgid "Collect data from a file" 3581 #~ msgid "Collect data from an APRS Internet server" 3582 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad" 3583 3584 #~ msgid "Server" 3585 #~ msgstr "Freastalaí" 3586 3587 #~ msgid "rotate.aprs.net" 3588 #~ msgstr "rotate.aprs.net" 3589 3590 #~ msgid "Port" 3591 #~ msgstr "Port" 3592 3593 #~ msgid "10253" 3594 #~ msgstr "10253" 3595 3596 #, fuzzy 3597 #~| msgid "Dump file records to the debug stream" 3598 #~ msgid "Dump TCP/IP records to the debug stream" 3599 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe" 3600 3601 #~ msgid "Device" 3602 #~ msgstr "Gléas" 3603 3604 #, fuzzy 3605 #~| msgid "Should information be gathered from a file?" 3606 #~ msgid "Should information be gathered from a serial port?" 3607 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?" 3608 3609 #, fuzzy 3610 #~| msgid "Collect data from a file" 3611 #~ msgid "Collect data from a serial TNC (In Text Mode)" 3612 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad" 3613 3614 #~ msgid "TTY" 3615 #~ msgstr "TTY" 3616 3617 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 3618 #~ msgstr "/dev/ttyUSB0" 3619 3620 #, fuzzy 3621 #~| msgid "Dump file records to the debug stream" 3622 #~ msgid "Dump TTY records to the debug stream" 3623 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe" 3624 3625 #~ msgid "File" 3626 #~ msgstr "Comhad" 3627 3628 #~ msgid "Should information be gathered from a file?" 3629 #~ msgstr "An bhfuil fonn ort faisnéis a bhailiú ó chomhad?" 3630 3631 #~ msgid "Collect data from a file" 3632 #~ msgstr "Bailigh sonraí ó chomhad" 3633 3634 #~ msgid "Dump file records to the debug stream" 3635 #~ msgstr "Dumpáil taifid chomhaid ar an sruth dífhabhtaithe" 3636 3637 #, fuzzy 3638 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3639 #~ msgid "Configure Compass Plugin" 3640 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3641 3642 #~ msgid "Theme" 3643 #~ msgstr "Téama" 3644 3645 #~ msgid "Default" 3646 #~ msgstr "Réamhshocrú" 3647 3648 #~ msgid "Arrows" 3649 #~ msgstr "Saigheada" 3650 3651 #~ msgid "Atom" 3652 #~ msgstr "Adamh" 3653 3654 #~ msgid "Magnet" 3655 #~ msgstr "Maighnéad" 3656 3657 #, fuzzy 3658 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3659 #~ msgid "Configure Crosshairs Plugin" 3660 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3661 3662 #~ msgid "Gun 1" 3663 #~ msgstr "Gunna 1" 3664 3665 #~ msgid "Gun 2" 3666 #~ msgstr "Gunna 2" 3667 3668 #~ msgid "Circled" 3669 #~ msgstr "Ciorclaithe" 3670 3671 #~ msgid "German" 3672 #~ msgstr "Gearmánach" 3673 3674 #~ msgid "Dialog" 3675 #~ msgstr "Dialóg" 3676 3677 #~ msgid "Filter" 3678 #~ msgstr "Scagaire" 3679 3680 #~ msgid "Time Range" 3681 #~ msgstr "Raon Ama" 3682 3683 #, fuzzy 3684 #~| msgid "&Settings" 3685 #~ msgid "&Settings..." 3686 #~ msgstr "&Socruithe" 3687 3688 #, fuzzy 3689 #~| msgid " Satellites" 3690 #~ msgid "&Go To Selected Eclipse" 3691 #~ msgstr " Satailítí" 3692 3693 #, fuzzy 3694 #~| msgid "Monav Configuration" 3695 #~ msgid "Eclipses Configuration" 3696 #~ msgstr "Cumraíocht Monav" 3697 3698 #, fuzzy 3699 #~| msgid "&Remove" 3700 #~ msgid "&Reminder" 3701 #~ msgstr "&Bain" 3702 3703 #, fuzzy 3704 #~| msgid "Elevation Profile" 3705 #~ msgid "Configure Elevation Profile Plugin" 3706 #~ msgstr "Próifíl Airde" 3707 3708 #~ msgid "Speed" 3709 #~ msgstr "Luas" 3710 3711 #~ msgid "Direction" 3712 #~ msgstr "Treo" 3713 3714 #~ msgid "Altitude" 3715 #~ msgstr "Airde" 3716 3717 #~ msgid "Precision" 3718 #~ msgstr "Beachtas" 3719 3720 #~ msgid "Coordinate Grid Plugin" 3721 #~ msgstr "Breiseán: Greille Comhordanáidí" 3722 3723 #~ msgid "C&olors" 3724 #~ msgstr "D&athanna" 3725 3726 #~ msgid "&Grid:" 3727 #~ msgstr "&Greille:" 3728 3729 #, fuzzy 3730 #~| msgid "Coordinate Grid" 3731 #~ msgid "Color of the coordinate grid." 3732 #~ msgstr "Greille Comhordanáidí" 3733 3734 #, fuzzy 3735 #~| msgid "Show Details" 3736 #~ msgid "&Numerical Labels" 3737 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 3738 3739 #, fuzzy 3740 #~| msgid "Show Details" 3741 #~ msgid "Show numerical Labels." 3742 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 3743 3744 #, fuzzy 3745 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3746 #~ msgid "Configure Scale Bar Plugin" 3747 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3748 3749 #, fuzzy 3750 #~| msgctxt "Status tip" 3751 #~| msgid "Show Navigation Panel" 3752 #~ msgid "Show Ratio Scale" 3753 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal Nascleanúna" 3754 3755 #, fuzzy 3756 #~| msgid "Circled" 3757 #~ msgid "Circle" 3758 #~ msgstr "Ciorclaithe" 3759 3760 #, fuzzy 3761 #~| msgid "&Distance:" 3762 #~ msgid "Distance " 3763 #~ msgstr "&Fad:" 3764 3765 #, fuzzy 3766 #~| msgid "Cemetery" 3767 #~ msgid "Perimeter" 3768 #~ msgstr "Reilig" 3769 3770 #, fuzzy 3771 #~| msgid "Preference:" 3772 #~ msgid "Circumference" 3773 #~ msgstr "Sainrogha:" 3774 3775 #~ msgid "General" 3776 #~ msgstr "Ginearálta" 3777 3778 #, fuzzy 3779 #~| msgid "&Place names:" 3780 #~ msgid "Cache name:" 3781 #~ msgstr "&Logainmneacha:" 3782 3783 #~ msgid "User name:" 3784 #~ msgstr "Ainm úsáideora:" 3785 3786 #~ msgid "Type:" 3787 #~ msgstr "Cineál:" 3788 3789 #~ msgid "Status:" 3790 #~ msgstr "Stádas:" 3791 3792 #~ msgid "Country:" 3793 #~ msgstr "Tír:" 3794 3795 #~ msgid "Size:" 3796 #~ msgstr "Méid:" 3797 3798 #~ msgid "Difficulty:" 3799 #~ msgstr "Deacracht:" 3800 3801 #~ msgid "Terrain:" 3802 #~ msgstr "Tír-raon:" 3803 3804 #~ msgid "Longitude:" 3805 #~ msgstr "Domhanfhad:" 3806 3807 #~ msgid "Latitude:" 3808 #~ msgstr "Domhanleithead:" 3809 3810 #, fuzzy 3811 #~| msgid "Date & Time" 3812 #~ msgid "Date hidden:" 3813 #~ msgstr "Dáta agus Am" 3814 3815 #~ msgid "Log" 3816 #~ msgstr "Logáil" 3817 3818 #~ msgid "Previous" 3819 #~ msgstr "Siar" 3820 3821 #~ msgid "Next" 3822 #~ msgstr "Ar Aghaidh" 3823 3824 #, fuzzy 3825 #~| msgid "Difficulty:" 3826 #~ msgid "Minimum difficulty:" 3827 #~ msgstr "Deacracht:" 3828 3829 #, fuzzy 3830 #~| msgid "Difficulty:" 3831 #~ msgid "Maximum difficulty:" 3832 #~ msgstr "Deacracht:" 3833 3834 #, fuzzy 3835 #~| msgid "&Distance:" 3836 #~ msgid "Maximum Distance:" 3837 #~ msgstr "&Fad:" 3838 3839 #~ msgid "Start:" 3840 #~ msgstr "Tús:" 3841 3842 #~ msgid "End:" 3843 #~ msgstr "Deireadh:" 3844 3845 #~ msgid "Number of displayed items on the screen:" 3846 #~ msgstr "Líon na míreanna ar taispeáint ar an scáileán:" 3847 3848 #, fuzzy 3849 #~| msgid "Map Theme:" 3850 #~ msgid "Map &Image" 3851 #~ msgstr "Téama an Mhapa:" 3852 3853 #, fuzzy 3854 #~| msgid "&Place names:" 3855 #~ msgid "&Planet:" 3856 #~ msgstr "&Logainmneacha:" 3857 3858 #~ msgid "&Size:" 3859 #~ msgstr "&Méid:" 3860 3861 #~ msgid "x" 3862 #~ msgstr "x" 3863 3864 #~ msgid "Preview" 3865 #~ msgstr "Réamhamharc" 3866 3867 #~ msgid "Filename" 3868 #~ msgstr "Ainm Comhaid" 3869 3870 #, fuzzy 3871 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3872 #~ msgid "Configure Photo Plugin" 3873 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3874 3875 #~ msgid "Number of items on the screen" 3876 #~ msgstr "Líon na míreanna ar an scáileán" 3877 3878 #, fuzzy 3879 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3880 #~ msgid "Configure Position Marker Plugin" 3881 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3882 3883 #, fuzzy 3884 #~| msgid "Arrows" 3885 #~ msgid "&Arrow" 3886 #~ msgstr "Saigheada" 3887 3888 #~ msgid "&Custom:" 3889 #~ msgstr "Sain&cheaptha:" 3890 3891 #, fuzzy 3892 #~| msgid "Trail:" 3893 #~ msgid "Trail" 3894 #~ msgstr "Conair:" 3895 3896 #~ msgid "Trail:" 3897 #~ msgstr "Conair:" 3898 3899 #, fuzzy 3900 #~| msgid "Satellites Configuration - Marble" 3901 #~ msgid "Routing Configuration - Marble" 3902 #~ msgstr "Cumraíocht na Satailítí - Marble" 3903 3904 #~ msgid "Play a sound" 3905 #~ msgstr "Seinn fuaim" 3906 3907 #~ msgid "R" 3908 #~ msgstr "R" 3909 3910 #~ msgid "zoom out" 3911 #~ msgstr "súmáil amach" 3912 3913 #~ msgid "zoom in" 3914 #~ msgstr "súmáil isteach" 3915 3916 #~ msgid "Satellites Configuration - Marble" 3917 #~ msgstr "Cumraíocht na Satailítí - Marble" 3918 3919 #~ msgid "&Satellites" 3920 #~ msgstr "&Satailítí" 3921 3922 #, fuzzy 3923 #~| msgid "DataView Plugin" 3924 #~ msgid "&Activate Plugin" 3925 #~ msgstr "Breiseán DataView" 3926 3927 #~ msgid "km/h" 3928 #~ msgstr "km/u" 3929 3930 #, fuzzy 3931 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3932 #~ msgid "Configure Stars Plugin" 3933 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3934 3935 #~ msgid "Sun" 3936 #~ msgstr "Grian" 3937 3938 #~ msgid "Moon" 3939 #~ msgstr "An Ghealach" 3940 3941 #, fuzzy 3942 #~| msgid "Mercator" 3943 #~ msgid "Mercury" 3944 #~ msgstr "Mercator" 3945 3946 #, fuzzy 3947 #~| msgid "&Earth" 3948 #~ msgid "Earth" 3949 #~ msgstr "An &Domhan" 3950 3951 #, fuzzy 3952 #~| msgid "User name:" 3953 #~ msgid "Use name labels" 3954 #~ msgstr "Ainm úsáideora:" 3955 3956 #~ msgid "Other" 3957 #~ msgstr "Eile" 3958 3959 #, fuzzy 3960 #~| msgid "International" 3961 #~ msgid "Constellations" 3962 #~ msgstr "Idirnáisiúnta" 3963 3964 #, fuzzy 3965 #~| msgid "&Name" 3966 #~ msgid "Names" 3967 #~ msgstr "&Ainm" 3968 3969 #, fuzzy 3970 #~| msgid "Transportation" 3971 #~ msgid "Native Translation" 3972 #~ msgstr "Iompar" 3973 3974 #, fuzzy 3975 #~| msgid "Elevation" 3976 #~ msgid "Abbreviation" 3977 #~ msgstr "Airde" 3978 3979 #, fuzzy 3980 #~| msgid "Configure Wikipedia Plugin" 3981 #~ msgid "Configure Weather Plugin" 3982 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 3983 3984 #~ msgid "Information" 3985 #~ msgstr "Eolas" 3986 3987 #, fuzzy 3988 #~| msgid "" 3989 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3990 #~| "css\">\n" 3991 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 3992 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 3993 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 3994 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 3995 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 3996 #~| "position</p></body></html>" 3997 #~ msgid "" 3998 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 3999 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4000 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4001 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4002 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Here you can " 4003 #~ "choose if you want the weather condition to be shown (for example, clouds " 4004 #~ "or clear sky.) Marble will only show the condition if this information is " 4005 #~ "available.</p></body></html>\n" 4006 #~ msgstr "" 4007 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4008 #~ "css\">\n" 4009 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4010 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4011 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4012 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4013 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 4014 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 4015 4016 #, fuzzy 4017 #~| msgid "" 4018 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4019 #~| "css\">\n" 4020 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4021 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4022 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4023 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4024 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 4025 #~| "position</p></body></html>" 4026 #~ msgid "" 4027 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4028 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4029 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4030 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4031 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selects if you " 4032 #~ "want the temperature to be shown. The temperature will only be shown for " 4033 #~ "the stations it is available for.</p></body></html>\n" 4034 #~ msgstr "" 4035 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4036 #~ "css\">\n" 4037 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4038 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4039 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4040 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4041 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 4042 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 4043 4044 #~ msgid "Temperature" 4045 #~ msgstr "Teocht" 4046 4047 #, fuzzy 4048 #~| msgid "" 4049 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4050 #~| "css\">\n" 4051 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4052 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4053 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4054 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4055 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 4056 #~| "position</p></body></html>" 4057 #~ msgid "" 4058 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4059 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4060 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4061 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4062 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 4063 #~ "want the wind direction to be shown. The wind direction will only be " 4064 #~ "shown if it is available for the particular station.</p></body></html>\n" 4065 #~ msgstr "" 4066 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4067 #~ "css\">\n" 4068 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4069 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4070 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4071 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4072 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 4073 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 4074 4075 #, fuzzy 4076 #~| msgid "Direction" 4077 #~ msgid "Wind direction" 4078 #~ msgstr "Treo" 4079 4080 #, fuzzy 4081 #~| msgid "" 4082 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4083 #~| "css\">\n" 4084 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4085 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4086 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4087 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4088 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Center the map on sun " 4089 #~| "position</p></body></html>" 4090 #~ msgid "" 4091 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4092 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4093 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4094 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4095 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select if you " 4096 #~ "want the wind speed to be shown. The wind speed will only be shown if it " 4097 #~ "is available for the particular station.</p></body></html>\n" 4098 #~ msgstr "" 4099 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4100 #~ "css\">\n" 4101 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4102 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4103 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4104 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4105 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Láraigh an mapa ar " 4106 #~ "ionad na gréine</p></body></html>" 4107 4108 #~ msgid "Units" 4109 #~ msgstr "Aonaid" 4110 4111 #, fuzzy 4112 #~| msgid "" 4113 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4114 #~| "css\">\n" 4115 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4116 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4117 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4118 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4119 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 4120 #~| "body></html>" 4121 #~ msgid "" 4122 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4123 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4124 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4125 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4126 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4127 #~ "measure the temperature.</p></body></html>\n" 4128 #~ msgstr "" 4129 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4130 #~ "css\">\n" 4131 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4132 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4133 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4134 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4135 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></" 4136 #~ "body></html>" 4137 4138 #~ msgid "Celsius" 4139 #~ msgstr "Celsius" 4140 4141 #~ msgid "Fahrenheit" 4142 #~ msgstr "Faranhaít" 4143 4144 #, fuzzy 4145 #~| msgid "" 4146 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4147 #~| "css\">\n" 4148 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4149 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4150 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4151 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4152 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 4153 #~| "body></html>" 4154 #~ msgid "" 4155 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4156 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4157 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4158 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4159 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4160 #~ "measure the wind speed.</p></body></html>\n" 4161 #~ msgstr "" 4162 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4163 #~ "css\">\n" 4164 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4165 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4166 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4167 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4168 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></" 4169 #~ "body></html>" 4170 4171 #~ msgid "Kilometers per hour" 4172 #~ msgstr "Ciliméadair san uair" 4173 4174 #, fuzzy 4175 #~| msgid "Kilometers per hour" 4176 #~ msgid "Miles per hour" 4177 #~ msgstr "Ciliméadair san uair" 4178 4179 #, fuzzy 4180 #~| msgid "Kilometers per hour" 4181 #~ msgid "Meters per second" 4182 #~ msgstr "Ciliméadair san uair" 4183 4184 #~ msgid "Beaufort" 4185 #~ msgstr "Beaufort" 4186 4187 #~ msgid "Pressure" 4188 #~ msgstr "Brú" 4189 4190 #, fuzzy 4191 #~| msgid "" 4192 #~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4193 #~| "css\">\n" 4194 #~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4195 #~| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4196 #~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4197 #~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4198 #~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change sun time</p></" 4199 #~| "body></html>" 4200 #~ msgid "" 4201 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4202 #~ "css\">\\np, li { white-space: pre-wrap; }\\n</style></head><body style=\" " 4203 #~ "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:" 4204 #~ "normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " 4205 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The unit used to " 4206 #~ "measure the air pressure.</p></body></html>\n" 4207 #~ msgstr "" 4208 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4209 #~ "css\">\n" 4210 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4211 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4212 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4213 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4214 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Athraigh am gréine</p></" 4215 #~ "body></html>" 4216 4217 #~ msgid "Bars" 4218 #~ msgstr "Bair" 4219 4220 #, fuzzy 4221 #~| msgid "Kilometers per hour" 4222 #~ msgid "Millimeters of Mercury" 4223 #~ msgstr "Ciliméadair san uair" 4224 4225 #~ msgid "Miscellaneous" 4226 #~ msgstr "Rudaí éagsúla" 4227 4228 #~ msgid " hours" 4229 #~ msgstr " uair" 4230 4231 #~ msgid "Configure Wikipedia Plugin" 4232 #~ msgstr "Cumraigh Breiseán Wikipedia" 4233 4234 #, fuzzy 4235 #~| msgid "Show Details" 4236 #~ msgid "Show thumbnail images" 4237 #~ msgstr "Taispeáin Mionsonraí" 4238 4239 #, fuzzy 4240 #~| msgid "&Proxy:" 4241 #~ msgid "Route type:" 4242 #~ msgstr "&Seachfhreastalaí:" 4243 4244 #, fuzzy 4245 #~| msgid "Speed" 4246 #~ msgid "Speed:" 4247 #~ msgstr "Luas" 4248 4249 #~ msgid "Preference:" 4250 #~ msgstr "Sainrogha:" 4251 4252 #~ msgid "Avoid motorways" 4253 #~ msgstr "Seachain mótarbhealaí" 4254 4255 #, fuzzy 4256 #~| msgid "Avoid motorways" 4257 #~ msgid "Avoid tollways" 4258 #~ msgstr "Seachain mótarbhealaí" 4259 4260 #~ msgid "Monav Configuration" 4261 #~ msgstr "Cumraíocht Monav" 4262 4263 #~ msgid "Transport Type:" 4264 #~ msgstr "Cineál Iompair:" 4265 4266 #~ msgid "Any" 4267 #~ msgstr "Ar Bith" 4268 4269 #, fuzzy 4270 #~| msgid "Creating Map" 4271 #~ msgid "Manage Maps" 4272 #~ msgstr "Mapa á Chruthú" 4273 4274 #, fuzzy 4275 #~| msgid "Install" 4276 #~ msgid "Install New" 4277 #~ msgstr "Suiteáil" 4278 4279 #~ msgid "Continent" 4280 #~ msgstr "Mór-Roinn" 4281 4282 #~ msgid "Country" 4283 #~ msgstr "Tír" 4284 4285 #, fuzzy 4286 #~| msgctxt "Action for downloading an entire region of a map" 4287 #~| msgid "Download Region..." 4288 #~ msgid "Download Variant" 4289 #~ msgstr "Íosluchtaigh Réigiún..." 4290 4291 #~ msgid "Install" 4292 #~ msgstr "Suiteáil" 4293 4294 #~ msgid "Nothing to do." 4295 #~ msgstr "Níl faic le déanamh." 4296 4297 #~ msgid "Abort" 4298 #~ msgstr "Tobscoir" 4299 4300 #~ msgid "Transport:" 4301 #~ msgstr "Iompar:" 4302 4303 #~ msgid "Profile:" 4304 #~ msgstr "Próifíl:" 4305 4306 #~ msgid "Method" 4307 #~ msgstr "Modh" 4308 4309 #~ msgid "Fastest" 4310 #~ msgstr "Is Tapúla" 4311 4312 #, fuzzy 4313 #~| msgid "Short description:" 4314 #~ msgid "Shortest" 4315 #~ msgstr "Cur síos gearr:" 4316 4317 #, fuzzy 4318 #~| msgid "Show Home Location" 4319 #~ msgid "Navigate to your 'Home Location'" 4320 #~ msgstr "Taispeáin Ionad Baile" 4321 4322 #~ msgid "Form" 4323 #~ msgstr "Feirm" 4324 4325 #, fuzzy 4326 #~| msgid "&Url:" 4327 #~ msgid "Url:" 4328 #~ msgstr "&URL:" 4329 4330 #, fuzzy 4331 #~| msgid "&Add Folder" 4332 #~ msgid "Add SoundCue" 4333 #~ msgstr "Cuir Fillteán &Leis" 4334 4335 #, fuzzy 4336 #~| msgid "Circled" 4337 #~ msgid "Circular" 4338 #~ msgstr "Ciorclaithe" 4339 4340 #~ msgid "&Name" 4341 #~ msgstr "&Ainm" 4342 4343 #~ msgid "Land" 4344 #~ msgstr "Talamh" 4345 4346 #, fuzzy 4347 #~| msgid "Areas" 4348 #~ msgid "Ara" 4349 #~ msgstr "Limistéir" 4350 4351 #, fuzzy 4352 #~| msgid "Cancel" 4353 #~ msgid "Cancer" 4354 #~ msgstr "Cealaigh" 4355 4356 #, fuzzy 4357 #~| msgid "&Center" 4358 #~ msgid "Centaurus" 4359 #~ msgstr "&Láraigh" 4360 4361 #, fuzzy 4362 #~| msgid "Craters" 4363 #~ msgid "Crater" 4364 #~ msgstr "Cráitéir" 4365 4366 #, fuzzy 4367 #~| msgid "Log" 4368 #~ msgid "Leo" 4369 #~ msgstr "Logáil" 4370 4371 #, fuzzy 4372 #~| msgid "Normal" 4373 #~ msgid "Norma" 4374 #~ msgstr "Gnáthcháilíocht" 4375 4376 #~ msgctxt "Action for toggling the atmosphere" 4377 #~ msgid "&Atmosphere" 4378 #~ msgstr "&Atmaisféar" 4379 4380 #~ msgid "Enable tab to see gpxFileView" 4381 #~ msgstr "Cumasaigh cluaisín chun gpxFileView a fheiceáil" 4382 4383 #~ msgctxt "Action for toggling the 'current location' box" 4384 #~ msgid "Current Location" 4385 #~ msgstr "Suíomh Reatha" 4386 4387 #~ msgctxt "Action for toggling the navigation panel" 4388 #~ msgid "Show &Navigation Panel" 4389 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal &Nascleanúna" 4390 4391 #~ msgctxt "Status tip" 4392 #~ msgid "Show Navigation Panel" 4393 #~ msgstr "Taispeáin an Painéal Nascleanúna" 4394 4395 #~ msgctxt "Action for showing the File View" 4396 #~ msgid "&Show File View" 4397 #~ msgstr "&Taispeáin an tAmharc Comhaid" 4398 4399 #~ msgid "Guides" 4400 #~ msgstr "Treoracha" 4401 4402 #~ msgid "Marble Infocenter" 4403 #~ msgstr "Lárionad Eolais Marble" 4404 4405 #~ msgid "" 4406 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4407 #~ "css\">\n" 4408 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4409 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4410 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4411 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4412 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4413 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>" 4414 #~ msgstr "" 4415 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4416 #~ "css\">\n" 4417 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4418 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4419 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4420 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4421 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 4422 #~ "size:14pt; font-weight:600;\">Ainm</span></p></body></html>" 4423 4424 #~ msgid "" 4425 #~ "000° 00' 00\" N\n" 4426 #~ "000° 00' 00\" E " 4427 #~ msgstr "" 4428 #~ "000° 00' 00\" T\n" 4429 #~ "000° 00' 00\" O " 4430 4431 #~ msgid "9000.0 m" 4432 #~ msgstr "9000.0 m" 4433 4434 #~ msgid "1000000" 4435 #~ msgstr "1000000" 4436 4437 #~ msgid "Area:" 4438 #~ msgstr "Achar:" 4439 4440 #~ msgid "0.0 sq km" 4441 #~ msgstr "0.0 km cearn." 4442 4443 #~ msgid "Diameter:" 4444 #~ msgstr "Trastomhas:" 4445 4446 #~ msgid "State:" 4447 #~ msgstr "Stát:" 4448 4449 #~ msgid "Wikipedia" 4450 #~ msgstr "Vicipéid" 4451 4452 #~ msgid "Back" 4453 #~ msgstr "Siar" 4454 4455 #~ msgid "Print Page" 4456 #~ msgstr "Priontáil an Leathanach" 4457 4458 #~ msgid "Reverse" 4459 #~ msgstr "Aisiompaithe" 4460 4461 #~ msgid "Show" 4462 #~ msgstr "Taispeáin" 4463 4464 #~ msgid "Hide" 4465 #~ msgstr "Folaigh" 4466 4467 #~ msgid "Profile" 4468 #~ msgstr "Próifíl" 4469 4470 #~ msgid "&Search" 4471 #~ msgstr "&Cuardach" 4472 4473 #~ msgid "Enable tab to show the current location" 4474 #~ msgstr "Cumasaigh cluaisín chun an suíomh reatha a thaispeáint" 4475 4476 #~ msgid "(c) 2007, 2008, 2009, 2010" 4477 #~ msgstr "© 2007, 2008, 2009, 2010" 4478 4479 #~ msgid "Avoid" 4480 #~ msgstr "Seachain" 4481 4482 #~ msgid "&Date" 4483 #~ msgstr "&Dáta" 4484 4485 #~ msgid "GMT" 4486 #~ msgstr "GMT" 4487 4488 #~ msgid "Navigation mode" 4489 #~ msgstr "Mód loingseoireachta" 4490 4491 #~ msgid "+00°00'00\" E" 4492 #~ msgstr "+00°00'00\" O" 4493 4494 #~ msgid "+00°00'00\" N" 4495 #~ msgstr "+00°00'00\" T" 4496 4497 #~ msgid "000 m" 4498 #~ msgstr "000 m" 4499 4500 #~ msgid "Region" 4501 #~ msgstr "Réigiún" 4502 4503 #~ msgid "Forward" 4504 #~ msgstr "Ar Aghaidh" 4505 4506 #~ msgid "" 4507 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4508 #~ "css\">\n" 4509 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4510 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4511 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4512 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4513 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 4514 #~ "\"></p></body></html>" 4515 #~ msgstr "" 4516 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4517 #~ "css\">\n" 4518 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4519 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4520 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4521 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4522 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 4523 #~ "\"></p></body></html>" 4524 4525 #~ msgid "" 4526 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4527 #~ "css\">\n" 4528 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4529 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4530 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4531 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4532 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 4533 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 4534 #~ msgstr "" 4535 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4536 #~ "css\">\n" 4537 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4538 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4539 #~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n" 4540 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 4541 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; " 4542 #~ "font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;\"></p></body></html>" 4543 4544 #~ msgid "Draw" 4545 #~ msgstr "Tarraing" 4546 4547 #~ msgid "Open Map &Data..." 4548 #~ msgstr "&Oscail Sonraí Mapa..." 4549 4550 #~ msgid "&Import Map Data..." 4551 #~ msgstr "&Iompórtáil Sonraí Mapa..." 4552 4553 #~ msgid "Panoramio Photos" 4554 #~ msgstr "Grianghraif Lánléargais" 4555 4556 #~ msgid "Co-maintainer and Architect" 4557 #~ msgstr "Comhchothaitheoir agus Ailtire" 4558 4559 #~ msgid "Maps..." 4560 #~ msgstr "Mapaí..." 4561 4562 #~ msgid "Scale &Bar" 4563 #~ msgstr "&Barra Scála" 4564 4565 #~ msgid "GpxSax" 4566 #~ msgstr "GpxSax" 4567 4568 #~ msgid "" 4569 #~ "Parse error at line %1, column %2:\n" 4570 #~ "%3." 4571 #~ msgstr "" 4572 #~ "Earráid pharsála ag líne %1, colún %2:\n" 4573 #~ "%3." 4574 4575 #~ msgid "Save File" 4576 #~ msgstr "Sábháil Comhad" 4577 4578 #~ msgid "GpxFile (*.gpx)" 4579 #~ msgstr "Comhad Gpx (*.gpx)" 4580 4581 #~ msgid "km" 4582 #~ msgstr "km" 4583 4584 #~ msgid "Total Distance: %1 km" 4585 #~ msgstr "Fad Iomlán: %1 km" 4586 4587 #~ msgctxt "The compass direction" 4588 #~ msgid "North" 4589 #~ msgstr "Tuaisceart" 4590 4591 #~ msgctxt "The compass direction" 4592 #~ msgid "East" 4593 #~ msgstr "Oirthear" 4594 4595 #~ msgctxt "The compass direction" 4596 #~ msgid "South" 4597 #~ msgstr "Deisceart" 4598 4599 #~ msgctxt "The compass direction" 4600 #~ msgid "West" 4601 #~ msgstr "Iarthar" 4602 4603 #~ msgid "Path" 4604 #~ msgstr "Conair" 4605 4606 #~ msgid "Parsing failed. Still %1 unclosed tags after document end." 4607 #~ msgstr "" 4608 #~ "Theip ar pharsáil. Tá %1 clib gan dúnadh tar éis dheireadh na cáipéise." 4609 4610 #~ msgid "File format unrecognized" 4611 #~ msgstr "Formáid anaithnid" 4612 4613 #~ msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file" 4614 #~ msgstr "Ní comhad bailí DGML 2.0 é seo" 4615 4616 #~ msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file" 4617 #~ msgstr "Ní comhad bailí GPX 1.0/1.1 é seo" 4618 4619 #~ msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file" 4620 #~ msgstr "Ní comhad bailí KML 2.0/2.1/2.2 é seo" 4621 4622 #~ msgid "Version %1" 4623 #~ msgstr "Leagan %1" 4624 4625 #~ msgid "" 4626 #~ "<br />(c) 2007, 2008, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu." 4627 #~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 4628 #~ msgstr "" 4629 #~ "<br />© 2007, 2008, Tionscadal Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde." 4630 #~ "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>" 4631 4632 #~ msgid "0 N 0 W" 4633 #~ msgstr "0 T 0 I" 4634 4635 #~ msgid "Copy Coordinates" 4636 #~ msgstr "Cóipeáil Comhordanáidí" 4637 4638 #~ msgid "Marble Info Center - %1" 4639 #~ msgstr "Lárionad Eolais Marble - %1" 4640 4641 #~ msgid "Regional Capital" 4642 #~ msgstr "Príomhchathair Réigiúnach" 4643 4644 #~ msgid "City" 4645 #~ msgstr "Cathair" 4646 4647 #~ msgid "Ocean" 4648 #~ msgstr "Aigéan" 4649 4650 #~ msgid "%1 sq km" 4651 #~ msgstr "%1 km cearn." 4652 4653 #~ msgid "%1 inh." 4654 #~ msgstr "%1 inh." 4655 4656 #~ msgid "%1 Mio. inh." 4657 #~ msgstr "%1 Mio. inh." 4658 4659 #~ msgid "%1 m" 4660 #~ msgstr "%1 m" 4661 4662 #~ msgid "Download failed: %1." 4663 #~ msgstr "Theip ar íosluchtú: %1." 4664 4665 #~ msgid "Ctrl+O" 4666 #~ msgstr "Ctrl+O" 4667 4668 #~ msgid "Open a file for viewing on Marble" 4669 #~ msgstr "Oscail comhad chun é a thaispeáint i Marble" 4670 4671 #~ msgid "Ctrl+S" 4672 #~ msgstr "Ctrl+S" 4673 4674 #~ msgid "Save a screenshot of the map" 4675 #~ msgstr "Sábháil seat den íomhá" 4676 4677 #~ msgid "&Print..." 4678 #~ msgstr "&Priontáil..." 4679 4680 #~ msgid "Ctrl+P" 4681 #~ msgstr "Ctrl+P" 4682 4683 #~ msgid "Print a screenshot of the map" 4684 #~ msgstr "Priontáil seat den íomhá" 4685 4686 #~ msgid "&Quit" 4687 #~ msgstr "&Scoir" 4688 4689 #~ msgid "Ctrl+Q" 4690 #~ msgstr "Ctrl+S" 4691 4692 #~ msgid "Ctrl+C" 4693 #~ msgstr "Ctrl+C" 4694 4695 #~ msgid "Copy a screenshot of the map" 4696 #~ msgstr "Cóipeáil seat den íomhá" 4697 4698 #~ msgid "Copy the center coordinates as text" 4699 #~ msgstr "Cóipeáil comhordanáidí an láir mar théacs" 4700 4701 #~ msgid "&Full Screen Mode" 4702 #~ msgstr "Mód &Lánscáileáin" 4703 4704 #~ msgid "Ctrl+Shift+F" 4705 #~ msgstr "Ctrl+Shift+F" 4706 4707 #~ msgid "Full Screen Mode" 4708 #~ msgstr "Mód Lánscáileáin" 4709 4710 #~ msgid "&Status Bar" 4711 #~ msgstr "Barra &Stádais" 4712 4713 #~ msgid "Show Status Bar" 4714 #~ msgstr "Taispeáin an Barra Stádais" 4715 4716 #~ msgid "Show Atmosphere" 4717 #~ msgstr "Taispeáin an tAtmaisféar" 4718 4719 #~ msgid "What's &This" 4720 #~ msgstr "Cad É &Seo" 4721 4722 #~ msgid "Shift+F1" 4723 #~ msgstr "Shift+F1" 4724 4725 #~ msgid "&About Marble Desktop Globe" 4726 #~ msgstr "M&aidir leis an gCruinneog Dheisce Marble" 4727 4728 #~ msgid "Show the application's About Box" 4729 #~ msgstr "Taispeáin Bosca Eolais an fheidhmchláir" 4730 4731 #~ msgid "About &Qt" 4732 #~ msgstr "Maidir le &Qt" 4733 4734 #~ msgid "Show the Qt library's About box" 4735 #~ msgstr "Taispeáin Bosca Eolais faoi leabharlann Qt" 4736 4737 #~ msgid "&Help" 4738 #~ msgstr "Cab&hair" 4739 4740 #~ msgid "Ready" 4741 #~ msgstr "Réidh" 4742 4743 #~ msgid "Images (*.jpg *.png)" 4744 #~ msgstr "Íomhánna (*.jpg *.png)" 4745 4746 #~ msgid "" 4747 #~ "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*." 4748 #~ "kml)" 4749 #~ msgstr "" 4750 #~ "Gach Comhad a dTacaítear Leis (*.gpx *.kml);;Sonraí GPS (*.gpx);;Google " 4751 #~ "Earth KML (*.kml)" 4752 4753 #~ msgid "This is a simple test plugin." 4754 #~ msgstr "Breiseán tástála é seo." 4755 4756 #~ msgid "Compass" 4757 #~ msgstr "Compás" 4758 4759 #~ msgid "&Compass" 4760 #~ msgstr "&Compás" 4761 4762 #~ msgid "This plugin displays TBD satellites." 4763 #~ msgstr "Taispeánann an breiseán seo satailítí TBD." 4764 4765 #~ msgid "&Overview Map" 4766 #~ msgstr "Mapa F&orbhreathnaithe" 4767 4768 #~ msgid "&Scale Bar" 4769 #~ msgstr "Barra &Scála" 4770 4771 #~ msgid "m" 4772 #~ msgstr "m" 4773 4774 #~ msgid "&Panoramio" 4775 #~ msgstr "&Lánléargas" 4776 4777 #~ msgid "&Navigation" 4778 #~ msgstr "Loi&ngseoireacht" 4779 4780 #~ msgid "GeoData Plugin" 4781 #~ msgstr "Breiseán GeoData" 4782 4783 #~ msgid "&GeoData Plugin" 4784 #~ msgstr "Breiseán &GeoData" 4785 4786 #~ msgid "twitter " 4787 #~ msgstr "twitter " 4788 4789 #~ msgid "&twitter" 4790 #~ msgstr "&twitter" 4791 4792 #~ msgid "Placemarks Plugin" 4793 #~ msgstr "Breiseán Áitchomharthaí" 4794 4795 #~ msgid "&Placemarks Plugin" 4796 #~ msgstr "Breiseán Áit&chomharthaí" 4797 4798 #~ msgid "A plugin that displays placemarks." 4799 #~ msgstr "Breiseán a thaispeánann áitchomharthaí." 4800 4801 #~ msgid "S&un Control" 4802 #~ msgstr "Rialtán na &Gréine" 4803 4804 #~ msgid "None" 4805 #~ msgstr "Neamhní" 4806 4807 #~ msgid "Show full timezone name" 4808 #~ msgstr "Taispeáin ainm iomlán an chreasa ama" 4809 4810 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for East" 4811 #~ msgid "E" 4812 #~ msgstr "O" 4813 4814 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for South" 4815 #~ msgid "S" 4816 #~ msgstr "D" 4817 4818 #~ msgctxt "one-letter uppercase abbreviation for West" 4819 #~ msgid "W" 4820 #~ msgstr "I" 4821 4822 #~ msgid "32°C" 4823 #~ msgstr "32°C" 4824 4825 #~ msgid "23°C" 4826 #~ msgstr "23°C" 4827 4828 #~ msgid "12°C" 4829 #~ msgstr "12°C" 4830 4831 #~ msgid "-10°C" 4832 #~ msgstr "-10°C" 4833 4834 #~ msgid "-21°C" 4835 #~ msgstr "-21°C" 4836 4837 #~ msgid "-32°C" 4838 #~ msgstr "-32°C" 4839 4840 #~ msgid "-41°C" 4841 #~ msgstr "-41°C" 4842 4843 #~ msgid "-69°C" 4844 #~ msgstr "-69°C" 4845 4846 #~ msgid "Geo Tool" 4847 #~ msgstr "Uirlis Geo" 4848 4849 #~ msgid "map editing tool" 4850 #~ msgstr "uirlis eagarthóireachta mapaí" 4851 4852 #~ msgid "42°C" 4853 #~ msgstr "42°C" 4854 4855 #~ msgid "30 °C" 4856 #~ msgstr "30 °C" 4857 4858 #~ msgid "Cache" 4859 #~ msgstr "Taisce" 4860 4861 #~ msgid "Quick and Dirty" 4862 #~ msgstr "Garbh" 4863 4864 #~ msgid "User language and local language" 4865 #~ msgstr "Teanga an úsáideora agus an teanga logánta" 4866 4867 #~ msgid "Local language" 4868 #~ msgstr "Teanga logánta" 4869 4870 #~ msgid "" 4871 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4872 #~ "css\">\n" 4873 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4874 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4875 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4876 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4877 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Backward</p></body></" 4878 #~ "html>" 4879 #~ msgstr "" 4880 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4881 #~ "css\">\n" 4882 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4883 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4884 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4885 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4886 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siar</p></body></html>" 4887 4888 #~ msgid "" 4889 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4890 #~ "css\">\n" 4891 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4892 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4893 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4894 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4895 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Forward</p></body></" 4896 #~ "html>" 4897 #~ msgstr "" 4898 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" 4899 #~ "css\">\n" 4900 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 4901 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; " 4902 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 4903 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 4904 #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ar Aghaidh</p></body></" 4905 #~ "html>" 4906 4907 #~ msgid "Data Sheet: %1" 4908 #~ msgstr "Bileog Sonraí: %1" 4909 4910 #~ msgid "Unable to save the file %1: %2." 4911 #~ msgstr "Ní féidir comhad %1 a shábháil: %2." 4912 4913 #~ msgid "" 4914 #~ "*.gpx|GPS Data\n" 4915 #~ "*.kml" 4916 #~ msgstr "" 4917 #~ "*.gpx|Sonraí GPS\n" 4918 #~ "*.kml" 4919 4920 #~ msgid "GPS Data (*.gpx);;KML (*.kml)" 4921 #~ msgstr "Sonraí GPS (*.gpx);;KML (*.kml)" 4922 4923 #~ msgid "&Export map" 4924 #~ msgstr "&Easpórtáil mapa" 4925 4926 # program name 4927 #~ msgctxt "Appname" 4928 #~ msgid "Marble" 4929 #~ msgstr "Marble"