Warning, /education/labplot/po/fi/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2022, 2023.
0004 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 14:32+0200\n"
0012 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0013 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: fi\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Tommi Nieminen"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "translator@legisign.org"
0030 
0031 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0032 #, kde-format
0033 msgid ""
0034 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0035 "installation."
0036 msgstr "Dynaamista kirjastoa ”cantorpart” ei löytynyt. Tarkista asennus."
0037 
0038 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0039 #, kde-format
0040 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0044 #, kde-format
0045 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0049 #, fuzzy, kde-format
0050 #| msgid ""
0051 #| "Intended name \"%1\" diverted to \"%2\" in order to avoid name collision."
0052 msgid ""
0053 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0054 msgstr ""
0055 "Aiotun nimen ”%1” sijaan käytetään nimeä ”%2” nimiristiriidan välttämiseksi."
0056 
0057 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0058 #, kde-format
0059 msgid "%1: change comment"
0060 msgstr "%1: muuta kommenttia"
0061 
0062 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0063 #, kde-format
0064 msgid "Duplicate Here"
0065 msgstr "Monista tähän"
0066 
0067 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 #| msgid "Past&e"
0070 msgid "Paste '%1'"
0071 msgstr "L&iitä"
0072 
0073 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0074 #, fuzzy, kde-format
0075 #| msgid "Clear Spreadsheet"
0076 msgid "Create Data Spreadsheet"
0077 msgstr "Tyhjennä laskentataulukko"
0078 
0079 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0080 #, kde-format
0081 msgid "Rename"
0082 msgstr "Muuta nimeä"
0083 
0084 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0086 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0087 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0088 #, kde-format
0089 msgid "Delete"
0090 msgstr "Poista"
0091 
0092 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0093 #, kde-format
0094 msgid "Move"
0095 msgstr "Siirrä"
0096 
0097 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0098 #, fuzzy, kde-format
0099 #| msgid "x"
0100 msgid "Up"
0101 msgstr "x"
0102 
0103 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0104 #, kde-format
0105 msgid "Down"
0106 msgstr "Alemmas"
0107 
0108 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0109 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0110 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0111 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0112 #, kde-format
0113 msgid "%1: add %2"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0117 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0118 #, kde-format
0119 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0120 msgstr "Muutetaan ”%1” muotoon ”%2” nimiristiriidan välttämiseksi."
0121 
0122 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "%1: insert %2 row"
0125 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0126 msgid "%1: insert %2 before %3"
0127 msgstr "%1: lisää %2 rivi"
0128 
0129 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0130 #, fuzzy, kde-format
0131 #| msgid "%1: insert %2 row"
0132 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0133 msgid "%1: insert %2 before end"
0134 msgstr "%1: lisää %2 rivi"
0135 
0136 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0137 #, kde-format
0138 msgid "%1: remove %2"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0142 #, fuzzy, kde-format
0143 #| msgid "%1: remove %2 column"
0144 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns"
0145 msgid "%1: remove all children"
0146 msgstr "%1: poista %2 sarake"
0147 
0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0149 #, fuzzy, kde-format
0150 #| msgid "%1: remove 1 row"
0151 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0152 msgid "%1: move up"
0153 msgstr "%1: poista %2 rivi"
0154 
0155 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0156 #, fuzzy, kde-format
0157 #| msgid "%1: remove 1 row"
0158 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0159 msgid "%1: move down"
0160 msgstr "%1: poista %2 rivi"
0161 
0162 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0163 #, fuzzy, kde-format
0164 #| msgid "%1: add %2."
0165 msgid "%1: pasted '%2'"
0166 msgstr "%1: lisää %2."
0167 
0168 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0169 #, fuzzy, kde-format
0170 #| msgid "%1: remove %2."
0171 msgid "%1: duplicated '%2'"
0172 msgstr "%1: poista %2."
0173 
0174 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid "Do nothing"
0177 msgid "Copy of '%1'"
0178 msgstr "Älä tee mitään"
0179 
0180 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0181 #, kde-format
0182 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0183 msgstr "Määrite ”nimi” puuttuu tai on tyhjä."
0184 
0185 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0186 #, kde-format
0187 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0188 msgstr "”%1”: virheellinen luomisaika. Käytetään nykyistä aikaa."
0189 
0190 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0192 #, kde-format
0193 msgid "Milliseconds"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0198 #, fuzzy, kde-format
0199 #| msgid "second"
0200 msgid "Seconds"
0201 msgstr "toinen"
0202 
0203 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0204 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0205 #, kde-format
0206 msgid "Minutes"
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0210 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0211 #, kde-format
0212 msgid "Hours"
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0216 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0217 #, kde-format
0218 msgid "Days"
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0222 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0223 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0226 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0227 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0228 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0229 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0230 #, kde-format
0231 msgid "None"
0232 msgstr "Ei mitään"
0233 
0234 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Uncertainty"
0237 msgid "X-Uncertainty"
0238 msgstr "Epävarmuus"
0239 
0240 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0241 #, fuzzy, kde-format
0242 msgid "X-Error"
0243 msgstr "virhe"
0244 
0245 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0246 #, fuzzy, kde-format
0247 #| msgid "Uncertainty"
0248 msgid "X-Uncertainty +"
0249 msgstr "Epävarmuus"
0250 
0251 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0252 #, fuzzy, kde-format
0253 #| msgid "X-error"
0254 msgid "X-Error +"
0255 msgstr "X-virhe"
0256 
0257 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 #| msgid "Uncertainty"
0260 msgid "X-Uncertainty -"
0261 msgstr "Epävarmuus"
0262 
0263 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0264 #, fuzzy, kde-format
0265 #| msgid "X-error"
0266 msgid "X-Error -"
0267 msgstr "X-virhe"
0268 
0269 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0270 #, fuzzy, kde-format
0271 #| msgid "Uncertainty"
0272 msgid "Y-Uncertainty"
0273 msgstr "Epävarmuus"
0274 
0275 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 msgid "Y-Error"
0278 msgstr "virhe"
0279 
0280 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0281 #, fuzzy, kde-format
0282 #| msgid "Uncertainty"
0283 msgid "Y-Uncertainty +"
0284 msgstr "Epävarmuus"
0285 
0286 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid "Y-error"
0289 msgid "Y-Error +"
0290 msgstr "Y-virhe"
0291 
0292 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0293 #, fuzzy, kde-format
0294 #| msgid "Uncertainty"
0295 msgid "Y-Uncertainty -"
0296 msgstr "Epävarmuus"
0297 
0298 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0299 #, fuzzy, kde-format
0300 #| msgid "Y-error"
0301 msgid "Y-Error -"
0302 msgstr "Y-virhe"
0303 
0304 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0305 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0306 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0307 #, kde-format
0308 msgid "Double"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 #| msgid "iterations"
0314 msgid "Integer"
0315 msgstr "iteraatiota"
0316 
0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0318 #, fuzzy, kde-format
0319 #| msgid "iterations"
0320 msgid "Big Integer"
0321 msgstr "iteraatiota"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0326 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0328 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0329 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0334 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0335 #, kde-format
0336 msgid "Text"
0337 msgstr "Teksti"
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0340 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0342 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0343 #, fuzzy, kde-format
0344 #| msgid "Date and Time"
0345 msgid "Date & Time"
0346 msgstr "Aika ja päiväys"
0347 
0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0349 #, fuzzy, kde-format
0350 #| msgid "Month names"
0351 msgid "Month Names"
0352 msgstr "Kuukausien nimet"
0353 
0354 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0355 #, fuzzy, kde-format
0356 #| msgid "Day names"
0357 msgid "Day Names"
0358 msgstr "Viikonpäivien nimet"
0359 
0360 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0361 #, kde-format
0362 msgid "UNDEFINED"
0363 msgstr "EI MÄÄRITETTY"
0364 
0365 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0366 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0367 #, kde-format
0368 msgid "%1: insert 1 row"
0369 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0370 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi"
0371 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä"
0372 
0373 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0374 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0375 #, kde-format
0376 msgid "%1: remove 1 row"
0377 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0378 msgstr[0] "%1: poista %2 rivi"
0379 msgstr[1] "%1: poista %2 riviä"
0380 
0381 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0382 #, kde-format
0383 msgid "invalid or missing start or end row"
0384 msgstr "alku- tai loppurivi virheellinen tai puuttuu"
0385 
0386 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0387 #, kde-format
0388 msgid "%1: clear masks"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0392 #, kde-format
0393 msgid "%1: mask cells"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0397 #, kde-format
0398 msgid "%1: unmask cells"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0402 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0403 #, fuzzy, kde-format
0404 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
0405 msgid "%1: set heatmap format"
0406 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
0407 
0408 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0409 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
0412 msgid "%1: remove heatmap format"
0413 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
0414 
0415 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "default labels of filter input ports"
0418 msgid "In%1"
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 #| msgid "Import To"
0424 msgid "Import Data"
0425 msgstr "Tuo kohteeseen"
0426 
0427 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0428 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0429 #, kde-format
0430 msgid "From File..."
0431 msgstr "Tiedostosta…"
0432 
0433 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0434 #, kde-format
0435 msgid "From SQL Database..."
0436 msgstr ""
0437 
0438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0439 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0440 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0441 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0442 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0443 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0444 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0445 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0446 #, kde-format
0447 msgid "Export"
0448 msgstr "Vie"
0449 
0450 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0451 #, kde-format
0452 msgid "Print"
0453 msgstr "Tulosta"
0454 
0455 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0456 #, kde-format
0457 msgid "Print Preview"
0458 msgstr "Tulostuksen esikatselu"
0459 
0460 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0461 #, kde-format
0462 msgid "&Close"
0463 msgstr "&Sulje"
0464 
0465 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0466 #, kde-format
0467 msgid "Show"
0468 msgstr "Näytä"
0469 
0470 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0471 #, kde-format
0472 msgid "incompatible filter type"
0473 msgstr "epäyhteensopiva suodatintyyppi"
0474 
0475 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0476 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0477 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0478 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0479 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0480 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0482 #, kde-format
0483 msgid "unknown element '%1'"
0484 msgstr "tuntematon elementti ”%1”"
0485 
0486 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0487 #, kde-format
0488 msgid "%1: move %2 to %3."
0489 msgstr ""
0490 
0491 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0492 #, kde-format
0493 msgid "%1: rename to %2"
0494 msgstr "%1: muuta nimeksi %2"
0495 
0496 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0497 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0498 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0499 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0500 #, kde-format
0501 msgid "Name"
0502 msgstr "Nimi"
0503 
0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0506 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0507 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0509 #, kde-format
0510 msgid "Type"
0511 msgstr "Tyyppi"
0512 
0513 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0514 #, kde-format
0515 msgid "Created"
0516 msgstr "Luotu"
0517 
0518 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0519 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0520 #, kde-format
0521 msgid "Comment"
0522 msgstr "Kommentti"
0523 
0524 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0525 #, kde-format
0526 msgid "%1   (non-plottable data)"
0527 msgstr ""
0528 
0529 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0530 #, kde-format
0531 msgid "%1   (non-numeric data)"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0535 #, fuzzy, kde-format
0536 #| msgid "no values"
0537 msgid "%1   (no values)"
0538 msgstr "ei arvoja"
0539 
0540 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0541 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0542 #, kde-format
0543 msgid "Size: %1"
0544 msgstr "Koko: %1"
0545 
0546 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0547 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0548 #, fuzzy, kde-format
0549 #| msgid "Type:"
0550 msgid "Type: %1"
0551 msgstr "Tyyppi:"
0552 
0553 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0554 #, fuzzy, kde-format
0555 #| msgid "Position:"
0556 msgid "Plot Designation: %1"
0557 msgstr "Sijainti:"
0558 
0559 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0560 #, fuzzy, kde-format
0561 #| msgid "Format:"
0562 msgid "Formula:"
0563 msgstr "Muoto:"
0564 
0565 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0566 #, fuzzy, kde-format
0567 #| msgid "auto-save"
0568 msgid "auto update: true"
0569 msgstr "Automaattitallenna"
0570 
0571 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0572 #, fuzzy, kde-format
0573 #| msgid "auto-save"
0574 msgid "auto update: false"
0575 msgstr "Automaattitallenna"
0576 
0577 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0578 #, kde-format
0579 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0580 msgstr "Nimi ”%1” on jo käytössä. Valitse toinen."
0581 
0582 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0583 #, fuzzy, kde-format
0584 #| msgid "Data:"
0585 msgid "Copy Data"
0586 msgstr "Data:"
0587 
0588 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0589 #, fuzzy, kde-format
0590 #| msgid "Plot Area"
0591 msgid "Paste Data"
0592 msgstr "Kaavion alue"
0593 
0594 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0595 #, kde-format
0596 msgid "Used in"
0597 msgstr ""
0598 
0599 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
0600 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
0601 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0602 #, fuzzy, kde-format
0603 #| msgid "LabPlot2"
0604 msgid "Plots"
0605 msgstr "LabPlot2"
0606 
0607 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0608 #, fuzzy, kde-format
0609 #| msgid "two axes, centered"
0610 msgid "Axes"
0611 msgstr "kaksi akselia, keskitetty"
0612 
0613 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0614 #, fuzzy, kde-format
0615 #| msgid "Tree options"
0616 msgid "Calculations"
0617 msgstr "Puun asetukset"
0618 
0619 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0620 #. if (ok) {
0621 #. int index = items.indexOf(item);
0622 #.
0623 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0624 #. //TODO: use index
0625 #. }
0626 #. else // Cancel
0627 #. return;
0628 #. }
0629 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0630 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0634 #, kde-format
0635 msgid "%1: change column type"
0636 msgstr "%1: muuta sarakkeen tyyppiä"
0637 
0638 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0639 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0640 #, kde-format
0641 msgid "%1: clear column"
0642 msgstr "%1: tyhjennä sarake"
0643 
0644 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0645 #, kde-format
0646 msgid "invalid or missing row index"
0647 msgstr "virheellinen tai puuttuva rivin indeksi"
0648 
0649 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0650 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0651 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0652 #, kde-format
0653 msgid "invalid row value"
0654 msgstr "virheellinen rivin arvo"
0655 
0656 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0657 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0658 #, kde-format
0659 msgid "%1: change cell values"
0660 msgstr "%1: muuta solujen arvoja"
0661 
0662 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0663 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0664 #, kde-format
0665 msgid "%1: set plot designation"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0669 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0670 #, kde-format
0671 msgid "%1: set formula"
0672 msgstr "%1: aseta kaava"
0673 
0674 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0675 #, kde-format
0676 msgid "%1: set cell formula"
0677 msgstr "%1: aseta solun kaava"
0678 
0679 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0680 #, kde-format
0681 msgid "%1: clear all formulas"
0682 msgstr "%1: tyhjennä kaikki kaavat"
0683 
0684 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0685 #, kde-format
0686 msgid "%1: set value for row %2"
0687 msgstr "%1: aseta rivin %2 arvo"
0688 
0689 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0690 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0692 #, fuzzy, kde-format
0693 #| msgid "Values"
0694 msgid "%1: replace values"
0695 msgstr "Arvot"
0696 
0697 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0698 #, kde-format
0699 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0700 msgstr "%1: korvaa arvot riveillä %2–%3"
0701 
0702 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0703 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0704 #, kde-format
0705 msgid "%1: set date-time format to %2"
0706 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
0707 
0708 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0709 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0710 #, kde-format
0711 msgid "set date-time format to %1"
0712 msgstr "aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %1"
0713 
0714 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0715 #, kde-format
0716 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0717 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
0718 
0719 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0720 #, kde-format
0721 msgid "set numeric format to '%1'"
0722 msgstr "aseta numeeriseksi muodoksi ”%1”"
0723 
0724 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0725 #, kde-format
0726 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0727 msgstr "%1: aseta desimaalien määräksi %2"
0728 
0729 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0730 #, kde-format
0731 msgid "set decimal digits to %1"
0732 msgstr "aseta desimaalien määräksi %1"
0733 
0734 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0735 #, kde-format
0736 msgid "unknown element '%1' found"
0737 msgstr "löytyi tuntematon elementti ”%1”"
0738 
0739 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0740 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0741 #, kde-format
0742 msgid "Not yet loaded."
0743 msgstr "Ei vielä ladattu."
0744 
0745 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0746 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0747 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0748 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0749 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0750 #, kde-format
0751 msgid "Project"
0752 msgstr "Projekti"
0753 
0754 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0755 #, fuzzy, kde-format
0756 #| msgid "&Close"
0757 msgid "Close"
0758 msgstr "&Sulje"
0759 
0760 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0761 #, fuzzy, kde-format
0762 #| msgid "%1: set layout"
0763 msgid "%1: set author"
0764 msgstr "%1: aseta asettelu"
0765 
0766 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0767 #, fuzzy, kde-format
0768 #| msgid "%1: set creation time"
0769 msgid "%1: save calculation changed"
0770 msgstr "%1: aseta luontiaika"
0771 
0772 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0773 #, kde-format
0774 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0775 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa luettavaksi."
0776 
0777 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0778 #, fuzzy, kde-format
0779 #| msgid "The project file %1 is already opened."
0780 msgid "The project file is empty."
0781 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
0782 
0783 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0784 #, fuzzy, kde-format
0785 #| msgid "Open project"
0786 msgid "Error opening project"
0787 msgstr "Avaa projekti"
0788 
0789 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0790 #, fuzzy, kde-format
0791 #| msgid "Open project"
0792 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0793 msgstr "Avaa projekti"
0794 
0795 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0796 #, kde-format
0797 msgid "Error when opening the project"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0801 #, kde-format
0802 msgid ""
0803 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0804 "the support for it.\n"
0805 "\n"
0806 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0807 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0808 "\n"
0809 "Do you want to continue?"
0810 msgstr ""
0811 "Projektin sisältöä on kirjoitettu ohjelmalla ”%1”. LabPlot-asennuksesta "
0812 "puuttuu sen tuki.\n"
0813 "\n"
0814 "Tätä projektin osaa ei voi näyttää. Jos muokkaat projektia ja tallennat sen, "
0815 "CAS-sisältö menetetään.\n"
0816 "\n"
0817 "Haluatko jatkaa?"
0818 
0819 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0820 #, kde-format
0821 msgid "Missing Support for CAS"
0822 msgstr "CAS-tuki puuttuu"
0823 
0824 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0825 #, kde-format
0826 msgid "Attribute 'version' is missing."
0827 msgstr "Määrite ”version” puuttuu."
0828 
0829 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0830 #, kde-format
0831 msgid "no project element found"
0832 msgstr "projektielementtiä ei löytynyt"
0833 
0834 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0835 #, kde-format
0836 msgid "no valid XML document found"
0837 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt"
0838 
0839 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0840 #, kde-format
0841 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0842 msgstr "Projektin muutosaika on virheellinen. Käytetään nykyistä aikaa."
0843 
0844 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0845 #, kde-format
0846 msgid "matrix"
0847 msgstr "matrix"
0848 
0849 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0850 #, fuzzy, kde-format
0851 #| msgid "unknown element '%1'"
0852 msgid "unknown workbook element '%1'"
0853 msgstr "tuntematon elementti ”%1”"
0854 
0855 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
0856 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
0857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0858 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0859 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0860 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0861 #, fuzzy, kde-format
0862 #| msgid "LabPlot2"
0863 msgid "Plot"
0864 msgstr "LabPlot2"
0865 
0866 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0867 #, fuzzy, kde-format
0868 #| msgid "Relative scale"
0869 msgid "%1, active curve \"%2\""
0870 msgstr "Suhteellinen asteikko"
0871 
0872 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
0873 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
0874 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0875 #, fuzzy, kde-format
0876 #| msgid "LabPlot2"
0877 msgid "Point %1"
0878 msgstr "LabPlot2"
0879 
0880 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0881 #, fuzzy, kde-format
0882 #| msgid "unknown element '%1'"
0883 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0884 msgstr "tuntematon elementti ”%1”"
0885 
0886 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0890 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0891 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0894 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0909 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0910 #, fuzzy, kde-format
0911 #| msgid "Data:"
0912 msgid "Data"
0913 msgstr "Data:"
0914 
0915 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0916 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0917 #, fuzzy, kde-format
0918 #| msgid "%1: set border style"
0919 msgid "%1: set xy-error type"
0920 msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
0921 
0922 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0923 #, fuzzy, kde-format
0924 #| msgid "%1: set position"
0925 msgid "%1: set position X column"
0926 msgstr "%1: aseta sijainti"
0927 
0928 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0929 #, fuzzy, kde-format
0930 #| msgid "%1: set position"
0931 msgid "%1: set position Y column"
0932 msgstr "%1: aseta sijainti"
0933 
0934 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0935 #, fuzzy, kde-format
0936 #| msgid "%1: set position"
0937 msgid "%1: set position Z column"
0938 msgstr "%1: aseta sijainti"
0939 
0940 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0941 #, fuzzy, kde-format
0942 #| msgid "%1: insert empty columns"
0943 msgid "%1: set +delta_X column"
0944 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
0945 
0946 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0947 #, fuzzy, kde-format
0948 #| msgid "%1: insert empty columns"
0949 msgid "%1: set -delta_X column"
0950 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
0951 
0952 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0953 #, fuzzy, kde-format
0954 #| msgid "%1: insert empty columns"
0955 msgid "%1: set +delta_Y column"
0956 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
0957 
0958 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0959 #, fuzzy, kde-format
0960 #| msgid "%1: insert empty columns"
0961 msgid "%1: set -delta_Y column"
0962 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
0963 
0964 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0965 #, fuzzy, kde-format
0966 #| msgid "%1: set page size"
0967 msgid "%1: set error bar size"
0968 msgstr "%1: aseta sivukoko"
0969 
0970 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0971 #, fuzzy, kde-format
0972 #| msgid "%1: set creation time"
0973 msgid "%1: set error bar filling"
0974 msgstr "%1: aseta luontiaika"
0975 
0976 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0977 #, fuzzy, kde-format
0978 #| msgid "%1: set major grid style"
0979 msgid "%1: set error bar outline style"
0980 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli"
0981 
0982 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0983 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0984 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0987 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0988 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0989 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0990 #, kde-format
0991 msgid "%1: set visible"
0992 msgstr "%1: aseta näkyväksi"
0993 
0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0995 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0996 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0999 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
1000 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
1001 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
1002 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
1003 #, kde-format
1004 msgid "%1: set invisible"
1005 msgstr "%1: aseta näkymättömäksi"
1006 
1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
1008 #, fuzzy, kde-format
1009 #| msgid "Data Type"
1010 msgctxt "@title:window"
1011 msgid "Print Datapicker Image"
1012 msgstr "Tietotyyppi"
1013 
1014 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
1015 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgid "%1: set background image"
1018 msgid "%1: upload image"
1019 msgstr "%1: aseta taustakuva"
1020 
1021 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
1022 #, kde-format
1023 msgid "%1: upload new image"
1024 msgstr "%1: lähetä uusi kuva"
1025 
1026 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
1027 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
1028 #, kde-format
1029 msgid "%1: set rotation angle"
1030 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
1031 
1032 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
1033 #, fuzzy, kde-format
1034 #| msgid "%1: set font"
1035 msgid "%1: set Axis points"
1036 msgstr "%1: aseta fontti"
1037 
1038 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
1039 #, fuzzy, kde-format
1040 #| msgid "%1: set position"
1041 msgid "%1: set editor settings"
1042 msgstr "%1: aseta sijainti"
1043 
1044 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
1045 #, fuzzy, kde-format
1046 #| msgid "%1: set minor grid style"
1047 msgid "%1: set minimum segment length"
1048 msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli"
1049 
1050 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
1051 #, fuzzy, kde-format
1052 #| msgid "%1: set font"
1053 msgid "%1: remove all axis points"
1054 msgstr "%1: aseta fontti"
1055 
1056 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
1057 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
1058 #, kde-format
1059 msgid "Failed to read image data"
1060 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea"
1061 
1062 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
1063 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
1064 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
1065 #, kde-format
1066 msgid "%1: set position"
1067 msgstr "%1: aseta sijainti"
1068 
1069 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
1070 #, fuzzy, kde-format
1071 #| msgid "%1: set position"
1072 msgid "%1: set +delta_X position"
1073 msgstr "%1: aseta sijainti"
1074 
1075 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
1076 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
1077 #, fuzzy, kde-format
1078 #| msgid "%1: set position"
1079 msgid "%1: set +delta X position"
1080 msgstr "%1: aseta sijainti"
1081 
1082 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
1083 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
1084 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
1085 #, fuzzy, kde-format
1086 #| msgid "%1: set position"
1087 msgid "%1: set -delta_X position"
1088 msgstr "%1: aseta sijainti"
1089 
1090 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1091 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1092 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1093 #, fuzzy, kde-format
1094 #| msgid "%1: set position"
1095 msgid "%1: set +delta_Y position"
1096 msgstr "%1: aseta sijainti"
1097 
1098 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1099 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1100 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1101 #, fuzzy, kde-format
1102 #| msgid "%1: set position"
1103 msgid "%1: set -delta_Y position"
1104 msgstr "%1: aseta sijainti"
1105 
1106 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1107 #, kde-format
1108 msgid "%1: draw points over segment"
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1112 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1113 #, kde-format
1114 msgid "Invalid metadata file"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1118 #, kde-format
1119 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1123 #, kde-format
1124 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 #| msgid "Failed to read image data"
1130 msgid "Failed to download the dataset"
1131 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea"
1132 
1133 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1134 #, fuzzy, kde-format
1135 #| msgid "no valid XML document found"
1136 msgid ""
1137 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1138 "%2."
1139 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt"
1140 
1141 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1142 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1143 #, fuzzy, kde-format
1144 #| msgid "Failed to read image data"
1145 msgid "Failed to save the dataset"
1146 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea"
1147 
1148 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1149 #, fuzzy, kde-format
1150 #| msgid "Failed to open"
1151 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1152 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
1153 
1154 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1155 #, fuzzy, kde-format
1156 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1157 msgid ""
1158 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1159 "%2"
1160 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi."
1161 
1162 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1165 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1166 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1167 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1168 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1169 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1170 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1171 #, kde-format
1172 msgid "Image"
1173 msgstr "Kuva"
1174 
1175 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1176 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1177 #, kde-format
1178 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1179 msgstr "HDF5 (hierarkkinen datamuoto 5)"
1180 
1181 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1182 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1183 #, fuzzy, kde-format
1184 #| msgid "ASCII vector data"
1185 msgid "ASCII Data"
1186 msgstr "ASCII-vektoridataa"
1187 
1188 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1189 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1190 #, kde-format
1191 msgid "Binary Data"
1192 msgstr "Binaaridata"
1193 
1194 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1195 #, kde-format
1196 msgid "Excel"
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1201 #, kde-format
1202 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1203 msgstr "NetCDF (yleinen verkkotietomuoto)"
1204 
1205 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1206 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1207 #, kde-format
1208 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1209 msgstr "FITS (joustava kuvasiirtojärjestelmän tietomuoto)"
1210 
1211 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1213 #, fuzzy, kde-format
1214 #| msgid "ASCII vector data"
1215 msgid "JSON Data"
1216 msgstr "ASCII-vektoridataa"
1217 
1218 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1219 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1221 #, kde-format
1222 msgid "Spice"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1227 #, kde-format
1228 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1229 msgstr "SAS, Stata tai SPSS"
1230 
1231 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1232 #, kde-format
1233 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1234 msgstr "ROOT-histogrammit (CERN)"
1235 
1236 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1237 #, kde-format
1238 msgid "Number of columns: %1"
1239 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
1240 
1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1242 #, kde-format
1243 msgid "Number of lines: %1"
1244 msgstr "Rivien määrä: %1"
1245 
1246 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1247 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1248 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1249 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1251 #, kde-format
1252 msgid "Timestamp"
1253 msgstr "Aikaleima"
1254 
1255 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1256 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1257 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1258 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1259 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1260 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1261 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1262 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1263 #, kde-format
1264 msgid "Index"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1268 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1269 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1270 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1271 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1272 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1273 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1274 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1275 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1276 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1277 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1281 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1282 #, kde-format
1283 msgid "Value"
1284 msgstr "Arvo"
1285 
1286 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1287 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1288 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 #| msgid "Value:"
1291 msgid "Value %1"
1292 msgstr "Arvo:"
1293 
1294 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1295 #, fuzzy, kde-format
1296 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
1297 msgid "could not open device"
1298 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi."
1299 
1300 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 #| msgid "Fit to selection"
1303 msgid "data selection empty"
1304 msgstr "Sovita valintaan"
1305 
1306 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 #| msgid "Images"
1309 msgid "Images: %1"
1310 msgstr "Kuvat"
1311 
1312 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1313 #, fuzzy, kde-format
1314 #| msgid "Readable: %1"
1315 msgid "Tables: %1"
1316 msgstr "Luettavissa: %1"
1317 
1318 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1319 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1320 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1321 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1322 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1323 #, kde-format
1324 msgid "Primary header"
1325 msgstr "Ensisijainen otsake"
1326 
1327 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1328 #, kde-format
1329 msgid "IMAGE #%1"
1330 msgstr "Kuva %1"
1331 
1332 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1333 #, kde-format
1334 msgid "ASCII_TBL #%1"
1335 msgstr "ASCIITAULUKKO %1"
1336 
1337 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1338 #, kde-format
1339 msgid "BINARY_TBL #%1"
1340 msgstr "BINAARITAULUKKO %1"
1341 
1342 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1343 #, kde-format
1344 msgid "Images"
1345 msgstr "Kuvat"
1346 
1347 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1348 #, kde-format
1349 msgid "Tables"
1350 msgstr "Taulut"
1351 
1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1353 #, kde-format
1354 msgid "Not a HDF5 file"
1355 msgstr "Ei HDF5-tiedosto"
1356 
1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1358 #, kde-format
1359 msgid "Failed checking file"
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgid "Failed to open"
1365 msgid "Failed opening HDF5 file"
1366 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
1367 
1368 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1369 #, fuzzy, kde-format
1370 #| msgid "File type: %1"
1371 msgid "File size: %1 bytes"
1372 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1"
1373 
1374 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1375 #, kde-format
1376 msgid "Free space: %1 bytes"
1377 msgstr "Vapaa tila: %1 tavua"
1378 
1379 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1380 #, kde-format
1381 msgid "Number of files: %1"
1382 msgstr "Tiedostojen määrä: %1"
1383 
1384 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1385 #, fuzzy, kde-format
1386 #| msgid "Number of lines: %1"
1387 msgid "Number of data sets: %1"
1388 msgstr "Rivien määrä: %1"
1389 
1390 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1391 #, fuzzy, kde-format
1392 #| msgid "Number of columns: %1"
1393 msgid "Number of groups: %1"
1394 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
1395 
1396 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1397 #, fuzzy, kde-format
1398 #| msgid "Number of lines: %1"
1399 msgid "Number of named datatypes: %1"
1400 msgstr "Rivien määrä: %1"
1401 
1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgid "Number of lines: %1"
1405 msgid "Number of attributes: %1"
1406 msgstr "Rivien määrä: %1"
1407 
1408 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1409 #, fuzzy, kde-format
1410 #| msgid "Number of lines: %1"
1411 msgid "Number of all objects: %1"
1412 msgstr "Rivien määrä: %1"
1413 
1414 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1415 #, kde-format
1416 msgid "Version of superblock: %1"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1420 #, kde-format
1421 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1425 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1426 #, kde-format
1427 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1431 #, kde-format
1432 msgid "Version of free-space manager: %1"
1433 msgstr "Vapaan tilan hallinnan versio: %1"
1434 
1435 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1436 #, kde-format
1437 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1438 msgstr "Vapaan tilan hallinnan metatietoa: %1 tavua"
1439 
1440 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1441 #, kde-format
1442 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1443 msgstr "Vapaata tilaa kaikkiaan: %1 tavua"
1444 
1445 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1446 #, kde-format
1447 msgid "Version of shared object header: %1"
1448 msgstr "Jaetun olion otsakkeen versio: %1"
1449 
1450 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1451 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1452 #, kde-format
1453 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1454 msgstr "Jaetun olion otsakkeen koko: %1 tavua"
1455 
1456 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1458 #, kde-format
1459 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1460 msgstr "Jaetun olion otsakeindeksien koko: %1 tavua"
1461 
1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1463 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1464 #, kde-format
1465 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1469 #, kde-format
1470 msgid "Cache config version: %1"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1474 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1475 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1476 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1477 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1480 #, fuzzy, kde-format
1481 #| msgid "N"
1482 msgid "No"
1483 msgstr "N"
1484 
1485 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1486 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1487 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1488 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1489 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1490 #, kde-format
1491 msgid "Yes"
1492 msgstr "Kyllä"
1493 
1494 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1495 #, kde-format
1496 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1497 msgstr ""
1498 
1499 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1500 #, kde-format
1501 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1505 #, kde-format
1506 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1507 msgstr ""
1508 
1509 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1510 #, kde-format
1511 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1512 msgstr ""
1513 
1514 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1515 #, kde-format
1516 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1520 #, kde-format
1521 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1525 #, kde-format
1526 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1530 #, kde-format
1531 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1532 msgstr "Välimuistin nykyinen koko: %1 tavua"
1533 
1534 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1535 #, fuzzy, kde-format
1536 #| msgid "The number of vectors in the file"
1537 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1538 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa"
1539 
1540 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1541 #, kde-format
1542 msgid "Logging enabled: %1"
1543 msgstr "Loki käytössä: %1"
1544 
1545 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1546 #, kde-format
1547 msgid "Events are currently logged: %1"
1548 msgstr "Tapahtumat viedään lokiin: %1"
1549 
1550 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1551 #, kde-format
1552 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1556 #, kde-format
1557 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1561 #, kde-format
1562 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1566 #, kde-format
1567 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1571 #, kde-format
1572 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1576 #, kde-format
1577 msgid "Page buffer disabled"
1578 msgstr "Sivupuskuri ei käytössä"
1579 
1580 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1581 #, fuzzy, kde-format
1582 #| msgid "File info"
1583 msgid "h5dump not found."
1584 msgstr "Tiedoston tiedot"
1585 
1586 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1587 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1588 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1589 #, kde-format
1590 msgid "Reading from file %1 failed."
1591 msgstr "Luku tiedostosta %1 epäonnistui."
1592 
1593 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1594 #, fuzzy, kde-format
1595 #| msgid "Data:"
1596 msgid "data type"
1597 msgstr "Data:"
1598 
1599 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1600 #, fuzzy, kde-format
1601 #| msgid "Not yet implemented."
1602 msgid "rank %1 not supported yet"
1603 msgstr "Ei vielä toteutettu."
1604 
1605 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1606 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1607 #, fuzzy, kde-format
1608 #| msgid "Dataset"
1609 msgid "data set"
1610 msgstr "Datajoukko"
1611 
1612 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgid "solid line"
1615 msgid "symbolic link"
1616 msgstr "yhtenäinen viiva"
1617 
1618 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 #| msgid "Drawing &order"
1621 msgid "link to %1"
1622 msgstr "Piirto&järjestys"
1623 
1624 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgid "horiz. lines"
1627 msgid "hard link"
1628 msgstr "vaakaviivat"
1629 
1630 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1631 #, kde-format
1632 msgid "unknown"
1633 msgstr "tuntematon"
1634 
1635 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1636 #, fuzzy, kde-format
1637 #| msgid "&Normalize Selection"
1638 msgid "No data set selected"
1639 msgstr "N&ormalisoi valinta"
1640 
1641 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgid "Not yet implemented."
1644 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1645 msgstr "Ei vielä toteutettu."
1646 
1647 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1648 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1649 #, kde-format
1650 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1654 #, kde-format
1655 msgid "unsupported float type for rank 1"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1659 #, fuzzy, kde-format
1660 #| msgid "Not yet implemented."
1661 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1662 msgstr "Ei vielä toteutettu."
1663 
1664 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1665 #, kde-format
1666 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1670 #, kde-format
1671 msgid "unsupported float type for rank 2"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgid "Not yet implemented."
1677 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1678 msgstr "Ei vielä toteutettu."
1679 
1680 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 #| msgid "Not yet implemented."
1683 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1684 msgstr "Ei vielä toteutettu."
1685 
1686 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 #| msgid "Filter name:"
1689 msgid "Matrix (grayscale)"
1690 msgstr "Suodattimen nimi:"
1691 
1692 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1693 #, kde-format
1694 msgid "XYZ (grayscale)"
1695 msgstr "XYZ (harmaasävy)"
1696 
1697 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1698 #, kde-format
1699 msgid "XYRGB"
1700 msgstr "XYRGB"
1701 
1702 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1703 #, kde-format
1704 msgid "numerical data, %1 element"
1705 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1706 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
1707 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
1708 
1709 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1710 #, fuzzy, kde-format
1711 #| msgid "General"
1712 msgid "Open device failed"
1713 msgstr "Yleistä"
1714 
1715 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1716 #, fuzzy, kde-format
1717 #| msgid "Export to file"
1718 msgid "Empty file"
1719 msgstr "Vie tiedostoon"
1720 
1721 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1722 #, fuzzy, kde-format
1723 #| msgctxt "prefix for XML error messages"
1724 #| msgid "XML reader error: "
1725 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1726 msgstr "XML-jäsentimen virhe: "
1727 
1728 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgid "no valid XML document found"
1731 msgid "Valid JSON document"
1732 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt"
1733 
1734 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1736 #, kde-format
1737 msgid "index"
1738 msgstr "indeksi"
1739 
1740 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1741 #, kde-format
1742 msgid "timestamp"
1743 msgstr "aikaleima"
1744 
1745 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1746 #, kde-format
1747 msgid "month"
1748 msgstr "kuukausi"
1749 
1750 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1751 #, kde-format
1752 msgid "day"
1753 msgstr "päivä"
1754 
1755 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1756 #, kde-format
1757 msgid "name"
1758 msgstr "nimi"
1759 
1760 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1761 #, kde-format
1762 msgid "Column %1"
1763 msgstr "Sarake %1"
1764 
1765 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1766 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1767 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1768 #, kde-format
1769 msgid "Error getting file info"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1773 #, fuzzy, kde-format
1774 #| msgid "Show Options"
1775 msgid "Matlab version 7.3"
1776 msgstr "Näytä asetukset"
1777 
1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1779 #, fuzzy, kde-format
1780 #| msgid "Show Options"
1781 msgid "Matlab version 5"
1782 msgstr "Näytä asetukset"
1783 
1784 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1785 #, fuzzy, kde-format
1786 #| msgid "Show Options"
1787 msgid "Matlab version 4"
1788 msgstr "Näytä asetukset"
1789 
1790 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1791 #, kde-format
1792 msgid "Matlab version undefined"
1793 msgstr "Matlabin versiota ei määritetty"
1794 
1795 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1796 #, fuzzy, kde-format
1797 #| msgid "Number of lines: %1"
1798 msgid "Number of variables: "
1799 msgstr "Rivien määrä: %1"
1800 
1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1802 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1804 #, kde-format
1805 msgid "Variables:"
1806 msgstr "Muuttujat:"
1807 
1808 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1809 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1810 #, fuzzy, kde-format
1811 #| msgid "Export to file"
1812 msgid "Empty"
1813 msgstr "Vie tiedostoon"
1814 
1815 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1816 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1817 #, kde-format
1818 msgid "Cell"
1819 msgstr "Solu"
1820 
1821 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1822 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1823 #, kde-format
1824 msgid "Struct"
1825 msgstr "Struct"
1826 
1827 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1828 #, fuzzy, kde-format
1829 #| msgid "Project"
1830 msgid "Object"
1831 msgstr "Projekti"
1832 
1833 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1834 #, fuzzy, kde-format
1835 #| msgid "char"
1836 msgid "Char"
1837 msgstr "merkki"
1838 
1839 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1840 #, fuzzy, kde-format
1841 #| msgid "Very Sparse"
1842 msgid "Sparse"
1843 msgstr "Hyvin harva"
1844 
1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1846 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1847 #, fuzzy, kde-format
1848 #| msgid "single color"
1849 msgid "Single"
1850 msgstr "yksittäinen väri"
1851 
1852 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1854 #, kde-format
1855 msgid "Int8"
1856 msgstr "Int8"
1857 
1858 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1859 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1860 #, kde-format
1861 msgid "UInt8"
1862 msgstr "UInt8"
1863 
1864 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1865 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1866 #, kde-format
1867 msgid "Int16"
1868 msgstr "Int16"
1869 
1870 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1871 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1872 #, kde-format
1873 msgid "UInt16"
1874 msgstr "UInt16"
1875 
1876 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1877 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1878 #, kde-format
1879 msgid "Int32"
1880 msgstr "Int32"
1881 
1882 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1883 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1884 #, kde-format
1885 msgid "UInt32"
1886 msgstr "UInt32"
1887 
1888 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1889 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1890 #, kde-format
1891 msgid "Int64"
1892 msgstr "Int64"
1893 
1894 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1895 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1896 #, kde-format
1897 msgid "UInt64"
1898 msgstr "UInt64"
1899 
1900 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1901 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1902 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1903 #, fuzzy, kde-format
1904 #| msgid "Functions"
1905 msgid "Function"
1906 msgstr "Funktiot"
1907 
1908 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1909 #, kde-format
1910 msgid "Opaque"
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1914 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1915 #, fuzzy, kde-format
1916 #| msgid "line"
1917 msgid "Undefined"
1918 msgstr "viiva"
1919 
1920 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1921 #, fuzzy, kde-format
1922 #| msgid "unknown"
1923 msgid "Unknown"
1924 msgstr "tuntematon"
1925 
1926 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1927 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1928 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1929 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1930 #, kde-format
1931 msgid "Matrix"
1932 msgstr "Matriisi"
1933 
1934 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1935 #, kde-format
1936 msgid "Compressed"
1937 msgstr "Pakattuna"
1938 
1939 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1940 #, kde-format
1941 msgid "UTF8"
1942 msgstr "UTF8"
1943 
1944 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1945 #, kde-format
1946 msgid "UTF16"
1947 msgstr "UTF16"
1948 
1949 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1950 #, kde-format
1951 msgid "UTF32"
1952 msgstr "UTF32"
1953 
1954 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1955 #, kde-format
1956 msgid "String"
1957 msgstr "Merkkijono"
1958 
1959 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1960 #, kde-format
1961 msgid "Array"
1962 msgstr "Matriisi"
1963 
1964 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1965 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1966 #, fuzzy, kde-format
1967 #| msgid "&Normalize Selection"
1968 msgid "No variable selected"
1969 msgstr "N&ormalisoi valinta"
1970 
1971 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1972 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1973 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1974 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1975 #, fuzzy, kde-format
1976 #| msgid "File info"
1977 msgid "File not found"
1978 msgstr "Tiedoston tiedot"
1979 
1980 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1981 #, fuzzy, kde-format
1982 #| msgid "File info"
1983 msgid "Variable not found"
1984 msgstr "Tiedoston tiedot"
1985 
1986 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1987 #, fuzzy, kde-format
1988 #| msgid "File info"
1989 msgid "Variable contains no data"
1990 msgstr "Tiedoston tiedot"
1991 
1992 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1993 #, fuzzy, kde-format
1994 #| msgid "File info"
1995 msgid "Struct contains no fields"
1996 msgstr "Tiedoston tiedot"
1997 
1998 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
1999 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
2000 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
2001 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
2002 #, fuzzy, kde-format
2003 #| msgid "Not yet implemented."
2004 msgid "Not implemented yet"
2005 msgstr "Ei vielä toteutettu."
2006 
2007 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
2008 #, kde-format
2009 msgid "Error opening file"
2010 msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa"
2011 
2012 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 #| msgid "Number of lines: %1"
2015 msgid "Number of global attributes: %1"
2016 msgstr "Rivien määrä: %1"
2017 
2018 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
2019 #, fuzzy, kde-format
2020 #| msgid "Number of lines: %1"
2021 msgid "Number of dimensions: %1"
2022 msgstr "Rivien määrä: %1"
2023 
2024 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
2025 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
2026 #, fuzzy, kde-format
2027 #| msgid "Number of lines: %1"
2028 msgid "Number of variables: %1"
2029 msgstr "Rivien määrä: %1"
2030 
2031 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
2032 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
2033 #, fuzzy, kde-format
2034 #| msgid "Show Options"
2035 msgid "Format version: %1"
2036 msgstr "Näytä asetukset"
2037 
2038 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
2039 #, kde-format
2040 msgid "Using library version %1"
2041 msgstr "Käytössä kirjaston versio %1"
2042 
2043 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
2044 #, fuzzy, kde-format
2045 #| msgid "no column element found"
2046 msgid "ncdump not found."
2047 msgstr "sarake-elementtiä ei löytynyt"
2048 
2049 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
2050 #, fuzzy, kde-format
2051 #| msgid "Direction"
2052 msgid "global attribute"
2053 msgstr "Suunta"
2054 
2055 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
2056 #, fuzzy, kde-format
2057 #| msgid "attribute"
2058 msgid "%1 attribute"
2059 msgstr "määrite"
2060 
2061 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
2062 #, fuzzy, kde-format
2063 #| msgid "Length"
2064 msgid "length"
2065 msgstr "Pituus"
2066 
2067 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
2068 #, kde-format
2069 msgid "unlimited"
2070 msgstr "ei rajoitettu"
2071 
2072 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
2073 #, fuzzy, kde-format
2074 #| msgid "Dimensions:"
2075 msgid "dimension"
2076 msgstr "Mitat:"
2077 
2078 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
2079 #, kde-format
2080 msgid "variable"
2081 msgstr "muuttuja"
2082 
2083 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
2084 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
2085 #, kde-format
2086 msgid "Attributes"
2087 msgstr "Määritteet"
2088 
2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
2090 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
2091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
2092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
2093 #, fuzzy, kde-format
2094 #| msgid "Dimensions:"
2095 msgid "Dimensions"
2096 msgstr "Mitat:"
2097 
2098 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
2099 #, kde-format
2100 msgid "Variables"
2101 msgstr "Muuttujat"
2102 
2103 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
2104 #, kde-format
2105 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
2106 msgstr ""
2107 
2108 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
2109 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
2110 #, kde-format
2111 msgid "Sheet count: %1"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
2115 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
2116 #, kde-format
2117 msgid "Key"
2118 msgstr "Avain"
2119 
2120 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
2121 #, kde-format
2122 msgid "Size in Bytes"
2123 msgstr "Koko tavuina"
2124 
2125 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
2126 #, fuzzy, kde-format
2127 #| msgid "no valid XML document found"
2128 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
2129 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt"
2130 
2131 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
2132 #, fuzzy, kde-format
2133 #| msgid "no valid XML document found"
2134 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
2135 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt"
2136 
2137 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
2138 #, kde-format
2139 msgid "Unknown file extension"
2140 msgstr "Tuntematon tiedostopääte"
2141 
2142 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
2143 #, fuzzy, kde-format
2144 #| msgid "Number of columns: %1"
2145 msgid "Number of records: %1"
2146 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
2147 
2148 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
2149 #, fuzzy, kde-format
2150 #| msgid "calculation time: %1 s"
2151 msgid "Creation time: %1"
2152 msgstr "laskenta-aika: %1 s"
2153 
2154 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
2155 #, fuzzy, kde-format
2156 #| msgid "calculation time: %1 s"
2157 msgid "Modification time: %1"
2158 msgstr "laskenta-aika: %1 s"
2159 
2160 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
2161 #, fuzzy, kde-format
2162 #| msgid "Show Options"
2163 msgid "Compression: %1"
2164 msgstr "Näytä asetukset"
2165 
2166 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2167 #, fuzzy, kde-format
2168 #| msgid "Images"
2169 msgid "Endianess: %1"
2170 msgstr "Kuvat"
2171 
2172 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2173 #, fuzzy, kde-format
2174 #| msgid "Readable: %1"
2175 msgid "Table name: %1"
2176 msgstr "Luettavissa: %1"
2177 
2178 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2179 #, fuzzy, kde-format
2180 #| msgid "File name:"
2181 msgid "File label: %1"
2182 msgstr "Tiedostonimi:"
2183 
2184 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2185 #, fuzzy, kde-format
2186 #| msgid "Show Options"
2187 msgid "File encoding: %1"
2188 msgstr "Näytä asetukset"
2189 
2190 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2191 #, kde-format
2192 msgid "64bit: %1"
2193 msgstr "64-bittinen: %1"
2194 
2195 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2196 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2197 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2198 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2200 #, kde-format
2201 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2202 msgstr "Määrite ”%1” puuttuu tai on tyhjä, käytetään oletusarvoa"
2203 
2204 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2205 #, fuzzy, kde-format
2206 #| msgid "Selected variable name"
2207 msgid "No column available"
2208 msgstr "Valittu muuttujan nimi"
2209 
2210 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2211 #, kde-format
2212 msgid "Not a ROOT file"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2216 #, fuzzy, kde-format
2217 #| msgid "Show Options"
2218 msgid "File format version: %1"
2219 msgstr "Näytä asetukset"
2220 
2221 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2222 #, fuzzy, kde-format
2223 #| msgid "File type: %1"
2224 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2225 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1"
2226 
2227 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2228 #, fuzzy, kde-format
2229 #| msgid "Number of lines: %1"
2230 msgid "Number of free data records: %1"
2231 msgstr "Rivien määrä: %1"
2232 
2233 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgid "File type: %1"
2236 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2237 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1"
2238 
2239 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2240 #, fuzzy, kde-format
2241 #| msgid "File type: %1"
2242 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2243 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1"
2244 
2245 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2246 #, kde-format
2247 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2251 #, kde-format
2252 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2256 #, kde-format
2257 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2261 #, kde-format
2262 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2266 #, fuzzy, kde-format
2267 #| msgid "unknown"
2268 msgid "Unknown id: %1"
2269 msgstr "tuntematon"
2270 
2271 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2272 #, fuzzy, kde-format
2273 #| msgid "Export to file"
2274 msgid "Invalid blf file"
2275 msgstr "Vie tiedostoon"
2276 
2277 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2278 #, fuzzy, kde-format
2279 #| msgid "Show Options"
2280 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2281 msgstr "Näytä asetukset"
2282 
2283 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2284 #, kde-format
2285 msgid "No dbc parser installed"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2289 #, fuzzy, kde-format
2290 #| msgid "Invalid pointer"
2291 msgid "Invalid dbc file"
2292 msgstr "Virheellinen osoitin"
2293 
2294 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2295 #, fuzzy, kde-format
2296 #| msgid "unknown"
2297 msgid "Unknown error"
2298 msgstr "tuntematon"
2299 
2300 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 #| msgid "Timestamp"
2303 msgid "Time_s"
2304 msgstr "Aikaleima"
2305 
2306 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2307 #, fuzzy, kde-format
2308 #| msgid "Timestamp"
2309 msgid "Time_ns"
2310 msgstr "Aikaleima"
2311 
2312 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2313 #, kde-format
2314 msgid "Time_10µs"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2318 #, kde-format
2319 msgid "Sheets: "
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2323 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2324 #, fuzzy, kde-format
2325 #| msgid "Plot Area"
2326 msgid "Plot data"
2327 msgstr "Kaavion alue"
2328 
2329 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2330 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2331 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2332 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2333 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2334 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2335 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2336 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2337 #, kde-format
2338 msgid "Serial Port Error"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2342 #, fuzzy, kde-format
2343 #| msgid "Failed to open"
2344 msgid "Failed to open the device."
2345 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
2346 
2347 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2348 #, kde-format
2349 msgid ""
2350 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2351 msgstr ""
2352 
2353 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2354 #, fuzzy, kde-format
2355 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2356 msgid "Device already opened."
2357 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
2358 
2359 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2360 #, fuzzy, kde-format
2361 #| msgid "The project file %1 is already opened."
2362 msgid "The device is not opened."
2363 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
2364 
2365 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2366 #, fuzzy, kde-format
2367 #| msgid "Failed to open"
2368 msgid "Failed to read data."
2369 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
2370 
2371 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2372 #, kde-format
2373 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2377 #, kde-format
2378 msgid "The device timed out."
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2382 #, kde-format
2383 msgid "The following error occurred: %1."
2384 msgstr ""
2385 
2386 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
2387 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
2388 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2389 #, fuzzy, kde-format
2390 #| msgid "LabPlot2"
2391 msgid "Plot%1"
2392 msgstr "LabPlot2"
2393 
2394 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2395 #, kde-format
2396 msgid "legend"
2397 msgstr "selite"
2398 
2399 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2400 #, fuzzy, kde-format
2401 #| msgid "Import To"
2402 msgid "%1: Import from %2"
2403 msgstr "Tuo kohteeseen"
2404 
2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2406 #, kde-format
2407 msgid "Mathematical constants"
2408 msgstr "Matemaattiset vakiot"
2409 
2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2411 #, kde-format
2412 msgid "Fundamental constants"
2413 msgstr "Luonnonvakiot"
2414 
2415 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2416 #, kde-format
2417 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2418 msgstr "Tähtitiede ja astrofysiikka"
2419 
2420 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2421 #, kde-format
2422 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2423 msgstr "Atomi- ja ydinfysiikka"
2424 
2425 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2426 #, kde-format
2427 msgid "Measurement of Time"
2428 msgstr "Ajan mittaaminen"
2429 
2430 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2431 #, kde-format
2432 msgid "Imperial Units"
2433 msgstr "Anglosaksiset yksiköt"
2434 
2435 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2436 #, kde-format
2437 msgid "Speed and Nautical Units"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2441 #, kde-format
2442 msgid "Printers Units"
2443 msgstr ""
2444 
2445 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2446 #, kde-format
2447 msgid "Volume, Area and Length"
2448 msgstr "Tilavuus, ala ja pituus"
2449 
2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2451 #, kde-format
2452 msgid "Mass and Weight"
2453 msgstr "Massa ja paino"
2454 
2455 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2456 #, kde-format
2457 msgid "Thermal Energy and Power"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2461 #, kde-format
2462 msgid "Pressure"
2463 msgstr "Paine"
2464 
2465 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2466 #, kde-format
2467 msgid "Viscosity"
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2471 #, kde-format
2472 msgid "Light and Illumination"
2473 msgstr ""
2474 
2475 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2476 #, kde-format
2477 msgid "Radioactivity"
2478 msgstr "Radioaktiivisuus"
2479 
2480 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2481 #, kde-format
2482 msgid "Force and Energy"
2483 msgstr "Voima ja energia"
2484 
2485 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2486 #, fuzzy, kde-format
2487 #| msgid "Constants"
2488 msgid "Unknown Constant"
2489 msgstr "Vakiot"
2490 
2491 #. i18n("Mathematical constants"));
2492 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2493 #, fuzzy, kde-format
2494 #| msgid "Inverse Exponential"
2495 msgid "Base of exponentials"
2496 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
2497 
2498 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2499 #, kde-format
2500 msgid "Pi"
2501 msgstr "Pii"
2502 
2503 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 #| msgid "Constants"
2506 msgid "Euler's constant"
2507 msgstr "Vakiot"
2508 
2509 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2510 #, fuzzy, kde-format
2511 #| msgid "Number"
2512 msgid "Not a number"
2513 msgstr "Numero"
2514 
2515 #. i18n("Fundamental constants"));
2516 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2517 #, kde-format
2518 msgid "Speed of light"
2519 msgstr "Valonnopeus"
2520 
2521 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2522 #, kde-format
2523 msgid "Vacuum permeability"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2527 #, kde-format
2528 msgid "Vacuum permittivity"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2532 #, kde-format
2533 msgid "Planck constant"
2534 msgstr "Planckin vakio"
2535 
2536 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2537 #, fuzzy, kde-format
2538 #| msgid "Constants"
2539 msgid "Reduced Planck constant"
2540 msgstr "Vakiot"
2541 
2542 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2543 #, kde-format
2544 msgid "Avogadro constant"
2545 msgstr "Avogadron vakio"
2546 
2547 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2548 #, kde-format
2549 msgid "Faraday"
2550 msgstr "Faraday"
2551 
2552 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2553 #, kde-format
2554 msgid "Boltzmann constant"
2555 msgstr "Boltzmannin vakio"
2556 
2557 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2558 #, kde-format
2559 msgid "Molar gas"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2563 #, fuzzy, kde-format
2564 #| msgid "StandardDev"
2565 msgid "Standard gas volume"
2566 msgstr "Keskihajonta"
2567 
2568 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2569 #, kde-format
2570 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2571 msgstr "Stefan-Boltzmannin vakio"
2572 
2573 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2574 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2575 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2576 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2577 #, kde-format
2578 msgid "Gauss"
2579 msgstr "Gauss"
2580 
2581 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2582 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2583 #, kde-format
2584 msgid "Astronomical unit"
2585 msgstr "Tähtitieteellinen yksikkö"
2586 
2587 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2588 #, kde-format
2589 msgid "Gravitational constant"
2590 msgstr "Painovoimavakio"
2591 
2592 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2593 #, fuzzy, kde-format
2594 #| msgid "light cyan"
2595 msgid "Light year"
2596 msgstr "vaalea syaani"
2597 
2598 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2599 #, kde-format
2600 msgid "Parsec"
2601 msgstr "Parsek"
2602 
2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2604 #, kde-format
2605 msgid "Gravitational acceleration"
2606 msgstr "Painovoimakiihtyvyys"
2607 
2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgid "Color map"
2611 msgid "Solar mass"
2612 msgstr "Värikartta"
2613 
2614 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2615 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2616 #, fuzzy, kde-format
2617 #| msgid "Current selection"
2618 msgid "Charge of the electron"
2619 msgstr "Nykyinen valinta"
2620 
2621 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2622 #, kde-format
2623 msgid "Energy of 1 electron volt"
2624 msgstr "1 elektronivoltin energia"
2625 
2626 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2627 #, kde-format
2628 msgid "Unified atomic mass"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2632 #, kde-format
2633 msgid "Mass of the electron"
2634 msgstr "Elektronin massa"
2635 
2636 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2637 #, kde-format
2638 msgid "Mass of the muon"
2639 msgstr "Myonin massa"
2640 
2641 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2642 #, kde-format
2643 msgid "Mass of the proton"
2644 msgstr "Protonin massa"
2645 
2646 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2647 #, kde-format
2648 msgid "Mass of the neutron"
2649 msgstr "Neutronin massa"
2650 
2651 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2652 #, kde-format
2653 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2657 #, kde-format
2658 msgid "Rydberg constant"
2659 msgstr "Rydbergin vakio"
2660 
2661 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgid "Corner radius"
2664 msgid "Bohr radius"
2665 msgstr "Kulman säde"
2666 
2667 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2668 #, kde-format
2669 msgid "Length of 1 angstrom"
2670 msgstr "1 ångströmin pituus"
2671 
2672 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2673 #, kde-format
2674 msgid "Area of 1 barn"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2678 #, kde-format
2679 msgid "Bohr Magneton"
2680 msgstr "Bohrin magnetoni"
2681 
2682 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2683 #, kde-format
2684 msgid "Nuclear Magneton"
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2688 #, kde-format
2689 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2690 msgstr "Elektronin magneettinen momentti [absoluuttinen arvo]"
2691 
2692 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2693 #, kde-format
2694 msgid "Magnetic moment of the proton"
2695 msgstr "Protonin magneettinen momentti"
2696 
2697 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2698 #, kde-format
2699 msgid "Thomson cross section"
2700 msgstr ""
2701 
2702 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2703 #, kde-format
2704 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2705 msgstr ""
2706 
2707 #. i18n("Measurement of Time"));
2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 #| msgid "The number of vectors in the file"
2711 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2712 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa"
2713 
2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgid "Number of columns: %1"
2717 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2718 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
2719 
2720 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgid "Number of columns: %1"
2723 msgid "Number of seconds in 1 day"
2724 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
2725 
2726 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2727 #, fuzzy, kde-format
2728 #| msgid "Number of columns: %1"
2729 msgid "Number of seconds in 1 week"
2730 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
2731 
2732 #. i18n("Imperial Units"));
2733 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2734 #, kde-format
2735 msgid "Length of 1 inch"
2736 msgstr "1 tuuman pituus"
2737 
2738 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2739 #, kde-format
2740 msgid "Length of 1 foot"
2741 msgstr "1 jalan pituus"
2742 
2743 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2744 #, kde-format
2745 msgid "Length of 1 yard"
2746 msgstr "1 jaardin pituus"
2747 
2748 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2749 #, kde-format
2750 msgid "Length of 1 mile"
2751 msgstr "1 mailin pituus"
2752 
2753 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2754 #, kde-format
2755 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2756 msgstr "1/1000-tuuman pituus"
2757 
2758 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2759 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2760 #, kde-format
2761 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2762 msgstr "1 km/h nopeus"
2763 
2764 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2765 #, kde-format
2766 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2770 #, kde-format
2771 msgid "Length of 1 nautical mile"
2772 msgstr "1 merimailin pituus"
2773 
2774 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2775 #, kde-format
2776 msgid "Length of 1 fathom"
2777 msgstr ""
2778 
2779 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2780 #, kde-format
2781 msgid "Speed of 1 knot"
2782 msgstr "1 solmun pituus"
2783 
2784 #. i18n("Printers Units"));
2785 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2786 #, kde-format
2787 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2788 msgstr ""
2789 
2790 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2791 #, kde-format
2792 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2796 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2797 #, kde-format
2798 msgid "Length of 1 micron"
2799 msgstr "1 mikronin pituus"
2800 
2801 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2802 #, kde-format
2803 msgid "Area of 1 hectare"
2804 msgstr "1 hehtaarin ala"
2805 
2806 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2807 #, kde-format
2808 msgid "Area of 1 acre"
2809 msgstr "1 eekkerin ala"
2810 
2811 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2812 #, kde-format
2813 msgid "Volume of 1 liter"
2814 msgstr "1 litran tilavuus"
2815 
2816 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2817 #, kde-format
2818 msgid "Volume of 1 US gallon"
2819 msgstr "1 amerikkalaisen gallonan tilavuus"
2820 
2821 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2822 #, kde-format
2823 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2824 msgstr "1 kanadalaisen gallonan tilavuus"
2825 
2826 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2827 #, kde-format
2828 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2829 msgstr "1 brittiläisen gallonan tilavuus"
2830 
2831 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2832 #, kde-format
2833 msgid "Volume of 1 quart"
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2837 #, fuzzy, kde-format
2838 #| msgid "Number of points"
2839 msgid "Volume of 1 pint"
2840 msgstr "Pisteiden määrä"
2841 
2842 #. i18n("Mass and Weight"));
2843 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2844 #, kde-format
2845 msgid "Mass of 1 pound"
2846 msgstr "1 paunan massa"
2847 
2848 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2849 #, kde-format
2850 msgid "Mass of 1 ounce"
2851 msgstr "1 unssin massa"
2852 
2853 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2854 #, kde-format
2855 msgid "Mass of 1 ton"
2856 msgstr "1 tonnin massa"
2857 
2858 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2859 #, kde-format
2860 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2861 msgstr "1 metrisen tonnin massa [1000 kg]"
2862 
2863 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2864 #, kde-format
2865 msgid "Mass of 1 UK ton"
2866 msgstr "1 brittiläisen tonnin massa"
2867 
2868 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2869 #, kde-format
2870 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2874 #, kde-format
2875 msgid "Mass of 1 carat"
2876 msgstr "1 karaatin massa"
2877 
2878 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2879 #, kde-format
2880 msgid "Force of 1 gram weight"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2884 #, kde-format
2885 msgid "Force of 1 pound weight"
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2889 #, kde-format
2890 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2894 #, kde-format
2895 msgid "Force of 1 poundal"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2899 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2900 #, kde-format
2901 msgid "Energy of 1 calorie"
2902 msgstr "1 kalorin energia"
2903 
2904 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2905 #, kde-format
2906 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2907 msgstr ""
2908 
2909 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2910 #, kde-format
2911 msgid "Energy of 1 Therm"
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2915 #, fuzzy, kde-format
2916 #| msgid "Powers of e"
2917 msgid "Power of 1 horsepower"
2918 msgstr "e:n potenssit"
2919 
2920 #. i18n("Pressure"));
2921 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2922 #, kde-format
2923 msgid "Pressure of 1 bar"
2924 msgstr "1 baarin paine"
2925 
2926 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2927 #, kde-format
2928 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2929 msgstr "1 vakioilmakehän paine"
2930 
2931 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2932 #, kde-format
2933 msgid "Pressure of 1 torr"
2934 msgstr "1 torrin paine"
2935 
2936 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2937 #, kde-format
2938 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2939 msgstr "1 elohopeametrin paine"
2940 
2941 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2942 #, kde-format
2943 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2944 msgstr "1 elohopeatuuman paine"
2945 
2946 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2947 #, kde-format
2948 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2949 msgstr "1 vesituuman paine"
2950 
2951 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2952 #, kde-format
2953 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2954 msgstr ""
2955 
2956 #. i18n("Viscosity"));
2957 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2958 #, kde-format
2959 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2963 #, kde-format
2964 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #. i18n("Light and Illumination"));
2968 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2969 #, kde-format
2970 msgid "Luminance of 1 stilb"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2974 #, kde-format
2975 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2979 #, kde-format
2980 msgid "Illuminance of 1 lux"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2984 #, kde-format
2985 msgid "Illuminance of 1 phot"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
2989 #, kde-format
2990 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
2994 #, kde-format
2995 msgid "Luminance of 1 lambert"
2996 msgstr ""
2997 
2998 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
2999 #, kde-format
3000 msgid "Luminance of 1 footlambert"
3001 msgstr ""
3002 
3003 #. i18n("Radioactivity"));
3004 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
3005 #, kde-format
3006 msgid "Activity of 1 curie"
3007 msgstr ""
3008 
3009 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
3010 #, kde-format
3011 msgid "Exposure of 1 roentgen"
3012 msgstr ""
3013 
3014 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
3015 #, kde-format
3016 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #. i18n("Force and Energy"));
3020 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
3021 #, kde-format
3022 msgid "SI unit of force"
3023 msgstr "Voiman SI-yksikkö"
3024 
3025 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
3026 #, kde-format
3027 msgid "Force of 1 Dyne"
3028 msgstr ""
3029 
3030 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
3031 #, kde-format
3032 msgid "SI unit of energy"
3033 msgstr "Energian SI-yksikkö"
3034 
3035 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
3036 #, kde-format
3037 msgid "Energy 1 erg"
3038 msgstr "1 ergin energia"
3039 
3040 #: src/backend/gsl/errors.h:20
3041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
3042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
3043 #, kde-format
3044 msgid "Success"
3045 msgstr "Onnistui"
3046 
3047 #: src/backend/gsl/errors.h:22
3048 #, kde-format
3049 msgid "Failure"
3050 msgstr "Virhe"
3051 
3052 #: src/backend/gsl/errors.h:24
3053 #, kde-format
3054 msgid "Iteration has not converged"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: src/backend/gsl/errors.h:26
3058 #, kde-format
3059 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: src/backend/gsl/errors.h:28
3063 #, kde-format
3064 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
3065 msgstr ""
3066 
3067 #: src/backend/gsl/errors.h:30
3068 #, kde-format
3069 msgid "Invalid pointer"
3070 msgstr "Virheellinen osoitin"
3071 
3072 #: src/backend/gsl/errors.h:32
3073 #, kde-format
3074 msgid "Invalid argument supplied"
3075 msgstr "Annettu virheellinen parametri"
3076 
3077 #: src/backend/gsl/errors.h:34
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 #| msgid "General"
3080 msgid "Generic failure"
3081 msgstr "Yleistä"
3082 
3083 #: src/backend/gsl/errors.h:36
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 #| msgid "Connection:"
3086 msgid "Factorization failed"
3087 msgstr "Yhteys:"
3088 
3089 #: src/backend/gsl/errors.h:38
3090 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
3091 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
3092 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
3093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
3094 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 #| msgid "Failed to open"
3097 msgid "Failed to allocate memory"
3098 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
3099 
3100 #: src/backend/gsl/errors.h:40
3101 #, kde-format
3102 msgid "Problem with supplied function"
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: src/backend/gsl/errors.h:42
3106 #, kde-format
3107 msgid "Iterative process is out of control"
3108 msgstr ""
3109 
3110 #: src/backend/gsl/errors.h:44
3111 #, kde-format
3112 msgid "Exceeded max number of iterations"
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: src/backend/gsl/errors.h:46
3116 #, kde-format
3117 msgid "Tried to divide by zero"
3118 msgstr ""
3119 
3120 #: src/backend/gsl/errors.h:48
3121 #, kde-format
3122 msgid "Invalid tolerance specified"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: src/backend/gsl/errors.h:50
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 #| msgid "Failed to open"
3128 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
3129 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
3130 
3131 #: src/backend/gsl/errors.h:52
3132 #, kde-format
3133 msgid "Underflow"
3134 msgstr "Alivuoto"
3135 
3136 #: src/backend/gsl/errors.h:54
3137 #, kde-format
3138 msgid "Overflow"
3139 msgstr "Ylivuoto"
3140 
3141 #: src/backend/gsl/errors.h:56
3142 #, kde-format
3143 msgid "Loss of accuracy"
3144 msgstr "Tarkkuuden menetys"
3145 
3146 #: src/backend/gsl/errors.h:58
3147 #, kde-format
3148 msgid "Failed because of roundoff error"
3149 msgstr ""
3150 
3151 #: src/backend/gsl/errors.h:60
3152 #, kde-format
3153 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
3154 msgstr ""
3155 
3156 #: src/backend/gsl/errors.h:62
3157 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgid "Filter name:"
3159 msgid "Matrix not square"
3160 msgstr "Suodattimen nimi:"
3161 
3162 #: src/backend/gsl/errors.h:64
3163 #, kde-format
3164 msgid "Apparent singularity detected"
3165 msgstr ""
3166 
3167 #: src/backend/gsl/errors.h:66
3168 #, kde-format
3169 msgid "Integral or series is divergent"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: src/backend/gsl/errors.h:68
3173 #, kde-format
3174 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: src/backend/gsl/errors.h:70
3178 #, kde-format
3179 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: src/backend/gsl/errors.h:72
3183 #, kde-format
3184 msgid "Cache limit exceeded"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: src/backend/gsl/errors.h:74
3188 #, kde-format
3189 msgid "Table limit exceeded"
3190 msgstr ""
3191 
3192 #: src/backend/gsl/errors.h:76
3193 #, kde-format
3194 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: src/backend/gsl/errors.h:78
3198 #, kde-format
3199 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
3200 msgstr ""
3201 
3202 #: src/backend/gsl/errors.h:80
3203 #, kde-format
3204 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: src/backend/gsl/errors.h:82
3208 #, kde-format
3209 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
3210 msgstr ""
3211 
3212 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3213 #, kde-format
3214 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3218 #, fuzzy, kde-format
3219 #| msgid "Export to file"
3220 msgid "End of file"
3221 msgstr "Vie tiedostoon"
3222 
3223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3224 #, fuzzy, kde-format
3225 #| msgid "Standard deviation"
3226 msgid "Standard Mathematical Functions"
3227 msgstr "Keskihajonta"
3228 
3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3230 #, fuzzy, kde-format
3231 #| msgid "Functions"
3232 msgid "Comparison Functions"
3233 msgstr "Funktiot"
3234 
3235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3236 #, fuzzy, kde-format
3237 #| msgid "Function"
3238 msgid "Logical Functions"
3239 msgstr "Funktio"
3240 
3241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3242 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3243 #, fuzzy, kde-format
3244 #| msgid "Column Statisti&cs"
3245 msgid "Column Statistics"
3246 msgstr "&Sarakkeen tilastot"
3247 
3248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3249 #, fuzzy, kde-format
3250 #| msgid "Statistics"
3251 msgid "Moving Statistics"
3252 msgstr "Tilastot"
3253 
3254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3255 #, kde-format
3256 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 #| msgid "Functions"
3262 msgid "Bessel Functions"
3263 msgstr "Funktiot"
3264 
3265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgid "Functions"
3268 msgid "Clausen Functions"
3269 msgstr "Funktiot"
3270 
3271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3272 #, fuzzy, kde-format
3273 #| msgid "Functions"
3274 msgid "Coulomb Functions"
3275 msgstr "Funktiot"
3276 
3277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3278 #, fuzzy, kde-format
3279 #| msgid "Function"
3280 msgid "Dawson Function"
3281 msgstr "Funktio"
3282 
3283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3284 #, fuzzy, kde-format
3285 #| msgid "Functions"
3286 msgid "Debye Functions"
3287 msgstr "Funktiot"
3288 
3289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3290 #, kde-format
3291 msgid "Dilogarithm"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3295 #, kde-format
3296 msgid "Elliptic Integrals"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3300 #, kde-format
3301 msgid "Error Functions and Related Functions"
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgid "Functions"
3307 msgid "Error Functions"
3308 msgstr "Funktiot"
3309 
3310 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3311 #, fuzzy, kde-format
3312 #| msgid "Exponential Distribution"
3313 msgid "Exponential Functions"
3314 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma"
3315 
3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3317 #, fuzzy, kde-format
3318 #| msgid "Exponential"
3319 msgid "Exponential Integrals"
3320 msgstr "Eksponentti"
3321 
3322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3323 #, kde-format
3324 msgid "Fermi-Dirac Function"
3325 msgstr "Fermi-Diracin funktio"
3326 
3327 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3328 #, kde-format
3329 msgid "Gamma and Beta Functions"
3330 msgstr "Gamma- ja beetafunktiot"
3331 
3332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3333 #, fuzzy, kde-format
3334 #| msgid "Functions"
3335 msgid "Gegenbauer Functions"
3336 msgstr "Funktiot"
3337 
3338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3339 #, fuzzy, kde-format
3340 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3341 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3342 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
3343 
3344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3345 #, fuzzy, kde-format
3346 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3347 msgid "Hypergeometric Functions"
3348 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
3349 
3350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3351 #, fuzzy, kde-format
3352 #| msgid "Functions"
3353 msgid "Laguerre Functions"
3354 msgstr "Funktiot"
3355 
3356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 #| msgid "Functions"
3359 msgid "Lambert W Functions"
3360 msgstr "Funktiot"
3361 
3362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3363 #, kde-format
3364 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3368 #, kde-format
3369 msgid "Logarithm and Related Functions"
3370 msgstr "Logaritmi ja vastaavat funktiot"
3371 
3372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3373 #, fuzzy, kde-format
3374 #| msgid "Functions"
3375 msgid "Mathieu Functions"
3376 msgstr "Funktiot"
3377 
3378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3379 #, fuzzy, kde-format
3380 #| msgid "Function"
3381 msgid "Power Function"
3382 msgstr "Funktio"
3383 
3384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3385 #, kde-format
3386 msgid "Psi (Digamma) Function"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 #| msgid "Functions"
3392 msgid "Synchrotron Functions"
3393 msgstr "Funktiot"
3394 
3395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3396 #, fuzzy, kde-format
3397 #| msgid "Functions"
3398 msgid "Transport Functions"
3399 msgstr "Funktiot"
3400 
3401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3402 #, fuzzy, kde-format
3403 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
3404 msgid "Trigonometric Functions"
3405 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
3406 
3407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3408 #, fuzzy, kde-format
3409 #| msgid "Functions"
3410 msgid "Zeta Functions"
3411 msgstr "Funktiot"
3412 
3413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3414 #, kde-format
3415 msgid "Random number generator"
3416 msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
3417 
3418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3419 #, kde-format
3420 msgid "Gaussian Distribution"
3421 msgstr "Gaussin jakauma"
3422 
3423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3424 #, kde-format
3425 msgid "Exponential Distribution"
3426 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma"
3427 
3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3429 #, kde-format
3430 msgid "Laplace Distribution"
3431 msgstr "Laplacen jakauma"
3432 
3433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3434 #, kde-format
3435 msgid "Exponential Power Distribution"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3439 #, kde-format
3440 msgid "Cauchy Distribution"
3441 msgstr "Cauchyn jakauma"
3442 
3443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3444 #, kde-format
3445 msgid "Rayleigh Distribution"
3446 msgstr "Rayleigh’n jakauma"
3447 
3448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3449 #, kde-format
3450 msgid "Landau Distribution"
3451 msgstr "Landaun jakauma"
3452 
3453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3454 #, kde-format
3455 msgid "Gamma Distribution"
3456 msgstr "Gammajakauma"
3457 
3458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3459 #, fuzzy, kde-format
3460 #| msgid "Direction"
3461 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3462 msgstr "Suunta"
3463 
3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgid "Direction"
3467 msgid "Lognormal Distribution"
3468 msgstr "Suunta"
3469 
3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3471 #, kde-format
3472 msgid "Chi-squared Distribution"
3473 msgstr "Khiin neliö -jakauma"
3474 
3475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3476 #, kde-format
3477 msgid "F-distribution"
3478 msgstr "F-jakauma"
3479 
3480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3481 #, kde-format
3482 msgid "t-distribution"
3483 msgstr "t-jakauma"
3484 
3485 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3486 #, kde-format
3487 msgid "Beta Distribution"
3488 msgstr "Beetajakauma"
3489 
3490 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3491 #, kde-format
3492 msgid "Logistic Distribution"
3493 msgstr "Logistinen jakauma"
3494 
3495 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3496 #, kde-format
3497 msgid "Pareto Distribution"
3498 msgstr "Pareton jakauma"
3499 
3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3501 #, kde-format
3502 msgid "Weibull Distribution"
3503 msgstr "Weibullin jakauma"
3504 
3505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3506 #, fuzzy, kde-format
3507 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
3508 msgid "Gumbel Distribution"
3509 msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma"
3510 
3511 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3512 #, kde-format
3513 msgid "Poisson Distribution"
3514 msgstr "Poissonin jakauma"
3515 
3516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3517 #, kde-format
3518 msgid "Bernoulli Distribution"
3519 msgstr "Bernoullin jakauma"
3520 
3521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3522 #, kde-format
3523 msgid "Binomial Distribution"
3524 msgstr "Binomijakauma"
3525 
3526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3527 #, kde-format
3528 msgid "Pascal Distribution"
3529 msgstr "Pascalin jakauma"
3530 
3531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3532 #, kde-format
3533 msgid "Geometric Distribution"
3534 msgstr "Geometrinen jakauma"
3535 
3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3537 #, kde-format
3538 msgid "Hypergeometric Distribution"
3539 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
3540 
3541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3542 #, kde-format
3543 msgid "Logarithmic Distribution"
3544 msgstr "Logaritminen jakauma"
3545 
3546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3547 #, fuzzy, kde-format
3548 #| msgid "Function"
3549 msgid "Unknown Function"
3550 msgstr "Funktio"
3551 
3552 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3553 #, fuzzy, kde-format
3554 #| msgid "Delete variable"
3555 msgid "Cell (index, variable)"
3556 msgstr "Poista muuttuja"
3557 
3558 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 #| msgid "center"
3561 msgid "Moving Average"
3562 msgstr "keskitys"
3563 
3564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3565 #, fuzzy, kde-format
3566 #| msgid "center"
3567 msgid "Moving Range"
3568 msgstr "keskitys"
3569 
3570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3571 #, kde-format
3572 msgid "Simple Moving Minimum"
3573 msgstr ""
3574 
3575 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3576 #, kde-format
3577 msgid "Simple Moving Maximum"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3581 #, kde-format
3582 msgid "Simple Moving Average"
3583 msgstr ""
3584 
3585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3586 #, fuzzy, kde-format
3587 #| msgid "center"
3588 msgid "Simple Moving Range"
3589 msgstr "keskitys"
3590 
3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3594 #, kde-format
3595 msgid "Size"
3596 msgstr "Koko"
3597 
3598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3601 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3604 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3606 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3607 #, kde-format
3608 msgid "Minimum"
3609 msgstr ""
3610 
3611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3613 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3614 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3615 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3616 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3617 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3619 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3620 #, kde-format
3621 msgid "Maximum"
3622 msgstr ""
3623 
3624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3627 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3629 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3630 #, kde-format
3631 msgid "Arithmetic mean"
3632 msgstr ""
3633 
3634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3638 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3639 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3640 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3643 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3644 #, kde-format
3645 msgid "Median"
3646 msgstr "Mediaani"
3647 
3648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3650 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3653 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3654 #, kde-format
3655 msgid "Standard deviation"
3656 msgstr "Keskihajonta"
3657 
3658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3661 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3662 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3664 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3665 #, kde-format
3666 msgid "Variance"
3667 msgstr "Varianssi"
3668 
3669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3671 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3672 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3674 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3675 #, kde-format
3676 msgid "Geometric mean"
3677 msgstr "Geometrinen keskiarvo"
3678 
3679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3681 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3682 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3684 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3685 #, kde-format
3686 msgid "Harmonic mean"
3687 msgstr ""
3688 
3689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3694 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3695 #, kde-format
3696 msgid "Contraharmonic mean"
3697 msgstr ""
3698 
3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3701 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3702 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3704 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Model"
3706 msgid "Mode"
3707 msgstr "Malli"
3708 
3709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3710 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3712 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Drawing &order"
3714 msgid "First quartile"
3715 msgstr "Piirto&järjestys"
3716 
3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3718 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Drawing &order"
3722 msgid "Third quartile"
3723 msgstr "Piirto&järjestys"
3724 
3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Interactive"
3730 msgid "Interquartile range"
3731 msgstr "Vuorovaikutteinen"
3732 
3733 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgid "center tiled"
3736 msgid "1st percentile"
3737 msgstr "keskittäen monistettu"
3738 
3739 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3740 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgid "center tiled"
3742 msgid "5th percentile"
3743 msgstr "keskittäen monistettu"
3744 
3745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3746 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgid "center tiled"
3748 msgid "10th percentile"
3749 msgstr "keskittäen monistettu"
3750 
3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3752 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgid "center tiled"
3754 msgid "90th percentile"
3755 msgstr "keskittäen monistettu"
3756 
3757 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3758 #, fuzzy, kde-format
3759 #| msgid "center tiled"
3760 msgid "95th percentile"
3761 msgstr "keskittäen monistettu"
3762 
3763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3764 #, fuzzy, kde-format
3765 #| msgid "center tiled"
3766 msgid "99th percentile"
3767 msgstr "keskittäen monistettu"
3768 
3769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3770 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3771 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3774 #, kde-format
3775 msgid "Trimean"
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3779 #, fuzzy, kde-format
3780 #| msgid "Mean deviation"
3781 msgid "Mean absolute deviation"
3782 msgstr "Keskihajonta:"
3783 
3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3785 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3786 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3788 #, kde-format
3789 msgid "Mean absolute deviation around median"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3796 #, kde-format
3797 msgid "Median absolute deviation"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3803 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3806 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3807 #, kde-format
3808 msgid "Skewness"
3809 msgstr ""
3810 
3811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3814 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3815 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3817 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3818 #, kde-format
3819 msgid "Kurtosis"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3824 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3825 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3826 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3828 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3829 #, kde-format
3830 msgid "Entropy"
3831 msgstr "Entropia"
3832 
3833 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3834 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Sample size:"
3836 msgid "Quantile"
3837 msgstr "Näytekoko:"
3838 
3839 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 #| msgid "center tiled"
3842 msgid "Percentile"
3843 msgstr "keskittäen monistettu"
3844 
3845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3846 #, kde-format
3847 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3851 #, kde-format
3852 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3853 msgstr ""
3854 
3855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3856 #, kde-format
3857 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3858 msgstr ""
3859 
3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3861 #, kde-format
3862 msgid "Smallest integral value not less"
3863 msgstr ""
3864 
3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3866 #, fuzzy, kde-format
3867 #| msgid "no values"
3868 msgid "Absolute value"
3869 msgstr "ei arvoja"
3870 
3871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3872 #, kde-format
3873 msgid "Base 10 logarithm"
3874 msgstr "10-kantainen logaritmi"
3875 
3876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3877 #, kde-format
3878 msgid "Power function [x^y]"
3879 msgstr "Potenssifunktio [x^y]"
3880 
3881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3882 #, kde-format
3883 msgid "Nonnegative square root"
3884 msgstr "Ei-negatiivinen neliöjuuri"
3885 
3886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgid "Functions"
3889 msgid "Sign function"
3890 msgstr "Funktiot"
3891 
3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3893 #, fuzzy, kde-format
3894 #| msgid "Function"
3895 msgid "Heavyside theta function"
3896 msgstr "Funktio"
3897 
3898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3899 #, fuzzy, kde-format
3900 #| msgid "Function"
3901 msgid "Harmonic number function"
3902 msgstr "Funktio"
3903 
3904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3905 #, kde-format
3906 msgid "Cube root"
3907 msgstr "Kuutiojuuri"
3908 
3909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3910 #, kde-format
3911 msgid "Extract the exponent"
3912 msgstr "Irrota eksponentti"
3913 
3914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3915 #, kde-format
3916 msgid "Round to an integer value"
3917 msgstr "Pyöristä kokonaislukuarvoon"
3918 
3919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3920 #, kde-format
3921 msgid "Round to the nearest integer"
3922 msgstr "Pyöristä lähimpään kokonaislukuun"
3923 
3924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3925 #, kde-format
3926 msgid "Round to y decimal places"
3927 msgstr ""
3928 
3929 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgid "Greater than"
3932 msgid "greaterThan"
3933 msgstr "Suurempi kuin"
3934 
3935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3936 #, kde-format
3937 msgid "lessThan"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgid "Greater than"
3943 msgid "greaterEqualThan"
3944 msgstr "Suurempi kuin"
3945 
3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3947 #, kde-format
3948 msgid "lessEqualThan"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3952 #, fuzzy, kde-format
3953 #| msgid "Equal to"
3954 msgid "equal"
3955 msgstr "Yhtä kuin"
3956 
3957 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3958 #, kde-format
3959 msgid "equal with epsilon"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3963 #, kde-format
3964 msgid "between with boundaries included"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3968 #, kde-format
3969 msgid "outside with boundaries included"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3973 #, kde-format
3974 msgid "between with boundaries excluded"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3978 #, kde-format
3979 msgid "outside with boundaries excluded"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
3983 #, kde-format
3984 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
3989 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
3990 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
3991 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
3992 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
3993 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
3994 #, kde-format
3995 msgid "and"
3996 msgstr "ja"
3997 
3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
3999 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
4000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
4001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
4002 #, kde-format
4003 msgid "or"
4004 msgstr "tai"
4005 
4006 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
4007 #, fuzzy, kde-format
4008 #| msgid "or"
4009 msgid "xor"
4010 msgstr "tai"
4011 
4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgid "no"
4015 msgid "not"
4016 msgstr "ei"
4017 
4018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
4019 #, kde-format
4020 msgid "Airy function of the first kind"
4021 msgstr ""
4022 
4023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
4024 #, kde-format
4025 msgid "Airy function of the second kind"
4026 msgstr ""
4027 
4028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
4029 #, kde-format
4030 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
4031 msgstr ""
4032 
4033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
4034 #, kde-format
4035 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
4039 #, kde-format
4040 msgid "Airy function derivative of the first kind"
4041 msgstr ""
4042 
4043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
4044 #, kde-format
4045 msgid "Airy function derivative of the second kind"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
4049 #, kde-format
4050 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
4051 msgstr ""
4052 
4053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
4054 #, kde-format
4055 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
4056 msgstr ""
4057 
4058 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
4059 #, kde-format
4060 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
4061 msgstr ""
4062 
4063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
4064 #, kde-format
4065 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
4066 msgstr ""
4067 
4068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
4069 #, kde-format
4070 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
4071 msgstr ""
4072 
4073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
4074 #, kde-format
4075 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
4079 #, kde-format
4080 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4081 msgstr ""
4082 
4083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
4084 #, kde-format
4085 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
4086 msgstr ""
4087 
4088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
4089 #, kde-format
4090 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
4091 msgstr ""
4092 
4093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
4094 #, kde-format
4095 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
4096 msgstr ""
4097 
4098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
4099 #, kde-format
4100 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
4101 msgstr ""
4102 
4103 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
4104 #, kde-format
4105 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
4106 msgstr ""
4107 
4108 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
4109 #, kde-format
4110 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4111 msgstr ""
4112 
4113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
4114 #, kde-format
4115 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
4116 msgstr ""
4117 
4118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
4119 #, kde-format
4120 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
4121 msgstr ""
4122 
4123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
4124 #, kde-format
4125 msgid ""
4126 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
4127 "x|) I0(x)"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
4131 #, kde-format
4132 msgid ""
4133 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
4134 "I1(x)"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
4138 #, kde-format
4139 msgid ""
4140 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
4141 "In(x)"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
4145 #, kde-format
4146 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
4147 msgstr ""
4148 
4149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
4150 #, kde-format
4151 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
4152 msgstr ""
4153 
4154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
4155 #, kde-format
4156 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
4157 msgstr ""
4158 
4159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
4160 #, kde-format
4161 msgid ""
4162 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
4163 "K0(x)"
4164 msgstr ""
4165 
4166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
4167 #, kde-format
4168 msgid ""
4169 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
4170 "K1(x)"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
4174 #, kde-format
4175 msgid ""
4176 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
4177 msgstr ""
4178 
4179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
4180 #, kde-format
4181 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
4182 msgstr ""
4183 
4184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
4185 #, kde-format
4186 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
4187 msgstr ""
4188 
4189 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
4190 #, kde-format
4191 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
4195 #, kde-format
4196 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
4200 #, kde-format
4201 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
4202 msgstr ""
4203 
4204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
4205 #, kde-format
4206 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
4207 msgstr ""
4208 
4209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
4210 #, kde-format
4211 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
4215 #, kde-format
4216 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
4217 msgstr ""
4218 
4219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
4220 #, kde-format
4221 msgid ""
4222 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
4223 "i0(x)"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
4227 #, kde-format
4228 msgid ""
4229 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
4230 "i1(x)"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
4234 #, kde-format
4235 msgid ""
4236 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
4237 "i2(x)"
4238 msgstr ""
4239 
4240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
4241 #, kde-format
4242 msgid ""
4243 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
4247 #, kde-format
4248 msgid ""
4249 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
4250 "k0(x)"
4251 msgstr ""
4252 
4253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
4254 #, kde-format
4255 msgid ""
4256 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
4257 "x|) k1(x)"
4258 msgstr ""
4259 
4260 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
4261 #, kde-format
4262 msgid ""
4263 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
4264 "x|) k2(x)"
4265 msgstr ""
4266 
4267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4268 #, kde-format
4269 msgid ""
4270 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4271 "kl(x)"
4272 msgstr ""
4273 
4274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4275 #, kde-format
4276 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4280 #, kde-format
4281 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4282 msgstr ""
4283 
4284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4285 #, kde-format
4286 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4287 msgstr ""
4288 
4289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4290 #, kde-format
4291 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4292 msgstr ""
4293 
4294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4295 #, kde-format
4296 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4297 msgstr ""
4298 
4299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4300 #, kde-format
4301 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4302 msgstr ""
4303 
4304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4305 #, kde-format
4306 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4307 msgstr ""
4308 
4309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4310 #, kde-format
4311 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4315 #, kde-format
4316 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4320 #, kde-format
4321 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4322 msgstr ""
4323 
4324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 #| msgid "Current selection"
4327 msgid "Clausen function"
4328 msgstr "Nykyinen valinta"
4329 
4330 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4331 #, kde-format
4332 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4336 #, kde-format
4337 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4341 #, kde-format
4342 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4343 msgstr ""
4344 
4345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4346 #, kde-format
4347 msgid "First-order Debye function"
4348 msgstr ""
4349 
4350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4351 #, kde-format
4352 msgid "Second-order Debye function"
4353 msgstr ""
4354 
4355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4356 #, kde-format
4357 msgid "Third-order Debye function"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4361 #, kde-format
4362 msgid "Fourth-order Debye function"
4363 msgstr ""
4364 
4365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4366 #, kde-format
4367 msgid "Fifth-order Debye function"
4368 msgstr ""
4369 
4370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4371 #, kde-format
4372 msgid "Sixth-order Debye function"
4373 msgstr ""
4374 
4375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4376 #, kde-format
4377 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4378 msgstr ""
4379 
4380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4381 #, kde-format
4382 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4383 msgstr ""
4384 
4385 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4386 #, kde-format
4387 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4388 msgstr ""
4389 
4390 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4391 #, kde-format
4392 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4393 msgstr ""
4394 
4395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4396 #, kde-format
4397 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4401 #, kde-format
4402 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4403 msgstr ""
4404 
4405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4406 #, kde-format
4407 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4408 msgstr ""
4409 
4410 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4411 #, kde-format
4412 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4416 #, kde-format
4417 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4418 msgstr ""
4419 
4420 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4421 #, kde-format
4422 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4423 msgstr ""
4424 
4425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4426 #, kde-format
4427 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4428 msgstr ""
4429 
4430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4431 #, kde-format
4432 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4433 msgstr ""
4434 
4435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4436 #, fuzzy, kde-format
4437 #| msgid "Function"
4438 msgid "Error function"
4439 msgstr "Funktio"
4440 
4441 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4442 #, kde-format
4443 msgid "Complementary error function"
4444 msgstr ""
4445 
4446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4447 #, kde-format
4448 msgid "Logarithm of complementary error function"
4449 msgstr ""
4450 
4451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgid "Direction"
4454 msgid "Gaussian probability density function Z"
4455 msgstr "Suunta"
4456 
4457 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4458 #, kde-format
4459 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4460 msgstr ""
4461 
4462 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4463 #, kde-format
4464 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4465 msgstr ""
4466 
4467 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4468 #, kde-format
4469 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4470 msgstr ""
4471 
4472 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4473 #, kde-format
4474 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4475 msgstr ""
4476 
4477 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4478 #, kde-format
4479 msgid ""
4480 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4481 "erfc(-ix) for real x"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4485 #, kde-format
4486 msgid "Voigt profile"
4487 msgstr ""
4488 
4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4490 #, kde-format
4491 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4492 msgstr ""
4493 
4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4495 #, kde-format
4496 msgid "Exponential function"
4497 msgstr "Eksponenttifunktio"
4498 
4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4500 #, kde-format
4501 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4502 msgstr ""
4503 
4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 #| msgid "Inverse Exponential"
4507 msgid "n-relative exponential"
4508 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
4509 
4510 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4511 #, fuzzy, kde-format
4512 #| msgid "Exponential"
4513 msgid "Exponential integral"
4514 msgstr "Eksponentti"
4515 
4516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4517 #, kde-format
4518 msgid "Second order exponential integral"
4519 msgstr ""
4520 
4521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4522 #, fuzzy, kde-format
4523 #| msgid "Exponential Distribution"
4524 msgid "Exponential integral of order n"
4525 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma"
4526 
4527 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4528 #, fuzzy, kde-format
4529 #| msgid "Exponential Distribution"
4530 msgid "Exponential integral Ei"
4531 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma"
4532 
4533 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4534 #, kde-format
4535 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4536 msgstr ""
4537 
4538 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4539 #, kde-format
4540 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4541 msgstr ""
4542 
4543 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4544 #, kde-format
4545 msgid "Third-order exponential integral"
4546 msgstr ""
4547 
4548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4549 #, fuzzy, kde-format
4550 #| msgid "Time interval"
4551 msgid "Sine integral"
4552 msgstr "Aikaväli"
4553 
4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4555 #, fuzzy, kde-format
4556 #| msgid "Time interval"
4557 msgid "Cosine integral"
4558 msgstr "Aikaväli"
4559 
4560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4561 #, kde-format
4562 msgid "Arctangent integral"
4563 msgstr ""
4564 
4565 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4566 #, kde-format
4567 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4568 msgstr ""
4569 
4570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4571 #, kde-format
4572 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4573 msgstr ""
4574 
4575 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4576 #, kde-format
4577 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4581 #, kde-format
4582 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4583 msgstr ""
4584 
4585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4586 #, kde-format
4587 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4588 msgstr ""
4589 
4590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4591 #, kde-format
4592 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4593 msgstr ""
4594 
4595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4596 #, kde-format
4597 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4598 msgstr ""
4599 
4600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4601 #, kde-format
4602 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4606 #, kde-format
4607 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4608 msgstr ""
4609 
4610 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 #| msgid "Gamma Distribution"
4613 msgid "Gamma function"
4614 msgstr "Gammajakauma"
4615 
4616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4617 #, kde-format
4618 msgid "Logarithm of the gamma function"
4619 msgstr ""
4620 
4621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4622 #, fuzzy, kde-format
4623 #| msgid "Logarithmic Distribution"
4624 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4625 msgstr "Logaritminen jakauma"
4626 
4627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4628 #, kde-format
4629 msgid "Regulated gamma function"
4630 msgstr ""
4631 
4632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4633 #, kde-format
4634 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4638 #, kde-format
4639 msgid "Factorial n!"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4643 #, kde-format
4644 msgid "Double factorial n!!"
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4648 #, kde-format
4649 msgid "Logarithm of the factorial"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4653 #, kde-format
4654 msgid "Logarithm of the double factorial"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4658 #, kde-format
4659 msgid "Combinatorial factor"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4663 #, kde-format
4664 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4668 #, kde-format
4669 msgid "Taylor coefficient"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4673 #, kde-format
4674 msgid "Pochhammer symbol"
4675 msgstr ""
4676 
4677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4678 #, kde-format
4679 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 #| msgid "Relative scale"
4685 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4686 msgstr "Suhteellinen asteikko"
4687 
4688 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgid "&Normalize Selection"
4691 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4692 msgstr "N&ormalisoi valinta"
4693 
4694 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4695 #, fuzzy, kde-format
4696 #| msgid "&Normalize Selection"
4697 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4698 msgstr "N&ormalisoi valinta"
4699 
4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4701 #, kde-format
4702 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4703 msgstr ""
4704 
4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgid "Function"
4708 msgid "Beta function"
4709 msgstr "Funktio"
4710 
4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4712 #, fuzzy, kde-format
4713 #| msgid "Logarithmic Distribution"
4714 msgid "Logarithm of the beta function"
4715 msgstr "Logaritminen jakauma"
4716 
4717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "&Normalize Selection"
4720 msgid "Normalized incomplete beta function"
4721 msgstr "N&ormalisoi valinta"
4722 
4723 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4724 #, kde-format
4725 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4726 msgstr ""
4727 
4728 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4729 #, kde-format
4730 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4731 msgstr ""
4732 
4733 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4734 #, kde-format
4735 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4736 msgstr ""
4737 
4738 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4739 #, kde-format
4740 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4741 msgstr ""
4742 
4743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4744 #, kde-format
4745 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4749 #, kde-format
4750 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4751 msgstr ""
4752 
4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4754 #, fuzzy, kde-format
4755 #| msgid "Function"
4756 msgid "Hermite functions"
4757 msgstr "Funktio"
4758 
4759 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgid "Function"
4762 msgid "Hermite functions (fast version)"
4763 msgstr "Funktio"
4764 
4765 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4766 #, kde-format
4767 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4768 msgstr ""
4769 
4770 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4771 #, kde-format
4772 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4773 msgstr ""
4774 
4775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4776 #, fuzzy, kde-format
4777 #| msgid "Function"
4778 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4779 msgstr "Funktio"
4780 
4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4784 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4785 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
4786 
4787 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4788 #, kde-format
4789 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4790 msgstr ""
4791 
4792 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4793 #, kde-format
4794 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4795 msgstr ""
4796 
4797 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4798 #, kde-format
4799 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4800 msgstr ""
4801 
4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4805 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4806 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
4807 
4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4811 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4812 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
4813 
4814 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4815 #, kde-format
4816 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4817 msgstr ""
4818 
4819 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4820 #, kde-format
4821 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4822 msgstr ""
4823 
4824 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4825 #, kde-format
4826 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4827 msgstr ""
4828 
4829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4830 #, fuzzy, kde-format
4831 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
4832 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4833 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
4834 
4835 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4836 #, kde-format
4837 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4838 msgstr ""
4839 
4840 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4841 #, kde-format
4842 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4843 msgstr ""
4844 
4845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4846 #, kde-format
4847 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4848 msgstr ""
4849 
4850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4851 #, kde-format
4852 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4853 msgstr ""
4854 
4855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4856 #, kde-format
4857 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4858 msgstr ""
4859 
4860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4861 #, kde-format
4862 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4863 msgstr ""
4864 
4865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4866 #, kde-format
4867 msgid "Legendre polynomial P_1"
4868 msgstr ""
4869 
4870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4871 #, kde-format
4872 msgid "Legendre polynomial P_2"
4873 msgstr ""
4874 
4875 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4876 #, kde-format
4877 msgid "Legendre polynomial P_3"
4878 msgstr ""
4879 
4880 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4881 #, kde-format
4882 msgid "Legendre polynomial P_l"
4883 msgstr ""
4884 
4885 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4886 #, kde-format
4887 msgid "Legendre function Q_0"
4888 msgstr ""
4889 
4890 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4891 #, kde-format
4892 msgid "Legendre function Q_1"
4893 msgstr ""
4894 
4895 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4896 #, kde-format
4897 msgid "Legendre function Q_l"
4898 msgstr ""
4899 
4900 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4901 #, kde-format
4902 msgid "Associated Legendre polynomial"
4903 msgstr ""
4904 
4905 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4906 #, kde-format
4907 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4908 msgstr ""
4909 
4910 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4911 #, kde-format
4912 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4913 msgstr ""
4914 
4915 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4916 #, kde-format
4917 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4918 msgstr ""
4919 
4920 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4921 #, kde-format
4922 msgid "Conical function P^0"
4923 msgstr ""
4924 
4925 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4926 #, kde-format
4927 msgid "Conical function P^1"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4931 #, kde-format
4932 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4933 msgstr ""
4934 
4935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4936 #, kde-format
4937 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4938 msgstr ""
4939 
4940 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4941 #, kde-format
4942 msgid ""
4943 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4944 "space"
4945 msgstr ""
4946 
4947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4948 #, kde-format
4949 msgid ""
4950 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4951 "space"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4955 #, kde-format
4956 msgid ""
4957 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4958 "space"
4959 msgstr ""
4960 
4961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4962 #, kde-format
4963 msgid "Logarithm"
4964 msgstr "Logaritmi"
4965 
4966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 #| msgid "Base 10 logarithm"
4969 msgid "Base 2 logarithm"
4970 msgstr "10-kantainen logaritmi"
4971 
4972 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4973 #, kde-format
4974 msgid "Logarithm of the magnitude"
4975 msgstr ""
4976 
4977 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4978 #, kde-format
4979 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
4980 msgstr ""
4981 
4982 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
4983 #, kde-format
4984 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
4985 msgstr ""
4986 
4987 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
4988 #, fuzzy, kde-format
4989 #| msgid "Functions"
4990 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
4991 msgstr "Funktiot"
4992 
4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
4994 #, fuzzy, kde-format
4995 #| msgid "Functions"
4996 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
4997 msgstr "Funktiot"
4998 
4999 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
5000 #, kde-format
5001 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
5002 msgstr ""
5003 
5004 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
5005 #, kde-format
5006 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
5007 msgstr ""
5008 
5009 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
5010 #, kde-format
5011 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
5012 msgstr ""
5013 
5014 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
5015 #, kde-format
5016 msgid "Digamma function for positive integer n"
5017 msgstr ""
5018 
5019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
5020 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgid "Decimal notation"
5022 msgid "Digamma function"
5023 msgstr "Desimaalinen merkintätapa"
5024 
5025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
5026 #, kde-format
5027 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
5028 msgstr ""
5029 
5030 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
5031 #, kde-format
5032 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
5033 msgstr ""
5034 
5035 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
5036 #, kde-format
5037 msgid "Trigamma function psi'"
5038 msgstr ""
5039 
5040 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
5041 #, kde-format
5042 msgid "Polygamma function psi^(n)"
5043 msgstr ""
5044 
5045 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
5046 #, kde-format
5047 msgid "First synchrotron function"
5048 msgstr ""
5049 
5050 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
5051 #, kde-format
5052 msgid "Second synchrotron function"
5053 msgstr ""
5054 
5055 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
5056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
5057 #, kde-format
5058 msgid "Transport function"
5059 msgstr ""
5060 
5061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
5062 #, kde-format
5063 msgid "Sine"
5064 msgstr "Sini"
5065 
5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
5067 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
5068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
5069 #, kde-format
5070 msgid "Cosine"
5071 msgstr "Kosini"
5072 
5073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
5074 #, kde-format
5075 msgid "Tangent"
5076 msgstr "Tangentti"
5077 
5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
5079 #, fuzzy, kde-format
5080 #| msgid "Inverse Exponential"
5081 msgid "Inverse sine"
5082 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5083 
5084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
5085 #, fuzzy, kde-format
5086 #| msgid "Inverse Exponential"
5087 msgid "Inverse cosine"
5088 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5089 
5090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
5091 #, fuzzy, kde-format
5092 #| msgid "Inverse Exponential"
5093 msgid "Inverse tangent"
5094 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5095 
5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
5097 #, kde-format
5098 msgid "Inverse tangent using sign"
5099 msgstr "Etumerkillinen käänteistangentti"
5100 
5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
5102 #, kde-format
5103 msgid "Hyperbolic sine"
5104 msgstr "Hyperbolinen sini"
5105 
5106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
5107 #, kde-format
5108 msgid "Hyperbolic cosine"
5109 msgstr "Hyperbolinen kosini"
5110 
5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
5112 #, kde-format
5113 msgid "Hyperbolic tangent"
5114 msgstr "Hyperbolinen tangentti"
5115 
5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
5117 #, kde-format
5118 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
5119 msgstr "Käänteinen hyperbolinen kosini"
5120 
5121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
5122 #, kde-format
5123 msgid "Inverse hyperbolic sine"
5124 msgstr "Käänteinen hyperbolinen sini"
5125 
5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
5127 #, kde-format
5128 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
5129 msgstr "Käänteinen hyperbolinen tangentti"
5130 
5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
5132 #, kde-format
5133 msgid "Secant"
5134 msgstr "Sekantti"
5135 
5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
5137 #, kde-format
5138 msgid "Cosecant"
5139 msgstr "Kosekantti"
5140 
5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
5142 #, kde-format
5143 msgid "Cotangent"
5144 msgstr "Kotangentti"
5145 
5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgid "Inverse Exponential"
5149 msgid "Inverse secant"
5150 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5151 
5152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
5153 #, fuzzy, kde-format
5154 #| msgid "Inverse Exponential"
5155 msgid "Inverse cosecant"
5156 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5157 
5158 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 #| msgid "Inverse Exponential"
5161 msgid "Inverse cotangent"
5162 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5163 
5164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
5165 #, kde-format
5166 msgid "Hyperbolic secant"
5167 msgstr "Hyperbolinen sekantti"
5168 
5169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
5170 #, kde-format
5171 msgid "Hyperbolic cosecant"
5172 msgstr "Hyperbolinen kosekantti"
5173 
5174 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
5175 #, kde-format
5176 msgid "Hyperbolic cotangent"
5177 msgstr "Hyperbolinen kotangentti"
5178 
5179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
5180 #, fuzzy, kde-format
5181 #| msgid "Inverse Exponential"
5182 msgid "Inverse hyperbolic secant"
5183 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5184 
5185 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
5186 #, fuzzy, kde-format
5187 #| msgid "Inverse Exponential"
5188 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
5189 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5190 
5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
5192 #, fuzzy, kde-format
5193 #| msgid "Inverse Exponential"
5194 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
5195 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
5196 
5197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
5198 #, fuzzy, kde-format
5199 #| msgid "Functions"
5200 msgid "Sinc function sin(x)/x"
5201 msgstr "Funktiot"
5202 
5203 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
5204 #, fuzzy, kde-format
5205 #| msgid "Current selection"
5206 msgid "Hypotenuse function"
5207 msgstr "Nykyinen valinta"
5208 
5209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgid "Current selection"
5212 msgid "Three component hypotenuse function"
5213 msgstr "Nykyinen valinta"
5214 
5215 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
5216 #, kde-format
5217 msgid "restrict to [-pi, pi]"
5218 msgstr ""
5219 
5220 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
5221 #, kde-format
5222 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
5223 msgstr ""
5224 
5225 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
5226 #, kde-format
5227 msgid "Riemann zeta function for integer n"
5228 msgstr ""
5229 
5230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
5231 #, kde-format
5232 msgid "Riemann zeta function"
5233 msgstr ""
5234 
5235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
5236 #, kde-format
5237 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
5238 msgstr ""
5239 
5240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
5241 #, kde-format
5242 msgid "zeta(x)-1"
5243 msgstr ""
5244 
5245 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
5246 #, kde-format
5247 msgid "Hurwitz zeta function"
5248 msgstr ""
5249 
5250 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
5251 #, kde-format
5252 msgid "Eta function for integer n"
5253 msgstr "Eetafunktio kokonaisluvulle n"
5254 
5255 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
5256 #, fuzzy, kde-format
5257 #| msgid "Function"
5258 msgid "Eta function"
5259 msgstr "Funktio"
5260 
5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
5262 #, fuzzy, kde-format
5263 #| msgid "Gaussian"
5264 msgid "Gaussian random numbers"
5265 msgstr "Gauss"
5266 
5267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
5268 #, fuzzy, kde-format
5269 #| msgid "Exponential"
5270 msgid "Exponential random numbers"
5271 msgstr "Eksponentti"
5272 
5273 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
5274 #, kde-format
5275 msgid "Laplacian random numbers"
5276 msgstr "Laplacen satunnaisluvut"
5277 
5278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
5279 #, kde-format
5280 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
5281 msgstr ""
5282 
5283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
5284 #, kde-format
5285 msgid "Rayleigh random numbers"
5286 msgstr "Rayleigh’n satunnaisluvut"
5287 
5288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
5289 #, kde-format
5290 msgid "Landau random numbers"
5291 msgstr "Landaun satunnaisluvut"
5292 
5293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
5294 #, kde-format
5295 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
5296 msgstr ""
5297 
5298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
5299 #, kde-format
5300 msgid "Gamma random numbers"
5301 msgstr ""
5302 
5303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
5304 #, kde-format
5305 msgid "Flat random numbers"
5306 msgstr ""
5307 
5308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
5309 #, fuzzy, kde-format
5310 #| msgid "Random Values"
5311 msgid "Lognormal random numbers"
5312 msgstr "Satunnaisarvot"
5313 
5314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5315 #, fuzzy, kde-format
5316 #| msgid "Chi-squared Distribution"
5317 msgid "Chi-squared random numbers"
5318 msgstr "Khiin neliö -jakauma"
5319 
5320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgid "t-distribution"
5323 msgid "t-distributed random numbers"
5324 msgstr "t-jakauma"
5325 
5326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgid "Function"
5329 msgid "Logistic random numbers"
5330 msgstr "Funktio"
5331 
5332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5333 #, kde-format
5334 msgid "Poisson random numbers"
5335 msgstr "Poissonin satunnaisluvut"
5336 
5337 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5338 #, kde-format
5339 msgid "Bernoulli random numbers"
5340 msgstr "Bernoullin satunnaisluvut"
5341 
5342 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5343 #, kde-format
5344 msgid "Binomial random numbers"
5345 msgstr "Binomisatunnaisluvut"
5346 
5347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5348 #, kde-format
5349 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5350 msgstr ""
5351 
5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5353 #, kde-format
5354 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5355 msgstr ""
5356 
5357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5369 #, kde-format
5370 msgid "Cumulative distribution function P"
5371 msgstr ""
5372 
5373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5377 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5385 #, kde-format
5386 msgid "Cumulative distribution function Q"
5387 msgstr ""
5388 
5389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5390 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5391 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5398 #, kde-format
5399 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5410 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5411 #, kde-format
5412 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5413 msgstr ""
5414 
5415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5416 #, kde-format
5417 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5421 #, kde-format
5422 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5423 msgstr ""
5424 
5425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5426 #, kde-format
5427 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5428 msgstr ""
5429 
5430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5431 #, kde-format
5432 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5433 msgstr ""
5434 
5435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 #| msgid "Direction"
5438 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5439 msgstr "Suunta"
5440 
5441 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5442 #, kde-format
5443 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5444 msgstr ""
5445 
5446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5447 #, kde-format
5448 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5449 msgstr ""
5450 
5451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5452 #, kde-format
5453 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5454 msgstr ""
5455 
5456 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5457 #, kde-format
5458 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5459 msgstr ""
5460 
5461 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5462 #, kde-format
5463 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5467 #, kde-format
5468 msgid "cumulative distribution function P"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5472 #, kde-format
5473 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5477 #, kde-format
5478 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5482 #, fuzzy, kde-format
5483 #| msgid "Direction"
5484 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5485 msgstr "Suunta"
5486 
5487 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5488 #, kde-format
5489 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5490 msgstr ""
5491 
5492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5493 #, kde-format
5494 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5495 msgstr ""
5496 
5497 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5498 #, kde-format
5499 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5500 msgstr ""
5501 
5502 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5503 #, kde-format
5504 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5505 msgstr ""
5506 
5507 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5508 #, kde-format
5509 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5510 msgstr ""
5511 
5512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5513 #, kde-format
5514 msgid "Probability density for a F-distribution"
5515 msgstr ""
5516 
5517 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5518 #, kde-format
5519 msgid "Probability density for a t-distribution"
5520 msgstr ""
5521 
5522 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5523 #, kde-format
5524 msgid "Probability density for a beta distribution"
5525 msgstr ""
5526 
5527 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5528 #, kde-format
5529 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5530 msgstr ""
5531 
5532 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5533 #, kde-format
5534 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5535 msgstr ""
5536 
5537 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5538 #, kde-format
5539 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5540 msgstr ""
5541 
5542 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5543 #, fuzzy, kde-format
5544 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
5545 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5546 msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma"
5547 
5548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5549 #, fuzzy, kde-format
5550 #| msgid "Type-2 Gumbel Distribution"
5551 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5552 msgstr "Tyypin 2 Gumbelin jakauma"
5553 
5554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5555 #, kde-format
5556 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5557 msgstr ""
5558 
5559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5560 #, fuzzy, kde-format
5561 #| msgid "Bernoulli Distribution"
5562 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5563 msgstr "Bernoullin jakauma"
5564 
5565 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5566 #, kde-format
5567 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5568 msgstr ""
5569 
5570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5571 #, fuzzy, kde-format
5572 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
5573 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5574 msgstr "Negatiivinen binomijakauma"
5575 
5576 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5577 #, kde-format
5578 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5579 msgstr ""
5580 
5581 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5582 #, fuzzy, kde-format
5583 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
5584 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5585 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
5586 
5587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5588 #, fuzzy, kde-format
5589 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
5590 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5591 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
5592 
5593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5594 #, kde-format
5595 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5596 msgstr ""
5597 
5598 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5601 #, fuzzy, kde-format
5602 #| msgid "Invalid pointer"
5603 msgid "Invalid"
5604 msgstr "Virheellinen osoitin"
5605 
5606 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5607 #, fuzzy, kde-format
5608 #| msgid "Connection:"
5609 msgid "condition"
5610 msgstr "Yhteys:"
5611 
5612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5613 #, fuzzy, kde-format
5614 #| msgid "Value"
5615 msgid "trueValue"
5616 msgstr "Arvo"
5617 
5618 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5619 #, fuzzy, kde-format
5620 #| msgid "Sample size:"
5621 msgid "falseValue"
5622 msgstr "Näytekoko:"
5623 
5624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5625 #, fuzzy, kde-format
5626 #| msgid "Ln"
5627 msgid "n"
5628 msgstr "Ln"
5629 
5630 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5631 #, kde-format
5632 msgid "j"
5633 msgstr ""
5634 
5635 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5636 #, kde-format
5637 msgid "q"
5638 msgstr ""
5639 
5640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5641 #, kde-format
5642 msgid "x"
5643 msgstr "x"
5644 
5645 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5646 #, fuzzy, kde-format
5647 #| msgid "min."
5648 msgid "min"
5649 msgstr "min"
5650 
5651 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 #| msgid "matrix"
5654 msgid "max"
5655 msgstr "matrix"
5656 
5657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5658 #, fuzzy, kde-format
5659 #| msgid "1"
5660 msgid "v1"
5661 msgstr "1"
5662 
5663 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5664 #, fuzzy, kde-format
5665 #| msgid "2"
5666 msgid "v2"
5667 msgstr "2"
5668 
5669 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5670 #, kde-format
5671 msgid "ep"
5672 msgstr ""
5673 
5674 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5676 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5677 #, kde-format
5678 msgid "Linear"
5679 msgstr "Lineaarinen"
5680 
5681 #: src/backend/lib/Range.h:49
5682 #, kde-format
5683 msgid "Log10"
5684 msgstr "Log10"
5685 
5686 #: src/backend/lib/Range.h:49
5687 #, kde-format
5688 msgid "Log2"
5689 msgstr "Log2"
5690 
5691 #: src/backend/lib/Range.h:49
5692 #, kde-format
5693 msgid "Ln"
5694 msgstr "Ln"
5695 
5696 #: src/backend/lib/Range.h:49
5697 #, kde-format
5698 msgid "Sqrt"
5699 msgstr "Sqrt"
5700 
5701 #: src/backend/lib/Range.h:49
5702 #, kde-format
5703 msgid "Square"
5704 msgstr "Neliö"
5705 
5706 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5707 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5708 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5709 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5710 #, fuzzy, kde-format
5711 #| msgid "line %1, column %2: "
5712 msgid "line %1, column %2: %3"
5713 msgstr "rivi %1, sarake %2: "
5714 
5715 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5716 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5717 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5718 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5719 #, kde-format
5720 msgid "unexpected end of document"
5721 msgstr "odottamaton tiedoston loppu"
5722 
5723 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5724 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5725 #, fuzzy, kde-format
5726 #| msgid "image"
5727 msgid "FITS image"
5728 msgstr "kuva"
5729 
5730 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5731 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5732 #, kde-format
5733 msgid "FITS table"
5734 msgstr ""
5735 
5736 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5737 #, fuzzy, kde-format
5738 #| msgid "new Matrix"
5739 msgctxt "@title:window"
5740 msgid "Print Matrix"
5741 msgstr "uusi matriisi"
5742 
5743 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5744 #, fuzzy, kde-format
5745 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
5746 msgid "%1: x-start changed"
5747 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
5748 
5749 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5750 #, fuzzy, kde-format
5751 #| msgid "%1    [Changed]"
5752 msgid "%1: x-end changed"
5753 msgstr "%1    [muutettu]"
5754 
5755 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
5758 msgid "%1: y-start changed"
5759 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
5760 
5761 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5762 #, fuzzy, kde-format
5763 #| msgid "%1    [Changed]"
5764 msgid "%1: y-end changed"
5765 msgstr "%1    [muutettu]"
5766 
5767 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5768 #, fuzzy, kde-format
5769 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
5770 msgid "%1: numeric format changed"
5771 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
5772 
5773 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5774 #, kde-format
5775 msgid "%1: precision changed"
5776 msgstr "%1: tarkkuus muuttunut"
5777 
5778 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5779 #, kde-format
5780 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5781 msgstr "%1: aseta matriisin kooksi %2×%3"
5782 
5783 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5784 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5785 #, kde-format
5786 msgid "%1: copy %2"
5787 msgstr ""
5788 
5789 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5790 #, fuzzy, kde-format
5791 #| msgid "%1: insert %2 row"
5792 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5793 msgid "%1: add %2 row"
5794 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5795 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi"
5796 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä"
5797 
5798 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5799 #, kde-format
5800 msgid "%1: add %2 column"
5801 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5802 msgstr[0] ""
5803 msgstr[1] ""
5804 
5805 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5806 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5807 #, kde-format
5808 msgid "%1: clear"
5809 msgstr "%1: tyhjennä"
5810 
5811 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5812 #, kde-format
5813 msgid "%1: insert %2 column"
5814 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5815 msgstr[0] "%1: lisää %2 sarake"
5816 msgstr[1] "%1: lisää %2 saraketta"
5817 
5818 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5819 #, kde-format
5820 msgid "%1: insert %2 row"
5821 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5822 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi"
5823 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä"
5824 
5825 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5826 #, kde-format
5827 msgid "%1: set matrix coordinates"
5828 msgstr "%1: aseta matriisin koordinaatit"
5829 
5830 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5831 #, kde-format
5832 msgid "%1: remove %2 column"
5833 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5834 msgstr[0] "%1: poista %2 sarake"
5835 msgstr[1] "%1: poista %2 saraketta"
5836 
5837 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5838 #, kde-format
5839 msgid "%1: remove %2 row"
5840 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5841 msgstr[0] "%1: poista %2 rivi"
5842 msgstr[1] "%1: poista %2 riviä"
5843 
5844 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5845 #, kde-format
5846 msgid "%1: clear column %2"
5847 msgstr "%1: tyhjennä sarake %2"
5848 
5849 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5850 #, kde-format
5851 msgid "%1: set cell value"
5852 msgstr "%1: aseta solun arvo"
5853 
5854 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5855 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5856 #, kde-format
5857 msgid "%1: set cell values"
5858 msgstr "%1: aseta solujen arvot"
5859 
5860 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5861 #, kde-format
5862 msgid "%1: transpose"
5863 msgstr ""
5864 
5865 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5866 #, kde-format
5867 msgid "%1: mirror horizontally"
5868 msgstr ""
5869 
5870 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5871 #, kde-format
5872 msgid "%1: mirror vertically"
5873 msgstr ""
5874 
5875 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5876 #, fuzzy, kde-format
5877 #| msgid "Print"
5878 msgctxt "@title:window"
5879 msgid "Print Note"
5880 msgstr "Tulosta"
5881 
5882 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5883 #, fuzzy, kde-format
5884 #| msgid "LaTeX files (*.tex)"
5885 msgid "Text file (*.txt)"
5886 msgstr "LaTeX-tiedostot (*.tex)"
5887 
5888 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5889 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5890 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "@title:window"
5893 msgid "Export to File"
5894 msgstr "Vie tiedostoon"
5895 
5896 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5897 #, fuzzy, kde-format
5898 #| msgctxt "@title:window"
5899 #| msgid "Export to File"
5900 msgid "Export failed"
5901 msgstr "Vie tiedostoon"
5902 
5903 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
5906 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5907 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi."
5908 
5909 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgid "no folder element found"
5912 msgid "no note element found"
5913 msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt"
5914 
5915 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5916 #, fuzzy, kde-format
5917 #| msgid "xy-curve from a fit to data"
5918 msgid "Forward (Convolution)"
5919 msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
5920 
5921 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5922 #, fuzzy, kde-format
5923 #| msgid "xy-curve from a fit to data"
5924 msgid "Backward (Deconvolution)"
5925 msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
5926 
5927 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5928 #, kde-format
5929 msgid "Linear (Zero-padded)"
5930 msgstr ""
5931 
5932 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5933 #, fuzzy, kde-format
5934 #| msgid "circle"
5935 msgid "Circular"
5936 msgstr "ympyrä"
5937 
5938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5951 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
5953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
5954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
5955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
5956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
5957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
5958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
5959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
5960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
5961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
5962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
5963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
5964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
5965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
5966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
5967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
5968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
5969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
5970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
5971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
5972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
5973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
5974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
5975 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
5976 #, kde-format
5977 msgid "Auto"
5978 msgstr "Automaattinen"
5979 
5980 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5981 #, fuzzy, kde-format
5982 #| msgid "Direction"
5983 msgid "Direct"
5984 msgstr "Suunta"
5985 
5986 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5987 #, kde-format
5988 msgid "FFT"
5989 msgstr "FFT"
5990 
5991 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5992 #, kde-format
5993 msgid "Sum"
5994 msgstr "Summa"
5995 
5996 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5997 #, kde-format
5998 msgid "Euclidean"
5999 msgstr "Euklidinen"
6000 
6001 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
6002 #, kde-format
6003 msgid "Center (Acausal)"
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
6007 #, fuzzy, kde-format
6008 #| msgid "center"
6009 msgid "Sliding Average"
6010 msgstr "keskitys"
6011 
6012 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 #| msgid "circle"
6015 msgid "Triangular Smooth"
6016 msgstr "ympyrä"
6017 
6018 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
6019 #, kde-format
6020 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
6021 msgstr ""
6022 
6023 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
6024 #, fuzzy, kde-format
6025 #| msgid "Drawing &order"
6026 msgid "First Derivative"
6027 msgstr "Piirto&järjestys"
6028 
6029 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
6030 #, fuzzy, kde-format
6031 #| msgid "Drawing &order"
6032 msgid "Smooth First Derivative"
6033 msgstr "Piirto&järjestys"
6034 
6035 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6036 #, fuzzy, kde-format
6037 #| msgid "Drawing &order"
6038 msgid "Second Derivative"
6039 msgstr "Piirto&järjestys"
6040 
6041 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
6042 #, fuzzy, kde-format
6043 #| msgid "Drawing &order"
6044 msgid "Third Derivative"
6045 msgstr "Piirto&järjestys"
6046 
6047 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgid "Drawing &order"
6050 msgid "Fourth Derivative"
6051 msgstr "Piirto&järjestys"
6052 
6053 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
6054 #, kde-format
6055 msgid "Gaussian"
6056 msgstr "Gauss"
6057 
6058 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
6059 #, fuzzy, kde-format
6060 #| msgid "Lorentz (Cauchy)"
6061 msgid "Lorentzian"
6062 msgstr "Lorentz (Cauchy)"
6063 
6064 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6065 #, fuzzy, kde-format
6066 #| msgid "Bias:"
6067 msgid "Biased"
6068 msgstr "Vinouma:"
6069 
6070 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6071 #, kde-format
6072 msgid "Unbiased"
6073 msgstr ""
6074 
6075 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
6076 #, kde-format
6077 msgid "Coeff"
6078 msgstr ""
6079 
6080 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
6081 #, kde-format
6082 msgid "Magnitude"
6083 msgstr "Magnitudi"
6084 
6085 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
6086 #, kde-format
6087 msgid "Amplitude"
6088 msgstr "Heilahteluväli"
6089 
6090 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
6091 #, fuzzy, kde-format
6092 #| msgid "Serial Port"
6093 msgid "Real Part"
6094 msgstr "Sarjaportti"
6095 
6096 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
6097 #, fuzzy, kde-format
6098 #| msgid "Reading binary data..."
6099 msgid "Imaginary Part"
6100 msgstr "Luetaan binaaridataa…"
6101 
6102 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6103 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
6104 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
6105 #, kde-format
6106 msgid "Power"
6107 msgstr "Potenssi"
6108 
6109 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
6110 #, kde-format
6111 msgid "Phase"
6112 msgstr ""
6113 
6114 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
6115 #, kde-format
6116 msgid "Amplitude in dB"
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
6120 #, fuzzy, kde-format
6121 #| msgid "&Normalize Selection"
6122 msgid "Normalized Amplitude in dB"
6123 msgstr "N&ormalisoi valinta"
6124 
6125 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 #| msgid "Magnitude"
6128 msgid "Magnitude Squared"
6129 msgstr "Magnitudi"
6130 
6131 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
6132 #, fuzzy, kde-format
6133 #| msgid "Amplitude"
6134 msgid "Amplitude Squared"
6135 msgstr "Heilahteluväli"
6136 
6137 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
6138 #, fuzzy, kde-format
6139 #| msgid "raw"
6140 msgid "Raw"
6141 msgstr "raaka"
6142 
6143 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6144 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
6145 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
6146 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
6147 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
6148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
6149 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
6150 #, kde-format
6151 msgid "Frequency"
6152 msgstr "Taajuus"
6153 
6154 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
6155 #, kde-format
6156 msgid "Period"
6157 msgstr "Jakso"
6158 
6159 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6160 #, fuzzy, kde-format
6161 #| msgid "first"
6162 msgid "First"
6163 msgstr "ensimmäinen"
6164 
6165 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6166 #, fuzzy, kde-format
6167 #| msgid "second"
6168 msgid "Second"
6169 msgstr "toinen"
6170 
6171 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6172 #, fuzzy, kde-format
6173 #| msgid "third"
6174 msgid "Third"
6175 msgstr "kolmas"
6176 
6177 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6178 #, fuzzy, kde-format
6179 #| msgid "fourth"
6180 msgid "Fourth"
6181 msgstr "neljäs"
6182 
6183 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6184 #, fuzzy, kde-format
6185 #| msgid "fifth"
6186 msgid "Fifth"
6187 msgstr "viides"
6188 
6189 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
6190 #, fuzzy, kde-format
6191 #| msgid "sixth"
6192 msgid "Sixth"
6193 msgstr "kuudes"
6194 
6195 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6196 #, fuzzy, kde-format
6197 #| msgid "Low pass"
6198 msgid "Low Pass"
6199 msgstr "Matalapäästö"
6200 
6201 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6202 #, fuzzy, kde-format
6203 #| msgid "High pass"
6204 msgid "High Pass"
6205 msgstr "Korkeapäästö"
6206 
6207 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6208 #, fuzzy, kde-format
6209 #| msgid "Band pass"
6210 msgid "Band Pass"
6211 msgstr "Kaistanpäästö"
6212 
6213 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
6214 #, fuzzy, kde-format
6215 #| msgid "Save Project"
6216 msgid "Band Reject"
6217 msgstr "Tallenna projekti"
6218 
6219 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6220 #, kde-format
6221 msgid "Ideal"
6222 msgstr ""
6223 
6224 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6225 #, kde-format
6226 msgid "Butterworth"
6227 msgstr "Butterworth"
6228 
6229 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6230 #, fuzzy, kde-format
6231 #| msgid "Chebyshev type I"
6232 msgid "Chebyshev Type I"
6233 msgstr "Tšebyšovin tyyppi I"
6234 
6235 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6236 #, fuzzy, kde-format
6237 #| msgid "Chebyshev type II"
6238 msgid "Chebyshev Type II"
6239 msgstr "Tšebyšovin tyyppi II"
6240 
6241 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6242 #, kde-format
6243 msgid "Legendre (Optimum L)"
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
6247 #, kde-format
6248 msgid "Bessel (Thomson)"
6249 msgstr ""
6250 
6251 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
6252 #, kde-format
6253 msgid "Fraction"
6254 msgstr "Murto-osa"
6255 
6256 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
6257 #, fuzzy, kde-format
6258 #| msgid "Function"
6259 msgid "Basic Functions"
6260 msgstr "Funktio"
6261 
6262 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
6263 #, fuzzy, kde-format
6264 #| msgid "Functions"
6265 msgid "Peak Functions"
6266 msgstr "Funktiot"
6267 
6268 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
6269 #, kde-format
6270 msgid "Growth (Sigmoidal)"
6271 msgstr ""
6272 
6273 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
6274 #, fuzzy, kde-format
6275 #| msgid "Logistic Distribution"
6276 msgid "Statistics (Distributions)"
6277 msgstr "Logistinen jakauma"
6278 
6279 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
6280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
6281 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
6282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
6283 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
6284 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
6285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
6286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
6287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
6288 #, kde-format
6289 msgid "Custom"
6290 msgstr "mukautettu"
6291 
6292 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6293 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
6294 #, fuzzy, kde-format
6295 #| msgid "Inverse Exponential"
6296 msgid "Inverse Exponential"
6297 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
6298 
6299 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
6300 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
6301 #, kde-format
6302 msgid "Exponential"
6303 msgstr "Eksponentti"
6304 
6305 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
6306 #, kde-format
6307 msgid "Polynomial"
6308 msgstr "Polynomi"
6309 
6310 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
6311 #, kde-format
6312 msgid "Fourier"
6313 msgstr "Fourier"
6314 
6315 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
6316 #, fuzzy, kde-format
6317 #| msgid "Gaussian"
6318 msgid "Gaussian (normal)"
6319 msgstr "Gauss"
6320 
6321 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
6322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
6323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
6324 #, kde-format
6325 msgid "Cauchy-Lorentz"
6326 msgstr "Cauchy-Lorentz"
6327 
6328 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
6329 #, fuzzy, kde-format
6330 #| msgid "solid line"
6331 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
6332 msgstr "yhtenäinen viiva"
6333 
6334 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
6335 #, kde-format
6336 msgid "Logistic (sech squared)"
6337 msgstr ""
6338 
6339 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
6340 #, kde-format
6341 msgid "Voigt Profile"
6342 msgstr ""
6343 
6344 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
6345 #, kde-format
6346 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
6347 msgstr ""
6348 
6349 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
6350 #, fuzzy, kde-format
6351 #| msgid "Inverse Exponential"
6352 msgid "Inverse Tangent"
6353 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
6354 
6355 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
6356 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
6357 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
6358 #, kde-format
6359 msgid "Hyperbolic Tangent"
6360 msgstr "Hyperbolinen tangentti"
6361 
6362 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
6363 #, kde-format
6364 msgid "Algebraic Sigmoid"
6365 msgstr ""
6366 
6367 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
6368 #, fuzzy, kde-format
6369 #| msgid "Function"
6370 msgid "Logistic Function"
6371 msgstr "Funktio"
6372 
6373 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
6374 #, fuzzy, kde-format
6375 #| msgid "Function"
6376 msgid "Error Function (erf)"
6377 msgstr "Funktio"
6378 
6379 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
6380 #, kde-format
6381 msgid "Hill"
6382 msgstr "Hill"
6383 
6384 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6385 #, kde-format
6386 msgid "Gompertz"
6387 msgstr "Gompertz"
6388 
6389 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6390 #, kde-format
6391 msgid "Gudermann (gd)"
6392 msgstr "Gudermann (gd)"
6393 
6394 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6395 #, kde-format
6396 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6397 msgstr ""
6398 
6399 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6400 #, kde-format
6401 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6402 msgstr ""
6403 
6404 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6405 #, kde-format
6406 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6407 msgstr "Visvalingam-Whyatt"
6408 
6409 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6410 #, kde-format
6411 msgid "Reumann-Witkam"
6412 msgstr "Reumann-Witkam"
6413 
6414 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6415 #, fuzzy, kde-format
6416 #| msgid "Tolerance"
6417 msgid "Perpendicular Distance"
6418 msgstr "Toleranssi"
6419 
6420 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6421 #, fuzzy, kde-format
6422 #| msgid "Interp. points"
6423 msgid "n-th Point"
6424 msgstr "Interp.pisteet"
6425 
6426 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6427 #, fuzzy, kde-format
6428 #| msgid "radial gradient"
6429 msgid "Radial Distance"
6430 msgstr "säteittäinen liuku"
6431 
6432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6433 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6437 #, kde-format
6438 msgid "Interpolation"
6439 msgstr "Interpolointi"
6440 
6441 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6442 #, kde-format
6443 msgid "Opheim"
6444 msgstr "Opheim"
6445 
6446 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6447 #, kde-format
6448 msgid "Lang"
6449 msgstr "Lang"
6450 
6451 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6452 #, kde-format
6453 msgid "Envelope"
6454 msgstr "Kuori (envelope)"
6455 
6456 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6457 #, fuzzy, kde-format
6458 #| msgid "Rectangle"
6459 msgid "Rectangle (1-point)"
6460 msgstr "Suorakulmio"
6461 
6462 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6463 #, kde-format
6464 msgid "Trapezoid (2-point)"
6465 msgstr ""
6466 
6467 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6468 #, kde-format
6469 msgid "Simpson's (3-point)"
6470 msgstr "Simpson (3-pisteinen)"
6471 
6472 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6473 #, kde-format
6474 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6475 msgstr "Simpsonin 3/8 (4-pisteinen)"
6476 
6477 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6479 #, kde-format
6480 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6481 msgstr ""
6482 
6483 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6485 #, kde-format
6486 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6487 msgstr ""
6488 
6489 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6490 #, kde-format
6491 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6492 msgstr ""
6493 
6494 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6495 #, kde-format
6496 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6497 msgstr ""
6498 
6499 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6500 #, kde-format
6501 msgid "Steffen-Spline"
6502 msgstr ""
6503 
6504 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6505 #, kde-format
6506 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6507 msgstr ""
6508 
6509 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6510 #, fuzzy, kde-format
6511 #| msgid "Function"
6512 msgid "Rational Functions"
6513 msgstr "Funktio"
6514 
6515 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6516 #, fuzzy, kde-format
6517 #| msgid "Preferences"
6518 msgid "Finite Differences"
6519 msgstr "Asetukset"
6520 
6521 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6522 #, kde-format
6523 msgid "Catmull-Rom"
6524 msgstr "Catmull-Rom"
6525 
6526 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6527 #, fuzzy, kde-format
6528 #| msgid "Original size"
6529 msgid "Cardinal"
6530 msgstr "Alkuperäinen koko"
6531 
6532 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6533 #, kde-format
6534 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6535 msgstr ""
6536 
6537 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6538 #, fuzzy, kde-format
6539 #| msgid "Drawing &order"
6540 msgid "Derivative"
6541 msgstr "Piirto&järjestys"
6542 
6543 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6544 #, fuzzy, kde-format
6545 #| msgid "Interface"
6546 msgid "Integral"
6547 msgstr "Käyttöliittymä"
6548 
6549 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6550 #, fuzzy, kde-format
6551 #| msgid "Gaussian"
6552 msgid "Gaussian (Normal)"
6553 msgstr "Gauss"
6554 
6555 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6556 #, fuzzy, kde-format
6557 #| msgid "Gaussian"
6558 msgid "Gaussian Tail"
6559 msgstr "Gauss"
6560 
6561 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6562 #, fuzzy, kde-format
6563 #| msgid "Replace"
6564 msgid "Laplace"
6565 msgstr "Korvaa"
6566 
6567 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6568 #, fuzzy, kde-format
6569 #| msgid "Exponential"
6570 msgid "Exponential Power"
6571 msgstr "Eksponentti"
6572 
6573 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6574 #, kde-format
6575 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6576 msgstr "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6577 
6578 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6579 #, kde-format
6580 msgid "Rayleigh"
6581 msgstr "Rayleigh"
6582 
6583 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6584 #, fuzzy, kde-format
6585 #| msgid "Rayleigh Distribution"
6586 msgid "Rayleigh Tail"
6587 msgstr "Rayleigh’n jakauma"
6588 
6589 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6590 #, kde-format
6591 msgid "Landau"
6592 msgstr "Landau"
6593 
6594 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6595 #, kde-format
6596 msgid "Levy Alpha-stable"
6597 msgstr ""
6598 
6599 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6600 #, kde-format
6601 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6602 msgstr ""
6603 
6604 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6605 #, kde-format
6606 msgid "Gamma"
6607 msgstr "Gamma"
6608 
6609 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6610 #, fuzzy, kde-format
6611 #| msgid "uniform"
6612 msgid "Flat (Uniform)"
6613 msgstr "yhtenäinen"
6614 
6615 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6616 #, fuzzy, kde-format
6617 #| msgid "&Normalize Columns"
6618 msgid "Log-Normal (Galton)"
6619 msgstr "Normalisoi &sarakkeet"
6620 
6621 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6622 #, fuzzy, kde-format
6623 #| msgid "square"
6624 msgid "Chi-Squared"
6625 msgstr "neliö"
6626 
6627 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6628 #, kde-format
6629 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6630 msgstr "F (Fisher-Snedecor)"
6631 
6632 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6633 #, kde-format
6634 msgid "Student's t"
6635 msgstr "Studentin t"
6636 
6637 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6638 #, kde-format
6639 msgid "Beta"
6640 msgstr "Beeta"
6641 
6642 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6643 #, kde-format
6644 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6645 msgstr ""
6646 
6647 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6648 #, kde-format
6649 msgid "Pareto"
6650 msgstr "Pareto"
6651 
6652 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6653 #, kde-format
6654 msgid "Weibull"
6655 msgstr "Weibull"
6656 
6657 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6658 #, kde-format
6659 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6660 msgstr ""
6661 
6662 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6663 #, fuzzy, kde-format
6664 #| msgid "Number"
6665 msgid "Gumbel Type-2"
6666 msgstr "Numero"
6667 
6668 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6669 #, kde-format
6670 msgid "Poisson"
6671 msgstr "Poisson"
6672 
6673 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6674 #, kde-format
6675 msgid "Bernoulli"
6676 msgstr "Bernoulli"
6677 
6678 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6679 #, fuzzy, kde-format
6680 #| msgid "Polynomial"
6681 msgid "Binomial"
6682 msgstr "Polynomi"
6683 
6684 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6685 #, fuzzy, kde-format
6686 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
6687 msgid "Negative Binomial"
6688 msgstr "Negatiivinen binomijakauma"
6689 
6690 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6691 #, kde-format
6692 msgid "Pascal"
6693 msgstr "Pascal"
6694 
6695 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6696 #, fuzzy, kde-format
6697 #| msgid "Geometric Distribution"
6698 msgid "Geometric"
6699 msgstr "Geometrinen jakauma"
6700 
6701 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6702 #, fuzzy, kde-format
6703 #| msgid "Hypergeometric Distribution"
6704 msgid "Hypergeometric"
6705 msgstr "Hypergeometrinen jakauma"
6706 
6707 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6708 #, kde-format
6709 msgid "Logarithmic"
6710 msgstr "Logaritminen"
6711 
6712 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6713 #, kde-format
6714 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6715 msgstr "Maxwell-Boltzmann"
6716 
6717 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6718 #, kde-format
6719 msgid "Levy"
6720 msgstr "Levy"
6721 
6722 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6723 #, fuzzy, kde-format
6724 #| msgid "Frechet (inverse Weibull)"
6725 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6726 msgstr "Frechet (käänteinen Weibull)"
6727 
6728 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6729 #, fuzzy, kde-format
6730 #| msgid "uniform"
6731 msgid "Rectangular (Uniform)"
6732 msgstr "yhtenäinen"
6733 
6734 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6736 #, kde-format
6737 msgid "Triangular"
6738 msgstr ""
6739 
6740 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6741 #, kde-format
6742 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6743 msgstr ""
6744 
6745 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6746 #, kde-format
6747 msgid "Triangular III (Parzen)"
6748 msgstr ""
6749 
6750 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 #| msgid "Welch (parabolic)"
6753 msgid "Welch (Parabolic)"
6754 msgstr "Welch (parabolinen)"
6755 
6756 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6757 #, kde-format
6758 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6759 msgstr ""
6760 
6761 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6762 #, kde-format
6763 msgid "Hamming"
6764 msgstr "Hamming"
6765 
6766 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6767 #, fuzzy, kde-format
6768 #| msgid "black"
6769 msgid "Blackman"
6770 msgstr "musta"
6771 
6772 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6773 #, kde-format
6774 msgid "Nuttall"
6775 msgstr "Nuttall"
6776 
6777 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6778 #, kde-format
6779 msgid "Blackman-Nuttall"
6780 msgstr "Blackman-Nuttall"
6781 
6782 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6783 #, kde-format
6784 msgid "Blackman-Harris"
6785 msgstr "Blackman-Harris"
6786 
6787 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6788 #, kde-format
6789 msgid "Flat Top"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6793 #, kde-format
6794 msgid "Bartlett-Hann"
6795 msgstr "Bartlett-Hann"
6796 
6797 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6798 #, kde-format
6799 msgid "Lanczos"
6800 msgstr "Lanczos"
6801 
6802 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6803 #, fuzzy, kde-format
6804 #| msgid "center"
6805 msgid "Moving Average (Central)"
6806 msgstr "keskitys"
6807 
6808 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6809 #, fuzzy, kde-format
6810 #| msgid "center"
6811 msgid "Moving Average (Lagged)"
6812 msgstr "keskitys"
6813 
6814 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6815 #, kde-format
6816 msgid "Savitzky-Golay"
6817 msgstr "Savitzky-Golay"
6818 
6819 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6820 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6821 #, fuzzy, kde-format
6822 #| msgid "Period"
6823 msgid "Periodic"
6824 msgstr "Jakso"
6825 
6826 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6827 #, fuzzy, kde-format
6828 #| msgid "iterations"
6829 msgid "Interpolating"
6830 msgstr "iteraatiota"
6831 
6832 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6833 #, fuzzy, kde-format
6834 #| msgid "mirror"
6835 msgid "Mirror"
6836 msgstr "peili"
6837 
6838 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6839 #, fuzzy, kde-format
6840 #| msgid "linear"
6841 msgid "Nearest"
6842 msgstr "lineaarinen"
6843 
6844 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6845 #, fuzzy, kde-format
6846 #| msgid "Constants"
6847 msgid "Constant"
6848 msgstr "Vakiot"
6849 
6850 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6852 #, kde-format
6853 msgid "Uniform (Rectangular)"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6858 #, kde-format
6859 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6864 #, kde-format
6865 msgid "Quartic (Biweight)"
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6870 #, fuzzy, kde-format
6871 #| msgid "Height"
6872 msgid "Triweight"
6873 msgstr "Korkeus"
6874 
6875 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6877 #, kde-format
6878 msgid "Tricube"
6879 msgstr ""
6880 
6881 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6882 #, kde-format
6883 msgid "%1: remove rows with missing values"
6884 msgstr ""
6885 
6886 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6887 #, fuzzy, kde-format
6888 #| msgid "%1: fill cells with const values"
6889 msgid "%1: mask rows with missing values"
6890 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin"
6891 
6892 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6893 #, fuzzy, kde-format
6894 #| msgid "%1: set vertical alignment"
6895 msgid "%1: set linking"
6896 msgstr "%1: aseta pystytasaus"
6897 
6898 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6899 #, fuzzy, kde-format
6900 #| msgid "%1: set vertical alignment"
6901 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6902 msgstr "%1: aseta pystytasaus"
6903 
6904 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6905 #, kde-format
6906 msgid "%1: insert 1 column"
6907 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6908 msgstr[0] ""
6909 msgstr[1] ""
6910 
6911 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6912 #, kde-format
6913 msgid "%1: remove 1 column"
6914 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6915 msgstr[0] ""
6916 msgstr[1] ""
6917 
6918 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6919 #, kde-format
6920 msgid "%1: clear selected columns"
6921 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
6922 
6923 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6924 #, kde-format
6925 msgid "%1: clear all masks"
6926 msgstr ""
6927 
6928 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6929 #, kde-format
6930 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6931 msgstr ""
6932 
6933 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6934 #, kde-format
6935 msgid "%1: sort columns"
6936 msgstr ""
6937 
6938 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6939 #, fuzzy, kde-format
6940 #| msgid "Add new spreadsheet"
6941 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6942 msgstr "Lisää uusi laskentataulukko"
6943 
6944 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6945 #, fuzzy, kde-format
6946 #| msgid "numerical data, %1 element"
6947 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6948 msgid "double precision data, %1 element"
6949 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6950 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6951 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6952 
6953 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
6954 #, fuzzy, kde-format
6955 #| msgid "numerical data, %1 element"
6956 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6957 msgid "integer data, %1 element"
6958 msgid_plural "integer data, %1 elements"
6959 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6960 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6961 
6962 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
6963 #, fuzzy, kde-format
6964 #| msgid "numerical data, %1 element"
6965 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6966 msgid "big integer data, %1 element"
6967 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
6968 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6969 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6970 
6971 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
6972 #, fuzzy, kde-format
6973 #| msgid "numerical data, %1 element"
6974 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6975 msgid "text data, %1 element"
6976 msgid_plural "text data, %1 elements"
6977 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6978 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6979 
6980 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
6981 #, fuzzy, kde-format
6982 #| msgid "numerical data, %1 element"
6983 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6984 msgid "month data, %1 element"
6985 msgid_plural "month data, %1 elements"
6986 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6987 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6988 
6989 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
6990 #, fuzzy, kde-format
6991 #| msgid "numerical data, %1 element"
6992 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6993 msgid "day data, %1 element"
6994 msgid_plural "day data, %1 elements"
6995 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
6996 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
6997 
6998 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
6999 #, fuzzy, kde-format
7000 #| msgid "numerical data, %1 element"
7001 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements"
7002 msgid "date and time data, %1 element"
7003 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
7004 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti"
7005 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä"
7006 
7007 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
7008 #, kde-format
7009 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
7010 msgstr ""
7011 
7012 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
7013 #, kde-format
7014 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
7015 msgstr ""
7016 
7017 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
7018 #, kde-format
7019 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
7020 msgstr ""
7021 
7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
7023 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
7024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
7025 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
7026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
7027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
7028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
7029 #, fuzzy, kde-format
7030 #| msgid "center"
7031 msgid "Count"
7032 msgstr "keskitys"
7033 
7034 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
7035 #, kde-format
7036 msgid "ArithmeticMean"
7037 msgstr ""
7038 
7039 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
7040 #, fuzzy, kde-format
7041 #| msgid "Geometric mean"
7042 msgid "GeometricMean"
7043 msgstr "Geometrinen keskiarvo"
7044 
7045 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
7046 #, kde-format
7047 msgid "HarmonicMean"
7048 msgstr ""
7049 
7050 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
7051 #, kde-format
7052 msgid "ContraharmonicMean"
7053 msgstr ""
7054 
7055 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
7056 #, fuzzy, kde-format
7057 #| msgid "Drawing &order"
7058 msgid "FirstQuartile"
7059 msgstr "Piirto&järjestys"
7060 
7061 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
7062 #, fuzzy, kde-format
7063 #| msgid "Drawing &order"
7064 msgid "ThirdQuartile"
7065 msgstr "Piirto&järjestys"
7066 
7067 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
7068 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 #| msgid "Interactive"
7071 msgid "Interquartile Range"
7072 msgstr "Vuorovaikutteinen"
7073 
7074 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
7075 #, fuzzy, kde-format
7076 #| msgid "center tiled"
7077 msgid "Percentile1"
7078 msgstr "keskittäen monistettu"
7079 
7080 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
7081 #, fuzzy, kde-format
7082 #| msgid "center tiled"
7083 msgid "Percentile5"
7084 msgstr "keskittäen monistettu"
7085 
7086 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
7087 #, fuzzy, kde-format
7088 #| msgid "center tiled"
7089 msgid "Percentile10"
7090 msgstr "keskittäen monistettu"
7091 
7092 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
7093 #, fuzzy, kde-format
7094 #| msgid "center tiled"
7095 msgid "Percentile90"
7096 msgstr "keskittäen monistettu"
7097 
7098 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
7099 #, fuzzy, kde-format
7100 #| msgid "center tiled"
7101 msgid "Percentile95"
7102 msgstr "keskittäen monistettu"
7103 
7104 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
7105 #, fuzzy, kde-format
7106 #| msgid "center tiled"
7107 msgid "Percentile99"
7108 msgstr "keskittäen monistettu"
7109 
7110 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
7111 #, fuzzy, kde-format
7112 #| msgid "Standard deviation"
7113 msgid "StandardDeviation"
7114 msgstr "Keskihajonta"
7115 
7116 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
7117 #, fuzzy, kde-format
7118 #| msgid "Mean deviation"
7119 msgid "MeanDeviation"
7120 msgstr "Keskihajonta:"
7121 
7122 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
7123 #, fuzzy, kde-format
7124 #| msgid "Mean deviation around median"
7125 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
7126 msgstr "Keskihajonta mediaanin ympärillä"
7127 
7128 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
7129 #, fuzzy, kde-format
7130 #| msgid "Median deviation"
7131 msgid "MedianDeviation"
7132 msgstr "Keskihajonta"
7133 
7134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
7135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
7136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
7137 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
7138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
7139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
7140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
7141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
7142 #, kde-format
7143 msgid "Column"
7144 msgstr "Sarake"
7145 
7146 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
7147 #, kde-format
7148 msgid "%1: filling changed"
7149 msgstr "%1: täyte muuttunut"
7150 
7151 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
7152 #, kde-format
7153 msgid "%1: filling position changed"
7154 msgstr ""
7155 
7156 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
7157 #, kde-format
7158 msgid "%1: background type changed"
7159 msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
7160 
7161 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
7162 #, kde-format
7163 msgid "%1: background color style changed"
7164 msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
7165 
7166 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
7167 #, kde-format
7168 msgid "%1: background image style changed"
7169 msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut"
7170 
7171 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
7172 #, kde-format
7173 msgid "%1: background brush style changed"
7174 msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut"
7175 
7176 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
7177 #, kde-format
7178 msgid "%1: set background first color"
7179 msgstr "%1: aseta ensimmäinen taustaväri"
7180 
7181 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
7182 #, kde-format
7183 msgid "%1: set background second color"
7184 msgstr "%1: aseta toinen taustaväri"
7185 
7186 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
7187 #, kde-format
7188 msgid "%1: set background image"
7189 msgstr "%1: aseta taustakuva"
7190 
7191 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
7192 #, kde-format
7193 msgid "%1: set background opacity"
7194 msgstr "%1: aseta taustan peittävyys"
7195 
7196 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
7197 #, kde-format
7198 msgid "%1: set image"
7199 msgstr "%1: aseta kuva"
7200 
7201 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
7202 #, kde-format
7203 msgid "%1: embed image"
7204 msgstr "%1: upota kuva"
7205 
7206 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
7207 #, kde-format
7208 msgid "%1: set border opacity"
7209 msgstr "%1: aseta reunan peittävyys"
7210 
7211 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
7212 #, kde-format
7213 msgid "%1: set width"
7214 msgstr "%1: aseta leveys"
7215 
7216 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
7217 #, kde-format
7218 msgid "%1: set height"
7219 msgstr "%1: aseta korkeus"
7220 
7221 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
7222 #, fuzzy, kde-format
7223 #| msgid "%1: change comment"
7224 msgid "%1: change keep ratio"
7225 msgstr "%1: muuta kommenttia"
7226 
7227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
7228 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
7229 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
7230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
7231 #, kde-format
7232 msgid "Label"
7233 msgstr "Selite"
7234 
7235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
7236 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
7237 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
7238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
7239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
7240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
7241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
7242 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
7243 #, kde-format
7244 msgid "Symbol"
7245 msgstr "Symboli"
7246 
7247 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
7248 #, fuzzy, kde-format
7249 #| msgid "%1: set TeX font size"
7250 msgid "%1: set gluepoint index"
7251 msgstr "%1: aseta TeX-fonttikoko"
7252 
7253 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
7254 #, fuzzy, kde-format
7255 #| msgid "%1: set font color"
7256 msgid "%1: set connectionline curve name"
7257 msgstr "%1: aseta fonttiväri"
7258 
7259 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
7260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
7261 #, kde-format
7262 msgid "%1: line type changed"
7263 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
7264 
7265 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
7266 #, kde-format
7267 msgid "%1: drop line type changed"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
7271 #, fuzzy, kde-format
7272 #| msgid "%1: set border style"
7273 msgid "%1: set line style"
7274 msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
7275 
7276 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
7277 #, fuzzy, kde-format
7278 #| msgid "%1: set font"
7279 msgid "%1: set line width"
7280 msgstr "%1: aseta fontti"
7281 
7282 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
7283 #, fuzzy, kde-format
7284 #| msgid "%1: set values color"
7285 msgid "%1: set line color"
7286 msgstr "%1: aseta arvojen väri"
7287 
7288 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
7289 #, kde-format
7290 msgid "%1: set line opacity"
7291 msgstr ""
7292 
7293 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
7294 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
7295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
7296 #, kde-format
7297 msgid "%1: set horizontal padding"
7298 msgstr ""
7299 
7300 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
7301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
7302 #, kde-format
7303 msgid "%1: set vertical padding"
7304 msgstr ""
7305 
7306 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
7307 #, fuzzy, kde-format
7308 #| msgid "%1: set layout right margin"
7309 msgid "%1: set right padding"
7310 msgstr "%1: aseta asettelu oikea reunus"
7311 
7312 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
7313 #, fuzzy, kde-format
7314 #| msgid "%1: set rotation angle"
7315 msgid "%1: set bottom padding"
7316 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
7317 
7318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
7319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
7321 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
7324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
7325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
7326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
7327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
7328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
7329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
7330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
7331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
7332 #, kde-format
7333 msgid "Horizontal"
7334 msgstr "Vaaka"
7335 
7336 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
7337 #. Orientation
7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
7341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
7342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
7343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
7344 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
7345 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
7346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
7347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
7348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
7349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
7350 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
7351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
7352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
7353 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
7354 #, kde-format
7355 msgid "Vertical"
7356 msgstr "Pysty"
7357 
7358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
7359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
7361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
7363 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
7364 #, kde-format
7365 msgid "Orientation"
7366 msgstr "Suunta"
7367 
7368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7369 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
7371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
7373 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
7374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
7375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
7376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
7377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
7378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
7379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
7380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
7381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
7382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
7383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
7384 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
7385 #, kde-format
7386 msgid "Line"
7387 msgstr "Viiva"
7388 
7389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
7390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
7391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
7392 #, kde-format
7393 msgid "Style"
7394 msgstr "Tyyli"
7395 
7396 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
7399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
7400 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
7401 #, kde-format
7402 msgid "Color"
7403 msgstr "Väri"
7404 
7405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
7406 #, fuzzy, kde-format
7407 #| msgid "%1: set rotation angle"
7408 msgid "%1: set axis range type"
7409 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
7410 
7411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
7412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
7413 #, kde-format
7414 msgid "%1: set axis orientation"
7415 msgstr ""
7416 
7417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
7418 #, kde-format
7419 msgid "%1: set axis position"
7420 msgstr ""
7421 
7422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
7423 #, kde-format
7424 msgid "%1: set axis offset"
7425 msgstr ""
7426 
7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
7428 #, fuzzy, kde-format
7429 #| msgid "%1: set rotation angle"
7430 msgid "%1: set axis range"
7431 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
7432 
7433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
7434 #, fuzzy, kde-format
7435 #| msgid "%1: set rotation angle"
7436 msgid "%1: set range scale"
7437 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
7438 
7439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
7440 #, fuzzy, kde-format
7441 #| msgid "%1: set visible"
7442 msgid "%1: set scale"
7443 msgstr "%1: aseta näkyväksi"
7444 
7445 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
7446 #, fuzzy, kde-format
7447 #| msgid "%1: set major grid style"
7448 msgid "%1: set major tick start type"
7449 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli"
7450 
7451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7452 #, fuzzy, kde-format
7453 #| msgid "%1: set major grid style"
7454 msgid "%1: set major tick start offset"
7455 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli"
7456 
7457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7458 #, fuzzy, kde-format
7459 #| msgid "%1: set major grid style"
7460 msgid "%1: set major tick start value"
7461 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli"
7462 
7463 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7464 #, kde-format
7465 msgid "%1: set axis scaling factor"
7466 msgstr ""
7467 
7468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7469 #, kde-format
7470 msgid "%1: set axis zero offset"
7471 msgstr ""
7472 
7473 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7474 #, kde-format
7475 msgid "%1: show scale and offset"
7476 msgstr ""
7477 
7478 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7479 #, fuzzy, kde-format
7480 #| msgid "%1: set position"
7481 msgid "%1: set axis logical position"
7482 msgstr "%1: aseta sijainti"
7483 
7484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7486 #, kde-format
7487 msgid "%1: set title offset"
7488 msgstr ""
7489 
7490 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7491 #, kde-format
7492 msgid "%1: set arrow type"
7493 msgstr ""
7494 
7495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7496 #, kde-format
7497 msgid "%1: set arrow position"
7498 msgstr ""
7499 
7500 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7501 #, kde-format
7502 msgid "%1: set arrow size"
7503 msgstr ""
7504 
7505 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7506 #, kde-format
7507 msgid "%1: set major ticks direction"
7508 msgstr ""
7509 
7510 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7511 #, kde-format
7512 msgid "%1: set major ticks type"
7513 msgstr ""
7514 
7515 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7516 #, kde-format
7517 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7518 msgstr ""
7519 
7520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7521 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7522 #, kde-format
7523 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7524 msgstr ""
7525 
7526 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7528 #, kde-format
7529 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7530 msgstr ""
7531 
7532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7533 #, kde-format
7534 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7535 msgstr ""
7536 
7537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7538 #, kde-format
7539 msgid "%1: assign major ticks' values"
7540 msgstr ""
7541 
7542 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7543 #, kde-format
7544 msgid "%1: set major ticks length"
7545 msgstr ""
7546 
7547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7548 #, kde-format
7549 msgid "%1: set minor ticks direction"
7550 msgstr ""
7551 
7552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7553 #, kde-format
7554 msgid "%1: set minor ticks type"
7555 msgstr ""
7556 
7557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7558 #, kde-format
7559 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7560 msgstr ""
7561 
7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7564 #, kde-format
7565 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7566 msgstr ""
7567 
7568 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7569 #, kde-format
7570 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7571 msgstr ""
7572 
7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7574 #, kde-format
7575 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7576 msgstr ""
7577 
7578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7579 #, kde-format
7580 msgid "%1: set minor ticks length"
7581 msgstr ""
7582 
7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7584 #, kde-format
7585 msgid "%1: set labels format"
7586 msgstr ""
7587 
7588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7589 #, fuzzy, kde-format
7590 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
7591 msgid "%1: set labels format automatic"
7592 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
7593 
7594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7596 #, kde-format
7597 msgid "%1: set labels precision"
7598 msgstr ""
7599 
7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7601 #, fuzzy, kde-format
7602 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
7603 msgid "%1: set labels datetime format"
7604 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
7605 
7606 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7607 #, kde-format
7608 msgid "%1: set labels position"
7609 msgstr ""
7610 
7611 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7612 #, kde-format
7613 msgid "%1: set label offset"
7614 msgstr ""
7615 
7616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7617 #, kde-format
7618 msgid "%1: set label rotation angle"
7619 msgstr ""
7620 
7621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7622 #, fuzzy, kde-format
7623 #| msgid "%1: set background image"
7624 msgid "%1: set labels text type"
7625 msgstr "%1: aseta taustakuva"
7626 
7627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7628 #, fuzzy, kde-format
7629 #| msgid "%1: insert empty columns"
7630 msgid "%1: set labels text column"
7631 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
7632 
7633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7634 #, kde-format
7635 msgid "%1: set label color"
7636 msgstr ""
7637 
7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7639 #, kde-format
7640 msgid "%1: set label font"
7641 msgstr ""
7642 
7643 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7644 #, fuzzy, kde-format
7645 #| msgid "%1: set background image"
7646 msgid "%1: set labels background type"
7647 msgstr "%1: aseta taustakuva"
7648 
7649 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7650 #, fuzzy, kde-format
7651 #| msgid "%1: set background first color"
7652 msgid "%1: set label background color"
7653 msgstr "%1: aseta ensimmäinen taustaväri"
7654 
7655 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7656 #, kde-format
7657 msgid "%1: set label prefix"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7661 #, kde-format
7662 msgid "%1: set label suffix"
7663 msgstr ""
7664 
7665 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7666 #, kde-format
7667 msgid "%1: set labels opacity"
7668 msgstr ""
7669 
7670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7671 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7672 #, fuzzy, kde-format
7673 #| msgid "%1: insert empty columns"
7674 msgid "%1: set x column"
7675 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
7676 
7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7679 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7680 #, fuzzy, kde-format
7681 #| msgid "%1: insert empty columns"
7682 msgid "%1: set data columns"
7683 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
7684 
7685 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7686 #, fuzzy, kde-format
7687 #| msgid "%1: set page size"
7688 msgid "%1: set type"
7689 msgstr "%1: aseta sivukoko"
7690 
7691 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7696 #, fuzzy, kde-format
7697 #| msgid "%1: set position"
7698 msgid "%1: set orientation"
7699 msgstr "%1: aseta sijainti"
7700 
7701 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7703 #, fuzzy, kde-format
7704 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
7705 msgid "%1: width factor changed"
7706 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
7707 
7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7709 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7710 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7712 #, fuzzy, kde-format
7713 #| msgid "Data:"
7714 msgid "%1 - Data"
7715 msgstr "Data:"
7716 
7717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7718 #, fuzzy, kde-format
7719 #| msgid "Drawing &order"
7720 msgid "1st quartile"
7721 msgstr "Piirto&järjestys"
7722 
7723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7724 #, fuzzy, kde-format
7725 #| msgid "Drawing &order"
7726 msgid "3rd quartile"
7727 msgstr "Piirto&järjestys"
7728 
7729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7730 #, fuzzy, kde-format
7731 #| msgid "Median"
7732 msgid "median"
7733 msgstr "Mediaani"
7734 
7735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7736 #, fuzzy, kde-format
7737 #| msgid "Whiskers"
7738 msgid "whiskers min"
7739 msgstr "Janat"
7740 
7741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7742 #, fuzzy, kde-format
7743 #| msgid "Whiskers"
7744 msgid "whiskers max"
7745 msgstr "Janat"
7746 
7747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7748 #, kde-format
7749 msgid "data points count"
7750 msgstr ""
7751 
7752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7753 #, fuzzy, kde-format
7754 #| msgid "Constants"
7755 msgid "outliers count"
7756 msgstr "Vakiot"
7757 
7758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7759 #, fuzzy, kde-format
7760 #| msgid "Number of points"
7761 msgid "far out points count"
7762 msgstr "Pisteiden määrä"
7763 
7764 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7765 #, fuzzy, kde-format
7766 #| msgid "%1: set border style"
7767 msgid "%1: set ordering"
7768 msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
7769 
7770 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7771 #, fuzzy, kde-format
7772 #| msgid "%1: line type changed"
7773 msgid "%1: variable width changed"
7774 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
7775 
7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7777 #, fuzzy, kde-format
7778 #| msgid "%1: change comment"
7779 msgid "%1: changed notches"
7780 msgstr "%1: muuta kommenttia"
7781 
7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7783 #, fuzzy, kde-format
7784 #| msgid "Data type:"
7785 msgid "%1: set whiskers type"
7786 msgstr "Tietotyyppi:"
7787 
7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7789 #, fuzzy, kde-format
7790 #| msgid "Data type:"
7791 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7792 msgstr "Tietotyyppi:"
7793 
7794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7795 #, fuzzy, kde-format
7796 #| msgid "Data type:"
7797 msgid "%1: set whiskers cap size"
7798 msgstr "Tietotyyppi:"
7799 
7800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7801 #, fuzzy, kde-format
7802 #| msgid "%1: set creation time"
7803 msgid "%1: jitterring changed"
7804 msgstr "%1: aseta luontiaika"
7805 
7806 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7807 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7808 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7809 #, fuzzy, kde-format
7810 #| msgid "%1: change column order"
7811 msgid "%1: change rug enabled"
7812 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
7813 
7814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7815 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7816 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7817 #, fuzzy, kde-format
7818 #| msgid "%1: change line+symbol width"
7819 msgid "%1: change rug width"
7820 msgstr "%1: aseta viivan ja symbolin leveys"
7821 
7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7825 #, fuzzy, kde-format
7826 #| msgid "%1: change comment"
7827 msgid "%1: change rug length"
7828 msgstr "%1: muuta kommenttia"
7829 
7830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7831 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7832 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7833 #, fuzzy, kde-format
7834 #| msgid "%1: change comment"
7835 msgid "%1: change rug offset"
7836 msgstr "%1: muuta kommenttia"
7837 
7838 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7839 #, kde-format
7840 msgid "no info available"
7841 msgstr "ei tietoa saatavilla"
7842 
7843 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7845 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7850 #, kde-format
7851 msgid "Title"
7852 msgstr "Otsikko"
7853 
7854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7855 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7856 #, kde-format
7857 msgid "xy-curve"
7858 msgstr "xy-käyrä"
7859 
7860 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7861 #, kde-format
7862 msgid "xy-curve from a Formula"
7863 msgstr "xy-käyrä kaavasta"
7864 
7865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7867 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7869 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7870 #, kde-format
7871 msgid "Histogram"
7872 msgstr "Histogrammi"
7873 
7874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7876 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7879 #, kde-format
7880 msgid "Box Plot"
7881 msgstr "Laatikko-janakuvio"
7882 
7883 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
7884 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
7885 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7886 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7887 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7888 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7889 #, fuzzy, kde-format
7890 #| msgid "LabPlot2"
7891 msgid "KDE Plot"
7892 msgstr "LabPlot2"
7893 
7894 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
7895 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
7896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7897 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7899 #, fuzzy, kde-format
7900 #| msgid "LabPlot2"
7901 msgid "Q-Q Plot"
7902 msgstr "LabPlot2"
7903 
7904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7908 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7910 #, kde-format
7911 msgid "Bar Plot"
7912 msgstr "Pylväskuvio"
7913 
7914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7917 #, fuzzy, kde-format
7918 #| msgid "all plots"
7919 msgid "Lollipop Plot"
7920 msgstr "kaikki kuvaajat"
7921 
7922 #. i18n("Data Operation"), this);
7923 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7924 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7925 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7926 #, fuzzy, kde-format
7927 #| msgid "Direction"
7928 msgid "Data Reduction"
7929 msgstr "Suunta"
7930 
7931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
7934 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
7935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
7936 #, kde-format
7937 msgid "Differentiation"
7938 msgstr "Derivointi"
7939 
7940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
7941 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
7943 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
7944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
7945 #, kde-format
7946 msgid "Integration"
7947 msgstr "Integrointi"
7948 
7949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
7950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
7951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
7952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
7953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
7954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
7955 #, kde-format
7956 msgid "Smooth"
7957 msgstr "Tasoita"
7958 
7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
7960 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
7961 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
7962 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
7963 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
7964 #, kde-format
7965 msgid "Fit"
7966 msgstr "Sovita"
7967 
7968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
7970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
7971 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
7972 #, kde-format
7973 msgid "Fourier Filter"
7974 msgstr "Fourier-suodatin"
7975 
7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
7977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
7978 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
7979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
7980 #, kde-format
7981 msgid "Fourier Transform"
7982 msgstr "Fourier-muunnos"
7983 
7984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
7985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
7986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
7987 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
7988 #, kde-format
7989 msgid "Hilbert Transform"
7990 msgstr "Hilbert-muunnos"
7991 
7992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
7993 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
7994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
7995 #, fuzzy, kde-format
7996 #| msgid "Connection:"
7997 msgid "(De-)Convolution"
7998 msgstr "Yhteys:"
7999 
8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
8002 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
8003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
8004 #, fuzzy, kde-format
8005 #| msgid "Connection:"
8006 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
8007 msgstr "Yhteys:"
8008 
8009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
8010 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
8011 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
8012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
8013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
8014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
8015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
8016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
8017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
8018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
8019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
8020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
8021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
8022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
8023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
8024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
8025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
8026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
8027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
8028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
8029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
8030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
8031 #, kde-format
8032 msgid "Legend"
8033 msgstr "Selitteet"
8034 
8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
8036 #, kde-format
8037 msgid "Horizontal Axis"
8038 msgstr "Vaaka-akseli"
8039 
8040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
8041 #, kde-format
8042 msgid "Vertical Axis"
8043 msgstr "Pystyakseli"
8044 
8045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
8046 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
8047 #, fuzzy, kde-format
8048 #| msgid "Increment"
8049 msgid "Info Element"
8050 msgstr "Lisäys"
8051 
8052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
8054 #, kde-format
8055 msgid "Custom Point"
8056 msgstr "Mukautettu piste"
8057 
8058 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
8059 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
8061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
8062 #, kde-format
8063 msgid "Reference Line"
8064 msgstr "Viitejana"
8065 
8066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
8067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
8068 #, fuzzy, kde-format
8069 #| msgid "Reference Line"
8070 msgid "Reference Range"
8071 msgstr "Viitejana"
8072 
8073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
8074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
8075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
8076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
8077 #, fuzzy, kde-format
8078 #| msgid "Connection:"
8079 msgid "Convolution"
8080 msgstr "Yhteys:"
8081 
8082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
8083 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
8084 #, fuzzy, kde-format
8085 #| msgid "Orientation"
8086 msgid "Differentiate"
8087 msgstr "Suunta"
8088 
8089 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
8090 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
8091 #, kde-format
8092 msgid "Integrate"
8093 msgstr "Integroi"
8094 
8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
8096 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
8097 #, kde-format
8098 msgid "Interpolate"
8099 msgstr "Interpoloi"
8100 
8101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
8102 #, fuzzy, kde-format
8103 #| msgid "Connection:"
8104 msgid "Convolute/Deconvolute"
8105 msgstr "Yhteys:"
8106 
8107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
8108 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
8109 #, fuzzy, kde-format
8110 #| msgid "Exponential"
8111 msgid "Exponential (degree 1)"
8112 msgstr "Eksponentti"
8113 
8114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
8115 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
8116 #, fuzzy, kde-format
8117 #| msgid "Exponential"
8118 msgid "Exponential (degree 2)"
8119 msgstr "Eksponentti"
8120 
8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
8122 #, kde-format
8123 msgid "Inverse exponential"
8124 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
8125 
8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
8127 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
8128 #, kde-format
8129 msgid "Arc Tangent"
8130 msgstr "Arkustangentti"
8131 
8132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
8133 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
8134 #, kde-format
8135 msgid "Error Function"
8136 msgstr "Virhefunktio"
8137 
8138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
8139 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
8140 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
8141 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
8142 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
8143 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
8144 #, kde-format
8145 msgid "Add New"
8146 msgstr "Lisää uusi"
8147 
8148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
8149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
8150 #, fuzzy, kde-format
8151 #| msgid "Statistics"
8152 msgid "Statistical Plots"
8153 msgstr "Tilastot"
8154 
8155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
8156 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
8157 #, fuzzy, kde-format
8158 #| msgid "Bar Plot"
8159 msgid "Bar Plots"
8160 msgstr "Pylväskuvio"
8161 
8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
8163 #, fuzzy, kde-format
8164 #| msgid "&Analysis"
8165 msgid "Analysis Curve"
8166 msgstr "&Analyysi"
8167 
8168 #. i18n("Data Manipulation"));
8169 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
8170 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
8171 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
8172 #. analysis menu
8173 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
8175 #, kde-format
8176 msgid "Analysis"
8177 msgstr "Analyysi"
8178 
8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
8180 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
8181 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
8182 #, fuzzy, kde-format
8183 #| msgid "Theme:"
8184 msgid "Theme"
8185 msgstr "Teema:"
8186 
8187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
8188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
8189 #, fuzzy, kde-format
8190 #| msgid "%1: change comment"
8191 msgid "%1: change geometry rect"
8192 msgstr "%1: muuta kommenttia"
8193 
8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
8195 #, fuzzy, kde-format
8196 #| msgid "%1: set page size"
8197 msgid "%1: set range type"
8198 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8199 
8200 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
8201 #, fuzzy, kde-format
8202 #| msgid "%1: set page size"
8203 msgid "%1: set nice extend"
8204 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8205 
8206 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
8207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
8208 #, fuzzy, kde-format
8209 #| msgid "%1: set rotation angle"
8210 msgid "%1: set range"
8211 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
8212 
8213 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
8214 #, fuzzy, kde-format
8215 #| msgid "%1: set page size"
8216 msgid "%1: change %2-range %3 format"
8217 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8218 
8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
8220 #, fuzzy, kde-format
8221 #| msgid "%1: change column order"
8222 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
8223 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
8224 
8225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
8226 #, fuzzy, kde-format
8227 #| msgid "%1: change column order"
8228 msgid "%1: change x-range %2 scale"
8229 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
8230 
8231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
8232 #, fuzzy, kde-format
8233 #| msgid "%1: set rotation angle"
8234 msgid "%1: set default plot range"
8235 msgstr "%1: aseta kiertokulma"
8236 
8237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
8238 #, kde-format
8239 msgid "%1: x-range breaking enabled"
8240 msgstr ""
8241 
8242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
8243 #, fuzzy, kde-format
8244 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
8245 msgid "%1: x-range breaks changed"
8246 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
8247 
8248 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
8249 #, kde-format
8250 msgid "%1: y-range breaking enabled"
8251 msgstr ""
8252 
8253 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
8254 #, fuzzy, kde-format
8255 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
8256 msgid "%1: y-range breaks changed"
8257 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
8258 
8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
8260 #, fuzzy, kde-format
8261 #| msgid "Values"
8262 msgid "%1: Cursor0 enable"
8263 msgstr "Arvot"
8264 
8265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
8266 #, fuzzy, kde-format
8267 #| msgid "Values"
8268 msgid "%1: Cursor1 enable"
8269 msgstr "Arvot"
8270 
8271 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
8272 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
8273 #, fuzzy, kde-format
8274 #| msgid "%1: add %2."
8275 msgid "%1: load theme %2"
8276 msgstr "%1: lisää %2."
8277 
8278 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
8279 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
8280 #, fuzzy, kde-format
8281 #| msgid "%1: add %2."
8282 msgid "%1: load default theme"
8283 msgstr "%1: lisää %2."
8284 
8285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
8286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
8287 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
8288 #, fuzzy, kde-format
8289 #| msgid "%1: set page size"
8290 msgid "%1: set theme"
8291 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8292 
8293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
8294 #, fuzzy, kde-format
8295 #| msgid "Orientation"
8296 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
8297 msgstr "Suunta"
8298 
8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
8300 #, fuzzy, kde-format
8301 #| msgid "Distribution:"
8302 msgid "Distribution Fit to '%1'"
8303 msgstr "Jakauma:"
8304 
8305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
8306 #, fuzzy, kde-format
8307 #| msgid "%1: remove %2."
8308 msgid "%1: reduce '%2'"
8309 msgstr "%1: poista %2."
8310 
8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
8312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
8313 #, fuzzy, kde-format
8314 #| msgid "Do nothing"
8315 msgid "Reduction of '%1'"
8316 msgstr "Älä tee mitään"
8317 
8318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
8319 #, fuzzy, kde-format
8320 #| msgid "no fileDataSource element found"
8321 msgid "%1: add data reduction curve"
8322 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
8323 
8324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
8325 #, fuzzy, kde-format
8326 #| msgid "Orientation"
8327 msgid "%1: differentiate '%2'"
8328 msgstr "Suunta"
8329 
8330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
8331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
8332 #, fuzzy, kde-format
8333 #| msgid "Drawing &order"
8334 msgid "Derivative of '%1'"
8335 msgstr "Piirto&järjestys"
8336 
8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
8338 #, fuzzy, kde-format
8339 #| msgid "no fileDataSource element found"
8340 msgid "%1: add differentiation curve"
8341 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
8342 
8343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
8344 #, fuzzy, kde-format
8345 #| msgid "Orientation"
8346 msgid "%1: integrate '%2'"
8347 msgstr "Suunta"
8348 
8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
8350 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
8351 #, fuzzy, kde-format
8352 #| msgid "Drawing &order"
8353 msgid "Integral of '%1'"
8354 msgstr "Piirto&järjestys"
8355 
8356 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
8357 #, fuzzy, kde-format
8358 #| msgid "no fileDataSource element found"
8359 msgid "%1: add integration curve"
8360 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
8361 
8362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
8363 #, fuzzy, kde-format
8364 #| msgid "Orientation"
8365 msgid "%1: interpolate '%2'"
8366 msgstr "Suunta"
8367 
8368 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
8369 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
8370 #, fuzzy, kde-format
8371 #| msgid "iterations"
8372 msgid "Interpolation of '%1'"
8373 msgstr "iteraatiota"
8374 
8375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
8376 #, fuzzy, kde-format
8377 #| msgid "no fileDataSource element found"
8378 msgid "%1: add interpolation curve"
8379 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
8380 
8381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
8382 #, fuzzy, kde-format
8383 #| msgid "%1: add %2."
8384 msgid "%1: smooth '%2'"
8385 msgstr "%1: lisää %2."
8386 
8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
8388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
8389 #, fuzzy, kde-format
8390 #| msgid "Do nothing"
8391 msgid "Smoothing of '%1'"
8392 msgstr "Älä tee mitään"
8393 
8394 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
8395 #, fuzzy, kde-format
8396 #| msgid "%1: add %2."
8397 msgid "%1: add smoothing curve"
8398 msgstr "%1: lisää %2."
8399 
8400 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
8401 #, fuzzy, kde-format
8402 #| msgid "Orientation"
8403 msgid "%1: fit to '%2'"
8404 msgstr "Suunta"
8405 
8406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
8407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
8408 #, fuzzy, kde-format
8409 #| msgid "Drawing &order"
8410 msgid "Fit to '%1'"
8411 msgstr "Piirto&järjestys"
8412 
8413 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
8414 #, fuzzy, kde-format
8415 #| msgid "%1: add %2."
8416 msgid "%1: add fit curve"
8417 msgstr "%1: lisää %2."
8418 
8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
8420 #, fuzzy, kde-format
8421 #| msgid "new filter"
8422 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
8423 msgstr "uusi suodatin"
8424 
8425 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
8426 #, fuzzy, kde-format
8427 #| msgid "new filter"
8428 msgid "Fourier filtering of '%1'"
8429 msgstr "uusi suodatin"
8430 
8431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
8432 #, fuzzy, kde-format
8433 #| msgid "%1: add %2."
8434 msgid "%1: add Fourier filter curve"
8435 msgstr "%1: lisää %2."
8436 
8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
8438 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
8439 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
8440 #, kde-format
8441 msgid "Text Label"
8442 msgstr "Tekstikenttä"
8443 
8444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
8445 #, kde-format
8446 msgid "Not inside of the bounding rect"
8447 msgstr ""
8448 
8449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
8450 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
8451 #, kde-format
8452 msgid "from x=%1 to x=%2"
8453 msgstr "x=%1…x=%2"
8454 
8455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
8456 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
8457 #, kde-format
8458 msgid "from y=%1 to y=%2"
8459 msgstr "y=%1…y=%2"
8460 
8461 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
8462 #, kde-format
8463 msgid "x=%1"
8464 msgstr "x=%1"
8465 
8466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
8467 #, kde-format
8468 msgid "%1: set font"
8469 msgstr "%1: aseta fontti"
8470 
8471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
8472 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
8473 #, kde-format
8474 msgid "%1: set font color"
8475 msgstr "%1: aseta fonttiväri"
8476 
8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
8478 #, kde-format
8479 msgid "%1: change column order"
8480 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
8481 
8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
8483 #, kde-format
8484 msgid "%1: change line+symbol width"
8485 msgstr "%1: aseta viivan ja symbolin leveys"
8486 
8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
8488 #, kde-format
8489 msgid "%1: set border corner radius"
8490 msgstr "%1: aseta reunan kulman säde"
8491 
8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
8493 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
8494 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
8495 #, kde-format
8496 msgid "%1: set layout top margin"
8497 msgstr "%1: aseta asettelun yläreunus"
8498 
8499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
8500 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
8501 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
8502 #, kde-format
8503 msgid "%1: set layout bottom margin"
8504 msgstr "%1: aseta asettelu alareunus"
8505 
8506 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
8507 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
8508 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
8509 #, kde-format
8510 msgid "%1: set layout left margin"
8511 msgstr "%1: aseta asettelu vasen reunus"
8512 
8513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
8514 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
8515 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
8516 #, kde-format
8517 msgid "%1: set layout right margin"
8518 msgstr "%1: aseta asettelu oikea reunus"
8519 
8520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
8521 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
8522 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
8523 #, kde-format
8524 msgid "%1: set layout vertical spacing"
8525 msgstr "%1: aseta asettelun pystyvälistys"
8526 
8527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
8528 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
8529 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
8530 #, kde-format
8531 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
8532 msgstr "%1: aseta asettelun vaakavälistys"
8533 
8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
8535 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
8536 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
8537 #, kde-format
8538 msgid "%1: set layout column count"
8539 msgstr "%1: aseta asettelun sarakemäärä"
8540 
8541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
8542 #, fuzzy, kde-format
8543 #| msgid "%1: border type changed"
8544 msgid "%1: error type changed"
8545 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
8546 
8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8549 #, fuzzy, kde-format
8550 #| msgid "%1: insert empty columns"
8551 msgid "%1: set error column"
8552 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
8553 
8554 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8555 #, kde-format
8556 msgid "%1: set error bar cap size"
8557 msgstr ""
8558 
8559 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8560 #, fuzzy, kde-format
8561 #| msgid "%1: border type changed"
8562 msgid "%1: error bar style type changed"
8563 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
8564 
8565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8566 #, fuzzy, kde-format
8567 #| msgid "Tab position:"
8568 msgid "bin positions"
8569 msgstr "Välilehden sijainti:"
8570 
8571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8572 #, fuzzy, kde-format
8573 #| msgid "no values"
8574 msgid "bin values"
8575 msgstr "ei arvoja"
8576 
8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8578 #, fuzzy, kde-format
8579 #| msgid "Gaussian Distribution"
8580 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8581 msgstr "Gaussin jakauma"
8582 
8583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8584 #, fuzzy, kde-format
8585 #| msgid "Exponential Distribution"
8586 msgid "Fit Exponential Distribution"
8587 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma"
8588 
8589 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8590 #, fuzzy, kde-format
8591 #| msgid "Laplace Distribution"
8592 msgid "Fit Laplace Distribution"
8593 msgstr "Laplacen jakauma"
8594 
8595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8596 #, fuzzy, kde-format
8597 #| msgid "Cauchy Distribution"
8598 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8599 msgstr "Cauchyn jakauma"
8600 
8601 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8602 #, fuzzy, kde-format
8603 #| msgid "Direction"
8604 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8605 msgstr "Suunta"
8606 
8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8608 #, fuzzy, kde-format
8609 #| msgid "Poisson Distribution"
8610 msgid "Fit Poisson Distribution"
8611 msgstr "Poissonin jakauma"
8612 
8613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8614 #, fuzzy, kde-format
8615 #| msgid "Binomial Distribution"
8616 msgid "Fit Binomial Distribution"
8617 msgstr "Binomijakauma"
8618 
8619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8622 #, fuzzy, kde-format
8623 #| msgid "%1: insert empty columns"
8624 msgid "%1: set data column"
8625 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
8626 
8627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8628 #, fuzzy, kde-format
8629 #| msgid "Data type:"
8630 msgid "%1: set histogram type"
8631 msgstr "Tietotyyppi:"
8632 
8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8634 #, fuzzy, kde-format
8635 #| msgid "%1: set position"
8636 msgid "%1: set histogram orientation"
8637 msgstr "%1: aseta sijainti"
8638 
8639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8640 #, fuzzy, kde-format
8641 #| msgid "%1: set position"
8642 msgid "%1: set histogram normalization"
8643 msgstr "%1: aseta sijainti"
8644 
8645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8646 #, fuzzy, kde-format
8647 #| msgid "%1: set creation time"
8648 msgid "%1: set binning method"
8649 msgstr "%1: aseta luontiaika"
8650 
8651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8652 #, fuzzy, kde-format
8653 #| msgid "%1: set font"
8654 msgid "%1: set bin count"
8655 msgstr "%1: aseta fontti"
8656 
8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8658 #, fuzzy, kde-format
8659 #| msgid "%1: set font"
8660 msgid "%1: set bin width"
8661 msgstr "%1: aseta fontti"
8662 
8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8664 #, fuzzy, kde-format
8665 #| msgid "%1: change column order"
8666 msgid "%1: change auto bin ranges"
8667 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
8668 
8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8670 #, fuzzy, kde-format
8671 #| msgid "%1: set page size"
8672 msgid "%1: set bin ranges start"
8673 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8674 
8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8676 #, fuzzy, kde-format
8677 #| msgid "%1: set page size"
8678 msgid "%1: set bin ranges end"
8679 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8680 
8681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8682 #, kde-format
8683 msgid ""
8684 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8685 "the min value."
8686 msgstr ""
8687 
8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8689 #, fuzzy, kde-format
8690 #| msgid "%1: set page size"
8691 msgid "%1: set kernel type"
8692 msgstr "%1: aseta sivukoko"
8693 
8694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8695 #, fuzzy, kde-format
8696 #| msgid "%1: set font"
8697 msgid "%1: set bandwidth type"
8698 msgstr "%1: aseta fontti"
8699 
8700 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8701 #, fuzzy, kde-format
8702 #| msgid "%1: set font"
8703 msgid "%1: set bandwidth"
8704 msgstr "%1: aseta fontti"
8705 
8706 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8707 #, fuzzy, kde-format
8708 #| msgid "%1: background type changed"
8709 msgid "%1: legend visibility changed"
8710 msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
8711 
8712 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8713 #, fuzzy, kde-format
8714 #| msgid "%1: set position"
8715 msgid "%1: set distribution"
8716 msgstr "%1: aseta sijainti"
8717 
8718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8719 #, fuzzy, kde-format
8720 #| msgid "Border"
8721 msgid "Border Line"
8722 msgstr "Reuna"
8723 
8724 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8725 #, fuzzy, kde-format
8726 #| msgid "%1: set logical position"
8727 msgid "%1: set start logical position"
8728 msgstr "%1: aseta looginen sijainti"
8729 
8730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8731 #, fuzzy, kde-format
8732 #| msgid "%1: set logical position"
8733 msgid "%1: set end logical position"
8734 msgstr "%1: aseta looginen sijainti"
8735 
8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8737 #, kde-format
8738 msgid "%1: set symbol style"
8739 msgstr ""
8740 
8741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8742 #, kde-format
8743 msgid "%1: set symbol size"
8744 msgstr ""
8745 
8746 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8747 #, fuzzy, kde-format
8748 #| msgid "%1: set font color"
8749 msgid "%1: set symbol color"
8750 msgstr "%1: aseta fonttiväri"
8751 
8752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8753 #, kde-format
8754 msgid "%1: rotate symbols"
8755 msgstr ""
8756 
8757 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8758 #, kde-format
8759 msgid "%1: set symbol filling"
8760 msgstr ""
8761 
8762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8763 #, kde-format
8764 msgid "%1: set symbol outline style"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8768 #, kde-format
8769 msgid "%1: set symbols opacity"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8773 #, kde-format
8774 msgid "none"
8775 msgstr "ei mitään"
8776 
8777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8778 #, kde-format
8779 msgid "circle"
8780 msgstr "ympyrä"
8781 
8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8783 #, kde-format
8784 msgid "square"
8785 msgstr "neliö"
8786 
8787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8788 #, kde-format
8789 msgid "equilateral triangle"
8790 msgstr "tasasivuinen kolmio"
8791 
8792 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8793 #, kde-format
8794 msgid "right triangle"
8795 msgstr "suorakulmainen kolmio"
8796 
8797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8798 #, kde-format
8799 msgid "bar"
8800 msgstr "pylväs"
8801 
8802 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8803 #, kde-format
8804 msgid "peaked bar"
8805 msgstr "terävä pylväs"
8806 
8807 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8808 #, kde-format
8809 msgid "skewed bar"
8810 msgstr "vino pylväs"
8811 
8812 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8813 #, kde-format
8814 msgid "diamond"
8815 msgstr "timantti"
8816 
8817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8818 #, kde-format
8819 msgid "lozenge"
8820 msgstr "vinoneliö"
8821 
8822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8823 #, fuzzy, kde-format
8824 #| msgid "tiled"
8825 msgid "tie"
8826 msgstr "monistettu"
8827 
8828 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8829 #, kde-format
8830 msgid "tiny tie"
8831 msgstr ""
8832 
8833 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8834 #, kde-format
8835 msgid "plus"
8836 msgstr "plus"
8837 
8838 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8839 #, kde-format
8840 msgid "boomerang"
8841 msgstr "bumerangi"
8842 
8843 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8844 #, kde-format
8845 msgid "small boomerang"
8846 msgstr "pieni bumerangi"
8847 
8848 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8849 #, kde-format
8850 msgid "star4"
8851 msgstr "tähti4"
8852 
8853 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8854 #, kde-format
8855 msgid "star5"
8856 msgstr "tähti5"
8857 
8858 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8859 #, kde-format
8860 msgid "line"
8861 msgstr "viiva"
8862 
8863 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8864 #, kde-format
8865 msgid "cross"
8866 msgstr "risti"
8867 
8868 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8869 #, kde-format
8870 msgid "heart"
8871 msgstr "hertta"
8872 
8873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8874 #, kde-format
8875 msgid "lightning"
8876 msgstr "salama"
8877 
8878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8879 #, kde-format
8880 msgid "character 'X'"
8881 msgstr "”X”-merkki"
8882 
8883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8884 #, kde-format
8885 msgid "asterisk"
8886 msgstr "tähdykkä"
8887 
8888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8889 #, fuzzy, kde-format
8890 #| msgid "tiled"
8891 msgid "tri"
8892 msgstr "monistettu"
8893 
8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8895 #, fuzzy, kde-format
8896 #| msgid "plus"
8897 msgid "x plus"
8898 msgstr "plus"
8899 
8900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8901 #, kde-format
8902 msgid "tall plus"
8903 msgstr "iso plus"
8904 
8905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
8906 #, kde-format
8907 msgid "latin cross"
8908 msgstr "latinalainen risti"
8909 
8910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
8911 #, fuzzy, kde-format
8912 #| msgid "plus"
8913 msgid "dot plus"
8914 msgstr "plus"
8915 
8916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
8917 #, kde-format
8918 msgid "hash"
8919 msgstr ""
8920 
8921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
8922 #, fuzzy, kde-format
8923 #| msgid "square"
8924 msgid "square x"
8925 msgstr "neliö"
8926 
8927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
8928 #, fuzzy, kde-format
8929 #| msgid "square"
8930 msgid "square plus"
8931 msgstr "neliö"
8932 
8933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
8934 #, kde-format
8935 msgid "half square"
8936 msgstr "puolikas neliö"
8937 
8938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
8939 #, kde-format
8940 msgid "square dot"
8941 msgstr "puolikas piste"
8942 
8943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
8944 #, fuzzy, kde-format
8945 #| msgid "square"
8946 msgid "diag square"
8947 msgstr "neliö"
8948 
8949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
8950 #, fuzzy, kde-format
8951 #| msgid "equilateral triangle"
8952 msgid "square triangle"
8953 msgstr "tasasivuinen kolmio"
8954 
8955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
8956 #, fuzzy, kde-format
8957 #| msgid "circle"
8958 msgid "circle half"
8959 msgstr "ympyrä"
8960 
8961 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
8962 #, fuzzy, kde-format
8963 #| msgid "circle"
8964 msgid "circle dot"
8965 msgstr "ympyrä"
8966 
8967 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
8968 #, fuzzy, kde-format
8969 #| msgid "circle"
8970 msgid "circle x"
8971 msgstr "ympyrä"
8972 
8973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
8974 #, fuzzy, kde-format
8975 #| msgid "circle"
8976 msgid "circle tri"
8977 msgstr "ympyrä"
8978 
8979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
8980 #, kde-format
8981 msgid "peace"
8982 msgstr ""
8983 
8984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
8985 #, fuzzy, kde-format
8986 #| msgid "circle"
8987 msgid "triangle dot"
8988 msgstr "ympyrä"
8989 
8990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
8991 #, kde-format
8992 msgid "triangle line"
8993 msgstr ""
8994 
8995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
8996 #, fuzzy, kde-format
8997 #| msgid "right triangle"
8998 msgid "half triangle"
8999 msgstr "suorakulmainen kolmio"
9000 
9001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
9002 #, kde-format
9003 msgid "flower"
9004 msgstr "kukka"
9005 
9006 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
9007 #, fuzzy, kde-format
9008 #| msgid "Power"
9009 msgid "flower2"
9010 msgstr "Potenssi"
9011 
9012 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
9013 #, fuzzy, kde-format
9014 #| msgid "Power"
9015 msgid "flower3"
9016 msgstr "Potenssi"
9017 
9018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
9019 #, fuzzy, kde-format
9020 #| msgid "Power"
9021 msgid "flower5"
9022 msgstr "Potenssi"
9023 
9024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
9025 #, fuzzy, kde-format
9026 #| msgid "Power"
9027 msgid "flower6"
9028 msgstr "Potenssi"
9029 
9030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
9031 #, kde-format
9032 msgid "star"
9033 msgstr "tähti"
9034 
9035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
9036 #, fuzzy, kde-format
9037 #| msgid "star4"
9038 msgid "star3"
9039 msgstr "tähti4"
9040 
9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
9042 #, fuzzy, kde-format
9043 #| msgid "star4"
9044 msgid "star6"
9045 msgstr "tähti4"
9046 
9047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
9048 #, fuzzy, kde-format
9049 #| msgid "Orientation"
9050 msgid "pentagon"
9051 msgstr "Suunta"
9052 
9053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
9054 #, kde-format
9055 msgid "hexagon"
9056 msgstr "kuusikulmio"
9057 
9058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
9059 #, fuzzy, kde-format
9060 #| msgid "Connection:"
9061 msgid "latin"
9062 msgstr "Yhteys:"
9063 
9064 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
9065 #, kde-format
9066 msgid "david"
9067 msgstr "daavidintähti"
9068 
9069 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
9070 #, kde-format
9071 msgid "home"
9072 msgstr "koti"
9073 
9074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
9075 #, fuzzy, kde-format
9076 #| msgid "in"
9077 msgid "pin"
9078 msgstr "sisään"
9079 
9080 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
9081 #, kde-format
9082 msgid "female"
9083 msgstr "naispuolinen"
9084 
9085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
9086 #, kde-format
9087 msgid "male"
9088 msgstr "miespuolinen"
9089 
9090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
9091 #, kde-format
9092 msgid "spade"
9093 msgstr "pata"
9094 
9095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
9096 #, kde-format
9097 msgid "club"
9098 msgstr "risti"
9099 
9100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
9101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
9102 #, kde-format
9103 msgid "%1: set values type"
9104 msgstr "%1: aseta arvojen tyyppi"
9105 
9106 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
9107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
9108 #, kde-format
9109 msgid "%1: set values column"
9110 msgstr "%1: aseta arvojen sarake"
9111 
9112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
9113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
9114 #, kde-format
9115 msgid "%1: set values position"
9116 msgstr "%1: aseta arvojen sijainti"
9117 
9118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
9119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
9120 #, kde-format
9121 msgid "%1: set values distance"
9122 msgstr "%1: aseta arvojen etäisyys"
9123 
9124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
9125 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
9126 #, kde-format
9127 msgid "%1: rotate values"
9128 msgstr ""
9129 
9130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
9131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
9132 #, kde-format
9133 msgid "%1: set values opacity"
9134 msgstr ""
9135 
9136 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
9137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
9138 #, fuzzy, kde-format
9139 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
9140 msgid "%1: set values numeric format"
9141 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
9142 
9143 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
9144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
9145 #, fuzzy, kde-format
9146 #| msgid "%1: set page size"
9147 msgid "%1: set values precision"
9148 msgstr "%1: aseta sivukoko"
9149 
9150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
9151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
9152 #, fuzzy, kde-format
9153 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
9154 msgid "%1: set values datetime format"
9155 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2"
9156 
9157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
9158 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
9159 #, kde-format
9160 msgid "%1: set values prefix"
9161 msgstr "%1: aseta arvojen etuliite"
9162 
9163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
9164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
9165 #, kde-format
9166 msgid "%1: set values suffix"
9167 msgstr "%1: aseta arvojen jälkiliite"
9168 
9169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
9170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
9171 #, kde-format
9172 msgid "%1: set values font"
9173 msgstr "%1: aseta arvojen fontti"
9174 
9175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
9176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
9177 #, kde-format
9178 msgid "%1: set values color"
9179 msgstr "%1: aseta arvojen väri"
9180 
9181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
9182 #, fuzzy, kde-format
9183 #| msgid "%1: line type changed"
9184 msgid "%1: data source type changed"
9185 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
9186 
9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
9188 #, fuzzy, kde-format
9189 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
9190 msgid "%1: data source curve changed"
9191 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
9192 
9193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
9194 #, kde-format
9195 msgid "%1: assign x-data"
9196 msgstr ""
9197 
9198 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
9199 #, kde-format
9200 msgid "%1: assign y-data"
9201 msgstr ""
9202 
9203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
9204 #, fuzzy, kde-format
9205 #| msgid "%1: assign y values"
9206 msgid "%1: assign second y-data"
9207 msgstr "%1: sijoita y-arvot"
9208 
9209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
9210 #, kde-format
9211 msgid "%1: set options and perform the convolution"
9212 msgstr ""
9213 
9214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
9215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
9216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
9217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
9218 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
9219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
9220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
9221 #, kde-format
9222 msgid "Not enough data points available."
9223 msgstr ""
9224 
9225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
9226 #, fuzzy, kde-format
9227 #| msgid "%1: set position"
9228 msgid "%1: set options and perform the correlation"
9229 msgstr "%1: aseta sijainti"
9230 
9231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
9232 #, fuzzy, kde-format
9233 #| msgid "Navigate"
9234 msgid "Navigate to \"%1\""
9235 msgstr "Liikkuminen"
9236 
9237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
9238 #, fuzzy, kde-format
9239 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
9240 msgid "%1: x-data source changed"
9241 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
9242 
9243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
9244 #, fuzzy, kde-format
9245 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
9246 msgid "%1: y-data source changed"
9247 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”"
9248 
9249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
9250 #, kde-format
9251 msgid "%1: set skip line gaps"
9252 msgstr ""
9253 
9254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
9255 #, fuzzy, kde-format
9256 #| msgid "%1: set creation time"
9257 msgid "%1: set increasing X"
9258 msgstr "%1: aseta luontiaika"
9259 
9260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
9261 #, kde-format
9262 msgid "%1: set the number of interpolation points"
9263 msgstr ""
9264 
9265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
9266 #, fuzzy, kde-format
9267 #| msgid "%1: set position"
9268 msgid "%1: set rug orientation"
9269 msgstr "%1: aseta sijainti"
9270 
9271 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
9272 #, kde-format
9273 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
9274 msgstr ""
9275 
9276 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
9277 #, kde-format
9278 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
9279 msgstr ""
9280 
9281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
9282 #, kde-format
9283 msgid "x values must be monotonically increasing."
9284 msgstr ""
9285 
9286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
9287 #, kde-format
9288 msgid "Error: %1"
9289 msgstr "Virhe: %1"
9290 
9291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
9292 #, kde-format
9293 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
9294 msgstr ""
9295 
9296 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
9297 #, kde-format
9298 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
9299 msgstr ""
9300 
9301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
9302 #, kde-format
9303 msgid "%1: set equation"
9304 msgstr ""
9305 
9306 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
9307 #, fuzzy, kde-format
9308 #| msgid "%1: line type changed"
9309 msgid "%1: data source histogram changed"
9310 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
9311 
9312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
9313 #, fuzzy, kde-format
9314 #| msgid "%1: assign y values"
9315 msgid "%1: assign x-error"
9316 msgstr "%1: sijoita y-arvot"
9317 
9318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
9319 #, fuzzy, kde-format
9320 #| msgid "%1: assign y values"
9321 msgid "%1: assign y-error"
9322 msgstr "%1: sijoita y-arvot"
9323 
9324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
9325 #, kde-format
9326 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
9327 msgstr ""
9328 
9329 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
9330 #, kde-format
9331 msgid "Model has no parameters."
9332 msgstr ""
9333 
9334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
9335 #, kde-format
9336 msgid "Not sufficient weight data points provided."
9337 msgstr ""
9338 
9339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
9340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
9341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
9342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
9343 #, kde-format
9344 msgid "No data points available."
9345 msgstr ""
9346 
9347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
9348 #, kde-format
9349 msgid ""
9350 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
9351 "of parameters (%2)."
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
9355 #, kde-format
9356 msgid "Fit model not specified."
9357 msgstr ""
9358 
9359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
9360 #, kde-format
9361 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
9362 msgstr ""
9363 
9364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
9365 #, kde-format
9366 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
9370 #, kde-format
9371 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
9372 msgstr "%1: aseta muunnosvalinnat ja tee Hilbert-muunnos"
9373 
9374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
9375 #, kde-format
9376 msgid "%1: set options and perform the integration"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
9380 #, kde-format
9381 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
9382 msgstr ""
9383 
9384 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
9385 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
9386 #, kde-format
9387 msgid "Number of x and y data points must be equal."
9388 msgstr ""
9389 
9390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
9391 #, kde-format
9392 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
9393 msgstr ""
9394 
9395 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
9396 #, kde-format
9397 msgid "%1: set options and perform the smooth"
9398 msgstr ""
9399 
9400 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
9401 #, kde-format
9402 msgid "%1: toggle clipping"
9403 msgstr ""
9404 
9405 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
9406 #, kde-format
9407 msgid "%1: border type changed"
9408 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut"
9409 
9410 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
9411 #, kde-format
9412 msgid "%1: set plot area corner radius"
9413 msgstr ""
9414 
9415 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
9416 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
9417 #, kde-format
9418 msgid "%1: set background color"
9419 msgstr "%1: aseta taustaväri"
9420 
9421 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
9422 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
9423 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
9424 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
9425 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
9426 #, kde-format
9427 msgid "%1: set label text"
9428 msgstr ""
9429 
9430 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
9431 #, kde-format
9432 msgid "%1: set label placeholdertext"
9433 msgstr "%1: aseta selitteen paikkamerkkiteksti"
9434 
9435 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
9436 #, kde-format
9437 msgid "%1: set TeX main font"
9438 msgstr "%1: aseta TeX-pääfontti"
9439 
9440 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
9441 #, fuzzy, kde-format
9442 #| msgid "%1: set border style"
9443 msgid "%1: set border shape"
9444 msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
9445 
9446 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
9447 #, kde-format
9448 msgid "%1: set border"
9449 msgstr "%1: aseta reuna"
9450 
9451 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
9452 #, kde-format
9453 msgctxt "@title:window"
9454 msgid "Print Worksheet"
9455 msgstr "Tulosta työvihko"
9456 
9457 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
9458 #, kde-format
9459 msgid "%1: change size type"
9460 msgstr "%1: muuta koon tyyppiä"
9461 
9462 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
9463 #, kde-format
9464 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
9465 msgstr ""
9466 
9467 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
9468 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
9469 #, kde-format
9470 msgid "%1: set layout"
9471 msgstr "%1: aseta asettelu"
9472 
9473 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
9474 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
9475 #, kde-format
9476 msgid "%1: set layout row count"
9477 msgstr "%1: aseta asettelun rivimäärä"
9478 
9479 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
9480 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
9481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
9482 #, kde-format
9483 msgid "%1: set page size"
9484 msgstr "%1: aseta sivukoko"
9485 
9486 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
9487 #, kde-format
9488 msgid "Curves"
9489 msgstr "Käyrät"
9490 
9491 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9492 #, kde-format
9493 msgid "%1: lock"
9494 msgstr ""
9495 
9496 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9497 #, kde-format
9498 msgid "%1: unlock"
9499 msgstr ""
9500 
9501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
9502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
9503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
9504 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
9505 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
9506 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
9507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
9508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
9509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
9510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
9511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
9512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
9513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
9514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
9515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
9516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
9517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
9518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
9519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
9520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
9521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
9522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
9523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
9524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
9525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
9526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
9527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
9528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
9529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
9530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
9531 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
9532 #, kde-format
9533 msgid "Visible"
9534 msgstr "Näkyvä"
9535 
9536 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
9537 #, fuzzy, kde-format
9538 #| msgid "Link"
9539 msgid "Lock"
9540 msgstr "Linkki"
9541 
9542 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
9543 #, kde-format
9544 msgid "Drawing &order"
9545 msgstr "Piirto&järjestys"
9546 
9547 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
9548 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
9549 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
9550 #, kde-format
9551 msgid "Move &behind"
9552 msgstr "Siirrä t&aakse"
9553 
9554 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
9555 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
9556 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
9557 #, kde-format
9558 msgid "Move in &front of"
9559 msgstr "Siirrä &eteen"
9560 
9561 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
9562 #, kde-format
9563 msgid "%1: move behind %2."
9564 msgstr ""
9565 
9566 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
9567 #, kde-format
9568 msgid "%1: move in front of %2."
9569 msgstr ""
9570 
9571 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
9572 #, kde-format
9573 msgid "%1: set horizontal alignment"
9574 msgstr "%1: aseta vaakatasaus"
9575 
9576 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
9577 #, kde-format
9578 msgid "%1: set vertical alignment"
9579 msgstr "%1: aseta pystytasaus"
9580 
9581 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
9582 #, kde-format
9583 msgid "%1: use logical coordinates"
9584 msgstr "%1: käytä loogisia koordinaatteja"
9585 
9586 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
9587 #, kde-format
9588 msgid "%1: set logical position"
9589 msgstr "%1: aseta looginen sijainti"
9590 
9591 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
9592 #, kde-format
9593 msgid "Failed to initialize %1."
9594 msgstr "%1 – alustaminen epäonnistui."
9595 
9596 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
9597 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
9599 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
9600 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
9601 #, kde-format
9602 msgid "Zoom In"
9603 msgstr "Lähennä"
9604 
9605 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
9606 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
9607 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
9608 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
9609 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
9610 #, kde-format
9611 msgid "Zoom Out"
9612 msgstr "Loitonna"
9613 
9614 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9615 #, kde-format
9616 msgid "Find"
9617 msgstr "Etsi"
9618 
9619 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9620 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9621 #, kde-format
9622 msgid "Replace"
9623 msgstr "Korvaa"
9624 
9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9626 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9628 #, kde-format
9629 msgid "Restart Backend"
9630 msgstr "Käynnistä taustajärjestelmä uudelleen"
9631 
9632 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9633 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9634 #, kde-format
9635 msgid "Evaluate Notebook"
9636 msgstr "Laske muistikirja"
9637 
9638 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9639 #, kde-format
9640 msgid "Evaluate Entry"
9641 msgstr "Laske tietue"
9642 
9643 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9644 #, kde-format
9645 msgid "Remove Current Entry"
9646 msgstr "Poista nykyinen tietue"
9647 
9648 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9649 #, kde-format
9650 msgid "Command"
9651 msgstr "Komento"
9652 
9653 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9654 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9655 #, kde-format
9656 msgid "Markdown"
9657 msgstr "Markdown"
9658 
9659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9660 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9661 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9662 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9663 #, kde-format
9664 msgid "LaTeX"
9665 msgstr "LaTeX"
9666 
9667 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9668 #, kde-format
9669 msgid "Page Break"
9670 msgstr "Sivunvaihto"
9671 
9672 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9673 #, kde-format
9674 msgid "Compute Eigenvectors"
9675 msgstr "Laske ominaisvektorit"
9676 
9677 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9678 #, kde-format
9679 msgid "Create Matrix"
9680 msgstr "Luo matriisi"
9681 
9682 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9683 #, kde-format
9684 msgid "Compute Eigenvalues"
9685 msgstr "Laske ominaisarvot"
9686 
9687 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9688 #, kde-format
9689 msgid "Invert Matrix"
9690 msgstr "Käännä matriisi"
9691 
9692 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9693 #, kde-format
9694 msgid "Solve Equations"
9695 msgstr "Ratkaise yhtälöt"
9696 
9697 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9698 #, kde-format
9699 msgid "Linear Algebra"
9700 msgstr "Lineaarialgebra"
9701 
9702 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9703 #, kde-format
9704 msgid "Calculate"
9705 msgstr "Laske"
9706 
9707 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9708 #, kde-format
9709 msgid "Settings"
9710 msgstr "Asetukset"
9711 
9712 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9713 #, fuzzy, kde-format
9714 #| msgid "Constants"
9715 msgid "Assistants"
9716 msgstr "Vakiot"
9717 
9718 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9719 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9720 #, fuzzy, kde-format
9721 #| msgid "Plot Area"
9722 msgid "Plot Data"
9723 msgstr "Kaavion alue"
9724 
9725 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9726 #, fuzzy, kde-format
9727 #| msgid "Statistics"
9728 msgid "Variable Statistics..."
9729 msgstr "Tilastot"
9730 
9731 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9732 #, kde-format
9733 msgid "Interrupt"
9734 msgstr "Keskeytys"
9735 
9736 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9737 #, kde-format
9738 msgid "Calculating..."
9739 msgstr "Lasketaan…"
9740 
9741 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9742 #, kde-format
9743 msgid "Ready"
9744 msgstr "Valmis"
9745 
9746 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9747 #, fuzzy, kde-format
9748 #| msgid "Row Statisti&cs"
9749 msgid "%1: variable statistics"
9750 msgstr "&Rivin tilastot"
9751 
9752 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9753 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9754 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9755 #, kde-format
9756 msgid "Original Size"
9757 msgstr "Alkuperäinen koko"
9758 
9759 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9760 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9761 #, kde-format
9762 msgid "Fit to Height"
9763 msgstr "Sovita korkeuteen"
9764 
9765 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9766 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9767 #, kde-format
9768 msgid "Fit to Width"
9769 msgstr "Sovita leveyteen"
9770 
9771 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9772 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9773 #, kde-format
9774 msgid "Navigate"
9775 msgstr "Liikkuminen"
9776 
9777 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9778 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9779 #, kde-format
9780 msgid "Select and Zoom"
9781 msgstr "Valitse ja lähennä"
9782 
9783 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9784 #, kde-format
9785 msgid "Set Axis Points"
9786 msgstr "Aseta akselin pisteet"
9787 
9788 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9789 #, fuzzy, kde-format
9790 #| msgid "Set &Coordinates"
9791 msgid "Set Curve Points"
9792 msgstr "Aseta k&oordinaatit"
9793 
9794 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9795 #, fuzzy, kde-format
9796 #| msgid "&Selected Columns"
9797 msgid "Select Curve Segments"
9798 msgstr "&Valitut sarakkeet"
9799 
9800 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9801 #, kde-format
9802 msgid "New Curve"
9803 msgstr "Uusi käyrä"
9804 
9805 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9806 #, kde-format
9807 msgid "Shift Left"
9808 msgstr "Siirrä vasemmalle"
9809 
9810 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 #| msgid "Right"
9813 msgid "Shift Right"
9814 msgstr "Oikea"
9815 
9816 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9817 #, kde-format
9818 msgid "Shift Up"
9819 msgstr "Siirrä ylöspäin"
9820 
9821 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9822 #, kde-format
9823 msgid "Shift Down"
9824 msgstr "Siirrä alaspäin"
9825 
9826 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9827 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9828 #, kde-format
9829 msgid "No Magnification"
9830 msgstr "Ei suurennusta"
9831 
9832 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9833 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9834 #, kde-format
9835 msgid "2x Magnification"
9836 msgstr "2× suurennus"
9837 
9838 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9839 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9840 #, kde-format
9841 msgid "3x Magnification"
9842 msgstr "3× suurennus"
9843 
9844 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9845 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9846 #, kde-format
9847 msgid "4x Magnification"
9848 msgstr "4× suurennus"
9849 
9850 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9851 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9852 #, kde-format
9853 msgid "5x Magnification"
9854 msgstr "5× suurennus"
9855 
9856 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9857 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9858 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9859 #, kde-format
9860 msgid "Mouse Mode"
9861 msgstr "Hiiren tila"
9862 
9863 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
9864 #, fuzzy, kde-format
9865 #| msgid "Zoom in"
9866 msgid "Zoom View"
9867 msgstr "Lähennä"
9868 
9869 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
9870 #, kde-format
9871 msgid "Move Last Point"
9872 msgstr "Siirrä viimeistä pistettä"
9873 
9874 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
9875 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
9876 #, kde-format
9877 msgid "Magnification"
9878 msgstr "Suurennus"
9879 
9880 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
9881 #, kde-format
9882 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
9883 msgstr ""
9884 
9885 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
9886 #, fuzzy, kde-format
9887 #| msgid "Fitted Points"
9888 msgid "Remove existing reference points?"
9889 msgstr "Sovitetut pisteet"
9890 
9891 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
9892 #, fuzzy, kde-format
9893 #| msgid ""
9894 #| "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
9895 msgid ""
9896 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
9897 msgstr "Kaikki asetukset palautetaan oletusarvoihinsa. Haluatko jatkaa?"
9898 
9899 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
9900 #, kde-format
9901 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
9902 msgstr ""
9903 
9904 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
9905 #, fuzzy, kde-format
9906 #| msgid "%1: add %2."
9907 msgid "%1: add new curve."
9908 msgstr "%1: lisää %2."
9909 
9910 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
9911 #, kde-format
9912 msgid "Curve"
9913 msgstr "Kaari"
9914 
9915 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9916 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9917 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9918 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9919 #, kde-format
9920 msgid "Failed to export"
9921 msgstr "Vienti epäonnistui"
9922 
9923 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9924 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9925 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9926 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9927 #, kde-format
9928 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
9929 msgstr ""
9930 
9931 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
9932 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
9933 #, kde-format
9934 msgid "Cu&t"
9935 msgstr "&Leikkaa"
9936 
9937 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
9939 #, kde-format
9940 msgid "&Copy"
9941 msgstr "&Kopioi"
9942 
9943 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
9944 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
9945 #, kde-format
9946 msgid "Past&e"
9947 msgstr "L&iitä"
9948 
9949 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
9950 #, kde-format
9951 msgid "Clea&r Selection"
9952 msgstr "T&yhjennä valinta"
9953 
9954 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
9955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
9956 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
9957 #, kde-format
9958 msgid "Select All"
9959 msgstr "Valitse kaikki"
9960 
9961 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
9962 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
9963 #, kde-format
9964 msgid "Function Values"
9965 msgstr "Funktioarvot"
9966 
9967 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
9968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
9969 #, kde-format
9970 msgid "Const Values"
9971 msgstr "Vakioarvot"
9972 
9973 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
9974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
9975 #, fuzzy, kde-format
9976 #| msgid "Clea&r Columns"
9977 msgid "Clear Content"
9978 msgstr "T&yhjennä sarakkeita"
9979 
9980 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
9981 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
9982 #, fuzzy, kde-format
9983 #| msgid "&Go to Cell"
9984 msgid "&Go to Cell..."
9985 msgstr "&Siirry soluun"
9986 
9987 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
9988 #, kde-format
9989 msgid "&Transpose"
9990 msgstr ""
9991 
9992 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
9993 #, kde-format
9994 msgid "Mirror &Horizontally"
9995 msgstr "Peilaa &vaakasuunnassa"
9996 
9997 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
9998 #, kde-format
9999 msgid "Mirror &Vertically"
10000 msgstr "Peilaa p&ystysuunnassa"
10001 
10002 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
10003 #, kde-format
10004 msgid "Add Value"
10005 msgstr "Lisää arvo"
10006 
10007 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
10008 #, fuzzy, kde-format
10009 #| msgid "Start value"
10010 msgid "Subtract Value"
10011 msgstr "Aloitusarvo"
10012 
10013 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
10014 #, fuzzy, kde-format
10015 #| msgid "Function Values"
10016 msgid "Multiply Value"
10017 msgstr "Funktioarvot"
10018 
10019 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
10020 #, fuzzy, kde-format
10021 #| msgid "invalid row value"
10022 msgid "Divide Value"
10023 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10024 
10025 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
10026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
10027 #, kde-format
10028 msgid "Rows and Columns"
10029 msgstr "Rivit ja sarakkeet"
10030 
10031 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
10032 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
10033 #, kde-format
10034 msgid "xy-Values"
10035 msgstr "xy-arvot"
10036 
10037 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
10038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
10039 #, kde-format
10040 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
10041 msgstr "Rivit, sarakkeet ja xy-arvot"
10042 
10043 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
10044 #, kde-format
10045 msgid "&Add Columns"
10046 msgstr "Lisää &sarakkeita"
10047 
10048 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
10049 #, kde-format
10050 msgid "&Insert Empty Columns"
10051 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10052 
10053 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
10054 #, kde-format
10055 msgid "Remo&ve Columns"
10056 msgstr "P&oista sarakkeita"
10057 
10058 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
10059 #, kde-format
10060 msgid "Clea&r Columns"
10061 msgstr "T&yhjennä sarakkeita"
10062 
10063 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
10064 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
10065 #, fuzzy, kde-format
10066 #| msgid "Statistics"
10067 msgid "Statisti&cs"
10068 msgstr "Tilastot"
10069 
10070 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
10071 #, kde-format
10072 msgid "&Add Rows"
10073 msgstr "&Lisää rivejä"
10074 
10075 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
10076 #, kde-format
10077 msgid "&Insert Empty Rows"
10078 msgstr "&Lisää tyhjiä rivejä"
10079 
10080 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
10081 #, kde-format
10082 msgid "Remo&ve Rows"
10083 msgstr "&Poista rivejä"
10084 
10085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
10086 #, kde-format
10087 msgid "Clea&r Rows"
10088 msgstr "&Tyhjennä rivejä"
10089 
10090 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
10091 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
10092 #, kde-format
10093 msgid "Selection"
10094 msgstr "Valinta"
10095 
10096 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
10098 #, kde-format
10099 msgid "Generate Data"
10100 msgstr "Luo dataa"
10101 
10102 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
10103 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
10104 #, fuzzy, kde-format
10105 #| msgid "Generate Data"
10106 msgid "Manipulate Data"
10107 msgstr "Luo dataa"
10108 
10109 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
10110 #, kde-format
10111 msgid "View"
10112 msgstr "Näkymä"
10113 
10114 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
10115 #, fuzzy, kde-format
10116 #| msgid "Header format"
10117 msgid "Header Format"
10118 msgstr "Otsakkeen muoto"
10119 
10120 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
10121 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
10122 #, kde-format
10123 msgid "Zoom"
10124 msgstr "Lähennys"
10125 
10126 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10127 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10128 #, kde-format
10129 msgid "Go to Cell"
10130 msgstr "Siirry soluun"
10131 
10132 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
10133 #, kde-format
10134 msgid "Enter column"
10135 msgstr "Syötä sarake"
10136 
10137 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
10138 #, kde-format
10139 msgid "Enter row"
10140 msgstr "Syötä rivi"
10141 
10142 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
10143 #, fuzzy, kde-format
10144 #| msgid "Fill the selection with constant value"
10145 msgid "Fill the matrix with constant value"
10146 msgstr "Täytä valinta vakioarvolla"
10147 
10148 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
10149 #, kde-format
10150 msgid "%1: cut selected cell(s)"
10151 msgstr "%1: leikkaa valitut solut"
10152 
10153 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
10155 #, kde-format
10156 msgid "%1: paste from clipboard"
10157 msgstr "%1: liitä leikepöydältä"
10158 
10159 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
10160 #, kde-format
10161 msgid "%1: clear selected cell(s)"
10162 msgstr "%1: tyhjennä valitut solut"
10163 
10164 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
10165 #, kde-format
10166 msgid "%1: insert empty column(s)"
10167 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
10168 
10169 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
10170 #, kde-format
10171 msgid "%1: remove selected column(s)"
10172 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet"
10173 
10174 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
10175 #, kde-format
10176 msgid "%1: clear selected column(s)"
10177 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
10178 
10179 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
10180 #, kde-format
10181 msgid "%1: insert empty rows(s)"
10182 msgstr "%1: lisää tyhjiä rivejä"
10183 
10184 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
10185 #, kde-format
10186 msgid "%1: remove selected rows(s)"
10187 msgstr "%1: poista valitut rivit"
10188 
10189 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
10190 #, kde-format
10191 msgid "%1: clear selected rows(s)"
10192 msgstr "%1: tyhjennä valitut rivit"
10193 
10194 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
10195 #, fuzzy, kde-format
10196 #| msgid "Search/Filter:"
10197 msgid "Search/Filter"
10198 msgstr "Hae/suodata:"
10199 
10200 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
10201 #, fuzzy, kde-format
10202 #| msgid "expand all"
10203 msgid "Expand All"
10204 msgstr "laajenna kaikki"
10205 
10206 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
10207 #, fuzzy, kde-format
10208 #| msgid "expand all"
10209 msgid "Expand Selected"
10210 msgstr "laajenna kaikki"
10211 
10212 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
10213 #, fuzzy, kde-format
10214 #| msgid "collapse all"
10215 msgid "Collapse All"
10216 msgstr "supista kaikki"
10217 
10218 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
10219 #, fuzzy, kde-format
10220 #| msgid "&Normalize Selection"
10221 msgid "Collapse Selected"
10222 msgstr "N&ormalisoi valinta"
10223 
10224 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
10225 #, fuzzy, kde-format
10226 #| msgid "Delete selected objects"
10227 msgid "Delete Selected"
10228 msgstr "Poista valitut oliot"
10229 
10230 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
10231 #, fuzzy, kde-format
10232 #| msgid "hide search/filter options"
10233 msgid "Search/Filter Options"
10234 msgstr "piilota haku- ja suodatusasetukset"
10235 
10236 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
10237 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
10238 #, kde-format
10239 msgid "Columns"
10240 msgstr "Sarakkeet"
10241 
10242 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
10243 #, kde-format
10244 msgid "Show All"
10245 msgstr "Näytä kaikki"
10246 
10247 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
10248 #, kde-format
10249 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
10250 msgstr ""
10251 
10252 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
10253 #, kde-format
10254 msgid ""
10255 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
10256 "this."
10257 msgstr ""
10258 
10259 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
10260 #, fuzzy, kde-format
10261 #| msgid "case sensitive"
10262 msgid "Case Sensitive"
10263 msgstr "erota pien- ja suuraakkoset"
10264 
10265 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
10266 #, fuzzy, kde-format
10267 #| msgid "match complete word"
10268 msgid "Match Complete Word"
10269 msgstr "etsi koko sanoja"
10270 
10271 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
10272 #, kde-format
10273 msgid "Fuzzy Matching"
10274 msgstr ""
10275 
10276 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
10277 #, fuzzy, kde-format
10278 #| msgid "%1: set visible"
10279 msgid "%1 elements: set visible: %2"
10280 msgstr "%1: aseta näkyväksi"
10281 
10282 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
10283 #, fuzzy, kde-format
10284 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
10285 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10286 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10287 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?"
10288 
10289 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
10290 #, kde-format
10291 msgid "Do you really want to delete %1?"
10292 msgstr "Haluatko varmasti poistaa teeman %1?"
10293 
10294 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
10295 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
10296 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
10297 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
10298 #, kde-format
10299 msgid "Delete selected object"
10300 msgid_plural "Delete selected objects"
10301 msgstr[0] "Poista valittu olio"
10302 msgstr[1] "Poista valitut oliot"
10303 
10304 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
10305 #, fuzzy, kde-format
10306 #| msgid "Delete selected objects"
10307 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
10308 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
10309 msgstr[0] "Poista valitut oliot"
10310 msgstr[1] "Poista valitut oliot"
10311 
10312 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
10313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
10314 #, kde-format
10315 msgid "&Mask"
10316 msgstr ""
10317 
10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
10319 #, kde-format
10320 msgid "&Unmask"
10321 msgstr ""
10322 
10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
10324 #, fuzzy, kde-format
10325 #| msgid "Clea&r Columns"
10326 msgid "Clea&r Content"
10327 msgstr "T&yhjennä sarakkeita"
10328 
10329 #. i18n("Assign &Formula"), this);
10330 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
10331 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
10332 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
10333 #, kde-format
10334 msgid "Row Numbers"
10335 msgstr "Rivinumerot"
10336 
10337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
10338 #, fuzzy, kde-format
10339 #| msgid "Random Values"
10340 msgid "Uniform Random Values"
10341 msgstr "Satunnaisarvot"
10342 
10343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
10344 #, kde-format
10345 msgid "Random Values"
10346 msgstr "Satunnaisarvot"
10347 
10348 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
10349 #, kde-format
10350 msgid "Equidistant Values"
10351 msgstr "Tasaväliset arvot"
10352 
10353 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
10354 #, fuzzy, kde-format
10355 #| msgid "Sample size:"
10356 msgid "Sample Values"
10357 msgstr "Näytekoko:"
10358 
10359 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
10360 #, fuzzy, kde-format
10361 #| msgid "&Selected Columns"
10362 msgid "Flatten Columns"
10363 msgstr "&Valitut sarakkeet"
10364 
10365 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
10366 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
10367 #, kde-format
10368 msgid "Show Comments"
10369 msgstr "Näytä kommentit"
10370 
10371 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
10372 #, kde-format
10373 msgid "Clear Spreadsheet"
10374 msgstr "Tyhjennä laskentataulukko"
10375 
10376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
10377 #, fuzzy, kde-format
10378 #| msgid "Clear Matrix"
10379 msgid "Clear Masks"
10380 msgstr "Tyhjennä matriisi"
10381 
10382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
10383 #, fuzzy, kde-format
10384 #| msgid "Search/Filter:"
10385 msgid "&Search"
10386 msgstr "Hae/suodata:"
10387 
10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
10389 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
10390 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
10391 #, fuzzy, kde-format
10392 #| msgid "Replace"
10393 msgid "&Replace"
10394 msgstr "Korvaa"
10395 
10396 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
10397 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
10398 #, fuzzy, kde-format
10399 #| msgid "Column Statisti&cs"
10400 msgid "Column Statistics..."
10401 msgstr "&Sarakkeen tilastot"
10402 
10403 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
10404 #, fuzzy, kde-format
10405 #| msgid "Column Statisti&cs"
10406 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
10407 msgstr "&Sarakkeen tilastot"
10408 
10409 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
10410 #, fuzzy, kde-format
10411 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10412 msgid "Insert Column Left"
10413 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10414 
10415 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
10416 #, fuzzy, kde-format
10417 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10418 msgid "Insert Column Right"
10419 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10420 
10421 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
10422 #, fuzzy, kde-format
10423 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10424 msgid "Insert Multiple Columns Left"
10425 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10426 
10427 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
10428 #, fuzzy, kde-format
10429 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10430 msgid "Insert Multiple Columns Right"
10431 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10432 
10433 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
10434 #, fuzzy, kde-format
10435 #| msgid "%1: remove selected column(s)"
10436 msgid "Delete Selected Column(s)"
10437 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet"
10438 
10439 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
10440 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
10441 #, fuzzy, kde-format
10442 #| msgid "&Selected Columns"
10443 msgid "Freeze Column"
10444 msgstr "&Valitut sarakkeet"
10445 
10446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
10447 #, fuzzy, kde-format
10448 #| msgid "&Add Rows"
10449 msgid "Add"
10450 msgstr "&Lisää rivejä"
10451 
10452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
10453 #, kde-format
10454 msgid "Subtract"
10455 msgstr "Vähennä"
10456 
10457 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
10458 #, fuzzy, kde-format
10459 #| msgid "Function Values"
10460 msgid "Multiply"
10461 msgstr "Funktioarvot"
10462 
10463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
10464 #, kde-format
10465 msgid "Divide"
10466 msgstr "Jaa"
10467 
10468 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
10469 #, fuzzy, kde-format
10470 #| msgid "Values"
10471 msgid "Drop Values"
10472 msgstr "Arvot"
10473 
10474 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
10475 #, fuzzy, kde-format
10476 #| msgid "Values"
10477 msgid "Mask Values"
10478 msgstr "Arvot"
10479 
10480 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
10481 #, kde-format
10482 msgid "Reverse"
10483 msgstr ""
10484 
10485 #. i18n("Join"), this);
10486 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
10487 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
10488 #, fuzzy, kde-format
10489 #| msgid "Start value"
10490 msgid "Subtract Baseline"
10491 msgstr "Aloitusarvo"
10492 
10493 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
10494 #, fuzzy, kde-format
10495 #| msgid "invalid row value"
10496 msgid "Divide by Sum"
10497 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10498 
10499 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
10500 #, fuzzy, kde-format
10501 #| msgid "invalid row value"
10502 msgid "Divide by Min"
10503 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10504 
10505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
10506 #, fuzzy, kde-format
10507 #| msgid "invalid row value"
10508 msgid "Divide by Max"
10509 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10510 
10511 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
10512 #, fuzzy, kde-format
10513 #| msgid "invalid row value"
10514 msgid "Divide by Count"
10515 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10516 
10517 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
10518 #, fuzzy, kde-format
10519 #| msgid "invalid row value"
10520 msgid "Divide by Mean"
10521 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10522 
10523 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
10524 #, fuzzy, kde-format
10525 #| msgid "invalid row value"
10526 msgid "Divide by Median"
10527 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10528 
10529 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
10530 #, fuzzy, kde-format
10531 #| msgid "invalid row value"
10532 msgid "Divide by Mode"
10533 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10534 
10535 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
10536 #, fuzzy, kde-format
10537 #| msgid "invalid row value"
10538 msgid "Divide by Range"
10539 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10540 
10541 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
10542 #, fuzzy, kde-format
10543 #| msgid "invalid row value"
10544 msgid "Divide by SD"
10545 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10546 
10547 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
10548 #, fuzzy, kde-format
10549 #| msgid "invalid row value"
10550 msgid "Divide by MAD"
10551 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10552 
10553 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
10554 #, fuzzy, kde-format
10555 #| msgid "invalid row value"
10556 msgid "Divide by IQR"
10557 msgstr "virheellinen rivin arvo"
10558 
10559 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
10560 #, kde-format
10561 msgid "(x-Mean)/SD"
10562 msgstr ""
10563 
10564 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
10565 #, fuzzy, kde-format
10566 #| msgid "Median"
10567 msgid "(x-Median)/MAD"
10568 msgstr "Mediaani"
10569 
10570 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
10571 #, fuzzy, kde-format
10572 #| msgid "Median"
10573 msgid "(x-Median)/IQR"
10574 msgstr "Mediaani"
10575 
10576 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
10577 #, fuzzy, kde-format
10578 #| msgid "Interval:"
10579 msgid "Rescale to [a, b]"
10580 msgstr "Aikaväli:"
10581 
10582 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
10583 #, fuzzy, kde-format
10584 #| msgid "&Sort"
10585 msgid "&Sort..."
10586 msgstr "La&jittele"
10587 
10588 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
10589 #, fuzzy, kde-format
10590 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10591 msgid "Sort multiple columns together"
10592 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10593 
10594 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
10595 #, fuzzy, kde-format
10596 #| msgid "&Ascending"
10597 msgid "Sort &Ascending"
10598 msgstr "&Nouseva"
10599 
10600 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
10601 #, fuzzy, kde-format
10602 #| msgid "%1: clear selected columns"
10603 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
10604 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
10605 
10606 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
10607 #, fuzzy, kde-format
10608 #| msgid "&Descending"
10609 msgid "Sort &Descending"
10610 msgstr "&Laskeva"
10611 
10612 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
10613 #, fuzzy, kde-format
10614 #| msgid "%1: clear selected columns"
10615 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
10616 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
10617 
10618 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
10619 #, kde-format
10620 msgid "Heatmap"
10621 msgstr "Lämpökartta"
10622 
10623 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
10624 #, kde-format
10625 msgid "Insert Row Above"
10626 msgstr "Lisää ylle rivi"
10627 
10628 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
10629 #, kde-format
10630 msgid "Insert Row Below"
10631 msgstr "Lisää alle rivi"
10632 
10633 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
10634 #, kde-format
10635 msgid "Insert Multiple Rows Above"
10636 msgstr "Lisää ylle useita rivejä"
10637 
10638 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
10639 #, kde-format
10640 msgid "Insert Multiple Rows Below"
10641 msgstr "Lisää alle useita rivejä"
10642 
10643 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
10644 #, fuzzy, kde-format
10645 #| msgid "%1: remove selected rows"
10646 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
10647 msgstr "%1: poista valitut rivit"
10648 
10649 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
10650 #, fuzzy, kde-format
10651 #| msgid "%1: fill cells with const values"
10652 msgid "Delete Rows With Missing Values"
10653 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin"
10654 
10655 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
10656 #, kde-format
10657 msgid "Mask Rows With Missing Values"
10658 msgstr ""
10659 
10660 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
10661 #, kde-format
10662 msgid "Row Statisti&cs"
10663 msgstr "&Rivin tilastot"
10664 
10665 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
10666 #, kde-format
10667 msgid "Reduce Data"
10668 msgstr ""
10669 
10670 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
10671 #, fuzzy, kde-format
10672 #| msgid "Connection:"
10673 msgid "Conditional Formatting"
10674 msgstr "Yhteys:"
10675 
10676 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
10677 #, kde-format
10678 msgid "Analyze and Plot Data"
10679 msgstr ""
10680 
10681 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
10682 #, fuzzy, kde-format
10683 #| msgid "&Selected Columns"
10684 msgid "Set Column As"
10685 msgstr "&Valitut sarakkeet"
10686 
10687 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
10688 #, kde-format
10689 msgid "Normalize"
10690 msgstr "Normalisoi"
10691 
10692 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10693 #, kde-format
10694 msgid "Ladder of Powers"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10698 #, kde-format
10699 msgid "Hide Comments"
10700 msgstr "Piilota kommentit"
10701 
10702 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10703 #, fuzzy, kde-format
10704 #| msgid "&Selected Columns"
10705 msgid "Unfreeze Column"
10706 msgstr "&Valitut sarakkeet"
10707 
10708 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10709 #, kde-format
10710 msgid "%1: cut selected cells"
10711 msgstr "%1: leikkaa valitut solut"
10712 
10713 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10714 #, kde-format
10715 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10716 msgstr ""
10717 
10718 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10719 #, kde-format
10720 msgid "%1: mask selected cells"
10721 msgstr ""
10722 
10723 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10724 #, kde-format
10725 msgid "%1: unmask selected cells"
10726 msgstr ""
10727 
10728 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10729 #, kde-format
10730 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10731 msgstr "%1: täytä solut rivinumeroin"
10732 
10733 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10734 #, fuzzy, kde-format
10735 #| msgid "%1: fill cells with row numbers"
10736 msgid "%1: fill column with row numbers"
10737 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10738 msgstr[0] "%1: täytä solut rivinumeroin"
10739 msgstr[1] "%1: täytä solut rivinumeroin"
10740 
10741 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10742 #, kde-format
10743 msgid "%1: fill cells with random values"
10744 msgstr "%1: täytä solut satunnaisarvoin"
10745 
10746 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10747 #, kde-format
10748 msgid "%1: fill cells with const values"
10749 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin"
10750 
10751 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10752 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10753 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10754 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10755 #, kde-format
10756 msgid "Fill the selection with constant value"
10757 msgstr "Täytä valinta vakioarvolla"
10758 
10759 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10761 #, fuzzy, kde-format
10762 #| msgid "&Insert Empty Columns"
10763 msgid "Insert empty columns"
10764 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita"
10765 
10766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10767 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10768 #, fuzzy, kde-format
10769 #| msgid "Specify the name of the file to import."
10770 msgid "Enter the number of columns to insert"
10771 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
10772 
10773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10774 #, fuzzy, kde-format
10775 #| msgid "%1: insert empty columns"
10776 msgid "%1: insert empty column"
10777 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10778 msgstr[0] "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
10779 msgstr[1] "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
10780 
10781 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10782 #, kde-format
10783 msgid "%1: remove selected columns"
10784 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet"
10785 
10786 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10787 #, fuzzy, kde-format
10788 #| msgid "%1: remove %2 column"
10789 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns"
10790 msgid "%1: reverse column"
10791 msgid_plural "%1: reverse columns"
10792 msgstr[0] "%1: poista %2 sarake"
10793 msgstr[1] "%1: poista %2 saraketta"
10794 
10795 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10796 #, kde-format
10797 msgid ""
10798 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10799 "because of this. "
10800 msgstr ""
10801 
10802 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10803 #, kde-format
10804 msgid "%1: normalize columns"
10805 msgstr "%1: normalisoi sarakkeet"
10806 
10807 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10808 #, kde-format
10809 msgid "Sum = 0"
10810 msgstr ""
10811 
10812 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10813 #, kde-format
10814 msgid "Min = 0"
10815 msgstr ""
10816 
10817 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10818 #, kde-format
10819 msgid "Max = 0"
10820 msgstr ""
10821 
10822 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10823 #, fuzzy, kde-format
10824 #| msgid "center"
10825 msgid "Count = 0"
10826 msgstr "keskitys"
10827 
10828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10829 #, fuzzy, kde-format
10830 #| msgid "Mean:"
10831 msgid "Mean = 0"
10832 msgstr "Keskiarvo:"
10833 
10834 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10835 #, fuzzy, kde-format
10836 #| msgid "Median"
10837 msgid "Median = 0"
10838 msgstr "Mediaani"
10839 
10840 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10841 #, fuzzy, kde-format
10842 #| msgid "Model"
10843 msgid "Mode = 0"
10844 msgstr "Malli"
10845 
10846 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
10847 #, kde-format
10848 msgid "'Mode not defined'"
10849 msgstr ""
10850 
10851 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
10852 #, fuzzy, kde-format
10853 #| msgid "Range:"
10854 msgid "Range = 0"
10855 msgstr "Alue:"
10856 
10857 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
10858 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
10859 #, kde-format
10860 msgid "SD = 0"
10861 msgstr ""
10862 
10863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
10864 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
10865 #, kde-format
10866 msgid "MAD = 0"
10867 msgstr ""
10868 
10869 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
10870 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
10871 #, kde-format
10872 msgid "IQR = 0"
10873 msgstr ""
10874 
10875 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
10876 #, kde-format
10877 msgid "Max - Min = 0"
10878 msgstr ""
10879 
10880 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
10881 #, kde-format
10882 msgid "Normalization not possible"
10883 msgstr "Normalisointi ei mahdollista"
10884 
10885 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
10886 #, fuzzy, kde-format
10887 #| msgid "%1: normalize columns"
10888 msgid "%1: power transform columns"
10889 msgstr "%1: normalisoi sarakkeet"
10890 
10891 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
10892 #, fuzzy, kde-format
10893 #| msgid "Column Statisti&cs"
10894 msgid "%1: column statistics"
10895 msgstr "&Sarakkeen tilastot"
10896 
10897 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
10898 #, fuzzy, kde-format
10899 #| msgid "Selection"
10900 msgid "Selection in %1"
10901 msgstr "Valinta"
10902 
10903 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
10904 #, fuzzy, kde-format
10905 #| msgid "Row Statisti&cs"
10906 msgid "%1: row statistics"
10907 msgstr "&Rivin tilastot"
10908 
10909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
10910 #, kde-format
10911 msgid "Row %1"
10912 msgstr "Rivi %1"
10913 
10914 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
10915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
10916 #, fuzzy, kde-format
10917 #| msgid "&Insert Empty Rows"
10918 msgid "Insert multiple rows"
10919 msgstr "&Lisää tyhjiä rivejä"
10920 
10921 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
10922 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
10923 #, fuzzy, kde-format
10924 #| msgid "Specify the name of the file to import."
10925 msgid "Enter the number of rows to insert"
10926 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
10927 
10928 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
10929 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
10930 #, fuzzy, kde-format
10931 #| msgid "%1: insert empty rows"
10932 msgid "%1: insert empty row"
10933 msgid_plural "%1: insert empty rows"
10934 msgstr[0] "%1: lisää tyhjiä rivejä"
10935 msgstr[1] "%1: lisää tyhjiä rivejä"
10936 
10937 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
10938 #, kde-format
10939 msgid "%1: remove selected rows"
10940 msgstr "%1: poista valitut rivit"
10941 
10942 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
10943 #, kde-format
10944 msgid "%1: clear selected cells"
10945 msgstr "%1: tyhjennä valitut solut"
10946 
10947 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
10948 #, fuzzy, kde-format
10949 #| msgid "Arrow"
10950 msgid "row"
10951 msgid_plural "rows"
10952 msgstr[0] "Nuoli"
10953 msgstr[1] "Nuoli"
10954 
10955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
10956 #, fuzzy, kde-format
10957 #| msgid "Column"
10958 msgid "column"
10959 msgid_plural "columns"
10960 msgstr[0] "Sarake"
10961 msgstr[1] "Sarake"
10962 
10963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
10964 #, kde-format
10965 msgid "cells"
10966 msgstr ""
10967 
10968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10969 #, fuzzy, kde-format
10970 msgid "masked value"
10971 msgstr "arvo"
10972 
10973 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10974 #, fuzzy, kde-format
10975 msgid "masked values"
10976 msgstr "arvo"
10977 
10978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10979 #, fuzzy, kde-format
10980 #| msgid "no values"
10981 msgid "missing value"
10982 msgstr "ei arvoja"
10983 
10984 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10985 #, fuzzy, kde-format
10986 #| msgid "no values"
10987 msgid "missing values"
10988 msgstr "ei arvoja"
10989 
10990 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10991 #, kde-format
10992 msgid " , "
10993 msgstr ""
10994 
10995 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10996 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10997 #, fuzzy, kde-format
10998 #| msgid "1"
10999 msgid "%1"
11000 msgstr "1"
11001 
11002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
11003 #, fuzzy, kde-format
11004 #| msgctxt "postfix for XML warning messages"
11005 #| msgid " "
11006 msgid ", "
11007 msgstr " "
11008 
11009 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
11010 #, kde-format
11011 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
11015 #, kde-format
11016 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
11017 msgstr ""
11018 
11019 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
11020 #, fuzzy, kde-format
11021 #| msgid "Print spreadsheet"
11022 msgctxt "@title:window"
11023 msgid "Print Spreadsheet"
11024 msgstr "Tulosta laskentataulukko"
11025 
11026 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
11027 #, kde-format
11028 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
11029 msgstr "SQLite-tietokantaa %1 ei voitu luoda."
11030 
11031 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
11032 #, fuzzy, kde-format
11033 #| msgid "Failed to open"
11034 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
11035 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
11036 
11037 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
11038 #, fuzzy, kde-format
11039 #| msgid "Failed to open"
11040 msgid "Failed to insert values into the table."
11041 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
11042 
11043 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
11044 #, kde-format
11045 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
11046 msgstr "Muistia käytetty %1 Mt, huippu %2 Mt"
11047 
11048 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
11049 #, fuzzy, kde-format
11050 #| msgid "Tolerance"
11051 msgid "Minimum allowed value: %1"
11052 msgstr "Toleranssi"
11053 
11054 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
11055 #, fuzzy, kde-format
11056 #| msgid "Tolerance"
11057 msgid "Maximum allowed value: %1"
11058 msgstr "Toleranssi"
11059 
11060 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
11061 #, kde-format
11062 msgid "The value does not represent a valid number"
11063 msgstr ""
11064 
11065 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
11066 #, fuzzy, kde-format
11067 #| msgid "Random number generator"
11068 msgid "No number entered"
11069 msgstr "Satunnaislukugeneraattori"
11070 
11071 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
11072 #, kde-format
11073 msgid "Unhandled error"
11074 msgstr ""
11075 
11076 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
11077 #, fuzzy, kde-format
11078 #| msgid "invalid row value"
11079 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
11080 msgstr "virheellinen rivin arvo"
11081 
11082 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
11083 #, kde-format
11084 msgid "Search/Filter text"
11085 msgstr "Etsi tai suodata tekstiä"
11086 
11087 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
11088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
11089 #, kde-format
11090 msgid ""
11091 "The column \"%1\"\n"
11092 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
11093 "again."
11094 msgstr ""
11095 "Sarake ”%1”\n"
11096 "ei ole enää käytettävissä. Luonnin jälkeen sitä käytetään heti "
11097 "automaattisesti."
11098 
11099 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
11100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
11101 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
11102 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
11103 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
11104 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
11105 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
11106 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
11107 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
11108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
11109 #, kde-format
11110 msgid "Spreadsheet"
11111 msgstr "Laskentataulukko"
11112 
11113 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
11114 #, fuzzy, kde-format
11115 #| msgid "Auto fit:"
11116 msgid "No fit"
11117 msgstr "Automaattisovitus:"
11118 
11119 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
11120 #, kde-format
11121 msgid "Fit to Selection"
11122 msgstr "Sovita valintaan"
11123 
11124 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
11125 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
11126 #, kde-format
11127 msgid "Select and Edit"
11128 msgstr "Valitse ja muokkaa"
11129 
11130 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
11131 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
11132 #. "Add new" related actions
11133 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
11134 #, kde-format
11135 msgid "Four Axes"
11136 msgstr "Neljä akselia"
11137 
11138 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
11139 #, kde-format
11140 msgid "Two Axes"
11141 msgstr "Kaksi akselia"
11142 
11143 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
11144 #, kde-format
11145 msgid "Two Axes, Centered"
11146 msgstr "Kaksi akselia, keskitetty"
11147 
11148 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
11149 #, kde-format
11150 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
11151 msgstr "Kaksi origossa risteävää akselia"
11152 
11153 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
11154 #, kde-format
11155 msgid "Load from Template"
11156 msgstr "Lataa mallista"
11157 
11158 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
11159 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
11160 #, kde-format
11161 msgid "Vertical Layout"
11162 msgstr "Pystyasettelu"
11163 
11164 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
11165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
11166 #, kde-format
11167 msgid "Horizontal Layout"
11168 msgstr "Vaaka-asettelu"
11169 
11170 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
11171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
11172 #, kde-format
11173 msgid "Grid Layout"
11174 msgstr "Ruudukkoasettelu"
11175 
11176 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
11177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
11178 #, kde-format
11179 msgid "No Layout"
11180 msgstr "Ei asettelua"
11181 
11182 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
11183 #, kde-format
11184 msgid "No Grid"
11185 msgstr "Ei ruudukkoa"
11186 
11187 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
11188 #, kde-format
11189 msgid "Dense Line Grid"
11190 msgstr "Tiheä viivaruudukko"
11191 
11192 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
11193 #, kde-format
11194 msgid "Sparse Line Grid"
11195 msgstr "Harva viivaruudukko"
11196 
11197 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
11198 #, kde-format
11199 msgid "Dense Dot Grid"
11200 msgstr "Tiheä pisteruudukko"
11201 
11202 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
11203 #, kde-format
11204 msgid "Sparse Dot Grid"
11205 msgstr "Harva pisteruudukko"
11206 
11207 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
11208 #, kde-format
11209 msgid "Custom Grid"
11210 msgstr "Mukautettu ruudukko"
11211 
11212 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
11213 #, kde-format
11214 msgid "Snap to Grid"
11215 msgstr "Kiinnitä ruudukkoon"
11216 
11217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
11218 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
11219 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
11220 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
11221 #, kde-format
11222 msgid "Presenter Mode"
11223 msgstr ""
11224 
11225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
11226 #, fuzzy, kde-format
11227 #| msgid "Interactive"
11228 msgid "Interactive Plots"
11229 msgstr "Vuorovaikutteinen"
11230 
11231 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
11232 #, kde-format
11233 msgid ""
11234 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
11235 "events."
11236 msgstr ""
11237 
11238 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
11239 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
11240 #, fuzzy, kde-format
11241 #| msgid "selected plots"
11242 msgid "Selected Plot Areas"
11243 msgstr "valitut kuvaajat"
11244 
11245 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
11246 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
11247 #, fuzzy, kde-format
11248 #| msgid "Plot Area"
11249 msgid "All Plot Areas"
11250 msgstr "Kaavion alue"
11251 
11252 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
11253 #, fuzzy, kde-format
11254 #| msgid "all plots"
11255 msgid "All Plot Areas X"
11256 msgstr "kaikki kuvaajat"
11257 
11258 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
11259 #, fuzzy, kde-format
11260 #| msgid "all plots"
11261 msgid "All Plot Areas Y"
11262 msgstr "kaikki kuvaajat"
11263 
11264 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
11265 #, kde-format
11266 msgid "Crosshair"
11267 msgstr "Risti"
11268 
11269 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
11270 #, kde-format
11271 msgid "Select Region and Zoom In"
11272 msgstr "Valitse alue ja lähennä"
11273 
11274 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
11275 #, fuzzy, kde-format
11276 #| msgid "Select x-Region and Zoom In"
11277 msgid "Select X-Region and Zoom In"
11278 msgstr "Valitse x-alue ja lähennä"
11279 
11280 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
11281 #, fuzzy, kde-format
11282 #| msgid "Select x-Region and Zoom In"
11283 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
11284 msgstr "Valitse x-alue ja lähennä"
11285 
11286 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
11287 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
11288 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
11289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
11290 #, kde-format
11291 msgid "Cursor"
11292 msgstr "Kohdistin"
11293 
11294 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
11295 #, kde-format
11296 msgid "Auto Scale"
11297 msgstr "Automaattinen skaalaus"
11298 
11299 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
11300 #, fuzzy, kde-format
11301 #| msgid "auto scale"
11302 msgid "Auto Scale X"
11303 msgstr "automaattiskaalaus"
11304 
11305 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
11306 #, fuzzy, kde-format
11307 #| msgid "auto scale"
11308 msgid "Auto Scale Y"
11309 msgstr "automaattiskaalaus"
11310 
11311 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
11312 #, fuzzy, kde-format
11313 #| msgid "Zoom in"
11314 msgid "Zoom In X"
11315 msgstr "Lähennä"
11316 
11317 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
11318 #, fuzzy, kde-format
11319 #| msgid "Zoom out"
11320 msgid "Zoom Out X"
11321 msgstr "Loitonna"
11322 
11323 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
11324 #, fuzzy, kde-format
11325 #| msgid "Zoom in"
11326 msgid "Zoom In Y"
11327 msgstr "Lähennä"
11328 
11329 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
11330 #, fuzzy, kde-format
11331 #| msgid "Zoom out"
11332 msgid "Zoom Out Y"
11333 msgstr "Loitonna"
11334 
11335 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
11336 #, fuzzy, kde-format
11337 #| msgid "Right"
11338 msgid "Shift Left X"
11339 msgstr "Oikea"
11340 
11341 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
11342 #, fuzzy, kde-format
11343 #| msgid "Right"
11344 msgid "Shift Right X"
11345 msgstr "Oikea"
11346 
11347 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
11348 #, kde-format
11349 msgid "Shift Up Y"
11350 msgstr ""
11351 
11352 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
11353 #, kde-format
11354 msgid "Shift Down Y"
11355 msgstr ""
11356 
11357 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
11358 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
11359 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
11360 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
11361 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
11362 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
11363 #, kde-format
11364 msgid "Plot Area"
11365 msgstr "Kaavion alue"
11366 
11367 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
11368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
11369 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
11370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
11371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
11372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
11373 #, kde-format
11374 msgid "Layout"
11375 msgstr "Asettelu"
11376 
11377 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
11378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
11379 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
11380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
11381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
11382 #, kde-format
11383 msgid "Grid"
11384 msgstr "Ruudukko"
11385 
11386 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
11387 #, kde-format
11388 msgid "Zoom/Navigate"
11389 msgstr "Lähennys/liikkuminen"
11390 
11391 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
11392 #, fuzzy, kde-format
11393 #| msgid "Apply actions to"
11394 msgid "Apply Actions to"
11395 msgstr "Käytä toimintoja kohteeseen"
11396 
11397 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
11398 #, fuzzy, kde-format
11399 #| msgid "Apply actions to"
11400 msgid "Apply Cursor to"
11401 msgstr "Käytä toimintoja kohteeseen"
11402 
11403 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
11404 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
11405 #, kde-format
11406 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11407 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11408 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?"
11409 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut %1 kohdetta?"
11410 
11411 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
11412 #, kde-format
11413 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
11414 msgstr "%1: Poista valitut työvihkoalkiot."
11415 
11416 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
11417 #, kde-format
11418 msgctxt "@title:window"
11419 msgid "Color Maps Browser"
11420 msgstr ""
11421 
11422 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
11423 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
11424 #, kde-format
11425 msgid "Switch between icon and list views"
11426 msgstr ""
11427 
11428 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
11429 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
11430 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
11431 #, fuzzy, kde-format
11432 #| msgid "Specify the name of the file to import."
11433 msgid "Enter the keyword you want to search for"
11434 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
11435 
11436 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
11437 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
11438 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
11439 #, kde-format
11440 msgid "Search..."
11441 msgstr "Etsi…"
11442 
11443 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
11444 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
11445 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
11446 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
11447 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
11448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
11449 #, fuzzy, kde-format
11450 #| msgid "LabPlot2"
11451 msgid "Point '.'"
11452 msgstr "LabPlot2"
11453 
11454 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
11455 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
11456 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
11457 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
11458 #, kde-format
11459 msgid "Comma ','"
11460 msgstr ""
11461 
11462 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
11464 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
11465 #, kde-format
11466 msgid ""
11467 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11468 "numbers."
11469 msgstr ""
11470 
11471 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
11472 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
11473 #, kde-format
11474 msgid ""
11475 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
11476 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
11477 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
11478 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
11479 msgstr ""
11480 
11481 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
11482 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
11483 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
11484 #, kde-format
11485 msgid ""
11486 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
11487 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
11488 "and to time."
11489 msgstr ""
11490 
11491 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
11492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
11493 #, kde-format
11494 msgid ""
11495 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11496 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11497 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11498 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11499 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11500 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11501 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11502 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11503 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11504 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11505 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11506 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11507 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11508 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11509 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11510 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11511 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11512 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11513 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11514 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11515 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11516 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11517 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11518 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11519 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11520 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11521 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11522 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11523 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11524 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11525 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11526 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11527 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11528 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
11529 "the format will be auto-detected."
11530 msgstr ""
11531 
11532 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
11533 #, kde-format
11534 msgid ""
11535 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
11536 "column names."
11537 msgstr ""
11538 
11539 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
11540 #, kde-format
11541 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
11542 msgstr ""
11543 
11544 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
11545 #, fuzzy, kde-format
11546 #| msgid "Vector names, space separated. E.g. \"x y\""
11547 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
11548 msgstr "Vektorien nimet välilyönnein erotettuna. Esim. ”x y”"
11549 
11550 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
11551 #, kde-format
11552 msgid "Little endian"
11553 msgstr "Little endian"
11554 
11555 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
11556 #, kde-format
11557 msgid "Big endian"
11558 msgstr "Big endian"
11559 
11560 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
11561 #, kde-format
11562 msgid ""
11563 "This option determines the data type that the imported data while converting "
11564 "to numbers."
11565 msgstr ""
11566 
11567 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
11568 #, kde-format
11569 msgid ""
11570 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
11571 "to numbers."
11572 msgstr ""
11573 
11574 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
11575 #, kde-format
11576 msgid ""
11577 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
11578 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
11579 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
11580 msgstr ""
11581 
11582 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
11583 #, kde-format
11584 msgid "Use NAN"
11585 msgstr ""
11586 
11587 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
11588 #, kde-format
11589 msgid "Use previous value"
11590 msgstr ""
11591 
11592 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
11593 #, fuzzy, kde-format
11594 #| msgid "Connection:"
11595 msgctxt "@title:window"
11596 msgid "SQL Database Connections"
11597 msgstr "Yhteys:"
11598 
11599 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
11600 #, kde-format
11601 msgctxt "@title:window"
11602 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
11603 msgstr "SQL-tietokantayhteydet [muuttunut]"
11604 
11605 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
11606 #, kde-format
11607 msgid "Add new database connection"
11608 msgstr "Lisää uusi tietokantayhteys"
11609 
11610 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
11611 #, fuzzy, kde-format
11612 #| msgid "Delete selected objects"
11613 msgid "Delete selected database connection"
11614 msgstr "Poista valitut oliot"
11615 
11616 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
11617 #, kde-format
11618 msgid "Open database file"
11619 msgstr "Avaa tietokantatiedosto"
11620 
11621 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
11622 #, fuzzy, kde-format
11623 #| msgid "Selected data set"
11624 msgid "Test selected database connection"
11625 msgstr "Valittu tietojoukko"
11626 
11627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
11628 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
11629 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
11630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
11631 #, fuzzy, kde-format
11632 #| msgid "Dataset"
11633 msgid "Database:"
11634 msgstr "Datajoukko"
11635 
11636 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
11637 #, fuzzy, kde-format
11638 #| msgid "File data source"
11639 msgid "Data Source Name:"
11640 msgstr "Tiedostodatalähde"
11641 
11642 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
11643 #, fuzzy, kde-format
11644 #| msgid "Select the image file"
11645 msgctxt "@title:window"
11646 msgid "Select the Database File"
11647 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
11648 
11649 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
11650 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
11651 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
11652 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
11653 #, fuzzy, kde-format
11654 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?"
11655 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
11656 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
11657 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?"
11658 
11659 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
11660 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
11661 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
11662 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
11663 #, fuzzy, kde-format
11664 #| msgid "Connection:"
11665 msgid "Delete Connection"
11666 msgstr "Yhteys:"
11667 
11668 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11669 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
11670 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
11671 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
11672 #, kde-format
11673 msgid "Connection Failed"
11674 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
11675 
11676 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11677 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
11678 #, kde-format
11679 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
11680 msgstr ""
11681 
11682 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11683 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
11684 #, fuzzy, kde-format
11685 #| msgid "Connection:"
11686 msgid "Connection Successful"
11687 msgstr "Yhteys:"
11688 
11689 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11690 #, kde-format
11691 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
11692 msgstr ""
11693 
11694 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
11695 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
11696 #, fuzzy, kde-format
11697 #| msgid "Connection:"
11698 msgid "New connection"
11699 msgstr "Yhteys:"
11700 
11701 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
11702 #, fuzzy, kde-format
11703 #| msgid "Last read: %1"
11704 msgctxt "@title:window"
11705 msgid "Dataset metadata manager"
11706 msgstr "Viimeksi luettu: %1"
11707 
11708 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
11709 #, kde-format
11710 msgid "column_description_%1"
11711 msgstr "sarakkeen_kuvaus_%1"
11712 
11713 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
11714 #, fuzzy, kde-format
11715 #| msgid "Number of columns: %1"
11716 msgid "Description for column %1"
11717 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1"
11718 
11719 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
11720 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
11721 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
11722 #, fuzzy, kde-format
11723 #| msgid "Density"
11724 msgid "Content"
11725 msgstr "Tiheys"
11726 
11727 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11728 #, kde-format
11729 msgid "Link"
11730 msgstr "Linkki"
11731 
11732 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11733 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11734 #, kde-format
11735 msgid "Properties"
11736 msgstr "Ominaisuudet"
11737 
11738 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
11739 #, kde-format
11740 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
11741 msgstr "Tämä valinta määrittää, miten kuva muunnetaan tuotaessa."
11742 
11743 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
11744 #, fuzzy, kde-format
11745 #| msgid "Import To"
11746 msgctxt "@title:window"
11747 msgid "Import from Dataset Collection"
11748 msgstr "Tuo kohteeseen"
11749 
11750 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
11751 #, fuzzy, kde-format
11752 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11753 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
11754 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa."
11755 
11756 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11757 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11758 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11761 #, kde-format
11762 msgid "All"
11763 msgstr "Kaikki"
11764 
11765 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11766 #, kde-format
11767 msgid ""
11768 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11769 "installation."
11770 msgstr ""
11771 
11772 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11773 #, kde-format
11774 msgid "Dataset"
11775 msgstr "Datajoukko"
11776 
11777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11778 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11780 #, kde-format
11781 msgid "Description"
11782 msgstr "Kuvaus"
11783 
11784 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11785 #, kde-format
11786 msgid "New Workbook"
11787 msgstr "Uusi työvihko"
11788 
11789 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11790 #, fuzzy, kde-format
11791 #| msgid "new Spreadsheet"
11792 msgid "New Spreadsheet"
11793 msgstr "uusi laskentataulukko"
11794 
11795 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11796 #, fuzzy, kde-format
11797 #| msgid "new Matrix"
11798 msgid "New Matrix"
11799 msgstr "uusi matriisi"
11800 
11801 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11802 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11803 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11804 #, fuzzy, kde-format
11805 #| msgid "Import To"
11806 msgid "Import to"
11807 msgstr "Tuo kohteeseen"
11808 
11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11810 #, fuzzy, kde-format
11811 #| msgid "Data range"
11812 msgid "Data container:"
11813 msgstr "Tietoalue"
11814 
11815 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11816 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11817 #, kde-format
11818 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11819 msgstr "Tietosäilö, johon tiedot tuodaan"
11820 
11821 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
11822 #, fuzzy, kde-format
11823 #| msgid "&New"
11824 msgid "New"
11825 msgstr "&Uusi"
11826 
11827 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 #| msgid "File data source"
11830 msgid "Add new data container to the project"
11831 msgstr "Tiedostodatalähde"
11832 
11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
11835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
11836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
11837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
11838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
11839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
11840 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
11841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
11842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
11843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
11844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
11845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
11846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
11847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
11848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
11849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
11850 #, kde-format
11851 msgid "Position:"
11852 msgstr "Sijainti:"
11853 
11854 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
11855 #, kde-format
11856 msgid "Append"
11857 msgstr "Lisää loppuun"
11858 
11859 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
11860 #, kde-format
11861 msgid "Prepend"
11862 msgstr "Lisää alkuun"
11863 
11864 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11865 #, kde-format
11866 msgid "Add %1"
11867 msgstr "Lisää %1"
11868 
11869 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11870 #, fuzzy, kde-format
11871 #| msgid "Name:"
11872 msgid "%1 name:"
11873 msgstr "Nimi:"
11874 
11875 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
11876 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
11877 #, fuzzy, kde-format
11878 #| msgid "Spreadsheet"
11879 msgctxt "@title:window"
11880 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
11881 msgstr "Laskentataulukko"
11882 
11883 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
11884 #, fuzzy, kde-format
11885 #| msgid "File data source"
11886 msgctxt "@title:window"
11887 msgid "Add New Live Data Source"
11888 msgstr "Tiedostodatalähde"
11889 
11890 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11891 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11894 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11895 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11896 #, kde-format
11897 msgid "Hide Options"
11898 msgstr "Piilota asetukset"
11899 
11900 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11901 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11904 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11905 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11906 #, kde-format
11907 msgid "Show Options"
11908 msgstr "Näytä asetukset"
11909 
11910 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
11911 #, fuzzy, kde-format
11912 #| msgid "File data source created in %1 seconds."
11913 msgid "Live data source created in %1 seconds."
11914 msgstr "Tiedostodatalähde luotiin %1 sekunnissa."
11915 
11916 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
11917 #, kde-format
11918 msgid "No data to import."
11919 msgstr "Ei tuotavaa tietoa."
11920 
11921 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
11922 #, kde-format
11923 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11924 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa."
11925 
11926 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
11927 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
11928 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
11929 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
11930 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
11931 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
11932 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
11933 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
11934 #, fuzzy, kde-format
11935 #| msgid "Choose how to import the image"
11936 msgid "Close the dialog and import the data."
11937 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan"
11938 
11939 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
11941 #, kde-format
11942 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
11943 msgstr ""
11944 
11945 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
11946 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
11947 #, kde-format
11948 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
11949 msgstr ""
11950 
11951 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
11952 #, fuzzy, kde-format
11953 #| msgid "The project file %1 is already opened."
11954 msgid "The provided file doesn't exist."
11955 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
11956 
11957 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
11958 #, kde-format
11959 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
11960 msgstr ""
11961 
11962 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
11963 #, kde-format
11964 msgid ""
11965 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
11966 msgstr ""
11967 
11968 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
11969 #, fuzzy, kde-format
11970 #| msgid "Failed to open"
11971 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
11972 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
11973 
11974 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
11975 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
11976 #, kde-format
11977 msgid "Either the host name or the port number is missing."
11978 msgstr ""
11979 
11980 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
11981 #, fuzzy, kde-format
11982 #| msgid "Failed to open"
11983 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
11984 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
11985 
11986 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
11987 #, kde-format
11988 msgid "Could not connect to the provided serial port."
11989 msgstr ""
11990 
11991 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
11992 #, kde-format
11993 msgid "Serial port number is missing."
11994 msgstr ""
11995 
11996 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
11997 #, kde-format
11998 msgid ""
11999 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
12000 "filter is not ASCII."
12001 msgstr ""
12002 
12003 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
12004 #, fuzzy, kde-format
12005 #| msgid "ASCII vector data"
12006 msgid "ASCII data"
12007 msgstr "ASCII-vektoridataa"
12008 
12009 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
12010 #, fuzzy, kde-format
12011 #| msgid "Reading binary data..."
12012 msgid "Binary data"
12013 msgstr "Luetaan binaaridataa…"
12014 
12015 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
12016 #, kde-format
12017 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
12018 msgstr ""
12019 
12020 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
12021 #, fuzzy, kde-format
12022 #| msgid "Export spreadsheet"
12023 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
12024 msgstr "Vie laskentataulukko"
12025 
12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
12027 #, kde-format
12028 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
12029 msgstr ""
12030 
12031 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
12033 #, kde-format
12034 msgid "ROOT (CERN)"
12035 msgstr "ROOT (CERN)"
12036 
12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
12038 #, kde-format
12039 msgid "MATLAB MAT file"
12040 msgstr "Matlabin MAT-tiedosto"
12041 
12042 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
12043 #, fuzzy, kde-format
12044 #| msgid ""
12045 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12046 #| "project file but not it's content."
12047 msgid ""
12048 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12049 "project file but not its content."
12050 msgstr ""
12051 "Jos tämä asetus on valittu, vain projektitiedostoon tallennetaan vain linkki "
12052 "tiedostoon, ei sen sisältöä."
12053 
12054 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
12055 #, fuzzy, kde-format
12056 #| msgid ""
12057 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
12058 #| "project file but not it's content."
12059 msgid ""
12060 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
12061 "project's folder) will be saved."
12062 msgstr ""
12063 "Jos tämä asetus on valittu, vain projektitiedostoon tallennetaan vain linkki "
12064 "tiedostoon, ei sen sisältöä."
12065 
12066 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
12067 #, fuzzy, kde-format
12068 #| msgid "Watch the file"
12069 msgid "Whole File"
12070 msgstr "Tarkkaile tiedostoa"
12071 
12072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
12073 #, kde-format
12074 msgid ""
12075 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
12076 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
12077 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
12078 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
12079 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
12080 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
12081 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
12082 msgstr ""
12083 
12084 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
12085 #, kde-format
12086 msgid ""
12087 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
12088 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
12089 "\"From End\"."
12090 msgstr ""
12091 
12092 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
12093 #, kde-format
12094 msgid ""
12095 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
12096 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
12097 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
12098 "new data arrives.</li></ul>"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
12102 #, kde-format
12103 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
12104 msgstr ""
12105 
12106 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
12107 #, kde-format
12108 msgid ""
12109 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
12110 "Use \"All\" if all data has to be kept."
12111 msgstr ""
12112 
12113 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
12114 #, kde-format
12115 msgid ""
12116 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
12117 "of the spreadsheet."
12118 msgstr ""
12119 
12120 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
12121 #, fuzzy, kde-format
12122 #| msgid "Connection:"
12123 msgid "Manage MQTT connections"
12124 msgstr "Yhteys:"
12125 
12126 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
12127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
12128 #, kde-format
12129 msgid ""
12130 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
12131 "to be subscribed."
12132 msgstr ""
12133 
12134 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
12135 #, fuzzy, kde-format
12136 #| msgid "Select the File Data Source"
12137 msgctxt "@title:window"
12138 msgid "Select the File Data Source"
12139 msgstr "Valitse tiedostodatalähde"
12140 
12141 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12142 #, fuzzy, kde-format
12143 #| msgid "Select the image file"
12144 msgctxt "@title:window"
12145 msgid "Select the DBC file"
12146 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
12147 
12148 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
12149 #, kde-format
12150 msgid "DBC file (*.dbc)"
12151 msgstr ""
12152 
12153 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
12154 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
12155 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
12156 #, fuzzy, kde-format
12157 #| msgid "Data format"
12158 msgid "Data Format"
12159 msgstr "Datan muoto"
12160 
12161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
12162 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
12163 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
12164 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
12165 #, kde-format
12166 msgid "Preview"
12167 msgstr "Esikatselu"
12168 
12169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
12170 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
12171 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
12172 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
12173 #, fuzzy, kde-format
12174 #| msgid "Data portion to read"
12175 msgid "Data Portion to Read"
12176 msgstr "Luettava data-alue"
12177 
12178 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
12179 #, fuzzy, kde-format
12180 #| msgid "Data format"
12181 msgid "Data format && preview"
12182 msgstr "Datan muoto"
12183 
12184 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
12185 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
12186 #, kde-format
12187 msgid "Automatic"
12188 msgstr "Automaattinen"
12189 
12190 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
12191 #, fuzzy, kde-format
12192 #| msgid "File info"
12193 msgid "file command not found"
12194 msgstr "Tiedoston tiedot"
12195 
12196 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
12197 #, kde-format
12198 msgid "cannot open"
12199 msgstr "ei voi avata"
12200 
12201 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
12202 #, fuzzy, kde-format
12203 #| msgid "File type: %1"
12204 msgid "<b>File type:</b> %1"
12205 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1"
12206 
12207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
12208 #, kde-format
12209 msgid "General:"
12210 msgstr "Yleiset:"
12211 
12212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12214 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12215 #, kde-format
12216 msgid "yes"
12217 msgstr "kyllä"
12218 
12219 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12221 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12222 #, kde-format
12223 msgid "no"
12224 msgstr "ei"
12225 
12226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
12227 #, kde-format
12228 msgid "Readable: %1"
12229 msgstr "Luettavissa: %1"
12230 
12231 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
12232 #, kde-format
12233 msgid "Writable: %1"
12234 msgstr "Kirjoitettavissa: %1"
12235 
12236 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
12237 #, kde-format
12238 msgid "Executable: %1"
12239 msgstr "Suoritettavissa: %1"
12240 
12241 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
12242 #, kde-format
12243 msgid "Birth time: %1"
12244 msgstr "Syntymäaika: %1"
12245 
12246 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
12247 #, fuzzy, kde-format
12248 #| msgid "Last read: %1"
12249 msgid "Last metadata changed: %1"
12250 msgstr "Viimeksi luettu: %1"
12251 
12252 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
12253 #, kde-format
12254 msgid "Last modified: %1"
12255 msgstr "Viimeksi muutettu: %1"
12256 
12257 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
12258 #, kde-format
12259 msgid "Last read: %1"
12260 msgstr "Viimeksi luettu: %1"
12261 
12262 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
12263 #, kde-format
12264 msgid "Owner: %1"
12265 msgstr "Omistaja: %1"
12266 
12267 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
12268 #, kde-format
12269 msgid "Group: %1"
12270 msgstr "Ryhmä: %1"
12271 
12272 # ”ctavu”?
12273 # – Lähdekoodista ei löytynyt vastausta. Siellä haetaan ihan tavallisesti tiedoston koko tavuina.
12274 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
12275 #, kde-format
12276 msgid "%1 cByte"
12277 msgid_plural "%1 cBytes"
12278 msgstr[0] "%1 ctavu"
12279 msgstr[1] "%1 ctavua"
12280 
12281 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
12282 #, kde-format
12283 msgid "Summary:"
12284 msgstr "Yhteenveto:"
12285 
12286 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
12287 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
12288 #, kde-format
12289 msgid "Content:"
12290 msgstr "Sisältö:"
12291 
12292 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
12293 #, kde-format
12294 msgid "Could not open file %1 for reading."
12295 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi."
12296 
12297 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
12298 #, fuzzy, kde-format
12299 #| msgid "&Normalize Selection"
12300 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
12301 msgstr "N&ormalisoi valinta"
12302 
12303 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
12304 #, fuzzy, kde-format
12305 #| msgid "Not a HDF5 file"
12306 msgid "Not a HDF5 file: %1"
12307 msgstr "Ei HDF5-tiedosto"
12308 
12309 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
12310 #, kde-format
12311 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
12312 msgstr ""
12313 
12314 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
12315 #, kde-format
12316 msgid "Disconnected from '%1'."
12317 msgstr ""
12318 
12319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
12320 #, fuzzy, kde-format
12321 #| msgid "variable"
12322 msgid "Available (%1)"
12323 msgstr "muuttuja"
12324 
12325 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
12326 #, kde-format
12327 msgid "Wrong username or password"
12328 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
12329 
12330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
12331 #, kde-format
12332 msgid "The client ID wasn't accepted"
12333 msgstr ""
12334 
12335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
12336 #, kde-format
12337 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
12338 msgstr ""
12339 
12340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
12341 #, fuzzy, kde-format
12342 #| msgid "Selected data set"
12343 msgid "The client is not authorized to connect."
12344 msgstr "Valittu tietojoukko"
12345 
12346 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
12347 #, kde-format
12348 msgid "An unknown error occurred."
12349 msgstr "Tuntematon virhe."
12350 
12351 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
12352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
12353 #, kde-format
12354 msgid "An error occurred."
12355 msgstr "Sattui virhe."
12356 
12357 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
12358 #, fuzzy, kde-format
12359 #| msgid "Connection:"
12360 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
12361 msgstr "Yhteys:"
12362 
12363 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
12364 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12365 #, kde-format
12366 msgid "Add new folder"
12367 msgstr "Lisää uusi kansio"
12368 
12369 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
12370 #, fuzzy, kde-format
12371 #| msgid "Close Project"
12372 msgctxt "@title:window"
12373 msgid "Import LabPlot Project"
12374 msgstr "Sulje projekti"
12375 
12376 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
12377 #, fuzzy, kde-format
12378 #| msgid "Open project"
12379 msgctxt "@title:window"
12380 msgid "Import Origin Project"
12381 msgstr "Avaa projekti"
12382 
12383 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
12384 #, kde-format
12385 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
12386 msgstr ""
12387 
12388 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
12389 #, kde-format
12390 msgid ""
12391 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
12392 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
12393 "objects will be automatically selected.\n"
12394 "To import the whole project, select the top-level project node."
12395 msgstr ""
12396 
12397 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
12398 #, kde-format
12399 msgid ""
12400 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
12401 "have to be imported into."
12402 msgstr ""
12403 
12404 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
12405 #, fuzzy, kde-format
12406 #| msgid "Plot Area"
12407 msgid "As Plot Area"
12408 msgstr "Kaavion alue"
12409 
12410 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
12411 #, fuzzy, kde-format
12412 #| msgid "Logical Coordinates"
12413 msgid "As Coordinate System"
12414 msgstr "Loogiset koordinaatit"
12415 
12416 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
12417 #, kde-format
12418 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
12419 msgstr ""
12420 
12421 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
12422 #, kde-format
12423 msgid ""
12424 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
12425 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
12426 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
12427 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
12428 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
12429 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
12430 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
12431 "every layer</li></ul>"
12432 msgstr ""
12433 
12434 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
12435 #, kde-format
12436 msgid ""
12437 "The object listed below already exists in target folder and will be "
12438 "overwritten:"
12439 msgid_plural ""
12440 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
12441 "overwritten:"
12442 msgstr[0] ""
12443 msgstr[1] ""
12444 
12445 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
12446 #, kde-format
12447 msgid "Do you want to proceed?"
12448 msgstr "Haluatko jatkaa?"
12449 
12450 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
12451 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
12452 #, kde-format
12453 msgid "Override existing objects?"
12454 msgstr ""
12455 
12456 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
12457 #, fuzzy, kde-format
12458 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
12459 msgid "Project data imported in %1 seconds."
12460 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa."
12461 
12462 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
12463 #, fuzzy, kde-format
12464 #| msgid "Choose how to import the image"
12465 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
12466 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan"
12467 
12468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
12469 #, fuzzy, kde-format
12470 #| msgid " Select the file to import"
12471 msgid "Select object(s) to be imported."
12472 msgstr " Valitse tuotava tiedosto"
12473 
12474 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
12475 #, fuzzy, kde-format
12476 #| msgid "Open project"
12477 msgctxt "@title:window"
12478 msgid "Open LabPlot Project"
12479 msgstr "Avaa projekti"
12480 
12481 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
12482 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
12483 #, fuzzy, kde-format
12484 #| msgid "Close Project"
12485 msgid "LabPlot Projects (%1)"
12486 msgstr "Sulje projekti"
12487 
12488 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
12489 #, fuzzy, kde-format
12490 #| msgid "Open project"
12491 msgctxt "@title:window"
12492 msgid "Open Origin OPJ Project"
12493 msgstr "Avaa projekti"
12494 
12495 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
12496 #, fuzzy, kde-format
12497 #| msgid "Open project"
12498 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
12499 msgstr "Avaa projekti"
12500 
12501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
12502 #, kde-format
12503 msgid "Folder name:"
12504 msgstr "Kansion nimi:"
12505 
12506 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
12507 #, fuzzy, kde-format
12508 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds."
12509 msgid "Data imported in %1 seconds."
12510 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa."
12511 
12512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
12513 #, kde-format
12514 msgid ""
12515 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
12516 "imported."
12517 msgstr ""
12518 
12519 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
12520 #, fuzzy, kde-format
12521 #| msgid "Variable:"
12522 msgid "Table"
12523 msgstr "Muuttuja:"
12524 
12525 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
12526 #, fuzzy, kde-format
12527 #| msgid "Custom grid"
12528 msgid "Custom Query"
12529 msgstr "Ruudukon mukautus"
12530 
12531 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
12532 #, fuzzy, kde-format
12533 #| msgid "Connection:"
12534 msgid "Manage connections"
12535 msgstr "Yhteys:"
12536 
12537 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
12538 #, kde-format
12539 msgid ""
12540 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
12541 msgstr ""
12542 
12543 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
12544 #, kde-format
12545 msgid ""
12546 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
12547 msgstr ""
12548 
12549 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
12550 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
12551 #, fuzzy, kde-format
12552 #| msgid "Failed to open"
12553 msgid "Failed to execute the query for the preview"
12554 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
12555 
12556 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
12557 #, fuzzy, kde-format
12558 #| msgid "Shows the content of a NetCDF file"
12559 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
12560 msgstr "Näyttää NetCDF-tiedoston sisällön"
12561 
12562 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
12563 #, kde-format
12564 msgid "Execute the query and preview its result"
12565 msgstr ""
12566 
12567 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
12568 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
12569 #, fuzzy, kde-format
12570 #| msgid "Failed to open"
12571 msgid "Failed to execute the query"
12572 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
12573 
12574 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
12575 #, kde-format
12576 msgid ""
12577 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
12578 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
12579 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
12580 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
12581 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
12582 "li><li>etc.</li></ul>"
12583 msgstr ""
12584 
12585 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
12586 #, kde-format
12587 msgid ""
12588 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
12589 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
12590 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
12591 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
12592 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12593 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
12594 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
12595 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
12596 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
12597 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
12598 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12599 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
12600 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
12601 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
12602 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
12603 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
12604 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
12605 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
12606 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
12607 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
12608 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
12609 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
12610 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
12611 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
12612 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
12613 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
12614 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
12615 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
12616 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
12617 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
12618 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
12619 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
12620 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
12621 "Sunday</td></tr></table>"
12622 msgstr ""
12623 
12624 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
12625 #, fuzzy, kde-format
12626 #| msgid "Connection:"
12627 msgctxt "@title:window"
12628 msgid "MQTT Connections"
12629 msgstr "Yhteys:"
12630 
12631 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
12632 #, fuzzy, kde-format
12633 #| msgid "Connection:"
12634 msgctxt "@title:window"
12635 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
12636 msgstr "Yhteys:"
12637 
12638 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
12639 #, fuzzy, kde-format
12640 #| msgid "Connection:"
12641 msgid "Add new MQTT connection"
12642 msgstr "Yhteys:"
12643 
12644 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
12645 #, fuzzy, kde-format
12646 #| msgid "Delete selected objects"
12647 msgid "Remove selected MQTT connection"
12648 msgstr "Poista valitut oliot"
12649 
12650 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
12651 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
12652 #, kde-format
12653 msgid "Please set a password."
12654 msgstr "Aseta salasana."
12655 
12656 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
12657 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
12658 #, kde-format
12659 msgid "Please set a username."
12660 msgstr "Aseta käyttäjätunnus."
12661 
12662 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
12663 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
12664 #, kde-format
12665 msgid "Please set a client ID."
12666 msgstr ""
12667 
12668 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
12669 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
12670 #, kde-format
12671 msgid "Please set a valid host name."
12672 msgstr "Aseta kelvollinen konenimi."
12673 
12674 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
12675 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
12676 #, kde-format
12677 msgid "Please set a valid name."
12678 msgstr "Aseta kelvollinen nimi."
12679 
12680 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
12681 #, kde-format
12682 msgid "Please provide a unique name."
12683 msgstr "Anna ainutkertainen nimi."
12684 
12685 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
12686 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
12687 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
12688 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
12689 #, kde-format
12690 msgid "Host name and port must be unique."
12691 msgstr "Konenimen ja portin on oltava ainutkertaisia."
12692 
12693 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
12694 #, kde-format
12695 msgid "Please set a valid port."
12696 msgstr "Anna kelvollinen portti."
12697 
12698 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
12699 #, fuzzy, kde-format
12700 #| msgid "Connection:"
12701 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
12702 msgstr "Yhteys:"
12703 
12704 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
12705 #, fuzzy, kde-format
12706 #| msgid "Failed to open"
12707 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
12708 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
12709 
12710 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
12711 #, fuzzy, kde-format
12712 #| msgid "Connection:"
12713 msgid ""
12714 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
12715 msgstr "Yhteys:"
12716 
12717 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
12718 #, kde-format
12719 msgid "Subscribe selected topics"
12720 msgstr "Tilaa valitut aiheet"
12721 
12722 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
12723 #, kde-format
12724 msgid "Unsubscribe selected topics"
12725 msgstr "Peru valittujen aiheiden tilaus"
12726 
12727 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
12728 #, fuzzy, kde-format
12729 #| msgid "Specify the name of the file to import."
12730 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
12731 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
12732 
12733 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
12734 #, fuzzy, kde-format
12735 #| msgid "Specify the name of the file to import."
12736 msgid "Enter the name of the topic"
12737 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
12738 
12739 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
12740 #, kde-format
12741 msgid ""
12742 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
12743 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
12744 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
12745 msgstr ""
12746 
12747 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12748 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12749 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
12750 #, kde-format
12751 msgid "Warning"
12752 msgstr "Varoitus"
12753 
12754 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12755 #, kde-format
12756 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
12757 msgstr "Tämän sisältävä aihe on jo tilattu"
12758 
12759 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12760 #, kde-format
12761 msgid "You already subscribed to this topic"
12762 msgstr "Tämä aihe on jo tilattu"
12763 
12764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
12765 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
12766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
12767 #, fuzzy, kde-format
12768 #| msgid "variable"
12769 msgid "Available"
12770 msgstr "muuttuja"
12771 
12772 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
12773 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
12774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
12775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
12776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
12777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
12778 #, kde-format
12779 msgid "Values"
12780 msgstr "Arvot"
12781 
12782 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
12783 #, fuzzy, kde-format
12784 #| msgid "Dataset"
12785 msgid "Data sheets"
12786 msgstr "Datajoukko"
12787 
12788 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
12789 #, fuzzy, kde-format
12790 #| msgid "Data type:"
12791 msgid "Histograms"
12792 msgstr "Tietotyyppi:"
12793 
12794 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
12795 #, kde-format
12796 msgid "Trees and Tuples"
12797 msgstr ""
12798 
12799 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
12800 #, fuzzy, kde-format
12801 #| msgid "Data type:"
12802 msgid "Histogram Data"
12803 msgstr "Tietotyyppi:"
12804 
12805 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
12806 #, fuzzy, kde-format
12807 #| msgid "center"
12808 msgid "Bin Center"
12809 msgstr "keskitys"
12810 
12811 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
12812 #, kde-format
12813 msgid "Low Edge"
12814 msgstr ""
12815 
12816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
12817 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
12818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
12819 #, kde-format
12820 msgid "Error"
12821 msgstr "Virhe"
12822 
12823 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12824 #, kde-format
12825 msgid "Branch/Leaf"
12826 msgstr ""
12827 
12828 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12829 #, fuzzy, kde-format
12830 #| msgid "Original size"
12831 msgid "Array Size"
12832 msgstr "Alkuperäinen koko"
12833 
12834 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
12835 #, fuzzy, kde-format
12836 #| msgid "Direction"
12837 msgid "Data regions"
12838 msgstr "Suunta"
12839 
12840 #. i18n("Center") ); // must not updated
12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
12844 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
12846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
12847 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
12848 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
12849 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
12850 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
12851 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
12852 #, kde-format
12853 msgid "Top"
12854 msgstr "Ylä"
12855 
12856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
12859 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
12860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
12861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
12862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
12863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
12864 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
12865 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
12866 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
12867 #, kde-format
12868 msgid "Bottom"
12869 msgstr "Ala"
12870 
12871 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
12872 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
12873 #, fuzzy, kde-format
12874 #| msgid "centered"
12875 msgid "Centered"
12876 msgstr "keskitetty"
12877 
12878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
12879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
12880 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
12881 #, fuzzy, kde-format
12882 #| msgid "Function"
12883 msgid "Logical"
12884 msgstr "Funktio"
12885 
12886 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
12887 #, fuzzy, kde-format
12888 #| msgid "Data:"
12889 msgid "Auto Data"
12890 msgstr "Data:"
12891 
12892 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
12893 #, kde-format
12894 msgid ""
12895 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
12896 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
12897 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
12898 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
12899 "points of the axis</li></ul>"
12900 msgstr ""
12901 
12902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
12903 #, fuzzy, kde-format
12904 #| msgid "no arrow"
12905 msgid "No arrow"
12906 msgstr "ei nuolta"
12907 
12908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
12909 #, fuzzy, kde-format
12910 #| msgid "simple, small"
12911 msgid "Simple, Small"
12912 msgstr "yksinkertainen, pieni"
12913 
12914 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
12915 #, fuzzy, kde-format
12916 #| msgid "simple, big"
12917 msgid "Simple, Big"
12918 msgstr "yksinkertainen, suuri"
12919 
12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
12921 #, fuzzy, kde-format
12922 #| msgid "filled, small"
12923 msgid "Filled, Small"
12924 msgstr "täytetty, pieni"
12925 
12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
12927 #, fuzzy, kde-format
12928 #| msgid "filled, big"
12929 msgid "Filled, Big"
12930 msgstr "täytetty, suuri"
12931 
12932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
12933 #, fuzzy, kde-format
12934 #| msgid "semi-filled, small"
12935 msgid "Semi-filled, Small"
12936 msgstr "puolitäytetty, pieni"
12937 
12938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
12939 #, fuzzy, kde-format
12940 #| msgid "semi-filled, big"
12941 msgid "Semi-filled, Big"
12942 msgstr "puolitäytetty, suuri"
12943 
12944 #. i18n("Original"));
12945 #. i18n("Custom"));
12946 #. Positioning and alignment
12947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
12948 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
12949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
12950 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
12952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
12953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
12955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
12956 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
12957 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
12958 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
12959 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
12960 #, kde-format
12961 msgid "Left"
12962 msgstr "Vasen"
12963 
12964 #. i18n("Center") ); // must not updated
12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
12966 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
12967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
12968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
12971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
12972 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
12973 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
12974 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
12975 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
12976 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
12977 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
12978 #, kde-format
12979 msgid "Right"
12980 msgstr "Oikea"
12981 
12982 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
12983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
12984 #, kde-format
12985 msgid "Both"
12986 msgstr ""
12987 
12988 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
12989 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
12990 #, kde-format
12991 msgid "In"
12992 msgstr ""
12993 
12994 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
12995 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
12996 #, kde-format
12997 msgid "Out"
12998 msgstr "Ulos"
12999 
13000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
13002 #, fuzzy, kde-format
13003 #| msgid "in and out"
13004 msgid "In and Out"
13005 msgstr "sisään ja ulos"
13006 
13007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
13008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
13009 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
13010 #, kde-format
13011 msgid "Number"
13012 msgstr "Numero"
13013 
13014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
13015 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
13017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
13018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
13019 #, kde-format
13020 msgid "Spacing"
13021 msgstr "Välistys"
13022 
13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
13024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
13025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
13026 #, kde-format
13027 msgid "Custom column"
13028 msgstr "Mukautettu sarake"
13029 
13030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
13031 #, fuzzy, kde-format
13032 #| msgid "no labels"
13033 msgid "Column labels"
13034 msgstr "ei selitteitä"
13035 
13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
13037 #, fuzzy, kde-format
13038 #| msgid "no values"
13039 msgid "Absolute Value"
13040 msgstr "ei arvoja"
13041 
13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
13043 #, kde-format
13044 msgid "Offset"
13045 msgstr "Siirtymä"
13046 
13047 #. i18n("Column labels"));
13048 #. labels
13049 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
13050 #, fuzzy, kde-format
13051 #| msgid "no labels"
13052 msgid "No labels"
13053 msgstr "ei selitteitä"
13054 
13055 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
13056 #, fuzzy, kde-format
13057 #| msgid "Function values"
13058 msgid "Position values"
13059 msgstr "Funktioarvot"
13060 
13061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
13062 #, kde-format
13063 msgid "Decimal notation"
13064 msgstr "Desimaalinen merkintätapa"
13065 
13066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
13067 #, kde-format
13068 msgid "Scientific notation"
13069 msgstr "Tieteellinen merkintätapa"
13070 
13071 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
13072 #, fuzzy, kde-format
13073 #| msgid "Scientific notation"
13074 msgid "Scientific E notation"
13075 msgstr "Tieteellinen merkintätapa"
13076 
13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
13078 #, kde-format
13079 msgid "Powers of 10"
13080 msgstr "10:n potenssit"
13081 
13082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
13083 #, kde-format
13084 msgid "Powers of 2"
13085 msgstr "2:n potenssit"
13086 
13087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
13088 #, kde-format
13089 msgid "Powers of e"
13090 msgstr "e:n potenssit"
13091 
13092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
13093 #, fuzzy, kde-format
13094 #| msgid "Multiplier of \\u03C0"
13095 msgid "Multiples of π"
13096 msgstr "\\u03C0:n monikerta"
13097 
13098 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
13099 #, kde-format
13100 msgid "Transparent"
13101 msgstr "Läpinäkyvä"
13102 
13103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
13104 #, fuzzy, kde-format
13105 #| msgid "%1: set values color"
13106 msgid "%1: set axis color"
13107 msgstr "%1: aseta arvojen väri"
13108 
13109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
13110 #, fuzzy, kde-format
13111 #| msgid "%1: set font color"
13112 msgid "%1 axes: set color"
13113 msgstr "%1: aseta fonttiväri"
13114 
13115 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
13116 #, kde-format
13117 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
13118 msgstr ""
13119 
13120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
13121 #, kde-format
13122 msgid "Scale is async with the plot"
13123 msgstr ""
13124 
13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
13126 #, kde-format
13127 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13128 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13129 
13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
13131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
13132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
13133 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
13135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
13136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
13137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
13138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
13139 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
13140 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
13141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
13142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
13144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
13145 #, kde-format
13146 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
13147 msgstr "%1: ladattiin mallipohja ”%2”"
13148 
13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
13150 #, fuzzy, kde-format
13151 #| msgid "Group: %1"
13152 msgid "Grouped"
13153 msgstr "Ryhmä: %1"
13154 
13155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
13156 #, kde-format
13157 msgid "Stacked"
13158 msgstr ""
13159 
13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
13161 #, kde-format
13162 msgid "Stacked 100%"
13163 msgstr ""
13164 
13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
13166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
13167 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
13168 #, kde-format
13169 msgid ""
13170 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
13171 msgstr ""
13172 
13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
13174 #, kde-format
13175 msgid ""
13176 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
13177 "its default value, applying to all bars"
13178 msgstr ""
13179 
13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
13181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
13182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
13183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
13184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
13185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
13187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
13188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
13189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
13190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
13191 #, kde-format
13192 msgid "Columns:"
13193 msgstr "Sarakkeita:"
13194 
13195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
13196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
13197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
13198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
13199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
13200 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
13203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
13204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
13205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
13206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
13207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
13208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
13209 #, kde-format
13210 msgid "Column:"
13211 msgstr "Sarake:"
13212 
13213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
13214 #, fuzzy, kde-format
13215 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13216 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
13217 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13218 
13219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
13220 #, kde-format
13221 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
13222 msgstr ""
13223 
13224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
13225 #, fuzzy, kde-format
13226 #| msgid "center tiled"
13227 msgid "10/90 percentiles"
13228 msgstr "keskittäen monistettu"
13229 
13230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
13231 #, fuzzy, kde-format
13232 #| msgid "center tiled"
13233 msgid "5/95 percentiles"
13234 msgstr "keskittäen monistettu"
13235 
13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
13237 #, fuzzy, kde-format
13238 #| msgid "center tiled"
13239 msgid "1/99 percentiles"
13240 msgstr "keskittäen monistettu"
13241 
13242 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
13243 #, fuzzy, kde-format
13244 #| msgid "Ascending"
13245 msgid "By Median, Ascending"
13246 msgstr "Nouseva"
13247 
13248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
13249 #, fuzzy, kde-format
13250 #| msgid "Descending"
13251 msgid "By Median, Descending"
13252 msgstr "Laskeva"
13253 
13254 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
13255 #, fuzzy, kde-format
13256 #| msgid "Ascending"
13257 msgid "By Mean, Ascending"
13258 msgstr "Nouseva"
13259 
13260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
13261 #, fuzzy, kde-format
13262 #| msgid "Descending"
13263 msgid "By Mean, Descending"
13264 msgstr "Laskeva"
13265 
13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
13267 #, kde-format
13268 msgid ""
13269 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
13270 "'None' to keep the original order."
13271 msgstr ""
13272 
13273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
13274 #, kde-format
13275 msgid ""
13276 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
13277 "number of data points."
13278 msgstr ""
13279 
13280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
13281 #, kde-format
13282 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
13283 msgstr ""
13284 
13285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
13286 #, kde-format
13287 msgid ""
13288 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
13289 "its default value."
13290 msgstr ""
13291 
13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
13293 #, fuzzy, kde-format
13294 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13295 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
13296 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13297 
13298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
13299 #, kde-format
13300 msgid "File Browser"
13301 msgstr "Tiedostoselain"
13302 
13303 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
13304 #, fuzzy, kde-format
13305 #| msgid "Save current properties as a template"
13306 msgid "Save current plot area definition as template"
13307 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet mallipohjaksi"
13308 
13309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
13310 #, fuzzy, kde-format
13311 #| msgid "x-Range:"
13312 msgid "%1-Ranges:"
13313 msgstr "x-alue:"
13314 
13315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
13316 #, fuzzy, kde-format
13317 #| msgid "x-Range:"
13318 msgid "%1-Range:"
13319 msgstr "x-alue:"
13320 
13321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
13322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
13323 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
13324 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
13325 #, kde-format
13326 msgid "Numeric"
13327 msgstr "Numeerinen"
13328 
13329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
13330 #, fuzzy, kde-format
13331 #| msgid "center"
13332 msgid "Plot Ranges:"
13333 msgstr "keskitys"
13334 
13335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
13336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
13337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
13338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
13339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
13340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
13341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
13342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
13343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
13344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
13345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
13346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
13347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
13348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
13349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
13350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
13351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
13352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
13353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
13354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
13355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
13356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
13357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
13358 #, fuzzy, kde-format
13359 #| msgid "center"
13360 msgid "Plot Range:"
13361 msgstr "keskitys"
13362 
13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
13364 #, kde-format
13365 msgid "Free"
13366 msgstr ""
13367 
13368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
13369 #, fuzzy, kde-format
13370 #| msgid "Fitted Points"
13371 msgid "Last Points"
13372 msgstr "Sovitetut pisteet"
13373 
13374 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
13375 #, fuzzy, kde-format
13376 #| msgid "custom column"
13377 msgid "First Points"
13378 msgstr "mukautettu sarake"
13379 
13380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
13381 #, kde-format
13382 msgid ""
13383 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
13384 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
13385 "number of first points is plotted</li></ul>"
13386 msgstr ""
13387 
13388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
13389 #, kde-format
13390 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
13391 msgstr ""
13392 
13393 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
13395 #, kde-format
13396 msgid "Simple"
13397 msgstr "Yksinkertainen"
13398 
13399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
13401 #, kde-format
13402 msgid "Sloped"
13403 msgstr ""
13404 
13405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
13407 #, kde-format
13408 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
13409 msgstr ""
13410 
13411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
13412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
13413 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13414 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13415 #, kde-format
13416 msgid "Really remove it?"
13417 msgstr "Poistetaanko varmasti?"
13418 
13419 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
13421 #, kde-format
13422 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
13423 msgstr ""
13424 
13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
13426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
13427 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
13428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
13429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
13430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
13431 #, kde-format
13432 msgid "Horizontal:"
13433 msgstr "Vaaka:"
13434 
13435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
13436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
13437 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
13438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
13439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
13440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
13441 #, kde-format
13442 msgid "Vertical:"
13443 msgstr "Pysty:"
13444 
13445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13447 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
13448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
13449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
13450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
13451 #, kde-format
13452 msgid "Left:"
13453 msgstr "Vasen:"
13454 
13455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
13456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
13458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
13459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
13460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
13461 #, kde-format
13462 msgid "Top:"
13463 msgstr "Ylä:"
13464 
13465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
13466 #, kde-format
13467 msgctxt "@title:window"
13468 msgid "Choose Template Save File"
13469 msgstr ""
13470 
13471 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
13472 #, fuzzy, kde-format
13473 #| msgid "Close Project"
13474 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
13475 msgstr "Sulje projekti"
13476 
13477 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
13478 #, kde-format
13479 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
13480 msgstr ""
13481 
13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
13483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
13484 #, fuzzy, kde-format
13485 #| msgid "Column"
13486 msgid "Column Major"
13487 msgstr "Sarake"
13488 
13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
13490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
13491 #, fuzzy, kde-format
13492 #| msgid "Column"
13493 msgid "Row Major"
13494 msgstr "Sarake"
13495 
13496 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
13497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
13498 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
13499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
13500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
13501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
13503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
13504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
13505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
13506 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
13507 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
13508 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
13509 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
13510 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
13511 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
13512 #, fuzzy, kde-format
13513 #| msgid "center"
13514 msgid "Center"
13515 msgstr "keskitys"
13516 
13517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
13518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
13519 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
13520 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
13521 #, fuzzy, kde-format
13522 #| msgid "Relative Path"
13523 msgid "Relative to plot"
13524 msgstr "Suhteellinen sijainti"
13525 
13526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
13527 #, kde-format
13528 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
13529 msgstr ""
13530 
13531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
13532 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
13533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
13534 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
13535 #, kde-format
13536 msgid "Decimal"
13537 msgstr "Desimaalinen"
13538 
13539 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
13542 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
13543 #, kde-format
13544 msgid "Scientific (e)"
13545 msgstr "Tieteellinen (e)"
13546 
13547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
13548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
13549 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
13550 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
13551 #, kde-format
13552 msgid "Scientific (E)"
13553 msgstr "Tieteellinen (E)"
13554 
13555 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
13556 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
13557 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
13558 #, kde-format
13559 msgid "Automatic (e)"
13560 msgstr "Automaattinen (e)"
13561 
13562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
13564 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
13565 #, kde-format
13566 msgid "Automatic (E)"
13567 msgstr "Automaattinen (E)"
13568 
13569 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
13570 #, fuzzy, kde-format
13571 #| msgid "Value"
13572 msgid "Add a new value label"
13573 msgstr "Arvo"
13574 
13575 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
13576 #, fuzzy, kde-format
13577 #| msgid "Save the current filter settings"
13578 msgid "Remove the selected value label"
13579 msgstr "Tallentaa nykyiset suodatinasetukset"
13580 
13581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
13582 #, kde-format
13583 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
13584 msgstr ""
13585 
13586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
13587 #, fuzzy, kde-format
13588 #| msgid "collapse all"
13589 msgid "Collapse all curves"
13590 msgstr "supista kaikki"
13591 
13592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
13593 #, fuzzy, kde-format
13594 #| msgid "expand all"
13595 msgid "Expand all curves"
13596 msgstr "laajenna kaikki"
13597 
13598 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
13599 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
13602 #, fuzzy, kde-format
13603 #| msgid "Selection"
13604 msgid "Copy Selection"
13605 msgstr "Valinta"
13606 
13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
13608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
13609 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
13610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
13611 #, kde-format
13612 msgid "Copy All"
13613 msgstr "Kopioi kaikki"
13614 
13615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
13616 #, fuzzy, kde-format
13617 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13618 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
13619 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13620 
13621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
13622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
13623 #, fuzzy, kde-format
13624 #| msgid "Uncertainty"
13625 msgid "Uncertainty Bars"
13626 msgstr "Epävarmuus"
13627 
13628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
13629 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13630 #, kde-format
13631 msgid "Uncertainty"
13632 msgstr "Epävarmuus"
13633 
13634 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
13635 #, fuzzy, kde-format
13636 #| msgid "Number"
13637 msgid "By Number"
13638 msgstr "Numero"
13639 
13640 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
13641 #, fuzzy, kde-format
13642 #| msgid "Line width"
13643 msgid "By Width"
13644 msgstr "Viivan leveys"
13645 
13646 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
13647 #, kde-format
13648 msgid "Square-root"
13649 msgstr "Neliöjuuri"
13650 
13651 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
13652 #, kde-format
13653 msgid "Rice"
13654 msgstr "Rice"
13655 
13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
13657 #, kde-format
13658 msgid "Sturges"
13659 msgstr "Sturges"
13660 
13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
13662 #, kde-format
13663 msgid "Doane"
13664 msgstr "Doane"
13665 
13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
13667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
13668 #, kde-format
13669 msgid "Scott"
13670 msgstr "Scott"
13671 
13672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
13673 #, kde-format
13674 msgid "Ordinary Histogram"
13675 msgstr "Tavallinen histogrammi"
13676 
13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
13678 #, kde-format
13679 msgid "Cumulative Histogram"
13680 msgstr "Kumulatiivinen histogrammi"
13681 
13682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
13683 #, kde-format
13684 msgid "Probability"
13685 msgstr "Todennäköisyys"
13686 
13687 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
13688 #, fuzzy, kde-format
13689 #| msgid "Density"
13690 msgid "Count Density"
13691 msgstr "Tiheys"
13692 
13693 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
13694 #, kde-format
13695 msgid "Probability Density"
13696 msgstr ""
13697 
13698 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
13699 #, fuzzy, kde-format
13700 #| msgid "Uncertainty"
13701 msgid "No Uncertainties"
13702 msgstr "Epävarmuus"
13703 
13704 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
13705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
13706 #, fuzzy, kde-format
13707 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
13708 msgstr "Poisson (sqrt(Y))"
13709 
13710 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
13711 #, kde-format
13712 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
13713 msgstr ""
13714 
13715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
13716 #, kde-format
13717 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
13718 msgstr ""
13719 
13720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
13721 #, fuzzy, kde-format
13722 msgid "No Errors"
13723 msgstr "virhe"
13724 
13725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
13726 #, kde-format
13727 msgid "Custom Error Values, symmetric"
13728 msgstr ""
13729 
13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
13731 #, kde-format
13732 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
13733 msgstr ""
13734 
13735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
13736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
13737 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
13738 #, fuzzy, kde-format
13739 #| msgid "Data, +-"
13740 msgid "Data, +-:"
13741 msgstr "Data, +-"
13742 
13743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
13744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
13745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
13747 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
13748 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
13749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
13750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
13751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
13752 #, kde-format
13753 msgid "Data, +:"
13754 msgstr "Data, +:"
13755 
13756 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
13757 #, fuzzy, kde-format
13758 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13759 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
13760 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13761 
13762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
13763 #, kde-format
13764 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
13765 msgstr ""
13766 
13767 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
13768 #, fuzzy, kde-format
13769 #| msgid "%1: remove %2 row"
13770 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows"
13771 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
13772 msgstr "%1: poista %2 rivi"
13773 
13774 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
13775 #, kde-format
13776 msgid "Silverman"
13777 msgstr ""
13778 
13779 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
13780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
13781 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
13782 #, kde-format
13783 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
13784 msgstr "%1 xy-käyrää: ladattiin mallipohja ”%2”"
13785 
13786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
13787 #, fuzzy, kde-format
13788 #| msgid "Connection:"
13789 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
13790 msgstr "Yhteys:"
13791 
13792 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
13793 #, kde-format
13794 msgid "Continue reading"
13795 msgstr ""
13796 
13797 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
13798 #, fuzzy, kde-format
13799 #| msgid "Padding:"
13800 msgid "Pause reading"
13801 msgstr "Täyte:"
13802 
13803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
13804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
13805 #, kde-format
13806 msgid "Continue Reading"
13807 msgstr "Jatka lukemista"
13808 
13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
13810 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
13811 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
13812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
13813 #, kde-format
13814 msgid "Pause Reading"
13815 msgstr ""
13816 
13817 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13818 #, kde-format
13819 msgid "Couldn't subscribe"
13820 msgstr "Ei voitu tilata"
13821 
13822 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13823 #, kde-format
13824 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
13825 msgstr "Kaikkia saatavilla olevia aiheita ei voitu tilata. Jotakin meni vikaan"
13826 
13827 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
13828 #, fuzzy, kde-format
13829 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
13830 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
13831 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13832 
13833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
13834 #, kde-format
13835 msgid "Automatic (g)"
13836 msgstr "Automaattinen (g)"
13837 
13838 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
13839 #, kde-format
13840 msgid "Automatic (G)"
13841 msgstr "Automaattinen (G)"
13842 
13843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
13844 #, kde-format
13845 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13846 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13847 
13848 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
13849 #, kde-format
13850 msgid ""
13851 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
13852 "saved in the project file.\n"
13853 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
13854 "longer project load times."
13855 msgstr ""
13856 
13857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
13858 #, fuzzy, kde-format
13859 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13860 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
13861 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”"
13862 
13863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
13864 #, kde-format
13865 msgid ""
13866 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
13867 msgstr ""
13868 
13869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
13870 #, kde-format
13871 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
13872 msgstr ""
13873 
13874 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
13875 #, kde-format
13876 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
13877 msgstr "%1 laskentataulukkoa: ladattiin mallipohja ”%2”"
13878 
13879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
13880 #, kde-format
13881 msgid ""
13882 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
13883 "resize the canvas only."
13884 msgstr ""
13885 "Jos valittu, työvihkon mittakaavaa muuttuu kokoa muutettaessa, muuten vain "
13886 "kankaan koko."
13887 
13888 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
13889 #, kde-format
13890 msgid "Portrait"
13891 msgstr "Pysty"
13892 
13893 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
13894 #, kde-format
13895 msgid "Landscape"
13896 msgstr "Vaaka"
13897 
13898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
13899 #, kde-format
13900 msgid "View Size"
13901 msgstr "Näkymän koko"
13902 
13903 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
13904 #, kde-format
13905 msgid "Standard Page"
13906 msgstr "Vakiosivu"
13907 
13908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
13909 #, kde-format
13910 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13911 msgstr "%1 työvihkoa: ladattiin malli ”%2”"
13912 
13913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
13914 #, fuzzy, kde-format
13915 #| msgid "status"
13916 msgid "status: %1"
13917 msgstr "tila"
13918 
13919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
13920 #, kde-format
13921 msgid "calculation time: %1 s"
13922 msgstr "laskenta-aika: %1 s"
13923 
13924 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
13925 #, kde-format
13926 msgid "calculation time: %1 ms"
13927 msgstr "laskenta-aika: %1 ms"
13928 
13929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
13930 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
13931 #, fuzzy, kde-format
13932 #| msgid "xy-curve"
13933 msgid "XY-Curve"
13934 msgstr "xy-käyrä"
13935 
13936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
13937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
13938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
13939 #, kde-format
13940 msgid "or Kernel/Size:"
13941 msgstr ""
13942 
13943 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
13944 #, kde-format
13945 msgid "with Kernel/Size:"
13946 msgstr ""
13947 
13948 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
13949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
13950 #, fuzzy, kde-format
13951 #| msgid "Connection:"
13952 msgid "Deconvolution"
13953 msgstr "Yhteys:"
13954 
13955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
13956 #, fuzzy, kde-format
13957 #| msgid "iterations"
13958 msgid "Convolution status: %1"
13959 msgstr "iteraatiota"
13960 
13961 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
13962 #, fuzzy, kde-format
13963 #| msgid "iterations"
13964 msgid "Deconvolution status: %1"
13965 msgstr "iteraatiota"
13966 
13967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
13968 #, fuzzy, kde-format
13969 #| msgid "iterations"
13970 msgid "Correlation status: %1"
13971 msgstr "iteraatiota"
13972 
13973 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
13974 #, fuzzy, kde-format
13975 #| msgid "Uncertainty"
13976 msgid "X Uncertainty"
13977 msgstr "Epävarmuus"
13978 
13979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
13980 #, fuzzy, kde-format
13981 #| msgid "Uncertainty"
13982 msgid "Y Uncertainty"
13983 msgstr "Epävarmuus"
13984 
13985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
13986 #, fuzzy, kde-format
13987 #| msgid "Horizontal"
13988 msgid "Horiz. Start"
13989 msgstr "Vaaka"
13990 
13991 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
13992 #, fuzzy, kde-format
13993 #| msgid "Start"
13994 msgid "Vert. Start"
13995 msgstr "Alku"
13996 
13997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
13998 #, fuzzy, kde-format
13999 #| msgid "horiz. midpoint"
14000 msgid "Horiz. Midpoint"
14001 msgstr "vaakakeskipiste"
14002 
14003 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
14004 #, fuzzy, kde-format
14005 #| msgid "vert. midpoint"
14006 msgid "Vert. Midpoint"
14007 msgstr "pystykeskipiste"
14008 
14009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
14010 #, kde-format
14011 msgid "2-segments"
14012 msgstr ""
14013 
14014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
14015 #, kde-format
14016 msgid "3-segments"
14017 msgstr ""
14018 
14019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
14020 #, kde-format
14021 msgid "Akima-spline (Natural)"
14022 msgstr ""
14023 
14024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
14025 #, kde-format
14026 msgid "Akima-spline (Periodic)"
14027 msgstr ""
14028 
14029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
14030 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
14031 #, fuzzy, kde-format
14032 #| msgid "Values"
14033 msgid "No Values"
14034 msgstr "Arvot"
14035 
14036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
14037 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
14038 #, fuzzy, kde-format
14039 #| msgid "Custom column"
14040 msgid "Custom Column"
14041 msgstr "Mukautettu sarake"
14042 
14043 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
14044 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
14045 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
14046 #, fuzzy, kde-format
14047 #| msgid "above"
14048 msgid "Above"
14049 msgstr "yllä"
14050 
14051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
14052 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
14053 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
14054 #, kde-format
14055 msgid "Below"
14056 msgstr "Alla"
14057 
14058 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
14059 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
14060 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
14061 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
14062 #, fuzzy, kde-format
14063 #| msgid "symmetric"
14064 msgid "Symmetric"
14065 msgstr "symmetrinen"
14066 
14067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
14068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
14069 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
14070 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
14071 #, kde-format
14072 msgid "Asymmetric"
14073 msgstr "Epäsymmetrinen"
14074 
14075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
14076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
14077 #, kde-format
14078 msgid ""
14079 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
14080 "(invalid or masked values) between them"
14081 msgstr ""
14082 
14083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
14084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
14085 #, kde-format
14086 msgid ""
14087 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
14088 msgstr ""
14089 
14090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
14091 #, kde-format
14092 msgid "This method is much slower than any other"
14093 msgstr ""
14094 
14095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
14096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
14097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
14098 #, fuzzy, kde-format
14099 #| msgid "Tolerance"
14100 msgid "Tolerance (distance):"
14101 msgstr "Toleranssi"
14102 
14103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
14104 #, fuzzy, kde-format
14105 #| msgid "Number of points"
14106 msgid "Number of points:"
14107 msgstr "Pisteiden määrä"
14108 
14109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
14110 #, fuzzy, kde-format
14111 #| msgid "view size"
14112 msgid "Step size:"
14113 msgstr "näkymän koko"
14114 
14115 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
14116 #, kde-format
14117 msgid "Repeats:"
14118 msgstr "Toistoja:"
14119 
14120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
14121 #, fuzzy, kde-format
14122 #| msgid "Tolerance"
14123 msgid "Tolerance (area):"
14124 msgstr "Toleranssi"
14125 
14126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
14127 #, fuzzy, kde-format
14128 #| msgid "Tolerance"
14129 msgid "Minimum tolerance:"
14130 msgstr "Toleranssi"
14131 
14132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
14133 #, fuzzy, kde-format
14134 #| msgid "Tolerance"
14135 msgid "Maximum tolerance:"
14136 msgstr "Toleranssi"
14137 
14138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
14139 #, kde-format
14140 msgid "Search region:"
14141 msgstr "Hakualue:"
14142 
14143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
14144 #, fuzzy, kde-format
14145 #| msgid "Direction"
14146 msgid "Data reduction status: %1"
14147 msgstr "Suunta"
14148 
14149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
14150 #, fuzzy, kde-format
14151 #| msgid "Number of points"
14152 msgid "number of points: %1"
14153 msgstr "Pisteiden määrä"
14154 
14155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
14156 #, kde-format
14157 msgid "positional squared error: %1"
14158 msgstr ""
14159 
14160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
14161 #, fuzzy, kde-format
14162 #| msgctxt "prefix for XML error messages"
14163 #| msgid "XML reader error: "
14164 msgid "area error: %1"
14165 msgstr "XML-jäsentimen virhe: "
14166 
14167 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
14168 #, fuzzy, kde-format
14169 #| msgid "Orientation"
14170 msgid "Differentiation status: %1"
14171 msgstr "Suunta"
14172 
14173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
14174 #, kde-format
14175 msgid "Cartesian"
14176 msgstr "Karteesiset"
14177 
14178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
14179 #, kde-format
14180 msgid "Polar"
14181 msgstr "Polaarinen"
14182 
14183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
14184 #, fuzzy, kde-format
14185 #| msgid "parametric"
14186 msgid "Parametric"
14187 msgstr "parametrinen"
14188 
14189 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
14190 #, kde-format
14191 msgid "x, min"
14192 msgstr "x, min"
14193 
14194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
14195 #, kde-format
14196 msgid "x, max"
14197 msgstr "x, max"
14198 
14199 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
14200 #, kde-format
14201 msgid "φ, min"
14202 msgstr "φ, min"
14203 
14204 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
14205 #, kde-format
14206 msgid "φ, max"
14207 msgstr "φ, max"
14208 
14209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
14210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
14211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
14212 #, kde-format
14213 msgid "t, min"
14214 msgstr "t, min"
14215 
14216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
14217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
14218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
14219 #, kde-format
14220 msgid "t, max"
14221 msgstr "t, max"
14222 
14223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14224 #, kde-format
14225 msgid "Uncertainty, %"
14226 msgstr "Epävarmuus (%)"
14227 
14228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
14229 #, fuzzy, kde-format
14230 #| msgid "Statistics"
14231 msgid "t statistic"
14232 msgstr "Tilastot"
14233 
14234 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14235 #, fuzzy, kde-format
14236 #| msgid "Power"
14237 msgid "Lower"
14238 msgstr "Potenssi"
14239 
14240 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
14241 #, kde-format
14242 msgid "Upper"
14243 msgstr ""
14244 
14245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
14246 #, kde-format
14247 msgid "test"
14248 msgstr ""
14249 
14250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
14251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
14252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
14253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
14254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
14255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
14256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
14257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
14258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
14259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
14260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
14261 #, kde-format
14262 msgid "Curve:"
14263 msgstr "Käyrä:"
14264 
14265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
14266 #, fuzzy, kde-format
14267 #| msgid "Data type:"
14268 msgid "Histogram:"
14269 msgstr "Tietotyyppi:"
14270 
14271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
14272 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
14273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
14274 #, fuzzy, kde-format
14275 #| msgid "Degree"
14276 msgid "Degree:"
14277 msgstr "Aste"
14278 
14279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
14280 #, fuzzy, kde-format
14281 #| msgid "Number of points"
14282 msgid "Number of peaks:"
14283 msgstr "Pisteiden määrä"
14284 
14285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
14286 #, fuzzy, kde-format
14287 #| msgid "status"
14288 msgid "Fit status: %1"
14289 msgstr "tila"
14290 
14291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
14292 #, kde-format
14293 msgid "%1 % lower confidence level"
14294 msgstr ""
14295 
14296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
14297 #, kde-format
14298 msgid "%1 % upper confidence level"
14299 msgstr ""
14300 
14301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
14302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
14303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
14304 #, fuzzy, kde-format
14305 #| msgid "Function"
14306 msgid "Cutoff:"
14307 msgstr "Funktio"
14308 
14309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
14310 #, fuzzy, kde-format
14311 #| msgid "Function"
14312 msgid "Lower cutoff:"
14313 msgstr "Funktio"
14314 
14315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
14316 #, fuzzy, kde-format
14317 #| msgid "Function"
14318 msgid "Upper cutoff:"
14319 msgstr "Funktio"
14320 
14321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
14322 #, kde-format
14323 msgid ""
14324 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
14325 "cutoff value. Please fix this."
14326 msgstr ""
14327 "Kaistanleveys on <= 0, koska alempi leikkauspiste ei ole ylempää pienempi. "
14328 "Korjaa tämä."
14329 
14330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
14331 #, kde-format
14332 msgid "band width <= 0"
14333 msgstr "kaistanleveys <= 0"
14334 
14335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
14336 #, fuzzy, kde-format
14337 #| msgid "new filter"
14338 msgid "Fourier-Filter status: %1"
14339 msgstr "uusi suodatin"
14340 
14341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
14342 #, fuzzy, kde-format
14343 #| msgid "new filter"
14344 msgid "Fourier transformation status: %1"
14345 msgstr "uusi suodatin"
14346 
14347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
14348 #, fuzzy, kde-format
14349 #| msgid "new filter"
14350 msgid "Hilbert transformation status: %1"
14351 msgstr "uusi suodatin"
14352 
14353 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
14354 #, fuzzy, kde-format
14355 #| msgid "iterations"
14356 msgid "Integration status: %1"
14357 msgstr "iteraatiota"
14358 
14359 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
14360 #, fuzzy, kde-format
14361 #| msgid "Value:"
14362 msgid "value: %1"
14363 msgstr "Arvo:"
14364 
14365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
14366 #, kde-format
14367 msgid "Auto (5x data points)"
14368 msgstr "Automaattinen (5 × datapisteet)"
14369 
14370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
14371 #, fuzzy, kde-format
14372 #| msgid "Number of points"
14373 msgid "Multiple of data points"
14374 msgstr "Pisteiden määrä"
14375 
14376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
14377 #, kde-format
14378 msgid ""
14379 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
14380 "number of points in the data source."
14381 msgstr ""
14382 
14383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
14384 #, fuzzy, kde-format
14385 #| msgid "iterations"
14386 msgid "Interpolation status: %1"
14387 msgstr "iteraatiota"
14388 
14389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
14390 #, fuzzy, kde-format
14391 #| msgid "Do nothing"
14392 msgid "Smoothing status: %1"
14393 msgstr "Älä tee mitään"
14394 
14395 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
14396 #, fuzzy, kde-format
14397 #| msgid "Save Project"
14398 msgctxt "@title:window"
14399 msgid "Example Projects"
14400 msgstr "Tallenna projekti"
14401 
14402 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
14403 #, kde-format
14404 msgid ""
14405 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
14406 "installation."
14407 msgstr ""
14408 
14409 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
14410 #, kde-format
14411 msgctxt "@title:window"
14412 msgid "Properties"
14413 msgstr "Ominaisuudet"
14414 
14415 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
14416 #, fuzzy, kde-format
14417 #| msgid "&Sort Spreadsheet"
14418 msgctxt "@title:window"
14419 msgid "Properties: Spreadsheet"
14420 msgstr "La&jittele laskentataulukko"
14421 
14422 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
14423 #, fuzzy, kde-format
14424 #| msgid "Properties"
14425 msgctxt "@title:window"
14426 msgid "Properties: Column Statistics"
14427 msgstr "Ominaisuudet"
14428 
14429 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
14430 #, kde-format
14431 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14432 msgid "%1 Worksheet"
14433 msgstr "%1-työvihko"
14434 
14435 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
14436 #, fuzzy, kde-format
14437 #| msgid "Properties"
14438 msgctxt "@title:window"
14439 msgid "Properties: Column"
14440 msgstr "Ominaisuudet"
14441 
14442 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
14443 #, fuzzy, kde-format
14444 #| msgid "Properties"
14445 msgctxt "@title:window"
14446 msgid "Properties: Matrix"
14447 msgstr "Ominaisuudet"
14448 
14449 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
14450 #, fuzzy, kde-format
14451 #| msgid "Complete Worksheet"
14452 msgctxt "@title:window"
14453 msgid "Properties: Worksheet"
14454 msgstr "Koko työvihko"
14455 
14456 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
14457 #, fuzzy, kde-format
14458 #| msgid "Properties Explorer"
14459 msgctxt "@title:window"
14460 msgid "Properties: Plot Area"
14461 msgstr "Ominaisuusselain"
14462 
14463 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
14464 #, fuzzy, kde-format
14465 #| msgid "Properties"
14466 msgctxt "@title:window"
14467 msgid "Properties: Legend"
14468 msgstr "Ominaisuudet"
14469 
14470 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
14471 #, fuzzy, kde-format
14472 #| msgid "Properties"
14473 msgctxt "@title:window"
14474 msgid "Properties: Axis"
14475 msgstr "Ominaisuudet"
14476 
14477 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
14478 #, fuzzy, kde-format
14479 #| msgid "Properties"
14480 msgctxt "@title:window"
14481 msgid "Properties: XY-Curve"
14482 msgstr "Ominaisuudet"
14483 
14484 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
14485 #, fuzzy, kde-format
14486 #| msgid "Equation"
14487 msgctxt "@title:window"
14488 msgid "Properties: XY-Equation"
14489 msgstr "Yhtälö"
14490 
14491 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
14492 #, fuzzy, kde-format
14493 #| msgid "Direction"
14494 msgctxt "@title:window"
14495 msgid "Properties: Data Reduction"
14496 msgstr "Suunta"
14497 
14498 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
14499 #, fuzzy, kde-format
14500 #| msgid "Differentiation"
14501 msgctxt "@title:window"
14502 msgid "Properties: Differentiation"
14503 msgstr "Derivointi"
14504 
14505 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
14506 #, fuzzy, kde-format
14507 #| msgid "Integration"
14508 msgctxt "@title:window"
14509 msgid "Properties: Integration"
14510 msgstr "Integrointi"
14511 
14512 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
14513 #, fuzzy, kde-format
14514 #| msgid "Interpolation"
14515 msgctxt "@title:window"
14516 msgid "Properties: Interpolation"
14517 msgstr "Interpolointi"
14518 
14519 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
14520 #, fuzzy, kde-format
14521 #| msgid "Properties"
14522 msgctxt "@title:window"
14523 msgid "Properties: Smoothing"
14524 msgstr "Ominaisuudet"
14525 
14526 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
14527 #, fuzzy, kde-format
14528 #| msgid "Properties"
14529 msgctxt "@title:window"
14530 msgid "Properties: Fit"
14531 msgstr "Ominaisuudet"
14532 
14533 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
14534 #, fuzzy, kde-format
14535 #| msgid "Fourier Transform"
14536 msgctxt "@title:window"
14537 msgid "Properties: Fourier Transform"
14538 msgstr "Fourier-muunnos"
14539 
14540 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
14541 #, fuzzy, kde-format
14542 #| msgid "Hilbert Transform"
14543 msgctxt "@title:window"
14544 msgid "Properties: Hilbert Transform"
14545 msgstr "Hilbert-muunnos"
14546 
14547 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
14548 #, fuzzy, kde-format
14549 #| msgid "Fourier Filter"
14550 msgctxt "@title:window"
14551 msgid "Properties: Fourier Filter"
14552 msgstr "Fourier-suodatin"
14553 
14554 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
14555 #, fuzzy, kde-format
14556 #| msgid "Connection:"
14557 msgctxt "@title:window"
14558 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
14559 msgstr "Yhteys:"
14560 
14561 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
14562 #, fuzzy, kde-format
14563 #| msgid "Connection:"
14564 msgctxt "@title:window"
14565 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
14566 msgstr "Yhteys:"
14567 
14568 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
14569 #, fuzzy, kde-format
14570 #| msgid "Properties Explorer"
14571 msgctxt "@title:window"
14572 msgid "Properties: Histogram"
14573 msgstr "Ominaisuusselain"
14574 
14575 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
14576 #, fuzzy, kde-format
14577 #| msgid "Properties"
14578 msgctxt "@title:window"
14579 msgid "Properties: Bar Plot"
14580 msgstr "Ominaisuudet"
14581 
14582 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
14583 #, fuzzy, kde-format
14584 #| msgid "Properties Explorer"
14585 msgctxt "@title:window"
14586 msgid "Properties: Lollipop Plot"
14587 msgstr "Ominaisuusselain"
14588 
14589 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
14590 #, fuzzy, kde-format
14591 #| msgid "Properties Explorer"
14592 msgctxt "@title:window"
14593 msgid "Properties: Box Plot"
14594 msgstr "Ominaisuusselain"
14595 
14596 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
14597 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
14598 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
14599 #, fuzzy, kde-format
14600 #| msgid "LabPlot2"
14601 msgctxt "@title:window"
14602 msgid "KDE Plot"
14603 msgstr "LabPlot2"
14604 
14605 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
14606 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
14607 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
14608 #, fuzzy, kde-format
14609 #| msgid "LabPlot2"
14610 msgctxt "@title:window"
14611 msgid "Q-Q Plot"
14612 msgstr "LabPlot2"
14613 
14614 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
14615 #, fuzzy, kde-format
14616 #| msgid "Properties Explorer"
14617 msgctxt "@title:window"
14618 msgid "Properties: Text Label"
14619 msgstr "Ominaisuusselain"
14620 
14621 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
14622 #, fuzzy, kde-format
14623 #| msgid "Properties"
14624 msgctxt "@title:window"
14625 msgid "Properties: Image"
14626 msgstr "Ominaisuudet"
14627 
14628 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
14629 #, fuzzy, kde-format
14630 #| msgid "Custom Point"
14631 msgctxt "@title:window"
14632 msgid "Properties: Custom Point"
14633 msgstr "Mukautettu piste"
14634 
14635 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
14636 #, fuzzy, kde-format
14637 #| msgid "Reference Line"
14638 msgctxt "@title:window"
14639 msgid "Properties: Reference Line"
14640 msgstr "Viitejana"
14641 
14642 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
14643 #, fuzzy, kde-format
14644 #| msgid "Reference Line"
14645 msgctxt "@title:window"
14646 msgid "Reference Range"
14647 msgstr "Viitejana"
14648 
14649 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
14650 #, fuzzy, kde-format
14651 #| msgid "Data Type"
14652 msgctxt "@title:window"
14653 msgid "Properties: Datapicker Curve"
14654 msgstr "Tietotyyppi"
14655 
14656 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
14657 #, fuzzy, kde-format
14658 #| msgid "Data format"
14659 msgctxt "@title:window"
14660 msgid "Properties: Data Extractor"
14661 msgstr "Datan muoto"
14662 
14663 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
14664 #, fuzzy, kde-format
14665 #| msgid "Properties"
14666 msgctxt "@title:window"
14667 msgid "Properties: Project"
14668 msgstr "Ominaisuudet"
14669 
14670 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
14671 #, kde-format
14672 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
14673 msgid "%1 Notebook"
14674 msgstr ""
14675 
14676 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
14677 #, fuzzy, kde-format
14678 #| msgid "Properties"
14679 msgctxt "@title:window"
14680 msgid "Properties: Notebook"
14681 msgstr "Ominaisuudet"
14682 
14683 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
14684 #, fuzzy, kde-format
14685 #| msgid "Properties"
14686 msgctxt "@title:window"
14687 msgid "Properties: Notes"
14688 msgstr "Ominaisuudet"
14689 
14690 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
14691 #, fuzzy, kde-format
14692 #| msgid "Increment"
14693 msgctxt "@title:window"
14694 msgid "Properties: Info Element"
14695 msgstr "Lisäys"
14696 
14697 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
14698 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
14699 #, fuzzy, kde-format
14700 #| msgid "File data source"
14701 msgctxt "@title:window"
14702 msgid "Properties: MQTT Data Source"
14703 msgstr "Tiedostodatalähde"
14704 
14705 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
14706 #, fuzzy, kde-format
14707 #| msgid "File Data Source"
14708 msgctxt "@title:window"
14709 msgid "Properties: Live Data Source"
14710 msgstr "Tiedostodatalähde"
14711 
14712 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
14713 #, fuzzy, kde-format
14714 #| msgid "Properties Explorer"
14715 msgctxt "@title:window"
14716 msgid "Properties: Folder"
14717 msgstr "Ominaisuusselain"
14718 
14719 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
14720 #, fuzzy, kde-format
14721 #| msgid "Properties"
14722 msgctxt "@title:window"
14723 msgid "Properties: Workbook"
14724 msgstr "Ominaisuudet"
14725 
14726 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14727 #, kde-format
14728 msgid "No Line"
14729 msgstr "Ei viivaa"
14730 
14731 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14732 #, kde-format
14733 msgid "Solid Line"
14734 msgstr "Yhtenäinen viiva"
14735 
14736 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14737 #, kde-format
14738 msgid "Dash Line"
14739 msgstr "Katkoviiva"
14740 
14741 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14742 #, kde-format
14743 msgid "Dot Line"
14744 msgstr "Pisteviiva"
14745 
14746 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14747 #, kde-format
14748 msgid "Dash-dot Line"
14749 msgstr "Viiva-pisteviiva"
14750 
14751 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
14752 #, kde-format
14753 msgid "Dash-dot-dot Line"
14754 msgstr "Viiva-piste-pisteviiva"
14755 
14756 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
14757 #, fuzzy, kde-format
14758 #| msgid "uniform"
14759 msgid "Uniform"
14760 msgstr "yhtenäinen"
14761 
14762 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
14763 #, kde-format
14764 msgid "Extremely Dense"
14765 msgstr "Äärimmäisen tiheä"
14766 
14767 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
14768 #, kde-format
14769 msgid "Very Dense"
14770 msgstr "Hyvin tiheä"
14771 
14772 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
14773 #, kde-format
14774 msgid "Somewhat Dense"
14775 msgstr "Tiheähkö"
14776 
14777 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
14778 #, kde-format
14779 msgid "Half Dense"
14780 msgstr "Puolitiheä"
14781 
14782 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
14783 #, kde-format
14784 msgid "Somewhat Sparse"
14785 msgstr "Harvahko"
14786 
14787 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
14788 #, kde-format
14789 msgid "Very Sparse"
14790 msgstr "Hyvin harva"
14791 
14792 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
14793 #, kde-format
14794 msgid "Extremely Sparse"
14795 msgstr "Äärimmäisen harva"
14796 
14797 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
14798 #, kde-format
14799 msgid "Horiz. Lines"
14800 msgstr "Vaakaviivat"
14801 
14802 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
14803 #, kde-format
14804 msgid "Vert. Lines"
14805 msgstr "Pystyviivat"
14806 
14807 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
14808 #, fuzzy, kde-format
14809 #| msgid "crossing lines"
14810 msgid "Crossing Lines"
14811 msgstr "ristikkoviivat"
14812 
14813 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
14814 #, fuzzy, kde-format
14815 #| msgid "backward diag. lines"
14816 msgid "Backward Diag. Lines"
14817 msgstr "taaksepäin vinot viivat"
14818 
14819 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
14820 #, fuzzy, kde-format
14821 #| msgid "forward diag. lines"
14822 msgid "Forward Diag. Lines"
14823 msgstr "eteenpäin vinot viivat"
14824 
14825 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
14826 #, fuzzy, kde-format
14827 #| msgid "crossing diag. lines"
14828 msgid "Crossing Diag. Lines"
14829 msgstr "vinoristikkoviivat"
14830 
14831 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14832 #, kde-format
14833 msgid "White"
14834 msgstr "Valkoinen"
14835 
14836 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14837 #, kde-format
14838 msgid "Black"
14839 msgstr "Musta"
14840 
14841 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14842 #, kde-format
14843 msgid "Dark Red"
14844 msgstr "Tummanpunainen"
14845 
14846 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14847 #, kde-format
14848 msgid "Red"
14849 msgstr "Punainen"
14850 
14851 # *** TARKISTA: Onko oikeasti (= pink) vai jokin haalistunut punaisen sävy?
14852 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14853 #, kde-format
14854 msgid "Light Red"
14855 msgstr "Vaaleanpunainen"
14856 
14857 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14858 #, kde-format
14859 msgid "Dark Green"
14860 msgstr "Tummanvihreä"
14861 
14862 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14863 #, kde-format
14864 msgid "Green"
14865 msgstr "Vihreä"
14866 
14867 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14868 #, kde-format
14869 msgid "Light Green"
14870 msgstr "Vaaleanvihreä"
14871 
14872 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14873 #, kde-format
14874 msgid "Dark Blue"
14875 msgstr "Tummansininen"
14876 
14877 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14878 #, kde-format
14879 msgid "Blue"
14880 msgstr "Sininen"
14881 
14882 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14883 #, kde-format
14884 msgid "Light Blue"
14885 msgstr "Vaaleansininen"
14886 
14887 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14888 #, kde-format
14889 msgid "Dark Yellow"
14890 msgstr "Tummankeltainen"
14891 
14892 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14893 #, kde-format
14894 msgid "Yellow"
14895 msgstr "Keltainen"
14896 
14897 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14898 #, kde-format
14899 msgid "Light Yellow"
14900 msgstr "Vaaleankeltainen"
14901 
14902 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14903 #, kde-format
14904 msgid "Dark Cyan"
14905 msgstr "Tumman sinivihreä"
14906 
14907 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14908 #, kde-format
14909 msgid "Cyan"
14910 msgstr ""
14911 
14912 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14913 #, kde-format
14914 msgid "Light Cyan"
14915 msgstr "Vaalean sinivihreä"
14916 
14917 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14918 #, kde-format
14919 msgid "Dark Magenta"
14920 msgstr "Tummanvioletti"
14921 
14922 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14923 #, kde-format
14924 msgid "Magenta"
14925 msgstr "Violetti"
14926 
14927 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14928 #, kde-format
14929 msgid "Light Magenta"
14930 msgstr "Vaaleanvioletti"
14931 
14932 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14933 #, kde-format
14934 msgid "Dark Orange"
14935 msgstr "Tummanoranssi"
14936 
14937 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14938 #, kde-format
14939 msgid "Orange"
14940 msgstr "Oranssi"
14941 
14942 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14943 #, kde-format
14944 msgid "Light Orange"
14945 msgstr "Vaaleanoranssi"
14946 
14947 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14948 #, kde-format
14949 msgid "Dark Grey"
14950 msgstr "Tummanharmaa"
14951 
14952 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14953 #, kde-format
14954 msgid "Grey"
14955 msgstr "Harmaus"
14956 
14957 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14958 #, kde-format
14959 msgid "Light Grey"
14960 msgstr "Vaaleanharmaa"
14961 
14962 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14963 #, fuzzy, kde-format
14964 #| msgid "Open File"
14965 msgctxt "@title:window"
14966 msgid "Open Image File"
14967 msgstr "Avaa tiedosto"
14968 
14969 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14970 #, fuzzy, kde-format
14971 #| msgid "Images"
14972 msgid "Images (%1)"
14973 msgstr "Kuvat"
14974 
14975 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
14976 #, kde-format
14977 msgid ""
14978 "List of all performed steps/actions.\n"
14979 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
14980 msgstr ""
14981 "Luettelo suoritetuista toiminnoista.\n"
14982 "Siirry toimintoon valitsemalla se luettelosta."
14983 
14984 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
14985 #, kde-format
14986 msgctxt "@title:window"
14987 msgid "Undo/Redo History"
14988 msgstr "Toimintohistoria"
14989 
14990 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
14991 #, kde-format
14992 msgid "&Clear"
14993 msgstr "T&yhjennä"
14994 
14995 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
14996 #, kde-format
14997 msgid ""
14998 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
14999 "project remains unchanged."
15000 msgstr ""
15001 "Tyhjentää toimintohistorian. Komentoja ei voi enää kumota tai tehdä "
15002 "uudelleen, mutta projektin tila säilyy muuttumattomana."
15003 
15004 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
15005 #, kde-format
15006 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
15007 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää toimintohistorian?"
15008 
15009 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
15010 #, kde-format
15011 msgid "Clear History"
15012 msgstr "Tyhjennä historia"
15013 
15014 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
15015 #, fuzzy, kde-format
15016 #| msgid "LabPlot version"
15017 msgid "Release build "
15018 msgstr "Labplotin versio"
15019 
15020 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
15021 #, kde-format
15022 msgid "Debug build "
15023 msgstr ""
15024 
15025 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
15026 #, fuzzy, kde-format
15027 #| msgid "Decimal notation"
15028 msgid "Decimal point "
15029 msgstr "Desimaalinen merkintätapa"
15030 
15031 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
15032 #, fuzzy, kde-format
15033 #| msgid "Max. iterations"
15034 msgid "Group separator "
15035 msgstr "Iteraatioita enintään"
15036 
15037 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15038 #, fuzzy, kde-format
15039 #| msgid "Exponential"
15040 msgid "Exponential "
15041 msgstr "Eksponentti"
15042 
15043 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
15044 #, kde-format
15045 msgid "Zero digit "
15046 msgstr ""
15047 
15048 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
15049 #, fuzzy, kde-format
15050 #| msgid "center tiled"
15051 msgid "Percent "
15052 msgstr "keskittäen monistettu"
15053 
15054 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
15055 #, kde-format
15056 msgid "Positive/Negative sign "
15057 msgstr ""
15058 
15059 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15060 #, kde-format
15061 msgid "System: "
15062 msgstr "Järjestelmä: "
15063 
15064 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
15065 #, fuzzy, kde-format
15066 #| msgid "Scale:"
15067 msgid "Locale: "
15068 msgstr "Mittakaava:"
15069 
15070 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15071 #, fuzzy, kde-format
15072 #| msgid "Number of points"
15073 msgid "Number settings:"
15074 msgstr "Pisteiden määrä"
15075 
15076 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
15077 #, fuzzy, kde-format
15078 #| msgid "Hide Options"
15079 msgid "Updated on restart"
15080 msgstr "Piilota asetukset"
15081 
15082 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15083 #, kde-format
15084 msgid "Architecture: "
15085 msgstr "Arkkitehtuuri: "
15086 
15087 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
15088 #, kde-format
15089 msgid "Kernel: "
15090 msgstr "Ydin: "
15091 
15092 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
15093 #, kde-format
15094 msgid "C++ Compiler: "
15095 msgstr "C++-kääntäjä: "
15096 
15097 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
15098 #, kde-format
15099 msgid "C++ Compiler Flags: "
15100 msgstr "C++-kääntäjän liput: "
15101 
15102 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
15103 #, kde-format
15104 msgid ""
15105 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
15106 "Analysis software accessible to everyone."
15107 msgstr ""
15108 
15109 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
15110 #, fuzzy, kde-format
15111 #| msgid "(c) 2007-2019"
15112 msgid "(c) 2007-2024"
15113 msgstr "© 2007-2019"
15114 
15115 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
15116 #, kde-format
15117 msgid "Stefan Gerlach"
15118 msgstr "Stefan Gerlach"
15119 
15120 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15121 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15122 #, kde-format
15123 msgctxt "@info:credit"
15124 msgid "Developer"
15125 msgstr "Kehittäjä"
15126 
15127 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
15128 #, kde-format
15129 msgid "Alexander Semke"
15130 msgstr "Alexander Semke"
15131 
15132 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
15133 #, kde-format
15134 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
15135 msgstr "Fábián Kristóf-Szabolcs"
15136 
15137 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
15138 #, kde-format
15139 msgid "Martin Marmsoler"
15140 msgstr "Martin Marmsoler"
15141 
15142 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
15143 #, kde-format
15144 msgid "Dariusz Laska"
15145 msgstr "Dariusz Laska"
15146 
15147 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
15148 #, kde-format
15149 msgctxt "@info:credit"
15150 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
15151 msgstr ""
15152 
15153 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15154 #, kde-format
15155 msgid "Andreas Kainz"
15156 msgstr "Andreas Kainz"
15157 
15158 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
15159 #, kde-format
15160 msgctxt "@info:credit"
15161 msgid "Icon designer"
15162 msgstr "Kuvakkeiden suunnittelija"
15163 
15164 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
15165 #, kde-format
15166 msgid "Yuri Chornoivan"
15167 msgstr "Yuri Chornoivan"
15168 
15169 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
15170 #, fuzzy, kde-format
15171 #| msgid ""
15172 #| "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation "
15173 #| "related topics"
15174 msgctxt "@info:credit"
15175 msgid ""
15176 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
15177 "topics"
15178 msgstr ""
15179 "Apu monissa KDE:n infrastruktuuriin ja kääntämiseen liittyvissä kysymyksissä"
15180 
15181 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
15182 #, kde-format
15183 msgid "Garvit Khatri"
15184 msgstr "Garvit Khatri"
15185 
15186 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
15187 #, kde-format
15188 msgctxt "@info:credit"
15189 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
15190 msgstr ""
15191 
15192 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
15193 #, kde-format
15194 msgid "Christoph Roick"
15195 msgstr "Christoph Roick"
15196 
15197 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
15198 #, kde-format
15199 msgctxt "@info:credit"
15200 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
15201 msgstr ""
15202 
15203 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
15204 #, fuzzy, kde-format
15205 #| msgid "disable splash screen"
15206 msgid "Disable splash screen"
15207 msgstr "älä näytä tervetuloikkunaa"
15208 
15209 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
15210 #, kde-format
15211 msgid "Start in the presenter mode"
15212 msgstr ""
15213 
15214 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
15215 #, fuzzy, kde-format
15216 #| msgid "open a project file"
15217 msgid "Open a project file."
15218 msgstr "avaa projektitiedosto"
15219 
15220 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
15221 #, kde-format
15222 msgid ""
15223 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
15224 "to exit the application."
15225 msgstr ""
15226 "Ei voitu avata tiedostoa ”%1”. Jatka käynnistämistä napsauttamalla ”Jatka” "
15227 "tai lopeta sovellus napsauttamalla ”Peru”."
15228 
15229 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
15230 #, kde-format
15231 msgid "Failed to Open"
15232 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15233 
15234 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
15235 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
15236 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
15237 #, kde-format
15238 msgid "Worksheet"
15239 msgstr "Työvihko"
15240 
15241 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
15242 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
15243 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
15244 #, fuzzy, kde-format
15245 #| msgid "Data format"
15246 msgid "Data Extractor"
15247 msgstr "Datan muoto"
15248 
15249 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
15250 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
15251 #, fuzzy, kde-format
15252 #| msgid "Note"
15253 msgid "Notebook"
15254 msgstr "Huomautus"
15255 
15256 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
15257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
15258 #, kde-format
15259 msgid "CartesianPlot"
15260 msgstr ""
15261 
15262 #. i18n: ectx: Menu (file)
15263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
15264 #, kde-format
15265 msgid "&File"
15266 msgstr "&Tiedosto"
15267 
15268 #. i18n: ectx: Menu (new)
15269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
15270 #, fuzzy, kde-format
15271 #| msgid "Add new"
15272 msgid "&Add New"
15273 msgstr "Lisää uusi"
15274 
15275 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
15276 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
15277 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
15278 #, fuzzy, kde-format
15279 #| msgid "Notes"
15280 msgid "&Notebook"
15281 msgstr "Huomautukset"
15282 
15283 #. i18n: ectx: Menu (import)
15284 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
15285 #, kde-format
15286 msgid "Import"
15287 msgstr "Tuo"
15288 
15289 #. i18n: ectx: Menu (edit)
15290 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
15291 #, kde-format
15292 msgid "&Edit"
15293 msgstr "&Muokkaa"
15294 
15295 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
15296 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
15297 #, kde-format
15298 msgid "&Spreadsheet"
15299 msgstr "&Laskentataulukko"
15300 
15301 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
15302 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
15303 #, kde-format
15304 msgid "&Matrix"
15305 msgstr "&Matriisi"
15306 
15307 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
15308 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
15309 #, kde-format
15310 msgid "&Worksheet"
15311 msgstr "Työ&vihko"
15312 
15313 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
15314 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
15315 #, fuzzy, kde-format
15316 #| msgid "Data format"
15317 msgid "&Data Extractor"
15318 msgstr "Datan muoto"
15319 
15320 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
15321 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
15322 #, kde-format
15323 msgid "&Drawing"
15324 msgstr "&Piirustus"
15325 
15326 #. i18n: ectx: Menu (script)
15327 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
15328 #, kde-format
15329 msgid "&Script"
15330 msgstr "&Skripti"
15331 
15332 #. i18n: ectx: Menu (tools)
15333 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
15334 #, kde-format
15335 msgid "&Tools"
15336 msgstr "T&yökalut"
15337 
15338 #. i18n: ectx: Menu (windows)
15339 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
15340 #, kde-format
15341 msgid "&Windows"
15342 msgstr "&Ikkunat"
15343 
15344 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
15345 #, kde-format
15346 msgid ""
15347 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
15348 "started."
15349 msgstr ""
15350 
15351 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
15352 #, kde-format
15353 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
15354 msgid "Welcome to LabPlot %1"
15355 msgstr "Tervetuloa Labplotin versioon %1"
15356 
15357 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
15358 #, fuzzy, kde-format
15359 #| msgid "Open File"
15360 msgid "&Open Example"
15361 msgstr "Avaa tiedosto"
15362 
15363 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
15364 #, kde-format
15365 msgid "Workbook"
15366 msgstr "Työvihko"
15367 
15368 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
15369 #, kde-format
15370 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
15371 msgstr "Luo laskentataulukoille, matriiseille ja kaavioille uuden työvihkon"
15372 
15373 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
15374 #, kde-format
15375 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
15376 msgstr ""
15377 
15378 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
15379 #, kde-format
15380 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
15381 msgstr ""
15382 
15383 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
15384 #, kde-format
15385 msgid "Creates a new matrix for data editing"
15386 msgstr ""
15387 
15388 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
15389 #, kde-format
15390 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
15391 msgstr ""
15392 
15393 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
15394 #, kde-format
15395 msgid "Note"
15396 msgstr "Huomautus"
15397 
15398 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
15399 #, kde-format
15400 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
15401 msgstr ""
15402 
15403 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
15404 #, kde-format
15405 msgid "Folder"
15406 msgstr "Kansio"
15407 
15408 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
15409 #, kde-format
15410 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
15411 msgstr ""
15412 
15413 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
15414 #, fuzzy, kde-format
15415 #| msgid "File Data Source"
15416 msgid "Live Data Source..."
15417 msgstr "Tiedostodatalähde"
15418 
15419 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
15420 #, kde-format
15421 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
15422 msgstr ""
15423 
15424 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
15425 #, kde-format
15426 msgid "Import data from a regular file"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
15430 #, kde-format
15431 msgid "Import data from a SQL database"
15432 msgstr ""
15433 
15434 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
15435 #, fuzzy, kde-format
15436 #| msgid "Connection:"
15437 msgid "From Dataset Collection..."
15438 msgstr "Yhteys:"
15439 
15440 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
15441 #, fuzzy, kde-format
15442 #| msgid "Import To"
15443 msgid "Imports data from an online dataset"
15444 msgstr "Tuo kohteeseen"
15445 
15446 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
15447 #, fuzzy, kde-format
15448 #| msgid "LabPlot Project"
15449 msgid "LabPlot Project..."
15450 msgstr "LabPlot-projekti"
15451 
15452 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
15453 #, kde-format
15454 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
15455 msgstr ""
15456 
15457 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
15458 #, fuzzy, kde-format
15459 #| msgid "Open project"
15460 msgid "Origin Project (OPJ)..."
15461 msgstr "Avaa projekti"
15462 
15463 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
15464 #, kde-format
15465 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
15466 msgstr ""
15467 
15468 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
15469 #, kde-format
15470 msgid "Export..."
15471 msgstr "Vie…"
15472 
15473 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
15474 #, kde-format
15475 msgid "Export selected element"
15476 msgstr "Vie valittu alkio"
15477 
15478 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15479 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
15480 #, kde-format
15481 msgid "Share"
15482 msgstr ""
15483 
15484 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
15485 #, kde-format
15486 msgid "Color Maps Browser"
15487 msgstr "Värikarttaselain"
15488 
15489 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
15490 #, kde-format
15491 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
15492 msgstr ""
15493 
15494 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
15495 #, kde-format
15496 msgid "FITS Metadata Editor..."
15497 msgstr "FITS-metatietomuokkain…"
15498 
15499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
15500 #, kde-format
15501 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
15502 msgstr "Avaa FITS-metatiedot muokkaimeen"
15503 
15504 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
15505 #, fuzzy, kde-format
15506 #| msgid "Undo/Redo History"
15507 msgid "Undo/Redo History..."
15508 msgstr "Toimintohistoria"
15509 
15510 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
15511 #, kde-format
15512 msgid "Close the active window"
15513 msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
15514 
15515 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
15516 #, kde-format
15517 msgid "Close &All"
15518 msgstr "Sulje k&aikki"
15519 
15520 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
15521 #, kde-format
15522 msgid "Close all the windows"
15523 msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
15524 
15525 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
15526 #, kde-format
15527 msgid "Ne&xt"
15528 msgstr "&Seuraava"
15529 
15530 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
15531 #, kde-format
15532 msgid "Move the focus to the next window"
15533 msgstr "Siirrä kohdistus seuraavaan ikkunaan"
15534 
15535 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
15536 #, kde-format
15537 msgid "Pre&vious"
15538 msgstr "E&dellinen"
15539 
15540 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
15541 #, kde-format
15542 msgid "Move the focus to the previous window"
15543 msgstr "Siirrä kohdistus edelliseen ikkunaan"
15544 
15545 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
15546 #, kde-format
15547 msgid "Current &Folder Only"
15548 msgstr "&Vain nykyinen kansio"
15549 
15550 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
15551 #, kde-format
15552 msgid "Current Folder and &Subfolders"
15553 msgstr "Nykyinen kansio &alikansioineen"
15554 
15555 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
15556 #, kde-format
15557 msgid "&All"
15558 msgstr "K&aikki"
15559 
15560 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
15561 #, fuzzy, kde-format
15562 #| msgid "Show memory info:"
15563 msgid "Show Memory Usage"
15564 msgstr "Näytä muistitiedot:"
15565 
15566 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
15567 #, kde-format
15568 msgid "Project Explorer"
15569 msgstr "Projektiselain"
15570 
15571 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
15572 #, kde-format
15573 msgid "Properties Explorer"
15574 msgstr "Ominaisuusselain"
15575 
15576 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
15577 #, fuzzy, kde-format
15578 #| msgid "Worksheet printed"
15579 msgid "Worksheet Preview"
15580 msgstr "Työkirja tulostettu"
15581 
15582 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
15583 #, kde-format
15584 msgid "Configure CAS..."
15585 msgstr "CAS-asetukset…"
15586 
15587 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
15588 #, kde-format
15589 msgid ""
15590 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
15591 "systems or to enable new ones"
15592 msgstr ""
15593 
15594 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
15595 #, fuzzy, kde-format
15596 #| msgid "Window Visibility Policy"
15597 msgid "Window Visibility"
15598 msgstr "Ikkunoiden näkyvyyskäytäntö"
15599 
15600 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
15601 #, kde-format
15602 msgid "Color Scheme"
15603 msgstr "Väriteema"
15604 
15605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
15606 #, kde-format
15607 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
15608 msgstr "Nykyistä projektia %1 on muutettu. Haluatko tallentaa sen?"
15609 
15610 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
15611 #, kde-format
15612 msgid "Save Project"
15613 msgstr "Tallenna projekti"
15614 
15615 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
15616 #, kde-format
15617 msgctxt "@title:window"
15618 msgid "Project Explorer"
15619 msgstr "Projektiselain"
15620 
15621 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
15622 #, fuzzy, kde-format
15623 #| msgid "Worksheet printed"
15624 msgctxt "@title:window"
15625 msgid "Worksheet Preview"
15626 msgstr "Työkirja tulostettu"
15627 
15628 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
15629 #, kde-format
15630 msgid "%1: created"
15631 msgstr "%1: luotu"
15632 
15633 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
15634 #, fuzzy, kde-format
15635 #| msgid "Open project"
15636 msgid "Origin Projects (%1)"
15637 msgstr "Avaa projekti"
15638 
15639 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
15640 #, fuzzy, kde-format
15641 #| msgid "Close Project"
15642 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
15643 msgstr "Sulje projekti"
15644 
15645 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
15646 #, kde-format
15647 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
15648 msgstr "Jupyter-muistikirjat (*.ipynb)"
15649 
15650 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
15651 #, kde-format
15652 msgid "All supported files (%1)"
15653 msgstr "Kaikki tuetut tiedostot (%1)"
15654 
15655 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
15656 #, kde-format
15657 msgctxt "@title:window"
15658 msgid "Open Project"
15659 msgstr "Avaa projekti"
15660 
15661 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
15662 #, kde-format
15663 msgid "The project file %1 is already opened."
15664 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
15665 
15666 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15667 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15668 #, kde-format
15669 msgid "Open Project"
15670 msgstr "Avaa projekti"
15671 
15672 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
15673 #, fuzzy, kde-format
15674 #| msgid "The project file %1 is already opened."
15675 msgid "The project file %1 doesn't exist."
15676 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
15677 
15678 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
15679 #, fuzzy, kde-format
15680 #| msgid "Couldn't save the file '%1'."
15681 msgid "Couldn't read the project file %1."
15682 msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa ”%1”."
15683 
15684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
15685 #, kde-format
15686 msgid "Loading %1..."
15687 msgstr "Ladataan: %1…"
15688 
15689 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
15690 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
15691 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15692 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15693 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15694 #, fuzzy, kde-format
15695 #| msgid "Failed to Open"
15696 msgid "Failed to open project"
15697 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15698 
15699 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
15700 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
15701 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
15702 #, fuzzy, kde-format
15703 #| msgid "Failed to open"
15704 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
15705 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15706 
15707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
15708 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
15709 #, fuzzy, kde-format
15710 #| msgid "Failed to open"
15711 msgid "Failed to open the file '%1'."
15712 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15713 
15714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
15715 #, kde-format
15716 msgid "%1: opened"
15717 msgstr "%1: avattu"
15718 
15719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
15720 #, kde-format
15721 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
15722 msgstr "Projektin avaus onnistui (%1 sekunnissa)"
15723 
15724 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
15725 #, fuzzy, kde-format
15726 #| msgid "Save Project As"
15727 msgctxt "@title:window"
15728 msgid "Save Project As"
15729 msgstr "Tallenna projekti nimellä"
15730 
15731 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
15732 #, kde-format
15733 msgid ""
15734 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
15735 "*.LML.XZ)"
15736 msgstr ""
15737 "LabPlot-projektit (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML."
15738 "BZ2 *.LML.XZ)"
15739 
15740 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
15741 #, fuzzy, kde-format
15742 #| msgid "Sorry. Could not open file for writing."
15743 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
15744 msgstr "Tiedostoa ei valitettavasti voitu avata kirjoitettavaksi."
15745 
15746 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
15747 #, kde-format
15748 msgid "Project saved"
15749 msgstr "Projekti tallennettu"
15750 
15751 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
15752 #, kde-format
15753 msgid "Couldn't save the file '%1'."
15754 msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa ”%1”."
15755 
15756 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
15757 #, fuzzy, kde-format
15758 #| msgid "Could not open file %1 for reading."
15759 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
15760 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi."
15761 
15762 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
15763 #, kde-format
15764 msgid "Changed"
15765 msgstr "Muutettu"
15766 
15767 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
15768 #, kde-format
15769 msgid "Preparing printing of %1"
15770 msgstr "Valmistellaan tulostusta: %1"
15771 
15772 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
15773 #, kde-format
15774 msgid "%1 printed"
15775 msgstr "%1 tulostettu"
15776 
15777 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
15778 #, kde-format
15779 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
15780 msgstr ""
15781 
15782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
15783 #, fuzzy, kde-format
15784 #| msgid "Project saved"
15785 msgid "Project shared successfully"
15786 msgstr "Projekti tallennettu"
15787 
15788 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
15789 #, kde-format
15790 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
15791 msgstr ""
15792 
15793 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
15794 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
15795 #, fuzzy, kde-format
15796 #| msgid "Dataset"
15797 msgid "Dataset%1"
15798 msgstr "Datajoukko"
15799 
15800 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
15801 #, kde-format
15802 msgid "%1 exported"
15803 msgstr "%1 viety"
15804 
15805 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
15806 #, kde-format
15807 msgid "FITS files saved"
15808 msgstr "FITS-tiedostot tallennettu"
15809 
15810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
15811 #, kde-format
15812 msgid "MQTT Client%1"
15813 msgstr ""
15814 
15815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
15816 #, kde-format
15817 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
15818 msgstr ""
15819 
15820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
15821 #, fuzzy, kde-format
15822 #| msgid "File data source"
15823 msgid "Live data source%1"
15824 msgstr "Tiedostodatalähde"
15825 
15826 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
15827 #, kde-format
15828 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
15829 msgstr "Cantor-taustajärjestelmiä ei löytynyt. Asenna haluamasi."
15830 
15831 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
15832 #, kde-format
15833 msgid "Creates a new %1 notebook"
15834 msgstr ""
15835 
15836 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
15837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
15838 #, kde-format
15839 msgctxt "@title:window"
15840 msgid "Function Values"
15841 msgstr "Funktioarvot"
15842 
15843 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
15844 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
15845 #, fuzzy, kde-format
15846 msgid "%1 value"
15847 msgid_plural "%1 values"
15848 msgstr[0] "arvo"
15849 msgstr[1] "arvo"
15850 
15851 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
15852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
15853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
15854 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
15855 #, kde-format
15856 msgid "&Generate"
15857 msgstr "&Luo"
15858 
15859 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
15860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
15861 #, kde-format
15862 msgid "Generate function values"
15863 msgstr ""
15864 
15865 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
15866 #, fuzzy, kde-format
15867 #| msgid "%1: fill cells with const values"
15868 msgid "%1: fill matrix with function values"
15869 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin"
15870 
15871 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
15872 #, fuzzy, kde-format
15873 #| msgid "Load From"
15874 msgctxt "@title:window"
15875 msgid "Plot Area Templates"
15876 msgstr "Lataa tiedostosta"
15877 
15878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
15879 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
15880 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
15881 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
15882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
15883 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
15884 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
15885 #, kde-format
15886 msgid "Default"
15887 msgstr "Oletus"
15888 
15889 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
15890 #, fuzzy, kde-format
15891 #| msgid "Custom grid"
15892 msgid "Custom Folder"
15893 msgstr "Ruudukon mukautus"
15894 
15895 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
15896 #, fuzzy, kde-format
15897 #| msgid "x-Range:"
15898 msgid "Location of plot area templates"
15899 msgstr "x-alue:"
15900 
15901 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
15902 #, fuzzy, kde-format
15903 #| msgid "x-Range:"
15904 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
15905 msgstr "x-alue:"
15906 
15907 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
15908 #, fuzzy, kde-format
15909 #| msgid "x-Range:"
15910 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
15911 msgstr "x-alue:"
15912 
15913 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
15914 #, kde-format
15915 msgctxt "@title:window"
15916 msgid "Select template search path"
15917 msgstr "Aseta mallien hakupolku"
15918 
15919 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
15920 #, fuzzy, kde-format
15921 #| msgid "no folder element found"
15922 msgid "No templates found."
15923 msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt"
15924 
15925 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
15926 #, fuzzy, kde-format
15927 #| msgid "The project file %1 is already opened."
15928 msgid "File does not exist."
15929 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu."
15930 
15931 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
15932 #, fuzzy, kde-format
15933 #| msgid "Failed to open"
15934 msgid "Unable to read the file"
15935 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15936 
15937 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
15938 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
15939 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
15940 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
15941 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
15942 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
15943 #, fuzzy, kde-format
15944 #| msgid "Failed to open"
15945 msgid "Failed to load the selected plot template"
15946 msgstr "Avaaminen epäonnistui"
15947 
15948 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
15949 #, kde-format
15950 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
15951 msgstr ""
15952 
15953 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
15954 #, kde-format
15955 msgid "Clear downloaded files"
15956 msgstr "Tyhjennä ladatut tiedostot"
15957 
15958 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
15959 #, kde-format
15960 msgid "Files - %1"
15961 msgstr "Tiedostoja – %1"
15962 
15963 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
15964 #, kde-format
15965 msgid "Total size - %1"
15966 msgstr "Yhteiskoko – %1"
15967 
15968 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
15969 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
15970 #, kde-format
15971 msgid "Total size - 0B"
15972 msgstr "Yhteiskoko – 0 t"
15973 
15974 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
15975 #, fuzzy, kde-format
15976 #| msgid "&File"
15977 msgid "Files - 0"
15978 msgstr "&Tiedosto"
15979 
15980 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15981 #, fuzzy, kde-format
15982 #| msgid "Dataset"
15983 msgid "Datasets cache"
15984 msgstr "Datajoukko"
15985 
15986 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15987 #, kde-format
15988 msgid "Downloaded files successfully deleted."
15989 msgstr "Ladatut tiedostot poistettu onnistuneesti."
15990 
15991 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
15992 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
15993 #, kde-format
15994 msgctxt "@title:window"
15995 msgid "Preferences"
15996 msgstr "Asetukset"
15997 
15998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
15999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
16000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
16001 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
16002 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
16003 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
16004 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
16005 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
16006 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
16007 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
16008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
16009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
16010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
16011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
16012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
16013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
16014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
16015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
16016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
16017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
16018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
16019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
16020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
16021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
16022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
16023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
16024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
16025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
16026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
16027 #, kde-format
16028 msgid "General"
16029 msgstr "Yleistä"
16030 
16031 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
16032 #, fuzzy, kde-format
16033 #| msgid "Dataset"
16034 msgid "Datasets"
16035 msgstr "Datajoukko"
16036 
16037 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
16038 #, kde-format
16039 msgid "User Feedback"
16040 msgstr "Käyttäjäpalaute"
16041 
16042 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
16043 #, kde-format
16044 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
16045 msgstr "Kaikki asetukset palautetaan oletusarvoihinsa. Haluatko jatkaa?"
16046 
16047 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
16048 #, fuzzy, kde-format
16049 #| msgid "Preferences    [Changed]"
16050 msgctxt "@title:window"
16051 msgid "Preferences    [Changed]"
16052 msgstr "Asetukset    [muutettu]"
16053 
16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
16055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
16056 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
16057 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
16058 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
16059 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317
16060 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405
16061 #, kde-format
16062 msgid "min."
16063 msgstr "min"
16064 
16065 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192
16066 #, fuzzy, kde-format
16067 #| msgid "Create new empty project"
16068 msgid "Create New Project"
16069 msgstr "Luo uusi tyhjä projekti"
16070 
16071 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193
16072 #, fuzzy, kde-format
16073 #| msgid "Load last used project"
16074 msgid "Load Last Used Project"
16075 msgstr "Avaa viimeksi käytetty projekti"
16076 
16077 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197
16078 #, fuzzy, kde-format
16079 #| msgctxt "@title:window"
16080 #| msgid "Print Worksheet"
16081 msgid "With Worksheet"
16082 msgstr "Tulosta työvihko"
16083 
16084 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198
16085 #, fuzzy, kde-format
16086 #| msgid "Print spreadsheet"
16087 msgid "With Spreadsheet"
16088 msgstr "Tulosta laskentataulukko"
16089 
16090 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199
16091 #, fuzzy, kde-format
16092 #| msgid "%1: set vertical alignment"
16093 msgid "With Worksheet and Spreadsheet"
16094 msgstr "%1: aseta pystytasaus"
16095 
16096 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201
16097 #, fuzzy, kde-format
16098 #| msgid "Note"
16099 msgid "With Notebook"
16100 msgstr "Huomautus"
16101 
16102 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204
16103 #, kde-format
16104 msgid "Notebook type to create automatically on startup"
16105 msgstr ""
16106 
16107 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208
16108 #, kde-format
16109 msgid ""
16110 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-"
16111 "opened"
16112 msgstr ""
16113 
16114 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212
16115 #, fuzzy, kde-format
16116 #| msgid "Original Size"
16117 msgid "Original Position"
16118 msgstr "Alkuperäinen koko"
16119 
16120 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213
16121 #, kde-format
16122 msgid "On top of the last active Dock Widget"
16123 msgstr ""
16124 
16125 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216
16126 #, fuzzy, kde-format
16127 #| msgid "Show"
16128 msgid "Show File Path"
16129 msgstr "Näytä"
16130 
16131 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217
16132 #, fuzzy, kde-format
16133 #| msgid "File name:"
16134 msgid "Show File Name"
16135 msgstr "Tiedostonimi:"
16136 
16137 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218
16138 #, fuzzy, kde-format
16139 #| msgid "Project saved"
16140 msgid "Show Project Name"
16141 msgstr "Projekti tallennettu"
16142 
16143 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220
16144 #, fuzzy, kde-format
16145 #| msgid "Geometric Distribution"
16146 msgid "Metric"
16147 msgstr "Geometrinen jakauma"
16148 
16149 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221
16150 #, kde-format
16151 msgid "Imperial"
16152 msgstr ""
16153 
16154 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223
16155 #, kde-format
16156 msgid "Dot (.)"
16157 msgstr "Piste (.)"
16158 
16159 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224
16160 #, kde-format
16161 msgid "Comma (,)"
16162 msgstr "Pilkku (,)"
16163 
16164 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225
16165 #, kde-format
16166 msgid "Arabic (٫)"
16167 msgstr "Arabialainen (٫)"
16168 
16169 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229
16170 #, kde-format
16171 msgid ""
16172 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
16173 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty "
16174 "in Measurement (GUM)</a>"
16175 msgstr ""
16176 
16177 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23
16178 #, kde-format
16179 msgid "Enable syntax highlighting"
16180 msgstr "Käytä syntaksikorostusta"
16181 
16182 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24
16183 #, fuzzy, kde-format
16184 #| msgid "Data format"
16185 msgid "Enable syntax completion"
16186 msgstr "Datan muoto"
16187 
16188 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25
16189 #, fuzzy, kde-format
16190 #| msgid "Row Numbers"
16191 msgid "Show line numbers"
16192 msgstr "Rivinumerot"
16193 
16194 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26
16195 #, kde-format
16196 msgid ""
16197 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the "
16198 "backend system."
16199 msgstr ""
16200 "Käytä LaTeX-ladontaa laskentatuloksiin, jos taustajärjestelmä tukee sitä."
16201 
16202 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27
16203 #, fuzzy, kde-format
16204 #| msgid "iterations"
16205 msgid "Animate transitions"
16206 msgstr "iteraatiota"
16207 
16208 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29
16209 #, kde-format
16210 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one."
16211 msgstr "Laske kaikki nykyisen alla olevat tietueet uudelleen automaattisesti."
16212 
16213 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30
16214 #, kde-format
16215 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system."
16216 msgstr "Pyydä vahvistus taustajärjestelmän uudelleenkäynnistykseen."
16217 
16218 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28
16219 #, kde-format
16220 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects"
16221 msgstr "Luotavien työvihkojen ja työvihko-olioiden oletusteema"
16222 
16223 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133
16224 #, kde-format
16225 msgid ""
16226 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
16227 msgstr ""
16228 "LaTeX-asennusta ei löytynyt tai ole valittu. LaTeX-taitto ei mahdollista."
16229 
16230 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143
16231 #, kde-format
16232 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
16233 msgstr "”convert”-ohjelmaa ei löytynyt. LaTeX-taitto ei mahdollista."
16234 
16235 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149
16236 #, kde-format
16237 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
16238 msgstr "”dvips”-ohjelmaa ei löytynyt. LaTeX-taitto ei mahdollista."
16239 
16240 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156
16241 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162
16242 #, kde-format
16243 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
16244 msgstr ""
16245 
16246 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108
16247 #, kde-format
16248 msgctxt "@title:window"
16249 msgid "Add Value"
16250 msgstr "Lisää arvo"
16251 
16252 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109
16253 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28
16254 #, fuzzy, kde-format
16255 #| msgid "&Add Rows"
16256 msgid "&Add"
16257 msgstr "&Lisää rivejä"
16258 
16259 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112
16260 #, fuzzy, kde-format
16261 #| msgid "Start value"
16262 msgctxt "@title:window"
16263 msgid "Subtract Value"
16264 msgstr "Aloitusarvo"
16265 
16266 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115
16267 #, fuzzy, kde-format
16268 #| msgid "Start value"
16269 msgctxt "@title:window"
16270 msgid "Subtract Baseline"
16271 msgstr "Aloitusarvo"
16272 
16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116
16274 #, fuzzy, kde-format
16275 #| msgid "Subtract"
16276 msgid "Subtract:"
16277 msgstr "Vähennä"
16278 
16279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117
16280 #, kde-format
16281 msgid "&Subtract"
16282 msgstr ""
16283 
16284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120
16285 #, kde-format
16286 msgctxt "@title:window"
16287 msgid "Multiply by Value"
16288 msgstr "Kerro arvolla"
16289 
16290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
16291 #, kde-format
16292 msgid "&Multiply"
16293 msgstr "K&erro"
16294 
16295 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
16296 #, fuzzy, kde-format
16297 #| msgid "invalid row value"
16298 msgctxt "@title:window"
16299 msgid "Divide by Value"
16300 msgstr "virheellinen rivin arvo"
16301 
16302 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125
16303 #, kde-format
16304 msgid "&Divide"
16305 msgstr ""
16306 
16307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean)
16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141
16309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526
16310 #, fuzzy, kde-format
16311 #| msgid "Mean:"
16312 msgid "Mean"
16313 msgstr "Keskiarvo:"
16314 
16315 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144
16316 #, fuzzy, kde-format
16317 #| msgid "Custom grid"
16318 msgid "Custom Value"
16319 msgstr "Ruudukon mukautus"
16320 
16321 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145
16322 #, fuzzy, kde-format
16323 #| msgid "Orientation"
16324 msgid "Difference"
16325 msgstr "Suunta"
16326 
16327 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161
16328 #, fuzzy, kde-format
16329 #| msgid "Base 10 logarithm"
16330 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)"
16331 msgstr "10-kantainen logaritmi"
16332 
16333 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168
16334 #, kde-format
16335 msgid ""
16336 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting "
16337 "background."
16338 msgstr ""
16339 
16340 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172
16341 #, kde-format
16342 msgid ""
16343 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow "
16344 "less negative values."
16345 msgstr ""
16346 
16347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176
16348 #, fuzzy, kde-format
16349 #| msgid "Number of rows to preview:"
16350 msgid "Number of iterations to perform."
16351 msgstr "Esikatseltavien rivien määrä:"
16352 
16353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532
16354 #, fuzzy, kde-format
16355 #| msgid "Reading binary data..."
16356 msgid "raw data"
16357 msgstr "Luetaan binaaridataa…"
16358 
16359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538
16360 #, fuzzy, kde-format
16361 #| msgid "Dash line"
16362 msgid "baseline"
16363 msgstr "Katkoviiva"
16364 
16365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546
16366 #, fuzzy, kde-format
16367 #| msgid "Results:"
16368 msgid "result"
16369 msgstr "Tulokset:"
16370 
16371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626
16372 #, fuzzy, kde-format
16373 #| msgid "Rotation:"
16374 msgid "Ratio: %1"
16375 msgstr "Kierto:"
16376 
16377 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670
16378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677
16379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684
16380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691
16381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899
16382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943
16383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987
16384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031
16385 #, fuzzy, kde-format
16386 #| msgid "invalid row value"
16387 msgid "Wrong numeric value provided."
16388 msgstr "virheellinen rivin arvo"
16389 
16390 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218
16391 #, fuzzy, kde-format
16392 #| msgid "%1: insert empty columns"
16393 msgid "%1: add %2 to column values"
16394 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
16395 
16396 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221
16397 #, fuzzy, kde-format
16398 #| msgid "%1: insert empty columns"
16399 msgid "%1: subtract %2 from column values"
16400 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
16401 
16402 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224
16403 #, fuzzy, kde-format
16404 #| msgid "%1: insert empty columns"
16405 msgid "%1: subtract baseline from column values"
16406 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
16407 
16408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227
16409 #, kde-format
16410 msgid "%1: multiply column values by %2"
16411 msgstr ""
16412 
16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230
16414 #, kde-format
16415 msgid "%1: divide column values by %2"
16416 msgstr ""
16417 
16418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37
16419 #, fuzzy, kde-format
16420 #| msgid "Value"
16421 msgctxt "@title:window"
16422 msgid "Add Value Label"
16423 msgstr "Arvo"
16424 
16425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
16426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
16427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth)
16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43
16429 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
16430 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910
16431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104
16432 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
16433 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26
16434 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55
16435 #, kde-format
16436 msgid "Value:"
16437 msgstr "Arvo:"
16438 
16439 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84
16440 #, fuzzy, kde-format
16441 #| msgid "Labels"
16442 msgid "Label:"
16443 msgstr "Selitteet"
16444 
16445 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36
16446 #, fuzzy, kde-format
16447 #| msgid "Value"
16448 msgctxt "@title:window"
16449 msgid "Edit Value Labels"
16450 msgstr "Arvo"
16451 
16452 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40
16453 #, fuzzy, kde-format
16454 #| msgid "Value"
16455 msgid "Value Labels:"
16456 msgstr "Arvo"
16457 
16458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154
16459 #, kde-format
16460 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:"
16461 msgstr ""
16462 
16463 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45
16464 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221
16465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230
16466 #, kde-format
16467 msgid "Equal to"
16468 msgstr "Yhtä kuin"
16469 
16470 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46
16471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222
16472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231
16473 #, fuzzy, kde-format
16474 #| msgid "Equal to"
16475 msgid "Not Equal to"
16476 msgstr "Yhtä kuin"
16477 
16478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47
16479 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223
16480 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232
16481 #, kde-format
16482 msgid "Between (Incl. End Points)"
16483 msgstr "Välillä (ääriarvot mukaan lukien)"
16484 
16485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48
16486 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224
16487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233
16488 #, kde-format
16489 msgid "Between (Excl. End Points)"
16490 msgstr "Välillä (ääriarvot pois lukien)"
16491 
16492 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49
16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225
16494 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234
16495 #, kde-format
16496 msgid "Greater than"
16497 msgstr "Suurempi kuin"
16498 
16499 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
16500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226
16501 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235
16502 #, kde-format
16503 msgid "Greater than or Equal to"
16504 msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
16505 
16506 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51
16507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227
16508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236
16509 #, kde-format
16510 msgid "Less than"
16511 msgstr "Pienempi kuin"
16512 
16513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52
16514 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228
16515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237
16516 #, kde-format
16517 msgid "Less than or Equal to"
16518 msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
16519 
16520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
16521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212
16522 #, fuzzy, kde-format
16523 #| msgid "Equal to"
16524 msgid "Equal To"
16525 msgstr "Yhtä kuin"
16526 
16527 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
16528 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213
16529 #, fuzzy, kde-format
16530 #| msgid "Equal to"
16531 msgid "Not Equal To"
16532 msgstr "Yhtä kuin"
16533 
16534 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
16535 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214
16536 #, fuzzy, kde-format
16537 #| msgid "Start"
16538 msgid "Starts With"
16539 msgstr "Alku"
16540 
16541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
16542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215
16543 #, kde-format
16544 msgid "Ends With"
16545 msgstr ""
16546 
16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61
16548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216
16549 #, fuzzy, kde-format
16550 #| msgid "Density"
16551 msgid "Contains"
16552 msgstr "Tiheys"
16553 
16554 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62
16555 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217
16556 #, fuzzy, kde-format
16557 #| msgid "Do Nothing"
16558 msgid "Does Not Contain"
16559 msgstr "Älä tee mitään"
16560 
16561 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
16562 #, kde-format
16563 msgid "Mask values in the specified region"
16564 msgstr ""
16565 
16566 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
16567 #, fuzzy, kde-format
16568 #| msgid "Values"
16569 msgctxt "@title:window"
16570 msgid "Mask Values"
16571 msgstr "Arvot"
16572 
16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
16574 #, kde-format
16575 msgid "&Drop"
16576 msgstr ""
16577 
16578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
16579 #, kde-format
16580 msgid "Drop values in the specified region"
16581 msgstr ""
16582 
16583 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80
16584 #, fuzzy, kde-format
16585 #| msgid "Values"
16586 msgctxt "@title:window"
16587 msgid "Drop Values"
16588 msgstr "Arvot"
16589 
16590 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946
16591 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953
16592 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003
16593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009
16594 #, fuzzy, kde-format
16595 #| msgid "invalid row value"
16596 msgid "Invalid numeric value."
16597 msgstr "virheellinen rivin arvo"
16598 
16599 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968
16600 #, fuzzy, kde-format
16601 #| msgid "%1: assign x values"
16602 msgid "%1: mask values"
16603 msgstr "%1: sijoita x-arvot"
16604 
16605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024
16606 #, fuzzy, kde-format
16607 #| msgid "Values"
16608 msgid "%1: drop values"
16609 msgstr "Arvot"
16610 
16611 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47
16612 #, kde-format
16613 msgid "Generate equidistant values"
16614 msgstr "Luo tasavälisiä arvoja"
16615 
16616 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
16617 #, kde-format
16618 msgid "Increment"
16619 msgstr "Lisäys"
16620 
16621 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60
16622 #, fuzzy, kde-format
16623 #| msgid "Increment"
16624 msgid "Number and Increment"
16625 msgstr "Lisäys"
16626 
16627 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62
16628 #, kde-format
16629 msgid "Years"
16630 msgstr ""
16631 
16632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63
16633 #, fuzzy, kde-format
16634 #| msgid "month"
16635 msgid "Months"
16636 msgstr "kuukausi"
16637 
16638 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192
16639 #, fuzzy, kde-format
16640 #| msgid "Equidistant Values"
16641 msgctxt "@title:window"
16642 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values"
16643 msgstr "Tasaväliset arvot"
16644 
16645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197
16646 #, fuzzy, kde-format
16647 #| msgid "Equidistant Values"
16648 msgctxt "@title:window"
16649 msgid "Equidistant Numeric Values"
16650 msgstr "Tasaväliset arvot"
16651 
16652 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199
16653 #, fuzzy, kde-format
16654 #| msgid "Equidistant Values"
16655 msgctxt "@title:window"
16656 msgid "Equidistant Date&Time Values"
16657 msgstr "Tasaväliset arvot"
16658 
16659 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250
16660 #, fuzzy, kde-format
16661 #| msgid "invalid row value"
16662 msgid "Invalid start value"
16663 msgstr "virheellinen rivin arvo"
16664 
16665 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257
16666 #, kde-format
16667 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value"
16668 msgstr ""
16669 
16670 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300
16671 #, kde-format
16672 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one"
16673 msgstr ""
16674 
16675 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317
16676 #, kde-format
16677 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero"
16678 msgstr ""
16679 
16680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326
16681 #, kde-format
16682 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero"
16683 msgstr ""
16684 
16685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487
16686 #, kde-format
16687 msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
16688 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
16689 msgstr[0] "%1: täytä sarake tasavälisin luvuin"
16690 msgstr[1] "%1: täytä sarakkeet tasavälisin luvuin"
16691 
16692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
16693 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
16694 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
16695 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
16696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
16697 #, kde-format
16698 msgid "Not enough memory to perform this operation."
16699 msgstr ""
16700 
16701 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
16702 #, kde-format
16703 msgid "Export Spreadsheet"
16704 msgstr "Vie laskentataulukko"
16705 
16706 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88
16707 #, kde-format
16708 msgid "Export Selection"
16709 msgstr "Vie valinta"
16710 
16711 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94
16712 #, kde-format
16713 msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
16714 msgstr ""
16715 
16716 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104
16717 #, kde-format
16718 msgctxt "@title:window"
16719 msgid "Export Spreadsheet"
16720 msgstr "Vie laskentataulukko"
16721 
16722 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206
16723 #, kde-format
16724 msgctxt "@title:window"
16725 msgid "Export Matrix"
16726 msgstr "Vie matriisi"
16727 
16728 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220
16729 #, kde-format
16730 msgid "Export matrix"
16731 msgstr "Vie matriisi"
16732 
16733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
16734 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
16735 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209
16736 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
16737 #, kde-format
16738 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
16739 msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?"
16740 
16741 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364
16742 #, kde-format
16743 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
16744 msgstr "Tekstitiedostot (*.txt *.dat *.csv)"
16745 
16746 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372
16747 #, kde-format
16748 msgid "LaTeX files (*.tex)"
16749 msgstr "LaTeX-tiedostot (*.tex)"
16750 
16751 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375
16752 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
16753 #, kde-format
16754 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
16755 msgstr "FITS-tiedostot (*.fits *.fit *.fts)"
16756 
16757 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378
16758 #, kde-format
16759 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)"
16760 msgstr ""
16761 
16762 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381
16763 #, kde-format
16764 msgid ""
16765 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
16766 "sqlite3 *.sdb3)"
16767 msgstr ""
16768 "SQLite-tietokantatiedostot (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 "
16769 "*.sqlite3 *.sdb3)"
16770 
16771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43
16772 #, fuzzy, kde-format
16773 #| msgid "Pattern"
16774 msgid "&Flatten"
16775 msgstr "Kuvio"
16776 
16777 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44
16778 #, fuzzy, kde-format
16779 #| msgid "%1: clear selected columns"
16780 msgid "Flatten selected columns"
16781 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
16782 
16783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51
16784 #, fuzzy, kde-format
16785 #| msgid "&Selected Columns"
16786 msgctxt "@title:window"
16787 msgid "Flatten Selected Columns"
16788 msgstr "&Valitut sarakkeet"
16789 
16790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56
16791 #, kde-format
16792 msgid "Add additional reference column"
16793 msgstr ""
16794 
16795 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119
16796 #, fuzzy, kde-format
16797 #| msgid "&Selected Columns"
16798 msgid "Remove reference column"
16799 msgstr "&Valitut sarakkeet"
16800 
16801 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150
16802 #, fuzzy, kde-format
16803 #| msgid "Values"
16804 msgid "%1: flatten values"
16805 msgstr "Arvot"
16806 
16807 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169
16808 #, kde-format
16809 msgid "Flatten of %1"
16810 msgstr ""
16811 
16812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory)
16813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
16814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183
16815 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24
16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501
16817 #, kde-format
16818 msgid "Category"
16819 msgstr "Luokka"
16820 
16821 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38
16822 #, kde-format
16823 msgctxt "@title:window"
16824 msgid "Conditional Formatting - Heatmap"
16825 msgstr "Ehdollinen muotoilu – lämpökartta"
16826 
16827 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47
16828 #, kde-format
16829 msgid "Format the cells according the level and color settings"
16830 msgstr ""
16831 
16832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48
16833 #, fuzzy, kde-format
16834 #| msgid "Format"
16835 msgid "&Format"
16836 msgstr "Muotoilu"
16837 
16838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
16839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground)
16840 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground)
16841 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61
16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395
16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471
16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483
16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219
16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230
16848 #, kde-format
16849 msgid "Background"
16850 msgstr "Tausta"
16851 
16852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62
16853 #, kde-format
16854 msgid "Font Color"
16855 msgstr "Fonttiväri"
16856 
16857 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63
16858 #, kde-format
16859 msgid "Icon"
16860 msgstr "Kuvake"
16861 
16862 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67
16863 #, kde-format
16864 msgid "Add new variable"
16865 msgstr "Lisää uusi muuttuja"
16866 
16867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69
16868 #, kde-format
16869 msgid ""
16870 "Automatically update the calculated values in the target column on changes "
16871 "in the variable columns"
16872 msgstr ""
16873 
16874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70
16875 #, kde-format
16876 msgid ""
16877 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable "
16878 "columns"
16879 msgstr ""
16880 
16881 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162
16882 #, kde-format
16883 msgid ""
16884 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is "
16885 "controlled by the linked spreadsheet."
16886 msgstr ""
16887 
16888 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172
16889 #, kde-format
16890 msgid ""
16891 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
16892 "use another name."
16893 msgstr ""
16894 
16895 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175
16896 #, kde-format
16897 msgid ""
16898 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
16899 "use another name."
16900 msgstr ""
16901 
16902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178
16903 #, kde-format
16904 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row."
16905 msgstr ""
16906 
16907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
16908 #, kde-format
16909 msgid ""
16910 "Provided variable name starts with a digit or contains special character."
16911 msgstr ""
16912 
16913 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192
16914 #, kde-format
16915 msgid "Empty formula expression"
16916 msgstr ""
16917 
16918 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199
16919 #, kde-format
16920 msgid "Incorrect formula syntax: "
16921 msgstr ""
16922 
16923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216
16924 #, fuzzy, kde-format
16925 #| msgid "Select and Zoom"
16926 msgid "Select a valid column"
16927 msgstr "Valitse ja lähennä"
16928 
16929 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223
16930 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276
16931 #, kde-format
16932 msgid ""
16933 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with "
16934 "a letter"
16935 msgstr ""
16936 
16937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320
16938 #, kde-format
16939 msgid "Delete variable"
16940 msgstr "Poista muuttuja"
16941 
16942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
16943 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
16944 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
16945 #, kde-format
16946 msgid "Variable:"
16947 msgstr "Muuttuja:"
16948 
16949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392
16950 #, fuzzy, kde-format
16951 #| msgid "%1: fill cells with const values"
16952 msgid "%1: fill column with function values"
16953 msgid_plural "%1: fill columns with function values"
16954 msgstr[0] "%1: täytä solut vakioarvoin"
16955 msgstr[1] "%1: täytä solut vakioarvoin"
16956 
16957 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35
16958 #, fuzzy, kde-format
16959 #| msgid "Go to Cell"
16960 msgctxt "@title:window"
16961 msgid "Go to Cell"
16962 msgstr "Siirry soluun"
16963 
16964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40
16965 #, kde-format
16966 msgid "Row:"
16967 msgstr ""
16968 
16969 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70
16970 #, fuzzy, kde-format
16971 #| msgid "Export spreadsheet"
16972 msgctxt "@title:window"
16973 msgid "Plot Spreadsheet Data"
16974 msgstr "Vie laskentataulukko"
16975 
16976 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79
16977 #, fuzzy, kde-format
16978 #| msgid "Delete selected objects"
16979 msgid "Plot the selected data"
16980 msgstr "Poista valitut oliot"
16981 
16982 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
16983 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
16984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
16985 #, fuzzy, kde-format
16986 #| msgid "LabPlot2"
16987 msgid "&Plot"
16988 msgstr "LabPlot2"
16989 
16990 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329
16991 #, kde-format
16992 msgid "Y-data"
16993 msgstr "y-data"
16994 
16995 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
16996 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
16997 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339
16998 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394
16999 #, fuzzy, kde-format
17000 #| msgid "LabPlot2"
17001 msgid "Add Plot to"
17002 msgstr "LabPlot2"
17003 
17004 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
17005 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
17006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
17007 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397
17008 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
17009 #, kde-format
17010 msgid "Add Plots to"
17011 msgstr "Lisää kaaviot…"
17012 
17013 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429
17014 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440
17015 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470
17016 #, kde-format
17017 msgid "Plot Area - %1"
17018 msgstr "Kaavion alue – %1"
17019 
17020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
17021 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465
17022 #, kde-format
17023 msgid "Worksheet - %1"
17024 msgstr "Työvihko – %1"
17025 
17026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464
17027 #, fuzzy, kde-format
17028 #| msgid "Plot Area"
17029 msgid "Plot data from %1"
17030 msgstr "Kaavion alue"
17031 
17032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590
17033 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608
17034 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625
17035 #, fuzzy, kde-format
17036 #| msgid "Plot Area"
17037 msgid "Plot Area %1"
17038 msgstr "Kaavion alue"
17039 
17040 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699
17041 #, kde-format
17042 msgid "Fourier Filter of '%1'"
17043 msgstr "”%1” – Fourier-suodatin"
17044 
17045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
17046 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912
17047 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347
17048 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
17049 #, kde-format
17050 msgid "Density"
17051 msgstr "Tiheys"
17052 
17053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922
17054 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378
17055 #, fuzzy, kde-format
17056 #| msgid "Drawing &order"
17057 msgid "Theoretical Quantiles"
17058 msgstr "Piirto&järjestys"
17059 
17060 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930
17061 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380
17062 #, fuzzy, kde-format
17063 #| msgid "Sample size:"
17064 msgid "Sample Quantiles"
17065 msgstr "Näytekoko:"
17066 
17067 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044
17068 #, fuzzy, kde-format
17069 #| msgid "&Normalize Selection"
17070 msgid "No data selected to plot."
17071 msgstr "N&ormalisoi valinta"
17072 
17073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049
17074 #, kde-format
17075 msgid "An already existing plot area has to be selected."
17076 msgstr ""
17077 
17078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054
17079 #, kde-format
17080 msgid "An already existing worksheet has to be selected."
17081 msgstr ""
17082 
17083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060
17084 #, kde-format
17085 msgid "Close the dialog and plot the data."
17086 msgstr ""
17087 
17088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43
17089 #, kde-format
17090 msgctxt "@title:window"
17091 msgid "Random Values"
17092 msgstr "Satunnaisarvot"
17093 
17094 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52
17095 #, kde-format
17096 msgid "Generate random values according to the selected distribution"
17097 msgstr "Luo satunnaisarvoja valitun jakauman mukaan"
17098 
17099 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83
17100 #, kde-format
17101 msgid ""
17102 "Seed number to initialize the random number generator.\n"
17103 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random "
17104 "numbers will be generated by successive calls.\n"
17105 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the "
17106 "generator."
17107 msgstr ""
17108 
17109 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89
17110 #, kde-format
17111 msgid ""
17112 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/"
17113 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>"
17114 msgstr ""
17115 
17116 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461
17117 #, kde-format
17118 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
17119 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
17120 msgstr[0] "%1: täytä sarake ei-ainutkertaisin satunnaisluvuin"
17121 msgstr[1] "%1: täytä sarakket ei-ainutkertaisin satunnaisluvuin"
17122 
17123 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31
17124 #, fuzzy, kde-format
17125 #| msgid "Time Interval"
17126 msgctxt "@title:window"
17127 msgid "Rescale Interval"
17128 msgstr "Aikaväli"
17129 
17130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36
17131 #, fuzzy, kde-format
17132 #| msgid "scaled"
17133 msgid "Rescale"
17134 msgstr "skaalattu"
17135 
17136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37
17137 #, fuzzy, kde-format
17138 #| msgid "Interval:"
17139 msgid "Interval [a, b]:"
17140 msgstr "Aikaväli:"
17141 
17142 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38
17143 #, kde-format
17144 msgid ""
17145 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</"
17146 "i> columns."
17147 msgstr ""
17148 
17149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45
17150 #, kde-format
17151 msgid "Random"
17152 msgstr "Satunnainen"
17153 
17154 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48
17155 #, kde-format
17156 msgid ""
17157 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the "
17158 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on "
17159 "the uniform distribution. </li></ul>"
17160 msgstr ""
17161 
17162 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62
17163 #, fuzzy, kde-format
17164 #| msgid "Simple"
17165 msgid "&Sample"
17166 msgstr "Yksinkertainen"
17167 
17168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63
17169 #, kde-format
17170 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns"
17171 msgstr ""
17172 
17173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64
17174 #, fuzzy, kde-format
17175 #| msgid "Sample size:"
17176 msgctxt "@title:window"
17177 msgid "Sample Values"
17178 msgstr "Näytekoko:"
17179 
17180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
17181 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103
17182 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30
17183 #, kde-format
17184 msgid "Period:"
17185 msgstr "Jakso:"
17186 
17187 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105
17188 #, kde-format
17189 msgid "Sample Size:"
17190 msgstr "Näytekoko:"
17191 
17192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205
17193 #, fuzzy, kde-format
17194 #| msgid "Values"
17195 msgid "%1: sample values"
17196 msgstr "Arvot"
17197 
17198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208
17199 #, kde-format
17200 msgid "Sample of %1"
17201 msgstr ""
17202 
17203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219
17204 #, kde-format
17205 msgid "Regular Expression"
17206 msgstr ""
17207 
17208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089
17209 #, kde-format
17210 msgid "%1 match found"
17211 msgid_plural "%1 matches found"
17212 msgstr[0] "Löytyi %1 osuma"
17213 msgstr[1] "Löytyi %1 osumaa"
17214 
17215 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168
17216 #, kde-format
17217 msgid "%1 replacement made"
17218 msgid_plural "%1 replacements made"
17219 msgstr[0] "Tehty %1 korvaus"
17220 msgstr[1] "Tehty %1 korvausta"
17221 
17222 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460
17223 #, kde-format
17224 msgid "Add..."
17225 msgstr ""
17226 
17227 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545
17228 #, kde-format
17229 msgid "Beginning of line"
17230 msgstr ""
17231 
17232 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546
17233 #, fuzzy, kde-format
17234 #| msgid "Export to file"
17235 msgid "End of line"
17236 msgstr "Vie tiedostoon"
17237 
17238 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548
17239 #, kde-format
17240 msgid "Match any character excluding new line (by default)"
17241 msgstr ""
17242 
17243 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549
17244 #, fuzzy, kde-format
17245 #| msgid "An error occurred."
17246 msgid "One or more occurrences"
17247 msgstr "Sattui virhe."
17248 
17249 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550
17250 #, kde-format
17251 msgid "Zero or more occurrences"
17252 msgstr "Nolla tai useampia esiintymiä"
17253 
17254 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551
17255 #, kde-format
17256 msgid "Zero or one occurrences"
17257 msgstr ""
17258 
17259 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554
17260 #, kde-format
17261 msgid "<a> through <b> occurrences"
17262 msgstr ""
17263 
17264 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560
17265 #, kde-format
17266 msgid "Group, capturing"
17267 msgstr ""
17268 
17269 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561
17270 #, kde-format
17271 msgid "Or"
17272 msgstr ""
17273 
17274 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562
17275 #, kde-format
17276 msgid "Set of characters"
17277 msgstr "Merkkijoukko"
17278 
17279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563
17280 #, kde-format
17281 msgid "Negative set of characters"
17282 msgstr "Käänteinen merkkijoukko"
17283 
17284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567
17285 #, kde-format
17286 msgid "Whole match reference"
17287 msgstr ""
17288 
17289 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578
17290 #, kde-format
17291 msgid "Reference"
17292 msgstr "Viite"
17293 
17294 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585
17295 #, kde-format
17296 msgid "Line break"
17297 msgstr "Rivinvaihto"
17298 
17299 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586
17300 #, kde-format
17301 msgid "Tab"
17302 msgstr "Sarkain"
17303 
17304 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589
17305 #, kde-format
17306 msgid "Word boundary"
17307 msgstr ""
17308 
17309 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590
17310 #, kde-format
17311 msgid "Not word boundary"
17312 msgstr ""
17313 
17314 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591
17315 #, kde-format
17316 msgid "Digit"
17317 msgstr ""
17318 
17319 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592
17320 #, kde-format
17321 msgid "Non-digit"
17322 msgstr ""
17323 
17324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593
17325 #, kde-format
17326 msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
17327 msgstr ""
17328 
17329 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594
17330 #, kde-format
17331 msgid "Non-whitespace"
17332 msgstr ""
17333 
17334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595
17335 #, kde-format
17336 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
17337 msgstr ""
17338 
17339 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596
17340 #, kde-format
17341 msgid "Non-word character"
17342 msgstr "Ei-sanamerkki"
17343 
17344 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599
17345 #, kde-format
17346 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
17347 msgstr ""
17348 
17349 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600
17350 #, kde-format
17351 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
17352 msgstr ""
17353 
17354 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601
17355 #, kde-format
17356 msgid "Backslash"
17357 msgstr ""
17358 
17359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605
17360 #, kde-format
17361 msgid "Group, non-capturing"
17362 msgstr ""
17363 
17364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606
17365 #, kde-format
17366 msgid "Positive Lookahead"
17367 msgstr ""
17368 
17369 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607
17370 #, fuzzy, kde-format
17371 #| msgid "Negative Binomial Distribution"
17372 msgid "Negative lookahead"
17373 msgstr "Negatiivinen binomijakauma"
17374 
17375 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611
17376 #, kde-format
17377 msgid "Fixed-length positive lookbehind"
17378 msgstr ""
17379 
17380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612
17381 #, kde-format
17382 msgid "Fixed-length negative lookbehind"
17383 msgstr ""
17384 
17385 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33
17386 #, kde-format
17387 msgctxt "@title:window"
17388 msgid "Sort All Columns"
17389 msgstr "Lajittele kaikki sarakkeet"
17390 
17391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35
17392 #, kde-format
17393 msgctxt "@title:window"
17394 msgid "Sort Selected Columns"
17395 msgstr "Lajittele valitut sarakkeet"
17396 
17397 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39
17398 #, kde-format
17399 msgid "Sort"
17400 msgstr "Lajittele"
17401 
17402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62
17404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26
17405 #, fuzzy, kde-format
17406 #| msgid "Function Values"
17407 msgid "Location Measures"
17408 msgstr "Funktioarvot"
17409 
17410 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71
17411 #, fuzzy, kde-format
17412 #| msgid "Drawing &order"
17413 msgid "First Quartile"
17414 msgstr "Piirto&järjestys"
17415 
17416 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73
17417 #, fuzzy, kde-format
17418 #| msgid "Drawing &order"
17419 msgid "Third Quartile"
17420 msgstr "Piirto&järjestys"
17421 
17422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77
17424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151
17425 #, fuzzy, kde-format
17426 #| msgid "Function Values"
17427 msgid "Dispersion Measures"
17428 msgstr "Funktioarvot"
17429 
17430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation)
17431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80
17432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178
17433 #, kde-format
17434 msgid "Mean absolute deviation around mean"
17435 msgstr ""
17436 
17437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86
17439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228
17440 #, kde-format
17441 msgid "Shape Measures"
17442 msgstr ""
17443 
17444 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95
17445 #, fuzzy, kde-format
17446 #| msgid "Function Values"
17447 msgid "Unique Values"
17448 msgstr "Funktioarvot"
17449 
17450 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118
17451 #, kde-format
17452 msgid "Overview"
17453 msgstr "Yleiskuva"
17454 
17455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143
17456 #, kde-format
17457 msgid "Normal Q-Q Plot"
17458 msgstr ""
17459 
17460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148
17461 #, fuzzy, kde-format
17462 #| msgid "Bar Plot"
17463 msgid "Pareto Plot"
17464 msgstr "Pylväskuvio"
17465 
17466 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223
17467 #, fuzzy, kde-format
17468 #| msgid "Frequency"
17469 msgid "Frequency Table"
17470 msgstr "Taajuus"
17471 
17472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225
17473 #, fuzzy, kde-format
17474 #| msgid "center tiled"
17475 msgid "Percent"
17476 msgstr "keskittäen monistettu"
17477 
17478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630
17479 #, fuzzy, kde-format
17480 #| msgid "Cumulative Histogram"
17481 msgid "Cumulative Percentage"
17482 msgstr "Kumulatiivinen histogrammi"
17483 
17484 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181
17485 #, kde-format
17486 msgid "Load"
17487 msgstr "Lataa"
17488 
17489 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182
17490 #, kde-format
17491 msgid "Load properties from a template"
17492 msgstr "Lataa ominaisuudet mallipohjasta"
17493 
17494 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
17495 #, kde-format
17496 msgid "Save"
17497 msgstr "Tallenna"
17498 
17499 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184
17500 #, kde-format
17501 msgid "Save current properties as a template"
17502 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet mallipohjaksi"
17503 
17504 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185
17505 #, kde-format
17506 msgid "Save Default"
17507 msgstr "Tallenna oletukseksi"
17508 
17509 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186
17510 #, kde-format
17511 msgid "Save current properties as default"
17512 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet oletuksiksi"
17513 
17514 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199
17515 #, kde-format
17516 msgid "Toolbar Settings"
17517 msgstr "Työkalurivin asetukset"
17518 
17519 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205
17520 #, kde-format
17521 msgid "Text position"
17522 msgstr "Tekstin sijainti"
17523 
17524 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207
17525 #, kde-format
17526 msgid "Icons only"
17527 msgstr "Vain kuvakkeet"
17528 
17529 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214
17530 #, kde-format
17531 msgid "Text only"
17532 msgstr "Vain teksti"
17533 
17534 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221
17535 #, kde-format
17536 msgid "Text Alongside Icons"
17537 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä"
17538 
17539 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228
17540 #, kde-format
17541 msgid "Text Under Icons"
17542 msgstr "Teksti kuvakkeiden alla"
17543 
17544 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268
17545 #, kde-format
17546 msgid "Load From Template"
17547 msgstr "Lataa mallipohjasta"
17548 
17549 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288
17550 #, kde-format
17551 msgid "Template \"%1\" was loaded."
17552 msgstr "Ladattiin mallipohja ”%1”."
17553 
17554 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293
17555 #, kde-format
17556 msgid "Save As Template"
17557 msgstr "Tallenna mallipohjaksi"
17558 
17559 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310
17560 #, kde-format
17561 msgid "New:"
17562 msgstr "Uusi:"
17563 
17564 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338
17565 #, kde-format
17566 msgid "New template \"%1\" was saved."
17567 msgstr "Uusi mallipohja ”%1” tallennettiin."
17568 
17569 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352
17570 #, kde-format
17571 msgid "Template \"%1\" was saved."
17572 msgstr "Mallipohja ”%1” tallennettiin."
17573 
17574 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362
17575 #, kde-format
17576 msgid "New default template was saved."
17577 msgstr "Uusi oletusmallipohja tallennettiin."
17578 
17579 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141
17580 #, kde-format
17581 msgid "Theme '%1'"
17582 msgstr "Teema ”%1”"
17583 
17584 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142
17585 #, kde-format
17586 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
17587 msgstr ""
17588 
17589 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145
17590 #, kde-format
17591 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
17592 msgstr ""
17593 
17594 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
17595 #, kde-format
17596 msgid "Theme \"%1\" was loaded."
17597 msgstr "Ladattiin teema ”%1”."
17598 
17599 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158
17600 #, kde-format
17601 msgid "Theming deactivated."
17602 msgstr ""
17603 
17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
17605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections)
17606 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23
17607 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23
17608 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23
17609 #, kde-format
17610 msgid "Collection:"
17611 msgstr "Kokoelma:"
17612 
17613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
17614 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73
17615 #, kde-format
17616 msgid "Colormaps:"
17617 msgstr "Värikartat:"
17618 
17619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
17620 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
17621 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
17622 #, kde-format
17623 msgid "Insert"
17624 msgstr "Lisää"
17625 
17626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
17627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
17628 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
17629 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
17630 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
17631 #, kde-format
17632 msgid "Cancel"
17633 msgstr "Peru"
17634 
17635 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
17636 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
17637 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
17638 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
17639 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
17640 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
17641 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
17642 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
17643 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
17644 #, kde-format
17645 msgid "Enter search term here"
17646 msgstr "Anna hakulause tähän"
17647 
17648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17649 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39
17650 #, kde-format
17651 msgid "Y-error type:"
17652 msgstr "Y-virhetyyppi:"
17653 
17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17656 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49
17657 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689
17658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37
17659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181
17660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157
17661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185
17662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65
17663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
17664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288
17665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
17666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267
17667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37
17668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374
17669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83
17670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177
17671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371
17672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92
17673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43
17674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
17675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228
17676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99
17677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119
17678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56
17679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64
17680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151
17681 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162
17682 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275
17683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121
17684 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442
17685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253
17686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312
17687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126
17688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
17689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53
17690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287
17691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127
17692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40
17693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524
17694 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
17695 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137
17696 #, kde-format
17697 msgid "Comment:"
17698 msgstr "Kommentti:"
17699 
17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
17701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
17703 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88
17704 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81
17705 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
17706 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230
17707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
17708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17
17709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
17710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101
17711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67
17712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33
17713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447
17714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117
17715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50
17716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208
17717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27
17718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354
17719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147
17720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146
17721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147
17722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112
17723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17
17724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
17725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194
17726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55
17727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190
17728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112
17729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
17730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46
17731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181
17732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291
17733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
17734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43
17735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340
17736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101
17737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066
17738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101
17739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242
17740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73
17741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372
17742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257
17743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554
17744 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536
17745 #, kde-format
17746 msgid "Name:"
17747 msgstr "Nimi:"
17748 
17749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17750 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100
17751 #, kde-format
17752 msgid "Error Type"
17753 msgstr "Virhetyyppi"
17754 
17755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
17756 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113
17757 #, kde-format
17758 msgid "X-error type:"
17759 msgstr "X-virhetyyppi"
17760 
17761 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
17762 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186
17763 #, kde-format
17764 msgid "Symbols"
17765 msgstr "Symbolit"
17766 
17767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2)
17768 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
17769 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191
17770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443
17771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586
17772 #, kde-format
17773 msgid "Error Bars"
17774 msgstr "Virhepalkit"
17775 
17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
17777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
17778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
17779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
17780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
17781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
17782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle)
17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle)
17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle)
17785 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200
17786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125
17787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135
17788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145
17789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006
17790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131
17791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78
17792 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45
17793 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184
17794 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240
17795 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41
17796 #, kde-format
17797 msgid "Style:"
17798 msgstr "Tyyli:"
17799 
17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
17801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor)
17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor)
17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
17807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
17808 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236
17809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438
17810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380
17811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30
17812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92
17813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320
17814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401
17815 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194
17816 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250
17817 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215
17818 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239
17819 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267
17820 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66
17821 #, kde-format
17822 msgid "Color:"
17823 msgstr "Väri:"
17824 
17825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
17826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
17827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
17828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
17830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType)
17831 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253
17832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539
17833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694
17834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
17835 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78
17836 #, kde-format
17837 msgid "Size:"
17838 msgstr "Koko:"
17839 
17840 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize)
17841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
17842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval)
17843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
17844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
17845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
17846 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical)
17847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
17848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical)
17849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
17850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop)
17851 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
17852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
17853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
17854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
17855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
17856 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
17857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
17858 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
17859 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition)
17860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2)
17861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff)
17862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
17863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
17864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
17865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
17866 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor)
17867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical)
17868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset)
17869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart)
17870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd)
17871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric)
17872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue)
17873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric)
17874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset)
17875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
17876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
17877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
17878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
17879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
17880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
17881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval)
17882 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd)
17883 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart)
17884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin)
17885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth)
17886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax)
17887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
17888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
17889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
17890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
17891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
17892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
17893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
17894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2)
17895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance)
17896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension)
17897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity)
17898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias)
17899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue)
17900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue)
17901 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile)
17902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale)
17903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
17904 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1)
17905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3)
17906 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1)
17907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3)
17908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2)
17909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2)
17910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2)
17911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3)
17912 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1)
17913 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269
17914 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42
17915 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216
17916 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327
17917 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346
17918 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365
17919 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465
17920 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484
17921 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519
17922 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538
17923 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573
17924 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618
17925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116
17926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
17927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231
17928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290
17929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409
17930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428
17931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701
17932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820
17933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875
17934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924
17935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975
17936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135
17937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559
17938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710
17939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
17940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895
17941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920
17942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577
17943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611
17944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666
17945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688
17946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710
17947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768
17948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827
17949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849
17950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345
17951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62
17952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101
17953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153
17954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192
17955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249
17956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499
17957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674
17958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696
17959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732
17960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
17961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806
17962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848
17963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148
17964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186
17965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229
17966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250
17967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57
17968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161
17969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251
17970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319
17971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666
17972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
17973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716
17974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171
17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202
17976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245
17977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286
17978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326
17979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539
17980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213
17981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388
17982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420
17983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452
17984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143
17985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54
17986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39
17987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190
17988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353
17989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194
17990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213
17991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477
17992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496
17993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515
17994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534
17995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553
17996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572
17997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204
17998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170
17999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549
18000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866
18001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882
18002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
18003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136
18004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424
18005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73
18006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240
18007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459
18008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488
18009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517
18010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197
18011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210
18012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437
18013 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248
18014 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76
18015 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385
18016 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506
18017 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293
18018 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309
18019 #, fuzzy, kde-format
18020 #| msgid "Binomial random numbers"
18021 msgid "Spinbox for numbers."
18022 msgstr "Binomisatunnaisluvut"
18023 
18024 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize)
18025 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
18026 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
18027 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
18028 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
18029 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
18030 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
18032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
18033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
18034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
18035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
18036 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
18037 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
18038 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
18039 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
18040 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
18041 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272
18042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571
18043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978
18044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138
18045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562
18046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713
18047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876
18048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898
18049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923
18050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60
18051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669
18052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694
18053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719
18054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391
18055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423
18056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455
18057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146
18058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356
18059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552
18060 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243
18061 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296
18062 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312
18063 #, kde-format
18064 msgid " pt"
18065 msgstr " pt"
18066 
18067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
18068 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103
18069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99
18070 #, kde-format
18071 msgid "Specify the name of the image file."
18072 msgstr "Anna kuvatiedoston nimi."
18073 
18074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
18075 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119
18076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434
18077 #, kde-format
18078 msgid " Select the image file"
18079 msgstr "Valitse kuvatiedosto"
18080 
18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
18082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation)
18083 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137
18084 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779
18085 #, kde-format
18086 msgid "Number of pixels between two neighbor data points"
18087 msgstr "Kuvapisteiden määrä vierekkäisten datapisteiden välillä"
18088 
18089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
18090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
18091 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140
18092 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238
18093 #, kde-format
18094 msgid " px"
18095 msgstr " px"
18096 
18097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
18098 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155
18099 #, kde-format
18100 msgid "References"
18101 msgstr "Viitteet"
18102 
18103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
18104 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171
18105 #, kde-format
18106 msgid "2."
18107 msgstr "2."
18108 
18109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
18110 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181
18111 #, kde-format
18112 msgid "x+y+z="
18113 msgstr "x+y+z="
18114 
18115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
18116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
18118 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188
18119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279
18120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363
18121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83
18122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108
18123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421
18124 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85
18125 #, kde-format
18126 msgid "Rotation:"
18127 msgstr "Kierto:"
18128 
18129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
18130 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200
18131 #, kde-format
18132 msgid "Segments"
18133 msgstr "Segmentit"
18134 
18135 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
18136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
18137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
18138 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
18139 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219
18140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253
18141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314
18142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387
18143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121
18144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483
18145 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101
18146 #, kde-format
18147 msgid "°"
18148 msgstr "°"
18149 
18150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
18151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
18152 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235
18153 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245
18154 #, fuzzy, kde-format
18155 #| msgid "%1: set minor grid style"
18156 msgid "Minimum segment length detection"
18157 msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli"
18158 
18159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
18160 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
18161 #, kde-format
18162 msgid "Min. Length:"
18163 msgstr "Väh.pituus:"
18164 
18165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
18166 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280
18167 #, kde-format
18168 msgid "1."
18169 msgstr "1."
18170 
18171 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2)
18172 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3)
18173 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1)
18174 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298
18175 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311
18176 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449
18177 #, kde-format
18178 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm"
18179 msgstr ""
18180 
18181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
18184 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381
18185 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407
18186 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500
18187 #, kde-format
18188 msgid "x="
18189 msgstr "x="
18190 
18191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
18192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
18193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
18194 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397
18195 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433
18196 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554
18197 #, kde-format
18198 msgid "y="
18199 msgstr "y="
18200 
18201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
18202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
18204 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417
18205 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583
18206 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599
18207 #, kde-format
18208 msgid "z="
18209 msgstr "z="
18210 
18211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
18212 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672
18213 #, kde-format
18214 msgid "3."
18215 msgstr "3."
18216 
18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
18218 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
18219 #, kde-format
18220 msgid "Image:"
18221 msgstr "Kuva:"
18222 
18223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd)
18224 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701
18225 #, kde-format
18226 msgid "Embedd"
18227 msgstr "Upotettu"
18228 
18229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath)
18230 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708
18231 #, kde-format
18232 msgid "Relative Path"
18233 msgstr "Suhteellinen sijainti"
18234 
18235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
18236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
18237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
18240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
18241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType)
18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
18244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType)
18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
18247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
18248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
18249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
18250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
18251 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746
18252 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136
18253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593
18254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711
18255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098
18256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498
18257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59
18258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111
18259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208
18260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99
18261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207
18262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476
18263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85
18264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154
18265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268
18266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48
18267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303
18268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298
18269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17
18270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42
18271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539
18272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608
18273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631
18274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175
18275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135
18276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430
18277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33
18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534
18279 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538
18280 #, kde-format
18281 msgid "Type:"
18282 msgstr "Tyyppi:"
18283 
18284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
18285 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782
18286 #, kde-format
18287 msgid "Separation:"
18288 msgstr "Erottelu:"
18289 
18290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18291 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812
18292 #, kde-format
18293 msgid "Datetime"
18294 msgstr "Päiväys"
18295 
18296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
18297 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820
18298 #, kde-format
18299 msgid "Ref. Points Symbol"
18300 msgstr "Viitepisteiden symboli"
18301 
18302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
18303 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847
18304 #, kde-format
18305 msgid "Edit Image"
18306 msgstr "Muokkaa kuvaa"
18307 
18308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
18309 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862
18310 #, kde-format
18311 msgid "Intensity:"
18312 msgstr "Intensiteetti:"
18313 
18314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
18315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
18316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
18317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
18318 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
18319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290
18320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130
18321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310
18322 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289
18323 #, kde-format
18324 msgid "Vertical position relative to label's parent"
18325 msgstr ""
18326 
18327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
18328 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917
18329 #, kde-format
18330 msgid "Hue:"
18331 msgstr "Sävy:"
18332 
18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
18334 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
18335 #, kde-format
18336 msgid "Current Image:"
18337 msgstr "Nykyinen kuva:"
18338 
18339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
18340 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950
18341 #, kde-format
18342 msgid "Saturation:"
18343 msgstr "Kylläisyys:"
18344 
18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
18346 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957
18347 #, kde-format
18348 msgid "Foreground:"
18349 msgstr "Edusta:"
18350 
18351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18352 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52
18353 #, kde-format
18354 msgid "Comment Character:"
18355 msgstr "Kommenttimerkki:"
18356 
18357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
18358 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59
18359 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137
18360 #, kde-format
18361 msgid "Skip empty parts"
18362 msgstr "Ohita tyhjät osat"
18363 
18364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18365 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66
18366 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124
18367 #, kde-format
18368 msgid ""
18369 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
18370 "sequence of internal whitespaces with a single space."
18371 msgstr ""
18372 "Poistaa tyhjemerkit alusta ja lopusta sekä korvaa kunkin sisäisen "
18373 "tyhjemerkkijonon yksittäisellä sanavälillä."
18374 
18375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18376 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69
18377 #, kde-format
18378 msgid "Simplify Whitespaces"
18379 msgstr "Sievennä tyhjemerkit"
18380 
18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
18382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152
18383 #, kde-format
18384 msgid "Create Timestamp "
18385 msgstr "Luo aikaleima "
18386 
18387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
18388 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159
18389 #, kde-format
18390 msgid "Remove Quotes"
18391 msgstr "Poista lainausmerkit"
18392 
18393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
18394 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185
18395 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30
18396 #, kde-format
18397 msgid "Convert NaN to 0"
18398 msgstr "Muuta NaN → 0"
18399 
18400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
18401 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205
18402 #, kde-format
18403 msgid "Names at Line:"
18404 msgstr "Nimet rivillä:"
18405 
18406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
18407 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212
18408 #, kde-format
18409 msgid "Create Index"
18410 msgstr "Luo indeksi"
18411 
18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
18413 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219
18414 #, kde-format
18415 msgid "DateTime Format:"
18416 msgstr "Päiväysmuoto:"
18417 
18418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
18419 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226
18420 #, kde-format
18421 msgid "Decimal Separator:"
18422 msgstr "Desimaalierotin:"
18423 
18424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
18425 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233
18426 #, kde-format
18427 msgid "Column Separator:"
18428 msgstr "Sarake-erotin:"
18429 
18430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
18431 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240
18432 #, kde-format
18433 msgid "Custom Names:"
18434 msgstr "Mukautetut nimet:"
18435 
18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
18437 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
18438 #, kde-format
18439 msgid "Skip Bytes:"
18440 msgstr "Ohita tavuja:"
18441 
18442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
18443 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
18444 #, kde-format
18445 msgid "The number of vectors in the file"
18446 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa"
18447 
18448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
18449 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
18450 #, kde-format
18451 msgid "Data type:"
18452 msgstr "Tietotyyppi:"
18453 
18454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
18455 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
18456 #, kde-format
18457 msgid "Skip bytes at start of file"
18458 msgstr "Ohita tavuja tiedoston alusta"
18459 
18460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
18461 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
18462 #, kde-format
18463 msgid "Skip bytes after each value"
18464 msgstr "Ohita tavuja kunkin arvon jälkeen"
18465 
18466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
18467 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
18468 #, kde-format
18469 msgid "Vectors:"
18470 msgstr "Vektoreja:"
18471 
18472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
18473 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
18474 #, kde-format
18475 msgid "Skip start bytes:"
18476 msgstr "Ohita tavuja alusta:"
18477 
18478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
18479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
18480 #, kde-format
18481 msgid "Byte order:"
18482 msgstr "Tavujärjestys:"
18483 
18484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
18485 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
18486 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117
18487 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23
18488 #, kde-format
18489 msgid "Create index column"
18490 msgstr "Luo indeksisarake"
18491 
18492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget)
18493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage)
18494 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget)
18495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget)
18496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget)
18497 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget)
18498 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock)
18499 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget)
18500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget)
18501 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock)
18502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget)
18503 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock)
18504 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget)
18505 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget)
18506 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget)
18507 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14
18508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14
18509 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14
18510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14
18511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14
18512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14
18513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14
18514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14
18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14
18516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14
18517 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14
18518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14
18519 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14
18520 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14
18521 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14
18522 #, fuzzy, kde-format
18523 msgid "Form"
18524 msgstr "Lomake"
18525 
18526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18527 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25
18528 #, fuzzy, kde-format
18529 #| msgid "Import To"
18530 msgid "Import mode:"
18531 msgstr "Tuo kohteeseen"
18532 
18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds)
18534 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32
18535 #, fuzzy, kde-format
18536 #| msgid "Convert NaN to 0"
18537 msgid "Convert time to seconds"
18538 msgstr "Muuta NaN → 0"
18539 
18540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18541 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
18542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
18543 #, kde-format
18544 msgid "Database"
18545 msgstr "Tietokanta"
18546 
18547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
18548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
18549 #, kde-format
18550 msgid "enable"
18551 msgstr "käytä"
18552 
18553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
18554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
18555 #, fuzzy, kde-format
18556 #| msgid "Connection:"
18557 msgid "Connection String:"
18558 msgstr "Yhteys:"
18559 
18560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
18561 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
18562 #, kde-format
18563 msgid "Driver:"
18564 msgstr "Ajuri:"
18565 
18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
18567 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
18568 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190
18569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
18570 #, kde-format
18571 msgid "Host:"
18572 msgstr "Palvelin:"
18573 
18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
18575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
18576 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
18577 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169
18578 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308
18579 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
18580 #, kde-format
18581 msgid "Port:"
18582 msgstr "Portti:"
18583 
18584 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
18585 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
18586 #, kde-format
18587 msgid "Authentication"
18588 msgstr "Todennus"
18589 
18590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
18591 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
18592 #, kde-format
18593 msgid "User:"
18594 msgstr "Käyttäjä:"
18595 
18596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
18597 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
18598 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
18599 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
18600 #, kde-format
18601 msgid "Password:"
18602 msgstr "Salasana:"
18603 
18604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
18605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
18606 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
18607 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
18608 #, kde-format
18609 msgid "Test"
18610 msgstr "Kokeile"
18611 
18612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions)
18613 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34
18614 #, kde-format
18615 msgid "Column Descriptions"
18616 msgstr "Sarakekuvaukset"
18617 
18618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
18619 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40
18620 #, kde-format
18621 msgid "Delete Description"
18622 msgstr "Poista kuvaus"
18623 
18624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn)
18625 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47
18626 #, kde-format
18627 msgid "Add new description"
18628 msgstr "Lisää uusi kuvaus"
18629 
18630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter)
18631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73
18632 #, kde-format
18633 msgid "Filter Options"
18634 msgstr "Hakuasetukset"
18635 
18636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
18637 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79
18638 #, kde-format
18639 msgid "Comment character:"
18640 msgstr "Kommenttimerkki:"
18641 
18642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
18644 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86
18645 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
18646 #, kde-format
18647 msgid "Separating string:"
18648 msgstr "Erotinmerkkijono:"
18649 
18650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
18651 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93
18652 #, kde-format
18653 msgid "Number format:"
18654 msgstr "Lukumuoto:"
18655 
18656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
18657 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100
18658 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
18659 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40
18660 #, kde-format
18661 msgid "DateTime format:"
18662 msgstr "Päiväysmuoto:"
18663 
18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
18665 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107
18666 #, kde-format
18667 msgid "Use the first row to name the vectors"
18668 msgstr "Käytä ensimmäistä riviä vektorien niminä"
18669 
18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
18671 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127
18672 #, kde-format
18673 msgid "Simplify whitespaces"
18674 msgstr "Sievennä tyhjemerkit"
18675 
18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
18677 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144
18678 #, kde-format
18679 msgid "Remove quotes"
18680 msgstr "Poista lainausmerkit"
18681 
18682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
18683 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193
18684 #, kde-format
18685 msgid "Short name"
18686 msgstr "Lyhyt nimi"
18687 
18688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl)
18689 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203
18690 #, kde-format
18691 msgid "Download URL"
18692 msgstr "Latausverkko-osoite"
18693 
18694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory)
18695 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217
18696 #, kde-format
18697 msgid "Subcategory"
18698 msgstr "Aliluokka"
18699 
18700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName)
18701 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231
18702 #, kde-format
18703 msgid "Full name"
18704 msgstr "Koko nimi"
18705 
18706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection)
18707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238
18708 #, kde-format
18709 msgid "Collection"
18710 msgstr "Kokoelma"
18711 
18712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows)
18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
18716 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
18717 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
18718 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481
18719 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
18720 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80
18721 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
18722 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40
18723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
18724 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40
18725 #, kde-format
18726 msgid "Number of rows to preview:"
18727 msgstr "Esikatseltavien rivien määrä:"
18728 
18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
18730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
18731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
18732 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488
18733 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
18734 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115
18735 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
18736 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70
18737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
18738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70
18739 #, kde-format
18740 msgid "Refresh"
18741 msgstr "Virkistä"
18742 
18743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18744 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
18745 #, kde-format
18746 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
18747 msgstr "Näyttää valitun HDF5-tiedoston sisällön"
18748 
18749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
18750 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
18751 #, kde-format
18752 msgid "Import as:"
18753 msgstr "Tuo muodossa:"
18754 
18755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
18756 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
18757 #, kde-format
18758 msgid "Choose how to import the image"
18759 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan"
18760 
18761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories)
18762 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86
18763 #, kde-format
18764 msgid "Dataset:"
18765 msgstr "Tietojoukko:"
18766 
18767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories)
18768 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103
18769 #, kde-format
18770 msgid "Categories"
18771 msgstr "Luokat"
18772 
18773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog)
18774 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14
18775 #, kde-format
18776 msgid "Parse Errors"
18777 msgstr "Jäsennysvirheet"
18778 
18779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
18780 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38
18781 #, kde-format
18782 msgid "OK"
18783 msgstr ""
18784 
18785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
18786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
18787 #, kde-format
18788 msgid "Data Source"
18789 msgstr "Datalähde"
18790 
18791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
18792 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50
18793 #, kde-format
18794 msgid "Field:"
18795 msgstr "Kenttä:"
18796 
18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
18798 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63
18799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334
18800 #, kde-format
18801 msgid "LWT:"
18802 msgstr ""
18803 
18804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
18805 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77
18806 #, kde-format
18807 msgid "Topics:"
18808 msgstr "Aiheet:"
18809 
18810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames)
18811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87
18812 #, kde-format
18813 msgid "First row as column names:"
18814 msgstr "Ensimmäinen rivi sarakeotsikoina:"
18815 
18816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
18817 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94
18818 #, kde-format
18819 msgid "Filter:"
18820 msgstr "Suodatin:"
18821 
18822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18823 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108
18824 #, kde-format
18825 msgid "File or Named Pipe"
18826 msgstr "Tiedosto tai nimetty putki"
18827 
18828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113
18830 #, kde-format
18831 msgid "Network TCP Socket"
18832 msgstr "TCP-verkkopistoke"
18833 
18834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18835 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118
18836 #, kde-format
18837 msgid "Network UDP Socket"
18838 msgstr "UDP-verkkopistoke"
18839 
18840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123
18842 #, kde-format
18843 msgid "Local Socket"
18844 msgstr "Paikallinen pistoke"
18845 
18846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
18847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128
18848 #, kde-format
18849 msgid "Serial Port"
18850 msgstr "Sarjaportti"
18851 
18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
18853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159
18854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36
18855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115
18856 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
18857 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52
18858 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
18859 #, kde-format
18860 msgid " Select the file to import"
18861 msgstr " Valitse tuotava tiedosto"
18862 
18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
18864 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223
18865 #, kde-format
18866 msgid "Relative Path:"
18867 msgstr "Suhteellinen sijainti:"
18868 
18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
18870 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275
18871 #, kde-format
18872 msgid "Show file info"
18873 msgstr "Näytä tiedoston tiedot"
18874 
18875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
18876 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301
18877 #, kde-format
18878 msgid "Baud rate:"
18879 msgstr "Baudinopeus:"
18880 
18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
18882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
18883 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315
18884 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
18885 #, kde-format
18886 msgid "Connection:"
18887 msgstr "Yhteys:"
18888 
18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
18892 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322
18893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47
18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188
18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216
18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50
18897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73
18898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696
18899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61
18900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144
18901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417
18902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541
18903 #, kde-format
18904 msgid "Source:"
18905 msgstr "Lähde:"
18906 
18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase)
18908 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342
18909 #, kde-format
18910 msgid "DBC Database"
18911 msgstr "DBC-tietokanta"
18912 
18913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages)
18914 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521
18915 #, kde-format
18916 msgid ""
18917 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages"
18918 msgstr ""
18919 
18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
18921 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541
18922 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
18923 #, kde-format
18924 msgid "Start row:"
18925 msgstr "Alkava rivi:"
18926 
18927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
18928 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548
18929 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
18930 #, kde-format
18931 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
18932 msgstr "Määritä viimeinen tuotava rivi (-1 tarkoittaa viimeistä riviä)"
18933 
18934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
18935 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564
18936 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
18937 #, kde-format
18938 msgid "Start column:"
18939 msgstr "Aloittava sarake:"
18940 
18941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
18942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571
18943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
18944 #, kde-format
18945 msgid "Specify the start column for import"
18946 msgstr "Määritä ensimmäinen tuotava sarake"
18947 
18948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
18949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600
18950 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
18951 #, kde-format
18952 msgid "Specify the start row for import"
18953 msgstr "Määritä ensimmäinen tuotava rivi"
18954 
18955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
18956 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645
18957 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
18958 #, kde-format
18959 msgid "End column:"
18960 msgstr "Lopettava sarake:"
18961 
18962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
18963 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652
18964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
18965 #, kde-format
18966 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
18967 msgstr "Määritä viimeinen tuotava sarake (-1 tarkoittaa viimeistä saraketta)"
18968 
18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
18970 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681
18971 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
18972 #, kde-format
18973 msgid "End row:"
18974 msgstr "Lopettava rivi:"
18975 
18976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
18977 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708
18978 #, kde-format
18979 msgid "Update Options"
18980 msgstr "Päivitysvalinnat"
18981 
18982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18983 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715
18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348
18985 #, kde-format
18986 msgid "Continuously Fixed"
18987 msgstr ""
18988 
18989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720
18991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353
18992 #, kde-format
18993 msgid "From End"
18994 msgstr "Lopusta"
18995 
18996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18997 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725
18998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358
18999 #, kde-format
19000 msgid "Till the End"
19001 msgstr "Loppuun"
19002 
19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
19004 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733
19005 #, kde-format
19006 msgid "Update:"
19007 msgstr "Virkistä:"
19008 
19009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
19010 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740
19011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161
19012 #, kde-format
19013 msgid "Read:"
19014 msgstr ""
19015 
19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
19017 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747
19018 #, kde-format
19019 msgid "Update interval:"
19020 msgstr "Virkistysväli:"
19021 
19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
19023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
19024 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764
19025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
19026 #, kde-format
19027 msgid "Keep last values:"
19028 msgstr "Pidä viimeisimmät arvot:"
19029 
19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
19031 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771
19032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127
19033 #, kde-format
19034 msgid "Sample size:"
19035 msgstr "Näytekoko:"
19036 
19037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
19038 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798
19039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18
19040 #, kde-format
19041 msgid "Periodically"
19042 msgstr "Jaksottain"
19043 
19044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
19045 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803
19046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23
19047 #, kde-format
19048 msgid "On New Data"
19049 msgstr "Uudesta datasta"
19050 
19051 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
19052 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817
19053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
19054 #, kde-format
19055 msgid " ms"
19056 msgstr " ms"
19057 
19058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
19059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836
19060 #, kde-format
19061 msgid "Link the file"
19062 msgstr "Linkitä tiedosto"
19063 
19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
19065 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23
19066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92
19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140
19068 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
19069 #, kde-format
19070 msgid "File name:"
19071 msgstr "Tiedostonimi:"
19072 
19073 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
19074 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49
19075 #, kde-format
19076 msgid "Objects to Import"
19077 msgstr "Vietävät oliot"
19078 
19079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer)
19080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58
19081 #, kde-format
19082 msgid "Graph Layers:"
19083 msgstr ""
19084 
19085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects)
19086 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82
19087 #, fuzzy, kde-format
19088 #| msgid "Import unused object"
19089 msgid "Unused Objects:"
19090 msgstr "Tuo käyttämättömät oliot"
19091 
19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder)
19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
19094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114
19095 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115
19096 #, kde-format
19097 msgid "Folder:"
19098 msgstr "Kansio:"
19099 
19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
19101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
19102 #, kde-format
19103 msgid "Import from:"
19104 msgstr "Tuo lähteestä:"
19105 
19106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
19107 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
19108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76
19109 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120
19110 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
19111 #, kde-format
19112 msgid "Decimal separator:"
19113 msgstr "Desimaalierotin:"
19114 
19115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
19116 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
19117 #, kde-format
19118 msgid "Query"
19119 msgstr "Kysely"
19120 
19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
19122 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99
19123 #, kde-format
19124 msgid "Import object names"
19125 msgstr "Tuo olioiden nimet"
19126 
19127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent)
19128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
19129 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23
19130 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
19131 #, kde-format
19132 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
19133 msgstr "Näyttää valitun NetCDF-tiedoston sisällön"
19134 
19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19136 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27
19137 #, kde-format
19138 msgid "Variable"
19139 msgstr "Muuttuja"
19140 
19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19142 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32
19143 #, kde-format
19144 msgid "Rank"
19145 msgstr "Arvo"
19146 
19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19148 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37
19149 #, kde-format
19150 msgid "Dims"
19151 msgstr "Ulottuvuudet"
19152 
19153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19154 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42
19155 #, kde-format
19156 msgid "Class"
19157 msgstr "Luokka"
19158 
19159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
19160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52
19161 #, kde-format
19162 msgid "Complex"
19163 msgstr "Kompleksinen"
19164 
19165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
19166 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
19167 #, kde-format
19168 msgid "Manage connections:"
19169 msgstr "Yhteyksien hallinta"
19170 
19171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
19172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
19173 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
19174 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
19175 #, kde-format
19176 msgid "Client ID:"
19177 msgstr "Asiakastunniste:"
19178 
19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
19180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
19181 #, kde-format
19182 msgid "Username:"
19183 msgstr "Käyttäjätunnus:"
19184 
19185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
19186 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
19187 #, kde-format
19188 msgid "Set client ID"
19189 msgstr ""
19190 
19191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
19192 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
19193 #, kde-format
19194 msgid "Use authentication"
19195 msgstr "Käytä todennusta"
19196 
19197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
19198 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
19199 #, kde-format
19200 msgid "Interpret retain messages"
19201 msgstr ""
19202 
19203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
19204 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
19205 #, kde-format
19206 msgid "MQTT Error Widget"
19207 msgstr ""
19208 
19209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
19210 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
19211 #, kde-format
19212 msgid "User name:"
19213 msgstr "Käyttäjätunnus:"
19214 
19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
19216 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
19217 #, kde-format
19218 msgid "Make Changes"
19219 msgstr "Tee muutokset"
19220 
19221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
19222 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
19223 #, kde-format
19224 msgid "Subscribed"
19225 msgstr "Tilattu"
19226 
19227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19228 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
19229 #, kde-format
19230 msgid "QoS 0"
19231 msgstr ""
19232 
19233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19234 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
19235 #, kde-format
19236 msgid "QoS 1"
19237 msgstr ""
19238 
19239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
19240 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
19241 #, kde-format
19242 msgid "QoS 2"
19243 msgstr ""
19244 
19245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
19246 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
19247 #, kde-format
19248 msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
19249 msgstr "Näyttää valitun ROOT-tiedoston sisällön"
19250 
19251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
19252 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
19253 #, kde-format
19254 msgid "First row:"
19255 msgstr "Ensimmäinen rivi:"
19256 
19257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
19258 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
19259 #, kde-format
19260 msgid "Last row:"
19261 msgstr "Viimeinen rivi:"
19262 
19263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
19264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
19265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72
19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269
19267 #, kde-format
19268 msgid "Start:"
19269 msgstr "Aloitus:"
19270 
19271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79
19273 #, kde-format
19274 msgid "Show scale and offset beside axis"
19275 msgstr ""
19276 
19277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
19278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82
19279 #, kde-format
19280 msgid "Show scale and offset"
19281 msgstr "Näytä mittakaava ja siirtymä"
19282 
19283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale)
19284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126
19285 #, kde-format
19286 msgid "Set factor to unity scale"
19287 msgstr ""
19288 
19289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale)
19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129
19292 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
19293 #, kde-format
19294 msgid "1"
19295 msgstr "1"
19296 
19297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange)
19298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136
19299 #, kde-format
19300 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1"
19301 msgstr ""
19302 
19303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange)
19304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139
19305 #, kde-format
19306 msgid "0 .. 1"
19307 msgstr "0…1"
19308 
19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
19310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151
19311 #, kde-format
19312 msgid "Scale:"
19313 msgstr "Mittakaava:"
19314 
19315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
19316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174
19317 #, kde-format
19318 msgid "Zero Offset:"
19319 msgstr "Nollasiirtymä:"
19320 
19321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
19322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
19323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191
19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393
19325 #, kde-format
19326 msgid "End:"
19327 msgstr "Päättyy:"
19328 
19329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft)
19330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300
19331 #, kde-format
19332 msgid "Set offset to start at zero"
19333 msgstr ""
19334 
19335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter)
19336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313
19337 #, kde-format
19338 msgid "Set offset to center around zero"
19339 msgstr ""
19340 
19341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight)
19342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326
19343 #, kde-format
19344 msgid "Set offset to end at zero"
19345 msgstr ""
19346 
19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
19348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372
19349 #, kde-format
19350 msgid "Scaling Factor:"
19351 msgstr "Mittakaavakerroin:"
19352 
19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
19354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
19355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379
19356 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101
19357 #, kde-format
19358 msgid "Range:"
19359 msgstr "Alue:"
19360 
19361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
19362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation)
19363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386
19364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209
19365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102
19366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218
19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161
19368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171
19369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108
19370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827
19371 #, kde-format
19372 msgid "Orientation:"
19373 msgstr "Suunta:"
19374 
19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
19376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512
19377 #, kde-format
19378 msgid "Arrow"
19379 msgstr "Nuoli"
19380 
19381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
19382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
19383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
19384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
19386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568
19387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393
19388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181
19389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459
19390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105
19391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150
19392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340
19393 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133
19394 #, kde-format
19395 msgid ""
19396 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
19397 "fully opaque."
19398 msgstr ""
19399 "Läpinäkymättömyysväli on 0–100, missä 0 tarkoittaa täysin läpinäkyvää ja 100 "
19400 "täysin läpinäkymätöntä."
19401 
19402 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
19403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
19404 #, kde-format
19405 msgid "Ticks"
19406 msgstr "Merkit"
19407 
19408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
19409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718
19412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119
19413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157
19414 #, kde-format
19415 msgid "Number:"
19416 msgstr "Numero:"
19417 
19418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue)
19419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime)
19420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725
19421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148
19422 #, kde-format
19423 msgid "1st Tick Value:"
19424 msgstr "1. merkin arvo:"
19425 
19426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric)
19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric)
19428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732
19429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000
19430 #, kde-format
19431 msgid "Spacing:"
19432 msgstr "Välistys:"
19433 
19434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
19435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760
19436 #, fuzzy, kde-format
19437 #| msgid "Major ticks"
19438 msgid "Major Ticks"
19439 msgstr "Päämerkit"
19440 
19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime)
19442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
19443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
19444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
19445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767
19446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885
19447 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34
19448 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137
19449 #, kde-format
19450 msgid "Increment:"
19451 msgstr "Lisäys:"
19452 
19453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType)
19454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774
19455 #, kde-format
19456 msgid "Label Type:"
19457 msgstr "Selitteen tyyppi:"
19458 
19459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn)
19460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781
19461 #, kde-format
19462 msgid "Label Column:"
19463 msgstr "Selitteen sarake:"
19464 
19465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
19467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
19468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
19469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
19470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846
19471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075
19472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35
19473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130
19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124
19475 #, kde-format
19476 msgid "Direction:"
19477 msgstr "Suunta:"
19478 
19479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData)
19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934
19481 #, kde-format
19482 msgid ""
19483 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></"
19484 "body></html>"
19485 msgstr ""
19486 
19487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto)
19488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944
19489 #, kde-format
19490 msgid ""
19491 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first "
19492 "data point</p></body></html>"
19493 msgstr ""
19494 
19495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength)
19496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
19497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
19498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959
19499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007
19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830
19501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
19502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372
19503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806
19504 #, kde-format
19505 msgid "Length:"
19506 msgstr "Pituus:"
19507 
19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
19509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993
19510 #, kde-format
19511 msgid "Minor Ticks"
19512 msgstr "Alimerkit"
19513 
19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
19515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
19516 #, kde-format
19517 msgid ""
19518 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</"
19519 "p></body></html>"
19520 msgstr ""
19521 
19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
19523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036
19524 #, kde-format
19525 msgid "1st Tick Offset:"
19526 msgstr "1. merkin siirtymä:"
19527 
19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType)
19529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105
19530 #, kde-format
19531 msgid "1st Tick at:"
19532 msgstr "1. merkin paikka:"
19533 
19534 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
19535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159
19536 #, kde-format
19537 msgid "Labels"
19538 msgstr "Selitteet"
19539 
19540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
19541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165
19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202
19544 #, kde-format
19545 msgid "Number of digits after the decimal point"
19546 msgstr "Numeroita desimaalipisteen jälkeen"
19547 
19548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
19550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168
19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208
19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285
19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211
19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238
19556 #, kde-format
19557 msgid "Precision:"
19558 msgstr "Tarkkuus:"
19559 
19560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
19561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209
19562 #, kde-format
19563 msgid ""
19564 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
19565 msgstr ""
19566 "Määritä automaattisesti desimaalipisteen jälkeisten numeroiden optimaalinen "
19567 "määrä"
19568 
19569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2)
19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
19572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237
19573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316
19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99
19575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76
19576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88
19577 #, kde-format
19578 msgid "Position"
19579 msgstr "Sijainti"
19580 
19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
19583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
19585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286
19586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420
19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419
19588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92
19589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310
19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301
19591 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
19592 #, kde-format
19593 msgid "Font:"
19594 msgstr "Fontti:"
19595 
19596 # *** TARKISTA: Vai jotain numeroihin liittyvää?
19597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
19598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix)
19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312
19601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293
19602 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287
19603 #, kde-format
19604 msgid "Suffix:"
19605 msgstr "Jälkiliite:"
19606 
19607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset)
19608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
19609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329
19610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844
19611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637
19612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436
19613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813
19614 #, kde-format
19615 msgid "Offset:"
19616 msgstr "Siirtymä:"
19617 
19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
19619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
19620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
19621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
19622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366
19623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168
19624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123
19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127
19626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137
19627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294
19628 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120
19629 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73
19630 #, kde-format
19631 msgid "Opacity:"
19632 msgstr "Läpinäkymättömyys:"
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
19635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
19637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
19638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373
19639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478
19640 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65
19641 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
19642 #, kde-format
19643 msgid "Format:"
19644 msgstr "Muoto:"
19645 
19646 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
19647 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
19648 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
19649 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
19650 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
19651 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
19652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396
19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184
19654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013
19655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148
19656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462
19657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108
19658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153
19659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343
19660 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136
19661 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81
19662 #, no-c-format, kde-format
19663 msgid " %"
19664 msgstr " %"
19665 
19666 # *** TARKISTA: Vai jotain numeroihin liittyvää?
19667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
19668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix)
19669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
19670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505
19671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276
19672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
19673 #, kde-format
19674 msgid "Prefix:"
19675 msgstr "Etuliite:"
19676 
19677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
19678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
19679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512
19680 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230
19681 #, kde-format
19682 msgid "Font Color:"
19683 msgstr "Fonttiväri:"
19684 
19685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
19686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663
19687 #, kde-format
19688 msgid "Minor Grid"
19689 msgstr "Apuruudukko"
19690 
19691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
19692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675
19693 #, kde-format
19694 msgid "Major Grid"
19695 msgstr "Pääruudukko"
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
19698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled)
19701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42
19702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794
19703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035
19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042
19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610
19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336
19707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783
19708 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
19709 #, kde-format
19710 msgid "Enabled:"
19711 msgstr "Käytössä:"
19712 
19713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor)
19714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155
19715 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219
19716 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271
19717 #, kde-format
19718 msgid "First color:"
19719 msgstr "Ensimmäinen väri:"
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor)
19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213
19723 #, kde-format
19724 msgid "Second color:"
19725 msgstr "Toinen väri:"
19726 
19727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
19728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61
19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303
19730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211
19731 #, kde-format
19732 msgid "visible"
19733 msgstr "näkyvissä"
19734 
19735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
19736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime)
19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData)
19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71
19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127
19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265
19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333
19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57
19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93
19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201
19748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106
19749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102
19750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99
19751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220
19752 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398
19753 #, kde-format
19754 msgid "x:"
19755 msgstr "x:"
19756 
19757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
19760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78
19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122
19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153
19763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43
19764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85
19765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200
19766 #, kde-format
19767 msgid "Data:"
19768 msgstr "Data:"
19769 
19770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
19772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
19773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime)
19774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118
19775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226
19776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340
19777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165
19778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277
19779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293
19780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50
19781 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292
19782 #, kde-format
19783 msgid "y:"
19784 msgstr "y:"
19785 
19786 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars)
19787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243
19788 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42
19789 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49
19790 #, kde-format
19791 msgid "Bars"
19792 msgstr "Baarit"
19793 
19794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
19795 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder)
19796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271
19797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449
19798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329
19799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586
19800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557
19801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303
19802 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233
19803 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138
19804 #, kde-format
19805 msgid "Border"
19806 msgstr "Reuna"
19807 
19808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor)
19809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278
19810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398
19811 #, kde-format
19812 msgid "Width"
19813 msgstr "Leveys"
19814 
19815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling)
19817 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
19818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308
19819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391
19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423
19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280
19822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566
19823 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177
19824 #, kde-format
19825 msgid "Filling"
19826 msgstr "Täyttö"
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor)
19829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353
19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411
19831 #, no-c-format, kde-format
19832 msgid "%"
19833 msgstr "%"
19834 
19835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches)
19836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
19837 #, kde-format
19838 msgid "Notches"
19839 msgstr ""
19840 
19841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
19842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37
19843 #, kde-format
19844 msgid "Ordering:"
19845 msgstr "Järjestys:"
19846 
19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
19848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113
19849 #, kde-format
19850 msgid "Whiskers:"
19851 msgstr "Janat:"
19852 
19853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter)
19854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120
19855 #, kde-format
19856 msgid "k:"
19857 msgstr "k:"
19858 
19859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth)
19860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227
19861 #, kde-format
19862 msgid "Variable Width:"
19863 msgstr "Muuttujan leveys:"
19864 
19865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
19866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256
19867 #, kde-format
19868 msgid "Box"
19869 msgstr "Laatikko"
19870 
19871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine)
19872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348
19873 #, kde-format
19874 msgid "Median Line"
19875 msgstr "Mediaaniviiva"
19876 
19877 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
19878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489
19879 #, kde-format
19880 msgid "Markers"
19881 msgstr "Merkit"
19882 
19883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier)
19884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
19885 #, kde-format
19886 msgid "Outlier"
19887 msgstr "Oudokki"
19888 
19889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut)
19890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550
19891 #, kde-format
19892 msgid "Far Out"
19893 msgstr ""
19894 
19895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd)
19896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564
19897 #, kde-format
19898 msgid "Whisker End"
19899 msgstr "Viiksen loppu"
19900 
19901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled)
19902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587
19903 #, fuzzy, kde-format
19904 #| msgid "Letter"
19905 msgid "Jitter"
19906 msgstr "Letter"
19907 
19908 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers)
19909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630
19910 #, kde-format
19911 msgid "Whiskers"
19912 msgstr "Janat"
19913 
19914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap)
19915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658
19916 #, kde-format
19917 msgid "Cap"
19918 msgstr ""
19919 
19920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins)
19921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots)
19922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
19924 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775
19925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638
19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568
19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317
19928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362
19929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764
19930 #, kde-format
19931 msgid "Margins"
19932 msgstr "Reunukset"
19933 
19934 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
19935 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug)
19937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787
19938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
19939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329
19940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840
19941 #, fuzzy, kde-format
19942 #| msgid "LabPlot2"
19943 msgid "Rug Plot"
19944 msgstr "LabPlot2"
19945 
19946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth)
19949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
19950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837
19951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554
19952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617
19953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69
19954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404
19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71
19956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115
19957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820
19958 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267
19959 #, kde-format
19960 msgid "Width:"
19961 msgstr "Paksuus:"
19962 
19963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate)
19964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100
19965 #, kde-format
19966 msgid "Evaluate Worksheet"
19967 msgstr "Laske työvihko"
19968 
19969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73
19971 #, fuzzy, kde-format
19972 #| msgid "x-Range:"
19973 msgid "List of plot ranges"
19974 msgstr "x-alue:"
19975 
19976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89
19978 #, kde-format
19979 msgid "X Range"
19980 msgstr "X-alue"
19981 
19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94
19984 #, kde-format
19985 msgid "Y Range"
19986 msgstr "Y-alue"
19987 
19988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges)
19989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173
19990 #, kde-format
19991 msgid "list of y ranges"
19992 msgstr "y-alueiden luettelo"
19993 
19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
19998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
20000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203
20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343
20002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78
20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201
20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534
20005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261
20006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210
20007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194
20008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470
20009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733
20010 #, kde-format
20011 msgid "Format"
20012 msgstr "Muotoilu"
20013 
20014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208
20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348
20018 #, kde-format
20019 msgid "Start"
20020 msgstr "Alku"
20021 
20022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213
20025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353
20026 #, kde-format
20027 msgid "End"
20028 msgstr "Loppu"
20029 
20030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
20032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218
20033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358
20034 #, kde-format
20035 msgid "Scale"
20036 msgstr "Mittakaava"
20037 
20038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints)
20039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
20040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242
20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
20043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424
20044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496
20045 #, kde-format
20046 msgid "Points:"
20047 msgstr "Pisteet:"
20048 
20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange)
20050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267
20051 #, kde-format
20052 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>"
20053 msgstr ""
20054 
20055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
20056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
20057 #, kde-format
20058 msgid "Remove the current selected x range"
20059 msgstr "Poista valittu x-alue"
20060 
20061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
20062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
20063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
20064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281
20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
20066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424
20067 #, kde-format
20068 msgid "..."
20069 msgstr ""
20070 
20071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
20072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297
20073 #, kde-format
20074 msgid "Data Range:"
20075 msgstr "Data-alue:"
20076 
20077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges)
20078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310
20079 #, kde-format
20080 msgid "List of x ranges"
20081 msgstr "x-alueiden luettelo"
20082 
20083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
20084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407
20085 #, kde-format
20086 msgid "Add new plot range"
20087 msgstr "Lisää uusi kaavioalue"
20088 
20089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
20090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421
20091 #, kde-format
20092 msgid "Remove current plot range"
20093 msgstr ""
20094 
20095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange)
20096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488
20097 #, kde-format
20098 msgid "Add a new y range"
20099 msgstr "Lisää uusi y-alue"
20100 
20101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange)
20102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499
20103 #, kde-format
20104 msgid "remove the current selected y range"
20105 msgstr "poista valittu y-alue"
20106 
20107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend)
20108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512
20109 #, fuzzy, kde-format
20110 #| msgid "Data:"
20111 msgid "Extend:"
20112 msgstr "Data:"
20113 
20114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop)
20115 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
20116 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
20117 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
20118 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
20119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
20120 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
20121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
20122 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
20123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
20124 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
20125 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
20126 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
20127 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
20128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
20129 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
20130 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
20131 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
20132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580
20133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614
20134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669
20135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691
20136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713
20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771
20138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
20139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852
20140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348
20141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156
20142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195
20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252
20144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502
20145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677
20146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699
20147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735
20148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787
20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809
20150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851
20151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174
20152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248
20153 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289
20154 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329
20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197
20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216
20157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480
20158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499
20159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518
20160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537
20161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556
20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575
20163 #, kde-format
20164 msgid " cm"
20165 msgstr " cm"
20166 
20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
20168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
20169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595
20170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392
20171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59
20172 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445
20173 #, kde-format
20174 msgid "Geometry"
20175 msgstr "Geometria"
20176 
20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
20178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629
20179 #, kde-format
20180 msgid "Padding"
20181 msgstr "Täyte"
20182 
20183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643
20185 #, fuzzy, kde-format
20186 #| msgid "symmetric"
20187 msgid "Symmetric:"
20188 msgstr "symmetrinen"
20189 
20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
20191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
20192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650
20193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832
20194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349
20195 #, kde-format
20196 msgid "Bottom:"
20197 msgstr "Ala:"
20198 
20199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
20200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
20201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752
20202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523
20203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
20204 #, kde-format
20205 msgid "Height:"
20206 msgstr "Korkeus:"
20207 
20208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
20209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
20210 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811
20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768
20212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369
20213 #, kde-format
20214 msgid "Right:"
20215 msgstr "Oikea:"
20216 
20217 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
20218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870
20219 #, kde-format
20220 msgid "Range Breaks"
20221 msgstr ""
20222 
20223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
20224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime)
20225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
20226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
20227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876
20228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912
20229 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
20230 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144
20231 #, fuzzy, kde-format
20232 #| msgid "Top"
20233 msgid "To:"
20234 msgstr "Ylä"
20235 
20236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
20237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
20238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966
20239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079
20240 #, kde-format
20241 msgid "Add new scale breaking"
20242 msgstr ""
20243 
20244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
20245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
20246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976
20247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089
20248 #, kde-format
20249 msgid "Remove scale breaking"
20250 msgstr ""
20251 
20252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
20253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
20254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986
20255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099
20256 #, kde-format
20257 msgid "Current scale breaking"
20258 msgstr ""
20259 
20260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028
20262 #, fuzzy, kde-format
20263 #| msgid "x-Range:"
20264 msgid "Y-Range"
20265 msgstr "x-alue:"
20266 
20267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
20268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime)
20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
20270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
20271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
20272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165
20273 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60
20274 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107
20275 #, fuzzy, kde-format
20276 #| msgid "image"
20277 msgid "From:"
20278 msgstr "kuva"
20279 
20280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121
20282 #, fuzzy, kde-format
20283 #| msgid "y-Range"
20284 msgid "X-Range"
20285 msgstr "y-alue:"
20286 
20287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
20288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202
20289 #, fuzzy, kde-format
20290 #| msgid "Plot Area"
20291 msgid "Area"
20292 msgstr "Kaavion alue"
20293 
20294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
20295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402
20296 #, kde-format
20297 msgid "Corner Radius:"
20298 msgstr "Kulman säde:"
20299 
20300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166
20303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30
20304 #, kde-format
20305 msgid "Hor. align.:"
20306 msgstr "Vaakatasaus:"
20307 
20308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
20309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
20310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205
20311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210
20312 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20
20313 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30
20314 #, kde-format
20315 msgid "Order:"
20316 msgstr "Järjestys:"
20317 
20318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212
20320 #, kde-format
20321 msgid "Ver. align.:"
20322 msgstr "Pystytasaus:"
20323 
20324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
20325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219
20326 #, kde-format
20327 msgid "Line+Symbol Width:"
20328 msgstr "Viivan ja merkin paksuus:"
20329 
20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos)
20331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
20332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27
20333 #, kde-format
20334 msgid "Logical coordinates"
20335 msgstr ""
20336 
20337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock)
20338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323
20340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549
20341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240
20342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333
20343 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759
20344 #, kde-format
20345 msgid "Locked"
20346 msgstr ""
20347 
20348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
20349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541
20350 #, kde-format
20351 msgid "Corner radius:"
20352 msgstr "Kulman säde:"
20353 
20354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
20355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat)
20356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30
20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237
20358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529
20359 #, kde-format
20360 msgid "DateTime:"
20361 msgstr "Päiväys:"
20362 
20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels)
20364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153
20365 #, kde-format
20366 msgid "Labels:"
20367 msgstr "Merkit:"
20368 
20369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat)
20370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat)
20371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218
20372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201
20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506
20374 #, kde-format
20375 msgid "Numeric:"
20376 msgstr "Luku:"
20377 
20378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241
20380 #, kde-format
20381 msgid "Data Type:"
20382 msgstr "Tietotyyppi:"
20383 
20384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315
20386 #, fuzzy, kde-format
20387 #| msgid "Position:"
20388 msgid "Plot Designation:"
20389 msgstr "Sijainti:"
20390 
20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
20392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
20393 #, kde-format
20394 msgid "Cursor 1"
20395 msgstr "Kohdistin 1"
20396 
20397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
20398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
20399 #, kde-format
20400 msgid "Cursor 2"
20401 msgstr "Kohdistin 2"
20402 
20403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
20404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
20405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition)
20406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
20407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd)
20408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart)
20409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198
20410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155
20411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
20412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96
20413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102
20414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310
20415 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490
20416 #, kde-format
20417 msgid "Horizontal position relative to label's parent"
20418 msgstr ""
20419 
20420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize)
20421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41
20422 #, fuzzy, kde-format
20423 #| msgid "view size"
20424 msgid "Cap size:"
20425 msgstr "näkymän koko"
20426 
20427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum)
20428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
20431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime)
20432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63
20433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228
20434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393
20435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51
20436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250
20437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269
20438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171
20439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190
20440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138
20441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176
20442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214
20443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193
20444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314
20445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333
20446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361
20447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380
20448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337
20449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356
20450 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94
20451 #, kde-format
20452 msgid "Minimum:"
20453 msgstr "Vähintään:"
20454 
20455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
20456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115
20457 #, kde-format
20458 msgid "Binning"
20459 msgstr ""
20460 
20461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
20462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
20463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174
20464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137
20465 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47
20466 #, kde-format
20467 msgid "Method:"
20468 msgstr "Menetelmä:"
20469 
20470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum)
20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
20472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
20473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime)
20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
20475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181
20476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378
20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86
20478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142
20479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212
20480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231
20481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133
20482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152
20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160
20484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192
20485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98
20486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38
20487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276
20488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295
20489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323
20490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342
20491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299
20492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318
20493 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17
20494 #, kde-format
20495 msgid "Maximum:"
20496 msgstr "Enintään:"
20497 
20498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
20499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221
20500 #, fuzzy, kde-format
20501 #| msgid "Line width"
20502 msgid "Bin Width:"
20503 msgstr "Viivan leveys"
20504 
20505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization)
20506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235
20507 #, kde-format
20508 msgid "Normalization:"
20509 msgstr "Normalisointi:"
20510 
20511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges)
20512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283
20513 #, fuzzy, kde-format
20514 #| msgid "center"
20515 msgid "Bin Ranges"
20516 msgstr "keskitys"
20517 
20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
20519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348
20520 #, fuzzy, kde-format
20521 #| msgid "center"
20522 msgid "Bin Count:"
20523 msgstr "keskitys"
20524 
20525 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
20526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393
20527 #, kde-format
20528 msgid "Shape"
20529 msgstr "Muoto"
20530 
20531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
20532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
20533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus)
20534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469
20535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697
20536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740
20537 #, kde-format
20538 msgid "Data, -:"
20539 msgstr "Data, -:"
20540 
20541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
20542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133
20543 #, kde-format
20544 msgid "Position Y:"
20545 msgstr "Y-sijainti:"
20546 
20547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
20548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186
20549 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282
20550 #, kde-format
20551 msgid "Y:"
20552 msgstr "Y:"
20553 
20554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
20555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212
20556 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275
20557 #, kde-format
20558 msgid "X:"
20559 msgstr "X:"
20560 
20561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos)
20562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219
20563 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346
20564 #, kde-format
20565 msgid "Logical Coordinates"
20566 msgstr "Loogiset koordinaatit"
20567 
20568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
20569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
20570 #, kde-format
20571 msgid "Position X:"
20572 msgstr "X-sijainti:"
20573 
20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded)
20575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341
20576 #, kde-format
20577 msgid "Embedded:"
20578 msgstr "Upotettu:"
20579 
20580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
20581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
20582 #, kde-format
20583 msgid "Vert. align.:"
20584 msgstr "Pystytasaus:"
20585 
20586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
20587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418
20588 #, kde-format
20589 msgid "Specify the name of the image file"
20590 msgstr "Anna kuvatiedoston nimi"
20591 
20592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio)
20593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446
20594 #, kde-format
20595 msgid "Keep Ratio:"
20596 msgstr "Säilytä mittakaava:"
20597 
20598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves)
20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32
20600 #, kde-format
20601 msgid "Curves:"
20602 msgstr "Käyrät:"
20603 
20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve)
20605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62
20606 #, kde-format
20607 msgid "Connect To:"
20608 msgstr "Yhdistä:"
20609 
20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor)
20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69
20612 #, kde-format
20613 msgid "Anchor:"
20614 msgstr "Ankkuri:"
20615 
20616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines)
20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229
20618 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45
20619 #, kde-format
20620 msgid "Lines"
20621 msgstr "Viivat"
20622 
20623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine)
20624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246
20625 #, kde-format
20626 msgid "Vertical Line"
20627 msgstr "Pystyviiva"
20628 
20629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines)
20630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264
20631 #, kde-format
20632 msgid "Connection Line"
20633 msgstr "Kytkösviiva"
20634 
20635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType)
20636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91
20637 #, kde-format
20638 msgid "Kernel:"
20639 msgstr "Ydin: "
20640 
20641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType)
20642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111
20643 #, kde-format
20644 msgid "Bandwidth:"
20645 msgstr "Kaistanleveys:"
20646 
20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
20648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160
20649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116
20650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135
20651 #, kde-format
20652 msgid "Plot range:"
20653 msgstr "Piirtoalue:"
20654 
20655 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE)
20656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211
20657 #, fuzzy, kde-format
20658 #| msgid "Animations"
20659 msgid "Estimation"
20660 msgstr "Animoinnit"
20661 
20662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
20663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67
20664 #, kde-format
20665 msgid "Update Now"
20666 msgstr "Virkistä nyt"
20667 
20668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
20669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80
20670 #, kde-format
20671 msgid "Topics"
20672 msgstr "Aiheet"
20673 
20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
20675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
20676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
20677 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219
20678 #, kde-format
20679 msgid "Interval:"
20680 msgstr "Aikaväli:"
20681 
20682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate)
20683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140
20684 #, kde-format
20685 msgid "Update"
20686 msgstr "Päivitä"
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
20689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298
20690 #, kde-format
20691 msgid "Update Will Message"
20692 msgstr ""
20693 
20694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
20695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363
20696 #, kde-format
20697 msgid "Read Whole File"
20698 msgstr "Lue koko tiedosto"
20699 
20700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
20701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92
20702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190
20703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400
20704 #, kde-format
20705 msgid "Rows:"
20706 msgstr "Rivejä:"
20707 
20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
20709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160
20710 #, fuzzy, kde-format
20711 #| msgid "Spacing:"
20712 msgid "Mapping"
20713 msgstr "Välistys:"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
20716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167
20717 #, kde-format
20718 msgid "X-Start:"
20719 msgstr "Alku-x:"
20720 
20721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
20722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181
20723 #, kde-format
20724 msgid "X-End:"
20725 msgstr "Loppu-x:"
20726 
20727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
20728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211
20729 #, kde-format
20730 msgid "Y-Start:"
20731 msgstr "Alku-y:"
20732 
20733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
20734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225
20735 #, kde-format
20736 msgid "Y-End:"
20737 msgstr "Loppu-y:"
20738 
20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
20740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305
20741 #, kde-format
20742 msgid "Header:"
20743 msgstr "Otsake:"
20744 
20745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
20746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72
20747 #, kde-format
20748 msgid "Background color:"
20749 msgstr "Taustaväri:"
20750 
20751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
20752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82
20753 #, kde-format
20754 msgid "Text color:"
20755 msgstr "Tekstiväri:"
20756 
20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings)
20758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140
20759 #, kde-format
20760 msgid "Settings:"
20761 msgstr "Asetukset:"
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147
20765 #, kde-format
20766 msgid "Modified:"
20767 msgstr "Muutettu:"
20768 
20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations)
20770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154
20771 #, kde-format
20772 msgid "Save Calculations:"
20773 msgstr "Tallenna laskennat:"
20774 
20775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
20776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174
20778 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
20779 #, kde-format
20780 msgid "File Name:"
20781 msgstr "Tiedostonimi:"
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
20784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201
20785 #, kde-format
20786 msgid "Version:"
20787 msgstr "Versio:"
20788 
20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221
20791 #, kde-format
20792 msgid "Author:"
20793 msgstr "Tekijä:"
20794 
20795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238
20797 #, kde-format
20798 msgid "Created:"
20799 msgstr "Luotu:"
20800 
20801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
20802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109
20803 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100
20804 #, kde-format
20805 msgid "Distribution:"
20806 msgstr "Jakauma:"
20807 
20808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
20809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123
20810 #, fuzzy, kde-format
20811 #| msgid "f(x) ="
20812 msgid "p(x) ="
20813 msgstr "f(x) ="
20814 
20815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles)
20816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196
20817 #, fuzzy, kde-format
20818 #| msgid "center tiled"
20819 msgid "Percentiles"
20820 msgstr "keskittäen monistettu"
20821 
20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd)
20823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd)
20824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49
20825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105
20826 #, kde-format
20827 msgid "End x:"
20828 msgstr "Loppu-x:"
20829 
20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart)
20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart)
20832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290
20833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313
20834 #, kde-format
20835 msgid "Start x:"
20836 msgstr "Alku-x:"
20837 
20838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
20839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50
20840 #, kde-format
20841 msgid "Column Comments:"
20842 msgstr "Sarakekommentit:"
20843 
20844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking)
20845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223
20846 #, fuzzy, kde-format
20847 #| msgid "Link"
20848 msgid "Linking"
20849 msgstr "Linkki"
20850 
20851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
20852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled)
20853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230
20854 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196
20855 #, kde-format
20856 msgid "Enabled"
20857 msgstr "Käytössä"
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance)
20860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
20861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98
20862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378
20863 #, kde-format
20864 msgid "Distance:"
20865 msgstr "Etäisyys:"
20866 
20867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage)
20868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66
20869 #, kde-format
20870 msgid "Page:"
20871 msgstr "Sivu:"
20872 
20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
20874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164
20875 #, kde-format
20876 msgid "Scale content:"
20877 msgstr "Skaalaa sisältö:"
20878 
20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
20880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62
20881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312
20882 #, kde-format
20883 msgid "Sampling Interval:"
20884 msgstr "Näytteenottoväli:"
20885 
20886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
20887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117
20888 #, fuzzy, kde-format
20889 #| msgid "Data type:"
20890 msgid "Wrap Response:"
20891 msgstr "Tietotyyppi:"
20892 
20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
20894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131
20895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345
20896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
20897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161
20898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404
20899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433
20900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358
20901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173
20902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90
20903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164
20904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431
20905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517
20906 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
20907 #, kde-format
20908 msgid "X-Data:"
20909 msgstr "X-data:"
20910 
20911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
20912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138
20913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298
20914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371
20915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370
20916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
20917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337
20918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237
20919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57
20920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410
20921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463
20922 #, kde-format
20923 msgid "X-Range:"
20924 msgstr "X-ala:"
20925 
20926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145
20928 #, fuzzy, kde-format
20929 #| msgid "Data type:"
20930 msgid "Y-Data Response:"
20931 msgstr "Tietotyyppi:"
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241
20935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319
20936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17
20937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411
20938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158
20939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351
20940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120
20941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280
20942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120
20943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562
20944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226
20945 #, kde-format
20946 msgid "Recalculate"
20947 msgstr "Laske uudelleen"
20948 
20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248
20951 #, fuzzy, kde-format
20952 #| msgid "Data:"
20953 msgid "Y-Data Signal:"
20954 msgstr "Data:"
20955 
20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
20959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337
20960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85
20961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63
20962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324
20963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290
20964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453
20965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23
20966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211
20967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103
20968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552
20969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424
20970 #, kde-format
20971 msgid "Results:"
20972 msgstr "Tulokset:"
20973 
20974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse)
20975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424
20976 #, fuzzy, kde-format
20977 #| msgid "Data type:"
20978 msgid "Norm. Response:"
20979 msgstr "Tietotyyppi:"
20980 
20981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
20983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101
20984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020
20985 #, kde-format
20986 msgid "Correlation"
20987 msgstr "Korrelaatio"
20988 
20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154
20991 #, fuzzy, kde-format
20992 #| msgid "Data:"
20993 msgid "Y-Data Signal 2:"
20994 msgstr "Data:"
20995 
20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202
20998 #, fuzzy, kde-format
20999 #| msgid "Data:"
21000 msgid "Y-Data Signal 1:"
21001 msgstr "Data:"
21002 
21003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize)
21004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209
21005 #, kde-format
21006 msgid "Normalize:"
21007 msgstr "Normalisoi:"
21008 
21009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
21010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78
21011 #, kde-format
21012 msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
21013 msgstr ""
21014 
21015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
21016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123
21017 #, fuzzy, kde-format
21018 #| msgid "Values"
21019 msgid "Drop lines"
21020 msgstr "Arvot"
21021 
21022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
21023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133
21024 #, fuzzy, kde-format
21025 #| msgid "Interp. points"
21026 msgid "Interm. points:"
21027 msgstr "Interp.pisteet"
21028 
21029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
21030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140
21031 #, kde-format
21032 msgid "Ignore Gaps:"
21033 msgstr ""
21034 
21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
21036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153
21037 #, kde-format
21038 msgid "Connection"
21039 msgstr "Yhteys"
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
21042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160
21043 #, kde-format
21044 msgid "Monoton incr. X:"
21045 msgstr ""
21046 
21047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
21048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690
21049 #, kde-format
21050 msgid "Y Error"
21051 msgstr "y-virhe"
21052 
21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
21054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
21055 #, kde-format
21056 msgid "X Error"
21057 msgstr "x-virhe"
21058 
21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
21060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107
21061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505
21062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353
21063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394
21064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304
21065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344
21066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17
21067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36
21068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152
21069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503
21070 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
21071 #, fuzzy, kde-format
21072 #| msgid "x-Data:"
21073 msgid "Y-Data:"
21074 msgstr "x-Data:"
21075 
21076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
21077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30
21078 #, kde-format
21079 msgid "Simplification"
21080 msgstr "Sievennys"
21081 
21082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
21083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
21084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168
21085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328
21086 #, kde-format
21087 msgid "Option:"
21088 msgstr "Valinta:"
21089 
21090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
21091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292
21092 #, fuzzy, kde-format
21093 #| msgid "Drawing &order"
21094 msgid "Derivative:"
21095 msgstr "Piirto&järjestys"
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder)
21098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384
21099 #, kde-format
21100 msgid "Accuracy Order:"
21101 msgstr "Tarkkuusjärjestys:"
21102 
21103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
21104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108
21105 #, kde-format
21106 msgid "x=f(t)"
21107 msgstr "x=f(t)"
21108 
21109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
21110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121
21111 #, kde-format
21112 msgid "Equation"
21113 msgstr "Yhtälö"
21114 
21115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
21116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
21117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
21118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241
21119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384
21120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604
21121 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
21122 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
21123 #, kde-format
21124 msgid "Functions"
21125 msgstr "Funktiot"
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
21128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
21129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
21130 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251
21131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394
21132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617
21133 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
21134 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
21135 #, kde-format
21136 msgid "Constants"
21137 msgstr "Vakiot"
21138 
21139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
21140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302
21141 #, kde-format
21142 msgid "y=g(t)"
21143 msgstr "y=g(t)"
21144 
21145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm)
21146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
21147 #, kde-format
21148 msgid "Algorithm:"
21149 msgstr "Algoritmi:"
21150 
21151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
21152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
21153 #, kde-format
21154 msgid "Weight for y data"
21155 msgstr "y-datan painoarvo"
21156 
21157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
21158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46
21159 #, kde-format
21160 msgid "Y-Weight:"
21161 msgstr "y-paino:"
21162 
21163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
21164 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71
21165 #, kde-format
21166 msgid "Specify parameters and their properties"
21167 msgstr "Määritä parametrit ominaisuuksineen"
21168 
21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
21170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74
21171 #, kde-format
21172 msgid "Parameters:"
21173 msgstr "Parametrit:"
21174 
21175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
21176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97
21177 #, fuzzy, kde-format
21178 #| msgid "degrees of freedom"
21179 msgid "Degree of fit model"
21180 msgstr "vapausastetta"
21181 
21182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
21183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123
21184 #, kde-format
21185 msgid "Optional comment"
21186 msgstr "Valinnainen kommentti"
21187 
21188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
21189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152
21190 #, kde-format
21191 msgid "Fit model category"
21192 msgstr ""
21193 
21194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
21195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155
21196 #, kde-format
21197 msgid "Category:"
21198 msgstr "Luokka:"
21199 
21200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
21201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197
21202 #, kde-format
21203 msgid "Data to fit"
21204 msgstr "Sovitettava data"
21205 
21206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
21207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223
21208 #, kde-format
21209 msgid "Source curve"
21210 msgstr "Lähdekäyrä"
21211 
21212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
21214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263
21215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129
21216 #, kde-format
21217 msgid "col ="
21218 msgstr "sar ="
21219 
21220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
21221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287
21222 #, kde-format
21223 msgid "Fit results"
21224 msgstr "Sovita tulokset"
21225 
21226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
21227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322
21228 #, kde-format
21229 msgid "Advanced fit options"
21230 msgstr "Sovituksen lisäasetukset"
21231 
21232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
21233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325
21234 #, kde-format
21235 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
21236 msgstr ""
21237 
21238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
21239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
21240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
21241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331
21242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
21243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227
21244 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
21245 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
21246 #, kde-format
21247 msgid "Options"
21248 msgstr "Valinnat"
21249 
21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
21251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358
21252 #, kde-format
21253 msgid "Show fit curve"
21254 msgstr "Näytä sovituskäyrä"
21255 
21256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
21257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368
21258 #, kde-format
21259 msgid "Function of fit model"
21260 msgstr "Malliin sovitettava funktio"
21261 
21262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
21263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371
21264 #, kde-format
21265 msgid "f(x) ="
21266 msgstr "f(x) ="
21267 
21268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
21269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391
21270 #, kde-format
21271 msgid "Source of y data"
21272 msgstr ""
21273 
21274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
21275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430
21276 #, kde-format
21277 msgid "Source of x data"
21278 msgstr ""
21279 
21280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
21281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455
21282 #, fuzzy, kde-format
21283 #| msgid "Robust fit"
21284 msgid "Run fit"
21285 msgstr "Robusti sovitus"
21286 
21287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
21288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458
21289 #, kde-format
21290 msgid "Run"
21291 msgstr "Suorita"
21292 
21293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
21294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488
21295 #, kde-format
21296 msgid "Weight for x data"
21297 msgstr ""
21298 
21299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
21300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491
21301 #, kde-format
21302 msgid "X-Weight:"
21303 msgstr "x-paino:"
21304 
21305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
21306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510
21307 #, kde-format
21308 msgid "How to weight the data points"
21309 msgstr "Miten datapisteitä painotetaan"
21310 
21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
21312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516
21313 #, kde-format
21314 msgid "Weights:"
21315 msgstr "Painot:"
21316 
21317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
21318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607
21319 #, kde-format
21320 msgid "Select predefined function"
21321 msgstr "Valitse esimääritelty funktio"
21322 
21323 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
21324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620
21325 #, kde-format
21326 msgid "Select predefined constants"
21327 msgstr "Valitse esimääritetyt vakiot"
21328 
21329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
21330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636
21331 #, kde-format
21332 msgid "Fit model type"
21333 msgstr ""
21334 
21335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
21336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639
21337 #, kde-format
21338 msgid "Model:"
21339 msgstr "Malli:"
21340 
21341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
21342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658
21343 #, kde-format
21344 msgid "Function to fit and options"
21345 msgstr "Sovitettava funktio valintoineen"
21346 
21347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
21348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667
21349 #, kde-format
21350 msgid "Fit:"
21351 msgstr "Sovita:"
21352 
21353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
21354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693
21355 #, kde-format
21356 msgid "Type of data source"
21357 msgstr "Tietolähteen tyyppi"
21358 
21359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
21360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
21361 #, fuzzy, kde-format
21362 #| msgid "Specify parameters and their start values"
21363 msgid "Resulting fit parameter and properties"
21364 msgstr "Määritä parametrit alkuarvoineen"
21365 
21366 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
21367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713
21369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000
21370 #, kde-format
21371 msgid "Parameters"
21372 msgstr "Parametrit"
21373 
21374 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
21375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
21376 #, kde-format
21377 msgid "Goodness of fit"
21378 msgstr ""
21379 
21380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794
21382 #, kde-format
21383 msgid "Sum of squared residuals"
21384 msgstr ""
21385 
21386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
21388 #, kde-format
21389 msgid "Residual mean square"
21390 msgstr ""
21391 
21392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814
21394 #, fuzzy, kde-format
21395 #| msgid "no values"
21396 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)"
21397 msgstr "ei arvoja"
21398 
21399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824
21401 #, kde-format
21402 msgid "Coefficient of determination"
21403 msgstr ""
21404 
21405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834
21407 #, kde-format
21408 msgid "Adj. coefficient of determination"
21409 msgstr ""
21410 
21411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854
21413 #, kde-format
21414 msgid "F test"
21415 msgstr "F-testi"
21416 
21417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864
21419 #, kde-format
21420 msgid "P > F"
21421 msgstr "P > F"
21422 
21423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874
21425 #, fuzzy, kde-format
21426 #| msgid "no values"
21427 msgid "Mean absolute error (MAE)"
21428 msgstr "ei arvoja"
21429 
21430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884
21432 #, kde-format
21433 msgid "Akaike information criterion (AIC)"
21434 msgstr ""
21435 
21436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
21437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894
21438 #, kde-format
21439 msgid "Bayesian information criterion (BIC)"
21440 msgstr ""
21441 
21442 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
21443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908
21444 #, kde-format
21445 msgid "Log"
21446 msgstr "Logaritmi"
21447 
21448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950
21450 #, kde-format
21451 msgid "Status"
21452 msgstr "Tila"
21453 
21454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960
21456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030
21457 #, kde-format
21458 msgid "Iterations"
21459 msgstr "Iteraatiot"
21460 
21461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970
21463 #, kde-format
21464 msgid "Tolerance"
21465 msgstr "Toleranssi"
21466 
21467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980
21469 #, kde-format
21470 msgid "Calculation time"
21471 msgstr "Laskenta-aika"
21472 
21473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990
21475 #, kde-format
21476 msgid "Degrees of Freedom"
21477 msgstr "Vapausasteet"
21478 
21479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
21480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010
21481 #, kde-format
21482 msgid "X range"
21483 msgstr "x-ala"
21484 
21485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
21486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063
21487 #, kde-format
21488 msgid "Name of the fit curve"
21489 msgstr "Sovituskäyrän nimi"
21490 
21491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
21492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31
21493 #, fuzzy, kde-format
21494 msgid "Form:"
21495 msgstr "Lomake"
21496 
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
21498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297
21499 #, fuzzy, kde-format
21500 #| msgid "Function"
21501 msgid "Cutoff2:"
21502 msgstr "Funktio"
21503 
21504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
21505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423
21506 #, kde-format
21507 msgid "Filter"
21508 msgstr "Suodatin"
21509 
21510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
21511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46
21512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149
21513 #, kde-format
21514 msgid "Output:"
21515 msgstr "Tulos:"
21516 
21517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
21518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68
21519 #, kde-format
21520 msgid "Two Sided"
21521 msgstr "Kaksipuolinen"
21522 
21523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
21524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75
21525 #, fuzzy, kde-format
21526 #| msgid "Right"
21527 msgid "Shifted"
21528 msgstr "Oikea"
21529 
21530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
21531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127
21532 #, kde-format
21533 msgid "X-Axis Scale:"
21534 msgstr "x-akselin mittakaava:"
21535 
21536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow)
21537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193
21538 #, kde-format
21539 msgid "Window:"
21540 msgstr "Ikkuna:"
21541 
21542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
21543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171
21544 #, kde-format
21545 msgid "Absolute area"
21546 msgstr "Absoluuttinen alue"
21547 
21548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
21549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93
21550 #, kde-format
21551 msgid "Variant:"
21552 msgstr "Muunnelma:"
21553 
21554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
21555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159
21556 #, kde-format
21557 msgid "Parameter:"
21558 msgstr "Parametri:"
21559 
21560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
21561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189
21562 #, fuzzy, kde-format
21563 msgid "Evaluate:"
21564 msgstr "arvo"
21565 
21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
21567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440
21568 #, fuzzy, kde-format
21569 #| msgctxt "matrix size"
21570 #| msgid "&Dimensions"
21571 msgid "Tension:"
21572 msgstr "&Ulottuvuudet"
21573 
21574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
21575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469
21576 #, kde-format
21577 msgid "Continuity:"
21578 msgstr "Jatkuvuus:"
21579 
21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
21581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498
21582 #, kde-format
21583 msgid "Bias:"
21584 msgstr "Vinouma:"
21585 
21586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
21587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17
21588 #, fuzzy, kde-format
21589 #| msgid "center tiled"
21590 msgid "Percentile:"
21591 msgstr "keskittäen monistettu"
21592 
21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
21594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50
21595 #, fuzzy, kde-format
21596 #| msgid "Padding:"
21597 msgid "Padding Mode:"
21598 msgstr "Täyte:"
21599 
21600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
21601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180
21602 #, kde-format
21603 msgid "Left value:"
21604 msgstr "Vasen arvo:"
21605 
21606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
21607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187
21608 #, kde-format
21609 msgid "Right value:"
21610 msgstr "Oikea arvo:"
21611 
21612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
21613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233
21614 #, kde-format
21615 msgid "Weight:"
21616 msgstr "Paino:"
21617 
21618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
21619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489
21620 #, kde-format
21621 msgid "Polynom Order:"
21622 msgstr "Polynomijärjestys:"
21623 
21624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
21625 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73
21626 #, kde-format
21627 msgid "Examples:"
21628 msgstr "Esimerkkejä:"
21629 
21630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
21631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
21632 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
21633 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
21634 #, kde-format
21635 msgid "Apply"
21636 msgstr "Käytä"
21637 
21638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
21639 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
21640 #, kde-format
21641 msgid "show the fit function with the given start parameters"
21642 msgstr ""
21643 
21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
21645 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56
21646 #, kde-format
21647 msgid "Preview fit function"
21648 msgstr "Esikatsele sovitusfunktiota"
21649 
21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
21651 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66
21652 #, fuzzy, kde-format
21653 #| msgid "Specify the name of the file to import."
21654 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
21655 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
21656 
21657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
21658 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69
21659 #, kde-format
21660 msgid "Tolerance:"
21661 msgstr "Toleranssi:"
21662 
21663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
21664 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
21665 #, kde-format
21666 msgid ""
21667 "This option can be used to turn on and off the usage of given data "
21668 "uncertainties when fitting."
21669 msgstr ""
21670 
21671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
21672 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
21673 #, kde-format
21674 msgid "Use given data uncertainties"
21675 msgstr ""
21676 
21677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
21678 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
21679 #, kde-format
21680 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
21681 msgstr ""
21682 
21683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
21684 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98
21685 #, fuzzy, kde-format
21686 #| msgid "Fitted Points"
21687 msgid "Evaluated points:"
21688 msgstr "Sovitetut pisteet"
21689 
21690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
21692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime)
21693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime)
21694 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
21695 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125
21696 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221
21697 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228
21698 #, kde-format
21699 msgid ".."
21700 msgstr ""
21701 
21702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
21703 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112
21704 #, kde-format
21705 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
21706 msgstr ""
21707 
21708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
21709 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
21710 #, kde-format
21711 msgid "Max. iterations:"
21712 msgstr "Iteraatioita enintään:"
21713 
21714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
21715 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141
21716 #, kde-format
21717 msgid "Select range of data to use for fitting"
21718 msgstr ""
21719 
21720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
21721 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144
21722 #, kde-format
21723 msgid "Auto fit range"
21724 msgstr "Sovita alue automaattisesti"
21725 
21726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
21727 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154
21728 #, kde-format
21729 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
21730 msgstr ""
21731 
21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
21733 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157
21734 #, kde-format
21735 msgid "Auto evaluation range"
21736 msgstr ""
21737 
21738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
21739 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167
21740 #, kde-format
21741 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
21742 msgstr ""
21743 
21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
21745 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170
21746 #, kde-format
21747 msgid "Use results as new start values"
21748 msgstr "Käytä tuloksia uusina lähtöarvoina"
21749 
21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
21751 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183
21752 #, kde-format
21753 msgid "Robust fit:"
21754 msgstr "Robusti sovitus:"
21755 
21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21757 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235
21758 #, kde-format
21759 msgid "Confidence Interval"
21760 msgstr "Luottamusväli"
21761 
21762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
21763 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
21764 #, kde-format
21765 msgid "Unit:"
21766 msgstr "Yksikkö:"
21767 
21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
21769 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
21770 #, kde-format
21771 msgid "Key:"
21772 msgstr "Avain:"
21773 
21774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
21775 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
21776 #, kde-format
21777 msgid "Open File..."
21778 msgstr "Avaa tiedosto…"
21779 
21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
21781 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
21782 #, kde-format
21783 msgid "Close File"
21784 msgstr "Sulje tiedosto"
21785 
21786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
21787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
21788 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699
21789 #, kde-format
21790 msgid "Distance to the axis tick labels"
21791 msgstr "Etäisyys akselin merkkeihin"
21792 
21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
21794 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66
21795 #, kde-format
21796 msgid "Offset X:"
21797 msgstr "X-siirtymä:"
21798 
21799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText)
21800 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150
21801 #, kde-format
21802 msgid "Show Placeholder Text (editable)"
21803 msgstr "Näytä (muokattava) paikkamerkkiteksti"
21804 
21805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
21806 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174
21807 #, kde-format
21808 msgid "Main font:"
21809 msgstr "Pääfontti:"
21810 
21811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
21812 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181
21813 #, kde-format
21814 msgid "Vert. Alignment:"
21815 msgstr "Pystytasaus:"
21816 
21817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
21818 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204
21819 #, kde-format
21820 msgid "Background Color:"
21821 msgstr "Taustaväri:"
21822 
21823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
21824 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
21825 #, kde-format
21826 msgid "Hor. Alignment:"
21827 msgstr "Vaakatasaus:"
21828 
21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
21830 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526
21831 #, kde-format
21832 msgid "Text:"
21833 msgstr "Teksti:"
21834 
21835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
21836 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553
21837 #, kde-format
21838 msgid "Shape:"
21839 msgstr "Muoto:"
21840 
21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
21842 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702
21843 #, kde-format
21844 msgid "Offset Y:"
21845 msgstr "Y-siirtymä:"
21846 
21847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
21848 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
21849 #, kde-format
21850 msgid "y = "
21851 msgstr "y = "
21852 
21853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
21854 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
21855 #, kde-format
21856 msgid "x = "
21857 msgstr "x = "
21858 
21859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
21860 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
21861 #, kde-format
21862 msgid "f(x,y) = "
21863 msgstr "f(x,y) = "
21864 
21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
21866 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
21867 #, kde-format
21868 msgid "QoS"
21869 msgstr ""
21870 
21871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21872 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
21873 #, kde-format
21874 msgid "Mean deviation"
21875 msgstr "Keskihajonta:"
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21878 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
21879 #, kde-format
21880 msgid "Mean deviation around median"
21881 msgstr "Keskihajonta mediaanin ympärillä"
21882 
21883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
21884 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
21885 #, kde-format
21886 msgid "Median deviation"
21887 msgstr "Keskihajonta"
21888 
21889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
21890 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
21891 #, kde-format
21892 msgid "0"
21893 msgstr "0"
21894 
21895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
21896 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
21897 #, kde-format
21898 msgid "2"
21899 msgstr "2"
21900 
21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
21902 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
21903 #, kde-format
21904 msgid "Own message:"
21905 msgstr "Oma viesti:"
21906 
21907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
21908 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
21909 #, kde-format
21910 msgid "Message type:"
21911 msgstr "Viestityyppi:"
21912 
21913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
21914 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
21915 #, kde-format
21916 msgid "Time Interval"
21917 msgstr "Aikaväli"
21918 
21919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
21920 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
21921 #, kde-format
21922 msgid "On Click"
21923 msgstr "Napsautettaessa"
21924 
21925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
21926 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
21927 #, kde-format
21928 msgid "Time interval:"
21929 msgstr "Aikaväli:"
21930 
21931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
21932 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
21933 #, kde-format
21934 msgid "10000"
21935 msgstr "10 000"
21936 
21937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21938 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
21939 #, kde-format
21940 msgid "Own Message"
21941 msgstr "Oma viesti"
21942 
21943 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21944 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
21945 #, kde-format
21946 msgid "Statistics"
21947 msgstr "Tilastot"
21948 
21949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21950 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
21951 #, kde-format
21952 msgid "Last Message Received"
21953 msgstr "Viimeisin vastaanotettu viesti"
21954 
21955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
21956 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
21957 #, kde-format
21958 msgid "Retain:"
21959 msgstr "Säilytä:"
21960 
21961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
21962 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
21963 #, fuzzy, kde-format
21964 #| msgid "Statistics"
21965 msgid "Will statistics:"
21966 msgstr "Tilastot"
21967 
21968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
21969 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
21970 #, kde-format
21971 msgid "Update type:"
21972 msgstr "Päivityksen tyyppi:"
21973 
21974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
21975 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
21976 #, kde-format
21977 msgid "Topic:"
21978 msgstr "Aihe:"
21979 
21980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
21981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
21982 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
21983 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
21984 #, kde-format
21985 msgid "Activate"
21986 msgstr "Aktivoi"
21987 
21988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21989 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
21990 #, kde-format
21991 msgid "Color map:"
21992 msgstr "Värikartta:"
21993 
21994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
21995 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
21996 #, kde-format
21997 msgid "Create new color map"
21998 msgstr "Luo uusi värikartta"
21999 
22000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
22001 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
22002 #, kde-format
22003 msgid "Open existing color map"
22004 msgstr "Avaa olemassa oleva värikartta"
22005 
22006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
22007 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
22008 #, kde-format
22009 msgid "Pattern:"
22010 msgstr "Kuvio:"
22011 
22012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
22013 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
22014 #, kde-format
22015 msgid "Threshold:"
22016 msgstr "Kynnys:"
22017 
22018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
22019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
22020 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
22021 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
22022 #, kde-format
22023 msgid "10"
22024 msgstr "10"
22025 
22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
22027 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
22028 #, kde-format
22029 msgid "Mesh"
22030 msgstr "Verkko"
22031 
22032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
22033 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
22034 #, kde-format
22035 msgid "Relative scale"
22036 msgstr "Suhteellinen asteikko"
22037 
22038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop)
22039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
22040 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
22041 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87
22042 #, kde-format
22043 msgid "Levels"
22044 msgstr "Tasot"
22045 
22046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
22047 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
22048 #, kde-format
22049 msgid "Number of levels:"
22050 msgstr "Tasojen määrä:"
22051 
22052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
22053 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
22054 #, kde-format
22055 msgid "Line width:"
22056 msgstr "Viivan paksuus:"
22057 
22058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
22059 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
22060 #, kde-format
22061 msgid "Line color:"
22062 msgstr "Viivan väri:"
22063 
22064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
22065 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
22066 #, kde-format
22067 msgid "Multicoloring"
22068 msgstr "Moniväritys"
22069 
22070 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog)
22071 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14
22072 #, kde-format
22073 msgid "Dialog"
22074 msgstr "Kyselyikkuna"
22075 
22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates)
22077 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33
22078 #, kde-format
22079 msgid "Installed Templates:"
22080 msgstr "Asennetut mallipohjat:"
22081 
22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview)
22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22084 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47
22085 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149
22086 #, kde-format
22087 msgid "Preview:"
22088 msgstr "Esikatselu:"
22089 
22090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation)
22091 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102
22092 #, kde-format
22093 msgid "Location:"
22094 msgstr "Sijainti:"
22095 
22096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache)
22097 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23
22098 #, kde-format
22099 msgid "Cache:"
22100 msgstr "Välimuisti:"
22101 
22102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles)
22103 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30
22104 #, kde-format
22105 msgid "Files - "
22106 msgstr "Tiedostot – "
22107 
22108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
22109 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37
22110 #, kde-format
22111 msgid "Total size - "
22112 msgstr "Yhteiskoko – "
22113 
22114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache)
22115 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57
22116 #, kde-format
22117 msgid "Clear"
22118 msgstr "Tyhjennä"
22119 
22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar)
22121 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
22122 #, kde-format
22123 msgid "Title Bar:"
22124 msgstr "Otsikkopalkki:"
22125 
22126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
22127 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24
22128 #, kde-format
22129 msgid "Auto-save:"
22130 msgstr "Automaattitallennus:"
22131 
22132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible)
22133 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37
22134 #, fuzzy, kde-format
22135 #| msgid "Probability"
22136 msgid "Compatibility:"
22137 msgstr "Todennäköisyys"
22138 
22139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits)
22140 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44
22141 #, kde-format
22142 msgid "Units:"
22143 msgstr "Yksiköt:"
22144 
22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook)
22146 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73
22147 #, fuzzy, kde-format
22148 #| msgid "Note"
22149 msgid "Notebook:"
22150 msgstr "Huomautus"
22151 
22152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject)
22153 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
22154 #, fuzzy, kde-format
22155 #| msgid "Save Project"
22156 msgid "New Project:"
22157 msgstr "Tallenna projekti"
22158 
22159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms)
22160 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106
22161 #, kde-format
22162 msgid "Terms:"
22163 msgstr ""
22164 
22165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent)
22166 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113
22167 #, kde-format
22168 msgid "Omit leading zero in exponent"
22169 msgstr "Ohita eksponentista alkunolla"
22170 
22171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
22172 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127
22173 #, kde-format
22174 msgid ""
22175 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm."
22176 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-"
22177 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
22178 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
22179 msgstr ""
22180 
22181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
22182 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130
22183 #, kde-format
22184 msgid "GUM compliant"
22185 msgstr ""
22186 
22187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup)
22188 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137
22189 #, kde-format
22190 msgid "Startup:"
22191 msgstr "Käynnistys:"
22192 
22193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot)
22194 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144
22195 #, kde-format
22196 msgid "Include trailing zeroes after dot"
22197 msgstr ""
22198 
22199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions)
22200 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151
22201 #, kde-format
22202 msgid "Number options:"
22203 msgstr "Numerovalinnat:"
22204 
22205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible)
22206 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158
22207 #, kde-format
22208 msgid ""
22209 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be "
22210 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>"
22211 msgstr ""
22212 
22213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible)
22214 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161
22215 #, kde-format
22216 msgid "Save in compatible format"
22217 msgstr "Tallenna yhteensopivaan muotoon"
22218 
22219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator)
22220 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168
22221 #, kde-format
22222 msgid "Omit group separator"
22223 msgstr "Ohita ryhmäerotin"
22224 
22225 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
22226 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen)
22228 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287
22229 #, kde-format
22230 msgid "Dock widget placement:"
22231 msgstr "Telakkasovelman sijoittelu:"
22232 
22233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
22235 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26
22236 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
22237 #, kde-format
22238 msgid "Appearance"
22239 msgstr "Ulkoasu"
22240 
22241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting)
22242 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33
22243 #, kde-format
22244 msgid "Syntax Highlighting"
22245 msgstr "Syntaksikorostus"
22246 
22247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion)
22248 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40
22249 #, kde-format
22250 msgid "Syntax Completion"
22251 msgstr "Syntaksintäydennys"
22252 
22253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
22254 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47
22255 #, kde-format
22256 msgid "Line Numbers"
22257 msgstr "Rivinumerot"
22258 
22259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting)
22260 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54
22261 #, kde-format
22262 msgid "LaTeX Typesetting"
22263 msgstr "LaTeX-ladonta"
22264 
22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations)
22266 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61
22267 #, kde-format
22268 msgid "Animations"
22269 msgstr "Animoinnit"
22270 
22271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22272 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90
22273 #, fuzzy, kde-format
22274 #| msgid "Equation type"
22275 msgid "Evaluation"
22276 msgstr "Yhtälötyyppi"
22277 
22278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries)
22279 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97
22280 #, kde-format
22281 msgid "Re-evaluate entries automatically"
22282 msgstr "Laske tietueet uudelleen automaattisesti"
22283 
22284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation)
22285 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104
22286 #, kde-format
22287 msgid "Ask for confirmation when restarting"
22288 msgstr "Pyydä vahvistus käynnistettäessä uudelleen"
22289 
22290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22291 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
22292 #, kde-format
22293 msgid "Auto-Save"
22294 msgstr "Automaattitallenna"
22295 
22296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22297 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
22298 #, kde-format
22299 msgid "TODO"
22300 msgstr "TODO"
22301 
22302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance)
22303 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23
22304 #, kde-format
22305 msgid "Header"
22306 msgstr "Ylätunniste"
22307 
22308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType)
22309 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30
22310 #, kde-format
22311 msgid "Show column type"
22312 msgstr "Näytä sarakkeen tyyppi"
22313 
22314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation)
22315 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37
22316 #, fuzzy, kde-format
22317 #| msgid "Position:"
22318 msgid "Show plot designation"
22319 msgstr "Sijainti:"
22320 
22321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout)
22322 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17
22323 #, kde-format
22324 msgid "Reset Layout"
22325 msgstr "Nollaa asettelu"
22326 
22327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
22328 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
22329 #, kde-format
22330 msgid "Theme:"
22331 msgstr "Teema:"
22332 
22333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
22334 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
22335 #, kde-format
22336 msgid "Interactive"
22337 msgstr "Vuorovaikutteinen"
22338 
22339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
22340 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
22341 #, kde-format
22342 msgid "Performance"
22343 msgstr "Suorituskyky"
22344 
22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
22346 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
22347 #, kde-format
22348 msgid "Enable double buffering"
22349 msgstr "Käytä kaksoispuskurointia"
22350 
22351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
22352 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
22353 #, kde-format
22354 msgid "Typesetting engine:"
22355 msgstr "Ladontamoottori:"
22356 
22357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
22358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42
22359 #, kde-format
22360 msgid "Add:"
22361 msgstr ""
22362 
22363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart)
22364 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78
22365 #, kde-format
22366 msgid "Start Time:"
22367 msgstr "Aloitusaika:"
22368 
22369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd)
22370 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91
22371 #, kde-format
22372 msgid "End Value:"
22373 msgstr "Loppuarvo:"
22374 
22375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1)
22376 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136
22377 #, fuzzy, kde-format
22378 #| msgid "Smooth"
22379 msgid "Smoothness (Power of 10):"
22380 msgstr "Tasoita"
22381 
22382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2)
22383 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162
22384 #, fuzzy, kde-format
22385 #| msgid "Orientation:"
22386 msgid "Termination Ratio:"
22387 msgstr "Suunta:"
22388 
22389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart)
22390 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175
22391 #, kde-format
22392 msgid "Start Value:"
22393 msgstr "Aloitusarvo:"
22394 
22395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3)
22396 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257
22397 #, kde-format
22398 msgid "Iterations:"
22399 msgstr "Iteraatioita:"
22400 
22401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd)
22402 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308
22403 #, kde-format
22404 msgid "End Time:"
22405 msgstr "Lopetusaika:"
22406 
22407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
22408 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47
22409 #, kde-format
22410 msgid "Numeric Values"
22411 msgstr "Numeeriset arvot"
22412 
22413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
22414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText)
22415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime)
22416 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67
22417 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128
22418 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234
22419 #, kde-format
22420 msgid "Condition:"
22421 msgstr "Ehto:"
22422 
22423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
22424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
22425 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81
22426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227
22427 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334
22428 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398
22429 #, kde-format
22430 msgid "max."
22431 msgstr ""
22432 
22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
22434 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144
22435 #, kde-format
22436 msgid "Text Values"
22437 msgstr "Tekstiarvot"
22438 
22439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22440 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203
22441 #, kde-format
22442 msgid "DateTime Values"
22443 msgstr "Päiväysarvot"
22444 
22445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22446 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97
22447 #, kde-format
22448 msgid "Fix:"
22449 msgstr "Korjaa:"
22450 
22451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
22452 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
22453 #, kde-format
22454 msgid "Specify the name of the file to export."
22455 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
22456 
22457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
22458 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
22459 #, kde-format
22460 msgid "Export header:"
22461 msgstr "Vie otsake:"
22462 
22463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
22464 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
22465 #, kde-format
22466 msgid "Export vertical header:"
22467 msgstr "Vie pystyotsake:"
22468 
22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
22470 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
22471 #, kde-format
22472 msgid "Export horizontal header:"
22473 msgstr "Vie vaakaotsake:"
22474 
22475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
22476 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
22477 #, kde-format
22478 msgid "Grid lines:"
22479 msgstr "Ruudukkoviivat:"
22480 
22481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
22482 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
22483 #, kde-format
22484 msgid "Table captions:"
22485 msgstr "Taulukon selitteet:"
22486 
22487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
22488 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
22489 #, kde-format
22490 msgid "Headers:"
22491 msgstr "Otsakkeet:"
22492 
22493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
22494 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
22495 #, kde-format
22496 msgid "Skip empty rows:"
22497 msgstr "Ohita tyhjät rivit:"
22498 
22499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
22500 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
22501 #, kde-format
22502 msgid "Area to export:"
22503 msgstr "Vietävä alue:"
22504 
22505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
22506 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
22507 #, kde-format
22508 msgid "Export to:"
22509 msgstr "Vie:"
22510 
22511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
22512 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254
22513 #, kde-format
22514 msgid "Comments as column units:"
22515 msgstr ""
22516 
22517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26
22519 #, fuzzy, kde-format
22520 #| msgid "%1: clear selected columns"
22521 msgid "Flatten selected columns relative to:"
22522 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
22523 
22524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight)
22525 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31
22526 #, kde-format
22527 msgid "Highlight:"
22528 msgstr "Korostus:"
22529 
22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
22531 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38
22532 #, kde-format
22533 msgid "Color Map:"
22534 msgstr "Värikartta:"
22535 
22536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors)
22537 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117
22538 #, kde-format
22539 msgid "Colors"
22540 msgstr "Värit"
22541 
22542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
22543 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
22544 #, kde-format
22545 msgid "Function:"
22546 msgstr "Funktio:"
22547 
22548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
22549 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
22550 #, kde-format
22551 msgid "f(x) = "
22552 msgstr "f(x) = "
22553 
22554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
22555 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
22556 #, fuzzy, kde-format
22557 #| msgid "auto-save"
22558 msgid "auto update the values"
22559 msgstr "Automaattitallenna"
22560 
22561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize)
22562 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162
22563 #, fuzzy, kde-format
22564 #| msgid "%1: clear selected columns"
22565 msgid "auto resize the column"
22566 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet"
22567 
22568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
22569 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
22570 #, kde-format
22571 msgid "Placement"
22572 msgstr "Sijoittelu"
22573 
22574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea)
22575 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
22576 #, kde-format
22577 msgid "All Plots in one Plot Area"
22578 msgstr "Kaikki kaaviot yhdelle piirtoalueelle"
22579 
22580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea)
22581 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
22582 #, kde-format
22583 msgid "One Plot Area per Plot"
22584 msgstr "Oma piirtoalue kullekin kaaviolle"
22585 
22586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea)
22587 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
22588 #, kde-format
22589 msgid "Existing Plot Area"
22590 msgstr "Olemassa olevalle piirtoalueelle"
22591 
22592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet)
22593 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
22594 #, kde-format
22595 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet"
22596 msgstr "Olemassa olevan työvihkon &uudelle piirtoalueelle"
22597 
22598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet)
22599 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
22600 #, kde-format
22601 msgid "New Plot Area in a new Worksheet"
22602 msgstr "Uuden työvihkon uudelle piirtoalueelle"
22603 
22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
22605 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
22606 #, kde-format
22607 msgid "Create Plot for original Data"
22608 msgstr "Luo kaavio alkuperäiselle datalle"
22609 
22610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
22611 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42
22612 #, kde-format
22613 msgid "2:"
22614 msgstr "2:"
22615 
22616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
22617 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58
22618 #, kde-format
22619 msgid "p(x)"
22620 msgstr "p(x)"
22621 
22622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
22623 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90
22624 #, kde-format
22625 msgid "1:"
22626 msgstr "1:"
22627 
22628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
22629 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113
22630 #, kde-format
22631 msgid "3:"
22632 msgstr "3:"
22633 
22634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution)
22635 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149
22636 #, kde-format
22637 msgid ""
22638 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
22639 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
22640 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></"
22641 "p></body></html>"
22642 msgstr ""
22643 
22644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed)
22645 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156
22646 #, kde-format
22647 msgid "Seed:"
22648 msgstr ""
22649 
22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
22651 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69
22652 #, kde-format
22653 msgid "a:"
22654 msgstr "a:"
22655 
22656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
22657 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79
22658 #, kde-format
22659 msgid "b:"
22660 msgstr "b:"
22661 
22662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime)
22663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace)
22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText)
22665 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80
22666 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87
22667 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561
22668 #, fuzzy, kde-format
22669 #| msgid "Replace"
22670 msgid "Replace:"
22671 msgstr "Korvaa"
22672 
22673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
22674 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97
22675 #, fuzzy, kde-format
22676 #| msgid "Find"
22677 msgid "Find:"
22678 msgstr "Etsi"
22679 
22680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder)
22681 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134
22682 #, fuzzy, kde-format
22683 #| msgid "Search region:"
22684 msgid "Search order"
22685 msgstr "Hakualue:"
22686 
22687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase)
22688 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147
22689 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119
22690 #, fuzzy, kde-format
22691 #| msgid "case sensitive"
22692 msgid "Match case sensitive"
22693 msgstr "erota pien- ja suuraakkoset"
22694 
22695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly)
22696 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164
22697 #, fuzzy, kde-format
22698 #| msgid "Current selection"
22699 msgid "Search in the selection only"
22700 msgstr "Nykyinen valinta"
22701 
22702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext)
22703 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194
22704 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91
22705 #, kde-format
22706 msgid "Jump to next match"
22707 msgstr ""
22708 
22709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev)
22710 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208
22711 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105
22712 #, kde-format
22713 msgid "Jump to previous match"
22714 msgstr ""
22715 
22716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext)
22717 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222
22718 #, kde-format
22719 msgid "Replace next match"
22720 msgstr ""
22721 
22722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll)
22723 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232
22724 #, kde-format
22725 msgid "Replace all matches"
22726 msgstr ""
22727 
22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll)
22729 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235
22730 #, fuzzy, kde-format
22731 #| msgid "Replace"
22732 msgid "Replace &All"
22733 msgstr "Korvaa"
22734 
22735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll)
22736 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242
22737 #, fuzzy, kde-format
22738 #| msgid "expand all"
22739 msgid "&Find All"
22740 msgstr "laajenna kaikki"
22741 
22742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
22743 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249
22744 #, kde-format
22745 msgid "Switch to incremental search bar"
22746 msgstr ""
22747 
22748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace)
22749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText)
22750 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525
22751 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574
22752 #, kde-format
22753 msgid "Text to replace with"
22754 msgstr ""
22755 
22756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
22757 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50
22758 #, kde-format
22759 msgid "F&ind:"
22760 msgstr ""
22761 
22762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind)
22763 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78
22764 #, kde-format
22765 msgid "Text to search for"
22766 msgstr ""
22767 
22768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
22769 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158
22770 #, kde-format
22771 msgid "Switch to power search and replace bar"
22772 msgstr ""
22773 
22774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
22775 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17
22776 #, fuzzy, kde-format
22777 #| msgid "Sort"
22778 msgid "Sort by"
22779 msgstr "Lajittele"
22780 
22781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
22782 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64
22783 #, kde-format
22784 msgid "Ascending"
22785 msgstr "Nouseva"
22786 
22787 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
22788 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73
22789 #, kde-format
22790 msgid "Descending"
22791 msgstr "Laskeva"
22792 
22793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
22794 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
22795 #, kde-format
22796 msgid "Specify the name of the file to import."
22797 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi."
22798 
22799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
22800 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
22801 #, kde-format
22802 msgid "Target:"
22803 msgstr "Kohde:"
22804 
22805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
22806 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
22807 #, kde-format
22808 msgid "Area to Export:"
22809 msgstr "Vietävä alue:"
22810 
22811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
22812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
22813 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
22814 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
22815 #, kde-format
22816 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
22817 msgstr "Valitse tämä, jos myös laskentataulukon tausta tulisi viedä."
22818 
22819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
22820 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
22821 #, kde-format
22822 msgid "Export Background:"
22823 msgstr "Vie tausta:"
22824 
22825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
22826 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
22827 #, kde-format
22828 msgid "Resolution:"
22829 msgstr "Tarkkuus:"
22830 
22831 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131
22832 #, kde-format
22833 msgid "Zero Baseline"
22834 msgstr "Nollaperusviiva"
22835 
22836 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138
22837 #, kde-format
22838 msgid "Pattern"
22839 msgstr "Kuvio"
22840 
22841 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141
22842 #, kde-format
22843 msgid "Single Color"
22844 msgstr "Yksittäinen väri"
22845 
22846 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142
22847 #, kde-format
22848 msgid "Horizontal Gradient"
22849 msgstr "Vaakaliuku"
22850 
22851 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143
22852 #, kde-format
22853 msgid "Vertical Gradient"
22854 msgstr "Pystyliuku"
22855 
22856 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144
22857 #, fuzzy, kde-format
22858 #| msgid "diagonal linear gradient (start from top left)"
22859 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
22860 msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen ylävasemmalta)"
22861 
22862 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145
22863 #, fuzzy, kde-format
22864 #| msgid "diagonal linear gradient (start from bottom left)"
22865 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
22866 msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen alavasemmalta)"
22867 
22868 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146
22869 #, fuzzy, kde-format
22870 #| msgid "radial gradient"
22871 msgid "Radial Gradient"
22872 msgstr "säteittäinen liuku"
22873 
22874 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149
22875 #, kde-format
22876 msgid "Scaled and Cropped"
22877 msgstr "Skaalattu ja rajattu"
22878 
22879 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150
22880 #, kde-format
22881 msgid "Scaled"
22882 msgstr "Skaalattu"
22883 
22884 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151
22885 #, kde-format
22886 msgid "Scaled, Keep Proportions"
22887 msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet"
22888 
22889 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153
22890 #, kde-format
22891 msgid "Tiled"
22892 msgstr "Monistettu"
22893 
22894 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154
22895 #, fuzzy, kde-format
22896 #| msgid "center tiled"
22897 msgid "Center Tiled"
22898 msgstr "keskittäen monistettu"
22899 
22900 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280
22901 #, kde-format
22902 msgid "%1 elements: background color style changed"
22903 msgstr "%1 alkiota: muutettiin taustavärityyliä"
22904 
22905 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29
22906 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33
22907 #, kde-format
22908 msgid "No Error"
22909 msgstr "Ei virheitä"
22910 
22911 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38
22912 #, kde-format
22913 msgid ""
22914 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
22915 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
22916 msgstr ""
22917 
22918 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140
22919 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194
22920 #, kde-format
22921 msgid ""
22922 "Select the range for the hue.\n"
22923 "Everything outside of this range will be set to white."
22924 msgstr ""
22925 
22926 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145
22927 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199
22928 #, kde-format
22929 msgid ""
22930 "Select the range for the saturation.\n"
22931 "Everything outside of this range will be set to white."
22932 msgstr ""
22933 
22934 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150
22935 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204
22936 #, kde-format
22937 msgid ""
22938 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
22939 "Everything outside of this range will be set to white."
22940 msgstr ""
22941 
22942 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155
22943 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209
22944 #, kde-format
22945 msgid ""
22946 "Select the range for the intensity.\n"
22947 "Everything outside of this range will be set to white."
22948 msgstr ""
22949 
22950 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
22951 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215
22952 #, kde-format
22953 msgid ""
22954 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
22955 "Everything outside of this range will be set to white."
22956 msgstr ""
22957 
22958 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
22959 #, kde-format
22960 msgid "Cartesian (x, y)"
22961 msgstr "Karteesinen (x, y)"
22962 
22963 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
22964 #, kde-format
22965 msgid "Polar (x, y°)"
22966 msgstr ""
22967 
22968 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
22969 #, kde-format
22970 msgid "Polar (x, y(rad))"
22971 msgstr ""
22972 
22973 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
22974 #, kde-format
22975 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))"
22976 msgstr ""
22977 
22978 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
22979 #, kde-format
22980 msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
22981 msgstr ""
22982 
22983 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
22984 #, kde-format
22985 msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
22986 msgstr ""
22987 
22988 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171
22989 #, kde-format
22990 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))"
22991 msgstr ""
22992 
22993 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172
22994 #, kde-format
22995 msgid "Logarithmic (log(x), y)"
22996 msgstr "Logaritminen (log(x), y)"
22997 
22998 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173
22999 #, kde-format
23000 msgid "Logarithmic (x, log(y))"
23001 msgstr "Logaritminen (x, log(y))"
23002 
23003 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174
23004 #, kde-format
23005 msgid "Ternary (x, y, z)"
23006 msgstr ""
23007 
23008 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185
23009 #, kde-format
23010 msgid "No Image"
23011 msgstr "Ei kuvaa"
23012 
23013 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186
23014 #, kde-format
23015 msgid "Original Image"
23016 msgstr "Alkuperäinen kuva"
23017 
23018 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187
23019 #, kde-format
23020 msgid "Processed Image"
23021 msgstr ""
23022 
23023 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372
23024 #, kde-format
23025 msgid "Save project before using this option"
23026 msgstr ""
23027 
23028 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381
23029 #, kde-format
23030 msgid "Invalid image"
23031 msgstr "Virheellinen kuva"
23032 
23033 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56
23034 #, kde-format
23035 msgid "Bars with Ends"
23036 msgstr ""
23037 
23038 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39
23039 #, kde-format
23040 msgid "Start value"
23041 msgstr "Aloitusarvo"
23042 
23043 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43
23044 #, kde-format
23045 msgid "Fixed"
23046 msgstr ""
23047 
23048 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47
23049 #, kde-format
23050 msgid "Lower limit"
23051 msgstr "Alaraja"
23052 
23053 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51
23054 #, kde-format
23055 msgid "Upper limit"
23056 msgstr ""
23057 
23058 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30
23059 #, kde-format
23060 msgctxt "@title:window"
23061 msgid "Add New Unit"
23062 msgstr "Lisää uusi yksikkö"
23063 
23064 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36
23065 #, kde-format
23066 msgid "Enter unit name here"
23067 msgstr "Kirjoita tähän yksikön nimi"
23068 
23069 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38
23070 #, kde-format
23071 msgid "&Save"
23072 msgstr "&Tallenna"
23073 
23074 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45
23075 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77
23076 #, kde-format
23077 msgctxt "@title:window"
23078 msgid "FITS Metadata Editor"
23079 msgstr ""
23080 
23081 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74
23082 #, kde-format
23083 msgctxt "@title:window"
23084 msgid "FITS Metadata Editor  [Changed]"
23085 msgstr ""
23086 
23087 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43
23088 #, kde-format
23089 msgid "&Add Keyword"
23090 msgstr "Lisää a&vainsana"
23091 
23092 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47
23093 #, kde-format
23094 msgctxt "@title:window"
23095 msgid "Specify the New Keyword"
23096 msgstr "Määritä uusi avainsana"
23097 
23098 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54
23099 #, kde-format
23100 msgid "Specify the name"
23101 msgstr "Anna nimi"
23102 
23103 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55
23104 #, kde-format
23105 msgid "Specify the value"
23106 msgstr "Anna arvo"
23107 
23108 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56
23109 #, kde-format
23110 msgid "Specify the comment"
23111 msgstr "Anna kommentti"
23112 
23113 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88
23114 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
23115 #, kde-format
23116 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
23117 msgstr ""
23118 
23119 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89
23120 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
23121 #, kde-format
23122 msgid "Cannot add empty key"
23123 msgstr ""
23124 
23125 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47
23126 #, kde-format
23127 msgid "Add new keyword"
23128 msgstr "Lisää uusi avainsana"
23129 
23130 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51
23131 #, kde-format
23132 msgid "Remove selected keyword"
23133 msgstr "Poista valittu avainsana"
23134 
23135 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55
23136 #, kde-format
23137 msgid "Add unit to keyword"
23138 msgstr "Lisää yksikkö avainsanaan"
23139 
23140 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59
23141 #, kde-format
23142 msgid "Close file"
23143 msgstr "Sulje tiedosto"
23144 
23145 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
23146 #, kde-format
23147 msgctxt "@title:window"
23148 msgid "Open FITS File"
23149 msgstr "Avaa FITS-tiedosto"
23150 
23151 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
23152 #, kde-format
23153 msgid "Cannot open file, file already opened."
23154 msgstr "Tiedostoa ei voi avata: se on jo auki."
23155 
23156 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
23157 #, kde-format
23158 msgid "File already opened"
23159 msgstr "Tiedosto on jo auki"
23160 
23161 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271
23162 #, kde-format
23163 msgid "Add New Keyword"
23164 msgstr "Lisää uusi avainsana"
23165 
23166 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272
23167 #, kde-format
23168 msgid "Remove Keyword"
23169 msgstr "Poista avainsana"
23170 
23171 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274
23172 #, kde-format
23173 msgid "Add Unit"
23174 msgstr "Lisää yksikkö"
23175 
23176 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
23177 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
23178 #, kde-format
23179 msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
23180 msgstr ""
23181 
23182 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
23183 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
23184 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
23185 #, kde-format
23186 msgid "Cannot Add Keyword"
23187 msgstr "Avainsanaa ei voi lisätä"
23188 
23189 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
23190 #, kde-format
23191 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
23192 msgstr ""
23193 
23194 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381
23195 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
23196 #, kde-format
23197 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
23198 msgstr "Haluatko varmasti poistaa avainsanan ”%1”?"
23199 
23200 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382
23201 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
23202 #, kde-format
23203 msgid "Confirm Deletion"
23204 msgstr "Vahvista poistaminen"
23205 
23206 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
23207 #, kde-format
23208 msgid "Cannot remove mandatory keyword."
23209 msgstr ""
23210 
23211 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
23212 #, kde-format
23213 msgid "Removing Keyword"
23214 msgstr "Poistetaan avainsanaa"
23215 
23216 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
23217 #, kde-format
23218 msgid ""
23219 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the "
23220 "plot"
23221 msgstr ""
23222 
23223 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129
23224 #, kde-format
23225 msgid "Bold"
23226 msgstr "Lihavointi"
23227 
23228 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130
23229 #, kde-format
23230 msgid "Italic"
23231 msgstr "Kursiivi"
23232 
23233 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131
23234 #, kde-format
23235 msgid "Underline"
23236 msgstr "Alleviivaus"
23237 
23238 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132
23239 #, kde-format
23240 msgid "Strike Out"
23241 msgstr "Yliviivaus"
23242 
23243 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133
23244 #, kde-format
23245 msgid "Super Script"
23246 msgstr "Yläindeksointi"
23247 
23248 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134
23249 #, kde-format
23250 msgid "Sub-Script"
23251 msgstr "Alaindeksointi"
23252 
23253 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135
23254 #, kde-format
23255 msgid "Insert Symbol"
23256 msgstr "Lisää symboli"
23257 
23258 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136
23259 #, kde-format
23260 msgid "Insert Date/Time"
23261 msgstr "Lisää päiväys tai kellonaika"
23262 
23263 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166
23264 #, kde-format
23265 msgid "No Border"
23266 msgstr "Ei reunaa"
23267 
23268 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167
23269 #, kde-format
23270 msgid "Rectangle"
23271 msgstr "Suorakulmio"
23272 
23273 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168
23274 #, kde-format
23275 msgid "Ellipse"
23276 msgstr "Ellipsi"
23277 
23278 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169
23279 #, kde-format
23280 msgid "Round sided rectangle"
23281 msgstr ""
23282 
23283 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170
23284 #, kde-format
23285 msgid "Round corner rectangle"
23286 msgstr ""
23287 
23288 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171
23289 #, kde-format
23290 msgid "Inwards round corner rectangle"
23291 msgstr ""
23292 
23293 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172
23294 #, fuzzy, kde-format
23295 #| msgid "%1: set border style"
23296 msgid "Dented border rectangle"
23297 msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
23298 
23299 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173
23300 #, kde-format
23301 msgid "Cuboid"
23302 msgstr ""
23303 
23304 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174
23305 #, kde-format
23306 msgid "Up Pointing rectangle"
23307 msgstr ""
23308 
23309 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175
23310 #, kde-format
23311 msgid "Down Pointing rectangle"
23312 msgstr ""
23313 
23314 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176
23315 #, kde-format
23316 msgid "Left Pointing rectangle"
23317 msgstr ""
23318 
23319 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177
23320 #, fuzzy, kde-format
23321 #| msgid "right triangle"
23322 msgid "Right Pointing rectangle"
23323 msgstr "suorakulmainen kolmio"
23324 
23325 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179
23326 #, kde-format
23327 msgid "No line"
23328 msgstr "Ei viivaa"
23329 
23330 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180
23331 #, kde-format
23332 msgid "Solid line"
23333 msgstr "Yhtenäinen viiva"
23334 
23335 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181
23336 #, kde-format
23337 msgid "Dash line"
23338 msgstr "Katkoviiva"
23339 
23340 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182
23341 #, kde-format
23342 msgid "Dot line"
23343 msgstr "Pisteviiva"
23344 
23345 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183
23346 #, kde-format
23347 msgid "Dash dot line"
23348 msgstr "Pistekatkoviiva"
23349 
23350 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184
23351 #, kde-format
23352 msgid "Dash dot dot line"
23353 msgstr "Piste-pistekatkoviiva"
23354 
23355 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201
23356 #, kde-format
23357 msgid ""
23358 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</"
23359 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</"
23360 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>"
23361 msgstr ""
23362 
23363 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876
23364 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902
23365 #, kde-format
23366 msgid "Date"
23367 msgstr "Päiväys"
23368 
23369 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884
23370 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910
23371 #, kde-format
23372 msgid "Date and Time"
23373 msgstr "Aika ja päiväys"
23374 
23375 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51
23376 #, fuzzy, kde-format
23377 #| msgid "Values"
23378 msgid "Drop Lines"
23379 msgstr "Arvot"
23380 
23381 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52
23382 #, kde-format
23383 msgid "Half-Bars"
23384 msgstr ""
23385 
23386 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59
23387 #, kde-format
23388 msgid "No Drop Lines"
23389 msgstr ""
23390 
23391 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60
23392 #, kde-format
23393 msgid "Drop Lines, X"
23394 msgstr ""
23395 
23396 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61
23397 #, kde-format
23398 msgid "Drop Lines, Y"
23399 msgstr ""
23400 
23401 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62
23402 #, kde-format
23403 msgid "Drop Lines, XY"
23404 msgstr ""
23405 
23406 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63
23407 #, kde-format
23408 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
23409 msgstr ""
23410 
23411 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64
23412 #, kde-format
23413 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
23414 msgstr ""
23415 
23416 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65
23417 #, kde-format
23418 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
23419 msgstr ""
23420 
23421 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58
23422 #, kde-format
23423 msgid "Close this dialog without exporting."
23424 msgstr "Sulje tämä ikkuna viemättä mitään."
23425 
23426 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69
23427 #, kde-format
23428 msgid "Portable Data Format (PDF)"
23429 msgstr ""
23430 
23431 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70
23432 #, kde-format
23433 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)"
23434 msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
23435 
23436 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72
23437 #, kde-format
23438 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
23439 msgstr ""
23440 
23441 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73
23442 #, kde-format
23443 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
23444 msgstr ""
23445 
23446 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74
23447 #, kde-format
23448 msgid "Windows Bitmap (BMP)"
23449 msgstr ""
23450 
23451 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75
23452 #, kde-format
23453 msgid "Portable Pixmap (PPM)"
23454 msgstr ""
23455 
23456 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
23457 #, kde-format
23458 msgid "X11 Bitmap (XBM)"
23459 msgstr ""
23460 
23461 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
23462 #, kde-format
23463 msgid "X11 Bitmap (XPM)"
23464 msgstr ""
23465 
23466 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
23467 #, kde-format
23468 msgid "File"
23469 msgstr "Tiedosto"
23470 
23471 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
23472 #, kde-format
23473 msgid "Clipboard"
23474 msgstr "Leikepöytä"
23475 
23476 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82
23477 #, kde-format
23478 msgid "Object's Bounding Box"
23479 msgstr "Oliota rajaava laatikko"
23480 
23481 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
23482 #, kde-format
23483 msgid "Current Selection"
23484 msgstr "Nykyinen valinta"
23485 
23486 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84
23487 #, kde-format
23488 msgid "Complete Worksheet"
23489 msgstr "Koko työvihko"
23490 
23491 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87
23492 #, kde-format
23493 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
23494 msgid "%1 (desktop)"
23495 msgstr "%1 (työpöytä)"
23496 
23497 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102
23498 #, kde-format
23499 msgctxt "@title:window"
23500 msgid "Export Worksheet"
23501 msgstr "Vie työvihko"
23502 
23503 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264
23504 #, kde-format
23505 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
23506 msgstr ""
23507 
23508 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267
23509 #, kde-format
23510 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
23511 msgstr ""
23512 
23513 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270
23514 #, kde-format
23515 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
23516 msgstr ""
23517 
23518 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273
23519 #, kde-format
23520 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
23521 msgstr ""
23522 
23523 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276
23524 #, kde-format
23525 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
23526 msgstr ""
23527 
23528 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279
23529 #, kde-format
23530 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
23531 msgstr ""
23532 
23533 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282
23534 #, kde-format
23535 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)"
23536 msgstr ""
23537 
23538 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
23539 #, kde-format
23540 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)"
23541 msgstr ""
23542 
23543 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346
23544 #, kde-format
23545 msgid "Export to file and close the dialog."
23546 msgstr ""
23547 
23548 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349
23549 #, kde-format
23550 msgid "Export to clipboard and close the dialog."
23551 msgstr ""
23552 
23553 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36
23554 #, kde-format
23555 msgctxt "@title:window"
23556 msgid "Custom Grid"
23557 msgstr "Mukautettu ruudukko"
23558 
23559 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46
23560 #, kde-format
23561 msgid "Dots"
23562 msgstr "Pisteet"
23563 
23564 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
23565 #, kde-format
23566 msgid "Horizontal spacing:"
23567 msgstr "Vaakavälistys:"
23568 
23569 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58
23570 #, kde-format
23571 msgid "Vertical spacing:"
23572 msgstr "Pystyvälistys:"
23573 
23574 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86
23575 #, kde-format
23576 msgid "Quit Presentation"
23577 msgstr "Poistu esityksestä"
23578 
23579 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131
23580 #, kde-format
23581 msgid "Pin the navigation panel"
23582 msgstr ""
23583 
23584 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153
23585 #, kde-format
23586 msgid ""
23587 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your "
23588 "installation."
23589 msgstr ""
23590 
23591 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64
23592 #, kde-format
23593 msgid "Couldn't find preview.sty."
23594 msgstr ""
23595 
23596 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80
23597 #, kde-format
23598 msgid "Couldn't open the file"
23599 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata"
23600 
23601 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152
23602 #, kde-format
23603 msgid "%1 not found"
23604 msgstr "%1 – ei löydy"
23605 
23606 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188
23607 #, kde-format
23608 msgid "Timeout: Unable to generate latex file"
23609 msgstr "Aikakatkaisu: LaTeX-tiedostoa ei voi luoda"
23610 
23611 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191
23612 #, kde-format
23613 msgid "process failed, exit code ="
23614 msgstr ""
23615 
23616 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253
23617 #, kde-format
23618 msgid "dvips not found"
23619 msgstr "dvips-ohjelmaa ei löytynyt"
23620 
23621 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260
23622 #, kde-format
23623 msgid "dvips process failed, exit code ="
23624 msgstr ""
23625 
23626 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282
23627 #, kde-format
23628 msgid "convert not found"
23629 msgstr "convert-ohjelmaa ei löytynyt"
23630 
23631 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290
23632 #, kde-format
23633 msgid "convert process failed, exit code ="
23634 msgstr ""
23635 
23636 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312
23637 #, kde-format
23638 msgid "Unable to open file:"
23639 msgstr "Tiedostoa ei voi avata:"
23640 
23641 #, fuzzy
23642 #~| msgid "%1: background type changed"
23643 #~ msgid "%1 CustomPoints: visibility changed"
23644 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
23645 
23646 #, fuzzy
23647 #~| msgid "xy-curve"
23648 #~ msgid "XY-Curves"
23649 #~ msgstr "xy-käyrä"
23650 
23651 #~ msgid "Do Nothing"
23652 #~ msgstr "Älä tee mitään"
23653 
23654 #~ msgid "Create New Project with Worksheet"
23655 #~ msgstr "Luo uusi projekti työvihkolla"
23656 
23657 #, fuzzy
23658 #~| msgid "Create new project with worksheet"
23659 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet"
23660 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla"
23661 
23662 #, fuzzy
23663 #~| msgid "Create New Project with Worksheet"
23664 #~ msgid "Create New Project with Notebook"
23665 #~ msgstr "Luo uusi projekti työvihkolla"
23666 
23667 #~ msgid "auto update"
23668 #~ msgstr "automaattipäivitys"
23669 
23670 #~ msgid "%1: clear selected rows"
23671 #~ msgstr "%1: tyhjennä valitut rivit"
23672 
23673 #~ msgctxt "@title:window"
23674 #~ msgid "Equidistant Values"
23675 #~ msgstr "Tasaväliset arvot"
23676 
23677 #, fuzzy
23678 #~| msgid "Date and Time"
23679 #~ msgid "DateTime"
23680 #~ msgstr "Aika ja päiväys"
23681 
23682 #~ msgid "Remove"
23683 #~ msgstr "Poista"
23684 
23685 #~ msgid "xy-Curve"
23686 #~ msgstr "xy-käyrä"
23687 
23688 #, fuzzy
23689 #~| msgid "Data type:"
23690 #~ msgid "Add Histogram to"
23691 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
23692 
23693 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23694 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23695 #, fuzzy
23696 #~| msgid "LabPlot2"
23697 #~ msgid "Add Box Plot to"
23698 #~ msgstr "LabPlot2"
23699 
23700 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23701 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23702 #, fuzzy
23703 #~| msgid "LabPlot2"
23704 #~ msgid "Add Bar Plot to"
23705 #~ msgstr "LabPlot2"
23706 
23707 #, fuzzy
23708 #~| msgid "&All curves in one plot"
23709 #~ msgid "All histograms in one plot area"
23710 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa"
23711 
23712 #, fuzzy
23713 #~| msgid "One p&lot per curve"
23714 #~ msgid "One plot area per histogram"
23715 #~ msgstr "&Yksi kaavio/käyrä"
23716 
23717 #, fuzzy
23718 #~| msgid "Data type:"
23719 #~ msgid "Add Histograms to"
23720 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
23721 
23722 #, fuzzy
23723 #~| msgid "&All curves in one plot"
23724 #~ msgid "All box plots in one plot area"
23725 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa"
23726 
23727 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23728 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23729 #, fuzzy
23730 #~| msgid "LabPlot2"
23731 #~ msgid "Add Box Plots to"
23732 #~ msgstr "LabPlot2"
23733 
23734 #, fuzzy
23735 #~| msgid "&All curves in one plot"
23736 #~ msgid "All bar plots in one plot area"
23737 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa"
23738 
23739 #, fuzzy
23740 #~| msgid "One p&lot per curve"
23741 #~ msgid "One plot area per bar plot"
23742 #~ msgstr "&Yksi kaavio/käyrä"
23743 
23744 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23745 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23746 #, fuzzy
23747 #~| msgid "LabPlot2"
23748 #~ msgid "Add Bar Plots to"
23749 #~ msgstr "LabPlot2"
23750 
23751 #, fuzzy
23752 #~| msgid "Create new project with worksheet"
23753 #~ msgid "new plot in an existing worksheet"
23754 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla"
23755 
23756 #, fuzzy
23757 #~| msgid "Create new project with worksheet"
23758 #~ msgid "new plot in a new worksheet"
23759 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla"
23760 
23761 #, fuzzy
23762 #~| msgid "Create new project with worksheet"
23763 #~ msgid "new plots in an existing worksheet"
23764 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla"
23765 
23766 #, fuzzy
23767 #~| msgid "Create new project with worksheet"
23768 #~ msgid "new plots in a new worksheet"
23769 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla"
23770 
23771 #, fuzzy
23772 #~| msgid "no fileDataSource element found"
23773 #~ msgid "GUI configuration file not found"
23774 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
23775 
23776 #, fuzzy
23777 #~| msgid "Inverse Exponential"
23778 #~ msgid "Inverse"
23779 #~ msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen"
23780 
23781 #, fuzzy
23782 #~| msgid "Connection:"
23783 #~ msgid "Conditions"
23784 #~ msgstr "Yhteys:"
23785 
23786 #~ msgid "&Sort Spreadsheet"
23787 #~ msgstr "La&jittele laskentataulukko"
23788 
23789 #~ msgid "Sort columns:"
23790 #~ msgstr "Lajittelusarakkeet:"
23791 
23792 #~ msgid "Separately"
23793 #~ msgstr "Erillään"
23794 
23795 #~ msgid "Together"
23796 #~ msgstr "Yhdessä"
23797 
23798 #, fuzzy
23799 #~| msgid "End column:"
23800 #~ msgid "Leading column:"
23801 #~ msgstr "Lopettava sarake:"
23802 
23803 #~ msgid "Save Filter Settings as"
23804 #~ msgstr "Tallenna suodatusasetukset nimellä"
23805 
23806 #~ msgid "Filter name:"
23807 #~ msgstr "Suodattimen nimi:"
23808 
23809 #~ msgid "new filter"
23810 #~ msgstr "uusi suodatin"
23811 
23812 #~ msgid "Save the current filter settings"
23813 #~ msgstr "Tallentaa nykyiset suodatinasetukset"
23814 
23815 #~ msgid "Manage filters"
23816 #~ msgstr "Suodatinten hallinta"
23817 
23818 #, fuzzy
23819 #~| msgid "Remo&ve Columns"
23820 #~ msgid "Remove Columns"
23821 #~ msgstr "P&oista sarakkeita"
23822 
23823 #, fuzzy
23824 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
23825 #~ msgid "xy-Curve from a Formula"
23826 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
23827 
23828 #~ msgid "Data Operation"
23829 #~ msgstr "Datatoimenpide"
23830 
23831 #, fuzzy
23832 #~| msgid "Connection:"
23833 #~ msgid "Auto/Cross Correlation"
23834 #~ msgstr "Yhteys:"
23835 
23836 #, fuzzy
23837 #~| msgid "Connection:"
23838 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
23839 #~ msgstr "Yhteys:"
23840 
23841 #~ msgid "Data Manipulation"
23842 #~ msgstr "Datan käsittely"
23843 
23844 #~ msgid "&Analysis"
23845 #~ msgstr "&Analyysi"
23846 
23847 #, fuzzy
23848 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
23849 #~ msgid "%1: set line pen"
23850 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
23851 
23852 #, fuzzy
23853 #~| msgid "Search/Filter:"
23854 #~ msgid "End Search"
23855 #~ msgstr "Hae/suodata:"
23856 
23857 #, fuzzy
23858 #~| msgid "Max. iterations"
23859 #~ msgid "Point Separation:"
23860 #~ msgstr "Iteraatioita enintään"
23861 
23862 #, fuzzy
23863 #~| msgid "Fitted Points"
23864 #~ msgid "Reference Points"
23865 #~ msgstr "Sovitetut pisteet"
23866 
23867 #, fuzzy
23868 #~| msgid "Data:"
23869 #~ msgid "No Data"
23870 #~ msgstr "Data:"
23871 
23872 #~ msgid "&Restore"
23873 #~ msgstr "&Palauta"
23874 
23875 #~ msgid "Mi&nimize"
23876 #~ msgstr "P&ienennä"
23877 
23878 #~ msgid "Ma&ximize"
23879 #~ msgstr "S&uurenna"
23880 
23881 #, fuzzy
23882 #~| msgid "Spreadsheet"
23883 #~ msgctxt "@title:window"
23884 #~ msgid "Spreadsheet"
23885 #~ msgstr "Laskentataulukko"
23886 
23887 #~ msgctxt "@title:window"
23888 #~ msgid "Column"
23889 #~ msgstr "Sarake"
23890 
23891 #~ msgctxt "@title:window"
23892 #~ msgid "Matrix"
23893 #~ msgstr "Matrix"
23894 
23895 #~ msgctxt "@title:window"
23896 #~ msgid "Worksheet"
23897 #~ msgstr "Työvihko"
23898 
23899 #, fuzzy
23900 #~| msgid "Plot Area"
23901 #~ msgctxt "@title:window"
23902 #~ msgid "Plot Area"
23903 #~ msgstr "Kaavion alue"
23904 
23905 #~ msgctxt "@title:window"
23906 #~ msgid "Legend"
23907 #~ msgstr "Selitteet"
23908 
23909 #~ msgctxt "@title:window"
23910 #~ msgid "Axis"
23911 #~ msgstr "Akseli"
23912 
23913 #, fuzzy
23914 #~| msgid "xy-curve"
23915 #~ msgctxt "@title:window"
23916 #~ msgid "XY-Curve"
23917 #~ msgstr "xy-käyrä"
23918 
23919 #, fuzzy
23920 #~| msgid "Direction"
23921 #~ msgctxt "@title:window"
23922 #~ msgid "Data Reduction"
23923 #~ msgstr "Suunta"
23924 
23925 #~ msgctxt "@title:window"
23926 #~ msgid "Differentiation"
23927 #~ msgstr "Derivointi"
23928 
23929 #~ msgctxt "@title:window"
23930 #~ msgid "Integration"
23931 #~ msgstr "Integrointi"
23932 
23933 #~ msgctxt "@title:window"
23934 #~ msgid "Interpolation"
23935 #~ msgstr "Interpolointi"
23936 
23937 #, fuzzy
23938 #~| msgid "Do nothing"
23939 #~ msgctxt "@title:window"
23940 #~ msgid "Smoothing"
23941 #~ msgstr "Älä tee mitään"
23942 
23943 #~ msgctxt "@title:window"
23944 #~ msgid "Fit"
23945 #~ msgstr "Sovita"
23946 
23947 #, fuzzy
23948 #~| msgid "new filter"
23949 #~ msgctxt "@title:window"
23950 #~ msgid "Fourier Transform"
23951 #~ msgstr "uusi suodatin"
23952 
23953 #, fuzzy
23954 #~| msgid "new filter"
23955 #~ msgctxt "@title:window"
23956 #~ msgid "Hilbert Transform"
23957 #~ msgstr "uusi suodatin"
23958 
23959 #, fuzzy
23960 #~| msgid "new filter"
23961 #~ msgctxt "@title:window"
23962 #~ msgid "Fourier Filter"
23963 #~ msgstr "uusi suodatin"
23964 
23965 #, fuzzy
23966 #~| msgid "Connection:"
23967 #~ msgctxt "@title:window"
23968 #~ msgid "Convolution/Deconvolution"
23969 #~ msgstr "Yhteys:"
23970 
23971 #, fuzzy
23972 #~| msgid "Connection:"
23973 #~ msgctxt "@title:window"
23974 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation"
23975 #~ msgstr "Yhteys:"
23976 
23977 #, fuzzy
23978 #~| msgid "Histogram"
23979 #~ msgctxt "@title:window"
23980 #~ msgid "Histogram"
23981 #~ msgstr "Histogrammi"
23982 
23983 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23984 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23985 #, fuzzy
23986 #~| msgid "LabPlot2"
23987 #~ msgctxt "@title:window"
23988 #~ msgid "Bar Plot"
23989 #~ msgstr "LabPlot2"
23990 
23991 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
23992 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
23993 #, fuzzy
23994 #~| msgid "LabPlot2"
23995 #~ msgctxt "@title:window"
23996 #~ msgid "Box Plot"
23997 #~ msgstr "LabPlot2"
23998 
23999 #~ msgctxt "@title:window"
24000 #~ msgid "Text Label"
24001 #~ msgstr "Tekstikenttä"
24002 
24003 #~ msgctxt "@title:window"
24004 #~ msgid "Image"
24005 #~ msgstr "Kuva"
24006 
24007 #, fuzzy
24008 #~| msgid "custom column"
24009 #~ msgctxt "@title:window"
24010 #~ msgid "Custom Point"
24011 #~ msgstr "mukautettu sarake"
24012 
24013 #, fuzzy
24014 #~| msgid "Fitted Points"
24015 #~ msgctxt "@title:window"
24016 #~ msgid "Reference Line"
24017 #~ msgstr "Sovitetut pisteet"
24018 
24019 #~ msgctxt "@title:window"
24020 #~ msgid "Project"
24021 #~ msgstr "Projekti"
24022 
24023 #, fuzzy
24024 #~| msgid "Note"
24025 #~ msgctxt "@title:window"
24026 #~ msgid "Notebook"
24027 #~ msgstr "Huomautus"
24028 
24029 #~ msgctxt "@title:window"
24030 #~ msgid "Notes"
24031 #~ msgstr "Huomautukset"
24032 
24033 #, fuzzy
24034 #~| msgid "Increment"
24035 #~ msgctxt "@title:window"
24036 #~ msgid "Info Element"
24037 #~ msgstr "Lisäys"
24038 
24039 #~ msgctxt "@title:window"
24040 #~ msgid "Folder"
24041 #~ msgstr "Kansio"
24042 
24043 #~ msgctxt "@title:window"
24044 #~ msgid "Workbook"
24045 #~ msgstr "Työvihko"
24046 
24047 #~ msgid "&Tile"
24048 #~ msgstr "&Vierekkäistys"
24049 
24050 #~ msgid "&Cascade"
24051 #~ msgstr "&Porrastus"
24052 
24053 #~ msgid "Cascade the windows"
24054 #~ msgstr "Porrasta ikkunat"
24055 
24056 #, fuzzy
24057 #~| msgid "Sub-window view"
24058 #~ msgid "Sub-window View"
24059 #~ msgstr "Ali-ikkunanäkymä"
24060 
24061 #, fuzzy
24062 #~| msgid "Tabbed view"
24063 #~ msgid "Tabbed View"
24064 #~ msgstr "Välilehtinäkymä"
24065 
24066 #, fuzzy
24067 #~| msgid "Show windows of the current folder only"
24068 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder Only"
24069 #~ msgstr "Näytä vain nykyisen kansion ikkunat"
24070 
24071 #, fuzzy
24072 #~| msgid "Show windows of the current folder and its subfolders only"
24073 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder and its Subfolders Only"
24074 #~ msgstr "Näytä vain nykyisen kansion ja sen alikansioiden ikkunat"
24075 
24076 #, fuzzy
24077 #~| msgid "Show all windows"
24078 #~ msgid "Show all Windows"
24079 #~ msgstr "Näytä kaikki ikkunat"
24080 
24081 #~ msgid "Tab position:"
24082 #~ msgstr "Välilehden sijainti:"
24083 
24084 #~ msgid "Interface:"
24085 #~ msgstr "Käyttöliittymä:"
24086 
24087 #~ msgid "Sub-window visibility:"
24088 #~ msgstr "Ali-ikkunan näkyvyys:"
24089 
24090 #, fuzzy
24091 #~| msgid "Dash line"
24092 #~ msgid "Baseline"
24093 #~ msgstr "Katkoviiva"
24094 
24095 #, fuzzy
24096 #~| msgid "Weight:"
24097 #~ msgid "Weighting:"
24098 #~ msgstr "Paino:"
24099 
24100 #~ msgid "Add the specified value to column values"
24101 #~ msgstr "Lisää annettu arvo sarakkeen arvoihin"
24102 
24103 #, fuzzy
24104 #~| msgid "%1: insert empty columns"
24105 #~ msgid "Subtract the specified value from column values"
24106 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
24107 
24108 #~ msgid "Multiply column values by the specified value"
24109 #~ msgstr "Kerro sarakkeen arvot annetulla arvolla"
24110 
24111 #~ msgid "Divide column values by the specified value"
24112 #~ msgstr "Jaa sarakkeen arvot annetulla arvolla"
24113 
24114 #, fuzzy
24115 #~| msgid "%1: insert empty columns"
24116 #~ msgid "Add the specified value to matrix values"
24117 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
24118 
24119 #, fuzzy
24120 #~| msgid "%1: insert empty columns"
24121 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values"
24122 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita"
24123 
24124 #~ msgid "Multiply matrix values by the specified value"
24125 #~ msgstr "Kerro matriisin arvot annetulla arvolla"
24126 
24127 #~ msgid "Divide matrix values by the specified value"
24128 #~ msgstr "Jaa matriisin arvot annetulla arvolla"
24129 
24130 #~ msgid "Column Statisti&cs"
24131 #~ msgstr "&Sarakkeen tilastot"
24132 
24133 #~ msgid "Created: %1"
24134 #~ msgstr "Luotu: %1"
24135 
24136 #~ msgid "X-data:"
24137 #~ msgstr "X-data:"
24138 
24139 #~ msgid "Y-data:"
24140 #~ msgstr "Y-data:"
24141 
24142 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
24143 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
24144 #, fuzzy
24145 #~| msgid "LabPlot2"
24146 #~ msgid "Add plots to"
24147 #~ msgstr "LabPlot2"
24148 
24149 #~ msgid "X-error"
24150 #~ msgstr "X-virhe"
24151 
24152 #~ msgid "Y-error"
24153 #~ msgstr "Y-virhe"
24154 
24155 #~ msgid "auto"
24156 #~ msgstr "automaattinen"
24157 
24158 #, fuzzy
24159 #~| msgid "Reading binary data..."
24160 #~ msgid "imaginary part"
24161 #~ msgstr "Luetaan binaaridataa…"
24162 
24163 #~ msgid "linear"
24164 #~ msgstr "lineaarinen"
24165 
24166 #, fuzzy
24167 #~| msgid "Polynomial"
24168 #~ msgid "polynomial"
24169 #~ msgstr "Polynomi"
24170 
24171 #~ msgid "cosine"
24172 #~ msgstr "kosini"
24173 
24174 #, fuzzy
24175 #~| msgid "Exponential"
24176 #~ msgid "exponential"
24177 #~ msgstr "Eksponentti"
24178 
24179 #, fuzzy
24180 #~| msgid "Functions"
24181 #~ msgid "function"
24182 #~ msgstr "Funktiot"
24183 
24184 #, fuzzy
24185 #~| msgid "Drawing &order"
24186 #~ msgid "derivative"
24187 #~ msgstr "Piirto&järjestys"
24188 
24189 #, fuzzy
24190 #~| msgid "center tiled"
24191 #~ msgid "percentile"
24192 #~ msgstr "keskittäen monistettu"
24193 
24194 #, fuzzy
24195 #~| msgid "Constants"
24196 #~ msgid "constant"
24197 #~ msgstr "Vakiot"
24198 
24199 #, fuzzy
24200 #~| msgid "Polynomial"
24201 #~ msgid "binomial"
24202 #~ msgstr "Polynomi"
24203 
24204 #~ msgid "y-Start:"
24205 #~ msgstr "Aloitus-y:"
24206 
24207 #~ msgid "x-Range:"
24208 #~ msgstr "x-alue:"
24209 
24210 #, fuzzy
24211 #~| msgid "orange"
24212 #~ msgid "Plot ranges:"
24213 #~ msgstr "oranssi"
24214 
24215 #~ msgid "x-data:"
24216 #~ msgstr "x-data:"
24217 
24218 #~ msgid "y-data:"
24219 #~ msgstr "y-data:"
24220 
24221 #, fuzzy
24222 #~| msgid "Data:"
24223 #~ msgid "y-Data:"
24224 #~ msgstr "Data:"
24225 
24226 #, fuzzy
24227 #~| msgid "Height"
24228 #~ msgid "y-Weight:"
24229 #~ msgstr "Korkeus"
24230 
24231 #, fuzzy
24232 #~| msgid "Data type:"
24233 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen"
24234 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
24235 
24236 #, fuzzy
24237 #~| msgid "%1: set border opacity"
24238 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity"
24239 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys"
24240 
24241 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In"
24242 #~ msgstr "Valitse y-alue ja lähennä"
24243 
24244 #~ msgid "Hilbert-Transform"
24245 #~ msgstr "Hilbert-muunnos"
24246 
24247 #, fuzzy
24248 #~| msgid "xy-curve"
24249 #~ msgctxt "@title:window"
24250 #~ msgid "xy-Curve"
24251 #~ msgstr "xy-käyrä"
24252 
24253 #, fuzzy
24254 #~| msgid "Equation type"
24255 #~ msgctxt "@title:window"
24256 #~ msgid "xy-Equation"
24257 #~ msgstr "Yhtälötyyppi"
24258 
24259 #, fuzzy
24260 #~| msgid "Axis properties"
24261 #~ msgctxt "@title:window"
24262 #~ msgid "Histogram Properties"
24263 #~ msgstr "Akselin ominaisuudet"
24264 
24265 #~ msgid "Font"
24266 #~ msgstr "Fontti"
24267 
24268 #~ msgid "x-Range"
24269 #~ msgstr "x-alue"
24270 
24271 #~ msgid "Font color:"
24272 #~ msgstr "Väri:"
24273 
24274 #, fuzzy
24275 #~| msgid "File info"
24276 #~ msgid "latex not found"
24277 #~ msgstr "Tiedoston tiedot"
24278 
24279 #~ msgid "%1: set border style"
24280 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
24281 
24282 #, fuzzy
24283 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24284 #~ msgid "%1: set vertical line style"
24285 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24286 
24287 #, fuzzy
24288 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24289 #~ msgid "%1: set vertical line opacity"
24290 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24291 
24292 #, fuzzy
24293 #~| msgid "%1: set border style"
24294 #~ msgid "%1: set connection line style"
24295 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
24296 
24297 #, fuzzy
24298 #~| msgid "%1: set font"
24299 #~ msgid "%1: set connection line opacity"
24300 #~ msgstr "%1: aseta fontti"
24301 
24302 #~ msgid "Error bars"
24303 #~ msgstr "Virhepalkit"
24304 
24305 #~ msgid "Error type:"
24306 #~ msgstr "Virhetyyppi:"
24307 
24308 #~ msgid "y-error"
24309 #~ msgstr "y-virhe"
24310 
24311 #~ msgid "x-error"
24312 #~ msgstr "x-virhe"
24313 
24314 #~ msgid ""
24315 #~ "The axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will "
24316 #~ "be used."
24317 #~ msgstr ""
24318 #~ "Akselien alarajan arvo on ei-positiivinen. Käytetään oletusvähimmäisarvoa."
24319 
24320 #~ msgid "Wrong lower limit value"
24321 #~ msgstr "Väärä alaraja-arvo"
24322 
24323 #~ msgid ""
24324 #~ "The axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be "
24325 #~ "used."
24326 #~ msgstr ""
24327 #~ "Akselien alarajan arvo on negatiivinen. Käytetään oletusvähimmäisarvoa."
24328 
24329 #~ msgid "cm"
24330 #~ msgstr " cm"
24331 
24332 #, fuzzy
24333 #~| msgid "Statistics"
24334 #~ msgid "Statistical Methods (of column)"
24335 #~ msgstr "Tilastot"
24336 
24337 #~ msgid "Clear Matrix"
24338 #~ msgstr "Tyhjennä matriisi"
24339 
24340 #~ msgid "%1: set major grid style"
24341 #~ msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli"
24342 
24343 #~ msgid "%1: set major grid opacity"
24344 #~ msgstr "%1: aseta pääruudukon peittävyys"
24345 
24346 #~ msgid "%1: set minor grid style"
24347 #~ msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli"
24348 
24349 #~ msgid "%1: set minor grid opacity"
24350 #~ msgstr "%1: aseta apuruudukon peittävyys"
24351 
24352 #, fuzzy
24353 #~| msgid "Solid Line"
24354 #~ msgid "SolidLine"
24355 #~ msgstr "Yhtenäinen viiva"
24356 
24357 #, fuzzy
24358 #~| msgid "Dash Line"
24359 #~ msgid "DashLine"
24360 #~ msgstr "Katkoviiva"
24361 
24362 #, fuzzy
24363 #~| msgid "Dot Line"
24364 #~ msgid "DotLine"
24365 #~ msgstr "Pisteviiva"
24366 
24367 #, fuzzy
24368 #~| msgid "Dash-dot Line"
24369 #~ msgid "DashDotLine"
24370 #~ msgstr "Viiva-pisteviiva"
24371 
24372 #, fuzzy
24373 #~| msgid "Dash-dot-dot Line"
24374 #~ msgid "DashDotDotLine"
24375 #~ msgstr "Viiva-piste-pisteviiva"
24376 
24377 #, fuzzy
24378 #~| msgid "Values"
24379 #~ msgid "Drop Numeric Values"
24380 #~ msgstr "Arvot"
24381 
24382 #, fuzzy
24383 #~| msgid "Values"
24384 #~ msgid "Drop Text Values"
24385 #~ msgstr "Arvot"
24386 
24387 #, fuzzy
24388 #~| msgid "%1: set border style"
24389 #~ msgid "%1: set border pen"
24390 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
24391 
24392 #, fuzzy
24393 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24394 #~ msgid "%1: set median line pen"
24395 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24396 
24397 #, fuzzy
24398 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24399 #~ msgid "%1: set median line opacity"
24400 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24401 
24402 #, fuzzy
24403 #~| msgid "Data type:"
24404 #~ msgid "%1: set whiskers pen"
24405 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
24406 
24407 #, fuzzy
24408 #~| msgid "%1: set border opacity"
24409 #~ msgid "%1: set whiskers opacity"
24410 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys"
24411 
24412 #, fuzzy
24413 #~| msgid "Bars"
24414 #~ msgid "Bar"
24415 #~ msgstr "Baarit"
24416 
24417 #, fuzzy
24418 #~| msgid "Simple"
24419 #~ msgid "Sample"
24420 #~ msgstr "Yksinkertainen"
24421 
24422 #~ msgid "Top margin:"
24423 #~ msgstr "Yläreunus:"
24424 
24425 #~ msgid "Bottom margin:"
24426 #~ msgstr "Alareunus:"
24427 
24428 #~ msgid "Left margin:"
24429 #~ msgstr "Vasen reunus:"
24430 
24431 #~ msgid "Right margin:"
24432 #~ msgstr "Oikea reunus:"
24433 
24434 #~ msgid "Hor. spacing:"
24435 #~ msgstr "Vaakavälistys:"
24436 
24437 #~ msgid "Ver. spacing:"
24438 #~ msgstr "Pystyvälistys:"
24439 
24440 #~ msgid "Margin"
24441 #~ msgstr "Reunus"
24442 
24443 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
24444 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
24445 #, fuzzy
24446 #~| msgid "LabPlot2"
24447 #~ msgid "Plot - %1"
24448 #~ msgstr "LabPlot2"
24449 
24450 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
24451 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
24452 #, fuzzy
24453 #~| msgid "LabPlot2"
24454 #~ msgid "Plot %1"
24455 #~ msgstr "LabPlot2"
24456 
24457 #~ msgid "xy-plot"
24458 #~ msgstr "xy-kuvaaja"
24459 
24460 #~ msgid "Cartesian Plot"
24461 #~ msgstr "Karteesinen kuvaaja"
24462 
24463 #, fuzzy
24464 #~| msgid "Cartesian Plot"
24465 #~ msgctxt "@title:window"
24466 #~ msgid "Cartesian Plot"
24467 #~ msgstr "Karteesinen kuvaaja"
24468 
24469 #, fuzzy
24470 #~| msgid "Add new"
24471 #~ msgid "Add Curve to"
24472 #~ msgstr "Lisää uusi"
24473 
24474 #, fuzzy
24475 #~| msgid "Add new"
24476 #~ msgid "Add Curves to"
24477 #~ msgstr "Lisää uusi"
24478 
24479 #, fuzzy
24480 #~| msgid "Values"
24481 #~ msgid "Drop values:"
24482 #~ msgstr "Arvot"
24483 
24484 #~ msgid "Data, +-"
24485 #~ msgstr "Data, +-"
24486 
24487 #~ msgid "Data, +"
24488 #~ msgstr "Data, +"
24489 
24490 #, fuzzy
24491 #~| msgid "Type:"
24492 #~ msgid "Tick Type:"
24493 #~ msgstr "Tyyppi:"
24494 
24495 #, fuzzy
24496 #~| msgid "Automatic"
24497 #~ msgid "Automatic:"
24498 #~ msgstr "Automaattinen"
24499 
24500 #, fuzzy
24501 #~| msgid "Column:"
24502 #~ msgid "Tick Column:"
24503 #~ msgstr "Sarake:"
24504 
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Error:"
24507 #~ msgstr "virhe"
24508 
24509 #, fuzzy
24510 #~| msgid "%1: set page size"
24511 #~ msgid "%1: change y-range %2 format"
24512 #~ msgstr "%1: aseta sivukoko"
24513 
24514 #, fuzzy
24515 #~| msgid "%1: change column order"
24516 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling"
24517 #~ msgstr "%1: aseta sarakejärjestys"
24518 
24519 #, fuzzy
24520 #~| msgid "x-Range:"
24521 #~ msgid "Y-Ranges:"
24522 #~ msgstr "x-alue:"
24523 
24524 #, fuzzy
24525 #~| msgid "Plot Area"
24526 #~ msgid "Box Plot Data"
24527 #~ msgstr "Kaavion alue"
24528 
24529 #, fuzzy
24530 #~| msgid "no axis element found"
24531 #~ msgid "Histogram Placement"
24532 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt"
24533 
24534 #, fuzzy
24535 #~| msgid "%1: set creation time"
24536 #~ msgid "%1: set filling image"
24537 #~ msgstr "%1: aseta luontiaika"
24538 
24539 #~ msgid "%1: set opacity"
24540 #~ msgstr "%1: aseta peittävyys"
24541 
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient"
24544 #~ msgstr "lineaarinen vaakaliuku"
24545 
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Vertical Linear Gradient"
24548 #~ msgstr "lineaarinen pystyliuku"
24549 
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Top Left)"
24552 #~ msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen ylävasemmalta)"
24553 
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Bottom Left)"
24556 #~ msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen alavasemmalta)"
24557 
24558 #, fuzzy
24559 #~| msgid "cm"
24560 #~ msgid "c"
24561 #~ msgstr " cm"
24562 
24563 #, fuzzy
24564 #~| msgid "Data Type"
24565 #~ msgid "Datapicker"
24566 #~ msgstr "Tietotyyppi"
24567 
24568 #~ msgid "TeX mode"
24569 #~ msgstr "TeX-tila"
24570 
24571 #~ msgid "Foreground color:"
24572 #~ msgstr "Edustaväri:"
24573 
24574 #~ msgid "Vector names:"
24575 #~ msgstr "Vektorien nimet:"
24576 
24577 #, fuzzy
24578 #~| msgid "X-error"
24579 #~ msgid "X-error minus"
24580 #~ msgstr "X-virhe"
24581 
24582 #, fuzzy
24583 #~| msgid "X-error"
24584 #~ msgid "X-error plus"
24585 #~ msgstr "X-virhe"
24586 
24587 #, fuzzy
24588 #~| msgid "Y-error"
24589 #~ msgid "Y-error minus"
24590 #~ msgstr "Y-virhe"
24591 
24592 #, fuzzy
24593 #~| msgid "Y-error"
24594 #~ msgid "Y-error plus"
24595 #~ msgstr "Y-virhe"
24596 
24597 #~ msgid "Z"
24598 #~ msgstr "Z"
24599 
24600 #, fuzzy
24601 #~| msgid "Data Type"
24602 #~ msgctxt "@title:window"
24603 #~ msgid "Datapicker"
24604 #~ msgstr "Tietotyyppi"
24605 
24606 #, fuzzy
24607 #~| msgid "Data Type"
24608 #~ msgid "&Datapicker"
24609 #~ msgstr "Tietotyyppi"
24610 
24611 #, fuzzy
24612 #~| msgid "Print worksheet"
24613 #~ msgid "Animate Worksheet"
24614 #~ msgstr "Tulosta työkirja"
24615 
24616 #, fuzzy
24617 #~| msgid "Data format"
24618 #~ msgid "Show Completion"
24619 #~ msgstr "Datan muoto"
24620 
24621 #~ msgctxt "@title:window"
24622 #~ msgid "CAS Properties"
24623 #~ msgstr "CAS-ominaisuudet"
24624 
24625 #~ msgid "CAS Worksheet"
24626 #~ msgstr "CAS-työkirja"
24627 
24628 #~ msgid "&CAS Worksheet"
24629 #~ msgstr "&CAS-työkirja"
24630 
24631 #~ msgid ""
24632 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
24633 #~ "scientific data."
24634 #~ msgstr ""
24635 #~ "LabPlot on KDE-sovellus tieteellisen datan vuorovaikutteiseen kuvaamiseen "
24636 #~ "ja analysointiin"
24637 
24638 #, fuzzy
24639 #~| msgid "Offset X:"
24640 #~ msgid "Offset x:"
24641 #~ msgstr "X-siirtymä:"
24642 
24643 #, fuzzy
24644 #~| msgid "Offset X:"
24645 #~ msgid "Offset y:"
24646 #~ msgstr "X-siirtymä:"
24647 
24648 #, fuzzy
24649 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
24650 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation"
24651 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä"
24652 
24653 #, fuzzy
24654 #~| msgid "Error type"
24655 #~ msgid "Error, %"
24656 #~ msgstr "Virhetyyppi"
24657 
24658 #~ msgid "LabPlot version"
24659 #~ msgstr "Labplotin versio"
24660 
24661 #, fuzzy
24662 #~| msgid "Apply"
24663 #~ msgid "Apply Theme"
24664 #~ msgstr "Käytä"
24665 
24666 #~ msgid "Apply theme [active '%1']"
24667 #~ msgstr "Käytä teemaa [aktiivinen ”%1”]"
24668 
24669 #, fuzzy
24670 #~| msgid "Beta Distribution"
24671 #~ msgid "Fit Distribution"
24672 #~ msgstr "Beetajakauma"
24673 
24674 #, fuzzy
24675 #~| msgid "Hide Options"
24676 #~ msgid "Hide Search Options"
24677 #~ msgstr "Piilota asetukset"
24678 
24679 #, fuzzy
24680 #~| msgid "Import To"
24681 #~ msgid "Import from File"
24682 #~ msgstr "Tuo kohteeseen"
24683 
24684 #, fuzzy
24685 #~| msgid "Date and Time"
24686 #~ msgid "Date/Time"
24687 #~ msgstr "Aika ja päiväys"
24688 
24689 #, fuzzy
24690 #~| msgid "%1: set rotation angle"
24691 #~ msgid "%1: set x range"
24692 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma"
24693 
24694 #, fuzzy
24695 #~| msgid "%1: set rotation angle"
24696 #~ msgid "%1: set y range"
24697 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma"
24698 
24699 #, fuzzy
24700 #~| msgid "Show"
24701 #~ msgid "Show &last"
24702 #~ msgstr "Näytä"
24703 
24704 #~ msgid "points"
24705 #~ msgstr "pistettä"
24706 
24707 #~ msgid "Show f&irst"
24708 #~ msgstr "Näytä &ensiksi"
24709 
24710 #, fuzzy
24711 #~| msgid "TeX mode"
24712 #~ msgid "Switch to TeX mode"
24713 #~ msgstr "TeX-tila"
24714 
24715 #, fuzzy
24716 #~| msgid "Not yet implemented."
24717 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2"
24718 #~ msgstr "Ei vielä toteutettu."
24719 
24720 #~ msgid "Add new Spreadsheet"
24721 #~ msgstr "Lisää uusi laskentataulukko"
24722 
24723 #~ msgid "Add new Matrix"
24724 #~ msgstr "Lisää uusi matriisi"
24725 
24726 #, fuzzy
24727 #~| msgid "%1: set border style"
24728 #~ msgid "%1: set point's style"
24729 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
24730 
24731 #, fuzzy
24732 #~| msgid "%1: set TeX font size"
24733 #~ msgid "%1: set point's size"
24734 #~ msgstr "%1: aseta TeX-fonttikoko"
24735 
24736 #, fuzzy
24737 #~| msgid "%1: set font"
24738 #~ msgid "%1: rotate point"
24739 #~ msgstr "%1: aseta fontti"
24740 
24741 #, fuzzy
24742 #~| msgid "%1: set position"
24743 #~ msgid "%1: set point's filling"
24744 #~ msgstr "%1: aseta sijainti"
24745 
24746 #, fuzzy
24747 #~| msgid "%1: set opacity"
24748 #~ msgid "%1: set point's opacity"
24749 #~ msgstr "%1: aseta peittävyys"
24750 
24751 #~ msgid "Error Bar"
24752 #~ msgstr "Virhepalkki"
24753 
24754 #~ msgid "Notes:"
24755 #~ msgstr "Huomautukset:"
24756 
24757 #, fuzzy
24758 #~| msgid "Variables:"
24759 #~ msgid "Variables: "
24760 #~ msgstr "Muuttujat:"
24761 
24762 #, fuzzy
24763 #~| msgid "%1: set border style"
24764 #~ msgid "%1: set outliers symbol style"
24765 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli"
24766 
24767 #, fuzzy
24768 #~| msgid "%1: set border opacity"
24769 #~ msgid "%1: set mean symbol style"
24770 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys"
24771 
24772 #, fuzzy
24773 #~| msgid "%1: set border opacity"
24774 #~ msgid "%1: set symbol opacity"
24775 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys"
24776 
24777 #, fuzzy
24778 #~| msgid "%1: background brush style changed"
24779 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed"
24780 #~ msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut"
24781 
24782 #, fuzzy
24783 #~| msgid "%1: background type changed"
24784 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed"
24785 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
24786 
24787 #, fuzzy
24788 #~| msgid "%1: set rotation angle"
24789 #~ msgid "%1 CustomPoints: rotation changed"
24790 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma"
24791 
24792 #, fuzzy
24793 #~| msgid "%1: background type changed"
24794 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed"
24795 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
24796 
24797 #, fuzzy
24798 #~| msgid "%1: background image style changed"
24799 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling style changed"
24800 #~ msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut"
24801 
24802 #, fuzzy
24803 #~| msgid "%1: background color style changed"
24804 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling color changed"
24805 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
24806 
24807 #, fuzzy
24808 #~| msgid "%1: background color style changed"
24809 #~ msgid "%1 CustomPoints: border style changed"
24810 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
24811 
24812 #, fuzzy
24813 #~| msgid "%1: background color style changed"
24814 #~ msgid "%1 CustomPoints: border color changed"
24815 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
24816 
24817 #, fuzzy
24818 #~| msgid "%1: background color style changed"
24819 #~ msgid "%1 CustomPoints: border width changed"
24820 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
24821 
24822 #, fuzzy
24823 #~| msgid "show/hide columns"
24824 #~ msgid "Show/Hide columns"
24825 #~ msgstr "näytä tai piilota sarakkeita"
24826 
24827 #, fuzzy
24828 #~| msgid "show search/filter options"
24829 #~ msgid "Show Search/Filter Options"
24830 #~ msgstr "näytä haku- ja suodatusasetukset"
24831 
24832 #, fuzzy
24833 #~| msgid "Levels"
24834 #~ msgid "Levels:"
24835 #~ msgstr "Tasot"
24836 
24837 #, fuzzy
24838 #~| msgid "File info"
24839 #~ msgctxt "@title:window"
24840 #~ msgid "File Information"
24841 #~ msgstr "Tiedoston tiedot"
24842 
24843 #, fuzzy
24844 #~| msgid "invalid row value"
24845 #~ msgid "Divide by Value"
24846 #~ msgstr "virheellinen rivin arvo"
24847 
24848 #~ msgid "Edit"
24849 #~ msgstr "Muokkaa"
24850 
24851 #, fuzzy
24852 #~| msgid "Clea&r Selection"
24853 #~ msgid "Clea&r Selected Rows"
24854 #~ msgstr "T&yhjennä valinta"
24855 
24856 #, fuzzy
24857 #~| msgid "center tiled"
24858 #~ msgid "2/98 percentiles"
24859 #~ msgstr "keskittäen monistettu"
24860 
24861 #~ msgid "log(x)"
24862 #~ msgstr "log(x)"
24863 
24864 #~ msgid "log2(x)"
24865 #~ msgstr "log2(x)"
24866 
24867 #~ msgid "ln(x)"
24868 #~ msgstr "ln(x)"
24869 
24870 #~ msgid "sqrt(x)"
24871 #~ msgstr "sqrt(x)"
24872 
24873 #~ msgid "x^2"
24874 #~ msgstr "x^2"
24875 
24876 #, fuzzy
24877 #~| msgid "log(x)"
24878 #~ msgid "log(|x|)"
24879 #~ msgstr "log(x)"
24880 
24881 #, fuzzy
24882 #~| msgid "log2(x)"
24883 #~ msgid "log2(|x|)"
24884 #~ msgstr "log2(x)"
24885 
24886 #, fuzzy
24887 #~| msgid "log(x)"
24888 #~ msgid "log(abs(x))"
24889 #~ msgstr "log(x)"
24890 
24891 #, fuzzy
24892 #~| msgid "log(x)"
24893 #~ msgid "log2(abs(x))"
24894 #~ msgstr "log(x)"
24895 
24896 #, fuzzy
24897 #~| msgid "log(x)"
24898 #~ msgid "ln(abs(x))"
24899 #~ msgstr "log(x)"
24900 
24901 #~ msgid "log(y)"
24902 #~ msgstr "log(y)"
24903 
24904 #~ msgid "log2(y)"
24905 #~ msgstr "log2(y)"
24906 
24907 #~ msgid "ln(y)"
24908 #~ msgstr "ln(y)"
24909 
24910 #, fuzzy
24911 #~| msgid "log(y)"
24912 #~ msgid "log(abs(y))"
24913 #~ msgstr "log(y)"
24914 
24915 #, fuzzy
24916 #~| msgid "log2(y)"
24917 #~ msgid "log2(abs(y))"
24918 #~ msgstr "log2(y)"
24919 
24920 #~ msgid "Scaling:"
24921 #~ msgstr "Skaalaus:"
24922 
24923 #~ msgid "y-Range:"
24924 #~ msgstr "y-alue:"
24925 
24926 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
24927 #~ msgid "%1 Properties"
24928 #~ msgstr "Ominaisuudet – %1"
24929 
24930 #, fuzzy
24931 #~| msgid "variable"
24932 #~ msgid "AvailableCurves"
24933 #~ msgstr "muuttuja"
24934 
24935 #, fuzzy
24936 #~| msgid "Source name"
24937 #~ msgid "Selected curve:"
24938 #~ msgstr "Lähdenimi"
24939 
24940 #, fuzzy
24941 #~| msgid "Tab position:"
24942 #~ msgid "Marker position:"
24943 #~ msgstr "Välilehden sijainti:"
24944 
24945 #, fuzzy
24946 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24947 #~ msgid "%1: set vertical line color"
24948 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24949 
24950 #, fuzzy
24951 #~| msgid "%1: set font color"
24952 #~ msgid "%1: set connection line color"
24953 #~ msgstr "%1: aseta fonttiväri"
24954 
24955 #, fuzzy
24956 #~| msgid "%1: set vertical alignment"
24957 #~ msgid "Enable vertical line"
24958 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus"
24959 
24960 #, fuzzy
24961 #~| msgid "Connection:"
24962 #~ msgid "Enable connection line"
24963 #~ msgstr "Yhteys:"
24964 
24965 #, fuzzy
24966 #~| msgid "Line width:"
24967 #~ msgid "Linewidth"
24968 #~ msgstr "Viivan paksuus:"
24969 
24970 #, fuzzy
24971 #~| msgid "Line color:"
24972 #~ msgid "Linecolor"
24973 #~ msgstr "Viivan väri:"
24974 
24975 #, fuzzy
24976 #~| msgid "Connection:"
24977 #~ msgid "Connect line to curve"
24978 #~ msgstr "Yhteys:"
24979 
24980 #, fuzzy
24981 #~| msgid "Connection:"
24982 #~ msgid "Couldn't connect"
24983 #~ msgstr "Yhteys:"
24984 
24985 #, fuzzy
24986 #~| msgid "Selected variable name"
24987 #~ msgid "Server unavailable"
24988 #~ msgstr "Valittu muuttujan nimi"
24989 
24990 #, fuzzy
24991 #~| msgid "Connection:"
24992 #~ msgid ""
24993 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful."
24994 #~ msgstr "Yhteys:"
24995 
24996 #~ msgid "Show memory info:"
24997 #~ msgstr "Näytä muistitiedot:"
24998 
24999 #~ msgid "Number format"
25000 #~ msgstr "Lukumuoto"
25001 
25002 #~ msgid "DateTime format"
25003 #~ msgstr "Päiväysmuoto"
25004 
25005 #, fuzzy
25006 #~| msgid "LabPlot version"
25007 #~ msgid "Debug version"
25008 #~ msgstr "Labplotin versio"
25009 
25010 #, fuzzy
25011 #~| msgid "Fi&ll Selection with"
25012 #~ msgid "Fi&ll Selection With"
25013 #~ msgstr "T&äytä valinta"
25014 
25015 #, fuzzy
25016 #~| msgid "Selection"
25017 #~ msgid "&Mask Selection"
25018 #~ msgstr "Valinta"
25019 
25020 #, fuzzy
25021 #~| msgid "&Normalize Selection"
25022 #~ msgid "&Unmask Selection"
25023 #~ msgstr "N&ormalisoi valinta"
25024 
25025 #~ msgid "Copy properties"
25026 #~ msgstr "Kopioi ominaisuudet"
25027 
25028 #~ msgid "Paste properties"
25029 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet"
25030 
25031 #~ msgid "&Normalize Selection"
25032 #~ msgstr "N&ormalisoi valinta"
25033 
25034 #~ msgid "%1: normalize selection"
25035 #~ msgstr "%1: normalisoi valinta"
25036 
25037 #, fuzzy
25038 #~| msgid "Statistics"
25039 #~ msgid "t statistic:"
25040 #~ msgstr "Tilastot"
25041 
25042 #, fuzzy
25043 #~| msgid "Value:"
25044 #~ msgid "p value:"
25045 #~ msgstr "Arvo:"
25046 
25047 #, fuzzy
25048 #~| msgid "Time interval"
25049 #~ msgid "conf. interval:"
25050 #~ msgstr "Aikaväli"
25051 
25052 #, fuzzy
25053 #~| msgid "no values"
25054 #~ msgid "root mean square error"
25055 #~ msgstr "ei arvoja"
25056 
25057 #, fuzzy
25058 #~| msgid "Statistics"
25059 #~ msgid "F statistic"
25060 #~ msgstr "Tilastot"
25061 
25062 #, fuzzy
25063 #~| msgid "no values"
25064 #~ msgid "mean absolute error:"
25065 #~ msgstr "ei arvoja"
25066 
25067 #, fuzzy
25068 #~| msgid "status"
25069 #~ msgid "status:"
25070 #~ msgstr "tila"
25071 
25072 #, fuzzy
25073 #~| msgid "Tolerance"
25074 #~ msgid "tolerance:"
25075 #~ msgstr "Toleranssi"
25076 
25077 #, fuzzy
25078 #~| msgid "degrees of freedom"
25079 #~ msgid "degrees of freedom:"
25080 #~ msgstr "vapausastetta"
25081 
25082 #, fuzzy
25083 #~| msgid "Parameters"
25084 #~ msgid "parameters:"
25085 #~ msgstr "Parametrit"
25086 
25087 #, fuzzy
25088 #~| msgid "Number without leading zero"
25089 #~ msgid "Number without Leading Zero"
25090 #~ msgstr "Luku alkunollitta"
25091 
25092 #, fuzzy
25093 #~| msgid "Number with leading zero"
25094 #~ msgid "Number with Leading Zero"
25095 #~ msgstr "Luku alkunollin"
25096 
25097 #, fuzzy
25098 #~| msgid "Abbreviated month name"
25099 #~ msgid "Abbreviated Month Name"
25100 #~ msgstr "Lyhennetty kuukauden nimi"
25101 
25102 #, fuzzy
25103 #~| msgid "Full month name"
25104 #~ msgid "Full Month Name"
25105 #~ msgstr "Kuukauden koko nimi"
25106 
25107 #, fuzzy
25108 #~| msgid "Abbreviated day name"
25109 #~ msgid "Abbreviated Day Name"
25110 #~ msgstr "Lyhennetty viikonpäivän nimi"
25111 
25112 #, fuzzy
25113 #~| msgid "Full day name"
25114 #~ msgid "Full Day Name"
25115 #~ msgstr "Viikonpäivän koko nimi"
25116 
25117 #, fuzzy
25118 #~| msgid "Format"
25119 #~ msgid "Format type:"
25120 #~ msgstr "Muotoilu"
25121 
25122 #~ msgid "Free ranges"
25123 #~ msgstr "Vapaat alueet"
25124 
25125 #, fuzzy
25126 #~| msgid "%1: set page size"
25127 #~ msgid "%1: disable theming"
25128 #~ msgstr "%1: aseta sivukoko"
25129 
25130 #, fuzzy
25131 #~| msgid "Break layout"
25132 #~ msgid "Break Layout"
25133 #~ msgstr "Hajota asettelu"
25134 
25135 #, fuzzy
25136 #~| msgid "Numeric"
25137 #~ msgid "numeric"
25138 #~ msgstr "Numeerinen"
25139 
25140 #, fuzzy
25141 #~| msgid "Number of points"
25142 #~ msgid "number of parameters:"
25143 #~ msgstr "Pisteiden määrä"
25144 
25145 #, fuzzy
25146 #~| msgid "Open project"
25147 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)"
25148 #~ msgstr "Avaa projekti"
25149 
25150 #, fuzzy
25151 #~| msgid " pt"
25152 #~ msgid "pt"
25153 #~ msgstr " pt"
25154 
25155 #, fuzzy
25156 #~| msgid "Number of points"
25157 #~ msgid "Number of parameter"
25158 #~ msgstr "Pisteiden määrä"
25159 
25160 #, fuzzy
25161 #~| msgid "invalid row value"
25162 #~ msgid "Divide by std"
25163 #~ msgstr "virheellinen rivin arvo"
25164 
25165 #, fuzzy
25166 #~| msgid "Close Project"
25167 #~ msgid "Import from LabPlot Project"
25168 #~ msgstr "Sulje projekti"
25169 
25170 #, fuzzy
25171 #~| msgid "Open project"
25172 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)"
25173 #~ msgstr "Avaa projekti"
25174 
25175 #~ msgid " Select the image file to import"
25176 #~ msgstr " Valitse tuotava kuva"
25177 
25178 #, fuzzy
25179 #~| msgid "Original size"
25180 #~ msgid "Original"
25181 #~ msgstr "Alkuperäinen koko"
25182 
25183 #~ msgid "%1: change hidden status"
25184 #~ msgstr "%1: muuta piilotuksen tilaa"
25185 
25186 #, fuzzy
25187 #~| msgid "xy-curve"
25188 #~ msgid "Plot/Curve"
25189 #~ msgstr "xy-käyrä"
25190 
25191 #, fuzzy
25192 #~| msgid "new Spreadsheet"
25193 #~ msgid "Update Spreadsheet"
25194 #~ msgstr "uusi laskentataulukko"
25195 
25196 #, fuzzy
25197 #~| msgid "%1: add %2."
25198 #~ msgid "%1: add new point"
25199 #~ msgstr "%1: lisää %2."
25200 
25201 #, fuzzy
25202 #~| msgid "%1: add %2."
25203 #~ msgid "%1: add new point %2"
25204 #~ msgstr "%1: lisää %2."
25205 
25206 #, fuzzy
25207 #~| msgid "Data type:"
25208 #~ msgid "Data Entry Mode"
25209 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
25210 
25211 #, fuzzy
25212 #~| msgid "Select and Zoom"
25213 #~ msgid "Select and Move"
25214 #~ msgstr "Valitse ja lähennä"
25215 
25216 #, fuzzy
25217 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
25218 #~ msgid "xy-curve from a Data Reduction"
25219 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä"
25220 
25221 #, fuzzy
25222 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25223 #~ msgid "xy-curve from a Differentiation"
25224 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25225 
25226 #, fuzzy
25227 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25228 #~ msgid "xy-curve from an Integration"
25229 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25230 
25231 #, fuzzy
25232 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25233 #~ msgid "xy-curve from an Interpolation"
25234 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25235 
25236 #, fuzzy
25237 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25238 #~ msgid "xy-curve from a Smooth"
25239 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25240 
25241 #, fuzzy
25242 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25243 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Filter"
25244 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25245 
25246 #, fuzzy
25247 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25248 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Transform"
25249 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25250 
25251 #, fuzzy
25252 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25253 #~ msgid "xy-curve from a (De-)Convolution"
25254 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25255 
25256 #, fuzzy
25257 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25258 #~ msgid "xy-curve from a Auto-/Cross-Correlation"
25259 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25260 
25261 #, fuzzy
25262 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
25263 #~ msgid "xy-curve from a Data Operation"
25264 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä"
25265 
25266 #, fuzzy
25267 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25268 #~ msgid "xy-curve From an Interpolation"
25269 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25270 
25271 #, fuzzy
25272 #~| msgid "Data format"
25273 #~ msgid "Data Fitting"
25274 #~ msgstr "Datan muoto"
25275 
25276 #, fuzzy
25277 #~| msgid "Equation type"
25278 #~ msgid "Equation type:"
25279 #~ msgstr "Yhtälötyyppi"
25280 
25281 #~ msgid "Project file name missing."
25282 #~ msgstr "Projektin tiedostonimi puuttuu."
25283 
25284 #, fuzzy
25285 #~| msgid "Lines"
25286 #~ msgid "Linestyle"
25287 #~ msgstr "Viivat"
25288 
25289 #~ msgid "Reload"
25290 #~ msgstr "Lataa uudelleen"
25291 
25292 #, fuzzy
25293 #~| msgid "Enter column"
25294 #~ msgid "The column"
25295 #~ msgstr "Syötä sarake"
25296 
25297 #~ msgid "missing or invalid format attribute"
25298 #~ msgstr "puuttuva tai virheellinen muotoilumäärite"
25299 
25300 #, fuzzy
25301 #~| msgid "Skip Bytes:"
25302 #~ msgid "Skip gaps:"
25303 #~ msgstr "Ohita tavuja:"
25304 
25305 #, fuzzy
25306 #~| msgid "Connection:"
25307 #~ msgctxt "@title:window"
25308 #~ msgid "Correlation"
25309 #~ msgstr "Yhteys:"
25310 
25311 #, fuzzy
25312 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25313 #~ msgid "xy-curvefFrom an Integration"
25314 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25315 
25316 #, fuzzy
25317 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
25318 #~ msgid "xy-curve from a data reduction"
25319 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä"
25320 
25321 #~ msgid "xy-curve from a fit to data"
25322 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25323 
25324 #, fuzzy
25325 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25326 #~ msgid "xy-curve from a (de-)convolution"
25327 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25328 
25329 #, fuzzy
25330 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation"
25331 #~ msgid "xy-curve From a Mathematical Equation"
25332 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä"
25333 
25334 #, fuzzy
25335 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25336 #~ msgid "xy-curve From a Differentiation"
25337 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25338 
25339 #, fuzzy
25340 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25341 #~ msgid "xy-curve From a Correlation"
25342 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25343 
25344 #, fuzzy
25345 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25346 #~ msgid "xy-curve From a Smooth"
25347 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25348 
25349 #, fuzzy
25350 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25351 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Filter"
25352 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25353 
25354 #, fuzzy
25355 #~| msgid "xy-curve from a fit to data"
25356 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Transform"
25357 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta"
25358 
25359 #, fuzzy
25360 #~| msgid "Connection:"
25361 #~ msgid "Manage Will Settings:"
25362 #~ msgstr "Yhteys:"
25363 
25364 #, fuzzy
25365 #~| msgid "Dimensions:"
25366 #~ msgid "zero dimensions"
25367 #~ msgstr "Mitat:"
25368 
25369 #, fuzzy
25370 #~| msgid "Show Options"
25371 #~ msgid "Format Options"
25372 #~ msgstr "Näytä asetukset"
25373 
25374 #, fuzzy
25375 #~| msgid "Data type:"
25376 #~ msgid "Data to import:"
25377 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
25378 
25379 #, fuzzy
25380 #~| msgid "File data source"
25381 #~ msgid "ODBC datasource:"
25382 #~ msgstr "Tiedostodatalähde"
25383 
25384 #~ msgid "%1: set TeX font color"
25385 #~ msgstr "%1: aseta TeX-fonttiväri"
25386 
25387 #~ msgid "Degree"
25388 #~ msgstr "Aste"
25389 
25390 #, fuzzy
25391 #~| msgid "Add new"
25392 #~ msgid "Add curve to"
25393 #~ msgstr "Lisää uusi"
25394 
25395 #, fuzzy
25396 #~| msgid "Data:"
25397 #~ msgid "x-Data (optional):"
25398 #~ msgstr "Data:"
25399 
25400 #, fuzzy
25401 #~| msgid "Connection:"
25402 #~ msgid "Convolute"
25403 #~ msgstr "Yhteys:"
25404 
25405 #, fuzzy
25406 #~| msgid "Connection:"
25407 #~ msgid "Connections:"
25408 #~ msgstr "Yhteys:"
25409 
25410 #, fuzzy
25411 #~| msgid "Data:"
25412 #~ msgid "Will update type:"
25413 #~ msgstr "Data:"
25414 
25415 #, fuzzy
25416 #~| msgid "portrait"
25417 #~ msgid "Port"
25418 #~ msgstr "pysty"
25419 
25420 #, fuzzy
25421 #~| msgid "Separating character"
25422 #~ msgid "Separating character:"
25423 #~ msgstr "Erotinmerkki"
25424 
25425 #~ msgid "%1: assign x values"
25426 #~ msgstr "%1: sijoita x-arvot"
25427 
25428 #, fuzzy
25429 #~| msgid "no worksheet element found"
25430 #~ msgid "no Cantor worksheet element found"
25431 #~ msgstr "työkirja-alkioita ei löytynyt"
25432 
25433 #~ msgid "no simple filter element found"
25434 #~ msgstr "yksinkertaista suodatinelementtiä ei löytynyt"
25435 
25436 #~ msgid "no folder element found"
25437 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt"
25438 
25439 #, fuzzy
25440 #~| msgid "no folder element found"
25441 #~ msgid "no workbook element found"
25442 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt"
25443 
25444 #, fuzzy
25445 #~| msgid "no folder element found"
25446 #~ msgid "no datapicker element found"
25447 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt"
25448 
25449 #, fuzzy
25450 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25451 #~ msgid "no dataPicker curve element found"
25452 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25453 
25454 #, fuzzy
25455 #~| msgid "no axis element found"
25456 #~ msgid "no image element found"
25457 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt"
25458 
25459 #, fuzzy
25460 #~| msgid "no project element found"
25461 #~ msgid "no datapicker-Point element found"
25462 #~ msgstr "projektielementtiä ei löytynyt"
25463 
25464 #~ msgid "no ascii filter element found"
25465 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25466 
25467 #, fuzzy
25468 #~| msgid "no ascii filter element found"
25469 #~ msgid "no binary filter element found"
25470 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25471 
25472 #, fuzzy
25473 #~| msgid "no ascii filter element found"
25474 #~ msgid "no hdf filter element found"
25475 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25476 
25477 #, fuzzy
25478 #~| msgid "no ascii filter element found"
25479 #~ msgid "no json filter element found"
25480 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25481 
25482 #, fuzzy
25483 #~| msgid "no ascii filter element found"
25484 #~ msgid "no netcdf filter element found"
25485 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25486 
25487 #, fuzzy
25488 #~| msgid "no ascii filter element found"
25489 #~ msgid "no ROOT filter element found"
25490 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt"
25491 
25492 #~ msgid "no axis element found"
25493 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt"
25494 
25495 #, fuzzy
25496 #~| msgid "no column element found"
25497 #~ msgid "no custom point element found"
25498 #~ msgstr "sarake-elementtiä ei löytynyt"
25499 
25500 #, fuzzy
25501 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25502 #~ msgid "no xy integration curve element found"
25503 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25504 
25505 #~ msgid "no textLabel element found"
25506 #~ msgstr "tekstiselitealkioita ei löytynyt"
25507 
25508 #~ msgid "no worksheet element found"
25509 #~ msgstr "työkirja-alkioita ei löytynyt"
25510 
25511 #~ msgid "x-data"
25512 #~ msgstr "x-data"
25513 
25514 #, fuzzy
25515 #~| msgid "Data type:"
25516 #~ msgid "Bars type:"
25517 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
25518 
25519 #~ msgid "First Color"
25520 #~ msgstr "Ensimmäinen väri"
25521 
25522 #~ msgid "Border:"
25523 #~ msgstr "Reuna:"
25524 
25525 #~ msgid "Filling:"
25526 #~ msgstr "Täyttö:"
25527 
25528 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
25529 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
25530 #, fuzzy
25531 #~| msgid "LabPlot2"
25532 #~ msgid "Plot:"
25533 #~ msgstr "LabPlot2"
25534 
25535 #, fuzzy
25536 #~| msgid "Time interval"
25537 #~ msgid "Update interval"
25538 #~ msgstr "Aikaväli"
25539 
25540 #~ msgid "Line:"
25541 #~ msgstr "Viiva:"
25542 
25543 #~ msgid "Background:"
25544 #~ msgstr "Tausta:"
25545 
25546 #~ msgid "Dimensions:"
25547 #~ msgstr "Mitat:"
25548 
25549 #~ msgid "Grid:"
25550 #~ msgstr "Ruudukko:"
25551 
25552 #, fuzzy
25553 #~| msgid "Options"
25554 #~ msgid "Option"
25555 #~ msgstr "Valinnat"
25556 
25557 #, fuzzy
25558 #~| msgid "Orientation"
25559 #~ msgid "Differentiation:"
25560 #~ msgstr "Suunta"
25561 
25562 #, fuzzy
25563 #~| msgid "iterations"
25564 #~ msgid "Integration:"
25565 #~ msgstr "iteraatiota"
25566 
25567 #, fuzzy
25568 #~| msgid "iterations"
25569 #~ msgid "Interpolation:"
25570 #~ msgstr "iteraatiota"
25571 
25572 #, fuzzy
25573 #~| msgid "Parameters"
25574 #~ msgid "Parameter"
25575 #~ msgstr "Parametrit"
25576 
25577 #, fuzzy
25578 #~| msgid "Height"
25579 #~ msgid "Weight"
25580 #~ msgstr "Korkeus"
25581 
25582 #~ msgid "Fix"
25583 #~ msgstr "Korjaa"
25584 
25585 #~ msgid "Executive"
25586 #~ msgstr "Executive"
25587 
25588 #~ msgid "Folio"
25589 #~ msgstr "Folio"
25590 
25591 #~ msgid "Ledger"
25592 #~ msgstr "Ledger"
25593 
25594 #~ msgid "Legal"
25595 #~ msgstr "Legal"
25596 
25597 #~ msgid "Tabloid"
25598 #~ msgstr "Tabloidi"
25599 
25600 #~ msgid "US Common #10 Envelope"
25601 #~ msgstr "US yleinen #10 kirjekoko"
25602 
25603 #, fuzzy
25604 #~| msgid "red"
25605 #~ msgid "end"
25606 #~ msgstr "punainen"
25607 
25608 #~ msgid "horizontal"
25609 #~ msgstr "vaaka"
25610 
25611 #~ msgid "vertical"
25612 #~ msgstr "pysty"
25613 
25614 #~ msgid "style"
25615 #~ msgstr "tyyli"
25616 
25617 #~ msgid "color"
25618 #~ msgstr "väri"
25619 
25620 #~ msgid "text label"
25621 #~ msgstr "tekstiselite"
25622 
25623 #, fuzzy
25624 #~| msgid "custom column"
25625 #~ msgid "custom point"
25626 #~ msgstr "mukautettu sarake"
25627 
25628 #, fuzzy
25629 #~| msgid "new filter"
25630 #~ msgid "Fourier filter"
25631 #~ msgstr "uusi suodatin"
25632 
25633 #~ msgid "zoom in"
25634 #~ msgstr "suurenna"
25635 
25636 #~ msgid "zoom out"
25637 #~ msgstr "pienennä"
25638 
25639 #~ msgid "Select all"
25640 #~ msgstr "Valitse kaikki"
25641 
25642 #~ msgid "no grid"
25643 #~ msgstr "ei ruudukkoa"
25644 
25645 #~ msgid "custom grid"
25646 #~ msgstr "mukautettu ruudukko"
25647 
25648 #~ msgid "Select and edit"
25649 #~ msgstr "Valitse ja muokkaa"
25650 
25651 #, fuzzy
25652 #~| msgid "new filter"
25653 #~ msgid "Fourier transform"
25654 #~ msgstr "uusi suodatin"
25655 
25656 #~ msgid "top"
25657 #~ msgstr "ylös"
25658 
25659 #~ msgid "bottom"
25660 #~ msgstr "alas"
25661 
25662 #~ msgid "custom"
25663 #~ msgstr "mukautettu"
25664 
25665 #~ msgid "left"
25666 #~ msgstr "vasen"
25667 
25668 #~ msgid "right"
25669 #~ msgstr "oikea"
25670 
25671 #~ msgid "both"
25672 #~ msgstr "kumpikin"
25673 
25674 #~ msgid "image"
25675 #~ msgstr "kuva"
25676 
25677 #~ msgid "pattern"
25678 #~ msgstr "kuvio"
25679 
25680 #~ msgid "custom column"
25681 #~ msgstr "mukautettu sarake"
25682 
25683 #~ msgid "bars"
25684 #~ msgstr "tangot"
25685 
25686 #~ msgid "asymmetric"
25687 #~ msgstr "epäsymmetrinen"
25688 
25689 #~ msgid "red"
25690 #~ msgstr "punainen"
25691 
25692 #~ msgid "blue"
25693 #~ msgstr "sininen"
25694 
25695 #~ msgid "cyan"
25696 #~ msgstr "syaani"
25697 
25698 #~ msgid "light cyan"
25699 #~ msgstr "vaalea syaani"
25700 
25701 #~ msgid "grey"
25702 #~ msgstr "harmaa"
25703 
25704 #~ msgid "Project explorer"
25705 #~ msgstr "Projektiselain"
25706 
25707 #~ msgid "Save project as"
25708 #~ msgstr "Tallenna projekti nimellä"
25709 
25710 #~ msgid "Equidistant values"
25711 #~ msgstr "Tasaväliset arvot"
25712 
25713 #~ msgid "Random values"
25714 #~ msgstr "Satunnaisarvot"
25715 
25716 #~ msgid "new:"
25717 #~ msgstr "uusi:"
25718 
25719 #, fuzzy
25720 #~| msgid "Apply"
25721 #~ msgid "Apply theme"
25722 #~ msgstr "Käytä"
25723 
25724 #~ msgid "lines"
25725 #~ msgstr "viivat"
25726 
25727 #~ msgid "dots"
25728 #~ msgstr "pisteet"
25729 
25730 #, fuzzy
25731 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25732 #~ msgid "no liveDataSource element found"
25733 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25734 
25735 #~ msgid "Tree options"
25736 #~ msgstr "Puun asetukset"
25737 
25738 #, fuzzy
25739 #~| msgid "Apply"
25740 #~ msgid "&Themes"
25741 #~ msgstr "Käytä"
25742 
25743 #, fuzzy
25744 #~| msgid ""
25745 #~| "File '%1' doesn't contain any labplot data. Click 'Continue' to proceed "
25746 #~| "starting or 'Cancel' to exit the application."
25747 #~ msgid ""
25748 #~ "File '%1' doesn't contain any LabPlot data. Click 'Continue' to proceed "
25749 #~ "starting or 'Cancel' to exit the application."
25750 #~ msgstr ""
25751 #~ "Tiedosto ”%1” ei sisällä LabPlot-dataa. Jatka käynnistämistä "
25752 #~ "napsauttamalla ”Jatka” tai lopeta sovellus napsauttamalla ”Peru”."
25753 
25754 #~ msgid "&Add Column"
25755 #~ msgstr "L&isää sarake"
25756 
25757 #~ msgid "Main"
25758 #~ msgstr "Päätyökalurivi"
25759 
25760 #, fuzzy
25761 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25762 #~ msgid "no xy dataReduction curve element found"
25763 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25764 
25765 #, fuzzy
25766 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25767 #~ msgid "no xy differentiation curve element found"
25768 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25769 
25770 #, fuzzy
25771 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25772 #~ msgid "no xy fit curve element found"
25773 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25774 
25775 #, fuzzy
25776 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25777 #~ msgid "no xy Fourier filter curve element found"
25778 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25779 
25780 #, fuzzy
25781 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25782 #~ msgid "no xy Fourier transform curve element found"
25783 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25784 
25785 #, fuzzy
25786 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25787 #~ msgid "no xy interpolation curve element found"
25788 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25789 
25790 #, fuzzy
25791 #~| msgid "no fileDataSource element found"
25792 #~ msgid "no xy smooth curve element found"
25793 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt"
25794 
25795 #, fuzzy
25796 #~| msgid "Data:"
25797 #~ msgid "y-Data/Error"
25798 #~ msgstr "Data:"
25799 
25800 #, fuzzy
25801 #~| msgid "Data:"
25802 #~ msgid "x-Data/Error"
25803 #~ msgstr "Data:"
25804 
25805 #, fuzzy
25806 #~| msgid "%1: add %2."
25807 #~ msgid "%1: Load theme %2."
25808 #~ msgstr "%1: lisää %2."
25809 
25810 #, fuzzy
25811 #~| msgid "New template \"%1\" was saved."
25812 #~ msgid "New theme \"%1\" was saved."
25813 #~ msgstr "Uusi mallipohja ”%1” tallennettiin."
25814 
25815 #, fuzzy
25816 #~| msgid "Delete selected objects"
25817 #~ msgid "The remote host closed the connection."
25818 #~ msgstr "Poista valitut oliot"
25819 
25820 #~ msgid "File data source%1"
25821 #~ msgstr "Tiedostodatalähde%1"
25822 
25823 #~ msgid ""
25824 #~ "Specify the name for the data source. This name will be used in the "
25825 #~ "project explorer upon importing."
25826 #~ msgstr "Anna datalähteen nimi, jota käytetään projektiselaimessa tuotaessa."
25827 
25828 #~ msgid ""
25829 #~ "If this option is checked, the file will be automatically reloaded on "
25830 #~ "changes."
25831 #~ msgstr ""
25832 #~ "Jos tämä asetus on valittu, tiedosto ladataan muutosten jälkeen "
25833 #~ "automaattisesti uudelleen."
25834 
25835 #, fuzzy
25836 #~| msgid "Data format"
25837 #~ msgid "C format"
25838 #~ msgstr "Datan muoto"
25839 
25840 #, fuzzy
25841 #~| msgid "Number"
25842 #~ msgid "Numbers"
25843 #~ msgstr "Numero"
25844 
25845 #~ msgid ""
25846 #~ "Interchanges the role of the rows and the columns. Treats the rows as "
25847 #~ "data vectors, if selected."
25848 #~ msgstr ""
25849 #~ "Vaihtaa rivien ja sarakkeiden rooleja keskenään. Kohtelee rivejä datan "
25850 #~ "vektoreina, jos valitaan."
25851 
25852 #, fuzzy
25853 #~| msgid "Date"
25854 #~ msgid "Dates"
25855 #~ msgstr "Päiväys"
25856 
25857 #, fuzzy
25858 #~| msgid "Data type:"
25859 #~ msgid "Data type"
25860 #~ msgstr "Tietotyyppi:"
25861 
25862 #, fuzzy
25863 #~| msgid "Type-2 Gumbel Distribution"
25864 #~ msgid "Type-2 Gumbel"
25865 #~ msgstr "Tyypin 2 Gumbelin jakauma"
25866 
25867 #~ msgid "Project %1 created"
25868 #~ msgstr "Projekti %1 luotu"
25869 
25870 #~ msgid "f(x)"
25871 #~ msgstr "f(x)"
25872 
25873 #, fuzzy
25874 #~| msgid "StandardDev"
25875 #~ msgid "residual standard deviation:"
25876 #~ msgstr "Keskihajonta"
25877 
25878 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/
25879 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/
25880 #~ msgid "LabPlot2"
25881 #~ msgstr "LabPlot2"
25882 
25883 #, fuzzy
25884 #~| msgid "Ctrl+W"
25885 #~ msgid "Ctrl+C"
25886 #~ msgstr "Ctrl+W"
25887 
25888 #~ msgid "<u><b>%1:</b></u>"
25889 #~ msgstr "<u><b>%1:</b></u>"
25890 
25891 #, fuzzy
25892 #~| msgid "log(x)"
25893 #~ msgid "log(1+x)"
25894 #~ msgstr "log(x)"
25895 
25896 #, fuzzy
25897 #~| msgid "x^2"
25898 #~ msgid "x^n"
25899 #~ msgstr "x^2"
25900 
25901 #, fuzzy
25902 #~| msgid "x^2"
25903 #~ msgid "x^3"
25904 #~ msgstr "x^2"
25905 
25906 #, fuzzy
25907 #~| msgid "x^2"
25908 #~ msgid "x^4"
25909 #~ msgstr "x^2"
25910 
25911 #, fuzzy
25912 #~| msgid "x^2"
25913 #~ msgid "x^5"
25914 #~ msgstr "x^2"
25915 
25916 #, fuzzy
25917 #~| msgid "x^2"
25918 #~ msgid "x^6"
25919 #~ msgstr "x^2"
25920 
25921 #, fuzzy
25922 #~| msgid "x^2"
25923 #~ msgid "x^7"
25924 #~ msgstr "x^2"
25925 
25926 #, fuzzy
25927 #~| msgid "x^2"
25928 #~ msgid "x^8"
25929 #~ msgstr "x^2"
25930 
25931 #, fuzzy
25932 #~| msgid "x^2"
25933 #~ msgid "x^9"
25934 #~ msgstr "x^2"
25935 
25936 #, fuzzy
25937 #~| msgid "log(x)"
25938 #~ msgid "log(1+x) - x"
25939 #~ msgstr "log(x)"
25940 
25941 #, fuzzy
25942 #~| msgid "log(x)"
25943 #~ msgid "log(cosh(x))"
25944 #~ msgstr "log(x)"
25945 
25946 #~ msgid "A0"
25947 #~ msgstr "A0"
25948 
25949 #~ msgid "A1"
25950 #~ msgstr "A1"
25951 
25952 #~ msgid "A2"
25953 #~ msgstr "A2"
25954 
25955 #~ msgid "A3"
25956 #~ msgstr "A3"
25957 
25958 #~ msgid "A4"
25959 #~ msgstr "A4"
25960 
25961 #~ msgid "A5"
25962 #~ msgstr "A5"
25963 
25964 #~ msgid "A6"
25965 #~ msgstr "A6"
25966 
25967 #~ msgid "A7"
25968 #~ msgstr "A7"
25969 
25970 #~ msgid "A8"
25971 #~ msgstr "A8"
25972 
25973 #~ msgid "A9"
25974 #~ msgstr "A9"
25975 
25976 #~ msgid "B0"
25977 #~ msgstr "B0"
25978 
25979 #~ msgid "B1"
25980 #~ msgstr "B1"
25981 
25982 #~ msgid "B2"
25983 #~ msgstr "B2"
25984 
25985 #~ msgid "B3"
25986 #~ msgstr "B3"
25987 
25988 #~ msgid "B4"
25989 #~ msgstr "B4"
25990 
25991 #~ msgid "B5"
25992 #~ msgstr "B5"
25993 
25994 #~ msgid "B6"
25995 #~ msgstr "B6"
25996 
25997 #~ msgid "B7"
25998 #~ msgstr "B7"
25999 
26000 #~ msgid "B8"
26001 #~ msgstr "B8"
26002 
26003 #~ msgid "B9"
26004 #~ msgstr "B9"
26005 
26006 #~ msgid "B10"
26007 #~ msgstr "B10"
26008 
26009 #~ msgid "C5E"
26010 #~ msgstr "C5E"
26011 
26012 #~ msgid "DLE"
26013 #~ msgstr "DLE"
26014 
26015 #~ msgid "Cl&ose"
26016 #~ msgstr "S&ulje"
26017 
26018 #, fuzzy
26019 #~| msgctxt "matrix size"
26020 #~| msgid "&Dimensions"
26021 #~ msgid "Extensions"
26022 #~ msgstr "&Ulottuvuudet"
26023 
26024 #, fuzzy
26025 #~| msgid "Header"
26026 #~ msgid "FITS Headers"
26027 #~ msgstr "Ylätunniste"
26028 
26029 #, fuzzy
26030 #~| msgid "Enter column"
26031 #~ msgid "Enter the unit"
26032 #~ msgstr "Syötä sarake"
26033 
26034 #, fuzzy
26035 #~| msgid "&Add Column"
26036 #~ msgid "&Add unit"
26037 #~ msgstr "L&isää sarake"
26038 
26039 #, fuzzy
26040 #~| msgid "Type-1 Gumbel Distribution"
26041 #~ msgid "Type-1 Gumbel"
26042 #~ msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma"
26043 
26044 #, fuzzy
26045 #~| msgid "Direction"
26046 #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution"
26047 #~ msgstr "Suunta"
26048 
26049 #~ msgid "sqrt(y)"
26050 #~ msgstr "sqrt(y)"
26051 
26052 #~ msgid "y^2"
26053 #~ msgstr "y^2"
26054 
26055 #, fuzzy
26056 #~| msgid "p(x)"
26057 #~ msgid "exp(x)-1"
26058 #~ msgstr "p(x)"
26059 
26060 #, fuzzy
26061 #~| msgid "sqrt(x)"
26062 #~ msgid "sqrt(x^2+y^2)"
26063 #~ msgstr "sqrt(x)"
26064 
26065 #, fuzzy
26066 #~| msgid "ln(x)"
26067 #~ msgid "sin(x)/x"
26068 #~ msgstr "ln(x)"
26069 
26070 #~ msgctxt "prefix for XML error messages"
26071 #~ msgid "XML reader error: "
26072 #~ msgstr "XML-jäsentimen virhe: "
26073 
26074 #~ msgctxt "postfix for XML error messages"
26075 #~ msgid " (loading failed)"
26076 #~ msgstr " (lataus epäonnistui)"
26077 
26078 #~ msgctxt "prefix for XML warning messages"
26079 #~ msgid "XML reader warning: "
26080 #~ msgstr "XML-jäsentimen varoitus: "
26081 
26082 #, fuzzy
26083 #~| msgid "Height"
26084 #~ msgid "weights"
26085 #~ msgstr "Korkeus"
26086 
26087 #~ msgid "adjust to page size"
26088 #~ msgstr "sovita sivukokoon"
26089 
26090 #~ msgid "Spreadsheet properties"
26091 #~ msgstr "Laskentataulukon ominaisuudet"
26092 
26093 #~ msgid "Matrix properties"
26094 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet"
26095 
26096 #~ msgid "Worksheet properties"
26097 #~ msgstr "Työkirjan ominaisuudet"
26098 
26099 #~ msgid "xy-curve properties"
26100 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet"
26101 
26102 #~ msgid "xy-equation-curve properties"
26103 #~ msgstr "xy-yhtälökäyrän ominaisuudet"
26104 
26105 #, fuzzy
26106 #~| msgid "xy-curve properties"
26107 #~ msgid "xy-fit-curve properties"
26108 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet"
26109 
26110 #, fuzzy
26111 #~| msgid "xy-curve properties"
26112 #~ msgid "xy-fourier_filter-curve properties"
26113 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet"
26114 
26115 #, fuzzy
26116 #~| msgid "xy-equation-curve properties"
26117 #~ msgid "xy-interpolation-curve properties"
26118 #~ msgstr "xy-yhtälökäyrän ominaisuudet"
26119 
26120 #, fuzzy
26121 #~| msgid "xy-curve properties"
26122 #~ msgid "xy-smooth-curve properties"
26123 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet"
26124 
26125 #~ msgid "Text label properties"
26126 #~ msgstr "Tekstiselitteen ominaisuudet"
26127 
26128 #, fuzzy
26129 #~| msgid "Column properties"
26130 #~ msgid "Custom point properties"
26131 #~ msgstr "Sarakkeen ominaisuudet"
26132 
26133 #, fuzzy
26134 #~| msgid "xy-curve properties"
26135 #~ msgid "DatapickerCurve properties"
26136 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet"
26137 
26138 #, fuzzy
26139 #~| msgid "Paste properties"
26140 #~ msgid "Datapicker properties"
26141 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet"
26142 
26143 #~ msgid "Project properties"
26144 #~ msgstr "Projektin ominaisuudet"
26145 
26146 #, fuzzy
26147 #~| msgid "Paste properties"
26148 #~ msgid "Notes properties"
26149 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet"
26150 
26151 #, fuzzy
26152 #~| msgid "Parameters"
26153 #~ msgid "<b>Parameters:</b>"
26154 #~ msgstr "Parametrit"
26155 
26156 #~ msgid "missing or invalid column width"
26157 #~ msgstr "puuttuva tai virheellinen sarakeleveys"
26158 
26159 #~ msgid "Folder %1"
26160 #~ msgstr "Kansio %1"
26161 
26162 #, fuzzy
26163 #~| msgid "Matrix properties"
26164 #~ msgid "Matrix options"
26165 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet"
26166 
26167 #~ msgid "Spreadsheet printed"
26168 #~ msgstr "Laskentataulukko tulostettu"
26169 
26170 #~ msgid "Options >>"
26171 #~ msgstr "Valinnat >>"
26172 
26173 #~ msgid "Options <<"
26174 #~ msgstr "Valinnat <<"
26175 
26176 #, fuzzy
26177 #~| msgid "Image Style"
26178 #~ msgid "Image Menu"
26179 #~ msgstr "Kuvatyyli"
26180 
26181 #, fuzzy
26182 #~| msgid "Matrix properties"
26183 #~ msgid "DatapickerPoint properties"
26184 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet"
26185 
26186 #, fuzzy
26187 #~| msgid "%1: background type changed"
26188 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: changed"
26189 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
26190 
26191 #, fuzzy
26192 #~| msgid "%1: background brush style changed"
26193 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: style changed"
26194 #~ msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut"
26195 
26196 #, fuzzy
26197 #~| msgid "%1: background type changed"
26198 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: size changed"
26199 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
26200 
26201 #, fuzzy
26202 #~| msgid "%1: set rotation angle"
26203 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: rotation changed"
26204 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma"
26205 
26206 #, fuzzy
26207 #~| msgid "%1: background type changed"
26208 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: opacity changed"
26209 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
26210 
26211 #, fuzzy
26212 #~| msgid "%1: background image style changed"
26213 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling style changed"
26214 #~ msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut"
26215 
26216 #, fuzzy
26217 #~| msgid "%1: background color style changed"
26218 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: Error Bar filling style changed"
26219 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
26220 
26221 #, fuzzy
26222 #~| msgid "%1: background color style changed"
26223 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling color changed"
26224 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
26225 
26226 #, fuzzy
26227 #~| msgid "%1: background color style changed"
26228 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border style changed"
26229 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
26230 
26231 #, fuzzy
26232 #~| msgid "%1: background color style changed"
26233 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border color changed"
26234 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut"
26235 
26236 #, fuzzy
26237 #~| msgid "%1: background type changed"
26238 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: visibility changed"
26239 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut"
26240 
26241 #, fuzzy
26242 #~| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
26243 #~ msgid "%1 Datapicker-Point: template \"%2\" loaded"
26244 #~ msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”"
26245 
26246 #~ msgid "symbol"
26247 #~ msgstr "symboli"
26248 
26249 #, fuzzy
26250 #~| msgid "%1: set position"
26251 #~ msgid "%1: set -delta X position"
26252 #~ msgstr "%1: aseta sijainti"
26253 
26254 #, fuzzy
26255 #~| msgid "%1: set position"
26256 #~ msgid "%1: set +delta Y position"
26257 #~ msgstr "%1: aseta sijainti"
26258 
26259 #, fuzzy
26260 #~| msgid "%1: set position"
26261 #~ msgid "%1: set -delta Y position"
26262 #~ msgstr "%1: aseta sijainti"
26263 
26264 #~ msgid "Assign &Formula"
26265 #~ msgstr "Sijoita &kaava"
26266 
26267 #~ msgctxt "import image as matrix"
26268 #~ msgid "&Import image"
26269 #~ msgstr "&Tuo kuva"
26270 
26271 #~ msgctxt "matrix size"
26272 #~ msgid "&Dimensions"
26273 #~ msgstr "&Ulottuvuudet"
26274 
26275 #, fuzzy
26276 #~| msgid "Data format"
26277 #~ msgid "Display &Format"
26278 #~ msgstr "Datan muoto"
26279 
26280 #, fuzzy
26281 #~| msgid "Spreadsheet"
26282 #~ msgid "Spreadsheet/Matrix"
26283 #~ msgstr "Laskentataulukko"
26284 
26285 #~ msgid "Spreadsheet name:"
26286 #~ msgstr "Laskentataulukon nimi:"
26287 
26288 #, fuzzy
26289 #~| msgid "Add new spreadsheet"
26290 #~ msgid "Add new matrix"
26291 #~ msgstr "Lisää uusi laskentataulukko"
26292 
26293 #, fuzzy
26294 #~| msgid "view size"
26295 #~ msgid "Resize"
26296 #~ msgstr "näkymän koko"
26297 
26298 #, fuzzy
26299 #~| msgid "ASCII vector data"
26300 #~ msgid "ASCII matrix data"
26301 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa"
26302 
26303 #, fuzzy
26304 #~| msgid "ASCII vector data"
26305 #~ msgid "BINARY vector data"
26306 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa"
26307 
26308 #, fuzzy
26309 #~| msgid "ASCII vector data"
26310 #~ msgid "BINARY matrix data"
26311 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa"
26312 
26313 #~ msgid "Number of rows:"
26314 #~ msgstr "Rivien määrä:"
26315 
26316 #~ msgid "Number of columns:"
26317 #~ msgstr "Sarakkeiden määrä:"
26318 
26319 #~ msgid "no plugin to load element '%1' found"
26320 #~ msgstr "elementin ”%1” lataavaa liitännäistä ei löytynyt"
26321 
26322 #~ msgctxt "clear selection"
26323 #~ msgid "Clea&r"
26324 #~ msgstr "T&yhjennä"
26325 
26326 #~ msgid "Ctrl+Return"
26327 #~ msgstr "Ctrl+Return"
26328 
26329 #~ msgid "Show/Hide Controls"
26330 #~ msgstr "Näytä tai piilota säätimet"
26331 
26332 #~ msgid "Ctrl+Alt+G"
26333 #~ msgstr "Ctrl+Alt+G"
26334 
26335 #~ msgid "Color Style"
26336 #~ msgstr "Värityyli"
26337 
26338 #~ msgid "Brush Style"
26339 #~ msgstr "Sivellintyyli"
26340 
26341 #~ msgid "%1 (%2): %3 %4"
26342 #~ msgstr "%1 (%2): %3 %4"
26343 
26344 #~ msgid "%1: %2 %3"
26345 #~ msgstr "%1: %2 %3"
26346 
26347 #~ msgid "%1 (%2%)"
26348 #~ msgstr "%1 (%2 %)"
26349 
26350 #~ msgid "byte"
26351 #~ msgstr "tavu"
26352 
26353 #~ msgid "short"
26354 #~ msgstr "lyhyt kokonaisluku"
26355 
26356 #~ msgid "int"
26357 #~ msgstr "kokonaisluku"
26358 
26359 #~ msgid "float"
26360 #~ msgstr "liukuluku"
26361 
26362 #~ msgid "UNLIMITED"
26363 #~ msgstr "RAJOITTAMATON"
26364 
26365 #~ msgid "Reading NETCDF data..."
26366 #~ msgstr "Luetaan NETCDF-dataa…"
26367 
26368 #~ msgid "Reading CDF data..."
26369 #~ msgstr "Luetaan CDF-dataa…"
26370 
26371 #~ msgid "Reading ASCII data..."
26372 #~ msgstr "Luetaan ASCII-dataa…"
26373 
26374 #~ msgid "y-Axis"
26375 #~ msgstr "y-akseli"
26376 
26377 #~ msgid "x2-Axis"
26378 #~ msgstr "x2-akseli"
26379 
26380 #~ msgid "y2-Axis"
26381 #~ msgstr "y2-akseli"
26382 
26383 #~ msgid "Area filling"
26384 #~ msgstr "Alueen täyttö"
26385 
26386 #~ msgid "Undo"
26387 #~ msgstr "Kumoa"
26388 
26389 #, fuzzy
26390 #~| msgid "Random Values"
26391 #~ msgid "Non-Uniform Random Values"
26392 #~ msgstr "Satunnaisarvot"
26393 
26394 #~ msgid "Add New 2D Polar Function Plot"
26395 #~ msgstr "Lisää uusi 2D polaarinen funktiokaavio"
26396 
26397 #~ msgid "Add New 3D Function Plot"
26398 #~ msgstr "Lisää uusi 3D funktiokaavio"
26399 
26400 #, fuzzy
26401 #~| msgid "Direction"
26402 #~ msgid "Dirichlet Distribution"
26403 #~ msgstr "Suunta"
26404 
26405 #, fuzzy
26406 #~| msgid "Direction"
26407 #~ msgid "Multinomial Distribution"
26408 #~ msgstr "Suunta"
26409 
26410 #~ msgid "implicit"
26411 #~ msgstr "implisiittinen"