Warning, /education/labplot/po/fi/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2014, 2015, 2018, 2019, 2022, 2023. 0004 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-10-30 14:32+0200\n" 0012 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0013 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: fi\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Tommi Nieminen" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "translator@legisign.org" 0030 0031 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0032 #, kde-format 0033 msgid "" 0034 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0035 "installation." 0036 msgstr "Dynaamista kirjastoa ”cantorpart” ei löytynyt. Tarkista asennus." 0037 0038 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0039 #, kde-format 0040 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0041 msgstr "" 0042 0043 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0044 #, kde-format 0045 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0046 msgstr "" 0047 0048 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 #| msgid "" 0051 #| "Intended name \"%1\" diverted to \"%2\" in order to avoid name collision." 0052 msgid "" 0053 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0054 msgstr "" 0055 "Aiotun nimen ”%1” sijaan käytetään nimeä ”%2” nimiristiriidan välttämiseksi." 0056 0057 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0058 #, kde-format 0059 msgid "%1: change comment" 0060 msgstr "%1: muuta kommenttia" 0061 0062 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0063 #, kde-format 0064 msgid "Duplicate Here" 0065 msgstr "Monista tähän" 0066 0067 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 #| msgid "Past&e" 0070 msgid "Paste '%1'" 0071 msgstr "L&iitä" 0072 0073 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0074 #, fuzzy, kde-format 0075 #| msgid "Clear Spreadsheet" 0076 msgid "Create Data Spreadsheet" 0077 msgstr "Tyhjennä laskentataulukko" 0078 0079 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0080 #, kde-format 0081 msgid "Rename" 0082 msgstr "Muuta nimeä" 0083 0084 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0086 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0087 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0088 #, kde-format 0089 msgid "Delete" 0090 msgstr "Poista" 0091 0092 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0093 #, kde-format 0094 msgid "Move" 0095 msgstr "Siirrä" 0096 0097 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0098 #, fuzzy, kde-format 0099 #| msgid "x" 0100 msgid "Up" 0101 msgstr "x" 0102 0103 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0104 #, kde-format 0105 msgid "Down" 0106 msgstr "Alemmas" 0107 0108 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0109 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0110 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0111 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0112 #, kde-format 0113 msgid "%1: add %2" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0117 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0118 #, kde-format 0119 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0120 msgstr "Muutetaan ”%1” muotoon ”%2” nimiristiriidan välttämiseksi." 0121 0122 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgid "%1: insert %2 row" 0125 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0126 msgid "%1: insert %2 before %3" 0127 msgstr "%1: lisää %2 rivi" 0128 0129 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0130 #, fuzzy, kde-format 0131 #| msgid "%1: insert %2 row" 0132 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0133 msgid "%1: insert %2 before end" 0134 msgstr "%1: lisää %2 rivi" 0135 0136 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0137 #, kde-format 0138 msgid "%1: remove %2" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0142 #, fuzzy, kde-format 0143 #| msgid "%1: remove %2 column" 0144 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns" 0145 msgid "%1: remove all children" 0146 msgstr "%1: poista %2 sarake" 0147 0148 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0149 #, fuzzy, kde-format 0150 #| msgid "%1: remove 1 row" 0151 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0152 msgid "%1: move up" 0153 msgstr "%1: poista %2 rivi" 0154 0155 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0156 #, fuzzy, kde-format 0157 #| msgid "%1: remove 1 row" 0158 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0159 msgid "%1: move down" 0160 msgstr "%1: poista %2 rivi" 0161 0162 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0163 #, fuzzy, kde-format 0164 #| msgid "%1: add %2." 0165 msgid "%1: pasted '%2'" 0166 msgstr "%1: lisää %2." 0167 0168 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0169 #, fuzzy, kde-format 0170 #| msgid "%1: remove %2." 0171 msgid "%1: duplicated '%2'" 0172 msgstr "%1: poista %2." 0173 0174 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "Do nothing" 0177 msgid "Copy of '%1'" 0178 msgstr "Älä tee mitään" 0179 0180 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0181 #, kde-format 0182 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0183 msgstr "Määrite ”nimi” puuttuu tai on tyhjä." 0184 0185 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0186 #, kde-format 0187 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0188 msgstr "”%1”: virheellinen luomisaika. Käytetään nykyistä aikaa." 0189 0190 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0192 #, kde-format 0193 msgid "Milliseconds" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0198 #, fuzzy, kde-format 0199 #| msgid "second" 0200 msgid "Seconds" 0201 msgstr "toinen" 0202 0203 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0204 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0205 #, kde-format 0206 msgid "Minutes" 0207 msgstr "" 0208 0209 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0210 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0211 #, kde-format 0212 msgid "Hours" 0213 msgstr "" 0214 0215 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0216 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0217 #, kde-format 0218 msgid "Days" 0219 msgstr "" 0220 0221 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0222 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0223 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0226 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0227 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0228 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0229 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0230 #, kde-format 0231 msgid "None" 0232 msgstr "Ei mitään" 0233 0234 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Uncertainty" 0237 msgid "X-Uncertainty" 0238 msgstr "Epävarmuus" 0239 0240 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0241 #, fuzzy, kde-format 0242 msgid "X-Error" 0243 msgstr "virhe" 0244 0245 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0246 #, fuzzy, kde-format 0247 #| msgid "Uncertainty" 0248 msgid "X-Uncertainty +" 0249 msgstr "Epävarmuus" 0250 0251 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0252 #, fuzzy, kde-format 0253 #| msgid "X-error" 0254 msgid "X-Error +" 0255 msgstr "X-virhe" 0256 0257 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 #| msgid "Uncertainty" 0260 msgid "X-Uncertainty -" 0261 msgstr "Epävarmuus" 0262 0263 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0264 #, fuzzy, kde-format 0265 #| msgid "X-error" 0266 msgid "X-Error -" 0267 msgstr "X-virhe" 0268 0269 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0270 #, fuzzy, kde-format 0271 #| msgid "Uncertainty" 0272 msgid "Y-Uncertainty" 0273 msgstr "Epävarmuus" 0274 0275 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 msgid "Y-Error" 0278 msgstr "virhe" 0279 0280 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0281 #, fuzzy, kde-format 0282 #| msgid "Uncertainty" 0283 msgid "Y-Uncertainty +" 0284 msgstr "Epävarmuus" 0285 0286 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Y-error" 0289 msgid "Y-Error +" 0290 msgstr "Y-virhe" 0291 0292 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0293 #, fuzzy, kde-format 0294 #| msgid "Uncertainty" 0295 msgid "Y-Uncertainty -" 0296 msgstr "Epävarmuus" 0297 0298 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0299 #, fuzzy, kde-format 0300 #| msgid "Y-error" 0301 msgid "Y-Error -" 0302 msgstr "Y-virhe" 0303 0304 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0305 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0306 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0307 #, kde-format 0308 msgid "Double" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 #| msgid "iterations" 0314 msgid "Integer" 0315 msgstr "iteraatiota" 0316 0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0318 #, fuzzy, kde-format 0319 #| msgid "iterations" 0320 msgid "Big Integer" 0321 msgstr "iteraatiota" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0326 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0328 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0329 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0330 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0334 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0335 #, kde-format 0336 msgid "Text" 0337 msgstr "Teksti" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0340 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0342 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0343 #, fuzzy, kde-format 0344 #| msgid "Date and Time" 0345 msgid "Date & Time" 0346 msgstr "Aika ja päiväys" 0347 0348 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 #| msgid "Month names" 0351 msgid "Month Names" 0352 msgstr "Kuukausien nimet" 0353 0354 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0355 #, fuzzy, kde-format 0356 #| msgid "Day names" 0357 msgid "Day Names" 0358 msgstr "Viikonpäivien nimet" 0359 0360 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0361 #, kde-format 0362 msgid "UNDEFINED" 0363 msgstr "EI MÄÄRITETTY" 0364 0365 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0366 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0367 #, kde-format 0368 msgid "%1: insert 1 row" 0369 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0370 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi" 0371 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä" 0372 0373 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0374 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0375 #, kde-format 0376 msgid "%1: remove 1 row" 0377 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0378 msgstr[0] "%1: poista %2 rivi" 0379 msgstr[1] "%1: poista %2 riviä" 0380 0381 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0382 #, kde-format 0383 msgid "invalid or missing start or end row" 0384 msgstr "alku- tai loppurivi virheellinen tai puuttuu" 0385 0386 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0387 #, kde-format 0388 msgid "%1: clear masks" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0392 #, kde-format 0393 msgid "%1: mask cells" 0394 msgstr "" 0395 0396 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0397 #, kde-format 0398 msgid "%1: unmask cells" 0399 msgstr "" 0400 0401 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0402 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0403 #, fuzzy, kde-format 0404 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 0405 msgid "%1: set heatmap format" 0406 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 0407 0408 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0409 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0410 #, fuzzy, kde-format 0411 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 0412 msgid "%1: remove heatmap format" 0413 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 0414 0415 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "default labels of filter input ports" 0418 msgid "In%1" 0419 msgstr "" 0420 0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 #| msgid "Import To" 0424 msgid "Import Data" 0425 msgstr "Tuo kohteeseen" 0426 0427 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0428 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0429 #, kde-format 0430 msgid "From File..." 0431 msgstr "Tiedostosta…" 0432 0433 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0434 #, kde-format 0435 msgid "From SQL Database..." 0436 msgstr "" 0437 0438 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0439 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0440 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0441 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0442 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0443 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0444 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0445 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0446 #, kde-format 0447 msgid "Export" 0448 msgstr "Vie" 0449 0450 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0451 #, kde-format 0452 msgid "Print" 0453 msgstr "Tulosta" 0454 0455 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0456 #, kde-format 0457 msgid "Print Preview" 0458 msgstr "Tulostuksen esikatselu" 0459 0460 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0461 #, kde-format 0462 msgid "&Close" 0463 msgstr "&Sulje" 0464 0465 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0466 #, kde-format 0467 msgid "Show" 0468 msgstr "Näytä" 0469 0470 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0471 #, kde-format 0472 msgid "incompatible filter type" 0473 msgstr "epäyhteensopiva suodatintyyppi" 0474 0475 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0476 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0477 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0478 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0479 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0480 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0481 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0482 #, kde-format 0483 msgid "unknown element '%1'" 0484 msgstr "tuntematon elementti ”%1”" 0485 0486 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0487 #, kde-format 0488 msgid "%1: move %2 to %3." 0489 msgstr "" 0490 0491 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0492 #, kde-format 0493 msgid "%1: rename to %2" 0494 msgstr "%1: muuta nimeksi %2" 0495 0496 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0497 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0498 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0499 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0500 #, kde-format 0501 msgid "Name" 0502 msgstr "Nimi" 0503 0504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0506 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0507 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0509 #, kde-format 0510 msgid "Type" 0511 msgstr "Tyyppi" 0512 0513 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0514 #, kde-format 0515 msgid "Created" 0516 msgstr "Luotu" 0517 0518 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0519 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0520 #, kde-format 0521 msgid "Comment" 0522 msgstr "Kommentti" 0523 0524 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0525 #, kde-format 0526 msgid "%1 (non-plottable data)" 0527 msgstr "" 0528 0529 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0530 #, kde-format 0531 msgid "%1 (non-numeric data)" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0535 #, fuzzy, kde-format 0536 #| msgid "no values" 0537 msgid "%1 (no values)" 0538 msgstr "ei arvoja" 0539 0540 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0541 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0542 #, kde-format 0543 msgid "Size: %1" 0544 msgstr "Koko: %1" 0545 0546 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0547 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0548 #, fuzzy, kde-format 0549 #| msgid "Type:" 0550 msgid "Type: %1" 0551 msgstr "Tyyppi:" 0552 0553 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0554 #, fuzzy, kde-format 0555 #| msgid "Position:" 0556 msgid "Plot Designation: %1" 0557 msgstr "Sijainti:" 0558 0559 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0560 #, fuzzy, kde-format 0561 #| msgid "Format:" 0562 msgid "Formula:" 0563 msgstr "Muoto:" 0564 0565 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0566 #, fuzzy, kde-format 0567 #| msgid "auto-save" 0568 msgid "auto update: true" 0569 msgstr "Automaattitallenna" 0570 0571 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0572 #, fuzzy, kde-format 0573 #| msgid "auto-save" 0574 msgid "auto update: false" 0575 msgstr "Automaattitallenna" 0576 0577 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0578 #, kde-format 0579 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0580 msgstr "Nimi ”%1” on jo käytössä. Valitse toinen." 0581 0582 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0583 #, fuzzy, kde-format 0584 #| msgid "Data:" 0585 msgid "Copy Data" 0586 msgstr "Data:" 0587 0588 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0589 #, fuzzy, kde-format 0590 #| msgid "Plot Area" 0591 msgid "Paste Data" 0592 msgstr "Kaavion alue" 0593 0594 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0595 #, kde-format 0596 msgid "Used in" 0597 msgstr "" 0598 0599 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 0600 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 0601 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0602 #, fuzzy, kde-format 0603 #| msgid "LabPlot2" 0604 msgid "Plots" 0605 msgstr "LabPlot2" 0606 0607 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0608 #, fuzzy, kde-format 0609 #| msgid "two axes, centered" 0610 msgid "Axes" 0611 msgstr "kaksi akselia, keskitetty" 0612 0613 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0614 #, fuzzy, kde-format 0615 #| msgid "Tree options" 0616 msgid "Calculations" 0617 msgstr "Puun asetukset" 0618 0619 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0620 #. if (ok) { 0621 #. int index = items.indexOf(item); 0622 #. 0623 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0624 #. //TODO: use index 0625 #. } 0626 #. else // Cancel 0627 #. return; 0628 #. } 0629 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0630 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0631 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0634 #, kde-format 0635 msgid "%1: change column type" 0636 msgstr "%1: muuta sarakkeen tyyppiä" 0637 0638 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0639 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0640 #, kde-format 0641 msgid "%1: clear column" 0642 msgstr "%1: tyhjennä sarake" 0643 0644 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0645 #, kde-format 0646 msgid "invalid or missing row index" 0647 msgstr "virheellinen tai puuttuva rivin indeksi" 0648 0649 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0650 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0651 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0652 #, kde-format 0653 msgid "invalid row value" 0654 msgstr "virheellinen rivin arvo" 0655 0656 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0657 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0658 #, kde-format 0659 msgid "%1: change cell values" 0660 msgstr "%1: muuta solujen arvoja" 0661 0662 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0663 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0664 #, kde-format 0665 msgid "%1: set plot designation" 0666 msgstr "" 0667 0668 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0669 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0670 #, kde-format 0671 msgid "%1: set formula" 0672 msgstr "%1: aseta kaava" 0673 0674 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0675 #, kde-format 0676 msgid "%1: set cell formula" 0677 msgstr "%1: aseta solun kaava" 0678 0679 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0680 #, kde-format 0681 msgid "%1: clear all formulas" 0682 msgstr "%1: tyhjennä kaikki kaavat" 0683 0684 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0685 #, kde-format 0686 msgid "%1: set value for row %2" 0687 msgstr "%1: aseta rivin %2 arvo" 0688 0689 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0690 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0692 #, fuzzy, kde-format 0693 #| msgid "Values" 0694 msgid "%1: replace values" 0695 msgstr "Arvot" 0696 0697 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0698 #, kde-format 0699 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0700 msgstr "%1: korvaa arvot riveillä %2–%3" 0701 0702 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0703 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0704 #, kde-format 0705 msgid "%1: set date-time format to %2" 0706 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 0707 0708 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0709 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0710 #, kde-format 0711 msgid "set date-time format to %1" 0712 msgstr "aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %1" 0713 0714 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0715 #, kde-format 0716 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0717 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 0718 0719 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0720 #, kde-format 0721 msgid "set numeric format to '%1'" 0722 msgstr "aseta numeeriseksi muodoksi ”%1”" 0723 0724 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0725 #, kde-format 0726 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0727 msgstr "%1: aseta desimaalien määräksi %2" 0728 0729 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0730 #, kde-format 0731 msgid "set decimal digits to %1" 0732 msgstr "aseta desimaalien määräksi %1" 0733 0734 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0735 #, kde-format 0736 msgid "unknown element '%1' found" 0737 msgstr "löytyi tuntematon elementti ”%1”" 0738 0739 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0740 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0741 #, kde-format 0742 msgid "Not yet loaded." 0743 msgstr "Ei vielä ladattu." 0744 0745 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0746 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0747 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0748 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0749 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0750 #, kde-format 0751 msgid "Project" 0752 msgstr "Projekti" 0753 0754 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0755 #, fuzzy, kde-format 0756 #| msgid "&Close" 0757 msgid "Close" 0758 msgstr "&Sulje" 0759 0760 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0761 #, fuzzy, kde-format 0762 #| msgid "%1: set layout" 0763 msgid "%1: set author" 0764 msgstr "%1: aseta asettelu" 0765 0766 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0767 #, fuzzy, kde-format 0768 #| msgid "%1: set creation time" 0769 msgid "%1: save calculation changed" 0770 msgstr "%1: aseta luontiaika" 0771 0772 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0773 #, kde-format 0774 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0775 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa luettavaksi." 0776 0777 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0778 #, fuzzy, kde-format 0779 #| msgid "The project file %1 is already opened." 0780 msgid "The project file is empty." 0781 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 0782 0783 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0784 #, fuzzy, kde-format 0785 #| msgid "Open project" 0786 msgid "Error opening project" 0787 msgstr "Avaa projekti" 0788 0789 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0790 #, fuzzy, kde-format 0791 #| msgid "Open project" 0792 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0793 msgstr "Avaa projekti" 0794 0795 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0796 #, kde-format 0797 msgid "Error when opening the project" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0801 #, kde-format 0802 msgid "" 0803 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0804 "the support for it.\n" 0805 "\n" 0806 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0807 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0808 "\n" 0809 "Do you want to continue?" 0810 msgstr "" 0811 "Projektin sisältöä on kirjoitettu ohjelmalla ”%1”. LabPlot-asennuksesta " 0812 "puuttuu sen tuki.\n" 0813 "\n" 0814 "Tätä projektin osaa ei voi näyttää. Jos muokkaat projektia ja tallennat sen, " 0815 "CAS-sisältö menetetään.\n" 0816 "\n" 0817 "Haluatko jatkaa?" 0818 0819 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0820 #, kde-format 0821 msgid "Missing Support for CAS" 0822 msgstr "CAS-tuki puuttuu" 0823 0824 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0825 #, kde-format 0826 msgid "Attribute 'version' is missing." 0827 msgstr "Määrite ”version” puuttuu." 0828 0829 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0830 #, kde-format 0831 msgid "no project element found" 0832 msgstr "projektielementtiä ei löytynyt" 0833 0834 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0835 #, kde-format 0836 msgid "no valid XML document found" 0837 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt" 0838 0839 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0840 #, kde-format 0841 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0842 msgstr "Projektin muutosaika on virheellinen. Käytetään nykyistä aikaa." 0843 0844 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0845 #, kde-format 0846 msgid "matrix" 0847 msgstr "matrix" 0848 0849 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0850 #, fuzzy, kde-format 0851 #| msgid "unknown element '%1'" 0852 msgid "unknown workbook element '%1'" 0853 msgstr "tuntematon elementti ”%1”" 0854 0855 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 0856 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 0857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0858 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0859 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0860 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0861 #, fuzzy, kde-format 0862 #| msgid "LabPlot2" 0863 msgid "Plot" 0864 msgstr "LabPlot2" 0865 0866 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0867 #, fuzzy, kde-format 0868 #| msgid "Relative scale" 0869 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0870 msgstr "Suhteellinen asteikko" 0871 0872 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 0873 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 0874 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0875 #, fuzzy, kde-format 0876 #| msgid "LabPlot2" 0877 msgid "Point %1" 0878 msgstr "LabPlot2" 0879 0880 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0881 #, fuzzy, kde-format 0882 #| msgid "unknown element '%1'" 0883 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0884 msgstr "tuntematon elementti ”%1”" 0885 0886 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0890 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0891 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0894 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0908 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0909 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0910 #, fuzzy, kde-format 0911 #| msgid "Data:" 0912 msgid "Data" 0913 msgstr "Data:" 0914 0915 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0916 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0917 #, fuzzy, kde-format 0918 #| msgid "%1: set border style" 0919 msgid "%1: set xy-error type" 0920 msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 0921 0922 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0923 #, fuzzy, kde-format 0924 #| msgid "%1: set position" 0925 msgid "%1: set position X column" 0926 msgstr "%1: aseta sijainti" 0927 0928 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0929 #, fuzzy, kde-format 0930 #| msgid "%1: set position" 0931 msgid "%1: set position Y column" 0932 msgstr "%1: aseta sijainti" 0933 0934 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0935 #, fuzzy, kde-format 0936 #| msgid "%1: set position" 0937 msgid "%1: set position Z column" 0938 msgstr "%1: aseta sijainti" 0939 0940 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0941 #, fuzzy, kde-format 0942 #| msgid "%1: insert empty columns" 0943 msgid "%1: set +delta_X column" 0944 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 0945 0946 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0947 #, fuzzy, kde-format 0948 #| msgid "%1: insert empty columns" 0949 msgid "%1: set -delta_X column" 0950 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 0951 0952 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0953 #, fuzzy, kde-format 0954 #| msgid "%1: insert empty columns" 0955 msgid "%1: set +delta_Y column" 0956 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 0957 0958 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0959 #, fuzzy, kde-format 0960 #| msgid "%1: insert empty columns" 0961 msgid "%1: set -delta_Y column" 0962 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 0963 0964 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0965 #, fuzzy, kde-format 0966 #| msgid "%1: set page size" 0967 msgid "%1: set error bar size" 0968 msgstr "%1: aseta sivukoko" 0969 0970 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0971 #, fuzzy, kde-format 0972 #| msgid "%1: set creation time" 0973 msgid "%1: set error bar filling" 0974 msgstr "%1: aseta luontiaika" 0975 0976 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0977 #, fuzzy, kde-format 0978 #| msgid "%1: set major grid style" 0979 msgid "%1: set error bar outline style" 0980 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli" 0981 0982 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0983 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0984 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0987 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0988 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0989 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0990 #, kde-format 0991 msgid "%1: set visible" 0992 msgstr "%1: aseta näkyväksi" 0993 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0995 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0996 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0998 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0999 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 1000 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 1001 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 1002 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 1003 #, kde-format 1004 msgid "%1: set invisible" 1005 msgstr "%1: aseta näkymättömäksi" 1006 1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 1008 #, fuzzy, kde-format 1009 #| msgid "Data Type" 1010 msgctxt "@title:window" 1011 msgid "Print Datapicker Image" 1012 msgstr "Tietotyyppi" 1013 1014 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 1015 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 1016 #, fuzzy, kde-format 1017 #| msgid "%1: set background image" 1018 msgid "%1: upload image" 1019 msgstr "%1: aseta taustakuva" 1020 1021 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 1022 #, kde-format 1023 msgid "%1: upload new image" 1024 msgstr "%1: lähetä uusi kuva" 1025 1026 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 1027 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 1028 #, kde-format 1029 msgid "%1: set rotation angle" 1030 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 1031 1032 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 1033 #, fuzzy, kde-format 1034 #| msgid "%1: set font" 1035 msgid "%1: set Axis points" 1036 msgstr "%1: aseta fontti" 1037 1038 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 1039 #, fuzzy, kde-format 1040 #| msgid "%1: set position" 1041 msgid "%1: set editor settings" 1042 msgstr "%1: aseta sijainti" 1043 1044 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 1045 #, fuzzy, kde-format 1046 #| msgid "%1: set minor grid style" 1047 msgid "%1: set minimum segment length" 1048 msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli" 1049 1050 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 1051 #, fuzzy, kde-format 1052 #| msgid "%1: set font" 1053 msgid "%1: remove all axis points" 1054 msgstr "%1: aseta fontti" 1055 1056 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 1057 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 1058 #, kde-format 1059 msgid "Failed to read image data" 1060 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea" 1061 1062 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 1063 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 1064 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 1065 #, kde-format 1066 msgid "%1: set position" 1067 msgstr "%1: aseta sijainti" 1068 1069 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 1070 #, fuzzy, kde-format 1071 #| msgid "%1: set position" 1072 msgid "%1: set +delta_X position" 1073 msgstr "%1: aseta sijainti" 1074 1075 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 1076 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 1077 #, fuzzy, kde-format 1078 #| msgid "%1: set position" 1079 msgid "%1: set +delta X position" 1080 msgstr "%1: aseta sijainti" 1081 1082 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 1083 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 1084 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 1085 #, fuzzy, kde-format 1086 #| msgid "%1: set position" 1087 msgid "%1: set -delta_X position" 1088 msgstr "%1: aseta sijainti" 1089 1090 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1091 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1092 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1093 #, fuzzy, kde-format 1094 #| msgid "%1: set position" 1095 msgid "%1: set +delta_Y position" 1096 msgstr "%1: aseta sijainti" 1097 1098 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1099 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1100 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1101 #, fuzzy, kde-format 1102 #| msgid "%1: set position" 1103 msgid "%1: set -delta_Y position" 1104 msgstr "%1: aseta sijainti" 1105 1106 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1107 #, kde-format 1108 msgid "%1: draw points over segment" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1112 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1113 #, kde-format 1114 msgid "Invalid metadata file" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1118 #, kde-format 1119 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1120 msgstr "" 1121 1122 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1123 #, kde-format 1124 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 #| msgid "Failed to read image data" 1130 msgid "Failed to download the dataset" 1131 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea" 1132 1133 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1134 #, fuzzy, kde-format 1135 #| msgid "no valid XML document found" 1136 msgid "" 1137 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1138 "%2." 1139 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt" 1140 1141 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1142 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1143 #, fuzzy, kde-format 1144 #| msgid "Failed to read image data" 1145 msgid "Failed to save the dataset" 1146 msgstr "Kuvatietoa ei voi lukea" 1147 1148 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1149 #, fuzzy, kde-format 1150 #| msgid "Failed to open" 1151 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1152 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 1153 1154 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1155 #, fuzzy, kde-format 1156 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1157 msgid "" 1158 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1159 "%2" 1160 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi." 1161 1162 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1165 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1166 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1167 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1168 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1169 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1170 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1171 #, kde-format 1172 msgid "Image" 1173 msgstr "Kuva" 1174 1175 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1176 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1177 #, kde-format 1178 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1179 msgstr "HDF5 (hierarkkinen datamuoto 5)" 1180 1181 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1182 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1183 #, fuzzy, kde-format 1184 #| msgid "ASCII vector data" 1185 msgid "ASCII Data" 1186 msgstr "ASCII-vektoridataa" 1187 1188 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1189 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1190 #, kde-format 1191 msgid "Binary Data" 1192 msgstr "Binaaridata" 1193 1194 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1195 #, kde-format 1196 msgid "Excel" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1200 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1201 #, kde-format 1202 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1203 msgstr "NetCDF (yleinen verkkotietomuoto)" 1204 1205 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1206 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1207 #, kde-format 1208 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1209 msgstr "FITS (joustava kuvasiirtojärjestelmän tietomuoto)" 1210 1211 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 #| msgid "ASCII vector data" 1215 msgid "JSON Data" 1216 msgstr "ASCII-vektoridataa" 1217 1218 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1219 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1221 #, kde-format 1222 msgid "Spice" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1227 #, kde-format 1228 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1229 msgstr "SAS, Stata tai SPSS" 1230 1231 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1232 #, kde-format 1233 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1234 msgstr "ROOT-histogrammit (CERN)" 1235 1236 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1237 #, kde-format 1238 msgid "Number of columns: %1" 1239 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 1240 1241 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1242 #, kde-format 1243 msgid "Number of lines: %1" 1244 msgstr "Rivien määrä: %1" 1245 1246 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1247 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1248 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1249 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1250 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1251 #, kde-format 1252 msgid "Timestamp" 1253 msgstr "Aikaleima" 1254 1255 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1256 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1257 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1258 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1259 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1260 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1261 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1262 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1263 #, kde-format 1264 msgid "Index" 1265 msgstr "" 1266 1267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1268 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1269 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1270 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1271 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1272 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1273 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1274 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1275 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1276 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1277 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1281 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1282 #, kde-format 1283 msgid "Value" 1284 msgstr "Arvo" 1285 1286 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1287 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1288 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1289 #, fuzzy, kde-format 1290 #| msgid "Value:" 1291 msgid "Value %1" 1292 msgstr "Arvo:" 1293 1294 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1295 #, fuzzy, kde-format 1296 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 1297 msgid "could not open device" 1298 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi." 1299 1300 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1301 #, fuzzy, kde-format 1302 #| msgid "Fit to selection" 1303 msgid "data selection empty" 1304 msgstr "Sovita valintaan" 1305 1306 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1307 #, fuzzy, kde-format 1308 #| msgid "Images" 1309 msgid "Images: %1" 1310 msgstr "Kuvat" 1311 1312 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1313 #, fuzzy, kde-format 1314 #| msgid "Readable: %1" 1315 msgid "Tables: %1" 1316 msgstr "Luettavissa: %1" 1317 1318 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1319 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1320 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1321 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1322 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1323 #, kde-format 1324 msgid "Primary header" 1325 msgstr "Ensisijainen otsake" 1326 1327 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1328 #, kde-format 1329 msgid "IMAGE #%1" 1330 msgstr "Kuva %1" 1331 1332 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1333 #, kde-format 1334 msgid "ASCII_TBL #%1" 1335 msgstr "ASCIITAULUKKO %1" 1336 1337 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1338 #, kde-format 1339 msgid "BINARY_TBL #%1" 1340 msgstr "BINAARITAULUKKO %1" 1341 1342 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1343 #, kde-format 1344 msgid "Images" 1345 msgstr "Kuvat" 1346 1347 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1348 #, kde-format 1349 msgid "Tables" 1350 msgstr "Taulut" 1351 1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1353 #, kde-format 1354 msgid "Not a HDF5 file" 1355 msgstr "Ei HDF5-tiedosto" 1356 1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1358 #, kde-format 1359 msgid "Failed checking file" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1363 #, fuzzy, kde-format 1364 #| msgid "Failed to open" 1365 msgid "Failed opening HDF5 file" 1366 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 1367 1368 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1369 #, fuzzy, kde-format 1370 #| msgid "File type: %1" 1371 msgid "File size: %1 bytes" 1372 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1" 1373 1374 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1375 #, kde-format 1376 msgid "Free space: %1 bytes" 1377 msgstr "Vapaa tila: %1 tavua" 1378 1379 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1380 #, kde-format 1381 msgid "Number of files: %1" 1382 msgstr "Tiedostojen määrä: %1" 1383 1384 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1385 #, fuzzy, kde-format 1386 #| msgid "Number of lines: %1" 1387 msgid "Number of data sets: %1" 1388 msgstr "Rivien määrä: %1" 1389 1390 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1391 #, fuzzy, kde-format 1392 #| msgid "Number of columns: %1" 1393 msgid "Number of groups: %1" 1394 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 1395 1396 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1397 #, fuzzy, kde-format 1398 #| msgid "Number of lines: %1" 1399 msgid "Number of named datatypes: %1" 1400 msgstr "Rivien määrä: %1" 1401 1402 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1403 #, fuzzy, kde-format 1404 #| msgid "Number of lines: %1" 1405 msgid "Number of attributes: %1" 1406 msgstr "Rivien määrä: %1" 1407 1408 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1409 #, fuzzy, kde-format 1410 #| msgid "Number of lines: %1" 1411 msgid "Number of all objects: %1" 1412 msgstr "Rivien määrä: %1" 1413 1414 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1415 #, kde-format 1416 msgid "Version of superblock: %1" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1420 #, kde-format 1421 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1425 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1426 #, kde-format 1427 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1431 #, kde-format 1432 msgid "Version of free-space manager: %1" 1433 msgstr "Vapaan tilan hallinnan versio: %1" 1434 1435 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1436 #, kde-format 1437 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1438 msgstr "Vapaan tilan hallinnan metatietoa: %1 tavua" 1439 1440 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1441 #, kde-format 1442 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1443 msgstr "Vapaata tilaa kaikkiaan: %1 tavua" 1444 1445 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1446 #, kde-format 1447 msgid "Version of shared object header: %1" 1448 msgstr "Jaetun olion otsakkeen versio: %1" 1449 1450 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1451 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1452 #, kde-format 1453 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1454 msgstr "Jaetun olion otsakkeen koko: %1 tavua" 1455 1456 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1457 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1458 #, kde-format 1459 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1460 msgstr "Jaetun olion otsakeindeksien koko: %1 tavua" 1461 1462 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1463 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1464 #, kde-format 1465 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1469 #, kde-format 1470 msgid "Cache config version: %1" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1474 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1475 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1476 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1477 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1480 #, fuzzy, kde-format 1481 #| msgid "N" 1482 msgid "No" 1483 msgstr "N" 1484 1485 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1486 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1487 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1488 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1489 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1490 #, kde-format 1491 msgid "Yes" 1492 msgstr "Kyllä" 1493 1494 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1495 #, kde-format 1496 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1500 #, kde-format 1501 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1505 #, kde-format 1506 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1507 msgstr "" 1508 1509 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1510 #, kde-format 1511 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1515 #, kde-format 1516 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1517 msgstr "" 1518 1519 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1520 #, kde-format 1521 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1522 msgstr "" 1523 1524 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1525 #, kde-format 1526 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1527 msgstr "" 1528 1529 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1530 #, kde-format 1531 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1532 msgstr "Välimuistin nykyinen koko: %1 tavua" 1533 1534 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1535 #, fuzzy, kde-format 1536 #| msgid "The number of vectors in the file" 1537 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1538 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa" 1539 1540 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1541 #, kde-format 1542 msgid "Logging enabled: %1" 1543 msgstr "Loki käytössä: %1" 1544 1545 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1546 #, kde-format 1547 msgid "Events are currently logged: %1" 1548 msgstr "Tapahtumat viedään lokiin: %1" 1549 1550 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1551 #, kde-format 1552 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1556 #, kde-format 1557 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1561 #, kde-format 1562 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1566 #, kde-format 1567 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1571 #, kde-format 1572 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1573 msgstr "" 1574 1575 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1576 #, kde-format 1577 msgid "Page buffer disabled" 1578 msgstr "Sivupuskuri ei käytössä" 1579 1580 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1581 #, fuzzy, kde-format 1582 #| msgid "File info" 1583 msgid "h5dump not found." 1584 msgstr "Tiedoston tiedot" 1585 1586 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1587 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1588 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1589 #, kde-format 1590 msgid "Reading from file %1 failed." 1591 msgstr "Luku tiedostosta %1 epäonnistui." 1592 1593 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1594 #, fuzzy, kde-format 1595 #| msgid "Data:" 1596 msgid "data type" 1597 msgstr "Data:" 1598 1599 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1600 #, fuzzy, kde-format 1601 #| msgid "Not yet implemented." 1602 msgid "rank %1 not supported yet" 1603 msgstr "Ei vielä toteutettu." 1604 1605 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1606 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1607 #, fuzzy, kde-format 1608 #| msgid "Dataset" 1609 msgid "data set" 1610 msgstr "Datajoukko" 1611 1612 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 #| msgid "solid line" 1615 msgid "symbolic link" 1616 msgstr "yhtenäinen viiva" 1617 1618 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1619 #, fuzzy, kde-format 1620 #| msgid "Drawing &order" 1621 msgid "link to %1" 1622 msgstr "Piirto&järjestys" 1623 1624 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1625 #, fuzzy, kde-format 1626 #| msgid "horiz. lines" 1627 msgid "hard link" 1628 msgstr "vaakaviivat" 1629 1630 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1631 #, kde-format 1632 msgid "unknown" 1633 msgstr "tuntematon" 1634 1635 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1636 #, fuzzy, kde-format 1637 #| msgid "&Normalize Selection" 1638 msgid "No data set selected" 1639 msgstr "N&ormalisoi valinta" 1640 1641 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1642 #, fuzzy, kde-format 1643 #| msgid "Not yet implemented." 1644 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1645 msgstr "Ei vielä toteutettu." 1646 1647 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1648 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1649 #, kde-format 1650 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1654 #, kde-format 1655 msgid "unsupported float type for rank 1" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1659 #, fuzzy, kde-format 1660 #| msgid "Not yet implemented." 1661 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1662 msgstr "Ei vielä toteutettu." 1663 1664 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1665 #, kde-format 1666 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1670 #, kde-format 1671 msgid "unsupported float type for rank 2" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1675 #, fuzzy, kde-format 1676 #| msgid "Not yet implemented." 1677 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1678 msgstr "Ei vielä toteutettu." 1679 1680 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1681 #, fuzzy, kde-format 1682 #| msgid "Not yet implemented." 1683 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1684 msgstr "Ei vielä toteutettu." 1685 1686 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1687 #, fuzzy, kde-format 1688 #| msgid "Filter name:" 1689 msgid "Matrix (grayscale)" 1690 msgstr "Suodattimen nimi:" 1691 1692 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1693 #, kde-format 1694 msgid "XYZ (grayscale)" 1695 msgstr "XYZ (harmaasävy)" 1696 1697 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1698 #, kde-format 1699 msgid "XYRGB" 1700 msgstr "XYRGB" 1701 1702 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1703 #, kde-format 1704 msgid "numerical data, %1 element" 1705 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1706 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 1707 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 1708 1709 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1710 #, fuzzy, kde-format 1711 #| msgid "General" 1712 msgid "Open device failed" 1713 msgstr "Yleistä" 1714 1715 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1716 #, fuzzy, kde-format 1717 #| msgid "Export to file" 1718 msgid "Empty file" 1719 msgstr "Vie tiedostoon" 1720 1721 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1722 #, fuzzy, kde-format 1723 #| msgctxt "prefix for XML error messages" 1724 #| msgid "XML reader error: " 1725 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1726 msgstr "XML-jäsentimen virhe: " 1727 1728 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1729 #, fuzzy, kde-format 1730 #| msgid "no valid XML document found" 1731 msgid "Valid JSON document" 1732 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt" 1733 1734 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1736 #, kde-format 1737 msgid "index" 1738 msgstr "indeksi" 1739 1740 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1741 #, kde-format 1742 msgid "timestamp" 1743 msgstr "aikaleima" 1744 1745 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1746 #, kde-format 1747 msgid "month" 1748 msgstr "kuukausi" 1749 1750 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1751 #, kde-format 1752 msgid "day" 1753 msgstr "päivä" 1754 1755 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1756 #, kde-format 1757 msgid "name" 1758 msgstr "nimi" 1759 1760 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1761 #, kde-format 1762 msgid "Column %1" 1763 msgstr "Sarake %1" 1764 1765 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1766 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1767 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1768 #, kde-format 1769 msgid "Error getting file info" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1773 #, fuzzy, kde-format 1774 #| msgid "Show Options" 1775 msgid "Matlab version 7.3" 1776 msgstr "Näytä asetukset" 1777 1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1779 #, fuzzy, kde-format 1780 #| msgid "Show Options" 1781 msgid "Matlab version 5" 1782 msgstr "Näytä asetukset" 1783 1784 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1785 #, fuzzy, kde-format 1786 #| msgid "Show Options" 1787 msgid "Matlab version 4" 1788 msgstr "Näytä asetukset" 1789 1790 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1791 #, kde-format 1792 msgid "Matlab version undefined" 1793 msgstr "Matlabin versiota ei määritetty" 1794 1795 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1796 #, fuzzy, kde-format 1797 #| msgid "Number of lines: %1" 1798 msgid "Number of variables: " 1799 msgstr "Rivien määrä: %1" 1800 1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1802 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1804 #, kde-format 1805 msgid "Variables:" 1806 msgstr "Muuttujat:" 1807 1808 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1809 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1810 #, fuzzy, kde-format 1811 #| msgid "Export to file" 1812 msgid "Empty" 1813 msgstr "Vie tiedostoon" 1814 1815 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1816 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1817 #, kde-format 1818 msgid "Cell" 1819 msgstr "Solu" 1820 1821 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1822 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1823 #, kde-format 1824 msgid "Struct" 1825 msgstr "Struct" 1826 1827 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1828 #, fuzzy, kde-format 1829 #| msgid "Project" 1830 msgid "Object" 1831 msgstr "Projekti" 1832 1833 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1834 #, fuzzy, kde-format 1835 #| msgid "char" 1836 msgid "Char" 1837 msgstr "merkki" 1838 1839 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1840 #, fuzzy, kde-format 1841 #| msgid "Very Sparse" 1842 msgid "Sparse" 1843 msgstr "Hyvin harva" 1844 1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1846 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1847 #, fuzzy, kde-format 1848 #| msgid "single color" 1849 msgid "Single" 1850 msgstr "yksittäinen väri" 1851 1852 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1854 #, kde-format 1855 msgid "Int8" 1856 msgstr "Int8" 1857 1858 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1859 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1860 #, kde-format 1861 msgid "UInt8" 1862 msgstr "UInt8" 1863 1864 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1865 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1866 #, kde-format 1867 msgid "Int16" 1868 msgstr "Int16" 1869 1870 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1871 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1872 #, kde-format 1873 msgid "UInt16" 1874 msgstr "UInt16" 1875 1876 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1877 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1878 #, kde-format 1879 msgid "Int32" 1880 msgstr "Int32" 1881 1882 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1883 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1884 #, kde-format 1885 msgid "UInt32" 1886 msgstr "UInt32" 1887 1888 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1889 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1890 #, kde-format 1891 msgid "Int64" 1892 msgstr "Int64" 1893 1894 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1895 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1896 #, kde-format 1897 msgid "UInt64" 1898 msgstr "UInt64" 1899 1900 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1901 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1902 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1903 #, fuzzy, kde-format 1904 #| msgid "Functions" 1905 msgid "Function" 1906 msgstr "Funktiot" 1907 1908 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1909 #, kde-format 1910 msgid "Opaque" 1911 msgstr "" 1912 1913 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1914 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1915 #, fuzzy, kde-format 1916 #| msgid "line" 1917 msgid "Undefined" 1918 msgstr "viiva" 1919 1920 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1921 #, fuzzy, kde-format 1922 #| msgid "unknown" 1923 msgid "Unknown" 1924 msgstr "tuntematon" 1925 1926 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1927 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1928 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1929 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1930 #, kde-format 1931 msgid "Matrix" 1932 msgstr "Matriisi" 1933 1934 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1935 #, kde-format 1936 msgid "Compressed" 1937 msgstr "Pakattuna" 1938 1939 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1940 #, kde-format 1941 msgid "UTF8" 1942 msgstr "UTF8" 1943 1944 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1945 #, kde-format 1946 msgid "UTF16" 1947 msgstr "UTF16" 1948 1949 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1950 #, kde-format 1951 msgid "UTF32" 1952 msgstr "UTF32" 1953 1954 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1955 #, kde-format 1956 msgid "String" 1957 msgstr "Merkkijono" 1958 1959 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1960 #, kde-format 1961 msgid "Array" 1962 msgstr "Matriisi" 1963 1964 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1965 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1966 #, fuzzy, kde-format 1967 #| msgid "&Normalize Selection" 1968 msgid "No variable selected" 1969 msgstr "N&ormalisoi valinta" 1970 1971 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1972 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1973 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1974 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1975 #, fuzzy, kde-format 1976 #| msgid "File info" 1977 msgid "File not found" 1978 msgstr "Tiedoston tiedot" 1979 1980 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1981 #, fuzzy, kde-format 1982 #| msgid "File info" 1983 msgid "Variable not found" 1984 msgstr "Tiedoston tiedot" 1985 1986 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1987 #, fuzzy, kde-format 1988 #| msgid "File info" 1989 msgid "Variable contains no data" 1990 msgstr "Tiedoston tiedot" 1991 1992 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1993 #, fuzzy, kde-format 1994 #| msgid "File info" 1995 msgid "Struct contains no fields" 1996 msgstr "Tiedoston tiedot" 1997 1998 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1999 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 2000 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 2001 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 2002 #, fuzzy, kde-format 2003 #| msgid "Not yet implemented." 2004 msgid "Not implemented yet" 2005 msgstr "Ei vielä toteutettu." 2006 2007 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 2008 #, kde-format 2009 msgid "Error opening file" 2010 msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa" 2011 2012 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 #| msgid "Number of lines: %1" 2015 msgid "Number of global attributes: %1" 2016 msgstr "Rivien määrä: %1" 2017 2018 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 2019 #, fuzzy, kde-format 2020 #| msgid "Number of lines: %1" 2021 msgid "Number of dimensions: %1" 2022 msgstr "Rivien määrä: %1" 2023 2024 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 2025 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 2026 #, fuzzy, kde-format 2027 #| msgid "Number of lines: %1" 2028 msgid "Number of variables: %1" 2029 msgstr "Rivien määrä: %1" 2030 2031 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 2032 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 2033 #, fuzzy, kde-format 2034 #| msgid "Show Options" 2035 msgid "Format version: %1" 2036 msgstr "Näytä asetukset" 2037 2038 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 2039 #, kde-format 2040 msgid "Using library version %1" 2041 msgstr "Käytössä kirjaston versio %1" 2042 2043 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 2044 #, fuzzy, kde-format 2045 #| msgid "no column element found" 2046 msgid "ncdump not found." 2047 msgstr "sarake-elementtiä ei löytynyt" 2048 2049 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 2050 #, fuzzy, kde-format 2051 #| msgid "Direction" 2052 msgid "global attribute" 2053 msgstr "Suunta" 2054 2055 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 2056 #, fuzzy, kde-format 2057 #| msgid "attribute" 2058 msgid "%1 attribute" 2059 msgstr "määrite" 2060 2061 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 2062 #, fuzzy, kde-format 2063 #| msgid "Length" 2064 msgid "length" 2065 msgstr "Pituus" 2066 2067 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 2068 #, kde-format 2069 msgid "unlimited" 2070 msgstr "ei rajoitettu" 2071 2072 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 2073 #, fuzzy, kde-format 2074 #| msgid "Dimensions:" 2075 msgid "dimension" 2076 msgstr "Mitat:" 2077 2078 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 2079 #, kde-format 2080 msgid "variable" 2081 msgstr "muuttuja" 2082 2083 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 2084 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 2085 #, kde-format 2086 msgid "Attributes" 2087 msgstr "Määritteet" 2088 2089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 2090 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 2091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 2092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 2093 #, fuzzy, kde-format 2094 #| msgid "Dimensions:" 2095 msgid "Dimensions" 2096 msgstr "Mitat:" 2097 2098 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 2099 #, kde-format 2100 msgid "Variables" 2101 msgstr "Muuttujat" 2102 2103 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 2104 #, kde-format 2105 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 2106 msgstr "" 2107 2108 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 2109 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 2110 #, kde-format 2111 msgid "Sheet count: %1" 2112 msgstr "" 2113 2114 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 2115 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 2116 #, kde-format 2117 msgid "Key" 2118 msgstr "Avain" 2119 2120 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 2121 #, kde-format 2122 msgid "Size in Bytes" 2123 msgstr "Koko tavuina" 2124 2125 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 2126 #, fuzzy, kde-format 2127 #| msgid "no valid XML document found" 2128 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 2129 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt" 2130 2131 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 2132 #, fuzzy, kde-format 2133 #| msgid "no valid XML document found" 2134 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 2135 msgstr "kelvollista XML-asiakirjaa ei löytynyt" 2136 2137 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 2138 #, kde-format 2139 msgid "Unknown file extension" 2140 msgstr "Tuntematon tiedostopääte" 2141 2142 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 2143 #, fuzzy, kde-format 2144 #| msgid "Number of columns: %1" 2145 msgid "Number of records: %1" 2146 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 2147 2148 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 2149 #, fuzzy, kde-format 2150 #| msgid "calculation time: %1 s" 2151 msgid "Creation time: %1" 2152 msgstr "laskenta-aika: %1 s" 2153 2154 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 2155 #, fuzzy, kde-format 2156 #| msgid "calculation time: %1 s" 2157 msgid "Modification time: %1" 2158 msgstr "laskenta-aika: %1 s" 2159 2160 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 2161 #, fuzzy, kde-format 2162 #| msgid "Show Options" 2163 msgid "Compression: %1" 2164 msgstr "Näytä asetukset" 2165 2166 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2167 #, fuzzy, kde-format 2168 #| msgid "Images" 2169 msgid "Endianess: %1" 2170 msgstr "Kuvat" 2171 2172 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2173 #, fuzzy, kde-format 2174 #| msgid "Readable: %1" 2175 msgid "Table name: %1" 2176 msgstr "Luettavissa: %1" 2177 2178 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2179 #, fuzzy, kde-format 2180 #| msgid "File name:" 2181 msgid "File label: %1" 2182 msgstr "Tiedostonimi:" 2183 2184 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2185 #, fuzzy, kde-format 2186 #| msgid "Show Options" 2187 msgid "File encoding: %1" 2188 msgstr "Näytä asetukset" 2189 2190 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2191 #, kde-format 2192 msgid "64bit: %1" 2193 msgstr "64-bittinen: %1" 2194 2195 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2196 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2197 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2198 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2200 #, kde-format 2201 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2202 msgstr "Määrite ”%1” puuttuu tai on tyhjä, käytetään oletusarvoa" 2203 2204 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2205 #, fuzzy, kde-format 2206 #| msgid "Selected variable name" 2207 msgid "No column available" 2208 msgstr "Valittu muuttujan nimi" 2209 2210 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2211 #, kde-format 2212 msgid "Not a ROOT file" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2216 #, fuzzy, kde-format 2217 #| msgid "Show Options" 2218 msgid "File format version: %1" 2219 msgstr "Näytä asetukset" 2220 2221 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2222 #, fuzzy, kde-format 2223 #| msgid "File type: %1" 2224 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2225 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1" 2226 2227 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2228 #, fuzzy, kde-format 2229 #| msgid "Number of lines: %1" 2230 msgid "Number of free data records: %1" 2231 msgstr "Rivien määrä: %1" 2232 2233 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 #| msgid "File type: %1" 2236 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2237 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1" 2238 2239 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2240 #, fuzzy, kde-format 2241 #| msgid "File type: %1" 2242 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2243 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1" 2244 2245 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2246 #, kde-format 2247 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2248 msgstr "" 2249 2250 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2251 #, kde-format 2252 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2253 msgstr "" 2254 2255 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2256 #, kde-format 2257 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2261 #, kde-format 2262 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 #| msgid "unknown" 2268 msgid "Unknown id: %1" 2269 msgstr "tuntematon" 2270 2271 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2272 #, fuzzy, kde-format 2273 #| msgid "Export to file" 2274 msgid "Invalid blf file" 2275 msgstr "Vie tiedostoon" 2276 2277 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2278 #, fuzzy, kde-format 2279 #| msgid "Show Options" 2280 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2281 msgstr "Näytä asetukset" 2282 2283 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2284 #, kde-format 2285 msgid "No dbc parser installed" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2289 #, fuzzy, kde-format 2290 #| msgid "Invalid pointer" 2291 msgid "Invalid dbc file" 2292 msgstr "Virheellinen osoitin" 2293 2294 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2295 #, fuzzy, kde-format 2296 #| msgid "unknown" 2297 msgid "Unknown error" 2298 msgstr "tuntematon" 2299 2300 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2301 #, fuzzy, kde-format 2302 #| msgid "Timestamp" 2303 msgid "Time_s" 2304 msgstr "Aikaleima" 2305 2306 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2307 #, fuzzy, kde-format 2308 #| msgid "Timestamp" 2309 msgid "Time_ns" 2310 msgstr "Aikaleima" 2311 2312 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2313 #, kde-format 2314 msgid "Time_10µs" 2315 msgstr "" 2316 2317 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2318 #, kde-format 2319 msgid "Sheets: " 2320 msgstr "" 2321 2322 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2323 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2324 #, fuzzy, kde-format 2325 #| msgid "Plot Area" 2326 msgid "Plot data" 2327 msgstr "Kaavion alue" 2328 2329 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2330 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2331 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2332 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2333 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2334 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2335 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2336 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2337 #, kde-format 2338 msgid "Serial Port Error" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2342 #, fuzzy, kde-format 2343 #| msgid "Failed to open" 2344 msgid "Failed to open the device." 2345 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 2346 2347 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2348 #, kde-format 2349 msgid "" 2350 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2351 msgstr "" 2352 2353 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2354 #, fuzzy, kde-format 2355 #| msgid "The project file %1 is already opened." 2356 msgid "Device already opened." 2357 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 2358 2359 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2360 #, fuzzy, kde-format 2361 #| msgid "The project file %1 is already opened." 2362 msgid "The device is not opened." 2363 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 2364 2365 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2366 #, fuzzy, kde-format 2367 #| msgid "Failed to open" 2368 msgid "Failed to read data." 2369 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 2370 2371 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2372 #, kde-format 2373 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2374 msgstr "" 2375 2376 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2377 #, kde-format 2378 msgid "The device timed out." 2379 msgstr "" 2380 2381 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2382 #, kde-format 2383 msgid "The following error occurred: %1." 2384 msgstr "" 2385 2386 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 2387 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 2388 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2389 #, fuzzy, kde-format 2390 #| msgid "LabPlot2" 2391 msgid "Plot%1" 2392 msgstr "LabPlot2" 2393 2394 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2395 #, kde-format 2396 msgid "legend" 2397 msgstr "selite" 2398 2399 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2400 #, fuzzy, kde-format 2401 #| msgid "Import To" 2402 msgid "%1: Import from %2" 2403 msgstr "Tuo kohteeseen" 2404 2405 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2406 #, kde-format 2407 msgid "Mathematical constants" 2408 msgstr "Matemaattiset vakiot" 2409 2410 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2411 #, kde-format 2412 msgid "Fundamental constants" 2413 msgstr "Luonnonvakiot" 2414 2415 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2416 #, kde-format 2417 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2418 msgstr "Tähtitiede ja astrofysiikka" 2419 2420 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2421 #, kde-format 2422 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2423 msgstr "Atomi- ja ydinfysiikka" 2424 2425 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2426 #, kde-format 2427 msgid "Measurement of Time" 2428 msgstr "Ajan mittaaminen" 2429 2430 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2431 #, kde-format 2432 msgid "Imperial Units" 2433 msgstr "Anglosaksiset yksiköt" 2434 2435 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2436 #, kde-format 2437 msgid "Speed and Nautical Units" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2441 #, kde-format 2442 msgid "Printers Units" 2443 msgstr "" 2444 2445 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2446 #, kde-format 2447 msgid "Volume, Area and Length" 2448 msgstr "Tilavuus, ala ja pituus" 2449 2450 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2451 #, kde-format 2452 msgid "Mass and Weight" 2453 msgstr "Massa ja paino" 2454 2455 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2456 #, kde-format 2457 msgid "Thermal Energy and Power" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2461 #, kde-format 2462 msgid "Pressure" 2463 msgstr "Paine" 2464 2465 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2466 #, kde-format 2467 msgid "Viscosity" 2468 msgstr "" 2469 2470 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2471 #, kde-format 2472 msgid "Light and Illumination" 2473 msgstr "" 2474 2475 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2476 #, kde-format 2477 msgid "Radioactivity" 2478 msgstr "Radioaktiivisuus" 2479 2480 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2481 #, kde-format 2482 msgid "Force and Energy" 2483 msgstr "Voima ja energia" 2484 2485 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2486 #, fuzzy, kde-format 2487 #| msgid "Constants" 2488 msgid "Unknown Constant" 2489 msgstr "Vakiot" 2490 2491 #. i18n("Mathematical constants")); 2492 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2493 #, fuzzy, kde-format 2494 #| msgid "Inverse Exponential" 2495 msgid "Base of exponentials" 2496 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 2497 2498 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2499 #, kde-format 2500 msgid "Pi" 2501 msgstr "Pii" 2502 2503 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2504 #, fuzzy, kde-format 2505 #| msgid "Constants" 2506 msgid "Euler's constant" 2507 msgstr "Vakiot" 2508 2509 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2510 #, fuzzy, kde-format 2511 #| msgid "Number" 2512 msgid "Not a number" 2513 msgstr "Numero" 2514 2515 #. i18n("Fundamental constants")); 2516 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2517 #, kde-format 2518 msgid "Speed of light" 2519 msgstr "Valonnopeus" 2520 2521 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2522 #, kde-format 2523 msgid "Vacuum permeability" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2527 #, kde-format 2528 msgid "Vacuum permittivity" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2532 #, kde-format 2533 msgid "Planck constant" 2534 msgstr "Planckin vakio" 2535 2536 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2537 #, fuzzy, kde-format 2538 #| msgid "Constants" 2539 msgid "Reduced Planck constant" 2540 msgstr "Vakiot" 2541 2542 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2543 #, kde-format 2544 msgid "Avogadro constant" 2545 msgstr "Avogadron vakio" 2546 2547 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2548 #, kde-format 2549 msgid "Faraday" 2550 msgstr "Faraday" 2551 2552 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2553 #, kde-format 2554 msgid "Boltzmann constant" 2555 msgstr "Boltzmannin vakio" 2556 2557 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2558 #, kde-format 2559 msgid "Molar gas" 2560 msgstr "" 2561 2562 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2563 #, fuzzy, kde-format 2564 #| msgid "StandardDev" 2565 msgid "Standard gas volume" 2566 msgstr "Keskihajonta" 2567 2568 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2569 #, kde-format 2570 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2571 msgstr "Stefan-Boltzmannin vakio" 2572 2573 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2574 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2575 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2576 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2577 #, kde-format 2578 msgid "Gauss" 2579 msgstr "Gauss" 2580 2581 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2582 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2583 #, kde-format 2584 msgid "Astronomical unit" 2585 msgstr "Tähtitieteellinen yksikkö" 2586 2587 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2588 #, kde-format 2589 msgid "Gravitational constant" 2590 msgstr "Painovoimavakio" 2591 2592 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2593 #, fuzzy, kde-format 2594 #| msgid "light cyan" 2595 msgid "Light year" 2596 msgstr "vaalea syaani" 2597 2598 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2599 #, kde-format 2600 msgid "Parsec" 2601 msgstr "Parsek" 2602 2603 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2604 #, kde-format 2605 msgid "Gravitational acceleration" 2606 msgstr "Painovoimakiihtyvyys" 2607 2608 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2609 #, fuzzy, kde-format 2610 #| msgid "Color map" 2611 msgid "Solar mass" 2612 msgstr "Värikartta" 2613 2614 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2615 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2616 #, fuzzy, kde-format 2617 #| msgid "Current selection" 2618 msgid "Charge of the electron" 2619 msgstr "Nykyinen valinta" 2620 2621 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2622 #, kde-format 2623 msgid "Energy of 1 electron volt" 2624 msgstr "1 elektronivoltin energia" 2625 2626 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2627 #, kde-format 2628 msgid "Unified atomic mass" 2629 msgstr "" 2630 2631 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2632 #, kde-format 2633 msgid "Mass of the electron" 2634 msgstr "Elektronin massa" 2635 2636 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2637 #, kde-format 2638 msgid "Mass of the muon" 2639 msgstr "Myonin massa" 2640 2641 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2642 #, kde-format 2643 msgid "Mass of the proton" 2644 msgstr "Protonin massa" 2645 2646 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2647 #, kde-format 2648 msgid "Mass of the neutron" 2649 msgstr "Neutronin massa" 2650 2651 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2652 #, kde-format 2653 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2657 #, kde-format 2658 msgid "Rydberg constant" 2659 msgstr "Rydbergin vakio" 2660 2661 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2662 #, fuzzy, kde-format 2663 #| msgid "Corner radius" 2664 msgid "Bohr radius" 2665 msgstr "Kulman säde" 2666 2667 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2668 #, kde-format 2669 msgid "Length of 1 angstrom" 2670 msgstr "1 ångströmin pituus" 2671 2672 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2673 #, kde-format 2674 msgid "Area of 1 barn" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2678 #, kde-format 2679 msgid "Bohr Magneton" 2680 msgstr "Bohrin magnetoni" 2681 2682 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2683 #, kde-format 2684 msgid "Nuclear Magneton" 2685 msgstr "" 2686 2687 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2688 #, kde-format 2689 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2690 msgstr "Elektronin magneettinen momentti [absoluuttinen arvo]" 2691 2692 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2693 #, kde-format 2694 msgid "Magnetic moment of the proton" 2695 msgstr "Protonin magneettinen momentti" 2696 2697 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2698 #, kde-format 2699 msgid "Thomson cross section" 2700 msgstr "" 2701 2702 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2703 #, kde-format 2704 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2705 msgstr "" 2706 2707 #. i18n("Measurement of Time")); 2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2709 #, fuzzy, kde-format 2710 #| msgid "The number of vectors in the file" 2711 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2712 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa" 2713 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2715 #, fuzzy, kde-format 2716 #| msgid "Number of columns: %1" 2717 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2718 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 2719 2720 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2721 #, fuzzy, kde-format 2722 #| msgid "Number of columns: %1" 2723 msgid "Number of seconds in 1 day" 2724 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 2725 2726 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2727 #, fuzzy, kde-format 2728 #| msgid "Number of columns: %1" 2729 msgid "Number of seconds in 1 week" 2730 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 2731 2732 #. i18n("Imperial Units")); 2733 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2734 #, kde-format 2735 msgid "Length of 1 inch" 2736 msgstr "1 tuuman pituus" 2737 2738 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2739 #, kde-format 2740 msgid "Length of 1 foot" 2741 msgstr "1 jalan pituus" 2742 2743 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2744 #, kde-format 2745 msgid "Length of 1 yard" 2746 msgstr "1 jaardin pituus" 2747 2748 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2749 #, kde-format 2750 msgid "Length of 1 mile" 2751 msgstr "1 mailin pituus" 2752 2753 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2754 #, kde-format 2755 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2756 msgstr "1/1000-tuuman pituus" 2757 2758 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2759 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2760 #, kde-format 2761 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2762 msgstr "1 km/h nopeus" 2763 2764 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2765 #, kde-format 2766 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2770 #, kde-format 2771 msgid "Length of 1 nautical mile" 2772 msgstr "1 merimailin pituus" 2773 2774 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2775 #, kde-format 2776 msgid "Length of 1 fathom" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2780 #, kde-format 2781 msgid "Speed of 1 knot" 2782 msgstr "1 solmun pituus" 2783 2784 #. i18n("Printers Units")); 2785 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2786 #, kde-format 2787 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2791 #, kde-format 2792 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2793 msgstr "" 2794 2795 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2796 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2797 #, kde-format 2798 msgid "Length of 1 micron" 2799 msgstr "1 mikronin pituus" 2800 2801 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2802 #, kde-format 2803 msgid "Area of 1 hectare" 2804 msgstr "1 hehtaarin ala" 2805 2806 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2807 #, kde-format 2808 msgid "Area of 1 acre" 2809 msgstr "1 eekkerin ala" 2810 2811 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2812 #, kde-format 2813 msgid "Volume of 1 liter" 2814 msgstr "1 litran tilavuus" 2815 2816 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2817 #, kde-format 2818 msgid "Volume of 1 US gallon" 2819 msgstr "1 amerikkalaisen gallonan tilavuus" 2820 2821 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2822 #, kde-format 2823 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2824 msgstr "1 kanadalaisen gallonan tilavuus" 2825 2826 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2827 #, kde-format 2828 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2829 msgstr "1 brittiläisen gallonan tilavuus" 2830 2831 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2832 #, kde-format 2833 msgid "Volume of 1 quart" 2834 msgstr "" 2835 2836 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2837 #, fuzzy, kde-format 2838 #| msgid "Number of points" 2839 msgid "Volume of 1 pint" 2840 msgstr "Pisteiden määrä" 2841 2842 #. i18n("Mass and Weight")); 2843 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2844 #, kde-format 2845 msgid "Mass of 1 pound" 2846 msgstr "1 paunan massa" 2847 2848 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2849 #, kde-format 2850 msgid "Mass of 1 ounce" 2851 msgstr "1 unssin massa" 2852 2853 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2854 #, kde-format 2855 msgid "Mass of 1 ton" 2856 msgstr "1 tonnin massa" 2857 2858 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2859 #, kde-format 2860 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2861 msgstr "1 metrisen tonnin massa [1000 kg]" 2862 2863 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2864 #, kde-format 2865 msgid "Mass of 1 UK ton" 2866 msgstr "1 brittiläisen tonnin massa" 2867 2868 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2869 #, kde-format 2870 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2871 msgstr "" 2872 2873 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2874 #, kde-format 2875 msgid "Mass of 1 carat" 2876 msgstr "1 karaatin massa" 2877 2878 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2879 #, kde-format 2880 msgid "Force of 1 gram weight" 2881 msgstr "" 2882 2883 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2884 #, kde-format 2885 msgid "Force of 1 pound weight" 2886 msgstr "" 2887 2888 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2889 #, kde-format 2890 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2894 #, kde-format 2895 msgid "Force of 1 poundal" 2896 msgstr "" 2897 2898 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2899 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2900 #, kde-format 2901 msgid "Energy of 1 calorie" 2902 msgstr "1 kalorin energia" 2903 2904 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2905 #, kde-format 2906 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2907 msgstr "" 2908 2909 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2910 #, kde-format 2911 msgid "Energy of 1 Therm" 2912 msgstr "" 2913 2914 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2915 #, fuzzy, kde-format 2916 #| msgid "Powers of e" 2917 msgid "Power of 1 horsepower" 2918 msgstr "e:n potenssit" 2919 2920 #. i18n("Pressure")); 2921 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2922 #, kde-format 2923 msgid "Pressure of 1 bar" 2924 msgstr "1 baarin paine" 2925 2926 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2927 #, kde-format 2928 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2929 msgstr "1 vakioilmakehän paine" 2930 2931 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2932 #, kde-format 2933 msgid "Pressure of 1 torr" 2934 msgstr "1 torrin paine" 2935 2936 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2937 #, kde-format 2938 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2939 msgstr "1 elohopeametrin paine" 2940 2941 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2942 #, kde-format 2943 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2944 msgstr "1 elohopeatuuman paine" 2945 2946 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2947 #, kde-format 2948 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2949 msgstr "1 vesituuman paine" 2950 2951 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2952 #, kde-format 2953 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2954 msgstr "" 2955 2956 #. i18n("Viscosity")); 2957 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2958 #, kde-format 2959 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2960 msgstr "" 2961 2962 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2963 #, kde-format 2964 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2965 msgstr "" 2966 2967 #. i18n("Light and Illumination")); 2968 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2969 #, kde-format 2970 msgid "Luminance of 1 stilb" 2971 msgstr "" 2972 2973 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2974 #, kde-format 2975 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2976 msgstr "" 2977 2978 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2979 #, kde-format 2980 msgid "Illuminance of 1 lux" 2981 msgstr "" 2982 2983 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2984 #, kde-format 2985 msgid "Illuminance of 1 phot" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2989 #, kde-format 2990 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2991 msgstr "" 2992 2993 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2994 #, kde-format 2995 msgid "Luminance of 1 lambert" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2999 #, kde-format 3000 msgid "Luminance of 1 footlambert" 3001 msgstr "" 3002 3003 #. i18n("Radioactivity")); 3004 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 3005 #, kde-format 3006 msgid "Activity of 1 curie" 3007 msgstr "" 3008 3009 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 3010 #, kde-format 3011 msgid "Exposure of 1 roentgen" 3012 msgstr "" 3013 3014 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 3015 #, kde-format 3016 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 3017 msgstr "" 3018 3019 #. i18n("Force and Energy")); 3020 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 3021 #, kde-format 3022 msgid "SI unit of force" 3023 msgstr "Voiman SI-yksikkö" 3024 3025 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 3026 #, kde-format 3027 msgid "Force of 1 Dyne" 3028 msgstr "" 3029 3030 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 3031 #, kde-format 3032 msgid "SI unit of energy" 3033 msgstr "Energian SI-yksikkö" 3034 3035 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 3036 #, kde-format 3037 msgid "Energy 1 erg" 3038 msgstr "1 ergin energia" 3039 3040 #: src/backend/gsl/errors.h:20 3041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 3042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 3043 #, kde-format 3044 msgid "Success" 3045 msgstr "Onnistui" 3046 3047 #: src/backend/gsl/errors.h:22 3048 #, kde-format 3049 msgid "Failure" 3050 msgstr "Virhe" 3051 3052 #: src/backend/gsl/errors.h:24 3053 #, kde-format 3054 msgid "Iteration has not converged" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: src/backend/gsl/errors.h:26 3058 #, kde-format 3059 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 3060 msgstr "" 3061 3062 #: src/backend/gsl/errors.h:28 3063 #, kde-format 3064 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: src/backend/gsl/errors.h:30 3068 #, kde-format 3069 msgid "Invalid pointer" 3070 msgstr "Virheellinen osoitin" 3071 3072 #: src/backend/gsl/errors.h:32 3073 #, kde-format 3074 msgid "Invalid argument supplied" 3075 msgstr "Annettu virheellinen parametri" 3076 3077 #: src/backend/gsl/errors.h:34 3078 #, fuzzy, kde-format 3079 #| msgid "General" 3080 msgid "Generic failure" 3081 msgstr "Yleistä" 3082 3083 #: src/backend/gsl/errors.h:36 3084 #, fuzzy, kde-format 3085 #| msgid "Connection:" 3086 msgid "Factorization failed" 3087 msgstr "Yhteys:" 3088 3089 #: src/backend/gsl/errors.h:38 3090 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 3091 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 3092 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 3093 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 3094 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 3095 #, fuzzy, kde-format 3096 #| msgid "Failed to open" 3097 msgid "Failed to allocate memory" 3098 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 3099 3100 #: src/backend/gsl/errors.h:40 3101 #, kde-format 3102 msgid "Problem with supplied function" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: src/backend/gsl/errors.h:42 3106 #, kde-format 3107 msgid "Iterative process is out of control" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: src/backend/gsl/errors.h:44 3111 #, kde-format 3112 msgid "Exceeded max number of iterations" 3113 msgstr "" 3114 3115 #: src/backend/gsl/errors.h:46 3116 #, kde-format 3117 msgid "Tried to divide by zero" 3118 msgstr "" 3119 3120 #: src/backend/gsl/errors.h:48 3121 #, kde-format 3122 msgid "Invalid tolerance specified" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: src/backend/gsl/errors.h:50 3126 #, fuzzy, kde-format 3127 #| msgid "Failed to open" 3128 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 3129 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 3130 3131 #: src/backend/gsl/errors.h:52 3132 #, kde-format 3133 msgid "Underflow" 3134 msgstr "Alivuoto" 3135 3136 #: src/backend/gsl/errors.h:54 3137 #, kde-format 3138 msgid "Overflow" 3139 msgstr "Ylivuoto" 3140 3141 #: src/backend/gsl/errors.h:56 3142 #, kde-format 3143 msgid "Loss of accuracy" 3144 msgstr "Tarkkuuden menetys" 3145 3146 #: src/backend/gsl/errors.h:58 3147 #, kde-format 3148 msgid "Failed because of roundoff error" 3149 msgstr "" 3150 3151 #: src/backend/gsl/errors.h:60 3152 #, kde-format 3153 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 3154 msgstr "" 3155 3156 #: src/backend/gsl/errors.h:62 3157 #, fuzzy, kde-format 3158 #| msgid "Filter name:" 3159 msgid "Matrix not square" 3160 msgstr "Suodattimen nimi:" 3161 3162 #: src/backend/gsl/errors.h:64 3163 #, kde-format 3164 msgid "Apparent singularity detected" 3165 msgstr "" 3166 3167 #: src/backend/gsl/errors.h:66 3168 #, kde-format 3169 msgid "Integral or series is divergent" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: src/backend/gsl/errors.h:68 3173 #, kde-format 3174 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: src/backend/gsl/errors.h:70 3178 #, kde-format 3179 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: src/backend/gsl/errors.h:72 3183 #, kde-format 3184 msgid "Cache limit exceeded" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: src/backend/gsl/errors.h:74 3188 #, kde-format 3189 msgid "Table limit exceeded" 3190 msgstr "" 3191 3192 #: src/backend/gsl/errors.h:76 3193 #, kde-format 3194 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 3195 msgstr "" 3196 3197 #: src/backend/gsl/errors.h:78 3198 #, kde-format 3199 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 3200 msgstr "" 3201 3202 #: src/backend/gsl/errors.h:80 3203 #, kde-format 3204 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 3205 msgstr "" 3206 3207 #: src/backend/gsl/errors.h:82 3208 #, kde-format 3209 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 3210 msgstr "" 3211 3212 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3213 #, kde-format 3214 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3218 #, fuzzy, kde-format 3219 #| msgid "Export to file" 3220 msgid "End of file" 3221 msgstr "Vie tiedostoon" 3222 3223 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3224 #, fuzzy, kde-format 3225 #| msgid "Standard deviation" 3226 msgid "Standard Mathematical Functions" 3227 msgstr "Keskihajonta" 3228 3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3230 #, fuzzy, kde-format 3231 #| msgid "Functions" 3232 msgid "Comparison Functions" 3233 msgstr "Funktiot" 3234 3235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3236 #, fuzzy, kde-format 3237 #| msgid "Function" 3238 msgid "Logical Functions" 3239 msgstr "Funktio" 3240 3241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3242 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3243 #, fuzzy, kde-format 3244 #| msgid "Column Statisti&cs" 3245 msgid "Column Statistics" 3246 msgstr "&Sarakkeen tilastot" 3247 3248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3249 #, fuzzy, kde-format 3250 #| msgid "Statistics" 3251 msgid "Moving Statistics" 3252 msgstr "Tilastot" 3253 3254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3255 #, kde-format 3256 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3260 #, fuzzy, kde-format 3261 #| msgid "Functions" 3262 msgid "Bessel Functions" 3263 msgstr "Funktiot" 3264 3265 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3266 #, fuzzy, kde-format 3267 #| msgid "Functions" 3268 msgid "Clausen Functions" 3269 msgstr "Funktiot" 3270 3271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3272 #, fuzzy, kde-format 3273 #| msgid "Functions" 3274 msgid "Coulomb Functions" 3275 msgstr "Funktiot" 3276 3277 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3278 #, fuzzy, kde-format 3279 #| msgid "Function" 3280 msgid "Dawson Function" 3281 msgstr "Funktio" 3282 3283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3284 #, fuzzy, kde-format 3285 #| msgid "Functions" 3286 msgid "Debye Functions" 3287 msgstr "Funktiot" 3288 3289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3290 #, kde-format 3291 msgid "Dilogarithm" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3295 #, kde-format 3296 msgid "Elliptic Integrals" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3300 #, kde-format 3301 msgid "Error Functions and Related Functions" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 #| msgid "Functions" 3307 msgid "Error Functions" 3308 msgstr "Funktiot" 3309 3310 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3311 #, fuzzy, kde-format 3312 #| msgid "Exponential Distribution" 3313 msgid "Exponential Functions" 3314 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma" 3315 3316 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3317 #, fuzzy, kde-format 3318 #| msgid "Exponential" 3319 msgid "Exponential Integrals" 3320 msgstr "Eksponentti" 3321 3322 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3323 #, kde-format 3324 msgid "Fermi-Dirac Function" 3325 msgstr "Fermi-Diracin funktio" 3326 3327 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3328 #, kde-format 3329 msgid "Gamma and Beta Functions" 3330 msgstr "Gamma- ja beetafunktiot" 3331 3332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3333 #, fuzzy, kde-format 3334 #| msgid "Functions" 3335 msgid "Gegenbauer Functions" 3336 msgstr "Funktiot" 3337 3338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3339 #, fuzzy, kde-format 3340 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 3341 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3342 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 3343 3344 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3345 #, fuzzy, kde-format 3346 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 3347 msgid "Hypergeometric Functions" 3348 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 3349 3350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3351 #, fuzzy, kde-format 3352 #| msgid "Functions" 3353 msgid "Laguerre Functions" 3354 msgstr "Funktiot" 3355 3356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3357 #, fuzzy, kde-format 3358 #| msgid "Functions" 3359 msgid "Lambert W Functions" 3360 msgstr "Funktiot" 3361 3362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3363 #, kde-format 3364 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3365 msgstr "" 3366 3367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3368 #, kde-format 3369 msgid "Logarithm and Related Functions" 3370 msgstr "Logaritmi ja vastaavat funktiot" 3371 3372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3373 #, fuzzy, kde-format 3374 #| msgid "Functions" 3375 msgid "Mathieu Functions" 3376 msgstr "Funktiot" 3377 3378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3379 #, fuzzy, kde-format 3380 #| msgid "Function" 3381 msgid "Power Function" 3382 msgstr "Funktio" 3383 3384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3385 #, kde-format 3386 msgid "Psi (Digamma) Function" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3390 #, fuzzy, kde-format 3391 #| msgid "Functions" 3392 msgid "Synchrotron Functions" 3393 msgstr "Funktiot" 3394 3395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3396 #, fuzzy, kde-format 3397 #| msgid "Functions" 3398 msgid "Transport Functions" 3399 msgstr "Funktiot" 3400 3401 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3402 #, fuzzy, kde-format 3403 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 3404 msgid "Trigonometric Functions" 3405 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 3406 3407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3408 #, fuzzy, kde-format 3409 #| msgid "Functions" 3410 msgid "Zeta Functions" 3411 msgstr "Funktiot" 3412 3413 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3414 #, kde-format 3415 msgid "Random number generator" 3416 msgstr "Satunnaislukugeneraattori" 3417 3418 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3419 #, kde-format 3420 msgid "Gaussian Distribution" 3421 msgstr "Gaussin jakauma" 3422 3423 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3424 #, kde-format 3425 msgid "Exponential Distribution" 3426 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma" 3427 3428 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3429 #, kde-format 3430 msgid "Laplace Distribution" 3431 msgstr "Laplacen jakauma" 3432 3433 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3434 #, kde-format 3435 msgid "Exponential Power Distribution" 3436 msgstr "" 3437 3438 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3439 #, kde-format 3440 msgid "Cauchy Distribution" 3441 msgstr "Cauchyn jakauma" 3442 3443 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3444 #, kde-format 3445 msgid "Rayleigh Distribution" 3446 msgstr "Rayleigh’n jakauma" 3447 3448 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3449 #, kde-format 3450 msgid "Landau Distribution" 3451 msgstr "Landaun jakauma" 3452 3453 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3454 #, kde-format 3455 msgid "Gamma Distribution" 3456 msgstr "Gammajakauma" 3457 3458 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3459 #, fuzzy, kde-format 3460 #| msgid "Direction" 3461 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3462 msgstr "Suunta" 3463 3464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3465 #, fuzzy, kde-format 3466 #| msgid "Direction" 3467 msgid "Lognormal Distribution" 3468 msgstr "Suunta" 3469 3470 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3471 #, kde-format 3472 msgid "Chi-squared Distribution" 3473 msgstr "Khiin neliö -jakauma" 3474 3475 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3476 #, kde-format 3477 msgid "F-distribution" 3478 msgstr "F-jakauma" 3479 3480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3481 #, kde-format 3482 msgid "t-distribution" 3483 msgstr "t-jakauma" 3484 3485 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3486 #, kde-format 3487 msgid "Beta Distribution" 3488 msgstr "Beetajakauma" 3489 3490 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3491 #, kde-format 3492 msgid "Logistic Distribution" 3493 msgstr "Logistinen jakauma" 3494 3495 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3496 #, kde-format 3497 msgid "Pareto Distribution" 3498 msgstr "Pareton jakauma" 3499 3500 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3501 #, kde-format 3502 msgid "Weibull Distribution" 3503 msgstr "Weibullin jakauma" 3504 3505 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3506 #, fuzzy, kde-format 3507 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution" 3508 msgid "Gumbel Distribution" 3509 msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma" 3510 3511 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3512 #, kde-format 3513 msgid "Poisson Distribution" 3514 msgstr "Poissonin jakauma" 3515 3516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3517 #, kde-format 3518 msgid "Bernoulli Distribution" 3519 msgstr "Bernoullin jakauma" 3520 3521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3522 #, kde-format 3523 msgid "Binomial Distribution" 3524 msgstr "Binomijakauma" 3525 3526 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3527 #, kde-format 3528 msgid "Pascal Distribution" 3529 msgstr "Pascalin jakauma" 3530 3531 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3532 #, kde-format 3533 msgid "Geometric Distribution" 3534 msgstr "Geometrinen jakauma" 3535 3536 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3537 #, kde-format 3538 msgid "Hypergeometric Distribution" 3539 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 3540 3541 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3542 #, kde-format 3543 msgid "Logarithmic Distribution" 3544 msgstr "Logaritminen jakauma" 3545 3546 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3547 #, fuzzy, kde-format 3548 #| msgid "Function" 3549 msgid "Unknown Function" 3550 msgstr "Funktio" 3551 3552 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3553 #, fuzzy, kde-format 3554 #| msgid "Delete variable" 3555 msgid "Cell (index, variable)" 3556 msgstr "Poista muuttuja" 3557 3558 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3559 #, fuzzy, kde-format 3560 #| msgid "center" 3561 msgid "Moving Average" 3562 msgstr "keskitys" 3563 3564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3565 #, fuzzy, kde-format 3566 #| msgid "center" 3567 msgid "Moving Range" 3568 msgstr "keskitys" 3569 3570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3571 #, kde-format 3572 msgid "Simple Moving Minimum" 3573 msgstr "" 3574 3575 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3576 #, kde-format 3577 msgid "Simple Moving Maximum" 3578 msgstr "" 3579 3580 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3581 #, kde-format 3582 msgid "Simple Moving Average" 3583 msgstr "" 3584 3585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3586 #, fuzzy, kde-format 3587 #| msgid "center" 3588 msgid "Simple Moving Range" 3589 msgstr "keskitys" 3590 3591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3592 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3594 #, kde-format 3595 msgid "Size" 3596 msgstr "Koko" 3597 3598 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3601 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3604 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3606 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3607 #, kde-format 3608 msgid "Minimum" 3609 msgstr "" 3610 3611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3613 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3614 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3615 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3616 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3617 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3618 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3619 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3620 #, kde-format 3621 msgid "Maximum" 3622 msgstr "" 3623 3624 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3626 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3627 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3629 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3630 #, kde-format 3631 msgid "Arithmetic mean" 3632 msgstr "" 3633 3634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3638 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3639 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3640 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3643 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3644 #, kde-format 3645 msgid "Median" 3646 msgstr "Mediaani" 3647 3648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3650 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3653 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3654 #, kde-format 3655 msgid "Standard deviation" 3656 msgstr "Keskihajonta" 3657 3658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3660 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3661 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3662 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3664 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3665 #, kde-format 3666 msgid "Variance" 3667 msgstr "Varianssi" 3668 3669 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3671 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3672 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3674 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3675 #, kde-format 3676 msgid "Geometric mean" 3677 msgstr "Geometrinen keskiarvo" 3678 3679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3681 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3682 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3684 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3685 #, kde-format 3686 msgid "Harmonic mean" 3687 msgstr "" 3688 3689 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3691 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3694 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3695 #, kde-format 3696 msgid "Contraharmonic mean" 3697 msgstr "" 3698 3699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3701 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3702 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3704 #, fuzzy, kde-format 3705 #| msgid "Model" 3706 msgid "Mode" 3707 msgstr "Malli" 3708 3709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3710 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3712 #, fuzzy, kde-format 3713 #| msgid "Drawing &order" 3714 msgid "First quartile" 3715 msgstr "Piirto&järjestys" 3716 3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3718 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3720 #, fuzzy, kde-format 3721 #| msgid "Drawing &order" 3722 msgid "Third quartile" 3723 msgstr "Piirto&järjestys" 3724 3725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3728 #, fuzzy, kde-format 3729 #| msgid "Interactive" 3730 msgid "Interquartile range" 3731 msgstr "Vuorovaikutteinen" 3732 3733 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3734 #, fuzzy, kde-format 3735 #| msgid "center tiled" 3736 msgid "1st percentile" 3737 msgstr "keskittäen monistettu" 3738 3739 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3740 #, fuzzy, kde-format 3741 #| msgid "center tiled" 3742 msgid "5th percentile" 3743 msgstr "keskittäen monistettu" 3744 3745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3746 #, fuzzy, kde-format 3747 #| msgid "center tiled" 3748 msgid "10th percentile" 3749 msgstr "keskittäen monistettu" 3750 3751 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3752 #, fuzzy, kde-format 3753 #| msgid "center tiled" 3754 msgid "90th percentile" 3755 msgstr "keskittäen monistettu" 3756 3757 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3758 #, fuzzy, kde-format 3759 #| msgid "center tiled" 3760 msgid "95th percentile" 3761 msgstr "keskittäen monistettu" 3762 3763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3764 #, fuzzy, kde-format 3765 #| msgid "center tiled" 3766 msgid "99th percentile" 3767 msgstr "keskittäen monistettu" 3768 3769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3770 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3771 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3772 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3774 #, kde-format 3775 msgid "Trimean" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3779 #, fuzzy, kde-format 3780 #| msgid "Mean deviation" 3781 msgid "Mean absolute deviation" 3782 msgstr "Keskihajonta:" 3783 3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3785 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3786 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3788 #, kde-format 3789 msgid "Mean absolute deviation around median" 3790 msgstr "" 3791 3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3796 #, kde-format 3797 msgid "Median absolute deviation" 3798 msgstr "" 3799 3800 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3803 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3804 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3806 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3807 #, kde-format 3808 msgid "Skewness" 3809 msgstr "" 3810 3811 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3813 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3814 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3815 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3817 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3818 #, kde-format 3819 msgid "Kurtosis" 3820 msgstr "" 3821 3822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3824 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3825 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3826 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3828 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3829 #, kde-format 3830 msgid "Entropy" 3831 msgstr "Entropia" 3832 3833 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3834 #, fuzzy, kde-format 3835 #| msgid "Sample size:" 3836 msgid "Quantile" 3837 msgstr "Näytekoko:" 3838 3839 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3840 #, fuzzy, kde-format 3841 #| msgid "center tiled" 3842 msgid "Percentile" 3843 msgstr "keskittäen monistettu" 3844 3845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3846 #, kde-format 3847 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3848 msgstr "" 3849 3850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3851 #, kde-format 3852 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3853 msgstr "" 3854 3855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3856 #, kde-format 3857 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3858 msgstr "" 3859 3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3861 #, kde-format 3862 msgid "Smallest integral value not less" 3863 msgstr "" 3864 3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3866 #, fuzzy, kde-format 3867 #| msgid "no values" 3868 msgid "Absolute value" 3869 msgstr "ei arvoja" 3870 3871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3872 #, kde-format 3873 msgid "Base 10 logarithm" 3874 msgstr "10-kantainen logaritmi" 3875 3876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3877 #, kde-format 3878 msgid "Power function [x^y]" 3879 msgstr "Potenssifunktio [x^y]" 3880 3881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3882 #, kde-format 3883 msgid "Nonnegative square root" 3884 msgstr "Ei-negatiivinen neliöjuuri" 3885 3886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3887 #, fuzzy, kde-format 3888 #| msgid "Functions" 3889 msgid "Sign function" 3890 msgstr "Funktiot" 3891 3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3893 #, fuzzy, kde-format 3894 #| msgid "Function" 3895 msgid "Heavyside theta function" 3896 msgstr "Funktio" 3897 3898 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3899 #, fuzzy, kde-format 3900 #| msgid "Function" 3901 msgid "Harmonic number function" 3902 msgstr "Funktio" 3903 3904 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3905 #, kde-format 3906 msgid "Cube root" 3907 msgstr "Kuutiojuuri" 3908 3909 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3910 #, kde-format 3911 msgid "Extract the exponent" 3912 msgstr "Irrota eksponentti" 3913 3914 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3915 #, kde-format 3916 msgid "Round to an integer value" 3917 msgstr "Pyöristä kokonaislukuarvoon" 3918 3919 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3920 #, kde-format 3921 msgid "Round to the nearest integer" 3922 msgstr "Pyöristä lähimpään kokonaislukuun" 3923 3924 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3925 #, kde-format 3926 msgid "Round to y decimal places" 3927 msgstr "" 3928 3929 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3930 #, fuzzy, kde-format 3931 #| msgid "Greater than" 3932 msgid "greaterThan" 3933 msgstr "Suurempi kuin" 3934 3935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3936 #, kde-format 3937 msgid "lessThan" 3938 msgstr "" 3939 3940 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3941 #, fuzzy, kde-format 3942 #| msgid "Greater than" 3943 msgid "greaterEqualThan" 3944 msgstr "Suurempi kuin" 3945 3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3947 #, kde-format 3948 msgid "lessEqualThan" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3952 #, fuzzy, kde-format 3953 #| msgid "Equal to" 3954 msgid "equal" 3955 msgstr "Yhtä kuin" 3956 3957 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3958 #, kde-format 3959 msgid "equal with epsilon" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3963 #, kde-format 3964 msgid "between with boundaries included" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3968 #, kde-format 3969 msgid "outside with boundaries included" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3973 #, kde-format 3974 msgid "between with boundaries excluded" 3975 msgstr "" 3976 3977 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3978 #, kde-format 3979 msgid "outside with boundaries excluded" 3980 msgstr "" 3981 3982 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3983 #, kde-format 3984 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3985 msgstr "" 3986 3987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3989 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3990 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3991 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3992 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3993 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3994 #, kde-format 3995 msgid "and" 3996 msgstr "ja" 3997 3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3999 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 4000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 4001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 4002 #, kde-format 4003 msgid "or" 4004 msgstr "tai" 4005 4006 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 4007 #, fuzzy, kde-format 4008 #| msgid "or" 4009 msgid "xor" 4010 msgstr "tai" 4011 4012 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 4013 #, fuzzy, kde-format 4014 #| msgid "no" 4015 msgid "not" 4016 msgstr "ei" 4017 4018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 4019 #, kde-format 4020 msgid "Airy function of the first kind" 4021 msgstr "" 4022 4023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 4024 #, kde-format 4025 msgid "Airy function of the second kind" 4026 msgstr "" 4027 4028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 4029 #, kde-format 4030 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 4031 msgstr "" 4032 4033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 4034 #, kde-format 4035 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 4036 msgstr "" 4037 4038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 4039 #, kde-format 4040 msgid "Airy function derivative of the first kind" 4041 msgstr "" 4042 4043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 4044 #, kde-format 4045 msgid "Airy function derivative of the second kind" 4046 msgstr "" 4047 4048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 4049 #, kde-format 4050 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 4051 msgstr "" 4052 4053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 4054 #, kde-format 4055 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 4059 #, kde-format 4060 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 4061 msgstr "" 4062 4063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 4064 #, kde-format 4065 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 4066 msgstr "" 4067 4068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 4069 #, kde-format 4070 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 4071 msgstr "" 4072 4073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 4074 #, kde-format 4075 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 4076 msgstr "" 4077 4078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 4079 #, kde-format 4080 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4081 msgstr "" 4082 4083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 4084 #, kde-format 4085 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 4086 msgstr "" 4087 4088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 4089 #, kde-format 4090 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 4091 msgstr "" 4092 4093 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 4094 #, kde-format 4095 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 4096 msgstr "" 4097 4098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 4099 #, kde-format 4100 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 4101 msgstr "" 4102 4103 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 4104 #, kde-format 4105 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 4106 msgstr "" 4107 4108 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 4109 #, kde-format 4110 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4111 msgstr "" 4112 4113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 4114 #, kde-format 4115 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 4116 msgstr "" 4117 4118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 4119 #, kde-format 4120 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 4121 msgstr "" 4122 4123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 4124 #, kde-format 4125 msgid "" 4126 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 4127 "x|) I0(x)" 4128 msgstr "" 4129 4130 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 4131 #, kde-format 4132 msgid "" 4133 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 4134 "I1(x)" 4135 msgstr "" 4136 4137 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 4138 #, kde-format 4139 msgid "" 4140 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 4141 "In(x)" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 4145 #, kde-format 4146 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 4147 msgstr "" 4148 4149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 4150 #, kde-format 4151 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 4152 msgstr "" 4153 4154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 4155 #, kde-format 4156 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 4157 msgstr "" 4158 4159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 4160 #, kde-format 4161 msgid "" 4162 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 4163 "K0(x)" 4164 msgstr "" 4165 4166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 4167 #, kde-format 4168 msgid "" 4169 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 4170 "K1(x)" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 4174 #, kde-format 4175 msgid "" 4176 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 4177 msgstr "" 4178 4179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 4180 #, kde-format 4181 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 4182 msgstr "" 4183 4184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 4185 #, kde-format 4186 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 4187 msgstr "" 4188 4189 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 4190 #, kde-format 4191 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 4195 #, kde-format 4196 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 4200 #, kde-format 4201 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 4202 msgstr "" 4203 4204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 4205 #, kde-format 4206 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 4207 msgstr "" 4208 4209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 4210 #, kde-format 4211 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 4212 msgstr "" 4213 4214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 4215 #, kde-format 4216 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 4217 msgstr "" 4218 4219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 4220 #, kde-format 4221 msgid "" 4222 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 4223 "i0(x)" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 4227 #, kde-format 4228 msgid "" 4229 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 4230 "i1(x)" 4231 msgstr "" 4232 4233 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 4234 #, kde-format 4235 msgid "" 4236 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 4237 "i2(x)" 4238 msgstr "" 4239 4240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 4241 #, kde-format 4242 msgid "" 4243 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 4247 #, kde-format 4248 msgid "" 4249 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 4250 "k0(x)" 4251 msgstr "" 4252 4253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 4254 #, kde-format 4255 msgid "" 4256 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 4257 "x|) k1(x)" 4258 msgstr "" 4259 4260 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 4261 #, kde-format 4262 msgid "" 4263 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 4264 "x|) k2(x)" 4265 msgstr "" 4266 4267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4268 #, kde-format 4269 msgid "" 4270 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4271 "kl(x)" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4275 #, kde-format 4276 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4277 msgstr "" 4278 4279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4280 #, kde-format 4281 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4285 #, kde-format 4286 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4287 msgstr "" 4288 4289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4290 #, kde-format 4291 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4295 #, kde-format 4296 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4297 msgstr "" 4298 4299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4300 #, kde-format 4301 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4305 #, kde-format 4306 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4307 msgstr "" 4308 4309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4310 #, kde-format 4311 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4312 msgstr "" 4313 4314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4315 #, kde-format 4316 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4320 #, kde-format 4321 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4322 msgstr "" 4323 4324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4325 #, fuzzy, kde-format 4326 #| msgid "Current selection" 4327 msgid "Clausen function" 4328 msgstr "Nykyinen valinta" 4329 4330 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4331 #, kde-format 4332 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4333 msgstr "" 4334 4335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4336 #, kde-format 4337 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4341 #, kde-format 4342 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4343 msgstr "" 4344 4345 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4346 #, kde-format 4347 msgid "First-order Debye function" 4348 msgstr "" 4349 4350 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4351 #, kde-format 4352 msgid "Second-order Debye function" 4353 msgstr "" 4354 4355 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4356 #, kde-format 4357 msgid "Third-order Debye function" 4358 msgstr "" 4359 4360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4361 #, kde-format 4362 msgid "Fourth-order Debye function" 4363 msgstr "" 4364 4365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4366 #, kde-format 4367 msgid "Fifth-order Debye function" 4368 msgstr "" 4369 4370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4371 #, kde-format 4372 msgid "Sixth-order Debye function" 4373 msgstr "" 4374 4375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4376 #, kde-format 4377 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4381 #, kde-format 4382 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4383 msgstr "" 4384 4385 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4386 #, kde-format 4387 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4388 msgstr "" 4389 4390 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4391 #, kde-format 4392 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4393 msgstr "" 4394 4395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4396 #, kde-format 4397 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4401 #, kde-format 4402 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4403 msgstr "" 4404 4405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4406 #, kde-format 4407 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4408 msgstr "" 4409 4410 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4411 #, kde-format 4412 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4413 msgstr "" 4414 4415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4416 #, kde-format 4417 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4421 #, kde-format 4422 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4423 msgstr "" 4424 4425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4426 #, kde-format 4427 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4428 msgstr "" 4429 4430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4431 #, kde-format 4432 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4433 msgstr "" 4434 4435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4436 #, fuzzy, kde-format 4437 #| msgid "Function" 4438 msgid "Error function" 4439 msgstr "Funktio" 4440 4441 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4442 #, kde-format 4443 msgid "Complementary error function" 4444 msgstr "" 4445 4446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4447 #, kde-format 4448 msgid "Logarithm of complementary error function" 4449 msgstr "" 4450 4451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4452 #, fuzzy, kde-format 4453 #| msgid "Direction" 4454 msgid "Gaussian probability density function Z" 4455 msgstr "Suunta" 4456 4457 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4458 #, kde-format 4459 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4460 msgstr "" 4461 4462 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4463 #, kde-format 4464 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4465 msgstr "" 4466 4467 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4468 #, kde-format 4469 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4470 msgstr "" 4471 4472 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4473 #, kde-format 4474 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4475 msgstr "" 4476 4477 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4478 #, kde-format 4479 msgid "" 4480 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4481 "erfc(-ix) for real x" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4485 #, kde-format 4486 msgid "Voigt profile" 4487 msgstr "" 4488 4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4490 #, kde-format 4491 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4495 #, kde-format 4496 msgid "Exponential function" 4497 msgstr "Eksponenttifunktio" 4498 4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4500 #, kde-format 4501 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4505 #, fuzzy, kde-format 4506 #| msgid "Inverse Exponential" 4507 msgid "n-relative exponential" 4508 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 4509 4510 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4511 #, fuzzy, kde-format 4512 #| msgid "Exponential" 4513 msgid "Exponential integral" 4514 msgstr "Eksponentti" 4515 4516 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4517 #, kde-format 4518 msgid "Second order exponential integral" 4519 msgstr "" 4520 4521 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4522 #, fuzzy, kde-format 4523 #| msgid "Exponential Distribution" 4524 msgid "Exponential integral of order n" 4525 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma" 4526 4527 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4528 #, fuzzy, kde-format 4529 #| msgid "Exponential Distribution" 4530 msgid "Exponential integral Ei" 4531 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma" 4532 4533 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4534 #, kde-format 4535 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4536 msgstr "" 4537 4538 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4539 #, kde-format 4540 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4541 msgstr "" 4542 4543 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4544 #, kde-format 4545 msgid "Third-order exponential integral" 4546 msgstr "" 4547 4548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4549 #, fuzzy, kde-format 4550 #| msgid "Time interval" 4551 msgid "Sine integral" 4552 msgstr "Aikaväli" 4553 4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4555 #, fuzzy, kde-format 4556 #| msgid "Time interval" 4557 msgid "Cosine integral" 4558 msgstr "Aikaväli" 4559 4560 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4561 #, kde-format 4562 msgid "Arctangent integral" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4566 #, kde-format 4567 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4568 msgstr "" 4569 4570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4571 #, kde-format 4572 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4573 msgstr "" 4574 4575 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4576 #, kde-format 4577 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4578 msgstr "" 4579 4580 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4581 #, kde-format 4582 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4583 msgstr "" 4584 4585 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4586 #, kde-format 4587 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4591 #, kde-format 4592 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4596 #, kde-format 4597 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4598 msgstr "" 4599 4600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4601 #, kde-format 4602 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4606 #, kde-format 4607 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4608 msgstr "" 4609 4610 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4611 #, fuzzy, kde-format 4612 #| msgid "Gamma Distribution" 4613 msgid "Gamma function" 4614 msgstr "Gammajakauma" 4615 4616 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4617 #, kde-format 4618 msgid "Logarithm of the gamma function" 4619 msgstr "" 4620 4621 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4622 #, fuzzy, kde-format 4623 #| msgid "Logarithmic Distribution" 4624 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4625 msgstr "Logaritminen jakauma" 4626 4627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4628 #, kde-format 4629 msgid "Regulated gamma function" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4633 #, kde-format 4634 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4638 #, kde-format 4639 msgid "Factorial n!" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4643 #, kde-format 4644 msgid "Double factorial n!!" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4648 #, kde-format 4649 msgid "Logarithm of the factorial" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4653 #, kde-format 4654 msgid "Logarithm of the double factorial" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4658 #, kde-format 4659 msgid "Combinatorial factor" 4660 msgstr "" 4661 4662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4663 #, kde-format 4664 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4668 #, kde-format 4669 msgid "Taylor coefficient" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4673 #, kde-format 4674 msgid "Pochhammer symbol" 4675 msgstr "" 4676 4677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4678 #, kde-format 4679 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4683 #, fuzzy, kde-format 4684 #| msgid "Relative scale" 4685 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4686 msgstr "Suhteellinen asteikko" 4687 4688 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4689 #, fuzzy, kde-format 4690 #| msgid "&Normalize Selection" 4691 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4692 msgstr "N&ormalisoi valinta" 4693 4694 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4695 #, fuzzy, kde-format 4696 #| msgid "&Normalize Selection" 4697 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4698 msgstr "N&ormalisoi valinta" 4699 4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4701 #, kde-format 4702 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4703 msgstr "" 4704 4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4706 #, fuzzy, kde-format 4707 #| msgid "Function" 4708 msgid "Beta function" 4709 msgstr "Funktio" 4710 4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4712 #, fuzzy, kde-format 4713 #| msgid "Logarithmic Distribution" 4714 msgid "Logarithm of the beta function" 4715 msgstr "Logaritminen jakauma" 4716 4717 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4718 #, fuzzy, kde-format 4719 #| msgid "&Normalize Selection" 4720 msgid "Normalized incomplete beta function" 4721 msgstr "N&ormalisoi valinta" 4722 4723 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4724 #, kde-format 4725 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4729 #, kde-format 4730 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4731 msgstr "" 4732 4733 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4734 #, kde-format 4735 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4736 msgstr "" 4737 4738 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4739 #, kde-format 4740 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4741 msgstr "" 4742 4743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4744 #, kde-format 4745 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4749 #, kde-format 4750 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4754 #, fuzzy, kde-format 4755 #| msgid "Function" 4756 msgid "Hermite functions" 4757 msgstr "Funktio" 4758 4759 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4760 #, fuzzy, kde-format 4761 #| msgid "Function" 4762 msgid "Hermite functions (fast version)" 4763 msgstr "Funktio" 4764 4765 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4766 #, kde-format 4767 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4768 msgstr "" 4769 4770 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4771 #, kde-format 4772 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4773 msgstr "" 4774 4775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4776 #, fuzzy, kde-format 4777 #| msgid "Function" 4778 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4779 msgstr "Funktio" 4780 4781 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4782 #, fuzzy, kde-format 4783 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 4784 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4785 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 4786 4787 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4788 #, kde-format 4789 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4790 msgstr "" 4791 4792 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4793 #, kde-format 4794 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4795 msgstr "" 4796 4797 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4798 #, kde-format 4799 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4800 msgstr "" 4801 4802 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4803 #, fuzzy, kde-format 4804 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 4805 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4806 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 4807 4808 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4809 #, fuzzy, kde-format 4810 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 4811 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4812 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 4813 4814 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4815 #, kde-format 4816 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4817 msgstr "" 4818 4819 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4820 #, kde-format 4821 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4822 msgstr "" 4823 4824 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4825 #, kde-format 4826 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4827 msgstr "" 4828 4829 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4830 #, fuzzy, kde-format 4831 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 4832 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4833 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 4834 4835 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4836 #, kde-format 4837 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4838 msgstr "" 4839 4840 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4841 #, kde-format 4842 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4843 msgstr "" 4844 4845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4846 #, kde-format 4847 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4848 msgstr "" 4849 4850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4851 #, kde-format 4852 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4853 msgstr "" 4854 4855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4856 #, kde-format 4857 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4858 msgstr "" 4859 4860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4861 #, kde-format 4862 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4863 msgstr "" 4864 4865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4866 #, kde-format 4867 msgid "Legendre polynomial P_1" 4868 msgstr "" 4869 4870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4871 #, kde-format 4872 msgid "Legendre polynomial P_2" 4873 msgstr "" 4874 4875 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4876 #, kde-format 4877 msgid "Legendre polynomial P_3" 4878 msgstr "" 4879 4880 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4881 #, kde-format 4882 msgid "Legendre polynomial P_l" 4883 msgstr "" 4884 4885 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4886 #, kde-format 4887 msgid "Legendre function Q_0" 4888 msgstr "" 4889 4890 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4891 #, kde-format 4892 msgid "Legendre function Q_1" 4893 msgstr "" 4894 4895 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4896 #, kde-format 4897 msgid "Legendre function Q_l" 4898 msgstr "" 4899 4900 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4901 #, kde-format 4902 msgid "Associated Legendre polynomial" 4903 msgstr "" 4904 4905 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4906 #, kde-format 4907 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4908 msgstr "" 4909 4910 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4911 #, kde-format 4912 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4913 msgstr "" 4914 4915 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4916 #, kde-format 4917 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4918 msgstr "" 4919 4920 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4921 #, kde-format 4922 msgid "Conical function P^0" 4923 msgstr "" 4924 4925 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4926 #, kde-format 4927 msgid "Conical function P^1" 4928 msgstr "" 4929 4930 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4931 #, kde-format 4932 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4933 msgstr "" 4934 4935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4936 #, kde-format 4937 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4938 msgstr "" 4939 4940 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4941 #, kde-format 4942 msgid "" 4943 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4944 "space" 4945 msgstr "" 4946 4947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4948 #, kde-format 4949 msgid "" 4950 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4951 "space" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4955 #, kde-format 4956 msgid "" 4957 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4958 "space" 4959 msgstr "" 4960 4961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4962 #, kde-format 4963 msgid "Logarithm" 4964 msgstr "Logaritmi" 4965 4966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4967 #, fuzzy, kde-format 4968 #| msgid "Base 10 logarithm" 4969 msgid "Base 2 logarithm" 4970 msgstr "10-kantainen logaritmi" 4971 4972 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4973 #, kde-format 4974 msgid "Logarithm of the magnitude" 4975 msgstr "" 4976 4977 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4978 #, kde-format 4979 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4980 msgstr "" 4981 4982 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4983 #, kde-format 4984 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4985 msgstr "" 4986 4987 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4988 #, fuzzy, kde-format 4989 #| msgid "Functions" 4990 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4991 msgstr "Funktiot" 4992 4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4994 #, fuzzy, kde-format 4995 #| msgid "Functions" 4996 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4997 msgstr "Funktiot" 4998 4999 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 5000 #, kde-format 5001 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 5002 msgstr "" 5003 5004 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 5005 #, kde-format 5006 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 5007 msgstr "" 5008 5009 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 5010 #, kde-format 5011 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 5012 msgstr "" 5013 5014 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 5015 #, kde-format 5016 msgid "Digamma function for positive integer n" 5017 msgstr "" 5018 5019 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 5020 #, fuzzy, kde-format 5021 #| msgid "Decimal notation" 5022 msgid "Digamma function" 5023 msgstr "Desimaalinen merkintätapa" 5024 5025 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 5026 #, kde-format 5027 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 5028 msgstr "" 5029 5030 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 5031 #, kde-format 5032 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 5033 msgstr "" 5034 5035 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 5036 #, kde-format 5037 msgid "Trigamma function psi'" 5038 msgstr "" 5039 5040 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 5041 #, kde-format 5042 msgid "Polygamma function psi^(n)" 5043 msgstr "" 5044 5045 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 5046 #, kde-format 5047 msgid "First synchrotron function" 5048 msgstr "" 5049 5050 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 5051 #, kde-format 5052 msgid "Second synchrotron function" 5053 msgstr "" 5054 5055 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 5056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 5057 #, kde-format 5058 msgid "Transport function" 5059 msgstr "" 5060 5061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 5062 #, kde-format 5063 msgid "Sine" 5064 msgstr "Sini" 5065 5066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 5067 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 5068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 5069 #, kde-format 5070 msgid "Cosine" 5071 msgstr "Kosini" 5072 5073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 5074 #, kde-format 5075 msgid "Tangent" 5076 msgstr "Tangentti" 5077 5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 5079 #, fuzzy, kde-format 5080 #| msgid "Inverse Exponential" 5081 msgid "Inverse sine" 5082 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5083 5084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 5085 #, fuzzy, kde-format 5086 #| msgid "Inverse Exponential" 5087 msgid "Inverse cosine" 5088 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5089 5090 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 5091 #, fuzzy, kde-format 5092 #| msgid "Inverse Exponential" 5093 msgid "Inverse tangent" 5094 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5095 5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 5097 #, kde-format 5098 msgid "Inverse tangent using sign" 5099 msgstr "Etumerkillinen käänteistangentti" 5100 5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 5102 #, kde-format 5103 msgid "Hyperbolic sine" 5104 msgstr "Hyperbolinen sini" 5105 5106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 5107 #, kde-format 5108 msgid "Hyperbolic cosine" 5109 msgstr "Hyperbolinen kosini" 5110 5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 5112 #, kde-format 5113 msgid "Hyperbolic tangent" 5114 msgstr "Hyperbolinen tangentti" 5115 5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 5117 #, kde-format 5118 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 5119 msgstr "Käänteinen hyperbolinen kosini" 5120 5121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 5122 #, kde-format 5123 msgid "Inverse hyperbolic sine" 5124 msgstr "Käänteinen hyperbolinen sini" 5125 5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 5127 #, kde-format 5128 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 5129 msgstr "Käänteinen hyperbolinen tangentti" 5130 5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 5132 #, kde-format 5133 msgid "Secant" 5134 msgstr "Sekantti" 5135 5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 5137 #, kde-format 5138 msgid "Cosecant" 5139 msgstr "Kosekantti" 5140 5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 5142 #, kde-format 5143 msgid "Cotangent" 5144 msgstr "Kotangentti" 5145 5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 5147 #, fuzzy, kde-format 5148 #| msgid "Inverse Exponential" 5149 msgid "Inverse secant" 5150 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5151 5152 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 5153 #, fuzzy, kde-format 5154 #| msgid "Inverse Exponential" 5155 msgid "Inverse cosecant" 5156 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5157 5158 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 5159 #, fuzzy, kde-format 5160 #| msgid "Inverse Exponential" 5161 msgid "Inverse cotangent" 5162 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5163 5164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 5165 #, kde-format 5166 msgid "Hyperbolic secant" 5167 msgstr "Hyperbolinen sekantti" 5168 5169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 5170 #, kde-format 5171 msgid "Hyperbolic cosecant" 5172 msgstr "Hyperbolinen kosekantti" 5173 5174 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 5175 #, kde-format 5176 msgid "Hyperbolic cotangent" 5177 msgstr "Hyperbolinen kotangentti" 5178 5179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 5180 #, fuzzy, kde-format 5181 #| msgid "Inverse Exponential" 5182 msgid "Inverse hyperbolic secant" 5183 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5184 5185 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 5186 #, fuzzy, kde-format 5187 #| msgid "Inverse Exponential" 5188 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 5189 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5190 5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 5192 #, fuzzy, kde-format 5193 #| msgid "Inverse Exponential" 5194 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 5195 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 5196 5197 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 5198 #, fuzzy, kde-format 5199 #| msgid "Functions" 5200 msgid "Sinc function sin(x)/x" 5201 msgstr "Funktiot" 5202 5203 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 5204 #, fuzzy, kde-format 5205 #| msgid "Current selection" 5206 msgid "Hypotenuse function" 5207 msgstr "Nykyinen valinta" 5208 5209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 5210 #, fuzzy, kde-format 5211 #| msgid "Current selection" 5212 msgid "Three component hypotenuse function" 5213 msgstr "Nykyinen valinta" 5214 5215 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 5216 #, kde-format 5217 msgid "restrict to [-pi, pi]" 5218 msgstr "" 5219 5220 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 5221 #, kde-format 5222 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 5223 msgstr "" 5224 5225 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 5226 #, kde-format 5227 msgid "Riemann zeta function for integer n" 5228 msgstr "" 5229 5230 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 5231 #, kde-format 5232 msgid "Riemann zeta function" 5233 msgstr "" 5234 5235 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 5236 #, kde-format 5237 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 5238 msgstr "" 5239 5240 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 5241 #, kde-format 5242 msgid "zeta(x)-1" 5243 msgstr "" 5244 5245 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 5246 #, kde-format 5247 msgid "Hurwitz zeta function" 5248 msgstr "" 5249 5250 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 5251 #, kde-format 5252 msgid "Eta function for integer n" 5253 msgstr "Eetafunktio kokonaisluvulle n" 5254 5255 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 5256 #, fuzzy, kde-format 5257 #| msgid "Function" 5258 msgid "Eta function" 5259 msgstr "Funktio" 5260 5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 5262 #, fuzzy, kde-format 5263 #| msgid "Gaussian" 5264 msgid "Gaussian random numbers" 5265 msgstr "Gauss" 5266 5267 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 5268 #, fuzzy, kde-format 5269 #| msgid "Exponential" 5270 msgid "Exponential random numbers" 5271 msgstr "Eksponentti" 5272 5273 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 5274 #, kde-format 5275 msgid "Laplacian random numbers" 5276 msgstr "Laplacen satunnaisluvut" 5277 5278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 5279 #, kde-format 5280 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 5281 msgstr "" 5282 5283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 5284 #, kde-format 5285 msgid "Rayleigh random numbers" 5286 msgstr "Rayleigh’n satunnaisluvut" 5287 5288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 5289 #, kde-format 5290 msgid "Landau random numbers" 5291 msgstr "Landaun satunnaisluvut" 5292 5293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 5294 #, kde-format 5295 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 5296 msgstr "" 5297 5298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 5299 #, kde-format 5300 msgid "Gamma random numbers" 5301 msgstr "" 5302 5303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 5304 #, kde-format 5305 msgid "Flat random numbers" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 5309 #, fuzzy, kde-format 5310 #| msgid "Random Values" 5311 msgid "Lognormal random numbers" 5312 msgstr "Satunnaisarvot" 5313 5314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5315 #, fuzzy, kde-format 5316 #| msgid "Chi-squared Distribution" 5317 msgid "Chi-squared random numbers" 5318 msgstr "Khiin neliö -jakauma" 5319 5320 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5321 #, fuzzy, kde-format 5322 #| msgid "t-distribution" 5323 msgid "t-distributed random numbers" 5324 msgstr "t-jakauma" 5325 5326 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5327 #, fuzzy, kde-format 5328 #| msgid "Function" 5329 msgid "Logistic random numbers" 5330 msgstr "Funktio" 5331 5332 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5333 #, kde-format 5334 msgid "Poisson random numbers" 5335 msgstr "Poissonin satunnaisluvut" 5336 5337 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5338 #, kde-format 5339 msgid "Bernoulli random numbers" 5340 msgstr "Bernoullin satunnaisluvut" 5341 5342 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5343 #, kde-format 5344 msgid "Binomial random numbers" 5345 msgstr "Binomisatunnaisluvut" 5346 5347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5348 #, kde-format 5349 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5353 #, kde-format 5354 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5355 msgstr "" 5356 5357 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5359 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5360 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5362 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5365 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5367 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5369 #, kde-format 5370 msgid "Cumulative distribution function P" 5371 msgstr "" 5372 5373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5374 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5375 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5377 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5378 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5381 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5383 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5385 #, kde-format 5386 msgid "Cumulative distribution function Q" 5387 msgstr "" 5388 5389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5390 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5391 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5392 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5395 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5396 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5397 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5398 #, kde-format 5399 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5400 msgstr "" 5401 5402 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5403 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5405 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5407 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5408 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5410 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5411 #, kde-format 5412 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5413 msgstr "" 5414 5415 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5416 #, kde-format 5417 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5418 msgstr "" 5419 5420 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5421 #, kde-format 5422 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5423 msgstr "" 5424 5425 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5426 #, kde-format 5427 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5428 msgstr "" 5429 5430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5431 #, kde-format 5432 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5433 msgstr "" 5434 5435 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5436 #, fuzzy, kde-format 5437 #| msgid "Direction" 5438 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5439 msgstr "Suunta" 5440 5441 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5442 #, kde-format 5443 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5444 msgstr "" 5445 5446 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5447 #, kde-format 5448 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5449 msgstr "" 5450 5451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5452 #, kde-format 5453 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5454 msgstr "" 5455 5456 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5457 #, kde-format 5458 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5459 msgstr "" 5460 5461 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5462 #, kde-format 5463 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5464 msgstr "" 5465 5466 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5467 #, kde-format 5468 msgid "cumulative distribution function P" 5469 msgstr "" 5470 5471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5472 #, kde-format 5473 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5474 msgstr "" 5475 5476 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5477 #, kde-format 5478 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5479 msgstr "" 5480 5481 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5482 #, fuzzy, kde-format 5483 #| msgid "Direction" 5484 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5485 msgstr "Suunta" 5486 5487 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5488 #, kde-format 5489 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5490 msgstr "" 5491 5492 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5493 #, kde-format 5494 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5495 msgstr "" 5496 5497 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5498 #, kde-format 5499 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5500 msgstr "" 5501 5502 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5503 #, kde-format 5504 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5505 msgstr "" 5506 5507 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5508 #, kde-format 5509 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5510 msgstr "" 5511 5512 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5513 #, kde-format 5514 msgid "Probability density for a F-distribution" 5515 msgstr "" 5516 5517 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5518 #, kde-format 5519 msgid "Probability density for a t-distribution" 5520 msgstr "" 5521 5522 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5523 #, kde-format 5524 msgid "Probability density for a beta distribution" 5525 msgstr "" 5526 5527 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5528 #, kde-format 5529 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5530 msgstr "" 5531 5532 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5533 #, kde-format 5534 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5535 msgstr "" 5536 5537 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5538 #, kde-format 5539 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5540 msgstr "" 5541 5542 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5543 #, fuzzy, kde-format 5544 #| msgid "Type-1 Gumbel Distribution" 5545 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5546 msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma" 5547 5548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5549 #, fuzzy, kde-format 5550 #| msgid "Type-2 Gumbel Distribution" 5551 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5552 msgstr "Tyypin 2 Gumbelin jakauma" 5553 5554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5555 #, kde-format 5556 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5557 msgstr "" 5558 5559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5560 #, fuzzy, kde-format 5561 #| msgid "Bernoulli Distribution" 5562 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5563 msgstr "Bernoullin jakauma" 5564 5565 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5566 #, kde-format 5567 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5568 msgstr "" 5569 5570 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5571 #, fuzzy, kde-format 5572 #| msgid "Negative Binomial Distribution" 5573 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5574 msgstr "Negatiivinen binomijakauma" 5575 5576 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5577 #, kde-format 5578 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5579 msgstr "" 5580 5581 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5582 #, fuzzy, kde-format 5583 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 5584 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5585 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 5586 5587 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5588 #, fuzzy, kde-format 5589 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 5590 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5591 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 5592 5593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5594 #, kde-format 5595 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5596 msgstr "" 5597 5598 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5600 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5601 #, fuzzy, kde-format 5602 #| msgid "Invalid pointer" 5603 msgid "Invalid" 5604 msgstr "Virheellinen osoitin" 5605 5606 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5607 #, fuzzy, kde-format 5608 #| msgid "Connection:" 5609 msgid "condition" 5610 msgstr "Yhteys:" 5611 5612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5613 #, fuzzy, kde-format 5614 #| msgid "Value" 5615 msgid "trueValue" 5616 msgstr "Arvo" 5617 5618 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5619 #, fuzzy, kde-format 5620 #| msgid "Sample size:" 5621 msgid "falseValue" 5622 msgstr "Näytekoko:" 5623 5624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5625 #, fuzzy, kde-format 5626 #| msgid "Ln" 5627 msgid "n" 5628 msgstr "Ln" 5629 5630 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5631 #, kde-format 5632 msgid "j" 5633 msgstr "" 5634 5635 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5636 #, kde-format 5637 msgid "q" 5638 msgstr "" 5639 5640 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5641 #, kde-format 5642 msgid "x" 5643 msgstr "x" 5644 5645 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5646 #, fuzzy, kde-format 5647 #| msgid "min." 5648 msgid "min" 5649 msgstr "min" 5650 5651 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5652 #, fuzzy, kde-format 5653 #| msgid "matrix" 5654 msgid "max" 5655 msgstr "matrix" 5656 5657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5658 #, fuzzy, kde-format 5659 #| msgid "1" 5660 msgid "v1" 5661 msgstr "1" 5662 5663 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5664 #, fuzzy, kde-format 5665 #| msgid "2" 5666 msgid "v2" 5667 msgstr "2" 5668 5669 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5670 #, kde-format 5671 msgid "ep" 5672 msgstr "" 5673 5674 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5676 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5677 #, kde-format 5678 msgid "Linear" 5679 msgstr "Lineaarinen" 5680 5681 #: src/backend/lib/Range.h:49 5682 #, kde-format 5683 msgid "Log10" 5684 msgstr "Log10" 5685 5686 #: src/backend/lib/Range.h:49 5687 #, kde-format 5688 msgid "Log2" 5689 msgstr "Log2" 5690 5691 #: src/backend/lib/Range.h:49 5692 #, kde-format 5693 msgid "Ln" 5694 msgstr "Ln" 5695 5696 #: src/backend/lib/Range.h:49 5697 #, kde-format 5698 msgid "Sqrt" 5699 msgstr "Sqrt" 5700 5701 #: src/backend/lib/Range.h:49 5702 #, kde-format 5703 msgid "Square" 5704 msgstr "Neliö" 5705 5706 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5707 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5708 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5709 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5710 #, fuzzy, kde-format 5711 #| msgid "line %1, column %2: " 5712 msgid "line %1, column %2: %3" 5713 msgstr "rivi %1, sarake %2: " 5714 5715 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5716 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5717 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5718 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5719 #, kde-format 5720 msgid "unexpected end of document" 5721 msgstr "odottamaton tiedoston loppu" 5722 5723 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5724 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5725 #, fuzzy, kde-format 5726 #| msgid "image" 5727 msgid "FITS image" 5728 msgstr "kuva" 5729 5730 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5731 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5732 #, kde-format 5733 msgid "FITS table" 5734 msgstr "" 5735 5736 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5737 #, fuzzy, kde-format 5738 #| msgid "new Matrix" 5739 msgctxt "@title:window" 5740 msgid "Print Matrix" 5741 msgstr "uusi matriisi" 5742 5743 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5744 #, fuzzy, kde-format 5745 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 5746 msgid "%1: x-start changed" 5747 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 5748 5749 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5750 #, fuzzy, kde-format 5751 #| msgid "%1 [Changed]" 5752 msgid "%1: x-end changed" 5753 msgstr "%1 [muutettu]" 5754 5755 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5756 #, fuzzy, kde-format 5757 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 5758 msgid "%1: y-start changed" 5759 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 5760 5761 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5762 #, fuzzy, kde-format 5763 #| msgid "%1 [Changed]" 5764 msgid "%1: y-end changed" 5765 msgstr "%1 [muutettu]" 5766 5767 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5768 #, fuzzy, kde-format 5769 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 5770 msgid "%1: numeric format changed" 5771 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 5772 5773 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5774 #, kde-format 5775 msgid "%1: precision changed" 5776 msgstr "%1: tarkkuus muuttunut" 5777 5778 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5779 #, kde-format 5780 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5781 msgstr "%1: aseta matriisin kooksi %2×%3" 5782 5783 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5784 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5785 #, kde-format 5786 msgid "%1: copy %2" 5787 msgstr "" 5788 5789 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5790 #, fuzzy, kde-format 5791 #| msgid "%1: insert %2 row" 5792 #| msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5793 msgid "%1: add %2 row" 5794 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5795 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi" 5796 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä" 5797 5798 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5799 #, kde-format 5800 msgid "%1: add %2 column" 5801 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5802 msgstr[0] "" 5803 msgstr[1] "" 5804 5805 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5806 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5807 #, kde-format 5808 msgid "%1: clear" 5809 msgstr "%1: tyhjennä" 5810 5811 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5812 #, kde-format 5813 msgid "%1: insert %2 column" 5814 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5815 msgstr[0] "%1: lisää %2 sarake" 5816 msgstr[1] "%1: lisää %2 saraketta" 5817 5818 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5819 #, kde-format 5820 msgid "%1: insert %2 row" 5821 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5822 msgstr[0] "%1: lisää %2 rivi" 5823 msgstr[1] "%1: lisää %2 riviä" 5824 5825 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5826 #, kde-format 5827 msgid "%1: set matrix coordinates" 5828 msgstr "%1: aseta matriisin koordinaatit" 5829 5830 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5831 #, kde-format 5832 msgid "%1: remove %2 column" 5833 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5834 msgstr[0] "%1: poista %2 sarake" 5835 msgstr[1] "%1: poista %2 saraketta" 5836 5837 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5838 #, kde-format 5839 msgid "%1: remove %2 row" 5840 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5841 msgstr[0] "%1: poista %2 rivi" 5842 msgstr[1] "%1: poista %2 riviä" 5843 5844 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5845 #, kde-format 5846 msgid "%1: clear column %2" 5847 msgstr "%1: tyhjennä sarake %2" 5848 5849 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5850 #, kde-format 5851 msgid "%1: set cell value" 5852 msgstr "%1: aseta solun arvo" 5853 5854 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5855 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5856 #, kde-format 5857 msgid "%1: set cell values" 5858 msgstr "%1: aseta solujen arvot" 5859 5860 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5861 #, kde-format 5862 msgid "%1: transpose" 5863 msgstr "" 5864 5865 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5866 #, kde-format 5867 msgid "%1: mirror horizontally" 5868 msgstr "" 5869 5870 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5871 #, kde-format 5872 msgid "%1: mirror vertically" 5873 msgstr "" 5874 5875 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5876 #, fuzzy, kde-format 5877 #| msgid "Print" 5878 msgctxt "@title:window" 5879 msgid "Print Note" 5880 msgstr "Tulosta" 5881 5882 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5883 #, fuzzy, kde-format 5884 #| msgid "LaTeX files (*.tex)" 5885 msgid "Text file (*.txt)" 5886 msgstr "LaTeX-tiedostot (*.tex)" 5887 5888 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5889 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5890 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5891 #, kde-format 5892 msgctxt "@title:window" 5893 msgid "Export to File" 5894 msgstr "Vie tiedostoon" 5895 5896 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5897 #, fuzzy, kde-format 5898 #| msgctxt "@title:window" 5899 #| msgid "Export to File" 5900 msgid "Export failed" 5901 msgstr "Vie tiedostoon" 5902 5903 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5904 #, fuzzy, kde-format 5905 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 5906 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5907 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi." 5908 5909 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5910 #, fuzzy, kde-format 5911 #| msgid "no folder element found" 5912 msgid "no note element found" 5913 msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt" 5914 5915 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5916 #, fuzzy, kde-format 5917 #| msgid "xy-curve from a fit to data" 5918 msgid "Forward (Convolution)" 5919 msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 5920 5921 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5922 #, fuzzy, kde-format 5923 #| msgid "xy-curve from a fit to data" 5924 msgid "Backward (Deconvolution)" 5925 msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 5926 5927 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5928 #, kde-format 5929 msgid "Linear (Zero-padded)" 5930 msgstr "" 5931 5932 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5933 #, fuzzy, kde-format 5934 #| msgid "circle" 5935 msgid "Circular" 5936 msgstr "ympyrä" 5937 5938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5951 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5975 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5976 #, kde-format 5977 msgid "Auto" 5978 msgstr "Automaattinen" 5979 5980 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5981 #, fuzzy, kde-format 5982 #| msgid "Direction" 5983 msgid "Direct" 5984 msgstr "Suunta" 5985 5986 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5987 #, kde-format 5988 msgid "FFT" 5989 msgstr "FFT" 5990 5991 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5992 #, kde-format 5993 msgid "Sum" 5994 msgstr "Summa" 5995 5996 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5997 #, kde-format 5998 msgid "Euclidean" 5999 msgstr "Euklidinen" 6000 6001 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 6002 #, kde-format 6003 msgid "Center (Acausal)" 6004 msgstr "" 6005 6006 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 6007 #, fuzzy, kde-format 6008 #| msgid "center" 6009 msgid "Sliding Average" 6010 msgstr "keskitys" 6011 6012 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 6013 #, fuzzy, kde-format 6014 #| msgid "circle" 6015 msgid "Triangular Smooth" 6016 msgstr "ympyrä" 6017 6018 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 6019 #, kde-format 6020 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 6021 msgstr "" 6022 6023 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 6024 #, fuzzy, kde-format 6025 #| msgid "Drawing &order" 6026 msgid "First Derivative" 6027 msgstr "Piirto&järjestys" 6028 6029 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 6030 #, fuzzy, kde-format 6031 #| msgid "Drawing &order" 6032 msgid "Smooth First Derivative" 6033 msgstr "Piirto&järjestys" 6034 6035 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6036 #, fuzzy, kde-format 6037 #| msgid "Drawing &order" 6038 msgid "Second Derivative" 6039 msgstr "Piirto&järjestys" 6040 6041 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 6042 #, fuzzy, kde-format 6043 #| msgid "Drawing &order" 6044 msgid "Third Derivative" 6045 msgstr "Piirto&järjestys" 6046 6047 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 6048 #, fuzzy, kde-format 6049 #| msgid "Drawing &order" 6050 msgid "Fourth Derivative" 6051 msgstr "Piirto&järjestys" 6052 6053 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 6054 #, kde-format 6055 msgid "Gaussian" 6056 msgstr "Gauss" 6057 6058 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 6059 #, fuzzy, kde-format 6060 #| msgid "Lorentz (Cauchy)" 6061 msgid "Lorentzian" 6062 msgstr "Lorentz (Cauchy)" 6063 6064 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6065 #, fuzzy, kde-format 6066 #| msgid "Bias:" 6067 msgid "Biased" 6068 msgstr "Vinouma:" 6069 6070 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6071 #, kde-format 6072 msgid "Unbiased" 6073 msgstr "" 6074 6075 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 6076 #, kde-format 6077 msgid "Coeff" 6078 msgstr "" 6079 6080 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 6081 #, kde-format 6082 msgid "Magnitude" 6083 msgstr "Magnitudi" 6084 6085 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 6086 #, kde-format 6087 msgid "Amplitude" 6088 msgstr "Heilahteluväli" 6089 6090 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 6091 #, fuzzy, kde-format 6092 #| msgid "Serial Port" 6093 msgid "Real Part" 6094 msgstr "Sarjaportti" 6095 6096 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 6097 #, fuzzy, kde-format 6098 #| msgid "Reading binary data..." 6099 msgid "Imaginary Part" 6100 msgstr "Luetaan binaaridataa…" 6101 6102 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6103 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 6104 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 6105 #, kde-format 6106 msgid "Power" 6107 msgstr "Potenssi" 6108 6109 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 6110 #, kde-format 6111 msgid "Phase" 6112 msgstr "" 6113 6114 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 6115 #, kde-format 6116 msgid "Amplitude in dB" 6117 msgstr "" 6118 6119 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 6120 #, fuzzy, kde-format 6121 #| msgid "&Normalize Selection" 6122 msgid "Normalized Amplitude in dB" 6123 msgstr "N&ormalisoi valinta" 6124 6125 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 6126 #, fuzzy, kde-format 6127 #| msgid "Magnitude" 6128 msgid "Magnitude Squared" 6129 msgstr "Magnitudi" 6130 6131 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 6132 #, fuzzy, kde-format 6133 #| msgid "Amplitude" 6134 msgid "Amplitude Squared" 6135 msgstr "Heilahteluväli" 6136 6137 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 6138 #, fuzzy, kde-format 6139 #| msgid "raw" 6140 msgid "Raw" 6141 msgstr "raaka" 6142 6143 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6144 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 6145 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 6146 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 6147 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 6148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 6149 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 6150 #, kde-format 6151 msgid "Frequency" 6152 msgstr "Taajuus" 6153 6154 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 6155 #, kde-format 6156 msgid "Period" 6157 msgstr "Jakso" 6158 6159 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6160 #, fuzzy, kde-format 6161 #| msgid "first" 6162 msgid "First" 6163 msgstr "ensimmäinen" 6164 6165 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6166 #, fuzzy, kde-format 6167 #| msgid "second" 6168 msgid "Second" 6169 msgstr "toinen" 6170 6171 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6172 #, fuzzy, kde-format 6173 #| msgid "third" 6174 msgid "Third" 6175 msgstr "kolmas" 6176 6177 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6178 #, fuzzy, kde-format 6179 #| msgid "fourth" 6180 msgid "Fourth" 6181 msgstr "neljäs" 6182 6183 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6184 #, fuzzy, kde-format 6185 #| msgid "fifth" 6186 msgid "Fifth" 6187 msgstr "viides" 6188 6189 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 6190 #, fuzzy, kde-format 6191 #| msgid "sixth" 6192 msgid "Sixth" 6193 msgstr "kuudes" 6194 6195 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6196 #, fuzzy, kde-format 6197 #| msgid "Low pass" 6198 msgid "Low Pass" 6199 msgstr "Matalapäästö" 6200 6201 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6202 #, fuzzy, kde-format 6203 #| msgid "High pass" 6204 msgid "High Pass" 6205 msgstr "Korkeapäästö" 6206 6207 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6208 #, fuzzy, kde-format 6209 #| msgid "Band pass" 6210 msgid "Band Pass" 6211 msgstr "Kaistanpäästö" 6212 6213 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 6214 #, fuzzy, kde-format 6215 #| msgid "Save Project" 6216 msgid "Band Reject" 6217 msgstr "Tallenna projekti" 6218 6219 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6220 #, kde-format 6221 msgid "Ideal" 6222 msgstr "" 6223 6224 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6225 #, kde-format 6226 msgid "Butterworth" 6227 msgstr "Butterworth" 6228 6229 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6230 #, fuzzy, kde-format 6231 #| msgid "Chebyshev type I" 6232 msgid "Chebyshev Type I" 6233 msgstr "Tšebyšovin tyyppi I" 6234 6235 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6236 #, fuzzy, kde-format 6237 #| msgid "Chebyshev type II" 6238 msgid "Chebyshev Type II" 6239 msgstr "Tšebyšovin tyyppi II" 6240 6241 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6242 #, kde-format 6243 msgid "Legendre (Optimum L)" 6244 msgstr "" 6245 6246 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 6247 #, kde-format 6248 msgid "Bessel (Thomson)" 6249 msgstr "" 6250 6251 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 6252 #, kde-format 6253 msgid "Fraction" 6254 msgstr "Murto-osa" 6255 6256 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 6257 #, fuzzy, kde-format 6258 #| msgid "Function" 6259 msgid "Basic Functions" 6260 msgstr "Funktio" 6261 6262 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 6263 #, fuzzy, kde-format 6264 #| msgid "Functions" 6265 msgid "Peak Functions" 6266 msgstr "Funktiot" 6267 6268 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 6269 #, kde-format 6270 msgid "Growth (Sigmoidal)" 6271 msgstr "" 6272 6273 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 6274 #, fuzzy, kde-format 6275 #| msgid "Logistic Distribution" 6276 msgid "Statistics (Distributions)" 6277 msgstr "Logistinen jakauma" 6278 6279 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 6280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 6281 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 6282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 6283 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 6284 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 6285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 6286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 6287 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 6288 #, kde-format 6289 msgid "Custom" 6290 msgstr "mukautettu" 6291 6292 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6293 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 6294 #, fuzzy, kde-format 6295 #| msgid "Inverse Exponential" 6296 msgid "Inverse Exponential" 6297 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 6298 6299 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 6300 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 6301 #, kde-format 6302 msgid "Exponential" 6303 msgstr "Eksponentti" 6304 6305 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 6306 #, kde-format 6307 msgid "Polynomial" 6308 msgstr "Polynomi" 6309 6310 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 6311 #, kde-format 6312 msgid "Fourier" 6313 msgstr "Fourier" 6314 6315 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 6316 #, fuzzy, kde-format 6317 #| msgid "Gaussian" 6318 msgid "Gaussian (normal)" 6319 msgstr "Gauss" 6320 6321 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 6322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 6323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 6324 #, kde-format 6325 msgid "Cauchy-Lorentz" 6326 msgstr "Cauchy-Lorentz" 6327 6328 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 6329 #, fuzzy, kde-format 6330 #| msgid "solid line" 6331 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 6332 msgstr "yhtenäinen viiva" 6333 6334 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 6335 #, kde-format 6336 msgid "Logistic (sech squared)" 6337 msgstr "" 6338 6339 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 6340 #, kde-format 6341 msgid "Voigt Profile" 6342 msgstr "" 6343 6344 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 6345 #, kde-format 6346 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 6347 msgstr "" 6348 6349 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 6350 #, fuzzy, kde-format 6351 #| msgid "Inverse Exponential" 6352 msgid "Inverse Tangent" 6353 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 6354 6355 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 6356 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 6357 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 6358 #, kde-format 6359 msgid "Hyperbolic Tangent" 6360 msgstr "Hyperbolinen tangentti" 6361 6362 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 6363 #, kde-format 6364 msgid "Algebraic Sigmoid" 6365 msgstr "" 6366 6367 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 6368 #, fuzzy, kde-format 6369 #| msgid "Function" 6370 msgid "Logistic Function" 6371 msgstr "Funktio" 6372 6373 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 6374 #, fuzzy, kde-format 6375 #| msgid "Function" 6376 msgid "Error Function (erf)" 6377 msgstr "Funktio" 6378 6379 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 6380 #, kde-format 6381 msgid "Hill" 6382 msgstr "Hill" 6383 6384 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6385 #, kde-format 6386 msgid "Gompertz" 6387 msgstr "Gompertz" 6388 6389 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6390 #, kde-format 6391 msgid "Gudermann (gd)" 6392 msgstr "Gudermann (gd)" 6393 6394 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6395 #, kde-format 6396 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6397 msgstr "" 6398 6399 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6400 #, kde-format 6401 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6402 msgstr "" 6403 6404 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6405 #, kde-format 6406 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6407 msgstr "Visvalingam-Whyatt" 6408 6409 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6410 #, kde-format 6411 msgid "Reumann-Witkam" 6412 msgstr "Reumann-Witkam" 6413 6414 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6415 #, fuzzy, kde-format 6416 #| msgid "Tolerance" 6417 msgid "Perpendicular Distance" 6418 msgstr "Toleranssi" 6419 6420 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6421 #, fuzzy, kde-format 6422 #| msgid "Interp. points" 6423 msgid "n-th Point" 6424 msgstr "Interp.pisteet" 6425 6426 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6427 #, fuzzy, kde-format 6428 #| msgid "radial gradient" 6429 msgid "Radial Distance" 6430 msgstr "säteittäinen liuku" 6431 6432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6433 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6437 #, kde-format 6438 msgid "Interpolation" 6439 msgstr "Interpolointi" 6440 6441 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6442 #, kde-format 6443 msgid "Opheim" 6444 msgstr "Opheim" 6445 6446 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6447 #, kde-format 6448 msgid "Lang" 6449 msgstr "Lang" 6450 6451 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6452 #, kde-format 6453 msgid "Envelope" 6454 msgstr "Kuori (envelope)" 6455 6456 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6457 #, fuzzy, kde-format 6458 #| msgid "Rectangle" 6459 msgid "Rectangle (1-point)" 6460 msgstr "Suorakulmio" 6461 6462 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6463 #, kde-format 6464 msgid "Trapezoid (2-point)" 6465 msgstr "" 6466 6467 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6468 #, kde-format 6469 msgid "Simpson's (3-point)" 6470 msgstr "Simpson (3-pisteinen)" 6471 6472 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6473 #, kde-format 6474 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6475 msgstr "Simpsonin 3/8 (4-pisteinen)" 6476 6477 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6479 #, kde-format 6480 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6481 msgstr "" 6482 6483 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6485 #, kde-format 6486 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6487 msgstr "" 6488 6489 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6490 #, kde-format 6491 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6492 msgstr "" 6493 6494 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6495 #, kde-format 6496 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6497 msgstr "" 6498 6499 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6500 #, kde-format 6501 msgid "Steffen-Spline" 6502 msgstr "" 6503 6504 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6505 #, kde-format 6506 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6507 msgstr "" 6508 6509 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6510 #, fuzzy, kde-format 6511 #| msgid "Function" 6512 msgid "Rational Functions" 6513 msgstr "Funktio" 6514 6515 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6516 #, fuzzy, kde-format 6517 #| msgid "Preferences" 6518 msgid "Finite Differences" 6519 msgstr "Asetukset" 6520 6521 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6522 #, kde-format 6523 msgid "Catmull-Rom" 6524 msgstr "Catmull-Rom" 6525 6526 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6527 #, fuzzy, kde-format 6528 #| msgid "Original size" 6529 msgid "Cardinal" 6530 msgstr "Alkuperäinen koko" 6531 6532 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6533 #, kde-format 6534 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6535 msgstr "" 6536 6537 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6538 #, fuzzy, kde-format 6539 #| msgid "Drawing &order" 6540 msgid "Derivative" 6541 msgstr "Piirto&järjestys" 6542 6543 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6544 #, fuzzy, kde-format 6545 #| msgid "Interface" 6546 msgid "Integral" 6547 msgstr "Käyttöliittymä" 6548 6549 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6550 #, fuzzy, kde-format 6551 #| msgid "Gaussian" 6552 msgid "Gaussian (Normal)" 6553 msgstr "Gauss" 6554 6555 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6556 #, fuzzy, kde-format 6557 #| msgid "Gaussian" 6558 msgid "Gaussian Tail" 6559 msgstr "Gauss" 6560 6561 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6562 #, fuzzy, kde-format 6563 #| msgid "Replace" 6564 msgid "Laplace" 6565 msgstr "Korvaa" 6566 6567 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6568 #, fuzzy, kde-format 6569 #| msgid "Exponential" 6570 msgid "Exponential Power" 6571 msgstr "Eksponentti" 6572 6573 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6574 #, kde-format 6575 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6576 msgstr "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6577 6578 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6579 #, kde-format 6580 msgid "Rayleigh" 6581 msgstr "Rayleigh" 6582 6583 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6584 #, fuzzy, kde-format 6585 #| msgid "Rayleigh Distribution" 6586 msgid "Rayleigh Tail" 6587 msgstr "Rayleigh’n jakauma" 6588 6589 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6590 #, kde-format 6591 msgid "Landau" 6592 msgstr "Landau" 6593 6594 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6595 #, kde-format 6596 msgid "Levy Alpha-stable" 6597 msgstr "" 6598 6599 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6600 #, kde-format 6601 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6602 msgstr "" 6603 6604 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6605 #, kde-format 6606 msgid "Gamma" 6607 msgstr "Gamma" 6608 6609 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6610 #, fuzzy, kde-format 6611 #| msgid "uniform" 6612 msgid "Flat (Uniform)" 6613 msgstr "yhtenäinen" 6614 6615 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6616 #, fuzzy, kde-format 6617 #| msgid "&Normalize Columns" 6618 msgid "Log-Normal (Galton)" 6619 msgstr "Normalisoi &sarakkeet" 6620 6621 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6622 #, fuzzy, kde-format 6623 #| msgid "square" 6624 msgid "Chi-Squared" 6625 msgstr "neliö" 6626 6627 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6628 #, kde-format 6629 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6630 msgstr "F (Fisher-Snedecor)" 6631 6632 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6633 #, kde-format 6634 msgid "Student's t" 6635 msgstr "Studentin t" 6636 6637 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6638 #, kde-format 6639 msgid "Beta" 6640 msgstr "Beeta" 6641 6642 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6643 #, kde-format 6644 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6645 msgstr "" 6646 6647 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6648 #, kde-format 6649 msgid "Pareto" 6650 msgstr "Pareto" 6651 6652 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6653 #, kde-format 6654 msgid "Weibull" 6655 msgstr "Weibull" 6656 6657 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6658 #, kde-format 6659 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6660 msgstr "" 6661 6662 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6663 #, fuzzy, kde-format 6664 #| msgid "Number" 6665 msgid "Gumbel Type-2" 6666 msgstr "Numero" 6667 6668 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6669 #, kde-format 6670 msgid "Poisson" 6671 msgstr "Poisson" 6672 6673 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6674 #, kde-format 6675 msgid "Bernoulli" 6676 msgstr "Bernoulli" 6677 6678 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6679 #, fuzzy, kde-format 6680 #| msgid "Polynomial" 6681 msgid "Binomial" 6682 msgstr "Polynomi" 6683 6684 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6685 #, fuzzy, kde-format 6686 #| msgid "Negative Binomial Distribution" 6687 msgid "Negative Binomial" 6688 msgstr "Negatiivinen binomijakauma" 6689 6690 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6691 #, kde-format 6692 msgid "Pascal" 6693 msgstr "Pascal" 6694 6695 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6696 #, fuzzy, kde-format 6697 #| msgid "Geometric Distribution" 6698 msgid "Geometric" 6699 msgstr "Geometrinen jakauma" 6700 6701 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6702 #, fuzzy, kde-format 6703 #| msgid "Hypergeometric Distribution" 6704 msgid "Hypergeometric" 6705 msgstr "Hypergeometrinen jakauma" 6706 6707 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6708 #, kde-format 6709 msgid "Logarithmic" 6710 msgstr "Logaritminen" 6711 6712 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6713 #, kde-format 6714 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6715 msgstr "Maxwell-Boltzmann" 6716 6717 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6718 #, kde-format 6719 msgid "Levy" 6720 msgstr "Levy" 6721 6722 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6723 #, fuzzy, kde-format 6724 #| msgid "Frechet (inverse Weibull)" 6725 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6726 msgstr "Frechet (käänteinen Weibull)" 6727 6728 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6729 #, fuzzy, kde-format 6730 #| msgid "uniform" 6731 msgid "Rectangular (Uniform)" 6732 msgstr "yhtenäinen" 6733 6734 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6736 #, kde-format 6737 msgid "Triangular" 6738 msgstr "" 6739 6740 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6741 #, kde-format 6742 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6743 msgstr "" 6744 6745 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6746 #, kde-format 6747 msgid "Triangular III (Parzen)" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6751 #, fuzzy, kde-format 6752 #| msgid "Welch (parabolic)" 6753 msgid "Welch (Parabolic)" 6754 msgstr "Welch (parabolinen)" 6755 6756 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6757 #, kde-format 6758 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6759 msgstr "" 6760 6761 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6762 #, kde-format 6763 msgid "Hamming" 6764 msgstr "Hamming" 6765 6766 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6767 #, fuzzy, kde-format 6768 #| msgid "black" 6769 msgid "Blackman" 6770 msgstr "musta" 6771 6772 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6773 #, kde-format 6774 msgid "Nuttall" 6775 msgstr "Nuttall" 6776 6777 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6778 #, kde-format 6779 msgid "Blackman-Nuttall" 6780 msgstr "Blackman-Nuttall" 6781 6782 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6783 #, kde-format 6784 msgid "Blackman-Harris" 6785 msgstr "Blackman-Harris" 6786 6787 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6788 #, kde-format 6789 msgid "Flat Top" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6793 #, kde-format 6794 msgid "Bartlett-Hann" 6795 msgstr "Bartlett-Hann" 6796 6797 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6798 #, kde-format 6799 msgid "Lanczos" 6800 msgstr "Lanczos" 6801 6802 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6803 #, fuzzy, kde-format 6804 #| msgid "center" 6805 msgid "Moving Average (Central)" 6806 msgstr "keskitys" 6807 6808 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6809 #, fuzzy, kde-format 6810 #| msgid "center" 6811 msgid "Moving Average (Lagged)" 6812 msgstr "keskitys" 6813 6814 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6815 #, kde-format 6816 msgid "Savitzky-Golay" 6817 msgstr "Savitzky-Golay" 6818 6819 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6820 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6821 #, fuzzy, kde-format 6822 #| msgid "Period" 6823 msgid "Periodic" 6824 msgstr "Jakso" 6825 6826 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6827 #, fuzzy, kde-format 6828 #| msgid "iterations" 6829 msgid "Interpolating" 6830 msgstr "iteraatiota" 6831 6832 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6833 #, fuzzy, kde-format 6834 #| msgid "mirror" 6835 msgid "Mirror" 6836 msgstr "peili" 6837 6838 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6839 #, fuzzy, kde-format 6840 #| msgid "linear" 6841 msgid "Nearest" 6842 msgstr "lineaarinen" 6843 6844 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6845 #, fuzzy, kde-format 6846 #| msgid "Constants" 6847 msgid "Constant" 6848 msgstr "Vakiot" 6849 6850 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6852 #, kde-format 6853 msgid "Uniform (Rectangular)" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6858 #, kde-format 6859 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6860 msgstr "" 6861 6862 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6864 #, kde-format 6865 msgid "Quartic (Biweight)" 6866 msgstr "" 6867 6868 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6870 #, fuzzy, kde-format 6871 #| msgid "Height" 6872 msgid "Triweight" 6873 msgstr "Korkeus" 6874 6875 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6877 #, kde-format 6878 msgid "Tricube" 6879 msgstr "" 6880 6881 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6882 #, kde-format 6883 msgid "%1: remove rows with missing values" 6884 msgstr "" 6885 6886 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6887 #, fuzzy, kde-format 6888 #| msgid "%1: fill cells with const values" 6889 msgid "%1: mask rows with missing values" 6890 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin" 6891 6892 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6893 #, fuzzy, kde-format 6894 #| msgid "%1: set vertical alignment" 6895 msgid "%1: set linking" 6896 msgstr "%1: aseta pystytasaus" 6897 6898 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6899 #, fuzzy, kde-format 6900 #| msgid "%1: set vertical alignment" 6901 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6902 msgstr "%1: aseta pystytasaus" 6903 6904 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6905 #, kde-format 6906 msgid "%1: insert 1 column" 6907 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6908 msgstr[0] "" 6909 msgstr[1] "" 6910 6911 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6912 #, kde-format 6913 msgid "%1: remove 1 column" 6914 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6915 msgstr[0] "" 6916 msgstr[1] "" 6917 6918 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6919 #, kde-format 6920 msgid "%1: clear selected columns" 6921 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 6922 6923 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6924 #, kde-format 6925 msgid "%1: clear all masks" 6926 msgstr "" 6927 6928 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6929 #, kde-format 6930 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6931 msgstr "" 6932 6933 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6934 #, kde-format 6935 msgid "%1: sort columns" 6936 msgstr "" 6937 6938 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6939 #, fuzzy, kde-format 6940 #| msgid "Add new spreadsheet" 6941 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6942 msgstr "Lisää uusi laskentataulukko" 6943 6944 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6945 #, fuzzy, kde-format 6946 #| msgid "numerical data, %1 element" 6947 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6948 msgid "double precision data, %1 element" 6949 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6950 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6951 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6952 6953 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6954 #, fuzzy, kde-format 6955 #| msgid "numerical data, %1 element" 6956 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6957 msgid "integer data, %1 element" 6958 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6959 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6960 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6961 6962 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6963 #, fuzzy, kde-format 6964 #| msgid "numerical data, %1 element" 6965 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6966 msgid "big integer data, %1 element" 6967 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6968 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6969 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6970 6971 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6972 #, fuzzy, kde-format 6973 #| msgid "numerical data, %1 element" 6974 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6975 msgid "text data, %1 element" 6976 msgid_plural "text data, %1 elements" 6977 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6978 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6979 6980 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6981 #, fuzzy, kde-format 6982 #| msgid "numerical data, %1 element" 6983 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6984 msgid "month data, %1 element" 6985 msgid_plural "month data, %1 elements" 6986 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6987 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6988 6989 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6990 #, fuzzy, kde-format 6991 #| msgid "numerical data, %1 element" 6992 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6993 msgid "day data, %1 element" 6994 msgid_plural "day data, %1 elements" 6995 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 6996 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 6997 6998 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6999 #, fuzzy, kde-format 7000 #| msgid "numerical data, %1 element" 7001 #| msgid_plural "numerical data, %1 elements" 7002 msgid "date and time data, %1 element" 7003 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 7004 msgstr[0] "numeerista dataa, %1 elementti" 7005 msgstr[1] "numeerista dataa, %1 elementtiä" 7006 7007 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 7008 #, kde-format 7009 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 7010 msgstr "" 7011 7012 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 7013 #, kde-format 7014 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 7015 msgstr "" 7016 7017 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 7018 #, kde-format 7019 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 7020 msgstr "" 7021 7022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 7023 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 7024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 7025 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 7026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 7027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 7028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 7029 #, fuzzy, kde-format 7030 #| msgid "center" 7031 msgid "Count" 7032 msgstr "keskitys" 7033 7034 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 7035 #, kde-format 7036 msgid "ArithmeticMean" 7037 msgstr "" 7038 7039 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 7040 #, fuzzy, kde-format 7041 #| msgid "Geometric mean" 7042 msgid "GeometricMean" 7043 msgstr "Geometrinen keskiarvo" 7044 7045 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 7046 #, kde-format 7047 msgid "HarmonicMean" 7048 msgstr "" 7049 7050 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 7051 #, kde-format 7052 msgid "ContraharmonicMean" 7053 msgstr "" 7054 7055 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 7056 #, fuzzy, kde-format 7057 #| msgid "Drawing &order" 7058 msgid "FirstQuartile" 7059 msgstr "Piirto&järjestys" 7060 7061 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 7062 #, fuzzy, kde-format 7063 #| msgid "Drawing &order" 7064 msgid "ThirdQuartile" 7065 msgstr "Piirto&järjestys" 7066 7067 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 7068 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 7069 #, fuzzy, kde-format 7070 #| msgid "Interactive" 7071 msgid "Interquartile Range" 7072 msgstr "Vuorovaikutteinen" 7073 7074 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 7075 #, fuzzy, kde-format 7076 #| msgid "center tiled" 7077 msgid "Percentile1" 7078 msgstr "keskittäen monistettu" 7079 7080 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 7081 #, fuzzy, kde-format 7082 #| msgid "center tiled" 7083 msgid "Percentile5" 7084 msgstr "keskittäen monistettu" 7085 7086 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 7087 #, fuzzy, kde-format 7088 #| msgid "center tiled" 7089 msgid "Percentile10" 7090 msgstr "keskittäen monistettu" 7091 7092 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 7093 #, fuzzy, kde-format 7094 #| msgid "center tiled" 7095 msgid "Percentile90" 7096 msgstr "keskittäen monistettu" 7097 7098 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 7099 #, fuzzy, kde-format 7100 #| msgid "center tiled" 7101 msgid "Percentile95" 7102 msgstr "keskittäen monistettu" 7103 7104 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 7105 #, fuzzy, kde-format 7106 #| msgid "center tiled" 7107 msgid "Percentile99" 7108 msgstr "keskittäen monistettu" 7109 7110 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 7111 #, fuzzy, kde-format 7112 #| msgid "Standard deviation" 7113 msgid "StandardDeviation" 7114 msgstr "Keskihajonta" 7115 7116 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 7117 #, fuzzy, kde-format 7118 #| msgid "Mean deviation" 7119 msgid "MeanDeviation" 7120 msgstr "Keskihajonta:" 7121 7122 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 7123 #, fuzzy, kde-format 7124 #| msgid "Mean deviation around median" 7125 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 7126 msgstr "Keskihajonta mediaanin ympärillä" 7127 7128 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 7129 #, fuzzy, kde-format 7130 #| msgid "Median deviation" 7131 msgid "MedianDeviation" 7132 msgstr "Keskihajonta" 7133 7134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 7135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 7136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 7137 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 7138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 7139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 7140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 7141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 7142 #, kde-format 7143 msgid "Column" 7144 msgstr "Sarake" 7145 7146 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 7147 #, kde-format 7148 msgid "%1: filling changed" 7149 msgstr "%1: täyte muuttunut" 7150 7151 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 7152 #, kde-format 7153 msgid "%1: filling position changed" 7154 msgstr "" 7155 7156 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 7157 #, kde-format 7158 msgid "%1: background type changed" 7159 msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 7160 7161 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 7162 #, kde-format 7163 msgid "%1: background color style changed" 7164 msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 7165 7166 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 7167 #, kde-format 7168 msgid "%1: background image style changed" 7169 msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut" 7170 7171 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 7172 #, kde-format 7173 msgid "%1: background brush style changed" 7174 msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut" 7175 7176 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 7177 #, kde-format 7178 msgid "%1: set background first color" 7179 msgstr "%1: aseta ensimmäinen taustaväri" 7180 7181 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 7182 #, kde-format 7183 msgid "%1: set background second color" 7184 msgstr "%1: aseta toinen taustaväri" 7185 7186 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 7187 #, kde-format 7188 msgid "%1: set background image" 7189 msgstr "%1: aseta taustakuva" 7190 7191 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 7192 #, kde-format 7193 msgid "%1: set background opacity" 7194 msgstr "%1: aseta taustan peittävyys" 7195 7196 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 7197 #, kde-format 7198 msgid "%1: set image" 7199 msgstr "%1: aseta kuva" 7200 7201 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 7202 #, kde-format 7203 msgid "%1: embed image" 7204 msgstr "%1: upota kuva" 7205 7206 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 7207 #, kde-format 7208 msgid "%1: set border opacity" 7209 msgstr "%1: aseta reunan peittävyys" 7210 7211 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 7212 #, kde-format 7213 msgid "%1: set width" 7214 msgstr "%1: aseta leveys" 7215 7216 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 7217 #, kde-format 7218 msgid "%1: set height" 7219 msgstr "%1: aseta korkeus" 7220 7221 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 7222 #, fuzzy, kde-format 7223 #| msgid "%1: change comment" 7224 msgid "%1: change keep ratio" 7225 msgstr "%1: muuta kommenttia" 7226 7227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 7228 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 7229 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 7230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 7231 #, kde-format 7232 msgid "Label" 7233 msgstr "Selite" 7234 7235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 7236 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 7237 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 7238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 7239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 7240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 7241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 7242 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 7243 #, kde-format 7244 msgid "Symbol" 7245 msgstr "Symboli" 7246 7247 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 7248 #, fuzzy, kde-format 7249 #| msgid "%1: set TeX font size" 7250 msgid "%1: set gluepoint index" 7251 msgstr "%1: aseta TeX-fonttikoko" 7252 7253 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 7254 #, fuzzy, kde-format 7255 #| msgid "%1: set font color" 7256 msgid "%1: set connectionline curve name" 7257 msgstr "%1: aseta fonttiväri" 7258 7259 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 7260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 7261 #, kde-format 7262 msgid "%1: line type changed" 7263 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 7264 7265 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 7266 #, kde-format 7267 msgid "%1: drop line type changed" 7268 msgstr "" 7269 7270 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 7271 #, fuzzy, kde-format 7272 #| msgid "%1: set border style" 7273 msgid "%1: set line style" 7274 msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 7275 7276 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 7277 #, fuzzy, kde-format 7278 #| msgid "%1: set font" 7279 msgid "%1: set line width" 7280 msgstr "%1: aseta fontti" 7281 7282 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 7283 #, fuzzy, kde-format 7284 #| msgid "%1: set values color" 7285 msgid "%1: set line color" 7286 msgstr "%1: aseta arvojen väri" 7287 7288 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 7289 #, kde-format 7290 msgid "%1: set line opacity" 7291 msgstr "" 7292 7293 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 7294 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 7295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 7296 #, kde-format 7297 msgid "%1: set horizontal padding" 7298 msgstr "" 7299 7300 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 7301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 7302 #, kde-format 7303 msgid "%1: set vertical padding" 7304 msgstr "" 7305 7306 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 7307 #, fuzzy, kde-format 7308 #| msgid "%1: set layout right margin" 7309 msgid "%1: set right padding" 7310 msgstr "%1: aseta asettelu oikea reunus" 7311 7312 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 7313 #, fuzzy, kde-format 7314 #| msgid "%1: set rotation angle" 7315 msgid "%1: set bottom padding" 7316 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 7317 7318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 7319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 7321 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 7324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 7325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 7326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 7327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 7328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 7329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 7330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 7331 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 7332 #, kde-format 7333 msgid "Horizontal" 7334 msgstr "Vaaka" 7335 7336 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 7337 #. Orientation 7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 7341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 7342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 7343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 7344 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 7345 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 7346 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 7347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 7348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 7349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 7350 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 7351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 7352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 7353 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 7354 #, kde-format 7355 msgid "Vertical" 7356 msgstr "Pysty" 7357 7358 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 7359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 7361 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 7362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 7363 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 7364 #, kde-format 7365 msgid "Orientation" 7366 msgstr "Suunta" 7367 7368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7369 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 7371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 7372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 7373 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 7374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 7375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 7376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 7377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 7378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 7379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 7380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 7381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 7382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 7383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 7384 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 7385 #, kde-format 7386 msgid "Line" 7387 msgstr "Viiva" 7388 7389 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 7390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 7391 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 7392 #, kde-format 7393 msgid "Style" 7394 msgstr "Tyyli" 7395 7396 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 7398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 7399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 7400 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 7401 #, kde-format 7402 msgid "Color" 7403 msgstr "Väri" 7404 7405 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 7406 #, fuzzy, kde-format 7407 #| msgid "%1: set rotation angle" 7408 msgid "%1: set axis range type" 7409 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 7410 7411 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 7412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 7413 #, kde-format 7414 msgid "%1: set axis orientation" 7415 msgstr "" 7416 7417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 7418 #, kde-format 7419 msgid "%1: set axis position" 7420 msgstr "" 7421 7422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 7423 #, kde-format 7424 msgid "%1: set axis offset" 7425 msgstr "" 7426 7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 7428 #, fuzzy, kde-format 7429 #| msgid "%1: set rotation angle" 7430 msgid "%1: set axis range" 7431 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 7432 7433 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 7434 #, fuzzy, kde-format 7435 #| msgid "%1: set rotation angle" 7436 msgid "%1: set range scale" 7437 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 7438 7439 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 7440 #, fuzzy, kde-format 7441 #| msgid "%1: set visible" 7442 msgid "%1: set scale" 7443 msgstr "%1: aseta näkyväksi" 7444 7445 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 7446 #, fuzzy, kde-format 7447 #| msgid "%1: set major grid style" 7448 msgid "%1: set major tick start type" 7449 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli" 7450 7451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7452 #, fuzzy, kde-format 7453 #| msgid "%1: set major grid style" 7454 msgid "%1: set major tick start offset" 7455 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli" 7456 7457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7458 #, fuzzy, kde-format 7459 #| msgid "%1: set major grid style" 7460 msgid "%1: set major tick start value" 7461 msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli" 7462 7463 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7464 #, kde-format 7465 msgid "%1: set axis scaling factor" 7466 msgstr "" 7467 7468 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7469 #, kde-format 7470 msgid "%1: set axis zero offset" 7471 msgstr "" 7472 7473 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7474 #, kde-format 7475 msgid "%1: show scale and offset" 7476 msgstr "" 7477 7478 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7479 #, fuzzy, kde-format 7480 #| msgid "%1: set position" 7481 msgid "%1: set axis logical position" 7482 msgstr "%1: aseta sijainti" 7483 7484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7486 #, kde-format 7487 msgid "%1: set title offset" 7488 msgstr "" 7489 7490 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7491 #, kde-format 7492 msgid "%1: set arrow type" 7493 msgstr "" 7494 7495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7496 #, kde-format 7497 msgid "%1: set arrow position" 7498 msgstr "" 7499 7500 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7501 #, kde-format 7502 msgid "%1: set arrow size" 7503 msgstr "" 7504 7505 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7506 #, kde-format 7507 msgid "%1: set major ticks direction" 7508 msgstr "" 7509 7510 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7511 #, kde-format 7512 msgid "%1: set major ticks type" 7513 msgstr "" 7514 7515 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7516 #, kde-format 7517 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7518 msgstr "" 7519 7520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7521 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7522 #, kde-format 7523 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7524 msgstr "" 7525 7526 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7528 #, kde-format 7529 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7530 msgstr "" 7531 7532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7533 #, kde-format 7534 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7535 msgstr "" 7536 7537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7538 #, kde-format 7539 msgid "%1: assign major ticks' values" 7540 msgstr "" 7541 7542 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7543 #, kde-format 7544 msgid "%1: set major ticks length" 7545 msgstr "" 7546 7547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7548 #, kde-format 7549 msgid "%1: set minor ticks direction" 7550 msgstr "" 7551 7552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7553 #, kde-format 7554 msgid "%1: set minor ticks type" 7555 msgstr "" 7556 7557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7558 #, kde-format 7559 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7560 msgstr "" 7561 7562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7564 #, kde-format 7565 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7566 msgstr "" 7567 7568 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7569 #, kde-format 7570 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7571 msgstr "" 7572 7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7574 #, kde-format 7575 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7576 msgstr "" 7577 7578 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7579 #, kde-format 7580 msgid "%1: set minor ticks length" 7581 msgstr "" 7582 7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7584 #, kde-format 7585 msgid "%1: set labels format" 7586 msgstr "" 7587 7588 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7589 #, fuzzy, kde-format 7590 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 7591 msgid "%1: set labels format automatic" 7592 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 7593 7594 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7596 #, kde-format 7597 msgid "%1: set labels precision" 7598 msgstr "" 7599 7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7601 #, fuzzy, kde-format 7602 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 7603 msgid "%1: set labels datetime format" 7604 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 7605 7606 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7607 #, kde-format 7608 msgid "%1: set labels position" 7609 msgstr "" 7610 7611 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7612 #, kde-format 7613 msgid "%1: set label offset" 7614 msgstr "" 7615 7616 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7617 #, kde-format 7618 msgid "%1: set label rotation angle" 7619 msgstr "" 7620 7621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7622 #, fuzzy, kde-format 7623 #| msgid "%1: set background image" 7624 msgid "%1: set labels text type" 7625 msgstr "%1: aseta taustakuva" 7626 7627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7628 #, fuzzy, kde-format 7629 #| msgid "%1: insert empty columns" 7630 msgid "%1: set labels text column" 7631 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 7632 7633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7634 #, kde-format 7635 msgid "%1: set label color" 7636 msgstr "" 7637 7638 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7639 #, kde-format 7640 msgid "%1: set label font" 7641 msgstr "" 7642 7643 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7644 #, fuzzy, kde-format 7645 #| msgid "%1: set background image" 7646 msgid "%1: set labels background type" 7647 msgstr "%1: aseta taustakuva" 7648 7649 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7650 #, fuzzy, kde-format 7651 #| msgid "%1: set background first color" 7652 msgid "%1: set label background color" 7653 msgstr "%1: aseta ensimmäinen taustaväri" 7654 7655 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7656 #, kde-format 7657 msgid "%1: set label prefix" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7661 #, kde-format 7662 msgid "%1: set label suffix" 7663 msgstr "" 7664 7665 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7666 #, kde-format 7667 msgid "%1: set labels opacity" 7668 msgstr "" 7669 7670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7671 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7672 #, fuzzy, kde-format 7673 #| msgid "%1: insert empty columns" 7674 msgid "%1: set x column" 7675 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 7676 7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7678 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7679 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7680 #, fuzzy, kde-format 7681 #| msgid "%1: insert empty columns" 7682 msgid "%1: set data columns" 7683 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 7684 7685 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7686 #, fuzzy, kde-format 7687 #| msgid "%1: set page size" 7688 msgid "%1: set type" 7689 msgstr "%1: aseta sivukoko" 7690 7691 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7692 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7693 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7696 #, fuzzy, kde-format 7697 #| msgid "%1: set position" 7698 msgid "%1: set orientation" 7699 msgstr "%1: aseta sijainti" 7700 7701 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7703 #, fuzzy, kde-format 7704 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 7705 msgid "%1: width factor changed" 7706 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 7707 7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7709 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7710 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7712 #, fuzzy, kde-format 7713 #| msgid "Data:" 7714 msgid "%1 - Data" 7715 msgstr "Data:" 7716 7717 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7718 #, fuzzy, kde-format 7719 #| msgid "Drawing &order" 7720 msgid "1st quartile" 7721 msgstr "Piirto&järjestys" 7722 7723 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7724 #, fuzzy, kde-format 7725 #| msgid "Drawing &order" 7726 msgid "3rd quartile" 7727 msgstr "Piirto&järjestys" 7728 7729 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7730 #, fuzzy, kde-format 7731 #| msgid "Median" 7732 msgid "median" 7733 msgstr "Mediaani" 7734 7735 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7736 #, fuzzy, kde-format 7737 #| msgid "Whiskers" 7738 msgid "whiskers min" 7739 msgstr "Janat" 7740 7741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7742 #, fuzzy, kde-format 7743 #| msgid "Whiskers" 7744 msgid "whiskers max" 7745 msgstr "Janat" 7746 7747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7748 #, kde-format 7749 msgid "data points count" 7750 msgstr "" 7751 7752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7753 #, fuzzy, kde-format 7754 #| msgid "Constants" 7755 msgid "outliers count" 7756 msgstr "Vakiot" 7757 7758 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7759 #, fuzzy, kde-format 7760 #| msgid "Number of points" 7761 msgid "far out points count" 7762 msgstr "Pisteiden määrä" 7763 7764 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7765 #, fuzzy, kde-format 7766 #| msgid "%1: set border style" 7767 msgid "%1: set ordering" 7768 msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 7769 7770 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7771 #, fuzzy, kde-format 7772 #| msgid "%1: line type changed" 7773 msgid "%1: variable width changed" 7774 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 7775 7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7777 #, fuzzy, kde-format 7778 #| msgid "%1: change comment" 7779 msgid "%1: changed notches" 7780 msgstr "%1: muuta kommenttia" 7781 7782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7783 #, fuzzy, kde-format 7784 #| msgid "Data type:" 7785 msgid "%1: set whiskers type" 7786 msgstr "Tietotyyppi:" 7787 7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7789 #, fuzzy, kde-format 7790 #| msgid "Data type:" 7791 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7792 msgstr "Tietotyyppi:" 7793 7794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7795 #, fuzzy, kde-format 7796 #| msgid "Data type:" 7797 msgid "%1: set whiskers cap size" 7798 msgstr "Tietotyyppi:" 7799 7800 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7801 #, fuzzy, kde-format 7802 #| msgid "%1: set creation time" 7803 msgid "%1: jitterring changed" 7804 msgstr "%1: aseta luontiaika" 7805 7806 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7807 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7808 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7809 #, fuzzy, kde-format 7810 #| msgid "%1: change column order" 7811 msgid "%1: change rug enabled" 7812 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 7813 7814 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7815 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7816 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7817 #, fuzzy, kde-format 7818 #| msgid "%1: change line+symbol width" 7819 msgid "%1: change rug width" 7820 msgstr "%1: aseta viivan ja symbolin leveys" 7821 7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7824 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7825 #, fuzzy, kde-format 7826 #| msgid "%1: change comment" 7827 msgid "%1: change rug length" 7828 msgstr "%1: muuta kommenttia" 7829 7830 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7831 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7832 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7833 #, fuzzy, kde-format 7834 #| msgid "%1: change comment" 7835 msgid "%1: change rug offset" 7836 msgstr "%1: muuta kommenttia" 7837 7838 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7839 #, kde-format 7840 msgid "no info available" 7841 msgstr "ei tietoa saatavilla" 7842 7843 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7845 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7850 #, kde-format 7851 msgid "Title" 7852 msgstr "Otsikko" 7853 7854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7855 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7856 #, kde-format 7857 msgid "xy-curve" 7858 msgstr "xy-käyrä" 7859 7860 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7861 #, kde-format 7862 msgid "xy-curve from a Formula" 7863 msgstr "xy-käyrä kaavasta" 7864 7865 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7866 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7867 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7869 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7870 #, kde-format 7871 msgid "Histogram" 7872 msgstr "Histogrammi" 7873 7874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7875 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7876 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7877 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7878 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7879 #, kde-format 7880 msgid "Box Plot" 7881 msgstr "Laatikko-janakuvio" 7882 7883 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 7884 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 7885 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7886 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7887 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7888 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7889 #, fuzzy, kde-format 7890 #| msgid "LabPlot2" 7891 msgid "KDE Plot" 7892 msgstr "LabPlot2" 7893 7894 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 7895 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 7896 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7897 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7899 #, fuzzy, kde-format 7900 #| msgid "LabPlot2" 7901 msgid "Q-Q Plot" 7902 msgstr "LabPlot2" 7903 7904 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7908 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7910 #, kde-format 7911 msgid "Bar Plot" 7912 msgstr "Pylväskuvio" 7913 7914 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7917 #, fuzzy, kde-format 7918 #| msgid "all plots" 7919 msgid "Lollipop Plot" 7920 msgstr "kaikki kuvaajat" 7921 7922 #. i18n("Data Operation"), this); 7923 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7924 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7925 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7926 #, fuzzy, kde-format 7927 #| msgid "Direction" 7928 msgid "Data Reduction" 7929 msgstr "Suunta" 7930 7931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7932 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7934 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7936 #, kde-format 7937 msgid "Differentiation" 7938 msgstr "Derivointi" 7939 7940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7941 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7943 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7945 #, kde-format 7946 msgid "Integration" 7947 msgstr "Integrointi" 7948 7949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7950 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7951 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7955 #, kde-format 7956 msgid "Smooth" 7957 msgstr "Tasoita" 7958 7959 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7960 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7961 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7962 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7963 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7964 #, kde-format 7965 msgid "Fit" 7966 msgstr "Sovita" 7967 7968 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7970 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7971 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7972 #, kde-format 7973 msgid "Fourier Filter" 7974 msgstr "Fourier-suodatin" 7975 7976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7978 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7980 #, kde-format 7981 msgid "Fourier Transform" 7982 msgstr "Fourier-muunnos" 7983 7984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7986 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7987 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7988 #, kde-format 7989 msgid "Hilbert Transform" 7990 msgstr "Hilbert-muunnos" 7991 7992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7993 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7995 #, fuzzy, kde-format 7996 #| msgid "Connection:" 7997 msgid "(De-)Convolution" 7998 msgstr "Yhteys:" 7999 8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 8001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 8002 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 8003 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 8004 #, fuzzy, kde-format 8005 #| msgid "Connection:" 8006 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 8007 msgstr "Yhteys:" 8008 8009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 8010 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 8011 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 8012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 8013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 8014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 8015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 8016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 8017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 8018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 8019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 8020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 8021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 8022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 8023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 8024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 8025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 8026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 8027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 8028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 8029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 8030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 8031 #, kde-format 8032 msgid "Legend" 8033 msgstr "Selitteet" 8034 8035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 8036 #, kde-format 8037 msgid "Horizontal Axis" 8038 msgstr "Vaaka-akseli" 8039 8040 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 8041 #, kde-format 8042 msgid "Vertical Axis" 8043 msgstr "Pystyakseli" 8044 8045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 8046 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 8047 #, fuzzy, kde-format 8048 #| msgid "Increment" 8049 msgid "Info Element" 8050 msgstr "Lisäys" 8051 8052 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 8053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 8054 #, kde-format 8055 msgid "Custom Point" 8056 msgstr "Mukautettu piste" 8057 8058 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 8059 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 8061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 8062 #, kde-format 8063 msgid "Reference Line" 8064 msgstr "Viitejana" 8065 8066 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 8067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 8068 #, fuzzy, kde-format 8069 #| msgid "Reference Line" 8070 msgid "Reference Range" 8071 msgstr "Viitejana" 8072 8073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 8074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 8075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 8076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 8077 #, fuzzy, kde-format 8078 #| msgid "Connection:" 8079 msgid "Convolution" 8080 msgstr "Yhteys:" 8081 8082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 8083 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 8084 #, fuzzy, kde-format 8085 #| msgid "Orientation" 8086 msgid "Differentiate" 8087 msgstr "Suunta" 8088 8089 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 8090 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 8091 #, kde-format 8092 msgid "Integrate" 8093 msgstr "Integroi" 8094 8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 8096 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 8097 #, kde-format 8098 msgid "Interpolate" 8099 msgstr "Interpoloi" 8100 8101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 8102 #, fuzzy, kde-format 8103 #| msgid "Connection:" 8104 msgid "Convolute/Deconvolute" 8105 msgstr "Yhteys:" 8106 8107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 8108 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 8109 #, fuzzy, kde-format 8110 #| msgid "Exponential" 8111 msgid "Exponential (degree 1)" 8112 msgstr "Eksponentti" 8113 8114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 8115 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 8116 #, fuzzy, kde-format 8117 #| msgid "Exponential" 8118 msgid "Exponential (degree 2)" 8119 msgstr "Eksponentti" 8120 8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 8122 #, kde-format 8123 msgid "Inverse exponential" 8124 msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 8125 8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 8127 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 8128 #, kde-format 8129 msgid "Arc Tangent" 8130 msgstr "Arkustangentti" 8131 8132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 8133 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 8134 #, kde-format 8135 msgid "Error Function" 8136 msgstr "Virhefunktio" 8137 8138 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 8139 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 8140 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 8141 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 8142 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 8143 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 8144 #, kde-format 8145 msgid "Add New" 8146 msgstr "Lisää uusi" 8147 8148 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 8149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 8150 #, fuzzy, kde-format 8151 #| msgid "Statistics" 8152 msgid "Statistical Plots" 8153 msgstr "Tilastot" 8154 8155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 8156 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 8157 #, fuzzy, kde-format 8158 #| msgid "Bar Plot" 8159 msgid "Bar Plots" 8160 msgstr "Pylväskuvio" 8161 8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 8163 #, fuzzy, kde-format 8164 #| msgid "&Analysis" 8165 msgid "Analysis Curve" 8166 msgstr "&Analyysi" 8167 8168 #. i18n("Data Manipulation")); 8169 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 8170 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 8171 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 8172 #. analysis menu 8173 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 8174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 8175 #, kde-format 8176 msgid "Analysis" 8177 msgstr "Analyysi" 8178 8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 8180 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 8181 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 8182 #, fuzzy, kde-format 8183 #| msgid "Theme:" 8184 msgid "Theme" 8185 msgstr "Teema:" 8186 8187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 8188 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 8189 #, fuzzy, kde-format 8190 #| msgid "%1: change comment" 8191 msgid "%1: change geometry rect" 8192 msgstr "%1: muuta kommenttia" 8193 8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 8195 #, fuzzy, kde-format 8196 #| msgid "%1: set page size" 8197 msgid "%1: set range type" 8198 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8199 8200 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 8201 #, fuzzy, kde-format 8202 #| msgid "%1: set page size" 8203 msgid "%1: set nice extend" 8204 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8205 8206 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 8207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 8208 #, fuzzy, kde-format 8209 #| msgid "%1: set rotation angle" 8210 msgid "%1: set range" 8211 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 8212 8213 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 8214 #, fuzzy, kde-format 8215 #| msgid "%1: set page size" 8216 msgid "%1: change %2-range %3 format" 8217 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8218 8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 8220 #, fuzzy, kde-format 8221 #| msgid "%1: change column order" 8222 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 8223 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 8224 8225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 8226 #, fuzzy, kde-format 8227 #| msgid "%1: change column order" 8228 msgid "%1: change x-range %2 scale" 8229 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 8230 8231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 8232 #, fuzzy, kde-format 8233 #| msgid "%1: set rotation angle" 8234 msgid "%1: set default plot range" 8235 msgstr "%1: aseta kiertokulma" 8236 8237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 8238 #, kde-format 8239 msgid "%1: x-range breaking enabled" 8240 msgstr "" 8241 8242 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 8243 #, fuzzy, kde-format 8244 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 8245 msgid "%1: x-range breaks changed" 8246 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 8247 8248 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 8249 #, kde-format 8250 msgid "%1: y-range breaking enabled" 8251 msgstr "" 8252 8253 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 8254 #, fuzzy, kde-format 8255 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 8256 msgid "%1: y-range breaks changed" 8257 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 8258 8259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 8260 #, fuzzy, kde-format 8261 #| msgid "Values" 8262 msgid "%1: Cursor0 enable" 8263 msgstr "Arvot" 8264 8265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 8266 #, fuzzy, kde-format 8267 #| msgid "Values" 8268 msgid "%1: Cursor1 enable" 8269 msgstr "Arvot" 8270 8271 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 8272 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 8273 #, fuzzy, kde-format 8274 #| msgid "%1: add %2." 8275 msgid "%1: load theme %2" 8276 msgstr "%1: lisää %2." 8277 8278 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 8279 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 8280 #, fuzzy, kde-format 8281 #| msgid "%1: add %2." 8282 msgid "%1: load default theme" 8283 msgstr "%1: lisää %2." 8284 8285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 8286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 8287 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 8288 #, fuzzy, kde-format 8289 #| msgid "%1: set page size" 8290 msgid "%1: set theme" 8291 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8292 8293 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 8294 #, fuzzy, kde-format 8295 #| msgid "Orientation" 8296 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 8297 msgstr "Suunta" 8298 8299 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 8300 #, fuzzy, kde-format 8301 #| msgid "Distribution:" 8302 msgid "Distribution Fit to '%1'" 8303 msgstr "Jakauma:" 8304 8305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 8306 #, fuzzy, kde-format 8307 #| msgid "%1: remove %2." 8308 msgid "%1: reduce '%2'" 8309 msgstr "%1: poista %2." 8310 8311 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 8312 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 8313 #, fuzzy, kde-format 8314 #| msgid "Do nothing" 8315 msgid "Reduction of '%1'" 8316 msgstr "Älä tee mitään" 8317 8318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 8319 #, fuzzy, kde-format 8320 #| msgid "no fileDataSource element found" 8321 msgid "%1: add data reduction curve" 8322 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 8323 8324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 8325 #, fuzzy, kde-format 8326 #| msgid "Orientation" 8327 msgid "%1: differentiate '%2'" 8328 msgstr "Suunta" 8329 8330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 8331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 8332 #, fuzzy, kde-format 8333 #| msgid "Drawing &order" 8334 msgid "Derivative of '%1'" 8335 msgstr "Piirto&järjestys" 8336 8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 8338 #, fuzzy, kde-format 8339 #| msgid "no fileDataSource element found" 8340 msgid "%1: add differentiation curve" 8341 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 8342 8343 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 8344 #, fuzzy, kde-format 8345 #| msgid "Orientation" 8346 msgid "%1: integrate '%2'" 8347 msgstr "Suunta" 8348 8349 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 8350 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 8351 #, fuzzy, kde-format 8352 #| msgid "Drawing &order" 8353 msgid "Integral of '%1'" 8354 msgstr "Piirto&järjestys" 8355 8356 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 8357 #, fuzzy, kde-format 8358 #| msgid "no fileDataSource element found" 8359 msgid "%1: add integration curve" 8360 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 8361 8362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 8363 #, fuzzy, kde-format 8364 #| msgid "Orientation" 8365 msgid "%1: interpolate '%2'" 8366 msgstr "Suunta" 8367 8368 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 8369 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 8370 #, fuzzy, kde-format 8371 #| msgid "iterations" 8372 msgid "Interpolation of '%1'" 8373 msgstr "iteraatiota" 8374 8375 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 8376 #, fuzzy, kde-format 8377 #| msgid "no fileDataSource element found" 8378 msgid "%1: add interpolation curve" 8379 msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 8380 8381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 8382 #, fuzzy, kde-format 8383 #| msgid "%1: add %2." 8384 msgid "%1: smooth '%2'" 8385 msgstr "%1: lisää %2." 8386 8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 8388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 8389 #, fuzzy, kde-format 8390 #| msgid "Do nothing" 8391 msgid "Smoothing of '%1'" 8392 msgstr "Älä tee mitään" 8393 8394 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 8395 #, fuzzy, kde-format 8396 #| msgid "%1: add %2." 8397 msgid "%1: add smoothing curve" 8398 msgstr "%1: lisää %2." 8399 8400 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 8401 #, fuzzy, kde-format 8402 #| msgid "Orientation" 8403 msgid "%1: fit to '%2'" 8404 msgstr "Suunta" 8405 8406 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 8407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 8408 #, fuzzy, kde-format 8409 #| msgid "Drawing &order" 8410 msgid "Fit to '%1'" 8411 msgstr "Piirto&järjestys" 8412 8413 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 8414 #, fuzzy, kde-format 8415 #| msgid "%1: add %2." 8416 msgid "%1: add fit curve" 8417 msgstr "%1: lisää %2." 8418 8419 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 8420 #, fuzzy, kde-format 8421 #| msgid "new filter" 8422 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 8423 msgstr "uusi suodatin" 8424 8425 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 8426 #, fuzzy, kde-format 8427 #| msgid "new filter" 8428 msgid "Fourier filtering of '%1'" 8429 msgstr "uusi suodatin" 8430 8431 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 8432 #, fuzzy, kde-format 8433 #| msgid "%1: add %2." 8434 msgid "%1: add Fourier filter curve" 8435 msgstr "%1: lisää %2." 8436 8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 8438 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 8439 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 8440 #, kde-format 8441 msgid "Text Label" 8442 msgstr "Tekstikenttä" 8443 8444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 8445 #, kde-format 8446 msgid "Not inside of the bounding rect" 8447 msgstr "" 8448 8449 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 8450 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 8451 #, kde-format 8452 msgid "from x=%1 to x=%2" 8453 msgstr "x=%1…x=%2" 8454 8455 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 8456 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 8457 #, kde-format 8458 msgid "from y=%1 to y=%2" 8459 msgstr "y=%1…y=%2" 8460 8461 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 8462 #, kde-format 8463 msgid "x=%1" 8464 msgstr "x=%1" 8465 8466 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 8467 #, kde-format 8468 msgid "%1: set font" 8469 msgstr "%1: aseta fontti" 8470 8471 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 8472 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 8473 #, kde-format 8474 msgid "%1: set font color" 8475 msgstr "%1: aseta fonttiväri" 8476 8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 8478 #, kde-format 8479 msgid "%1: change column order" 8480 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 8481 8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 8483 #, kde-format 8484 msgid "%1: change line+symbol width" 8485 msgstr "%1: aseta viivan ja symbolin leveys" 8486 8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 8488 #, kde-format 8489 msgid "%1: set border corner radius" 8490 msgstr "%1: aseta reunan kulman säde" 8491 8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 8493 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 8494 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 8495 #, kde-format 8496 msgid "%1: set layout top margin" 8497 msgstr "%1: aseta asettelun yläreunus" 8498 8499 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 8500 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 8501 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 8502 #, kde-format 8503 msgid "%1: set layout bottom margin" 8504 msgstr "%1: aseta asettelu alareunus" 8505 8506 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 8507 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 8508 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 8509 #, kde-format 8510 msgid "%1: set layout left margin" 8511 msgstr "%1: aseta asettelu vasen reunus" 8512 8513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 8514 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 8515 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 8516 #, kde-format 8517 msgid "%1: set layout right margin" 8518 msgstr "%1: aseta asettelu oikea reunus" 8519 8520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 8521 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 8522 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 8523 #, kde-format 8524 msgid "%1: set layout vertical spacing" 8525 msgstr "%1: aseta asettelun pystyvälistys" 8526 8527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 8528 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 8529 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 8530 #, kde-format 8531 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 8532 msgstr "%1: aseta asettelun vaakavälistys" 8533 8534 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 8535 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 8536 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 8537 #, kde-format 8538 msgid "%1: set layout column count" 8539 msgstr "%1: aseta asettelun sarakemäärä" 8540 8541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 8542 #, fuzzy, kde-format 8543 #| msgid "%1: border type changed" 8544 msgid "%1: error type changed" 8545 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 8546 8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8548 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8549 #, fuzzy, kde-format 8550 #| msgid "%1: insert empty columns" 8551 msgid "%1: set error column" 8552 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 8553 8554 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8555 #, kde-format 8556 msgid "%1: set error bar cap size" 8557 msgstr "" 8558 8559 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8560 #, fuzzy, kde-format 8561 #| msgid "%1: border type changed" 8562 msgid "%1: error bar style type changed" 8563 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 8564 8565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8566 #, fuzzy, kde-format 8567 #| msgid "Tab position:" 8568 msgid "bin positions" 8569 msgstr "Välilehden sijainti:" 8570 8571 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8572 #, fuzzy, kde-format 8573 #| msgid "no values" 8574 msgid "bin values" 8575 msgstr "ei arvoja" 8576 8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8578 #, fuzzy, kde-format 8579 #| msgid "Gaussian Distribution" 8580 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8581 msgstr "Gaussin jakauma" 8582 8583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8584 #, fuzzy, kde-format 8585 #| msgid "Exponential Distribution" 8586 msgid "Fit Exponential Distribution" 8587 msgstr "Eksponentiaalinen jakauma" 8588 8589 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8590 #, fuzzy, kde-format 8591 #| msgid "Laplace Distribution" 8592 msgid "Fit Laplace Distribution" 8593 msgstr "Laplacen jakauma" 8594 8595 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8596 #, fuzzy, kde-format 8597 #| msgid "Cauchy Distribution" 8598 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8599 msgstr "Cauchyn jakauma" 8600 8601 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8602 #, fuzzy, kde-format 8603 #| msgid "Direction" 8604 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8605 msgstr "Suunta" 8606 8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8608 #, fuzzy, kde-format 8609 #| msgid "Poisson Distribution" 8610 msgid "Fit Poisson Distribution" 8611 msgstr "Poissonin jakauma" 8612 8613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8614 #, fuzzy, kde-format 8615 #| msgid "Binomial Distribution" 8616 msgid "Fit Binomial Distribution" 8617 msgstr "Binomijakauma" 8618 8619 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8620 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8622 #, fuzzy, kde-format 8623 #| msgid "%1: insert empty columns" 8624 msgid "%1: set data column" 8625 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 8626 8627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8628 #, fuzzy, kde-format 8629 #| msgid "Data type:" 8630 msgid "%1: set histogram type" 8631 msgstr "Tietotyyppi:" 8632 8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8634 #, fuzzy, kde-format 8635 #| msgid "%1: set position" 8636 msgid "%1: set histogram orientation" 8637 msgstr "%1: aseta sijainti" 8638 8639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8640 #, fuzzy, kde-format 8641 #| msgid "%1: set position" 8642 msgid "%1: set histogram normalization" 8643 msgstr "%1: aseta sijainti" 8644 8645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8646 #, fuzzy, kde-format 8647 #| msgid "%1: set creation time" 8648 msgid "%1: set binning method" 8649 msgstr "%1: aseta luontiaika" 8650 8651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8652 #, fuzzy, kde-format 8653 #| msgid "%1: set font" 8654 msgid "%1: set bin count" 8655 msgstr "%1: aseta fontti" 8656 8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8658 #, fuzzy, kde-format 8659 #| msgid "%1: set font" 8660 msgid "%1: set bin width" 8661 msgstr "%1: aseta fontti" 8662 8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8664 #, fuzzy, kde-format 8665 #| msgid "%1: change column order" 8666 msgid "%1: change auto bin ranges" 8667 msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 8668 8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8670 #, fuzzy, kde-format 8671 #| msgid "%1: set page size" 8672 msgid "%1: set bin ranges start" 8673 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8674 8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8676 #, fuzzy, kde-format 8677 #| msgid "%1: set page size" 8678 msgid "%1: set bin ranges end" 8679 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8680 8681 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8682 #, kde-format 8683 msgid "" 8684 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8685 "the min value." 8686 msgstr "" 8687 8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8689 #, fuzzy, kde-format 8690 #| msgid "%1: set page size" 8691 msgid "%1: set kernel type" 8692 msgstr "%1: aseta sivukoko" 8693 8694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8695 #, fuzzy, kde-format 8696 #| msgid "%1: set font" 8697 msgid "%1: set bandwidth type" 8698 msgstr "%1: aseta fontti" 8699 8700 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8701 #, fuzzy, kde-format 8702 #| msgid "%1: set font" 8703 msgid "%1: set bandwidth" 8704 msgstr "%1: aseta fontti" 8705 8706 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8707 #, fuzzy, kde-format 8708 #| msgid "%1: background type changed" 8709 msgid "%1: legend visibility changed" 8710 msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 8711 8712 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8713 #, fuzzy, kde-format 8714 #| msgid "%1: set position" 8715 msgid "%1: set distribution" 8716 msgstr "%1: aseta sijainti" 8717 8718 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8719 #, fuzzy, kde-format 8720 #| msgid "Border" 8721 msgid "Border Line" 8722 msgstr "Reuna" 8723 8724 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8725 #, fuzzy, kde-format 8726 #| msgid "%1: set logical position" 8727 msgid "%1: set start logical position" 8728 msgstr "%1: aseta looginen sijainti" 8729 8730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8731 #, fuzzy, kde-format 8732 #| msgid "%1: set logical position" 8733 msgid "%1: set end logical position" 8734 msgstr "%1: aseta looginen sijainti" 8735 8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8737 #, kde-format 8738 msgid "%1: set symbol style" 8739 msgstr "" 8740 8741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8742 #, kde-format 8743 msgid "%1: set symbol size" 8744 msgstr "" 8745 8746 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8747 #, fuzzy, kde-format 8748 #| msgid "%1: set font color" 8749 msgid "%1: set symbol color" 8750 msgstr "%1: aseta fonttiväri" 8751 8752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8753 #, kde-format 8754 msgid "%1: rotate symbols" 8755 msgstr "" 8756 8757 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8758 #, kde-format 8759 msgid "%1: set symbol filling" 8760 msgstr "" 8761 8762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8763 #, kde-format 8764 msgid "%1: set symbol outline style" 8765 msgstr "" 8766 8767 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8768 #, kde-format 8769 msgid "%1: set symbols opacity" 8770 msgstr "" 8771 8772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8773 #, kde-format 8774 msgid "none" 8775 msgstr "ei mitään" 8776 8777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8778 #, kde-format 8779 msgid "circle" 8780 msgstr "ympyrä" 8781 8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8783 #, kde-format 8784 msgid "square" 8785 msgstr "neliö" 8786 8787 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8788 #, kde-format 8789 msgid "equilateral triangle" 8790 msgstr "tasasivuinen kolmio" 8791 8792 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8793 #, kde-format 8794 msgid "right triangle" 8795 msgstr "suorakulmainen kolmio" 8796 8797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8798 #, kde-format 8799 msgid "bar" 8800 msgstr "pylväs" 8801 8802 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8803 #, kde-format 8804 msgid "peaked bar" 8805 msgstr "terävä pylväs" 8806 8807 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8808 #, kde-format 8809 msgid "skewed bar" 8810 msgstr "vino pylväs" 8811 8812 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8813 #, kde-format 8814 msgid "diamond" 8815 msgstr "timantti" 8816 8817 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8818 #, kde-format 8819 msgid "lozenge" 8820 msgstr "vinoneliö" 8821 8822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8823 #, fuzzy, kde-format 8824 #| msgid "tiled" 8825 msgid "tie" 8826 msgstr "monistettu" 8827 8828 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8829 #, kde-format 8830 msgid "tiny tie" 8831 msgstr "" 8832 8833 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8834 #, kde-format 8835 msgid "plus" 8836 msgstr "plus" 8837 8838 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8839 #, kde-format 8840 msgid "boomerang" 8841 msgstr "bumerangi" 8842 8843 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8844 #, kde-format 8845 msgid "small boomerang" 8846 msgstr "pieni bumerangi" 8847 8848 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8849 #, kde-format 8850 msgid "star4" 8851 msgstr "tähti4" 8852 8853 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8854 #, kde-format 8855 msgid "star5" 8856 msgstr "tähti5" 8857 8858 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8859 #, kde-format 8860 msgid "line" 8861 msgstr "viiva" 8862 8863 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8864 #, kde-format 8865 msgid "cross" 8866 msgstr "risti" 8867 8868 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8869 #, kde-format 8870 msgid "heart" 8871 msgstr "hertta" 8872 8873 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8874 #, kde-format 8875 msgid "lightning" 8876 msgstr "salama" 8877 8878 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8879 #, kde-format 8880 msgid "character 'X'" 8881 msgstr "”X”-merkki" 8882 8883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8884 #, kde-format 8885 msgid "asterisk" 8886 msgstr "tähdykkä" 8887 8888 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8889 #, fuzzy, kde-format 8890 #| msgid "tiled" 8891 msgid "tri" 8892 msgstr "monistettu" 8893 8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8895 #, fuzzy, kde-format 8896 #| msgid "plus" 8897 msgid "x plus" 8898 msgstr "plus" 8899 8900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8901 #, kde-format 8902 msgid "tall plus" 8903 msgstr "iso plus" 8904 8905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8906 #, kde-format 8907 msgid "latin cross" 8908 msgstr "latinalainen risti" 8909 8910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8911 #, fuzzy, kde-format 8912 #| msgid "plus" 8913 msgid "dot plus" 8914 msgstr "plus" 8915 8916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8917 #, kde-format 8918 msgid "hash" 8919 msgstr "" 8920 8921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8922 #, fuzzy, kde-format 8923 #| msgid "square" 8924 msgid "square x" 8925 msgstr "neliö" 8926 8927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8928 #, fuzzy, kde-format 8929 #| msgid "square" 8930 msgid "square plus" 8931 msgstr "neliö" 8932 8933 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8934 #, kde-format 8935 msgid "half square" 8936 msgstr "puolikas neliö" 8937 8938 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8939 #, kde-format 8940 msgid "square dot" 8941 msgstr "puolikas piste" 8942 8943 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8944 #, fuzzy, kde-format 8945 #| msgid "square" 8946 msgid "diag square" 8947 msgstr "neliö" 8948 8949 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8950 #, fuzzy, kde-format 8951 #| msgid "equilateral triangle" 8952 msgid "square triangle" 8953 msgstr "tasasivuinen kolmio" 8954 8955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8956 #, fuzzy, kde-format 8957 #| msgid "circle" 8958 msgid "circle half" 8959 msgstr "ympyrä" 8960 8961 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8962 #, fuzzy, kde-format 8963 #| msgid "circle" 8964 msgid "circle dot" 8965 msgstr "ympyrä" 8966 8967 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8968 #, fuzzy, kde-format 8969 #| msgid "circle" 8970 msgid "circle x" 8971 msgstr "ympyrä" 8972 8973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8974 #, fuzzy, kde-format 8975 #| msgid "circle" 8976 msgid "circle tri" 8977 msgstr "ympyrä" 8978 8979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8980 #, kde-format 8981 msgid "peace" 8982 msgstr "" 8983 8984 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8985 #, fuzzy, kde-format 8986 #| msgid "circle" 8987 msgid "triangle dot" 8988 msgstr "ympyrä" 8989 8990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8991 #, kde-format 8992 msgid "triangle line" 8993 msgstr "" 8994 8995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8996 #, fuzzy, kde-format 8997 #| msgid "right triangle" 8998 msgid "half triangle" 8999 msgstr "suorakulmainen kolmio" 9000 9001 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 9002 #, kde-format 9003 msgid "flower" 9004 msgstr "kukka" 9005 9006 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 9007 #, fuzzy, kde-format 9008 #| msgid "Power" 9009 msgid "flower2" 9010 msgstr "Potenssi" 9011 9012 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 9013 #, fuzzy, kde-format 9014 #| msgid "Power" 9015 msgid "flower3" 9016 msgstr "Potenssi" 9017 9018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 9019 #, fuzzy, kde-format 9020 #| msgid "Power" 9021 msgid "flower5" 9022 msgstr "Potenssi" 9023 9024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 9025 #, fuzzy, kde-format 9026 #| msgid "Power" 9027 msgid "flower6" 9028 msgstr "Potenssi" 9029 9030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 9031 #, kde-format 9032 msgid "star" 9033 msgstr "tähti" 9034 9035 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 9036 #, fuzzy, kde-format 9037 #| msgid "star4" 9038 msgid "star3" 9039 msgstr "tähti4" 9040 9041 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 9042 #, fuzzy, kde-format 9043 #| msgid "star4" 9044 msgid "star6" 9045 msgstr "tähti4" 9046 9047 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 9048 #, fuzzy, kde-format 9049 #| msgid "Orientation" 9050 msgid "pentagon" 9051 msgstr "Suunta" 9052 9053 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 9054 #, kde-format 9055 msgid "hexagon" 9056 msgstr "kuusikulmio" 9057 9058 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 9059 #, fuzzy, kde-format 9060 #| msgid "Connection:" 9061 msgid "latin" 9062 msgstr "Yhteys:" 9063 9064 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 9065 #, kde-format 9066 msgid "david" 9067 msgstr "daavidintähti" 9068 9069 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 9070 #, kde-format 9071 msgid "home" 9072 msgstr "koti" 9073 9074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 9075 #, fuzzy, kde-format 9076 #| msgid "in" 9077 msgid "pin" 9078 msgstr "sisään" 9079 9080 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 9081 #, kde-format 9082 msgid "female" 9083 msgstr "naispuolinen" 9084 9085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 9086 #, kde-format 9087 msgid "male" 9088 msgstr "miespuolinen" 9089 9090 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 9091 #, kde-format 9092 msgid "spade" 9093 msgstr "pata" 9094 9095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 9096 #, kde-format 9097 msgid "club" 9098 msgstr "risti" 9099 9100 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 9101 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 9102 #, kde-format 9103 msgid "%1: set values type" 9104 msgstr "%1: aseta arvojen tyyppi" 9105 9106 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 9107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 9108 #, kde-format 9109 msgid "%1: set values column" 9110 msgstr "%1: aseta arvojen sarake" 9111 9112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 9113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 9114 #, kde-format 9115 msgid "%1: set values position" 9116 msgstr "%1: aseta arvojen sijainti" 9117 9118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 9119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 9120 #, kde-format 9121 msgid "%1: set values distance" 9122 msgstr "%1: aseta arvojen etäisyys" 9123 9124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 9125 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 9126 #, kde-format 9127 msgid "%1: rotate values" 9128 msgstr "" 9129 9130 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 9131 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 9132 #, kde-format 9133 msgid "%1: set values opacity" 9134 msgstr "" 9135 9136 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 9137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 9138 #, fuzzy, kde-format 9139 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 9140 msgid "%1: set values numeric format" 9141 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 9142 9143 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 9144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 9145 #, fuzzy, kde-format 9146 #| msgid "%1: set page size" 9147 msgid "%1: set values precision" 9148 msgstr "%1: aseta sivukoko" 9149 9150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 9151 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 9152 #, fuzzy, kde-format 9153 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 9154 msgid "%1: set values datetime format" 9155 msgstr "%1: aseta päiväyksen ja ajan muodoksi %2" 9156 9157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 9158 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 9159 #, kde-format 9160 msgid "%1: set values prefix" 9161 msgstr "%1: aseta arvojen etuliite" 9162 9163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 9164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 9165 #, kde-format 9166 msgid "%1: set values suffix" 9167 msgstr "%1: aseta arvojen jälkiliite" 9168 9169 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 9170 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 9171 #, kde-format 9172 msgid "%1: set values font" 9173 msgstr "%1: aseta arvojen fontti" 9174 9175 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 9176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 9177 #, kde-format 9178 msgid "%1: set values color" 9179 msgstr "%1: aseta arvojen väri" 9180 9181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 9182 #, fuzzy, kde-format 9183 #| msgid "%1: line type changed" 9184 msgid "%1: data source type changed" 9185 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 9186 9187 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 9188 #, fuzzy, kde-format 9189 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 9190 msgid "%1: data source curve changed" 9191 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 9192 9193 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 9194 #, kde-format 9195 msgid "%1: assign x-data" 9196 msgstr "" 9197 9198 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 9199 #, kde-format 9200 msgid "%1: assign y-data" 9201 msgstr "" 9202 9203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 9204 #, fuzzy, kde-format 9205 #| msgid "%1: assign y values" 9206 msgid "%1: assign second y-data" 9207 msgstr "%1: sijoita y-arvot" 9208 9209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 9210 #, kde-format 9211 msgid "%1: set options and perform the convolution" 9212 msgstr "" 9213 9214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 9215 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 9216 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 9217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 9218 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 9219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 9220 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 9221 #, kde-format 9222 msgid "Not enough data points available." 9223 msgstr "" 9224 9225 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 9226 #, fuzzy, kde-format 9227 #| msgid "%1: set position" 9228 msgid "%1: set options and perform the correlation" 9229 msgstr "%1: aseta sijainti" 9230 9231 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 9232 #, fuzzy, kde-format 9233 #| msgid "Navigate" 9234 msgid "Navigate to \"%1\"" 9235 msgstr "Liikkuminen" 9236 9237 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 9238 #, fuzzy, kde-format 9239 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 9240 msgid "%1: x-data source changed" 9241 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 9242 9243 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 9244 #, fuzzy, kde-format 9245 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 9246 msgid "%1: y-data source changed" 9247 msgstr "%1: aseta numeeriseksi muodoksi ”%2”" 9248 9249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 9250 #, kde-format 9251 msgid "%1: set skip line gaps" 9252 msgstr "" 9253 9254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 9255 #, fuzzy, kde-format 9256 #| msgid "%1: set creation time" 9257 msgid "%1: set increasing X" 9258 msgstr "%1: aseta luontiaika" 9259 9260 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 9261 #, kde-format 9262 msgid "%1: set the number of interpolation points" 9263 msgstr "" 9264 9265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 9266 #, fuzzy, kde-format 9267 #| msgid "%1: set position" 9268 msgid "%1: set rug orientation" 9269 msgstr "%1: aseta sijainti" 9270 9271 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 9272 #, kde-format 9273 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 9274 msgstr "" 9275 9276 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 9277 #, kde-format 9278 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 9279 msgstr "" 9280 9281 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 9282 #, kde-format 9283 msgid "x values must be monotonically increasing." 9284 msgstr "" 9285 9286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 9287 #, kde-format 9288 msgid "Error: %1" 9289 msgstr "Virhe: %1" 9290 9291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 9292 #, kde-format 9293 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 9294 msgstr "" 9295 9296 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 9297 #, kde-format 9298 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 9299 msgstr "" 9300 9301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 9302 #, kde-format 9303 msgid "%1: set equation" 9304 msgstr "" 9305 9306 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 9307 #, fuzzy, kde-format 9308 #| msgid "%1: line type changed" 9309 msgid "%1: data source histogram changed" 9310 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 9311 9312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 9313 #, fuzzy, kde-format 9314 #| msgid "%1: assign y values" 9315 msgid "%1: assign x-error" 9316 msgstr "%1: sijoita y-arvot" 9317 9318 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 9319 #, fuzzy, kde-format 9320 #| msgid "%1: assign y values" 9321 msgid "%1: assign y-error" 9322 msgstr "%1: sijoita y-arvot" 9323 9324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 9325 #, kde-format 9326 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 9327 msgstr "" 9328 9329 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 9330 #, kde-format 9331 msgid "Model has no parameters." 9332 msgstr "" 9333 9334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 9335 #, kde-format 9336 msgid "Not sufficient weight data points provided." 9337 msgstr "" 9338 9339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 9340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 9341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 9342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 9343 #, kde-format 9344 msgid "No data points available." 9345 msgstr "" 9346 9347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 9348 #, kde-format 9349 msgid "" 9350 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 9351 "of parameters (%2)." 9352 msgstr "" 9353 9354 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 9355 #, kde-format 9356 msgid "Fit model not specified." 9357 msgstr "" 9358 9359 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 9360 #, kde-format 9361 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 9362 msgstr "" 9363 9364 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 9365 #, kde-format 9366 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 9367 msgstr "" 9368 9369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 9370 #, kde-format 9371 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 9372 msgstr "%1: aseta muunnosvalinnat ja tee Hilbert-muunnos" 9373 9374 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 9375 #, kde-format 9376 msgid "%1: set options and perform the integration" 9377 msgstr "" 9378 9379 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 9380 #, kde-format 9381 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 9382 msgstr "" 9383 9384 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 9385 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 9386 #, kde-format 9387 msgid "Number of x and y data points must be equal." 9388 msgstr "" 9389 9390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 9391 #, kde-format 9392 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 9393 msgstr "" 9394 9395 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 9396 #, kde-format 9397 msgid "%1: set options and perform the smooth" 9398 msgstr "" 9399 9400 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 9401 #, kde-format 9402 msgid "%1: toggle clipping" 9403 msgstr "" 9404 9405 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 9406 #, kde-format 9407 msgid "%1: border type changed" 9408 msgstr "%1: viivan tyyppi muuttunut" 9409 9410 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 9411 #, kde-format 9412 msgid "%1: set plot area corner radius" 9413 msgstr "" 9414 9415 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 9416 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 9417 #, kde-format 9418 msgid "%1: set background color" 9419 msgstr "%1: aseta taustaväri" 9420 9421 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 9422 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 9423 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 9424 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 9425 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 9426 #, kde-format 9427 msgid "%1: set label text" 9428 msgstr "" 9429 9430 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 9431 #, kde-format 9432 msgid "%1: set label placeholdertext" 9433 msgstr "%1: aseta selitteen paikkamerkkiteksti" 9434 9435 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 9436 #, kde-format 9437 msgid "%1: set TeX main font" 9438 msgstr "%1: aseta TeX-pääfontti" 9439 9440 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 9441 #, fuzzy, kde-format 9442 #| msgid "%1: set border style" 9443 msgid "%1: set border shape" 9444 msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 9445 9446 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 9447 #, kde-format 9448 msgid "%1: set border" 9449 msgstr "%1: aseta reuna" 9450 9451 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 9452 #, kde-format 9453 msgctxt "@title:window" 9454 msgid "Print Worksheet" 9455 msgstr "Tulosta työvihko" 9456 9457 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 9458 #, kde-format 9459 msgid "%1: change size type" 9460 msgstr "%1: muuta koon tyyppiä" 9461 9462 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 9463 #, kde-format 9464 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 9465 msgstr "" 9466 9467 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 9468 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 9469 #, kde-format 9470 msgid "%1: set layout" 9471 msgstr "%1: aseta asettelu" 9472 9473 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 9474 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 9475 #, kde-format 9476 msgid "%1: set layout row count" 9477 msgstr "%1: aseta asettelun rivimäärä" 9478 9479 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 9480 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 9481 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 9482 #, kde-format 9483 msgid "%1: set page size" 9484 msgstr "%1: aseta sivukoko" 9485 9486 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 9487 #, kde-format 9488 msgid "Curves" 9489 msgstr "Käyrät" 9490 9491 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9492 #, kde-format 9493 msgid "%1: lock" 9494 msgstr "" 9495 9496 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9497 #, kde-format 9498 msgid "%1: unlock" 9499 msgstr "" 9500 9501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 9502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 9503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 9504 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 9505 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 9506 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 9507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 9508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 9509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 9510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 9511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 9512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 9513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 9514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 9515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 9516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 9517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 9518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 9519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 9520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 9521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 9522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 9523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 9524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 9525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 9526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 9527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 9528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 9529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 9530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 9531 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 9532 #, kde-format 9533 msgid "Visible" 9534 msgstr "Näkyvä" 9535 9536 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 9537 #, fuzzy, kde-format 9538 #| msgid "Link" 9539 msgid "Lock" 9540 msgstr "Linkki" 9541 9542 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 9543 #, kde-format 9544 msgid "Drawing &order" 9545 msgstr "Piirto&järjestys" 9546 9547 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 9548 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 9549 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 9550 #, kde-format 9551 msgid "Move &behind" 9552 msgstr "Siirrä t&aakse" 9553 9554 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 9555 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 9556 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 9557 #, kde-format 9558 msgid "Move in &front of" 9559 msgstr "Siirrä &eteen" 9560 9561 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 9562 #, kde-format 9563 msgid "%1: move behind %2." 9564 msgstr "" 9565 9566 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 9567 #, kde-format 9568 msgid "%1: move in front of %2." 9569 msgstr "" 9570 9571 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 9572 #, kde-format 9573 msgid "%1: set horizontal alignment" 9574 msgstr "%1: aseta vaakatasaus" 9575 9576 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 9577 #, kde-format 9578 msgid "%1: set vertical alignment" 9579 msgstr "%1: aseta pystytasaus" 9580 9581 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 9582 #, kde-format 9583 msgid "%1: use logical coordinates" 9584 msgstr "%1: käytä loogisia koordinaatteja" 9585 9586 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 9587 #, kde-format 9588 msgid "%1: set logical position" 9589 msgstr "%1: aseta looginen sijainti" 9590 9591 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 9592 #, kde-format 9593 msgid "Failed to initialize %1." 9594 msgstr "%1 – alustaminen epäonnistui." 9595 9596 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 9597 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 9599 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 9600 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 9601 #, kde-format 9602 msgid "Zoom In" 9603 msgstr "Lähennä" 9604 9605 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 9606 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 9607 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 9608 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 9609 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 9610 #, kde-format 9611 msgid "Zoom Out" 9612 msgstr "Loitonna" 9613 9614 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9615 #, kde-format 9616 msgid "Find" 9617 msgstr "Etsi" 9618 9619 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9620 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9621 #, kde-format 9622 msgid "Replace" 9623 msgstr "Korvaa" 9624 9625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9626 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9628 #, kde-format 9629 msgid "Restart Backend" 9630 msgstr "Käynnistä taustajärjestelmä uudelleen" 9631 9632 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9633 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9634 #, kde-format 9635 msgid "Evaluate Notebook" 9636 msgstr "Laske muistikirja" 9637 9638 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9639 #, kde-format 9640 msgid "Evaluate Entry" 9641 msgstr "Laske tietue" 9642 9643 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9644 #, kde-format 9645 msgid "Remove Current Entry" 9646 msgstr "Poista nykyinen tietue" 9647 9648 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9649 #, kde-format 9650 msgid "Command" 9651 msgstr "Komento" 9652 9653 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9654 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9655 #, kde-format 9656 msgid "Markdown" 9657 msgstr "Markdown" 9658 9659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9660 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9661 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9662 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9663 #, kde-format 9664 msgid "LaTeX" 9665 msgstr "LaTeX" 9666 9667 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9668 #, kde-format 9669 msgid "Page Break" 9670 msgstr "Sivunvaihto" 9671 9672 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9673 #, kde-format 9674 msgid "Compute Eigenvectors" 9675 msgstr "Laske ominaisvektorit" 9676 9677 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9678 #, kde-format 9679 msgid "Create Matrix" 9680 msgstr "Luo matriisi" 9681 9682 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9683 #, kde-format 9684 msgid "Compute Eigenvalues" 9685 msgstr "Laske ominaisarvot" 9686 9687 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9688 #, kde-format 9689 msgid "Invert Matrix" 9690 msgstr "Käännä matriisi" 9691 9692 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9693 #, kde-format 9694 msgid "Solve Equations" 9695 msgstr "Ratkaise yhtälöt" 9696 9697 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9698 #, kde-format 9699 msgid "Linear Algebra" 9700 msgstr "Lineaarialgebra" 9701 9702 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9703 #, kde-format 9704 msgid "Calculate" 9705 msgstr "Laske" 9706 9707 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9708 #, kde-format 9709 msgid "Settings" 9710 msgstr "Asetukset" 9711 9712 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9713 #, fuzzy, kde-format 9714 #| msgid "Constants" 9715 msgid "Assistants" 9716 msgstr "Vakiot" 9717 9718 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9719 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9720 #, fuzzy, kde-format 9721 #| msgid "Plot Area" 9722 msgid "Plot Data" 9723 msgstr "Kaavion alue" 9724 9725 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9726 #, fuzzy, kde-format 9727 #| msgid "Statistics" 9728 msgid "Variable Statistics..." 9729 msgstr "Tilastot" 9730 9731 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9732 #, kde-format 9733 msgid "Interrupt" 9734 msgstr "Keskeytys" 9735 9736 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9737 #, kde-format 9738 msgid "Calculating..." 9739 msgstr "Lasketaan…" 9740 9741 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9742 #, kde-format 9743 msgid "Ready" 9744 msgstr "Valmis" 9745 9746 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9747 #, fuzzy, kde-format 9748 #| msgid "Row Statisti&cs" 9749 msgid "%1: variable statistics" 9750 msgstr "&Rivin tilastot" 9751 9752 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9753 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9754 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9755 #, kde-format 9756 msgid "Original Size" 9757 msgstr "Alkuperäinen koko" 9758 9759 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9760 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9761 #, kde-format 9762 msgid "Fit to Height" 9763 msgstr "Sovita korkeuteen" 9764 9765 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9766 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9767 #, kde-format 9768 msgid "Fit to Width" 9769 msgstr "Sovita leveyteen" 9770 9771 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9772 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9773 #, kde-format 9774 msgid "Navigate" 9775 msgstr "Liikkuminen" 9776 9777 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9778 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9779 #, kde-format 9780 msgid "Select and Zoom" 9781 msgstr "Valitse ja lähennä" 9782 9783 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9784 #, kde-format 9785 msgid "Set Axis Points" 9786 msgstr "Aseta akselin pisteet" 9787 9788 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9789 #, fuzzy, kde-format 9790 #| msgid "Set &Coordinates" 9791 msgid "Set Curve Points" 9792 msgstr "Aseta k&oordinaatit" 9793 9794 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9795 #, fuzzy, kde-format 9796 #| msgid "&Selected Columns" 9797 msgid "Select Curve Segments" 9798 msgstr "&Valitut sarakkeet" 9799 9800 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9801 #, kde-format 9802 msgid "New Curve" 9803 msgstr "Uusi käyrä" 9804 9805 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9806 #, kde-format 9807 msgid "Shift Left" 9808 msgstr "Siirrä vasemmalle" 9809 9810 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9811 #, fuzzy, kde-format 9812 #| msgid "Right" 9813 msgid "Shift Right" 9814 msgstr "Oikea" 9815 9816 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9817 #, kde-format 9818 msgid "Shift Up" 9819 msgstr "Siirrä ylöspäin" 9820 9821 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9822 #, kde-format 9823 msgid "Shift Down" 9824 msgstr "Siirrä alaspäin" 9825 9826 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9827 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9828 #, kde-format 9829 msgid "No Magnification" 9830 msgstr "Ei suurennusta" 9831 9832 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9833 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9834 #, kde-format 9835 msgid "2x Magnification" 9836 msgstr "2× suurennus" 9837 9838 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9839 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9840 #, kde-format 9841 msgid "3x Magnification" 9842 msgstr "3× suurennus" 9843 9844 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9845 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9846 #, kde-format 9847 msgid "4x Magnification" 9848 msgstr "4× suurennus" 9849 9850 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9851 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9852 #, kde-format 9853 msgid "5x Magnification" 9854 msgstr "5× suurennus" 9855 9856 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9857 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9858 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9859 #, kde-format 9860 msgid "Mouse Mode" 9861 msgstr "Hiiren tila" 9862 9863 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9864 #, fuzzy, kde-format 9865 #| msgid "Zoom in" 9866 msgid "Zoom View" 9867 msgstr "Lähennä" 9868 9869 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9870 #, kde-format 9871 msgid "Move Last Point" 9872 msgstr "Siirrä viimeistä pistettä" 9873 9874 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9875 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9876 #, kde-format 9877 msgid "Magnification" 9878 msgstr "Suurennus" 9879 9880 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9881 #, kde-format 9882 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9883 msgstr "" 9884 9885 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9886 #, fuzzy, kde-format 9887 #| msgid "Fitted Points" 9888 msgid "Remove existing reference points?" 9889 msgstr "Sovitetut pisteet" 9890 9891 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9892 #, fuzzy, kde-format 9893 #| msgid "" 9894 #| "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 9895 msgid "" 9896 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9897 msgstr "Kaikki asetukset palautetaan oletusarvoihinsa. Haluatko jatkaa?" 9898 9899 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9900 #, kde-format 9901 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9902 msgstr "" 9903 9904 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9905 #, fuzzy, kde-format 9906 #| msgid "%1: add %2." 9907 msgid "%1: add new curve." 9908 msgstr "%1: lisää %2." 9909 9910 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9911 #, kde-format 9912 msgid "Curve" 9913 msgstr "Kaari" 9914 9915 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9916 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9917 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9918 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9919 #, kde-format 9920 msgid "Failed to export" 9921 msgstr "Vienti epäonnistui" 9922 9923 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9924 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9925 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9926 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9927 #, kde-format 9928 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9929 msgstr "" 9930 9931 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9932 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9933 #, kde-format 9934 msgid "Cu&t" 9935 msgstr "&Leikkaa" 9936 9937 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9938 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9939 #, kde-format 9940 msgid "&Copy" 9941 msgstr "&Kopioi" 9942 9943 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9944 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9945 #, kde-format 9946 msgid "Past&e" 9947 msgstr "L&iitä" 9948 9949 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9950 #, kde-format 9951 msgid "Clea&r Selection" 9952 msgstr "T&yhjennä valinta" 9953 9954 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9956 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9957 #, kde-format 9958 msgid "Select All" 9959 msgstr "Valitse kaikki" 9960 9961 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9962 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9963 #, kde-format 9964 msgid "Function Values" 9965 msgstr "Funktioarvot" 9966 9967 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9969 #, kde-format 9970 msgid "Const Values" 9971 msgstr "Vakioarvot" 9972 9973 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9974 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9975 #, fuzzy, kde-format 9976 #| msgid "Clea&r Columns" 9977 msgid "Clear Content" 9978 msgstr "T&yhjennä sarakkeita" 9979 9980 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 9981 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 9982 #, fuzzy, kde-format 9983 #| msgid "&Go to Cell" 9984 msgid "&Go to Cell..." 9985 msgstr "&Siirry soluun" 9986 9987 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 9988 #, kde-format 9989 msgid "&Transpose" 9990 msgstr "" 9991 9992 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 9993 #, kde-format 9994 msgid "Mirror &Horizontally" 9995 msgstr "Peilaa &vaakasuunnassa" 9996 9997 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 9998 #, kde-format 9999 msgid "Mirror &Vertically" 10000 msgstr "Peilaa p&ystysuunnassa" 10001 10002 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 10003 #, kde-format 10004 msgid "Add Value" 10005 msgstr "Lisää arvo" 10006 10007 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 10008 #, fuzzy, kde-format 10009 #| msgid "Start value" 10010 msgid "Subtract Value" 10011 msgstr "Aloitusarvo" 10012 10013 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 10014 #, fuzzy, kde-format 10015 #| msgid "Function Values" 10016 msgid "Multiply Value" 10017 msgstr "Funktioarvot" 10018 10019 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 10020 #, fuzzy, kde-format 10021 #| msgid "invalid row value" 10022 msgid "Divide Value" 10023 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10024 10025 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 10026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 10027 #, kde-format 10028 msgid "Rows and Columns" 10029 msgstr "Rivit ja sarakkeet" 10030 10031 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 10032 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 10033 #, kde-format 10034 msgid "xy-Values" 10035 msgstr "xy-arvot" 10036 10037 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 10038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 10039 #, kde-format 10040 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 10041 msgstr "Rivit, sarakkeet ja xy-arvot" 10042 10043 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 10044 #, kde-format 10045 msgid "&Add Columns" 10046 msgstr "Lisää &sarakkeita" 10047 10048 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 10049 #, kde-format 10050 msgid "&Insert Empty Columns" 10051 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10052 10053 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 10054 #, kde-format 10055 msgid "Remo&ve Columns" 10056 msgstr "P&oista sarakkeita" 10057 10058 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 10059 #, kde-format 10060 msgid "Clea&r Columns" 10061 msgstr "T&yhjennä sarakkeita" 10062 10063 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 10064 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 10065 #, fuzzy, kde-format 10066 #| msgid "Statistics" 10067 msgid "Statisti&cs" 10068 msgstr "Tilastot" 10069 10070 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 10071 #, kde-format 10072 msgid "&Add Rows" 10073 msgstr "&Lisää rivejä" 10074 10075 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 10076 #, kde-format 10077 msgid "&Insert Empty Rows" 10078 msgstr "&Lisää tyhjiä rivejä" 10079 10080 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 10081 #, kde-format 10082 msgid "Remo&ve Rows" 10083 msgstr "&Poista rivejä" 10084 10085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 10086 #, kde-format 10087 msgid "Clea&r Rows" 10088 msgstr "&Tyhjennä rivejä" 10089 10090 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 10091 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 10092 #, kde-format 10093 msgid "Selection" 10094 msgstr "Valinta" 10095 10096 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 10097 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 10098 #, kde-format 10099 msgid "Generate Data" 10100 msgstr "Luo dataa" 10101 10102 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 10103 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 10104 #, fuzzy, kde-format 10105 #| msgid "Generate Data" 10106 msgid "Manipulate Data" 10107 msgstr "Luo dataa" 10108 10109 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 10110 #, kde-format 10111 msgid "View" 10112 msgstr "Näkymä" 10113 10114 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 10115 #, fuzzy, kde-format 10116 #| msgid "Header format" 10117 msgid "Header Format" 10118 msgstr "Otsakkeen muoto" 10119 10120 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 10121 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 10122 #, kde-format 10123 msgid "Zoom" 10124 msgstr "Lähennys" 10125 10126 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10127 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10128 #, kde-format 10129 msgid "Go to Cell" 10130 msgstr "Siirry soluun" 10131 10132 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 10133 #, kde-format 10134 msgid "Enter column" 10135 msgstr "Syötä sarake" 10136 10137 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 10138 #, kde-format 10139 msgid "Enter row" 10140 msgstr "Syötä rivi" 10141 10142 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 10143 #, fuzzy, kde-format 10144 #| msgid "Fill the selection with constant value" 10145 msgid "Fill the matrix with constant value" 10146 msgstr "Täytä valinta vakioarvolla" 10147 10148 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 10149 #, kde-format 10150 msgid "%1: cut selected cell(s)" 10151 msgstr "%1: leikkaa valitut solut" 10152 10153 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 10154 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 10155 #, kde-format 10156 msgid "%1: paste from clipboard" 10157 msgstr "%1: liitä leikepöydältä" 10158 10159 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 10160 #, kde-format 10161 msgid "%1: clear selected cell(s)" 10162 msgstr "%1: tyhjennä valitut solut" 10163 10164 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 10165 #, kde-format 10166 msgid "%1: insert empty column(s)" 10167 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 10168 10169 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 10170 #, kde-format 10171 msgid "%1: remove selected column(s)" 10172 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet" 10173 10174 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 10175 #, kde-format 10176 msgid "%1: clear selected column(s)" 10177 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 10178 10179 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 10180 #, kde-format 10181 msgid "%1: insert empty rows(s)" 10182 msgstr "%1: lisää tyhjiä rivejä" 10183 10184 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 10185 #, kde-format 10186 msgid "%1: remove selected rows(s)" 10187 msgstr "%1: poista valitut rivit" 10188 10189 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 10190 #, kde-format 10191 msgid "%1: clear selected rows(s)" 10192 msgstr "%1: tyhjennä valitut rivit" 10193 10194 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 10195 #, fuzzy, kde-format 10196 #| msgid "Search/Filter:" 10197 msgid "Search/Filter" 10198 msgstr "Hae/suodata:" 10199 10200 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 10201 #, fuzzy, kde-format 10202 #| msgid "expand all" 10203 msgid "Expand All" 10204 msgstr "laajenna kaikki" 10205 10206 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 10207 #, fuzzy, kde-format 10208 #| msgid "expand all" 10209 msgid "Expand Selected" 10210 msgstr "laajenna kaikki" 10211 10212 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 10213 #, fuzzy, kde-format 10214 #| msgid "collapse all" 10215 msgid "Collapse All" 10216 msgstr "supista kaikki" 10217 10218 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 10219 #, fuzzy, kde-format 10220 #| msgid "&Normalize Selection" 10221 msgid "Collapse Selected" 10222 msgstr "N&ormalisoi valinta" 10223 10224 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 10225 #, fuzzy, kde-format 10226 #| msgid "Delete selected objects" 10227 msgid "Delete Selected" 10228 msgstr "Poista valitut oliot" 10229 10230 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 10231 #, fuzzy, kde-format 10232 #| msgid "hide search/filter options" 10233 msgid "Search/Filter Options" 10234 msgstr "piilota haku- ja suodatusasetukset" 10235 10236 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 10237 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 10238 #, kde-format 10239 msgid "Columns" 10240 msgstr "Sarakkeet" 10241 10242 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 10243 #, kde-format 10244 msgid "Show All" 10245 msgstr "Näytä kaikki" 10246 10247 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 10248 #, kde-format 10249 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 10250 msgstr "" 10251 10252 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 10253 #, kde-format 10254 msgid "" 10255 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 10256 "this." 10257 msgstr "" 10258 10259 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 10260 #, fuzzy, kde-format 10261 #| msgid "case sensitive" 10262 msgid "Case Sensitive" 10263 msgstr "erota pien- ja suuraakkoset" 10264 10265 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 10266 #, fuzzy, kde-format 10267 #| msgid "match complete word" 10268 msgid "Match Complete Word" 10269 msgstr "etsi koko sanoja" 10270 10271 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 10272 #, kde-format 10273 msgid "Fuzzy Matching" 10274 msgstr "" 10275 10276 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 10277 #, fuzzy, kde-format 10278 #| msgid "%1: set visible" 10279 msgid "%1 elements: set visible: %2" 10280 msgstr "%1: aseta näkyväksi" 10281 10282 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 10283 #, fuzzy, kde-format 10284 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?" 10285 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10286 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10287 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?" 10288 10289 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 10290 #, kde-format 10291 msgid "Do you really want to delete %1?" 10292 msgstr "Haluatko varmasti poistaa teeman %1?" 10293 10294 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 10295 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 10296 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 10297 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 10298 #, kde-format 10299 msgid "Delete selected object" 10300 msgid_plural "Delete selected objects" 10301 msgstr[0] "Poista valittu olio" 10302 msgstr[1] "Poista valitut oliot" 10303 10304 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 10305 #, fuzzy, kde-format 10306 #| msgid "Delete selected objects" 10307 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 10308 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 10309 msgstr[0] "Poista valitut oliot" 10310 msgstr[1] "Poista valitut oliot" 10311 10312 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 10313 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 10314 #, kde-format 10315 msgid "&Mask" 10316 msgstr "" 10317 10318 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 10319 #, kde-format 10320 msgid "&Unmask" 10321 msgstr "" 10322 10323 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 10324 #, fuzzy, kde-format 10325 #| msgid "Clea&r Columns" 10326 msgid "Clea&r Content" 10327 msgstr "T&yhjennä sarakkeita" 10328 10329 #. i18n("Assign &Formula"), this); 10330 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 10331 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 10332 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 10333 #, kde-format 10334 msgid "Row Numbers" 10335 msgstr "Rivinumerot" 10336 10337 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 10338 #, fuzzy, kde-format 10339 #| msgid "Random Values" 10340 msgid "Uniform Random Values" 10341 msgstr "Satunnaisarvot" 10342 10343 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 10344 #, kde-format 10345 msgid "Random Values" 10346 msgstr "Satunnaisarvot" 10347 10348 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 10349 #, kde-format 10350 msgid "Equidistant Values" 10351 msgstr "Tasaväliset arvot" 10352 10353 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 10354 #, fuzzy, kde-format 10355 #| msgid "Sample size:" 10356 msgid "Sample Values" 10357 msgstr "Näytekoko:" 10358 10359 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 10360 #, fuzzy, kde-format 10361 #| msgid "&Selected Columns" 10362 msgid "Flatten Columns" 10363 msgstr "&Valitut sarakkeet" 10364 10365 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 10366 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 10367 #, kde-format 10368 msgid "Show Comments" 10369 msgstr "Näytä kommentit" 10370 10371 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 10372 #, kde-format 10373 msgid "Clear Spreadsheet" 10374 msgstr "Tyhjennä laskentataulukko" 10375 10376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 10377 #, fuzzy, kde-format 10378 #| msgid "Clear Matrix" 10379 msgid "Clear Masks" 10380 msgstr "Tyhjennä matriisi" 10381 10382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 10383 #, fuzzy, kde-format 10384 #| msgid "Search/Filter:" 10385 msgid "&Search" 10386 msgstr "Hae/suodata:" 10387 10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 10389 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 10390 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 10391 #, fuzzy, kde-format 10392 #| msgid "Replace" 10393 msgid "&Replace" 10394 msgstr "Korvaa" 10395 10396 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 10397 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 10398 #, fuzzy, kde-format 10399 #| msgid "Column Statisti&cs" 10400 msgid "Column Statistics..." 10401 msgstr "&Sarakkeen tilastot" 10402 10403 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 10404 #, fuzzy, kde-format 10405 #| msgid "Column Statisti&cs" 10406 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 10407 msgstr "&Sarakkeen tilastot" 10408 10409 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 10410 #, fuzzy, kde-format 10411 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10412 msgid "Insert Column Left" 10413 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10414 10415 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 10416 #, fuzzy, kde-format 10417 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10418 msgid "Insert Column Right" 10419 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10420 10421 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 10422 #, fuzzy, kde-format 10423 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10424 msgid "Insert Multiple Columns Left" 10425 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10426 10427 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 10428 #, fuzzy, kde-format 10429 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10430 msgid "Insert Multiple Columns Right" 10431 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10432 10433 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 10434 #, fuzzy, kde-format 10435 #| msgid "%1: remove selected column(s)" 10436 msgid "Delete Selected Column(s)" 10437 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet" 10438 10439 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 10440 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 10441 #, fuzzy, kde-format 10442 #| msgid "&Selected Columns" 10443 msgid "Freeze Column" 10444 msgstr "&Valitut sarakkeet" 10445 10446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 10447 #, fuzzy, kde-format 10448 #| msgid "&Add Rows" 10449 msgid "Add" 10450 msgstr "&Lisää rivejä" 10451 10452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 10453 #, kde-format 10454 msgid "Subtract" 10455 msgstr "Vähennä" 10456 10457 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 10458 #, fuzzy, kde-format 10459 #| msgid "Function Values" 10460 msgid "Multiply" 10461 msgstr "Funktioarvot" 10462 10463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 10464 #, kde-format 10465 msgid "Divide" 10466 msgstr "Jaa" 10467 10468 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 10469 #, fuzzy, kde-format 10470 #| msgid "Values" 10471 msgid "Drop Values" 10472 msgstr "Arvot" 10473 10474 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 10475 #, fuzzy, kde-format 10476 #| msgid "Values" 10477 msgid "Mask Values" 10478 msgstr "Arvot" 10479 10480 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 10481 #, kde-format 10482 msgid "Reverse" 10483 msgstr "" 10484 10485 #. i18n("Join"), this); 10486 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 10487 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 10488 #, fuzzy, kde-format 10489 #| msgid "Start value" 10490 msgid "Subtract Baseline" 10491 msgstr "Aloitusarvo" 10492 10493 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 10494 #, fuzzy, kde-format 10495 #| msgid "invalid row value" 10496 msgid "Divide by Sum" 10497 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10498 10499 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 10500 #, fuzzy, kde-format 10501 #| msgid "invalid row value" 10502 msgid "Divide by Min" 10503 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10504 10505 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 10506 #, fuzzy, kde-format 10507 #| msgid "invalid row value" 10508 msgid "Divide by Max" 10509 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10510 10511 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 10512 #, fuzzy, kde-format 10513 #| msgid "invalid row value" 10514 msgid "Divide by Count" 10515 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10516 10517 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 10518 #, fuzzy, kde-format 10519 #| msgid "invalid row value" 10520 msgid "Divide by Mean" 10521 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10522 10523 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 10524 #, fuzzy, kde-format 10525 #| msgid "invalid row value" 10526 msgid "Divide by Median" 10527 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10528 10529 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 10530 #, fuzzy, kde-format 10531 #| msgid "invalid row value" 10532 msgid "Divide by Mode" 10533 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10534 10535 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 10536 #, fuzzy, kde-format 10537 #| msgid "invalid row value" 10538 msgid "Divide by Range" 10539 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10540 10541 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 10542 #, fuzzy, kde-format 10543 #| msgid "invalid row value" 10544 msgid "Divide by SD" 10545 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10546 10547 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 10548 #, fuzzy, kde-format 10549 #| msgid "invalid row value" 10550 msgid "Divide by MAD" 10551 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10552 10553 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 10554 #, fuzzy, kde-format 10555 #| msgid "invalid row value" 10556 msgid "Divide by IQR" 10557 msgstr "virheellinen rivin arvo" 10558 10559 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 10560 #, kde-format 10561 msgid "(x-Mean)/SD" 10562 msgstr "" 10563 10564 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 10565 #, fuzzy, kde-format 10566 #| msgid "Median" 10567 msgid "(x-Median)/MAD" 10568 msgstr "Mediaani" 10569 10570 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 10571 #, fuzzy, kde-format 10572 #| msgid "Median" 10573 msgid "(x-Median)/IQR" 10574 msgstr "Mediaani" 10575 10576 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 10577 #, fuzzy, kde-format 10578 #| msgid "Interval:" 10579 msgid "Rescale to [a, b]" 10580 msgstr "Aikaväli:" 10581 10582 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 10583 #, fuzzy, kde-format 10584 #| msgid "&Sort" 10585 msgid "&Sort..." 10586 msgstr "La&jittele" 10587 10588 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 10589 #, fuzzy, kde-format 10590 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10591 msgid "Sort multiple columns together" 10592 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10593 10594 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 10595 #, fuzzy, kde-format 10596 #| msgid "&Ascending" 10597 msgid "Sort &Ascending" 10598 msgstr "&Nouseva" 10599 10600 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 10601 #, fuzzy, kde-format 10602 #| msgid "%1: clear selected columns" 10603 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 10604 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 10605 10606 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 10607 #, fuzzy, kde-format 10608 #| msgid "&Descending" 10609 msgid "Sort &Descending" 10610 msgstr "&Laskeva" 10611 10612 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 10613 #, fuzzy, kde-format 10614 #| msgid "%1: clear selected columns" 10615 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 10616 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 10617 10618 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 10619 #, kde-format 10620 msgid "Heatmap" 10621 msgstr "Lämpökartta" 10622 10623 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 10624 #, kde-format 10625 msgid "Insert Row Above" 10626 msgstr "Lisää ylle rivi" 10627 10628 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 10629 #, kde-format 10630 msgid "Insert Row Below" 10631 msgstr "Lisää alle rivi" 10632 10633 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 10634 #, kde-format 10635 msgid "Insert Multiple Rows Above" 10636 msgstr "Lisää ylle useita rivejä" 10637 10638 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 10639 #, kde-format 10640 msgid "Insert Multiple Rows Below" 10641 msgstr "Lisää alle useita rivejä" 10642 10643 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 10644 #, fuzzy, kde-format 10645 #| msgid "%1: remove selected rows" 10646 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 10647 msgstr "%1: poista valitut rivit" 10648 10649 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 10650 #, fuzzy, kde-format 10651 #| msgid "%1: fill cells with const values" 10652 msgid "Delete Rows With Missing Values" 10653 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin" 10654 10655 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 10656 #, kde-format 10657 msgid "Mask Rows With Missing Values" 10658 msgstr "" 10659 10660 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 10661 #, kde-format 10662 msgid "Row Statisti&cs" 10663 msgstr "&Rivin tilastot" 10664 10665 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 10666 #, kde-format 10667 msgid "Reduce Data" 10668 msgstr "" 10669 10670 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 10671 #, fuzzy, kde-format 10672 #| msgid "Connection:" 10673 msgid "Conditional Formatting" 10674 msgstr "Yhteys:" 10675 10676 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 10677 #, kde-format 10678 msgid "Analyze and Plot Data" 10679 msgstr "" 10680 10681 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 10682 #, fuzzy, kde-format 10683 #| msgid "&Selected Columns" 10684 msgid "Set Column As" 10685 msgstr "&Valitut sarakkeet" 10686 10687 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 10688 #, kde-format 10689 msgid "Normalize" 10690 msgstr "Normalisoi" 10691 10692 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10693 #, kde-format 10694 msgid "Ladder of Powers" 10695 msgstr "" 10696 10697 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10698 #, kde-format 10699 msgid "Hide Comments" 10700 msgstr "Piilota kommentit" 10701 10702 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10703 #, fuzzy, kde-format 10704 #| msgid "&Selected Columns" 10705 msgid "Unfreeze Column" 10706 msgstr "&Valitut sarakkeet" 10707 10708 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10709 #, kde-format 10710 msgid "%1: cut selected cells" 10711 msgstr "%1: leikkaa valitut solut" 10712 10713 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10714 #, kde-format 10715 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10716 msgstr "" 10717 10718 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10719 #, kde-format 10720 msgid "%1: mask selected cells" 10721 msgstr "" 10722 10723 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10724 #, kde-format 10725 msgid "%1: unmask selected cells" 10726 msgstr "" 10727 10728 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10729 #, kde-format 10730 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10731 msgstr "%1: täytä solut rivinumeroin" 10732 10733 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10734 #, fuzzy, kde-format 10735 #| msgid "%1: fill cells with row numbers" 10736 msgid "%1: fill column with row numbers" 10737 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10738 msgstr[0] "%1: täytä solut rivinumeroin" 10739 msgstr[1] "%1: täytä solut rivinumeroin" 10740 10741 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10742 #, kde-format 10743 msgid "%1: fill cells with random values" 10744 msgstr "%1: täytä solut satunnaisarvoin" 10745 10746 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10747 #, kde-format 10748 msgid "%1: fill cells with const values" 10749 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin" 10750 10751 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10752 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10753 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10754 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10755 #, kde-format 10756 msgid "Fill the selection with constant value" 10757 msgstr "Täytä valinta vakioarvolla" 10758 10759 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10760 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10761 #, fuzzy, kde-format 10762 #| msgid "&Insert Empty Columns" 10763 msgid "Insert empty columns" 10764 msgstr "&Lisää tyhjiä sarakkeita" 10765 10766 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10767 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10768 #, fuzzy, kde-format 10769 #| msgid "Specify the name of the file to import." 10770 msgid "Enter the number of columns to insert" 10771 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 10772 10773 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10774 #, fuzzy, kde-format 10775 #| msgid "%1: insert empty columns" 10776 msgid "%1: insert empty column" 10777 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10778 msgstr[0] "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 10779 msgstr[1] "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 10780 10781 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10782 #, kde-format 10783 msgid "%1: remove selected columns" 10784 msgstr "%1: poista valitut sarakkeet" 10785 10786 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10787 #, fuzzy, kde-format 10788 #| msgid "%1: remove %2 column" 10789 #| msgid_plural "%1: remove %2 columns" 10790 msgid "%1: reverse column" 10791 msgid_plural "%1: reverse columns" 10792 msgstr[0] "%1: poista %2 sarake" 10793 msgstr[1] "%1: poista %2 saraketta" 10794 10795 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10796 #, kde-format 10797 msgid "" 10798 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10799 "because of this. " 10800 msgstr "" 10801 10802 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10803 #, kde-format 10804 msgid "%1: normalize columns" 10805 msgstr "%1: normalisoi sarakkeet" 10806 10807 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10808 #, kde-format 10809 msgid "Sum = 0" 10810 msgstr "" 10811 10812 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10813 #, kde-format 10814 msgid "Min = 0" 10815 msgstr "" 10816 10817 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10818 #, kde-format 10819 msgid "Max = 0" 10820 msgstr "" 10821 10822 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10823 #, fuzzy, kde-format 10824 #| msgid "center" 10825 msgid "Count = 0" 10826 msgstr "keskitys" 10827 10828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10829 #, fuzzy, kde-format 10830 #| msgid "Mean:" 10831 msgid "Mean = 0" 10832 msgstr "Keskiarvo:" 10833 10834 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10835 #, fuzzy, kde-format 10836 #| msgid "Median" 10837 msgid "Median = 0" 10838 msgstr "Mediaani" 10839 10840 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10841 #, fuzzy, kde-format 10842 #| msgid "Model" 10843 msgid "Mode = 0" 10844 msgstr "Malli" 10845 10846 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10847 #, kde-format 10848 msgid "'Mode not defined'" 10849 msgstr "" 10850 10851 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10852 #, fuzzy, kde-format 10853 #| msgid "Range:" 10854 msgid "Range = 0" 10855 msgstr "Alue:" 10856 10857 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10858 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10859 #, kde-format 10860 msgid "SD = 0" 10861 msgstr "" 10862 10863 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10864 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10865 #, kde-format 10866 msgid "MAD = 0" 10867 msgstr "" 10868 10869 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10870 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10871 #, kde-format 10872 msgid "IQR = 0" 10873 msgstr "" 10874 10875 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10876 #, kde-format 10877 msgid "Max - Min = 0" 10878 msgstr "" 10879 10880 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10881 #, kde-format 10882 msgid "Normalization not possible" 10883 msgstr "Normalisointi ei mahdollista" 10884 10885 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10886 #, fuzzy, kde-format 10887 #| msgid "%1: normalize columns" 10888 msgid "%1: power transform columns" 10889 msgstr "%1: normalisoi sarakkeet" 10890 10891 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10892 #, fuzzy, kde-format 10893 #| msgid "Column Statisti&cs" 10894 msgid "%1: column statistics" 10895 msgstr "&Sarakkeen tilastot" 10896 10897 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10898 #, fuzzy, kde-format 10899 #| msgid "Selection" 10900 msgid "Selection in %1" 10901 msgstr "Valinta" 10902 10903 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10904 #, fuzzy, kde-format 10905 #| msgid "Row Statisti&cs" 10906 msgid "%1: row statistics" 10907 msgstr "&Rivin tilastot" 10908 10909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10910 #, kde-format 10911 msgid "Row %1" 10912 msgstr "Rivi %1" 10913 10914 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10916 #, fuzzy, kde-format 10917 #| msgid "&Insert Empty Rows" 10918 msgid "Insert multiple rows" 10919 msgstr "&Lisää tyhjiä rivejä" 10920 10921 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10922 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10923 #, fuzzy, kde-format 10924 #| msgid "Specify the name of the file to import." 10925 msgid "Enter the number of rows to insert" 10926 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 10927 10928 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10929 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10930 #, fuzzy, kde-format 10931 #| msgid "%1: insert empty rows" 10932 msgid "%1: insert empty row" 10933 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10934 msgstr[0] "%1: lisää tyhjiä rivejä" 10935 msgstr[1] "%1: lisää tyhjiä rivejä" 10936 10937 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10938 #, kde-format 10939 msgid "%1: remove selected rows" 10940 msgstr "%1: poista valitut rivit" 10941 10942 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10943 #, kde-format 10944 msgid "%1: clear selected cells" 10945 msgstr "%1: tyhjennä valitut solut" 10946 10947 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10948 #, fuzzy, kde-format 10949 #| msgid "Arrow" 10950 msgid "row" 10951 msgid_plural "rows" 10952 msgstr[0] "Nuoli" 10953 msgstr[1] "Nuoli" 10954 10955 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10956 #, fuzzy, kde-format 10957 #| msgid "Column" 10958 msgid "column" 10959 msgid_plural "columns" 10960 msgstr[0] "Sarake" 10961 msgstr[1] "Sarake" 10962 10963 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10964 #, kde-format 10965 msgid "cells" 10966 msgstr "" 10967 10968 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10969 #, fuzzy, kde-format 10970 msgid "masked value" 10971 msgstr "arvo" 10972 10973 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10974 #, fuzzy, kde-format 10975 msgid "masked values" 10976 msgstr "arvo" 10977 10978 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10979 #, fuzzy, kde-format 10980 #| msgid "no values" 10981 msgid "missing value" 10982 msgstr "ei arvoja" 10983 10984 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10985 #, fuzzy, kde-format 10986 #| msgid "no values" 10987 msgid "missing values" 10988 msgstr "ei arvoja" 10989 10990 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10991 #, kde-format 10992 msgid " , " 10993 msgstr "" 10994 10995 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10996 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10997 #, fuzzy, kde-format 10998 #| msgid "1" 10999 msgid "%1" 11000 msgstr "1" 11001 11002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 11003 #, fuzzy, kde-format 11004 #| msgctxt "postfix for XML warning messages" 11005 #| msgid " " 11006 msgid ", " 11007 msgstr " " 11008 11009 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 11010 #, kde-format 11011 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 11012 msgstr "" 11013 11014 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 11015 #, kde-format 11016 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 11017 msgstr "" 11018 11019 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 11020 #, fuzzy, kde-format 11021 #| msgid "Print spreadsheet" 11022 msgctxt "@title:window" 11023 msgid "Print Spreadsheet" 11024 msgstr "Tulosta laskentataulukko" 11025 11026 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 11027 #, kde-format 11028 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 11029 msgstr "SQLite-tietokantaa %1 ei voitu luoda." 11030 11031 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 11032 #, fuzzy, kde-format 11033 #| msgid "Failed to open" 11034 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 11035 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 11036 11037 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 11038 #, fuzzy, kde-format 11039 #| msgid "Failed to open" 11040 msgid "Failed to insert values into the table." 11041 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 11042 11043 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 11044 #, kde-format 11045 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 11046 msgstr "Muistia käytetty %1 Mt, huippu %2 Mt" 11047 11048 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 11049 #, fuzzy, kde-format 11050 #| msgid "Tolerance" 11051 msgid "Minimum allowed value: %1" 11052 msgstr "Toleranssi" 11053 11054 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 11055 #, fuzzy, kde-format 11056 #| msgid "Tolerance" 11057 msgid "Maximum allowed value: %1" 11058 msgstr "Toleranssi" 11059 11060 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 11061 #, kde-format 11062 msgid "The value does not represent a valid number" 11063 msgstr "" 11064 11065 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 11066 #, fuzzy, kde-format 11067 #| msgid "Random number generator" 11068 msgid "No number entered" 11069 msgstr "Satunnaislukugeneraattori" 11070 11071 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 11072 #, kde-format 11073 msgid "Unhandled error" 11074 msgstr "" 11075 11076 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 11077 #, fuzzy, kde-format 11078 #| msgid "invalid row value" 11079 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 11080 msgstr "virheellinen rivin arvo" 11081 11082 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 11083 #, kde-format 11084 msgid "Search/Filter text" 11085 msgstr "Etsi tai suodata tekstiä" 11086 11087 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 11088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 11089 #, kde-format 11090 msgid "" 11091 "The column \"%1\"\n" 11092 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 11093 "again." 11094 msgstr "" 11095 "Sarake ”%1”\n" 11096 "ei ole enää käytettävissä. Luonnin jälkeen sitä käytetään heti " 11097 "automaattisesti." 11098 11099 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 11100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 11101 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 11102 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 11103 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 11104 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 11105 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 11106 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 11107 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 11108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 11109 #, kde-format 11110 msgid "Spreadsheet" 11111 msgstr "Laskentataulukko" 11112 11113 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 11114 #, fuzzy, kde-format 11115 #| msgid "Auto fit:" 11116 msgid "No fit" 11117 msgstr "Automaattisovitus:" 11118 11119 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 11120 #, kde-format 11121 msgid "Fit to Selection" 11122 msgstr "Sovita valintaan" 11123 11124 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 11125 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 11126 #, kde-format 11127 msgid "Select and Edit" 11128 msgstr "Valitse ja muokkaa" 11129 11130 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 11131 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 11132 #. "Add new" related actions 11133 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 11134 #, kde-format 11135 msgid "Four Axes" 11136 msgstr "Neljä akselia" 11137 11138 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 11139 #, kde-format 11140 msgid "Two Axes" 11141 msgstr "Kaksi akselia" 11142 11143 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 11144 #, kde-format 11145 msgid "Two Axes, Centered" 11146 msgstr "Kaksi akselia, keskitetty" 11147 11148 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 11149 #, kde-format 11150 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 11151 msgstr "Kaksi origossa risteävää akselia" 11152 11153 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 11154 #, kde-format 11155 msgid "Load from Template" 11156 msgstr "Lataa mallista" 11157 11158 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 11159 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 11160 #, kde-format 11161 msgid "Vertical Layout" 11162 msgstr "Pystyasettelu" 11163 11164 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 11165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 11166 #, kde-format 11167 msgid "Horizontal Layout" 11168 msgstr "Vaaka-asettelu" 11169 11170 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 11171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 11172 #, kde-format 11173 msgid "Grid Layout" 11174 msgstr "Ruudukkoasettelu" 11175 11176 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 11177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 11178 #, kde-format 11179 msgid "No Layout" 11180 msgstr "Ei asettelua" 11181 11182 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 11183 #, kde-format 11184 msgid "No Grid" 11185 msgstr "Ei ruudukkoa" 11186 11187 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 11188 #, kde-format 11189 msgid "Dense Line Grid" 11190 msgstr "Tiheä viivaruudukko" 11191 11192 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 11193 #, kde-format 11194 msgid "Sparse Line Grid" 11195 msgstr "Harva viivaruudukko" 11196 11197 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 11198 #, kde-format 11199 msgid "Dense Dot Grid" 11200 msgstr "Tiheä pisteruudukko" 11201 11202 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 11203 #, kde-format 11204 msgid "Sparse Dot Grid" 11205 msgstr "Harva pisteruudukko" 11206 11207 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 11208 #, kde-format 11209 msgid "Custom Grid" 11210 msgstr "Mukautettu ruudukko" 11211 11212 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 11213 #, kde-format 11214 msgid "Snap to Grid" 11215 msgstr "Kiinnitä ruudukkoon" 11216 11217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 11218 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 11219 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 11220 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 11221 #, kde-format 11222 msgid "Presenter Mode" 11223 msgstr "" 11224 11225 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 11226 #, fuzzy, kde-format 11227 #| msgid "Interactive" 11228 msgid "Interactive Plots" 11229 msgstr "Vuorovaikutteinen" 11230 11231 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 11232 #, kde-format 11233 msgid "" 11234 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 11235 "events." 11236 msgstr "" 11237 11238 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 11239 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 11240 #, fuzzy, kde-format 11241 #| msgid "selected plots" 11242 msgid "Selected Plot Areas" 11243 msgstr "valitut kuvaajat" 11244 11245 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 11246 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 11247 #, fuzzy, kde-format 11248 #| msgid "Plot Area" 11249 msgid "All Plot Areas" 11250 msgstr "Kaavion alue" 11251 11252 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 11253 #, fuzzy, kde-format 11254 #| msgid "all plots" 11255 msgid "All Plot Areas X" 11256 msgstr "kaikki kuvaajat" 11257 11258 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 11259 #, fuzzy, kde-format 11260 #| msgid "all plots" 11261 msgid "All Plot Areas Y" 11262 msgstr "kaikki kuvaajat" 11263 11264 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 11265 #, kde-format 11266 msgid "Crosshair" 11267 msgstr "Risti" 11268 11269 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 11270 #, kde-format 11271 msgid "Select Region and Zoom In" 11272 msgstr "Valitse alue ja lähennä" 11273 11274 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 11275 #, fuzzy, kde-format 11276 #| msgid "Select x-Region and Zoom In" 11277 msgid "Select X-Region and Zoom In" 11278 msgstr "Valitse x-alue ja lähennä" 11279 11280 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 11281 #, fuzzy, kde-format 11282 #| msgid "Select x-Region and Zoom In" 11283 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 11284 msgstr "Valitse x-alue ja lähennä" 11285 11286 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 11287 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 11288 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 11289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 11290 #, kde-format 11291 msgid "Cursor" 11292 msgstr "Kohdistin" 11293 11294 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 11295 #, kde-format 11296 msgid "Auto Scale" 11297 msgstr "Automaattinen skaalaus" 11298 11299 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 11300 #, fuzzy, kde-format 11301 #| msgid "auto scale" 11302 msgid "Auto Scale X" 11303 msgstr "automaattiskaalaus" 11304 11305 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 11306 #, fuzzy, kde-format 11307 #| msgid "auto scale" 11308 msgid "Auto Scale Y" 11309 msgstr "automaattiskaalaus" 11310 11311 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 11312 #, fuzzy, kde-format 11313 #| msgid "Zoom in" 11314 msgid "Zoom In X" 11315 msgstr "Lähennä" 11316 11317 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 11318 #, fuzzy, kde-format 11319 #| msgid "Zoom out" 11320 msgid "Zoom Out X" 11321 msgstr "Loitonna" 11322 11323 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 11324 #, fuzzy, kde-format 11325 #| msgid "Zoom in" 11326 msgid "Zoom In Y" 11327 msgstr "Lähennä" 11328 11329 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 11330 #, fuzzy, kde-format 11331 #| msgid "Zoom out" 11332 msgid "Zoom Out Y" 11333 msgstr "Loitonna" 11334 11335 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 11336 #, fuzzy, kde-format 11337 #| msgid "Right" 11338 msgid "Shift Left X" 11339 msgstr "Oikea" 11340 11341 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 11342 #, fuzzy, kde-format 11343 #| msgid "Right" 11344 msgid "Shift Right X" 11345 msgstr "Oikea" 11346 11347 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 11348 #, kde-format 11349 msgid "Shift Up Y" 11350 msgstr "" 11351 11352 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 11353 #, kde-format 11354 msgid "Shift Down Y" 11355 msgstr "" 11356 11357 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 11358 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 11359 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 11360 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 11361 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 11362 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 11363 #, kde-format 11364 msgid "Plot Area" 11365 msgstr "Kaavion alue" 11366 11367 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 11368 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 11369 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 11370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 11371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 11372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 11373 #, kde-format 11374 msgid "Layout" 11375 msgstr "Asettelu" 11376 11377 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 11378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 11379 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 11380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 11381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 11382 #, kde-format 11383 msgid "Grid" 11384 msgstr "Ruudukko" 11385 11386 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 11387 #, kde-format 11388 msgid "Zoom/Navigate" 11389 msgstr "Lähennys/liikkuminen" 11390 11391 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 11392 #, fuzzy, kde-format 11393 #| msgid "Apply actions to" 11394 msgid "Apply Actions to" 11395 msgstr "Käytä toimintoja kohteeseen" 11396 11397 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 11398 #, fuzzy, kde-format 11399 #| msgid "Apply actions to" 11400 msgid "Apply Cursor to" 11401 msgstr "Käytä toimintoja kohteeseen" 11402 11403 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 11404 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 11405 #, kde-format 11406 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 11407 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 11408 msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?" 11409 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa valitut %1 kohdetta?" 11410 11411 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 11412 #, kde-format 11413 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 11414 msgstr "%1: Poista valitut työvihkoalkiot." 11415 11416 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 11417 #, kde-format 11418 msgctxt "@title:window" 11419 msgid "Color Maps Browser" 11420 msgstr "" 11421 11422 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 11423 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 11424 #, kde-format 11425 msgid "Switch between icon and list views" 11426 msgstr "" 11427 11428 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 11429 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 11430 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 11431 #, fuzzy, kde-format 11432 #| msgid "Specify the name of the file to import." 11433 msgid "Enter the keyword you want to search for" 11434 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 11435 11436 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 11437 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 11438 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 11439 #, kde-format 11440 msgid "Search..." 11441 msgstr "Etsi…" 11442 11443 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 11444 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 11445 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 11446 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 11447 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 11448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 11449 #, fuzzy, kde-format 11450 #| msgid "LabPlot2" 11451 msgid "Point '.'" 11452 msgstr "LabPlot2" 11453 11454 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 11455 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 11456 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 11457 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 11458 #, kde-format 11459 msgid "Comma ','" 11460 msgstr "" 11461 11462 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 11463 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 11464 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 11465 #, kde-format 11466 msgid "" 11467 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11468 "numbers." 11469 msgstr "" 11470 11471 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 11472 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 11473 #, kde-format 11474 msgid "" 11475 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 11476 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 11477 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 11478 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 11479 msgstr "" 11480 11481 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 11482 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 11483 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 11484 #, kde-format 11485 msgid "" 11486 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 11487 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 11488 "and to time." 11489 msgstr "" 11490 11491 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 11492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 11493 #, kde-format 11494 msgid "" 11495 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11496 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11497 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11498 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11499 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11500 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11501 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11502 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11503 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11504 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11505 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11506 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11507 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11508 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11509 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11510 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11511 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11512 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11513 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11514 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11515 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11516 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11517 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11518 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11519 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11520 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11521 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11522 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11523 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11524 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11525 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11526 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11527 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11528 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 11529 "the format will be auto-detected." 11530 msgstr "" 11531 11532 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 11533 #, kde-format 11534 msgid "" 11535 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 11536 "column names." 11537 msgstr "" 11538 11539 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 11540 #, kde-format 11541 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 11542 msgstr "" 11543 11544 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 11545 #, fuzzy, kde-format 11546 #| msgid "Vector names, space separated. E.g. \"x y\"" 11547 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 11548 msgstr "Vektorien nimet välilyönnein erotettuna. Esim. ”x y”" 11549 11550 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 11551 #, kde-format 11552 msgid "Little endian" 11553 msgstr "Little endian" 11554 11555 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 11556 #, kde-format 11557 msgid "Big endian" 11558 msgstr "Big endian" 11559 11560 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 11561 #, kde-format 11562 msgid "" 11563 "This option determines the data type that the imported data while converting " 11564 "to numbers." 11565 msgstr "" 11566 11567 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 11568 #, kde-format 11569 msgid "" 11570 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 11571 "to numbers." 11572 msgstr "" 11573 11574 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 11575 #, kde-format 11576 msgid "" 11577 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 11578 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 11579 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 11580 msgstr "" 11581 11582 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 11583 #, kde-format 11584 msgid "Use NAN" 11585 msgstr "" 11586 11587 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 11588 #, kde-format 11589 msgid "Use previous value" 11590 msgstr "" 11591 11592 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 11593 #, fuzzy, kde-format 11594 #| msgid "Connection:" 11595 msgctxt "@title:window" 11596 msgid "SQL Database Connections" 11597 msgstr "Yhteys:" 11598 11599 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 11600 #, kde-format 11601 msgctxt "@title:window" 11602 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 11603 msgstr "SQL-tietokantayhteydet [muuttunut]" 11604 11605 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 11606 #, kde-format 11607 msgid "Add new database connection" 11608 msgstr "Lisää uusi tietokantayhteys" 11609 11610 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 11611 #, fuzzy, kde-format 11612 #| msgid "Delete selected objects" 11613 msgid "Delete selected database connection" 11614 msgstr "Poista valitut oliot" 11615 11616 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 11617 #, kde-format 11618 msgid "Open database file" 11619 msgstr "Avaa tietokantatiedosto" 11620 11621 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 11622 #, fuzzy, kde-format 11623 #| msgid "Selected data set" 11624 msgid "Test selected database connection" 11625 msgstr "Valittu tietojoukko" 11626 11627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 11628 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 11629 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 11630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 11631 #, fuzzy, kde-format 11632 #| msgid "Dataset" 11633 msgid "Database:" 11634 msgstr "Datajoukko" 11635 11636 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 11637 #, fuzzy, kde-format 11638 #| msgid "File data source" 11639 msgid "Data Source Name:" 11640 msgstr "Tiedostodatalähde" 11641 11642 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 11643 #, fuzzy, kde-format 11644 #| msgid "Select the image file" 11645 msgctxt "@title:window" 11646 msgid "Select the Database File" 11647 msgstr "Valitse kuvatiedosto" 11648 11649 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 11650 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 11651 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 11652 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 11653 #, fuzzy, kde-format 11654 #| msgid "Do you really want to delete the selected object?" 11655 #| msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 11656 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 11657 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kohteen?" 11658 11659 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 11660 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 11661 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 11662 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 11663 #, fuzzy, kde-format 11664 #| msgid "Connection:" 11665 msgid "Delete Connection" 11666 msgstr "Yhteys:" 11667 11668 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11669 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 11670 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 11671 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 11672 #, kde-format 11673 msgid "Connection Failed" 11674 msgstr "Yhdistäminen epäonnistui" 11675 11676 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11677 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 11678 #, kde-format 11679 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 11680 msgstr "" 11681 11682 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11683 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 11684 #, fuzzy, kde-format 11685 #| msgid "Connection:" 11686 msgid "Connection Successful" 11687 msgstr "Yhteys:" 11688 11689 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11690 #, kde-format 11691 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 11692 msgstr "" 11693 11694 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 11695 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 11696 #, fuzzy, kde-format 11697 #| msgid "Connection:" 11698 msgid "New connection" 11699 msgstr "Yhteys:" 11700 11701 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 11702 #, fuzzy, kde-format 11703 #| msgid "Last read: %1" 11704 msgctxt "@title:window" 11705 msgid "Dataset metadata manager" 11706 msgstr "Viimeksi luettu: %1" 11707 11708 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 11709 #, kde-format 11710 msgid "column_description_%1" 11711 msgstr "sarakkeen_kuvaus_%1" 11712 11713 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 11714 #, fuzzy, kde-format 11715 #| msgid "Number of columns: %1" 11716 msgid "Description for column %1" 11717 msgstr "Sarakkeiden määrä: %1" 11718 11719 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 11720 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 11721 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 11722 #, fuzzy, kde-format 11723 #| msgid "Density" 11724 msgid "Content" 11725 msgstr "Tiheys" 11726 11727 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11728 #, kde-format 11729 msgid "Link" 11730 msgstr "Linkki" 11731 11732 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11733 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11734 #, kde-format 11735 msgid "Properties" 11736 msgstr "Ominaisuudet" 11737 11738 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 11739 #, kde-format 11740 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 11741 msgstr "Tämä valinta määrittää, miten kuva muunnetaan tuotaessa." 11742 11743 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 11744 #, fuzzy, kde-format 11745 #| msgid "Import To" 11746 msgctxt "@title:window" 11747 msgid "Import from Dataset Collection" 11748 msgstr "Tuo kohteeseen" 11749 11750 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 11751 #, fuzzy, kde-format 11752 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11753 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 11754 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa." 11755 11756 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11757 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11758 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11759 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11761 #, kde-format 11762 msgid "All" 11763 msgstr "Kaikki" 11764 11765 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11766 #, kde-format 11767 msgid "" 11768 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11769 "installation." 11770 msgstr "" 11771 11772 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11773 #, kde-format 11774 msgid "Dataset" 11775 msgstr "Datajoukko" 11776 11777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11778 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11780 #, kde-format 11781 msgid "Description" 11782 msgstr "Kuvaus" 11783 11784 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11785 #, kde-format 11786 msgid "New Workbook" 11787 msgstr "Uusi työvihko" 11788 11789 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11790 #, fuzzy, kde-format 11791 #| msgid "new Spreadsheet" 11792 msgid "New Spreadsheet" 11793 msgstr "uusi laskentataulukko" 11794 11795 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11796 #, fuzzy, kde-format 11797 #| msgid "new Matrix" 11798 msgid "New Matrix" 11799 msgstr "uusi matriisi" 11800 11801 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11802 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11803 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11804 #, fuzzy, kde-format 11805 #| msgid "Import To" 11806 msgid "Import to" 11807 msgstr "Tuo kohteeseen" 11808 11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11810 #, fuzzy, kde-format 11811 #| msgid "Data range" 11812 msgid "Data container:" 11813 msgstr "Tietoalue" 11814 11815 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11816 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11817 #, kde-format 11818 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11819 msgstr "Tietosäilö, johon tiedot tuodaan" 11820 11821 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11822 #, fuzzy, kde-format 11823 #| msgid "&New" 11824 msgid "New" 11825 msgstr "&Uusi" 11826 11827 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11828 #, fuzzy, kde-format 11829 #| msgid "File data source" 11830 msgid "Add new data container to the project" 11831 msgstr "Tiedostodatalähde" 11832 11833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11840 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11850 #, kde-format 11851 msgid "Position:" 11852 msgstr "Sijainti:" 11853 11854 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11855 #, kde-format 11856 msgid "Append" 11857 msgstr "Lisää loppuun" 11858 11859 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11860 #, kde-format 11861 msgid "Prepend" 11862 msgstr "Lisää alkuun" 11863 11864 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11865 #, kde-format 11866 msgid "Add %1" 11867 msgstr "Lisää %1" 11868 11869 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11870 #, fuzzy, kde-format 11871 #| msgid "Name:" 11872 msgid "%1 name:" 11873 msgstr "Nimi:" 11874 11875 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11876 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11877 #, fuzzy, kde-format 11878 #| msgid "Spreadsheet" 11879 msgctxt "@title:window" 11880 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11881 msgstr "Laskentataulukko" 11882 11883 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11884 #, fuzzy, kde-format 11885 #| msgid "File data source" 11886 msgctxt "@title:window" 11887 msgid "Add New Live Data Source" 11888 msgstr "Tiedostodatalähde" 11889 11890 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11891 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11892 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11894 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11895 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11896 #, kde-format 11897 msgid "Hide Options" 11898 msgstr "Piilota asetukset" 11899 11900 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11901 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11904 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11905 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11906 #, kde-format 11907 msgid "Show Options" 11908 msgstr "Näytä asetukset" 11909 11910 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11911 #, fuzzy, kde-format 11912 #| msgid "File data source created in %1 seconds." 11913 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11914 msgstr "Tiedostodatalähde luotiin %1 sekunnissa." 11915 11916 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11917 #, kde-format 11918 msgid "No data to import." 11919 msgstr "Ei tuotavaa tietoa." 11920 11921 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11922 #, kde-format 11923 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11924 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa." 11925 11926 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11927 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11928 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11929 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11930 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11931 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11932 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11933 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11934 #, fuzzy, kde-format 11935 #| msgid "Choose how to import the image" 11936 msgid "Close the dialog and import the data." 11937 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan" 11938 11939 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11940 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11941 #, kde-format 11942 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11943 msgstr "" 11944 11945 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11946 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11947 #, kde-format 11948 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11949 msgstr "" 11950 11951 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11952 #, fuzzy, kde-format 11953 #| msgid "The project file %1 is already opened." 11954 msgid "The provided file doesn't exist." 11955 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 11956 11957 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11958 #, kde-format 11959 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11960 msgstr "" 11961 11962 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11963 #, kde-format 11964 msgid "" 11965 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11966 msgstr "" 11967 11968 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11969 #, fuzzy, kde-format 11970 #| msgid "Failed to open" 11971 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 11972 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 11973 11974 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 11975 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 11976 #, kde-format 11977 msgid "Either the host name or the port number is missing." 11978 msgstr "" 11979 11980 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 11981 #, fuzzy, kde-format 11982 #| msgid "Failed to open" 11983 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 11984 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 11985 11986 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 11987 #, kde-format 11988 msgid "Could not connect to the provided serial port." 11989 msgstr "" 11990 11991 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 11992 #, kde-format 11993 msgid "Serial port number is missing." 11994 msgstr "" 11995 11996 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 11997 #, kde-format 11998 msgid "" 11999 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 12000 "filter is not ASCII." 12001 msgstr "" 12002 12003 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 12004 #, fuzzy, kde-format 12005 #| msgid "ASCII vector data" 12006 msgid "ASCII data" 12007 msgstr "ASCII-vektoridataa" 12008 12009 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 12010 #, fuzzy, kde-format 12011 #| msgid "Reading binary data..." 12012 msgid "Binary data" 12013 msgstr "Luetaan binaaridataa…" 12014 12015 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 12016 #, kde-format 12017 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 12018 msgstr "" 12019 12020 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 12021 #, fuzzy, kde-format 12022 #| msgid "Export spreadsheet" 12023 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 12024 msgstr "Vie laskentataulukko" 12025 12026 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 12027 #, kde-format 12028 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 12029 msgstr "" 12030 12031 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 12032 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 12033 #, kde-format 12034 msgid "ROOT (CERN)" 12035 msgstr "ROOT (CERN)" 12036 12037 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 12038 #, kde-format 12039 msgid "MATLAB MAT file" 12040 msgstr "Matlabin MAT-tiedosto" 12041 12042 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 12043 #, fuzzy, kde-format 12044 #| msgid "" 12045 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 12046 #| "project file but not it's content." 12047 msgid "" 12048 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 12049 "project file but not its content." 12050 msgstr "" 12051 "Jos tämä asetus on valittu, vain projektitiedostoon tallennetaan vain linkki " 12052 "tiedostoon, ei sen sisältöä." 12053 12054 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 12055 #, fuzzy, kde-format 12056 #| msgid "" 12057 #| "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 12058 #| "project file but not it's content." 12059 msgid "" 12060 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 12061 "project's folder) will be saved." 12062 msgstr "" 12063 "Jos tämä asetus on valittu, vain projektitiedostoon tallennetaan vain linkki " 12064 "tiedostoon, ei sen sisältöä." 12065 12066 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 12067 #, fuzzy, kde-format 12068 #| msgid "Watch the file" 12069 msgid "Whole File" 12070 msgstr "Tarkkaile tiedostoa" 12071 12072 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 12073 #, kde-format 12074 msgid "" 12075 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 12076 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 12077 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 12078 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 12079 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 12080 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 12081 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 12082 msgstr "" 12083 12084 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 12085 #, kde-format 12086 msgid "" 12087 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 12088 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 12089 "\"From End\"." 12090 msgstr "" 12091 12092 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 12093 #, kde-format 12094 msgid "" 12095 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 12096 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 12097 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 12098 "new data arrives.</li></ul>" 12099 msgstr "" 12100 12101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 12102 #, kde-format 12103 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 12104 msgstr "" 12105 12106 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 12107 #, kde-format 12108 msgid "" 12109 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 12110 "Use \"All\" if all data has to be kept." 12111 msgstr "" 12112 12113 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 12114 #, kde-format 12115 msgid "" 12116 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 12117 "of the spreadsheet." 12118 msgstr "" 12119 12120 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 12121 #, fuzzy, kde-format 12122 #| msgid "Connection:" 12123 msgid "Manage MQTT connections" 12124 msgstr "Yhteys:" 12125 12126 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 12127 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 12128 #, kde-format 12129 msgid "" 12130 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 12131 "to be subscribed." 12132 msgstr "" 12133 12134 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 12135 #, fuzzy, kde-format 12136 #| msgid "Select the File Data Source" 12137 msgctxt "@title:window" 12138 msgid "Select the File Data Source" 12139 msgstr "Valitse tiedostodatalähde" 12140 12141 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12142 #, fuzzy, kde-format 12143 #| msgid "Select the image file" 12144 msgctxt "@title:window" 12145 msgid "Select the DBC file" 12146 msgstr "Valitse kuvatiedosto" 12147 12148 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 12149 #, kde-format 12150 msgid "DBC file (*.dbc)" 12151 msgstr "" 12152 12153 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 12154 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 12155 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 12156 #, fuzzy, kde-format 12157 #| msgid "Data format" 12158 msgid "Data Format" 12159 msgstr "Datan muoto" 12160 12161 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 12162 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 12163 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 12164 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 12165 #, kde-format 12166 msgid "Preview" 12167 msgstr "Esikatselu" 12168 12169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 12170 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 12171 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 12172 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 12173 #, fuzzy, kde-format 12174 #| msgid "Data portion to read" 12175 msgid "Data Portion to Read" 12176 msgstr "Luettava data-alue" 12177 12178 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 12179 #, fuzzy, kde-format 12180 #| msgid "Data format" 12181 msgid "Data format && preview" 12182 msgstr "Datan muoto" 12183 12184 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 12185 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 12186 #, kde-format 12187 msgid "Automatic" 12188 msgstr "Automaattinen" 12189 12190 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 12191 #, fuzzy, kde-format 12192 #| msgid "File info" 12193 msgid "file command not found" 12194 msgstr "Tiedoston tiedot" 12195 12196 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 12197 #, kde-format 12198 msgid "cannot open" 12199 msgstr "ei voi avata" 12200 12201 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 12202 #, fuzzy, kde-format 12203 #| msgid "File type: %1" 12204 msgid "<b>File type:</b> %1" 12205 msgstr "Tiedoston tyyppi: %1" 12206 12207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 12208 #, kde-format 12209 msgid "General:" 12210 msgstr "Yleiset:" 12211 12212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12214 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12215 #, kde-format 12216 msgid "yes" 12217 msgstr "kyllä" 12218 12219 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12221 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12222 #, kde-format 12223 msgid "no" 12224 msgstr "ei" 12225 12226 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 12227 #, kde-format 12228 msgid "Readable: %1" 12229 msgstr "Luettavissa: %1" 12230 12231 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 12232 #, kde-format 12233 msgid "Writable: %1" 12234 msgstr "Kirjoitettavissa: %1" 12235 12236 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 12237 #, kde-format 12238 msgid "Executable: %1" 12239 msgstr "Suoritettavissa: %1" 12240 12241 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 12242 #, kde-format 12243 msgid "Birth time: %1" 12244 msgstr "Syntymäaika: %1" 12245 12246 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 12247 #, fuzzy, kde-format 12248 #| msgid "Last read: %1" 12249 msgid "Last metadata changed: %1" 12250 msgstr "Viimeksi luettu: %1" 12251 12252 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 12253 #, kde-format 12254 msgid "Last modified: %1" 12255 msgstr "Viimeksi muutettu: %1" 12256 12257 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 12258 #, kde-format 12259 msgid "Last read: %1" 12260 msgstr "Viimeksi luettu: %1" 12261 12262 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 12263 #, kde-format 12264 msgid "Owner: %1" 12265 msgstr "Omistaja: %1" 12266 12267 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 12268 #, kde-format 12269 msgid "Group: %1" 12270 msgstr "Ryhmä: %1" 12271 12272 # ”ctavu”? 12273 # – Lähdekoodista ei löytynyt vastausta. Siellä haetaan ihan tavallisesti tiedoston koko tavuina. 12274 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 12275 #, kde-format 12276 msgid "%1 cByte" 12277 msgid_plural "%1 cBytes" 12278 msgstr[0] "%1 ctavu" 12279 msgstr[1] "%1 ctavua" 12280 12281 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 12282 #, kde-format 12283 msgid "Summary:" 12284 msgstr "Yhteenveto:" 12285 12286 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 12287 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 12288 #, kde-format 12289 msgid "Content:" 12290 msgstr "Sisältö:" 12291 12292 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 12293 #, kde-format 12294 msgid "Could not open file %1 for reading." 12295 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi." 12296 12297 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 12298 #, fuzzy, kde-format 12299 #| msgid "&Normalize Selection" 12300 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 12301 msgstr "N&ormalisoi valinta" 12302 12303 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 12304 #, fuzzy, kde-format 12305 #| msgid "Not a HDF5 file" 12306 msgid "Not a HDF5 file: %1" 12307 msgstr "Ei HDF5-tiedosto" 12308 12309 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 12310 #, kde-format 12311 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 12312 msgstr "" 12313 12314 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 12315 #, kde-format 12316 msgid "Disconnected from '%1'." 12317 msgstr "" 12318 12319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 12320 #, fuzzy, kde-format 12321 #| msgid "variable" 12322 msgid "Available (%1)" 12323 msgstr "muuttuja" 12324 12325 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 12326 #, kde-format 12327 msgid "Wrong username or password" 12328 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" 12329 12330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 12331 #, kde-format 12332 msgid "The client ID wasn't accepted" 12333 msgstr "" 12334 12335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 12336 #, kde-format 12337 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 12338 msgstr "" 12339 12340 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 12341 #, fuzzy, kde-format 12342 #| msgid "Selected data set" 12343 msgid "The client is not authorized to connect." 12344 msgstr "Valittu tietojoukko" 12345 12346 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 12347 #, kde-format 12348 msgid "An unknown error occurred." 12349 msgstr "Tuntematon virhe." 12350 12351 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 12352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 12353 #, kde-format 12354 msgid "An error occurred." 12355 msgstr "Sattui virhe." 12356 12357 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 12358 #, fuzzy, kde-format 12359 #| msgid "Connection:" 12360 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 12361 msgstr "Yhteys:" 12362 12363 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 12364 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12365 #, kde-format 12366 msgid "Add new folder" 12367 msgstr "Lisää uusi kansio" 12368 12369 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 12370 #, fuzzy, kde-format 12371 #| msgid "Close Project" 12372 msgctxt "@title:window" 12373 msgid "Import LabPlot Project" 12374 msgstr "Sulje projekti" 12375 12376 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 12377 #, fuzzy, kde-format 12378 #| msgid "Open project" 12379 msgctxt "@title:window" 12380 msgid "Import Origin Project" 12381 msgstr "Avaa projekti" 12382 12383 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 12384 #, kde-format 12385 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 12386 msgstr "" 12387 12388 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 12389 #, kde-format 12390 msgid "" 12391 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 12392 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 12393 "objects will be automatically selected.\n" 12394 "To import the whole project, select the top-level project node." 12395 msgstr "" 12396 12397 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 12398 #, kde-format 12399 msgid "" 12400 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 12401 "have to be imported into." 12402 msgstr "" 12403 12404 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 12405 #, fuzzy, kde-format 12406 #| msgid "Plot Area" 12407 msgid "As Plot Area" 12408 msgstr "Kaavion alue" 12409 12410 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 12411 #, fuzzy, kde-format 12412 #| msgid "Logical Coordinates" 12413 msgid "As Coordinate System" 12414 msgstr "Loogiset koordinaatit" 12415 12416 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 12417 #, kde-format 12418 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 12419 msgstr "" 12420 12421 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 12422 #, kde-format 12423 msgid "" 12424 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 12425 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 12426 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 12427 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 12428 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 12429 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 12430 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 12431 "every layer</li></ul>" 12432 msgstr "" 12433 12434 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 12435 #, kde-format 12436 msgid "" 12437 "The object listed below already exists in target folder and will be " 12438 "overwritten:" 12439 msgid_plural "" 12440 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 12441 "overwritten:" 12442 msgstr[0] "" 12443 msgstr[1] "" 12444 12445 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 12446 #, kde-format 12447 msgid "Do you want to proceed?" 12448 msgstr "Haluatko jatkaa?" 12449 12450 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 12451 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 12452 #, kde-format 12453 msgid "Override existing objects?" 12454 msgstr "" 12455 12456 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 12457 #, fuzzy, kde-format 12458 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds." 12459 msgid "Project data imported in %1 seconds." 12460 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa." 12461 12462 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 12463 #, fuzzy, kde-format 12464 #| msgid "Choose how to import the image" 12465 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 12466 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan" 12467 12468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 12469 #, fuzzy, kde-format 12470 #| msgid " Select the file to import" 12471 msgid "Select object(s) to be imported." 12472 msgstr " Valitse tuotava tiedosto" 12473 12474 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 12475 #, fuzzy, kde-format 12476 #| msgid "Open project" 12477 msgctxt "@title:window" 12478 msgid "Open LabPlot Project" 12479 msgstr "Avaa projekti" 12480 12481 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 12482 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 12483 #, fuzzy, kde-format 12484 #| msgid "Close Project" 12485 msgid "LabPlot Projects (%1)" 12486 msgstr "Sulje projekti" 12487 12488 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 12489 #, fuzzy, kde-format 12490 #| msgid "Open project" 12491 msgctxt "@title:window" 12492 msgid "Open Origin OPJ Project" 12493 msgstr "Avaa projekti" 12494 12495 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 12496 #, fuzzy, kde-format 12497 #| msgid "Open project" 12498 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 12499 msgstr "Avaa projekti" 12500 12501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 12502 #, kde-format 12503 msgid "Folder name:" 12504 msgstr "Kansion nimi:" 12505 12506 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 12507 #, fuzzy, kde-format 12508 #| msgid "File %1 imported in %2 seconds." 12509 msgid "Data imported in %1 seconds." 12510 msgstr "Tiedosto %1 tuotiin %2 sekunnissa." 12511 12512 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 12513 #, kde-format 12514 msgid "" 12515 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 12516 "imported." 12517 msgstr "" 12518 12519 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 12520 #, fuzzy, kde-format 12521 #| msgid "Variable:" 12522 msgid "Table" 12523 msgstr "Muuttuja:" 12524 12525 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 12526 #, fuzzy, kde-format 12527 #| msgid "Custom grid" 12528 msgid "Custom Query" 12529 msgstr "Ruudukon mukautus" 12530 12531 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 12532 #, fuzzy, kde-format 12533 #| msgid "Connection:" 12534 msgid "Manage connections" 12535 msgstr "Yhteys:" 12536 12537 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 12538 #, kde-format 12539 msgid "" 12540 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 12541 msgstr "" 12542 12543 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 12544 #, kde-format 12545 msgid "" 12546 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 12547 msgstr "" 12548 12549 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 12550 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 12551 #, fuzzy, kde-format 12552 #| msgid "Failed to open" 12553 msgid "Failed to execute the query for the preview" 12554 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 12555 12556 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 12557 #, fuzzy, kde-format 12558 #| msgid "Shows the content of a NetCDF file" 12559 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 12560 msgstr "Näyttää NetCDF-tiedoston sisällön" 12561 12562 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 12563 #, kde-format 12564 msgid "Execute the query and preview its result" 12565 msgstr "" 12566 12567 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 12568 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 12569 #, fuzzy, kde-format 12570 #| msgid "Failed to open" 12571 msgid "Failed to execute the query" 12572 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 12573 12574 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 12575 #, kde-format 12576 msgid "" 12577 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 12578 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 12579 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 12580 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 12581 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 12582 "li><li>etc.</li></ul>" 12583 msgstr "" 12584 12585 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 12586 #, kde-format 12587 msgid "" 12588 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 12589 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 12590 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 12591 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 12592 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12593 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 12594 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 12595 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 12596 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 12597 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 12598 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12599 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 12600 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 12601 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 12602 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 12603 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 12604 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 12605 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 12606 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 12607 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 12608 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 12609 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 12610 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 12611 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 12612 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 12613 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 12614 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 12615 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 12616 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 12617 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 12618 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 12619 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 12620 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 12621 "Sunday</td></tr></table>" 12622 msgstr "" 12623 12624 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 12625 #, fuzzy, kde-format 12626 #| msgid "Connection:" 12627 msgctxt "@title:window" 12628 msgid "MQTT Connections" 12629 msgstr "Yhteys:" 12630 12631 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 12632 #, fuzzy, kde-format 12633 #| msgid "Connection:" 12634 msgctxt "@title:window" 12635 msgid "MQTT Connections [Changed]" 12636 msgstr "Yhteys:" 12637 12638 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 12639 #, fuzzy, kde-format 12640 #| msgid "Connection:" 12641 msgid "Add new MQTT connection" 12642 msgstr "Yhteys:" 12643 12644 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 12645 #, fuzzy, kde-format 12646 #| msgid "Delete selected objects" 12647 msgid "Remove selected MQTT connection" 12648 msgstr "Poista valitut oliot" 12649 12650 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 12651 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 12652 #, kde-format 12653 msgid "Please set a password." 12654 msgstr "Aseta salasana." 12655 12656 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 12657 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 12658 #, kde-format 12659 msgid "Please set a username." 12660 msgstr "Aseta käyttäjätunnus." 12661 12662 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 12663 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 12664 #, kde-format 12665 msgid "Please set a client ID." 12666 msgstr "" 12667 12668 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 12669 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 12670 #, kde-format 12671 msgid "Please set a valid host name." 12672 msgstr "Aseta kelvollinen konenimi." 12673 12674 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 12675 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 12676 #, kde-format 12677 msgid "Please set a valid name." 12678 msgstr "Aseta kelvollinen nimi." 12679 12680 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 12681 #, kde-format 12682 msgid "Please provide a unique name." 12683 msgstr "Anna ainutkertainen nimi." 12684 12685 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 12686 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 12687 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 12688 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 12689 #, kde-format 12690 msgid "Host name and port must be unique." 12691 msgstr "Konenimen ja portin on oltava ainutkertaisia." 12692 12693 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 12694 #, kde-format 12695 msgid "Please set a valid port." 12696 msgstr "Anna kelvollinen portti." 12697 12698 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 12699 #, fuzzy, kde-format 12700 #| msgid "Connection:" 12701 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 12702 msgstr "Yhteys:" 12703 12704 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 12705 #, fuzzy, kde-format 12706 #| msgid "Failed to open" 12707 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 12708 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 12709 12710 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 12711 #, fuzzy, kde-format 12712 #| msgid "Connection:" 12713 msgid "" 12714 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 12715 msgstr "Yhteys:" 12716 12717 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 12718 #, kde-format 12719 msgid "Subscribe selected topics" 12720 msgstr "Tilaa valitut aiheet" 12721 12722 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 12723 #, kde-format 12724 msgid "Unsubscribe selected topics" 12725 msgstr "Peru valittujen aiheiden tilaus" 12726 12727 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 12728 #, fuzzy, kde-format 12729 #| msgid "Specify the name of the file to import." 12730 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 12731 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 12732 12733 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 12734 #, fuzzy, kde-format 12735 #| msgid "Specify the name of the file to import." 12736 msgid "Enter the name of the topic" 12737 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 12738 12739 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 12740 #, kde-format 12741 msgid "" 12742 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 12743 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 12744 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 12745 msgstr "" 12746 12747 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12748 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12749 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 12750 #, kde-format 12751 msgid "Warning" 12752 msgstr "Varoitus" 12753 12754 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12755 #, kde-format 12756 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 12757 msgstr "Tämän sisältävä aihe on jo tilattu" 12758 12759 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12760 #, kde-format 12761 msgid "You already subscribed to this topic" 12762 msgstr "Tämä aihe on jo tilattu" 12763 12764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 12765 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 12766 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 12767 #, fuzzy, kde-format 12768 #| msgid "variable" 12769 msgid "Available" 12770 msgstr "muuttuja" 12771 12772 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 12773 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 12774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 12775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 12776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 12777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 12778 #, kde-format 12779 msgid "Values" 12780 msgstr "Arvot" 12781 12782 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 12783 #, fuzzy, kde-format 12784 #| msgid "Dataset" 12785 msgid "Data sheets" 12786 msgstr "Datajoukko" 12787 12788 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 12789 #, fuzzy, kde-format 12790 #| msgid "Data type:" 12791 msgid "Histograms" 12792 msgstr "Tietotyyppi:" 12793 12794 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 12795 #, kde-format 12796 msgid "Trees and Tuples" 12797 msgstr "" 12798 12799 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 12800 #, fuzzy, kde-format 12801 #| msgid "Data type:" 12802 msgid "Histogram Data" 12803 msgstr "Tietotyyppi:" 12804 12805 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 12806 #, fuzzy, kde-format 12807 #| msgid "center" 12808 msgid "Bin Center" 12809 msgstr "keskitys" 12810 12811 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 12812 #, kde-format 12813 msgid "Low Edge" 12814 msgstr "" 12815 12816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 12817 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 12818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 12819 #, kde-format 12820 msgid "Error" 12821 msgstr "Virhe" 12822 12823 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12824 #, kde-format 12825 msgid "Branch/Leaf" 12826 msgstr "" 12827 12828 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12829 #, fuzzy, kde-format 12830 #| msgid "Original size" 12831 msgid "Array Size" 12832 msgstr "Alkuperäinen koko" 12833 12834 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12835 #, fuzzy, kde-format 12836 #| msgid "Direction" 12837 msgid "Data regions" 12838 msgstr "Suunta" 12839 12840 #. i18n("Center") ); // must not updated 12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12844 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12846 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12847 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12848 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12849 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12850 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12851 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12852 #, kde-format 12853 msgid "Top" 12854 msgstr "Ylä" 12855 12856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12859 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12860 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12861 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12862 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12864 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12865 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12866 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12867 #, kde-format 12868 msgid "Bottom" 12869 msgstr "Ala" 12870 12871 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12872 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12873 #, fuzzy, kde-format 12874 #| msgid "centered" 12875 msgid "Centered" 12876 msgstr "keskitetty" 12877 12878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12880 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12881 #, fuzzy, kde-format 12882 #| msgid "Function" 12883 msgid "Logical" 12884 msgstr "Funktio" 12885 12886 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12887 #, fuzzy, kde-format 12888 #| msgid "Data:" 12889 msgid "Auto Data" 12890 msgstr "Data:" 12891 12892 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12893 #, kde-format 12894 msgid "" 12895 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12896 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12897 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12898 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12899 "points of the axis</li></ul>" 12900 msgstr "" 12901 12902 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12903 #, fuzzy, kde-format 12904 #| msgid "no arrow" 12905 msgid "No arrow" 12906 msgstr "ei nuolta" 12907 12908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12909 #, fuzzy, kde-format 12910 #| msgid "simple, small" 12911 msgid "Simple, Small" 12912 msgstr "yksinkertainen, pieni" 12913 12914 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12915 #, fuzzy, kde-format 12916 #| msgid "simple, big" 12917 msgid "Simple, Big" 12918 msgstr "yksinkertainen, suuri" 12919 12920 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12921 #, fuzzy, kde-format 12922 #| msgid "filled, small" 12923 msgid "Filled, Small" 12924 msgstr "täytetty, pieni" 12925 12926 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12927 #, fuzzy, kde-format 12928 #| msgid "filled, big" 12929 msgid "Filled, Big" 12930 msgstr "täytetty, suuri" 12931 12932 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12933 #, fuzzy, kde-format 12934 #| msgid "semi-filled, small" 12935 msgid "Semi-filled, Small" 12936 msgstr "puolitäytetty, pieni" 12937 12938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12939 #, fuzzy, kde-format 12940 #| msgid "semi-filled, big" 12941 msgid "Semi-filled, Big" 12942 msgstr "puolitäytetty, suuri" 12943 12944 #. i18n("Original")); 12945 #. i18n("Custom")); 12946 #. Positioning and alignment 12947 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12948 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12950 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12951 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12952 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12953 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12956 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12957 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12958 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12959 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12960 #, kde-format 12961 msgid "Left" 12962 msgstr "Vasen" 12963 12964 #. i18n("Center") ); // must not updated 12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12966 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12972 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12973 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12974 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12975 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12976 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12977 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12978 #, kde-format 12979 msgid "Right" 12980 msgstr "Oikea" 12981 12982 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12984 #, kde-format 12985 msgid "Both" 12986 msgstr "" 12987 12988 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12989 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12990 #, kde-format 12991 msgid "In" 12992 msgstr "" 12993 12994 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 12995 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 12996 #, kde-format 12997 msgid "Out" 12998 msgstr "Ulos" 12999 13000 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 13002 #, fuzzy, kde-format 13003 #| msgid "in and out" 13004 msgid "In and Out" 13005 msgstr "sisään ja ulos" 13006 13007 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 13008 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 13009 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 13010 #, kde-format 13011 msgid "Number" 13012 msgstr "Numero" 13013 13014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 13015 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 13017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 13018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 13019 #, kde-format 13020 msgid "Spacing" 13021 msgstr "Välistys" 13022 13023 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 13024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 13025 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 13026 #, kde-format 13027 msgid "Custom column" 13028 msgstr "Mukautettu sarake" 13029 13030 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 13031 #, fuzzy, kde-format 13032 #| msgid "no labels" 13033 msgid "Column labels" 13034 msgstr "ei selitteitä" 13035 13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 13037 #, fuzzy, kde-format 13038 #| msgid "no values" 13039 msgid "Absolute Value" 13040 msgstr "ei arvoja" 13041 13042 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 13043 #, kde-format 13044 msgid "Offset" 13045 msgstr "Siirtymä" 13046 13047 #. i18n("Column labels")); 13048 #. labels 13049 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 13050 #, fuzzy, kde-format 13051 #| msgid "no labels" 13052 msgid "No labels" 13053 msgstr "ei selitteitä" 13054 13055 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 13056 #, fuzzy, kde-format 13057 #| msgid "Function values" 13058 msgid "Position values" 13059 msgstr "Funktioarvot" 13060 13061 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 13062 #, kde-format 13063 msgid "Decimal notation" 13064 msgstr "Desimaalinen merkintätapa" 13065 13066 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 13067 #, kde-format 13068 msgid "Scientific notation" 13069 msgstr "Tieteellinen merkintätapa" 13070 13071 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 13072 #, fuzzy, kde-format 13073 #| msgid "Scientific notation" 13074 msgid "Scientific E notation" 13075 msgstr "Tieteellinen merkintätapa" 13076 13077 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 13078 #, kde-format 13079 msgid "Powers of 10" 13080 msgstr "10:n potenssit" 13081 13082 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 13083 #, kde-format 13084 msgid "Powers of 2" 13085 msgstr "2:n potenssit" 13086 13087 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 13088 #, kde-format 13089 msgid "Powers of e" 13090 msgstr "e:n potenssit" 13091 13092 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 13093 #, fuzzy, kde-format 13094 #| msgid "Multiplier of \\u03C0" 13095 msgid "Multiples of π" 13096 msgstr "\\u03C0:n monikerta" 13097 13098 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 13099 #, kde-format 13100 msgid "Transparent" 13101 msgstr "Läpinäkyvä" 13102 13103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 13104 #, fuzzy, kde-format 13105 #| msgid "%1: set values color" 13106 msgid "%1: set axis color" 13107 msgstr "%1: aseta arvojen väri" 13108 13109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 13110 #, fuzzy, kde-format 13111 #| msgid "%1: set font color" 13112 msgid "%1 axes: set color" 13113 msgstr "%1: aseta fonttiväri" 13114 13115 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 13116 #, kde-format 13117 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 13118 msgstr "" 13119 13120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 13121 #, kde-format 13122 msgid "Scale is async with the plot" 13123 msgstr "" 13124 13125 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 13126 #, kde-format 13127 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13128 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13129 13130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 13131 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 13132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 13133 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 13135 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 13136 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 13137 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 13138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 13139 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 13140 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 13141 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 13142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 13144 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 13145 #, kde-format 13146 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 13147 msgstr "%1: ladattiin mallipohja ”%2”" 13148 13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 13150 #, fuzzy, kde-format 13151 #| msgid "Group: %1" 13152 msgid "Grouped" 13153 msgstr "Ryhmä: %1" 13154 13155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 13156 #, kde-format 13157 msgid "Stacked" 13158 msgstr "" 13159 13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 13161 #, kde-format 13162 msgid "Stacked 100%" 13163 msgstr "" 13164 13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 13166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 13167 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 13168 #, kde-format 13169 msgid "" 13170 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 13171 msgstr "" 13172 13173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 13174 #, kde-format 13175 msgid "" 13176 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 13177 "its default value, applying to all bars" 13178 msgstr "" 13179 13180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 13181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 13182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 13183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 13184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 13185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 13186 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 13187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 13188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 13189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 13190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 13191 #, kde-format 13192 msgid "Columns:" 13193 msgstr "Sarakkeita:" 13194 13195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 13196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 13197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 13198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 13199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 13200 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 13201 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 13203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 13204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 13205 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 13206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 13207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 13208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 13209 #, kde-format 13210 msgid "Column:" 13211 msgstr "Sarake:" 13212 13213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 13214 #, fuzzy, kde-format 13215 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13216 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 13217 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13218 13219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 13220 #, kde-format 13221 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 13222 msgstr "" 13223 13224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 13225 #, fuzzy, kde-format 13226 #| msgid "center tiled" 13227 msgid "10/90 percentiles" 13228 msgstr "keskittäen monistettu" 13229 13230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 13231 #, fuzzy, kde-format 13232 #| msgid "center tiled" 13233 msgid "5/95 percentiles" 13234 msgstr "keskittäen monistettu" 13235 13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 13237 #, fuzzy, kde-format 13238 #| msgid "center tiled" 13239 msgid "1/99 percentiles" 13240 msgstr "keskittäen monistettu" 13241 13242 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 13243 #, fuzzy, kde-format 13244 #| msgid "Ascending" 13245 msgid "By Median, Ascending" 13246 msgstr "Nouseva" 13247 13248 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 13249 #, fuzzy, kde-format 13250 #| msgid "Descending" 13251 msgid "By Median, Descending" 13252 msgstr "Laskeva" 13253 13254 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 13255 #, fuzzy, kde-format 13256 #| msgid "Ascending" 13257 msgid "By Mean, Ascending" 13258 msgstr "Nouseva" 13259 13260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 13261 #, fuzzy, kde-format 13262 #| msgid "Descending" 13263 msgid "By Mean, Descending" 13264 msgstr "Laskeva" 13265 13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 13267 #, kde-format 13268 msgid "" 13269 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 13270 "'None' to keep the original order." 13271 msgstr "" 13272 13273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 13274 #, kde-format 13275 msgid "" 13276 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 13277 "number of data points." 13278 msgstr "" 13279 13280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 13281 #, kde-format 13282 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 13283 msgstr "" 13284 13285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 13286 #, kde-format 13287 msgid "" 13288 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 13289 "its default value." 13290 msgstr "" 13291 13292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 13293 #, fuzzy, kde-format 13294 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13295 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 13296 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13297 13298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 13299 #, kde-format 13300 msgid "File Browser" 13301 msgstr "Tiedostoselain" 13302 13303 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 13304 #, fuzzy, kde-format 13305 #| msgid "Save current properties as a template" 13306 msgid "Save current plot area definition as template" 13307 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet mallipohjaksi" 13308 13309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 13310 #, fuzzy, kde-format 13311 #| msgid "x-Range:" 13312 msgid "%1-Ranges:" 13313 msgstr "x-alue:" 13314 13315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 13316 #, fuzzy, kde-format 13317 #| msgid "x-Range:" 13318 msgid "%1-Range:" 13319 msgstr "x-alue:" 13320 13321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 13322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 13323 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 13324 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 13325 #, kde-format 13326 msgid "Numeric" 13327 msgstr "Numeerinen" 13328 13329 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 13330 #, fuzzy, kde-format 13331 #| msgid "center" 13332 msgid "Plot Ranges:" 13333 msgstr "keskitys" 13334 13335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 13336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 13337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 13338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 13339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 13340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 13341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 13342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 13343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 13344 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 13345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 13346 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 13347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 13348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 13349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 13350 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 13351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 13352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 13353 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 13354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 13355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 13356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 13357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 13358 #, fuzzy, kde-format 13359 #| msgid "center" 13360 msgid "Plot Range:" 13361 msgstr "keskitys" 13362 13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 13364 #, kde-format 13365 msgid "Free" 13366 msgstr "" 13367 13368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 13369 #, fuzzy, kde-format 13370 #| msgid "Fitted Points" 13371 msgid "Last Points" 13372 msgstr "Sovitetut pisteet" 13373 13374 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 13375 #, fuzzy, kde-format 13376 #| msgid "custom column" 13377 msgid "First Points" 13378 msgstr "mukautettu sarake" 13379 13380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 13381 #, kde-format 13382 msgid "" 13383 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 13384 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 13385 "number of first points is plotted</li></ul>" 13386 msgstr "" 13387 13388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 13389 #, kde-format 13390 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 13391 msgstr "" 13392 13393 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 13394 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 13395 #, kde-format 13396 msgid "Simple" 13397 msgstr "Yksinkertainen" 13398 13399 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 13401 #, kde-format 13402 msgid "Sloped" 13403 msgstr "" 13404 13405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 13406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 13407 #, kde-format 13408 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 13409 msgstr "" 13410 13411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 13412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 13413 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13414 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13415 #, kde-format 13416 msgid "Really remove it?" 13417 msgstr "Poistetaanko varmasti?" 13418 13419 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 13421 #, kde-format 13422 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 13423 msgstr "" 13424 13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 13426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 13427 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 13428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 13429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 13430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 13431 #, kde-format 13432 msgid "Horizontal:" 13433 msgstr "Vaaka:" 13434 13435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 13436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 13437 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 13438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 13439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 13440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 13441 #, kde-format 13442 msgid "Vertical:" 13443 msgstr "Pysty:" 13444 13445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13447 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 13448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 13449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 13450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 13451 #, kde-format 13452 msgid "Left:" 13453 msgstr "Vasen:" 13454 13455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 13456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 13457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 13458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 13459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 13460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 13461 #, kde-format 13462 msgid "Top:" 13463 msgstr "Ylä:" 13464 13465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 13466 #, kde-format 13467 msgctxt "@title:window" 13468 msgid "Choose Template Save File" 13469 msgstr "" 13470 13471 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 13472 #, fuzzy, kde-format 13473 #| msgid "Close Project" 13474 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 13475 msgstr "Sulje projekti" 13476 13477 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 13478 #, kde-format 13479 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 13480 msgstr "" 13481 13482 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 13483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 13484 #, fuzzy, kde-format 13485 #| msgid "Column" 13486 msgid "Column Major" 13487 msgstr "Sarake" 13488 13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 13490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 13491 #, fuzzy, kde-format 13492 #| msgid "Column" 13493 msgid "Row Major" 13494 msgstr "Sarake" 13495 13496 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 13497 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 13498 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 13499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 13500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 13501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 13502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 13503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 13504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 13505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 13506 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 13507 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 13508 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 13509 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 13510 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 13511 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 13512 #, fuzzy, kde-format 13513 #| msgid "center" 13514 msgid "Center" 13515 msgstr "keskitys" 13516 13517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 13518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 13519 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 13520 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 13521 #, fuzzy, kde-format 13522 #| msgid "Relative Path" 13523 msgid "Relative to plot" 13524 msgstr "Suhteellinen sijainti" 13525 13526 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 13527 #, kde-format 13528 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 13529 msgstr "" 13530 13531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 13532 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 13533 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 13534 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 13535 #, kde-format 13536 msgid "Decimal" 13537 msgstr "Desimaalinen" 13538 13539 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 13540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 13542 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 13543 #, kde-format 13544 msgid "Scientific (e)" 13545 msgstr "Tieteellinen (e)" 13546 13547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 13548 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 13549 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 13550 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 13551 #, kde-format 13552 msgid "Scientific (E)" 13553 msgstr "Tieteellinen (E)" 13554 13555 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 13556 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 13557 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 13558 #, kde-format 13559 msgid "Automatic (e)" 13560 msgstr "Automaattinen (e)" 13561 13562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 13564 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 13565 #, kde-format 13566 msgid "Automatic (E)" 13567 msgstr "Automaattinen (E)" 13568 13569 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 13570 #, fuzzy, kde-format 13571 #| msgid "Value" 13572 msgid "Add a new value label" 13573 msgstr "Arvo" 13574 13575 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 13576 #, fuzzy, kde-format 13577 #| msgid "Save the current filter settings" 13578 msgid "Remove the selected value label" 13579 msgstr "Tallentaa nykyiset suodatinasetukset" 13580 13581 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 13582 #, kde-format 13583 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 13584 msgstr "" 13585 13586 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 13587 #, fuzzy, kde-format 13588 #| msgid "collapse all" 13589 msgid "Collapse all curves" 13590 msgstr "supista kaikki" 13591 13592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 13593 #, fuzzy, kde-format 13594 #| msgid "expand all" 13595 msgid "Expand all curves" 13596 msgstr "laajenna kaikki" 13597 13598 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 13599 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 13601 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 13602 #, fuzzy, kde-format 13603 #| msgid "Selection" 13604 msgid "Copy Selection" 13605 msgstr "Valinta" 13606 13607 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 13608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 13609 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 13610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 13611 #, kde-format 13612 msgid "Copy All" 13613 msgstr "Kopioi kaikki" 13614 13615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 13616 #, fuzzy, kde-format 13617 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13618 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 13619 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13620 13621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 13622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 13623 #, fuzzy, kde-format 13624 #| msgid "Uncertainty" 13625 msgid "Uncertainty Bars" 13626 msgstr "Epävarmuus" 13627 13628 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 13629 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13630 #, kde-format 13631 msgid "Uncertainty" 13632 msgstr "Epävarmuus" 13633 13634 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 13635 #, fuzzy, kde-format 13636 #| msgid "Number" 13637 msgid "By Number" 13638 msgstr "Numero" 13639 13640 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 13641 #, fuzzy, kde-format 13642 #| msgid "Line width" 13643 msgid "By Width" 13644 msgstr "Viivan leveys" 13645 13646 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 13647 #, kde-format 13648 msgid "Square-root" 13649 msgstr "Neliöjuuri" 13650 13651 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 13652 #, kde-format 13653 msgid "Rice" 13654 msgstr "Rice" 13655 13656 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 13657 #, kde-format 13658 msgid "Sturges" 13659 msgstr "Sturges" 13660 13661 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 13662 #, kde-format 13663 msgid "Doane" 13664 msgstr "Doane" 13665 13666 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 13667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 13668 #, kde-format 13669 msgid "Scott" 13670 msgstr "Scott" 13671 13672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 13673 #, kde-format 13674 msgid "Ordinary Histogram" 13675 msgstr "Tavallinen histogrammi" 13676 13677 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 13678 #, kde-format 13679 msgid "Cumulative Histogram" 13680 msgstr "Kumulatiivinen histogrammi" 13681 13682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 13683 #, kde-format 13684 msgid "Probability" 13685 msgstr "Todennäköisyys" 13686 13687 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 13688 #, fuzzy, kde-format 13689 #| msgid "Density" 13690 msgid "Count Density" 13691 msgstr "Tiheys" 13692 13693 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 13694 #, kde-format 13695 msgid "Probability Density" 13696 msgstr "" 13697 13698 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 13699 #, fuzzy, kde-format 13700 #| msgid "Uncertainty" 13701 msgid "No Uncertainties" 13702 msgstr "Epävarmuus" 13703 13704 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 13705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 13706 #, fuzzy, kde-format 13707 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 13708 msgstr "Poisson (sqrt(Y))" 13709 13710 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 13711 #, kde-format 13712 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 13713 msgstr "" 13714 13715 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 13716 #, kde-format 13717 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 13718 msgstr "" 13719 13720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 13721 #, fuzzy, kde-format 13722 msgid "No Errors" 13723 msgstr "virhe" 13724 13725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 13726 #, kde-format 13727 msgid "Custom Error Values, symmetric" 13728 msgstr "" 13729 13730 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 13731 #, kde-format 13732 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 13733 msgstr "" 13734 13735 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 13736 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 13737 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 13738 #, fuzzy, kde-format 13739 #| msgid "Data, +-" 13740 msgid "Data, +-:" 13741 msgstr "Data, +-" 13742 13743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 13744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 13745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 13746 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 13747 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 13748 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 13749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 13750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 13751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 13752 #, kde-format 13753 msgid "Data, +:" 13754 msgstr "Data, +:" 13755 13756 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 13757 #, fuzzy, kde-format 13758 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13759 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 13760 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13761 13762 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 13763 #, kde-format 13764 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 13765 msgstr "" 13766 13767 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 13768 #, fuzzy, kde-format 13769 #| msgid "%1: remove %2 row" 13770 #| msgid_plural "%1: remove %2 rows" 13771 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 13772 msgstr "%1: poista %2 rivi" 13773 13774 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 13775 #, kde-format 13776 msgid "Silverman" 13777 msgstr "" 13778 13779 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 13780 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 13781 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 13782 #, kde-format 13783 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 13784 msgstr "%1 xy-käyrää: ladattiin mallipohja ”%2”" 13785 13786 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 13787 #, fuzzy, kde-format 13788 #| msgid "Connection:" 13789 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 13790 msgstr "Yhteys:" 13791 13792 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 13793 #, kde-format 13794 msgid "Continue reading" 13795 msgstr "" 13796 13797 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 13798 #, fuzzy, kde-format 13799 #| msgid "Padding:" 13800 msgid "Pause reading" 13801 msgstr "Täyte:" 13802 13803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 13804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 13805 #, kde-format 13806 msgid "Continue Reading" 13807 msgstr "Jatka lukemista" 13808 13809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 13810 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 13811 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 13812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 13813 #, kde-format 13814 msgid "Pause Reading" 13815 msgstr "" 13816 13817 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13818 #, kde-format 13819 msgid "Couldn't subscribe" 13820 msgstr "Ei voitu tilata" 13821 13822 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13823 #, kde-format 13824 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 13825 msgstr "Kaikkia saatavilla olevia aiheita ei voitu tilata. Jotakin meni vikaan" 13826 13827 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 13828 #, fuzzy, kde-format 13829 #| msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 13830 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 13831 msgstr "%1 akselia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13832 13833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 13834 #, kde-format 13835 msgid "Automatic (g)" 13836 msgstr "Automaattinen (g)" 13837 13838 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 13839 #, kde-format 13840 msgid "Automatic (G)" 13841 msgstr "Automaattinen (G)" 13842 13843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 13844 #, kde-format 13845 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13846 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13847 13848 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 13849 #, kde-format 13850 msgid "" 13851 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 13852 "saved in the project file.\n" 13853 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 13854 "longer project load times." 13855 msgstr "" 13856 13857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 13858 #, fuzzy, kde-format 13859 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13860 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 13861 msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”" 13862 13863 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 13864 #, kde-format 13865 msgid "" 13866 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 13867 msgstr "" 13868 13869 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 13870 #, kde-format 13871 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 13872 msgstr "" 13873 13874 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 13875 #, kde-format 13876 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 13877 msgstr "%1 laskentataulukkoa: ladattiin mallipohja ”%2”" 13878 13879 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 13880 #, kde-format 13881 msgid "" 13882 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 13883 "resize the canvas only." 13884 msgstr "" 13885 "Jos valittu, työvihkon mittakaavaa muuttuu kokoa muutettaessa, muuten vain " 13886 "kankaan koko." 13887 13888 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 13889 #, kde-format 13890 msgid "Portrait" 13891 msgstr "Pysty" 13892 13893 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 13894 #, kde-format 13895 msgid "Landscape" 13896 msgstr "Vaaka" 13897 13898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13899 #, kde-format 13900 msgid "View Size" 13901 msgstr "Näkymän koko" 13902 13903 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13904 #, kde-format 13905 msgid "Standard Page" 13906 msgstr "Vakiosivu" 13907 13908 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13909 #, kde-format 13910 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13911 msgstr "%1 työvihkoa: ladattiin malli ”%2”" 13912 13913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13914 #, fuzzy, kde-format 13915 #| msgid "status" 13916 msgid "status: %1" 13917 msgstr "tila" 13918 13919 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13920 #, kde-format 13921 msgid "calculation time: %1 s" 13922 msgstr "laskenta-aika: %1 s" 13923 13924 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13925 #, kde-format 13926 msgid "calculation time: %1 ms" 13927 msgstr "laskenta-aika: %1 ms" 13928 13929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13930 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13931 #, fuzzy, kde-format 13932 #| msgid "xy-curve" 13933 msgid "XY-Curve" 13934 msgstr "xy-käyrä" 13935 13936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13939 #, kde-format 13940 msgid "or Kernel/Size:" 13941 msgstr "" 13942 13943 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13944 #, kde-format 13945 msgid "with Kernel/Size:" 13946 msgstr "" 13947 13948 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13950 #, fuzzy, kde-format 13951 #| msgid "Connection:" 13952 msgid "Deconvolution" 13953 msgstr "Yhteys:" 13954 13955 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13956 #, fuzzy, kde-format 13957 #| msgid "iterations" 13958 msgid "Convolution status: %1" 13959 msgstr "iteraatiota" 13960 13961 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13962 #, fuzzy, kde-format 13963 #| msgid "iterations" 13964 msgid "Deconvolution status: %1" 13965 msgstr "iteraatiota" 13966 13967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13968 #, fuzzy, kde-format 13969 #| msgid "iterations" 13970 msgid "Correlation status: %1" 13971 msgstr "iteraatiota" 13972 13973 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13974 #, fuzzy, kde-format 13975 #| msgid "Uncertainty" 13976 msgid "X Uncertainty" 13977 msgstr "Epävarmuus" 13978 13979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13980 #, fuzzy, kde-format 13981 #| msgid "Uncertainty" 13982 msgid "Y Uncertainty" 13983 msgstr "Epävarmuus" 13984 13985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13986 #, fuzzy, kde-format 13987 #| msgid "Horizontal" 13988 msgid "Horiz. Start" 13989 msgstr "Vaaka" 13990 13991 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13992 #, fuzzy, kde-format 13993 #| msgid "Start" 13994 msgid "Vert. Start" 13995 msgstr "Alku" 13996 13997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 13998 #, fuzzy, kde-format 13999 #| msgid "horiz. midpoint" 14000 msgid "Horiz. Midpoint" 14001 msgstr "vaakakeskipiste" 14002 14003 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 14004 #, fuzzy, kde-format 14005 #| msgid "vert. midpoint" 14006 msgid "Vert. Midpoint" 14007 msgstr "pystykeskipiste" 14008 14009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 14010 #, kde-format 14011 msgid "2-segments" 14012 msgstr "" 14013 14014 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 14015 #, kde-format 14016 msgid "3-segments" 14017 msgstr "" 14018 14019 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 14020 #, kde-format 14021 msgid "Akima-spline (Natural)" 14022 msgstr "" 14023 14024 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 14025 #, kde-format 14026 msgid "Akima-spline (Periodic)" 14027 msgstr "" 14028 14029 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 14030 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 14031 #, fuzzy, kde-format 14032 #| msgid "Values" 14033 msgid "No Values" 14034 msgstr "Arvot" 14035 14036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 14037 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 14038 #, fuzzy, kde-format 14039 #| msgid "Custom column" 14040 msgid "Custom Column" 14041 msgstr "Mukautettu sarake" 14042 14043 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 14044 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 14045 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 14046 #, fuzzy, kde-format 14047 #| msgid "above" 14048 msgid "Above" 14049 msgstr "yllä" 14050 14051 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 14052 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 14053 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 14054 #, kde-format 14055 msgid "Below" 14056 msgstr "Alla" 14057 14058 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 14059 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 14060 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 14061 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 14062 #, fuzzy, kde-format 14063 #| msgid "symmetric" 14064 msgid "Symmetric" 14065 msgstr "symmetrinen" 14066 14067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 14068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 14069 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 14070 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 14071 #, kde-format 14072 msgid "Asymmetric" 14073 msgstr "Epäsymmetrinen" 14074 14075 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 14076 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 14077 #, kde-format 14078 msgid "" 14079 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 14080 "(invalid or masked values) between them" 14081 msgstr "" 14082 14083 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 14084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 14085 #, kde-format 14086 msgid "" 14087 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 14088 msgstr "" 14089 14090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 14091 #, kde-format 14092 msgid "This method is much slower than any other" 14093 msgstr "" 14094 14095 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 14096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 14097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 14098 #, fuzzy, kde-format 14099 #| msgid "Tolerance" 14100 msgid "Tolerance (distance):" 14101 msgstr "Toleranssi" 14102 14103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 14104 #, fuzzy, kde-format 14105 #| msgid "Number of points" 14106 msgid "Number of points:" 14107 msgstr "Pisteiden määrä" 14108 14109 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 14110 #, fuzzy, kde-format 14111 #| msgid "view size" 14112 msgid "Step size:" 14113 msgstr "näkymän koko" 14114 14115 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 14116 #, kde-format 14117 msgid "Repeats:" 14118 msgstr "Toistoja:" 14119 14120 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 14121 #, fuzzy, kde-format 14122 #| msgid "Tolerance" 14123 msgid "Tolerance (area):" 14124 msgstr "Toleranssi" 14125 14126 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 14127 #, fuzzy, kde-format 14128 #| msgid "Tolerance" 14129 msgid "Minimum tolerance:" 14130 msgstr "Toleranssi" 14131 14132 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 14133 #, fuzzy, kde-format 14134 #| msgid "Tolerance" 14135 msgid "Maximum tolerance:" 14136 msgstr "Toleranssi" 14137 14138 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 14139 #, kde-format 14140 msgid "Search region:" 14141 msgstr "Hakualue:" 14142 14143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 14144 #, fuzzy, kde-format 14145 #| msgid "Direction" 14146 msgid "Data reduction status: %1" 14147 msgstr "Suunta" 14148 14149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 14150 #, fuzzy, kde-format 14151 #| msgid "Number of points" 14152 msgid "number of points: %1" 14153 msgstr "Pisteiden määrä" 14154 14155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 14156 #, kde-format 14157 msgid "positional squared error: %1" 14158 msgstr "" 14159 14160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 14161 #, fuzzy, kde-format 14162 #| msgctxt "prefix for XML error messages" 14163 #| msgid "XML reader error: " 14164 msgid "area error: %1" 14165 msgstr "XML-jäsentimen virhe: " 14166 14167 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 14168 #, fuzzy, kde-format 14169 #| msgid "Orientation" 14170 msgid "Differentiation status: %1" 14171 msgstr "Suunta" 14172 14173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 14174 #, kde-format 14175 msgid "Cartesian" 14176 msgstr "Karteesiset" 14177 14178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 14179 #, kde-format 14180 msgid "Polar" 14181 msgstr "Polaarinen" 14182 14183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 14184 #, fuzzy, kde-format 14185 #| msgid "parametric" 14186 msgid "Parametric" 14187 msgstr "parametrinen" 14188 14189 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 14190 #, kde-format 14191 msgid "x, min" 14192 msgstr "x, min" 14193 14194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 14195 #, kde-format 14196 msgid "x, max" 14197 msgstr "x, max" 14198 14199 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 14200 #, kde-format 14201 msgid "φ, min" 14202 msgstr "φ, min" 14203 14204 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 14205 #, kde-format 14206 msgid "φ, max" 14207 msgstr "φ, max" 14208 14209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 14210 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 14211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 14212 #, kde-format 14213 msgid "t, min" 14214 msgstr "t, min" 14215 14216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 14217 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 14218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 14219 #, kde-format 14220 msgid "t, max" 14221 msgstr "t, max" 14222 14223 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14224 #, kde-format 14225 msgid "Uncertainty, %" 14226 msgstr "Epävarmuus (%)" 14227 14228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 14229 #, fuzzy, kde-format 14230 #| msgid "Statistics" 14231 msgid "t statistic" 14232 msgstr "Tilastot" 14233 14234 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14235 #, fuzzy, kde-format 14236 #| msgid "Power" 14237 msgid "Lower" 14238 msgstr "Potenssi" 14239 14240 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 14241 #, kde-format 14242 msgid "Upper" 14243 msgstr "" 14244 14245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 14246 #, kde-format 14247 msgid "test" 14248 msgstr "" 14249 14250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 14251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 14252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 14253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 14254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 14255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 14256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 14257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 14258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 14259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 14260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 14261 #, kde-format 14262 msgid "Curve:" 14263 msgstr "Käyrä:" 14264 14265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 14266 #, fuzzy, kde-format 14267 #| msgid "Data type:" 14268 msgid "Histogram:" 14269 msgstr "Tietotyyppi:" 14270 14271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 14272 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 14273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 14274 #, fuzzy, kde-format 14275 #| msgid "Degree" 14276 msgid "Degree:" 14277 msgstr "Aste" 14278 14279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 14280 #, fuzzy, kde-format 14281 #| msgid "Number of points" 14282 msgid "Number of peaks:" 14283 msgstr "Pisteiden määrä" 14284 14285 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 14286 #, fuzzy, kde-format 14287 #| msgid "status" 14288 msgid "Fit status: %1" 14289 msgstr "tila" 14290 14291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 14292 #, kde-format 14293 msgid "%1 % lower confidence level" 14294 msgstr "" 14295 14296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 14297 #, kde-format 14298 msgid "%1 % upper confidence level" 14299 msgstr "" 14300 14301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 14302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 14303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 14304 #, fuzzy, kde-format 14305 #| msgid "Function" 14306 msgid "Cutoff:" 14307 msgstr "Funktio" 14308 14309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 14310 #, fuzzy, kde-format 14311 #| msgid "Function" 14312 msgid "Lower cutoff:" 14313 msgstr "Funktio" 14314 14315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 14316 #, fuzzy, kde-format 14317 #| msgid "Function" 14318 msgid "Upper cutoff:" 14319 msgstr "Funktio" 14320 14321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 14322 #, kde-format 14323 msgid "" 14324 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 14325 "cutoff value. Please fix this." 14326 msgstr "" 14327 "Kaistanleveys on <= 0, koska alempi leikkauspiste ei ole ylempää pienempi. " 14328 "Korjaa tämä." 14329 14330 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 14331 #, kde-format 14332 msgid "band width <= 0" 14333 msgstr "kaistanleveys <= 0" 14334 14335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 14336 #, fuzzy, kde-format 14337 #| msgid "new filter" 14338 msgid "Fourier-Filter status: %1" 14339 msgstr "uusi suodatin" 14340 14341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 14342 #, fuzzy, kde-format 14343 #| msgid "new filter" 14344 msgid "Fourier transformation status: %1" 14345 msgstr "uusi suodatin" 14346 14347 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 14348 #, fuzzy, kde-format 14349 #| msgid "new filter" 14350 msgid "Hilbert transformation status: %1" 14351 msgstr "uusi suodatin" 14352 14353 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 14354 #, fuzzy, kde-format 14355 #| msgid "iterations" 14356 msgid "Integration status: %1" 14357 msgstr "iteraatiota" 14358 14359 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 14360 #, fuzzy, kde-format 14361 #| msgid "Value:" 14362 msgid "value: %1" 14363 msgstr "Arvo:" 14364 14365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 14366 #, kde-format 14367 msgid "Auto (5x data points)" 14368 msgstr "Automaattinen (5 × datapisteet)" 14369 14370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 14371 #, fuzzy, kde-format 14372 #| msgid "Number of points" 14373 msgid "Multiple of data points" 14374 msgstr "Pisteiden määrä" 14375 14376 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 14377 #, kde-format 14378 msgid "" 14379 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 14380 "number of points in the data source." 14381 msgstr "" 14382 14383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 14384 #, fuzzy, kde-format 14385 #| msgid "iterations" 14386 msgid "Interpolation status: %1" 14387 msgstr "iteraatiota" 14388 14389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 14390 #, fuzzy, kde-format 14391 #| msgid "Do nothing" 14392 msgid "Smoothing status: %1" 14393 msgstr "Älä tee mitään" 14394 14395 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 14396 #, fuzzy, kde-format 14397 #| msgid "Save Project" 14398 msgctxt "@title:window" 14399 msgid "Example Projects" 14400 msgstr "Tallenna projekti" 14401 14402 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 14403 #, kde-format 14404 msgid "" 14405 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 14406 "installation." 14407 msgstr "" 14408 14409 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 14410 #, kde-format 14411 msgctxt "@title:window" 14412 msgid "Properties" 14413 msgstr "Ominaisuudet" 14414 14415 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 14416 #, fuzzy, kde-format 14417 #| msgid "&Sort Spreadsheet" 14418 msgctxt "@title:window" 14419 msgid "Properties: Spreadsheet" 14420 msgstr "La&jittele laskentataulukko" 14421 14422 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 14423 #, fuzzy, kde-format 14424 #| msgid "Properties" 14425 msgctxt "@title:window" 14426 msgid "Properties: Column Statistics" 14427 msgstr "Ominaisuudet" 14428 14429 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 14430 #, kde-format 14431 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14432 msgid "%1 Worksheet" 14433 msgstr "%1-työvihko" 14434 14435 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 14436 #, fuzzy, kde-format 14437 #| msgid "Properties" 14438 msgctxt "@title:window" 14439 msgid "Properties: Column" 14440 msgstr "Ominaisuudet" 14441 14442 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 14443 #, fuzzy, kde-format 14444 #| msgid "Properties" 14445 msgctxt "@title:window" 14446 msgid "Properties: Matrix" 14447 msgstr "Ominaisuudet" 14448 14449 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 14450 #, fuzzy, kde-format 14451 #| msgid "Complete Worksheet" 14452 msgctxt "@title:window" 14453 msgid "Properties: Worksheet" 14454 msgstr "Koko työvihko" 14455 14456 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 14457 #, fuzzy, kde-format 14458 #| msgid "Properties Explorer" 14459 msgctxt "@title:window" 14460 msgid "Properties: Plot Area" 14461 msgstr "Ominaisuusselain" 14462 14463 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 14464 #, fuzzy, kde-format 14465 #| msgid "Properties" 14466 msgctxt "@title:window" 14467 msgid "Properties: Legend" 14468 msgstr "Ominaisuudet" 14469 14470 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 14471 #, fuzzy, kde-format 14472 #| msgid "Properties" 14473 msgctxt "@title:window" 14474 msgid "Properties: Axis" 14475 msgstr "Ominaisuudet" 14476 14477 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 14478 #, fuzzy, kde-format 14479 #| msgid "Properties" 14480 msgctxt "@title:window" 14481 msgid "Properties: XY-Curve" 14482 msgstr "Ominaisuudet" 14483 14484 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 14485 #, fuzzy, kde-format 14486 #| msgid "Equation" 14487 msgctxt "@title:window" 14488 msgid "Properties: XY-Equation" 14489 msgstr "Yhtälö" 14490 14491 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 14492 #, fuzzy, kde-format 14493 #| msgid "Direction" 14494 msgctxt "@title:window" 14495 msgid "Properties: Data Reduction" 14496 msgstr "Suunta" 14497 14498 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 14499 #, fuzzy, kde-format 14500 #| msgid "Differentiation" 14501 msgctxt "@title:window" 14502 msgid "Properties: Differentiation" 14503 msgstr "Derivointi" 14504 14505 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 14506 #, fuzzy, kde-format 14507 #| msgid "Integration" 14508 msgctxt "@title:window" 14509 msgid "Properties: Integration" 14510 msgstr "Integrointi" 14511 14512 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 14513 #, fuzzy, kde-format 14514 #| msgid "Interpolation" 14515 msgctxt "@title:window" 14516 msgid "Properties: Interpolation" 14517 msgstr "Interpolointi" 14518 14519 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 14520 #, fuzzy, kde-format 14521 #| msgid "Properties" 14522 msgctxt "@title:window" 14523 msgid "Properties: Smoothing" 14524 msgstr "Ominaisuudet" 14525 14526 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 14527 #, fuzzy, kde-format 14528 #| msgid "Properties" 14529 msgctxt "@title:window" 14530 msgid "Properties: Fit" 14531 msgstr "Ominaisuudet" 14532 14533 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 14534 #, fuzzy, kde-format 14535 #| msgid "Fourier Transform" 14536 msgctxt "@title:window" 14537 msgid "Properties: Fourier Transform" 14538 msgstr "Fourier-muunnos" 14539 14540 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 14541 #, fuzzy, kde-format 14542 #| msgid "Hilbert Transform" 14543 msgctxt "@title:window" 14544 msgid "Properties: Hilbert Transform" 14545 msgstr "Hilbert-muunnos" 14546 14547 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 14548 #, fuzzy, kde-format 14549 #| msgid "Fourier Filter" 14550 msgctxt "@title:window" 14551 msgid "Properties: Fourier Filter" 14552 msgstr "Fourier-suodatin" 14553 14554 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 14555 #, fuzzy, kde-format 14556 #| msgid "Connection:" 14557 msgctxt "@title:window" 14558 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 14559 msgstr "Yhteys:" 14560 14561 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 14562 #, fuzzy, kde-format 14563 #| msgid "Connection:" 14564 msgctxt "@title:window" 14565 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 14566 msgstr "Yhteys:" 14567 14568 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 14569 #, fuzzy, kde-format 14570 #| msgid "Properties Explorer" 14571 msgctxt "@title:window" 14572 msgid "Properties: Histogram" 14573 msgstr "Ominaisuusselain" 14574 14575 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 14576 #, fuzzy, kde-format 14577 #| msgid "Properties" 14578 msgctxt "@title:window" 14579 msgid "Properties: Bar Plot" 14580 msgstr "Ominaisuudet" 14581 14582 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 14583 #, fuzzy, kde-format 14584 #| msgid "Properties Explorer" 14585 msgctxt "@title:window" 14586 msgid "Properties: Lollipop Plot" 14587 msgstr "Ominaisuusselain" 14588 14589 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 14590 #, fuzzy, kde-format 14591 #| msgid "Properties Explorer" 14592 msgctxt "@title:window" 14593 msgid "Properties: Box Plot" 14594 msgstr "Ominaisuusselain" 14595 14596 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 14597 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 14598 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 14599 #, fuzzy, kde-format 14600 #| msgid "LabPlot2" 14601 msgctxt "@title:window" 14602 msgid "KDE Plot" 14603 msgstr "LabPlot2" 14604 14605 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 14606 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 14607 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 14608 #, fuzzy, kde-format 14609 #| msgid "LabPlot2" 14610 msgctxt "@title:window" 14611 msgid "Q-Q Plot" 14612 msgstr "LabPlot2" 14613 14614 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 14615 #, fuzzy, kde-format 14616 #| msgid "Properties Explorer" 14617 msgctxt "@title:window" 14618 msgid "Properties: Text Label" 14619 msgstr "Ominaisuusselain" 14620 14621 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 14622 #, fuzzy, kde-format 14623 #| msgid "Properties" 14624 msgctxt "@title:window" 14625 msgid "Properties: Image" 14626 msgstr "Ominaisuudet" 14627 14628 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 14629 #, fuzzy, kde-format 14630 #| msgid "Custom Point" 14631 msgctxt "@title:window" 14632 msgid "Properties: Custom Point" 14633 msgstr "Mukautettu piste" 14634 14635 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 14636 #, fuzzy, kde-format 14637 #| msgid "Reference Line" 14638 msgctxt "@title:window" 14639 msgid "Properties: Reference Line" 14640 msgstr "Viitejana" 14641 14642 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 14643 #, fuzzy, kde-format 14644 #| msgid "Reference Line" 14645 msgctxt "@title:window" 14646 msgid "Reference Range" 14647 msgstr "Viitejana" 14648 14649 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 14650 #, fuzzy, kde-format 14651 #| msgid "Data Type" 14652 msgctxt "@title:window" 14653 msgid "Properties: Datapicker Curve" 14654 msgstr "Tietotyyppi" 14655 14656 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 14657 #, fuzzy, kde-format 14658 #| msgid "Data format" 14659 msgctxt "@title:window" 14660 msgid "Properties: Data Extractor" 14661 msgstr "Datan muoto" 14662 14663 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 14664 #, fuzzy, kde-format 14665 #| msgid "Properties" 14666 msgctxt "@title:window" 14667 msgid "Properties: Project" 14668 msgstr "Ominaisuudet" 14669 14670 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 14671 #, kde-format 14672 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 14673 msgid "%1 Notebook" 14674 msgstr "" 14675 14676 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 14677 #, fuzzy, kde-format 14678 #| msgid "Properties" 14679 msgctxt "@title:window" 14680 msgid "Properties: Notebook" 14681 msgstr "Ominaisuudet" 14682 14683 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 14684 #, fuzzy, kde-format 14685 #| msgid "Properties" 14686 msgctxt "@title:window" 14687 msgid "Properties: Notes" 14688 msgstr "Ominaisuudet" 14689 14690 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 14691 #, fuzzy, kde-format 14692 #| msgid "Increment" 14693 msgctxt "@title:window" 14694 msgid "Properties: Info Element" 14695 msgstr "Lisäys" 14696 14697 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 14698 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 14699 #, fuzzy, kde-format 14700 #| msgid "File data source" 14701 msgctxt "@title:window" 14702 msgid "Properties: MQTT Data Source" 14703 msgstr "Tiedostodatalähde" 14704 14705 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 14706 #, fuzzy, kde-format 14707 #| msgid "File Data Source" 14708 msgctxt "@title:window" 14709 msgid "Properties: Live Data Source" 14710 msgstr "Tiedostodatalähde" 14711 14712 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 14713 #, fuzzy, kde-format 14714 #| msgid "Properties Explorer" 14715 msgctxt "@title:window" 14716 msgid "Properties: Folder" 14717 msgstr "Ominaisuusselain" 14718 14719 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 14720 #, fuzzy, kde-format 14721 #| msgid "Properties" 14722 msgctxt "@title:window" 14723 msgid "Properties: Workbook" 14724 msgstr "Ominaisuudet" 14725 14726 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14727 #, kde-format 14728 msgid "No Line" 14729 msgstr "Ei viivaa" 14730 14731 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14732 #, kde-format 14733 msgid "Solid Line" 14734 msgstr "Yhtenäinen viiva" 14735 14736 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14737 #, kde-format 14738 msgid "Dash Line" 14739 msgstr "Katkoviiva" 14740 14741 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14742 #, kde-format 14743 msgid "Dot Line" 14744 msgstr "Pisteviiva" 14745 14746 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14747 #, kde-format 14748 msgid "Dash-dot Line" 14749 msgstr "Viiva-pisteviiva" 14750 14751 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 14752 #, kde-format 14753 msgid "Dash-dot-dot Line" 14754 msgstr "Viiva-piste-pisteviiva" 14755 14756 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 14757 #, fuzzy, kde-format 14758 #| msgid "uniform" 14759 msgid "Uniform" 14760 msgstr "yhtenäinen" 14761 14762 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 14763 #, kde-format 14764 msgid "Extremely Dense" 14765 msgstr "Äärimmäisen tiheä" 14766 14767 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 14768 #, kde-format 14769 msgid "Very Dense" 14770 msgstr "Hyvin tiheä" 14771 14772 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 14773 #, kde-format 14774 msgid "Somewhat Dense" 14775 msgstr "Tiheähkö" 14776 14777 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 14778 #, kde-format 14779 msgid "Half Dense" 14780 msgstr "Puolitiheä" 14781 14782 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 14783 #, kde-format 14784 msgid "Somewhat Sparse" 14785 msgstr "Harvahko" 14786 14787 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 14788 #, kde-format 14789 msgid "Very Sparse" 14790 msgstr "Hyvin harva" 14791 14792 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 14793 #, kde-format 14794 msgid "Extremely Sparse" 14795 msgstr "Äärimmäisen harva" 14796 14797 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 14798 #, kde-format 14799 msgid "Horiz. Lines" 14800 msgstr "Vaakaviivat" 14801 14802 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 14803 #, kde-format 14804 msgid "Vert. Lines" 14805 msgstr "Pystyviivat" 14806 14807 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 14808 #, fuzzy, kde-format 14809 #| msgid "crossing lines" 14810 msgid "Crossing Lines" 14811 msgstr "ristikkoviivat" 14812 14813 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 14814 #, fuzzy, kde-format 14815 #| msgid "backward diag. lines" 14816 msgid "Backward Diag. Lines" 14817 msgstr "taaksepäin vinot viivat" 14818 14819 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 14820 #, fuzzy, kde-format 14821 #| msgid "forward diag. lines" 14822 msgid "Forward Diag. Lines" 14823 msgstr "eteenpäin vinot viivat" 14824 14825 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 14826 #, fuzzy, kde-format 14827 #| msgid "crossing diag. lines" 14828 msgid "Crossing Diag. Lines" 14829 msgstr "vinoristikkoviivat" 14830 14831 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14832 #, kde-format 14833 msgid "White" 14834 msgstr "Valkoinen" 14835 14836 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14837 #, kde-format 14838 msgid "Black" 14839 msgstr "Musta" 14840 14841 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14842 #, kde-format 14843 msgid "Dark Red" 14844 msgstr "Tummanpunainen" 14845 14846 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14847 #, kde-format 14848 msgid "Red" 14849 msgstr "Punainen" 14850 14851 # *** TARKISTA: Onko oikeasti (= pink) vai jokin haalistunut punaisen sävy? 14852 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14853 #, kde-format 14854 msgid "Light Red" 14855 msgstr "Vaaleanpunainen" 14856 14857 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14858 #, kde-format 14859 msgid "Dark Green" 14860 msgstr "Tummanvihreä" 14861 14862 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14863 #, kde-format 14864 msgid "Green" 14865 msgstr "Vihreä" 14866 14867 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14868 #, kde-format 14869 msgid "Light Green" 14870 msgstr "Vaaleanvihreä" 14871 14872 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14873 #, kde-format 14874 msgid "Dark Blue" 14875 msgstr "Tummansininen" 14876 14877 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14878 #, kde-format 14879 msgid "Blue" 14880 msgstr "Sininen" 14881 14882 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14883 #, kde-format 14884 msgid "Light Blue" 14885 msgstr "Vaaleansininen" 14886 14887 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14888 #, kde-format 14889 msgid "Dark Yellow" 14890 msgstr "Tummankeltainen" 14891 14892 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14893 #, kde-format 14894 msgid "Yellow" 14895 msgstr "Keltainen" 14896 14897 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14898 #, kde-format 14899 msgid "Light Yellow" 14900 msgstr "Vaaleankeltainen" 14901 14902 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14903 #, kde-format 14904 msgid "Dark Cyan" 14905 msgstr "Tumman sinivihreä" 14906 14907 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14908 #, kde-format 14909 msgid "Cyan" 14910 msgstr "" 14911 14912 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14913 #, kde-format 14914 msgid "Light Cyan" 14915 msgstr "Vaalean sinivihreä" 14916 14917 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14918 #, kde-format 14919 msgid "Dark Magenta" 14920 msgstr "Tummanvioletti" 14921 14922 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14923 #, kde-format 14924 msgid "Magenta" 14925 msgstr "Violetti" 14926 14927 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14928 #, kde-format 14929 msgid "Light Magenta" 14930 msgstr "Vaaleanvioletti" 14931 14932 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14933 #, kde-format 14934 msgid "Dark Orange" 14935 msgstr "Tummanoranssi" 14936 14937 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14938 #, kde-format 14939 msgid "Orange" 14940 msgstr "Oranssi" 14941 14942 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14943 #, kde-format 14944 msgid "Light Orange" 14945 msgstr "Vaaleanoranssi" 14946 14947 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14948 #, kde-format 14949 msgid "Dark Grey" 14950 msgstr "Tummanharmaa" 14951 14952 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14953 #, kde-format 14954 msgid "Grey" 14955 msgstr "Harmaus" 14956 14957 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14958 #, kde-format 14959 msgid "Light Grey" 14960 msgstr "Vaaleanharmaa" 14961 14962 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14963 #, fuzzy, kde-format 14964 #| msgid "Open File" 14965 msgctxt "@title:window" 14966 msgid "Open Image File" 14967 msgstr "Avaa tiedosto" 14968 14969 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14970 #, fuzzy, kde-format 14971 #| msgid "Images" 14972 msgid "Images (%1)" 14973 msgstr "Kuvat" 14974 14975 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 14976 #, kde-format 14977 msgid "" 14978 "List of all performed steps/actions.\n" 14979 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 14980 msgstr "" 14981 "Luettelo suoritetuista toiminnoista.\n" 14982 "Siirry toimintoon valitsemalla se luettelosta." 14983 14984 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 14985 #, kde-format 14986 msgctxt "@title:window" 14987 msgid "Undo/Redo History" 14988 msgstr "Toimintohistoria" 14989 14990 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 14991 #, kde-format 14992 msgid "&Clear" 14993 msgstr "T&yhjennä" 14994 14995 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 14996 #, kde-format 14997 msgid "" 14998 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 14999 "project remains unchanged." 15000 msgstr "" 15001 "Tyhjentää toimintohistorian. Komentoja ei voi enää kumota tai tehdä " 15002 "uudelleen, mutta projektin tila säilyy muuttumattomana." 15003 15004 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 15005 #, kde-format 15006 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 15007 msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää toimintohistorian?" 15008 15009 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 15010 #, kde-format 15011 msgid "Clear History" 15012 msgstr "Tyhjennä historia" 15013 15014 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 15015 #, fuzzy, kde-format 15016 #| msgid "LabPlot version" 15017 msgid "Release build " 15018 msgstr "Labplotin versio" 15019 15020 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 15021 #, kde-format 15022 msgid "Debug build " 15023 msgstr "" 15024 15025 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 15026 #, fuzzy, kde-format 15027 #| msgid "Decimal notation" 15028 msgid "Decimal point " 15029 msgstr "Desimaalinen merkintätapa" 15030 15031 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 15032 #, fuzzy, kde-format 15033 #| msgid "Max. iterations" 15034 msgid "Group separator " 15035 msgstr "Iteraatioita enintään" 15036 15037 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15038 #, fuzzy, kde-format 15039 #| msgid "Exponential" 15040 msgid "Exponential " 15041 msgstr "Eksponentti" 15042 15043 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 15044 #, kde-format 15045 msgid "Zero digit " 15046 msgstr "" 15047 15048 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 15049 #, fuzzy, kde-format 15050 #| msgid "center tiled" 15051 msgid "Percent " 15052 msgstr "keskittäen monistettu" 15053 15054 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 15055 #, kde-format 15056 msgid "Positive/Negative sign " 15057 msgstr "" 15058 15059 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15060 #, kde-format 15061 msgid "System: " 15062 msgstr "Järjestelmä: " 15063 15064 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 15065 #, fuzzy, kde-format 15066 #| msgid "Scale:" 15067 msgid "Locale: " 15068 msgstr "Mittakaava:" 15069 15070 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15071 #, fuzzy, kde-format 15072 #| msgid "Number of points" 15073 msgid "Number settings:" 15074 msgstr "Pisteiden määrä" 15075 15076 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 15077 #, fuzzy, kde-format 15078 #| msgid "Hide Options" 15079 msgid "Updated on restart" 15080 msgstr "Piilota asetukset" 15081 15082 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15083 #, kde-format 15084 msgid "Architecture: " 15085 msgstr "Arkkitehtuuri: " 15086 15087 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 15088 #, kde-format 15089 msgid "Kernel: " 15090 msgstr "Ydin: " 15091 15092 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 15093 #, kde-format 15094 msgid "C++ Compiler: " 15095 msgstr "C++-kääntäjä: " 15096 15097 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 15098 #, kde-format 15099 msgid "C++ Compiler Flags: " 15100 msgstr "C++-kääntäjän liput: " 15101 15102 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 15103 #, kde-format 15104 msgid "" 15105 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 15106 "Analysis software accessible to everyone." 15107 msgstr "" 15108 15109 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 15110 #, fuzzy, kde-format 15111 #| msgid "(c) 2007-2019" 15112 msgid "(c) 2007-2024" 15113 msgstr "© 2007-2019" 15114 15115 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 15116 #, kde-format 15117 msgid "Stefan Gerlach" 15118 msgstr "Stefan Gerlach" 15119 15120 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15121 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15122 #, kde-format 15123 msgctxt "@info:credit" 15124 msgid "Developer" 15125 msgstr "Kehittäjä" 15126 15127 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 15128 #, kde-format 15129 msgid "Alexander Semke" 15130 msgstr "Alexander Semke" 15131 15132 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 15133 #, kde-format 15134 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 15135 msgstr "Fábián Kristóf-Szabolcs" 15136 15137 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 15138 #, kde-format 15139 msgid "Martin Marmsoler" 15140 msgstr "Martin Marmsoler" 15141 15142 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 15143 #, kde-format 15144 msgid "Dariusz Laska" 15145 msgstr "Dariusz Laska" 15146 15147 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 15148 #, kde-format 15149 msgctxt "@info:credit" 15150 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 15151 msgstr "" 15152 15153 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15154 #, kde-format 15155 msgid "Andreas Kainz" 15156 msgstr "Andreas Kainz" 15157 15158 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 15159 #, kde-format 15160 msgctxt "@info:credit" 15161 msgid "Icon designer" 15162 msgstr "Kuvakkeiden suunnittelija" 15163 15164 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 15165 #, kde-format 15166 msgid "Yuri Chornoivan" 15167 msgstr "Yuri Chornoivan" 15168 15169 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 15170 #, fuzzy, kde-format 15171 #| msgid "" 15172 #| "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation " 15173 #| "related topics" 15174 msgctxt "@info:credit" 15175 msgid "" 15176 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 15177 "topics" 15178 msgstr "" 15179 "Apu monissa KDE:n infrastruktuuriin ja kääntämiseen liittyvissä kysymyksissä" 15180 15181 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 15182 #, kde-format 15183 msgid "Garvit Khatri" 15184 msgstr "Garvit Khatri" 15185 15186 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 15187 #, kde-format 15188 msgctxt "@info:credit" 15189 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 15190 msgstr "" 15191 15192 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 15193 #, kde-format 15194 msgid "Christoph Roick" 15195 msgstr "Christoph Roick" 15196 15197 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 15198 #, kde-format 15199 msgctxt "@info:credit" 15200 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 15201 msgstr "" 15202 15203 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 15204 #, fuzzy, kde-format 15205 #| msgid "disable splash screen" 15206 msgid "Disable splash screen" 15207 msgstr "älä näytä tervetuloikkunaa" 15208 15209 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 15210 #, kde-format 15211 msgid "Start in the presenter mode" 15212 msgstr "" 15213 15214 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 15215 #, fuzzy, kde-format 15216 #| msgid "open a project file" 15217 msgid "Open a project file." 15218 msgstr "avaa projektitiedosto" 15219 15220 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 15221 #, kde-format 15222 msgid "" 15223 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 15224 "to exit the application." 15225 msgstr "" 15226 "Ei voitu avata tiedostoa ”%1”. Jatka käynnistämistä napsauttamalla ”Jatka” " 15227 "tai lopeta sovellus napsauttamalla ”Peru”." 15228 15229 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 15230 #, kde-format 15231 msgid "Failed to Open" 15232 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15233 15234 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 15235 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 15236 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 15237 #, kde-format 15238 msgid "Worksheet" 15239 msgstr "Työvihko" 15240 15241 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 15242 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 15243 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 15244 #, fuzzy, kde-format 15245 #| msgid "Data format" 15246 msgid "Data Extractor" 15247 msgstr "Datan muoto" 15248 15249 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 15250 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 15251 #, fuzzy, kde-format 15252 #| msgid "Note" 15253 msgid "Notebook" 15254 msgstr "Huomautus" 15255 15256 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 15257 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 15258 #, kde-format 15259 msgid "CartesianPlot" 15260 msgstr "" 15261 15262 #. i18n: ectx: Menu (file) 15263 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 15264 #, kde-format 15265 msgid "&File" 15266 msgstr "&Tiedosto" 15267 15268 #. i18n: ectx: Menu (new) 15269 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 15270 #, fuzzy, kde-format 15271 #| msgid "Add new" 15272 msgid "&Add New" 15273 msgstr "Lisää uusi" 15274 15275 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 15276 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 15277 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 15278 #, fuzzy, kde-format 15279 #| msgid "Notes" 15280 msgid "&Notebook" 15281 msgstr "Huomautukset" 15282 15283 #. i18n: ectx: Menu (import) 15284 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 15285 #, kde-format 15286 msgid "Import" 15287 msgstr "Tuo" 15288 15289 #. i18n: ectx: Menu (edit) 15290 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 15291 #, kde-format 15292 msgid "&Edit" 15293 msgstr "&Muokkaa" 15294 15295 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 15296 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 15297 #, kde-format 15298 msgid "&Spreadsheet" 15299 msgstr "&Laskentataulukko" 15300 15301 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 15302 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 15303 #, kde-format 15304 msgid "&Matrix" 15305 msgstr "&Matriisi" 15306 15307 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 15308 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 15309 #, kde-format 15310 msgid "&Worksheet" 15311 msgstr "Työ&vihko" 15312 15313 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 15314 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 15315 #, fuzzy, kde-format 15316 #| msgid "Data format" 15317 msgid "&Data Extractor" 15318 msgstr "Datan muoto" 15319 15320 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 15321 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 15322 #, kde-format 15323 msgid "&Drawing" 15324 msgstr "&Piirustus" 15325 15326 #. i18n: ectx: Menu (script) 15327 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 15328 #, kde-format 15329 msgid "&Script" 15330 msgstr "&Skripti" 15331 15332 #. i18n: ectx: Menu (tools) 15333 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 15334 #, kde-format 15335 msgid "&Tools" 15336 msgstr "T&yökalut" 15337 15338 #. i18n: ectx: Menu (windows) 15339 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 15340 #, kde-format 15341 msgid "&Windows" 15342 msgstr "&Ikkunat" 15343 15344 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 15345 #, kde-format 15346 msgid "" 15347 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 15348 "started." 15349 msgstr "" 15350 15351 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 15352 #, kde-format 15353 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 15354 msgid "Welcome to LabPlot %1" 15355 msgstr "Tervetuloa Labplotin versioon %1" 15356 15357 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 15358 #, fuzzy, kde-format 15359 #| msgid "Open File" 15360 msgid "&Open Example" 15361 msgstr "Avaa tiedosto" 15362 15363 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 15364 #, kde-format 15365 msgid "Workbook" 15366 msgstr "Työvihko" 15367 15368 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 15369 #, kde-format 15370 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 15371 msgstr "Luo laskentataulukoille, matriiseille ja kaavioille uuden työvihkon" 15372 15373 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 15374 #, kde-format 15375 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 15376 msgstr "" 15377 15378 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 15379 #, kde-format 15380 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 15381 msgstr "" 15382 15383 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 15384 #, kde-format 15385 msgid "Creates a new matrix for data editing" 15386 msgstr "" 15387 15388 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 15389 #, kde-format 15390 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 15391 msgstr "" 15392 15393 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 15394 #, kde-format 15395 msgid "Note" 15396 msgstr "Huomautus" 15397 15398 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 15399 #, kde-format 15400 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 15401 msgstr "" 15402 15403 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 15404 #, kde-format 15405 msgid "Folder" 15406 msgstr "Kansio" 15407 15408 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 15409 #, kde-format 15410 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 15411 msgstr "" 15412 15413 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 15414 #, fuzzy, kde-format 15415 #| msgid "File Data Source" 15416 msgid "Live Data Source..." 15417 msgstr "Tiedostodatalähde" 15418 15419 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 15420 #, kde-format 15421 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 15422 msgstr "" 15423 15424 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 15425 #, kde-format 15426 msgid "Import data from a regular file" 15427 msgstr "" 15428 15429 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 15430 #, kde-format 15431 msgid "Import data from a SQL database" 15432 msgstr "" 15433 15434 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 15435 #, fuzzy, kde-format 15436 #| msgid "Connection:" 15437 msgid "From Dataset Collection..." 15438 msgstr "Yhteys:" 15439 15440 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 15441 #, fuzzy, kde-format 15442 #| msgid "Import To" 15443 msgid "Imports data from an online dataset" 15444 msgstr "Tuo kohteeseen" 15445 15446 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 15447 #, fuzzy, kde-format 15448 #| msgid "LabPlot Project" 15449 msgid "LabPlot Project..." 15450 msgstr "LabPlot-projekti" 15451 15452 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 15453 #, kde-format 15454 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 15455 msgstr "" 15456 15457 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 15458 #, fuzzy, kde-format 15459 #| msgid "Open project" 15460 msgid "Origin Project (OPJ)..." 15461 msgstr "Avaa projekti" 15462 15463 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 15464 #, kde-format 15465 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 15466 msgstr "" 15467 15468 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 15469 #, kde-format 15470 msgid "Export..." 15471 msgstr "Vie…" 15472 15473 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 15474 #, kde-format 15475 msgid "Export selected element" 15476 msgstr "Vie valittu alkio" 15477 15478 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15479 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 15480 #, kde-format 15481 msgid "Share" 15482 msgstr "" 15483 15484 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 15485 #, kde-format 15486 msgid "Color Maps Browser" 15487 msgstr "Värikarttaselain" 15488 15489 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 15490 #, kde-format 15491 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 15492 msgstr "" 15493 15494 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 15495 #, kde-format 15496 msgid "FITS Metadata Editor..." 15497 msgstr "FITS-metatietomuokkain…" 15498 15499 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 15500 #, kde-format 15501 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 15502 msgstr "Avaa FITS-metatiedot muokkaimeen" 15503 15504 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 15505 #, fuzzy, kde-format 15506 #| msgid "Undo/Redo History" 15507 msgid "Undo/Redo History..." 15508 msgstr "Toimintohistoria" 15509 15510 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 15511 #, kde-format 15512 msgid "Close the active window" 15513 msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna" 15514 15515 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 15516 #, kde-format 15517 msgid "Close &All" 15518 msgstr "Sulje k&aikki" 15519 15520 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 15521 #, kde-format 15522 msgid "Close all the windows" 15523 msgstr "Sulje kaikki ikkunat" 15524 15525 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 15526 #, kde-format 15527 msgid "Ne&xt" 15528 msgstr "&Seuraava" 15529 15530 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 15531 #, kde-format 15532 msgid "Move the focus to the next window" 15533 msgstr "Siirrä kohdistus seuraavaan ikkunaan" 15534 15535 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 15536 #, kde-format 15537 msgid "Pre&vious" 15538 msgstr "E&dellinen" 15539 15540 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 15541 #, kde-format 15542 msgid "Move the focus to the previous window" 15543 msgstr "Siirrä kohdistus edelliseen ikkunaan" 15544 15545 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 15546 #, kde-format 15547 msgid "Current &Folder Only" 15548 msgstr "&Vain nykyinen kansio" 15549 15550 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 15551 #, kde-format 15552 msgid "Current Folder and &Subfolders" 15553 msgstr "Nykyinen kansio &alikansioineen" 15554 15555 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 15556 #, kde-format 15557 msgid "&All" 15558 msgstr "K&aikki" 15559 15560 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 15561 #, fuzzy, kde-format 15562 #| msgid "Show memory info:" 15563 msgid "Show Memory Usage" 15564 msgstr "Näytä muistitiedot:" 15565 15566 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 15567 #, kde-format 15568 msgid "Project Explorer" 15569 msgstr "Projektiselain" 15570 15571 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 15572 #, kde-format 15573 msgid "Properties Explorer" 15574 msgstr "Ominaisuusselain" 15575 15576 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 15577 #, fuzzy, kde-format 15578 #| msgid "Worksheet printed" 15579 msgid "Worksheet Preview" 15580 msgstr "Työkirja tulostettu" 15581 15582 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 15583 #, kde-format 15584 msgid "Configure CAS..." 15585 msgstr "CAS-asetukset…" 15586 15587 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 15588 #, kde-format 15589 msgid "" 15590 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 15591 "systems or to enable new ones" 15592 msgstr "" 15593 15594 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 15595 #, fuzzy, kde-format 15596 #| msgid "Window Visibility Policy" 15597 msgid "Window Visibility" 15598 msgstr "Ikkunoiden näkyvyyskäytäntö" 15599 15600 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 15601 #, kde-format 15602 msgid "Color Scheme" 15603 msgstr "Väriteema" 15604 15605 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 15606 #, kde-format 15607 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 15608 msgstr "Nykyistä projektia %1 on muutettu. Haluatko tallentaa sen?" 15609 15610 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 15611 #, kde-format 15612 msgid "Save Project" 15613 msgstr "Tallenna projekti" 15614 15615 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 15616 #, kde-format 15617 msgctxt "@title:window" 15618 msgid "Project Explorer" 15619 msgstr "Projektiselain" 15620 15621 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 15622 #, fuzzy, kde-format 15623 #| msgid "Worksheet printed" 15624 msgctxt "@title:window" 15625 msgid "Worksheet Preview" 15626 msgstr "Työkirja tulostettu" 15627 15628 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 15629 #, kde-format 15630 msgid "%1: created" 15631 msgstr "%1: luotu" 15632 15633 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 15634 #, fuzzy, kde-format 15635 #| msgid "Open project" 15636 msgid "Origin Projects (%1)" 15637 msgstr "Avaa projekti" 15638 15639 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 15640 #, fuzzy, kde-format 15641 #| msgid "Close Project" 15642 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 15643 msgstr "Sulje projekti" 15644 15645 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 15646 #, kde-format 15647 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 15648 msgstr "Jupyter-muistikirjat (*.ipynb)" 15649 15650 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 15651 #, kde-format 15652 msgid "All supported files (%1)" 15653 msgstr "Kaikki tuetut tiedostot (%1)" 15654 15655 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 15656 #, kde-format 15657 msgctxt "@title:window" 15658 msgid "Open Project" 15659 msgstr "Avaa projekti" 15660 15661 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 15662 #, kde-format 15663 msgid "The project file %1 is already opened." 15664 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 15665 15666 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15667 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15668 #, kde-format 15669 msgid "Open Project" 15670 msgstr "Avaa projekti" 15671 15672 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 15673 #, fuzzy, kde-format 15674 #| msgid "The project file %1 is already opened." 15675 msgid "The project file %1 doesn't exist." 15676 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 15677 15678 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 15679 #, fuzzy, kde-format 15680 #| msgid "Couldn't save the file '%1'." 15681 msgid "Couldn't read the project file %1." 15682 msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa ”%1”." 15683 15684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 15685 #, kde-format 15686 msgid "Loading %1..." 15687 msgstr "Ladataan: %1…" 15688 15689 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 15690 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 15691 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15692 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15693 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15694 #, fuzzy, kde-format 15695 #| msgid "Failed to Open" 15696 msgid "Failed to open project" 15697 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15698 15699 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 15700 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 15701 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 15702 #, fuzzy, kde-format 15703 #| msgid "Failed to open" 15704 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 15705 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15706 15707 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 15708 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 15709 #, fuzzy, kde-format 15710 #| msgid "Failed to open" 15711 msgid "Failed to open the file '%1'." 15712 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15713 15714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 15715 #, kde-format 15716 msgid "%1: opened" 15717 msgstr "%1: avattu" 15718 15719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 15720 #, kde-format 15721 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 15722 msgstr "Projektin avaus onnistui (%1 sekunnissa)" 15723 15724 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 15725 #, fuzzy, kde-format 15726 #| msgid "Save Project As" 15727 msgctxt "@title:window" 15728 msgid "Save Project As" 15729 msgstr "Tallenna projekti nimellä" 15730 15731 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 15732 #, kde-format 15733 msgid "" 15734 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 15735 "*.LML.XZ)" 15736 msgstr "" 15737 "LabPlot-projektit (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML." 15738 "BZ2 *.LML.XZ)" 15739 15740 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 15741 #, fuzzy, kde-format 15742 #| msgid "Sorry. Could not open file for writing." 15743 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 15744 msgstr "Tiedostoa ei valitettavasti voitu avata kirjoitettavaksi." 15745 15746 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 15747 #, kde-format 15748 msgid "Project saved" 15749 msgstr "Projekti tallennettu" 15750 15751 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 15752 #, kde-format 15753 msgid "Couldn't save the file '%1'." 15754 msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoa ”%1”." 15755 15756 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 15757 #, fuzzy, kde-format 15758 #| msgid "Could not open file %1 for reading." 15759 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 15760 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 luettavaksi." 15761 15762 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 15763 #, kde-format 15764 msgid "Changed" 15765 msgstr "Muutettu" 15766 15767 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 15768 #, kde-format 15769 msgid "Preparing printing of %1" 15770 msgstr "Valmistellaan tulostusta: %1" 15771 15772 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 15773 #, kde-format 15774 msgid "%1 printed" 15775 msgstr "%1 tulostettu" 15776 15777 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 15778 #, kde-format 15779 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 15780 msgstr "" 15781 15782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 15783 #, fuzzy, kde-format 15784 #| msgid "Project saved" 15785 msgid "Project shared successfully" 15786 msgstr "Projekti tallennettu" 15787 15788 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 15789 #, kde-format 15790 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 15791 msgstr "" 15792 15793 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 15794 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 15795 #, fuzzy, kde-format 15796 #| msgid "Dataset" 15797 msgid "Dataset%1" 15798 msgstr "Datajoukko" 15799 15800 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 15801 #, kde-format 15802 msgid "%1 exported" 15803 msgstr "%1 viety" 15804 15805 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 15806 #, kde-format 15807 msgid "FITS files saved" 15808 msgstr "FITS-tiedostot tallennettu" 15809 15810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 15811 #, kde-format 15812 msgid "MQTT Client%1" 15813 msgstr "" 15814 15815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 15816 #, kde-format 15817 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 15818 msgstr "" 15819 15820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 15821 #, fuzzy, kde-format 15822 #| msgid "File data source" 15823 msgid "Live data source%1" 15824 msgstr "Tiedostodatalähde" 15825 15826 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 15827 #, kde-format 15828 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 15829 msgstr "Cantor-taustajärjestelmiä ei löytynyt. Asenna haluamasi." 15830 15831 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 15832 #, kde-format 15833 msgid "Creates a new %1 notebook" 15834 msgstr "" 15835 15836 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 15837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 15838 #, kde-format 15839 msgctxt "@title:window" 15840 msgid "Function Values" 15841 msgstr "Funktioarvot" 15842 15843 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 15844 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 15845 #, fuzzy, kde-format 15846 msgid "%1 value" 15847 msgid_plural "%1 values" 15848 msgstr[0] "arvo" 15849 msgstr[1] "arvo" 15850 15851 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 15852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 15853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 15854 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 15855 #, kde-format 15856 msgid "&Generate" 15857 msgstr "&Luo" 15858 15859 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 15860 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 15861 #, kde-format 15862 msgid "Generate function values" 15863 msgstr "" 15864 15865 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 15866 #, fuzzy, kde-format 15867 #| msgid "%1: fill cells with const values" 15868 msgid "%1: fill matrix with function values" 15869 msgstr "%1: täytä solut vakioarvoin" 15870 15871 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 15872 #, fuzzy, kde-format 15873 #| msgid "Load From" 15874 msgctxt "@title:window" 15875 msgid "Plot Area Templates" 15876 msgstr "Lataa tiedostosta" 15877 15878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 15879 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 15880 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 15881 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 15882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 15883 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 15884 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 15885 #, kde-format 15886 msgid "Default" 15887 msgstr "Oletus" 15888 15889 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 15890 #, fuzzy, kde-format 15891 #| msgid "Custom grid" 15892 msgid "Custom Folder" 15893 msgstr "Ruudukon mukautus" 15894 15895 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 15896 #, fuzzy, kde-format 15897 #| msgid "x-Range:" 15898 msgid "Location of plot area templates" 15899 msgstr "x-alue:" 15900 15901 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 15902 #, fuzzy, kde-format 15903 #| msgid "x-Range:" 15904 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 15905 msgstr "x-alue:" 15906 15907 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 15908 #, fuzzy, kde-format 15909 #| msgid "x-Range:" 15910 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 15911 msgstr "x-alue:" 15912 15913 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 15914 #, kde-format 15915 msgctxt "@title:window" 15916 msgid "Select template search path" 15917 msgstr "Aseta mallien hakupolku" 15918 15919 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 15920 #, fuzzy, kde-format 15921 #| msgid "no folder element found" 15922 msgid "No templates found." 15923 msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt" 15924 15925 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 15926 #, fuzzy, kde-format 15927 #| msgid "The project file %1 is already opened." 15928 msgid "File does not exist." 15929 msgstr "Projektitiedosto %1 on jo avattu." 15930 15931 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 15932 #, fuzzy, kde-format 15933 #| msgid "Failed to open" 15934 msgid "Unable to read the file" 15935 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15936 15937 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 15938 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 15939 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 15940 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 15941 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 15942 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 15943 #, fuzzy, kde-format 15944 #| msgid "Failed to open" 15945 msgid "Failed to load the selected plot template" 15946 msgstr "Avaaminen epäonnistui" 15947 15948 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 15949 #, kde-format 15950 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 15951 msgstr "" 15952 15953 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 15954 #, kde-format 15955 msgid "Clear downloaded files" 15956 msgstr "Tyhjennä ladatut tiedostot" 15957 15958 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 15959 #, kde-format 15960 msgid "Files - %1" 15961 msgstr "Tiedostoja – %1" 15962 15963 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 15964 #, kde-format 15965 msgid "Total size - %1" 15966 msgstr "Yhteiskoko – %1" 15967 15968 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 15969 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 15970 #, kde-format 15971 msgid "Total size - 0B" 15972 msgstr "Yhteiskoko – 0 t" 15973 15974 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 15975 #, fuzzy, kde-format 15976 #| msgid "&File" 15977 msgid "Files - 0" 15978 msgstr "&Tiedosto" 15979 15980 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15981 #, fuzzy, kde-format 15982 #| msgid "Dataset" 15983 msgid "Datasets cache" 15984 msgstr "Datajoukko" 15985 15986 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15987 #, kde-format 15988 msgid "Downloaded files successfully deleted." 15989 msgstr "Ladatut tiedostot poistettu onnistuneesti." 15990 15991 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 15992 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 15993 #, kde-format 15994 msgctxt "@title:window" 15995 msgid "Preferences" 15996 msgstr "Asetukset" 15997 15998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 15999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 16000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 16001 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 16002 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 16003 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 16004 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 16005 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 16006 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 16007 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 16008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 16009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 16010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 16011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 16012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 16013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 16014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 16015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 16016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 16017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 16018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 16019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 16020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 16021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 16022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 16023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 16024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 16025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 16026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 16027 #, kde-format 16028 msgid "General" 16029 msgstr "Yleistä" 16030 16031 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 16032 #, fuzzy, kde-format 16033 #| msgid "Dataset" 16034 msgid "Datasets" 16035 msgstr "Datajoukko" 16036 16037 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 16038 #, kde-format 16039 msgid "User Feedback" 16040 msgstr "Käyttäjäpalaute" 16041 16042 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 16043 #, kde-format 16044 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 16045 msgstr "Kaikki asetukset palautetaan oletusarvoihinsa. Haluatko jatkaa?" 16046 16047 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 16048 #, fuzzy, kde-format 16049 #| msgid "Preferences [Changed]" 16050 msgctxt "@title:window" 16051 msgid "Preferences [Changed]" 16052 msgstr "Asetukset [muutettu]" 16053 16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 16055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 16056 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 16057 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 16058 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 16059 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317 16060 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405 16061 #, kde-format 16062 msgid "min." 16063 msgstr "min" 16064 16065 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192 16066 #, fuzzy, kde-format 16067 #| msgid "Create new empty project" 16068 msgid "Create New Project" 16069 msgstr "Luo uusi tyhjä projekti" 16070 16071 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193 16072 #, fuzzy, kde-format 16073 #| msgid "Load last used project" 16074 msgid "Load Last Used Project" 16075 msgstr "Avaa viimeksi käytetty projekti" 16076 16077 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197 16078 #, fuzzy, kde-format 16079 #| msgctxt "@title:window" 16080 #| msgid "Print Worksheet" 16081 msgid "With Worksheet" 16082 msgstr "Tulosta työvihko" 16083 16084 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198 16085 #, fuzzy, kde-format 16086 #| msgid "Print spreadsheet" 16087 msgid "With Spreadsheet" 16088 msgstr "Tulosta laskentataulukko" 16089 16090 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199 16091 #, fuzzy, kde-format 16092 #| msgid "%1: set vertical alignment" 16093 msgid "With Worksheet and Spreadsheet" 16094 msgstr "%1: aseta pystytasaus" 16095 16096 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201 16097 #, fuzzy, kde-format 16098 #| msgid "Note" 16099 msgid "With Notebook" 16100 msgstr "Huomautus" 16101 16102 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204 16103 #, kde-format 16104 msgid "Notebook type to create automatically on startup" 16105 msgstr "" 16106 16107 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208 16108 #, kde-format 16109 msgid "" 16110 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-" 16111 "opened" 16112 msgstr "" 16113 16114 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212 16115 #, fuzzy, kde-format 16116 #| msgid "Original Size" 16117 msgid "Original Position" 16118 msgstr "Alkuperäinen koko" 16119 16120 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213 16121 #, kde-format 16122 msgid "On top of the last active Dock Widget" 16123 msgstr "" 16124 16125 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216 16126 #, fuzzy, kde-format 16127 #| msgid "Show" 16128 msgid "Show File Path" 16129 msgstr "Näytä" 16130 16131 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217 16132 #, fuzzy, kde-format 16133 #| msgid "File name:" 16134 msgid "Show File Name" 16135 msgstr "Tiedostonimi:" 16136 16137 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218 16138 #, fuzzy, kde-format 16139 #| msgid "Project saved" 16140 msgid "Show Project Name" 16141 msgstr "Projekti tallennettu" 16142 16143 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220 16144 #, fuzzy, kde-format 16145 #| msgid "Geometric Distribution" 16146 msgid "Metric" 16147 msgstr "Geometrinen jakauma" 16148 16149 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221 16150 #, kde-format 16151 msgid "Imperial" 16152 msgstr "" 16153 16154 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223 16155 #, kde-format 16156 msgid "Dot (.)" 16157 msgstr "Piste (.)" 16158 16159 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224 16160 #, kde-format 16161 msgid "Comma (,)" 16162 msgstr "Pilkku (,)" 16163 16164 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225 16165 #, kde-format 16166 msgid "Arabic (٫)" 16167 msgstr "Arabialainen (٫)" 16168 16169 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229 16170 #, kde-format 16171 msgid "" 16172 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 16173 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty " 16174 "in Measurement (GUM)</a>" 16175 msgstr "" 16176 16177 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23 16178 #, kde-format 16179 msgid "Enable syntax highlighting" 16180 msgstr "Käytä syntaksikorostusta" 16181 16182 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24 16183 #, fuzzy, kde-format 16184 #| msgid "Data format" 16185 msgid "Enable syntax completion" 16186 msgstr "Datan muoto" 16187 16188 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25 16189 #, fuzzy, kde-format 16190 #| msgid "Row Numbers" 16191 msgid "Show line numbers" 16192 msgstr "Rivinumerot" 16193 16194 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26 16195 #, kde-format 16196 msgid "" 16197 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the " 16198 "backend system." 16199 msgstr "" 16200 "Käytä LaTeX-ladontaa laskentatuloksiin, jos taustajärjestelmä tukee sitä." 16201 16202 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27 16203 #, fuzzy, kde-format 16204 #| msgid "iterations" 16205 msgid "Animate transitions" 16206 msgstr "iteraatiota" 16207 16208 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29 16209 #, kde-format 16210 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one." 16211 msgstr "Laske kaikki nykyisen alla olevat tietueet uudelleen automaattisesti." 16212 16213 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30 16214 #, kde-format 16215 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system." 16216 msgstr "Pyydä vahvistus taustajärjestelmän uudelleenkäynnistykseen." 16217 16218 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28 16219 #, kde-format 16220 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects" 16221 msgstr "Luotavien työvihkojen ja työvihko-olioiden oletusteema" 16222 16223 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133 16224 #, kde-format 16225 msgid "" 16226 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." 16227 msgstr "" 16228 "LaTeX-asennusta ei löytynyt tai ole valittu. LaTeX-taitto ei mahdollista." 16229 16230 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143 16231 #, kde-format 16232 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." 16233 msgstr "”convert”-ohjelmaa ei löytynyt. LaTeX-taitto ei mahdollista." 16234 16235 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149 16236 #, kde-format 16237 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." 16238 msgstr "”dvips”-ohjelmaa ei löytynyt. LaTeX-taitto ei mahdollista." 16239 16240 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 16241 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 16242 #, kde-format 16243 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." 16244 msgstr "" 16245 16246 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108 16247 #, kde-format 16248 msgctxt "@title:window" 16249 msgid "Add Value" 16250 msgstr "Lisää arvo" 16251 16252 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109 16253 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28 16254 #, fuzzy, kde-format 16255 #| msgid "&Add Rows" 16256 msgid "&Add" 16257 msgstr "&Lisää rivejä" 16258 16259 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112 16260 #, fuzzy, kde-format 16261 #| msgid "Start value" 16262 msgctxt "@title:window" 16263 msgid "Subtract Value" 16264 msgstr "Aloitusarvo" 16265 16266 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115 16267 #, fuzzy, kde-format 16268 #| msgid "Start value" 16269 msgctxt "@title:window" 16270 msgid "Subtract Baseline" 16271 msgstr "Aloitusarvo" 16272 16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116 16274 #, fuzzy, kde-format 16275 #| msgid "Subtract" 16276 msgid "Subtract:" 16277 msgstr "Vähennä" 16278 16279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117 16280 #, kde-format 16281 msgid "&Subtract" 16282 msgstr "" 16283 16284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120 16285 #, kde-format 16286 msgctxt "@title:window" 16287 msgid "Multiply by Value" 16288 msgstr "Kerro arvolla" 16289 16290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121 16291 #, kde-format 16292 msgid "&Multiply" 16293 msgstr "K&erro" 16294 16295 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124 16296 #, fuzzy, kde-format 16297 #| msgid "invalid row value" 16298 msgctxt "@title:window" 16299 msgid "Divide by Value" 16300 msgstr "virheellinen rivin arvo" 16301 16302 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125 16303 #, kde-format 16304 msgid "&Divide" 16305 msgstr "" 16306 16307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean) 16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141 16309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526 16310 #, fuzzy, kde-format 16311 #| msgid "Mean:" 16312 msgid "Mean" 16313 msgstr "Keskiarvo:" 16314 16315 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144 16316 #, fuzzy, kde-format 16317 #| msgid "Custom grid" 16318 msgid "Custom Value" 16319 msgstr "Ruudukon mukautus" 16320 16321 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145 16322 #, fuzzy, kde-format 16323 #| msgid "Orientation" 16324 msgid "Difference" 16325 msgstr "Suunta" 16326 16327 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161 16328 #, fuzzy, kde-format 16329 #| msgid "Base 10 logarithm" 16330 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)" 16331 msgstr "10-kantainen logaritmi" 16332 16333 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168 16334 #, kde-format 16335 msgid "" 16336 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting " 16337 "background." 16338 msgstr "" 16339 16340 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172 16341 #, kde-format 16342 msgid "" 16343 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow " 16344 "less negative values." 16345 msgstr "" 16346 16347 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176 16348 #, fuzzy, kde-format 16349 #| msgid "Number of rows to preview:" 16350 msgid "Number of iterations to perform." 16351 msgstr "Esikatseltavien rivien määrä:" 16352 16353 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532 16354 #, fuzzy, kde-format 16355 #| msgid "Reading binary data..." 16356 msgid "raw data" 16357 msgstr "Luetaan binaaridataa…" 16358 16359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538 16360 #, fuzzy, kde-format 16361 #| msgid "Dash line" 16362 msgid "baseline" 16363 msgstr "Katkoviiva" 16364 16365 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546 16366 #, fuzzy, kde-format 16367 #| msgid "Results:" 16368 msgid "result" 16369 msgstr "Tulokset:" 16370 16371 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626 16372 #, fuzzy, kde-format 16373 #| msgid "Rotation:" 16374 msgid "Ratio: %1" 16375 msgstr "Kierto:" 16376 16377 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670 16378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677 16379 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684 16380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691 16381 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899 16382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943 16383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987 16384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031 16385 #, fuzzy, kde-format 16386 #| msgid "invalid row value" 16387 msgid "Wrong numeric value provided." 16388 msgstr "virheellinen rivin arvo" 16389 16390 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218 16391 #, fuzzy, kde-format 16392 #| msgid "%1: insert empty columns" 16393 msgid "%1: add %2 to column values" 16394 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 16395 16396 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221 16397 #, fuzzy, kde-format 16398 #| msgid "%1: insert empty columns" 16399 msgid "%1: subtract %2 from column values" 16400 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 16401 16402 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224 16403 #, fuzzy, kde-format 16404 #| msgid "%1: insert empty columns" 16405 msgid "%1: subtract baseline from column values" 16406 msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 16407 16408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227 16409 #, kde-format 16410 msgid "%1: multiply column values by %2" 16411 msgstr "" 16412 16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230 16414 #, kde-format 16415 msgid "%1: divide column values by %2" 16416 msgstr "" 16417 16418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37 16419 #, fuzzy, kde-format 16420 #| msgid "Value" 16421 msgctxt "@title:window" 16422 msgid "Add Value Label" 16423 msgstr "Arvo" 16424 16425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 16426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue) 16427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth) 16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43 16429 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 16430 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910 16431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104 16432 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 16433 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26 16434 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55 16435 #, kde-format 16436 msgid "Value:" 16437 msgstr "Arvo:" 16438 16439 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84 16440 #, fuzzy, kde-format 16441 #| msgid "Labels" 16442 msgid "Label:" 16443 msgstr "Selitteet" 16444 16445 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36 16446 #, fuzzy, kde-format 16447 #| msgid "Value" 16448 msgctxt "@title:window" 16449 msgid "Edit Value Labels" 16450 msgstr "Arvo" 16451 16452 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40 16453 #, fuzzy, kde-format 16454 #| msgid "Value" 16455 msgid "Value Labels:" 16456 msgstr "Arvo" 16457 16458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154 16459 #, kde-format 16460 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:" 16461 msgstr "" 16462 16463 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45 16464 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221 16465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230 16466 #, kde-format 16467 msgid "Equal to" 16468 msgstr "Yhtä kuin" 16469 16470 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46 16471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222 16472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231 16473 #, fuzzy, kde-format 16474 #| msgid "Equal to" 16475 msgid "Not Equal to" 16476 msgstr "Yhtä kuin" 16477 16478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47 16479 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223 16480 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232 16481 #, kde-format 16482 msgid "Between (Incl. End Points)" 16483 msgstr "Välillä (ääriarvot mukaan lukien)" 16484 16485 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48 16486 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224 16487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233 16488 #, kde-format 16489 msgid "Between (Excl. End Points)" 16490 msgstr "Välillä (ääriarvot pois lukien)" 16491 16492 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49 16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225 16494 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234 16495 #, kde-format 16496 msgid "Greater than" 16497 msgstr "Suurempi kuin" 16498 16499 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 16500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226 16501 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235 16502 #, kde-format 16503 msgid "Greater than or Equal to" 16504 msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin" 16505 16506 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51 16507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227 16508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236 16509 #, kde-format 16510 msgid "Less than" 16511 msgstr "Pienempi kuin" 16512 16513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52 16514 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228 16515 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237 16516 #, kde-format 16517 msgid "Less than or Equal to" 16518 msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin" 16519 16520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 16521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212 16522 #, fuzzy, kde-format 16523 #| msgid "Equal to" 16524 msgid "Equal To" 16525 msgstr "Yhtä kuin" 16526 16527 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 16528 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213 16529 #, fuzzy, kde-format 16530 #| msgid "Equal to" 16531 msgid "Not Equal To" 16532 msgstr "Yhtä kuin" 16533 16534 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 16535 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214 16536 #, fuzzy, kde-format 16537 #| msgid "Start" 16538 msgid "Starts With" 16539 msgstr "Alku" 16540 16541 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 16542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215 16543 #, kde-format 16544 msgid "Ends With" 16545 msgstr "" 16546 16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61 16548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216 16549 #, fuzzy, kde-format 16550 #| msgid "Density" 16551 msgid "Contains" 16552 msgstr "Tiheys" 16553 16554 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62 16555 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217 16556 #, fuzzy, kde-format 16557 #| msgid "Do Nothing" 16558 msgid "Does Not Contain" 16559 msgstr "Älä tee mitään" 16560 16561 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 16562 #, kde-format 16563 msgid "Mask values in the specified region" 16564 msgstr "" 16565 16566 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 16567 #, fuzzy, kde-format 16568 #| msgid "Values" 16569 msgctxt "@title:window" 16570 msgid "Mask Values" 16571 msgstr "Arvot" 16572 16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 16574 #, kde-format 16575 msgid "&Drop" 16576 msgstr "" 16577 16578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 16579 #, kde-format 16580 msgid "Drop values in the specified region" 16581 msgstr "" 16582 16583 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80 16584 #, fuzzy, kde-format 16585 #| msgid "Values" 16586 msgctxt "@title:window" 16587 msgid "Drop Values" 16588 msgstr "Arvot" 16589 16590 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946 16591 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953 16592 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003 16593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009 16594 #, fuzzy, kde-format 16595 #| msgid "invalid row value" 16596 msgid "Invalid numeric value." 16597 msgstr "virheellinen rivin arvo" 16598 16599 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968 16600 #, fuzzy, kde-format 16601 #| msgid "%1: assign x values" 16602 msgid "%1: mask values" 16603 msgstr "%1: sijoita x-arvot" 16604 16605 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024 16606 #, fuzzy, kde-format 16607 #| msgid "Values" 16608 msgid "%1: drop values" 16609 msgstr "Arvot" 16610 16611 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 16612 #, kde-format 16613 msgid "Generate equidistant values" 16614 msgstr "Luo tasavälisiä arvoja" 16615 16616 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59 16617 #, kde-format 16618 msgid "Increment" 16619 msgstr "Lisäys" 16620 16621 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60 16622 #, fuzzy, kde-format 16623 #| msgid "Increment" 16624 msgid "Number and Increment" 16625 msgstr "Lisäys" 16626 16627 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62 16628 #, kde-format 16629 msgid "Years" 16630 msgstr "" 16631 16632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 16633 #, fuzzy, kde-format 16634 #| msgid "month" 16635 msgid "Months" 16636 msgstr "kuukausi" 16637 16638 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192 16639 #, fuzzy, kde-format 16640 #| msgid "Equidistant Values" 16641 msgctxt "@title:window" 16642 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values" 16643 msgstr "Tasaväliset arvot" 16644 16645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197 16646 #, fuzzy, kde-format 16647 #| msgid "Equidistant Values" 16648 msgctxt "@title:window" 16649 msgid "Equidistant Numeric Values" 16650 msgstr "Tasaväliset arvot" 16651 16652 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199 16653 #, fuzzy, kde-format 16654 #| msgid "Equidistant Values" 16655 msgctxt "@title:window" 16656 msgid "Equidistant Date&Time Values" 16657 msgstr "Tasaväliset arvot" 16658 16659 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250 16660 #, fuzzy, kde-format 16661 #| msgid "invalid row value" 16662 msgid "Invalid start value" 16663 msgstr "virheellinen rivin arvo" 16664 16665 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257 16666 #, kde-format 16667 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value" 16668 msgstr "" 16669 16670 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300 16671 #, kde-format 16672 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one" 16673 msgstr "" 16674 16675 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317 16676 #, kde-format 16677 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero" 16678 msgstr "" 16679 16680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326 16681 #, kde-format 16682 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero" 16683 msgstr "" 16684 16685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487 16686 #, kde-format 16687 msgid "%1: fill column with equidistant numbers" 16688 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" 16689 msgstr[0] "%1: täytä sarake tasavälisin luvuin" 16690 msgstr[1] "%1: täytä sarakkeet tasavälisin luvuin" 16691 16692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 16693 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 16694 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 16695 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 16696 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 16697 #, kde-format 16698 msgid "Not enough memory to perform this operation." 16699 msgstr "" 16700 16701 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87 16702 #, kde-format 16703 msgid "Export Spreadsheet" 16704 msgstr "Vie laskentataulukko" 16705 16706 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88 16707 #, kde-format 16708 msgid "Export Selection" 16709 msgstr "Vie valinta" 16710 16711 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94 16712 #, kde-format 16713 msgid "This option determines how the convert numbers to strings." 16714 msgstr "" 16715 16716 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104 16717 #, kde-format 16718 msgctxt "@title:window" 16719 msgid "Export Spreadsheet" 16720 msgstr "Vie laskentataulukko" 16721 16722 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206 16723 #, kde-format 16724 msgctxt "@title:window" 16725 msgid "Export Matrix" 16726 msgstr "Vie matriisi" 16727 16728 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220 16729 #, kde-format 16730 msgid "Export matrix" 16731 msgstr "Vie matriisi" 16732 16733 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310 16734 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 16735 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 16736 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 16737 #, kde-format 16738 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" 16739 msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?" 16740 16741 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364 16742 #, kde-format 16743 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" 16744 msgstr "Tekstitiedostot (*.txt *.dat *.csv)" 16745 16746 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372 16747 #, kde-format 16748 msgid "LaTeX files (*.tex)" 16749 msgstr "LaTeX-tiedostot (*.tex)" 16750 16751 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375 16752 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 16753 #, kde-format 16754 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" 16755 msgstr "FITS-tiedostot (*.fits *.fit *.fts)" 16756 16757 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378 16758 #, kde-format 16759 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)" 16760 msgstr "" 16761 16762 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381 16763 #, kde-format 16764 msgid "" 16765 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *." 16766 "sqlite3 *.sdb3)" 16767 msgstr "" 16768 "SQLite-tietokantatiedostot (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 " 16769 "*.sqlite3 *.sdb3)" 16770 16771 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43 16772 #, fuzzy, kde-format 16773 #| msgid "Pattern" 16774 msgid "&Flatten" 16775 msgstr "Kuvio" 16776 16777 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44 16778 #, fuzzy, kde-format 16779 #| msgid "%1: clear selected columns" 16780 msgid "Flatten selected columns" 16781 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 16782 16783 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51 16784 #, fuzzy, kde-format 16785 #| msgid "&Selected Columns" 16786 msgctxt "@title:window" 16787 msgid "Flatten Selected Columns" 16788 msgstr "&Valitut sarakkeet" 16789 16790 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56 16791 #, kde-format 16792 msgid "Add additional reference column" 16793 msgstr "" 16794 16795 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119 16796 #, fuzzy, kde-format 16797 #| msgid "&Selected Columns" 16798 msgid "Remove reference column" 16799 msgstr "&Valitut sarakkeet" 16800 16801 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150 16802 #, fuzzy, kde-format 16803 #| msgid "Values" 16804 msgid "%1: flatten values" 16805 msgstr "Arvot" 16806 16807 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169 16808 #, kde-format 16809 msgid "Flatten of %1" 16810 msgstr "" 16811 16812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory) 16813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16814 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183 16815 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24 16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501 16817 #, kde-format 16818 msgid "Category" 16819 msgstr "Luokka" 16820 16821 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38 16822 #, kde-format 16823 msgctxt "@title:window" 16824 msgid "Conditional Formatting - Heatmap" 16825 msgstr "Ehdollinen muotoilu – lämpökartta" 16826 16827 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47 16828 #, kde-format 16829 msgid "Format the cells according the level and color settings" 16830 msgstr "" 16831 16832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48 16833 #, fuzzy, kde-format 16834 #| msgid "Format" 16835 msgid "&Format" 16836 msgstr "Muotoilu" 16837 16838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) 16839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground) 16840 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground) 16841 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61 16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432 16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395 16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471 16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483 16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219 16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230 16848 #, kde-format 16849 msgid "Background" 16850 msgstr "Tausta" 16851 16852 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62 16853 #, kde-format 16854 msgid "Font Color" 16855 msgstr "Fonttiväri" 16856 16857 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63 16858 #, kde-format 16859 msgid "Icon" 16860 msgstr "Kuvake" 16861 16862 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67 16863 #, kde-format 16864 msgid "Add new variable" 16865 msgstr "Lisää uusi muuttuja" 16866 16867 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69 16868 #, kde-format 16869 msgid "" 16870 "Automatically update the calculated values in the target column on changes " 16871 "in the variable columns" 16872 msgstr "" 16873 16874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70 16875 #, kde-format 16876 msgid "" 16877 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable " 16878 "columns" 16879 msgstr "" 16880 16881 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162 16882 #, kde-format 16883 msgid "" 16884 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is " 16885 "controlled by the linked spreadsheet." 16886 msgstr "" 16887 16888 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172 16889 #, kde-format 16890 msgid "" 16891 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please " 16892 "use another name." 16893 msgstr "" 16894 16895 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175 16896 #, kde-format 16897 msgid "" 16898 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please " 16899 "use another name." 16900 msgstr "" 16901 16902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178 16903 #, kde-format 16904 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row." 16905 msgstr "" 16906 16907 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181 16908 #, kde-format 16909 msgid "" 16910 "Provided variable name starts with a digit or contains special character." 16911 msgstr "" 16912 16913 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192 16914 #, kde-format 16915 msgid "Empty formula expression" 16916 msgstr "" 16917 16918 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199 16919 #, kde-format 16920 msgid "Incorrect formula syntax: " 16921 msgstr "" 16922 16923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216 16924 #, fuzzy, kde-format 16925 #| msgid "Select and Zoom" 16926 msgid "Select a valid column" 16927 msgstr "Valitse ja lähennä" 16928 16929 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223 16930 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276 16931 #, kde-format 16932 msgid "" 16933 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with " 16934 "a letter" 16935 msgstr "" 16936 16937 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320 16938 #, kde-format 16939 msgid "Delete variable" 16940 msgstr "Poista muuttuja" 16941 16942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) 16943 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 16944 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 16945 #, kde-format 16946 msgid "Variable:" 16947 msgstr "Muuttuja:" 16948 16949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392 16950 #, fuzzy, kde-format 16951 #| msgid "%1: fill cells with const values" 16952 msgid "%1: fill column with function values" 16953 msgid_plural "%1: fill columns with function values" 16954 msgstr[0] "%1: täytä solut vakioarvoin" 16955 msgstr[1] "%1: täytä solut vakioarvoin" 16956 16957 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35 16958 #, fuzzy, kde-format 16959 #| msgid "Go to Cell" 16960 msgctxt "@title:window" 16961 msgid "Go to Cell" 16962 msgstr "Siirry soluun" 16963 16964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40 16965 #, kde-format 16966 msgid "Row:" 16967 msgstr "" 16968 16969 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70 16970 #, fuzzy, kde-format 16971 #| msgid "Export spreadsheet" 16972 msgctxt "@title:window" 16973 msgid "Plot Spreadsheet Data" 16974 msgstr "Vie laskentataulukko" 16975 16976 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79 16977 #, fuzzy, kde-format 16978 #| msgid "Delete selected objects" 16979 msgid "Plot the selected data" 16980 msgstr "Poista valitut oliot" 16981 16982 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 16983 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 16984 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80 16985 #, fuzzy, kde-format 16986 #| msgid "LabPlot2" 16987 msgid "&Plot" 16988 msgstr "LabPlot2" 16989 16990 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329 16991 #, kde-format 16992 msgid "Y-data" 16993 msgstr "y-data" 16994 16995 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 16996 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 16997 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339 16998 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394 16999 #, fuzzy, kde-format 17000 #| msgid "LabPlot2" 17001 msgid "Add Plot to" 17002 msgstr "LabPlot2" 17003 17004 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 17005 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 17006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) 17007 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397 17008 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180 17009 #, kde-format 17010 msgid "Add Plots to" 17011 msgstr "Lisää kaaviot…" 17012 17013 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429 17014 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440 17015 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 17016 #, kde-format 17017 msgid "Plot Area - %1" 17018 msgstr "Kaavion alue – %1" 17019 17020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436 17021 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465 17022 #, kde-format 17023 msgid "Worksheet - %1" 17024 msgstr "Työvihko – %1" 17025 17026 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464 17027 #, fuzzy, kde-format 17028 #| msgid "Plot Area" 17029 msgid "Plot data from %1" 17030 msgstr "Kaavion alue" 17031 17032 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590 17033 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608 17034 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625 17035 #, fuzzy, kde-format 17036 #| msgid "Plot Area" 17037 msgid "Plot Area %1" 17038 msgstr "Kaavion alue" 17039 17040 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699 17041 #, kde-format 17042 msgid "Fourier Filter of '%1'" 17043 msgstr "”%1” – Fourier-suodatin" 17044 17045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) 17046 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912 17047 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347 17048 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23 17049 #, kde-format 17050 msgid "Density" 17051 msgstr "Tiheys" 17052 17053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922 17054 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378 17055 #, fuzzy, kde-format 17056 #| msgid "Drawing &order" 17057 msgid "Theoretical Quantiles" 17058 msgstr "Piirto&järjestys" 17059 17060 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930 17061 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380 17062 #, fuzzy, kde-format 17063 #| msgid "Sample size:" 17064 msgid "Sample Quantiles" 17065 msgstr "Näytekoko:" 17066 17067 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044 17068 #, fuzzy, kde-format 17069 #| msgid "&Normalize Selection" 17070 msgid "No data selected to plot." 17071 msgstr "N&ormalisoi valinta" 17072 17073 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049 17074 #, kde-format 17075 msgid "An already existing plot area has to be selected." 17076 msgstr "" 17077 17078 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054 17079 #, kde-format 17080 msgid "An already existing worksheet has to be selected." 17081 msgstr "" 17082 17083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060 17084 #, kde-format 17085 msgid "Close the dialog and plot the data." 17086 msgstr "" 17087 17088 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43 17089 #, kde-format 17090 msgctxt "@title:window" 17091 msgid "Random Values" 17092 msgstr "Satunnaisarvot" 17093 17094 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52 17095 #, kde-format 17096 msgid "Generate random values according to the selected distribution" 17097 msgstr "Luo satunnaisarvoja valitun jakauman mukaan" 17098 17099 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83 17100 #, kde-format 17101 msgid "" 17102 "Seed number to initialize the random number generator.\n" 17103 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random " 17104 "numbers will be generated by successive calls.\n" 17105 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the " 17106 "generator." 17107 msgstr "" 17108 17109 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89 17110 #, kde-format 17111 msgid "" 17112 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/" 17113 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>" 17114 msgstr "" 17115 17116 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461 17117 #, kde-format 17118 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" 17119 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" 17120 msgstr[0] "%1: täytä sarake ei-ainutkertaisin satunnaisluvuin" 17121 msgstr[1] "%1: täytä sarakket ei-ainutkertaisin satunnaisluvuin" 17122 17123 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31 17124 #, fuzzy, kde-format 17125 #| msgid "Time Interval" 17126 msgctxt "@title:window" 17127 msgid "Rescale Interval" 17128 msgstr "Aikaväli" 17129 17130 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36 17131 #, fuzzy, kde-format 17132 #| msgid "scaled" 17133 msgid "Rescale" 17134 msgstr "skaalattu" 17135 17136 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37 17137 #, fuzzy, kde-format 17138 #| msgid "Interval:" 17139 msgid "Interval [a, b]:" 17140 msgstr "Aikaväli:" 17141 17142 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38 17143 #, kde-format 17144 msgid "" 17145 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</" 17146 "i> columns." 17147 msgstr "" 17148 17149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45 17150 #, kde-format 17151 msgid "Random" 17152 msgstr "Satunnainen" 17153 17154 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48 17155 #, kde-format 17156 msgid "" 17157 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the " 17158 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on " 17159 "the uniform distribution. </li></ul>" 17160 msgstr "" 17161 17162 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62 17163 #, fuzzy, kde-format 17164 #| msgid "Simple" 17165 msgid "&Sample" 17166 msgstr "Yksinkertainen" 17167 17168 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63 17169 #, kde-format 17170 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns" 17171 msgstr "" 17172 17173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64 17174 #, fuzzy, kde-format 17175 #| msgid "Sample size:" 17176 msgctxt "@title:window" 17177 msgid "Sample Values" 17178 msgstr "Näytekoko:" 17179 17180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 17181 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103 17182 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30 17183 #, kde-format 17184 msgid "Period:" 17185 msgstr "Jakso:" 17186 17187 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105 17188 #, kde-format 17189 msgid "Sample Size:" 17190 msgstr "Näytekoko:" 17191 17192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205 17193 #, fuzzy, kde-format 17194 #| msgid "Values" 17195 msgid "%1: sample values" 17196 msgstr "Arvot" 17197 17198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208 17199 #, kde-format 17200 msgid "Sample of %1" 17201 msgstr "" 17202 17203 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219 17204 #, kde-format 17205 msgid "Regular Expression" 17206 msgstr "" 17207 17208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089 17209 #, kde-format 17210 msgid "%1 match found" 17211 msgid_plural "%1 matches found" 17212 msgstr[0] "Löytyi %1 osuma" 17213 msgstr[1] "Löytyi %1 osumaa" 17214 17215 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168 17216 #, kde-format 17217 msgid "%1 replacement made" 17218 msgid_plural "%1 replacements made" 17219 msgstr[0] "Tehty %1 korvaus" 17220 msgstr[1] "Tehty %1 korvausta" 17221 17222 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460 17223 #, kde-format 17224 msgid "Add..." 17225 msgstr "" 17226 17227 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545 17228 #, kde-format 17229 msgid "Beginning of line" 17230 msgstr "" 17231 17232 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546 17233 #, fuzzy, kde-format 17234 #| msgid "Export to file" 17235 msgid "End of line" 17236 msgstr "Vie tiedostoon" 17237 17238 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548 17239 #, kde-format 17240 msgid "Match any character excluding new line (by default)" 17241 msgstr "" 17242 17243 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549 17244 #, fuzzy, kde-format 17245 #| msgid "An error occurred." 17246 msgid "One or more occurrences" 17247 msgstr "Sattui virhe." 17248 17249 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550 17250 #, kde-format 17251 msgid "Zero or more occurrences" 17252 msgstr "Nolla tai useampia esiintymiä" 17253 17254 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551 17255 #, kde-format 17256 msgid "Zero or one occurrences" 17257 msgstr "" 17258 17259 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554 17260 #, kde-format 17261 msgid "<a> through <b> occurrences" 17262 msgstr "" 17263 17264 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560 17265 #, kde-format 17266 msgid "Group, capturing" 17267 msgstr "" 17268 17269 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561 17270 #, kde-format 17271 msgid "Or" 17272 msgstr "" 17273 17274 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562 17275 #, kde-format 17276 msgid "Set of characters" 17277 msgstr "Merkkijoukko" 17278 17279 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563 17280 #, kde-format 17281 msgid "Negative set of characters" 17282 msgstr "Käänteinen merkkijoukko" 17283 17284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567 17285 #, kde-format 17286 msgid "Whole match reference" 17287 msgstr "" 17288 17289 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578 17290 #, kde-format 17291 msgid "Reference" 17292 msgstr "Viite" 17293 17294 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585 17295 #, kde-format 17296 msgid "Line break" 17297 msgstr "Rivinvaihto" 17298 17299 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586 17300 #, kde-format 17301 msgid "Tab" 17302 msgstr "Sarkain" 17303 17304 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589 17305 #, kde-format 17306 msgid "Word boundary" 17307 msgstr "" 17308 17309 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590 17310 #, kde-format 17311 msgid "Not word boundary" 17312 msgstr "" 17313 17314 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591 17315 #, kde-format 17316 msgid "Digit" 17317 msgstr "" 17318 17319 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592 17320 #, kde-format 17321 msgid "Non-digit" 17322 msgstr "" 17323 17324 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593 17325 #, kde-format 17326 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" 17327 msgstr "" 17328 17329 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594 17330 #, kde-format 17331 msgid "Non-whitespace" 17332 msgstr "" 17333 17334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595 17335 #, kde-format 17336 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" 17337 msgstr "" 17338 17339 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596 17340 #, kde-format 17341 msgid "Non-word character" 17342 msgstr "Ei-sanamerkki" 17343 17344 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599 17345 #, kde-format 17346 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" 17347 msgstr "" 17348 17349 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600 17350 #, kde-format 17351 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" 17352 msgstr "" 17353 17354 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601 17355 #, kde-format 17356 msgid "Backslash" 17357 msgstr "" 17358 17359 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605 17360 #, kde-format 17361 msgid "Group, non-capturing" 17362 msgstr "" 17363 17364 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606 17365 #, kde-format 17366 msgid "Positive Lookahead" 17367 msgstr "" 17368 17369 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607 17370 #, fuzzy, kde-format 17371 #| msgid "Negative Binomial Distribution" 17372 msgid "Negative lookahead" 17373 msgstr "Negatiivinen binomijakauma" 17374 17375 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611 17376 #, kde-format 17377 msgid "Fixed-length positive lookbehind" 17378 msgstr "" 17379 17380 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612 17381 #, kde-format 17382 msgid "Fixed-length negative lookbehind" 17383 msgstr "" 17384 17385 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33 17386 #, kde-format 17387 msgctxt "@title:window" 17388 msgid "Sort All Columns" 17389 msgstr "Lajittele kaikki sarakkeet" 17390 17391 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35 17392 #, kde-format 17393 msgctxt "@title:window" 17394 msgid "Sort Selected Columns" 17395 msgstr "Lajittele valitut sarakkeet" 17396 17397 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39 17398 #, kde-format 17399 msgid "Sort" 17400 msgstr "Lajittele" 17401 17402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62 17404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26 17405 #, fuzzy, kde-format 17406 #| msgid "Function Values" 17407 msgid "Location Measures" 17408 msgstr "Funktioarvot" 17409 17410 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71 17411 #, fuzzy, kde-format 17412 #| msgid "Drawing &order" 17413 msgid "First Quartile" 17414 msgstr "Piirto&järjestys" 17415 17416 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73 17417 #, fuzzy, kde-format 17418 #| msgid "Drawing &order" 17419 msgid "Third Quartile" 17420 msgstr "Piirto&järjestys" 17421 17422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77 17424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151 17425 #, fuzzy, kde-format 17426 #| msgid "Function Values" 17427 msgid "Dispersion Measures" 17428 msgstr "Funktioarvot" 17429 17430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation) 17431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80 17432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178 17433 #, kde-format 17434 msgid "Mean absolute deviation around mean" 17435 msgstr "" 17436 17437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86 17439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228 17440 #, kde-format 17441 msgid "Shape Measures" 17442 msgstr "" 17443 17444 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95 17445 #, fuzzy, kde-format 17446 #| msgid "Function Values" 17447 msgid "Unique Values" 17448 msgstr "Funktioarvot" 17449 17450 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118 17451 #, kde-format 17452 msgid "Overview" 17453 msgstr "Yleiskuva" 17454 17455 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143 17456 #, kde-format 17457 msgid "Normal Q-Q Plot" 17458 msgstr "" 17459 17460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148 17461 #, fuzzy, kde-format 17462 #| msgid "Bar Plot" 17463 msgid "Pareto Plot" 17464 msgstr "Pylväskuvio" 17465 17466 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223 17467 #, fuzzy, kde-format 17468 #| msgid "Frequency" 17469 msgid "Frequency Table" 17470 msgstr "Taajuus" 17471 17472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225 17473 #, fuzzy, kde-format 17474 #| msgid "center tiled" 17475 msgid "Percent" 17476 msgstr "keskittäen monistettu" 17477 17478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630 17479 #, fuzzy, kde-format 17480 #| msgid "Cumulative Histogram" 17481 msgid "Cumulative Percentage" 17482 msgstr "Kumulatiivinen histogrammi" 17483 17484 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181 17485 #, kde-format 17486 msgid "Load" 17487 msgstr "Lataa" 17488 17489 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182 17490 #, kde-format 17491 msgid "Load properties from a template" 17492 msgstr "Lataa ominaisuudet mallipohjasta" 17493 17494 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183 17495 #, kde-format 17496 msgid "Save" 17497 msgstr "Tallenna" 17498 17499 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184 17500 #, kde-format 17501 msgid "Save current properties as a template" 17502 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet mallipohjaksi" 17503 17504 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185 17505 #, kde-format 17506 msgid "Save Default" 17507 msgstr "Tallenna oletukseksi" 17508 17509 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186 17510 #, kde-format 17511 msgid "Save current properties as default" 17512 msgstr "Tallenna nykyiset ominaisuudet oletuksiksi" 17513 17514 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199 17515 #, kde-format 17516 msgid "Toolbar Settings" 17517 msgstr "Työkalurivin asetukset" 17518 17519 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205 17520 #, kde-format 17521 msgid "Text position" 17522 msgstr "Tekstin sijainti" 17523 17524 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207 17525 #, kde-format 17526 msgid "Icons only" 17527 msgstr "Vain kuvakkeet" 17528 17529 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214 17530 #, kde-format 17531 msgid "Text only" 17532 msgstr "Vain teksti" 17533 17534 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221 17535 #, kde-format 17536 msgid "Text Alongside Icons" 17537 msgstr "Teksti kuvakkeiden vierellä" 17538 17539 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228 17540 #, kde-format 17541 msgid "Text Under Icons" 17542 msgstr "Teksti kuvakkeiden alla" 17543 17544 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268 17545 #, kde-format 17546 msgid "Load From Template" 17547 msgstr "Lataa mallipohjasta" 17548 17549 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288 17550 #, kde-format 17551 msgid "Template \"%1\" was loaded." 17552 msgstr "Ladattiin mallipohja ”%1”." 17553 17554 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293 17555 #, kde-format 17556 msgid "Save As Template" 17557 msgstr "Tallenna mallipohjaksi" 17558 17559 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310 17560 #, kde-format 17561 msgid "New:" 17562 msgstr "Uusi:" 17563 17564 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338 17565 #, kde-format 17566 msgid "New template \"%1\" was saved." 17567 msgstr "Uusi mallipohja ”%1” tallennettiin." 17568 17569 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352 17570 #, kde-format 17571 msgid "Template \"%1\" was saved." 17572 msgstr "Mallipohja ”%1” tallennettiin." 17573 17574 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362 17575 #, kde-format 17576 msgid "New default template was saved." 17577 msgstr "Uusi oletusmallipohja tallennettiin." 17578 17579 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141 17580 #, kde-format 17581 msgid "Theme '%1'" 17582 msgstr "Teema ”%1”" 17583 17584 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142 17585 #, kde-format 17586 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." 17587 msgstr "" 17588 17589 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145 17590 #, kde-format 17591 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." 17592 msgstr "" 17593 17594 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156 17595 #, kde-format 17596 msgid "Theme \"%1\" was loaded." 17597 msgstr "Ladattiin teema ”%1”." 17598 17599 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158 17600 #, kde-format 17601 msgid "Theming deactivated." 17602 msgstr "" 17603 17604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 17605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections) 17606 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23 17607 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23 17608 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23 17609 #, kde-format 17610 msgid "Collection:" 17611 msgstr "Kokoelma:" 17612 17613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 17614 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73 17615 #, kde-format 17616 msgid "Colormaps:" 17617 msgstr "Värikartat:" 17618 17619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) 17620 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 17621 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 17622 #, kde-format 17623 msgid "Insert" 17624 msgstr "Lisää" 17625 17626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 17627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) 17628 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 17629 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 17630 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 17631 #, kde-format 17632 msgid "Cancel" 17633 msgstr "Peru" 17634 17635 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) 17636 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) 17637 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) 17638 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) 17639 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 17640 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 17641 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 17642 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 17643 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 17644 #, kde-format 17645 msgid "Enter search term here" 17646 msgstr "Anna hakulause tähän" 17647 17648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17649 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39 17650 #, kde-format 17651 msgid "Y-error type:" 17652 msgstr "Y-virhetyyppi:" 17653 17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17656 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49 17657 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689 17658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37 17659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181 17660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157 17661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185 17662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65 17663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437 17664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288 17665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 17666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267 17667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37 17668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374 17669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83 17670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177 17671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371 17672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92 17673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43 17674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 17675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228 17676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99 17677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119 17678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56 17679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64 17680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151 17681 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162 17682 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275 17683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121 17684 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442 17685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253 17686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312 17687 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126 17688 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 17689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53 17690 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287 17691 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127 17692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40 17693 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524 17694 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27 17695 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137 17696 #, kde-format 17697 msgid "Comment:" 17698 msgstr "Kommentti:" 17699 17700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 17701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17703 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88 17704 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81 17705 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56 17706 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 17707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116 17708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17 17709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341 17710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101 17711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67 17712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33 17713 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447 17714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117 17715 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50 17716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208 17717 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27 17718 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354 17719 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147 17720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146 17721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147 17722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112 17723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17 17724 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 17725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194 17726 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55 17727 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190 17728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112 17729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 17730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46 17731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181 17732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291 17733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32 17734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43 17735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340 17736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101 17737 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066 17738 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101 17739 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242 17740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73 17741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372 17742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257 17743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554 17744 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536 17745 #, kde-format 17746 msgid "Name:" 17747 msgstr "Nimi:" 17748 17749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17750 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100 17751 #, kde-format 17752 msgid "Error Type" 17753 msgstr "Virhetyyppi" 17754 17755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17756 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113 17757 #, kde-format 17758 msgid "X-error type:" 17759 msgstr "X-virhetyyppi" 17760 17761 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 17762 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186 17763 #, kde-format 17764 msgid "Symbols" 17765 msgstr "Symbolit" 17766 17767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2) 17768 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) 17769 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191 17770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443 17771 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 17772 #, kde-format 17773 msgid "Error Bars" 17774 msgstr "Virhepalkit" 17775 17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) 17777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) 17778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) 17779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) 17780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) 17781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) 17782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle) 17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle) 17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle) 17785 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200 17786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125 17787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135 17788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145 17789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006 17790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131 17791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78 17792 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45 17793 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184 17794 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240 17795 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41 17796 #, kde-format 17797 msgid "Style:" 17798 msgstr "Tyyli:" 17799 17800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) 17801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) 17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor) 17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor) 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) 17807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 17808 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236 17809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438 17810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380 17811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30 17812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92 17813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320 17814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401 17815 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194 17816 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250 17817 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215 17818 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239 17819 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267 17820 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66 17821 #, kde-format 17822 msgid "Color:" 17823 msgstr "Väri:" 17824 17825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 17826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) 17827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) 17828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize) 17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) 17830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType) 17831 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253 17832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539 17833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694 17834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181 17835 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78 17836 #, kde-format 17837 msgid "Size:" 17838 msgstr "Koko:" 17839 17840 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize) 17841 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 17842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval) 17843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 17844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 17845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 17846 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical) 17847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 17848 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical) 17849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 17850 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop) 17851 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 17852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 17853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 17854 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 17855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 17856 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 17857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 17858 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 17859 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition) 17860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2) 17861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff) 17862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 17863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 17864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 17865 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 17866 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor) 17867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical) 17868 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset) 17869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart) 17870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd) 17871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric) 17872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue) 17873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric) 17874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset) 17875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17877 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17878 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval) 17882 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd) 17883 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart) 17884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin) 17885 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth) 17886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax) 17887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 17888 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 17889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 17890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 17891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 17892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 17893 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 17894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2) 17895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance) 17896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension) 17897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity) 17898 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias) 17899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue) 17900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue) 17901 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile) 17902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale) 17903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17904 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1) 17905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3) 17906 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1) 17907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3) 17908 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2) 17909 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2) 17910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2) 17911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3) 17912 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1) 17913 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269 17914 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42 17915 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216 17916 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327 17917 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346 17918 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365 17919 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465 17920 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484 17921 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519 17922 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538 17923 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573 17924 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618 17925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116 17926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212 17927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 17928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290 17929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409 17930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428 17931 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701 17932 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820 17933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875 17934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924 17935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975 17936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135 17937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559 17938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710 17939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873 17940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895 17941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920 17942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577 17943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 17944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666 17945 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688 17946 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710 17947 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768 17948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827 17949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849 17950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345 17951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62 17952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101 17953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153 17954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192 17955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 17956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499 17957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674 17958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696 17959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732 17960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784 17961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806 17962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848 17963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148 17964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186 17965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229 17966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250 17967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57 17968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161 17969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251 17970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319 17971 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666 17972 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691 17973 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716 17974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171 17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202 17976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245 17977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286 17978 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326 17979 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539 17980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213 17981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388 17982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420 17983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452 17984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143 17985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54 17986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39 17987 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190 17988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353 17989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194 17990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213 17991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477 17992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496 17993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515 17994 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534 17995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553 17996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572 17997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204 17998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170 17999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549 18000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866 18001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882 18002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898 18003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136 18004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424 18005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73 18006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240 18007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459 18008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488 18009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517 18010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197 18011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210 18012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437 18013 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248 18014 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76 18015 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385 18016 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506 18017 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293 18018 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309 18019 #, fuzzy, kde-format 18020 #| msgid "Binomial random numbers" 18021 msgid "Spinbox for numbers." 18022 msgstr "Binomisatunnaisluvut" 18023 18024 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize) 18025 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 18026 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 18027 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 18028 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 18029 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 18030 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 18031 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 18032 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 18033 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 18034 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 18035 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 18036 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 18037 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 18038 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 18039 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 18040 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 18041 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272 18042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571 18043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978 18044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138 18045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562 18046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713 18047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876 18048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898 18049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923 18050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60 18051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669 18052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694 18053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719 18054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391 18055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423 18056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455 18057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146 18058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356 18059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552 18060 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243 18061 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296 18062 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312 18063 #, kde-format 18064 msgid " pt" 18065 msgstr " pt" 18066 18067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 18068 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103 18069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99 18070 #, kde-format 18071 msgid "Specify the name of the image file." 18072 msgstr "Anna kuvatiedoston nimi." 18073 18074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 18075 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119 18076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434 18077 #, kde-format 18078 msgid " Select the image file" 18079 msgstr "Valitse kuvatiedosto" 18080 18081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 18082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation) 18083 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137 18084 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779 18085 #, kde-format 18086 msgid "Number of pixels between two neighbor data points" 18087 msgstr "Kuvapisteiden määrä vierekkäisten datapisteiden välillä" 18088 18089 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 18090 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 18091 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140 18092 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238 18093 #, kde-format 18094 msgid " px" 18095 msgstr " px" 18096 18097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) 18098 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155 18099 #, kde-format 18100 msgid "References" 18101 msgstr "Viitteet" 18102 18103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) 18104 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171 18105 #, kde-format 18106 msgid "2." 18107 msgstr "2." 18108 18109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) 18110 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181 18111 #, kde-format 18112 msgid "x+y+z=" 18113 msgstr "x+y+z=" 18114 18115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) 18116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) 18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) 18118 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188 18119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279 18120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363 18121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83 18122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108 18123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 18124 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85 18125 #, kde-format 18126 msgid "Rotation:" 18127 msgstr "Kierto:" 18128 18129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) 18130 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200 18131 #, kde-format 18132 msgid "Segments" 18133 msgstr "Segmentit" 18134 18135 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) 18136 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) 18137 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) 18138 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 18139 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219 18140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253 18141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314 18142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387 18143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121 18144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483 18145 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101 18146 #, kde-format 18147 msgid "°" 18148 msgstr "°" 18149 18150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 18151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 18152 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235 18153 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245 18154 #, fuzzy, kde-format 18155 #| msgid "%1: set minor grid style" 18156 msgid "Minimum segment length detection" 18157 msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli" 18158 18159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 18160 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248 18161 #, kde-format 18162 msgid "Min. Length:" 18163 msgstr "Väh.pituus:" 18164 18165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) 18166 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280 18167 #, kde-format 18168 msgid "1." 18169 msgstr "1." 18170 18171 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2) 18172 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3) 18173 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1) 18174 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298 18175 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311 18176 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449 18177 #, kde-format 18178 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm" 18179 msgstr "" 18180 18181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) 18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) 18183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) 18184 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381 18185 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407 18186 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500 18187 #, kde-format 18188 msgid "x=" 18189 msgstr "x=" 18190 18191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) 18192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) 18193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) 18194 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397 18195 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433 18196 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554 18197 #, kde-format 18198 msgid "y=" 18199 msgstr "y=" 18200 18201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) 18202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) 18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) 18204 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417 18205 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583 18206 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599 18207 #, kde-format 18208 msgid "z=" 18209 msgstr "z=" 18210 18211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) 18212 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672 18213 #, kde-format 18214 msgid "3." 18215 msgstr "3." 18216 18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) 18218 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682 18219 #, kde-format 18220 msgid "Image:" 18221 msgstr "Kuva:" 18222 18223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd) 18224 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701 18225 #, kde-format 18226 msgid "Embedd" 18227 msgstr "Upotettu" 18228 18229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath) 18230 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708 18231 #, kde-format 18232 msgid "Relative Path" 18233 msgstr "Suhteellinen sijainti" 18234 18235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 18236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 18237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) 18240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) 18241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) 18242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType) 18243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) 18244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType) 18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 18247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType) 18248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout) 18249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) 18250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) 18251 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746 18252 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136 18253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593 18254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711 18255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098 18256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498 18257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59 18258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111 18259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208 18260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99 18261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207 18262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476 18263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85 18264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154 18265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268 18266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48 18267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303 18268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298 18269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17 18270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42 18271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539 18272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608 18273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631 18274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175 18275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135 18276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430 18277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33 18278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534 18279 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538 18280 #, kde-format 18281 msgid "Type:" 18282 msgstr "Tyyppi:" 18283 18284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) 18285 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782 18286 #, kde-format 18287 msgid "Separation:" 18288 msgstr "Erottelu:" 18289 18290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18291 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812 18292 #, kde-format 18293 msgid "Datetime" 18294 msgstr "Päiväys" 18295 18296 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) 18297 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820 18298 #, kde-format 18299 msgid "Ref. Points Symbol" 18300 msgstr "Viitepisteiden symboli" 18301 18302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) 18303 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847 18304 #, kde-format 18305 msgid "Edit Image" 18306 msgstr "Muokkaa kuvaa" 18307 18308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) 18309 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862 18310 #, kde-format 18311 msgid "Intensity:" 18312 msgstr "Intensiteetti:" 18313 18314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) 18315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) 18316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY) 18317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType) 18318 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884 18319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290 18320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130 18321 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310 18322 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289 18323 #, kde-format 18324 msgid "Vertical position relative to label's parent" 18325 msgstr "" 18326 18327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) 18328 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 18329 #, kde-format 18330 msgid "Hue:" 18331 msgstr "Sävy:" 18332 18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) 18334 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937 18335 #, kde-format 18336 msgid "Current Image:" 18337 msgstr "Nykyinen kuva:" 18338 18339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) 18340 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950 18341 #, kde-format 18342 msgid "Saturation:" 18343 msgstr "Kylläisyys:" 18344 18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) 18346 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957 18347 #, kde-format 18348 msgid "Foreground:" 18349 msgstr "Edusta:" 18350 18351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18352 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52 18353 #, kde-format 18354 msgid "Comment Character:" 18355 msgstr "Kommenttimerkki:" 18356 18357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) 18358 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59 18359 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137 18360 #, kde-format 18361 msgid "Skip empty parts" 18362 msgstr "Ohita tyhjät osat" 18363 18364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18365 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66 18366 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124 18367 #, kde-format 18368 msgid "" 18369 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each " 18370 "sequence of internal whitespaces with a single space." 18371 msgstr "" 18372 "Poistaa tyhjemerkit alusta ja lopusta sekä korvaa kunkin sisäisen " 18373 "tyhjemerkkijonon yksittäisellä sanavälillä." 18374 18375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18376 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69 18377 #, kde-format 18378 msgid "Simplify Whitespaces" 18379 msgstr "Sievennä tyhjemerkit" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp) 18382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152 18383 #, kde-format 18384 msgid "Create Timestamp " 18385 msgstr "Luo aikaleima " 18386 18387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 18388 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159 18389 #, kde-format 18390 msgid "Remove Quotes" 18391 msgstr "Poista lainausmerkit" 18392 18393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) 18394 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185 18395 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30 18396 #, kde-format 18397 msgid "Convert NaN to 0" 18398 msgstr "Muuta NaN → 0" 18399 18400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 18401 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205 18402 #, kde-format 18403 msgid "Names at Line:" 18404 msgstr "Nimet rivillä:" 18405 18406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 18407 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212 18408 #, kde-format 18409 msgid "Create Index" 18410 msgstr "Luo indeksi" 18411 18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 18413 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219 18414 #, kde-format 18415 msgid "DateTime Format:" 18416 msgstr "Päiväysmuoto:" 18417 18418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 18419 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226 18420 #, kde-format 18421 msgid "Decimal Separator:" 18422 msgstr "Desimaalierotin:" 18423 18424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 18425 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233 18426 #, kde-format 18427 msgid "Column Separator:" 18428 msgstr "Sarake-erotin:" 18429 18430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) 18431 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240 18432 #, kde-format 18433 msgid "Custom Names:" 18434 msgstr "Mukautetut nimet:" 18435 18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) 18437 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 18438 #, kde-format 18439 msgid "Skip Bytes:" 18440 msgstr "Ohita tavuja:" 18441 18442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) 18443 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 18444 #, kde-format 18445 msgid "The number of vectors in the file" 18446 msgstr "Vektorien määrä tiedostossa" 18447 18448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 18449 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 18450 #, kde-format 18451 msgid "Data type:" 18452 msgstr "Tietotyyppi:" 18453 18454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) 18455 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 18456 #, kde-format 18457 msgid "Skip bytes at start of file" 18458 msgstr "Ohita tavuja tiedoston alusta" 18459 18460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) 18461 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 18462 #, kde-format 18463 msgid "Skip bytes after each value" 18464 msgstr "Ohita tavuja kunkin arvon jälkeen" 18465 18466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) 18467 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 18468 #, kde-format 18469 msgid "Vectors:" 18470 msgstr "Vektoreja:" 18471 18472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) 18473 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 18474 #, kde-format 18475 msgid "Skip start bytes:" 18476 msgstr "Ohita tavuja alusta:" 18477 18478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) 18479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 18480 #, kde-format 18481 msgid "Byte order:" 18482 msgstr "Tavujärjestys:" 18483 18484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 18485 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 18486 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117 18487 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23 18488 #, kde-format 18489 msgid "Create index column" 18490 msgstr "Luo indeksisarake" 18491 18492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget) 18493 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage) 18494 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget) 18495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget) 18496 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget) 18497 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget) 18498 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock) 18499 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget) 18500 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget) 18501 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock) 18502 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget) 18503 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock) 18504 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget) 18505 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget) 18506 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget) 18507 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14 18508 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14 18509 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14 18510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14 18511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14 18512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14 18513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14 18514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14 18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14 18516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14 18517 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14 18518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14 18519 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14 18520 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14 18521 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14 18522 #, fuzzy, kde-format 18523 msgid "Form" 18524 msgstr "Lomake" 18525 18526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18527 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25 18528 #, fuzzy, kde-format 18529 #| msgid "Import To" 18530 msgid "Import mode:" 18531 msgstr "Tuo kohteeseen" 18532 18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds) 18534 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32 18535 #, fuzzy, kde-format 18536 #| msgid "Convert NaN to 0" 18537 msgid "Convert time to seconds" 18538 msgstr "Muuta NaN → 0" 18539 18540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 18541 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 18542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 18543 #, kde-format 18544 msgid "Database" 18545 msgstr "Tietokanta" 18546 18547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection) 18548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 18549 #, kde-format 18550 msgid "enable" 18551 msgstr "käytä" 18552 18553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection) 18554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46 18555 #, fuzzy, kde-format 18556 #| msgid "Connection:" 18557 msgid "Connection String:" 18558 msgstr "Yhteys:" 18559 18560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) 18561 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66 18562 #, kde-format 18563 msgid "Driver:" 18564 msgstr "Ajuri:" 18565 18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) 18567 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76 18568 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190 18569 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58 18570 #, kde-format 18571 msgid "Host:" 18572 msgstr "Palvelin:" 18573 18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) 18575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) 18576 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90 18577 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169 18578 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308 18579 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72 18580 #, kde-format 18581 msgid "Port:" 18582 msgstr "Portti:" 18583 18584 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) 18585 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 18586 #, kde-format 18587 msgid "Authentication" 18588 msgstr "Todennus" 18589 18590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 18591 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162 18592 #, kde-format 18593 msgid "User:" 18594 msgstr "Käyttäjä:" 18595 18596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) 18597 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176 18598 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29 18599 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40 18600 #, kde-format 18601 msgid "Password:" 18602 msgstr "Salasana:" 18603 18604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest) 18605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) 18606 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263 18607 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168 18608 #, kde-format 18609 msgid "Test" 18610 msgstr "Kokeile" 18611 18612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions) 18613 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34 18614 #, kde-format 18615 msgid "Column Descriptions" 18616 msgstr "Sarakekuvaukset" 18617 18618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) 18619 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40 18620 #, kde-format 18621 msgid "Delete Description" 18622 msgstr "Poista kuvaus" 18623 18624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn) 18625 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47 18626 #, kde-format 18627 msgid "Add new description" 18628 msgstr "Lisää uusi kuvaus" 18629 18630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter) 18631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73 18632 #, kde-format 18633 msgid "Filter Options" 18634 msgstr "Hakuasetukset" 18635 18636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 18637 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79 18638 #, kde-format 18639 msgid "Comment character:" 18640 msgstr "Kommenttimerkki:" 18641 18642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) 18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 18644 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86 18645 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138 18646 #, kde-format 18647 msgid "Separating string:" 18648 msgstr "Erotinmerkkijono:" 18649 18650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) 18651 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93 18652 #, kde-format 18653 msgid "Number format:" 18654 msgstr "Lukumuoto:" 18655 18656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 18657 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100 18658 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 18659 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40 18660 #, kde-format 18661 msgid "DateTime format:" 18662 msgstr "Päiväysmuoto:" 18663 18664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 18665 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107 18666 #, kde-format 18667 msgid "Use the first row to name the vectors" 18668 msgstr "Käytä ensimmäistä riviä vektorien niminä" 18669 18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 18671 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127 18672 #, kde-format 18673 msgid "Simplify whitespaces" 18674 msgstr "Sievennä tyhjemerkit" 18675 18676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 18677 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144 18678 #, kde-format 18679 msgid "Remove quotes" 18680 msgstr "Poista lainausmerkit" 18681 18682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 18683 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193 18684 #, kde-format 18685 msgid "Short name" 18686 msgstr "Lyhyt nimi" 18687 18688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl) 18689 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203 18690 #, kde-format 18691 msgid "Download URL" 18692 msgstr "Latausverkko-osoite" 18693 18694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory) 18695 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217 18696 #, kde-format 18697 msgid "Subcategory" 18698 msgstr "Aliluokka" 18699 18700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName) 18701 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231 18702 #, kde-format 18703 msgid "Full name" 18704 msgstr "Koko nimi" 18705 18706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection) 18707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238 18708 #, kde-format 18709 msgid "Collection" 18710 msgstr "Kokoelma" 18711 18712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) 18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows) 18715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) 18716 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 18717 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 18718 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481 18719 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 18720 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80 18721 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 18722 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40 18723 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114 18724 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40 18725 #, kde-format 18726 msgid "Number of rows to preview:" 18727 msgstr "Esikatseltavien rivien määrä:" 18728 18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) 18730 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49 18731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 18732 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488 18733 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 18734 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115 18735 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 18736 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70 18737 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147 18738 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70 18739 #, kde-format 18740 msgid "Refresh" 18741 msgstr "Virkistä" 18742 18743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18744 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 18745 #, kde-format 18746 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file" 18747 msgstr "Näyttää valitun HDF5-tiedoston sisällön" 18748 18749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) 18750 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 18751 #, kde-format 18752 msgid "Import as:" 18753 msgstr "Tuo muodossa:" 18754 18755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) 18756 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 18757 #, kde-format 18758 msgid "Choose how to import the image" 18759 msgstr "Valitse, miten kuva tuodaan" 18760 18761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories) 18762 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86 18763 #, kde-format 18764 msgid "Dataset:" 18765 msgstr "Tietojoukko:" 18766 18767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories) 18768 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103 18769 #, kde-format 18770 msgid "Categories" 18771 msgstr "Luokat" 18772 18773 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog) 18774 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14 18775 #, kde-format 18776 msgid "Parse Errors" 18777 msgstr "Jäsennysvirheet" 18778 18779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 18780 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38 18781 #, kde-format 18782 msgid "OK" 18783 msgstr "" 18784 18785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) 18786 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44 18787 #, kde-format 18788 msgid "Data Source" 18789 msgstr "Datalähde" 18790 18791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField) 18792 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50 18793 #, kde-format 18794 msgid "Field:" 18795 msgstr "Kenttä:" 18796 18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT) 18798 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63 18799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334 18800 #, kde-format 18801 msgid "LWT:" 18802 msgstr "" 18803 18804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 18805 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77 18806 #, kde-format 18807 msgid "Topics:" 18808 msgstr "Aiheet:" 18809 18810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames) 18811 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87 18812 #, kde-format 18813 msgid "First row as column names:" 18814 msgstr "Ensimmäinen rivi sarakeotsikoina:" 18815 18816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 18817 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94 18818 #, kde-format 18819 msgid "Filter:" 18820 msgstr "Suodatin:" 18821 18822 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18823 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108 18824 #, kde-format 18825 msgid "File or Named Pipe" 18826 msgstr "Tiedosto tai nimetty putki" 18827 18828 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113 18830 #, kde-format 18831 msgid "Network TCP Socket" 18832 msgstr "TCP-verkkopistoke" 18833 18834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18835 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118 18836 #, kde-format 18837 msgid "Network UDP Socket" 18838 msgstr "UDP-verkkopistoke" 18839 18840 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123 18842 #, kde-format 18843 msgid "Local Socket" 18844 msgstr "Paikallinen pistoke" 18845 18846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 18847 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128 18848 #, kde-format 18849 msgid "Serial Port" 18850 msgstr "Sarjaportti" 18851 18852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 18853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159 18854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36 18855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115 18856 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 18857 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52 18858 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29 18859 #, kde-format 18860 msgid " Select the file to import" 18861 msgstr " Valitse tuotava tiedosto" 18862 18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath) 18864 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223 18865 #, kde-format 18866 msgid "Relative Path:" 18867 msgstr "Suhteellinen sijainti:" 18868 18869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) 18870 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275 18871 #, kde-format 18872 msgid "Show file info" 18873 msgstr "Näytä tiedoston tiedot" 18874 18875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) 18876 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301 18877 #, kde-format 18878 msgid "Baud rate:" 18879 msgstr "Baudinopeus:" 18880 18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) 18882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections) 18883 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315 18884 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 18885 #, kde-format 18886 msgid "Connection:" 18887 msgstr "Yhteys:" 18888 18889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo) 18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) 18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) 18892 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322 18893 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47 18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188 18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216 18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50 18897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73 18898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696 18899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61 18900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144 18901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417 18902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541 18903 #, kde-format 18904 msgid "Source:" 18905 msgstr "Lähde:" 18906 18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase) 18908 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342 18909 #, kde-format 18910 msgid "DBC Database" 18911 msgstr "DBC-tietokanta" 18912 18913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages) 18914 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521 18915 #, kde-format 18916 msgid "" 18917 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages" 18918 msgstr "" 18919 18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) 18921 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541 18922 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 18923 #, kde-format 18924 msgid "Start row:" 18925 msgstr "Alkava rivi:" 18926 18927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) 18928 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548 18929 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 18930 #, kde-format 18931 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" 18932 msgstr "Määritä viimeinen tuotava rivi (-1 tarkoittaa viimeistä riviä)" 18933 18934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) 18935 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564 18936 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 18937 #, kde-format 18938 msgid "Start column:" 18939 msgstr "Aloittava sarake:" 18940 18941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) 18942 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571 18943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 18944 #, kde-format 18945 msgid "Specify the start column for import" 18946 msgstr "Määritä ensimmäinen tuotava sarake" 18947 18948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) 18949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600 18950 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 18951 #, kde-format 18952 msgid "Specify the start row for import" 18953 msgstr "Määritä ensimmäinen tuotava rivi" 18954 18955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) 18956 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645 18957 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 18958 #, kde-format 18959 msgid "End column:" 18960 msgstr "Lopettava sarake:" 18961 18962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) 18963 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652 18964 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 18965 #, kde-format 18966 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" 18967 msgstr "Määritä viimeinen tuotava sarake (-1 tarkoittaa viimeistä saraketta)" 18968 18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) 18970 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681 18971 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 18972 #, kde-format 18973 msgid "End row:" 18974 msgstr "Lopettava rivi:" 18975 18976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) 18977 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708 18978 #, kde-format 18979 msgid "Update Options" 18980 msgstr "Päivitysvalinnat" 18981 18982 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18983 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715 18984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348 18985 #, kde-format 18986 msgid "Continuously Fixed" 18987 msgstr "" 18988 18989 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720 18991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353 18992 #, kde-format 18993 msgid "From End" 18994 msgstr "Lopusta" 18995 18996 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18997 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725 18998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358 18999 #, kde-format 19000 msgid "Till the End" 19001 msgstr "Loppuun" 19002 19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 19004 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733 19005 #, kde-format 19006 msgid "Update:" 19007 msgstr "Virkistä:" 19008 19009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) 19010 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740 19011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161 19012 #, kde-format 19013 msgid "Read:" 19014 msgstr "" 19015 19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 19017 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747 19018 #, kde-format 19019 msgid "Update interval:" 19020 msgstr "Virkistysväli:" 19021 19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) 19023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) 19024 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764 19025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120 19026 #, kde-format 19027 msgid "Keep last values:" 19028 msgstr "Pidä viimeisimmät arvot:" 19029 19030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize) 19031 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771 19032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127 19033 #, kde-format 19034 msgid "Sample size:" 19035 msgstr "Näytekoko:" 19036 19037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 19038 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798 19039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18 19040 #, kde-format 19041 msgid "Periodically" 19042 msgstr "Jaksottain" 19043 19044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 19045 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803 19046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23 19047 #, kde-format 19048 msgid "On New Data" 19049 msgstr "Uudesta datasta" 19050 19051 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval) 19052 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817 19053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90 19054 #, kde-format 19055 msgid " ms" 19056 msgstr " ms" 19057 19058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) 19059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836 19060 #, kde-format 19061 msgid "Link the file" 19062 msgstr "Linkitä tiedosto" 19063 19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 19065 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23 19066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92 19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140 19068 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 19069 #, kde-format 19070 msgid "File name:" 19071 msgstr "Tiedostonimi:" 19072 19073 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) 19074 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 19075 #, kde-format 19076 msgid "Objects to Import" 19077 msgstr "Vietävät oliot" 19078 19079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer) 19080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58 19081 #, kde-format 19082 msgid "Graph Layers:" 19083 msgstr "" 19084 19085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects) 19086 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82 19087 #, fuzzy, kde-format 19088 #| msgid "Import unused object" 19089 msgid "Unused Objects:" 19090 msgstr "Tuo käyttämättömät oliot" 19091 19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder) 19093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) 19094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114 19095 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115 19096 #, kde-format 19097 msgid "Folder:" 19098 msgstr "Kansio:" 19099 19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) 19101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 19102 #, kde-format 19103 msgid "Import from:" 19104 msgstr "Tuo lähteestä:" 19105 19106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 19107 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 19108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76 19109 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120 19110 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152 19111 #, kde-format 19112 msgid "Decimal separator:" 19113 msgstr "Desimaalierotin:" 19114 19115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) 19116 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 19117 #, kde-format 19118 msgid "Query" 19119 msgstr "Kysely" 19120 19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames) 19122 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99 19123 #, kde-format 19124 msgid "Import object names" 19125 msgstr "Tuo olioiden nimet" 19126 19127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent) 19128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 19129 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23 19130 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 19131 #, kde-format 19132 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file" 19133 msgstr "Näyttää valitun NetCDF-tiedoston sisällön" 19134 19135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19136 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27 19137 #, kde-format 19138 msgid "Variable" 19139 msgstr "Muuttuja" 19140 19141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19142 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32 19143 #, kde-format 19144 msgid "Rank" 19145 msgstr "Arvo" 19146 19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19148 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37 19149 #, kde-format 19150 msgid "Dims" 19151 msgstr "Ulottuvuudet" 19152 19153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19154 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42 19155 #, kde-format 19156 msgid "Class" 19157 msgstr "Luokka" 19158 19159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 19160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52 19161 #, kde-format 19162 msgid "Complex" 19163 msgstr "Kompleksinen" 19164 19165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection) 19166 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23 19167 #, kde-format 19168 msgid "Manage connections:" 19169 msgstr "Yhteyksien hallinta" 19170 19171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID) 19172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId) 19173 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65 19174 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67 19175 #, kde-format 19176 msgid "Client ID:" 19177 msgstr "Asiakastunniste:" 19178 19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername) 19180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88 19181 #, kde-format 19182 msgid "Username:" 19183 msgstr "Käyttäjätunnus:" 19184 19185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID) 19186 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95 19187 #, kde-format 19188 msgid "Set client ID" 19189 msgstr "" 19190 19191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication) 19192 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102 19193 #, kde-format 19194 msgid "Use authentication" 19195 msgstr "Käytä todennusta" 19196 19197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain) 19198 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109 19199 #, kde-format 19200 msgid "Interpret retain messages" 19201 msgstr "" 19202 19203 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget) 19204 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14 19205 #, kde-format 19206 msgid "MQTT Error Widget" 19207 msgstr "" 19208 19209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 19210 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33 19211 #, kde-format 19212 msgid "User name:" 19213 msgstr "Käyttäjätunnus:" 19214 19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange) 19216 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53 19217 #, kde-format 19218 msgid "Make Changes" 19219 msgstr "Tee muutokset" 19220 19221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions) 19222 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92 19223 #, kde-format 19224 msgid "Subscribed" 19225 msgstr "Tilattu" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19228 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155 19229 #, kde-format 19230 msgid "QoS 0" 19231 msgstr "" 19232 19233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19234 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160 19235 #, kde-format 19236 msgid "QoS 1" 19237 msgstr "" 19238 19239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 19240 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165 19241 #, kde-format 19242 msgid "QoS 2" 19243 msgstr "" 19244 19245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 19246 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30 19247 #, kde-format 19248 msgid "Shows the content of the selected ROOT file" 19249 msgstr "Näyttää valitun ROOT-tiedoston sisällön" 19250 19251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst) 19252 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72 19253 #, kde-format 19254 msgid "First row:" 19255 msgstr "Ensimmäinen rivi:" 19256 19257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast) 19258 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89 19259 #, kde-format 19260 msgid "Last row:" 19261 msgstr "Viimeinen rivi:" 19262 19263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime) 19264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) 19265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72 19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269 19267 #, kde-format 19268 msgid "Start:" 19269 msgstr "Aloitus:" 19270 19271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79 19273 #, kde-format 19274 msgid "Show scale and offset beside axis" 19275 msgstr "" 19276 19277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 19278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82 19279 #, kde-format 19280 msgid "Show scale and offset" 19281 msgstr "Näytä mittakaava ja siirtymä" 19282 19283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale) 19284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126 19285 #, kde-format 19286 msgid "Set factor to unity scale" 19287 msgstr "" 19288 19289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 19290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale) 19291 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129 19292 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211 19293 #, kde-format 19294 msgid "1" 19295 msgstr "1" 19296 19297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange) 19298 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136 19299 #, kde-format 19300 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1" 19301 msgstr "" 19302 19303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange) 19304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139 19305 #, kde-format 19306 msgid "0 .. 1" 19307 msgstr "0…1" 19308 19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) 19310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151 19311 #, kde-format 19312 msgid "Scale:" 19313 msgstr "Mittakaava:" 19314 19315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) 19316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174 19317 #, kde-format 19318 msgid "Zero Offset:" 19319 msgstr "Nollasiirtymä:" 19320 19321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime) 19322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) 19323 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191 19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393 19325 #, kde-format 19326 msgid "End:" 19327 msgstr "Päättyy:" 19328 19329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft) 19330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300 19331 #, kde-format 19332 msgid "Set offset to start at zero" 19333 msgstr "" 19334 19335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter) 19336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 19337 #, kde-format 19338 msgid "Set offset to center around zero" 19339 msgstr "" 19340 19341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight) 19342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326 19343 #, kde-format 19344 msgid "Set offset to end at zero" 19345 msgstr "" 19346 19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) 19348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372 19349 #, kde-format 19350 msgid "Scaling Factor:" 19351 msgstr "Mittakaavakerroin:" 19352 19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) 19354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 19355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379 19356 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101 19357 #, kde-format 19358 msgid "Range:" 19359 msgstr "Alue:" 19360 19361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 19362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation) 19363 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386 19364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209 19365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102 19366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218 19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161 19368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171 19369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108 19370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827 19371 #, kde-format 19372 msgid "Orientation:" 19373 msgstr "Suunta:" 19374 19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) 19376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512 19377 #, kde-format 19378 msgid "Arrow" 19379 msgstr "Nuoli" 19380 19381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) 19382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 19383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 19384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 19385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 19386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568 19387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393 19388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181 19389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459 19390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105 19391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150 19392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340 19393 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133 19394 #, kde-format 19395 msgid "" 19396 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is " 19397 "fully opaque." 19398 msgstr "" 19399 "Läpinäkymättömyysväli on 0–100, missä 0 tarkoittaa täysin läpinäkyvää ja 100 " 19400 "täysin läpinäkymätöntä." 19401 19402 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) 19403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652 19404 #, kde-format 19405 msgid "Ticks" 19406 msgstr "Merkit" 19407 19408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 19409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) 19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) 19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718 19412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 19413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157 19414 #, kde-format 19415 msgid "Number:" 19416 msgstr "Numero:" 19417 19418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue) 19419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime) 19420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725 19421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148 19422 #, kde-format 19423 msgid "1st Tick Value:" 19424 msgstr "1. merkin arvo:" 19425 19426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric) 19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric) 19428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732 19429 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000 19430 #, kde-format 19431 msgid "Spacing:" 19432 msgstr "Välistys:" 19433 19434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) 19435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760 19436 #, fuzzy, kde-format 19437 #| msgid "Major ticks" 19438 msgid "Major Ticks" 19439 msgstr "Päämerkit" 19440 19441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime) 19442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) 19443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime) 19444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime) 19445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767 19446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885 19447 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34 19448 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137 19449 #, kde-format 19450 msgid "Increment:" 19451 msgstr "Lisäys:" 19452 19453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType) 19454 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774 19455 #, kde-format 19456 msgid "Label Type:" 19457 msgstr "Selitteen tyyppi:" 19458 19459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn) 19460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781 19461 #, kde-format 19462 msgid "Label Column:" 19463 msgstr "Selitteen sarake:" 19464 19465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 19467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) 19468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) 19469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection) 19470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846 19471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075 19472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35 19473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130 19474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124 19475 #, kde-format 19476 msgid "Direction:" 19477 msgstr "Suunta:" 19478 19479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData) 19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934 19481 #, kde-format 19482 msgid "" 19483 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></" 19484 "body></html>" 19485 msgstr "" 19486 19487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto) 19488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944 19489 #, kde-format 19490 msgid "" 19491 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first " 19492 "data point</p></body></html>" 19493 msgstr "" 19494 19495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength) 19496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) 19497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) 19498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959 19499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007 19500 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830 19501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574 19502 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372 19503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806 19504 #, kde-format 19505 msgid "Length:" 19506 msgstr "Pituus:" 19507 19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) 19509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993 19510 #, kde-format 19511 msgid "Minor Ticks" 19512 msgstr "Alimerkit" 19513 19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 19515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033 19516 #, kde-format 19517 msgid "" 19518 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</" 19519 "p></body></html>" 19520 msgstr "" 19521 19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 19523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036 19524 #, kde-format 19525 msgid "1st Tick Offset:" 19526 msgstr "1. merkin siirtymä:" 19527 19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType) 19529 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105 19530 #, kde-format 19531 msgid "1st Tick at:" 19532 msgstr "1. merkin paikka:" 19533 19534 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) 19535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159 19536 #, kde-format 19537 msgid "Labels" 19538 msgstr "Selitteet" 19539 19540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 19541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) 19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165 19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 19544 #, kde-format 19545 msgid "Number of digits after the decimal point" 19546 msgstr "Numeroita desimaalipisteen jälkeen" 19547 19548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) 19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 19550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) 19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168 19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208 19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285 19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211 19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238 19556 #, kde-format 19557 msgid "Precision:" 19558 msgstr "Tarkkuus:" 19559 19560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 19561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209 19562 #, kde-format 19563 msgid "" 19564 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" 19565 msgstr "" 19566 "Määritä automaattisesti desimaalipisteen jälkeisten numeroiden optimaalinen " 19567 "määrä" 19568 19569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2) 19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) 19572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237 19573 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316 19574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99 19575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76 19576 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88 19577 #, kde-format 19578 msgid "Position" 19579 msgstr "Sijainti" 19580 19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) 19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) 19583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) 19585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286 19586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420 19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419 19588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92 19589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310 19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301 19591 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475 19592 #, kde-format 19593 msgid "Font:" 19594 msgstr "Fontti:" 19595 19596 # *** TARKISTA: Vai jotain numeroihin liittyvää? 19597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) 19598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix) 19599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) 19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312 19601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293 19602 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287 19603 #, kde-format 19604 msgid "Suffix:" 19605 msgstr "Jälkiliite:" 19606 19607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset) 19608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) 19609 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329 19610 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844 19611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637 19612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436 19613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813 19614 #, kde-format 19615 msgid "Offset:" 19616 msgstr "Siirtymä:" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) 19619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) 19620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) 19621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) 19622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366 19623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168 19624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123 19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127 19626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137 19627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294 19628 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120 19629 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73 19630 #, kde-format 19631 msgid "Opacity:" 19632 msgstr "Läpinäkymättömyys:" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) 19635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat) 19637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) 19638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373 19639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478 19640 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65 19641 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 19642 #, kde-format 19643 msgid "Format:" 19644 msgstr "Muoto:" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) 19647 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 19648 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) 19649 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) 19650 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 19651 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 19652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396 19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184 19654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013 19655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148 19656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462 19657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108 19658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153 19659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343 19660 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136 19661 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81 19662 #, no-c-format, kde-format 19663 msgid " %" 19664 msgstr " %" 19665 19666 # *** TARKISTA: Vai jotain numeroihin liittyvää? 19667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) 19668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix) 19669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) 19670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505 19671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276 19672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 19673 #, kde-format 19674 msgid "Prefix:" 19675 msgstr "Etuliite:" 19676 19677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 19678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) 19679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512 19680 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 19681 #, kde-format 19682 msgid "Font Color:" 19683 msgstr "Fonttiväri:" 19684 19685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) 19686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663 19687 #, kde-format 19688 msgid "Minor Grid" 19689 msgstr "Apuruudukko" 19690 19691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) 19692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675 19693 #, kde-format 19694 msgid "Major Grid" 19695 msgstr "Pääruudukko" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled) 19698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled) 19701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42 19702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794 19703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035 19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042 19705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610 19706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336 19707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783 19708 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346 19709 #, kde-format 19710 msgid "Enabled:" 19711 msgstr "Käytössä:" 19712 19713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor) 19714 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155 19715 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219 19716 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271 19717 #, kde-format 19718 msgid "First color:" 19719 msgstr "Ensimmäinen väri:" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor) 19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213 19723 #, kde-format 19724 msgid "Second color:" 19725 msgstr "Toinen väri:" 19726 19727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 19728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61 19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303 19730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211 19731 #, kde-format 19732 msgid "visible" 19733 msgstr "näkyvissä" 19734 19735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime) 19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData) 19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71 19742 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127 19743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265 19744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333 19745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57 19746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93 19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201 19748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106 19749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102 19750 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99 19751 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220 19752 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398 19753 #, kde-format 19754 msgid "x:" 19755 msgstr "x:" 19756 19757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData) 19760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78 19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122 19762 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153 19763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43 19764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85 19765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200 19766 #, kde-format 19767 msgid "Data:" 19768 msgstr "Data:" 19769 19770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 19772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime) 19774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118 19775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226 19776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340 19777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165 19778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277 19779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293 19780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50 19781 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292 19782 #, kde-format 19783 msgid "y:" 19784 msgstr "y:" 19785 19786 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars) 19787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243 19788 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42 19789 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49 19790 #, kde-format 19791 msgid "Bars" 19792 msgstr "Baarit" 19793 19794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) 19795 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder) 19796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271 19797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449 19798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329 19799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586 19800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557 19801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303 19802 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233 19803 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138 19804 #, kde-format 19805 msgid "Border" 19806 msgstr "Reuna" 19807 19808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor) 19809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278 19810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398 19811 #, kde-format 19812 msgid "Width" 19813 msgstr "Leveys" 19814 19815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) 19816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling) 19817 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) 19818 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308 19819 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391 19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423 19821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280 19822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566 19823 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177 19824 #, kde-format 19825 msgid "Filling" 19826 msgstr "Täyttö" 19827 19828 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor) 19829 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353 19830 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411 19831 #, no-c-format, kde-format 19832 msgid "%" 19833 msgstr "%" 19834 19835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches) 19836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30 19837 #, kde-format 19838 msgid "Notches" 19839 msgstr "" 19840 19841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37 19843 #, kde-format 19844 msgid "Ordering:" 19845 msgstr "Järjestys:" 19846 19847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType) 19848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113 19849 #, kde-format 19850 msgid "Whiskers:" 19851 msgstr "Janat:" 19852 19853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter) 19854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120 19855 #, kde-format 19856 msgid "k:" 19857 msgstr "k:" 19858 19859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth) 19860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227 19861 #, kde-format 19862 msgid "Variable Width:" 19863 msgstr "Muuttujan leveys:" 19864 19865 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox) 19866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256 19867 #, kde-format 19868 msgid "Box" 19869 msgstr "Laatikko" 19870 19871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine) 19872 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348 19873 #, kde-format 19874 msgid "Median Line" 19875 msgstr "Mediaaniviiva" 19876 19877 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 19878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489 19879 #, kde-format 19880 msgid "Markers" 19881 msgstr "Merkit" 19882 19883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier) 19884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543 19885 #, kde-format 19886 msgid "Outlier" 19887 msgstr "Oudokki" 19888 19889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut) 19890 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550 19891 #, kde-format 19892 msgid "Far Out" 19893 msgstr "" 19894 19895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd) 19896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564 19897 #, kde-format 19898 msgid "Whisker End" 19899 msgstr "Viiksen loppu" 19900 19901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled) 19902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587 19903 #, fuzzy, kde-format 19904 #| msgid "Letter" 19905 msgid "Jitter" 19906 msgstr "Letter" 19907 19908 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers) 19909 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630 19910 #, kde-format 19911 msgid "Whiskers" 19912 msgstr "Janat" 19913 19914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap) 19915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658 19916 #, kde-format 19917 msgid "Cap" 19918 msgstr "" 19919 19920 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins) 19921 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots) 19922 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 19923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) 19924 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775 19925 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638 19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568 19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317 19928 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362 19929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764 19930 #, kde-format 19931 msgid "Margins" 19932 msgstr "Reunukset" 19933 19934 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 19935 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug) 19937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787 19938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630 19939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329 19940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840 19941 #, fuzzy, kde-format 19942 #| msgid "LabPlot2" 19943 msgid "Rug Plot" 19944 msgstr "LabPlot2" 19945 19946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) 19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth) 19949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) 19950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837 19951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554 19952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617 19953 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69 19954 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404 19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71 19956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115 19957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820 19958 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267 19959 #, kde-format 19960 msgid "Width:" 19961 msgstr "Paksuus:" 19962 19963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate) 19964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100 19965 #, kde-format 19966 msgid "Evaluate Worksheet" 19967 msgstr "Laske työvihko" 19968 19969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73 19971 #, fuzzy, kde-format 19972 #| msgid "x-Range:" 19973 msgid "List of plot ranges" 19974 msgstr "x-alue:" 19975 19976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19977 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 19978 #, kde-format 19979 msgid "X Range" 19980 msgstr "X-alue" 19981 19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94 19984 #, kde-format 19985 msgid "Y Range" 19986 msgstr "Y-alue" 19987 19988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges) 19989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 19990 #, kde-format 19991 msgid "list of y ranges" 19992 msgstr "y-alueiden luettelo" 19993 19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) 19998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) 19999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) 20000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203 20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343 20002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78 20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201 20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534 20005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261 20006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210 20007 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194 20008 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470 20009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733 20010 #, kde-format 20011 msgid "Format" 20012 msgstr "Muotoilu" 20013 20014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208 20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348 20018 #, kde-format 20019 msgid "Start" 20020 msgstr "Alku" 20021 20022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213 20025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353 20026 #, kde-format 20027 msgid "End" 20028 msgstr "Loppu" 20029 20030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 20031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 20032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218 20033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358 20034 #, kde-format 20035 msgid "Scale" 20036 msgstr "Mittakaava" 20037 20038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints) 20039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) 20040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242 20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 20043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424 20044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496 20045 #, kde-format 20046 msgid "Points:" 20047 msgstr "Pisteet:" 20048 20049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange) 20050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267 20051 #, kde-format 20052 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>" 20053 msgstr "" 20054 20055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 20056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278 20057 #, kde-format 20058 msgid "Remove the current selected x range" 20059 msgstr "Poista valittu x-alue" 20060 20061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 20062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 20063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 20064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281 20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410 20066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424 20067 #, kde-format 20068 msgid "..." 20069 msgstr "" 20070 20071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 20072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 20073 #, kde-format 20074 msgid "Data Range:" 20075 msgstr "Data-alue:" 20076 20077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges) 20078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310 20079 #, kde-format 20080 msgid "List of x ranges" 20081 msgstr "x-alueiden luettelo" 20082 20083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 20084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407 20085 #, kde-format 20086 msgid "Add new plot range" 20087 msgstr "Lisää uusi kaavioalue" 20088 20089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 20090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421 20091 #, kde-format 20092 msgid "Remove current plot range" 20093 msgstr "" 20094 20095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange) 20096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488 20097 #, kde-format 20098 msgid "Add a new y range" 20099 msgstr "Lisää uusi y-alue" 20100 20101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange) 20102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499 20103 #, kde-format 20104 msgid "remove the current selected y range" 20105 msgstr "poista valittu y-alue" 20106 20107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend) 20108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512 20109 #, fuzzy, kde-format 20110 #| msgid "Data:" 20111 msgid "Extend:" 20112 msgstr "Data:" 20113 20114 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop) 20115 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 20116 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 20117 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 20118 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 20119 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 20120 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 20121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 20122 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 20123 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 20124 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 20125 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 20126 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 20127 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 20128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 20129 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 20130 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 20131 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 20132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580 20133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614 20134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669 20135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691 20136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713 20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771 20138 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830 20139 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852 20140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348 20141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156 20142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195 20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252 20144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502 20145 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677 20146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699 20147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735 20148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787 20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809 20150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851 20151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174 20152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248 20153 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289 20154 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329 20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197 20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216 20157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480 20158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499 20159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518 20160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537 20161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556 20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575 20163 #, kde-format 20164 msgid " cm" 20165 msgstr " cm" 20166 20167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) 20168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 20169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595 20170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392 20171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59 20172 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445 20173 #, kde-format 20174 msgid "Geometry" 20175 msgstr "Geometria" 20176 20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) 20178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629 20179 #, kde-format 20180 msgid "Padding" 20181 msgstr "Täyte" 20182 20183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643 20185 #, fuzzy, kde-format 20186 #| msgid "symmetric" 20187 msgid "Symmetric:" 20188 msgstr "symmetrinen" 20189 20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown) 20191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 20192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650 20193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832 20194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349 20195 #, kde-format 20196 msgid "Bottom:" 20197 msgstr "Ala:" 20198 20199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 20200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) 20201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 20202 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523 20203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33 20204 #, kde-format 20205 msgid "Height:" 20206 msgstr "Korkeus:" 20207 20208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight) 20209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 20210 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811 20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768 20212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369 20213 #, kde-format 20214 msgid "Right:" 20215 msgstr "Oikea:" 20216 20217 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) 20218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870 20219 #, kde-format 20220 msgid "Range Breaks" 20221 msgstr "" 20222 20223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) 20224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime) 20225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) 20226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) 20227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876 20228 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912 20229 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 20230 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144 20231 #, fuzzy, kde-format 20232 #| msgid "Top" 20233 msgid "To:" 20234 msgstr "Ylä" 20235 20236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) 20237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) 20238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966 20239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079 20240 #, kde-format 20241 msgid "Add new scale breaking" 20242 msgstr "" 20243 20244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) 20245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) 20246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976 20247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089 20248 #, kde-format 20249 msgid "Remove scale breaking" 20250 msgstr "" 20251 20252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) 20253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) 20254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986 20255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099 20256 #, kde-format 20257 msgid "Current scale breaking" 20258 msgstr "" 20259 20260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028 20262 #, fuzzy, kde-format 20263 #| msgid "x-Range:" 20264 msgid "Y-Range" 20265 msgstr "x-alue:" 20266 20267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) 20268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime) 20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) 20270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) 20271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 20272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165 20273 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60 20274 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107 20275 #, fuzzy, kde-format 20276 #| msgid "image" 20277 msgid "From:" 20278 msgstr "kuva" 20279 20280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121 20282 #, fuzzy, kde-format 20283 #| msgid "y-Range" 20284 msgid "X-Range" 20285 msgstr "y-alue:" 20286 20287 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) 20288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202 20289 #, fuzzy, kde-format 20290 #| msgid "Plot Area" 20291 msgid "Area" 20292 msgstr "Kaavion alue" 20293 20294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 20295 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402 20296 #, kde-format 20297 msgid "Corner Radius:" 20298 msgstr "Kulman säde:" 20299 20300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166 20303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30 20304 #, kde-format 20305 msgid "Hor. align.:" 20306 msgstr "Vaakatasaus:" 20307 20308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 20309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 20310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205 20311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210 20312 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20 20313 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30 20314 #, kde-format 20315 msgid "Order:" 20316 msgstr "Järjestys:" 20317 20318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212 20320 #, kde-format 20321 msgid "Ver. align.:" 20322 msgstr "Pystytasaus:" 20323 20324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) 20325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219 20326 #, kde-format 20327 msgid "Line+Symbol Width:" 20328 msgstr "Viivan ja merkin paksuus:" 20329 20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos) 20331 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412 20332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27 20333 #, kde-format 20334 msgid "Logical coordinates" 20335 msgstr "" 20336 20337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock) 20338 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458 20339 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323 20340 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549 20341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240 20342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333 20343 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759 20344 #, kde-format 20345 msgid "Locked" 20346 msgstr "" 20347 20348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 20349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541 20350 #, kde-format 20351 msgid "Corner radius:" 20352 msgstr "Kulman säde:" 20353 20354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 20355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat) 20356 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30 20357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237 20358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529 20359 #, kde-format 20360 msgid "DateTime:" 20361 msgstr "Päiväys:" 20362 20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels) 20364 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153 20365 #, kde-format 20366 msgid "Labels:" 20367 msgstr "Merkit:" 20368 20369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat) 20370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat) 20371 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218 20372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201 20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506 20374 #, kde-format 20375 msgid "Numeric:" 20376 msgstr "Luku:" 20377 20378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241 20380 #, kde-format 20381 msgid "Data Type:" 20382 msgstr "Tietotyyppi:" 20383 20384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) 20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315 20386 #, fuzzy, kde-format 20387 #| msgid "Position:" 20388 msgid "Plot Designation:" 20389 msgstr "Sijainti:" 20390 20391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en) 20392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19 20393 #, kde-format 20394 msgid "Cursor 1" 20395 msgstr "Kohdistin 1" 20396 20397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en) 20398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42 20399 #, kde-format 20400 msgid "Cursor 2" 20401 msgstr "Kohdistin 2" 20402 20403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) 20404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) 20405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition) 20406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX) 20407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd) 20408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart) 20409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198 20410 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155 20411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226 20412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96 20413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102 20414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310 20415 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490 20416 #, kde-format 20417 msgid "Horizontal position relative to label's parent" 20418 msgstr "" 20419 20420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize) 20421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41 20422 #, fuzzy, kde-format 20423 #| msgid "view size" 20424 msgid "Cap size:" 20425 msgstr "näkymän koko" 20426 20427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum) 20428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 20430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin) 20431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime) 20432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63 20433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228 20434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393 20435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51 20436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250 20437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269 20438 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171 20439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190 20440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138 20441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176 20442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214 20443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193 20444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314 20445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333 20446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361 20447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380 20448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337 20449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356 20450 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94 20451 #, kde-format 20452 msgid "Minimum:" 20453 msgstr "Vähintään:" 20454 20455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning) 20456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115 20457 #, kde-format 20458 msgid "Binning" 20459 msgstr "" 20460 20461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) 20462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod) 20463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174 20464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137 20465 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47 20466 #, kde-format 20467 msgid "Method:" 20468 msgstr "Menetelmä:" 20469 20470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum) 20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 20472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 20473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime) 20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax) 20475 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181 20476 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378 20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86 20478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142 20479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212 20480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231 20481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133 20482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152 20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160 20484 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192 20485 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98 20486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38 20487 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276 20488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295 20489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323 20490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342 20491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299 20492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318 20493 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17 20494 #, kde-format 20495 msgid "Maximum:" 20496 msgstr "Enintään:" 20497 20498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth) 20499 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 20500 #, fuzzy, kde-format 20501 #| msgid "Line width" 20502 msgid "Bin Width:" 20503 msgstr "Viivan leveys" 20504 20505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization) 20506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235 20507 #, kde-format 20508 msgid "Normalization:" 20509 msgstr "Normalisointi:" 20510 20511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges) 20512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283 20513 #, fuzzy, kde-format 20514 #| msgid "center" 20515 msgid "Bin Ranges" 20516 msgstr "keskitys" 20517 20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) 20519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348 20520 #, fuzzy, kde-format 20521 #| msgid "center" 20522 msgid "Bin Count:" 20523 msgstr "keskitys" 20524 20525 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 20526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393 20527 #, kde-format 20528 msgid "Shape" 20529 msgstr "Muoto" 20530 20531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) 20532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) 20533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus) 20534 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469 20535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697 20536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740 20537 #, kde-format 20538 msgid "Data, -:" 20539 msgstr "Data, -:" 20540 20541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 20542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133 20543 #, kde-format 20544 msgid "Position Y:" 20545 msgstr "Y-sijainti:" 20546 20547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 20548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186 20549 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282 20550 #, kde-format 20551 msgid "Y:" 20552 msgstr "Y:" 20553 20554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 20555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212 20556 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275 20557 #, kde-format 20558 msgid "X:" 20559 msgstr "X:" 20560 20561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos) 20562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219 20563 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346 20564 #, kde-format 20565 msgid "Logical Coordinates" 20566 msgstr "Loogiset koordinaatit" 20567 20568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 20569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229 20570 #, kde-format 20571 msgid "Position X:" 20572 msgstr "X-sijainti:" 20573 20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded) 20575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341 20576 #, kde-format 20577 msgid "Embedded:" 20578 msgstr "Upotettu:" 20579 20580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 20581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361 20582 #, kde-format 20583 msgid "Vert. align.:" 20584 msgstr "Pystytasaus:" 20585 20586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 20587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418 20588 #, kde-format 20589 msgid "Specify the name of the image file" 20590 msgstr "Anna kuvatiedoston nimi" 20591 20592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio) 20593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446 20594 #, kde-format 20595 msgid "Keep Ratio:" 20596 msgstr "Säilytä mittakaava:" 20597 20598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves) 20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32 20600 #, kde-format 20601 msgid "Curves:" 20602 msgstr "Käyrät:" 20603 20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve) 20605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62 20606 #, kde-format 20607 msgid "Connect To:" 20608 msgstr "Yhdistä:" 20609 20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor) 20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69 20612 #, kde-format 20613 msgid "Anchor:" 20614 msgstr "Ankkuri:" 20615 20616 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines) 20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229 20618 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45 20619 #, kde-format 20620 msgid "Lines" 20621 msgstr "Viivat" 20622 20623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine) 20624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246 20625 #, kde-format 20626 msgid "Vertical Line" 20627 msgstr "Pystyviiva" 20628 20629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines) 20630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264 20631 #, kde-format 20632 msgid "Connection Line" 20633 msgstr "Kytkösviiva" 20634 20635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType) 20636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91 20637 #, kde-format 20638 msgid "Kernel:" 20639 msgstr "Ydin: " 20640 20641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType) 20642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111 20643 #, kde-format 20644 msgid "Bandwidth:" 20645 msgstr "Kaistanleveys:" 20646 20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 20648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160 20649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116 20650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135 20651 #, kde-format 20652 msgid "Plot range:" 20653 msgstr "Piirtoalue:" 20654 20655 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE) 20656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211 20657 #, fuzzy, kde-format 20658 #| msgid "Animations" 20659 msgid "Estimation" 20660 msgstr "Animoinnit" 20661 20662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) 20663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67 20664 #, kde-format 20665 msgid "Update Now" 20666 msgstr "Virkistä nyt" 20667 20668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 20669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80 20670 #, kde-format 20671 msgid "Topics" 20672 msgstr "Aiheet" 20673 20674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) 20675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 20676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113 20677 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219 20678 #, kde-format 20679 msgid "Interval:" 20680 msgstr "Aikaväli:" 20681 20682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate) 20683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140 20684 #, kde-format 20685 msgid "Update" 20686 msgstr "Päivitä" 20687 20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow) 20689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298 20690 #, kde-format 20691 msgid "Update Will Message" 20692 msgstr "" 20693 20694 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 20695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363 20696 #, kde-format 20697 msgid "Read Whole File" 20698 msgstr "Lue koko tiedosto" 20699 20700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) 20701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92 20702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190 20703 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400 20704 #, kde-format 20705 msgid "Rows:" 20706 msgstr "Rivejä:" 20707 20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) 20709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160 20710 #, fuzzy, kde-format 20711 #| msgid "Spacing:" 20712 msgid "Mapping" 20713 msgstr "Välistys:" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) 20716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167 20717 #, kde-format 20718 msgid "X-Start:" 20719 msgstr "Alku-x:" 20720 20721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) 20722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181 20723 #, kde-format 20724 msgid "X-End:" 20725 msgstr "Loppu-x:" 20726 20727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) 20728 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211 20729 #, kde-format 20730 msgid "Y-Start:" 20731 msgstr "Alku-y:" 20732 20733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) 20734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225 20735 #, kde-format 20736 msgid "Y-End:" 20737 msgstr "Loppu-y:" 20738 20739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 20740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305 20741 #, kde-format 20742 msgid "Header:" 20743 msgstr "Otsake:" 20744 20745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) 20746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72 20747 #, kde-format 20748 msgid "Background color:" 20749 msgstr "Taustaväri:" 20750 20751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) 20752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82 20753 #, kde-format 20754 msgid "Text color:" 20755 msgstr "Tekstiväri:" 20756 20757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings) 20758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140 20759 #, kde-format 20760 msgid "Settings:" 20761 msgstr "Asetukset:" 20762 20763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147 20765 #, kde-format 20766 msgid "Modified:" 20767 msgstr "Muutettu:" 20768 20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations) 20770 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154 20771 #, kde-format 20772 msgid "Save Calculations:" 20773 msgstr "Tallenna laskennat:" 20774 20775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 20776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174 20778 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49 20779 #, kde-format 20780 msgid "File Name:" 20781 msgstr "Tiedostonimi:" 20782 20783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) 20784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201 20785 #, kde-format 20786 msgid "Version:" 20787 msgstr "Versio:" 20788 20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221 20791 #, kde-format 20792 msgid "Author:" 20793 msgstr "Tekijä:" 20794 20795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238 20797 #, kde-format 20798 msgid "Created:" 20799 msgstr "Luotu:" 20800 20801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) 20802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109 20803 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100 20804 #, kde-format 20805 msgid "Distribution:" 20806 msgstr "Jakauma:" 20807 20808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 20809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123 20810 #, fuzzy, kde-format 20811 #| msgid "f(x) =" 20812 msgid "p(x) =" 20813 msgstr "f(x) =" 20814 20815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles) 20816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196 20817 #, fuzzy, kde-format 20818 #| msgid "center tiled" 20819 msgid "Percentiles" 20820 msgstr "keskittäen monistettu" 20821 20822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd) 20823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd) 20824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49 20825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105 20826 #, kde-format 20827 msgid "End x:" 20828 msgstr "Loppu-x:" 20829 20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart) 20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart) 20832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290 20833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313 20834 #, kde-format 20835 msgid "Start x:" 20836 msgstr "Alku-x:" 20837 20838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) 20839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50 20840 #, kde-format 20841 msgid "Column Comments:" 20842 msgstr "Sarakekommentit:" 20843 20844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking) 20845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223 20846 #, fuzzy, kde-format 20847 #| msgid "Link" 20848 msgid "Linking" 20849 msgstr "Linkki" 20850 20851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) 20852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled) 20853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230 20854 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196 20855 #, kde-format 20856 msgid "Enabled" 20857 msgstr "Käytössä" 20858 20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance) 20860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) 20861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98 20862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378 20863 #, kde-format 20864 msgid "Distance:" 20865 msgstr "Etäisyys:" 20866 20867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage) 20868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66 20869 #, kde-format 20870 msgid "Page:" 20871 msgstr "Sivu:" 20872 20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) 20874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164 20875 #, kde-format 20876 msgid "Scale content:" 20877 msgstr "Skaalaa sisältö:" 20878 20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval) 20880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62 20881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312 20882 #, kde-format 20883 msgid "Sampling Interval:" 20884 msgstr "Näytteenottoväli:" 20885 20886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap) 20887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117 20888 #, fuzzy, kde-format 20889 #| msgid "Data type:" 20890 msgid "Wrap Response:" 20891 msgstr "Tietotyyppi:" 20892 20893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 20894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131 20895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345 20896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75 20897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161 20898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404 20899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433 20900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358 20901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173 20902 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90 20903 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164 20904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431 20905 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517 20906 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74 20907 #, kde-format 20908 msgid "X-Data:" 20909 msgstr "X-data:" 20910 20911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 20912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138 20913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298 20914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371 20915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370 20916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 20917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337 20918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237 20919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57 20920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410 20921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463 20922 #, kde-format 20923 msgid "X-Range:" 20924 msgstr "X-ala:" 20925 20926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145 20928 #, fuzzy, kde-format 20929 #| msgid "Data type:" 20930 msgid "Y-Data Response:" 20931 msgstr "Tietotyyppi:" 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241 20935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319 20936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17 20937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411 20938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158 20939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351 20940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120 20941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280 20942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120 20943 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562 20944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226 20945 #, kde-format 20946 msgid "Recalculate" 20947 msgstr "Laske uudelleen" 20948 20949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248 20951 #, fuzzy, kde-format 20952 #| msgid "Data:" 20953 msgid "Y-Data Signal:" 20954 msgstr "Data:" 20955 20956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) 20957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults) 20959 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337 20960 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85 20961 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63 20962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324 20963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290 20964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453 20965 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23 20966 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211 20967 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103 20968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552 20969 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424 20970 #, kde-format 20971 msgid "Results:" 20972 msgstr "Tulokset:" 20973 20974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse) 20975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424 20976 #, fuzzy, kde-format 20977 #| msgid "Data type:" 20978 msgid "Norm. Response:" 20979 msgstr "Tietotyyppi:" 20980 20981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 20983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101 20984 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020 20985 #, kde-format 20986 msgid "Correlation" 20987 msgstr "Korrelaatio" 20988 20989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154 20991 #, fuzzy, kde-format 20992 #| msgid "Data:" 20993 msgid "Y-Data Signal 2:" 20994 msgstr "Data:" 20995 20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202 20998 #, fuzzy, kde-format 20999 #| msgid "Data:" 21000 msgid "Y-Data Signal 1:" 21001 msgstr "Data:" 21002 21003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize) 21004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209 21005 #, kde-format 21006 msgid "Normalize:" 21007 msgstr "Normalisoi:" 21008 21009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) 21010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78 21011 #, kde-format 21012 msgid "intermediate points to evaluate between each two points" 21013 msgstr "" 21014 21015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) 21016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123 21017 #, fuzzy, kde-format 21018 #| msgid "Values" 21019 msgid "Drop lines" 21020 msgstr "Arvot" 21021 21022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) 21023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133 21024 #, fuzzy, kde-format 21025 #| msgid "Interp. points" 21026 msgid "Interm. points:" 21027 msgstr "Interp.pisteet" 21028 21029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) 21030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140 21031 #, kde-format 21032 msgid "Ignore Gaps:" 21033 msgstr "" 21034 21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) 21036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153 21037 #, kde-format 21038 msgid "Connection" 21039 msgstr "Yhteys" 21040 21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly) 21042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160 21043 #, kde-format 21044 msgid "Monoton incr. X:" 21045 msgstr "" 21046 21047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) 21048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690 21049 #, kde-format 21050 msgid "Y Error" 21051 msgstr "y-virhe" 21052 21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) 21054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720 21055 #, kde-format 21056 msgid "X Error" 21057 msgstr "x-virhe" 21058 21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 21060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107 21061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505 21062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353 21063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394 21064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304 21065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344 21066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17 21067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36 21068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152 21069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503 21070 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114 21071 #, fuzzy, kde-format 21072 #| msgid "x-Data:" 21073 msgid "Y-Data:" 21074 msgstr "x-Data:" 21075 21076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) 21077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30 21078 #, kde-format 21079 msgid "Simplification" 21080 msgstr "Sievennys" 21081 21082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) 21083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) 21084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168 21085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328 21086 #, kde-format 21087 msgid "Option:" 21088 msgstr "Valinta:" 21089 21090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) 21091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292 21092 #, fuzzy, kde-format 21093 #| msgid "Drawing &order" 21094 msgid "Derivative:" 21095 msgstr "Piirto&järjestys" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder) 21098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384 21099 #, kde-format 21100 msgid "Accuracy Order:" 21101 msgstr "Tarkkuusjärjestys:" 21102 21103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) 21104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108 21105 #, kde-format 21106 msgid "x=f(t)" 21107 msgstr "x=f(t)" 21108 21109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 21110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121 21111 #, kde-format 21112 msgid "Equation" 21113 msgstr "Yhtälö" 21114 21115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) 21116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) 21117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) 21118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241 21119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384 21120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604 21121 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 21122 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116 21123 #, kde-format 21124 msgid "Functions" 21125 msgstr "Funktiot" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) 21128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) 21129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) 21130 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251 21131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394 21132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617 21133 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 21134 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126 21135 #, kde-format 21136 msgid "Constants" 21137 msgstr "Vakiot" 21138 21139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) 21140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302 21141 #, kde-format 21142 msgid "y=g(t)" 21143 msgstr "y=g(t)" 21144 21145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm) 21146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20 21147 #, kde-format 21148 msgid "Algorithm:" 21149 msgstr "Algoritmi:" 21150 21151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight) 21152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43 21153 #, kde-format 21154 msgid "Weight for y data" 21155 msgstr "y-datan painoarvo" 21156 21157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) 21158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46 21159 #, kde-format 21160 msgid "Y-Weight:" 21161 msgstr "y-paino:" 21162 21163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters) 21164 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71 21165 #, kde-format 21166 msgid "Specify parameters and their properties" 21167 msgstr "Määritä parametrit ominaisuuksineen" 21168 21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters) 21170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74 21171 #, kde-format 21172 msgid "Parameters:" 21173 msgstr "Parametrit:" 21174 21175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree) 21176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97 21177 #, fuzzy, kde-format 21178 #| msgid "degrees of freedom" 21179 msgid "Degree of fit model" 21180 msgstr "vapausastetta" 21181 21182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment) 21183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123 21184 #, kde-format 21185 msgid "Optional comment" 21186 msgstr "Valinnainen kommentti" 21187 21188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory) 21189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152 21190 #, kde-format 21191 msgid "Fit model category" 21192 msgstr "" 21193 21194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 21195 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 21196 #, kde-format 21197 msgid "Category:" 21198 msgstr "Luokka:" 21199 21200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData) 21201 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197 21202 #, kde-format 21203 msgid "Data to fit" 21204 msgstr "Sovitettava data" 21205 21206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 21207 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223 21208 #, kde-format 21209 msgid "Source curve" 21210 msgstr "Lähdekäyrä" 21211 21212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) 21213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) 21214 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263 21215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129 21216 #, kde-format 21217 msgid "col =" 21218 msgstr "sar =" 21219 21220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults) 21221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 21222 #, kde-format 21223 msgid "Fit results" 21224 msgstr "Sovita tulokset" 21225 21226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) 21227 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322 21228 #, kde-format 21229 msgid "Advanced fit options" 21230 msgstr "Sovituksen lisäasetukset" 21231 21232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions) 21233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325 21234 #, kde-format 21235 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options" 21236 msgstr "" 21237 21238 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) 21239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) 21240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) 21241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331 21242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 21243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227 21244 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 21245 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93 21246 #, kde-format 21247 msgid "Options" 21248 msgstr "Valinnat" 21249 21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible) 21251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358 21252 #, kde-format 21253 msgid "Show fit curve" 21254 msgstr "Näytä sovituskäyrä" 21255 21256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation) 21257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368 21258 #, kde-format 21259 msgid "Function of fit model" 21260 msgstr "Malliin sovitettava funktio" 21261 21262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 21263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371 21264 #, kde-format 21265 msgid "f(x) =" 21266 msgstr "f(x) =" 21267 21268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn) 21269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391 21270 #, kde-format 21271 msgid "Source of y data" 21272 msgstr "" 21273 21274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn) 21275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430 21276 #, kde-format 21277 msgid "Source of x data" 21278 msgstr "" 21279 21280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate) 21281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 21282 #, fuzzy, kde-format 21283 #| msgid "Robust fit" 21284 msgid "Run fit" 21285 msgstr "Robusti sovitus" 21286 21287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 21288 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458 21289 #, kde-format 21290 msgid "Run" 21291 msgstr "Suorita" 21292 21293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight) 21294 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488 21295 #, kde-format 21296 msgid "Weight for x data" 21297 msgstr "" 21298 21299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) 21300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491 21301 #, kde-format 21302 msgid "X-Weight:" 21303 msgstr "x-paino:" 21304 21305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights) 21306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510 21307 #, kde-format 21308 msgid "How to weight the data points" 21309 msgstr "Miten datapisteitä painotetaan" 21310 21311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights) 21312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516 21313 #, kde-format 21314 msgid "Weights:" 21315 msgstr "Painot:" 21316 21317 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions) 21318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607 21319 #, kde-format 21320 msgid "Select predefined function" 21321 msgstr "Valitse esimääritelty funktio" 21322 21323 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants) 21324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620 21325 #, kde-format 21326 msgid "Select predefined constants" 21327 msgstr "Valitse esimääritetyt vakiot" 21328 21329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel) 21330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636 21331 #, kde-format 21332 msgid "Fit model type" 21333 msgstr "" 21334 21335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) 21336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639 21337 #, kde-format 21338 msgid "Model:" 21339 msgstr "Malli:" 21340 21341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit) 21342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658 21343 #, kde-format 21344 msgid "Function to fit and options" 21345 msgstr "Sovitettava funktio valintoineen" 21346 21347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit) 21348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667 21349 #, kde-format 21350 msgid "Fit:" 21351 msgstr "Sovita:" 21352 21353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType) 21354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693 21355 #, kde-format 21356 msgid "Type of data source" 21357 msgstr "Tietolähteen tyyppi" 21358 21359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults) 21360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703 21361 #, fuzzy, kde-format 21362 #| msgid "Specify parameters and their start values" 21363 msgid "Resulting fit parameter and properties" 21364 msgstr "Määritä parametrit alkuarvoineen" 21365 21366 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 21367 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713 21369 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000 21370 #, kde-format 21371 msgid "Parameters" 21372 msgstr "Parametrit" 21373 21374 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 21375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750 21376 #, kde-format 21377 msgid "Goodness of fit" 21378 msgstr "" 21379 21380 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794 21382 #, kde-format 21383 msgid "Sum of squared residuals" 21384 msgstr "" 21385 21386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804 21388 #, kde-format 21389 msgid "Residual mean square" 21390 msgstr "" 21391 21392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814 21394 #, fuzzy, kde-format 21395 #| msgid "no values" 21396 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)" 21397 msgstr "ei arvoja" 21398 21399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824 21401 #, kde-format 21402 msgid "Coefficient of determination" 21403 msgstr "" 21404 21405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21406 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834 21407 #, kde-format 21408 msgid "Adj. coefficient of determination" 21409 msgstr "" 21410 21411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854 21413 #, kde-format 21414 msgid "F test" 21415 msgstr "F-testi" 21416 21417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21418 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864 21419 #, kde-format 21420 msgid "P > F" 21421 msgstr "P > F" 21422 21423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874 21425 #, fuzzy, kde-format 21426 #| msgid "no values" 21427 msgid "Mean absolute error (MAE)" 21428 msgstr "ei arvoja" 21429 21430 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884 21432 #, kde-format 21433 msgid "Akaike information criterion (AIC)" 21434 msgstr "" 21435 21436 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 21437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894 21438 #, kde-format 21439 msgid "Bayesian information criterion (BIC)" 21440 msgstr "" 21441 21442 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 21443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908 21444 #, kde-format 21445 msgid "Log" 21446 msgstr "Logaritmi" 21447 21448 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950 21450 #, kde-format 21451 msgid "Status" 21452 msgstr "Tila" 21453 21454 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960 21456 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030 21457 #, kde-format 21458 msgid "Iterations" 21459 msgstr "Iteraatiot" 21460 21461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21462 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970 21463 #, kde-format 21464 msgid "Tolerance" 21465 msgstr "Toleranssi" 21466 21467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980 21469 #, kde-format 21470 msgid "Calculation time" 21471 msgstr "Laskenta-aika" 21472 21473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990 21475 #, kde-format 21476 msgid "Degrees of Freedom" 21477 msgstr "Vapausasteet" 21478 21479 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 21480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010 21481 #, kde-format 21482 msgid "X range" 21483 msgstr "x-ala" 21484 21485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName) 21486 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063 21487 #, kde-format 21488 msgid "Name of the fit curve" 21489 msgstr "Sovituskäyrän nimi" 21490 21491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) 21492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31 21493 #, fuzzy, kde-format 21494 msgid "Form:" 21495 msgstr "Lomake" 21496 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) 21498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297 21499 #, fuzzy, kde-format 21500 #| msgid "Function" 21501 msgid "Cutoff2:" 21502 msgstr "Funktio" 21503 21504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 21505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423 21506 #, kde-format 21507 msgid "Filter" 21508 msgstr "Suodatin" 21509 21510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 21511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46 21512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149 21513 #, kde-format 21514 msgid "Output:" 21515 msgstr "Tulos:" 21516 21517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) 21518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68 21519 #, kde-format 21520 msgid "Two Sided" 21521 msgstr "Kaksipuolinen" 21522 21523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) 21524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75 21525 #, fuzzy, kde-format 21526 #| msgid "Right" 21527 msgid "Shifted" 21528 msgstr "Oikea" 21529 21530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) 21531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127 21532 #, kde-format 21533 msgid "X-Axis Scale:" 21534 msgstr "x-akselin mittakaava:" 21535 21536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow) 21537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193 21538 #, kde-format 21539 msgid "Window:" 21540 msgstr "Ikkuna:" 21541 21542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) 21543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171 21544 #, kde-format 21545 msgid "Absolute area" 21546 msgstr "Absoluuttinen alue" 21547 21548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) 21549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93 21550 #, kde-format 21551 msgid "Variant:" 21552 msgstr "Muunnelma:" 21553 21554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) 21555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159 21556 #, kde-format 21557 msgid "Parameter:" 21558 msgstr "Parametri:" 21559 21560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) 21561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189 21562 #, fuzzy, kde-format 21563 msgid "Evaluate:" 21564 msgstr "arvo" 21565 21566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) 21567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440 21568 #, fuzzy, kde-format 21569 #| msgctxt "matrix size" 21570 #| msgid "&Dimensions" 21571 msgid "Tension:" 21572 msgstr "&Ulottuvuudet" 21573 21574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) 21575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469 21576 #, kde-format 21577 msgid "Continuity:" 21578 msgstr "Jatkuvuus:" 21579 21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) 21581 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498 21582 #, kde-format 21583 msgid "Bias:" 21584 msgstr "Vinouma:" 21585 21586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) 21587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17 21588 #, fuzzy, kde-format 21589 #| msgid "center tiled" 21590 msgid "Percentile:" 21591 msgstr "keskittäen monistettu" 21592 21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50 21595 #, fuzzy, kde-format 21596 #| msgid "Padding:" 21597 msgid "Padding Mode:" 21598 msgstr "Täyte:" 21599 21600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) 21601 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180 21602 #, kde-format 21603 msgid "Left value:" 21604 msgstr "Vasen arvo:" 21605 21606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) 21607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187 21608 #, kde-format 21609 msgid "Right value:" 21610 msgstr "Oikea arvo:" 21611 21612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) 21613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233 21614 #, kde-format 21615 msgid "Weight:" 21616 msgstr "Paino:" 21617 21618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 21619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489 21620 #, kde-format 21621 msgid "Polynom Order:" 21622 msgstr "Polynomijärjestys:" 21623 21624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 21625 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73 21626 #, kde-format 21627 msgid "Examples:" 21628 msgstr "Esimerkkejä:" 21629 21630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply) 21631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) 21632 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 21633 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322 21634 #, kde-format 21635 msgid "Apply" 21636 msgstr "Käytä" 21637 21638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview) 21639 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53 21640 #, kde-format 21641 msgid "show the fit function with the given start parameters" 21642 msgstr "" 21643 21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) 21645 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56 21646 #, kde-format 21647 msgid "Preview fit function" 21648 msgstr "Esikatsele sovitusfunktiota" 21649 21650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps) 21651 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66 21652 #, fuzzy, kde-format 21653 #| msgid "Specify the name of the file to import." 21654 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence" 21655 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 21656 21657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) 21658 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69 21659 #, kde-format 21660 msgid "Tolerance:" 21661 msgstr "Toleranssi:" 21662 21663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21664 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76 21665 #, kde-format 21666 msgid "" 21667 "This option can be used to turn on and off the usage of given data " 21668 "uncertainties when fitting." 21669 msgstr "" 21670 21671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 21672 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79 21673 #, kde-format 21674 msgid "Use given data uncertainties" 21675 msgstr "" 21676 21677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21678 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95 21679 #, kde-format 21680 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function" 21681 msgstr "" 21682 21683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 21684 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98 21685 #, fuzzy, kde-format 21686 #| msgid "Fitted Points" 21687 msgid "Evaluated points:" 21688 msgstr "Sovitetut pisteet" 21689 21690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) 21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 21692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime) 21693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime) 21694 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105 21695 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125 21696 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221 21697 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228 21698 #, kde-format 21699 msgid ".." 21700 msgstr "" 21701 21702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations) 21703 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112 21704 #, kde-format 21705 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm" 21706 msgstr "" 21707 21708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) 21709 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115 21710 #, kde-format 21711 msgid "Max. iterations:" 21712 msgstr "Iteraatioita enintään:" 21713 21714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21715 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141 21716 #, kde-format 21717 msgid "Select range of data to use for fitting" 21718 msgstr "" 21719 21720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 21721 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144 21722 #, kde-format 21723 msgid "Auto fit range" 21724 msgstr "Sovita alue automaattisesti" 21725 21726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21727 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 21728 #, kde-format 21729 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function" 21730 msgstr "" 21731 21732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 21733 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157 21734 #, kde-format 21735 msgid "Auto evaluation range" 21736 msgstr "" 21737 21738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21739 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167 21740 #, kde-format 21741 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values." 21742 msgstr "" 21743 21744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) 21745 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170 21746 #, kde-format 21747 msgid "Use results as new start values" 21748 msgstr "Käytä tuloksia uusina lähtöarvoina" 21749 21750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) 21751 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183 21752 #, kde-format 21753 msgid "Robust fit:" 21754 msgstr "Robusti sovitus:" 21755 21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21757 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235 21758 #, kde-format 21759 msgid "Confidence Interval" 21760 msgstr "Luottamusväli" 21761 21762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit) 21763 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 21764 #, kde-format 21765 msgid "Unit:" 21766 msgstr "Yksikkö:" 21767 21768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey) 21769 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 21770 #, kde-format 21771 msgid "Key:" 21772 msgstr "Avain:" 21773 21774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) 21775 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 21776 #, kde-format 21777 msgid "Open File..." 21778 msgstr "Avaa tiedosto…" 21779 21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) 21781 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 21782 #, kde-format 21783 msgid "Close File" 21784 msgstr "Sulje tiedosto" 21785 21786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) 21787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) 21788 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699 21789 #, kde-format 21790 msgid "Distance to the axis tick labels" 21791 msgstr "Etäisyys akselin merkkeihin" 21792 21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) 21794 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66 21795 #, kde-format 21796 msgid "Offset X:" 21797 msgstr "X-siirtymä:" 21798 21799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText) 21800 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150 21801 #, kde-format 21802 msgid "Show Placeholder Text (editable)" 21803 msgstr "Näytä (muokattava) paikkamerkkiteksti" 21804 21805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) 21806 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174 21807 #, kde-format 21808 msgid "Main font:" 21809 msgstr "Pääfontti:" 21810 21811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 21812 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181 21813 #, kde-format 21814 msgid "Vert. Alignment:" 21815 msgstr "Pystytasaus:" 21816 21817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) 21818 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204 21819 #, kde-format 21820 msgid "Background Color:" 21821 msgstr "Taustaväri:" 21822 21823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 21824 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468 21825 #, kde-format 21826 msgid "Hor. Alignment:" 21827 msgstr "Vaakatasaus:" 21828 21829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 21830 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526 21831 #, kde-format 21832 msgid "Text:" 21833 msgstr "Teksti:" 21834 21835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape) 21836 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553 21837 #, kde-format 21838 msgid "Shape:" 21839 msgstr "Muoto:" 21840 21841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) 21842 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702 21843 #, kde-format 21844 msgid "Offset Y:" 21845 msgstr "Y-siirtymä:" 21846 21847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) 21848 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 21849 #, kde-format 21850 msgid "y = " 21851 msgstr "y = " 21852 21853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) 21854 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 21855 #, kde-format 21856 msgid "x = " 21857 msgstr "x = " 21858 21859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) 21860 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 21861 #, kde-format 21862 msgid "f(x,y) = " 21863 msgstr "f(x,y) = " 21864 21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS) 21866 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23 21867 #, kde-format 21868 msgid "QoS" 21869 msgstr "" 21870 21871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21872 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130 21873 #, kde-format 21874 msgid "Mean deviation" 21875 msgstr "Keskihajonta:" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21878 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141 21879 #, kde-format 21880 msgid "Mean deviation around median" 21881 msgstr "Keskihajonta mediaanin ympärillä" 21882 21883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 21884 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152 21885 #, kde-format 21886 msgid "Median deviation" 21887 msgstr "Keskihajonta" 21888 21889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 21890 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206 21891 #, kde-format 21892 msgid "0" 21893 msgstr "0" 21894 21895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 21896 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216 21897 #, kde-format 21898 msgid "2" 21899 msgstr "2" 21900 21901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage) 21902 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224 21903 #, kde-format 21904 msgid "Own message:" 21905 msgstr "Oma viesti:" 21906 21907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType) 21908 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231 21909 #, kde-format 21910 msgid "Message type:" 21911 msgstr "Viestityyppi:" 21912 21913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 21914 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239 21915 #, kde-format 21916 msgid "Time Interval" 21917 msgstr "Aikaväli" 21918 21919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 21920 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244 21921 #, kde-format 21922 msgid "On Click" 21923 msgstr "Napsautettaessa" 21924 21925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval) 21926 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255 21927 #, kde-format 21928 msgid "Time interval:" 21929 msgstr "Aikaväli:" 21930 21931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval) 21932 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262 21933 #, kde-format 21934 msgid "10000" 21935 msgstr "10 000" 21936 21937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21938 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276 21939 #, kde-format 21940 msgid "Own Message" 21941 msgstr "Oma viesti" 21942 21943 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21944 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281 21945 #, kde-format 21946 msgid "Statistics" 21947 msgstr "Tilastot" 21948 21949 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21950 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286 21951 #, kde-format 21952 msgid "Last Message Received" 21953 msgstr "Viimeisin vastaanotettu viesti" 21954 21955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage) 21956 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301 21957 #, kde-format 21958 msgid "Retain:" 21959 msgstr "Säilytä:" 21960 21961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics) 21962 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308 21963 #, fuzzy, kde-format 21964 #| msgid "Statistics" 21965 msgid "Will statistics:" 21966 msgstr "Tilastot" 21967 21968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType) 21969 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315 21970 #, kde-format 21971 msgid "Update type:" 21972 msgstr "Päivityksen tyyppi:" 21973 21974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic) 21975 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339 21976 #, kde-format 21977 msgid "Topic:" 21978 msgstr "Aihe:" 21979 21980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) 21981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) 21982 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30 21983 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 21984 #, kde-format 21985 msgid "Activate" 21986 msgstr "Aktivoi" 21987 21988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21989 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40 21990 #, kde-format 21991 msgid "Color map:" 21992 msgstr "Värikartta:" 21993 21994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) 21995 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86 21996 #, kde-format 21997 msgid "Create new color map" 21998 msgstr "Luo uusi värikartta" 21999 22000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) 22001 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149 22002 #, kde-format 22003 msgid "Open existing color map" 22004 msgstr "Avaa olemassa oleva värikartta" 22005 22006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) 22007 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 22008 #, kde-format 22009 msgid "Pattern:" 22010 msgstr "Kuvio:" 22011 22012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) 22013 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221 22014 #, kde-format 22015 msgid "Threshold:" 22016 msgstr "Kynnys:" 22017 22018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) 22019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) 22020 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234 22021 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297 22022 #, kde-format 22023 msgid "10" 22024 msgstr "10" 22025 22026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) 22027 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241 22028 #, kde-format 22029 msgid "Mesh" 22030 msgstr "Verkko" 22031 22032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) 22033 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248 22034 #, kde-format 22035 msgid "Relative scale" 22036 msgstr "Suhteellinen asteikko" 22037 22038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop) 22039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) 22040 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277 22041 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87 22042 #, kde-format 22043 msgid "Levels" 22044 msgstr "Tasot" 22045 22046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) 22047 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284 22048 #, kde-format 22049 msgid "Number of levels:" 22050 msgstr "Tasojen määrä:" 22051 22052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) 22053 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314 22054 #, kde-format 22055 msgid "Line width:" 22056 msgstr "Viivan paksuus:" 22057 22058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) 22059 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 22060 #, kde-format 22061 msgid "Line color:" 22062 msgstr "Viivan väri:" 22063 22064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) 22065 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341 22066 #, kde-format 22067 msgid "Multicoloring" 22068 msgstr "Moniväritys" 22069 22070 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog) 22071 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14 22072 #, kde-format 22073 msgid "Dialog" 22074 msgstr "Kyselyikkuna" 22075 22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates) 22077 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33 22078 #, kde-format 22079 msgid "Installed Templates:" 22080 msgstr "Asennetut mallipohjat:" 22081 22082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview) 22083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22084 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47 22085 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149 22086 #, kde-format 22087 msgid "Preview:" 22088 msgstr "Esikatselu:" 22089 22090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation) 22091 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102 22092 #, kde-format 22093 msgid "Location:" 22094 msgstr "Sijainti:" 22095 22096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache) 22097 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23 22098 #, kde-format 22099 msgid "Cache:" 22100 msgstr "Välimuisti:" 22101 22102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles) 22103 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30 22104 #, kde-format 22105 msgid "Files - " 22106 msgstr "Tiedostot – " 22107 22108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 22109 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37 22110 #, kde-format 22111 msgid "Total size - " 22112 msgstr "Yhteiskoko – " 22113 22114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache) 22115 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57 22116 #, kde-format 22117 msgid "Clear" 22118 msgstr "Tyhjennä" 22119 22120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar) 22121 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17 22122 #, kde-format 22123 msgid "Title Bar:" 22124 msgstr "Otsikkopalkki:" 22125 22126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) 22127 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24 22128 #, kde-format 22129 msgid "Auto-save:" 22130 msgstr "Automaattitallennus:" 22131 22132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible) 22133 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37 22134 #, fuzzy, kde-format 22135 #| msgid "Probability" 22136 msgid "Compatibility:" 22137 msgstr "Todennäköisyys" 22138 22139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits) 22140 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44 22141 #, kde-format 22142 msgid "Units:" 22143 msgstr "Yksiköt:" 22144 22145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook) 22146 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73 22147 #, fuzzy, kde-format 22148 #| msgid "Note" 22149 msgid "Notebook:" 22150 msgstr "Huomautus" 22151 22152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject) 22153 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96 22154 #, fuzzy, kde-format 22155 #| msgid "Save Project" 22156 msgid "New Project:" 22157 msgstr "Tallenna projekti" 22158 22159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms) 22160 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106 22161 #, kde-format 22162 msgid "Terms:" 22163 msgstr "" 22164 22165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent) 22166 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113 22167 #, kde-format 22168 msgid "Omit leading zero in exponent" 22169 msgstr "Ohita eksponentista alkunolla" 22170 22171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 22172 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127 22173 #, kde-format 22174 msgid "" 22175 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm." 22176 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-" 22177 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 22178 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 22179 msgstr "" 22180 22181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 22182 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130 22183 #, kde-format 22184 msgid "GUM compliant" 22185 msgstr "" 22186 22187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup) 22188 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137 22189 #, kde-format 22190 msgid "Startup:" 22191 msgstr "Käynnistys:" 22192 22193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot) 22194 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144 22195 #, kde-format 22196 msgid "Include trailing zeroes after dot" 22197 msgstr "" 22198 22199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions) 22200 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151 22201 #, kde-format 22202 msgid "Number options:" 22203 msgstr "Numerovalinnat:" 22204 22205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible) 22206 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158 22207 #, kde-format 22208 msgid "" 22209 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be " 22210 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>" 22211 msgstr "" 22212 22213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible) 22214 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161 22215 #, kde-format 22216 msgid "Save in compatible format" 22217 msgstr "Tallenna yhteensopivaan muotoon" 22218 22219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator) 22220 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168 22221 #, kde-format 22222 msgid "Omit group separator" 22223 msgstr "Ohita ryhmäerotin" 22224 22225 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 22226 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen) 22228 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287 22229 #, kde-format 22230 msgid "Dock widget placement:" 22231 msgstr "Telakkasovelman sijoittelu:" 22232 22233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) 22235 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26 22236 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 22237 #, kde-format 22238 msgid "Appearance" 22239 msgstr "Ulkoasu" 22240 22241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting) 22242 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33 22243 #, kde-format 22244 msgid "Syntax Highlighting" 22245 msgstr "Syntaksikorostus" 22246 22247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion) 22248 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40 22249 #, kde-format 22250 msgid "Syntax Completion" 22251 msgstr "Syntaksintäydennys" 22252 22253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) 22254 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47 22255 #, kde-format 22256 msgid "Line Numbers" 22257 msgstr "Rivinumerot" 22258 22259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting) 22260 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54 22261 #, kde-format 22262 msgid "LaTeX Typesetting" 22263 msgstr "LaTeX-ladonta" 22264 22265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations) 22266 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61 22267 #, kde-format 22268 msgid "Animations" 22269 msgstr "Animoinnit" 22270 22271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22272 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90 22273 #, fuzzy, kde-format 22274 #| msgid "Equation type" 22275 msgid "Evaluation" 22276 msgstr "Yhtälötyyppi" 22277 22278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries) 22279 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97 22280 #, kde-format 22281 msgid "Re-evaluate entries automatically" 22282 msgstr "Laske tietueet uudelleen automaattisesti" 22283 22284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation) 22285 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104 22286 #, kde-format 22287 msgid "Ask for confirmation when restarting" 22288 msgstr "Pyydä vahvistus käynnistettäessä uudelleen" 22289 22290 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22291 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 22292 #, kde-format 22293 msgid "Auto-Save" 22294 msgstr "Automaattitallenna" 22295 22296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22297 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 22298 #, kde-format 22299 msgid "TODO" 22300 msgstr "TODO" 22301 22302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance) 22303 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23 22304 #, kde-format 22305 msgid "Header" 22306 msgstr "Ylätunniste" 22307 22308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType) 22309 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30 22310 #, kde-format 22311 msgid "Show column type" 22312 msgstr "Näytä sarakkeen tyyppi" 22313 22314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation) 22315 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37 22316 #, fuzzy, kde-format 22317 #| msgid "Position:" 22318 msgid "Show plot designation" 22319 msgstr "Sijainti:" 22320 22321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout) 22322 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17 22323 #, kde-format 22324 msgid "Reset Layout" 22325 msgstr "Nollaa asettelu" 22326 22327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) 22328 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 22329 #, kde-format 22330 msgid "Theme:" 22331 msgstr "Teema:" 22332 22333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) 22334 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 22335 #, kde-format 22336 msgid "Interactive" 22337 msgstr "Vuorovaikutteinen" 22338 22339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) 22340 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 22341 #, kde-format 22342 msgid "Performance" 22343 msgstr "Suorituskyky" 22344 22345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) 22346 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 22347 #, kde-format 22348 msgid "Enable double buffering" 22349 msgstr "Käytä kaksoispuskurointia" 22350 22351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) 22352 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 22353 #, kde-format 22354 msgid "Typesetting engine:" 22355 msgstr "Ladontamoottori:" 22356 22357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 22358 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42 22359 #, kde-format 22360 msgid "Add:" 22361 msgstr "" 22362 22363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart) 22364 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78 22365 #, kde-format 22366 msgid "Start Time:" 22367 msgstr "Aloitusaika:" 22368 22369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd) 22370 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91 22371 #, kde-format 22372 msgid "End Value:" 22373 msgstr "Loppuarvo:" 22374 22375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1) 22376 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136 22377 #, fuzzy, kde-format 22378 #| msgid "Smooth" 22379 msgid "Smoothness (Power of 10):" 22380 msgstr "Tasoita" 22381 22382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2) 22383 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162 22384 #, fuzzy, kde-format 22385 #| msgid "Orientation:" 22386 msgid "Termination Ratio:" 22387 msgstr "Suunta:" 22388 22389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart) 22390 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175 22391 #, kde-format 22392 msgid "Start Value:" 22393 msgstr "Aloitusarvo:" 22394 22395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3) 22396 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257 22397 #, kde-format 22398 msgid "Iterations:" 22399 msgstr "Iteraatioita:" 22400 22401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd) 22402 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308 22403 #, kde-format 22404 msgid "End Time:" 22405 msgstr "Lopetusaika:" 22406 22407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 22408 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47 22409 #, kde-format 22410 msgid "Numeric Values" 22411 msgstr "Numeeriset arvot" 22412 22413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 22414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText) 22415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime) 22416 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67 22417 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128 22418 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234 22419 #, kde-format 22420 msgid "Condition:" 22421 msgstr "Ehto:" 22422 22423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 22424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 22425 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81 22426 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227 22427 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334 22428 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398 22429 #, kde-format 22430 msgid "max." 22431 msgstr "" 22432 22433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 22434 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144 22435 #, kde-format 22436 msgid "Text Values" 22437 msgstr "Tekstiarvot" 22438 22439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22440 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203 22441 #, kde-format 22442 msgid "DateTime Values" 22443 msgstr "Päiväysarvot" 22444 22445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22446 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97 22447 #, kde-format 22448 msgid "Fix:" 22449 msgstr "Korjaa:" 22450 22451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 22452 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 22453 #, kde-format 22454 msgid "Specify the name of the file to export." 22455 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 22456 22457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) 22458 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81 22459 #, kde-format 22460 msgid "Export header:" 22461 msgstr "Vie otsake:" 22462 22463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) 22464 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104 22465 #, kde-format 22466 msgid "Export vertical header:" 22467 msgstr "Vie pystyotsake:" 22468 22469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) 22470 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121 22471 #, kde-format 22472 msgid "Export horizontal header:" 22473 msgstr "Vie vaakaotsake:" 22474 22475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) 22476 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162 22477 #, kde-format 22478 msgid "Grid lines:" 22479 msgstr "Ruudukkoviivat:" 22480 22481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) 22482 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179 22483 #, kde-format 22484 msgid "Table captions:" 22485 msgstr "Taulukon selitteet:" 22486 22487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 22488 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196 22489 #, kde-format 22490 msgid "Headers:" 22491 msgstr "Otsakkeet:" 22492 22493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) 22494 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213 22495 #, kde-format 22496 msgid "Skip empty rows:" 22497 msgstr "Ohita tyhjät rivit:" 22498 22499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 22500 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227 22501 #, kde-format 22502 msgid "Area to export:" 22503 msgstr "Vietävä alue:" 22504 22505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) 22506 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237 22507 #, kde-format 22508 msgid "Export to:" 22509 msgstr "Vie:" 22510 22511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) 22512 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254 22513 #, kde-format 22514 msgid "Comments as column units:" 22515 msgstr "" 22516 22517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22518 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26 22519 #, fuzzy, kde-format 22520 #| msgid "%1: clear selected columns" 22521 msgid "Flatten selected columns relative to:" 22522 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 22523 22524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight) 22525 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31 22526 #, kde-format 22527 msgid "Highlight:" 22528 msgstr "Korostus:" 22529 22530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 22531 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38 22532 #, kde-format 22533 msgid "Color Map:" 22534 msgstr "Värikartta:" 22535 22536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors) 22537 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117 22538 #, kde-format 22539 msgid "Colors" 22540 msgstr "Värit" 22541 22542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 22543 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63 22544 #, kde-format 22545 msgid "Function:" 22546 msgstr "Funktio:" 22547 22548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) 22549 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142 22550 #, kde-format 22551 msgid "f(x) = " 22552 msgstr "f(x) = " 22553 22554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate) 22555 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155 22556 #, fuzzy, kde-format 22557 #| msgid "auto-save" 22558 msgid "auto update the values" 22559 msgstr "Automaattitallenna" 22560 22561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize) 22562 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 22563 #, fuzzy, kde-format 22564 #| msgid "%1: clear selected columns" 22565 msgid "auto resize the column" 22566 msgstr "%1: tyhjennä valitut sarakkeet" 22567 22568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) 22569 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154 22570 #, kde-format 22571 msgid "Placement" 22572 msgstr "Sijoittelu" 22573 22574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea) 22575 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160 22576 #, kde-format 22577 msgid "All Plots in one Plot Area" 22578 msgstr "Kaikki kaaviot yhdelle piirtoalueelle" 22579 22580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea) 22581 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170 22582 #, kde-format 22583 msgid "One Plot Area per Plot" 22584 msgstr "Oma piirtoalue kullekin kaaviolle" 22585 22586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea) 22587 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186 22588 #, kde-format 22589 msgid "Existing Plot Area" 22590 msgstr "Olemassa olevalle piirtoalueelle" 22591 22592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet) 22593 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196 22594 #, kde-format 22595 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet" 22596 msgstr "Olemassa olevan työvihkon &uudelle piirtoalueelle" 22597 22598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet) 22599 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203 22600 #, kde-format 22601 msgid "New Plot Area in a new Worksheet" 22602 msgstr "Uuden työvihkon uudelle piirtoalueelle" 22603 22604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) 22605 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226 22606 #, kde-format 22607 msgid "Create Plot for original Data" 22608 msgstr "Luo kaavio alkuperäiselle datalle" 22609 22610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) 22611 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42 22612 #, kde-format 22613 msgid "2:" 22614 msgstr "2:" 22615 22616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 22617 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58 22618 #, kde-format 22619 msgid "p(x)" 22620 msgstr "p(x)" 22621 22622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) 22623 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90 22624 #, kde-format 22625 msgid "1:" 22626 msgstr "1:" 22627 22628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) 22629 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113 22630 #, kde-format 22631 msgid "3:" 22632 msgstr "3:" 22633 22634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution) 22635 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149 22636 #, kde-format 22637 msgid "" 22638 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 22639 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 22640 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></" 22641 "p></body></html>" 22642 msgstr "" 22643 22644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed) 22645 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156 22646 #, kde-format 22647 msgid "Seed:" 22648 msgstr "" 22649 22650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 22651 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69 22652 #, kde-format 22653 msgid "a:" 22654 msgstr "a:" 22655 22656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 22657 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79 22658 #, kde-format 22659 msgid "b:" 22660 msgstr "b:" 22661 22662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime) 22663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace) 22664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText) 22665 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80 22666 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87 22667 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561 22668 #, fuzzy, kde-format 22669 #| msgid "Replace" 22670 msgid "Replace:" 22671 msgstr "Korvaa" 22672 22673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 22674 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97 22675 #, fuzzy, kde-format 22676 #| msgid "Find" 22677 msgid "Find:" 22678 msgstr "Etsi" 22679 22680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder) 22681 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134 22682 #, fuzzy, kde-format 22683 #| msgid "Search region:" 22684 msgid "Search order" 22685 msgstr "Hakualue:" 22686 22687 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase) 22688 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147 22689 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119 22690 #, fuzzy, kde-format 22691 #| msgid "case sensitive" 22692 msgid "Match case sensitive" 22693 msgstr "erota pien- ja suuraakkoset" 22694 22695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly) 22696 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164 22697 #, fuzzy, kde-format 22698 #| msgid "Current selection" 22699 msgid "Search in the selection only" 22700 msgstr "Nykyinen valinta" 22701 22702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext) 22703 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194 22704 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91 22705 #, kde-format 22706 msgid "Jump to next match" 22707 msgstr "" 22708 22709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev) 22710 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208 22711 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105 22712 #, kde-format 22713 msgid "Jump to previous match" 22714 msgstr "" 22715 22716 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext) 22717 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222 22718 #, kde-format 22719 msgid "Replace next match" 22720 msgstr "" 22721 22722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22723 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232 22724 #, kde-format 22725 msgid "Replace all matches" 22726 msgstr "" 22727 22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll) 22729 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235 22730 #, fuzzy, kde-format 22731 #| msgid "Replace" 22732 msgid "Replace &All" 22733 msgstr "Korvaa" 22734 22735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll) 22736 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242 22737 #, fuzzy, kde-format 22738 #| msgid "expand all" 22739 msgid "&Find All" 22740 msgstr "laajenna kaikki" 22741 22742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 22743 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249 22744 #, kde-format 22745 msgid "Switch to incremental search bar" 22746 msgstr "" 22747 22748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace) 22749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText) 22750 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525 22751 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574 22752 #, kde-format 22753 msgid "Text to replace with" 22754 msgstr "" 22755 22756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 22757 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50 22758 #, kde-format 22759 msgid "F&ind:" 22760 msgstr "" 22761 22762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind) 22763 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78 22764 #, kde-format 22765 msgid "Text to search for" 22766 msgstr "" 22767 22768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 22769 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158 22770 #, kde-format 22771 msgid "Switch to power search and replace bar" 22772 msgstr "" 22773 22774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns) 22775 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17 22776 #, fuzzy, kde-format 22777 #| msgid "Sort" 22778 msgid "Sort by" 22779 msgstr "Lajittele" 22780 22781 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 22782 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64 22783 #, kde-format 22784 msgid "Ascending" 22785 msgstr "Nouseva" 22786 22787 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 22788 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73 22789 #, kde-format 22790 msgid "Descending" 22791 msgstr "Laskeva" 22792 22793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 22794 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63 22795 #, kde-format 22796 msgid "Specify the name of the file to import." 22797 msgstr "Valitse tuotavan tiedoston nimi." 22798 22799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo) 22800 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73 22801 #, kde-format 22802 msgid "Target:" 22803 msgstr "Kohde:" 22804 22805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 22806 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99 22807 #, kde-format 22808 msgid "Area to Export:" 22809 msgstr "Vietävä alue:" 22810 22811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) 22812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) 22813 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116 22814 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126 22815 #, kde-format 22816 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." 22817 msgstr "Valitse tämä, jos myös laskentataulukon tausta tulisi viedä." 22818 22819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) 22820 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119 22821 #, kde-format 22822 msgid "Export Background:" 22823 msgstr "Vie tausta:" 22824 22825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) 22826 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139 22827 #, kde-format 22828 msgid "Resolution:" 22829 msgstr "Tarkkuus:" 22830 22831 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131 22832 #, kde-format 22833 msgid "Zero Baseline" 22834 msgstr "Nollaperusviiva" 22835 22836 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138 22837 #, kde-format 22838 msgid "Pattern" 22839 msgstr "Kuvio" 22840 22841 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141 22842 #, kde-format 22843 msgid "Single Color" 22844 msgstr "Yksittäinen väri" 22845 22846 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142 22847 #, kde-format 22848 msgid "Horizontal Gradient" 22849 msgstr "Vaakaliuku" 22850 22851 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143 22852 #, kde-format 22853 msgid "Vertical Gradient" 22854 msgstr "Pystyliuku" 22855 22856 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144 22857 #, fuzzy, kde-format 22858 #| msgid "diagonal linear gradient (start from top left)" 22859 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)" 22860 msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen ylävasemmalta)" 22861 22862 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145 22863 #, fuzzy, kde-format 22864 #| msgid "diagonal linear gradient (start from bottom left)" 22865 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)" 22866 msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen alavasemmalta)" 22867 22868 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146 22869 #, fuzzy, kde-format 22870 #| msgid "radial gradient" 22871 msgid "Radial Gradient" 22872 msgstr "säteittäinen liuku" 22873 22874 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149 22875 #, kde-format 22876 msgid "Scaled and Cropped" 22877 msgstr "Skaalattu ja rajattu" 22878 22879 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150 22880 #, kde-format 22881 msgid "Scaled" 22882 msgstr "Skaalattu" 22883 22884 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151 22885 #, kde-format 22886 msgid "Scaled, Keep Proportions" 22887 msgstr "Skaalattu, säilytä suhteet" 22888 22889 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153 22890 #, kde-format 22891 msgid "Tiled" 22892 msgstr "Monistettu" 22893 22894 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154 22895 #, fuzzy, kde-format 22896 #| msgid "center tiled" 22897 msgid "Center Tiled" 22898 msgstr "keskittäen monistettu" 22899 22900 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280 22901 #, kde-format 22902 msgid "%1 elements: background color style changed" 22903 msgstr "%1 alkiota: muutettiin taustavärityyliä" 22904 22905 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29 22906 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33 22907 #, kde-format 22908 msgid "No Error" 22909 msgstr "Ei virheitä" 22910 22911 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38 22912 #, kde-format 22913 msgid "" 22914 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n" 22915 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read." 22916 msgstr "" 22917 22918 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140 22919 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194 22920 #, kde-format 22921 msgid "" 22922 "Select the range for the hue.\n" 22923 "Everything outside of this range will be set to white." 22924 msgstr "" 22925 22926 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145 22927 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199 22928 #, kde-format 22929 msgid "" 22930 "Select the range for the saturation.\n" 22931 "Everything outside of this range will be set to white." 22932 msgstr "" 22933 22934 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150 22935 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204 22936 #, kde-format 22937 msgid "" 22938 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" 22939 "Everything outside of this range will be set to white." 22940 msgstr "" 22941 22942 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155 22943 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209 22944 #, kde-format 22945 msgid "" 22946 "Select the range for the intensity.\n" 22947 "Everything outside of this range will be set to white." 22948 msgstr "" 22949 22950 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161 22951 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215 22952 #, kde-format 22953 msgid "" 22954 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" 22955 "Everything outside of this range will be set to white." 22956 msgstr "" 22957 22958 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165 22959 #, kde-format 22960 msgid "Cartesian (x, y)" 22961 msgstr "Karteesinen (x, y)" 22962 22963 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166 22964 #, kde-format 22965 msgid "Polar (x, y°)" 22966 msgstr "" 22967 22968 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167 22969 #, kde-format 22970 msgid "Polar (x, y(rad))" 22971 msgstr "" 22972 22973 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 22974 #, kde-format 22975 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))" 22976 msgstr "" 22977 22978 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 22979 #, kde-format 22980 msgid "Logarithmic (ln(x), y)" 22981 msgstr "" 22982 22983 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 22984 #, kde-format 22985 msgid "Logarithmic (x, ln(y))" 22986 msgstr "" 22987 22988 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 22989 #, kde-format 22990 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))" 22991 msgstr "" 22992 22993 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 22994 #, kde-format 22995 msgid "Logarithmic (log(x), y)" 22996 msgstr "Logaritminen (log(x), y)" 22997 22998 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 22999 #, kde-format 23000 msgid "Logarithmic (x, log(y))" 23001 msgstr "Logaritminen (x, log(y))" 23002 23003 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174 23004 #, kde-format 23005 msgid "Ternary (x, y, z)" 23006 msgstr "" 23007 23008 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 23009 #, kde-format 23010 msgid "No Image" 23011 msgstr "Ei kuvaa" 23012 23013 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 23014 #, kde-format 23015 msgid "Original Image" 23016 msgstr "Alkuperäinen kuva" 23017 23018 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187 23019 #, kde-format 23020 msgid "Processed Image" 23021 msgstr "" 23022 23023 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372 23024 #, kde-format 23025 msgid "Save project before using this option" 23026 msgstr "" 23027 23028 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381 23029 #, kde-format 23030 msgid "Invalid image" 23031 msgstr "Virheellinen kuva" 23032 23033 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56 23034 #, kde-format 23035 msgid "Bars with Ends" 23036 msgstr "" 23037 23038 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39 23039 #, kde-format 23040 msgid "Start value" 23041 msgstr "Aloitusarvo" 23042 23043 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43 23044 #, kde-format 23045 msgid "Fixed" 23046 msgstr "" 23047 23048 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47 23049 #, kde-format 23050 msgid "Lower limit" 23051 msgstr "Alaraja" 23052 23053 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51 23054 #, kde-format 23055 msgid "Upper limit" 23056 msgstr "" 23057 23058 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30 23059 #, kde-format 23060 msgctxt "@title:window" 23061 msgid "Add New Unit" 23062 msgstr "Lisää uusi yksikkö" 23063 23064 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36 23065 #, kde-format 23066 msgid "Enter unit name here" 23067 msgstr "Kirjoita tähän yksikön nimi" 23068 23069 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38 23070 #, kde-format 23071 msgid "&Save" 23072 msgstr "&Tallenna" 23073 23074 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45 23075 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77 23076 #, kde-format 23077 msgctxt "@title:window" 23078 msgid "FITS Metadata Editor" 23079 msgstr "" 23080 23081 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74 23082 #, kde-format 23083 msgctxt "@title:window" 23084 msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" 23085 msgstr "" 23086 23087 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43 23088 #, kde-format 23089 msgid "&Add Keyword" 23090 msgstr "Lisää a&vainsana" 23091 23092 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47 23093 #, kde-format 23094 msgctxt "@title:window" 23095 msgid "Specify the New Keyword" 23096 msgstr "Määritä uusi avainsana" 23097 23098 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54 23099 #, kde-format 23100 msgid "Specify the name" 23101 msgstr "Anna nimi" 23102 23103 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55 23104 #, kde-format 23105 msgid "Specify the value" 23106 msgstr "Anna arvo" 23107 23108 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 23109 #, kde-format 23110 msgid "Specify the comment" 23111 msgstr "Anna kommentti" 23112 23113 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88 23114 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 23115 #, kde-format 23116 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?" 23117 msgstr "" 23118 23119 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89 23120 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 23121 #, kde-format 23122 msgid "Cannot add empty key" 23123 msgstr "" 23124 23125 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47 23126 #, kde-format 23127 msgid "Add new keyword" 23128 msgstr "Lisää uusi avainsana" 23129 23130 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51 23131 #, kde-format 23132 msgid "Remove selected keyword" 23133 msgstr "Poista valittu avainsana" 23134 23135 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55 23136 #, kde-format 23137 msgid "Add unit to keyword" 23138 msgstr "Lisää yksikkö avainsanaan" 23139 23140 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59 23141 #, kde-format 23142 msgid "Close file" 23143 msgstr "Sulje tiedosto" 23144 23145 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 23146 #, kde-format 23147 msgctxt "@title:window" 23148 msgid "Open FITS File" 23149 msgstr "Avaa FITS-tiedosto" 23150 23151 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 23152 #, kde-format 23153 msgid "Cannot open file, file already opened." 23154 msgstr "Tiedostoa ei voi avata: se on jo auki." 23155 23156 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 23157 #, kde-format 23158 msgid "File already opened" 23159 msgstr "Tiedosto on jo auki" 23160 23161 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271 23162 #, kde-format 23163 msgid "Add New Keyword" 23164 msgstr "Lisää uusi avainsana" 23165 23166 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272 23167 #, kde-format 23168 msgid "Remove Keyword" 23169 msgstr "Poista avainsana" 23170 23171 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274 23172 #, kde-format 23173 msgid "Add Unit" 23174 msgstr "Lisää yksikkö" 23175 23176 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 23177 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 23178 #, kde-format 23179 msgid "Cannot add keyword, keyword already added" 23180 msgstr "" 23181 23182 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 23183 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 23184 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 23185 #, kde-format 23186 msgid "Cannot Add Keyword" 23187 msgstr "Avainsanaa ei voi lisätä" 23188 23189 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 23190 #, kde-format 23191 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" 23192 msgstr "" 23193 23194 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381 23195 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 23196 #, kde-format 23197 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" 23198 msgstr "Haluatko varmasti poistaa avainsanan ”%1”?" 23199 23200 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382 23201 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 23202 #, kde-format 23203 msgid "Confirm Deletion" 23204 msgstr "Vahvista poistaminen" 23205 23206 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 23207 #, kde-format 23208 msgid "Cannot remove mandatory keyword." 23209 msgstr "" 23210 23211 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 23212 #, kde-format 23213 msgid "Removing Keyword" 23214 msgstr "Poistetaan avainsanaa" 23215 23216 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114 23217 #, kde-format 23218 msgid "" 23219 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the " 23220 "plot" 23221 msgstr "" 23222 23223 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129 23224 #, kde-format 23225 msgid "Bold" 23226 msgstr "Lihavointi" 23227 23228 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130 23229 #, kde-format 23230 msgid "Italic" 23231 msgstr "Kursiivi" 23232 23233 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131 23234 #, kde-format 23235 msgid "Underline" 23236 msgstr "Alleviivaus" 23237 23238 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132 23239 #, kde-format 23240 msgid "Strike Out" 23241 msgstr "Yliviivaus" 23242 23243 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133 23244 #, kde-format 23245 msgid "Super Script" 23246 msgstr "Yläindeksointi" 23247 23248 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134 23249 #, kde-format 23250 msgid "Sub-Script" 23251 msgstr "Alaindeksointi" 23252 23253 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135 23254 #, kde-format 23255 msgid "Insert Symbol" 23256 msgstr "Lisää symboli" 23257 23258 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136 23259 #, kde-format 23260 msgid "Insert Date/Time" 23261 msgstr "Lisää päiväys tai kellonaika" 23262 23263 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166 23264 #, kde-format 23265 msgid "No Border" 23266 msgstr "Ei reunaa" 23267 23268 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167 23269 #, kde-format 23270 msgid "Rectangle" 23271 msgstr "Suorakulmio" 23272 23273 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168 23274 #, kde-format 23275 msgid "Ellipse" 23276 msgstr "Ellipsi" 23277 23278 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169 23279 #, kde-format 23280 msgid "Round sided rectangle" 23281 msgstr "" 23282 23283 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170 23284 #, kde-format 23285 msgid "Round corner rectangle" 23286 msgstr "" 23287 23288 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171 23289 #, kde-format 23290 msgid "Inwards round corner rectangle" 23291 msgstr "" 23292 23293 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172 23294 #, fuzzy, kde-format 23295 #| msgid "%1: set border style" 23296 msgid "Dented border rectangle" 23297 msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 23298 23299 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173 23300 #, kde-format 23301 msgid "Cuboid" 23302 msgstr "" 23303 23304 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174 23305 #, kde-format 23306 msgid "Up Pointing rectangle" 23307 msgstr "" 23308 23309 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175 23310 #, kde-format 23311 msgid "Down Pointing rectangle" 23312 msgstr "" 23313 23314 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176 23315 #, kde-format 23316 msgid "Left Pointing rectangle" 23317 msgstr "" 23318 23319 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177 23320 #, fuzzy, kde-format 23321 #| msgid "right triangle" 23322 msgid "Right Pointing rectangle" 23323 msgstr "suorakulmainen kolmio" 23324 23325 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179 23326 #, kde-format 23327 msgid "No line" 23328 msgstr "Ei viivaa" 23329 23330 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180 23331 #, kde-format 23332 msgid "Solid line" 23333 msgstr "Yhtenäinen viiva" 23334 23335 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181 23336 #, kde-format 23337 msgid "Dash line" 23338 msgstr "Katkoviiva" 23339 23340 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182 23341 #, kde-format 23342 msgid "Dot line" 23343 msgstr "Pisteviiva" 23344 23345 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183 23346 #, kde-format 23347 msgid "Dash dot line" 23348 msgstr "Pistekatkoviiva" 23349 23350 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184 23351 #, kde-format 23352 msgid "Dash dot dot line" 23353 msgstr "Piste-pistekatkoviiva" 23354 23355 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201 23356 #, kde-format 23357 msgid "" 23358 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</" 23359 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</" 23360 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>" 23361 msgstr "" 23362 23363 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876 23364 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902 23365 #, kde-format 23366 msgid "Date" 23367 msgstr "Päiväys" 23368 23369 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884 23370 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910 23371 #, kde-format 23372 msgid "Date and Time" 23373 msgstr "Aika ja päiväys" 23374 23375 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51 23376 #, fuzzy, kde-format 23377 #| msgid "Values" 23378 msgid "Drop Lines" 23379 msgstr "Arvot" 23380 23381 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52 23382 #, kde-format 23383 msgid "Half-Bars" 23384 msgstr "" 23385 23386 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59 23387 #, kde-format 23388 msgid "No Drop Lines" 23389 msgstr "" 23390 23391 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60 23392 #, kde-format 23393 msgid "Drop Lines, X" 23394 msgstr "" 23395 23396 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61 23397 #, kde-format 23398 msgid "Drop Lines, Y" 23399 msgstr "" 23400 23401 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62 23402 #, kde-format 23403 msgid "Drop Lines, XY" 23404 msgstr "" 23405 23406 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63 23407 #, kde-format 23408 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline" 23409 msgstr "" 23410 23411 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64 23412 #, kde-format 23413 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline" 23414 msgstr "" 23415 23416 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65 23417 #, kde-format 23418 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline" 23419 msgstr "" 23420 23421 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58 23422 #, kde-format 23423 msgid "Close this dialog without exporting." 23424 msgstr "Sulje tämä ikkuna viemättä mitään." 23425 23426 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69 23427 #, kde-format 23428 msgid "Portable Data Format (PDF)" 23429 msgstr "" 23430 23431 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70 23432 #, kde-format 23433 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)" 23434 msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" 23435 23436 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72 23437 #, kde-format 23438 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 23439 msgstr "" 23440 23441 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73 23442 #, kde-format 23443 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 23444 msgstr "" 23445 23446 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74 23447 #, kde-format 23448 msgid "Windows Bitmap (BMP)" 23449 msgstr "" 23450 23451 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75 23452 #, kde-format 23453 msgid "Portable Pixmap (PPM)" 23454 msgstr "" 23455 23456 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76 23457 #, kde-format 23458 msgid "X11 Bitmap (XBM)" 23459 msgstr "" 23460 23461 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 23462 #, kde-format 23463 msgid "X11 Bitmap (XPM)" 23464 msgstr "" 23465 23466 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 23467 #, kde-format 23468 msgid "File" 23469 msgstr "Tiedosto" 23470 23471 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80 23472 #, kde-format 23473 msgid "Clipboard" 23474 msgstr "Leikepöytä" 23475 23476 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82 23477 #, kde-format 23478 msgid "Object's Bounding Box" 23479 msgstr "Oliota rajaava laatikko" 23480 23481 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83 23482 #, kde-format 23483 msgid "Current Selection" 23484 msgstr "Nykyinen valinta" 23485 23486 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84 23487 #, kde-format 23488 msgid "Complete Worksheet" 23489 msgstr "Koko työvihko" 23490 23491 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87 23492 #, kde-format 23493 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen" 23494 msgid "%1 (desktop)" 23495 msgstr "%1 (työpöytä)" 23496 23497 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102 23498 #, kde-format 23499 msgctxt "@title:window" 23500 msgid "Export Worksheet" 23501 msgstr "Vie työvihko" 23502 23503 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264 23504 #, kde-format 23505 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 23506 msgstr "" 23507 23508 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267 23509 #, kde-format 23510 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 23511 msgstr "" 23512 23513 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270 23514 #, kde-format 23515 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 23516 msgstr "" 23517 23518 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273 23519 #, kde-format 23520 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 23521 msgstr "" 23522 23523 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276 23524 #, kde-format 23525 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 23526 msgstr "" 23527 23528 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279 23529 #, kde-format 23530 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 23531 msgstr "" 23532 23533 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282 23534 #, kde-format 23535 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)" 23536 msgstr "" 23537 23538 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285 23539 #, kde-format 23540 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)" 23541 msgstr "" 23542 23543 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346 23544 #, kde-format 23545 msgid "Export to file and close the dialog." 23546 msgstr "" 23547 23548 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349 23549 #, kde-format 23550 msgid "Export to clipboard and close the dialog." 23551 msgstr "" 23552 23553 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36 23554 #, kde-format 23555 msgctxt "@title:window" 23556 msgid "Custom Grid" 23557 msgstr "Mukautettu ruudukko" 23558 23559 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46 23560 #, kde-format 23561 msgid "Dots" 23562 msgstr "Pisteet" 23563 23564 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 23565 #, kde-format 23566 msgid "Horizontal spacing:" 23567 msgstr "Vaakavälistys:" 23568 23569 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58 23570 #, kde-format 23571 msgid "Vertical spacing:" 23572 msgstr "Pystyvälistys:" 23573 23574 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86 23575 #, kde-format 23576 msgid "Quit Presentation" 23577 msgstr "Poistu esityksestä" 23578 23579 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131 23580 #, kde-format 23581 msgid "Pin the navigation panel" 23582 msgstr "" 23583 23584 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153 23585 #, kde-format 23586 msgid "" 23587 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your " 23588 "installation." 23589 msgstr "" 23590 23591 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64 23592 #, kde-format 23593 msgid "Couldn't find preview.sty." 23594 msgstr "" 23595 23596 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80 23597 #, kde-format 23598 msgid "Couldn't open the file" 23599 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata" 23600 23601 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152 23602 #, kde-format 23603 msgid "%1 not found" 23604 msgstr "%1 – ei löydy" 23605 23606 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188 23607 #, kde-format 23608 msgid "Timeout: Unable to generate latex file" 23609 msgstr "Aikakatkaisu: LaTeX-tiedostoa ei voi luoda" 23610 23611 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191 23612 #, kde-format 23613 msgid "process failed, exit code =" 23614 msgstr "" 23615 23616 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253 23617 #, kde-format 23618 msgid "dvips not found" 23619 msgstr "dvips-ohjelmaa ei löytynyt" 23620 23621 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260 23622 #, kde-format 23623 msgid "dvips process failed, exit code =" 23624 msgstr "" 23625 23626 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282 23627 #, kde-format 23628 msgid "convert not found" 23629 msgstr "convert-ohjelmaa ei löytynyt" 23630 23631 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290 23632 #, kde-format 23633 msgid "convert process failed, exit code =" 23634 msgstr "" 23635 23636 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312 23637 #, kde-format 23638 msgid "Unable to open file:" 23639 msgstr "Tiedostoa ei voi avata:" 23640 23641 #, fuzzy 23642 #~| msgid "%1: background type changed" 23643 #~ msgid "%1 CustomPoints: visibility changed" 23644 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 23645 23646 #, fuzzy 23647 #~| msgid "xy-curve" 23648 #~ msgid "XY-Curves" 23649 #~ msgstr "xy-käyrä" 23650 23651 #~ msgid "Do Nothing" 23652 #~ msgstr "Älä tee mitään" 23653 23654 #~ msgid "Create New Project with Worksheet" 23655 #~ msgstr "Luo uusi projekti työvihkolla" 23656 23657 #, fuzzy 23658 #~| msgid "Create new project with worksheet" 23659 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet" 23660 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla" 23661 23662 #, fuzzy 23663 #~| msgid "Create New Project with Worksheet" 23664 #~ msgid "Create New Project with Notebook" 23665 #~ msgstr "Luo uusi projekti työvihkolla" 23666 23667 #~ msgid "auto update" 23668 #~ msgstr "automaattipäivitys" 23669 23670 #~ msgid "%1: clear selected rows" 23671 #~ msgstr "%1: tyhjennä valitut rivit" 23672 23673 #~ msgctxt "@title:window" 23674 #~ msgid "Equidistant Values" 23675 #~ msgstr "Tasaväliset arvot" 23676 23677 #, fuzzy 23678 #~| msgid "Date and Time" 23679 #~ msgid "DateTime" 23680 #~ msgstr "Aika ja päiväys" 23681 23682 #~ msgid "Remove" 23683 #~ msgstr "Poista" 23684 23685 #~ msgid "xy-Curve" 23686 #~ msgstr "xy-käyrä" 23687 23688 #, fuzzy 23689 #~| msgid "Data type:" 23690 #~ msgid "Add Histogram to" 23691 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 23692 23693 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23694 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23695 #, fuzzy 23696 #~| msgid "LabPlot2" 23697 #~ msgid "Add Box Plot to" 23698 #~ msgstr "LabPlot2" 23699 23700 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23701 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23702 #, fuzzy 23703 #~| msgid "LabPlot2" 23704 #~ msgid "Add Bar Plot to" 23705 #~ msgstr "LabPlot2" 23706 23707 #, fuzzy 23708 #~| msgid "&All curves in one plot" 23709 #~ msgid "All histograms in one plot area" 23710 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa" 23711 23712 #, fuzzy 23713 #~| msgid "One p&lot per curve" 23714 #~ msgid "One plot area per histogram" 23715 #~ msgstr "&Yksi kaavio/käyrä" 23716 23717 #, fuzzy 23718 #~| msgid "Data type:" 23719 #~ msgid "Add Histograms to" 23720 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 23721 23722 #, fuzzy 23723 #~| msgid "&All curves in one plot" 23724 #~ msgid "All box plots in one plot area" 23725 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa" 23726 23727 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23728 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23729 #, fuzzy 23730 #~| msgid "LabPlot2" 23731 #~ msgid "Add Box Plots to" 23732 #~ msgstr "LabPlot2" 23733 23734 #, fuzzy 23735 #~| msgid "&All curves in one plot" 23736 #~ msgid "All bar plots in one plot area" 23737 #~ msgstr "K&aikki käyrät yhdessä kaaviossa" 23738 23739 #, fuzzy 23740 #~| msgid "One p&lot per curve" 23741 #~ msgid "One plot area per bar plot" 23742 #~ msgstr "&Yksi kaavio/käyrä" 23743 23744 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23745 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23746 #, fuzzy 23747 #~| msgid "LabPlot2" 23748 #~ msgid "Add Bar Plots to" 23749 #~ msgstr "LabPlot2" 23750 23751 #, fuzzy 23752 #~| msgid "Create new project with worksheet" 23753 #~ msgid "new plot in an existing worksheet" 23754 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla" 23755 23756 #, fuzzy 23757 #~| msgid "Create new project with worksheet" 23758 #~ msgid "new plot in a new worksheet" 23759 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla" 23760 23761 #, fuzzy 23762 #~| msgid "Create new project with worksheet" 23763 #~ msgid "new plots in an existing worksheet" 23764 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla" 23765 23766 #, fuzzy 23767 #~| msgid "Create new project with worksheet" 23768 #~ msgid "new plots in a new worksheet" 23769 #~ msgstr "Luo uusi projekti laskentataulukolla" 23770 23771 #, fuzzy 23772 #~| msgid "no fileDataSource element found" 23773 #~ msgid "GUI configuration file not found" 23774 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 23775 23776 #, fuzzy 23777 #~| msgid "Inverse Exponential" 23778 #~ msgid "Inverse" 23779 #~ msgstr "Käänteinen eksponentiaalinen" 23780 23781 #, fuzzy 23782 #~| msgid "Connection:" 23783 #~ msgid "Conditions" 23784 #~ msgstr "Yhteys:" 23785 23786 #~ msgid "&Sort Spreadsheet" 23787 #~ msgstr "La&jittele laskentataulukko" 23788 23789 #~ msgid "Sort columns:" 23790 #~ msgstr "Lajittelusarakkeet:" 23791 23792 #~ msgid "Separately" 23793 #~ msgstr "Erillään" 23794 23795 #~ msgid "Together" 23796 #~ msgstr "Yhdessä" 23797 23798 #, fuzzy 23799 #~| msgid "End column:" 23800 #~ msgid "Leading column:" 23801 #~ msgstr "Lopettava sarake:" 23802 23803 #~ msgid "Save Filter Settings as" 23804 #~ msgstr "Tallenna suodatusasetukset nimellä" 23805 23806 #~ msgid "Filter name:" 23807 #~ msgstr "Suodattimen nimi:" 23808 23809 #~ msgid "new filter" 23810 #~ msgstr "uusi suodatin" 23811 23812 #~ msgid "Save the current filter settings" 23813 #~ msgstr "Tallentaa nykyiset suodatinasetukset" 23814 23815 #~ msgid "Manage filters" 23816 #~ msgstr "Suodatinten hallinta" 23817 23818 #, fuzzy 23819 #~| msgid "Remo&ve Columns" 23820 #~ msgid "Remove Columns" 23821 #~ msgstr "P&oista sarakkeita" 23822 23823 #, fuzzy 23824 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 23825 #~ msgid "xy-Curve from a Formula" 23826 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 23827 23828 #~ msgid "Data Operation" 23829 #~ msgstr "Datatoimenpide" 23830 23831 #, fuzzy 23832 #~| msgid "Connection:" 23833 #~ msgid "Auto/Cross Correlation" 23834 #~ msgstr "Yhteys:" 23835 23836 #, fuzzy 23837 #~| msgid "Connection:" 23838 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 23839 #~ msgstr "Yhteys:" 23840 23841 #~ msgid "Data Manipulation" 23842 #~ msgstr "Datan käsittely" 23843 23844 #~ msgid "&Analysis" 23845 #~ msgstr "&Analyysi" 23846 23847 #, fuzzy 23848 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 23849 #~ msgid "%1: set line pen" 23850 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 23851 23852 #, fuzzy 23853 #~| msgid "Search/Filter:" 23854 #~ msgid "End Search" 23855 #~ msgstr "Hae/suodata:" 23856 23857 #, fuzzy 23858 #~| msgid "Max. iterations" 23859 #~ msgid "Point Separation:" 23860 #~ msgstr "Iteraatioita enintään" 23861 23862 #, fuzzy 23863 #~| msgid "Fitted Points" 23864 #~ msgid "Reference Points" 23865 #~ msgstr "Sovitetut pisteet" 23866 23867 #, fuzzy 23868 #~| msgid "Data:" 23869 #~ msgid "No Data" 23870 #~ msgstr "Data:" 23871 23872 #~ msgid "&Restore" 23873 #~ msgstr "&Palauta" 23874 23875 #~ msgid "Mi&nimize" 23876 #~ msgstr "P&ienennä" 23877 23878 #~ msgid "Ma&ximize" 23879 #~ msgstr "S&uurenna" 23880 23881 #, fuzzy 23882 #~| msgid "Spreadsheet" 23883 #~ msgctxt "@title:window" 23884 #~ msgid "Spreadsheet" 23885 #~ msgstr "Laskentataulukko" 23886 23887 #~ msgctxt "@title:window" 23888 #~ msgid "Column" 23889 #~ msgstr "Sarake" 23890 23891 #~ msgctxt "@title:window" 23892 #~ msgid "Matrix" 23893 #~ msgstr "Matrix" 23894 23895 #~ msgctxt "@title:window" 23896 #~ msgid "Worksheet" 23897 #~ msgstr "Työvihko" 23898 23899 #, fuzzy 23900 #~| msgid "Plot Area" 23901 #~ msgctxt "@title:window" 23902 #~ msgid "Plot Area" 23903 #~ msgstr "Kaavion alue" 23904 23905 #~ msgctxt "@title:window" 23906 #~ msgid "Legend" 23907 #~ msgstr "Selitteet" 23908 23909 #~ msgctxt "@title:window" 23910 #~ msgid "Axis" 23911 #~ msgstr "Akseli" 23912 23913 #, fuzzy 23914 #~| msgid "xy-curve" 23915 #~ msgctxt "@title:window" 23916 #~ msgid "XY-Curve" 23917 #~ msgstr "xy-käyrä" 23918 23919 #, fuzzy 23920 #~| msgid "Direction" 23921 #~ msgctxt "@title:window" 23922 #~ msgid "Data Reduction" 23923 #~ msgstr "Suunta" 23924 23925 #~ msgctxt "@title:window" 23926 #~ msgid "Differentiation" 23927 #~ msgstr "Derivointi" 23928 23929 #~ msgctxt "@title:window" 23930 #~ msgid "Integration" 23931 #~ msgstr "Integrointi" 23932 23933 #~ msgctxt "@title:window" 23934 #~ msgid "Interpolation" 23935 #~ msgstr "Interpolointi" 23936 23937 #, fuzzy 23938 #~| msgid "Do nothing" 23939 #~ msgctxt "@title:window" 23940 #~ msgid "Smoothing" 23941 #~ msgstr "Älä tee mitään" 23942 23943 #~ msgctxt "@title:window" 23944 #~ msgid "Fit" 23945 #~ msgstr "Sovita" 23946 23947 #, fuzzy 23948 #~| msgid "new filter" 23949 #~ msgctxt "@title:window" 23950 #~ msgid "Fourier Transform" 23951 #~ msgstr "uusi suodatin" 23952 23953 #, fuzzy 23954 #~| msgid "new filter" 23955 #~ msgctxt "@title:window" 23956 #~ msgid "Hilbert Transform" 23957 #~ msgstr "uusi suodatin" 23958 23959 #, fuzzy 23960 #~| msgid "new filter" 23961 #~ msgctxt "@title:window" 23962 #~ msgid "Fourier Filter" 23963 #~ msgstr "uusi suodatin" 23964 23965 #, fuzzy 23966 #~| msgid "Connection:" 23967 #~ msgctxt "@title:window" 23968 #~ msgid "Convolution/Deconvolution" 23969 #~ msgstr "Yhteys:" 23970 23971 #, fuzzy 23972 #~| msgid "Connection:" 23973 #~ msgctxt "@title:window" 23974 #~ msgid "Auto-/Cross-Correlation" 23975 #~ msgstr "Yhteys:" 23976 23977 #, fuzzy 23978 #~| msgid "Histogram" 23979 #~ msgctxt "@title:window" 23980 #~ msgid "Histogram" 23981 #~ msgstr "Histogrammi" 23982 23983 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23984 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23985 #, fuzzy 23986 #~| msgid "LabPlot2" 23987 #~ msgctxt "@title:window" 23988 #~ msgid "Bar Plot" 23989 #~ msgstr "LabPlot2" 23990 23991 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 23992 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 23993 #, fuzzy 23994 #~| msgid "LabPlot2" 23995 #~ msgctxt "@title:window" 23996 #~ msgid "Box Plot" 23997 #~ msgstr "LabPlot2" 23998 23999 #~ msgctxt "@title:window" 24000 #~ msgid "Text Label" 24001 #~ msgstr "Tekstikenttä" 24002 24003 #~ msgctxt "@title:window" 24004 #~ msgid "Image" 24005 #~ msgstr "Kuva" 24006 24007 #, fuzzy 24008 #~| msgid "custom column" 24009 #~ msgctxt "@title:window" 24010 #~ msgid "Custom Point" 24011 #~ msgstr "mukautettu sarake" 24012 24013 #, fuzzy 24014 #~| msgid "Fitted Points" 24015 #~ msgctxt "@title:window" 24016 #~ msgid "Reference Line" 24017 #~ msgstr "Sovitetut pisteet" 24018 24019 #~ msgctxt "@title:window" 24020 #~ msgid "Project" 24021 #~ msgstr "Projekti" 24022 24023 #, fuzzy 24024 #~| msgid "Note" 24025 #~ msgctxt "@title:window" 24026 #~ msgid "Notebook" 24027 #~ msgstr "Huomautus" 24028 24029 #~ msgctxt "@title:window" 24030 #~ msgid "Notes" 24031 #~ msgstr "Huomautukset" 24032 24033 #, fuzzy 24034 #~| msgid "Increment" 24035 #~ msgctxt "@title:window" 24036 #~ msgid "Info Element" 24037 #~ msgstr "Lisäys" 24038 24039 #~ msgctxt "@title:window" 24040 #~ msgid "Folder" 24041 #~ msgstr "Kansio" 24042 24043 #~ msgctxt "@title:window" 24044 #~ msgid "Workbook" 24045 #~ msgstr "Työvihko" 24046 24047 #~ msgid "&Tile" 24048 #~ msgstr "&Vierekkäistys" 24049 24050 #~ msgid "&Cascade" 24051 #~ msgstr "&Porrastus" 24052 24053 #~ msgid "Cascade the windows" 24054 #~ msgstr "Porrasta ikkunat" 24055 24056 #, fuzzy 24057 #~| msgid "Sub-window view" 24058 #~ msgid "Sub-window View" 24059 #~ msgstr "Ali-ikkunanäkymä" 24060 24061 #, fuzzy 24062 #~| msgid "Tabbed view" 24063 #~ msgid "Tabbed View" 24064 #~ msgstr "Välilehtinäkymä" 24065 24066 #, fuzzy 24067 #~| msgid "Show windows of the current folder only" 24068 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder Only" 24069 #~ msgstr "Näytä vain nykyisen kansion ikkunat" 24070 24071 #, fuzzy 24072 #~| msgid "Show windows of the current folder and its subfolders only" 24073 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder and its Subfolders Only" 24074 #~ msgstr "Näytä vain nykyisen kansion ja sen alikansioiden ikkunat" 24075 24076 #, fuzzy 24077 #~| msgid "Show all windows" 24078 #~ msgid "Show all Windows" 24079 #~ msgstr "Näytä kaikki ikkunat" 24080 24081 #~ msgid "Tab position:" 24082 #~ msgstr "Välilehden sijainti:" 24083 24084 #~ msgid "Interface:" 24085 #~ msgstr "Käyttöliittymä:" 24086 24087 #~ msgid "Sub-window visibility:" 24088 #~ msgstr "Ali-ikkunan näkyvyys:" 24089 24090 #, fuzzy 24091 #~| msgid "Dash line" 24092 #~ msgid "Baseline" 24093 #~ msgstr "Katkoviiva" 24094 24095 #, fuzzy 24096 #~| msgid "Weight:" 24097 #~ msgid "Weighting:" 24098 #~ msgstr "Paino:" 24099 24100 #~ msgid "Add the specified value to column values" 24101 #~ msgstr "Lisää annettu arvo sarakkeen arvoihin" 24102 24103 #, fuzzy 24104 #~| msgid "%1: insert empty columns" 24105 #~ msgid "Subtract the specified value from column values" 24106 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 24107 24108 #~ msgid "Multiply column values by the specified value" 24109 #~ msgstr "Kerro sarakkeen arvot annetulla arvolla" 24110 24111 #~ msgid "Divide column values by the specified value" 24112 #~ msgstr "Jaa sarakkeen arvot annetulla arvolla" 24113 24114 #, fuzzy 24115 #~| msgid "%1: insert empty columns" 24116 #~ msgid "Add the specified value to matrix values" 24117 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 24118 24119 #, fuzzy 24120 #~| msgid "%1: insert empty columns" 24121 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values" 24122 #~ msgstr "%1: lisää tyhjiä sarakkeita" 24123 24124 #~ msgid "Multiply matrix values by the specified value" 24125 #~ msgstr "Kerro matriisin arvot annetulla arvolla" 24126 24127 #~ msgid "Divide matrix values by the specified value" 24128 #~ msgstr "Jaa matriisin arvot annetulla arvolla" 24129 24130 #~ msgid "Column Statisti&cs" 24131 #~ msgstr "&Sarakkeen tilastot" 24132 24133 #~ msgid "Created: %1" 24134 #~ msgstr "Luotu: %1" 24135 24136 #~ msgid "X-data:" 24137 #~ msgstr "X-data:" 24138 24139 #~ msgid "Y-data:" 24140 #~ msgstr "Y-data:" 24141 24142 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 24143 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 24144 #, fuzzy 24145 #~| msgid "LabPlot2" 24146 #~ msgid "Add plots to" 24147 #~ msgstr "LabPlot2" 24148 24149 #~ msgid "X-error" 24150 #~ msgstr "X-virhe" 24151 24152 #~ msgid "Y-error" 24153 #~ msgstr "Y-virhe" 24154 24155 #~ msgid "auto" 24156 #~ msgstr "automaattinen" 24157 24158 #, fuzzy 24159 #~| msgid "Reading binary data..." 24160 #~ msgid "imaginary part" 24161 #~ msgstr "Luetaan binaaridataa…" 24162 24163 #~ msgid "linear" 24164 #~ msgstr "lineaarinen" 24165 24166 #, fuzzy 24167 #~| msgid "Polynomial" 24168 #~ msgid "polynomial" 24169 #~ msgstr "Polynomi" 24170 24171 #~ msgid "cosine" 24172 #~ msgstr "kosini" 24173 24174 #, fuzzy 24175 #~| msgid "Exponential" 24176 #~ msgid "exponential" 24177 #~ msgstr "Eksponentti" 24178 24179 #, fuzzy 24180 #~| msgid "Functions" 24181 #~ msgid "function" 24182 #~ msgstr "Funktiot" 24183 24184 #, fuzzy 24185 #~| msgid "Drawing &order" 24186 #~ msgid "derivative" 24187 #~ msgstr "Piirto&järjestys" 24188 24189 #, fuzzy 24190 #~| msgid "center tiled" 24191 #~ msgid "percentile" 24192 #~ msgstr "keskittäen monistettu" 24193 24194 #, fuzzy 24195 #~| msgid "Constants" 24196 #~ msgid "constant" 24197 #~ msgstr "Vakiot" 24198 24199 #, fuzzy 24200 #~| msgid "Polynomial" 24201 #~ msgid "binomial" 24202 #~ msgstr "Polynomi" 24203 24204 #~ msgid "y-Start:" 24205 #~ msgstr "Aloitus-y:" 24206 24207 #~ msgid "x-Range:" 24208 #~ msgstr "x-alue:" 24209 24210 #, fuzzy 24211 #~| msgid "orange" 24212 #~ msgid "Plot ranges:" 24213 #~ msgstr "oranssi" 24214 24215 #~ msgid "x-data:" 24216 #~ msgstr "x-data:" 24217 24218 #~ msgid "y-data:" 24219 #~ msgstr "y-data:" 24220 24221 #, fuzzy 24222 #~| msgid "Data:" 24223 #~ msgid "y-Data:" 24224 #~ msgstr "Data:" 24225 24226 #, fuzzy 24227 #~| msgid "Height" 24228 #~ msgid "y-Weight:" 24229 #~ msgstr "Korkeus" 24230 24231 #, fuzzy 24232 #~| msgid "Data type:" 24233 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen" 24234 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 24235 24236 #, fuzzy 24237 #~| msgid "%1: set border opacity" 24238 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity" 24239 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys" 24240 24241 #~ msgid "Select y-Region and Zoom In" 24242 #~ msgstr "Valitse y-alue ja lähennä" 24243 24244 #~ msgid "Hilbert-Transform" 24245 #~ msgstr "Hilbert-muunnos" 24246 24247 #, fuzzy 24248 #~| msgid "xy-curve" 24249 #~ msgctxt "@title:window" 24250 #~ msgid "xy-Curve" 24251 #~ msgstr "xy-käyrä" 24252 24253 #, fuzzy 24254 #~| msgid "Equation type" 24255 #~ msgctxt "@title:window" 24256 #~ msgid "xy-Equation" 24257 #~ msgstr "Yhtälötyyppi" 24258 24259 #, fuzzy 24260 #~| msgid "Axis properties" 24261 #~ msgctxt "@title:window" 24262 #~ msgid "Histogram Properties" 24263 #~ msgstr "Akselin ominaisuudet" 24264 24265 #~ msgid "Font" 24266 #~ msgstr "Fontti" 24267 24268 #~ msgid "x-Range" 24269 #~ msgstr "x-alue" 24270 24271 #~ msgid "Font color:" 24272 #~ msgstr "Väri:" 24273 24274 #, fuzzy 24275 #~| msgid "File info" 24276 #~ msgid "latex not found" 24277 #~ msgstr "Tiedoston tiedot" 24278 24279 #~ msgid "%1: set border style" 24280 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 24281 24282 #, fuzzy 24283 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24284 #~ msgid "%1: set vertical line style" 24285 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24286 24287 #, fuzzy 24288 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24289 #~ msgid "%1: set vertical line opacity" 24290 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24291 24292 #, fuzzy 24293 #~| msgid "%1: set border style" 24294 #~ msgid "%1: set connection line style" 24295 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 24296 24297 #, fuzzy 24298 #~| msgid "%1: set font" 24299 #~ msgid "%1: set connection line opacity" 24300 #~ msgstr "%1: aseta fontti" 24301 24302 #~ msgid "Error bars" 24303 #~ msgstr "Virhepalkit" 24304 24305 #~ msgid "Error type:" 24306 #~ msgstr "Virhetyyppi:" 24307 24308 #~ msgid "y-error" 24309 #~ msgstr "y-virhe" 24310 24311 #~ msgid "x-error" 24312 #~ msgstr "x-virhe" 24313 24314 #~ msgid "" 24315 #~ "The axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will " 24316 #~ "be used." 24317 #~ msgstr "" 24318 #~ "Akselien alarajan arvo on ei-positiivinen. Käytetään oletusvähimmäisarvoa." 24319 24320 #~ msgid "Wrong lower limit value" 24321 #~ msgstr "Väärä alaraja-arvo" 24322 24323 #~ msgid "" 24324 #~ "The axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be " 24325 #~ "used." 24326 #~ msgstr "" 24327 #~ "Akselien alarajan arvo on negatiivinen. Käytetään oletusvähimmäisarvoa." 24328 24329 #~ msgid "cm" 24330 #~ msgstr " cm" 24331 24332 #, fuzzy 24333 #~| msgid "Statistics" 24334 #~ msgid "Statistical Methods (of column)" 24335 #~ msgstr "Tilastot" 24336 24337 #~ msgid "Clear Matrix" 24338 #~ msgstr "Tyhjennä matriisi" 24339 24340 #~ msgid "%1: set major grid style" 24341 #~ msgstr "%1: aseta pääruudukon tyyli" 24342 24343 #~ msgid "%1: set major grid opacity" 24344 #~ msgstr "%1: aseta pääruudukon peittävyys" 24345 24346 #~ msgid "%1: set minor grid style" 24347 #~ msgstr "%1: aseta apuruudukon tyyli" 24348 24349 #~ msgid "%1: set minor grid opacity" 24350 #~ msgstr "%1: aseta apuruudukon peittävyys" 24351 24352 #, fuzzy 24353 #~| msgid "Solid Line" 24354 #~ msgid "SolidLine" 24355 #~ msgstr "Yhtenäinen viiva" 24356 24357 #, fuzzy 24358 #~| msgid "Dash Line" 24359 #~ msgid "DashLine" 24360 #~ msgstr "Katkoviiva" 24361 24362 #, fuzzy 24363 #~| msgid "Dot Line" 24364 #~ msgid "DotLine" 24365 #~ msgstr "Pisteviiva" 24366 24367 #, fuzzy 24368 #~| msgid "Dash-dot Line" 24369 #~ msgid "DashDotLine" 24370 #~ msgstr "Viiva-pisteviiva" 24371 24372 #, fuzzy 24373 #~| msgid "Dash-dot-dot Line" 24374 #~ msgid "DashDotDotLine" 24375 #~ msgstr "Viiva-piste-pisteviiva" 24376 24377 #, fuzzy 24378 #~| msgid "Values" 24379 #~ msgid "Drop Numeric Values" 24380 #~ msgstr "Arvot" 24381 24382 #, fuzzy 24383 #~| msgid "Values" 24384 #~ msgid "Drop Text Values" 24385 #~ msgstr "Arvot" 24386 24387 #, fuzzy 24388 #~| msgid "%1: set border style" 24389 #~ msgid "%1: set border pen" 24390 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 24391 24392 #, fuzzy 24393 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24394 #~ msgid "%1: set median line pen" 24395 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24396 24397 #, fuzzy 24398 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24399 #~ msgid "%1: set median line opacity" 24400 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24401 24402 #, fuzzy 24403 #~| msgid "Data type:" 24404 #~ msgid "%1: set whiskers pen" 24405 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 24406 24407 #, fuzzy 24408 #~| msgid "%1: set border opacity" 24409 #~ msgid "%1: set whiskers opacity" 24410 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys" 24411 24412 #, fuzzy 24413 #~| msgid "Bars" 24414 #~ msgid "Bar" 24415 #~ msgstr "Baarit" 24416 24417 #, fuzzy 24418 #~| msgid "Simple" 24419 #~ msgid "Sample" 24420 #~ msgstr "Yksinkertainen" 24421 24422 #~ msgid "Top margin:" 24423 #~ msgstr "Yläreunus:" 24424 24425 #~ msgid "Bottom margin:" 24426 #~ msgstr "Alareunus:" 24427 24428 #~ msgid "Left margin:" 24429 #~ msgstr "Vasen reunus:" 24430 24431 #~ msgid "Right margin:" 24432 #~ msgstr "Oikea reunus:" 24433 24434 #~ msgid "Hor. spacing:" 24435 #~ msgstr "Vaakavälistys:" 24436 24437 #~ msgid "Ver. spacing:" 24438 #~ msgstr "Pystyvälistys:" 24439 24440 #~ msgid "Margin" 24441 #~ msgstr "Reunus" 24442 24443 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 24444 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 24445 #, fuzzy 24446 #~| msgid "LabPlot2" 24447 #~ msgid "Plot - %1" 24448 #~ msgstr "LabPlot2" 24449 24450 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 24451 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 24452 #, fuzzy 24453 #~| msgid "LabPlot2" 24454 #~ msgid "Plot %1" 24455 #~ msgstr "LabPlot2" 24456 24457 #~ msgid "xy-plot" 24458 #~ msgstr "xy-kuvaaja" 24459 24460 #~ msgid "Cartesian Plot" 24461 #~ msgstr "Karteesinen kuvaaja" 24462 24463 #, fuzzy 24464 #~| msgid "Cartesian Plot" 24465 #~ msgctxt "@title:window" 24466 #~ msgid "Cartesian Plot" 24467 #~ msgstr "Karteesinen kuvaaja" 24468 24469 #, fuzzy 24470 #~| msgid "Add new" 24471 #~ msgid "Add Curve to" 24472 #~ msgstr "Lisää uusi" 24473 24474 #, fuzzy 24475 #~| msgid "Add new" 24476 #~ msgid "Add Curves to" 24477 #~ msgstr "Lisää uusi" 24478 24479 #, fuzzy 24480 #~| msgid "Values" 24481 #~ msgid "Drop values:" 24482 #~ msgstr "Arvot" 24483 24484 #~ msgid "Data, +-" 24485 #~ msgstr "Data, +-" 24486 24487 #~ msgid "Data, +" 24488 #~ msgstr "Data, +" 24489 24490 #, fuzzy 24491 #~| msgid "Type:" 24492 #~ msgid "Tick Type:" 24493 #~ msgstr "Tyyppi:" 24494 24495 #, fuzzy 24496 #~| msgid "Automatic" 24497 #~ msgid "Automatic:" 24498 #~ msgstr "Automaattinen" 24499 24500 #, fuzzy 24501 #~| msgid "Column:" 24502 #~ msgid "Tick Column:" 24503 #~ msgstr "Sarake:" 24504 24505 #, fuzzy 24506 #~ msgid "Error:" 24507 #~ msgstr "virhe" 24508 24509 #, fuzzy 24510 #~| msgid "%1: set page size" 24511 #~ msgid "%1: change y-range %2 format" 24512 #~ msgstr "%1: aseta sivukoko" 24513 24514 #, fuzzy 24515 #~| msgid "%1: change column order" 24516 #~ msgid "%1: change y-range %2 auto scaling" 24517 #~ msgstr "%1: aseta sarakejärjestys" 24518 24519 #, fuzzy 24520 #~| msgid "x-Range:" 24521 #~ msgid "Y-Ranges:" 24522 #~ msgstr "x-alue:" 24523 24524 #, fuzzy 24525 #~| msgid "Plot Area" 24526 #~ msgid "Box Plot Data" 24527 #~ msgstr "Kaavion alue" 24528 24529 #, fuzzy 24530 #~| msgid "no axis element found" 24531 #~ msgid "Histogram Placement" 24532 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt" 24533 24534 #, fuzzy 24535 #~| msgid "%1: set creation time" 24536 #~ msgid "%1: set filling image" 24537 #~ msgstr "%1: aseta luontiaika" 24538 24539 #~ msgid "%1: set opacity" 24540 #~ msgstr "%1: aseta peittävyys" 24541 24542 #, fuzzy 24543 #~ msgid "Horizontal Linear Gradient" 24544 #~ msgstr "lineaarinen vaakaliuku" 24545 24546 #, fuzzy 24547 #~ msgid "Vertical Linear Gradient" 24548 #~ msgstr "lineaarinen pystyliuku" 24549 24550 #, fuzzy 24551 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Top Left)" 24552 #~ msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen ylävasemmalta)" 24553 24554 #, fuzzy 24555 #~ msgid "Diagonal Linear Gradient (Start From Bottom Left)" 24556 #~ msgstr "vino lineaarinen liuku (alkaen alavasemmalta)" 24557 24558 #, fuzzy 24559 #~| msgid "cm" 24560 #~ msgid "c" 24561 #~ msgstr " cm" 24562 24563 #, fuzzy 24564 #~| msgid "Data Type" 24565 #~ msgid "Datapicker" 24566 #~ msgstr "Tietotyyppi" 24567 24568 #~ msgid "TeX mode" 24569 #~ msgstr "TeX-tila" 24570 24571 #~ msgid "Foreground color:" 24572 #~ msgstr "Edustaväri:" 24573 24574 #~ msgid "Vector names:" 24575 #~ msgstr "Vektorien nimet:" 24576 24577 #, fuzzy 24578 #~| msgid "X-error" 24579 #~ msgid "X-error minus" 24580 #~ msgstr "X-virhe" 24581 24582 #, fuzzy 24583 #~| msgid "X-error" 24584 #~ msgid "X-error plus" 24585 #~ msgstr "X-virhe" 24586 24587 #, fuzzy 24588 #~| msgid "Y-error" 24589 #~ msgid "Y-error minus" 24590 #~ msgstr "Y-virhe" 24591 24592 #, fuzzy 24593 #~| msgid "Y-error" 24594 #~ msgid "Y-error plus" 24595 #~ msgstr "Y-virhe" 24596 24597 #~ msgid "Z" 24598 #~ msgstr "Z" 24599 24600 #, fuzzy 24601 #~| msgid "Data Type" 24602 #~ msgctxt "@title:window" 24603 #~ msgid "Datapicker" 24604 #~ msgstr "Tietotyyppi" 24605 24606 #, fuzzy 24607 #~| msgid "Data Type" 24608 #~ msgid "&Datapicker" 24609 #~ msgstr "Tietotyyppi" 24610 24611 #, fuzzy 24612 #~| msgid "Print worksheet" 24613 #~ msgid "Animate Worksheet" 24614 #~ msgstr "Tulosta työkirja" 24615 24616 #, fuzzy 24617 #~| msgid "Data format" 24618 #~ msgid "Show Completion" 24619 #~ msgstr "Datan muoto" 24620 24621 #~ msgctxt "@title:window" 24622 #~ msgid "CAS Properties" 24623 #~ msgstr "CAS-ominaisuudet" 24624 24625 #~ msgid "CAS Worksheet" 24626 #~ msgstr "CAS-työkirja" 24627 24628 #~ msgid "&CAS Worksheet" 24629 #~ msgstr "&CAS-työkirja" 24630 24631 #~ msgid "" 24632 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of " 24633 #~ "scientific data." 24634 #~ msgstr "" 24635 #~ "LabPlot on KDE-sovellus tieteellisen datan vuorovaikutteiseen kuvaamiseen " 24636 #~ "ja analysointiin" 24637 24638 #, fuzzy 24639 #~| msgid "Offset X:" 24640 #~ msgid "Offset x:" 24641 #~ msgstr "X-siirtymä:" 24642 24643 #, fuzzy 24644 #~| msgid "Offset X:" 24645 #~ msgid "Offset y:" 24646 #~ msgstr "X-siirtymä:" 24647 24648 #, fuzzy 24649 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation" 24650 #~ msgid "xy-curve from a mathematical Equation" 24651 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä" 24652 24653 #, fuzzy 24654 #~| msgid "Error type" 24655 #~ msgid "Error, %" 24656 #~ msgstr "Virhetyyppi" 24657 24658 #~ msgid "LabPlot version" 24659 #~ msgstr "Labplotin versio" 24660 24661 #, fuzzy 24662 #~| msgid "Apply" 24663 #~ msgid "Apply Theme" 24664 #~ msgstr "Käytä" 24665 24666 #~ msgid "Apply theme [active '%1']" 24667 #~ msgstr "Käytä teemaa [aktiivinen ”%1”]" 24668 24669 #, fuzzy 24670 #~| msgid "Beta Distribution" 24671 #~ msgid "Fit Distribution" 24672 #~ msgstr "Beetajakauma" 24673 24674 #, fuzzy 24675 #~| msgid "Hide Options" 24676 #~ msgid "Hide Search Options" 24677 #~ msgstr "Piilota asetukset" 24678 24679 #, fuzzy 24680 #~| msgid "Import To" 24681 #~ msgid "Import from File" 24682 #~ msgstr "Tuo kohteeseen" 24683 24684 #, fuzzy 24685 #~| msgid "Date and Time" 24686 #~ msgid "Date/Time" 24687 #~ msgstr "Aika ja päiväys" 24688 24689 #, fuzzy 24690 #~| msgid "%1: set rotation angle" 24691 #~ msgid "%1: set x range" 24692 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma" 24693 24694 #, fuzzy 24695 #~| msgid "%1: set rotation angle" 24696 #~ msgid "%1: set y range" 24697 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma" 24698 24699 #, fuzzy 24700 #~| msgid "Show" 24701 #~ msgid "Show &last" 24702 #~ msgstr "Näytä" 24703 24704 #~ msgid "points" 24705 #~ msgstr "pistettä" 24706 24707 #~ msgid "Show f&irst" 24708 #~ msgstr "Näytä &ensiksi" 24709 24710 #, fuzzy 24711 #~| msgid "TeX mode" 24712 #~ msgid "Switch to TeX mode" 24713 #~ msgstr "TeX-tila" 24714 24715 #, fuzzy 24716 #~| msgid "Not yet implemented." 24717 #~ msgid "rank 2 not implemented yet for type %1, size = %2" 24718 #~ msgstr "Ei vielä toteutettu." 24719 24720 #~ msgid "Add new Spreadsheet" 24721 #~ msgstr "Lisää uusi laskentataulukko" 24722 24723 #~ msgid "Add new Matrix" 24724 #~ msgstr "Lisää uusi matriisi" 24725 24726 #, fuzzy 24727 #~| msgid "%1: set border style" 24728 #~ msgid "%1: set point's style" 24729 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 24730 24731 #, fuzzy 24732 #~| msgid "%1: set TeX font size" 24733 #~ msgid "%1: set point's size" 24734 #~ msgstr "%1: aseta TeX-fonttikoko" 24735 24736 #, fuzzy 24737 #~| msgid "%1: set font" 24738 #~ msgid "%1: rotate point" 24739 #~ msgstr "%1: aseta fontti" 24740 24741 #, fuzzy 24742 #~| msgid "%1: set position" 24743 #~ msgid "%1: set point's filling" 24744 #~ msgstr "%1: aseta sijainti" 24745 24746 #, fuzzy 24747 #~| msgid "%1: set opacity" 24748 #~ msgid "%1: set point's opacity" 24749 #~ msgstr "%1: aseta peittävyys" 24750 24751 #~ msgid "Error Bar" 24752 #~ msgstr "Virhepalkki" 24753 24754 #~ msgid "Notes:" 24755 #~ msgstr "Huomautukset:" 24756 24757 #, fuzzy 24758 #~| msgid "Variables:" 24759 #~ msgid "Variables: " 24760 #~ msgstr "Muuttujat:" 24761 24762 #, fuzzy 24763 #~| msgid "%1: set border style" 24764 #~ msgid "%1: set outliers symbol style" 24765 #~ msgstr "%1: aseta reunan tyyli" 24766 24767 #, fuzzy 24768 #~| msgid "%1: set border opacity" 24769 #~ msgid "%1: set mean symbol style" 24770 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys" 24771 24772 #, fuzzy 24773 #~| msgid "%1: set border opacity" 24774 #~ msgid "%1: set symbol opacity" 24775 #~ msgstr "%1: aseta reunan peittävyys" 24776 24777 #, fuzzy 24778 #~| msgid "%1: background brush style changed" 24779 #~ msgid "%1 CustomPoints: style changed" 24780 #~ msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut" 24781 24782 #, fuzzy 24783 #~| msgid "%1: background type changed" 24784 #~ msgid "%1 CustomPoints: size changed" 24785 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 24786 24787 #, fuzzy 24788 #~| msgid "%1: set rotation angle" 24789 #~ msgid "%1 CustomPoints: rotation changed" 24790 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma" 24791 24792 #, fuzzy 24793 #~| msgid "%1: background type changed" 24794 #~ msgid "%1 CustomPoints: opacity changed" 24795 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 24796 24797 #, fuzzy 24798 #~| msgid "%1: background image style changed" 24799 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling style changed" 24800 #~ msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut" 24801 24802 #, fuzzy 24803 #~| msgid "%1: background color style changed" 24804 #~ msgid "%1 CustomPoints: filling color changed" 24805 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 24806 24807 #, fuzzy 24808 #~| msgid "%1: background color style changed" 24809 #~ msgid "%1 CustomPoints: border style changed" 24810 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 24811 24812 #, fuzzy 24813 #~| msgid "%1: background color style changed" 24814 #~ msgid "%1 CustomPoints: border color changed" 24815 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 24816 24817 #, fuzzy 24818 #~| msgid "%1: background color style changed" 24819 #~ msgid "%1 CustomPoints: border width changed" 24820 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 24821 24822 #, fuzzy 24823 #~| msgid "show/hide columns" 24824 #~ msgid "Show/Hide columns" 24825 #~ msgstr "näytä tai piilota sarakkeita" 24826 24827 #, fuzzy 24828 #~| msgid "show search/filter options" 24829 #~ msgid "Show Search/Filter Options" 24830 #~ msgstr "näytä haku- ja suodatusasetukset" 24831 24832 #, fuzzy 24833 #~| msgid "Levels" 24834 #~ msgid "Levels:" 24835 #~ msgstr "Tasot" 24836 24837 #, fuzzy 24838 #~| msgid "File info" 24839 #~ msgctxt "@title:window" 24840 #~ msgid "File Information" 24841 #~ msgstr "Tiedoston tiedot" 24842 24843 #, fuzzy 24844 #~| msgid "invalid row value" 24845 #~ msgid "Divide by Value" 24846 #~ msgstr "virheellinen rivin arvo" 24847 24848 #~ msgid "Edit" 24849 #~ msgstr "Muokkaa" 24850 24851 #, fuzzy 24852 #~| msgid "Clea&r Selection" 24853 #~ msgid "Clea&r Selected Rows" 24854 #~ msgstr "T&yhjennä valinta" 24855 24856 #, fuzzy 24857 #~| msgid "center tiled" 24858 #~ msgid "2/98 percentiles" 24859 #~ msgstr "keskittäen monistettu" 24860 24861 #~ msgid "log(x)" 24862 #~ msgstr "log(x)" 24863 24864 #~ msgid "log2(x)" 24865 #~ msgstr "log2(x)" 24866 24867 #~ msgid "ln(x)" 24868 #~ msgstr "ln(x)" 24869 24870 #~ msgid "sqrt(x)" 24871 #~ msgstr "sqrt(x)" 24872 24873 #~ msgid "x^2" 24874 #~ msgstr "x^2" 24875 24876 #, fuzzy 24877 #~| msgid "log(x)" 24878 #~ msgid "log(|x|)" 24879 #~ msgstr "log(x)" 24880 24881 #, fuzzy 24882 #~| msgid "log2(x)" 24883 #~ msgid "log2(|x|)" 24884 #~ msgstr "log2(x)" 24885 24886 #, fuzzy 24887 #~| msgid "log(x)" 24888 #~ msgid "log(abs(x))" 24889 #~ msgstr "log(x)" 24890 24891 #, fuzzy 24892 #~| msgid "log(x)" 24893 #~ msgid "log2(abs(x))" 24894 #~ msgstr "log(x)" 24895 24896 #, fuzzy 24897 #~| msgid "log(x)" 24898 #~ msgid "ln(abs(x))" 24899 #~ msgstr "log(x)" 24900 24901 #~ msgid "log(y)" 24902 #~ msgstr "log(y)" 24903 24904 #~ msgid "log2(y)" 24905 #~ msgstr "log2(y)" 24906 24907 #~ msgid "ln(y)" 24908 #~ msgstr "ln(y)" 24909 24910 #, fuzzy 24911 #~| msgid "log(y)" 24912 #~ msgid "log(abs(y))" 24913 #~ msgstr "log(y)" 24914 24915 #, fuzzy 24916 #~| msgid "log2(y)" 24917 #~ msgid "log2(abs(y))" 24918 #~ msgstr "log2(y)" 24919 24920 #~ msgid "Scaling:" 24921 #~ msgstr "Skaalaus:" 24922 24923 #~ msgid "y-Range:" 24924 #~ msgstr "y-alue:" 24925 24926 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 24927 #~ msgid "%1 Properties" 24928 #~ msgstr "Ominaisuudet – %1" 24929 24930 #, fuzzy 24931 #~| msgid "variable" 24932 #~ msgid "AvailableCurves" 24933 #~ msgstr "muuttuja" 24934 24935 #, fuzzy 24936 #~| msgid "Source name" 24937 #~ msgid "Selected curve:" 24938 #~ msgstr "Lähdenimi" 24939 24940 #, fuzzy 24941 #~| msgid "Tab position:" 24942 #~ msgid "Marker position:" 24943 #~ msgstr "Välilehden sijainti:" 24944 24945 #, fuzzy 24946 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24947 #~ msgid "%1: set vertical line color" 24948 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24949 24950 #, fuzzy 24951 #~| msgid "%1: set font color" 24952 #~ msgid "%1: set connection line color" 24953 #~ msgstr "%1: aseta fonttiväri" 24954 24955 #, fuzzy 24956 #~| msgid "%1: set vertical alignment" 24957 #~ msgid "Enable vertical line" 24958 #~ msgstr "%1: aseta pystytasaus" 24959 24960 #, fuzzy 24961 #~| msgid "Connection:" 24962 #~ msgid "Enable connection line" 24963 #~ msgstr "Yhteys:" 24964 24965 #, fuzzy 24966 #~| msgid "Line width:" 24967 #~ msgid "Linewidth" 24968 #~ msgstr "Viivan paksuus:" 24969 24970 #, fuzzy 24971 #~| msgid "Line color:" 24972 #~ msgid "Linecolor" 24973 #~ msgstr "Viivan väri:" 24974 24975 #, fuzzy 24976 #~| msgid "Connection:" 24977 #~ msgid "Connect line to curve" 24978 #~ msgstr "Yhteys:" 24979 24980 #, fuzzy 24981 #~| msgid "Connection:" 24982 #~ msgid "Couldn't connect" 24983 #~ msgstr "Yhteys:" 24984 24985 #, fuzzy 24986 #~| msgid "Selected variable name" 24987 #~ msgid "Server unavailable" 24988 #~ msgstr "Valittu muuttujan nimi" 24989 24990 #, fuzzy 24991 #~| msgid "Connection:" 24992 #~ msgid "" 24993 #~ "Disconnected from the broker '%1' before the connection was successful." 24994 #~ msgstr "Yhteys:" 24995 24996 #~ msgid "Show memory info:" 24997 #~ msgstr "Näytä muistitiedot:" 24998 24999 #~ msgid "Number format" 25000 #~ msgstr "Lukumuoto" 25001 25002 #~ msgid "DateTime format" 25003 #~ msgstr "Päiväysmuoto" 25004 25005 #, fuzzy 25006 #~| msgid "LabPlot version" 25007 #~ msgid "Debug version" 25008 #~ msgstr "Labplotin versio" 25009 25010 #, fuzzy 25011 #~| msgid "Fi&ll Selection with" 25012 #~ msgid "Fi&ll Selection With" 25013 #~ msgstr "T&äytä valinta" 25014 25015 #, fuzzy 25016 #~| msgid "Selection" 25017 #~ msgid "&Mask Selection" 25018 #~ msgstr "Valinta" 25019 25020 #, fuzzy 25021 #~| msgid "&Normalize Selection" 25022 #~ msgid "&Unmask Selection" 25023 #~ msgstr "N&ormalisoi valinta" 25024 25025 #~ msgid "Copy properties" 25026 #~ msgstr "Kopioi ominaisuudet" 25027 25028 #~ msgid "Paste properties" 25029 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet" 25030 25031 #~ msgid "&Normalize Selection" 25032 #~ msgstr "N&ormalisoi valinta" 25033 25034 #~ msgid "%1: normalize selection" 25035 #~ msgstr "%1: normalisoi valinta" 25036 25037 #, fuzzy 25038 #~| msgid "Statistics" 25039 #~ msgid "t statistic:" 25040 #~ msgstr "Tilastot" 25041 25042 #, fuzzy 25043 #~| msgid "Value:" 25044 #~ msgid "p value:" 25045 #~ msgstr "Arvo:" 25046 25047 #, fuzzy 25048 #~| msgid "Time interval" 25049 #~ msgid "conf. interval:" 25050 #~ msgstr "Aikaväli" 25051 25052 #, fuzzy 25053 #~| msgid "no values" 25054 #~ msgid "root mean square error" 25055 #~ msgstr "ei arvoja" 25056 25057 #, fuzzy 25058 #~| msgid "Statistics" 25059 #~ msgid "F statistic" 25060 #~ msgstr "Tilastot" 25061 25062 #, fuzzy 25063 #~| msgid "no values" 25064 #~ msgid "mean absolute error:" 25065 #~ msgstr "ei arvoja" 25066 25067 #, fuzzy 25068 #~| msgid "status" 25069 #~ msgid "status:" 25070 #~ msgstr "tila" 25071 25072 #, fuzzy 25073 #~| msgid "Tolerance" 25074 #~ msgid "tolerance:" 25075 #~ msgstr "Toleranssi" 25076 25077 #, fuzzy 25078 #~| msgid "degrees of freedom" 25079 #~ msgid "degrees of freedom:" 25080 #~ msgstr "vapausastetta" 25081 25082 #, fuzzy 25083 #~| msgid "Parameters" 25084 #~ msgid "parameters:" 25085 #~ msgstr "Parametrit" 25086 25087 #, fuzzy 25088 #~| msgid "Number without leading zero" 25089 #~ msgid "Number without Leading Zero" 25090 #~ msgstr "Luku alkunollitta" 25091 25092 #, fuzzy 25093 #~| msgid "Number with leading zero" 25094 #~ msgid "Number with Leading Zero" 25095 #~ msgstr "Luku alkunollin" 25096 25097 #, fuzzy 25098 #~| msgid "Abbreviated month name" 25099 #~ msgid "Abbreviated Month Name" 25100 #~ msgstr "Lyhennetty kuukauden nimi" 25101 25102 #, fuzzy 25103 #~| msgid "Full month name" 25104 #~ msgid "Full Month Name" 25105 #~ msgstr "Kuukauden koko nimi" 25106 25107 #, fuzzy 25108 #~| msgid "Abbreviated day name" 25109 #~ msgid "Abbreviated Day Name" 25110 #~ msgstr "Lyhennetty viikonpäivän nimi" 25111 25112 #, fuzzy 25113 #~| msgid "Full day name" 25114 #~ msgid "Full Day Name" 25115 #~ msgstr "Viikonpäivän koko nimi" 25116 25117 #, fuzzy 25118 #~| msgid "Format" 25119 #~ msgid "Format type:" 25120 #~ msgstr "Muotoilu" 25121 25122 #~ msgid "Free ranges" 25123 #~ msgstr "Vapaat alueet" 25124 25125 #, fuzzy 25126 #~| msgid "%1: set page size" 25127 #~ msgid "%1: disable theming" 25128 #~ msgstr "%1: aseta sivukoko" 25129 25130 #, fuzzy 25131 #~| msgid "Break layout" 25132 #~ msgid "Break Layout" 25133 #~ msgstr "Hajota asettelu" 25134 25135 #, fuzzy 25136 #~| msgid "Numeric" 25137 #~ msgid "numeric" 25138 #~ msgstr "Numeerinen" 25139 25140 #, fuzzy 25141 #~| msgid "Number of points" 25142 #~ msgid "number of parameters:" 25143 #~ msgstr "Pisteiden määrä" 25144 25145 #, fuzzy 25146 #~| msgid "Open project" 25147 #~ msgid ";;Origin Projects (%1)" 25148 #~ msgstr "Avaa projekti" 25149 25150 #, fuzzy 25151 #~| msgid " pt" 25152 #~ msgid "pt" 25153 #~ msgstr " pt" 25154 25155 #, fuzzy 25156 #~| msgid "Number of points" 25157 #~ msgid "Number of parameter" 25158 #~ msgstr "Pisteiden määrä" 25159 25160 #, fuzzy 25161 #~| msgid "invalid row value" 25162 #~ msgid "Divide by std" 25163 #~ msgstr "virheellinen rivin arvo" 25164 25165 #, fuzzy 25166 #~| msgid "Close Project" 25167 #~ msgid "Import from LabPlot Project" 25168 #~ msgstr "Sulje projekti" 25169 25170 #, fuzzy 25171 #~| msgid "Open project" 25172 #~ msgid "Import from Origin Project (OPJ)" 25173 #~ msgstr "Avaa projekti" 25174 25175 #~ msgid " Select the image file to import" 25176 #~ msgstr " Valitse tuotava kuva" 25177 25178 #, fuzzy 25179 #~| msgid "Original size" 25180 #~ msgid "Original" 25181 #~ msgstr "Alkuperäinen koko" 25182 25183 #~ msgid "%1: change hidden status" 25184 #~ msgstr "%1: muuta piilotuksen tilaa" 25185 25186 #, fuzzy 25187 #~| msgid "xy-curve" 25188 #~ msgid "Plot/Curve" 25189 #~ msgstr "xy-käyrä" 25190 25191 #, fuzzy 25192 #~| msgid "new Spreadsheet" 25193 #~ msgid "Update Spreadsheet" 25194 #~ msgstr "uusi laskentataulukko" 25195 25196 #, fuzzy 25197 #~| msgid "%1: add %2." 25198 #~ msgid "%1: add new point" 25199 #~ msgstr "%1: lisää %2." 25200 25201 #, fuzzy 25202 #~| msgid "%1: add %2." 25203 #~ msgid "%1: add new point %2" 25204 #~ msgstr "%1: lisää %2." 25205 25206 #, fuzzy 25207 #~| msgid "Data type:" 25208 #~ msgid "Data Entry Mode" 25209 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 25210 25211 #, fuzzy 25212 #~| msgid "Select and Zoom" 25213 #~ msgid "Select and Move" 25214 #~ msgstr "Valitse ja lähennä" 25215 25216 #, fuzzy 25217 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation" 25218 #~ msgid "xy-curve from a Data Reduction" 25219 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä" 25220 25221 #, fuzzy 25222 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25223 #~ msgid "xy-curve from a Differentiation" 25224 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25225 25226 #, fuzzy 25227 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25228 #~ msgid "xy-curve from an Integration" 25229 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25230 25231 #, fuzzy 25232 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25233 #~ msgid "xy-curve from an Interpolation" 25234 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25235 25236 #, fuzzy 25237 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25238 #~ msgid "xy-curve from a Smooth" 25239 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25240 25241 #, fuzzy 25242 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25243 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Filter" 25244 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25245 25246 #, fuzzy 25247 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25248 #~ msgid "xy-curve from a Fourier Transform" 25249 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25250 25251 #, fuzzy 25252 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25253 #~ msgid "xy-curve from a (De-)Convolution" 25254 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25255 25256 #, fuzzy 25257 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25258 #~ msgid "xy-curve from a Auto-/Cross-Correlation" 25259 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25260 25261 #, fuzzy 25262 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation" 25263 #~ msgid "xy-curve from a Data Operation" 25264 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä" 25265 25266 #, fuzzy 25267 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25268 #~ msgid "xy-curve From an Interpolation" 25269 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25270 25271 #, fuzzy 25272 #~| msgid "Data format" 25273 #~ msgid "Data Fitting" 25274 #~ msgstr "Datan muoto" 25275 25276 #, fuzzy 25277 #~| msgid "Equation type" 25278 #~ msgid "Equation type:" 25279 #~ msgstr "Yhtälötyyppi" 25280 25281 #~ msgid "Project file name missing." 25282 #~ msgstr "Projektin tiedostonimi puuttuu." 25283 25284 #, fuzzy 25285 #~| msgid "Lines" 25286 #~ msgid "Linestyle" 25287 #~ msgstr "Viivat" 25288 25289 #~ msgid "Reload" 25290 #~ msgstr "Lataa uudelleen" 25291 25292 #, fuzzy 25293 #~| msgid "Enter column" 25294 #~ msgid "The column" 25295 #~ msgstr "Syötä sarake" 25296 25297 #~ msgid "missing or invalid format attribute" 25298 #~ msgstr "puuttuva tai virheellinen muotoilumäärite" 25299 25300 #, fuzzy 25301 #~| msgid "Skip Bytes:" 25302 #~ msgid "Skip gaps:" 25303 #~ msgstr "Ohita tavuja:" 25304 25305 #, fuzzy 25306 #~| msgid "Connection:" 25307 #~ msgctxt "@title:window" 25308 #~ msgid "Correlation" 25309 #~ msgstr "Yhteys:" 25310 25311 #, fuzzy 25312 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25313 #~ msgid "xy-curvefFrom an Integration" 25314 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25315 25316 #, fuzzy 25317 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation" 25318 #~ msgid "xy-curve from a data reduction" 25319 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä" 25320 25321 #~ msgid "xy-curve from a fit to data" 25322 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25323 25324 #, fuzzy 25325 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25326 #~ msgid "xy-curve from a (de-)convolution" 25327 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25328 25329 #, fuzzy 25330 #~| msgid "xy-curve from a mathematical equation" 25331 #~ msgid "xy-curve From a Mathematical Equation" 25332 #~ msgstr "xy-käyrä matemaattisesta yhtälöstä" 25333 25334 #, fuzzy 25335 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25336 #~ msgid "xy-curve From a Differentiation" 25337 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25338 25339 #, fuzzy 25340 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25341 #~ msgid "xy-curve From a Correlation" 25342 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25343 25344 #, fuzzy 25345 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25346 #~ msgid "xy-curve From a Smooth" 25347 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25348 25349 #, fuzzy 25350 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25351 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Filter" 25352 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25353 25354 #, fuzzy 25355 #~| msgid "xy-curve from a fit to data" 25356 #~ msgid "xy-curve From a Fourier Transform" 25357 #~ msgstr "xy-käyrä datasovituksesta" 25358 25359 #, fuzzy 25360 #~| msgid "Connection:" 25361 #~ msgid "Manage Will Settings:" 25362 #~ msgstr "Yhteys:" 25363 25364 #, fuzzy 25365 #~| msgid "Dimensions:" 25366 #~ msgid "zero dimensions" 25367 #~ msgstr "Mitat:" 25368 25369 #, fuzzy 25370 #~| msgid "Show Options" 25371 #~ msgid "Format Options" 25372 #~ msgstr "Näytä asetukset" 25373 25374 #, fuzzy 25375 #~| msgid "Data type:" 25376 #~ msgid "Data to import:" 25377 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 25378 25379 #, fuzzy 25380 #~| msgid "File data source" 25381 #~ msgid "ODBC datasource:" 25382 #~ msgstr "Tiedostodatalähde" 25383 25384 #~ msgid "%1: set TeX font color" 25385 #~ msgstr "%1: aseta TeX-fonttiväri" 25386 25387 #~ msgid "Degree" 25388 #~ msgstr "Aste" 25389 25390 #, fuzzy 25391 #~| msgid "Add new" 25392 #~ msgid "Add curve to" 25393 #~ msgstr "Lisää uusi" 25394 25395 #, fuzzy 25396 #~| msgid "Data:" 25397 #~ msgid "x-Data (optional):" 25398 #~ msgstr "Data:" 25399 25400 #, fuzzy 25401 #~| msgid "Connection:" 25402 #~ msgid "Convolute" 25403 #~ msgstr "Yhteys:" 25404 25405 #, fuzzy 25406 #~| msgid "Connection:" 25407 #~ msgid "Connections:" 25408 #~ msgstr "Yhteys:" 25409 25410 #, fuzzy 25411 #~| msgid "Data:" 25412 #~ msgid "Will update type:" 25413 #~ msgstr "Data:" 25414 25415 #, fuzzy 25416 #~| msgid "portrait" 25417 #~ msgid "Port" 25418 #~ msgstr "pysty" 25419 25420 #, fuzzy 25421 #~| msgid "Separating character" 25422 #~ msgid "Separating character:" 25423 #~ msgstr "Erotinmerkki" 25424 25425 #~ msgid "%1: assign x values" 25426 #~ msgstr "%1: sijoita x-arvot" 25427 25428 #, fuzzy 25429 #~| msgid "no worksheet element found" 25430 #~ msgid "no Cantor worksheet element found" 25431 #~ msgstr "työkirja-alkioita ei löytynyt" 25432 25433 #~ msgid "no simple filter element found" 25434 #~ msgstr "yksinkertaista suodatinelementtiä ei löytynyt" 25435 25436 #~ msgid "no folder element found" 25437 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt" 25438 25439 #, fuzzy 25440 #~| msgid "no folder element found" 25441 #~ msgid "no workbook element found" 25442 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt" 25443 25444 #, fuzzy 25445 #~| msgid "no folder element found" 25446 #~ msgid "no datapicker element found" 25447 #~ msgstr "kansioelementtiä ei löytynyt" 25448 25449 #, fuzzy 25450 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25451 #~ msgid "no dataPicker curve element found" 25452 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25453 25454 #, fuzzy 25455 #~| msgid "no axis element found" 25456 #~ msgid "no image element found" 25457 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt" 25458 25459 #, fuzzy 25460 #~| msgid "no project element found" 25461 #~ msgid "no datapicker-Point element found" 25462 #~ msgstr "projektielementtiä ei löytynyt" 25463 25464 #~ msgid "no ascii filter element found" 25465 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25466 25467 #, fuzzy 25468 #~| msgid "no ascii filter element found" 25469 #~ msgid "no binary filter element found" 25470 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25471 25472 #, fuzzy 25473 #~| msgid "no ascii filter element found" 25474 #~ msgid "no hdf filter element found" 25475 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25476 25477 #, fuzzy 25478 #~| msgid "no ascii filter element found" 25479 #~ msgid "no json filter element found" 25480 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25481 25482 #, fuzzy 25483 #~| msgid "no ascii filter element found" 25484 #~ msgid "no netcdf filter element found" 25485 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25486 25487 #, fuzzy 25488 #~| msgid "no ascii filter element found" 25489 #~ msgid "no ROOT filter element found" 25490 #~ msgstr "ASCII-suodatinelementtiä ei löytynyt" 25491 25492 #~ msgid "no axis element found" 25493 #~ msgstr "akselialkioita ei löytynyt" 25494 25495 #, fuzzy 25496 #~| msgid "no column element found" 25497 #~ msgid "no custom point element found" 25498 #~ msgstr "sarake-elementtiä ei löytynyt" 25499 25500 #, fuzzy 25501 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25502 #~ msgid "no xy integration curve element found" 25503 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25504 25505 #~ msgid "no textLabel element found" 25506 #~ msgstr "tekstiselitealkioita ei löytynyt" 25507 25508 #~ msgid "no worksheet element found" 25509 #~ msgstr "työkirja-alkioita ei löytynyt" 25510 25511 #~ msgid "x-data" 25512 #~ msgstr "x-data" 25513 25514 #, fuzzy 25515 #~| msgid "Data type:" 25516 #~ msgid "Bars type:" 25517 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 25518 25519 #~ msgid "First Color" 25520 #~ msgstr "Ensimmäinen väri" 25521 25522 #~ msgid "Border:" 25523 #~ msgstr "Reuna:" 25524 25525 #~ msgid "Filling:" 25526 #~ msgstr "Täyttö:" 25527 25528 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 25529 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 25530 #, fuzzy 25531 #~| msgid "LabPlot2" 25532 #~ msgid "Plot:" 25533 #~ msgstr "LabPlot2" 25534 25535 #, fuzzy 25536 #~| msgid "Time interval" 25537 #~ msgid "Update interval" 25538 #~ msgstr "Aikaväli" 25539 25540 #~ msgid "Line:" 25541 #~ msgstr "Viiva:" 25542 25543 #~ msgid "Background:" 25544 #~ msgstr "Tausta:" 25545 25546 #~ msgid "Dimensions:" 25547 #~ msgstr "Mitat:" 25548 25549 #~ msgid "Grid:" 25550 #~ msgstr "Ruudukko:" 25551 25552 #, fuzzy 25553 #~| msgid "Options" 25554 #~ msgid "Option" 25555 #~ msgstr "Valinnat" 25556 25557 #, fuzzy 25558 #~| msgid "Orientation" 25559 #~ msgid "Differentiation:" 25560 #~ msgstr "Suunta" 25561 25562 #, fuzzy 25563 #~| msgid "iterations" 25564 #~ msgid "Integration:" 25565 #~ msgstr "iteraatiota" 25566 25567 #, fuzzy 25568 #~| msgid "iterations" 25569 #~ msgid "Interpolation:" 25570 #~ msgstr "iteraatiota" 25571 25572 #, fuzzy 25573 #~| msgid "Parameters" 25574 #~ msgid "Parameter" 25575 #~ msgstr "Parametrit" 25576 25577 #, fuzzy 25578 #~| msgid "Height" 25579 #~ msgid "Weight" 25580 #~ msgstr "Korkeus" 25581 25582 #~ msgid "Fix" 25583 #~ msgstr "Korjaa" 25584 25585 #~ msgid "Executive" 25586 #~ msgstr "Executive" 25587 25588 #~ msgid "Folio" 25589 #~ msgstr "Folio" 25590 25591 #~ msgid "Ledger" 25592 #~ msgstr "Ledger" 25593 25594 #~ msgid "Legal" 25595 #~ msgstr "Legal" 25596 25597 #~ msgid "Tabloid" 25598 #~ msgstr "Tabloidi" 25599 25600 #~ msgid "US Common #10 Envelope" 25601 #~ msgstr "US yleinen #10 kirjekoko" 25602 25603 #, fuzzy 25604 #~| msgid "red" 25605 #~ msgid "end" 25606 #~ msgstr "punainen" 25607 25608 #~ msgid "horizontal" 25609 #~ msgstr "vaaka" 25610 25611 #~ msgid "vertical" 25612 #~ msgstr "pysty" 25613 25614 #~ msgid "style" 25615 #~ msgstr "tyyli" 25616 25617 #~ msgid "color" 25618 #~ msgstr "väri" 25619 25620 #~ msgid "text label" 25621 #~ msgstr "tekstiselite" 25622 25623 #, fuzzy 25624 #~| msgid "custom column" 25625 #~ msgid "custom point" 25626 #~ msgstr "mukautettu sarake" 25627 25628 #, fuzzy 25629 #~| msgid "new filter" 25630 #~ msgid "Fourier filter" 25631 #~ msgstr "uusi suodatin" 25632 25633 #~ msgid "zoom in" 25634 #~ msgstr "suurenna" 25635 25636 #~ msgid "zoom out" 25637 #~ msgstr "pienennä" 25638 25639 #~ msgid "Select all" 25640 #~ msgstr "Valitse kaikki" 25641 25642 #~ msgid "no grid" 25643 #~ msgstr "ei ruudukkoa" 25644 25645 #~ msgid "custom grid" 25646 #~ msgstr "mukautettu ruudukko" 25647 25648 #~ msgid "Select and edit" 25649 #~ msgstr "Valitse ja muokkaa" 25650 25651 #, fuzzy 25652 #~| msgid "new filter" 25653 #~ msgid "Fourier transform" 25654 #~ msgstr "uusi suodatin" 25655 25656 #~ msgid "top" 25657 #~ msgstr "ylös" 25658 25659 #~ msgid "bottom" 25660 #~ msgstr "alas" 25661 25662 #~ msgid "custom" 25663 #~ msgstr "mukautettu" 25664 25665 #~ msgid "left" 25666 #~ msgstr "vasen" 25667 25668 #~ msgid "right" 25669 #~ msgstr "oikea" 25670 25671 #~ msgid "both" 25672 #~ msgstr "kumpikin" 25673 25674 #~ msgid "image" 25675 #~ msgstr "kuva" 25676 25677 #~ msgid "pattern" 25678 #~ msgstr "kuvio" 25679 25680 #~ msgid "custom column" 25681 #~ msgstr "mukautettu sarake" 25682 25683 #~ msgid "bars" 25684 #~ msgstr "tangot" 25685 25686 #~ msgid "asymmetric" 25687 #~ msgstr "epäsymmetrinen" 25688 25689 #~ msgid "red" 25690 #~ msgstr "punainen" 25691 25692 #~ msgid "blue" 25693 #~ msgstr "sininen" 25694 25695 #~ msgid "cyan" 25696 #~ msgstr "syaani" 25697 25698 #~ msgid "light cyan" 25699 #~ msgstr "vaalea syaani" 25700 25701 #~ msgid "grey" 25702 #~ msgstr "harmaa" 25703 25704 #~ msgid "Project explorer" 25705 #~ msgstr "Projektiselain" 25706 25707 #~ msgid "Save project as" 25708 #~ msgstr "Tallenna projekti nimellä" 25709 25710 #~ msgid "Equidistant values" 25711 #~ msgstr "Tasaväliset arvot" 25712 25713 #~ msgid "Random values" 25714 #~ msgstr "Satunnaisarvot" 25715 25716 #~ msgid "new:" 25717 #~ msgstr "uusi:" 25718 25719 #, fuzzy 25720 #~| msgid "Apply" 25721 #~ msgid "Apply theme" 25722 #~ msgstr "Käytä" 25723 25724 #~ msgid "lines" 25725 #~ msgstr "viivat" 25726 25727 #~ msgid "dots" 25728 #~ msgstr "pisteet" 25729 25730 #, fuzzy 25731 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25732 #~ msgid "no liveDataSource element found" 25733 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25734 25735 #~ msgid "Tree options" 25736 #~ msgstr "Puun asetukset" 25737 25738 #, fuzzy 25739 #~| msgid "Apply" 25740 #~ msgid "&Themes" 25741 #~ msgstr "Käytä" 25742 25743 #, fuzzy 25744 #~| msgid "" 25745 #~| "File '%1' doesn't contain any labplot data. Click 'Continue' to proceed " 25746 #~| "starting or 'Cancel' to exit the application." 25747 #~ msgid "" 25748 #~ "File '%1' doesn't contain any LabPlot data. Click 'Continue' to proceed " 25749 #~ "starting or 'Cancel' to exit the application." 25750 #~ msgstr "" 25751 #~ "Tiedosto ”%1” ei sisällä LabPlot-dataa. Jatka käynnistämistä " 25752 #~ "napsauttamalla ”Jatka” tai lopeta sovellus napsauttamalla ”Peru”." 25753 25754 #~ msgid "&Add Column" 25755 #~ msgstr "L&isää sarake" 25756 25757 #~ msgid "Main" 25758 #~ msgstr "Päätyökalurivi" 25759 25760 #, fuzzy 25761 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25762 #~ msgid "no xy dataReduction curve element found" 25763 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25764 25765 #, fuzzy 25766 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25767 #~ msgid "no xy differentiation curve element found" 25768 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25769 25770 #, fuzzy 25771 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25772 #~ msgid "no xy fit curve element found" 25773 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25774 25775 #, fuzzy 25776 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25777 #~ msgid "no xy Fourier filter curve element found" 25778 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25779 25780 #, fuzzy 25781 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25782 #~ msgid "no xy Fourier transform curve element found" 25783 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25784 25785 #, fuzzy 25786 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25787 #~ msgid "no xy interpolation curve element found" 25788 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25789 25790 #, fuzzy 25791 #~| msgid "no fileDataSource element found" 25792 #~ msgid "no xy smooth curve element found" 25793 #~ msgstr "fileDataSource-elementtiä ei löytynyt" 25794 25795 #, fuzzy 25796 #~| msgid "Data:" 25797 #~ msgid "y-Data/Error" 25798 #~ msgstr "Data:" 25799 25800 #, fuzzy 25801 #~| msgid "Data:" 25802 #~ msgid "x-Data/Error" 25803 #~ msgstr "Data:" 25804 25805 #, fuzzy 25806 #~| msgid "%1: add %2." 25807 #~ msgid "%1: Load theme %2." 25808 #~ msgstr "%1: lisää %2." 25809 25810 #, fuzzy 25811 #~| msgid "New template \"%1\" was saved." 25812 #~ msgid "New theme \"%1\" was saved." 25813 #~ msgstr "Uusi mallipohja ”%1” tallennettiin." 25814 25815 #, fuzzy 25816 #~| msgid "Delete selected objects" 25817 #~ msgid "The remote host closed the connection." 25818 #~ msgstr "Poista valitut oliot" 25819 25820 #~ msgid "File data source%1" 25821 #~ msgstr "Tiedostodatalähde%1" 25822 25823 #~ msgid "" 25824 #~ "Specify the name for the data source. This name will be used in the " 25825 #~ "project explorer upon importing." 25826 #~ msgstr "Anna datalähteen nimi, jota käytetään projektiselaimessa tuotaessa." 25827 25828 #~ msgid "" 25829 #~ "If this option is checked, the file will be automatically reloaded on " 25830 #~ "changes." 25831 #~ msgstr "" 25832 #~ "Jos tämä asetus on valittu, tiedosto ladataan muutosten jälkeen " 25833 #~ "automaattisesti uudelleen." 25834 25835 #, fuzzy 25836 #~| msgid "Data format" 25837 #~ msgid "C format" 25838 #~ msgstr "Datan muoto" 25839 25840 #, fuzzy 25841 #~| msgid "Number" 25842 #~ msgid "Numbers" 25843 #~ msgstr "Numero" 25844 25845 #~ msgid "" 25846 #~ "Interchanges the role of the rows and the columns. Treats the rows as " 25847 #~ "data vectors, if selected." 25848 #~ msgstr "" 25849 #~ "Vaihtaa rivien ja sarakkeiden rooleja keskenään. Kohtelee rivejä datan " 25850 #~ "vektoreina, jos valitaan." 25851 25852 #, fuzzy 25853 #~| msgid "Date" 25854 #~ msgid "Dates" 25855 #~ msgstr "Päiväys" 25856 25857 #, fuzzy 25858 #~| msgid "Data type:" 25859 #~ msgid "Data type" 25860 #~ msgstr "Tietotyyppi:" 25861 25862 #, fuzzy 25863 #~| msgid "Type-2 Gumbel Distribution" 25864 #~ msgid "Type-2 Gumbel" 25865 #~ msgstr "Tyypin 2 Gumbelin jakauma" 25866 25867 #~ msgid "Project %1 created" 25868 #~ msgstr "Projekti %1 luotu" 25869 25870 #~ msgid "f(x)" 25871 #~ msgstr "f(x)" 25872 25873 #, fuzzy 25874 #~| msgid "StandardDev" 25875 #~ msgid "residual standard deviation:" 25876 #~ msgstr "Keskihajonta" 25877 25878 # pmap: =/gen=LabPlot2:n/ 25879 # pmap: =/elat=LabPlot2:sta/ 25880 #~ msgid "LabPlot2" 25881 #~ msgstr "LabPlot2" 25882 25883 #, fuzzy 25884 #~| msgid "Ctrl+W" 25885 #~ msgid "Ctrl+C" 25886 #~ msgstr "Ctrl+W" 25887 25888 #~ msgid "<u><b>%1:</b></u>" 25889 #~ msgstr "<u><b>%1:</b></u>" 25890 25891 #, fuzzy 25892 #~| msgid "log(x)" 25893 #~ msgid "log(1+x)" 25894 #~ msgstr "log(x)" 25895 25896 #, fuzzy 25897 #~| msgid "x^2" 25898 #~ msgid "x^n" 25899 #~ msgstr "x^2" 25900 25901 #, fuzzy 25902 #~| msgid "x^2" 25903 #~ msgid "x^3" 25904 #~ msgstr "x^2" 25905 25906 #, fuzzy 25907 #~| msgid "x^2" 25908 #~ msgid "x^4" 25909 #~ msgstr "x^2" 25910 25911 #, fuzzy 25912 #~| msgid "x^2" 25913 #~ msgid "x^5" 25914 #~ msgstr "x^2" 25915 25916 #, fuzzy 25917 #~| msgid "x^2" 25918 #~ msgid "x^6" 25919 #~ msgstr "x^2" 25920 25921 #, fuzzy 25922 #~| msgid "x^2" 25923 #~ msgid "x^7" 25924 #~ msgstr "x^2" 25925 25926 #, fuzzy 25927 #~| msgid "x^2" 25928 #~ msgid "x^8" 25929 #~ msgstr "x^2" 25930 25931 #, fuzzy 25932 #~| msgid "x^2" 25933 #~ msgid "x^9" 25934 #~ msgstr "x^2" 25935 25936 #, fuzzy 25937 #~| msgid "log(x)" 25938 #~ msgid "log(1+x) - x" 25939 #~ msgstr "log(x)" 25940 25941 #, fuzzy 25942 #~| msgid "log(x)" 25943 #~ msgid "log(cosh(x))" 25944 #~ msgstr "log(x)" 25945 25946 #~ msgid "A0" 25947 #~ msgstr "A0" 25948 25949 #~ msgid "A1" 25950 #~ msgstr "A1" 25951 25952 #~ msgid "A2" 25953 #~ msgstr "A2" 25954 25955 #~ msgid "A3" 25956 #~ msgstr "A3" 25957 25958 #~ msgid "A4" 25959 #~ msgstr "A4" 25960 25961 #~ msgid "A5" 25962 #~ msgstr "A5" 25963 25964 #~ msgid "A6" 25965 #~ msgstr "A6" 25966 25967 #~ msgid "A7" 25968 #~ msgstr "A7" 25969 25970 #~ msgid "A8" 25971 #~ msgstr "A8" 25972 25973 #~ msgid "A9" 25974 #~ msgstr "A9" 25975 25976 #~ msgid "B0" 25977 #~ msgstr "B0" 25978 25979 #~ msgid "B1" 25980 #~ msgstr "B1" 25981 25982 #~ msgid "B2" 25983 #~ msgstr "B2" 25984 25985 #~ msgid "B3" 25986 #~ msgstr "B3" 25987 25988 #~ msgid "B4" 25989 #~ msgstr "B4" 25990 25991 #~ msgid "B5" 25992 #~ msgstr "B5" 25993 25994 #~ msgid "B6" 25995 #~ msgstr "B6" 25996 25997 #~ msgid "B7" 25998 #~ msgstr "B7" 25999 26000 #~ msgid "B8" 26001 #~ msgstr "B8" 26002 26003 #~ msgid "B9" 26004 #~ msgstr "B9" 26005 26006 #~ msgid "B10" 26007 #~ msgstr "B10" 26008 26009 #~ msgid "C5E" 26010 #~ msgstr "C5E" 26011 26012 #~ msgid "DLE" 26013 #~ msgstr "DLE" 26014 26015 #~ msgid "Cl&ose" 26016 #~ msgstr "S&ulje" 26017 26018 #, fuzzy 26019 #~| msgctxt "matrix size" 26020 #~| msgid "&Dimensions" 26021 #~ msgid "Extensions" 26022 #~ msgstr "&Ulottuvuudet" 26023 26024 #, fuzzy 26025 #~| msgid "Header" 26026 #~ msgid "FITS Headers" 26027 #~ msgstr "Ylätunniste" 26028 26029 #, fuzzy 26030 #~| msgid "Enter column" 26031 #~ msgid "Enter the unit" 26032 #~ msgstr "Syötä sarake" 26033 26034 #, fuzzy 26035 #~| msgid "&Add Column" 26036 #~ msgid "&Add unit" 26037 #~ msgstr "L&isää sarake" 26038 26039 #, fuzzy 26040 #~| msgid "Type-1 Gumbel Distribution" 26041 #~ msgid "Type-1 Gumbel" 26042 #~ msgstr "Tyypin 1 Gumbelin jakauma" 26043 26044 #, fuzzy 26045 #~| msgid "Direction" 26046 #~ msgid "Rayleigh Tail Distribution" 26047 #~ msgstr "Suunta" 26048 26049 #~ msgid "sqrt(y)" 26050 #~ msgstr "sqrt(y)" 26051 26052 #~ msgid "y^2" 26053 #~ msgstr "y^2" 26054 26055 #, fuzzy 26056 #~| msgid "p(x)" 26057 #~ msgid "exp(x)-1" 26058 #~ msgstr "p(x)" 26059 26060 #, fuzzy 26061 #~| msgid "sqrt(x)" 26062 #~ msgid "sqrt(x^2+y^2)" 26063 #~ msgstr "sqrt(x)" 26064 26065 #, fuzzy 26066 #~| msgid "ln(x)" 26067 #~ msgid "sin(x)/x" 26068 #~ msgstr "ln(x)" 26069 26070 #~ msgctxt "prefix for XML error messages" 26071 #~ msgid "XML reader error: " 26072 #~ msgstr "XML-jäsentimen virhe: " 26073 26074 #~ msgctxt "postfix for XML error messages" 26075 #~ msgid " (loading failed)" 26076 #~ msgstr " (lataus epäonnistui)" 26077 26078 #~ msgctxt "prefix for XML warning messages" 26079 #~ msgid "XML reader warning: " 26080 #~ msgstr "XML-jäsentimen varoitus: " 26081 26082 #, fuzzy 26083 #~| msgid "Height" 26084 #~ msgid "weights" 26085 #~ msgstr "Korkeus" 26086 26087 #~ msgid "adjust to page size" 26088 #~ msgstr "sovita sivukokoon" 26089 26090 #~ msgid "Spreadsheet properties" 26091 #~ msgstr "Laskentataulukon ominaisuudet" 26092 26093 #~ msgid "Matrix properties" 26094 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet" 26095 26096 #~ msgid "Worksheet properties" 26097 #~ msgstr "Työkirjan ominaisuudet" 26098 26099 #~ msgid "xy-curve properties" 26100 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet" 26101 26102 #~ msgid "xy-equation-curve properties" 26103 #~ msgstr "xy-yhtälökäyrän ominaisuudet" 26104 26105 #, fuzzy 26106 #~| msgid "xy-curve properties" 26107 #~ msgid "xy-fit-curve properties" 26108 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet" 26109 26110 #, fuzzy 26111 #~| msgid "xy-curve properties" 26112 #~ msgid "xy-fourier_filter-curve properties" 26113 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet" 26114 26115 #, fuzzy 26116 #~| msgid "xy-equation-curve properties" 26117 #~ msgid "xy-interpolation-curve properties" 26118 #~ msgstr "xy-yhtälökäyrän ominaisuudet" 26119 26120 #, fuzzy 26121 #~| msgid "xy-curve properties" 26122 #~ msgid "xy-smooth-curve properties" 26123 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet" 26124 26125 #~ msgid "Text label properties" 26126 #~ msgstr "Tekstiselitteen ominaisuudet" 26127 26128 #, fuzzy 26129 #~| msgid "Column properties" 26130 #~ msgid "Custom point properties" 26131 #~ msgstr "Sarakkeen ominaisuudet" 26132 26133 #, fuzzy 26134 #~| msgid "xy-curve properties" 26135 #~ msgid "DatapickerCurve properties" 26136 #~ msgstr "xy-käyrän ominaisuudet" 26137 26138 #, fuzzy 26139 #~| msgid "Paste properties" 26140 #~ msgid "Datapicker properties" 26141 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet" 26142 26143 #~ msgid "Project properties" 26144 #~ msgstr "Projektin ominaisuudet" 26145 26146 #, fuzzy 26147 #~| msgid "Paste properties" 26148 #~ msgid "Notes properties" 26149 #~ msgstr "Liitä ominaisuudet" 26150 26151 #, fuzzy 26152 #~| msgid "Parameters" 26153 #~ msgid "<b>Parameters:</b>" 26154 #~ msgstr "Parametrit" 26155 26156 #~ msgid "missing or invalid column width" 26157 #~ msgstr "puuttuva tai virheellinen sarakeleveys" 26158 26159 #~ msgid "Folder %1" 26160 #~ msgstr "Kansio %1" 26161 26162 #, fuzzy 26163 #~| msgid "Matrix properties" 26164 #~ msgid "Matrix options" 26165 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet" 26166 26167 #~ msgid "Spreadsheet printed" 26168 #~ msgstr "Laskentataulukko tulostettu" 26169 26170 #~ msgid "Options >>" 26171 #~ msgstr "Valinnat >>" 26172 26173 #~ msgid "Options <<" 26174 #~ msgstr "Valinnat <<" 26175 26176 #, fuzzy 26177 #~| msgid "Image Style" 26178 #~ msgid "Image Menu" 26179 #~ msgstr "Kuvatyyli" 26180 26181 #, fuzzy 26182 #~| msgid "Matrix properties" 26183 #~ msgid "DatapickerPoint properties" 26184 #~ msgstr "Matriisin ominaisuudet" 26185 26186 #, fuzzy 26187 #~| msgid "%1: background type changed" 26188 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: changed" 26189 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 26190 26191 #, fuzzy 26192 #~| msgid "%1: background brush style changed" 26193 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: style changed" 26194 #~ msgstr "%1: taustan sivellintyyli muuttunut" 26195 26196 #, fuzzy 26197 #~| msgid "%1: background type changed" 26198 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: size changed" 26199 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 26200 26201 #, fuzzy 26202 #~| msgid "%1: set rotation angle" 26203 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: rotation changed" 26204 #~ msgstr "%1: aseta kiertokulma" 26205 26206 #, fuzzy 26207 #~| msgid "%1: background type changed" 26208 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: opacity changed" 26209 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 26210 26211 #, fuzzy 26212 #~| msgid "%1: background image style changed" 26213 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling style changed" 26214 #~ msgstr "%1: taustan kuvatyyli muuttunut" 26215 26216 #, fuzzy 26217 #~| msgid "%1: background color style changed" 26218 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: Error Bar filling style changed" 26219 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 26220 26221 #, fuzzy 26222 #~| msgid "%1: background color style changed" 26223 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: filling color changed" 26224 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 26225 26226 #, fuzzy 26227 #~| msgid "%1: background color style changed" 26228 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border style changed" 26229 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 26230 26231 #, fuzzy 26232 #~| msgid "%1: background color style changed" 26233 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: border color changed" 26234 #~ msgstr "%1: taustan värityyli muuttunut" 26235 26236 #, fuzzy 26237 #~| msgid "%1: background type changed" 26238 #~ msgid "%1 DatapickerPoints: visibility changed" 26239 #~ msgstr "%1: taustan tyyppi muuttunut" 26240 26241 #, fuzzy 26242 #~| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 26243 #~ msgid "%1 Datapicker-Point: template \"%2\" loaded" 26244 #~ msgstr "%1 matriisia: ladattiin mallipohja ”%2”" 26245 26246 #~ msgid "symbol" 26247 #~ msgstr "symboli" 26248 26249 #, fuzzy 26250 #~| msgid "%1: set position" 26251 #~ msgid "%1: set -delta X position" 26252 #~ msgstr "%1: aseta sijainti" 26253 26254 #, fuzzy 26255 #~| msgid "%1: set position" 26256 #~ msgid "%1: set +delta Y position" 26257 #~ msgstr "%1: aseta sijainti" 26258 26259 #, fuzzy 26260 #~| msgid "%1: set position" 26261 #~ msgid "%1: set -delta Y position" 26262 #~ msgstr "%1: aseta sijainti" 26263 26264 #~ msgid "Assign &Formula" 26265 #~ msgstr "Sijoita &kaava" 26266 26267 #~ msgctxt "import image as matrix" 26268 #~ msgid "&Import image" 26269 #~ msgstr "&Tuo kuva" 26270 26271 #~ msgctxt "matrix size" 26272 #~ msgid "&Dimensions" 26273 #~ msgstr "&Ulottuvuudet" 26274 26275 #, fuzzy 26276 #~| msgid "Data format" 26277 #~ msgid "Display &Format" 26278 #~ msgstr "Datan muoto" 26279 26280 #, fuzzy 26281 #~| msgid "Spreadsheet" 26282 #~ msgid "Spreadsheet/Matrix" 26283 #~ msgstr "Laskentataulukko" 26284 26285 #~ msgid "Spreadsheet name:" 26286 #~ msgstr "Laskentataulukon nimi:" 26287 26288 #, fuzzy 26289 #~| msgid "Add new spreadsheet" 26290 #~ msgid "Add new matrix" 26291 #~ msgstr "Lisää uusi laskentataulukko" 26292 26293 #, fuzzy 26294 #~| msgid "view size" 26295 #~ msgid "Resize" 26296 #~ msgstr "näkymän koko" 26297 26298 #, fuzzy 26299 #~| msgid "ASCII vector data" 26300 #~ msgid "ASCII matrix data" 26301 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa" 26302 26303 #, fuzzy 26304 #~| msgid "ASCII vector data" 26305 #~ msgid "BINARY vector data" 26306 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa" 26307 26308 #, fuzzy 26309 #~| msgid "ASCII vector data" 26310 #~ msgid "BINARY matrix data" 26311 #~ msgstr "ASCII-vektoridataa" 26312 26313 #~ msgid "Number of rows:" 26314 #~ msgstr "Rivien määrä:" 26315 26316 #~ msgid "Number of columns:" 26317 #~ msgstr "Sarakkeiden määrä:" 26318 26319 #~ msgid "no plugin to load element '%1' found" 26320 #~ msgstr "elementin ”%1” lataavaa liitännäistä ei löytynyt" 26321 26322 #~ msgctxt "clear selection" 26323 #~ msgid "Clea&r" 26324 #~ msgstr "T&yhjennä" 26325 26326 #~ msgid "Ctrl+Return" 26327 #~ msgstr "Ctrl+Return" 26328 26329 #~ msgid "Show/Hide Controls" 26330 #~ msgstr "Näytä tai piilota säätimet" 26331 26332 #~ msgid "Ctrl+Alt+G" 26333 #~ msgstr "Ctrl+Alt+G" 26334 26335 #~ msgid "Color Style" 26336 #~ msgstr "Värityyli" 26337 26338 #~ msgid "Brush Style" 26339 #~ msgstr "Sivellintyyli" 26340 26341 #~ msgid "%1 (%2): %3 %4" 26342 #~ msgstr "%1 (%2): %3 %4" 26343 26344 #~ msgid "%1: %2 %3" 26345 #~ msgstr "%1: %2 %3" 26346 26347 #~ msgid "%1 (%2%)" 26348 #~ msgstr "%1 (%2 %)" 26349 26350 #~ msgid "byte" 26351 #~ msgstr "tavu" 26352 26353 #~ msgid "short" 26354 #~ msgstr "lyhyt kokonaisluku" 26355 26356 #~ msgid "int" 26357 #~ msgstr "kokonaisluku" 26358 26359 #~ msgid "float" 26360 #~ msgstr "liukuluku" 26361 26362 #~ msgid "UNLIMITED" 26363 #~ msgstr "RAJOITTAMATON" 26364 26365 #~ msgid "Reading NETCDF data..." 26366 #~ msgstr "Luetaan NETCDF-dataa…" 26367 26368 #~ msgid "Reading CDF data..." 26369 #~ msgstr "Luetaan CDF-dataa…" 26370 26371 #~ msgid "Reading ASCII data..." 26372 #~ msgstr "Luetaan ASCII-dataa…" 26373 26374 #~ msgid "y-Axis" 26375 #~ msgstr "y-akseli" 26376 26377 #~ msgid "x2-Axis" 26378 #~ msgstr "x2-akseli" 26379 26380 #~ msgid "y2-Axis" 26381 #~ msgstr "y2-akseli" 26382 26383 #~ msgid "Area filling" 26384 #~ msgstr "Alueen täyttö" 26385 26386 #~ msgid "Undo" 26387 #~ msgstr "Kumoa" 26388 26389 #, fuzzy 26390 #~| msgid "Random Values" 26391 #~ msgid "Non-Uniform Random Values" 26392 #~ msgstr "Satunnaisarvot" 26393 26394 #~ msgid "Add New 2D Polar Function Plot" 26395 #~ msgstr "Lisää uusi 2D polaarinen funktiokaavio" 26396 26397 #~ msgid "Add New 3D Function Plot" 26398 #~ msgstr "Lisää uusi 3D funktiokaavio" 26399 26400 #, fuzzy 26401 #~| msgid "Direction" 26402 #~ msgid "Dirichlet Distribution" 26403 #~ msgstr "Suunta" 26404 26405 #, fuzzy 26406 #~| msgid "Direction" 26407 #~ msgid "Multinomial Distribution" 26408 #~ msgstr "Suunta" 26409 26410 #~ msgid "implicit" 26411 #~ msgstr "implisiittinen"