Warning, /education/marble/po/cs/marble.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012, 2013.
0005 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: marble\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-27 00:39+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-02-07 09:50+0100\n"
0013 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0014 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: cs\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Klára Cihlářová, Vít Pelčák, Pavel Fric"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "koty@seznam.cz, vit@pelcak.org, pavelfric@seznam.cz"
0031 
0032 #: kdemain.cpp:91
0033 #, kde-format
0034 msgid "Marble Virtual Globe"
0035 msgstr "Virtuální globus Marble"
0036 
0037 #: kdemain.cpp:93
0038 #, kde-format
0039 msgid "A World Atlas."
0040 msgstr "Světový atlas."
0041 
0042 #: kdemain.cpp:95
0043 #, kde-format
0044 msgid "(c) 2007-%1"
0045 msgstr "(c) 2007-%1"
0046 
0047 #: kdemain.cpp:100 kdemain.cpp:286
0048 #, kde-format
0049 msgid "Torsten Rahn"
0050 msgstr "Torsten Rahn"
0051 
0052 #: kdemain.cpp:101
0053 #, kde-format
0054 msgid "Developer and Original Author"
0055 msgstr "Vývojář a původní autor"
0056 
0057 #: kdemain.cpp:103
0058 #, kde-format
0059 msgid "Bernhard Beschow"
0060 msgstr "Bernhard Beschow"
0061 
0062 #: kdemain.cpp:104
0063 #, kde-format
0064 msgid "WMS Support, Mobile, Performance"
0065 msgstr "Podpora WMS, mobilní verze, výkon"
0066 
0067 #: kdemain.cpp:106
0068 #, kde-format
0069 msgid "Thibaut Gridel"
0070 msgstr "Thibaut Gridel"
0071 
0072 #: kdemain.cpp:107
0073 #, kde-format
0074 msgid "Geodata"
0075 msgstr "Geodata"
0076 
0077 #: kdemain.cpp:109
0078 #, kde-format
0079 msgid "Jens-Michael Hoffmann"
0080 msgstr "Jens-Michael Hoffmann"
0081 
0082 #: kdemain.cpp:110
0083 #, kde-format
0084 msgid "OpenStreetMap Integration, OSM Namefinder, Download Management"
0085 msgstr "Integrace OpenStreetMap, vyhledávač jmen OSM, správa stahování"
0086 
0087 #: kdemain.cpp:112
0088 #, kde-format
0089 msgid "Florian E&szlig;er"
0090 msgstr "Florian E&szlig;er"
0091 
0092 #: kdemain.cpp:113
0093 #, kde-format
0094 msgid "Elevation Profile"
0095 msgstr "Profil elevací"
0096 
0097 #: kdemain.cpp:115
0098 #, kde-format
0099 msgid "Wes Hardaker"
0100 msgstr "Wes Hardaker"
0101 
0102 #: kdemain.cpp:116
0103 #, kde-format
0104 msgid "APRS Plugin"
0105 msgstr "Modul APRS"
0106 
0107 #: kdemain.cpp:118 kdemain.cpp:202
0108 #, kde-format
0109 msgid "Bastian Holst"
0110 msgstr "Bastian Holst"
0111 
0112 #: kdemain.cpp:119
0113 #, kde-format
0114 msgid "Online Services support"
0115 msgstr "Podpora online služeb"
0116 
0117 #: kdemain.cpp:121 kdemain.cpp:172
0118 #, kde-format
0119 msgid "Guillaume Martres"
0120 msgstr "Guillaume Martres"
0121 
0122 #: kdemain.cpp:122
0123 #, kde-format
0124 msgid "Satellites"
0125 msgstr "Družice"
0126 
0127 #: kdemain.cpp:124 kdemain.cpp:168
0128 #, kde-format
0129 msgid "Rene Kuettner"
0130 msgstr "Rene Kuettner"
0131 
0132 #: kdemain.cpp:125
0133 #, kde-format
0134 msgid "Satellites, Eclipses"
0135 msgstr ""
0136 
0137 #: kdemain.cpp:127
0138 #, kde-format
0139 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0140 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0141 
0142 #: kdemain.cpp:128
0143 #, kde-format
0144 msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
0145 msgstr "Integrace Plasma, opravy chyb"
0146 
0147 #: kdemain.cpp:130
0148 #, kde-format
0149 msgid "Dennis Nienhüser"
0150 msgstr "Dennis Nienhüser"
0151 
0152 #: kdemain.cpp:131
0153 #, kde-format
0154 msgid "Routing, Navigation, Mobile"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: kdemain.cpp:133
0158 #, kde-format
0159 msgid "Niko Sams"
0160 msgstr "Niko Sams"
0161 
0162 #: kdemain.cpp:134
0163 #, kde-format
0164 msgid "Routing, Elevation Profile"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: kdemain.cpp:136 kdemain.cpp:206
0168 #, kde-format
0169 msgid "Patrick Spendrin"
0170 msgstr "Patrick Spendrin"
0171 
0172 #: kdemain.cpp:137
0173 #, kde-format
0174 msgid "Core Developer: KML and Windows support"
0175 msgstr "Přední vývojář: Podpora KML a Windows"
0176 
0177 #: kdemain.cpp:139
0178 #, kde-format
0179 msgid "Eckhart Wörner"
0180 msgstr "Eckhart Wörner"
0181 
0182 #: kdemain.cpp:140
0183 #, kde-format
0184 msgid "Bugfixes"
0185 msgstr "Opravy chyb"
0186 
0187 #: kdemain.cpp:145
0188 #, kde-format
0189 msgid "Inge Wallin"
0190 msgstr "Inge Wallin"
0191 
0192 #: kdemain.cpp:146
0193 #, kde-format
0194 msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
0195 msgstr "Původní autor a jeden ze správců"
0196 
0197 #: kdemain.cpp:148
0198 #, kde-format
0199 msgid "Henry de Valence"
0200 msgstr "Henry de Valence"
0201 
0202 #: kdemain.cpp:149
0203 #, kde-format
0204 msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
0205 msgstr "Hlavní vývojář: Marble Runners, Plasmoid 'Světové hodiny'"
0206 
0207 #: kdemain.cpp:151
0208 #, kde-format
0209 msgid "Pino Toscano"
0210 msgstr "Pino Toscano"
0211 
0212 #: kdemain.cpp:152
0213 #, kde-format
0214 msgid "Network plugins"
0215 msgstr "Síťové moduly"
0216 
0217 #: kdemain.cpp:154
0218 #, kde-format
0219 msgid "Harshit Jain"
0220 msgstr "Harshit Jain"
0221 
0222 #: kdemain.cpp:155
0223 #, kde-format
0224 msgid "Planet filter"
0225 msgstr "Filtr planet"
0226 
0227 #: kdemain.cpp:157
0228 #, kde-format
0229 msgid "Simon Edwards"
0230 msgstr "Simon Edwards"
0231 
0232 #: kdemain.cpp:158
0233 #, kde-format
0234 msgid "Marble Python Bindings"
0235 msgstr "Propojení Marble s Pythonem"
0236 
0237 #: kdemain.cpp:160
0238 #, kde-format
0239 msgid "Magnus Valle"
0240 msgstr "Magnus Valle"
0241 
0242 #: kdemain.cpp:161
0243 #, kde-format
0244 msgid "Historical Maps"
0245 msgstr "Historické mapy"
0246 
0247 #: kdemain.cpp:163
0248 #, kde-format
0249 msgid "Médéric Boquien"
0250 msgstr "Médéric Boquien"
0251 
0252 #: kdemain.cpp:164
0253 #, kde-format
0254 msgid "Astronomical Observatories"
0255 msgstr "Astronomické observatoře"
0256 
0257 #: kdemain.cpp:169
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "ESA Summer of Code in Space 2012 Project: Visualization of planetary "
0261 "satellites"
0262 msgstr "ESA Summer of Code in Space 2012 Projekt: Vizualizace satelitů planet"
0263 
0264 #: kdemain.cpp:173
0265 #, kde-format
0266 msgid ""
0267 "ESA Summer of Code in Space 2011 Project: Visualization of Satellite Orbits"
0268 msgstr "ESA Summer of Code in Space 2011 Projekt: Vizualizace orbitů družic"
0269 
0270 #: kdemain.cpp:178
0271 #, kde-format
0272 msgid "Konstantin Oblaukhov"
0273 msgstr "Konstantin Oblaukhov"
0274 
0275 #: kdemain.cpp:179
0276 #, kde-format
0277 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
0278 msgstr ""
0279 "Projekt Google Summer of Code 2011: Vektorové vykreslování OpenStreetMap"
0280 
0281 #: kdemain.cpp:182
0282 #, kde-format
0283 msgid "Daniel Marth"
0284 msgstr "Daniel Marth"
0285 
0286 #: kdemain.cpp:183
0287 #, kde-format
0288 msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
0289 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2011: Marble Touch na MeeGo"
0290 
0291 #: kdemain.cpp:186
0292 #, kde-format
0293 msgid "Gaurav Gupta"
0294 msgstr "Gaurav Gupta"
0295 
0296 #: kdemain.cpp:187
0297 #, kde-format
0298 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
0299 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Záložky"
0300 
0301 #: kdemain.cpp:190
0302 #, kde-format
0303 msgid "Harshit Jain "
0304 msgstr "Harshit Jain "
0305 
0306 #: kdemain.cpp:191
0307 #, kde-format
0308 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
0309 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Podpora času"
0310 
0311 #: kdemain.cpp:194
0312 #, kde-format
0313 msgid "Siddharth Srivastava"
0314 msgstr "Siddharth Srivastava"
0315 
0316 #: kdemain.cpp:195
0317 #, kde-format
0318 msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
0319 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2010: Kroková navigace"
0320 
0321 #: kdemain.cpp:198 kdemain.cpp:218
0322 #, kde-format
0323 msgid "Andrew Manson"
0324 msgstr "Andrew Manson"
0325 
0326 #: kdemain.cpp:199
0327 #, kde-format
0328 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
0329 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Poznámky v OSM"
0330 
0331 #: kdemain.cpp:203
0332 #, kde-format
0333 msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
0334 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2009: Služby online"
0335 
0336 #: kdemain.cpp:207
0337 #, kde-format
0338 msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
0339 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2008: Vektorové dlaždice pro Marble"
0340 
0341 #: kdemain.cpp:210
0342 #, kde-format
0343 msgid "Shashank Singh"
0344 msgstr "Shashank Singh"
0345 
0346 #: kdemain.cpp:211
0347 #, kde-format
0348 msgid ""
0349 "Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
0350 "Marble"
0351 msgstr ""
0352 "Projekt Google Summer of Code 2008: Podpora Panoramio / Wikipedia -"
0353 "fotografie v Marble"
0354 
0355 #: kdemain.cpp:214
0356 #, kde-format
0357 msgid "Carlos Licea"
0358 msgstr "Carlos Licea"
0359 
0360 #: kdemain.cpp:215
0361 #, kde-format
0362 msgid ""
0363 "Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
0364 msgstr ""
0365 "Projekt Google Summer of Code 2007: Rovníková projekce (\"Plochá mapa\")"
0366 
0367 #: kdemain.cpp:219
0368 #, kde-format
0369 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
0370 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora GPS v Marble"
0371 
0372 #: kdemain.cpp:222
0373 #, kde-format
0374 msgid "Murad Tagirov"
0375 msgstr "Murad Tagirov"
0376 
0377 #: kdemain.cpp:223
0378 #, kde-format
0379 msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
0380 msgstr "Projekt Google Summer of Code 2007: Podpora KML v Marble"
0381 
0382 #: kdemain.cpp:228
0383 #, kde-format
0384 msgid "Simon Schmeisser"
0385 msgstr "Simon Schmeisser"
0386 
0387 #: kdemain.cpp:229 kdemain.cpp:231 kdemain.cpp:233 kdemain.cpp:235
0388 #: kdemain.cpp:237 kdemain.cpp:239 kdemain.cpp:241 kdemain.cpp:243
0389 #: kdemain.cpp:245 kdemain.cpp:247 kdemain.cpp:249 kdemain.cpp:251
0390 #: kdemain.cpp:253 kdemain.cpp:255 kdemain.cpp:257 kdemain.cpp:259
0391 #: kdemain.cpp:261 kdemain.cpp:263 kdemain.cpp:265
0392 #, kde-format
0393 msgid "Development & Patches"
0394 msgstr "Vývoj a opravy"
0395 
0396 #: kdemain.cpp:230
0397 #, kde-format
0398 msgid "Claudiu Covaci"
0399 msgstr "Claudiu Covaci"
0400 
0401 #: kdemain.cpp:232
0402 #, kde-format
0403 msgid "David Roberts"
0404 msgstr "David Roberts"
0405 
0406 #: kdemain.cpp:234
0407 #, kde-format
0408 msgid "Nikolas Zimmermann"
0409 msgstr "Nikolas Zimmermann"
0410 
0411 #: kdemain.cpp:236
0412 #, kde-format
0413 msgid "Jan Becker"
0414 msgstr "Jan Becker"
0415 
0416 #: kdemain.cpp:238
0417 #, kde-format
0418 msgid "Stefan Asserhäll"
0419 msgstr "Stefan Asserhäll"
0420 
0421 #: kdemain.cpp:240
0422 #, kde-format
0423 msgid "Laurent Montel"
0424 msgstr "Laurent Montel"
0425 
0426 #: kdemain.cpp:242
0427 #, kde-format
0428 msgid "Mayank Madan"
0429 msgstr "Mayank Madan"
0430 
0431 #: kdemain.cpp:244
0432 #, kde-format
0433 msgid "Prashanth Udupa"
0434 msgstr "Prashanth Udupa"
0435 
0436 #: kdemain.cpp:246
0437 #, kde-format
0438 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
0439 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
0440 
0441 #: kdemain.cpp:248
0442 #, kde-format
0443 msgid "Josef Spillner"
0444 msgstr "Josef Spillner"
0445 
0446 #: kdemain.cpp:250
0447 #, kde-format
0448 msgid "Frerich Raabe"
0449 msgstr "Frerich Raabe"
0450 
0451 #: kdemain.cpp:252
0452 #, kde-format
0453 msgid "Frederik Gladhorn"
0454 msgstr "Frederik Gladhorn"
0455 
0456 #: kdemain.cpp:254
0457 #, kde-format
0458 msgid "Fredrik Höglund"
0459 msgstr "Fredrik Höglund"
0460 
0461 #: kdemain.cpp:256
0462 #, kde-format
0463 msgid "Albert Astals Cid"
0464 msgstr "Albert Astals Cid"
0465 
0466 #: kdemain.cpp:258
0467 #, kde-format
0468 msgid "Thomas Zander"
0469 msgstr "Thomas Zander"
0470 
0471 #: kdemain.cpp:260
0472 #, kde-format
0473 msgid "Joseph Wenninger"
0474 msgstr "Joseph Wenninger"
0475 
0476 #: kdemain.cpp:262
0477 #, kde-format
0478 msgid "Kris Thomsen"
0479 msgstr "Kris Thomsen"
0480 
0481 #: kdemain.cpp:264
0482 #, kde-format
0483 msgid "Daniel Molkentin"
0484 msgstr "Daniel Molkentin"
0485 
0486 #: kdemain.cpp:266
0487 #, kde-format
0488 msgid "Christophe Leske"
0489 msgstr "Christophe Leske"
0490 
0491 #: kdemain.cpp:267 kdemain.cpp:269 kdemain.cpp:271 kdemain.cpp:273
0492 #: kdemain.cpp:275 kdemain.cpp:277 kdemain.cpp:279 kdemain.cpp:281
0493 #: kdemain.cpp:283
0494 #, kde-format
0495 msgid "Platforms & Distributions"
0496 msgstr "Platformy a distribuce"
0497 
0498 #: kdemain.cpp:268
0499 #, kde-format
0500 msgid "Sebastian Wiedenroth"
0501 msgstr "Sebastian Wiedenroth"
0502 
0503 #: kdemain.cpp:270
0504 #, kde-format
0505 msgid "Tim Sutton"
0506 msgstr "Tim Sutton"
0507 
0508 #: kdemain.cpp:272
0509 #, kde-format
0510 msgid "Christian Ehrlicher"
0511 msgstr "Christian Ehrlicher"
0512 
0513 #: kdemain.cpp:274
0514 #, kde-format
0515 msgid "Ralf Habacker"
0516 msgstr "Ralf Habacker"
0517 
0518 #: kdemain.cpp:276
0519 #, kde-format
0520 msgid "Steffen Joeris"
0521 msgstr "Steffen Joeris"
0522 
0523 #: kdemain.cpp:278
0524 #, kde-format
0525 msgid "Marcus Czeslinski"
0526 msgstr "Marcus Czeslinski"
0527 
0528 #: kdemain.cpp:280
0529 #, kde-format
0530 msgid "Marcus D. Hanwell"
0531 msgstr "Marcus D. Hanwell"
0532 
0533 #: kdemain.cpp:282
0534 #, kde-format
0535 msgid "Chitlesh Goorah"
0536 msgstr "Chitlesh Goorah"
0537 
0538 #: kdemain.cpp:284
0539 #, kde-format
0540 msgid "Nuno Pinheiro"
0541 msgstr "Nuno Pinheiro"
0542 
0543 #: kdemain.cpp:285 kdemain.cpp:287
0544 #, kde-format
0545 msgid "Artwork"
0546 msgstr "Grafika"
0547 
0548 #: kdemain.cpp:290
0549 #, kde-format
0550 msgid "Luis Silva"
0551 msgstr "Luis Silva"
0552 
0553 #: kdemain.cpp:291 kdemain.cpp:293 kdemain.cpp:295 kdemain.cpp:297
0554 #: kdemain.cpp:299 kdemain.cpp:301 kdemain.cpp:303 kdemain.cpp:305
0555 #: kdemain.cpp:307 kdemain.cpp:309
0556 #, kde-format
0557 msgid "Various Suggestions & Testing"
0558 msgstr "Různé návrhy a testování"
0559 
0560 #: kdemain.cpp:292
0561 #, kde-format
0562 msgid "Stefan Jordan"
0563 msgstr "Stefan Jordan"
0564 
0565 #: kdemain.cpp:294
0566 #, kde-format
0567 msgid "Robert Scott"
0568 msgstr "Robert Scott"
0569 
0570 #: kdemain.cpp:296
0571 #, kde-format
0572 msgid "Lubos Petrovic"
0573 msgstr "Lubos Petrovic"
0574 
0575 #: kdemain.cpp:298
0576 #, kde-format
0577 msgid "Benoit Sigoure"
0578 msgstr "Benoit Sigoure"
0579 
0580 #: kdemain.cpp:300
0581 #, kde-format
0582 msgid "Martin Konold"
0583 msgstr "Martin Konold"
0584 
0585 #: kdemain.cpp:302
0586 #, kde-format
0587 msgid "Matthias Welwarsky"
0588 msgstr "Matthias Welwarsky"
0589 
0590 #: kdemain.cpp:304
0591 #, kde-format
0592 msgid "Rainer Endres"
0593 msgstr "Rainer Endres"
0594 
0595 #: kdemain.cpp:306
0596 #, kde-format
0597 msgid "Ralf Gesellensetter"
0598 msgstr "Ralf Gesellensetter"
0599 
0600 #: kdemain.cpp:308
0601 #, kde-format
0602 msgid "Tim Alder"
0603 msgstr "Tim Alder"
0604 
0605 #: kdemain.cpp:310
0606 #, kde-format
0607 msgid "John Layt"
0608 msgstr "John Layt"
0609 
0610 #: kdemain.cpp:311
0611 #, kde-format
0612 msgid ""
0613 "Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
0614 "Marble's predecessor \"Kartographer\"."
0615 msgstr ""
0616 "Speciální poděkování za poskytnutí důležitého zdroje inspirace vytvořením "
0617 "předchůdce Marbe \"Kartographeru\"."
0618 
0619 #: kdemain.cpp:327
0620 #, kde-format
0621 msgid "Enable debug output"
0622 msgstr "Povolit ladicí výstup"
0623 
0624 #: kdemain.cpp:330
0625 #, kde-format
0626 msgid "Display OSM placemarks according to the level selected"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: kdemain.cpp:332
0630 #, kde-format
0631 msgid "Make a time measurement to check performance"
0632 msgstr "Provést časové měření pro zjištění výkonu"
0633 
0634 #: kdemain.cpp:334
0635 #, kde-format
0636 msgid "Show frame rate"
0637 msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
0638 
0639 #: kdemain.cpp:336
0640 #, kde-format
0641 msgid "Show tile IDs"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: kdemain.cpp:338
0645 #, kde-format
0646 msgid "Show time spent in each layer"
0647 msgstr "Zobrazit čas strávený na každé vrstvě"
0648 
0649 #: kdemain.cpp:340
0650 #, kde-format
0651 msgid "Use a different directory <directory> which contains map data."
0652 msgstr "Použít jiný adresář <directory> jenž obsahuje mapové údaje."
0653 
0654 #: kdemain.cpp:342
0655 #, kde-format
0656 msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
0657 msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky"
0658 
0659 #: kdemain.cpp:343
0660 #, kde-format
0661 msgid "Use the interface optimized for small screens"
0662 msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro malé obrazovky"
0663 
0664 #: kdemain.cpp:345
0665 #, kde-format
0666 msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
0667 msgstr "Nepoužívat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení"
0668 
0669 #: kdemain.cpp:346
0670 #, kde-format
0671 msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
0672 msgstr "Používat rozhraní optimalizované pro velká rozlišení"
0673 
0674 #: kdemain.cpp:348
0675 #, kde-format
0676 msgid "Show map at given lat lon <coordinates>"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: kdemain.cpp:350
0680 #, kde-format
0681 msgid "Show map at given geo <uri>"
0682 msgstr ""
0683 
0684 #: kdemain.cpp:352
0685 #, kde-format
0686 msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
0687 msgstr "Nastavit vzdálenost pozorovatele od globusu (v km)"
0688 
0689 #: kdemain.cpp:354
0690 #, kde-format
0691 msgid "Use map <id> (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0692 msgstr "Použít <id> mapy (např. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
0693 
0694 #: kdemain.cpp:356
0695 #, kde-format
0696 msgid "One or more placemark files to be opened"
0697 msgstr ""
0698 
0699 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0700 #: marble.kcfg:58
0701 #, kde-format
0702 msgid "The date and time of marble clock"
0703 msgstr "Datum a čas hodin v Marble"
0704 
0705 #. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
0706 #: marble.kcfg:61
0707 #, kde-format
0708 msgid "The speed of marble clock"
0709 msgstr "Rychlost hodin v Marble"
0710 
0711 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0712 #: marble.kcfg:107
0713 #, kde-format
0714 msgid "The unit chosen to measure distances."
0715 msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit vzdálenosti."
0716 
0717 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0718 #: marble.kcfg:115
0719 #, kde-format
0720 msgid "The unit chosen to measure angles."
0721 msgstr "Jednotky ve kterých se budou měřit úhly."
0722 
0723 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0724 #: marble.kcfg:124
0725 #, kde-format
0726 msgid "The quality at which a still map gets painted."
0727 msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena statická mapa."
0728 
0729 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0730 #: marble.kcfg:135
0731 #, kde-format
0732 msgid "The quality at which an animated map gets painted."
0733 msgstr "Kvalita ve které bude vykreslena animovaná mapa."
0734 
0735 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
0736 #: marble.kcfg:146
0737 #, kde-format
0738 msgid "The localization of the labels."
0739 msgstr "Lokalizace popisek."
0740 
0741 #. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
0742 #: marble.kcfg:155
0743 #, kde-format
0744 msgid "The general font used on the map."
0745 msgstr "Písmo použité na mapě."
0746 
0747 #. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
0748 #: marble.kcfg:159
0749 #, kde-format
0750 msgid "The last directory that was opened by File->Open."
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0754 #: marble.kcfg:179
0755 #, kde-format
0756 msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
0757 msgstr "Chování os planety při tažení myší."
0758 
0759 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0760 #: marble.kcfg:187
0761 #, kde-format
0762 msgid "The location shown on application startup."
0763 msgstr "Místo zobrazené při startu aplikace."
0764 
0765 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0766 #: marble.kcfg:201
0767 #, kde-format
0768 msgid "Display animation on voyage to target."
0769 msgstr "Animovat cestu k cíli."
0770 
0771 #. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
0772 #: marble.kcfg:205
0773 #, kde-format
0774 msgid "The external OpenStreetMap editor application"
0775 msgstr "Externí aplikace editoru OpenStreetMap"
0776 
0777 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0778 #: marble.kcfg:211
0779 #, kde-format
0780 msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0784 #: marble.kcfg:217
0785 #, kde-format
0786 msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
0787 msgstr "Maximální místo na disku, které může být použito pro ukládání dlaždic."
0788 
0789 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
0790 #: marble.kcfg:223
0791 #, kde-format
0792 msgid "URL for the proxy server."
0793 msgstr "URL proxy serveru."
0794 
0795 #. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
0796 #: marble.kcfg:227
0797 #, kde-format
0798 msgid "Port for the proxy server."
0799 msgstr "Port pro proxy server."
0800 
0801 #. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
0802 #: marble.kcfg:233
0803 #, kde-format
0804 msgid "Username for authorization."
0805 msgstr "Uživatelské jméno pro oprávnění."
0806 
0807 #. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
0808 #: marble.kcfg:236
0809 #, kde-format
0810 msgid "Password for authorization."
0811 msgstr "Heslo pro udělení přístupu."
0812 
0813 #. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
0814 #: marble.kcfg:239
0815 #, kde-format
0816 msgid "Proxy type is HTTP"
0817 msgstr "Proxy je typu HTTP"
0818 
0819 #. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
0820 #: marble.kcfg:250
0821 #, kde-format
0822 msgid "Proxy type is Socks5"
0823 msgstr "Proxy je typu Socks5"
0824 
0825 #. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
0826 #: marble.kcfg:254
0827 #, kde-format
0828 msgid "Proxy requires Authentication"
0829 msgstr "Proxy vyžaduje ověření"
0830 
0831 #. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
0832 #: marble.kcfg:260
0833 #, kde-format
0834 msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
0835 msgstr "Modul pro zjišťování aktuální polohy"
0836 
0837 #: marble_part.cpp:102
0838 #, kde-format
0839 msgid "Position: %1"
0840 msgstr "Poloha: %1"
0841 
0842 #: marble_part.cpp:103
0843 #, kde-format
0844 msgid "Altitude: %1"
0845 msgstr "Výška: %1"
0846 
0847 #: marble_part.cpp:104
0848 #, kde-format
0849 msgid "Tile Zoom Level: %1"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: marble_part.cpp:105
0853 #, kde-format
0854 msgid "Time: %1"
0855 msgstr "Čas: %1"
0856 
0857 #: marble_part.cpp:167
0858 #, kde-format
0859 msgid ""
0860 "Sorry, unable to open '%1':\n"
0861 "'%2'"
0862 msgstr ""
0863 "Bohužel '%1' nelze otevřít:\n"
0864 "'%2'"
0865 
0866 #: marble_part.cpp:168
0867 #, kde-format
0868 msgid "File not readable"
0869 msgstr "Soubor nelze přečíst"
0870 
0871 #: marble_part.cpp:214
0872 #, kde-format
0873 msgid "marble_part"
0874 msgstr "marble_part"
0875 
0876 #: marble_part.cpp:217
0877 #, kde-format
0878 msgid "A Virtual Globe"
0879 msgstr "Virtuální globus"
0880 
0881 #: marble_part.cpp:231
0882 #, kde-format
0883 msgid "Sorry, unable to open '%1'. The file is not accessible."
0884 msgstr ""
0885 
0886 #: marble_part.cpp:232
0887 #, kde-format
0888 msgid "File not accessible"
0889 msgstr "Soubor je nedostupný"
0890 
0891 #: marble_part.cpp:253
0892 #, kde-format
0893 msgid "All Supported Files"
0894 msgstr "Všechny podporované soubory"
0895 
0896 #: marble_part.cpp:259
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "@title:window"
0899 msgid "Open File"
0900 msgstr "Otevřít soubor"
0901 
0902 #: marble_part.cpp:276
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "@title:window"
0905 msgid "Export Map"
0906 msgstr "Exportovat mapu"
0907 
0908 #: marble_part.cpp:277
0909 #, kde-format
0910 msgid "Images *.jpg *.png"
0911 msgstr "Obrázky *.jpg *.png"
0912 
0913 #: marble_part.cpp:291
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "Application name"
0916 msgid "Marble"
0917 msgstr "Marble"
0918 
0919 #: marble_part.cpp:292
0920 #, kde-format
0921 msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
0922 msgstr "Při ukládání souboru nastala chyba.\n"
0923 
0924 #: marble_part.cpp:483
0925 #, kde-format
0926 msgid "Unnamed"
0927 msgstr "Nepojmenované"
0928 
0929 #: marble_part.cpp:714
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
0932 msgid "Download Region..."
0933 msgstr "Stáhnout oblast..."
0934 
0935 #: marble_part.cpp:728
0936 #, kde-format
0937 msgctxt "Action for saving the map to a file"
0938 msgid "&Export Map..."
0939 msgstr "&Exportovat mapu..."
0940 
0941 #: marble_part.cpp:737
0942 #, kde-format
0943 msgctxt "Action for toggling offline mode"
0944 msgid "&Work Offline"
0945 msgstr "&Pracovat offline"
0946 
0947 #: marble_part.cpp:747
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
0950 msgid "&Copy Map"
0951 msgstr "&Kopírovat mapu"
0952 
0953 #: marble_part.cpp:754
0954 #, kde-format
0955 msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
0956 msgid "C&opy Coordinates"
0957 msgstr "K&opírovat souřadnice"
0958 
0959 #: marble_part.cpp:762
0960 #, kde-format
0961 msgctxt "Action for opening a file"
0962 msgid "&Open..."
0963 msgstr "&Otevřít..."
0964 
0965 #: marble_part.cpp:769
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
0968 msgid "Download Maps..."
0969 msgstr "Stáhnout mapy..."
0970 
0971 #: marble_part.cpp:772
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "Status tip"
0974 msgid "Download new maps"
0975 msgstr "Stáhnout nové mapy"
0976 
0977 #: marble_part.cpp:778
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "Action for creating new maps"
0980 msgid "&Create a New Map..."
0981 msgstr "&Vytvořit novou mapu..."
0982 
0983 #: marble_part.cpp:783
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "Status tip"
0986 msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
0987 msgstr "Průvodce, který vás provede vytvořením vlastního motivu mapy."
0988 
0989 #: marble_part.cpp:810
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "Action for toggling clouds"
0992 msgid "&Clouds"
0993 msgstr "O&blačnost"
0994 
0995 #: marble_part.cpp:817
0996 #, kde-format
0997 msgctxt "Action for sun control dialog"
0998 msgid "S&un Control..."
0999 msgstr "Ovládání sl&unce..."
1000 
1001 #: marble_part.cpp:827
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "Action for time control dialog"
1004 msgid "&Time Control..."
1005 msgstr "&Ovládání času..."
1006 
1007 #: marble_part.cpp:836
1008 #, kde-format
1009 msgctxt "Action for locking float items on the map"
1010 msgid "Lock Position"
1011 msgstr "Uzamknout polohu"
1012 
1013 #: marble_part.cpp:847
1014 #, kde-format
1015 msgid "Show Shadow"
1016 msgstr "Zobrazit stín"
1017 
1018 #: marble_part.cpp:850
1019 #, kde-format
1020 msgid "Hide Shadow"
1021 msgstr "Skrýt stín"
1022 
1023 #: marble_part.cpp:851
1024 #, kde-format
1025 msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
1026 msgstr "Zobrazuje a skrývá stín Slunce"
1027 
1028 #: marble_part.cpp:855
1029 #, kde-format
1030 msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: marble_part.cpp:857
1034 #, kde-format
1035 msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: marble_part.cpp:858
1039 #, kde-format
1040 msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: marble_part.cpp:863
1044 #, kde-format
1045 msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: marble_part.cpp:865
1049 #, kde-format
1050 msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: marble_part.cpp:866
1054 #, kde-format
1055 msgid "Lock globe to the sub-solar point"
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: marble_part.cpp:881
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "Add Bookmark"
1061 msgid "Add &Bookmark..."
1062 msgstr "Přidat zálož&ku..."
1063 
1064 #: marble_part.cpp:889
1065 #, kde-format
1066 msgctxt "Show Bookmarks"
1067 msgid "Show &Bookmarks"
1068 msgstr "Zo&brazit záložky"
1069 
1070 #: marble_part.cpp:890
1071 #, kde-format
1072 msgid "Show or hide bookmarks in the map"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: marble_part.cpp:898
1076 #, kde-format
1077 msgid "&Set Home Location"
1078 msgstr "Na&stavit umístění domova"
1079 
1080 #: marble_part.cpp:905
1081 #, kde-format
1082 msgctxt "Manage Bookmarks"
1083 msgid "&Manage Bookmarks..."
1084 msgstr "&Spravovat záložky..."
1085 
1086 #: marble_part.cpp:917
1087 #, kde-format
1088 msgctxt "Edit the map in an external application"
1089 msgid "&Edit Map..."
1090 msgstr "&Upravit mapu..."
1091 
1092 #: marble_part.cpp:925
1093 #, kde-format
1094 msgid "&Record Movie"
1095 msgstr "&Nahrávat video"
1096 
1097 #: marble_part.cpp:927
1098 #, kde-format
1099 msgid "Records a movie of the globe"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: marble_part.cpp:933
1103 #, kde-format
1104 msgid "&Stop Recording"
1105 msgstr "Za&stavit nahrávání"
1106 
1107 #: marble_part.cpp:935
1108 #, kde-format
1109 msgid "Stop recording a movie of the globe"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: marble_part.cpp:1287
1113 #, kde-format
1114 msgctxt "Action for toggling"
1115 msgid "Show Position"
1116 msgstr "Zobrazit polohu"
1117 
1118 #: marble_part.cpp:1289
1119 #, kde-format
1120 msgctxt "Action for toggling"
1121 msgid "Show Date and Time"
1122 msgstr "Zobrazit datum a čas"
1123 
1124 #: marble_part.cpp:1291
1125 #, kde-format
1126 msgctxt "Action for toggling"
1127 msgid "Show Altitude"
1128 msgstr "Zobrazit výšku"
1129 
1130 #: marble_part.cpp:1294
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "Action for toggling"
1133 msgid "Show Tile Zoom Level"
1134 msgstr "Zobrazit úroveň přiblížení dlaždice"
1135 
1136 #: marble_part.cpp:1296
1137 #, kde-format
1138 msgctxt "Action for toggling"
1139 msgid "Show Download Progress Bar"
1140 msgstr "Zobrazit průběh stahování"
1141 
1142 #: marble_part.cpp:1393
1143 #, kde-format
1144 msgid "View"
1145 msgstr "Pohled"
1146 
1147 #: marble_part.cpp:1404
1148 #, kde-format
1149 msgid "Navigation"
1150 msgstr "Navigace"
1151 
1152 #: marble_part.cpp:1415
1153 #, kde-format
1154 msgid "Cache & Proxy"
1155 msgstr "Mezipaměť & Proxy"
1156 
1157 #: marble_part.cpp:1428
1158 #, kde-format
1159 msgid "Date & Time"
1160 msgstr "Datum a čas"
1161 
1162 #: marble_part.cpp:1436
1163 #, kde-format
1164 msgid "Synchronization"
1165 msgstr "Synchronizace"
1166 
1167 #: marble_part.cpp:1449
1168 #, kde-format
1169 msgid "Routing"
1170 msgstr "Směrování"
1171 
1172 #: marble_part.cpp:1457
1173 #, kde-format
1174 msgid "Plugins"
1175 msgstr "Moduly"
1176 
1177 #. i18n: ectx: Menu (file)
1178 #: marble_part.rc:6 marbleui.rc:5
1179 #, kde-format
1180 msgid "&File"
1181 msgstr "&Soubor"
1182 
1183 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1184 #: marble_part.rc:21 marbleui.rc:14
1185 #, kde-format
1186 msgid "&Edit"
1187 msgstr "U&pravit"
1188 
1189 #. i18n: ectx: Menu (view)
1190 #: marble_part.rc:31 marbleui.rc:18
1191 #, kde-format
1192 msgid "&View"
1193 msgstr "&Zobrazit"
1194 
1195 #. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
1196 #: marble_part.rc:36
1197 #, kde-format
1198 msgid "&Info Boxes"
1199 msgstr "&Informační okénka"
1200 
1201 #. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
1202 #: marble_part.rc:42
1203 #, kde-format
1204 msgid "&Online Services"
1205 msgstr "&Online služby"
1206 
1207 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1208 #: marble_part.rc:55 marbleui.rc:31
1209 #, kde-format
1210 msgid "&Settings"
1211 msgstr "Na&stavení"
1212 
1213 #. i18n: ectx: Menu (panels)
1214 #: marble_part.rc:59
1215 #, kde-format
1216 msgid "&Panels"
1217 msgstr "&Panely"
1218 
1219 #. i18n: ectx: Menu (viewSize)
1220 #: marble_part.rc:65
1221 #, kde-format
1222 msgid "&View Size"
1223 msgstr "&Zobrazit velikost"
1224 
1225 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1226 #: marble_part.rc:73 marbleui.rc:29
1227 #, kde-format
1228 msgid "&Bookmarks"
1229 msgstr "&Záložky"
1230 
1231 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1232 #: marble_part.rc:84 marbleui.rc:36
1233 #, kde-format
1234 msgid "Main Toolbar"
1235 msgstr "Hlavní panel nástrojů"
1236 
1237 #. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
1238 #: marble_part.rc:97
1239 #, kde-format
1240 msgid "Edit Toolbar"
1241 msgstr "Upravit panel nástrojů"