Warning, /education/labplot/po/sk/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of LabPlot2.po to Slovak 0002 # Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2014, 2016, 2017, 2018. 0003 # Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: LabPlot2\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2019-07-11 18:46+0200\n" 0010 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" 0011 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0012 "Language: sk\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Roman Paholík" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "wizzardsk@gmail.com" 0028 0029 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0030 #, kde-format 0031 msgid "" 0032 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0033 "installation." 0034 msgstr "" 0035 0036 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0037 #, kde-format 0038 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0039 msgstr "" 0040 0041 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0042 #, kde-format 0043 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0044 msgstr "" 0045 0046 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0047 #, kde-format 0048 msgid "" 0049 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0050 msgstr "" 0051 0052 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0053 #, kde-format 0054 msgid "%1: change comment" 0055 msgstr "%1: zmeniť komentár" 0056 0057 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 #| msgctxt "duplicate matrix" 0060 #| msgid "&Duplicate" 0061 msgid "Duplicate Here" 0062 msgstr "&Duplikovať" 0063 0064 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0065 #, fuzzy, kde-format 0066 #| msgid "Past&e" 0067 msgid "Paste '%1'" 0068 msgstr "Vložiť" 0069 0070 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0071 #, fuzzy, kde-format 0072 #| msgid "new Spreadsheet" 0073 msgid "Create Data Spreadsheet" 0074 msgstr "nový zošit" 0075 0076 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0077 #, kde-format 0078 msgid "Rename" 0079 msgstr "Premenovať" 0080 0081 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0082 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0083 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0084 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0085 #, kde-format 0086 msgid "Delete" 0087 msgstr "Vymazať" 0088 0089 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0090 #, kde-format 0091 msgid "Move" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0095 #, fuzzy, kde-format 0096 #| msgid "x" 0097 msgid "Up" 0098 msgstr "px" 0099 0100 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0101 #, kde-format 0102 msgid "Down" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0106 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0107 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0108 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0109 #, kde-format 0110 msgid "%1: add %2" 0111 msgstr "%1: pridať %2" 0112 0113 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0114 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0115 #, kde-format 0116 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0117 msgstr "" 0118 0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0120 #, fuzzy, kde-format 0121 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 0122 msgid "%1: insert %2 before %3" 0123 msgstr "Vložiť pred" 0124 0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 0128 msgid "%1: insert %2 before end" 0129 msgstr "Vložiť pred" 0130 0131 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0132 #, kde-format 0133 msgid "%1: remove %2" 0134 msgstr "%1: odstrániť %2" 0135 0136 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 #| msgid "%1: remove %2" 0139 msgid "%1: remove all children" 0140 msgstr "Odstrániť stĺpec" 0141 0142 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "%1: remove %2" 0145 msgid "%1: move up" 0146 msgstr "%1: odstrániť %2" 0147 0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0149 #, fuzzy, kde-format 0150 #| msgid "%1: remove %2" 0151 msgid "%1: move down" 0152 msgstr "Odstrániť riadok" 0153 0154 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "%1: add %2" 0157 msgid "%1: pasted '%2'" 0158 msgstr "%1: pridať %2" 0159 0160 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 #| msgid "%1: remove %2" 0163 msgid "%1: duplicated '%2'" 0164 msgstr "Redukovať" 0165 0166 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0167 #, fuzzy, kde-format 0168 #| msgid "Do nothing" 0169 msgid "Copy of '%1'" 0170 msgstr "Vyhladzovanie" 0171 0172 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0173 #, kde-format 0174 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0175 msgstr "" 0176 0177 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0178 #, kde-format 0179 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0180 msgstr "" 0181 0182 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0183 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0184 #, kde-format 0185 msgid "Milliseconds" 0186 msgstr "" 0187 0188 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0189 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0190 #, fuzzy, kde-format 0191 #| msgid "second" 0192 msgid "Seconds" 0193 msgstr "sekunda" 0194 0195 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0196 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0197 #, kde-format 0198 msgid "Minutes" 0199 msgstr "" 0200 0201 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0203 #, kde-format 0204 msgid "Hours" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0209 #, kde-format 0210 msgid "Days" 0211 msgstr "" 0212 0213 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0214 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0215 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0216 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0218 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0219 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0220 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0221 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0222 #, fuzzy, kde-format 0223 msgid "None" 0224 msgstr "Žiadne" 0225 0226 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0227 #, kde-format 0228 msgid "X-Uncertainty" 0229 msgstr "" 0230 0231 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0232 #, fuzzy, kde-format 0233 #| msgid "Error" 0234 msgid "X-Error" 0235 msgstr "Chyba" 0236 0237 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0238 #, kde-format 0239 msgid "X-Uncertainty +" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0243 #, fuzzy, kde-format 0244 #| msgid "Format :" 0245 msgid "X-Error +" 0246 msgstr "Formát:" 0247 0248 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0249 #, kde-format 0250 msgid "X-Uncertainty -" 0251 msgstr "" 0252 0253 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgid "Format :" 0256 msgid "X-Error -" 0257 msgstr "Formát:" 0258 0259 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0260 #, kde-format 0261 msgid "Y-Uncertainty" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0265 #, fuzzy, kde-format 0266 #| msgid "Error" 0267 msgid "Y-Error" 0268 msgstr "Chyba" 0269 0270 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0271 #, kde-format 0272 msgid "Y-Uncertainty +" 0273 msgstr "" 0274 0275 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 #| msgid "Format :" 0278 msgid "Y-Error +" 0279 msgstr "Formát:" 0280 0281 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0282 #, kde-format 0283 msgid "Y-Uncertainty -" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Format :" 0289 msgid "Y-Error -" 0290 msgstr "Formát:" 0291 0292 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0293 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0294 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 #| msgid "double" 0297 msgid "Double" 0298 msgstr "double" 0299 0300 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0301 #, kde-format 0302 msgid "Integer" 0303 msgstr "Celé číslo" 0304 0305 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0306 #, fuzzy, kde-format 0307 #| msgid "Integer" 0308 msgid "Big Integer" 0309 msgstr "Celé číslo" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0314 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0316 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0317 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0322 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0323 #, kde-format 0324 msgid "Text" 0325 msgstr "Textový" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0328 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0329 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0330 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 #| msgid "Date and Time" 0333 msgid "Date & Time" 0334 msgstr "Dátum a čas" 0335 0336 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0337 #, kde-format 0338 msgid "Month Names" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 #| msgid "Name" 0344 msgid "Day Names" 0345 msgstr "Názov" 0346 0347 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0348 #, kde-format 0349 msgid "UNDEFINED" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0353 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0354 #, fuzzy, kde-format 0355 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 0356 msgid "%1: insert 1 row" 0357 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0358 msgstr[0] "Vložiť riadok" 0359 msgstr[1] "Vložiť riadky" 0360 msgstr[2] "Vložiť riadky" 0361 0362 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0363 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0364 #, fuzzy, kde-format 0365 #| msgid "%1: remove %2" 0366 msgid "%1: remove 1 row" 0367 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0368 msgstr[0] "Odstrániť riadok" 0369 msgstr[1] "Odstrániť riadky" 0370 msgstr[2] "Odstrániť riadky" 0371 0372 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0373 #, kde-format 0374 msgid "invalid or missing start or end row" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0378 #, kde-format 0379 msgid "%1: clear masks" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0383 #, kde-format 0384 msgid "%1: mask cells" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0388 #, kde-format 0389 msgid "%1: unmask cells" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0393 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0394 #, fuzzy, kde-format 0395 #| msgid "%1: set layout" 0396 msgid "%1: set heatmap format" 0397 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 0398 0399 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0400 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0401 #, fuzzy, kde-format 0402 #| msgid "%1: set layout" 0403 msgid "%1: remove heatmap format" 0404 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 0405 0406 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "default labels of filter input ports" 0409 msgid "In%1" 0410 msgstr "V%1" 0411 0412 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0413 #, kde-format 0414 msgid "Import Data" 0415 msgstr "Importovať dáta" 0416 0417 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0418 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0419 #, fuzzy, kde-format 0420 #| msgid "From File" 0421 msgid "From File..." 0422 msgstr "Zo súboru" 0423 0424 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0425 #, kde-format 0426 msgid "From SQL Database..." 0427 msgstr "" 0428 0429 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0430 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0432 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0433 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0434 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0435 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0436 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0437 #, kde-format 0438 msgid "Export" 0439 msgstr "Exportovať" 0440 0441 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0442 #, kde-format 0443 msgid "Print" 0444 msgstr "Tlačiť" 0445 0446 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0447 #, kde-format 0448 msgid "Print Preview" 0449 msgstr "Náhľad tlače" 0450 0451 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0452 #, fuzzy, kde-format 0453 #| msgid "Close &All" 0454 msgid "&Close" 0455 msgstr "&Zavrieť" 0456 0457 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0458 #, kde-format 0459 msgid "Show" 0460 msgstr "Zobraziť" 0461 0462 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0463 #, kde-format 0464 msgid "incompatible filter type" 0465 msgstr "" 0466 0467 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0468 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0469 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0470 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0471 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0472 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0473 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0474 #, kde-format 0475 msgid "unknown element '%1'" 0476 msgstr "neznámy prvok '%1'" 0477 0478 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0479 #, kde-format 0480 msgid "%1: move %2 to %3." 0481 msgstr "%1: presunúť %2 do %3." 0482 0483 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0484 #, kde-format 0485 msgid "%1: rename to %2" 0486 msgstr "%1: premenovať na %2" 0487 0488 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0489 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0490 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0491 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0492 #, kde-format 0493 msgid "Name" 0494 msgstr "Názov" 0495 0496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0497 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0498 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0499 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0500 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0501 #, kde-format 0502 msgid "Type" 0503 msgstr "Typ" 0504 0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0506 #, kde-format 0507 msgid "Created" 0508 msgstr "Vytvorené" 0509 0510 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0511 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0512 #, kde-format 0513 msgid "Comment" 0514 msgstr "Komentár" 0515 0516 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0517 #, kde-format 0518 msgid "%1 (non-plottable data)" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0522 #, kde-format 0523 msgid "%1 (non-numeric data)" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0527 #, fuzzy, kde-format 0528 #| msgid "Values" 0529 msgid "%1 (no values)" 0530 msgstr "Hodnoty" 0531 0532 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0533 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0534 #, kde-format 0535 msgid "Size: %1" 0536 msgstr "Veľkosť: %1" 0537 0538 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0539 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0540 #, fuzzy, kde-format 0541 #| msgid "Type" 0542 msgid "Type: %1" 0543 msgstr "Typ:" 0544 0545 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0546 #, fuzzy, kde-format 0547 #| msgid "Position:" 0548 msgid "Plot Designation: %1" 0549 msgstr "Pozícia:" 0550 0551 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0552 #, fuzzy, kde-format 0553 #| msgid "Format:" 0554 msgid "Formula:" 0555 msgstr "Formát:" 0556 0557 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0558 #, fuzzy, kde-format 0559 #| msgid "auto-save" 0560 msgid "auto update: true" 0561 msgstr "automatické ukladanie" 0562 0563 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0564 #, fuzzy, kde-format 0565 #| msgid "auto-save" 0566 msgid "auto update: false" 0567 msgstr "automatické ukladanie" 0568 0569 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0570 #, kde-format 0571 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0572 msgstr "" 0573 0574 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0575 #, fuzzy, kde-format 0576 #| msgid "No Data" 0577 msgid "Copy Data" 0578 msgstr "Žiadne dáta" 0579 0580 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0581 #, fuzzy, kde-format 0582 #| msgid "Plot Data" 0583 msgid "Paste Data" 0584 msgstr "Kresliť údaje" 0585 0586 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0587 #, kde-format 0588 msgid "Used in" 0589 msgstr "" 0590 0591 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0592 #, fuzzy, kde-format 0593 #| msgid "Plot" 0594 msgid "Plots" 0595 msgstr "Kresliť" 0596 0597 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0598 #, fuzzy, kde-format 0599 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0600 #| msgid "Your names" 0601 msgid "Axes" 0602 msgstr "Roman Paholík" 0603 0604 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgid "Tab position" 0607 msgid "Calculations" 0608 msgstr "Riešiť rovnice" 0609 0610 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0611 #. if (ok) { 0612 #. int index = items.indexOf(item); 0613 #. 0614 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0615 #. //TODO: use index 0616 #. } 0617 #. else // Cancel 0618 #. return; 0619 #. } 0620 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0621 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0623 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0624 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0625 #, kde-format 0626 msgid "%1: change column type" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0630 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0631 #, kde-format 0632 msgid "%1: clear column" 0633 msgstr "" 0634 0635 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0636 #, kde-format 0637 msgid "invalid or missing row index" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0641 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0642 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0643 #, kde-format 0644 msgid "invalid row value" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0648 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0649 #, fuzzy, kde-format 0650 #| msgid "%1: change comment" 0651 msgid "%1: change cell values" 0652 msgstr "%1: zmeniť komentár" 0653 0654 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0655 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0656 #, kde-format 0657 msgid "%1: set plot designation" 0658 msgstr "" 0659 0660 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0661 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0662 #, kde-format 0663 msgid "%1: set formula" 0664 msgstr "" 0665 0666 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0667 #, kde-format 0668 msgid "%1: set cell formula" 0669 msgstr "" 0670 0671 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0672 #, kde-format 0673 msgid "%1: clear all formulas" 0674 msgstr "" 0675 0676 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0677 #, kde-format 0678 msgid "%1: set value for row %2" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0682 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0683 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0684 #, fuzzy, kde-format 0685 #| msgid "Values" 0686 msgid "%1: replace values" 0687 msgstr "Hodnoty" 0688 0689 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0690 #, kde-format 0691 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0692 msgstr "" 0693 0694 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0695 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0696 #, kde-format 0697 msgid "%1: set date-time format to %2" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0701 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0702 #, kde-format 0703 msgid "set date-time format to %1" 0704 msgstr "" 0705 0706 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0707 #, kde-format 0708 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0709 msgstr "" 0710 0711 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0712 #, kde-format 0713 msgid "set numeric format to '%1'" 0714 msgstr "" 0715 0716 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0717 #, kde-format 0718 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0722 #, kde-format 0723 msgid "set decimal digits to %1" 0724 msgstr "" 0725 0726 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0727 #, kde-format 0728 msgid "unknown element '%1' found" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0732 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0733 #, kde-format 0734 msgid "Not yet loaded." 0735 msgstr "" 0736 0737 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0739 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0740 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0741 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0742 #, kde-format 0743 msgid "Project" 0744 msgstr "Projekt" 0745 0746 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0747 #, fuzzy, kde-format 0748 #| msgid "Close &All" 0749 msgid "Close" 0750 msgstr "&Zavrieť" 0751 0752 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0753 #, fuzzy, kde-format 0754 #| msgid "%1: set layout" 0755 msgid "%1: set author" 0756 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 0757 0758 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0759 #, fuzzy, kde-format 0760 #| msgid "%1: set background image" 0761 msgid "%1: save calculation changed" 0762 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 0763 0764 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0765 #, fuzzy, kde-format 0766 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 0767 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0768 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 0769 0770 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0771 #, kde-format 0772 msgid "The project file is empty." 0773 msgstr "" 0774 0775 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0776 #, fuzzy, kde-format 0777 #| msgid "Open project" 0778 msgid "Error opening project" 0779 msgstr "Otvoriť projekt" 0780 0781 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0782 #, fuzzy, kde-format 0783 #| msgid "Open project" 0784 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0785 msgstr "Otvoriť projekt" 0786 0787 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0788 #, kde-format 0789 msgid "Error when opening the project" 0790 msgstr "" 0791 0792 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0793 #, kde-format 0794 msgid "" 0795 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0796 "the support for it.\n" 0797 "\n" 0798 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0799 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0800 "\n" 0801 "Do you want to continue?" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0805 #, kde-format 0806 msgid "Missing Support for CAS" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0810 #, kde-format 0811 msgid "Attribute 'version' is missing." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0815 #, kde-format 0816 msgid "no project element found" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0820 #, kde-format 0821 msgid "no valid XML document found" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0825 #, kde-format 0826 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0827 msgstr "" 0828 0829 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0830 #, kde-format 0831 msgid "matrix" 0832 msgstr "matica" 0833 0834 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0835 #, fuzzy, kde-format 0836 #| msgid "unknown element '%1'" 0837 msgid "unknown workbook element '%1'" 0838 msgstr "neznámy prvok '%1'" 0839 0840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0841 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0842 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0843 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0844 #, kde-format 0845 msgid "Plot" 0846 msgstr "Kresliť" 0847 0848 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0849 #, fuzzy, kde-format 0850 #| msgid "activate" 0851 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0852 msgstr "aktivovat" 0853 0854 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0855 #, fuzzy, kde-format 0856 #| msgid "Plot" 0857 msgid "Point %1" 0858 msgstr "Kresliť" 0859 0860 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0861 #, fuzzy, kde-format 0862 #| msgid "unknown element '%1'" 0863 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0864 msgstr "neznámy prvok '%1'" 0865 0866 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0870 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0871 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0872 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0873 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0889 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 #| msgid "Data:" 0892 msgid "Data" 0893 msgstr "Dáta" 0894 0895 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0896 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0897 #, fuzzy, kde-format 0898 #| msgid "%1: set layout" 0899 msgid "%1: set xy-error type" 0900 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 0901 0902 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0903 #, fuzzy, kde-format 0904 #| msgid "%1: set font" 0905 msgid "%1: set position X column" 0906 msgstr "%1: nastaviť písmo" 0907 0908 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0909 #, fuzzy, kde-format 0910 #| msgid "%1: set font" 0911 msgid "%1: set position Y column" 0912 msgstr "%1: nastaviť písmo" 0913 0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0915 #, fuzzy, kde-format 0916 #| msgid "%1: set font" 0917 msgid "%1: set position Z column" 0918 msgstr "%1: nastaviť písmo" 0919 0920 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0921 #, fuzzy, kde-format 0922 #| msgid "%1: set font" 0923 msgid "%1: set +delta_X column" 0924 msgstr "Vložiť stĺpec" 0925 0926 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0927 #, fuzzy, kde-format 0928 #| msgid "%1: set font" 0929 msgid "%1: set -delta_X column" 0930 msgstr "Vložiť stĺpec" 0931 0932 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0933 #, fuzzy, kde-format 0934 #| msgid "%1: set font" 0935 msgid "%1: set +delta_Y column" 0936 msgstr "Vložiť stĺpec" 0937 0938 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0939 #, fuzzy, kde-format 0940 #| msgid "%1: set font" 0941 msgid "%1: set -delta_Y column" 0942 msgstr "Vložiť stĺpec" 0943 0944 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0945 #, fuzzy, kde-format 0946 #| msgid "%1: set background image" 0947 msgid "%1: set error bar size" 0948 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 0949 0950 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0951 #, fuzzy, kde-format 0952 #| msgid "%1: set background image" 0953 msgid "%1: set error bar filling" 0954 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 0955 0956 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0957 #, fuzzy, kde-format 0958 #| msgid "%1: set layout" 0959 msgid "%1: set error bar outline style" 0960 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 0961 0962 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0963 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0964 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0966 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0967 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0968 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0969 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0970 #, kde-format 0971 msgid "%1: set visible" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0975 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0976 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0978 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0979 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0980 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 0981 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 0982 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 0983 #, kde-format 0984 msgid "%1: set invisible" 0985 msgstr "%1: zmeniť na neviditeľné" 0986 0987 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 0988 #, fuzzy, kde-format 0989 #| msgid "Data:" 0990 msgctxt "@title:window" 0991 msgid "Print Datapicker Image" 0992 msgstr "Dáta:" 0993 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 0995 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 0996 #, fuzzy, kde-format 0997 #| msgid "%1: set background image" 0998 msgid "%1: upload image" 0999 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 1000 1001 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 1002 #, kde-format 1003 msgid "%1: upload new image" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 1007 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 1008 #, kde-format 1009 msgid "%1: set rotation angle" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 1013 #, fuzzy, kde-format 1014 #| msgid "%1: set font" 1015 msgid "%1: set Axis points" 1016 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1017 1018 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 1019 #, fuzzy, kde-format 1020 #| msgid "%1: set font" 1021 msgid "%1: set editor settings" 1022 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1023 1024 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 1025 #, kde-format 1026 msgid "%1: set minimum segment length" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 1030 #, fuzzy, kde-format 1031 #| msgid "%1: set font" 1032 msgid "%1: remove all axis points" 1033 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1034 1035 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 1036 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 1037 #, fuzzy, kde-format 1038 #| msgid "Failed to read data." 1039 msgid "Failed to read image data" 1040 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 1041 1042 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 1043 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 1044 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 1045 #, kde-format 1046 msgid "%1: set position" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 1050 #, fuzzy, kde-format 1051 #| msgid "%1: set font" 1052 msgid "%1: set +delta_X position" 1053 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1054 1055 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 1056 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 1057 #, fuzzy, kde-format 1058 #| msgid "%1: set font" 1059 msgid "%1: set +delta X position" 1060 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1061 1062 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 1063 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 1064 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 1065 #, fuzzy, kde-format 1066 #| msgid "%1: set font" 1067 msgid "%1: set -delta_X position" 1068 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1069 1070 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1071 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1072 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1073 #, fuzzy, kde-format 1074 #| msgid "%1: set font" 1075 msgid "%1: set +delta_Y position" 1076 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1077 1078 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1079 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1080 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1081 #, fuzzy, kde-format 1082 #| msgid "%1: set font" 1083 msgid "%1: set -delta_Y position" 1084 msgstr "%1: nastaviť písmo" 1085 1086 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1087 #, kde-format 1088 msgid "%1: draw points over segment" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1092 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1093 #, kde-format 1094 msgid "Invalid metadata file" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1098 #, kde-format 1099 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1100 msgstr "" 1101 1102 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1103 #, kde-format 1104 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1108 #, fuzzy, kde-format 1109 #| msgid "Failed to read data." 1110 msgid "Failed to download the dataset" 1111 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 1112 1113 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1114 #, fuzzy, kde-format 1115 #| msgid "Failed to read data." 1116 msgid "" 1117 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1118 "%2." 1119 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 1120 1121 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1122 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1123 #, fuzzy, kde-format 1124 #| msgid "Failed to read data." 1125 msgid "Failed to save the dataset" 1126 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 1127 1128 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1129 #, fuzzy, kde-format 1130 #| msgid "Failed to open" 1131 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1132 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 1133 1134 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1135 #, fuzzy, kde-format 1136 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1137 msgid "" 1138 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1139 "%2" 1140 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 1141 1142 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1143 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1145 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1146 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1147 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1148 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1149 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1150 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1151 #, fuzzy, kde-format 1152 #| msgid "Images" 1153 msgid "Image" 1154 msgstr "Obrázok" 1155 1156 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1157 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1158 #, kde-format 1159 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1163 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1164 #, fuzzy, kde-format 1165 #| msgid "No Data" 1166 msgid "ASCII Data" 1167 msgstr "Žiadne dáta" 1168 1169 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1170 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1171 #, fuzzy, kde-format 1172 msgid "Binary Data" 1173 msgstr "Binárne dáta" 1174 1175 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1176 #, kde-format 1177 msgid "Excel" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1181 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1182 #, kde-format 1183 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1187 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1188 #, kde-format 1189 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1193 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1194 #, fuzzy, kde-format 1195 #| msgid "No Data" 1196 msgid "JSON Data" 1197 msgstr "Žiadne dáta" 1198 1199 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1201 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1202 #, kde-format 1203 msgid "Spice" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1208 #, kde-format 1209 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1213 #, kde-format 1214 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1218 #, kde-format 1219 msgid "Number of columns: %1" 1220 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 1221 1222 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1223 #, kde-format 1224 msgid "Number of lines: %1" 1225 msgstr "Počet riadkov: %1" 1226 1227 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1228 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1229 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1230 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1231 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1232 #, fuzzy, kde-format 1233 #| msgid "Time" 1234 msgid "Timestamp" 1235 msgstr "Čas" 1236 1237 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1238 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1239 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1240 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1242 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1243 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1244 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1245 #, kde-format 1246 msgid "Index" 1247 msgstr "Index" 1248 1249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1251 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1252 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1253 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1254 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1255 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1256 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1257 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1258 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1259 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1261 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1263 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1264 #, kde-format 1265 msgid "Value" 1266 msgstr "Hodnota" 1267 1268 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1269 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1270 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1271 #, fuzzy, kde-format 1272 #| msgid "Value:" 1273 msgid "Value %1" 1274 msgstr "Hodnota" 1275 1276 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1277 #, fuzzy, kde-format 1278 msgid "could not open device" 1279 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie %1" 1280 1281 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1282 #, fuzzy, kde-format 1283 #| msgid "Fit to selection" 1284 msgid "data selection empty" 1285 msgstr "Prispôsobiť výberu" 1286 1287 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1288 #, fuzzy, kde-format 1289 #| msgid "Images" 1290 msgid "Images: %1" 1291 msgstr "Obrázky" 1292 1293 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1294 #, fuzzy, kde-format 1295 #| msgid "Readable: %1" 1296 msgid "Tables: %1" 1297 msgstr "Tabuľky" 1298 1299 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1300 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1301 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1302 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1303 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1304 #, kde-format 1305 msgid "Primary header" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1309 #, fuzzy, kde-format 1310 msgid "IMAGE #%1" 1311 msgstr "Obrázok" 1312 1313 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1314 #, kde-format 1315 msgid "ASCII_TBL #%1" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1319 #, kde-format 1320 msgid "BINARY_TBL #%1" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1324 #, kde-format 1325 msgid "Images" 1326 msgstr "Obrázky" 1327 1328 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1329 #, kde-format 1330 msgid "Tables" 1331 msgstr "Tabuľky" 1332 1333 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1334 #, kde-format 1335 msgid "Not a HDF5 file" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1339 #, kde-format 1340 msgid "Failed checking file" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1344 #, fuzzy, kde-format 1345 #| msgid "Failed to open" 1346 msgid "Failed opening HDF5 file" 1347 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 1348 1349 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1350 #, fuzzy, kde-format 1351 #| msgid "File type: %1" 1352 msgid "File size: %1 bytes" 1353 msgstr "Typ súboru: %1" 1354 1355 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1356 #, kde-format 1357 msgid "Free space: %1 bytes" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1361 #, kde-format 1362 msgid "Number of files: %1" 1363 msgstr "Počet súborov: %1" 1364 1365 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1366 #, fuzzy, kde-format 1367 #| msgid "Number of lines: %1" 1368 msgid "Number of data sets: %1" 1369 msgstr "Počet riadkov: %1" 1370 1371 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1372 #, fuzzy, kde-format 1373 #| msgid "Number of columns: %1" 1374 msgid "Number of groups: %1" 1375 msgstr "Počet skupín:" 1376 1377 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1378 #, fuzzy, kde-format 1379 #| msgid "Number of lines: %1" 1380 msgid "Number of named datatypes: %1" 1381 msgstr "Počet riadkov: %1" 1382 1383 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1384 #, fuzzy, kde-format 1385 #| msgid "Number of lines: %1" 1386 msgid "Number of attributes: %1" 1387 msgstr "Počet riadkov: %1" 1388 1389 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1390 #, fuzzy, kde-format 1391 #| msgid "Number of lines: %1" 1392 msgid "Number of all objects: %1" 1393 msgstr "Počet riadkov: %1" 1394 1395 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1396 #, kde-format 1397 msgid "Version of superblock: %1" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1401 #, kde-format 1402 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1406 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1407 #, kde-format 1408 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1409 msgstr "" 1410 1411 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1412 #, kde-format 1413 msgid "Version of free-space manager: %1" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1417 #, kde-format 1418 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1422 #, kde-format 1423 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1427 #, kde-format 1428 msgid "Version of shared object header: %1" 1429 msgstr "" 1430 1431 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1432 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1433 #, kde-format 1434 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1438 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1439 #, kde-format 1440 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1444 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1445 #, kde-format 1446 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1450 #, kde-format 1451 msgid "Cache config version: %1" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1455 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1456 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1457 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1458 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1459 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1460 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1461 #, kde-format 1462 msgid "No" 1463 msgstr "Nie" 1464 1465 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1466 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1467 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1468 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1469 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1470 #, kde-format 1471 msgid "Yes" 1472 msgstr "Áno" 1473 1474 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1475 #, kde-format 1476 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1480 #, kde-format 1481 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1485 #, kde-format 1486 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1490 #, kde-format 1491 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1495 #, kde-format 1496 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1500 #, kde-format 1501 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1505 #, kde-format 1506 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1510 #, kde-format 1511 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1515 #, kde-format 1516 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1520 #, kde-format 1521 msgid "Logging enabled: %1" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1525 #, kde-format 1526 msgid "Events are currently logged: %1" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1530 #, kde-format 1531 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1535 #, kde-format 1536 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1537 msgstr "" 1538 1539 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1540 #, kde-format 1541 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1542 msgstr "" 1543 1544 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1545 #, kde-format 1546 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1550 #, kde-format 1551 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1555 #, kde-format 1556 msgid "Page buffer disabled" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1560 #, fuzzy, kde-format 1561 #| msgctxt "@title:window" 1562 #| msgid "File Information" 1563 msgid "h5dump not found." 1564 msgstr "Informácia o súbore" 1565 1566 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1567 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1568 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1569 #, fuzzy, kde-format 1570 msgid "Reading from file %1 failed." 1571 msgstr "<p>Čítanie zo súboru <b>%1</b> zlyhalo:</p><p><tt>%2</tt></p>" 1572 1573 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1574 #, fuzzy, kde-format 1575 #| msgid "Data:" 1576 msgid "data type" 1577 msgstr "Dátový typ:" 1578 1579 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1580 #, fuzzy, kde-format 1581 msgid "rank %1 not supported yet" 1582 msgstr "Ešte neimplemetované" 1583 1584 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1585 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1586 #, fuzzy, kde-format 1587 #| msgid "Dataset" 1588 msgid "data set" 1589 msgstr "Dátová sada %1" 1590 1591 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1592 #, fuzzy, kde-format 1593 #| msgid "solid line" 1594 msgid "symbolic link" 1595 msgstr "Symbolický odkaz" 1596 1597 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1598 #, fuzzy, kde-format 1599 msgid "link to %1" 1600 msgstr "Odkaz na %1" 1601 1602 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1603 #, fuzzy, kde-format 1604 #| msgid "solid line" 1605 msgid "hard link" 1606 msgstr "plná čiara" 1607 1608 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1609 #, kde-format 1610 msgid "unknown" 1611 msgstr "neznáme" 1612 1613 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1614 #, fuzzy, kde-format 1615 #| msgid "Clea&r Selection" 1616 msgid "No data set selected" 1617 msgstr "Vyčistiť výber" 1618 1619 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1620 #, fuzzy, kde-format 1621 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1622 msgstr "Ešte neimplemetované" 1623 1624 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1625 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1626 #, kde-format 1627 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1631 #, kde-format 1632 msgid "unsupported float type for rank 1" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1636 #, fuzzy, kde-format 1637 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1638 msgstr "Ešte neimplemetované" 1639 1640 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1641 #, kde-format 1642 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1646 #, kde-format 1647 msgid "unsupported float type for rank 2" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1651 #, fuzzy, kde-format 1652 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1653 msgstr "Ešte neimplemetované" 1654 1655 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1656 #, fuzzy, kde-format 1657 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1658 msgstr "Ešte neimplemetované" 1659 1660 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1661 #, fuzzy, kde-format 1662 #| msgid "Matrix %1" 1663 msgid "Matrix (grayscale)" 1664 msgstr "Matica %1" 1665 1666 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1667 #, kde-format 1668 msgid "XYZ (grayscale)" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1672 #, kde-format 1673 msgid "XYRGB" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1677 #, kde-format 1678 msgid "numerical data, %1 element" 1679 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1680 msgstr[0] "" 1681 msgstr[1] "" 1682 msgstr[2] "" 1683 1684 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 #| msgid "General" 1687 msgid "Open device failed" 1688 msgstr "Všeobecné" 1689 1690 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 #| msgid "Export to file" 1693 msgid "Empty file" 1694 msgstr "Prázdny súbor" 1695 1696 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1697 #, fuzzy, kde-format 1698 #| msgid "Created: %1" 1699 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1700 msgstr "Vytvorené: %1" 1701 1702 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1703 #, kde-format 1704 msgid "Valid JSON document" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1709 #, fuzzy, kde-format 1710 #| msgid "Index" 1711 msgid "index" 1712 msgstr "Index" 1713 1714 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1715 #, kde-format 1716 msgid "timestamp" 1717 msgstr "" 1718 1719 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1720 #, kde-format 1721 msgid "month" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1725 #, kde-format 1726 msgid "day" 1727 msgstr "" 1728 1729 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1730 #, fuzzy, kde-format 1731 #| msgid "Rename" 1732 msgid "name" 1733 msgstr "Premenovať" 1734 1735 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1736 #, fuzzy, kde-format 1737 #| msgid "Column" 1738 msgid "Column %1" 1739 msgstr "Stĺpec" 1740 1741 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1742 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1743 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1744 #, kde-format 1745 msgid "Error getting file info" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1749 #, fuzzy, kde-format 1750 #| msgid "Show Options" 1751 msgid "Matlab version 7.3" 1752 msgstr "Ukázať voľby" 1753 1754 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1755 #, fuzzy, kde-format 1756 #| msgid "Show Options" 1757 msgid "Matlab version 5" 1758 msgstr "Ukázať voľby" 1759 1760 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1761 #, fuzzy, kde-format 1762 #| msgid "Show Options" 1763 msgid "Matlab version 4" 1764 msgstr "Ukázať voľby" 1765 1766 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1767 #, kde-format 1768 msgid "Matlab version undefined" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1772 #, fuzzy, kde-format 1773 #| msgid "Number of lines: %1" 1774 msgid "Number of variables: " 1775 msgstr "Počet riadkov: %1" 1776 1777 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1779 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1780 #, kde-format 1781 msgid "Variables:" 1782 msgstr "Premenné:" 1783 1784 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1785 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1786 #, fuzzy, kde-format 1787 #| msgid "Export to file" 1788 msgid "Empty" 1789 msgstr "Prázdny súbor" 1790 1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1792 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1793 #, kde-format 1794 msgid "Cell" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1798 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1799 #, kde-format 1800 msgid "Struct" 1801 msgstr "" 1802 1803 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1804 #, fuzzy, kde-format 1805 #| msgid "Project" 1806 msgid "Object" 1807 msgstr "Projekt" 1808 1809 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1810 #, fuzzy, kde-format 1811 #| msgid "Bar Chart" 1812 msgid "Char" 1813 msgstr "Stĺpcový graf" 1814 1815 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1816 #, fuzzy, kde-format 1817 msgid "Sparse" 1818 msgstr "%1 parsek" 1819 1820 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1821 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1822 #, fuzzy, kde-format 1823 #| msgid "single color" 1824 msgid "Single" 1825 msgstr "Jedna farba" 1826 1827 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1828 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1829 #, kde-format 1830 msgid "Int8" 1831 msgstr "" 1832 1833 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1834 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1835 #, kde-format 1836 msgid "UInt8" 1837 msgstr "" 1838 1839 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1840 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1841 #, kde-format 1842 msgid "Int16" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1846 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1847 #, kde-format 1848 msgid "UInt16" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1852 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1853 #, kde-format 1854 msgid "Int32" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1858 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1859 #, kde-format 1860 msgid "UInt32" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1864 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1865 #, kde-format 1866 msgid "Int64" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1870 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1871 #, kde-format 1872 msgid "UInt64" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1876 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1877 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1878 #, fuzzy, kde-format 1879 #| msgid "Functions" 1880 msgid "Function" 1881 msgstr "Funkcie" 1882 1883 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1884 #, kde-format 1885 msgid "Opaque" 1886 msgstr "" 1887 1888 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1889 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1890 #, fuzzy, kde-format 1891 #| msgid "line" 1892 msgid "Undefined" 1893 msgstr "čiara" 1894 1895 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1896 #, fuzzy, kde-format 1897 #| msgid "unknown" 1898 msgid "Unknown" 1899 msgstr "neznáme" 1900 1901 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1902 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1903 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1904 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1905 #, kde-format 1906 msgid "Matrix" 1907 msgstr "Matica" 1908 1909 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1910 #, fuzzy, kde-format 1911 #| msgid "Show Options" 1912 msgid "Compressed" 1913 msgstr "Ukázať voľby" 1914 1915 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1916 #, kde-format 1917 msgid "UTF8" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1921 #, kde-format 1922 msgid "UTF16" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1926 #, kde-format 1927 msgid "UTF32" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1931 #, kde-format 1932 msgid "String" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1936 #, fuzzy, kde-format 1937 #| msgid "Original Size" 1938 msgid "Array" 1939 msgstr "Originálna veľkosť" 1940 1941 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1942 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1943 #, fuzzy, kde-format 1944 #| msgid "Clea&r Selection" 1945 msgid "No variable selected" 1946 msgstr "Vyčistiť výber" 1947 1948 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1949 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1950 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1951 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1952 #, fuzzy, kde-format 1953 #| msgctxt "@title:window" 1954 #| msgid "File Information" 1955 msgid "File not found" 1956 msgstr "Informácia o súbore" 1957 1958 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1959 #, fuzzy, kde-format 1960 #| msgctxt "@title:window" 1961 #| msgid "File Information" 1962 msgid "Variable not found" 1963 msgstr "Informácia o súbore" 1964 1965 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1966 #, fuzzy, kde-format 1967 #| msgctxt "@title:window" 1968 #| msgid "File Information" 1969 msgid "Variable contains no data" 1970 msgstr "Informácia o súbore" 1971 1972 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1973 #, fuzzy, kde-format 1974 #| msgctxt "@title:window" 1975 #| msgid "File Information" 1976 msgid "Struct contains no fields" 1977 msgstr "Informácia o súbore" 1978 1979 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1980 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 1981 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 1982 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 1983 #, fuzzy, kde-format 1984 msgid "Not implemented yet" 1985 msgstr "Ešte neimplemetované" 1986 1987 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 1988 #, kde-format 1989 msgid "Error opening file" 1990 msgstr "Chyba pri otváraní súboru" 1991 1992 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 1993 #, fuzzy, kde-format 1994 #| msgid "Number of lines: %1" 1995 msgid "Number of global attributes: %1" 1996 msgstr "Počet riadkov: %1" 1997 1998 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 1999 #, fuzzy, kde-format 2000 #| msgid "Number of lines: %1" 2001 msgid "Number of dimensions: %1" 2002 msgstr "Počet riadkov: %1" 2003 2004 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 2005 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 2006 #, fuzzy, kde-format 2007 #| msgid "Number of lines: %1" 2008 msgid "Number of variables: %1" 2009 msgstr "Počet riadkov: %1" 2010 2011 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 2012 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 #| msgid "Show Options" 2015 msgid "Format version: %1" 2016 msgstr "Ukázať voľby" 2017 2018 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 2019 #, kde-format 2020 msgid "Using library version %1" 2021 msgstr "" 2022 2023 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 2024 #, fuzzy, kde-format 2025 #| msgctxt "@title:window" 2026 #| msgid "File Information" 2027 msgid "ncdump not found." 2028 msgstr "Informácia o súbore" 2029 2030 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 2031 #, fuzzy, kde-format 2032 #| msgid "Direction" 2033 msgid "global attribute" 2034 msgstr "Smer" 2035 2036 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 2037 #, fuzzy, kde-format 2038 #| msgid "attribute" 2039 msgid "%1 attribute" 2040 msgstr "Atribút" 2041 2042 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 2043 #, kde-format 2044 msgid "length" 2045 msgstr "dĺžka" 2046 2047 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 2048 #, kde-format 2049 msgid "unlimited" 2050 msgstr "bez obmedzenia" 2051 2052 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 2053 #, kde-format 2054 msgid "dimension" 2055 msgstr "rozmer" 2056 2057 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 2058 #, kde-format 2059 msgid "variable" 2060 msgstr "premenná" 2061 2062 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 2063 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 2064 #, kde-format 2065 msgid "Attributes" 2066 msgstr "Atribúty" 2067 2068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 2069 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 2070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 2071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 2072 #, kde-format 2073 msgid "Dimensions" 2074 msgstr "Rozmery" 2075 2076 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 2077 #, kde-format 2078 msgid "Variables" 2079 msgstr "Premenné" 2080 2081 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 2082 #, kde-format 2083 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 2087 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 2088 #, kde-format 2089 msgid "Sheet count: %1" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 2093 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 2094 #, fuzzy, kde-format 2095 msgid "Key" 2096 msgstr "Kľúč" 2097 2098 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 2099 #, kde-format 2100 msgid "Size in Bytes" 2101 msgstr "" 2102 2103 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 2104 #, fuzzy, kde-format 2105 #| msgid "Failed to read data." 2106 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 2107 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 2108 2109 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 2110 #, fuzzy, kde-format 2111 #| msgid "Failed to read data." 2112 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 2113 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 2114 2115 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 2116 #, kde-format 2117 msgid "Unknown file extension" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 2121 #, fuzzy, kde-format 2122 #| msgid "Number of columns: %1" 2123 msgid "Number of records: %1" 2124 msgstr "Počet skupín:" 2125 2126 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 2127 #, fuzzy, kde-format 2128 #| msgid "Interpolation:" 2129 msgid "Creation time: %1" 2130 msgstr "Interpolácia:" 2131 2132 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 2133 #, kde-format 2134 msgid "Modification time: %1" 2135 msgstr "" 2136 2137 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 2138 #, fuzzy, kde-format 2139 #| msgid "Show Options" 2140 msgid "Compression: %1" 2141 msgstr "Ukázať voľby" 2142 2143 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2144 #, fuzzy, kde-format 2145 #| msgid "Images" 2146 msgid "Endianess: %1" 2147 msgstr "Obrázky" 2148 2149 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2150 #, fuzzy, kde-format 2151 #| msgid "Readable: %1" 2152 msgid "Table name: %1" 2153 msgstr "Tabuľky" 2154 2155 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2156 #, fuzzy, kde-format 2157 #| msgid "File name:" 2158 msgid "File label: %1" 2159 msgstr "Názov súboru:" 2160 2161 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2162 #, fuzzy, kde-format 2163 #| msgid "Show Options" 2164 msgid "File encoding: %1" 2165 msgstr "Ukázať voľby" 2166 2167 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2168 #, kde-format 2169 msgid "64bit: %1" 2170 msgstr "" 2171 2172 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2173 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2174 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2175 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2177 #, kde-format 2178 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2182 #, fuzzy, kde-format 2183 #| msgid "Select all" 2184 msgid "No column available" 2185 msgstr "Vymazať premennú" 2186 2187 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2188 #, kde-format 2189 msgid "Not a ROOT file" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2193 #, fuzzy, kde-format 2194 #| msgid "Show Options" 2195 msgid "File format version: %1" 2196 msgstr "Ukázať voľby" 2197 2198 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2199 #, fuzzy, kde-format 2200 #| msgid "File type: %1" 2201 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2202 msgstr "Typ súboru: %1" 2203 2204 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2205 #, fuzzy, kde-format 2206 #| msgid "Number of lines: %1" 2207 msgid "Number of free data records: %1" 2208 msgstr "Počet riadkov: %1" 2209 2210 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2211 #, fuzzy, kde-format 2212 #| msgid "File type: %1" 2213 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2214 msgstr "Typ súboru: %1" 2215 2216 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2217 #, fuzzy, kde-format 2218 #| msgid "File type: %1" 2219 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2220 msgstr "Typ súboru: %1" 2221 2222 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2223 #, kde-format 2224 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2228 #, kde-format 2229 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2233 #, kde-format 2234 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2238 #, kde-format 2239 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2243 #, fuzzy, kde-format 2244 #| msgid "unknown" 2245 msgid "Unknown id: %1" 2246 msgstr "neznáme" 2247 2248 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2249 #, fuzzy, kde-format 2250 #| msgid "Export to file" 2251 msgid "Invalid blf file" 2252 msgstr "Exportovať do súboru" 2253 2254 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2255 #, fuzzy, kde-format 2256 #| msgid "Show Options" 2257 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2258 msgstr "Ukázať voľby" 2259 2260 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2261 #, kde-format 2262 msgid "No dbc parser installed" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 #| msgid "Add Value" 2268 msgid "Invalid dbc file" 2269 msgstr "Pridať hodnotu" 2270 2271 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2272 #, fuzzy, kde-format 2273 #| msgid "unknown" 2274 msgid "Unknown error" 2275 msgstr "neznáme" 2276 2277 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2278 #, fuzzy, kde-format 2279 #| msgid "Time" 2280 msgid "Time_s" 2281 msgstr "Čas" 2282 2283 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2284 #, fuzzy, kde-format 2285 #| msgid "Time" 2286 msgid "Time_ns" 2287 msgstr "Čas" 2288 2289 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2290 #, kde-format 2291 msgid "Time_10µs" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2295 #, kde-format 2296 msgid "Sheets: " 2297 msgstr "" 2298 2299 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2300 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2301 #, fuzzy, kde-format 2302 #| msgid "Plot Area" 2303 msgid "Plot data" 2304 msgstr "&Kresliť údaje..." 2305 2306 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2307 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2308 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2309 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2310 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2311 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2312 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2313 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2314 #, kde-format 2315 msgid "Serial Port Error" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2319 #, fuzzy, kde-format 2320 #| msgid "Failed to open" 2321 msgid "Failed to open the device." 2322 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 2323 2324 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2325 #, kde-format 2326 msgid "" 2327 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2328 msgstr "" 2329 2330 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2331 #, fuzzy, kde-format 2332 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 2333 msgid "Device already opened." 2334 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 2335 2336 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2337 #, kde-format 2338 msgid "The device is not opened." 2339 msgstr "" 2340 2341 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2342 #, kde-format 2343 msgid "Failed to read data." 2344 msgstr "Čítanie dát zlyhalo." 2345 2346 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2347 #, kde-format 2348 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2349 msgstr "" 2350 2351 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2352 #, kde-format 2353 msgid "The device timed out." 2354 msgstr "" 2355 2356 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2357 #, kde-format 2358 msgid "The following error occurred: %1." 2359 msgstr "Nastala nasledovná chyba: %1." 2360 2361 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2362 #, fuzzy, kde-format 2363 #| msgid "Plot" 2364 msgid "Plot%1" 2365 msgstr "Kresliť" 2366 2367 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2368 #, kde-format 2369 msgid "legend" 2370 msgstr "vysvetlivky" 2371 2372 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2373 #, fuzzy, kde-format 2374 #| msgid "Import" 2375 msgid "%1: Import from %2" 2376 msgstr "importovať z " 2377 2378 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2379 #, kde-format 2380 msgid "Mathematical constants" 2381 msgstr "" 2382 2383 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2384 #, kde-format 2385 msgid "Fundamental constants" 2386 msgstr "" 2387 2388 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2389 #, kde-format 2390 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2391 msgstr "Astronómia a Astrofyzika" 2392 2393 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2394 #, kde-format 2395 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2396 msgstr "" 2397 2398 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2399 #, kde-format 2400 msgid "Measurement of Time" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2404 #, fuzzy, kde-format 2405 msgid "Imperial Units" 2406 msgstr "Imperiálne jednotky" 2407 2408 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2409 #, kde-format 2410 msgid "Speed and Nautical Units" 2411 msgstr "" 2412 2413 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2414 #, kde-format 2415 msgid "Printers Units" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2419 #, kde-format 2420 msgid "Volume, Area and Length" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2424 #, kde-format 2425 msgid "Mass and Weight" 2426 msgstr "" 2427 2428 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2429 #, kde-format 2430 msgid "Thermal Energy and Power" 2431 msgstr "" 2432 2433 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2434 #, kde-format 2435 msgid "Pressure" 2436 msgstr "Tlak" 2437 2438 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2439 #, kde-format 2440 msgid "Viscosity" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2444 #, kde-format 2445 msgid "Light and Illumination" 2446 msgstr "" 2447 2448 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2449 #, kde-format 2450 msgid "Radioactivity" 2451 msgstr "" 2452 2453 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2454 #, kde-format 2455 msgid "Force and Energy" 2456 msgstr "" 2457 2458 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2459 #, fuzzy, kde-format 2460 #| msgid "Constants" 2461 msgid "Unknown Constant" 2462 msgstr "Konštanty" 2463 2464 #. i18n("Mathematical constants")); 2465 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2466 #, fuzzy, kde-format 2467 #| msgid "Exponential" 2468 msgid "Base of exponentials" 2469 msgstr "Exponenciála" 2470 2471 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2472 #, kde-format 2473 msgid "Pi" 2474 msgstr "Pi" 2475 2476 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2477 #, fuzzy, kde-format 2478 #| msgid "Constants" 2479 msgid "Euler's constant" 2480 msgstr "Konštanty" 2481 2482 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2483 #, fuzzy, kde-format 2484 #| msgid "Number" 2485 msgid "Not a number" 2486 msgstr "Číslo" 2487 2488 #. i18n("Fundamental constants")); 2489 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 msgid "Speed of light" 2492 msgstr "%1 rýchlosť svetla" 2493 2494 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2495 #, kde-format 2496 msgid "Vacuum permeability" 2497 msgstr "" 2498 2499 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2500 #, kde-format 2501 msgid "Vacuum permittivity" 2502 msgstr "" 2503 2504 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2505 #, fuzzy, kde-format 2506 #| msgid "Constants" 2507 msgid "Planck constant" 2508 msgstr "Konštanty" 2509 2510 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 #| msgid "Constants" 2513 msgid "Reduced Planck constant" 2514 msgstr "Konštanty" 2515 2516 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2517 #, kde-format 2518 msgid "Avogadro constant" 2519 msgstr "" 2520 2521 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2522 #, kde-format 2523 msgid "Faraday" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2527 #, fuzzy, kde-format 2528 #| msgid "Constants" 2529 msgid "Boltzmann constant" 2530 msgstr "Boltzmannova konštanta" 2531 2532 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2533 #, kde-format 2534 msgid "Molar gas" 2535 msgstr "" 2536 2537 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2538 #, kde-format 2539 msgid "Standard gas volume" 2540 msgstr "" 2541 2542 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2543 #, fuzzy, kde-format 2544 #| msgid "Constants" 2545 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2546 msgstr "Stefan-Boltzmannova konštanta" 2547 2548 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2549 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2550 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2551 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2552 #, fuzzy, kde-format 2553 #| msgid "Gaussian" 2554 msgid "Gauss" 2555 msgstr "Gaussovské" 2556 2557 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2558 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2559 #, fuzzy, kde-format 2560 msgid "Astronomical unit" 2561 msgstr "%1 astronomická jednotka" 2562 2563 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2564 #, fuzzy, kde-format 2565 msgid "Gravitational constant" 2566 msgstr "Gravitačná konštanta" 2567 2568 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2569 #, fuzzy, kde-format 2570 #| msgid "light cyan" 2571 msgid "Light year" 2572 msgstr "%1 svetelný rok" 2573 2574 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2575 #, fuzzy, kde-format 2576 msgid "Parsec" 2577 msgstr "%1 parsek" 2578 2579 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2580 #, kde-format 2581 msgid "Gravitational acceleration" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2585 #, fuzzy, kde-format 2586 #| msgid "Color map" 2587 msgid "Solar mass" 2588 msgstr "Mapa farieb" 2589 2590 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2591 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2592 #, fuzzy, kde-format 2593 #| msgid "Fit to selection" 2594 msgid "Charge of the electron" 2595 msgstr "Prispôsobiť výberu" 2596 2597 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2598 #, kde-format 2599 msgid "Energy of 1 electron volt" 2600 msgstr "" 2601 2602 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2603 #, kde-format 2604 msgid "Unified atomic mass" 2605 msgstr "" 2606 2607 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2608 #, fuzzy, kde-format 2609 #| msgid "Selection" 2610 msgid "Mass of the electron" 2611 msgstr "Výber" 2612 2613 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2614 #, kde-format 2615 msgid "Mass of the muon" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2619 #, kde-format 2620 msgid "Mass of the proton" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2624 #, kde-format 2625 msgid "Mass of the neutron" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2629 #, kde-format 2630 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2631 msgstr "" 2632 2633 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2634 #, kde-format 2635 msgid "Rydberg constant" 2636 msgstr "" 2637 2638 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2639 #, kde-format 2640 msgid "Bohr radius" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2644 #, kde-format 2645 msgid "Length of 1 angstrom" 2646 msgstr "" 2647 2648 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2649 #, kde-format 2650 msgid "Area of 1 barn" 2651 msgstr "" 2652 2653 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2654 #, kde-format 2655 msgid "Bohr Magneton" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2659 #, kde-format 2660 msgid "Nuclear Magneton" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2664 #, kde-format 2665 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2669 #, kde-format 2670 msgid "Magnetic moment of the proton" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2674 #, kde-format 2675 msgid "Thomson cross section" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2679 #, kde-format 2680 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2681 msgstr "" 2682 2683 #. i18n("Measurement of Time")); 2684 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2685 #, fuzzy, kde-format 2686 #| msgid "Number of columns: %1" 2687 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2688 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 2689 2690 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2691 #, fuzzy, kde-format 2692 #| msgid "Number of columns: %1" 2693 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2694 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 2695 2696 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2697 #, fuzzy, kde-format 2698 #| msgid "Number of columns: %1" 2699 msgid "Number of seconds in 1 day" 2700 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 2701 2702 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2703 #, fuzzy, kde-format 2704 #| msgid "Number of columns: %1" 2705 msgid "Number of seconds in 1 week" 2706 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 2707 2708 #. i18n("Imperial Units")); 2709 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2710 #, kde-format 2711 msgid "Length of 1 inch" 2712 msgstr "" 2713 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2715 #, kde-format 2716 msgid "Length of 1 foot" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2720 #, kde-format 2721 msgid "Length of 1 yard" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2725 #, kde-format 2726 msgid "Length of 1 mile" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2730 #, kde-format 2731 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2732 msgstr "" 2733 2734 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2735 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2736 #, kde-format 2737 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2741 #, kde-format 2742 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2743 msgstr "" 2744 2745 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2746 #, kde-format 2747 msgid "Length of 1 nautical mile" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2751 #, kde-format 2752 msgid "Length of 1 fathom" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2756 #, kde-format 2757 msgid "Speed of 1 knot" 2758 msgstr "" 2759 2760 #. i18n("Printers Units")); 2761 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2762 #, kde-format 2763 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2764 msgstr "" 2765 2766 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2767 #, kde-format 2768 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2769 msgstr "" 2770 2771 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2772 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2773 #, kde-format 2774 msgid "Length of 1 micron" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2778 #, kde-format 2779 msgid "Area of 1 hectare" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2783 #, kde-format 2784 msgid "Area of 1 acre" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2788 #, fuzzy, kde-format 2789 #| msgid "Number of rows" 2790 msgid "Volume of 1 liter" 2791 msgstr "Počet riadkov" 2792 2793 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2794 #, kde-format 2795 msgid "Volume of 1 US gallon" 2796 msgstr "" 2797 2798 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2799 #, kde-format 2800 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2801 msgstr "" 2802 2803 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2804 #, kde-format 2805 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2809 #, kde-format 2810 msgid "Volume of 1 quart" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2814 #, fuzzy, kde-format 2815 #| msgid "Number of points" 2816 msgid "Volume of 1 pint" 2817 msgstr "Počet bodov" 2818 2819 #. i18n("Mass and Weight")); 2820 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2821 #, kde-format 2822 msgid "Mass of 1 pound" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2826 #, kde-format 2827 msgid "Mass of 1 ounce" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2831 #, kde-format 2832 msgid "Mass of 1 ton" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2836 #, kde-format 2837 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2841 #, kde-format 2842 msgid "Mass of 1 UK ton" 2843 msgstr "" 2844 2845 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2846 #, kde-format 2847 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2851 #, kde-format 2852 msgid "Mass of 1 carat" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2856 #, kde-format 2857 msgid "Force of 1 gram weight" 2858 msgstr "" 2859 2860 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2861 #, kde-format 2862 msgid "Force of 1 pound weight" 2863 msgstr "" 2864 2865 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2866 #, kde-format 2867 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2868 msgstr "" 2869 2870 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2871 #, kde-format 2872 msgid "Force of 1 poundal" 2873 msgstr "" 2874 2875 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2876 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2877 #, kde-format 2878 msgid "Energy of 1 calorie" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2882 #, kde-format 2883 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2887 #, kde-format 2888 msgid "Energy of 1 Therm" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2892 #, fuzzy, kde-format 2893 #| msgid "Power" 2894 msgid "Power of 1 horsepower" 2895 msgstr "Sila" 2896 2897 #. i18n("Pressure")); 2898 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2899 #, kde-format 2900 msgid "Pressure of 1 bar" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2904 #, kde-format 2905 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2909 #, kde-format 2910 msgid "Pressure of 1 torr" 2911 msgstr "" 2912 2913 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2914 #, kde-format 2915 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2919 #, kde-format 2920 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2924 #, kde-format 2925 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2926 msgstr "" 2927 2928 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2929 #, kde-format 2930 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2931 msgstr "" 2932 2933 #. i18n("Viscosity")); 2934 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2935 #, kde-format 2936 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2937 msgstr "" 2938 2939 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2940 #, kde-format 2941 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2942 msgstr "" 2943 2944 #. i18n("Light and Illumination")); 2945 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2946 #, kde-format 2947 msgid "Luminance of 1 stilb" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2951 #, kde-format 2952 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2953 msgstr "" 2954 2955 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2956 #, kde-format 2957 msgid "Illuminance of 1 lux" 2958 msgstr "" 2959 2960 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2961 #, kde-format 2962 msgid "Illuminance of 1 phot" 2963 msgstr "" 2964 2965 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2966 #, kde-format 2967 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2968 msgstr "" 2969 2970 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2971 #, kde-format 2972 msgid "Luminance of 1 lambert" 2973 msgstr "" 2974 2975 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2976 #, kde-format 2977 msgid "Luminance of 1 footlambert" 2978 msgstr "" 2979 2980 #. i18n("Radioactivity")); 2981 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 2982 #, kde-format 2983 msgid "Activity of 1 curie" 2984 msgstr "" 2985 2986 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 2987 #, kde-format 2988 msgid "Exposure of 1 roentgen" 2989 msgstr "" 2990 2991 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 2992 #, kde-format 2993 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 2994 msgstr "" 2995 2996 #. i18n("Force and Energy")); 2997 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 2998 #, kde-format 2999 msgid "SI unit of force" 3000 msgstr "" 3001 3002 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 3003 #, kde-format 3004 msgid "Force of 1 Dyne" 3005 msgstr "" 3006 3007 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 3008 #, kde-format 3009 msgid "SI unit of energy" 3010 msgstr "" 3011 3012 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 3013 #, kde-format 3014 msgid "Energy 1 erg" 3015 msgstr "" 3016 3017 #: src/backend/gsl/errors.h:20 3018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 3019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 3020 #, kde-format 3021 msgid "Success" 3022 msgstr "Úspech" 3023 3024 #: src/backend/gsl/errors.h:22 3025 #, kde-format 3026 msgid "Failure" 3027 msgstr "Zlyhanie" 3028 3029 #: src/backend/gsl/errors.h:24 3030 #, kde-format 3031 msgid "Iteration has not converged" 3032 msgstr "" 3033 3034 #: src/backend/gsl/errors.h:26 3035 #, kde-format 3036 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 3037 msgstr "" 3038 3039 #: src/backend/gsl/errors.h:28 3040 #, kde-format 3041 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 3042 msgstr "" 3043 3044 #: src/backend/gsl/errors.h:30 3045 #, kde-format 3046 msgid "Invalid pointer" 3047 msgstr "" 3048 3049 #: src/backend/gsl/errors.h:32 3050 #, kde-format 3051 msgid "Invalid argument supplied" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: src/backend/gsl/errors.h:34 3055 #, fuzzy, kde-format 3056 #| msgid "General" 3057 msgid "Generic failure" 3058 msgstr "Všeobecné" 3059 3060 #: src/backend/gsl/errors.h:36 3061 #, fuzzy, kde-format 3062 #| msgid "Connection failed" 3063 msgid "Factorization failed" 3064 msgstr "Spojenie zlyhalo" 3065 3066 #: src/backend/gsl/errors.h:38 3067 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 3068 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 3069 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 3070 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 3071 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 3072 #, fuzzy, kde-format 3073 #| msgid "Failed to open" 3074 msgid "Failed to allocate memory" 3075 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 3076 3077 #: src/backend/gsl/errors.h:40 3078 #, kde-format 3079 msgid "Problem with supplied function" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: src/backend/gsl/errors.h:42 3083 #, kde-format 3084 msgid "Iterative process is out of control" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: src/backend/gsl/errors.h:44 3088 #, kde-format 3089 msgid "Exceeded max number of iterations" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: src/backend/gsl/errors.h:46 3093 #, kde-format 3094 msgid "Tried to divide by zero" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: src/backend/gsl/errors.h:48 3098 #, kde-format 3099 msgid "Invalid tolerance specified" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: src/backend/gsl/errors.h:50 3103 #, fuzzy, kde-format 3104 #| msgid "Failed to open" 3105 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 3106 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 3107 3108 #: src/backend/gsl/errors.h:52 3109 #, kde-format 3110 msgid "Underflow" 3111 msgstr "" 3112 3113 #: src/backend/gsl/errors.h:54 3114 #, kde-format 3115 msgid "Overflow" 3116 msgstr "" 3117 3118 #: src/backend/gsl/errors.h:56 3119 #, kde-format 3120 msgid "Loss of accuracy" 3121 msgstr "" 3122 3123 #: src/backend/gsl/errors.h:58 3124 #, kde-format 3125 msgid "Failed because of roundoff error" 3126 msgstr "" 3127 3128 #: src/backend/gsl/errors.h:60 3129 #, kde-format 3130 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 3131 msgstr "" 3132 3133 #: src/backend/gsl/errors.h:62 3134 #, fuzzy, kde-format 3135 #| msgid "Matrix %1" 3136 msgid "Matrix not square" 3137 msgstr "Matica %1" 3138 3139 #: src/backend/gsl/errors.h:64 3140 #, kde-format 3141 msgid "Apparent singularity detected" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: src/backend/gsl/errors.h:66 3145 #, kde-format 3146 msgid "Integral or series is divergent" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: src/backend/gsl/errors.h:68 3150 #, kde-format 3151 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: src/backend/gsl/errors.h:70 3155 #, kde-format 3156 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: src/backend/gsl/errors.h:72 3160 #, kde-format 3161 msgid "Cache limit exceeded" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: src/backend/gsl/errors.h:74 3165 #, kde-format 3166 msgid "Table limit exceeded" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: src/backend/gsl/errors.h:76 3170 #, kde-format 3171 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: src/backend/gsl/errors.h:78 3175 #, kde-format 3176 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 3177 msgstr "" 3178 3179 #: src/backend/gsl/errors.h:80 3180 #, kde-format 3181 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: src/backend/gsl/errors.h:82 3185 #, kde-format 3186 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 3187 msgstr "" 3188 3189 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3190 #, kde-format 3191 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3195 #, fuzzy, kde-format 3196 #| msgid "Export to file" 3197 msgid "End of file" 3198 msgstr "Exportovať do súboru" 3199 3200 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3201 #, fuzzy, kde-format 3202 msgid "Standard Mathematical Functions" 3203 msgstr "Smerodajná odchýlka" 3204 3205 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3206 #, fuzzy, kde-format 3207 #| msgid "Functions" 3208 msgid "Comparison Functions" 3209 msgstr "Funkcie" 3210 3211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3212 #, fuzzy, kde-format 3213 #| msgid "functions" 3214 msgid "Logical Functions" 3215 msgstr "funkcie" 3216 3217 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3218 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3219 #, fuzzy, kde-format 3220 #| msgid "Statistics" 3221 msgid "Column Statistics" 3222 msgstr "Štatistika" 3223 3224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3225 #, fuzzy, kde-format 3226 #| msgid "Statistics" 3227 msgid "Moving Statistics" 3228 msgstr "Štatistika" 3229 3230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3231 #, kde-format 3232 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3236 #, fuzzy, kde-format 3237 #| msgid "Functions" 3238 msgid "Bessel Functions" 3239 msgstr "Funkcie" 3240 3241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3242 #, fuzzy, kde-format 3243 #| msgid "Functions" 3244 msgid "Clausen Functions" 3245 msgstr "Funkcie" 3246 3247 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3248 #, fuzzy, kde-format 3249 #| msgid "Functions" 3250 msgid "Coulomb Functions" 3251 msgstr "Funkcie" 3252 3253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3254 #, fuzzy, kde-format 3255 #| msgid "Function" 3256 msgid "Dawson Function" 3257 msgstr "Funkcia" 3258 3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3260 #, fuzzy, kde-format 3261 #| msgid "Functions" 3262 msgid "Debye Functions" 3263 msgstr "Funkcie" 3264 3265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3266 #, kde-format 3267 msgid "Dilogarithm" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3271 #, kde-format 3272 msgid "Elliptic Integrals" 3273 msgstr "" 3274 3275 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3276 #, kde-format 3277 msgid "Error Functions and Related Functions" 3278 msgstr "" 3279 3280 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 #| msgid "Functions" 3283 msgid "Error Functions" 3284 msgstr "Funkcie" 3285 3286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3287 #, fuzzy, kde-format 3288 #| msgid "Direction" 3289 msgid "Exponential Functions" 3290 msgstr "Smer" 3291 3292 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3293 #, fuzzy, kde-format 3294 #| msgid "Exponential" 3295 msgid "Exponential Integrals" 3296 msgstr "Exponenciála" 3297 3298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3299 #, kde-format 3300 msgid "Fermi-Dirac Function" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3304 #, kde-format 3305 msgid "Gamma and Beta Functions" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3309 #, fuzzy, kde-format 3310 #| msgid "Functions" 3311 msgid "Gegenbauer Functions" 3312 msgstr "Funkcie" 3313 3314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3315 #, fuzzy, kde-format 3316 #| msgid "Direction" 3317 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3318 msgstr "Smer" 3319 3320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3321 #, fuzzy, kde-format 3322 #| msgid "Direction" 3323 msgid "Hypergeometric Functions" 3324 msgstr "Smer" 3325 3326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3327 #, fuzzy, kde-format 3328 #| msgid "Functions" 3329 msgid "Laguerre Functions" 3330 msgstr "Funkcie" 3331 3332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3333 #, fuzzy, kde-format 3334 #| msgid "Functions" 3335 msgid "Lambert W Functions" 3336 msgstr "Funkcie" 3337 3338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3339 #, kde-format 3340 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3344 #, kde-format 3345 msgid "Logarithm and Related Functions" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3349 #, fuzzy, kde-format 3350 #| msgid "Functions" 3351 msgid "Mathieu Functions" 3352 msgstr "Funkcie" 3353 3354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3355 #, fuzzy, kde-format 3356 #| msgid "Function" 3357 msgid "Power Function" 3358 msgstr "Funkcia" 3359 3360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3361 #, kde-format 3362 msgid "Psi (Digamma) Function" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3366 #, fuzzy, kde-format 3367 #| msgid "Functions" 3368 msgid "Synchrotron Functions" 3369 msgstr "Funkcie" 3370 3371 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3372 #, fuzzy, kde-format 3373 #| msgid "Functions" 3374 msgid "Transport Functions" 3375 msgstr "Funkcie" 3376 3377 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3378 #, fuzzy, kde-format 3379 #| msgid "Direction" 3380 msgid "Trigonometric Functions" 3381 msgstr "Smer" 3382 3383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3384 #, fuzzy, kde-format 3385 #| msgid "Functions" 3386 msgid "Zeta Functions" 3387 msgstr "Funkcie" 3388 3389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3390 #, kde-format 3391 msgid "Random number generator" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3395 #, kde-format 3396 msgid "Gaussian Distribution" 3397 msgstr "Gaussovo rozdelenie" 3398 3399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3400 #, fuzzy, kde-format 3401 #| msgid "Direction" 3402 msgid "Exponential Distribution" 3403 msgstr "Smer" 3404 3405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3406 #, fuzzy, kde-format 3407 #| msgid "Direction" 3408 msgid "Laplace Distribution" 3409 msgstr "Smer" 3410 3411 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3412 #, kde-format 3413 msgid "Exponential Power Distribution" 3414 msgstr "" 3415 3416 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3417 #, fuzzy, kde-format 3418 #| msgid "Direction" 3419 msgid "Cauchy Distribution" 3420 msgstr "Smer" 3421 3422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3423 #, fuzzy, kde-format 3424 #| msgid "Direction" 3425 msgid "Rayleigh Distribution" 3426 msgstr "Smer" 3427 3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3429 #, fuzzy, kde-format 3430 #| msgid "Direction" 3431 msgid "Landau Distribution" 3432 msgstr "Smer" 3433 3434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3435 #, fuzzy, kde-format 3436 #| msgid "Direction" 3437 msgid "Gamma Distribution" 3438 msgstr "Smer" 3439 3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3441 #, fuzzy, kde-format 3442 #| msgid "Direction" 3443 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3444 msgstr "Smer" 3445 3446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3447 #, fuzzy, kde-format 3448 #| msgid "Direction" 3449 msgid "Lognormal Distribution" 3450 msgstr "Smer" 3451 3452 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3453 #, fuzzy, kde-format 3454 #| msgid "Direction" 3455 msgid "Chi-squared Distribution" 3456 msgstr "Smer" 3457 3458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3459 #, fuzzy, kde-format 3460 #| msgid "Direction" 3461 msgid "F-distribution" 3462 msgstr "Smer" 3463 3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 #| msgid "Direction" 3467 msgid "t-distribution" 3468 msgstr "Smer" 3469 3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3471 #, fuzzy, kde-format 3472 #| msgid "Direction" 3473 msgid "Beta Distribution" 3474 msgstr "Smer" 3475 3476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3477 #, fuzzy, kde-format 3478 #| msgid "Direction" 3479 msgid "Logistic Distribution" 3480 msgstr "Smer" 3481 3482 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3483 #, fuzzy, kde-format 3484 #| msgid "Direction" 3485 msgid "Pareto Distribution" 3486 msgstr "Smer" 3487 3488 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3489 #, fuzzy, kde-format 3490 #| msgid "Direction" 3491 msgid "Weibull Distribution" 3492 msgstr "Smer" 3493 3494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3495 #, fuzzy, kde-format 3496 #| msgid "Direction" 3497 msgid "Gumbel Distribution" 3498 msgstr "Smer" 3499 3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3501 #, fuzzy, kde-format 3502 #| msgid "Direction" 3503 msgid "Poisson Distribution" 3504 msgstr "Smer" 3505 3506 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3507 #, fuzzy, kde-format 3508 #| msgid "Direction" 3509 msgid "Bernoulli Distribution" 3510 msgstr "Smer" 3511 3512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3513 #, fuzzy, kde-format 3514 #| msgid "Direction" 3515 msgid "Binomial Distribution" 3516 msgstr "Smer" 3517 3518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3519 #, fuzzy, kde-format 3520 #| msgid "Direction" 3521 msgid "Pascal Distribution" 3522 msgstr "Smer" 3523 3524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3525 #, fuzzy, kde-format 3526 #| msgid "Direction" 3527 msgid "Geometric Distribution" 3528 msgstr "Smer" 3529 3530 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3531 #, fuzzy, kde-format 3532 #| msgid "Direction" 3533 msgid "Hypergeometric Distribution" 3534 msgstr "Smer" 3535 3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3537 #, fuzzy, kde-format 3538 #| msgid "Direction" 3539 msgid "Logarithmic Distribution" 3540 msgstr "Smer" 3541 3542 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3543 #, fuzzy, kde-format 3544 #| msgid "Function" 3545 msgid "Unknown Function" 3546 msgstr "Funkcia" 3547 3548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 #| msgid "Select all" 3551 msgid "Cell (index, variable)" 3552 msgstr "Vymazať premennú" 3553 3554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 #| msgid "center" 3557 msgid "Moving Average" 3558 msgstr "stred" 3559 3560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3561 #, fuzzy, kde-format 3562 #| msgid "center" 3563 msgid "Moving Range" 3564 msgstr "stred" 3565 3566 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3567 #, kde-format 3568 msgid "Simple Moving Minimum" 3569 msgstr "" 3570 3571 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3572 #, kde-format 3573 msgid "Simple Moving Maximum" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3577 #, kde-format 3578 msgid "Simple Moving Average" 3579 msgstr "" 3580 3581 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 #| msgid "center" 3584 msgid "Simple Moving Range" 3585 msgstr "stred" 3586 3587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3588 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3590 #, fuzzy, kde-format 3591 #| msgid "Size" 3592 msgid "Size" 3593 msgstr "Veľkosť:" 3594 3595 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3597 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3598 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3599 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3600 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3601 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3602 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3603 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3604 #, fuzzy, kde-format 3605 msgid "Minimum" 3606 msgstr "Minimum" 3607 3608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3610 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3611 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3612 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3614 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3616 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3617 #, fuzzy, kde-format 3618 msgid "Maximum" 3619 msgstr "Maximum" 3620 3621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3623 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3624 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3626 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3627 #, kde-format 3628 msgid "Arithmetic mean" 3629 msgstr "" 3630 3631 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3634 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3635 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3636 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3637 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3640 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3641 #, kde-format 3642 msgid "Median" 3643 msgstr "Medián" 3644 3645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3648 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3650 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3651 #, fuzzy, kde-format 3652 msgid "Standard deviation" 3653 msgstr "Smerodajná odchýlka" 3654 3655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3658 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3659 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3661 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3662 #, kde-format 3663 msgid "Variance" 3664 msgstr "Rozptyl" 3665 3666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3668 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3669 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3671 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3672 #, kde-format 3673 msgid "Geometric mean" 3674 msgstr "Geometrický priemer" 3675 3676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3678 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3681 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3682 #, kde-format 3683 msgid "Harmonic mean" 3684 msgstr "" 3685 3686 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3688 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3689 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3691 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3692 #, kde-format 3693 msgid "Contraharmonic mean" 3694 msgstr "" 3695 3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3697 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3698 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3699 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 #| msgid "Model:" 3703 msgid "Mode" 3704 msgstr "Model:" 3705 3706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3707 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3709 #, fuzzy, kde-format 3710 #| msgid "Orientation" 3711 msgid "First quartile" 3712 msgstr "Orientácia" 3713 3714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3715 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3717 #, fuzzy, kde-format 3718 #| msgid "Orientation" 3719 msgid "Third quartile" 3720 msgstr "Orientácia" 3721 3722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3723 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3725 #, fuzzy, kde-format 3726 #| msgid "Interface" 3727 msgid "Interquartile range" 3728 msgstr "Interaktívny" 3729 3730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3731 #, fuzzy, kde-format 3732 #| msgid "center tiled" 3733 msgid "1st percentile" 3734 msgstr "Percentil:" 3735 3736 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3737 #, fuzzy, kde-format 3738 #| msgid "center tiled" 3739 msgid "5th percentile" 3740 msgstr "Percentil:" 3741 3742 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3743 #, fuzzy, kde-format 3744 #| msgid "center tiled" 3745 msgid "10th percentile" 3746 msgstr "Percentil:" 3747 3748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3749 #, fuzzy, kde-format 3750 #| msgid "center tiled" 3751 msgid "90th percentile" 3752 msgstr "Percentil:" 3753 3754 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3755 #, fuzzy, kde-format 3756 #| msgid "center tiled" 3757 msgid "95th percentile" 3758 msgstr "Percentil:" 3759 3760 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3761 #, fuzzy, kde-format 3762 #| msgid "center tiled" 3763 msgid "99th percentile" 3764 msgstr "Percentil:" 3765 3766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3767 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3768 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3769 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3771 #, kde-format 3772 msgid "Trimean" 3773 msgstr "" 3774 3775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3776 #, fuzzy, kde-format 3777 msgid "Mean absolute deviation" 3778 msgstr "Smerodajná odchýlka" 3779 3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3782 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3784 #, kde-format 3785 msgid "Mean absolute deviation around median" 3786 msgstr "" 3787 3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3789 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3792 #, kde-format 3793 msgid "Median absolute deviation" 3794 msgstr "" 3795 3796 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3798 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3799 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3800 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3802 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3803 #, kde-format 3804 msgid "Skewness" 3805 msgstr "" 3806 3807 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3809 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3810 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3811 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3813 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3814 #, kde-format 3815 msgid "Kurtosis" 3816 msgstr "" 3817 3818 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3820 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3821 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3822 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3824 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3825 #, kde-format 3826 msgid "Entropy" 3827 msgstr "" 3828 3829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3830 #, fuzzy, kde-format 3831 #| msgid "Step size" 3832 msgid "Quantile" 3833 msgstr "Veľkosť vzorky" 3834 3835 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3836 #, fuzzy, kde-format 3837 #| msgid "center tiled" 3838 msgid "Percentile" 3839 msgstr "Percentil:" 3840 3841 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3842 #, kde-format 3843 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3844 msgstr "" 3845 3846 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3847 #, kde-format 3848 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3849 msgstr "" 3850 3851 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3852 #, kde-format 3853 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3854 msgstr "" 3855 3856 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3857 #, kde-format 3858 msgid "Smallest integral value not less" 3859 msgstr "" 3860 3861 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3862 #, kde-format 3863 msgid "Absolute value" 3864 msgstr "" 3865 3866 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3867 #, fuzzy, kde-format 3868 msgid "Base 10 logarithm" 3869 msgstr "Logaritmus so základom 10" 3870 3871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3872 #, kde-format 3873 msgid "Power function [x^y]" 3874 msgstr "" 3875 3876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3877 #, kde-format 3878 msgid "Nonnegative square root" 3879 msgstr "" 3880 3881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3882 #, fuzzy, kde-format 3883 #| msgid "Functions" 3884 msgid "Sign function" 3885 msgstr "Funkcie" 3886 3887 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3888 #, fuzzy, kde-format 3889 #| msgid "functions" 3890 msgid "Heavyside theta function" 3891 msgstr "funkcie" 3892 3893 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3894 #, fuzzy, kde-format 3895 #| msgid "functions" 3896 msgid "Harmonic number function" 3897 msgstr "funkcie" 3898 3899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3900 #, kde-format 3901 msgid "Cube root" 3902 msgstr "Tretia odmocnina" 3903 3904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3905 #, kde-format 3906 msgid "Extract the exponent" 3907 msgstr "" 3908 3909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3910 #, kde-format 3911 msgid "Round to an integer value" 3912 msgstr "" 3913 3914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3915 #, kde-format 3916 msgid "Round to the nearest integer" 3917 msgstr "" 3918 3919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3920 #, kde-format 3921 msgid "Round to y decimal places" 3922 msgstr "" 3923 3924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3925 #, fuzzy, kde-format 3926 #| msgid "Greater than" 3927 msgid "greaterThan" 3928 msgstr "Väčšie ako" 3929 3930 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3931 #, kde-format 3932 msgid "lessThan" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3936 #, fuzzy, kde-format 3937 #| msgid "Greater than" 3938 msgid "greaterEqualThan" 3939 msgstr "Väčšie ako" 3940 3941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3942 #, kde-format 3943 msgid "lessEqualThan" 3944 msgstr "" 3945 3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3947 #, fuzzy, kde-format 3948 #| msgid "Equal to" 3949 msgid "equal" 3950 msgstr "Rovné" 3951 3952 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3953 #, kde-format 3954 msgid "equal with epsilon" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3958 #, kde-format 3959 msgid "between with boundaries included" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3963 #, kde-format 3964 msgid "outside with boundaries included" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3968 #, kde-format 3969 msgid "between with boundaries excluded" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3973 #, kde-format 3974 msgid "outside with boundaries excluded" 3975 msgstr "" 3976 3977 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3978 #, kde-format 3979 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3980 msgstr "" 3981 3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3984 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3985 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3986 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3987 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3988 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3989 #, fuzzy, kde-format 3990 #| msgid "End" 3991 msgid "and" 3992 msgstr "a" 3993 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3995 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 3996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 3997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 3998 #, fuzzy, kde-format 3999 #| msgid "Sort" 4000 msgid "or" 4001 msgstr "alebo" 4002 4003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 4004 #, fuzzy, kde-format 4005 #| msgid "Sort" 4006 msgid "xor" 4007 msgstr "alebo" 4008 4009 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 4010 #, fuzzy, kde-format 4011 #| msgid "no" 4012 msgid "not" 4013 msgstr "nie" 4014 4015 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 4016 #, kde-format 4017 msgid "Airy function of the first kind" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 4021 #, kde-format 4022 msgid "Airy function of the second kind" 4023 msgstr "" 4024 4025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 4026 #, kde-format 4027 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 4028 msgstr "" 4029 4030 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 4031 #, kde-format 4032 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 4033 msgstr "" 4034 4035 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 4036 #, kde-format 4037 msgid "Airy function derivative of the first kind" 4038 msgstr "" 4039 4040 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 4041 #, kde-format 4042 msgid "Airy function derivative of the second kind" 4043 msgstr "" 4044 4045 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 4046 #, kde-format 4047 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 4048 msgstr "" 4049 4050 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 4051 #, kde-format 4052 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 4053 msgstr "" 4054 4055 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 4056 #, kde-format 4057 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 4058 msgstr "" 4059 4060 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 4061 #, kde-format 4062 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 4063 msgstr "" 4064 4065 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 4066 #, kde-format 4067 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 4068 msgstr "" 4069 4070 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 4071 #, kde-format 4072 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 4073 msgstr "" 4074 4075 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 4076 #, kde-format 4077 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4078 msgstr "" 4079 4080 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 4081 #, kde-format 4082 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 4083 msgstr "" 4084 4085 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 4086 #, kde-format 4087 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 4088 msgstr "" 4089 4090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 4091 #, kde-format 4092 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4093 msgstr "" 4094 4095 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 4096 #, kde-format 4097 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 4098 msgstr "" 4099 4100 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 4101 #, kde-format 4102 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 4103 msgstr "" 4104 4105 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 4106 #, kde-format 4107 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4108 msgstr "" 4109 4110 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 4111 #, kde-format 4112 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 4113 msgstr "" 4114 4115 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 4116 #, kde-format 4117 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 4118 msgstr "" 4119 4120 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 4121 #, kde-format 4122 msgid "" 4123 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 4124 "x|) I0(x)" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 4128 #, kde-format 4129 msgid "" 4130 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 4131 "I1(x)" 4132 msgstr "" 4133 4134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 4135 #, kde-format 4136 msgid "" 4137 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 4138 "In(x)" 4139 msgstr "" 4140 4141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 4142 #, kde-format 4143 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4144 msgstr "" 4145 4146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 4147 #, kde-format 4148 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 4149 msgstr "" 4150 4151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 4152 #, kde-format 4153 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 4157 #, kde-format 4158 msgid "" 4159 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 4160 "K0(x)" 4161 msgstr "" 4162 4163 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 4164 #, kde-format 4165 msgid "" 4166 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 4167 "K1(x)" 4168 msgstr "" 4169 4170 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 4171 #, kde-format 4172 msgid "" 4173 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 4174 msgstr "" 4175 4176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 4177 #, kde-format 4178 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 4179 msgstr "" 4180 4181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 4182 #, kde-format 4183 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 4187 #, kde-format 4188 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 4192 #, kde-format 4193 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 4197 #, kde-format 4198 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 4199 msgstr "" 4200 4201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 4202 #, kde-format 4203 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 4204 msgstr "" 4205 4206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 4207 #, kde-format 4208 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 4209 msgstr "" 4210 4211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 4212 #, kde-format 4213 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 4217 #, kde-format 4218 msgid "" 4219 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 4220 "i0(x)" 4221 msgstr "" 4222 4223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 4224 #, kde-format 4225 msgid "" 4226 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 4227 "i1(x)" 4228 msgstr "" 4229 4230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 4231 #, kde-format 4232 msgid "" 4233 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 4234 "i2(x)" 4235 msgstr "" 4236 4237 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 4238 #, kde-format 4239 msgid "" 4240 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 4241 msgstr "" 4242 4243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 4244 #, kde-format 4245 msgid "" 4246 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 4247 "k0(x)" 4248 msgstr "" 4249 4250 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 4251 #, kde-format 4252 msgid "" 4253 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 4254 "x|) k1(x)" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 4258 #, kde-format 4259 msgid "" 4260 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 4261 "x|) k2(x)" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4265 #, kde-format 4266 msgid "" 4267 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4268 "kl(x)" 4269 msgstr "" 4270 4271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4272 #, kde-format 4273 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4274 msgstr "" 4275 4276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4277 #, kde-format 4278 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4279 msgstr "" 4280 4281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4282 #, kde-format 4283 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4284 msgstr "" 4285 4286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4287 #, kde-format 4288 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4289 msgstr "" 4290 4291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4292 #, kde-format 4293 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4294 msgstr "" 4295 4296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4297 #, kde-format 4298 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4299 msgstr "" 4300 4301 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4302 #, kde-format 4303 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4304 msgstr "" 4305 4306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4307 #, kde-format 4308 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4312 #, kde-format 4313 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4314 msgstr "" 4315 4316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4317 #, kde-format 4318 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4319 msgstr "" 4320 4321 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4322 #, fuzzy, kde-format 4323 #| msgid "functions" 4324 msgid "Clausen function" 4325 msgstr "funkcie" 4326 4327 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4328 #, kde-format 4329 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4330 msgstr "" 4331 4332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4333 #, kde-format 4334 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4335 msgstr "" 4336 4337 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4338 #, kde-format 4339 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4340 msgstr "" 4341 4342 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4343 #, kde-format 4344 msgid "First-order Debye function" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4348 #, kde-format 4349 msgid "Second-order Debye function" 4350 msgstr "" 4351 4352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4353 #, kde-format 4354 msgid "Third-order Debye function" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4358 #, kde-format 4359 msgid "Fourth-order Debye function" 4360 msgstr "" 4361 4362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4363 #, kde-format 4364 msgid "Fifth-order Debye function" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4368 #, kde-format 4369 msgid "Sixth-order Debye function" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4373 #, kde-format 4374 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4375 msgstr "" 4376 4377 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4378 #, kde-format 4379 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4380 msgstr "" 4381 4382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4383 #, kde-format 4384 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4385 msgstr "" 4386 4387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4388 #, kde-format 4389 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4390 msgstr "" 4391 4392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4393 #, kde-format 4394 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4395 msgstr "" 4396 4397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4398 #, kde-format 4399 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4400 msgstr "" 4401 4402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4403 #, kde-format 4404 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4405 msgstr "" 4406 4407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4408 #, kde-format 4409 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4410 msgstr "" 4411 4412 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4413 #, kde-format 4414 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4415 msgstr "" 4416 4417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4418 #, kde-format 4419 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4420 msgstr "" 4421 4422 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4423 #, kde-format 4424 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4425 msgstr "" 4426 4427 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4428 #, kde-format 4429 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4430 msgstr "" 4431 4432 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4433 #, fuzzy, kde-format 4434 #| msgid "functions" 4435 msgid "Error function" 4436 msgstr "funkcie" 4437 4438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4439 #, kde-format 4440 msgid "Complementary error function" 4441 msgstr "" 4442 4443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4444 #, kde-format 4445 msgid "Logarithm of complementary error function" 4446 msgstr "" 4447 4448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4449 #, fuzzy, kde-format 4450 #| msgid "Direction" 4451 msgid "Gaussian probability density function Z" 4452 msgstr "Smer" 4453 4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4455 #, kde-format 4456 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4457 msgstr "" 4458 4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4460 #, kde-format 4461 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4462 msgstr "" 4463 4464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4465 #, kde-format 4466 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4467 msgstr "" 4468 4469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4470 #, kde-format 4471 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4472 msgstr "" 4473 4474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4475 #, kde-format 4476 msgid "" 4477 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4478 "erfc(-ix) for real x" 4479 msgstr "" 4480 4481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4482 #, kde-format 4483 msgid "Voigt profile" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4487 #, kde-format 4488 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4492 #, kde-format 4493 msgid "Exponential function" 4494 msgstr "Exponenciálna funkcia" 4495 4496 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4497 #, kde-format 4498 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4502 #, fuzzy, kde-format 4503 #| msgid "Exponential" 4504 msgid "n-relative exponential" 4505 msgstr "Exponenciála" 4506 4507 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4508 #, fuzzy, kde-format 4509 #| msgid "Exponential" 4510 msgid "Exponential integral" 4511 msgstr "Exponenciála" 4512 4513 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4514 #, kde-format 4515 msgid "Second order exponential integral" 4516 msgstr "" 4517 4518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4519 #, fuzzy, kde-format 4520 #| msgid "Direction" 4521 msgid "Exponential integral of order n" 4522 msgstr "Smer" 4523 4524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4525 #, fuzzy, kde-format 4526 #| msgid "Direction" 4527 msgid "Exponential integral Ei" 4528 msgstr "Smer" 4529 4530 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4531 #, kde-format 4532 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4536 #, kde-format 4537 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4538 msgstr "" 4539 4540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4541 #, kde-format 4542 msgid "Third-order exponential integral" 4543 msgstr "" 4544 4545 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4546 #, kde-format 4547 msgid "Sine integral" 4548 msgstr "" 4549 4550 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4551 #, kde-format 4552 msgid "Cosine integral" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4556 #, kde-format 4557 msgid "Arctangent integral" 4558 msgstr "" 4559 4560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4561 #, kde-format 4562 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4566 #, kde-format 4567 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4571 #, kde-format 4572 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4576 #, kde-format 4577 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4581 #, kde-format 4582 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4583 msgstr "" 4584 4585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4586 #, kde-format 4587 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4591 #, kde-format 4592 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4596 #, kde-format 4597 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4601 #, kde-format 4602 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4606 #, fuzzy, kde-format 4607 #| msgid "functions" 4608 msgid "Gamma function" 4609 msgstr "funkcie" 4610 4611 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4612 #, kde-format 4613 msgid "Logarithm of the gamma function" 4614 msgstr "" 4615 4616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4617 #, fuzzy, kde-format 4618 #| msgid "Direction" 4619 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4620 msgstr "Smer" 4621 4622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4623 #, kde-format 4624 msgid "Regulated gamma function" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4628 #, kde-format 4629 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4633 #, kde-format 4634 msgid "Factorial n!" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4638 #, kde-format 4639 msgid "Double factorial n!!" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4643 #, kde-format 4644 msgid "Logarithm of the factorial" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4648 #, kde-format 4649 msgid "Logarithm of the double factorial" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4653 #, kde-format 4654 msgid "Combinatorial factor" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4658 #, kde-format 4659 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4660 msgstr "" 4661 4662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4663 #, kde-format 4664 msgid "Taylor coefficient" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4668 #, kde-format 4669 msgid "Pochhammer symbol" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4673 #, kde-format 4674 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4675 msgstr "" 4676 4677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4678 #, kde-format 4679 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4683 #, fuzzy, kde-format 4684 #| msgid "Clea&r Selection" 4685 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4686 msgstr "Vyčistiť výber" 4687 4688 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4689 #, fuzzy, kde-format 4690 #| msgid "Clea&r Selection" 4691 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4692 msgstr "Vyčistiť výber" 4693 4694 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4695 #, kde-format 4696 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4697 msgstr "" 4698 4699 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4700 #, fuzzy, kde-format 4701 #| msgid "functions" 4702 msgid "Beta function" 4703 msgstr "funkcie" 4704 4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4706 #, fuzzy, kde-format 4707 #| msgid "Direction" 4708 msgid "Logarithm of the beta function" 4709 msgstr "Smer" 4710 4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4712 #, fuzzy, kde-format 4713 #| msgid "Clea&r Selection" 4714 msgid "Normalized incomplete beta function" 4715 msgstr "Vyčistiť výber" 4716 4717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4718 #, kde-format 4719 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4720 msgstr "" 4721 4722 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4723 #, kde-format 4724 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4725 msgstr "" 4726 4727 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4728 #, kde-format 4729 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4733 #, kde-format 4734 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4735 msgstr "" 4736 4737 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4738 #, kde-format 4739 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4743 #, kde-format 4744 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4745 msgstr "" 4746 4747 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4748 #, fuzzy, kde-format 4749 #| msgid "functions" 4750 msgid "Hermite functions" 4751 msgstr "funkcie" 4752 4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4754 #, fuzzy, kde-format 4755 #| msgid "functions" 4756 msgid "Hermite functions (fast version)" 4757 msgstr "funkcie" 4758 4759 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4760 #, kde-format 4761 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4762 msgstr "" 4763 4764 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4765 #, kde-format 4766 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4767 msgstr "" 4768 4769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4770 #, fuzzy, kde-format 4771 #| msgid "functions" 4772 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4773 msgstr "funkcie" 4774 4775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4776 #, fuzzy, kde-format 4777 #| msgid "Direction" 4778 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4779 msgstr "Smer" 4780 4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4782 #, kde-format 4783 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4784 msgstr "" 4785 4786 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4787 #, kde-format 4788 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4789 msgstr "" 4790 4791 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4792 #, kde-format 4793 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4794 msgstr "" 4795 4796 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4797 #, fuzzy, kde-format 4798 #| msgid "Direction" 4799 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4800 msgstr "Smer" 4801 4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4803 #, fuzzy, kde-format 4804 #| msgid "Direction" 4805 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4806 msgstr "Smer" 4807 4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4809 #, kde-format 4810 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4811 msgstr "" 4812 4813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4814 #, kde-format 4815 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4816 msgstr "" 4817 4818 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4819 #, kde-format 4820 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4821 msgstr "" 4822 4823 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4824 #, fuzzy, kde-format 4825 #| msgid "Direction" 4826 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4827 msgstr "Smer" 4828 4829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4830 #, kde-format 4831 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4832 msgstr "" 4833 4834 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4835 #, kde-format 4836 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4837 msgstr "" 4838 4839 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4840 #, kde-format 4841 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4842 msgstr "" 4843 4844 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4845 #, kde-format 4846 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4847 msgstr "" 4848 4849 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4850 #, kde-format 4851 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4852 msgstr "" 4853 4854 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4855 #, kde-format 4856 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4857 msgstr "" 4858 4859 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4860 #, kde-format 4861 msgid "Legendre polynomial P_1" 4862 msgstr "" 4863 4864 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4865 #, kde-format 4866 msgid "Legendre polynomial P_2" 4867 msgstr "" 4868 4869 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4870 #, kde-format 4871 msgid "Legendre polynomial P_3" 4872 msgstr "" 4873 4874 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4875 #, kde-format 4876 msgid "Legendre polynomial P_l" 4877 msgstr "" 4878 4879 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4880 #, kde-format 4881 msgid "Legendre function Q_0" 4882 msgstr "" 4883 4884 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4885 #, kde-format 4886 msgid "Legendre function Q_1" 4887 msgstr "" 4888 4889 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4890 #, kde-format 4891 msgid "Legendre function Q_l" 4892 msgstr "" 4893 4894 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4895 #, kde-format 4896 msgid "Associated Legendre polynomial" 4897 msgstr "" 4898 4899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4900 #, kde-format 4901 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4902 msgstr "" 4903 4904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4905 #, kde-format 4906 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4907 msgstr "" 4908 4909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4910 #, kde-format 4911 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4912 msgstr "" 4913 4914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4915 #, kde-format 4916 msgid "Conical function P^0" 4917 msgstr "" 4918 4919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4920 #, kde-format 4921 msgid "Conical function P^1" 4922 msgstr "" 4923 4924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4925 #, kde-format 4926 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4927 msgstr "" 4928 4929 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4930 #, kde-format 4931 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4935 #, kde-format 4936 msgid "" 4937 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4938 "space" 4939 msgstr "" 4940 4941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4942 #, kde-format 4943 msgid "" 4944 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4945 "space" 4946 msgstr "" 4947 4948 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4949 #, kde-format 4950 msgid "" 4951 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4952 "space" 4953 msgstr "" 4954 4955 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4956 #, kde-format 4957 msgid "Logarithm" 4958 msgstr "" 4959 4960 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4961 #, fuzzy, kde-format 4962 msgid "Base 2 logarithm" 4963 msgstr "Logaritmus so základom 10" 4964 4965 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4966 #, kde-format 4967 msgid "Logarithm of the magnitude" 4968 msgstr "" 4969 4970 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4971 #, kde-format 4972 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4973 msgstr "" 4974 4975 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4976 #, kde-format 4977 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4978 msgstr "" 4979 4980 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4981 #, fuzzy, kde-format 4982 #| msgid "Functions" 4983 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4984 msgstr "Funkcie" 4985 4986 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4987 #, fuzzy, kde-format 4988 #| msgid "Functions" 4989 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4990 msgstr "Funkcie" 4991 4992 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 4993 #, kde-format 4994 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 4995 msgstr "" 4996 4997 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 4998 #, kde-format 4999 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 5000 msgstr "" 5001 5002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 5003 #, kde-format 5004 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 5005 msgstr "" 5006 5007 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 5008 #, kde-format 5009 msgid "Digamma function for positive integer n" 5010 msgstr "" 5011 5012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 5013 #, fuzzy, kde-format 5014 #| msgid "functions" 5015 msgid "Digamma function" 5016 msgstr "funkcie" 5017 5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 5019 #, kde-format 5020 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 5021 msgstr "" 5022 5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 5024 #, kde-format 5025 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 5026 msgstr "" 5027 5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 5029 #, kde-format 5030 msgid "Trigamma function psi'" 5031 msgstr "" 5032 5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 5034 #, kde-format 5035 msgid "Polygamma function psi^(n)" 5036 msgstr "" 5037 5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 5039 #, kde-format 5040 msgid "First synchrotron function" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 5044 #, kde-format 5045 msgid "Second synchrotron function" 5046 msgstr "" 5047 5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 5049 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 5050 #, kde-format 5051 msgid "Transport function" 5052 msgstr "" 5053 5054 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 5055 #, kde-format 5056 msgid "Sine" 5057 msgstr "Sínus" 5058 5059 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 5060 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 5061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 5062 #, kde-format 5063 msgid "Cosine" 5064 msgstr "Kosínus" 5065 5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 5067 #, fuzzy, kde-format 5068 #| msgid "magenta" 5069 msgid "Tangent" 5070 msgstr "Tangens" 5071 5072 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 5073 #, kde-format 5074 msgid "Inverse sine" 5075 msgstr "Inverzný sínus" 5076 5077 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 5078 #, kde-format 5079 msgid "Inverse cosine" 5080 msgstr "Inverzný kosínus" 5081 5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 5083 #, kde-format 5084 msgid "Inverse tangent" 5085 msgstr "Inverzný tangens" 5086 5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 5088 #, kde-format 5089 msgid "Inverse tangent using sign" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 5093 #, kde-format 5094 msgid "Hyperbolic sine" 5095 msgstr "Hyperbolický sínus" 5096 5097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 5098 #, kde-format 5099 msgid "Hyperbolic cosine" 5100 msgstr "Hyperbolický kosínus" 5101 5102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 5103 #, kde-format 5104 msgid "Hyperbolic tangent" 5105 msgstr "Hyperbolický tangens" 5106 5107 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 5108 #, kde-format 5109 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 5110 msgstr "Inverzný hyperbolický kosínus" 5111 5112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 5113 #, kde-format 5114 msgid "Inverse hyperbolic sine" 5115 msgstr "Inverzný hyperbolický sínus" 5116 5117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 5118 #, kde-format 5119 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5120 msgstr "Inverzný hyperbolický tangens" 5121 5122 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 5123 #, kde-format 5124 msgid "Secant" 5125 msgstr "Sekans" 5126 5127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 5128 #, kde-format 5129 msgid "Cosecant" 5130 msgstr "Kosekans" 5131 5132 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 5133 #, kde-format 5134 msgid "Cotangent" 5135 msgstr "Kotangens" 5136 5137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 5138 #, fuzzy, kde-format 5139 #| msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5140 msgid "Inverse secant" 5141 msgstr "Inverzný hyperbolický tangens" 5142 5143 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 5144 #, fuzzy, kde-format 5145 #| msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5146 msgid "Inverse cosecant" 5147 msgstr "Inverzný hyperbolický tangens" 5148 5149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 5150 #, fuzzy, kde-format 5151 #| msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5152 msgid "Inverse cotangent" 5153 msgstr "Inverzný hyperbolický tangens" 5154 5155 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 5156 #, kde-format 5157 msgid "Hyperbolic secant" 5158 msgstr "Hyperbolický sekans" 5159 5160 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 5161 #, kde-format 5162 msgid "Hyperbolic cosecant" 5163 msgstr "Hyperbolický kosekans" 5164 5165 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 5166 #, kde-format 5167 msgid "Hyperbolic cotangent" 5168 msgstr "Hyperbolický kotangens" 5169 5170 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 5171 #, fuzzy, kde-format 5172 #| msgid "Inverse hyperbolic sine" 5173 msgid "Inverse hyperbolic secant" 5174 msgstr "Inverzný hyperbolický sínus" 5175 5176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 5177 #, fuzzy, kde-format 5178 #| msgid "Inverse hyperbolic cosine" 5179 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 5180 msgstr "Inverzný hyperbolický kosínus" 5181 5182 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 5183 #, fuzzy, kde-format 5184 #| msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5185 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 5186 msgstr "Inverzný hyperbolický tangens" 5187 5188 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 5189 #, fuzzy, kde-format 5190 #| msgid "Functions" 5191 msgid "Sinc function sin(x)/x" 5192 msgstr "Funkcie" 5193 5194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 5195 #, fuzzy, kde-format 5196 #| msgid "functions" 5197 msgid "Hypotenuse function" 5198 msgstr "funkcie" 5199 5200 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 5201 #, fuzzy, kde-format 5202 #| msgid "functions" 5203 msgid "Three component hypotenuse function" 5204 msgstr "funkcie" 5205 5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 5207 #, kde-format 5208 msgid "restrict to [-pi, pi]" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 5212 #, kde-format 5213 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 5217 #, kde-format 5218 msgid "Riemann zeta function for integer n" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 5222 #, kde-format 5223 msgid "Riemann zeta function" 5224 msgstr "" 5225 5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 5227 #, kde-format 5228 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 5229 msgstr "" 5230 5231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 5232 #, kde-format 5233 msgid "zeta(x)-1" 5234 msgstr "" 5235 5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 5237 #, kde-format 5238 msgid "Hurwitz zeta function" 5239 msgstr "" 5240 5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 5242 #, kde-format 5243 msgid "Eta function for integer n" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 5247 #, fuzzy, kde-format 5248 #| msgid "functions" 5249 msgid "Eta function" 5250 msgstr "funkcie" 5251 5252 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 5253 #, fuzzy, kde-format 5254 #| msgid "Gaussian" 5255 msgid "Gaussian random numbers" 5256 msgstr "Gaussovské" 5257 5258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 5259 #, fuzzy, kde-format 5260 #| msgid "Exponential" 5261 msgid "Exponential random numbers" 5262 msgstr "Exponenciála" 5263 5264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 5265 #, kde-format 5266 msgid "Laplacian random numbers" 5267 msgstr "" 5268 5269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 5270 #, kde-format 5271 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 5272 msgstr "" 5273 5274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 5275 #, kde-format 5276 msgid "Rayleigh random numbers" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 5280 #, kde-format 5281 msgid "Landau random numbers" 5282 msgstr "" 5283 5284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 5285 #, kde-format 5286 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 5287 msgstr "" 5288 5289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 5290 #, kde-format 5291 msgid "Gamma random numbers" 5292 msgstr "" 5293 5294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 5295 #, kde-format 5296 msgid "Flat random numbers" 5297 msgstr "" 5298 5299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 5300 #, fuzzy, kde-format 5301 #| msgid "Values" 5302 msgid "Lognormal random numbers" 5303 msgstr "Hodnoty" 5304 5305 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5306 #, fuzzy, kde-format 5307 #| msgid "Direction" 5308 msgid "Chi-squared random numbers" 5309 msgstr "Smer" 5310 5311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5312 #, fuzzy, kde-format 5313 #| msgid "Direction" 5314 msgid "t-distributed random numbers" 5315 msgstr "Smer" 5316 5317 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5318 #, fuzzy, kde-format 5319 #| msgid "functions" 5320 msgid "Logistic random numbers" 5321 msgstr "funkcie" 5322 5323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5324 #, kde-format 5325 msgid "Poisson random numbers" 5326 msgstr "" 5327 5328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5329 #, kde-format 5330 msgid "Bernoulli random numbers" 5331 msgstr "" 5332 5333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5334 #, kde-format 5335 msgid "Binomial random numbers" 5336 msgstr "" 5337 5338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5339 #, kde-format 5340 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5341 msgstr "" 5342 5343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5344 #, kde-format 5345 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5346 msgstr "" 5347 5348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5349 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5354 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5360 #, kde-format 5361 msgid "Cumulative distribution function P" 5362 msgstr "" 5363 5364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5369 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5371 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5376 #, kde-format 5377 msgid "Cumulative distribution function Q" 5378 msgstr "" 5379 5380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5385 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5386 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5387 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5388 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5389 #, kde-format 5390 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5391 msgstr "" 5392 5393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5398 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5402 #, kde-format 5403 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5404 msgstr "" 5405 5406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5407 #, kde-format 5408 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5409 msgstr "" 5410 5411 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5412 #, kde-format 5413 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5414 msgstr "" 5415 5416 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5417 #, kde-format 5418 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5419 msgstr "" 5420 5421 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5422 #, kde-format 5423 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5424 msgstr "" 5425 5426 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5427 #, fuzzy, kde-format 5428 #| msgid "Direction" 5429 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5430 msgstr "Smer" 5431 5432 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5433 #, kde-format 5434 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5435 msgstr "" 5436 5437 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5438 #, kde-format 5439 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5440 msgstr "" 5441 5442 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5443 #, kde-format 5444 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5445 msgstr "" 5446 5447 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5448 #, kde-format 5449 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5450 msgstr "" 5451 5452 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5453 #, kde-format 5454 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5455 msgstr "" 5456 5457 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5458 #, kde-format 5459 msgid "cumulative distribution function P" 5460 msgstr "" 5461 5462 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5463 #, kde-format 5464 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5465 msgstr "" 5466 5467 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5468 #, kde-format 5469 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5470 msgstr "" 5471 5472 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5473 #, fuzzy, kde-format 5474 #| msgid "Direction" 5475 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5476 msgstr "Smer" 5477 5478 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5479 #, kde-format 5480 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5481 msgstr "" 5482 5483 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5484 #, kde-format 5485 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5486 msgstr "" 5487 5488 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5489 #, kde-format 5490 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5491 msgstr "" 5492 5493 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5494 #, kde-format 5495 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5496 msgstr "" 5497 5498 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5499 #, kde-format 5500 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5501 msgstr "" 5502 5503 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5504 #, kde-format 5505 msgid "Probability density for a F-distribution" 5506 msgstr "" 5507 5508 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5509 #, kde-format 5510 msgid "Probability density for a t-distribution" 5511 msgstr "" 5512 5513 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5514 #, kde-format 5515 msgid "Probability density for a beta distribution" 5516 msgstr "" 5517 5518 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5519 #, kde-format 5520 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5521 msgstr "" 5522 5523 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5524 #, kde-format 5525 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5526 msgstr "" 5527 5528 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5529 #, kde-format 5530 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5531 msgstr "" 5532 5533 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5534 #, fuzzy, kde-format 5535 #| msgid "Direction" 5536 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5537 msgstr "Smer" 5538 5539 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5540 #, fuzzy, kde-format 5541 #| msgid "Direction" 5542 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5543 msgstr "Smer" 5544 5545 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5546 #, kde-format 5547 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5548 msgstr "" 5549 5550 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5551 #, fuzzy, kde-format 5552 #| msgid "Direction" 5553 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5554 msgstr "Smer" 5555 5556 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5557 #, kde-format 5558 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5559 msgstr "" 5560 5561 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5562 #, kde-format 5563 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5564 msgstr "" 5565 5566 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5567 #, kde-format 5568 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5569 msgstr "" 5570 5571 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5572 #, fuzzy, kde-format 5573 #| msgid "Direction" 5574 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5575 msgstr "Smer" 5576 5577 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5578 #, fuzzy, kde-format 5579 #| msgid "Direction" 5580 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5581 msgstr "Smer" 5582 5583 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5584 #, kde-format 5585 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5586 msgstr "" 5587 5588 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5591 #, fuzzy, kde-format 5592 #| msgid "Export to file" 5593 msgid "Invalid" 5594 msgstr "Exportovať do súboru" 5595 5596 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5597 #, fuzzy, kde-format 5598 #| msgid "Connection:" 5599 msgid "condition" 5600 msgstr "Pripojenie:" 5601 5602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5603 #, fuzzy, kde-format 5604 #| msgid "Value" 5605 msgid "trueValue" 5606 msgstr "Hodnota" 5607 5608 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5609 #, fuzzy, kde-format 5610 #| msgid "Step size" 5611 msgid "falseValue" 5612 msgstr "Veľkosť vzorky" 5613 5614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5615 #, fuzzy, kde-format 5616 #| msgid "Line" 5617 msgid "n" 5618 msgstr "Čiara" 5619 5620 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5621 #, kde-format 5622 msgid "j" 5623 msgstr "" 5624 5625 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5626 #, kde-format 5627 msgid "q" 5628 msgstr "" 5629 5630 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5631 #, fuzzy, kde-format 5632 #| msgid "x" 5633 msgid "x" 5634 msgstr "X" 5635 5636 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5637 #, fuzzy, kde-format 5638 #| msgid "min." 5639 msgid "min" 5640 msgstr "min." 5641 5642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5643 #, fuzzy, kde-format 5644 msgid "max" 5645 msgstr "Max" 5646 5647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5648 #, fuzzy, kde-format 5649 #| msgid "1" 5650 msgid "v1" 5651 msgstr "1" 5652 5653 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5654 #, fuzzy, kde-format 5655 #| msgid "2" 5656 msgid "v2" 5657 msgstr "2" 5658 5659 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5660 #, kde-format 5661 msgid "ep" 5662 msgstr "" 5663 5664 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5665 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5666 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5667 #, fuzzy, kde-format 5668 #| msgid "linear" 5669 msgid "Linear" 5670 msgstr "Lineárny" 5671 5672 #: src/backend/lib/Range.h:49 5673 #, kde-format 5674 msgid "Log10" 5675 msgstr "" 5676 5677 #: src/backend/lib/Range.h:49 5678 #, kde-format 5679 msgid "Log2" 5680 msgstr "" 5681 5682 #: src/backend/lib/Range.h:49 5683 #, fuzzy, kde-format 5684 #| msgid "Line" 5685 msgid "Ln" 5686 msgstr "Čiara" 5687 5688 #: src/backend/lib/Range.h:49 5689 #, kde-format 5690 msgid "Sqrt" 5691 msgstr "" 5692 5693 #: src/backend/lib/Range.h:49 5694 #, fuzzy, kde-format 5695 msgid "Square" 5696 msgstr "Štvorec" 5697 5698 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5699 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5700 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5701 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5702 #, fuzzy, kde-format 5703 #| msgid "line %1, column %2: " 5704 msgid "line %1, column %2: %3" 5705 msgstr "%1 (%2, riadok %3, stĺpec %4)" 5706 5707 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5708 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5709 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5710 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5711 #, kde-format 5712 msgid "unexpected end of document" 5713 msgstr "" 5714 5715 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5716 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5717 #, fuzzy, kde-format 5718 #| msgid "image" 5719 msgid "FITS image" 5720 msgstr "obrázok" 5721 5722 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5723 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5724 #, kde-format 5725 msgid "FITS table" 5726 msgstr "" 5727 5728 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5729 #, fuzzy, kde-format 5730 #| msgid "Matrix" 5731 msgctxt "@title:window" 5732 msgid "Print Matrix" 5733 msgstr "Matica" 5734 5735 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5736 #, kde-format 5737 msgid "%1: x-start changed" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5741 #, fuzzy, kde-format 5742 #| msgid "%1 [Changed]" 5743 msgid "%1: x-end changed" 5744 msgstr "%1 [zmenené]" 5745 5746 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5747 #, kde-format 5748 msgid "%1: y-start changed" 5749 msgstr "" 5750 5751 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5752 #, fuzzy, kde-format 5753 #| msgid "%1 [Changed]" 5754 msgid "%1: y-end changed" 5755 msgstr "%1 [zmenené]" 5756 5757 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5758 #, kde-format 5759 msgid "%1: numeric format changed" 5760 msgstr "" 5761 5762 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5763 #, kde-format 5764 msgid "%1: precision changed" 5765 msgstr "" 5766 5767 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5768 #, kde-format 5769 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5770 msgstr "" 5771 5772 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5773 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5774 #, kde-format 5775 msgid "%1: copy %2" 5776 msgstr "%1: kopírovať %2" 5777 5778 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5779 #, fuzzy, kde-format 5780 #| msgid "%1: add %2" 5781 msgid "%1: add %2 row" 5782 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5783 msgstr[0] "%1: pridať %2" 5784 msgstr[1] "%1: pridať %2" 5785 msgstr[2] "%1: pridať %2" 5786 5787 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5788 #, fuzzy, kde-format 5789 #| msgid "%1: add %2" 5790 msgid "%1: add %2 column" 5791 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5792 msgstr[0] "Pridať stĺpec..." 5793 msgstr[1] "%1: pridať %2" 5794 msgstr[2] "%1: pridať %2" 5795 5796 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5797 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5798 #, kde-format 5799 msgid "%1: clear" 5800 msgstr "%1: vyčistiť" 5801 5802 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5803 #, fuzzy, kde-format 5804 #| msgid "%1: set font" 5805 msgid "%1: insert %2 column" 5806 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5807 msgstr[0] "Vložiť stĺpec" 5808 msgstr[1] "Vložiť stĺpce" 5809 msgstr[2] "Vložiť stĺpce" 5810 5811 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5812 #, fuzzy, kde-format 5813 #| msgid "%1: insert %2 before %3." 5814 msgid "%1: insert %2 row" 5815 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5816 msgstr[0] "Vložiť riadok" 5817 msgstr[1] "Vložiť riadky" 5818 msgstr[2] "Vložiť riadky" 5819 5820 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5821 #, kde-format 5822 msgid "%1: set matrix coordinates" 5823 msgstr "" 5824 5825 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5826 #, fuzzy, kde-format 5827 #| msgid "%1: remove %2" 5828 msgid "%1: remove %2 column" 5829 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5830 msgstr[0] "Odstrániť stĺpec" 5831 msgstr[1] "Odstrániť stĺpce" 5832 msgstr[2] "Odstrániť stĺpce" 5833 5834 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5835 #, fuzzy, kde-format 5836 #| msgid "%1: remove %2" 5837 msgid "%1: remove %2 row" 5838 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5839 msgstr[0] "Odstrániť riadok" 5840 msgstr[1] "Odstrániť riadky" 5841 msgstr[2] "Odstrániť riadky" 5842 5843 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5844 #, kde-format 5845 msgid "%1: clear column %2" 5846 msgstr "" 5847 5848 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5849 #, kde-format 5850 msgid "%1: set cell value" 5851 msgstr "" 5852 5853 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5854 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5855 #, kde-format 5856 msgid "%1: set cell values" 5857 msgstr "" 5858 5859 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5860 #, kde-format 5861 msgid "%1: transpose" 5862 msgstr "%1: transponovať" 5863 5864 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5865 #, kde-format 5866 msgid "%1: mirror horizontally" 5867 msgstr "%1: zrkadliť horizontálne" 5868 5869 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5870 #, kde-format 5871 msgid "%1: mirror vertically" 5872 msgstr "%1: zrkadliť vertikálne" 5873 5874 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5875 #, fuzzy, kde-format 5876 #| msgid "Print" 5877 msgctxt "@title:window" 5878 msgid "Print Note" 5879 msgstr "Tlačiť" 5880 5881 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5882 #, kde-format 5883 msgid "Text file (*.txt)" 5884 msgstr "" 5885 5886 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5887 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5888 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5889 #, fuzzy, kde-format 5890 #| msgid "Export to file" 5891 msgctxt "@title:window" 5892 msgid "Export to File" 5893 msgstr "Exportovať do súboru" 5894 5895 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5896 #, fuzzy, kde-format 5897 #| msgid "Export to file" 5898 msgid "Export failed" 5899 msgstr "Exportovať do súboru" 5900 5901 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5902 #, fuzzy, kde-format 5903 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 5904 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5905 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 5906 5907 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5908 #, kde-format 5909 msgid "no note element found" 5910 msgstr "" 5911 5912 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5913 #, fuzzy, kde-format 5914 #| msgid "Project properties" 5915 msgid "Forward (Convolution)" 5916 msgstr "Vlastnosti projektu" 5917 5918 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5919 #, fuzzy, kde-format 5920 #| msgid "Project properties" 5921 msgid "Backward (Deconvolution)" 5922 msgstr "Vlastnosti projektu" 5923 5924 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5925 #, kde-format 5926 msgid "Linear (Zero-padded)" 5927 msgstr "" 5928 5929 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5930 #, fuzzy, kde-format 5931 #| msgid "circle" 5932 msgid "Circular" 5933 msgstr "Kruhovo" 5934 5935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5948 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5950 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5972 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5973 #, kde-format 5974 msgid "Auto" 5975 msgstr "Auto" 5976 5977 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5978 #, fuzzy, kde-format 5979 #| msgid "Direction" 5980 msgid "Direct" 5981 msgstr "Nasmerovať" 5982 5983 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5984 #, kde-format 5985 msgid "FFT" 5986 msgstr "" 5987 5988 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5989 #, fuzzy, kde-format 5990 #| msgid "sum" 5991 msgid "Sum" 5992 msgstr "sum" 5993 5994 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5995 #, fuzzy, kde-format 5996 msgid "Euclidean" 5997 msgstr "&Euklidovský" 5998 5999 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 6000 #, kde-format 6001 msgid "Center (Acausal)" 6002 msgstr "" 6003 6004 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 6005 #, fuzzy, kde-format 6006 #| msgid "center" 6007 msgid "Sliding Average" 6008 msgstr "stred" 6009 6010 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 6011 #, fuzzy, kde-format 6012 #| msgid "triangular" 6013 msgid "Triangular Smooth" 6014 msgstr "trojuholníkový" 6015 6016 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 6017 #, kde-format 6018 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 6022 #, fuzzy, kde-format 6023 #| msgid "Orientation" 6024 msgid "First Derivative" 6025 msgstr "Orientácia" 6026 6027 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 6028 #, fuzzy, kde-format 6029 #| msgid "Orientation" 6030 msgid "Smooth First Derivative" 6031 msgstr "Orientácia" 6032 6033 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6034 #, fuzzy, kde-format 6035 #| msgid "Orientation" 6036 msgid "Second Derivative" 6037 msgstr "Orientácia" 6038 6039 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 6040 #, fuzzy, kde-format 6041 #| msgid "Orientation" 6042 msgid "Third Derivative" 6043 msgstr "Orientácia" 6044 6045 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 6046 #, fuzzy, kde-format 6047 #| msgid "Orientation" 6048 msgid "Fourth Derivative" 6049 msgstr "Orientácia" 6050 6051 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 6052 #, kde-format 6053 msgid "Gaussian" 6054 msgstr "Gaussovské" 6055 6056 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 6057 #, kde-format 6058 msgid "Lorentzian" 6059 msgstr "" 6060 6061 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6062 #, fuzzy, kde-format 6063 #| msgid "Bias:" 6064 msgid "Biased" 6065 msgstr "Skreslenie:" 6066 6067 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6068 #, kde-format 6069 msgid "Unbiased" 6070 msgstr "" 6071 6072 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6073 #, kde-format 6074 msgid "Coeff" 6075 msgstr "" 6076 6077 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 6078 #, kde-format 6079 msgid "Magnitude" 6080 msgstr "Magnitúda" 6081 6082 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 6083 #, kde-format 6084 msgid "Amplitude" 6085 msgstr "Amplitúda" 6086 6087 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 6088 #, fuzzy, kde-format 6089 #| msgid "Serial Port" 6090 msgid "Real Part" 6091 msgstr "Sériový port" 6092 6093 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 6094 #, fuzzy, kde-format 6095 msgid "Imaginary Part" 6096 msgstr "Binárne dáta: %1" 6097 6098 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6099 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 6100 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 6101 #, kde-format 6102 msgid "Power" 6103 msgstr "Sila" 6104 6105 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 6106 #, kde-format 6107 msgid "Phase" 6108 msgstr "Fáza" 6109 6110 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 6111 #, kde-format 6112 msgid "Amplitude in dB" 6113 msgstr "" 6114 6115 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 6116 #, fuzzy, kde-format 6117 #| msgid "Clea&r Selection" 6118 msgid "Normalized Amplitude in dB" 6119 msgstr "Vyčistiť výber" 6120 6121 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 6122 #, fuzzy, kde-format 6123 #| msgid "Magnitude" 6124 msgid "Magnitude Squared" 6125 msgstr "Magnitúda" 6126 6127 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 6128 #, fuzzy, kde-format 6129 #| msgid "Amplitude" 6130 msgid "Amplitude Squared" 6131 msgstr "Amplitúda" 6132 6133 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 6134 #, fuzzy, kde-format 6135 #| msgid "raw" 6136 msgid "Raw" 6137 msgstr "raw" 6138 6139 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6140 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 6141 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 6142 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 6143 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 6144 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 6145 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 6146 #, kde-format 6147 msgid "Frequency" 6148 msgstr "Frekvencia" 6149 6150 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 6151 #, kde-format 6152 msgid "Period" 6153 msgstr "Obdobie" 6154 6155 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6156 #, fuzzy, kde-format 6157 msgid "First" 6158 msgstr "Prvý" 6159 6160 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6161 #, fuzzy, kde-format 6162 #| msgid "second" 6163 msgid "Second" 6164 msgstr "sekunda" 6165 6166 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6167 #, fuzzy, kde-format 6168 #| msgid "third" 6169 msgid "Third" 6170 msgstr "tretia" 6171 6172 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6173 #, kde-format 6174 msgid "Fourth" 6175 msgstr "" 6176 6177 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6178 #, kde-format 6179 msgid "Fifth" 6180 msgstr "" 6181 6182 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6183 #, kde-format 6184 msgid "Sixth" 6185 msgstr "" 6186 6187 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6188 #, kde-format 6189 msgid "Low Pass" 6190 msgstr "" 6191 6192 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6193 #, fuzzy, kde-format 6194 msgid "High Pass" 6195 msgstr "Horný priepust %1" 6196 6197 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6198 #, kde-format 6199 msgid "Band Pass" 6200 msgstr "" 6201 6202 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6203 #, fuzzy, kde-format 6204 #| msgid "Save Project" 6205 msgid "Band Reject" 6206 msgstr "Uloženie projektu" 6207 6208 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6209 #, kde-format 6210 msgid "Ideal" 6211 msgstr "" 6212 6213 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6214 #, kde-format 6215 msgid "Butterworth" 6216 msgstr "Butterworth" 6217 6218 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6219 #, kde-format 6220 msgid "Chebyshev Type I" 6221 msgstr "" 6222 6223 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6224 #, kde-format 6225 msgid "Chebyshev Type II" 6226 msgstr "" 6227 6228 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6229 #, kde-format 6230 msgid "Legendre (Optimum L)" 6231 msgstr "" 6232 6233 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6234 #, kde-format 6235 msgid "Bessel (Thomson)" 6236 msgstr "" 6237 6238 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6239 #, fuzzy, kde-format 6240 #| msgid "Direction" 6241 msgid "Fraction" 6242 msgstr "Zlomok" 6243 6244 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 6245 #, fuzzy, kde-format 6246 #| msgid "functions" 6247 msgid "Basic Functions" 6248 msgstr "funkcie" 6249 6250 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 6251 #, fuzzy, kde-format 6252 #| msgid "Functions" 6253 msgid "Peak Functions" 6254 msgstr "Funkcie" 6255 6256 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 6257 #, fuzzy, kde-format 6258 msgid "Growth (Sigmoidal)" 6259 msgstr "sigmoid" 6260 6261 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 6262 #, fuzzy, kde-format 6263 #| msgid "Direction" 6264 msgid "Statistics (Distributions)" 6265 msgstr "Smer" 6266 6267 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 6268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 6269 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 6270 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 6271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 6272 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 6273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 6274 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 6275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 6276 #, kde-format 6277 msgid "Custom" 6278 msgstr "Vlastné" 6279 6280 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6281 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 6282 #, fuzzy, kde-format 6283 #| msgid "Exponential" 6284 msgid "Inverse Exponential" 6285 msgstr "Exponenciála" 6286 6287 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 6288 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 6289 #, kde-format 6290 msgid "Exponential" 6291 msgstr "Exponenciála" 6292 6293 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 6294 #, kde-format 6295 msgid "Polynomial" 6296 msgstr "" 6297 6298 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6299 #, kde-format 6300 msgid "Fourier" 6301 msgstr "" 6302 6303 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 6304 #, fuzzy, kde-format 6305 #| msgid "Gaussian" 6306 msgid "Gaussian (normal)" 6307 msgstr "Gaussovské" 6308 6309 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 6310 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 6311 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 6312 #, kde-format 6313 msgid "Cauchy-Lorentz" 6314 msgstr "" 6315 6316 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 6317 #, fuzzy, kde-format 6318 #| msgid "Hyperbolic sine" 6319 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 6320 msgstr "Hyperbolický sínus" 6321 6322 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 6323 #, kde-format 6324 msgid "Logistic (sech squared)" 6325 msgstr "" 6326 6327 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 6328 #, kde-format 6329 msgid "Voigt Profile" 6330 msgstr "" 6331 6332 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 6333 #, kde-format 6334 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 6335 msgstr "" 6336 6337 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 6338 #, fuzzy, kde-format 6339 #| msgid "Inverse tangent" 6340 msgid "Inverse Tangent" 6341 msgstr "Inverzný tangens" 6342 6343 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 6344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 6345 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 6346 #, fuzzy, kde-format 6347 #| msgid "Hyperbolic tangent" 6348 msgid "Hyperbolic Tangent" 6349 msgstr "Hyperbolický tangens" 6350 6351 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 6352 #, kde-format 6353 msgid "Algebraic Sigmoid" 6354 msgstr "" 6355 6356 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 6357 #, fuzzy, kde-format 6358 #| msgid "functions" 6359 msgid "Logistic Function" 6360 msgstr "funkcie" 6361 6362 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 6363 #, fuzzy, kde-format 6364 #| msgid "functions" 6365 msgid "Error Function (erf)" 6366 msgstr "funkcie" 6367 6368 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 6369 #, kde-format 6370 msgid "Hill" 6371 msgstr "" 6372 6373 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6374 #, kde-format 6375 msgid "Gompertz" 6376 msgstr "" 6377 6378 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6379 #, kde-format 6380 msgid "Gudermann (gd)" 6381 msgstr "" 6382 6383 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6384 #, kde-format 6385 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6389 #, kde-format 6390 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6391 msgstr "" 6392 6393 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6394 #, kde-format 6395 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6396 msgstr "" 6397 6398 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6399 #, kde-format 6400 msgid "Reumann-Witkam" 6401 msgstr "" 6402 6403 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6404 #, fuzzy, kde-format 6405 #| msgid "Tolerance" 6406 msgid "Perpendicular Distance" 6407 msgstr "Tolerancia" 6408 6409 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6410 #, fuzzy, kde-format 6411 #| msgid "iterations" 6412 msgid "n-th Point" 6413 msgstr "iterácie" 6414 6415 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6416 #, fuzzy, kde-format 6417 #| msgid "radial gradient" 6418 msgid "Radial Distance" 6419 msgstr "radiálny prechod" 6420 6421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6422 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6424 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6425 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6426 #, kde-format 6427 msgid "Interpolation" 6428 msgstr "Interpolácia" 6429 6430 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6431 #, kde-format 6432 msgid "Opheim" 6433 msgstr "Opheim" 6434 6435 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6436 #, kde-format 6437 msgid "Lang" 6438 msgstr "" 6439 6440 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6441 #, kde-format 6442 msgid "Envelope" 6443 msgstr "Obálka" 6444 6445 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6446 #, fuzzy, kde-format 6447 #| msgid "Rectangle" 6448 msgid "Rectangle (1-point)" 6449 msgstr "Obdĺžnik" 6450 6451 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6452 #, kde-format 6453 msgid "Trapezoid (2-point)" 6454 msgstr "" 6455 6456 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6457 #, kde-format 6458 msgid "Simpson's (3-point)" 6459 msgstr "" 6460 6461 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6462 #, kde-format 6463 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6464 msgstr "" 6465 6466 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6467 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6468 #, kde-format 6469 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6470 msgstr "" 6471 6472 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6473 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6474 #, kde-format 6475 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6476 msgstr "" 6477 6478 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6479 #, kde-format 6480 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6481 msgstr "" 6482 6483 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6484 #, kde-format 6485 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6486 msgstr "" 6487 6488 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6489 #, kde-format 6490 msgid "Steffen-Spline" 6491 msgstr "" 6492 6493 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6494 #, kde-format 6495 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6496 msgstr "" 6497 6498 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 #| msgid "functions" 6501 msgid "Rational Functions" 6502 msgstr "funkcie" 6503 6504 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6505 #, fuzzy, kde-format 6506 #| msgid "Preferences" 6507 msgid "Finite Differences" 6508 msgstr "Nastavenia" 6509 6510 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6511 #, kde-format 6512 msgid "Catmull-Rom" 6513 msgstr "" 6514 6515 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6516 #, fuzzy, kde-format 6517 #| msgid "Original size" 6518 msgid "Cardinal" 6519 msgstr "Základný" 6520 6521 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6522 #, kde-format 6523 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6524 msgstr "" 6525 6526 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6527 #, fuzzy, kde-format 6528 #| msgid "Orientation" 6529 msgid "Derivative" 6530 msgstr "Orientácia" 6531 6532 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6533 #, fuzzy, kde-format 6534 #| msgid "Interface" 6535 msgid "Integral" 6536 msgstr "Integrál" 6537 6538 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6539 #, fuzzy, kde-format 6540 #| msgid "Gaussian" 6541 msgid "Gaussian (Normal)" 6542 msgstr "Gaussovské" 6543 6544 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6545 #, fuzzy, kde-format 6546 #| msgid "Gaussian" 6547 msgid "Gaussian Tail" 6548 msgstr "Gaussovské" 6549 6550 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6551 #, fuzzy, kde-format 6552 #| msgid "Replace" 6553 msgid "Laplace" 6554 msgstr "Nahradiť" 6555 6556 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6557 #, fuzzy, kde-format 6558 #| msgid "Exponential" 6559 msgid "Exponential Power" 6560 msgstr "Exponenciála" 6561 6562 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6563 #, kde-format 6564 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6565 msgstr "" 6566 6567 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6568 #, kde-format 6569 msgid "Rayleigh" 6570 msgstr "" 6571 6572 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6573 #, fuzzy, kde-format 6574 #| msgid "Direction" 6575 msgid "Rayleigh Tail" 6576 msgstr "Smer" 6577 6578 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6579 #, kde-format 6580 msgid "Landau" 6581 msgstr "" 6582 6583 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6584 #, kde-format 6585 msgid "Levy Alpha-stable" 6586 msgstr "" 6587 6588 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6589 #, kde-format 6590 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6591 msgstr "" 6592 6593 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6594 #, fuzzy, kde-format 6595 msgid "Gamma" 6596 msgstr "Gama" 6597 6598 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6599 #, fuzzy, kde-format 6600 #| msgid "uniform" 6601 msgid "Flat (Uniform)" 6602 msgstr "rovnomerné" 6603 6604 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6605 #, fuzzy, kde-format 6606 #| msgid "&Selected Columns" 6607 msgid "Log-Normal (Galton)" 6608 msgstr "Normalizovať" 6609 6610 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6611 #, fuzzy, kde-format 6612 msgid "Chi-Squared" 6613 msgstr "Štvorec" 6614 6615 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6616 #, kde-format 6617 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6618 msgstr "" 6619 6620 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6621 #, kde-format 6622 msgid "Student's t" 6623 msgstr "" 6624 6625 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6626 #, kde-format 6627 msgid "Beta" 6628 msgstr "Beta" 6629 6630 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6631 #, kde-format 6632 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6633 msgstr "" 6634 6635 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6636 #, kde-format 6637 msgid "Pareto" 6638 msgstr "" 6639 6640 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6641 #, kde-format 6642 msgid "Weibull" 6643 msgstr "" 6644 6645 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6646 #, kde-format 6647 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6648 msgstr "" 6649 6650 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6651 #, fuzzy, kde-format 6652 #| msgid "Number" 6653 msgid "Gumbel Type-2" 6654 msgstr "Číslo" 6655 6656 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6657 #, kde-format 6658 msgid "Poisson" 6659 msgstr "Poissonove" 6660 6661 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6662 #, kde-format 6663 msgid "Bernoulli" 6664 msgstr "" 6665 6666 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6667 #, kde-format 6668 msgid "Binomial" 6669 msgstr "" 6670 6671 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6672 #, kde-format 6673 msgid "Negative Binomial" 6674 msgstr "" 6675 6676 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6677 #, kde-format 6678 msgid "Pascal" 6679 msgstr "Pascal" 6680 6681 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6682 #, kde-format 6683 msgid "Geometric" 6684 msgstr "Geometrické" 6685 6686 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6687 #, fuzzy, kde-format 6688 #| msgid "Direction" 6689 msgid "Hypergeometric" 6690 msgstr "Smer" 6691 6692 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6693 #, fuzzy, kde-format 6694 #| msgid "Direction" 6695 msgid "Logarithmic" 6696 msgstr "Logaritmická" 6697 6698 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6699 #, kde-format 6700 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6701 msgstr "" 6702 6703 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6704 #, kde-format 6705 msgid "Levy" 6706 msgstr "" 6707 6708 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6709 #, kde-format 6710 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6711 msgstr "" 6712 6713 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6714 #, fuzzy, kde-format 6715 #| msgid "uniform" 6716 msgid "Rectangular (Uniform)" 6717 msgstr "rovnomerné" 6718 6719 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6721 #, fuzzy, kde-format 6722 #| msgid "triangular" 6723 msgid "Triangular" 6724 msgstr "trojuholníkový" 6725 6726 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6727 #, kde-format 6728 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6729 msgstr "" 6730 6731 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6732 #, kde-format 6733 msgid "Triangular III (Parzen)" 6734 msgstr "" 6735 6736 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6737 #, kde-format 6738 msgid "Welch (Parabolic)" 6739 msgstr "" 6740 6741 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6742 #, kde-format 6743 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6744 msgstr "" 6745 6746 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6747 #, kde-format 6748 msgid "Hamming" 6749 msgstr "" 6750 6751 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6752 #, fuzzy, kde-format 6753 #| msgid "black" 6754 msgid "Blackman" 6755 msgstr "čierna" 6756 6757 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6758 #, kde-format 6759 msgid "Nuttall" 6760 msgstr "" 6761 6762 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6763 #, kde-format 6764 msgid "Blackman-Nuttall" 6765 msgstr "" 6766 6767 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6768 #, kde-format 6769 msgid "Blackman-Harris" 6770 msgstr "" 6771 6772 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6773 #, kde-format 6774 msgid "Flat Top" 6775 msgstr "" 6776 6777 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6778 #, kde-format 6779 msgid "Bartlett-Hann" 6780 msgstr "" 6781 6782 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6783 #, fuzzy, kde-format 6784 msgid "Lanczos" 6785 msgstr "Lanczos3" 6786 6787 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6788 #, fuzzy, kde-format 6789 #| msgid "center" 6790 msgid "Moving Average (Central)" 6791 msgstr "stred" 6792 6793 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6794 #, fuzzy, kde-format 6795 #| msgid "center" 6796 msgid "Moving Average (Lagged)" 6797 msgstr "stred" 6798 6799 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6800 #, kde-format 6801 msgid "Savitzky-Golay" 6802 msgstr "" 6803 6804 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6805 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6806 #, fuzzy, kde-format 6807 msgid "Periodic" 6808 msgstr "Periodické" 6809 6810 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6811 #, fuzzy, kde-format 6812 #| msgid "iterations" 6813 msgid "Interpolating" 6814 msgstr "iterácie" 6815 6816 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6817 #, fuzzy, kde-format 6818 msgid "Mirror" 6819 msgstr "Zrkadliť" 6820 6821 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6822 #, fuzzy, kde-format 6823 #| msgid "linear" 6824 msgid "Nearest" 6825 msgstr "Najbližšie" 6826 6827 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6828 #, fuzzy, kde-format 6829 #| msgid "Constants" 6830 msgid "Constant" 6831 msgstr "Konštanty" 6832 6833 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6835 #, kde-format 6836 msgid "Uniform (Rectangular)" 6837 msgstr "" 6838 6839 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6840 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6841 #, kde-format 6842 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6843 msgstr "" 6844 6845 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6847 #, kde-format 6848 msgid "Quartic (Biweight)" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6852 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6853 #, fuzzy, kde-format 6854 #| msgid "weights" 6855 msgid "Triweight" 6856 msgstr "váhy" 6857 6858 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6859 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6860 #, kde-format 6861 msgid "Tricube" 6862 msgstr "" 6863 6864 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6865 #, kde-format 6866 msgid "%1: remove rows with missing values" 6867 msgstr "" 6868 6869 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6870 #, fuzzy, kde-format 6871 #| msgid "%1: change comment" 6872 msgid "%1: mask rows with missing values" 6873 msgstr "%1: zmeniť komentár" 6874 6875 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6876 #, fuzzy, kde-format 6877 #| msgid "%1: set vertical alignment" 6878 msgid "%1: set linking" 6879 msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 6880 6881 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6882 #, fuzzy, kde-format 6883 #| msgid "%1: set vertical alignment" 6884 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6885 msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 6886 6887 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6888 #, fuzzy, kde-format 6889 #| msgid "%1: set font" 6890 msgid "%1: insert 1 column" 6891 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6892 msgstr[0] "Vložiť stĺpec" 6893 msgstr[1] "Vložiť stĺpce" 6894 msgstr[2] "Vložiť stĺpce" 6895 6896 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6897 #, fuzzy, kde-format 6898 #| msgid "%1: remove %2" 6899 msgid "%1: remove 1 column" 6900 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6901 msgstr[0] "Odstrániť stĺpec" 6902 msgstr[1] "Odstrániť stĺpce" 6903 msgstr[2] "Odstrániť stĺpce" 6904 6905 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6906 #, fuzzy, kde-format 6907 #| msgid "&Selected Columns" 6908 msgid "%1: clear selected columns" 6909 msgstr "Vybrané stĺpce" 6910 6911 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6912 #, kde-format 6913 msgid "%1: clear all masks" 6914 msgstr "" 6915 6916 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6917 #, kde-format 6918 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6919 msgstr "" 6920 6921 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6922 #, fuzzy, kde-format 6923 #| msgid "%1: set font" 6924 msgid "%1: sort columns" 6925 msgstr "%1: nastaviť písmo" 6926 6927 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6928 #, kde-format 6929 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6930 msgstr "" 6931 6932 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6933 #, kde-format 6934 msgid "double precision data, %1 element" 6935 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6936 msgstr[0] "" 6937 msgstr[1] "" 6938 msgstr[2] "" 6939 6940 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6941 #, kde-format 6942 msgid "integer data, %1 element" 6943 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6944 msgstr[0] "" 6945 msgstr[1] "" 6946 msgstr[2] "" 6947 6948 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6949 #, kde-format 6950 msgid "big integer data, %1 element" 6951 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6952 msgstr[0] "" 6953 msgstr[1] "" 6954 msgstr[2] "" 6955 6956 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6957 #, kde-format 6958 msgid "text data, %1 element" 6959 msgid_plural "text data, %1 elements" 6960 msgstr[0] "" 6961 msgstr[1] "" 6962 msgstr[2] "" 6963 6964 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6965 #, kde-format 6966 msgid "month data, %1 element" 6967 msgid_plural "month data, %1 elements" 6968 msgstr[0] "" 6969 msgstr[1] "" 6970 msgstr[2] "" 6971 6972 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6973 #, kde-format 6974 msgid "day data, %1 element" 6975 msgid_plural "day data, %1 elements" 6976 msgstr[0] "" 6977 msgstr[1] "" 6978 msgstr[2] "" 6979 6980 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6981 #, kde-format 6982 msgid "date and time data, %1 element" 6983 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 6984 msgstr[0] "" 6985 msgstr[1] "" 6986 msgstr[2] "" 6987 6988 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 6989 #, kde-format 6990 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 6991 msgstr "" 6992 6993 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 6994 #, kde-format 6995 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 6996 msgstr "" 6997 6998 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 6999 #, kde-format 7000 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 7001 msgstr "" 7002 7003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 7004 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 7005 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 7006 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 7007 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 7008 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 7009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 7010 #, fuzzy, kde-format 7011 #| msgid "center" 7012 msgid "Count" 7013 msgstr "stred" 7014 7015 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 7016 #, kde-format 7017 msgid "ArithmeticMean" 7018 msgstr "" 7019 7020 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 7021 #, fuzzy, kde-format 7022 #| msgid "Geometric mean" 7023 msgid "GeometricMean" 7024 msgstr "Geometrický priemer" 7025 7026 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 7027 #, kde-format 7028 msgid "HarmonicMean" 7029 msgstr "" 7030 7031 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 7032 #, kde-format 7033 msgid "ContraharmonicMean" 7034 msgstr "" 7035 7036 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 7037 #, fuzzy, kde-format 7038 #| msgid "Orientation" 7039 msgid "FirstQuartile" 7040 msgstr "Orientácia" 7041 7042 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 7043 #, fuzzy, kde-format 7044 #| msgid "Orientation" 7045 msgid "ThirdQuartile" 7046 msgstr "Orientácia" 7047 7048 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 7049 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 7050 #, fuzzy, kde-format 7051 #| msgid "Interface" 7052 msgid "Interquartile Range" 7053 msgstr "Interaktívny" 7054 7055 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 7056 #, fuzzy, kde-format 7057 #| msgid "center tiled" 7058 msgid "Percentile1" 7059 msgstr "Percentil:" 7060 7061 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 7062 #, fuzzy, kde-format 7063 #| msgid "center tiled" 7064 msgid "Percentile5" 7065 msgstr "Percentil:" 7066 7067 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 7068 #, fuzzy, kde-format 7069 #| msgid "center tiled" 7070 msgid "Percentile10" 7071 msgstr "Percentil:" 7072 7073 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 7074 #, fuzzy, kde-format 7075 #| msgid "center tiled" 7076 msgid "Percentile90" 7077 msgstr "Percentil:" 7078 7079 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 7080 #, fuzzy, kde-format 7081 #| msgid "center tiled" 7082 msgid "Percentile95" 7083 msgstr "Percentil:" 7084 7085 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 7086 #, fuzzy, kde-format 7087 #| msgid "center tiled" 7088 msgid "Percentile99" 7089 msgstr "Percentil:" 7090 7091 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 7092 #, fuzzy, kde-format 7093 msgid "StandardDeviation" 7094 msgstr "Smerodajná odchýlka" 7095 7096 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 7097 #, fuzzy, kde-format 7098 msgid "MeanDeviation" 7099 msgstr "Smerodajná odchýlka" 7100 7101 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 7102 #, fuzzy, kde-format 7103 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 7104 msgstr "Smerodajná odchýlka" 7105 7106 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 7107 #, fuzzy, kde-format 7108 msgid "MedianDeviation" 7109 msgstr "Smerodajná odchýlka" 7110 7111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 7112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 7113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 7114 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 7115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 7116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 7117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 7118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 7119 #, kde-format 7120 msgid "Column" 7121 msgstr "Stĺpec" 7122 7123 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 7124 #, fuzzy, kde-format 7125 #| msgid "%1: set background image" 7126 msgid "%1: filling changed" 7127 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7128 7129 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 7130 #, kde-format 7131 msgid "%1: filling position changed" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 7135 #, kde-format 7136 msgid "%1: background type changed" 7137 msgstr "" 7138 7139 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 7140 #, kde-format 7141 msgid "%1: background color style changed" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 7145 #, kde-format 7146 msgid "%1: background image style changed" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 7150 #, kde-format 7151 msgid "%1: background brush style changed" 7152 msgstr "" 7153 7154 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 7155 #, kde-format 7156 msgid "%1: set background first color" 7157 msgstr "" 7158 7159 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 7160 #, kde-format 7161 msgid "%1: set background second color" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 7165 #, kde-format 7166 msgid "%1: set background image" 7167 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7168 7169 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 7170 #, fuzzy, kde-format 7171 #| msgid "%1: set background image" 7172 msgid "%1: set background opacity" 7173 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7174 7175 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 7176 #, fuzzy, kde-format 7177 #| msgid "%1: set font" 7178 msgid "%1: set image" 7179 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7180 7181 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 7182 #, fuzzy, kde-format 7183 #| msgid "%1: set font" 7184 msgid "%1: embed image" 7185 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7186 7187 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 7188 #, kde-format 7189 msgid "%1: set border opacity" 7190 msgstr "" 7191 7192 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 7193 #, fuzzy, kde-format 7194 #| msgid "%1: set font" 7195 msgid "%1: set width" 7196 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7197 7198 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 7199 #, fuzzy, kde-format 7200 #| msgid "%1: set font" 7201 msgid "%1: set height" 7202 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7203 7204 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 7205 #, fuzzy, kde-format 7206 #| msgid "%1: change comment" 7207 msgid "%1: change keep ratio" 7208 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7209 7210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 7211 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 7212 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 7213 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 7214 #, fuzzy, kde-format 7215 #| msgid "Labels" 7216 msgid "Label" 7217 msgstr "Štítky" 7218 7219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 7220 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 7221 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 7222 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 7223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 7224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 7225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 7226 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 7227 #, kde-format 7228 msgid "Symbol" 7229 msgstr "Symbol" 7230 7231 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 7232 #, fuzzy, kde-format 7233 #| msgid "%1: set background image" 7234 msgid "%1: set gluepoint index" 7235 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7236 7237 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 7238 #, fuzzy, kde-format 7239 #| msgid "%1: set font" 7240 msgid "%1: set connectionline curve name" 7241 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7242 7243 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 7244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 7245 #, kde-format 7246 msgid "%1: line type changed" 7247 msgstr "" 7248 7249 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 7250 #, kde-format 7251 msgid "%1: drop line type changed" 7252 msgstr "" 7253 7254 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 7255 #, fuzzy, kde-format 7256 #| msgid "%1: set layout" 7257 msgid "%1: set line style" 7258 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 7259 7260 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 7261 #, fuzzy, kde-format 7262 #| msgid "%1: set font" 7263 msgid "%1: set line width" 7264 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7265 7266 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 7267 #, fuzzy, kde-format 7268 #| msgid "%1: set font" 7269 msgid "%1: set line color" 7270 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7271 7272 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 7273 #, kde-format 7274 msgid "%1: set line opacity" 7275 msgstr "" 7276 7277 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 7278 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 7279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 7280 #, kde-format 7281 msgid "%1: set horizontal padding" 7282 msgstr "" 7283 7284 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 7285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 7286 #, kde-format 7287 msgid "%1: set vertical padding" 7288 msgstr "" 7289 7290 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 7291 #, fuzzy, kde-format 7292 #| msgid "%1: set font" 7293 msgid "%1: set right padding" 7294 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7295 7296 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 7297 #, fuzzy, kde-format 7298 #| msgid "%1: set opacity" 7299 msgid "%1: set bottom padding" 7300 msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 7301 7302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 7303 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 7304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 7305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 7306 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 7307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 7308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 7309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 7310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 7311 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 7312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 7313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 7314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 7315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 7316 #, kde-format 7317 msgid "Horizontal" 7318 msgstr "Horizontálne" 7319 7320 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 7321 #. Orientation 7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 7325 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 7326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 7327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 7328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 7329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 7330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 7331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 7332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 7333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 7334 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 7335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 7336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 7337 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 7338 #, kde-format 7339 msgid "Vertical" 7340 msgstr "Vertikálne" 7341 7342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 7343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 7344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 7345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 7346 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 7347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 7348 #, kde-format 7349 msgid "Orientation" 7350 msgstr "Orientácia" 7351 7352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7353 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 7354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 7355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 7356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 7357 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 7358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 7359 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 7360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 7361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 7362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 7363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 7364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 7365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 7366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 7367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 7368 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 7369 #, kde-format 7370 msgid "Line" 7371 msgstr "Čiara" 7372 7373 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 7374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 7375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 7376 #, kde-format 7377 msgid "Style" 7378 msgstr "Štýl" 7379 7380 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 7382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 7383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 7384 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 7385 #, kde-format 7386 msgid "Color" 7387 msgstr "Farba" 7388 7389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 7390 #, fuzzy, kde-format 7391 #| msgid "%1: set font" 7392 msgid "%1: set axis range type" 7393 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7394 7395 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 7396 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 7397 #, kde-format 7398 msgid "%1: set axis orientation" 7399 msgstr "" 7400 7401 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 7402 #, kde-format 7403 msgid "%1: set axis position" 7404 msgstr "" 7405 7406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 7407 #, kde-format 7408 msgid "%1: set axis offset" 7409 msgstr "" 7410 7411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 7412 #, fuzzy, kde-format 7413 #| msgid "%1: set font" 7414 msgid "%1: set axis range" 7415 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7416 7417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 7418 #, fuzzy, kde-format 7419 #| msgid "%1: set font" 7420 msgid "%1: set range scale" 7421 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7422 7423 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 7424 #, fuzzy, kde-format 7425 #| msgid "%1: set font" 7426 msgid "%1: set scale" 7427 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7428 7429 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 7430 #, fuzzy, kde-format 7431 #| msgid "%1: set background image" 7432 msgid "%1: set major tick start type" 7433 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7434 7435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7436 #, fuzzy, kde-format 7437 #| msgid "%1: set background image" 7438 msgid "%1: set major tick start offset" 7439 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7440 7441 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7442 #, fuzzy, kde-format 7443 #| msgid "%1: set background image" 7444 msgid "%1: set major tick start value" 7445 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7446 7447 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7448 #, kde-format 7449 msgid "%1: set axis scaling factor" 7450 msgstr "" 7451 7452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7453 #, kde-format 7454 msgid "%1: set axis zero offset" 7455 msgstr "" 7456 7457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7458 #, kde-format 7459 msgid "%1: show scale and offset" 7460 msgstr "" 7461 7462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7463 #, fuzzy, kde-format 7464 #| msgid "%1: set font" 7465 msgid "%1: set axis logical position" 7466 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7467 7468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7469 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7470 #, kde-format 7471 msgid "%1: set title offset" 7472 msgstr "" 7473 7474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7475 #, fuzzy, kde-format 7476 #| msgid "%1: set layout" 7477 msgid "%1: set arrow type" 7478 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 7479 7480 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7481 #, fuzzy, kde-format 7482 #| msgid "%1: set font" 7483 msgid "%1: set arrow position" 7484 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7485 7486 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7487 #, fuzzy, kde-format 7488 #| msgid "%1: set background image" 7489 msgid "%1: set arrow size" 7490 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7491 7492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7493 #, kde-format 7494 msgid "%1: set major ticks direction" 7495 msgstr "" 7496 7497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7498 #, kde-format 7499 msgid "%1: set major ticks type" 7500 msgstr "" 7501 7502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7503 #, kde-format 7504 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7505 msgstr "" 7506 7507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7508 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7509 #, kde-format 7510 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7511 msgstr "" 7512 7513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7514 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7515 #, kde-format 7516 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7517 msgstr "" 7518 7519 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7520 #, kde-format 7521 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7522 msgstr "" 7523 7524 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7525 #, kde-format 7526 msgid "%1: assign major ticks' values" 7527 msgstr "" 7528 7529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7530 #, kde-format 7531 msgid "%1: set major ticks length" 7532 msgstr "" 7533 7534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7535 #, kde-format 7536 msgid "%1: set minor ticks direction" 7537 msgstr "" 7538 7539 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7540 #, kde-format 7541 msgid "%1: set minor ticks type" 7542 msgstr "" 7543 7544 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7545 #, kde-format 7546 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7547 msgstr "" 7548 7549 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7551 #, kde-format 7552 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7553 msgstr "" 7554 7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7556 #, kde-format 7557 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7558 msgstr "" 7559 7560 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7561 #, kde-format 7562 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7563 msgstr "" 7564 7565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7566 #, kde-format 7567 msgid "%1: set minor ticks length" 7568 msgstr "" 7569 7570 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7571 #, kde-format 7572 msgid "%1: set labels format" 7573 msgstr "" 7574 7575 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7576 #, fuzzy, kde-format 7577 #| msgid "%1: set layout" 7578 msgid "%1: set labels format automatic" 7579 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 7580 7581 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7583 #, kde-format 7584 msgid "%1: set labels precision" 7585 msgstr "" 7586 7587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7588 #, fuzzy, kde-format 7589 #| msgid "%1: set layout" 7590 msgid "%1: set labels datetime format" 7591 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 7592 7593 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7594 #, kde-format 7595 msgid "%1: set labels position" 7596 msgstr "" 7597 7598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7599 #, kde-format 7600 msgid "%1: set label offset" 7601 msgstr "" 7602 7603 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7604 #, kde-format 7605 msgid "%1: set label rotation angle" 7606 msgstr "" 7607 7608 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7609 #, fuzzy, kde-format 7610 #| msgid "%1: set background image" 7611 msgid "%1: set labels text type" 7612 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7613 7614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7615 #, fuzzy, kde-format 7616 #| msgid "%1: set font" 7617 msgid "%1: set labels text column" 7618 msgstr "Vložiť stĺpec" 7619 7620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7621 #, kde-format 7622 msgid "%1: set label color" 7623 msgstr "" 7624 7625 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7626 #, kde-format 7627 msgid "%1: set label font" 7628 msgstr "" 7629 7630 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7631 #, fuzzy, kde-format 7632 #| msgid "%1: set background image" 7633 msgid "%1: set labels background type" 7634 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7635 7636 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7637 #, fuzzy, kde-format 7638 #| msgid "%1: set background image" 7639 msgid "%1: set label background color" 7640 msgstr "Nastaviť farbu &pozadia..." 7641 7642 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7643 #, kde-format 7644 msgid "%1: set label prefix" 7645 msgstr "" 7646 7647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7648 #, kde-format 7649 msgid "%1: set label suffix" 7650 msgstr "" 7651 7652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7653 #, kde-format 7654 msgid "%1: set labels opacity" 7655 msgstr "" 7656 7657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7659 #, fuzzy, kde-format 7660 #| msgid "%1: set font" 7661 msgid "%1: set x column" 7662 msgstr "Vložiť stĺpec" 7663 7664 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7665 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7666 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7667 #, fuzzy, kde-format 7668 #| msgid "%1: set font" 7669 msgid "%1: set data columns" 7670 msgstr "Vložiť stĺpec" 7671 7672 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7673 #, fuzzy, kde-format 7674 #| msgid "%1: set layout" 7675 msgid "%1: set type" 7676 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 7677 7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7679 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7680 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7683 #, fuzzy, kde-format 7684 #| msgid "%1: set font" 7685 msgid "%1: set orientation" 7686 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7687 7688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7689 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7690 #, fuzzy, kde-format 7691 #| msgid "%1 [Changed]" 7692 msgid "%1: width factor changed" 7693 msgstr "%1 [zmenené]" 7694 7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7697 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7698 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7699 #, fuzzy, kde-format 7700 #| msgid "No Data" 7701 msgid "%1 - Data" 7702 msgstr "Žiadne dáta" 7703 7704 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7705 #, fuzzy, kde-format 7706 #| msgid "Orientation" 7707 msgid "1st quartile" 7708 msgstr "Orientácia" 7709 7710 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7711 #, fuzzy, kde-format 7712 #| msgid "Orientation" 7713 msgid "3rd quartile" 7714 msgstr "Orientácia" 7715 7716 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7717 #, fuzzy, kde-format 7718 #| msgid "Median" 7719 msgid "median" 7720 msgstr "Medián" 7721 7722 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7723 #, fuzzy, kde-format 7724 #| msgid "Data type:" 7725 msgid "whiskers min" 7726 msgstr "Dátový typ:" 7727 7728 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7729 #, kde-format 7730 msgid "whiskers max" 7731 msgstr "" 7732 7733 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7734 #, kde-format 7735 msgid "data points count" 7736 msgstr "" 7737 7738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7739 #, fuzzy, kde-format 7740 #| msgid "Constants" 7741 msgid "outliers count" 7742 msgstr "Konštanty" 7743 7744 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7745 #, fuzzy, kde-format 7746 #| msgid "Number of points" 7747 msgid "far out points count" 7748 msgstr "Počet bodov" 7749 7750 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7751 #, fuzzy, kde-format 7752 #| msgid "%1: set font" 7753 msgid "%1: set ordering" 7754 msgstr "%1: nastaviť písmo" 7755 7756 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7757 #, fuzzy, kde-format 7758 #| msgid "%1: set background image" 7759 msgid "%1: variable width changed" 7760 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7761 7762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7763 #, fuzzy, kde-format 7764 #| msgid "%1: change comment" 7765 msgid "%1: changed notches" 7766 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7767 7768 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7769 #, fuzzy, kde-format 7770 #| msgid "Data type:" 7771 msgid "%1: set whiskers type" 7772 msgstr "Dátový typ:" 7773 7774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7775 #, fuzzy, kde-format 7776 #| msgid "Data type:" 7777 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7778 msgstr "Dátový typ:" 7779 7780 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7781 #, fuzzy, kde-format 7782 #| msgid "Data type:" 7783 msgid "%1: set whiskers cap size" 7784 msgstr "Dátový typ:" 7785 7786 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7787 #, fuzzy, kde-format 7788 #| msgid "%1: set background image" 7789 msgid "%1: jitterring changed" 7790 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 7791 7792 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7795 #, fuzzy, kde-format 7796 #| msgid "%1: change comment" 7797 msgid "%1: change rug enabled" 7798 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7799 7800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7801 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7802 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7803 #, fuzzy, kde-format 7804 #| msgid "%1: change comment" 7805 msgid "%1: change rug width" 7806 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7807 7808 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7809 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7811 #, fuzzy, kde-format 7812 #| msgid "%1: change comment" 7813 msgid "%1: change rug length" 7814 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7815 7816 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7819 #, fuzzy, kde-format 7820 #| msgid "%1: change comment" 7821 msgid "%1: change rug offset" 7822 msgstr "%1: zmeniť komentár" 7823 7824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7825 #, fuzzy, kde-format 7826 #| msgid "Select all" 7827 msgid "no info available" 7828 msgstr "Vymazať premennú" 7829 7830 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7831 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7832 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7837 #, kde-format 7838 msgid "Title" 7839 msgstr "Titulok" 7840 7841 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7842 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7843 #, kde-format 7844 msgid "xy-curve" 7845 msgstr "" 7846 7847 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7848 #, fuzzy, kde-format 7849 #| msgid "Project properties" 7850 msgid "xy-curve from a Formula" 7851 msgstr "Vlastnosti projektu" 7852 7853 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7856 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7857 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7858 #, kde-format 7859 msgid "Histogram" 7860 msgstr "Histogram" 7861 7862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7863 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7864 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7866 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7867 #, fuzzy, kde-format 7868 #| msgid "Plot" 7869 msgid "Box Plot" 7870 msgstr "Kresliť" 7871 7872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7875 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7876 #, fuzzy, kde-format 7877 #| msgid "Plot" 7878 msgid "KDE Plot" 7879 msgstr "Kresliť" 7880 7881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7882 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7883 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7884 #, fuzzy, kde-format 7885 #| msgid "Plot" 7886 msgid "Q-Q Plot" 7887 msgstr "Kresliť" 7888 7889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7890 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7891 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7894 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7895 #, fuzzy, kde-format 7896 #| msgid "Plot" 7897 msgid "Bar Plot" 7898 msgstr "Kresliť" 7899 7900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7901 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7903 #, fuzzy, kde-format 7904 #| msgid "Plot" 7905 msgid "Lollipop Plot" 7906 msgstr "Kresliť" 7907 7908 #. i18n("Data Operation"), this); 7909 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7911 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7912 #, fuzzy, kde-format 7913 #| msgid "Direction" 7914 msgid "Data Reduction" 7915 msgstr "Smer" 7916 7917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7918 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7919 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7920 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7922 #, kde-format 7923 msgid "Differentiation" 7924 msgstr "Derivovanie" 7925 7926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7928 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7929 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7931 #, kde-format 7932 msgid "Integration" 7933 msgstr "Integrácia" 7934 7935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7936 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7939 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7941 #, fuzzy, kde-format 7942 msgid "Smooth" 7943 msgstr "Plynulý" 7944 7945 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7946 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7947 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7948 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7949 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7950 #, kde-format 7951 msgid "Fit" 7952 msgstr "Prispôsobiť" 7953 7954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7956 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7957 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7958 #, fuzzy, kde-format 7959 #| msgid "new filter" 7960 msgid "Fourier Filter" 7961 msgstr "nový filter" 7962 7963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7964 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7965 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7966 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7967 #, fuzzy, kde-format 7968 #| msgid "new filter" 7969 msgid "Fourier Transform" 7970 msgstr "nový filter" 7971 7972 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7976 #, fuzzy, kde-format 7977 #| msgid "new filter" 7978 msgid "Hilbert Transform" 7979 msgstr "nový filter" 7980 7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7982 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7984 #, fuzzy, kde-format 7985 #| msgid "Connection:" 7986 msgid "(De-)Convolution" 7987 msgstr "Pripojenie" 7988 7989 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 7991 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 7992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 7993 #, fuzzy, kde-format 7994 #| msgid "Correlation" 7995 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 7996 msgstr "Korelácia" 7997 7998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 7999 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 8001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 8002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 8003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 8004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 8005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 8006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 8007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 8008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 8009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 8010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 8011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 8012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 8013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 8014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 8015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 8016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 8017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 8018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 8019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 8020 #, fuzzy, kde-format 8021 #| msgid "legend" 8022 msgid "Legend" 8023 msgstr "Vysvetlivky" 8024 8025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 8026 #, fuzzy, kde-format 8027 #| msgid "horizontal axis" 8028 msgid "Horizontal Axis" 8029 msgstr "horizontálna os" 8030 8031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 8032 #, fuzzy, kde-format 8033 #| msgid "vertical axis" 8034 msgid "Vertical Axis" 8035 msgstr "vertikálna os" 8036 8037 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 8038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 8039 #, fuzzy, kde-format 8040 #| msgid "Increment" 8041 msgid "Info Element" 8042 msgstr "Prírastok" 8043 8044 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 8045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 8046 #, fuzzy, kde-format 8047 #| msgid "custom" 8048 msgid "Custom Point" 8049 msgstr "vlastné" 8050 8051 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 8052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 8054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 8055 #, fuzzy, kde-format 8056 #| msgid "Preferences" 8057 msgid "Reference Line" 8058 msgstr "Nastavenia" 8059 8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 8061 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 8062 #, fuzzy, kde-format 8063 #| msgid "Preferences" 8064 msgid "Reference Range" 8065 msgstr "Nastavenia" 8066 8067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 8068 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 8069 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 8070 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 8071 #, fuzzy, kde-format 8072 #| msgid "Connection:" 8073 msgid "Convolution" 8074 msgstr "Pripojenie" 8075 8076 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 8077 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 8078 #, kde-format 8079 msgid "Differentiate" 8080 msgstr "Diferencovať" 8081 8082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 8083 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 8084 #, kde-format 8085 msgid "Integrate" 8086 msgstr "Integrovať" 8087 8088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 8089 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 8090 #, kde-format 8091 msgid "Interpolate" 8092 msgstr "Interpolovať" 8093 8094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 8095 #, fuzzy, kde-format 8096 #| msgid "Connection:" 8097 msgid "Convolute/Deconvolute" 8098 msgstr "Pripojenie" 8099 8100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 8101 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 8102 #, fuzzy, kde-format 8103 #| msgid "Exponential" 8104 msgid "Exponential (degree 1)" 8105 msgstr "Exponenciála" 8106 8107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 8108 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 8109 #, fuzzy, kde-format 8110 #| msgid "Exponential" 8111 msgid "Exponential (degree 2)" 8112 msgstr "Exponenciála" 8113 8114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 8115 #, fuzzy, kde-format 8116 #| msgid "Exponential" 8117 msgid "Inverse exponential" 8118 msgstr "Exponenciála" 8119 8120 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 8121 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 8122 #, fuzzy, kde-format 8123 #| msgid "magenta" 8124 msgid "Arc Tangent" 8125 msgstr "Arkus tangens" 8126 8127 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 8128 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 8129 #, fuzzy, kde-format 8130 #| msgid "Functions" 8131 msgid "Error Function" 8132 msgstr "Funkcie" 8133 8134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 8135 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 8136 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 8137 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 8138 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 8139 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 8140 #, kde-format 8141 msgid "Add New" 8142 msgstr "Pridať nový" 8143 8144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 8145 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 8146 #, fuzzy, kde-format 8147 #| msgid "Statistics" 8148 msgid "Statistical Plots" 8149 msgstr "Štatistika" 8150 8151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 8152 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 8153 #, fuzzy, kde-format 8154 #| msgid "Plot" 8155 msgid "Bar Plots" 8156 msgstr "Kresliť" 8157 8158 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 8159 #, fuzzy, kde-format 8160 #| msgid "Analysis" 8161 msgid "Analysis Curve" 8162 msgstr "Rozbor" 8163 8164 #. i18n("Data Manipulation")); 8165 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 8166 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 8167 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 8168 #. analysis menu 8169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 8170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 8171 #, kde-format 8172 msgid "Analysis" 8173 msgstr "Rozbor" 8174 8175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 8176 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 8177 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 8178 #, fuzzy, kde-format 8179 #| msgid "Theme:" 8180 msgid "Theme" 8181 msgstr "Téma:" 8182 8183 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 8184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 8185 #, fuzzy, kde-format 8186 #| msgid "%1: change comment" 8187 msgid "%1: change geometry rect" 8188 msgstr "%1: zmeniť komentár" 8189 8190 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 8191 #, fuzzy, kde-format 8192 #| msgid "%1: set layout" 8193 msgid "%1: set range type" 8194 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8195 8196 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 8197 #, fuzzy, kde-format 8198 #| msgid "%1: set layout" 8199 msgid "%1: set nice extend" 8200 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8201 8202 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 8203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 8204 #, fuzzy, kde-format 8205 #| msgid "%1: set font" 8206 msgid "%1: set range" 8207 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8208 8209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 8210 #, fuzzy, kde-format 8211 #| msgid "%1: set layout" 8212 msgid "%1: change %2-range %3 format" 8213 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8214 8215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 8216 #, fuzzy, kde-format 8217 #| msgid "%1: change comment" 8218 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 8219 msgstr "%1: zmeniť komentár" 8220 8221 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 8222 #, fuzzy, kde-format 8223 #| msgid "%1: change comment" 8224 msgid "%1: change x-range %2 scale" 8225 msgstr "%1: zmeniť komentár" 8226 8227 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 8228 #, fuzzy, kde-format 8229 #| msgid "%1: set font" 8230 msgid "%1: set default plot range" 8231 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8232 8233 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 8234 #, kde-format 8235 msgid "%1: x-range breaking enabled" 8236 msgstr "" 8237 8238 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 8239 #, fuzzy, kde-format 8240 #| msgid "%1 [Changed]" 8241 msgid "%1: x-range breaks changed" 8242 msgstr "%1 [zmenené]" 8243 8244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 8245 #, kde-format 8246 msgid "%1: y-range breaking enabled" 8247 msgstr "" 8248 8249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 8250 #, fuzzy, kde-format 8251 #| msgid "%1 [Changed]" 8252 msgid "%1: y-range breaks changed" 8253 msgstr "%1 [zmenené]" 8254 8255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 8256 #, fuzzy, kde-format 8257 #| msgid "Values" 8258 msgid "%1: Cursor0 enable" 8259 msgstr "Hodnoty" 8260 8261 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 8262 #, fuzzy, kde-format 8263 #| msgid "Values" 8264 msgid "%1: Cursor1 enable" 8265 msgstr "Hodnoty" 8266 8267 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 8268 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 8269 #, fuzzy, kde-format 8270 #| msgid "%1: add %2." 8271 msgid "%1: load theme %2" 8272 msgstr "%1: pridať %2." 8273 8274 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 8275 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 8276 #, fuzzy, kde-format 8277 #| msgid "%1: add %2." 8278 msgid "%1: load default theme" 8279 msgstr "%1: pridať %2." 8280 8281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 8282 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 8283 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 8284 #, fuzzy, kde-format 8285 #| msgid "%1: set layout" 8286 msgid "%1: set theme" 8287 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8288 8289 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 8290 #, fuzzy, kde-format 8291 #| msgid "Orientation" 8292 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 8293 msgstr "Integrovať" 8294 8295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 8296 #, fuzzy, kde-format 8297 #| msgid "Distribution" 8298 msgid "Distribution Fit to '%1'" 8299 msgstr "Rozdelenie" 8300 8301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 8302 #, fuzzy, kde-format 8303 #| msgid "%1: remove %2" 8304 msgid "%1: reduce '%2'" 8305 msgstr "Redukovať" 8306 8307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 8308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 8309 #, fuzzy, kde-format 8310 #| msgid "Do nothing" 8311 msgid "Reduction of '%1'" 8312 msgstr "Vyhladzovanie" 8313 8314 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 8315 #, fuzzy, kde-format 8316 #| msgid "Project properties" 8317 msgid "%1: add data reduction curve" 8318 msgstr "Vlastnosti projektu" 8319 8320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 8321 #, fuzzy, kde-format 8322 #| msgid "Orientation" 8323 msgid "%1: differentiate '%2'" 8324 msgstr "Diferencovať" 8325 8326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 8327 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 8328 #, fuzzy, kde-format 8329 #| msgid "Orientation" 8330 msgid "Derivative of '%1'" 8331 msgstr "Orientácia" 8332 8333 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 8334 #, fuzzy, kde-format 8335 #| msgid "Project properties" 8336 msgid "%1: add differentiation curve" 8337 msgstr "Vlastnosti projektu" 8338 8339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 8340 #, fuzzy, kde-format 8341 #| msgid "Orientation" 8342 msgid "%1: integrate '%2'" 8343 msgstr "Integrovať" 8344 8345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 8346 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 8347 #, fuzzy, kde-format 8348 #| msgid "Orientation" 8349 msgid "Integral of '%1'" 8350 msgstr "Orientácia" 8351 8352 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 8353 #, fuzzy, kde-format 8354 #| msgid "Project properties" 8355 msgid "%1: add integration curve" 8356 msgstr "Vlastnosti projektu" 8357 8358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 8359 #, fuzzy, kde-format 8360 #| msgid "Orientation" 8361 msgid "%1: interpolate '%2'" 8362 msgstr "Interpolovať" 8363 8364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 8365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 8366 #, fuzzy, kde-format 8367 #| msgid "Interpolation" 8368 msgid "Interpolation of '%1'" 8369 msgstr "Interpolácia" 8370 8371 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 8372 #, fuzzy, kde-format 8373 #| msgid "Project properties" 8374 msgid "%1: add interpolation curve" 8375 msgstr "Vlastnosti projektu" 8376 8377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 8378 #, fuzzy, kde-format 8379 #| msgid "%1: remove %2" 8380 msgid "%1: smooth '%2'" 8381 msgstr "Plynulý" 8382 8383 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 8384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 8385 #, fuzzy, kde-format 8386 #| msgid "Do nothing" 8387 msgid "Smoothing of '%1'" 8388 msgstr "Vyhladzovanie" 8389 8390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 8391 #, fuzzy, kde-format 8392 #| msgid "%1: add %2" 8393 msgid "%1: add smoothing curve" 8394 msgstr "Pridať stĺpec" 8395 8396 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 8397 #, fuzzy, kde-format 8398 #| msgid "Orientation" 8399 msgid "%1: fit to '%2'" 8400 msgstr "Integrovať" 8401 8402 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 8403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 8404 #, fuzzy, kde-format 8405 #| msgid "Orientation" 8406 msgid "Fit to '%1'" 8407 msgstr "Orientácia" 8408 8409 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 8410 #, fuzzy, kde-format 8411 #| msgid "%1: add %2" 8412 msgid "%1: add fit curve" 8413 msgstr "Pridať stĺpec" 8414 8415 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 8416 #, fuzzy, kde-format 8417 #| msgid "new filter" 8418 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 8419 msgstr "nový filter" 8420 8421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 8422 #, fuzzy, kde-format 8423 #| msgid "new filter" 8424 msgid "Fourier filtering of '%1'" 8425 msgstr "nový filter" 8426 8427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 8428 #, fuzzy, kde-format 8429 #| msgid "%1: add %2" 8430 msgid "%1: add Fourier filter curve" 8431 msgstr "Pridať stĺpec" 8432 8433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 8434 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 8435 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 8436 #, kde-format 8437 msgid "Text Label" 8438 msgstr "Textové pole" 8439 8440 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 8441 #, kde-format 8442 msgid "Not inside of the bounding rect" 8443 msgstr "" 8444 8445 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 8446 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 8447 #, kde-format 8448 msgid "from x=%1 to x=%2" 8449 msgstr "" 8450 8451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 8453 #, kde-format 8454 msgid "from y=%1 to y=%2" 8455 msgstr "" 8456 8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 8458 #, kde-format 8459 msgid "x=%1" 8460 msgstr "" 8461 8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 8463 #, kde-format 8464 msgid "%1: set font" 8465 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8466 8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 8468 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 8469 #, kde-format 8470 msgid "%1: set font color" 8471 msgstr "" 8472 8473 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 8474 #, kde-format 8475 msgid "%1: change column order" 8476 msgstr "" 8477 8478 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 8479 #, kde-format 8480 msgid "%1: change line+symbol width" 8481 msgstr "" 8482 8483 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 8484 #, kde-format 8485 msgid "%1: set border corner radius" 8486 msgstr "" 8487 8488 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 8489 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 8490 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 8491 #, kde-format 8492 msgid "%1: set layout top margin" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 8496 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 8497 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 8498 #, kde-format 8499 msgid "%1: set layout bottom margin" 8500 msgstr "" 8501 8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 8503 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 8504 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 8505 #, kde-format 8506 msgid "%1: set layout left margin" 8507 msgstr "" 8508 8509 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 8510 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 8511 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 8512 #, kde-format 8513 msgid "%1: set layout right margin" 8514 msgstr "" 8515 8516 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 8517 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 8518 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 8519 #, kde-format 8520 msgid "%1: set layout vertical spacing" 8521 msgstr "" 8522 8523 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 8524 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 8525 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 8526 #, kde-format 8527 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 8528 msgstr "" 8529 8530 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 8531 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 8532 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 8533 #, kde-format 8534 msgid "%1: set layout column count" 8535 msgstr "" 8536 8537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 8538 #, fuzzy, kde-format 8539 #| msgid "%1 [Changed]" 8540 msgid "%1: error type changed" 8541 msgstr "%1 [zmenené]" 8542 8543 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8544 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8545 #, fuzzy, kde-format 8546 #| msgid "%1: set font" 8547 msgid "%1: set error column" 8548 msgstr "Vložiť stĺpec" 8549 8550 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8551 #, kde-format 8552 msgid "%1: set error bar cap size" 8553 msgstr "" 8554 8555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8556 #, fuzzy, kde-format 8557 #| msgid "%1 [Changed]" 8558 msgid "%1: error bar style type changed" 8559 msgstr "%1 [zmenené]" 8560 8561 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8562 #, fuzzy, kde-format 8563 #| msgid "Tab position:" 8564 msgid "bin positions" 8565 msgstr "Pozícia kariet:" 8566 8567 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8568 #, fuzzy, kde-format 8569 #| msgid "Values" 8570 msgid "bin values" 8571 msgstr "Hodnoty" 8572 8573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8574 #, fuzzy, kde-format 8575 #| msgid "Gaussian Distribution" 8576 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8577 msgstr "Gaussovo rozdelenie" 8578 8579 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8580 #, fuzzy, kde-format 8581 #| msgid "Direction" 8582 msgid "Fit Exponential Distribution" 8583 msgstr "Smer" 8584 8585 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8586 #, fuzzy, kde-format 8587 #| msgid "Direction" 8588 msgid "Fit Laplace Distribution" 8589 msgstr "Smer" 8590 8591 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8592 #, fuzzy, kde-format 8593 #| msgid "Direction" 8594 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8595 msgstr "Smer" 8596 8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8598 #, fuzzy, kde-format 8599 #| msgid "Direction" 8600 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8601 msgstr "Smer" 8602 8603 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8604 #, fuzzy, kde-format 8605 #| msgid "Direction" 8606 msgid "Fit Poisson Distribution" 8607 msgstr "Smer" 8608 8609 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8610 #, fuzzy, kde-format 8611 #| msgid "Direction" 8612 msgid "Fit Binomial Distribution" 8613 msgstr "Smer" 8614 8615 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8617 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8618 #, fuzzy, kde-format 8619 #| msgid "%1: set font" 8620 msgid "%1: set data column" 8621 msgstr "Vložiť stĺpec" 8622 8623 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8624 #, fuzzy, kde-format 8625 #| msgid "Data type:" 8626 msgid "%1: set histogram type" 8627 msgstr "Dátový typ:" 8628 8629 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8630 #, fuzzy, kde-format 8631 #| msgid "%1: set font" 8632 msgid "%1: set histogram orientation" 8633 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8634 8635 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8636 #, fuzzy, kde-format 8637 #| msgid "%1: set font" 8638 msgid "%1: set histogram normalization" 8639 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8640 8641 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8642 #, fuzzy, kde-format 8643 #| msgid "%1: set background image" 8644 msgid "%1: set binning method" 8645 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 8646 8647 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8648 #, fuzzy, kde-format 8649 #| msgid "%1: set font" 8650 msgid "%1: set bin count" 8651 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8652 8653 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8654 #, fuzzy, kde-format 8655 #| msgid "%1: set font" 8656 msgid "%1: set bin width" 8657 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8658 8659 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8660 #, fuzzy, kde-format 8661 #| msgid "%1: change comment" 8662 msgid "%1: change auto bin ranges" 8663 msgstr "%1: zmeniť komentár" 8664 8665 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8666 #, fuzzy, kde-format 8667 #| msgid "%1: set layout" 8668 msgid "%1: set bin ranges start" 8669 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8670 8671 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8672 #, fuzzy, kde-format 8673 #| msgid "%1: set layout" 8674 msgid "%1: set bin ranges end" 8675 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8676 8677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8678 #, kde-format 8679 msgid "" 8680 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8681 "the min value." 8682 msgstr "" 8683 8684 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8685 #, fuzzy, kde-format 8686 #| msgid "%1: set layout" 8687 msgid "%1: set kernel type" 8688 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8689 8690 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8691 #, fuzzy, kde-format 8692 #| msgid "%1: set font" 8693 msgid "%1: set bandwidth type" 8694 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8695 8696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8697 #, fuzzy, kde-format 8698 #| msgid "%1: set font" 8699 msgid "%1: set bandwidth" 8700 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8701 8702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8703 #, fuzzy, kde-format 8704 #| msgid "%1: set background image" 8705 msgid "%1: legend visibility changed" 8706 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 8707 8708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8709 #, fuzzy, kde-format 8710 #| msgid "Direction" 8711 msgid "%1: set distribution" 8712 msgstr "Smer" 8713 8714 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8715 #, fuzzy, kde-format 8716 #| msgid "Border" 8717 msgid "Border Line" 8718 msgstr "Okraj" 8719 8720 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8721 #, fuzzy, kde-format 8722 #| msgid "%1: set font" 8723 msgid "%1: set start logical position" 8724 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8725 8726 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8727 #, fuzzy, kde-format 8728 #| msgid "%1: set font" 8729 msgid "%1: set end logical position" 8730 msgstr "%1: nastaviť písmo" 8731 8732 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8733 #, fuzzy, kde-format 8734 #| msgid "%1: set layout" 8735 msgid "%1: set symbol style" 8736 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8737 8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8739 #, kde-format 8740 msgid "%1: set symbol size" 8741 msgstr "" 8742 8743 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8744 #, fuzzy, kde-format 8745 #| msgid "%1: set layout" 8746 msgid "%1: set symbol color" 8747 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 8748 8749 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8750 #, kde-format 8751 msgid "%1: rotate symbols" 8752 msgstr "" 8753 8754 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8755 #, kde-format 8756 msgid "%1: set symbol filling" 8757 msgstr "" 8758 8759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8760 #, kde-format 8761 msgid "%1: set symbol outline style" 8762 msgstr "" 8763 8764 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8765 #, kde-format 8766 msgid "%1: set symbols opacity" 8767 msgstr "" 8768 8769 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8770 #, kde-format 8771 msgid "none" 8772 msgstr "žiadne" 8773 8774 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8775 #, kde-format 8776 msgid "circle" 8777 msgstr "kruh" 8778 8779 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8780 #, fuzzy, kde-format 8781 msgid "square" 8782 msgstr "Štvorec" 8783 8784 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8785 #, fuzzy, kde-format 8786 msgid "equilateral triangle" 8787 msgstr "Rovnostranný trojuholník" 8788 8789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8790 #, fuzzy, kde-format 8791 #| msgid "light orange" 8792 msgid "right triangle" 8793 msgstr "svetlooranžová" 8794 8795 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8796 #, kde-format 8797 msgid "bar" 8798 msgstr "bar" 8799 8800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8801 #, kde-format 8802 msgid "peaked bar" 8803 msgstr "" 8804 8805 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8806 #, kde-format 8807 msgid "skewed bar" 8808 msgstr "" 8809 8810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8811 #, fuzzy, kde-format 8812 msgid "diamond" 8813 msgstr "Diamant" 8814 8815 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8816 #, kde-format 8817 msgid "lozenge" 8818 msgstr "" 8819 8820 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8821 #, fuzzy, kde-format 8822 #| msgid "tiled" 8823 msgid "tie" 8824 msgstr "Priviazať" 8825 8826 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8827 #, kde-format 8828 msgid "tiny tie" 8829 msgstr "" 8830 8831 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8832 #, fuzzy, kde-format 8833 msgid "plus" 8834 msgstr "Plus" 8835 8836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8837 #, fuzzy, kde-format 8838 #| msgid "orange" 8839 msgid "boomerang" 8840 msgstr "oranžová" 8841 8842 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8843 #, kde-format 8844 msgid "small boomerang" 8845 msgstr "" 8846 8847 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8848 #, fuzzy, kde-format 8849 msgid "star4" 8850 msgstr "Hviezda" 8851 8852 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8853 #, fuzzy, kde-format 8854 msgid "star5" 8855 msgstr "Hviezda" 8856 8857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8858 #, kde-format 8859 msgid "line" 8860 msgstr "čiara" 8861 8862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8863 #, fuzzy, kde-format 8864 msgid "cross" 8865 msgstr "Kríž" 8866 8867 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8868 #, kde-format 8869 msgid "heart" 8870 msgstr "" 8871 8872 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8873 #, fuzzy, kde-format 8874 #| msgid "Weight" 8875 msgid "lightning" 8876 msgstr "Výška" 8877 8878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8879 #, kde-format 8880 msgid "character 'X'" 8881 msgstr "" 8882 8883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8884 #, kde-format 8885 msgid "asterisk" 8886 msgstr "" 8887 8888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8889 #, fuzzy, kde-format 8890 #| msgid "tiled" 8891 msgid "tri" 8892 msgstr "Priviazať" 8893 8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8895 #, fuzzy, kde-format 8896 msgid "x plus" 8897 msgstr "Plus" 8898 8899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8900 #, fuzzy, kde-format 8901 msgid "tall plus" 8902 msgstr "Plus" 8903 8904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8905 #, fuzzy, kde-format 8906 msgid "latin cross" 8907 msgstr "Kríž" 8908 8909 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8910 #, fuzzy, kde-format 8911 msgid "dot plus" 8912 msgstr "Plus" 8913 8914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8915 #, kde-format 8916 msgid "hash" 8917 msgstr "" 8918 8919 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8920 #, fuzzy, kde-format 8921 msgid "square x" 8922 msgstr "Štvorec" 8923 8924 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8925 #, fuzzy, kde-format 8926 msgid "square plus" 8927 msgstr "Štvorec" 8928 8929 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8930 #, fuzzy, kde-format 8931 msgid "half square" 8932 msgstr "Štvorec" 8933 8934 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8935 #, fuzzy, kde-format 8936 msgid "square dot" 8937 msgstr "Štvorec" 8938 8939 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8940 #, fuzzy, kde-format 8941 msgid "diag square" 8942 msgstr "Štvorec" 8943 8944 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8945 #, fuzzy, kde-format 8946 msgid "square triangle" 8947 msgstr "Rovnostranný trojuholník" 8948 8949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8950 #, fuzzy, kde-format 8951 #| msgid "circle" 8952 msgid "circle half" 8953 msgstr "kruh" 8954 8955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8956 #, fuzzy, kde-format 8957 #| msgid "circle" 8958 msgid "circle dot" 8959 msgstr "kruh" 8960 8961 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8962 #, fuzzy, kde-format 8963 #| msgid "circle" 8964 msgid "circle x" 8965 msgstr "kruh" 8966 8967 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8968 #, fuzzy, kde-format 8969 #| msgid "circle" 8970 msgid "circle tri" 8971 msgstr "kruh" 8972 8973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8974 #, kde-format 8975 msgid "peace" 8976 msgstr "" 8977 8978 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8979 #, fuzzy, kde-format 8980 #| msgid "triangular" 8981 msgid "triangle dot" 8982 msgstr "trojuholníkový" 8983 8984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8985 #, fuzzy, kde-format 8986 #| msgid "triangular" 8987 msgid "triangle line" 8988 msgstr "trojuholníkový" 8989 8990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8991 #, fuzzy, kde-format 8992 #| msgid "light orange" 8993 msgid "half triangle" 8994 msgstr "svetlooranžová" 8995 8996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 8997 #, fuzzy, kde-format 8998 #| msgid "Power" 8999 msgid "flower" 9000 msgstr "Sila" 9001 9002 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 9003 #, fuzzy, kde-format 9004 #| msgid "Power" 9005 msgid "flower2" 9006 msgstr "Sila" 9007 9008 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 9009 #, fuzzy, kde-format 9010 #| msgid "Power" 9011 msgid "flower3" 9012 msgstr "Sila" 9013 9014 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 9015 #, fuzzy, kde-format 9016 #| msgid "Power" 9017 msgid "flower5" 9018 msgstr "Sila" 9019 9020 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 9021 #, fuzzy, kde-format 9022 #| msgid "Power" 9023 msgid "flower6" 9024 msgstr "Sila" 9025 9026 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 9027 #, fuzzy, kde-format 9028 msgid "star" 9029 msgstr "Hviezda" 9030 9031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 9032 #, fuzzy, kde-format 9033 msgid "star3" 9034 msgstr "Hviezda" 9035 9036 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 9037 #, fuzzy, kde-format 9038 msgid "star6" 9039 msgstr "Hviezda" 9040 9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 9042 #, fuzzy, kde-format 9043 #| msgid "Orientation" 9044 msgid "pentagon" 9045 msgstr "Orientácia" 9046 9047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 9048 #, kde-format 9049 msgid "hexagon" 9050 msgstr "" 9051 9052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 9053 #, fuzzy, kde-format 9054 #| msgid "Correlation" 9055 msgid "latin" 9056 msgstr "Korelácia" 9057 9058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 9059 #, kde-format 9060 msgid "david" 9061 msgstr "" 9062 9063 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 9064 #, kde-format 9065 msgid "home" 9066 msgstr "" 9067 9068 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 9069 #, fuzzy, kde-format 9070 #| msgid "in" 9071 msgid "pin" 9072 msgstr "v" 9073 9074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 9075 #, kde-format 9076 msgid "female" 9077 msgstr "" 9078 9079 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 9080 #, kde-format 9081 msgid "male" 9082 msgstr "" 9083 9084 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 9085 #, kde-format 9086 msgid "spade" 9087 msgstr "" 9088 9089 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 9090 #, kde-format 9091 msgid "club" 9092 msgstr "" 9093 9094 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 9095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 9096 #, kde-format 9097 msgid "%1: set values type" 9098 msgstr "" 9099 9100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 9101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 9102 #, kde-format 9103 msgid "%1: set values column" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 9107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 9108 #, kde-format 9109 msgid "%1: set values position" 9110 msgstr "" 9111 9112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 9113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 9114 #, kde-format 9115 msgid "%1: set values distance" 9116 msgstr "" 9117 9118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 9119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 9120 #, kde-format 9121 msgid "%1: rotate values" 9122 msgstr "" 9123 9124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 9125 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 9126 #, kde-format 9127 msgid "%1: set values opacity" 9128 msgstr "" 9129 9130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 9131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 9132 #, fuzzy, kde-format 9133 #| msgid "%1: set layout" 9134 msgid "%1: set values numeric format" 9135 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9136 9137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 9138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 9139 #, fuzzy, kde-format 9140 #| msgid "%1: set font" 9141 msgid "%1: set values precision" 9142 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9143 9144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 9145 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 9146 #, fuzzy, kde-format 9147 #| msgid "%1: set layout" 9148 msgid "%1: set values datetime format" 9149 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9150 9151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 9152 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 9153 #, kde-format 9154 msgid "%1: set values prefix" 9155 msgstr "" 9156 9157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 9158 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 9159 #, kde-format 9160 msgid "%1: set values suffix" 9161 msgstr "" 9162 9163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 9164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 9165 #, kde-format 9166 msgid "%1: set values font" 9167 msgstr "" 9168 9169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 9170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 9171 #, kde-format 9172 msgid "%1: set values color" 9173 msgstr "" 9174 9175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 9176 #, fuzzy, kde-format 9177 #| msgid "%1 [Changed]" 9178 msgid "%1: data source type changed" 9179 msgstr "%1 [zmenené]" 9180 9181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 9182 #, fuzzy, kde-format 9183 #| msgid "%1 [Changed]" 9184 msgid "%1: data source curve changed" 9185 msgstr "%1 [zmenené]" 9186 9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 9188 #, kde-format 9189 msgid "%1: assign x-data" 9190 msgstr "" 9191 9192 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 9193 #, kde-format 9194 msgid "%1: assign y-data" 9195 msgstr "" 9196 9197 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 9198 #, fuzzy, kde-format 9199 #| msgid "%1: set layout" 9200 msgid "%1: assign second y-data" 9201 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9202 9203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 9204 #, kde-format 9205 msgid "%1: set options and perform the convolution" 9206 msgstr "" 9207 9208 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 9209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 9210 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 9211 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 9212 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 9213 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 9214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 9215 #, kde-format 9216 msgid "Not enough data points available." 9217 msgstr "" 9218 9219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 9220 #, fuzzy, kde-format 9221 #| msgid "%1: set font" 9222 msgid "%1: set options and perform the correlation" 9223 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9224 9225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 9226 #, fuzzy, kde-format 9227 #| msgid "Navigation" 9228 msgid "Navigate to \"%1\"" 9229 msgstr "Navigovať na %1" 9230 9231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 9232 #, fuzzy, kde-format 9233 #| msgid "%1 [Changed]" 9234 msgid "%1: x-data source changed" 9235 msgstr "%1 [zmenené]" 9236 9237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 9238 #, fuzzy, kde-format 9239 #| msgid "%1 [Changed]" 9240 msgid "%1: y-data source changed" 9241 msgstr "%1 [zmenené]" 9242 9243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 9244 #, fuzzy, kde-format 9245 #| msgid "%1: set invisible" 9246 msgid "%1: set skip line gaps" 9247 msgstr "%1: zmeniť na neviditeľné" 9248 9249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 9250 #, fuzzy, kde-format 9251 #| msgid "%1: set font" 9252 msgid "%1: set increasing X" 9253 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9254 9255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 9256 #, kde-format 9257 msgid "%1: set the number of interpolation points" 9258 msgstr "" 9259 9260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 9261 #, fuzzy, kde-format 9262 #| msgid "%1: set font" 9263 msgid "%1: set rug orientation" 9264 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9265 9266 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 9267 #, kde-format 9268 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 9269 msgstr "" 9270 9271 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 9272 #, kde-format 9273 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 9274 msgstr "" 9275 9276 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 9277 #, kde-format 9278 msgid "x values must be monotonically increasing." 9279 msgstr "" 9280 9281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 9282 #, fuzzy, kde-format 9283 #| msgid "Format :" 9284 msgid "Error: %1" 9285 msgstr "Chyba: %1" 9286 9287 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 9288 #, kde-format 9289 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 9290 msgstr "" 9291 9292 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 9293 #, kde-format 9294 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 9295 msgstr "" 9296 9297 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 9298 #, fuzzy, kde-format 9299 #| msgid "%1: set font" 9300 msgid "%1: set equation" 9301 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9302 9303 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 9304 #, fuzzy, kde-format 9305 #| msgid "%1 [Changed]" 9306 msgid "%1: data source histogram changed" 9307 msgstr "%1 [zmenené]" 9308 9309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 9310 #, fuzzy, kde-format 9311 #| msgid "%1: set layout" 9312 msgid "%1: assign x-error" 9313 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9314 9315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 9316 #, fuzzy, kde-format 9317 #| msgid "%1: set layout" 9318 msgid "%1: assign y-error" 9319 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9320 9321 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 9322 #, kde-format 9323 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 9324 msgstr "" 9325 9326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 9327 #, kde-format 9328 msgid "Model has no parameters." 9329 msgstr "" 9330 9331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 9332 #, kde-format 9333 msgid "Not sufficient weight data points provided." 9334 msgstr "" 9335 9336 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 9337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 9338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 9339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 9340 #, kde-format 9341 msgid "No data points available." 9342 msgstr "" 9343 9344 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 9345 #, kde-format 9346 msgid "" 9347 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 9348 "of parameters (%2)." 9349 msgstr "" 9350 9351 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 9352 #, kde-format 9353 msgid "Fit model not specified." 9354 msgstr "" 9355 9356 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 9357 #, kde-format 9358 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 9359 msgstr "" 9360 9361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 9362 #, kde-format 9363 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 9364 msgstr "" 9365 9366 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 9367 #, fuzzy, kde-format 9368 #| msgid "%1: set font" 9369 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 9370 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9371 9372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 9373 #, kde-format 9374 msgid "%1: set options and perform the integration" 9375 msgstr "" 9376 9377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 9378 #, kde-format 9379 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 9380 msgstr "" 9381 9382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 9383 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 9384 #, kde-format 9385 msgid "Number of x and y data points must be equal." 9386 msgstr "" 9387 9388 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 9389 #, kde-format 9390 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 9391 msgstr "" 9392 9393 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 9394 #, kde-format 9395 msgid "%1: set options and perform the smooth" 9396 msgstr "" 9397 9398 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 9399 #, kde-format 9400 msgid "%1: toggle clipping" 9401 msgstr "" 9402 9403 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 9404 #, fuzzy, kde-format 9405 #| msgid "%1 [Changed]" 9406 msgid "%1: border type changed" 9407 msgstr "%1 [zmenené]" 9408 9409 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 9410 #, kde-format 9411 msgid "%1: set plot area corner radius" 9412 msgstr "" 9413 9414 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 9415 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 9416 #, fuzzy, kde-format 9417 #| msgid "%1: set background image" 9418 msgid "%1: set background color" 9419 msgstr "Nastaviť farbu &pozadia..." 9420 9421 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 9422 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 9423 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 9424 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 9425 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 9426 #, kde-format 9427 msgid "%1: set label text" 9428 msgstr "" 9429 9430 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 9431 #, fuzzy, kde-format 9432 #| msgid "%1: set background image" 9433 msgid "%1: set label placeholdertext" 9434 msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 9435 9436 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 9437 #, fuzzy, kde-format 9438 #| msgid "%1: set font" 9439 msgid "%1: set TeX main font" 9440 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9441 9442 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "%1: set layout" 9445 msgid "%1: set border shape" 9446 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9447 9448 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 9449 #, fuzzy, kde-format 9450 #| msgid "%1: set font" 9451 msgid "%1: set border" 9452 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9453 9454 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 9455 #, fuzzy, kde-format 9456 #| msgid "Worksheet" 9457 msgctxt "@title:window" 9458 msgid "Print Worksheet" 9459 msgstr "List" 9460 9461 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 9462 #, fuzzy, kde-format 9463 #| msgid "%1: change comment" 9464 msgid "%1: change size type" 9465 msgstr "%1: zmeniť komentár" 9466 9467 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 9468 #, fuzzy, kde-format 9469 #| msgid "%1: change comment" 9470 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 9471 msgstr "%1: zmeniť komentár" 9472 9473 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 9474 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 9475 #, kde-format 9476 msgid "%1: set layout" 9477 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 9478 9479 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 9480 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 9481 #, kde-format 9482 msgid "%1: set layout row count" 9483 msgstr "" 9484 9485 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 9486 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 9487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 9488 #, kde-format 9489 msgid "%1: set page size" 9490 msgstr "" 9491 9492 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 9493 #, fuzzy, kde-format 9494 #| msgid "Curve" 9495 msgid "Curves" 9496 msgstr "Krivka" 9497 9498 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9499 #, kde-format 9500 msgid "%1: lock" 9501 msgstr "" 9502 9503 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9504 #, kde-format 9505 msgid "%1: unlock" 9506 msgstr "" 9507 9508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 9509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 9511 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 9512 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 9513 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 9514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 9515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 9516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 9517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 9518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 9519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 9520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 9521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 9522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 9523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 9524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 9525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 9526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 9527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 9528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 9529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 9530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 9531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 9532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 9533 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 9534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 9535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 9536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 9537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 9538 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 9539 #, kde-format 9540 msgid "Visible" 9541 msgstr "Viditeľný" 9542 9543 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "Link" 9546 msgid "Lock" 9547 msgstr "Odkaz" 9548 9549 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 9550 #, kde-format 9551 msgid "Drawing &order" 9552 msgstr "" 9553 9554 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 9555 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 9556 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 9557 #, kde-format 9558 msgid "Move &behind" 9559 msgstr "" 9560 9561 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 9562 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 9563 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 9564 #, kde-format 9565 msgid "Move in &front of" 9566 msgstr "" 9567 9568 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 9569 #, kde-format 9570 msgid "%1: move behind %2." 9571 msgstr "" 9572 9573 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 9574 #, kde-format 9575 msgid "%1: move in front of %2." 9576 msgstr "" 9577 9578 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 9579 #, kde-format 9580 msgid "%1: set horizontal alignment" 9581 msgstr "%1: nastaviť horizontálne zarovnanie" 9582 9583 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 9584 #, kde-format 9585 msgid "%1: set vertical alignment" 9586 msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 9587 9588 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 9589 #, fuzzy, kde-format 9590 #| msgid "%1: set font" 9591 msgid "%1: use logical coordinates" 9592 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9593 9594 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 9595 #, fuzzy, kde-format 9596 #| msgid "%1: set font" 9597 msgid "%1: set logical position" 9598 msgstr "%1: nastaviť písmo" 9599 9600 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 9601 #, fuzzy, kde-format 9602 msgid "Failed to initialize %1." 9603 msgstr "Inicializácia zlyhala" 9604 9605 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 9606 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 9607 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 9608 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 9609 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 9610 #, fuzzy, kde-format 9611 #| msgid "Zoom in" 9612 msgid "Zoom In" 9613 msgstr "Priblížiť" 9614 9615 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 9616 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 9617 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 9618 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 9619 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 9620 #, fuzzy, kde-format 9621 #| msgid "Zoom out" 9622 msgid "Zoom Out" 9623 msgstr "Oddialiť" 9624 9625 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9626 #, kde-format 9627 msgid "Find" 9628 msgstr "Nájsť" 9629 9630 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9631 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9632 #, kde-format 9633 msgid "Replace" 9634 msgstr "Nahradiť" 9635 9636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9637 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9639 #, kde-format 9640 msgid "Restart Backend" 9641 msgstr "Reštartovať backend" 9642 9643 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9644 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9645 #, fuzzy, kde-format 9646 #| msgid "Evaluate" 9647 msgid "Evaluate Notebook" 9648 msgstr "Vyhodnotiť" 9649 9650 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9651 #, kde-format 9652 msgid "Evaluate Entry" 9653 msgstr "Vyhodnotiť položku" 9654 9655 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9656 #, fuzzy, kde-format 9657 msgid "Remove Current Entry" 9658 msgstr "Odstrániť súčasnú položku" 9659 9660 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9661 #, fuzzy, kde-format 9662 #| msgid "Comment" 9663 msgid "Command" 9664 msgstr "Komentár" 9665 9666 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9667 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9668 #, kde-format 9669 msgid "Markdown" 9670 msgstr "" 9671 9672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9673 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9674 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9675 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9676 #, kde-format 9677 msgid "LaTeX" 9678 msgstr "LaTeX" 9679 9680 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9681 #, fuzzy, kde-format 9682 #| msgid "Insert Page Break" 9683 msgid "Page Break" 9684 msgstr "Vložiť koniec strany" 9685 9686 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9687 #, kde-format 9688 msgid "Compute Eigenvectors" 9689 msgstr "Vypočítať vlastné vektory" 9690 9691 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9692 #, kde-format 9693 msgid "Create Matrix" 9694 msgstr "Vytvoriť maticu" 9695 9696 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9697 #, kde-format 9698 msgid "Compute Eigenvalues" 9699 msgstr "Vypočítať vlastné hodnoty" 9700 9701 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9702 #, kde-format 9703 msgid "Invert Matrix" 9704 msgstr "Invertovať maticu" 9705 9706 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9707 #, fuzzy, kde-format 9708 #| msgid "Tab position" 9709 msgid "Solve Equations" 9710 msgstr "Riešiť rovnice" 9711 9712 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9713 #, fuzzy, kde-format 9714 #| msgid "linear" 9715 msgid "Linear Algebra" 9716 msgstr "Lineárny" 9717 9718 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9719 #, fuzzy, kde-format 9720 #| msgid "Recalculate" 9721 msgid "Calculate" 9722 msgstr "Spočítať" 9723 9724 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9725 #, fuzzy, kde-format 9726 msgid "Settings" 9727 msgstr "Nastavenia" 9728 9729 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9730 #, fuzzy, kde-format 9731 #| msgid "Constants" 9732 msgid "Assistants" 9733 msgstr "Konštanty" 9734 9735 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9736 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9737 #, kde-format 9738 msgid "Plot Data" 9739 msgstr "Kresliť údaje" 9740 9741 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9742 #, fuzzy, kde-format 9743 #| msgid "Statistics" 9744 msgid "Variable Statistics..." 9745 msgstr "Štatistika" 9746 9747 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9748 #, kde-format 9749 msgid "Interrupt" 9750 msgstr "Prerušenie" 9751 9752 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9753 #, kde-format 9754 msgid "Calculating..." 9755 msgstr "Vypočítava sa..." 9756 9757 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9758 #, kde-format 9759 msgid "Ready" 9760 msgstr "Pripravený" 9761 9762 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9763 #, fuzzy, kde-format 9764 #| msgid "Statistics" 9765 msgid "%1: variable statistics" 9766 msgstr "Štatistika" 9767 9768 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9769 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9770 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9771 #, kde-format 9772 msgid "Original Size" 9773 msgstr "Originálna veľkosť" 9774 9775 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9776 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9777 #, fuzzy, kde-format 9778 #| msgid "Fit to height" 9779 msgid "Fit to Height" 9780 msgstr "Prispôsobiť podľa výšky(&F)" 9781 9782 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9783 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9784 #, kde-format 9785 msgid "Fit to Width" 9786 msgstr "Prispôsobiť podľa šírky" 9787 9788 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9789 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9790 #, fuzzy, kde-format 9791 #| msgid "Navigation" 9792 msgid "Navigate" 9793 msgstr "Navigovať" 9794 9795 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9796 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9797 #, fuzzy, kde-format 9798 #| msgid "Select all" 9799 msgid "Select and Zoom" 9800 msgstr "Vybrať všetko" 9801 9802 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9803 #, kde-format 9804 msgid "Set Axis Points" 9805 msgstr "" 9806 9807 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9808 #, kde-format 9809 msgid "Set Curve Points" 9810 msgstr "" 9811 9812 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9813 #, fuzzy, kde-format 9814 #| msgid "&Selected Columns" 9815 msgid "Select Curve Segments" 9816 msgstr "Vybrané stĺpce" 9817 9818 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9819 #, kde-format 9820 msgid "New Curve" 9821 msgstr "" 9822 9823 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9824 #, fuzzy, kde-format 9825 msgid "Shift Left" 9826 msgstr "Posunúť vľavo" 9827 9828 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9829 #, fuzzy, kde-format 9830 #| msgid "Right" 9831 msgid "Shift Right" 9832 msgstr "Posunúť vpravo" 9833 9834 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9835 #, fuzzy, kde-format 9836 msgid "Shift Up" 9837 msgstr "Posunúť hore" 9838 9839 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9840 #, fuzzy, kde-format 9841 msgid "Shift Down" 9842 msgstr "Posunúť dolu" 9843 9844 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9845 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9846 #, kde-format 9847 msgid "No Magnification" 9848 msgstr "" 9849 9850 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9851 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9852 #, kde-format 9853 msgid "2x Magnification" 9854 msgstr "" 9855 9856 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9857 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9858 #, kde-format 9859 msgid "3x Magnification" 9860 msgstr "" 9861 9862 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9863 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9864 #, kde-format 9865 msgid "4x Magnification" 9866 msgstr "" 9867 9868 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9869 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9870 #, kde-format 9871 msgid "5x Magnification" 9872 msgstr "" 9873 9874 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9875 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9876 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9877 #, kde-format 9878 msgid "Mouse Mode" 9879 msgstr "" 9880 9881 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9882 #, fuzzy, kde-format 9883 #| msgid "Zoom in" 9884 msgid "Zoom View" 9885 msgstr "Priblížiť" 9886 9887 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9888 #, kde-format 9889 msgid "Move Last Point" 9890 msgstr "" 9891 9892 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9893 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9894 #, kde-format 9895 msgid "Magnification" 9896 msgstr "" 9897 9898 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9899 #, kde-format 9900 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9901 msgstr "" 9902 9903 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9904 #, fuzzy, kde-format 9905 #| msgid "Preferences" 9906 msgid "Remove existing reference points?" 9907 msgstr "Nastavenia" 9908 9909 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9910 #, kde-format 9911 msgid "" 9912 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9913 msgstr "" 9914 9915 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9916 #, kde-format 9917 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9918 msgstr "" 9919 9920 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9921 #, fuzzy, kde-format 9922 #| msgid "%1: add %2" 9923 msgid "%1: add new curve." 9924 msgstr "Pridať stĺpec" 9925 9926 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9927 #, kde-format 9928 msgid "Curve" 9929 msgstr "Krivka" 9930 9931 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9932 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9933 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9934 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9935 #, fuzzy, kde-format 9936 #| msgid "Failed to Open" 9937 msgid "Failed to export" 9938 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 9939 9940 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9941 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9942 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9943 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9944 #, kde-format 9945 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9946 msgstr "" 9947 9948 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9949 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9950 #, kde-format 9951 msgid "Cu&t" 9952 msgstr "Vys&trihnúť" 9953 9954 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9956 #, kde-format 9957 msgid "&Copy" 9958 msgstr "&Kopírovať" 9959 9960 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9961 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9962 #, kde-format 9963 msgid "Past&e" 9964 msgstr "Vložiť" 9965 9966 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9967 #, kde-format 9968 msgid "Clea&r Selection" 9969 msgstr "Vyčistiť výber" 9970 9971 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9972 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9973 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9974 #, kde-format 9975 msgid "Select All" 9976 msgstr "Vybrať všetko" 9977 9978 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9979 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9980 #, fuzzy, kde-format 9981 #| msgid "Functions" 9982 msgid "Function Values" 9983 msgstr "Funkcie" 9984 9985 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9986 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9987 #, fuzzy, kde-format 9988 #| msgid "Values" 9989 msgid "Const Values" 9990 msgstr "Hodnoty" 9991 9992 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9993 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9994 #, fuzzy, kde-format 9995 #| msgid "Content" 9996 msgid "Clear Content" 9997 msgstr "Obsah" 9998 9999 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 10000 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 10001 #, kde-format 10002 msgid "&Go to Cell..." 10003 msgstr "" 10004 10005 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 10006 #, kde-format 10007 msgid "&Transpose" 10008 msgstr "Transponovať" 10009 10010 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 10011 #, kde-format 10012 msgid "Mirror &Horizontally" 10013 msgstr "Zrkadliť horizontálne" 10014 10015 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 10016 #, kde-format 10017 msgid "Mirror &Vertically" 10018 msgstr "Zrkadliť vertikálne" 10019 10020 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 10021 #, kde-format 10022 msgid "Add Value" 10023 msgstr "Pridať hodnotu" 10024 10025 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 10026 #, fuzzy, kde-format 10027 #| msgid "Start value" 10028 msgid "Subtract Value" 10029 msgstr "Počiatočná hodnota" 10030 10031 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 10032 #, fuzzy, kde-format 10033 msgid "Multiply Value" 10034 msgstr "Násobenie" 10035 10036 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 10037 #, fuzzy, kde-format 10038 #| msgid "Add Value" 10039 msgid "Divide Value" 10040 msgstr "Pridať hodnotu" 10041 10042 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 10043 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 10044 #, fuzzy, kde-format 10045 #| msgid "Remo&ve Columns" 10046 msgid "Rows and Columns" 10047 msgstr "Odstrániť stĺpce" 10048 10049 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 10050 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 10051 #, fuzzy, kde-format 10052 #| msgid "Values" 10053 msgid "xy-Values" 10054 msgstr "Hodnoty" 10055 10056 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 10057 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 10058 #, kde-format 10059 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 10060 msgstr "" 10061 10062 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 10063 #, kde-format 10064 msgid "&Add Columns" 10065 msgstr "" 10066 10067 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 10068 #, kde-format 10069 msgid "&Insert Empty Columns" 10070 msgstr "" 10071 10072 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 10073 #, kde-format 10074 msgid "Remo&ve Columns" 10075 msgstr "Odstrániť stĺpce" 10076 10077 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 10078 #, kde-format 10079 msgid "Clea&r Columns" 10080 msgstr "" 10081 10082 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 10083 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 10084 #, fuzzy, kde-format 10085 #| msgid "Statistics" 10086 msgid "Statisti&cs" 10087 msgstr "Štatistika" 10088 10089 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 10090 #, kde-format 10091 msgid "&Add Rows" 10092 msgstr "" 10093 10094 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 10095 #, kde-format 10096 msgid "&Insert Empty Rows" 10097 msgstr "" 10098 10099 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 10100 #, kde-format 10101 msgid "Remo&ve Rows" 10102 msgstr "Odstrániť riadky" 10103 10104 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 10105 #, kde-format 10106 msgid "Clea&r Rows" 10107 msgstr "" 10108 10109 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 10110 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 10111 #, kde-format 10112 msgid "Selection" 10113 msgstr "Výber" 10114 10115 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 10116 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 10117 #, fuzzy, kde-format 10118 #| msgid "&Generate" 10119 msgid "Generate Data" 10120 msgstr "Generovať" 10121 10122 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 10123 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 10124 #, fuzzy, kde-format 10125 #| msgid "&Generate" 10126 msgid "Manipulate Data" 10127 msgstr "Generovať" 10128 10129 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 10130 #, fuzzy, kde-format 10131 msgid "View" 10132 msgstr "Zobraziť" 10133 10134 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 10135 #, fuzzy, kde-format 10136 #| msgid "Data format" 10137 msgid "Header Format" 10138 msgstr "Dátový formát" 10139 10140 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 10141 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 10142 #, kde-format 10143 msgid "Zoom" 10144 msgstr "Lupa" 10145 10146 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10147 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10148 #, kde-format 10149 msgid "Go to Cell" 10150 msgstr "" 10151 10152 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10153 #, kde-format 10154 msgid "Enter column" 10155 msgstr "" 10156 10157 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10158 #, kde-format 10159 msgid "Enter row" 10160 msgstr "" 10161 10162 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 10163 #, kde-format 10164 msgid "Fill the matrix with constant value" 10165 msgstr "" 10166 10167 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 10168 #, kde-format 10169 msgid "%1: cut selected cell(s)" 10170 msgstr "" 10171 10172 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 10173 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 10174 #, kde-format 10175 msgid "%1: paste from clipboard" 10176 msgstr "%1: vložiť zo schránky" 10177 10178 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 10179 #, fuzzy, kde-format 10180 #| msgid "&Selected Columns" 10181 msgid "%1: clear selected cell(s)" 10182 msgstr "Vybrané stĺpce" 10183 10184 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 10185 #, kde-format 10186 msgid "%1: insert empty column(s)" 10187 msgstr "" 10188 10189 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 10190 #, kde-format 10191 msgid "%1: remove selected column(s)" 10192 msgstr "" 10193 10194 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 10195 #, fuzzy, kde-format 10196 #| msgid "&Selected Columns" 10197 msgid "%1: clear selected column(s)" 10198 msgstr "Vybrané stĺpce" 10199 10200 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 10201 #, kde-format 10202 msgid "%1: insert empty rows(s)" 10203 msgstr "" 10204 10205 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 10206 #, kde-format 10207 msgid "%1: remove selected rows(s)" 10208 msgstr "" 10209 10210 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 10211 #, fuzzy, kde-format 10212 #| msgid "&Selected Columns" 10213 msgid "%1: clear selected rows(s)" 10214 msgstr "Vybrané stĺpce" 10215 10216 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 10217 #, fuzzy, kde-format 10218 #| msgid "Search/Filter:" 10219 msgid "Search/Filter" 10220 msgstr "Hľadať/Filter:" 10221 10222 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 10223 #, kde-format 10224 msgid "Expand All" 10225 msgstr "Rozbaliť všetko" 10226 10227 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 10228 #, fuzzy, kde-format 10229 #| msgid "expand all" 10230 msgid "Expand Selected" 10231 msgstr "rozbaliť všetko" 10232 10233 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 10234 #, fuzzy, kde-format 10235 #| msgid "collapse all" 10236 msgid "Collapse All" 10237 msgstr "Zbaliť všetko" 10238 10239 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 10240 #, fuzzy, kde-format 10241 #| msgid "Clea&r Selection" 10242 msgid "Collapse Selected" 10243 msgstr "Vyčistiť výber" 10244 10245 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 10246 #, fuzzy, kde-format 10247 #| msgid "Delete selected objects" 10248 msgid "Delete Selected" 10249 msgstr "Odstrániť vybrané" 10250 10251 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 10252 #, fuzzy, kde-format 10253 #| msgid "Search/Filter:" 10254 msgid "Search/Filter Options" 10255 msgstr "Hľadať/Filter:" 10256 10257 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 10258 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 10259 #, kde-format 10260 msgid "Columns" 10261 msgstr "Stĺpce" 10262 10263 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 10264 #, kde-format 10265 msgid "Show All" 10266 msgstr "Zobraziť všetko" 10267 10268 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 10269 #, kde-format 10270 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 10271 msgstr "" 10272 10273 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 10274 #, kde-format 10275 msgid "" 10276 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 10277 "this." 10278 msgstr "" 10279 10280 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 10281 #, kde-format 10282 msgid "Case Sensitive" 10283 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" 10284 10285 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 10286 #, kde-format 10287 msgid "Match Complete Word" 10288 msgstr "" 10289 10290 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 10291 #, kde-format 10292 msgid "Fuzzy Matching" 10293 msgstr "" 10294 10295 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 10296 #, fuzzy, kde-format 10297 #| msgid "%1: set invisible" 10298 msgid "%1 elements: set visible: %2" 10299 msgstr "%1: zmeniť na neviditeľné" 10300 10301 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 10302 #, fuzzy, kde-format 10303 #| msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 10304 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10305 msgstr "Naozaj chcete odstrániť pripojenie '%1'?" 10306 10307 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 10308 #, fuzzy, kde-format 10309 #| msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 10310 msgid "Do you really want to delete %1?" 10311 msgstr "Naozaj chcete odstrániť pripojenie '%1'?" 10312 10313 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 10314 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 10315 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 10316 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 10317 #, kde-format 10318 msgid "Delete selected object" 10319 msgid_plural "Delete selected objects" 10320 msgstr[0] "Odstrániť označený objekt" 10321 msgstr[1] "Zmazať vybrané objekty" 10322 msgstr[2] "Zmazať vybrané objekty" 10323 10324 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 10325 #, fuzzy, kde-format 10326 #| msgid "Delete selected objects" 10327 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 10328 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 10329 msgstr[0] "Zmazať vybrané objekty" 10330 msgstr[1] "Zmazať vybrané objekty" 10331 msgstr[2] "Zmazať vybrané objekty" 10332 10333 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 10334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 10335 #, fuzzy, kde-format 10336 msgid "&Mask" 10337 msgstr "Maska" 10338 10339 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 10340 #, kde-format 10341 msgid "&Unmask" 10342 msgstr "" 10343 10344 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 10345 #, fuzzy, kde-format 10346 #| msgid "Content" 10347 msgid "Clea&r Content" 10348 msgstr "Obsah" 10349 10350 #. i18n("Assign &Formula"), this); 10351 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 10352 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 10353 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 10354 #, fuzzy, kde-format 10355 #| msgid "Number" 10356 msgid "Row Numbers" 10357 msgstr "Číslo" 10358 10359 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 10360 #, fuzzy, kde-format 10361 #| msgid "Values" 10362 msgid "Uniform Random Values" 10363 msgstr "Hodnoty" 10364 10365 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 10366 #, fuzzy, kde-format 10367 #| msgid "Values" 10368 msgid "Random Values" 10369 msgstr "Hodnoty" 10370 10371 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 10372 #, fuzzy, kde-format 10373 #| msgid "Values" 10374 msgid "Equidistant Values" 10375 msgstr "Hodnoty" 10376 10377 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 10378 #, fuzzy, kde-format 10379 #| msgid "Step size" 10380 msgid "Sample Values" 10381 msgstr "Veľkosť vzorky" 10382 10383 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 10384 #, fuzzy, kde-format 10385 #| msgid "&Selected Columns" 10386 msgid "Flatten Columns" 10387 msgstr "Vybrané stĺpce" 10388 10389 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 10390 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 10391 #, kde-format 10392 msgid "Show Comments" 10393 msgstr "Zobraziť komentáre" 10394 10395 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 10396 #, fuzzy, kde-format 10397 #| msgid "new Spreadsheet" 10398 msgid "Clear Spreadsheet" 10399 msgstr "nový zošit" 10400 10401 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 10402 #, fuzzy, kde-format 10403 #| msgid "Clear" 10404 msgid "Clear Masks" 10405 msgstr "Vyčistiť" 10406 10407 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 10408 #, fuzzy, kde-format 10409 #| msgid "Search/Filter:" 10410 msgid "&Search" 10411 msgstr "Hľadať/Filter:" 10412 10413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 10414 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 10415 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 10416 #, fuzzy, kde-format 10417 #| msgid "Replace" 10418 msgid "&Replace" 10419 msgstr "Nahradiť" 10420 10421 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 10422 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 10423 #, fuzzy, kde-format 10424 #| msgid "Statistics" 10425 msgid "Column Statistics..." 10426 msgstr "Štatistika" 10427 10428 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 10429 #, fuzzy, kde-format 10430 #| msgid "Statistics" 10431 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 10432 msgstr "Štatistika" 10433 10434 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 10435 #, kde-format 10436 msgid "Insert Column Left" 10437 msgstr "Vložiť stĺpec vľavo" 10438 10439 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 10440 #, kde-format 10441 msgid "Insert Column Right" 10442 msgstr "Vložiť stĺpec vpravo" 10443 10444 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 10445 #, fuzzy, kde-format 10446 #| msgid "Insert Column Left" 10447 msgid "Insert Multiple Columns Left" 10448 msgstr "Vložiť stĺpec vľavo" 10449 10450 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 10451 #, fuzzy, kde-format 10452 #| msgid "Insert Column Right" 10453 msgid "Insert Multiple Columns Right" 10454 msgstr "Vložiť stĺpec vpravo" 10455 10456 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 10457 #, fuzzy, kde-format 10458 #| msgid "Remo&ve Rows" 10459 msgid "Delete Selected Column(s)" 10460 msgstr "Odstrániť riadky" 10461 10462 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 10463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 10464 #, fuzzy, kde-format 10465 #| msgid "&Selected Columns" 10466 msgid "Freeze Column" 10467 msgstr "Vybrané stĺpce" 10468 10469 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 10470 #, fuzzy, kde-format 10471 #| msgid "&Add Column" 10472 msgid "Add" 10473 msgstr "&Pridať" 10474 10475 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 10476 #, fuzzy, kde-format 10477 msgid "Subtract" 10478 msgstr "Rozdiel" 10479 10480 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 10481 #, fuzzy, kde-format 10482 msgid "Multiply" 10483 msgstr "Násobenie" 10484 10485 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 10486 #, fuzzy, kde-format 10487 msgid "Divide" 10488 msgstr "Deliť" 10489 10490 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 10491 #, fuzzy, kde-format 10492 #| msgid "Values" 10493 msgid "Drop Values" 10494 msgstr "Hodnoty" 10495 10496 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 10497 #, fuzzy, kde-format 10498 #| msgid "Values" 10499 msgid "Mask Values" 10500 msgstr "Hodnoty" 10501 10502 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 10503 #, fuzzy, kde-format 10504 msgid "Reverse" 10505 msgstr "Otočiť" 10506 10507 #. i18n("Join"), this); 10508 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 10509 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 10510 #, fuzzy, kde-format 10511 #| msgid "Start value" 10512 msgid "Subtract Baseline" 10513 msgstr "Počiatočná hodnota" 10514 10515 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 10516 #, fuzzy, kde-format 10517 msgid "Divide by Sum" 10518 msgstr "Deliť" 10519 10520 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 10521 #, fuzzy, kde-format 10522 msgid "Divide by Min" 10523 msgstr "Deliť" 10524 10525 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 10526 #, fuzzy, kde-format 10527 #| msgid "Add Value" 10528 msgid "Divide by Max" 10529 msgstr "Pridať hodnotu" 10530 10531 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 10532 #, fuzzy, kde-format 10533 msgid "Divide by Count" 10534 msgstr "Deliť" 10535 10536 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 10537 #, fuzzy, kde-format 10538 #| msgid "Add Value" 10539 msgid "Divide by Mean" 10540 msgstr "Pridať hodnotu" 10541 10542 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 10543 #, fuzzy, kde-format 10544 #| msgid "Add Value" 10545 msgid "Divide by Median" 10546 msgstr "Pridať hodnotu" 10547 10548 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 10549 #, fuzzy, kde-format 10550 #| msgid "Add Value" 10551 msgid "Divide by Mode" 10552 msgstr "Pridať hodnotu" 10553 10554 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 10555 #, fuzzy, kde-format 10556 #| msgid "Add Value" 10557 msgid "Divide by Range" 10558 msgstr "Pridať hodnotu" 10559 10560 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 10561 #, fuzzy, kde-format 10562 msgid "Divide by SD" 10563 msgstr "Deliť" 10564 10565 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 10566 #, fuzzy, kde-format 10567 msgid "Divide by MAD" 10568 msgstr "Deliť" 10569 10570 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 10571 #, fuzzy, kde-format 10572 msgid "Divide by IQR" 10573 msgstr "Deliť" 10574 10575 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 10576 #, kde-format 10577 msgid "(x-Mean)/SD" 10578 msgstr "" 10579 10580 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 10581 #, fuzzy, kde-format 10582 #| msgid "Median" 10583 msgid "(x-Median)/MAD" 10584 msgstr "Medián" 10585 10586 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 10587 #, fuzzy, kde-format 10588 #| msgid "Median" 10589 msgid "(x-Median)/IQR" 10590 msgstr "Medián" 10591 10592 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 10593 #, fuzzy, kde-format 10594 #| msgid "Interval:" 10595 msgid "Rescale to [a, b]" 10596 msgstr "Interval:" 10597 10598 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 10599 #, fuzzy, kde-format 10600 #| msgid "&Sort" 10601 msgid "&Sort..." 10602 msgstr "Triediť" 10603 10604 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 10605 #, fuzzy, kde-format 10606 #| msgid "Insert Column Left" 10607 msgid "Sort multiple columns together" 10608 msgstr "Vložiť stĺpec vľavo" 10609 10610 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 10611 #, fuzzy, kde-format 10612 #| msgid "&Ascending" 10613 msgid "Sort &Ascending" 10614 msgstr "Vz&ostupne" 10615 10616 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 10617 #, fuzzy, kde-format 10618 #| msgid "&Selected Columns" 10619 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 10620 msgstr "Vybrané stĺpce" 10621 10622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 10623 #, fuzzy, kde-format 10624 #| msgid "&Descending" 10625 msgid "Sort &Descending" 10626 msgstr "Zos&tupne" 10627 10628 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 10629 #, fuzzy, kde-format 10630 #| msgid "&Selected Columns" 10631 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 10632 msgstr "Vybrané stĺpce" 10633 10634 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 10635 #, kde-format 10636 msgid "Heatmap" 10637 msgstr "" 10638 10639 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 10640 #, kde-format 10641 msgid "Insert Row Above" 10642 msgstr "Vložiť riadok nad" 10643 10644 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 10645 #, kde-format 10646 msgid "Insert Row Below" 10647 msgstr "Vložiť riadok pod" 10648 10649 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 10650 #, fuzzy, kde-format 10651 #| msgid "Insert Row Above" 10652 msgid "Insert Multiple Rows Above" 10653 msgstr "Vložiť riadok nad" 10654 10655 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 10656 #, fuzzy, kde-format 10657 #| msgid "Insert Row Below" 10658 msgid "Insert Multiple Rows Below" 10659 msgstr "Vložiť riadok pod" 10660 10661 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 10662 #, fuzzy, kde-format 10663 #| msgid "Remo&ve Rows" 10664 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 10665 msgstr "Odstrániť riadky" 10666 10667 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 10668 #, fuzzy, kde-format 10669 #| msgid "%1: change comment" 10670 msgid "Delete Rows With Missing Values" 10671 msgstr "%1: zmeniť komentár" 10672 10673 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 10674 #, kde-format 10675 msgid "Mask Rows With Missing Values" 10676 msgstr "" 10677 10678 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 10679 #, fuzzy, kde-format 10680 #| msgid "Statistics" 10681 msgid "Row Statisti&cs" 10682 msgstr "Štatistika" 10683 10684 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 10685 #, kde-format 10686 msgid "Reduce Data" 10687 msgstr "" 10688 10689 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 10690 #, fuzzy, kde-format 10691 #| msgid "Connection:" 10692 msgid "Conditional Formatting" 10693 msgstr "Pripojenie:" 10694 10695 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 10696 #, kde-format 10697 msgid "Analyze and Plot Data" 10698 msgstr "" 10699 10700 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 10701 #, fuzzy, kde-format 10702 #| msgid "&Selected Columns" 10703 msgid "Set Column As" 10704 msgstr "Vybrané stĺpce" 10705 10706 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 10707 #, fuzzy, kde-format 10708 #| msgid "&Selected Columns" 10709 msgid "Normalize" 10710 msgstr "Normalizovať" 10711 10712 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10713 #, kde-format 10714 msgid "Ladder of Powers" 10715 msgstr "" 10716 10717 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10718 #, kde-format 10719 msgid "Hide Comments" 10720 msgstr "" 10721 10722 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10723 #, fuzzy, kde-format 10724 #| msgid "&Selected Columns" 10725 msgid "Unfreeze Column" 10726 msgstr "Vybrané stĺpce" 10727 10728 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10729 #, kde-format 10730 msgid "%1: cut selected cells" 10731 msgstr "" 10732 10733 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10734 #, kde-format 10735 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10736 msgstr "" 10737 10738 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10739 #, kde-format 10740 msgid "%1: mask selected cells" 10741 msgstr "" 10742 10743 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10744 #, kde-format 10745 msgid "%1: unmask selected cells" 10746 msgstr "" 10747 10748 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10749 #, kde-format 10750 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10751 msgstr "" 10752 10753 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10754 #, kde-format 10755 msgid "%1: fill column with row numbers" 10756 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10757 msgstr[0] "" 10758 msgstr[1] "" 10759 msgstr[2] "" 10760 10761 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10762 #, kde-format 10763 msgid "%1: fill cells with random values" 10764 msgstr "" 10765 10766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10767 #, kde-format 10768 msgid "%1: fill cells with const values" 10769 msgstr "" 10770 10771 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10772 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10774 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10775 #, kde-format 10776 msgid "Fill the selection with constant value" 10777 msgstr "" 10778 10779 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10780 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10781 #, fuzzy, kde-format 10782 #| msgid "%1: set font" 10783 msgid "Insert empty columns" 10784 msgstr "Vložiť stĺpec" 10785 10786 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10787 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10788 #, fuzzy, kde-format 10789 #| msgid "Filter name:" 10790 msgid "Enter the number of columns to insert" 10791 msgstr "Názov filtra:" 10792 10793 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10794 #, fuzzy, kde-format 10795 #| msgid "%1: set font" 10796 msgid "%1: insert empty column" 10797 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10798 msgstr[0] "Vložiť stĺpec" 10799 msgstr[1] "Vložiť stĺpec" 10800 msgstr[2] "Vložiť stĺpec" 10801 10802 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10803 #, fuzzy, kde-format 10804 #| msgid "&Selected Columns" 10805 msgid "%1: remove selected columns" 10806 msgstr "Vybrané stĺpce" 10807 10808 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10809 #, fuzzy, kde-format 10810 #| msgid "%1: remove %2" 10811 msgid "%1: reverse column" 10812 msgid_plural "%1: reverse columns" 10813 msgstr[0] "Odstrániť stĺpec" 10814 msgstr[1] "Odstrániť stĺpce" 10815 msgstr[2] "Odstrániť stĺpce" 10816 10817 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10818 #, kde-format 10819 msgid "" 10820 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10821 "because of this. " 10822 msgstr "" 10823 10824 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10825 #, kde-format 10826 msgid "%1: normalize columns" 10827 msgstr "" 10828 10829 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10830 #, kde-format 10831 msgid "Sum = 0" 10832 msgstr "" 10833 10834 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10835 #, kde-format 10836 msgid "Min = 0" 10837 msgstr "" 10838 10839 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10840 #, fuzzy, kde-format 10841 msgid "Max = 0" 10842 msgstr "X" 10843 10844 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10845 #, fuzzy, kde-format 10846 #| msgid "center" 10847 msgid "Count = 0" 10848 msgstr "stred" 10849 10850 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10851 #, fuzzy, kde-format 10852 #| msgid "Mean" 10853 msgid "Mean = 0" 10854 msgstr "Priemer" 10855 10856 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10857 #, fuzzy, kde-format 10858 #| msgid "Median" 10859 msgid "Median = 0" 10860 msgstr "Medián" 10861 10862 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10863 #, fuzzy, kde-format 10864 #| msgid "Model:" 10865 msgid "Mode = 0" 10866 msgstr "Model:" 10867 10868 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10869 #, kde-format 10870 msgid "'Mode not defined'" 10871 msgstr "" 10872 10873 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10874 #, fuzzy, kde-format 10875 #| msgid "x-Range:" 10876 msgid "Range = 0" 10877 msgstr "X rozsah:" 10878 10879 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10880 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10881 #, kde-format 10882 msgid "SD = 0" 10883 msgstr "" 10884 10885 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10886 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10887 #, kde-format 10888 msgid "MAD = 0" 10889 msgstr "" 10890 10891 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10892 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10893 #, kde-format 10894 msgid "IQR = 0" 10895 msgstr "" 10896 10897 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10898 #, kde-format 10899 msgid "Max - Min = 0" 10900 msgstr "" 10901 10902 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10903 #, kde-format 10904 msgid "Normalization not possible" 10905 msgstr "" 10906 10907 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10908 #, fuzzy, kde-format 10909 #| msgid "%1: set font" 10910 msgid "%1: power transform columns" 10911 msgstr "%1: nastaviť písmo" 10912 10913 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10914 #, fuzzy, kde-format 10915 #| msgid "Statistics" 10916 msgid "%1: column statistics" 10917 msgstr "Štatistika" 10918 10919 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10920 #, fuzzy, kde-format 10921 #| msgid "Selection" 10922 msgid "Selection in %1" 10923 msgstr "Výber" 10924 10925 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10926 #, fuzzy, kde-format 10927 #| msgid "Statistics" 10928 msgid "%1: row statistics" 10929 msgstr "Štatistika" 10930 10931 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10932 #, kde-format 10933 msgid "Row %1" 10934 msgstr "" 10935 10936 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10937 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10938 #, fuzzy, kde-format 10939 #| msgid "%1: set opacity" 10940 msgid "Insert multiple rows" 10941 msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 10942 10943 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10944 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10945 #, fuzzy, kde-format 10946 #| msgid "Filter name:" 10947 msgid "Enter the number of rows to insert" 10948 msgstr "Názov filtra:" 10949 10950 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10951 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10952 #, fuzzy, kde-format 10953 #| msgid "%1: set opacity" 10954 msgid "%1: insert empty row" 10955 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10956 msgstr[0] "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 10957 msgstr[1] "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 10958 msgstr[2] "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 10959 10960 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10961 #, kde-format 10962 msgid "%1: remove selected rows" 10963 msgstr "" 10964 10965 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10966 #, kde-format 10967 msgid "%1: clear selected cells" 10968 msgstr "" 10969 10970 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10971 #, fuzzy, kde-format 10972 #| msgid "Arrow" 10973 msgid "row" 10974 msgid_plural "rows" 10975 msgstr[0] "Šípka" 10976 msgstr[1] "Šípka" 10977 msgstr[2] "Šípka" 10978 10979 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10980 #, fuzzy, kde-format 10981 #| msgid "Column" 10982 msgid "column" 10983 msgid_plural "columns" 10984 msgstr[0] "Stĺpec" 10985 msgstr[1] "Stĺpec" 10986 msgstr[2] "Stĺpec" 10987 10988 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10989 #, kde-format 10990 msgid "cells" 10991 msgstr "" 10992 10993 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10994 #, fuzzy, kde-format 10995 #| msgid "value" 10996 msgid "masked value" 10997 msgstr "hodnota" 10998 10999 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 11000 #, fuzzy, kde-format 11001 #| msgid "value" 11002 msgid "masked values" 11003 msgstr "hodnota" 11004 11005 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 11006 #, fuzzy, kde-format 11007 #| msgid "Values" 11008 msgid "missing value" 11009 msgstr "Hodnoty" 11010 11011 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 11012 #, fuzzy, kde-format 11013 #| msgid "Values" 11014 msgid "missing values" 11015 msgstr "Hodnoty" 11016 11017 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 11018 #, fuzzy, kde-format 11019 #| msgid " ( " 11020 msgid " , " 11021 msgstr " ( " 11022 11023 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 11024 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 11025 #, fuzzy, kde-format 11026 #| msgid "1" 11027 msgid "%1" 11028 msgstr "1" 11029 11030 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 11031 #, fuzzy, kde-format 11032 #| msgctxt "postfix for XML warning messages" 11033 #| msgid " " 11034 msgid ", " 11035 msgstr " " 11036 11037 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 11038 #, kde-format 11039 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 11040 msgstr "" 11041 11042 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 11043 #, kde-format 11044 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 11045 msgstr "" 11046 11047 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 11048 #, fuzzy, kde-format 11049 #| msgid "&Spreadsheet" 11050 msgctxt "@title:window" 11051 msgid "Print Spreadsheet" 11052 msgstr "Zošit" 11053 11054 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 11055 #, kde-format 11056 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 11057 msgstr "" 11058 11059 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 11060 #, fuzzy, kde-format 11061 #| msgid "Failed to open" 11062 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 11063 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 11064 11065 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 11066 #, fuzzy, kde-format 11067 #| msgid "Failed to open" 11068 msgid "Failed to insert values into the table." 11069 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 11070 11071 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 11072 #, kde-format 11073 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 11074 msgstr "" 11075 11076 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 11077 #, fuzzy, kde-format 11078 #| msgid "Tolerance" 11079 msgid "Minimum allowed value: %1" 11080 msgstr "Tolerancia" 11081 11082 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 11083 #, fuzzy, kde-format 11084 #| msgid "Tolerance" 11085 msgid "Maximum allowed value: %1" 11086 msgstr "Tolerancia" 11087 11088 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 11089 #, kde-format 11090 msgid "The value does not represent a valid number" 11091 msgstr "" 11092 11093 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 11094 #, fuzzy, kde-format 11095 #| msgid "Number of points" 11096 msgid "No number entered" 11097 msgstr "Počet bodov" 11098 11099 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 11100 #, kde-format 11101 msgid "Unhandled error" 11102 msgstr "" 11103 11104 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 11105 #, fuzzy, kde-format 11106 #| msgid "Add Value" 11107 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 11108 msgstr "Pridať hodnotu" 11109 11110 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 11111 #, kde-format 11112 msgid "Search/Filter text" 11113 msgstr "" 11114 11115 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 11116 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 11117 #, kde-format 11118 msgid "" 11119 "The column \"%1\"\n" 11120 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 11121 "again." 11122 msgstr "" 11123 11124 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 11125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 11126 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 11127 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 11128 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 11129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 11130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 11131 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 11132 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 11133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 11134 #, kde-format 11135 msgid "Spreadsheet" 11136 msgstr "Zošit" 11137 11138 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 11139 #, fuzzy, kde-format 11140 #| msgid "Auto Fit" 11141 msgid "No fit" 11142 msgstr "Automaticky prispôsobiť" 11143 11144 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 11145 #, fuzzy, kde-format 11146 #| msgid "Fit to selection" 11147 msgid "Fit to Selection" 11148 msgstr "Pri&spôsobiť výberu" 11149 11150 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 11151 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 11152 #, fuzzy, kde-format 11153 #| msgid "Select all" 11154 msgid "Select and Edit" 11155 msgstr "Vybrať všetko" 11156 11157 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 11158 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 11159 #. "Add new" related actions 11160 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 11161 #, fuzzy, kde-format 11162 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 11163 #| msgid "Your names" 11164 msgid "Four Axes" 11165 msgstr "Roman Paholík" 11166 11167 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 11168 #, kde-format 11169 msgid "Two Axes" 11170 msgstr "" 11171 11172 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 11173 #, kde-format 11174 msgid "Two Axes, Centered" 11175 msgstr "" 11176 11177 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 11178 #, kde-format 11179 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 11180 msgstr "" 11181 11182 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 11183 #, fuzzy, kde-format 11184 #| msgid "Load from" 11185 msgid "Load from Template" 11186 msgstr "Zdroj načítania" 11187 11188 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 11189 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 11190 #, kde-format 11191 msgid "Vertical Layout" 11192 msgstr "Zvislé rozloženie" 11193 11194 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 11195 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 11196 #, kde-format 11197 msgid "Horizontal Layout" 11198 msgstr "Vodorovné rozloženie" 11199 11200 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 11201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 11202 #, fuzzy, kde-format 11203 #| msgid "Grid layout" 11204 msgid "Grid Layout" 11205 msgstr "Vzhľad mriežky" 11206 11207 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 11208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 11209 #, fuzzy, kde-format 11210 #| msgid "Layout" 11211 msgid "No Layout" 11212 msgstr "Rozloženie" 11213 11214 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 11215 #, fuzzy, kde-format 11216 #| msgid "Grid" 11217 msgid "No Grid" 11218 msgstr "Mriežka" 11219 11220 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 11221 #, kde-format 11222 msgid "Dense Line Grid" 11223 msgstr "" 11224 11225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 11226 #, kde-format 11227 msgid "Sparse Line Grid" 11228 msgstr "" 11229 11230 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 11231 #, kde-format 11232 msgid "Dense Dot Grid" 11233 msgstr "" 11234 11235 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 11236 #, kde-format 11237 msgid "Sparse Dot Grid" 11238 msgstr "" 11239 11240 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 11241 #, fuzzy, kde-format 11242 #| msgid "Custom" 11243 msgid "Custom Grid" 11244 msgstr "Vlastné" 11245 11246 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 11247 #, fuzzy, kde-format 11248 #| msgid "snap to grid" 11249 msgid "Snap to Grid" 11250 msgstr "Pripnúť k mriežke" 11251 11252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 11253 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 11254 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 11255 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 11256 #, kde-format 11257 msgid "Presenter Mode" 11258 msgstr "" 11259 11260 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 11261 #, fuzzy, kde-format 11262 #| msgid "Interface" 11263 msgid "Interactive Plots" 11264 msgstr "Interaktívny" 11265 11266 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 11267 #, kde-format 11268 msgid "" 11269 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 11270 "events." 11271 msgstr "" 11272 11273 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 11274 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 11275 #, fuzzy, kde-format 11276 #| msgid "Delete selected objects" 11277 msgid "Selected Plot Areas" 11278 msgstr "Zmazať vybrané objekty" 11279 11280 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 11281 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 11282 #, fuzzy, kde-format 11283 #| msgid "Plot Area" 11284 msgid "All Plot Areas" 11285 msgstr "Oblasť zákresu" 11286 11287 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 11288 #, fuzzy, kde-format 11289 #| msgid "Plot" 11290 msgid "All Plot Areas X" 11291 msgstr "Kresliť" 11292 11293 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 11294 #, fuzzy, kde-format 11295 #| msgid "Plot" 11296 msgid "All Plot Areas Y" 11297 msgstr "Kresliť" 11298 11299 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 11300 #, kde-format 11301 msgid "Crosshair" 11302 msgstr "" 11303 11304 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 11305 #, fuzzy, kde-format 11306 #| msgid "&Selected Columns" 11307 msgid "Select Region and Zoom In" 11308 msgstr "Vybrané stĺpce" 11309 11310 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 11311 #, fuzzy, kde-format 11312 #| msgid "&Selected Columns" 11313 msgid "Select X-Region and Zoom In" 11314 msgstr "Vybrané stĺpce" 11315 11316 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 11317 #, fuzzy, kde-format 11318 #| msgid "&Selected Columns" 11319 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 11320 msgstr "Vybrané stĺpce" 11321 11322 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 11323 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 11324 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 11325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 11326 #, kde-format 11327 msgid "Cursor" 11328 msgstr "" 11329 11330 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 11331 #, kde-format 11332 msgid "Auto Scale" 11333 msgstr "Automatická mierka" 11334 11335 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 11336 #, fuzzy, kde-format 11337 #| msgid "auto scale" 11338 msgid "Auto Scale X" 11339 msgstr "automatická mierka" 11340 11341 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 11342 #, fuzzy, kde-format 11343 #| msgid "auto scale" 11344 msgid "Auto Scale Y" 11345 msgstr "automatická mierka" 11346 11347 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 11348 #, fuzzy, kde-format 11349 #| msgid "Zoom in" 11350 msgid "Zoom In X" 11351 msgstr "Priblížiť" 11352 11353 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 11354 #, fuzzy, kde-format 11355 #| msgid "Zoom out" 11356 msgid "Zoom Out X" 11357 msgstr "Oddialiť" 11358 11359 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 11360 #, fuzzy, kde-format 11361 #| msgid "Zoom in" 11362 msgid "Zoom In Y" 11363 msgstr "Priblížiť" 11364 11365 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 11366 #, fuzzy, kde-format 11367 #| msgid "Zoom out" 11368 msgid "Zoom Out Y" 11369 msgstr "Oddialiť" 11370 11371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 11372 #, fuzzy, kde-format 11373 msgid "Shift Left X" 11374 msgstr "Posunúť vľavo" 11375 11376 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 11377 #, fuzzy, kde-format 11378 #| msgid "Right" 11379 msgid "Shift Right X" 11380 msgstr "Posunúť vpravo" 11381 11382 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 msgid "Shift Up Y" 11385 msgstr "Posunúť hore" 11386 11387 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 11388 #, fuzzy, kde-format 11389 msgid "Shift Down Y" 11390 msgstr "Posunúť dolu" 11391 11392 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 11393 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 11394 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 11395 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 11396 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 11397 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 11398 #, kde-format 11399 msgid "Plot Area" 11400 msgstr "Oblasť zákresu" 11401 11402 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 11403 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 11404 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 11405 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 11406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 11407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 11408 #, kde-format 11409 msgid "Layout" 11410 msgstr "Rozloženie" 11411 11412 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 11413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 11414 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 11415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 11416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 11417 #, kde-format 11418 msgid "Grid" 11419 msgstr "Mriežka" 11420 11421 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 11422 #, fuzzy, kde-format 11423 #| msgid "Navigation" 11424 msgid "Zoom/Navigate" 11425 msgstr "Navigácia" 11426 11427 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 11428 #, kde-format 11429 msgid "Apply Actions to" 11430 msgstr "" 11431 11432 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 11433 #, fuzzy, kde-format 11434 #| msgid "%1: add %2" 11435 msgid "Apply Cursor to" 11436 msgstr "%1: pridať %2" 11437 11438 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 11439 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 11440 #, kde-format 11441 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 11442 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 11443 msgstr[0] "" 11444 msgstr[1] "" 11445 msgstr[2] "" 11446 11447 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 11448 #, kde-format 11449 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 11450 msgstr "" 11451 11452 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 11453 #, kde-format 11454 msgctxt "@title:window" 11455 msgid "Color Maps Browser" 11456 msgstr "" 11457 11458 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 11459 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 11460 #, kde-format 11461 msgid "Switch between icon and list views" 11462 msgstr "" 11463 11464 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 11465 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 11466 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 11467 #, fuzzy, kde-format 11468 #| msgid "Filter name:" 11469 msgid "Enter the keyword you want to search for" 11470 msgstr "Názov filtra:" 11471 11472 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 11473 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 11474 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 11475 #, kde-format 11476 msgid "Search..." 11477 msgstr "" 11478 11479 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 11480 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 11481 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 11482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 11483 #, fuzzy, kde-format 11484 #| msgid "Plot" 11485 msgid "Point '.'" 11486 msgstr "Kresliť" 11487 11488 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 11489 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 11490 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 11491 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 11492 #, kde-format 11493 msgid "Comma ','" 11494 msgstr "" 11495 11496 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 11497 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 11498 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 11499 #, kde-format 11500 msgid "" 11501 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11502 "numbers." 11503 msgstr "" 11504 11505 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 11506 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 11507 #, kde-format 11508 msgid "" 11509 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 11510 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 11511 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 11512 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 11513 msgstr "" 11514 11515 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 11516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 11517 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 11518 #, kde-format 11519 msgid "" 11520 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11521 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 11522 "and to time." 11523 msgstr "" 11524 11525 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 11526 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 11527 #, kde-format 11528 msgid "" 11529 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11530 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11531 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11532 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11533 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11534 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11535 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11536 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11537 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11538 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11539 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11540 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11541 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11542 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11543 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11544 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11545 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11546 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11547 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11548 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11549 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11550 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11551 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11552 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11553 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11554 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11555 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11556 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11557 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11558 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11559 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11560 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11561 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11562 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 11563 "the format will be auto-detected." 11564 msgstr "" 11565 11566 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 11567 #, kde-format 11568 msgid "" 11569 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 11570 "column names." 11571 msgstr "" 11572 11573 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 11574 #, kde-format 11575 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 11576 msgstr "" 11577 11578 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 11579 #, kde-format 11580 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 11581 msgstr "" 11582 11583 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 11584 #, kde-format 11585 msgid "Little endian" 11586 msgstr "Little endian" 11587 11588 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 11589 #, kde-format 11590 msgid "Big endian" 11591 msgstr "Big endian" 11592 11593 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 11594 #, kde-format 11595 msgid "" 11596 "This option determines the data type that the imported data while converting " 11597 "to numbers." 11598 msgstr "" 11599 11600 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 11601 #, kde-format 11602 msgid "" 11603 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 11604 "to numbers." 11605 msgstr "" 11606 11607 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 11608 #, kde-format 11609 msgid "" 11610 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 11611 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 11612 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 11613 msgstr "" 11614 11615 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 11616 #, kde-format 11617 msgid "Use NAN" 11618 msgstr "" 11619 11620 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 11621 #, kde-format 11622 msgid "Use previous value" 11623 msgstr "" 11624 11625 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 11626 #, fuzzy, kde-format 11627 #| msgid "Delete Connection" 11628 msgctxt "@title:window" 11629 msgid "SQL Database Connections" 11630 msgstr "Odstrániť spojenie" 11631 11632 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 11633 #, kde-format 11634 msgctxt "@title:window" 11635 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 11636 msgstr "" 11637 11638 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 11639 #, kde-format 11640 msgid "Add new database connection" 11641 msgstr "" 11642 11643 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 11644 #, fuzzy, kde-format 11645 #| msgid "Delete selected objects" 11646 msgid "Delete selected database connection" 11647 msgstr "Zmazať vybrané objekty" 11648 11649 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 11650 #, kde-format 11651 msgid "Open database file" 11652 msgstr "" 11653 11654 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 11655 #, fuzzy, kde-format 11656 #| msgid "Select all" 11657 msgid "Test selected database connection" 11658 msgstr "Vybrať všetko" 11659 11660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 11661 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 11662 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 11663 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 11664 #, kde-format 11665 msgid "Database:" 11666 msgstr "Databáza:" 11667 11668 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 11669 #, fuzzy, kde-format 11670 #| msgid "Dataset" 11671 msgid "Data Source Name:" 11672 msgstr "Dátová sada" 11673 11674 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 11675 #, fuzzy, kde-format 11676 #| msgid "Select all" 11677 msgctxt "@title:window" 11678 msgid "Select the Database File" 11679 msgstr "Vybrať všetko" 11680 11681 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 11682 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 11683 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 11684 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 11685 #, kde-format 11686 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 11687 msgstr "Naozaj chcete odstrániť pripojenie '%1'?" 11688 11689 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 11690 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 11691 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 11692 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 11693 #, kde-format 11694 msgid "Delete Connection" 11695 msgstr "Odstrániť spojenie" 11696 11697 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11698 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 11699 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 11700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 11701 #, fuzzy, kde-format 11702 #| msgid "Connection failed" 11703 msgid "Connection Failed" 11704 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 11705 11706 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11707 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 11708 #, kde-format 11709 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 11710 msgstr "" 11711 11712 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11713 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 11714 #, fuzzy, kde-format 11715 #| msgid "Connection:" 11716 msgid "Connection Successful" 11717 msgstr "Pripojenie:" 11718 11719 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11720 #, kde-format 11721 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 11722 msgstr "" 11723 11724 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 11725 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 11726 #, fuzzy, kde-format 11727 #| msgid "Connection:" 11728 msgid "New connection" 11729 msgstr "Nové pripojenie" 11730 11731 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 11732 #, fuzzy, kde-format 11733 #| msgid "Last modified: %1" 11734 msgctxt "@title:window" 11735 msgid "Dataset metadata manager" 11736 msgstr "Posledná zmena: %1" 11737 11738 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 11739 #, kde-format 11740 msgid "column_description_%1" 11741 msgstr "" 11742 11743 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 11744 #, fuzzy, kde-format 11745 #| msgid "Number of columns: %1" 11746 msgid "Description for column %1" 11747 msgstr "Počet stĺpcov: %1" 11748 11749 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 11750 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 11751 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 11752 #, kde-format 11753 msgid "Content" 11754 msgstr "Obsah" 11755 11756 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11757 #, kde-format 11758 msgid "Link" 11759 msgstr "Odkaz" 11760 11761 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11762 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11763 #, kde-format 11764 msgid "Properties" 11765 msgstr "Vlastnosti" 11766 11767 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 11768 #, kde-format 11769 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 11770 msgstr "" 11771 11772 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 11773 #, fuzzy, kde-format 11774 #| msgid "Import Data" 11775 msgctxt "@title:window" 11776 msgid "Import from Dataset Collection" 11777 msgstr "Importovať dáta" 11778 11779 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 11780 #, fuzzy, kde-format 11781 #| msgid "Add new variable" 11782 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 11783 msgstr "Pridať novú premennú" 11784 11785 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11786 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11787 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11788 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11790 #, fuzzy, kde-format 11791 #| msgid "&All" 11792 msgid "All" 11793 msgstr "Všetko" 11794 11795 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11796 #, kde-format 11797 msgid "" 11798 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11799 "installation." 11800 msgstr "" 11801 11802 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11803 #, fuzzy, kde-format 11804 #| msgid "Dataset" 11805 msgid "Dataset" 11806 msgstr "Dátová sada" 11807 11808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11810 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11811 #, fuzzy, kde-format 11812 #| msgid "Direction:" 11813 msgid "Description" 11814 msgstr "Smer:" 11815 11816 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11817 #, kde-format 11818 msgid "New Workbook" 11819 msgstr "" 11820 11821 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11822 #, fuzzy, kde-format 11823 #| msgid "new Spreadsheet" 11824 msgid "New Spreadsheet" 11825 msgstr "nový zošit" 11826 11827 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11828 #, fuzzy, kde-format 11829 #| msgid "Matrix" 11830 msgid "New Matrix" 11831 msgstr "Matica" 11832 11833 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11834 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11835 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11836 #, fuzzy, kde-format 11837 #| msgid "Import" 11838 msgid "Import to" 11839 msgstr "Importovať" 11840 11841 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11842 #, fuzzy, kde-format 11843 #| msgid "orange" 11844 msgid "Data container:" 11845 msgstr "Dátová oblasť" 11846 11847 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11848 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11849 #, kde-format 11850 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11851 msgstr "" 11852 11853 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11854 #, fuzzy, kde-format 11855 msgid "New" 11856 msgstr "&Nový" 11857 11858 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11859 #, fuzzy, kde-format 11860 #| msgid "Add new variable" 11861 msgid "Add new data container to the project" 11862 msgstr "Pridať novú premennú" 11863 11864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11871 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11875 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11876 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11881 #, kde-format 11882 msgid "Position:" 11883 msgstr "Pozícia:" 11884 11885 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11886 #, kde-format 11887 msgid "Append" 11888 msgstr "Pripojiť" 11889 11890 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11891 #, kde-format 11892 msgid "Prepend" 11893 msgstr "" 11894 11895 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11896 #, kde-format 11897 msgid "Add %1" 11898 msgstr "Pridať %1" 11899 11900 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11901 #, fuzzy, kde-format 11902 #| msgid "Name:" 11903 msgid "%1 name:" 11904 msgstr "Názov" 11905 11906 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11907 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11908 #, fuzzy, kde-format 11909 #| msgid "Spreadsheet" 11910 msgctxt "@title:window" 11911 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11912 msgstr "Zošit" 11913 11914 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11915 #, fuzzy, kde-format 11916 #| msgid "Add new variable" 11917 msgctxt "@title:window" 11918 msgid "Add New Live Data Source" 11919 msgstr "Pridať novú premennú" 11920 11921 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11922 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11924 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11925 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11926 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11927 #, kde-format 11928 msgid "Hide Options" 11929 msgstr "Skryť voľby" 11930 11931 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11932 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11933 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11934 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11935 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11936 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11937 #, kde-format 11938 msgid "Show Options" 11939 msgstr "Ukázať voľby" 11940 11941 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11942 #, fuzzy, kde-format 11943 #| msgid "Add new variable" 11944 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11945 msgstr "Pridať novú premennú" 11946 11947 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11948 #, kde-format 11949 msgid "No data to import." 11950 msgstr "" 11951 11952 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11953 #, kde-format 11954 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11955 msgstr "" 11956 11957 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11958 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11959 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11960 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11961 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11962 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11963 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11964 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11965 #, kde-format 11966 msgid "Close the dialog and import the data." 11967 msgstr "" 11968 11969 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11970 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11971 #, kde-format 11972 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11973 msgstr "" 11974 11975 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11976 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11977 #, kde-format 11978 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11979 msgstr "" 11980 11981 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11982 #, kde-format 11983 msgid "The provided file doesn't exist." 11984 msgstr "" 11985 11986 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11987 #, kde-format 11988 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11989 msgstr "" 11990 11991 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11992 #, kde-format 11993 msgid "" 11994 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11995 msgstr "" 11996 11997 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11998 #, fuzzy, kde-format 11999 #| msgid "Failed to open" 12000 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 12001 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 12002 12003 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 12004 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 12005 #, kde-format 12006 msgid "Either the host name or the port number is missing." 12007 msgstr "" 12008 12009 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 12010 #, fuzzy, kde-format 12011 #| msgid "Failed to open" 12012 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 12013 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 12014 12015 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 12016 #, kde-format 12017 msgid "Could not connect to the provided serial port." 12018 msgstr "" 12019 12020 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 12021 #, kde-format 12022 msgid "Serial port number is missing." 12023 msgstr "" 12024 12025 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 12026 #, kde-format 12027 msgid "" 12028 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 12029 "filter is not ASCII." 12030 msgstr "" 12031 12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 12033 #, kde-format 12034 msgid "ASCII data" 12035 msgstr "" 12036 12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 12038 #, fuzzy, kde-format 12039 msgid "Binary data" 12040 msgstr "Binárne dáta" 12041 12042 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 12043 #, kde-format 12044 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 12045 msgstr "" 12046 12047 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 12048 #, fuzzy, kde-format 12049 #| msgid "Spreadsheet" 12050 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 12051 msgstr "Zošit" 12052 12053 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 12054 #, kde-format 12055 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 12056 msgstr "" 12057 12058 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 12059 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 12060 #, kde-format 12061 msgid "ROOT (CERN)" 12062 msgstr "" 12063 12064 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 12065 #, kde-format 12066 msgid "MATLAB MAT file" 12067 msgstr "" 12068 12069 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 12070 #, kde-format 12071 msgid "" 12072 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 12073 "project file but not its content." 12074 msgstr "" 12075 12076 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 12077 #, kde-format 12078 msgid "" 12079 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 12080 "project's folder) will be saved." 12081 msgstr "" 12082 12083 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 12084 #, fuzzy, kde-format 12085 #| msgid "Export to file" 12086 msgid "Whole File" 12087 msgstr "Exportovať do súboru" 12088 12089 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 12090 #, kde-format 12091 msgid "" 12092 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 12093 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 12094 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 12095 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 12096 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 12097 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 12098 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 12099 msgstr "" 12100 12101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 12102 #, kde-format 12103 msgid "" 12104 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 12105 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 12106 "\"From End\"." 12107 msgstr "" 12108 12109 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 12110 #, kde-format 12111 msgid "" 12112 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 12113 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 12114 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 12115 "new data arrives.</li></ul>" 12116 msgstr "" 12117 12118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 12119 #, kde-format 12120 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 12121 msgstr "" 12122 12123 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 12124 #, kde-format 12125 msgid "" 12126 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 12127 "Use \"All\" if all data has to be kept." 12128 msgstr "" 12129 12130 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 12131 #, kde-format 12132 msgid "" 12133 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 12134 "of the spreadsheet." 12135 msgstr "" 12136 12137 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 12138 #, fuzzy, kde-format 12139 #| msgid "Connection:" 12140 msgid "Manage MQTT connections" 12141 msgstr "Nové pripojenie" 12142 12143 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 12144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 12145 #, kde-format 12146 msgid "" 12147 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 12148 "to be subscribed." 12149 msgstr "" 12150 12151 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 12152 #, fuzzy, kde-format 12153 #| msgid "Add new variable" 12154 msgctxt "@title:window" 12155 msgid "Select the File Data Source" 12156 msgstr "Pridať novú premennú" 12157 12158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12159 #, fuzzy, kde-format 12160 #| msgid "Select all" 12161 msgctxt "@title:window" 12162 msgid "Select the DBC file" 12163 msgstr "Vybrať všetko" 12164 12165 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12166 #, kde-format 12167 msgid "DBC file (*.dbc)" 12168 msgstr "" 12169 12170 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 12171 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 12172 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 12173 #, fuzzy, kde-format 12174 #| msgid "Data format" 12175 msgid "Data Format" 12176 msgstr "Dátový formát" 12177 12178 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 12179 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 12180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 12181 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 12182 #, kde-format 12183 msgid "Preview" 12184 msgstr "Náhľad" 12185 12186 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 12187 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 12188 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 12189 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 12190 #, kde-format 12191 msgid "Data Portion to Read" 12192 msgstr "" 12193 12194 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 12195 #, fuzzy, kde-format 12196 #| msgid "Data format" 12197 msgid "Data format && preview" 12198 msgstr "Dátový formát" 12199 12200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 12201 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 12202 #, kde-format 12203 msgid "Automatic" 12204 msgstr "Automaticky" 12205 12206 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 12207 #, fuzzy, kde-format 12208 #| msgctxt "@title:window" 12209 #| msgid "File Information" 12210 msgid "file command not found" 12211 msgstr "Informácia o súbore" 12212 12213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 12214 #, kde-format 12215 msgid "cannot open" 12216 msgstr "nemôžem otvoriť" 12217 12218 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 12219 #, fuzzy, kde-format 12220 #| msgid "File type: %1" 12221 msgid "<b>File type:</b> %1" 12222 msgstr "Typ súboru: %1" 12223 12224 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 12225 #, kde-format 12226 msgid "General:" 12227 msgstr "Všeobecné:" 12228 12229 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12230 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12231 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12232 #, kde-format 12233 msgid "yes" 12234 msgstr "áno" 12235 12236 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12237 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12238 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12239 #, kde-format 12240 msgid "no" 12241 msgstr "nie" 12242 12243 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12244 #, kde-format 12245 msgid "Readable: %1" 12246 msgstr "Na čítanie: %1" 12247 12248 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12249 #, kde-format 12250 msgid "Writable: %1" 12251 msgstr "Zapisovateľné: %1" 12252 12253 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12254 #, kde-format 12255 msgid "Executable: %1" 12256 msgstr "Spustiteľný súbor: %1" 12257 12258 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 12259 #, kde-format 12260 msgid "Birth time: %1" 12261 msgstr "" 12262 12263 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 12264 #, fuzzy, kde-format 12265 #| msgid "Last modified: %1" 12266 msgid "Last metadata changed: %1" 12267 msgstr "Posledná zmena: %1" 12268 12269 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 12270 #, kde-format 12271 msgid "Last modified: %1" 12272 msgstr "Posledná zmena: %1" 12273 12274 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 12275 #, kde-format 12276 msgid "Last read: %1" 12277 msgstr "" 12278 12279 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 12280 #, kde-format 12281 msgid "Owner: %1" 12282 msgstr "Vlastník: %1" 12283 12284 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 12285 #, kde-format 12286 msgid "Group: %1" 12287 msgstr "Skupina: %1" 12288 12289 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 12290 #, kde-format 12291 msgid "%1 cByte" 12292 msgid_plural "%1 cBytes" 12293 msgstr[0] "" 12294 msgstr[1] "" 12295 msgstr[2] "" 12296 12297 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 12298 #, fuzzy, kde-format 12299 msgid "Summary:" 12300 msgstr "Súhrn:" 12301 12302 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 12303 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 12304 #, kde-format 12305 msgid "Content:" 12306 msgstr "Obsah:" 12307 12308 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 12309 #, kde-format 12310 msgid "Could not open file %1 for reading." 12311 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 12312 12313 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 12314 #, fuzzy, kde-format 12315 #| msgid "Clea&r Selection" 12316 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 12317 msgstr "Vyčistiť výber" 12318 12319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 12320 #, kde-format 12321 msgid "Not a HDF5 file: %1" 12322 msgstr "" 12323 12324 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 12325 #, kde-format 12326 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 12327 msgstr "" 12328 12329 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 12330 #, fuzzy, kde-format 12331 msgid "Disconnected from '%1'." 12332 msgstr "Odpojený" 12333 12334 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 12335 #, fuzzy, kde-format 12336 #| msgid "variable" 12337 msgid "Available (%1)" 12338 msgstr "Dostupný" 12339 12340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 12341 #, kde-format 12342 msgid "Wrong username or password" 12343 msgstr "Zlý používateľ alebo heslo" 12344 12345 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 12346 #, kde-format 12347 msgid "The client ID wasn't accepted" 12348 msgstr "" 12349 12350 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 12351 #, kde-format 12352 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 12353 msgstr "" 12354 12355 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 12356 #, fuzzy, kde-format 12357 #| msgid "Select all" 12358 msgid "The client is not authorized to connect." 12359 msgstr "Vybrať všetko" 12360 12361 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 12362 #, kde-format 12363 msgid "An unknown error occurred." 12364 msgstr "Nastala neznáma chyba." 12365 12366 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 12367 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 12368 #, fuzzy, kde-format 12369 #| msgid "An unknown error occurred." 12370 msgid "An error occurred." 12371 msgstr "Nastala neznáma chyba." 12372 12373 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 12374 #, fuzzy, kde-format 12375 #| msgid "Connection:" 12376 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 12377 msgstr "Pripojenie:" 12378 12379 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 12380 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12381 #, fuzzy, kde-format 12382 #| msgid "Add new" 12383 msgid "Add new folder" 12384 msgstr "Pridať nový" 12385 12386 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 12387 #, fuzzy, kde-format 12388 #| msgid "Close Project" 12389 msgctxt "@title:window" 12390 msgid "Import LabPlot Project" 12391 msgstr "Zatvoriť projekt" 12392 12393 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 12394 #, fuzzy, kde-format 12395 #| msgid "Open project" 12396 msgctxt "@title:window" 12397 msgid "Import Origin Project" 12398 msgstr "Otvoriť projekt" 12399 12400 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 12401 #, kde-format 12402 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 12403 msgstr "" 12404 12405 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 12406 #, kde-format 12407 msgid "" 12408 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 12409 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 12410 "objects will be automatically selected.\n" 12411 "To import the whole project, select the top-level project node." 12412 msgstr "" 12413 12414 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 12415 #, kde-format 12416 msgid "" 12417 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 12418 "have to be imported into." 12419 msgstr "" 12420 12421 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 12422 #, fuzzy, kde-format 12423 #| msgid "Plot Area" 12424 msgid "As Plot Area" 12425 msgstr "Oblasť zákresu" 12426 12427 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 12428 #, fuzzy, kde-format 12429 #| msgid "%1: set font" 12430 msgid "As Coordinate System" 12431 msgstr "%1: nastaviť písmo" 12432 12433 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 12434 #, kde-format 12435 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 12436 msgstr "" 12437 12438 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 12439 #, kde-format 12440 msgid "" 12441 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 12442 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 12443 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 12444 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 12445 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 12446 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 12447 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 12448 "every layer</li></ul>" 12449 msgstr "" 12450 12451 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 12452 #, kde-format 12453 msgid "" 12454 "The object listed below already exists in target folder and will be " 12455 "overwritten:" 12456 msgid_plural "" 12457 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 12458 "overwritten:" 12459 msgstr[0] "" 12460 msgstr[1] "" 12461 msgstr[2] "" 12462 12463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 12464 #, kde-format 12465 msgid "Do you want to proceed?" 12466 msgstr "" 12467 12468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 12469 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 12470 #, kde-format 12471 msgid "Override existing objects?" 12472 msgstr "" 12473 12474 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 12475 #, kde-format 12476 msgid "Project data imported in %1 seconds." 12477 msgstr "" 12478 12479 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 12480 #, kde-format 12481 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 12482 msgstr "" 12483 12484 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 12485 #, kde-format 12486 msgid "Select object(s) to be imported." 12487 msgstr "" 12488 12489 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 12490 #, fuzzy, kde-format 12491 #| msgid "Open project" 12492 msgctxt "@title:window" 12493 msgid "Open LabPlot Project" 12494 msgstr "Otvoriť projekt" 12495 12496 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 12497 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgid "Close Project" 12500 msgid "LabPlot Projects (%1)" 12501 msgstr "Zatvoriť projekt" 12502 12503 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 12504 #, fuzzy, kde-format 12505 #| msgid "Open project" 12506 msgctxt "@title:window" 12507 msgid "Open Origin OPJ Project" 12508 msgstr "Otvoriť projekt" 12509 12510 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 12511 #, fuzzy, kde-format 12512 #| msgid "Open project" 12513 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 12514 msgstr "Otvoriť projekt" 12515 12516 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12517 #, fuzzy, kde-format 12518 #| msgid "Filter name:" 12519 msgid "Folder name:" 12520 msgstr "Názov priečinku:" 12521 12522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 12523 #, kde-format 12524 msgid "Data imported in %1 seconds." 12525 msgstr "" 12526 12527 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 12528 #, kde-format 12529 msgid "" 12530 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 12531 "imported." 12532 msgstr "" 12533 12534 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 12535 #, kde-format 12536 msgid "Table" 12537 msgstr "Tabuľka" 12538 12539 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 12540 #, fuzzy, kde-format 12541 #| msgid "Custom" 12542 msgid "Custom Query" 12543 msgstr "Vlastný dotaz..." 12544 12545 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 12546 #, fuzzy, kde-format 12547 #| msgid "Connection:" 12548 msgid "Manage connections" 12549 msgstr "Spravovať pripojenia" 12550 12551 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 12552 #, kde-format 12553 msgid "" 12554 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 12555 msgstr "" 12556 12557 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 12558 #, kde-format 12559 msgid "" 12560 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 12561 msgstr "" 12562 12563 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 12564 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 12565 #, fuzzy, kde-format 12566 #| msgid "Failed to open" 12567 msgid "Failed to execute the query for the preview" 12568 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 12569 12570 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 12571 #, kde-format 12572 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 12573 msgstr "" 12574 12575 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 12576 #, kde-format 12577 msgid "Execute the query and preview its result" 12578 msgstr "" 12579 12580 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 12581 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 12582 #, fuzzy, kde-format 12583 #| msgid "Failed to open" 12584 msgid "Failed to execute the query" 12585 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 12586 12587 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 12588 #, kde-format 12589 msgid "" 12590 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 12591 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 12592 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 12593 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 12594 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 12595 "li><li>etc.</li></ul>" 12596 msgstr "" 12597 12598 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 12599 #, kde-format 12600 msgid "" 12601 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 12602 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 12603 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 12604 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 12605 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12606 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 12607 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 12608 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 12609 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 12610 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 12611 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12612 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 12613 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12614 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 12615 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 12616 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 12617 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 12618 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 12619 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 12620 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 12621 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 12622 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 12623 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 12624 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 12625 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 12626 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 12627 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 12628 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 12629 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 12630 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 12631 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 12632 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 12633 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 12634 "Sunday</td></tr></table>" 12635 msgstr "" 12636 12637 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 12638 #, fuzzy, kde-format 12639 #| msgid "Connection:" 12640 msgctxt "@title:window" 12641 msgid "MQTT Connections" 12642 msgstr "Pripojenie" 12643 12644 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 12645 #, fuzzy, kde-format 12646 #| msgid "Connection failed" 12647 msgctxt "@title:window" 12648 msgid "MQTT Connections [Changed]" 12649 msgstr "Spojenie zlyhalo" 12650 12651 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 12652 #, fuzzy, kde-format 12653 #| msgid "Connection:" 12654 msgid "Add new MQTT connection" 12655 msgstr "Nové pripojenie" 12656 12657 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 12658 #, fuzzy, kde-format 12659 #| msgid "Delete selected objects" 12660 msgid "Remove selected MQTT connection" 12661 msgstr "Zmazať vybrané objekty" 12662 12663 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 12664 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 12665 #, kde-format 12666 msgid "Please set a password." 12667 msgstr "" 12668 12669 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 12670 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 12671 #, kde-format 12672 msgid "Please set a username." 12673 msgstr "" 12674 12675 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 12676 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 12677 #, kde-format 12678 msgid "Please set a client ID." 12679 msgstr "" 12680 12681 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 12682 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 12683 #, kde-format 12684 msgid "Please set a valid host name." 12685 msgstr "" 12686 12687 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 12688 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 12689 #, kde-format 12690 msgid "Please set a valid name." 12691 msgstr "" 12692 12693 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 12694 #, kde-format 12695 msgid "Please provide a unique name." 12696 msgstr "" 12697 12698 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 12699 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 12700 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 12701 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 12702 #, kde-format 12703 msgid "Host name and port must be unique." 12704 msgstr "" 12705 12706 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 12707 #, kde-format 12708 msgid "Please set a valid port." 12709 msgstr "" 12710 12711 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 12712 #, fuzzy, kde-format 12713 #| msgid "Connection:" 12714 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 12715 msgstr "Pripojenie:" 12716 12717 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 12718 #, fuzzy, kde-format 12719 #| msgid "Failed to open" 12720 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 12721 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 12722 12723 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 12724 #, fuzzy, kde-format 12725 #| msgid "Connection:" 12726 msgid "" 12727 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 12728 msgstr "Pripojenie:" 12729 12730 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 12731 #, kde-format 12732 msgid "Subscribe selected topics" 12733 msgstr "" 12734 12735 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 12736 #, kde-format 12737 msgid "Unsubscribe selected topics" 12738 msgstr "" 12739 12740 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 12741 #, kde-format 12742 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 12743 msgstr "" 12744 12745 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 12746 #, fuzzy, kde-format 12747 #| msgid "Filter name:" 12748 msgid "Enter the name of the topic" 12749 msgstr "Názov filtra:" 12750 12751 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 12752 #, kde-format 12753 msgid "" 12754 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 12755 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 12756 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 12757 msgstr "" 12758 12759 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12760 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12761 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 12762 #, fuzzy, kde-format 12763 msgid "Warning" 12764 msgstr "Upozornenie" 12765 12766 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12767 #, kde-format 12768 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 12769 msgstr "" 12770 12771 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12772 #, kde-format 12773 msgid "You already subscribed to this topic" 12774 msgstr "" 12775 12776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 12777 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 12778 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 12779 #, fuzzy, kde-format 12780 #| msgid "variable" 12781 msgid "Available" 12782 msgstr "Dostupný" 12783 12784 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 12785 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 12786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 12787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 12788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 12789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 12790 #, kde-format 12791 msgid "Values" 12792 msgstr "Hodnoty" 12793 12794 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 12795 #, fuzzy, kde-format 12796 #| msgid "Dataset" 12797 msgid "Data sheets" 12798 msgstr "Dátová sada" 12799 12800 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 12801 #, fuzzy, kde-format 12802 #| msgid "Data type:" 12803 msgid "Histograms" 12804 msgstr "Dátový typ:" 12805 12806 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 12807 #, kde-format 12808 msgid "Trees and Tuples" 12809 msgstr "" 12810 12811 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 12812 #, fuzzy, kde-format 12813 #| msgid "Data type:" 12814 msgid "Histogram Data" 12815 msgstr "Dátový typ:" 12816 12817 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 12818 #, fuzzy, kde-format 12819 #| msgid "center" 12820 msgid "Bin Center" 12821 msgstr "stred" 12822 12823 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 12824 #, kde-format 12825 msgid "Low Edge" 12826 msgstr "" 12827 12828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 12829 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 12830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 12831 #, kde-format 12832 msgid "Error" 12833 msgstr "Chyba" 12834 12835 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12836 #, kde-format 12837 msgid "Branch/Leaf" 12838 msgstr "" 12839 12840 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12841 #, fuzzy, kde-format 12842 #| msgid "Original Size" 12843 msgid "Array Size" 12844 msgstr "Originálna veľkosť" 12845 12846 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12847 #, fuzzy, kde-format 12848 #| msgid "Direction" 12849 msgid "Data regions" 12850 msgstr "Smer" 12851 12852 #. i18n("Center") ); // must not updated 12853 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12854 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12855 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12859 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12862 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12863 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12864 #, kde-format 12865 msgid "Top" 12866 msgstr "Hore" 12867 12868 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12870 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12871 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12872 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12873 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12874 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12875 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12877 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12878 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12879 #, kde-format 12880 msgid "Bottom" 12881 msgstr "Dole" 12882 12883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12884 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12885 #, fuzzy, kde-format 12886 #| msgid "centered" 12887 msgid "Centered" 12888 msgstr "Vycentrovať" 12889 12890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12891 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12892 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12893 #, fuzzy, kde-format 12894 #| msgid "functions" 12895 msgid "Logical" 12896 msgstr "funkcie" 12897 12898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12899 #, fuzzy, kde-format 12900 #| msgid "No Data" 12901 msgid "Auto Data" 12902 msgstr "Žiadne dáta" 12903 12904 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12905 #, kde-format 12906 msgid "" 12907 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12908 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12909 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12910 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12911 "points of the axis</li></ul>" 12912 msgstr "" 12913 12914 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12915 #, kde-format 12916 msgid "No arrow" 12917 msgstr "" 12918 12919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12920 #, kde-format 12921 msgid "Simple, Small" 12922 msgstr "" 12923 12924 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12925 #, kde-format 12926 msgid "Simple, Big" 12927 msgstr "" 12928 12929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12930 #, kde-format 12931 msgid "Filled, Small" 12932 msgstr "" 12933 12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12935 #, kde-format 12936 msgid "Filled, Big" 12937 msgstr "" 12938 12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12940 #, kde-format 12941 msgid "Semi-filled, Small" 12942 msgstr "" 12943 12944 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12945 #, kde-format 12946 msgid "Semi-filled, Big" 12947 msgstr "" 12948 12949 #. i18n("Original")); 12950 #. i18n("Custom")); 12951 #. Positioning and alignment 12952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12957 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12960 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12961 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12962 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12963 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12964 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12965 #, kde-format 12966 msgid "Left" 12967 msgstr "Vľavo" 12968 12969 #. i18n("Center") ); // must not updated 12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12972 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12973 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12974 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12976 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12977 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12978 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12979 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12980 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12981 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12982 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12983 #, kde-format 12984 msgid "Right" 12985 msgstr "Vpravo" 12986 12987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12988 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12989 #, fuzzy, kde-format 12990 msgid "Both" 12991 msgstr "Obe" 12992 12993 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12994 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12995 #, fuzzy, kde-format 12996 #| msgctxt "default labels of filter input ports" 12997 #| msgid "In%1" 12998 msgid "In" 12999 msgstr "Dnu" 13000 13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 13002 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 13003 #, kde-format 13004 msgid "Out" 13005 msgstr "Von" 13006 13007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 13008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 13009 #, kde-format 13010 msgid "In and Out" 13011 msgstr "" 13012 13013 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 13014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 13015 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 13016 #, kde-format 13017 msgid "Number" 13018 msgstr "Číslo" 13019 13020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 13021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 13022 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 13023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 13024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 13025 #, kde-format 13026 msgid "Spacing" 13027 msgstr "Medzery" 13028 13029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 13030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 13031 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 13032 #, kde-format 13033 msgid "Custom column" 13034 msgstr "" 13035 13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 13037 #, fuzzy, kde-format 13038 #| msgid "no labels" 13039 msgid "Column labels" 13040 msgstr "Bez popisov" 13041 13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 13043 #, fuzzy, kde-format 13044 #| msgid "Values" 13045 msgid "Absolute Value" 13046 msgstr "Hodnoty" 13047 13048 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 13049 #, fuzzy, kde-format 13050 #| msgid "Offset:" 13051 msgid "Offset" 13052 msgstr "Posun:" 13053 13054 #. i18n("Column labels")); 13055 #. labels 13056 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 13057 #, fuzzy, kde-format 13058 #| msgid "no labels" 13059 msgid "No labels" 13060 msgstr "Bez popisov" 13061 13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 13063 #, fuzzy, kde-format 13064 #| msgid "Functions" 13065 msgid "Position values" 13066 msgstr "Funkcie" 13067 13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 13069 #, kde-format 13070 msgid "Decimal notation" 13071 msgstr "" 13072 13073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 13074 #, kde-format 13075 msgid "Scientific notation" 13076 msgstr "" 13077 13078 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 13079 #, fuzzy, kde-format 13080 #| msgid "Selection" 13081 msgid "Scientific E notation" 13082 msgstr "Výber" 13083 13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 13085 #, kde-format 13086 msgid "Powers of 10" 13087 msgstr "" 13088 13089 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 13090 #, fuzzy, kde-format 13091 #| msgid "Power" 13092 msgid "Powers of 2" 13093 msgstr "Sila" 13094 13095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 13096 #, fuzzy, kde-format 13097 #| msgid "Power" 13098 msgid "Powers of e" 13099 msgstr "Sila" 13100 13101 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 13102 #, fuzzy, kde-format 13103 #| msgid "Number of points" 13104 msgid "Multiples of π" 13105 msgstr "Počet bodov" 13106 13107 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 13108 #, fuzzy, kde-format 13109 #| msgid "Transpose" 13110 msgid "Transparent" 13111 msgstr "Transponovať" 13112 13113 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 13114 #, fuzzy, kde-format 13115 #| msgid "%1: set font" 13116 msgid "%1: set axis color" 13117 msgstr "%1: nastaviť písmo" 13118 13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 13120 #, fuzzy, kde-format 13121 #| msgid "%1: set font" 13122 msgid "%1 axes: set color" 13123 msgstr "Vložiť stĺpec" 13124 13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 13126 #, kde-format 13127 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 13128 msgstr "" 13129 13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 13131 #, kde-format 13132 msgid "Scale is async with the plot" 13133 msgstr "" 13134 13135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 13136 #, kde-format 13137 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13138 msgstr "" 13139 13140 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 13141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 13142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 13144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 13145 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 13146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 13147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 13148 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 13150 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 13151 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 13152 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 13153 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 13154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 13155 #, kde-format 13156 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 13157 msgstr "" 13158 13159 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 13160 #, fuzzy, kde-format 13161 #| msgid "Group: %1" 13162 msgid "Grouped" 13163 msgstr "Skupina: %1" 13164 13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 13166 #, kde-format 13167 msgid "Stacked" 13168 msgstr "" 13169 13170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 13171 #, kde-format 13172 msgid "Stacked 100%" 13173 msgstr "" 13174 13175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 13176 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 13177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 13178 #, kde-format 13179 msgid "" 13180 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 13181 msgstr "" 13182 13183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 13184 #, kde-format 13185 msgid "" 13186 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 13187 "its default value, applying to all bars" 13188 msgstr "" 13189 13190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 13191 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 13192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 13193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 13194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 13195 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 13196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 13197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 13198 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 13199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 13200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 13201 #, kde-format 13202 msgid "Columns:" 13203 msgstr "Stĺpce:" 13204 13205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 13206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 13207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 13208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 13209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 13210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 13211 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 13212 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 13213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 13214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 13215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 13216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 13217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 13218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 13219 #, kde-format 13220 msgid "Column:" 13221 msgstr "Stĺpec:" 13222 13223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 13224 #, kde-format 13225 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 13226 msgstr "" 13227 13228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 13229 #, kde-format 13230 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 13231 msgstr "" 13232 13233 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 13234 #, fuzzy, kde-format 13235 #| msgid "center tiled" 13236 msgid "10/90 percentiles" 13237 msgstr "Percentil:" 13238 13239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 13240 #, fuzzy, kde-format 13241 #| msgid "center tiled" 13242 msgid "5/95 percentiles" 13243 msgstr "Percentil:" 13244 13245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 13246 #, fuzzy, kde-format 13247 #| msgid "center tiled" 13248 msgid "1/99 percentiles" 13249 msgstr "Percentil:" 13250 13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 13252 #, fuzzy, kde-format 13253 #| msgid "Ascending" 13254 msgid "By Median, Ascending" 13255 msgstr "Vzostupne" 13256 13257 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 13258 #, fuzzy, kde-format 13259 #| msgid "Descending" 13260 msgid "By Median, Descending" 13261 msgstr "Zostupne" 13262 13263 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 13264 #, fuzzy, kde-format 13265 #| msgid "Ascending" 13266 msgid "By Mean, Ascending" 13267 msgstr "Vzostupne" 13268 13269 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 13270 #, fuzzy, kde-format 13271 #| msgid "Descending" 13272 msgid "By Mean, Descending" 13273 msgstr "Zostupne" 13274 13275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 13276 #, kde-format 13277 msgid "" 13278 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 13279 "'None' to keep the original order." 13280 msgstr "" 13281 13282 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 13283 #, kde-format 13284 msgid "" 13285 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 13286 "number of data points." 13287 msgstr "" 13288 13289 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 13290 #, kde-format 13291 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 13292 msgstr "" 13293 13294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 13295 #, kde-format 13296 msgid "" 13297 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 13298 "its default value." 13299 msgstr "" 13300 13301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 13302 #, kde-format 13303 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 13304 msgstr "" 13305 13306 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 13307 #, kde-format 13308 msgid "File Browser" 13309 msgstr "" 13310 13311 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 13312 #, kde-format 13313 msgid "Save current plot area definition as template" 13314 msgstr "" 13315 13316 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 13317 #, fuzzy, kde-format 13318 #| msgid "x-Range:" 13319 msgid "%1-Ranges:" 13320 msgstr "X rozsah:" 13321 13322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 13323 #, fuzzy, kde-format 13324 #| msgid "x-Range:" 13325 msgid "%1-Range:" 13326 msgstr "X rozsah:" 13327 13328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 13329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 13330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 13331 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 13332 #, kde-format 13333 msgid "Numeric" 13334 msgstr "Číselný" 13335 13336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 13337 #, fuzzy, kde-format 13338 #| msgid "center" 13339 msgid "Plot Ranges:" 13340 msgstr "stred" 13341 13342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 13343 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 13344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 13345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 13346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 13347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 13348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 13349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 13350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 13351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 13352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 13353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 13354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 13355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 13356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 13357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 13358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 13359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 13360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 13361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 13362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 13363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 13364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 13365 #, fuzzy, kde-format 13366 #| msgid "center" 13367 msgid "Plot Range:" 13368 msgstr "stred" 13369 13370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 13371 #, kde-format 13372 msgid "Free" 13373 msgstr "" 13374 13375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 13376 #, fuzzy, kde-format 13377 #| msgid "Points" 13378 msgid "Last Points" 13379 msgstr "Body" 13380 13381 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 13382 #, fuzzy, kde-format 13383 #| msgid "custom" 13384 msgid "First Points" 13385 msgstr "vlastné" 13386 13387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 13388 #, kde-format 13389 msgid "" 13390 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 13391 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 13392 "number of first points is plotted</li></ul>" 13393 msgstr "" 13394 13395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 13396 #, kde-format 13397 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 13398 msgstr "" 13399 13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 13401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 13402 #, fuzzy, kde-format 13403 #| msgid "simple" 13404 msgid "Simple" 13405 msgstr "Jednoduchý" 13406 13407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 13408 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 13409 #, kde-format 13410 msgid "Sloped" 13411 msgstr "" 13412 13413 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 13414 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 13415 #, kde-format 13416 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 13417 msgstr "" 13418 13419 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 13421 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13422 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13423 #, kde-format 13424 msgid "Really remove it?" 13425 msgstr "" 13426 13427 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13428 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13429 #, kde-format 13430 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 13431 msgstr "" 13432 13433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 13434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 13435 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 13436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 13437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 13438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 13439 #, fuzzy, kde-format 13440 #| msgid "Horizontal" 13441 msgid "Horizontal:" 13442 msgstr "Horizontálna:" 13443 13444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 13445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 13446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 13447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 13448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 13449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 13450 #, fuzzy, kde-format 13451 #| msgid "Vertical" 13452 msgid "Vertical:" 13453 msgstr "Vertikálna:" 13454 13455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 13458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 13459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 13460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 13461 #, fuzzy, kde-format 13462 #| msgid "Left" 13463 msgid "Left:" 13464 msgstr "Vľavo:" 13465 13466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13468 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 13469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 13470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 13471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 13472 #, fuzzy, kde-format 13473 msgid "Top:" 13474 msgstr "Hore:" 13475 13476 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 13477 #, kde-format 13478 msgctxt "@title:window" 13479 msgid "Choose Template Save File" 13480 msgstr "" 13481 13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 13483 #, fuzzy, kde-format 13484 #| msgid "Close Project" 13485 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 13486 msgstr "Zatvoriť projekt" 13487 13488 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 13489 #, kde-format 13490 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 13491 msgstr "" 13492 13493 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 13494 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 13495 #, fuzzy, kde-format 13496 #| msgid "Column" 13497 msgid "Column Major" 13498 msgstr "Stĺpec" 13499 13500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 13501 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 13502 #, fuzzy, kde-format 13503 #| msgid "Column" 13504 msgid "Row Major" 13505 msgstr "Stĺpec" 13506 13507 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 13508 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 13509 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 13510 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 13511 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 13512 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 13513 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 13514 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 13515 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 13516 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 13517 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 13518 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 13519 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 13520 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 13521 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 13522 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 13523 #, fuzzy, kde-format 13524 #| msgid "center" 13525 msgid "Center" 13526 msgstr "Vycentrovať" 13527 13528 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 13529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 13530 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 13531 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 13532 #, fuzzy, kde-format 13533 #| msgid "Failed to Open" 13534 msgid "Relative to plot" 13535 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 13536 13537 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 13538 #, kde-format 13539 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 13540 msgstr "" 13541 13542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 13543 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 13544 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 13545 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 13546 #, kde-format 13547 msgid "Decimal" 13548 msgstr "Dekadický" 13549 13550 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 13551 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 13552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 13553 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 13554 #, kde-format 13555 msgid "Scientific (e)" 13556 msgstr "" 13557 13558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 13559 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 13560 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 13561 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 13562 #, kde-format 13563 msgid "Scientific (E)" 13564 msgstr "" 13565 13566 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 13567 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 13568 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 13569 #, kde-format 13570 msgid "Automatic (e)" 13571 msgstr "" 13572 13573 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 13574 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 13575 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 13576 #, kde-format 13577 msgid "Automatic (E)" 13578 msgstr "" 13579 13580 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 13581 #, fuzzy, kde-format 13582 #| msgid "Add Value" 13583 msgid "Add a new value label" 13584 msgstr "Pridať hodnotu" 13585 13586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 13587 #, fuzzy, kde-format 13588 #| msgid "Delete selected objects" 13589 msgid "Remove the selected value label" 13590 msgstr "Odstrániť vybrané" 13591 13592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 13593 #, kde-format 13594 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 13595 msgstr "" 13596 13597 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 13598 #, fuzzy, kde-format 13599 #| msgid "collapse all" 13600 msgid "Collapse all curves" 13601 msgstr "Zbaliť všetko" 13602 13603 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 13604 #, fuzzy, kde-format 13605 #| msgid "Expand All" 13606 msgid "Expand all curves" 13607 msgstr "Rozbaliť všetko" 13608 13609 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 13610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 13611 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 13612 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 13613 #, fuzzy, kde-format 13614 #| msgid "Selection" 13615 msgid "Copy Selection" 13616 msgstr "Kopírovať označené" 13617 13618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 13619 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 13620 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 13621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 13622 #, kde-format 13623 msgid "Copy All" 13624 msgstr "Kopírovať všetko" 13625 13626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 13627 #, kde-format 13628 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 13629 msgstr "" 13630 13631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 13632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 13633 #, kde-format 13634 msgid "Uncertainty Bars" 13635 msgstr "" 13636 13637 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 13638 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13639 #, kde-format 13640 msgid "Uncertainty" 13641 msgstr "" 13642 13643 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 13644 #, fuzzy, kde-format 13645 #| msgid "Number" 13646 msgid "By Number" 13647 msgstr "Číslo" 13648 13649 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 13650 #, fuzzy, kde-format 13651 #| msgid "Line width" 13652 msgid "By Width" 13653 msgstr "Šírka čiary" 13654 13655 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 13656 #, fuzzy, kde-format 13657 #| msgid "Cube root" 13658 msgid "Square-root" 13659 msgstr "Druhá odmocnina" 13660 13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 13662 #, kde-format 13663 msgid "Rice" 13664 msgstr "" 13665 13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 13667 #, kde-format 13668 msgid "Sturges" 13669 msgstr "" 13670 13671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 13672 #, kde-format 13673 msgid "Doane" 13674 msgstr "" 13675 13676 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 13678 #, fuzzy, kde-format 13679 msgid "Scott" 13680 msgstr "Scott#" 13681 13682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 13683 #, kde-format 13684 msgid "Ordinary Histogram" 13685 msgstr "" 13686 13687 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 13688 #, kde-format 13689 msgid "Cumulative Histogram" 13690 msgstr "" 13691 13692 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 13693 #, kde-format 13694 msgid "Probability" 13695 msgstr "" 13696 13697 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 13698 #, fuzzy, kde-format 13699 #| msgid "Density" 13700 msgid "Count Density" 13701 msgstr "Hustota" 13702 13703 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 13704 #, kde-format 13705 msgid "Probability Density" 13706 msgstr "" 13707 13708 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 13709 #, kde-format 13710 msgid "No Uncertainties" 13711 msgstr "" 13712 13713 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 13714 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 13715 #, kde-format 13716 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 13717 msgstr "" 13718 13719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 13720 #, kde-format 13721 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 13722 msgstr "" 13723 13724 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 13725 #, kde-format 13726 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 13727 msgstr "" 13728 13729 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 13730 #, fuzzy, kde-format 13731 #| msgid "No Error" 13732 msgid "No Errors" 13733 msgstr "Žiadna chyba" 13734 13735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 13736 #, kde-format 13737 msgid "Custom Error Values, symmetric" 13738 msgstr "" 13739 13740 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 13741 #, kde-format 13742 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 13743 msgstr "" 13744 13745 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 13747 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 13748 #, fuzzy, kde-format 13749 #| msgid "Data, +-" 13750 msgid "Data, +-:" 13751 msgstr "Dáta, +-" 13752 13753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 13754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 13755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 13756 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 13757 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 13758 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 13759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 13760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 13761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 13762 #, fuzzy, kde-format 13763 #| msgid "Data, +" 13764 msgid "Data, +:" 13765 msgstr "Dáta" 13766 13767 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 13768 #, kde-format 13769 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 13770 msgstr "" 13771 13772 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 13773 #, kde-format 13774 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 13775 msgstr "" 13776 13777 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 13778 #, fuzzy, kde-format 13779 #| msgid "%1: remove %2" 13780 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 13781 msgstr "Odstrániť riadok" 13782 13783 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 13784 #, kde-format 13785 msgid "Silverman" 13786 msgstr "" 13787 13788 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 13789 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 13790 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 13791 #, kde-format 13792 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 13793 msgstr "" 13794 13795 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 13796 #, fuzzy, kde-format 13797 #| msgid "Connection:" 13798 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 13799 msgstr "Nové pripojenie" 13800 13801 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 13802 #, kde-format 13803 msgid "Continue reading" 13804 msgstr "" 13805 13806 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 13807 #, fuzzy, kde-format 13808 #| msgid "Padding:" 13809 msgid "Pause reading" 13810 msgstr "Výplň:" 13811 13812 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 13813 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 13814 #, kde-format 13815 msgid "Continue Reading" 13816 msgstr "" 13817 13818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 13819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 13820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 13821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 13822 #, kde-format 13823 msgid "Pause Reading" 13824 msgstr "" 13825 13826 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13827 #, kde-format 13828 msgid "Couldn't subscribe" 13829 msgstr "" 13830 13831 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13832 #, kde-format 13833 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 13834 msgstr "" 13835 13836 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 13837 #, kde-format 13838 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 13839 msgstr "" 13840 13841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 13842 #, kde-format 13843 msgid "Automatic (g)" 13844 msgstr "" 13845 13846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 13847 #, kde-format 13848 msgid "Automatic (G)" 13849 msgstr "" 13850 13851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 13852 #, kde-format 13853 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13854 msgstr "" 13855 13856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 13857 #, kde-format 13858 msgid "" 13859 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 13860 "saved in the project file.\n" 13861 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 13862 "longer project load times." 13863 msgstr "" 13864 13865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 13866 #, kde-format 13867 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 13868 msgstr "" 13869 13870 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 13871 #, kde-format 13872 msgid "" 13873 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 13874 msgstr "" 13875 13876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 13877 #, kde-format 13878 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 13879 msgstr "" 13880 13881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 13882 #, kde-format 13883 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 13884 msgstr "" 13885 13886 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 13887 #, kde-format 13888 msgid "" 13889 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 13890 "resize the canvas only." 13891 msgstr "" 13892 13893 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 13894 #, fuzzy, kde-format 13895 #| msgid "portrait" 13896 msgid "Portrait" 13897 msgstr "Portrét" 13898 13899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 13900 #, fuzzy, kde-format 13901 #| msgid "landscape" 13902 msgid "Landscape" 13903 msgstr "Krajinka" 13904 13905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13906 #, fuzzy, kde-format 13907 #| msgid "view size" 13908 msgid "View Size" 13909 msgstr "Veľkosť zobrazenia" 13910 13911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13912 #, fuzzy, kde-format 13913 msgid "Standard Page" 13914 msgstr "Smerodajná odchýlka" 13915 13916 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13917 #, kde-format 13918 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13919 msgstr "" 13920 13921 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13922 #, fuzzy, kde-format 13923 #| msgid "status" 13924 msgid "status: %1" 13925 msgstr "Stav" 13926 13927 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13928 #, kde-format 13929 msgid "calculation time: %1 s" 13930 msgstr "" 13931 13932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13933 #, kde-format 13934 msgid "calculation time: %1 ms" 13935 msgstr "" 13936 13937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13939 #, fuzzy, kde-format 13940 #| msgid "Curve" 13941 msgid "XY-Curve" 13942 msgstr "Krivka" 13943 13944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13945 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13947 #, kde-format 13948 msgid "or Kernel/Size:" 13949 msgstr "" 13950 13951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13952 #, kde-format 13953 msgid "with Kernel/Size:" 13954 msgstr "" 13955 13956 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13957 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13958 #, fuzzy, kde-format 13959 #| msgid "Connection:" 13960 msgid "Deconvolution" 13961 msgstr "Pripojenie" 13962 13963 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13964 #, fuzzy, kde-format 13965 #| msgid "Interpolation:" 13966 msgid "Convolution status: %1" 13967 msgstr "Interpolácia:" 13968 13969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13970 #, fuzzy, kde-format 13971 #| msgid "Interpolation:" 13972 msgid "Deconvolution status: %1" 13973 msgstr "Interpolácia:" 13974 13975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13976 #, fuzzy, kde-format 13977 #| msgid "Interpolation:" 13978 msgid "Correlation status: %1" 13979 msgstr "Interpolácia:" 13980 13981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13982 #, kde-format 13983 msgid "X Uncertainty" 13984 msgstr "" 13985 13986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13987 #, kde-format 13988 msgid "Y Uncertainty" 13989 msgstr "" 13990 13991 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13992 #, fuzzy, kde-format 13993 #| msgid "Horizontal" 13994 msgid "Horiz. Start" 13995 msgstr "Horizontálne" 13996 13997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13998 #, fuzzy, kde-format 13999 #| msgid "Start" 14000 msgid "Vert. Start" 14001 msgstr "Začiatok" 14002 14003 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 14004 #, fuzzy, kde-format 14005 #| msgid "Horizontal" 14006 msgid "Horiz. Midpoint" 14007 msgstr "Horizontálne" 14008 14009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 14010 #, fuzzy, kde-format 14011 #| msgid "iterations" 14012 msgid "Vert. Midpoint" 14013 msgstr "iterácie" 14014 14015 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 14016 #, kde-format 14017 msgid "2-segments" 14018 msgstr "2 segmenty" 14019 14020 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 14021 #, kde-format 14022 msgid "3-segments" 14023 msgstr "3 segmenty" 14024 14025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 14026 #, kde-format 14027 msgid "Akima-spline (Natural)" 14028 msgstr "" 14029 14030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 14031 #, kde-format 14032 msgid "Akima-spline (Periodic)" 14033 msgstr "" 14034 14035 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 14036 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 14037 #, fuzzy, kde-format 14038 #| msgid "Values" 14039 msgid "No Values" 14040 msgstr "Hodnoty" 14041 14042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 14043 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 14044 #, fuzzy, kde-format 14045 #| msgid "custom" 14046 msgid "Custom Column" 14047 msgstr "vlastné" 14048 14049 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 14050 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 14051 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 14052 #, kde-format 14053 msgid "Above" 14054 msgstr "Nad" 14055 14056 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 14057 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 14058 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 14059 #, kde-format 14060 msgid "Below" 14061 msgstr "Pod" 14062 14063 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 14064 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 14065 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 14066 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 14067 #, fuzzy, kde-format 14068 #| msgid "asymmetric" 14069 msgid "Symmetric" 14070 msgstr "nesúmerne" 14071 14072 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 14073 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 14074 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 14075 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 14076 #, kde-format 14077 msgid "Asymmetric" 14078 msgstr "Nesúmerne" 14079 14080 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 14081 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 14082 #, kde-format 14083 msgid "" 14084 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 14085 "(invalid or masked values) between them" 14086 msgstr "" 14087 14088 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 14089 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 14090 #, kde-format 14091 msgid "" 14092 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 14093 msgstr "" 14094 14095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 14096 #, kde-format 14097 msgid "This method is much slower than any other" 14098 msgstr "" 14099 14100 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 14101 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 14102 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 14103 #, fuzzy, kde-format 14104 #| msgid "Tolerance" 14105 msgid "Tolerance (distance):" 14106 msgstr "Tolerancia" 14107 14108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 14109 #, fuzzy, kde-format 14110 #| msgid "Number of points" 14111 msgid "Number of points:" 14112 msgstr "Počet bodov" 14113 14114 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 14115 #, fuzzy, kde-format 14116 #| msgid "Step size" 14117 msgid "Step size:" 14118 msgstr "Veľkosť kroku" 14119 14120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 14121 #, kde-format 14122 msgid "Repeats:" 14123 msgstr "Opakovaní:" 14124 14125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 14126 #, fuzzy, kde-format 14127 #| msgid "Tolerance" 14128 msgid "Tolerance (area):" 14129 msgstr "Tolerancia" 14130 14131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 14132 #, fuzzy, kde-format 14133 #| msgid "Tolerance" 14134 msgid "Minimum tolerance:" 14135 msgstr "Tolerancia" 14136 14137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 14138 #, fuzzy, kde-format 14139 #| msgid "Tolerance" 14140 msgid "Maximum tolerance:" 14141 msgstr "Tolerancia" 14142 14143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 14144 #, fuzzy, kde-format 14145 #| msgid "Search region" 14146 msgid "Search region:" 14147 msgstr "Hľadať oblasť" 14148 14149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 14150 #, fuzzy, kde-format 14151 #| msgid "Direction" 14152 msgid "Data reduction status: %1" 14153 msgstr "Smer" 14154 14155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 14156 #, fuzzy, kde-format 14157 #| msgid "Number of points" 14158 msgid "number of points: %1" 14159 msgstr "Počet bodov" 14160 14161 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 14162 #, kde-format 14163 msgid "positional squared error: %1" 14164 msgstr "" 14165 14166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 14167 #, fuzzy, kde-format 14168 #| msgid "Created: %1" 14169 msgid "area error: %1" 14170 msgstr "Vytvorené: %1" 14171 14172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 14173 #, fuzzy, kde-format 14174 #| msgid "Orientation" 14175 msgid "Differentiation status: %1" 14176 msgstr "Derivovanie" 14177 14178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 14179 #, kde-format 14180 msgid "Cartesian" 14181 msgstr "Kartézske" 14182 14183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 14184 #, kde-format 14185 msgid "Polar" 14186 msgstr "Polárny" 14187 14188 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 14189 #, kde-format 14190 msgid "Parametric" 14191 msgstr "Parametrické" 14192 14193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 14194 #, kde-format 14195 msgid "x, min" 14196 msgstr "x, min" 14197 14198 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 14199 #, kde-format 14200 msgid "x, max" 14201 msgstr "x, max" 14202 14203 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 14204 #, kde-format 14205 msgid "φ, min" 14206 msgstr "φ, min" 14207 14208 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 14209 #, kde-format 14210 msgid "φ, max" 14211 msgstr "φ, max" 14212 14213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 14214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 14215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 14216 #, kde-format 14217 msgid "t, min" 14218 msgstr "t, min" 14219 14220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 14221 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 14222 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 14223 #, kde-format 14224 msgid "t, max" 14225 msgstr "t, max" 14226 14227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14228 #, kde-format 14229 msgid "Uncertainty, %" 14230 msgstr "" 14231 14232 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14233 #, fuzzy, kde-format 14234 #| msgid "Statistics" 14235 msgid "t statistic" 14236 msgstr "Štatistika" 14237 14238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14239 #, fuzzy, kde-format 14240 #| msgid "Power" 14241 msgid "Lower" 14242 msgstr "Sila" 14243 14244 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14245 #, fuzzy, kde-format 14246 #| msgid "Upper limit" 14247 msgid "Upper" 14248 msgstr "Horný limit" 14249 14250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 14251 #, kde-format 14252 msgid "test" 14253 msgstr "test" 14254 14255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 14256 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 14257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 14258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 14259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 14260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 14261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 14262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 14263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 14264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 14265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 14266 #, fuzzy, kde-format 14267 #| msgid "Curve" 14268 msgid "Curve:" 14269 msgstr "Krivka" 14270 14271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 14272 #, fuzzy, kde-format 14273 #| msgid "Histogram" 14274 msgid "Histogram:" 14275 msgstr "Histogram" 14276 14277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 14278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 14279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 14280 #, fuzzy, kde-format 14281 #| msgid "Degree" 14282 msgid "Degree:" 14283 msgstr "&Stupeň" 14284 14285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 14286 #, fuzzy, kde-format 14287 #| msgid "Number of points" 14288 msgid "Number of peaks:" 14289 msgstr "Počet bodov" 14290 14291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 14292 #, fuzzy, kde-format 14293 #| msgid "status" 14294 msgid "Fit status: %1" 14295 msgstr "Stav" 14296 14297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 14298 #, kde-format 14299 msgid "%1 % lower confidence level" 14300 msgstr "" 14301 14302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 14303 #, kde-format 14304 msgid "%1 % upper confidence level" 14305 msgstr "" 14306 14307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 14308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 14309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 14310 #, fuzzy, kde-format 14311 msgid "Cutoff:" 14312 msgstr "prerušenie" 14313 14314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 14315 #, fuzzy, kde-format 14316 #| msgid "Function" 14317 msgid "Lower cutoff:" 14318 msgstr "Funkcia" 14319 14320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 14321 #, fuzzy, kde-format 14322 #| msgid "Function" 14323 msgid "Upper cutoff:" 14324 msgstr "Funkcia" 14325 14326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 14327 #, kde-format 14328 msgid "" 14329 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 14330 "cutoff value. Please fix this." 14331 msgstr "" 14332 14333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 14334 #, kde-format 14335 msgid "band width <= 0" 14336 msgstr "" 14337 14338 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 14339 #, fuzzy, kde-format 14340 #| msgid "new filter" 14341 msgid "Fourier-Filter status: %1" 14342 msgstr "nový filter" 14343 14344 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 14345 #, fuzzy, kde-format 14346 #| msgid "new filter" 14347 msgid "Fourier transformation status: %1" 14348 msgstr "nový filter" 14349 14350 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 14351 #, fuzzy, kde-format 14352 #| msgid "new filter" 14353 msgid "Hilbert transformation status: %1" 14354 msgstr "nový filter" 14355 14356 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 14357 #, fuzzy, kde-format 14358 #| msgid "Interpolation" 14359 msgid "Integration status: %1" 14360 msgstr "Integrácia" 14361 14362 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 14363 #, fuzzy, kde-format 14364 #| msgid "Value:" 14365 msgid "value: %1" 14366 msgstr "Hodnota" 14367 14368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 14369 #, fuzzy, kde-format 14370 #| msgid "Number of points" 14371 msgid "Auto (5x data points)" 14372 msgstr "Počet bodov" 14373 14374 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 14375 #, fuzzy, kde-format 14376 #| msgid "Number of points" 14377 msgid "Multiple of data points" 14378 msgstr "Počet bodov" 14379 14380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 14381 #, kde-format 14382 msgid "" 14383 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 14384 "number of points in the data source." 14385 msgstr "" 14386 14387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 14388 #, fuzzy, kde-format 14389 #| msgid "Interpolation:" 14390 msgid "Interpolation status: %1" 14391 msgstr "Interpolácia:" 14392 14393 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 14394 #, fuzzy, kde-format 14395 #| msgid "Do nothing" 14396 msgid "Smoothing status: %1" 14397 msgstr "Vyhladzovanie" 14398 14399 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 14400 #, fuzzy, kde-format 14401 #| msgid "Save Project" 14402 msgctxt "@title:window" 14403 msgid "Example Projects" 14404 msgstr "Uloženie projektu" 14405 14406 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 14407 #, kde-format 14408 msgid "" 14409 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 14410 "installation." 14411 msgstr "" 14412 14413 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 14414 #, kde-format 14415 msgctxt "@title:window" 14416 msgid "Properties" 14417 msgstr "Vlastnosti" 14418 14419 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 14420 #, fuzzy, kde-format 14421 #| msgid "&Spreadsheet" 14422 msgctxt "@title:window" 14423 msgid "Properties: Spreadsheet" 14424 msgstr "Zošit" 14425 14426 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 14427 #, fuzzy, kde-format 14428 #| msgid "Properties" 14429 msgctxt "@title:window" 14430 msgid "Properties: Column Statistics" 14431 msgstr "Vlastnosti" 14432 14433 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 14434 #, fuzzy, kde-format 14435 #| msgid "Worksheet" 14436 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14437 msgid "%1 Worksheet" 14438 msgstr "List" 14439 14440 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 14441 #, fuzzy, kde-format 14442 #| msgid "Properties" 14443 msgctxt "@title:window" 14444 msgid "Properties: Column" 14445 msgstr "Vlastnosti" 14446 14447 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 14448 #, fuzzy, kde-format 14449 #| msgid "Properties" 14450 msgctxt "@title:window" 14451 msgid "Properties: Matrix" 14452 msgstr "Vlastnosti" 14453 14454 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 14455 #, fuzzy, kde-format 14456 #| msgid "Animate Worksheet" 14457 msgctxt "@title:window" 14458 msgid "Properties: Worksheet" 14459 msgstr "Animovať pracovný zošit" 14460 14461 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 14462 #, fuzzy, kde-format 14463 #| msgid "Properties" 14464 msgctxt "@title:window" 14465 msgid "Properties: Plot Area" 14466 msgstr "Vlastnosti" 14467 14468 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 14469 #, fuzzy, kde-format 14470 #| msgid "Properties" 14471 msgctxt "@title:window" 14472 msgid "Properties: Legend" 14473 msgstr "Vlastnosti" 14474 14475 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 14476 #, fuzzy, kde-format 14477 #| msgid "Properties" 14478 msgctxt "@title:window" 14479 msgid "Properties: Axis" 14480 msgstr "Vlastnosti" 14481 14482 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 14483 #, fuzzy, kde-format 14484 #| msgid "Properties" 14485 msgctxt "@title:window" 14486 msgid "Properties: XY-Curve" 14487 msgstr "Vlastnosti" 14488 14489 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 14490 #, fuzzy, kde-format 14491 #| msgid "Tab position" 14492 msgctxt "@title:window" 14493 msgid "Properties: XY-Equation" 14494 msgstr "Riešiť rovnice" 14495 14496 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 14497 #, fuzzy, kde-format 14498 #| msgid "Direction" 14499 msgctxt "@title:window" 14500 msgid "Properties: Data Reduction" 14501 msgstr "Smer" 14502 14503 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 14504 #, fuzzy, kde-format 14505 #| msgid "Differentiation" 14506 msgctxt "@title:window" 14507 msgid "Properties: Differentiation" 14508 msgstr "Derivovanie" 14509 14510 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 14511 #, fuzzy, kde-format 14512 #| msgid "Integration" 14513 msgctxt "@title:window" 14514 msgid "Properties: Integration" 14515 msgstr "Integrácia" 14516 14517 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 14518 #, fuzzy, kde-format 14519 #| msgid "Interpolation" 14520 msgctxt "@title:window" 14521 msgid "Properties: Interpolation" 14522 msgstr "Interpolácia" 14523 14524 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 14525 #, fuzzy, kde-format 14526 #| msgid "Properties" 14527 msgctxt "@title:window" 14528 msgid "Properties: Smoothing" 14529 msgstr "Vlastnosti" 14530 14531 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 14532 #, fuzzy, kde-format 14533 #| msgid "Properties" 14534 msgctxt "@title:window" 14535 msgid "Properties: Fit" 14536 msgstr "Vlastnosti" 14537 14538 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 14539 #, fuzzy, kde-format 14540 #| msgid "new filter" 14541 msgctxt "@title:window" 14542 msgid "Properties: Fourier Transform" 14543 msgstr "nový filter" 14544 14545 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 14546 #, fuzzy, kde-format 14547 #| msgid "new filter" 14548 msgctxt "@title:window" 14549 msgid "Properties: Hilbert Transform" 14550 msgstr "nový filter" 14551 14552 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 14553 #, fuzzy, kde-format 14554 #| msgid "new filter" 14555 msgctxt "@title:window" 14556 msgid "Properties: Fourier Filter" 14557 msgstr "nový filter" 14558 14559 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 14560 #, fuzzy, kde-format 14561 #| msgid "Connection:" 14562 msgctxt "@title:window" 14563 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 14564 msgstr "Pripojenie" 14565 14566 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 14567 #, fuzzy, kde-format 14568 #| msgid "Correlation" 14569 msgctxt "@title:window" 14570 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 14571 msgstr "Korelácia" 14572 14573 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 14574 #, fuzzy, kde-format 14575 #| msgid "Properties" 14576 msgctxt "@title:window" 14577 msgid "Properties: Histogram" 14578 msgstr "Vlastnosti" 14579 14580 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 14581 #, fuzzy, kde-format 14582 #| msgid "Properties" 14583 msgctxt "@title:window" 14584 msgid "Properties: Bar Plot" 14585 msgstr "Vlastnosti" 14586 14587 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 14588 #, fuzzy, kde-format 14589 #| msgid "Properties" 14590 msgctxt "@title:window" 14591 msgid "Properties: Lollipop Plot" 14592 msgstr "Vlastnosti" 14593 14594 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 14595 #, fuzzy, kde-format 14596 #| msgid "Properties" 14597 msgctxt "@title:window" 14598 msgid "Properties: Box Plot" 14599 msgstr "Vlastnosti" 14600 14601 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 14602 #, fuzzy, kde-format 14603 #| msgid "Plot" 14604 msgctxt "@title:window" 14605 msgid "KDE Plot" 14606 msgstr "Kresliť" 14607 14608 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 14609 #, fuzzy, kde-format 14610 #| msgid "Plot" 14611 msgctxt "@title:window" 14612 msgid "Q-Q Plot" 14613 msgstr "Kresliť" 14614 14615 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 14616 #, fuzzy, kde-format 14617 #| msgid "Properties" 14618 msgctxt "@title:window" 14619 msgid "Properties: Text Label" 14620 msgstr "Vlastnosti" 14621 14622 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 14623 #, fuzzy, kde-format 14624 #| msgid "Properties" 14625 msgctxt "@title:window" 14626 msgid "Properties: Image" 14627 msgstr "Vlastnosti" 14628 14629 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 14630 #, fuzzy, kde-format 14631 #| msgid "custom" 14632 msgctxt "@title:window" 14633 msgid "Properties: Custom Point" 14634 msgstr "vlastné" 14635 14636 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 14637 #, fuzzy, kde-format 14638 #| msgid "Preferences" 14639 msgctxt "@title:window" 14640 msgid "Properties: Reference Line" 14641 msgstr "Nastavenia" 14642 14643 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 14644 #, fuzzy, kde-format 14645 #| msgid "Preferences" 14646 msgctxt "@title:window" 14647 msgid "Reference Range" 14648 msgstr "Nastavenia" 14649 14650 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 14651 #, fuzzy, kde-format 14652 #| msgid "Data:" 14653 msgctxt "@title:window" 14654 msgid "Properties: Datapicker Curve" 14655 msgstr "Dáta:" 14656 14657 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 14658 #, fuzzy, kde-format 14659 #| msgid "Data format" 14660 msgctxt "@title:window" 14661 msgid "Properties: Data Extractor" 14662 msgstr "Dátový formát" 14663 14664 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 14665 #, fuzzy, kde-format 14666 #| msgid "Properties" 14667 msgctxt "@title:window" 14668 msgid "Properties: Project" 14669 msgstr "Vlastnosti" 14670 14671 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 14672 #, kde-format 14673 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14674 msgid "%1 Notebook" 14675 msgstr "" 14676 14677 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 14678 #, fuzzy, kde-format 14679 #| msgid "Properties" 14680 msgctxt "@title:window" 14681 msgid "Properties: Notebook" 14682 msgstr "Vlastnosti" 14683 14684 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 14685 #, fuzzy, kde-format 14686 #| msgid "Properties" 14687 msgctxt "@title:window" 14688 msgid "Properties: Notes" 14689 msgstr "Vlastnosti" 14690 14691 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 14692 #, fuzzy, kde-format 14693 #| msgid "Increment" 14694 msgctxt "@title:window" 14695 msgid "Properties: Info Element" 14696 msgstr "Prírastok" 14697 14698 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 14699 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 14700 #, fuzzy, kde-format 14701 #| msgid "Dataset" 14702 msgctxt "@title:window" 14703 msgid "Properties: MQTT Data Source" 14704 msgstr "Dátová sada" 14705 14706 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 14707 #, fuzzy, kde-format 14708 #| msgid "Add new variable" 14709 msgctxt "@title:window" 14710 msgid "Properties: Live Data Source" 14711 msgstr "Pridať novú premennú" 14712 14713 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 14714 #, fuzzy, kde-format 14715 #| msgid "Properties" 14716 msgctxt "@title:window" 14717 msgid "Properties: Folder" 14718 msgstr "Vlastnosti" 14719 14720 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 14721 #, fuzzy, kde-format 14722 #| msgid "Properties" 14723 msgctxt "@title:window" 14724 msgid "Properties: Workbook" 14725 msgstr "Vlastnosti" 14726 14727 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14728 #, fuzzy, kde-format 14729 #| msgid "Line" 14730 msgid "No Line" 14731 msgstr "Čiara" 14732 14733 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14734 #, kde-format 14735 msgid "Solid Line" 14736 msgstr "Plná čiara" 14737 14738 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14739 #, kde-format 14740 msgid "Dash Line" 14741 msgstr "Čiarkovaná čiara" 14742 14743 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14744 #, kde-format 14745 msgid "Dot Line" 14746 msgstr "Bodková čiara" 14747 14748 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14749 #, fuzzy, kde-format 14750 #| msgid "dash-dot line" 14751 msgid "Dash-dot Line" 14752 msgstr "Bodkočiarkovaná čiara" 14753 14754 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14755 #, fuzzy, kde-format 14756 msgid "Dash-dot-dot Line" 14757 msgstr "Čiarkovano-bodkovano-bodkovaná čiara" 14758 14759 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 14760 #, kde-format 14761 msgid "Uniform" 14762 msgstr "Rovnomerné" 14763 14764 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 14765 #, kde-format 14766 msgid "Extremely Dense" 14767 msgstr "" 14768 14769 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 14770 #, kde-format 14771 msgid "Very Dense" 14772 msgstr "" 14773 14774 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 14775 #, kde-format 14776 msgid "Somewhat Dense" 14777 msgstr "" 14778 14779 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 14780 #, kde-format 14781 msgid "Half Dense" 14782 msgstr "" 14783 14784 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 14785 #, kde-format 14786 msgid "Somewhat Sparse" 14787 msgstr "" 14788 14789 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 14790 #, kde-format 14791 msgid "Very Sparse" 14792 msgstr "" 14793 14794 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 14795 #, kde-format 14796 msgid "Extremely Sparse" 14797 msgstr "" 14798 14799 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 14800 #, fuzzy, kde-format 14801 #| msgid "solid line" 14802 msgid "Horiz. Lines" 14803 msgstr "plná čiara" 14804 14805 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 14806 #, kde-format 14807 msgid "Vert. Lines" 14808 msgstr "" 14809 14810 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 14811 #, kde-format 14812 msgid "Crossing Lines" 14813 msgstr "" 14814 14815 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 14816 #, kde-format 14817 msgid "Backward Diag. Lines" 14818 msgstr "" 14819 14820 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 14821 #, kde-format 14822 msgid "Forward Diag. Lines" 14823 msgstr "" 14824 14825 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 14826 #, kde-format 14827 msgid "Crossing Diag. Lines" 14828 msgstr "" 14829 14830 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14831 #, fuzzy, kde-format 14832 #| msgid "white" 14833 msgid "White" 14834 msgstr "Biela" 14835 14836 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14837 #, fuzzy, kde-format 14838 #| msgid "black" 14839 msgid "Black" 14840 msgstr "Čierna" 14841 14842 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14843 #, kde-format 14844 msgid "Dark Red" 14845 msgstr "Tmavočervená" 14846 14847 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14848 #, fuzzy, kde-format 14849 msgid "Red" 14850 msgstr "Červená" 14851 14852 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14853 #, kde-format 14854 msgid "Light Red" 14855 msgstr "Svetločervená" 14856 14857 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14858 #, kde-format 14859 msgid "Dark Green" 14860 msgstr "Tmavozelená" 14861 14862 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14863 #, kde-format 14864 msgid "Green" 14865 msgstr "Zelená" 14866 14867 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14868 #, kde-format 14869 msgid "Light Green" 14870 msgstr "Svetlozelená" 14871 14872 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14873 #, fuzzy, kde-format 14874 #| msgid "dark blue" 14875 msgid "Dark Blue" 14876 msgstr "Tmavomodrá" 14877 14878 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14879 #, fuzzy, kde-format 14880 msgid "Blue" 14881 msgstr "Modrá" 14882 14883 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14884 #, fuzzy, kde-format 14885 #| msgid "light blue" 14886 msgid "Light Blue" 14887 msgstr "Svetlomodrý" 14888 14889 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14890 #, kde-format 14891 msgid "Dark Yellow" 14892 msgstr "Tmavožltá" 14893 14894 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14895 #, fuzzy, kde-format 14896 #| msgid "yellow" 14897 msgid "Yellow" 14898 msgstr "Žltá" 14899 14900 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14901 #, fuzzy, kde-format 14902 #| msgid "light yellow" 14903 msgid "Light Yellow" 14904 msgstr "svetložltá" 14905 14906 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14907 #, kde-format 14908 msgid "Dark Cyan" 14909 msgstr "Tmavoazúrová" 14910 14911 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14912 #, fuzzy, kde-format 14913 msgid "Cyan" 14914 msgstr "Zelenomodrá" 14915 14916 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14917 #, kde-format 14918 msgid "Light Cyan" 14919 msgstr "Svetloazúrová" 14920 14921 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14922 #, kde-format 14923 msgid "Dark Magenta" 14924 msgstr "Tmavofialová" 14925 14926 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14927 #, fuzzy, kde-format 14928 #| msgid "magenta" 14929 msgid "Magenta" 14930 msgstr "Purpurová" 14931 14932 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14933 #, kde-format 14934 msgid "Light Magenta" 14935 msgstr "Svetlofialová" 14936 14937 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14938 #, fuzzy, kde-format 14939 #| msgid "orange" 14940 msgid "Dark Orange" 14941 msgstr "X rozsah:" 14942 14943 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14944 #, fuzzy, kde-format 14945 #| msgid "orange" 14946 msgid "Orange" 14947 msgstr "Oranžová" 14948 14949 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14950 #, fuzzy, kde-format 14951 #| msgid "light orange" 14952 msgid "Light Orange" 14953 msgstr "svetlooranžová" 14954 14955 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14956 #, fuzzy, kde-format 14957 #| msgid "dark grey" 14958 msgid "Dark Grey" 14959 msgstr "Tmavošedá" 14960 14961 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14962 #, kde-format 14963 msgid "Grey" 14964 msgstr "Šedá" 14965 14966 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14967 #, fuzzy, kde-format 14968 #| msgid "light grey" 14969 msgid "Light Grey" 14970 msgstr "svetlosivá" 14971 14972 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14973 #, fuzzy, kde-format 14974 #| msgid "Open file" 14975 msgctxt "@title:window" 14976 msgid "Open Image File" 14977 msgstr "Otvoriť súbor" 14978 14979 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14980 #, kde-format 14981 msgid "Images (%1)" 14982 msgstr "Obrázky (%1)" 14983 14984 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 14985 #, kde-format 14986 msgid "" 14987 "List of all performed steps/actions.\n" 14988 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 14989 msgstr "" 14990 14991 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 14992 #, kde-format 14993 msgctxt "@title:window" 14994 msgid "Undo/Redo History" 14995 msgstr "" 14996 14997 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 14998 #, fuzzy, kde-format 14999 #| msgid "Clear" 15000 msgid "&Clear" 15001 msgstr "V&yčistiť" 15002 15003 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 15004 #, kde-format 15005 msgid "" 15006 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 15007 "project remains unchanged." 15008 msgstr "" 15009 15010 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 15011 #, kde-format 15012 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 15013 msgstr "" 15014 15015 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 15016 #, fuzzy, kde-format 15017 #| msgid "Clear history" 15018 msgid "Clear History" 15019 msgstr "Vyčistiť históriu" 15020 15021 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 15022 #, fuzzy, kde-format 15023 #| msgid "Close Project" 15024 msgid "Release build " 15025 msgstr "Zatvoriť projekt" 15026 15027 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 15028 #, kde-format 15029 msgid "Debug build " 15030 msgstr "" 15031 15032 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 15033 #, fuzzy, kde-format 15034 #| msgid "Decimal" 15035 msgid "Decimal point " 15036 msgstr "Dekadický" 15037 15038 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 15039 #, fuzzy, kde-format 15040 #| msgid "iterations" 15041 msgid "Group separator " 15042 msgstr "iterácie" 15043 15044 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15045 #, fuzzy, kde-format 15046 #| msgid "Exponential" 15047 msgid "Exponential " 15048 msgstr "Exponenciála" 15049 15050 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15051 #, kde-format 15052 msgid "Zero digit " 15053 msgstr "" 15054 15055 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 15056 #, fuzzy, kde-format 15057 #| msgid "center tiled" 15058 msgid "Percent " 15059 msgstr "Percentil:" 15060 15061 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 15062 #, kde-format 15063 msgid "Positive/Negative sign " 15064 msgstr "" 15065 15066 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15067 #, kde-format 15068 msgid "System: " 15069 msgstr "" 15070 15071 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15072 #, fuzzy, kde-format 15073 #| msgid "Scale:" 15074 msgid "Locale: " 15075 msgstr "Mierka:" 15076 15077 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15078 #, fuzzy, kde-format 15079 #| msgid "Number of points" 15080 msgid "Number settings:" 15081 msgstr "Počet bodov" 15082 15083 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15084 #, fuzzy, kde-format 15085 #| msgid "Hide Options" 15086 msgid "Updated on restart" 15087 msgstr "Skryť voľby" 15088 15089 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15090 #, kde-format 15091 msgid "Architecture: " 15092 msgstr "" 15093 15094 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15095 #, kde-format 15096 msgid "Kernel: " 15097 msgstr "" 15098 15099 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 15100 #, kde-format 15101 msgid "C++ Compiler: " 15102 msgstr "" 15103 15104 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 15105 #, kde-format 15106 msgid "C++ Compiler Flags: " 15107 msgstr "" 15108 15109 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 15110 #, kde-format 15111 msgid "" 15112 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 15113 "Analysis software accessible to everyone." 15114 msgstr "" 15115 15116 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 15117 #, fuzzy, kde-format 15118 #| msgid "(c) 2007-2014" 15119 msgid "(c) 2007-2024" 15120 msgstr "c" 15121 15122 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 15123 #, kde-format 15124 msgid "Stefan Gerlach" 15125 msgstr "" 15126 15127 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15128 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15129 #, kde-format 15130 msgctxt "@info:credit" 15131 msgid "Developer" 15132 msgstr "Vývojár" 15133 15134 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15135 #, kde-format 15136 msgid "Alexander Semke" 15137 msgstr "" 15138 15139 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 15140 #, kde-format 15141 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 15142 msgstr "" 15143 15144 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15145 #, kde-format 15146 msgid "Martin Marmsoler" 15147 msgstr "" 15148 15149 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 15150 #, kde-format 15151 msgid "Dariusz Laska" 15152 msgstr "" 15153 15154 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 15155 #, kde-format 15156 msgctxt "@info:credit" 15157 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 15158 msgstr "" 15159 15160 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15161 #, kde-format 15162 msgid "Andreas Kainz" 15163 msgstr "" 15164 15165 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15166 #, kde-format 15167 msgctxt "@info:credit" 15168 msgid "Icon designer" 15169 msgstr "Návrh ikon" 15170 15171 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 15172 #, kde-format 15173 msgid "Yuri Chornoivan" 15174 msgstr "Yuri Chornoivan" 15175 15176 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 15177 #, kde-format 15178 msgctxt "@info:credit" 15179 msgid "" 15180 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 15181 "topics" 15182 msgstr "" 15183 15184 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 15185 #, fuzzy, kde-format 15186 #| msgid "Matrix" 15187 msgid "Garvit Khatri" 15188 msgstr "Matica" 15189 15190 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 15191 #, kde-format 15192 msgctxt "@info:credit" 15193 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 15194 msgstr "" 15195 15196 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 15197 #, kde-format 15198 msgid "Christoph Roick" 15199 msgstr "" 15200 15201 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 15202 #, kde-format 15203 msgctxt "@info:credit" 15204 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 15205 msgstr "" 15206 15207 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 15208 #, fuzzy, kde-format 15209 #| msgid "do not show the splash screen" 15210 msgid "Disable splash screen" 15211 msgstr "Nezobrazovať uvítaciu obrazovku" 15212 15213 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 15214 #, kde-format 15215 msgid "Start in the presenter mode" 15216 msgstr "" 15217 15218 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 15219 #, fuzzy, kde-format 15220 #| msgid "Open Project" 15221 msgid "Open a project file." 15222 msgstr "Otvoriť projekt" 15223 15224 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 15225 #, kde-format 15226 msgid "" 15227 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 15228 "to exit the application." 15229 msgstr "" 15230 15231 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 15232 #, kde-format 15233 msgid "Failed to Open" 15234 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15235 15236 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 15237 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 15238 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 15239 #, kde-format 15240 msgid "Worksheet" 15241 msgstr "List" 15242 15243 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 15244 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 15245 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 15246 #, fuzzy, kde-format 15247 #| msgid "Data format" 15248 msgid "Data Extractor" 15249 msgstr "Dátový formát" 15250 15251 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 15252 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 15253 #, fuzzy, kde-format 15254 #| msgid "Note" 15255 msgid "Notebook" 15256 msgstr "Poznámka" 15257 15258 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 15259 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 15260 #, kde-format 15261 msgid "CartesianPlot" 15262 msgstr "" 15263 15264 #. i18n: ectx: Menu (file) 15265 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 15266 #, kde-format 15267 msgid "&File" 15268 msgstr "&Súbor" 15269 15270 #. i18n: ectx: Menu (new) 15271 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 15272 #, fuzzy, kde-format 15273 #| msgid "Add New" 15274 msgid "&Add New" 15275 msgstr "Pridať nový" 15276 15277 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 15278 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 15279 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 15280 #, fuzzy, kde-format 15281 #| msgid "Notes" 15282 msgid "&Notebook" 15283 msgstr "Poznámky" 15284 15285 #. i18n: ectx: Menu (import) 15286 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 15287 #, kde-format 15288 msgid "Import" 15289 msgstr "Importovať" 15290 15291 #. i18n: ectx: Menu (edit) 15292 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 15293 #, kde-format 15294 msgid "&Edit" 15295 msgstr "&Upraviť" 15296 15297 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 15298 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 15299 #, kde-format 15300 msgid "&Spreadsheet" 15301 msgstr "Zošit" 15302 15303 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 15304 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 15305 #, kde-format 15306 msgid "&Matrix" 15307 msgstr "Matica" 15308 15309 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 15310 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 15311 #, kde-format 15312 msgid "&Worksheet" 15313 msgstr "Pracovný list" 15314 15315 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 15316 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 15317 #, fuzzy, kde-format 15318 #| msgid "Data format" 15319 msgid "&Data Extractor" 15320 msgstr "Dátový formát" 15321 15322 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 15323 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 15324 #, kde-format 15325 msgid "&Drawing" 15326 msgstr "Kresba" 15327 15328 #. i18n: ectx: Menu (script) 15329 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 15330 #, kde-format 15331 msgid "&Script" 15332 msgstr "Skript" 15333 15334 #. i18n: ectx: Menu (tools) 15335 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 15336 #, fuzzy, kde-format 15337 msgid "&Tools" 15338 msgstr "&Nástroje" 15339 15340 #. i18n: ectx: Menu (windows) 15341 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 15342 #, kde-format 15343 msgid "&Windows" 15344 msgstr "Okno(&W)" 15345 15346 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 15347 #, kde-format 15348 msgid "" 15349 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 15350 "started." 15351 msgstr "" 15352 15353 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 15354 #, kde-format 15355 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 15356 msgid "Welcome to LabPlot %1" 15357 msgstr "" 15358 15359 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 15360 #, fuzzy, kde-format 15361 #| msgid "Open file" 15362 msgid "&Open Example" 15363 msgstr "Otvoriť súbor" 15364 15365 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 15366 #, kde-format 15367 msgid "Workbook" 15368 msgstr "" 15369 15370 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 15371 #, kde-format 15372 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 15373 msgstr "" 15374 15375 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 15376 #, kde-format 15377 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 15378 msgstr "" 15379 15380 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 15381 #, kde-format 15382 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 15383 msgstr "" 15384 15385 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 15386 #, kde-format 15387 msgid "Creates a new matrix for data editing" 15388 msgstr "" 15389 15390 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 15391 #, kde-format 15392 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 15393 msgstr "" 15394 15395 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 15396 #, kde-format 15397 msgid "Note" 15398 msgstr "Poznámka" 15399 15400 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 15401 #, kde-format 15402 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 15403 msgstr "" 15404 15405 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 15406 #, kde-format 15407 msgid "Folder" 15408 msgstr "Priečinok" 15409 15410 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 15411 #, kde-format 15412 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 15413 msgstr "" 15414 15415 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 15416 #, fuzzy, kde-format 15417 #| msgid "Add new variable" 15418 msgid "Live Data Source..." 15419 msgstr "Pridať novú premennú" 15420 15421 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 15422 #, kde-format 15423 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 15424 msgstr "" 15425 15426 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 15427 #, kde-format 15428 msgid "Import data from a regular file" 15429 msgstr "" 15430 15431 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 15432 #, kde-format 15433 msgid "Import data from a SQL database" 15434 msgstr "" 15435 15436 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 15437 #, fuzzy, kde-format 15438 #| msgid "Delete Connection" 15439 msgid "From Dataset Collection..." 15440 msgstr "Odstrániť spojenie" 15441 15442 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 15443 #, fuzzy, kde-format 15444 #| msgid "Import Data" 15445 msgid "Imports data from an online dataset" 15446 msgstr "Importovať dáta" 15447 15448 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 15449 #, fuzzy, kde-format 15450 #| msgid "Close Project" 15451 msgid "LabPlot Project..." 15452 msgstr "Zatvoriť projekt" 15453 15454 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 15455 #, kde-format 15456 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 15457 msgstr "" 15458 15459 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 15460 #, fuzzy, kde-format 15461 #| msgid "Open project" 15462 msgid "Origin Project (OPJ)..." 15463 msgstr "Otvoriť projekt" 15464 15465 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 15466 #, kde-format 15467 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 15468 msgstr "" 15469 15470 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 15471 #, fuzzy, kde-format 15472 #| msgid "Export" 15473 msgid "Export..." 15474 msgstr "Exportovať" 15475 15476 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 15477 #, fuzzy, kde-format 15478 #| msgid "Fit to selection" 15479 msgid "Export selected element" 15480 msgstr "Prispôsobiť výberu" 15481 15482 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15483 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 15484 #, kde-format 15485 msgid "Share" 15486 msgstr "" 15487 15488 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 15489 #, kde-format 15490 msgid "Color Maps Browser" 15491 msgstr "" 15492 15493 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 15494 #, kde-format 15495 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 15496 msgstr "" 15497 15498 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 15499 #, kde-format 15500 msgid "FITS Metadata Editor..." 15501 msgstr "" 15502 15503 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 15504 #, kde-format 15505 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 15506 msgstr "" 15507 15508 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 15509 #, kde-format 15510 msgid "Undo/Redo History..." 15511 msgstr "" 15512 15513 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 15514 #, kde-format 15515 msgid "Close the active window" 15516 msgstr "" 15517 15518 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 15519 #, kde-format 15520 msgid "Close &All" 15521 msgstr "Zavrieť všetko" 15522 15523 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 15524 #, kde-format 15525 msgid "Close all the windows" 15526 msgstr "" 15527 15528 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 15529 #, kde-format 15530 msgid "Ne&xt" 15531 msgstr "Ďalšie" 15532 15533 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 15534 #, kde-format 15535 msgid "Move the focus to the next window" 15536 msgstr "" 15537 15538 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 15539 #, kde-format 15540 msgid "Pre&vious" 15541 msgstr "Predošlé" 15542 15543 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 15544 #, kde-format 15545 msgid "Move the focus to the previous window" 15546 msgstr "" 15547 15548 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 15549 #, kde-format 15550 msgid "Current &Folder Only" 15551 msgstr "" 15552 15553 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 15554 #, kde-format 15555 msgid "Current Folder and &Subfolders" 15556 msgstr "" 15557 15558 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 15559 #, kde-format 15560 msgid "&All" 15561 msgstr "&Všetko" 15562 15563 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 15564 #, fuzzy, kde-format 15565 #| msgid "Show file info" 15566 msgid "Show Memory Usage" 15567 msgstr "Zobraziť informácie o súbore" 15568 15569 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 15570 #, kde-format 15571 msgid "Project Explorer" 15572 msgstr "" 15573 15574 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 15575 #, fuzzy, kde-format 15576 #| msgid "Properties" 15577 msgid "Properties Explorer" 15578 msgstr "Vlastnosti" 15579 15580 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 15581 #, fuzzy, kde-format 15582 #| msgid "Worksheet" 15583 msgid "Worksheet Preview" 15584 msgstr "List" 15585 15586 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 15587 #, kde-format 15588 msgid "Configure CAS..." 15589 msgstr "" 15590 15591 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 15592 #, kde-format 15593 msgid "" 15594 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 15595 "systems or to enable new ones" 15596 msgstr "" 15597 15598 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 15599 #, kde-format 15600 msgid "Window Visibility" 15601 msgstr "" 15602 15603 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 15604 #, fuzzy, kde-format 15605 #| msgid "Color map" 15606 msgid "Color Scheme" 15607 msgstr "Farebná téma" 15608 15609 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 15610 #, fuzzy, kde-format 15611 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 15612 msgstr "Aktuálny projekt bol zmenený. Chcete ho uložiť?" 15613 15614 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 15615 #, kde-format 15616 msgid "Save Project" 15617 msgstr "Uloženie projektu" 15618 15619 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 15620 #, fuzzy, kde-format 15621 #| msgid "Project properties" 15622 msgctxt "@title:window" 15623 msgid "Project Explorer" 15624 msgstr "Vlastnosti projektu" 15625 15626 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 15627 #, fuzzy, kde-format 15628 #| msgid "Worksheet" 15629 msgctxt "@title:window" 15630 msgid "Worksheet Preview" 15631 msgstr "List" 15632 15633 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 15634 #, fuzzy, kde-format 15635 #| msgid "%1: clear" 15636 msgid "%1: created" 15637 msgstr "Vytvorené" 15638 15639 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 15640 #, fuzzy, kde-format 15641 #| msgid "Open project" 15642 msgid "Origin Projects (%1)" 15643 msgstr "Otvoriť projekt" 15644 15645 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 15646 #, fuzzy, kde-format 15647 #| msgid "Close Project" 15648 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 15649 msgstr "Zatvoriť projekt" 15650 15651 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 15652 #, kde-format 15653 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 15654 msgstr "" 15655 15656 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 15657 #, kde-format 15658 msgid "All supported files (%1)" 15659 msgstr "" 15660 15661 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 15662 #, fuzzy, kde-format 15663 #| msgid "Open Project" 15664 msgctxt "@title:window" 15665 msgid "Open Project" 15666 msgstr "Otvoriť projekt" 15667 15668 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 15669 #, kde-format 15670 msgid "The project file %1 is already opened." 15671 msgstr "" 15672 15673 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15674 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15675 #, kde-format 15676 msgid "Open Project" 15677 msgstr "Otvoriť projekt" 15678 15679 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15680 #, kde-format 15681 msgid "The project file %1 doesn't exist." 15682 msgstr "" 15683 15684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15685 #, fuzzy, kde-format 15686 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15687 msgid "Couldn't read the project file %1." 15688 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 15689 15690 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 15691 #, kde-format 15692 msgid "Loading %1..." 15693 msgstr "" 15694 15695 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 15696 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 15697 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15698 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15699 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15700 #, fuzzy, kde-format 15701 #| msgid "Failed to Open" 15702 msgid "Failed to open project" 15703 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15704 15705 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 15706 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15708 #, fuzzy, kde-format 15709 #| msgid "Failed to open" 15710 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 15711 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15712 15713 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 15714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15715 #, fuzzy, kde-format 15716 #| msgid "Failed to open" 15717 msgid "Failed to open the file '%1'." 15718 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15719 15720 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 15721 #, fuzzy, kde-format 15722 msgid "%1: opened" 15723 msgstr "Otvorené" 15724 15725 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 15726 #, kde-format 15727 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 15728 msgstr "" 15729 15730 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 15731 #, fuzzy, kde-format 15732 #| msgid "Save Project As" 15733 msgctxt "@title:window" 15734 msgid "Save Project As" 15735 msgstr "Uložiť projekt ako" 15736 15737 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 15738 #, kde-format 15739 msgid "" 15740 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 15741 "*.LML.XZ)" 15742 msgstr "" 15743 15744 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 15745 #, fuzzy, kde-format 15746 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15747 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 15748 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 15749 15750 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 15751 #, kde-format 15752 msgid "Project saved" 15753 msgstr "" 15754 15755 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 15756 #, kde-format 15757 msgid "Couldn't save the file '%1'." 15758 msgstr "" 15759 15760 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 15761 #, fuzzy, kde-format 15762 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15763 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 15764 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 15765 15766 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 15767 #, fuzzy, kde-format 15768 #| msgid "%1 [Changed]" 15769 msgid "Changed" 15770 msgstr "%1 [zmenené]" 15771 15772 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 15773 #, kde-format 15774 msgid "Preparing printing of %1" 15775 msgstr "" 15776 15777 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 15778 #, fuzzy, kde-format 15779 msgid "%1 printed" 15780 msgstr "tlačené: %1" 15781 15782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15783 #, kde-format 15784 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 15785 msgstr "" 15786 15787 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 15788 #, kde-format 15789 msgid "Project shared successfully" 15790 msgstr "" 15791 15792 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 15793 #, kde-format 15794 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 15795 msgstr "" 15796 15797 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 15798 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 15799 #, fuzzy, kde-format 15800 #| msgid "Dataset" 15801 msgid "Dataset%1" 15802 msgstr "Dátová sada" 15803 15804 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 15805 #, kde-format 15806 msgid "%1 exported" 15807 msgstr "" 15808 15809 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 15810 #, kde-format 15811 msgid "FITS files saved" 15812 msgstr "" 15813 15814 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 15815 #, kde-format 15816 msgid "MQTT Client%1" 15817 msgstr "" 15818 15819 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 15820 #, kde-format 15821 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 15822 msgstr "" 15823 15824 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 15825 #, fuzzy, kde-format 15826 #| msgid "Add new variable" 15827 msgid "Live data source%1" 15828 msgstr "Pridať novú premennú" 15829 15830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 15831 #, kde-format 15832 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 15833 msgstr "" 15834 15835 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 15836 #, kde-format 15837 msgid "Creates a new %1 notebook" 15838 msgstr "" 15839 15840 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 15841 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 15842 #, fuzzy, kde-format 15843 #| msgid "Functions" 15844 msgctxt "@title:window" 15845 msgid "Function Values" 15846 msgstr "Funkcie" 15847 15848 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 15849 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 15850 #, fuzzy, kde-format 15851 #| msgid "value" 15852 msgid "%1 value" 15853 msgid_plural "%1 values" 15854 msgstr[0] "Hodnota" 15855 msgstr[1] "Hodnoty" 15856 msgstr[2] "Hodnoty" 15857 15858 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 15859 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 15860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 15861 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 15862 #, kde-format 15863 msgid "&Generate" 15864 msgstr "Generovať" 15865 15866 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 15867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 15868 #, kde-format 15869 msgid "Generate function values" 15870 msgstr "" 15871 15872 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 15873 #, kde-format 15874 msgid "%1: fill matrix with function values" 15875 msgstr "" 15876 15877 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 15878 #, fuzzy, kde-format 15879 #| msgid "Load from" 15880 msgctxt "@title:window" 15881 msgid "Plot Area Templates" 15882 msgstr "Zdroj načítania" 15883 15884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 15885 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 15886 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 15887 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 15888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 15889 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 15890 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 15891 #, kde-format 15892 msgid "Default" 15893 msgstr "" 15894 15895 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 15896 #, fuzzy, kde-format 15897 #| msgid "Custom" 15898 msgid "Custom Folder" 15899 msgstr "Vlastný dotaz..." 15900 15901 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 15902 #, fuzzy, kde-format 15903 #| msgid "x-Range:" 15904 msgid "Location of plot area templates" 15905 msgstr "X rozsah:" 15906 15907 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 15908 #, fuzzy, kde-format 15909 #| msgid "x-Range:" 15910 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 15911 msgstr "X rozsah:" 15912 15913 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 15914 #, fuzzy, kde-format 15915 #| msgid "x-Range:" 15916 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 15917 msgstr "X rozsah:" 15918 15919 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 15920 #, kde-format 15921 msgctxt "@title:window" 15922 msgid "Select template search path" 15923 msgstr "" 15924 15925 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 15926 #, kde-format 15927 msgid "No templates found." 15928 msgstr "" 15929 15930 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 15931 #, kde-format 15932 msgid "File does not exist." 15933 msgstr "" 15934 15935 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 15936 #, fuzzy, kde-format 15937 #| msgid "Failed to open" 15938 msgid "Unable to read the file" 15939 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15940 15941 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 15942 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 15943 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 15944 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 15945 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 15946 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 15947 #, fuzzy, kde-format 15948 #| msgid "Failed to open" 15949 msgid "Failed to load the selected plot template" 15950 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 15951 15952 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 15953 #, kde-format 15954 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 15955 msgstr "" 15956 15957 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 15958 #, kde-format 15959 msgid "Clear downloaded files" 15960 msgstr "" 15961 15962 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 15963 #, kde-format 15964 msgid "Files - %1" 15965 msgstr "" 15966 15967 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 15968 #, fuzzy, kde-format 15969 msgid "Total size - %1" 15970 msgstr "Veľkosť" 15971 15972 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 15973 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 15974 #, kde-format 15975 msgid "Total size - 0B" 15976 msgstr "" 15977 15978 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 15979 #, fuzzy, kde-format 15980 #| msgid "&File" 15981 msgid "Files - 0" 15982 msgstr "&Súbor" 15983 15984 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15985 #, fuzzy, kde-format 15986 #| msgid "Dataset" 15987 msgid "Datasets cache" 15988 msgstr "Dátová sada" 15989 15990 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15991 #, kde-format 15992 msgid "Downloaded files successfully deleted." 15993 msgstr "" 15994 15995 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 15996 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 15997 #, fuzzy, kde-format 15998 #| msgid "Preferences" 15999 msgctxt "@title:window" 16000 msgid "Preferences" 16001 msgstr "Nastavenia" 16002 16003 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 16004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 16005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 16006 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 16007 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 16008 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 16009 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 16010 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 16011 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 16012 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 16013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 16014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 16015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 16016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 16017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 16018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 16019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 16020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 16021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 16022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 16023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 16024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 16025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 16026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 16027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 16028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 16029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 16030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 16031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 16032 #, kde-format 16033 msgid "General" 16034 msgstr "Všeobecné" 16035 16036 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 16037 #, fuzzy, kde-format 16038 #| msgid "Dataset" 16039 msgid "Datasets" 16040 msgstr "Dátová sada" 16041 16042 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 16043 #, kde-format 16044 msgid "User Feedback" 16045 msgstr "" 16046 16047 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 16048 #, kde-format 16049 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 16050 msgstr "" 16051 16052 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 16053 #, fuzzy, kde-format 16054 #| msgid "Preferences" 16055 msgctxt "@title:window" 16056 msgid "Preferences [Changed]" 16057 msgstr "Nastavenia" 16058 16059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 16060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 16061 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 16062 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 16063 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 16064 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317 16065 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405 16066 #, kde-format 16067 msgid "min." 16068 msgstr "min." 16069 16070 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192 16071 #, fuzzy, kde-format 16072 #| msgid "new Spreadsheet" 16073 msgid "Create New Project" 16074 msgstr "nový zošit" 16075 16076 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193 16077 #, kde-format 16078 msgid "Load Last Used Project" 16079 msgstr "" 16080 16081 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197 16082 #, fuzzy, kde-format 16083 #| msgid "Worksheet" 16084 msgid "With Worksheet" 16085 msgstr "List" 16086 16087 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198 16088 #, fuzzy, kde-format 16089 #| msgid "&Spreadsheet" 16090 msgid "With Spreadsheet" 16091 msgstr "Zošit" 16092 16093 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199 16094 #, fuzzy, kde-format 16095 #| msgid "%1: set vertical alignment" 16096 msgid "With Worksheet and Spreadsheet" 16097 msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 16098 16099 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201 16100 #, fuzzy, kde-format 16101 #| msgid "Note" 16102 msgid "With Notebook" 16103 msgstr "Poznámka" 16104 16105 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204 16106 #, kde-format 16107 msgid "Notebook type to create automatically on startup" 16108 msgstr "" 16109 16110 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208 16111 #, kde-format 16112 msgid "" 16113 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-" 16114 "opened" 16115 msgstr "" 16116 16117 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212 16118 #, fuzzy, kde-format 16119 #| msgid "Original Size" 16120 msgid "Original Position" 16121 msgstr "Originálna veľkosť" 16122 16123 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213 16124 #, kde-format 16125 msgid "On top of the last active Dock Widget" 16126 msgstr "" 16127 16128 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216 16129 #, fuzzy, kde-format 16130 #| msgid "Show Controls" 16131 msgid "Show File Path" 16132 msgstr "Zobraziť posledné:" 16133 16134 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217 16135 #, fuzzy, kde-format 16136 #| msgid "File name:" 16137 msgid "Show File Name" 16138 msgstr "Názov súboru:" 16139 16140 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218 16141 #, fuzzy, kde-format 16142 #| msgid "Save Project As" 16143 msgid "Show Project Name" 16144 msgstr "Uložiť projekt ako" 16145 16146 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220 16147 #, fuzzy, kde-format 16148 #| msgid "Geometric" 16149 msgid "Metric" 16150 msgstr "Geometrické" 16151 16152 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221 16153 #, fuzzy, kde-format 16154 msgid "Imperial" 16155 msgstr "Imperiálne jednotky" 16156 16157 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223 16158 #, kde-format 16159 msgid "Dot (.)" 16160 msgstr "" 16161 16162 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224 16163 #, kde-format 16164 msgid "Comma (,)" 16165 msgstr "" 16166 16167 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225 16168 #, kde-format 16169 msgid "Arabic (٫)" 16170 msgstr "" 16171 16172 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229 16173 #, kde-format 16174 msgid "" 16175 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 16176 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty " 16177 "in Measurement (GUM)</a>" 16178 msgstr "" 16179 16180 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23 16181 #, fuzzy, kde-format 16182 #| msgid "Height:" 16183 msgid "Enable syntax highlighting" 16184 msgstr "Výška:" 16185 16186 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24 16187 #, fuzzy, kde-format 16188 #| msgid "Data format" 16189 msgid "Enable syntax completion" 16190 msgstr "Dátový formát" 16191 16192 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25 16193 #, fuzzy, kde-format 16194 #| msgid "Line Numbers" 16195 msgid "Show line numbers" 16196 msgstr "Čísla riadkov" 16197 16198 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26 16199 #, kde-format 16200 msgid "" 16201 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the " 16202 "backend system." 16203 msgstr "" 16204 16205 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27 16206 #, fuzzy, kde-format 16207 #| msgid "iterations" 16208 msgid "Animate transitions" 16209 msgstr "Iterácie" 16210 16211 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29 16212 #, kde-format 16213 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one." 16214 msgstr "" 16215 16216 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30 16217 #, kde-format 16218 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system." 16219 msgstr "" 16220 16221 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28 16222 #, kde-format 16223 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects" 16224 msgstr "" 16225 16226 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133 16227 #, kde-format 16228 msgid "" 16229 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." 16230 msgstr "" 16231 16232 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143 16233 #, kde-format 16234 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." 16235 msgstr "" 16236 16237 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149 16238 #, kde-format 16239 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." 16240 msgstr "" 16241 16242 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 16243 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 16244 #, kde-format 16245 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." 16246 msgstr "" 16247 16248 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108 16249 #, kde-format 16250 msgctxt "@title:window" 16251 msgid "Add Value" 16252 msgstr "Pridať hodnotu" 16253 16254 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109 16255 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28 16256 #, kde-format 16257 msgid "&Add" 16258 msgstr "&Pridať" 16259 16260 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112 16261 #, fuzzy, kde-format 16262 #| msgid "Start value" 16263 msgctxt "@title:window" 16264 msgid "Subtract Value" 16265 msgstr "Počiatočná hodnota" 16266 16267 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115 16268 #, fuzzy, kde-format 16269 #| msgid "Start value" 16270 msgctxt "@title:window" 16271 msgid "Subtract Baseline" 16272 msgstr "Počiatočná hodnota" 16273 16274 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116 16275 #, fuzzy, kde-format 16276 msgid "Subtract:" 16277 msgstr "Rozdiel" 16278 16279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117 16280 #, fuzzy, kde-format 16281 msgid "&Subtract" 16282 msgstr "Rozdiel" 16283 16284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120 16285 #, kde-format 16286 msgctxt "@title:window" 16287 msgid "Multiply by Value" 16288 msgstr "" 16289 16290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121 16291 #, fuzzy, kde-format 16292 msgid "&Multiply" 16293 msgstr "Násobenie" 16294 16295 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124 16296 #, kde-format 16297 msgctxt "@title:window" 16298 msgid "Divide by Value" 16299 msgstr "" 16300 16301 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125 16302 #, fuzzy, kde-format 16303 msgid "&Divide" 16304 msgstr "Deliť" 16305 16306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean) 16307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141 16308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526 16309 #, fuzzy, kde-format 16310 #| msgid "Mean" 16311 msgid "Mean" 16312 msgstr "Priemer" 16313 16314 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144 16315 #, fuzzy, kde-format 16316 #| msgid "Custom" 16317 msgid "Custom Value" 16318 msgstr "Vlastný dotaz..." 16319 16320 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145 16321 #, fuzzy, kde-format 16322 #| msgid "Differentiate" 16323 msgid "Difference" 16324 msgstr "Diferencovať" 16325 16326 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161 16327 #, fuzzy, kde-format 16328 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)" 16329 msgstr "Logaritmus so základom 10" 16330 16331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168 16332 #, kde-format 16333 msgid "" 16334 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting " 16335 "background." 16336 msgstr "" 16337 16338 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172 16339 #, kde-format 16340 msgid "" 16341 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow " 16342 "less negative values." 16343 msgstr "" 16344 16345 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176 16346 #, fuzzy, kde-format 16347 #| msgid "Number of rows:" 16348 msgid "Number of iterations to perform." 16349 msgstr "Počet riadkov:" 16350 16351 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532 16352 #, fuzzy, kde-format 16353 msgid "raw data" 16354 msgstr "Binárne dáta" 16355 16356 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538 16357 #, fuzzy, kde-format 16358 #| msgid "Dash line" 16359 msgid "baseline" 16360 msgstr "Čiarkovaná čiara" 16361 16362 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546 16363 #, fuzzy, kde-format 16364 #| msgid "Results:" 16365 msgid "result" 16366 msgstr "Výsledky:" 16367 16368 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626 16369 #, fuzzy, kde-format 16370 #| msgid "Rotation" 16371 msgid "Ratio: %1" 16372 msgstr "Otočenie: " 16373 16374 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670 16375 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677 16376 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684 16377 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691 16378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899 16379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943 16380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987 16381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031 16382 #, fuzzy, kde-format 16383 #| msgid "Add Value" 16384 msgid "Wrong numeric value provided." 16385 msgstr "Pridať hodnotu" 16386 16387 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218 16388 #, fuzzy, kde-format 16389 #| msgid "%1: add %2" 16390 msgid "%1: add %2 to column values" 16391 msgstr "Pridať stĺpec" 16392 16393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221 16394 #, fuzzy, kde-format 16395 #| msgid "%1: set font" 16396 msgid "%1: subtract %2 from column values" 16397 msgstr "Vložiť stĺpec" 16398 16399 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224 16400 #, fuzzy, kde-format 16401 #| msgid "%1: set font" 16402 msgid "%1: subtract baseline from column values" 16403 msgstr "Vložiť stĺpec" 16404 16405 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227 16406 #, kde-format 16407 msgid "%1: multiply column values by %2" 16408 msgstr "" 16409 16410 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230 16411 #, kde-format 16412 msgid "%1: divide column values by %2" 16413 msgstr "" 16414 16415 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37 16416 #, fuzzy, kde-format 16417 #| msgid "Add Value" 16418 msgctxt "@title:window" 16419 msgid "Add Value Label" 16420 msgstr "Pridať hodnotu" 16421 16422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 16423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue) 16424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth) 16425 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43 16426 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 16427 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910 16428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104 16429 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 16430 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26 16431 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55 16432 #, kde-format 16433 msgid "Value:" 16434 msgstr "Hodnota:" 16435 16436 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84 16437 #, fuzzy, kde-format 16438 #| msgid "Labels" 16439 msgid "Label:" 16440 msgstr "Štítky" 16441 16442 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36 16443 #, fuzzy, kde-format 16444 #| msgid "Add Value" 16445 msgctxt "@title:window" 16446 msgid "Edit Value Labels" 16447 msgstr "Pridať hodnotu" 16448 16449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40 16450 #, fuzzy, kde-format 16451 #| msgid "Add Value" 16452 msgid "Value Labels:" 16453 msgstr "Pridať hodnotu" 16454 16455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154 16456 #, kde-format 16457 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:" 16458 msgstr "" 16459 16460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45 16461 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221 16462 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230 16463 #, kde-format 16464 msgid "Equal to" 16465 msgstr "Rovné" 16466 16467 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46 16468 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222 16469 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231 16470 #, fuzzy, kde-format 16471 #| msgid "Equal to" 16472 msgid "Not Equal to" 16473 msgstr "Rovné" 16474 16475 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47 16476 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223 16477 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232 16478 #, kde-format 16479 msgid "Between (Incl. End Points)" 16480 msgstr "" 16481 16482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48 16483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224 16484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233 16485 #, kde-format 16486 msgid "Between (Excl. End Points)" 16487 msgstr "" 16488 16489 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49 16490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225 16491 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234 16492 #, kde-format 16493 msgid "Greater than" 16494 msgstr "Väčšie ako" 16495 16496 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 16497 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226 16498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235 16499 #, kde-format 16500 msgid "Greater than or Equal to" 16501 msgstr "" 16502 16503 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51 16504 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227 16505 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236 16506 #, kde-format 16507 msgid "Less than" 16508 msgstr "" 16509 16510 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52 16511 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228 16512 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237 16513 #, kde-format 16514 msgid "Less than or Equal to" 16515 msgstr "" 16516 16517 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 16518 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212 16519 #, fuzzy, kde-format 16520 #| msgid "Equal to" 16521 msgid "Equal To" 16522 msgstr "Rovné" 16523 16524 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 16525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213 16526 #, fuzzy, kde-format 16527 #| msgid "Equal to" 16528 msgid "Not Equal To" 16529 msgstr "Rovné" 16530 16531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 16532 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214 16533 #, fuzzy, kde-format 16534 #| msgid "Start" 16535 msgid "Starts With" 16536 msgstr "Začiatok:" 16537 16538 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 16539 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215 16540 #, kde-format 16541 msgid "Ends With" 16542 msgstr "" 16543 16544 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61 16545 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216 16546 #, fuzzy, kde-format 16547 #| msgid "Content" 16548 msgid "Contains" 16549 msgstr "Obsah" 16550 16551 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62 16552 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217 16553 #, fuzzy, kde-format 16554 #| msgid "Do nothing" 16555 msgid "Does Not Contain" 16556 msgstr "Nerobiť nič" 16557 16558 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 16559 #, kde-format 16560 msgid "Mask values in the specified region" 16561 msgstr "" 16562 16563 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 16564 #, fuzzy, kde-format 16565 #| msgid "Values" 16566 msgctxt "@title:window" 16567 msgid "Mask Values" 16568 msgstr "Hodnoty" 16569 16570 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 16571 #, fuzzy, kde-format 16572 msgid "&Drop" 16573 msgstr "kvapka" 16574 16575 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 16576 #, kde-format 16577 msgid "Drop values in the specified region" 16578 msgstr "" 16579 16580 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80 16581 #, fuzzy, kde-format 16582 #| msgid "Values" 16583 msgctxt "@title:window" 16584 msgid "Drop Values" 16585 msgstr "Hodnoty" 16586 16587 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946 16588 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953 16589 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003 16590 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009 16591 #, fuzzy, kde-format 16592 #| msgid "Add Value" 16593 msgid "Invalid numeric value." 16594 msgstr "Pridať hodnotu" 16595 16596 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968 16597 #, fuzzy, kde-format 16598 #| msgid "%1: change comment" 16599 msgid "%1: mask values" 16600 msgstr "%1: zmeniť komentár" 16601 16602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024 16603 #, fuzzy, kde-format 16604 #| msgid "Values" 16605 msgid "%1: drop values" 16606 msgstr "Hodnoty" 16607 16608 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 16609 #, fuzzy, kde-format 16610 #| msgid "Values" 16611 msgid "Generate equidistant values" 16612 msgstr "Hodnoty" 16613 16614 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59 16615 #, kde-format 16616 msgid "Increment" 16617 msgstr "Prírastok" 16618 16619 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60 16620 #, fuzzy, kde-format 16621 #| msgid "Increment" 16622 msgid "Number and Increment" 16623 msgstr "Prírastok" 16624 16625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62 16626 #, kde-format 16627 msgid "Years" 16628 msgstr "" 16629 16630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 16631 #, kde-format 16632 msgid "Months" 16633 msgstr "" 16634 16635 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192 16636 #, fuzzy, kde-format 16637 #| msgid "Values" 16638 msgctxt "@title:window" 16639 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values" 16640 msgstr "Hodnoty" 16641 16642 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197 16643 #, fuzzy, kde-format 16644 #| msgid "Values" 16645 msgctxt "@title:window" 16646 msgid "Equidistant Numeric Values" 16647 msgstr "Hodnoty" 16648 16649 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199 16650 #, fuzzy, kde-format 16651 #| msgid "Values" 16652 msgctxt "@title:window" 16653 msgid "Equidistant Date&Time Values" 16654 msgstr "Hodnoty" 16655 16656 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250 16657 #, fuzzy, kde-format 16658 #| msgid "Add Value" 16659 msgid "Invalid start value" 16660 msgstr "Pridať hodnotu" 16661 16662 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257 16663 #, kde-format 16664 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value" 16665 msgstr "" 16666 16667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300 16668 #, kde-format 16669 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one" 16670 msgstr "" 16671 16672 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317 16673 #, kde-format 16674 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero" 16675 msgstr "" 16676 16677 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326 16678 #, kde-format 16679 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero" 16680 msgstr "" 16681 16682 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487 16683 #, kde-format 16684 msgid "%1: fill column with equidistant numbers" 16685 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" 16686 msgstr[0] "" 16687 msgstr[1] "" 16688 msgstr[2] "" 16689 16690 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 16691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 16692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 16693 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 16694 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 16695 #, kde-format 16696 msgid "Not enough memory to perform this operation." 16697 msgstr "" 16698 16699 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87 16700 #, fuzzy, kde-format 16701 #| msgid "Spreadsheet" 16702 msgid "Export Spreadsheet" 16703 msgstr "Zošit" 16704 16705 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88 16706 #, fuzzy, kde-format 16707 #| msgid "Fit to selection" 16708 msgid "Export Selection" 16709 msgstr "Prispôsobiť výberu" 16710 16711 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94 16712 #, kde-format 16713 msgid "This option determines how the convert numbers to strings." 16714 msgstr "" 16715 16716 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104 16717 #, fuzzy, kde-format 16718 #| msgid "Spreadsheet" 16719 msgctxt "@title:window" 16720 msgid "Export Spreadsheet" 16721 msgstr "Zošit" 16722 16723 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206 16724 #, fuzzy, kde-format 16725 #| msgid "Export" 16726 msgctxt "@title:window" 16727 msgid "Export Matrix" 16728 msgstr "Exportovať" 16729 16730 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220 16731 #, fuzzy, kde-format 16732 #| msgid "Export" 16733 msgid "Export matrix" 16734 msgstr "Exportovať" 16735 16736 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310 16737 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 16738 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 16739 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 16740 #, fuzzy, kde-format 16741 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" 16742 msgstr "Súbor <b>%1</b> už existuje. Naozaj ho chcete prepísať?" 16743 16744 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364 16745 #, kde-format 16746 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" 16747 msgstr "" 16748 16749 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372 16750 #, kde-format 16751 msgid "LaTeX files (*.tex)" 16752 msgstr "" 16753 16754 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375 16755 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 16756 #, kde-format 16757 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" 16758 msgstr "" 16759 16760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378 16761 #, kde-format 16762 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)" 16763 msgstr "" 16764 16765 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381 16766 #, kde-format 16767 msgid "" 16768 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *." 16769 "sqlite3 *.sdb3)" 16770 msgstr "" 16771 16772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43 16773 #, fuzzy, kde-format 16774 #| msgid "Pattern" 16775 msgid "&Flatten" 16776 msgstr "Vzorka" 16777 16778 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44 16779 #, fuzzy, kde-format 16780 #| msgid "&Selected Columns" 16781 msgid "Flatten selected columns" 16782 msgstr "Vybrané stĺpce" 16783 16784 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51 16785 #, fuzzy, kde-format 16786 #| msgid "&Selected Columns" 16787 msgctxt "@title:window" 16788 msgid "Flatten Selected Columns" 16789 msgstr "Vybrané stĺpce" 16790 16791 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56 16792 #, kde-format 16793 msgid "Add additional reference column" 16794 msgstr "" 16795 16796 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119 16797 #, fuzzy, kde-format 16798 #| msgid "&Selected Columns" 16799 msgid "Remove reference column" 16800 msgstr "Vybrané stĺpce" 16801 16802 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150 16803 #, fuzzy, kde-format 16804 #| msgid "Values" 16805 msgid "%1: flatten values" 16806 msgstr "Hodnoty" 16807 16808 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169 16809 #, kde-format 16810 msgid "Flatten of %1" 16811 msgstr "" 16812 16813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory) 16814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16815 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183 16816 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24 16817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501 16818 #, fuzzy, kde-format 16819 #| msgid "Category:" 16820 msgid "Category" 16821 msgstr "Kategória:" 16822 16823 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38 16824 #, kde-format 16825 msgctxt "@title:window" 16826 msgid "Conditional Formatting - Heatmap" 16827 msgstr "" 16828 16829 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47 16830 #, kde-format 16831 msgid "Format the cells according the level and color settings" 16832 msgstr "" 16833 16834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48 16835 #, fuzzy, kde-format 16836 #| msgid "Format" 16837 msgid "&Format" 16838 msgstr "Formát" 16839 16840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) 16841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground) 16842 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground) 16843 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61 16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432 16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395 16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471 16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483 16848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219 16849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230 16850 #, kde-format 16851 msgid "Background" 16852 msgstr "Pozadie" 16853 16854 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62 16855 #, fuzzy, kde-format 16856 #| msgid "First color" 16857 msgid "Font Color" 16858 msgstr "prvá farba" 16859 16860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63 16861 #, kde-format 16862 msgid "Icon" 16863 msgstr "" 16864 16865 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67 16866 #, kde-format 16867 msgid "Add new variable" 16868 msgstr "Pridať novú premennú" 16869 16870 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69 16871 #, kde-format 16872 msgid "" 16873 "Automatically update the calculated values in the target column on changes " 16874 "in the variable columns" 16875 msgstr "" 16876 16877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70 16878 #, kde-format 16879 msgid "" 16880 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable " 16881 "columns" 16882 msgstr "" 16883 16884 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162 16885 #, kde-format 16886 msgid "" 16887 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is " 16888 "controlled by the linked spreadsheet." 16889 msgstr "" 16890 16891 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172 16892 #, kde-format 16893 msgid "" 16894 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please " 16895 "use another name." 16896 msgstr "" 16897 16898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175 16899 #, kde-format 16900 msgid "" 16901 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please " 16902 "use another name." 16903 msgstr "" 16904 16905 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178 16906 #, kde-format 16907 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row." 16908 msgstr "" 16909 16910 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181 16911 #, kde-format 16912 msgid "" 16913 "Provided variable name starts with a digit or contains special character." 16914 msgstr "" 16915 16916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192 16917 #, kde-format 16918 msgid "Empty formula expression" 16919 msgstr "" 16920 16921 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199 16922 #, kde-format 16923 msgid "Incorrect formula syntax: " 16924 msgstr "" 16925 16926 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216 16927 #, fuzzy, kde-format 16928 #| msgid "Select all" 16929 msgid "Select a valid column" 16930 msgstr "Vybrať všetko" 16931 16932 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223 16933 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276 16934 #, kde-format 16935 msgid "" 16936 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with " 16937 "a letter" 16938 msgstr "" 16939 16940 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320 16941 #, fuzzy, kde-format 16942 #| msgid "Select all" 16943 msgid "Delete variable" 16944 msgstr "Vymazať premennú" 16945 16946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) 16947 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 16948 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 16949 #, kde-format 16950 msgid "Variable:" 16951 msgstr "Premenná:" 16952 16953 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392 16954 #, kde-format 16955 msgid "%1: fill column with function values" 16956 msgid_plural "%1: fill columns with function values" 16957 msgstr[0] "" 16958 msgstr[1] "" 16959 msgstr[2] "" 16960 16961 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35 16962 #, kde-format 16963 msgctxt "@title:window" 16964 msgid "Go to Cell" 16965 msgstr "" 16966 16967 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40 16968 #, kde-format 16969 msgid "Row:" 16970 msgstr "" 16971 16972 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70 16973 #, fuzzy, kde-format 16974 #| msgid "Spreadsheet" 16975 msgctxt "@title:window" 16976 msgid "Plot Spreadsheet Data" 16977 msgstr "Zošit" 16978 16979 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79 16980 #, fuzzy, kde-format 16981 #| msgid "Delete selected objects" 16982 msgid "Plot the selected data" 16983 msgstr "Odstrániť vybrané" 16984 16985 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80 16986 #, kde-format 16987 msgid "&Plot" 16988 msgstr "Kresliť" 16989 16990 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329 16991 #, kde-format 16992 msgid "Y-data" 16993 msgstr "" 16994 16995 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339 16996 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394 16997 #, fuzzy, kde-format 16998 #| msgid "Plot" 16999 msgid "Add Plot to" 17000 msgstr "Kresliť" 17001 17002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) 17003 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397 17004 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180 17005 #, fuzzy, kde-format 17006 #| msgid "Plot" 17007 msgid "Add Plots to" 17008 msgstr "Kresliť" 17009 17010 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429 17011 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440 17012 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 17013 #, fuzzy, kde-format 17014 #| msgid "Plot Area" 17015 msgid "Plot Area - %1" 17016 msgstr "Oblasť zákresu" 17017 17018 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436 17019 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465 17020 #, fuzzy, kde-format 17021 #| msgid "Worksheet" 17022 msgid "Worksheet - %1" 17023 msgstr "List" 17024 17025 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464 17026 #, fuzzy, kde-format 17027 #| msgid "Plot Area" 17028 msgid "Plot data from %1" 17029 msgstr "Oblasť zákresu" 17030 17031 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590 17032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608 17033 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625 17034 #, fuzzy, kde-format 17035 #| msgid "Plot Area" 17036 msgid "Plot Area %1" 17037 msgstr "Oblasť zákresu" 17038 17039 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699 17040 #, fuzzy, kde-format 17041 #| msgid "new filter" 17042 msgid "Fourier Filter of '%1'" 17043 msgstr "nový filter" 17044 17045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) 17046 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912 17047 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347 17048 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23 17049 #, kde-format 17050 msgid "Density" 17051 msgstr "Hustota" 17052 17053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922 17054 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378 17055 #, fuzzy, kde-format 17056 #| msgid "Orientation" 17057 msgid "Theoretical Quantiles" 17058 msgstr "Orientácia" 17059 17060 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930 17061 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgid "Step size" 17064 msgid "Sample Quantiles" 17065 msgstr "Veľkosť vzorky" 17066 17067 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044 17068 #, fuzzy, kde-format 17069 #| msgid "Clea&r Selection" 17070 msgid "No data selected to plot." 17071 msgstr "Vyčistiť výber" 17072 17073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049 17074 #, kde-format 17075 msgid "An already existing plot area has to be selected." 17076 msgstr "" 17077 17078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054 17079 #, kde-format 17080 msgid "An already existing worksheet has to be selected." 17081 msgstr "" 17082 17083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060 17084 #, kde-format 17085 msgid "Close the dialog and plot the data." 17086 msgstr "" 17087 17088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43 17089 #, fuzzy, kde-format 17090 #| msgid "Values" 17091 msgctxt "@title:window" 17092 msgid "Random Values" 17093 msgstr "Hodnoty" 17094 17095 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52 17096 #, kde-format 17097 msgid "Generate random values according to the selected distribution" 17098 msgstr "" 17099 17100 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83 17101 #, kde-format 17102 msgid "" 17103 "Seed number to initialize the random number generator.\n" 17104 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random " 17105 "numbers will be generated by successive calls.\n" 17106 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the " 17107 "generator." 17108 msgstr "" 17109 17110 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89 17111 #, kde-format 17112 msgid "" 17113 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/" 17114 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>" 17115 msgstr "" 17116 17117 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461 17118 #, kde-format 17119 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" 17120 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" 17121 msgstr[0] "" 17122 msgstr[1] "" 17123 msgstr[2] "" 17124 17125 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31 17126 #, fuzzy, kde-format 17127 #| msgid "Interface" 17128 msgctxt "@title:window" 17129 msgid "Rescale Interval" 17130 msgstr "Rozhranie" 17131 17132 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36 17133 #, fuzzy, kde-format 17134 #| msgid "scaled" 17135 msgid "Rescale" 17136 msgstr "zväčšený" 17137 17138 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37 17139 #, fuzzy, kde-format 17140 #| msgid "Interval:" 17141 msgid "Interval [a, b]:" 17142 msgstr "Interval:" 17143 17144 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38 17145 #, kde-format 17146 msgid "" 17147 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</" 17148 "i> columns." 17149 msgstr "" 17150 17151 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45 17152 #, fuzzy, kde-format 17153 #| msgid "Values" 17154 msgid "Random" 17155 msgstr "Hodnoty" 17156 17157 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48 17158 #, kde-format 17159 msgid "" 17160 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the " 17161 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on " 17162 "the uniform distribution. </li></ul>" 17163 msgstr "" 17164 17165 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62 17166 #, fuzzy, kde-format 17167 #| msgid "simple" 17168 msgid "&Sample" 17169 msgstr "Jednoduchý" 17170 17171 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63 17172 #, kde-format 17173 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns" 17174 msgstr "" 17175 17176 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64 17177 #, fuzzy, kde-format 17178 #| msgid "Step size" 17179 msgctxt "@title:window" 17180 msgid "Sample Values" 17181 msgstr "Veľkosť vzorky" 17182 17183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 17184 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103 17185 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30 17186 #, fuzzy, kde-format 17187 #| msgid "Period" 17188 msgid "Period:" 17189 msgstr "Obdobie" 17190 17191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105 17192 #, fuzzy, kde-format 17193 #| msgid "Step size" 17194 msgid "Sample Size:" 17195 msgstr "Veľkosť vzorky" 17196 17197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205 17198 #, fuzzy, kde-format 17199 #| msgid "Values" 17200 msgid "%1: sample values" 17201 msgstr "Hodnoty" 17202 17203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208 17204 #, kde-format 17205 msgid "Sample of %1" 17206 msgstr "" 17207 17208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219 17209 #, kde-format 17210 msgid "Regular Expression" 17211 msgstr "" 17212 17213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089 17214 #, fuzzy, kde-format 17215 #| msgctxt "@title:window" 17216 #| msgid "File Information" 17217 msgid "%1 match found" 17218 msgid_plural "%1 matches found" 17219 msgstr[0] "Informácia o súbore" 17220 msgstr[1] "Informácia o súbore" 17221 msgstr[2] "Informácia o súbore" 17222 17223 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168 17224 #, fuzzy, kde-format 17225 #| msgid "Values" 17226 msgid "%1 replacement made" 17227 msgid_plural "%1 replacements made" 17228 msgstr[0] "Hodnoty" 17229 msgstr[1] "Hodnoty" 17230 msgstr[2] "Hodnoty" 17231 17232 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460 17233 #, kde-format 17234 msgid "Add..." 17235 msgstr "" 17236 17237 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545 17238 #, kde-format 17239 msgid "Beginning of line" 17240 msgstr "" 17241 17242 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546 17243 #, fuzzy, kde-format 17244 #| msgid "Export to file" 17245 msgid "End of line" 17246 msgstr "Exportovať do súboru" 17247 17248 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548 17249 #, kde-format 17250 msgid "Match any character excluding new line (by default)" 17251 msgstr "" 17252 17253 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549 17254 #, fuzzy, kde-format 17255 #| msgid "An unknown error occurred." 17256 msgid "One or more occurrences" 17257 msgstr "Nastala neznáma chyba." 17258 17259 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550 17260 #, fuzzy, kde-format 17261 #| msgid "An unknown error occurred." 17262 msgid "Zero or more occurrences" 17263 msgstr "Nastala neznáma chyba." 17264 17265 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551 17266 #, kde-format 17267 msgid "Zero or one occurrences" 17268 msgstr "" 17269 17270 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554 17271 #, kde-format 17272 msgid "<a> through <b> occurrences" 17273 msgstr "" 17274 17275 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560 17276 #, kde-format 17277 msgid "Group, capturing" 17278 msgstr "" 17279 17280 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561 17281 #, kde-format 17282 msgid "Or" 17283 msgstr "" 17284 17285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562 17286 #, fuzzy, kde-format 17287 #| msgid "character" 17288 msgid "Set of characters" 17289 msgstr "znak" 17290 17291 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563 17292 #, kde-format 17293 msgid "Negative set of characters" 17294 msgstr "" 17295 17296 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567 17297 #, kde-format 17298 msgid "Whole match reference" 17299 msgstr "" 17300 17301 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578 17302 #, fuzzy, kde-format 17303 #| msgid "Preferences" 17304 msgid "Reference" 17305 msgstr "Nastavenia" 17306 17307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585 17308 #, fuzzy, kde-format 17309 #| msgid "linear" 17310 msgid "Line break" 17311 msgstr "Lineárny" 17312 17313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586 17314 #, fuzzy, kde-format 17315 #| msgid "Table" 17316 msgid "Tab" 17317 msgstr "Tabuľka" 17318 17319 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589 17320 #, kde-format 17321 msgid "Word boundary" 17322 msgstr "" 17323 17324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590 17325 #, kde-format 17326 msgid "Not word boundary" 17327 msgstr "" 17328 17329 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591 17330 #, kde-format 17331 msgid "Digit" 17332 msgstr "" 17333 17334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592 17335 #, kde-format 17336 msgid "Non-digit" 17337 msgstr "" 17338 17339 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593 17340 #, kde-format 17341 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" 17342 msgstr "" 17343 17344 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594 17345 #, kde-format 17346 msgid "Non-whitespace" 17347 msgstr "" 17348 17349 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595 17350 #, kde-format 17351 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" 17352 msgstr "" 17353 17354 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596 17355 #, fuzzy, kde-format 17356 #| msgid "character" 17357 msgid "Non-word character" 17358 msgstr "znak" 17359 17360 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599 17361 #, kde-format 17362 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" 17363 msgstr "" 17364 17365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600 17366 #, kde-format 17367 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" 17368 msgstr "" 17369 17370 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601 17371 #, kde-format 17372 msgid "Backslash" 17373 msgstr "" 17374 17375 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605 17376 #, kde-format 17377 msgid "Group, non-capturing" 17378 msgstr "" 17379 17380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606 17381 #, kde-format 17382 msgid "Positive Lookahead" 17383 msgstr "" 17384 17385 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607 17386 #, kde-format 17387 msgid "Negative lookahead" 17388 msgstr "" 17389 17390 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611 17391 #, kde-format 17392 msgid "Fixed-length positive lookbehind" 17393 msgstr "" 17394 17395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612 17396 #, kde-format 17397 msgid "Fixed-length negative lookbehind" 17398 msgstr "" 17399 17400 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33 17401 #, fuzzy, kde-format 17402 #| msgid "&Selected Columns" 17403 msgctxt "@title:window" 17404 msgid "Sort All Columns" 17405 msgstr "Vybrané stĺpce" 17406 17407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35 17408 #, fuzzy, kde-format 17409 #| msgid "&Selected Columns" 17410 msgctxt "@title:window" 17411 msgid "Sort Selected Columns" 17412 msgstr "Vybrané stĺpce" 17413 17414 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39 17415 #, kde-format 17416 msgid "Sort" 17417 msgstr "Triediť" 17418 17419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62 17421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26 17422 #, fuzzy, kde-format 17423 #| msgid "Functions" 17424 msgid "Location Measures" 17425 msgstr "Funkcie" 17426 17427 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71 17428 #, fuzzy, kde-format 17429 #| msgid "Orientation" 17430 msgid "First Quartile" 17431 msgstr "Orientácia" 17432 17433 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73 17434 #, fuzzy, kde-format 17435 #| msgid "Orientation" 17436 msgid "Third Quartile" 17437 msgstr "Orientácia" 17438 17439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17440 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77 17441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151 17442 #, fuzzy, kde-format 17443 #| msgid "Functions" 17444 msgid "Dispersion Measures" 17445 msgstr "Funkcie" 17446 17447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation) 17448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80 17449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178 17450 #, kde-format 17451 msgid "Mean absolute deviation around mean" 17452 msgstr "" 17453 17454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86 17456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228 17457 #, kde-format 17458 msgid "Shape Measures" 17459 msgstr "" 17460 17461 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95 17462 #, fuzzy, kde-format 17463 #| msgid "Functions" 17464 msgid "Unique Values" 17465 msgstr "Funkcie" 17466 17467 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118 17468 #, fuzzy, kde-format 17469 #| msgid "Preview" 17470 msgid "Overview" 17471 msgstr "Náhľad" 17472 17473 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143 17474 #, kde-format 17475 msgid "Normal Q-Q Plot" 17476 msgstr "" 17477 17478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148 17479 #, fuzzy, kde-format 17480 #| msgid "Plot" 17481 msgid "Pareto Plot" 17482 msgstr "Kresliť" 17483 17484 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223 17485 #, fuzzy, kde-format 17486 #| msgid "Frequency" 17487 msgid "Frequency Table" 17488 msgstr "Frekvencia" 17489 17490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225 17491 #, fuzzy, kde-format 17492 #| msgid "center tiled" 17493 msgid "Percent" 17494 msgstr "Percentil:" 17495 17496 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630 17497 #, kde-format 17498 msgid "Cumulative Percentage" 17499 msgstr "" 17500 17501 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181 17502 #, kde-format 17503 msgid "Load" 17504 msgstr "" 17505 17506 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182 17507 #, kde-format 17508 msgid "Load properties from a template" 17509 msgstr "" 17510 17511 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183 17512 #, fuzzy, kde-format 17513 #| msgid "&Save" 17514 msgid "Save" 17515 msgstr "&Uložiť" 17516 17517 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184 17518 #, kde-format 17519 msgid "Save current properties as a template" 17520 msgstr "" 17521 17522 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185 17523 #, kde-format 17524 msgid "Save Default" 17525 msgstr "" 17526 17527 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186 17528 #, kde-format 17529 msgid "Save current properties as default" 17530 msgstr "" 17531 17532 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199 17533 #, fuzzy, kde-format 17534 msgid "Toolbar Settings" 17535 msgstr "Nastavenia" 17536 17537 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205 17538 #, fuzzy, kde-format 17539 #| msgid "Tab position:" 17540 msgid "Text position" 17541 msgstr "Pozícia kariet:" 17542 17543 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207 17544 #, kde-format 17545 msgid "Icons only" 17546 msgstr "" 17547 17548 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214 17549 #, fuzzy, kde-format 17550 #| msgid "Text color:" 17551 msgid "Text only" 17552 msgstr "Farba textu:" 17553 17554 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221 17555 #, kde-format 17556 msgid "Text Alongside Icons" 17557 msgstr "" 17558 17559 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228 17560 #, kde-format 17561 msgid "Text Under Icons" 17562 msgstr "" 17563 17564 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268 17565 #, fuzzy, kde-format 17566 #| msgid "Load from" 17567 msgid "Load From Template" 17568 msgstr "Zdroj načítania" 17569 17570 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288 17571 #, kde-format 17572 msgid "Template \"%1\" was loaded." 17573 msgstr "" 17574 17575 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293 17576 #, fuzzy, kde-format 17577 #| msgid "Save as" 17578 msgid "Save As Template" 17579 msgstr "Uložiť ako" 17580 17581 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310 17582 #, fuzzy, kde-format 17583 msgid "New:" 17584 msgstr "&Nový" 17585 17586 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338 17587 #, kde-format 17588 msgid "New template \"%1\" was saved." 17589 msgstr "" 17590 17591 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352 17592 #, kde-format 17593 msgid "Template \"%1\" was saved." 17594 msgstr "" 17595 17596 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362 17597 #, kde-format 17598 msgid "New default template was saved." 17599 msgstr "" 17600 17601 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141 17602 #, fuzzy, kde-format 17603 #| msgid "Theme:" 17604 msgid "Theme '%1'" 17605 msgstr "Téma:" 17606 17607 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142 17608 #, kde-format 17609 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." 17610 msgstr "" 17611 17612 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145 17613 #, kde-format 17614 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." 17615 msgstr "" 17616 17617 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156 17618 #, kde-format 17619 msgid "Theme \"%1\" was loaded." 17620 msgstr "" 17621 17622 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158 17623 #, kde-format 17624 msgid "Theming deactivated." 17625 msgstr "" 17626 17627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 17628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections) 17629 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23 17630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23 17631 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23 17632 #, fuzzy, kde-format 17633 #| msgid "Connection:" 17634 msgid "Collection:" 17635 msgstr "Pripojenie:" 17636 17637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 17638 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73 17639 #, fuzzy, kde-format 17640 #| msgid "Color map" 17641 msgid "Colormaps:" 17642 msgstr "Mapa farieb" 17643 17644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) 17645 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 17646 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 17647 #, kde-format 17648 msgid "Insert" 17649 msgstr "Vložiť" 17650 17651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 17652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) 17653 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 17654 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 17655 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 17656 #, kde-format 17657 msgid "Cancel" 17658 msgstr "Zrušiť" 17659 17660 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) 17661 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) 17662 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) 17663 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) 17664 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 17665 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 17666 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 17667 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 17668 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 17669 #, kde-format 17670 msgid "Enter search term here" 17671 msgstr "" 17672 17673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17674 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39 17675 #, fuzzy, kde-format 17676 #| msgid "Format :" 17677 msgid "Y-error type:" 17678 msgstr "Formát:" 17679 17680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 17681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17682 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49 17683 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689 17684 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37 17685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181 17686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157 17687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185 17688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65 17689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437 17690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288 17691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 17692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267 17693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37 17694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374 17695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83 17696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177 17697 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371 17698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92 17699 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43 17700 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 17701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228 17702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99 17703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119 17704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56 17705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64 17706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151 17707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162 17708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275 17709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121 17710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442 17711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253 17712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312 17713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126 17714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 17715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53 17716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287 17717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127 17718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40 17719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524 17720 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27 17721 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137 17722 #, kde-format 17723 msgid "Comment:" 17724 msgstr "Komentár:" 17725 17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17729 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88 17730 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81 17731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56 17732 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 17733 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116 17734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17 17735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341 17736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101 17737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67 17738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33 17739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447 17740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117 17741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50 17742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208 17743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27 17744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354 17745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147 17746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146 17747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147 17748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112 17749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17 17750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 17751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194 17752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55 17753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190 17754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112 17755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 17756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46 17757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181 17758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291 17759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32 17760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43 17761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340 17762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101 17763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066 17764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101 17765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242 17766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73 17767 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372 17768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257 17769 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554 17770 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536 17771 #, kde-format 17772 msgid "Name:" 17773 msgstr "Názov:" 17774 17775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17776 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100 17777 #, fuzzy, kde-format 17778 #| msgid "Format :" 17779 msgid "Error Type" 17780 msgstr "Formát:" 17781 17782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17783 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113 17784 #, fuzzy, kde-format 17785 #| msgid "Format :" 17786 msgid "X-error type:" 17787 msgstr "Formát:" 17788 17789 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 17790 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186 17791 #, kde-format 17792 msgid "Symbols" 17793 msgstr "Symboly" 17794 17795 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2) 17796 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) 17797 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191 17798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443 17799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 17800 #, kde-format 17801 msgid "Error Bars" 17802 msgstr "Chybové tabule" 17803 17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) 17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) 17807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) 17808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) 17809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) 17810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle) 17811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle) 17812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle) 17813 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200 17814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125 17815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135 17816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145 17817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006 17818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131 17819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78 17820 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45 17821 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184 17822 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240 17823 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41 17824 #, kde-format 17825 msgid "Style:" 17826 msgstr "Štýl:" 17827 17828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) 17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) 17830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) 17831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor) 17833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor) 17834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) 17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 17836 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236 17837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438 17838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380 17839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30 17840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92 17841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320 17842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401 17843 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194 17844 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250 17845 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215 17846 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239 17847 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267 17848 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66 17849 #, kde-format 17850 msgid "Color:" 17851 msgstr "Farba:" 17852 17853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) 17855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) 17856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize) 17857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) 17858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType) 17859 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253 17860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539 17861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694 17862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181 17863 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78 17864 #, fuzzy, kde-format 17865 #| msgid "Size" 17866 msgid "Size:" 17867 msgstr "Veľkosť:" 17868 17869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize) 17870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 17871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval) 17872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 17873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 17874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 17875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical) 17876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 17877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical) 17878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 17879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop) 17880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 17881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 17882 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 17883 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 17884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 17885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 17886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 17887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 17888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition) 17889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2) 17890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff) 17891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 17892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 17893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 17894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 17895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor) 17896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical) 17897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset) 17898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart) 17899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd) 17900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric) 17901 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue) 17902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric) 17903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset) 17904 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17906 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval) 17911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd) 17912 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart) 17913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin) 17914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth) 17915 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax) 17916 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 17917 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 17918 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 17919 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 17920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 17921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 17922 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 17923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2) 17924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance) 17925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension) 17926 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity) 17927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias) 17928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue) 17929 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue) 17930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile) 17931 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale) 17932 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1) 17934 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3) 17935 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1) 17936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3) 17937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2) 17938 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2) 17939 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2) 17940 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3) 17941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1) 17942 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269 17943 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42 17944 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216 17945 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327 17946 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346 17947 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365 17948 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465 17949 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484 17950 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519 17951 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538 17952 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573 17953 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618 17954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116 17955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212 17956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 17957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290 17958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409 17959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428 17960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701 17961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820 17962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875 17963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924 17964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975 17965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135 17966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559 17967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710 17968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873 17969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895 17970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920 17971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577 17972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 17973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666 17974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688 17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710 17976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768 17977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827 17978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849 17979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345 17980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62 17981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101 17982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153 17983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192 17984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 17985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499 17986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674 17987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696 17988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732 17989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784 17990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806 17991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848 17992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148 17993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186 17994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229 17995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250 17996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57 17997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161 17998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251 17999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319 18000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666 18001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691 18002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716 18003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171 18004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202 18005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245 18006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286 18007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326 18008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539 18009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213 18010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388 18011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420 18012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452 18013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143 18014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54 18015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39 18016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190 18017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353 18018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194 18019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213 18020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477 18021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496 18022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515 18023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534 18024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553 18025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572 18026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204 18027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170 18028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549 18029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866 18030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882 18031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898 18032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136 18033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424 18034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73 18035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240 18036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459 18037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488 18038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517 18039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197 18040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210 18041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437 18042 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248 18043 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76 18044 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385 18045 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506 18046 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293 18047 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309 18048 #, kde-format 18049 msgid "Spinbox for numbers." 18050 msgstr "" 18051 18052 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize) 18053 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 18054 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 18055 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 18056 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 18057 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 18058 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 18059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 18060 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 18061 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 18062 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 18063 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 18064 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 18065 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 18066 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 18067 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 18068 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 18069 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272 18070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571 18071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978 18072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138 18073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562 18074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713 18075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876 18076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898 18077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923 18078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60 18079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669 18080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694 18081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719 18082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391 18083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423 18084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455 18085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146 18086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356 18087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552 18088 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243 18089 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296 18090 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312 18091 #, kde-format 18092 msgid " pt" 18093 msgstr " bd" 18094 18095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 18096 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103 18097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99 18098 #, kde-format 18099 msgid "Specify the name of the image file." 18100 msgstr "" 18101 18102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 18103 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119 18104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434 18105 #, fuzzy, kde-format 18106 #| msgid "Select all" 18107 msgid " Select the image file" 18108 msgstr "Vybrať všetko" 18109 18110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 18111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation) 18112 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137 18113 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779 18114 #, kde-format 18115 msgid "Number of pixels between two neighbor data points" 18116 msgstr "" 18117 18118 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 18119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 18120 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140 18121 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238 18122 #, fuzzy, kde-format 18123 #| msgid "x" 18124 msgid " px" 18125 msgstr "px" 18126 18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) 18128 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155 18129 #, fuzzy, kde-format 18130 #| msgid "Preferences" 18131 msgid "References" 18132 msgstr "Nastavenia" 18133 18134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) 18135 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171 18136 #, fuzzy, kde-format 18137 #| msgid "2" 18138 msgid "2." 18139 msgstr "2" 18140 18141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) 18142 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181 18143 #, kde-format 18144 msgid "x+y+z=" 18145 msgstr "" 18146 18147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) 18148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) 18149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) 18150 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188 18151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279 18152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363 18153 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83 18154 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108 18155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 18156 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85 18157 #, fuzzy, kde-format 18158 #| msgid "Rotation" 18159 msgid "Rotation:" 18160 msgstr "Otočenie: " 18161 18162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) 18163 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200 18164 #, kde-format 18165 msgid "Segments" 18166 msgstr "Segmenty" 18167 18168 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) 18169 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) 18170 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) 18171 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 18172 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219 18173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253 18174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314 18175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387 18176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121 18177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483 18178 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101 18179 #, kde-format 18180 msgid "°" 18181 msgstr "°" 18182 18183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 18184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 18185 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235 18186 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245 18187 #, kde-format 18188 msgid "Minimum segment length detection" 18189 msgstr "" 18190 18191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 18192 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248 18193 #, fuzzy, kde-format 18194 #| msgid "Length:" 18195 msgid "Min. Length:" 18196 msgstr "Dĺžka:" 18197 18198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) 18199 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280 18200 #, fuzzy, kde-format 18201 #| msgid "1" 18202 msgid "1." 18203 msgstr "1" 18204 18205 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2) 18206 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3) 18207 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1) 18208 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298 18209 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311 18210 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449 18211 #, kde-format 18212 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm" 18213 msgstr "" 18214 18215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) 18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) 18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) 18218 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381 18219 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407 18220 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500 18221 #, fuzzy, kde-format 18222 #| msgid "x" 18223 msgid "x=" 18224 msgstr "X" 18225 18226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) 18227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) 18228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) 18229 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397 18230 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433 18231 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554 18232 #, fuzzy, kde-format 18233 #| msgid "y" 18234 msgid "y=" 18235 msgstr "Y" 18236 18237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) 18238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) 18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) 18240 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417 18241 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583 18242 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599 18243 #, fuzzy, kde-format 18244 msgid "z=" 18245 msgstr "Z" 18246 18247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) 18248 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672 18249 #, fuzzy, kde-format 18250 #| msgid "3" 18251 msgid "3." 18252 msgstr "3" 18253 18254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) 18255 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682 18256 #, fuzzy, kde-format 18257 #| msgid "Images" 18258 msgid "Image:" 18259 msgstr "Obrázok:" 18260 18261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd) 18262 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701 18263 #, kde-format 18264 msgid "Embedd" 18265 msgstr "" 18266 18267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath) 18268 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708 18269 #, kde-format 18270 msgid "Relative Path" 18271 msgstr "" 18272 18273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 18274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 18275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 18277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) 18278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) 18279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) 18280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType) 18281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) 18282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType) 18283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 18284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 18285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType) 18286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout) 18287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) 18288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) 18289 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746 18290 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136 18291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593 18292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711 18293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098 18294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498 18295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59 18296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111 18297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208 18298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99 18299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207 18300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476 18301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85 18302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154 18303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268 18304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48 18305 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303 18306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298 18307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17 18308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42 18309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539 18310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608 18311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631 18312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175 18313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135 18314 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430 18315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33 18316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534 18317 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538 18318 #, fuzzy, kde-format 18319 #| msgid "Type" 18320 msgid "Type:" 18321 msgstr "Typ:" 18322 18323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) 18324 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782 18325 #, fuzzy, kde-format 18326 #| msgid "Saturation:" 18327 msgid "Separation:" 18328 msgstr "Sýtosť:" 18329 18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18331 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812 18332 #, fuzzy, kde-format 18333 #| msgid "Date and time" 18334 msgid "Datetime" 18335 msgstr "DátumČas" 18336 18337 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) 18338 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820 18339 #, kde-format 18340 msgid "Ref. Points Symbol" 18341 msgstr "" 18342 18343 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) 18344 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847 18345 #, kde-format 18346 msgid "Edit Image" 18347 msgstr "Upraviť obrázok" 18348 18349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) 18350 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862 18351 #, kde-format 18352 msgid "Intensity:" 18353 msgstr "Intenzita:" 18354 18355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) 18356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) 18357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY) 18358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType) 18359 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884 18360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290 18361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130 18362 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310 18363 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289 18364 #, kde-format 18365 msgid "Vertical position relative to label's parent" 18366 msgstr "" 18367 18368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) 18369 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 18370 #, kde-format 18371 msgid "Hue:" 18372 msgstr "Odtieň:" 18373 18374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) 18375 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937 18376 #, fuzzy, kde-format 18377 #| msgid "Current image:" 18378 msgid "Current Image:" 18379 msgstr "Aktuálny obrázok:" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) 18382 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950 18383 #, kde-format 18384 msgid "Saturation:" 18385 msgstr "Sýtosť:" 18386 18387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) 18388 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957 18389 #, kde-format 18390 msgid "Foreground:" 18391 msgstr "Popredie:" 18392 18393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18394 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52 18395 #, fuzzy, kde-format 18396 #| msgid "character" 18397 msgid "Comment Character:" 18398 msgstr "znak" 18399 18400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) 18401 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59 18402 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137 18403 #, kde-format 18404 msgid "Skip empty parts" 18405 msgstr "" 18406 18407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18408 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66 18409 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124 18410 #, kde-format 18411 msgid "" 18412 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each " 18413 "sequence of internal whitespaces with a single space." 18414 msgstr "" 18415 18416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18417 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69 18418 #, kde-format 18419 msgid "Simplify Whitespaces" 18420 msgstr "" 18421 18422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp) 18423 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152 18424 #, fuzzy, kde-format 18425 #| msgid "End column:" 18426 msgid "Create Timestamp " 18427 msgstr "Konečný stĺpec:" 18428 18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 18430 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159 18431 #, fuzzy, kde-format 18432 #| msgid "Remo&ve Rows" 18433 msgid "Remove Quotes" 18434 msgstr "Odstrániť riadky" 18435 18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) 18437 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185 18438 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30 18439 #, kde-format 18440 msgid "Convert NaN to 0" 18441 msgstr "" 18442 18443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 18444 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205 18445 #, fuzzy, kde-format 18446 #| msgid "Dash Line" 18447 msgid "Names at Line:" 18448 msgstr "Čiarkovaná čiara" 18449 18450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 18451 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212 18452 #, fuzzy, kde-format 18453 #| msgid "Created" 18454 msgid "Create Index" 18455 msgstr "Vytvorené" 18456 18457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 18458 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219 18459 #, fuzzy, kde-format 18460 #| msgid "Data format" 18461 msgid "DateTime Format:" 18462 msgstr "Dátový formát" 18463 18464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 18465 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226 18466 #, fuzzy, kde-format 18467 #| msgid "Decimal" 18468 msgid "Decimal Separator:" 18469 msgstr "Dekadický" 18470 18471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 18472 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233 18473 #, fuzzy, kde-format 18474 #| msgid "Column" 18475 msgid "Column Separator:" 18476 msgstr "Stĺpec" 18477 18478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) 18479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240 18480 #, fuzzy, kde-format 18481 #| msgid "Custom" 18482 msgid "Custom Names:" 18483 msgstr "Vlastný dotaz..." 18484 18485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) 18486 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 18487 #, kde-format 18488 msgid "Skip Bytes:" 18489 msgstr "" 18490 18491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) 18492 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 18493 #, kde-format 18494 msgid "The number of vectors in the file" 18495 msgstr "" 18496 18497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 18498 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 18499 #, kde-format 18500 msgid "Data type:" 18501 msgstr "Dátový typ:" 18502 18503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) 18504 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 18505 #, kde-format 18506 msgid "Skip bytes at start of file" 18507 msgstr "" 18508 18509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) 18510 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 18511 #, kde-format 18512 msgid "Skip bytes after each value" 18513 msgstr "" 18514 18515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) 18516 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 18517 #, kde-format 18518 msgid "Vectors:" 18519 msgstr "Vektory:" 18520 18521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) 18522 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 18523 #, kde-format 18524 msgid "Skip start bytes:" 18525 msgstr "" 18526 18527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) 18528 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 18529 #, kde-format 18530 msgid "Byte order:" 18531 msgstr "Usporiadanie bajtov:" 18532 18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 18534 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 18535 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117 18536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23 18537 #, fuzzy, kde-format 18538 #| msgid "End column:" 18539 msgid "Create index column" 18540 msgstr "Konečný stĺpec:" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget) 18543 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage) 18544 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget) 18545 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget) 18546 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget) 18547 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget) 18548 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock) 18549 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget) 18550 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget) 18551 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock) 18552 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget) 18553 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock) 18554 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget) 18555 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget) 18556 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget) 18557 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14 18558 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14 18559 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14 18560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14 18561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14 18562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14 18563 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14 18564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14 18565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14 18566 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14 18567 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14 18568 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14 18569 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14 18570 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14 18571 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14 18572 #, fuzzy, kde-format 18573 #| msgid "Form" 18574 msgid "Form" 18575 msgstr "Formulár" 18576 18577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18578 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25 18579 #, fuzzy, kde-format 18580 #| msgid "Import" 18581 msgid "Import mode:" 18582 msgstr "Importovať" 18583 18584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds) 18585 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32 18586 #, fuzzy, kde-format 18587 #| msgctxt "@title:window" 18588 #| msgid "File Information" 18589 msgid "Convert time to seconds" 18590 msgstr "Informácia o súbore" 18591 18592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 18593 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 18594 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 18595 #, kde-format 18596 msgid "Database" 18597 msgstr "Databáza" 18598 18599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection) 18600 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 18601 #, fuzzy, kde-format 18602 msgid "enable" 18603 msgstr "Povoliť" 18604 18605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection) 18606 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46 18607 #, fuzzy, kde-format 18608 #| msgid "Connection:" 18609 msgid "Connection String:" 18610 msgstr "Pripojenie:" 18611 18612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) 18613 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66 18614 #, kde-format 18615 msgid "Driver:" 18616 msgstr "Ovládač:" 18617 18618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) 18619 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76 18620 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190 18621 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58 18622 #, kde-format 18623 msgid "Host:" 18624 msgstr "Hostiteľ:" 18625 18626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) 18627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) 18628 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90 18629 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169 18630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308 18631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72 18632 #, kde-format 18633 msgid "Port:" 18634 msgstr "Port:" 18635 18636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) 18637 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 18638 #, fuzzy, kde-format 18639 #| msgid "Orientation" 18640 msgid "Authentication" 18641 msgstr "Overenie" 18642 18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 18644 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162 18645 #, fuzzy, kde-format 18646 msgid "User:" 18647 msgstr "Užívateľ:" 18648 18649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) 18650 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176 18651 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29 18652 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40 18653 #, kde-format 18654 msgid "Password:" 18655 msgstr "Heslo:" 18656 18657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest) 18658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) 18659 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263 18660 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168 18661 #, fuzzy, kde-format 18662 msgid "Test" 18663 msgstr "Test" 18664 18665 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions) 18666 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34 18667 #, fuzzy, kde-format 18668 #| msgid "Connection:" 18669 msgid "Column Descriptions" 18670 msgstr "Pripojenie:" 18671 18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) 18673 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40 18674 #, fuzzy, kde-format 18675 #| msgid "Delete Connection" 18676 msgid "Delete Description" 18677 msgstr "Odstrániť spojenie" 18678 18679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn) 18680 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47 18681 #, fuzzy, kde-format 18682 #| msgid "Connection:" 18683 msgid "Add new description" 18684 msgstr "Nové pripojenie" 18685 18686 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter) 18687 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73 18688 #, fuzzy, kde-format 18689 #| msgid "Hide Options" 18690 msgid "Filter Options" 18691 msgstr "Skryť voľby" 18692 18693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 18694 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79 18695 #, fuzzy, kde-format 18696 #| msgid "character" 18697 msgid "Comment character:" 18698 msgstr "znak" 18699 18700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) 18701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 18702 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86 18703 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138 18704 #, kde-format 18705 msgid "Separating string:" 18706 msgstr "" 18707 18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) 18709 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93 18710 #, fuzzy, kde-format 18711 #| msgid "Data format" 18712 msgid "Number format:" 18713 msgstr "Formát čísel" 18714 18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 18716 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100 18717 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 18718 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40 18719 #, fuzzy, kde-format 18720 #| msgid "Data format" 18721 msgid "DateTime format:" 18722 msgstr "Dátový formát" 18723 18724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 18725 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107 18726 #, kde-format 18727 msgid "Use the first row to name the vectors" 18728 msgstr "" 18729 18730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127 18732 #, kde-format 18733 msgid "Simplify whitespaces" 18734 msgstr "" 18735 18736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 18737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144 18738 #, fuzzy, kde-format 18739 #| msgid "Remo&ve Rows" 18740 msgid "Remove quotes" 18741 msgstr "Odstrániť riadky" 18742 18743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 18744 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193 18745 #, fuzzy, kde-format 18746 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 18747 #| msgid "Your names" 18748 msgid "Short name" 18749 msgstr "Roman Paholík" 18750 18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl) 18752 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203 18753 #, kde-format 18754 msgid "Download URL" 18755 msgstr "" 18756 18757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory) 18758 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217 18759 #, fuzzy, kde-format 18760 #| msgid "Category:" 18761 msgid "Subcategory" 18762 msgstr "Kategória:" 18763 18764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName) 18765 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231 18766 #, fuzzy, kde-format 18767 #| msgid "File name:" 18768 msgid "Full name" 18769 msgstr "Názov súboru:" 18770 18771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection) 18772 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238 18773 #, fuzzy, kde-format 18774 #| msgid "Connection:" 18775 msgid "Collection" 18776 msgstr "Pripojenie" 18777 18778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) 18780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows) 18781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) 18782 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 18783 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 18784 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481 18785 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 18786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80 18787 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 18788 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40 18789 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114 18790 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40 18791 #, kde-format 18792 msgid "Number of rows to preview:" 18793 msgstr "" 18794 18795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) 18796 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49 18797 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 18798 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488 18799 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 18800 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115 18801 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 18802 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70 18803 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147 18804 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70 18805 #, kde-format 18806 msgid "Refresh" 18807 msgstr "Obnoviť" 18808 18809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18810 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 18811 #, kde-format 18812 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file" 18813 msgstr "" 18814 18815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) 18816 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 18817 #, fuzzy, kde-format 18818 #| msgid "Import" 18819 msgid "Import as:" 18820 msgstr "Importovať %1 ako %2" 18821 18822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) 18823 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 18824 #, kde-format 18825 msgid "Choose how to import the image" 18826 msgstr "" 18827 18828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories) 18829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86 18830 #, fuzzy, kde-format 18831 #| msgid "Dataset" 18832 msgid "Dataset:" 18833 msgstr "Dátová sada" 18834 18835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories) 18836 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103 18837 #, fuzzy, kde-format 18838 #| msgid "Category:" 18839 msgid "Categories" 18840 msgstr "Kategória:" 18841 18842 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog) 18843 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14 18844 #, fuzzy, kde-format 18845 #| msgid "Database Error" 18846 msgid "Parse Errors" 18847 msgstr "Chyba databázy" 18848 18849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 18850 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38 18851 #, kde-format 18852 msgid "OK" 18853 msgstr "" 18854 18855 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) 18856 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44 18857 #, fuzzy, kde-format 18858 #| msgid "Dataset" 18859 msgid "Data Source" 18860 msgstr "Dátový zdroj" 18861 18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField) 18863 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50 18864 #, fuzzy, kde-format 18865 msgid "Field:" 18866 msgstr "Pole" 18867 18868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT) 18869 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63 18870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334 18871 #, kde-format 18872 msgid "LWT:" 18873 msgstr "" 18874 18875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 18876 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77 18877 #, kde-format 18878 msgid "Topics:" 18879 msgstr "Témy:" 18880 18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames) 18882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87 18883 #, kde-format 18884 msgid "First row as column names:" 18885 msgstr "" 18886 18887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 18888 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94 18889 #, kde-format 18890 msgid "Filter:" 18891 msgstr "Filter:" 18892 18893 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18894 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108 18895 #, fuzzy, kde-format 18896 #| msgid "File name" 18897 msgid "File or Named Pipe" 18898 msgstr "Názov súboru" 18899 18900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18901 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113 18902 #, kde-format 18903 msgid "Network TCP Socket" 18904 msgstr "" 18905 18906 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18907 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118 18908 #, kde-format 18909 msgid "Network UDP Socket" 18910 msgstr "" 18911 18912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18913 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123 18914 #, kde-format 18915 msgid "Local Socket" 18916 msgstr "" 18917 18918 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18919 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128 18920 #, kde-format 18921 msgid "Serial Port" 18922 msgstr "Sériový port" 18923 18924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 18925 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159 18926 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36 18927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115 18928 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 18929 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52 18930 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29 18931 #, kde-format 18932 msgid " Select the file to import" 18933 msgstr "" 18934 18935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath) 18936 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223 18937 #, kde-format 18938 msgid "Relative Path:" 18939 msgstr "" 18940 18941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) 18942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275 18943 #, kde-format 18944 msgid "Show file info" 18945 msgstr "Zobraziť informácie o súbore" 18946 18947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) 18948 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301 18949 #, fuzzy, kde-format 18950 msgid "Baud rate:" 18951 msgstr "Prenosová rýchlosť:" 18952 18953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) 18954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections) 18955 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315 18956 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 18957 #, kde-format 18958 msgid "Connection:" 18959 msgstr "Pripojenie:" 18960 18961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo) 18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) 18963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) 18964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322 18965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47 18966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188 18967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216 18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50 18969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73 18970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696 18971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61 18972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144 18973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417 18974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541 18975 #, kde-format 18976 msgid "Source:" 18977 msgstr "Zdroj:" 18978 18979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase) 18980 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342 18981 #, fuzzy, kde-format 18982 #| msgid "Database" 18983 msgid "DBC Database" 18984 msgstr "Databáza" 18985 18986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages) 18987 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521 18988 #, kde-format 18989 msgid "" 18990 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages" 18991 msgstr "" 18992 18993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) 18994 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541 18995 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 18996 #, kde-format 18997 msgid "Start row:" 18998 msgstr "Počiatočný riadok:" 18999 19000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) 19001 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548 19002 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 19003 #, kde-format 19004 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" 19005 msgstr "" 19006 19007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) 19008 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564 19009 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 19010 #, kde-format 19011 msgid "Start column:" 19012 msgstr "Počiatočný stĺpec:" 19013 19014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) 19015 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571 19016 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 19017 #, kde-format 19018 msgid "Specify the start column for import" 19019 msgstr "" 19020 19021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) 19022 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600 19023 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 19024 #, kde-format 19025 msgid "Specify the start row for import" 19026 msgstr "" 19027 19028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) 19029 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645 19030 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 19031 #, kde-format 19032 msgid "End column:" 19033 msgstr "Konečný stĺpec:" 19034 19035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) 19036 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652 19037 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 19038 #, kde-format 19039 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" 19040 msgstr "" 19041 19042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) 19043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681 19044 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 19045 #, fuzzy, kde-format 19046 #| msgid "End row :" 19047 msgid "End row:" 19048 msgstr "Konečný riadok:" 19049 19050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) 19051 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708 19052 #, fuzzy, kde-format 19053 #| msgid "Hide Options" 19054 msgid "Update Options" 19055 msgstr "Skryť voľby" 19056 19057 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 19058 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715 19059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348 19060 #, kde-format 19061 msgid "Continuously Fixed" 19062 msgstr "" 19063 19064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 19065 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720 19066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353 19067 #, fuzzy, kde-format 19068 #| msgid "From File" 19069 msgid "From End" 19070 msgstr "Zo súboru" 19071 19072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 19073 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725 19074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358 19075 #, kde-format 19076 msgid "Till the End" 19077 msgstr "" 19078 19079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 19080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733 19081 #, fuzzy, kde-format 19082 #| msgid "Data:" 19083 msgid "Update:" 19084 msgstr "Aktualizovať" 19085 19086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) 19087 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740 19088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161 19089 #, fuzzy, kde-format 19090 msgid "Read:" 19091 msgstr "Prečítané" 19092 19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 19094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747 19095 #, kde-format 19096 msgid "Update interval:" 19097 msgstr "Interval aktualizácie:" 19098 19099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) 19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) 19101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764 19102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120 19103 #, fuzzy, kde-format 19104 #| msgid "value" 19105 msgid "Keep last values:" 19106 msgstr "hodnota" 19107 19108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize) 19109 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771 19110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127 19111 #, fuzzy, kde-format 19112 #| msgid "Step size" 19113 msgid "Sample size:" 19114 msgstr "Veľkosť vzorky" 19115 19116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 19117 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798 19118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18 19119 #, fuzzy, kde-format 19120 msgid "Periodically" 19121 msgstr "Periodické" 19122 19123 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 19124 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803 19125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23 19126 #, fuzzy, kde-format 19127 #| msgid "Data:" 19128 msgid "On New Data" 19129 msgstr "Dáta" 19130 19131 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval) 19132 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817 19133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90 19134 #, fuzzy, kde-format 19135 #| msgid " cm" 19136 msgid " ms" 19137 msgstr " ms" 19138 19139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) 19140 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836 19141 #, kde-format 19142 msgid "Link the file" 19143 msgstr "" 19144 19145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 19146 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23 19147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92 19148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140 19149 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 19150 #, kde-format 19151 msgid "File name:" 19152 msgstr "Názov súboru:" 19153 19154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) 19155 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 19156 #, fuzzy, kde-format 19157 #| msgid "Data type:" 19158 msgid "Objects to Import" 19159 msgstr "Dátový typ:" 19160 19161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer) 19162 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58 19163 #, kde-format 19164 msgid "Graph Layers:" 19165 msgstr "" 19166 19167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects) 19168 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82 19169 #, kde-format 19170 msgid "Unused Objects:" 19171 msgstr "" 19172 19173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder) 19174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) 19175 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114 19176 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115 19177 #, fuzzy, kde-format 19178 #| msgid "Folder" 19179 msgid "Folder:" 19180 msgstr "Priečinok" 19181 19182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) 19183 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 19184 #, fuzzy, kde-format 19185 #| msgid "Import" 19186 msgid "Import from:" 19187 msgstr "importovať z " 19188 19189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 19190 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 19191 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76 19192 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120 19193 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152 19194 #, fuzzy, kde-format 19195 #| msgid "Decimal" 19196 msgid "Decimal separator:" 19197 msgstr "Dekadický" 19198 19199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) 19200 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 19201 #, fuzzy, kde-format 19202 msgid "Query" 19203 msgstr "Otázka" 19204 19205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames) 19206 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99 19207 #, fuzzy, kde-format 19208 #| msgid "Import" 19209 msgid "Import object names" 19210 msgstr "Importovať %1 ako %2" 19211 19212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent) 19213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 19214 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23 19215 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 19216 #, kde-format 19217 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file" 19218 msgstr "" 19219 19220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19221 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27 19222 #, fuzzy, kde-format 19223 #| msgid "Variables" 19224 msgid "Variable" 19225 msgstr "Premenné" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19228 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32 19229 #, kde-format 19230 msgid "Rank" 19231 msgstr "" 19232 19233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19234 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37 19235 #, kde-format 19236 msgid "Dims" 19237 msgstr "" 19238 19239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19240 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42 19241 #, kde-format 19242 msgid "Class" 19243 msgstr "" 19244 19245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19246 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52 19247 #, fuzzy, kde-format 19248 #| msgid "simple" 19249 msgid "Complex" 19250 msgstr "Jednoduchý" 19251 19252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection) 19253 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23 19254 #, fuzzy, kde-format 19255 #| msgid "Connection:" 19256 msgid "Manage connections:" 19257 msgstr "Spravovať pripojenia" 19258 19259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID) 19260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId) 19261 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65 19262 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67 19263 #, fuzzy, kde-format 19264 msgid "Client ID:" 19265 msgstr "ID klienta" 19266 19267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername) 19268 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88 19269 #, fuzzy, kde-format 19270 msgid "Username:" 19271 msgstr "Užívateľské meno:" 19272 19273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID) 19274 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95 19275 #, kde-format 19276 msgid "Set client ID" 19277 msgstr "" 19278 19279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication) 19280 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102 19281 #, fuzzy, kde-format 19282 #| msgid "Orientation" 19283 msgid "Use authentication" 19284 msgstr "Použiť autentifikáciu" 19285 19286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain) 19287 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109 19288 #, kde-format 19289 msgid "Interpret retain messages" 19290 msgstr "" 19291 19292 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget) 19293 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14 19294 #, kde-format 19295 msgid "MQTT Error Widget" 19296 msgstr "" 19297 19298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 19299 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33 19300 #, fuzzy, kde-format 19301 #| msgid "Filter name:" 19302 msgid "User name:" 19303 msgstr "Meno používateľa:" 19304 19305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange) 19306 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53 19307 #, fuzzy, kde-format 19308 #| msgid "X range" 19309 msgid "Make Changes" 19310 msgstr "X rozsah" 19311 19312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions) 19313 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92 19314 #, fuzzy, kde-format 19315 #| msgid "Functions" 19316 msgid "Subscribed" 19317 msgstr "&Schválené" 19318 19319 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19320 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155 19321 #, kde-format 19322 msgid "QoS 0" 19323 msgstr "" 19324 19325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19326 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160 19327 #, kde-format 19328 msgid "QoS 1" 19329 msgstr "" 19330 19331 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19332 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165 19333 #, kde-format 19334 msgid "QoS 2" 19335 msgstr "" 19336 19337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 19338 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30 19339 #, kde-format 19340 msgid "Shows the content of the selected ROOT file" 19341 msgstr "" 19342 19343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst) 19344 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72 19345 #, fuzzy, kde-format 19346 #| msgid "First color" 19347 msgid "First row:" 19348 msgstr "Prvý riadok" 19349 19350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast) 19351 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89 19352 #, fuzzy, kde-format 19353 #| msgid "Start row:" 19354 msgid "Last row:" 19355 msgstr "Počiatočný riadok:" 19356 19357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime) 19358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) 19359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72 19360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269 19361 #, fuzzy, kde-format 19362 #| msgid "Start" 19363 msgid "Start:" 19364 msgstr "Začiatok:" 19365 19366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79 19368 #, kde-format 19369 msgid "Show scale and offset beside axis" 19370 msgstr "" 19371 19372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 19373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82 19374 #, fuzzy, kde-format 19375 #| msgid "Scaled and Cropped" 19376 msgid "Show scale and offset" 19377 msgstr "Zväčšený a orezaný" 19378 19379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale) 19380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126 19381 #, kde-format 19382 msgid "Set factor to unity scale" 19383 msgstr "" 19384 19385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale) 19387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129 19388 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211 19389 #, fuzzy, kde-format 19390 #| msgid "1" 19391 msgid "1" 19392 msgstr "1" 19393 19394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange) 19395 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136 19396 #, kde-format 19397 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1" 19398 msgstr "" 19399 19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange) 19401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139 19402 #, kde-format 19403 msgid "0 .. 1" 19404 msgstr "" 19405 19406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) 19407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151 19408 #, kde-format 19409 msgid "Scale:" 19410 msgstr "Mierka:" 19411 19412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) 19413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174 19414 #, fuzzy, kde-format 19415 #| msgid "Offset:" 19416 msgid "Zero Offset:" 19417 msgstr "Posun:" 19418 19419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime) 19420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) 19421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191 19422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393 19423 #, kde-format 19424 msgid "End:" 19425 msgstr "Koniec:" 19426 19427 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft) 19428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300 19429 #, kde-format 19430 msgid "Set offset to start at zero" 19431 msgstr "" 19432 19433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter) 19434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 19435 #, kde-format 19436 msgid "Set offset to center around zero" 19437 msgstr "" 19438 19439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight) 19440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326 19441 #, kde-format 19442 msgid "Set offset to end at zero" 19443 msgstr "" 19444 19445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) 19446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372 19447 #, fuzzy, kde-format 19448 #| msgid "Scaling factor" 19449 msgid "Scaling Factor:" 19450 msgstr "Faktor nastavenia mierky" 19451 19452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) 19453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 19454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379 19455 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101 19456 #, fuzzy, kde-format 19457 #| msgid "x-Range:" 19458 msgid "Range:" 19459 msgstr "X rozsah:" 19460 19461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 19462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation) 19463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386 19464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209 19465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102 19466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218 19467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161 19468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171 19469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108 19470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827 19471 #, kde-format 19472 msgid "Orientation:" 19473 msgstr "Orientácia:" 19474 19475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) 19476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512 19477 #, kde-format 19478 msgid "Arrow" 19479 msgstr "Šípka" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) 19482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 19483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 19484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 19485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 19486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568 19487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393 19488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181 19489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459 19490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105 19491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150 19492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340 19493 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133 19494 #, kde-format 19495 msgid "" 19496 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is " 19497 "fully opaque." 19498 msgstr "" 19499 19500 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) 19501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652 19502 #, kde-format 19503 msgid "Ticks" 19504 msgstr "Tikot" 19505 19506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 19507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) 19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) 19509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718 19510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 19511 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157 19512 #, fuzzy, kde-format 19513 #| msgid "Number" 19514 msgid "Number:" 19515 msgstr "Číslo:" 19516 19517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue) 19518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime) 19519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725 19520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148 19521 #, fuzzy, kde-format 19522 #| msgid "First color" 19523 msgid "1st Tick Value:" 19524 msgstr "prvá farba" 19525 19526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric) 19527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric) 19528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732 19529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000 19530 #, fuzzy, kde-format 19531 #| msgid "Spacing" 19532 msgid "Spacing:" 19533 msgstr "Medzery" 19534 19535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) 19536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760 19537 #, fuzzy, kde-format 19538 #| msgid "no grid" 19539 msgid "Major Ticks" 19540 msgstr "bez mriežky" 19541 19542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime) 19543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) 19544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime) 19545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime) 19546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767 19547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885 19548 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34 19549 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137 19550 #, kde-format 19551 msgid "Increment:" 19552 msgstr "Posun:" 19553 19554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType) 19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774 19556 #, fuzzy, kde-format 19557 #| msgid "Number" 19558 msgid "Label Type:" 19559 msgstr "Číslo" 19560 19561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn) 19562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781 19563 #, fuzzy, kde-format 19564 #| msgid "Column:" 19565 msgid "Label Column:" 19566 msgstr "Stĺpec:" 19567 19568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) 19571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) 19572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection) 19573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846 19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075 19575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35 19576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130 19577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124 19578 #, kde-format 19579 msgid "Direction:" 19580 msgstr "Smer:" 19581 19582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData) 19583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934 19584 #, kde-format 19585 msgid "" 19586 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></" 19587 "body></html>" 19588 msgstr "" 19589 19590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto) 19591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944 19592 #, kde-format 19593 msgid "" 19594 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first " 19595 "data point</p></body></html>" 19596 msgstr "" 19597 19598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength) 19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) 19600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) 19601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959 19602 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007 19603 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830 19604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574 19605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372 19606 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806 19607 #, kde-format 19608 msgid "Length:" 19609 msgstr "Dĺžka:" 19610 19611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) 19612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993 19613 #, fuzzy, kde-format 19614 #| msgid "no grid" 19615 msgid "Minor Ticks" 19616 msgstr "bez mriežky" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033 19620 #, kde-format 19621 msgid "" 19622 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</" 19623 "p></body></html>" 19624 msgstr "" 19625 19626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 19627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036 19628 #, fuzzy, kde-format 19629 #| msgid "Offset:" 19630 msgid "1st Tick Offset:" 19631 msgstr "Posun:" 19632 19633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType) 19634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105 19635 #, fuzzy, kde-format 19636 #| msgid "custom" 19637 msgid "1st Tick at:" 19638 msgstr "vlastné" 19639 19640 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) 19641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159 19642 #, kde-format 19643 msgid "Labels" 19644 msgstr "Štítky" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 19647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) 19648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165 19649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 19650 #, kde-format 19651 msgid "Number of digits after the decimal point" 19652 msgstr "" 19653 19654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) 19655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 19656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) 19657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168 19658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208 19659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285 19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211 19661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238 19662 #, kde-format 19663 msgid "Precision:" 19664 msgstr "Presnosť:" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 19667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209 19668 #, kde-format 19669 msgid "" 19670 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" 19671 msgstr "" 19672 19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2) 19674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) 19676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237 19677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316 19678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99 19679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76 19680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88 19681 #, kde-format 19682 msgid "Position" 19683 msgstr "Umiestnenie" 19684 19685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) 19686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) 19687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) 19689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286 19690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420 19691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419 19692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92 19693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310 19694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301 19695 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475 19696 #, kde-format 19697 msgid "Font:" 19698 msgstr "Písmo:" 19699 19700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) 19701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix) 19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) 19703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312 19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293 19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287 19706 #, kde-format 19707 msgid "Suffix:" 19708 msgstr "Prípona:" 19709 19710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset) 19711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) 19712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329 19713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844 19714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637 19715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436 19716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813 19717 #, kde-format 19718 msgid "Offset:" 19719 msgstr "Posun:" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) 19722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) 19723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) 19724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) 19725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366 19726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168 19727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123 19728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127 19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137 19730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294 19731 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120 19732 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73 19733 #, fuzzy, kde-format 19734 #| msgid "Opacity" 19735 msgid "Opacity:" 19736 msgstr "Priehľadnosť:" 19737 19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) 19739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat) 19741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) 19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373 19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478 19744 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65 19745 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 19746 #, kde-format 19747 msgid "Format:" 19748 msgstr "Formát:" 19749 19750 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) 19751 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 19752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) 19753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) 19754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 19755 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 19756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396 19757 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184 19758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013 19759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148 19760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462 19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108 19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153 19763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343 19764 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136 19765 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81 19766 #, no-c-format, kde-format 19767 msgid " %" 19768 msgstr " %" 19769 19770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) 19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix) 19772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) 19773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505 19774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276 19775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 19776 #, fuzzy, kde-format 19777 #| msgid "Prefix" 19778 msgid "Prefix:" 19779 msgstr "Predpona:" 19780 19781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 19782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) 19783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512 19784 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 19785 #, fuzzy, kde-format 19786 #| msgid "First color" 19787 msgid "Font Color:" 19788 msgstr "prvá farba" 19789 19790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) 19791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663 19792 #, fuzzy, kde-format 19793 #| msgid "no grid" 19794 msgid "Minor Grid" 19795 msgstr "bez mriežky" 19796 19797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) 19798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675 19799 #, fuzzy, kde-format 19800 #| msgid "no grid" 19801 msgid "Major Grid" 19802 msgstr "bez mriežky" 19803 19804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled) 19805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled) 19808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42 19809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794 19810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035 19811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042 19812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610 19813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336 19814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783 19815 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346 19816 #, kde-format 19817 msgid "Enabled:" 19818 msgstr "Povolené:" 19819 19820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor) 19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155 19822 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219 19823 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271 19824 #, fuzzy, kde-format 19825 #| msgid "First color" 19826 msgid "First color:" 19827 msgstr "prvá farba" 19828 19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor) 19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213 19831 #, fuzzy, kde-format 19832 #| msgid "Second color" 19833 msgid "Second color:" 19834 msgstr "druhá farba" 19835 19836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 19837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61 19838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303 19839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211 19840 #, kde-format 19841 msgid "visible" 19842 msgstr "viditeľné" 19843 19844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime) 19846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData) 19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 19849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71 19851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127 19852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265 19853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333 19854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57 19855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93 19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201 19857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106 19858 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102 19859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99 19860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220 19861 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398 19862 #, kde-format 19863 msgid "x:" 19864 msgstr "x:" 19865 19866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 19867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData) 19869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78 19870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122 19871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153 19872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43 19873 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85 19874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200 19875 #, fuzzy, kde-format 19876 #| msgid "Data:" 19877 msgid "Data:" 19878 msgstr "Dáta" 19879 19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime) 19884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118 19885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226 19886 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340 19887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165 19888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277 19889 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293 19890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50 19891 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292 19892 #, kde-format 19893 msgid "y:" 19894 msgstr "y:" 19895 19896 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars) 19897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243 19898 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42 19899 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49 19900 #, fuzzy, kde-format 19901 msgid "Bars" 19902 msgstr "Barov" 19903 19904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) 19905 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder) 19906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271 19907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449 19908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329 19909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586 19910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557 19911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303 19912 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233 19913 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138 19914 #, kde-format 19915 msgid "Border" 19916 msgstr "Okraj" 19917 19918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor) 19919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278 19920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398 19921 #, fuzzy, kde-format 19922 #| msgid "Width:" 19923 msgid "Width" 19924 msgstr "Šírka:" 19925 19926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) 19927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling) 19928 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) 19929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308 19930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391 19931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423 19932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280 19933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566 19934 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177 19935 #, kde-format 19936 msgid "Filling" 19937 msgstr "" 19938 19939 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor) 19940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353 19941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411 19942 #, no-c-format, kde-format 19943 msgid "%" 19944 msgstr "%" 19945 19946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches) 19947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30 19948 #, kde-format 19949 msgid "Notches" 19950 msgstr "" 19951 19952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37 19954 #, fuzzy, kde-format 19955 #| msgid "Order:" 19956 msgid "Ordering:" 19957 msgstr "Poradie:" 19958 19959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType) 19960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113 19961 #, kde-format 19962 msgid "Whiskers:" 19963 msgstr "" 19964 19965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter) 19966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120 19967 #, kde-format 19968 msgid "k:" 19969 msgstr "" 19970 19971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth) 19972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227 19973 #, fuzzy, kde-format 19974 #| msgid "Variable:" 19975 msgid "Variable Width:" 19976 msgstr "Premenná:" 19977 19978 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox) 19979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256 19980 #, kde-format 19981 msgid "Box" 19982 msgstr "" 19983 19984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine) 19985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348 19986 #, fuzzy, kde-format 19987 #| msgid "Median" 19988 msgid "Median Line" 19989 msgstr "Medián" 19990 19991 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 19992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489 19993 #, kde-format 19994 msgid "Markers" 19995 msgstr "" 19996 19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier) 19998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543 19999 #, kde-format 20000 msgid "Outlier" 20001 msgstr "" 20002 20003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut) 20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550 20005 #, kde-format 20006 msgid "Far Out" 20007 msgstr "" 20008 20009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd) 20010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564 20011 #, fuzzy, kde-format 20012 #| msgid "Data type:" 20013 msgid "Whisker End" 20014 msgstr "Dátový typ:" 20015 20016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled) 20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587 20018 #, fuzzy, kde-format 20019 #| msgid "Letter" 20020 msgid "Jitter" 20021 msgstr "Letter" 20022 20023 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers) 20024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630 20025 #, kde-format 20026 msgid "Whiskers" 20027 msgstr "" 20028 20029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap) 20030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658 20031 #, kde-format 20032 msgid "Cap" 20033 msgstr "" 20034 20035 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins) 20036 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots) 20037 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 20038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) 20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775 20040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638 20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568 20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317 20043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362 20044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764 20045 #, fuzzy, kde-format 20046 #| msgid "Margin" 20047 msgid "Margins" 20048 msgstr "Okraj" 20049 20050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug) 20051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787 20052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630 20053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329 20054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840 20055 #, fuzzy, kde-format 20056 #| msgid "Plot" 20057 msgid "Rug Plot" 20058 msgstr "Kresliť" 20059 20060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) 20061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 20062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth) 20063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) 20064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837 20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554 20066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617 20067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69 20068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404 20069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71 20070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115 20071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820 20072 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267 20073 #, kde-format 20074 msgid "Width:" 20075 msgstr "Šírka:" 20076 20077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate) 20078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100 20079 #, kde-format 20080 msgid "Evaluate Worksheet" 20081 msgstr "Vyhodnotiť pracovný zošit" 20082 20083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 20084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73 20085 #, fuzzy, kde-format 20086 #| msgid "x-Range:" 20087 msgid "List of plot ranges" 20088 msgstr "X rozsah:" 20089 20090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 20091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 20092 #, fuzzy, kde-format 20093 #| msgid "X range" 20094 msgid "X Range" 20095 msgstr "X rozsah" 20096 20097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 20098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94 20099 #, fuzzy, kde-format 20100 #| msgid "x-Range:" 20101 msgid "Y Range" 20102 msgstr "X rozsah:" 20103 20104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges) 20105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 20106 #, fuzzy, kde-format 20107 #| msgid "orange" 20108 msgid "list of y ranges" 20109 msgstr "X rozsah:" 20110 20111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 20114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) 20115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) 20116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) 20117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203 20118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343 20119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78 20120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201 20121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534 20122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261 20123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210 20124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194 20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470 20126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733 20127 #, kde-format 20128 msgid "Format" 20129 msgstr "Formát" 20130 20131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208 20134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348 20135 #, fuzzy, kde-format 20136 #| msgid "Start" 20137 msgid "Start" 20138 msgstr "Začiatok:" 20139 20140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213 20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353 20144 #, kde-format 20145 msgid "End" 20146 msgstr "Koniec" 20147 20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218 20151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358 20152 #, fuzzy, kde-format 20153 #| msgid "Scaled" 20154 msgid "Scale" 20155 msgstr "Zväčšený" 20156 20157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints) 20158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) 20159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 20160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242 20161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424 20163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496 20164 #, fuzzy, kde-format 20165 #| msgid "Points" 20166 msgid "Points:" 20167 msgstr "Body" 20168 20169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange) 20170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267 20171 #, kde-format 20172 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>" 20173 msgstr "" 20174 20175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 20176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278 20177 #, kde-format 20178 msgid "Remove the current selected x range" 20179 msgstr "" 20180 20181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 20182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 20183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 20184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281 20185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410 20186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424 20187 #, kde-format 20188 msgid "..." 20189 msgstr "" 20190 20191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 20192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 20193 #, fuzzy, kde-format 20194 #| msgid "orange" 20195 msgid "Data Range:" 20196 msgstr "Dátová oblasť" 20197 20198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges) 20199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310 20200 #, fuzzy, kde-format 20201 #| msgid "light orange" 20202 msgid "List of x ranges" 20203 msgstr "svetlooranžová" 20204 20205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 20206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407 20207 #, fuzzy, kde-format 20208 #| msgid "new Spreadsheet" 20209 msgid "Add new plot range" 20210 msgstr "nový zošit" 20211 20212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 20213 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421 20214 #, fuzzy, kde-format 20215 msgid "Remove current plot range" 20216 msgstr "Odstrániť súčasnú položku" 20217 20218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange) 20219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488 20220 #, fuzzy, kde-format 20221 #| msgid "Add new variable" 20222 msgid "Add a new y range" 20223 msgstr "Pridať novú premennú" 20224 20225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange) 20226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499 20227 #, kde-format 20228 msgid "remove the current selected y range" 20229 msgstr "" 20230 20231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend) 20232 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512 20233 #, fuzzy, kde-format 20234 #| msgid "No Data" 20235 msgid "Extend:" 20236 msgstr "Žiadne dáta" 20237 20238 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop) 20239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 20240 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 20241 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 20242 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 20243 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 20244 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 20245 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 20246 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 20247 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 20248 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 20249 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 20250 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 20251 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 20252 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 20253 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 20254 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 20255 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 20256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580 20257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614 20258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669 20259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691 20260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713 20261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771 20262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830 20263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852 20264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348 20265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156 20266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195 20267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252 20268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502 20269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677 20270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699 20271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735 20272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787 20273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809 20274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851 20275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174 20276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248 20277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289 20278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329 20279 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197 20280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216 20281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480 20282 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499 20283 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518 20284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537 20285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556 20286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575 20287 #, kde-format 20288 msgid " cm" 20289 msgstr "cm" 20290 20291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) 20292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 20293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595 20294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392 20295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59 20296 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445 20297 #, fuzzy, kde-format 20298 #| msgid "Geometry:" 20299 msgid "Geometry" 20300 msgstr "Geometria" 20301 20302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) 20303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629 20304 #, kde-format 20305 msgid "Padding" 20306 msgstr "Výplň" 20307 20308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643 20310 #, fuzzy, kde-format 20311 #| msgid "asymmetric" 20312 msgid "Symmetric:" 20313 msgstr "nesúmerne" 20314 20315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown) 20316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 20317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650 20318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832 20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349 20320 #, fuzzy, kde-format 20321 #| msgid "Bottom" 20322 msgid "Bottom:" 20323 msgstr "Dole" 20324 20325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 20326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) 20327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 20328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523 20329 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33 20330 #, kde-format 20331 msgid "Height:" 20332 msgstr "Výška:" 20333 20334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight) 20335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 20336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811 20337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768 20338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369 20339 #, fuzzy, kde-format 20340 #| msgid "Right" 20341 msgid "Right:" 20342 msgstr "Vpravo" 20343 20344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) 20345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870 20346 #, kde-format 20347 msgid "Range Breaks" 20348 msgstr "" 20349 20350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) 20351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime) 20352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) 20353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) 20354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876 20355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912 20356 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 20357 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144 20358 #, fuzzy, kde-format 20359 #| msgid "To" 20360 msgid "To:" 20361 msgstr "Pre:" 20362 20363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) 20364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) 20365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966 20366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079 20367 #, kde-format 20368 msgid "Add new scale breaking" 20369 msgstr "" 20370 20371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) 20372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) 20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976 20374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089 20375 #, kde-format 20376 msgid "Remove scale breaking" 20377 msgstr "" 20378 20379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) 20380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) 20381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986 20382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099 20383 #, kde-format 20384 msgid "Current scale breaking" 20385 msgstr "" 20386 20387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028 20389 #, fuzzy, kde-format 20390 #| msgid "x-Range:" 20391 msgid "Y-Range" 20392 msgstr "X rozsah:" 20393 20394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) 20395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime) 20396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) 20397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) 20398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 20399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165 20400 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60 20401 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107 20402 #, fuzzy, kde-format 20403 #| msgid "From" 20404 msgid "From:" 20405 msgstr "Od:" 20406 20407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121 20409 #, fuzzy, kde-format 20410 #| msgid "x-Range:" 20411 msgid "X-Range" 20412 msgstr "X rozsah:" 20413 20414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) 20415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202 20416 #, fuzzy, kde-format 20417 #| msgid "Plot Area" 20418 msgid "Area" 20419 msgstr "Oblasť zákresu" 20420 20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 20422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402 20423 #, kde-format 20424 msgid "Corner Radius:" 20425 msgstr "" 20426 20427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 20428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166 20430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30 20431 #, kde-format 20432 msgid "Hor. align.:" 20433 msgstr "" 20434 20435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 20437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205 20438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210 20439 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20 20440 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30 20441 #, kde-format 20442 msgid "Order:" 20443 msgstr "Poradie:" 20444 20445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212 20447 #, fuzzy, kde-format 20448 #| msgid "Vertical spacing" 20449 msgid "Ver. align.:" 20450 msgstr "Vertikálne medzery" 20451 20452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) 20453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219 20454 #, fuzzy, kde-format 20455 #| msgid "Line width" 20456 msgid "Line+Symbol Width:" 20457 msgstr "Šírka čiary" 20458 20459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos) 20460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412 20461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27 20462 #, kde-format 20463 msgid "Logical coordinates" 20464 msgstr "" 20465 20466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock) 20467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458 20468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323 20469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549 20470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240 20471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333 20472 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759 20473 #, kde-format 20474 msgid "Locked" 20475 msgstr "" 20476 20477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 20478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541 20479 #, kde-format 20480 msgid "Corner radius:" 20481 msgstr "" 20482 20483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 20484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat) 20485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30 20486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237 20487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529 20488 #, fuzzy, kde-format 20489 #| msgid "Date and Time" 20490 msgid "DateTime:" 20491 msgstr "DátumČas" 20492 20493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels) 20494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153 20495 #, fuzzy, kde-format 20496 #| msgid "Labels" 20497 msgid "Labels:" 20498 msgstr "Štítky" 20499 20500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat) 20501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat) 20502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218 20503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201 20504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506 20505 #, fuzzy, kde-format 20506 #| msgid "Numeric" 20507 msgid "Numeric:" 20508 msgstr "Číselný" 20509 20510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 20511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241 20512 #, fuzzy, kde-format 20513 #| msgid "Data Type" 20514 msgid "Data Type:" 20515 msgstr "Dátový typ" 20516 20517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) 20518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315 20519 #, fuzzy, kde-format 20520 #| msgid "Position:" 20521 msgid "Plot Designation:" 20522 msgstr "Pozícia:" 20523 20524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en) 20525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19 20526 #, fuzzy, kde-format 20527 #| msgid "%1: add %2" 20528 msgid "Cursor 1" 20529 msgstr "%1: pridať %2" 20530 20531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en) 20532 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42 20533 #, fuzzy, kde-format 20534 #| msgid "%1: add %2" 20535 msgid "Cursor 2" 20536 msgstr "%1: pridať %2" 20537 20538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) 20539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) 20540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition) 20541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX) 20542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd) 20543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart) 20544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198 20545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155 20546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226 20547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96 20548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102 20549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310 20550 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490 20551 #, kde-format 20552 msgid "Horizontal position relative to label's parent" 20553 msgstr "" 20554 20555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize) 20556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41 20557 #, fuzzy, kde-format 20558 #| msgid "Step size" 20559 msgid "Cap size:" 20560 msgstr "Veľkosť kroku" 20561 20562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum) 20563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 20564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 20565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin) 20566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime) 20567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63 20568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228 20569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393 20570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51 20571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250 20572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269 20573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171 20574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190 20575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138 20576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176 20577 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214 20578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193 20579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314 20580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333 20581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361 20582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380 20583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337 20584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356 20585 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94 20586 #, kde-format 20587 msgid "Minimum:" 20588 msgstr "Minimum:" 20589 20590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning) 20591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115 20592 #, kde-format 20593 msgid "Binning" 20594 msgstr "Analýza chybovosti" 20595 20596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) 20597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod) 20598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174 20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137 20600 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47 20601 #, kde-format 20602 msgid "Method:" 20603 msgstr "Metóda:" 20604 20605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum) 20606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 20607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 20608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime) 20609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax) 20610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181 20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378 20612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86 20613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142 20614 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212 20615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231 20616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133 20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152 20618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160 20619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192 20620 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98 20621 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38 20622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276 20623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295 20624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323 20625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342 20626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299 20627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318 20628 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17 20629 #, fuzzy, kde-format 20630 msgid "Maximum:" 20631 msgstr "Maximum:" 20632 20633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth) 20634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 20635 #, fuzzy, kde-format 20636 #| msgid "Line width" 20637 msgid "Bin Width:" 20638 msgstr "Šírka čiary" 20639 20640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization) 20641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235 20642 #, fuzzy, kde-format 20643 #| msgid "&Selected Columns" 20644 msgid "Normalization:" 20645 msgstr "Normalizovať" 20646 20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges) 20648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283 20649 #, fuzzy, kde-format 20650 #| msgid "center" 20651 msgid "Bin Ranges" 20652 msgstr "stred" 20653 20654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) 20655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348 20656 #, fuzzy, kde-format 20657 #| msgid "center" 20658 msgid "Bin Count:" 20659 msgstr "stred" 20660 20661 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 20662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393 20663 #, fuzzy, kde-format 20664 #| msgid "Shape:" 20665 msgid "Shape" 20666 msgstr "Tvar:" 20667 20668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) 20669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) 20670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus) 20671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469 20672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697 20673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740 20674 #, fuzzy, kde-format 20675 #| msgid "Data, -" 20676 msgid "Data, -:" 20677 msgstr "Dáta" 20678 20679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 20680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133 20681 #, fuzzy, kde-format 20682 #| msgid "Position:" 20683 msgid "Position Y:" 20684 msgstr "Pozícia:" 20685 20686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 20687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186 20688 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282 20689 #, fuzzy, kde-format 20690 #| msgid "Y" 20691 msgid "Y:" 20692 msgstr "Y" 20693 20694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 20695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212 20696 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275 20697 #, fuzzy, kde-format 20698 #| msgid "X" 20699 msgid "X:" 20700 msgstr "X" 20701 20702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos) 20703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219 20704 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346 20705 #, fuzzy, kde-format 20706 #| msgid "%1: set font" 20707 msgid "Logical Coordinates" 20708 msgstr "%1: nastaviť písmo" 20709 20710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 20711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229 20712 #, fuzzy, kde-format 20713 #| msgid "Position:" 20714 msgid "Position X:" 20715 msgstr "Pozícia:" 20716 20717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded) 20718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341 20719 #, kde-format 20720 msgid "Embedded:" 20721 msgstr "" 20722 20723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 20724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361 20725 #, kde-format 20726 msgid "Vert. align.:" 20727 msgstr "" 20728 20729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 20730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418 20731 #, fuzzy, kde-format 20732 #| msgid "Start value" 20733 msgid "Specify the name of the image file" 20734 msgstr "Počiatočná hodnota" 20735 20736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio) 20737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446 20738 #, fuzzy, kde-format 20739 #| msgid "Rotation" 20740 msgid "Keep Ratio:" 20741 msgstr "Otočenie: " 20742 20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves) 20744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32 20745 #, fuzzy, kde-format 20746 #| msgid "Curve" 20747 msgid "Curves:" 20748 msgstr "Krivka" 20749 20750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve) 20751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62 20752 #, fuzzy, kde-format 20753 #| msgid "Connection:" 20754 msgid "Connect To:" 20755 msgstr "Pripojenie" 20756 20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor) 20758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69 20759 #, fuzzy, kde-format 20760 #| msgid "Author:" 20761 msgid "Anchor:" 20762 msgstr "Autor:" 20763 20764 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines) 20765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229 20766 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45 20767 #, kde-format 20768 msgid "Lines" 20769 msgstr "Čiary" 20770 20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine) 20772 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246 20773 #, fuzzy, kde-format 20774 #| msgid "vertical axis" 20775 msgid "Vertical Line" 20776 msgstr "vertikálna os" 20777 20778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines) 20779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264 20780 #, fuzzy, kde-format 20781 #| msgid "Connection failed" 20782 msgid "Connection Line" 20783 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 20784 20785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType) 20786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91 20787 #, kde-format 20788 msgid "Kernel:" 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType) 20792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111 20793 #, fuzzy, kde-format 20794 #| msgid "Line width" 20795 msgid "Bandwidth:" 20796 msgstr "Šírka čiary" 20797 20798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 20799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160 20800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116 20801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135 20802 #, fuzzy, kde-format 20803 #| msgid "orange" 20804 msgid "Plot range:" 20805 msgstr "X rozsah:" 20806 20807 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE) 20808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211 20809 #, fuzzy, kde-format 20810 #| msgid "iterations" 20811 msgid "Estimation" 20812 msgstr "Iterácie" 20813 20814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) 20815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67 20816 #, fuzzy, kde-format 20817 #| msgid "Hide Options" 20818 msgid "Update Now" 20819 msgstr "Skryť voľby" 20820 20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 20822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80 20823 #, fuzzy, kde-format 20824 #| msgid "Topics:" 20825 msgid "Topics" 20826 msgstr "Témy:" 20827 20828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) 20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 20830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113 20831 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219 20832 #, kde-format 20833 msgid "Interval:" 20834 msgstr "Interval:" 20835 20836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate) 20837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140 20838 #, fuzzy, kde-format 20839 #| msgid "Data:" 20840 msgid "Update" 20841 msgstr "Aktualizovať" 20842 20843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow) 20844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298 20845 #, kde-format 20846 msgid "Update Will Message" 20847 msgstr "" 20848 20849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 20850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363 20851 #, fuzzy, kde-format 20852 #| msgid "Export to file" 20853 msgid "Read Whole File" 20854 msgstr "Exportovať do súboru" 20855 20856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) 20857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92 20858 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190 20859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400 20860 #, kde-format 20861 msgid "Rows:" 20862 msgstr "Riadky:" 20863 20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) 20865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160 20866 #, kde-format 20867 msgid "Mapping" 20868 msgstr "Kartografia" 20869 20870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) 20871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167 20872 #, fuzzy, kde-format 20873 #| msgid "Start" 20874 msgid "X-Start:" 20875 msgstr "Začiatok" 20876 20877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) 20878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181 20879 #, fuzzy, kde-format 20880 #| msgid "End:" 20881 msgid "X-End:" 20882 msgstr "Koniec:" 20883 20884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) 20885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211 20886 #, fuzzy, kde-format 20887 #| msgid "Start" 20888 msgid "Y-Start:" 20889 msgstr "Začiatok" 20890 20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) 20892 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225 20893 #, fuzzy, kde-format 20894 #| msgid "End:" 20895 msgid "Y-End:" 20896 msgstr "Koniec:" 20897 20898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 20899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305 20900 #, kde-format 20901 msgid "Header:" 20902 msgstr "Hlavička:" 20903 20904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) 20905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72 20906 #, kde-format 20907 msgid "Background color:" 20908 msgstr "Farba pozadia:" 20909 20910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) 20911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82 20912 #, kde-format 20913 msgid "Text color:" 20914 msgstr "Farba textu:" 20915 20916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings) 20917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140 20918 #, fuzzy, kde-format 20919 msgid "Settings:" 20920 msgstr "Nastavenia" 20921 20922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20923 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147 20924 #, fuzzy, kde-format 20925 #| msgid "Last modified" 20926 msgid "Modified:" 20927 msgstr "Posledná zmena:" 20928 20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations) 20930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154 20931 #, fuzzy, kde-format 20932 #| msgid "Tab position" 20933 msgid "Save Calculations:" 20934 msgstr "Riešiť rovnice" 20935 20936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 20937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174 20939 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49 20940 #, fuzzy, kde-format 20941 #| msgid "File name:" 20942 msgid "File Name:" 20943 msgstr "Názov súboru:" 20944 20945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) 20946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201 20947 #, fuzzy, kde-format 20948 #| msgctxt "matrix size" 20949 #| msgid "&Dimensions" 20950 msgid "Version:" 20951 msgstr "Rozmery" 20952 20953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221 20955 #, kde-format 20956 msgid "Author:" 20957 msgstr "Autor:" 20958 20959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238 20961 #, fuzzy, kde-format 20962 #| msgid "Created" 20963 msgid "Created:" 20964 msgstr "Vytvorené:" 20965 20966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) 20967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109 20968 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100 20969 #, fuzzy, kde-format 20970 #| msgid "Distribution" 20971 msgid "Distribution:" 20972 msgstr "Rozdelenie" 20973 20974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 20975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123 20976 #, fuzzy, kde-format 20977 #| msgid "f(x) =" 20978 msgid "p(x) =" 20979 msgstr "f(x) =" 20980 20981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles) 20982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196 20983 #, fuzzy, kde-format 20984 #| msgid "center tiled" 20985 msgid "Percentiles" 20986 msgstr "Percentil:" 20987 20988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd) 20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd) 20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49 20991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105 20992 #, fuzzy, kde-format 20993 #| msgid "End row :" 20994 msgid "End x:" 20995 msgstr "Konečný riadok:" 20996 20997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart) 20998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart) 20999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290 21000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313 21001 #, fuzzy, kde-format 21002 #| msgid "Start" 21003 msgid "Start x:" 21004 msgstr "Začiatok:" 21005 21006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) 21007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50 21008 #, fuzzy, kde-format 21009 #| msgid "Show Comments" 21010 msgid "Column Comments:" 21011 msgstr "Zobraziť komentáre" 21012 21013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking) 21014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223 21015 #, fuzzy, kde-format 21016 #| msgid "Link" 21017 msgid "Linking" 21018 msgstr "Odkaz" 21019 21020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) 21021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled) 21022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230 21023 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196 21024 #, fuzzy, kde-format 21025 msgid "Enabled" 21026 msgstr "Povolené" 21027 21028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance) 21029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) 21030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98 21031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378 21032 #, kde-format 21033 msgid "Distance:" 21034 msgstr "Vzdialenosť:" 21035 21036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage) 21037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66 21038 #, fuzzy, kde-format 21039 #| msgid "Images" 21040 msgid "Page:" 21041 msgstr "Obrázok:" 21042 21043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) 21044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164 21045 #, fuzzy, kde-format 21046 msgid "Scale content:" 21047 msgstr "Rozsah obsahu" 21048 21049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval) 21050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62 21051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312 21052 #, fuzzy, kde-format 21053 #| msgid "Interface" 21054 msgid "Sampling Interval:" 21055 msgstr "Rozhranie" 21056 21057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap) 21058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117 21059 #, fuzzy, kde-format 21060 #| msgid "Data type:" 21061 msgid "Wrap Response:" 21062 msgstr "Dátový typ:" 21063 21064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 21065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131 21066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345 21067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75 21068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161 21069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404 21070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433 21071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358 21072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173 21073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90 21074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164 21075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431 21076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517 21077 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74 21078 #, fuzzy, kde-format 21079 #| msgid "Data:" 21080 msgid "X-Data:" 21081 msgstr "Dáta" 21082 21083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 21084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138 21085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298 21086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371 21087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370 21088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 21089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337 21090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237 21091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57 21092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410 21093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463 21094 #, fuzzy, kde-format 21095 #| msgid "x-Range:" 21096 msgid "X-Range:" 21097 msgstr "X rozsah:" 21098 21099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 21100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145 21101 #, fuzzy, kde-format 21102 #| msgid "Data type:" 21103 msgid "Y-Data Response:" 21104 msgstr "Dátový typ:" 21105 21106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 21107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241 21108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319 21109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17 21110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411 21111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158 21112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351 21113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120 21114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280 21115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120 21116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562 21117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226 21118 #, kde-format 21119 msgid "Recalculate" 21120 msgstr "Prepočítať" 21121 21122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 21123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248 21124 #, fuzzy, kde-format 21125 #| msgid "Data:" 21126 msgid "Y-Data Signal:" 21127 msgstr "Dáta" 21128 21129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) 21130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults) 21132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337 21133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85 21134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63 21135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324 21136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290 21137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453 21138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23 21139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211 21140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103 21141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552 21142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424 21143 #, kde-format 21144 msgid "Results:" 21145 msgstr "Výsledky:" 21146 21147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse) 21148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424 21149 #, fuzzy, kde-format 21150 #| msgid "Data type:" 21151 msgid "Norm. Response:" 21152 msgstr "Dátový typ:" 21153 21154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 21156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101 21157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020 21158 #, kde-format 21159 msgid "Correlation" 21160 msgstr "Korelácia" 21161 21162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 21163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154 21164 #, fuzzy, kde-format 21165 #| msgid "Data:" 21166 msgid "Y-Data Signal 2:" 21167 msgstr "Dáta" 21168 21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 21170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202 21171 #, fuzzy, kde-format 21172 #| msgid "Data:" 21173 msgid "Y-Data Signal 1:" 21174 msgstr "Dáta" 21175 21176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize) 21177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209 21178 #, fuzzy, kde-format 21179 #| msgid "&Selected Columns" 21180 msgid "Normalize:" 21181 msgstr "Normalizovať" 21182 21183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) 21184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78 21185 #, kde-format 21186 msgid "intermediate points to evaluate between each two points" 21187 msgstr "" 21188 21189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) 21190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123 21191 #, fuzzy, kde-format 21192 #| msgid "Values" 21193 msgid "Drop lines" 21194 msgstr "Hodnoty" 21195 21196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) 21197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133 21198 #, fuzzy, kde-format 21199 #| msgid "iterations" 21200 msgid "Interm. points:" 21201 msgstr "iterácie" 21202 21203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) 21204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140 21205 #, kde-format 21206 msgid "Ignore Gaps:" 21207 msgstr "" 21208 21209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) 21210 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153 21211 #, fuzzy, kde-format 21212 #| msgid "Connection:" 21213 msgid "Connection" 21214 msgstr "Pripojenie" 21215 21216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly) 21217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160 21218 #, kde-format 21219 msgid "Monoton incr. X:" 21220 msgstr "" 21221 21222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) 21223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690 21224 #, fuzzy, kde-format 21225 #| msgid "Error" 21226 msgid "Y Error" 21227 msgstr "Chyba" 21228 21229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) 21230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720 21231 #, fuzzy, kde-format 21232 #| msgid "Error" 21233 msgid "X Error" 21234 msgstr "Chyba" 21235 21236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 21237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107 21238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505 21239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353 21240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394 21241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304 21242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344 21243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17 21244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36 21245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152 21246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503 21247 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114 21248 #, fuzzy, kde-format 21249 #| msgid "Data:" 21250 msgid "Y-Data:" 21251 msgstr "Dáta" 21252 21253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) 21254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30 21255 #, fuzzy, kde-format 21256 #| msgid "Selection" 21257 msgid "Simplification" 21258 msgstr "Výber" 21259 21260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) 21261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) 21262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168 21263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328 21264 #, fuzzy, kde-format 21265 #| msgid "Options" 21266 msgid "Option:" 21267 msgstr "Voľba" 21268 21269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) 21270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292 21271 #, fuzzy, kde-format 21272 #| msgid "Orientation" 21273 msgid "Derivative:" 21274 msgstr "Orientácia" 21275 21276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder) 21277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384 21278 #, fuzzy, kde-format 21279 #| msgid "Byte order:" 21280 msgid "Accuracy Order:" 21281 msgstr "Usporiadanie bajtov:" 21282 21283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) 21284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108 21285 #, kde-format 21286 msgid "x=f(t)" 21287 msgstr "x=f(t)" 21288 21289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 21290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121 21291 #, fuzzy, kde-format 21292 #| msgid "Tab position" 21293 msgid "Equation" 21294 msgstr "Riešiť rovnice" 21295 21296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) 21297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) 21298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) 21299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241 21300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384 21301 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604 21302 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 21303 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116 21304 #, kde-format 21305 msgid "Functions" 21306 msgstr "Funkcie" 21307 21308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) 21309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) 21310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) 21311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251 21312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394 21313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617 21314 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 21315 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126 21316 #, kde-format 21317 msgid "Constants" 21318 msgstr "Konštanty" 21319 21320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) 21321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302 21322 #, kde-format 21323 msgid "y=g(t)" 21324 msgstr "y=g(t)" 21325 21326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm) 21327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20 21328 #, kde-format 21329 msgid "Algorithm:" 21330 msgstr "" 21331 21332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight) 21333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43 21334 #, kde-format 21335 msgid "Weight for y data" 21336 msgstr "" 21337 21338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) 21339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46 21340 #, fuzzy, kde-format 21341 #| msgid "Weight" 21342 msgid "Y-Weight:" 21343 msgstr "Výška" 21344 21345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters) 21346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71 21347 #, kde-format 21348 msgid "Specify parameters and their properties" 21349 msgstr "" 21350 21351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters) 21352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74 21353 #, kde-format 21354 msgid "Parameters:" 21355 msgstr "Parametre:" 21356 21357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree) 21358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97 21359 #, fuzzy, kde-format 21360 #| msgid "Degrees of freedom" 21361 msgid "Degree of fit model" 21362 msgstr "Stupne voľnosti" 21363 21364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment) 21365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123 21366 #, fuzzy, kde-format 21367 #| msgid "Show Comments" 21368 msgid "Optional comment" 21369 msgstr "Voliteľný komentár:" 21370 21371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory) 21372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152 21373 #, kde-format 21374 msgid "Fit model category" 21375 msgstr "" 21376 21377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 21378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 21379 #, kde-format 21380 msgid "Category:" 21381 msgstr "Kategória:" 21382 21383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData) 21384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197 21385 #, fuzzy, kde-format 21386 #| msgid "Data type:" 21387 msgid "Data to fit" 21388 msgstr "Dátový typ:" 21389 21390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 21391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223 21392 #, fuzzy, kde-format 21393 #| msgid "Source name" 21394 msgid "Source curve" 21395 msgstr "Názov zdroja" 21396 21397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) 21398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) 21399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263 21400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129 21401 #, fuzzy, kde-format 21402 msgid "col =" 21403 msgstr "Stĺp. %1" 21404 21405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults) 21406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 21407 #, fuzzy, kde-format 21408 #| msgid "Results:" 21409 msgid "Fit results" 21410 msgstr "Výsledky:" 21411 21412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) 21413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322 21414 #, fuzzy, kde-format 21415 #| msgid "Hide Options" 21416 msgid "Advanced fit options" 21417 msgstr "Skryť voľby" 21418 21419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions) 21420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325 21421 #, kde-format 21422 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options" 21423 msgstr "" 21424 21425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) 21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) 21427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) 21428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331 21429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 21430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227 21431 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 21432 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93 21433 #, kde-format 21434 msgid "Options" 21435 msgstr "Voľby" 21436 21437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible) 21438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358 21439 #, fuzzy, kde-format 21440 #| msgid "%1: add %2" 21441 msgid "Show fit curve" 21442 msgstr "Pridať stĺpec" 21443 21444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation) 21445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368 21446 #, kde-format 21447 msgid "Function of fit model" 21448 msgstr "" 21449 21450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 21451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371 21452 #, kde-format 21453 msgid "f(x) =" 21454 msgstr "f(x) =" 21455 21456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn) 21457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391 21458 #, kde-format 21459 msgid "Source of y data" 21460 msgstr "" 21461 21462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn) 21463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430 21464 #, kde-format 21465 msgid "Source of x data" 21466 msgstr "" 21467 21468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate) 21469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 21470 #, fuzzy, kde-format 21471 #| msgid "Auto Fit" 21472 msgid "Run fit" 21473 msgstr "Automaticky prispôsobiť" 21474 21475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 21476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458 21477 #, fuzzy, kde-format 21478 #| msgid "Auto Fit" 21479 msgid "Run" 21480 msgstr "Automaticky prispôsobiť" 21481 21482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight) 21483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488 21484 #, kde-format 21485 msgid "Weight for x data" 21486 msgstr "" 21487 21488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) 21489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491 21490 #, fuzzy, kde-format 21491 #| msgid "Weight" 21492 msgid "X-Weight:" 21493 msgstr "Výška" 21494 21495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights) 21496 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510 21497 #, fuzzy, kde-format 21498 #| msgid "Number of points" 21499 msgid "How to weight the data points" 21500 msgstr "Počet bodov" 21501 21502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights) 21503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516 21504 #, fuzzy, kde-format 21505 #| msgid "Weights" 21506 msgid "Weights:" 21507 msgstr "Váhy" 21508 21509 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions) 21510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607 21511 #, fuzzy, kde-format 21512 #| msgid "Functions" 21513 msgid "Select predefined function" 21514 msgstr "Funkcie" 21515 21516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants) 21517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620 21518 #, kde-format 21519 msgid "Select predefined constants" 21520 msgstr "" 21521 21522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel) 21523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636 21524 #, kde-format 21525 msgid "Fit model type" 21526 msgstr "" 21527 21528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) 21529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639 21530 #, kde-format 21531 msgid "Model:" 21532 msgstr "Model:" 21533 21534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit) 21535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658 21536 #, kde-format 21537 msgid "Function to fit and options" 21538 msgstr "" 21539 21540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit) 21541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667 21542 #, kde-format 21543 msgid "Fit:" 21544 msgstr "Prispôsobiť:" 21545 21546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType) 21547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693 21548 #, fuzzy, kde-format 21549 #| msgid "Add new variable" 21550 msgid "Type of data source" 21551 msgstr "Pridať novú premennú" 21552 21553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults) 21554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703 21555 #, kde-format 21556 msgid "Resulting fit parameter and properties" 21557 msgstr "" 21558 21559 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 21560 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713 21562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000 21563 #, kde-format 21564 msgid "Parameters" 21565 msgstr "Parametre" 21566 21567 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 21568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750 21569 #, kde-format 21570 msgid "Goodness of fit" 21571 msgstr "" 21572 21573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794 21575 #, kde-format 21576 msgid "Sum of squared residuals" 21577 msgstr "" 21578 21579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804 21581 #, kde-format 21582 msgid "Residual mean square" 21583 msgstr "" 21584 21585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814 21587 #, kde-format 21588 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)" 21589 msgstr "" 21590 21591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824 21593 #, kde-format 21594 msgid "Coefficient of determination" 21595 msgstr "" 21596 21597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834 21599 #, kde-format 21600 msgid "Adj. coefficient of determination" 21601 msgstr "" 21602 21603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854 21605 #, kde-format 21606 msgid "F test" 21607 msgstr "F test" 21608 21609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864 21611 #, kde-format 21612 msgid "P > F" 21613 msgstr "P > F" 21614 21615 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21616 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874 21617 #, kde-format 21618 msgid "Mean absolute error (MAE)" 21619 msgstr "" 21620 21621 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884 21623 #, kde-format 21624 msgid "Akaike information criterion (AIC)" 21625 msgstr "" 21626 21627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894 21629 #, kde-format 21630 msgid "Bayesian information criterion (BIC)" 21631 msgstr "" 21632 21633 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 21634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908 21635 #, kde-format 21636 msgid "Log" 21637 msgstr "Log" 21638 21639 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950 21641 #, kde-format 21642 msgid "Status" 21643 msgstr "Stav" 21644 21645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960 21647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030 21648 #, kde-format 21649 msgid "Iterations" 21650 msgstr "Iterácie" 21651 21652 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970 21654 #, kde-format 21655 msgid "Tolerance" 21656 msgstr "Tolerancia" 21657 21658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980 21660 #, fuzzy, kde-format 21661 #| msgid "Recalculate" 21662 msgid "Calculation time" 21663 msgstr "Prepočítať" 21664 21665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990 21667 #, fuzzy, kde-format 21668 #| msgid "Degrees of freedom" 21669 msgid "Degrees of Freedom" 21670 msgstr "Stupne voľnosti" 21671 21672 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010 21674 #, kde-format 21675 msgid "X range" 21676 msgstr "X rozsah" 21677 21678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName) 21679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063 21680 #, kde-format 21681 msgid "Name of the fit curve" 21682 msgstr "" 21683 21684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) 21685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31 21686 #, kde-format 21687 msgid "Form:" 21688 msgstr "Forma:" 21689 21690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) 21691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297 21692 #, fuzzy, kde-format 21693 msgid "Cutoff2:" 21694 msgstr "prerušenie" 21695 21696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 21697 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423 21698 #, kde-format 21699 msgid "Filter" 21700 msgstr "Filter" 21701 21702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 21703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46 21704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149 21705 #, fuzzy, kde-format 21706 #| msgid "Output" 21707 msgid "Output:" 21708 msgstr "Výstup:" 21709 21710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) 21711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68 21712 #, fuzzy, kde-format 21713 msgid "Two Sided" 21714 msgstr "Dvojstranné" 21715 21716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) 21717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75 21718 #, fuzzy, kde-format 21719 msgid "Shifted" 21720 msgstr "Posunúť vľavo" 21721 21722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) 21723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127 21724 #, fuzzy, kde-format 21725 #| msgid "auto scale" 21726 msgid "X-Axis Scale:" 21727 msgstr "automatická mierka" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow) 21730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193 21731 #, fuzzy, kde-format 21732 #| msgid "Window" 21733 msgid "Window:" 21734 msgstr "Okno" 21735 21736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) 21737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171 21738 #, kde-format 21739 msgid "Absolute area" 21740 msgstr "" 21741 21742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) 21743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93 21744 #, kde-format 21745 msgid "Variant:" 21746 msgstr "Variant:" 21747 21748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) 21749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159 21750 #, kde-format 21751 msgid "Parameter:" 21752 msgstr "Parameter:" 21753 21754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) 21755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189 21756 #, fuzzy, kde-format 21757 #| msgid "Evaluate" 21758 msgid "Evaluate:" 21759 msgstr "Vyhodnotiť" 21760 21761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) 21762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440 21763 #, fuzzy, kde-format 21764 #| msgctxt "matrix size" 21765 #| msgid "&Dimensions" 21766 msgid "Tension:" 21767 msgstr "Rozmery" 21768 21769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) 21770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469 21771 #, fuzzy, kde-format 21772 #| msgid "Content" 21773 msgid "Continuity:" 21774 msgstr "Obsah" 21775 21776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) 21777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498 21778 #, kde-format 21779 msgid "Bias:" 21780 msgstr "Skreslenie:" 21781 21782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) 21783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17 21784 #, fuzzy, kde-format 21785 #| msgid "center tiled" 21786 msgid "Percentile:" 21787 msgstr "Percentil:" 21788 21789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50 21791 #, fuzzy, kde-format 21792 #| msgid "Padding:" 21793 msgid "Padding Mode:" 21794 msgstr "Výplň:" 21795 21796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) 21797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180 21798 #, fuzzy, kde-format 21799 #| msgid "Start value" 21800 msgid "Left value:" 21801 msgstr "Počiatočná hodnota" 21802 21803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) 21804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187 21805 #, fuzzy, kde-format 21806 #| msgid "light blue" 21807 msgid "Right value:" 21808 msgstr "svetlomodrá" 21809 21810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) 21811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233 21812 #, kde-format 21813 msgid "Weight:" 21814 msgstr "Výška:" 21815 21816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 21817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489 21818 #, fuzzy, kde-format 21819 #| msgid "Byte order:" 21820 msgid "Polynom Order:" 21821 msgstr "Usporiadanie bajtov:" 21822 21823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 21824 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73 21825 #, fuzzy, kde-format 21826 #| msgid "Step size" 21827 msgid "Examples:" 21828 msgstr "Veľkosť vzorky" 21829 21830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply) 21831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) 21832 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 21833 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322 21834 #, kde-format 21835 msgid "Apply" 21836 msgstr "Použiť" 21837 21838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview) 21839 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53 21840 #, kde-format 21841 msgid "show the fit function with the given start parameters" 21842 msgstr "" 21843 21844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) 21845 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56 21846 #, fuzzy, kde-format 21847 #| msgid "functions" 21848 msgid "Preview fit function" 21849 msgstr "funkcie" 21850 21851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps) 21852 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66 21853 #, kde-format 21854 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence" 21855 msgstr "" 21856 21857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) 21858 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69 21859 #, fuzzy, kde-format 21860 #| msgid "Tolerance" 21861 msgid "Tolerance:" 21862 msgstr "Tolerancia" 21863 21864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21865 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76 21866 #, kde-format 21867 msgid "" 21868 "This option can be used to turn on and off the usage of given data " 21869 "uncertainties when fitting." 21870 msgstr "" 21871 21872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21873 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79 21874 #, kde-format 21875 msgid "Use given data uncertainties" 21876 msgstr "" 21877 21878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21879 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95 21880 #, kde-format 21881 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function" 21882 msgstr "" 21883 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21885 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98 21886 #, fuzzy, kde-format 21887 #| msgid "Evaluate" 21888 msgid "Evaluated points:" 21889 msgstr "Vyhodnotiť" 21890 21891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) 21892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 21893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime) 21894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime) 21895 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105 21896 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125 21897 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221 21898 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228 21899 #, kde-format 21900 msgid ".." 21901 msgstr "" 21902 21903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations) 21904 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112 21905 #, kde-format 21906 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm" 21907 msgstr "" 21908 21909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) 21910 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115 21911 #, fuzzy, kde-format 21912 #| msgid "iterations" 21913 msgid "Max. iterations:" 21914 msgstr "Iterácie:" 21915 21916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21917 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141 21918 #, kde-format 21919 msgid "Select range of data to use for fitting" 21920 msgstr "" 21921 21922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21923 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144 21924 #, fuzzy, kde-format 21925 #| msgid "x-Range:" 21926 msgid "Auto fit range" 21927 msgstr "X rozsah:" 21928 21929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21930 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 21931 #, kde-format 21932 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function" 21933 msgstr "" 21934 21935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21936 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157 21937 #, kde-format 21938 msgid "Auto evaluation range" 21939 msgstr "" 21940 21941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21942 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167 21943 #, kde-format 21944 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values." 21945 msgstr "" 21946 21947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21948 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170 21949 #, kde-format 21950 msgid "Use results as new start values" 21951 msgstr "" 21952 21953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) 21954 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183 21955 #, kde-format 21956 msgid "Robust fit:" 21957 msgstr "" 21958 21959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21960 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235 21961 #, fuzzy, kde-format 21962 #| msgid "Interface" 21963 msgid "Confidence Interval" 21964 msgstr "Rozhranie" 21965 21966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit) 21967 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 21968 #, kde-format 21969 msgid "Unit:" 21970 msgstr "Jednotka:" 21971 21972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey) 21973 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 21974 #, kde-format 21975 msgid "Key:" 21976 msgstr "" 21977 21978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) 21979 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 21980 #, fuzzy, kde-format 21981 #| msgid "Open file" 21982 msgid "Open File..." 21983 msgstr "Otvoriť súbor" 21984 21985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) 21986 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 21987 #, kde-format 21988 msgid "Close File" 21989 msgstr "Zatvoriť súbor" 21990 21991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) 21992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) 21993 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699 21994 #, kde-format 21995 msgid "Distance to the axis tick labels" 21996 msgstr "" 21997 21998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) 21999 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66 22000 #, kde-format 22001 msgid "Offset X:" 22002 msgstr "Posun X:" 22003 22004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText) 22005 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150 22006 #, kde-format 22007 msgid "Show Placeholder Text (editable)" 22008 msgstr "" 22009 22010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) 22011 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174 22012 #, fuzzy, kde-format 22013 #| msgid "Main Font" 22014 msgid "Main font:" 22015 msgstr "Hlavné písmo" 22016 22017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 22018 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181 22019 #, fuzzy, kde-format 22020 #| msgid "Vertical spacing" 22021 msgid "Vert. Alignment:" 22022 msgstr "Vertikálne medzery" 22023 22024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) 22025 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204 22026 #, fuzzy, kde-format 22027 #| msgid "Background Color" 22028 msgid "Background Color:" 22029 msgstr "Farba pozadia" 22030 22031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 22032 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468 22033 #, kde-format 22034 msgid "Hor. Alignment:" 22035 msgstr "" 22036 22037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 22038 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526 22039 #, kde-format 22040 msgid "Text:" 22041 msgstr "Text:" 22042 22043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape) 22044 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553 22045 #, kde-format 22046 msgid "Shape:" 22047 msgstr "Tvar:" 22048 22049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) 22050 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702 22051 #, fuzzy, kde-format 22052 #| msgid "Offset Y" 22053 msgid "Offset Y:" 22054 msgstr "Posun X:" 22055 22056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) 22057 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 22058 #, fuzzy, kde-format 22059 msgid "y = " 22060 msgstr "Y" 22061 22062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) 22063 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 22064 #, fuzzy, kde-format 22065 msgid "x = " 22066 msgstr "X" 22067 22068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) 22069 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 22070 #, fuzzy, kde-format 22071 msgid "f(x,y) = " 22072 msgstr "f(x,y)" 22073 22074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS) 22075 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23 22076 #, kde-format 22077 msgid "QoS" 22078 msgstr "" 22079 22080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 22081 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130 22082 #, fuzzy, kde-format 22083 msgid "Mean deviation" 22084 msgstr "Smerodajná odchýlka" 22085 22086 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 22087 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141 22088 #, kde-format 22089 msgid "Mean deviation around median" 22090 msgstr "" 22091 22092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 22093 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152 22094 #, fuzzy, kde-format 22095 msgid "Median deviation" 22096 msgstr "Smerodajná odchýlka" 22097 22098 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 22099 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206 22100 #, fuzzy, kde-format 22101 #| msgid "10" 22102 msgid "0" 22103 msgstr "10" 22104 22105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 22106 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216 22107 #, fuzzy, kde-format 22108 #| msgid "2" 22109 msgid "2" 22110 msgstr "2" 22111 22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage) 22113 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224 22114 #, kde-format 22115 msgid "Own message:" 22116 msgstr "" 22117 22118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType) 22119 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231 22120 #, fuzzy, kde-format 22121 #| msgid "%1: set layout" 22122 msgid "Message type:" 22123 msgstr "Typ správy" 22124 22125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 22126 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239 22127 #, fuzzy, kde-format 22128 #| msgid "Interface" 22129 msgid "Time Interval" 22130 msgstr "Rozhranie" 22131 22132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 22133 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244 22134 #, kde-format 22135 msgid "On Click" 22136 msgstr "Na kliknutie" 22137 22138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval) 22139 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255 22140 #, fuzzy, kde-format 22141 #| msgid "Interface" 22142 msgid "Time interval:" 22143 msgstr "Rozhranie" 22144 22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval) 22146 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262 22147 #, kde-format 22148 msgid "10000" 22149 msgstr "" 22150 22151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 22152 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276 22153 #, fuzzy, kde-format 22154 #| msgid "%1: set layout" 22155 msgid "Own Message" 22156 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 22157 22158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 22159 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281 22160 #, kde-format 22161 msgid "Statistics" 22162 msgstr "Štatistika" 22163 22164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 22165 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286 22166 #, kde-format 22167 msgid "Last Message Received" 22168 msgstr "" 22169 22170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage) 22171 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301 22172 #, kde-format 22173 msgid "Retain:" 22174 msgstr "" 22175 22176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics) 22177 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308 22178 #, fuzzy, kde-format 22179 #| msgid "Statistics" 22180 msgid "Will statistics:" 22181 msgstr "Štatistika" 22182 22183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType) 22184 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315 22185 #, fuzzy, kde-format 22186 #| msgid "Data:" 22187 msgid "Update type:" 22188 msgstr "Typ aktualizácie" 22189 22190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic) 22191 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339 22192 #, kde-format 22193 msgid "Topic:" 22194 msgstr "Téma:" 22195 22196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) 22197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) 22198 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30 22199 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 22200 #, kde-format 22201 msgid "Activate" 22202 msgstr "Aktivovať" 22203 22204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 22205 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40 22206 #, fuzzy, kde-format 22207 #| msgid "Color map" 22208 msgid "Color map:" 22209 msgstr "Mapa farieb" 22210 22211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) 22212 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86 22213 #, kde-format 22214 msgid "Create new color map" 22215 msgstr "" 22216 22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) 22218 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149 22219 #, kde-format 22220 msgid "Open existing color map" 22221 msgstr "" 22222 22223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) 22224 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 22225 #, fuzzy, kde-format 22226 #| msgid "Pattern" 22227 msgid "Pattern:" 22228 msgstr "Vzor:" 22229 22230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) 22231 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221 22232 #, kde-format 22233 msgid "Threshold:" 22234 msgstr "Prah:" 22235 22236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) 22237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) 22238 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234 22239 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297 22240 #, kde-format 22241 msgid "10" 22242 msgstr "10" 22243 22244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) 22245 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241 22246 #, kde-format 22247 msgid "Mesh" 22248 msgstr "Mriežka" 22249 22250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) 22251 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248 22252 #, kde-format 22253 msgid "Relative scale" 22254 msgstr "" 22255 22256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop) 22257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) 22258 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277 22259 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87 22260 #, kde-format 22261 msgid "Levels" 22262 msgstr "Úrovne" 22263 22264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) 22265 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284 22266 #, fuzzy, kde-format 22267 #| msgid "Number of lines: %1" 22268 msgid "Number of levels:" 22269 msgstr "Počet riadkov: %1" 22270 22271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) 22272 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314 22273 #, kde-format 22274 msgid "Line width:" 22275 msgstr "Šírka čiary:" 22276 22277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) 22278 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 22279 #, fuzzy, kde-format 22280 #| msgid "Line color" 22281 msgid "Line color:" 22282 msgstr "Farba čiary" 22283 22284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) 22285 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341 22286 #, kde-format 22287 msgid "Multicoloring" 22288 msgstr "" 22289 22290 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog) 22291 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14 22292 #, kde-format 22293 msgid "Dialog" 22294 msgstr "" 22295 22296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates) 22297 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33 22298 #, fuzzy, kde-format 22299 #| msgid "Save as" 22300 msgid "Installed Templates:" 22301 msgstr "Uložiť ako" 22302 22303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview) 22304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22305 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47 22306 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149 22307 #, fuzzy, kde-format 22308 #| msgid "Preview" 22309 msgid "Preview:" 22310 msgstr "Náhľad" 22311 22312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation) 22313 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102 22314 #, fuzzy, kde-format 22315 #| msgid "Rotation" 22316 msgid "Location:" 22317 msgstr "Otočenie: " 22318 22319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache) 22320 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23 22321 #, kde-format 22322 msgid "Cache:" 22323 msgstr "" 22324 22325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles) 22326 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30 22327 #, fuzzy, kde-format 22328 #| msgid "&File" 22329 msgid "Files - " 22330 msgstr "&Súbor" 22331 22332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 22333 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37 22334 #, kde-format 22335 msgid "Total size - " 22336 msgstr "" 22337 22338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache) 22339 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57 22340 #, fuzzy, kde-format 22341 #| msgid "Clear" 22342 msgid "Clear" 22343 msgstr "V&yčistiť" 22344 22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar) 22346 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17 22347 #, fuzzy, kde-format 22348 #| msgid "Title" 22349 msgid "Title Bar:" 22350 msgstr "Titulok" 22351 22352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) 22353 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24 22354 #, fuzzy, kde-format 22355 #| msgid "Auto-Save" 22356 msgid "Auto-save:" 22357 msgstr "Automatické ukladanie" 22358 22359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible) 22360 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37 22361 #, fuzzy, kde-format 22362 #| msgid "Content" 22363 msgid "Compatibility:" 22364 msgstr "Obsah" 22365 22366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits) 22367 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44 22368 #, fuzzy, kde-format 22369 #| msgid "Unit:" 22370 msgid "Units:" 22371 msgstr "Jednotka:" 22372 22373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook) 22374 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73 22375 #, fuzzy, kde-format 22376 #| msgid "Note" 22377 msgid "Notebook:" 22378 msgstr "Poznámka" 22379 22380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject) 22381 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96 22382 #, fuzzy, kde-format 22383 #| msgid "Save Project" 22384 msgid "New Project:" 22385 msgstr "Uloženie projektu" 22386 22387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms) 22388 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106 22389 #, kde-format 22390 msgid "Terms:" 22391 msgstr "" 22392 22393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent) 22394 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113 22395 #, kde-format 22396 msgid "Omit leading zero in exponent" 22397 msgstr "" 22398 22399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 22400 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127 22401 #, kde-format 22402 msgid "" 22403 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm." 22404 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-" 22405 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 22406 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 22407 msgstr "" 22408 22409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 22410 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130 22411 #, kde-format 22412 msgid "GUM compliant" 22413 msgstr "" 22414 22415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup) 22416 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137 22417 #, fuzzy, kde-format 22418 #| msgid "Startup" 22419 msgid "Startup:" 22420 msgstr "Spustenie" 22421 22422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot) 22423 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144 22424 #, kde-format 22425 msgid "Include trailing zeroes after dot" 22426 msgstr "" 22427 22428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions) 22429 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151 22430 #, fuzzy, kde-format 22431 #| msgid "Number of points" 22432 msgid "Number options:" 22433 msgstr "Počet bodov" 22434 22435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible) 22436 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158 22437 #, kde-format 22438 msgid "" 22439 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be " 22440 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>" 22441 msgstr "" 22442 22443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible) 22444 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161 22445 #, fuzzy, kde-format 22446 #| msgid "Data format" 22447 msgid "Save in compatible format" 22448 msgstr "Dátový formát" 22449 22450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator) 22451 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168 22452 #, fuzzy, kde-format 22453 #| msgid "iterations" 22454 msgid "Omit group separator" 22455 msgstr "iterácie" 22456 22457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen) 22458 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287 22459 #, fuzzy, kde-format 22460 #| msgid "Plot" 22461 msgid "Dock widget placement:" 22462 msgstr "Kresliť" 22463 22464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) 22466 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26 22467 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 22468 #, kde-format 22469 msgid "Appearance" 22470 msgstr "Vzhľad" 22471 22472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting) 22473 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33 22474 #, fuzzy, kde-format 22475 #| msgid "Height:" 22476 msgid "Syntax Highlighting" 22477 msgstr "Výška:" 22478 22479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion) 22480 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40 22481 #, fuzzy, kde-format 22482 #| msgid "Data format" 22483 msgid "Syntax Completion" 22484 msgstr "Dátový formát" 22485 22486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) 22487 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47 22488 #, kde-format 22489 msgid "Line Numbers" 22490 msgstr "Čísla riadkov" 22491 22492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting) 22493 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54 22494 #, fuzzy, kde-format 22495 #| msgid "Hide Options" 22496 msgid "LaTeX Typesetting" 22497 msgstr "Skryť voľby" 22498 22499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations) 22500 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61 22501 #, fuzzy, kde-format 22502 #| msgid "iterations" 22503 msgid "Animations" 22504 msgstr "Iterácie" 22505 22506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22507 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90 22508 #, fuzzy, kde-format 22509 #| msgid "Tab position" 22510 msgid "Evaluation" 22511 msgstr "Riešiť rovnice" 22512 22513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries) 22514 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97 22515 #, kde-format 22516 msgid "Re-evaluate entries automatically" 22517 msgstr "" 22518 22519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation) 22520 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104 22521 #, kde-format 22522 msgid "Ask for confirmation when restarting" 22523 msgstr "" 22524 22525 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22526 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 22527 #, kde-format 22528 msgid "Auto-Save" 22529 msgstr "Automatické ukladanie" 22530 22531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22532 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 22533 #, kde-format 22534 msgid "TODO" 22535 msgstr "Úlohy" 22536 22537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance) 22538 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23 22539 #, fuzzy, kde-format 22540 #| msgid "Header:" 22541 msgid "Header" 22542 msgstr "Hlavička:" 22543 22544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType) 22545 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30 22546 #, fuzzy, kde-format 22547 #| msgid "Hide Controls" 22548 msgid "Show column type" 22549 msgstr "Skryť ovládače" 22550 22551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation) 22552 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37 22553 #, fuzzy, kde-format 22554 #| msgid "Position:" 22555 msgid "Show plot designation" 22556 msgstr "Pozícia:" 22557 22558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout) 22559 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17 22560 #, fuzzy, kde-format 22561 #| msgid "%1: set layout" 22562 msgid "Reset Layout" 22563 msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 22564 22565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) 22566 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 22567 #, kde-format 22568 msgid "Theme:" 22569 msgstr "Téma:" 22570 22571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) 22572 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 22573 #, fuzzy, kde-format 22574 #| msgid "Interface" 22575 msgid "Interactive" 22576 msgstr "Interaktívny" 22577 22578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) 22579 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 22580 #, kde-format 22581 msgid "Performance" 22582 msgstr "Výkon" 22583 22584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) 22585 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 22586 #, kde-format 22587 msgid "Enable double buffering" 22588 msgstr "" 22589 22590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) 22591 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 22592 #, fuzzy, kde-format 22593 #| msgid "Hide Options" 22594 msgid "Typesetting engine:" 22595 msgstr "Skryť voľby" 22596 22597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 22598 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42 22599 #, kde-format 22600 msgid "Add:" 22601 msgstr "" 22602 22603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart) 22604 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78 22605 #, fuzzy, kde-format 22606 #| msgid "Start" 22607 msgid "Start Time:" 22608 msgstr "Začiatok:" 22609 22610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd) 22611 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91 22612 #, fuzzy, kde-format 22613 #| msgid "Value:" 22614 msgid "End Value:" 22615 msgstr "Hodnota:" 22616 22617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1) 22618 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136 22619 #, fuzzy, kde-format 22620 #| msgid "Smooth:" 22621 msgid "Smoothness (Power of 10):" 22622 msgstr "Hladkosť:" 22623 22624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2) 22625 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162 22626 #, fuzzy, kde-format 22627 #| msgid "Orientation:" 22628 msgid "Termination Ratio:" 22629 msgstr "Orientácia:" 22630 22631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart) 22632 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175 22633 #, fuzzy, kde-format 22634 #| msgid "Start value" 22635 msgid "Start Value:" 22636 msgstr "Počiatočná hodnota" 22637 22638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3) 22639 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257 22640 #, fuzzy, kde-format 22641 #| msgid "Interpolation" 22642 msgid "Iterations:" 22643 msgstr "Iterácie:" 22644 22645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd) 22646 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308 22647 #, fuzzy, kde-format 22648 #| msgid "Date and Time" 22649 msgid "End Time:" 22650 msgstr "Dátum a čas" 22651 22652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 22653 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47 22654 #, fuzzy, kde-format 22655 #| msgid "Values" 22656 msgid "Numeric Values" 22657 msgstr "Hodnoty" 22658 22659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 22660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText) 22661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime) 22662 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67 22663 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128 22664 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234 22665 #, fuzzy, kde-format 22666 #| msgid "Connection:" 22667 msgid "Condition:" 22668 msgstr "Pripojenie:" 22669 22670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 22671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 22672 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81 22673 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227 22674 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334 22675 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398 22676 #, fuzzy, kde-format 22677 msgid "max." 22678 msgstr "Max" 22679 22680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 22681 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144 22682 #, fuzzy, kde-format 22683 #| msgid "Values" 22684 msgid "Text Values" 22685 msgstr "Hodnoty" 22686 22687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22688 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203 22689 #, fuzzy, kde-format 22690 #| msgid "Step size" 22691 msgid "DateTime Values" 22692 msgstr "Veľkosť vzorky" 22693 22694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22695 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97 22696 #, fuzzy, kde-format 22697 msgid "Fix:" 22698 msgstr "Opraviť" 22699 22700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 22701 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 22702 #, fuzzy, kde-format 22703 #| msgid "Start value" 22704 msgid "Specify the name of the file to export." 22705 msgstr "Počiatočná hodnota" 22706 22707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) 22708 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81 22709 #, fuzzy, kde-format 22710 #| msgid "Export" 22711 msgid "Export header:" 22712 msgstr "Exportovať" 22713 22714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) 22715 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104 22716 #, fuzzy, kde-format 22717 #| msgid "Export" 22718 msgid "Export vertical header:" 22719 msgstr "Exportovať" 22720 22721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) 22722 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121 22723 #, fuzzy, kde-format 22724 #| msgid "Export" 22725 msgid "Export horizontal header:" 22726 msgstr "Exportovať" 22727 22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) 22729 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162 22730 #, fuzzy, kde-format 22731 #| msgid "solid line" 22732 msgid "Grid lines:" 22733 msgstr "plná čiara" 22734 22735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) 22736 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179 22737 #, fuzzy, kde-format 22738 #| msgid "Tab position" 22739 msgid "Table captions:" 22740 msgstr "Poloha tabulátora" 22741 22742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 22743 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196 22744 #, fuzzy, kde-format 22745 #| msgid "Headers" 22746 msgid "Headers:" 22747 msgstr "Hlavičky" 22748 22749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) 22750 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213 22751 #, fuzzy, kde-format 22752 #| msgid "%1: set opacity" 22753 msgid "Skip empty rows:" 22754 msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 22755 22756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 22757 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227 22758 #, kde-format 22759 msgid "Area to export:" 22760 msgstr "Oblasť exportu:" 22761 22762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) 22763 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237 22764 #, fuzzy, kde-format 22765 #| msgid "Export" 22766 msgid "Export to:" 22767 msgstr "&Exportovať do" 22768 22769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) 22770 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254 22771 #, kde-format 22772 msgid "Comments as column units:" 22773 msgstr "" 22774 22775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22776 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26 22777 #, fuzzy, kde-format 22778 #| msgid "&Selected Columns" 22779 msgid "Flatten selected columns relative to:" 22780 msgstr "Vybrané stĺpce" 22781 22782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight) 22783 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31 22784 #, fuzzy, kde-format 22785 #| msgid "Height:" 22786 msgid "Highlight:" 22787 msgstr "Výška:" 22788 22789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 22790 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38 22791 #, fuzzy, kde-format 22792 #| msgid "Color map" 22793 msgid "Color Map:" 22794 msgstr "Mapa farieb" 22795 22796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors) 22797 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117 22798 #, fuzzy, kde-format 22799 #| msgid "Color" 22800 msgid "Colors" 22801 msgstr "Farba" 22802 22803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 22804 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63 22805 #, kde-format 22806 msgid "Function:" 22807 msgstr "Funkcia:" 22808 22809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) 22810 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142 22811 #, fuzzy, kde-format 22812 msgid "f(x) = " 22813 msgstr "f(x) =" 22814 22815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate) 22816 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155 22817 #, fuzzy, kde-format 22818 #| msgid "auto-save" 22819 msgid "auto update the values" 22820 msgstr "automatické ukladanie" 22821 22822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize) 22823 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 22824 #, fuzzy, kde-format 22825 #| msgid "&Selected Columns" 22826 msgid "auto resize the column" 22827 msgstr "Vybrané stĺpce" 22828 22829 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) 22830 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154 22831 #, fuzzy, kde-format 22832 #| msgid "&Selected Columns" 22833 msgid "Placement" 22834 msgstr "Vybrané stĺpce" 22835 22836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea) 22837 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160 22838 #, fuzzy, kde-format 22839 #| msgid "Plot Area" 22840 msgid "All Plots in one Plot Area" 22841 msgstr "Oblasť zákresu" 22842 22843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea) 22844 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170 22845 #, fuzzy, kde-format 22846 #| msgid "Plot Area" 22847 msgid "One Plot Area per Plot" 22848 msgstr "Oblasť zákresu" 22849 22850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea) 22851 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186 22852 #, fuzzy, kde-format 22853 #| msgid "Plot Area" 22854 msgid "Existing Plot Area" 22855 msgstr "Oblasť zákresu" 22856 22857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet) 22858 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196 22859 #, kde-format 22860 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet" 22861 msgstr "" 22862 22863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet) 22864 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203 22865 #, kde-format 22866 msgid "New Plot Area in a new Worksheet" 22867 msgstr "" 22868 22869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) 22870 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226 22871 #, kde-format 22872 msgid "Create Plot for original Data" 22873 msgstr "" 22874 22875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) 22876 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42 22877 #, fuzzy, kde-format 22878 #| msgid "2" 22879 msgid "2:" 22880 msgstr "2" 22881 22882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 22883 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58 22884 #, kde-format 22885 msgid "p(x)" 22886 msgstr "p(x)" 22887 22888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) 22889 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90 22890 #, fuzzy, kde-format 22891 #| msgid "1" 22892 msgid "1:" 22893 msgstr "1" 22894 22895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) 22896 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113 22897 #, fuzzy, kde-format 22898 #| msgid "3" 22899 msgid "3:" 22900 msgstr "3" 22901 22902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution) 22903 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149 22904 #, kde-format 22905 msgid "" 22906 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 22907 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 22908 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></" 22909 "p></body></html>" 22910 msgstr "" 22911 22912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed) 22913 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156 22914 #, kde-format 22915 msgid "Seed:" 22916 msgstr "" 22917 22918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 22919 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69 22920 #, kde-format 22921 msgid "a:" 22922 msgstr "" 22923 22924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 22925 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79 22926 #, kde-format 22927 msgid "b:" 22928 msgstr "" 22929 22930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime) 22931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace) 22932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText) 22933 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80 22934 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87 22935 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561 22936 #, fuzzy, kde-format 22937 #| msgid "Replace" 22938 msgid "Replace:" 22939 msgstr "Nahradiť" 22940 22941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 22942 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97 22943 #, fuzzy, kde-format 22944 #| msgid "Find" 22945 msgid "Find:" 22946 msgstr "Nájsť" 22947 22948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder) 22949 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134 22950 #, fuzzy, kde-format 22951 #| msgid "Search region" 22952 msgid "Search order" 22953 msgstr "Hľadať oblasť" 22954 22955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase) 22956 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147 22957 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119 22958 #, fuzzy, kde-format 22959 #| msgid "Case Sensitive" 22960 msgid "Match case sensitive" 22961 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" 22962 22963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly) 22964 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164 22965 #, fuzzy, kde-format 22966 #| msgid "Fit to selection" 22967 msgid "Search in the selection only" 22968 msgstr "Prispôsobiť výberu" 22969 22970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext) 22971 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194 22972 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91 22973 #, kde-format 22974 msgid "Jump to next match" 22975 msgstr "" 22976 22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev) 22978 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208 22979 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105 22980 #, kde-format 22981 msgid "Jump to previous match" 22982 msgstr "" 22983 22984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext) 22985 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222 22986 #, kde-format 22987 msgid "Replace next match" 22988 msgstr "" 22989 22990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22991 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232 22992 #, kde-format 22993 msgid "Replace all matches" 22994 msgstr "" 22995 22996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22997 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235 22998 #, fuzzy, kde-format 22999 #| msgid "Replace" 23000 msgid "Replace &All" 23001 msgstr "Nahradiť" 23002 23003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll) 23004 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242 23005 #, fuzzy, kde-format 23006 #| msgid "Expand All" 23007 msgid "&Find All" 23008 msgstr "Rozbaliť všetko" 23009 23010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 23011 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249 23012 #, kde-format 23013 msgid "Switch to incremental search bar" 23014 msgstr "" 23015 23016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace) 23017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText) 23018 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525 23019 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574 23020 #, kde-format 23021 msgid "Text to replace with" 23022 msgstr "" 23023 23024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 23025 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50 23026 #, kde-format 23027 msgid "F&ind:" 23028 msgstr "" 23029 23030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind) 23031 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78 23032 #, kde-format 23033 msgid "Text to search for" 23034 msgstr "" 23035 23036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 23037 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158 23038 #, kde-format 23039 msgid "Switch to power search and replace bar" 23040 msgstr "" 23041 23042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns) 23043 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17 23044 #, fuzzy, kde-format 23045 #| msgid "Sort" 23046 msgid "Sort by" 23047 msgstr "Triediť" 23048 23049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 23050 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64 23051 #, kde-format 23052 msgid "Ascending" 23053 msgstr "Vzostupne" 23054 23055 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 23056 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73 23057 #, kde-format 23058 msgid "Descending" 23059 msgstr "Zostupne" 23060 23061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 23062 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63 23063 #, kde-format 23064 msgid "Specify the name of the file to import." 23065 msgstr "" 23066 23067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo) 23068 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73 23069 #, kde-format 23070 msgid "Target:" 23071 msgstr "" 23072 23073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 23074 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99 23075 #, fuzzy, kde-format 23076 #| msgid "Area to export:" 23077 msgid "Area to Export:" 23078 msgstr "Oblasť exportu:" 23079 23080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) 23081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) 23082 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116 23083 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126 23084 #, kde-format 23085 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." 23086 msgstr "" 23087 23088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) 23089 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119 23090 #, fuzzy, kde-format 23091 #| msgid "Export background" 23092 msgid "Export Background:" 23093 msgstr "Exportovať pozadie" 23094 23095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) 23096 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139 23097 #, kde-format 23098 msgid "Resolution:" 23099 msgstr "Rozlíšenie:" 23100 23101 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131 23102 #, kde-format 23103 msgid "Zero Baseline" 23104 msgstr "" 23105 23106 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138 23107 #, kde-format 23108 msgid "Pattern" 23109 msgstr "Vzorka" 23110 23111 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141 23112 #, fuzzy, kde-format 23113 #| msgid "single color" 23114 msgid "Single Color" 23115 msgstr "Jedna farba" 23116 23117 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142 23118 #, fuzzy, kde-format 23119 #| msgid "horizontal axis" 23120 msgid "Horizontal Gradient" 23121 msgstr "Horizontálny prechod" 23122 23123 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143 23124 #, fuzzy, kde-format 23125 #| msgid "radial gradient" 23126 msgid "Vertical Gradient" 23127 msgstr "Vertikálny prechod" 23128 23129 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144 23130 #, kde-format 23131 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)" 23132 msgstr "" 23133 23134 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145 23135 #, kde-format 23136 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)" 23137 msgstr "" 23138 23139 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146 23140 #, fuzzy, kde-format 23141 #| msgid "radial gradient" 23142 msgid "Radial Gradient" 23143 msgstr "radiálny prechod" 23144 23145 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149 23146 #, kde-format 23147 msgid "Scaled and Cropped" 23148 msgstr "Zväčšený a orezaný" 23149 23150 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150 23151 #, kde-format 23152 msgid "Scaled" 23153 msgstr "Zväčšený" 23154 23155 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151 23156 #, kde-format 23157 msgid "Scaled, Keep Proportions" 23158 msgstr "Zväčšený, zachovať proporcie" 23159 23160 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153 23161 #, fuzzy, kde-format 23162 #| msgid "tiled" 23163 msgid "Tiled" 23164 msgstr "Vydláždiť" 23165 23166 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154 23167 #, kde-format 23168 msgid "Center Tiled" 23169 msgstr "Vydláždiť s centrovaním" 23170 23171 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280 23172 #, fuzzy, kde-format 23173 #| msgid "%1: set background image" 23174 msgid "%1 elements: background color style changed" 23175 msgstr "Nastaviť farbu &pozadia..." 23176 23177 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29 23178 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33 23179 #, kde-format 23180 msgid "No Error" 23181 msgstr "Žiadna chyba" 23182 23183 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38 23184 #, kde-format 23185 msgid "" 23186 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n" 23187 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read." 23188 msgstr "" 23189 23190 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140 23191 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194 23192 #, kde-format 23193 msgid "" 23194 "Select the range for the hue.\n" 23195 "Everything outside of this range will be set to white." 23196 msgstr "" 23197 23198 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145 23199 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199 23200 #, kde-format 23201 msgid "" 23202 "Select the range for the saturation.\n" 23203 "Everything outside of this range will be set to white." 23204 msgstr "" 23205 23206 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150 23207 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204 23208 #, kde-format 23209 msgid "" 23210 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" 23211 "Everything outside of this range will be set to white." 23212 msgstr "" 23213 23214 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155 23215 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209 23216 #, kde-format 23217 msgid "" 23218 "Select the range for the intensity.\n" 23219 "Everything outside of this range will be set to white." 23220 msgstr "" 23221 23222 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161 23223 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215 23224 #, kde-format 23225 msgid "" 23226 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" 23227 "Everything outside of this range will be set to white." 23228 msgstr "" 23229 23230 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165 23231 #, fuzzy, kde-format 23232 #| msgid "cartesian" 23233 msgid "Cartesian (x, y)" 23234 msgstr "kartézske" 23235 23236 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166 23237 #, kde-format 23238 msgid "Polar (x, y°)" 23239 msgstr "Polar (x, y°)" 23240 23241 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167 23242 #, kde-format 23243 msgid "Polar (x, y(rad))" 23244 msgstr "Polar (x, y(rad))" 23245 23246 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 23247 #, kde-format 23248 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))" 23249 msgstr "" 23250 23251 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 23252 #, kde-format 23253 msgid "Logarithmic (ln(x), y)" 23254 msgstr "" 23255 23256 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 23257 #, kde-format 23258 msgid "Logarithmic (x, ln(y))" 23259 msgstr "" 23260 23261 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 23262 #, kde-format 23263 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))" 23264 msgstr "" 23265 23266 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 23267 #, fuzzy, kde-format 23268 #| msgid "Direction" 23269 msgid "Logarithmic (log(x), y)" 23270 msgstr "Logaritmická" 23271 23272 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 23273 #, fuzzy, kde-format 23274 #| msgid "Direction" 23275 msgid "Logarithmic (x, log(y))" 23276 msgstr "Logaritmická" 23277 23278 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174 23279 #, kde-format 23280 msgid "Ternary (x, y, z)" 23281 msgstr "" 23282 23283 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 23284 #, kde-format 23285 msgid "No Image" 23286 msgstr "Bez obrázku" 23287 23288 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 23289 #, fuzzy, kde-format 23290 #| msgid "Original size" 23291 msgid "Original Image" 23292 msgstr "Pôvodná veľkosť" 23293 23294 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187 23295 #, kde-format 23296 msgid "Processed Image" 23297 msgstr "" 23298 23299 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372 23300 #, kde-format 23301 msgid "Save project before using this option" 23302 msgstr "" 23303 23304 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381 23305 #, fuzzy, kde-format 23306 #| msgid "Export to file" 23307 msgid "Invalid image" 23308 msgstr "Exportovať do súboru" 23309 23310 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56 23311 #, kde-format 23312 msgid "Bars with Ends" 23313 msgstr "" 23314 23315 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39 23316 #, kde-format 23317 msgid "Start value" 23318 msgstr "Počiatočná hodnota" 23319 23320 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43 23321 #, fuzzy, kde-format 23322 msgid "Fixed" 23323 msgstr "Opravené" 23324 23325 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47 23326 #, kde-format 23327 msgid "Lower limit" 23328 msgstr "Dolný limit" 23329 23330 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51 23331 #, kde-format 23332 msgid "Upper limit" 23333 msgstr "Horný limit" 23334 23335 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30 23336 #, fuzzy, kde-format 23337 #| msgid "Add new" 23338 msgctxt "@title:window" 23339 msgid "Add New Unit" 23340 msgstr "Pridať nový" 23341 23342 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36 23343 #, fuzzy, kde-format 23344 #| msgid "Filter name:" 23345 msgid "Enter unit name here" 23346 msgstr "Názov filtra:" 23347 23348 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38 23349 #, kde-format 23350 msgid "&Save" 23351 msgstr "&Uložiť" 23352 23353 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45 23354 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77 23355 #, kde-format 23356 msgctxt "@title:window" 23357 msgid "FITS Metadata Editor" 23358 msgstr "" 23359 23360 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74 23361 #, kde-format 23362 msgctxt "@title:window" 23363 msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" 23364 msgstr "" 23365 23366 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43 23367 #, fuzzy, kde-format 23368 #| msgid "Add new" 23369 msgid "&Add Keyword" 23370 msgstr "Pridať nový" 23371 23372 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47 23373 #, fuzzy, kde-format 23374 #| msgid "Start value" 23375 msgctxt "@title:window" 23376 msgid "Specify the New Keyword" 23377 msgstr "Počiatočná hodnota" 23378 23379 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54 23380 #, fuzzy, kde-format 23381 #| msgid "Start value" 23382 msgid "Specify the name" 23383 msgstr "Počiatočná hodnota" 23384 23385 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55 23386 #, fuzzy, kde-format 23387 #| msgid "Start value" 23388 msgid "Specify the value" 23389 msgstr "Počiatočná hodnota" 23390 23391 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 23392 #, kde-format 23393 msgid "Specify the comment" 23394 msgstr "" 23395 23396 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88 23397 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 23398 #, kde-format 23399 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?" 23400 msgstr "" 23401 23402 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89 23403 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 23404 #, kde-format 23405 msgid "Cannot add empty key" 23406 msgstr "" 23407 23408 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47 23409 #, fuzzy, kde-format 23410 #| msgid "Add new" 23411 msgid "Add new keyword" 23412 msgstr "Pridať nový" 23413 23414 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51 23415 #, fuzzy, kde-format 23416 #| msgid "Remo&ve Rows" 23417 msgid "Remove selected keyword" 23418 msgstr "Odstrániť riadky" 23419 23420 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55 23421 #, fuzzy, kde-format 23422 #| msgid "Add new" 23423 msgid "Add unit to keyword" 23424 msgstr "Pridať nový" 23425 23426 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59 23427 #, kde-format 23428 msgid "Close file" 23429 msgstr "Zatvoriť súbor" 23430 23431 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 23432 #, fuzzy, kde-format 23433 #| msgid "Open file" 23434 msgctxt "@title:window" 23435 msgid "Open FITS File" 23436 msgstr "Otvoriť súbor" 23437 23438 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 23439 #, fuzzy, kde-format 23440 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 23441 msgid "Cannot open file, file already opened." 23442 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 23443 23444 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 23445 #, fuzzy, kde-format 23446 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 23447 msgid "File already opened" 23448 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 23449 23450 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271 23451 #, fuzzy, kde-format 23452 #| msgid "Add new" 23453 msgid "Add New Keyword" 23454 msgstr "Pridať nový" 23455 23456 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272 23457 #, fuzzy, kde-format 23458 #| msgid "Remo&ve Rows" 23459 msgid "Remove Keyword" 23460 msgstr "Odstrániť riadky" 23461 23462 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274 23463 #, fuzzy, kde-format 23464 #| msgid "Add new" 23465 msgid "Add Unit" 23466 msgstr "Pridať nový" 23467 23468 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 23469 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 23470 #, kde-format 23471 msgid "Cannot add keyword, keyword already added" 23472 msgstr "" 23473 23474 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 23475 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 23476 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 23477 #, fuzzy, kde-format 23478 #| msgid "Add new" 23479 msgid "Cannot Add Keyword" 23480 msgstr "Pridať nový" 23481 23482 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 23483 #, kde-format 23484 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" 23485 msgstr "" 23486 23487 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381 23488 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 23489 #, kde-format 23490 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" 23491 msgstr "" 23492 23493 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382 23494 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 23495 #, kde-format 23496 msgid "Confirm Deletion" 23497 msgstr "Potvrdiť vymazanie" 23498 23499 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 23500 #, kde-format 23501 msgid "Cannot remove mandatory keyword." 23502 msgstr "" 23503 23504 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 23505 #, fuzzy, kde-format 23506 #| msgid "Remo&ve Rows" 23507 msgid "Removing Keyword" 23508 msgstr "Odstrániť riadky" 23509 23510 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114 23511 #, kde-format 23512 msgid "" 23513 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the " 23514 "plot" 23515 msgstr "" 23516 23517 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129 23518 #, kde-format 23519 msgid "Bold" 23520 msgstr "" 23521 23522 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130 23523 #, kde-format 23524 msgid "Italic" 23525 msgstr "" 23526 23527 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131 23528 #, fuzzy, kde-format 23529 #| msgid "line" 23530 msgid "Underline" 23531 msgstr "čiara" 23532 23533 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132 23534 #, kde-format 23535 msgid "Strike Out" 23536 msgstr "" 23537 23538 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133 23539 #, fuzzy, kde-format 23540 #| msgid "&Script" 23541 msgid "Super Script" 23542 msgstr "Skript" 23543 23544 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134 23545 #, fuzzy, kde-format 23546 #| msgid "&Script" 23547 msgid "Sub-Script" 23548 msgstr "Skript" 23549 23550 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135 23551 #, fuzzy, kde-format 23552 #| msgid "Insert" 23553 msgid "Insert Symbol" 23554 msgstr "Vložiť" 23555 23556 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136 23557 #, fuzzy, kde-format 23558 #| msgid "Date and Time" 23559 msgid "Insert Date/Time" 23560 msgstr "DátumČas" 23561 23562 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166 23563 #, kde-format 23564 msgid "No Border" 23565 msgstr "Bez okraja" 23566 23567 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167 23568 #, kde-format 23569 msgid "Rectangle" 23570 msgstr "Obdĺžnik" 23571 23572 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168 23573 #, kde-format 23574 msgid "Ellipse" 23575 msgstr "Elipsa" 23576 23577 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169 23578 #, kde-format 23579 msgid "Round sided rectangle" 23580 msgstr "" 23581 23582 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170 23583 #, kde-format 23584 msgid "Round corner rectangle" 23585 msgstr "" 23586 23587 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171 23588 #, kde-format 23589 msgid "Inwards round corner rectangle" 23590 msgstr "" 23591 23592 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172 23593 #, kde-format 23594 msgid "Dented border rectangle" 23595 msgstr "" 23596 23597 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173 23598 #, kde-format 23599 msgid "Cuboid" 23600 msgstr "" 23601 23602 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174 23603 #, kde-format 23604 msgid "Up Pointing rectangle" 23605 msgstr "" 23606 23607 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175 23608 #, kde-format 23609 msgid "Down Pointing rectangle" 23610 msgstr "" 23611 23612 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176 23613 #, kde-format 23614 msgid "Left Pointing rectangle" 23615 msgstr "" 23616 23617 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177 23618 #, fuzzy, kde-format 23619 #| msgid "light orange" 23620 msgid "Right Pointing rectangle" 23621 msgstr "svetlooranžová" 23622 23623 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179 23624 #, fuzzy, kde-format 23625 #| msgid "dot line" 23626 msgid "No line" 23627 msgstr "bodková čiara" 23628 23629 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180 23630 #, kde-format 23631 msgid "Solid line" 23632 msgstr "Plná čiara" 23633 23634 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181 23635 #, kde-format 23636 msgid "Dash line" 23637 msgstr "Čiarkovaná čiara" 23638 23639 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182 23640 #, kde-format 23641 msgid "Dot line" 23642 msgstr "Bodková čiara" 23643 23644 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183 23645 #, fuzzy, kde-format 23646 #| msgid "dash-dot line" 23647 msgid "Dash dot line" 23648 msgstr "Bodkočiarkovaná čiara" 23649 23650 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184 23651 #, fuzzy, kde-format 23652 msgid "Dash dot dot line" 23653 msgstr "Čiarkovano-bodkovano-bodkovaná čiara" 23654 23655 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201 23656 #, kde-format 23657 msgid "" 23658 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</" 23659 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</" 23660 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>" 23661 msgstr "" 23662 23663 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876 23664 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902 23665 #, kde-format 23666 msgid "Date" 23667 msgstr "Dátum" 23668 23669 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884 23670 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910 23671 #, kde-format 23672 msgid "Date and Time" 23673 msgstr "Dátum a čas" 23674 23675 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51 23676 #, fuzzy, kde-format 23677 #| msgid "Values" 23678 msgid "Drop Lines" 23679 msgstr "Hodnoty" 23680 23681 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52 23682 #, fuzzy, kde-format 23683 msgid "Half-Bars" 23684 msgstr "Barov" 23685 23686 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59 23687 #, kde-format 23688 msgid "No Drop Lines" 23689 msgstr "" 23690 23691 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60 23692 #, kde-format 23693 msgid "Drop Lines, X" 23694 msgstr "" 23695 23696 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61 23697 #, kde-format 23698 msgid "Drop Lines, Y" 23699 msgstr "" 23700 23701 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62 23702 #, kde-format 23703 msgid "Drop Lines, XY" 23704 msgstr "" 23705 23706 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63 23707 #, kde-format 23708 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline" 23709 msgstr "" 23710 23711 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64 23712 #, kde-format 23713 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline" 23714 msgstr "" 23715 23716 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65 23717 #, kde-format 23718 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline" 23719 msgstr "" 23720 23721 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58 23722 #, kde-format 23723 msgid "Close this dialog without exporting." 23724 msgstr "" 23725 23726 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69 23727 #, kde-format 23728 msgid "Portable Data Format (PDF)" 23729 msgstr "" 23730 23731 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70 23732 #, kde-format 23733 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)" 23734 msgstr "" 23735 23736 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72 23737 #, kde-format 23738 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 23739 msgstr "" 23740 23741 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73 23742 #, kde-format 23743 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 23744 msgstr "" 23745 23746 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74 23747 #, kde-format 23748 msgid "Windows Bitmap (BMP)" 23749 msgstr "" 23750 23751 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75 23752 #, kde-format 23753 msgid "Portable Pixmap (PPM)" 23754 msgstr "" 23755 23756 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76 23757 #, kde-format 23758 msgid "X11 Bitmap (XBM)" 23759 msgstr "" 23760 23761 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 23762 #, kde-format 23763 msgid "X11 Bitmap (XPM)" 23764 msgstr "" 23765 23766 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 23767 #, fuzzy, kde-format 23768 #| msgid "&File" 23769 msgid "File" 23770 msgstr "&Súbor" 23771 23772 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80 23773 #, kde-format 23774 msgid "Clipboard" 23775 msgstr "" 23776 23777 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82 23778 #, kde-format 23779 msgid "Object's Bounding Box" 23780 msgstr "" 23781 23782 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83 23783 #, fuzzy, kde-format 23784 #| msgid "Current selection" 23785 msgid "Current Selection" 23786 msgstr "Aktuálny výber" 23787 23788 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84 23789 #, fuzzy, kde-format 23790 #| msgid "Animate Worksheet" 23791 msgid "Complete Worksheet" 23792 msgstr "Animovať pracovný zošit" 23793 23794 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87 23795 #, kde-format 23796 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen" 23797 msgid "%1 (desktop)" 23798 msgstr "%1 (plocha)" 23799 23800 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102 23801 #, fuzzy, kde-format 23802 #| msgid "Worksheet" 23803 msgctxt "@title:window" 23804 msgid "Export Worksheet" 23805 msgstr "List" 23806 23807 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264 23808 #, kde-format 23809 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 23810 msgstr "" 23811 23812 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267 23813 #, kde-format 23814 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 23815 msgstr "" 23816 23817 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270 23818 #, kde-format 23819 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 23820 msgstr "" 23821 23822 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273 23823 #, kde-format 23824 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 23825 msgstr "" 23826 23827 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276 23828 #, kde-format 23829 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 23830 msgstr "" 23831 23832 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279 23833 #, kde-format 23834 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 23835 msgstr "" 23836 23837 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282 23838 #, kde-format 23839 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)" 23840 msgstr "" 23841 23842 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285 23843 #, kde-format 23844 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)" 23845 msgstr "" 23846 23847 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346 23848 #, kde-format 23849 msgid "Export to file and close the dialog." 23850 msgstr "" 23851 23852 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349 23853 #, kde-format 23854 msgid "Export to clipboard and close the dialog." 23855 msgstr "" 23856 23857 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36 23858 #, kde-format 23859 msgctxt "@title:window" 23860 msgid "Custom Grid" 23861 msgstr "Vlastná mriežka" 23862 23863 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46 23864 #, kde-format 23865 msgid "Dots" 23866 msgstr "Bodky" 23867 23868 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 23869 #, kde-format 23870 msgid "Horizontal spacing:" 23871 msgstr "Horizontálne medzery:" 23872 23873 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58 23874 #, kde-format 23875 msgid "Vertical spacing:" 23876 msgstr "Vertikálne medzery:" 23877 23878 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86 23879 #, kde-format 23880 msgid "Quit Presentation" 23881 msgstr "Ukončiť prezentáciu" 23882 23883 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131 23884 #, kde-format 23885 msgid "Pin the navigation panel" 23886 msgstr "" 23887 23888 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153 23889 #, kde-format 23890 msgid "" 23891 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your " 23892 "installation." 23893 msgstr "" 23894 23895 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64 23896 #, kde-format 23897 msgid "Couldn't find preview.sty." 23898 msgstr "" 23899 23900 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80 23901 #, fuzzy, kde-format 23902 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 23903 msgid "Couldn't open the file" 23904 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 23905 23906 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152 23907 #, fuzzy, kde-format 23908 #| msgctxt "@title:window" 23909 #| msgid "File Information" 23910 msgid "%1 not found" 23911 msgstr "Informácia o súbore" 23912 23913 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188 23914 #, fuzzy, kde-format 23915 #| msgid "Failed to open" 23916 msgid "Timeout: Unable to generate latex file" 23917 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 23918 23919 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191 23920 #, kde-format 23921 msgid "process failed, exit code =" 23922 msgstr "" 23923 23924 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253 23925 #, fuzzy, kde-format 23926 #| msgctxt "@title:window" 23927 #| msgid "File Information" 23928 msgid "dvips not found" 23929 msgstr "Informácia o súbore" 23930 23931 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260 23932 #, kde-format 23933 msgid "dvips process failed, exit code =" 23934 msgstr "" 23935 23936 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282 23937 #, fuzzy, kde-format 23938 #| msgctxt "@title:window" 23939 #| msgid "File Information" 23940 msgid "convert not found" 23941 msgstr "Informácia o súbore" 23942 23943 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290 23944 #, kde-format 23945 msgid "convert process failed, exit code =" 23946 msgstr "" 23947 23948 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312 23949 #, fuzzy, kde-format 23950 #| msgid "Failed to open" 23951 msgid "Unable to open file:" 23952 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť" 23953 23954 #, fuzzy 23955 #~| msgid "Curve" 23956 #~ msgid "XY-Curves" 23957 #~ msgstr "Krivka" 23958 23959 #, fuzzy 23960 #~| msgid "Do nothing" 23961 #~ msgid "Do Nothing" 23962 #~ msgstr "Nerobiť nič" 23963 23964 #, fuzzy 23965 #~| msgid "new Spreadsheet" 23966 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet" 23967 #~ msgstr "nový zošit" 23968 23969 #, fuzzy 23970 #~| msgid "auto-save" 23971 #~ msgid "auto update" 23972 #~ msgstr "automatické ukladanie" 23973 23974 #, fuzzy 23975 #~| msgid "Values" 23976 #~ msgctxt "@title:window" 23977 #~ msgid "Equidistant Values" 23978 #~ msgstr "Hodnoty" 23979 23980 #, fuzzy 23981 #~| msgid "Date and Time" 23982 #~ msgid "DateTime" 23983 #~ msgstr "DátumČas" 23984 23985 #, fuzzy 23986 #~| msgid "&Remove" 23987 #~ msgid "Remove" 23988 #~ msgstr "O&dstrániť" 23989 23990 #, fuzzy 23991 #~| msgid "Curve" 23992 #~ msgid "xy-Curve" 23993 #~ msgstr "Krivka" 23994 23995 #, fuzzy 23996 #~| msgid "Data type:" 23997 #~ msgid "Add Histogram to" 23998 #~ msgstr "Dátový typ:" 23999 24000 #, fuzzy 24001 #~| msgid "Plot" 24002 #~ msgid "Add Box Plot to" 24003 #~ msgstr "Kresliť" 24004 24005 #, fuzzy 24006 #~| msgid "Plot" 24007 #~ msgid "Add Bar Plot to" 24008 #~ msgstr "Kresliť" 24009 24010 #, fuzzy 24011 #~| msgid "Data type:" 24012 #~ msgid "Add Histograms to" 24013 #~ msgstr "Dátový typ:" 24014 24015 #, fuzzy 24016 #~| msgid "Plot" 24017 #~ msgid "Add Box Plots to" 24018 #~ msgstr "Kresliť" 24019 24020 #, fuzzy 24021 #~| msgid "Plot" 24022 #~ msgid "Add Bar Plots to" 24023 #~ msgstr "Kresliť" 24024 24025 #, fuzzy 24026 #~| msgid "Project properties" 24027 #~ msgid "GUI configuration file not found" 24028 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 24029 24030 #, fuzzy 24031 #~| msgid "Inverse sine" 24032 #~ msgid "Inverse" 24033 #~ msgstr "Inverzný sínus" 24034 24035 #, fuzzy 24036 #~| msgid "Connection:" 24037 #~ msgid "Conditions" 24038 #~ msgstr "Pripojenie:" 24039 24040 #, fuzzy 24041 #~| msgid "&Spreadsheet" 24042 #~ msgid "&Sort Spreadsheet" 24043 #~ msgstr "Zošit" 24044 24045 #, fuzzy 24046 #~| msgid "&Selected Columns" 24047 #~ msgid "Sort columns:" 24048 #~ msgstr "Vybrané stĺpce" 24049 24050 #~ msgid "Together" 24051 #~ msgstr "Spolu" 24052 24053 #, fuzzy 24054 #~| msgid "End column:" 24055 #~ msgid "Leading column:" 24056 #~ msgstr "Konečný stĺpec:" 24057 24058 #~ msgid "Filter name:" 24059 #~ msgstr "Názov filtra:" 24060 24061 #~ msgid "new filter" 24062 #~ msgstr "nový filter" 24063 24064 #~ msgid "Manage filters" 24065 #~ msgstr "Spravovať filtre" 24066 24067 #, fuzzy 24068 #~| msgid "Remo&ve Columns" 24069 #~ msgid "Remove Columns" 24070 #~ msgstr "Odstrániť stĺpce" 24071 24072 #, fuzzy 24073 #~ msgid "Drop" 24074 #~ msgstr "kvapka" 24075 24076 #, fuzzy 24077 #~ msgid "Mask" 24078 #~ msgstr "Maska" 24079 24080 #, fuzzy 24081 #~| msgid "Project properties" 24082 #~ msgid "xy-Curve from a Formula" 24083 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 24084 24085 #, fuzzy 24086 #~| msgid "Data format" 24087 #~ msgid "Data Operation" 24088 #~ msgstr "Dátový formát" 24089 24090 #, fuzzy 24091 #~| msgid "Correlation" 24092 #~ msgid "Auto/Cross Correlation" 24093 #~ msgstr "Korelácia" 24094 24095 #, fuzzy 24096 #~| msgid "Connection:" 24097 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 24098 #~ msgstr "Pripojenie" 24099 24100 #, fuzzy 24101 #~| msgid "Data format" 24102 #~ msgid "Data Manipulation" 24103 #~ msgstr "Dátový formát" 24104 24105 #, fuzzy 24106 #~| msgid "%1: add %2" 24107 #~ msgid "%1: Add curve to %2 plots" 24108 #~ msgstr "%1: pridať %2" 24109 24110 #~ msgid "&Analysis" 24111 #~ msgstr "Rozbor" 24112 24113 #, fuzzy 24114 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24115 #~ msgid "%1: set line pen" 24116 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 24117 24118 #, fuzzy 24119 #~| msgid "Search/Filter:" 24120 #~ msgid "End Search" 24121 #~ msgstr "Hľadať/Filter:" 24122 24123 #, fuzzy 24124 #~| msgid "iterations" 24125 #~ msgid "Point Separation:" 24126 #~ msgstr "iterácie" 24127 24128 #, fuzzy 24129 #~| msgid "Preferences" 24130 #~ msgid "Reference Points" 24131 #~ msgstr "Nastavenia" 24132 24133 #~ msgid "No Data" 24134 #~ msgstr "Žiadne dáta" 24135 24136 #~ msgid "&Restore" 24137 #~ msgstr "&Obnoviť" 24138 24139 #~ msgid "Mi&nimize" 24140 #~ msgstr "Mi&nimalizovať" 24141 24142 #~ msgid "Ma&ximize" 24143 #~ msgstr "Ma&ximalizovať" 24144 24145 #, fuzzy 24146 #~| msgid "Spreadsheet" 24147 #~ msgctxt "@title:window" 24148 #~ msgid "Spreadsheet" 24149 #~ msgstr "Zošit" 24150 24151 #~ msgctxt "@title:window" 24152 #~ msgid "Column" 24153 #~ msgstr "Stĺpec" 24154 24155 #~ msgctxt "@title:window" 24156 #~ msgid "Matrix" 24157 #~ msgstr "Matica" 24158 24159 #~ msgctxt "@title:window" 24160 #~ msgid "Worksheet" 24161 #~ msgstr "List" 24162 24163 #, fuzzy 24164 #~| msgid "Plot Area" 24165 #~ msgctxt "@title:window" 24166 #~ msgid "Plot Area" 24167 #~ msgstr "Oblasť zákresu" 24168 24169 #, fuzzy 24170 #~| msgid "legend" 24171 #~ msgctxt "@title:window" 24172 #~ msgid "Legend" 24173 #~ msgstr "Vysvetlivky" 24174 24175 #~ msgctxt "@title:window" 24176 #~ msgid "Axis" 24177 #~ msgstr "Os" 24178 24179 #, fuzzy 24180 #~| msgid "Curve" 24181 #~ msgctxt "@title:window" 24182 #~ msgid "XY-Curve" 24183 #~ msgstr "Krivka" 24184 24185 #, fuzzy 24186 #~| msgid "Direction" 24187 #~ msgctxt "@title:window" 24188 #~ msgid "Data Reduction" 24189 #~ msgstr "Smer" 24190 24191 #~ msgctxt "@title:window" 24192 #~ msgid "Differentiation" 24193 #~ msgstr "Derivovanie" 24194 24195 #~ msgctxt "@title:window" 24196 #~ msgid "Integration" 24197 #~ msgstr "Integrácia" 24198 24199 #~ msgctxt "@title:window" 24200 #~ msgid "Interpolation" 24201 #~ msgstr "Interpolácia" 24202 24203 #, fuzzy 24204 #~| msgid "Do nothing" 24205 #~ msgctxt "@title:window" 24206 #~ msgid "Smoothing" 24207 #~ msgstr "Vyhladzovanie" 24208 24209 #~ msgctxt "@title:window" 24210 #~ msgid "Fit" 24211 #~ msgstr "Prispôsobiť" 24212 24213 #, fuzzy 24214 #~| msgid "new filter" 24215 #~ msgctxt "@title:window" 24216 #~ msgid "Fourier Transform" 24217 #~ msgstr "nový filter" 24218 24219 #, fuzzy 24220 #~| msgid "new filter" 24221 #~ msgctxt "@title:window" 24222 #~ msgid "Hilbert Transform" 24223 #~ msgstr "nový filter" 24224 24225 #, fuzzy 24226 #~| msgid "new filter" 24227 #~ msgctxt "@title:window" 24228 #~ msgid "Fourier Filter" 24229 #~ msgstr "nový filter" 24230 24231 #, fuzzy 24232 #~| msgid "Connection:" 24233 #~ msgctxt "@title:window" 24234 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 24235 #~ msgstr "Pripojenie" 24236 24237 #, fuzzy 24238 #~| msgid "Correlation" 24239 #~ msgctxt "@title:window" 24240 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation" 24241 #~ msgstr "Korelácia" 24242 24243 #, fuzzy 24244 #~| msgid "Histogram" 24245 #~ msgctxt "@title:window" 24246 #~ msgid "Histogram" 24247 #~ msgstr "Histogram" 24248 24249 #, fuzzy 24250 #~| msgid "Plot" 24251 #~ msgctxt "@title:window" 24252 #~ msgid "Bar Plot" 24253 #~ msgstr "Kresliť" 24254 24255 #, fuzzy 24256 #~| msgid "Plot" 24257 #~ msgctxt "@title:window" 24258 #~ msgid "Box Plot" 24259 #~ msgstr "Kresliť" 24260 24261 #~ msgctxt "@title:window" 24262 #~ msgid "Text Label" 24263 #~ msgstr "Textové pole" 24264 24265 #, fuzzy 24266 #~| msgid "Images" 24267 #~ msgctxt "@title:window" 24268 #~ msgid "Image" 24269 #~ msgstr "Obrázok" 24270 24271 #, fuzzy 24272 #~| msgid "custom" 24273 #~ msgctxt "@title:window" 24274 #~ msgid "Custom Point" 24275 #~ msgstr "vlastné" 24276 24277 #, fuzzy 24278 #~| msgid "Preferences" 24279 #~ msgctxt "@title:window" 24280 #~ msgid "Reference Line" 24281 #~ msgstr "Nastavenia" 24282 24283 #~ msgctxt "@title:window" 24284 #~ msgid "Project" 24285 #~ msgstr "Projekt" 24286 24287 #, fuzzy 24288 #~| msgid "Note" 24289 #~ msgctxt "@title:window" 24290 #~ msgid "Notebook" 24291 #~ msgstr "Poznámka" 24292 24293 #~ msgctxt "@title:window" 24294 #~ msgid "Notes" 24295 #~ msgstr "Poznámky" 24296 24297 #, fuzzy 24298 #~| msgid "Increment" 24299 #~ msgctxt "@title:window" 24300 #~ msgid "Info Element" 24301 #~ msgstr "Prírastok" 24302 24303 #, fuzzy 24304 #~| msgid "Folder" 24305 #~ msgctxt "@title:window" 24306 #~ msgid "Folder" 24307 #~ msgstr "Priečinok" 24308 24309 #~ msgid "&Tile" 24310 #~ msgstr "Dlaždice" 24311 24312 #~ msgid "&Cascade" 24313 #~ msgstr "Kaskáda" 24314 24315 #, fuzzy 24316 #~| msgid "Show file info" 24317 #~ msgid "Show all Windows" 24318 #~ msgstr "Zobraziť informácie o súbore" 24319 24320 #~ msgid "Tab position:" 24321 #~ msgstr "Pozícia kariet:" 24322 24323 #~ msgid "Interface:" 24324 #~ msgstr "Rozhranie:" 24325 24326 #, fuzzy 24327 #~| msgid "Dash line" 24328 #~ msgid "Baseline" 24329 #~ msgstr "Čiarkovaná čiara" 24330 24331 #, fuzzy 24332 #~| msgid "Weight:" 24333 #~ msgid "Weighting:" 24334 #~ msgstr "Výška:" 24335 24336 #, fuzzy 24337 #~| msgid "%1: set font" 24338 #~ msgid "Subtract the specified value from column values" 24339 #~ msgstr "Vložiť stĺpec" 24340 24341 #, fuzzy 24342 #~| msgid "%1: set font" 24343 #~ msgid "Add the specified value to matrix values" 24344 #~ msgstr "Vložiť stĺpec" 24345 24346 #, fuzzy 24347 #~| msgid "%1: set font" 24348 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values" 24349 #~ msgstr "Vložiť stĺpec" 24350 24351 #, fuzzy 24352 #~| msgid "Statistics" 24353 #~ msgid "Column Statisti&cs" 24354 #~ msgstr "Štatistika" 24355 24356 #~ msgid "Created: %1" 24357 #~ msgstr "Vytvorené: %1" 24358 24359 #, fuzzy 24360 #~| msgid "Data:" 24361 #~ msgid "X-data:" 24362 #~ msgstr "Dáta:" 24363 24364 #, fuzzy 24365 #~| msgid "Data:" 24366 #~ msgid "Y-data:" 24367 #~ msgstr "Dáta:" 24368 24369 #, fuzzy 24370 #~| msgid "Plot" 24371 #~ msgid "Add plots to" 24372 #~ msgstr "Kresliť" 24373 24374 #~ msgid "auto" 24375 #~ msgstr "auto" 24376 24377 #, fuzzy 24378 #~ msgid "maximum" 24379 #~ msgstr "Maximum" 24380 24381 #, fuzzy 24382 #~ msgid "imaginary part" 24383 #~ msgstr "Binárne dáta: %1" 24384 24385 #~ msgid "linear" 24386 #~ msgstr "lineárny" 24387 24388 #~ msgid "cosine" 24389 #~ msgstr "kosínus" 24390 24391 #, fuzzy 24392 #~| msgid "Exponential" 24393 #~ msgid "exponential" 24394 #~ msgstr "Exponenciála" 24395 24396 #~ msgid "function" 24397 #~ msgstr "funkcia" 24398 24399 #, fuzzy 24400 #~| msgid "center tiled" 24401 #~ msgid "percentile" 24402 #~ msgstr "Percentil:" 24403 24404 #~ msgid "constant" 24405 #~ msgstr "konštanta" 24406 24407 #, fuzzy 24408 #~ msgid "periodic" 24409 #~ msgstr "Periodické" 24410 24411 #, fuzzy 24412 #~| msgid "Start" 24413 #~ msgid "y-Start:" 24414 #~ msgstr "Začiatok" 24415 24416 #~ msgid "x-Range:" 24417 #~ msgstr "X rozsah:" 24418 24419 #, fuzzy 24420 #~| msgid "orange" 24421 #~ msgid "Plot ranges:" 24422 #~ msgstr "X rozsah:" 24423 24424 #, fuzzy 24425 #~| msgid "Data:" 24426 #~ msgid "x-data:" 24427 #~ msgstr "Dáta:" 24428 24429 #, fuzzy 24430 #~| msgid "Data:" 24431 #~ msgid "y-data:" 24432 #~ msgstr "Dáta:" 24433 24434 #, fuzzy 24435 #~| msgid "Data:" 24436 #~ msgid "y-Data:" 24437 #~ msgstr "Dáta" 24438 24439 #, fuzzy 24440 #~| msgid "Weight" 24441 #~ msgid "y-Weight:" 24442 #~ msgstr "Výška" 24443 24444 #, fuzzy 24445 #~| msgid "Data type:" 24446 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen" 24447 #~ msgstr "Dátový typ:" 24448 24449 #, fuzzy 24450 #~| msgid "%1: set opacity" 24451 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity" 24452 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24453 24454 #, fuzzy 24455 #~| msgid "&Selected Columns" 24456 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In" 24457 #~ msgstr "Vybrané stĺpce" 24458 24459 #, fuzzy 24460 #~| msgid "new filter" 24461 #~ msgid "Hilbert-Transform" 24462 #~ msgstr "nový filter" 24463 24464 #, fuzzy 24465 #~| msgid "Curve" 24466 #~ msgctxt "@title:window" 24467 #~ msgid "xy-Curve" 24468 #~ msgstr "Krivka" 24469 24470 #, fuzzy 24471 #~| msgid "Tab position" 24472 #~ msgctxt "@title:window" 24473 #~ msgid "xy-Equation" 24474 #~ msgstr "Riešiť rovnice" 24475 24476 #, fuzzy 24477 #~| msgid "Column properties" 24478 #~ msgctxt "@title:window" 24479 #~ msgid "Histogram Properties" 24480 #~ msgstr "Vlastnosti stĺpca" 24481 24482 #, fuzzy 24483 #~| msgid "Font:" 24484 #~ msgid "Font" 24485 #~ msgstr "Písmo:" 24486 24487 #, fuzzy 24488 #~| msgid "x-Range:" 24489 #~ msgid "x-Range" 24490 #~ msgstr "X rozsah" 24491 24492 #, fuzzy 24493 #~| msgid "First color" 24494 #~ msgid "Font color:" 24495 #~ msgstr "prvá farba" 24496 24497 #, fuzzy 24498 #~| msgctxt "@title:window" 24499 #~| msgid "File Information" 24500 #~ msgid "latex not found" 24501 #~ msgstr "Informácia o súbore" 24502 24503 #, fuzzy 24504 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24505 #~ msgid "%1: set vertical line style" 24506 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 24507 24508 #, fuzzy 24509 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24510 #~ msgid "%1: set vertical line opacity" 24511 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 24512 24513 #, fuzzy 24514 #~| msgid "%1: set invisible" 24515 #~ msgid "%1: set connection line style" 24516 #~ msgstr "%1: zmeniť na neviditeľné" 24517 24518 #, fuzzy 24519 #~| msgid "%1: set font" 24520 #~ msgid "%1: set connection line opacity" 24521 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 24522 24523 #~ msgid "Error bars" 24524 #~ msgstr "Chybové tabule" 24525 24526 #, fuzzy 24527 #~| msgid "Format :" 24528 #~ msgid "Error type:" 24529 #~ msgstr "Formát:" 24530 24531 #, fuzzy 24532 #~| msgid "Format :" 24533 #~ msgid "y-error" 24534 #~ msgstr "Formát:" 24535 24536 #, fuzzy 24537 #~| msgid "Error" 24538 #~ msgid "x-error" 24539 #~ msgstr "Chyba" 24540 24541 #~ msgid "cm" 24542 #~ msgstr "cm" 24543 24544 #, fuzzy 24545 #~| msgid "Statistics" 24546 #~ msgid "Statistical Methods (of column)" 24547 #~ msgstr "Štatistika" 24548 24549 #, fuzzy 24550 #~| msgid "Solid Line" 24551 #~ msgid "SolidLine" 24552 #~ msgstr "Plná čiara" 24553 24554 #, fuzzy 24555 #~| msgid "Dash Line" 24556 #~ msgid "DashLine" 24557 #~ msgstr "Čiarkovaná čiara" 24558 24559 #, fuzzy 24560 #~| msgid "Dot Line" 24561 #~ msgid "DotLine" 24562 #~ msgstr "Bodková čiara" 24563 24564 #, fuzzy 24565 #~| msgid "dash-dot line" 24566 #~ msgid "DashDotLine" 24567 #~ msgstr "Bodkočiarkovaná čiara" 24568 24569 #, fuzzy 24570 #~ msgid "DashDotDotLine" 24571 #~ msgstr "Čiarkovano-bodkovano-bodkovaná čiara" 24572 24573 #, fuzzy 24574 #~| msgid "Values" 24575 #~ msgid "Drop Numeric Values" 24576 #~ msgstr "Hodnoty" 24577 24578 #, fuzzy 24579 #~| msgid "Values" 24580 #~ msgid "Drop Text Values" 24581 #~ msgstr "Hodnoty" 24582 24583 #, fuzzy 24584 #~| msgid "%1: set layout" 24585 #~ msgid "%1: set border pen" 24586 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24587 24588 #, fuzzy 24589 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24590 #~ msgid "%1: set median line pen" 24591 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 24592 24593 #, fuzzy 24594 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24595 #~ msgid "%1: set median line opacity" 24596 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 24597 24598 #, fuzzy 24599 #~| msgid "Data type:" 24600 #~ msgid "%1: set whiskers pen" 24601 #~ msgstr "Dátový typ:" 24602 24603 #, fuzzy 24604 #~| msgid "%1: set opacity" 24605 #~ msgid "%1: set whiskers opacity" 24606 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24607 24608 #, fuzzy 24609 #~ msgid "Bar" 24610 #~ msgstr "Barov" 24611 24612 #, fuzzy 24613 #~| msgid "simple" 24614 #~ msgid "Sample" 24615 #~ msgstr "Jednoduchý" 24616 24617 #, fuzzy 24618 #~| msgid "Top margin" 24619 #~ msgid "Top margin:" 24620 #~ msgstr "Horný okraj" 24621 24622 #, fuzzy 24623 #~| msgid "Bottom margin" 24624 #~ msgid "Bottom margin:" 24625 #~ msgstr "Spodný okraj" 24626 24627 #, fuzzy 24628 #~| msgid "Left margin" 24629 #~ msgid "Left margin:" 24630 #~ msgstr "Ľavý okraj" 24631 24632 #, fuzzy 24633 #~| msgid "Right margin" 24634 #~ msgid "Right margin:" 24635 #~ msgstr "Pravý okraj" 24636 24637 #, fuzzy 24638 #~| msgid "Horizontal spacing" 24639 #~ msgid "Hor. spacing:" 24640 #~ msgstr "Horizontálne medzery" 24641 24642 #, fuzzy 24643 #~| msgid "Vertical spacing" 24644 #~ msgid "Ver. spacing:" 24645 #~ msgstr "Vertikálne medzery" 24646 24647 #~ msgid "Margin" 24648 #~ msgstr "Okraj" 24649 24650 #, fuzzy 24651 #~| msgid "Plot" 24652 #~ msgid "Plot - %1" 24653 #~ msgstr "Kresliť" 24654 24655 #, fuzzy 24656 #~| msgid "Plot" 24657 #~ msgid "Plot %1" 24658 #~ msgstr "Kresliť" 24659 24660 #~ msgid "Cartesian Plot" 24661 #~ msgstr "Kartézsky nákres" 24662 24663 #~ msgctxt "@title:window" 24664 #~ msgid "Cartesian Plot" 24665 #~ msgstr "Kartézsky nákres" 24666 24667 #, fuzzy 24668 #~| msgid "%1: add %2" 24669 #~ msgid "Add Curve to" 24670 #~ msgstr "%1: pridať %2" 24671 24672 #, fuzzy 24673 #~| msgid "%1: add %2" 24674 #~ msgid "Add Curves to" 24675 #~ msgstr "%1: pridať %2" 24676 24677 #, fuzzy 24678 #~| msgid "Values" 24679 #~ msgid "Drop values:" 24680 #~ msgstr "Hodnoty" 24681 24682 #~ msgid "Data, +-" 24683 #~ msgstr "Dáta, +-" 24684 24685 #~ msgid "Data, +" 24686 #~ msgstr "Dáta, +" 24687 24688 #, fuzzy 24689 #~| msgid "Type" 24690 #~ msgid "Tick Type:" 24691 #~ msgstr "Typ:" 24692 24693 #, fuzzy 24694 #~| msgid "Automatic" 24695 #~ msgid "Automatic:" 24696 #~ msgstr "Automaticky" 24697 24698 #, fuzzy 24699 #~| msgid "Column:" 24700 #~ msgid "Tick Column:" 24701 #~ msgstr "Stĺpec:" 24702 24703 #, fuzzy 24704 #~| msgid "Error" 24705 #~ msgid "Error:" 24706 #~ msgstr "Chyba" 24707 24708 #, fuzzy 24709 #~| msgid "%1: set layout" 24710 #~ msgid "%1: change y-range %2 format" 24711 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24712 24713 #, fuzzy 24714 #~| msgid "%1: change comment" 24715 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling" 24716 #~ msgstr "%1: zmeniť komentár" 24717 24718 #, fuzzy 24719 #~| msgid "x-Range:" 24720 #~ msgid "Y-Ranges:" 24721 #~ msgstr "X rozsah:" 24722 24723 #, fuzzy 24724 #~| msgid "Plot Data" 24725 #~ msgid "Box Plot Data" 24726 #~ msgstr "Kresliť údaje" 24727 24728 #, fuzzy 24729 #~| msgid "Project properties" 24730 #~ msgid "Histogram Placement" 24731 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 24732 24733 #, fuzzy 24734 #~| msgid "%1: set background image" 24735 #~ msgid "%1: set filling image" 24736 #~ msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 24737 24738 #, fuzzy 24739 #~| msgid "%1: set opacity" 24740 #~ msgid "%1: set filling opacity" 24741 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24742 24743 #~ msgid "%1: set opacity" 24744 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24745 24746 #, fuzzy 24747 #~| msgid "horizontal axis" 24748 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient" 24749 #~ msgstr "Horizontálny prechod" 24750 24751 #, fuzzy 24752 #~| msgid "radial gradient" 24753 #~ msgid "Vertical Linear Gradient" 24754 #~ msgstr "Vertikálny prechod" 24755 24756 #~ msgid "c" 24757 #~ msgstr "c" 24758 24759 #, fuzzy 24760 #~| msgid "Data:" 24761 #~ msgid "Datapicker" 24762 #~ msgstr "Dáta:" 24763 24764 #~ msgid "Foreground color:" 24765 #~ msgstr "Farba popredia:" 24766 24767 #, fuzzy 24768 #~| msgid "Format :" 24769 #~ msgid "X-error plus" 24770 #~ msgstr "Formát:" 24771 24772 #, fuzzy 24773 #~| msgid "Format :" 24774 #~ msgid "Y-error plus" 24775 #~ msgstr "Formát:" 24776 24777 #~ msgid "Z" 24778 #~ msgstr "Z" 24779 24780 #, fuzzy 24781 #~| msgid "Data:" 24782 #~ msgctxt "@title:window" 24783 #~ msgid "Datapicker" 24784 #~ msgstr "Dáta:" 24785 24786 #, fuzzy 24787 #~| msgid "Data:" 24788 #~ msgid "&Datapicker" 24789 #~ msgstr "Dáta:" 24790 24791 #~ msgid "Animate Worksheet" 24792 #~ msgstr "Animovať pracovný zošit" 24793 24794 #, fuzzy 24795 #~| msgid "Data format" 24796 #~ msgid "Show Completion" 24797 #~ msgstr "Dátový formát" 24798 24799 #~ msgid "Insert Command Entry" 24800 #~ msgstr "Vložiť položku príkazu" 24801 24802 #~ msgid "Insert Text Entry" 24803 #~ msgstr "Vložiť textovú položku" 24804 24805 #, fuzzy 24806 #~| msgid "Insert Command Entry" 24807 #~ msgid "Insert Markdown Entry" 24808 #~ msgstr "Vložiť položku príkazu" 24809 24810 #~ msgid "Insert LaTeX Entry" 24811 #~ msgstr "Vložiť položku LaTeX" 24812 24813 #, fuzzy 24814 #~| msgid "Properties" 24815 #~ msgctxt "@title:window" 24816 #~ msgid "CAS Properties" 24817 #~ msgstr "Vlastnosti" 24818 24819 #, fuzzy 24820 #~| msgid "Worksheet" 24821 #~ msgid "CAS Worksheet" 24822 #~ msgstr "List" 24823 24824 #, fuzzy 24825 #~| msgid "&Worksheet" 24826 #~ msgid "&CAS Worksheet" 24827 #~ msgstr "Pracovný list" 24828 24829 #~ msgid "" 24830 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of " 24831 #~ "scientific data." 24832 #~ msgstr "" 24833 #~ "LabPlot je KDE aplikácia pre interaktívne grafy a analýzu vedeckých " 24834 #~ "údajov." 24835 24836 #, fuzzy 24837 #~| msgid "Offset X:" 24838 #~ msgid "Offset x:" 24839 #~ msgstr "Posun X:" 24840 24841 #, fuzzy 24842 #~| msgid "Offset X:" 24843 #~ msgid "Offset y:" 24844 #~ msgstr "Posun X:" 24845 24846 #, fuzzy 24847 #~| msgid "Project properties" 24848 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation" 24849 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 24850 24851 #, fuzzy 24852 #~| msgid "Format :" 24853 #~ msgid "Error, %" 24854 #~ msgstr "Chyba" 24855 24856 #, fuzzy 24857 #~| msgid "Close Project" 24858 #~ msgid "LabPlot version" 24859 #~ msgstr "Zatvoriť projekt" 24860 24861 #, fuzzy 24862 #~| msgid "Apply" 24863 #~ msgid "Apply Theme" 24864 #~ msgstr "Použiť" 24865 24866 #, fuzzy 24867 #~| msgid "Apply" 24868 #~ msgid "Apply theme [active '%1']" 24869 #~ msgstr "Použiť" 24870 24871 #, fuzzy 24872 #~| msgid "Direction" 24873 #~ msgid "Fit Distribution" 24874 #~ msgstr "Smer" 24875 24876 #, fuzzy 24877 #~| msgid "Hide Options" 24878 #~ msgid "Hide Search Options" 24879 #~ msgstr "Skryť voľby" 24880 24881 #, fuzzy 24882 #~| msgid "Import" 24883 #~ msgid "Import from File" 24884 #~ msgstr "importovať z " 24885 24886 #, fuzzy 24887 #~| msgid "Date and Time" 24888 #~ msgid "Date/Time" 24889 #~ msgstr "DátumČas" 24890 24891 #, fuzzy 24892 #~| msgid "%1: set font" 24893 #~ msgid "%1: set x range" 24894 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 24895 24896 #, fuzzy 24897 #~| msgid "%1: set font" 24898 #~ msgid "%1: set y range" 24899 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 24900 24901 #, fuzzy 24902 #~| msgid "Show Controls" 24903 #~ msgid "Show &last" 24904 #~ msgstr "Zobraziť posledné:" 24905 24906 #~ msgid "points" 24907 #~ msgstr "body" 24908 24909 #, fuzzy 24910 #~ msgid "Show f&irst" 24911 #~ msgstr "Prvý" 24912 24913 #, fuzzy 24914 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2" 24915 #~ msgstr "Ešte neimplemetované" 24916 24917 #, fuzzy 24918 #~| msgid "new Spreadsheet" 24919 #~ msgid "Add new Spreadsheet" 24920 #~ msgstr "nový zošit" 24921 24922 #, fuzzy 24923 #~| msgid "Add new" 24924 #~ msgid "Add new Matrix" 24925 #~ msgstr "Pridať nový" 24926 24927 #, fuzzy 24928 #~| msgid "%1: set layout" 24929 #~ msgid "%1: set point's style" 24930 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24931 24932 #, fuzzy 24933 #~| msgid "%1: set background image" 24934 #~ msgid "%1: set point's size" 24935 #~ msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 24936 24937 #, fuzzy 24938 #~| msgid "%1: set font" 24939 #~ msgid "%1: rotate point" 24940 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 24941 24942 #, fuzzy 24943 #~| msgid "%1: set background image" 24944 #~ msgid "%1: set point's filling" 24945 #~ msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 24946 24947 #, fuzzy 24948 #~| msgid "%1: set opacity" 24949 #~ msgid "%1: set point's opacity" 24950 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24951 24952 #, fuzzy 24953 #~| msgid "Error bars" 24954 #~ msgid "Error Bar" 24955 #~ msgstr "Chybové tabule" 24956 24957 #~ msgid "Notes:" 24958 #~ msgstr "Poznámky:" 24959 24960 #, fuzzy 24961 #~| msgid "Variables:" 24962 #~ msgid "Variables: " 24963 #~ msgstr "Premenné:" 24964 24965 #, fuzzy 24966 #~| msgid "%1: set layout" 24967 #~ msgid "%1: set outliers symbol style" 24968 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24969 24970 #, fuzzy 24971 #~| msgid "%1: set layout" 24972 #~ msgid "%1: set mean symbol style" 24973 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24974 24975 #, fuzzy 24976 #~| msgid "%1: set opacity" 24977 #~ msgid "%1: set symbol opacity" 24978 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24979 24980 #, fuzzy 24981 #~| msgid "%1: set layout" 24982 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed" 24983 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 24984 24985 #, fuzzy 24986 #~| msgid "%1: set background image" 24987 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed" 24988 #~ msgstr "%1: nastaviť obrázok pozadia" 24989 24990 #, fuzzy 24991 #~| msgid "%1: set opacity" 24992 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed" 24993 #~ msgstr "%1: nastaviť nepriehľadnosť" 24994 24995 #, fuzzy 24996 #~| msgid "Hide Controls" 24997 #~ msgid "Show/Hide columns" 24998 #~ msgstr "Skryť ovládače" 24999 25000 #, fuzzy 25001 #~| msgid "Search/Filter:" 25002 #~ msgid "Show Search/Filter Options" 25003 #~ msgstr "Hľadať/Filter:" 25004 25005 #, fuzzy 25006 #~| msgid "Levels" 25007 #~ msgid "Levels:" 25008 #~ msgstr "Úrovne" 25009 25010 #~ msgctxt "@title:window" 25011 #~ msgid "File Information" 25012 #~ msgstr "Informácia o súbore" 25013 25014 #, fuzzy 25015 #~| msgid "&Edit" 25016 #~ msgid "Edit" 25017 #~ msgstr "Upraviť" 25018 25019 #, fuzzy 25020 #~| msgid "Clea&r Selection" 25021 #~ msgid "Clea&r Selected Rows" 25022 #~ msgstr "Vyčistiť výber" 25023 25024 #, fuzzy 25025 #~| msgid "center tiled" 25026 #~ msgid "2/98 percentiles" 25027 #~ msgstr "Percentil:" 25028 25029 #~ msgid "log(x)" 25030 #~ msgstr "log(x)" 25031 25032 #~ msgid "log2(x)" 25033 #~ msgstr "log2(x)" 25034 25035 #~ msgid "ln(x)" 25036 #~ msgstr "ln(x)" 25037 25038 #~ msgid "sqrt(x)" 25039 #~ msgstr "sqrt(x)" 25040 25041 #~ msgid "x^2" 25042 #~ msgstr "x^2" 25043 25044 #, fuzzy 25045 #~| msgid "log(x)" 25046 #~ msgid "log(|x|)" 25047 #~ msgstr "log(x)" 25048 25049 #, fuzzy 25050 #~| msgid "log2(x)" 25051 #~ msgid "log2(|x|)" 25052 #~ msgstr "log2(x)" 25053 25054 #, fuzzy 25055 #~| msgid "log(x)" 25056 #~ msgid "log(abs(x))" 25057 #~ msgstr "log(x)" 25058 25059 #, fuzzy 25060 #~| msgid "log(x)" 25061 #~ msgid "log2(abs(x))" 25062 #~ msgstr "log(x)" 25063 25064 #, fuzzy 25065 #~| msgid "log(x)" 25066 #~ msgid "ln(abs(x))" 25067 #~ msgstr "log(x)" 25068 25069 #~ msgid "log(y)" 25070 #~ msgstr "log(y)" 25071 25072 #~ msgid "log2(y)" 25073 #~ msgstr "log2(y)" 25074 25075 #~ msgid "ln(y)" 25076 #~ msgstr "ln(y)" 25077 25078 #, fuzzy 25079 #~| msgid "log(y)" 25080 #~ msgid "log(abs(y))" 25081 #~ msgstr "log(y)" 25082 25083 #, fuzzy 25084 #~| msgid "log2(y)" 25085 #~ msgid "log2(abs(y))" 25086 #~ msgstr "log2(y)" 25087 25088 #, fuzzy 25089 #~| msgid "Scaling" 25090 #~ msgid "Scaling:" 25091 #~ msgstr "Škálovanie" 25092 25093 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 25094 #~ msgid "%1 Properties" 25095 #~ msgstr "Vlastnosti %1" 25096 25097 #, fuzzy 25098 #~| msgid "variable" 25099 #~ msgid "AvailableCurves" 25100 #~ msgstr "Dostupný" 25101 25102 #, fuzzy 25103 #~| msgid "Source name" 25104 #~ msgid "Selected curve:" 25105 #~ msgstr "Názov zdroja" 25106 25107 #, fuzzy 25108 #~| msgid "Tab position:" 25109 #~ msgid "Marker position:" 25110 #~ msgstr "Pozícia kariet:" 25111 25112 #, fuzzy 25113 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 25114 #~ msgid "%1: set vertical line color" 25115 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 25116 25117 #, fuzzy 25118 #~| msgid "%1: set font" 25119 #~ msgid "%1: set connection line color" 25120 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 25121 25122 #, fuzzy 25123 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 25124 #~ msgid "Enable vertical line" 25125 #~ msgstr "%1: nastaviť vertikálne zarovnanie" 25126 25127 #, fuzzy 25128 #~| msgid "Connection:" 25129 #~ msgid "Enable connection line" 25130 #~ msgstr "Spravovať pripojenia" 25131 25132 #, fuzzy 25133 #~| msgid "Line width:" 25134 #~ msgid "Linewidth" 25135 #~ msgstr "Šírka čiary:" 25136 25137 #, fuzzy 25138 #~| msgid "Line color" 25139 #~ msgid "Linecolor" 25140 #~ msgstr "Farba čiary" 25141 25142 #, fuzzy 25143 #~| msgid "Connection:" 25144 #~ msgid "Connect line to curve" 25145 #~ msgstr "Pripojenie:" 25146 25147 #, fuzzy 25148 #~| msgid "Connection:" 25149 #~ msgid "Couldn't connect" 25150 #~ msgstr "Pripojenie" 25151 25152 #, fuzzy 25153 #~| msgid "Select all" 25154 #~ msgid "Server unavailable" 25155 #~ msgstr "Vymazať premennú" 25156 25157 #, fuzzy 25158 #~ msgid "Not authorized" 25159 #~ msgstr "Nemá oprávnenie" 25160 25161 #, fuzzy 25162 #~ msgid "(Disconnected)" 25163 #~ msgstr "Odpojený" 25164 25165 #, fuzzy 25166 #~| msgid "Connection:" 25167 #~ msgid "" 25168 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful." 25169 #~ msgstr "Pripojenie:" 25170 25171 #, fuzzy 25172 #~| msgid "Show file info" 25173 #~ msgid "Show memory info:" 25174 #~ msgstr "Zobraziť informácie o súbore" 25175 25176 #~ msgid "Number format" 25177 #~ msgstr "Formát čísla" 25178 25179 #, fuzzy 25180 #~| msgid "Close Project" 25181 #~ msgid "Debug version" 25182 #~ msgstr "Zatvoriť projekt" 25183 25184 #, fuzzy 25185 #~| msgid "Selection" 25186 #~ msgid "Fi&ll Selection With" 25187 #~ msgstr "Výber" 25188 25189 #, fuzzy 25190 #~| msgid "Selection" 25191 #~ msgid "&Mask Selection" 25192 #~ msgstr "Výber" 25193 25194 #, fuzzy 25195 #~| msgid "Selection" 25196 #~ msgid "&Unmask Selection" 25197 #~ msgstr "Výber" 25198 25199 #, fuzzy 25200 #~| msgid "Clea&r Selection" 25201 #~ msgid "&Normalize Selection" 25202 #~ msgstr "Vyčistiť výber" 25203 25204 #, fuzzy 25205 #~| msgid "Statistics" 25206 #~ msgid "t statistic:" 25207 #~ msgstr "Štatistika" 25208 25209 #, fuzzy 25210 #~| msgid "Value:" 25211 #~ msgid "p value:" 25212 #~ msgstr "Hodnota:" 25213 25214 #, fuzzy 25215 #~| msgid "Interface" 25216 #~ msgid "conf. interval:" 25217 #~ msgstr "Rozhranie" 25218 25219 #~ msgid "P > " 25220 #~ msgstr "P > " 25221 25222 #, fuzzy 25223 #~| msgid "Statistics" 25224 #~ msgid "F statistic" 25225 #~ msgstr "Štatistika" 25226 25227 #, fuzzy 25228 #~| msgid "status" 25229 #~ msgid "status:" 25230 #~ msgstr "Stav" 25231 25232 #, fuzzy 25233 #~| msgid "Tolerance" 25234 #~ msgid "tolerance:" 25235 #~ msgstr "Tolerancia" 25236 25237 #, fuzzy 25238 #~| msgid "degrees of freedom" 25239 #~ msgid "degrees of freedom:" 25240 #~ msgstr "Stupne voľnosti" 25241 25242 #, fuzzy 25243 #~| msgid "Parameters:" 25244 #~ msgid "parameters:" 25245 #~ msgstr "Parametre:" 25246 25247 #, fuzzy 25248 #~| msgid "Format :" 25249 #~ msgid "Format type:" 25250 #~ msgstr "Formát:" 25251 25252 #, fuzzy 25253 #~| msgid "X range" 25254 #~ msgid "Free ranges" 25255 #~ msgstr "X rozsah" 25256 25257 #~ msgid "RMSE, SD" 25258 #~ msgstr "RMSE, SD" 25259 25260 #~ msgid "F" 25261 #~ msgstr "F" 25262 25263 #~ msgid "MAE" 25264 #~ msgstr "MAE" 25265 25266 #~ msgid "BIC" 25267 #~ msgstr "BIC" 25268 25269 #, fuzzy 25270 #~| msgid "%1: set layout" 25271 #~ msgid "%1: disable theming" 25272 #~ msgstr "%1: nastaviť rozloženie" 25273 25274 #, fuzzy 25275 #~| msgid "Break layout" 25276 #~ msgid "Break Layout" 25277 #~ msgstr "Zrušiť usporiadanie" 25278 25279 #, fuzzy 25280 #~| msgid "Numeric" 25281 #~ msgid "numeric" 25282 #~ msgstr "Číselný" 25283 25284 #, fuzzy 25285 #~| msgid "Number of points" 25286 #~ msgid "number of parameters:" 25287 #~ msgstr "Počet bodov" 25288 25289 #, fuzzy 25290 #~| msgid "Open project" 25291 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)" 25292 #~ msgstr "Otvoriť projekt" 25293 25294 #, fuzzy 25295 #~| msgid " pt" 25296 #~ msgid "pt" 25297 #~ msgstr " bd" 25298 25299 #, fuzzy 25300 #~ msgid "Divide by std" 25301 #~ msgstr "Deliť" 25302 25303 #, fuzzy 25304 #~| msgid "Close Project" 25305 #~ msgid "Import from LabPlot Project" 25306 #~ msgstr "Zatvoriť projekt" 25307 25308 #, fuzzy 25309 #~| msgid "Open project" 25310 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)" 25311 #~ msgstr "Otvoriť projekt" 25312 25313 #, fuzzy 25314 #~| msgid "Original Size" 25315 #~ msgid "Original" 25316 #~ msgstr "Originálna veľkosť" 25317 25318 #, fuzzy 25319 #~| msgid "Curve" 25320 #~ msgid "Plot/Curve" 25321 #~ msgstr "Krivka" 25322 25323 #, fuzzy 25324 #~| msgid "new Spreadsheet" 25325 #~ msgid "Update Spreadsheet" 25326 #~ msgstr "nový zošit" 25327 25328 #, fuzzy 25329 #~| msgid "%1: add %2" 25330 #~ msgid "%1: add new point" 25331 #~ msgstr "Pridať stĺpec" 25332 25333 #, fuzzy 25334 #~| msgid "%1: add %2" 25335 #~ msgid "%1: add new point %2" 25336 #~ msgstr "%1: pridať %2" 25337 25338 #, fuzzy 25339 #~ msgid "%1 Point" 25340 #~ msgstr "Bod" 25341 25342 #, fuzzy 25343 #~| msgid "Data:" 25344 #~ msgid "Data Entry Mode" 25345 #~ msgstr "Dáta:" 25346 25347 #, fuzzy 25348 #~| msgid "Select all" 25349 #~ msgid "Select and Move" 25350 #~ msgstr "Vybrať všetko" 25351 25352 #, fuzzy 25353 #~| msgid "Project properties" 25354 #~ msgid "xy-curve from a Data Reduction" 25355 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25356 25357 #, fuzzy 25358 #~| msgid "Project properties" 25359 #~ msgid "xy-curve from a Differentiation" 25360 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25361 25362 #, fuzzy 25363 #~| msgid "Project properties" 25364 #~ msgid "xy-curve from an Integration" 25365 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25366 25367 #, fuzzy 25368 #~| msgid "Project properties" 25369 #~ msgid "xy-curve from an Interpolation" 25370 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25371 25372 #, fuzzy 25373 #~| msgid "Project properties" 25374 #~ msgid "xy-curve from a Smooth" 25375 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25376 25377 #, fuzzy 25378 #~| msgid "Project properties" 25379 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Filter" 25380 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25381 25382 #, fuzzy 25383 #~| msgid "new filter" 25384 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Transform" 25385 #~ msgstr "nový filter" 25386 25387 #, fuzzy 25388 #~| msgid "Project properties" 25389 #~ msgid "xy-curve from a (De-)Convolution" 25390 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25391 25392 #, fuzzy 25393 #~| msgid "Project properties" 25394 #~ msgid "xy-curve from a Auto-/Cross-Correlation" 25395 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25396 25397 #, fuzzy 25398 #~| msgid "Project properties" 25399 #~ msgid "xy-curve from a Data Operation" 25400 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25401 25402 #, fuzzy 25403 #~| msgid "Project properties" 25404 #~ msgid "xy-curve From an Interpolation" 25405 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25406 25407 #, fuzzy 25408 #~| msgid "Data format" 25409 #~ msgid "Data Fitting" 25410 #~ msgstr "Dátový formát" 25411 25412 #, fuzzy 25413 #~| msgid "Data type:" 25414 #~ msgid "Equation type:" 25415 #~ msgstr "Dátový typ:" 25416 25417 #, fuzzy 25418 #~| msgid "Lines" 25419 #~ msgid "Linestyle" 25420 #~ msgstr "Čiary" 25421 25422 #~ msgid "Reload" 25423 #~ msgstr "Znovu načítať" 25424 25425 #~ msgid "&New" 25426 #~ msgstr "&Nový" 25427 25428 #~ msgctxt "@title:window" 25429 #~ msgid "Correlation" 25430 #~ msgstr "Korelácia" 25431 25432 #, fuzzy 25433 #~| msgid "Project properties" 25434 #~ msgid "xy-curvefFrom an Integration" 25435 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25436 25437 #, fuzzy 25438 #~| msgid "Project properties" 25439 #~ msgid "xy-curve from a (de-)convolution" 25440 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25441 25442 #, fuzzy 25443 #~| msgid "Project properties" 25444 #~ msgid "xy-curve From a Differentiation" 25445 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25446 25447 #, fuzzy 25448 #~| msgid "Project properties" 25449 #~ msgid "xy-curve From a Correlation" 25450 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25451 25452 #~ msgid "%1 Source (*.%2)" 25453 #~ msgstr "%1 Zdroj (*.%2)" 25454 25455 #, fuzzy 25456 #~| msgid "Connection:" 25457 #~ msgid "Manage Will Settings:" 25458 #~ msgstr "Nové pripojenie" 25459 25460 #, fuzzy 25461 #~ msgid "Subscribe" 25462 #~ msgstr "Prihlásiť sa" 25463 25464 #, fuzzy 25465 #~ msgid "Unsubscribe" 25466 #~ msgstr "Odhlásiť" 25467 25468 #, fuzzy 25469 #~| msgid "dimension" 25470 #~ msgid "zero dimensions" 25471 #~ msgstr "rozmer" 25472 25473 #, fuzzy 25474 #~| msgid "Show Options" 25475 #~ msgid "Format Options" 25476 #~ msgstr "Možnosti formátu:" 25477 25478 #, fuzzy 25479 #~| msgid "Data type:" 25480 #~ msgid "Data to import:" 25481 #~ msgstr "Dátový typ:" 25482 25483 #, fuzzy 25484 #~| msgid "Dataset" 25485 #~ msgid "ODBC datasource:" 25486 #~ msgstr "Dátová sada" 25487 25488 #, fuzzy 25489 #~| msgid "%1: add %2" 25490 #~ msgid "%1: add value to column" 25491 #~ msgid_plural "%1: add value to columns" 25492 #~ msgstr[0] "Pridať stĺpec" 25493 #~ msgstr[1] "%1: pridať %2" 25494 #~ msgstr[2] "%1: pridať %2" 25495 25496 #~ msgid "Degree" 25497 #~ msgstr "Stupeň" 25498 25499 #, fuzzy 25500 #~| msgid "%1: add %2" 25501 #~ msgid "Add curve to" 25502 #~ msgstr "%1: pridať %2" 25503 25504 #, fuzzy 25505 #~| msgid "Data:" 25506 #~ msgid "x-Data (optional):" 25507 #~ msgstr "Dáta" 25508 25509 #, fuzzy 25510 #~| msgid "Connection:" 25511 #~ msgid "Convolute" 25512 #~ msgstr "Pripojenie" 25513 25514 #, fuzzy 25515 #~| msgid "Data:" 25516 #~ msgid "Will update type:" 25517 #~ msgstr "Dátový typ" 25518 25519 #, fuzzy 25520 #~| msgid "Password" 25521 #~ msgid "Password" 25522 #~ msgstr "Heslo" 25523 25524 #, fuzzy 25525 #~| msgid "Port" 25526 #~ msgid "Port" 25527 #~ msgstr "Port" 25528 25529 #, fuzzy 25530 #~| msgid "character" 25531 #~ msgid "Separating character:" 25532 #~ msgstr "znak" 25533 25534 #, fuzzy 25535 #~| msgid "%1: change comment" 25536 #~ msgid "%1: assign x values" 25537 #~ msgstr "%1: zmeniť komentár" 25538 25539 #, fuzzy 25540 #~| msgid "Project properties" 25541 #~ msgid "no Cantor worksheet element found" 25542 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25543 25544 #, fuzzy 25545 #~| msgid "Project properties" 25546 #~ msgid "no json filter element found" 25547 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25548 25549 #, fuzzy 25550 #~| msgid "Project properties" 25551 #~ msgid "no ROOT filter element found" 25552 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25553 25554 #, fuzzy 25555 #~| msgid "Project properties" 25556 #~ msgid "no xy integration curve element found" 25557 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25558 25559 #, fuzzy 25560 #~| msgid "Data type:" 25561 #~ msgid "Bars type:" 25562 #~ msgstr "Dátový typ:" 25563 25564 #~ msgid "First Color" 25565 #~ msgstr "Prvá farba" 25566 25567 #~ msgid "Border:" 25568 #~ msgstr "Okraj:" 25569 25570 #~ msgid "Plot:" 25571 #~ msgstr "Kresliť:" 25572 25573 #, fuzzy 25574 #~ msgid "Hue" 25575 #~ msgstr "Odtieň" 25576 25577 #, fuzzy 25578 #~| msgid "Interface" 25579 #~ msgid "Update interval" 25580 #~ msgstr "Integrál" 25581 25582 #~ msgid "Line:" 25583 #~ msgstr "Riadok:" 25584 25585 #~ msgid "Min" 25586 #~ msgstr "Min" 25587 25588 #~ msgid "Max" 25589 #~ msgstr "Max" 25590 25591 #~ msgid "Background:" 25592 #~ msgstr "Pozadie:" 25593 25594 #~ msgid "Dimensions:" 25595 #~ msgstr "Rozmery:" 25596 25597 #~ msgid "Grid:" 25598 #~ msgstr "Mriežka:" 25599 25600 #, fuzzy 25601 #~| msgid "Options" 25602 #~ msgid "Option" 25603 #~ msgstr "Voľba" 25604 25605 #, fuzzy 25606 #~| msgid "Orientation" 25607 #~ msgid "Differentiation:" 25608 #~ msgstr "Derivovanie" 25609 25610 #, fuzzy 25611 #~| msgid "Interpolation" 25612 #~ msgid "Integration:" 25613 #~ msgstr "Integrácia" 25614 25615 #~ msgid "Interpolation:" 25616 #~ msgstr "Interpolácia:" 25617 25618 #~ msgid "Parameter" 25619 #~ msgstr "Parameter" 25620 25621 #~ msgid "Weight" 25622 #~ msgstr "Výška" 25623 25624 #~ msgid "Fix" 25625 #~ msgstr "Opraviť" 25626 25627 #~ msgid "Executive" 25628 #~ msgstr "Executive" 25629 25630 #~ msgid "Folio" 25631 #~ msgstr "Folio" 25632 25633 #~ msgid "Ledger" 25634 #~ msgstr "Ledger" 25635 25636 #~ msgid "Legal" 25637 #~ msgstr "Legal" 25638 25639 #~ msgid "Tabloid" 25640 #~ msgstr "Tabloid" 25641 25642 #~ msgid "US Common #10 Envelope" 25643 #~ msgstr "US Bežná #10 Obálka" 25644 25645 #, fuzzy 25646 #~| msgid "red" 25647 #~ msgid "end" 25648 #~ msgstr "červená" 25649 25650 #~ msgid "horizontal" 25651 #~ msgstr "vodorovne" 25652 25653 #~ msgid "vertical" 25654 #~ msgstr "zvislo" 25655 25656 #~ msgid "style" 25657 #~ msgstr "štýl" 25658 25659 #~ msgid "color" 25660 #~ msgstr "farba" 25661 25662 #~ msgid "text label" 25663 #~ msgstr "textové pole" 25664 25665 #, fuzzy 25666 #~| msgid "custom" 25667 #~ msgid "custom point" 25668 #~ msgstr "vlastné" 25669 25670 #, fuzzy 25671 #~| msgid "new filter" 25672 #~ msgid "Fourier filter" 25673 #~ msgstr "nový filter" 25674 25675 #~ msgid "zoom in" 25676 #~ msgstr "priblížiť" 25677 25678 #~ msgid "zoom out" 25679 #~ msgstr "oddialiť" 25680 25681 #~ msgid "Select all" 25682 #~ msgstr "Vybrať všetko" 25683 25684 #, fuzzy 25685 #~| msgid "Select all" 25686 #~ msgid "Select and edit" 25687 #~ msgstr "Vybrať všetko" 25688 25689 #, fuzzy 25690 #~| msgid "new filter" 25691 #~ msgid "Fourier transform" 25692 #~ msgstr "nový filter" 25693 25694 #~ msgid "top" 25695 #~ msgstr "hore" 25696 25697 #~ msgid "bottom" 25698 #~ msgstr "dole" 25699 25700 #~ msgid "custom" 25701 #~ msgstr "vlastné" 25702 25703 #~ msgid "left" 25704 #~ msgstr "vľavo" 25705 25706 #~ msgid "right" 25707 #~ msgstr "vpravo" 25708 25709 #~ msgid "both" 25710 #~ msgstr "obe" 25711 25712 #~ msgid "image" 25713 #~ msgstr "obrázok" 25714 25715 #~ msgid "pattern" 25716 #~ msgstr "vzorka" 25717 25718 #~ msgid "bars" 25719 #~ msgstr "bary" 25720 25721 #~ msgid "red" 25722 #~ msgstr "červená" 25723 25724 #~ msgid "blue" 25725 #~ msgstr "modrá" 25726 25727 #~ msgid "cyan" 25728 #~ msgstr "zelenomodrá" 25729 25730 #~ msgid "light cyan" 25731 #~ msgstr "svetlá zelenomodrá" 25732 25733 #~ msgid "grey" 25734 #~ msgstr "šedú" 25735 25736 #~ msgid "Save project as" 25737 #~ msgstr "Uložiť projekt ako" 25738 25739 #, fuzzy 25740 #~| msgid "Values" 25741 #~ msgid "Equidistant values" 25742 #~ msgstr "Hodnoty" 25743 25744 #, fuzzy 25745 #~| msgid "Values" 25746 #~ msgid "Random values" 25747 #~ msgstr "Hodnoty" 25748 25749 #~ msgid "new:" 25750 #~ msgstr "nové:" 25751 25752 #, fuzzy 25753 #~| msgid "Apply" 25754 #~ msgid "Apply theme" 25755 #~ msgstr "Použiť" 25756 25757 #~ msgid "lines" 25758 #~ msgstr "čiary" 25759 25760 #~ msgid "dots" 25761 #~ msgstr "bodky" 25762 25763 #, fuzzy 25764 #~| msgid "Project properties" 25765 #~ msgid "no liveDataSource element found" 25766 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25767 25768 #, fuzzy 25769 #~| msgid "Apply" 25770 #~ msgid "&Themes" 25771 #~ msgstr "Použiť" 25772 25773 #~ msgid "&Add Column" 25774 #~ msgstr "Pridať stĺpec" 25775 25776 #~ msgid "Main" 25777 #~ msgstr "Hlavné" 25778 25779 #, fuzzy 25780 #~| msgid "Project properties" 25781 #~ msgid "no xy dataReduction curve element found" 25782 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25783 25784 #, fuzzy 25785 #~| msgid "Project properties" 25786 #~ msgid "no xy differentiation curve element found" 25787 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25788 25789 #, fuzzy 25790 #~| msgid "Project properties" 25791 #~ msgid "no xy interpolation curve element found" 25792 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 25793 25794 #, fuzzy 25795 #~| msgid "Data:" 25796 #~ msgid "y-Data/Error" 25797 #~ msgstr "Dáta" 25798 25799 #, fuzzy 25800 #~| msgid "Data:" 25801 #~ msgid "x-Data/Error" 25802 #~ msgstr "Dáta" 25803 25804 #, fuzzy 25805 #~| msgid "%1: add %2." 25806 #~ msgid "%1: Load theme %2." 25807 #~ msgstr "%1: pridať %2." 25808 25809 #~ msgid "iMax" 25810 #~ msgstr "iMax" 25811 25812 #~ msgid "iMin" 25813 #~ msgstr "iMin" 25814 25815 #, fuzzy 25816 #~| msgid "Delete selected objects" 25817 #~ msgid "The remote host closed the connection." 25818 #~ msgstr "Zmazať vybrané objekty" 25819 25820 #~ msgid "P > |t|" 25821 #~ msgstr "P > |t|" 25822 25823 #, fuzzy 25824 #~| msgid "Data format" 25825 #~ msgid "C format" 25826 #~ msgstr "Dátový formát" 25827 25828 #, fuzzy 25829 #~| msgid "Number" 25830 #~ msgid "Numbers" 25831 #~ msgstr "Číslo" 25832 25833 #, fuzzy 25834 #~| msgid "Date" 25835 #~ msgid "Dates" 25836 #~ msgstr "Dátum" 25837 25838 #, fuzzy 25839 #~| msgid "Data type:" 25840 #~ msgid "Data type" 25841 #~ msgstr "Dátový typ:" 25842 25843 #, fuzzy 25844 #~| msgid "Direction" 25845 #~ msgid "Type-2 Gumbel" 25846 #~ msgstr "Smer" 25847 25848 #~ msgid "%1: add %2." 25849 #~ msgstr "%1: pridať %2." 25850 25851 #~ msgid "%1: remove %2." 25852 #~ msgstr "%1: odstrániť %2." 25853 25854 #~ msgid "&Ok" 25855 #~ msgstr "&Ok" 25856 25857 #~ msgid "LabPlot2" 25858 #~ msgstr "LabPlot2" 25859 25860 #, fuzzy 25861 #~| msgid "Ctrl+W" 25862 #~ msgid "Ctrl+C" 25863 #~ msgstr "Ctrl+W" 25864 25865 #, fuzzy 25866 #~| msgid "log(x)" 25867 #~ msgid "log(1+x)" 25868 #~ msgstr "log(x)" 25869 25870 #, fuzzy 25871 #~| msgid "x^2" 25872 #~ msgid "x^n" 25873 #~ msgstr "x^2" 25874 25875 #, fuzzy 25876 #~| msgid "x^2" 25877 #~ msgid "x^3" 25878 #~ msgstr "x" 25879 25880 #, fuzzy 25881 #~| msgid "x^2" 25882 #~ msgid "x^4" 25883 #~ msgstr "x" 25884 25885 #, fuzzy 25886 #~| msgid "x^2" 25887 #~ msgid "x^5" 25888 #~ msgstr "x" 25889 25890 #, fuzzy 25891 #~| msgid "x^2" 25892 #~ msgid "x^6" 25893 #~ msgstr "x" 25894 25895 #, fuzzy 25896 #~| msgid "x^2" 25897 #~ msgid "x^7" 25898 #~ msgstr "x" 25899 25900 #, fuzzy 25901 #~| msgid "x^2" 25902 #~ msgid "x^8" 25903 #~ msgstr "x" 25904 25905 #, fuzzy 25906 #~| msgid "x^2" 25907 #~ msgid "x^9" 25908 #~ msgstr "x" 25909 25910 #, fuzzy 25911 #~ msgid "exp(x) - 1" 25912 #~ msgstr "EXP(x)" 25913 25914 #, fuzzy 25915 #~| msgid "log(x)" 25916 #~ msgid "log(1+x) - x" 25917 #~ msgstr "log(x)" 25918 25919 #, fuzzy 25920 #~| msgid "log(x)" 25921 #~ msgid "log(cosh(x))" 25922 #~ msgstr "log(x)" 25923 25924 #~ msgid "A0" 25925 #~ msgstr "A0" 25926 25927 #~ msgid "A1" 25928 #~ msgstr "A1" 25929 25930 #~ msgid "A2" 25931 #~ msgstr "A2" 25932 25933 #~ msgid "A3" 25934 #~ msgstr "A3" 25935 25936 #~ msgid "A4" 25937 #~ msgstr "A4" 25938 25939 #~ msgid "A5" 25940 #~ msgstr "A5" 25941 25942 #~ msgid "A6" 25943 #~ msgstr "A6" 25944 25945 #~ msgid "A7" 25946 #~ msgstr "A7" 25947 25948 #~ msgid "A8" 25949 #~ msgstr "A8" 25950 25951 #~ msgid "A9" 25952 #~ msgstr "A9" 25953 25954 #~ msgid "B0" 25955 #~ msgstr "B0" 25956 25957 #~ msgid "B1" 25958 #~ msgstr "B1" 25959 25960 #~ msgid "B2" 25961 #~ msgstr "B2" 25962 25963 #~ msgid "B3" 25964 #~ msgstr "B3" 25965 25966 #~ msgid "B4" 25967 #~ msgstr "B4" 25968 25969 #~ msgid "B5" 25970 #~ msgstr "B5" 25971 25972 #~ msgid "B6" 25973 #~ msgstr "B6" 25974 25975 #~ msgid "B7" 25976 #~ msgstr "B7" 25977 25978 #~ msgid "B8" 25979 #~ msgstr "B8" 25980 25981 #~ msgid "B9" 25982 #~ msgstr "B9" 25983 25984 #~ msgid "B10" 25985 #~ msgstr "B10" 25986 25987 #~ msgid "C5E" 25988 #~ msgstr "C5E" 25989 25990 #~ msgid "DLE" 25991 #~ msgstr "DLE" 25992 25993 #~ msgid "Cl&ose" 25994 #~ msgstr "Zavrieť" 25995 25996 #, fuzzy 25997 #~| msgctxt "matrix size" 25998 #~| msgid "&Dimensions" 25999 #~ msgid "Extensions" 26000 #~ msgstr "Rozšírenia" 26001 26002 #, fuzzy 26003 #~| msgid "Headers" 26004 #~ msgid "FITS Headers" 26005 #~ msgstr "Hlavičky" 26006 26007 #, fuzzy 26008 #~| msgid "Direction" 26009 #~ msgid "Type-1 Gumbel" 26010 #~ msgstr "Smer" 26011 26012 #, fuzzy 26013 #~| msgid "Direction" 26014 #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution" 26015 #~ msgstr "Smer" 26016 26017 #, fuzzy 26018 #~| msgid "sqrt(x)" 26019 #~ msgid "sqrt(y)" 26020 #~ msgstr "sqrt(x)" 26021 26022 #, fuzzy 26023 #~| msgid "x^2" 26024 #~ msgid "y^2" 26025 #~ msgstr "Y" 26026 26027 #, fuzzy 26028 #~ msgid "x * 2^y" 26029 #~ msgstr "x,y" 26030 26031 #, fuzzy 26032 #~ msgid "exp(x)-1" 26033 #~ msgstr "EXP(x)" 26034 26035 #, fuzzy 26036 #~| msgid "sqrt(x)" 26037 #~ msgid "sqrt(x^2+y^2)" 26038 #~ msgstr "sqrt(x)" 26039 26040 #~ msgid "Arc cosine" 26041 #~ msgstr "Arkus kosínus" 26042 26043 #~ msgid "sine" 26044 #~ msgstr "sínus" 26045 26046 #, fuzzy 26047 #~| msgid "ln(x)" 26048 #~ msgid "sin(x)/x" 26049 #~ msgstr "ln(x)" 26050 26051 #, fuzzy 26052 #~ msgid "Sigmoid" 26053 #~ msgstr "sigmoid" 26054 26055 #~ msgctxt "postfix for XML error messages" 26056 #~ msgid " (loading failed)" 26057 #~ msgstr " (načítanie zlyhalo)" 26058 26059 #~ msgid "weights" 26060 #~ msgstr "váhy" 26061 26062 #, fuzzy 26063 #~| msgid "Project properties" 26064 #~ msgid "Matrix properties" 26065 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26066 26067 #, fuzzy 26068 #~| msgid "Project properties" 26069 #~ msgid "xy-fourier_filter-curve properties" 26070 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26071 26072 #, fuzzy 26073 #~| msgid "Project properties" 26074 #~ msgid "xy-smooth-curve properties" 26075 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26076 26077 #, fuzzy 26078 #~| msgid "Column properties" 26079 #~ msgid "Custom point properties" 26080 #~ msgstr "Vlastnosti stĺpca" 26081 26082 #, fuzzy 26083 #~| msgid "Project properties" 26084 #~ msgid "DatapickerCurve properties" 26085 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26086 26087 #, fuzzy 26088 #~| msgid "Project properties" 26089 #~ msgid "Datapicker properties" 26090 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26091 26092 #, fuzzy 26093 #~| msgid "Project properties" 26094 #~ msgid "Notes properties" 26095 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26096 26097 #, fuzzy 26098 #~| msgid "Parameters" 26099 #~ msgid "<b>Parameters:</b>" 26100 #~ msgstr "Parametre" 26101 26102 #~ msgid "Folder %1" 26103 #~ msgstr "Priečinok %1" 26104 26105 #, fuzzy 26106 #~| msgid "%1: set invisible" 26107 #~ msgid "%1: set x-scale breaks" 26108 #~ msgstr "%1: zmeniť na neviditeľné" 26109 26110 #, fuzzy 26111 #~| msgid "Project properties" 26112 #~ msgid "Matrix options" 26113 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26114 26115 #~ msgid "Options >>" 26116 #~ msgstr "Možnosti >>" 26117 26118 #~ msgid "Options <<" 26119 #~ msgstr "Voľby <<" 26120 26121 #, fuzzy 26122 #~| msgid "Image Style" 26123 #~ msgid "Image Menu" 26124 #~ msgstr "Štýl obrázka" 26125 26126 #, fuzzy 26127 #~| msgid "Project properties" 26128 #~ msgid "DatapickerPoint properties" 26129 #~ msgstr "Vlastnosti projektu" 26130 26131 #~ msgid "symbol" 26132 #~ msgstr "symbol" 26133 26134 #, fuzzy 26135 #~| msgid "%1: set font" 26136 #~ msgid "%1: set -delta X position" 26137 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 26138 26139 #, fuzzy 26140 #~| msgid "%1: set font" 26141 #~ msgid "%1: set +delta Y position" 26142 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 26143 26144 #, fuzzy 26145 #~| msgid "%1: set font" 26146 #~ msgid "%1: set -delta Y position" 26147 #~ msgstr "%1: nastaviť písmo" 26148 26149 #~ msgctxt "import image as matrix" 26150 #~ msgid "&Import image" 26151 #~ msgstr "Importovať obrázok" 26152 26153 #~ msgctxt "matrix size" 26154 #~ msgid "&Dimensions" 26155 #~ msgstr "Rozmery" 26156 26157 #, fuzzy 26158 #~| msgid "Data format" 26159 #~ msgid "Display &Format" 26160 #~ msgstr "Dátový formát" 26161 26162 #, fuzzy 26163 #~| msgid "Spreadsheet" 26164 #~ msgid "Spreadsheet/Matrix" 26165 #~ msgstr "Zošit" 26166 26167 #, fuzzy 26168 #~| msgid "Spreadsheet" 26169 #~ msgid "Spreadsheet name:" 26170 #~ msgstr "Zošit" 26171 26172 #, fuzzy 26173 #~| msgid "Add new" 26174 #~ msgid "Add new matrix" 26175 #~ msgstr "Pridať nový" 26176 26177 #, fuzzy 26178 #~| msgid "view size" 26179 #~ msgid "Resize" 26180 #~ msgstr "veľkosť pohľadu" 26181 26182 #~ msgid "Number of columns:" 26183 #~ msgstr "Počet stĺpcov:" 26184 26185 #~ msgctxt "clear selection" 26186 #~ msgid "Clea&r" 26187 #~ msgstr "Vyčistiť" 26188 26189 #~ msgid "Ctrl+Return" 26190 #~ msgstr "Ctrl+Enter" 26191 26192 #~ msgid "Ctrl+Alt+G" 26193 #~ msgstr "Ctrl+Alt+G" 26194 26195 #~ msgid "Hide Controls" 26196 #~ msgstr "Skryť ovládače" 26197 26198 #, fuzzy 26199 #~| msgid "Import image..." 26200 #~ msgid "SciDAVis - Import image..." 26201 #~ msgstr "Importovať obrázok..." 26202 26203 #, fuzzy 26204 #~| msgid "%1: move %2 to %3." 26205 #~ msgid "%1: %2 %3" 26206 #~ msgstr "%1: presunúť %2 do %3." 26207 26208 #~ msgid "byte" 26209 #~ msgstr "bajt" 26210 26211 #~ msgid "short" 26212 #~ msgstr "stručné" 26213 26214 #~ msgid "int" 26215 #~ msgstr "int" 26216 26217 #~ msgid "float" 26218 #~ msgstr "reálne číslo" 26219 26220 #~ msgid "UNLIMITED" 26221 #~ msgstr "Bez obmedzenia" 26222 26223 #, fuzzy 26224 #~| msgid "Could not open file %1 for reading." 26225 #~ msgid "Sorry. Could not open file %1 for reading." 26226 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor %1 pre čítanie." 26227 26228 #~ msgid "y-Axis" 26229 #~ msgstr "y-os" 26230 26231 #~ msgid "x2-Axis" 26232 #~ msgstr "x2-os" 26233 26234 #~ msgid "y2-Axis" 26235 #~ msgstr "y2-os" 26236 26237 #~ msgid "associated" 26238 #~ msgstr "súvisiace" 26239 26240 #~ msgid "Undo" 26241 #~ msgstr "Späť" 26242 26243 #~ msgid "Redo" 26244 #~ msgstr "Znovu" 26245 26246 #, fuzzy 26247 #~| msgid "Direction" 26248 #~ msgid "Dirichlet Distribution" 26249 #~ msgstr "Smer" 26250 26251 #, fuzzy 26252 #~| msgid "Direction" 26253 #~ msgid "Multinomial Distribution" 26254 #~ msgstr "Smer" 26255 26256 #~ msgid " ) " 26257 #~ msgstr " ) " 26258 26259 #~ msgid " : " 26260 #~ msgstr " : " 26261 26262 #~ msgid "x-Axis:" 26263 #~ msgstr "x-os:" 26264 26265 #~ msgid "Region" 26266 #~ msgstr "Oblasť" 26267 26268 #~ msgid "y-Axis:" 26269 #~ msgstr "y-os:"