Warning, /education/labplot/po/eu/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation for labplot2.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2019-2023 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the labplot package.
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2019, 2022, 2023.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: labplot\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:30+0200\n"
0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0016 "Language: eu\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "xalba@ni.eus"
0032 
0033 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your "
0037 "installation."
0038 msgstr ""
0039 "Ezin izan du 'cantorpart' liburutegi dinamikoa aurkitu. Mesedez, egiaztatu "
0040 "zure instalazioa."
0041 
0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90
0043 #, kde-format
0044 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation."
0045 msgstr ""
0046 "Ezin izan du %1(e)rako plugina aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure instalazioa."
0047 
0048 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283
0049 #, kde-format
0050 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation."
0051 msgstr ""
0052 "Ezin izan ditu paneleko pluginak aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure "
0053 "instalazioa."
0054 
0055 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232
0056 #, kde-format
0057 msgid ""
0058 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision."
0059 msgstr ""
0060 "Jarri nahi zen \"%1\" izena \"%2\" izenagatik aldatu da izenen talka "
0061 "ekiditeko."
0062 
0063 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246
0064 #, kde-format
0065 msgid "%1: change comment"
0066 msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
0067 
0068 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332
0069 #, kde-format
0070 msgid "Duplicate Here"
0071 msgstr "Bikoiztu hemen"
0072 
0073 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347
0074 #, kde-format
0075 msgid "Paste '%1'"
0076 msgstr "Itsatsi '%1'"
0077 
0078 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357
0079 #, kde-format
0080 msgid "Create Data Spreadsheet"
0081 msgstr "Sortu datuen kalkulu-orria"
0082 
0083 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405
0084 #, kde-format
0085 msgid "Rename"
0086 msgstr "Berrizendatu"
0087 
0088 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407
0089 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456
0090 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136
0091 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273
0092 #, kde-format
0093 msgid "Delete"
0094 msgstr "Ezabatu"
0095 
0096 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415
0097 #, kde-format
0098 msgid "Move"
0099 msgstr "Lekuz aldatu"
0100 
0101 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418
0102 #, kde-format
0103 msgid "Up"
0104 msgstr "Gora"
0105 
0106 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421
0107 #, kde-format
0108 msgid "Down"
0109 msgstr "Behera"
0110 
0111 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518
0112 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121
0113 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220
0114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022
0115 #, kde-format
0116 msgid "%1: add %2"
0117 msgstr "%1: gehitu %2"
0118 
0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521
0120 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566
0121 #, kde-format
0122 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision."
0123 msgstr "\"%1\" -> \"%2\" gisa berrizendatzen izen gatazka saihesteko."
0124 
0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0126 #, kde-format
0127 msgid "%1: insert %2 before %3"
0128 msgstr "%1: txertatu %2 %3(r)en aurretik"
0129 
0130 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562
0131 #, kde-format
0132 msgid "%1: insert %2 before end"
0133 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen"
0134 
0135 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43
0136 #, kde-format
0137 msgid "%1: remove %2"
0138 msgstr "%1: kendu %2"
0139 
0140 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619
0141 #, kde-format
0142 msgid "%1: remove all children"
0143 msgstr "%1: kendu ume guztiak"
0144 
0145 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702
0146 #, kde-format
0147 msgid "%1: move up"
0148 msgstr "%1: eraman gora"
0149 
0150 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714
0151 #, kde-format
0152 msgid "%1: move down"
0153 msgstr "%1: eraman behera"
0154 
0155 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830
0156 #, kde-format
0157 msgid "%1: pasted '%2'"
0158 msgstr "%1: '%2' itsatsi da"
0159 
0160 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832
0161 #, kde-format
0162 msgid "%1: duplicated '%2'"
0163 msgstr "%1: '%2' bikoiztu da"
0164 
0165 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833
0166 #, kde-format
0167 msgid "Copy of '%1'"
0168 msgstr "%1(r)en kopia"
0169 
0170 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965
0171 #, kde-format
0172 msgid "Attribute 'name' is missing or empty."
0173 msgstr "'izen' atributua falta da edo hutsik dago."
0174 
0175 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972
0176 #, kde-format
0177 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time."
0178 msgstr "'%1'(e)ren sorrera-ordua baliogabea. Une ordua erabiliko da."
0179 
0180 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134
0181 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68
0182 #, kde-format
0183 msgid "Milliseconds"
0184 msgstr "Milisegundoak"
0185 
0186 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136
0187 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67
0188 #, kde-format
0189 msgid "Seconds"
0190 msgstr "Segundoak"
0191 
0192 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138
0193 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66
0194 #, kde-format
0195 msgid "Minutes"
0196 msgstr "Minutuak"
0197 
0198 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140
0199 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65
0200 #, kde-format
0201 msgid "Hours"
0202 msgstr "Orduak"
0203 
0204 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142
0205 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64
0206 #, kde-format
0207 msgid "Days"
0208 msgstr "Egunak"
0209 
0210 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
0211 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
0212 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275
0213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288
0214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55
0215 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220
0216 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156
0217 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128
0218 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48
0219 #, kde-format
0220 msgid "None"
0221 msgstr "Batere ez"
0222 
0223 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171
0224 #, kde-format
0225 msgid "X-Uncertainty"
0226 msgstr "X-Ziurgabetasuna"
0227 
0228 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173
0229 #, kde-format
0230 msgid "X-Error"
0231 msgstr "X-Errorea"
0232 
0233 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177
0234 #, kde-format
0235 msgid "X-Uncertainty +"
0236 msgstr "X-Ziurgabetasuna +"
0237 
0238 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179
0239 #, kde-format
0240 msgid "X-Error +"
0241 msgstr "X-Errorea +"
0242 
0243 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183
0244 #, kde-format
0245 msgid "X-Uncertainty -"
0246 msgstr "X-Ziurgabetasuna -"
0247 
0248 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185
0249 #, kde-format
0250 msgid "X-Error -"
0251 msgstr "X-Errorea -"
0252 
0253 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189
0254 #, kde-format
0255 msgid "Y-Uncertainty"
0256 msgstr "Y-Ziurgabetasuna"
0257 
0258 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191
0259 #, kde-format
0260 msgid "Y-Error"
0261 msgstr "Y-Errorea"
0262 
0263 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195
0264 #, kde-format
0265 msgid "Y-Uncertainty +"
0266 msgstr "Y-Ziurgabetasuna +"
0267 
0268 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197
0269 #, kde-format
0270 msgid "Y-Error +"
0271 msgstr "Y-Errorea +"
0272 
0273 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201
0274 #, kde-format
0275 msgid "Y-Uncertainty -"
0276 msgstr "Y-Ziurgabetasuna -"
0277 
0278 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203
0279 #, kde-format
0280 msgid "Y-Error -"
0281 msgstr "Y-Errorea -"
0282 
0283 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222
0284 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382
0285 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428
0286 #, kde-format
0287 msgid "Double"
0288 msgstr "Bikoitza"
0289 
0290 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224
0291 #, kde-format
0292 msgid "Integer"
0293 msgstr "Osoa"
0294 
0295 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226
0296 #, kde-format
0297 msgid "Big Integer"
0298 msgstr "Oso handia"
0299 
0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText)
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText)
0303 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228
0304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437
0305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95
0306 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220
0307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208
0308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524
0309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269
0310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280
0311 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194
0312 #, kde-format
0313 msgid "Text"
0314 msgstr "Testua"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime)
0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230
0318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210
0319 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120
0320 #, kde-format
0321 msgid "Date & Time"
0322 msgstr "Data eta ordua"
0323 
0324 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232
0325 #, kde-format
0326 msgid "Month Names"
0327 msgstr "Hilabeteen izenak"
0328 
0329 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234
0330 #, kde-format
0331 msgid "Day Names"
0332 msgstr "Egunen izenak"
0333 
0334 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237
0335 #, kde-format
0336 msgid "UNDEFINED"
0337 msgstr "ZEHAZTU GABE"
0338 
0339 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327
0340 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199
0341 #, kde-format
0342 msgid "%1: insert 1 row"
0343 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
0344 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada 1"
0345 msgstr[1] "%1: txertatu %2 errenkada"
0346 
0347 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329
0348 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201
0349 #, kde-format
0350 msgid "%1: remove 1 row"
0351 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
0352 msgstr[0] "%1: kendu errenkada 1"
0353 msgstr[1] "%1: kendu %2 errenkada"
0354 
0355 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925
0356 #, kde-format
0357 msgid "invalid or missing start or end row"
0358 msgstr "haserako edo bukaerako errenkada baliogabea edo falta dena"
0359 
0360 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41
0361 #, kde-format
0362 msgid "%1: clear masks"
0363 msgstr "%1: garbitu maskarak"
0364 
0365 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116
0366 #, kde-format
0367 msgid "%1: mask cells"
0368 msgstr "%1: maskaratu gelaxkak"
0369 
0370 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118
0371 #, kde-format
0372 msgid "%1: unmask cells"
0373 msgstr "%1: maskarak kendu gelaxkei"
0374 
0375 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253
0376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408
0377 #, kde-format
0378 msgid "%1: set heatmap format"
0379 msgstr "%1: ezarri bero-maparen formatua"
0380 
0381 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280
0382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425
0383 #, kde-format
0384 msgid "%1: remove heatmap format"
0385 msgstr "%1: kendu bero-maparen formatua"
0386 
0387 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203
0388 #, kde-format
0389 msgctxt "default labels of filter input ports"
0390 msgid "In%1"
0391 msgstr "Sa%1"
0392 
0393 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115
0394 #, kde-format
0395 msgid "Import Data"
0396 msgstr "Inportatu datuak"
0397 
0398 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751
0399 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760
0400 #, kde-format
0401 msgid "From File..."
0402 msgstr "Fitxategitik..."
0403 
0404 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767
0405 #, kde-format
0406 msgid "From SQL Database..."
0407 msgstr "SQL datu-basetik..."
0408 
0409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport)
0410 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127
0411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311
0412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
0413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23
0414 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17
0415 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210
0416 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
0417 #, kde-format
0418 msgid "Export"
0419 msgstr "Esportatu"
0420 
0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128
0422 #, kde-format
0423 msgid "Print"
0424 msgstr "Inprimatu"
0425 
0426 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129
0427 #, kde-format
0428 msgid "Print Preview"
0429 msgstr "Inprimatze aurre-ikuspegia"
0430 
0431 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839
0432 #, kde-format
0433 msgid "&Close"
0434 msgstr "It&xi"
0435 
0436 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154
0437 #, kde-format
0438 msgid "Show"
0439 msgstr "Erakutsi"
0440 
0441 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350
0442 #, kde-format
0443 msgid "incompatible filter type"
0444 msgstr "Iragazki mota bateraezina"
0445 
0446 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366
0447 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705
0448 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376
0449 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168
0450 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283
0451 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104
0452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901
0453 #, kde-format
0454 msgid "unknown element '%1'"
0455 msgstr "'%1' elementu ezezaguna"
0456 
0457 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147
0458 #, kde-format
0459 msgid "%1: move %2 to %3."
0460 msgstr "%1: eraman %2 %3(e)ra."
0461 
0462 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181
0463 #, kde-format
0464 msgid "%1: rename to %2"
0465 msgstr "%1: berrizendatu %2 gisa"
0466 
0467 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155
0468 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0469 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0470 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35
0471 #, kde-format
0472 msgid "Name"
0473 msgstr "Izena"
0474 
0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
0476 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157
0477 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
0478 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
0479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47
0480 #, kde-format
0481 msgid "Type"
0482 msgstr "Mota"
0483 
0484 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159
0485 #, kde-format
0486 msgid "Created"
0487 msgstr "Sorrera"
0488 
0489 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161
0490 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66
0491 #, kde-format
0492 msgid "Comment"
0493 msgstr "Iruzkina"
0494 
0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184
0496 #, kde-format
0497 msgid "%1   (non-plottable data)"
0498 msgstr "%1   (datu ez trazagarriak)"
0499 
0500 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186
0501 #, kde-format
0502 msgid "%1   (non-numeric data)"
0503 msgstr "%1   (ez-zenbakizko datuak)"
0504 
0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188
0506 #, kde-format
0507 msgid "%1   (no values)"
0508 msgstr "%1   (baliorik gabe)"
0509 
0510 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226
0511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
0512 #, kde-format
0513 msgid "Size: %1"
0514 msgstr "Neurria: %1"
0515 
0516 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount());
0517 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229
0518 #, kde-format
0519 msgid "Type: %1"
0520 msgstr "Mota: %1"
0521 
0522 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230
0523 #, kde-format
0524 msgid "Plot Designation: %1"
0525 msgstr "Diagramaren izendapena: %1"
0526 
0527 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235
0528 #, kde-format
0529 msgid "Formula:"
0530 msgstr "Formula:"
0531 
0532 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257
0533 #, kde-format
0534 msgid "auto update: true"
0535 msgstr "automatikoki eguneratzea: egia"
0536 
0537 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259
0538 #, kde-format
0539 msgid "auto update: false"
0540 msgstr "automatikoki eguneratzea: gezurra"
0541 
0542 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414
0543 #, kde-format
0544 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name."
0545 msgstr "\"%1\" izena aurrez erabilita dago. Aukeratu beste izen bat."
0546 
0547 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119
0548 #, kde-format
0549 msgid "Copy Data"
0550 msgstr "Kopiatu datuak"
0551 
0552 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122
0553 #, kde-format
0554 msgid "Paste Data"
0555 msgstr "Itsatsi datuak"
0556 
0557 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158
0558 #, kde-format
0559 msgid "Used in"
0560 msgstr "Hemen erabilia"
0561 
0562 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175
0563 #, fuzzy, kde-format
0564 #| msgid "Plot"
0565 msgid "Plots"
0566 msgstr "Diagrama"
0567 
0568 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193
0569 #, kde-format
0570 msgid "Axes"
0571 msgstr "Ardatzak"
0572 
0573 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219
0574 #, kde-format
0575 msgid "Calculations"
0576 msgstr "Kalkuluak"
0577 
0578 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok);
0579 #. if (ok) {
0580 #. int index = items.indexOf(item);
0581 #.
0582 #. DEBUG("Selected index: " << index)
0583 #. //TODO: use index
0584 #. }
0585 #. else // Cancel
0586 #. return;
0587 #. }
0588 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338
0589 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89
0590 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338
0591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362
0592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397
0593 #, kde-format
0594 msgid "%1: change column type"
0595 msgstr "%1: aldatu zutabe-mota"
0596 
0597 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476
0598 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580
0599 #, kde-format
0600 msgid "%1: clear column"
0601 msgstr "%1: garbitu zutabea"
0602 
0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547
0604 #, kde-format
0605 msgid "invalid or missing row index"
0606 msgstr "errenkada-indize baliogabea edo falta dena"
0607 
0608 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556
0609 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565
0610 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574
0611 #, kde-format
0612 msgid "invalid row value"
0613 msgstr "errenkada-balio baliogabea"
0614 
0615 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216
0616 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327
0617 #, kde-format
0618 msgid "%1: change cell values"
0619 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak"
0620 
0621 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531
0622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632
0623 #, kde-format
0624 msgid "%1: set plot designation"
0625 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
0626 
0627 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707
0628 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86
0629 #, kde-format
0630 msgid "%1: set formula"
0631 msgstr "%1: ezarri formula"
0632 
0633 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775
0634 #, kde-format
0635 msgid "%1: set cell formula"
0636 msgstr "%1: ezarri gelaxkako formula"
0637 
0638 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817
0639 #, kde-format
0640 msgid "%1: clear all formulas"
0641 msgstr "%1: garbitu formula guztiak"
0642 
0643 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230
0644 #, kde-format
0645 msgid "%1: set value for row %2"
0646 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadaren balioa"
0647 
0648 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287
0649 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104
0650 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149
0651 #, kde-format
0652 msgid "%1: replace values"
0653 msgstr "%1: ordezkatu balioak"
0654 
0655 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289
0656 #, kde-format
0657 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3"
0658 msgstr "%1: ordezkatu %2(e)tik %3(e)ra arteko errenkaden balioak"
0659 
0660 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55
0661 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137
0662 #, kde-format
0663 msgid "%1: set date-time format to %2"
0664 msgstr "%1: ezarri %2 data-ordu formatua"
0665 
0666 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57
0667 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139
0668 #, kde-format
0669 msgid "set date-time format to %1"
0670 msgstr "ezarri %1 data-ordu formatua"
0671 
0672 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81
0673 #, kde-format
0674 msgid "%1: set numeric format to '%2'"
0675 msgstr "%1: ezarri '%2' zenbakizko formatua"
0676 
0677 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83
0678 #, kde-format
0679 msgid "set numeric format to '%1'"
0680 msgstr "ezarri '%1' zenbakizko formatua"
0681 
0682 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101
0683 #, kde-format
0684 msgid "%1: set decimal digits to %2"
0685 msgstr "%1: ezarri %2 digitu hamartar"
0686 
0687 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103
0688 #, kde-format
0689 msgid "set decimal digits to %1"
0690 msgstr "ezarri %1 digitu hamartar"
0691 
0692 #: src/backend/core/Folder.cpp:350
0693 #, kde-format
0694 msgid "unknown element '%1' found"
0695 msgstr "'%1' elementu ezezaguna aurkitu da"
0696 
0697 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25
0698 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89
0699 #, kde-format
0700 msgid "Not yet loaded."
0701 msgstr "Ez da oraindik zamatu."
0702 
0703 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar)
0704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject)
0705 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184
0706 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6
0707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17
0708 #, kde-format
0709 msgid "Project"
0710 msgstr "Proiektua"
0711 
0712 #: src/backend/core/Project.cpp:249
0713 #, kde-format
0714 msgid "Close"
0715 msgstr "Itxi"
0716 
0717 #: src/backend/core/Project.cpp:284
0718 #, kde-format
0719 msgid "%1: set author"
0720 msgstr "%1: ezarri egilea"
0721 
0722 #: src/backend/core/Project.cpp:291
0723 #, fuzzy, kde-format
0724 msgid "%1: save calculation changed"
0725 msgstr "%1: gorde aldatutako kalkulua"
0726 
0727 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574
0728 #, kde-format
0729 msgid "Sorry. Could not open file for reading."
0730 msgstr "Barkatu. Ezin izan du fitxategia irakurtzeko ireki."
0731 
0732 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0733 #, kde-format
0734 msgid "The project file is empty."
0735 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago."
0736 
0737 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581
0738 #, kde-format
0739 msgid "Error opening project"
0740 msgstr "Errorea proiektua irekitzean"
0741 
0742 #: src/backend/core/Project.cpp:600
0743 #, kde-format
0744 msgid "Unknown error when opening the project %1."
0745 msgstr "Errore ezezaguna %1 proiektua irekitzean."
0746 
0747 #: src/backend/core/Project.cpp:601
0748 #, kde-format
0749 msgid "Error when opening the project"
0750 msgstr "Errorea proiektua irekitzean"
0751 
0752 #: src/backend/core/Project.cpp:621
0753 #, kde-format
0754 msgid ""
0755 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks "
0756 "the support for it.\n"
0757 "\n"
0758 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save "
0759 "the project, the CAS content will be lost.\n"
0760 "\n"
0761 "Do you want to continue?"
0762 msgstr ""
0763 "Proiektuak %1(e)rekin idatzitako edukia du. «LabPlot»en zure instalazioak "
0764 "haren euskarria falta du.\n"
0765 "\n"
0766 "Ezingo duzu proiektuaren atal hori ikusi. Proiektua aldatu eta gordetzen "
0767 "baduzu, CAS edukia galduko da.\n"
0768 "\n"
0769 "Jarraitu nahi duzu?"
0770 
0771 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631
0772 #, kde-format
0773 msgid "Missing Support for CAS"
0774 msgstr "CASen euskarria falta da"
0775 
0776 #: src/backend/core/Project.cpp:662
0777 #, kde-format
0778 msgid "Attribute 'version' is missing."
0779 msgstr "'bertsioa' atributua falta da."
0780 
0781 #: src/backend/core/Project.cpp:712
0782 #, kde-format
0783 msgid "no project element found"
0784 msgstr "ez da proiektu elementurik aurkitu"
0785 
0786 #: src/backend/core/Project.cpp:714
0787 #, kde-format
0788 msgid "no valid XML document found"
0789 msgstr "ez da baliodun XML dokumenturik aurkitu"
0790 
0791 #: src/backend/core/Project.cpp:1127
0792 #, kde-format
0793 msgid "Invalid project modification time. Using current time."
0794 msgstr "Proiektuaren aldatze-ordu baliogabea. Uneko ordua erabiliko da."
0795 
0796 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208
0797 #, kde-format
0798 msgid "matrix"
0799 msgstr "matrizea"
0800 
0801 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215
0802 #, kde-format
0803 msgid "unknown workbook element '%1'"
0804 msgstr "Laneko-liburuko '%1' elementu ezezaguna"
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45
0808 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356
0809 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260
0810 #, kde-format
0811 msgid "Plot"
0812 msgstr "Diagrama"
0813 
0814 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138
0815 #, kde-format
0816 msgid "%1, active curve \"%2\""
0817 msgstr "%1, \"%2\" kurba aktiboa"
0818 
0819 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217
0820 #, kde-format
0821 msgid "Point %1"
0822 msgstr "%1 puntua"
0823 
0824 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373
0825 #, kde-format
0826 msgid "unknown datapicker element '%1'"
0827 msgstr "datuak hartzeko elementu ezezaguna '%1'"
0828 
0829 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData)
0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData)
0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter)
0833 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176
0834 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134
0835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382
0836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401
0837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409
0838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220
0839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557
0840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311
0841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411
0842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72
0843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61
0844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357
0845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311
0846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327
0847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39
0848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66
0849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203
0850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132
0851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456
0852 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23
0853 #, kde-format
0854 msgid "Data"
0855 msgstr "Datuak"
0856 
0857 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267
0858 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268
0859 #, kde-format
0860 msgid "%1: set xy-error type"
0861 msgstr "%1: ezarri xy-errore mota"
0862 
0863 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306
0864 #, kde-format
0865 msgid "%1: set position X column"
0866 msgstr "%1: ezarri X posizioaren zutabea"
0867 
0868 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313
0869 #, kde-format
0870 msgid "%1: set position Y column"
0871 msgstr "%1: ezarri Y posizioaren zutabea"
0872 
0873 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320
0874 #, kde-format
0875 msgid "%1: set position Z column"
0876 msgstr "%1: ezarri Z posizioaren zutabea"
0877 
0878 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327
0879 #, kde-format
0880 msgid "%1: set +delta_X column"
0881 msgstr "%1: ezarri +delta_X zutabea"
0882 
0883 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334
0884 #, kde-format
0885 msgid "%1: set -delta_X column"
0886 msgstr "%1: ezarri -delta_X zutabea"
0887 
0888 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341
0889 #, kde-format
0890 msgid "%1: set +delta_Y column"
0891 msgstr "%1: ezarri +delta_Y zutabea"
0892 
0893 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348
0894 #, kde-format
0895 msgid "%1: set -delta_Y column"
0896 msgstr "%1: ezarri -delta_Y zutabea"
0897 
0898 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355
0899 #, kde-format
0900 msgid "%1: set error bar size"
0901 msgstr "%1: ezarri errore-barraren neurria"
0902 
0903 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362
0904 #, kde-format
0905 msgid "%1: set error bar filling"
0906 msgstr "%1: ezarri errore barraren betegarria"
0907 
0908 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369
0909 #, kde-format
0910 msgid "%1: set error bar outline style"
0911 msgstr "%1: ezarri errore barraren ingeradaren estiloa"
0912 
0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0915 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0918 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0919 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63
0920 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64
0921 #, kde-format
0922 msgid "%1: set visible"
0923 msgstr "%1: ezarri ikusgai"
0924 
0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376
0926 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414
0927 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810
0928 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126
0929 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138
0930 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161
0931 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
0932 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66
0933 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84
0934 #, kde-format
0935 msgid "%1: set invisible"
0936 msgstr "%1: ezarri ikusezin"
0937 
0938 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "@title:window"
0941 msgid "Print Datapicker Image"
0942 msgstr "Inprimatu datu-hartzailearen irudia"
0943 
0944 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311
0945 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366
0946 #, kde-format
0947 msgid "%1: upload image"
0948 msgstr "%1: zama-igo irudia"
0949 
0950 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365
0951 #, kde-format
0952 msgid "%1: upload new image"
0953 msgstr "%1: zama-igo irudi berria"
0954 
0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385
0956 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819
0957 #, kde-format
0958 msgid "%1: set rotation angle"
0959 msgstr "%1: ezarri biraketa angelua"
0960 
0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392
0962 #, kde-format
0963 msgid "%1: set Axis points"
0964 msgstr "%1: ezarri ardatz puntuak"
0965 
0966 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399
0967 #, kde-format
0968 msgid "%1: set editor settings"
0969 msgstr "%1: ezarri editorearen ezarpenak"
0970 
0971 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406
0972 #, kde-format
0973 msgid "%1: set minimum segment length"
0974 msgstr "%1: ezarri gutxieneko segmentuaren luzera"
0975 
0976 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434
0977 #, kde-format
0978 msgid "%1: remove all axis points"
0979 msgstr "%1: kendu ardatzeko puntu guztiak"
0980 
0981 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681
0982 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413
0983 #, kde-format
0984 msgid "Failed to read image data"
0985 msgstr "Irudiaren datuak irakurtzea huts egin du"
0986 
0987 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213
0988 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780
0989 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740
0990 #, kde-format
0991 msgid "%1: set position"
0992 msgstr "%1: ezarri posizioa"
0993 
0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224
0995 #, kde-format
0996 msgid "%1: set +delta_X position"
0997 msgstr "%1: ezarri +delta_X posizioa"
0998 
0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226
1000 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229
1001 #, kde-format
1002 msgid "%1: set +delta X position"
1003 msgstr "%1: ezarri +delta X posizioa"
1004 
1005 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242
1006 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244
1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247
1008 #, kde-format
1009 msgid "%1: set -delta_X position"
1010 msgstr "%1: ezarri -delta_X posizioa"
1011 
1012 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260
1013 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262
1014 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265
1015 #, kde-format
1016 msgid "%1: set +delta_Y position"
1017 msgstr "%1: ezarri +delta_Y posizioa"
1018 
1019 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278
1020 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280
1021 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283
1022 #, kde-format
1023 msgid "%1: set -delta_Y position"
1024 msgstr "%1: ezarri -delta_Y posizioa"
1025 
1026 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170
1027 #, kde-format
1028 msgid "%1: draw points over segment"
1029 msgstr "%1: marraztu puntuak segmentuaren gainean"
1030 
1031 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1032 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1033 #, kde-format
1034 msgid "Invalid metadata file"
1035 msgstr "Metadatu fitxategi baliogabea"
1036 
1037 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68
1038 #, kde-format
1039 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid."
1040 msgstr "Hautatutako datu-multzoaren metadatu fitxategia baliogabea da."
1041 
1042 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158
1043 #, kde-format
1044 msgid "There is no download URL present in the metadata file!"
1045 msgstr "Metadatu fitxategian ez dago zama-jaisteko URLrik!"
1046 
1047 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192
1048 #, kde-format
1049 msgid "Failed to download the dataset"
1050 msgstr "Datu-multzoa zama-jaistea huts egin du"
1051 
1052 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193
1053 #, kde-format
1054 msgid ""
1055 "Failed to download the dataset from %1.\n"
1056 "%2."
1057 msgstr ""
1058 "%1(e)tik datu-multzoa zama-jaistea huts egin du.\n"
1059 " %2"
1060 
1061 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228
1062 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1063 #, kde-format
1064 msgid "Failed to save the dataset"
1065 msgstr "Datu-multzoa gordetzea huts egin du"
1066 
1067 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229
1068 #, kde-format
1069 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset."
1070 msgstr "Datu-multzoa gordetzeko %1 direktorioa sortzea huts egin du."
1071 
1072 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252
1073 #, kde-format
1074 msgid ""
1075 "Couldn't open the file %1 for writing.\n"
1076 "%2"
1077 msgstr ""
1078 "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki.\n"
1079 "%2"
1080 
1081 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438
1083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999
1084 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108
1085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137
1086 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221
1087 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437
1088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98
1089 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137
1090 #, kde-format
1091 msgid "Image"
1092 msgstr "Irudia"
1093 
1094 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1095 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106
1096 #, kde-format
1097 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)"
1098 msgstr "Datuen formatu hierarkikoa 5 (HDF5 - Hierarchical Data Format 5)"
1099 
1100 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136
1102 #, kde-format
1103 msgid "ASCII Data"
1104 msgstr "ASCII datuak"
1105 
1106 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137
1108 #, kde-format
1109 msgid "Binary Data"
1110 msgstr "Datu bitarrak"
1111 
1112 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224
1113 #, kde-format
1114 msgid "Excel"
1115 msgstr "Excel"
1116 
1117 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109
1119 #, kde-format
1120 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)"
1121 msgstr "Sareko datuen formatu komuna (NetCDF - Network Common Data Format)"
1122 
1123 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1124 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115
1125 #, kde-format
1126 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)"
1127 msgstr ""
1128 "Irudiak garraiatzeko sistema malguaren datu-formatua (FITS - Flexible Image "
1129 "Transport System Data Format)"
1130 
1131 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225
1132 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117
1133 #, kde-format
1134 msgid "JSON Data"
1135 msgstr "JSON datuak"
1136 
1137 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1138 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121
1139 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141
1140 #, kde-format
1141 msgid "Spice"
1142 msgstr "Spice"
1143 
1144 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1145 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123
1146 #, kde-format
1147 msgid "SAS, Stata or SPSS"
1148 msgstr "SAS, Stata edo SPSS"
1149 
1150 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226
1151 #, kde-format
1152 msgid "ROOT (CERN) Histograms"
1153 msgstr "ROOT (CERN) histogramak"
1154 
1155 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168
1156 #, kde-format
1157 msgid "Number of columns: %1"
1158 msgstr "Zutabe-kopurua: %1"
1159 
1160 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170
1161 #, kde-format
1162 msgid "Number of lines: %1"
1163 msgstr "Lerro-kopurua: %1"
1164 
1165 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546
1166 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748
1167 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955
1168 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521
1169 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081
1170 #, kde-format
1171 msgid "Timestamp"
1172 msgstr "Denbora-marka"
1173 
1174 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550
1175 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742
1176 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953
1177 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516
1178 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075
1179 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290
1180 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434
1181 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
1182 #, kde-format
1183 msgid "Index"
1184 msgstr "Indizea"
1185 
1186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754
1188 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960
1189 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540
1190 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094
1191 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133
1192 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
1193 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311
1194 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
1195 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
1196 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
1197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
1198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188
1199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182
1200 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65
1201 #, kde-format
1202 msgid "Value"
1203 msgstr "Balioa"
1204 
1205 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962
1206 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542
1207 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096
1208 #, kde-format
1209 msgid "Value %1"
1210 msgstr "%1 balioa"
1211 
1212 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274
1213 #, kde-format
1214 msgid "could not open device"
1215 msgstr "Ezin izan du gailua ireki"
1216 
1217 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282
1218 #, kde-format
1219 msgid "data selection empty"
1220 msgstr "datu hautapena hutsik"
1221 
1222 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224
1223 #, kde-format
1224 msgid "Images: %1"
1225 msgstr "Irudiak: %1"
1226 
1227 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229
1228 #, kde-format
1229 msgid "Tables: %1"
1230 msgstr "Taulak: %1"
1231 
1232 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004
1233 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524
1234 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42
1235 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75
1236 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144
1237 #, kde-format
1238 msgid "Primary header"
1239 msgstr "Goiburu nagusia"
1240 
1241 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006
1242 #, kde-format
1243 msgid "IMAGE #%1"
1244 msgstr "IRUDIA #%1"
1245 
1246 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009
1247 #, kde-format
1248 msgid "ASCII_TBL #%1"
1249 msgstr "ASCII_TBL #%1"
1250 
1251 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012
1252 #, kde-format
1253 msgid "BINARY_TBL #%1"
1254 msgstr "BINARY_TBL #%1"
1255 
1256 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517
1257 #, kde-format
1258 msgid "Images"
1259 msgstr "Irudiak"
1260 
1261 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543
1262 #, kde-format
1263 msgid "Tables"
1264 msgstr "Taulak"
1265 
1266 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170
1267 #, kde-format
1268 msgid "Not a HDF5 file"
1269 msgstr "Ez da HDF5 fitxategi bat"
1270 
1271 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174
1272 #, kde-format
1273 msgid "Failed checking file"
1274 msgstr "Fitxategia egiaztatzea huts egin du"
1275 
1276 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182
1277 #, kde-format
1278 msgid "Failed opening HDF5 file"
1279 msgstr "HDF5 fitxategia irekitzea huts egin du"
1280 
1281 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188
1282 #, kde-format
1283 msgid "File size: %1 bytes"
1284 msgstr "Fitxategiaren neurria: %1 byte"
1285 
1286 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193
1287 #, kde-format
1288 msgid "Free space: %1 bytes"
1289 msgstr "Leku hutsa: %1 bytes"
1290 
1291 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199
1292 #, kde-format
1293 msgid "Number of files: %1"
1294 msgstr "Fitxategi kopurua: %1"
1295 
1296 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202
1297 #, kde-format
1298 msgid "Number of data sets: %1"
1299 msgstr "Datu-multzo kopurua: %1"
1300 
1301 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205
1302 #, kde-format
1303 msgid "Number of groups: %1"
1304 msgstr "Talde kopurua: %1"
1305 
1306 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208
1307 #, kde-format
1308 msgid "Number of named datatypes: %1"
1309 msgstr "Izendatutako datu-mota kopurua: %1"
1310 
1311 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211
1312 #, kde-format
1313 msgid "Number of attributes: %1"
1314 msgstr "Atributu kopurua: %1"
1315 
1316 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214
1317 #, kde-format
1318 msgid "Number of all objects: %1"
1319 msgstr "Objektu guztien kopurua: %1"
1320 
1321 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222
1322 #, kde-format
1323 msgid "Version of superblock: %1"
1324 msgstr "Super-blokearen bertsioa: %1"
1325 
1326 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224
1327 #, kde-format
1328 msgid "Size of superblock: %1 bytes"
1329 msgstr "Super-blokearen neurria: %1 byte"
1330 
1331 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226
1332 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247
1333 #, kde-format
1334 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes"
1335 msgstr "Super-bloke hedapenen neurria: %1 byte"
1336 
1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228
1338 #, kde-format
1339 msgid "Version of free-space manager: %1"
1340 msgstr "Leku-huts kudeatzailearen bertsioa: %1"
1341 
1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230
1343 #, kde-format
1344 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes"
1345 msgstr "Leku-huts kudeatzailearen metadatuen neurria: %1 byte"
1346 
1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232
1348 #, kde-format
1349 msgid "Total size of free space: %1 bytes"
1350 msgstr "Leku-hutsaren neurri osoa: %1 byte"
1351 
1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234
1353 #, kde-format
1354 msgid "Version of shared object header: %1"
1355 msgstr "Partekatutako objektuaren goiburuaren bertsioa: %1"
1356 
1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236
1358 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249
1359 #, kde-format
1360 msgid "Size of shared object header: %1 bytes"
1361 msgstr "Partekatutako objektuaren goiburuaren neurria: %1 byte"
1362 
1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238
1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251
1365 #, kde-format
1366 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes"
1367 msgstr "Partekatutako objektuen goiburu guztien indizeen neurria: %1 byte"
1368 
1369 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240
1370 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253
1371 #, kde-format
1372 msgid "Size of the heap: %1 bytes"
1373 msgstr "Metaren neurria: %1 byte"
1374 
1375 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265
1376 #, kde-format
1377 msgid "Cache config version: %1"
1378 msgstr "Cache konfigurazioaren bertsioa: %1"
1379 
1380 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1381 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1383 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576
1384 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580
1385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369
1386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373
1387 #, kde-format
1388 msgid "No"
1389 msgstr "Ez"
1390 
1391 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1392 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1393 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1394 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574
1395 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578
1396 #, kde-format
1397 msgid "Yes"
1398 msgstr "Bai"
1399 
1400 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267
1401 #, kde-format
1402 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1"
1403 msgstr "Cache moldakorraren neurri aldatze txosten funtzioa gaituta: %1"
1404 
1405 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269
1406 #, kde-format
1407 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes"
1408 msgstr "Cachearen hasierako gehienezko neurria: %1 byte"
1409 
1410 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271
1411 #, kde-format
1412 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes"
1413 msgstr "Cache moldakorraren gehienezko neurria: %1 byte"
1414 
1415 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273
1416 #, kde-format
1417 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes"
1418 msgstr "Cache moldakorraren gutxieneko neurria: %1 byte"
1419 
1420 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279
1421 #, kde-format
1422 msgid "Metadata cache hit rate: %1"
1423 msgstr "Metadatuen cachean arrakasta-emaria: %1"
1424 
1425 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286
1426 #, kde-format
1427 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes"
1428 msgstr "Cachearen uneko gehienezko neurria: %1 byte"
1429 
1430 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288
1431 #, kde-format
1432 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes"
1433 msgstr "Cachearen uneko gutxieneko neurria garbia: %1 byte"
1434 
1435 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290
1436 #, kde-format
1437 msgid "Current cache size: %1 bytes"
1438 msgstr "Cachearen uneko neurria: %1 byte"
1439 
1440 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292
1441 #, kde-format
1442 msgid "Current number of entries in the cache: %1"
1443 msgstr "Cachean uneko sarrera kopurua: %1"
1444 
1445 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307
1446 #, kde-format
1447 msgid "Logging enabled: %1"
1448 msgstr "Erregistratzea gaituta: %1"
1449 
1450 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309
1451 #, kde-format
1452 msgid "Events are currently logged: %1"
1453 msgstr "Orain gertaera hauek erregistratzen dira: %1"
1454 
1455 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317
1456 #, kde-format
1457 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2"
1458 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria atzipenak: %1 %2"
1459 
1460 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319
1461 #, kde-format
1462 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2"
1463 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria eskaerak: %1 %2"
1464 
1465 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321
1466 #, kde-format
1467 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2"
1468 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria hutsegiteak: %1 %2"
1469 
1470 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323
1471 #, kde-format
1472 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2"
1473 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria husteak: %1 %2"
1474 
1475 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325
1476 #, kde-format
1477 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2"
1478 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria saihestea: %1 %2"
1479 
1480 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328
1481 #, kde-format
1482 msgid "Page buffer disabled"
1483 msgstr "Orriaren tarteko memoria ezgaituta"
1484 
1485 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350
1486 #, kde-format
1487 msgid "h5dump not found."
1488 msgstr "«h5dump» ez du aurkitu."
1489 
1490 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358
1491 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268
1492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478
1493 #, kde-format
1494 msgid "Reading from file %1 failed."
1495 msgstr "%1 fitxategitik irakurtzea huts egin du."
1496 
1497 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300
1498 #, kde-format
1499 msgid "data type"
1500 msgstr "datu mota"
1501 
1502 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351
1503 #, kde-format
1504 msgid "rank %1 not supported yet"
1505 msgstr "%1 maila oraindik ez da onartzen"
1506 
1507 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358
1508 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75
1509 #, kde-format
1510 msgid "data set"
1511 msgstr "datu-multzoa"
1512 
1513 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1514 #, kde-format
1515 msgid "symbolic link"
1516 msgstr "esteka sinbolikoa"
1517 
1518 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376
1519 #, kde-format
1520 msgid "link to %1"
1521 msgstr "esteka %1(e)ra"
1522 
1523 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389
1524 #, kde-format
1525 msgid "hard link"
1526 msgstr "esteka trinkoa"
1527 
1528 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453
1529 #, kde-format
1530 msgid "unknown"
1531 msgstr "ezezaguna"
1532 
1533 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515
1534 #, kde-format
1535 msgid "No data set selected"
1536 msgstr "Ez da datu-multzorik hautatu"
1537 
1538 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582
1539 #, kde-format
1540 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1"
1541 msgstr "0 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe"
1542 
1543 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716
1544 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855
1545 #, kde-format
1546 msgid "unsupported integer type for rank 1"
1547 msgstr "1 mailarako euskarririk ez duen oso mota"
1548 
1549 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730
1550 #, kde-format
1551 msgid "unsupported float type for rank 1"
1552 msgstr "1 mailarako euskarririk ez duen koma higikorreko mota"
1553 
1554 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872
1555 #, kde-format
1556 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1"
1557 msgstr "1 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe"
1558 
1559 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000
1560 #, kde-format
1561 msgid "unsupported integer type for rank 2"
1562 msgstr "2 mailarako euskarririk ez duen oso mota"
1563 
1564 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014
1565 #, kde-format
1566 msgid "unsupported float type for rank 2"
1567 msgstr "2 mailarako euskarririk ez duen koma higikorreko mota"
1568 
1569 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078
1570 #, kde-format
1571 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1"
1572 msgstr "2 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe"
1573 
1574 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088
1575 #, kde-format
1576 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2"
1577 msgstr "%1 maila, %2 motarako, oraindik inplementatu gabe"
1578 
1579 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1580 #, kde-format
1581 msgid "Matrix (grayscale)"
1582 msgstr "Matrizea (gris eskala)"
1583 
1584 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1585 #, kde-format
1586 msgid "XYZ (grayscale)"
1587 msgstr "XYZ (gris eskala)"
1588 
1589 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36
1590 #, kde-format
1591 msgid "XYRGB"
1592 msgstr "XYRGB"
1593 
1594 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216
1595 #, kde-format
1596 msgid "numerical data, %1 element"
1597 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
1598 msgstr[0] "zenbakizko datuak,  elementu %1"
1599 msgstr[1] "zenbakizko datuak, %1 elementu"
1600 
1601 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189
1602 #, kde-format
1603 msgid "Open device failed"
1604 msgstr "Gailua irekitzea huts egin du"
1605 
1606 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192
1607 #, kde-format
1608 msgid "Empty file"
1609 msgstr "Fitxategi hutsa"
1610 
1611 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198
1612 #, kde-format
1613 msgid "Parse error: %1 at offset %2"
1614 msgstr "Sintaxi analisiaren errorea: %1, %2 jatorri-aldaketan"
1615 
1616 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201
1617 #, kde-format
1618 msgid "Valid JSON document"
1619 msgstr "JSON dokumentu balioduna"
1620 
1621 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261
1622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296
1623 #, kde-format
1624 msgid "index"
1625 msgstr "indizea"
1626 
1627 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269
1628 #, kde-format
1629 msgid "timestamp"
1630 msgstr "Denbora-marka"
1631 
1632 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271
1633 #, kde-format
1634 msgid "month"
1635 msgstr "hilabetea"
1636 
1637 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273
1638 #, kde-format
1639 msgid "day"
1640 msgstr "eguna"
1641 
1642 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275
1643 #, kde-format
1644 msgid "name"
1645 msgstr "izena"
1646 
1647 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284
1648 #, kde-format
1649 msgid "Column %1"
1650 msgstr "%1 zutabea"
1651 
1652 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309
1653 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237
1654 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176
1655 #, kde-format
1656 msgid "Error getting file info"
1657 msgstr "Errorea fitxategiaren informazioa eskuratzean"
1658 
1659 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318
1660 #, kde-format
1661 msgid "Matlab version 7.3"
1662 msgstr "Matlab 7.3 bertsioa"
1663 
1664 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321
1665 #, kde-format
1666 msgid "Matlab version 5"
1667 msgstr "Matlab 5 bertsioa"
1668 
1669 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324
1670 #, kde-format
1671 msgid "Matlab version 4"
1672 msgstr "Matlab 4 bertsioa"
1673 
1674 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327
1675 #, kde-format
1676 msgid "Matlab version undefined"
1677 msgstr "Matlab bertsioa definitu gabe"
1678 
1679 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333
1680 #, kde-format
1681 msgid "Number of variables: "
1682 msgstr "Aldagai kopurua: "
1683 
1684 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336
1685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326
1686 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
1687 #, kde-format
1688 msgid "Variables:"
1689 msgstr "Aldagaiak: "
1690 
1691 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370
1692 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731
1693 #, kde-format
1694 msgid "Empty"
1695 msgstr "Hutsik"
1696 
1697 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372
1698 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446
1699 #, kde-format
1700 msgid "Cell"
1701 msgstr "Gelaxka"
1702 
1703 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374
1704 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448
1705 #, kde-format
1706 msgid "Struct"
1707 msgstr "Egitura"
1708 
1709 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376
1710 #, kde-format
1711 msgid "Object"
1712 msgstr "Objektua"
1713 
1714 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378
1715 #, kde-format
1716 msgid "Char"
1717 msgstr "Karakterea"
1718 
1719 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380
1720 #, kde-format
1721 msgid "Sparse"
1722 msgstr "Sakabanatua"
1723 
1724 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384
1725 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426
1726 #, kde-format
1727 msgid "Single"
1728 msgstr "Bakuna"
1729 
1730 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386
1731 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414
1732 #, kde-format
1733 msgid "Int8"
1734 msgstr "Int8"
1735 
1736 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388
1737 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416
1738 #, kde-format
1739 msgid "UInt8"
1740 msgstr "UInt8"
1741 
1742 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390
1743 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418
1744 #, kde-format
1745 msgid "Int16"
1746 msgstr "Int16"
1747 
1748 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392
1749 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420
1750 #, kde-format
1751 msgid "UInt16"
1752 msgstr "UInt16"
1753 
1754 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394
1755 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422
1756 #, kde-format
1757 msgid "Int32"
1758 msgstr "Int32"
1759 
1760 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396
1761 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424
1762 #, kde-format
1763 msgid "UInt32"
1764 msgstr "UInt32"
1765 
1766 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398
1767 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430
1768 #, kde-format
1769 msgid "Int64"
1770 msgstr "Int64"
1771 
1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400
1773 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432
1774 #, kde-format
1775 msgid "UInt64"
1776 msgstr "UInt64"
1777 
1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402
1779 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452
1780 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
1781 #, kde-format
1782 msgid "Function"
1783 msgstr "Funtzioa"
1784 
1785 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404
1786 #, kde-format
1787 msgid "Opaque"
1788 msgstr "Opakua"
1789 
1790 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407
1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455
1792 #, kde-format
1793 msgid "Undefined"
1794 msgstr "Definitu gabe"
1795 
1796 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412
1797 #, kde-format
1798 msgid "Unknown"
1799 msgstr "Ezezaguna"
1800 
1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434
1802 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53
1803 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160
1804 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092
1805 #, kde-format
1806 msgid "Matrix"
1807 msgstr "Matrizea"
1808 
1809 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436
1810 #, kde-format
1811 msgid "Compressed"
1812 msgstr "Konprimatuta"
1813 
1814 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438
1815 #, kde-format
1816 msgid "UTF8"
1817 msgstr "UTF8"
1818 
1819 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440
1820 #, kde-format
1821 msgid "UTF16"
1822 msgstr "UTF16"
1823 
1824 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442
1825 #, kde-format
1826 msgid "UTF32"
1827 msgstr "UTF32"
1828 
1829 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444
1830 #, kde-format
1831 msgid "String"
1832 msgstr "Katea"
1833 
1834 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 msgid "Array"
1837 msgstr "Taula"
1838 
1839 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634
1840 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691
1841 #, kde-format
1842 msgid "No variable selected"
1843 msgstr "Aldagai hautaturik gabe"
1844 
1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645
1846 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170
1847 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175
1848 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152
1849 #, kde-format
1850 msgid "File not found"
1851 msgstr "Fitxategia ez du aurkitu"
1852 
1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654
1854 #, kde-format
1855 msgid "Variable not found"
1856 msgstr "Aldagaia ez du aurkitu"
1857 
1858 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656
1859 #, kde-format
1860 msgid "Variable contains no data"
1861 msgstr "Aldagaiak ez du daturik"
1862 
1863 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790
1864 #, kde-format
1865 msgid "Struct contains no fields"
1866 msgstr "Egiturak ez dauka eremurik"
1867 
1868 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868
1869 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872
1870 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874
1871 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212
1872 #, kde-format
1873 msgid "Not implemented yet"
1874 msgstr "Oraindik inplementatu gabe"
1875 
1876 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213
1877 #, kde-format
1878 msgid "Error opening file"
1879 msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
1880 
1881 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222
1882 #, kde-format
1883 msgid "Number of global attributes: %1"
1884 msgstr "Atributu global kopurua: %1"
1885 
1886 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224
1887 #, kde-format
1888 msgid "Number of dimensions: %1"
1889 msgstr "Dimentsio kopurua: %1"
1890 
1891 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226
1892 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131
1893 #, kde-format
1894 msgid "Number of variables: %1"
1895 msgstr "Aldagai kopurua: %1"
1896 
1897 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232
1898 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137
1899 #, kde-format
1900 msgid "Format version: %1"
1901 msgstr "Formatuaren bertsioa: %1"
1902 
1903 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235
1904 #, kde-format
1905 msgid "Using library version %1"
1906 msgstr "%1 bertsioko liburutegia erabiliz"
1907 
1908 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260
1909 #, kde-format
1910 msgid "ncdump not found."
1911 msgstr "«ncdump» ez du aurkitu."
1912 
1913 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453
1914 #, kde-format
1915 msgid "global attribute"
1916 msgstr "atributu globala"
1917 
1918 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457
1919 #, kde-format
1920 msgid "%1 attribute"
1921 msgstr "%1 atributua"
1922 
1923 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485
1924 #, kde-format
1925 msgid "length"
1926 msgstr "luzera"
1927 
1928 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488
1929 #, kde-format
1930 msgid "unlimited"
1931 msgstr "mugagabea"
1932 
1933 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489
1934 #, kde-format
1935 msgid "dimension"
1936 msgstr "dimentsioa"
1937 
1938 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525
1939 #, kde-format
1940 msgid "variable"
1941 msgstr "aldagaia"
1942 
1943 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618
1944 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
1945 #, kde-format
1946 msgid "Attributes"
1947 msgstr "Atributuak"
1948 
1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions)
1950 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624
1951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85
1952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183
1953 #, kde-format
1954 msgid "Dimensions"
1955 msgstr "Dimentsioak"
1956 
1957 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630
1958 #, kde-format
1959 msgid "Variables"
1960 msgstr "Aldagaiak"
1961 
1962 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063
1963 #, kde-format
1964 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet"
1965 msgstr "%2 motako %1 dimentsio-datuak oraindik ez dira onartzen"
1966 
1967 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53
1968 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41
1969 #, kde-format
1970 msgid "Sheet count: %1"
1971 msgstr "Orri kopurua: %1"
1972 
1973 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132
1974 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64
1975 #, kde-format
1976 msgid "Key"
1977 msgstr "Gakoa"
1978 
1979 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134
1980 #, kde-format
1981 msgid "Size in Bytes"
1982 msgstr "Neurria Bytetan"
1983 
1984 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200
1985 #, fuzzy, kde-format
1986 #| msgid "Failed to load JSON document"
1987 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document."
1988 msgstr "JSON dokumentua zamatzea huts egin du"
1989 
1990 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206
1991 #, kde-format
1992 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1."
1993 msgstr "JSON dokumentua zamatzea huts egin du. Errorea: %1."
1994 
1995 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124
1996 #, kde-format
1997 msgid "Unknown file extension"
1998 msgstr "Fitxategi-luzapen ezezaguna"
1999 
2000 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129
2001 #, kde-format
2002 msgid "Number of records: %1"
2003 msgstr "Erregistro kopurua: %1"
2004 
2005 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133
2006 #, kde-format
2007 msgid "Creation time: %1"
2008 msgstr "Sortze ordua: %1"
2009 
2010 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135
2011 #, kde-format
2012 msgid "Modification time: %1"
2013 msgstr "Aldatze ordua: %1"
2014 
2015 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151
2016 #, kde-format
2017 msgid "Compression: %1"
2018 msgstr "Konpresioa: %1"
2019 
2020 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165
2021 #, kde-format
2022 msgid "Endianess: %1"
2023 msgstr "Byte-ordena: %1"
2024 
2025 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167
2026 #, kde-format
2027 msgid "Table name: %1"
2028 msgstr "Taularen izena: %1"
2029 
2030 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169
2031 #, kde-format
2032 msgid "File label: %1"
2033 msgstr "Fitxategiaren etiketa: %1"
2034 
2035 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171
2036 #, kde-format
2037 msgid "File encoding: %1"
2038 msgstr "Fitxategiaren kodeketa: %1"
2039 
2040 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173
2041 #, kde-format
2042 msgid "64bit: %1"
2043 msgstr "64 bit: %1"
2044 
2045 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113
2046 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200
2047 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218
2048 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99
2049 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465
2050 #, kde-format
2051 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used"
2052 msgstr "'%1' atributua falta da edo hutsik dago, balio lehenetsia erabiliko da"
2053 
2054 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149
2055 #, kde-format
2056 msgid "No column available"
2057 msgstr "Ez dago zutaberik erabilgarri"
2058 
2059 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454
2060 #, kde-format
2061 msgid "Not a ROOT file"
2062 msgstr "Ez da ROOT fitxategi bat"
2063 
2064 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459
2065 #, kde-format
2066 msgid "File format version: %1"
2067 msgstr "Fitxategi formatuaren bertsioa: %1"
2068 
2069 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467
2070 #, kde-format
2071 msgid "FREE data record size: %1 bytes"
2072 msgstr "Datu-erregistro ASKEaren neurria: %1 byte"
2073 
2074 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469
2075 #, kde-format
2076 msgid "Number of free data records: %1"
2077 msgstr "datu-erregistro aske kopurua: %1"
2078 
2079 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471
2080 #, kde-format
2081 msgid "TNamed size: %1 bytes"
2082 msgstr "«TNamed»en neurria: %1 byte"
2083 
2084 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473
2085 #, kde-format
2086 msgid "Size of file pointers: %1 bytes"
2087 msgstr "Fitxategi-erakusleen neurria: %1 byte"
2088 
2089 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478
2090 #, kde-format
2091 msgid "Compression level and algorithm: %1"
2092 msgstr "Konpresio maila eta algoritmoa: %1"
2093 
2094 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483
2095 #, kde-format
2096 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes"
2097 msgstr "«TStreamerInfo» erregistroaren neurria: %1 byte"
2098 
2099 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89
2100 #, kde-format
2101 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92
2105 #, kde-format
2106 msgid "Message too long. CAN id: %1"
2107 msgstr "Mezu luzeegia. CAN ID: %1"
2108 
2109 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95
2110 #, kde-format
2111 msgid "Unknown id: %1"
2112 msgstr "ID ezezaguna: %1"
2113 
2114 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98
2115 #, kde-format
2116 msgid "Invalid blf file"
2117 msgstr "«blf» fitxategi baliogabea"
2118 
2119 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101
2120 #, kde-format
2121 msgid "Unable to calculate conversion: %1"
2122 msgstr "Ez da bihurketa kalkulatzeko gai: %1"
2123 
2124 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104
2125 #, kde-format
2126 msgid "No dbc parser installed"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107
2130 #, kde-format
2131 msgid "Invalid dbc file"
2132 msgstr "«dbc» fitxategi baliogabea"
2133 
2134 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110
2135 #, kde-format
2136 msgid "Unknown error"
2137 msgstr "Errore ezezaguna"
2138 
2139 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351
2140 #, kde-format
2141 msgid "Time_s"
2142 msgstr "Ordua_s"
2143 
2144 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353
2145 #, kde-format
2146 msgid "Time_ns"
2147 msgstr "Ordua_ns"
2148 
2149 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355
2150 #, kde-format
2151 msgid "Time_10µs"
2152 msgstr "Ordua_10µs"
2153 
2154 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43
2155 #, kde-format
2156 msgid "Sheets: "
2157 msgstr "Orriak: "
2158 
2159 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436
2160 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142
2161 #, kde-format
2162 msgid "Plot data"
2163 msgstr "Trazatu datuak"
2164 
2165 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2166 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2167 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2168 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2169 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2170 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2171 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2172 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2173 #, kde-format
2174 msgid "Serial Port Error"
2175 msgstr "Serieko atakaren errorea"
2176 
2177 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711
2178 #, kde-format
2179 msgid "Failed to open the device."
2180 msgstr "Gailua irekitzea huts egin du."
2181 
2182 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714
2183 #, kde-format
2184 msgid ""
2185 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device."
2186 msgstr ""
2187 "Gailua irekitzea huts egin du. Mesedez, egiaztatu gailu horretan dituzun "
2188 "baimenak."
2189 
2190 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717
2191 #, kde-format
2192 msgid "Device already opened."
2193 msgstr "Gailua dagoeneko irekita."
2194 
2195 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720
2196 #, kde-format
2197 msgid "The device is not opened."
2198 msgstr "Gailua ez dago irekita."
2199 
2200 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723
2201 #, kde-format
2202 msgid "Failed to read data."
2203 msgstr "Datuak irakurtzea huts egin du."
2204 
2205 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726
2206 #, kde-format
2207 msgid "Failed to read data. The device is removed."
2208 msgstr "Datuak irakurtzea huts egin du. Gailua kenduta dago."
2209 
2210 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729
2211 #, kde-format
2212 msgid "The device timed out."
2213 msgstr "Gailuak denbora muga gainditu du."
2214 
2215 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734
2216 #, kde-format
2217 msgid "The following error occurred: %1."
2218 msgstr "Ondoko errorea gertatu da: %1."
2219 
2220 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184
2221 #, kde-format
2222 msgid "Plot%1"
2223 msgstr "Diagrama%1"
2224 
2225 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390
2226 #, kde-format
2227 msgid "legend"
2228 msgstr "Legenda"
2229 
2230 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99
2231 #, kde-format
2232 msgid "%1: Import from %2"
2233 msgstr "%1: Inportatu %2(e)tik"
2234 
2235 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12
2236 #, kde-format
2237 msgid "Mathematical constants"
2238 msgstr "Konstante matematikoak"
2239 
2240 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14
2241 #, kde-format
2242 msgid "Fundamental constants"
2243 msgstr "Funtsezko konstanteak"
2244 
2245 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16
2246 #, kde-format
2247 msgid "Astronomy and Astrophysics"
2248 msgstr "Astronomia eta astrofisika"
2249 
2250 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18
2251 #, kde-format
2252 msgid "Atomic and Nuclear Physics"
2253 msgstr "Fisika atomikoa eta nuklearra"
2254 
2255 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20
2256 #, kde-format
2257 msgid "Measurement of Time"
2258 msgstr "Denbora neurtzea"
2259 
2260 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22
2261 #, kde-format
2262 msgid "Imperial Units"
2263 msgstr "Unitate inperialak"
2264 
2265 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24
2266 #, kde-format
2267 msgid "Speed and Nautical Units"
2268 msgstr "Abiadura eta nautika unitateak"
2269 
2270 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26
2271 #, kde-format
2272 msgid "Printers Units"
2273 msgstr "Inprimagailuen unitateak"
2274 
2275 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28
2276 #, kde-format
2277 msgid "Volume, Area and Length"
2278 msgstr "Bolumena, azalera eta luzera"
2279 
2280 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30
2281 #, kde-format
2282 msgid "Mass and Weight"
2283 msgstr "Masa eta pisua"
2284 
2285 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32
2286 #, kde-format
2287 msgid "Thermal Energy and Power"
2288 msgstr "Energia termikoa eta potentzia"
2289 
2290 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34
2291 #, kde-format
2292 msgid "Pressure"
2293 msgstr "Presioa"
2294 
2295 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36
2296 #, kde-format
2297 msgid "Viscosity"
2298 msgstr "Biskositatea"
2299 
2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38
2301 #, kde-format
2302 msgid "Light and Illumination"
2303 msgstr "Argia eta argiztapena"
2304 
2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40
2306 #, kde-format
2307 msgid "Radioactivity"
2308 msgstr "Erradioaktibitatea"
2309 
2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42
2311 #, kde-format
2312 msgid "Force and Energy"
2313 msgstr "Indarra eta energia"
2314 
2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46
2316 #, kde-format
2317 msgid "Unknown Constant"
2318 msgstr "Konstantea ezezaguna"
2319 
2320 #. i18n("Mathematical constants"));
2321 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57
2322 #, kde-format
2323 msgid "Base of exponentials"
2324 msgstr "Berretzaileen oinarria"
2325 
2326 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58
2327 #, kde-format
2328 msgid "Pi"
2329 msgstr "Pi"
2330 
2331 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59
2332 #, kde-format
2333 msgid "Euler's constant"
2334 msgstr "Eulerren konstantea"
2335 
2336 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60
2337 #, fuzzy, kde-format
2338 msgid "Not a number"
2339 msgstr "Zenbakia"
2340 
2341 #. i18n("Fundamental constants"));
2342 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63
2343 #, kde-format
2344 msgid "Speed of light"
2345 msgstr "Argiaren abiadura"
2346 
2347 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64
2348 #, kde-format
2349 msgid "Vacuum permeability"
2350 msgstr "Hutsarekiko iragazkortasuna"
2351 
2352 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65
2353 #, kde-format
2354 msgid "Vacuum permittivity"
2355 msgstr "Hutsarekiko permitibitatea"
2356 
2357 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66
2358 #, kde-format
2359 msgid "Planck constant"
2360 msgstr "«Planck»en konstantea"
2361 
2362 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67
2363 #, kde-format
2364 msgid "Reduced Planck constant"
2365 msgstr "«Planck»en konstante murriztua"
2366 
2367 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68
2368 #, kde-format
2369 msgid "Avogadro constant"
2370 msgstr "«Avogadro»ren konstantea"
2371 
2372 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69
2373 #, kde-format
2374 msgid "Faraday"
2375 msgstr "Faraday"
2376 
2377 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70
2378 #, kde-format
2379 msgid "Boltzmann constant"
2380 msgstr "«Boltzmann»en konstantea"
2381 
2382 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71
2383 #, kde-format
2384 msgid "Molar gas"
2385 msgstr "Gas molarra"
2386 
2387 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72
2388 #, kde-format
2389 msgid "Standard gas volume"
2390 msgstr "Gasaren bolumen estandarra"
2391 
2392 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73
2393 #, kde-format
2394 msgid "Stefan-Boltzmann constant"
2395 msgstr "«Stefan-Boltzmann»en konstantea"
2396 
2397 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74
2398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534
2399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505
2400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179
2401 #, kde-format
2402 msgid "Gauss"
2403 msgstr "Gauss"
2404 
2405 #. i18n("Astronomy and Astrophysics"));
2406 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77
2407 #, kde-format
2408 msgid "Astronomical unit"
2409 msgstr "Unitate astronomikoa"
2410 
2411 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78
2412 #, kde-format
2413 msgid "Gravitational constant"
2414 msgstr "Grabitazio konstantea"
2415 
2416 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79
2417 #, kde-format
2418 msgid "Light year"
2419 msgstr "Argi-urtea"
2420 
2421 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80
2422 #, kde-format
2423 msgid "Parsec"
2424 msgstr "Parsec"
2425 
2426 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81
2427 #, kde-format
2428 msgid "Gravitational acceleration"
2429 msgstr "Grabitazio-azelerazioa"
2430 
2431 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82
2432 #, kde-format
2433 msgid "Solar mass"
2434 msgstr "Eguzkiaren masa"
2435 
2436 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics"));
2437 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85
2438 #, kde-format
2439 msgid "Charge of the electron"
2440 msgstr "Elektroiaren karga"
2441 
2442 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86
2443 #, kde-format
2444 msgid "Energy of 1 electron volt"
2445 msgstr "1 elektroi-volteko energia"
2446 
2447 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87
2448 #, kde-format
2449 msgid "Unified atomic mass"
2450 msgstr "Masa atomiko bateratua"
2451 
2452 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88
2453 #, kde-format
2454 msgid "Mass of the electron"
2455 msgstr "Elektroiaren masa"
2456 
2457 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89
2458 #, kde-format
2459 msgid "Mass of the muon"
2460 msgstr "Muoiaren masa"
2461 
2462 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90
2463 #, kde-format
2464 msgid "Mass of the proton"
2465 msgstr "Protoiaren masa"
2466 
2467 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91
2468 #, kde-format
2469 msgid "Mass of the neutron"
2470 msgstr "Neutroiaren masa"
2471 
2472 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92
2473 #, kde-format
2474 msgid "Electromagnetic fine structure constant"
2475 msgstr "Egitura mehe elektromagnetikoaren konstantea"
2476 
2477 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93
2478 #, kde-format
2479 msgid "Rydberg constant"
2480 msgstr "«Rydberg»en konstantea"
2481 
2482 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94
2483 #, kde-format
2484 msgid "Bohr radius"
2485 msgstr "«Bohr»ren erradioa"
2486 
2487 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95
2488 #, kde-format
2489 msgid "Length of 1 angstrom"
2490 msgstr "Angstrom 1ten luzera"
2491 
2492 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96
2493 #, kde-format
2494 msgid "Area of 1 barn"
2495 msgstr "Barn 1eko azalera"
2496 
2497 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97
2498 #, kde-format
2499 msgid "Bohr Magneton"
2500 msgstr "«Bohr»ren magnetoia"
2501 
2502 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98
2503 #, kde-format
2504 msgid "Nuclear Magneton"
2505 msgstr "Magnetoi nuklearra"
2506 
2507 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99
2508 #, kde-format
2509 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]"
2510 msgstr "Elektroiaren momentu magnetikoa [balio absolutua]"
2511 
2512 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100
2513 #, kde-format
2514 msgid "Magnetic moment of the proton"
2515 msgstr "Protoiaren momentu magnetikoa"
2516 
2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101
2518 #, kde-format
2519 msgid "Thomson cross section"
2520 msgstr "«Thomson»en zeharkako sekzioa"
2521 
2522 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102
2523 #, kde-format
2524 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye"
2525 msgstr "Debye 1en momentu dipolo-elektrikoa"
2526 
2527 #. i18n("Measurement of Time"));
2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105
2529 #, kde-format
2530 msgid "Number of seconds in 1 minute"
2531 msgstr "Segundo kopurua minutu 1ean"
2532 
2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106
2534 #, kde-format
2535 msgid "Number of seconds in 1 hour"
2536 msgstr "Segundo kopurua ordu 1ean"
2537 
2538 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107
2539 #, kde-format
2540 msgid "Number of seconds in 1 day"
2541 msgstr "Segundo kopurua egun 1ean"
2542 
2543 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108
2544 #, kde-format
2545 msgid "Number of seconds in 1 week"
2546 msgstr "Segundo kopurua aste 1ean"
2547 
2548 #. i18n("Imperial Units"));
2549 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111
2550 #, kde-format
2551 msgid "Length of 1 inch"
2552 msgstr "Hazbete 1eko luzera"
2553 
2554 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112
2555 #, kde-format
2556 msgid "Length of 1 foot"
2557 msgstr "Oin 1eko luzera"
2558 
2559 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113
2560 #, kde-format
2561 msgid "Length of 1 yard"
2562 msgstr "Yarda 1eko luzera"
2563 
2564 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114
2565 #, kde-format
2566 msgid "Length of 1 mile"
2567 msgstr "Milia 1eko luzera"
2568 
2569 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115
2570 #, kde-format
2571 msgid "Length of 1/1000th of an inch"
2572 msgstr "1/1000 hazbeteko luzera"
2573 
2574 #. i18n("Speed and Nautical Units"));
2575 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118
2576 #, kde-format
2577 msgid "Speed of 1 kilometer per hour"
2578 msgstr "1 kilometro orduko abiadura"
2579 
2580 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119
2581 #, kde-format
2582 msgid "Speed of 1 mile per hour"
2583 msgstr "Milia 1 orduko abiadura"
2584 
2585 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120
2586 #, kde-format
2587 msgid "Length of 1 nautical mile"
2588 msgstr "Itsas milia 1eko luzera"
2589 
2590 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121
2591 #, kde-format
2592 msgid "Length of 1 fathom"
2593 msgstr "Braza 1eko luzera"
2594 
2595 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122
2596 #, kde-format
2597 msgid "Speed of 1 knot"
2598 msgstr "Korapilo 1eko abiadura"
2599 
2600 #. i18n("Printers Units"));
2601 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125
2602 #, kde-format
2603 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]"
2604 msgstr "Inprimagailuaren puntu 1eko luzera [1/72 hazbete]"
2605 
2606 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126
2607 #, kde-format
2608 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]"
2609 msgstr "TeX puntu 1eko luzera [1/72.27 hazbete]"
2610 
2611 #. i18n("Volume, Area and Length"));
2612 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129
2613 #, kde-format
2614 msgid "Length of 1 micron"
2615 msgstr "1 mikrako luzera"
2616 
2617 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130
2618 #, kde-format
2619 msgid "Area of 1 hectare"
2620 msgstr "Hektarea 1eko azalera"
2621 
2622 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131
2623 #, kde-format
2624 msgid "Area of 1 acre"
2625 msgstr "Akre 1eko azalera"
2626 
2627 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132
2628 #, kde-format
2629 msgid "Volume of 1 liter"
2630 msgstr "Litro 1eko bolumena"
2631 
2632 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133
2633 #, kde-format
2634 msgid "Volume of 1 US gallon"
2635 msgstr "AEBko galoi 1en bolumena"
2636 
2637 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134
2638 #, kde-format
2639 msgid "Volume of 1 Canadian gallon"
2640 msgstr "Kanadako galoi 1en bolumena"
2641 
2642 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135
2643 #, kde-format
2644 msgid "Volume of 1 UK gallon"
2645 msgstr "Erresuma Batuko galoi 1en bolumena"
2646 
2647 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136
2648 #, kde-format
2649 msgid "Volume of 1 quart"
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137
2653 #, kde-format
2654 msgid "Volume of 1 pint"
2655 msgstr ""
2656 
2657 #. i18n("Mass and Weight"));
2658 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140
2659 #, kde-format
2660 msgid "Mass of 1 pound"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141
2664 #, kde-format
2665 msgid "Mass of 1 ounce"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142
2669 #, kde-format
2670 msgid "Mass of 1 ton"
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143
2674 #, kde-format
2675 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144
2679 #, kde-format
2680 msgid "Mass of 1 UK ton"
2681 msgstr ""
2682 
2683 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145
2684 #, kde-format
2685 msgid "Mass of 1 troy ounce"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146
2689 #, kde-format
2690 msgid "Mass of 1 carat"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147
2694 #, kde-format
2695 msgid "Force of 1 gram weight"
2696 msgstr "Gramo 1eko pisuaren indarra"
2697 
2698 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148
2699 #, kde-format
2700 msgid "Force of 1 pound weight"
2701 msgstr "Libra 1eko pisuaren indarra"
2702 
2703 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149
2704 #, kde-format
2705 msgid "Force of 1 kilopound weight"
2706 msgstr "Kilolibra 1keko pisuaren indarra"
2707 
2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150
2709 #, kde-format
2710 msgid "Force of 1 poundal"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #. i18n("Thermal Energy and Power"));
2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153
2715 #, kde-format
2716 msgid "Energy of 1 calorie"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154
2720 #, kde-format
2721 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit"
2722 msgstr ""
2723 
2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155
2725 #, kde-format
2726 msgid "Energy of 1 Therm"
2727 msgstr ""
2728 
2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156
2730 #, kde-format
2731 msgid "Power of 1 horsepower"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #. i18n("Pressure"));
2735 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159
2736 #, kde-format
2737 msgid "Pressure of 1 bar"
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160
2741 #, kde-format
2742 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere"
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161
2746 #, kde-format
2747 msgid "Pressure of 1 torr"
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162
2751 #, kde-format
2752 msgid "Pressure of 1 meter of mercury"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163
2756 #, kde-format
2757 msgid "Pressure of 1 inch of mercury"
2758 msgstr ""
2759 
2760 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164
2761 #, kde-format
2762 msgid "Pressure of 1 inch of water"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165
2766 #, kde-format
2767 msgid "Pressure of 1 pound per square inch"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #. i18n("Viscosity"));
2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168
2772 #, kde-format
2773 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise"
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169
2777 #, kde-format
2778 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes"
2779 msgstr ""
2780 
2781 #. i18n("Light and Illumination"));
2782 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172
2783 #, kde-format
2784 msgid "Luminance of 1 stilb"
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173
2788 #, kde-format
2789 msgid "Luminous flux of 1 lumen"
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174
2793 #, kde-format
2794 msgid "Illuminance of 1 lux"
2795 msgstr ""
2796 
2797 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175
2798 #, kde-format
2799 msgid "Illuminance of 1 phot"
2800 msgstr ""
2801 
2802 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176
2803 #, kde-format
2804 msgid "Illuminance of 1 footcandle"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177
2808 #, kde-format
2809 msgid "Luminance of 1 lambert"
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178
2813 #, kde-format
2814 msgid "Luminance of 1 footlambert"
2815 msgstr ""
2816 
2817 #. i18n("Radioactivity"));
2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181
2819 #, kde-format
2820 msgid "Activity of 1 curie"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182
2824 #, kde-format
2825 msgid "Exposure of 1 roentgen"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183
2829 #, kde-format
2830 msgid "Absorbed dose of 1 rad"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #. i18n("Force and Energy"));
2834 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186
2835 #, kde-format
2836 msgid "SI unit of force"
2837 msgstr ""
2838 
2839 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187
2840 #, kde-format
2841 msgid "Force of 1 Dyne"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188
2845 #, kde-format
2846 msgid "SI unit of energy"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189
2850 #, kde-format
2851 msgid "Energy 1 erg"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: src/backend/gsl/errors.h:20
2855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955
2856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180
2857 #, kde-format
2858 msgid "Success"
2859 msgstr "Arrakasta"
2860 
2861 #: src/backend/gsl/errors.h:22
2862 #, kde-format
2863 msgid "Failure"
2864 msgstr "Porrota"
2865 
2866 #: src/backend/gsl/errors.h:24
2867 #, kde-format
2868 msgid "Iteration has not converged"
2869 msgstr "Iterazioak ez du bat egin"
2870 
2871 #: src/backend/gsl/errors.h:26
2872 #, kde-format
2873 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)"
2874 msgstr "Sarrera domeinuaren errorea, adib. sqrt(-1)"
2875 
2876 #: src/backend/gsl/errors.h:28
2877 #, kde-format
2878 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)"
2879 msgstr "Irteerako barrutiaren errorea, adib. exp(1e100)"
2880 
2881 #: src/backend/gsl/errors.h:30
2882 #, kde-format
2883 msgid "Invalid pointer"
2884 msgstr "Erakusle baliogabea"
2885 
2886 #: src/backend/gsl/errors.h:32
2887 #, kde-format
2888 msgid "Invalid argument supplied"
2889 msgstr "Argumentu baliogabea eman da"
2890 
2891 #: src/backend/gsl/errors.h:34
2892 #, kde-format
2893 msgid "Generic failure"
2894 msgstr "Hutsegite generikoa"
2895 
2896 #: src/backend/gsl/errors.h:36
2897 #, kde-format
2898 msgid "Factorization failed"
2899 msgstr "Faktorizazioak huts egin du"
2900 
2901 #: src/backend/gsl/errors.h:38
2902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
2903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
2904 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
2905 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
2906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
2907 #, kde-format
2908 msgid "Failed to allocate memory"
2909 msgstr "Memoria alokatzea huts egin du"
2910 
2911 #: src/backend/gsl/errors.h:40
2912 #, kde-format
2913 msgid "Problem with supplied function"
2914 msgstr "Arazoa emandako funtzioarekin"
2915 
2916 #: src/backend/gsl/errors.h:42
2917 #, kde-format
2918 msgid "Iterative process is out of control"
2919 msgstr "Iterazio-prozesua kontrolik gabe dago"
2920 
2921 #: src/backend/gsl/errors.h:44
2922 #, kde-format
2923 msgid "Exceeded max number of iterations"
2924 msgstr "Gehienezko iterazio-kopurua gainditu du"
2925 
2926 #: src/backend/gsl/errors.h:46
2927 #, kde-format
2928 msgid "Tried to divide by zero"
2929 msgstr "Zerorekin zatitzen saiatu da"
2930 
2931 #: src/backend/gsl/errors.h:48
2932 #, kde-format
2933 msgid "Invalid tolerance specified"
2934 msgstr "Zehaztutako perdoia baliogabea da"
2935 
2936 #: src/backend/gsl/errors.h:50
2937 #, kde-format
2938 msgid "Failed to reach the specified tolerance"
2939 msgstr "Zehaztutako perdoira iristea huts egin du"
2940 
2941 #: src/backend/gsl/errors.h:52
2942 #, kde-format
2943 msgid "Underflow"
2944 msgstr "Azpi-isuria"
2945 
2946 #: src/backend/gsl/errors.h:54
2947 #, kde-format
2948 msgid "Overflow"
2949 msgstr "Gain-isuria"
2950 
2951 #: src/backend/gsl/errors.h:56
2952 #, kde-format
2953 msgid "Loss of accuracy"
2954 msgstr "Zehaztasun galera"
2955 
2956 #: src/backend/gsl/errors.h:58
2957 #, kde-format
2958 msgid "Failed because of roundoff error"
2959 msgstr "Huts egin du biribiltze akatsagatik"
2960 
2961 #: src/backend/gsl/errors.h:60
2962 #, kde-format
2963 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant"
2964 msgstr "Matrize, bektore luzerak ez dute forma betetzen"
2965 
2966 #: src/backend/gsl/errors.h:62
2967 #, kde-format
2968 msgid "Matrix not square"
2969 msgstr "Matrizea ez da karratua"
2970 
2971 #: src/backend/gsl/errors.h:64
2972 #, kde-format
2973 msgid "Apparent singularity detected"
2974 msgstr "Itxurazko singularitate bat antzeman da"
2975 
2976 #: src/backend/gsl/errors.h:66
2977 #, kde-format
2978 msgid "Integral or series is divergent"
2979 msgstr "Integrala edo seriea dibergentea da"
2980 
2981 #: src/backend/gsl/errors.h:68
2982 #, kde-format
2983 msgid "Requested feature is not supported by the hardware"
2984 msgstr "Eskatutako funtzioa ez du hardwareak onartzen"
2985 
2986 #: src/backend/gsl/errors.h:70
2987 #, kde-format
2988 msgid "Requested feature not (yet) implemented"
2989 msgstr "Eskatutako funtzioa ez dago inplementatuta (oraindik)"
2990 
2991 #: src/backend/gsl/errors.h:72
2992 #, kde-format
2993 msgid "Cache limit exceeded"
2994 msgstr "Cachearen muga gainditu da"
2995 
2996 #: src/backend/gsl/errors.h:74
2997 #, kde-format
2998 msgid "Table limit exceeded"
2999 msgstr "Taularen muga gainditu da"
3000 
3001 #: src/backend/gsl/errors.h:76
3002 #, kde-format
3003 msgid "Iteration is not making progress towards solution"
3004 msgstr "Iterazioa ez da emaitzarantz aurreratzen ari"
3005 
3006 #: src/backend/gsl/errors.h:78
3007 #, kde-format
3008 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution"
3009 msgstr "Jacobiar ebaluazioak ez dira emaitza hobetzen ari"
3010 
3011 #: src/backend/gsl/errors.h:80
3012 #, kde-format
3013 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F"
3014 msgstr "Ezin du F-n zehaztutako tolerantzia lortu"
3015 
3016 #: src/backend/gsl/errors.h:82
3017 #, kde-format
3018 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X"
3019 msgstr "Ezin du X-n zehaztutako tolerantzia lortu"
3020 
3021 #: src/backend/gsl/errors.h:84
3022 #, kde-format
3023 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient"
3024 msgstr "Ezin du gradientean zehaztutako tolerantzia lortu"
3025 
3026 #: src/backend/gsl/errors.h:86
3027 #, kde-format
3028 msgid "End of file"
3029 msgstr "Fitxategiaren amaiera"
3030 
3031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57
3032 #, kde-format
3033 msgid "Standard Mathematical Functions"
3034 msgstr "Matematika funtzio estandarrak"
3035 
3036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgid "Clausen Functions"
3039 msgid "Comparison Functions"
3040 msgstr "Clausen-en funtzioak"
3041 
3042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 #| msgid "Logistic Distribution"
3045 msgid "Logical Functions"
3046 msgstr "Banaketa logistikoa"
3047 
3048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63
3049 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28
3050 #, kde-format
3051 msgid "Column Statistics"
3052 msgstr "Zutabe-estatistikak"
3053 
3054 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65
3055 #, kde-format
3056 msgid "Moving Statistics"
3057 msgstr "Estatistika mugikorrak"
3058 
3059 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67
3060 #, kde-format
3061 msgid "Airy Functions and Derivatives"
3062 msgstr "Airy-ren funtzioak eta deribatuak"
3063 
3064 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69
3065 #, kde-format
3066 msgid "Bessel Functions"
3067 msgstr "Bessel-en funtzioak"
3068 
3069 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71
3070 #, kde-format
3071 msgid "Clausen Functions"
3072 msgstr "Clausen-en funtzioak"
3073 
3074 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73
3075 #, kde-format
3076 msgid "Coulomb Functions"
3077 msgstr "Coulomb-en funtzioak"
3078 
3079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75
3080 #, kde-format
3081 msgid "Dawson Function"
3082 msgstr "Dawson-en funtzioak"
3083 
3084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77
3085 #, kde-format
3086 msgid "Debye Functions"
3087 msgstr "Debye-ren funtzioak"
3088 
3089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79
3090 #, kde-format
3091 msgid "Dilogarithm"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81
3095 #, kde-format
3096 msgid "Elliptic Integrals"
3097 msgstr "Integral eliptikoak"
3098 
3099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85
3100 #, kde-format
3101 msgid "Error Functions and Related Functions"
3102 msgstr "Errore-funtzioak eta horiekin lotutako funtzioak"
3103 
3104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88
3105 #, kde-format
3106 msgid "Error Functions"
3107 msgstr "Errore funtzioak"
3108 
3109 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91
3110 #, kde-format
3111 msgid "Exponential Functions"
3112 msgstr "Funtzio esponentzialak"
3113 
3114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93
3115 #, kde-format
3116 msgid "Exponential Integrals"
3117 msgstr "Integral esponentzialak"
3118 
3119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95
3120 #, kde-format
3121 msgid "Fermi-Dirac Function"
3122 msgstr "Fermi-Dirac-en funtzioa"
3123 
3124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97
3125 #, kde-format
3126 msgid "Gamma and Beta Functions"
3127 msgstr "Gamma eta Beta funtzioak"
3128 
3129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99
3130 #, kde-format
3131 msgid "Gegenbauer Functions"
3132 msgstr "Gegenbauer-ren funtzioak"
3133 
3134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102
3135 #, kde-format
3136 msgid "Hermite Polynomials and Functions"
3137 msgstr "Hermite-ren polinomioak eta funtzioak"
3138 
3139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105
3140 #, kde-format
3141 msgid "Hypergeometric Functions"
3142 msgstr "Funtzio hipergeometrikoak"
3143 
3144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107
3145 #, kde-format
3146 msgid "Laguerre Functions"
3147 msgstr "Laguerre-n funtzioak"
3148 
3149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109
3150 #, kde-format
3151 msgid "Lambert W Functions"
3152 msgstr "Lambert-en W funtzioak"
3153 
3154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111
3155 #, kde-format
3156 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics"
3157 msgstr "Legrendre-ren funtzioak eta harmoniko esferikoak"
3158 
3159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113
3160 #, kde-format
3161 msgid "Logarithm and Related Functions"
3162 msgstr "Logaritmoak eta horiekin lotutako funtzioak"
3163 
3164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116
3165 #, kde-format
3166 msgid "Mathieu Functions"
3167 msgstr "Mathieu-ren funtzioak"
3168 
3169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119
3170 #, kde-format
3171 msgid "Power Function"
3172 msgstr "Berretura funtzioa"
3173 
3174 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121
3175 #, kde-format
3176 msgid "Psi (Digamma) Function"
3177 msgstr "Psi (Digamma) funtzioa"
3178 
3179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123
3180 #, kde-format
3181 msgid "Synchrotron Functions"
3182 msgstr "Sinkrotroi funtzioak"
3183 
3184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125
3185 #, kde-format
3186 msgid "Transport Functions"
3187 msgstr "Garraio funtzioak"
3188 
3189 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127
3190 #, kde-format
3191 msgid "Trigonometric Functions"
3192 msgstr "Funtzio trigonometrikoak"
3193 
3194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129
3195 #, kde-format
3196 msgid "Zeta Functions"
3197 msgstr "Zeta funtzioak"
3198 
3199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131
3200 #, kde-format
3201 msgid "Random number generator"
3202 msgstr "Auzazko zenbaki sortzailea"
3203 
3204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133
3205 #, kde-format
3206 msgid "Gaussian Distribution"
3207 msgstr "Banaketa gaussiarra"
3208 
3209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135
3210 #, kde-format
3211 msgid "Exponential Distribution"
3212 msgstr "Banaketa esponentziala"
3213 
3214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137
3215 #, kde-format
3216 msgid "Laplace Distribution"
3217 msgstr "Laplace-n banaketa"
3218 
3219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139
3220 #, kde-format
3221 msgid "Exponential Power Distribution"
3222 msgstr ""
3223 
3224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141
3225 #, kde-format
3226 msgid "Cauchy Distribution"
3227 msgstr "Cauchy-ren banaketa"
3228 
3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143
3230 #, kde-format
3231 msgid "Rayleigh Distribution"
3232 msgstr "Rayleigh-en banaketa"
3233 
3234 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145
3235 #, kde-format
3236 msgid "Landau Distribution"
3237 msgstr "Landau-ren banaketa"
3238 
3239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147
3240 #, kde-format
3241 msgid "Gamma Distribution"
3242 msgstr "Gamma banaketa"
3243 
3244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149
3245 #, kde-format
3246 msgid "Flat (Uniform) Distribution"
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151
3250 #, kde-format
3251 msgid "Lognormal Distribution"
3252 msgstr ""
3253 
3254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153
3255 #, kde-format
3256 msgid "Chi-squared Distribution"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155
3260 #, kde-format
3261 msgid "F-distribution"
3262 msgstr "F-banaketa"
3263 
3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157
3265 #, kde-format
3266 msgid "t-distribution"
3267 msgstr "t-banaketa"
3268 
3269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159
3270 #, kde-format
3271 msgid "Beta Distribution"
3272 msgstr "Beta banaketa"
3273 
3274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161
3275 #, kde-format
3276 msgid "Logistic Distribution"
3277 msgstr "Banaketa logistikoa"
3278 
3279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163
3280 #, kde-format
3281 msgid "Pareto Distribution"
3282 msgstr "Pareto-ren banaketa"
3283 
3284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165
3285 #, kde-format
3286 msgid "Weibull Distribution"
3287 msgstr "Weibull-en banaketa"
3288 
3289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167
3290 #, kde-format
3291 msgid "Gumbel Distribution"
3292 msgstr "Gumbel-en banaketa"
3293 
3294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169
3295 #, kde-format
3296 msgid "Poisson Distribution"
3297 msgstr "Poisson-en banaketa"
3298 
3299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171
3300 #, kde-format
3301 msgid "Bernoulli Distribution"
3302 msgstr "Bernoulli-ren banaketa"
3303 
3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173
3305 #, kde-format
3306 msgid "Binomial Distribution"
3307 msgstr "Banaketa binomiala"
3308 
3309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175
3310 #, kde-format
3311 msgid "Pascal Distribution"
3312 msgstr "Pascal-en banaketa"
3313 
3314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177
3315 #, kde-format
3316 msgid "Geometric Distribution"
3317 msgstr "Banaketa geometrikoa"
3318 
3319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179
3320 #, kde-format
3321 msgid "Hypergeometric Distribution"
3322 msgstr "Banaketa hipergeometrikoa"
3323 
3324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181
3325 #, kde-format
3326 msgid "Logarithmic Distribution"
3327 msgstr "Banaketa logaritmikoa"
3328 
3329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185
3330 #, fuzzy, kde-format
3331 #| msgid "Power Function"
3332 msgid "Unknown Function"
3333 msgstr "Berretura funtzioa"
3334 
3335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232
3336 #, fuzzy, kde-format
3337 #| msgid "Delete variable"
3338 msgid "Cell (index, variable)"
3339 msgstr "Ezabatu aldagaia"
3340 
3341 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233
3342 #, kde-format
3343 msgid "Moving Average"
3344 msgstr ""
3345 
3346 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 msgid "Moving Range"
3349 msgstr "Orange"
3350 
3351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235
3352 #, kde-format
3353 msgid "Simple Moving Minimum"
3354 msgstr ""
3355 
3356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236
3357 #, kde-format
3358 msgid "Simple Moving Maximum"
3359 msgstr ""
3360 
3361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237
3362 #, kde-format
3363 msgid "Simple Moving Average"
3364 msgstr ""
3365 
3366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238
3367 #, kde-format
3368 msgid "Simple Moving Range"
3369 msgstr ""
3370 
3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
3372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242
3373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490
3374 #, kde-format
3375 msgid "Size"
3376 msgstr "Neurria"
3377 
3378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum)
3380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243
3381 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32
3382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138
3383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64
3384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101
3385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43
3386 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31
3387 #, kde-format
3388 msgid "Minimum"
3389 msgstr "Gutxienekoa"
3390 
3391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum)
3393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
3394 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33
3395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139
3396 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65
3397 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102
3398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53
3399 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42
3400 #, kde-format
3401 msgid "Maximum"
3402 msgstr "Gehienekoa"
3403 
3404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean)
3406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245
3407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66
3408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63
3409 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53
3410 #, kde-format
3411 msgid "Arithmetic mean"
3412 msgstr "Batezbesteko aritmetikoa"
3413 
3414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian)
3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian)
3417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246
3418 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40
3419 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140
3420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72
3421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536
3422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108
3423 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97
3424 #, kde-format
3425 msgid "Median"
3426 msgstr "Mediana"
3427 
3428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation)
3430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247
3431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79
3432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168
3433 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119
3434 #, kde-format
3435 msgid "Standard deviation"
3436 msgstr "Desbideratze estandarra"
3437 
3438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance)
3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248
3441 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50
3442 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78
3443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158
3444 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108
3445 #, kde-format
3446 msgid "Variance"
3447 msgstr "Bariantza"
3448 
3449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean)
3451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249
3452 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67
3453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73
3454 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64
3455 #, kde-format
3456 msgid "Geometric mean"
3457 msgstr "Batezbesteko geometrikoa"
3458 
3459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean)
3461 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250
3462 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68
3463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80
3464 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75
3465 #, kde-format
3466 msgid "Harmonic mean"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean)
3471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251
3472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69
3473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87
3474 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86
3475 #, kde-format
3476 msgid "Contraharmonic mean"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode)
3480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252
3481 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38
3482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70
3483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94
3484 #, kde-format
3485 msgid "Mode"
3486 msgstr "Modua"
3487 
3488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile)
3489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253
3490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101
3491 #, fuzzy, kde-format
3492 msgid "First quartile"
3493 msgstr "karratu"
3494 
3495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile)
3496 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254
3497 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgid "Third quartile"
3500 msgstr "karratu"
3501 
3502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR)
3503 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255
3504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199
3505 #, fuzzy, kde-format
3506 msgid "Interquartile range"
3507 msgstr "Desgurutzelarkatu"
3508 
3509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 msgid "1st percentile"
3512 msgstr "Pertzentila: "
3513 
3514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257
3515 #, fuzzy, kde-format
3516 msgid "5th percentile"
3517 msgstr "Pertzentila: "
3518 
3519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258
3520 #, fuzzy, kde-format
3521 msgid "10th percentile"
3522 msgstr "Pertzentila: "
3523 
3524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259
3525 #, fuzzy, kde-format
3526 msgid "90th percentile"
3527 msgstr "Pertzentila: "
3528 
3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260
3530 #, fuzzy, kde-format
3531 msgid "95th percentile"
3532 msgstr "Pertzentila: "
3533 
3534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 msgid "99th percentile"
3537 msgstr "Pertzentila: "
3538 
3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean)
3540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262
3541 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49
3542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74
3543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122
3544 #, kde-format
3545 msgid "Trimean"
3546 msgstr ""
3547 
3548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 msgid "Mean absolute deviation"
3551 msgstr "Desbideratze estandarra"
3552 
3553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian)
3554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264
3555 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81
3556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185
3557 #, kde-format
3558 msgid "Mean absolute deviation around median"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation)
3562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265
3563 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82
3564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192
3565 #, kde-format
3566 msgid "Median absolute deviation"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness)
3571 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266
3572 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55
3573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87
3574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235
3575 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163
3576 #, kde-format
3577 msgid "Skewness"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis)
3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267
3583 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56
3584 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88
3585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242
3586 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174
3587 #, kde-format
3588 msgid "Kurtosis"
3589 msgstr ""
3590 
3591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy)
3593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268
3594 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57
3595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89
3596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249
3597 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185
3598 #, kde-format
3599 msgid "Entropy"
3600 msgstr "Entropia"
3601 
3602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269
3603 #, fuzzy, kde-format
3604 msgid "Quantile"
3605 msgstr "Lagin-neurria"
3606 
3607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 msgid "Percentile"
3610 msgstr "Pertzentila: "
3611 
3612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277
3613 #, kde-format
3614 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278
3618 #, kde-format
3619 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279
3623 #, kde-format
3624 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280
3628 #, kde-format
3629 msgid "Smallest integral value not less"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281
3633 #, kde-format
3634 msgid "Absolute value"
3635 msgstr "Balio absolutua"
3636 
3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283
3638 #, kde-format
3639 msgid "Base 10 logarithm"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284
3643 #, kde-format
3644 msgid "Power function [x^y]"
3645 msgstr ""
3646 
3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285
3648 #, kde-format
3649 msgid "Nonnegative square root"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286
3653 #, kde-format
3654 msgid "Sign function"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287
3658 #, kde-format
3659 msgid "Heavyside theta function"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288
3663 #, kde-format
3664 msgid "Harmonic number function"
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290
3668 #, kde-format
3669 msgid "Cube root"
3670 msgstr "Erro kubikoa"
3671 
3672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291
3673 #, kde-format
3674 msgid "Extract the exponent"
3675 msgstr ""
3676 
3677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292
3678 #, kde-format
3679 msgid "Round to an integer value"
3680 msgstr ""
3681 
3682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294
3683 #, kde-format
3684 msgid "Round to the nearest integer"
3685 msgstr ""
3686 
3687 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295
3688 #, kde-format
3689 msgid "Round to y decimal places"
3690 msgstr ""
3691 
3692 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgid "Greater than"
3695 msgid "greaterThan"
3696 msgstr "Handiagoa baino,"
3697 
3698 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310
3699 #, kde-format
3700 msgid "lessThan"
3701 msgstr ""
3702 
3703 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311
3704 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Greater than"
3706 msgid "greaterEqualThan"
3707 msgstr "Handiagoa baino,"
3708 
3709 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312
3710 #, kde-format
3711 msgid "lessEqualThan"
3712 msgstr ""
3713 
3714 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 #| msgid "Equal to"
3717 msgid "equal"
3718 msgstr "Honen berdina,"
3719 
3720 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314
3721 #, kde-format
3722 msgid "equal with epsilon"
3723 msgstr ""
3724 
3725 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315
3726 #, kde-format
3727 msgid "between with boundaries included"
3728 msgstr ""
3729 
3730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316
3731 #, kde-format
3732 msgid "outside with boundaries included"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317
3736 #, kde-format
3737 msgid "between with boundaries excluded"
3738 msgstr ""
3739 
3740 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318
3741 #, kde-format
3742 msgid "outside with boundaries excluded"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321
3746 #, kde-format
3747 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd)
3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime)
3752 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58
3753 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74
3754 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220
3755 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354
3756 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412
3757 #, kde-format
3758 msgid "and"
3759 msgstr "eta"
3760 
3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval)
3762 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323
3763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265
3764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24
3765 #, kde-format
3766 msgid "or"
3767 msgstr "edo"
3768 
3769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324
3770 #, fuzzy, kde-format
3771 #| msgid "or"
3772 msgid "xor"
3773 msgstr "edo"
3774 
3775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 msgid "not"
3778 msgstr "ez"
3779 
3780 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329
3781 #, kde-format
3782 msgid "Airy function of the first kind"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330
3786 #, kde-format
3787 msgid "Airy function of the second kind"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331
3791 #, kde-format
3792 msgid "Scaled Airy function of the first kind"
3793 msgstr ""
3794 
3795 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332
3796 #, kde-format
3797 msgid "Scaled Airy function of the second kind"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333
3801 #, kde-format
3802 msgid "Airy function derivative of the first kind"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334
3806 #, kde-format
3807 msgid "Airy function derivative of the second kind"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335
3811 #, kde-format
3812 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind"
3813 msgstr ""
3814 
3815 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336
3816 #, kde-format
3817 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind"
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337
3821 #, kde-format
3822 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind"
3823 msgstr ""
3824 
3825 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338
3826 #, kde-format
3827 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind"
3828 msgstr ""
3829 
3830 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339
3831 #, kde-format
3832 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind"
3833 msgstr ""
3834 
3835 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340
3836 #, kde-format
3837 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind"
3838 msgstr ""
3839 
3840 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343
3841 #, kde-format
3842 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3843 msgstr ""
3844 
3845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344
3846 #, kde-format
3847 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345
3851 #, kde-format
3852 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n"
3853 msgstr ""
3854 
3855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346
3856 #, kde-format
3857 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order"
3858 msgstr ""
3859 
3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347
3861 #, kde-format
3862 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order"
3863 msgstr ""
3864 
3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348
3866 #, kde-format
3867 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n"
3868 msgstr ""
3869 
3870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349
3871 #, kde-format
3872 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
3873 msgstr ""
3874 
3875 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350
3876 #, kde-format
3877 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order"
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351
3881 #, kde-format
3882 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n"
3883 msgstr ""
3884 
3885 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352
3886 #, kde-format
3887 msgid ""
3888 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|"
3889 "x|) I0(x)"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354
3893 #, kde-format
3894 msgid ""
3895 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) "
3896 "I1(x)"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355
3900 #, kde-format
3901 msgid ""
3902 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) "
3903 "In(x)"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356
3907 #, kde-format
3908 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order"
3909 msgstr ""
3910 
3911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357
3912 #, kde-format
3913 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order"
3914 msgstr ""
3915 
3916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358
3917 #, kde-format
3918 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n"
3919 msgstr ""
3920 
3921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359
3922 #, kde-format
3923 msgid ""
3924 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) "
3925 "K0(x)"
3926 msgstr ""
3927 
3928 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360
3929 #, kde-format
3930 msgid ""
3931 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) "
3932 "K1(x)"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361
3936 #, kde-format
3937 msgid ""
3938 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362
3942 #, kde-format
3943 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order"
3944 msgstr ""
3945 
3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363
3947 #, kde-format
3948 msgid "Regular spherical Bessel function of first order"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365
3952 #, kde-format
3953 msgid "Regular spherical Bessel function of second order"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366
3957 #, kde-format
3958 msgid "Regular spherical Bessel function of order l"
3959 msgstr ""
3960 
3961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367
3962 #, kde-format
3963 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order"
3964 msgstr ""
3965 
3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368
3967 #, kde-format
3968 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369
3972 #, kde-format
3973 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order"
3974 msgstr ""
3975 
3976 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370
3977 #, kde-format
3978 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l"
3979 msgstr ""
3980 
3981 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371
3982 #, kde-format
3983 msgid ""
3984 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) "
3985 "i0(x)"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372
3989 #, kde-format
3990 msgid ""
3991 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) "
3992 "i1(x)"
3993 msgstr ""
3994 
3995 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373
3996 #, kde-format
3997 msgid ""
3998 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) "
3999 "i2(x)"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374
4003 #, kde-format
4004 msgid ""
4005 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)"
4006 msgstr ""
4007 
4008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376
4009 #, kde-format
4010 msgid ""
4011 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) "
4012 "k0(x)"
4013 msgstr ""
4014 
4015 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377
4016 #, kde-format
4017 msgid ""
4018 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|"
4019 "x|) k1(x)"
4020 msgstr ""
4021 
4022 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378
4023 #, kde-format
4024 msgid ""
4025 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|"
4026 "x|) k2(x)"
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379
4030 #, kde-format
4031 msgid ""
4032 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) "
4033 "kl(x)"
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380
4037 #, kde-format
4038 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order"
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381
4042 #, kde-format
4043 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382
4047 #, kde-format
4048 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383
4052 #, kde-format
4053 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order"
4054 msgstr ""
4055 
4056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384
4057 #, kde-format
4058 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385
4062 #, kde-format
4063 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387
4067 #, kde-format
4068 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388
4072 #, kde-format
4073 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389
4077 #, kde-format
4078 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390
4082 #, kde-format
4083 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393
4087 #, kde-format
4088 msgid "Clausen function"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396
4092 #, kde-format
4093 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4094 msgstr ""
4095 
4096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397
4097 #, kde-format
4098 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction"
4099 msgstr ""
4100 
4101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437
4102 #, kde-format
4103 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403
4107 #, kde-format
4108 msgid "First-order Debye function"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404
4112 #, kde-format
4113 msgid "Second-order Debye function"
4114 msgstr ""
4115 
4116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405
4117 #, kde-format
4118 msgid "Third-order Debye function"
4119 msgstr ""
4120 
4121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406
4122 #, kde-format
4123 msgid "Fourth-order Debye function"
4124 msgstr ""
4125 
4126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407
4127 #, kde-format
4128 msgid "Fifth-order Debye function"
4129 msgstr ""
4130 
4131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408
4132 #, kde-format
4133 msgid "Sixth-order Debye function"
4134 msgstr ""
4135 
4136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411
4137 #, kde-format
4138 msgid "Dilogarithm for a real argument"
4139 msgstr ""
4140 
4141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414
4142 #, kde-format
4143 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415
4147 #, kde-format
4148 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E"
4149 msgstr ""
4150 
4151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416
4152 #, kde-format
4153 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417
4157 #, kde-format
4158 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F"
4159 msgstr ""
4160 
4161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418
4162 #, kde-format
4163 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E"
4164 msgstr ""
4165 
4166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419
4167 #, kde-format
4168 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P"
4169 msgstr ""
4170 
4171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420
4172 #, kde-format
4173 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D"
4174 msgstr ""
4175 
4176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421
4177 #, kde-format
4178 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC"
4179 msgstr ""
4180 
4181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422
4182 #, kde-format
4183 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD"
4184 msgstr ""
4185 
4186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423
4187 #, kde-format
4188 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF"
4189 msgstr ""
4190 
4191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424
4192 #, kde-format
4193 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427
4197 #, kde-format
4198 msgid "Error function"
4199 msgstr "Errore funtzioa"
4200 
4201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428
4202 #, kde-format
4203 msgid "Complementary error function"
4204 msgstr "Errore funtzio osagarria"
4205 
4206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429
4207 #, kde-format
4208 msgid "Logarithm of complementary error function"
4209 msgstr "Errore funtzio osagarriaren logaritmoa"
4210 
4211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430
4212 #, kde-format
4213 msgid "Gaussian probability density function Z"
4214 msgstr ""
4215 
4216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431
4217 #, kde-format
4218 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q"
4219 msgstr ""
4220 
4221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432
4222 #, kde-format
4223 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434
4227 #, kde-format
4228 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x"
4229 msgstr ""
4230 
4231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435
4232 #, kde-format
4233 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x"
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436
4237 #, kde-format
4238 msgid ""
4239 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) "
4240 "erfc(-ix) for real x"
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438
4244 #, kde-format
4245 msgid "Voigt profile"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440
4249 #, kde-format
4250 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)"
4251 msgstr ""
4252 
4253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443
4254 #, kde-format
4255 msgid "Exponential function"
4256 msgstr "Funtzio esponentziala"
4257 
4258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444
4259 #, kde-format
4260 msgid "exponentiate x and multiply by y"
4261 msgstr ""
4262 
4263 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448
4264 #, kde-format
4265 msgid "n-relative exponential"
4266 msgstr ""
4267 
4268 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451
4269 #, kde-format
4270 msgid "Exponential integral"
4271 msgstr ""
4272 
4273 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452
4274 #, kde-format
4275 msgid "Second order exponential integral"
4276 msgstr ""
4277 
4278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453
4279 #, kde-format
4280 msgid "Exponential integral of order n"
4281 msgstr ""
4282 
4283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454
4284 #, kde-format
4285 msgid "Exponential integral Ei"
4286 msgstr ""
4287 
4288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455
4289 #, kde-format
4290 msgid "Hyperbolic integral Shi"
4291 msgstr ""
4292 
4293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456
4294 #, kde-format
4295 msgid "Hyperbolic integral Chi"
4296 msgstr ""
4297 
4298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457
4299 #, kde-format
4300 msgid "Third-order exponential integral"
4301 msgstr ""
4302 
4303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458
4304 #, kde-format
4305 msgid "Sine integral"
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459
4309 #, kde-format
4310 msgid "Cosine integral"
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460
4314 #, kde-format
4315 msgid "Arctangent integral"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463
4319 #, kde-format
4320 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1"
4321 msgstr ""
4322 
4323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464
4324 #, kde-format
4325 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465
4329 #, kde-format
4330 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466
4334 #, kde-format
4335 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467
4339 #, kde-format
4340 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j"
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468
4344 #, kde-format
4345 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469
4349 #, kde-format
4350 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470
4354 #, kde-format
4355 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471
4359 #, kde-format
4360 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475
4364 #, kde-format
4365 msgid "Gamma function"
4366 msgstr ""
4367 
4368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476
4369 #, kde-format
4370 msgid "Logarithm of the gamma function"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 #| msgid "Logarithm of the beta function"
4376 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function"
4377 msgstr "Beta funtzioaren logaritmoa"
4378 
4379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478
4380 #, kde-format
4381 msgid "Regulated gamma function"
4382 msgstr ""
4383 
4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479
4385 #, kde-format
4386 msgid "Reciprocal of the gamma function"
4387 msgstr ""
4388 
4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480
4390 #, kde-format
4391 msgid "Factorial n!"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481
4395 #, kde-format
4396 msgid "Double factorial n!!"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482
4400 #, kde-format
4401 msgid "Logarithm of the factorial"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483
4405 #, kde-format
4406 msgid "Logarithm of the double factorial"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485
4410 #, kde-format
4411 msgid "Combinatorial factor"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486
4415 #, kde-format
4416 msgid "Logarithm of the combinatorial factor"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487
4420 #, kde-format
4421 msgid "Taylor coefficient"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488
4425 #, kde-format
4426 msgid "Pochhammer symbol"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489
4430 #, kde-format
4431 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol"
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490
4435 #, kde-format
4436 msgid "Relative Pochhammer symbol"
4437 msgstr ""
4438 
4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491
4440 #, kde-format
4441 msgid "Unnormalized incomplete gamma function"
4442 msgstr ""
4443 
4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492
4445 #, kde-format
4446 msgid "Normalized incomplete gamma function"
4447 msgstr ""
4448 
4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493
4450 #, kde-format
4451 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494
4455 #, kde-format
4456 msgid "Beta function"
4457 msgstr "Beta funtzioa"
4458 
4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496
4460 #, kde-format
4461 msgid "Logarithm of the beta function"
4462 msgstr "Beta funtzioaren logaritmoa"
4463 
4464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497
4465 #, kde-format
4466 msgid "Normalized incomplete beta function"
4467 msgstr ""
4468 
4469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500
4470 #, kde-format
4471 msgid "Gegenbauer polynomial C_1"
4472 msgstr ""
4473 
4474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501
4475 #, kde-format
4476 msgid "Gegenbauer polynomial C_2"
4477 msgstr ""
4478 
4479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502
4480 #, kde-format
4481 msgid "Gegenbauer polynomial C_3"
4482 msgstr ""
4483 
4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503
4485 #, kde-format
4486 msgid "Gegenbauer polynomial C_n"
4487 msgstr ""
4488 
4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507
4490 #, kde-format
4491 msgid "Hermite polynomials physicists version"
4492 msgstr ""
4493 
4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508
4495 #, kde-format
4496 msgid "Hermite polynomials probabilists version"
4497 msgstr ""
4498 
4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509
4500 #, kde-format
4501 msgid "Hermite functions"
4502 msgstr ""
4503 
4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511
4505 #, kde-format
4506 msgid "Hermite functions (fast version)"
4507 msgstr ""
4508 
4509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513
4510 #, kde-format
4511 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version"
4512 msgstr ""
4513 
4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514
4515 #, kde-format
4516 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version"
4517 msgstr ""
4518 
4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515
4520 #, kde-format
4521 msgid "Derivatives of Hermite functions"
4522 msgstr ""
4523 
4524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519
4525 #, kde-format
4526 msgid "Hypergeometric function 0F1"
4527 msgstr ""
4528 
4529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520
4530 #, kde-format
4531 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters"
4532 msgstr ""
4533 
4534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521
4535 #, kde-format
4536 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters"
4537 msgstr ""
4538 
4539 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522
4540 #, kde-format
4541 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters"
4542 msgstr ""
4543 
4544 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523
4545 #, kde-format
4546 msgid "Confluent hypergeometric function U"
4547 msgstr ""
4548 
4549 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524
4550 #, kde-format
4551 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1"
4552 msgstr ""
4553 
4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525
4555 #, kde-format
4556 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526
4560 #, kde-format
4561 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1"
4562 msgstr ""
4563 
4564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527
4565 #, kde-format
4566 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters"
4567 msgstr ""
4568 
4569 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528
4570 #, kde-format
4571 msgid "Hypergeometric function 2F0"
4572 msgstr ""
4573 
4574 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531
4575 #, kde-format
4576 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1"
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532
4580 #, kde-format
4581 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2"
4582 msgstr ""
4583 
4584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533
4585 #, kde-format
4586 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3"
4587 msgstr ""
4588 
4589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534
4590 #, kde-format
4591 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n"
4592 msgstr ""
4593 
4594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537
4595 #, kde-format
4596 msgid "Principal branch of the Lambert W function"
4597 msgstr ""
4598 
4599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538
4600 #, kde-format
4601 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function"
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541
4605 #, kde-format
4606 msgid "Legendre polynomial P_1"
4607 msgstr ""
4608 
4609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542
4610 #, kde-format
4611 msgid "Legendre polynomial P_2"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543
4615 #, kde-format
4616 msgid "Legendre polynomial P_3"
4617 msgstr ""
4618 
4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544
4620 #, kde-format
4621 msgid "Legendre polynomial P_l"
4622 msgstr ""
4623 
4624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545
4625 #, kde-format
4626 msgid "Legendre function Q_0"
4627 msgstr ""
4628 
4629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546
4630 #, kde-format
4631 msgid "Legendre function Q_1"
4632 msgstr ""
4633 
4634 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547
4635 #, kde-format
4636 msgid "Legendre function Q_l"
4637 msgstr ""
4638 
4639 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548
4640 #, kde-format
4641 msgid "Associated Legendre polynomial"
4642 msgstr ""
4643 
4644 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549
4645 #, kde-format
4646 msgid "Normalized associated Legendre polynomial"
4647 msgstr ""
4648 
4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550
4650 #, kde-format
4651 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2"
4652 msgstr ""
4653 
4654 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552
4655 #, kde-format
4656 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)"
4657 msgstr ""
4658 
4659 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553
4660 #, kde-format
4661 msgid "Conical function P^0"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554
4665 #, kde-format
4666 msgid "Conical function P^1"
4667 msgstr ""
4668 
4669 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555
4670 #, kde-format
4671 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)"
4672 msgstr ""
4673 
4674 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556
4675 #, kde-format
4676 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)"
4677 msgstr ""
4678 
4679 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557
4680 #, kde-format
4681 msgid ""
4682 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4683 "space"
4684 msgstr ""
4685 
4686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558
4687 #, kde-format
4688 msgid ""
4689 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4690 "space"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559
4694 #, kde-format
4695 msgid ""
4696 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic "
4697 "space"
4698 msgstr ""
4699 
4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562
4701 #, kde-format
4702 msgid "Logarithm"
4703 msgstr "Logaritmoa"
4704 
4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgid "Logarithm"
4708 msgid "Base 2 logarithm"
4709 msgstr "Logaritmoa"
4710 
4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564
4712 #, kde-format
4713 msgid "Logarithm of the magnitude"
4714 msgstr "Magnitudearen logaritmoa"
4715 
4716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570
4717 #, kde-format
4718 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571
4722 #, kde-format
4723 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)"
4724 msgstr ""
4725 
4726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572
4727 #, fuzzy, kde-format
4728 #| msgid "Mathieu Functions"
4729 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)"
4730 msgstr "Mathieu-ren funtzioak"
4731 
4732 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573
4733 #, fuzzy, kde-format
4734 #| msgid "Mathieu Functions"
4735 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)"
4736 msgstr "Mathieu-ren funtzioak"
4737 
4738 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574
4739 #, kde-format
4740 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)"
4741 msgstr ""
4742 
4743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575
4744 #, kde-format
4745 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579
4749 #, kde-format
4750 msgid "x^n for integer n with an error estimate"
4751 msgstr ""
4752 
4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582
4754 #, kde-format
4755 msgid "Digamma function for positive integer n"
4756 msgstr ""
4757 
4758 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583
4759 #, kde-format
4760 msgid "Digamma function"
4761 msgstr ""
4762 
4763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584
4764 #, kde-format
4765 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y"
4766 msgstr ""
4767 
4768 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585
4769 #, kde-format
4770 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n"
4771 msgstr ""
4772 
4773 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586
4774 #, kde-format
4775 msgid "Trigamma function psi'"
4776 msgstr ""
4777 
4778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587
4779 #, kde-format
4780 msgid "Polygamma function psi^(n)"
4781 msgstr ""
4782 
4783 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590
4784 #, kde-format
4785 msgid "First synchrotron function"
4786 msgstr "Sinkrotroiaren lehen funtzioa"
4787 
4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591
4789 #, kde-format
4790 msgid "Second synchrotron function"
4791 msgstr "Sinkrotroiaren bigarren funtzioa"
4792 
4793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595
4794 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597
4795 #, kde-format
4796 msgid "Transport function"
4797 msgstr ""
4798 
4799 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600
4800 #, kde-format
4801 msgid "Sine"
4802 msgstr "Sinua"
4803 
4804 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21
4805 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30
4806 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186
4807 #, kde-format
4808 msgid "Cosine"
4809 msgstr "Kosinua"
4810 
4811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602
4812 #, kde-format
4813 msgid "Tangent"
4814 msgstr "Tangentea"
4815 
4816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603
4817 #, kde-format
4818 msgid "Inverse sine"
4819 msgstr "Arku sinua"
4820 
4821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604
4822 #, kde-format
4823 msgid "Inverse cosine"
4824 msgstr "Arku kosinua"
4825 
4826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605
4827 #, kde-format
4828 msgid "Inverse tangent"
4829 msgstr "Arku tangentea"
4830 
4831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606
4832 #, kde-format
4833 msgid "Inverse tangent using sign"
4834 msgstr "Arku tangentea zeinua erabiliz"
4835 
4836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607
4837 #, kde-format
4838 msgid "Hyperbolic sine"
4839 msgstr "Sinu hiperbolikoa"
4840 
4841 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608
4842 #, kde-format
4843 msgid "Hyperbolic cosine"
4844 msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
4845 
4846 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609
4847 #, kde-format
4848 msgid "Hyperbolic tangent"
4849 msgstr "Tangente hiperbolikoa"
4850 
4851 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610
4852 #, kde-format
4853 msgid "Inverse hyperbolic cosine"
4854 msgstr "Arku kosinu hiperbolikoa"
4855 
4856 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611
4857 #, kde-format
4858 msgid "Inverse hyperbolic sine"
4859 msgstr "Arku sinu hiperbolikoa"
4860 
4861 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612
4862 #, kde-format
4863 msgid "Inverse hyperbolic tangent"
4864 msgstr "Arku tangente hiperbolikoa"
4865 
4866 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613
4867 #, kde-format
4868 msgid "Secant"
4869 msgstr ""
4870 
4871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614
4872 #, kde-format
4873 msgid "Cosecant"
4874 msgstr ""
4875 
4876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615
4877 #, kde-format
4878 msgid "Cotangent"
4879 msgstr ""
4880 
4881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616
4882 #, kde-format
4883 msgid "Inverse secant"
4884 msgstr ""
4885 
4886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617
4887 #, kde-format
4888 msgid "Inverse cosecant"
4889 msgstr ""
4890 
4891 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618
4892 #, kde-format
4893 msgid "Inverse cotangent"
4894 msgstr ""
4895 
4896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619
4897 #, kde-format
4898 msgid "Hyperbolic secant"
4899 msgstr ""
4900 
4901 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620
4902 #, kde-format
4903 msgid "Hyperbolic cosecant"
4904 msgstr ""
4905 
4906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621
4907 #, kde-format
4908 msgid "Hyperbolic cotangent"
4909 msgstr ""
4910 
4911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622
4912 #, kde-format
4913 msgid "Inverse hyperbolic secant"
4914 msgstr ""
4915 
4916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623
4917 #, kde-format
4918 msgid "Inverse hyperbolic cosecant"
4919 msgstr ""
4920 
4921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624
4922 #, kde-format
4923 msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
4924 msgstr ""
4925 
4926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625
4927 #, kde-format
4928 msgid "Sinc function sin(x)/x"
4929 msgstr ""
4930 
4931 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628
4932 #, kde-format
4933 msgid "Hypotenuse function"
4934 msgstr "Hipotenusa funtzioa"
4935 
4936 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629
4937 #, kde-format
4938 msgid "Three component hypotenuse function"
4939 msgstr "Hiru osagailu hipotenusa funtzioa"
4940 
4941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgid "restrict to [-pi,pi]"
4944 msgid "restrict to [-pi, pi]"
4945 msgstr "murriztu honetara [-pi,pi]"
4946 
4947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631
4948 #, fuzzy, kde-format
4949 #| msgid "restrict to [0,2 pi]"
4950 msgid "restrict to [0, 2 pi]"
4951 msgstr "murriztu honetara [0,2 pi]"
4952 
4953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634
4954 #, kde-format
4955 msgid "Riemann zeta function for integer n"
4956 msgstr ""
4957 
4958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635
4959 #, kde-format
4960 msgid "Riemann zeta function"
4961 msgstr ""
4962 
4963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636
4964 #, kde-format
4965 msgid "zeta(n)-1 for integer n"
4966 msgstr ""
4967 
4968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637
4969 #, kde-format
4970 msgid "zeta(x)-1"
4971 msgstr "zeta(x)-1"
4972 
4973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638
4974 #, kde-format
4975 msgid "Hurwitz zeta function"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639
4979 #, kde-format
4980 msgid "Eta function for integer n"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640
4984 #, kde-format
4985 msgid "Eta function"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644
4989 #, kde-format
4990 msgid "Gaussian random numbers"
4991 msgstr "Gaussen ausazko zenbakiak"
4992 
4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645
4994 #, kde-format
4995 msgid "Exponential random numbers"
4996 msgstr "Ausazko zenbaki esponentzialak"
4997 
4998 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646
4999 #, kde-format
5000 msgid "Laplacian random numbers"
5001 msgstr "Laplacen ausazko zenbakiak"
5002 
5003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647
5004 #, kde-format
5005 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers"
5006 msgstr "Cauchy/Lorentz ausazko zenbakiak"
5007 
5008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648
5009 #, kde-format
5010 msgid "Rayleigh random numbers"
5011 msgstr "Rayleigh ausazko zenbakiak"
5012 
5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649
5014 #, kde-format
5015 msgid "Landau random numbers"
5016 msgstr "Landau ausazko zenbakiak"
5017 
5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650
5019 #, kde-format
5020 msgid "Levy alpha-stable random numbers"
5021 msgstr "Levy alpha-stable ausazko zenbakiak"
5022 
5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651
5024 #, kde-format
5025 msgid "Gamma random numbers"
5026 msgstr "Gamma ausazko zenbakiak"
5027 
5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652
5029 #, kde-format
5030 msgid "Flat random numbers"
5031 msgstr ""
5032 
5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653
5034 #, kde-format
5035 msgid "Lognormal random numbers"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655
5039 #, kde-format
5040 msgid "Chi-squared random numbers"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656
5044 #, kde-format
5045 msgid "t-distributed random numbers"
5046 msgstr ""
5047 
5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657
5049 #, kde-format
5050 msgid "Logistic random numbers"
5051 msgstr ""
5052 
5053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658
5054 #, kde-format
5055 msgid "Poisson random numbers"
5056 msgstr "Poisson ausazko zenbakiak"
5057 
5058 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659
5059 #, kde-format
5060 msgid "Bernoulli random numbers"
5061 msgstr "Bernoulli ausazko zenbakiak"
5062 
5063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660
5064 #, kde-format
5065 msgid "Binomial random numbers"
5066 msgstr "Ausazko zenbaki binomialak"
5067 
5068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664
5069 #, kde-format
5070 msgid "Probability density for a Gaussian distribution"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665
5074 #, kde-format
5075 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution"
5076 msgstr ""
5077 
5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681
5079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700
5080 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718
5081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732
5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746
5083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760
5084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774
5085 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788
5086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800
5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811
5088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821
5089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826
5090 #, kde-format
5091 msgid "Cumulative distribution function P"
5092 msgstr ""
5093 
5094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682
5095 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696
5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708
5097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726
5098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740
5099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754
5100 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768
5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782
5102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794
5103 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809
5104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817
5105 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827
5106 #, kde-format
5107 msgid "Cumulative distribution function Q"
5108 msgstr ""
5109 
5110 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683
5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702
5112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720
5113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734
5114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748
5115 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762
5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776
5117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790
5118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795
5119 #, kde-format
5120 msgid "Inverse cumulative distribution function P"
5121 msgstr ""
5122 
5123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684
5124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703
5125 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721
5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735
5127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749
5128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763
5129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777
5130 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791
5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796
5132 #, kde-format
5133 msgid "Inverse cumulative distribution function Q"
5134 msgstr ""
5135 
5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670
5137 #, kde-format
5138 msgid "Cumulative unit distribution function P"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671
5142 #, kde-format
5143 msgid "Cumulative unit distribution function Q"
5144 msgstr ""
5145 
5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672
5147 #, kde-format
5148 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673
5152 #, kde-format
5153 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q"
5154 msgstr ""
5155 
5156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675
5157 #, kde-format
5158 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution"
5159 msgstr ""
5160 
5161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676
5162 #, kde-format
5163 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution"
5164 msgstr ""
5165 
5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677
5167 #, kde-format
5168 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution"
5169 msgstr ""
5170 
5171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680
5172 #, kde-format
5173 msgid "Probability density for an exponential distribution"
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687
5177 #, kde-format
5178 msgid "Probability density for a Laplace distribution"
5179 msgstr ""
5180 
5181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694
5182 #, kde-format
5183 msgid "Probability density for an exponential power distribution"
5184 msgstr ""
5185 
5186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695
5187 #, kde-format
5188 msgid "cumulative distribution function P"
5189 msgstr ""
5190 
5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699
5192 #, kde-format
5193 msgid "Probability density for a Cauchy distribution"
5194 msgstr ""
5195 
5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706
5197 #, kde-format
5198 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution"
5199 msgstr ""
5200 
5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711
5202 #, kde-format
5203 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution"
5204 msgstr ""
5205 
5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714
5207 #, kde-format
5208 msgid "Probability density for a Landau distribution"
5209 msgstr ""
5210 
5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717
5212 #, kde-format
5213 msgid "Probability density for a gamma distribution"
5214 msgstr ""
5215 
5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724
5217 #, kde-format
5218 msgid "Probability density for a uniform distribution"
5219 msgstr ""
5220 
5221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731
5222 #, kde-format
5223 msgid "Probability density for a lognormal distribution"
5224 msgstr ""
5225 
5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738
5227 #, kde-format
5228 msgid "Probability density for a chi squared distribution"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745
5232 #, kde-format
5233 msgid "Probability density for a F-distribution"
5234 msgstr ""
5235 
5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752
5237 #, kde-format
5238 msgid "Probability density for a t-distribution"
5239 msgstr ""
5240 
5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759
5242 #, kde-format
5243 msgid "Probability density for a beta distribution"
5244 msgstr ""
5245 
5246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766
5247 #, kde-format
5248 msgid "Probability density for a logistic distribution"
5249 msgstr ""
5250 
5251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773
5252 #, kde-format
5253 msgid "Probability density for a Pareto distribution"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780
5257 #, kde-format
5258 msgid "Probability density for a Weibull distribution"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787
5262 #, kde-format
5263 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792
5267 #, kde-format
5268 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution"
5269 msgstr ""
5270 
5271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799
5272 #, kde-format
5273 msgid "Probability density for a Poisson distribution"
5274 msgstr ""
5275 
5276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804
5277 #, kde-format
5278 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution"
5279 msgstr ""
5280 
5281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807
5282 #, kde-format
5283 msgid "Probability density for a binomial distribution"
5284 msgstr ""
5285 
5286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810
5287 #, kde-format
5288 msgid "Probability density for a negative binomial distribution"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815
5292 #, kde-format
5293 msgid "Probability density for a Pascal distribution"
5294 msgstr ""
5295 
5296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820
5297 #, kde-format
5298 msgid "Probability density for a geometric distribution"
5299 msgstr ""
5300 
5301 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825
5302 #, kde-format
5303 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution"
5304 msgstr ""
5305 
5306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830
5307 #, kde-format
5308 msgid "Probability density for a logarithmic distribution"
5309 msgstr ""
5310 
5311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948
5312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974
5313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986
5314 #, fuzzy, kde-format
5315 #| msgid "Invalid pointer"
5316 msgid "Invalid"
5317 msgstr "Erakusle baliogabea"
5318 
5319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942
5320 #, fuzzy, kde-format
5321 #| msgid "Condition:"
5322 msgid "condition"
5323 msgstr "Baldintza:"
5324 
5325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944
5326 #, fuzzy, kde-format
5327 #| msgid "Value"
5328 msgid "trueValue"
5329 msgstr "Balioa"
5330 
5331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946
5332 #, fuzzy, kde-format
5333 msgid "falseValue"
5334 msgstr "Lagin-neurria"
5335 
5336 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954
5337 #, fuzzy, kde-format
5338 #| msgid "Ln"
5339 msgid "n"
5340 msgstr "Ln"
5341 
5342 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956
5343 #, kde-format
5344 msgid "j"
5345 msgstr ""
5346 
5347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958
5348 #, kde-format
5349 msgid "q"
5350 msgstr ""
5351 
5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968
5353 #, fuzzy, kde-format
5354 #| msgid "x="
5355 msgid "x"
5356 msgstr "x="
5357 
5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgid "min."
5361 msgid "min"
5362 msgstr "min."
5363 
5364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 #| msgid "max."
5367 msgid "max"
5368 msgstr "max."
5369 
5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980
5371 #, fuzzy, kde-format
5372 #| msgid "1"
5373 msgid "v1"
5374 msgstr "1"
5375 
5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 #| msgid "2"
5379 msgid "v2"
5380 msgstr "2"
5381 
5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984
5383 #, kde-format
5384 msgid "ep"
5385 msgstr ""
5386 
5387 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14
5388 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514
5389 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485
5390 #, kde-format
5391 msgid "Linear"
5392 msgstr "Lineala"
5393 
5394 #: src/backend/lib/Range.h:49
5395 #, kde-format
5396 msgid "Log10"
5397 msgstr "Log10"
5398 
5399 #: src/backend/lib/Range.h:49
5400 #, kde-format
5401 msgid "Log2"
5402 msgstr "Log2"
5403 
5404 #: src/backend/lib/Range.h:49
5405 #, kde-format
5406 msgid "Ln"
5407 msgstr "Ln"
5408 
5409 #: src/backend/lib/Range.h:49
5410 #, fuzzy, kde-format
5411 msgid "Sqrt"
5412 msgstr "errokarratu"
5413 
5414 #: src/backend/lib/Range.h:49
5415 #, fuzzy, kde-format
5416 msgid "Square"
5417 msgstr "Karratua"
5418 
5419 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91
5420 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95
5421 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100
5422 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105
5423 #, kde-format
5424 msgid "line %1, column %2: %3"
5425 msgstr "%1 lerroa, %2 zutabea: %3"
5426 
5427 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119
5428 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128
5429 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143
5430 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156
5431 #, kde-format
5432 msgid "unexpected end of document"
5433 msgstr "dokumentuaren amaiera ustekabekoa"
5434 
5435 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5437 #, kde-format
5438 msgid "FITS image"
5439 msgstr "FITS irudia"
5440 
5441 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121
5442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600
5443 #, kde-format
5444 msgid "FITS table"
5445 msgstr "FITS taula"
5446 
5447 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157
5448 #, kde-format
5449 msgctxt "@title:window"
5450 msgid "Print Matrix"
5451 msgstr ""
5452 
5453 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233
5454 #, kde-format
5455 msgid "%1: x-start changed"
5456 msgstr "%1: x-hasiera aldatu da"
5457 
5458 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240
5459 #, kde-format
5460 msgid "%1: x-end changed"
5461 msgstr "%1: x-bukaera aldatu da"
5462 
5463 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247
5464 #, kde-format
5465 msgid "%1: y-start changed"
5466 msgstr "%1: y-hasiera aldatu da"
5467 
5468 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254
5469 #, kde-format
5470 msgid "%1: y-end changed"
5471 msgstr "%1: y-bukaera aldatu da"
5472 
5473 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261
5474 #, kde-format
5475 msgid "%1: numeric format changed"
5476 msgstr "%1: zenbakizko formatua aldatu da"
5477 
5478 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268
5479 #, kde-format
5480 msgid "%1: precision changed"
5481 msgstr "%1: doitasuna aldatu da"
5482 
5483 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492
5484 #, kde-format
5485 msgid "%1: set matrix size to %2x%3"
5486 msgstr "%1: ezarri matrizearen neurria %2x%3"
5487 
5488 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513
5489 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661
5490 #, kde-format
5491 msgid "%1: copy %2"
5492 msgstr "%1: kopiatu %2"
5493 
5494 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578
5495 #, fuzzy, kde-format
5496 #| msgid "%1: add %2 rows"
5497 #| msgid_plural "%1: add %2 rows"
5498 msgid "%1: add %2 row"
5499 msgid_plural "%1: add %2 rows"
5500 msgstr[0] "%1: gehitu errenkada %2"
5501 msgstr[1] "%1: gehitu %2 errenkada"
5502 
5503 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590
5504 #, kde-format
5505 msgid "%1: add %2 column"
5506 msgid_plural "%1: add %2 columns"
5507 msgstr[0] "%1: gehitu zutabe %2"
5508 msgstr[1] "%1: gehitu %2 zutabe"
5509 
5510 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126
5511 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595
5512 #, kde-format
5513 msgid "%1: clear"
5514 msgstr "%1: garbitu"
5515 
5516 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21
5517 #, kde-format
5518 msgid "%1: insert %2 column"
5519 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
5520 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe %2"
5521 msgstr[1] "%1: txertatu %2 zutabe"
5522 
5523 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40
5524 #, kde-format
5525 msgid "%1: insert %2 row"
5526 msgid_plural "%1: insert %2 rows"
5527 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada %2"
5528 msgstr[1] "%1: txertatu %2 errenkada"
5529 
5530 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61
5531 #, kde-format
5532 msgid "%1: set matrix coordinates"
5533 msgstr "%1: ezarri matrizearen koordenatuak"
5534 
5535 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55
5536 #, kde-format
5537 msgid "%1: remove %2 column"
5538 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
5539 msgstr[0] "%1: kendu zutabe %1"
5540 msgstr[1] "%1: kendu %2 zutabe"
5541 
5542 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93
5543 #, kde-format
5544 msgid "%1: remove %2 row"
5545 msgid_plural "%1: remove %2 rows"
5546 msgstr[0] "%1: kendu errenkada %2"
5547 msgstr[1] "%1: kendu %2 errenkada"
5548 
5549 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158
5550 #, kde-format
5551 msgid "%1: clear column %2"
5552 msgstr "%1: garbitu %2 zutabea"
5553 
5554 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188
5555 #, kde-format
5556 msgid "%1: set cell value"
5557 msgstr "%1: ezarri gelaxkaren balioa"
5558 
5559 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248
5560 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279
5561 #, kde-format
5562 msgid "%1: set cell values"
5563 msgstr "%1: ezarri gelaxken balioak"
5564 
5565 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306
5566 #, kde-format
5567 msgid "%1: transpose"
5568 msgstr ""
5569 
5570 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347
5571 #, kde-format
5572 msgid "%1: mirror horizontally"
5573 msgstr "%1: ispilatu horizontalki"
5574 
5575 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378
5576 #, kde-format
5577 msgid "%1: mirror vertically"
5578 msgstr "%1: ispilatu bertikalki"
5579 
5580 #: src/backend/note/Note.cpp:47
5581 #, fuzzy, kde-format
5582 #| msgid "Print"
5583 msgctxt "@title:window"
5584 msgid "Print Note"
5585 msgstr "Inprimatu"
5586 
5587 #: src/backend/note/Note.cpp:65
5588 #, fuzzy, kde-format
5589 #| msgid "LaTeX files (*.tex)"
5590 msgid "Text file (*.txt)"
5591 msgstr "LaTeX fitxategiak (*.tex)"
5592 
5593 #: src/backend/note/Note.cpp:67
5594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385
5595 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289
5596 #, kde-format
5597 msgctxt "@title:window"
5598 msgid "Export to File"
5599 msgstr "Esportatu fitxategira"
5600 
5601 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@title:window"
5604 #| msgid "Export to File"
5605 msgid "Export failed"
5606 msgstr "Esportatu fitxategira"
5607 
5608 #: src/backend/note/Note.cpp:81
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
5611 msgid "Failed to open '%1' for writing."
5612 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki."
5613 
5614 #: src/backend/note/Note.cpp:160
5615 #, kde-format
5616 msgid "no note element found"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5620 #, kde-format
5621 msgid "Forward (Convolution)"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19
5625 #, kde-format
5626 msgid "Backward (Deconvolution)"
5627 msgstr ""
5628 
5629 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5630 #, kde-format
5631 msgid "Linear (Zero-padded)"
5632 msgstr ""
5633 
5634 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18
5635 #, fuzzy, kde-format
5636 msgid "Circular"
5637 msgstr "Zirkularra"
5638 
5639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange)
5640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend)
5643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
5644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale)
5645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber)
5646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber)
5647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
5648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto)
5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges)
5650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2)
5651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto)
5652 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240
5653 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130
5654 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274
5655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473
5656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670
5657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904
5658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212
5659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606
5660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198
5661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338
5662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379
5663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214
5664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350
5665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223
5666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120
5667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151
5668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408
5669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360
5670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365
5671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317
5672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50
5673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80
5674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196
5675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113
5676 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61
5677 #, fuzzy, kde-format
5678 msgid "Auto"
5679 msgstr "Automatikoa"
5680 
5681 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5682 #, fuzzy, kde-format
5683 #| msgid "Direction:"
5684 msgid "Direct"
5685 msgstr "Noranzkoa:"
5686 
5687 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21
5688 #, kde-format
5689 msgid "FFT"
5690 msgstr ""
5691 
5692 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5693 #, fuzzy, kde-format
5694 msgid "Sum"
5695 msgstr "batura"
5696 
5697 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 msgid "Euclidean"
5700 msgstr "&Euklidearra"
5701 
5702 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23
5703 #, kde-format
5704 msgid "Center (Acausal)"
5705 msgstr ""
5706 
5707 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24
5708 #, kde-format
5709 msgid "Sliding Average"
5710 msgstr ""
5711 
5712 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25
5713 #, fuzzy, kde-format
5714 #| msgid "triangular"
5715 msgid "Triangular Smooth"
5716 msgstr "triangeluarra"
5717 
5718 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26
5719 #, kde-format
5720 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth"
5721 msgstr ""
5722 
5723 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27
5724 #, fuzzy, kde-format
5725 msgid "First Derivative"
5726 msgstr "karratu"
5727 
5728 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28
5729 #, kde-format
5730 msgid "Smooth First Derivative"
5731 msgstr ""
5732 
5733 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 #| msgid "Airy Functions and Derivatives"
5736 msgid "Second Derivative"
5737 msgstr "Airy-ren funtzioak eta deribatuak"
5738 
5739 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 msgid "Third Derivative"
5742 msgstr "karratu"
5743 
5744 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31
5745 #, kde-format
5746 msgid "Fourth Derivative"
5747 msgstr ""
5748 
5749 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32
5750 #, fuzzy, kde-format
5751 msgid "Gaussian"
5752 msgstr "Gaussen lausotzea"
5753 
5754 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33
5755 #, kde-format
5756 msgid "Lorentzian"
5757 msgstr ""
5758 
5759 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5760 #, fuzzy, kde-format
5761 msgid "Biased"
5762 msgstr "Alborapena:"
5763 
5764 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5765 #, kde-format
5766 msgid "Unbiased"
5767 msgstr ""
5768 
5769 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19
5770 #, kde-format
5771 msgid "Coeff"
5772 msgstr ""
5773 
5774 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 msgid "Magnitude"
5777 msgstr "Magnitudea"
5778 
5779 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19
5780 #, fuzzy, kde-format
5781 msgid "Amplitude"
5782 msgstr "Anplitudea"
5783 
5784 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20
5785 #, fuzzy, kde-format
5786 #| msgid "Serial Port"
5787 msgid "Real Part"
5788 msgstr "Serieko ataka"
5789 
5790 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgid "Imaginary part"
5793 msgid "Imaginary Part"
5794 msgstr "Zati irudikaria"
5795 
5796 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518
5798 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489
5799 #, fuzzy, kde-format
5800 msgid "Power"
5801 msgstr "Energia"
5802 
5803 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 msgid "Phase"
5806 msgstr "Fasea"
5807 
5808 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24
5809 #, kde-format
5810 msgid "Amplitude in dB"
5811 msgstr ""
5812 
5813 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25
5814 #, kde-format
5815 msgid "Normalized Amplitude in dB"
5816 msgstr ""
5817 
5818 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26
5819 #, fuzzy, kde-format
5820 msgid "Magnitude Squared"
5821 msgstr "Magnitudea"
5822 
5823 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 msgid "Amplitude Squared"
5826 msgstr "Anplitudea"
5827 
5828 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28
5829 #, fuzzy, kde-format
5830 msgid "Raw"
5831 msgstr "RAW"
5832 
5833 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
5834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910
5835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224
5836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323
5837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486
5838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625
5839 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32
5840 #, kde-format
5841 msgid "Frequency"
5842 msgstr "Maiztasuna"
5843 
5844 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29
5845 #, kde-format
5846 msgid "Period"
5847 msgstr "Periodoa"
5848 
5849 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5850 #, fuzzy, kde-format
5851 #| msgid "first"
5852 msgid "First"
5853 msgstr "lehena"
5854 
5855 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgid "second"
5858 msgid "Second"
5859 msgstr "bigarrena"
5860 
5861 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 #| msgid "third"
5864 msgid "Third"
5865 msgstr "hirugarrena"
5866 
5867 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5868 #, fuzzy, kde-format
5869 #| msgid "fourth"
5870 msgid "Fourth"
5871 msgstr "laugarrena"
5872 
5873 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5874 #, fuzzy, kde-format
5875 #| msgid "fifth"
5876 msgid "Fifth"
5877 msgstr "bosgarrena"
5878 
5879 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 #| msgid "sixth"
5882 msgid "Sixth"
5883 msgstr "seigarrena"
5884 
5885 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5886 #, fuzzy, kde-format
5887 msgid "Low Pass"
5888 msgstr "Behe-igarotzea"
5889 
5890 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5891 #, fuzzy, kde-format
5892 msgid "High Pass"
5893 msgstr "High Prairie"
5894 
5895 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5896 #, fuzzy, kde-format
5897 msgid "Band Pass"
5898 msgstr "Banda-igarotzea"
5899 
5900 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20
5901 #, kde-format
5902 msgid "Band Reject"
5903 msgstr ""
5904 
5905 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5906 #, kde-format
5907 msgid "Ideal"
5908 msgstr "Ideala"
5909 
5910 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5911 #, fuzzy, kde-format
5912 msgid "Butterworth"
5913 msgstr "Butterworth"
5914 
5915 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5916 #, kde-format
5917 msgid "Chebyshev Type I"
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5921 #, kde-format
5922 msgid "Chebyshev Type II"
5923 msgstr ""
5924 
5925 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5926 #, kde-format
5927 msgid "Legendre (Optimum L)"
5928 msgstr ""
5929 
5930 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22
5931 #, kde-format
5932 msgid "Bessel (Thomson)"
5933 msgstr ""
5934 
5935 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23
5936 #, kde-format
5937 msgid "Fraction"
5938 msgstr "Zatikia"
5939 
5940 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20
5941 #, fuzzy, kde-format
5942 #| msgid "Basic functions"
5943 msgid "Basic Functions"
5944 msgstr "Oinarrizko funtzioak"
5945 
5946 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21
5947 #, fuzzy, kde-format
5948 #| msgid "Zeta Functions"
5949 msgid "Peak Functions"
5950 msgstr "Zeta funtzioak"
5951 
5952 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22
5953 #, kde-format
5954 msgid "Growth (Sigmoidal)"
5955 msgstr ""
5956 
5957 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 #| msgid "Logistic Distribution"
5960 msgid "Statistics (Distributions)"
5961 msgstr "Banaketa logistikoa"
5962 
5963 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24
5964 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554
5965 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525
5966 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230
5967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242
5968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191
5969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277
5970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754
5971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81
5972 #, fuzzy, kde-format
5973 msgid "Custom"
5974 msgstr "Pertsonalizatua"
5975 
5976 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5977 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501
5978 #, kde-format
5979 msgid "Inverse Exponential"
5980 msgstr ""
5981 
5982 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22
5983 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15
5984 #, fuzzy, kde-format
5985 msgid "Exponential"
5986 msgstr "Esponentziala:"
5987 
5988 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15
5989 #, fuzzy, kde-format
5990 msgid "Polynomial"
5991 msgstr "Polinesiarra"
5992 
5993 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26
5994 #, kde-format
5995 msgid "Fourier"
5996 msgstr ""
5997 
5998 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30
5999 #, kde-format
6000 msgid "Gaussian (normal)"
6001 msgstr ""
6002 
6003 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31
6004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538
6005 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509
6006 #, kde-format
6007 msgid "Cauchy-Lorentz"
6008 msgstr ""
6009 
6010 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45
6011 #, fuzzy, kde-format
6012 #| msgid "Hyperbolic cosine"
6013 msgid "Hyperbolic Secant (sech)"
6014 msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
6015 
6016 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33
6017 #, kde-format
6018 msgid "Logistic (sech squared)"
6019 msgstr ""
6020 
6021 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34
6022 #, kde-format
6023 msgid "Voigt Profile"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35
6027 #, kde-format
6028 msgid "Pseudo-Voigt (same width)"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44
6032 #, fuzzy, kde-format
6033 #| msgid "Inverse tangent"
6034 msgid "Inverse Tangent"
6035 msgstr "Arku tangentea"
6036 
6037 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45
6038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546
6039 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 msgid "Hyperbolic Tangent"
6042 msgstr "Tangente hiperbolikoa"
6043 
6044 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46
6045 #, kde-format
6046 msgid "Algebraic Sigmoid"
6047 msgstr ""
6048 
6049 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47
6050 #, fuzzy, kde-format
6051 #| msgid "Logistic Distribution"
6052 msgid "Logistic Function"
6053 msgstr "Banaketa logistikoa"
6054 
6055 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 #| msgid "Error Functions"
6058 msgid "Error Function (erf)"
6059 msgstr "Errore funtzioak"
6060 
6061 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49
6062 #, fuzzy, kde-format
6063 msgid "Hill"
6064 msgstr "muino"
6065 
6066 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50
6067 #, kde-format
6068 msgid "Gompertz"
6069 msgstr ""
6070 
6071 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51
6072 #, kde-format
6073 msgid "Gudermann (gd)"
6074 msgstr ""
6075 
6076 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16
6077 #, kde-format
6078 msgid "Douglas-Peucker (Number)"
6079 msgstr ""
6080 
6081 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17
6082 #, kde-format
6083 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)"
6084 msgstr ""
6085 
6086 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18
6087 #, kde-format
6088 msgid "Visvalingam-Whyatt"
6089 msgstr ""
6090 
6091 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19
6092 #, kde-format
6093 msgid "Reumann-Witkam"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20
6097 #, kde-format
6098 msgid "Perpendicular Distance"
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21
6102 #, fuzzy, kde-format
6103 msgid "n-th Point"
6104 msgstr "%1 puntu"
6105 
6106 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22
6107 #, fuzzy, kde-format
6108 #| msgid "Distance:"
6109 msgid "Radial Distance"
6110 msgstr "Distantzia:"
6111 
6112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation)
6113 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23
6114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422
6115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845
6116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270
6117 #, fuzzy, kde-format
6118 msgid "Interpolation"
6119 msgstr "Interpolazioa"
6120 
6121 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24
6122 #, fuzzy, kde-format
6123 msgid "Opheim"
6124 msgstr "Opheim"
6125 
6126 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25
6127 #, kde-format
6128 msgid "Lang"
6129 msgstr ""
6130 
6131 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50
6132 #, fuzzy, kde-format
6133 msgid "Envelope"
6134 msgstr "Publication"
6135 
6136 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6137 #, fuzzy, kde-format
6138 #| msgid "Rectangle"
6139 msgid "Rectangle (1-point)"
6140 msgstr "Laukizuzena"
6141 
6142 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6143 #, kde-format
6144 msgid "Trapezoid (2-point)"
6145 msgstr ""
6146 
6147 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6148 #, kde-format
6149 msgid "Simpson's (3-point)"
6150 msgstr ""
6151 
6152 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19
6153 #, kde-format
6154 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)"
6155 msgstr ""
6156 
6157 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16
6158 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228
6159 #, kde-format
6160 msgid "Cubic Spline (Natural)"
6161 msgstr ""
6162 
6163 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17
6164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229
6165 #, kde-format
6166 msgid "Cubic Spline (Periodic)"
6167 msgstr ""
6168 
6169 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18
6170 #, kde-format
6171 msgid "Akima-Spline (Natural)"
6172 msgstr ""
6173 
6174 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19
6175 #, kde-format
6176 msgid "Akima-Spline (Periodic)"
6177 msgstr ""
6178 
6179 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20
6180 #, kde-format
6181 msgid "Steffen-Spline"
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23
6185 #, kde-format
6186 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)"
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24
6190 #, fuzzy, kde-format
6191 #| msgid "Zeta Functions"
6192 msgid "Rational Functions"
6193 msgstr "Zeta funtzioak"
6194 
6195 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6196 #, fuzzy, kde-format
6197 #| msgctxt "@title:window"
6198 #| msgid "Preferences"
6199 msgid "Finite Differences"
6200 msgstr "Hobespenak"
6201 
6202 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6203 #, kde-format
6204 msgid "Catmull-Rom"
6205 msgstr "Catmull-Rom"
6206 
6207 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6208 #, fuzzy, kde-format
6209 #| msgid "cardinal"
6210 msgid "Cardinal"
6211 msgstr "kardinala"
6212 
6213 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25
6214 #, kde-format
6215 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)"
6216 msgstr "Kochanek-Bartels (TCB)"
6217 
6218 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6219 #, fuzzy, kde-format
6220 #| msgid "Interactive"
6221 msgid "Derivative"
6222 msgstr "Elkarreragilea"
6223 
6224 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26
6225 #, fuzzy, kde-format
6226 msgid "Integral"
6227 msgstr "Integrala"
6228 
6229 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13
6230 #, kde-format
6231 msgid "Gaussian (Normal)"
6232 msgstr ""
6233 
6234 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14
6235 #, kde-format
6236 msgid "Gaussian Tail"
6237 msgstr ""
6238 
6239 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16
6240 #, kde-format
6241 msgid "Laplace"
6242 msgstr "Laplace"
6243 
6244 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17
6245 #, kde-format
6246 msgid "Exponential Power"
6247 msgstr ""
6248 
6249 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18
6250 #, kde-format
6251 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)"
6252 msgstr ""
6253 
6254 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19
6255 #, kde-format
6256 msgid "Rayleigh"
6257 msgstr "Rayleigh"
6258 
6259 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20
6260 #, kde-format
6261 msgid "Rayleigh Tail"
6262 msgstr ""
6263 
6264 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21
6265 #, kde-format
6266 msgid "Landau"
6267 msgstr "Landau"
6268 
6269 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22
6270 #, fuzzy, kde-format
6271 #| msgid "Levy alpha-stable random numbers"
6272 msgid "Levy Alpha-stable"
6273 msgstr "Levy alpha-stable ausazko zenbakiak"
6274 
6275 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23
6276 #, kde-format
6277 msgid "Levy Skew Alpha-stable"
6278 msgstr ""
6279 
6280 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24
6281 #, kde-format
6282 msgid "Gamma"
6283 msgstr "Gamma"
6284 
6285 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25
6286 #, fuzzy, kde-format
6287 msgid "Flat (Uniform)"
6288 msgstr "uniformea"
6289 
6290 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26
6291 #, fuzzy, kde-format
6292 #| msgid "Normalization:"
6293 msgid "Log-Normal (Galton)"
6294 msgstr "Normalizatzea:"
6295 
6296 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27
6297 #, fuzzy, kde-format
6298 msgid "Chi-Squared"
6299 msgstr "Karratua"
6300 
6301 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28
6302 #, kde-format
6303 msgid "F (Fisher-Snedecor)"
6304 msgstr "F (Fisher-Snedecor)"
6305 
6306 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29
6307 #, kde-format
6308 msgid "Student's t"
6309 msgstr ""
6310 
6311 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30
6312 #, kde-format
6313 msgid "Beta"
6314 msgstr "Beta"
6315 
6316 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31
6317 #, kde-format
6318 msgid "Logistic (Sech-Squared)"
6319 msgstr ""
6320 
6321 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32
6322 #, kde-format
6323 msgid "Pareto"
6324 msgstr "Pareto"
6325 
6326 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33
6327 #, kde-format
6328 msgid "Weibull"
6329 msgstr "Weibull"
6330 
6331 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34
6332 #, kde-format
6333 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)"
6334 msgstr ""
6335 
6336 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35
6337 #, kde-format
6338 msgid "Gumbel Type-2"
6339 msgstr ""
6340 
6341 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36
6342 #, kde-format
6343 msgid "Poisson"
6344 msgstr "Poisson"
6345 
6346 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37
6347 #, kde-format
6348 msgid "Bernoulli"
6349 msgstr "Bernoulli"
6350 
6351 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25
6352 #, kde-format
6353 msgid "Binomial"
6354 msgstr ""
6355 
6356 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39
6357 #, kde-format
6358 msgid "Negative Binomial"
6359 msgstr ""
6360 
6361 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40
6362 #, kde-format
6363 msgid "Pascal"
6364 msgstr "Pascal"
6365 
6366 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41
6367 #, kde-format
6368 msgid "Geometric"
6369 msgstr "Geometrikoa"
6370 
6371 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42
6372 #, kde-format
6373 msgid "Hypergeometric"
6374 msgstr "Hipergeometrikoa"
6375 
6376 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43
6377 #, kde-format
6378 msgid "Logarithmic"
6379 msgstr "Logaritmikoa"
6380 
6381 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44
6382 #, kde-format
6383 msgid "Maxwell-Boltzmann"
6384 msgstr "Maxwell-Boltzmann"
6385 
6386 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46
6387 #, kde-format
6388 msgid "Levy"
6389 msgstr "Levy"
6390 
6391 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47
6392 #, kde-format
6393 msgid "Frechet (Inverse Weibull)"
6394 msgstr ""
6395 
6396 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15
6397 #, kde-format
6398 msgid "Rectangular (Uniform)"
6399 msgstr ""
6400 
6401 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24
6402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181
6403 #, fuzzy, kde-format
6404 #| msgid "triangular"
6405 msgid "Triangular"
6406 msgstr "triangeluarra"
6407 
6408 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17
6409 #, fuzzy, kde-format
6410 #| msgid "triangular II (Bartlett)"
6411 msgid "Triangular II (Bartlett)"
6412 msgstr "triangular II (Bartlett)"
6413 
6414 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18
6415 #, fuzzy, kde-format
6416 #| msgid "triangular III (Parzen)"
6417 msgid "Triangular III (Parzen)"
6418 msgstr "triangular III (Parzen)"
6419 
6420 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19
6421 #, fuzzy, kde-format
6422 #| msgid "Welch (parabolic)"
6423 msgid "Welch (Parabolic)"
6424 msgstr "Welch (parabolikoa)"
6425 
6426 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20
6427 #, kde-format
6428 msgid "Hann (Raised Cosine)"
6429 msgstr ""
6430 
6431 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21
6432 #, kde-format
6433 msgid "Hamming"
6434 msgstr "Hamming"
6435 
6436 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22
6437 #, kde-format
6438 msgid "Blackman"
6439 msgstr "Blackman"
6440 
6441 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23
6442 #, kde-format
6443 msgid "Nuttall"
6444 msgstr "Nuttall"
6445 
6446 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24
6447 #, kde-format
6448 msgid "Blackman-Nuttall"
6449 msgstr "Blackman-Nuttall"
6450 
6451 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25
6452 #, kde-format
6453 msgid "Blackman-Harris"
6454 msgstr "Blackman-Harris"
6455 
6456 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26
6457 #, kde-format
6458 msgid "Flat Top"
6459 msgstr ""
6460 
6461 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28
6462 #, kde-format
6463 msgid "Bartlett-Hann"
6464 msgstr "Bartlett-Hann"
6465 
6466 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29
6467 #, kde-format
6468 msgid "Lanczos"
6469 msgstr "Lanczos"
6470 
6471 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6472 #, kde-format
6473 msgid "Moving Average (Central)"
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6477 #, kde-format
6478 msgid "Moving Average (Lagged)"
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21
6482 #, kde-format
6483 msgid "Savitzky-Golay"
6484 msgstr "Savitzky-Golay"
6485 
6486 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44
6488 #, kde-format
6489 msgid "Periodic"
6490 msgstr "Aldizkakoa"
6491 
6492 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6493 #, fuzzy, kde-format
6494 #| msgid "interpolating"
6495 msgid "Interpolating"
6496 msgstr "interpolatzea"
6497 
6498 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgid "mirror"
6501 msgid "Mirror"
6502 msgstr "ispilua"
6503 
6504 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6505 #, fuzzy, kde-format
6506 #| msgid "nearest"
6507 msgid "Nearest"
6508 msgstr "gertukoena"
6509 
6510 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22
6511 #, fuzzy, kde-format
6512 #| msgid "Constants"
6513 msgid "Constant"
6514 msgstr "Konstanteak"
6515 
6516 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23
6517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180
6518 #, kde-format
6519 msgid "Uniform (Rectangular)"
6520 msgstr ""
6521 
6522 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26
6523 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182
6524 #, kde-format
6525 msgid "Parabolic (Epanechnikov)"
6526 msgstr ""
6527 
6528 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27
6529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183
6530 #, kde-format
6531 msgid "Quartic (Biweight)"
6532 msgstr ""
6533 
6534 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28
6535 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184
6536 #, fuzzy, kde-format
6537 #| msgid "Height:"
6538 msgid "Triweight"
6539 msgstr "Altuera:"
6540 
6541 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29
6542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185
6543 #, kde-format
6544 msgid "Tricube"
6545 msgstr ""
6546 
6547 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287
6548 #, kde-format
6549 msgid "%1: remove rows with missing values"
6550 msgstr ""
6551 
6552 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305
6553 #, fuzzy, kde-format
6554 #| msgid "%1: fill matrix with function values"
6555 msgid "%1: mask rows with missing values"
6556 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin"
6557 
6558 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417
6559 #, fuzzy, kde-format
6560 msgid "%1: set linking"
6561 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
6562 
6563 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 msgid "%1: set linked spreadsheet"
6566 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
6567 
6568 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492
6569 #, kde-format
6570 msgid "%1: insert 1 column"
6571 msgid_plural "%1: insert %2 columns"
6572 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe 1"
6573 msgstr[1] "%1: txertatu %2 zutabe"
6574 
6575 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494
6576 #, kde-format
6577 msgid "%1: remove 1 column"
6578 msgid_plural "%1: remove %2 columns"
6579 msgstr[0] "%1: kendu zutabe 1"
6580 msgstr[1] "%1: kendu %2 zutabe"
6581 
6582 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603
6583 #, kde-format
6584 msgid "%1: clear selected columns"
6585 msgstr "%1: garbitu hautatutako zutabeak"
6586 
6587 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627
6588 #, kde-format
6589 msgid "%1: clear all masks"
6590 msgstr "%1: garbitu maskara guztiak"
6591 
6592 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653
6593 #, kde-format
6594 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4."
6595 msgstr "%1: mugitu %2 zutabea %3 kokapenetik %4(e)ra."
6596 
6597 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778
6598 #, kde-format
6599 msgid "%1: sort columns"
6600 msgstr "%1: sailkatu zutabeak"
6601 
6602 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143
6603 #, kde-format
6604 msgid "%1: linked spreadsheet removed"
6605 msgstr ""
6606 
6607 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516
6608 #, kde-format
6609 msgid "double precision data, %1 element"
6610 msgid_plural "numerical data, %1 elements"
6611 msgstr[0] "doitasun bikoitzeko datuak, elementu %1"
6612 msgstr[1] "zenbakizko datuak, %1 elementu"
6613 
6614 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519
6615 #, kde-format
6616 msgid "integer data, %1 element"
6617 msgid_plural "integer data, %1 elements"
6618 msgstr[0] "datu osoak, elementu %1"
6619 msgstr[1] "datu osoak, %1 elementu"
6620 
6621 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522
6622 #, kde-format
6623 msgid "big integer data, %1 element"
6624 msgid_plural "big integer data, %1 elements"
6625 msgstr[0] "datu oso handiak, elementu %1"
6626 msgstr[1] "datu oso handiak, %1 elementu"
6627 
6628 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525
6629 #, kde-format
6630 msgid "text data, %1 element"
6631 msgid_plural "text data, %1 elements"
6632 msgstr[0] "testu datuak, elementu %1"
6633 msgstr[1] "testu datuak, %1 elementu"
6634 
6635 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528
6636 #, kde-format
6637 msgid "month data, %1 element"
6638 msgid_plural "month data, %1 elements"
6639 msgstr[0] "hilabete datuak, elementu %1"
6640 msgstr[1] "hilabete datuak, %1 elementu"
6641 
6642 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531
6643 #, kde-format
6644 msgid "day data, %1 element"
6645 msgid_plural "day data, %1 elements"
6646 msgstr[0] "egun datuak, elementu %1"
6647 msgstr[1] "egun datuak, %1 elementu"
6648 
6649 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534
6650 #, kde-format
6651 msgid "date and time data, %1 element"
6652 msgid_plural "date and time data, %1 elements"
6653 msgstr[0] "eguna eta ordua datuak, elementu %1"
6654 msgstr[1] "eguna eta ordua datuak, %1 elementu"
6655 
6656 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133
6657 #, kde-format
6658 msgid "%1, masked (ignored in all operations)"
6659 msgstr "%1, maskaratuta (eragiketa guztietan ezikusia)"
6660 
6661 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138
6662 #, kde-format
6663 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)"
6664 msgstr "gelaxka baliogabea, maskaratuta (eragiketa guztietan ezikusia)"
6665 
6666 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140
6667 #, kde-format
6668 msgid "invalid cell (ignored in all operations)"
6669 msgstr "gelaxka baliogabea (eragiketa guztietan ezikusia)"
6670 
6671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount)
6672 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31
6673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177
6674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63
6675 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94
6676 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100
6677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33
6678 #, fuzzy, kde-format
6679 msgid "Count"
6680 msgstr "Zenbatu"
6681 
6682 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34
6683 #, fuzzy, kde-format
6684 #| msgid "Arithmetic mean"
6685 msgid "ArithmeticMean"
6686 msgstr "Batezbesteko aritmetikoa"
6687 
6688 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35
6689 #, fuzzy, kde-format
6690 #| msgid "Geometric mean"
6691 msgid "GeometricMean"
6692 msgstr "Batezbesteko geometrikoa"
6693 
6694 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36
6695 #, kde-format
6696 msgid "HarmonicMean"
6697 msgstr ""
6698 
6699 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37
6700 #, kde-format
6701 msgid "ContraharmonicMean"
6702 msgstr ""
6703 
6704 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39
6705 #, fuzzy, kde-format
6706 msgid "FirstQuartile"
6707 msgstr "karratu"
6708 
6709 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41
6710 #, fuzzy, kde-format
6711 msgid "ThirdQuartile"
6712 msgstr "karratu"
6713 
6714 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42
6715 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83
6716 #, fuzzy, kde-format
6717 msgid "Interquartile Range"
6718 msgstr "Desgurutzelarkatu"
6719 
6720 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43
6721 #, fuzzy, kde-format
6722 msgid "Percentile1"
6723 msgstr "Pertzentila: "
6724 
6725 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44
6726 #, fuzzy, kde-format
6727 msgid "Percentile5"
6728 msgstr "Pertzentila: "
6729 
6730 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45
6731 #, fuzzy, kde-format
6732 msgid "Percentile10"
6733 msgstr "Pertzentila: "
6734 
6735 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46
6736 #, fuzzy, kde-format
6737 msgid "Percentile90"
6738 msgstr "Pertzentila: "
6739 
6740 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47
6741 #, fuzzy, kde-format
6742 msgid "Percentile95"
6743 msgstr "Pertzentila: "
6744 
6745 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48
6746 #, fuzzy, kde-format
6747 msgid "Percentile99"
6748 msgstr "Pertzentila: "
6749 
6750 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 #| msgid "Standard deviation"
6753 msgid "StandardDeviation"
6754 msgstr "Desbideratze estandarra"
6755 
6756 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 #| msgid "Mean deviation"
6759 msgid "MeanDeviation"
6760 msgstr "Batezbesteko desbideratzea"
6761 
6762 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53
6763 #, fuzzy, kde-format
6764 #| msgid "Mean deviation around median"
6765 msgid "MeanDeviationAroundMedian"
6766 msgstr "Batezbesteko desbideratzea medianaren inguruan "
6767 
6768 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54
6769 #, fuzzy, kde-format
6770 #| msgid "Median deviation"
6771 msgid "MedianDeviation"
6772 msgstr "Medianaren desbideratzea"
6773 
6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine)
6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol)
6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
6777 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137
6778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285
6779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378
6780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294
6781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363
6782 #, kde-format
6783 msgid "Column"
6784 msgstr "Zutabea"
6785 
6786 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104
6787 #, kde-format
6788 msgid "%1: filling changed"
6789 msgstr "%1: betetzea aldatu da"
6790 
6791 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111
6792 #, kde-format
6793 msgid "%1: filling position changed"
6794 msgstr "%1: betetze kokapena aldatu da"
6795 
6796 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118
6797 #, kde-format
6798 msgid "%1: background type changed"
6799 msgstr "%1: atzeko-planoaren mota aldatu da"
6800 
6801 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125
6802 #, kde-format
6803 msgid "%1: background color style changed"
6804 msgstr "%1: atzeko-planoaren kolore-estiloa aldatu da"
6805 
6806 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132
6807 #, kde-format
6808 msgid "%1: background image style changed"
6809 msgstr "%1: atzeko-planoaren irudiaren estiloa aldatu da"
6810 
6811 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139
6812 #, kde-format
6813 msgid "%1: background brush style changed"
6814 msgstr "%1: atzeko-planoaren pintzelaren estiloa aldatu da"
6815 
6816 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146
6817 #, kde-format
6818 msgid "%1: set background first color"
6819 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren lehen kolorea"
6820 
6821 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153
6822 #, kde-format
6823 msgid "%1: set background second color"
6824 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren bigarren kolorea"
6825 
6826 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160
6827 #, kde-format
6828 msgid "%1: set background image"
6829 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren irudia"
6830 
6831 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167
6832 #, kde-format
6833 msgid "%1: set background opacity"
6834 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren opakutasuna"
6835 
6836 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137
6837 #, kde-format
6838 msgid "%1: set image"
6839 msgstr "%1: ezarri irudia"
6840 
6841 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144
6842 #, kde-format
6843 msgid "%1: embed image"
6844 msgstr "%1: kapsulatutako irudia"
6845 
6846 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371
6847 #, kde-format
6848 msgid "%1: set border opacity"
6849 msgstr "%1: ezarri ertzen opakutasuna"
6850 
6851 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158
6852 #, kde-format
6853 msgid "%1: set width"
6854 msgstr "%1: ezarri zabalera"
6855 
6856 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167
6857 #, kde-format
6858 msgid "%1: set height"
6859 msgstr "%1: ezarri altuera"
6860 
6861 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176
6862 #, kde-format
6863 msgid "%1: change keep ratio"
6864 msgstr "%1: aldatu proportzioak mantentzea"
6865 
6866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels)
6867 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135
6868 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231
6869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187
6870 #, kde-format
6871 msgid "Label"
6872 msgstr "Etiketa"
6873 
6874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
6875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
6876 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287
6877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331
6878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413
6879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318
6880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220
6881 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38
6882 #, kde-format
6883 msgid "Symbol"
6884 msgstr "Ikurra"
6885 
6886 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796
6887 #, fuzzy, kde-format
6888 #| msgid "%1: set plot designation"
6889 msgid "%1: set gluepoint index"
6890 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
6891 
6892 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803
6893 #, fuzzy, kde-format
6894 msgid "%1: set connectionline curve name"
6895 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
6896 
6897 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100
6898 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449
6899 #, kde-format
6900 msgid "%1: line type changed"
6901 msgstr ""
6902 
6903 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107
6904 #, kde-format
6905 msgid "%1: drop line type changed"
6906 msgstr ""
6907 
6908 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114
6909 #, fuzzy, kde-format
6910 msgid "%1: set line style"
6911 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
6912 
6913 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121
6914 #, fuzzy, kde-format
6915 msgid "%1: set line width"
6916 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera"
6917 
6918 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128
6919 #, fuzzy, kde-format
6920 #| msgid "%1: set formula"
6921 msgid "%1: set line color"
6922 msgstr "%1: ezarri formula"
6923 
6924 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135
6925 #, kde-format
6926 msgid "%1: set line opacity"
6927 msgstr ""
6928 
6929 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100
6930 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128
6931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291
6932 #, kde-format
6933 msgid "%1: set horizontal padding"
6934 msgstr ""
6935 
6936 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107
6937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317
6938 #, kde-format
6939 msgid "%1: set vertical padding"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114
6943 #, fuzzy, kde-format
6944 msgid "%1: set right padding"
6945 msgstr "Ezarri opakutasuna"
6946 
6947 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121
6948 #, fuzzy, kde-format
6949 msgid "%1: set bottom padding"
6950 msgstr "Ezarri opakutasuna"
6951 
6952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272
6953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86
6954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223
6955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102
6956 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108
6957 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124
6958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258
6959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55
6960 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52
6961 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174
6962 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51
6963 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27
6964 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27
6965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114
6966 #, fuzzy, kde-format
6967 msgid "Horizontal"
6968 msgstr "Horizontala"
6969 
6970 #. i18n("AvgShifted Histogram"));
6971 #. Orientation
6972 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275
6973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89
6974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226
6975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105
6976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111
6977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127
6978 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259
6979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56
6980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53
6981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843
6982 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847
6983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173
6984 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52
6985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28
6986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28
6987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113
6988 #, fuzzy, kde-format
6989 msgid "Vertical"
6990 msgstr "Bertikala"
6991 
6992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295
6993 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97
6994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234
6995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113
6996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128
6997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144
6998 #, fuzzy, kde-format
6999 msgid "Orientation"
7000 msgstr "Orientazioa"
7001 
7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7003 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
7004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine)
7005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat)
7006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine)
7007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301
7008 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134
7009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221
7010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488
7011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628
7012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687
7013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437
7014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235
7015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233
7016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248
7017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26
7018 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142
7019 #, fuzzy, kde-format
7020 msgid "Line"
7021 msgstr "Lerroa"
7022 
7023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303
7024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136
7025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152
7026 #, fuzzy, kde-format
7027 msgid "Style"
7028 msgstr "Estiloa"
7029 
7030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308
7031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141
7032 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157
7033 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318
7034 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136
7035 #, fuzzy, kde-format
7036 msgid "Color"
7037 msgstr "Kolorea"
7038 
7039 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533
7040 #, fuzzy, kde-format
7041 #| msgid "%1: set formula"
7042 msgid "%1: set axis range type"
7043 msgstr "%1: ezarri formula"
7044 
7045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558
7046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621
7047 #, kde-format
7048 msgid "%1: set axis orientation"
7049 msgstr ""
7050 
7051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565
7052 #, kde-format
7053 msgid "%1: set axis position"
7054 msgstr ""
7055 
7056 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573
7057 #, kde-format
7058 msgid "%1: set axis offset"
7059 msgstr ""
7060 
7061 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588
7062 #, fuzzy, kde-format
7063 #| msgid "%1: set formula"
7064 msgid "%1: set axis range"
7065 msgstr "%1: ezarri formula"
7066 
7067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627
7068 #, fuzzy, kde-format
7069 #| msgid "%1: set formula"
7070 msgid "%1: set range scale"
7071 msgstr "%1: ezarri formula"
7072 
7073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634
7074 #, fuzzy, kde-format
7075 #| msgid "%1: set visible"
7076 msgid "%1: set scale"
7077 msgstr "%1: ezarri ikusgai"
7078 
7079 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641
7080 #, fuzzy, kde-format
7081 #| msgid "%1: set plot designation"
7082 msgid "%1: set major tick start type"
7083 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
7084 
7085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648
7086 #, fuzzy, kde-format
7087 #| msgid "%1: set plot designation"
7088 msgid "%1: set major tick start offset"
7089 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
7090 
7091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656
7092 #, fuzzy, kde-format
7093 #| msgid "%1: set plot designation"
7094 msgid "%1: set major tick start value"
7095 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
7096 
7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668
7098 #, kde-format
7099 msgid "%1: set axis scaling factor"
7100 msgstr ""
7101 
7102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677
7103 #, kde-format
7104 msgid "%1: set axis zero offset"
7105 msgstr ""
7106 
7107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683
7108 #, kde-format
7109 msgid "%1: show scale and offset"
7110 msgstr ""
7111 
7112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690
7113 #, fuzzy, kde-format
7114 #| msgid "%1: set plot designation"
7115 msgid "%1: set axis logical position"
7116 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
7117 
7118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698
7119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705
7120 #, kde-format
7121 msgid "%1: set title offset"
7122 msgstr ""
7123 
7124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713
7125 #, kde-format
7126 msgid "%1: set arrow type"
7127 msgstr ""
7128 
7129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720
7130 #, kde-format
7131 msgid "%1: set arrow position"
7132 msgstr ""
7133 
7134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727
7135 #, kde-format
7136 msgid "%1: set arrow size"
7137 msgstr ""
7138 
7139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735
7140 #, kde-format
7141 msgid "%1: set major ticks direction"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742
7145 #, kde-format
7146 msgid "%1: set major ticks type"
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750
7150 #, kde-format
7151 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers"
7152 msgstr ""
7153 
7154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752
7155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767
7156 #, kde-format
7157 msgid "%1: set the total number of the major ticks"
7158 msgstr ""
7159 
7160 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769
7161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851
7162 #, kde-format
7163 msgid "%1: disable major automatic tick numbers"
7164 msgstr ""
7165 
7166 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792
7167 #, kde-format
7168 msgid "%1: set the spacing of the major ticks"
7169 msgstr ""
7170 
7171 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799
7172 #, kde-format
7173 msgid "%1: assign major ticks' values"
7174 msgstr ""
7175 
7176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813
7177 #, kde-format
7178 msgid "%1: set major ticks length"
7179 msgstr ""
7180 
7181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821
7182 #, kde-format
7183 msgid "%1: set minor ticks direction"
7184 msgstr ""
7185 
7186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828
7187 #, kde-format
7188 msgid "%1: set minor ticks type"
7189 msgstr ""
7190 
7191 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836
7192 #, kde-format
7193 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers"
7194 msgstr ""
7195 
7196 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839
7197 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850
7198 #, kde-format
7199 msgid "%1: set the total number of the minor ticks"
7200 msgstr ""
7201 
7202 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881
7203 #, kde-format
7204 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks"
7205 msgstr ""
7206 
7207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888
7208 #, kde-format
7209 msgid "%1: assign minor ticks' values"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902
7213 #, kde-format
7214 msgid "%1: set minor ticks length"
7215 msgstr ""
7216 
7217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911
7218 #, kde-format
7219 msgid "%1: set labels format"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918
7223 #, fuzzy, kde-format
7224 #| msgid "%1: clear column"
7225 msgid "%1: set labels format automatic"
7226 msgstr "%1: garbitu zutabea"
7227 
7228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925
7229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932
7230 #, kde-format
7231 msgid "%1: set labels precision"
7232 msgstr ""
7233 
7234 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939
7235 #, kde-format
7236 msgid "%1: set labels datetime format"
7237 msgstr ""
7238 
7239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946
7240 #, kde-format
7241 msgid "%1: set labels position"
7242 msgstr ""
7243 
7244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953
7245 #, kde-format
7246 msgid "%1: set label offset"
7247 msgstr ""
7248 
7249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960
7250 #, kde-format
7251 msgid "%1: set label rotation angle"
7252 msgstr ""
7253 
7254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967
7255 #, fuzzy, kde-format
7256 msgid "%1: set labels text type"
7257 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
7258 
7259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974
7260 #, fuzzy, kde-format
7261 #| msgid "%1: clear column"
7262 msgid "%1: set labels text column"
7263 msgstr "%1: garbitu zutabea"
7264 
7265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988
7266 #, kde-format
7267 msgid "%1: set label color"
7268 msgstr ""
7269 
7270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995
7271 #, kde-format
7272 msgid "%1: set label font"
7273 msgstr ""
7274 
7275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002
7276 #, fuzzy, kde-format
7277 msgid "%1: set labels background type"
7278 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
7279 
7280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009
7281 #, kde-format
7282 msgid "%1: set label background color"
7283 msgstr "%1: ezarri atzeko planoaren kolorea"
7284 
7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016
7286 #, kde-format
7287 msgid "%1: set label prefix"
7288 msgstr ""
7289 
7290 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023
7291 #, kde-format
7292 msgid "%1: set label suffix"
7293 msgstr ""
7294 
7295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030
7296 #, kde-format
7297 msgid "%1: set labels opacity"
7298 msgstr ""
7299 
7300 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257
7301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269
7302 #, fuzzy, kde-format
7303 #| msgid "%1: clear column"
7304 msgid "%1: set x column"
7305 msgstr "%1: garbitu zutabea"
7306 
7307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275
7308 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481
7309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287
7310 #, fuzzy, kde-format
7311 #| msgid "%1: clear column"
7312 msgid "%1: set data columns"
7313 msgstr "%1: garbitu zutabea"
7314 
7315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297
7316 #, fuzzy, kde-format
7317 msgid "%1: set type"
7318 msgstr "Ezarri letra-tipoa"
7319 
7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304
7321 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509
7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309
7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196
7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219
7325 #, fuzzy, kde-format
7326 #| msgid "%1: set plot designation"
7327 msgid "%1: set orientation"
7328 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
7329 
7330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311
7331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523
7332 #, fuzzy, kde-format
7333 #| msgid "%1: set formula"
7334 msgid "%1: width factor changed"
7335 msgstr "%1: ezarri formula"
7336 
7337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291
7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172
7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366
7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112
7341 #, fuzzy, kde-format
7342 msgid "%1 - Data"
7343 msgstr "Datuak"
7344 
7345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297
7346 #, fuzzy, kde-format
7347 msgid "1st quartile"
7348 msgstr "karratu"
7349 
7350 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298
7351 #, fuzzy, kde-format
7352 msgid "3rd quartile"
7353 msgstr "karratu"
7354 
7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299
7356 #, fuzzy, kde-format
7357 msgid "median"
7358 msgstr "Mediana"
7359 
7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300
7361 #, fuzzy, kde-format
7362 #| msgid "%1: set value for row %2"
7363 msgid "whiskers min"
7364 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
7365 
7366 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301
7367 #, kde-format
7368 msgid "whiskers max"
7369 msgstr ""
7370 
7371 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302
7372 #, kde-format
7373 msgid "data points count"
7374 msgstr ""
7375 
7376 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303
7377 #, kde-format
7378 msgid "outliers count"
7379 msgstr ""
7380 
7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304
7382 #, kde-format
7383 msgid "far out points count"
7384 msgstr ""
7385 
7386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502
7387 #, fuzzy, kde-format
7388 #| msgid "%1: insert %2 before end"
7389 msgid "%1: set ordering"
7390 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen"
7391 
7392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516
7393 #, kde-format
7394 msgid "%1: variable width changed"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530
7398 #, fuzzy, kde-format
7399 #| msgid "%1: change comment"
7400 msgid "%1: changed notches"
7401 msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
7402 
7403 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538
7404 #, fuzzy, kde-format
7405 msgid "%1: set whiskers type"
7406 msgstr "Ezarri letra-tipoa"
7407 
7408 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545
7409 #, fuzzy, kde-format
7410 #| msgid "%1: set value for row %2"
7411 msgid "%1: set whiskers range parameter"
7412 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
7413 
7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552
7415 #, fuzzy, kde-format
7416 #| msgid "%1: set value for row %2"
7417 msgid "%1: set whiskers cap size"
7418 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
7419 
7420 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560
7421 #, fuzzy, kde-format
7422 #| msgid "%1: set formula"
7423 msgid "%1: jitterring changed"
7424 msgstr "%1: ezarri formula"
7425 
7426 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568
7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524
7428 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582
7429 #, fuzzy, kde-format
7430 #| msgid "%1: change cell values"
7431 msgid "%1: change rug enabled"
7432 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak"
7433 
7434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575
7435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531
7436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596
7437 #, fuzzy, kde-format
7438 #| msgid "%1: change column type"
7439 msgid "%1: change rug width"
7440 msgstr "%1: aldatu zutabe mota"
7441 
7442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582
7443 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538
7444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603
7445 #, fuzzy, kde-format
7446 #| msgid "%1: change comment"
7447 msgid "%1: change rug length"
7448 msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
7449 
7450 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589
7451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545
7452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610
7453 #, fuzzy, kde-format
7454 #| msgid "%1: change comment"
7455 msgid "%1: change rug offset"
7456 msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
7457 
7458 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54
7459 #, fuzzy, kde-format
7460 msgid "no info available"
7461 msgstr "Erabilgarri"
7462 
7463 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle)
7464 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165
7465 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011
7466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483
7467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543
7468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466
7469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224
7470 #, fuzzy, kde-format
7471 msgid "Title"
7472 msgstr "Titulua"
7473 
7474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405
7475 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205
7476 #, kde-format
7477 msgid "xy-curve"
7478 msgstr ""
7479 
7480 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406
7481 #, kde-format
7482 msgid "xy-curve from a Formula"
7483 msgstr ""
7484 
7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409
7486 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464
7487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77
7488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210
7489 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141
7490 #, fuzzy, kde-format
7491 msgid "Histogram"
7492 msgstr "Histograma"
7493 
7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410
7495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461
7496 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214
7497 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744
7498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144
7499 #, kde-format
7500 msgid "Box Plot"
7501 msgstr "Kutxa-diagrama"
7502 
7503 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411
7504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470
7505 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218
7506 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142
7507 #, kde-format
7508 msgid "KDE Plot"
7509 msgstr "KDE diagrama"
7510 
7511 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412
7512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467
7513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222
7514 #, fuzzy, kde-format
7515 #| msgid "Plot"
7516 msgid "Q-Q Plot"
7517 msgstr "Diagrama"
7518 
7519 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415
7520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453
7521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228
7522 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746
7523 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748
7524 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147
7525 #, fuzzy, kde-format
7526 msgid "Bar Plot"
7527 msgstr "Marraztu"
7528 
7529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416
7530 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456
7531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232
7532 #, kde-format
7533 msgid "Lollipop Plot"
7534 msgstr ""
7535 
7536 #. i18n("Data Operation"), this);
7537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419
7538 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506
7539 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788
7540 #, kde-format
7541 msgid "Data Reduction"
7542 msgstr ""
7543 
7544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation)
7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420
7546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807
7547 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147
7548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269
7549 #, fuzzy, kde-format
7550 msgid "Differentiation"
7551 msgstr "Diferentziazioa"
7552 
7553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration)
7554 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421
7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826
7556 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153
7557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157
7558 #, fuzzy, kde-format
7559 msgid "Integration"
7560 msgstr "Bateratzea"
7561 
7562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth)
7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423
7564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510
7565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864
7566 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482
7567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73
7568 #, fuzzy, kde-format
7569 msgid "Smooth"
7570 msgstr "Leundu"
7571 
7572 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424
7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648
7574 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883
7575 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582
7576 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178
7577 #, fuzzy, kde-format
7578 msgid "Fit"
7579 msgstr "Doitu"
7580 
7581 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425
7582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558
7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924
7584 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529
7585 #, kde-format
7586 msgid "Fourier Filter"
7587 msgstr ""
7588 
7589 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426
7590 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482
7591 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559
7592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577
7593 #, kde-format
7594 msgid "Fourier Transform"
7595 msgstr ""
7596 
7597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427
7598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485
7599 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560
7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580
7601 #, kde-format
7602 msgid "Hilbert Transform"
7603 msgstr ""
7604 
7605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
7606 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428
7607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311
7608 #, kde-format
7609 msgid "(De-)Convolution"
7610 msgstr ""
7611 
7612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429
7613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491
7614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512
7615 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571
7616 #, kde-format
7617 msgid "Auto-/Cross-Correlation"
7618 msgstr ""
7619 
7620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible)
7621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431
7622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952
7623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235
7624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248
7625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385
7626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203
7627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225
7628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168
7629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444
7630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398
7631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147
7632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512
7633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418
7634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407
7635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144
7636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486
7637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351
7638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313
7639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396
7640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569
7641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581
7642 #, fuzzy, kde-format
7643 msgid "Legend"
7644 msgstr "Legenda"
7645 
7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435
7647 #, kde-format
7648 msgid "Horizontal Axis"
7649 msgstr ""
7650 
7651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436
7652 #, kde-format
7653 msgid "Vertical Axis"
7654 msgstr ""
7655 
7656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439
7657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975
7658 #, kde-format
7659 msgid "Info Element"
7660 msgstr ""
7661 
7662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440
7663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019
7664 #, kde-format
7665 msgid "Custom Point"
7666 msgstr ""
7667 
7668 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine)
7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441
7670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044
7671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176
7672 #, fuzzy, kde-format
7673 msgid "Reference Line"
7674 msgstr "Erreferentziaren lerroa"
7675 
7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442
7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057
7678 #, fuzzy, kde-format
7679 msgid "Reference Range"
7680 msgstr "Erreferentziaren lerroa"
7681 
7682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488
7683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568
7684 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353
7685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358
7686 #, kde-format
7687 msgid "Convolution"
7688 msgstr ""
7689 
7690 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507
7691 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474
7692 #, kde-format
7693 msgid "Differentiate"
7694 msgstr ""
7695 
7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508
7697 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477
7698 #, kde-format
7699 msgid "Integrate"
7700 msgstr ""
7701 
7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509
7703 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480
7704 #, kde-format
7705 msgid "Interpolate"
7706 msgstr ""
7707 
7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511
7709 #, kde-format
7710 msgid "Convolute/Deconvolute"
7711 msgstr ""
7712 
7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522
7714 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493
7715 #, kde-format
7716 msgid "Exponential (degree 1)"
7717 msgstr ""
7718 
7719 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526
7720 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497
7721 #, kde-format
7722 msgid "Exponential (degree 2)"
7723 msgstr ""
7724 
7725 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530
7726 #, kde-format
7727 msgid "Inverse exponential"
7728 msgstr ""
7729 
7730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542
7731 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513
7732 #, fuzzy, kde-format
7733 msgid "Arc Tangent"
7734 msgstr "Arku tangentea"
7735 
7736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550
7737 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521
7738 #, kde-format
7739 msgid "Error Function"
7740 msgstr ""
7741 
7742 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587
7743 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166
7744 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135
7745 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291
7746 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430
7747 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966
7748 #, fuzzy, kde-format
7749 msgid "Add New"
7750 msgstr "Gehitu berria..."
7751 
7752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592
7753 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209
7754 #, fuzzy, kde-format
7755 #| msgid "Statistics"
7756 msgid "Statistical Plots"
7757 msgstr "Estatistikak"
7758 
7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599
7760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227
7761 #, fuzzy, kde-format
7762 msgid "Bar Plots"
7763 msgstr "Marraztu"
7764 
7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606
7766 #, fuzzy, kde-format
7767 msgid "Analysis Curve"
7768 msgstr "Analyse"
7769 
7770 #. i18n("Data Manipulation"));
7771 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw")));
7772 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction);
7773 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction);
7774 #. analysis menu
7775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646
7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197
7777 #, fuzzy, kde-format
7778 msgid "Analysis"
7779 msgstr "Analisia"
7780 
7781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684
7782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541
7783 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144
7784 #, fuzzy, kde-format
7785 msgid "Theme"
7786 msgstr "Gaia"
7787 
7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041
7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075
7790 #, kde-format
7791 msgid "%1: change geometry rect"
7792 msgstr ""
7793 
7794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110
7795 #, kde-format
7796 msgid "%1: set range type"
7797 msgstr ""
7798 
7799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117
7800 #, fuzzy, kde-format
7801 msgid "%1: set nice extend"
7802 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
7803 
7804 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124
7805 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131
7806 #, kde-format
7807 msgid "%1: set range"
7808 msgstr ""
7809 
7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142
7811 #, fuzzy, kde-format
7812 #| msgid "%1: change comment"
7813 msgid "%1: change %2-range %3 format"
7814 msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
7815 
7816 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233
7817 #, fuzzy, kde-format
7818 #| msgid "%1: change cell values"
7819 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling"
7820 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak"
7821 
7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480
7823 #, fuzzy, kde-format
7824 #| msgid "%1: change cell values"
7825 msgid "%1: change x-range %2 scale"
7826 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak"
7827 
7828 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608
7829 #, fuzzy, kde-format
7830 #| msgid "%1: set formula"
7831 msgid "%1: set default plot range"
7832 msgstr "%1: ezarri formula"
7833 
7834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626
7835 #, kde-format
7836 msgid "%1: x-range breaking enabled"
7837 msgstr ""
7838 
7839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635
7840 #, kde-format
7841 msgid "%1: x-range breaks changed"
7842 msgstr ""
7843 
7844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644
7845 #, kde-format
7846 msgid "%1: y-range breaking enabled"
7847 msgstr ""
7848 
7849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653
7850 #, kde-format
7851 msgid "%1: y-range breaks changed"
7852 msgstr ""
7853 
7854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667
7855 #, kde-format
7856 msgid "%1: Cursor0 enable"
7857 msgstr ""
7858 
7859 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679
7860 #, kde-format
7861 msgid "%1: Cursor1 enable"
7862 msgstr ""
7863 
7864 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690
7865 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814
7866 #, kde-format
7867 msgid "%1: load theme %2"
7868 msgstr ""
7869 
7870 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692
7871 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816
7872 #, kde-format
7873 msgid "%1: load default theme"
7874 msgstr ""
7875 
7876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694
7877 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321
7878 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818
7879 #, kde-format
7880 msgid "%1: set theme"
7881 msgstr ""
7882 
7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744
7884 #, fuzzy, kde-format
7885 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'"
7886 msgid "%1: distribution fit to '%2'"
7887 msgstr "%1: ezarri zenbakizko formatua '%2'-ra"
7888 
7889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745
7890 #, kde-format
7891 msgid "Distribution Fit to '%1'"
7892 msgstr ""
7893 
7894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791
7895 #, fuzzy, kde-format
7896 msgid "%1: reduce '%2'"
7897 msgstr "Txikitu"
7898 
7899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792
7900 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669
7901 #, kde-format
7902 msgid "Reduction of '%1'"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799
7906 #, kde-format
7907 msgid "%1: add data reduction curve"
7908 msgstr ""
7909 
7910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810
7911 #, kde-format
7912 msgid "%1: differentiate '%2'"
7913 msgstr ""
7914 
7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811
7916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672
7917 #, kde-format
7918 msgid "Derivative of '%1'"
7919 msgstr ""
7920 
7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818
7922 #, kde-format
7923 msgid "%1: add differentiation curve"
7924 msgstr ""
7925 
7926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829
7927 #, kde-format
7928 msgid "%1: integrate '%2'"
7929 msgstr ""
7930 
7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830
7932 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675
7933 #, kde-format
7934 msgid "Integral of '%1'"
7935 msgstr ""
7936 
7937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837
7938 #, kde-format
7939 msgid "%1: add integration curve"
7940 msgstr ""
7941 
7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848
7943 #, kde-format
7944 msgid "%1: interpolate '%2'"
7945 msgstr ""
7946 
7947 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849
7948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678
7949 #, kde-format
7950 msgid "Interpolation of '%1'"
7951 msgstr ""
7952 
7953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856
7954 #, kde-format
7955 msgid "%1: add interpolation curve"
7956 msgstr ""
7957 
7958 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867
7959 #, fuzzy, kde-format
7960 msgid "%1: smooth '%2'"
7961 msgstr "Leundu"
7962 
7963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868
7964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681
7965 #, kde-format
7966 msgid "Smoothing of '%1'"
7967 msgstr ""
7968 
7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875
7970 #, kde-format
7971 msgid "%1: add smoothing curve"
7972 msgstr ""
7973 
7974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886
7975 #, kde-format
7976 msgid "%1: fit to '%2'"
7977 msgstr ""
7978 
7979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887
7980 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694
7981 #, kde-format
7982 msgid "Fit to '%1'"
7983 msgstr ""
7984 
7985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916
7986 #, kde-format
7987 msgid "%1: add fit curve"
7988 msgstr ""
7989 
7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927
7991 #, kde-format
7992 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'"
7993 msgstr ""
7994 
7995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928
7996 #, kde-format
7997 msgid "Fourier filtering of '%1'"
7998 msgstr ""
7999 
8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932
8001 #, kde-format
8002 msgid "%1: add Fourier filter curve"
8003 msgstr ""
8004 
8005 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982
8006 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433
8007 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434
8008 #, fuzzy, kde-format
8009 msgid "Text Label"
8010 msgstr "Testu-etiketa"
8011 
8012 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720
8013 #, kde-format
8014 msgid "Not inside of the bounding rect"
8015 msgstr ""
8016 
8017 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944
8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965
8019 #, kde-format
8020 msgid "from x=%1 to x=%2"
8021 msgstr ""
8022 
8023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952
8024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978
8025 #, kde-format
8026 msgid "from y=%1 to y=%2"
8027 msgstr ""
8028 
8029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997
8030 #, fuzzy, kde-format
8031 msgid "x=%1"
8032 msgstr "x"
8033 
8034 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209
8035 #, fuzzy, kde-format
8036 msgid "%1: set font"
8037 msgstr "Ezarri letra-tipoa"
8038 
8039 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216
8040 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349
8041 #, kde-format
8042 msgid "%1: set font color"
8043 msgstr ""
8044 
8045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223
8046 #, kde-format
8047 msgid "%1: change column order"
8048 msgstr ""
8049 
8050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230
8051 #, kde-format
8052 msgid "%1: change line+symbol width"
8053 msgstr ""
8054 
8055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238
8056 #, kde-format
8057 msgid "%1: set border corner radius"
8058 msgstr ""
8059 
8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246
8061 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691
8062 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692
8063 #, kde-format
8064 msgid "%1: set layout top margin"
8065 msgstr ""
8066 
8067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253
8068 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701
8069 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702
8070 #, kde-format
8071 msgid "%1: set layout bottom margin"
8072 msgstr ""
8073 
8074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260
8075 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711
8076 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712
8077 #, kde-format
8078 msgid "%1: set layout left margin"
8079 msgstr ""
8080 
8081 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267
8082 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721
8083 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722
8084 #, kde-format
8085 msgid "%1: set layout right margin"
8086 msgstr ""
8087 
8088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274
8089 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731
8090 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732
8091 #, kde-format
8092 msgid "%1: set layout vertical spacing"
8093 msgstr ""
8094 
8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281
8096 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741
8097 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742
8098 #, kde-format
8099 msgid "%1: set layout horizontal spacing"
8100 msgstr ""
8101 
8102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288
8103 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761
8104 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762
8105 #, kde-format
8106 msgid "%1: set layout column count"
8107 msgstr ""
8108 
8109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77
8110 #, fuzzy, kde-format
8111 #| msgid "%1: x-error type changed"
8112 msgid "%1: error type changed"
8113 msgstr "%1: x-errore mota aldatu da"
8114 
8115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84
8116 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96
8117 #, kde-format
8118 msgid "%1: set error column"
8119 msgstr "%1: ezarri errore-zutabea"
8120 
8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68
8122 #, kde-format
8123 msgid "%1: set error bar cap size"
8124 msgstr ""
8125 
8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75
8127 #, fuzzy, kde-format
8128 #| msgid "%1: x-error type changed"
8129 msgid "%1: error bar style type changed"
8130 msgstr "%1: x-errore mota aldatu da"
8131 
8132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178
8133 #, fuzzy, kde-format
8134 msgid "bin positions"
8135 msgstr "Fitxaren posizioa:"
8136 
8137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184
8138 #, fuzzy, kde-format
8139 msgid "bin values"
8140 msgstr "Posizioa"
8141 
8142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200
8143 #, fuzzy, kde-format
8144 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution"
8145 msgstr "Gauss-en banaketa"
8146 
8147 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206
8148 #, fuzzy, kde-format
8149 msgid "Fit Exponential Distribution"
8150 msgstr "Gauss-en banaketa"
8151 
8152 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212
8153 #, fuzzy, kde-format
8154 msgid "Fit Laplace Distribution"
8155 msgstr "Gauss-en banaketa"
8156 
8157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218
8158 #, fuzzy, kde-format
8159 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution"
8160 msgstr "Gauss-en banaketa"
8161 
8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224
8163 #, fuzzy, kde-format
8164 msgid "Fit Log-normal Distribution"
8165 msgstr "Gauss-en banaketa"
8166 
8167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230
8168 #, fuzzy, kde-format
8169 msgid "Fit Poisson Distribution"
8170 msgstr "Gauss-en banaketa"
8171 
8172 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236
8173 #, fuzzy, kde-format
8174 msgid "Fit Binomial Distribution"
8175 msgstr "Gauss-en banaketa"
8176 
8177 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406
8178 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225
8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250
8180 #, kde-format
8181 msgid "%1: set data column"
8182 msgstr "%1: ezarri datuen zutabea"
8183 
8184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418
8185 #, kde-format
8186 msgid "%1: set histogram type"
8187 msgstr "%1: ezarri histograma-mota"
8188 
8189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425
8190 #, kde-format
8191 msgid "%1: set histogram orientation"
8192 msgstr "%1: ezarri histogramaren orientazioa"
8193 
8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432
8195 #, kde-format
8196 msgid "%1: set histogram normalization"
8197 msgstr "%1: ezarri histogramaren normalizazioa"
8198 
8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439
8200 #, kde-format
8201 msgid "%1: set binning method"
8202 msgstr ""
8203 
8204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446
8205 #, fuzzy, kde-format
8206 msgid "%1: set bin count"
8207 msgstr "%1: ezarri edukiontzi kopurua"
8208 
8209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453
8210 #, fuzzy, kde-format
8211 msgid "%1: set bin width"
8212 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera"
8213 
8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461
8215 #, kde-format
8216 msgid "%1: change auto bin ranges"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509
8220 #, kde-format
8221 msgid "%1: set bin ranges start"
8222 msgstr ""
8223 
8224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516
8225 #, kde-format
8226 msgid "%1: set bin ranges end"
8227 msgstr ""
8228 
8229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836
8230 #, fuzzy, kde-format
8231 #| msgid ""
8232 #| "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger "
8233 #| "then the min value."
8234 msgid ""
8235 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than "
8236 "the min value."
8237 msgstr ""
8238 "Histogramaren kalkulua ezin da egin. Gehienezko balioa gutxienekoa baina "
8239 "handiagoa izan behar da."
8240 
8241 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237
8242 #, fuzzy, kde-format
8243 msgid "%1: set kernel type"
8244 msgstr "Ezarri letra-tipoa"
8245 
8246 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244
8247 #, fuzzy, kde-format
8248 msgid "%1: set bandwidth type"
8249 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera"
8250 
8251 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251
8252 #, fuzzy, kde-format
8253 msgid "%1: set bandwidth"
8254 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera"
8255 
8256 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58
8257 #, fuzzy, kde-format
8258 #| msgid "%1: insert %2 before end"
8259 msgid "%1: legend visibility changed"
8260 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen"
8261 
8262 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262
8263 #, fuzzy, kde-format
8264 #| msgid "%1: set position"
8265 msgid "%1: set distribution"
8266 msgstr "%1: ezarri posizioa"
8267 
8268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150
8269 #, fuzzy, kde-format
8270 #| msgid "Border"
8271 msgid "Border Line"
8272 msgstr "Ertza"
8273 
8274 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226
8275 #, fuzzy, kde-format
8276 #| msgid "%1: set plot designation"
8277 msgid "%1: set start logical position"
8278 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
8279 
8280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233
8281 #, fuzzy, kde-format
8282 #| msgid "%1: set plot designation"
8283 msgid "%1: set end logical position"
8284 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
8285 
8286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150
8287 #, kde-format
8288 msgid "%1: set symbol style"
8289 msgstr "%1: ezarri ikur-estiloa"
8290 
8291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157
8292 #, kde-format
8293 msgid "%1: set symbol size"
8294 msgstr "%1: ezarri ikur-neurria"
8295 
8296 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164
8297 #, fuzzy, kde-format
8298 #| msgid "%1: set symbol style"
8299 msgid "%1: set symbol color"
8300 msgstr "%1: ezarri ikur-estiloa"
8301 
8302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171
8303 #, kde-format
8304 msgid "%1: rotate symbols"
8305 msgstr "%1: biratu ikurrak"
8306 
8307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178
8308 #, kde-format
8309 msgid "%1: set symbol filling"
8310 msgstr "%1: ezarri ikurra betetzea"
8311 
8312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185
8313 #, kde-format
8314 msgid "%1: set symbol outline style"
8315 msgstr "%1: ezarri ikurraren ingerada estiloa"
8316 
8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192
8318 #, kde-format
8319 msgid "%1: set symbols opacity"
8320 msgstr "%1: ezarri ikurren opakutasuna"
8321 
8322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294
8323 #, kde-format
8324 msgid "none"
8325 msgstr "bat ere ez"
8326 
8327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296
8328 #, kde-format
8329 msgid "circle"
8330 msgstr "zirkulua"
8331 
8332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298
8333 #, kde-format
8334 msgid "square"
8335 msgstr "karratua"
8336 
8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300
8338 #, kde-format
8339 msgid "equilateral triangle"
8340 msgstr "hiruki aldeberdina"
8341 
8342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302
8343 #, kde-format
8344 msgid "right triangle"
8345 msgstr "hiruki angeluzuzena"
8346 
8347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304
8348 #, kde-format
8349 msgid "bar"
8350 msgstr "barra"
8351 
8352 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306
8353 #, kde-format
8354 msgid "peaked bar"
8355 msgstr "gailur dun barra"
8356 
8357 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308
8358 #, kde-format
8359 msgid "skewed bar"
8360 msgstr "barra alboratua"
8361 
8362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310
8363 #, kde-format
8364 msgid "diamond"
8365 msgstr "diamantea"
8366 
8367 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312
8368 #, kde-format
8369 msgid "lozenge"
8370 msgstr "erronboa"
8371 
8372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314
8373 #, kde-format
8374 msgid "tie"
8375 msgstr "lokailua"
8376 
8377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316
8378 #, kde-format
8379 msgid "tiny tie"
8380 msgstr "lokailu txikia"
8381 
8382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318
8383 #, kde-format
8384 msgid "plus"
8385 msgstr "plus"
8386 
8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320
8388 #, kde-format
8389 msgid "boomerang"
8390 msgstr "boomerang"
8391 
8392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322
8393 #, kde-format
8394 msgid "small boomerang"
8395 msgstr "boomerang txikia"
8396 
8397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324
8398 #, kde-format
8399 msgid "star4"
8400 msgstr "izarra4"
8401 
8402 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326
8403 #, kde-format
8404 msgid "star5"
8405 msgstr "izarra5"
8406 
8407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328
8408 #, kde-format
8409 msgid "line"
8410 msgstr "lerroa"
8411 
8412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330
8413 #, kde-format
8414 msgid "cross"
8415 msgstr "gurutzea"
8416 
8417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332
8418 #, kde-format
8419 msgid "heart"
8420 msgstr "bihotza"
8421 
8422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334
8423 #, kde-format
8424 msgid "lightning"
8425 msgstr "tximista"
8426 
8427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336
8428 #, kde-format
8429 msgid "character 'X'"
8430 msgstr "'X' karakterea"
8431 
8432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338
8433 #, kde-format
8434 msgid "asterisk"
8435 msgstr "asteriskoa"
8436 
8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340
8438 #, kde-format
8439 msgid "tri"
8440 msgstr "tri"
8441 
8442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342
8443 #, kde-format
8444 msgid "x plus"
8445 msgstr "x plus"
8446 
8447 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344
8448 #, fuzzy, kde-format
8449 msgid "tall plus"
8450 msgstr "Plus"
8451 
8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346
8453 #, kde-format
8454 msgid "latin cross"
8455 msgstr "gurutze latindarra"
8456 
8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348
8458 #, fuzzy, kde-format
8459 msgid "dot plus"
8460 msgstr "Plus"
8461 
8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350
8463 #, fuzzy, kde-format
8464 msgid "hash"
8465 msgstr "Hash"
8466 
8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352
8468 #, kde-format
8469 msgid "square x"
8470 msgstr "x karratua"
8471 
8472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354
8473 #, kde-format
8474 msgid "square plus"
8475 msgstr "karratu plus"
8476 
8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356
8478 #, kde-format
8479 msgid "half square"
8480 msgstr "karratu erdia"
8481 
8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358
8483 #, kde-format
8484 msgid "square dot"
8485 msgstr "puntu karratua"
8486 
8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360
8488 #, kde-format
8489 msgid "diag square"
8490 msgstr "diag karratua"
8491 
8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362
8493 #, kde-format
8494 msgid "square triangle"
8495 msgstr "hiruki karratua"
8496 
8497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364
8498 #, kde-format
8499 msgid "circle half"
8500 msgstr "zirkulua erdia"
8501 
8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366
8503 #, kde-format
8504 msgid "circle dot"
8505 msgstr "puntu zirkulua"
8506 
8507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368
8508 #, kde-format
8509 msgid "circle x"
8510 msgstr "x zirkulua"
8511 
8512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370
8513 #, kde-format
8514 msgid "circle tri"
8515 msgstr "tri zirkulua"
8516 
8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372
8518 #, kde-format
8519 msgid "peace"
8520 msgstr ""
8521 
8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374
8523 #, kde-format
8524 msgid "triangle dot"
8525 msgstr "Hiruki puntua"
8526 
8527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376
8528 #, kde-format
8529 msgid "triangle line"
8530 msgstr "Hiruki lerroa"
8531 
8532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378
8533 #, kde-format
8534 msgid "half triangle"
8535 msgstr "triangelu erdia"
8536 
8537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380
8538 #, kde-format
8539 msgid "flower"
8540 msgstr "lorea"
8541 
8542 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382
8543 #, kde-format
8544 msgid "flower2"
8545 msgstr "lorea2"
8546 
8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384
8548 #, kde-format
8549 msgid "flower3"
8550 msgstr "lorea3"
8551 
8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386
8553 #, kde-format
8554 msgid "flower5"
8555 msgstr "lorea5"
8556 
8557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388
8558 #, kde-format
8559 msgid "flower6"
8560 msgstr "lorea6"
8561 
8562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390
8563 #, kde-format
8564 msgid "star"
8565 msgstr "izarra"
8566 
8567 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392
8568 #, kde-format
8569 msgid "star3"
8570 msgstr "izarra3"
8571 
8572 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394
8573 #, kde-format
8574 msgid "star6"
8575 msgstr "izarra6"
8576 
8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396
8578 #, kde-format
8579 msgid "pentagon"
8580 msgstr "pentagonoa"
8581 
8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398
8583 #, kde-format
8584 msgid "hexagon"
8585 msgstr "hexagonoa"
8586 
8587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400
8588 #, kde-format
8589 msgid "latin"
8590 msgstr "latina"
8591 
8592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402
8593 #, kde-format
8594 msgid "david"
8595 msgstr "david"
8596 
8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404
8598 #, kde-format
8599 msgid "home"
8600 msgstr "etxea"
8601 
8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406
8603 #, kde-format
8604 msgid "pin"
8605 msgstr "orratza"
8606 
8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408
8608 #, kde-format
8609 msgid "female"
8610 msgstr "emea"
8611 
8612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410
8613 #, kde-format
8614 msgid "male"
8615 msgstr "arra"
8616 
8617 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412
8618 #, fuzzy, kde-format
8619 msgid "spade"
8620 msgstr "laia"
8621 
8622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414
8623 #, fuzzy, kde-format
8624 msgid "club"
8625 msgstr "Club-a"
8626 
8627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113
8628 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478
8629 #, kde-format
8630 msgid "%1: set values type"
8631 msgstr "%1: ezarri balio-mota"
8632 
8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124
8634 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485
8635 #, kde-format
8636 msgid "%1: set values column"
8637 msgstr "%1: ezarri balioen zutabea"
8638 
8639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136
8640 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504
8641 #, kde-format
8642 msgid "%1: set values position"
8643 msgstr "%1: ezarri balioen kokapena"
8644 
8645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143
8646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511
8647 #, kde-format
8648 msgid "%1: set values distance"
8649 msgstr "%1: ezarri balioen distantzia"
8650 
8651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150
8652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518
8653 #, kde-format
8654 msgid "%1: rotate values"
8655 msgstr "%1: balioak biratu"
8656 
8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157
8658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525
8659 #, kde-format
8660 msgid "%1: set values opacity"
8661 msgstr "%1: ezarri balioen opakutasuna"
8662 
8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164
8664 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532
8665 #, kde-format
8666 msgid "%1: set values numeric format"
8667 msgstr "%1: ezarri balioen zenbakizko formatua"
8668 
8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171
8670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539
8671 #, kde-format
8672 msgid "%1: set values precision"
8673 msgstr "%1: ezarri balioen doitasuna"
8674 
8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178
8676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546
8677 #, fuzzy, kde-format
8678 #| msgid "%1: set date-time format to %2"
8679 msgid "%1: set values datetime format"
8680 msgstr "%1: ezarri data-ordu formatua %2-ra"
8681 
8682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185
8683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553
8684 #, kde-format
8685 msgid "%1: set values prefix"
8686 msgstr ""
8687 
8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192
8689 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560
8690 #, kde-format
8691 msgid "%1: set values suffix"
8692 msgstr ""
8693 
8694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199
8695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567
8696 #, kde-format
8697 msgid "%1: set values font"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206
8701 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574
8702 #, kde-format
8703 msgid "%1: set values color"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218
8707 #, kde-format
8708 msgid "%1: data source type changed"
8709 msgstr ""
8710 
8711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225
8712 #, kde-format
8713 msgid "%1: data source curve changed"
8714 msgstr ""
8715 
8716 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246
8717 #, kde-format
8718 msgid "%1: assign x-data"
8719 msgstr ""
8720 
8721 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264
8722 #, kde-format
8723 msgid "%1: assign y-data"
8724 msgstr ""
8725 
8726 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282
8727 #, kde-format
8728 msgid "%1: assign second y-data"
8729 msgstr ""
8730 
8731 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77
8732 #, kde-format
8733 msgid "%1: set options and perform the convolution"
8734 msgstr ""
8735 
8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166
8737 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159
8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123
8739 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120
8740 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121
8741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141
8742 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145
8743 #, kde-format
8744 msgid "Not enough data points available."
8745 msgstr ""
8746 
8747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77
8748 #, kde-format
8749 msgid "%1: set options and perform the correlation"
8750 msgstr ""
8751 
8752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220
8753 #, fuzzy, kde-format
8754 msgid "Navigate to \"%1\""
8755 msgstr "Puntuazioa %1(r)en berdina."
8756 
8757 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424
8758 #, kde-format
8759 msgid "%1: x-data source changed"
8760 msgstr ""
8761 
8762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431
8763 #, kde-format
8764 msgid "%1: y-data source changed"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456
8768 #, kde-format
8769 msgid "%1: set skip line gaps"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463
8773 #, kde-format
8774 msgid "%1: set increasing X"
8775 msgstr ""
8776 
8777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470
8778 #, kde-format
8779 msgid "%1: set the number of interpolation points"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589
8783 #, fuzzy, kde-format
8784 #| msgid "%1: set plot designation"
8785 msgid "%1: set rug orientation"
8786 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
8787 
8788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401
8789 #, kde-format
8790 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points."
8791 msgstr ""
8792 
8793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403
8794 #, kde-format
8795 msgid "Error: Could not initialize the spline function."
8796 msgstr ""
8797 
8798 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416
8799 #, kde-format
8800 msgid "x values must be monotonically increasing."
8801 msgstr ""
8802 
8803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419
8804 #, fuzzy, kde-format
8805 msgid "Error: %1"
8806 msgstr "Errorea: %1"
8807 
8808 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75
8809 #, kde-format
8810 msgid "%1: set options and perform the data reduction"
8811 msgstr ""
8812 
8813 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74
8814 #, kde-format
8815 msgid "%1: set options and perform the differentiation"
8816 msgstr ""
8817 
8818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97
8819 #, kde-format
8820 msgid "%1: set equation"
8821 msgstr ""
8822 
8823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915
8824 #, fuzzy, kde-format
8825 #| msgid "%1: set formula"
8826 msgid "%1: data source histogram changed"
8827 msgstr "%1: ezarri formula"
8828 
8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927
8830 #, kde-format
8831 msgid "%1: assign x-error"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942
8835 #, kde-format
8836 msgid "%1: assign y-error"
8837 msgstr ""
8838 
8839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958
8840 #, kde-format
8841 msgid "%1: set fit options and perform the fit"
8842 msgstr ""
8843 
8844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141
8845 #, kde-format
8846 msgid "Model has no parameters."
8847 msgstr ""
8848 
8849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148
8850 #, kde-format
8851 msgid "Not sufficient weight data points provided."
8852 msgstr ""
8853 
8854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225
8855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175
8856 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125
8857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132
8858 #, kde-format
8859 msgid "No data points available."
8860 msgstr ""
8861 
8862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232
8863 #, kde-format
8864 msgid ""
8865 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number "
8866 "of parameters (%2)."
8867 msgstr ""
8868 
8869 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239
8870 #, kde-format
8871 msgid "Fit model not specified."
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85
8875 #, kde-format
8876 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter"
8877 msgstr ""
8878 
8879 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77
8880 #, kde-format
8881 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72
8885 #, kde-format
8886 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform"
8887 msgstr ""
8888 
8889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78
8890 #, kde-format
8891 msgid "%1: set options and perform the integration"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78
8895 #, kde-format
8896 msgid "%1: set options and perform the interpolation"
8897 msgstr ""
8898 
8899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105
8900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120
8901 #, kde-format
8902 msgid "Number of x and y data points must be equal."
8903 msgstr ""
8904 
8905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151
8906 #, kde-format
8907 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!"
8908 msgstr ""
8909 
8910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82
8911 #, kde-format
8912 msgid "%1: set options and perform the smooth"
8913 msgstr ""
8914 
8915 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145
8916 #, kde-format
8917 msgid "%1: toggle clipping"
8918 msgstr ""
8919 
8920 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161
8921 #, fuzzy, kde-format
8922 #| msgid "%1: insert %2 before end"
8923 msgid "%1: border type changed"
8924 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen"
8925 
8926 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168
8927 #, kde-format
8928 msgid "%1: set plot area corner radius"
8929 msgstr ""
8930 
8931 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262
8932 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301
8933 #, fuzzy, kde-format
8934 msgid "%1: set background color"
8935 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
8936 
8937 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290
8938 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300
8939 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303
8940 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309
8941 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318
8942 #, kde-format
8943 msgid "%1: set label text"
8944 msgstr ""
8945 
8946 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335
8947 #, fuzzy, kde-format
8948 msgid "%1: set label placeholdertext"
8949 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
8950 
8951 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342
8952 #, kde-format
8953 msgid "%1: set TeX main font"
8954 msgstr ""
8955 
8956 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357
8957 #, kde-format
8958 msgid "%1: set border shape"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364
8962 #, kde-format
8963 msgid "%1: set border"
8964 msgstr "%1: ezarri ertza"
8965 
8966 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238
8967 #, kde-format
8968 msgctxt "@title:window"
8969 msgid "Print Worksheet"
8970 msgstr ""
8971 
8972 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661
8973 #, fuzzy, kde-format
8974 #| msgid "%1: change column type"
8975 msgid "%1: change size type"
8976 msgstr "%1: aldatu zutabe mota"
8977 
8978 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673
8979 #, kde-format
8980 msgid "%1: change \"rescale the content\" property"
8981 msgstr ""
8982 
8983 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681
8984 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682
8985 #, fuzzy, kde-format
8986 msgid "%1: set layout"
8987 msgstr "Ezarri diseinua"
8988 
8989 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751
8990 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752
8991 #, kde-format
8992 msgid "%1: set layout row count"
8993 msgstr ""
8994 
8995 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792
8996 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793
8997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373
8998 #, kde-format
8999 msgid "%1: set page size"
9000 msgstr ""
9001 
9002 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539
9003 #, fuzzy, kde-format
9004 msgid "Curves"
9005 msgstr "Kurbak"
9006 
9007 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9008 #, kde-format
9009 msgid "%1: lock"
9010 msgstr ""
9011 
9012 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154
9013 #, kde-format
9014 msgid "%1: unlock"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible)
9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
9019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible)
9020 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218
9021 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178
9022 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826
9023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58
9024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241
9025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535
9026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134
9027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260
9028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113
9029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76
9030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84
9031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62
9032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213
9033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95
9034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275
9035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352
9036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68
9037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83
9038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246
9039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172
9040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361
9041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38
9042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110
9043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142
9044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43
9045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103
9046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240
9047 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299
9048 #, kde-format
9049 msgid "Visible"
9050 msgstr "Ikusgai"
9051 
9052 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227
9053 #, fuzzy, kde-format
9054 msgid "Lock"
9055 msgstr "Esteka"
9056 
9057 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236
9058 #, kde-format
9059 msgid "Drawing &order"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239
9063 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285
9064 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288
9065 #, kde-format
9066 msgid "Move &behind"
9067 msgstr ""
9068 
9069 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243
9070 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283
9071 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290
9072 #, kde-format
9073 msgid "Move in &front of"
9074 msgstr ""
9075 
9076 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348
9077 #, kde-format
9078 msgid "%1: move behind %2."
9079 msgstr ""
9080 
9081 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362
9082 #, kde-format
9083 msgid "%1: move in front of %2."
9084 msgstr ""
9085 
9086 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752
9087 #, kde-format
9088 msgid "%1: set horizontal alignment"
9089 msgstr ""
9090 
9091 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764
9092 #, fuzzy, kde-format
9093 msgid "%1: set vertical alignment"
9094 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
9095 
9096 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778
9097 #, fuzzy, kde-format
9098 #| msgid "%1: set plot designation"
9099 msgid "%1: use logical coordinates"
9100 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
9101 
9102 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788
9103 #, fuzzy, kde-format
9104 #| msgid "%1: set plot designation"
9105 msgid "%1: set logical position"
9106 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena"
9107 
9108 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39
9109 #, fuzzy, kde-format
9110 msgid "Failed to initialize %1."
9111 msgstr "Hasieratzeak huts egin du"
9112 
9113 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52
9114 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120
9115 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194
9116 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145
9117 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378
9118 #, fuzzy, kde-format
9119 msgid "Zoom In"
9120 msgstr "Zooma gerturatu"
9121 
9122 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56
9123 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123
9124 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195
9125 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146
9126 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382
9127 #, fuzzy, kde-format
9128 msgid "Zoom Out"
9129 msgstr "Zooma urrundu"
9130 
9131 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60
9132 #, fuzzy, kde-format
9133 msgid "Find"
9134 msgstr "Bilatu"
9135 
9136 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64
9137 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108
9138 #, fuzzy, kde-format
9139 msgid "Replace"
9140 msgstr "Ordeztu"
9141 
9142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart)
9143 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68
9144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111
9145 #, fuzzy, kde-format
9146 msgid "Restart Backend"
9147 msgstr "Berrabiarazi 'backend'"
9148 
9149 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71
9150 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342
9151 #, fuzzy, kde-format
9152 msgid "Evaluate Notebook"
9153 msgstr "Ebaluatu sarrera"
9154 
9155 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83
9156 #, fuzzy, kde-format
9157 msgid "Evaluate Entry"
9158 msgstr "Ebaluatu sarrera"
9159 
9160 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87
9161 #, fuzzy, kde-format
9162 msgid "Remove Current Entry"
9163 msgstr "Kendu uneko sarrera"
9164 
9165 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91
9166 #, fuzzy, kde-format
9167 #| msgid "Comment"
9168 msgid "Command"
9169 msgstr "Komandoa"
9170 
9171 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101
9172 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197
9173 #, fuzzy, kde-format
9174 msgid "Markdown"
9175 msgstr "Markdown"
9176 
9177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex)
9178 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105
9179 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147
9180 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195
9181 #, fuzzy, kde-format
9182 msgid "LaTeX"
9183 msgstr "LaTeX"
9184 
9185 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111
9186 #, fuzzy, kde-format
9187 msgid "Page Break"
9188 msgstr "Orri jauzia"
9189 
9190 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123
9191 #, fuzzy, kde-format
9192 msgid "Compute Eigenvectors"
9193 msgstr "Kalkulatu autobektoreak"
9194 
9195 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129
9196 #, fuzzy, kde-format
9197 msgid "Create Matrix"
9198 msgstr "Sortu matrizea"
9199 
9200 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135
9201 #, fuzzy, kde-format
9202 msgid "Compute Eigenvalues"
9203 msgstr "Kalkulatu autobalioak"
9204 
9205 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141
9206 #, fuzzy, kde-format
9207 msgid "Invert Matrix"
9208 msgstr "Matrizea alderantzikatu"
9209 
9210 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159
9211 #, fuzzy, kde-format
9212 msgid "Solve Equations"
9213 msgstr "Ebatzi ekuazioak"
9214 
9215 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182
9216 #, fuzzy, kde-format
9217 msgid "Linear Algebra"
9218 msgstr "Algebra &lineala"
9219 
9220 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194
9221 #, fuzzy, kde-format
9222 msgid "Calculate"
9223 msgstr "Kalkulatu"
9224 
9225 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204
9226 #, fuzzy, kde-format
9227 msgid "Settings"
9228 msgstr "Ezarpenak"
9229 
9230 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253
9231 #, fuzzy, kde-format
9232 msgid "Assistants"
9233 msgstr "Konstanteak"
9234 
9235 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288
9236 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568
9237 #, fuzzy, kde-format
9238 msgid "Plot Data"
9239 msgstr "Diagramako datuak"
9240 
9241 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291
9242 #, fuzzy, kde-format
9243 #| msgid "Statisti&cs..."
9244 msgid "Variable Statistics..."
9245 msgstr "Estatisti&kak"
9246 
9247 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338
9248 #, fuzzy, kde-format
9249 msgid "Interrupt"
9250 msgstr "Eten"
9251 
9252 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340
9253 #, fuzzy, kde-format
9254 msgid "Calculating..."
9255 msgstr "Kalkulatzen..."
9256 
9257 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 msgid "Ready"
9260 msgstr "Prest"
9261 
9262 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362
9263 #, fuzzy, kde-format
9264 #| msgid "%1: row statistics"
9265 msgid "%1: variable statistics"
9266 msgstr "%1: errenkada-estatistikak"
9267 
9268 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126
9269 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196
9270 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147
9271 #, fuzzy, kde-format
9272 msgid "Original Size"
9273 msgstr "Jatorrizko neurria"
9274 
9275 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129
9276 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169
9277 #, fuzzy, kde-format
9278 msgid "Fit to Height"
9279 msgstr "Doitu altuerara"
9280 
9281 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130
9282 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172
9283 #, fuzzy, kde-format
9284 msgid "Fit to Width"
9285 msgstr "Doitu zabalerari"
9286 
9287 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133
9288 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186
9289 #, fuzzy, kde-format
9290 msgid "Navigate"
9291 msgstr "Nabigatu"
9292 
9293 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137
9294 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189
9295 #, kde-format
9296 msgid "Select and Zoom"
9297 msgstr ""
9298 
9299 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141
9300 #, kde-format
9301 msgid "Set Axis Points"
9302 msgstr ""
9303 
9304 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145
9305 #, kde-format
9306 msgid "Set Curve Points"
9307 msgstr ""
9308 
9309 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149
9310 #, kde-format
9311 msgid "Select Curve Segments"
9312 msgstr ""
9313 
9314 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153
9315 #, kde-format
9316 msgid "New Curve"
9317 msgstr ""
9318 
9319 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 msgid "Shift Left"
9322 msgstr "Mugitu ezkerrera"
9323 
9324 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158
9325 #, fuzzy, kde-format
9326 msgid "Shift Right"
9327 msgstr "Mugitu eskuinera"
9328 
9329 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161
9330 #, fuzzy, kde-format
9331 msgid "Shift Up"
9332 msgstr "Mugitu gorantz"
9333 
9334 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164
9335 #, fuzzy, kde-format
9336 msgid "Shift Down"
9337 msgstr "Mugitu behera"
9338 
9339 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167
9340 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193
9341 #, kde-format
9342 msgid "No Magnification"
9343 msgstr ""
9344 
9345 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171
9346 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197
9347 #, kde-format
9348 msgid "2x Magnification"
9349 msgstr ""
9350 
9351 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174
9352 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200
9353 #, kde-format
9354 msgid "3x Magnification"
9355 msgstr ""
9356 
9357 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177
9358 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203
9359 #, kde-format
9360 msgid "4x Magnification"
9361 msgstr ""
9362 
9363 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180
9364 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206
9365 #, kde-format
9366 msgid "5x Magnification"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213
9370 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438
9371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489
9372 #, kde-format
9373 msgid "Mouse Mode"
9374 msgstr ""
9375 
9376 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222
9377 #, kde-format
9378 msgid "Zoom View"
9379 msgstr ""
9380 
9381 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230
9382 #, kde-format
9383 msgid "Move Last Point"
9384 msgstr ""
9385 
9386 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236
9387 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455
9388 #, kde-format
9389 msgid "Magnification"
9390 msgstr ""
9391 
9392 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531
9393 #, kde-format
9394 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6"
9395 msgstr ""
9396 
9397 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620
9398 #, kde-format
9399 msgid "Remove existing reference points?"
9400 msgstr ""
9401 
9402 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621
9403 #, kde-format
9404 msgid ""
9405 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?"
9406 msgstr ""
9407 
9408 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683
9409 #, kde-format
9410 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints."
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736
9414 #, kde-format
9415 msgid "%1: add new curve."
9416 msgstr ""
9417 
9418 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737
9419 #, fuzzy, kde-format
9420 msgid "Curve"
9421 msgstr "Kurba"
9422 
9423 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9424 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9425 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9426 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9427 #, fuzzy, kde-format
9428 msgid "Failed to export"
9429 msgstr "Huts egin du esportatzea"
9430 
9431 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870
9432 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840
9433 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894
9434 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287
9435 #, kde-format
9436 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path."
9437 msgstr ""
9438 
9439 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125
9440 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276
9441 #, fuzzy, kde-format
9442 msgid "Cu&t"
9443 msgstr "Moz&tu"
9444 
9445 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126
9446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277
9447 #, fuzzy, kde-format
9448 msgid "&Copy"
9449 msgstr "&Kopiatu"
9450 
9451 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127
9452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278
9453 #, fuzzy, kde-format
9454 msgid "Past&e"
9455 msgstr "Itsatsi"
9456 
9457 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128
9458 #, fuzzy, kde-format
9459 msgid "Clea&r Selection"
9460 msgstr "Garbitu hautapena"
9461 
9462 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129
9463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282
9464 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132
9465 #, fuzzy, kde-format
9466 msgid "Select All"
9467 msgstr "Hautatu guztia"
9468 
9469 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141
9470 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291
9471 #, kde-format
9472 msgid "Function Values"
9473 msgstr ""
9474 
9475 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142
9476 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292
9477 #, kde-format
9478 msgid "Const Values"
9479 msgstr ""
9480 
9481 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143
9482 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319
9483 #, fuzzy, kde-format
9484 msgid "Clear Content"
9485 msgstr "Zutabe kopurua"
9486 
9487 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144
9488 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301
9489 #, kde-format
9490 msgid "&Go to Cell..."
9491 msgstr ""
9492 
9493 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146
9494 #, kde-format
9495 msgid "&Transpose"
9496 msgstr ""
9497 
9498 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147
9499 #, fuzzy, kde-format
9500 msgid "Mirror &Horizontally"
9501 msgstr "Ispilatu horizontalki"
9502 
9503 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148
9504 #, fuzzy, kde-format
9505 msgid "Mirror &Vertically"
9506 msgstr "Ispilatu bertikalki"
9507 
9508 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150
9509 #, kde-format
9510 msgid "Add Value"
9511 msgstr ""
9512 
9513 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152
9514 #, kde-format
9515 msgid "Subtract Value"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154
9519 #, kde-format
9520 msgid "Multiply Value"
9521 msgstr ""
9522 
9523 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156
9524 #, kde-format
9525 msgid "Divide Value"
9526 msgstr ""
9527 
9528 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164
9529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37
9530 #, kde-format
9531 msgid "Rows and Columns"
9532 msgstr ""
9533 
9534 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166
9535 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38
9536 #, kde-format
9537 msgid "xy-Values"
9538 msgstr ""
9539 
9540 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168
9541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39
9542 #, kde-format
9543 msgid "Rows, Columns and xy-Values"
9544 msgstr ""
9545 
9546 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180
9547 #, kde-format
9548 msgid "&Add Columns"
9549 msgstr ""
9550 
9551 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181
9552 #, kde-format
9553 msgid "&Insert Empty Columns"
9554 msgstr ""
9555 
9556 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182
9557 #, fuzzy, kde-format
9558 msgid "Remo&ve Columns"
9559 msgstr "Kendu zutabeak"
9560 
9561 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183
9562 #, fuzzy, kde-format
9563 msgid "Clea&r Columns"
9564 msgstr "Zutabe kopurua"
9565 
9566 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184
9567 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191
9568 #, fuzzy, kde-format
9569 msgid "Statisti&cs"
9570 msgstr "Estatistikak"
9571 
9572 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187
9573 #, kde-format
9574 msgid "&Add Rows"
9575 msgstr ""
9576 
9577 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188
9578 #, kde-format
9579 msgid "&Insert Empty Rows"
9580 msgstr ""
9581 
9582 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189
9583 #, fuzzy, kde-format
9584 msgid "Remo&ve Rows"
9585 msgstr "Kendu errenkadak"
9586 
9587 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190
9588 #, kde-format
9589 msgid "Clea&r Rows"
9590 msgstr ""
9591 
9592 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248
9593 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539
9594 #, fuzzy, kde-format
9595 msgid "Selection"
9596 msgstr "Hautapena"
9597 
9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270
9599 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632
9600 #, kde-format
9601 msgid "Generate Data"
9602 msgstr ""
9603 
9604 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275
9605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647
9606 #, kde-format
9607 msgid "Manipulate Data"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286
9611 #, fuzzy, kde-format
9612 msgid "View"
9613 msgstr "Ikusi"
9614 
9615 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291
9616 #, kde-format
9617 msgid "Header Format"
9618 msgstr ""
9619 
9620 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297
9621 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444
9622 #, fuzzy, kde-format
9623 msgid "Zoom"
9624 msgstr "Zoom"
9625 
9626 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9627 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9628 #, kde-format
9629 msgid "Go to Cell"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587
9633 #, kde-format
9634 msgid "Enter column"
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591
9638 #, kde-format
9639 msgid "Enter row"
9640 msgstr ""
9641 
9642 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619
9643 #, kde-format
9644 msgid "Fill the matrix with constant value"
9645 msgstr ""
9646 
9647 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638
9648 #, kde-format
9649 msgid "%1: cut selected cell(s)"
9650 msgstr ""
9651 
9652 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689
9653 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712
9654 #, fuzzy, kde-format
9655 msgid "%1: paste from clipboard"
9656 msgstr "Itsatsi arbeletik"
9657 
9658 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759
9659 #, kde-format
9660 msgid "%1: clear selected cell(s)"
9661 msgstr ""
9662 
9663 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910
9664 #, kde-format
9665 msgid "%1: insert empty column(s)"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934
9669 #, kde-format
9670 msgid "%1: remove selected column(s)"
9671 msgstr ""
9672 
9673 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944
9674 #, kde-format
9675 msgid "%1: clear selected column(s)"
9676 msgstr ""
9677 
9678 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970
9679 #, kde-format
9680 msgid "%1: insert empty rows(s)"
9681 msgstr ""
9682 
9683 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994
9684 #, kde-format
9685 msgid "%1: remove selected rows(s)"
9686 msgstr ""
9687 
9688 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009
9689 #, kde-format
9690 msgid "%1: clear selected rows(s)"
9691 msgstr ""
9692 
9693 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73
9694 #, fuzzy, kde-format
9695 msgid "Search/Filter"
9696 msgstr "Iragazkia"
9697 
9698 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118
9699 #, fuzzy, kde-format
9700 msgid "Expand All"
9701 msgstr "Zabaldu guztiak"
9702 
9703 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121
9704 #, kde-format
9705 msgid "Expand Selected"
9706 msgstr ""
9707 
9708 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124
9709 #, fuzzy, kde-format
9710 msgid "Collapse All"
9711 msgstr "Tolestu guztiak"
9712 
9713 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127
9714 #, kde-format
9715 msgid "Collapse Selected"
9716 msgstr ""
9717 
9718 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130
9719 #, fuzzy, kde-format
9720 msgid "Delete Selected"
9721 msgstr "Ezabatu hautatutakoa"
9722 
9723 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133
9724 #, fuzzy, kde-format
9725 msgid "Search/Filter Options"
9726 msgstr "Ezkutatu aukerak <<"
9727 
9728 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201
9729 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345
9730 #, fuzzy, kde-format
9731 msgid "Columns"
9732 msgstr "Zutabeak"
9733 
9734 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263
9735 #, fuzzy, kde-format
9736 msgid "Show All"
9737 msgstr "Erakutsi denak"
9738 
9739 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513
9740 #, kde-format
9741 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'."
9742 msgstr ""
9743 
9744 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527
9745 #, kde-format
9746 msgid ""
9747 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for "
9748 "this."
9749 msgstr ""
9750 
9751 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671
9752 #, fuzzy, kde-format
9753 msgid "Case Sensitive"
9754 msgstr "Bereizi maiuskulak"
9755 
9756 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679
9757 #, kde-format
9758 msgid "Match Complete Word"
9759 msgstr ""
9760 
9761 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688
9762 #, kde-format
9763 msgid "Fuzzy Matching"
9764 msgstr ""
9765 
9766 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904
9767 #, fuzzy, kde-format
9768 #| msgid "%1: set visible"
9769 msgid "%1 elements: set visible: %2"
9770 msgstr "%1: ezarri ikusgai"
9771 
9772 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928
9773 #, kde-format
9774 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
9775 msgstr ""
9776 
9777 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930
9778 #, fuzzy, kde-format
9779 msgid "Do you really want to delete %1?"
9780 msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '%1'?"
9781 
9782 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935
9783 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941
9784 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529
9785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538
9786 #, fuzzy, kde-format
9787 msgid "Delete selected object"
9788 msgid_plural "Delete selected objects"
9789 msgstr[0] "Ezabatu hautatutako objektua"
9790 msgstr[1] "Ezabatu hautatutako objektuak"
9791 
9792 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946
9793 #, kde-format
9794 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object"
9795 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects"
9796 msgstr[0] ""
9797 msgstr[1] ""
9798 
9799 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279
9800 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74
9801 #, fuzzy, kde-format
9802 msgid "&Mask"
9803 msgstr "Maskara"
9804 
9805 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280
9806 #, kde-format
9807 msgid "&Unmask"
9808 msgstr ""
9809 
9810 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281
9811 #, fuzzy, kde-format
9812 msgid "Clea&r Content"
9813 msgstr "Zutabe kopurua"
9814 
9815 #. i18n("Assign &Formula"), this);
9816 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this);
9817 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this);
9818 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287
9819 #, kde-format
9820 msgid "Row Numbers"
9821 msgstr ""
9822 
9823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288
9824 #, kde-format
9825 msgid "Uniform Random Values"
9826 msgstr ""
9827 
9828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289
9829 #, kde-format
9830 msgid "Random Values"
9831 msgstr ""
9832 
9833 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290
9834 #, kde-format
9835 msgid "Equidistant Values"
9836 msgstr ""
9837 
9838 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294
9839 #, fuzzy, kde-format
9840 msgid "Sample Values"
9841 msgstr "Lagin-neurria"
9842 
9843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295
9844 #, fuzzy, kde-format
9845 msgid "Flatten Columns"
9846 msgstr "Zutabe kopurua"
9847 
9848 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298
9849 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097
9850 #, fuzzy, kde-format
9851 msgid "Show Comments"
9852 msgstr "Erakutsi iruzkinak (%1)..."
9853 
9854 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299
9855 #, kde-format
9856 msgid "Clear Spreadsheet"
9857 msgstr ""
9858 
9859 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300
9860 #, fuzzy, kde-format
9861 msgid "Clear Masks"
9862 msgstr "%1: maskarak garbitu"
9863 
9864 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302
9865 #, kde-format
9866 msgid "&Search"
9867 msgstr "&Bilatu"
9868 
9869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext)
9870 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304
9871 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225
9872 #, fuzzy, kde-format
9873 msgid "&Replace"
9874 msgstr "Ordeztu"
9875 
9876 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306
9877 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452
9878 #, fuzzy, kde-format
9879 #| msgid "Column Statistics"
9880 msgid "Column Statistics..."
9881 msgstr "Zutabe-estatistikak"
9882 
9883 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308
9884 #, fuzzy, kde-format
9885 #| msgid "Column Statistics"
9886 msgid "Column Statistics Spreadsheet"
9887 msgstr "Zutabe-estatistikak"
9888 
9889 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314
9890 #, kde-format
9891 msgid "Insert Column Left"
9892 msgstr "Txertatu zutabea ezkerrean"
9893 
9894 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315
9895 #, kde-format
9896 msgid "Insert Column Right"
9897 msgstr "Txertatu zutabea eskuinean"
9898 
9899 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316
9900 #, kde-format
9901 msgid "Insert Multiple Columns Left"
9902 msgstr "Txertatu hainbat zutabe ezkerrean"
9903 
9904 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317
9905 #, kde-format
9906 msgid "Insert Multiple Columns Right"
9907 msgstr "Txertatu hainbat zutabe eskuinean"
9908 
9909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318
9910 #, fuzzy, kde-format
9911 #| msgid "%1: remove selected columns"
9912 msgid "Delete Selected Column(s)"
9913 msgstr "%1: kendu hautatutako zutabeak"
9914 
9915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320
9916 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573
9917 #, kde-format
9918 msgid "Freeze Column"
9919 msgstr "Izoztu zutabeak"
9920 
9921 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354
9922 #, kde-format
9923 msgid "Add"
9924 msgstr "Gehitu"
9925 
9926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356
9927 #, kde-format
9928 msgid "Subtract"
9929 msgstr "Kendu"
9930 
9931 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358
9932 #, kde-format
9933 msgid "Multiply"
9934 msgstr "Biderkatu"
9935 
9936 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360
9937 #, kde-format
9938 msgid "Divide"
9939 msgstr "Zatitu"
9940 
9941 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362
9942 #, fuzzy, kde-format
9943 msgid "Drop Values"
9944 msgstr "%1   (baliorik gabe)"
9945 
9946 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363
9947 #, fuzzy, kde-format
9948 #| msgctxt "@title:window"
9949 #| msgid "Mask Values"
9950 msgid "Mask Values"
9951 msgstr "Maskaratu balioak"
9952 
9953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365
9954 #, fuzzy, kde-format
9955 msgid "Reverse"
9956 msgstr "Alderantzikatu"
9957 
9958 #. i18n("Join"), this);
9959 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc.
9960 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369
9961 #, fuzzy, kde-format
9962 #| msgctxt "@title:window"
9963 #| msgid "Subtract Value"
9964 msgid "Subtract Baseline"
9965 msgstr "Kendu balioa"
9966 
9967 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374
9968 #, fuzzy, kde-format
9969 msgid "Divide by Sum"
9970 msgstr "Zatitu"
9971 
9972 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377
9973 #, fuzzy, kde-format
9974 msgid "Divide by Min"
9975 msgstr "Zatitu"
9976 
9977 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380
9978 #, fuzzy, kde-format
9979 msgid "Divide by Max"
9980 msgstr "Zatitu"
9981 
9982 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383
9983 #, fuzzy, kde-format
9984 msgid "Divide by Count"
9985 msgstr "Zatitu"
9986 
9987 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386
9988 #, fuzzy, kde-format
9989 msgid "Divide by Mean"
9990 msgstr "Zatitu"
9991 
9992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389
9993 #, fuzzy, kde-format
9994 msgid "Divide by Median"
9995 msgstr "Zatitu"
9996 
9997 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392
9998 #, fuzzy, kde-format
9999 msgid "Divide by Mode"
10000 msgstr "Zatitu"
10001 
10002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395
10003 #, fuzzy, kde-format
10004 msgid "Divide by Range"
10005 msgstr "Zatitu"
10006 
10007 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398
10008 #, fuzzy, kde-format
10009 msgid "Divide by SD"
10010 msgstr "Zatitu"
10011 
10012 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401
10013 #, fuzzy, kde-format
10014 msgid "Divide by MAD"
10015 msgstr "Zatitu"
10016 
10017 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404
10018 #, fuzzy, kde-format
10019 msgid "Divide by IQR"
10020 msgstr "Zatitu"
10021 
10022 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407
10023 #, kde-format
10024 msgid "(x-Mean)/SD"
10025 msgstr ""
10026 
10027 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410
10028 #, fuzzy, kde-format
10029 #| msgid "Median"
10030 msgid "(x-Median)/MAD"
10031 msgstr "Mediana"
10032 
10033 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413
10034 #, fuzzy, kde-format
10035 #| msgid "Median"
10036 msgid "(x-Median)/IQR"
10037 msgstr "Mediana"
10038 
10039 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416
10040 #, fuzzy, kde-format
10041 msgid "Rescale to [a, b]"
10042 msgstr "Denbora-tartea:"
10043 
10044 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446
10045 #, fuzzy, kde-format
10046 #| msgid "Export..."
10047 msgid "&Sort..."
10048 msgstr "Esportatu..."
10049 
10050 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447
10051 #, fuzzy, kde-format
10052 #| msgid "Insert Multiple Columns Left"
10053 msgid "Sort multiple columns together"
10054 msgstr "Txertatu hainbat zutabe ezkerrean"
10055 
10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448
10057 #, fuzzy, kde-format
10058 #| msgid "&Ascending"
10059 msgid "Sort &Ascending"
10060 msgstr "&Gorakorra"
10061 
10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449
10063 #, fuzzy, kde-format
10064 #| msgid "Flatten selected columns relative to:"
10065 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order"
10066 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:"
10067 
10068 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450
10069 #, fuzzy, kde-format
10070 #| msgid "&Descending"
10071 msgid "Sort &Descending"
10072 msgstr "&Beherakorra"
10073 
10074 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451
10075 #, fuzzy, kde-format
10076 #| msgid "Flatten selected columns relative to:"
10077 msgid "Sort the selected columns separately in descending order"
10078 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:"
10079 
10080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455
10081 #, kde-format
10082 msgid "Heatmap"
10083 msgstr "Bero-mapa"
10084 
10085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459
10086 #, kde-format
10087 msgid "Insert Row Above"
10088 msgstr "Txertatu errenkada gainean"
10089 
10090 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460
10091 #, kde-format
10092 msgid "Insert Row Below"
10093 msgstr "Txertatu errenkada azpian"
10094 
10095 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463
10096 #, kde-format
10097 msgid "Insert Multiple Rows Above"
10098 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak gainean"
10099 
10100 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464
10101 #, kde-format
10102 msgid "Insert Multiple Rows Below"
10103 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak azpian"
10104 
10105 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465
10106 #, fuzzy, kde-format
10107 #| msgid "%1: remove selected rows"
10108 msgid "Remo&ve Selected Row(s)"
10109 msgstr "%1: kendu hautatutako errenkadak"
10110 
10111 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466
10112 #, fuzzy, kde-format
10113 #| msgid "%1: fill matrix with function values"
10114 msgid "Delete Rows With Missing Values"
10115 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin"
10116 
10117 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467
10118 #, kde-format
10119 msgid "Mask Rows With Missing Values"
10120 msgstr ""
10121 
10122 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468
10123 #, kde-format
10124 msgid "Row Statisti&cs"
10125 msgstr "Errenkada-estatisti&kak"
10126 
10127 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471
10128 #, kde-format
10129 msgid "Reduce Data"
10130 msgstr ""
10131 
10132 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572
10133 #, kde-format
10134 msgid "Conditional Formatting"
10135 msgstr "Baldintzapeko formatua"
10136 
10137 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600
10138 #, kde-format
10139 msgid "Analyze and Plot Data"
10140 msgstr "Datuak analizatu eta trazatu"
10141 
10142 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614
10143 #, kde-format
10144 msgid "Set Column As"
10145 msgstr "Ezarri zutabea honela"
10146 
10147 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683
10148 #, fuzzy, kde-format
10149 msgid "Normalize"
10150 msgstr "Normalizatu"
10151 
10152 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706
10153 #, kde-format
10154 msgid "Ladder of Powers"
10155 msgstr ""
10156 
10157 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095
10158 #, kde-format
10159 msgid "Hide Comments"
10160 msgstr "Ezkutatu iruzkinak"
10161 
10162 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577
10163 #, fuzzy, kde-format
10164 msgid "Unfreeze Column"
10165 msgstr "Kendu zutabeak"
10166 
10167 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631
10168 #, kde-format
10169 msgid "%1: cut selected cells"
10170 msgstr "%1: ebaki hautatutako gelaxkak"
10171 
10172 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955
10173 #, kde-format
10174 msgid "Not enough memory to finalize this operation."
10175 msgstr ""
10176 
10177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969
10178 #, kde-format
10179 msgid "%1: mask selected cells"
10180 msgstr "%1: maskaratu hautatutako gelaxkak"
10181 
10182 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011
10183 #, kde-format
10184 msgid "%1: unmask selected cells"
10185 msgstr "%1: desmaskaratu hautatutako gelaxkak"
10186 
10187 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075
10188 #, kde-format
10189 msgid "%1: fill cells with row numbers"
10190 msgstr "%1: bete gelaxkak errenkada-zenbakiekin"
10191 
10192 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140
10193 #, kde-format
10194 msgid "%1: fill column with row numbers"
10195 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers"
10196 msgstr[0] "%1: bete zutabea errenkada-zenbakiekin"
10197 msgstr[1] "%1: bete zutabeak errenkada-zenbakiekin"
10198 
10199 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182
10200 #, kde-format
10201 msgid "%1: fill cells with random values"
10202 msgstr "%1: bete gelaxkak ausazko balioekin"
10203 
10204 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302
10205 #, kde-format
10206 msgid "%1: fill cells with const values"
10207 msgstr "%1: bete gelaxkak balio konstanteekin"
10208 
10209 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310
10210 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332
10211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350
10212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367
10213 #, kde-format
10214 msgid "Fill the selection with constant value"
10215 msgstr "Bete hautapena balio konstanteekin"
10216 
10217 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445
10218 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479
10219 #, kde-format
10220 msgid "Insert empty columns"
10221 msgstr "Txertatu zutabe hutsak"
10222 
10223 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446
10224 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480
10225 #, kde-format
10226 msgid "Enter the number of columns to insert"
10227 msgstr "Sartu txertatu beharreko zutabe kopurua"
10228 
10229 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498
10230 #, kde-format
10231 msgid "%1: insert empty column"
10232 msgid_plural "%1: insert empty columns"
10233 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe hutsa"
10234 msgstr[1] "%1: txertatu zutabe hutsak"
10235 
10236 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568
10237 #, kde-format
10238 msgid "%1: remove selected columns"
10239 msgstr "%1: kendu hautatutako zutabeak"
10240 
10241 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665
10242 #, kde-format
10243 msgid "%1: reverse column"
10244 msgid_plural "%1: reverse columns"
10245 msgstr[0] "%1: alderantzizko zutabea"
10246 msgstr[1] "%1: alderantzizko zutabeak"
10247 
10248 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738
10249 #, kde-format
10250 msgid ""
10251 "The selected columns have different data types and cannot be flattened "
10252 "because of this. "
10253 msgstr ""
10254 "Hautatutako zutabeek datu-mota ezberdinak dituzte, eta horregatik ezin dira "
10255 "lautu."
10256 
10257 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776
10258 #, kde-format
10259 msgid "%1: normalize columns"
10260 msgstr ""
10261 
10262 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796
10263 #, kde-format
10264 msgid "Sum = 0"
10265 msgstr "Bat = 0"
10266 
10267 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807
10268 #, kde-format
10269 msgid "Min = 0"
10270 msgstr "Min = 0"
10271 
10272 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818
10273 #, kde-format
10274 msgid "Max = 0"
10275 msgstr "Max = 0"
10276 
10277 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829
10278 #, kde-format
10279 msgid "Count = 0"
10280 msgstr "Kopurua = 0"
10281 
10282 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840
10283 #, kde-format
10284 msgid "Mean = 0"
10285 msgstr "batez bestekoa = 0"
10286 
10287 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851
10288 #, kde-format
10289 msgid "Median = 0"
10290 msgstr "Mediana = 0"
10291 
10292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863
10293 #, kde-format
10294 msgid "Mode = 0"
10295 msgstr "Mode = 0"
10296 
10297 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865
10298 #, kde-format
10299 msgid "'Mode not defined'"
10300 msgstr "'Modua definitu gabe'"
10301 
10302 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876
10303 #, kde-format
10304 msgid "Range = 0"
10305 msgstr "Barrutia = 0"
10306 
10307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887
10308 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921
10309 #, kde-format
10310 msgid "SD = 0"
10311 msgstr "SD = 0"
10312 
10313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898
10314 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933
10315 #, kde-format
10316 msgid "MAD = 0"
10317 msgstr "MAD = 0"
10318 
10319 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909
10320 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945
10321 #, kde-format
10322 msgid "IQR = 0"
10323 msgstr "IQR = 0"
10324 
10325 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957
10326 #, kde-format
10327 msgid "Max - Min = 0"
10328 msgstr "Max - Min = 0"
10329 
10330 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976
10331 #, kde-format
10332 msgid "Normalization not possible"
10333 msgstr ""
10334 
10335 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988
10336 #, fuzzy, kde-format
10337 #| msgid "%1: clear column"
10338 msgid "%1: power transform columns"
10339 msgstr "%1: garbitu zutabea"
10340 
10341 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107
10342 #, kde-format
10343 msgid "%1: column statistics"
10344 msgstr "%1: zutabe-estatistikak"
10345 
10346 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138
10347 #, fuzzy, kde-format
10348 msgid "Selection in %1"
10349 msgstr "Hautapena"
10350 
10351 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181
10352 #, kde-format
10353 msgid "%1: row statistics"
10354 msgstr "%1: errenkada-estatistikak"
10355 
10356 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191
10357 #, fuzzy, kde-format
10358 msgid "Row %1"
10359 msgstr "%1 errendaka"
10360 
10361 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216
10362 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255
10363 #, kde-format
10364 msgid "Insert multiple rows"
10365 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak"
10366 
10367 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217
10368 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256
10369 #, kde-format
10370 msgid "Enter the number of rows to insert"
10371 msgstr "Sartu txertatu beharreko errenkada kopurua"
10372 
10373 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236
10374 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275
10375 #, kde-format
10376 msgid "%1: insert empty row"
10377 msgid_plural "%1: insert empty rows"
10378 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada hutsa"
10379 msgstr[1] "%1: txertatu errenkada hutsak"
10380 
10381 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291
10382 #, kde-format
10383 msgid "%1: remove selected rows"
10384 msgstr "%1: kendu hautatutako errenkadak"
10385 
10386 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318
10387 #, kde-format
10388 msgid "%1: clear selected cells"
10389 msgstr "%1: garbitu hautatutako gelaxkak"
10390 
10391 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564
10392 #, fuzzy, kde-format
10393 #| msgid "Arrow"
10394 msgid "row"
10395 msgid_plural "rows"
10396 msgstr[0] "Gezia"
10397 msgstr[1] "Gezia"
10398 
10399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565
10400 #, fuzzy, kde-format
10401 #| msgid "Column"
10402 msgid "column"
10403 msgid_plural "columns"
10404 msgstr[0] "Zutabea"
10405 msgstr[1] "Zutabea"
10406 
10407 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566
10408 #, kde-format
10409 msgid "cells"
10410 msgstr ""
10411 
10412 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10413 #, fuzzy, kde-format
10414 #| msgctxt "@title:window"
10415 #| msgid "Mask Values"
10416 msgid "masked value"
10417 msgstr "Maskaratu balioak"
10418 
10419 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567
10420 #, fuzzy, kde-format
10421 #| msgctxt "@title:window"
10422 #| msgid "Mask Values"
10423 msgid "masked values"
10424 msgstr "Maskaratu balioak"
10425 
10426 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10427 #, fuzzy, kde-format
10428 msgid "missing value"
10429 msgstr "Posizioa"
10430 
10431 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568
10432 #, fuzzy, kde-format
10433 msgid "missing values"
10434 msgstr "Posizioa"
10435 
10436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10437 #, kde-format
10438 msgid " , "
10439 msgstr ""
10440 
10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569
10442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10443 #, fuzzy, kde-format
10444 #| msgid "1"
10445 msgid "%1"
10446 msgstr "1"
10447 
10448 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570
10449 #, kde-format
10450 msgid ", "
10451 msgstr ""
10452 
10453 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573
10454 #, kde-format
10455 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8"
10456 msgstr ""
10457 
10458 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584
10459 #, kde-format
10460 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6"
10461 msgstr ""
10462 
10463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657
10464 #, kde-format
10465 msgctxt "@title:window"
10466 msgid "Print Spreadsheet"
10467 msgstr ""
10468 
10469 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262
10470 #, kde-format
10471 msgid "Couldn't create the SQLite database %1."
10472 msgstr ""
10473 
10474 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294
10475 #, kde-format
10476 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1."
10477 msgstr ""
10478 
10479 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347
10480 #, kde-format
10481 msgid "Failed to insert values into the table."
10482 msgstr ""
10483 
10484 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26
10485 #, kde-format
10486 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53
10490 #, kde-format
10491 msgid "Minimum allowed value: %1"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55
10495 #, kde-format
10496 msgid "Maximum allowed value: %1"
10497 msgstr ""
10498 
10499 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57
10500 #, kde-format
10501 msgid "The value does not represent a valid number"
10502 msgstr ""
10503 
10504 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59
10505 #, fuzzy, kde-format
10506 #| msgid "Random number generator"
10507 msgid "No number entered"
10508 msgstr "Auzazko zenbaki sortzailea"
10509 
10510 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63
10511 #, kde-format
10512 msgid "Unhandled error"
10513 msgstr ""
10514 
10515 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440
10516 #, fuzzy, kde-format
10517 #| msgid "Invalid numeric value."
10518 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1"
10519 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea."
10520 
10521 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56
10522 #, kde-format
10523 msgid "Search/Filter text"
10524 msgstr ""
10525 
10526 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342
10527 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144
10528 #, kde-format
10529 msgid ""
10530 "The column \"%1\"\n"
10531 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created "
10532 "again."
10533 msgstr ""
10534 
10535 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar)
10536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet)
10537 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52
10538 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165
10539 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115
10540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57
10541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75
10542 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716
10543 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72
10544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237
10545 #, fuzzy, kde-format
10546 msgid "Spreadsheet"
10547 msgstr "Kalkulu-orria"
10548 
10549 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165
10550 #, fuzzy, kde-format
10551 msgid "No fit"
10552 msgstr "Doitu automatikoki"
10553 
10554 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175
10555 #, fuzzy, kde-format
10556 msgid "Fit to Selection"
10557 msgstr "Doitu &hautapenera"
10558 
10559 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183
10560 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334
10561 #, kde-format
10562 msgid "Select and Edit"
10563 msgstr ""
10564 
10565 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup);
10566 #. selectionModeAction->setCheckable(true);
10567 #. "Add new" related actions
10568 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214
10569 #, fuzzy, kde-format
10570 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
10571 #| msgid "Your names"
10572 msgid "Four Axes"
10573 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
10574 
10575 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215
10576 #, kde-format
10577 msgid "Two Axes"
10578 msgstr ""
10579 
10580 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216
10581 #, kde-format
10582 msgid "Two Axes, Centered"
10583 msgstr ""
10584 
10585 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218
10586 #, kde-format
10587 msgid "Two Axes, Crossing at Origin"
10588 msgstr ""
10589 
10590 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219
10591 #, fuzzy, kde-format
10592 msgid "Load from Template"
10593 msgstr "Gorde honela"
10594 
10595 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229
10596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47
10597 #, fuzzy, kde-format
10598 msgid "Vertical Layout"
10599 msgstr "Antolamendu bertikala"
10600 
10601 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232
10602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48
10603 #, fuzzy, kde-format
10604 msgid "Horizontal Layout"
10605 msgstr "Antolamendu horizontala"
10606 
10607 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235
10608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49
10609 #, kde-format
10610 msgid "Grid Layout"
10611 msgstr ""
10612 
10613 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238
10614 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46
10615 #, kde-format
10616 msgid "No Layout"
10617 msgstr ""
10618 
10619 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242
10620 #, kde-format
10621 msgid "No Grid"
10622 msgstr ""
10623 
10624 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247
10625 #, kde-format
10626 msgid "Dense Line Grid"
10627 msgstr ""
10628 
10629 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250
10630 #, kde-format
10631 msgid "Sparse Line Grid"
10632 msgstr ""
10633 
10634 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253
10635 #, kde-format
10636 msgid "Dense Dot Grid"
10637 msgstr ""
10638 
10639 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256
10640 #, kde-format
10641 msgid "Sparse Dot Grid"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259
10645 #, fuzzy, kde-format
10646 msgid "Custom Grid"
10647 msgstr "Norberak finkatutako sareta"
10648 
10649 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262
10650 #, fuzzy, kde-format
10651 msgid "Snap to Grid"
10652 msgstr "Atxiki saretari"
10653 
10654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode)
10655 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265
10656 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
10657 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75
10658 #, kde-format
10659 msgid "Presenter Mode"
10660 msgstr ""
10661 
10662 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282
10663 #, fuzzy, kde-format
10664 #| msgid "Interactive"
10665 msgid "Interactive Plots"
10666 msgstr "Elkarreragilea"
10667 
10668 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283
10669 #, kde-format
10670 msgid ""
10671 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel "
10672 "events."
10673 msgstr ""
10674 
10675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300
10676 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314
10677 #, fuzzy, kde-format
10678 msgid "Selected Plot Areas"
10679 msgstr "Grafikaren &area..."
10680 
10681 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302
10682 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316
10683 #, fuzzy, kde-format
10684 msgid "All Plot Areas"
10685 msgstr "Grafikaren &area..."
10686 
10687 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304
10688 #, fuzzy, kde-format
10689 msgid "All Plot Areas X"
10690 msgstr "Grafikaren &area..."
10691 
10692 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306
10693 #, fuzzy, kde-format
10694 msgid "All Plot Areas Y"
10695 msgstr "Grafikaren &area..."
10696 
10697 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339
10698 #, fuzzy, kde-format
10699 msgid "Crosshair"
10700 msgstr "Gurutzagunea"
10701 
10702 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344
10703 #, kde-format
10704 msgid "Select Region and Zoom In"
10705 msgstr ""
10706 
10707 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349
10708 #, kde-format
10709 msgid "Select X-Region and Zoom In"
10710 msgstr ""
10711 
10712 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354
10713 #, kde-format
10714 msgid "Select Y-Region and Zoom In"
10715 msgstr ""
10716 
10717 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor)
10718 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359
10719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555
10720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426
10721 #, fuzzy, kde-format
10722 msgid "Cursor"
10723 msgstr "Kurtsorea"
10724 
10725 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366
10726 #, fuzzy, kde-format
10727 msgid "Auto Scale"
10728 msgstr "Auto-eskalatu"
10729 
10730 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370
10731 #, kde-format
10732 msgid "Auto Scale X"
10733 msgstr ""
10734 
10735 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374
10736 #, kde-format
10737 msgid "Auto Scale Y"
10738 msgstr ""
10739 
10740 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386
10741 #, kde-format
10742 msgid "Zoom In X"
10743 msgstr ""
10744 
10745 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390
10746 #, kde-format
10747 msgid "Zoom Out X"
10748 msgstr ""
10749 
10750 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394
10751 #, kde-format
10752 msgid "Zoom In Y"
10753 msgstr ""
10754 
10755 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398
10756 #, kde-format
10757 msgid "Zoom Out Y"
10758 msgstr ""
10759 
10760 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402
10761 #, kde-format
10762 msgid "Shift Left X"
10763 msgstr ""
10764 
10765 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404
10766 #, kde-format
10767 msgid "Shift Right X"
10768 msgstr ""
10769 
10770 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406
10771 #, kde-format
10772 msgid "Shift Up Y"
10773 msgstr ""
10774 
10775 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408
10776 #, kde-format
10777 msgid "Shift Down Y"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422
10781 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486
10782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391
10783 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398
10784 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405
10785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412
10786 #, fuzzy, kde-format
10787 msgid "Plot Area"
10788 msgstr "Grafikaren &area..."
10789 
10790 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2)
10791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout)
10792 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463
10793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548
10794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610
10795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265
10796 #, fuzzy, kde-format
10797 msgid "Layout"
10798 msgstr "Diseinua"
10799 
10800 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid)
10801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid)
10802 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471
10803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620
10804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441
10805 #, fuzzy, kde-format
10806 msgid "Grid"
10807 msgstr "Sareta"
10808 
10809 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499
10810 #, kde-format
10811 msgid "Zoom/Navigate"
10812 msgstr ""
10813 
10814 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520
10815 #, kde-format
10816 msgid "Apply Actions to"
10817 msgstr ""
10818 
10819 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527
10820 #, kde-format
10821 msgid "Apply Cursor to"
10822 msgstr ""
10823 
10824 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528
10825 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537
10826 #, kde-format
10827 msgid "Do you really want to delete the selected object?"
10828 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?"
10829 msgstr[0] ""
10830 msgstr[1] ""
10831 
10832 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544
10833 #, kde-format
10834 msgid "%1: Remove selected worksheet elements."
10835 msgstr ""
10836 
10837 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42
10838 #, kde-format
10839 msgctxt "@title:window"
10840 msgid "Color Maps Browser"
10841 msgstr ""
10842 
10843 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35
10844 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34
10845 #, kde-format
10846 msgid "Switch between icon and list views"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49
10850 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53
10851 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51
10852 #, kde-format
10853 msgid "Enter the keyword you want to search for"
10854 msgstr ""
10855 
10856 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52
10857 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56
10858 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54
10859 #, kde-format
10860 msgid "Search..."
10861 msgstr "Bilatu..."
10862 
10863 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32
10864 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49
10865 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34
10866 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84
10867 #, fuzzy, kde-format
10868 msgid "Point '.'"
10869 msgstr "Puntua"
10870 
10871 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33
10872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50
10873 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35
10874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85
10875 #, fuzzy, kde-format
10876 msgid "Comma ','"
10877 msgstr "Koma"
10878 
10879 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36
10880 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53
10881 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118
10882 #, kde-format
10883 msgid ""
10884 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
10885 "numbers."
10886 msgstr ""
10887 
10888 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38
10889 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55
10890 #, kde-format
10891 msgid ""
10892 "When point character is used for the decimal separator, the valid number "
10893 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></"
10894 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:"
10895 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>"
10896 msgstr ""
10897 
10898 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60
10899 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74
10900 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141
10901 #, kde-format
10902 msgid ""
10903 "This option determines how the imported strings have to be converted to "
10904 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar "
10905 "and to time."
10906 msgstr ""
10907 
10908 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63
10909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77
10910 #, kde-format
10911 msgid ""
10912 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
10913 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
10914 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
10915 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
10916 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10917 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
10918 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
10919 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
10920 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
10921 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
10922 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10923 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
10924 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
10925 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
10926 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
10927 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
10928 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
10929 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
10930 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
10931 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
10932 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
10933 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
10934 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
10935 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
10936 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
10937 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
10938 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
10939 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
10940 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
10941 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
10942 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
10943 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
10944 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
10945 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, "
10946 "the format will be auto-detected."
10947 msgstr ""
10948 
10949 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105
10950 #, kde-format
10951 msgid ""
10952 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the "
10953 "column names."
10954 msgstr ""
10955 
10956 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108
10957 #, kde-format
10958 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names."
10959 msgstr ""
10960 
10961 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111
10962 #, kde-format
10963 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\""
10964 msgstr ""
10965 
10966 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29
10967 #, fuzzy, kde-format
10968 msgid "Little endian"
10969 msgstr "«Little-endian»"
10970 
10971 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30
10972 #, fuzzy, kde-format
10973 msgid "Big endian"
10974 msgstr "«Big-endian»"
10975 
10976 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32
10977 #, kde-format
10978 msgid ""
10979 "This option determines the data type that the imported data while converting "
10980 "to numbers."
10981 msgstr ""
10982 
10983 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39
10984 #, kde-format
10985 msgid ""
10986 "This option determines the byte order of the imported data when converting "
10987 "to numbers."
10988 msgstr ""
10989 
10990 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41
10991 #, kde-format
10992 msgid ""
10993 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on "
10994 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order "
10995 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>"
10996 msgstr ""
10997 
10998 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13
10999 #, kde-format
11000 msgid "Use NAN"
11001 msgstr ""
11002 
11003 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14
11004 #, kde-format
11005 msgid "Use previous value"
11006 msgstr ""
11007 
11008 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31
11009 #, kde-format
11010 msgctxt "@title:window"
11011 msgid "SQL Database Connections"
11012 msgstr ""
11013 
11014 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66
11015 #, kde-format
11016 msgctxt "@title:window"
11017 msgid "SQL Database Connections  [Changed]"
11018 msgstr ""
11019 
11020 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50
11021 #, kde-format
11022 msgid "Add new database connection"
11023 msgstr ""
11024 
11025 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51
11026 #, kde-format
11027 msgid "Delete selected database connection"
11028 msgstr ""
11029 
11030 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52
11031 #, kde-format
11032 msgid "Open database file"
11033 msgstr ""
11034 
11035 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53
11036 #, kde-format
11037 msgid "Test selected database connection"
11038 msgstr ""
11039 
11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase)
11041 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160
11042 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196
11043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110
11044 #, fuzzy, kde-format
11045 msgid "Database:"
11046 msgstr "Datu-basea"
11047 
11048 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172
11049 #, kde-format
11050 msgid "Data Source Name:"
11051 msgstr ""
11052 
11053 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213
11054 #, kde-format
11055 msgctxt "@title:window"
11056 msgid "Select the Database File"
11057 msgstr ""
11058 
11059 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352
11060 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360
11061 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415
11062 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423
11063 #, kde-format
11064 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
11065 msgstr ""
11066 
11067 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353
11068 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361
11069 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416
11070 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424
11071 #, fuzzy, kde-format
11072 msgid "Delete Connection"
11073 msgstr "&Ezabatu konexioa"
11074 
11075 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11076 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538
11077 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671
11078 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685
11079 #, fuzzy, kde-format
11080 msgid "Connection Failed"
11081 msgstr "Konexikoak huts egin du"
11082 
11083 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501
11084 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536
11085 #, kde-format
11086 msgid "Failed to connect to the database '%1'."
11087 msgstr ""
11088 
11089 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11090 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657
11091 #, kde-format
11092 msgid "Connection Successful"
11093 msgstr ""
11094 
11095 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532
11096 #, kde-format
11097 msgid "Connection to the database '%1' was successful."
11098 msgstr ""
11099 
11100 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559
11101 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587
11102 #, fuzzy, kde-format
11103 msgid "New connection"
11104 msgstr "Konexio berria"
11105 
11106 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35
11107 #, fuzzy, kde-format
11108 msgctxt "@title:window"
11109 msgid "Dataset metadata manager"
11110 msgstr "Azken aldaketa"
11111 
11112 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513
11113 #, kde-format
11114 msgid "column_description_%1"
11115 msgstr ""
11116 
11117 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523
11118 #, fuzzy, kde-format
11119 msgid "Description for column %1"
11120 msgstr "Zutabeen kopurua:"
11121 
11122 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22
11123 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98
11124 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63
11125 #, fuzzy, kde-format
11126 msgid "Content"
11127 msgstr "Edukia"
11128 
11129 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11130 #, fuzzy, kde-format
11131 msgid "Link"
11132 msgstr "Esteka"
11133 
11134 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27
11135 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
11136 #, fuzzy, kde-format
11137 msgid "Properties"
11138 msgstr "Propietateak"
11139 
11140 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28
11141 #, kde-format
11142 msgid "This option determines how the image is converted when importing."
11143 msgstr ""
11144 
11145 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53
11146 #, fuzzy, kde-format
11147 #| msgid "From SQL Database"
11148 msgctxt "@title:window"
11149 msgid "Import from Dataset Collection"
11150 msgstr "SQL datu-basetik"
11151 
11152 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98
11153 #, kde-format
11154 msgid "Dataset imported in %1 seconds."
11155 msgstr ""
11156 
11157 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues)
11158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163
11159 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232
11160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754
11161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189
11162 #, fuzzy, kde-format
11163 msgid "All"
11164 msgstr "Guztiak"
11165 
11166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171
11167 #, kde-format
11168 msgid ""
11169 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your "
11170 "installation."
11171 msgstr ""
11172 
11173 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528
11174 #, fuzzy, kde-format
11175 msgid "Dataset"
11176 msgstr "Datu-multzoa"
11177 
11178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription)
11179 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531
11180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210
11181 #, fuzzy, kde-format
11182 msgid "Description"
11183 msgstr "Deskribapena"
11184 
11185 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49
11186 #, kde-format
11187 msgid "New Workbook"
11188 msgstr ""
11189 
11190 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50
11191 #, kde-format
11192 msgid "New Spreadsheet"
11193 msgstr ""
11194 
11195 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51
11196 #, kde-format
11197 msgid "New Matrix"
11198 msgstr ""
11199 
11200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo)
11201 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72
11202 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108
11203 #, kde-format
11204 msgid "Import to"
11205 msgstr ""
11206 
11207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74
11208 #, fuzzy, kde-format
11209 msgid "Data container:"
11210 msgstr "Data barrutia"
11211 
11212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75
11213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81
11214 #, kde-format
11215 msgid "Data container where the data has to be imported into"
11216 msgstr ""
11217 
11218 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94
11219 #, fuzzy, kde-format
11220 msgid "New"
11221 msgstr "Berria"
11222 
11223 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97
11224 #, kde-format
11225 msgid "Add new data container to the project"
11226 msgstr ""
11227 
11228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition)
11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition)
11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition)
11232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition)
11233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition)
11234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
11235 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100
11236 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65
11237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616
11238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272
11239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996
11240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158
11241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42
11242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180
11243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88
11244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499
11245 #, fuzzy, kde-format
11246 msgid "Position:"
11247 msgstr "Kokapena:"
11248 
11249 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106
11250 #, fuzzy, kde-format
11251 msgid "Append"
11252 msgstr "Erantsi"
11253 
11254 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107
11255 #, fuzzy, kde-format
11256 msgid "Prepend"
11257 msgstr "Aurretik erantsi:"
11258 
11259 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11260 #, fuzzy, kde-format
11261 msgid "Add %1"
11262 msgstr "Erantsi %1"
11263 
11264 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145
11265 #, fuzzy, kde-format
11266 msgid "%1 name:"
11267 msgstr "Izena"
11268 
11269 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71
11270 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42
11271 #, kde-format
11272 msgctxt "@title:window"
11273 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix"
11274 msgstr ""
11275 
11276 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73
11277 #, kde-format
11278 msgctxt "@title:window"
11279 msgid "Add New Live Data Source"
11280 msgstr ""
11281 
11282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11283 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11286 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11287 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11288 #, fuzzy, kde-format
11289 msgid "Hide Options"
11290 msgstr "Ezkutatu aukerak <<"
11291 
11292 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106
11293 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351
11294 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130
11295 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346
11296 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113
11297 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242
11298 #, fuzzy, kde-format
11299 msgid "Show Options"
11300 msgstr "Era&kutsi aukerak"
11301 
11302 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146
11303 #, kde-format
11304 msgid "Live data source created in %1 seconds."
11305 msgstr ""
11306 
11307 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183
11308 #, kde-format
11309 msgid "No data to import."
11310 msgstr ""
11311 
11312 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334
11313 #, kde-format
11314 msgid "File %1 imported in %2 seconds."
11315 msgstr ""
11316 
11317 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370
11318 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406
11319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433
11320 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457
11321 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482
11322 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515
11323 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538
11324 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158
11325 #, kde-format
11326 msgid "Close the dialog and import the data."
11327 msgstr ""
11328 
11329 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372
11330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152
11331 #, kde-format
11332 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data."
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384
11336 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136
11337 #, kde-format
11338 msgid "Select a data container where the data has to be imported into."
11339 msgstr ""
11340 
11341 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409
11342 #, fuzzy, kde-format
11343 #| msgid "The project file is empty."
11344 msgid "The provided file doesn't exist."
11345 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago."
11346 
11347 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437
11348 #, kde-format
11349 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1."
11350 msgstr ""
11351 
11352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443
11353 #, kde-format
11354 msgid ""
11355 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist."
11356 msgstr ""
11357 
11358 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462
11359 #, kde-format
11360 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1."
11361 msgstr ""
11362 
11363 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468
11364 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494
11365 #, kde-format
11366 msgid "Either the host name or the port number is missing."
11367 msgstr ""
11368 
11369 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488
11370 #, kde-format
11371 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1."
11372 msgstr ""
11373 
11374 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519
11375 #, kde-format
11376 msgid "Could not connect to the provided serial port."
11377 msgstr ""
11378 
11379 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525
11380 #, kde-format
11381 msgid "Serial port number is missing."
11382 msgstr ""
11383 
11384 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541
11385 #, kde-format
11386 msgid ""
11387 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file "
11388 "filter is not ASCII."
11389 msgstr ""
11390 
11391 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96
11392 #, kde-format
11393 msgid "ASCII data"
11394 msgstr ""
11395 
11396 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97
11397 #, fuzzy, kde-format
11398 msgid "Binary data"
11399 msgstr "Datu bitarrak: %1"
11400 
11401 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100
11402 #, kde-format
11403 msgid "Excel 2007+ (XSLX)"
11404 msgstr ""
11405 
11406 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103
11407 #, fuzzy, kde-format
11408 #| msgctxt "@title:window"
11409 #| msgid "Plot Spreadsheet Data"
11410 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)"
11411 msgstr "Trazatu kalkulu-orriko datuak"
11412 
11413 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112
11414 #, kde-format
11415 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)"
11416 msgstr ""
11417 
11418 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119
11419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139
11420 #, kde-format
11421 msgid "ROOT (CERN)"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126
11425 #, kde-format
11426 msgid "MATLAB MAT file"
11427 msgstr ""
11428 
11429 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149
11430 #, kde-format
11431 msgid ""
11432 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the "
11433 "project file but not its content."
11434 msgstr ""
11435 
11436 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150
11437 #, kde-format
11438 msgid ""
11439 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to "
11440 "project's folder) will be saved."
11441 msgstr ""
11442 
11443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158
11444 #, fuzzy, kde-format
11445 msgid "Whole File"
11446 msgstr "&Itxi fitxategia"
11447 
11448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193
11449 #, kde-format
11450 msgid ""
11451 "Specify how the data source has to be processed on every read:"
11452 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting "
11453 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed "
11454 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received "
11455 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</"
11456 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and "
11457 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>"
11458 msgstr ""
11459 
11460 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204
11461 #, kde-format
11462 msgid ""
11463 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n"
11464 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and "
11465 "\"From End\"."
11466 msgstr ""
11467 
11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210
11469 #, kde-format
11470 msgid ""
11471 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:"
11472 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user "
11473 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when "
11474 "new data arrives.</li></ul>"
11475 msgstr ""
11476 
11477 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218
11478 #, kde-format
11479 msgid "Specify how frequently the data source has to be read."
11480 msgstr ""
11481 
11482 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223
11483 #, kde-format
11484 msgid ""
11485 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n"
11486 "Use \"All\" if all data has to be kept."
11487 msgstr ""
11488 
11489 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228
11490 #, kde-format
11491 msgid ""
11492 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names "
11493 "of the spreadsheet."
11494 msgstr ""
11495 
11496 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243
11497 #, kde-format
11498 msgid "Manage MQTT connections"
11499 msgstr ""
11500 
11501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245
11502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63
11503 #, kde-format
11504 msgid ""
11505 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has "
11506 "to be subscribed."
11507 msgstr ""
11508 
11509 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907
11510 #, kde-format
11511 msgctxt "@title:window"
11512 msgid "Select the File Data Source"
11513 msgstr ""
11514 
11515 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11516 #, fuzzy, kde-format
11517 #| msgid " Select the image file"
11518 msgctxt "@title:window"
11519 msgid "Select the DBC file"
11520 msgstr " Hautatu irudi-fitxategia"
11521 
11522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937
11523 #, kde-format
11524 msgid "DBC file (*.dbc)"
11525 msgstr ""
11526 
11527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat)
11528 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143
11529 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402
11530 #, fuzzy, kde-format
11531 msgid "Data Format"
11532 msgstr "Datu-formatua"
11533 
11534 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview)
11535 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144
11536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456
11537 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158
11538 #, fuzzy, kde-format
11539 msgid "Preview"
11540 msgstr "Aurrebista"
11541 
11542 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion)
11543 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146
11544 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535
11545 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239
11546 #, kde-format
11547 msgid "Data Portion to Read"
11548 msgstr ""
11549 
11550 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186
11551 #, kde-format
11552 msgid "Data format && preview"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229
11556 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226
11557 #, fuzzy, kde-format
11558 msgid "Automatic"
11559 msgstr "Automatikoa"
11560 
11561 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470
11562 #, fuzzy, kde-format
11563 msgid "file command not found"
11564 msgstr "Fitxategi-informazioa"
11565 
11566 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481
11567 #, fuzzy, kde-format
11568 msgid "cannot open"
11569 msgstr "Ezin da ireki %1."
11570 
11571 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486
11572 #, fuzzy, kde-format
11573 msgid "<b>File type:</b> %1"
11574 msgstr "Fitxategi mota"
11575 
11576 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491
11577 #, fuzzy, kde-format
11578 msgid "General:"
11579 msgstr "Orokorra:"
11580 
11581 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11582 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11583 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11584 #, fuzzy, kde-format
11585 msgid "yes"
11586 msgstr "bai"
11587 
11588 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11589 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11590 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11591 #, fuzzy, kde-format
11592 msgid "no"
11593 msgstr "ez"
11594 
11595 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493
11596 #, fuzzy, kde-format
11597 msgid "Readable: %1"
11598 msgstr "Irakurgarria: "
11599 
11600 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494
11601 #, fuzzy, kde-format
11602 msgid "Writable: %1"
11603 msgstr "Idazgarria: "
11604 
11605 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495
11606 #, fuzzy, kde-format
11607 msgid "Executable: %1"
11608 msgstr "Exekutagarria:"
11609 
11610 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497
11611 #, kde-format
11612 msgid "Birth time: %1"
11613 msgstr ""
11614 
11615 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498
11616 #, fuzzy, kde-format
11617 msgid "Last metadata changed: %1"
11618 msgstr "Azken aldaketa"
11619 
11620 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499
11621 #, fuzzy, kde-format
11622 msgid "Last modified: %1"
11623 msgstr "Azken aldaketa:"
11624 
11625 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500
11626 #, kde-format
11627 msgid "Last read: %1"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501
11631 #, fuzzy, kde-format
11632 msgid "Owner: %1"
11633 msgstr "Jabea: %1"
11634 
11635 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502
11636 #, fuzzy, kde-format
11637 msgid "Group: %1"
11638 msgstr "Taldea: %1"
11639 
11640 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503
11641 #, kde-format
11642 msgid "%1 cByte"
11643 msgid_plural "%1 cBytes"
11644 msgstr[0] ""
11645 msgstr[1] ""
11646 
11647 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506
11648 #, fuzzy, kde-format
11649 msgid "Summary:"
11650 msgstr "Laburpena:"
11651 
11652 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529
11653 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534
11654 #, fuzzy, kde-format
11655 msgid "Content:"
11656 msgstr "Edukia"
11657 
11658 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562
11659 #, fuzzy, kde-format
11660 msgid "Could not open file %1 for reading."
11661 msgstr "Ezin da '%1' fitxategia irakurtzeko ireki."
11662 
11663 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722
11664 #, kde-format
11665 msgid "No data arrived yet for the selected topic"
11666 msgstr ""
11667 
11668 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958
11669 #, kde-format
11670 msgid "Not a HDF5 file: %1"
11671 msgstr ""
11672 
11673 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391
11674 #, kde-format
11675 msgid "Couldn't subscribe to all available topics."
11676 msgstr ""
11677 
11678 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421
11679 #, fuzzy, kde-format
11680 msgid "Disconnected from '%1'."
11681 msgstr "Deskonektatuta"
11682 
11683 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490
11684 #, fuzzy, kde-format
11685 msgid "Available (%1)"
11686 msgstr "Erabilgarri"
11687 
11688 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602
11689 #, fuzzy, kde-format
11690 msgid "Wrong username or password"
11691 msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
11692 
11693 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605
11694 #, kde-format
11695 msgid "The client ID wasn't accepted"
11696 msgstr ""
11697 
11698 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609
11699 #, kde-format
11700 msgid "The broker %1 couldn't be reached."
11701 msgstr ""
11702 
11703 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612
11704 #, kde-format
11705 msgid "The client is not authorized to connect."
11706 msgstr ""
11707 
11708 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615
11709 #, fuzzy, kde-format
11710 msgid "An unknown error occurred."
11711 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da."
11712 
11713 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621
11714 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624
11715 #, fuzzy, kde-format
11716 msgid "An error occurred."
11717 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan."
11718 
11719 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638
11720 #, kde-format
11721 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out."
11722 msgstr ""
11723 
11724 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85
11725 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
11726 #, kde-format
11727 msgid "Add new folder"
11728 msgstr ""
11729 
11730 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108
11731 #, kde-format
11732 msgctxt "@title:window"
11733 msgid "Import LabPlot Project"
11734 msgstr ""
11735 
11736 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113
11737 #, kde-format
11738 msgctxt "@title:window"
11739 msgid "Import Origin Project"
11740 msgstr ""
11741 
11742 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123
11743 #, kde-format
11744 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from."
11745 msgstr ""
11746 
11747 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127
11748 #, kde-format
11749 msgid ""
11750 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n"
11751 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent "
11752 "objects will be automatically selected.\n"
11753 "To import the whole project, select the top-level project node."
11754 msgstr ""
11755 
11756 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132
11757 #, kde-format
11758 msgid ""
11759 "Specify the target folder in the current project where the selected objects "
11760 "have to be imported into."
11761 msgstr ""
11762 
11763 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161
11764 #, fuzzy, kde-format
11765 msgid "As Plot Area"
11766 msgstr "Grafikaren &area..."
11767 
11768 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162
11769 #, fuzzy, kde-format
11770 #| msgid "Logical Coordinates"
11771 msgid "As Coordinate System"
11772 msgstr "Koordenatu logikoak"
11773 
11774 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166
11775 #, kde-format
11776 msgid "Specify how to import multi-layered graphs."
11777 msgstr ""
11778 
11779 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171
11780 #, kde-format
11781 msgid ""
11782 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or "
11783 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/"
11784 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)."
11785 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to "
11786 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a "
11787 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a "
11788 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for "
11789 "every layer</li></ul>"
11790 msgstr ""
11791 
11792 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266
11793 #, kde-format
11794 msgid ""
11795 "The object listed below already exists in target folder and will be "
11796 "overwritten:"
11797 msgid_plural ""
11798 "The objects listed below already exist in target folder and will be "
11799 "overwritten:"
11800 msgstr[0] ""
11801 msgstr[1] ""
11802 
11803 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272
11804 #, kde-format
11805 msgid "Do you want to proceed?"
11806 msgstr ""
11807 
11808 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276
11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280
11810 #, kde-format
11811 msgid "Override existing objects?"
11812 msgstr ""
11813 
11814 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313
11815 #, kde-format
11816 msgid "Project data imported in %1 seconds."
11817 msgstr ""
11818 
11819 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407
11820 #, kde-format
11821 msgid "Close the dialog and import the selected objects."
11822 msgstr ""
11823 
11824 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409
11825 #, kde-format
11826 msgid "Select object(s) to be imported."
11827 msgstr ""
11828 
11829 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437
11830 #, kde-format
11831 msgctxt "@title:window"
11832 msgid "Open LabPlot Project"
11833 msgstr ""
11834 
11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439
11836 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535
11837 #, kde-format
11838 msgid "LabPlot Projects (%1)"
11839 msgstr ""
11840 
11841 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443
11842 #, fuzzy, kde-format
11843 #| msgctxt "@title:window"
11844 #| msgid "Open Project"
11845 msgctxt "@title:window"
11846 msgid "Open Origin OPJ Project"
11847 msgstr "Ireki proiektua"
11848 
11849 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445
11850 #, fuzzy, kde-format
11851 #| msgid "Origin Project (OPJ)..."
11852 msgid "Origin OPJ Projects (%1)"
11853 msgstr "«Origin» proiektua (OPJ)..."
11854 
11855 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514
11856 #, fuzzy, kde-format
11857 msgid "Folder name:"
11858 msgstr "Karpetaren izena:"
11859 
11860 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120
11861 #, kde-format
11862 msgid "Data imported in %1 seconds."
11863 msgstr ""
11864 
11865 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144
11866 #, kde-format
11867 msgid ""
11868 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be "
11869 "imported."
11870 msgstr ""
11871 
11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42
11873 #, fuzzy, kde-format
11874 msgid "Table"
11875 msgstr "Taula"
11876 
11877 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43
11878 #, fuzzy, kde-format
11879 #| msgctxt "@title:window"
11880 #| msgid "Custom Grid"
11881 msgid "Custom Query"
11882 msgstr "Norberak finkatutako sareta"
11883 
11884 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46
11885 #, kde-format
11886 msgid "Manage connections"
11887 msgstr ""
11888 
11889 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251
11890 #, kde-format
11891 msgid ""
11892 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings."
11893 msgstr ""
11894 
11895 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272
11896 #, kde-format
11897 msgid ""
11898 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings."
11899 msgstr ""
11900 
11901 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330
11902 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332
11903 #, fuzzy, kde-format
11904 #| msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
11905 msgid "Failed to execute the query for the preview"
11906 msgstr "'%1' fitxategiko edukia prozesatzea huts egin du."
11907 
11908 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406
11909 #, kde-format
11910 msgid "Refresh the data preview of the selected table"
11911 msgstr ""
11912 
11913 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412
11914 #, kde-format
11915 msgid "Execute the query and preview its result"
11916 msgstr ""
11917 
11918 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529
11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531
11920 #, fuzzy, kde-format
11921 #| msgid "Failed to allocate memory"
11922 msgid "Failed to execute the query"
11923 msgstr "Memoria alokatzea huts egin du"
11924 
11925 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120
11926 #, kde-format
11927 msgid ""
11928 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma "
11929 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:"
11930 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System "
11931 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the "
11932 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</"
11933 "li><li>etc.</li></ul>"
11934 msgstr ""
11935 
11936 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144
11937 #, kde-format
11938 msgid ""
11939 "Expressions that may be used for the date part of format string:"
11940 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)."
11941 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to "
11942 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. "
11943 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11944 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to "
11945 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</"
11946 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></"
11947 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</"
11948 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' "
11949 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11950 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to "
11951 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></"
11952 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></"
11953 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is "
11954 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></"
11955 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format "
11956 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or "
11957 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a "
11958 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</"
11959 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</"
11960 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with "
11961 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero "
11962 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to "
11963 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</"
11964 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></"
11965 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</"
11966 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to "
11967 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be "
11968 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM "
11969 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:"
11970 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</"
11971 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is "
11972 "Sunday</td></tr></table>"
11973 msgstr ""
11974 
11975 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33
11976 #, kde-format
11977 msgctxt "@title:window"
11978 msgid "MQTT Connections"
11979 msgstr ""
11980 
11981 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82
11982 #, kde-format
11983 msgctxt "@title:window"
11984 msgid "MQTT Connections  [Changed]"
11985 msgstr ""
11986 
11987 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41
11988 #, kde-format
11989 msgid "Add new MQTT connection"
11990 msgstr ""
11991 
11992 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42
11993 #, kde-format
11994 msgid "Remove selected MQTT connection"
11995 msgstr ""
11996 
11997 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62
11998 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351
11999 #, kde-format
12000 msgid "Please set a password."
12001 msgstr ""
12002 
12003 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65
12004 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331
12005 #, kde-format
12006 msgid "Please set a username."
12007 msgstr ""
12008 
12009 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68
12010 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371
12011 #, kde-format
12012 msgid "Please set a client ID."
12013 msgstr ""
12014 
12015 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69
12016 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171
12017 #, kde-format
12018 msgid "Please set a valid host name."
12019 msgstr ""
12020 
12021 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70
12022 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134
12023 #, kde-format
12024 msgid "Please set a valid name."
12025 msgstr ""
12026 
12027 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159
12028 #, kde-format
12029 msgid "Please provide a unique name."
12030 msgstr ""
12031 
12032 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189
12033 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190
12034 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228
12035 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229
12036 #, kde-format
12037 msgid "Host name and port must be unique."
12038 msgstr ""
12039 
12040 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210
12041 #, kde-format
12042 msgid "Please set a valid port."
12043 msgstr ""
12044 
12045 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656
12046 #, kde-format
12047 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful."
12048 msgstr ""
12049 
12050 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670
12051 #, kde-format
12052 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'."
12053 msgstr ""
12054 
12055 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684
12056 #, kde-format
12057 msgid ""
12058 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful."
12059 msgstr ""
12060 
12061 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40
12062 #, kde-format
12063 msgid "Subscribe selected topics"
12064 msgstr ""
12065 
12066 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42
12067 #, kde-format
12068 msgid "Unsubscribe selected topics"
12069 msgstr ""
12070 
12071 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48
12072 #, kde-format
12073 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it."
12074 msgstr ""
12075 
12076 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49
12077 #, kde-format
12078 msgid "Enter the name of the topic"
12079 msgstr ""
12080 
12081 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58
12082 #, kde-format
12083 msgid ""
12084 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the "
12085 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 "
12086 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>"
12087 msgstr ""
12088 
12089 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12090 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12091 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
12092 #, fuzzy, kde-format
12093 msgid "Warning"
12094 msgstr "Abisua"
12095 
12096 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856
12097 #, kde-format
12098 msgid "You already subscribed to a topic containing this one"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858
12102 #, kde-format
12103 msgid "You already subscribed to this topic"
12104 msgstr ""
12105 
12106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics)
12107 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014
12108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202
12109 #, fuzzy, kde-format
12110 msgid "Available"
12111 msgstr "Erabilgarri"
12112 
12113 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues)
12114 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29
12115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370
12116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418
12117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403
12118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225
12119 #, fuzzy, kde-format
12120 msgid "Values"
12121 msgstr "Balioak"
12122 
12123 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19
12124 #, fuzzy, kde-format
12125 #| msgid "Datasets"
12126 msgid "Data sheets"
12127 msgstr "Datu multzoak"
12128 
12129 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22
12130 #, kde-format
12131 msgid "Histograms"
12132 msgstr "Histogramak"
12133 
12134 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24
12135 #, kde-format
12136 msgid "Trees and Tuples"
12137 msgstr ""
12138 
12139 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89
12140 #, kde-format
12141 msgid "Histogram Data"
12142 msgstr ""
12143 
12144 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91
12145 #, kde-format
12146 msgid "Bin Center"
12147 msgstr ""
12148 
12149 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95
12150 #, kde-format
12151 msgid "Low Edge"
12152 msgstr ""
12153 
12154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar)
12155 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102
12156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455
12157 #, fuzzy, kde-format
12158 msgid "Error"
12159 msgstr "Errorea"
12160 
12161 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12162 #, kde-format
12163 msgid "Branch/Leaf"
12164 msgstr ""
12165 
12166 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115
12167 #, fuzzy, kde-format
12168 msgid "Array Size"
12169 msgstr "Matrizearen neurria:"
12170 
12171 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24
12172 #, fuzzy, kde-format
12173 msgid "Data regions"
12174 msgstr "Bilaketa-barrutia"
12175 
12176 #. i18n("Center") ); // must not updated
12177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234
12178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300
12179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481
12180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484
12181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255
12182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264
12183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51
12184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63
12185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71
12186 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144
12187 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162
12188 #, fuzzy, kde-format
12189 msgid "Top"
12190 msgstr "Goian"
12191 
12192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235
12193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301
12194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482
12195 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485
12196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257
12197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266
12198 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53
12199 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65
12200 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73
12201 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146
12202 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164
12203 #, fuzzy, kde-format
12204 msgid "Bottom"
12205 msgstr "Behean"
12206 
12207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236
12208 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152
12209 #, fuzzy, kde-format
12210 msgid "Centered"
12211 msgstr "Erdiratuta"
12212 
12213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
12214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237
12215 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57
12216 #, fuzzy, kde-format
12217 msgid "Logical"
12218 msgstr "Logikoak"
12219 
12220 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241
12221 #, fuzzy, kde-format
12222 msgid "Auto Data"
12223 msgstr "Marraztu datuak"
12224 
12225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245
12226 #, kde-format
12227 msgid ""
12228 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the "
12229 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the "
12230 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data "
12231 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end "
12232 "points of the axis</li></ul>"
12233 msgstr ""
12234 
12235 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263
12236 #, kde-format
12237 msgid "No arrow"
12238 msgstr ""
12239 
12240 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264
12241 #, kde-format
12242 msgid "Simple, Small"
12243 msgstr ""
12244 
12245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265
12246 #, kde-format
12247 msgid "Simple, Big"
12248 msgstr ""
12249 
12250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266
12251 #, kde-format
12252 msgid "Filled, Small"
12253 msgstr ""
12254 
12255 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267
12256 #, kde-format
12257 msgid "Filled, Big"
12258 msgstr ""
12259 
12260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268
12261 #, kde-format
12262 msgid "Semi-filled, Small"
12263 msgstr ""
12264 
12265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269
12266 #, kde-format
12267 msgid "Semi-filled, Big"
12268 msgstr ""
12269 
12270 #. i18n("Original"));
12271 #. i18n("Custom"));
12272 #. Positioning and alignment
12273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271
12274 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489
12275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493
12276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250
12277 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260
12278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47
12279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59
12280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67
12281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365
12282 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132
12283 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139
12284 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158
12285 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37
12286 #, fuzzy, kde-format
12287 msgid "Left"
12288 msgstr "Ezkerrean"
12289 
12290 #. i18n("Center") ); // must not updated
12291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272
12292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490
12293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492
12294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252
12295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262
12296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49
12297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61
12298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69
12299 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366
12300 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133
12301 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141
12302 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160
12303 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38
12304 #, fuzzy, kde-format
12305 msgid "Right"
12306 msgstr "Eskuinean"
12307 
12308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273
12309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115
12310 #, fuzzy, kde-format
12311 msgid "Both"
12312 msgstr "Biak"
12313 
12314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276
12315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289
12316 #, fuzzy, kde-format
12317 msgid "In"
12318 msgstr "Sartu"
12319 
12320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277
12321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290
12322 #, fuzzy, kde-format
12323 msgid "Out"
12324 msgstr "Atera"
12325 
12326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278
12327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291
12328 #, kde-format
12329 msgid "In and Out"
12330 msgstr ""
12331 
12332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280
12333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293
12334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58
12335 #, fuzzy, kde-format
12336 msgid "Number"
12337 msgstr "Zenbakia"
12338 
12339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing)
12340 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281
12341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294
12342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651
12343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454
12344 #, fuzzy, kde-format
12345 msgid "Spacing"
12346 msgstr "Tartea"
12347 
12348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282
12349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295
12350 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304
12351 #, kde-format
12352 msgid "Custom column"
12353 msgstr ""
12354 
12355 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283
12356 #, fuzzy, kde-format
12357 msgid "Column labels"
12358 msgstr "Etiketarik ez"
12359 
12360 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285
12361 #, kde-format
12362 msgid "Absolute Value"
12363 msgstr ""
12364 
12365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286
12366 #, fuzzy, kde-format
12367 msgid "Offset"
12368 msgstr "Jatorri-aldaketa"
12369 
12370 #. i18n("Column labels"));
12371 #. labels
12372 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299
12373 #, fuzzy, kde-format
12374 msgid "No labels"
12375 msgstr "Etiketarik ez"
12376 
12377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303
12378 #, fuzzy, kde-format
12379 msgid "Position values"
12380 msgstr "Posizioa"
12381 
12382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307
12383 #, kde-format
12384 msgid "Decimal notation"
12385 msgstr ""
12386 
12387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308
12388 #, kde-format
12389 msgid "Scientific notation"
12390 msgstr ""
12391 
12392 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309
12393 #, kde-format
12394 msgid "Scientific E notation"
12395 msgstr ""
12396 
12397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310
12398 #, kde-format
12399 msgid "Powers of 10"
12400 msgstr ""
12401 
12402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311
12403 #, kde-format
12404 msgid "Powers of 2"
12405 msgstr ""
12406 
12407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312
12408 #, kde-format
12409 msgid "Powers of e"
12410 msgstr ""
12411 
12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313
12413 #, kde-format
12414 msgid "Multiples of π"
12415 msgstr ""
12416 
12417 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317
12418 #, fuzzy, kde-format
12419 msgid "Transparent"
12420 msgstr "Gardena"
12421 
12422 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576
12423 #, fuzzy, kde-format
12424 #| msgid "%1: set formula"
12425 msgid "%1: set axis color"
12426 msgstr "%1: ezarri formula"
12427 
12428 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578
12429 #, fuzzy, kde-format
12430 #| msgid "%1: clear column"
12431 msgid "%1 axes: set color"
12432 msgstr "%1: garbitu zutabea"
12433 
12434 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585
12435 #, kde-format
12436 msgid "Scale is in sync with the plot scale"
12437 msgstr ""
12438 
12439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588
12440 #, kde-format
12441 msgid "Scale is async with the plot"
12442 msgstr ""
12443 
12444 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043
12445 #, kde-format
12446 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded"
12447 msgstr ""
12448 
12449 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045
12450 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490
12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719
12452 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792
12453 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781
12454 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378
12455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700
12456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373
12457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461
12458 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266
12459 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296
12460 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229
12461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215
12462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606
12463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259
12464 #, kde-format
12465 msgid "%1: template \"%2\" loaded"
12466 msgstr ""
12467 
12468 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51
12469 #, fuzzy, kde-format
12470 msgid "Grouped"
12471 msgstr "Taldea"
12472 
12473 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52
12474 #, kde-format
12475 msgid "Stacked"
12476 msgstr ""
12477 
12478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53
12479 #, kde-format
12480 msgid "Stacked 100%"
12481 msgstr ""
12482 
12483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59
12484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74
12485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55
12486 #, kde-format
12487 msgid ""
12488 "Select the data column for which the properties should be shown and edited"
12489 msgstr ""
12490 
12491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63
12492 #, kde-format
12493 msgid ""
12494 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to "
12495 "its default value, applying to all bars"
12496 msgstr ""
12497 
12498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount)
12499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338
12500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364
12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352
12502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377
12503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330
12504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356
12505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233
12506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115
12507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197
12508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421
12509 #, fuzzy, kde-format
12510 msgid "Columns:"
12511 msgstr "Zutabeak:"
12512 
12513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
12514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn)
12515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn)
12516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn)
12517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn)
12518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366
12519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381
12520 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358
12521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49
12522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804
12523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112
12524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175
12525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81
12526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231
12527 #, fuzzy, kde-format
12528 msgid "Column:"
12529 msgstr "Zutabea:"
12530 
12531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488
12532 #, fuzzy, kde-format
12533 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
12534 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded"
12535 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta"
12536 
12537 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212
12538 #, kde-format
12539 msgid "Please choose another name, because this is already in use."
12540 msgstr ""
12541 
12542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48
12543 #, fuzzy, kde-format
12544 msgid "10/90 percentiles"
12545 msgstr "Pertzentila: "
12546 
12547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49
12548 #, fuzzy, kde-format
12549 msgid "5/95 percentiles"
12550 msgstr "Pertzentila: "
12551 
12552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50
12553 #, fuzzy, kde-format
12554 msgid "1/99 percentiles"
12555 msgstr "Pertzentila: "
12556 
12557 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56
12558 #, fuzzy, kde-format
12559 msgid "By Median, Ascending"
12560 msgstr "Gorantz"
12561 
12562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57
12563 #, fuzzy, kde-format
12564 msgid "By Median, Descending"
12565 msgstr "Beherantz"
12566 
12567 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58
12568 #, fuzzy, kde-format
12569 msgid "By Mean, Ascending"
12570 msgstr "Gorantz"
12571 
12572 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59
12573 #, fuzzy, kde-format
12574 msgid "By Mean, Descending"
12575 msgstr "Beherantz"
12576 
12577 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61
12578 #, kde-format
12579 msgid ""
12580 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use "
12581 "'None' to keep the original order."
12582 msgstr ""
12583 
12584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65
12585 #, kde-format
12586 msgid ""
12587 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the "
12588 "number of data points."
12589 msgstr ""
12590 
12591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69
12592 #, kde-format
12593 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot."
12594 msgstr ""
12595 "Kutxa-diagramaren barneko hesien barrutia kontrolatzen duen parametroa."
12596 
12597 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78
12598 #, kde-format
12599 msgid ""
12600 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to "
12601 "its default value."
12602 msgstr ""
12603 
12604 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717
12605 #, fuzzy, kde-format
12606 #| msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
12607 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded"
12608 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta"
12609 
12610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61
12611 #, fuzzy, kde-format
12612 msgid "File Browser"
12613 msgstr "Fitxategi arakatzailea"
12614 
12615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227
12616 #, fuzzy, kde-format
12617 #| msgid "Save current properties as a template"
12618 msgid "Save current plot area definition as template"
12619 msgstr "Gorde uneko propietateak txantiloi gisa"
12620 
12621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604
12622 #, fuzzy, kde-format
12623 msgid "%1-Ranges:"
12624 msgstr "Barrutia +%1"
12625 
12626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606
12627 #, fuzzy, kde-format
12628 msgid "%1-Range:"
12629 msgstr "Barrutia"
12630 
12631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
12632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630
12633 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209
12634 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53
12635 #, fuzzy, kde-format
12636 msgid "Numeric"
12637 msgstr "Zenbakizkoa"
12638 
12639 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733
12640 #, fuzzy, kde-format
12641 msgid "Plot Ranges:"
12642 msgstr "Data barrutia"
12643 
12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735
12646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262
12647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186
12648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90
12649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158
12650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129
12651 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194
12652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188
12653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233
12654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258
12655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233
12656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114
12657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469
12658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33
12659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165
12660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481
12661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334
12662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252
12663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80
12664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50
12665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86
12666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106
12667 #, fuzzy, kde-format
12668 msgid "Plot Range:"
12669 msgstr "Grafikaren barrutia"
12670 
12671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823
12672 #, fuzzy, kde-format
12673 msgid "Free"
12674 msgstr "Erabili gabea"
12675 
12676 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824
12677 #, fuzzy, kde-format
12678 msgid "Last Points"
12679 msgstr "%1 puntu"
12680 
12681 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825
12682 #, fuzzy, kde-format
12683 msgid "First Points"
12684 msgstr "%1 puntu"
12685 
12686 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828
12687 #, kde-format
12688 msgid ""
12689 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - "
12690 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified "
12691 "number of first points is plotted</li></ul>"
12692 msgstr ""
12693 
12694 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837
12695 #, kde-format
12696 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values"
12697 msgstr ""
12698 
12699 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842
12700 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846
12701 #, fuzzy, kde-format
12702 msgid "Simple"
12703 msgstr "Bakuna"
12704 
12705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844
12706 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848
12707 #, kde-format
12708 msgid "Sloped"
12709 msgstr ""
12710 
12711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103
12712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112
12713 #, kde-format
12714 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. "
12715 msgstr ""
12716 
12717 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104
12718 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113
12719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12721 #, kde-format
12722 msgid "Really remove it?"
12723 msgstr ""
12724 
12725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165
12726 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172
12727 #, kde-format
12728 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". "
12729 msgstr ""
12730 
12731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal)
12732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing)
12733 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263
12734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561
12735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761
12736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342
12737 #, fuzzy, kde-format
12738 msgid "Horizontal:"
12739 msgstr "Horizontala:"
12740 
12741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical)
12742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing)
12743 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264
12744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862
12745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716
12746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428
12747 #, fuzzy, kde-format
12748 msgid "Vertical:"
12749 msgstr "Bertikala:"
12750 
12751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12753 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266
12754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797
12755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709
12756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414
12757 #, fuzzy, kde-format
12758 msgid "Left:"
12759 msgstr "Ezkerrean:"
12760 
12761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin)
12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin)
12763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267
12764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804
12765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658
12766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407
12767 #, fuzzy, kde-format
12768 msgid "Top:"
12769 msgstr "Goian:"
12770 
12771 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599
12772 #, kde-format
12773 msgctxt "@title:window"
12774 msgid "Choose Template Save File"
12775 msgstr ""
12776 
12777 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601
12778 #, kde-format
12779 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)"
12780 msgstr ""
12781 
12782 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790
12783 #, kde-format
12784 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded"
12785 msgstr ""
12786 
12787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246
12788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246
12789 #, fuzzy, kde-format
12790 msgid "Column Major"
12791 msgstr "Konexioa"
12792 
12793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247
12794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247
12795 #, kde-format
12796 msgid "Row Major"
12797 msgstr ""
12798 
12799 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251
12800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256
12801 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261
12802 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265
12803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48
12804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52
12805 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60
12806 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64
12807 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68
12808 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72
12809 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140
12810 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145
12811 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159
12812 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163
12813 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94
12814 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95
12815 #, fuzzy, kde-format
12816 msgid "Center"
12817 msgstr "Erdian"
12818 
12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253
12820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258
12821 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142
12822 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147
12823 #, fuzzy, kde-format
12824 #| msgid "Relative Path"
12825 msgid "Relative to plot"
12826 msgstr "Bide-izen erlatiboa"
12827 
12828 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779
12829 #, kde-format
12830 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded"
12831 msgstr ""
12832 
12833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42
12834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31
12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70
12836 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41
12837 #, kde-format
12838 msgid "Decimal"
12839 msgstr "Hamartarra"
12840 
12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43
12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32
12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71
12844 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42
12845 #, kde-format
12846 msgid "Scientific (e)"
12847 msgstr "Zientifiko (e)"
12848 
12849 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44
12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33
12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72
12852 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43
12853 #, kde-format
12854 msgid "Scientific (E)"
12855 msgstr "Zientifikoa (E)"
12856 
12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45
12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73
12859 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44
12860 #, kde-format
12861 msgid "Automatic (e)"
12862 msgstr "Automatikoa (e)"
12863 
12864 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46
12865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74
12866 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45
12867 #, kde-format
12868 msgid "Automatic (E)"
12869 msgstr "Automatikoa (E)"
12870 
12871 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319
12872 #, kde-format
12873 msgid "Add a new value label"
12874 msgstr "Gehitu balio-etiketa berri bat"
12875 
12876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320
12877 #, kde-format
12878 msgid "Remove the selected value label"
12879 msgstr "Kendu hautatutako balio-etiketa"
12880 
12881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321
12882 #, kde-format
12883 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode"
12884 msgstr ""
12885 
12886 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34
12887 #, kde-format
12888 msgid "Collapse all curves"
12889 msgstr "Tolestu kurba guztiak"
12890 
12891 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35
12892 #, kde-format
12893 msgid "Expand all curves"
12894 msgstr "Zabaldu kurba guztiak"
12895 
12896 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150
12897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312
12898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318
12899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324
12900 #, kde-format
12901 msgid "Copy Selection"
12902 msgstr "Kopiatu hautapena"
12903 
12904 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151
12905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313
12906 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319
12907 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325
12908 #, kde-format
12909 msgid "Copy All"
12910 msgstr "Kopiatu guztia"
12911 
12912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376
12913 #, kde-format
12914 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded"
12915 msgstr ""
12916 
12917 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84
12918 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90
12919 #, kde-format
12920 msgid "Uncertainty Bars"
12921 msgstr ""
12922 
12923 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85
12924 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
12925 #, kde-format
12926 msgid "Uncertainty"
12927 msgstr ""
12928 
12929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159
12930 #, kde-format
12931 msgid "By Number"
12932 msgstr "Zenbakiaren arabera"
12933 
12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160
12935 #, kde-format
12936 msgid "By Width"
12937 msgstr "Zabaleraren arabera"
12938 
12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161
12940 #, kde-format
12941 msgid "Square-root"
12942 msgstr "Erro karratua"
12943 
12944 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162
12945 #, fuzzy, kde-format
12946 msgid "Rice"
12947 msgstr "arroza"
12948 
12949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163
12950 #, kde-format
12951 msgid "Sturges"
12952 msgstr ""
12953 
12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164
12955 #, kde-format
12956 msgid "Doane"
12957 msgstr ""
12958 
12959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165
12960 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190
12961 #, kde-format
12962 msgid "Scott"
12963 msgstr ""
12964 
12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168
12966 #, kde-format
12967 msgid "Ordinary Histogram"
12968 msgstr "Histograma arrunta"
12969 
12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169
12971 #, kde-format
12972 msgid "Cumulative Histogram"
12973 msgstr "Histograma metatua"
12974 
12975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178
12976 #, kde-format
12977 msgid "Probability"
12978 msgstr "Probabilitatea"
12979 
12980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179
12981 #, fuzzy, kde-format
12982 msgid "Count Density"
12983 msgstr "Dentsitatea"
12984 
12985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180
12986 #, kde-format
12987 msgid "Probability Density"
12988 msgstr "Probabilitate dentsitatea"
12989 
12990 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185
12991 #, kde-format
12992 msgid "No Uncertainties"
12993 msgstr ""
12994 
12995 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186
12996 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191
12997 #, kde-format
12998 msgid "Poisson variance, sqrt(N)"
12999 msgstr "Poisson bariantza, sqrt(N)"
13000 
13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187
13002 #, kde-format
13003 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric"
13004 msgstr ""
13005 
13006 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188
13007 #, kde-format
13008 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric"
13009 msgstr ""
13010 
13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190
13012 #, fuzzy, kde-format
13013 msgid "No Errors"
13014 msgstr "Errorerik ez"
13015 
13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192
13017 #, kde-format
13018 msgid "Custom Error Values, symmetric"
13019 msgstr ""
13020 
13021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193
13022 #, kde-format
13023 msgid "Custom Error Values, asymmetric"
13024 msgstr ""
13025 
13026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487
13027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920
13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975
13029 #, kde-format
13030 msgid "Data, +-:"
13031 msgstr "Datuak, +-:"
13032 
13033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus)
13034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus)
13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus)
13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494
13037 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927
13038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982
13039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462
13040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654
13041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661
13042 #, kde-format
13043 msgid "Data, +:"
13044 msgstr "Datuak, +:"
13045 
13046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698
13047 #, fuzzy, kde-format
13048 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13049 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded"
13050 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13051 
13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218
13053 #, kde-format
13054 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220
13058 #, fuzzy, kde-format
13059 msgid "%1: curve \"%2\" removed"
13060 msgstr "Lerroa ezabatu"
13061 
13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189
13063 #, kde-format
13064 msgid "Silverman"
13065 msgstr ""
13066 
13067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371
13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294
13069 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257
13070 #, kde-format
13071 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded"
13072 msgstr ""
13073 
13074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60
13075 #, kde-format
13076 msgid "Manage MQTT connection's will settings"
13077 msgstr ""
13078 
13079 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106
13080 #, kde-format
13081 msgid "Continue reading"
13082 msgstr "Jarraitu irakurtzen"
13083 
13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109
13085 #, kde-format
13086 msgid "Pause reading"
13087 msgstr "Eten irakurketa"
13088 
13089 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280
13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513
13091 #, kde-format
13092 msgid "Continue Reading"
13093 msgstr "Jarraitu irakurtzen"
13094 
13095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading)
13096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283
13097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517
13098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240
13099 #, kde-format
13100 msgid "Pause Reading"
13101 msgstr "Eten irakurketa"
13102 
13103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13104 #, kde-format
13105 msgid "Couldn't subscribe"
13106 msgstr ""
13107 
13108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656
13109 #, kde-format
13110 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong"
13111 msgstr ""
13112 
13113 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459
13114 #, fuzzy, kde-format
13115 #| msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13116 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded"
13117 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13118 
13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34
13120 #, kde-format
13121 msgid "Automatic (g)"
13122 msgstr "Automatikoa (g)"
13123 
13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35
13125 #, kde-format
13126 msgid "Automatic (G)"
13127 msgstr "Automatikoa (G)"
13128 
13129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264
13130 #, kde-format
13131 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13132 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13133 
13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29
13135 #, kde-format
13136 msgid ""
13137 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be "
13138 "saved in the project file.\n"
13139 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the "
13140 "longer project load times."
13141 msgstr ""
13142 
13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227
13144 #, fuzzy, kde-format
13145 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded"
13146 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded"
13147 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13148 
13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51
13150 #, kde-format
13151 msgid ""
13152 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet"
13153 msgstr ""
13154 
13155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55
13156 #, kde-format
13157 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with"
13158 msgstr ""
13159 
13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213
13161 #, kde-format
13162 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded"
13163 msgstr "%1 kalkulu-orriak: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13164 
13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44
13166 #, kde-format
13167 msgid ""
13168 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise "
13169 "resize the canvas only."
13170 msgstr ""
13171 
13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256
13173 #, kde-format
13174 msgid "Portrait"
13175 msgstr "Erretratua"
13176 
13177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257
13178 #, kde-format
13179 msgid "Landscape"
13180 msgstr "Paisaia"
13181 
13182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275
13183 #, kde-format
13184 msgid "View Size"
13185 msgstr "Ikuspegiaren neurria"
13186 
13187 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276
13188 #, kde-format
13189 msgid "Standard Page"
13190 msgstr "Orri estandarra"
13191 
13192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604
13193 #, kde-format
13194 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded"
13195 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta"
13196 
13197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20
13198 #, kde-format
13199 msgid "status: %1"
13200 msgstr "egoera: %1"
13201 
13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29
13203 #, kde-format
13204 msgid "calculation time: %1 s"
13205 msgstr "kalkulu-denbora: %1 s"
13206 
13207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31
13208 #, kde-format
13209 msgid "calculation time: %1 ms"
13210 msgstr "kalkulu-denbora: %1 ms"
13211 
13212 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58
13213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76
13214 #, kde-format
13215 msgid "XY-Curve"
13216 msgstr "XY-kurba"
13217 
13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel)
13219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200
13220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20
13221 #, kde-format
13222 msgid "or Kernel/Size:"
13223 msgstr ""
13224 
13225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214
13226 #, kde-format
13227 msgid "with Kernel/Size:"
13228 msgstr ""
13229 
13230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354
13231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357
13232 #, kde-format
13233 msgid "Deconvolution"
13234 msgstr ""
13235 
13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394
13237 #, kde-format
13238 msgid "Convolution status: %1"
13239 msgstr ""
13240 
13241 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396
13242 #, kde-format
13243 msgid "Deconvolution status: %1"
13244 msgstr ""
13245 
13246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290
13247 #, kde-format
13248 msgid "Correlation status: %1"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91
13252 #, kde-format
13253 msgid "X Uncertainty"
13254 msgstr ""
13255 
13256 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92
13257 #, kde-format
13258 msgid "Y Uncertainty"
13259 msgstr ""
13260 
13261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222
13262 #, kde-format
13263 msgid "Horiz. Start"
13264 msgstr ""
13265 
13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223
13267 #, kde-format
13268 msgid "Vert. Start"
13269 msgstr ""
13270 
13271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224
13272 #, kde-format
13273 msgid "Horiz. Midpoint"
13274 msgstr ""
13275 
13276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225
13277 #, kde-format
13278 msgid "Vert. Midpoint"
13279 msgstr ""
13280 
13281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226
13282 #, kde-format
13283 msgid "2-segments"
13284 msgstr "2-segmentu"
13285 
13286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227
13287 #, kde-format
13288 msgid "3-segments"
13289 msgstr "3-segmentu"
13290 
13291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230
13292 #, kde-format
13293 msgid "Akima-spline (Natural)"
13294 msgstr ""
13295 
13296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231
13297 #, kde-format
13298 msgid "Akima-spline (Periodic)"
13299 msgstr ""
13300 
13301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356
13302 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31
13303 #, fuzzy, kde-format
13304 msgid "No Values"
13305 msgstr "%1   (baliorik gabe)"
13306 
13307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361
13308 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33
13309 #, kde-format
13310 msgid "Custom Column"
13311 msgstr ""
13312 
13313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363
13314 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129
13315 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35
13316 #, fuzzy, kde-format
13317 msgid "Above"
13318 msgstr "Gainean"
13319 
13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364
13321 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130
13322 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36
13323 #, fuzzy, kde-format
13324 msgid "Below"
13325 msgstr "Behean"
13326 
13327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370
13328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374
13329 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30
13330 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34
13331 #, kde-format
13332 msgid "Symmetric"
13333 msgstr ""
13334 
13335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371
13336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375
13337 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31
13338 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35
13339 #, fuzzy, kde-format
13340 msgid "Asymmetric"
13341 msgstr "Asimetrikoa"
13342 
13343 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593
13344 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594
13345 #, kde-format
13346 msgid ""
13347 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps "
13348 "(invalid or masked values) between them"
13349 msgstr ""
13350 
13351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595
13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596
13353 #, kde-format
13354 msgid ""
13355 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X"
13356 msgstr ""
13357 
13358 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65
13359 #, kde-format
13360 msgid "This method is much slower than any other"
13361 msgstr ""
13362 
13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365
13364 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397
13365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442
13366 #, kde-format
13367 msgid "Tolerance (distance):"
13368 msgstr ""
13369 
13370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376
13371 #, kde-format
13372 msgid "Number of points:"
13373 msgstr ""
13374 
13375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387
13376 #, kde-format
13377 msgid "Step size:"
13378 msgstr ""
13379 
13380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404
13381 #, fuzzy, kde-format
13382 msgid "Repeats:"
13383 msgstr "Errepikatu"
13384 
13385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414
13386 #, kde-format
13387 msgid "Tolerance (area):"
13388 msgstr ""
13389 
13390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425
13391 #, kde-format
13392 msgid "Minimum tolerance:"
13393 msgstr ""
13394 
13395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429
13396 #, kde-format
13397 msgid "Maximum tolerance:"
13398 msgstr ""
13399 
13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446
13401 #, fuzzy, kde-format
13402 msgid "Search region:"
13403 msgstr "Bilaketa-barrutia"
13404 
13405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512
13406 #, kde-format
13407 msgid "Data reduction status: %1"
13408 msgstr ""
13409 
13410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527
13411 #, kde-format
13412 msgid "number of points: %1"
13413 msgstr ""
13414 
13415 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528
13416 #, kde-format
13417 msgid "positional squared error: %1"
13418 msgstr ""
13419 
13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529
13421 #, kde-format
13422 msgid "area error: %1"
13423 msgstr ""
13424 
13425 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390
13426 #, kde-format
13427 msgid "Differentiation status: %1"
13428 msgstr ""
13429 
13430 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71
13431 #, fuzzy, kde-format
13432 msgid "Cartesian"
13433 msgstr "Kartesiarra"
13434 
13435 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72
13436 #, fuzzy, kde-format
13437 msgid "Polar"
13438 msgstr "Polarra"
13439 
13440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73
13441 #, kde-format
13442 msgid "Parametric"
13443 msgstr ""
13444 
13445 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154
13446 #, fuzzy, kde-format
13447 msgid "x, min"
13448 msgstr "Eraztuna"
13449 
13450 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155
13451 #, fuzzy, kde-format
13452 msgid "x, max"
13453 msgstr "X-ardatza"
13454 
13455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166
13456 #, kde-format
13457 msgid "φ, min"
13458 msgstr ""
13459 
13460 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167
13461 #, kde-format
13462 msgid "φ, max"
13463 msgstr ""
13464 
13465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
13466 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179
13467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179
13468 #, kde-format
13469 msgid "t, min"
13470 msgstr ""
13471 
13472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
13473 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180
13474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94
13475 #, kde-format
13476 msgid "t, max"
13477 msgstr ""
13478 
13479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13480 #, kde-format
13481 msgid "Uncertainty, %"
13482 msgstr ""
13483 
13484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149
13485 #, kde-format
13486 msgid "t statistic"
13487 msgstr ""
13488 
13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13490 #, fuzzy, kde-format
13491 msgid "Lower"
13492 msgstr "Beheratu"
13493 
13494 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150
13495 #, fuzzy, kde-format
13496 msgid "Upper"
13497 msgstr "Maiuskula"
13498 
13499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181
13500 #, fuzzy, kde-format
13501 msgid "test"
13502 msgstr "Probatu"
13503 
13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
13505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400
13506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217
13507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359
13508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452
13509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56
13510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226
13511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479
13512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389
13513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166
13514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510
13515 #, fuzzy, kde-format
13516 msgid "Curve:"
13517 msgstr "Kurba"
13518 
13519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420
13520 #, fuzzy, kde-format
13521 msgid "Histogram:"
13522 msgstr "Histograma"
13523 
13524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree)
13525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802
13526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100
13527 #, fuzzy, kde-format
13528 msgid "Degree:"
13529 msgstr "&Graduak"
13530 
13531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859
13532 #, kde-format
13533 msgid "Number of peaks:"
13534 msgstr ""
13535 
13536 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181
13537 #, kde-format
13538 msgid "Fit status: %1"
13539 msgstr ""
13540 
13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359
13542 #, kde-format
13543 msgid "%1 % lower confidence level"
13544 msgstr ""
13545 
13546 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360
13547 #, kde-format
13548 msgid "%1 % upper confidence level"
13549 msgstr ""
13550 
13551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff)
13552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297
13553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24
13554 #, kde-format
13555 msgid "Cutoff:"
13556 msgstr ""
13557 
13558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305
13559 #, kde-format
13560 msgid "Lower cutoff:"
13561 msgstr ""
13562 
13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306
13564 #, kde-format
13565 msgid "Upper cutoff:"
13566 msgstr ""
13567 
13568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440
13569 #, kde-format
13570 msgid ""
13571 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper "
13572 "cutoff value. Please fix this."
13573 msgstr ""
13574 
13575 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441
13576 #, kde-format
13577 msgid "band width <= 0"
13578 msgstr ""
13579 
13580 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450
13581 #, kde-format
13582 msgid "Fourier-Filter status: %1"
13583 msgstr ""
13584 
13585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244
13586 #, kde-format
13587 msgid "Fourier transformation status: %1"
13588 msgstr ""
13589 
13590 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192
13591 #, kde-format
13592 msgid "Hilbert transformation status: %1"
13593 msgstr ""
13594 
13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328
13596 #, kde-format
13597 msgid "Integration status: %1"
13598 msgstr ""
13599 
13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341
13601 #, fuzzy, kde-format
13602 msgid "value: %1"
13603 msgstr "Balioa"
13604 
13605 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79
13606 #, kde-format
13607 msgid "Auto (5x data points)"
13608 msgstr ""
13609 
13610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80
13611 #, kde-format
13612 msgid "Multiple of data points"
13613 msgstr ""
13614 
13615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91
13616 #, kde-format
13617 msgid ""
13618 "The number of the interpolation points should be bigger than the total "
13619 "number of points in the data source."
13620 msgstr ""
13621 
13622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548
13623 #, kde-format
13624 msgid "Interpolation status: %1"
13625 msgstr ""
13626 
13627 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420
13628 #, kde-format
13629 msgid "Smoothing status: %1"
13630 msgstr ""
13631 
13632 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42
13633 #, fuzzy, kde-format
13634 msgctxt "@title:window"
13635 msgid "Example Projects"
13636 msgstr "Gorde emaitza"
13637 
13638 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176
13639 #, kde-format
13640 msgid ""
13641 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your "
13642 "installation."
13643 msgstr ""
13644 
13645 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441
13646 #, fuzzy, kde-format
13647 msgctxt "@title:window"
13648 msgid "Properties"
13649 msgstr "Propietateak"
13650 
13651 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226
13652 #, fuzzy, kde-format
13653 #| msgid "Export Spreadsheet"
13654 msgctxt "@title:window"
13655 msgid "Properties: Spreadsheet"
13656 msgstr "Esportatu kalkulu-orria"
13657 
13658 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231
13659 #, fuzzy, kde-format
13660 msgctxt "@title:window"
13661 msgid "Properties: Column Statistics"
13662 msgstr "Propietateak"
13663 
13664 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
13667 msgid "%1 Worksheet"
13668 msgstr "&Lan-orria"
13669 
13670 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246
13671 #, fuzzy, kde-format
13672 msgctxt "@title:window"
13673 msgid "Properties: Column"
13674 msgstr "Propietateak"
13675 
13676 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253
13677 #, fuzzy, kde-format
13678 msgctxt "@title:window"
13679 msgid "Properties: Matrix"
13680 msgstr "Propietateak"
13681 
13682 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258
13683 #, fuzzy, kde-format
13684 #| msgid "Complete Worksheet"
13685 msgctxt "@title:window"
13686 msgid "Properties: Worksheet"
13687 msgstr "Lan-orri osoa"
13688 
13689 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264
13690 #, fuzzy, kde-format
13691 #| msgid "Properties Explorer"
13692 msgctxt "@title:window"
13693 msgid "Properties: Plot Area"
13694 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13695 
13696 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270
13697 #, fuzzy, kde-format
13698 msgctxt "@title:window"
13699 msgid "Properties: Legend"
13700 msgstr "Propietateak"
13701 
13702 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275
13703 #, fuzzy, kde-format
13704 msgctxt "@title:window"
13705 msgid "Properties: Axis"
13706 msgstr "Propietateak"
13707 
13708 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280
13709 #, fuzzy, kde-format
13710 msgctxt "@title:window"
13711 msgid "Properties: XY-Curve"
13712 msgstr "Propietateak"
13713 
13714 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285
13715 #, fuzzy, kde-format
13716 #| msgid "Equation"
13717 msgctxt "@title:window"
13718 msgid "Properties: XY-Equation"
13719 msgstr "Ekuazioa"
13720 
13721 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290
13722 #, kde-format
13723 msgctxt "@title:window"
13724 msgid "Properties: Data Reduction"
13725 msgstr ""
13726 
13727 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306
13728 #, fuzzy, kde-format
13729 msgctxt "@title:window"
13730 msgid "Properties: Differentiation"
13731 msgstr "Diferentziazioa"
13732 
13733 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311
13734 #, fuzzy, kde-format
13735 msgctxt "@title:window"
13736 msgid "Properties: Integration"
13737 msgstr "Bateratzea"
13738 
13739 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316
13740 #, fuzzy, kde-format
13741 msgctxt "@title:window"
13742 msgid "Properties: Interpolation"
13743 msgstr "Interpolazioa"
13744 
13745 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321
13746 #, fuzzy, kde-format
13747 msgctxt "@title:window"
13748 msgid "Properties: Smoothing"
13749 msgstr "Propietateak"
13750 
13751 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326
13752 #, fuzzy, kde-format
13753 msgctxt "@title:window"
13754 msgid "Properties: Fit"
13755 msgstr "Propietateak"
13756 
13757 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331
13758 #, fuzzy, kde-format
13759 #| msgid "Properties Explorer"
13760 msgctxt "@title:window"
13761 msgid "Properties: Fourier Transform"
13762 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13763 
13764 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336
13765 #, kde-format
13766 msgctxt "@title:window"
13767 msgid "Properties: Hilbert Transform"
13768 msgstr ""
13769 
13770 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341
13771 #, fuzzy, kde-format
13772 #| msgid "Properties Explorer"
13773 msgctxt "@title:window"
13774 msgid "Properties: Fourier Filter"
13775 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13776 
13777 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346
13778 #, kde-format
13779 msgctxt "@title:window"
13780 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution"
13781 msgstr ""
13782 
13783 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351
13784 #, fuzzy, kde-format
13785 msgctxt "@title:window"
13786 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation"
13787 msgstr "Korrelazioa"
13788 
13789 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356
13790 #, fuzzy, kde-format
13791 #| msgid "Properties Explorer"
13792 msgctxt "@title:window"
13793 msgid "Properties: Histogram"
13794 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13795 
13796 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361
13797 #, fuzzy, kde-format
13798 msgctxt "@title:window"
13799 msgid "Properties: Bar Plot"
13800 msgstr "Propietateak"
13801 
13802 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366
13803 #, fuzzy, kde-format
13804 #| msgid "Properties Explorer"
13805 msgctxt "@title:window"
13806 msgid "Properties: Lollipop Plot"
13807 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13808 
13809 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371
13810 #, fuzzy, kde-format
13811 #| msgid "Properties Explorer"
13812 msgctxt "@title:window"
13813 msgid "Properties: Box Plot"
13814 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13815 
13816 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376
13817 #, fuzzy, kde-format
13818 #| msgid "KDE Plot"
13819 msgctxt "@title:window"
13820 msgid "KDE Plot"
13821 msgstr "KDE diagrama"
13822 
13823 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381
13824 #, fuzzy, kde-format
13825 #| msgid "Plot"
13826 msgctxt "@title:window"
13827 msgid "Q-Q Plot"
13828 msgstr "Diagrama"
13829 
13830 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386
13831 #, fuzzy, kde-format
13832 #| msgid "Properties Explorer"
13833 msgctxt "@title:window"
13834 msgid "Properties: Text Label"
13835 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13836 
13837 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391
13838 #, fuzzy, kde-format
13839 msgctxt "@title:window"
13840 msgid "Properties: Image"
13841 msgstr "Propietateak"
13842 
13843 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396
13844 #, kde-format
13845 msgctxt "@title:window"
13846 msgid "Properties: Custom Point"
13847 msgstr ""
13848 
13849 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401
13850 #, fuzzy, kde-format
13851 msgctxt "@title:window"
13852 msgid "Properties: Reference Line"
13853 msgstr "Erreferentziaren lerroa"
13854 
13855 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406
13856 #, fuzzy, kde-format
13857 msgctxt "@title:window"
13858 msgid "Reference Range"
13859 msgstr "Erreferentziaren lerroa"
13860 
13861 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411
13862 #, fuzzy, kde-format
13863 #| msgctxt "@title:window"
13864 #| msgid "Print Datapicker Image"
13865 msgctxt "@title:window"
13866 msgid "Properties: Datapicker Curve"
13867 msgstr "Inprimatu datu-hartzailearen irudia"
13868 
13869 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416
13870 #, fuzzy, kde-format
13871 msgctxt "@title:window"
13872 msgid "Properties: Data Extractor"
13873 msgstr "&Datu-formatua"
13874 
13875 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426
13876 #, fuzzy, kde-format
13877 msgctxt "@title:window"
13878 msgid "Properties: Project"
13879 msgstr "Propietateak"
13880 
13881 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436
13882 #, fuzzy, kde-format
13883 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
13884 msgid "%1 Notebook"
13885 msgstr "koadernoa"
13886 
13887 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438
13888 #, fuzzy, kde-format
13889 msgctxt "@title:window"
13890 msgid "Properties: Notebook"
13891 msgstr "Propietateak"
13892 
13893 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444
13894 #, fuzzy, kde-format
13895 msgctxt "@title:window"
13896 msgid "Properties: Notes"
13897 msgstr "Propietateak"
13898 
13899 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449
13900 #, fuzzy, kde-format
13901 #| msgid "Properties Explorer"
13902 msgctxt "@title:window"
13903 msgid "Properties: Info Element"
13904 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13905 
13906 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463
13907 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470
13908 #, kde-format
13909 msgctxt "@title:window"
13910 msgid "Properties: MQTT Data Source"
13911 msgstr ""
13912 
13913 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476
13914 #, fuzzy, kde-format
13915 #| msgid "Live Data Source..."
13916 msgctxt "@title:window"
13917 msgid "Properties: Live Data Source"
13918 msgstr "Zuzeneko datu-sorburua..."
13919 
13920 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490
13921 #, fuzzy, kde-format
13922 #| msgid "Properties Explorer"
13923 msgctxt "@title:window"
13924 msgid "Properties: Folder"
13925 msgstr "Propietateen esploratzailea"
13926 
13927 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497
13928 #, fuzzy, kde-format
13929 msgctxt "@title:window"
13930 msgid "Properties: Workbook"
13931 msgstr "Propietateak"
13932 
13933 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13934 #, fuzzy, kde-format
13935 msgid "No Line"
13936 msgstr "Lerrorik ez"
13937 
13938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13939 #, fuzzy, kde-format
13940 msgid "Solid Line"
13941 msgstr "Lerro solidoa"
13942 
13943 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13944 #, fuzzy, kde-format
13945 msgid "Dash Line"
13946 msgstr "Lerro etena"
13947 
13948 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13949 #, fuzzy, kde-format
13950 msgid "Dot Line"
13951 msgstr "Puntu lerroa"
13952 
13953 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13954 #, fuzzy, kde-format
13955 msgid "Dash-dot Line"
13956 msgstr "Marra-puntu lerroa"
13957 
13958 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98
13959 #, fuzzy, kde-format
13960 msgid "Dash-dot-dot Line"
13961 msgstr "Marra-puntu-puntu lerroa"
13962 
13963 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157
13964 #, fuzzy, kde-format
13965 msgid "Uniform"
13966 msgstr "uniformea"
13967 
13968 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158
13969 #, kde-format
13970 msgid "Extremely Dense"
13971 msgstr ""
13972 
13973 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159
13974 #, kde-format
13975 msgid "Very Dense"
13976 msgstr ""
13977 
13978 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160
13979 #, kde-format
13980 msgid "Somewhat Dense"
13981 msgstr ""
13982 
13983 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161
13984 #, kde-format
13985 msgid "Half Dense"
13986 msgstr ""
13987 
13988 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162
13989 #, kde-format
13990 msgid "Somewhat Sparse"
13991 msgstr ""
13992 
13993 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163
13994 #, kde-format
13995 msgid "Very Sparse"
13996 msgstr ""
13997 
13998 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164
13999 #, kde-format
14000 msgid "Extremely Sparse"
14001 msgstr ""
14002 
14003 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165
14004 #, kde-format
14005 msgid "Horiz. Lines"
14006 msgstr ""
14007 
14008 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166
14009 #, kde-format
14010 msgid "Vert. Lines"
14011 msgstr ""
14012 
14013 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167
14014 #, kde-format
14015 msgid "Crossing Lines"
14016 msgstr ""
14017 
14018 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168
14019 #, kde-format
14020 msgid "Backward Diag. Lines"
14021 msgstr ""
14022 
14023 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169
14024 #, kde-format
14025 msgid "Forward Diag. Lines"
14026 msgstr ""
14027 
14028 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170
14029 #, kde-format
14030 msgid "Crossing Diag. Lines"
14031 msgstr ""
14032 
14033 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14034 #, kde-format
14035 msgid "White"
14036 msgstr "Zuria"
14037 
14038 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14039 #, kde-format
14040 msgid "Black"
14041 msgstr "Beltza"
14042 
14043 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14044 #, kde-format
14045 msgid "Dark Red"
14046 msgstr "Gorri iluna"
14047 
14048 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14049 #, kde-format
14050 msgid "Red"
14051 msgstr "Gorria"
14052 
14053 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14054 #, kde-format
14055 msgid "Light Red"
14056 msgstr "Gorri argia"
14057 
14058 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14059 #, kde-format
14060 msgid "Dark Green"
14061 msgstr "Berde iluna"
14062 
14063 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188
14064 #, kde-format
14065 msgid "Green"
14066 msgstr "Berdea"
14067 
14068 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14069 #, kde-format
14070 msgid "Light Green"
14071 msgstr "Berde argia"
14072 
14073 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14074 #, kde-format
14075 msgid "Dark Blue"
14076 msgstr "Urdin iluna"
14077 
14078 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14079 #, kde-format
14080 msgid "Blue"
14081 msgstr "Urdina"
14082 
14083 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14084 #, kde-format
14085 msgid "Light Blue"
14086 msgstr "Urdin argia"
14087 
14088 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14089 #, kde-format
14090 msgid "Dark Yellow"
14091 msgstr "Hori iluna"
14092 
14093 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14094 #, kde-format
14095 msgid "Yellow"
14096 msgstr "Horia"
14097 
14098 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189
14099 #, kde-format
14100 msgid "Light Yellow"
14101 msgstr "Hori argia"
14102 
14103 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14104 #, kde-format
14105 msgid "Dark Cyan"
14106 msgstr "Zian iluna"
14107 
14108 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14109 #, kde-format
14110 msgid "Cyan"
14111 msgstr "Zian"
14112 
14113 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14114 #, kde-format
14115 msgid "Light Cyan"
14116 msgstr "Zian argia"
14117 
14118 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14119 #, kde-format
14120 msgid "Dark Magenta"
14121 msgstr "Magenta iluna"
14122 
14123 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14124 #, kde-format
14125 msgid "Magenta"
14126 msgstr "Magenta"
14127 
14128 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14129 #, kde-format
14130 msgid "Light Magenta"
14131 msgstr "Magenta argia"
14132 
14133 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190
14134 #, kde-format
14135 msgid "Dark Orange"
14136 msgstr "Laranja iluna"
14137 
14138 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14139 #, kde-format
14140 msgid "Orange"
14141 msgstr "Laranja"
14142 
14143 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14144 #, kde-format
14145 msgid "Light Orange"
14146 msgstr "Laranja argia"
14147 
14148 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14149 #, kde-format
14150 msgid "Dark Grey"
14151 msgstr "Gris iluna"
14152 
14153 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14154 #, kde-format
14155 msgid "Grey"
14156 msgstr "Grisa"
14157 
14158 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191
14159 #, kde-format
14160 msgid "Light Grey"
14161 msgstr "Gris argia"
14162 
14163 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14164 #, kde-format
14165 msgctxt "@title:window"
14166 msgid "Open Image File"
14167 msgstr "Ireki Irudi Fitxategia"
14168 
14169 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287
14170 #, kde-format
14171 msgid "Images (%1)"
14172 msgstr "Irudiak (%1)"
14173 
14174 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40
14175 #, kde-format
14176 msgid ""
14177 "List of all performed steps/actions.\n"
14178 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step."
14179 msgstr ""
14180 "Egindako urrats/ekintza guztien zerrenda.\n"
14181 "Hautatu zerrendako elementu bat, dagokion urratsera nabigatzeko."
14182 
14183 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44
14184 #, kde-format
14185 msgctxt "@title:window"
14186 msgid "Undo/Redo History"
14187 msgstr "Desegin/berregin historia"
14188 
14189 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56
14190 #, kde-format
14191 msgid "&Clear"
14192 msgstr "&Garbitu"
14193 
14194 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57
14195 #, kde-format
14196 msgid ""
14197 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the "
14198 "project remains unchanged."
14199 msgstr ""
14200 "Desegiteko historia garbitzen du. Komandoak ez dira desegiten ez berregiten; "
14201 "proiektuaren egoera aldaketarik gabe gelditzen da."
14202 
14203 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14204 #, kde-format
14205 msgid "Do you really want to clear the undo history?"
14206 msgstr "Historia benetan garbitu nahi duzu?"
14207 
14208 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99
14209 #, kde-format
14210 msgid "Clear History"
14211 msgstr "Garbitu historia"
14212 
14213 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44
14214 #, kde-format
14215 msgid "Release build "
14216 msgstr ""
14217 
14218 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46
14219 #, kde-format
14220 msgid "Debug build "
14221 msgstr "Arazteko eraikina"
14222 
14223 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52
14224 #, kde-format
14225 msgid "Decimal point "
14226 msgstr "Puntu hamartarra"
14227 
14228 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53
14229 #, kde-format
14230 msgid "Group separator "
14231 msgstr "Talde-bereizlea"
14232 
14233 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14234 #, kde-format
14235 msgid "Exponential "
14236 msgstr "Esponentziala"
14237 
14238 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54
14239 #, kde-format
14240 msgid "Zero digit "
14241 msgstr "Zero digitua "
14242 
14243 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55
14244 #, kde-format
14245 msgid "Percent "
14246 msgstr "Ehunekoa"
14247 
14248 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56
14249 #, kde-format
14250 msgid "Positive/Negative sign "
14251 msgstr "Zeinu positiboa/negatiboa"
14252 
14253 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14254 #, kde-format
14255 msgid "System: "
14256 msgstr "Sistema: "
14257 
14258 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73
14259 #, kde-format
14260 msgid "Locale: "
14261 msgstr "Tokikoak: "
14262 
14263 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14264 #, kde-format
14265 msgid "Number settings:"
14266 msgstr "Zenbaki ezarpenak:"
14267 
14268 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74
14269 #, kde-format
14270 msgid "Updated on restart"
14271 msgstr "Berrabiarazten eguneratua"
14272 
14273 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14274 #, kde-format
14275 msgid "Architecture: "
14276 msgstr "Arkitektura: "
14277 
14278 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75
14279 #, kde-format
14280 msgid "Kernel: "
14281 msgstr "Muina: "
14282 
14283 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76
14284 #, kde-format
14285 msgid "C++ Compiler: "
14286 msgstr "C++ konpilatzailea: "
14287 
14288 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77
14289 #, kde-format
14290 msgid "C++ Compiler Flags: "
14291 msgstr "C++ konpilatzailearen banderak: "
14292 
14293 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96
14294 #, kde-format
14295 msgid ""
14296 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and "
14297 "Analysis software accessible to everyone."
14298 msgstr ""
14299 "LabPlot, datuak irudikatzeko eta analizatzeko software ASKE, sorburu "
14300 "irekikoa eta plataforma-anitzeko bat da, guztiontzako erabilgarri dagoena."
14301 
14302 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98
14303 #, fuzzy, kde-format
14304 #| msgid "(c) 2007-2022"
14305 msgid "(c) 2007-2024"
14306 msgstr "(c) 2007-2022"
14307 
14308 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101
14309 #, kde-format
14310 msgid "Stefan Gerlach"
14311 msgstr "Stefan Gerlach"
14312 
14313 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14314 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14315 #, kde-format
14316 msgctxt "@info:credit"
14317 msgid "Developer"
14318 msgstr "Garatzailea"
14319 
14320 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102
14321 #, kde-format
14322 msgid "Alexander Semke"
14323 msgstr "Alexander Semke"
14324 
14325 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103
14326 #, kde-format
14327 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs"
14328 msgstr "Fábián Kristóf-Szabolcs"
14329 
14330 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104
14331 #, kde-format
14332 msgid "Martin Marmsoler"
14333 msgstr "Martin Marmsoler"
14334 
14335 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105
14336 #, kde-format
14337 msgid "Dariusz Laska"
14338 msgstr "Dariusz Laska"
14339 
14340 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106
14341 #, kde-format
14342 msgctxt "@info:credit"
14343 msgid "Conceptual work, documentation, example projects"
14344 msgstr "Kontzeptu-lana, dokumentazioa, adibide-proiektuak"
14345 
14346 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14347 #, kde-format
14348 msgid "Andreas Kainz"
14349 msgstr "Andreas Kainz"
14350 
14351 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109
14352 #, kde-format
14353 msgctxt "@info:credit"
14354 msgid "Icon designer"
14355 msgstr "Ikono-diseinatzailea"
14356 
14357 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110
14358 #, kde-format
14359 msgid "Yuri Chornoivan"
14360 msgstr "Yuri Chornoivan"
14361 
14362 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111
14363 #, kde-format
14364 msgctxt "@info:credit"
14365 msgid ""
14366 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related "
14367 "topics"
14368 msgstr ""
14369 "KDEren azpiegiturarekin eta itzulpenarekin lotutako gaiei buruzko galdera "
14370 "askotan laguntza"
14371 
14372 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114
14373 #, kde-format
14374 msgid "Garvit Khatri"
14375 msgstr "Garvit Khatri"
14376 
14377 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115
14378 #, kde-format
14379 msgctxt "@info:credit"
14380 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor"
14381 msgstr "LabPlot2 KF5erako eratorpena eta Cantor-rekin bateratzea"
14382 
14383 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118
14384 #, kde-format
14385 msgid "Christoph Roick"
14386 msgstr "Christoph Roick"
14387 
14388 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119
14389 #, kde-format
14390 msgctxt "@info:credit"
14391 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms"
14392 msgstr "ROOT (CERN) TH1 histogramak inportatzeko euskarria"
14393 
14394 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130
14395 #, kde-format
14396 msgid "Disable splash screen"
14397 msgstr "Plasta pantaila ezgaitzea"
14398 
14399 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133
14400 #, kde-format
14401 msgid "Start in the presenter mode"
14402 msgstr "Aurkezle moduan hastea"
14403 
14404 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136
14405 #, kde-format
14406 msgid "Open a project file."
14407 msgstr "Ireki proiektu-fitxategi bat."
14408 
14409 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155
14410 #, kde-format
14411 msgid ""
14412 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' "
14413 "to exit the application."
14414 msgstr ""
14415 "Ezin izan du '%1' fitxategia ireki. Egin klik 'Jarraitu' botoian abioarekin "
14416 "jarraitzeko edo 'Utzi' botoian aplikaziotik irteteko."
14417 
14418 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156
14419 #, kde-format
14420 msgid "Failed to Open"
14421 msgstr "Irekitzea huts egin du"
14422 
14423 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar)
14424 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728
14425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67
14426 #, kde-format
14427 msgid "Worksheet"
14428 msgstr "Lan-orria"
14429 
14430 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar)
14431 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711
14432 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066
14433 #, kde-format
14434 msgid "Data Extractor"
14435 msgstr "Datu-erauzlea"
14436 
14437 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar)
14438 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78
14439 #, kde-format
14440 msgid "Notebook"
14441 msgstr "Koadernoa"
14442 
14443 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar)
14444 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40
14445 #, kde-format
14446 msgid "CartesianPlot"
14447 msgstr "Diagrama kartesiarra"
14448 
14449 #. i18n: ectx: Menu (file)
14450 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44
14451 #, kde-format
14452 msgid "&File"
14453 msgstr "&Fitxategia"
14454 
14455 #. i18n: ectx: Menu (new)
14456 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46
14457 #, kde-format
14458 msgid "&Add New"
14459 msgstr "&Gehitu berria"
14460 
14461 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook)
14462 #. i18n: ectx: Menu (notebook)
14463 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83
14464 #, kde-format
14465 msgid "&Notebook"
14466 msgstr "Koader&noa"
14467 
14468 #. i18n: ectx: Menu (import)
14469 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63
14470 #, fuzzy, kde-format
14471 msgid "Import"
14472 msgstr "Inportatu"
14473 
14474 #. i18n: ectx: Menu (edit)
14475 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75
14476 #, kde-format
14477 msgid "&Edit"
14478 msgstr "&Editatu"
14479 
14480 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet)
14481 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80
14482 #, kde-format
14483 msgid "&Spreadsheet"
14484 msgstr "&Kalkulu-orria"
14485 
14486 #. i18n: ectx: Menu (matrix)
14487 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81
14488 #, kde-format
14489 msgid "&Matrix"
14490 msgstr "&Matrizea"
14491 
14492 #. i18n: ectx: Menu (worksheet)
14493 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82
14494 #, kde-format
14495 msgid "&Worksheet"
14496 msgstr "&Lan-orria"
14497 
14498 #. i18n: ectx: Menu (datapicker)
14499 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84
14500 #, kde-format
14501 msgid "&Data Extractor"
14502 msgstr "&Datu-erauzlea"
14503 
14504 #. i18n: ectx: Menu (drawing)
14505 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85
14506 #, kde-format
14507 msgid "&Drawing"
14508 msgstr "&Marrazkia"
14509 
14510 #. i18n: ectx: Menu (script)
14511 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86
14512 #, kde-format
14513 msgid "&Script"
14514 msgstr "&Gidoia"
14515 
14516 #. i18n: ectx: Menu (tools)
14517 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87
14518 #, kde-format
14519 msgid "&Tools"
14520 msgstr "&Tresnak"
14521 
14522 #. i18n: ectx: Menu (windows)
14523 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91
14524 #, kde-format
14525 msgid "&Windows"
14526 msgstr "&Leihoak"
14527 
14528 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226
14529 #, kde-format
14530 msgid ""
14531 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be "
14532 "started."
14533 msgstr ""
14534 "Proiektuan ez dago lan-orri erabilgarririk. Aurkezle modua ez da hasiko."
14535 
14536 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241
14537 #, kde-format
14538 msgctxt "%1 is the LabPlot version"
14539 msgid "Welcome to LabPlot %1"
14540 msgstr "Ongietorri LabPlot %1(e)ra"
14541 
14542 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688
14543 #, kde-format
14544 msgid "&Open Example"
14545 msgstr "&Ireki adibidea"
14546 
14547 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058
14548 #, kde-format
14549 msgid "Workbook"
14550 msgstr "Laneko liburua"
14551 
14552 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708
14553 #, kde-format
14554 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots"
14555 msgstr ""
14556 "Laneko liburu berri bat sortzen du bildumako kalkulu-orri, matrize eta "
14557 "diagrametarako"
14558 
14559 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712
14560 #, kde-format
14561 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture"
14562 msgstr "Datu-erauzle bat sortzen du, irudi batetik datuak lortzeko"
14563 
14564 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718
14565 #, kde-format
14566 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing"
14567 msgstr "Kalkulu-orri berri bat sortzen du, datuak editatzeko"
14568 
14569 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724
14570 #, kde-format
14571 msgid "Creates a new matrix for data editing"
14572 msgstr "Matrize berri bat sortzen du, datuak editatzeko"
14573 
14574 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730
14575 #, kde-format
14576 msgid "Creates a new worksheet for data plotting"
14577 msgstr "Lan-orri berri bat sortzen du, datuak trazatzeko"
14578 
14579 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118
14580 #, kde-format
14581 msgid "Note"
14582 msgstr "Oharra"
14583 
14584 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735
14585 #, kde-format
14586 msgid "Creates a new note for arbitrary text"
14587 msgstr "Testu arbitrariorako ohar berri bat sortzen du"
14588 
14589 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050
14590 #, kde-format
14591 msgid "Folder"
14592 msgstr "Karpeta"
14593 
14594 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740
14595 #, kde-format
14596 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements"
14597 msgstr "Sortu karpeta berri bat orriak eta beste elementu batzuk biltzeko"
14598 
14599 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745
14600 #, kde-format
14601 msgid "Live Data Source..."
14602 msgstr "Zuzeneko datu-sorburua..."
14603 
14604 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746
14605 #, kde-format
14606 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device"
14607 msgstr ""
14608 "Zuzeneko datu-sorburu bat sortzen du, denbora errealeko gailu batetik datuak "
14609 "irakurtzeko"
14610 
14611 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762
14612 #, kde-format
14613 msgid "Import data from a regular file"
14614 msgstr "Inportatu datuak fitxategi arrunt batetik"
14615 
14616 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768
14617 #, kde-format
14618 msgid "Import data from a SQL database"
14619 msgstr "Inportatu datuak SQL datu-base batetik"
14620 
14621 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772
14622 #, kde-format
14623 msgid "From Dataset Collection..."
14624 msgstr "Datu-multzo bildumatik..."
14625 
14626 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773
14627 #, kde-format
14628 msgid "Imports data from an online dataset"
14629 msgstr "Datuak inportatzen ditu lerroko datu-multzo batetik"
14630 
14631 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777
14632 #, kde-format
14633 msgid "LabPlot Project..."
14634 msgstr "LabPlot proiektua..."
14635 
14636 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778
14637 #, kde-format
14638 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)"
14639 msgstr "Inportatu proiektu bat LabPlot proiektu-fitxategi batetik (.lml)"
14640 
14641 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783
14642 #, kde-format
14643 msgid "Origin Project (OPJ)..."
14644 msgstr "«Origin» proiektua (OPJ)..."
14645 
14646 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784
14647 #, kde-format
14648 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)"
14649 msgstr ""
14650 "Inportatu proiektu bat «OriginLab» «Origin» proiektu-fitxategi batetik (.opj)"
14651 
14652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789
14653 #, kde-format
14654 msgid "Export..."
14655 msgstr "Esportatu..."
14656 
14657 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790
14658 #, kde-format
14659 msgid "Export selected element"
14660 msgstr "Esportatu hautatutako elementuak"
14661 
14662 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
14663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599
14664 #, kde-format
14665 msgid "Share"
14666 msgstr ""
14667 
14668 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801
14669 #, kde-format
14670 msgid "Color Maps Browser"
14671 msgstr "Kolore-mapa arakatzailea"
14672 
14673 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802
14674 #, kde-format
14675 msgid "Open dialog to browse through the available color maps."
14676 msgstr ""
14677 "Ireki elkarrizketa-koadroa erabilgarri dauden kolore-mapen artean arakatzeko."
14678 
14679 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811
14680 #, kde-format
14681 msgid "FITS Metadata Editor..."
14682 msgstr "FITS meta-datu editorea..."
14683 
14684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812
14685 #, kde-format
14686 msgid "Open editor to edit FITS meta data"
14687 msgstr "Ireki editorea FITS meta-datuak editatzeko"
14688 
14689 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821
14690 #, kde-format
14691 msgid "Undo/Redo History..."
14692 msgstr "Desegin/berregin historia..."
14693 
14694 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841
14695 #, kde-format
14696 msgid "Close the active window"
14697 msgstr "Itxi leiho aktiboa"
14698 
14699 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844
14700 #, kde-format
14701 msgid "Close &All"
14702 msgstr "Itxi guzti&ak"
14703 
14704 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845
14705 #, kde-format
14706 msgid "Close all the windows"
14707 msgstr "Itxi leiho guztiak"
14708 
14709 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848
14710 #, kde-format
14711 msgid "Ne&xt"
14712 msgstr "&Hurrengoa"
14713 
14714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850
14715 #, kde-format
14716 msgid "Move the focus to the next window"
14717 msgstr "Eraman fokua hurrengo leihora"
14718 
14719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853
14720 #, kde-format
14721 msgid "Pre&vious"
14722 msgstr "Aurre&koa"
14723 
14724 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855
14725 #, kde-format
14726 msgid "Move the focus to the previous window"
14727 msgstr "Eraman fokua aurreko leihora"
14728 
14729 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862
14730 #, kde-format
14731 msgid "Current &Folder Only"
14732 msgstr "Uneko &karpeta bakarrik"
14733 
14734 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867
14735 #, kde-format
14736 msgid "Current Folder and &Subfolders"
14737 msgstr "Uneko karpeta eta a&zpikarpetak"
14738 
14739 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871
14740 #, kde-format
14741 msgid "&All"
14742 msgstr "Guzti&ak"
14743 
14744 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893
14745 #, kde-format
14746 msgid "Show Memory Usage"
14747 msgstr "Erakutsi memoria-erabilera"
14748 
14749 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901
14750 #, kde-format
14751 msgid "Project Explorer"
14752 msgstr "Proiektu esploratzailea"
14753 
14754 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906
14755 #, kde-format
14756 msgid "Properties Explorer"
14757 msgstr "Propietateen esploratzailea"
14758 
14759 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911
14760 #, fuzzy, kde-format
14761 #| msgid "Worksheet"
14762 msgid "Worksheet Preview"
14763 msgstr "Lan-orria"
14764 
14765 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934
14766 #, kde-format
14767 msgid "Configure CAS..."
14768 msgstr "Konfiguratu CAS..."
14769 
14770 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935
14771 #, kde-format
14772 msgid ""
14773 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available "
14774 "systems or to enable new ones"
14775 msgstr ""
14776 
14777 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995
14778 #, kde-format
14779 msgid "Window Visibility"
14780 msgstr "Leihoaren ikusgaitasuna"
14781 
14782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023
14783 #, kde-format
14784 msgid "Color Scheme"
14785 msgstr "Kolore-antolaera"
14786 
14787 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108
14788 #, kde-format
14789 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?"
14790 msgstr "Uneko %1 proiektua aldatu egin da. Gorde nahi duzu?"
14791 
14792 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109
14793 #, kde-format
14794 msgid "Save Project"
14795 msgstr "Gorde proiektua"
14796 
14797 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428
14798 #, kde-format
14799 msgctxt "@title:window"
14800 msgid "Project Explorer"
14801 msgstr "Proiektu esploratzailea"
14802 
14803 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446
14804 #, fuzzy, kde-format
14805 #| msgid "Worksheet"
14806 msgctxt "@title:window"
14807 msgid "Worksheet Preview"
14808 msgstr "Lan-orria"
14809 
14810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526
14811 #, kde-format
14812 msgid "%1: created"
14813 msgstr "%1: sortuta"
14814 
14815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540
14816 #, kde-format
14817 msgid "Origin Projects (%1)"
14818 msgstr ""
14819 
14820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546
14821 #, kde-format
14822 msgid "Cantor Projects (*.cws)"
14823 msgstr "«Cantor» proiektuak (*.cws)"
14824 
14825 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547
14826 #, kde-format
14827 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)"
14828 msgstr "«Jupyter» koadernoak (*.ipynb)"
14829 
14830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554
14831 #, kde-format
14832 msgid "All supported files (%1)"
14833 msgstr "Onartutako fitxategi guztiak (%1)"
14834 
14835 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558
14836 #, kde-format
14837 msgctxt "@title:window"
14838 msgid "Open Project"
14839 msgstr "Ireki proiektua"
14840 
14841 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575
14842 #, kde-format
14843 msgid "The project file %1 is already opened."
14844 msgstr "%1 proiektu-fitxategia dagoeneko irekita dago."
14845 
14846 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
14847 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
14848 #, kde-format
14849 msgid "Open Project"
14850 msgstr "Ireki proiektua"
14851 
14852 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583
14853 #, fuzzy, kde-format
14854 #| msgid "The project file is empty."
14855 msgid "The project file %1 doesn't exist."
14856 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago."
14857 
14858 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588
14859 #, fuzzy, kde-format
14860 #| msgid "Couldn't save the file '%1'."
14861 msgid "Couldn't read the project file %1."
14862 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia gorde."
14863 
14864 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597
14865 #, kde-format
14866 msgid "Loading %1..."
14867 msgstr "%1 zamatzen..."
14868 
14869 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651
14870 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661
14871 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
14872 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
14873 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
14874 #, kde-format
14875 msgid "Failed to open project"
14876 msgstr "Proiektua irekitzea huts egin du"
14877 
14878 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656
14879 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712
14880 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722
14881 #, kde-format
14882 msgid "Failed to process the content of the file '%1'."
14883 msgstr "'%1' fitxategiko edukia prozesatzea huts egin du."
14884 
14885 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665
14886 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728
14887 #, kde-format
14888 msgid "Failed to open the file '%1'."
14889 msgstr "'%1' fitxategia irekitzea huts egin du."
14890 
14891 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742
14892 #, kde-format
14893 msgid "%1: opened"
14894 msgstr "%1: irekita"
14895 
14896 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754
14897 #, kde-format
14898 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)."
14899 msgstr "Proiektua ondo ireki da (%1 segundotan)."
14900 
14901 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856
14902 #, kde-format
14903 msgctxt "@title:window"
14904 msgid "Save Project As"
14905 msgstr "Gorde proiektua honela"
14906 
14907 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858
14908 #, kde-format
14909 msgid ""
14910 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 "
14911 "*.LML.XZ)"
14912 msgstr ""
14913 "LabPlot proiektuak (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML."
14914 "BZ2 *.LML.XZ)"
14915 
14916 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884
14917 #, kde-format
14918 msgid "Couldn't open the temporary file for writing."
14919 msgstr "Ezin izan du aldi baterako fitxategia idazteko ireki."
14920 
14921 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939
14922 #, kde-format
14923 msgid "Project saved"
14924 msgstr "Proiektua gorde da"
14925 
14926 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955
14927 #, kde-format
14928 msgid "Couldn't save the file '%1'."
14929 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia gorde."
14930 
14931 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960
14932 #, kde-format
14933 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing."
14934 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki."
14935 
14936 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010
14937 #, kde-format
14938 msgid "Changed"
14939 msgstr "Aldatuta"
14940 
14941 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037
14942 #, kde-format
14943 msgid "Preparing printing of %1"
14944 msgstr "%1(r)en inprimaketa prestatzea"
14945 
14946 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039
14947 #, kde-format
14948 msgid "%1 printed"
14949 msgstr "%1 inprimatu da"
14950 
14951 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591
14952 #, kde-format
14953 msgid "There was a problem sharing the project: %1"
14954 msgstr ""
14955 
14956 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595
14957 #, fuzzy, kde-format
14958 #| msgid "Project saved"
14959 msgid "Project shared successfully"
14960 msgstr "Proiektua gorde da"
14961 
14962 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598
14963 #, kde-format
14964 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>"
14965 msgstr ""
14966 
14967 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830
14968 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115
14969 #, kde-format
14970 msgid "Dataset%1"
14971 msgstr "Datu-multzoa%1"
14972 
14973 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860
14974 #, kde-format
14975 msgid "%1 exported"
14976 msgstr "%1 esportatu da"
14977 
14978 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867
14979 #, kde-format
14980 msgid "FITS files saved"
14981 msgstr "FITS fitxategiak gorde dira"
14982 
14983 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879
14984 #, kde-format
14985 msgid "MQTT Client%1"
14986 msgstr "MQTT bezeroa%1"
14987 
14988 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897
14989 #, kde-format
14990 msgid "There already is a MQTTClient with this host!"
14991 msgstr ""
14992 
14993 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901
14994 #, kde-format
14995 msgid "Live data source%1"
14996 msgstr "Zuzeneko datuen sorburua%1"
14997 
14998 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952
14999 #, kde-format
15000 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use."
15001 msgstr ""
15002 "Ez da aurkitu Cantor-ren bizkarraldekorik. Mesedez, instalatu erabili nahi "
15003 "dituzunak."
15004 
15005 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966
15006 #, fuzzy, kde-format
15007 #| msgid "Creates a new note for arbitrary text"
15008 msgid "Creates a new %1 notebook"
15009 msgstr "Testu arbitrariorako ohar berri bat sortzen du"
15010 
15011 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45
15012 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43
15013 #, kde-format
15014 msgctxt "@title:window"
15015 msgid "Function Values"
15016 msgstr "Funtzioaren balioak"
15017 
15018 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60
15019 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63
15020 #, kde-format
15021 msgid "%1 value"
15022 msgid_plural "%1 values"
15023 msgstr[0] "Balio %1"
15024 msgstr[1] "%1 balio"
15025 
15026 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76
15027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46
15028 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78
15029 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53
15030 #, kde-format
15031 msgid "&Generate"
15032 msgstr "&Sortu"
15033 
15034 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77
15035 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229
15036 #, kde-format
15037 msgid "Generate function values"
15038 msgstr "Sortu funtzioaren balioak"
15039 
15040 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196
15041 #, kde-format
15042 msgid "%1: fill matrix with function values"
15043 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin"
15044 
15045 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41
15046 #, fuzzy, kde-format
15047 #| msgctxt "@title:window"
15048 #| msgid "Plot Templates"
15049 msgctxt "@title:window"
15050 msgid "Plot Area Templates"
15051 msgstr "Diagrama-txantiloiak"
15052 
15053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
15054 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44
15055 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62
15056 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72
15057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99
15058 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72
15059 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69
15060 #, kde-format
15061 msgid "Default"
15062 msgstr "Lehenetsia"
15063 
15064 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45
15065 #, kde-format
15066 msgid "Custom Folder"
15067 msgstr "Norberak finkatutako karpeta"
15068 
15069 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48
15070 #, fuzzy, kde-format
15071 #| msgid "Location of plot templates"
15072 msgid "Location of plot area templates"
15073 msgstr "Grafiko-txantiloien kokapena"
15074 
15075 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52
15076 #, fuzzy, kde-format
15077 #| msgid "Custom folder for the location of plot templates"
15078 msgid "Custom folder for the location of plot area templates"
15079 msgstr "Diagrama-txantiloien kokapenerako norberak finkatutako karpeta"
15080 
15081 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56
15082 #, fuzzy, kde-format
15083 #| msgid "Open the folder for the location of plot templates"
15084 msgid "Open the folder for the location of plot area templates"
15085 msgstr "Ireki diagrama-txantiloien kokalekuaren karpeta"
15086 
15087 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135
15088 #, kde-format
15089 msgctxt "@title:window"
15090 msgid "Select template search path"
15091 msgstr "Hautatu txantiloiak bilatzeko bide-izena"
15092 
15093 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143
15094 #, kde-format
15095 msgid "No templates found."
15096 msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu."
15097 
15098 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149
15099 #, kde-format
15100 msgid "File does not exist."
15101 msgstr "Fitxategia ez dago."
15102 
15103 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154
15104 #, kde-format
15105 msgid "Unable to read the file"
15106 msgstr "Ezin izan du fitxategia irakurri"
15107 
15108 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165
15109 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172
15110 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179
15111 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187
15112 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198
15113 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206
15114 #, kde-format
15115 msgid "Failed to load the selected plot template"
15116 msgstr "Hautatutako diagrama txantiloia zamatzea huts egin du"
15117 
15118 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197
15119 #, kde-format
15120 msgid "XML error: No cartesianPlot found"
15121 msgstr "XML errorea: Ez da aurkitu diagrama kartesiarrik («cartesianPlot»)"
15122 
15123 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27
15124 #, kde-format
15125 msgid "Clear downloaded files"
15126 msgstr "Garbitu zama-jaitsitako fitxategiak"
15127 
15128 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45
15129 #, kde-format
15130 msgid "Files - %1"
15131 msgstr "Fitxategiak - %1"
15132 
15133 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68
15134 #, kde-format
15135 msgid "Total size - %1"
15136 msgstr "Neurri osoa - %1"
15137 
15138 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70
15139 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86
15140 #, kde-format
15141 msgid "Total size - 0B"
15142 msgstr "Neurri osoa - 0B"
15143 
15144 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85
15145 #, kde-format
15146 msgid "Files - 0"
15147 msgstr "Fitxategiak - 0"
15148 
15149 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15150 #, kde-format
15151 msgid "Datasets cache"
15152 msgstr "Datu multzoen cachea"
15153 
15154 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88
15155 #, kde-format
15156 msgid "Downloaded files successfully deleted."
15157 msgstr "Zama-jaitsitako fitxategiak ondo ezabatu dira."
15158 
15159 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121
15160 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132
15161 #, kde-format
15162 msgctxt "@title:window"
15163 msgid "Preferences"
15164 msgstr "Hobespenak"
15165 
15166 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral)
15168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral)
15169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
15170 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral)
15171 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62
15172 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93
15173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99
15174 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27
15175 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27
15176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36
15177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21
15178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24
15179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21
15180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33
15181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24
15182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21
15183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21
15184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21
15185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21
15186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30
15187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21
15188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24
15189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24
15190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24
15191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41
15192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24
15193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21
15194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314
15195 #, kde-format
15196 msgid "General"
15197 msgstr "Orokorra"
15198 
15199 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84
15200 #, kde-format
15201 msgid "Datasets"
15202 msgstr "Datu multzoak"
15203 
15204 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98
15205 #, kde-format
15206 msgid "User Feedback"
15207 msgstr "Erabiltzaileen erreakzioa"
15208 
15209 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125
15210 #, kde-format
15211 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
15212 msgstr ""
15213 "Ezarpen guztiak haien balio lehenetsietan berrezarriko dira. Jarraitu nahi "
15214 "duzu?"
15215 
15216 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140
15217 #, kde-format
15218 msgctxt "@title:window"
15219 msgid "Preferences    [Changed]"
15220 msgstr "Hobespenak    [Aldatuta]"
15221 
15222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
15223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
15224 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28
15225 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54
15226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241
15227 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317
15228 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405
15229 #, kde-format
15230 msgid "min."
15231 msgstr "min."
15232 
15233 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192
15234 #, fuzzy, kde-format
15235 #| msgid "Create New Empty Project"
15236 msgid "Create New Project"
15237 msgstr "Sortu proiektu huts berria"
15238 
15239 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193
15240 #, kde-format
15241 msgid "Load Last Used Project"
15242 msgstr "Zamatu erabilitako azken proiektua"
15243 
15244 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197
15245 #, fuzzy, kde-format
15246 #| msgid "Worksheet"
15247 msgid "With Worksheet"
15248 msgstr "Lan-orria"
15249 
15250 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198
15251 #, fuzzy, kde-format
15252 msgid "With Spreadsheet"
15253 msgstr "Kalkulu-orria"
15254 
15255 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199
15256 #, fuzzy, kde-format
15257 msgid "With Worksheet and Spreadsheet"
15258 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
15259 
15260 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201
15261 #, fuzzy, kde-format
15262 #| msgid "Notebook"
15263 msgid "With Notebook"
15264 msgstr "Koadernoa"
15265 
15266 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204
15267 #, kde-format
15268 msgid "Notebook type to create automatically on startup"
15269 msgstr ""
15270 
15271 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208
15272 #, kde-format
15273 msgid ""
15274 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-"
15275 "opened"
15276 msgstr ""
15277 
15278 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212
15279 #, fuzzy, kde-format
15280 msgid "Original Position"
15281 msgstr "Jatorrizko neurria"
15282 
15283 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213
15284 #, kde-format
15285 msgid "On top of the last active Dock Widget"
15286 msgstr ""
15287 
15288 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216
15289 #, kde-format
15290 msgid "Show File Path"
15291 msgstr "Erakutsi fitxategiaren bide-izena"
15292 
15293 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217
15294 #, kde-format
15295 msgid "Show File Name"
15296 msgstr "Erakutsi fitxategiaren izena"
15297 
15298 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218
15299 #, kde-format
15300 msgid "Show Project Name"
15301 msgstr "Erakutsi proiektuaren izena"
15302 
15303 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220
15304 #, kde-format
15305 msgid "Metric"
15306 msgstr "Metrikoa"
15307 
15308 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221
15309 #, kde-format
15310 msgid "Imperial"
15311 msgstr "Inperiala"
15312 
15313 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223
15314 #, kde-format
15315 msgid "Dot (.)"
15316 msgstr "Puntua (.)"
15317 
15318 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224
15319 #, kde-format
15320 msgid "Comma (,)"
15321 msgstr "Koma (,)"
15322 
15323 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225
15324 #, kde-format
15325 msgid "Arabic (٫)"
15326 msgstr "Arabiera (,)"
15327 
15328 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229
15329 #, fuzzy, kde-format
15330 #| msgid ""
15331 #| "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www."
15332 #| "bipm.org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" "
15333 #| "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
15334 #| "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
15335 msgid ""
15336 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
15337 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty "
15338 "in Measurement (GUM)</a>"
15339 msgstr ""
15340 "<html><head/><body><p>Erabili <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
15341 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-decoration: "
15342 "underline; color:#2980b9;\">Neurketan ziurgabetasuna adierazteko gidarekin "
15343 "(GUM: «Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement»)</span> "
15344 "etorkorrak diren terminoak</a></p></body></html>"
15345 
15346 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23
15347 #, kde-format
15348 msgid "Enable syntax highlighting"
15349 msgstr "Gaitu sintaxi-nabarmentzea"
15350 
15351 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24
15352 #, kde-format
15353 msgid "Enable syntax completion"
15354 msgstr "Gaitu sintaxia osatzea"
15355 
15356 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25
15357 #, kde-format
15358 msgid "Show line numbers"
15359 msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak"
15360 
15361 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26
15362 #, kde-format
15363 msgid ""
15364 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the "
15365 "backend system."
15366 msgstr ""
15367 "Erabili LaTeX tipografia-ezarpena kalkuluen emaitzekin, bizkarraldeko-"
15368 "sistemak onartzen badu."
15369 
15370 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27
15371 #, kde-format
15372 msgid "Animate transitions"
15373 msgstr "Trantsizio animatuak"
15374 
15375 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29
15376 #, kde-format
15377 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one."
15378 msgstr ""
15379 "Ebaluatu berriro automatikoki unekoaren azpitik dauden sarrera guztiak."
15380 
15381 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30
15382 #, kde-format
15383 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system."
15384 msgstr "Eskatu berrespena bizkarraldeko-sistema berrabiaraztean."
15385 
15386 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28
15387 #, kde-format
15388 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects"
15389 msgstr ""
15390 "Berriki sortutako lan-orrietarako eta lan-orrietako objektuetarako gai "
15391 "lehenetsia"
15392 
15393 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133
15394 #, kde-format
15395 msgid ""
15396 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible."
15397 msgstr ""
15398 "Ez da LaTeX instalaziorik aurkitu edo hautatu. LaTeX tipografia-ezarpena "
15399 "ezin da egin."
15400 
15401 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143
15402 #, kde-format
15403 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible."
15404 msgstr "Ez du 'convert' aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin."
15405 
15406 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149
15407 #, kde-format
15408 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible."
15409 msgstr "Ez du 'dvips' aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin."
15410 
15411 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156
15412 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162
15413 #, kde-format
15414 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible."
15415 msgstr "Ez du Ghostscript aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin."
15416 
15417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108
15418 #, kde-format
15419 msgctxt "@title:window"
15420 msgid "Add Value"
15421 msgstr "Gehitu balioa"
15422 
15423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109
15424 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28
15425 #, kde-format
15426 msgid "&Add"
15427 msgstr "&Gehitu"
15428 
15429 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112
15430 #, kde-format
15431 msgctxt "@title:window"
15432 msgid "Subtract Value"
15433 msgstr "Kendu balioa"
15434 
15435 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115
15436 #, fuzzy, kde-format
15437 #| msgctxt "@title:window"
15438 #| msgid "Subtract Value"
15439 msgctxt "@title:window"
15440 msgid "Subtract Baseline"
15441 msgstr "Kendu balioa"
15442 
15443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116
15444 #, fuzzy, kde-format
15445 #| msgid "Subtract"
15446 msgid "Subtract:"
15447 msgstr "Kendu"
15448 
15449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117
15450 #, kde-format
15451 msgid "&Subtract"
15452 msgstr "&Kendu"
15453 
15454 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120
15455 #, kde-format
15456 msgctxt "@title:window"
15457 msgid "Multiply by Value"
15458 msgstr "Biderkatu balioarekin"
15459 
15460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121
15461 #, kde-format
15462 msgid "&Multiply"
15463 msgstr "&Biderkatu"
15464 
15465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124
15466 #, kde-format
15467 msgctxt "@title:window"
15468 msgid "Divide by Value"
15469 msgstr "Zatitu balioarekin"
15470 
15471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125
15472 #, kde-format
15473 msgid "&Divide"
15474 msgstr "&Zatitu"
15475 
15476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean)
15477 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141
15478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526
15479 #, fuzzy, kde-format
15480 msgid "Mean"
15481 msgstr "Batezbestekoa"
15482 
15483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144
15484 #, fuzzy, kde-format
15485 #| msgctxt "@title:window"
15486 #| msgid "Custom Grid"
15487 msgid "Custom Value"
15488 msgstr "Norberak finkatutako sareta"
15489 
15490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145
15491 #, fuzzy, kde-format
15492 msgid "Difference"
15493 msgstr "Erreferentzia"
15494 
15495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161
15496 #, kde-format
15497 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)"
15498 msgstr ""
15499 
15500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168
15501 #, kde-format
15502 msgid ""
15503 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting "
15504 "background."
15505 msgstr ""
15506 
15507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172
15508 #, kde-format
15509 msgid ""
15510 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow "
15511 "less negative values."
15512 msgstr ""
15513 
15514 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176
15515 #, fuzzy, kde-format
15516 #| msgid "Number of seconds in 1 hour"
15517 msgid "Number of iterations to perform."
15518 msgstr "Segundo kopurua ordu 1ean"
15519 
15520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532
15521 #, fuzzy, kde-format
15522 msgid "raw data"
15523 msgstr "Datu bitarrak: %1"
15524 
15525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538
15526 #, fuzzy, kde-format
15527 #| msgid "Dash line"
15528 msgid "baseline"
15529 msgstr "Marratxo lerroa"
15530 
15531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546
15532 #, fuzzy, kde-format
15533 #| msgid "Results:"
15534 msgid "result"
15535 msgstr "Emaitzak:"
15536 
15537 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626
15538 #, fuzzy, kde-format
15539 #| msgid "Rotation:"
15540 msgid "Ratio: %1"
15541 msgstr "Biraketa:"
15542 
15543 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670
15544 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677
15545 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684
15546 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691
15547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899
15548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943
15549 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987
15550 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031
15551 #, fuzzy, kde-format
15552 #| msgid "Invalid numeric value."
15553 msgid "Wrong numeric value provided."
15554 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea."
15555 
15556 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218
15557 #, kde-format
15558 msgid "%1: add %2 to column values"
15559 msgstr "%1: gehitu %2 zutabeko balioetara"
15560 
15561 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221
15562 #, kde-format
15563 msgid "%1: subtract %2 from column values"
15564 msgstr "%1: kendu %2 zutabeko balioetatik"
15565 
15566 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224
15567 #, fuzzy, kde-format
15568 #| msgid "%1: subtract %2 from column values"
15569 msgid "%1: subtract baseline from column values"
15570 msgstr "%1: kendu %2 zutabeko balioetatik"
15571 
15572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227
15573 #, kde-format
15574 msgid "%1: multiply column values by %2"
15575 msgstr "%1: biderkatu zutabeko balioak %2(r)ekin"
15576 
15577 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230
15578 #, kde-format
15579 msgid "%1: divide column values by %2"
15580 msgstr "%1: zatitu zutabeko balioak %2(r)ekin"
15581 
15582 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37
15583 #, kde-format
15584 msgctxt "@title:window"
15585 msgid "Add Value Label"
15586 msgstr "Gehitu balio-etiketa"
15587 
15588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
15589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue)
15590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth)
15591 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43
15592 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57
15593 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910
15594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104
15595 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54
15596 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26
15597 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55
15598 #, kde-format
15599 msgid "Value:"
15600 msgstr "Balioa:"
15601 
15602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84
15603 #, kde-format
15604 msgid "Label:"
15605 msgstr "Etiketa:"
15606 
15607 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36
15608 #, kde-format
15609 msgctxt "@title:window"
15610 msgid "Edit Value Labels"
15611 msgstr "Editatu balio-etiketak"
15612 
15613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40
15614 #, kde-format
15615 msgid "Value Labels:"
15616 msgstr "Balio-Etiketak:"
15617 
15618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154
15619 #, kde-format
15620 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:"
15621 msgstr "Eman balio-etiketa bikoteak ondoko adibideari jarraituz:"
15622 
15623 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45
15624 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221
15625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230
15626 #, kde-format
15627 msgid "Equal to"
15628 msgstr "Honen berdina,"
15629 
15630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46
15631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222
15632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231
15633 #, kde-format
15634 msgid "Not Equal to"
15635 msgstr "Ez honen berdina,"
15636 
15637 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47
15638 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223
15639 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232
15640 #, kde-format
15641 msgid "Between (Incl. End Points)"
15642 msgstr "Hauen artean (mugak barne),"
15643 
15644 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48
15645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224
15646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233
15647 #, kde-format
15648 msgid "Between (Excl. End Points)"
15649 msgstr "Hauen artean (mugak kanpoan),"
15650 
15651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49
15652 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225
15653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234
15654 #, kde-format
15655 msgid "Greater than"
15656 msgstr "Handiagoa baino,"
15657 
15658 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50
15659 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226
15660 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235
15661 #, kde-format
15662 msgid "Greater than or Equal to"
15663 msgstr "Handiago baino edo honen berdina,"
15664 
15665 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51
15666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227
15667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236
15668 #, kde-format
15669 msgid "Less than"
15670 msgstr "Txikiagoa baino,"
15671 
15672 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52
15673 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228
15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237
15675 #, kde-format
15676 msgid "Less than or Equal to"
15677 msgstr "Txikiagoa baino edo honen berdina,"
15678 
15679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57
15680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212
15681 #, kde-format
15682 msgid "Equal To"
15683 msgstr "Honen berdina,"
15684 
15685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58
15686 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213
15687 #, kde-format
15688 msgid "Not Equal To"
15689 msgstr "Ez honen berdina,"
15690 
15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59
15692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214
15693 #, kde-format
15694 msgid "Starts With"
15695 msgstr "Honekin hasten da,"
15696 
15697 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60
15698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215
15699 #, kde-format
15700 msgid "Ends With"
15701 msgstr "Honekin bukatzen da,"
15702 
15703 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61
15704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216
15705 #, kde-format
15706 msgid "Contains"
15707 msgstr "Hau du,"
15708 
15709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62
15710 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217
15711 #, kde-format
15712 msgid "Does Not Contain"
15713 msgstr "Ez du,"
15714 
15715 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75
15716 #, kde-format
15717 msgid "Mask values in the specified region"
15718 msgstr "Maskaratu zehaztutako eskualdeko balioak"
15719 
15720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76
15721 #, kde-format
15722 msgctxt "@title:window"
15723 msgid "Mask Values"
15724 msgstr "Maskaratu balioak"
15725 
15726 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78
15727 #, fuzzy, kde-format
15728 msgid "&Drop"
15729 msgstr "Erori?"
15730 
15731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79
15732 #, kde-format
15733 msgid "Drop values in the specified region"
15734 msgstr ""
15735 
15736 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80
15737 #, kde-format
15738 msgctxt "@title:window"
15739 msgid "Drop Values"
15740 msgstr ""
15741 
15742 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946
15743 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953
15744 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003
15745 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009
15746 #, kde-format
15747 msgid "Invalid numeric value."
15748 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea."
15749 
15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968
15751 #, kde-format
15752 msgid "%1: mask values"
15753 msgstr ""
15754 
15755 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024
15756 #, kde-format
15757 msgid "%1: drop values"
15758 msgstr ""
15759 
15760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47
15761 #, kde-format
15762 msgid "Generate equidistant values"
15763 msgstr "Sortu balio distantziakideak"
15764 
15765 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59
15766 #, kde-format
15767 msgid "Increment"
15768 msgstr "Gehikuntza"
15769 
15770 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60
15771 #, fuzzy, kde-format
15772 #| msgid "Increment"
15773 msgid "Number and Increment"
15774 msgstr "Gehikuntza"
15775 
15776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62
15777 #, kde-format
15778 msgid "Years"
15779 msgstr ""
15780 
15781 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63
15782 #, fuzzy, kde-format
15783 #| msgid "month"
15784 msgid "Months"
15785 msgstr "hilabetea"
15786 
15787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192
15788 #, fuzzy, kde-format
15789 #| msgctxt "@title:window"
15790 #| msgid "Equidistant Values"
15791 msgctxt "@title:window"
15792 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values"
15793 msgstr "Balio distantziakideak"
15794 
15795 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197
15796 #, fuzzy, kde-format
15797 #| msgctxt "@title:window"
15798 #| msgid "Equidistant Values"
15799 msgctxt "@title:window"
15800 msgid "Equidistant Numeric Values"
15801 msgstr "Balio distantziakideak"
15802 
15803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 #| msgctxt "@title:window"
15806 #| msgid "Equidistant Values"
15807 msgctxt "@title:window"
15808 msgid "Equidistant Date&Time Values"
15809 msgstr "Balio distantziakideak"
15810 
15811 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250
15812 #, fuzzy, kde-format
15813 #| msgid "invalid row value"
15814 msgid "Invalid start value"
15815 msgstr "errenkada-balio baliogabea"
15816 
15817 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257
15818 #, kde-format
15819 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value"
15820 msgstr ""
15821 
15822 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300
15823 #, kde-format
15824 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one"
15825 msgstr ""
15826 
15827 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317
15828 #, kde-format
15829 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero"
15830 msgstr ""
15831 
15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326
15833 #, kde-format
15834 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero"
15835 msgstr ""
15836 
15837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487
15838 #, kde-format
15839 msgid "%1: fill column with equidistant numbers"
15840 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers"
15841 msgstr[0] "%1: bete zutabea zenbaki distantziakideekin"
15842 msgstr[1] "%1: bete zutabeak zenbaki distantziakideekin"
15843 
15844 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583
15845 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603
15846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623
15847 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658
15848 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437
15849 #, kde-format
15850 msgid "Not enough memory to perform this operation."
15851 msgstr ""
15852 
15853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87
15854 #, kde-format
15855 msgid "Export Spreadsheet"
15856 msgstr "Esportatu kalkulu-orria"
15857 
15858 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88
15859 #, kde-format
15860 msgid "Export Selection"
15861 msgstr "Esportatu hautapena"
15862 
15863 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94
15864 #, kde-format
15865 msgid "This option determines how the convert numbers to strings."
15866 msgstr "Aukera honek zehazten du zenbakiak kate nola bihurtu."
15867 
15868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104
15869 #, kde-format
15870 msgctxt "@title:window"
15871 msgid "Export Spreadsheet"
15872 msgstr "Esportatu kalkulu-orria"
15873 
15874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206
15875 #, kde-format
15876 msgctxt "@title:window"
15877 msgid "Export Matrix"
15878 msgstr "Esportatu matrizea"
15879 
15880 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220
15881 #, kde-format
15882 msgid "Export matrix"
15883 msgstr "Esportatu matrizea"
15884 
15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310
15886 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316
15887 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209
15888 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215
15889 #, kde-format
15890 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?"
15891 msgstr "Fitxategia lehendik ere badago. Benetan gainidatzi nahi duzu?"
15892 
15893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364
15894 #, kde-format
15895 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)"
15896 msgstr "Testu fitxategiak (*.txt *.dat *.csv)"
15897 
15898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372
15899 #, kde-format
15900 msgid "LaTeX files (*.tex)"
15901 msgstr "LaTeX fitxategiak (*.tex)"
15902 
15903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375
15904 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
15905 #, kde-format
15906 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)"
15907 msgstr "FITS fitxategiak (*.fits *.fit *.fts)"
15908 
15909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378
15910 #, kde-format
15911 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)"
15912 msgstr ""
15913 
15914 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381
15915 #, kde-format
15916 msgid ""
15917 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *."
15918 "sqlite3 *.sdb3)"
15919 msgstr ""
15920 "SQLite datu-base fitxategiak (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *."
15921 "db3 *.sqlite3 *.sdb3)"
15922 
15923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43
15924 #, kde-format
15925 msgid "&Flatten"
15926 msgstr "&Lautu"
15927 
15928 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44
15929 #, kde-format
15930 msgid "Flatten selected columns"
15931 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak"
15932 
15933 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51
15934 #, kde-format
15935 msgctxt "@title:window"
15936 msgid "Flatten Selected Columns"
15937 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak"
15938 
15939 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56
15940 #, kde-format
15941 msgid "Add additional reference column"
15942 msgstr "Gehitu erreferentzia-zutabe osagarria"
15943 
15944 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119
15945 #, kde-format
15946 msgid "Remove reference column"
15947 msgstr "Kendu erreferentzia-zutabea"
15948 
15949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150
15950 #, kde-format
15951 msgid "%1: flatten values"
15952 msgstr "%1: lautu balioak"
15953 
15954 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169
15955 #, kde-format
15956 msgid "Flatten of %1"
15957 msgstr "%1 lautzea"
15958 
15959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory)
15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
15961 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183
15962 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24
15963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501
15964 #, kde-format
15965 msgid "Category"
15966 msgstr "Kategoria"
15967 
15968 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38
15969 #, kde-format
15970 msgctxt "@title:window"
15971 msgid "Conditional Formatting - Heatmap"
15972 msgstr "Baldintzapeko formatua - Bero-mapa"
15973 
15974 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47
15975 #, kde-format
15976 msgid "Format the cells according the level and color settings"
15977 msgstr "Formateatu gelaxkak mailaren eta kolore ezarpenen arabera"
15978 
15979 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48
15980 #, kde-format
15981 msgid "&Format"
15982 msgstr "&Formateatu"
15983 
15984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground)
15985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground)
15986 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground)
15987 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61
15988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432
15989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395
15990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471
15991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483
15992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219
15993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230
15994 #, kde-format
15995 msgid "Background"
15996 msgstr "Atzeko planoa"
15997 
15998 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62
15999 #, kde-format
16000 msgid "Font Color"
16001 msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
16002 
16003 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63
16004 #, kde-format
16005 msgid "Icon"
16006 msgstr "Ikonoa"
16007 
16008 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67
16009 #, kde-format
16010 msgid "Add new variable"
16011 msgstr "Gehitu aldagai berria"
16012 
16013 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69
16014 #, kde-format
16015 msgid ""
16016 "Automatically update the calculated values in the target column on changes "
16017 "in the variable columns"
16018 msgstr ""
16019 
16020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70
16021 #, kde-format
16022 msgid ""
16023 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable "
16024 "columns"
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162
16028 #, kde-format
16029 msgid ""
16030 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is "
16031 "controlled by the linked spreadsheet."
16032 msgstr ""
16033 
16034 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172
16035 #, kde-format
16036 msgid ""
16037 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please "
16038 "use another name."
16039 msgstr ""
16040 
16041 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175
16042 #, kde-format
16043 msgid ""
16044 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please "
16045 "use another name."
16046 msgstr ""
16047 
16048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178
16049 #, kde-format
16050 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row."
16051 msgstr ""
16052 
16053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181
16054 #, kde-format
16055 msgid ""
16056 "Provided variable name starts with a digit or contains special character."
16057 msgstr ""
16058 
16059 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192
16060 #, kde-format
16061 msgid "Empty formula expression"
16062 msgstr ""
16063 
16064 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199
16065 #, kde-format
16066 msgid "Incorrect formula syntax: "
16067 msgstr ""
16068 
16069 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216
16070 #, fuzzy, kde-format
16071 #| msgid "%1: set values column"
16072 msgid "Select a valid column"
16073 msgstr "%1: ezarri balioen zutabea"
16074 
16075 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223
16076 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276
16077 #, kde-format
16078 msgid ""
16079 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with "
16080 "a letter"
16081 msgstr ""
16082 
16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320
16084 #, kde-format
16085 msgid "Delete variable"
16086 msgstr "Ezabatu aldagaia"
16087 
16088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable)
16089 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346
16090 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23
16091 #, kde-format
16092 msgid "Variable:"
16093 msgstr "Aldagaia:"
16094 
16095 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392
16096 #, kde-format
16097 msgid "%1: fill column with function values"
16098 msgid_plural "%1: fill columns with function values"
16099 msgstr[0] "%1: bete zutabea funtzioaren balioekin"
16100 msgstr[1] "%1: bete zutabeak funtzioaren balioekin"
16101 
16102 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35
16103 #, kde-format
16104 msgctxt "@title:window"
16105 msgid "Go to Cell"
16106 msgstr "Joan gelaxkara"
16107 
16108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40
16109 #, kde-format
16110 msgid "Row:"
16111 msgstr "Errenkada:"
16112 
16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70
16114 #, kde-format
16115 msgctxt "@title:window"
16116 msgid "Plot Spreadsheet Data"
16117 msgstr "Trazatu kalkulu-orriko datuak"
16118 
16119 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79
16120 #, kde-format
16121 msgid "Plot the selected data"
16122 msgstr "Trazatu hautatutako datuak"
16123 
16124 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80
16125 #, kde-format
16126 msgid "&Plot"
16127 msgstr "&Trazatu"
16128 
16129 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329
16130 #, kde-format
16131 msgid "Y-data"
16132 msgstr "Y-datuak"
16133 
16134 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339
16135 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394
16136 #, kde-format
16137 msgid "Add Plot to"
16138 msgstr "Gehitu diagrama honi"
16139 
16140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement)
16141 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397
16142 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180
16143 #, kde-format
16144 msgid "Add Plots to"
16145 msgstr "Gehitu diagramak honi"
16146 
16147 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429
16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440
16149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470
16150 #, kde-format
16151 msgid "Plot Area - %1"
16152 msgstr "Diagrama-eremua - %1"
16153 
16154 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436
16155 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465
16156 #, kde-format
16157 msgid "Worksheet - %1"
16158 msgstr "Lan-orria - %1"
16159 
16160 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464
16161 #, kde-format
16162 msgid "Plot data from %1"
16163 msgstr "Diagrama-datuak %1(e)tik"
16164 
16165 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590
16166 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608
16167 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625
16168 #, kde-format
16169 msgid "Plot Area %1"
16170 msgstr "Diagrama-eremua %1"
16171 
16172 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699
16173 #, kde-format
16174 msgid "Fourier Filter of '%1'"
16175 msgstr "'%1'(e)ren Fourierren iragazkia"
16176 
16177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity)
16178 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912
16179 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347
16180 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23
16181 #, kde-format
16182 msgid "Density"
16183 msgstr "Dentsitatea"
16184 
16185 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922
16186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378
16187 #, kde-format
16188 msgid "Theoretical Quantiles"
16189 msgstr ""
16190 
16191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930
16192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380
16193 #, fuzzy, kde-format
16194 msgid "Sample Quantiles"
16195 msgstr "Lagin-neurria"
16196 
16197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044
16198 #, kde-format
16199 msgid "No data selected to plot."
16200 msgstr "Ez da trazatu beharreko daturik hautatu."
16201 
16202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049
16203 #, fuzzy, kde-format
16204 #| msgid "An already existing plot has to be selected."
16205 msgid "An already existing plot area has to be selected."
16206 msgstr "Aurretik dagoen diagrama bat hautatu behar da."
16207 
16208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054
16209 #, kde-format
16210 msgid "An already existing worksheet has to be selected."
16211 msgstr "Aurretik dagoen lan-orri bat hautatu behar da."
16212 
16213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060
16214 #, kde-format
16215 msgid "Close the dialog and plot the data."
16216 msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta trazatu datuak."
16217 
16218 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43
16219 #, kde-format
16220 msgctxt "@title:window"
16221 msgid "Random Values"
16222 msgstr "Auzazko balioak"
16223 
16224 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52
16225 #, kde-format
16226 msgid "Generate random values according to the selected distribution"
16227 msgstr "Sortu ausazko balioak hautatutako banaketaren arabera"
16228 
16229 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83
16230 #, kde-format
16231 msgid ""
16232 "Seed number to initialize the random number generator.\n"
16233 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random "
16234 "numbers will be generated by successive calls.\n"
16235 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the "
16236 "generator."
16237 msgstr ""
16238 
16239 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 #| msgid ""
16242 #| "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
16243 #| "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
16244 #| "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></"
16245 #| "a></p></body></html>"
16246 msgid ""
16247 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/"
16248 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>"
16249 msgstr ""
16250 "<html><head/><body><p>Auzazko zenbakien distribuzioa, <a href=\"https://www."
16251 "gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" text-decoration: "
16252 "underline; color:#2980b9;\">GSL dokumentazioan</span></a> definitu bezala</"
16253 "p></body></html>"
16254 
16255 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461
16256 #, kde-format
16257 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers"
16258 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers"
16259 msgstr[0] ""
16260 msgstr[1] ""
16261 
16262 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31
16263 #, fuzzy, kde-format
16264 msgctxt "@title:window"
16265 msgid "Rescale Interval"
16266 msgstr "Denbora-tartea:"
16267 
16268 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36
16269 #, fuzzy, kde-format
16270 msgid "Rescale"
16271 msgstr "Eskala aldatu"
16272 
16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37
16274 #, fuzzy, kde-format
16275 msgid "Interval [a, b]:"
16276 msgstr "Denbora-tartea:"
16277 
16278 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38
16279 #, kde-format
16280 msgid ""
16281 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</"
16282 "i> columns."
16283 msgstr ""
16284 
16285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45
16286 #, kde-format
16287 msgid "Random"
16288 msgstr "Ausazkoa"
16289 
16290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48
16291 #, kde-format
16292 msgid ""
16293 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the "
16294 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on "
16295 "the uniform distribution. </li></ul>"
16296 msgstr ""
16297 
16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62
16299 #, kde-format
16300 msgid "&Sample"
16301 msgstr "&Lagina"
16302 
16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63
16304 #, kde-format
16305 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns"
16306 msgstr "kalkulu-orriko zutabeetan hautatutako lagin balioak"
16307 
16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64
16309 #, kde-format
16310 msgctxt "@title:window"
16311 msgid "Sample Values"
16312 msgstr "Lagin-balioak"
16313 
16314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue)
16315 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103
16316 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30
16317 #, fuzzy, kde-format
16318 msgid "Period:"
16319 msgstr "Periodoa:"
16320 
16321 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105
16322 #, kde-format
16323 msgid "Sample Size:"
16324 msgstr "Laginaren neurria:"
16325 
16326 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205
16327 #, kde-format
16328 msgid "%1: sample values"
16329 msgstr "%1: lagin-balioak"
16330 
16331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208
16332 #, kde-format
16333 msgid "Sample of %1"
16334 msgstr "%1(e)ren lagina"
16335 
16336 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219
16337 #, kde-format
16338 msgid "Regular Expression"
16339 msgstr ""
16340 
16341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089
16342 #, fuzzy, kde-format
16343 #| msgid "File not found"
16344 msgid "%1 match found"
16345 msgid_plural "%1 matches found"
16346 msgstr[0] "Fitxategia ez du aurkitu"
16347 msgstr[1] "Fitxategia ez du aurkitu"
16348 
16349 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168
16350 #, fuzzy, kde-format
16351 #| msgid "%1: replace values"
16352 msgid "%1 replacement made"
16353 msgid_plural "%1 replacements made"
16354 msgstr[0] "%1: ordezkatu balioak"
16355 msgstr[1] "%1: ordezkatu balioak"
16356 
16357 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460
16358 #, kde-format
16359 msgid "Add..."
16360 msgstr ""
16361 
16362 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545
16363 #, kde-format
16364 msgid "Beginning of line"
16365 msgstr ""
16366 
16367 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546
16368 #, fuzzy, kde-format
16369 #| msgid "End of file"
16370 msgid "End of line"
16371 msgstr "Fitxategiaren amaiera"
16372 
16373 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548
16374 #, kde-format
16375 msgid "Match any character excluding new line (by default)"
16376 msgstr ""
16377 
16378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549
16379 #, fuzzy, kde-format
16380 msgid "One or more occurrences"
16381 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan."
16382 
16383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550
16384 #, fuzzy, kde-format
16385 msgid "Zero or more occurrences"
16386 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan."
16387 
16388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551
16389 #, kde-format
16390 msgid "Zero or one occurrences"
16391 msgstr ""
16392 
16393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554
16394 #, kde-format
16395 msgid "<a> through <b> occurrences"
16396 msgstr ""
16397 
16398 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560
16399 #, kde-format
16400 msgid "Group, capturing"
16401 msgstr ""
16402 
16403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561
16404 #, kde-format
16405 msgid "Or"
16406 msgstr "Edo"
16407 
16408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562
16409 #, kde-format
16410 msgid "Set of characters"
16411 msgstr "Karaktere-jokoa"
16412 
16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563
16414 #, kde-format
16415 msgid "Negative set of characters"
16416 msgstr "Karaktere multzo negatiboa"
16417 
16418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567
16419 #, kde-format
16420 msgid "Whole match reference"
16421 msgstr ""
16422 
16423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578
16424 #, kde-format
16425 msgid "Reference"
16426 msgstr "Erreferentzia"
16427 
16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585
16429 #, kde-format
16430 msgid "Line break"
16431 msgstr "Lerro-jauzia"
16432 
16433 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586
16434 #, kde-format
16435 msgid "Tab"
16436 msgstr "Tab"
16437 
16438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589
16439 #, kde-format
16440 msgid "Word boundary"
16441 msgstr ""
16442 
16443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590
16444 #, kde-format
16445 msgid "Not word boundary"
16446 msgstr ""
16447 
16448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591
16449 #, kde-format
16450 msgid "Digit"
16451 msgstr "Digitua"
16452 
16453 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592
16454 #, kde-format
16455 msgid "Non-digit"
16456 msgstr "ez-digitua"
16457 
16458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593
16459 #, kde-format
16460 msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
16461 msgstr "Zuriunea (lerro-jauzik kanpo)"
16462 
16463 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594
16464 #, kde-format
16465 msgid "Non-whitespace"
16466 msgstr "Ez-zuriunea"
16467 
16468 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595
16469 #, kde-format
16470 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
16471 msgstr "Hitz karakterea (alfazenbakizkoak gehi '_')"
16472 
16473 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596
16474 #, kde-format
16475 msgid "Non-word character"
16476 msgstr "Hitzekoa ez den karakterea"
16477 
16478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599
16479 #, kde-format
16480 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
16481 msgstr "000 eta 377 (2^8-1) arteko karaktere zortzitarra"
16482 
16483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600
16484 #, kde-format
16485 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
16486 msgstr "0000 eta FFFF (2^16-1) arteko karaktere hamaseitarra"
16487 
16488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601
16489 #, kde-format
16490 msgid "Backslash"
16491 msgstr ""
16492 
16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605
16494 #, kde-format
16495 msgid "Group, non-capturing"
16496 msgstr ""
16497 
16498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606
16499 #, kde-format
16500 msgid "Positive Lookahead"
16501 msgstr ""
16502 
16503 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607
16504 #, kde-format
16505 msgid "Negative lookahead"
16506 msgstr ""
16507 
16508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611
16509 #, kde-format
16510 msgid "Fixed-length positive lookbehind"
16511 msgstr ""
16512 
16513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612
16514 #, kde-format
16515 msgid "Fixed-length negative lookbehind"
16516 msgstr ""
16517 
16518 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33
16519 #, kde-format
16520 msgctxt "@title:window"
16521 msgid "Sort All Columns"
16522 msgstr "Sailkatu zutabe guztiak"
16523 
16524 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35
16525 #, kde-format
16526 msgctxt "@title:window"
16527 msgid "Sort Selected Columns"
16528 msgstr "Sailkatu hautatutako zutabeak"
16529 
16530 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39
16531 #, kde-format
16532 msgid "Sort"
16533 msgstr "Sailkatu"
16534 
16535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16536 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62
16537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26
16538 #, fuzzy, kde-format
16539 msgid "Location Measures"
16540 msgstr "Posizioa"
16541 
16542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71
16543 #, kde-format
16544 msgid "First Quartile"
16545 msgstr ""
16546 
16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73
16548 #, kde-format
16549 msgid "Third Quartile"
16550 msgstr ""
16551 
16552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16553 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77
16554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151
16555 #, kde-format
16556 msgid "Dispersion Measures"
16557 msgstr ""
16558 
16559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation)
16560 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80
16561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178
16562 #, kde-format
16563 msgid "Mean absolute deviation around mean"
16564 msgstr ""
16565 
16566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16567 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86
16568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228
16569 #, kde-format
16570 msgid "Shape Measures"
16571 msgstr ""
16572 
16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95
16574 #, kde-format
16575 msgid "Unique Values"
16576 msgstr "Balio bakarrak"
16577 
16578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118
16579 #, kde-format
16580 msgid "Overview"
16581 msgstr "Ikuspegi orokorra"
16582 
16583 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143
16584 #, kde-format
16585 msgid "Normal Q-Q Plot"
16586 msgstr "Q-Q diagrama arrunta"
16587 
16588 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148
16589 #, kde-format
16590 msgid "Pareto Plot"
16591 msgstr "Pareto diagrama"
16592 
16593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223
16594 #, kde-format
16595 msgid "Frequency Table"
16596 msgstr "Maiztasun taula"
16597 
16598 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225
16599 #, kde-format
16600 msgid "Percent"
16601 msgstr "Ehunekoa"
16602 
16603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630
16604 #, kde-format
16605 msgid "Cumulative Percentage"
16606 msgstr "Ehuneko metatua"
16607 
16608 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181
16609 #, kde-format
16610 msgid "Load"
16611 msgstr "Zamatu"
16612 
16613 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182
16614 #, kde-format
16615 msgid "Load properties from a template"
16616 msgstr "Zamatu propietateak txantiloi batetik"
16617 
16618 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183
16619 #, kde-format
16620 msgid "Save"
16621 msgstr "Gorde"
16622 
16623 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184
16624 #, kde-format
16625 msgid "Save current properties as a template"
16626 msgstr "Gorde uneko propietateak txantiloi gisa"
16627 
16628 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185
16629 #, kde-format
16630 msgid "Save Default"
16631 msgstr "Gorde lehenetsia"
16632 
16633 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186
16634 #, kde-format
16635 msgid "Save current properties as default"
16636 msgstr "Gorde uneko propietateak lehenespen gisa"
16637 
16638 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199
16639 #, kde-format
16640 msgid "Toolbar Settings"
16641 msgstr "Tresna-barraren ezarpenak"
16642 
16643 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205
16644 #, kde-format
16645 msgid "Text position"
16646 msgstr "Testuaren kokapena"
16647 
16648 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207
16649 #, kde-format
16650 msgid "Icons only"
16651 msgstr "Ikonoak bakarrik"
16652 
16653 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214
16654 #, kde-format
16655 msgid "Text only"
16656 msgstr "Testua bakarrik"
16657 
16658 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221
16659 #, kde-format
16660 msgid "Text Alongside Icons"
16661 msgstr "Testua ikonoen alboan"
16662 
16663 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228
16664 #, kde-format
16665 msgid "Text Under Icons"
16666 msgstr "Testua ikonoen azpian"
16667 
16668 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268
16669 #, kde-format
16670 msgid "Load From Template"
16671 msgstr "Zamatu txantiloitik"
16672 
16673 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288
16674 #, kde-format
16675 msgid "Template \"%1\" was loaded."
16676 msgstr "\"%1\" txantiloia zamatu da."
16677 
16678 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293
16679 #, kde-format
16680 msgid "Save As Template"
16681 msgstr "Gorde txantiloi gisa"
16682 
16683 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310
16684 #, kde-format
16685 msgid "New:"
16686 msgstr "Berria:"
16687 
16688 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338
16689 #, kde-format
16690 msgid "New template \"%1\" was saved."
16691 msgstr "\"%1\" txantiloi berria gorde da."
16692 
16693 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352
16694 #, kde-format
16695 msgid "Template \"%1\" was saved."
16696 msgstr "\"%1\" txantiloia gorde da."
16697 
16698 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362
16699 #, kde-format
16700 msgid "New default template was saved."
16701 msgstr "Lehenetsitako txantiloi berria gorde da."
16702 
16703 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141
16704 #, kde-format
16705 msgid "Theme '%1'"
16706 msgstr "'%1' gaia"
16707 
16708 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142
16709 #, kde-format
16710 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme."
16711 msgstr "'%1' gaia aktibo dago. Egin klik botoian gaia aldatzeko."
16712 
16713 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145
16714 #, kde-format
16715 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme."
16716 msgstr "Ez dago gai aktiborik. Egin klik botoian gai bat hautatzeko."
16717 
16718 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156
16719 #, kde-format
16720 msgid "Theme \"%1\" was loaded."
16721 msgstr "\"%1\" gaia zamatu da."
16722 
16723 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158
16724 #, kde-format
16725 msgid "Theming deactivated."
16726 msgstr "Gaiak ipintzea desaktibatu da."
16727 
16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
16729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections)
16730 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23
16731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23
16732 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23
16733 #, kde-format
16734 msgid "Collection:"
16735 msgstr "Bilduma:"
16736 
16737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
16738 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73
16739 #, kde-format
16740 msgid "Colormaps:"
16741 msgstr "Kolore-mapak:"
16742 
16743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert)
16744 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90
16745 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56
16746 #, kde-format
16747 msgid "Insert"
16748 msgstr "Txertatu"
16749 
16750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
16751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel)
16752 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97
16753 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37
16754 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63
16755 #, kde-format
16756 msgid "Cancel"
16757 msgstr "Utzi"
16758 
16759 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter)
16760 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey)
16761 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment)
16762 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue)
16763 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117
16764 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17
16765 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34
16766 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44
16767 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17
16768 #, kde-format
16769 msgid "Enter search term here"
16770 msgstr "Sartu hemen bilatzeko terminoa"
16771 
16772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
16773 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39
16774 #, kde-format
16775 msgid "Y-error type:"
16776 msgstr "Y-errore mota:"
16777 
16778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
16779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16780 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49
16781 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689
16782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37
16783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181
16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157
16785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185
16786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65
16787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437
16788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288
16789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17
16790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267
16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37
16792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374
16793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83
16794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177
16795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371
16796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92
16797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43
16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43
16799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228
16800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99
16801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119
16802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56
16803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64
16804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151
16805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162
16806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275
16807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121
16808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442
16809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253
16810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312
16811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126
16812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407
16813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53
16814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287
16815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127
16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40
16817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524
16818 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27
16819 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137
16820 #, kde-format
16821 msgid "Comment:"
16822 msgstr "Iruzkina:"
16823 
16824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
16827 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88
16828 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81
16829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56
16830 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230
16831 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116
16832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17
16833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341
16834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101
16835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67
16836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33
16837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447
16838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117
16839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50
16840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208
16841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27
16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354
16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147
16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146
16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147
16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112
16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17
16848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17
16849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194
16850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55
16851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190
16852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112
16853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43
16854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46
16855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181
16856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291
16857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32
16858 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43
16859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340
16860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101
16861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066
16862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101
16863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242
16864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73
16865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372
16866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257
16867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554
16868 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536
16869 #, kde-format
16870 msgid "Name:"
16871 msgstr "Izena:"
16872 
16873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16874 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100
16875 #, kde-format
16876 msgid "Error Type"
16877 msgstr "Errore mota"
16878 
16879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
16880 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113
16881 #, kde-format
16882 msgid "X-error type:"
16883 msgstr "X-errore mota:"
16884 
16885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
16886 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186
16887 #, kde-format
16888 msgid "Symbols"
16889 msgstr "Ikurrak"
16890 
16891 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2)
16892 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars)
16893 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191
16894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443
16895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586
16896 #, kde-format
16897 msgid "Error Bars"
16898 msgstr "Errore-barrak"
16899 
16900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle)
16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle)
16902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle)
16903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle)
16904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle)
16905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle)
16906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle)
16907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle)
16908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle)
16909 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200
16910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125
16911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135
16912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145
16913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006
16914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131
16915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78
16916 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45
16917 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184
16918 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240
16919 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41
16920 #, kde-format
16921 msgid "Style:"
16922 msgstr "Estiloa:"
16923 
16924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor)
16925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor)
16926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor)
16927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor)
16929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor)
16930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor)
16931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
16932 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236
16933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438
16934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380
16935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30
16936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92
16937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320
16938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401
16939 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194
16940 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250
16941 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215
16942 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239
16943 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267
16944 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66
16945 #, kde-format
16946 msgid "Color:"
16947 msgstr "Kolorea:"
16948 
16949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
16950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize)
16951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize)
16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize)
16953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize)
16954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType)
16955 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253
16956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539
16957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694
16958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181
16959 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78
16960 #, kde-format
16961 msgid "Size:"
16962 msgstr "Neurria:"
16963 
16964 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize)
16965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
16966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval)
16967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
16968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
16969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
16970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical)
16971 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
16972 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical)
16973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
16974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop)
16975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
16976 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
16977 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
16978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
16979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
16980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
16981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
16982 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
16983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition)
16984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2)
16985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff)
16986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
16987 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
16988 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
16989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
16990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor)
16991 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical)
16992 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset)
16993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart)
16994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd)
16995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric)
16996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue)
16997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric)
16998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset)
16999 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
17000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
17001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
17002 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
17003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
17004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
17005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval)
17006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd)
17007 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart)
17008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin)
17009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth)
17010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax)
17011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
17012 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
17013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
17014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
17015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
17016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
17017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
17018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2)
17019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance)
17020 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension)
17021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity)
17022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias)
17023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue)
17024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue)
17025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile)
17026 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale)
17027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
17028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1)
17029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3)
17030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1)
17031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3)
17032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2)
17033 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2)
17034 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2)
17035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3)
17036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1)
17037 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269
17038 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42
17039 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216
17040 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327
17041 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346
17042 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365
17043 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465
17044 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484
17045 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519
17046 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538
17047 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573
17048 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618
17049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116
17050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212
17051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231
17052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290
17053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409
17054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428
17055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701
17056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820
17057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875
17058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924
17059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975
17060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135
17061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559
17062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710
17063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873
17064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895
17065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920
17066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577
17067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611
17068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666
17069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688
17070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710
17071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768
17072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827
17073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849
17074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345
17075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62
17076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101
17077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153
17078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192
17079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249
17080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499
17081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674
17082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696
17083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732
17084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784
17085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806
17086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848
17087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148
17088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186
17089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229
17090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250
17091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57
17092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161
17093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251
17094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319
17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666
17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691
17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716
17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171
17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202
17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245
17101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286
17102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326
17103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539
17104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213
17105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388
17106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420
17107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452
17108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143
17109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54
17110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39
17111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190
17112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353
17113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194
17114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213
17115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477
17116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496
17117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515
17118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534
17119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553
17120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572
17121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204
17122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170
17123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549
17124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866
17125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882
17126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898
17127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136
17128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424
17129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73
17130 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240
17131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459
17132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488
17133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517
17134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197
17135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210
17136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437
17137 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248
17138 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76
17139 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385
17140 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506
17141 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293
17142 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309
17143 #, kde-format
17144 msgid "Spinbox for numbers."
17145 msgstr "Zenbakietarako biraketa-laukia."
17146 
17147 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize)
17148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth)
17149 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY)
17150 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX)
17151 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize)
17152 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength)
17153 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth)
17154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset)
17155 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize)
17156 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
17157 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength)
17158 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength)
17159 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset)
17160 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance)
17161 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance)
17162 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize)
17163 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
17164 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272
17165 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571
17166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978
17167 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138
17168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562
17169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713
17170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876
17171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898
17172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923
17173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60
17174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669
17175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694
17176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719
17177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391
17178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423
17179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455
17180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146
17181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356
17182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552
17183 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243
17184 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296
17185 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312
17186 #, kde-format
17187 msgid " pt"
17188 msgstr " pt"
17189 
17190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
17191 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103
17192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99
17193 #, kde-format
17194 msgid "Specify the name of the image file."
17195 msgstr "Zehaztu irudi-fitxategiaren izena."
17196 
17197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
17198 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119
17199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434
17200 #, kde-format
17201 msgid " Select the image file"
17202 msgstr " Hautatu irudi-fitxategia"
17203 
17204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
17205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation)
17206 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137
17207 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779
17208 #, kde-format
17209 msgid "Number of pixels between two neighbor data points"
17210 msgstr "Alboko bi datu-punturen arteko pixel kopurua"
17211 
17212 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation)
17213 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
17214 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140
17215 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238
17216 #, kde-format
17217 msgid " px"
17218 msgstr " px"
17219 
17220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint)
17221 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155
17222 #, kde-format
17223 msgid "References"
17224 msgstr "Erreferentziak"
17225 
17226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2)
17227 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171
17228 #, kde-format
17229 msgid "2."
17230 msgstr "2."
17231 
17232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale)
17233 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181
17234 #, kde-format
17235 msgid "x+y+z="
17236 msgstr "x+y+z="
17237 
17238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation)
17239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation)
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation)
17241 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188
17242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279
17243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363
17244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83
17245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108
17246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421
17247 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85
17248 #, kde-format
17249 msgid "Rotation:"
17250 msgstr "Biraketa:"
17251 
17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments)
17253 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200
17254 #, kde-format
17255 msgid "Segments"
17256 msgstr "Segmentuak"
17257 
17258 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation)
17259 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation)
17260 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation)
17261 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation)
17262 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219
17263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253
17264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314
17265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387
17266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121
17267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483
17268 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101
17269 #, kde-format
17270 msgid "°"
17271 msgstr "°"
17272 
17273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength)
17274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
17275 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235
17276 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245
17277 #, fuzzy, kde-format
17278 msgid "Minimum segment length detection"
17279 msgstr "gutxieneko segmentuaren luzera antzematea"
17280 
17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength)
17282 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248
17283 #, kde-format
17284 msgid "Min. Length:"
17285 msgstr "Gutxieneko Luzera:"
17286 
17287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1)
17288 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280
17289 #, kde-format
17290 msgid "1."
17291 msgstr "1."
17292 
17293 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2)
17294 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3)
17295 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1)
17296 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298
17297 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311
17298 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449
17299 #, kde-format
17300 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm"
17301 msgstr "yyyy.MM.dd HH:mm"
17302 
17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3)
17304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1)
17305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2)
17306 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381
17307 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407
17308 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500
17309 #, kde-format
17310 msgid "x="
17311 msgstr "x="
17312 
17313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1)
17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3)
17315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2)
17316 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397
17317 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433
17318 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554
17319 #, kde-format
17320 msgid "y="
17321 msgstr "y="
17322 
17323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2)
17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1)
17325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3)
17326 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417
17327 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583
17328 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599
17329 #, kde-format
17330 msgid "z="
17331 msgstr "z="
17332 
17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3)
17334 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672
17335 #, kde-format
17336 msgid "3."
17337 msgstr "3."
17338 
17339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot)
17340 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682
17341 #, kde-format
17342 msgid "Image:"
17343 msgstr "Irudia:"
17344 
17345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd)
17346 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701
17347 #, fuzzy, kde-format
17348 #| msgid "Embedded:"
17349 msgid "Embedd"
17350 msgstr "Kapsulatuta:"
17351 
17352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath)
17353 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708
17354 #, kde-format
17355 msgid "Relative Path"
17356 msgstr "Bide-izen erlatiboa"
17357 
17358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
17360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
17361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
17362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType)
17363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType)
17364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType)
17365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType)
17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType)
17367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType)
17368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType)
17369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType)
17370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType)
17371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout)
17372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType)
17373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType)
17374 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746
17375 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136
17376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593
17377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711
17378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098
17379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498
17380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59
17381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111
17382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208
17383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99
17384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207
17385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476
17386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85
17387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154
17388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268
17389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48
17390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303
17391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298
17392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17
17393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42
17394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539
17395 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608
17396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631
17397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175
17398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135
17399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430
17400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33
17401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534
17402 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538
17403 #, kde-format
17404 msgid "Type:"
17405 msgstr "Mota:"
17406 
17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation)
17408 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782
17409 #, kde-format
17410 msgid "Separation:"
17411 msgstr "Banaketa:"
17412 
17413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17414 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812
17415 #, kde-format
17416 msgid "Datetime"
17417 msgstr "Data/Ordua"
17418 
17419 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol)
17420 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820
17421 #, kde-format
17422 msgid "Ref. Points Symbol"
17423 msgstr "Erref. puntuen ikurra"
17424 
17425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit)
17426 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847
17427 #, kde-format
17428 msgid "Edit Image"
17429 msgstr "Editatu irudia"
17430 
17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity)
17432 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862
17433 #, kde-format
17434 msgid "Intensity:"
17435 msgstr "Intentsitatea:"
17436 
17437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY)
17438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY)
17439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY)
17440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType)
17441 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884
17442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290
17443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130
17444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310
17445 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289
17446 #, kde-format
17447 msgid "Vertical position relative to label's parent"
17448 msgstr "Kokapen bertikala etiketaren gurasoarekiko erlatibo"
17449 
17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue)
17451 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917
17452 #, kde-format
17453 msgid "Hue:"
17454 msgstr "Ñabardura:"
17455 
17456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType)
17457 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937
17458 #, kde-format
17459 msgid "Current Image:"
17460 msgstr "Uneko irudia:"
17461 
17462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation)
17463 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950
17464 #, kde-format
17465 msgid "Saturation:"
17466 msgstr "Asetasuna:"
17467 
17468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground)
17469 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957
17470 #, kde-format
17471 msgid "Foreground:"
17472 msgstr "Lehen planoa:"
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52
17476 #, kde-format
17477 msgid "Comment Character:"
17478 msgstr "Iruzkin-karakterea:"
17479 
17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts)
17481 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59
17482 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137
17483 #, kde-format
17484 msgid "Skip empty parts"
17485 msgstr "Saihestu zati hutsak"
17486 
17487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66
17489 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124
17490 #, kde-format
17491 msgid ""
17492 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each "
17493 "sequence of internal whitespaces with a single space."
17494 msgstr ""
17495 "Hasierako eta bukaerako zuriuneak kentzen ditu, eta barneko zuriune "
17496 "sekuentziak zuriune bakarrarekin ordezkatzen ditu."
17497 
17498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17499 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69
17500 #, kde-format
17501 msgid "Simplify Whitespaces"
17502 msgstr "Sinplifikatu zuriuneak"
17503 
17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp)
17505 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152
17506 #, kde-format
17507 msgid "Create Timestamp "
17508 msgstr "Sortu denbora-marka"
17509 
17510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
17511 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159
17512 #, kde-format
17513 msgid "Remove Quotes"
17514 msgstr "Kendu kakotxak"
17515 
17516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero)
17517 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185
17518 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30
17519 #, kde-format
17520 msgid "Convert NaN to 0"
17521 msgstr "Bihurtu NaN 0"
17522 
17523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
17524 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205
17525 #, kde-format
17526 msgid "Names at Line:"
17527 msgstr ""
17528 
17529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17530 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212
17531 #, kde-format
17532 msgid "Create Index"
17533 msgstr "Sortu indizea"
17534 
17535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
17536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219
17537 #, kde-format
17538 msgid "DateTime Format:"
17539 msgstr "Data/Ordua formatua:"
17540 
17541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
17542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226
17543 #, kde-format
17544 msgid "Decimal Separator:"
17545 msgstr "Bereizle hamartarra:"
17546 
17547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
17548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233
17549 #, kde-format
17550 msgid "Column Separator:"
17551 msgstr "Zutabe bereizlea:"
17552 
17553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames)
17554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240
17555 #, kde-format
17556 msgid "Custom Names:"
17557 msgstr "Neurrira ipinitako izenak:"
17558 
17559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes)
17560 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17
17561 #, kde-format
17562 msgid "Skip Bytes:"
17563 msgstr ""
17564 
17565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors)
17566 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24
17567 #, kde-format
17568 msgid "The number of vectors in the file"
17569 msgstr "Fitxategiko bektore kopurua"
17570 
17571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType)
17572 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50
17573 #, kde-format
17574 msgid "Data type:"
17575 msgstr "Datu-motak:"
17576 
17577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes)
17578 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60
17579 #, kde-format
17580 msgid "Skip bytes at start of file"
17581 msgstr ""
17582 
17583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes)
17584 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70
17585 #, kde-format
17586 msgid "Skip bytes after each value"
17587 msgstr ""
17588 
17589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors)
17590 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80
17591 #, kde-format
17592 msgid "Vectors:"
17593 msgstr "Bektoreak:"
17594 
17595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes)
17596 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90
17597 #, kde-format
17598 msgid "Skip start bytes:"
17599 msgstr ""
17600 
17601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder)
17602 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97
17603 #, kde-format
17604 msgid "Byte order:"
17605 msgstr "Byte hurrenkera:"
17606 
17607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex)
17608 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120
17609 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117
17610 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23
17611 #, kde-format
17612 msgid "Create index column"
17613 msgstr "Sortu indize-zutabea"
17614 
17615 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget)
17616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage)
17617 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget)
17618 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget)
17619 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget)
17620 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget)
17621 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock)
17622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget)
17623 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget)
17624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock)
17625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget)
17626 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock)
17627 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget)
17628 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget)
17629 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget)
17630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14
17631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14
17632 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14
17633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14
17634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14
17635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14
17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14
17637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14
17638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14
17639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14
17640 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14
17641 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14
17642 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14
17643 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14
17644 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14
17645 #, kde-format
17646 msgid "Form"
17647 msgstr "Inprimakia"
17648 
17649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17650 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25
17651 #, kde-format
17652 msgid "Import mode:"
17653 msgstr "Inportatze modua:"
17654 
17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds)
17656 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32
17657 #, kde-format
17658 msgid "Convert time to seconds"
17659 msgstr "Bihurtu denbora segundotara"
17660 
17661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17662 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33
17663 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29
17664 #, kde-format
17665 msgid "Database"
17666 msgstr "Datu-basea"
17667 
17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection)
17669 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39
17670 #, kde-format
17671 msgid "enable"
17672 msgstr "gaitu"
17673 
17674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection)
17675 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46
17676 #, kde-format
17677 msgid "Connection String:"
17678 msgstr "Konexio katea:"
17679 
17680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver)
17681 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66
17682 #, kde-format
17683 msgid "Driver:"
17684 msgstr "Gidaria:"
17685 
17686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost)
17687 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76
17688 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190
17689 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58
17690 #, kde-format
17691 msgid "Host:"
17692 msgstr "Ostalaria:"
17693 
17694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort)
17695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort)
17696 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90
17697 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169
17698 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308
17699 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72
17700 #, kde-format
17701 msgid "Port:"
17702 msgstr "Ataka:"
17703 
17704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication)
17705 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156
17706 #, kde-format
17707 msgid "Authentication"
17708 msgstr "Autentifikazioa"
17709 
17710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
17711 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162
17712 #, kde-format
17713 msgid "User:"
17714 msgstr "Erabiltzailea:"
17715 
17716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword)
17717 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176
17718 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29
17719 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40
17720 #, kde-format
17721 msgid "Password:"
17722 msgstr "Pasahitza:"
17723 
17724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest)
17725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection)
17726 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263
17727 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168
17728 #, kde-format
17729 msgid "Test"
17730 msgstr "Proba"
17731 
17732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions)
17733 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34
17734 #, kde-format
17735 msgid "Column Descriptions"
17736 msgstr "Zutabe-deskribapenak"
17737 
17738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete)
17739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40
17740 #, kde-format
17741 msgid "Delete Description"
17742 msgstr "Ezabatu deskribapena"
17743 
17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn)
17745 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47
17746 #, kde-format
17747 msgid "Add new description"
17748 msgstr "Gehitu deskribapen berria"
17749 
17750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter)
17751 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73
17752 #, kde-format
17753 msgid "Filter Options"
17754 msgstr "Iragazte aukerak"
17755 
17756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment)
17757 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79
17758 #, kde-format
17759 msgid "Comment character:"
17760 msgstr "Iruzkin karakterea:"
17761 
17762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator)
17763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter)
17764 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86
17765 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138
17766 #, kde-format
17767 msgid "Separating string:"
17768 msgstr "Banatzeko katea:"
17769 
17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat)
17771 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93
17772 #, kde-format
17773 msgid "Number format:"
17774 msgstr "Zenbaki-formatua:"
17775 
17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
17777 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100
17778 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98
17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40
17780 #, kde-format
17781 msgid "DateTime format:"
17782 msgstr "Data/Ordu formatua:"
17783 
17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader)
17785 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107
17786 #, kde-format
17787 msgid "Use the first row to name the vectors"
17788 msgstr "Erabili lehenengo errenkada bektoreak izendatzeko"
17789 
17790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces)
17791 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127
17792 #, kde-format
17793 msgid "Simplify whitespaces"
17794 msgstr "Sinplifikatu zuriuneak"
17795 
17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes)
17797 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144
17798 #, kde-format
17799 msgid "Remove quotes"
17800 msgstr "Kendu kakotxak"
17801 
17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
17803 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193
17804 #, kde-format
17805 msgid "Short name"
17806 msgstr "Izen laburra"
17807 
17808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl)
17809 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203
17810 #, kde-format
17811 msgid "Download URL"
17812 msgstr "Zama-jaisteko URL"
17813 
17814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory)
17815 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217
17816 #, kde-format
17817 msgid "Subcategory"
17818 msgstr "Azpikategoria"
17819 
17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName)
17821 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231
17822 #, kde-format
17823 msgid "Full name"
17824 msgstr "Izen osoa"
17825 
17826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection)
17827 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238
17828 #, kde-format
17829 msgid "Collection"
17830 msgstr "Bilduma"
17831 
17832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview)
17834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows)
17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines)
17836 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19
17837 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41
17838 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481
17839 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179
17840 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80
17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53
17842 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40
17843 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114
17844 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40
17845 #, kde-format
17846 msgid "Number of rows to preview:"
17847 msgstr "Aurreikusi beharreko errenkada kopurua:"
17848 
17849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview)
17850 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49
17851 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21
17852 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488
17853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199
17854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115
17855 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88
17856 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70
17857 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147
17858 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70
17859 #, kde-format
17860 msgid "Refresh"
17861 msgstr "Freskatu"
17862 
17863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
17864 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71
17865 #, kde-format
17866 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file"
17867 msgstr "Hautatutako HDF5 fitxategiaren edukia erakusten du"
17868 
17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat)
17870 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30
17871 #, kde-format
17872 msgid "Import as:"
17873 msgstr "Inportatu honela:"
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat)
17876 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50
17877 #, kde-format
17878 msgid "Choose how to import the image"
17879 msgstr "Aukeratu irudia nola inportatu"
17880 
17881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories)
17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86
17883 #, kde-format
17884 msgid "Dataset:"
17885 msgstr "Datu-multzoa:"
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories)
17888 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103
17889 #, kde-format
17890 msgid "Categories"
17891 msgstr "Kategoriak"
17892 
17893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog)
17894 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14
17895 #, fuzzy, kde-format
17896 msgid "Parse Errors"
17897 msgstr "Errorerik ez"
17898 
17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk)
17900 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38
17901 #, kde-format
17902 msgid "OK"
17903 msgstr "Ados"
17904 
17905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource)
17906 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44
17907 #, kde-format
17908 msgid "Data Source"
17909 msgstr "Datuen sorburua"
17910 
17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField)
17912 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50
17913 #, kde-format
17914 msgid "Field:"
17915 msgstr "Eremua:"
17916 
17917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT)
17918 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63
17919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334
17920 #, kde-format
17921 msgid "LWT:"
17922 msgstr "LWT:"
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
17925 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77
17926 #, kde-format
17927 msgid "Topics:"
17928 msgstr "Gaiak:"
17929 
17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames)
17931 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87
17932 #, kde-format
17933 msgid "First row as column names:"
17934 msgstr "Aurreneko errenkada zutabe-izen gisa:"
17935 
17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
17937 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94
17938 #, kde-format
17939 msgid "Filter:"
17940 msgstr "Iragazkia:"
17941 
17942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108
17944 #, kde-format
17945 msgid "File or Named Pipe"
17946 msgstr ""
17947 
17948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113
17950 #, kde-format
17951 msgid "Network TCP Socket"
17952 msgstr "Sareko TCP hargunea"
17953 
17954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17955 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118
17956 #, kde-format
17957 msgid "Network UDP Socket"
17958 msgstr "Sareko UDP hargunea"
17959 
17960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17961 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123
17962 #, kde-format
17963 msgid "Local Socket"
17964 msgstr "Hargune lokala"
17965 
17966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType)
17967 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128
17968 #, kde-format
17969 msgid "Serial Port"
17970 msgstr "Serieko ataka"
17971 
17972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen)
17973 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159
17974 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36
17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115
17976 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53
17977 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52
17978 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29
17979 #, kde-format
17980 msgid " Select the file to import"
17981 msgstr " Hautatu inportatu beharreko fitxategia"
17982 
17983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath)
17984 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223
17985 #, kde-format
17986 msgid "Relative Path:"
17987 msgstr "Bide-izen erlatiboa:"
17988 
17989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo)
17990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275
17991 #, kde-format
17992 msgid "Show file info"
17993 msgstr "Erakutsi fitxategiaren informazioa"
17994 
17995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate)
17996 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301
17997 #, kde-format
17998 msgid "Baud rate:"
17999 msgstr "Baud-emaria:"
18000 
18001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection)
18002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections)
18003 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315
18004 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35
18005 #, kde-format
18006 msgid "Connection:"
18007 msgstr "Konexioa:"
18008 
18009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo)
18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType)
18011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType)
18012 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322
18013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47
18014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188
18015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216
18016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50
18017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73
18018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696
18019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61
18020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144
18021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417
18022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541
18023 #, kde-format
18024 msgid "Source:"
18025 msgstr "Sorburua:"
18026 
18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase)
18028 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342
18029 #, kde-format
18030 msgid "DBC Database"
18031 msgstr "DBC datu-basea"
18032 
18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages)
18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521
18035 #, kde-format
18036 msgid ""
18037 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages"
18038 msgstr ""
18039 "Baliteke aldagai guztiak ikusgai ez egotea, mezu kopuru mugatua dela eta"
18040 
18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow)
18042 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541
18043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245
18044 #, kde-format
18045 msgid "Start row:"
18046 msgstr "Hasierako errenkada:"
18047 
18048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow)
18049 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548
18050 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291
18051 #, kde-format
18052 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row"
18053 msgstr ""
18054 "Zehatu inportatu beharreko azken errenkada; -1ek azken errenkada adierazten "
18055 "du"
18056 
18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn)
18058 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564
18059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320
18060 #, kde-format
18061 msgid "Start column:"
18062 msgstr "Hasierako zutabea:"
18063 
18064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn)
18065 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571
18066 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327
18067 #, kde-format
18068 msgid "Specify the start column for import"
18069 msgstr "Zehaztu inportatu beharreko aurreneko zutabea"
18070 
18071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow)
18072 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600
18073 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252
18074 #, kde-format
18075 msgid "Specify the start row for import"
18076 msgstr "Zehatu inportatu beharreko aurreneko errenkada"
18077 
18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn)
18079 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645
18080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356
18081 #, kde-format
18082 msgid "End column:"
18083 msgstr "Amaierako zutabea:"
18084 
18085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn)
18086 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652
18087 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363
18088 #, kde-format
18089 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column"
18090 msgstr ""
18091 "Zehatu inportatu beharreko azken zutabea; -1ek azken zutabea adierazten du"
18092 
18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow)
18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681
18095 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284
18096 #, kde-format
18097 msgid "End row:"
18098 msgstr "Amaierako errenkada:"
18099 
18100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions)
18101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708
18102 #, kde-format
18103 msgid "Update Options"
18104 msgstr "Eguneratze aukerak"
18105 
18106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18107 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715
18108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348
18109 #, kde-format
18110 msgid "Continuously Fixed"
18111 msgstr ""
18112 
18113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18114 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720
18115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353
18116 #, kde-format
18117 msgid "From End"
18118 msgstr "Amaieratik"
18119 
18120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
18121 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725
18122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358
18123 #, kde-format
18124 msgid "Till the End"
18125 msgstr "Amaiera arte"
18126 
18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType)
18128 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733
18129 #, kde-format
18130 msgid "Update:"
18131 msgstr "Eguneratu:"
18132 
18133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType)
18134 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740
18135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161
18136 #, kde-format
18137 msgid "Read:"
18138 msgstr "Irakurri:"
18139 
18140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
18141 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747
18142 #, kde-format
18143 msgid "Update interval:"
18144 msgstr "Eguneratze-tartea:"
18145 
18146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues)
18147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues)
18148 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764
18149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120
18150 #, kde-format
18151 msgid "Keep last values:"
18152 msgstr "Mantendu azken balioak:"
18153 
18154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize)
18155 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771
18156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127
18157 #, kde-format
18158 msgid "Sample size:"
18159 msgstr "Lagin-neurria:"
18160 
18161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
18162 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798
18163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18
18164 #, kde-format
18165 msgid "Periodically"
18166 msgstr "Aldizka"
18167 
18168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType)
18169 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803
18170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23
18171 #, kde-format
18172 msgid "On New Data"
18173 msgstr "Datu berrietan"
18174 
18175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval)
18176 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817
18177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90
18178 #, kde-format
18179 msgid " ms"
18180 msgstr " ms"
18181 
18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile)
18183 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836
18184 #, kde-format
18185 msgid "Link the file"
18186 msgstr "Estekatu fitxategia"
18187 
18188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
18189 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23
18190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92
18191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140
18192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29
18193 #, kde-format
18194 msgid "File name:"
18195 msgstr "Fitxategi-izena:"
18196 
18197 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects)
18198 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49
18199 #, kde-format
18200 msgid "Objects to Import"
18201 msgstr "Inportatu beharreko objektuak"
18202 
18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer)
18204 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58
18205 #, kde-format
18206 msgid "Graph Layers:"
18207 msgstr ""
18208 
18209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects)
18210 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82
18211 #, fuzzy, kde-format
18212 #| msgid "Import unused object"
18213 msgid "Unused Objects:"
18214 msgstr "Inportatu erabili gabeko objektua"
18215 
18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder)
18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder)
18218 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114
18219 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115
18220 #, kde-format
18221 msgid "Folder:"
18222 msgstr "Karpeta:"
18223 
18224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom)
18225 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65
18226 #, kde-format
18227 msgid "Import from:"
18228 msgstr "Nondik inportatu:"
18229 
18230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator)
18231 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91
18232 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76
18233 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120
18234 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152
18235 #, kde-format
18236 msgid "Decimal separator:"
18237 msgstr "Bereizle hamartarra:"
18238 
18239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery)
18240 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137
18241 #, kde-format
18242 msgid "Query"
18243 msgstr "Itauna"
18244 
18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames)
18246 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99
18247 #, kde-format
18248 msgid "Import object names"
18249 msgstr "Inportatu objektu-izenak"
18250 
18251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent)
18252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18253 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23
18254 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23
18255 #, kde-format
18256 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file"
18257 msgstr "Erakutsi hautatutako NetCDF fitxategiaren edukia"
18258 
18259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18260 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27
18261 #, kde-format
18262 msgid "Variable"
18263 msgstr "Aldagaia"
18264 
18265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18266 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32
18267 #, fuzzy, kde-format
18268 msgid "Rank"
18269 msgstr "Postua"
18270 
18271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18272 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37
18273 #, kde-format
18274 msgid "Dims"
18275 msgstr ""
18276 
18277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18278 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42
18279 #, kde-format
18280 msgid "Class"
18281 msgstr "Klasea"
18282 
18283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent)
18284 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52
18285 #, kde-format
18286 msgid "Complex"
18287 msgstr "Konplexua"
18288 
18289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection)
18290 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23
18291 #, kde-format
18292 msgid "Manage connections:"
18293 msgstr "Kudeatu konexioak:"
18294 
18295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID)
18296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId)
18297 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65
18298 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67
18299 #, kde-format
18300 msgid "Client ID:"
18301 msgstr "Bezeroaren ID:"
18302 
18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername)
18304 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88
18305 #, kde-format
18306 msgid "Username:"
18307 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
18308 
18309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID)
18310 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95
18311 #, kde-format
18312 msgid "Set client ID"
18313 msgstr "Ezarri bezero ID"
18314 
18315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication)
18316 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102
18317 #, kde-format
18318 msgid "Use authentication"
18319 msgstr "Erabili autentifikazioa"
18320 
18321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain)
18322 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109
18323 #, kde-format
18324 msgid "Interpret retain messages"
18325 msgstr ""
18326 
18327 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget)
18328 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14
18329 #, kde-format
18330 msgid "MQTT Error Widget"
18331 msgstr "MQTT Errore trepeta"
18332 
18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName)
18334 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33
18335 #, kde-format
18336 msgid "User name:"
18337 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
18338 
18339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange)
18340 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53
18341 #, kde-format
18342 msgid "Make Changes"
18343 msgstr "Egin aldaketak"
18344 
18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions)
18346 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92
18347 #, kde-format
18348 msgid "Subscribed"
18349 msgstr "Harpidetuta"
18350 
18351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18352 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155
18353 #, kde-format
18354 msgid "QoS 0"
18355 msgstr "QoS 0"
18356 
18357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18358 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160
18359 #, kde-format
18360 msgid "QoS 1"
18361 msgstr "QoS 1"
18362 
18363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos)
18364 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165
18365 #, kde-format
18366 msgid "QoS 2"
18367 msgstr "QoS 2"
18368 
18369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent)
18370 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30
18371 #, kde-format
18372 msgid "Shows the content of the selected ROOT file"
18373 msgstr "Hautatutako «ROOT» fitxategiaren edukia erakusten du"
18374 
18375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst)
18376 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72
18377 #, kde-format
18378 msgid "First row:"
18379 msgstr "Lehen errenkada:"
18380 
18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast)
18382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89
18383 #, kde-format
18384 msgid "Last row:"
18385 msgstr "Azken errenkada:"
18386 
18387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime)
18388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart)
18389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72
18390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269
18391 #, kde-format
18392 msgid "Start:"
18393 msgstr "Hasiera:"
18394 
18395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79
18397 #, kde-format
18398 msgid "Show scale and offset beside axis"
18399 msgstr "Erakutsi eskala eta jatorri-aldaketa ardatzaren ondoan"
18400 
18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset)
18402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82
18403 #, kde-format
18404 msgid "Show scale and offset"
18405 msgstr "Erakutsi eskala eta jatorri-aldaketa"
18406 
18407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126
18409 #, kde-format
18410 msgid "Set factor to unity scale"
18411 msgstr ""
18412 
18413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale)
18415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129
18416 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211
18417 #, kde-format
18418 msgid "1"
18419 msgstr "1"
18420 
18421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136
18423 #, kde-format
18424 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1"
18425 msgstr ""
18426 
18427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange)
18428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139
18429 #, kde-format
18430 msgid "0 .. 1"
18431 msgstr "0 .. 1"
18432 
18433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale)
18434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151
18435 #, kde-format
18436 msgid "Scale:"
18437 msgstr "Eskala:"
18438 
18439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset)
18440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174
18441 #, fuzzy, kde-format
18442 #| msgid "Offset:"
18443 msgid "Zero Offset:"
18444 msgstr "Desplazamendua:"
18445 
18446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime)
18447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd)
18448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191
18449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393
18450 #, kde-format
18451 msgid "End:"
18452 msgstr "Bukaera:"
18453 
18454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft)
18455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300
18456 #, kde-format
18457 msgid "Set offset to start at zero"
18458 msgstr ""
18459 
18460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter)
18461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313
18462 #, kde-format
18463 msgid "Set offset to center around zero"
18464 msgstr ""
18465 
18466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight)
18467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326
18468 #, kde-format
18469 msgid "Set offset to end at zero"
18470 msgstr ""
18471 
18472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor)
18473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372
18474 #, kde-format
18475 msgid "Scaling Factor:"
18476 msgstr "Eskala-faktorea:"
18477 
18478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale)
18479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
18480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379
18481 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101
18482 #, kde-format
18483 msgid "Range:"
18484 msgstr "Barrutia:"
18485 
18486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation)
18488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386
18489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209
18490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102
18491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218
18492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161
18493 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171
18494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108
18495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827
18496 #, kde-format
18497 msgid "Orientation:"
18498 msgstr "Orientazioa:"
18499 
18500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow)
18501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512
18502 #, kde-format
18503 msgid "Arrow"
18504 msgstr "Gezia"
18505 
18506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity)
18507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize)
18509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
18510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
18511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568
18512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393
18513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181
18514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459
18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105
18516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150
18517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340
18518 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133
18519 #, kde-format
18520 msgid ""
18521 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is "
18522 "fully opaque."
18523 msgstr ""
18524 "Opakutasunaren barrutia 0 eta 100 bitartekoa da, non 0 erabat gardena eta "
18525 "100 erabat opakua esan nahi duen."
18526 
18527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks)
18528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652
18529 #, kde-format
18530 msgid "Ticks"
18531 msgstr "Tikak"
18532 
18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
18534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber)
18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber)
18536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718
18537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119
18538 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157
18539 #, kde-format
18540 msgid "Number:"
18541 msgstr "Zenbakia:"
18542 
18543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue)
18544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime)
18545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725
18546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148
18547 #, kde-format
18548 msgid "1st Tick Value:"
18549 msgstr "1. tikaren balioa:"
18550 
18551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric)
18552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric)
18553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732
18554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000
18555 #, kde-format
18556 msgid "Spacing:"
18557 msgstr "Tartea:"
18558 
18559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks)
18560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760
18561 #, kde-format
18562 msgid "Major Ticks"
18563 msgstr "Tik nagusiak"
18564 
18565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime)
18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement)
18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime)
18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime)
18569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767
18570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885
18571 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34
18572 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137
18573 #, kde-format
18574 msgid "Increment:"
18575 msgstr "Gehikuntza:"
18576 
18577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType)
18578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774
18579 #, kde-format
18580 msgid "Label Type:"
18581 msgstr "Etiketa-mota:"
18582 
18583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn)
18584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781
18585 #, kde-format
18586 msgid "Label Column:"
18587 msgstr "Etiketa-zutabea:"
18588 
18589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation)
18591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection)
18592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection)
18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection)
18594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846
18595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075
18596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35
18597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130
18598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124
18599 #, kde-format
18600 msgid "Direction:"
18601 msgstr "Noranzkoa:"
18602 
18603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData)
18604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934
18605 #, kde-format
18606 msgid ""
18607 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></"
18608 "body></html>"
18609 msgstr ""
18610 
18611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto)
18612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944
18613 #, kde-format
18614 msgid ""
18615 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first "
18616 "data point</p></body></html>"
18617 msgstr ""
18618 
18619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength)
18620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength)
18621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength)
18622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959
18623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007
18624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830
18625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574
18626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372
18627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806
18628 #, kde-format
18629 msgid "Length:"
18630 msgstr "Luzera:"
18631 
18632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks)
18633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993
18634 #, kde-format
18635 msgid "Minor Ticks"
18636 msgstr "Bigarren mailako tikak"
18637 
18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033
18640 #, kde-format
18641 msgid ""
18642 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</"
18643 "p></body></html>"
18644 msgstr ""
18645 
18646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset)
18647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036
18648 #, kde-format
18649 msgid "1st Tick Offset:"
18650 msgstr "1. tikaren jatorri-aldaketa:"
18651 
18652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType)
18653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105
18654 #, kde-format
18655 msgid "1st Tick at:"
18656 msgstr "1. tik hemen:"
18657 
18658 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels)
18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159
18660 #, kde-format
18661 msgid "Labels"
18662 msgstr "Etiketak"
18663 
18664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision)
18666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165
18667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202
18668 #, kde-format
18669 msgid "Number of digits after the decimal point"
18670 msgstr "Koma hamartarraren ondoko digitu kopurua"
18671 
18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision)
18673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision)
18674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision)
18675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168
18676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208
18677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285
18678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211
18679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238
18680 #, kde-format
18681 msgid "Precision:"
18682 msgstr "Doitasuna:"
18683 
18684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision)
18685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209
18686 #, kde-format
18687 msgid ""
18688 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point"
18689 msgstr "Automatikoki zehaztu, koma hamartarraren ondoko digitu kopurua optimoa"
18690 
18691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2)
18692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2)
18694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237
18695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316
18696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99
18697 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76
18698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88
18699 #, kde-format
18700 msgid "Position"
18701 msgstr "Kokapena"
18702 
18703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont)
18704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont)
18705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont)
18707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286
18708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420
18709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419
18710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92
18711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310
18712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301
18713 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475
18714 #, kde-format
18715 msgid "Font:"
18716 msgstr "Letra-tipoa:"
18717 
18718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix)
18719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix)
18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix)
18721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312
18722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293
18723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287
18724 #, kde-format
18725 msgid "Suffix:"
18726 msgstr "Atzizkia:"
18727 
18728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset)
18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset)
18730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329
18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844
18732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637
18733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436
18734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813
18735 #, kde-format
18736 msgid "Offset:"
18737 msgstr "Jatorri-aldaketa:"
18738 
18739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity)
18740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity)
18741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity)
18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity)
18743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366
18744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168
18745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123
18746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127
18747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137
18748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294
18749 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120
18750 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73
18751 #, kde-format
18752 msgid "Opacity:"
18753 msgstr "Opakutasuna:"
18754 
18755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat)
18756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
18757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat)
18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat)
18759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373
18760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478
18761 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65
18762 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56
18763 #, kde-format
18764 msgid "Format:"
18765 msgstr "Formatua:"
18766 
18767 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity)
18768 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity)
18769 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition)
18770 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition)
18771 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity)
18772 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity)
18773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396
18774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184
18775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013
18776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148
18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462
18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108
18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153
18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343
18781 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136
18782 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81
18783 #, no-c-format, kde-format
18784 msgid " %"
18785 msgstr " %"
18786 
18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix)
18788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix)
18789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix)
18790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505
18791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276
18792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428
18793 #, kde-format
18794 msgid "Prefix:"
18795 msgstr "Aurrizkia:"
18796 
18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor)
18798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor)
18799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512
18800 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230
18801 #, kde-format
18802 msgid "Font Color:"
18803 msgstr "Letra-tipoaren kolorea:"
18804 
18805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid)
18806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663
18807 #, kde-format
18808 msgid "Minor Grid"
18809 msgstr "Bigarren mailako sareta"
18810 
18811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid)
18812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675
18813 #, kde-format
18814 msgid "Major Grid"
18815 msgstr "Sareta nagusia:"
18816 
18817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled)
18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled)
18821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42
18822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794
18823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035
18824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042
18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610
18826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336
18827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783
18828 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346
18829 #, kde-format
18830 msgid "Enabled:"
18831 msgstr "Gaituta:"
18832 
18833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor)
18834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155
18835 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219
18836 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271
18837 #, kde-format
18838 msgid "First color:"
18839 msgstr "Lehenengo kolorea:"
18840 
18841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor)
18842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213
18843 #, kde-format
18844 msgid "Second color:"
18845 msgstr "Bigarren kolorea:"
18846 
18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible)
18848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61
18849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303
18850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211
18851 #, kde-format
18852 msgid "visible"
18853 msgstr "ikusgai"
18854 
18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
18856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime)
18857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData)
18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
18859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime)
18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
18861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71
18862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127
18863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265
18864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333
18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57
18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93
18867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201
18868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106
18869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102
18870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99
18871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220
18872 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398
18873 #, kde-format
18874 msgid "x:"
18875 msgstr "x:"
18876 
18877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
18879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData)
18880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78
18881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122
18882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153
18883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43
18884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85
18885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200
18886 #, kde-format
18887 msgid "Data:"
18888 msgstr "Datuak:"
18889 
18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn)
18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime)
18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118
18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226
18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340
18897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165
18898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277
18899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293
18900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50
18901 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292
18902 #, kde-format
18903 msgid "y:"
18904 msgstr "y:"
18905 
18906 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars)
18907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243
18908 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42
18909 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49
18910 #, kde-format
18911 msgid "Bars"
18912 msgstr "Barrak"
18913 
18914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder)
18915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder)
18916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271
18917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449
18918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329
18919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586
18920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557
18921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303
18922 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233
18923 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138
18924 #, kde-format
18925 msgid "Border"
18926 msgstr "Ertza"
18927 
18928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor)
18929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278
18930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398
18931 #, kde-format
18932 msgid "Width"
18933 msgstr "Zabalera"
18934 
18935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling)
18936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling)
18937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling)
18938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308
18939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391
18940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423
18941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280
18942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566
18943 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177
18944 #, kde-format
18945 msgid "Filling"
18946 msgstr "Betetzea"
18947 
18948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor)
18949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353
18950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411
18951 #, no-c-format, kde-format
18952 msgid "%"
18953 msgstr "%"
18954 
18955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches)
18956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30
18957 #, kde-format
18958 msgid "Notches"
18959 msgstr ""
18960 
18961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
18962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37
18963 #, fuzzy, kde-format
18964 msgid "Ordering:"
18965 msgstr "Ordena:"
18966 
18967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType)
18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113
18969 #, kde-format
18970 msgid "Whiskers:"
18971 msgstr ""
18972 
18973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter)
18974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120
18975 #, kde-format
18976 msgid "k:"
18977 msgstr "k:"
18978 
18979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth)
18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227
18981 #, kde-format
18982 msgid "Variable Width:"
18983 msgstr "Zabalera aldagarria:"
18984 
18985 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox)
18986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256
18987 #, fuzzy, kde-format
18988 msgid "Box"
18989 msgstr "Koadroa"
18990 
18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine)
18992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348
18993 #, fuzzy, kde-format
18994 msgid "Median Line"
18995 msgstr "Mediana"
18996 
18997 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol)
18998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489
18999 #, kde-format
19000 msgid "Markers"
19001 msgstr "Markatzaileak"
19002 
19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier)
19004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543
19005 #, kde-format
19006 msgid "Outlier"
19007 msgstr ""
19008 
19009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut)
19010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550
19011 #, kde-format
19012 msgid "Far Out"
19013 msgstr ""
19014 
19015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd)
19016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564
19017 #, fuzzy, kde-format
19018 #| msgid "%1: set value for row %2"
19019 msgid "Whisker End"
19020 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
19021 
19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled)
19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587
19024 #, fuzzy, kde-format
19025 msgid "Jitter"
19026 msgstr "&Fluktuatzailea:"
19027 
19028 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers)
19029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630
19030 #, kde-format
19031 msgid "Whiskers"
19032 msgstr ""
19033 
19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap)
19035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658
19036 #, fuzzy, kde-format
19037 msgid "Cap"
19038 msgstr "txanoa"
19039 
19040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins)
19041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots)
19042 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin)
19044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775
19045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638
19046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568
19047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317
19048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362
19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764
19050 #, kde-format
19051 msgid "Margins"
19052 msgstr "Marjinak"
19053 
19054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug)
19055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787
19056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630
19057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329
19058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840
19059 #, fuzzy, kde-format
19060 msgid "Rug Plot"
19061 msgstr "Marraztu"
19062 
19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth)
19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth)
19066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth)
19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837
19068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554
19069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617
19070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69
19071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404
19072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71
19073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115
19074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820
19075 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267
19076 #, kde-format
19077 msgid "Width:"
19078 msgstr "Zabalera:"
19079 
19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate)
19081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100
19082 #, kde-format
19083 msgid "Evaluate Worksheet"
19084 msgstr "Ebaluatu lan-orria"
19085 
19086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73
19088 #, kde-format
19089 msgid "List of plot ranges"
19090 msgstr "Diagrama barrutien zerrenda"
19091 
19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89
19094 #, kde-format
19095 msgid "X Range"
19096 msgstr "X barrutia"
19097 
19098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges)
19099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94
19100 #, kde-format
19101 msgid "Y Range"
19102 msgstr "Y barrutia"
19103 
19104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges)
19105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173
19106 #, kde-format
19107 msgid "list of y ranges"
19108 msgstr "y barrutien zerrenda"
19109 
19110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat)
19113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat)
19114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat)
19115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2)
19116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203
19117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343
19118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78
19119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201
19120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534
19121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261
19122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210
19123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194
19124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470
19125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733
19126 #, kde-format
19127 msgid "Format"
19128 msgstr "Formatua"
19129 
19130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208
19133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348
19134 #, kde-format
19135 msgid "Start"
19136 msgstr "Hasiera"
19137 
19138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213
19141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353
19142 #, kde-format
19143 msgid "End"
19144 msgstr "Bukaera"
19145 
19146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges)
19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges)
19148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218
19149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358
19150 #, kde-format
19151 msgid "Scale"
19152 msgstr "Eskala"
19153 
19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints)
19155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints)
19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber)
19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242
19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17
19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424
19160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496
19161 #, kde-format
19162 msgid "Points:"
19163 msgstr "Puntuak:"
19164 
19165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange)
19166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267
19167 #, kde-format
19168 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>"
19169 msgstr "<html><head/><body><p>Gehitu x barruti berri bat</p></body></html>"
19170 
19171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
19172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278
19173 #, kde-format
19174 msgid "Remove the current selected x range"
19175 msgstr "Kendu unean hautatutako x barrutia"
19176 
19177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange)
19178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
19180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281
19181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410
19182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424
19183 #, kde-format
19184 msgid "..."
19185 msgstr "..."
19186 
19187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType)
19188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297
19189 #, kde-format
19190 msgid "Data Range:"
19191 msgstr "Datu-barrutia:"
19192 
19193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges)
19194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310
19195 #, kde-format
19196 msgid "List of x ranges"
19197 msgstr "X barrutien zerrenda"
19198 
19199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange)
19200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407
19201 #, kde-format
19202 msgid "Add new plot range"
19203 msgstr "Gehitu diagrama barruti berria"
19204 
19205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange)
19206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421
19207 #, kde-format
19208 msgid "Remove current plot range"
19209 msgstr "Kendu uneko diagrama barrutia"
19210 
19211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange)
19212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488
19213 #, kde-format
19214 msgid "Add a new y range"
19215 msgstr "Gehitu y barruti berri bat"
19216 
19217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange)
19218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499
19219 #, kde-format
19220 msgid "remove the current selected y range"
19221 msgstr "kendu unean hautatutako y barrutia"
19222 
19223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend)
19224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512
19225 #, kde-format
19226 msgid "Extend:"
19227 msgstr "Hedatu:"
19228 
19229 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop)
19230 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal)
19231 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth)
19232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical)
19233 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight)
19234 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft)
19235 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight)
19236 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom)
19237 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius)
19238 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX)
19239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY)
19240 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth)
19241 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin)
19242 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin)
19243 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin)
19244 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing)
19245 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin)
19246 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing)
19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580
19248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614
19249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669
19250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691
19251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713
19252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771
19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830
19254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852
19255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348
19256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156
19257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195
19258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252
19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502
19260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677
19261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699
19262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735
19263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787
19264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809
19265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851
19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174
19267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248
19268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289
19269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329
19270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197
19271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216
19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480
19273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499
19274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518
19275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537
19276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556
19277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575
19278 #, kde-format
19279 msgid " cm"
19280 msgstr " cm"
19281 
19282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry)
19283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition)
19284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595
19285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392
19286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59
19287 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445
19288 #, kde-format
19289 msgid "Geometry"
19290 msgstr "Geometria"
19291 
19292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding)
19293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629
19294 #, kde-format
19295 msgid "Padding"
19296 msgstr "Betegarria"
19297 
19298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643
19300 #, kde-format
19301 msgid "Symmetric:"
19302 msgstr "Simetrikoa:"
19303 
19304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown)
19305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin)
19306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650
19307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832
19308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349
19309 #, kde-format
19310 msgid "Bottom:"
19311 msgstr "Behean:"
19312 
19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight)
19315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752
19316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523
19317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33
19318 #, kde-format
19319 msgid "Height:"
19320 msgstr "Altuera:"
19321 
19322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight)
19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin)
19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811
19325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768
19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369
19327 #, kde-format
19328 msgid "Right:"
19329 msgstr "Eskuina:"
19330 
19331 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales)
19332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870
19333 #, kde-format
19334 msgid "Range Breaks"
19335 msgstr ""
19336 
19337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo)
19338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime)
19339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd)
19340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd)
19341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876
19342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912
19343 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27
19344 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144
19345 #, kde-format
19346 msgid "To:"
19347 msgstr "Nora:"
19348 
19349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak)
19350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak)
19351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966
19352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079
19353 #, kde-format
19354 msgid "Add new scale breaking"
19355 msgstr ""
19356 
19357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak)
19358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak)
19359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976
19360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089
19361 #, kde-format
19362 msgid "Remove scale breaking"
19363 msgstr ""
19364 
19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak)
19366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak)
19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986
19368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099
19369 #, kde-format
19370 msgid "Current scale breaking"
19371 msgstr ""
19372 
19373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028
19375 #, kde-format
19376 msgid "Y-Range"
19377 msgstr "Y-barrutia"
19378 
19379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom)
19380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime)
19381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart)
19382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart)
19383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109
19384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165
19385 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60
19386 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107
19387 #, kde-format
19388 msgid "From:"
19389 msgstr "Nondik:"
19390 
19391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121
19393 #, kde-format
19394 msgid "X-Range"
19395 msgstr "X-barrutia"
19396 
19397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea)
19398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202
19399 #, kde-format
19400 msgid "Area"
19401 msgstr "Azalera"
19402 
19403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402
19405 #, kde-format
19406 msgid "Corner Radius:"
19407 msgstr "Izkinaren erradioa:"
19408 
19409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166
19412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30
19413 #, kde-format
19414 msgid "Hor. align.:"
19415 msgstr "Lerrok. hor.:"
19416 
19417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering)
19418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
19419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205
19420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210
19421 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20
19422 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30
19423 #, kde-format
19424 msgid "Order:"
19425 msgstr "Hurrenkera:"
19426 
19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212
19429 #, kde-format
19430 msgid "Ver. align.:"
19431 msgstr "Lerrok. bert.:"
19432 
19433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth)
19434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219
19435 #, kde-format
19436 msgid "Line+Symbol Width:"
19437 msgstr "Lerroa+Ikurraren zabalera:"
19438 
19439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos)
19440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412
19441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27
19442 #, kde-format
19443 msgid "Logical coordinates"
19444 msgstr "Koordenatu logikoak"
19445 
19446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock)
19447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458
19448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323
19449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549
19450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240
19451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333
19452 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759
19453 #, kde-format
19454 msgid "Locked"
19455 msgstr ""
19456 
19457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius)
19458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541
19459 #, kde-format
19460 msgid "Corner radius:"
19461 msgstr "Izkinaren erradioa:"
19462 
19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat)
19464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat)
19465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30
19466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237
19467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529
19468 #, kde-format
19469 msgid "DateTime:"
19470 msgstr "Data/Ordua:"
19471 
19472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels)
19473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153
19474 #, kde-format
19475 msgid "Labels:"
19476 msgstr "Etiketak:"
19477 
19478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat)
19479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat)
19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218
19481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201
19482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506
19483 #, kde-format
19484 msgid "Numeric:"
19485 msgstr "Zenbakizkoa:"
19486 
19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
19488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241
19489 #, kde-format
19490 msgid "Data Type:"
19491 msgstr "Datu-mota:"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation)
19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315
19495 #, fuzzy, kde-format
19496 #| msgid "Plot Designation: %1"
19497 msgid "Plot Designation:"
19498 msgstr "Diagramaren izendapena: %1"
19499 
19500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en)
19501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19
19502 #, kde-format
19503 msgid "Cursor 1"
19504 msgstr "Kurtsorea 1"
19505 
19506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en)
19507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42
19508 #, kde-format
19509 msgid "Cursor 2"
19510 msgstr "Kurtsorea 2"
19511 
19512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX)
19513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX)
19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition)
19515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX)
19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd)
19517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart)
19518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198
19519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155
19520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226
19521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96
19522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102
19523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310
19524 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490
19525 #, kde-format
19526 msgid "Horizontal position relative to label's parent"
19527 msgstr "Etiketaren gurasoarekiko kokapen erlatiboa"
19528 
19529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize)
19530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41
19531 #, kde-format
19532 msgid "Cap size:"
19533 msgstr ""
19534 
19535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum)
19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime)
19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
19538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin)
19539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime)
19540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63
19541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228
19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393
19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51
19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250
19545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269
19546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171
19547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190
19548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138
19549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176
19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214
19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193
19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314
19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333
19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361
19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380
19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337
19557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356
19558 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94
19559 #, kde-format
19560 msgid "Minimum:"
19561 msgstr "Gutxienekoa:"
19562 
19563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning)
19564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115
19565 #, fuzzy, kde-format
19566 msgid "Binning"
19567 msgstr "Finningley"
19568 
19569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod)
19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod)
19571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174
19572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137
19573 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47
19574 #, kde-format
19575 msgid "Method:"
19576 msgstr "Metodoa:"
19577 
19578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum)
19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
19580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime)
19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax)
19583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181
19584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378
19585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86
19586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142
19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212
19588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231
19589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133
19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152
19591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160
19592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192
19593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98
19594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38
19595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276
19596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295
19597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323
19598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342
19599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299
19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318
19601 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17
19602 #, kde-format
19603 msgid "Maximum:"
19604 msgstr "Gehienezkoa:"
19605 
19606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth)
19607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221
19608 #, kde-format
19609 msgid "Bin Width:"
19610 msgstr ""
19611 
19612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization)
19613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235
19614 #, kde-format
19615 msgid "Normalization:"
19616 msgstr "Normalizatzea:"
19617 
19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges)
19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283
19620 #, kde-format
19621 msgid "Bin Ranges"
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount)
19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348
19626 #, kde-format
19627 msgid "Bin Count:"
19628 msgstr ""
19629 
19630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine)
19631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393
19632 #, kde-format
19633 msgid "Shape"
19634 msgstr "Forma"
19635 
19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus)
19637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus)
19638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus)
19639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469
19640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697
19641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740
19642 #, kde-format
19643 msgid "Data, -:"
19644 msgstr "Datuak, -:"
19645 
19646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY)
19647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133
19648 #, kde-format
19649 msgid "Position Y:"
19650 msgstr "Y kokapena:"
19651 
19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical)
19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186
19654 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282
19655 #, kde-format
19656 msgid "Y:"
19657 msgstr "Y:"
19658 
19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical)
19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212
19661 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275
19662 #, kde-format
19663 msgid "X:"
19664 msgstr "X:"
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos)
19667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219
19668 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346
19669 #, kde-format
19670 msgid "Logical Coordinates"
19671 msgstr "Koordenatu logikoak"
19672 
19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX)
19674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229
19675 #, kde-format
19676 msgid "Position X:"
19677 msgstr "X kokapena:"
19678 
19679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded)
19680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341
19681 #, kde-format
19682 msgid "Embedded:"
19683 msgstr "Kapsulatuta:"
19684 
19685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
19686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361
19687 #, kde-format
19688 msgid "Vert. align.:"
19689 msgstr "Lerrok. bert.:"
19690 
19691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
19692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418
19693 #, kde-format
19694 msgid "Specify the name of the image file"
19695 msgstr "Zehaztu irudi-fitxategiaren izena"
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio)
19698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446
19699 #, kde-format
19700 msgid "Keep Ratio:"
19701 msgstr "Mantendu proportzioa:"
19702 
19703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves)
19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32
19705 #, kde-format
19706 msgid "Curves:"
19707 msgstr "Kurbak:"
19708 
19709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve)
19710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62
19711 #, kde-format
19712 msgid "Connect To:"
19713 msgstr "Konektatu hona:"
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor)
19716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69
19717 #, kde-format
19718 msgid "Anchor:"
19719 msgstr "Aingura:"
19720 
19721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines)
19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229
19723 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45
19724 #, kde-format
19725 msgid "Lines"
19726 msgstr "Lerroak"
19727 
19728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine)
19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246
19730 #, kde-format
19731 msgid "Vertical Line"
19732 msgstr "Lerro bertikala"
19733 
19734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines)
19735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264
19736 #, kde-format
19737 msgid "Connection Line"
19738 msgstr "Konexio-lerroa"
19739 
19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType)
19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91
19742 #, kde-format
19743 msgid "Kernel:"
19744 msgstr "Muina:"
19745 
19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType)
19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111
19748 #, kde-format
19749 msgid "Bandwidth:"
19750 msgstr "Banda-zabalera:"
19751 
19752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange)
19753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160
19754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116
19755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135
19756 #, fuzzy, kde-format
19757 msgid "Plot range:"
19758 msgstr "Grafikaren barrutia"
19759 
19760 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE)
19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211
19762 #, fuzzy, kde-format
19763 #| msgid "Animations"
19764 msgid "Estimation"
19765 msgstr "Animazioak"
19766 
19767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow)
19768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67
19769 #, kde-format
19770 msgid "Update Now"
19771 msgstr "Eguneratu orain"
19772 
19773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics)
19774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80
19775 #, kde-format
19776 msgid "Topics"
19777 msgstr "Gaiak"
19778 
19779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval)
19780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval)
19781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113
19782 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219
19783 #, kde-format
19784 msgid "Interval:"
19785 msgstr "Tartea:"
19786 
19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate)
19788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140
19789 #, kde-format
19790 msgid "Update"
19791 msgstr "Eguneratu"
19792 
19793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow)
19794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298
19795 #, kde-format
19796 msgid "Update Will Message"
19797 msgstr ""
19798 
19799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType)
19800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363
19801 #, kde-format
19802 msgid "Read Whole File"
19803 msgstr "Irakurri fitxategi osoa"
19804 
19805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount)
19806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92
19807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190
19808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400
19809 #, kde-format
19810 msgid "Rows:"
19811 msgstr "Errenkadak:"
19812 
19813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping)
19814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160
19815 #, kde-format
19816 msgid "Mapping"
19817 msgstr "Mapatzea"
19818 
19819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart)
19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167
19821 #, fuzzy, kde-format
19822 msgid "X-Start:"
19823 msgstr "Hasi"
19824 
19825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax)
19826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181
19827 #, fuzzy, kde-format
19828 msgid "X-End:"
19829 msgstr "Bukatu:"
19830 
19831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart)
19832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211
19833 #, fuzzy, kde-format
19834 msgid "Y-Start:"
19835 msgstr "Hasi"
19836 
19837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd)
19838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225
19839 #, fuzzy, kde-format
19840 msgid "Y-End:"
19841 msgstr "Bukatu:"
19842 
19843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
19844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305
19845 #, kde-format
19846 msgid "Header:"
19847 msgstr "Goiburua:"
19848 
19849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor)
19850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72
19851 #, kde-format
19852 msgid "Background color:"
19853 msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
19854 
19855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor)
19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82
19857 #, kde-format
19858 msgid "Text color:"
19859 msgstr "Testuaren kolorea:"
19860 
19861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings)
19862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140
19863 #, kde-format
19864 msgid "Settings:"
19865 msgstr "Ezarpenak:"
19866 
19867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147
19869 #, kde-format
19870 msgid "Modified:"
19871 msgstr "Aldatua:"
19872 
19873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations)
19874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154
19875 #, kde-format
19876 msgid "Save Calculations:"
19877 msgstr "Gorde kalkuluak:"
19878 
19879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName)
19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174
19882 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49
19883 #, kde-format
19884 msgid "File Name:"
19885 msgstr "Fitxategi-izena:"
19886 
19887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2)
19888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201
19889 #, kde-format
19890 msgid "Version:"
19891 msgstr "Bertsioa:"
19892 
19893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221
19895 #, kde-format
19896 msgid "Author:"
19897 msgstr "Egilea:"
19898 
19899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238
19901 #, kde-format
19902 msgid "Created:"
19903 msgstr "Sorrera:"
19904 
19905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
19906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109
19907 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100
19908 #, kde-format
19909 msgid "Distribution:"
19910 msgstr "Banaketa:"
19911 
19912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
19913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123
19914 #, kde-format
19915 msgid "p(x) ="
19916 msgstr "p(x) ="
19917 
19918 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles)
19919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196
19920 #, kde-format
19921 msgid "Percentiles"
19922 msgstr "Pertzentilak"
19923 
19924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd)
19925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd)
19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49
19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105
19928 #, fuzzy, kde-format
19929 #| msgid "End row:"
19930 msgid "End x:"
19931 msgstr "Amaierako errenkada:"
19932 
19933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart)
19934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart)
19935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290
19936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313
19937 #, fuzzy, kde-format
19938 msgid "Start x:"
19939 msgstr "Hasi"
19940 
19941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments)
19942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50
19943 #, kde-format
19944 msgid "Column Comments:"
19945 msgstr "Zutabeetako iruzkinak:"
19946 
19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking)
19948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223
19949 #, fuzzy, kde-format
19950 msgid "Linking"
19951 msgstr "Esteka"
19952 
19953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave)
19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled)
19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230
19956 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196
19957 #, kde-format
19958 msgid "Enabled"
19959 msgstr "Gaituta"
19960 
19961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance)
19962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance)
19963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98
19964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378
19965 #, kde-format
19966 msgid "Distance:"
19967 msgstr "Distantzia:"
19968 
19969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage)
19970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66
19971 #, kde-format
19972 msgid "Page:"
19973 msgstr "Orrialdea:"
19974 
19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent)
19976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164
19977 #, kde-format
19978 msgid "Scale content:"
19979 msgstr ""
19980 
19981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval)
19982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62
19983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312
19984 #, kde-format
19985 msgid "Sampling Interval:"
19986 msgstr "Laginketa tartea:"
19987 
19988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap)
19989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117
19990 #, kde-format
19991 msgid "Wrap Response:"
19992 msgstr ""
19993 
19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn)
19995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131
19996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345
19997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75
19998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161
19999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404
20000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433
20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358
20002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173
20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90
20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164
20005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431
20006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517
20007 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74
20008 #, kde-format
20009 msgid "X-Data:"
20010 msgstr "X-datuak:"
20011 
20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
20013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138
20014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298
20015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371
20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370
20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17
20018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337
20019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237
20020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57
20021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410
20022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463
20023 #, kde-format
20024 msgid "X-Range:"
20025 msgstr "X-barrutia:"
20026 
20027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145
20029 #, fuzzy, kde-format
20030 #| msgid "Data Range:"
20031 msgid "Y-Data Response:"
20032 msgstr "Datu-barrutia:"
20033 
20034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241
20036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319
20037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17
20038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411
20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158
20040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351
20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120
20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280
20043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120
20044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562
20045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226
20046 #, kde-format
20047 msgid "Recalculate"
20048 msgstr "Birkalkulatu"
20049 
20050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248
20052 #, kde-format
20053 msgid "Y-Data Signal:"
20054 msgstr ""
20055 
20056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults)
20057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults)
20059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337
20060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85
20061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63
20062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324
20063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290
20064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453
20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23
20066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211
20067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103
20068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552
20069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424
20070 #, kde-format
20071 msgid "Results:"
20072 msgstr "Emaitzak:"
20073 
20074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse)
20075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424
20076 #, kde-format
20077 msgid "Norm. Response:"
20078 msgstr ""
20079 
20080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution)
20082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101
20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020
20084 #, kde-format
20085 msgid "Correlation"
20086 msgstr "Korrelazioa"
20087 
20088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column)
20089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154
20090 #, kde-format
20091 msgid "Y-Data Signal 2:"
20092 msgstr ""
20093 
20094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202
20096 #, kde-format
20097 msgid "Y-Data Signal 1:"
20098 msgstr ""
20099 
20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize)
20101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209
20102 #, kde-format
20103 msgid "Normalize:"
20104 msgstr "Normalizatzea:"
20105 
20106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount)
20107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78
20108 #, kde-format
20109 msgid "intermediate points to evaluate between each two points"
20110 msgstr ""
20111 
20112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines)
20113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123
20114 #, kde-format
20115 msgid "Drop lines"
20116 msgstr "Proiekzio lerroak"
20117 
20118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount)
20119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133
20120 #, kde-format
20121 msgid "Interm. points:"
20122 msgstr ""
20123 
20124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps)
20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140
20126 #, kde-format
20127 msgid "Ignore Gaps:"
20128 msgstr ""
20129 
20130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2)
20131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153
20132 #, kde-format
20133 msgid "Connection"
20134 msgstr "Konexioa"
20135 
20136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly)
20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160
20138 #, kde-format
20139 msgid "Monoton incr. X:"
20140 msgstr ""
20141 
20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY)
20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690
20144 #, kde-format
20145 msgid "Y Error"
20146 msgstr "Y errorea"
20147 
20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX)
20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720
20150 #, kde-format
20151 msgid "X Error"
20152 msgstr "X errorea"
20153 
20154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn)
20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107
20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505
20157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353
20158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394
20159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304
20160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344
20161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17
20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36
20163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152
20164 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503
20165 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114
20166 #, kde-format
20167 msgid "Y-Data:"
20168 msgstr "Y-datuak:"
20169 
20170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification)
20171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30
20172 #, kde-format
20173 msgid "Simplification"
20174 msgstr "Sinplifikazioa"
20175 
20176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2)
20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption)
20178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168
20179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328
20180 #, kde-format
20181 msgid "Option:"
20182 msgstr "Aukera:"
20183 
20184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative)
20185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292
20186 #, kde-format
20187 msgid "Derivative:"
20188 msgstr ""
20189 
20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder)
20191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384
20192 #, kde-format
20193 msgid "Accuracy Order:"
20194 msgstr "Doitasun ordena:"
20195 
20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1)
20197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108
20198 #, kde-format
20199 msgid "x=f(t)"
20200 msgstr "x=f(t)"
20201 
20202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
20203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121
20204 #, kde-format
20205 msgid "Equation"
20206 msgstr "Ekuazioa"
20207 
20208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions)
20209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1)
20210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2)
20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241
20212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384
20213 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604
20214 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74
20215 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116
20216 #, kde-format
20217 msgid "Functions"
20218 msgstr "Funtzioak"
20219 
20220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants)
20221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1)
20222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2)
20223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251
20224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394
20225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617
20226 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84
20227 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126
20228 #, kde-format
20229 msgid "Constants"
20230 msgstr "Konstanteak"
20231 
20232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2)
20233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302
20234 #, kde-format
20235 msgid "y=g(t)"
20236 msgstr "y=g(t)"
20237 
20238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm)
20239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20
20240 #, kde-format
20241 msgid "Algorithm:"
20242 msgstr "Algoritmoa:"
20243 
20244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight)
20245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43
20246 #, kde-format
20247 msgid "Weight for y data"
20248 msgstr "Y datuen pisua"
20249 
20250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight)
20251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46
20252 #, kde-format
20253 msgid "Y-Weight:"
20254 msgstr "Y-pisua:"
20255 
20256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters)
20257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71
20258 #, kde-format
20259 msgid "Specify parameters and their properties"
20260 msgstr "Zehaztu parametroak eta haien propietateak"
20261 
20262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters)
20263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74
20264 #, kde-format
20265 msgid "Parameters:"
20266 msgstr "Parametroak:"
20267 
20268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree)
20269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97
20270 #, kde-format
20271 msgid "Degree of fit model"
20272 msgstr ""
20273 
20274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment)
20275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123
20276 #, kde-format
20277 msgid "Optional comment"
20278 msgstr "Hautazko iruzkina"
20279 
20280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory)
20281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152
20282 #, kde-format
20283 msgid "Fit model category"
20284 msgstr ""
20285 
20286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory)
20287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155
20288 #, kde-format
20289 msgid "Category:"
20290 msgstr "Kategoria:"
20291 
20292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData)
20293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197
20294 #, kde-format
20295 msgid "Data to fit"
20296 msgstr ""
20297 
20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve)
20299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223
20300 #, kde-format
20301 msgid "Source curve"
20302 msgstr "Sorburu-kurba"
20303 
20304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol)
20305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol)
20306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263
20307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129
20308 #, kde-format
20309 msgid "col ="
20310 msgstr "zut ="
20311 
20312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults)
20313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287
20314 #, kde-format
20315 msgid "Fit results"
20316 msgstr ""
20317 
20318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions)
20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322
20320 #, kde-format
20321 msgid "Advanced fit options"
20322 msgstr ""
20323 
20324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions)
20325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325
20326 #, kde-format
20327 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options"
20328 msgstr ""
20329 
20330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions)
20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions)
20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331
20334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186
20335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227
20336 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75
20337 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93
20338 #, kde-format
20339 msgid "Options"
20340 msgstr "Aukerak"
20341 
20342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible)
20343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358
20344 #, kde-format
20345 msgid "Show fit curve"
20346 msgstr ""
20347 
20348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation)
20349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368
20350 #, kde-format
20351 msgid "Function of fit model"
20352 msgstr ""
20353 
20354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation)
20355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371
20356 #, kde-format
20357 msgid "f(x) ="
20358 msgstr "f(x) ="
20359 
20360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn)
20361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391
20362 #, kde-format
20363 msgid "Source of y data"
20364 msgstr "Y datuen sorburua"
20365 
20366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn)
20367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430
20368 #, kde-format
20369 msgid "Source of x data"
20370 msgstr "X datuen sorburua"
20371 
20372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455
20374 #, kde-format
20375 msgid "Run fit"
20376 msgstr ""
20377 
20378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate)
20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458
20380 #, kde-format
20381 msgid "Run"
20382 msgstr "Exekutatu"
20383 
20384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight)
20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488
20386 #, fuzzy, kde-format
20387 msgid "Weight for x data"
20388 msgstr "X datuen ponderazioa"
20389 
20390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight)
20391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491
20392 #, kde-format
20393 msgid "X-Weight:"
20394 msgstr "X-pisua:"
20395 
20396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights)
20397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510
20398 #, kde-format
20399 msgid "How to weight the data points"
20400 msgstr "Datu-puntuak nola ponderatu"
20401 
20402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights)
20403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516
20404 #, kde-format
20405 msgid "Weights:"
20406 msgstr "Pisuak:"
20407 
20408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions)
20409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607
20410 #, kde-format
20411 msgid "Select predefined function"
20412 msgstr "Hautatu aurrez definitutako funtzioa"
20413 
20414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants)
20415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620
20416 #, kde-format
20417 msgid "Select predefined constants"
20418 msgstr "Hautatu aurrez definitutako konstanteak"
20419 
20420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel)
20421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636
20422 #, kde-format
20423 msgid "Fit model type"
20424 msgstr ""
20425 
20426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel)
20427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639
20428 #, kde-format
20429 msgid "Model:"
20430 msgstr "Eredua:"
20431 
20432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit)
20433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658
20434 #, kde-format
20435 msgid "Function to fit and options"
20436 msgstr ""
20437 
20438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit)
20439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667
20440 #, fuzzy, kde-format
20441 msgid "Fit:"
20442 msgstr "Doitu"
20443 
20444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType)
20445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693
20446 #, kde-format
20447 msgid "Type of data source"
20448 msgstr "Datu-sorburu mota"
20449 
20450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults)
20451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703
20452 #, kde-format
20453 msgid "Resulting fit parameter and properties"
20454 msgstr ""
20455 
20456 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713
20459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000
20460 #, kde-format
20461 msgid "Parameters"
20462 msgstr "Parametroak"
20463 
20464 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
20465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750
20466 #, kde-format
20467 msgid "Goodness of fit"
20468 msgstr ""
20469 
20470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794
20472 #, kde-format
20473 msgid "Sum of squared residuals"
20474 msgstr ""
20475 
20476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804
20478 #, kde-format
20479 msgid "Residual mean square"
20480 msgstr "Hondarreko batezbesteko koadratikoa"
20481 
20482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814
20484 #, kde-format
20485 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)"
20486 msgstr "Batez besteko desbideratze koadratikoa (RMSD, SD)"
20487 
20488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824
20490 #, kde-format
20491 msgid "Coefficient of determination"
20492 msgstr "Mugatze-koefizientea"
20493 
20494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834
20496 #, kde-format
20497 msgid "Adj. coefficient of determination"
20498 msgstr "Doitu mugatze-koefizientea"
20499 
20500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854
20502 #, kde-format
20503 msgid "F test"
20504 msgstr "F proba"
20505 
20506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864
20508 #, kde-format
20509 msgid "P > F"
20510 msgstr "P > F"
20511 
20512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874
20514 #, kde-format
20515 msgid "Mean absolute error (MAE)"
20516 msgstr "Batez besteko errore absolutua (MAE)"
20517 
20518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884
20520 #, kde-format
20521 msgid "Akaike information criterion (AIC)"
20522 msgstr "Akaike informazioaren irizpidea (AIC)"
20523 
20524 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness)
20525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894
20526 #, kde-format
20527 msgid "Bayesian information criterion (BIC)"
20528 msgstr "Informazio bayesiarraren irizpidea (BIC)"
20529 
20530 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908
20532 #, kde-format
20533 msgid "Log"
20534 msgstr "Egunkaria"
20535 
20536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950
20538 #, kde-format
20539 msgid "Status"
20540 msgstr "Egoera"
20541 
20542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960
20544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030
20545 #, kde-format
20546 msgid "Iterations"
20547 msgstr "Iterazioak"
20548 
20549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970
20551 #, kde-format
20552 msgid "Tolerance"
20553 msgstr "Tolerantzia"
20554 
20555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980
20557 #, kde-format
20558 msgid "Calculation time"
20559 msgstr "Kalkuluaren denbora"
20560 
20561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990
20563 #, kde-format
20564 msgid "Degrees of Freedom"
20565 msgstr "Askatasun graduak"
20566 
20567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog)
20568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010
20569 #, kde-format
20570 msgid "X range"
20571 msgstr "X barrutia"
20572 
20573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName)
20574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063
20575 #, kde-format
20576 msgid "Name of the fit curve"
20577 msgstr ""
20578 
20579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm)
20580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31
20581 #, kde-format
20582 msgid "Form:"
20583 msgstr "Inprimakia:"
20584 
20585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2)
20586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297
20587 #, kde-format
20588 msgid "Cutoff2:"
20589 msgstr ""
20590 
20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter)
20592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423
20593 #, kde-format
20594 msgid "Filter"
20595 msgstr "Iragazkia"
20596 
20597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
20598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46
20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149
20600 #, kde-format
20601 msgid "Output:"
20602 msgstr "Irteera:"
20603 
20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided)
20605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68
20606 #, kde-format
20607 msgid "Two Sided"
20608 msgstr ""
20609 
20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted)
20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75
20612 #, kde-format
20613 msgid "Shifted"
20614 msgstr ""
20615 
20616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale)
20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127
20618 #, kde-format
20619 msgid "X-Axis Scale:"
20620 msgstr "X-ardatzaren eskala:"
20621 
20622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow)
20623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193
20624 #, kde-format
20625 msgid "Window:"
20626 msgstr "Leihoa:"
20627 
20628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute)
20629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171
20630 #, kde-format
20631 msgid "Absolute area"
20632 msgstr "Azalera absolutua"
20633 
20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant)
20635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93
20636 #, fuzzy, kde-format
20637 msgid "Variant:"
20638 msgstr "Aldaera:"
20639 
20640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter)
20641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159
20642 #, kde-format
20643 msgid "Parameter:"
20644 msgstr "Parametroa:"
20645 
20646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval)
20647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189
20648 #, kde-format
20649 msgid "Evaluate:"
20650 msgstr "Ebaluatu:"
20651 
20652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension)
20653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440
20654 #, kde-format
20655 msgid "Tension:"
20656 msgstr "Tentsioa:"
20657 
20658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity)
20659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469
20660 #, kde-format
20661 msgid "Continuity:"
20662 msgstr "Jarraitasuna:"
20663 
20664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias)
20665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498
20666 #, fuzzy, kde-format
20667 msgid "Bias:"
20668 msgstr "Alborapena:"
20669 
20670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile)
20671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17
20672 #, kde-format
20673 msgid "Percentile:"
20674 msgstr "Pertzentila:"
20675 
20676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
20677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50
20678 #, kde-format
20679 msgid "Padding Mode:"
20680 msgstr "Betegarri modua:"
20681 
20682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue)
20683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180
20684 #, kde-format
20685 msgid "Left value:"
20686 msgstr "Ezkerreko balioa:"
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue)
20689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187
20690 #, kde-format
20691 msgid "Right value:"
20692 msgstr "Eskuineko balioa:"
20693 
20694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight)
20695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233
20696 #, kde-format
20697 msgid "Weight:"
20698 msgstr "Pisua:"
20699 
20700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder)
20701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489
20702 #, kde-format
20703 msgid "Polynom Order:"
20704 msgstr "Polinomioen ordena:"
20705 
20706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap)
20707 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73
20708 #, kde-format
20709 msgid "Examples:"
20710 msgstr "Adibideak:"
20711 
20712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply)
20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply)
20714 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30
20715 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322
20716 #, kde-format
20717 msgid "Apply"
20718 msgstr "Ezarri"
20719 
20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview)
20721 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53
20722 #, kde-format
20723 msgid "show the fit function with the given start parameters"
20724 msgstr ""
20725 
20726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview)
20727 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56
20728 #, kde-format
20729 msgid "Preview fit function"
20730 msgstr ""
20731 
20732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps)
20733 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66
20734 #, kde-format
20735 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence"
20736 msgstr ""
20737 
20738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps)
20739 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69
20740 #, kde-format
20741 msgid "Tolerance:"
20742 msgstr "Tolerantzia:"
20743 
20744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
20745 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76
20746 #, kde-format
20747 msgid ""
20748 "This option can be used to turn on and off the usage of given data "
20749 "uncertainties when fitting."
20750 msgstr ""
20751 
20752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors)
20753 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79
20754 #, kde-format
20755 msgid "Use given data uncertainties"
20756 msgstr "Erabili emaniko datuen ziurgabetasunak"
20757 
20758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
20759 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95
20760 #, kde-format
20761 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function"
20762 msgstr ""
20763 
20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints)
20765 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98
20766 #, kde-format
20767 msgid "Evaluated points:"
20768 msgstr "Ebaluatutako puntuak:"
20769 
20770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange)
20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange)
20772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime)
20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime)
20774 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105
20775 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125
20776 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221
20777 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228
20778 #, kde-format
20779 msgid ".."
20780 msgstr ".."
20781 
20782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations)
20783 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112
20784 #, kde-format
20785 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm"
20786 msgstr ""
20787 
20788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations)
20789 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115
20790 #, kde-format
20791 msgid "Max. iterations:"
20792 msgstr "Iterazio max.:"
20793 
20794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
20795 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141
20796 #, kde-format
20797 msgid "Select range of data to use for fitting"
20798 msgstr ""
20799 
20800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange)
20801 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144
20802 #, kde-format
20803 msgid "Auto fit range"
20804 msgstr ""
20805 
20806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
20807 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154
20808 #, kde-format
20809 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function"
20810 msgstr ""
20811 
20812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange)
20813 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157
20814 #, kde-format
20815 msgid "Auto evaluation range"
20816 msgstr "Auto-ebaluazio barrutia"
20817 
20818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults)
20819 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167
20820 #, fuzzy, kde-format
20821 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values."
20822 msgstr "Hautatuz gero, "
20823 
20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults)
20825 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170
20826 #, kde-format
20827 msgid "Use results as new start values"
20828 msgstr "Erabili emaitzak abioko balio berri gisa"
20829 
20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust)
20831 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183
20832 #, kde-format
20833 msgid "Robust fit:"
20834 msgstr "Doikuntza sendoa:"
20835 
20836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20837 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235
20838 #, kde-format
20839 msgid "Confidence Interval"
20840 msgstr "Konfiantza-tartea:"
20841 
20842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit)
20843 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17
20844 #, kde-format
20845 msgid "Unit:"
20846 msgstr "Unitatea:"
20847 
20848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey)
20849 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61
20850 #, kde-format
20851 msgid "Key:"
20852 msgstr "Gakoa:"
20853 
20854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen)
20855 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56
20856 #, kde-format
20857 msgid "Open File..."
20858 msgstr "Ireki fitxategia..."
20859 
20860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose)
20861 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63
20862 #, kde-format
20863 msgid "Close File"
20864 msgstr "Itxi fitxategia"
20865 
20866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX)
20867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY)
20868 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699
20869 #, kde-format
20870 msgid "Distance to the axis tick labels"
20871 msgstr "Ardatzeko tik etiketetarako distantzia"
20872 
20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX)
20874 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66
20875 #, kde-format
20876 msgid "Offset X:"
20877 msgstr "X jatorri-aldaketa:"
20878 
20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText)
20880 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150
20881 #, kde-format
20882 msgid "Show Placeholder Text (editable)"
20883 msgstr "Erakutsi leku-marka testua (editagarria)"
20884 
20885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX)
20886 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174
20887 #, kde-format
20888 msgid "Main font:"
20889 msgstr "Letra-tipo nagusia:"
20890 
20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment)
20892 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181
20893 #, kde-format
20894 msgid "Vert. Alignment:"
20895 msgstr "Lerrokatze bert.:"
20896 
20897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor)
20898 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204
20899 #, kde-format
20900 msgid "Background Color:"
20901 msgstr "Atzeko planoaren kolorea:"
20902 
20903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment)
20904 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468
20905 #, kde-format
20906 msgid "Hor. Alignment:"
20907 msgstr "Lerrokatze hor.:"
20908 
20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
20910 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526
20911 #, kde-format
20912 msgid "Text:"
20913 msgstr "Testua:"
20914 
20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape)
20916 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553
20917 #, kde-format
20918 msgid "Shape:"
20919 msgstr "Forma:"
20920 
20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY)
20922 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702
20923 #, kde-format
20924 msgid "Offset Y:"
20925 msgstr "Y jatorri-aldaketa:"
20926 
20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY)
20928 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116
20929 #, kde-format
20930 msgid "y = "
20931 msgstr "y = "
20932 
20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX)
20934 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132
20935 #, kde-format
20936 msgid "x = "
20937 msgstr "x = "
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ)
20940 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148
20941 #, kde-format
20942 msgid "f(x,y) = "
20943 msgstr "f(x,y) = "
20944 
20945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS)
20946 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23
20947 #, kde-format
20948 msgid "QoS"
20949 msgstr "QoS"
20950 
20951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20952 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130
20953 #, kde-format
20954 msgid "Mean deviation"
20955 msgstr "Batezbesteko desbideratzea"
20956 
20957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20958 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141
20959 #, kde-format
20960 msgid "Mean deviation around median"
20961 msgstr "Batezbesteko desbideratzea medianaren inguruan "
20962 
20963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics)
20964 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152
20965 #, kde-format
20966 msgid "Median deviation"
20967 msgstr "Medianaren desbideratzea"
20968 
20969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
20970 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206
20971 #, kde-format
20972 msgid "0"
20973 msgstr "0"
20974 
20975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS)
20976 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216
20977 #, kde-format
20978 msgid "2"
20979 msgstr "2"
20980 
20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage)
20982 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224
20983 #, kde-format
20984 msgid "Own message:"
20985 msgstr "Mezu propioa:"
20986 
20987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType)
20988 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231
20989 #, kde-format
20990 msgid "Message type:"
20991 msgstr "Mezu-mota:"
20992 
20993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
20994 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239
20995 #, kde-format
20996 msgid "Time Interval"
20997 msgstr "Denbora-tartea"
20998 
20999 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate)
21000 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244
21001 #, kde-format
21002 msgid "On Click"
21003 msgstr "Klik egitean"
21004 
21005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval)
21006 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255
21007 #, kde-format
21008 msgid "Time interval:"
21009 msgstr "Denbora-tartea:"
21010 
21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval)
21012 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262
21013 #, kde-format
21014 msgid "10000"
21015 msgstr "10000"
21016 
21017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21018 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276
21019 #, kde-format
21020 msgid "Own Message"
21021 msgstr "Mezu propioa"
21022 
21023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21024 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281
21025 #, kde-format
21026 msgid "Statistics"
21027 msgstr "Estatistikak"
21028 
21029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType)
21030 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286
21031 #, kde-format
21032 msgid "Last Message Received"
21033 msgstr "Jasotako azken mezua"
21034 
21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage)
21036 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301
21037 #, kde-format
21038 msgid "Retain:"
21039 msgstr "Atxiki:"
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics)
21042 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308
21043 #, kde-format
21044 msgid "Will statistics:"
21045 msgstr ""
21046 
21047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType)
21048 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315
21049 #, kde-format
21050 msgid "Update type:"
21051 msgstr "Eguneratze mota:"
21052 
21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic)
21054 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339
21055 #, kde-format
21056 msgid "Topic:"
21057 msgstr "Gaia:"
21058 
21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled)
21060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled)
21061 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30
21062 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304
21063 #, kde-format
21064 msgid "Activate"
21065 msgstr "Aktibatu"
21066 
21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21068 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40
21069 #, kde-format
21070 msgid "Color map:"
21071 msgstr "Kolore-mapa:"
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap)
21074 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86
21075 #, kde-format
21076 msgid "Create new color map"
21077 msgstr "Sortu kolore-mapa berria"
21078 
21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap)
21080 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149
21081 #, kde-format
21082 msgid "Open existing color map"
21083 msgstr "Ireki dagoen kolore-mapa"
21084 
21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle)
21086 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211
21087 #, kde-format
21088 msgid "Pattern:"
21089 msgstr "Eredua:"
21090 
21091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold)
21092 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221
21093 #, kde-format
21094 msgid "Threshold:"
21095 msgstr "Atalasea:"
21096 
21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold)
21098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber)
21099 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234
21100 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297
21101 #, kde-format
21102 msgid "10"
21103 msgstr "10"
21104 
21105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled)
21106 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241
21107 #, kde-format
21108 msgid "Mesh"
21109 msgstr "Sarea"
21110 
21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled)
21112 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248
21113 #, kde-format
21114 msgid "Relative scale"
21115 msgstr "Eskala erlatiboa"
21116 
21117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop)
21118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels)
21119 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277
21120 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87
21121 #, kde-format
21122 msgid "Levels"
21123 msgstr "Mailak"
21124 
21125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber)
21126 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284
21127 #, kde-format
21128 msgid "Number of levels:"
21129 msgstr "Maila-kopurua:"
21130 
21131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth)
21132 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314
21133 #, kde-format
21134 msgid "Line width:"
21135 msgstr "Lerroaren zabalera:"
21136 
21137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor)
21138 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331
21139 #, kde-format
21140 msgid "Line color:"
21141 msgstr "Lerroaren kolorea:"
21142 
21143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring)
21144 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341
21145 #, kde-format
21146 msgid "Multicoloring"
21147 msgstr "Kolore-aniztasuna"
21148 
21149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog)
21150 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14
21151 #, kde-format
21152 msgid "Dialog"
21153 msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
21154 
21155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates)
21156 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33
21157 #, kde-format
21158 msgid "Installed Templates:"
21159 msgstr "Instalatutako txantiloiak:"
21160 
21161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview)
21162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21163 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47
21164 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149
21165 #, kde-format
21166 msgid "Preview:"
21167 msgstr "Aurreikuspegi:"
21168 
21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation)
21170 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102
21171 #, kde-format
21172 msgid "Location:"
21173 msgstr "Kokalekua:"
21174 
21175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache)
21176 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23
21177 #, kde-format
21178 msgid "Cache:"
21179 msgstr "Cachea:"
21180 
21181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles)
21182 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30
21183 #, kde-format
21184 msgid "Files - "
21185 msgstr "Fitxategiak - "
21186 
21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize)
21188 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37
21189 #, kde-format
21190 msgid "Total size - "
21191 msgstr "Neurri osoa - "
21192 
21193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache)
21194 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57
21195 #, kde-format
21196 msgid "Clear"
21197 msgstr "Garbitu"
21198 
21199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar)
21200 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17
21201 #, kde-format
21202 msgid "Title Bar:"
21203 msgstr "Titulu-barra:"
21204 
21205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave)
21206 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24
21207 #, kde-format
21208 msgid "Auto-save:"
21209 msgstr "Gorde automatikoki:"
21210 
21211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible)
21212 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37
21213 #, fuzzy, kde-format
21214 #| msgid "Probability"
21215 msgid "Compatibility:"
21216 msgstr "Probabilitatea"
21217 
21218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits)
21219 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44
21220 #, kde-format
21221 msgid "Units:"
21222 msgstr "Unitateak:"
21223 
21224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook)
21225 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73
21226 #, fuzzy, kde-format
21227 #| msgid "Notebook"
21228 msgid "Notebook:"
21229 msgstr "Koadernoa"
21230 
21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject)
21232 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96
21233 #, fuzzy, kde-format
21234 #| msgid "Save Project"
21235 msgid "New Project:"
21236 msgstr "Gorde proiektua"
21237 
21238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms)
21239 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106
21240 #, kde-format
21241 msgid "Terms:"
21242 msgstr "Baldintzak:"
21243 
21244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent)
21245 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113
21246 #, kde-format
21247 msgid "Omit leading zero in exponent"
21248 msgstr "Ez ipini berretzailearen aurreko zeroa"
21249 
21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
21251 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127
21252 #, kde-format
21253 msgid ""
21254 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm."
21255 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-"
21256 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of "
21257 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>"
21258 msgstr ""
21259 "<html><head/><body><p>Erabili <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/"
21260 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-decoration: "
21261 "underline; color:#2980b9;\">Neurketan ziurgabetasuna adierazteko gidarekin "
21262 "(GUM: «Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement»)</span> "
21263 "etorkorrak diren terminoak</a></p></body></html>"
21264 
21265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms)
21266 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130
21267 #, kde-format
21268 msgid "GUM compliant"
21269 msgstr "GUMekin etorkorra"
21270 
21271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup)
21272 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137
21273 #, kde-format
21274 msgid "Startup:"
21275 msgstr "Abioa:"
21276 
21277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot)
21278 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144
21279 #, kde-format
21280 msgid "Include trailing zeroes after dot"
21281 msgstr "Sartu komaren ondorengo amaierako zeroak"
21282 
21283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions)
21284 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151
21285 #, kde-format
21286 msgid "Number options:"
21287 msgstr "Zenbakien aukerak:"
21288 
21289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible)
21290 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158
21291 #, kde-format
21292 msgid ""
21293 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be "
21294 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>"
21295 msgstr ""
21296 "<html><head/><body><p>Gorde proiektuak «LabPlot»ekin ireki daitekeen, 2.9 "
21297 "bertsioa baino zaharragoarekin bateragarria den formatu batean.</p></body></"
21298 "html>"
21299 
21300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible)
21301 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161
21302 #, kde-format
21303 msgid "Save in compatible format"
21304 msgstr "Gorde formatu bateragarrian"
21305 
21306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator)
21307 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168
21308 #, kde-format
21309 msgid "Omit group separator"
21310 msgstr "Talde-bereizlea ez ipini"
21311 
21312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen)
21313 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287
21314 #, kde-format
21315 msgid "Dock widget placement:"
21316 msgstr ""
21317 
21318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2)
21320 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26
21321 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23
21322 #, kde-format
21323 msgid "Appearance"
21324 msgstr "Itxura"
21325 
21326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting)
21327 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33
21328 #, kde-format
21329 msgid "Syntax Highlighting"
21330 msgstr "Sintaxia nabarmentzea"
21331 
21332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion)
21333 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40
21334 #, kde-format
21335 msgid "Syntax Completion"
21336 msgstr "Sintaxia osatzea"
21337 
21338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
21339 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47
21340 #, kde-format
21341 msgid "Line Numbers"
21342 msgstr "Lerro-zenbakiak"
21343 
21344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting)
21345 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54
21346 #, kde-format
21347 msgid "LaTeX Typesetting"
21348 msgstr "LaTeX tipografia-ezarpena"
21349 
21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations)
21351 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61
21352 #, kde-format
21353 msgid "Animations"
21354 msgstr "Animazioak"
21355 
21356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21357 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90
21358 #, kde-format
21359 msgid "Evaluation"
21360 msgstr "Ebaluatzea"
21361 
21362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries)
21363 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97
21364 #, kde-format
21365 msgid "Re-evaluate entries automatically"
21366 msgstr "Sarrerak automatikoki berrebaluatu"
21367 
21368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation)
21369 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104
21370 #, kde-format
21371 msgid "Ask for confirmation when restarting"
21372 msgstr "Berrespena eskatu berrabiatzean"
21373 
21374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21375 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16
21376 #, kde-format
21377 msgid "Auto-Save"
21378 msgstr "Gorde automatikoki"
21379 
21380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21381 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22
21382 #, kde-format
21383 msgid "TODO"
21384 msgstr "ZEREGINA"
21385 
21386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance)
21387 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23
21388 #, kde-format
21389 msgid "Header"
21390 msgstr "Goiburua"
21391 
21392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType)
21393 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30
21394 #, kde-format
21395 msgid "Show column type"
21396 msgstr "Erakutsi zutabe-mota"
21397 
21398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation)
21399 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37
21400 #, kde-format
21401 msgid "Show plot designation"
21402 msgstr "Erakutsi diagramaren izendapena"
21403 
21404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout)
21405 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17
21406 #, kde-format
21407 msgid "Reset Layout"
21408 msgstr "Berrezarri antolamendua"
21409 
21410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme)
21411 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30
21412 #, kde-format
21413 msgid "Theme:"
21414 msgstr "Gaia:"
21415 
21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive)
21417 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82
21418 #, kde-format
21419 msgid "Interactive"
21420 msgstr "Elkarreragilea"
21421 
21422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance)
21423 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111
21424 #, kde-format
21425 msgid "Performance"
21426 msgstr "Errendimendua"
21427 
21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering)
21429 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118
21430 #, kde-format
21431 msgid "Enable double buffering"
21432 msgstr "Gaitu tarteko memoria bikoitza"
21433 
21434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine)
21435 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154
21436 #, kde-format
21437 msgid "Typesetting engine:"
21438 msgstr "Tipografia-ezarpeneko motorra:"
21439 
21440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType)
21441 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42
21442 #, kde-format
21443 msgid "Add:"
21444 msgstr "Gehitu:"
21445 
21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart)
21447 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78
21448 #, kde-format
21449 msgid "Start Time:"
21450 msgstr "Hasierako ordua: "
21451 
21452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd)
21453 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91
21454 #, kde-format
21455 msgid "End Value:"
21456 msgstr "Azken balioa:"
21457 
21458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1)
21459 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136
21460 #, kde-format
21461 msgid "Smoothness (Power of 10):"
21462 msgstr "Leuntasuna (10en berretura):"
21463 
21464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2)
21465 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162
21466 #, fuzzy, kde-format
21467 #| msgid "Orientation:"
21468 msgid "Termination Ratio:"
21469 msgstr "Orientazioa:"
21470 
21471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart)
21472 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175
21473 #, kde-format
21474 msgid "Start Value:"
21475 msgstr "Hasierako balioa:"
21476 
21477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3)
21478 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257
21479 #, kde-format
21480 msgid "Iterations:"
21481 msgstr "Iterazioak:"
21482 
21483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd)
21484 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308
21485 #, kde-format
21486 msgid "End Time:"
21487 msgstr "Amaierako ordua: "
21488 
21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric)
21490 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47
21491 #, kde-format
21492 msgid "Numeric Values"
21493 msgstr "Zenbakizko balioak"
21494 
21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode)
21496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText)
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime)
21498 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67
21499 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128
21500 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234
21501 #, kde-format
21502 msgid "Condition:"
21503 msgstr "Baldintza:"
21504 
21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
21506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime)
21507 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81
21508 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227
21509 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334
21510 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398
21511 #, kde-format
21512 msgid "max."
21513 msgstr "max."
21514 
21515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText)
21516 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144
21517 #, kde-format
21518 msgid "Text Values"
21519 msgstr "Testu balioak"
21520 
21521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21522 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203
21523 #, kde-format
21524 msgid "DateTime Values"
21525 msgstr "Data/Ordu balioak"
21526 
21527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21528 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97
21529 #, kde-format
21530 msgid "Fix:"
21531 msgstr "Konpondu:"
21532 
21533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21534 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36
21535 #, kde-format
21536 msgid "Specify the name of the file to export."
21537 msgstr "Zehaztu esportatu beharreko fitxategiaren izena."
21538 
21539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
21540 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81
21541 #, kde-format
21542 msgid "Export header:"
21543 msgstr "Esportatu goiburua:"
21544 
21545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader)
21546 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104
21547 #, kde-format
21548 msgid "Export vertical header:"
21549 msgstr "Esportatu goiburu bertikala:"
21550 
21551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader)
21552 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121
21553 #, kde-format
21554 msgid "Export horizontal header:"
21555 msgstr "Esportatu goiburu horizontala:"
21556 
21557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines)
21558 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162
21559 #, kde-format
21560 msgid "Grid lines:"
21561 msgstr "Sareta-lerroak:"
21562 
21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions)
21564 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179
21565 #, kde-format
21566 msgid "Table captions:"
21567 msgstr "Taulen epigrafeak:"
21568 
21569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader)
21570 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196
21571 #, kde-format
21572 msgid "Headers:"
21573 msgstr "Goiburuak:"
21574 
21575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows)
21576 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213
21577 #, kde-format
21578 msgid "Skip empty rows:"
21579 msgstr "Saihestu zutabe hutsak:"
21580 
21581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
21582 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227
21583 #, kde-format
21584 msgid "Area to export:"
21585 msgstr "Esportatu beharreko eremua:"
21586 
21587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS)
21588 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237
21589 #, kde-format
21590 msgid "Export to:"
21591 msgstr "Esportatu hona:"
21592 
21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits)
21594 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254
21595 #, kde-format
21596 msgid "Comments as column units:"
21597 msgstr "Iruzkinak zutabeko unitate gisa:"
21598 
21599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21600 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26
21601 #, kde-format
21602 msgid "Flatten selected columns relative to:"
21603 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:"
21604 
21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight)
21606 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31
21607 #, kde-format
21608 msgid "Highlight:"
21609 msgstr "Nabarmentzea:"
21610 
21611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap)
21612 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38
21613 #, kde-format
21614 msgid "Color Map:"
21615 msgstr "Kolore-mapa:"
21616 
21617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors)
21618 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117
21619 #, kde-format
21620 msgid "Colors"
21621 msgstr "Koloreak"
21622 
21623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21624 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63
21625 #, kde-format
21626 msgid "Function:"
21627 msgstr "Funtzioa:"
21628 
21629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction)
21630 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142
21631 #, kde-format
21632 msgid "f(x) = "
21633 msgstr "f(x) = "
21634 
21635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate)
21636 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155
21637 #, fuzzy, kde-format
21638 #| msgid "auto update: true"
21639 msgid "auto update the values"
21640 msgstr "automatikoki eguneratzea: egia"
21641 
21642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize)
21643 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162
21644 #, fuzzy, kde-format
21645 #| msgid "Flatten selected columns"
21646 msgid "auto resize the column"
21647 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak"
21648 
21649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement)
21650 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154
21651 #, kde-format
21652 msgid "Placement"
21653 msgstr "Kokapena"
21654 
21655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea)
21656 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160
21657 #, kde-format
21658 msgid "All Plots in one Plot Area"
21659 msgstr "Diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean"
21660 
21661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea)
21662 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170
21663 #, kde-format
21664 msgid "One Plot Area per Plot"
21665 msgstr "Diagrama-eremu bakarra diagramako"
21666 
21667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea)
21668 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186
21669 #, kde-format
21670 msgid "Existing Plot Area"
21671 msgstr "Aurrez dagoen diagrama-eremua"
21672 
21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet)
21674 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196
21675 #, kde-format
21676 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet"
21677 msgstr "Diagrama-eremu &berria aurrez dagoen lan-orri batean"
21678 
21679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet)
21680 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203
21681 #, kde-format
21682 msgid "New Plot Area in a new Worksheet"
21683 msgstr "Diagrama eremu berria lan-orri berri batean"
21684 
21685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve)
21686 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226
21687 #, kde-format
21688 msgid "Create Plot for original Data"
21689 msgstr "Sortu jatorrizko datuetarako diagrama"
21690 
21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2)
21692 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42
21693 #, kde-format
21694 msgid "2:"
21695 msgstr "2:"
21696 
21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc)
21698 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58
21699 #, kde-format
21700 msgid "p(x)"
21701 msgstr "p(x)"
21702 
21703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1)
21704 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90
21705 #, kde-format
21706 msgid "1:"
21707 msgstr "1:"
21708 
21709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3)
21710 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113
21711 #, kde-format
21712 msgid "3:"
21713 msgstr "3:"
21714 
21715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution)
21716 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149
21717 #, kde-format
21718 msgid ""
21719 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href="
21720 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" "
21721 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></"
21722 "p></body></html>"
21723 msgstr ""
21724 "<html><head/><body><p>Auzazko zenbakien distribuzioa, <a href=\"https://www."
21725 "gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" text-decoration: "
21726 "underline; color:#2980b9;\">GSL dokumentazioan</span></a> definitu bezala</"
21727 "p></body></html>"
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed)
21730 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156
21731 #, kde-format
21732 msgid "Seed:"
21733 msgstr "Hazia:"
21734 
21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin)
21736 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69
21737 #, kde-format
21738 msgid "a:"
21739 msgstr "a:"
21740 
21741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax)
21742 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79
21743 #, kde-format
21744 msgid "b:"
21745 msgstr "b:"
21746 
21747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime)
21748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace)
21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText)
21750 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80
21751 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87
21752 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561
21753 #, kde-format
21754 msgid "Replace:"
21755 msgstr "Ordeztu:"
21756 
21757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
21758 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97
21759 #, kde-format
21760 msgid "Find:"
21761 msgstr "Aurkitu:"
21762 
21763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder)
21764 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134
21765 #, kde-format
21766 msgid "Search order"
21767 msgstr "Bilaketa ordena"
21768 
21769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase)
21770 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147
21771 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119
21772 #, kde-format
21773 msgid "Match case sensitive"
21774 msgstr "Maiuskula/minuskula bat-etortzea"
21775 
21776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly)
21777 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164
21778 #, kde-format
21779 msgid "Search in the selection only"
21780 msgstr "Bilatu hautapenean bakarrik"
21781 
21782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext)
21783 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194
21784 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91
21785 #, kde-format
21786 msgid "Jump to next match"
21787 msgstr "Joan hurrengo bat-etortzera"
21788 
21789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev)
21790 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208
21791 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105
21792 #, kde-format
21793 msgid "Jump to previous match"
21794 msgstr "Joan aurreko bat-etortzera"
21795 
21796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext)
21797 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222
21798 #, kde-format
21799 msgid "Replace next match"
21800 msgstr "Ordeztu bat datorren hurrengoa"
21801 
21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll)
21803 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232
21804 #, kde-format
21805 msgid "Replace all matches"
21806 msgstr "Ordeztu  bat datozen denak"
21807 
21808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll)
21809 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235
21810 #, kde-format
21811 msgid "Replace &All"
21812 msgstr "Ordeztu den&a"
21813 
21814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll)
21815 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242
21816 #, kde-format
21817 msgid "&Find All"
21818 msgstr "&bilatu dena"
21819 
21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
21821 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249
21822 #, kde-format
21823 msgid "Switch to incremental search bar"
21824 msgstr "Aldatu bilaketa-barra inkrementalera"
21825 
21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace)
21827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText)
21828 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525
21829 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574
21830 #, kde-format
21831 msgid "Text to replace with"
21832 msgstr "Zein testurekin ordezkatu"
21833 
21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind)
21835 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50
21836 #, kde-format
21837 msgid "F&ind:"
21838 msgstr "B&ilatu:"
21839 
21840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind)
21841 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78
21842 #, kde-format
21843 msgid "Text to search for"
21844 msgstr "Bilatu beharreko testua"
21845 
21846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace)
21847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158
21848 #, kde-format
21849 msgid "Switch to power search and replace bar"
21850 msgstr "Aldatu bilatze eta ordezte barra indartura"
21851 
21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns)
21853 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17
21854 #, kde-format
21855 msgid "Sort by"
21856 msgstr "Sailkatu honen arabera"
21857 
21858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
21859 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64
21860 #, kde-format
21861 msgid "Ascending"
21862 msgstr "Gorakorra"
21863 
21864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering)
21865 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73
21866 #, kde-format
21867 msgid "Descending"
21868 msgstr "Beherakorra"
21869 
21870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName)
21871 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63
21872 #, kde-format
21873 msgid "Specify the name of the file to import."
21874 msgstr "Zehaztu inportatu beharreko fitxategiaren izena."
21875 
21876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo)
21877 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73
21878 #, kde-format
21879 msgid "Target:"
21880 msgstr "Jomuga:"
21881 
21882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea)
21883 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99
21884 #, kde-format
21885 msgid "Area to Export:"
21886 msgstr "Esportatu beharreko eremua:"
21887 
21888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground)
21889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground)
21890 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116
21891 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126
21892 #, kde-format
21893 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported."
21894 msgstr "Markatu aukera hau, lan-orriko atzeko-planoa esportatu dadin."
21895 
21896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground)
21897 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119
21898 #, kde-format
21899 msgid "Export Background:"
21900 msgstr "Esportatu atzeko-planoa:"
21901 
21902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution)
21903 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139
21904 #, kde-format
21905 msgid "Resolution:"
21906 msgstr "Bereizmena:"
21907 
21908 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131
21909 #, kde-format
21910 msgid "Zero Baseline"
21911 msgstr "Zero oinarri-lerroa"
21912 
21913 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138
21914 #, kde-format
21915 msgid "Pattern"
21916 msgstr "Eredua"
21917 
21918 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141
21919 #, kde-format
21920 msgid "Single Color"
21921 msgstr "Kolore bakarra"
21922 
21923 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142
21924 #, kde-format
21925 msgid "Horizontal Gradient"
21926 msgstr "Gradiente horizontala"
21927 
21928 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143
21929 #, kde-format
21930 msgid "Vertical Gradient"
21931 msgstr "Gradiente bertikala"
21932 
21933 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144
21934 #, kde-format
21935 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)"
21936 msgstr "Gradiente diagonala (Goi-ezkerretik)"
21937 
21938 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145
21939 #, kde-format
21940 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)"
21941 msgstr "Gradiente diagonala (Behe-ezkerretik)"
21942 
21943 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146
21944 #, kde-format
21945 msgid "Radial Gradient"
21946 msgstr "Gradiente erradiala"
21947 
21948 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149
21949 #, kde-format
21950 msgid "Scaled and Cropped"
21951 msgstr "Eskalatuta eta moztuta"
21952 
21953 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150
21954 #, kde-format
21955 msgid "Scaled"
21956 msgstr "Eskalatuta"
21957 
21958 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151
21959 #, kde-format
21960 msgid "Scaled, Keep Proportions"
21961 msgstr "Eskalatuta, mantendu proportzioak"
21962 
21963 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153
21964 #, kde-format
21965 msgid "Tiled"
21966 msgstr "Teilakatuta"
21967 
21968 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154
21969 #, kde-format
21970 msgid "Center Tiled"
21971 msgstr "Teilakatu erdiratua"
21972 
21973 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280
21974 #, kde-format
21975 msgid "%1 elements: background color style changed"
21976 msgstr "%1 elementu: Atzeko planoaren kolore estiloa aldatu da"
21977 
21978 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29
21979 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33
21980 #, kde-format
21981 msgid "No Error"
21982 msgstr "Errorerik ez"
21983 
21984 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38
21985 #, kde-format
21986 msgid ""
21987 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n"
21988 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read."
21989 msgstr ""
21990 "Zehatu datu-puntuek erroreak dituzten eta zein motakoak diren.\n"
21991 "Adi, gutxienez puntu bat irakurri ondoren, ezin da mota hori aldatu."
21992 
21993 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140
21994 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194
21995 #, kde-format
21996 msgid ""
21997 "Select the range for the hue.\n"
21998 "Everything outside of this range will be set to white."
21999 msgstr ""
22000 "Hautatu tonuaren barrutia.\n"
22001 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da."
22002 
22003 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145
22004 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199
22005 #, kde-format
22006 msgid ""
22007 "Select the range for the saturation.\n"
22008 "Everything outside of this range will be set to white."
22009 msgstr ""
22010 "Hautatu asetasunaren barrutia.\n"
22011 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da."
22012 
22013 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150
22014 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204
22015 #, kde-format
22016 msgid ""
22017 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n"
22018 "Everything outside of this range will be set to white."
22019 msgstr ""
22020 "Hautatu balioaren barrutia, kolorearen argitasun gradua.\n"
22021 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da."
22022 
22023 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155
22024 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209
22025 #, kde-format
22026 msgid ""
22027 "Select the range for the intensity.\n"
22028 "Everything outside of this range will be set to white."
22029 msgstr ""
22030 "Hautatu intentsitatearen barrutia.\n"
22031 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da."
22032 
22033 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161
22034 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215
22035 #, kde-format
22036 msgid ""
22037 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n"
22038 "Everything outside of this range will be set to white."
22039 msgstr ""
22040 "Hautatu hondoko kolorearen parte ez diren koloreen barrutia.\n"
22041 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da."
22042 
22043 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165
22044 #, kde-format
22045 msgid "Cartesian (x, y)"
22046 msgstr "Kartesiarra (x, y)"
22047 
22048 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166
22049 #, kde-format
22050 msgid "Polar (x, y°)"
22051 msgstr "Polarra (x, y°)"
22052 
22053 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167
22054 #, kde-format
22055 msgid "Polar (x, y(rad))"
22056 msgstr "Polarra (x, y(rad))"
22057 
22058 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168
22059 #, kde-format
22060 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))"
22061 msgstr "Logaritmikoa (ln(x), ln(y))"
22062 
22063 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169
22064 #, kde-format
22065 msgid "Logarithmic (ln(x), y)"
22066 msgstr "Logaritmikoa (ln(x), y)"
22067 
22068 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170
22069 #, kde-format
22070 msgid "Logarithmic (x, ln(y))"
22071 msgstr "Logaritmikoa (x, ln(y))"
22072 
22073 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171
22074 #, kde-format
22075 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))"
22076 msgstr "Logaritmikoa (log(x), log(y))"
22077 
22078 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172
22079 #, kde-format
22080 msgid "Logarithmic (log(x), y)"
22081 msgstr "Logaritmikoa (log(x), y)"
22082 
22083 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173
22084 #, kde-format
22085 msgid "Logarithmic (x, log(y))"
22086 msgstr "Logaritmikoa (x, log(y))"
22087 
22088 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174
22089 #, kde-format
22090 msgid "Ternary (x, y, z)"
22091 msgstr "Hirukoa (x, y, z)"
22092 
22093 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185
22094 #, kde-format
22095 msgid "No Image"
22096 msgstr "Irudirik gabe"
22097 
22098 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186
22099 #, kde-format
22100 msgid "Original Image"
22101 msgstr "Jatorrizko irudia"
22102 
22103 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187
22104 #, kde-format
22105 msgid "Processed Image"
22106 msgstr "Prozesatutako irudia"
22107 
22108 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372
22109 #, kde-format
22110 msgid "Save project before using this option"
22111 msgstr "Gorde proiektua aukera hori erabili aurretik"
22112 
22113 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381
22114 #, kde-format
22115 msgid "Invalid image"
22116 msgstr "Irudi baliogabea"
22117 
22118 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56
22119 #, kde-format
22120 msgid "Bars with Ends"
22121 msgstr "Muturrak dituzten barrak"
22122 
22123 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39
22124 #, kde-format
22125 msgid "Start value"
22126 msgstr "Hasierako balioa"
22127 
22128 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43
22129 #, kde-format
22130 msgid "Fixed"
22131 msgstr "Finkoa"
22132 
22133 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47
22134 #, kde-format
22135 msgid "Lower limit"
22136 msgstr "Beheko muga"
22137 
22138 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51
22139 #, kde-format
22140 msgid "Upper limit"
22141 msgstr "Goiko muga"
22142 
22143 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30
22144 #, kde-format
22145 msgctxt "@title:window"
22146 msgid "Add New Unit"
22147 msgstr "Gehitu unitate berria"
22148 
22149 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36
22150 #, kde-format
22151 msgid "Enter unit name here"
22152 msgstr "Sartu unitatearen izena hemen"
22153 
22154 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38
22155 #, kde-format
22156 msgid "&Save"
22157 msgstr "&Gorde"
22158 
22159 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45
22160 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77
22161 #, kde-format
22162 msgctxt "@title:window"
22163 msgid "FITS Metadata Editor"
22164 msgstr "FITS metadatu editorea"
22165 
22166 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74
22167 #, kde-format
22168 msgctxt "@title:window"
22169 msgid "FITS Metadata Editor  [Changed]"
22170 msgstr "FITS metadatu editorea  [aldatuta]"
22171 
22172 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43
22173 #, kde-format
22174 msgid "&Add Keyword"
22175 msgstr "G&ehitu gako-hitza"
22176 
22177 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47
22178 #, kde-format
22179 msgctxt "@title:window"
22180 msgid "Specify the New Keyword"
22181 msgstr "Zehatu gako-hitz berria"
22182 
22183 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54
22184 #, kde-format
22185 msgid "Specify the name"
22186 msgstr "Zehaztu izena"
22187 
22188 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55
22189 #, kde-format
22190 msgid "Specify the value"
22191 msgstr "Zehaztu balioa"
22192 
22193 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56
22194 #, kde-format
22195 msgid "Specify the comment"
22196 msgstr "Zehaztu iruzkina"
22197 
22198 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88
22199 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
22200 #, kde-format
22201 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?"
22202 msgstr ""
22203 "Ezin da gakorik gabe gako-hitz berririk gehitu, berriz saiatu nahi zenuke?"
22204 
22205 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89
22206 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95
22207 #, kde-format
22208 msgid "Cannot add empty key"
22209 msgstr "Ezin da gako hutsa gehitu"
22210 
22211 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47
22212 #, kde-format
22213 msgid "Add new keyword"
22214 msgstr "Gehitu gako-hitz berria"
22215 
22216 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51
22217 #, kde-format
22218 msgid "Remove selected keyword"
22219 msgstr "Kendu hautatutako gako-hitza"
22220 
22221 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55
22222 #, kde-format
22223 msgid "Add unit to keyword"
22224 msgstr "Gehitu unitatea gako-hitzari"
22225 
22226 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59
22227 #, kde-format
22228 msgid "Close file"
22229 msgstr "Itxi fitxategia"
22230 
22231 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174
22232 #, kde-format
22233 msgctxt "@title:window"
22234 msgid "Open FITS File"
22235 msgstr "Ireki FITS fitxategia"
22236 
22237 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
22238 #, kde-format
22239 msgid "Cannot open file, file already opened."
22240 msgstr "Ezin du fitxategia ireki, dagoeneko irekita dago."
22241 
22242 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209
22243 #, kde-format
22244 msgid "File already opened"
22245 msgstr "Fitxategia dagoeneko irekita"
22246 
22247 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271
22248 #, kde-format
22249 msgid "Add New Keyword"
22250 msgstr "Gehitu gako-hitz berria"
22251 
22252 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272
22253 #, kde-format
22254 msgid "Remove Keyword"
22255 msgstr "Kendu gako-hitza"
22256 
22257 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274
22258 #, kde-format
22259 msgid "Add Unit"
22260 msgstr "Gehitu unitatea"
22261 
22262 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
22263 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
22264 #, kde-format
22265 msgid "Cannot add keyword, keyword already added"
22266 msgstr "Ezin da gako-hitza gehitu, dagoeneko gehitu da"
22267 
22268 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322
22269 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329
22270 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
22271 #, kde-format
22272 msgid "Cannot Add Keyword"
22273 msgstr "Ezin da gako-hitza gehitu"
22274 
22275 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336
22276 #, kde-format
22277 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present"
22278 msgstr "Ezin da derrigorrezko gako-hitzik gehitu, badaude dagoeneko"
22279 
22280 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381
22281 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
22282 #, kde-format
22283 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?"
22284 msgstr "Ziur zaude '%1' gako-hitza ezabatu nahi duzula?"
22285 
22286 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382
22287 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387
22288 #, kde-format
22289 msgid "Confirm Deletion"
22290 msgstr "Berretsi ezabatzea"
22291 
22292 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
22293 #, kde-format
22294 msgid "Cannot remove mandatory keyword."
22295 msgstr "Derrigorrezko gako-hitza ezin da kendu."
22296 
22297 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406
22298 #, kde-format
22299 msgid "Removing Keyword"
22300 msgstr "Gako-hitza kentzen"
22301 
22302 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114
22303 #, kde-format
22304 msgid ""
22305 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the "
22306 "plot"
22307 msgstr ""
22308 "Erabili koordenatu logikoak absolutuen ordez, diagramako kokapena zehazteko"
22309 
22310 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129
22311 #, kde-format
22312 msgid "Bold"
22313 msgstr "Lodia"
22314 
22315 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130
22316 #, kde-format
22317 msgid "Italic"
22318 msgstr "Etzana"
22319 
22320 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131
22321 #, kde-format
22322 msgid "Underline"
22323 msgstr "Azpimarra"
22324 
22325 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132
22326 #, kde-format
22327 msgid "Strike Out"
22328 msgstr "Marratua"
22329 
22330 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133
22331 #, kde-format
22332 msgid "Super Script"
22333 msgstr "Goi-indizea"
22334 
22335 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134
22336 #, kde-format
22337 msgid "Sub-Script"
22338 msgstr "Azpi-indizea"
22339 
22340 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135
22341 #, kde-format
22342 msgid "Insert Symbol"
22343 msgstr "Txertatu ikurra"
22344 
22345 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136
22346 #, kde-format
22347 msgid "Insert Date/Time"
22348 msgstr "Txertatu Data/Ordua"
22349 
22350 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166
22351 #, kde-format
22352 msgid "No Border"
22353 msgstr "Ertzik gabe"
22354 
22355 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167
22356 #, kde-format
22357 msgid "Rectangle"
22358 msgstr "Laukizuzena"
22359 
22360 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168
22361 #, kde-format
22362 msgid "Ellipse"
22363 msgstr "Elipsea"
22364 
22365 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169
22366 #, kde-format
22367 msgid "Round sided rectangle"
22368 msgstr "Alde biribilduko laukizuzena"
22369 
22370 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170
22371 #, kde-format
22372 msgid "Round corner rectangle"
22373 msgstr "Izkina biribilduko laukizuzena"
22374 
22375 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171
22376 #, kde-format
22377 msgid "Inwards round corner rectangle"
22378 msgstr "Barrurantz biribildutako izkinako laukizuzena"
22379 
22380 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172
22381 #, kde-format
22382 msgid "Dented border rectangle"
22383 msgstr "Ertz koskaduneko laukizuzena"
22384 
22385 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173
22386 #, kde-format
22387 msgid "Cuboid"
22388 msgstr "Kuboidea"
22389 
22390 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174
22391 #, kde-format
22392 msgid "Up Pointing rectangle"
22393 msgstr "Gorantz seinalatzen duen laukizuzena"
22394 
22395 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175
22396 #, kde-format
22397 msgid "Down Pointing rectangle"
22398 msgstr "Beherantz seinalatzen duen laukizuzena"
22399 
22400 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176
22401 #, kde-format
22402 msgid "Left Pointing rectangle"
22403 msgstr "Ezkerrerantz seinalatzen duen laukizuzena"
22404 
22405 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177
22406 #, kde-format
22407 msgid "Right Pointing rectangle"
22408 msgstr "Eskuinerantz seinalatzen duen laukizuzena"
22409 
22410 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179
22411 #, kde-format
22412 msgid "No line"
22413 msgstr "Lerrorik ez"
22414 
22415 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180
22416 #, kde-format
22417 msgid "Solid line"
22418 msgstr "Lerro solidoa"
22419 
22420 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181
22421 #, kde-format
22422 msgid "Dash line"
22423 msgstr "Marratxo lerroa"
22424 
22425 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182
22426 #, kde-format
22427 msgid "Dot line"
22428 msgstr "Puntu lerroa"
22429 
22430 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183
22431 #, kde-format
22432 msgid "Dash dot line"
22433 msgstr "Marratxo-puntu lerroa"
22434 
22435 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184
22436 #, kde-format
22437 msgid "Dash dot dot line"
22438 msgstr "marratxo-puntu-puntu lerroa"
22439 
22440 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201
22441 #, kde-format
22442 msgid ""
22443 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</"
22444 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</"
22445 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>"
22446 msgstr ""
22447 "Testua ezartzeko modua:<ul><li>Testua - testu-aberastuko formatua erabiltzen "
22448 "duen testu-ezarpena</li><li>LaTeX - LaTeX erabiltzen duen testu-ezarpena, "
22449 "LaTeX instalatu beharra dago</li><li>Markdown - Markdown markatzeko lengoaia "
22450 "erabiltzen duen testu-ezarpena</li></ul>"
22451 
22452 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876
22453 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902
22454 #, kde-format
22455 msgid "Date"
22456 msgstr "Data"
22457 
22458 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884
22459 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910
22460 #, kde-format
22461 msgid "Date and Time"
22462 msgstr "Data eta ordua"
22463 
22464 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51
22465 #, kde-format
22466 msgid "Drop Lines"
22467 msgstr "Proiekzio lerroak"
22468 
22469 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52
22470 #, kde-format
22471 msgid "Half-Bars"
22472 msgstr "Barra-erdiak"
22473 
22474 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59
22475 #, kde-format
22476 msgid "No Drop Lines"
22477 msgstr "Proiekzio lerrorik gabe"
22478 
22479 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60
22480 #, kde-format
22481 msgid "Drop Lines, X"
22482 msgstr "Proiekzio lerroak, X"
22483 
22484 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61
22485 #, kde-format
22486 msgid "Drop Lines, Y"
22487 msgstr "Proiekzio lerroak, Y"
22488 
22489 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62
22490 #, kde-format
22491 msgid "Drop Lines, XY"
22492 msgstr "Proiekzio lerroak, XY"
22493 
22494 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63
22495 #, kde-format
22496 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline"
22497 msgstr "Proiekzio lerroak, X, Zero oinarri-lerroa"
22498 
22499 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64
22500 #, kde-format
22501 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline"
22502 msgstr "Proiekzio lerroak, X, oinarri-lerro min."
22503 
22504 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65
22505 #, kde-format
22506 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline"
22507 msgstr "Proiekzio lerroak, X, oinarri-lerro max."
22508 
22509 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58
22510 #, kde-format
22511 msgid "Close this dialog without exporting."
22512 msgstr "Itxi elkarrizketa-koadro hau esportatu gabe."
22513 
22514 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69
22515 #, kde-format
22516 msgid "Portable Data Format (PDF)"
22517 msgstr "Datu-formatu eramangarria («Portable Data Format» - PDF)"
22518 
22519 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70
22520 #, kde-format
22521 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)"
22522 msgstr "Grafiko bektorial eskalagarriak («Scalable Vector Graphics» - SVG)"
22523 
22524 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72
22525 #, kde-format
22526 msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
22527 msgstr "Sareko grafiko eramangarriak («Portable Network Graphics» - PNG)"
22528 
22529 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73
22530 #, kde-format
22531 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)"
22532 msgstr ""
22533 "Argazkigintzako Adituen Talde Bateratua («Joint Photographic Experts Group» "
22534 "- JPG)"
22535 
22536 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74
22537 #, kde-format
22538 msgid "Windows Bitmap (BMP)"
22539 msgstr "«Windows»en bit-mapa (Windows Bitmap - BMP)"
22540 
22541 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75
22542 #, kde-format
22543 msgid "Portable Pixmap (PPM)"
22544 msgstr "Pixel-mapa eramangarria («Portable Pixmap» - PPM)"
22545 
22546 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76
22547 #, kde-format
22548 msgid "X11 Bitmap (XBM)"
22549 msgstr "X11 bit-mapa (XBM)"
22550 
22551 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77
22552 #, kde-format
22553 msgid "X11 Bitmap (XPM)"
22554 msgstr "X11 bit-mapa (XPM)"
22555 
22556 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79
22557 #, kde-format
22558 msgid "File"
22559 msgstr "Fitxategia"
22560 
22561 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80
22562 #, kde-format
22563 msgid "Clipboard"
22564 msgstr "Arbela"
22565 
22566 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82
22567 #, kde-format
22568 msgid "Object's Bounding Box"
22569 msgstr "Objektuak mugatzeko kaxa"
22570 
22571 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83
22572 #, kde-format
22573 msgid "Current Selection"
22574 msgstr "Uneko hautapena"
22575 
22576 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84
22577 #, kde-format
22578 msgid "Complete Worksheet"
22579 msgstr "Lan-orri osoa"
22580 
22581 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87
22582 #, kde-format
22583 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen"
22584 msgid "%1 (desktop)"
22585 msgstr "%1 (mahaigaina)"
22586 
22587 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102
22588 #, kde-format
22589 msgctxt "@title:window"
22590 msgid "Export Worksheet"
22591 msgstr "Esportatu lan-orria"
22592 
22593 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264
22594 #, kde-format
22595 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)"
22596 msgstr "Datu-formatu eramangarria («Portable Data Format» - PDF)"
22597 
22598 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267
22599 #, kde-format
22600 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)"
22601 msgstr ""
22602 "Grafiko bektorial eskalagarriak («Scalable Vector Graphics», *.svg *.SVG)"
22603 
22604 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270
22605 #, kde-format
22606 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)"
22607 msgstr ""
22608 "Sareko grafiko eramangarriak («Portable Network Graphics», *.png *.PNG)"
22609 
22610 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273
22611 #, kde-format
22612 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
22613 msgstr ""
22614 "Argazkigintzako Adituen Talde Bateratua («Joint Photographic Experts "
22615 "Group»,  *.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)"
22616 
22617 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276
22618 #, kde-format
22619 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)"
22620 msgstr "«Windows»en bit-mapa (*.bmp *.BMP)"
22621 
22622 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279
22623 #, kde-format
22624 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)"
22625 msgstr "Pixel-mapa eramangarria («Portable Pixmap» - *.ppm *.PPM)"
22626 
22627 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282
22628 #, kde-format
22629 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)"
22630 msgstr "X11 bit-mapa (*.xbm *.XBM)"
22631 
22632 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285
22633 #, kde-format
22634 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)"
22635 msgstr "X11 bit-mapa (*.xpm *.XPM)"
22636 
22637 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346
22638 #, kde-format
22639 msgid "Export to file and close the dialog."
22640 msgstr "Esportatu fitxategira eta itxi elkarrizketa-koadroa."
22641 
22642 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349
22643 #, kde-format
22644 msgid "Export to clipboard and close the dialog."
22645 msgstr "Esportatu arbelera eta itxi elkarrizketa-koadroa."
22646 
22647 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36
22648 #, kde-format
22649 msgctxt "@title:window"
22650 msgid "Custom Grid"
22651 msgstr "Neurrira egokitutako sareta"
22652 
22653 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46
22654 #, kde-format
22655 msgid "Dots"
22656 msgstr "Puntuak"
22657 
22658 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50
22659 #, kde-format
22660 msgid "Horizontal spacing:"
22661 msgstr "Bereizketa horizontala:"
22662 
22663 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58
22664 #, kde-format
22665 msgid "Vertical spacing:"
22666 msgstr "Bereizketa bertikala:"
22667 
22668 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86
22669 #, kde-format
22670 msgid "Quit Presentation"
22671 msgstr "Irten aurkezpenetik"
22672 
22673 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131
22674 #, kde-format
22675 msgid "Pin the navigation panel"
22676 msgstr ""
22677 
22678 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153
22679 #, kde-format
22680 msgid ""
22681 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your "
22682 "installation."
22683 msgstr ""
22684 "Ezin izan du kolore mapa bildumen %1 fitxategia ireki. Mesedez, egiaztatu "
22685 "zure instalazioa."
22686 
22687 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64
22688 #, kde-format
22689 msgid "Couldn't find preview.sty."
22690 msgstr "Ezin izan du «preview.sty» aurkitu."
22691 
22692 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80
22693 #, kde-format
22694 msgid "Couldn't open the file"
22695 msgstr "Ezin izan du fitxategia ireki"
22696 
22697 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152
22698 #, kde-format
22699 msgid "%1 not found"
22700 msgstr "%1 ez da aurkitu"
22701 
22702 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188
22703 #, kde-format
22704 msgid "Timeout: Unable to generate latex file"
22705 msgstr "Denbora-muga: Ez da latex fitxategia sortzeko gai"
22706 
22707 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191
22708 #, kde-format
22709 msgid "process failed, exit code ="
22710 msgstr "prozesuak huts egin du, irteera kodea ="
22711 
22712 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253
22713 #, kde-format
22714 msgid "dvips not found"
22715 msgstr "«dvips» ez da aurkitu"
22716 
22717 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260
22718 #, kde-format
22719 msgid "dvips process failed, exit code ="
22720 msgstr "«dvips» prozesuak huts egin du, irteera kodea ="
22721 
22722 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282
22723 #, kde-format
22724 msgid "convert not found"
22725 msgstr "«convert» ez da aurkitu"
22726 
22727 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290
22728 #, kde-format
22729 msgid "convert process failed, exit code ="
22730 msgstr "«convert» prozesuak huts egin du, irteera kodea ="
22731 
22732 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312
22733 #, kde-format
22734 msgid "Unable to open file:"
22735 msgstr "Ez da fitxategia irekitzeko gai:"
22736 
22737 #~ msgid "XY-Curves"
22738 #~ msgstr "XY-Kurbak"
22739 
22740 #~ msgid "Do Nothing"
22741 #~ msgstr "Ez egin ezer"
22742 
22743 #~ msgid "Create New Project with Worksheet"
22744 #~ msgstr "Sortu proiektu berria lan-orriarekin"
22745 
22746 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet"
22747 #~ msgstr "Sortu proiektu berria kalkulu-orriarekin"
22748 
22749 #, fuzzy
22750 #~| msgid "Create New Project with Worksheet"
22751 #~ msgid "Create New Project with Notebook"
22752 #~ msgstr "Sortu proiektu berria lan-orriarekin"
22753 
22754 #~ msgid "number should be bigger than number of data points"
22755 #~ msgstr "zenbakia, datu-puntu kopurua baino handiagoa beharko luze"
22756 
22757 #~ msgid "auto update"
22758 #~ msgstr "automatikoki eguneratu"
22759 
22760 #~ msgid "%1: clear selected rows"
22761 #~ msgstr "%1: garbitu hautatutako errenkadak"
22762 
22763 #, fuzzy
22764 #~| msgid "DateTime:"
22765 #~ msgid "DateTime"
22766 #~ msgstr "Data/Ordua:"
22767 
22768 #~ msgid "Remove"
22769 #~ msgstr "Kendu"
22770 
22771 #~ msgid "Add Histogram to"
22772 #~ msgstr "Gehitu histograma honi"
22773 
22774 #~ msgid "Add Box Plot to"
22775 #~ msgstr "Gehitu kutxa-diagrama honi"
22776 
22777 #~ msgid "Add Bar Plot to"
22778 #~ msgstr "Gehitu barra-diagrama honi"
22779 
22780 #~ msgid "All histograms in one plot area"
22781 #~ msgstr "Histograma guztiak diagrama-eremu bakarrean"
22782 
22783 #~ msgid "One plot area per histogram"
22784 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat histogramako"
22785 
22786 #~ msgid "Add Histograms to"
22787 #~ msgstr "Gehitu histogramak honi"
22788 
22789 #~ msgid "All box plots in one plot area"
22790 #~ msgstr "Kutxa-diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean"
22791 
22792 #~ msgid "One plot area per box plot"
22793 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat kutxa-diagramako"
22794 
22795 #~ msgid "Add Box Plots to"
22796 #~ msgstr "Gehitu kutxa-diagramak honi"
22797 
22798 #~ msgid "All bar plots in one plot area"
22799 #~ msgstr "Barra-diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean"
22800 
22801 #~ msgid "One plot area per bar plot"
22802 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat barra-diagramako"
22803 
22804 #~ msgid "Add Bar Plots to"
22805 #~ msgstr "Gehitu barra-diagramak honi"
22806 
22807 #~ msgid "new plot in an existing worksheet"
22808 #~ msgstr "diagrama berria aurretik dagoen lan-orri batean"
22809 
22810 #~ msgid "new plot in a new worksheet"
22811 #~ msgstr "diagrama berria lan-orri berri batean"
22812 
22813 #~ msgid "new plots in an existing worksheet"
22814 #~ msgstr "diagrama berriak aurretik dagoen lan-orri batean"
22815 
22816 #~ msgid "new plots in a new worksheet"
22817 #~ msgstr "diagrama berriak lan-orri berri batean"
22818 
22819 #~ msgid "GUI configuration file not found"
22820 #~ msgstr "GUI konfigurazio-fitxategia ez da aurkitu"
22821 
22822 #~ msgid "%1 file was not found. Please check your installation."
22823 #~ msgstr "Ez du %1 fitxategia aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure instalazioa."
22824 
22825 #, fuzzy
22826 #~ msgid "Inverse"
22827 #~ msgstr "Alderantzikatu"
22828 
22829 #, fuzzy
22830 #~| msgid "Condition:"
22831 #~ msgid "Conditions"
22832 #~ msgstr "Baldintza:"
22833 
22834 #~ msgid "Sort columns:"
22835 #~ msgstr "Sailkatu zutabeak:"
22836 
22837 #~ msgid "Separately"
22838 #~ msgstr "Banatuta"
22839 
22840 #~ msgid "Together"
22841 #~ msgstr "Batera"
22842 
22843 #~ msgid "Leading column:"
22844 #~ msgstr "Aurreneko zutabea:"
22845 
22846 #, fuzzy
22847 #~ msgid "Filter name:"
22848 #~ msgstr "Iragazki-izena:"
22849 
22850 #, fuzzy
22851 #~ msgid "new filter"
22852 #~ msgstr "-Iragazki berria-"
22853 
22854 #, fuzzy
22855 #~ msgid "Manage filters"
22856 #~ msgstr "Kudeatu iragazkiak"
22857 
22858 #~ msgid "Remove Columns"
22859 #~ msgstr "Kendu zutabeak"
22860 
22861 #, fuzzy
22862 #~ msgid "Drop"
22863 #~ msgstr "Ezabatu"
22864 
22865 #, fuzzy
22866 #~ msgid "Mask"
22867 #~ msgstr "Maskara"
22868 
22869 #, fuzzy
22870 #~ msgid "Auto/Cross Correlation"
22871 #~ msgstr "Korrelazioa"
22872 
22873 #~ msgid "&Analysis"
22874 #~ msgstr "&Analisia"
22875 
22876 #, fuzzy
22877 #~ msgid "%1: set line pen"
22878 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
22879 
22880 #, fuzzy
22881 #~ msgid "End Search"
22882 #~ msgstr "Iragazkia"
22883 
22884 #, fuzzy
22885 #~| msgid "Point separation:"
22886 #~ msgid "Point Separation:"
22887 #~ msgstr "Puntuen bereizketa:"
22888 
22889 #~ msgid "Reference Points"
22890 #~ msgstr "Erreferentzia puntuak"
22891 
22892 #, fuzzy
22893 #~ msgid "No Data"
22894 #~ msgstr "Marraztu datuak"
22895 
22896 #~ msgid "&Restore"
22897 #~ msgstr "&Lehengoratu"
22898 
22899 #~ msgid "Mi&nimize"
22900 #~ msgstr "Iko&notu"
22901 
22902 #~ msgid "Ma&ximize"
22903 #~ msgstr "Ma&ximizatu"
22904 
22905 #, fuzzy
22906 #~ msgctxt "@title:window"
22907 #~ msgid "Spreadsheet"
22908 #~ msgstr "Kalkulu-orria"
22909 
22910 #, fuzzy
22911 #~ msgctxt "@title:window"
22912 #~ msgid "Column"
22913 #~ msgstr "Zutabea"
22914 
22915 #, fuzzy
22916 #~ msgctxt "@title:window"
22917 #~ msgid "Matrix"
22918 #~ msgstr "Matrizea"
22919 
22920 #, fuzzy
22921 #~ msgctxt "@title:window"
22922 #~ msgid "Worksheet"
22923 #~ msgstr "&Lan-orria"
22924 
22925 #, fuzzy
22926 #~ msgctxt "@title:window"
22927 #~ msgid "Plot Area"
22928 #~ msgstr "Grafikaren &area..."
22929 
22930 #, fuzzy
22931 #~ msgctxt "@title:window"
22932 #~ msgid "Legend"
22933 #~ msgstr "Legenda"
22934 
22935 #, fuzzy
22936 #~| msgid "XY-Curve"
22937 #~ msgctxt "@title:window"
22938 #~ msgid "XY-Curve"
22939 #~ msgstr "XY-kurba"
22940 
22941 #, fuzzy
22942 #~ msgctxt "@title:window"
22943 #~ msgid "Differentiation"
22944 #~ msgstr "Diferentziazioa"
22945 
22946 #, fuzzy
22947 #~ msgctxt "@title:window"
22948 #~ msgid "Integration"
22949 #~ msgstr "Bateratzea"
22950 
22951 #, fuzzy
22952 #~ msgctxt "@title:window"
22953 #~ msgid "Interpolation"
22954 #~ msgstr "Interpolazioa"
22955 
22956 #, fuzzy
22957 #~ msgctxt "@title:window"
22958 #~ msgid "Smoothing"
22959 #~ msgstr "Leuntzea"
22960 
22961 #, fuzzy
22962 #~ msgctxt "@title:window"
22963 #~ msgid "Fit"
22964 #~ msgstr "Doitu"
22965 
22966 #, fuzzy
22967 #~ msgctxt "@title:window"
22968 #~ msgid "Histogram"
22969 #~ msgstr "Histograma"
22970 
22971 #, fuzzy
22972 #~ msgctxt "@title:window"
22973 #~ msgid "Bar Plot"
22974 #~ msgstr "Marraztu"
22975 
22976 #~ msgctxt "@title:window"
22977 #~ msgid "Box Plot"
22978 #~ msgstr "Kutxa-diagrama"
22979 
22980 #, fuzzy
22981 #~ msgctxt "@title:window"
22982 #~ msgid "Text Label"
22983 #~ msgstr "Testu-etiketa"
22984 
22985 #, fuzzy
22986 #~ msgctxt "@title:window"
22987 #~ msgid "Image"
22988 #~ msgstr "Irudia"
22989 
22990 #, fuzzy
22991 #~ msgctxt "@title:window"
22992 #~ msgid "Reference Line"
22993 #~ msgstr "Erreferentziaren lerroa"
22994 
22995 #, fuzzy
22996 #~ msgctxt "@title:window"
22997 #~ msgid "Project"
22998 #~ msgstr "Proiektua"
22999 
23000 #, fuzzy
23001 #~ msgctxt "@title:window"
23002 #~ msgid "Notebook"
23003 #~ msgstr "koadernoa"
23004 
23005 #, fuzzy
23006 #~ msgctxt "@title:window"
23007 #~ msgid "Notes"
23008 #~ msgstr "Oharrak"
23009 
23010 #, fuzzy
23011 #~ msgctxt "@title:window"
23012 #~ msgid "Folder"
23013 #~ msgstr "Karpeta"
23014 
23015 #~ msgid "&Tile"
23016 #~ msgstr "&Teilakatu"
23017 
23018 #~ msgid "Tile the windows"
23019 #~ msgstr "Leihoak teilakatu"
23020 
23021 #~ msgid "&Cascade"
23022 #~ msgstr "T&urrustan"
23023 
23024 #~ msgid "Cascade the windows"
23025 #~ msgstr "Leihoak turrustan ipini"
23026 
23027 #~ msgid "Sub-window View"
23028 #~ msgstr "Azpi-leiho ikuspegia"
23029 
23030 #~ msgid "Tabbed View"
23031 #~ msgstr "Fitxadun ikuspegia"
23032 
23033 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder Only"
23034 #~ msgstr "Erakutsi uneko karpetako leihoak bakarrik"
23035 
23036 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder and its Subfolders Only"
23037 #~ msgstr "Erakutsi uneko karpetako eta bere azpi-karpetetako leihoak bakarrik"
23038 
23039 #~ msgid "Show all Windows"
23040 #~ msgstr "Erakutsi leiho guztiak"
23041 
23042 #~ msgid "Tab position:"
23043 #~ msgstr "Fitxaren kokapena:"
23044 
23045 #~ msgid "Interface:"
23046 #~ msgstr "Interfazea:"
23047 
23048 #~ msgid "Sub-window visibility:"
23049 #~ msgstr "Azpi-leihoaren ikusgaitasuna:"
23050 
23051 #, fuzzy
23052 #~| msgid "Dash line"
23053 #~ msgid "Baseline"
23054 #~ msgstr "Marratxo lerroa"
23055 
23056 #, fuzzy
23057 #~| msgid "Weight:"
23058 #~ msgid "Weighting:"
23059 #~ msgstr "Pisua:"
23060 
23061 #~ msgid "Add the specified value to column values"
23062 #~ msgstr "Gehitu zehaztutako balioa zutabeko balioetara"
23063 
23064 #~ msgid "Subtract the specified value from column values"
23065 #~ msgstr "Kendu zehaztutako balioa zutabeko balioetatik"
23066 
23067 #~ msgid "Multiply column values by the specified value"
23068 #~ msgstr "Biderkatu zutabeko balioak zehaztutako balioarekin"
23069 
23070 #~ msgid "Divide column values by the specified value"
23071 #~ msgstr "Zatitu zutabeko balioak zehaztutako balioarekin"
23072 
23073 #~ msgid "Add the specified value to matrix values"
23074 #~ msgstr "Gehitu zehaztutako balioa matrizeko balioetara"
23075 
23076 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values"
23077 #~ msgstr "Kendu zehaztutako balioa matrizeko balioetatik"
23078 
23079 #~ msgid "Multiply matrix values by the specified value"
23080 #~ msgstr "Biderkatu matrizeko balioak zehaztutako balioarekin"
23081 
23082 #~ msgid "Divide matrix values by the specified value"
23083 #~ msgstr "Zatitu matrizeko balioak zehaztutako balioarekin"
23084 
23085 #~ msgid "Column Statisti&cs"
23086 #~ msgstr "Zutabe-estatisti&kak"
23087 
23088 #, fuzzy
23089 #~ msgid "Created: %1"
23090 #~ msgstr "Sortua"
23091 
23092 #~ msgid "Advanced"
23093 #~ msgstr "Aurreratua"
23094 
23095 #~ msgid "X-data:"
23096 #~ msgstr "X-datuak:"
23097 
23098 #~ msgid "Y-data:"
23099 #~ msgstr "Y-datuak:"
23100 
23101 #~ msgid "Add plots to"
23102 #~ msgstr "Gehitu diagrama honi"
23103 
23104 #~ msgid "X-error"
23105 #~ msgstr "X-errorea"
23106 
23107 #~ msgid "Y-error"
23108 #~ msgstr "Y-errorea"
23109 
23110 #, fuzzy
23111 #~ msgid "auto"
23112 #~ msgstr "auto"
23113 
23114 #, fuzzy
23115 #~ msgid "maximum"
23116 #~ msgstr "Gehienekoa"
23117 
23118 #~ msgid "imaginary part"
23119 #~ msgstr "Zati irudikaria"
23120 
23121 #~ msgid "linear"
23122 #~ msgstr "lineala"
23123 
23124 #~ msgid "polynomial"
23125 #~ msgstr "polinomiala"
23126 
23127 #~ msgid "cosine"
23128 #~ msgstr "kosinua"
23129 
23130 #, fuzzy
23131 #~ msgid "exponential"
23132 #~ msgstr "Esponentziala:"
23133 
23134 #~ msgid "function"
23135 #~ msgstr "funtzioa"
23136 
23137 #, fuzzy
23138 #~ msgid "percentile"
23139 #~ msgstr "Pertzentila: "
23140 
23141 #~ msgid "constant"
23142 #~ msgstr "konstantea"
23143 
23144 #, fuzzy
23145 #~ msgid "periodic"
23146 #~ msgstr "Aldizkakoa"
23147 
23148 #~ msgid "x-Range:"
23149 #~ msgstr "x-barrutia:"
23150 
23151 #, fuzzy
23152 #~ msgid "Plot ranges:"
23153 #~ msgstr "Data barrutia"
23154 
23155 #~ msgid "x-data:"
23156 #~ msgstr "x-datuak:"
23157 
23158 #~ msgid "y-data:"
23159 #~ msgstr "y-datuak:"
23160 
23161 #~ msgid "y-Data:"
23162 #~ msgstr "y-datuak:"
23163 
23164 #~ msgid "y-Weight:"
23165 #~ msgstr "y-pisua:"
23166 
23167 #, fuzzy
23168 #~| msgid "%1: set value for row %2"
23169 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen"
23170 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
23171 
23172 #, fuzzy
23173 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity"
23174 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna"
23175 
23176 #~ msgid "Font"
23177 #~ msgstr "Letra-tipoa"
23178 
23179 #~ msgid "x-Range"
23180 #~ msgstr "x-barrutia"
23181 
23182 #~ msgid "Font color:"
23183 #~ msgstr "Letra-tipoaren kolorea:"
23184 
23185 #~ msgid "latex not found"
23186 #~ msgstr "latex ez du aurkitu"
23187 
23188 #, fuzzy
23189 #~ msgid "%1: set vertical line style"
23190 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23191 
23192 #, fuzzy
23193 #~ msgid "%1: set vertical line opacity"
23194 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23195 
23196 #, fuzzy
23197 #~ msgid "%1: set connection line style"
23198 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa"
23199 
23200 #, fuzzy
23201 #~ msgid "%1: set connection line opacity"
23202 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa"
23203 
23204 #~ msgid "Error bars"
23205 #~ msgstr "Errore-barrak"
23206 
23207 #~ msgid "Error type:"
23208 #~ msgstr "Errore-mota:"
23209 
23210 #~ msgid "y-error"
23211 #~ msgstr "y-errorea"
23212 
23213 #~ msgid "x-error"
23214 #~ msgstr "x-errorea"
23215 
23216 #~ msgid "cm"
23217 #~ msgstr "cm"
23218 
23219 #~ msgid "Statistical Methods (of column)"
23220 #~ msgstr "Metodo estatistikoak (zutabekoak)"
23221 
23222 #, fuzzy
23223 #~| msgid "Solid line"
23224 #~ msgid "SolidLine"
23225 #~ msgstr "Lerro solidoa"
23226 
23227 #, fuzzy
23228 #~| msgid "Dash line"
23229 #~ msgid "DashLine"
23230 #~ msgstr "Marratxo lerroa"
23231 
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "DotLine"
23234 #~ msgstr "Lerroa"
23235 
23236 #, fuzzy
23237 #~| msgid "Dash dot line"
23238 #~ msgid "DashDotLine"
23239 #~ msgstr "Marratxo-puntu lerroa"
23240 
23241 #, fuzzy
23242 #~| msgid "Dash dot dot line"
23243 #~ msgid "DashDotDotLine"
23244 #~ msgstr "marratxo-puntu-puntu lerroa"
23245 
23246 #, fuzzy
23247 #~| msgid "%1: insert %2 before end"
23248 #~ msgid "%1: set border pen"
23249 #~ msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen"
23250 
23251 #, fuzzy
23252 #~ msgid "%1: set median line pen"
23253 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23254 
23255 #, fuzzy
23256 #~ msgid "%1: set median line opacity"
23257 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23258 
23259 #, fuzzy
23260 #~| msgid "%1: set value for row %2"
23261 #~ msgid "%1: set whiskers pen"
23262 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa"
23263 
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "%1: set whiskers opacity"
23266 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna"
23267 
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Bar"
23270 #~ msgstr "Barrak"
23271 
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Sample"
23274 #~ msgstr "Bakuna"
23275 
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "Top margin:"
23278 #~ msgstr "Goiko marjina"
23279 
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "Bottom margin:"
23282 #~ msgstr "Beheko marjina"
23283 
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Left margin:"
23286 #~ msgstr "Ezkerreko marjina"
23287 
23288 #, fuzzy
23289 #~ msgid "Right margin:"
23290 #~ msgstr "Eskuineko marjina"
23291 
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "Margin"
23294 #~ msgstr "Marjina"
23295 
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Plot - %1"
23298 #~ msgstr "Marraztu"
23299 
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Plot %1"
23302 #~ msgstr "Marraztu"
23303 
23304 #, fuzzy
23305 #~ msgid "Cartesian Plot"
23306 #~ msgstr "Grafika kartesiarra"
23307 
23308 #, fuzzy
23309 #~ msgctxt "@title:window"
23310 #~ msgid "Cartesian Plot"
23311 #~ msgstr "Grafika kartesiarra"
23312 
23313 #, fuzzy
23314 #~ msgid "Data, +-"
23315 #~ msgstr "Datuak"
23316 
23317 #, fuzzy
23318 #~ msgid "Data, +"
23319 #~ msgstr "Datuak"
23320 
23321 #, fuzzy
23322 #~ msgid "Tick Type:"
23323 #~ msgstr "Mota:"
23324 
23325 #, fuzzy
23326 #~ msgid "Automatic:"
23327 #~ msgstr "Automatikoa"
23328 
23329 #, fuzzy
23330 #~ msgid "Error:"
23331 #~ msgstr "Errorea"
23332 
23333 #, fuzzy
23334 #~| msgid "%1: change comment"
23335 #~ msgid "%1: change y-range %2 format"
23336 #~ msgstr "%1: Aldatu iruzkina"
23337 
23338 #, fuzzy
23339 #~ msgid "Box Plot Data"
23340 #~ msgstr "Marraztu datuak"
23341 
23342 #, fuzzy
23343 #~ msgid "%1: set opacity"
23344 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna"
23345 
23346 #~ msgid "c"
23347 #~ msgstr "c"
23348 
23349 #, fuzzy
23350 #~ msgid "Foreground color:"
23351 #~ msgstr "Aurrealdeko kolorea:"
23352 
23353 #~ msgid "%1: set text for row %2"
23354 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako testua"
23355 
23356 #~ msgid "%1: replace the texts for rows %2 to %3"
23357 #~ msgstr "%1: ordezkatu %2-tik %3-ra arteko errenkaden testuak"
23358 
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Z"
23361 #~ msgstr "Z"
23362 
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Animate Worksheet"
23365 #~ msgstr "Ebaluatu lan-orria"
23366 
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Insert Command Entry"
23369 #~ msgstr "Txertatu komando sarrera"
23370 
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Insert Text Entry"
23373 #~ msgstr "Txertatu testu sarrera"
23374 
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Insert LaTeX Entry"
23377 #~ msgstr "Txertatu Latex sarrera"
23378 
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "CAS Worksheet"
23381 #~ msgstr "CAS lan-orria"
23382 
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "&CAS Worksheet"
23385 #~ msgstr "CAS lan-orria"
23386 
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid ""
23389 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of "
23390 #~ "scientific data."
23391 #~ msgstr ""
23392 #~ "LabPlot datu zientifikoak modu elkarreragilean grafikatu eta aztertzeko "
23393 #~ "KDE aplikazio bat da"
23394 
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Offset x:"
23397 #~ msgstr "DU desplazamendua:"
23398 
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "Offset y:"
23401 #~ msgstr "DU desplazamendua:"
23402 
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "Error, %"
23405 #~ msgstr "Errorea"
23406 
23407 #, fuzzy
23408 #~| msgid "no PanelPluginHandle found for the Cantor Part."
23409 #~ msgid "No PanelPluginHandle found for the Cantor Part."
23410 #~ msgstr "ez da aurkitu Cantor «Part»erako «PanelPluginHandle»."
23411 
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "Hide Search Options"
23414 #~ msgstr "Ezkutatu aukerak <<"
23415 
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Import from File"
23418 #~ msgstr "Exportatu OAL-ra"
23419 
23420 #, fuzzy
23421 #~ msgid "Date/Time"
23422 #~ msgstr "Data/Ordua"
23423 
23424 #, fuzzy
23425 #~| msgid "%1: set formula"
23426 #~ msgid "%1: set y range"
23427 #~ msgstr "%1: ezarri formula"
23428 
23429 #, fuzzy
23430 #~ msgid "Notes:"
23431 #~ msgstr "Oharrak:"
23432 
23433 #, fuzzy
23434 #~ msgid "Variables: "
23435 #~ msgstr "Aldagaiak:"
23436 
23437 #, fuzzy
23438 #~ msgid "%1: set outliers symbol style"
23439 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa"
23440 
23441 #, fuzzy
23442 #~ msgid "%1: set mean symbol style"
23443 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23444 
23445 #, fuzzy
23446 #~ msgid "Levels:"
23447 #~ msgstr "Mailak"
23448 
23449 #, fuzzy
23450 #~ msgctxt "@title:window"
23451 #~ msgid "File Information"
23452 #~ msgstr "Fitxategi-informazioa"
23453 
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Edit"
23456 #~ msgstr "Editatu"
23457 
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "2/98 percentiles"
23460 #~ msgstr "Pertzentila: "
23461 
23462 #~ msgid ""
23463 #~ "This project has Cantor content but no Cantor plugins were found. Please "
23464 #~ "check your installation. The project will be closed."
23465 #~ msgstr ""
23466 #~ "Proiektu honek Cantor edukia dauka baino ez da Cantor pluginik aurkitu. "
23467 #~ "Begiratu zure instalazioa. Proiektua itxi egingo da."
23468 
23469 #, fuzzy
23470 #~ msgid "log(x)"
23471 #~ msgstr "LOG10(x)"
23472 
23473 #, fuzzy
23474 #~ msgid "log2(x)"
23475 #~ msgstr "LOG10(x)"
23476 
23477 #, fuzzy
23478 #~ msgid "ln(x)"
23479 #~ msgstr "LN(x)"
23480 
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "log(|x|)"
23483 #~ msgstr "LOG10(x)"
23484 
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "log2(|x|)"
23487 #~ msgstr "LOG10(x)"
23488 
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "Scaling:"
23491 #~ msgstr "Eskala"
23492 
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend"
23495 #~ msgid "%1 Properties"
23496 #~ msgstr "%1(r)en propietateak"
23497 
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgctxt "@title:window"
23500 #~ msgid "Marker"
23501 #~ msgstr "Markatzaileak"
23502 
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "AvailableCurves"
23505 #~ msgstr "Erabilgarri"
23506 
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Marker position:"
23509 #~ msgstr "Fitxaren posizioa:"
23510 
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "%1: set vertical line color"
23513 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23514 
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "%1: set connection line color"
23517 #~ msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea"
23518 
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Enable vertical line"
23521 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala"
23522 
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Linewidth"
23525 #~ msgstr "Lerroaren zabalera:"
23526 
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Linecolor"
23529 #~ msgstr "Marra-kolorea"
23530 
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "(Disconnected)"
23533 #~ msgstr "Deskonektatuta"
23534 
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Number format"
23537 #~ msgstr "Zenbaki-formatua"
23538 
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "P > "
23541 #~ msgstr "P"
23542 
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "status:"
23545 #~ msgstr "Egoera"
23546 
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "tolerance:"
23549 #~ msgstr "Torrance"
23550 
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "degrees of freedom:"
23553 #~ msgstr "Askatasun-graduak 1"
23554 
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "parameters:"
23557 #~ msgstr "Parametroak:"
23558 
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "F"
23561 #~ msgstr "O"
23562 
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "BIC"
23565 #~ msgstr "BIC"
23566 
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "pt"
23569 #~ msgstr " pt"
23570 
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Divide by std"
23573 #~ msgstr "Zatitu"
23574 
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Original"
23577 #~ msgstr "Jatorrizko neurria"
23578 
23579 #~ msgid "%1: change hidden status"
23580 #~ msgstr "%1: aldatu ezkutuko egoera"
23581 
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Plot/Curve"
23584 #~ msgstr "Kurba"
23585 
23586 #~ msgid "%1: add new point"
23587 #~ msgstr "%1: gehitu puntu berria"
23588 
23589 #~ msgid "%1: add new point %2"
23590 #~ msgstr "%1: gehitu puntu berria %2"
23591 
23592 #~ msgid "%1 Point"
23593 #~ msgstr "%1 puntua"
23594 
23595 #~ msgid "Project file name missing."
23596 #~ msgstr "Proiektuaren fitxategi-izena falta da."
23597 
23598 #, fuzzy
23599 #~| msgid "Lines"
23600 #~ msgid "Linestyle"
23601 #~ msgstr "Lerroak"
23602 
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Reload"
23605 #~ msgstr "Birkargatu"
23606 
23607 #, fuzzy
23608 #~| msgid "Column"
23609 #~ msgid "The column"
23610 #~ msgstr "Zutabea"
23611 
23612 #~ msgid "missing or invalid format attribute"
23613 #~ msgstr "formatu atributua falta da edo baliogabea da"
23614 
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "&New"
23617 #~ msgstr "&Berria"