Warning, /education/labplot/po/eu/labplot2.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation for labplot2.po to Euskara/Basque (eu). 0002 # Copyright (C) 2019-2023 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the labplot package. 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus> 0005 # 0006 # Translators: 0007 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2019, 2022, 2023. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: labplot\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 01:49+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 23:30+0200\n" 0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" 0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" 0016 "Language: eu\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "xalba@ni.eus" 0032 0033 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:72 0034 #, kde-format 0035 msgid "" 0036 "Couldn't find the dynamic library 'cantorpart'. Please check your " 0037 "installation." 0038 msgstr "" 0039 "Ezin izan du 'cantorpart' liburutegi dinamikoa aurkitu. Mesedez, egiaztatu " 0040 "zure instalazioa." 0041 0042 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:90 0043 #, kde-format 0044 msgid "Couldn't find the plugin for %1. Please check your installation." 0045 msgstr "" 0046 "Ezin izan du %1(e)rako plugina aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure instalazioa." 0047 0048 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:283 0049 #, kde-format 0050 msgid "Couldn't find panel plugins. Please check your installation." 0051 msgstr "" 0052 "Ezin izan ditu paneleko pluginak aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure " 0053 "instalazioa." 0054 0055 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:232 0056 #, kde-format 0057 msgid "" 0058 "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." 0059 msgstr "" 0060 "Jarri nahi zen \"%1\" izena \"%2\" izenagatik aldatu da izenen talka " 0061 "ekiditeko." 0062 0063 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:246 0064 #, kde-format 0065 msgid "%1: change comment" 0066 msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 0067 0068 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:332 0069 #, kde-format 0070 msgid "Duplicate Here" 0071 msgstr "Bikoiztu hemen" 0072 0073 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:347 0074 #, kde-format 0075 msgid "Paste '%1'" 0076 msgstr "Itsatsi '%1'" 0077 0078 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:357 0079 #, kde-format 0080 msgid "Create Data Spreadsheet" 0081 msgstr "Sortu datuen kalkulu-orria" 0082 0083 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:405 0084 #, kde-format 0085 msgid "Rename" 0086 msgstr "Berrizendatu" 0087 0088 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:407 0089 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:456 0090 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:136 0091 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:273 0092 #, kde-format 0093 msgid "Delete" 0094 msgstr "Ezabatu" 0095 0096 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:415 0097 #, kde-format 0098 msgid "Move" 0099 msgstr "Lekuz aldatu" 0100 0101 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:418 0102 #, kde-format 0103 msgid "Up" 0104 msgstr "Gora" 0105 0106 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:421 0107 #, kde-format 0108 msgid "Down" 0109 msgstr "Behera" 0110 0111 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:518 0112 #: src/backend/core/aspectcommands.h:121 0113 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:220 0114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2022 0115 #, kde-format 0116 msgid "%1: add %2" 0117 msgstr "%1: gehitu %2" 0118 0119 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:521 0120 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:566 0121 #, kde-format 0122 msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." 0123 msgstr "\"%1\" -> \"%2\" gisa berrizendatzen izen gatazka saihesteko." 0124 0125 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0126 #, kde-format 0127 msgid "%1: insert %2 before %3" 0128 msgstr "%1: txertatu %2 %3(r)en aurretik" 0129 0130 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:562 0131 #, kde-format 0132 msgid "%1: insert %2 before end" 0133 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen" 0134 0135 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:606 src/backend/core/aspectcommands.h:43 0136 #, kde-format 0137 msgid "%1: remove %2" 0138 msgstr "%1: kendu %2" 0139 0140 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:619 0141 #, kde-format 0142 msgid "%1: remove all children" 0143 msgstr "%1: kendu ume guztiak" 0144 0145 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:702 0146 #, kde-format 0147 msgid "%1: move up" 0148 msgstr "%1: eraman gora" 0149 0150 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:714 0151 #, kde-format 0152 msgid "%1: move down" 0153 msgstr "%1: eraman behera" 0154 0155 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:830 0156 #, kde-format 0157 msgid "%1: pasted '%2'" 0158 msgstr "%1: '%2' itsatsi da" 0159 0160 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:832 0161 #, kde-format 0162 msgid "%1: duplicated '%2'" 0163 msgstr "%1: '%2' bikoiztu da" 0164 0165 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:833 0166 #, kde-format 0167 msgid "Copy of '%1'" 0168 msgstr "%1(r)en kopia" 0169 0170 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:965 0171 #, kde-format 0172 msgid "Attribute 'name' is missing or empty." 0173 msgstr "'izen' atributua falta da edo hutsik dago." 0174 0175 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:972 0176 #, kde-format 0177 msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." 0178 msgstr "'%1'(e)ren sorrera-ordua baliogabea. Une ordua erabiliko da." 0179 0180 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:134 0181 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:68 0182 #, kde-format 0183 msgid "Milliseconds" 0184 msgstr "Milisegundoak" 0185 0186 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:136 0187 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:67 0188 #, kde-format 0189 msgid "Seconds" 0190 msgstr "Segundoak" 0191 0192 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:138 0193 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:66 0194 #, kde-format 0195 msgid "Minutes" 0196 msgstr "Minutuak" 0197 0198 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:140 0199 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:65 0200 #, kde-format 0201 msgid "Hours" 0202 msgstr "Orduak" 0203 0204 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:142 0205 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 0206 #, kde-format 0207 msgid "Days" 0208 msgstr "Egunak" 0209 0210 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:158 src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 0211 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 0212 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:275 0213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:288 0214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:55 0215 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:220 0216 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:156 0217 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:128 0218 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:48 0219 #, kde-format 0220 msgid "None" 0221 msgstr "Batere ez" 0222 0223 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:171 0224 #, kde-format 0225 msgid "X-Uncertainty" 0226 msgstr "X-Ziurgabetasuna" 0227 0228 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:173 0229 #, kde-format 0230 msgid "X-Error" 0231 msgstr "X-Errorea" 0232 0233 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:177 0234 #, kde-format 0235 msgid "X-Uncertainty +" 0236 msgstr "X-Ziurgabetasuna +" 0237 0238 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:179 0239 #, kde-format 0240 msgid "X-Error +" 0241 msgstr "X-Errorea +" 0242 0243 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:183 0244 #, kde-format 0245 msgid "X-Uncertainty -" 0246 msgstr "X-Ziurgabetasuna -" 0247 0248 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:185 0249 #, kde-format 0250 msgid "X-Error -" 0251 msgstr "X-Errorea -" 0252 0253 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:189 0254 #, kde-format 0255 msgid "Y-Uncertainty" 0256 msgstr "Y-Ziurgabetasuna" 0257 0258 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:191 0259 #, kde-format 0260 msgid "Y-Error" 0261 msgstr "Y-Errorea" 0262 0263 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:195 0264 #, kde-format 0265 msgid "Y-Uncertainty +" 0266 msgstr "Y-Ziurgabetasuna +" 0267 0268 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:197 0269 #, kde-format 0270 msgid "Y-Error +" 0271 msgstr "Y-Errorea +" 0272 0273 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:201 0274 #, kde-format 0275 msgid "Y-Uncertainty -" 0276 msgstr "Y-Ziurgabetasuna -" 0277 0278 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:203 0279 #, kde-format 0280 msgid "Y-Error -" 0281 msgstr "Y-Errorea -" 0282 0283 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:222 0284 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:382 0285 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:428 0286 #, kde-format 0287 msgid "Double" 0288 msgstr "Bikoitza" 0289 0290 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:224 0291 #, kde-format 0292 msgid "Integer" 0293 msgstr "Osoa" 0294 0295 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:226 0296 #, kde-format 0297 msgid "Big Integer" 0298 msgstr "Oso handia" 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsText) 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) 0303 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:228 0304 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:437 0305 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:95 0306 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:220 0307 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:208 0308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1524 0309 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:269 0310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 0311 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:194 0312 #, kde-format 0313 msgid "Text" 0314 msgstr "Testua" 0315 0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTime) 0317 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:230 0318 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:210 0319 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:120 0320 #, kde-format 0321 msgid "Date & Time" 0322 msgstr "Data eta ordua" 0323 0324 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:232 0325 #, kde-format 0326 msgid "Month Names" 0327 msgstr "Hilabeteen izenak" 0328 0329 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:234 0330 #, kde-format 0331 msgid "Day Names" 0332 msgstr "Egunen izenak" 0333 0334 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 0335 #, kde-format 0336 msgid "UNDEFINED" 0337 msgstr "ZEHAZTU GABE" 0338 0339 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:327 0340 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:199 0341 #, kde-format 0342 msgid "%1: insert 1 row" 0343 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 0344 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada 1" 0345 msgstr[1] "%1: txertatu %2 errenkada" 0346 0347 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:329 0348 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:201 0349 #, kde-format 0350 msgid "%1: remove 1 row" 0351 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 0352 msgstr[0] "%1: kendu errenkada 1" 0353 msgstr[1] "%1: kendu %2 errenkada" 0354 0355 #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:925 0356 #, kde-format 0357 msgid "invalid or missing start or end row" 0358 msgstr "haserako edo bukaerako errenkada baliogabea edo falta dena" 0359 0360 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:41 0361 #, kde-format 0362 msgid "%1: clear masks" 0363 msgstr "%1: garbitu maskarak" 0364 0365 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:116 0366 #, kde-format 0367 msgid "%1: mask cells" 0368 msgstr "%1: maskaratu gelaxkak" 0369 0370 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:118 0371 #, kde-format 0372 msgid "%1: unmask cells" 0373 msgstr "%1: maskarak kendu gelaxkei" 0374 0375 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:253 0376 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2408 0377 #, kde-format 0378 msgid "%1: set heatmap format" 0379 msgstr "%1: ezarri bero-maparen formatua" 0380 0381 #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:280 0382 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2425 0383 #, kde-format 0384 msgid "%1: remove heatmap format" 0385 msgstr "%1: kendu bero-maparen formatua" 0386 0387 #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:203 0388 #, kde-format 0389 msgctxt "default labels of filter input ports" 0390 msgid "In%1" 0391 msgstr "Sa%1" 0392 0393 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:115 0394 #, kde-format 0395 msgid "Import Data" 0396 msgstr "Inportatu datuak" 0397 0398 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:116 src/kdefrontend/MainWin.cpp:751 0399 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:760 0400 #, kde-format 0401 msgid "From File..." 0402 msgstr "Fitxategitik..." 0403 0404 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 src/kdefrontend/MainWin.cpp:767 0405 #, kde-format 0406 msgid "From SQL Database..." 0407 msgstr "SQL datu-basetik..." 0408 0409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) 0410 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:127 0411 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:311 0412 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 0413 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 0414 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 0415 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:210 0416 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 0417 #, kde-format 0418 msgid "Export" 0419 msgstr "Esportatu" 0420 0421 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 0422 #, kde-format 0423 msgid "Print" 0424 msgstr "Inprimatu" 0425 0426 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:129 0427 #, kde-format 0428 msgid "Print Preview" 0429 msgstr "Inprimatze aurre-ikuspegia" 0430 0431 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:136 src/kdefrontend/MainWin.cpp:839 0432 #, kde-format 0433 msgid "&Close" 0434 msgstr "It&xi" 0435 0436 #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:141 src/backend/core/AbstractPart.cpp:154 0437 #, kde-format 0438 msgid "Show" 0439 msgstr "Erakutsi" 0440 0441 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:350 0442 #, kde-format 0443 msgid "incompatible filter type" 0444 msgstr "Iragazki mota bateraezina" 0445 0446 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:366 0447 #: src/backend/core/Folder.cpp:151 src/backend/core/Project.cpp:705 0448 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1376 0449 #: src/backend/datasources/MQTTSubscription.cpp:168 0450 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:283 0451 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:104 0452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:1901 0453 #, kde-format 0454 msgid "unknown element '%1'" 0455 msgstr "'%1' elementu ezezaguna" 0456 0457 #: src/backend/core/aspectcommands.h:147 0458 #, kde-format 0459 msgid "%1: move %2 to %3." 0460 msgstr "%1: eraman %2 %3(e)ra." 0461 0462 #: src/backend/core/aspectcommands.h:181 0463 #, kde-format 0464 msgid "%1: rename to %2" 0465 msgstr "%1: berrizendatu %2 gisa" 0466 0467 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:155 0468 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0469 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0470 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:35 0471 #, kde-format 0472 msgid "Name" 0473 msgstr "Izena" 0474 0475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 0476 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:157 0477 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 0478 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 0479 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:47 0480 #, kde-format 0481 msgid "Type" 0482 msgstr "Mota" 0483 0484 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:159 0485 #, kde-format 0486 msgid "Created" 0487 msgstr "Sorrera" 0488 0489 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:161 0490 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:66 0491 #, kde-format 0492 msgid "Comment" 0493 msgstr "Iruzkina" 0494 0495 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:184 0496 #, kde-format 0497 msgid "%1 (non-plottable data)" 0498 msgstr "%1 (datu ez trazagarriak)" 0499 0500 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:186 0501 #, kde-format 0502 msgid "%1 (non-numeric data)" 0503 msgstr "%1 (ez-zenbakizko datuak)" 0504 0505 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:188 0506 #, kde-format 0507 msgid "%1 (no values)" 0508 msgstr "%1 (baliorik gabe)" 0509 0510 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:226 0511 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 0512 #, kde-format 0513 msgid "Size: %1" 0514 msgstr "Neurria: %1" 0515 0516 #. i18n("Values: %1", col->availableRowCount()); 0517 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:229 0518 #, kde-format 0519 msgid "Type: %1" 0520 msgstr "Mota: %1" 0521 0522 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:230 0523 #, kde-format 0524 msgid "Plot Designation: %1" 0525 msgstr "Diagramaren izendapena: %1" 0526 0527 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:235 0528 #, kde-format 0529 msgid "Formula:" 0530 msgstr "Formula:" 0531 0532 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:257 0533 #, kde-format 0534 msgid "auto update: true" 0535 msgstr "automatikoki eguneratzea: egia" 0536 0537 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:259 0538 #, kde-format 0539 msgid "auto update: false" 0540 msgstr "automatikoki eguneratzea: gezurra" 0541 0542 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:414 0543 #, kde-format 0544 msgid "The name \"%1\" is already in use. Choose another name." 0545 msgstr "\"%1\" izena aurrez erabilita dago. Aukeratu beste izen bat." 0546 0547 #: src/backend/core/column/Column.cpp:119 0548 #, kde-format 0549 msgid "Copy Data" 0550 msgstr "Kopiatu datuak" 0551 0552 #: src/backend/core/column/Column.cpp:122 0553 #, kde-format 0554 msgid "Paste Data" 0555 msgstr "Itsatsi datuak" 0556 0557 #: src/backend/core/column/Column.cpp:158 0558 #, kde-format 0559 msgid "Used in" 0560 msgstr "Hemen erabilia" 0561 0562 #: src/backend/core/column/Column.cpp:175 0563 #, fuzzy, kde-format 0564 #| msgid "Plot" 0565 msgid "Plots" 0566 msgstr "Diagrama" 0567 0568 #: src/backend/core/column/Column.cpp:193 0569 #, kde-format 0570 msgid "Axes" 0571 msgstr "Ardatzak" 0572 0573 #: src/backend/core/column/Column.cpp:219 0574 #, kde-format 0575 msgid "Calculations" 0576 msgstr "Kalkuluak" 0577 0578 #. i18n("DateTime Filter"), i18n("Unit:"), items, 0, false, &ok); 0579 #. if (ok) { 0580 #. int index = items.indexOf(item); 0581 #. 0582 #. DEBUG("Selected index: " << index) 0583 #. //TODO: use index 0584 #. } 0585 #. else // Cancel 0586 #. return; 0587 #. } 0588 #: src/backend/core/column/Column.cpp:338 0589 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:89 0590 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:338 0591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:362 0592 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:397 0593 #, kde-format 0594 msgid "%1: change column type" 0595 msgstr "%1: aldatu zutabe-mota" 0596 0597 #: src/backend/core/column/Column.cpp:476 0598 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:580 0599 #, kde-format 0600 msgid "%1: clear column" 0601 msgstr "%1: garbitu zutabea" 0602 0603 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1547 0604 #, kde-format 0605 msgid "invalid or missing row index" 0606 msgstr "errenkada-indize baliogabea edo falta dena" 0607 0608 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1556 0609 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1565 0610 #: src/backend/core/column/Column.cpp:1574 0611 #, kde-format 0612 msgid "invalid row value" 0613 msgstr "errenkada-balio baliogabea" 0614 0615 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:216 0616 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:327 0617 #, kde-format 0618 msgid "%1: change cell values" 0619 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak" 0620 0621 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:531 0622 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2632 0623 #, kde-format 0624 msgid "%1: set plot designation" 0625 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 0626 0627 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:707 0628 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:86 0629 #, kde-format 0630 msgid "%1: set formula" 0631 msgstr "%1: ezarri formula" 0632 0633 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:775 0634 #, kde-format 0635 msgid "%1: set cell formula" 0636 msgstr "%1: ezarri gelaxkako formula" 0637 0638 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:817 0639 #, kde-format 0640 msgid "%1: clear all formulas" 0641 msgstr "%1: garbitu formula guztiak" 0642 0643 #: src/backend/core/column/columncommands.h:230 0644 #, kde-format 0645 msgid "%1: set value for row %2" 0646 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadaren balioa" 0647 0648 #: src/backend/core/column/columncommands.h:287 0649 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:104 0650 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1149 0651 #, kde-format 0652 msgid "%1: replace values" 0653 msgstr "%1: ordezkatu balioak" 0654 0655 #: src/backend/core/column/columncommands.h:289 0656 #, kde-format 0657 msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" 0658 msgstr "%1: ordezkatu %2(e)tik %3(e)ra arteko errenkaden balioak" 0659 0660 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:55 0661 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:137 0662 #, kde-format 0663 msgid "%1: set date-time format to %2" 0664 msgstr "%1: ezarri %2 data-ordu formatua" 0665 0666 #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:57 0667 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:139 0668 #, kde-format 0669 msgid "set date-time format to %1" 0670 msgstr "ezarri %1 data-ordu formatua" 0671 0672 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:81 0673 #, kde-format 0674 msgid "%1: set numeric format to '%2'" 0675 msgstr "%1: ezarri '%2' zenbakizko formatua" 0676 0677 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:83 0678 #, kde-format 0679 msgid "set numeric format to '%1'" 0680 msgstr "ezarri '%1' zenbakizko formatua" 0681 0682 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:101 0683 #, kde-format 0684 msgid "%1: set decimal digits to %2" 0685 msgstr "%1: ezarri %2 digitu hamartar" 0686 0687 #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:103 0688 #, kde-format 0689 msgid "set decimal digits to %1" 0690 msgstr "ezarri %1 digitu hamartar" 0691 0692 #: src/backend/core/Folder.cpp:350 0693 #, kde-format 0694 msgid "unknown element '%1' found" 0695 msgstr "'%1' elementu ezezaguna aurkitu da" 0696 0697 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:25 0698 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:89 0699 #, kde-format 0700 msgid "Not yet loaded." 0701 msgstr "Ez da oraindik zamatu." 0702 0703 #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) 0704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) 0705 #: src/backend/core/Project.cpp:168 src/backend/core/Project.cpp:184 0706 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 0707 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:17 0708 #, kde-format 0709 msgid "Project" 0710 msgstr "Proiektua" 0711 0712 #: src/backend/core/Project.cpp:249 0713 #, kde-format 0714 msgid "Close" 0715 msgstr "Itxi" 0716 0717 #: src/backend/core/Project.cpp:284 0718 #, kde-format 0719 msgid "%1: set author" 0720 msgstr "%1: ezarri egilea" 0721 0722 #: src/backend/core/Project.cpp:291 0723 #, fuzzy, kde-format 0724 msgid "%1: save calculation changed" 0725 msgstr "%1: gorde aldatutako kalkulua" 0726 0727 #: src/backend/core/Project.cpp:540 src/backend/core/Project.cpp:574 0728 #, kde-format 0729 msgid "Sorry. Could not open file for reading." 0730 msgstr "Barkatu. Ezin izan du fitxategia irakurtzeko ireki." 0731 0732 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0733 #, kde-format 0734 msgid "The project file is empty." 0735 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago." 0736 0737 #: src/backend/core/Project.cpp:551 src/backend/core/Project.cpp:581 0738 #, kde-format 0739 msgid "Error opening project" 0740 msgstr "Errorea proiektua irekitzean" 0741 0742 #: src/backend/core/Project.cpp:600 0743 #, kde-format 0744 msgid "Unknown error when opening the project %1." 0745 msgstr "Errore ezezaguna %1 proiektua irekitzean." 0746 0747 #: src/backend/core/Project.cpp:601 0748 #, kde-format 0749 msgid "Error when opening the project" 0750 msgstr "Errorea proiektua irekitzean" 0751 0752 #: src/backend/core/Project.cpp:621 0753 #, kde-format 0754 msgid "" 0755 "The project has content written with %1. Your installation of LabPlot lacks " 0756 "the support for it.\n" 0757 "\n" 0758 " You won't be able to see this part of the project. If you modify and save " 0759 "the project, the CAS content will be lost.\n" 0760 "\n" 0761 "Do you want to continue?" 0762 msgstr "" 0763 "Proiektuak %1(e)rekin idatzitako edukia du. «LabPlot»en zure instalazioak " 0764 "haren euskarria falta du.\n" 0765 "\n" 0766 "Ezingo duzu proiektuaren atal hori ikusi. Proiektua aldatu eta gordetzen " 0767 "baduzu, CAS edukia galduko da.\n" 0768 "\n" 0769 "Jarraitu nahi duzu?" 0770 0771 #: src/backend/core/Project.cpp:628 src/backend/core/Project.cpp:631 0772 #, kde-format 0773 msgid "Missing Support for CAS" 0774 msgstr "CASen euskarria falta da" 0775 0776 #: src/backend/core/Project.cpp:662 0777 #, kde-format 0778 msgid "Attribute 'version' is missing." 0779 msgstr "'bertsioa' atributua falta da." 0780 0781 #: src/backend/core/Project.cpp:712 0782 #, kde-format 0783 msgid "no project element found" 0784 msgstr "ez da proiektu elementurik aurkitu" 0785 0786 #: src/backend/core/Project.cpp:714 0787 #, kde-format 0788 msgid "no valid XML document found" 0789 msgstr "ez da baliodun XML dokumenturik aurkitu" 0790 0791 #: src/backend/core/Project.cpp:1127 0792 #, kde-format 0793 msgid "Invalid project modification time. Using current time." 0794 msgstr "Proiektuaren aldatze-ordu baliogabea. Uneko ordua erabiliko da." 0795 0796 #: src/backend/core/Workbook.cpp:208 0797 #, kde-format 0798 msgid "matrix" 0799 msgstr "matrizea" 0800 0801 #: src/backend/core/Workbook.cpp:215 0802 #, kde-format 0803 msgid "unknown workbook element '%1'" 0804 msgstr "Laneko-liburuko '%1' elementu ezezaguna" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0807 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:45 0808 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:356 0809 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:260 0810 #, kde-format 0811 msgid "Plot" 0812 msgstr "Diagrama" 0813 0814 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:138 0815 #, kde-format 0816 msgid "%1, active curve \"%2\"" 0817 msgstr "%1, \"%2\" kurba aktiboa" 0818 0819 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:217 0820 #, kde-format 0821 msgid "Point %1" 0822 msgstr "%1 puntua" 0823 0824 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:373 0825 #, kde-format 0826 msgid "unknown datapicker element '%1'" 0827 msgstr "datuak hartzeko elementu ezezaguna '%1'" 0828 0829 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) 0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) 0831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbJitter) 0833 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:176 0834 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:134 0835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:382 0836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:401 0837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:409 0838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:220 0839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:557 0840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:311 0841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:411 0842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:72 0843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:61 0844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:357 0845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:311 0846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:327 0847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:39 0848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:66 0849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:203 0850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:132 0851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:456 0852 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 0853 #, kde-format 0854 msgid "Data" 0855 msgstr "Datuak" 0856 0857 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:267 0858 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:268 0859 #, kde-format 0860 msgid "%1: set xy-error type" 0861 msgstr "%1: ezarri xy-errore mota" 0862 0863 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:306 0864 #, kde-format 0865 msgid "%1: set position X column" 0866 msgstr "%1: ezarri X posizioaren zutabea" 0867 0868 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:313 0869 #, kde-format 0870 msgid "%1: set position Y column" 0871 msgstr "%1: ezarri Y posizioaren zutabea" 0872 0873 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:320 0874 #, kde-format 0875 msgid "%1: set position Z column" 0876 msgstr "%1: ezarri Z posizioaren zutabea" 0877 0878 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:327 0879 #, kde-format 0880 msgid "%1: set +delta_X column" 0881 msgstr "%1: ezarri +delta_X zutabea" 0882 0883 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:334 0884 #, kde-format 0885 msgid "%1: set -delta_X column" 0886 msgstr "%1: ezarri -delta_X zutabea" 0887 0888 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:341 0889 #, kde-format 0890 msgid "%1: set +delta_Y column" 0891 msgstr "%1: ezarri +delta_Y zutabea" 0892 0893 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:348 0894 #, kde-format 0895 msgid "%1: set -delta_Y column" 0896 msgstr "%1: ezarri -delta_Y zutabea" 0897 0898 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:355 0899 #, kde-format 0900 msgid "%1: set error bar size" 0901 msgstr "%1: ezarri errore-barraren neurria" 0902 0903 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:362 0904 #, kde-format 0905 msgid "%1: set error bar filling" 0906 msgstr "%1: ezarri errore barraren betegarria" 0907 0908 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:369 0909 #, kde-format 0910 msgid "%1: set error bar outline style" 0911 msgstr "%1: ezarri errore barraren ingeradaren estiloa" 0912 0913 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0914 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0915 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0916 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0917 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0918 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0919 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:63 0920 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:64 0921 #, kde-format 0922 msgid "%1: set visible" 0923 msgstr "%1: ezarri ikusgai" 0924 0925 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:376 0926 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:414 0927 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:810 0928 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:126 0929 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:138 0930 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:161 0931 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 0932 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:66 0933 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:84 0934 #, kde-format 0935 msgid "%1: set invisible" 0936 msgstr "%1: ezarri ikusezin" 0937 0938 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:179 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "@title:window" 0941 msgid "Print Datapicker Image" 0942 msgstr "Inprimatu datu-hartzailearen irudia" 0943 0944 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 0945 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:366 0946 #, kde-format 0947 msgid "%1: upload image" 0948 msgstr "%1: zama-igo irudia" 0949 0950 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:365 0951 #, kde-format 0952 msgid "%1: upload new image" 0953 msgstr "%1: zama-igo irudi berria" 0954 0955 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:385 0956 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:819 0957 #, kde-format 0958 msgid "%1: set rotation angle" 0959 msgstr "%1: ezarri biraketa angelua" 0960 0961 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:392 0962 #, kde-format 0963 msgid "%1: set Axis points" 0964 msgstr "%1: ezarri ardatz puntuak" 0965 0966 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:399 0967 #, kde-format 0968 msgid "%1: set editor settings" 0969 msgstr "%1: ezarri editorearen ezarpenak" 0970 0971 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:406 0972 #, kde-format 0973 msgid "%1: set minimum segment length" 0974 msgstr "%1: ezarri gutxieneko segmentuaren luzera" 0975 0976 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:434 0977 #, kde-format 0978 msgid "%1: remove all axis points" 0979 msgstr "%1: kendu ardatzeko puntu guztiak" 0980 0981 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:681 0982 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:413 0983 #, kde-format 0984 msgid "Failed to read image data" 0985 msgstr "Irudiaren datuak irakurtzea huts egin du" 0986 0987 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 0988 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:780 0989 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:740 0990 #, kde-format 0991 msgid "%1: set position" 0992 msgstr "%1: ezarri posizioa" 0993 0994 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 0995 #, kde-format 0996 msgid "%1: set +delta_X position" 0997 msgstr "%1: ezarri +delta_X posizioa" 0998 0999 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 1000 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 1001 #, kde-format 1002 msgid "%1: set +delta X position" 1003 msgstr "%1: ezarri +delta X posizioa" 1004 1005 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 1006 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 1007 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 1008 #, kde-format 1009 msgid "%1: set -delta_X position" 1010 msgstr "%1: ezarri -delta_X posizioa" 1011 1012 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 1013 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 1014 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 1015 #, kde-format 1016 msgid "%1: set +delta_Y position" 1017 msgstr "%1: ezarri +delta_Y posizioa" 1018 1019 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 1020 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 1021 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 1022 #, kde-format 1023 msgid "%1: set -delta_Y position" 1024 msgstr "%1: ezarri -delta_Y posizioa" 1025 1026 #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:170 1027 #, kde-format 1028 msgid "%1: draw points over segment" 1029 msgstr "%1: marraztu puntuak segmentuaren gainean" 1030 1031 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1032 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1033 #, kde-format 1034 msgid "Invalid metadata file" 1035 msgstr "Metadatu fitxategi baliogabea" 1036 1037 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:68 1038 #, kde-format 1039 msgid "The metadata file for the selected dataset is invalid." 1040 msgstr "Hautatutako datu-multzoaren metadatu fitxategia baliogabea da." 1041 1042 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:158 1043 #, kde-format 1044 msgid "There is no download URL present in the metadata file!" 1045 msgstr "Metadatu fitxategian ez dago zama-jaisteko URLrik!" 1046 1047 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:192 1048 #, kde-format 1049 msgid "Failed to download the dataset" 1050 msgstr "Datu-multzoa zama-jaistea huts egin du" 1051 1052 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:193 1053 #, kde-format 1054 msgid "" 1055 "Failed to download the dataset from %1.\n" 1056 "%2." 1057 msgstr "" 1058 "%1(e)tik datu-multzoa zama-jaistea huts egin du.\n" 1059 " %2" 1060 1061 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:228 1062 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1063 #, kde-format 1064 msgid "Failed to save the dataset" 1065 msgstr "Datu-multzoa gordetzea huts egin du" 1066 1067 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:229 1068 #, kde-format 1069 msgid "Failed to create the directory %1 to save the dataset." 1070 msgstr "Datu-multzoa gordetzeko %1 direktorioa sortzea huts egin du." 1071 1072 #: src/backend/datasources/DatasetHandler.cpp:252 1073 #, kde-format 1074 msgid "" 1075 "Couldn't open the file %1 for writing.\n" 1076 "%2" 1077 msgstr "" 1078 "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki.\n" 1079 "%2" 1080 1081 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1082 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:438 1083 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1999 1084 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 1085 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:137 1086 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:221 1087 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1437 1088 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:98 1089 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:137 1090 #, kde-format 1091 msgid "Image" 1092 msgstr "Irudia" 1093 1094 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1095 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:106 1096 #, kde-format 1097 msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" 1098 msgstr "Datuen formatu hierarkikoa 5 (HDF5 - Hierarchical Data Format 5)" 1099 1100 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1101 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:136 1102 #, kde-format 1103 msgid "ASCII Data" 1104 msgstr "ASCII datuak" 1105 1106 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1107 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:137 1108 #, kde-format 1109 msgid "Binary Data" 1110 msgstr "Datu bitarrak" 1111 1112 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:224 1113 #, kde-format 1114 msgid "Excel" 1115 msgstr "Excel" 1116 1117 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1118 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:109 1119 #, kde-format 1120 msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" 1121 msgstr "Sareko datuen formatu komuna (NetCDF - Network Common Data Format)" 1122 1123 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1124 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:115 1125 #, kde-format 1126 msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" 1127 msgstr "" 1128 "Irudiak garraiatzeko sistema malguaren datu-formatua (FITS - Flexible Image " 1129 "Transport System Data Format)" 1130 1131 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:225 1132 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:117 1133 #, kde-format 1134 msgid "JSON Data" 1135 msgstr "JSON datuak" 1136 1137 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1138 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:121 1139 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:141 1140 #, kde-format 1141 msgid "Spice" 1142 msgstr "Spice" 1143 1144 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1145 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:123 1146 #, kde-format 1147 msgid "SAS, Stata or SPSS" 1148 msgstr "SAS, Stata edo SPSS" 1149 1150 #: src/backend/datasources/filters/AbstractFileFilter.cpp:226 1151 #, kde-format 1152 msgid "ROOT (CERN) Histograms" 1153 msgstr "ROOT (CERN) histogramak" 1154 1155 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:168 1156 #, kde-format 1157 msgid "Number of columns: %1" 1158 msgstr "Zutabe-kopurua: %1" 1159 1160 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:170 1161 #, kde-format 1162 msgid "Number of lines: %1" 1163 msgstr "Lerro-kopurua: %1" 1164 1165 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:546 1166 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:748 1167 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:955 1168 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1521 1169 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2081 1170 #, kde-format 1171 msgid "Timestamp" 1172 msgstr "Denbora-marka" 1173 1174 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:550 1175 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:742 1176 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:953 1177 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1516 1178 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2075 1179 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:290 1180 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:434 1181 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 1182 #, kde-format 1183 msgid "Index" 1184 msgstr "Indizea" 1185 1186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 1187 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:754 1188 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:960 1189 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1540 1190 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2094 1191 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:133 1192 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 1193 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2311 1194 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 1195 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 1196 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 1197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 1198 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:188 1199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:182 1200 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:65 1201 #, kde-format 1202 msgid "Value" 1203 msgstr "Balioa" 1204 1205 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:962 1206 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1542 1207 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:2096 1208 #, kde-format 1209 msgid "Value %1" 1210 msgstr "%1 balioa" 1211 1212 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:274 1213 #, kde-format 1214 msgid "could not open device" 1215 msgstr "Ezin izan du gailua ireki" 1216 1217 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:282 1218 #, kde-format 1219 msgid "data selection empty" 1220 msgstr "datu hautapena hutsik" 1221 1222 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:224 1223 #, kde-format 1224 msgid "Images: %1" 1225 msgstr "Irudiak: %1" 1226 1227 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:229 1228 #, kde-format 1229 msgid "Tables: %1" 1230 msgstr "Taulak: %1" 1231 1232 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1004 1233 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1524 1234 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:42 1235 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:75 1236 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:144 1237 #, kde-format 1238 msgid "Primary header" 1239 msgstr "Goiburu nagusia" 1240 1241 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1006 1242 #, kde-format 1243 msgid "IMAGE #%1" 1244 msgstr "IRUDIA #%1" 1245 1246 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1009 1247 #, kde-format 1248 msgid "ASCII_TBL #%1" 1249 msgstr "ASCII_TBL #%1" 1250 1251 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1012 1252 #, kde-format 1253 msgid "BINARY_TBL #%1" 1254 msgstr "BINARY_TBL #%1" 1255 1256 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1517 1257 #, kde-format 1258 msgid "Images" 1259 msgstr "Irudiak" 1260 1261 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1543 1262 #, kde-format 1263 msgid "Tables" 1264 msgstr "Taulak" 1265 1266 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:170 1267 #, kde-format 1268 msgid "Not a HDF5 file" 1269 msgstr "Ez da HDF5 fitxategi bat" 1270 1271 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:174 1272 #, kde-format 1273 msgid "Failed checking file" 1274 msgstr "Fitxategia egiaztatzea huts egin du" 1275 1276 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:182 1277 #, kde-format 1278 msgid "Failed opening HDF5 file" 1279 msgstr "HDF5 fitxategia irekitzea huts egin du" 1280 1281 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:188 1282 #, kde-format 1283 msgid "File size: %1 bytes" 1284 msgstr "Fitxategiaren neurria: %1 byte" 1285 1286 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:193 1287 #, kde-format 1288 msgid "Free space: %1 bytes" 1289 msgstr "Leku hutsa: %1 bytes" 1290 1291 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:199 1292 #, kde-format 1293 msgid "Number of files: %1" 1294 msgstr "Fitxategi kopurua: %1" 1295 1296 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:202 1297 #, kde-format 1298 msgid "Number of data sets: %1" 1299 msgstr "Datu-multzo kopurua: %1" 1300 1301 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:205 1302 #, kde-format 1303 msgid "Number of groups: %1" 1304 msgstr "Talde kopurua: %1" 1305 1306 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:208 1307 #, kde-format 1308 msgid "Number of named datatypes: %1" 1309 msgstr "Izendatutako datu-mota kopurua: %1" 1310 1311 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:211 1312 #, kde-format 1313 msgid "Number of attributes: %1" 1314 msgstr "Atributu kopurua: %1" 1315 1316 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:214 1317 #, kde-format 1318 msgid "Number of all objects: %1" 1319 msgstr "Objektu guztien kopurua: %1" 1320 1321 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:222 1322 #, kde-format 1323 msgid "Version of superblock: %1" 1324 msgstr "Super-blokearen bertsioa: %1" 1325 1326 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:224 1327 #, kde-format 1328 msgid "Size of superblock: %1 bytes" 1329 msgstr "Super-blokearen neurria: %1 byte" 1330 1331 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:226 1332 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:247 1333 #, kde-format 1334 msgid "Size of superblock extension: %1 bytes" 1335 msgstr "Super-bloke hedapenen neurria: %1 byte" 1336 1337 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:228 1338 #, kde-format 1339 msgid "Version of free-space manager: %1" 1340 msgstr "Leku-huts kudeatzailearen bertsioa: %1" 1341 1342 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:230 1343 #, kde-format 1344 msgid "Size of free-space manager metadata: %1 bytes" 1345 msgstr "Leku-huts kudeatzailearen metadatuen neurria: %1 byte" 1346 1347 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:232 1348 #, kde-format 1349 msgid "Total size of free space: %1 bytes" 1350 msgstr "Leku-hutsaren neurri osoa: %1 byte" 1351 1352 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:234 1353 #, kde-format 1354 msgid "Version of shared object header: %1" 1355 msgstr "Partekatutako objektuaren goiburuaren bertsioa: %1" 1356 1357 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:236 1358 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:249 1359 #, kde-format 1360 msgid "Size of shared object header: %1 bytes" 1361 msgstr "Partekatutako objektuaren goiburuaren neurria: %1 byte" 1362 1363 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:238 1364 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:251 1365 #, kde-format 1366 msgid "Size of all shared object header indexes: %1 bytes" 1367 msgstr "Partekatutako objektuen goiburu guztien indizeen neurria: %1 byte" 1368 1369 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:240 1370 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:253 1371 #, kde-format 1372 msgid "Size of the heap: %1 bytes" 1373 msgstr "Metaren neurria: %1 byte" 1374 1375 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:265 1376 #, kde-format 1377 msgid "Cache config version: %1" 1378 msgstr "Cache konfigurazioaren bertsioa: %1" 1379 1380 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1381 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1382 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1383 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:576 1384 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:580 1385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 1386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:373 1387 #, kde-format 1388 msgid "No" 1389 msgstr "Ez" 1390 1391 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1392 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1393 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1394 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:574 1395 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:578 1396 #, kde-format 1397 msgid "Yes" 1398 msgstr "Bai" 1399 1400 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:267 1401 #, kde-format 1402 msgid "Adaptive cache resize report function enabled: %1" 1403 msgstr "Cache moldakorraren neurri aldatze txosten funtzioa gaituta: %1" 1404 1405 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:269 1406 #, kde-format 1407 msgid "Cache initial maximum size: %1 bytes" 1408 msgstr "Cachearen hasierako gehienezko neurria: %1 byte" 1409 1410 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:271 1411 #, kde-format 1412 msgid "Adaptive cache maximum size: %1 bytes" 1413 msgstr "Cache moldakorraren gehienezko neurria: %1 byte" 1414 1415 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:273 1416 #, kde-format 1417 msgid "Adaptive cache minimum size: %1 bytes" 1418 msgstr "Cache moldakorraren gutxieneko neurria: %1 byte" 1419 1420 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:279 1421 #, kde-format 1422 msgid "Metadata cache hit rate: %1" 1423 msgstr "Metadatuen cachean arrakasta-emaria: %1" 1424 1425 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:286 1426 #, kde-format 1427 msgid "Current cache maximum size: %1 bytes" 1428 msgstr "Cachearen uneko gehienezko neurria: %1 byte" 1429 1430 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:288 1431 #, kde-format 1432 msgid "Current cache minimum clean size: %1 bytes" 1433 msgstr "Cachearen uneko gutxieneko neurria garbia: %1 byte" 1434 1435 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:290 1436 #, kde-format 1437 msgid "Current cache size: %1 bytes" 1438 msgstr "Cachearen uneko neurria: %1 byte" 1439 1440 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:292 1441 #, kde-format 1442 msgid "Current number of entries in the cache: %1" 1443 msgstr "Cachean uneko sarrera kopurua: %1" 1444 1445 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:307 1446 #, kde-format 1447 msgid "Logging enabled: %1" 1448 msgstr "Erregistratzea gaituta: %1" 1449 1450 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:309 1451 #, kde-format 1452 msgid "Events are currently logged: %1" 1453 msgstr "Orain gertaera hauek erregistratzen dira: %1" 1454 1455 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:317 1456 #, kde-format 1457 msgid "Metadata/raw data page buffer accesses: %1 %2" 1458 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria atzipenak: %1 %2" 1459 1460 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:319 1461 #, kde-format 1462 msgid "Metadata/raw data page buffer hits: %1 %2" 1463 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria eskaerak: %1 %2" 1464 1465 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:321 1466 #, kde-format 1467 msgid "Metadata/raw data page buffer misses: %1 %2" 1468 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria hutsegiteak: %1 %2" 1469 1470 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:323 1471 #, kde-format 1472 msgid "Metadata/raw data page buffer evictions: %1 %2" 1473 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria husteak: %1 %2" 1474 1475 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:325 1476 #, kde-format 1477 msgid "Metadata/raw data accesses bypassing page buffer: %1 %2" 1478 msgstr "Meta-datuen/datu gordinen orriaren tarteko memoria saihestea: %1 %2" 1479 1480 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:328 1481 #, kde-format 1482 msgid "Page buffer disabled" 1483 msgstr "Orriaren tarteko memoria ezgaituta" 1484 1485 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:350 1486 #, kde-format 1487 msgid "h5dump not found." 1488 msgstr "«h5dump» ez du aurkitu." 1489 1490 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:358 1491 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:268 1492 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1478 1493 #, kde-format 1494 msgid "Reading from file %1 failed." 1495 msgstr "%1 fitxategitik irakurtzea huts egin du." 1496 1497 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1300 1498 #, kde-format 1499 msgid "data type" 1500 msgstr "datu mota" 1501 1502 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1351 1503 #, kde-format 1504 msgid "rank %1 not supported yet" 1505 msgstr "%1 maila oraindik ez da onartzen" 1506 1507 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1358 1508 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:75 1509 #, kde-format 1510 msgid "data set" 1511 msgstr "datu-multzoa" 1512 1513 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1514 #, kde-format 1515 msgid "symbolic link" 1516 msgstr "esteka sinbolikoa" 1517 1518 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1376 1519 #, kde-format 1520 msgid "link to %1" 1521 msgstr "esteka %1(e)ra" 1522 1523 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1389 1524 #, kde-format 1525 msgid "hard link" 1526 msgstr "esteka trinkoa" 1527 1528 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1453 1529 #, kde-format 1530 msgid "unknown" 1531 msgstr "ezezaguna" 1532 1533 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1515 1534 #, kde-format 1535 msgid "No data set selected" 1536 msgstr "Ez da datu-multzorik hautatu" 1537 1538 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1582 1539 #, kde-format 1540 msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" 1541 msgstr "0 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe" 1542 1543 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1716 1544 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1855 1545 #, kde-format 1546 msgid "unsupported integer type for rank 1" 1547 msgstr "1 mailarako euskarririk ez duen oso mota" 1548 1549 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1730 1550 #, kde-format 1551 msgid "unsupported float type for rank 1" 1552 msgstr "1 mailarako euskarririk ez duen koma higikorreko mota" 1553 1554 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1872 1555 #, kde-format 1556 msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" 1557 msgstr "1 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe" 1558 1559 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2000 1560 #, kde-format 1561 msgid "unsupported integer type for rank 2" 1562 msgstr "2 mailarako euskarririk ez duen oso mota" 1563 1564 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2014 1565 #, kde-format 1566 msgid "unsupported float type for rank 2" 1567 msgstr "2 mailarako euskarririk ez duen koma higikorreko mota" 1568 1569 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2078 1570 #, kde-format 1571 msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" 1572 msgstr "2 maila, %1 motarako, oraindik inplementatu gabe" 1573 1574 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:2088 1575 #, kde-format 1576 msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" 1577 msgstr "%1 maila, %2 motarako, oraindik inplementatu gabe" 1578 1579 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1580 #, kde-format 1581 msgid "Matrix (grayscale)" 1582 msgstr "Matrizea (gris eskala)" 1583 1584 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1585 #, kde-format 1586 msgid "XYZ (grayscale)" 1587 msgstr "XYZ (gris eskala)" 1588 1589 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:36 1590 #, kde-format 1591 msgid "XYRGB" 1592 msgstr "XYRGB" 1593 1594 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:216 1595 #, kde-format 1596 msgid "numerical data, %1 element" 1597 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 1598 msgstr[0] "zenbakizko datuak, elementu %1" 1599 msgstr[1] "zenbakizko datuak, %1 elementu" 1600 1601 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:189 1602 #, kde-format 1603 msgid "Open device failed" 1604 msgstr "Gailua irekitzea huts egin du" 1605 1606 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:192 1607 #, kde-format 1608 msgid "Empty file" 1609 msgstr "Fitxategi hutsa" 1610 1611 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:198 1612 #, kde-format 1613 msgid "Parse error: %1 at offset %2" 1614 msgstr "Sintaxi analisiaren errorea: %1, %2 jatorri-aldaketan" 1615 1616 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:201 1617 #, kde-format 1618 msgid "Valid JSON document" 1619 msgstr "JSON dokumentu balioduna" 1620 1621 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:261 1622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:296 1623 #, kde-format 1624 msgid "index" 1625 msgstr "indizea" 1626 1627 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:269 1628 #, kde-format 1629 msgid "timestamp" 1630 msgstr "Denbora-marka" 1631 1632 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:271 1633 #, kde-format 1634 msgid "month" 1635 msgstr "hilabetea" 1636 1637 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:273 1638 #, kde-format 1639 msgid "day" 1640 msgstr "eguna" 1641 1642 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:275 1643 #, kde-format 1644 msgid "name" 1645 msgstr "izena" 1646 1647 #: src/backend/datasources/filters/JsonFilter.cpp:284 1648 #, kde-format 1649 msgid "Column %1" 1650 msgstr "%1 zutabea" 1651 1652 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:309 1653 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:237 1654 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:176 1655 #, kde-format 1656 msgid "Error getting file info" 1657 msgstr "Errorea fitxategiaren informazioa eskuratzean" 1658 1659 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:318 1660 #, kde-format 1661 msgid "Matlab version 7.3" 1662 msgstr "Matlab 7.3 bertsioa" 1663 1664 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:321 1665 #, kde-format 1666 msgid "Matlab version 5" 1667 msgstr "Matlab 5 bertsioa" 1668 1669 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:324 1670 #, kde-format 1671 msgid "Matlab version 4" 1672 msgstr "Matlab 4 bertsioa" 1673 1674 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:327 1675 #, kde-format 1676 msgid "Matlab version undefined" 1677 msgstr "Matlab bertsioa definitu gabe" 1678 1679 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:333 1680 #, kde-format 1681 msgid "Number of variables: " 1682 msgstr "Aldagai kopurua: " 1683 1684 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:336 1685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:326 1686 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 1687 #, kde-format 1688 msgid "Variables:" 1689 msgstr "Aldagaiak: " 1690 1691 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:370 1692 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:731 1693 #, kde-format 1694 msgid "Empty" 1695 msgstr "Hutsik" 1696 1697 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:372 1698 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:446 1699 #, kde-format 1700 msgid "Cell" 1701 msgstr "Gelaxka" 1702 1703 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:374 1704 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:448 1705 #, kde-format 1706 msgid "Struct" 1707 msgstr "Egitura" 1708 1709 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:376 1710 #, kde-format 1711 msgid "Object" 1712 msgstr "Objektua" 1713 1714 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:378 1715 #, kde-format 1716 msgid "Char" 1717 msgstr "Karakterea" 1718 1719 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:380 1720 #, kde-format 1721 msgid "Sparse" 1722 msgstr "Sakabanatua" 1723 1724 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:384 1725 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:426 1726 #, kde-format 1727 msgid "Single" 1728 msgstr "Bakuna" 1729 1730 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:386 1731 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:414 1732 #, kde-format 1733 msgid "Int8" 1734 msgstr "Int8" 1735 1736 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:388 1737 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:416 1738 #, kde-format 1739 msgid "UInt8" 1740 msgstr "UInt8" 1741 1742 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:390 1743 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:418 1744 #, kde-format 1745 msgid "Int16" 1746 msgstr "Int16" 1747 1748 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:392 1749 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:420 1750 #, kde-format 1751 msgid "UInt16" 1752 msgstr "UInt16" 1753 1754 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:394 1755 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:422 1756 #, kde-format 1757 msgid "Int32" 1758 msgstr "Int32" 1759 1760 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:396 1761 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:424 1762 #, kde-format 1763 msgid "UInt32" 1764 msgstr "UInt32" 1765 1766 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:398 1767 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:430 1768 #, kde-format 1769 msgid "Int64" 1770 msgstr "Int64" 1771 1772 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:400 1773 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:432 1774 #, kde-format 1775 msgid "UInt64" 1776 msgstr "UInt64" 1777 1778 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:402 1779 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:452 1780 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 1781 #, kde-format 1782 msgid "Function" 1783 msgstr "Funtzioa" 1784 1785 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:404 1786 #, kde-format 1787 msgid "Opaque" 1788 msgstr "Opakua" 1789 1790 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:407 1791 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:455 1792 #, kde-format 1793 msgid "Undefined" 1794 msgstr "Definitu gabe" 1795 1796 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:412 1797 #, kde-format 1798 msgid "Unknown" 1799 msgstr "Ezezaguna" 1800 1801 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:434 1802 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:53 1803 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:160 1804 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:722 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2092 1805 #, kde-format 1806 msgid "Matrix" 1807 msgstr "Matrizea" 1808 1809 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:436 1810 #, kde-format 1811 msgid "Compressed" 1812 msgstr "Konprimatuta" 1813 1814 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:438 1815 #, kde-format 1816 msgid "UTF8" 1817 msgstr "UTF8" 1818 1819 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:440 1820 #, kde-format 1821 msgid "UTF16" 1822 msgstr "UTF16" 1823 1824 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:442 1825 #, kde-format 1826 msgid "UTF32" 1827 msgstr "UTF32" 1828 1829 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:444 1830 #, kde-format 1831 msgid "String" 1832 msgstr "Katea" 1833 1834 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:450 1835 #, fuzzy, kde-format 1836 msgid "Array" 1837 msgstr "Taula" 1838 1839 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:634 1840 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:691 1841 #, kde-format 1842 msgid "No variable selected" 1843 msgstr "Aldagai hautaturik gabe" 1844 1845 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:645 1846 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:170 1847 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:175 1848 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:152 1849 #, kde-format 1850 msgid "File not found" 1851 msgstr "Fitxategia ez du aurkitu" 1852 1853 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:654 1854 #, kde-format 1855 msgid "Variable not found" 1856 msgstr "Aldagaia ez du aurkitu" 1857 1858 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:656 1859 #, kde-format 1860 msgid "Variable contains no data" 1861 msgstr "Aldagaiak ez du daturik" 1862 1863 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:790 1864 #, kde-format 1865 msgid "Struct contains no fields" 1866 msgstr "Egiturak ez dauka eremurik" 1867 1868 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:868 1869 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:872 1870 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:874 1871 #: src/backend/datasources/filters/MatioFilter.cpp:1212 1872 #, kde-format 1873 msgid "Not implemented yet" 1874 msgstr "Oraindik inplementatu gabe" 1875 1876 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:213 1877 #, kde-format 1878 msgid "Error opening file" 1879 msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" 1880 1881 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:222 1882 #, kde-format 1883 msgid "Number of global attributes: %1" 1884 msgstr "Atributu global kopurua: %1" 1885 1886 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:224 1887 #, kde-format 1888 msgid "Number of dimensions: %1" 1889 msgstr "Dimentsio kopurua: %1" 1890 1891 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:226 1892 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:131 1893 #, kde-format 1894 msgid "Number of variables: %1" 1895 msgstr "Aldagai kopurua: %1" 1896 1897 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:232 1898 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:137 1899 #, kde-format 1900 msgid "Format version: %1" 1901 msgstr "Formatuaren bertsioa: %1" 1902 1903 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:235 1904 #, kde-format 1905 msgid "Using library version %1" 1906 msgstr "%1 bertsioko liburutegia erabiliz" 1907 1908 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:260 1909 #, kde-format 1910 msgid "ncdump not found." 1911 msgstr "«ncdump» ez du aurkitu." 1912 1913 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:453 1914 #, kde-format 1915 msgid "global attribute" 1916 msgstr "atributu globala" 1917 1918 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:457 1919 #, kde-format 1920 msgid "%1 attribute" 1921 msgstr "%1 atributua" 1922 1923 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:485 1924 #, kde-format 1925 msgid "length" 1926 msgstr "luzera" 1927 1928 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:488 1929 #, kde-format 1930 msgid "unlimited" 1931 msgstr "mugagabea" 1932 1933 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:489 1934 #, kde-format 1935 msgid "dimension" 1936 msgstr "dimentsioa" 1937 1938 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:525 1939 #, kde-format 1940 msgid "variable" 1941 msgstr "aldagaia" 1942 1943 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:618 1944 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 1945 #, kde-format 1946 msgid "Attributes" 1947 msgstr "Atributuak" 1948 1949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) 1950 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:624 1951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:85 1952 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:183 1953 #, kde-format 1954 msgid "Dimensions" 1955 msgstr "Dimentsioak" 1956 1957 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:630 1958 #, kde-format 1959 msgid "Variables" 1960 msgstr "Aldagaiak" 1961 1962 #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:1063 1963 #, kde-format 1964 msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" 1965 msgstr "%2 motako %1 dimentsio-datuak oraindik ez dira onartzen" 1966 1967 #: src/backend/datasources/filters/OdsFilter.cpp:53 1968 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:41 1969 #, kde-format 1970 msgid "Sheet count: %1" 1971 msgstr "Orri kopurua: %1" 1972 1973 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:132 1974 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:64 1975 #, kde-format 1976 msgid "Key" 1977 msgstr "Gakoa" 1978 1979 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:134 1980 #, kde-format 1981 msgid "Size in Bytes" 1982 msgstr "Neurria Bytetan" 1983 1984 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:200 1985 #, fuzzy, kde-format 1986 #| msgid "Failed to load JSON document" 1987 msgid "Failed to load the JSON file. Empty JSON document." 1988 msgstr "JSON dokumentua zamatzea huts egin du" 1989 1990 #: src/backend/datasources/filters/QJsonModel.cpp:206 1991 #, kde-format 1992 msgid "Failed to load JSON document. Error: %1." 1993 msgstr "JSON dokumentua zamatzea huts egin du. Errorea: %1." 1994 1995 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:124 1996 #, kde-format 1997 msgid "Unknown file extension" 1998 msgstr "Fitxategi-luzapen ezezaguna" 1999 2000 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:129 2001 #, kde-format 2002 msgid "Number of records: %1" 2003 msgstr "Erregistro kopurua: %1" 2004 2005 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:133 2006 #, kde-format 2007 msgid "Creation time: %1" 2008 msgstr "Sortze ordua: %1" 2009 2010 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:135 2011 #, kde-format 2012 msgid "Modification time: %1" 2013 msgstr "Aldatze ordua: %1" 2014 2015 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:151 2016 #, kde-format 2017 msgid "Compression: %1" 2018 msgstr "Konpresioa: %1" 2019 2020 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:165 2021 #, kde-format 2022 msgid "Endianess: %1" 2023 msgstr "Byte-ordena: %1" 2024 2025 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:167 2026 #, kde-format 2027 msgid "Table name: %1" 2028 msgstr "Taularen izena: %1" 2029 2030 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:169 2031 #, kde-format 2032 msgid "File label: %1" 2033 msgstr "Fitxategiaren etiketa: %1" 2034 2035 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:171 2036 #, kde-format 2037 msgid "File encoding: %1" 2038 msgstr "Fitxategiaren kodeketa: %1" 2039 2040 #: src/backend/datasources/filters/ReadStatFilter.cpp:173 2041 #, kde-format 2042 msgid "64bit: %1" 2043 msgstr "64 bit: %1" 2044 2045 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:113 2046 #: src/backend/datasources/MQTTClient.cpp:1200 2047 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:218 2048 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:99 2049 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:465 2050 #, kde-format 2051 msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" 2052 msgstr "'%1' atributua falta da edo hutsik dago, balio lehenetsia erabiliko da" 2053 2054 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:149 2055 #, kde-format 2056 msgid "No column available" 2057 msgstr "Ez dago zutaberik erabilgarri" 2058 2059 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1454 2060 #, kde-format 2061 msgid "Not a ROOT file" 2062 msgstr "Ez da ROOT fitxategi bat" 2063 2064 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1459 2065 #, kde-format 2066 msgid "File format version: %1" 2067 msgstr "Fitxategi formatuaren bertsioa: %1" 2068 2069 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1467 2070 #, kde-format 2071 msgid "FREE data record size: %1 bytes" 2072 msgstr "Datu-erregistro ASKEaren neurria: %1 byte" 2073 2074 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1469 2075 #, kde-format 2076 msgid "Number of free data records: %1" 2077 msgstr "datu-erregistro aske kopurua: %1" 2078 2079 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1471 2080 #, kde-format 2081 msgid "TNamed size: %1 bytes" 2082 msgstr "«TNamed»en neurria: %1 byte" 2083 2084 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1473 2085 #, kde-format 2086 msgid "Size of file pointers: %1 bytes" 2087 msgstr "Fitxategi-erakusleen neurria: %1 byte" 2088 2089 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1478 2090 #, kde-format 2091 msgid "Compression level and algorithm: %1" 2092 msgstr "Konpresio maila eta algoritmoa: %1" 2093 2094 #: src/backend/datasources/filters/ROOTFilter.cpp:1483 2095 #, kde-format 2096 msgid "Size of TStreamerInfo record: %1 bytes" 2097 msgstr "«TStreamerInfo» erregistroaren neurria: %1 byte" 2098 2099 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:89 2100 #, kde-format 2101 msgid "Big Endian not supported. CAN id: %1" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:92 2105 #, kde-format 2106 msgid "Message too long. CAN id: %1" 2107 msgstr "Mezu luzeegia. CAN ID: %1" 2108 2109 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:95 2110 #, kde-format 2111 msgid "Unknown id: %1" 2112 msgstr "ID ezezaguna: %1" 2113 2114 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:98 2115 #, kde-format 2116 msgid "Invalid blf file" 2117 msgstr "«blf» fitxategi baliogabea" 2118 2119 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:101 2120 #, kde-format 2121 msgid "Unable to calculate conversion: %1" 2122 msgstr "Ez da bihurketa kalkulatzeko gai: %1" 2123 2124 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:104 2125 #, kde-format 2126 msgid "No dbc parser installed" 2127 msgstr "" 2128 2129 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:107 2130 #, kde-format 2131 msgid "Invalid dbc file" 2132 msgstr "«dbc» fitxategi baliogabea" 2133 2134 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:110 2135 #, kde-format 2136 msgid "Unknown error" 2137 msgstr "Errore ezezaguna" 2138 2139 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:351 2140 #, kde-format 2141 msgid "Time_s" 2142 msgstr "Ordua_s" 2143 2144 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:353 2145 #, kde-format 2146 msgid "Time_ns" 2147 msgstr "Ordua_ns" 2148 2149 #: src/backend/datasources/filters/VectorBLFFilter.cpp:355 2150 #, kde-format 2151 msgid "Time_10µs" 2152 msgstr "Ordua_10µs" 2153 2154 #: src/backend/datasources/filters/XLSXFilter.cpp:43 2155 #, kde-format 2156 msgid "Sheets: " 2157 msgstr "Orriak: " 2158 2159 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:436 2160 #: src/backend/datasources/MQTTTopic.cpp:142 2161 #, kde-format 2162 msgid "Plot data" 2163 msgstr "Trazatu datuak" 2164 2165 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2166 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2167 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2168 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2169 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2170 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2171 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2172 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2173 #, kde-format 2174 msgid "Serial Port Error" 2175 msgstr "Serieko atakaren errorea" 2176 2177 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:711 2178 #, kde-format 2179 msgid "Failed to open the device." 2180 msgstr "Gailua irekitzea huts egin du." 2181 2182 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:714 2183 #, kde-format 2184 msgid "" 2185 "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." 2186 msgstr "" 2187 "Gailua irekitzea huts egin du. Mesedez, egiaztatu gailu horretan dituzun " 2188 "baimenak." 2189 2190 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:717 2191 #, kde-format 2192 msgid "Device already opened." 2193 msgstr "Gailua dagoeneko irekita." 2194 2195 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:720 2196 #, kde-format 2197 msgid "The device is not opened." 2198 msgstr "Gailua ez dago irekita." 2199 2200 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:723 2201 #, kde-format 2202 msgid "Failed to read data." 2203 msgstr "Datuak irakurtzea huts egin du." 2204 2205 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:726 2206 #, kde-format 2207 msgid "Failed to read data. The device is removed." 2208 msgstr "Datuak irakurtzea huts egin du. Gailua kenduta dago." 2209 2210 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:729 2211 #, kde-format 2212 msgid "The device timed out." 2213 msgstr "Gailuak denbora muga gainditu du." 2214 2215 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:734 2216 #, kde-format 2217 msgid "The following error occurred: %1." 2218 msgstr "Ondoko errorea gertatu da: %1." 2219 2220 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1184 2221 #, kde-format 2222 msgid "Plot%1" 2223 msgstr "Diagrama%1" 2224 2225 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1390 2226 #, kde-format 2227 msgid "legend" 2228 msgstr "Legenda" 2229 2230 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:99 2231 #, kde-format 2232 msgid "%1: Import from %2" 2233 msgstr "%1: Inportatu %2(e)tik" 2234 2235 #: src/backend/gsl/constants.cpp:12 2236 #, kde-format 2237 msgid "Mathematical constants" 2238 msgstr "Konstante matematikoak" 2239 2240 #: src/backend/gsl/constants.cpp:14 2241 #, kde-format 2242 msgid "Fundamental constants" 2243 msgstr "Funtsezko konstanteak" 2244 2245 #: src/backend/gsl/constants.cpp:16 2246 #, kde-format 2247 msgid "Astronomy and Astrophysics" 2248 msgstr "Astronomia eta astrofisika" 2249 2250 #: src/backend/gsl/constants.cpp:18 2251 #, kde-format 2252 msgid "Atomic and Nuclear Physics" 2253 msgstr "Fisika atomikoa eta nuklearra" 2254 2255 #: src/backend/gsl/constants.cpp:20 2256 #, kde-format 2257 msgid "Measurement of Time" 2258 msgstr "Denbora neurtzea" 2259 2260 #: src/backend/gsl/constants.cpp:22 2261 #, kde-format 2262 msgid "Imperial Units" 2263 msgstr "Unitate inperialak" 2264 2265 #: src/backend/gsl/constants.cpp:24 2266 #, kde-format 2267 msgid "Speed and Nautical Units" 2268 msgstr "Abiadura eta nautika unitateak" 2269 2270 #: src/backend/gsl/constants.cpp:26 2271 #, kde-format 2272 msgid "Printers Units" 2273 msgstr "Inprimagailuen unitateak" 2274 2275 #: src/backend/gsl/constants.cpp:28 2276 #, kde-format 2277 msgid "Volume, Area and Length" 2278 msgstr "Bolumena, azalera eta luzera" 2279 2280 #: src/backend/gsl/constants.cpp:30 2281 #, kde-format 2282 msgid "Mass and Weight" 2283 msgstr "Masa eta pisua" 2284 2285 #: src/backend/gsl/constants.cpp:32 2286 #, kde-format 2287 msgid "Thermal Energy and Power" 2288 msgstr "Energia termikoa eta potentzia" 2289 2290 #: src/backend/gsl/constants.cpp:34 2291 #, kde-format 2292 msgid "Pressure" 2293 msgstr "Presioa" 2294 2295 #: src/backend/gsl/constants.cpp:36 2296 #, kde-format 2297 msgid "Viscosity" 2298 msgstr "Biskositatea" 2299 2300 #: src/backend/gsl/constants.cpp:38 2301 #, kde-format 2302 msgid "Light and Illumination" 2303 msgstr "Argia eta argiztapena" 2304 2305 #: src/backend/gsl/constants.cpp:40 2306 #, kde-format 2307 msgid "Radioactivity" 2308 msgstr "Erradioaktibitatea" 2309 2310 #: src/backend/gsl/constants.cpp:42 2311 #, kde-format 2312 msgid "Force and Energy" 2313 msgstr "Indarra eta energia" 2314 2315 #: src/backend/gsl/constants.cpp:46 2316 #, kde-format 2317 msgid "Unknown Constant" 2318 msgstr "Konstantea ezezaguna" 2319 2320 #. i18n("Mathematical constants")); 2321 #: src/backend/gsl/constants.cpp:57 2322 #, kde-format 2323 msgid "Base of exponentials" 2324 msgstr "Berretzaileen oinarria" 2325 2326 #: src/backend/gsl/constants.cpp:58 2327 #, kde-format 2328 msgid "Pi" 2329 msgstr "Pi" 2330 2331 #: src/backend/gsl/constants.cpp:59 2332 #, kde-format 2333 msgid "Euler's constant" 2334 msgstr "Eulerren konstantea" 2335 2336 #: src/backend/gsl/constants.cpp:60 2337 #, fuzzy, kde-format 2338 msgid "Not a number" 2339 msgstr "Zenbakia" 2340 2341 #. i18n("Fundamental constants")); 2342 #: src/backend/gsl/constants.cpp:63 2343 #, kde-format 2344 msgid "Speed of light" 2345 msgstr "Argiaren abiadura" 2346 2347 #: src/backend/gsl/constants.cpp:64 2348 #, kde-format 2349 msgid "Vacuum permeability" 2350 msgstr "Hutsarekiko iragazkortasuna" 2351 2352 #: src/backend/gsl/constants.cpp:65 2353 #, kde-format 2354 msgid "Vacuum permittivity" 2355 msgstr "Hutsarekiko permitibitatea" 2356 2357 #: src/backend/gsl/constants.cpp:66 2358 #, kde-format 2359 msgid "Planck constant" 2360 msgstr "«Planck»en konstantea" 2361 2362 #: src/backend/gsl/constants.cpp:67 2363 #, kde-format 2364 msgid "Reduced Planck constant" 2365 msgstr "«Planck»en konstante murriztua" 2366 2367 #: src/backend/gsl/constants.cpp:68 2368 #, kde-format 2369 msgid "Avogadro constant" 2370 msgstr "«Avogadro»ren konstantea" 2371 2372 #: src/backend/gsl/constants.cpp:69 2373 #, kde-format 2374 msgid "Faraday" 2375 msgstr "Faraday" 2376 2377 #: src/backend/gsl/constants.cpp:70 2378 #, kde-format 2379 msgid "Boltzmann constant" 2380 msgstr "«Boltzmann»en konstantea" 2381 2382 #: src/backend/gsl/constants.cpp:71 2383 #, kde-format 2384 msgid "Molar gas" 2385 msgstr "Gas molarra" 2386 2387 #: src/backend/gsl/constants.cpp:72 2388 #, kde-format 2389 msgid "Standard gas volume" 2390 msgstr "Gasaren bolumen estandarra" 2391 2392 #: src/backend/gsl/constants.cpp:73 2393 #, kde-format 2394 msgid "Stefan-Boltzmann constant" 2395 msgstr "«Stefan-Boltzmann»en konstantea" 2396 2397 #: src/backend/gsl/constants.cpp:74 2398 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:534 2399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:505 2400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:179 2401 #, kde-format 2402 msgid "Gauss" 2403 msgstr "Gauss" 2404 2405 #. i18n("Astronomy and Astrophysics")); 2406 #: src/backend/gsl/constants.cpp:77 2407 #, kde-format 2408 msgid "Astronomical unit" 2409 msgstr "Unitate astronomikoa" 2410 2411 #: src/backend/gsl/constants.cpp:78 2412 #, kde-format 2413 msgid "Gravitational constant" 2414 msgstr "Grabitazio konstantea" 2415 2416 #: src/backend/gsl/constants.cpp:79 2417 #, kde-format 2418 msgid "Light year" 2419 msgstr "Argi-urtea" 2420 2421 #: src/backend/gsl/constants.cpp:80 2422 #, kde-format 2423 msgid "Parsec" 2424 msgstr "Parsec" 2425 2426 #: src/backend/gsl/constants.cpp:81 2427 #, kde-format 2428 msgid "Gravitational acceleration" 2429 msgstr "Grabitazio-azelerazioa" 2430 2431 #: src/backend/gsl/constants.cpp:82 2432 #, kde-format 2433 msgid "Solar mass" 2434 msgstr "Eguzkiaren masa" 2435 2436 #. i18n("Atomic and Nuclear Physics")); 2437 #: src/backend/gsl/constants.cpp:85 2438 #, kde-format 2439 msgid "Charge of the electron" 2440 msgstr "Elektroiaren karga" 2441 2442 #: src/backend/gsl/constants.cpp:86 2443 #, kde-format 2444 msgid "Energy of 1 electron volt" 2445 msgstr "1 elektroi-volteko energia" 2446 2447 #: src/backend/gsl/constants.cpp:87 2448 #, kde-format 2449 msgid "Unified atomic mass" 2450 msgstr "Masa atomiko bateratua" 2451 2452 #: src/backend/gsl/constants.cpp:88 2453 #, kde-format 2454 msgid "Mass of the electron" 2455 msgstr "Elektroiaren masa" 2456 2457 #: src/backend/gsl/constants.cpp:89 2458 #, kde-format 2459 msgid "Mass of the muon" 2460 msgstr "Muoiaren masa" 2461 2462 #: src/backend/gsl/constants.cpp:90 2463 #, kde-format 2464 msgid "Mass of the proton" 2465 msgstr "Protoiaren masa" 2466 2467 #: src/backend/gsl/constants.cpp:91 2468 #, kde-format 2469 msgid "Mass of the neutron" 2470 msgstr "Neutroiaren masa" 2471 2472 #: src/backend/gsl/constants.cpp:92 2473 #, kde-format 2474 msgid "Electromagnetic fine structure constant" 2475 msgstr "Egitura mehe elektromagnetikoaren konstantea" 2476 2477 #: src/backend/gsl/constants.cpp:93 2478 #, kde-format 2479 msgid "Rydberg constant" 2480 msgstr "«Rydberg»en konstantea" 2481 2482 #: src/backend/gsl/constants.cpp:94 2483 #, kde-format 2484 msgid "Bohr radius" 2485 msgstr "«Bohr»ren erradioa" 2486 2487 #: src/backend/gsl/constants.cpp:95 2488 #, kde-format 2489 msgid "Length of 1 angstrom" 2490 msgstr "Angstrom 1ten luzera" 2491 2492 #: src/backend/gsl/constants.cpp:96 2493 #, kde-format 2494 msgid "Area of 1 barn" 2495 msgstr "Barn 1eko azalera" 2496 2497 #: src/backend/gsl/constants.cpp:97 2498 #, kde-format 2499 msgid "Bohr Magneton" 2500 msgstr "«Bohr»ren magnetoia" 2501 2502 #: src/backend/gsl/constants.cpp:98 2503 #, kde-format 2504 msgid "Nuclear Magneton" 2505 msgstr "Magnetoi nuklearra" 2506 2507 #: src/backend/gsl/constants.cpp:99 2508 #, kde-format 2509 msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" 2510 msgstr "Elektroiaren momentu magnetikoa [balio absolutua]" 2511 2512 #: src/backend/gsl/constants.cpp:100 2513 #, kde-format 2514 msgid "Magnetic moment of the proton" 2515 msgstr "Protoiaren momentu magnetikoa" 2516 2517 #: src/backend/gsl/constants.cpp:101 2518 #, kde-format 2519 msgid "Thomson cross section" 2520 msgstr "«Thomson»en zeharkako sekzioa" 2521 2522 #: src/backend/gsl/constants.cpp:102 2523 #, kde-format 2524 msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" 2525 msgstr "Debye 1en momentu dipolo-elektrikoa" 2526 2527 #. i18n("Measurement of Time")); 2528 #: src/backend/gsl/constants.cpp:105 2529 #, kde-format 2530 msgid "Number of seconds in 1 minute" 2531 msgstr "Segundo kopurua minutu 1ean" 2532 2533 #: src/backend/gsl/constants.cpp:106 2534 #, kde-format 2535 msgid "Number of seconds in 1 hour" 2536 msgstr "Segundo kopurua ordu 1ean" 2537 2538 #: src/backend/gsl/constants.cpp:107 2539 #, kde-format 2540 msgid "Number of seconds in 1 day" 2541 msgstr "Segundo kopurua egun 1ean" 2542 2543 #: src/backend/gsl/constants.cpp:108 2544 #, kde-format 2545 msgid "Number of seconds in 1 week" 2546 msgstr "Segundo kopurua aste 1ean" 2547 2548 #. i18n("Imperial Units")); 2549 #: src/backend/gsl/constants.cpp:111 2550 #, kde-format 2551 msgid "Length of 1 inch" 2552 msgstr "Hazbete 1eko luzera" 2553 2554 #: src/backend/gsl/constants.cpp:112 2555 #, kde-format 2556 msgid "Length of 1 foot" 2557 msgstr "Oin 1eko luzera" 2558 2559 #: src/backend/gsl/constants.cpp:113 2560 #, kde-format 2561 msgid "Length of 1 yard" 2562 msgstr "Yarda 1eko luzera" 2563 2564 #: src/backend/gsl/constants.cpp:114 2565 #, kde-format 2566 msgid "Length of 1 mile" 2567 msgstr "Milia 1eko luzera" 2568 2569 #: src/backend/gsl/constants.cpp:115 2570 #, kde-format 2571 msgid "Length of 1/1000th of an inch" 2572 msgstr "1/1000 hazbeteko luzera" 2573 2574 #. i18n("Speed and Nautical Units")); 2575 #: src/backend/gsl/constants.cpp:118 2576 #, kde-format 2577 msgid "Speed of 1 kilometer per hour" 2578 msgstr "1 kilometro orduko abiadura" 2579 2580 #: src/backend/gsl/constants.cpp:119 2581 #, kde-format 2582 msgid "Speed of 1 mile per hour" 2583 msgstr "Milia 1 orduko abiadura" 2584 2585 #: src/backend/gsl/constants.cpp:120 2586 #, kde-format 2587 msgid "Length of 1 nautical mile" 2588 msgstr "Itsas milia 1eko luzera" 2589 2590 #: src/backend/gsl/constants.cpp:121 2591 #, kde-format 2592 msgid "Length of 1 fathom" 2593 msgstr "Braza 1eko luzera" 2594 2595 #: src/backend/gsl/constants.cpp:122 2596 #, kde-format 2597 msgid "Speed of 1 knot" 2598 msgstr "Korapilo 1eko abiadura" 2599 2600 #. i18n("Printers Units")); 2601 #: src/backend/gsl/constants.cpp:125 2602 #, kde-format 2603 msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" 2604 msgstr "Inprimagailuaren puntu 1eko luzera [1/72 hazbete]" 2605 2606 #: src/backend/gsl/constants.cpp:126 2607 #, kde-format 2608 msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" 2609 msgstr "TeX puntu 1eko luzera [1/72.27 hazbete]" 2610 2611 #. i18n("Volume, Area and Length")); 2612 #: src/backend/gsl/constants.cpp:129 2613 #, kde-format 2614 msgid "Length of 1 micron" 2615 msgstr "1 mikrako luzera" 2616 2617 #: src/backend/gsl/constants.cpp:130 2618 #, kde-format 2619 msgid "Area of 1 hectare" 2620 msgstr "Hektarea 1eko azalera" 2621 2622 #: src/backend/gsl/constants.cpp:131 2623 #, kde-format 2624 msgid "Area of 1 acre" 2625 msgstr "Akre 1eko azalera" 2626 2627 #: src/backend/gsl/constants.cpp:132 2628 #, kde-format 2629 msgid "Volume of 1 liter" 2630 msgstr "Litro 1eko bolumena" 2631 2632 #: src/backend/gsl/constants.cpp:133 2633 #, kde-format 2634 msgid "Volume of 1 US gallon" 2635 msgstr "AEBko galoi 1en bolumena" 2636 2637 #: src/backend/gsl/constants.cpp:134 2638 #, kde-format 2639 msgid "Volume of 1 Canadian gallon" 2640 msgstr "Kanadako galoi 1en bolumena" 2641 2642 #: src/backend/gsl/constants.cpp:135 2643 #, kde-format 2644 msgid "Volume of 1 UK gallon" 2645 msgstr "Erresuma Batuko galoi 1en bolumena" 2646 2647 #: src/backend/gsl/constants.cpp:136 2648 #, kde-format 2649 msgid "Volume of 1 quart" 2650 msgstr "" 2651 2652 #: src/backend/gsl/constants.cpp:137 2653 #, kde-format 2654 msgid "Volume of 1 pint" 2655 msgstr "" 2656 2657 #. i18n("Mass and Weight")); 2658 #: src/backend/gsl/constants.cpp:140 2659 #, kde-format 2660 msgid "Mass of 1 pound" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: src/backend/gsl/constants.cpp:141 2664 #, kde-format 2665 msgid "Mass of 1 ounce" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: src/backend/gsl/constants.cpp:142 2669 #, kde-format 2670 msgid "Mass of 1 ton" 2671 msgstr "" 2672 2673 #: src/backend/gsl/constants.cpp:143 2674 #, kde-format 2675 msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: src/backend/gsl/constants.cpp:144 2679 #, kde-format 2680 msgid "Mass of 1 UK ton" 2681 msgstr "" 2682 2683 #: src/backend/gsl/constants.cpp:145 2684 #, kde-format 2685 msgid "Mass of 1 troy ounce" 2686 msgstr "" 2687 2688 #: src/backend/gsl/constants.cpp:146 2689 #, kde-format 2690 msgid "Mass of 1 carat" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: src/backend/gsl/constants.cpp:147 2694 #, kde-format 2695 msgid "Force of 1 gram weight" 2696 msgstr "Gramo 1eko pisuaren indarra" 2697 2698 #: src/backend/gsl/constants.cpp:148 2699 #, kde-format 2700 msgid "Force of 1 pound weight" 2701 msgstr "Libra 1eko pisuaren indarra" 2702 2703 #: src/backend/gsl/constants.cpp:149 2704 #, kde-format 2705 msgid "Force of 1 kilopound weight" 2706 msgstr "Kilolibra 1keko pisuaren indarra" 2707 2708 #: src/backend/gsl/constants.cpp:150 2709 #, kde-format 2710 msgid "Force of 1 poundal" 2711 msgstr "" 2712 2713 #. i18n("Thermal Energy and Power")); 2714 #: src/backend/gsl/constants.cpp:153 2715 #, kde-format 2716 msgid "Energy of 1 calorie" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: src/backend/gsl/constants.cpp:154 2720 #, kde-format 2721 msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" 2722 msgstr "" 2723 2724 #: src/backend/gsl/constants.cpp:155 2725 #, kde-format 2726 msgid "Energy of 1 Therm" 2727 msgstr "" 2728 2729 #: src/backend/gsl/constants.cpp:156 2730 #, kde-format 2731 msgid "Power of 1 horsepower" 2732 msgstr "" 2733 2734 #. i18n("Pressure")); 2735 #: src/backend/gsl/constants.cpp:159 2736 #, kde-format 2737 msgid "Pressure of 1 bar" 2738 msgstr "" 2739 2740 #: src/backend/gsl/constants.cpp:160 2741 #, kde-format 2742 msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" 2743 msgstr "" 2744 2745 #: src/backend/gsl/constants.cpp:161 2746 #, kde-format 2747 msgid "Pressure of 1 torr" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: src/backend/gsl/constants.cpp:162 2751 #, kde-format 2752 msgid "Pressure of 1 meter of mercury" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: src/backend/gsl/constants.cpp:163 2756 #, kde-format 2757 msgid "Pressure of 1 inch of mercury" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: src/backend/gsl/constants.cpp:164 2761 #, kde-format 2762 msgid "Pressure of 1 inch of water" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: src/backend/gsl/constants.cpp:165 2766 #, kde-format 2767 msgid "Pressure of 1 pound per square inch" 2768 msgstr "" 2769 2770 #. i18n("Viscosity")); 2771 #: src/backend/gsl/constants.cpp:168 2772 #, kde-format 2773 msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" 2774 msgstr "" 2775 2776 #: src/backend/gsl/constants.cpp:169 2777 #, kde-format 2778 msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" 2779 msgstr "" 2780 2781 #. i18n("Light and Illumination")); 2782 #: src/backend/gsl/constants.cpp:172 2783 #, kde-format 2784 msgid "Luminance of 1 stilb" 2785 msgstr "" 2786 2787 #: src/backend/gsl/constants.cpp:173 2788 #, kde-format 2789 msgid "Luminous flux of 1 lumen" 2790 msgstr "" 2791 2792 #: src/backend/gsl/constants.cpp:174 2793 #, kde-format 2794 msgid "Illuminance of 1 lux" 2795 msgstr "" 2796 2797 #: src/backend/gsl/constants.cpp:175 2798 #, kde-format 2799 msgid "Illuminance of 1 phot" 2800 msgstr "" 2801 2802 #: src/backend/gsl/constants.cpp:176 2803 #, kde-format 2804 msgid "Illuminance of 1 footcandle" 2805 msgstr "" 2806 2807 #: src/backend/gsl/constants.cpp:177 2808 #, kde-format 2809 msgid "Luminance of 1 lambert" 2810 msgstr "" 2811 2812 #: src/backend/gsl/constants.cpp:178 2813 #, kde-format 2814 msgid "Luminance of 1 footlambert" 2815 msgstr "" 2816 2817 #. i18n("Radioactivity")); 2818 #: src/backend/gsl/constants.cpp:181 2819 #, kde-format 2820 msgid "Activity of 1 curie" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: src/backend/gsl/constants.cpp:182 2824 #, kde-format 2825 msgid "Exposure of 1 roentgen" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: src/backend/gsl/constants.cpp:183 2829 #, kde-format 2830 msgid "Absorbed dose of 1 rad" 2831 msgstr "" 2832 2833 #. i18n("Force and Energy")); 2834 #: src/backend/gsl/constants.cpp:186 2835 #, kde-format 2836 msgid "SI unit of force" 2837 msgstr "" 2838 2839 #: src/backend/gsl/constants.cpp:187 2840 #, kde-format 2841 msgid "Force of 1 Dyne" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: src/backend/gsl/constants.cpp:188 2845 #, kde-format 2846 msgid "SI unit of energy" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: src/backend/gsl/constants.cpp:189 2850 #, kde-format 2851 msgid "Energy 1 erg" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: src/backend/gsl/errors.h:20 2855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1955 2856 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1180 2857 #, kde-format 2858 msgid "Success" 2859 msgstr "Arrakasta" 2860 2861 #: src/backend/gsl/errors.h:22 2862 #, kde-format 2863 msgid "Failure" 2864 msgstr "Porrota" 2865 2866 #: src/backend/gsl/errors.h:24 2867 #, kde-format 2868 msgid "Iteration has not converged" 2869 msgstr "Iterazioak ez du bat egin" 2870 2871 #: src/backend/gsl/errors.h:26 2872 #, kde-format 2873 msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" 2874 msgstr "Sarrera domeinuaren errorea, adib. sqrt(-1)" 2875 2876 #: src/backend/gsl/errors.h:28 2877 #, kde-format 2878 msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" 2879 msgstr "Irteerako barrutiaren errorea, adib. exp(1e100)" 2880 2881 #: src/backend/gsl/errors.h:30 2882 #, kde-format 2883 msgid "Invalid pointer" 2884 msgstr "Erakusle baliogabea" 2885 2886 #: src/backend/gsl/errors.h:32 2887 #, kde-format 2888 msgid "Invalid argument supplied" 2889 msgstr "Argumentu baliogabea eman da" 2890 2891 #: src/backend/gsl/errors.h:34 2892 #, kde-format 2893 msgid "Generic failure" 2894 msgstr "Hutsegite generikoa" 2895 2896 #: src/backend/gsl/errors.h:36 2897 #, kde-format 2898 msgid "Factorization failed" 2899 msgstr "Faktorizazioak huts egin du" 2900 2901 #: src/backend/gsl/errors.h:38 2902 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 2903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 2904 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 2905 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 2906 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 2907 #, kde-format 2908 msgid "Failed to allocate memory" 2909 msgstr "Memoria alokatzea huts egin du" 2910 2911 #: src/backend/gsl/errors.h:40 2912 #, kde-format 2913 msgid "Problem with supplied function" 2914 msgstr "Arazoa emandako funtzioarekin" 2915 2916 #: src/backend/gsl/errors.h:42 2917 #, kde-format 2918 msgid "Iterative process is out of control" 2919 msgstr "Iterazio-prozesua kontrolik gabe dago" 2920 2921 #: src/backend/gsl/errors.h:44 2922 #, kde-format 2923 msgid "Exceeded max number of iterations" 2924 msgstr "Gehienezko iterazio-kopurua gainditu du" 2925 2926 #: src/backend/gsl/errors.h:46 2927 #, kde-format 2928 msgid "Tried to divide by zero" 2929 msgstr "Zerorekin zatitzen saiatu da" 2930 2931 #: src/backend/gsl/errors.h:48 2932 #, kde-format 2933 msgid "Invalid tolerance specified" 2934 msgstr "Zehaztutako perdoia baliogabea da" 2935 2936 #: src/backend/gsl/errors.h:50 2937 #, kde-format 2938 msgid "Failed to reach the specified tolerance" 2939 msgstr "Zehaztutako perdoira iristea huts egin du" 2940 2941 #: src/backend/gsl/errors.h:52 2942 #, kde-format 2943 msgid "Underflow" 2944 msgstr "Azpi-isuria" 2945 2946 #: src/backend/gsl/errors.h:54 2947 #, kde-format 2948 msgid "Overflow" 2949 msgstr "Gain-isuria" 2950 2951 #: src/backend/gsl/errors.h:56 2952 #, kde-format 2953 msgid "Loss of accuracy" 2954 msgstr "Zehaztasun galera" 2955 2956 #: src/backend/gsl/errors.h:58 2957 #, kde-format 2958 msgid "Failed because of roundoff error" 2959 msgstr "Huts egin du biribiltze akatsagatik" 2960 2961 #: src/backend/gsl/errors.h:60 2962 #, kde-format 2963 msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" 2964 msgstr "Matrize, bektore luzerak ez dute forma betetzen" 2965 2966 #: src/backend/gsl/errors.h:62 2967 #, kde-format 2968 msgid "Matrix not square" 2969 msgstr "Matrizea ez da karratua" 2970 2971 #: src/backend/gsl/errors.h:64 2972 #, kde-format 2973 msgid "Apparent singularity detected" 2974 msgstr "Itxurazko singularitate bat antzeman da" 2975 2976 #: src/backend/gsl/errors.h:66 2977 #, kde-format 2978 msgid "Integral or series is divergent" 2979 msgstr "Integrala edo seriea dibergentea da" 2980 2981 #: src/backend/gsl/errors.h:68 2982 #, kde-format 2983 msgid "Requested feature is not supported by the hardware" 2984 msgstr "Eskatutako funtzioa ez du hardwareak onartzen" 2985 2986 #: src/backend/gsl/errors.h:70 2987 #, kde-format 2988 msgid "Requested feature not (yet) implemented" 2989 msgstr "Eskatutako funtzioa ez dago inplementatuta (oraindik)" 2990 2991 #: src/backend/gsl/errors.h:72 2992 #, kde-format 2993 msgid "Cache limit exceeded" 2994 msgstr "Cachearen muga gainditu da" 2995 2996 #: src/backend/gsl/errors.h:74 2997 #, kde-format 2998 msgid "Table limit exceeded" 2999 msgstr "Taularen muga gainditu da" 3000 3001 #: src/backend/gsl/errors.h:76 3002 #, kde-format 3003 msgid "Iteration is not making progress towards solution" 3004 msgstr "Iterazioa ez da emaitzarantz aurreratzen ari" 3005 3006 #: src/backend/gsl/errors.h:78 3007 #, kde-format 3008 msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" 3009 msgstr "Jacobiar ebaluazioak ez dira emaitza hobetzen ari" 3010 3011 #: src/backend/gsl/errors.h:80 3012 #, kde-format 3013 msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" 3014 msgstr "Ezin du F-n zehaztutako tolerantzia lortu" 3015 3016 #: src/backend/gsl/errors.h:82 3017 #, kde-format 3018 msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" 3019 msgstr "Ezin du X-n zehaztutako tolerantzia lortu" 3020 3021 #: src/backend/gsl/errors.h:84 3022 #, kde-format 3023 msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" 3024 msgstr "Ezin du gradientean zehaztutako tolerantzia lortu" 3025 3026 #: src/backend/gsl/errors.h:86 3027 #, kde-format 3028 msgid "End of file" 3029 msgstr "Fitxategiaren amaiera" 3030 3031 #: src/backend/gsl/functions.cpp:57 3032 #, kde-format 3033 msgid "Standard Mathematical Functions" 3034 msgstr "Matematika funtzio estandarrak" 3035 3036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:59 3037 #, fuzzy, kde-format 3038 #| msgid "Clausen Functions" 3039 msgid "Comparison Functions" 3040 msgstr "Clausen-en funtzioak" 3041 3042 #: src/backend/gsl/functions.cpp:61 3043 #, fuzzy, kde-format 3044 #| msgid "Logistic Distribution" 3045 msgid "Logical Functions" 3046 msgstr "Banaketa logistikoa" 3047 3048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:63 3049 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:28 3050 #, kde-format 3051 msgid "Column Statistics" 3052 msgstr "Zutabe-estatistikak" 3053 3054 #: src/backend/gsl/functions.cpp:65 3055 #, kde-format 3056 msgid "Moving Statistics" 3057 msgstr "Estatistika mugikorrak" 3058 3059 #: src/backend/gsl/functions.cpp:67 3060 #, kde-format 3061 msgid "Airy Functions and Derivatives" 3062 msgstr "Airy-ren funtzioak eta deribatuak" 3063 3064 #: src/backend/gsl/functions.cpp:69 3065 #, kde-format 3066 msgid "Bessel Functions" 3067 msgstr "Bessel-en funtzioak" 3068 3069 #: src/backend/gsl/functions.cpp:71 3070 #, kde-format 3071 msgid "Clausen Functions" 3072 msgstr "Clausen-en funtzioak" 3073 3074 #: src/backend/gsl/functions.cpp:73 3075 #, kde-format 3076 msgid "Coulomb Functions" 3077 msgstr "Coulomb-en funtzioak" 3078 3079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:75 3080 #, kde-format 3081 msgid "Dawson Function" 3082 msgstr "Dawson-en funtzioak" 3083 3084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:77 3085 #, kde-format 3086 msgid "Debye Functions" 3087 msgstr "Debye-ren funtzioak" 3088 3089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:79 3090 #, kde-format 3091 msgid "Dilogarithm" 3092 msgstr "" 3093 3094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:81 3095 #, kde-format 3096 msgid "Elliptic Integrals" 3097 msgstr "Integral eliptikoak" 3098 3099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:85 3100 #, kde-format 3101 msgid "Error Functions and Related Functions" 3102 msgstr "Errore-funtzioak eta horiekin lotutako funtzioak" 3103 3104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:88 3105 #, kde-format 3106 msgid "Error Functions" 3107 msgstr "Errore funtzioak" 3108 3109 #: src/backend/gsl/functions.cpp:91 3110 #, kde-format 3111 msgid "Exponential Functions" 3112 msgstr "Funtzio esponentzialak" 3113 3114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:93 3115 #, kde-format 3116 msgid "Exponential Integrals" 3117 msgstr "Integral esponentzialak" 3118 3119 #: src/backend/gsl/functions.cpp:95 3120 #, kde-format 3121 msgid "Fermi-Dirac Function" 3122 msgstr "Fermi-Dirac-en funtzioa" 3123 3124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:97 3125 #, kde-format 3126 msgid "Gamma and Beta Functions" 3127 msgstr "Gamma eta Beta funtzioak" 3128 3129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:99 3130 #, kde-format 3131 msgid "Gegenbauer Functions" 3132 msgstr "Gegenbauer-ren funtzioak" 3133 3134 #: src/backend/gsl/functions.cpp:102 3135 #, kde-format 3136 msgid "Hermite Polynomials and Functions" 3137 msgstr "Hermite-ren polinomioak eta funtzioak" 3138 3139 #: src/backend/gsl/functions.cpp:105 3140 #, kde-format 3141 msgid "Hypergeometric Functions" 3142 msgstr "Funtzio hipergeometrikoak" 3143 3144 #: src/backend/gsl/functions.cpp:107 3145 #, kde-format 3146 msgid "Laguerre Functions" 3147 msgstr "Laguerre-n funtzioak" 3148 3149 #: src/backend/gsl/functions.cpp:109 3150 #, kde-format 3151 msgid "Lambert W Functions" 3152 msgstr "Lambert-en W funtzioak" 3153 3154 #: src/backend/gsl/functions.cpp:111 3155 #, kde-format 3156 msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" 3157 msgstr "Legrendre-ren funtzioak eta harmoniko esferikoak" 3158 3159 #: src/backend/gsl/functions.cpp:113 3160 #, kde-format 3161 msgid "Logarithm and Related Functions" 3162 msgstr "Logaritmoak eta horiekin lotutako funtzioak" 3163 3164 #: src/backend/gsl/functions.cpp:116 3165 #, kde-format 3166 msgid "Mathieu Functions" 3167 msgstr "Mathieu-ren funtzioak" 3168 3169 #: src/backend/gsl/functions.cpp:119 3170 #, kde-format 3171 msgid "Power Function" 3172 msgstr "Berretura funtzioa" 3173 3174 #: src/backend/gsl/functions.cpp:121 3175 #, kde-format 3176 msgid "Psi (Digamma) Function" 3177 msgstr "Psi (Digamma) funtzioa" 3178 3179 #: src/backend/gsl/functions.cpp:123 3180 #, kde-format 3181 msgid "Synchrotron Functions" 3182 msgstr "Sinkrotroi funtzioak" 3183 3184 #: src/backend/gsl/functions.cpp:125 3185 #, kde-format 3186 msgid "Transport Functions" 3187 msgstr "Garraio funtzioak" 3188 3189 #: src/backend/gsl/functions.cpp:127 3190 #, kde-format 3191 msgid "Trigonometric Functions" 3192 msgstr "Funtzio trigonometrikoak" 3193 3194 #: src/backend/gsl/functions.cpp:129 3195 #, kde-format 3196 msgid "Zeta Functions" 3197 msgstr "Zeta funtzioak" 3198 3199 #: src/backend/gsl/functions.cpp:131 3200 #, kde-format 3201 msgid "Random number generator" 3202 msgstr "Auzazko zenbaki sortzailea" 3203 3204 #: src/backend/gsl/functions.cpp:133 3205 #, kde-format 3206 msgid "Gaussian Distribution" 3207 msgstr "Banaketa gaussiarra" 3208 3209 #: src/backend/gsl/functions.cpp:135 3210 #, kde-format 3211 msgid "Exponential Distribution" 3212 msgstr "Banaketa esponentziala" 3213 3214 #: src/backend/gsl/functions.cpp:137 3215 #, kde-format 3216 msgid "Laplace Distribution" 3217 msgstr "Laplace-n banaketa" 3218 3219 #: src/backend/gsl/functions.cpp:139 3220 #, kde-format 3221 msgid "Exponential Power Distribution" 3222 msgstr "" 3223 3224 #: src/backend/gsl/functions.cpp:141 3225 #, kde-format 3226 msgid "Cauchy Distribution" 3227 msgstr "Cauchy-ren banaketa" 3228 3229 #: src/backend/gsl/functions.cpp:143 3230 #, kde-format 3231 msgid "Rayleigh Distribution" 3232 msgstr "Rayleigh-en banaketa" 3233 3234 #: src/backend/gsl/functions.cpp:145 3235 #, kde-format 3236 msgid "Landau Distribution" 3237 msgstr "Landau-ren banaketa" 3238 3239 #: src/backend/gsl/functions.cpp:147 3240 #, kde-format 3241 msgid "Gamma Distribution" 3242 msgstr "Gamma banaketa" 3243 3244 #: src/backend/gsl/functions.cpp:149 3245 #, kde-format 3246 msgid "Flat (Uniform) Distribution" 3247 msgstr "" 3248 3249 #: src/backend/gsl/functions.cpp:151 3250 #, kde-format 3251 msgid "Lognormal Distribution" 3252 msgstr "" 3253 3254 #: src/backend/gsl/functions.cpp:153 3255 #, kde-format 3256 msgid "Chi-squared Distribution" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: src/backend/gsl/functions.cpp:155 3260 #, kde-format 3261 msgid "F-distribution" 3262 msgstr "F-banaketa" 3263 3264 #: src/backend/gsl/functions.cpp:157 3265 #, kde-format 3266 msgid "t-distribution" 3267 msgstr "t-banaketa" 3268 3269 #: src/backend/gsl/functions.cpp:159 3270 #, kde-format 3271 msgid "Beta Distribution" 3272 msgstr "Beta banaketa" 3273 3274 #: src/backend/gsl/functions.cpp:161 3275 #, kde-format 3276 msgid "Logistic Distribution" 3277 msgstr "Banaketa logistikoa" 3278 3279 #: src/backend/gsl/functions.cpp:163 3280 #, kde-format 3281 msgid "Pareto Distribution" 3282 msgstr "Pareto-ren banaketa" 3283 3284 #: src/backend/gsl/functions.cpp:165 3285 #, kde-format 3286 msgid "Weibull Distribution" 3287 msgstr "Weibull-en banaketa" 3288 3289 #: src/backend/gsl/functions.cpp:167 3290 #, kde-format 3291 msgid "Gumbel Distribution" 3292 msgstr "Gumbel-en banaketa" 3293 3294 #: src/backend/gsl/functions.cpp:169 3295 #, kde-format 3296 msgid "Poisson Distribution" 3297 msgstr "Poisson-en banaketa" 3298 3299 #: src/backend/gsl/functions.cpp:171 3300 #, kde-format 3301 msgid "Bernoulli Distribution" 3302 msgstr "Bernoulli-ren banaketa" 3303 3304 #: src/backend/gsl/functions.cpp:173 3305 #, kde-format 3306 msgid "Binomial Distribution" 3307 msgstr "Banaketa binomiala" 3308 3309 #: src/backend/gsl/functions.cpp:175 3310 #, kde-format 3311 msgid "Pascal Distribution" 3312 msgstr "Pascal-en banaketa" 3313 3314 #: src/backend/gsl/functions.cpp:177 3315 #, kde-format 3316 msgid "Geometric Distribution" 3317 msgstr "Banaketa geometrikoa" 3318 3319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:179 3320 #, kde-format 3321 msgid "Hypergeometric Distribution" 3322 msgstr "Banaketa hipergeometrikoa" 3323 3324 #: src/backend/gsl/functions.cpp:181 3325 #, kde-format 3326 msgid "Logarithmic Distribution" 3327 msgstr "Banaketa logaritmikoa" 3328 3329 #: src/backend/gsl/functions.cpp:185 3330 #, fuzzy, kde-format 3331 #| msgid "Power Function" 3332 msgid "Unknown Function" 3333 msgstr "Berretura funtzioa" 3334 3335 #: src/backend/gsl/functions.cpp:232 3336 #, fuzzy, kde-format 3337 #| msgid "Delete variable" 3338 msgid "Cell (index, variable)" 3339 msgstr "Ezabatu aldagaia" 3340 3341 #: src/backend/gsl/functions.cpp:233 3342 #, kde-format 3343 msgid "Moving Average" 3344 msgstr "" 3345 3346 #: src/backend/gsl/functions.cpp:234 3347 #, fuzzy, kde-format 3348 msgid "Moving Range" 3349 msgstr "Orange" 3350 3351 #: src/backend/gsl/functions.cpp:235 3352 #, kde-format 3353 msgid "Simple Moving Minimum" 3354 msgstr "" 3355 3356 #: src/backend/gsl/functions.cpp:236 3357 #, kde-format 3358 msgid "Simple Moving Maximum" 3359 msgstr "" 3360 3361 #: src/backend/gsl/functions.cpp:237 3362 #, kde-format 3363 msgid "Simple Moving Average" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: src/backend/gsl/functions.cpp:238 3367 #, kde-format 3368 msgid "Simple Moving Range" 3369 msgstr "" 3370 3371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 3372 #: src/backend/gsl/functions.cpp:242 3373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:490 3374 #, kde-format 3375 msgid "Size" 3376 msgstr "Neurria" 3377 3378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinimum) 3380 #: src/backend/gsl/functions.cpp:243 3381 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:32 3382 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:138 3383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:64 3384 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:101 3385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:43 3386 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:31 3387 #, kde-format 3388 msgid "Minimum" 3389 msgstr "Gutxienekoa" 3390 3391 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMaximum) 3393 #: src/backend/gsl/functions.cpp:244 src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 3394 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:33 3395 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:139 3396 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:65 3397 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:102 3398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:53 3399 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:42 3400 #, kde-format 3401 msgid "Maximum" 3402 msgstr "Gehienekoa" 3403 3404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbArithmeticMean) 3406 #: src/backend/gsl/functions.cpp:245 3407 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:66 3408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:63 3409 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:53 3410 #, kde-format 3411 msgid "Arithmetic mean" 3412 msgstr "Batezbesteko aritmetikoa" 3413 3414 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMedian) 3416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedian) 3417 #: src/backend/gsl/functions.cpp:246 3418 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:40 3419 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:140 3420 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:72 3421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:536 3422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:108 3423 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:97 3424 #, kde-format 3425 msgid "Median" 3426 msgstr "Mediana" 3427 3428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStandardDeviation) 3430 #: src/backend/gsl/functions.cpp:247 3431 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:79 3432 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:168 3433 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:119 3434 #, kde-format 3435 msgid "Standard deviation" 3436 msgstr "Desbideratze estandarra" 3437 3438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVariance) 3440 #: src/backend/gsl/functions.cpp:248 3441 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:50 3442 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:78 3443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:158 3444 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:108 3445 #, kde-format 3446 msgid "Variance" 3447 msgstr "Bariantza" 3448 3449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbGeometricMean) 3451 #: src/backend/gsl/functions.cpp:249 3452 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:67 3453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:73 3454 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:64 3455 #, kde-format 3456 msgid "Geometric mean" 3457 msgstr "Batezbesteko geometrikoa" 3458 3459 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHarmonicMean) 3461 #: src/backend/gsl/functions.cpp:250 3462 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:68 3463 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:80 3464 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:75 3465 #, kde-format 3466 msgid "Harmonic mean" 3467 msgstr "" 3468 3469 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbContraharmonicMean) 3471 #: src/backend/gsl/functions.cpp:251 3472 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:69 3473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:87 3474 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:86 3475 #, kde-format 3476 msgid "Contraharmonic mean" 3477 msgstr "" 3478 3479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMode) 3480 #: src/backend/gsl/functions.cpp:252 3481 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:38 3482 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:70 3483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:94 3484 #, kde-format 3485 msgid "Mode" 3486 msgstr "Modua" 3487 3488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFirstQuartile) 3489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:253 3490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:101 3491 #, fuzzy, kde-format 3492 msgid "First quartile" 3493 msgstr "karratu" 3494 3495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbThirdQuartile) 3496 #: src/backend/gsl/functions.cpp:254 3497 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:115 3498 #, fuzzy, kde-format 3499 msgid "Third quartile" 3500 msgstr "karratu" 3501 3502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIQR) 3503 #: src/backend/gsl/functions.cpp:255 3504 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:199 3505 #, fuzzy, kde-format 3506 msgid "Interquartile range" 3507 msgstr "Desgurutzelarkatu" 3508 3509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:256 3510 #, fuzzy, kde-format 3511 msgid "1st percentile" 3512 msgstr "Pertzentila: " 3513 3514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:257 3515 #, fuzzy, kde-format 3516 msgid "5th percentile" 3517 msgstr "Pertzentila: " 3518 3519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:258 3520 #, fuzzy, kde-format 3521 msgid "10th percentile" 3522 msgstr "Pertzentila: " 3523 3524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:259 3525 #, fuzzy, kde-format 3526 msgid "90th percentile" 3527 msgstr "Pertzentila: " 3528 3529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:260 3530 #, fuzzy, kde-format 3531 msgid "95th percentile" 3532 msgstr "Pertzentila: " 3533 3534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:261 3535 #, fuzzy, kde-format 3536 msgid "99th percentile" 3537 msgstr "Pertzentila: " 3538 3539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrimean) 3540 #: src/backend/gsl/functions.cpp:262 3541 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:49 3542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:74 3543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:122 3544 #, kde-format 3545 msgid "Trimean" 3546 msgstr "" 3547 3548 #: src/backend/gsl/functions.cpp:263 3549 #, fuzzy, kde-format 3550 msgid "Mean absolute deviation" 3551 msgstr "Desbideratze estandarra" 3552 3553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviationAroundMedian) 3554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:264 3555 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:81 3556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:185 3557 #, kde-format 3558 msgid "Mean absolute deviation around median" 3559 msgstr "" 3560 3561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMedianDeviation) 3562 #: src/backend/gsl/functions.cpp:265 3563 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:82 3564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:192 3565 #, kde-format 3566 msgid "Median absolute deviation" 3567 msgstr "" 3568 3569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSkewness) 3571 #: src/backend/gsl/functions.cpp:266 3572 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:55 3573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:87 3574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:235 3575 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:163 3576 #, kde-format 3577 msgid "Skewness" 3578 msgstr "" 3579 3580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbKurtosis) 3582 #: src/backend/gsl/functions.cpp:267 3583 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:56 3584 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:88 3585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:242 3586 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:174 3587 #, kde-format 3588 msgid "Kurtosis" 3589 msgstr "" 3590 3591 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 3592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEntropy) 3593 #: src/backend/gsl/functions.cpp:268 3594 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:57 3595 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:89 3596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:249 3597 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:185 3598 #, kde-format 3599 msgid "Entropy" 3600 msgstr "Entropia" 3601 3602 #: src/backend/gsl/functions.cpp:269 3603 #, fuzzy, kde-format 3604 msgid "Quantile" 3605 msgstr "Lagin-neurria" 3606 3607 #: src/backend/gsl/functions.cpp:270 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 3608 #, fuzzy, kde-format 3609 msgid "Percentile" 3610 msgstr "Pertzentila: " 3611 3612 #: src/backend/gsl/functions.cpp:277 3613 #, kde-format 3614 msgid "pseudo-random integer [0, RAND_MAX]" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: src/backend/gsl/functions.cpp:278 3618 #, kde-format 3619 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, RAND_MAX]" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: src/backend/gsl/functions.cpp:279 3623 #, kde-format 3624 msgid "nonlinear additive feedback rng [0, 1]" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: src/backend/gsl/functions.cpp:280 3628 #, kde-format 3629 msgid "Smallest integral value not less" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: src/backend/gsl/functions.cpp:281 3633 #, kde-format 3634 msgid "Absolute value" 3635 msgstr "Balio absolutua" 3636 3637 #: src/backend/gsl/functions.cpp:283 3638 #, kde-format 3639 msgid "Base 10 logarithm" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: src/backend/gsl/functions.cpp:284 3643 #, kde-format 3644 msgid "Power function [x^y]" 3645 msgstr "" 3646 3647 #: src/backend/gsl/functions.cpp:285 3648 #, kde-format 3649 msgid "Nonnegative square root" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: src/backend/gsl/functions.cpp:286 3653 #, kde-format 3654 msgid "Sign function" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: src/backend/gsl/functions.cpp:287 3658 #, kde-format 3659 msgid "Heavyside theta function" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: src/backend/gsl/functions.cpp:288 3663 #, kde-format 3664 msgid "Harmonic number function" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: src/backend/gsl/functions.cpp:290 3668 #, kde-format 3669 msgid "Cube root" 3670 msgstr "Erro kubikoa" 3671 3672 #: src/backend/gsl/functions.cpp:291 3673 #, kde-format 3674 msgid "Extract the exponent" 3675 msgstr "" 3676 3677 #: src/backend/gsl/functions.cpp:292 3678 #, kde-format 3679 msgid "Round to an integer value" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: src/backend/gsl/functions.cpp:293 src/backend/gsl/functions.cpp:294 3683 #, kde-format 3684 msgid "Round to the nearest integer" 3685 msgstr "" 3686 3687 #: src/backend/gsl/functions.cpp:295 3688 #, kde-format 3689 msgid "Round to y decimal places" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: src/backend/gsl/functions.cpp:309 3693 #, fuzzy, kde-format 3694 #| msgid "Greater than" 3695 msgid "greaterThan" 3696 msgstr "Handiagoa baino," 3697 3698 #: src/backend/gsl/functions.cpp:310 3699 #, kde-format 3700 msgid "lessThan" 3701 msgstr "" 3702 3703 #: src/backend/gsl/functions.cpp:311 3704 #, fuzzy, kde-format 3705 #| msgid "Greater than" 3706 msgid "greaterEqualThan" 3707 msgstr "Handiagoa baino," 3708 3709 #: src/backend/gsl/functions.cpp:312 3710 #, kde-format 3711 msgid "lessEqualThan" 3712 msgstr "" 3713 3714 #: src/backend/gsl/functions.cpp:313 3715 #, fuzzy, kde-format 3716 #| msgid "Equal to" 3717 msgid "equal" 3718 msgstr "Honen berdina," 3719 3720 #: src/backend/gsl/functions.cpp:314 3721 #, kde-format 3722 msgid "equal with epsilon" 3723 msgstr "" 3724 3725 #: src/backend/gsl/functions.cpp:315 3726 #, kde-format 3727 msgid "between with boundaries included" 3728 msgstr "" 3729 3730 #: src/backend/gsl/functions.cpp:316 3731 #, kde-format 3732 msgid "outside with boundaries included" 3733 msgstr "" 3734 3735 #: src/backend/gsl/functions.cpp:317 3736 #, kde-format 3737 msgid "between with boundaries excluded" 3738 msgstr "" 3739 3740 #: src/backend/gsl/functions.cpp:318 3741 #, kde-format 3742 msgid "outside with boundaries excluded" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: src/backend/gsl/functions.cpp:321 3746 #, kde-format 3747 msgid "if(condition; ifTrue; ifFalse)" 3748 msgstr "" 3749 3750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) 3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAndDateTime) 3752 #: src/backend/gsl/functions.cpp:322 src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:58 3753 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:74 3754 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:220 3755 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:354 3756 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:412 3757 #, kde-format 3758 msgid "and" 3759 msgstr "eta" 3760 3761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2SamplingInterval) 3762 #: src/backend/gsl/functions.cpp:323 3763 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:265 3764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:24 3765 #, kde-format 3766 msgid "or" 3767 msgstr "edo" 3768 3769 #: src/backend/gsl/functions.cpp:324 3770 #, fuzzy, kde-format 3771 #| msgid "or" 3772 msgid "xor" 3773 msgstr "edo" 3774 3775 #: src/backend/gsl/functions.cpp:325 3776 #, fuzzy, kde-format 3777 msgid "not" 3778 msgstr "ez" 3779 3780 #: src/backend/gsl/functions.cpp:329 3781 #, kde-format 3782 msgid "Airy function of the first kind" 3783 msgstr "" 3784 3785 #: src/backend/gsl/functions.cpp:330 3786 #, kde-format 3787 msgid "Airy function of the second kind" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: src/backend/gsl/functions.cpp:331 3791 #, kde-format 3792 msgid "Scaled Airy function of the first kind" 3793 msgstr "" 3794 3795 #: src/backend/gsl/functions.cpp:332 3796 #, kde-format 3797 msgid "Scaled Airy function of the second kind" 3798 msgstr "" 3799 3800 #: src/backend/gsl/functions.cpp:333 3801 #, kde-format 3802 msgid "Airy function derivative of the first kind" 3803 msgstr "" 3804 3805 #: src/backend/gsl/functions.cpp:334 3806 #, kde-format 3807 msgid "Airy function derivative of the second kind" 3808 msgstr "" 3809 3810 #: src/backend/gsl/functions.cpp:335 3811 #, kde-format 3812 msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" 3813 msgstr "" 3814 3815 #: src/backend/gsl/functions.cpp:336 3816 #, kde-format 3817 msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" 3818 msgstr "" 3819 3820 #: src/backend/gsl/functions.cpp:337 3821 #, kde-format 3822 msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" 3823 msgstr "" 3824 3825 #: src/backend/gsl/functions.cpp:338 3826 #, kde-format 3827 msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" 3828 msgstr "" 3829 3830 #: src/backend/gsl/functions.cpp:339 3831 #, kde-format 3832 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" 3833 msgstr "" 3834 3835 #: src/backend/gsl/functions.cpp:340 3836 #, kde-format 3837 msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" 3838 msgstr "" 3839 3840 #: src/backend/gsl/functions.cpp:343 3841 #, kde-format 3842 msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3843 msgstr "" 3844 3845 #: src/backend/gsl/functions.cpp:344 3846 #, kde-format 3847 msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" 3848 msgstr "" 3849 3850 #: src/backend/gsl/functions.cpp:345 3851 #, kde-format 3852 msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" 3853 msgstr "" 3854 3855 #: src/backend/gsl/functions.cpp:346 3856 #, kde-format 3857 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" 3858 msgstr "" 3859 3860 #: src/backend/gsl/functions.cpp:347 3861 #, kde-format 3862 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" 3863 msgstr "" 3864 3865 #: src/backend/gsl/functions.cpp:348 3866 #, kde-format 3867 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" 3868 msgstr "" 3869 3870 #: src/backend/gsl/functions.cpp:349 3871 #, kde-format 3872 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 3873 msgstr "" 3874 3875 #: src/backend/gsl/functions.cpp:350 3876 #, kde-format 3877 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: src/backend/gsl/functions.cpp:351 3881 #, kde-format 3882 msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" 3883 msgstr "" 3884 3885 #: src/backend/gsl/functions.cpp:352 3886 #, kde-format 3887 msgid "" 3888 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|" 3889 "x|) I0(x)" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: src/backend/gsl/functions.cpp:354 3893 #, kde-format 3894 msgid "" 3895 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) " 3896 "I1(x)" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: src/backend/gsl/functions.cpp:355 3900 #, kde-format 3901 msgid "" 3902 "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) " 3903 "In(x)" 3904 msgstr "" 3905 3906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:356 3907 #, kde-format 3908 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" 3909 msgstr "" 3910 3911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:357 3912 #, kde-format 3913 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" 3914 msgstr "" 3915 3916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:358 3917 #, kde-format 3918 msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" 3919 msgstr "" 3920 3921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:359 3922 #, kde-format 3923 msgid "" 3924 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) " 3925 "K0(x)" 3926 msgstr "" 3927 3928 #: src/backend/gsl/functions.cpp:360 3929 #, kde-format 3930 msgid "" 3931 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) " 3932 "K1(x)" 3933 msgstr "" 3934 3935 #: src/backend/gsl/functions.cpp:361 3936 #, kde-format 3937 msgid "" 3938 "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" 3939 msgstr "" 3940 3941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:362 3942 #, kde-format 3943 msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" 3944 msgstr "" 3945 3946 #: src/backend/gsl/functions.cpp:363 3947 #, kde-format 3948 msgid "Regular spherical Bessel function of first order" 3949 msgstr "" 3950 3951 #: src/backend/gsl/functions.cpp:365 3952 #, kde-format 3953 msgid "Regular spherical Bessel function of second order" 3954 msgstr "" 3955 3956 #: src/backend/gsl/functions.cpp:366 3957 #, kde-format 3958 msgid "Regular spherical Bessel function of order l" 3959 msgstr "" 3960 3961 #: src/backend/gsl/functions.cpp:367 3962 #, kde-format 3963 msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" 3964 msgstr "" 3965 3966 #: src/backend/gsl/functions.cpp:368 3967 #, kde-format 3968 msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" 3969 msgstr "" 3970 3971 #: src/backend/gsl/functions.cpp:369 3972 #, kde-format 3973 msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" 3974 msgstr "" 3975 3976 #: src/backend/gsl/functions.cpp:370 3977 #, kde-format 3978 msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" 3979 msgstr "" 3980 3981 #: src/backend/gsl/functions.cpp:371 3982 #, kde-format 3983 msgid "" 3984 "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) " 3985 "i0(x)" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:372 3989 #, kde-format 3990 msgid "" 3991 "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) " 3992 "i1(x)" 3993 msgstr "" 3994 3995 #: src/backend/gsl/functions.cpp:373 3996 #, kde-format 3997 msgid "" 3998 "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) " 3999 "i2(x)" 4000 msgstr "" 4001 4002 #: src/backend/gsl/functions.cpp:374 4003 #, kde-format 4004 msgid "" 4005 "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" 4006 msgstr "" 4007 4008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:376 4009 #, kde-format 4010 msgid "" 4011 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) " 4012 "k0(x)" 4013 msgstr "" 4014 4015 #: src/backend/gsl/functions.cpp:377 4016 #, kde-format 4017 msgid "" 4018 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|" 4019 "x|) k1(x)" 4020 msgstr "" 4021 4022 #: src/backend/gsl/functions.cpp:378 4023 #, kde-format 4024 msgid "" 4025 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|" 4026 "x|) k2(x)" 4027 msgstr "" 4028 4029 #: src/backend/gsl/functions.cpp:379 4030 #, kde-format 4031 msgid "" 4032 "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) " 4033 "kl(x)" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: src/backend/gsl/functions.cpp:380 4037 #, kde-format 4038 msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: src/backend/gsl/functions.cpp:381 4042 #, kde-format 4043 msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" 4044 msgstr "" 4045 4046 #: src/backend/gsl/functions.cpp:382 4047 #, kde-format 4048 msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" 4049 msgstr "" 4050 4051 #: src/backend/gsl/functions.cpp:383 4052 #, kde-format 4053 msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" 4054 msgstr "" 4055 4056 #: src/backend/gsl/functions.cpp:384 4057 #, kde-format 4058 msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" 4059 msgstr "" 4060 4061 #: src/backend/gsl/functions.cpp:385 4062 #, kde-format 4063 msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: src/backend/gsl/functions.cpp:387 4067 #, kde-format 4068 msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: src/backend/gsl/functions.cpp:388 4072 #, kde-format 4073 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: src/backend/gsl/functions.cpp:389 4077 #, kde-format 4078 msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:390 4082 #, kde-format 4083 msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:393 4087 #, kde-format 4088 msgid "Clausen function" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: src/backend/gsl/functions.cpp:396 4092 #, kde-format 4093 msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4094 msgstr "" 4095 4096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:397 4097 #, kde-format 4098 msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" 4099 msgstr "" 4100 4101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:400 src/backend/gsl/functions.cpp:437 4102 #, kde-format 4103 msgid "Dawson's integral D(z) = sqrt(pi)/2 * exp(-z^2) * erfi(z)" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: src/backend/gsl/functions.cpp:403 4107 #, kde-format 4108 msgid "First-order Debye function" 4109 msgstr "" 4110 4111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:404 4112 #, kde-format 4113 msgid "Second-order Debye function" 4114 msgstr "" 4115 4116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:405 4117 #, kde-format 4118 msgid "Third-order Debye function" 4119 msgstr "" 4120 4121 #: src/backend/gsl/functions.cpp:406 4122 #, kde-format 4123 msgid "Fourth-order Debye function" 4124 msgstr "" 4125 4126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:407 4127 #, kde-format 4128 msgid "Fifth-order Debye function" 4129 msgstr "" 4130 4131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:408 4132 #, kde-format 4133 msgid "Sixth-order Debye function" 4134 msgstr "" 4135 4136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:411 4137 #, kde-format 4138 msgid "Dilogarithm for a real argument" 4139 msgstr "" 4140 4141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:414 4142 #, kde-format 4143 msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" 4144 msgstr "" 4145 4146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:415 4147 #, kde-format 4148 msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" 4149 msgstr "" 4150 4151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:416 4152 #, kde-format 4153 msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:417 4157 #, kde-format 4158 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" 4159 msgstr "" 4160 4161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:418 4162 #, kde-format 4163 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" 4164 msgstr "" 4165 4166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:419 4167 #, kde-format 4168 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" 4169 msgstr "" 4170 4171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:420 4172 #, kde-format 4173 msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" 4174 msgstr "" 4175 4176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:421 4177 #, kde-format 4178 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" 4179 msgstr "" 4180 4181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:422 4182 #, kde-format 4183 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" 4184 msgstr "" 4185 4186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:423 4187 #, kde-format 4188 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" 4189 msgstr "" 4190 4191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:424 4192 #, kde-format 4193 msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" 4194 msgstr "" 4195 4196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:427 4197 #, kde-format 4198 msgid "Error function" 4199 msgstr "Errore funtzioa" 4200 4201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:428 4202 #, kde-format 4203 msgid "Complementary error function" 4204 msgstr "Errore funtzio osagarria" 4205 4206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:429 4207 #, kde-format 4208 msgid "Logarithm of complementary error function" 4209 msgstr "Errore funtzio osagarriaren logaritmoa" 4210 4211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:430 4212 #, kde-format 4213 msgid "Gaussian probability density function Z" 4214 msgstr "" 4215 4216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:431 4217 #, kde-format 4218 msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" 4219 msgstr "" 4220 4221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:432 4222 #, kde-format 4223 msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:434 4227 #, kde-format 4228 msgid "Underflow-compensating function exp(x^2) erfc(x) for real x" 4229 msgstr "" 4230 4231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:435 4232 #, kde-format 4233 msgid "Imaginary error function erfi(x) = -i erf(ix) for real x" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:436 4237 #, kde-format 4238 msgid "" 4239 "Imaginary part of Faddeeva's scaled complex error function w(x) = exp(-x^2) " 4240 "erfc(-ix) for real x" 4241 msgstr "" 4242 4243 #: src/backend/gsl/functions.cpp:438 4244 #, kde-format 4245 msgid "Voigt profile" 4246 msgstr "" 4247 4248 #: src/backend/gsl/functions.cpp:440 4249 #, kde-format 4250 msgid "Pseudo-Voigt profile (same width)" 4251 msgstr "" 4252 4253 #: src/backend/gsl/functions.cpp:443 4254 #, kde-format 4255 msgid "Exponential function" 4256 msgstr "Funtzio esponentziala" 4257 4258 #: src/backend/gsl/functions.cpp:444 4259 #, kde-format 4260 msgid "exponentiate x and multiply by y" 4261 msgstr "" 4262 4263 #: src/backend/gsl/functions.cpp:448 4264 #, kde-format 4265 msgid "n-relative exponential" 4266 msgstr "" 4267 4268 #: src/backend/gsl/functions.cpp:451 4269 #, kde-format 4270 msgid "Exponential integral" 4271 msgstr "" 4272 4273 #: src/backend/gsl/functions.cpp:452 4274 #, kde-format 4275 msgid "Second order exponential integral" 4276 msgstr "" 4277 4278 #: src/backend/gsl/functions.cpp:453 4279 #, kde-format 4280 msgid "Exponential integral of order n" 4281 msgstr "" 4282 4283 #: src/backend/gsl/functions.cpp:454 4284 #, kde-format 4285 msgid "Exponential integral Ei" 4286 msgstr "" 4287 4288 #: src/backend/gsl/functions.cpp:455 4289 #, kde-format 4290 msgid "Hyperbolic integral Shi" 4291 msgstr "" 4292 4293 #: src/backend/gsl/functions.cpp:456 4294 #, kde-format 4295 msgid "Hyperbolic integral Chi" 4296 msgstr "" 4297 4298 #: src/backend/gsl/functions.cpp:457 4299 #, kde-format 4300 msgid "Third-order exponential integral" 4301 msgstr "" 4302 4303 #: src/backend/gsl/functions.cpp:458 4304 #, kde-format 4305 msgid "Sine integral" 4306 msgstr "" 4307 4308 #: src/backend/gsl/functions.cpp:459 4309 #, kde-format 4310 msgid "Cosine integral" 4311 msgstr "" 4312 4313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:460 4314 #, kde-format 4315 msgid "Arctangent integral" 4316 msgstr "" 4317 4318 #: src/backend/gsl/functions.cpp:463 4319 #, kde-format 4320 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" 4321 msgstr "" 4322 4323 #: src/backend/gsl/functions.cpp:464 4324 #, kde-format 4325 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" 4326 msgstr "" 4327 4328 #: src/backend/gsl/functions.cpp:465 4329 #, kde-format 4330 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" 4331 msgstr "" 4332 4333 #: src/backend/gsl/functions.cpp:466 4334 #, kde-format 4335 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" 4336 msgstr "" 4337 4338 #: src/backend/gsl/functions.cpp:467 4339 #, kde-format 4340 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" 4341 msgstr "" 4342 4343 #: src/backend/gsl/functions.cpp:468 4344 #, kde-format 4345 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: src/backend/gsl/functions.cpp:469 4349 #, kde-format 4350 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" 4351 msgstr "" 4352 4353 #: src/backend/gsl/functions.cpp:470 4354 #, kde-format 4355 msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:471 4359 #, kde-format 4360 msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: src/backend/gsl/functions.cpp:474 src/backend/gsl/functions.cpp:475 4364 #, kde-format 4365 msgid "Gamma function" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: src/backend/gsl/functions.cpp:476 4369 #, kde-format 4370 msgid "Logarithm of the gamma function" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: src/backend/gsl/functions.cpp:477 4374 #, fuzzy, kde-format 4375 #| msgid "Logarithm of the beta function" 4376 msgid "Logarithm naturalis of the gamma function" 4377 msgstr "Beta funtzioaren logaritmoa" 4378 4379 #: src/backend/gsl/functions.cpp:478 4380 #, kde-format 4381 msgid "Regulated gamma function" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: src/backend/gsl/functions.cpp:479 4385 #, kde-format 4386 msgid "Reciprocal of the gamma function" 4387 msgstr "" 4388 4389 #: src/backend/gsl/functions.cpp:480 4390 #, kde-format 4391 msgid "Factorial n!" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: src/backend/gsl/functions.cpp:481 4395 #, kde-format 4396 msgid "Double factorial n!!" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: src/backend/gsl/functions.cpp:482 4400 #, kde-format 4401 msgid "Logarithm of the factorial" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: src/backend/gsl/functions.cpp:483 4405 #, kde-format 4406 msgid "Logarithm of the double factorial" 4407 msgstr "" 4408 4409 #: src/backend/gsl/functions.cpp:485 4410 #, kde-format 4411 msgid "Combinatorial factor" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/backend/gsl/functions.cpp:486 4415 #, kde-format 4416 msgid "Logarithm of the combinatorial factor" 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/backend/gsl/functions.cpp:487 4420 #, kde-format 4421 msgid "Taylor coefficient" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: src/backend/gsl/functions.cpp:488 4425 #, kde-format 4426 msgid "Pochhammer symbol" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: src/backend/gsl/functions.cpp:489 4430 #, kde-format 4431 msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/backend/gsl/functions.cpp:490 4435 #, kde-format 4436 msgid "Relative Pochhammer symbol" 4437 msgstr "" 4438 4439 #: src/backend/gsl/functions.cpp:491 4440 #, kde-format 4441 msgid "Unnormalized incomplete gamma function" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: src/backend/gsl/functions.cpp:492 4445 #, kde-format 4446 msgid "Normalized incomplete gamma function" 4447 msgstr "" 4448 4449 #: src/backend/gsl/functions.cpp:493 4450 #, kde-format 4451 msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/backend/gsl/functions.cpp:494 4455 #, kde-format 4456 msgid "Beta function" 4457 msgstr "Beta funtzioa" 4458 4459 #: src/backend/gsl/functions.cpp:496 4460 #, kde-format 4461 msgid "Logarithm of the beta function" 4462 msgstr "Beta funtzioaren logaritmoa" 4463 4464 #: src/backend/gsl/functions.cpp:497 4465 #, kde-format 4466 msgid "Normalized incomplete beta function" 4467 msgstr "" 4468 4469 #: src/backend/gsl/functions.cpp:500 4470 #, kde-format 4471 msgid "Gegenbauer polynomial C_1" 4472 msgstr "" 4473 4474 #: src/backend/gsl/functions.cpp:501 4475 #, kde-format 4476 msgid "Gegenbauer polynomial C_2" 4477 msgstr "" 4478 4479 #: src/backend/gsl/functions.cpp:502 4480 #, kde-format 4481 msgid "Gegenbauer polynomial C_3" 4482 msgstr "" 4483 4484 #: src/backend/gsl/functions.cpp:503 4485 #, kde-format 4486 msgid "Gegenbauer polynomial C_n" 4487 msgstr "" 4488 4489 #: src/backend/gsl/functions.cpp:507 4490 #, kde-format 4491 msgid "Hermite polynomials physicists version" 4492 msgstr "" 4493 4494 #: src/backend/gsl/functions.cpp:508 4495 #, kde-format 4496 msgid "Hermite polynomials probabilists version" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: src/backend/gsl/functions.cpp:509 4500 #, kde-format 4501 msgid "Hermite functions" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: src/backend/gsl/functions.cpp:511 4505 #, kde-format 4506 msgid "Hermite functions (fast version)" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: src/backend/gsl/functions.cpp:513 4510 #, kde-format 4511 msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: src/backend/gsl/functions.cpp:514 4515 #, kde-format 4516 msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: src/backend/gsl/functions.cpp:515 4520 #, kde-format 4521 msgid "Derivatives of Hermite functions" 4522 msgstr "" 4523 4524 #: src/backend/gsl/functions.cpp:519 4525 #, kde-format 4526 msgid "Hypergeometric function 0F1" 4527 msgstr "" 4528 4529 #: src/backend/gsl/functions.cpp:520 4530 #, kde-format 4531 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" 4532 msgstr "" 4533 4534 #: src/backend/gsl/functions.cpp:521 4535 #, kde-format 4536 msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: src/backend/gsl/functions.cpp:522 4540 #, kde-format 4541 msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" 4542 msgstr "" 4543 4544 #: src/backend/gsl/functions.cpp:523 4545 #, kde-format 4546 msgid "Confluent hypergeometric function U" 4547 msgstr "" 4548 4549 #: src/backend/gsl/functions.cpp:524 4550 #, kde-format 4551 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" 4552 msgstr "" 4553 4554 #: src/backend/gsl/functions.cpp:525 4555 #, kde-format 4556 msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: src/backend/gsl/functions.cpp:526 4560 #, kde-format 4561 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" 4562 msgstr "" 4563 4564 #: src/backend/gsl/functions.cpp:527 4565 #, kde-format 4566 msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" 4567 msgstr "" 4568 4569 #: src/backend/gsl/functions.cpp:528 4570 #, kde-format 4571 msgid "Hypergeometric function 2F0" 4572 msgstr "" 4573 4574 #: src/backend/gsl/functions.cpp:531 4575 #, kde-format 4576 msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: src/backend/gsl/functions.cpp:532 4580 #, kde-format 4581 msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" 4582 msgstr "" 4583 4584 #: src/backend/gsl/functions.cpp:533 4585 #, kde-format 4586 msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" 4587 msgstr "" 4588 4589 #: src/backend/gsl/functions.cpp:534 4590 #, kde-format 4591 msgid "generalized Laguerre polynomials L_n" 4592 msgstr "" 4593 4594 #: src/backend/gsl/functions.cpp:537 4595 #, kde-format 4596 msgid "Principal branch of the Lambert W function" 4597 msgstr "" 4598 4599 #: src/backend/gsl/functions.cpp:538 4600 #, kde-format 4601 msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" 4602 msgstr "" 4603 4604 #: src/backend/gsl/functions.cpp:541 4605 #, kde-format 4606 msgid "Legendre polynomial P_1" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/backend/gsl/functions.cpp:542 4610 #, kde-format 4611 msgid "Legendre polynomial P_2" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: src/backend/gsl/functions.cpp:543 4615 #, kde-format 4616 msgid "Legendre polynomial P_3" 4617 msgstr "" 4618 4619 #: src/backend/gsl/functions.cpp:544 4620 #, kde-format 4621 msgid "Legendre polynomial P_l" 4622 msgstr "" 4623 4624 #: src/backend/gsl/functions.cpp:545 4625 #, kde-format 4626 msgid "Legendre function Q_0" 4627 msgstr "" 4628 4629 #: src/backend/gsl/functions.cpp:546 4630 #, kde-format 4631 msgid "Legendre function Q_1" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: src/backend/gsl/functions.cpp:547 4635 #, kde-format 4636 msgid "Legendre function Q_l" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: src/backend/gsl/functions.cpp:548 4640 #, kde-format 4641 msgid "Associated Legendre polynomial" 4642 msgstr "" 4643 4644 #: src/backend/gsl/functions.cpp:549 4645 #, kde-format 4646 msgid "Normalized associated Legendre polynomial" 4647 msgstr "" 4648 4649 #: src/backend/gsl/functions.cpp:550 4650 #, kde-format 4651 msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" 4652 msgstr "" 4653 4654 #: src/backend/gsl/functions.cpp:552 4655 #, kde-format 4656 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" 4657 msgstr "" 4658 4659 #: src/backend/gsl/functions.cpp:553 4660 #, kde-format 4661 msgid "Conical function P^0" 4662 msgstr "" 4663 4664 #: src/backend/gsl/functions.cpp:554 4665 #, kde-format 4666 msgid "Conical function P^1" 4667 msgstr "" 4668 4669 #: src/backend/gsl/functions.cpp:555 4670 #, kde-format 4671 msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" 4672 msgstr "" 4673 4674 #: src/backend/gsl/functions.cpp:556 4675 #, kde-format 4676 msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: src/backend/gsl/functions.cpp:557 4680 #, kde-format 4681 msgid "" 4682 "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4683 "space" 4684 msgstr "" 4685 4686 #: src/backend/gsl/functions.cpp:558 4687 #, kde-format 4688 msgid "" 4689 "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4690 "space" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: src/backend/gsl/functions.cpp:559 4694 #, kde-format 4695 msgid "" 4696 "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic " 4697 "space" 4698 msgstr "" 4699 4700 #: src/backend/gsl/functions.cpp:562 4701 #, kde-format 4702 msgid "Logarithm" 4703 msgstr "Logaritmoa" 4704 4705 #: src/backend/gsl/functions.cpp:563 4706 #, fuzzy, kde-format 4707 #| msgid "Logarithm" 4708 msgid "Base 2 logarithm" 4709 msgstr "Logaritmoa" 4710 4711 #: src/backend/gsl/functions.cpp:564 4712 #, kde-format 4713 msgid "Logarithm of the magnitude" 4714 msgstr "Magnitudearen logaritmoa" 4715 4716 #: src/backend/gsl/functions.cpp:570 4717 #, kde-format 4718 msgid "Characteristic values a_n(q) of the Mathieu functions ce_n(q, x)" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: src/backend/gsl/functions.cpp:571 4722 #, kde-format 4723 msgid "Characteristic values b_n(q) of the Mathieu functions se_n(q, x)" 4724 msgstr "" 4725 4726 #: src/backend/gsl/functions.cpp:572 4727 #, fuzzy, kde-format 4728 #| msgid "Mathieu Functions" 4729 msgid "Angular Mathieu functions ce_n(q, x)" 4730 msgstr "Mathieu-ren funtzioak" 4731 4732 #: src/backend/gsl/functions.cpp:573 4733 #, fuzzy, kde-format 4734 #| msgid "Mathieu Functions" 4735 msgid "Angular Mathieu functions se_n(q, x)" 4736 msgstr "Mathieu-ren funtzioak" 4737 4738 #: src/backend/gsl/functions.cpp:574 4739 #, kde-format 4740 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Mc_n^{(j)}(q, x)" 4741 msgstr "" 4742 4743 #: src/backend/gsl/functions.cpp:575 4744 #, kde-format 4745 msgid "Radial j-th kind Mathieu functions Ms_n^{(j)}(q, x)" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: src/backend/gsl/functions.cpp:579 4749 #, kde-format 4750 msgid "x^n for integer n with an error estimate" 4751 msgstr "" 4752 4753 #: src/backend/gsl/functions.cpp:582 4754 #, kde-format 4755 msgid "Digamma function for positive integer n" 4756 msgstr "" 4757 4758 #: src/backend/gsl/functions.cpp:583 4759 #, kde-format 4760 msgid "Digamma function" 4761 msgstr "" 4762 4763 #: src/backend/gsl/functions.cpp:584 4764 #, kde-format 4765 msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" 4766 msgstr "" 4767 4768 #: src/backend/gsl/functions.cpp:585 4769 #, kde-format 4770 msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" 4771 msgstr "" 4772 4773 #: src/backend/gsl/functions.cpp:586 4774 #, kde-format 4775 msgid "Trigamma function psi'" 4776 msgstr "" 4777 4778 #: src/backend/gsl/functions.cpp:587 4779 #, kde-format 4780 msgid "Polygamma function psi^(n)" 4781 msgstr "" 4782 4783 #: src/backend/gsl/functions.cpp:590 4784 #, kde-format 4785 msgid "First synchrotron function" 4786 msgstr "Sinkrotroiaren lehen funtzioa" 4787 4788 #: src/backend/gsl/functions.cpp:591 4789 #, kde-format 4790 msgid "Second synchrotron function" 4791 msgstr "Sinkrotroiaren bigarren funtzioa" 4792 4793 #: src/backend/gsl/functions.cpp:594 src/backend/gsl/functions.cpp:595 4794 #: src/backend/gsl/functions.cpp:596 src/backend/gsl/functions.cpp:597 4795 #, kde-format 4796 msgid "Transport function" 4797 msgstr "" 4798 4799 #: src/backend/gsl/functions.cpp:600 4800 #, kde-format 4801 msgid "Sine" 4802 msgstr "Sinua" 4803 4804 #: src/backend/gsl/functions.cpp:601 src/backend/nsl/nsl_interp.c:21 4805 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:27 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:30 4806 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:186 4807 #, kde-format 4808 msgid "Cosine" 4809 msgstr "Kosinua" 4810 4811 #: src/backend/gsl/functions.cpp:602 4812 #, kde-format 4813 msgid "Tangent" 4814 msgstr "Tangentea" 4815 4816 #: src/backend/gsl/functions.cpp:603 4817 #, kde-format 4818 msgid "Inverse sine" 4819 msgstr "Arku sinua" 4820 4821 #: src/backend/gsl/functions.cpp:604 4822 #, kde-format 4823 msgid "Inverse cosine" 4824 msgstr "Arku kosinua" 4825 4826 #: src/backend/gsl/functions.cpp:605 4827 #, kde-format 4828 msgid "Inverse tangent" 4829 msgstr "Arku tangentea" 4830 4831 #: src/backend/gsl/functions.cpp:606 4832 #, kde-format 4833 msgid "Inverse tangent using sign" 4834 msgstr "Arku tangentea zeinua erabiliz" 4835 4836 #: src/backend/gsl/functions.cpp:607 4837 #, kde-format 4838 msgid "Hyperbolic sine" 4839 msgstr "Sinu hiperbolikoa" 4840 4841 #: src/backend/gsl/functions.cpp:608 4842 #, kde-format 4843 msgid "Hyperbolic cosine" 4844 msgstr "Kosinu hiperbolikoa" 4845 4846 #: src/backend/gsl/functions.cpp:609 4847 #, kde-format 4848 msgid "Hyperbolic tangent" 4849 msgstr "Tangente hiperbolikoa" 4850 4851 #: src/backend/gsl/functions.cpp:610 4852 #, kde-format 4853 msgid "Inverse hyperbolic cosine" 4854 msgstr "Arku kosinu hiperbolikoa" 4855 4856 #: src/backend/gsl/functions.cpp:611 4857 #, kde-format 4858 msgid "Inverse hyperbolic sine" 4859 msgstr "Arku sinu hiperbolikoa" 4860 4861 #: src/backend/gsl/functions.cpp:612 4862 #, kde-format 4863 msgid "Inverse hyperbolic tangent" 4864 msgstr "Arku tangente hiperbolikoa" 4865 4866 #: src/backend/gsl/functions.cpp:613 4867 #, kde-format 4868 msgid "Secant" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: src/backend/gsl/functions.cpp:614 4872 #, kde-format 4873 msgid "Cosecant" 4874 msgstr "" 4875 4876 #: src/backend/gsl/functions.cpp:615 4877 #, kde-format 4878 msgid "Cotangent" 4879 msgstr "" 4880 4881 #: src/backend/gsl/functions.cpp:616 4882 #, kde-format 4883 msgid "Inverse secant" 4884 msgstr "" 4885 4886 #: src/backend/gsl/functions.cpp:617 4887 #, kde-format 4888 msgid "Inverse cosecant" 4889 msgstr "" 4890 4891 #: src/backend/gsl/functions.cpp:618 4892 #, kde-format 4893 msgid "Inverse cotangent" 4894 msgstr "" 4895 4896 #: src/backend/gsl/functions.cpp:619 4897 #, kde-format 4898 msgid "Hyperbolic secant" 4899 msgstr "" 4900 4901 #: src/backend/gsl/functions.cpp:620 4902 #, kde-format 4903 msgid "Hyperbolic cosecant" 4904 msgstr "" 4905 4906 #: src/backend/gsl/functions.cpp:621 4907 #, kde-format 4908 msgid "Hyperbolic cotangent" 4909 msgstr "" 4910 4911 #: src/backend/gsl/functions.cpp:622 4912 #, kde-format 4913 msgid "Inverse hyperbolic secant" 4914 msgstr "" 4915 4916 #: src/backend/gsl/functions.cpp:623 4917 #, kde-format 4918 msgid "Inverse hyperbolic cosecant" 4919 msgstr "" 4920 4921 #: src/backend/gsl/functions.cpp:624 4922 #, kde-format 4923 msgid "Inverse hyperbolic cotangent" 4924 msgstr "" 4925 4926 #: src/backend/gsl/functions.cpp:625 4927 #, kde-format 4928 msgid "Sinc function sin(x)/x" 4929 msgstr "" 4930 4931 #: src/backend/gsl/functions.cpp:628 4932 #, kde-format 4933 msgid "Hypotenuse function" 4934 msgstr "Hipotenusa funtzioa" 4935 4936 #: src/backend/gsl/functions.cpp:629 4937 #, kde-format 4938 msgid "Three component hypotenuse function" 4939 msgstr "Hiru osagailu hipotenusa funtzioa" 4940 4941 #: src/backend/gsl/functions.cpp:630 4942 #, fuzzy, kde-format 4943 #| msgid "restrict to [-pi,pi]" 4944 msgid "restrict to [-pi, pi]" 4945 msgstr "murriztu honetara [-pi,pi]" 4946 4947 #: src/backend/gsl/functions.cpp:631 4948 #, fuzzy, kde-format 4949 #| msgid "restrict to [0,2 pi]" 4950 msgid "restrict to [0, 2 pi]" 4951 msgstr "murriztu honetara [0,2 pi]" 4952 4953 #: src/backend/gsl/functions.cpp:634 4954 #, kde-format 4955 msgid "Riemann zeta function for integer n" 4956 msgstr "" 4957 4958 #: src/backend/gsl/functions.cpp:635 4959 #, kde-format 4960 msgid "Riemann zeta function" 4961 msgstr "" 4962 4963 #: src/backend/gsl/functions.cpp:636 4964 #, kde-format 4965 msgid "zeta(n)-1 for integer n" 4966 msgstr "" 4967 4968 #: src/backend/gsl/functions.cpp:637 4969 #, kde-format 4970 msgid "zeta(x)-1" 4971 msgstr "zeta(x)-1" 4972 4973 #: src/backend/gsl/functions.cpp:638 4974 #, kde-format 4975 msgid "Hurwitz zeta function" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/backend/gsl/functions.cpp:639 4979 #, kde-format 4980 msgid "Eta function for integer n" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/backend/gsl/functions.cpp:640 4984 #, kde-format 4985 msgid "Eta function" 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/backend/gsl/functions.cpp:644 4989 #, kde-format 4990 msgid "Gaussian random numbers" 4991 msgstr "Gaussen ausazko zenbakiak" 4992 4993 #: src/backend/gsl/functions.cpp:645 4994 #, kde-format 4995 msgid "Exponential random numbers" 4996 msgstr "Ausazko zenbaki esponentzialak" 4997 4998 #: src/backend/gsl/functions.cpp:646 4999 #, kde-format 5000 msgid "Laplacian random numbers" 5001 msgstr "Laplacen ausazko zenbakiak" 5002 5003 #: src/backend/gsl/functions.cpp:647 5004 #, kde-format 5005 msgid "Cauchy/Lorentz random numbers" 5006 msgstr "Cauchy/Lorentz ausazko zenbakiak" 5007 5008 #: src/backend/gsl/functions.cpp:648 5009 #, kde-format 5010 msgid "Rayleigh random numbers" 5011 msgstr "Rayleigh ausazko zenbakiak" 5012 5013 #: src/backend/gsl/functions.cpp:649 5014 #, kde-format 5015 msgid "Landau random numbers" 5016 msgstr "Landau ausazko zenbakiak" 5017 5018 #: src/backend/gsl/functions.cpp:650 5019 #, kde-format 5020 msgid "Levy alpha-stable random numbers" 5021 msgstr "Levy alpha-stable ausazko zenbakiak" 5022 5023 #: src/backend/gsl/functions.cpp:651 5024 #, kde-format 5025 msgid "Gamma random numbers" 5026 msgstr "Gamma ausazko zenbakiak" 5027 5028 #: src/backend/gsl/functions.cpp:652 5029 #, kde-format 5030 msgid "Flat random numbers" 5031 msgstr "" 5032 5033 #: src/backend/gsl/functions.cpp:653 5034 #, kde-format 5035 msgid "Lognormal random numbers" 5036 msgstr "" 5037 5038 #: src/backend/gsl/functions.cpp:655 5039 #, kde-format 5040 msgid "Chi-squared random numbers" 5041 msgstr "" 5042 5043 #: src/backend/gsl/functions.cpp:656 5044 #, kde-format 5045 msgid "t-distributed random numbers" 5046 msgstr "" 5047 5048 #: src/backend/gsl/functions.cpp:657 5049 #, kde-format 5050 msgid "Logistic random numbers" 5051 msgstr "" 5052 5053 #: src/backend/gsl/functions.cpp:658 5054 #, kde-format 5055 msgid "Poisson random numbers" 5056 msgstr "Poisson ausazko zenbakiak" 5057 5058 #: src/backend/gsl/functions.cpp:659 5059 #, kde-format 5060 msgid "Bernoulli random numbers" 5061 msgstr "Bernoulli ausazko zenbakiak" 5062 5063 #: src/backend/gsl/functions.cpp:660 5064 #, kde-format 5065 msgid "Binomial random numbers" 5066 msgstr "Ausazko zenbaki binomialak" 5067 5068 #: src/backend/gsl/functions.cpp:664 5069 #, kde-format 5070 msgid "Probability density for a Gaussian distribution" 5071 msgstr "" 5072 5073 #: src/backend/gsl/functions.cpp:665 5074 #, kde-format 5075 msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" 5076 msgstr "" 5077 5078 #: src/backend/gsl/functions.cpp:666 src/backend/gsl/functions.cpp:681 5079 #: src/backend/gsl/functions.cpp:688 src/backend/gsl/functions.cpp:700 5080 #: src/backend/gsl/functions.cpp:707 src/backend/gsl/functions.cpp:718 5081 #: src/backend/gsl/functions.cpp:725 src/backend/gsl/functions.cpp:732 5082 #: src/backend/gsl/functions.cpp:739 src/backend/gsl/functions.cpp:746 5083 #: src/backend/gsl/functions.cpp:753 src/backend/gsl/functions.cpp:760 5084 #: src/backend/gsl/functions.cpp:767 src/backend/gsl/functions.cpp:774 5085 #: src/backend/gsl/functions.cpp:781 src/backend/gsl/functions.cpp:788 5086 #: src/backend/gsl/functions.cpp:793 src/backend/gsl/functions.cpp:800 5087 #: src/backend/gsl/functions.cpp:808 src/backend/gsl/functions.cpp:811 5088 #: src/backend/gsl/functions.cpp:816 src/backend/gsl/functions.cpp:821 5089 #: src/backend/gsl/functions.cpp:826 5090 #, kde-format 5091 msgid "Cumulative distribution function P" 5092 msgstr "" 5093 5094 #: src/backend/gsl/functions.cpp:667 src/backend/gsl/functions.cpp:682 5095 #: src/backend/gsl/functions.cpp:689 src/backend/gsl/functions.cpp:696 5096 #: src/backend/gsl/functions.cpp:701 src/backend/gsl/functions.cpp:708 5097 #: src/backend/gsl/functions.cpp:719 src/backend/gsl/functions.cpp:726 5098 #: src/backend/gsl/functions.cpp:733 src/backend/gsl/functions.cpp:740 5099 #: src/backend/gsl/functions.cpp:747 src/backend/gsl/functions.cpp:754 5100 #: src/backend/gsl/functions.cpp:761 src/backend/gsl/functions.cpp:768 5101 #: src/backend/gsl/functions.cpp:775 src/backend/gsl/functions.cpp:782 5102 #: src/backend/gsl/functions.cpp:789 src/backend/gsl/functions.cpp:794 5103 #: src/backend/gsl/functions.cpp:801 src/backend/gsl/functions.cpp:809 5104 #: src/backend/gsl/functions.cpp:812 src/backend/gsl/functions.cpp:817 5105 #: src/backend/gsl/functions.cpp:822 src/backend/gsl/functions.cpp:827 5106 #, kde-format 5107 msgid "Cumulative distribution function Q" 5108 msgstr "" 5109 5110 #: src/backend/gsl/functions.cpp:668 src/backend/gsl/functions.cpp:683 5111 #: src/backend/gsl/functions.cpp:690 src/backend/gsl/functions.cpp:702 5112 #: src/backend/gsl/functions.cpp:709 src/backend/gsl/functions.cpp:720 5113 #: src/backend/gsl/functions.cpp:727 src/backend/gsl/functions.cpp:734 5114 #: src/backend/gsl/functions.cpp:741 src/backend/gsl/functions.cpp:748 5115 #: src/backend/gsl/functions.cpp:755 src/backend/gsl/functions.cpp:762 5116 #: src/backend/gsl/functions.cpp:769 src/backend/gsl/functions.cpp:776 5117 #: src/backend/gsl/functions.cpp:783 src/backend/gsl/functions.cpp:790 5118 #: src/backend/gsl/functions.cpp:795 5119 #, kde-format 5120 msgid "Inverse cumulative distribution function P" 5121 msgstr "" 5122 5123 #: src/backend/gsl/functions.cpp:669 src/backend/gsl/functions.cpp:684 5124 #: src/backend/gsl/functions.cpp:691 src/backend/gsl/functions.cpp:703 5125 #: src/backend/gsl/functions.cpp:710 src/backend/gsl/functions.cpp:721 5126 #: src/backend/gsl/functions.cpp:728 src/backend/gsl/functions.cpp:735 5127 #: src/backend/gsl/functions.cpp:742 src/backend/gsl/functions.cpp:749 5128 #: src/backend/gsl/functions.cpp:756 src/backend/gsl/functions.cpp:763 5129 #: src/backend/gsl/functions.cpp:770 src/backend/gsl/functions.cpp:777 5130 #: src/backend/gsl/functions.cpp:784 src/backend/gsl/functions.cpp:791 5131 #: src/backend/gsl/functions.cpp:796 5132 #, kde-format 5133 msgid "Inverse cumulative distribution function Q" 5134 msgstr "" 5135 5136 #: src/backend/gsl/functions.cpp:670 5137 #, kde-format 5138 msgid "Cumulative unit distribution function P" 5139 msgstr "" 5140 5141 #: src/backend/gsl/functions.cpp:671 5142 #, kde-format 5143 msgid "Cumulative unit distribution function Q" 5144 msgstr "" 5145 5146 #: src/backend/gsl/functions.cpp:672 5147 #, kde-format 5148 msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" 5149 msgstr "" 5150 5151 #: src/backend/gsl/functions.cpp:673 5152 #, kde-format 5153 msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" 5154 msgstr "" 5155 5156 #: src/backend/gsl/functions.cpp:675 5157 #, kde-format 5158 msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" 5159 msgstr "" 5160 5161 #: src/backend/gsl/functions.cpp:676 5162 #, kde-format 5163 msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" 5164 msgstr "" 5165 5166 #: src/backend/gsl/functions.cpp:677 5167 #, kde-format 5168 msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" 5169 msgstr "" 5170 5171 #: src/backend/gsl/functions.cpp:680 5172 #, kde-format 5173 msgid "Probability density for an exponential distribution" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/backend/gsl/functions.cpp:687 5177 #, kde-format 5178 msgid "Probability density for a Laplace distribution" 5179 msgstr "" 5180 5181 #: src/backend/gsl/functions.cpp:694 5182 #, kde-format 5183 msgid "Probability density for an exponential power distribution" 5184 msgstr "" 5185 5186 #: src/backend/gsl/functions.cpp:695 5187 #, kde-format 5188 msgid "cumulative distribution function P" 5189 msgstr "" 5190 5191 #: src/backend/gsl/functions.cpp:699 5192 #, kde-format 5193 msgid "Probability density for a Cauchy distribution" 5194 msgstr "" 5195 5196 #: src/backend/gsl/functions.cpp:706 5197 #, kde-format 5198 msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" 5199 msgstr "" 5200 5201 #: src/backend/gsl/functions.cpp:711 5202 #, kde-format 5203 msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" 5204 msgstr "" 5205 5206 #: src/backend/gsl/functions.cpp:714 5207 #, kde-format 5208 msgid "Probability density for a Landau distribution" 5209 msgstr "" 5210 5211 #: src/backend/gsl/functions.cpp:717 5212 #, kde-format 5213 msgid "Probability density for a gamma distribution" 5214 msgstr "" 5215 5216 #: src/backend/gsl/functions.cpp:724 5217 #, kde-format 5218 msgid "Probability density for a uniform distribution" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: src/backend/gsl/functions.cpp:731 5222 #, kde-format 5223 msgid "Probability density for a lognormal distribution" 5224 msgstr "" 5225 5226 #: src/backend/gsl/functions.cpp:738 5227 #, kde-format 5228 msgid "Probability density for a chi squared distribution" 5229 msgstr "" 5230 5231 #: src/backend/gsl/functions.cpp:745 5232 #, kde-format 5233 msgid "Probability density for a F-distribution" 5234 msgstr "" 5235 5236 #: src/backend/gsl/functions.cpp:752 5237 #, kde-format 5238 msgid "Probability density for a t-distribution" 5239 msgstr "" 5240 5241 #: src/backend/gsl/functions.cpp:759 5242 #, kde-format 5243 msgid "Probability density for a beta distribution" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: src/backend/gsl/functions.cpp:766 5247 #, kde-format 5248 msgid "Probability density for a logistic distribution" 5249 msgstr "" 5250 5251 #: src/backend/gsl/functions.cpp:773 5252 #, kde-format 5253 msgid "Probability density for a Pareto distribution" 5254 msgstr "" 5255 5256 #: src/backend/gsl/functions.cpp:780 5257 #, kde-format 5258 msgid "Probability density for a Weibull distribution" 5259 msgstr "" 5260 5261 #: src/backend/gsl/functions.cpp:787 5262 #, kde-format 5263 msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: src/backend/gsl/functions.cpp:792 5267 #, kde-format 5268 msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" 5269 msgstr "" 5270 5271 #: src/backend/gsl/functions.cpp:799 5272 #, kde-format 5273 msgid "Probability density for a Poisson distribution" 5274 msgstr "" 5275 5276 #: src/backend/gsl/functions.cpp:804 5277 #, kde-format 5278 msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" 5279 msgstr "" 5280 5281 #: src/backend/gsl/functions.cpp:807 5282 #, kde-format 5283 msgid "Probability density for a binomial distribution" 5284 msgstr "" 5285 5286 #: src/backend/gsl/functions.cpp:810 5287 #, kde-format 5288 msgid "Probability density for a negative binomial distribution" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/backend/gsl/functions.cpp:815 5292 #, kde-format 5293 msgid "Probability density for a Pascal distribution" 5294 msgstr "" 5295 5296 #: src/backend/gsl/functions.cpp:820 5297 #, kde-format 5298 msgid "Probability density for a geometric distribution" 5299 msgstr "" 5300 5301 #: src/backend/gsl/functions.cpp:825 5302 #, kde-format 5303 msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" 5304 msgstr "" 5305 5306 #: src/backend/gsl/functions.cpp:830 5307 #, kde-format 5308 msgid "Probability density for a logarithmic distribution" 5309 msgstr "" 5310 5311 #: src/backend/gsl/functions.cpp:936 src/backend/gsl/functions.cpp:948 5312 #: src/backend/gsl/functions.cpp:962 src/backend/gsl/functions.cpp:974 5313 #: src/backend/gsl/functions.cpp:986 5314 #, fuzzy, kde-format 5315 #| msgid "Invalid pointer" 5316 msgid "Invalid" 5317 msgstr "Erakusle baliogabea" 5318 5319 #: src/backend/gsl/functions.cpp:942 5320 #, fuzzy, kde-format 5321 #| msgid "Condition:" 5322 msgid "condition" 5323 msgstr "Baldintza:" 5324 5325 #: src/backend/gsl/functions.cpp:944 5326 #, fuzzy, kde-format 5327 #| msgid "Value" 5328 msgid "trueValue" 5329 msgstr "Balioa" 5330 5331 #: src/backend/gsl/functions.cpp:946 5332 #, fuzzy, kde-format 5333 msgid "falseValue" 5334 msgstr "Lagin-neurria" 5335 5336 #: src/backend/gsl/functions.cpp:954 5337 #, fuzzy, kde-format 5338 #| msgid "Ln" 5339 msgid "n" 5340 msgstr "Ln" 5341 5342 #: src/backend/gsl/functions.cpp:956 5343 #, kde-format 5344 msgid "j" 5345 msgstr "" 5346 5347 #: src/backend/gsl/functions.cpp:958 5348 #, kde-format 5349 msgid "q" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: src/backend/gsl/functions.cpp:960 src/backend/gsl/functions.cpp:968 5353 #, fuzzy, kde-format 5354 #| msgid "x=" 5355 msgid "x" 5356 msgstr "x=" 5357 5358 #: src/backend/gsl/functions.cpp:970 5359 #, fuzzy, kde-format 5360 #| msgid "min." 5361 msgid "min" 5362 msgstr "min." 5363 5364 #: src/backend/gsl/functions.cpp:972 5365 #, fuzzy, kde-format 5366 #| msgid "max." 5367 msgid "max" 5368 msgstr "max." 5369 5370 #: src/backend/gsl/functions.cpp:980 5371 #, fuzzy, kde-format 5372 #| msgid "1" 5373 msgid "v1" 5374 msgstr "1" 5375 5376 #: src/backend/gsl/functions.cpp:982 5377 #, fuzzy, kde-format 5378 #| msgid "2" 5379 msgid "v2" 5380 msgstr "2" 5381 5382 #: src/backend/gsl/functions.cpp:984 5383 #, kde-format 5384 msgid "ep" 5385 msgstr "" 5386 5387 #: src/backend/lib/Range.h:49 src/backend/nsl/nsl_interp.c:14 5388 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:514 5389 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:485 5390 #, kde-format 5391 msgid "Linear" 5392 msgstr "Lineala" 5393 5394 #: src/backend/lib/Range.h:49 5395 #, kde-format 5396 msgid "Log10" 5397 msgstr "Log10" 5398 5399 #: src/backend/lib/Range.h:49 5400 #, kde-format 5401 msgid "Log2" 5402 msgstr "Log2" 5403 5404 #: src/backend/lib/Range.h:49 5405 #, kde-format 5406 msgid "Ln" 5407 msgstr "Ln" 5408 5409 #: src/backend/lib/Range.h:49 5410 #, fuzzy, kde-format 5411 msgid "Sqrt" 5412 msgstr "errokarratu" 5413 5414 #: src/backend/lib/Range.h:49 5415 #, fuzzy, kde-format 5416 msgid "Square" 5417 msgstr "Karratua" 5418 5419 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:91 5420 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:95 5421 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:100 5422 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:105 5423 #, kde-format 5424 msgid "line %1, column %2: %3" 5425 msgstr "%1 lerroa, %2 zutabea: %3" 5426 5427 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:119 5428 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:128 5429 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:143 5430 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:156 5431 #, kde-format 5432 msgid "unexpected end of document" 5433 msgstr "dokumentuaren amaiera ustekabekoa" 5434 5435 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5437 #, kde-format 5438 msgid "FITS image" 5439 msgstr "FITS irudia" 5440 5441 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:121 5442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3600 5443 #, kde-format 5444 msgid "FITS table" 5445 msgstr "FITS taula" 5446 5447 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:157 5448 #, kde-format 5449 msgctxt "@title:window" 5450 msgid "Print Matrix" 5451 msgstr "" 5452 5453 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:233 5454 #, kde-format 5455 msgid "%1: x-start changed" 5456 msgstr "%1: x-hasiera aldatu da" 5457 5458 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:240 5459 #, kde-format 5460 msgid "%1: x-end changed" 5461 msgstr "%1: x-bukaera aldatu da" 5462 5463 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:247 5464 #, kde-format 5465 msgid "%1: y-start changed" 5466 msgstr "%1: y-hasiera aldatu da" 5467 5468 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:254 5469 #, kde-format 5470 msgid "%1: y-end changed" 5471 msgstr "%1: y-bukaera aldatu da" 5472 5473 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:261 5474 #, kde-format 5475 msgid "%1: numeric format changed" 5476 msgstr "%1: zenbakizko formatua aldatu da" 5477 5478 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 5479 #, kde-format 5480 msgid "%1: precision changed" 5481 msgstr "%1: doitasuna aldatu da" 5482 5483 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:492 5484 #, kde-format 5485 msgid "%1: set matrix size to %2x%3" 5486 msgstr "%1: ezarri matrizearen neurria %2x%3" 5487 5488 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:513 5489 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:661 5490 #, kde-format 5491 msgid "%1: copy %2" 5492 msgstr "%1: kopiatu %2" 5493 5494 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:578 5495 #, fuzzy, kde-format 5496 #| msgid "%1: add %2 rows" 5497 #| msgid_plural "%1: add %2 rows" 5498 msgid "%1: add %2 row" 5499 msgid_plural "%1: add %2 rows" 5500 msgstr[0] "%1: gehitu errenkada %2" 5501 msgstr[1] "%1: gehitu %2 errenkada" 5502 5503 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:590 5504 #, kde-format 5505 msgid "%1: add %2 column" 5506 msgid_plural "%1: add %2 columns" 5507 msgstr[0] "%1: gehitu zutabe %2" 5508 msgstr[1] "%1: gehitu %2 zutabe" 5509 5510 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:715 src/backend/matrix/matrixcommands.h:126 5511 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:595 5512 #, kde-format 5513 msgid "%1: clear" 5514 msgstr "%1: garbitu" 5515 5516 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:21 5517 #, kde-format 5518 msgid "%1: insert %2 column" 5519 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 5520 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe %2" 5521 msgstr[1] "%1: txertatu %2 zutabe" 5522 5523 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:40 5524 #, kde-format 5525 msgid "%1: insert %2 row" 5526 msgid_plural "%1: insert %2 rows" 5527 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada %2" 5528 msgstr[1] "%1: txertatu %2 errenkada" 5529 5530 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:61 5531 #, kde-format 5532 msgid "%1: set matrix coordinates" 5533 msgstr "%1: ezarri matrizearen koordenatuak" 5534 5535 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:55 5536 #, kde-format 5537 msgid "%1: remove %2 column" 5538 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 5539 msgstr[0] "%1: kendu zutabe %1" 5540 msgstr[1] "%1: kendu %2 zutabe" 5541 5542 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:93 5543 #, kde-format 5544 msgid "%1: remove %2 row" 5545 msgid_plural "%1: remove %2 rows" 5546 msgstr[0] "%1: kendu errenkada %2" 5547 msgstr[1] "%1: kendu %2 errenkada" 5548 5549 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:158 5550 #, kde-format 5551 msgid "%1: clear column %2" 5552 msgstr "%1: garbitu %2 zutabea" 5553 5554 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:188 5555 #, kde-format 5556 msgid "%1: set cell value" 5557 msgstr "%1: ezarri gelaxkaren balioa" 5558 5559 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:248 5560 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:279 5561 #, kde-format 5562 msgid "%1: set cell values" 5563 msgstr "%1: ezarri gelaxken balioak" 5564 5565 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:306 5566 #, kde-format 5567 msgid "%1: transpose" 5568 msgstr "" 5569 5570 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:347 5571 #, kde-format 5572 msgid "%1: mirror horizontally" 5573 msgstr "%1: ispilatu horizontalki" 5574 5575 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:378 5576 #, kde-format 5577 msgid "%1: mirror vertically" 5578 msgstr "%1: ispilatu bertikalki" 5579 5580 #: src/backend/note/Note.cpp:47 5581 #, fuzzy, kde-format 5582 #| msgid "Print" 5583 msgctxt "@title:window" 5584 msgid "Print Note" 5585 msgstr "Inprimatu" 5586 5587 #: src/backend/note/Note.cpp:65 5588 #, fuzzy, kde-format 5589 #| msgid "LaTeX files (*.tex)" 5590 msgid "Text file (*.txt)" 5591 msgstr "LaTeX fitxategiak (*.tex)" 5592 5593 #: src/backend/note/Note.cpp:67 5594 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:385 5595 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:289 5596 #, kde-format 5597 msgctxt "@title:window" 5598 msgid "Export to File" 5599 msgstr "Esportatu fitxategira" 5600 5601 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5602 #, fuzzy, kde-format 5603 #| msgctxt "@title:window" 5604 #| msgid "Export to File" 5605 msgid "Export failed" 5606 msgstr "Esportatu fitxategira" 5607 5608 #: src/backend/note/Note.cpp:81 5609 #, fuzzy, kde-format 5610 #| msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 5611 msgid "Failed to open '%1' for writing." 5612 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki." 5613 5614 #: src/backend/note/Note.cpp:160 5615 #, kde-format 5616 msgid "no note element found" 5617 msgstr "" 5618 5619 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5620 #, kde-format 5621 msgid "Forward (Convolution)" 5622 msgstr "" 5623 5624 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:19 5625 #, kde-format 5626 msgid "Backward (Deconvolution)" 5627 msgstr "" 5628 5629 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5630 #, kde-format 5631 msgid "Linear (Zero-padded)" 5632 msgstr "" 5633 5634 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:20 src/backend/nsl/nsl_corr.c:18 5635 #, fuzzy, kde-format 5636 msgid "Circular" 5637 msgstr "Zirkularra" 5638 5639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoRange) 5640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 5641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNiceExtend) 5643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 5644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRangeScale) 5645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMajorTicksAutoNumber) 5646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMinorTicksAutoNumber) 5647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 5648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsFormatAuto) 5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBinRanges) 5650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) 5651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) 5652 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:240 5653 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:130 5654 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:274 5655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:473 5656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:670 5657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:904 5658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1212 5659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1606 5660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:198 5661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:338 5662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:379 5663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:214 5664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:350 5665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:223 5666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 5667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:151 5668 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:408 5669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:360 5670 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:365 5671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:317 5672 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:50 5673 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:80 5674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:196 5675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:113 5676 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:61 5677 #, fuzzy, kde-format 5678 msgid "Auto" 5679 msgstr "Automatikoa" 5680 5681 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5682 #, fuzzy, kde-format 5683 #| msgid "Direction:" 5684 msgid "Direct" 5685 msgstr "Noranzkoa:" 5686 5687 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:21 5688 #, kde-format 5689 msgid "FFT" 5690 msgstr "" 5691 5692 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5693 #, fuzzy, kde-format 5694 msgid "Sum" 5695 msgstr "batura" 5696 5697 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:22 5698 #, fuzzy, kde-format 5699 msgid "Euclidean" 5700 msgstr "&Euklidearra" 5701 5702 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:23 5703 #, kde-format 5704 msgid "Center (Acausal)" 5705 msgstr "" 5706 5707 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:24 5708 #, kde-format 5709 msgid "Sliding Average" 5710 msgstr "" 5711 5712 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:25 5713 #, fuzzy, kde-format 5714 #| msgid "triangular" 5715 msgid "Triangular Smooth" 5716 msgstr "triangeluarra" 5717 5718 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:26 5719 #, kde-format 5720 msgid "Pseudo-Gaussian Smooth" 5721 msgstr "" 5722 5723 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:27 5724 #, fuzzy, kde-format 5725 msgid "First Derivative" 5726 msgstr "karratu" 5727 5728 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:28 5729 #, kde-format 5730 msgid "Smooth First Derivative" 5731 msgstr "" 5732 5733 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:29 src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 5734 #, fuzzy, kde-format 5735 #| msgid "Airy Functions and Derivatives" 5736 msgid "Second Derivative" 5737 msgstr "Airy-ren funtzioak eta deribatuak" 5738 5739 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:30 5740 #, fuzzy, kde-format 5741 msgid "Third Derivative" 5742 msgstr "karratu" 5743 5744 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:31 5745 #, kde-format 5746 msgid "Fourth Derivative" 5747 msgstr "" 5748 5749 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:32 5750 #, fuzzy, kde-format 5751 msgid "Gaussian" 5752 msgstr "Gaussen lausotzea" 5753 5754 #: src/backend/nsl/nsl_conv.c:33 5755 #, kde-format 5756 msgid "Lorentzian" 5757 msgstr "" 5758 5759 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5760 #, fuzzy, kde-format 5761 msgid "Biased" 5762 msgstr "Alborapena:" 5763 5764 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5765 #, kde-format 5766 msgid "Unbiased" 5767 msgstr "" 5768 5769 #: src/backend/nsl/nsl_corr.c:19 5770 #, kde-format 5771 msgid "Coeff" 5772 msgstr "" 5773 5774 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:18 5775 #, fuzzy, kde-format 5776 msgid "Magnitude" 5777 msgstr "Magnitudea" 5778 5779 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:19 5780 #, fuzzy, kde-format 5781 msgid "Amplitude" 5782 msgstr "Anplitudea" 5783 5784 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:20 5785 #, fuzzy, kde-format 5786 #| msgid "Serial Port" 5787 msgid "Real Part" 5788 msgstr "Serieko ataka" 5789 5790 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:21 src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 5791 #, fuzzy, kde-format 5792 #| msgid "Imaginary part" 5793 msgid "Imaginary Part" 5794 msgstr "Zati irudikaria" 5795 5796 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:22 src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5797 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:518 5798 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:489 5799 #, fuzzy, kde-format 5800 msgid "Power" 5801 msgstr "Energia" 5802 5803 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:23 5804 #, fuzzy, kde-format 5805 msgid "Phase" 5806 msgstr "Fasea" 5807 5808 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:24 5809 #, kde-format 5810 msgid "Amplitude in dB" 5811 msgstr "" 5812 5813 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:25 5814 #, kde-format 5815 msgid "Normalized Amplitude in dB" 5816 msgstr "" 5817 5818 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:26 5819 #, fuzzy, kde-format 5820 msgid "Magnitude Squared" 5821 msgstr "Magnitudea" 5822 5823 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:27 5824 #, fuzzy, kde-format 5825 msgid "Amplitude Squared" 5826 msgstr "Anplitudea" 5827 5828 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:28 5829 #, fuzzy, kde-format 5830 msgid "Raw" 5831 msgstr "RAW" 5832 5833 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 5834 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:910 5835 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:224 5836 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:323 5837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:486 5838 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:625 5839 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:32 5840 #, kde-format 5841 msgid "Frequency" 5842 msgstr "Maiztasuna" 5843 5844 #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:29 5845 #, kde-format 5846 msgid "Period" 5847 msgstr "Periodoa" 5848 5849 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5850 #, fuzzy, kde-format 5851 #| msgid "first" 5852 msgid "First" 5853 msgstr "lehena" 5854 5855 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5856 #, fuzzy, kde-format 5857 #| msgid "second" 5858 msgid "Second" 5859 msgstr "bigarrena" 5860 5861 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5862 #, fuzzy, kde-format 5863 #| msgid "third" 5864 msgid "Third" 5865 msgstr "hirugarrena" 5866 5867 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5868 #, fuzzy, kde-format 5869 #| msgid "fourth" 5870 msgid "Fourth" 5871 msgstr "laugarrena" 5872 5873 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5874 #, fuzzy, kde-format 5875 #| msgid "fifth" 5876 msgid "Fifth" 5877 msgstr "bosgarrena" 5878 5879 #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:19 5880 #, fuzzy, kde-format 5881 #| msgid "sixth" 5882 msgid "Sixth" 5883 msgstr "seigarrena" 5884 5885 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5886 #, fuzzy, kde-format 5887 msgid "Low Pass" 5888 msgstr "Behe-igarotzea" 5889 5890 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5891 #, fuzzy, kde-format 5892 msgid "High Pass" 5893 msgstr "High Prairie" 5894 5895 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5896 #, fuzzy, kde-format 5897 msgid "Band Pass" 5898 msgstr "Banda-igarotzea" 5899 5900 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:20 5901 #, kde-format 5902 msgid "Band Reject" 5903 msgstr "" 5904 5905 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5906 #, kde-format 5907 msgid "Ideal" 5908 msgstr "Ideala" 5909 5910 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5911 #, fuzzy, kde-format 5912 msgid "Butterworth" 5913 msgstr "Butterworth" 5914 5915 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5916 #, kde-format 5917 msgid "Chebyshev Type I" 5918 msgstr "" 5919 5920 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5921 #, kde-format 5922 msgid "Chebyshev Type II" 5923 msgstr "" 5924 5925 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5926 #, kde-format 5927 msgid "Legendre (Optimum L)" 5928 msgstr "" 5929 5930 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:22 5931 #, kde-format 5932 msgid "Bessel (Thomson)" 5933 msgstr "" 5934 5935 #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:23 5936 #, kde-format 5937 msgid "Fraction" 5938 msgstr "Zatikia" 5939 5940 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:20 5941 #, fuzzy, kde-format 5942 #| msgid "Basic functions" 5943 msgid "Basic Functions" 5944 msgstr "Oinarrizko funtzioak" 5945 5946 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:21 5947 #, fuzzy, kde-format 5948 #| msgid "Zeta Functions" 5949 msgid "Peak Functions" 5950 msgstr "Zeta funtzioak" 5951 5952 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:22 5953 #, kde-format 5954 msgid "Growth (Sigmoidal)" 5955 msgstr "" 5956 5957 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:23 5958 #, fuzzy, kde-format 5959 #| msgid "Logistic Distribution" 5960 msgid "Statistics (Distributions)" 5961 msgstr "Banaketa logistikoa" 5962 5963 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:24 5964 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:554 5965 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:525 5966 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1230 5967 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:242 5968 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:191 5969 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:277 5970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:754 5971 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:81 5972 #, fuzzy, kde-format 5973 msgid "Custom" 5974 msgstr "Pertsonalizatua" 5975 5976 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5977 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:501 5978 #, kde-format 5979 msgid "Inverse Exponential" 5980 msgstr "" 5981 5982 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:22 5983 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:15 5984 #, fuzzy, kde-format 5985 msgid "Exponential" 5986 msgstr "Esponentziala:" 5987 5988 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 src/backend/nsl/nsl_interp.c:15 5989 #, fuzzy, kde-format 5990 msgid "Polynomial" 5991 msgstr "Polinesiarra" 5992 5993 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:26 5994 #, kde-format 5995 msgid "Fourier" 5996 msgstr "" 5997 5998 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:30 5999 #, kde-format 6000 msgid "Gaussian (normal)" 6001 msgstr "" 6002 6003 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:31 6004 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:538 6005 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:509 6006 #, kde-format 6007 msgid "Cauchy-Lorentz" 6008 msgstr "" 6009 6010 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:32 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:45 6011 #, fuzzy, kde-format 6012 #| msgid "Hyperbolic cosine" 6013 msgid "Hyperbolic Secant (sech)" 6014 msgstr "Kosinu hiperbolikoa" 6015 6016 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:33 6017 #, kde-format 6018 msgid "Logistic (sech squared)" 6019 msgstr "" 6020 6021 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:34 6022 #, kde-format 6023 msgid "Voigt Profile" 6024 msgstr "" 6025 6026 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:35 6027 #, kde-format 6028 msgid "Pseudo-Voigt (same width)" 6029 msgstr "" 6030 6031 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:44 6032 #, fuzzy, kde-format 6033 #| msgid "Inverse tangent" 6034 msgid "Inverse Tangent" 6035 msgstr "Arku tangentea" 6036 6037 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:45 6038 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:546 6039 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:517 6040 #, fuzzy, kde-format 6041 msgid "Hyperbolic Tangent" 6042 msgstr "Tangente hiperbolikoa" 6043 6044 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:46 6045 #, kde-format 6046 msgid "Algebraic Sigmoid" 6047 msgstr "" 6048 6049 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:47 6050 #, fuzzy, kde-format 6051 #| msgid "Logistic Distribution" 6052 msgid "Logistic Function" 6053 msgstr "Banaketa logistikoa" 6054 6055 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 6056 #, fuzzy, kde-format 6057 #| msgid "Error Functions" 6058 msgid "Error Function (erf)" 6059 msgstr "Errore funtzioak" 6060 6061 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 6062 #, fuzzy, kde-format 6063 msgid "Hill" 6064 msgstr "muino" 6065 6066 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:50 6067 #, kde-format 6068 msgid "Gompertz" 6069 msgstr "" 6070 6071 #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:51 6072 #, kde-format 6073 msgid "Gudermann (gd)" 6074 msgstr "" 6075 6076 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:16 6077 #, kde-format 6078 msgid "Douglas-Peucker (Number)" 6079 msgstr "" 6080 6081 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:17 6082 #, kde-format 6083 msgid "Douglas-Peucker (Tolerance)" 6084 msgstr "" 6085 6086 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:18 6087 #, kde-format 6088 msgid "Visvalingam-Whyatt" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:19 6092 #, kde-format 6093 msgid "Reumann-Witkam" 6094 msgstr "" 6095 6096 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:20 6097 #, kde-format 6098 msgid "Perpendicular Distance" 6099 msgstr "" 6100 6101 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:21 6102 #, fuzzy, kde-format 6103 msgid "n-th Point" 6104 msgstr "%1 puntu" 6105 6106 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:22 6107 #, fuzzy, kde-format 6108 #| msgid "Distance:" 6109 msgid "Radial Distance" 6110 msgstr "Distantzia:" 6111 6112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) 6113 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:23 6114 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 6115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1845 6116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:270 6117 #, fuzzy, kde-format 6118 msgid "Interpolation" 6119 msgstr "Interpolazioa" 6120 6121 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:24 6122 #, fuzzy, kde-format 6123 msgid "Opheim" 6124 msgstr "Opheim" 6125 6126 #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:25 6127 #, kde-format 6128 msgid "Lang" 6129 msgstr "" 6130 6131 #: src/backend/nsl/nsl_hilbert.c:18 src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:50 6132 #, fuzzy, kde-format 6133 msgid "Envelope" 6134 msgstr "Publication" 6135 6136 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6137 #, fuzzy, kde-format 6138 #| msgid "Rectangle" 6139 msgid "Rectangle (1-point)" 6140 msgstr "Laukizuzena" 6141 6142 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6143 #, kde-format 6144 msgid "Trapezoid (2-point)" 6145 msgstr "" 6146 6147 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6148 #, kde-format 6149 msgid "Simpson's (3-point)" 6150 msgstr "" 6151 6152 #: src/backend/nsl/nsl_int.c:19 6153 #, kde-format 6154 msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" 6155 msgstr "" 6156 6157 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:16 6158 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 6159 #, kde-format 6160 msgid "Cubic Spline (Natural)" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:17 6164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 6165 #, kde-format 6166 msgid "Cubic Spline (Periodic)" 6167 msgstr "" 6168 6169 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:18 6170 #, kde-format 6171 msgid "Akima-Spline (Natural)" 6172 msgstr "" 6173 6174 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:19 6175 #, kde-format 6176 msgid "Akima-Spline (Periodic)" 6177 msgstr "" 6178 6179 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:20 6180 #, kde-format 6181 msgid "Steffen-Spline" 6182 msgstr "" 6183 6184 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:23 6185 #, kde-format 6186 msgid "Piecewise Cubic Hermite (PCH)" 6187 msgstr "" 6188 6189 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:24 6190 #, fuzzy, kde-format 6191 #| msgid "Zeta Functions" 6192 msgid "Rational Functions" 6193 msgstr "Zeta funtzioak" 6194 6195 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6196 #, fuzzy, kde-format 6197 #| msgctxt "@title:window" 6198 #| msgid "Preferences" 6199 msgid "Finite Differences" 6200 msgstr "Hobespenak" 6201 6202 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6203 #, kde-format 6204 msgid "Catmull-Rom" 6205 msgstr "Catmull-Rom" 6206 6207 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6208 #, fuzzy, kde-format 6209 #| msgid "cardinal" 6210 msgid "Cardinal" 6211 msgstr "kardinala" 6212 6213 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:25 6214 #, kde-format 6215 msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" 6216 msgstr "Kochanek-Bartels (TCB)" 6217 6218 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6219 #, fuzzy, kde-format 6220 #| msgid "Interactive" 6221 msgid "Derivative" 6222 msgstr "Elkarreragilea" 6223 6224 #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:26 6225 #, fuzzy, kde-format 6226 msgid "Integral" 6227 msgstr "Integrala" 6228 6229 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:13 6230 #, kde-format 6231 msgid "Gaussian (Normal)" 6232 msgstr "" 6233 6234 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:14 6235 #, kde-format 6236 msgid "Gaussian Tail" 6237 msgstr "" 6238 6239 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:16 6240 #, kde-format 6241 msgid "Laplace" 6242 msgstr "Laplace" 6243 6244 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:17 6245 #, kde-format 6246 msgid "Exponential Power" 6247 msgstr "" 6248 6249 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:18 6250 #, kde-format 6251 msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" 6252 msgstr "" 6253 6254 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:19 6255 #, kde-format 6256 msgid "Rayleigh" 6257 msgstr "Rayleigh" 6258 6259 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:20 6260 #, kde-format 6261 msgid "Rayleigh Tail" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:21 6265 #, kde-format 6266 msgid "Landau" 6267 msgstr "Landau" 6268 6269 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:22 6270 #, fuzzy, kde-format 6271 #| msgid "Levy alpha-stable random numbers" 6272 msgid "Levy Alpha-stable" 6273 msgstr "Levy alpha-stable ausazko zenbakiak" 6274 6275 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:23 6276 #, kde-format 6277 msgid "Levy Skew Alpha-stable" 6278 msgstr "" 6279 6280 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:24 6281 #, kde-format 6282 msgid "Gamma" 6283 msgstr "Gamma" 6284 6285 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:25 6286 #, fuzzy, kde-format 6287 msgid "Flat (Uniform)" 6288 msgstr "uniformea" 6289 6290 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:26 6291 #, fuzzy, kde-format 6292 #| msgid "Normalization:" 6293 msgid "Log-Normal (Galton)" 6294 msgstr "Normalizatzea:" 6295 6296 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:27 6297 #, fuzzy, kde-format 6298 msgid "Chi-Squared" 6299 msgstr "Karratua" 6300 6301 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:28 6302 #, kde-format 6303 msgid "F (Fisher-Snedecor)" 6304 msgstr "F (Fisher-Snedecor)" 6305 6306 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:29 6307 #, kde-format 6308 msgid "Student's t" 6309 msgstr "" 6310 6311 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:30 6312 #, kde-format 6313 msgid "Beta" 6314 msgstr "Beta" 6315 6316 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:31 6317 #, kde-format 6318 msgid "Logistic (Sech-Squared)" 6319 msgstr "" 6320 6321 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 6322 #, kde-format 6323 msgid "Pareto" 6324 msgstr "Pareto" 6325 6326 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 6327 #, kde-format 6328 msgid "Weibull" 6329 msgstr "Weibull" 6330 6331 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 6332 #, kde-format 6333 msgid "Gumbel Type-1 (Maximum Value; log-Weibull)" 6334 msgstr "" 6335 6336 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 6337 #, kde-format 6338 msgid "Gumbel Type-2" 6339 msgstr "" 6340 6341 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 6342 #, kde-format 6343 msgid "Poisson" 6344 msgstr "Poisson" 6345 6346 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 6347 #, kde-format 6348 msgid "Bernoulli" 6349 msgstr "Bernoulli" 6350 6351 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:38 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:25 6352 #, kde-format 6353 msgid "Binomial" 6354 msgstr "" 6355 6356 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:39 6357 #, kde-format 6358 msgid "Negative Binomial" 6359 msgstr "" 6360 6361 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:40 6362 #, kde-format 6363 msgid "Pascal" 6364 msgstr "Pascal" 6365 6366 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:41 6367 #, kde-format 6368 msgid "Geometric" 6369 msgstr "Geometrikoa" 6370 6371 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:42 6372 #, kde-format 6373 msgid "Hypergeometric" 6374 msgstr "Hipergeometrikoa" 6375 6376 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:43 6377 #, kde-format 6378 msgid "Logarithmic" 6379 msgstr "Logaritmikoa" 6380 6381 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:44 6382 #, kde-format 6383 msgid "Maxwell-Boltzmann" 6384 msgstr "Maxwell-Boltzmann" 6385 6386 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:46 6387 #, kde-format 6388 msgid "Levy" 6389 msgstr "Levy" 6390 6391 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:47 6392 #, kde-format 6393 msgid "Frechet (Inverse Weibull)" 6394 msgstr "" 6395 6396 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:15 6397 #, kde-format 6398 msgid "Rectangular (Uniform)" 6399 msgstr "" 6400 6401 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:16 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:24 6402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:181 6403 #, fuzzy, kde-format 6404 #| msgid "triangular" 6405 msgid "Triangular" 6406 msgstr "triangeluarra" 6407 6408 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:17 6409 #, fuzzy, kde-format 6410 #| msgid "triangular II (Bartlett)" 6411 msgid "Triangular II (Bartlett)" 6412 msgstr "triangular II (Bartlett)" 6413 6414 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:18 6415 #, fuzzy, kde-format 6416 #| msgid "triangular III (Parzen)" 6417 msgid "Triangular III (Parzen)" 6418 msgstr "triangular III (Parzen)" 6419 6420 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:19 6421 #, fuzzy, kde-format 6422 #| msgid "Welch (parabolic)" 6423 msgid "Welch (Parabolic)" 6424 msgstr "Welch (parabolikoa)" 6425 6426 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:20 6427 #, kde-format 6428 msgid "Hann (Raised Cosine)" 6429 msgstr "" 6430 6431 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:21 6432 #, kde-format 6433 msgid "Hamming" 6434 msgstr "Hamming" 6435 6436 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:22 6437 #, kde-format 6438 msgid "Blackman" 6439 msgstr "Blackman" 6440 6441 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:23 6442 #, kde-format 6443 msgid "Nuttall" 6444 msgstr "Nuttall" 6445 6446 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:24 6447 #, kde-format 6448 msgid "Blackman-Nuttall" 6449 msgstr "Blackman-Nuttall" 6450 6451 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:25 6452 #, kde-format 6453 msgid "Blackman-Harris" 6454 msgstr "Blackman-Harris" 6455 6456 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:26 6457 #, kde-format 6458 msgid "Flat Top" 6459 msgstr "" 6460 6461 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:28 6462 #, kde-format 6463 msgid "Bartlett-Hann" 6464 msgstr "Bartlett-Hann" 6465 6466 #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:29 6467 #, kde-format 6468 msgid "Lanczos" 6469 msgstr "Lanczos" 6470 6471 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6472 #, kde-format 6473 msgid "Moving Average (Central)" 6474 msgstr "" 6475 6476 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6477 #, kde-format 6478 msgid "Moving Average (Lagged)" 6479 msgstr "" 6480 6481 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:21 6482 #, kde-format 6483 msgid "Savitzky-Golay" 6484 msgstr "Savitzky-Golay" 6485 6486 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6487 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:44 6488 #, kde-format 6489 msgid "Periodic" 6490 msgstr "Aldizkakoa" 6491 6492 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6493 #, fuzzy, kde-format 6494 #| msgid "interpolating" 6495 msgid "Interpolating" 6496 msgstr "interpolatzea" 6497 6498 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 #| msgid "mirror" 6501 msgid "Mirror" 6502 msgstr "ispilua" 6503 6504 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6505 #, fuzzy, kde-format 6506 #| msgid "nearest" 6507 msgid "Nearest" 6508 msgstr "gertukoena" 6509 6510 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:22 6511 #, fuzzy, kde-format 6512 #| msgid "Constants" 6513 msgid "Constant" 6514 msgstr "Konstanteak" 6515 6516 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:23 6517 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:180 6518 #, kde-format 6519 msgid "Uniform (Rectangular)" 6520 msgstr "" 6521 6522 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:26 6523 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:182 6524 #, kde-format 6525 msgid "Parabolic (Epanechnikov)" 6526 msgstr "" 6527 6528 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:27 6529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:183 6530 #, kde-format 6531 msgid "Quartic (Biweight)" 6532 msgstr "" 6533 6534 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:28 6535 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:184 6536 #, fuzzy, kde-format 6537 #| msgid "Height:" 6538 msgid "Triweight" 6539 msgstr "Altuera:" 6540 6541 #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:29 6542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:185 6543 #, kde-format 6544 msgid "Tricube" 6545 msgstr "" 6546 6547 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:287 6548 #, kde-format 6549 msgid "%1: remove rows with missing values" 6550 msgstr "" 6551 6552 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:305 6553 #, fuzzy, kde-format 6554 #| msgid "%1: fill matrix with function values" 6555 msgid "%1: mask rows with missing values" 6556 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin" 6557 6558 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:417 6559 #, fuzzy, kde-format 6560 msgid "%1: set linking" 6561 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 6562 6563 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:437 6564 #, fuzzy, kde-format 6565 msgid "%1: set linked spreadsheet" 6566 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 6567 6568 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:492 6569 #, kde-format 6570 msgid "%1: insert 1 column" 6571 msgid_plural "%1: insert %2 columns" 6572 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe 1" 6573 msgstr[1] "%1: txertatu %2 zutabe" 6574 6575 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:494 6576 #, kde-format 6577 msgid "%1: remove 1 column" 6578 msgid_plural "%1: remove %2 columns" 6579 msgstr[0] "%1: kendu zutabe 1" 6580 msgstr[1] "%1: kendu %2 zutabe" 6581 6582 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:603 6583 #, kde-format 6584 msgid "%1: clear selected columns" 6585 msgstr "%1: garbitu hautatutako zutabeak" 6586 6587 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:627 6588 #, kde-format 6589 msgid "%1: clear all masks" 6590 msgstr "%1: garbitu maskara guztiak" 6591 6592 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:653 6593 #, kde-format 6594 msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." 6595 msgstr "%1: mugitu %2 zutabea %3 kokapenetik %4(e)ra." 6596 6597 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:778 6598 #, kde-format 6599 msgid "%1: sort columns" 6600 msgstr "%1: sailkatu zutabeak" 6601 6602 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1143 6603 #, kde-format 6604 msgid "%1: linked spreadsheet removed" 6605 msgstr "" 6606 6607 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1516 6608 #, kde-format 6609 msgid "double precision data, %1 element" 6610 msgid_plural "numerical data, %1 elements" 6611 msgstr[0] "doitasun bikoitzeko datuak, elementu %1" 6612 msgstr[1] "zenbakizko datuak, %1 elementu" 6613 6614 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1519 6615 #, kde-format 6616 msgid "integer data, %1 element" 6617 msgid_plural "integer data, %1 elements" 6618 msgstr[0] "datu osoak, elementu %1" 6619 msgstr[1] "datu osoak, %1 elementu" 6620 6621 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1522 6622 #, kde-format 6623 msgid "big integer data, %1 element" 6624 msgid_plural "big integer data, %1 elements" 6625 msgstr[0] "datu oso handiak, elementu %1" 6626 msgstr[1] "datu oso handiak, %1 elementu" 6627 6628 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1525 6629 #, kde-format 6630 msgid "text data, %1 element" 6631 msgid_plural "text data, %1 elements" 6632 msgstr[0] "testu datuak, elementu %1" 6633 msgstr[1] "testu datuak, %1 elementu" 6634 6635 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1528 6636 #, kde-format 6637 msgid "month data, %1 element" 6638 msgid_plural "month data, %1 elements" 6639 msgstr[0] "hilabete datuak, elementu %1" 6640 msgstr[1] "hilabete datuak, %1 elementu" 6641 6642 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1531 6643 #, kde-format 6644 msgid "day data, %1 element" 6645 msgid_plural "day data, %1 elements" 6646 msgstr[0] "egun datuak, elementu %1" 6647 msgstr[1] "egun datuak, %1 elementu" 6648 6649 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:1534 6650 #, kde-format 6651 msgid "date and time data, %1 element" 6652 msgid_plural "date and time data, %1 elements" 6653 msgstr[0] "eguna eta ordua datuak, elementu %1" 6654 msgstr[1] "eguna eta ordua datuak, %1 elementu" 6655 6656 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:133 6657 #, kde-format 6658 msgid "%1, masked (ignored in all operations)" 6659 msgstr "%1, maskaratuta (eragiketa guztietan ezikusia)" 6660 6661 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:138 6662 #, kde-format 6663 msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" 6664 msgstr "gelaxka baliogabea, maskaratuta (eragiketa guztietan ezikusia)" 6665 6666 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:140 6667 #, kde-format 6668 msgid "invalid cell (ignored in all operations)" 6669 msgstr "gelaxka baliogabea (eragiketa guztietan ezikusia)" 6670 6671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCount) 6672 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:31 6673 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:177 6674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:63 6675 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:94 6676 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:100 6677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:33 6678 #, fuzzy, kde-format 6679 msgid "Count" 6680 msgstr "Zenbatu" 6681 6682 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:34 6683 #, fuzzy, kde-format 6684 #| msgid "Arithmetic mean" 6685 msgid "ArithmeticMean" 6686 msgstr "Batezbesteko aritmetikoa" 6687 6688 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:35 6689 #, fuzzy, kde-format 6690 #| msgid "Geometric mean" 6691 msgid "GeometricMean" 6692 msgstr "Batezbesteko geometrikoa" 6693 6694 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:36 6695 #, kde-format 6696 msgid "HarmonicMean" 6697 msgstr "" 6698 6699 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:37 6700 #, kde-format 6701 msgid "ContraharmonicMean" 6702 msgstr "" 6703 6704 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:39 6705 #, fuzzy, kde-format 6706 msgid "FirstQuartile" 6707 msgstr "karratu" 6708 6709 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:41 6710 #, fuzzy, kde-format 6711 msgid "ThirdQuartile" 6712 msgstr "karratu" 6713 6714 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:42 6715 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:83 6716 #, fuzzy, kde-format 6717 msgid "Interquartile Range" 6718 msgstr "Desgurutzelarkatu" 6719 6720 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:43 6721 #, fuzzy, kde-format 6722 msgid "Percentile1" 6723 msgstr "Pertzentila: " 6724 6725 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:44 6726 #, fuzzy, kde-format 6727 msgid "Percentile5" 6728 msgstr "Pertzentila: " 6729 6730 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:45 6731 #, fuzzy, kde-format 6732 msgid "Percentile10" 6733 msgstr "Pertzentila: " 6734 6735 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:46 6736 #, fuzzy, kde-format 6737 msgid "Percentile90" 6738 msgstr "Pertzentila: " 6739 6740 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:47 6741 #, fuzzy, kde-format 6742 msgid "Percentile95" 6743 msgstr "Pertzentila: " 6744 6745 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:48 6746 #, fuzzy, kde-format 6747 msgid "Percentile99" 6748 msgstr "Pertzentila: " 6749 6750 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:51 6751 #, fuzzy, kde-format 6752 #| msgid "Standard deviation" 6753 msgid "StandardDeviation" 6754 msgstr "Desbideratze estandarra" 6755 6756 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:52 6757 #, fuzzy, kde-format 6758 #| msgid "Mean deviation" 6759 msgid "MeanDeviation" 6760 msgstr "Batezbesteko desbideratzea" 6761 6762 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:53 6763 #, fuzzy, kde-format 6764 #| msgid "Mean deviation around median" 6765 msgid "MeanDeviationAroundMedian" 6766 msgstr "Batezbesteko desbideratzea medianaren inguruan " 6767 6768 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:54 6769 #, fuzzy, kde-format 6770 #| msgid "Median deviation" 6771 msgid "MedianDeviation" 6772 msgstr "Medianaren desbideratzea" 6773 6774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberLine) 6775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberSymbol) 6776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 6777 #: src/backend/spreadsheet/StatisticsSpreadsheet.cpp:137 6778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:285 6779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:378 6780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:294 6781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:363 6782 #, kde-format 6783 msgid "Column" 6784 msgstr "Zutabea" 6785 6786 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:104 6787 #, kde-format 6788 msgid "%1: filling changed" 6789 msgstr "%1: betetzea aldatu da" 6790 6791 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:111 6792 #, kde-format 6793 msgid "%1: filling position changed" 6794 msgstr "%1: betetze kokapena aldatu da" 6795 6796 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:118 6797 #, kde-format 6798 msgid "%1: background type changed" 6799 msgstr "%1: atzeko-planoaren mota aldatu da" 6800 6801 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:125 6802 #, kde-format 6803 msgid "%1: background color style changed" 6804 msgstr "%1: atzeko-planoaren kolore-estiloa aldatu da" 6805 6806 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:132 6807 #, kde-format 6808 msgid "%1: background image style changed" 6809 msgstr "%1: atzeko-planoaren irudiaren estiloa aldatu da" 6810 6811 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:139 6812 #, kde-format 6813 msgid "%1: background brush style changed" 6814 msgstr "%1: atzeko-planoaren pintzelaren estiloa aldatu da" 6815 6816 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:146 6817 #, kde-format 6818 msgid "%1: set background first color" 6819 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren lehen kolorea" 6820 6821 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:153 6822 #, kde-format 6823 msgid "%1: set background second color" 6824 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren bigarren kolorea" 6825 6826 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:160 6827 #, kde-format 6828 msgid "%1: set background image" 6829 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren irudia" 6830 6831 #: src/backend/worksheet/Background.cpp:167 6832 #, kde-format 6833 msgid "%1: set background opacity" 6834 msgstr "%1: ezarri atzeko-planoaren opakutasuna" 6835 6836 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:137 6837 #, kde-format 6838 msgid "%1: set image" 6839 msgstr "%1: ezarri irudia" 6840 6841 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:144 6842 #, kde-format 6843 msgid "%1: embed image" 6844 msgstr "%1: kapsulatutako irudia" 6845 6846 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:151 src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:371 6847 #, kde-format 6848 msgid "%1: set border opacity" 6849 msgstr "%1: ezarri ertzen opakutasuna" 6850 6851 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:158 6852 #, kde-format 6853 msgid "%1: set width" 6854 msgstr "%1: ezarri zabalera" 6855 6856 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:167 6857 #, kde-format 6858 msgid "%1: set height" 6859 msgstr "%1: ezarri altuera" 6860 6861 #: src/backend/worksheet/Image.cpp:176 6862 #, kde-format 6863 msgid "%1: change keep ratio" 6864 msgstr "%1: aldatu proportzioak mantentzea" 6865 6866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twLabels) 6867 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:135 6868 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:1231 6869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:187 6870 #, kde-format 6871 msgid "Label" 6872 msgstr "Etiketa" 6873 6874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 6875 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 6876 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:287 6877 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:331 6878 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:413 6879 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:318 6880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:220 6881 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:38 6882 #, kde-format 6883 msgid "Symbol" 6884 msgstr "Ikurra" 6885 6886 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:796 6887 #, fuzzy, kde-format 6888 #| msgid "%1: set plot designation" 6889 msgid "%1: set gluepoint index" 6890 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 6891 6892 #: src/backend/worksheet/InfoElement.cpp:803 6893 #, fuzzy, kde-format 6894 msgid "%1: set connectionline curve name" 6895 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 6896 6897 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:100 6898 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:449 6899 #, kde-format 6900 msgid "%1: line type changed" 6901 msgstr "" 6902 6903 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:107 6904 #, kde-format 6905 msgid "%1: drop line type changed" 6906 msgstr "" 6907 6908 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:114 6909 #, fuzzy, kde-format 6910 msgid "%1: set line style" 6911 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 6912 6913 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:121 6914 #, fuzzy, kde-format 6915 msgid "%1: set line width" 6916 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera" 6917 6918 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:128 6919 #, fuzzy, kde-format 6920 #| msgid "%1: set formula" 6921 msgid "%1: set line color" 6922 msgstr "%1: ezarri formula" 6923 6924 #: src/backend/worksheet/Line.cpp:135 6925 #, kde-format 6926 msgid "%1: set line opacity" 6927 msgstr "" 6928 6929 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:100 6930 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:128 6931 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1291 6932 #, kde-format 6933 msgid "%1: set horizontal padding" 6934 msgstr "" 6935 6936 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:107 6937 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1317 6938 #, kde-format 6939 msgid "%1: set vertical padding" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:114 6943 #, fuzzy, kde-format 6944 msgid "%1: set right padding" 6945 msgstr "Ezarri opakutasuna" 6946 6947 #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:121 6948 #, fuzzy, kde-format 6949 msgid "%1: set bottom padding" 6950 msgstr "Ezarri opakutasuna" 6951 6952 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:272 6953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:86 6954 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:223 6955 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:102 6956 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:108 6957 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:124 6958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:258 6959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:55 6960 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:52 6961 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:174 6962 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:51 6963 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:27 6964 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:27 6965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:114 6966 #, fuzzy, kde-format 6967 msgid "Horizontal" 6968 msgstr "Horizontala" 6969 6970 #. i18n("AvgShifted Histogram")); 6971 #. Orientation 6972 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:275 6973 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:89 6974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:226 6975 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:105 6976 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:111 6977 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:127 6978 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:259 6979 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:56 6980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:53 6981 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:843 6982 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:847 6983 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:173 6984 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:52 6985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:28 6986 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceRangeDock.cpp:28 6987 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:113 6988 #, fuzzy, kde-format 6989 msgid "Vertical" 6990 msgstr "Bertikala" 6991 6992 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:295 6993 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:97 6994 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:234 6995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:113 6996 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:128 6997 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:144 6998 #, fuzzy, kde-format 6999 msgid "Orientation" 7000 msgstr "Orientazioa" 7001 7002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7003 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 7004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationLine) 7005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersFormat) 7006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) 7007 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:301 7008 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:134 7009 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:221 7010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:488 7011 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:628 7012 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:687 7013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1437 7014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:235 7015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:233 7016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:248 7017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:26 7018 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:142 7019 #, fuzzy, kde-format 7020 msgid "Line" 7021 msgstr "Lerroa" 7022 7023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:303 7024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:136 7025 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:152 7026 #, fuzzy, kde-format 7027 msgid "Style" 7028 msgstr "Estiloa" 7029 7030 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:308 7031 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:141 7032 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:157 7033 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:318 7034 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:136 7035 #, fuzzy, kde-format 7036 msgid "Color" 7037 msgstr "Kolorea" 7038 7039 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 7040 #, fuzzy, kde-format 7041 #| msgid "%1: set formula" 7042 msgid "%1: set axis range type" 7043 msgstr "%1: ezarri formula" 7044 7045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:558 7046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:621 7047 #, kde-format 7048 msgid "%1: set axis orientation" 7049 msgstr "" 7050 7051 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:565 7052 #, kde-format 7053 msgid "%1: set axis position" 7054 msgstr "" 7055 7056 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:573 7057 #, kde-format 7058 msgid "%1: set axis offset" 7059 msgstr "" 7060 7061 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:588 7062 #, fuzzy, kde-format 7063 #| msgid "%1: set formula" 7064 msgid "%1: set axis range" 7065 msgstr "%1: ezarri formula" 7066 7067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:627 7068 #, fuzzy, kde-format 7069 #| msgid "%1: set formula" 7070 msgid "%1: set range scale" 7071 msgstr "%1: ezarri formula" 7072 7073 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:634 7074 #, fuzzy, kde-format 7075 #| msgid "%1: set visible" 7076 msgid "%1: set scale" 7077 msgstr "%1: ezarri ikusgai" 7078 7079 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:641 7080 #, fuzzy, kde-format 7081 #| msgid "%1: set plot designation" 7082 msgid "%1: set major tick start type" 7083 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 7084 7085 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:648 7086 #, fuzzy, kde-format 7087 #| msgid "%1: set plot designation" 7088 msgid "%1: set major tick start offset" 7089 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 7090 7091 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:656 7092 #, fuzzy, kde-format 7093 #| msgid "%1: set plot designation" 7094 msgid "%1: set major tick start value" 7095 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 7096 7097 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:668 7098 #, kde-format 7099 msgid "%1: set axis scaling factor" 7100 msgstr "" 7101 7102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:677 7103 #, kde-format 7104 msgid "%1: set axis zero offset" 7105 msgstr "" 7106 7107 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:683 7108 #, kde-format 7109 msgid "%1: show scale and offset" 7110 msgstr "" 7111 7112 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:690 7113 #, fuzzy, kde-format 7114 #| msgid "%1: set plot designation" 7115 msgid "%1: set axis logical position" 7116 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 7117 7118 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:698 7119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:705 7120 #, kde-format 7121 msgid "%1: set title offset" 7122 msgstr "" 7123 7124 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:713 7125 #, kde-format 7126 msgid "%1: set arrow type" 7127 msgstr "" 7128 7129 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:720 7130 #, kde-format 7131 msgid "%1: set arrow position" 7132 msgstr "" 7133 7134 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:727 7135 #, kde-format 7136 msgid "%1: set arrow size" 7137 msgstr "" 7138 7139 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:735 7140 #, kde-format 7141 msgid "%1: set major ticks direction" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:742 7145 #, kde-format 7146 msgid "%1: set major ticks type" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 7150 #, kde-format 7151 msgid "%1: enable/disable major automatic tick numbers" 7152 msgstr "" 7153 7154 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:752 7155 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:767 7156 #, kde-format 7157 msgid "%1: set the total number of the major ticks" 7158 msgstr "" 7159 7160 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:769 7161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:851 7162 #, kde-format 7163 msgid "%1: disable major automatic tick numbers" 7164 msgstr "" 7165 7166 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 7167 #, kde-format 7168 msgid "%1: set the spacing of the major ticks" 7169 msgstr "" 7170 7171 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 7172 #, kde-format 7173 msgid "%1: assign major ticks' values" 7174 msgstr "" 7175 7176 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:813 7177 #, kde-format 7178 msgid "%1: set major ticks length" 7179 msgstr "" 7180 7181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:821 7182 #, kde-format 7183 msgid "%1: set minor ticks direction" 7184 msgstr "" 7185 7186 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:828 7187 #, kde-format 7188 msgid "%1: set minor ticks type" 7189 msgstr "" 7190 7191 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:836 7192 #, kde-format 7193 msgid "%1: enable/disable minor automatic tick numbers" 7194 msgstr "" 7195 7196 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:839 7197 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:850 7198 #, kde-format 7199 msgid "%1: set the total number of the minor ticks" 7200 msgstr "" 7201 7202 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:881 7203 #, kde-format 7204 msgid "%1: set the spacing of the minor ticks" 7205 msgstr "" 7206 7207 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:888 7208 #, kde-format 7209 msgid "%1: assign minor ticks' values" 7210 msgstr "" 7211 7212 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:902 7213 #, kde-format 7214 msgid "%1: set minor ticks length" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:911 7218 #, kde-format 7219 msgid "%1: set labels format" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:918 7223 #, fuzzy, kde-format 7224 #| msgid "%1: clear column" 7225 msgid "%1: set labels format automatic" 7226 msgstr "%1: garbitu zutabea" 7227 7228 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:925 7229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:932 7230 #, kde-format 7231 msgid "%1: set labels precision" 7232 msgstr "" 7233 7234 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:939 7235 #, kde-format 7236 msgid "%1: set labels datetime format" 7237 msgstr "" 7238 7239 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:946 7240 #, kde-format 7241 msgid "%1: set labels position" 7242 msgstr "" 7243 7244 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:953 7245 #, kde-format 7246 msgid "%1: set label offset" 7247 msgstr "" 7248 7249 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:960 7250 #, kde-format 7251 msgid "%1: set label rotation angle" 7252 msgstr "" 7253 7254 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:967 7255 #, fuzzy, kde-format 7256 msgid "%1: set labels text type" 7257 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 7258 7259 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:974 7260 #, fuzzy, kde-format 7261 #| msgid "%1: clear column" 7262 msgid "%1: set labels text column" 7263 msgstr "%1: garbitu zutabea" 7264 7265 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:988 7266 #, kde-format 7267 msgid "%1: set label color" 7268 msgstr "" 7269 7270 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:995 7271 #, kde-format 7272 msgid "%1: set label font" 7273 msgstr "" 7274 7275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1002 7276 #, fuzzy, kde-format 7277 msgid "%1: set labels background type" 7278 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 7279 7280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1009 7281 #, kde-format 7282 msgid "%1: set label background color" 7283 msgstr "%1: ezarri atzeko planoaren kolorea" 7284 7285 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1016 7286 #, kde-format 7287 msgid "%1: set label prefix" 7288 msgstr "" 7289 7290 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1023 7291 #, kde-format 7292 msgid "%1: set label suffix" 7293 msgstr "" 7294 7295 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:1030 7296 #, kde-format 7297 msgid "%1: set labels opacity" 7298 msgstr "" 7299 7300 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:257 7301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:269 7302 #, fuzzy, kde-format 7303 #| msgid "%1: clear column" 7304 msgid "%1: set x column" 7305 msgstr "%1: garbitu zutabea" 7306 7307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:275 7308 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:481 7309 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:287 7310 #, fuzzy, kde-format 7311 #| msgid "%1: clear column" 7312 msgid "%1: set data columns" 7313 msgstr "%1: garbitu zutabea" 7314 7315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:297 7316 #, fuzzy, kde-format 7317 msgid "%1: set type" 7318 msgstr "Ezarri letra-tipoa" 7319 7320 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:304 7321 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:509 7322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/LollipopPlot.cpp:309 7323 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceLine.cpp:196 7324 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:219 7325 #, fuzzy, kde-format 7326 #| msgid "%1: set plot designation" 7327 msgid "%1: set orientation" 7328 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 7329 7330 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BarPlot.cpp:311 7331 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:523 7332 #, fuzzy, kde-format 7333 #| msgid "%1: set formula" 7334 msgid "%1: width factor changed" 7335 msgstr "%1: ezarri formula" 7336 7337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:291 7338 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:172 7339 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:366 7340 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:112 7341 #, fuzzy, kde-format 7342 msgid "%1 - Data" 7343 msgstr "Datuak" 7344 7345 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:297 7346 #, fuzzy, kde-format 7347 msgid "1st quartile" 7348 msgstr "karratu" 7349 7350 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:298 7351 #, fuzzy, kde-format 7352 msgid "3rd quartile" 7353 msgstr "karratu" 7354 7355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:299 7356 #, fuzzy, kde-format 7357 msgid "median" 7358 msgstr "Mediana" 7359 7360 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:300 7361 #, fuzzy, kde-format 7362 #| msgid "%1: set value for row %2" 7363 msgid "whiskers min" 7364 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 7365 7366 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:301 7367 #, kde-format 7368 msgid "whiskers max" 7369 msgstr "" 7370 7371 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:302 7372 #, kde-format 7373 msgid "data points count" 7374 msgstr "" 7375 7376 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:303 7377 #, kde-format 7378 msgid "outliers count" 7379 msgstr "" 7380 7381 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:304 7382 #, kde-format 7383 msgid "far out points count" 7384 msgstr "" 7385 7386 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:502 7387 #, fuzzy, kde-format 7388 #| msgid "%1: insert %2 before end" 7389 msgid "%1: set ordering" 7390 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen" 7391 7392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:516 7393 #, kde-format 7394 msgid "%1: variable width changed" 7395 msgstr "" 7396 7397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:530 7398 #, fuzzy, kde-format 7399 #| msgid "%1: change comment" 7400 msgid "%1: changed notches" 7401 msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 7402 7403 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:538 7404 #, fuzzy, kde-format 7405 msgid "%1: set whiskers type" 7406 msgstr "Ezarri letra-tipoa" 7407 7408 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:545 7409 #, fuzzy, kde-format 7410 #| msgid "%1: set value for row %2" 7411 msgid "%1: set whiskers range parameter" 7412 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 7413 7414 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:552 7415 #, fuzzy, kde-format 7416 #| msgid "%1: set value for row %2" 7417 msgid "%1: set whiskers cap size" 7418 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 7419 7420 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:560 7421 #, fuzzy, kde-format 7422 #| msgid "%1: set formula" 7423 msgid "%1: jitterring changed" 7424 msgstr "%1: ezarri formula" 7425 7426 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:568 7427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:524 7428 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:582 7429 #, fuzzy, kde-format 7430 #| msgid "%1: change cell values" 7431 msgid "%1: change rug enabled" 7432 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak" 7433 7434 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:575 7435 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:531 7436 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:596 7437 #, fuzzy, kde-format 7438 #| msgid "%1: change column type" 7439 msgid "%1: change rug width" 7440 msgstr "%1: aldatu zutabe mota" 7441 7442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:582 7443 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:538 7444 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:603 7445 #, fuzzy, kde-format 7446 #| msgid "%1: change comment" 7447 msgid "%1: change rug length" 7448 msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 7449 7450 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/BoxPlot.cpp:589 7451 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:545 7452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:610 7453 #, fuzzy, kde-format 7454 #| msgid "%1: change comment" 7455 msgid "%1: change rug offset" 7456 msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 7457 7458 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianCoordinateSystem.cpp:54 7459 #, fuzzy, kde-format 7460 msgid "no info available" 7461 msgstr "Erabilgarri" 7462 7463 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) 7464 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:165 7465 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5011 7466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:483 7467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:543 7468 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 7469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:224 7470 #, fuzzy, kde-format 7471 msgid "Title" 7472 msgstr "Titulua" 7473 7474 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:405 7475 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:205 7476 #, kde-format 7477 msgid "xy-curve" 7478 msgstr "" 7479 7480 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:406 7481 #, kde-format 7482 msgid "xy-curve from a Formula" 7483 msgstr "" 7484 7485 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:409 7486 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 7487 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:77 7488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:210 7489 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:141 7490 #, fuzzy, kde-format 7491 msgid "Histogram" 7492 msgstr "Histograma" 7493 7494 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:410 7495 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:461 7496 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:214 7497 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:744 7498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:144 7499 #, kde-format 7500 msgid "Box Plot" 7501 msgstr "Kutxa-diagrama" 7502 7503 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:411 7504 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:470 7505 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:218 7506 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:142 7507 #, kde-format 7508 msgid "KDE Plot" 7509 msgstr "KDE diagrama" 7510 7511 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:412 7512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:467 7513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:222 7514 #, fuzzy, kde-format 7515 #| msgid "Plot" 7516 msgid "Q-Q Plot" 7517 msgstr "Diagrama" 7518 7519 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:415 7520 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:453 7521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:228 7522 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:746 7523 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:748 7524 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:147 7525 #, fuzzy, kde-format 7526 msgid "Bar Plot" 7527 msgstr "Marraztu" 7528 7529 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:416 7530 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 7531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:232 7532 #, kde-format 7533 msgid "Lollipop Plot" 7534 msgstr "" 7535 7536 #. i18n("Data Operation"), this); 7537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:419 7538 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:506 7539 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1788 7540 #, kde-format 7541 msgid "Data Reduction" 7542 msgstr "" 7543 7544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) 7545 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:420 7546 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1807 7547 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:147 7548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:269 7549 #, fuzzy, kde-format 7550 msgid "Differentiation" 7551 msgstr "Diferentziazioa" 7552 7553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) 7554 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 7555 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1826 7556 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:153 7557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:157 7558 #, fuzzy, kde-format 7559 msgid "Integration" 7560 msgstr "Bateratzea" 7561 7562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) 7563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 7564 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:510 7565 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1864 7566 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:482 7567 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:73 7568 #, fuzzy, kde-format 7569 msgid "Smooth" 7570 msgstr "Leundu" 7571 7572 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 7573 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:648 7574 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1883 7575 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:582 7576 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:178 7577 #, fuzzy, kde-format 7578 msgid "Fit" 7579 msgstr "Doitu" 7580 7581 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 7582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:558 7583 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1924 7584 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:529 7585 #, kde-format 7586 msgid "Fourier Filter" 7587 msgstr "" 7588 7589 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 7590 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:482 7591 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:559 7592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:577 7593 #, kde-format 7594 msgid "Fourier Transform" 7595 msgstr "" 7596 7597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:427 7598 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 7599 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:560 7600 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:580 7601 #, kde-format 7602 msgid "Hilbert Transform" 7603 msgstr "" 7604 7605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 7606 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 7607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:311 7608 #, kde-format 7609 msgid "(De-)Convolution" 7610 msgstr "" 7611 7612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:429 7613 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 7614 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:512 7615 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:571 7616 #, kde-format 7617 msgid "Auto-/Cross-Correlation" 7618 msgstr "" 7619 7620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLegendVisible) 7621 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:431 7622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1952 7623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:235 7624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:248 7625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:385 7626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:203 7627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:225 7628 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:168 7629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:444 7630 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:398 7631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:147 7632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:512 7633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:418 7634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:407 7635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1144 7636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:486 7637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:351 7638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:313 7639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:396 7640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:569 7641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:581 7642 #, fuzzy, kde-format 7643 msgid "Legend" 7644 msgstr "Legenda" 7645 7646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:435 7647 #, kde-format 7648 msgid "Horizontal Axis" 7649 msgstr "" 7650 7651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 7652 #, kde-format 7653 msgid "Vertical Axis" 7654 msgstr "" 7655 7656 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:439 7657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1975 7658 #, kde-format 7659 msgid "Info Element" 7660 msgstr "" 7661 7662 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 7663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2019 7664 #, kde-format 7665 msgid "Custom Point" 7666 msgstr "" 7667 7668 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabReferenceLine) 7669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:441 7670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2044 7671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:176 7672 #, fuzzy, kde-format 7673 msgid "Reference Line" 7674 msgstr "Erreferentziaren lerroa" 7675 7676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:442 7677 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2057 7678 #, fuzzy, kde-format 7679 msgid "Reference Range" 7680 msgstr "Erreferentziaren lerroa" 7681 7682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 7683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:568 7684 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:353 7685 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:358 7686 #, kde-format 7687 msgid "Convolution" 7688 msgstr "" 7689 7690 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:507 7691 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:474 7692 #, kde-format 7693 msgid "Differentiate" 7694 msgstr "" 7695 7696 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:508 7697 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:477 7698 #, kde-format 7699 msgid "Integrate" 7700 msgstr "" 7701 7702 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:509 7703 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:480 7704 #, kde-format 7705 msgid "Interpolate" 7706 msgstr "" 7707 7708 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:511 7709 #, kde-format 7710 msgid "Convolute/Deconvolute" 7711 msgstr "" 7712 7713 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:522 7714 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:493 7715 #, kde-format 7716 msgid "Exponential (degree 1)" 7717 msgstr "" 7718 7719 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:526 7720 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:497 7721 #, kde-format 7722 msgid "Exponential (degree 2)" 7723 msgstr "" 7724 7725 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:530 7726 #, kde-format 7727 msgid "Inverse exponential" 7728 msgstr "" 7729 7730 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 7731 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:513 7732 #, fuzzy, kde-format 7733 msgid "Arc Tangent" 7734 msgstr "Arku tangentea" 7735 7736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:550 7737 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:521 7738 #, kde-format 7739 msgid "Error Function" 7740 msgstr "" 7741 7742 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 7743 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:166 7744 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:135 7745 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:291 7746 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:430 7747 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:966 7748 #, fuzzy, kde-format 7749 msgid "Add New" 7750 msgstr "Gehitu berria..." 7751 7752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:592 7753 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:209 7754 #, fuzzy, kde-format 7755 #| msgid "Statistics" 7756 msgid "Statistical Plots" 7757 msgstr "Estatistikak" 7758 7759 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:599 7760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:227 7761 #, fuzzy, kde-format 7762 msgid "Bar Plots" 7763 msgstr "Marraztu" 7764 7765 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:606 7766 #, fuzzy, kde-format 7767 msgid "Analysis Curve" 7768 msgstr "Analyse" 7769 7770 #. i18n("Data Manipulation")); 7771 #. dataManipulationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("zoom-draw"))); 7772 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataOperationAction); 7773 #. dataManipulationMenu->addAction(addDataReductionAction); 7774 #. analysis menu 7775 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:646 7776 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:197 7777 #, fuzzy, kde-format 7778 msgid "Analysis" 7779 msgstr "Analisia" 7780 7781 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:684 7782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:541 7783 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:49 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:144 7784 #, fuzzy, kde-format 7785 msgid "Theme" 7786 msgstr "Gaia" 7787 7788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1041 7789 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1075 7790 #, kde-format 7791 msgid "%1: change geometry rect" 7792 msgstr "" 7793 7794 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1110 7795 #, kde-format 7796 msgid "%1: set range type" 7797 msgstr "" 7798 7799 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1117 7800 #, fuzzy, kde-format 7801 msgid "%1: set nice extend" 7802 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 7803 7804 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 7805 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 7806 #, kde-format 7807 msgid "%1: set range" 7808 msgstr "" 7809 7810 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 7811 #, fuzzy, kde-format 7812 #| msgid "%1: change comment" 7813 msgid "%1: change %2-range %3 format" 7814 msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 7815 7816 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1233 7817 #, fuzzy, kde-format 7818 #| msgid "%1: change cell values" 7819 msgid "%1: change %2-range %3 auto scaling" 7820 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak" 7821 7822 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1480 7823 #, fuzzy, kde-format 7824 #| msgid "%1: change cell values" 7825 msgid "%1: change x-range %2 scale" 7826 msgstr "%1: aldatu gelaxken balioak" 7827 7828 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1608 7829 #, fuzzy, kde-format 7830 #| msgid "%1: set formula" 7831 msgid "%1: set default plot range" 7832 msgstr "%1: ezarri formula" 7833 7834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1626 7835 #, kde-format 7836 msgid "%1: x-range breaking enabled" 7837 msgstr "" 7838 7839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1635 7840 #, kde-format 7841 msgid "%1: x-range breaks changed" 7842 msgstr "" 7843 7844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1644 7845 #, kde-format 7846 msgid "%1: y-range breaking enabled" 7847 msgstr "" 7848 7849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1653 7850 #, kde-format 7851 msgid "%1: y-range breaks changed" 7852 msgstr "" 7853 7854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1667 7855 #, kde-format 7856 msgid "%1: Cursor0 enable" 7857 msgstr "" 7858 7859 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1679 7860 #, kde-format 7861 msgid "%1: Cursor1 enable" 7862 msgstr "" 7863 7864 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1690 7865 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:814 7866 #, kde-format 7867 msgid "%1: load theme %2" 7868 msgstr "" 7869 7870 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1692 7871 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:816 7872 #, kde-format 7873 msgid "%1: load default theme" 7874 msgstr "" 7875 7876 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1694 7877 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:5321 7878 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:818 7879 #, kde-format 7880 msgid "%1: set theme" 7881 msgstr "" 7882 7883 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1744 7884 #, fuzzy, kde-format 7885 #| msgid "%1: set numeric format to '%2'" 7886 msgid "%1: distribution fit to '%2'" 7887 msgstr "%1: ezarri zenbakizko formatua '%2'-ra" 7888 7889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1745 7890 #, kde-format 7891 msgid "Distribution Fit to '%1'" 7892 msgstr "" 7893 7894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1791 7895 #, fuzzy, kde-format 7896 msgid "%1: reduce '%2'" 7897 msgstr "Txikitu" 7898 7899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1792 7900 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:669 7901 #, kde-format 7902 msgid "Reduction of '%1'" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1799 7906 #, kde-format 7907 msgid "%1: add data reduction curve" 7908 msgstr "" 7909 7910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1810 7911 #, kde-format 7912 msgid "%1: differentiate '%2'" 7913 msgstr "" 7914 7915 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1811 7916 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:672 7917 #, kde-format 7918 msgid "Derivative of '%1'" 7919 msgstr "" 7920 7921 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1818 7922 #, kde-format 7923 msgid "%1: add differentiation curve" 7924 msgstr "" 7925 7926 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1829 7927 #, kde-format 7928 msgid "%1: integrate '%2'" 7929 msgstr "" 7930 7931 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1830 7932 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:675 7933 #, kde-format 7934 msgid "Integral of '%1'" 7935 msgstr "" 7936 7937 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1837 7938 #, kde-format 7939 msgid "%1: add integration curve" 7940 msgstr "" 7941 7942 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1848 7943 #, kde-format 7944 msgid "%1: interpolate '%2'" 7945 msgstr "" 7946 7947 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1849 7948 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:678 7949 #, kde-format 7950 msgid "Interpolation of '%1'" 7951 msgstr "" 7952 7953 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1856 7954 #, kde-format 7955 msgid "%1: add interpolation curve" 7956 msgstr "" 7957 7958 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1867 7959 #, fuzzy, kde-format 7960 msgid "%1: smooth '%2'" 7961 msgstr "Leundu" 7962 7963 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1868 7964 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:681 7965 #, kde-format 7966 msgid "Smoothing of '%1'" 7967 msgstr "" 7968 7969 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1875 7970 #, kde-format 7971 msgid "%1: add smoothing curve" 7972 msgstr "" 7973 7974 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1886 7975 #, kde-format 7976 msgid "%1: fit to '%2'" 7977 msgstr "" 7978 7979 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1887 7980 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:694 7981 #, kde-format 7982 msgid "Fit to '%1'" 7983 msgstr "" 7984 7985 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1916 7986 #, kde-format 7987 msgid "%1: add fit curve" 7988 msgstr "" 7989 7990 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1927 7991 #, kde-format 7992 msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" 7993 msgstr "" 7994 7995 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1928 7996 #, kde-format 7997 msgid "Fourier filtering of '%1'" 7998 msgstr "" 7999 8000 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1932 8001 #, kde-format 8002 msgid "%1: add Fourier filter curve" 8003 msgstr "" 8004 8005 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1982 8006 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1433 8007 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1434 8008 #, fuzzy, kde-format 8009 msgid "Text Label" 8010 msgstr "Testu-etiketa" 8011 8012 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3720 8013 #, kde-format 8014 msgid "Not inside of the bounding rect" 8015 msgstr "" 8016 8017 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3944 8018 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3965 8019 #, kde-format 8020 msgid "from x=%1 to x=%2" 8021 msgstr "" 8022 8023 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3952 8024 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3978 8025 #, kde-format 8026 msgid "from y=%1 to y=%2" 8027 msgstr "" 8028 8029 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:3997 8030 #, fuzzy, kde-format 8031 msgid "x=%1" 8032 msgstr "x" 8033 8034 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:209 8035 #, fuzzy, kde-format 8036 msgid "%1: set font" 8037 msgstr "Ezarri letra-tipoa" 8038 8039 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:216 8040 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:349 8041 #, kde-format 8042 msgid "%1: set font color" 8043 msgstr "" 8044 8045 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:223 8046 #, kde-format 8047 msgid "%1: change column order" 8048 msgstr "" 8049 8050 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:230 8051 #, kde-format 8052 msgid "%1: change line+symbol width" 8053 msgstr "" 8054 8055 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:238 8056 #, kde-format 8057 msgid "%1: set border corner radius" 8058 msgstr "" 8059 8060 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:246 8061 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:691 8062 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:692 8063 #, kde-format 8064 msgid "%1: set layout top margin" 8065 msgstr "" 8066 8067 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:253 8068 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:701 8069 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:702 8070 #, kde-format 8071 msgid "%1: set layout bottom margin" 8072 msgstr "" 8073 8074 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:260 8075 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:711 8076 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:712 8077 #, kde-format 8078 msgid "%1: set layout left margin" 8079 msgstr "" 8080 8081 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:267 8082 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:721 8083 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:722 8084 #, kde-format 8085 msgid "%1: set layout right margin" 8086 msgstr "" 8087 8088 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:274 8089 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:731 8090 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:732 8091 #, kde-format 8092 msgid "%1: set layout vertical spacing" 8093 msgstr "" 8094 8095 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:281 8096 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:741 8097 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:742 8098 #, kde-format 8099 msgid "%1: set layout horizontal spacing" 8100 msgstr "" 8101 8102 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:288 8103 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:761 8104 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:762 8105 #, kde-format 8106 msgid "%1: set layout column count" 8107 msgstr "" 8108 8109 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:77 8110 #, fuzzy, kde-format 8111 #| msgid "%1: x-error type changed" 8112 msgid "%1: error type changed" 8113 msgstr "%1: x-errore mota aldatu da" 8114 8115 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:84 8116 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBar.cpp:96 8117 #, kde-format 8118 msgid "%1: set error column" 8119 msgstr "%1: ezarri errore-zutabea" 8120 8121 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:68 8122 #, kde-format 8123 msgid "%1: set error bar cap size" 8124 msgstr "" 8125 8126 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ErrorBarStyle.cpp:75 8127 #, fuzzy, kde-format 8128 #| msgid "%1: x-error type changed" 8129 msgid "%1: error bar style type changed" 8130 msgstr "%1: x-errore mota aldatu da" 8131 8132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:178 8133 #, fuzzy, kde-format 8134 msgid "bin positions" 8135 msgstr "Fitxaren posizioa:" 8136 8137 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:184 8138 #, fuzzy, kde-format 8139 msgid "bin values" 8140 msgstr "Posizioa" 8141 8142 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:200 8143 #, fuzzy, kde-format 8144 msgid "Fit Gaussian (Normal) Distribution" 8145 msgstr "Gauss-en banaketa" 8146 8147 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:206 8148 #, fuzzy, kde-format 8149 msgid "Fit Exponential Distribution" 8150 msgstr "Gauss-en banaketa" 8151 8152 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:212 8153 #, fuzzy, kde-format 8154 msgid "Fit Laplace Distribution" 8155 msgstr "Gauss-en banaketa" 8156 8157 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:218 8158 #, fuzzy, kde-format 8159 msgid "Fit Cauchy-Lorentz Distribution" 8160 msgstr "Gauss-en banaketa" 8161 8162 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:224 8163 #, fuzzy, kde-format 8164 msgid "Fit Log-normal Distribution" 8165 msgstr "Gauss-en banaketa" 8166 8167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:230 8168 #, fuzzy, kde-format 8169 msgid "Fit Poisson Distribution" 8170 msgstr "Gauss-en banaketa" 8171 8172 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:236 8173 #, fuzzy, kde-format 8174 msgid "Fit Binomial Distribution" 8175 msgstr "Gauss-en banaketa" 8176 8177 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:406 8178 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:225 8179 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:250 8180 #, kde-format 8181 msgid "%1: set data column" 8182 msgstr "%1: ezarri datuen zutabea" 8183 8184 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:418 8185 #, kde-format 8186 msgid "%1: set histogram type" 8187 msgstr "%1: ezarri histograma-mota" 8188 8189 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:425 8190 #, kde-format 8191 msgid "%1: set histogram orientation" 8192 msgstr "%1: ezarri histogramaren orientazioa" 8193 8194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:432 8195 #, kde-format 8196 msgid "%1: set histogram normalization" 8197 msgstr "%1: ezarri histogramaren normalizazioa" 8198 8199 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:439 8200 #, kde-format 8201 msgid "%1: set binning method" 8202 msgstr "" 8203 8204 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:446 8205 #, fuzzy, kde-format 8206 msgid "%1: set bin count" 8207 msgstr "%1: ezarri edukiontzi kopurua" 8208 8209 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:453 8210 #, fuzzy, kde-format 8211 msgid "%1: set bin width" 8212 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera" 8213 8214 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:461 8215 #, kde-format 8216 msgid "%1: change auto bin ranges" 8217 msgstr "" 8218 8219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:509 8220 #, kde-format 8221 msgid "%1: set bin ranges start" 8222 msgstr "" 8223 8224 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:516 8225 #, kde-format 8226 msgid "%1: set bin ranges end" 8227 msgstr "" 8228 8229 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:836 8230 #, fuzzy, kde-format 8231 #| msgid "" 8232 #| "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger " 8233 #| "then the min value." 8234 msgid "" 8235 "Calculation of the histogram not possible. The max value must be bigger than " 8236 "the min value." 8237 msgstr "" 8238 "Histogramaren kalkulua ezin da egin. Gehienezko balioa gutxienekoa baina " 8239 "handiagoa izan behar da." 8240 8241 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:237 8242 #, fuzzy, kde-format 8243 msgid "%1: set kernel type" 8244 msgstr "Ezarri letra-tipoa" 8245 8246 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:244 8247 #, fuzzy, kde-format 8248 msgid "%1: set bandwidth type" 8249 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera" 8250 8251 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/KDEPlot.cpp:251 8252 #, fuzzy, kde-format 8253 msgid "%1: set bandwidth" 8254 msgstr "%1: ezarri edukiontziaren zabalera" 8255 8256 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Plot.cpp:58 8257 #, fuzzy, kde-format 8258 #| msgid "%1: insert %2 before end" 8259 msgid "%1: legend visibility changed" 8260 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen" 8261 8262 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/QQPlot.cpp:262 8263 #, fuzzy, kde-format 8264 #| msgid "%1: set position" 8265 msgid "%1: set distribution" 8266 msgstr "%1: ezarri posizioa" 8267 8268 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:150 8269 #, fuzzy, kde-format 8270 #| msgid "Border" 8271 msgid "Border Line" 8272 msgstr "Ertza" 8273 8274 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:226 8275 #, fuzzy, kde-format 8276 #| msgid "%1: set plot designation" 8277 msgid "%1: set start logical position" 8278 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 8279 8280 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/ReferenceRange.cpp:233 8281 #, fuzzy, kde-format 8282 #| msgid "%1: set plot designation" 8283 msgid "%1: set end logical position" 8284 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 8285 8286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:150 8287 #, kde-format 8288 msgid "%1: set symbol style" 8289 msgstr "%1: ezarri ikur-estiloa" 8290 8291 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:157 8292 #, kde-format 8293 msgid "%1: set symbol size" 8294 msgstr "%1: ezarri ikur-neurria" 8295 8296 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:164 8297 #, fuzzy, kde-format 8298 #| msgid "%1: set symbol style" 8299 msgid "%1: set symbol color" 8300 msgstr "%1: ezarri ikur-estiloa" 8301 8302 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:171 8303 #, kde-format 8304 msgid "%1: rotate symbols" 8305 msgstr "%1: biratu ikurrak" 8306 8307 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:178 8308 #, kde-format 8309 msgid "%1: set symbol filling" 8310 msgstr "%1: ezarri ikurra betetzea" 8311 8312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:185 8313 #, kde-format 8314 msgid "%1: set symbol outline style" 8315 msgstr "%1: ezarri ikurraren ingerada estiloa" 8316 8317 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:192 8318 #, kde-format 8319 msgid "%1: set symbols opacity" 8320 msgstr "%1: ezarri ikurren opakutasuna" 8321 8322 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:294 8323 #, kde-format 8324 msgid "none" 8325 msgstr "bat ere ez" 8326 8327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:296 8328 #, kde-format 8329 msgid "circle" 8330 msgstr "zirkulua" 8331 8332 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:298 8333 #, kde-format 8334 msgid "square" 8335 msgstr "karratua" 8336 8337 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:300 8338 #, kde-format 8339 msgid "equilateral triangle" 8340 msgstr "hiruki aldeberdina" 8341 8342 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:302 8343 #, kde-format 8344 msgid "right triangle" 8345 msgstr "hiruki angeluzuzena" 8346 8347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:304 8348 #, kde-format 8349 msgid "bar" 8350 msgstr "barra" 8351 8352 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:306 8353 #, kde-format 8354 msgid "peaked bar" 8355 msgstr "gailur dun barra" 8356 8357 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:308 8358 #, kde-format 8359 msgid "skewed bar" 8360 msgstr "barra alboratua" 8361 8362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:310 8363 #, kde-format 8364 msgid "diamond" 8365 msgstr "diamantea" 8366 8367 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:312 8368 #, kde-format 8369 msgid "lozenge" 8370 msgstr "erronboa" 8371 8372 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:314 8373 #, kde-format 8374 msgid "tie" 8375 msgstr "lokailua" 8376 8377 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:316 8378 #, kde-format 8379 msgid "tiny tie" 8380 msgstr "lokailu txikia" 8381 8382 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:318 8383 #, kde-format 8384 msgid "plus" 8385 msgstr "plus" 8386 8387 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:320 8388 #, kde-format 8389 msgid "boomerang" 8390 msgstr "boomerang" 8391 8392 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:322 8393 #, kde-format 8394 msgid "small boomerang" 8395 msgstr "boomerang txikia" 8396 8397 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:324 8398 #, kde-format 8399 msgid "star4" 8400 msgstr "izarra4" 8401 8402 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:326 8403 #, kde-format 8404 msgid "star5" 8405 msgstr "izarra5" 8406 8407 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:328 8408 #, kde-format 8409 msgid "line" 8410 msgstr "lerroa" 8411 8412 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:330 8413 #, kde-format 8414 msgid "cross" 8415 msgstr "gurutzea" 8416 8417 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:332 8418 #, kde-format 8419 msgid "heart" 8420 msgstr "bihotza" 8421 8422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:334 8423 #, kde-format 8424 msgid "lightning" 8425 msgstr "tximista" 8426 8427 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:336 8428 #, kde-format 8429 msgid "character 'X'" 8430 msgstr "'X' karakterea" 8431 8432 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:338 8433 #, kde-format 8434 msgid "asterisk" 8435 msgstr "asteriskoa" 8436 8437 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:340 8438 #, kde-format 8439 msgid "tri" 8440 msgstr "tri" 8441 8442 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:342 8443 #, kde-format 8444 msgid "x plus" 8445 msgstr "x plus" 8446 8447 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:344 8448 #, fuzzy, kde-format 8449 msgid "tall plus" 8450 msgstr "Plus" 8451 8452 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:346 8453 #, kde-format 8454 msgid "latin cross" 8455 msgstr "gurutze latindarra" 8456 8457 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:348 8458 #, fuzzy, kde-format 8459 msgid "dot plus" 8460 msgstr "Plus" 8461 8462 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:350 8463 #, fuzzy, kde-format 8464 msgid "hash" 8465 msgstr "Hash" 8466 8467 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:352 8468 #, kde-format 8469 msgid "square x" 8470 msgstr "x karratua" 8471 8472 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:354 8473 #, kde-format 8474 msgid "square plus" 8475 msgstr "karratu plus" 8476 8477 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:356 8478 #, kde-format 8479 msgid "half square" 8480 msgstr "karratu erdia" 8481 8482 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:358 8483 #, kde-format 8484 msgid "square dot" 8485 msgstr "puntu karratua" 8486 8487 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:360 8488 #, kde-format 8489 msgid "diag square" 8490 msgstr "diag karratua" 8491 8492 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:362 8493 #, kde-format 8494 msgid "square triangle" 8495 msgstr "hiruki karratua" 8496 8497 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:364 8498 #, kde-format 8499 msgid "circle half" 8500 msgstr "zirkulua erdia" 8501 8502 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:366 8503 #, kde-format 8504 msgid "circle dot" 8505 msgstr "puntu zirkulua" 8506 8507 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:368 8508 #, kde-format 8509 msgid "circle x" 8510 msgstr "x zirkulua" 8511 8512 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:370 8513 #, kde-format 8514 msgid "circle tri" 8515 msgstr "tri zirkulua" 8516 8517 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:372 8518 #, kde-format 8519 msgid "peace" 8520 msgstr "" 8521 8522 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:374 8523 #, kde-format 8524 msgid "triangle dot" 8525 msgstr "Hiruki puntua" 8526 8527 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:376 8528 #, kde-format 8529 msgid "triangle line" 8530 msgstr "Hiruki lerroa" 8531 8532 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:378 8533 #, kde-format 8534 msgid "half triangle" 8535 msgstr "triangelu erdia" 8536 8537 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:380 8538 #, kde-format 8539 msgid "flower" 8540 msgstr "lorea" 8541 8542 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:382 8543 #, kde-format 8544 msgid "flower2" 8545 msgstr "lorea2" 8546 8547 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:384 8548 #, kde-format 8549 msgid "flower3" 8550 msgstr "lorea3" 8551 8552 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:386 8553 #, kde-format 8554 msgid "flower5" 8555 msgstr "lorea5" 8556 8557 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:388 8558 #, kde-format 8559 msgid "flower6" 8560 msgstr "lorea6" 8561 8562 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:390 8563 #, kde-format 8564 msgid "star" 8565 msgstr "izarra" 8566 8567 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:392 8568 #, kde-format 8569 msgid "star3" 8570 msgstr "izarra3" 8571 8572 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:394 8573 #, kde-format 8574 msgid "star6" 8575 msgstr "izarra6" 8576 8577 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:396 8578 #, kde-format 8579 msgid "pentagon" 8580 msgstr "pentagonoa" 8581 8582 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:398 8583 #, kde-format 8584 msgid "hexagon" 8585 msgstr "hexagonoa" 8586 8587 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:400 8588 #, kde-format 8589 msgid "latin" 8590 msgstr "latina" 8591 8592 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:402 8593 #, kde-format 8594 msgid "david" 8595 msgstr "david" 8596 8597 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:404 8598 #, kde-format 8599 msgid "home" 8600 msgstr "etxea" 8601 8602 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:406 8603 #, kde-format 8604 msgid "pin" 8605 msgstr "orratza" 8606 8607 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:408 8608 #, kde-format 8609 msgid "female" 8610 msgstr "emea" 8611 8612 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:410 8613 #, kde-format 8614 msgid "male" 8615 msgstr "arra" 8616 8617 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:412 8618 #, fuzzy, kde-format 8619 msgid "spade" 8620 msgstr "laia" 8621 8622 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:414 8623 #, fuzzy, kde-format 8624 msgid "club" 8625 msgstr "Club-a" 8626 8627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:113 8628 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:478 8629 #, kde-format 8630 msgid "%1: set values type" 8631 msgstr "%1: ezarri balio-mota" 8632 8633 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:124 8634 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:485 8635 #, kde-format 8636 msgid "%1: set values column" 8637 msgstr "%1: ezarri balioen zutabea" 8638 8639 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:136 8640 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 8641 #, kde-format 8642 msgid "%1: set values position" 8643 msgstr "%1: ezarri balioen kokapena" 8644 8645 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:143 8646 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 8647 #, kde-format 8648 msgid "%1: set values distance" 8649 msgstr "%1: ezarri balioen distantzia" 8650 8651 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:150 8652 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 8653 #, kde-format 8654 msgid "%1: rotate values" 8655 msgstr "%1: balioak biratu" 8656 8657 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:157 8658 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:525 8659 #, kde-format 8660 msgid "%1: set values opacity" 8661 msgstr "%1: ezarri balioen opakutasuna" 8662 8663 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:164 8664 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:532 8665 #, kde-format 8666 msgid "%1: set values numeric format" 8667 msgstr "%1: ezarri balioen zenbakizko formatua" 8668 8669 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:171 8670 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:539 8671 #, kde-format 8672 msgid "%1: set values precision" 8673 msgstr "%1: ezarri balioen doitasuna" 8674 8675 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:178 8676 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:546 8677 #, fuzzy, kde-format 8678 #| msgid "%1: set date-time format to %2" 8679 msgid "%1: set values datetime format" 8680 msgstr "%1: ezarri data-ordu formatua %2-ra" 8681 8682 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:185 8683 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:553 8684 #, kde-format 8685 msgid "%1: set values prefix" 8686 msgstr "" 8687 8688 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:192 8689 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:560 8690 #, kde-format 8691 msgid "%1: set values suffix" 8692 msgstr "" 8693 8694 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:199 8695 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:567 8696 #, kde-format 8697 msgid "%1: set values font" 8698 msgstr "" 8699 8700 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Value.cpp:206 8701 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:574 8702 #, kde-format 8703 msgid "%1: set values color" 8704 msgstr "" 8705 8706 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:218 8707 #, kde-format 8708 msgid "%1: data source type changed" 8709 msgstr "" 8710 8711 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:225 8712 #, kde-format 8713 msgid "%1: data source curve changed" 8714 msgstr "" 8715 8716 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:246 8717 #, kde-format 8718 msgid "%1: assign x-data" 8719 msgstr "" 8720 8721 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:264 8722 #, kde-format 8723 msgid "%1: assign y-data" 8724 msgstr "" 8725 8726 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:282 8727 #, kde-format 8728 msgid "%1: assign second y-data" 8729 msgstr "" 8730 8731 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:77 8732 #, kde-format 8733 msgid "%1: set options and perform the convolution" 8734 msgstr "" 8735 8736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYConvolutionCurve.cpp:166 8737 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:159 8738 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:123 8739 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:120 8740 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:121 8741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:141 8742 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:145 8743 #, kde-format 8744 msgid "Not enough data points available." 8745 msgstr "" 8746 8747 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCorrelationCurve.cpp:77 8748 #, kde-format 8749 msgid "%1: set options and perform the correlation" 8750 msgstr "" 8751 8752 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:220 8753 #, fuzzy, kde-format 8754 msgid "Navigate to \"%1\"" 8755 msgstr "Puntuazioa %1(r)en berdina." 8756 8757 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:424 8758 #, kde-format 8759 msgid "%1: x-data source changed" 8760 msgstr "" 8761 8762 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:431 8763 #, kde-format 8764 msgid "%1: y-data source changed" 8765 msgstr "" 8766 8767 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:456 8768 #, kde-format 8769 msgid "%1: set skip line gaps" 8770 msgstr "" 8771 8772 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:463 8773 #, kde-format 8774 msgid "%1: set increasing X" 8775 msgstr "" 8776 8777 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:470 8778 #, kde-format 8779 msgid "%1: set the number of interpolation points" 8780 msgstr "" 8781 8782 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:589 8783 #, fuzzy, kde-format 8784 #| msgid "%1: set plot designation" 8785 msgid "%1: set rug orientation" 8786 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 8787 8788 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1401 8789 #, kde-format 8790 msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." 8791 msgstr "" 8792 8793 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1403 8794 #, kde-format 8795 msgid "Error: Could not initialize the spline function." 8796 msgstr "" 8797 8798 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1416 8799 #, kde-format 8800 msgid "x values must be monotonically increasing." 8801 msgstr "" 8802 8803 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1419 8804 #, fuzzy, kde-format 8805 msgid "Error: %1" 8806 msgstr "Errorea: %1" 8807 8808 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:75 8809 #, kde-format 8810 msgid "%1: set options and perform the data reduction" 8811 msgstr "" 8812 8813 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:74 8814 #, kde-format 8815 msgid "%1: set options and perform the differentiation" 8816 msgstr "" 8817 8818 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:97 8819 #, kde-format 8820 msgid "%1: set equation" 8821 msgstr "" 8822 8823 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:915 8824 #, fuzzy, kde-format 8825 #| msgid "%1: set formula" 8826 msgid "%1: data source histogram changed" 8827 msgstr "%1: ezarri formula" 8828 8829 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:927 8830 #, kde-format 8831 msgid "%1: assign x-error" 8832 msgstr "" 8833 8834 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:942 8835 #, kde-format 8836 msgid "%1: assign y-error" 8837 msgstr "" 8838 8839 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:958 8840 #, kde-format 8841 msgid "%1: set fit options and perform the fit" 8842 msgstr "" 8843 8844 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2141 8845 #, kde-format 8846 msgid "Model has no parameters." 8847 msgstr "" 8848 8849 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2148 8850 #, kde-format 8851 msgid "Not sufficient weight data points provided." 8852 msgstr "" 8853 8854 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2225 8855 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:175 8856 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:125 8857 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:132 8858 #, kde-format 8859 msgid "No data points available." 8860 msgstr "" 8861 8862 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2232 8863 #, kde-format 8864 msgid "" 8865 "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number " 8866 "of parameters (%2)." 8867 msgstr "" 8868 8869 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2239 8870 #, kde-format 8871 msgid "Fit model not specified." 8872 msgstr "" 8873 8874 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:85 8875 #, kde-format 8876 msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" 8877 msgstr "" 8878 8879 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:77 8880 #, kde-format 8881 msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" 8882 msgstr "" 8883 8884 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYHilbertTransformCurve.cpp:72 8885 #, kde-format 8886 msgid "%1: set transform options and perform the Hilbert transform" 8887 msgstr "" 8888 8889 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:78 8890 #, kde-format 8891 msgid "%1: set options and perform the integration" 8892 msgstr "" 8893 8894 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:78 8895 #, kde-format 8896 msgid "%1: set options and perform the interpolation" 8897 msgstr "" 8898 8899 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:105 8900 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:120 8901 #, kde-format 8902 msgid "Number of x and y data points must be equal." 8903 msgstr "" 8904 8905 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:151 8906 #, kde-format 8907 msgid "interpolation failed since x data is not strictly monotonic increasing!" 8908 msgstr "" 8909 8910 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:82 8911 #, kde-format 8912 msgid "%1: set options and perform the smooth" 8913 msgstr "" 8914 8915 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 8916 #, kde-format 8917 msgid "%1: toggle clipping" 8918 msgstr "" 8919 8920 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 8921 #, fuzzy, kde-format 8922 #| msgid "%1: insert %2 before end" 8923 msgid "%1: border type changed" 8924 msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen" 8925 8926 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 8927 #, kde-format 8928 msgid "%1: set plot area corner radius" 8929 msgstr "" 8930 8931 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:262 8932 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:301 8933 #, fuzzy, kde-format 8934 msgid "%1: set background color" 8935 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 8936 8937 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:290 8938 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:300 8939 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:303 8940 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:309 8941 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:318 8942 #, kde-format 8943 msgid "%1: set label text" 8944 msgstr "" 8945 8946 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:335 8947 #, fuzzy, kde-format 8948 msgid "%1: set label placeholdertext" 8949 msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 8950 8951 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:342 8952 #, kde-format 8953 msgid "%1: set TeX main font" 8954 msgstr "" 8955 8956 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:357 8957 #, kde-format 8958 msgid "%1: set border shape" 8959 msgstr "" 8960 8961 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:364 8962 #, kde-format 8963 msgid "%1: set border" 8964 msgstr "%1: ezarri ertza" 8965 8966 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:238 8967 #, kde-format 8968 msgctxt "@title:window" 8969 msgid "Print Worksheet" 8970 msgstr "" 8971 8972 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:661 8973 #, fuzzy, kde-format 8974 #| msgid "%1: change column type" 8975 msgid "%1: change size type" 8976 msgstr "%1: aldatu zutabe mota" 8977 8978 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:673 8979 #, kde-format 8980 msgid "%1: change \"rescale the content\" property" 8981 msgstr "" 8982 8983 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:681 8984 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:682 8985 #, fuzzy, kde-format 8986 msgid "%1: set layout" 8987 msgstr "Ezarri diseinua" 8988 8989 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:751 8990 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:752 8991 #, kde-format 8992 msgid "%1: set layout row count" 8993 msgstr "" 8994 8995 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:792 8996 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:793 8997 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:373 8998 #, kde-format 8999 msgid "%1: set page size" 9000 msgstr "" 9001 9002 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1539 9003 #, fuzzy, kde-format 9004 msgid "Curves" 9005 msgstr "Kurbak" 9006 9007 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9008 #, kde-format 9009 msgid "%1: lock" 9010 msgstr "" 9011 9012 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:154 9013 #, kde-format 9014 msgid "%1: unlock" 9015 msgstr "" 9016 9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) 9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 9019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) 9020 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:218 9021 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:178 9022 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:826 9023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:58 9024 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:241 9025 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 9026 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:134 9027 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:260 9028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:113 9029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:76 9030 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:84 9031 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:62 9032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:213 9033 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:95 9034 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:275 9035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:352 9036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:68 9037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:83 9038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:246 9039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:172 9040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:361 9041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:38 9042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:110 9043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:142 9044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:43 9045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 9046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:240 9047 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:299 9048 #, kde-format 9049 msgid "Visible" 9050 msgstr "Ikusgai" 9051 9052 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:227 9053 #, fuzzy, kde-format 9054 msgid "Lock" 9055 msgstr "Esteka" 9056 9057 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:236 9058 #, kde-format 9059 msgid "Drawing &order" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:239 9063 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:285 9064 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:288 9065 #, kde-format 9066 msgid "Move &behind" 9067 msgstr "" 9068 9069 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:243 9070 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:283 9071 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:290 9072 #, kde-format 9073 msgid "Move in &front of" 9074 msgstr "" 9075 9076 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:348 9077 #, kde-format 9078 msgid "%1: move behind %2." 9079 msgstr "" 9080 9081 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:362 9082 #, kde-format 9083 msgid "%1: move in front of %2." 9084 msgstr "" 9085 9086 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:752 9087 #, kde-format 9088 msgid "%1: set horizontal alignment" 9089 msgstr "" 9090 9091 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:764 9092 #, fuzzy, kde-format 9093 msgid "%1: set vertical alignment" 9094 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 9095 9096 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:778 9097 #, fuzzy, kde-format 9098 #| msgid "%1: set plot designation" 9099 msgid "%1: use logical coordinates" 9100 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 9101 9102 #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:788 9103 #, fuzzy, kde-format 9104 #| msgid "%1: set plot designation" 9105 msgid "%1: set logical position" 9106 msgstr "%1: ezarri diagramaren izendapena" 9107 9108 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:39 9109 #, fuzzy, kde-format 9110 msgid "Failed to initialize %1." 9111 msgstr "Hasieratzeak huts egin du" 9112 9113 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:52 9114 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:120 9115 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:194 9116 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:145 9117 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:378 9118 #, fuzzy, kde-format 9119 msgid "Zoom In" 9120 msgstr "Zooma gerturatu" 9121 9122 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:56 9123 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 9124 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:195 9125 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:146 9126 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:382 9127 #, fuzzy, kde-format 9128 msgid "Zoom Out" 9129 msgstr "Zooma urrundu" 9130 9131 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:60 9132 #, fuzzy, kde-format 9133 msgid "Find" 9134 msgstr "Bilatu" 9135 9136 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 9137 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:108 9138 #, fuzzy, kde-format 9139 msgid "Replace" 9140 msgstr "Ordeztu" 9141 9142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRestart) 9143 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:68 9144 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:111 9145 #, fuzzy, kde-format 9146 msgid "Restart Backend" 9147 msgstr "Berrabiarazi 'backend'" 9148 9149 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:71 9150 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:342 9151 #, fuzzy, kde-format 9152 msgid "Evaluate Notebook" 9153 msgstr "Ebaluatu sarrera" 9154 9155 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:83 9156 #, fuzzy, kde-format 9157 msgid "Evaluate Entry" 9158 msgstr "Ebaluatu sarrera" 9159 9160 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 9161 #, fuzzy, kde-format 9162 msgid "Remove Current Entry" 9163 msgstr "Kendu uneko sarrera" 9164 9165 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:91 9166 #, fuzzy, kde-format 9167 #| msgid "Comment" 9168 msgid "Command" 9169 msgstr "Komandoa" 9170 9171 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:101 9172 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:197 9173 #, fuzzy, kde-format 9174 msgid "Markdown" 9175 msgstr "Markdown" 9176 9177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) 9178 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 9179 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 9180 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:195 9181 #, fuzzy, kde-format 9182 msgid "LaTeX" 9183 msgstr "LaTeX" 9184 9185 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 9186 #, fuzzy, kde-format 9187 msgid "Page Break" 9188 msgstr "Orri jauzia" 9189 9190 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 9191 #, fuzzy, kde-format 9192 msgid "Compute Eigenvectors" 9193 msgstr "Kalkulatu autobektoreak" 9194 9195 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:129 9196 #, fuzzy, kde-format 9197 msgid "Create Matrix" 9198 msgstr "Sortu matrizea" 9199 9200 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 9201 #, fuzzy, kde-format 9202 msgid "Compute Eigenvalues" 9203 msgstr "Kalkulatu autobalioak" 9204 9205 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:141 9206 #, fuzzy, kde-format 9207 msgid "Invert Matrix" 9208 msgstr "Matrizea alderantzikatu" 9209 9210 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:159 9211 #, fuzzy, kde-format 9212 msgid "Solve Equations" 9213 msgstr "Ebatzi ekuazioak" 9214 9215 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:182 9216 #, fuzzy, kde-format 9217 msgid "Linear Algebra" 9218 msgstr "Algebra &lineala" 9219 9220 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:194 9221 #, fuzzy, kde-format 9222 msgid "Calculate" 9223 msgstr "Kalkulatu" 9224 9225 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:204 9226 #, fuzzy, kde-format 9227 msgid "Settings" 9228 msgstr "Ezarpenak" 9229 9230 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:253 9231 #, fuzzy, kde-format 9232 msgid "Assistants" 9233 msgstr "Konstanteak" 9234 9235 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:288 9236 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:568 9237 #, fuzzy, kde-format 9238 msgid "Plot Data" 9239 msgstr "Diagramako datuak" 9240 9241 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:291 9242 #, fuzzy, kde-format 9243 #| msgid "Statisti&cs..." 9244 msgid "Variable Statistics..." 9245 msgstr "Estatisti&kak" 9246 9247 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:338 9248 #, fuzzy, kde-format 9249 msgid "Interrupt" 9250 msgstr "Eten" 9251 9252 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:340 9253 #, fuzzy, kde-format 9254 msgid "Calculating..." 9255 msgstr "Kalkulatzen..." 9256 9257 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:344 9258 #, fuzzy, kde-format 9259 msgid "Ready" 9260 msgstr "Prest" 9261 9262 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:362 9263 #, fuzzy, kde-format 9264 #| msgid "%1: row statistics" 9265 msgid "%1: variable statistics" 9266 msgstr "%1: errenkada-estatistikak" 9267 9268 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 9269 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:196 9270 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:147 9271 #, fuzzy, kde-format 9272 msgid "Original Size" 9273 msgstr "Jatorrizko neurria" 9274 9275 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 9276 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:169 9277 #, fuzzy, kde-format 9278 msgid "Fit to Height" 9279 msgstr "Doitu altuerara" 9280 9281 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:130 9282 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:172 9283 #, fuzzy, kde-format 9284 msgid "Fit to Width" 9285 msgstr "Doitu zabalerari" 9286 9287 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 9288 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:186 9289 #, fuzzy, kde-format 9290 msgid "Navigate" 9291 msgstr "Nabigatu" 9292 9293 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:137 9294 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:189 9295 #, kde-format 9296 msgid "Select and Zoom" 9297 msgstr "" 9298 9299 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:141 9300 #, kde-format 9301 msgid "Set Axis Points" 9302 msgstr "" 9303 9304 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 9305 #, kde-format 9306 msgid "Set Curve Points" 9307 msgstr "" 9308 9309 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:149 9310 #, kde-format 9311 msgid "Select Curve Segments" 9312 msgstr "" 9313 9314 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:153 9315 #, kde-format 9316 msgid "New Curve" 9317 msgstr "" 9318 9319 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:155 9320 #, fuzzy, kde-format 9321 msgid "Shift Left" 9322 msgstr "Mugitu ezkerrera" 9323 9324 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:158 9325 #, fuzzy, kde-format 9326 msgid "Shift Right" 9327 msgstr "Mugitu eskuinera" 9328 9329 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:161 9330 #, fuzzy, kde-format 9331 msgid "Shift Up" 9332 msgstr "Mugitu gorantz" 9333 9334 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:164 9335 #, fuzzy, kde-format 9336 msgid "Shift Down" 9337 msgstr "Mugitu behera" 9338 9339 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:167 9340 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:193 9341 #, kde-format 9342 msgid "No Magnification" 9343 msgstr "" 9344 9345 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 9346 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:197 9347 #, kde-format 9348 msgid "2x Magnification" 9349 msgstr "" 9350 9351 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:174 9352 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:200 9353 #, kde-format 9354 msgid "3x Magnification" 9355 msgstr "" 9356 9357 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:177 9358 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:203 9359 #, kde-format 9360 msgid "4x Magnification" 9361 msgstr "" 9362 9363 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:180 9364 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:206 9365 #, kde-format 9366 msgid "5x Magnification" 9367 msgstr "" 9368 9369 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:213 9370 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:438 9371 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:489 9372 #, kde-format 9373 msgid "Mouse Mode" 9374 msgstr "" 9375 9376 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 9377 #, kde-format 9378 msgid "Zoom View" 9379 msgstr "" 9380 9381 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:230 9382 #, kde-format 9383 msgid "Move Last Point" 9384 msgstr "" 9385 9386 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:236 9387 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:455 9388 #, kde-format 9389 msgid "Magnification" 9390 msgstr "" 9391 9392 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:531 9393 #, kde-format 9394 msgid "%1, active curve \"%2\": %3=%4, %5=%6" 9395 msgstr "" 9396 9397 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:620 9398 #, kde-format 9399 msgid "Remove existing reference points?" 9400 msgstr "" 9401 9402 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:621 9403 #, kde-format 9404 msgid "" 9405 "All available reference points will be removed. Do you want to continue?" 9406 msgstr "" 9407 9408 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:683 9409 #, kde-format 9410 msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." 9411 msgstr "" 9412 9413 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:736 9414 #, kde-format 9415 msgid "%1: add new curve." 9416 msgstr "" 9417 9418 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:737 9419 #, fuzzy, kde-format 9420 msgid "Curve" 9421 msgstr "Kurba" 9422 9423 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9424 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9425 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9426 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9427 #, fuzzy, kde-format 9428 msgid "Failed to export" 9429 msgstr "Huts egin du esportatzea" 9430 9431 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:870 9432 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3840 9433 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3894 9434 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:2287 9435 #, kde-format 9436 msgid "Failed to write to '%1'. Please check the path." 9437 msgstr "" 9438 9439 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:125 9440 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 9441 #, fuzzy, kde-format 9442 msgid "Cu&t" 9443 msgstr "Moz&tu" 9444 9445 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:126 9446 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 9447 #, fuzzy, kde-format 9448 msgid "&Copy" 9449 msgstr "&Kopiatu" 9450 9451 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:127 9452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:278 9453 #, fuzzy, kde-format 9454 msgid "Past&e" 9455 msgstr "Itsatsi" 9456 9457 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:128 9458 #, fuzzy, kde-format 9459 msgid "Clea&r Selection" 9460 msgstr "Garbitu hautapena" 9461 9462 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:129 9463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:282 9464 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:132 9465 #, fuzzy, kde-format 9466 msgid "Select All" 9467 msgstr "Hautatu guztia" 9468 9469 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:141 9470 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:291 9471 #, kde-format 9472 msgid "Function Values" 9473 msgstr "" 9474 9475 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:142 9476 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 9477 #, kde-format 9478 msgid "Const Values" 9479 msgstr "" 9480 9481 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:143 9482 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 9483 #, fuzzy, kde-format 9484 msgid "Clear Content" 9485 msgstr "Zutabe kopurua" 9486 9487 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 9488 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:301 9489 #, kde-format 9490 msgid "&Go to Cell..." 9491 msgstr "" 9492 9493 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 9494 #, kde-format 9495 msgid "&Transpose" 9496 msgstr "" 9497 9498 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 9499 #, fuzzy, kde-format 9500 msgid "Mirror &Horizontally" 9501 msgstr "Ispilatu horizontalki" 9502 9503 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 9504 #, fuzzy, kde-format 9505 msgid "Mirror &Vertically" 9506 msgstr "Ispilatu bertikalki" 9507 9508 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:150 9509 #, kde-format 9510 msgid "Add Value" 9511 msgstr "" 9512 9513 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:152 9514 #, kde-format 9515 msgid "Subtract Value" 9516 msgstr "" 9517 9518 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:154 9519 #, kde-format 9520 msgid "Multiply Value" 9521 msgstr "" 9522 9523 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 9524 #, kde-format 9525 msgid "Divide Value" 9526 msgstr "" 9527 9528 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:164 9529 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:37 9530 #, kde-format 9531 msgid "Rows and Columns" 9532 msgstr "" 9533 9534 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 9535 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:38 9536 #, kde-format 9537 msgid "xy-Values" 9538 msgstr "" 9539 9540 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:168 9541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:39 9542 #, kde-format 9543 msgid "Rows, Columns and xy-Values" 9544 msgstr "" 9545 9546 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:180 9547 #, kde-format 9548 msgid "&Add Columns" 9549 msgstr "" 9550 9551 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:181 9552 #, kde-format 9553 msgid "&Insert Empty Columns" 9554 msgstr "" 9555 9556 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 9557 #, fuzzy, kde-format 9558 msgid "Remo&ve Columns" 9559 msgstr "Kendu zutabeak" 9560 9561 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 9562 #, fuzzy, kde-format 9563 msgid "Clea&r Columns" 9564 msgstr "Zutabe kopurua" 9565 9566 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 9567 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 9568 #, fuzzy, kde-format 9569 msgid "Statisti&cs" 9570 msgstr "Estatistikak" 9571 9572 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:187 9573 #, kde-format 9574 msgid "&Add Rows" 9575 msgstr "" 9576 9577 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:188 9578 #, kde-format 9579 msgid "&Insert Empty Rows" 9580 msgstr "" 9581 9582 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 9583 #, fuzzy, kde-format 9584 msgid "Remo&ve Rows" 9585 msgstr "Kendu errenkadak" 9586 9587 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 9588 #, kde-format 9589 msgid "Clea&r Rows" 9590 msgstr "" 9591 9592 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:248 9593 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:539 9594 #, fuzzy, kde-format 9595 msgid "Selection" 9596 msgstr "Hautapena" 9597 9598 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:270 9599 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:632 9600 #, kde-format 9601 msgid "Generate Data" 9602 msgstr "" 9603 9604 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:275 9605 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:647 9606 #, kde-format 9607 msgid "Manipulate Data" 9608 msgstr "" 9609 9610 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:286 9611 #, fuzzy, kde-format 9612 msgid "View" 9613 msgstr "Ikusi" 9614 9615 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:291 9616 #, kde-format 9617 msgid "Header Format" 9618 msgstr "" 9619 9620 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:297 9621 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:444 9622 #, fuzzy, kde-format 9623 msgid "Zoom" 9624 msgstr "Zoom" 9625 9626 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9627 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9628 #, kde-format 9629 msgid "Go to Cell" 9630 msgstr "" 9631 9632 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:587 9633 #, kde-format 9634 msgid "Enter column" 9635 msgstr "" 9636 9637 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:591 9638 #, kde-format 9639 msgid "Enter row" 9640 msgstr "" 9641 9642 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:619 9643 #, kde-format 9644 msgid "Fill the matrix with constant value" 9645 msgstr "" 9646 9647 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:638 9648 #, kde-format 9649 msgid "%1: cut selected cell(s)" 9650 msgstr "" 9651 9652 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:689 9653 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1712 9654 #, fuzzy, kde-format 9655 msgid "%1: paste from clipboard" 9656 msgstr "Itsatsi arbeletik" 9657 9658 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:759 9659 #, kde-format 9660 msgid "%1: clear selected cell(s)" 9661 msgstr "" 9662 9663 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 9664 #, kde-format 9665 msgid "%1: insert empty column(s)" 9666 msgstr "" 9667 9668 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:934 9669 #, kde-format 9670 msgid "%1: remove selected column(s)" 9671 msgstr "" 9672 9673 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:944 9674 #, kde-format 9675 msgid "%1: clear selected column(s)" 9676 msgstr "" 9677 9678 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:970 9679 #, kde-format 9680 msgid "%1: insert empty rows(s)" 9681 msgstr "" 9682 9683 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:994 9684 #, kde-format 9685 msgid "%1: remove selected rows(s)" 9686 msgstr "" 9687 9688 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:1009 9689 #, kde-format 9690 msgid "%1: clear selected rows(s)" 9691 msgstr "" 9692 9693 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:73 9694 #, fuzzy, kde-format 9695 msgid "Search/Filter" 9696 msgstr "Iragazkia" 9697 9698 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:118 9699 #, fuzzy, kde-format 9700 msgid "Expand All" 9701 msgstr "Zabaldu guztiak" 9702 9703 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 9704 #, kde-format 9705 msgid "Expand Selected" 9706 msgstr "" 9707 9708 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:124 9709 #, fuzzy, kde-format 9710 msgid "Collapse All" 9711 msgstr "Tolestu guztiak" 9712 9713 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:127 9714 #, kde-format 9715 msgid "Collapse Selected" 9716 msgstr "" 9717 9718 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:130 9719 #, fuzzy, kde-format 9720 msgid "Delete Selected" 9721 msgstr "Ezabatu hautatutakoa" 9722 9723 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:133 9724 #, fuzzy, kde-format 9725 msgid "Search/Filter Options" 9726 msgstr "Ezkutatu aukerak <<" 9727 9728 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:201 9729 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:345 9730 #, fuzzy, kde-format 9731 msgid "Columns" 9732 msgstr "Zutabeak" 9733 9734 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:263 9735 #, fuzzy, kde-format 9736 msgid "Show All" 9737 msgstr "Erakutsi denak" 9738 9739 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:513 9740 #, kde-format 9741 msgid "'%1' cannot be pasted into '%2'." 9742 msgstr "" 9743 9744 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:527 9745 #, kde-format 9746 msgid "" 9747 "Data cannot be pasted into '%1' directly. Select a spreadsheet column for " 9748 "this." 9749 msgstr "" 9750 9751 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:671 9752 #, fuzzy, kde-format 9753 msgid "Case Sensitive" 9754 msgstr "Bereizi maiuskulak" 9755 9756 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:679 9757 #, kde-format 9758 msgid "Match Complete Word" 9759 msgstr "" 9760 9761 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:688 9762 #, kde-format 9763 msgid "Fuzzy Matching" 9764 msgstr "" 9765 9766 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:904 9767 #, fuzzy, kde-format 9768 #| msgid "%1: set visible" 9769 msgid "%1 elements: set visible: %2" 9770 msgstr "%1: ezarri ikusgai" 9771 9772 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:928 9773 #, kde-format 9774 msgid "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 9775 msgstr "" 9776 9777 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:930 9778 #, fuzzy, kde-format 9779 msgid "Do you really want to delete %1?" 9780 msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '%1'?" 9781 9782 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:935 9783 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:941 9784 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1529 9785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1538 9786 #, fuzzy, kde-format 9787 msgid "Delete selected object" 9788 msgid_plural "Delete selected objects" 9789 msgstr[0] "Ezabatu hautatutako objektua" 9790 msgstr[1] "Ezabatu hautatutako objektuak" 9791 9792 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:946 9793 #, kde-format 9794 msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" 9795 msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" 9796 msgstr[0] "" 9797 msgstr[1] "" 9798 9799 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:279 9800 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 9801 #, fuzzy, kde-format 9802 msgid "&Mask" 9803 msgstr "Maskara" 9804 9805 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 9806 #, kde-format 9807 msgid "&Unmask" 9808 msgstr "" 9809 9810 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:281 9811 #, fuzzy, kde-format 9812 msgid "Clea&r Content" 9813 msgstr "Zutabe kopurua" 9814 9815 #. i18n("Assign &Formula"), this); 9816 #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Recalculate"), this); 9817 #. action_fill_sel_row_numbers = new QAction(QIcon::fromTheme(QString()), i18n("Row Numbers"), this); 9818 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:287 9819 #, kde-format 9820 msgid "Row Numbers" 9821 msgstr "" 9822 9823 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 9824 #, kde-format 9825 msgid "Uniform Random Values" 9826 msgstr "" 9827 9828 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:289 9829 #, kde-format 9830 msgid "Random Values" 9831 msgstr "" 9832 9833 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 9834 #, kde-format 9835 msgid "Equidistant Values" 9836 msgstr "" 9837 9838 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:294 9839 #, fuzzy, kde-format 9840 msgid "Sample Values" 9841 msgstr "Lagin-neurria" 9842 9843 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 9844 #, fuzzy, kde-format 9845 msgid "Flatten Columns" 9846 msgstr "Zutabe kopurua" 9847 9848 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:298 9849 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1097 9850 #, fuzzy, kde-format 9851 msgid "Show Comments" 9852 msgstr "Erakutsi iruzkinak (%1)..." 9853 9854 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 9855 #, kde-format 9856 msgid "Clear Spreadsheet" 9857 msgstr "" 9858 9859 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:300 9860 #, fuzzy, kde-format 9861 msgid "Clear Masks" 9862 msgstr "%1: maskarak garbitu" 9863 9864 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:302 9865 #, kde-format 9866 msgid "&Search" 9867 msgstr "&Bilatu" 9868 9869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceNext) 9870 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:304 9871 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:225 9872 #, fuzzy, kde-format 9873 msgid "&Replace" 9874 msgstr "Ordeztu" 9875 9876 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:306 9877 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:452 9878 #, fuzzy, kde-format 9879 #| msgid "Column Statistics" 9880 msgid "Column Statistics..." 9881 msgstr "Zutabe-estatistikak" 9882 9883 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:308 9884 #, fuzzy, kde-format 9885 #| msgid "Column Statistics" 9886 msgid "Column Statistics Spreadsheet" 9887 msgstr "Zutabe-estatistikak" 9888 9889 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:314 9890 #, kde-format 9891 msgid "Insert Column Left" 9892 msgstr "Txertatu zutabea ezkerrean" 9893 9894 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 9895 #, kde-format 9896 msgid "Insert Column Right" 9897 msgstr "Txertatu zutabea eskuinean" 9898 9899 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:316 9900 #, kde-format 9901 msgid "Insert Multiple Columns Left" 9902 msgstr "Txertatu hainbat zutabe ezkerrean" 9903 9904 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:317 9905 #, kde-format 9906 msgid "Insert Multiple Columns Right" 9907 msgstr "Txertatu hainbat zutabe eskuinean" 9908 9909 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:318 9910 #, fuzzy, kde-format 9911 #| msgid "%1: remove selected columns" 9912 msgid "Delete Selected Column(s)" 9913 msgstr "%1: kendu hautatutako zutabeak" 9914 9915 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:320 9916 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1573 9917 #, kde-format 9918 msgid "Freeze Column" 9919 msgstr "Izoztu zutabeak" 9920 9921 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 9922 #, kde-format 9923 msgid "Add" 9924 msgstr "Gehitu" 9925 9926 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:356 9927 #, kde-format 9928 msgid "Subtract" 9929 msgstr "Kendu" 9930 9931 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 9932 #, kde-format 9933 msgid "Multiply" 9934 msgstr "Biderkatu" 9935 9936 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:360 9937 #, kde-format 9938 msgid "Divide" 9939 msgstr "Zatitu" 9940 9941 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:362 9942 #, fuzzy, kde-format 9943 msgid "Drop Values" 9944 msgstr "%1 (baliorik gabe)" 9945 9946 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:363 9947 #, fuzzy, kde-format 9948 #| msgctxt "@title:window" 9949 #| msgid "Mask Values" 9950 msgid "Mask Values" 9951 msgstr "Maskaratu balioak" 9952 9953 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:365 9954 #, fuzzy, kde-format 9955 msgid "Reverse" 9956 msgstr "Alderantzikatu" 9957 9958 #. i18n("Join"), this); 9959 #. algorithms - baseline subtraction, outliar removal, etc. 9960 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:369 9961 #, fuzzy, kde-format 9962 #| msgctxt "@title:window" 9963 #| msgid "Subtract Value" 9964 msgid "Subtract Baseline" 9965 msgstr "Kendu balioa" 9966 9967 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:374 9968 #, fuzzy, kde-format 9969 msgid "Divide by Sum" 9970 msgstr "Zatitu" 9971 9972 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:377 9973 #, fuzzy, kde-format 9974 msgid "Divide by Min" 9975 msgstr "Zatitu" 9976 9977 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:380 9978 #, fuzzy, kde-format 9979 msgid "Divide by Max" 9980 msgstr "Zatitu" 9981 9982 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 9983 #, fuzzy, kde-format 9984 msgid "Divide by Count" 9985 msgstr "Zatitu" 9986 9987 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:386 9988 #, fuzzy, kde-format 9989 msgid "Divide by Mean" 9990 msgstr "Zatitu" 9991 9992 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 9993 #, fuzzy, kde-format 9994 msgid "Divide by Median" 9995 msgstr "Zatitu" 9996 9997 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:392 9998 #, fuzzy, kde-format 9999 msgid "Divide by Mode" 10000 msgstr "Zatitu" 10001 10002 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:395 10003 #, fuzzy, kde-format 10004 msgid "Divide by Range" 10005 msgstr "Zatitu" 10006 10007 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:398 10008 #, fuzzy, kde-format 10009 msgid "Divide by SD" 10010 msgstr "Zatitu" 10011 10012 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:401 10013 #, fuzzy, kde-format 10014 msgid "Divide by MAD" 10015 msgstr "Zatitu" 10016 10017 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:404 10018 #, fuzzy, kde-format 10019 msgid "Divide by IQR" 10020 msgstr "Zatitu" 10021 10022 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 10023 #, kde-format 10024 msgid "(x-Mean)/SD" 10025 msgstr "" 10026 10027 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:410 10028 #, fuzzy, kde-format 10029 #| msgid "Median" 10030 msgid "(x-Median)/MAD" 10031 msgstr "Mediana" 10032 10033 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:413 10034 #, fuzzy, kde-format 10035 #| msgid "Median" 10036 msgid "(x-Median)/IQR" 10037 msgstr "Mediana" 10038 10039 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:416 10040 #, fuzzy, kde-format 10041 msgid "Rescale to [a, b]" 10042 msgstr "Denbora-tartea:" 10043 10044 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:446 10045 #, fuzzy, kde-format 10046 #| msgid "Export..." 10047 msgid "&Sort..." 10048 msgstr "Esportatu..." 10049 10050 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:447 10051 #, fuzzy, kde-format 10052 #| msgid "Insert Multiple Columns Left" 10053 msgid "Sort multiple columns together" 10054 msgstr "Txertatu hainbat zutabe ezkerrean" 10055 10056 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:448 10057 #, fuzzy, kde-format 10058 #| msgid "&Ascending" 10059 msgid "Sort &Ascending" 10060 msgstr "&Gorakorra" 10061 10062 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:449 10063 #, fuzzy, kde-format 10064 #| msgid "Flatten selected columns relative to:" 10065 msgid "Sort the selected columns separately in ascending order" 10066 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:" 10067 10068 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:450 10069 #, fuzzy, kde-format 10070 #| msgid "&Descending" 10071 msgid "Sort &Descending" 10072 msgstr "&Beherakorra" 10073 10074 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:451 10075 #, fuzzy, kde-format 10076 #| msgid "Flatten selected columns relative to:" 10077 msgid "Sort the selected columns separately in descending order" 10078 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:" 10079 10080 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:455 10081 #, kde-format 10082 msgid "Heatmap" 10083 msgstr "Bero-mapa" 10084 10085 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:459 10086 #, kde-format 10087 msgid "Insert Row Above" 10088 msgstr "Txertatu errenkada gainean" 10089 10090 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:460 10091 #, kde-format 10092 msgid "Insert Row Below" 10093 msgstr "Txertatu errenkada azpian" 10094 10095 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:463 10096 #, kde-format 10097 msgid "Insert Multiple Rows Above" 10098 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak gainean" 10099 10100 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:464 10101 #, kde-format 10102 msgid "Insert Multiple Rows Below" 10103 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak azpian" 10104 10105 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:465 10106 #, fuzzy, kde-format 10107 #| msgid "%1: remove selected rows" 10108 msgid "Remo&ve Selected Row(s)" 10109 msgstr "%1: kendu hautatutako errenkadak" 10110 10111 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:466 10112 #, fuzzy, kde-format 10113 #| msgid "%1: fill matrix with function values" 10114 msgid "Delete Rows With Missing Values" 10115 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin" 10116 10117 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:467 10118 #, kde-format 10119 msgid "Mask Rows With Missing Values" 10120 msgstr "" 10121 10122 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:468 10123 #, kde-format 10124 msgid "Row Statisti&cs" 10125 msgstr "Errenkada-estatisti&kak" 10126 10127 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:471 10128 #, kde-format 10129 msgid "Reduce Data" 10130 msgstr "" 10131 10132 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:572 10133 #, kde-format 10134 msgid "Conditional Formatting" 10135 msgstr "Baldintzapeko formatua" 10136 10137 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:600 10138 #, kde-format 10139 msgid "Analyze and Plot Data" 10140 msgstr "Datuak analizatu eta trazatu" 10141 10142 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:614 10143 #, kde-format 10144 msgid "Set Column As" 10145 msgstr "Ezarri zutabea honela" 10146 10147 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:683 10148 #, fuzzy, kde-format 10149 msgid "Normalize" 10150 msgstr "Normalizatu" 10151 10152 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:706 10153 #, kde-format 10154 msgid "Ladder of Powers" 10155 msgstr "" 10156 10157 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1095 10158 #, kde-format 10159 msgid "Hide Comments" 10160 msgstr "Ezkutatu iruzkinak" 10161 10162 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1577 10163 #, fuzzy, kde-format 10164 msgid "Unfreeze Column" 10165 msgstr "Kendu zutabeak" 10166 10167 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1631 10168 #, kde-format 10169 msgid "%1: cut selected cells" 10170 msgstr "%1: ebaki hautatutako gelaxkak" 10171 10172 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1955 10173 #, kde-format 10174 msgid "Not enough memory to finalize this operation." 10175 msgstr "" 10176 10177 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1969 10178 #, kde-format 10179 msgid "%1: mask selected cells" 10180 msgstr "%1: maskaratu hautatutako gelaxkak" 10181 10182 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2011 10183 #, kde-format 10184 msgid "%1: unmask selected cells" 10185 msgstr "%1: desmaskaratu hautatutako gelaxkak" 10186 10187 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2075 10188 #, kde-format 10189 msgid "%1: fill cells with row numbers" 10190 msgstr "%1: bete gelaxkak errenkada-zenbakiekin" 10191 10192 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2140 10193 #, kde-format 10194 msgid "%1: fill column with row numbers" 10195 msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" 10196 msgstr[0] "%1: bete zutabea errenkada-zenbakiekin" 10197 msgstr[1] "%1: bete zutabeak errenkada-zenbakiekin" 10198 10199 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2182 10200 #, kde-format 10201 msgid "%1: fill cells with random values" 10202 msgstr "%1: bete gelaxkak ausazko balioekin" 10203 10204 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2302 10205 #, kde-format 10206 msgid "%1: fill cells with const values" 10207 msgstr "%1: bete gelaxkak balio konstanteekin" 10208 10209 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2310 10210 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2332 10211 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2350 10212 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2367 10213 #, kde-format 10214 msgid "Fill the selection with constant value" 10215 msgstr "Bete hautapena balio konstanteekin" 10216 10217 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2445 10218 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2479 10219 #, kde-format 10220 msgid "Insert empty columns" 10221 msgstr "Txertatu zutabe hutsak" 10222 10223 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2446 10224 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2480 10225 #, kde-format 10226 msgid "Enter the number of columns to insert" 10227 msgstr "Sartu txertatu beharreko zutabe kopurua" 10228 10229 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2498 10230 #, kde-format 10231 msgid "%1: insert empty column" 10232 msgid_plural "%1: insert empty columns" 10233 msgstr[0] "%1: txertatu zutabe hutsa" 10234 msgstr[1] "%1: txertatu zutabe hutsak" 10235 10236 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2568 10237 #, kde-format 10238 msgid "%1: remove selected columns" 10239 msgstr "%1: kendu hautatutako zutabeak" 10240 10241 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2665 10242 #, kde-format 10243 msgid "%1: reverse column" 10244 msgid_plural "%1: reverse columns" 10245 msgstr[0] "%1: alderantzizko zutabea" 10246 msgstr[1] "%1: alderantzizko zutabeak" 10247 10248 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2738 10249 #, kde-format 10250 msgid "" 10251 "The selected columns have different data types and cannot be flattened " 10252 "because of this. " 10253 msgstr "" 10254 "Hautatutako zutabeek datu-mota ezberdinak dituzte, eta horregatik ezin dira " 10255 "lautu." 10256 10257 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2776 10258 #, kde-format 10259 msgid "%1: normalize columns" 10260 msgstr "" 10261 10262 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2796 10263 #, kde-format 10264 msgid "Sum = 0" 10265 msgstr "Bat = 0" 10266 10267 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2807 10268 #, kde-format 10269 msgid "Min = 0" 10270 msgstr "Min = 0" 10271 10272 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2818 10273 #, kde-format 10274 msgid "Max = 0" 10275 msgstr "Max = 0" 10276 10277 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2829 10278 #, kde-format 10279 msgid "Count = 0" 10280 msgstr "Kopurua = 0" 10281 10282 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2840 10283 #, kde-format 10284 msgid "Mean = 0" 10285 msgstr "batez bestekoa = 0" 10286 10287 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2851 10288 #, kde-format 10289 msgid "Median = 0" 10290 msgstr "Mediana = 0" 10291 10292 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2863 10293 #, kde-format 10294 msgid "Mode = 0" 10295 msgstr "Mode = 0" 10296 10297 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2865 10298 #, kde-format 10299 msgid "'Mode not defined'" 10300 msgstr "'Modua definitu gabe'" 10301 10302 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2876 10303 #, kde-format 10304 msgid "Range = 0" 10305 msgstr "Barrutia = 0" 10306 10307 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2887 10308 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2921 10309 #, kde-format 10310 msgid "SD = 0" 10311 msgstr "SD = 0" 10312 10313 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2898 10314 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2933 10315 #, kde-format 10316 msgid "MAD = 0" 10317 msgstr "MAD = 0" 10318 10319 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2909 10320 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2945 10321 #, kde-format 10322 msgid "IQR = 0" 10323 msgstr "IQR = 0" 10324 10325 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2957 10326 #, kde-format 10327 msgid "Max - Min = 0" 10328 msgstr "Max - Min = 0" 10329 10330 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2976 10331 #, kde-format 10332 msgid "Normalization not possible" 10333 msgstr "" 10334 10335 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2988 10336 #, fuzzy, kde-format 10337 #| msgid "%1: clear column" 10338 msgid "%1: power transform columns" 10339 msgstr "%1: garbitu zutabea" 10340 10341 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3107 10342 #, kde-format 10343 msgid "%1: column statistics" 10344 msgstr "%1: zutabe-estatistikak" 10345 10346 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3138 10347 #, fuzzy, kde-format 10348 msgid "Selection in %1" 10349 msgstr "Hautapena" 10350 10351 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3181 10352 #, kde-format 10353 msgid "%1: row statistics" 10354 msgstr "%1: errenkada-estatistikak" 10355 10356 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3191 10357 #, fuzzy, kde-format 10358 msgid "Row %1" 10359 msgstr "%1 errendaka" 10360 10361 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3216 10362 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3255 10363 #, kde-format 10364 msgid "Insert multiple rows" 10365 msgstr "Txertatu errenkada anizkoitzak" 10366 10367 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3217 10368 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3256 10369 #, kde-format 10370 msgid "Enter the number of rows to insert" 10371 msgstr "Sartu txertatu beharreko errenkada kopurua" 10372 10373 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3236 10374 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3275 10375 #, kde-format 10376 msgid "%1: insert empty row" 10377 msgid_plural "%1: insert empty rows" 10378 msgstr[0] "%1: txertatu errenkada hutsa" 10379 msgstr[1] "%1: txertatu errenkada hutsak" 10380 10381 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3291 10382 #, kde-format 10383 msgid "%1: remove selected rows" 10384 msgstr "%1: kendu hautatutako errenkadak" 10385 10386 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3318 10387 #, kde-format 10388 msgid "%1: clear selected cells" 10389 msgstr "%1: garbitu hautatutako gelaxkak" 10390 10391 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3564 10392 #, fuzzy, kde-format 10393 #| msgid "Arrow" 10394 msgid "row" 10395 msgid_plural "rows" 10396 msgstr[0] "Gezia" 10397 msgstr[1] "Gezia" 10398 10399 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3565 10400 #, fuzzy, kde-format 10401 #| msgid "Column" 10402 msgid "column" 10403 msgid_plural "columns" 10404 msgstr[0] "Zutabea" 10405 msgstr[1] "Zutabea" 10406 10407 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3566 10408 #, kde-format 10409 msgid "cells" 10410 msgstr "" 10411 10412 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10413 #, fuzzy, kde-format 10414 #| msgctxt "@title:window" 10415 #| msgid "Mask Values" 10416 msgid "masked value" 10417 msgstr "Maskaratu balioak" 10418 10419 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3567 10420 #, fuzzy, kde-format 10421 #| msgctxt "@title:window" 10422 #| msgid "Mask Values" 10423 msgid "masked values" 10424 msgstr "Maskaratu balioak" 10425 10426 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10427 #, fuzzy, kde-format 10428 msgid "missing value" 10429 msgstr "Posizioa" 10430 10431 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3568 10432 #, fuzzy, kde-format 10433 msgid "missing values" 10434 msgstr "Posizioa" 10435 10436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10437 #, kde-format 10438 msgid " , " 10439 msgstr "" 10440 10441 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3569 10442 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10443 #, fuzzy, kde-format 10444 #| msgid "1" 10445 msgid "%1" 10446 msgstr "1" 10447 10448 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3570 10449 #, kde-format 10450 msgid ", " 10451 msgstr "" 10452 10453 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3573 10454 #, kde-format 10455 msgid "Selected: %1 %2 , %3 %4%5 %6 %7 %8" 10456 msgstr "" 10457 10458 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3584 10459 #, kde-format 10460 msgid "Selected: %1 %2%3 %4 %5 %6" 10461 msgstr "" 10462 10463 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:3657 10464 #, kde-format 10465 msgctxt "@title:window" 10466 msgid "Print Spreadsheet" 10467 msgstr "" 10468 10469 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4262 10470 #, kde-format 10471 msgid "Couldn't create the SQLite database %1." 10472 msgstr "" 10473 10474 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4294 10475 #, kde-format 10476 msgid "Failed to create table in the SQLite database %1." 10477 msgstr "" 10478 10479 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:4347 10480 #, kde-format 10481 msgid "Failed to insert values into the table." 10482 msgstr "" 10483 10484 #: src/commonfrontend/widgets/MemoryWidget.cpp:26 10485 #, kde-format 10486 msgid "Memory used %1 MB, peak %2 MB" 10487 msgstr "" 10488 10489 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:53 10490 #, kde-format 10491 msgid "Minimum allowed value: %1" 10492 msgstr "" 10493 10494 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:55 10495 #, kde-format 10496 msgid "Maximum allowed value: %1" 10497 msgstr "" 10498 10499 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:57 10500 #, kde-format 10501 msgid "The value does not represent a valid number" 10502 msgstr "" 10503 10504 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:59 10505 #, fuzzy, kde-format 10506 #| msgid "Random number generator" 10507 msgid "No number entered" 10508 msgstr "Auzazko zenbaki sortzailea" 10509 10510 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:63 10511 #, kde-format 10512 msgid "Unhandled error" 10513 msgstr "" 10514 10515 #: src/commonfrontend/widgets/NumberSpinBox.cpp:440 10516 #, fuzzy, kde-format 10517 #| msgid "Invalid numeric value." 10518 msgid "Invalid value entered. Valid value: %1" 10519 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea." 10520 10521 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:56 10522 #, kde-format 10523 msgid "Search/Filter text" 10524 msgstr "" 10525 10526 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:342 10527 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:144 10528 #, kde-format 10529 msgid "" 10530 "The column \"%1\"\n" 10531 "is not available anymore. It will be automatically used once it is created " 10532 "again." 10533 msgstr "" 10534 10535 #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) 10536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkedSpreadsheet) 10537 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:52 10538 #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:165 10539 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:115 10540 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:57 10541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:75 10542 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:716 10543 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2074 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:72 10544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:237 10545 #, fuzzy, kde-format 10546 msgid "Spreadsheet" 10547 msgstr "Kalkulu-orria" 10548 10549 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 10550 #, fuzzy, kde-format 10551 msgid "No fit" 10552 msgstr "Doitu automatikoki" 10553 10554 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:175 10555 #, fuzzy, kde-format 10556 msgid "Fit to Selection" 10557 msgstr "Doitu &hautapenera" 10558 10559 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:183 10560 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 10561 #, kde-format 10562 msgid "Select and Edit" 10563 msgstr "" 10564 10565 #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); 10566 #. selectionModeAction->setCheckable(true); 10567 #. "Add new" related actions 10568 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:214 10569 #, fuzzy, kde-format 10570 #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 10571 #| msgid "Your names" 10572 msgid "Four Axes" 10573 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" 10574 10575 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 10576 #, kde-format 10577 msgid "Two Axes" 10578 msgstr "" 10579 10580 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:216 10581 #, kde-format 10582 msgid "Two Axes, Centered" 10583 msgstr "" 10584 10585 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 10586 #, kde-format 10587 msgid "Two Axes, Crossing at Origin" 10588 msgstr "" 10589 10590 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:219 10591 #, fuzzy, kde-format 10592 msgid "Load from Template" 10593 msgstr "Gorde honela" 10594 10595 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 10596 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:47 10597 #, fuzzy, kde-format 10598 msgid "Vertical Layout" 10599 msgstr "Antolamendu bertikala" 10600 10601 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:232 10602 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:48 10603 #, fuzzy, kde-format 10604 msgid "Horizontal Layout" 10605 msgstr "Antolamendu horizontala" 10606 10607 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:235 10608 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:49 10609 #, kde-format 10610 msgid "Grid Layout" 10611 msgstr "" 10612 10613 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:238 10614 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:46 10615 #, kde-format 10616 msgid "No Layout" 10617 msgstr "" 10618 10619 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 10620 #, kde-format 10621 msgid "No Grid" 10622 msgstr "" 10623 10624 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:247 10625 #, kde-format 10626 msgid "Dense Line Grid" 10627 msgstr "" 10628 10629 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:250 10630 #, kde-format 10631 msgid "Sparse Line Grid" 10632 msgstr "" 10633 10634 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:253 10635 #, kde-format 10636 msgid "Dense Dot Grid" 10637 msgstr "" 10638 10639 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:256 10640 #, kde-format 10641 msgid "Sparse Dot Grid" 10642 msgstr "" 10643 10644 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:259 10645 #, fuzzy, kde-format 10646 msgid "Custom Grid" 10647 msgstr "Norberak finkatutako sareta" 10648 10649 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:262 10650 #, fuzzy, kde-format 10651 msgid "Snap to Grid" 10652 msgstr "Atxiki saretari" 10653 10654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) 10655 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:265 10656 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 10657 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 10658 #, kde-format 10659 msgid "Presenter Mode" 10660 msgstr "" 10661 10662 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:282 10663 #, fuzzy, kde-format 10664 #| msgid "Interactive" 10665 msgid "Interactive Plots" 10666 msgstr "Elkarreragilea" 10667 10668 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:283 10669 #, kde-format 10670 msgid "" 10671 "If not activated, plots on the worksheet don't react on drag and mouse wheel " 10672 "events." 10673 msgstr "" 10674 10675 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:300 10676 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 10677 #, fuzzy, kde-format 10678 msgid "Selected Plot Areas" 10679 msgstr "Grafikaren &area..." 10680 10681 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 10682 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 10683 #, fuzzy, kde-format 10684 msgid "All Plot Areas" 10685 msgstr "Grafikaren &area..." 10686 10687 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:304 10688 #, fuzzy, kde-format 10689 msgid "All Plot Areas X" 10690 msgstr "Grafikaren &area..." 10691 10692 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:306 10693 #, fuzzy, kde-format 10694 msgid "All Plot Areas Y" 10695 msgstr "Grafikaren &area..." 10696 10697 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 10698 #, fuzzy, kde-format 10699 msgid "Crosshair" 10700 msgstr "Gurutzagunea" 10701 10702 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:344 10703 #, kde-format 10704 msgid "Select Region and Zoom In" 10705 msgstr "" 10706 10707 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:349 10708 #, kde-format 10709 msgid "Select X-Region and Zoom In" 10710 msgstr "" 10711 10712 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:354 10713 #, kde-format 10714 msgid "Select Y-Region and Zoom In" 10715 msgstr "" 10716 10717 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCursor) 10718 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 10719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2555 10720 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1426 10721 #, fuzzy, kde-format 10722 msgid "Cursor" 10723 msgstr "Kurtsorea" 10724 10725 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:366 10726 #, fuzzy, kde-format 10727 msgid "Auto Scale" 10728 msgstr "Auto-eskalatu" 10729 10730 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:370 10731 #, kde-format 10732 msgid "Auto Scale X" 10733 msgstr "" 10734 10735 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:374 10736 #, kde-format 10737 msgid "Auto Scale Y" 10738 msgstr "" 10739 10740 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:386 10741 #, kde-format 10742 msgid "Zoom In X" 10743 msgstr "" 10744 10745 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 10746 #, kde-format 10747 msgid "Zoom Out X" 10748 msgstr "" 10749 10750 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:394 10751 #, kde-format 10752 msgid "Zoom In Y" 10753 msgstr "" 10754 10755 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:398 10756 #, kde-format 10757 msgid "Zoom Out Y" 10758 msgstr "" 10759 10760 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:402 10761 #, kde-format 10762 msgid "Shift Left X" 10763 msgstr "" 10764 10765 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:404 10766 #, kde-format 10767 msgid "Shift Right X" 10768 msgstr "" 10769 10770 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:406 10771 #, kde-format 10772 msgid "Shift Up Y" 10773 msgstr "" 10774 10775 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:408 10776 #, kde-format 10777 msgid "Shift Down Y" 10778 msgstr "" 10779 10780 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:422 10781 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:486 10782 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1391 10783 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1398 10784 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1405 10785 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1412 10786 #, fuzzy, kde-format 10787 msgid "Plot Area" 10788 msgstr "Grafikaren &area..." 10789 10790 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout_2) 10791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayout) 10792 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:463 10793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:548 10794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:610 10795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:265 10796 #, fuzzy, kde-format 10797 msgid "Layout" 10798 msgstr "Diseinua" 10799 10800 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) 10801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) 10802 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:471 10803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1620 10804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:441 10805 #, fuzzy, kde-format 10806 msgid "Grid" 10807 msgstr "Sareta" 10808 10809 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:499 10810 #, kde-format 10811 msgid "Zoom/Navigate" 10812 msgstr "" 10813 10814 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:520 10815 #, kde-format 10816 msgid "Apply Actions to" 10817 msgstr "" 10818 10819 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:527 10820 #, kde-format 10821 msgid "Apply Cursor to" 10822 msgstr "" 10823 10824 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1528 10825 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1537 10826 #, kde-format 10827 msgid "Do you really want to delete the selected object?" 10828 msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" 10829 msgstr[0] "" 10830 msgstr[1] "" 10831 10832 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1544 10833 #, kde-format 10834 msgid "%1: Remove selected worksheet elements." 10835 msgstr "" 10836 10837 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsDialog.cpp:42 10838 #, kde-format 10839 msgctxt "@title:window" 10840 msgid "Color Maps Browser" 10841 msgstr "" 10842 10843 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:35 10844 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:34 10845 #, kde-format 10846 msgid "Switch between icon and list views" 10847 msgstr "" 10848 10849 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:49 10850 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:53 10851 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:51 10852 #, kde-format 10853 msgid "Enter the keyword you want to search for" 10854 msgstr "" 10855 10856 #: src/kdefrontend/colormaps/ColorMapsWidget.cpp:52 10857 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:56 10858 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesWidget.cpp:54 10859 #, kde-format 10860 msgid "Search..." 10861 msgstr "Bilatu..." 10862 10863 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:32 10864 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:49 10865 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:34 10866 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:84 10867 #, fuzzy, kde-format 10868 msgid "Point '.'" 10869 msgstr "Puntua" 10870 10871 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:33 10872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:50 10873 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:35 10874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:85 10875 #, fuzzy, kde-format 10876 msgid "Comma ','" 10877 msgstr "Koma" 10878 10879 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:36 10880 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 10881 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:118 10882 #, kde-format 10883 msgid "" 10884 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 10885 "numbers." 10886 msgstr "" 10887 10888 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:38 10889 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:55 10890 #, kde-format 10891 msgid "" 10892 "When point character is used for the decimal separator, the valid number " 10893 "representations are:<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></" 10894 "ul>For comma as the decimal separator, the valid number representations are:" 10895 "<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</li><li>etc.</li></ul>" 10896 msgstr "" 10897 10898 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:60 10899 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:74 10900 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:141 10901 #, kde-format 10902 msgid "" 10903 "This option determines how the imported strings have to be converted to " 10904 "calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar " 10905 "and to time." 10906 msgstr "" 10907 10908 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:63 10909 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:77 10910 #, kde-format 10911 msgid "" 10912 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 10913 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 10914 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 10915 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 10916 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10917 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 10918 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 10919 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 10920 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 10921 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 10922 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10923 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 10924 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 10925 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 10926 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 10927 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 10928 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 10929 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 10930 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 10931 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 10932 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 10933 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 10934 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 10935 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 10936 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 10937 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 10938 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 10939 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 10940 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 10941 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 10942 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 10943 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 10944 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 10945 "Sunday</td></tr></table><br><br>In case the provided expression is empty, " 10946 "the format will be auto-detected." 10947 msgstr "" 10948 10949 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:105 10950 #, kde-format 10951 msgid "" 10952 "If checked, the specified line in the file will be used to determine the " 10953 "column names." 10954 msgstr "" 10955 10956 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:108 10957 #, kde-format 10958 msgid "Line in the file that should be used to determine the column names." 10959 msgstr "" 10960 10961 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:111 10962 #, kde-format 10963 msgid "Custom column names, space separated. E.g. \"x y\"" 10964 msgstr "" 10965 10966 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:29 10967 #, fuzzy, kde-format 10968 msgid "Little endian" 10969 msgstr "«Little-endian»" 10970 10971 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:30 10972 #, fuzzy, kde-format 10973 msgid "Big endian" 10974 msgstr "«Big-endian»" 10975 10976 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:32 10977 #, kde-format 10978 msgid "" 10979 "This option determines the data type that the imported data while converting " 10980 "to numbers." 10981 msgstr "" 10982 10983 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:39 10984 #, kde-format 10985 msgid "" 10986 "This option determines the byte order of the imported data when converting " 10987 "to numbers." 10988 msgstr "" 10989 10990 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:41 10991 #, kde-format 10992 msgid "" 10993 "<table><tr><td>little endian</td><td>typical byte order (endianness) on " 10994 "Intel x86 processors.</td></tr><tr><td>big endian</td><td>typical byte order " 10995 "on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.</td></tr></table>" 10996 msgstr "" 10997 10998 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:13 10999 #, kde-format 11000 msgid "Use NAN" 11001 msgstr "" 11002 11003 #: src/kdefrontend/datasources/CANOptionsWidget.cpp:14 11004 #, kde-format 11005 msgid "Use previous value" 11006 msgstr "" 11007 11008 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:31 11009 #, kde-format 11010 msgctxt "@title:window" 11011 msgid "SQL Database Connections" 11012 msgstr "" 11013 11014 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:66 11015 #, kde-format 11016 msgctxt "@title:window" 11017 msgid "SQL Database Connections [Changed]" 11018 msgstr "" 11019 11020 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:50 11021 #, kde-format 11022 msgid "Add new database connection" 11023 msgstr "" 11024 11025 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:51 11026 #, kde-format 11027 msgid "Delete selected database connection" 11028 msgstr "" 11029 11030 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:52 11031 #, kde-format 11032 msgid "Open database file" 11033 msgstr "" 11034 11035 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:53 11036 #, kde-format 11037 msgid "Test selected database connection" 11038 msgstr "" 11039 11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) 11041 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:160 11042 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:196 11043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:110 11044 #, fuzzy, kde-format 11045 msgid "Database:" 11046 msgstr "Datu-basea" 11047 11048 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:172 11049 #, kde-format 11050 msgid "Data Source Name:" 11051 msgstr "" 11052 11053 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:213 11054 #, kde-format 11055 msgctxt "@title:window" 11056 msgid "Select the Database File" 11057 msgstr "" 11058 11059 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:352 11060 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:360 11061 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:415 11062 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:423 11063 #, kde-format 11064 msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" 11065 msgstr "" 11066 11067 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:353 11068 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:361 11069 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:416 11070 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:424 11071 #, fuzzy, kde-format 11072 msgid "Delete Connection" 11073 msgstr "&Ezabatu konexioa" 11074 11075 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11076 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:538 11077 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:671 11078 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:685 11079 #, fuzzy, kde-format 11080 msgid "Connection Failed" 11081 msgstr "Konexikoak huts egin du" 11082 11083 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:501 11084 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:536 11085 #, kde-format 11086 msgid "Failed to connect to the database '%1'." 11087 msgstr "" 11088 11089 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11090 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:657 11091 #, kde-format 11092 msgid "Connection Successful" 11093 msgstr "" 11094 11095 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:532 11096 #, kde-format 11097 msgid "Connection to the database '%1' was successful." 11098 msgstr "" 11099 11100 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:559 11101 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:587 11102 #, fuzzy, kde-format 11103 msgid "New connection" 11104 msgstr "Konexio berria" 11105 11106 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerDialog.cpp:35 11107 #, fuzzy, kde-format 11108 msgctxt "@title:window" 11109 msgid "Dataset metadata manager" 11110 msgstr "Azken aldaketa" 11111 11112 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:513 11113 #, kde-format 11114 msgid "column_description_%1" 11115 msgstr "" 11116 11117 #: src/kdefrontend/datasources/DatasetMetadataManagerWidget.cpp:523 11118 #, fuzzy, kde-format 11119 msgid "Description for column %1" 11120 msgstr "Zutabeen kopurua:" 11121 11122 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:22 11123 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:98 11124 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 11125 #, fuzzy, kde-format 11126 msgid "Content" 11127 msgstr "Edukia" 11128 11129 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11130 #, fuzzy, kde-format 11131 msgid "Link" 11132 msgstr "Esteka" 11133 11134 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:27 11135 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 11136 #, fuzzy, kde-format 11137 msgid "Properties" 11138 msgstr "Propietateak" 11139 11140 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:28 11141 #, kde-format 11142 msgid "This option determines how the image is converted when importing." 11143 msgstr "" 11144 11145 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:53 11146 #, fuzzy, kde-format 11147 #| msgid "From SQL Database" 11148 msgctxt "@title:window" 11149 msgid "Import from Dataset Collection" 11150 msgstr "SQL datu-basetik" 11151 11152 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetDialog.cpp:98 11153 #, kde-format 11154 msgid "Dataset imported in %1 seconds." 11155 msgstr "" 11156 11157 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbKeepNValues) 11158 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:163 11159 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:232 11160 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:754 11161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:189 11162 #, fuzzy, kde-format 11163 msgid "All" 11164 msgstr "Guztiak" 11165 11166 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:171 11167 #, kde-format 11168 msgid "" 11169 "Couldn't open the dataset collections file %1. Please check your " 11170 "installation." 11171 msgstr "" 11172 11173 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:528 11174 #, fuzzy, kde-format 11175 msgid "Dataset" 11176 msgstr "Datu-multzoa" 11177 11178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDescription) 11179 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDatasetWidget.cpp:531 11180 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:210 11181 #, fuzzy, kde-format 11182 msgid "Description" 11183 msgstr "Deskribapena" 11184 11185 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:49 11186 #, kde-format 11187 msgid "New Workbook" 11188 msgstr "" 11189 11190 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:50 11191 #, kde-format 11192 msgid "New Spreadsheet" 11193 msgstr "" 11194 11195 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:51 11196 #, kde-format 11197 msgid "New Matrix" 11198 msgstr "" 11199 11200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) 11201 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:72 11202 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:108 11203 #, kde-format 11204 msgid "Import to" 11205 msgstr "" 11206 11207 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:74 11208 #, fuzzy, kde-format 11209 msgid "Data container:" 11210 msgstr "Data barrutia" 11211 11212 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:75 11213 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:81 11214 #, kde-format 11215 msgid "Data container where the data has to be imported into" 11216 msgstr "" 11217 11218 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:94 11219 #, fuzzy, kde-format 11220 msgid "New" 11221 msgstr "Berria" 11222 11223 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:97 11224 #, kde-format 11225 msgid "Add new data container to the project" 11226 msgstr "" 11227 11228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) 11229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) 11230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 11231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) 11232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) 11233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) 11234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 11235 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 11236 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:65 11237 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:616 11238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1272 11239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:996 11240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1158 11241 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:42 11242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:180 11243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:88 11244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:499 11245 #, fuzzy, kde-format 11246 msgid "Position:" 11247 msgstr "Kokapena:" 11248 11249 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:106 11250 #, fuzzy, kde-format 11251 msgid "Append" 11252 msgstr "Erantsi" 11253 11254 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:107 11255 #, fuzzy, kde-format 11256 msgid "Prepend" 11257 msgstr "Aurretik erantsi:" 11258 11259 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11260 #, fuzzy, kde-format 11261 msgid "Add %1" 11262 msgstr "Erantsi %1" 11263 11264 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:145 11265 #, fuzzy, kde-format 11266 msgid "%1 name:" 11267 msgstr "Izena" 11268 11269 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:71 11270 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:42 11271 #, kde-format 11272 msgctxt "@title:window" 11273 msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" 11274 msgstr "" 11275 11276 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:73 11277 #, kde-format 11278 msgctxt "@title:window" 11279 msgid "Add New Live Data Source" 11280 msgstr "" 11281 11282 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11283 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11284 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11286 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11287 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11288 #, fuzzy, kde-format 11289 msgid "Hide Options" 11290 msgstr "Ezkutatu aukerak <<" 11291 11292 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:106 11293 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:351 11294 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:130 11295 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:346 11296 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 11297 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:242 11298 #, fuzzy, kde-format 11299 msgid "Show Options" 11300 msgstr "Era&kutsi aukerak" 11301 11302 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:146 11303 #, kde-format 11304 msgid "Live data source created in %1 seconds." 11305 msgstr "" 11306 11307 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:183 11308 #, kde-format 11309 msgid "No data to import." 11310 msgstr "" 11311 11312 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:334 11313 #, kde-format 11314 msgid "File %1 imported in %2 seconds." 11315 msgstr "" 11316 11317 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:370 11318 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:406 11319 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:433 11320 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:457 11321 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:482 11322 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:515 11323 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:538 11324 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:158 11325 #, kde-format 11326 msgid "Close the dialog and import the data." 11327 msgstr "" 11328 11329 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:372 11330 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:152 11331 #, kde-format 11332 msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." 11333 msgstr "" 11334 11335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:384 11336 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:136 11337 #, kde-format 11338 msgid "Select a data container where the data has to be imported into." 11339 msgstr "" 11340 11341 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:409 11342 #, fuzzy, kde-format 11343 #| msgid "The project file is empty." 11344 msgid "The provided file doesn't exist." 11345 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago." 11346 11347 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:437 11348 #, kde-format 11349 msgid "Could not connect to the provided local socket. Error: %1." 11350 msgstr "" 11351 11352 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:443 11353 #, kde-format 11354 msgid "" 11355 "Could not connect to the provided local socket. The socket does not exist." 11356 msgstr "" 11357 11358 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:462 11359 #, kde-format 11360 msgid "Could not connect to the provided TCP socket. Error: %1." 11361 msgstr "" 11362 11363 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:468 11364 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:494 11365 #, kde-format 11366 msgid "Either the host name or the port number is missing." 11367 msgstr "" 11368 11369 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:488 11370 #, kde-format 11371 msgid "Could not connect to the provided UDP socket. Error: %1." 11372 msgstr "" 11373 11374 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:519 11375 #, kde-format 11376 msgid "Could not connect to the provided serial port." 11377 msgstr "" 11378 11379 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:525 11380 #, kde-format 11381 msgid "Serial port number is missing." 11382 msgstr "" 11383 11384 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:541 11385 #, kde-format 11386 msgid "" 11387 "Either there is no connection, or no subscriptions were made, or the file " 11388 "filter is not ASCII." 11389 msgstr "" 11390 11391 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:96 11392 #, kde-format 11393 msgid "ASCII data" 11394 msgstr "" 11395 11396 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:97 11397 #, fuzzy, kde-format 11398 msgid "Binary data" 11399 msgstr "Datu bitarrak: %1" 11400 11401 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:100 11402 #, kde-format 11403 msgid "Excel 2007+ (XSLX)" 11404 msgstr "" 11405 11406 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:103 11407 #, fuzzy, kde-format 11408 #| msgctxt "@title:window" 11409 #| msgid "Plot Spreadsheet Data" 11410 msgid "OpenDocument Spreadsheet (ODS)" 11411 msgstr "Trazatu kalkulu-orriko datuak" 11412 11413 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:112 11414 #, kde-format 11415 msgid "Vector Binary Logfile (BLF)" 11416 msgstr "" 11417 11418 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:119 11419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:139 11420 #, kde-format 11421 msgid "ROOT (CERN)" 11422 msgstr "" 11423 11424 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:126 11425 #, kde-format 11426 msgid "MATLAB MAT file" 11427 msgstr "" 11428 11429 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:149 11430 #, kde-format 11431 msgid "" 11432 "If this option is checked, only the link to the file is stored in the " 11433 "project file but not its content." 11434 msgstr "" 11435 11436 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:150 11437 #, kde-format 11438 msgid "" 11439 "If this option is checked, the relative path of the file (relative to " 11440 "project's folder) will be saved." 11441 msgstr "" 11442 11443 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:158 11444 #, fuzzy, kde-format 11445 msgid "Whole File" 11446 msgstr "&Itxi fitxategia" 11447 11448 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:193 11449 #, kde-format 11450 msgid "" 11451 "Specify how the data source has to be processed on every read:" 11452 "<ul><li>Continuously fixed - fixed amount of samples is processed starting " 11453 "from the beginning of the newly received data.</li><li>From End - fixed " 11454 "amount of samples is processed starting from the end of the newly received " 11455 "data.</li><li>Till the End - all newly received data is processed.</" 11456 "li><li>Whole file - on every read the whole file is re-read completely and " 11457 "processed. Only available for \"File Or Named Pipe\" data sources.</li></ul>" 11458 msgstr "" 11459 11460 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:204 11461 #, kde-format 11462 msgid "" 11463 "Number of samples (lines) to be processed on every read.\n" 11464 "Only needs to be specified for the reading mode \"Continuously Fixed\" and " 11465 "\"From End\"." 11466 msgstr "" 11467 11468 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:210 11469 #, kde-format 11470 msgid "" 11471 "Specify when and how frequently the data source needs to be read:" 11472 "<ul><li>Periodically - the data source is read periodically with user " 11473 "specified time interval.</li><li>On New Data - the data source is read when " 11474 "new data arrives.</li></ul>" 11475 msgstr "" 11476 11477 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:218 11478 #, kde-format 11479 msgid "Specify how frequently the data source has to be read." 11480 msgstr "" 11481 11482 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:223 11483 #, kde-format 11484 msgid "" 11485 "Specify how many samples need to be kept in memory after reading.\n" 11486 "Use \"All\" if all data has to be kept." 11487 msgstr "" 11488 11489 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:228 11490 #, kde-format 11491 msgid "" 11492 "Enable to use the first row of the selected data region for the column names " 11493 "of the spreadsheet." 11494 msgstr "" 11495 11496 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:243 11497 #, kde-format 11498 msgid "Manage MQTT connections" 11499 msgstr "" 11500 11501 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:245 11502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:63 11503 #, kde-format 11504 msgid "" 11505 "Specify the 'Last Will and Testament' message (LWT). At least one topic has " 11506 "to be subscribed." 11507 msgstr "" 11508 11509 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:907 11510 #, kde-format 11511 msgctxt "@title:window" 11512 msgid "Select the File Data Source" 11513 msgstr "" 11514 11515 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11516 #, fuzzy, kde-format 11517 #| msgid " Select the image file" 11518 msgctxt "@title:window" 11519 msgid "Select the DBC file" 11520 msgstr " Hautatu irudi-fitxategia" 11521 11522 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:937 11523 #, kde-format 11524 msgid "DBC file (*.dbc)" 11525 msgstr "" 11526 11527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) 11528 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1143 11529 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:402 11530 #, fuzzy, kde-format 11531 msgid "Data Format" 11532 msgstr "Datu-formatua" 11533 11534 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) 11535 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1144 11536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:456 11537 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 11538 #, fuzzy, kde-format 11539 msgid "Preview" 11540 msgstr "Aurrebista" 11541 11542 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) 11543 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1146 11544 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:535 11545 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 11546 #, kde-format 11547 msgid "Data Portion to Read" 11548 msgstr "" 11549 11550 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1186 11551 #, kde-format 11552 msgid "Data format && preview" 11553 msgstr "" 11554 11555 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1229 11556 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:226 11557 #, fuzzy, kde-format 11558 msgid "Automatic" 11559 msgstr "Automatikoa" 11560 11561 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1470 11562 #, fuzzy, kde-format 11563 msgid "file command not found" 11564 msgstr "Fitxategi-informazioa" 11565 11566 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1481 11567 #, fuzzy, kde-format 11568 msgid "cannot open" 11569 msgstr "Ezin da ireki %1." 11570 11571 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1486 11572 #, fuzzy, kde-format 11573 msgid "<b>File type:</b> %1" 11574 msgstr "Fitxategi mota" 11575 11576 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1491 11577 #, fuzzy, kde-format 11578 msgid "General:" 11579 msgstr "Orokorra:" 11580 11581 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11582 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11583 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11584 #, fuzzy, kde-format 11585 msgid "yes" 11586 msgstr "bai" 11587 11588 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11589 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11590 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11591 #, fuzzy, kde-format 11592 msgid "no" 11593 msgstr "ez" 11594 11595 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1493 11596 #, fuzzy, kde-format 11597 msgid "Readable: %1" 11598 msgstr "Irakurgarria: " 11599 11600 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1494 11601 #, fuzzy, kde-format 11602 msgid "Writable: %1" 11603 msgstr "Idazgarria: " 11604 11605 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1495 11606 #, fuzzy, kde-format 11607 msgid "Executable: %1" 11608 msgstr "Exekutagarria:" 11609 11610 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1497 11611 #, kde-format 11612 msgid "Birth time: %1" 11613 msgstr "" 11614 11615 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1498 11616 #, fuzzy, kde-format 11617 msgid "Last metadata changed: %1" 11618 msgstr "Azken aldaketa" 11619 11620 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1499 11621 #, fuzzy, kde-format 11622 msgid "Last modified: %1" 11623 msgstr "Azken aldaketa:" 11624 11625 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1500 11626 #, kde-format 11627 msgid "Last read: %1" 11628 msgstr "" 11629 11630 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1501 11631 #, fuzzy, kde-format 11632 msgid "Owner: %1" 11633 msgstr "Jabea: %1" 11634 11635 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1502 11636 #, fuzzy, kde-format 11637 msgid "Group: %1" 11638 msgstr "Taldea: %1" 11639 11640 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1503 11641 #, kde-format 11642 msgid "%1 cByte" 11643 msgid_plural "%1 cBytes" 11644 msgstr[0] "" 11645 msgstr[1] "" 11646 11647 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1506 11648 #, fuzzy, kde-format 11649 msgid "Summary:" 11650 msgstr "Laburpena:" 11651 11652 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1529 11653 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1534 11654 #, fuzzy, kde-format 11655 msgid "Content:" 11656 msgstr "Edukia" 11657 11658 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1562 11659 #, fuzzy, kde-format 11660 msgid "Could not open file %1 for reading." 11661 msgstr "Ezin da '%1' fitxategia irakurtzeko ireki." 11662 11663 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1722 11664 #, kde-format 11665 msgid "No data arrived yet for the selected topic" 11666 msgstr "" 11667 11668 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:1958 11669 #, kde-format 11670 msgid "Not a HDF5 file: %1" 11671 msgstr "" 11672 11673 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2391 11674 #, kde-format 11675 msgid "Couldn't subscribe to all available topics." 11676 msgstr "" 11677 11678 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2421 11679 #, fuzzy, kde-format 11680 msgid "Disconnected from '%1'." 11681 msgstr "Deskonektatuta" 11682 11683 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2490 11684 #, fuzzy, kde-format 11685 msgid "Available (%1)" 11686 msgstr "Erabilgarri" 11687 11688 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2602 11689 #, fuzzy, kde-format 11690 msgid "Wrong username or password" 11691 msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" 11692 11693 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2605 11694 #, kde-format 11695 msgid "The client ID wasn't accepted" 11696 msgstr "" 11697 11698 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2609 11699 #, kde-format 11700 msgid "The broker %1 couldn't be reached." 11701 msgstr "" 11702 11703 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2612 11704 #, kde-format 11705 msgid "The client is not authorized to connect." 11706 msgstr "" 11707 11708 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2615 11709 #, fuzzy, kde-format 11710 msgid "An unknown error occurred." 11711 msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." 11712 11713 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2621 11714 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2624 11715 #, fuzzy, kde-format 11716 msgid "An error occurred." 11717 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan." 11718 11719 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:2638 11720 #, kde-format 11721 msgid "Connecting to '%1:%2' timed out." 11722 msgstr "" 11723 11724 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:85 11725 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 11726 #, kde-format 11727 msgid "Add new folder" 11728 msgstr "" 11729 11730 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:108 11731 #, kde-format 11732 msgctxt "@title:window" 11733 msgid "Import LabPlot Project" 11734 msgstr "" 11735 11736 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:113 11737 #, kde-format 11738 msgctxt "@title:window" 11739 msgid "Import Origin Project" 11740 msgstr "" 11741 11742 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:123 11743 #, kde-format 11744 msgid "Specify the file where the project content has to be imported from." 11745 msgstr "" 11746 11747 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:127 11748 #, kde-format 11749 msgid "" 11750 "Select one or several objects to be imported into the current project.\n" 11751 "Note, all children of the selected objects as well as all the dependent " 11752 "objects will be automatically selected.\n" 11753 "To import the whole project, select the top-level project node." 11754 msgstr "" 11755 11756 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:132 11757 #, kde-format 11758 msgid "" 11759 "Specify the target folder in the current project where the selected objects " 11760 "have to be imported into." 11761 msgstr "" 11762 11763 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:161 11764 #, fuzzy, kde-format 11765 msgid "As Plot Area" 11766 msgstr "Grafikaren &area..." 11767 11768 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:162 11769 #, fuzzy, kde-format 11770 #| msgid "Logical Coordinates" 11771 msgid "As Coordinate System" 11772 msgstr "Koordenatu logikoak" 11773 11774 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:166 11775 #, kde-format 11776 msgid "Specify how to import multi-layered graphs." 11777 msgstr "" 11778 11779 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:171 11780 #, kde-format 11781 msgid "" 11782 "Multiple layers are used in Origin to either implement multiple plots or " 11783 "multiple axes on the same plot (see <a href=\"https://www.originlab.com/doc/" 11784 "Origin-Help/MultiLayer-Graph\">Origin's Documentation</a> for more details)." 11785 "LabPlot can process only one type at the same time.<br><br>Specify how to " 11786 "import multi-layered graphs in the selected project:<ul><li>As Plot Area - a " 11787 "new plot area is created for every layer.</li><li>As Coordinate System - a " 11788 "new coordinate system (data range) on the same plot area is created for " 11789 "every layer</li></ul>" 11790 msgstr "" 11791 11792 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:266 11793 #, kde-format 11794 msgid "" 11795 "The object listed below already exists in target folder and will be " 11796 "overwritten:" 11797 msgid_plural "" 11798 "The objects listed below already exist in target folder and will be " 11799 "overwritten:" 11800 msgstr[0] "" 11801 msgstr[1] "" 11802 11803 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:272 11804 #, kde-format 11805 msgid "Do you want to proceed?" 11806 msgstr "" 11807 11808 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:276 11809 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:280 11810 #, kde-format 11811 msgid "Override existing objects?" 11812 msgstr "" 11813 11814 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:313 11815 #, kde-format 11816 msgid "Project data imported in %1 seconds." 11817 msgstr "" 11818 11819 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:407 11820 #, kde-format 11821 msgid "Close the dialog and import the selected objects." 11822 msgstr "" 11823 11824 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:409 11825 #, kde-format 11826 msgid "Select object(s) to be imported." 11827 msgstr "" 11828 11829 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:437 11830 #, kde-format 11831 msgctxt "@title:window" 11832 msgid "Open LabPlot Project" 11833 msgstr "" 11834 11835 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:439 11836 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1535 11837 #, kde-format 11838 msgid "LabPlot Projects (%1)" 11839 msgstr "" 11840 11841 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:443 11842 #, fuzzy, kde-format 11843 #| msgctxt "@title:window" 11844 #| msgid "Open Project" 11845 msgctxt "@title:window" 11846 msgid "Open Origin OPJ Project" 11847 msgstr "Ireki proiektua" 11848 11849 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:445 11850 #, fuzzy, kde-format 11851 #| msgid "Origin Project (OPJ)..." 11852 msgid "Origin OPJ Projects (%1)" 11853 msgstr "«Origin» proiektua (OPJ)..." 11854 11855 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:514 11856 #, fuzzy, kde-format 11857 msgid "Folder name:" 11858 msgstr "Karpetaren izena:" 11859 11860 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:120 11861 #, kde-format 11862 msgid "Data imported in %1 seconds." 11863 msgstr "" 11864 11865 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:144 11866 #, kde-format 11867 msgid "" 11868 "Select a valid database object (table or query result set) that has to be " 11869 "imported." 11870 msgstr "" 11871 11872 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:42 11873 #, fuzzy, kde-format 11874 msgid "Table" 11875 msgstr "Taula" 11876 11877 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:43 11878 #, fuzzy, kde-format 11879 #| msgctxt "@title:window" 11880 #| msgid "Custom Grid" 11881 msgid "Custom Query" 11882 msgstr "Norberak finkatutako sareta" 11883 11884 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:46 11885 #, kde-format 11886 msgid "Manage connections" 11887 msgstr "" 11888 11889 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:251 11890 #, kde-format 11891 msgid "" 11892 "Couldn't find the database file '%1'. Please check the connection settings." 11893 msgstr "" 11894 11895 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:272 11896 #, kde-format 11897 msgid "" 11898 "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." 11899 msgstr "" 11900 11901 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:330 11902 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:332 11903 #, fuzzy, kde-format 11904 #| msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 11905 msgid "Failed to execute the query for the preview" 11906 msgstr "'%1' fitxategiko edukia prozesatzea huts egin du." 11907 11908 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:406 11909 #, kde-format 11910 msgid "Refresh the data preview of the selected table" 11911 msgstr "" 11912 11913 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:412 11914 #, kde-format 11915 msgid "Execute the query and preview its result" 11916 msgstr "" 11917 11918 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:529 11919 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:531 11920 #, fuzzy, kde-format 11921 #| msgid "Failed to allocate memory" 11922 msgid "Failed to execute the query" 11923 msgstr "Memoria alokatzea huts egin du" 11924 11925 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:120 11926 #, kde-format 11927 msgid "" 11928 "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma " 11929 "is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" 11930 "<ul><li>1234.56</li><li>1,234.56</li><li>etc.</li></ul>When using 'System " 11931 "locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the " 11932 "valid number representations are:<ul><li>1234,56</li><li>1.234,56</" 11933 "li><li>etc.</li></ul>" 11934 msgstr "" 11935 11936 #: src/kdefrontend/datasources/JsonOptionsWidget.cpp:144 11937 #, kde-format 11938 msgid "" 11939 "Expressions that may be used for the date part of format string:" 11940 "<table><tr><td>d</td><td>the day as number without a leading zero (1 to 31)." 11941 "</td></tr><tr><td>dd</td><td>the day as number with a leading zero (01 to " 11942 "31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>the abbreviated localized day name (e.g. " 11943 "'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11944 "tr><tr><td>dddd</td><td>the long localized day name (e.g. 'Monday' to " 11945 "'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.</td></tr><tr><td>M</" 11946 "td><td>the month as number without a leading zero (1 to 12).</td></" 11947 "tr><tr><td>MM</td><td>the month as number with a leading zero (01 to 12).</" 11948 "td></tr><tr><td>MMM</td><td>the abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' " 11949 "to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11950 "tr><tr><td>MMMM</td><td>the long localized month name (e.g. 'January' to " 11951 "'December'). Uses the system locale to localize the name.</td></" 11952 "tr><tr><td>yy</td><td>the year as two digit number (00 to 99).</td></" 11953 "tr><tr><td>yyyy</td><td>the year as four digit number. If the year is " 11954 "negative, a minus sign is prepended in addition.</td></tr></" 11955 "table><br><br>Expressions that may be used for the time part of the format " 11956 "string:<table><tr><td>h</td><td>the hour without a leading zero (0 to 23 or " 11957 "1 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>hh</td><td>the hour with a " 11958 "leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</td></tr><tr><td>H</" 11959 "td><td>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</" 11960 "td></tr><tr><td>HH</td><td>the hour with a leading zero (00 to 23, even with " 11961 "AM/PM display)</td></tr><tr><td>m</td><td>the minute without a leading zero " 11962 "(0 to 59)</td></tr><tr><td>mm</td><td>the minute with a leading zero (00 to " 11963 "59)</td></tr><tr><td>s</td><td>the second without a leading zero (0 to 59)</" 11964 "td></tr><tr><td>ss</td><td>the second with a leading zero (00 to 59)</td></" 11965 "tr><tr><td>z</td><td>the milliseconds without leading zeroes (0 to 999)</" 11966 "td></tr><tr><td>zzz</td><td>the milliseconds with leading zeroes (000 to " 11967 "999)</td></tr><tr><td>AP or A</td><td>interpret as an AM/PM time. AP must be " 11968 "either 'AM' or 'PM'.</td></tr><tr><td>ap or a</td><td>Interpret as an AM/PM " 11969 "time. ap must be either 'am' or 'pm'.</td></tr></table><br><br>Examples are:" 11970 "<table><tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>20.07.1969</td></tr><tr><td>ddd MMMM d yy</" 11971 "td><td>Sun July 20 69</td></tr><tr><td>'The day is' dddd</td><td>The day is " 11972 "Sunday</td></tr></table>" 11973 msgstr "" 11974 11975 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:33 11976 #, kde-format 11977 msgctxt "@title:window" 11978 msgid "MQTT Connections" 11979 msgstr "" 11980 11981 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerDialog.cpp:82 11982 #, kde-format 11983 msgctxt "@title:window" 11984 msgid "MQTT Connections [Changed]" 11985 msgstr "" 11986 11987 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:41 11988 #, kde-format 11989 msgid "Add new MQTT connection" 11990 msgstr "" 11991 11992 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:42 11993 #, kde-format 11994 msgid "Remove selected MQTT connection" 11995 msgstr "" 11996 11997 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:62 11998 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:351 11999 #, kde-format 12000 msgid "Please set a password." 12001 msgstr "" 12002 12003 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:65 12004 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:331 12005 #, kde-format 12006 msgid "Please set a username." 12007 msgstr "" 12008 12009 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:68 12010 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:371 12011 #, kde-format 12012 msgid "Please set a client ID." 12013 msgstr "" 12014 12015 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:69 12016 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:171 12017 #, kde-format 12018 msgid "Please set a valid host name." 12019 msgstr "" 12020 12021 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:70 12022 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:134 12023 #, kde-format 12024 msgid "Please set a valid name." 12025 msgstr "" 12026 12027 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:159 12028 #, kde-format 12029 msgid "Please provide a unique name." 12030 msgstr "" 12031 12032 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:189 12033 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:190 12034 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:228 12035 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:229 12036 #, kde-format 12037 msgid "Host name and port must be unique." 12038 msgstr "" 12039 12040 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:210 12041 #, kde-format 12042 msgid "Please set a valid port." 12043 msgstr "" 12044 12045 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:656 12046 #, kde-format 12047 msgid "Connection to the broker '%1:%2' was successful." 12048 msgstr "" 12049 12050 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:670 12051 #, kde-format 12052 msgid "Failed to connect to the broker '%1:%2'." 12053 msgstr "" 12054 12055 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTConnectionManagerWidget.cpp:684 12056 #, kde-format 12057 msgid "" 12058 "Disconnected from the broker '%1:%2' before the connection was successful." 12059 msgstr "" 12060 12061 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:40 12062 #, kde-format 12063 msgid "Subscribe selected topics" 12064 msgstr "" 12065 12066 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:42 12067 #, kde-format 12068 msgid "Unsubscribe selected topics" 12069 msgstr "" 12070 12071 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:48 12072 #, kde-format 12073 msgid "Enter the name of the topic to navigate to it." 12074 msgstr "" 12075 12076 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:49 12077 #, kde-format 12078 msgid "Enter the name of the topic" 12079 msgstr "" 12080 12081 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:58 12082 #, kde-format 12083 msgid "" 12084 "Set the Quality of Service (QoS) for the subscription to define the " 12085 "guarantee of the message delivery:<ul><li>0 - deliver at most once</li><li>1 " 12086 "- deliver at least once</li><li>2 - deliver exactly once</li></ul>" 12087 msgstr "" 12088 12089 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12090 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12091 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 12092 #, fuzzy, kde-format 12093 msgid "Warning" 12094 msgstr "Abisua" 12095 12096 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:856 12097 #, kde-format 12098 msgid "You already subscribed to a topic containing this one" 12099 msgstr "" 12100 12101 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:858 12102 #, kde-format 12103 msgid "You already subscribed to this topic" 12104 msgstr "" 12105 12106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twTopics) 12107 #: src/kdefrontend/datasources/MQTTSubscriptionWidget.cpp:1014 12108 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:202 12109 #, fuzzy, kde-format 12110 msgid "Available" 12111 msgstr "Erabilgarri" 12112 12113 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) 12114 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:29 12115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:370 12116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:418 12117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:403 12118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:225 12119 #, fuzzy, kde-format 12120 msgid "Values" 12121 msgstr "Balioak" 12122 12123 #: src/kdefrontend/datasources/OdsOptionsWidget.cpp:19 12124 #, fuzzy, kde-format 12125 #| msgid "Datasets" 12126 msgid "Data sheets" 12127 msgstr "Datu multzoak" 12128 12129 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:22 12130 #, kde-format 12131 msgid "Histograms" 12132 msgstr "Histogramak" 12133 12134 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:24 12135 #, kde-format 12136 msgid "Trees and Tuples" 12137 msgstr "" 12138 12139 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:89 12140 #, kde-format 12141 msgid "Histogram Data" 12142 msgstr "" 12143 12144 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:91 12145 #, kde-format 12146 msgid "Bin Center" 12147 msgstr "" 12148 12149 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:95 12150 #, kde-format 12151 msgid "Low Edge" 12152 msgstr "" 12153 12154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) 12155 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:102 12156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:455 12157 #, fuzzy, kde-format 12158 msgid "Error" 12159 msgstr "Errorea" 12160 12161 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12162 #, kde-format 12163 msgid "Branch/Leaf" 12164 msgstr "" 12165 12166 #: src/kdefrontend/datasources/ROOTOptionsWidget.cpp:115 12167 #, fuzzy, kde-format 12168 msgid "Array Size" 12169 msgstr "Matrizearen neurria:" 12170 12171 #: src/kdefrontend/datasources/XLSXOptionsWidget.cpp:24 12172 #, fuzzy, kde-format 12173 msgid "Data regions" 12174 msgstr "Bilaketa-barrutia" 12175 12176 #. i18n("Center") ); // must not updated 12177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:234 12178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:300 12179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:481 12180 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:484 12181 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 12182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:264 12183 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:51 12184 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:63 12185 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:71 12186 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:144 12187 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:162 12188 #, fuzzy, kde-format 12189 msgid "Top" 12190 msgstr "Goian" 12191 12192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:235 12193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 12194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:482 12195 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:485 12196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 12197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:266 12198 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:53 12199 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:65 12200 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:73 12201 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:146 12202 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:164 12203 #, fuzzy, kde-format 12204 msgid "Bottom" 12205 msgstr "Behean" 12206 12207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:236 12208 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:152 12209 #, fuzzy, kde-format 12210 msgid "Centered" 12211 msgstr "Erdiratuta" 12212 12213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 12214 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:237 12215 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:57 12216 #, fuzzy, kde-format 12217 msgid "Logical" 12218 msgstr "Logikoak" 12219 12220 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:241 12221 #, fuzzy, kde-format 12222 msgid "Auto Data" 12223 msgstr "Marraztu datuak" 12224 12225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:245 12226 #, kde-format 12227 msgid "" 12228 "Axis range:<ul><li>Auto - automatically set the start and end points of the " 12229 "axis to the current plot ranges</li><li>Auto Data - automatically set the " 12230 "start and end points of the axis to the minimal and maximal plotted data " 12231 "points, respectively</li><li>Custom - manually specify the start and end " 12232 "points of the axis</li></ul>" 12233 msgstr "" 12234 12235 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:263 12236 #, kde-format 12237 msgid "No arrow" 12238 msgstr "" 12239 12240 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:264 12241 #, kde-format 12242 msgid "Simple, Small" 12243 msgstr "" 12244 12245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:265 12246 #, kde-format 12247 msgid "Simple, Big" 12248 msgstr "" 12249 12250 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:266 12251 #, kde-format 12252 msgid "Filled, Small" 12253 msgstr "" 12254 12255 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:267 12256 #, kde-format 12257 msgid "Filled, Big" 12258 msgstr "" 12259 12260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:268 12261 #, kde-format 12262 msgid "Semi-filled, Small" 12263 msgstr "" 12264 12265 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:269 12266 #, kde-format 12267 msgid "Semi-filled, Big" 12268 msgstr "" 12269 12270 #. i18n("Original")); 12271 #. i18n("Custom")); 12272 #. Positioning and alignment 12273 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:271 12274 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:489 12275 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 12276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:250 12277 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:260 12278 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:47 12279 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:59 12280 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:67 12281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 12282 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:132 12283 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:139 12284 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:158 12285 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:37 12286 #, fuzzy, kde-format 12287 msgid "Left" 12288 msgstr "Ezkerrean" 12289 12290 #. i18n("Center") ); // must not updated 12291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:272 12292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 12293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 12294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 12295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:262 12296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:49 12297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:61 12298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:69 12299 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 12300 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:133 12301 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:141 12302 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:160 12303 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:38 12304 #, fuzzy, kde-format 12305 msgid "Right" 12306 msgstr "Eskuinean" 12307 12308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:273 12309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:115 12310 #, fuzzy, kde-format 12311 msgid "Both" 12312 msgstr "Biak" 12313 12314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:276 12315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:289 12316 #, fuzzy, kde-format 12317 msgid "In" 12318 msgstr "Sartu" 12319 12320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:277 12321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:290 12322 #, fuzzy, kde-format 12323 msgid "Out" 12324 msgstr "Atera" 12325 12326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:278 12327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:291 12328 #, kde-format 12329 msgid "In and Out" 12330 msgstr "" 12331 12332 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:280 12333 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:293 12334 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:58 12335 #, fuzzy, kde-format 12336 msgid "Number" 12337 msgstr "Zenbakia" 12338 12339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) 12340 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:281 12341 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:294 12342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:651 12343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:454 12344 #, fuzzy, kde-format 12345 msgid "Spacing" 12346 msgstr "Tartea" 12347 12348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:282 12349 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:295 12350 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 12351 #, kde-format 12352 msgid "Custom column" 12353 msgstr "" 12354 12355 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:283 12356 #, fuzzy, kde-format 12357 msgid "Column labels" 12358 msgstr "Etiketarik ez" 12359 12360 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:285 12361 #, kde-format 12362 msgid "Absolute Value" 12363 msgstr "" 12364 12365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:286 12366 #, fuzzy, kde-format 12367 msgid "Offset" 12368 msgstr "Jatorri-aldaketa" 12369 12370 #. i18n("Column labels")); 12371 #. labels 12372 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 12373 #, fuzzy, kde-format 12374 msgid "No labels" 12375 msgstr "Etiketarik ez" 12376 12377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 12378 #, fuzzy, kde-format 12379 msgid "Position values" 12380 msgstr "Posizioa" 12381 12382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 12383 #, kde-format 12384 msgid "Decimal notation" 12385 msgstr "" 12386 12387 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 12388 #, kde-format 12389 msgid "Scientific notation" 12390 msgstr "" 12391 12392 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:309 12393 #, kde-format 12394 msgid "Scientific E notation" 12395 msgstr "" 12396 12397 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 12398 #, kde-format 12399 msgid "Powers of 10" 12400 msgstr "" 12401 12402 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 12403 #, kde-format 12404 msgid "Powers of 2" 12405 msgstr "" 12406 12407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 12408 #, kde-format 12409 msgid "Powers of e" 12410 msgstr "" 12411 12412 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 12413 #, kde-format 12414 msgid "Multiples of π" 12415 msgstr "" 12416 12417 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 12418 #, fuzzy, kde-format 12419 msgid "Transparent" 12420 msgstr "Gardena" 12421 12422 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:576 12423 #, fuzzy, kde-format 12424 #| msgid "%1: set formula" 12425 msgid "%1: set axis color" 12426 msgstr "%1: ezarri formula" 12427 12428 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:578 12429 #, fuzzy, kde-format 12430 #| msgid "%1: clear column" 12431 msgid "%1 axes: set color" 12432 msgstr "%1: garbitu zutabea" 12433 12434 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1585 12435 #, kde-format 12436 msgid "Scale is in sync with the plot scale" 12437 msgstr "" 12438 12439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1588 12440 #, kde-format 12441 msgid "Scale is async with the plot" 12442 msgstr "" 12443 12444 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2043 12445 #, kde-format 12446 msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" 12447 msgstr "" 12448 12449 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:2045 12450 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:490 12451 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:719 12452 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1792 12453 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:781 12454 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:378 12455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:700 12456 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:373 12457 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:461 12458 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:266 12459 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:296 12460 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:229 12461 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:215 12462 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:606 12463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1259 12464 #, kde-format 12465 msgid "%1: template \"%2\" loaded" 12466 msgstr "" 12467 12468 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:51 12469 #, fuzzy, kde-format 12470 msgid "Grouped" 12471 msgstr "Taldea" 12472 12473 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:52 12474 #, kde-format 12475 msgid "Stacked" 12476 msgstr "" 12477 12478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:53 12479 #, kde-format 12480 msgid "Stacked 100%" 12481 msgstr "" 12482 12483 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:59 12484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:74 12485 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:55 12486 #, kde-format 12487 msgid "" 12488 "Select the data column for which the properties should be shown and edited" 12489 msgstr "" 12490 12491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:63 12492 #, kde-format 12493 msgid "" 12494 "Specify the factor in percent to control the width of the bar relative to " 12495 "its default value, applying to all bars" 12496 msgstr "" 12497 12498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) 12499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:338 12500 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:364 12501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:352 12502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:377 12503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:330 12504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:356 12505 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:233 12506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:115 12507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:197 12508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:421 12509 #, fuzzy, kde-format 12510 msgid "Columns:" 12511 msgstr "Zutabeak:" 12512 12513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 12514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) 12515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) 12516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumn) 12517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) 12518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:366 12519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:381 12520 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:358 12521 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:49 12522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:804 12523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1112 12524 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:175 12525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:81 12526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:231 12527 #, fuzzy, kde-format 12528 msgid "Column:" 12529 msgstr "Zutabea:" 12530 12531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BarPlotDock.cpp:488 12532 #, fuzzy, kde-format 12533 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 12534 msgid "%1 bar plots: template \"%2\" loaded" 12535 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta" 12536 12537 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BaseDock.cpp:212 12538 #, kde-format 12539 msgid "Please choose another name, because this is already in use." 12540 msgstr "" 12541 12542 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:48 12543 #, fuzzy, kde-format 12544 msgid "10/90 percentiles" 12545 msgstr "Pertzentila: " 12546 12547 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:49 12548 #, fuzzy, kde-format 12549 msgid "5/95 percentiles" 12550 msgstr "Pertzentila: " 12551 12552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:50 12553 #, fuzzy, kde-format 12554 msgid "1/99 percentiles" 12555 msgstr "Pertzentila: " 12556 12557 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:56 12558 #, fuzzy, kde-format 12559 msgid "By Median, Ascending" 12560 msgstr "Gorantz" 12561 12562 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:57 12563 #, fuzzy, kde-format 12564 msgid "By Median, Descending" 12565 msgstr "Beherantz" 12566 12567 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:58 12568 #, fuzzy, kde-format 12569 msgid "By Mean, Ascending" 12570 msgstr "Gorantz" 12571 12572 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:59 12573 #, fuzzy, kde-format 12574 msgid "By Mean, Descending" 12575 msgstr "Beherantz" 12576 12577 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:61 12578 #, kde-format 12579 msgid "" 12580 "If multiple data sets are provided, define how they should be ordered or use " 12581 "'None' to keep the original order." 12582 msgstr "" 12583 12584 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:65 12585 #, kde-format 12586 msgid "" 12587 "If checked, the box width is made proportional to the square root of the " 12588 "number of data points." 12589 msgstr "" 12590 12591 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:69 12592 #, kde-format 12593 msgid "Parameter controlling the range of the inner fences of the box plot." 12594 msgstr "" 12595 "Kutxa-diagramaren barneko hesien barrutia kontrolatzen duen parametroa." 12596 12597 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:78 12598 #, kde-format 12599 msgid "" 12600 "Specify the factor in percent to control the width of the box relative to " 12601 "its default value." 12602 msgstr "" 12603 12604 #: src/kdefrontend/dockwidgets/BoxPlotDock.cpp:717 12605 #, fuzzy, kde-format 12606 #| msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 12607 msgid "%1 box plots: template \"%2\" loaded" 12608 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta" 12609 12610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CantorWorksheetDock.cpp:61 12611 #, fuzzy, kde-format 12612 msgid "File Browser" 12613 msgstr "Fitxategi arakatzailea" 12614 12615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:227 12616 #, fuzzy, kde-format 12617 #| msgid "Save current properties as a template" 12618 msgid "Save current plot area definition as template" 12619 msgstr "Gorde uneko propietateak txantiloi gisa" 12620 12621 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:604 12622 #, fuzzy, kde-format 12623 msgid "%1-Ranges:" 12624 msgstr "Barrutia +%1" 12625 12626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:606 12627 #, fuzzy, kde-format 12628 msgid "%1-Range:" 12629 msgstr "Barrutia" 12630 12631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 12632 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:630 12633 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:209 12634 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:53 12635 #, fuzzy, kde-format 12636 msgid "Numeric" 12637 msgstr "Zenbakizkoa" 12638 12639 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:733 12640 #, fuzzy, kde-format 12641 msgid "Plot Ranges:" 12642 msgstr "Data barrutia" 12643 12644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 12645 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:735 12646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:262 12647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:186 12648 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:90 12649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:158 12650 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:129 12651 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:194 12652 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:188 12653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:233 12654 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:258 12655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:233 12656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:114 12657 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:469 12658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:33 12659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:165 12660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:481 12661 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:334 12662 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:252 12663 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:80 12664 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:50 12665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:86 12666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:106 12667 #, fuzzy, kde-format 12668 msgid "Plot Range:" 12669 msgstr "Grafikaren barrutia" 12670 12671 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:823 12672 #, fuzzy, kde-format 12673 msgid "Free" 12674 msgstr "Erabili gabea" 12675 12676 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:824 12677 #, fuzzy, kde-format 12678 msgid "Last Points" 12679 msgstr "%1 puntu" 12680 12681 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:825 12682 #, fuzzy, kde-format 12683 msgid "First Points" 12684 msgstr "%1 puntu" 12685 12686 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:828 12687 #, kde-format 12688 msgid "" 12689 "Data Range:<ul><li>Free - full data range is plotted</li><li>Last Points - " 12690 "specified number of last points is plotted</li><li>First Points - specified " 12691 "number of first points is plotted</li></ul>" 12692 msgstr "" 12693 12694 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:837 12695 #, kde-format 12696 msgid "If checked, automatically extend the plot range to nice values" 12697 msgstr "" 12698 12699 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:842 12700 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:846 12701 #, fuzzy, kde-format 12702 msgid "Simple" 12703 msgstr "Bakuna" 12704 12705 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:844 12706 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:848 12707 #, kde-format 12708 msgid "Sloped" 12709 msgstr "" 12710 12711 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1103 12712 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1112 12713 #, kde-format 12714 msgid "%1 range %2 is used in plot range %3. " 12715 msgstr "" 12716 12717 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1104 12718 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1113 12719 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12720 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12721 #, kde-format 12722 msgid "Really remove it?" 12723 msgstr "" 12724 12725 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1165 12726 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1172 12727 #, kde-format 12728 msgid "Plot range %1 is used by element \"%2\". " 12729 msgstr "" 12730 12731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) 12732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) 12733 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1263 12734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:561 12735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:761 12736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:342 12737 #, fuzzy, kde-format 12738 msgid "Horizontal:" 12739 msgstr "Horizontala:" 12740 12741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) 12742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) 12743 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1264 12744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:862 12745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 12746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:428 12747 #, fuzzy, kde-format 12748 msgid "Vertical:" 12749 msgstr "Bertikala:" 12750 12751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12753 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1266 12754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:797 12755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 12756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:414 12757 #, fuzzy, kde-format 12758 msgid "Left:" 12759 msgstr "Ezkerrean:" 12760 12761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) 12762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) 12763 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1267 12764 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:804 12765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:658 12766 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:407 12767 #, fuzzy, kde-format 12768 msgid "Top:" 12769 msgstr "Goian:" 12770 12771 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1599 12772 #, kde-format 12773 msgctxt "@title:window" 12774 msgid "Choose Template Save File" 12775 msgstr "" 12776 12777 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1601 12778 #, kde-format 12779 msgid "Labplot Plot Templates (*%1)" 12780 msgstr "" 12781 12782 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1790 12783 #, kde-format 12784 msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" 12785 msgstr "" 12786 12787 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 12788 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:246 12789 #, fuzzy, kde-format 12790 msgid "Column Major" 12791 msgstr "Konexioa" 12792 12793 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:247 12794 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:247 12795 #, kde-format 12796 msgid "Row Major" 12797 msgstr "" 12798 12799 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 12800 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 12801 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:261 12802 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:265 12803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:48 12804 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:52 12805 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:60 12806 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:64 12807 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:68 12808 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ImageDock.cpp:72 12809 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:140 12810 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:145 12811 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:159 12812 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:163 12813 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:94 12814 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:95 12815 #, fuzzy, kde-format 12816 msgid "Center" 12817 msgstr "Erdian" 12818 12819 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 12820 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 12821 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:142 12822 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:147 12823 #, fuzzy, kde-format 12824 #| msgid "Relative Path" 12825 msgid "Relative to plot" 12826 msgstr "Bide-izen erlatiboa" 12827 12828 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:779 12829 #, kde-format 12830 msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" 12831 msgstr "" 12832 12833 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:42 12834 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:31 12835 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:70 12836 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:41 12837 #, kde-format 12838 msgid "Decimal" 12839 msgstr "Hamartarra" 12840 12841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:43 12842 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:32 12843 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:71 12844 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:42 12845 #, kde-format 12846 msgid "Scientific (e)" 12847 msgstr "Zientifiko (e)" 12848 12849 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:44 12850 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:33 12851 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:72 12852 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:43 12853 #, kde-format 12854 msgid "Scientific (E)" 12855 msgstr "Zientifikoa (E)" 12856 12857 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:45 12858 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:73 12859 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:44 12860 #, kde-format 12861 msgid "Automatic (e)" 12862 msgstr "Automatikoa (e)" 12863 12864 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:46 12865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:74 12866 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:45 12867 #, kde-format 12868 msgid "Automatic (E)" 12869 msgstr "Automatikoa (E)" 12870 12871 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:319 12872 #, kde-format 12873 msgid "Add a new value label" 12874 msgstr "Gehitu balio-etiketa berri bat" 12875 12876 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:320 12877 #, kde-format 12878 msgid "Remove the selected value label" 12879 msgstr "Kendu hautatutako balio-etiketa" 12880 12881 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:321 12882 #, kde-format 12883 msgid "Modify multiple values labels in a batch mode" 12884 msgstr "" 12885 12886 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:34 12887 #, kde-format 12888 msgid "Collapse all curves" 12889 msgstr "Tolestu kurba guztiak" 12890 12891 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:35 12892 #, kde-format 12893 msgid "Expand all curves" 12894 msgstr "Zabaldu kurba guztiak" 12895 12896 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:150 12897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1312 12898 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1318 12899 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1324 12900 #, kde-format 12901 msgid "Copy Selection" 12902 msgstr "Kopiatu hautapena" 12903 12904 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CursorDock.cpp:151 12905 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1313 12906 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1319 12907 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1325 12908 #, kde-format 12909 msgid "Copy All" 12910 msgstr "Kopiatu guztia" 12911 12912 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:376 12913 #, kde-format 12914 msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" 12915 msgstr "" 12916 12917 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:84 12918 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:90 12919 #, kde-format 12920 msgid "Uncertainty Bars" 12921 msgstr "" 12922 12923 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:85 12924 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 12925 #, kde-format 12926 msgid "Uncertainty" 12927 msgstr "" 12928 12929 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 12930 #, kde-format 12931 msgid "By Number" 12932 msgstr "Zenbakiaren arabera" 12933 12934 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 12935 #, kde-format 12936 msgid "By Width" 12937 msgstr "Zabaleraren arabera" 12938 12939 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:161 12940 #, kde-format 12941 msgid "Square-root" 12942 msgstr "Erro karratua" 12943 12944 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:162 12945 #, fuzzy, kde-format 12946 msgid "Rice" 12947 msgstr "arroza" 12948 12949 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 12950 #, kde-format 12951 msgid "Sturges" 12952 msgstr "" 12953 12954 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 12955 #, kde-format 12956 msgid "Doane" 12957 msgstr "" 12958 12959 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 12960 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:190 12961 #, kde-format 12962 msgid "Scott" 12963 msgstr "" 12964 12965 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:168 12966 #, kde-format 12967 msgid "Ordinary Histogram" 12968 msgstr "Histograma arrunta" 12969 12970 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:169 12971 #, kde-format 12972 msgid "Cumulative Histogram" 12973 msgstr "Histograma metatua" 12974 12975 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:178 12976 #, kde-format 12977 msgid "Probability" 12978 msgstr "Probabilitatea" 12979 12980 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:179 12981 #, fuzzy, kde-format 12982 msgid "Count Density" 12983 msgstr "Dentsitatea" 12984 12985 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:180 12986 #, kde-format 12987 msgid "Probability Density" 12988 msgstr "Probabilitate dentsitatea" 12989 12990 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:185 12991 #, kde-format 12992 msgid "No Uncertainties" 12993 msgstr "" 12994 12995 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:186 12996 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:191 12997 #, kde-format 12998 msgid "Poisson variance, sqrt(N)" 12999 msgstr "Poisson bariantza, sqrt(N)" 13000 13001 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:187 13002 #, kde-format 13003 msgid "Custom Uncertainty Values, symmetric" 13004 msgstr "" 13005 13006 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:188 13007 #, kde-format 13008 msgid "Custom Uncertainty Values, asymmetric" 13009 msgstr "" 13010 13011 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:190 13012 #, fuzzy, kde-format 13013 msgid "No Errors" 13014 msgstr "Errorerik ez" 13015 13016 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:192 13017 #, kde-format 13018 msgid "Custom Error Values, symmetric" 13019 msgstr "" 13020 13021 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:193 13022 #, kde-format 13023 msgid "Custom Error Values, asymmetric" 13024 msgstr "" 13025 13026 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:487 13027 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:920 13028 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:975 13029 #, kde-format 13030 msgid "Data, +-:" 13031 msgstr "Datuak, +-:" 13032 13033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) 13034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) 13035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataPlus) 13036 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:494 13037 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:927 13038 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:982 13039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:462 13040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:654 13041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:661 13042 #, kde-format 13043 msgid "Data, +:" 13044 msgstr "Datuak, +:" 13045 13046 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:698 13047 #, fuzzy, kde-format 13048 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13049 msgid "%1 histograms: template \"%2\" loaded" 13050 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13051 13052 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:218 13053 #, kde-format 13054 msgid "%1 info elements: curve \"%2\" removed" 13055 msgstr "" 13056 13057 #: src/kdefrontend/dockwidgets/InfoElementDock.cpp:220 13058 #, fuzzy, kde-format 13059 msgid "%1: curve \"%2\" removed" 13060 msgstr "Lerroa ezabatu" 13061 13062 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:189 13063 #, kde-format 13064 msgid "Silverman" 13065 msgstr "" 13066 13067 #: src/kdefrontend/dockwidgets/KDEPlotDock.cpp:371 13068 #: src/kdefrontend/dockwidgets/QQPlotDock.cpp:294 13069 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1257 13070 #, kde-format 13071 msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" 13072 msgstr "" 13073 13074 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:60 13075 #, kde-format 13076 msgid "Manage MQTT connection's will settings" 13077 msgstr "" 13078 13079 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:106 13080 #, kde-format 13081 msgid "Continue reading" 13082 msgstr "Jarraitu irakurtzen" 13083 13084 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:109 13085 #, kde-format 13086 msgid "Pause reading" 13087 msgstr "Eten irakurketa" 13088 13089 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:280 13090 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:513 13091 #, kde-format 13092 msgid "Continue Reading" 13093 msgstr "Jarraitu irakurtzen" 13094 13095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) 13096 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:283 13097 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:517 13098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:240 13099 #, kde-format 13100 msgid "Pause Reading" 13101 msgstr "Eten irakurketa" 13102 13103 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13104 #, kde-format 13105 msgid "Couldn't subscribe" 13106 msgstr "" 13107 13108 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:656 13109 #, kde-format 13110 msgid "Couldn't subscribe to all available topics. Something went wrong" 13111 msgstr "" 13112 13113 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LollipopPlotDock.cpp:459 13114 #, fuzzy, kde-format 13115 #| msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13116 msgid "%1 lollipop plots: template \"%2\" loaded" 13117 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13118 13119 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:34 13120 #, kde-format 13121 msgid "Automatic (g)" 13122 msgstr "Automatikoa (g)" 13123 13124 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:35 13125 #, kde-format 13126 msgid "Automatic (G)" 13127 msgstr "Automatikoa (G)" 13128 13129 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:264 13130 #, kde-format 13131 msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13132 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13133 13134 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ProjectDock.cpp:29 13135 #, kde-format 13136 msgid "" 13137 "If checked, the results of the calculations in the analysis curves will be " 13138 "saved in the project file.\n" 13139 "Uncheck this option to reduce the size of the project file at costs of the " 13140 "longer project load times." 13141 msgstr "" 13142 13143 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ReferenceLineDock.cpp:227 13144 #, fuzzy, kde-format 13145 #| msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" 13146 msgid "%1 reference lines: template \"%2\" loaded" 13147 msgstr "%1 matrizeak: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13148 13149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:51 13150 #, kde-format 13151 msgid "" 13152 "Enable linking to synchronize the number of rows with another spreadsheet" 13153 msgstr "" 13154 13155 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:55 13156 #, kde-format 13157 msgid "Spreadsheet to synchronize the number of rows with" 13158 msgstr "" 13159 13160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:213 13161 #, kde-format 13162 msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" 13163 msgstr "%1 kalkulu-orriak: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13164 13165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:44 13166 #, kde-format 13167 msgid "" 13168 "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise " 13169 "resize the canvas only." 13170 msgstr "" 13171 13172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:256 13173 #, kde-format 13174 msgid "Portrait" 13175 msgstr "Erretratua" 13176 13177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:257 13178 #, kde-format 13179 msgid "Landscape" 13180 msgstr "Paisaia" 13181 13182 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:275 13183 #, kde-format 13184 msgid "View Size" 13185 msgstr "Ikuspegiaren neurria" 13186 13187 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:276 13188 #, kde-format 13189 msgid "Standard Page" 13190 msgstr "Orri estandarra" 13191 13192 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:604 13193 #, kde-format 13194 msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" 13195 msgstr "%1 lan-orria: \"%2\" txantiloia zamatuta" 13196 13197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:20 13198 #, kde-format 13199 msgid "status: %1" 13200 msgstr "egoera: %1" 13201 13202 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:29 13203 #, kde-format 13204 msgid "calculation time: %1 s" 13205 msgstr "kalkulu-denbora: %1 s" 13206 13207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:31 13208 #, kde-format 13209 msgid "calculation time: %1 ms" 13210 msgstr "kalkulu-denbora: %1 ms" 13211 13212 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYAnalysisCurveDock.cpp:58 13213 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:76 13214 #, kde-format 13215 msgid "XY-Curve" 13216 msgstr "XY-kurba" 13217 13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernel) 13219 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:200 13220 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:20 13221 #, kde-format 13222 msgid "or Kernel/Size:" 13223 msgstr "" 13224 13225 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:214 13226 #, kde-format 13227 msgid "with Kernel/Size:" 13228 msgstr "" 13229 13230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:354 13231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:357 13232 #, kde-format 13233 msgid "Deconvolution" 13234 msgstr "" 13235 13236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:394 13237 #, kde-format 13238 msgid "Convolution status: %1" 13239 msgstr "" 13240 13241 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYConvolutionCurveDock.cpp:396 13242 #, kde-format 13243 msgid "Deconvolution status: %1" 13244 msgstr "" 13245 13246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCorrelationCurveDock.cpp:290 13247 #, kde-format 13248 msgid "Correlation status: %1" 13249 msgstr "" 13250 13251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:91 13252 #, kde-format 13253 msgid "X Uncertainty" 13254 msgstr "" 13255 13256 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:92 13257 #, kde-format 13258 msgid "Y Uncertainty" 13259 msgstr "" 13260 13261 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:222 13262 #, kde-format 13263 msgid "Horiz. Start" 13264 msgstr "" 13265 13266 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:223 13267 #, kde-format 13268 msgid "Vert. Start" 13269 msgstr "" 13270 13271 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:224 13272 #, kde-format 13273 msgid "Horiz. Midpoint" 13274 msgstr "" 13275 13276 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:225 13277 #, kde-format 13278 msgid "Vert. Midpoint" 13279 msgstr "" 13280 13281 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:226 13282 #, kde-format 13283 msgid "2-segments" 13284 msgstr "2-segmentu" 13285 13286 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 13287 #, kde-format 13288 msgid "3-segments" 13289 msgstr "3-segmentu" 13290 13291 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 13292 #, kde-format 13293 msgid "Akima-spline (Natural)" 13294 msgstr "" 13295 13296 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 13297 #, kde-format 13298 msgid "Akima-spline (Periodic)" 13299 msgstr "" 13300 13301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:356 13302 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:31 13303 #, fuzzy, kde-format 13304 msgid "No Values" 13305 msgstr "%1 (baliorik gabe)" 13306 13307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:361 13308 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:33 13309 #, kde-format 13310 msgid "Custom Column" 13311 msgstr "" 13312 13313 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 13314 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:129 13315 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:35 13316 #, fuzzy, kde-format 13317 msgid "Above" 13318 msgstr "Gainean" 13319 13320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 13321 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:130 13322 #: src/kdefrontend/widgets/ValueWidget.cpp:36 13323 #, fuzzy, kde-format 13324 msgid "Below" 13325 msgstr "Behean" 13326 13327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:370 13328 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:374 13329 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:30 13330 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:34 13331 #, kde-format 13332 msgid "Symmetric" 13333 msgstr "" 13334 13335 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:371 13336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:375 13337 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:31 13338 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:35 13339 #, fuzzy, kde-format 13340 msgid "Asymmetric" 13341 msgstr "Asimetrikoa" 13342 13343 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:593 13344 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:594 13345 #, kde-format 13346 msgid "" 13347 "If checked, connect neighbour points with lines even if there are gaps " 13348 "(invalid or masked values) between them" 13349 msgstr "" 13350 13351 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:595 13352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:596 13353 #, kde-format 13354 msgid "" 13355 "If checked, connect data points only for strictly increasing values of X" 13356 msgstr "" 13357 13358 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:65 13359 #, kde-format 13360 msgid "This method is much slower than any other" 13361 msgstr "" 13362 13363 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:365 13364 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:397 13365 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:442 13366 #, kde-format 13367 msgid "Tolerance (distance):" 13368 msgstr "" 13369 13370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:376 13371 #, kde-format 13372 msgid "Number of points:" 13373 msgstr "" 13374 13375 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:387 13376 #, kde-format 13377 msgid "Step size:" 13378 msgstr "" 13379 13380 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:404 13381 #, fuzzy, kde-format 13382 msgid "Repeats:" 13383 msgstr "Errepikatu" 13384 13385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:414 13386 #, kde-format 13387 msgid "Tolerance (area):" 13388 msgstr "" 13389 13390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:425 13391 #, kde-format 13392 msgid "Minimum tolerance:" 13393 msgstr "" 13394 13395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:429 13396 #, kde-format 13397 msgid "Maximum tolerance:" 13398 msgstr "" 13399 13400 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 13401 #, fuzzy, kde-format 13402 msgid "Search region:" 13403 msgstr "Bilaketa-barrutia" 13404 13405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:512 13406 #, kde-format 13407 msgid "Data reduction status: %1" 13408 msgstr "" 13409 13410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 13411 #, kde-format 13412 msgid "number of points: %1" 13413 msgstr "" 13414 13415 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:528 13416 #, kde-format 13417 msgid "positional squared error: %1" 13418 msgstr "" 13419 13420 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:529 13421 #, kde-format 13422 msgid "area error: %1" 13423 msgstr "" 13424 13425 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:390 13426 #, kde-format 13427 msgid "Differentiation status: %1" 13428 msgstr "" 13429 13430 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:71 13431 #, fuzzy, kde-format 13432 msgid "Cartesian" 13433 msgstr "Kartesiarra" 13434 13435 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:72 13436 #, fuzzy, kde-format 13437 msgid "Polar" 13438 msgstr "Polarra" 13439 13440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:73 13441 #, kde-format 13442 msgid "Parametric" 13443 msgstr "" 13444 13445 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:154 13446 #, fuzzy, kde-format 13447 msgid "x, min" 13448 msgstr "Eraztuna" 13449 13450 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:155 13451 #, fuzzy, kde-format 13452 msgid "x, max" 13453 msgstr "X-ardatza" 13454 13455 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:166 13456 #, kde-format 13457 msgid "φ, min" 13458 msgstr "" 13459 13460 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:167 13461 #, kde-format 13462 msgid "φ, max" 13463 msgstr "" 13464 13465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 13466 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:179 13467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:179 13468 #, kde-format 13469 msgid "t, min" 13470 msgstr "" 13471 13472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 13473 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:180 13474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:94 13475 #, kde-format 13476 msgid "t, max" 13477 msgstr "" 13478 13479 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13480 #, kde-format 13481 msgid "Uncertainty, %" 13482 msgstr "" 13483 13484 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:149 13485 #, kde-format 13486 msgid "t statistic" 13487 msgstr "" 13488 13489 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13490 #, fuzzy, kde-format 13491 msgid "Lower" 13492 msgstr "Beheratu" 13493 13494 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:150 13495 #, fuzzy, kde-format 13496 msgid "Upper" 13497 msgstr "Maiuskula" 13498 13499 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:181 13500 #, fuzzy, kde-format 13501 msgid "test" 13502 msgstr "Probatu" 13503 13504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 13505 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:400 13506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:217 13507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:359 13508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:452 13509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:56 13510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:226 13511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:479 13512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:389 13513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:166 13514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:510 13515 #, fuzzy, kde-format 13516 msgid "Curve:" 13517 msgstr "Kurba" 13518 13519 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:420 13520 #, fuzzy, kde-format 13521 msgid "Histogram:" 13522 msgstr "Histograma" 13523 13524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) 13525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:802 13526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:100 13527 #, fuzzy, kde-format 13528 msgid "Degree:" 13529 msgstr "&Graduak" 13530 13531 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:859 13532 #, kde-format 13533 msgid "Number of peaks:" 13534 msgstr "" 13535 13536 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1181 13537 #, kde-format 13538 msgid "Fit status: %1" 13539 msgstr "" 13540 13541 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1359 13542 #, kde-format 13543 msgid "%1 % lower confidence level" 13544 msgstr "" 13545 13546 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1360 13547 #, kde-format 13548 msgid "%1 % upper confidence level" 13549 msgstr "" 13550 13551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) 13552 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:297 13553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:24 13554 #, kde-format 13555 msgid "Cutoff:" 13556 msgstr "" 13557 13558 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:305 13559 #, kde-format 13560 msgid "Lower cutoff:" 13561 msgstr "" 13562 13563 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:306 13564 #, kde-format 13565 msgid "Upper cutoff:" 13566 msgstr "" 13567 13568 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:440 13569 #, kde-format 13570 msgid "" 13571 "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper " 13572 "cutoff value. Please fix this." 13573 msgstr "" 13574 13575 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:441 13576 #, kde-format 13577 msgid "band width <= 0" 13578 msgstr "" 13579 13580 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:450 13581 #, kde-format 13582 msgid "Fourier-Filter status: %1" 13583 msgstr "" 13584 13585 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:244 13586 #, kde-format 13587 msgid "Fourier transformation status: %1" 13588 msgstr "" 13589 13590 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYHilbertTransformCurveDock.cpp:192 13591 #, kde-format 13592 msgid "Hilbert transformation status: %1" 13593 msgstr "" 13594 13595 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:328 13596 #, kde-format 13597 msgid "Integration status: %1" 13598 msgstr "" 13599 13600 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:341 13601 #, fuzzy, kde-format 13602 msgid "value: %1" 13603 msgstr "Balioa" 13604 13605 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:79 13606 #, kde-format 13607 msgid "Auto (5x data points)" 13608 msgstr "" 13609 13610 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:80 13611 #, kde-format 13612 msgid "Multiple of data points" 13613 msgstr "" 13614 13615 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:91 13616 #, kde-format 13617 msgid "" 13618 "The number of the interpolation points should be bigger than the total " 13619 "number of points in the data source." 13620 msgstr "" 13621 13622 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:548 13623 #, kde-format 13624 msgid "Interpolation status: %1" 13625 msgstr "" 13626 13627 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:420 13628 #, kde-format 13629 msgid "Smoothing status: %1" 13630 msgstr "" 13631 13632 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesDialog.cpp:42 13633 #, fuzzy, kde-format 13634 msgctxt "@title:window" 13635 msgid "Example Projects" 13636 msgstr "Gorde emaitza" 13637 13638 #: src/kdefrontend/examples/ExamplesManager.cpp:176 13639 #, kde-format 13640 msgid "" 13641 "Couldn't open the examples collections file %1. Please check your " 13642 "installation." 13643 msgstr "" 13644 13645 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:190 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1441 13646 #, fuzzy, kde-format 13647 msgctxt "@title:window" 13648 msgid "Properties" 13649 msgstr "Propietateak" 13650 13651 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:226 13652 #, fuzzy, kde-format 13653 #| msgid "Export Spreadsheet" 13654 msgctxt "@title:window" 13655 msgid "Properties: Spreadsheet" 13656 msgstr "Esportatu kalkulu-orria" 13657 13658 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:231 13659 #, fuzzy, kde-format 13660 msgctxt "@title:window" 13661 msgid "Properties: Column Statistics" 13662 msgstr "Propietateak" 13663 13664 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:241 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 13667 msgid "%1 Worksheet" 13668 msgstr "&Lan-orria" 13669 13670 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:246 13671 #, fuzzy, kde-format 13672 msgctxt "@title:window" 13673 msgid "Properties: Column" 13674 msgstr "Propietateak" 13675 13676 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:253 13677 #, fuzzy, kde-format 13678 msgctxt "@title:window" 13679 msgid "Properties: Matrix" 13680 msgstr "Propietateak" 13681 13682 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:258 13683 #, fuzzy, kde-format 13684 #| msgid "Complete Worksheet" 13685 msgctxt "@title:window" 13686 msgid "Properties: Worksheet" 13687 msgstr "Lan-orri osoa" 13688 13689 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:264 13690 #, fuzzy, kde-format 13691 #| msgid "Properties Explorer" 13692 msgctxt "@title:window" 13693 msgid "Properties: Plot Area" 13694 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13695 13696 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:270 13697 #, fuzzy, kde-format 13698 msgctxt "@title:window" 13699 msgid "Properties: Legend" 13700 msgstr "Propietateak" 13701 13702 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:275 13703 #, fuzzy, kde-format 13704 msgctxt "@title:window" 13705 msgid "Properties: Axis" 13706 msgstr "Propietateak" 13707 13708 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:280 13709 #, fuzzy, kde-format 13710 msgctxt "@title:window" 13711 msgid "Properties: XY-Curve" 13712 msgstr "Propietateak" 13713 13714 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:285 13715 #, fuzzy, kde-format 13716 #| msgid "Equation" 13717 msgctxt "@title:window" 13718 msgid "Properties: XY-Equation" 13719 msgstr "Ekuazioa" 13720 13721 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:290 13722 #, kde-format 13723 msgctxt "@title:window" 13724 msgid "Properties: Data Reduction" 13725 msgstr "" 13726 13727 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:306 13728 #, fuzzy, kde-format 13729 msgctxt "@title:window" 13730 msgid "Properties: Differentiation" 13731 msgstr "Diferentziazioa" 13732 13733 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 13734 #, fuzzy, kde-format 13735 msgctxt "@title:window" 13736 msgid "Properties: Integration" 13737 msgstr "Bateratzea" 13738 13739 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:316 13740 #, fuzzy, kde-format 13741 msgctxt "@title:window" 13742 msgid "Properties: Interpolation" 13743 msgstr "Interpolazioa" 13744 13745 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:321 13746 #, fuzzy, kde-format 13747 msgctxt "@title:window" 13748 msgid "Properties: Smoothing" 13749 msgstr "Propietateak" 13750 13751 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:326 13752 #, fuzzy, kde-format 13753 msgctxt "@title:window" 13754 msgid "Properties: Fit" 13755 msgstr "Propietateak" 13756 13757 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:331 13758 #, fuzzy, kde-format 13759 #| msgid "Properties Explorer" 13760 msgctxt "@title:window" 13761 msgid "Properties: Fourier Transform" 13762 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13763 13764 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:336 13765 #, kde-format 13766 msgctxt "@title:window" 13767 msgid "Properties: Hilbert Transform" 13768 msgstr "" 13769 13770 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:341 13771 #, fuzzy, kde-format 13772 #| msgid "Properties Explorer" 13773 msgctxt "@title:window" 13774 msgid "Properties: Fourier Filter" 13775 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13776 13777 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:346 13778 #, kde-format 13779 msgctxt "@title:window" 13780 msgid "Properties: Convolution/Deconvolution" 13781 msgstr "" 13782 13783 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:351 13784 #, fuzzy, kde-format 13785 msgctxt "@title:window" 13786 msgid "Properties: Auto-/Cross-Correlation" 13787 msgstr "Korrelazioa" 13788 13789 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:356 13790 #, fuzzy, kde-format 13791 #| msgid "Properties Explorer" 13792 msgctxt "@title:window" 13793 msgid "Properties: Histogram" 13794 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13795 13796 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:361 13797 #, fuzzy, kde-format 13798 msgctxt "@title:window" 13799 msgid "Properties: Bar Plot" 13800 msgstr "Propietateak" 13801 13802 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:366 13803 #, fuzzy, kde-format 13804 #| msgid "Properties Explorer" 13805 msgctxt "@title:window" 13806 msgid "Properties: Lollipop Plot" 13807 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13808 13809 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:371 13810 #, fuzzy, kde-format 13811 #| msgid "Properties Explorer" 13812 msgctxt "@title:window" 13813 msgid "Properties: Box Plot" 13814 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13815 13816 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:376 13817 #, fuzzy, kde-format 13818 #| msgid "KDE Plot" 13819 msgctxt "@title:window" 13820 msgid "KDE Plot" 13821 msgstr "KDE diagrama" 13822 13823 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:381 13824 #, fuzzy, kde-format 13825 #| msgid "Plot" 13826 msgctxt "@title:window" 13827 msgid "Q-Q Plot" 13828 msgstr "Diagrama" 13829 13830 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:386 13831 #, fuzzy, kde-format 13832 #| msgid "Properties Explorer" 13833 msgctxt "@title:window" 13834 msgid "Properties: Text Label" 13835 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13836 13837 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 13838 #, fuzzy, kde-format 13839 msgctxt "@title:window" 13840 msgid "Properties: Image" 13841 msgstr "Propietateak" 13842 13843 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:396 13844 #, kde-format 13845 msgctxt "@title:window" 13846 msgid "Properties: Custom Point" 13847 msgstr "" 13848 13849 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:401 13850 #, fuzzy, kde-format 13851 msgctxt "@title:window" 13852 msgid "Properties: Reference Line" 13853 msgstr "Erreferentziaren lerroa" 13854 13855 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:406 13856 #, fuzzy, kde-format 13857 msgctxt "@title:window" 13858 msgid "Reference Range" 13859 msgstr "Erreferentziaren lerroa" 13860 13861 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:411 13862 #, fuzzy, kde-format 13863 #| msgctxt "@title:window" 13864 #| msgid "Print Datapicker Image" 13865 msgctxt "@title:window" 13866 msgid "Properties: Datapicker Curve" 13867 msgstr "Inprimatu datu-hartzailearen irudia" 13868 13869 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:416 13870 #, fuzzy, kde-format 13871 msgctxt "@title:window" 13872 msgid "Properties: Data Extractor" 13873 msgstr "&Datu-formatua" 13874 13875 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:426 13876 #, fuzzy, kde-format 13877 msgctxt "@title:window" 13878 msgid "Properties: Project" 13879 msgstr "Propietateak" 13880 13881 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:436 13882 #, fuzzy, kde-format 13883 msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 13884 msgid "%1 Notebook" 13885 msgstr "koadernoa" 13886 13887 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:438 13888 #, fuzzy, kde-format 13889 msgctxt "@title:window" 13890 msgid "Properties: Notebook" 13891 msgstr "Propietateak" 13892 13893 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:444 13894 #, fuzzy, kde-format 13895 msgctxt "@title:window" 13896 msgid "Properties: Notes" 13897 msgstr "Propietateak" 13898 13899 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:449 13900 #, fuzzy, kde-format 13901 #| msgid "Properties Explorer" 13902 msgctxt "@title:window" 13903 msgid "Properties: Info Element" 13904 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13905 13906 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:456 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:463 13907 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:470 13908 #, kde-format 13909 msgctxt "@title:window" 13910 msgid "Properties: MQTT Data Source" 13911 msgstr "" 13912 13913 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:476 13914 #, fuzzy, kde-format 13915 #| msgid "Live Data Source..." 13916 msgctxt "@title:window" 13917 msgid "Properties: Live Data Source" 13918 msgstr "Zuzeneko datu-sorburua..." 13919 13920 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:490 13921 #, fuzzy, kde-format 13922 #| msgid "Properties Explorer" 13923 msgctxt "@title:window" 13924 msgid "Properties: Folder" 13925 msgstr "Propietateen esploratzailea" 13926 13927 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:497 13928 #, fuzzy, kde-format 13929 msgctxt "@title:window" 13930 msgid "Properties: Workbook" 13931 msgstr "Propietateak" 13932 13933 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13934 #, fuzzy, kde-format 13935 msgid "No Line" 13936 msgstr "Lerrorik ez" 13937 13938 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13939 #, fuzzy, kde-format 13940 msgid "Solid Line" 13941 msgstr "Lerro solidoa" 13942 13943 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13944 #, fuzzy, kde-format 13945 msgid "Dash Line" 13946 msgstr "Lerro etena" 13947 13948 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13949 #, fuzzy, kde-format 13950 msgid "Dot Line" 13951 msgstr "Puntu lerroa" 13952 13953 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13954 #, fuzzy, kde-format 13955 msgid "Dash-dot Line" 13956 msgstr "Marra-puntu lerroa" 13957 13958 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:72 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:98 13959 #, fuzzy, kde-format 13960 msgid "Dash-dot-dot Line" 13961 msgstr "Marra-puntu-puntu lerroa" 13962 13963 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:157 13964 #, fuzzy, kde-format 13965 msgid "Uniform" 13966 msgstr "uniformea" 13967 13968 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:158 13969 #, kde-format 13970 msgid "Extremely Dense" 13971 msgstr "" 13972 13973 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:159 13974 #, kde-format 13975 msgid "Very Dense" 13976 msgstr "" 13977 13978 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:160 13979 #, kde-format 13980 msgid "Somewhat Dense" 13981 msgstr "" 13982 13983 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:161 13984 #, kde-format 13985 msgid "Half Dense" 13986 msgstr "" 13987 13988 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:162 13989 #, kde-format 13990 msgid "Somewhat Sparse" 13991 msgstr "" 13992 13993 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:163 13994 #, kde-format 13995 msgid "Very Sparse" 13996 msgstr "" 13997 13998 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:164 13999 #, kde-format 14000 msgid "Extremely Sparse" 14001 msgstr "" 14002 14003 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:165 14004 #, kde-format 14005 msgid "Horiz. Lines" 14006 msgstr "" 14007 14008 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:166 14009 #, kde-format 14010 msgid "Vert. Lines" 14011 msgstr "" 14012 14013 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:167 14014 #, kde-format 14015 msgid "Crossing Lines" 14016 msgstr "" 14017 14018 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:168 14019 #, kde-format 14020 msgid "Backward Diag. Lines" 14021 msgstr "" 14022 14023 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:169 14024 #, kde-format 14025 msgid "Forward Diag. Lines" 14026 msgstr "" 14027 14028 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:170 14029 #, kde-format 14030 msgid "Crossing Diag. Lines" 14031 msgstr "" 14032 14033 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14034 #, kde-format 14035 msgid "White" 14036 msgstr "Zuria" 14037 14038 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14039 #, kde-format 14040 msgid "Black" 14041 msgstr "Beltza" 14042 14043 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14044 #, kde-format 14045 msgid "Dark Red" 14046 msgstr "Gorri iluna" 14047 14048 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14049 #, kde-format 14050 msgid "Red" 14051 msgstr "Gorria" 14052 14053 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14054 #, kde-format 14055 msgid "Light Red" 14056 msgstr "Gorri argia" 14057 14058 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14059 #, kde-format 14060 msgid "Dark Green" 14061 msgstr "Berde iluna" 14062 14063 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:188 14064 #, kde-format 14065 msgid "Green" 14066 msgstr "Berdea" 14067 14068 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14069 #, kde-format 14070 msgid "Light Green" 14071 msgstr "Berde argia" 14072 14073 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14074 #, kde-format 14075 msgid "Dark Blue" 14076 msgstr "Urdin iluna" 14077 14078 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14079 #, kde-format 14080 msgid "Blue" 14081 msgstr "Urdina" 14082 14083 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14084 #, kde-format 14085 msgid "Light Blue" 14086 msgstr "Urdin argia" 14087 14088 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14089 #, kde-format 14090 msgid "Dark Yellow" 14091 msgstr "Hori iluna" 14092 14093 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14094 #, kde-format 14095 msgid "Yellow" 14096 msgstr "Horia" 14097 14098 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:189 14099 #, kde-format 14100 msgid "Light Yellow" 14101 msgstr "Hori argia" 14102 14103 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14104 #, kde-format 14105 msgid "Dark Cyan" 14106 msgstr "Zian iluna" 14107 14108 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14109 #, kde-format 14110 msgid "Cyan" 14111 msgstr "Zian" 14112 14113 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14114 #, kde-format 14115 msgid "Light Cyan" 14116 msgstr "Zian argia" 14117 14118 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14119 #, kde-format 14120 msgid "Dark Magenta" 14121 msgstr "Magenta iluna" 14122 14123 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14124 #, kde-format 14125 msgid "Magenta" 14126 msgstr "Magenta" 14127 14128 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14129 #, kde-format 14130 msgid "Light Magenta" 14131 msgstr "Magenta argia" 14132 14133 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:190 14134 #, kde-format 14135 msgid "Dark Orange" 14136 msgstr "Laranja iluna" 14137 14138 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14139 #, kde-format 14140 msgid "Orange" 14141 msgstr "Laranja" 14142 14143 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14144 #, kde-format 14145 msgid "Light Orange" 14146 msgstr "Laranja argia" 14147 14148 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14149 #, kde-format 14150 msgid "Dark Grey" 14151 msgstr "Gris iluna" 14152 14153 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14154 #, kde-format 14155 msgid "Grey" 14156 msgstr "Grisa" 14157 14158 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:191 14159 #, kde-format 14160 msgid "Light Grey" 14161 msgstr "Gris argia" 14162 14163 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14164 #, kde-format 14165 msgctxt "@title:window" 14166 msgid "Open Image File" 14167 msgstr "Ireki Irudi Fitxategia" 14168 14169 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:287 14170 #, kde-format 14171 msgid "Images (%1)" 14172 msgstr "Irudiak (%1)" 14173 14174 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:40 14175 #, kde-format 14176 msgid "" 14177 "List of all performed steps/actions.\n" 14178 "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." 14179 msgstr "" 14180 "Egindako urrats/ekintza guztien zerrenda.\n" 14181 "Hautatu zerrendako elementu bat, dagokion urratsera nabigatzeko." 14182 14183 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:44 14184 #, kde-format 14185 msgctxt "@title:window" 14186 msgid "Undo/Redo History" 14187 msgstr "Desegin/berregin historia" 14188 14189 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:56 14190 #, kde-format 14191 msgid "&Clear" 14192 msgstr "&Garbitu" 14193 14194 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 14195 #, kde-format 14196 msgid "" 14197 "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the " 14198 "project remains unchanged." 14199 msgstr "" 14200 "Desegiteko historia garbitzen du. Komandoak ez dira desegiten ez berregiten; " 14201 "proiektuaren egoera aldaketarik gabe gelditzen da." 14202 14203 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:93 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14204 #, kde-format 14205 msgid "Do you really want to clear the undo history?" 14206 msgstr "Historia benetan garbitu nahi duzu?" 14207 14208 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:94 src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 14209 #, kde-format 14210 msgid "Clear History" 14211 msgstr "Garbitu historia" 14212 14213 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:44 14214 #, kde-format 14215 msgid "Release build " 14216 msgstr "" 14217 14218 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:46 14219 #, kde-format 14220 msgid "Debug build " 14221 msgstr "Arazteko eraikina" 14222 14223 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:49 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:52 14224 #, kde-format 14225 msgid "Decimal point " 14226 msgstr "Puntu hamartarra" 14227 14228 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:50 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:53 14229 #, kde-format 14230 msgid "Group separator " 14231 msgstr "Talde-bereizlea" 14232 14233 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14234 #, kde-format 14235 msgid "Exponential " 14236 msgstr "Esponentziala" 14237 14238 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 14239 #, kde-format 14240 msgid "Zero digit " 14241 msgstr "Zero digitua " 14242 14243 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:55 14244 #, kde-format 14245 msgid "Percent " 14246 msgstr "Ehunekoa" 14247 14248 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:56 14249 #, kde-format 14250 msgid "Positive/Negative sign " 14251 msgstr "Zeinu positiboa/negatiboa" 14252 14253 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14254 #, kde-format 14255 msgid "System: " 14256 msgstr "Sistema: " 14257 14258 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 14259 #, kde-format 14260 msgid "Locale: " 14261 msgstr "Tokikoak: " 14262 14263 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14264 #, kde-format 14265 msgid "Number settings:" 14266 msgstr "Zenbaki ezarpenak:" 14267 14268 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:74 14269 #, kde-format 14270 msgid "Updated on restart" 14271 msgstr "Berrabiarazten eguneratua" 14272 14273 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14274 #, kde-format 14275 msgid "Architecture: " 14276 msgstr "Arkitektura: " 14277 14278 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:75 14279 #, kde-format 14280 msgid "Kernel: " 14281 msgstr "Muina: " 14282 14283 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 14284 #, kde-format 14285 msgid "C++ Compiler: " 14286 msgstr "C++ konpilatzailea: " 14287 14288 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:77 14289 #, kde-format 14290 msgid "C++ Compiler Flags: " 14291 msgstr "C++ konpilatzailearen banderak: " 14292 14293 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:96 14294 #, kde-format 14295 msgid "" 14296 "LabPlot is a FREE, open-source and cross-platform Data Visualization and " 14297 "Analysis software accessible to everyone." 14298 msgstr "" 14299 "LabPlot, datuak irudikatzeko eta analizatzeko software ASKE, sorburu " 14300 "irekikoa eta plataforma-anitzeko bat da, guztiontzako erabilgarri dagoena." 14301 14302 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 14303 #, fuzzy, kde-format 14304 #| msgid "(c) 2007-2022" 14305 msgid "(c) 2007-2024" 14306 msgstr "(c) 2007-2022" 14307 14308 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 14309 #, kde-format 14310 msgid "Stefan Gerlach" 14311 msgstr "Stefan Gerlach" 14312 14313 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:101 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14314 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14315 #, kde-format 14316 msgctxt "@info:credit" 14317 msgid "Developer" 14318 msgstr "Garatzailea" 14319 14320 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:102 14321 #, kde-format 14322 msgid "Alexander Semke" 14323 msgstr "Alexander Semke" 14324 14325 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:103 14326 #, kde-format 14327 msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" 14328 msgstr "Fábián Kristóf-Szabolcs" 14329 14330 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:104 14331 #, kde-format 14332 msgid "Martin Marmsoler" 14333 msgstr "Martin Marmsoler" 14334 14335 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:105 14336 #, kde-format 14337 msgid "Dariusz Laska" 14338 msgstr "Dariusz Laska" 14339 14340 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:106 14341 #, kde-format 14342 msgctxt "@info:credit" 14343 msgid "Conceptual work, documentation, example projects" 14344 msgstr "Kontzeptu-lana, dokumentazioa, adibide-proiektuak" 14345 14346 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14347 #, kde-format 14348 msgid "Andreas Kainz" 14349 msgstr "Andreas Kainz" 14350 14351 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:109 14352 #, kde-format 14353 msgctxt "@info:credit" 14354 msgid "Icon designer" 14355 msgstr "Ikono-diseinatzailea" 14356 14357 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:110 14358 #, kde-format 14359 msgid "Yuri Chornoivan" 14360 msgstr "Yuri Chornoivan" 14361 14362 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:111 14363 #, kde-format 14364 msgctxt "@info:credit" 14365 msgid "" 14366 "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related " 14367 "topics" 14368 msgstr "" 14369 "KDEren azpiegiturarekin eta itzulpenarekin lotutako gaiei buruzko galdera " 14370 "askotan laguntza" 14371 14372 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:114 14373 #, kde-format 14374 msgid "Garvit Khatri" 14375 msgstr "Garvit Khatri" 14376 14377 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:115 14378 #, kde-format 14379 msgctxt "@info:credit" 14380 msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" 14381 msgstr "LabPlot2 KF5erako eratorpena eta Cantor-rekin bateratzea" 14382 14383 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:118 14384 #, kde-format 14385 msgid "Christoph Roick" 14386 msgstr "Christoph Roick" 14387 14388 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:119 14389 #, kde-format 14390 msgctxt "@info:credit" 14391 msgid "Support import of ROOT (CERN) TH1 histograms" 14392 msgstr "ROOT (CERN) TH1 histogramak inportatzeko euskarria" 14393 14394 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:130 14395 #, kde-format 14396 msgid "Disable splash screen" 14397 msgstr "Plasta pantaila ezgaitzea" 14398 14399 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:133 14400 #, kde-format 14401 msgid "Start in the presenter mode" 14402 msgstr "Aurkezle moduan hastea" 14403 14404 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:136 14405 #, kde-format 14406 msgid "Open a project file." 14407 msgstr "Ireki proiektu-fitxategi bat." 14408 14409 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:155 14410 #, kde-format 14411 msgid "" 14412 "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' " 14413 "to exit the application." 14414 msgstr "" 14415 "Ezin izan du '%1' fitxategia ireki. Egin klik 'Jarraitu' botoian abioarekin " 14416 "jarraitzeko edo 'Utzi' botoian aplikaziotik irteteko." 14417 14418 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:156 14419 #, kde-format 14420 msgid "Failed to Open" 14421 msgstr "Irekitzea huts egin du" 14422 14423 #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) 14424 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 src/kdefrontend/MainWin.cpp:728 14425 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2110 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:67 14426 #, kde-format 14427 msgid "Worksheet" 14428 msgstr "Lan-orria" 14429 14430 #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) 14431 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 src/kdefrontend/MainWin.cpp:711 14432 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2066 14433 #, kde-format 14434 msgid "Data Extractor" 14435 msgstr "Datu-erauzlea" 14436 14437 #. i18n: ectx: ToolBar (notebook_toolbar) 14438 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:78 14439 #, kde-format 14440 msgid "Notebook" 14441 msgstr "Koadernoa" 14442 14443 #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) 14444 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 14445 #, kde-format 14446 msgid "CartesianPlot" 14447 msgstr "Diagrama kartesiarra" 14448 14449 #. i18n: ectx: Menu (file) 14450 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:44 14451 #, kde-format 14452 msgid "&File" 14453 msgstr "&Fitxategia" 14454 14455 #. i18n: ectx: Menu (new) 14456 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:46 14457 #, kde-format 14458 msgid "&Add New" 14459 msgstr "&Gehitu berria" 14460 14461 #. i18n: ectx: Menu (new_notebook) 14462 #. i18n: ectx: Menu (notebook) 14463 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:56 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:83 14464 #, kde-format 14465 msgid "&Notebook" 14466 msgstr "Koader&noa" 14467 14468 #. i18n: ectx: Menu (import) 14469 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:63 14470 #, fuzzy, kde-format 14471 msgid "Import" 14472 msgstr "Inportatu" 14473 14474 #. i18n: ectx: Menu (edit) 14475 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 14476 #, kde-format 14477 msgid "&Edit" 14478 msgstr "&Editatu" 14479 14480 #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) 14481 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 14482 #, kde-format 14483 msgid "&Spreadsheet" 14484 msgstr "&Kalkulu-orria" 14485 14486 #. i18n: ectx: Menu (matrix) 14487 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 14488 #, kde-format 14489 msgid "&Matrix" 14490 msgstr "&Matrizea" 14491 14492 #. i18n: ectx: Menu (worksheet) 14493 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 14494 #, kde-format 14495 msgid "&Worksheet" 14496 msgstr "&Lan-orria" 14497 14498 #. i18n: ectx: Menu (datapicker) 14499 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:84 14500 #, kde-format 14501 msgid "&Data Extractor" 14502 msgstr "&Datu-erauzlea" 14503 14504 #. i18n: ectx: Menu (drawing) 14505 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 14506 #, kde-format 14507 msgid "&Drawing" 14508 msgstr "&Marrazkia" 14509 14510 #. i18n: ectx: Menu (script) 14511 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:86 14512 #, kde-format 14513 msgid "&Script" 14514 msgstr "&Gidoia" 14515 14516 #. i18n: ectx: Menu (tools) 14517 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:87 14518 #, kde-format 14519 msgid "&Tools" 14520 msgstr "&Tresnak" 14521 14522 #. i18n: ectx: Menu (windows) 14523 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:91 14524 #, kde-format 14525 msgid "&Windows" 14526 msgstr "&Leihoak" 14527 14528 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:226 14529 #, kde-format 14530 msgid "" 14531 "No worksheets are available in the project. The presenter mode will not be " 14532 "started." 14533 msgstr "" 14534 "Proiektuan ez dago lan-orri erabilgarririk. Aurkezle modua ez da hasiko." 14535 14536 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:241 14537 #, kde-format 14538 msgctxt "%1 is the LabPlot version" 14539 msgid "Welcome to LabPlot %1" 14540 msgstr "Ongietorri LabPlot %1(e)ra" 14541 14542 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:688 14543 #, kde-format 14544 msgid "&Open Example" 14545 msgstr "&Ireki adibidea" 14546 14547 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:706 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2058 14548 #, kde-format 14549 msgid "Workbook" 14550 msgstr "Laneko liburua" 14551 14552 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:708 14553 #, kde-format 14554 msgid "Creates a new workbook for collection spreadsheets, matrices and plots" 14555 msgstr "" 14556 "Laneko liburu berri bat sortzen du bildumako kalkulu-orri, matrize eta " 14557 "diagrametarako" 14558 14559 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:712 14560 #, kde-format 14561 msgid "Creates a data extractor for getting data from a picture" 14562 msgstr "Datu-erauzle bat sortzen du, irudi batetik datuak lortzeko" 14563 14564 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:718 14565 #, kde-format 14566 msgid "Creates a new spreadsheet for data editing" 14567 msgstr "Kalkulu-orri berri bat sortzen du, datuak editatzeko" 14568 14569 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:724 14570 #, kde-format 14571 msgid "Creates a new matrix for data editing" 14572 msgstr "Matrize berri bat sortzen du, datuak editatzeko" 14573 14574 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:730 14575 #, kde-format 14576 msgid "Creates a new worksheet for data plotting" 14577 msgstr "Lan-orri berri bat sortzen du, datuak trazatzeko" 14578 14579 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:734 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2118 14580 #, kde-format 14581 msgid "Note" 14582 msgstr "Oharra" 14583 14584 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:735 14585 #, kde-format 14586 msgid "Creates a new note for arbitrary text" 14587 msgstr "Testu arbitrariorako ohar berri bat sortzen du" 14588 14589 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:739 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2050 14590 #, kde-format 14591 msgid "Folder" 14592 msgstr "Karpeta" 14593 14594 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:740 14595 #, kde-format 14596 msgid "Creates a new folder to collect sheets and other elements" 14597 msgstr "Sortu karpeta berri bat orriak eta beste elementu batzuk biltzeko" 14598 14599 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:745 14600 #, kde-format 14601 msgid "Live Data Source..." 14602 msgstr "Zuzeneko datu-sorburua..." 14603 14604 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:746 14605 #, kde-format 14606 msgid "Creates a live data source to read data from a real time device" 14607 msgstr "" 14608 "Zuzeneko datu-sorburu bat sortzen du, denbora errealeko gailu batetik datuak " 14609 "irakurtzeko" 14610 14611 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:753 src/kdefrontend/MainWin.cpp:762 14612 #, kde-format 14613 msgid "Import data from a regular file" 14614 msgstr "Inportatu datuak fitxategi arrunt batetik" 14615 14616 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:768 14617 #, kde-format 14618 msgid "Import data from a SQL database" 14619 msgstr "Inportatu datuak SQL datu-base batetik" 14620 14621 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:772 14622 #, kde-format 14623 msgid "From Dataset Collection..." 14624 msgstr "Datu-multzo bildumatik..." 14625 14626 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:773 14627 #, kde-format 14628 msgid "Imports data from an online dataset" 14629 msgstr "Datuak inportatzen ditu lerroko datu-multzo batetik" 14630 14631 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:777 14632 #, kde-format 14633 msgid "LabPlot Project..." 14634 msgstr "LabPlot proiektua..." 14635 14636 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:778 14637 #, kde-format 14638 msgid "Import a project from a LabPlot project file (.lml)" 14639 msgstr "Inportatu proiektu bat LabPlot proiektu-fitxategi batetik (.lml)" 14640 14641 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:783 14642 #, kde-format 14643 msgid "Origin Project (OPJ)..." 14644 msgstr "«Origin» proiektua (OPJ)..." 14645 14646 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:784 14647 #, kde-format 14648 msgid "Import a project from an OriginLab Origin project file (.opj)" 14649 msgstr "" 14650 "Inportatu proiektu bat «OriginLab» «Origin» proiektu-fitxategi batetik (.opj)" 14651 14652 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:789 14653 #, kde-format 14654 msgid "Export..." 14655 msgstr "Esportatu..." 14656 14657 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 14658 #, kde-format 14659 msgid "Export selected element" 14660 msgstr "Esportatu hautatutako elementuak" 14661 14662 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:796 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 14663 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2599 14664 #, kde-format 14665 msgid "Share" 14666 msgstr "" 14667 14668 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:801 14669 #, kde-format 14670 msgid "Color Maps Browser" 14671 msgstr "Kolore-mapa arakatzailea" 14672 14673 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:802 14674 #, kde-format 14675 msgid "Open dialog to browse through the available color maps." 14676 msgstr "" 14677 "Ireki elkarrizketa-koadroa erabilgarri dauden kolore-mapen artean arakatzeko." 14678 14679 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:811 14680 #, kde-format 14681 msgid "FITS Metadata Editor..." 14682 msgstr "FITS meta-datu editorea..." 14683 14684 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:812 14685 #, kde-format 14686 msgid "Open editor to edit FITS meta data" 14687 msgstr "Ireki editorea FITS meta-datuak editatzeko" 14688 14689 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:821 14690 #, kde-format 14691 msgid "Undo/Redo History..." 14692 msgstr "Desegin/berregin historia..." 14693 14694 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:841 14695 #, kde-format 14696 msgid "Close the active window" 14697 msgstr "Itxi leiho aktiboa" 14698 14699 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:844 14700 #, kde-format 14701 msgid "Close &All" 14702 msgstr "Itxi guzti&ak" 14703 14704 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:845 14705 #, kde-format 14706 msgid "Close all the windows" 14707 msgstr "Itxi leiho guztiak" 14708 14709 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:848 14710 #, kde-format 14711 msgid "Ne&xt" 14712 msgstr "&Hurrengoa" 14713 14714 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:850 14715 #, kde-format 14716 msgid "Move the focus to the next window" 14717 msgstr "Eraman fokua hurrengo leihora" 14718 14719 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:853 14720 #, kde-format 14721 msgid "Pre&vious" 14722 msgstr "Aurre&koa" 14723 14724 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:855 14725 #, kde-format 14726 msgid "Move the focus to the previous window" 14727 msgstr "Eraman fokua aurreko leihora" 14728 14729 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:862 14730 #, kde-format 14731 msgid "Current &Folder Only" 14732 msgstr "Uneko &karpeta bakarrik" 14733 14734 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:867 14735 #, kde-format 14736 msgid "Current Folder and &Subfolders" 14737 msgstr "Uneko karpeta eta a&zpikarpetak" 14738 14739 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:871 14740 #, kde-format 14741 msgid "&All" 14742 msgstr "Guzti&ak" 14743 14744 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:893 14745 #, kde-format 14746 msgid "Show Memory Usage" 14747 msgstr "Erakutsi memoria-erabilera" 14748 14749 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:901 14750 #, kde-format 14751 msgid "Project Explorer" 14752 msgstr "Proiektu esploratzailea" 14753 14754 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:906 14755 #, kde-format 14756 msgid "Properties Explorer" 14757 msgstr "Propietateen esploratzailea" 14758 14759 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:911 14760 #, fuzzy, kde-format 14761 #| msgid "Worksheet" 14762 msgid "Worksheet Preview" 14763 msgstr "Lan-orria" 14764 14765 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:934 14766 #, kde-format 14767 msgid "Configure CAS..." 14768 msgstr "Konfiguratu CAS..." 14769 14770 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 14771 #, kde-format 14772 msgid "" 14773 "Opens the settings for Computer Algebra Systems to modify the available " 14774 "systems or to enable new ones" 14775 msgstr "" 14776 14777 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:995 14778 #, kde-format 14779 msgid "Window Visibility" 14780 msgstr "Leihoaren ikusgaitasuna" 14781 14782 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1021 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1023 14783 #, kde-format 14784 msgid "Color Scheme" 14785 msgstr "Kolore-antolaera" 14786 14787 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1094 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1108 14788 #, kde-format 14789 msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" 14790 msgstr "Uneko %1 proiektua aldatu egin da. Gorde nahi duzu?" 14791 14792 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1109 14793 #, kde-format 14794 msgid "Save Project" 14795 msgstr "Gorde proiektua" 14796 14797 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1428 14798 #, kde-format 14799 msgctxt "@title:window" 14800 msgid "Project Explorer" 14801 msgstr "Proiektu esploratzailea" 14802 14803 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1446 14804 #, fuzzy, kde-format 14805 #| msgid "Worksheet" 14806 msgctxt "@title:window" 14807 msgid "Worksheet Preview" 14808 msgstr "Lan-orria" 14809 14810 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1526 14811 #, kde-format 14812 msgid "%1: created" 14813 msgstr "%1: sortuta" 14814 14815 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1540 14816 #, kde-format 14817 msgid "Origin Projects (%1)" 14818 msgstr "" 14819 14820 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1546 14821 #, kde-format 14822 msgid "Cantor Projects (*.cws)" 14823 msgstr "«Cantor» proiektuak (*.cws)" 14824 14825 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1547 14826 #, kde-format 14827 msgid "Jupyter Notebooks (*.ipynb)" 14828 msgstr "«Jupyter» koadernoak (*.ipynb)" 14829 14830 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1554 14831 #, kde-format 14832 msgid "All supported files (%1)" 14833 msgstr "Onartutako fitxategi guztiak (%1)" 14834 14835 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1558 14836 #, kde-format 14837 msgctxt "@title:window" 14838 msgid "Open Project" 14839 msgstr "Ireki proiektua" 14840 14841 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 14842 #, kde-format 14843 msgid "The project file %1 is already opened." 14844 msgstr "%1 proiektu-fitxategia dagoeneko irekita dago." 14845 14846 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1575 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 14847 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 14848 #, kde-format 14849 msgid "Open Project" 14850 msgstr "Ireki proiektua" 14851 14852 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1583 14853 #, fuzzy, kde-format 14854 #| msgid "The project file is empty." 14855 msgid "The project file %1 doesn't exist." 14856 msgstr "Proiektuaren fitxategia hutsik dago." 14857 14858 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1588 14859 #, fuzzy, kde-format 14860 #| msgid "Couldn't save the file '%1'." 14861 msgid "Couldn't read the project file %1." 14862 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia gorde." 14863 14864 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1597 14865 #, kde-format 14866 msgid "Loading %1..." 14867 msgstr "%1 zamatzen..." 14868 14869 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 14870 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 14871 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 14872 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 14873 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 14874 #, kde-format 14875 msgid "Failed to open project" 14876 msgstr "Proiektua irekitzea huts egin du" 14877 14878 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1647 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1656 14879 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1661 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1712 14880 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1717 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1722 14881 #, kde-format 14882 msgid "Failed to process the content of the file '%1'." 14883 msgstr "'%1' fitxategiko edukia prozesatzea huts egin du." 14884 14885 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1651 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1665 14886 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1728 14887 #, kde-format 14888 msgid "Failed to open the file '%1'." 14889 msgstr "'%1' fitxategia irekitzea huts egin du." 14890 14891 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1742 14892 #, kde-format 14893 msgid "%1: opened" 14894 msgstr "%1: irekita" 14895 14896 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1754 14897 #, kde-format 14898 msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." 14899 msgstr "Proiektua ondo ireki da (%1 segundotan)." 14900 14901 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1856 14902 #, kde-format 14903 msgctxt "@title:window" 14904 msgid "Save Project As" 14905 msgstr "Gorde proiektua honela" 14906 14907 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1858 14908 #, kde-format 14909 msgid "" 14910 "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 " 14911 "*.LML.XZ)" 14912 msgstr "" 14913 "LabPlot proiektuak (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML." 14914 "BZ2 *.LML.XZ)" 14915 14916 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1884 14917 #, kde-format 14918 msgid "Couldn't open the temporary file for writing." 14919 msgstr "Ezin izan du aldi baterako fitxategia idazteko ireki." 14920 14921 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1939 14922 #, kde-format 14923 msgid "Project saved" 14924 msgstr "Proiektua gorde da" 14925 14926 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1955 14927 #, kde-format 14928 msgid "Couldn't save the file '%1'." 14929 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia gorde." 14930 14931 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1960 14932 #, kde-format 14933 msgid "Couldn't open the file '%1' for writing." 14934 msgstr "Ezin izan du '%1' fitxategia irakurtzeko ireki." 14935 14936 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2010 14937 #, kde-format 14938 msgid "Changed" 14939 msgstr "Aldatuta" 14940 14941 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2025 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2037 14942 #, kde-format 14943 msgid "Preparing printing of %1" 14944 msgstr "%1(r)en inprimaketa prestatzea" 14945 14946 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2027 src/kdefrontend/MainWin.cpp:2039 14947 #, kde-format 14948 msgid "%1 printed" 14949 msgstr "%1 inprimatu da" 14950 14951 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2591 14952 #, kde-format 14953 msgid "There was a problem sharing the project: %1" 14954 msgstr "" 14955 14956 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2595 14957 #, fuzzy, kde-format 14958 #| msgid "Project saved" 14959 msgid "Project shared successfully" 14960 msgstr "Proiektua gorde da" 14961 14962 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2598 14963 #, kde-format 14964 msgid "You can find the shared project at: <a href=\"%1\">%1</a>" 14965 msgstr "" 14966 14967 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2830 14968 #: src/kdefrontend/welcomescreen/WelcomeScreenHelper.cpp:115 14969 #, kde-format 14970 msgid "Dataset%1" 14971 msgstr "Datu-multzoa%1" 14972 14973 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2860 14974 #, kde-format 14975 msgid "%1 exported" 14976 msgstr "%1 esportatu da" 14977 14978 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2867 14979 #, kde-format 14980 msgid "FITS files saved" 14981 msgstr "FITS fitxategiak gorde dira" 14982 14983 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2879 14984 #, kde-format 14985 msgid "MQTT Client%1" 14986 msgstr "MQTT bezeroa%1" 14987 14988 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2897 14989 #, kde-format 14990 msgid "There already is a MQTTClient with this host!" 14991 msgstr "" 14992 14993 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2901 14994 #, kde-format 14995 msgid "Live data source%1" 14996 msgstr "Zuzeneko datuen sorburua%1" 14997 14998 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2952 14999 #, kde-format 15000 msgid "No Cantor backends found. Please install the ones you want to use." 15001 msgstr "" 15002 "Ez da aurkitu Cantor-ren bizkarraldekorik. Mesedez, instalatu erabili nahi " 15003 "dituzunak." 15004 15005 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:2966 15006 #, fuzzy, kde-format 15007 #| msgid "Creates a new note for arbitrary text" 15008 msgid "Creates a new %1 notebook" 15009 msgstr "Testu arbitrariorako ohar berri bat sortzen du" 15010 15011 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:45 15012 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:43 15013 #, kde-format 15014 msgctxt "@title:window" 15015 msgid "Function Values" 15016 msgstr "Funtzioaren balioak" 15017 15018 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:60 15019 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:63 15020 #, kde-format 15021 msgid "%1 value" 15022 msgid_plural "%1 values" 15023 msgstr[0] "Balio %1" 15024 msgstr[1] "%1 balio" 15025 15026 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:76 15027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:46 15028 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:78 15029 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:53 15030 #, kde-format 15031 msgid "&Generate" 15032 msgstr "&Sortu" 15033 15034 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:77 15035 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:229 15036 #, kde-format 15037 msgid "Generate function values" 15038 msgstr "Sortu funtzioaren balioak" 15039 15040 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:196 15041 #, kde-format 15042 msgid "%1: fill matrix with function values" 15043 msgstr "%1: bete matrizea funtzioaren balioekin" 15044 15045 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:41 15046 #, fuzzy, kde-format 15047 #| msgctxt "@title:window" 15048 #| msgid "Plot Templates" 15049 msgctxt "@title:window" 15050 msgid "Plot Area Templates" 15051 msgstr "Diagrama-txantiloiak" 15052 15053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 15054 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:44 15055 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:62 15056 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:72 15057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:99 15058 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesComboBox.cpp:72 15059 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:69 15060 #, kde-format 15061 msgid "Default" 15062 msgstr "Lehenetsia" 15063 15064 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:45 15065 #, kde-format 15066 msgid "Custom Folder" 15067 msgstr "Norberak finkatutako karpeta" 15068 15069 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:48 15070 #, fuzzy, kde-format 15071 #| msgid "Location of plot templates" 15072 msgid "Location of plot area templates" 15073 msgstr "Grafiko-txantiloien kokapena" 15074 15075 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:52 15076 #, fuzzy, kde-format 15077 #| msgid "Custom folder for the location of plot templates" 15078 msgid "Custom folder for the location of plot area templates" 15079 msgstr "Diagrama-txantiloien kokapenerako norberak finkatutako karpeta" 15080 15081 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:56 15082 #, fuzzy, kde-format 15083 #| msgid "Open the folder for the location of plot templates" 15084 msgid "Open the folder for the location of plot area templates" 15085 msgstr "Ireki diagrama-txantiloien kokalekuaren karpeta" 15086 15087 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:135 15088 #, kde-format 15089 msgctxt "@title:window" 15090 msgid "Select template search path" 15091 msgstr "Hautatu txantiloiak bilatzeko bide-izena" 15092 15093 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:143 15094 #, kde-format 15095 msgid "No templates found." 15096 msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu." 15097 15098 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:149 15099 #, kde-format 15100 msgid "File does not exist." 15101 msgstr "Fitxategia ez dago." 15102 15103 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:154 15104 #, kde-format 15105 msgid "Unable to read the file" 15106 msgstr "Ezin izan du fitxategia irakurri" 15107 15108 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:165 15109 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:172 15110 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:179 15111 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:187 15112 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:198 15113 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:206 15114 #, kde-format 15115 msgid "Failed to load the selected plot template" 15116 msgstr "Hautatutako diagrama txantiloia zamatzea huts egin du" 15117 15118 #: src/kdefrontend/PlotTemplateDialog.cpp:197 15119 #, kde-format 15120 msgid "XML error: No cartesianPlot found" 15121 msgstr "XML errorea: Ez da aurkitu diagrama kartesiarrik («cartesianPlot»)" 15122 15123 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:27 15124 #, kde-format 15125 msgid "Clear downloaded files" 15126 msgstr "Garbitu zama-jaitsitako fitxategiak" 15127 15128 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:45 15129 #, kde-format 15130 msgid "Files - %1" 15131 msgstr "Fitxategiak - %1" 15132 15133 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:68 15134 #, kde-format 15135 msgid "Total size - %1" 15136 msgstr "Neurri osoa - %1" 15137 15138 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:70 15139 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:86 15140 #, kde-format 15141 msgid "Total size - 0B" 15142 msgstr "Neurri osoa - 0B" 15143 15144 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:85 15145 #, kde-format 15146 msgid "Files - 0" 15147 msgstr "Fitxategiak - 0" 15148 15149 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15150 #, kde-format 15151 msgid "Datasets cache" 15152 msgstr "Datu multzoen cachea" 15153 15154 #: src/kdefrontend/SettingsDatasetsPage.cpp:88 15155 #, kde-format 15156 msgid "Downloaded files successfully deleted." 15157 msgstr "Zama-jaitsitako fitxategiak ondo ezabatu dira." 15158 15159 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:53 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:121 15160 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:132 15161 #, kde-format 15162 msgctxt "@title:window" 15163 msgid "Preferences" 15164 msgstr "Hobespenak" 15165 15166 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) 15168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) 15169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) 15170 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) 15171 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:62 15172 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:93 15173 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:99 15174 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 15175 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 15176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 15177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:21 15178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:24 15179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 15180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:33 15181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 15182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:21 15183 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:21 15184 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:21 15185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:21 15186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:30 15187 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:21 15188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:24 15189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:24 15190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:24 15191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:41 15192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 15193 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:21 15194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:314 15195 #, kde-format 15196 msgid "General" 15197 msgstr "Orokorra" 15198 15199 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:84 15200 #, kde-format 15201 msgid "Datasets" 15202 msgstr "Datu multzoak" 15203 15204 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:98 15205 #, kde-format 15206 msgid "User Feedback" 15207 msgstr "Erabiltzaileen erreakzioa" 15208 15209 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:125 15210 #, kde-format 15211 msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" 15212 msgstr "" 15213 "Ezarpen guztiak haien balio lehenetsietan berrezarriko dira. Jarraitu nahi " 15214 "duzu?" 15215 15216 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:140 15217 #, kde-format 15218 msgctxt "@title:window" 15219 msgid "Preferences [Changed]" 15220 msgstr "Hobespenak [Aldatuta]" 15221 15222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 15223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 15224 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:28 15225 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:54 15226 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:241 15227 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:317 15228 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:405 15229 #, kde-format 15230 msgid "min." 15231 msgstr "min." 15232 15233 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:192 15234 #, fuzzy, kde-format 15235 #| msgid "Create New Empty Project" 15236 msgid "Create New Project" 15237 msgstr "Sortu proiektu huts berria" 15238 15239 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:193 15240 #, kde-format 15241 msgid "Load Last Used Project" 15242 msgstr "Zamatu erabilitako azken proiektua" 15243 15244 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:197 15245 #, fuzzy, kde-format 15246 #| msgid "Worksheet" 15247 msgid "With Worksheet" 15248 msgstr "Lan-orria" 15249 15250 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:198 15251 #, fuzzy, kde-format 15252 msgid "With Spreadsheet" 15253 msgstr "Kalkulu-orria" 15254 15255 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:199 15256 #, fuzzy, kde-format 15257 msgid "With Worksheet and Spreadsheet" 15258 msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 15259 15260 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:201 15261 #, fuzzy, kde-format 15262 #| msgid "Notebook" 15263 msgid "With Notebook" 15264 msgstr "Koadernoa" 15265 15266 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:204 15267 #, kde-format 15268 msgid "Notebook type to create automatically on startup" 15269 msgstr "" 15270 15271 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:208 15272 #, kde-format 15273 msgid "" 15274 "Controls the behavior of where the dock widgets are placed after being re-" 15275 "opened" 15276 msgstr "" 15277 15278 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:212 15279 #, fuzzy, kde-format 15280 msgid "Original Position" 15281 msgstr "Jatorrizko neurria" 15282 15283 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:213 15284 #, kde-format 15285 msgid "On top of the last active Dock Widget" 15286 msgstr "" 15287 15288 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:216 15289 #, kde-format 15290 msgid "Show File Path" 15291 msgstr "Erakutsi fitxategiaren bide-izena" 15292 15293 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:217 15294 #, kde-format 15295 msgid "Show File Name" 15296 msgstr "Erakutsi fitxategiaren izena" 15297 15298 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:218 15299 #, kde-format 15300 msgid "Show Project Name" 15301 msgstr "Erakutsi proiektuaren izena" 15302 15303 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:220 15304 #, kde-format 15305 msgid "Metric" 15306 msgstr "Metrikoa" 15307 15308 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:221 15309 #, kde-format 15310 msgid "Imperial" 15311 msgstr "Inperiala" 15312 15313 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:223 15314 #, kde-format 15315 msgid "Dot (.)" 15316 msgstr "Puntua (.)" 15317 15318 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:224 15319 #, kde-format 15320 msgid "Comma (,)" 15321 msgstr "Koma (,)" 15322 15323 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:225 15324 #, kde-format 15325 msgid "Arabic (٫)" 15326 msgstr "Arabiera (,)" 15327 15328 #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:229 15329 #, fuzzy, kde-format 15330 #| msgid "" 15331 #| "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www." 15332 #| "bipm.org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" " 15333 #| "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 15334 #| "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 15335 msgid "" 15336 "Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 15337 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\">Guide to the Expression of Uncertainty " 15338 "in Measurement (GUM)</a>" 15339 msgstr "" 15340 "<html><head/><body><p>Erabili <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 15341 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-decoration: " 15342 "underline; color:#2980b9;\">Neurketan ziurgabetasuna adierazteko gidarekin " 15343 "(GUM: «Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement»)</span> " 15344 "etorkorrak diren terminoak</a></p></body></html>" 15345 15346 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:23 15347 #, kde-format 15348 msgid "Enable syntax highlighting" 15349 msgstr "Gaitu sintaxi-nabarmentzea" 15350 15351 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:24 15352 #, kde-format 15353 msgid "Enable syntax completion" 15354 msgstr "Gaitu sintaxia osatzea" 15355 15356 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:25 15357 #, kde-format 15358 msgid "Show line numbers" 15359 msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak" 15360 15361 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:26 15362 #, kde-format 15363 msgid "" 15364 "Use LaTeX typesetting for the results of calculations, if supported by the " 15365 "backend system." 15366 msgstr "" 15367 "Erabili LaTeX tipografia-ezarpena kalkuluen emaitzekin, bizkarraldeko-" 15368 "sistemak onartzen badu." 15369 15370 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:27 15371 #, kde-format 15372 msgid "Animate transitions" 15373 msgstr "Trantsizio animatuak" 15374 15375 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:29 15376 #, kde-format 15377 msgid "Automatically re-evaluate all entries below the current one." 15378 msgstr "" 15379 "Ebaluatu berriro automatikoki unekoaren azpitik dauden sarrera guztiak." 15380 15381 #: src/kdefrontend/SettingsNotebookPage.cpp:30 15382 #, kde-format 15383 msgid "Ask for confirmation when restarting the backend system." 15384 msgstr "Eskatu berrespena bizkarraldeko-sistema berrabiaraztean." 15385 15386 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:28 15387 #, kde-format 15388 msgid "Default theme for newly created worksheets and worksheet objects" 15389 msgstr "" 15390 "Berriki sortutako lan-orrietarako eta lan-orrietako objektuetarako gai " 15391 "lehenetsia" 15392 15393 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:133 15394 #, kde-format 15395 msgid "" 15396 "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." 15397 msgstr "" 15398 "Ez da LaTeX instalaziorik aurkitu edo hautatu. LaTeX tipografia-ezarpena " 15399 "ezin da egin." 15400 15401 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:143 15402 #, kde-format 15403 msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." 15404 msgstr "Ez du 'convert' aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin." 15405 15406 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:149 15407 #, kde-format 15408 msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." 15409 msgstr "Ez du 'dvips' aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin." 15410 15411 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 15412 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 15413 #, kde-format 15414 msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." 15415 msgstr "Ez du Ghostscript aurkitu. LaTeX tipografia-ezarpena ezin da egin." 15416 15417 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:108 15418 #, kde-format 15419 msgctxt "@title:window" 15420 msgid "Add Value" 15421 msgstr "Gehitu balioa" 15422 15423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:109 15424 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:28 15425 #, kde-format 15426 msgid "&Add" 15427 msgstr "&Gehitu" 15428 15429 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:112 15430 #, kde-format 15431 msgctxt "@title:window" 15432 msgid "Subtract Value" 15433 msgstr "Kendu balioa" 15434 15435 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:115 15436 #, fuzzy, kde-format 15437 #| msgctxt "@title:window" 15438 #| msgid "Subtract Value" 15439 msgctxt "@title:window" 15440 msgid "Subtract Baseline" 15441 msgstr "Kendu balioa" 15442 15443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:116 15444 #, fuzzy, kde-format 15445 #| msgid "Subtract" 15446 msgid "Subtract:" 15447 msgstr "Kendu" 15448 15449 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:117 15450 #, kde-format 15451 msgid "&Subtract" 15452 msgstr "&Kendu" 15453 15454 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:120 15455 #, kde-format 15456 msgctxt "@title:window" 15457 msgid "Multiply by Value" 15458 msgstr "Biderkatu balioarekin" 15459 15460 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:121 15461 #, kde-format 15462 msgid "&Multiply" 15463 msgstr "&Biderkatu" 15464 15465 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:124 15466 #, kde-format 15467 msgctxt "@title:window" 15468 msgid "Divide by Value" 15469 msgstr "Zatitu balioarekin" 15470 15471 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:125 15472 #, kde-format 15473 msgid "&Divide" 15474 msgstr "&Zatitu" 15475 15476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbMean) 15477 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:141 15478 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:526 15479 #, fuzzy, kde-format 15480 msgid "Mean" 15481 msgstr "Batezbestekoa" 15482 15483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:144 15484 #, fuzzy, kde-format 15485 #| msgctxt "@title:window" 15486 #| msgid "Custom Grid" 15487 msgid "Custom Value" 15488 msgstr "Norberak finkatutako sareta" 15489 15490 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:145 15491 #, fuzzy, kde-format 15492 msgid "Difference" 15493 msgstr "Erreferentzia" 15494 15495 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:161 15496 #, kde-format 15497 msgid "Baseline (arPLS Algorithm)" 15498 msgstr "" 15499 15500 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:168 15501 #, kde-format 15502 msgid "" 15503 "Smoothness parameter - the larger the value the smoother the resulting " 15504 "background." 15505 msgstr "" 15506 15507 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:172 15508 #, kde-format 15509 msgid "" 15510 "Weighting termination ratio - value between 0 and 1, smaller values allow " 15511 "less negative values." 15512 msgstr "" 15513 15514 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:176 15515 #, fuzzy, kde-format 15516 #| msgid "Number of seconds in 1 hour" 15517 msgid "Number of iterations to perform." 15518 msgstr "Segundo kopurua ordu 1ean" 15519 15520 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:532 15521 #, fuzzy, kde-format 15522 msgid "raw data" 15523 msgstr "Datu bitarrak: %1" 15524 15525 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:538 15526 #, fuzzy, kde-format 15527 #| msgid "Dash line" 15528 msgid "baseline" 15529 msgstr "Marratxo lerroa" 15530 15531 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:546 15532 #, fuzzy, kde-format 15533 #| msgid "Results:" 15534 msgid "result" 15535 msgstr "Emaitzak:" 15536 15537 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:626 15538 #, fuzzy, kde-format 15539 #| msgid "Rotation:" 15540 msgid "Ratio: %1" 15541 msgstr "Biraketa:" 15542 15543 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:670 15544 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:677 15545 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:684 15546 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:691 15547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:899 15548 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:943 15549 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:987 15550 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1031 15551 #, fuzzy, kde-format 15552 #| msgid "Invalid numeric value." 15553 msgid "Wrong numeric value provided." 15554 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea." 15555 15556 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1218 15557 #, kde-format 15558 msgid "%1: add %2 to column values" 15559 msgstr "%1: gehitu %2 zutabeko balioetara" 15560 15561 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1221 15562 #, kde-format 15563 msgid "%1: subtract %2 from column values" 15564 msgstr "%1: kendu %2 zutabeko balioetatik" 15565 15566 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1224 15567 #, fuzzy, kde-format 15568 #| msgid "%1: subtract %2 from column values" 15569 msgid "%1: subtract baseline from column values" 15570 msgstr "%1: kendu %2 zutabeko balioetatik" 15571 15572 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1227 15573 #, kde-format 15574 msgid "%1: multiply column values by %2" 15575 msgstr "%1: biderkatu zutabeko balioak %2(r)ekin" 15576 15577 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddSubtractValueDialog.cpp:1230 15578 #, kde-format 15579 msgid "%1: divide column values by %2" 15580 msgstr "%1: zatitu zutabeko balioak %2(r)ekin" 15581 15582 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:37 15583 #, kde-format 15584 msgctxt "@title:window" 15585 msgid "Add Value Label" 15586 msgstr "Gehitu balio-etiketa" 15587 15588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 15589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValue) 15590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidth) 15591 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:43 15592 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 15593 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:910 15594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:104 15595 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 15596 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:26 15597 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:55 15598 #, kde-format 15599 msgid "Value:" 15600 msgstr "Balioa:" 15601 15602 #: src/kdefrontend/spreadsheet/AddValueLabelDialog.cpp:84 15603 #, kde-format 15604 msgid "Label:" 15605 msgstr "Etiketa:" 15606 15607 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:36 15608 #, kde-format 15609 msgctxt "@title:window" 15610 msgid "Edit Value Labels" 15611 msgstr "Editatu balio-etiketak" 15612 15613 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:40 15614 #, kde-format 15615 msgid "Value Labels:" 15616 msgstr "Balio-Etiketak:" 15617 15618 #: src/kdefrontend/spreadsheet/BatchEditValueLabelsDialog.cpp:154 15619 #, kde-format 15620 msgid "Provide the list of value-label pairs like in the following example:" 15621 msgstr "Eman balio-etiketa bikoteak ondoko adibideari jarraituz:" 15622 15623 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:45 15624 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:221 15625 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:230 15626 #, kde-format 15627 msgid "Equal to" 15628 msgstr "Honen berdina," 15629 15630 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:46 15631 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:222 15632 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:231 15633 #, kde-format 15634 msgid "Not Equal to" 15635 msgstr "Ez honen berdina," 15636 15637 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:47 15638 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:223 15639 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:232 15640 #, kde-format 15641 msgid "Between (Incl. End Points)" 15642 msgstr "Hauen artean (mugak barne)," 15643 15644 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:48 15645 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:224 15646 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:233 15647 #, kde-format 15648 msgid "Between (Excl. End Points)" 15649 msgstr "Hauen artean (mugak kanpoan)," 15650 15651 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:49 15652 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:225 15653 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:234 15654 #, kde-format 15655 msgid "Greater than" 15656 msgstr "Handiagoa baino," 15657 15658 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 15659 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:226 15660 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:235 15661 #, kde-format 15662 msgid "Greater than or Equal to" 15663 msgstr "Handiago baino edo honen berdina," 15664 15665 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:51 15666 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:227 15667 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:236 15668 #, kde-format 15669 msgid "Less than" 15670 msgstr "Txikiagoa baino," 15671 15672 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:52 15673 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:228 15674 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:237 15675 #, kde-format 15676 msgid "Less than or Equal to" 15677 msgstr "Txikiagoa baino edo honen berdina," 15678 15679 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 15680 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:212 15681 #, kde-format 15682 msgid "Equal To" 15683 msgstr "Honen berdina," 15684 15685 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 15686 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:213 15687 #, kde-format 15688 msgid "Not Equal To" 15689 msgstr "Ez honen berdina," 15690 15691 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 15692 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:214 15693 #, kde-format 15694 msgid "Starts With" 15695 msgstr "Honekin hasten da," 15696 15697 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 15698 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:215 15699 #, kde-format 15700 msgid "Ends With" 15701 msgstr "Honekin bukatzen da," 15702 15703 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:61 15704 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:216 15705 #, kde-format 15706 msgid "Contains" 15707 msgstr "Hau du," 15708 15709 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:62 15710 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:217 15711 #, kde-format 15712 msgid "Does Not Contain" 15713 msgstr "Ez du," 15714 15715 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 15716 #, kde-format 15717 msgid "Mask values in the specified region" 15718 msgstr "Maskaratu zehaztutako eskualdeko balioak" 15719 15720 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 15721 #, kde-format 15722 msgctxt "@title:window" 15723 msgid "Mask Values" 15724 msgstr "Maskaratu balioak" 15725 15726 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 15727 #, fuzzy, kde-format 15728 msgid "&Drop" 15729 msgstr "Erori?" 15730 15731 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 15732 #, kde-format 15733 msgid "Drop values in the specified region" 15734 msgstr "" 15735 15736 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:80 15737 #, kde-format 15738 msgctxt "@title:window" 15739 msgid "Drop Values" 15740 msgstr "" 15741 15742 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:946 15743 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:953 15744 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1003 15745 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1009 15746 #, kde-format 15747 msgid "Invalid numeric value." 15748 msgstr "Zenbakizko balio baliogabea." 15749 15750 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:968 15751 #, kde-format 15752 msgid "%1: mask values" 15753 msgstr "" 15754 15755 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:1024 15756 #, kde-format 15757 msgid "%1: drop values" 15758 msgstr "" 15759 15760 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 15761 #, kde-format 15762 msgid "Generate equidistant values" 15763 msgstr "Sortu balio distantziakideak" 15764 15765 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:59 15766 #, kde-format 15767 msgid "Increment" 15768 msgstr "Gehikuntza" 15769 15770 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:60 15771 #, fuzzy, kde-format 15772 #| msgid "Increment" 15773 msgid "Number and Increment" 15774 msgstr "Gehikuntza" 15775 15776 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:62 15777 #, kde-format 15778 msgid "Years" 15779 msgstr "" 15780 15781 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 15782 #, fuzzy, kde-format 15783 #| msgid "month" 15784 msgid "Months" 15785 msgstr "hilabetea" 15786 15787 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:192 15788 #, fuzzy, kde-format 15789 #| msgctxt "@title:window" 15790 #| msgid "Equidistant Values" 15791 msgctxt "@title:window" 15792 msgid "Equidistant Numeric and Date&Time Values" 15793 msgstr "Balio distantziakideak" 15794 15795 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:197 15796 #, fuzzy, kde-format 15797 #| msgctxt "@title:window" 15798 #| msgid "Equidistant Values" 15799 msgctxt "@title:window" 15800 msgid "Equidistant Numeric Values" 15801 msgstr "Balio distantziakideak" 15802 15803 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:199 15804 #, fuzzy, kde-format 15805 #| msgctxt "@title:window" 15806 #| msgid "Equidistant Values" 15807 msgctxt "@title:window" 15808 msgid "Equidistant Date&Time Values" 15809 msgstr "Balio distantziakideak" 15810 15811 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:250 15812 #, fuzzy, kde-format 15813 #| msgid "invalid row value" 15814 msgid "Invalid start value" 15815 msgstr "errenkada-balio baliogabea" 15816 15817 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:257 15818 #, kde-format 15819 msgid "Invalid end value, must be bigger than the start value" 15820 msgstr "" 15821 15822 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:300 15823 #, kde-format 15824 msgid "The number of values to be generated must be bigger than one" 15825 msgstr "" 15826 15827 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:317 15828 #, kde-format 15829 msgid "Invalid numeric increment value, must be bigger than zero" 15830 msgstr "" 15831 15832 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:326 15833 #, kde-format 15834 msgid "Invalid Date&Time increment value, must be bigger than zero" 15835 msgstr "" 15836 15837 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:487 15838 #, kde-format 15839 msgid "%1: fill column with equidistant numbers" 15840 msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" 15841 msgstr[0] "%1: bete zutabea zenbaki distantziakideekin" 15842 msgstr[1] "%1: bete zutabeak zenbaki distantziakideekin" 15843 15844 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:583 15845 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:603 15846 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:623 15847 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:658 15848 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:437 15849 #, kde-format 15850 msgid "Not enough memory to perform this operation." 15851 msgstr "" 15852 15853 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:87 15854 #, kde-format 15855 msgid "Export Spreadsheet" 15856 msgstr "Esportatu kalkulu-orria" 15857 15858 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:88 15859 #, kde-format 15860 msgid "Export Selection" 15861 msgstr "Esportatu hautapena" 15862 15863 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:94 15864 #, kde-format 15865 msgid "This option determines how the convert numbers to strings." 15866 msgstr "Aukera honek zehazten du zenbakiak kate nola bihurtu." 15867 15868 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:104 15869 #, kde-format 15870 msgctxt "@title:window" 15871 msgid "Export Spreadsheet" 15872 msgstr "Esportatu kalkulu-orria" 15873 15874 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:206 15875 #, kde-format 15876 msgctxt "@title:window" 15877 msgid "Export Matrix" 15878 msgstr "Esportatu matrizea" 15879 15880 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:220 15881 #, kde-format 15882 msgid "Export matrix" 15883 msgstr "Esportatu matrizea" 15884 15885 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:310 15886 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:316 15887 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 15888 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:215 15889 #, kde-format 15890 msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" 15891 msgstr "Fitxategia lehendik ere badago. Benetan gainidatzi nahi duzu?" 15892 15893 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:364 15894 #, kde-format 15895 msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" 15896 msgstr "Testu fitxategiak (*.txt *.dat *.csv)" 15897 15898 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:372 15899 #, kde-format 15900 msgid "LaTeX files (*.tex)" 15901 msgstr "LaTeX fitxategiak (*.tex)" 15902 15903 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:375 15904 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 15905 #, kde-format 15906 msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" 15907 msgstr "FITS fitxategiak (*.fits *.fit *.fts)" 15908 15909 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:378 15910 #, kde-format 15911 msgid "Excel 2007+ (*.xlsx)" 15912 msgstr "" 15913 15914 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:381 15915 #, kde-format 15916 msgid "" 15917 "SQLite databases files (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *.db3 *." 15918 "sqlite3 *.sdb3)" 15919 msgstr "" 15920 "SQLite datu-base fitxategiak (*.db *.sqlite *.sdb *.db2 *.sqlite2 *.sdb2 *." 15921 "db3 *.sqlite3 *.sdb3)" 15922 15923 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:43 15924 #, kde-format 15925 msgid "&Flatten" 15926 msgstr "&Lautu" 15927 15928 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:44 15929 #, kde-format 15930 msgid "Flatten selected columns" 15931 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak" 15932 15933 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:51 15934 #, kde-format 15935 msgctxt "@title:window" 15936 msgid "Flatten Selected Columns" 15937 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak" 15938 15939 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:56 15940 #, kde-format 15941 msgid "Add additional reference column" 15942 msgstr "Gehitu erreferentzia-zutabe osagarria" 15943 15944 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:119 15945 #, kde-format 15946 msgid "Remove reference column" 15947 msgstr "Kendu erreferentzia-zutabea" 15948 15949 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:150 15950 #, kde-format 15951 msgid "%1: flatten values" 15952 msgstr "%1: lautu balioak" 15953 15954 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:169 15955 #, kde-format 15956 msgid "Flatten of %1" 15957 msgstr "%1 lautzea" 15958 15959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolCategory) 15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 15961 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FlattenColumnsDialog.cpp:183 15962 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:24 15963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:501 15964 #, kde-format 15965 msgid "Category" 15966 msgstr "Kategoria" 15967 15968 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:38 15969 #, kde-format 15970 msgctxt "@title:window" 15971 msgid "Conditional Formatting - Heatmap" 15972 msgstr "Baldintzapeko formatua - Bero-mapa" 15973 15974 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:47 15975 #, kde-format 15976 msgid "Format the cells according the level and color settings" 15977 msgstr "Formateatu gelaxkak mailaren eta kolore ezarpenen arabera" 15978 15979 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:48 15980 #, kde-format 15981 msgid "&Format" 15982 msgstr "&Formateatu" 15983 15984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) 15985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackground) 15986 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBackground) 15987 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:61 15988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1432 15989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1395 15990 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:471 15991 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:483 15992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:219 15993 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:230 15994 #, kde-format 15995 msgid "Background" 15996 msgstr "Atzeko planoa" 15997 15998 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:62 15999 #, kde-format 16000 msgid "Font Color" 16001 msgstr "Letra-tipoaren kolorea" 16002 16003 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FormattingHeatmapDialog.cpp:63 16004 #, kde-format 16005 msgid "Icon" 16006 msgstr "Ikonoa" 16007 16008 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:67 16009 #, kde-format 16010 msgid "Add new variable" 16011 msgstr "Gehitu aldagai berria" 16012 16013 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:69 16014 #, kde-format 16015 msgid "" 16016 "Automatically update the calculated values in the target column on changes " 16017 "in the variable columns" 16018 msgstr "" 16019 16020 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:70 16021 #, kde-format 16022 msgid "" 16023 "Automatically resize the target column to fit the size of the variable " 16024 "columns" 16025 msgstr "" 16026 16027 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:162 16028 #, kde-format 16029 msgid "" 16030 "Spreadsheet linking is active. The size of the target spreadsheet is " 16031 "controlled by the linked spreadsheet." 16032 msgstr "" 16033 16034 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:172 16035 #, kde-format 16036 msgid "" 16037 "Provided variable name is already reserved for a name of a constant. Please " 16038 "use another name." 16039 msgstr "" 16040 16041 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:175 16042 #, kde-format 16043 msgid "" 16044 "Provided variable name is already reserved for a name of a function. Please " 16045 "use another name." 16046 msgstr "" 16047 16048 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:178 16049 #, kde-format 16050 msgid "The variable name 'i' is reserved for the index of the column row." 16051 msgstr "" 16052 16053 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:181 16054 #, kde-format 16055 msgid "" 16056 "Provided variable name starts with a digit or contains special character." 16057 msgstr "" 16058 16059 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:192 16060 #, kde-format 16061 msgid "Empty formula expression" 16062 msgstr "" 16063 16064 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:199 16065 #, kde-format 16066 msgid "Incorrect formula syntax: " 16067 msgstr "" 16068 16069 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:216 16070 #, fuzzy, kde-format 16071 #| msgid "%1: set values column" 16072 msgid "Select a valid column" 16073 msgstr "%1: ezarri balioen zutabea" 16074 16075 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:223 16076 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:276 16077 #, kde-format 16078 msgid "" 16079 "Variable name can contain letters, digits and '_' only and should start with " 16080 "a letter" 16081 msgstr "" 16082 16083 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:320 16084 #, kde-format 16085 msgid "Delete variable" 16086 msgstr "Ezabatu aldagaia" 16087 16088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) 16089 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:346 16090 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 16091 #, kde-format 16092 msgid "Variable:" 16093 msgstr "Aldagaia:" 16094 16095 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:392 16096 #, kde-format 16097 msgid "%1: fill column with function values" 16098 msgid_plural "%1: fill columns with function values" 16099 msgstr[0] "%1: bete zutabea funtzioaren balioekin" 16100 msgstr[1] "%1: bete zutabeak funtzioaren balioekin" 16101 16102 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:35 16103 #, kde-format 16104 msgctxt "@title:window" 16105 msgid "Go to Cell" 16106 msgstr "Joan gelaxkara" 16107 16108 #: src/kdefrontend/spreadsheet/GoToDialog.cpp:40 16109 #, kde-format 16110 msgid "Row:" 16111 msgstr "Errenkada:" 16112 16113 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:70 16114 #, kde-format 16115 msgctxt "@title:window" 16116 msgid "Plot Spreadsheet Data" 16117 msgstr "Trazatu kalkulu-orriko datuak" 16118 16119 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:79 16120 #, kde-format 16121 msgid "Plot the selected data" 16122 msgstr "Trazatu hautatutako datuak" 16123 16124 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:80 16125 #, kde-format 16126 msgid "&Plot" 16127 msgstr "&Trazatu" 16128 16129 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:329 16130 #, kde-format 16131 msgid "Y-data" 16132 msgstr "Y-datuak" 16133 16134 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:339 16135 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:394 16136 #, kde-format 16137 msgid "Add Plot to" 16138 msgstr "Gehitu diagrama honi" 16139 16140 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) 16141 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:397 16142 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:180 16143 #, kde-format 16144 msgid "Add Plots to" 16145 msgstr "Gehitu diagramak honi" 16146 16147 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:429 16148 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:440 16149 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 16150 #, kde-format 16151 msgid "Plot Area - %1" 16152 msgstr "Diagrama-eremua - %1" 16153 16154 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:436 16155 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:465 16156 #, kde-format 16157 msgid "Worksheet - %1" 16158 msgstr "Lan-orria - %1" 16159 16160 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:464 16161 #, kde-format 16162 msgid "Plot data from %1" 16163 msgstr "Diagrama-datuak %1(e)tik" 16164 16165 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:590 16166 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:608 16167 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:625 16168 #, kde-format 16169 msgid "Plot Area %1" 16170 msgstr "Diagrama-eremua %1" 16171 16172 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:699 16173 #, kde-format 16174 msgid "Fourier Filter of '%1'" 16175 msgstr "'%1'(e)ren Fourierren iragazkia" 16176 16177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) 16178 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:912 16179 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:347 16180 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:23 16181 #, kde-format 16182 msgid "Density" 16183 msgstr "Dentsitatea" 16184 16185 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:922 16186 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:378 16187 #, kde-format 16188 msgid "Theoretical Quantiles" 16189 msgstr "" 16190 16191 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:930 16192 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:380 16193 #, fuzzy, kde-format 16194 msgid "Sample Quantiles" 16195 msgstr "Lagin-neurria" 16196 16197 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1044 16198 #, kde-format 16199 msgid "No data selected to plot." 16200 msgstr "Ez da trazatu beharreko daturik hautatu." 16201 16202 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1049 16203 #, fuzzy, kde-format 16204 #| msgid "An already existing plot has to be selected." 16205 msgid "An already existing plot area has to be selected." 16206 msgstr "Aurretik dagoen diagrama bat hautatu behar da." 16207 16208 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1054 16209 #, kde-format 16210 msgid "An already existing worksheet has to be selected." 16211 msgstr "Aurretik dagoen lan-orri bat hautatu behar da." 16212 16213 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:1060 16214 #, kde-format 16215 msgid "Close the dialog and plot the data." 16216 msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta trazatu datuak." 16217 16218 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:43 16219 #, kde-format 16220 msgctxt "@title:window" 16221 msgid "Random Values" 16222 msgstr "Auzazko balioak" 16223 16224 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:52 16225 #, kde-format 16226 msgid "Generate random values according to the selected distribution" 16227 msgstr "Sortu ausazko balioak hautatutako banaketaren arabera" 16228 16229 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:83 16230 #, kde-format 16231 msgid "" 16232 "Seed number to initialize the random number generator.\n" 16233 "If the generator is seeded with the same value, the same stream of random " 16234 "numbers will be generated by successive calls.\n" 16235 "If no value is specified, the current timestamp will be used to seed the " 16236 "generator." 16237 msgstr "" 16238 16239 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:89 16240 #, fuzzy, kde-format 16241 #| msgid "" 16242 #| "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 16243 #| "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 16244 #| "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></" 16245 #| "a></p></body></html>" 16246 msgid "" 16247 "Random number distributions as defined in <a href=\"https://www.gnu.org/" 16248 "software/gsl/doc/html/randist.html\">GSL documentation</a>" 16249 msgstr "" 16250 "<html><head/><body><p>Auzazko zenbakien distribuzioa, <a href=\"https://www." 16251 "gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" text-decoration: " 16252 "underline; color:#2980b9;\">GSL dokumentazioan</span></a> definitu bezala</" 16253 "p></body></html>" 16254 16255 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:461 16256 #, kde-format 16257 msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" 16258 msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" 16259 msgstr[0] "" 16260 msgstr[1] "" 16261 16262 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:31 16263 #, fuzzy, kde-format 16264 msgctxt "@title:window" 16265 msgid "Rescale Interval" 16266 msgstr "Denbora-tartea:" 16267 16268 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:36 16269 #, fuzzy, kde-format 16270 msgid "Rescale" 16271 msgstr "Eskala aldatu" 16272 16273 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:37 16274 #, fuzzy, kde-format 16275 msgid "Interval [a, b]:" 16276 msgstr "Denbora-tartea:" 16277 16278 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RescaleDialog.cpp:38 16279 #, kde-format 16280 msgid "" 16281 "More than one column selected. The same interval will be applied to <i>all</" 16282 "i> columns." 16283 msgstr "" 16284 16285 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:45 16286 #, kde-format 16287 msgid "Random" 16288 msgstr "Ausazkoa" 16289 16290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:48 16291 #, kde-format 16292 msgid "" 16293 "Sampling method:<ul><li>Periodic - samples are created according to the " 16294 "specified interval.</li><li>Random - samples are created randomly based on " 16295 "the uniform distribution. </li></ul>" 16296 msgstr "" 16297 16298 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:62 16299 #, kde-format 16300 msgid "&Sample" 16301 msgstr "&Lagina" 16302 16303 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:63 16304 #, kde-format 16305 msgid "Sample values in the selected spreadsheet columns" 16306 msgstr "kalkulu-orriko zutabeetan hautatutako lagin balioak" 16307 16308 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:64 16309 #, kde-format 16310 msgctxt "@title:window" 16311 msgid "Sample Values" 16312 msgstr "Lagin-balioak" 16313 16314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) 16315 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:103 16316 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:30 16317 #, fuzzy, kde-format 16318 msgid "Period:" 16319 msgstr "Periodoa:" 16320 16321 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:105 16322 #, kde-format 16323 msgid "Sample Size:" 16324 msgstr "Laginaren neurria:" 16325 16326 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:205 16327 #, kde-format 16328 msgid "%1: sample values" 16329 msgstr "%1: lagin-balioak" 16330 16331 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SampleValuesDialog.cpp:208 16332 #, kde-format 16333 msgid "Sample of %1" 16334 msgstr "%1(e)ren lagina" 16335 16336 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:219 16337 #, kde-format 16338 msgid "Regular Expression" 16339 msgstr "" 16340 16341 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1089 16342 #, fuzzy, kde-format 16343 #| msgid "File not found" 16344 msgid "%1 match found" 16345 msgid_plural "%1 matches found" 16346 msgstr[0] "Fitxategia ez du aurkitu" 16347 msgstr[1] "Fitxategia ez du aurkitu" 16348 16349 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1168 16350 #, fuzzy, kde-format 16351 #| msgid "%1: replace values" 16352 msgid "%1 replacement made" 16353 msgid_plural "%1 replacements made" 16354 msgstr[0] "%1: ordezkatu balioak" 16355 msgstr[1] "%1: ordezkatu balioak" 16356 16357 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1460 16358 #, kde-format 16359 msgid "Add..." 16360 msgstr "" 16361 16362 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1545 16363 #, kde-format 16364 msgid "Beginning of line" 16365 msgstr "" 16366 16367 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1546 16368 #, fuzzy, kde-format 16369 #| msgid "End of file" 16370 msgid "End of line" 16371 msgstr "Fitxategiaren amaiera" 16372 16373 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1548 16374 #, kde-format 16375 msgid "Match any character excluding new line (by default)" 16376 msgstr "" 16377 16378 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1549 16379 #, fuzzy, kde-format 16380 msgid "One or more occurrences" 16381 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan." 16382 16383 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1550 16384 #, fuzzy, kde-format 16385 msgid "Zero or more occurrences" 16386 msgstr "Errorea gertatu da txertatu erregistroa egiterakoan." 16387 16388 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1551 16389 #, kde-format 16390 msgid "Zero or one occurrences" 16391 msgstr "" 16392 16393 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1554 16394 #, kde-format 16395 msgid "<a> through <b> occurrences" 16396 msgstr "" 16397 16398 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1560 16399 #, kde-format 16400 msgid "Group, capturing" 16401 msgstr "" 16402 16403 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1561 16404 #, kde-format 16405 msgid "Or" 16406 msgstr "Edo" 16407 16408 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1562 16409 #, kde-format 16410 msgid "Set of characters" 16411 msgstr "Karaktere-jokoa" 16412 16413 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1563 16414 #, kde-format 16415 msgid "Negative set of characters" 16416 msgstr "Karaktere multzo negatiboa" 16417 16418 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1567 16419 #, kde-format 16420 msgid "Whole match reference" 16421 msgstr "" 16422 16423 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1578 16424 #, kde-format 16425 msgid "Reference" 16426 msgstr "Erreferentzia" 16427 16428 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1585 16429 #, kde-format 16430 msgid "Line break" 16431 msgstr "Lerro-jauzia" 16432 16433 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1586 16434 #, kde-format 16435 msgid "Tab" 16436 msgstr "Tab" 16437 16438 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1589 16439 #, kde-format 16440 msgid "Word boundary" 16441 msgstr "" 16442 16443 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1590 16444 #, kde-format 16445 msgid "Not word boundary" 16446 msgstr "" 16447 16448 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1591 16449 #, kde-format 16450 msgid "Digit" 16451 msgstr "Digitua" 16452 16453 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1592 16454 #, kde-format 16455 msgid "Non-digit" 16456 msgstr "ez-digitua" 16457 16458 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1593 16459 #, kde-format 16460 msgid "Whitespace (excluding line breaks)" 16461 msgstr "Zuriunea (lerro-jauzik kanpo)" 16462 16463 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1594 16464 #, kde-format 16465 msgid "Non-whitespace" 16466 msgstr "Ez-zuriunea" 16467 16468 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1595 16469 #, kde-format 16470 msgid "Word character (alphanumerics plus '_')" 16471 msgstr "Hitz karakterea (alfazenbakizkoak gehi '_')" 16472 16473 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1596 16474 #, kde-format 16475 msgid "Non-word character" 16476 msgstr "Hitzekoa ez den karakterea" 16477 16478 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1599 16479 #, kde-format 16480 msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)" 16481 msgstr "000 eta 377 (2^8-1) arteko karaktere zortzitarra" 16482 16483 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1600 16484 #, kde-format 16485 msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)" 16486 msgstr "0000 eta FFFF (2^16-1) arteko karaktere hamaseitarra" 16487 16488 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1601 16489 #, kde-format 16490 msgid "Backslash" 16491 msgstr "" 16492 16493 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1605 16494 #, kde-format 16495 msgid "Group, non-capturing" 16496 msgstr "" 16497 16498 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1606 16499 #, kde-format 16500 msgid "Positive Lookahead" 16501 msgstr "" 16502 16503 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1607 16504 #, kde-format 16505 msgid "Negative lookahead" 16506 msgstr "" 16507 16508 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1611 16509 #, kde-format 16510 msgid "Fixed-length positive lookbehind" 16511 msgstr "" 16512 16513 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SearchReplaceWidget.cpp:1612 16514 #, kde-format 16515 msgid "Fixed-length negative lookbehind" 16516 msgstr "" 16517 16518 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:33 16519 #, kde-format 16520 msgctxt "@title:window" 16521 msgid "Sort All Columns" 16522 msgstr "Sailkatu zutabe guztiak" 16523 16524 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:35 16525 #, kde-format 16526 msgctxt "@title:window" 16527 msgid "Sort Selected Columns" 16528 msgstr "Sailkatu hautatutako zutabeak" 16529 16530 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:39 16531 #, kde-format 16532 msgid "Sort" 16533 msgstr "Sailkatu" 16534 16535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16536 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:62 16537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:26 16538 #, fuzzy, kde-format 16539 msgid "Location Measures" 16540 msgstr "Posizioa" 16541 16542 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:71 16543 #, kde-format 16544 msgid "First Quartile" 16545 msgstr "" 16546 16547 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:73 16548 #, kde-format 16549 msgid "Third Quartile" 16550 msgstr "" 16551 16552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16553 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:77 16554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:151 16555 #, kde-format 16556 msgid "Dispersion Measures" 16557 msgstr "" 16558 16559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeanDeviation) 16560 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:80 16561 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:178 16562 #, kde-format 16563 msgid "Mean absolute deviation around mean" 16564 msgstr "" 16565 16566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16567 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:86 16568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:228 16569 #, kde-format 16570 msgid "Shape Measures" 16571 msgstr "" 16572 16573 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:95 16574 #, kde-format 16575 msgid "Unique Values" 16576 msgstr "Balio bakarrak" 16577 16578 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:118 16579 #, kde-format 16580 msgid "Overview" 16581 msgstr "Ikuspegi orokorra" 16582 16583 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:143 16584 #, kde-format 16585 msgid "Normal Q-Q Plot" 16586 msgstr "Q-Q diagrama arrunta" 16587 16588 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:148 16589 #, kde-format 16590 msgid "Pareto Plot" 16591 msgstr "Pareto diagrama" 16592 16593 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:223 16594 #, kde-format 16595 msgid "Frequency Table" 16596 msgstr "Maiztasun taula" 16597 16598 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:225 16599 #, kde-format 16600 msgid "Percent" 16601 msgstr "Ehunekoa" 16602 16603 #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsColumnWidget.cpp:630 16604 #, kde-format 16605 msgid "Cumulative Percentage" 16606 msgstr "Ehuneko metatua" 16607 16608 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:181 16609 #, kde-format 16610 msgid "Load" 16611 msgstr "Zamatu" 16612 16613 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:182 16614 #, kde-format 16615 msgid "Load properties from a template" 16616 msgstr "Zamatu propietateak txantiloi batetik" 16617 16618 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:183 16619 #, kde-format 16620 msgid "Save" 16621 msgstr "Gorde" 16622 16623 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:184 16624 #, kde-format 16625 msgid "Save current properties as a template" 16626 msgstr "Gorde uneko propietateak txantiloi gisa" 16627 16628 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:185 16629 #, kde-format 16630 msgid "Save Default" 16631 msgstr "Gorde lehenetsia" 16632 16633 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:186 16634 #, kde-format 16635 msgid "Save current properties as default" 16636 msgstr "Gorde uneko propietateak lehenespen gisa" 16637 16638 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:199 16639 #, kde-format 16640 msgid "Toolbar Settings" 16641 msgstr "Tresna-barraren ezarpenak" 16642 16643 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:205 16644 #, kde-format 16645 msgid "Text position" 16646 msgstr "Testuaren kokapena" 16647 16648 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:207 16649 #, kde-format 16650 msgid "Icons only" 16651 msgstr "Ikonoak bakarrik" 16652 16653 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:214 16654 #, kde-format 16655 msgid "Text only" 16656 msgstr "Testua bakarrik" 16657 16658 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:221 16659 #, kde-format 16660 msgid "Text Alongside Icons" 16661 msgstr "Testua ikonoen alboan" 16662 16663 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:228 16664 #, kde-format 16665 msgid "Text Under Icons" 16666 msgstr "Testua ikonoen azpian" 16667 16668 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:268 16669 #, kde-format 16670 msgid "Load From Template" 16671 msgstr "Zamatu txantiloitik" 16672 16673 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:288 16674 #, kde-format 16675 msgid "Template \"%1\" was loaded." 16676 msgstr "\"%1\" txantiloia zamatu da." 16677 16678 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:293 16679 #, kde-format 16680 msgid "Save As Template" 16681 msgstr "Gorde txantiloi gisa" 16682 16683 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:310 16684 #, kde-format 16685 msgid "New:" 16686 msgstr "Berria:" 16687 16688 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:338 16689 #, kde-format 16690 msgid "New template \"%1\" was saved." 16691 msgstr "\"%1\" txantiloi berria gorde da." 16692 16693 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:352 16694 #, kde-format 16695 msgid "Template \"%1\" was saved." 16696 msgstr "\"%1\" txantiloia gorde da." 16697 16698 #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:362 16699 #, kde-format 16700 msgid "New default template was saved." 16701 msgstr "Lehenetsitako txantiloi berria gorde da." 16702 16703 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:141 16704 #, kde-format 16705 msgid "Theme '%1'" 16706 msgstr "'%1' gaia" 16707 16708 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:142 16709 #, kde-format 16710 msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." 16711 msgstr "'%1' gaia aktibo dago. Egin klik botoian gaia aldatzeko." 16712 16713 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:145 16714 #, kde-format 16715 msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." 16716 msgstr "Ez dago gai aktiborik. Egin klik botoian gai bat hautatzeko." 16717 16718 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:156 16719 #, kde-format 16720 msgid "Theme \"%1\" was loaded." 16721 msgstr "\"%1\" gaia zamatu da." 16722 16723 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:158 16724 #, kde-format 16725 msgid "Theming deactivated." 16726 msgstr "Gaiak ipintzea desaktibatu da." 16727 16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 16729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollections) 16730 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:23 16731 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:23 16732 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:23 16733 #, kde-format 16734 msgid "Collection:" 16735 msgstr "Bilduma:" 16736 16737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 16738 #: src/kdefrontend/ui/colormapswidget.ui:73 16739 #, kde-format 16740 msgid "Colormaps:" 16741 msgstr "Kolore-mapak:" 16742 16743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) 16744 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 16745 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 16746 #, kde-format 16747 msgid "Insert" 16748 msgstr "Txertatu" 16749 16750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) 16751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) 16752 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 16753 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 16754 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 16755 #, kde-format 16756 msgid "Cancel" 16757 msgstr "Utzi" 16758 16759 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) 16760 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) 16761 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) 16762 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) 16763 #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 16764 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 16765 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 16766 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 16767 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 16768 #, kde-format 16769 msgid "Enter search term here" 16770 msgstr "Sartu hemen bilatzeko terminoa" 16771 16772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 16773 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:39 16774 #, kde-format 16775 msgid "Y-error type:" 16776 msgstr "Y-errore mota:" 16777 16778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 16779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16780 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:49 16781 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:689 16782 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:37 16783 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:181 16784 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:157 16785 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:185 16786 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:65 16787 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:437 16788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:288 16789 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 16790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:267 16791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:37 16792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:374 16793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:83 16794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:177 16795 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:371 16796 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:92 16797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:43 16798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 16799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:228 16800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:99 16801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:119 16802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:56 16803 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:64 16804 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:151 16805 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:162 16806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:275 16807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:121 16808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:442 16809 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:253 16810 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:312 16811 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:126 16812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 16813 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:53 16814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:287 16815 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:127 16816 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:40 16817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:524 16818 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:27 16819 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:137 16820 #, kde-format 16821 msgid "Comment:" 16822 msgstr "Iruzkina:" 16823 16824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) 16825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 16827 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:88 16828 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:81 16829 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:56 16830 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 16831 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:116 16832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/aspectdock.ui:17 16833 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:341 16834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:101 16835 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:67 16836 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:33 16837 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:447 16838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:117 16839 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:50 16840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:208 16841 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:27 16842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:354 16843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:147 16844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:146 16845 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:147 16846 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:112 16847 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:17 16848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 16849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:194 16850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:55 16851 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:190 16852 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:112 16853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 16854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:46 16855 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:181 16856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:291 16857 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:32 16858 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:43 16859 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:340 16860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:101 16861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1066 16862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:101 16863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:242 16864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:73 16865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:372 16866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:257 16867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:554 16868 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:536 16869 #, kde-format 16870 msgid "Name:" 16871 msgstr "Izena:" 16872 16873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16874 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:100 16875 #, kde-format 16876 msgid "Error Type" 16877 msgstr "Errore mota" 16878 16879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 16880 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:113 16881 #, kde-format 16882 msgid "X-error type:" 16883 msgstr "X-errore mota:" 16884 16885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 16886 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:186 16887 #, kde-format 16888 msgid "Symbols" 16889 msgstr "Ikurrak" 16890 16891 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars_2) 16892 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) 16893 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:191 16894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:443 16895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 16896 #, kde-format 16897 msgid "Error Bars" 16898 msgstr "Errore-barrak" 16899 16900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) 16901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) 16902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) 16903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) 16904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) 16905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) 16906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorStyle) 16907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImageStyle) 16908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBrushStyle) 16909 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:200 16910 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:125 16911 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:135 16912 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:145 16913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1006 16914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1131 16915 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:78 16916 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:167 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:45 16917 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:184 16918 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:240 16919 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:41 16920 #, kde-format 16921 msgid "Style:" 16922 msgstr "Estiloa:" 16923 16924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) 16925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) 16926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) 16927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundColor) 16929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColor) 16930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) 16931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 16932 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:236 16933 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:438 16934 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1380 16935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:30 16936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:92 16937 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:320 16938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:401 16939 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:543 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:194 16940 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:250 16941 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:215 16942 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:239 16943 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:267 16944 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:66 16945 #, kde-format 16946 msgid "Color:" 16947 msgstr "Kolorea:" 16948 16949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 16950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) 16951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) 16952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCapSize) 16953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) 16954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSizeType) 16955 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:253 16956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:539 16957 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:694 16958 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:181 16959 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:752 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:78 16960 #, kde-format 16961 msgid "Size:" 16962 msgstr "Neurria:" 16963 16964 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSize) 16965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 16966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbConfidenceInterval) 16967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 16968 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 16969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 16970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionYLogical) 16971 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 16972 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionXLogical) 16973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 16974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTop) 16975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 16976 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 16977 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 16978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 16979 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 16980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 16981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 16982 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 16983 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPosition) 16984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff2) 16985 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCutoff) 16986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 16987 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 16988 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 16989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 16990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbScalingFactor) 16991 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionLogical) 16992 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbZeroOffset) 16993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbStart) 16994 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbEnd) 16995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksSpacingNumeric) 16996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartValue) 16997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksSpacingNumeric) 16998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTickStartOffset) 16999 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17002 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbSamplingInterval) 17006 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionEnd) 17007 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionStart) 17008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMin) 17009 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinWidth) 17010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBinRangesMax) 17011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 17012 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 17013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 17014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 17015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 17016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 17017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 17018 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance2) 17019 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTolerance) 17020 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTension) 17021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbContinuity) 17022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbBias) 17023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRightValue) 17024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbLeftValue) 17025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPercentile) 17026 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbTernaryScale) 17027 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17028 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY1) 17029 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ3) 17030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX1) 17031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX3) 17032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ2) 17033 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY2) 17034 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionX2) 17035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionY3) 17036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (NumberSpinBox, sbPositionZ1) 17037 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:269 17038 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:42 17039 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:216 17040 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:327 17041 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:346 17042 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:365 17043 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:465 17044 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:484 17045 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:519 17046 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:538 17047 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:573 17048 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:618 17049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:116 17050 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:212 17051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 17052 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:290 17053 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:409 17054 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:428 17055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:701 17056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:820 17057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:875 17058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:924 17059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:975 17060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1135 17061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1559 17062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:710 17063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:873 17064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:895 17065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:920 17066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:577 17067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 17068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:666 17069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:688 17070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:710 17071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:768 17072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:827 17073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:849 17074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1345 17075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:62 17076 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:101 17077 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:153 17078 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:192 17079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 17080 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:499 17081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:674 17082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:696 17083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:732 17084 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:784 17085 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:806 17086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:848 17087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:148 17088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:186 17089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:229 17090 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:250 17091 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:57 17092 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:161 17093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:251 17094 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:319 17095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:666 17096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:691 17097 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:716 17098 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:171 17099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:202 17100 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:245 17101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:286 17102 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:326 17103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:539 17104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:213 17105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:388 17106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:420 17107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:452 17108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:143 17109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:54 17110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:39 17111 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:190 17112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:353 17113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:194 17114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:213 17115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:477 17116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:496 17117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:515 17118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:534 17119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:553 17120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:572 17121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:204 17122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:170 17123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:549 17124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:866 17125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:882 17126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:898 17127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:136 17128 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:424 17129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:73 17130 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:240 17131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:459 17132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:488 17133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:517 17134 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:197 17135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:210 17136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:437 17137 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:248 17138 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:41 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:76 17139 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:385 17140 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:506 17141 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:742 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:293 17142 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:309 17143 #, kde-format 17144 msgid "Spinbox for numbers." 17145 msgstr "Zenbakietarako biraketa-laukia." 17146 17147 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbSize) 17148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderWidth) 17149 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetY) 17150 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbOffsetX) 17151 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbErrorBarSize) 17152 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugLength) 17153 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugWidth) 17154 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRugOffset) 17155 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWhiskersCapSize) 17156 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 17157 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMajorTicksLength) 17158 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbMinorTicksLength) 17159 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLabelsOffset) 17160 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbDistance) 17161 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbValuesDistance) 17162 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbCapSize) 17163 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 17164 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:272 17165 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:571 17166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:978 17167 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1138 17168 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1562 17169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:713 17170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:876 17171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:898 17172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:923 17173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:60 17174 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:669 17175 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:694 17176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:719 17177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:391 17178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:423 17179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:455 17180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:146 17181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:356 17182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:552 17183 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:79 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:243 17184 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:388 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:296 17185 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:312 17186 #, kde-format 17187 msgid " pt" 17188 msgstr " pt" 17189 17190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 17191 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:103 17192 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:99 17193 #, kde-format 17194 msgid "Specify the name of the image file." 17195 msgstr "Zehaztu irudi-fitxategiaren izena." 17196 17197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 17198 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:119 17199 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:434 17200 #, kde-format 17201 msgid " Select the image file" 17202 msgstr " Hautatu irudi-fitxategia" 17203 17204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 17205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPointSeparation) 17206 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:137 17207 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:779 17208 #, kde-format 17209 msgid "Number of pixels between two neighbor data points" 17210 msgstr "Alboko bi datu-punturen arteko pixel kopurua" 17211 17212 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) 17213 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 17214 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:140 17215 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:238 17216 #, kde-format 17217 msgid " px" 17218 msgstr " px" 17219 17220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) 17221 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:155 17222 #, kde-format 17223 msgid "References" 17224 msgstr "Erreferentziak" 17225 17226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) 17227 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:171 17228 #, kde-format 17229 msgid "2." 17230 msgstr "2." 17231 17232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) 17233 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:181 17234 #, kde-format 17235 msgid "x+y+z=" 17236 msgstr "x+y+z=" 17237 17238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) 17239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) 17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) 17241 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:188 17242 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1279 17243 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:363 17244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:83 17245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:108 17246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 17247 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:716 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:85 17248 #, kde-format 17249 msgid "Rotation:" 17250 msgstr "Biraketa:" 17251 17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) 17253 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:200 17254 #, kde-format 17255 msgid "Segments" 17256 msgstr "Segmentuak" 17257 17258 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) 17259 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) 17260 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) 17261 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbRotation) 17262 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:219 17263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1253 17264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:314 17265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:387 17266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:121 17267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:483 17268 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:211 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:101 17269 #, kde-format 17270 msgid "°" 17271 msgstr "°" 17272 17273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) 17274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 17275 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:235 17276 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:245 17277 #, fuzzy, kde-format 17278 msgid "Minimum segment length detection" 17279 msgstr "gutxieneko segmentuaren luzera antzematea" 17280 17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) 17282 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:248 17283 #, kde-format 17284 msgid "Min. Length:" 17285 msgstr "Gutxieneko Luzera:" 17286 17287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) 17288 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:280 17289 #, kde-format 17290 msgid "1." 17291 msgstr "1." 17292 17293 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX2) 17294 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX3) 17295 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (UTCDateTimeEdit, dtePositionX1) 17296 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:298 17297 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:311 17298 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:449 17299 #, kde-format 17300 msgid "dd.MM.yyyy HH:mm" 17301 msgstr "yyyy.MM.dd HH:mm" 17302 17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) 17304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) 17305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) 17306 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:381 17307 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:407 17308 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:500 17309 #, kde-format 17310 msgid "x=" 17311 msgstr "x=" 17312 17313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) 17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) 17315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) 17316 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:397 17317 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:433 17318 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:554 17319 #, kde-format 17320 msgid "y=" 17321 msgstr "y=" 17322 17323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) 17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) 17325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) 17326 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:417 17327 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:583 17328 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:599 17329 #, kde-format 17330 msgid "z=" 17331 msgstr "z=" 17332 17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) 17334 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:672 17335 #, kde-format 17336 msgid "3." 17337 msgstr "3." 17338 17339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) 17340 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:682 17341 #, kde-format 17342 msgid "Image:" 17343 msgstr "Irudia:" 17344 17345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileEmbedd) 17346 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:701 17347 #, fuzzy, kde-format 17348 #| msgid "Embedded:" 17349 msgid "Embedd" 17350 msgstr "Kapsulatuta:" 17351 17352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFileRelativePath) 17353 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:708 17354 #, kde-format 17355 msgid "Relative Path" 17356 msgstr "Bide-izen erlatiboa" 17357 17358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 17360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 17361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 17362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) 17363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) 17364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) 17365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsBackgroundType) 17366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) 17367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesType) 17368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) 17369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) 17370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorType) 17371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLayout) 17372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) 17373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) 17374 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:746 17375 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:136 17376 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:593 17377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:711 17378 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1098 17379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1498 17380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:59 17381 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:111 17382 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1208 17383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:99 17384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:207 17385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:476 17386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:85 17387 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:154 17388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:268 17389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:48 17390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:303 17391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:298 17392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:17 17393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:42 17394 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:539 17395 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:608 17396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:631 17397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:175 17398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:135 17399 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:430 17400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:33 17401 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:534 17402 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:538 17403 #, kde-format 17404 msgid "Type:" 17405 msgstr "Mota:" 17406 17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) 17408 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:782 17409 #, kde-format 17410 msgid "Separation:" 17411 msgstr "Banaketa:" 17412 17413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17414 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:812 17415 #, kde-format 17416 msgid "Datetime" 17417 msgstr "Data/Ordua" 17418 17419 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) 17420 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:820 17421 #, kde-format 17422 msgid "Ref. Points Symbol" 17423 msgstr "Erref. puntuen ikurra" 17424 17425 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) 17426 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:847 17427 #, kde-format 17428 msgid "Edit Image" 17429 msgstr "Editatu irudia" 17430 17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) 17432 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:862 17433 #, kde-format 17434 msgid "Intensity:" 17435 msgstr "Intentsitatea:" 17436 17437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) 17438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) 17439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionY) 17440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPlotImageType) 17441 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:884 17442 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:290 17443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:130 17444 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:310 17445 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:25 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:289 17446 #, kde-format 17447 msgid "Vertical position relative to label's parent" 17448 msgstr "Kokapen bertikala etiketaren gurasoarekiko erlatibo" 17449 17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) 17451 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 17452 #, kde-format 17453 msgid "Hue:" 17454 msgstr "Ñabardura:" 17455 17456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) 17457 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:937 17458 #, kde-format 17459 msgid "Current Image:" 17460 msgstr "Uneko irudia:" 17461 17462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) 17463 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:950 17464 #, kde-format 17465 msgid "Saturation:" 17466 msgstr "Asetasuna:" 17467 17468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) 17469 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:957 17470 #, kde-format 17471 msgid "Foreground:" 17472 msgstr "Lehen planoa:" 17473 17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17475 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:52 17476 #, kde-format 17477 msgid "Comment Character:" 17478 msgstr "Iruzkin-karakterea:" 17479 17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) 17481 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:59 17482 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:137 17483 #, kde-format 17484 msgid "Skip empty parts" 17485 msgstr "Saihestu zati hutsak" 17486 17487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17488 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:66 17489 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:124 17490 #, kde-format 17491 msgid "" 17492 "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each " 17493 "sequence of internal whitespaces with a single space." 17494 msgstr "" 17495 "Hasierako eta bukaerako zuriuneak kentzen ditu, eta barneko zuriune " 17496 "sekuentziak zuriune bakarrarekin ordezkatzen ditu." 17497 17498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17499 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:69 17500 #, kde-format 17501 msgid "Simplify Whitespaces" 17502 msgstr "Sinplifikatu zuriuneak" 17503 17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateTimestamp) 17505 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:152 17506 #, kde-format 17507 msgid "Create Timestamp " 17508 msgstr "Sortu denbora-marka" 17509 17510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 17511 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:159 17512 #, kde-format 17513 msgid "Remove Quotes" 17514 msgstr "Kendu kakotxak" 17515 17516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) 17517 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:185 17518 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:30 17519 #, kde-format 17520 msgid "Convert NaN to 0" 17521 msgstr "Bihurtu NaN 0" 17522 17523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 17524 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:205 17525 #, kde-format 17526 msgid "Names at Line:" 17527 msgstr "" 17528 17529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17530 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:212 17531 #, kde-format 17532 msgid "Create Index" 17533 msgstr "Sortu indizea" 17534 17535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 17536 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:219 17537 #, kde-format 17538 msgid "DateTime Format:" 17539 msgstr "Data/Ordua formatua:" 17540 17541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 17542 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:226 17543 #, kde-format 17544 msgid "Decimal Separator:" 17545 msgstr "Bereizle hamartarra:" 17546 17547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 17548 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:233 17549 #, kde-format 17550 msgid "Column Separator:" 17551 msgstr "Zutabe bereizlea:" 17552 17553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) 17554 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:240 17555 #, kde-format 17556 msgid "Custom Names:" 17557 msgstr "Neurrira ipinitako izenak:" 17558 17559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) 17560 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 17561 #, kde-format 17562 msgid "Skip Bytes:" 17563 msgstr "" 17564 17565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) 17566 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 17567 #, kde-format 17568 msgid "The number of vectors in the file" 17569 msgstr "Fitxategiko bektore kopurua" 17570 17571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) 17572 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 17573 #, kde-format 17574 msgid "Data type:" 17575 msgstr "Datu-motak:" 17576 17577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) 17578 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 17579 #, kde-format 17580 msgid "Skip bytes at start of file" 17581 msgstr "" 17582 17583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) 17584 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 17585 #, kde-format 17586 msgid "Skip bytes after each value" 17587 msgstr "" 17588 17589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) 17590 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 17591 #, kde-format 17592 msgid "Vectors:" 17593 msgstr "Bektoreak:" 17594 17595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) 17596 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 17597 #, kde-format 17598 msgid "Skip start bytes:" 17599 msgstr "" 17600 17601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) 17602 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 17603 #, kde-format 17604 msgid "Byte order:" 17605 msgstr "Byte hurrenkera:" 17606 17607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) 17608 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 17609 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:117 17610 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:23 17611 #, kde-format 17612 msgid "Create index column" 17613 msgstr "Sortu indize-zutabea" 17614 17615 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WorksheetPreviewWidget) 17616 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsNotebookPage) 17617 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SampleValuesWidget) 17618 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FlattenColumnsWidget) 17619 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchReplaceWidget) 17620 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BackgroundWidget) 17621 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KDEPlotDock) 17622 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ValueWidget) 17623 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ErrorBarStyleWidget) 17624 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatisticsSpreadsheetDock) 17625 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LineWidget) 17626 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQPlotDock) 17627 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XLSXOptionsWidget) 17628 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OdsOptionsWidget) 17629 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CANOptionsWidget) 17630 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:14 17631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:14 17632 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:14 17633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:14 17634 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:14 17635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:14 17636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:14 17637 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:14 17638 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/statisticsspreadsheetdock.ui:14 17639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:14 17640 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:14 17641 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:14 17642 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:14 17643 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:14 17644 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/worksheetpreviewwidget.ui:14 17645 #, kde-format 17646 msgid "Form" 17647 msgstr "Inprimakia" 17648 17649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17650 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:25 17651 #, kde-format 17652 msgid "Import mode:" 17653 msgstr "Inportatze modua:" 17654 17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbConvertSeconds) 17656 #: src/kdefrontend/ui/datasources/CANOptionsWidget.ui:32 17657 #, kde-format 17658 msgid "Convert time to seconds" 17659 msgstr "Bihurtu denbora segundotara" 17660 17661 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17662 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 17663 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 17664 #, kde-format 17665 msgid "Database" 17666 msgstr "Datu-basea" 17667 17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomConnection) 17669 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 17670 #, kde-format 17671 msgid "enable" 17672 msgstr "gaitu" 17673 17674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomConnection) 17675 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:46 17676 #, kde-format 17677 msgid "Connection String:" 17678 msgstr "Konexio katea:" 17679 17680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) 17681 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:66 17682 #, kde-format 17683 msgid "Driver:" 17684 msgstr "Gidaria:" 17685 17686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) 17687 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:76 17688 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:190 17689 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:58 17690 #, kde-format 17691 msgid "Host:" 17692 msgstr "Ostalaria:" 17693 17694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) 17695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) 17696 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:90 17697 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:169 17698 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:308 17699 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:72 17700 #, kde-format 17701 msgid "Port:" 17702 msgstr "Ataka:" 17703 17704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) 17705 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 17706 #, kde-format 17707 msgid "Authentication" 17708 msgstr "Autentifikazioa" 17709 17710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 17711 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:162 17712 #, kde-format 17713 msgid "User:" 17714 msgstr "Erabiltzailea:" 17715 17716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) 17717 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:176 17718 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:29 17719 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:40 17720 #, kde-format 17721 msgid "Password:" 17722 msgstr "Pasahitza:" 17723 17724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTest) 17725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) 17726 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:263 17727 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:168 17728 #, kde-format 17729 msgid "Test" 17730 msgstr "Proba" 17731 17732 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbColumnDescriptions) 17733 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:34 17734 #, kde-format 17735 msgid "Column Descriptions" 17736 msgstr "Zutabe-deskribapenak" 17737 17738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) 17739 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:40 17740 #, kde-format 17741 msgid "Delete Description" 17742 msgstr "Ezabatu deskribapena" 17743 17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNewColumn) 17745 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:47 17746 #, kde-format 17747 msgid "Add new description" 17748 msgstr "Gehitu deskribapen berria" 17749 17750 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFilter) 17751 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:73 17752 #, kde-format 17753 msgid "Filter Options" 17754 msgstr "Iragazte aukerak" 17755 17756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) 17757 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:79 17758 #, kde-format 17759 msgid "Comment character:" 17760 msgstr "Iruzkin karakterea:" 17761 17762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) 17763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) 17764 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:86 17765 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:138 17766 #, kde-format 17767 msgid "Separating string:" 17768 msgstr "Banatzeko katea:" 17769 17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) 17771 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:93 17772 #, kde-format 17773 msgid "Number format:" 17774 msgstr "Zenbaki-formatua:" 17775 17776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 17777 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:100 17778 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 17779 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:40 17780 #, kde-format 17781 msgid "DateTime format:" 17782 msgstr "Data/Ordu formatua:" 17783 17784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) 17785 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:107 17786 #, kde-format 17787 msgid "Use the first row to name the vectors" 17788 msgstr "Erabili lehenengo errenkada bektoreak izendatzeko" 17789 17790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) 17791 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:127 17792 #, kde-format 17793 msgid "Simplify whitespaces" 17794 msgstr "Sinplifikatu zuriuneak" 17795 17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) 17797 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:144 17798 #, kde-format 17799 msgid "Remove quotes" 17800 msgstr "Kendu kakotxak" 17801 17802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 17803 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:193 17804 #, kde-format 17805 msgid "Short name" 17806 msgstr "Izen laburra" 17807 17808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDownloadUrl) 17809 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:203 17810 #, kde-format 17811 msgid "Download URL" 17812 msgstr "Zama-jaisteko URL" 17813 17814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSubcategory) 17815 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:217 17816 #, kde-format 17817 msgid "Subcategory" 17818 msgstr "Azpikategoria" 17819 17820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatasetName) 17821 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:231 17822 #, kde-format 17823 msgid "Full name" 17824 msgstr "Izen osoa" 17825 17826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCollection) 17827 #: src/kdefrontend/ui/datasources/datasetmetadatamanagerwidget.ui:238 17828 #, kde-format 17829 msgid "Collection" 17830 msgstr "Bilduma" 17831 17832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreview) 17834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewRows) 17835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) 17836 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 17837 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 17838 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:481 17839 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 17840 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:80 17841 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 17842 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:40 17843 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:114 17844 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:40 17845 #, kde-format 17846 msgid "Number of rows to preview:" 17847 msgstr "Aurreikusi beharreko errenkada kopurua:" 17848 17849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) 17850 #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:49 17851 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 17852 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:488 17853 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 17854 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:115 17855 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 17856 #: src/kdefrontend/ui/datasources/odsoptionswidget.ui:70 17857 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:147 17858 #: src/kdefrontend/ui/datasources/xlsxoptionswidget.ui:70 17859 #, kde-format 17860 msgid "Refresh" 17861 msgstr "Freskatu" 17862 17863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 17864 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 17865 #, kde-format 17866 msgid "Shows the content of the selected HDF5 file" 17867 msgstr "Hautatutako HDF5 fitxategiaren edukia erakusten du" 17868 17869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) 17870 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 17871 #, kde-format 17872 msgid "Import as:" 17873 msgstr "Inportatu honela:" 17874 17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) 17876 #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 17877 #, kde-format 17878 msgid "Choose how to import the image" 17879 msgstr "Aukeratu irudia nola inportatu" 17880 17881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategories) 17882 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:86 17883 #, kde-format 17884 msgid "Dataset:" 17885 msgstr "Datu-multzoa:" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twCategories) 17888 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importdatasetwidget.ui:103 17889 #, kde-format 17890 msgid "Categories" 17891 msgstr "Kategoriak" 17892 17893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportErrorDialog) 17894 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:14 17895 #, fuzzy, kde-format 17896 msgid "Parse Errors" 17897 msgstr "Errorerik ez" 17898 17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOk) 17900 #: src/kdefrontend/ui/datasources/ImportErrorDialog.ui:38 17901 #, kde-format 17902 msgid "OK" 17903 msgstr "Ados" 17904 17905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) 17906 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:44 17907 #, kde-format 17908 msgid "Data Source" 17909 msgstr "Datuen sorburua" 17910 17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lField) 17912 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:50 17913 #, kde-format 17914 msgid "Field:" 17915 msgstr "Eremua:" 17916 17917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLWT) 17918 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:63 17919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:334 17920 #, kde-format 17921 msgid "LWT:" 17922 msgstr "LWT:" 17923 17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 17925 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:77 17926 #, kde-format 17927 msgid "Topics:" 17928 msgstr "Gaiak:" 17929 17930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstRowAsColNames) 17931 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:87 17932 #, kde-format 17933 msgid "First row as column names:" 17934 msgstr "Aurreneko errenkada zutabe-izen gisa:" 17935 17936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 17937 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:94 17938 #, kde-format 17939 msgid "Filter:" 17940 msgstr "Iragazkia:" 17941 17942 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17943 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:108 17944 #, kde-format 17945 msgid "File or Named Pipe" 17946 msgstr "" 17947 17948 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17949 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:113 17950 #, kde-format 17951 msgid "Network TCP Socket" 17952 msgstr "Sareko TCP hargunea" 17953 17954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17955 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:118 17956 #, kde-format 17957 msgid "Network UDP Socket" 17958 msgstr "Sareko UDP hargunea" 17959 17960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17961 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:123 17962 #, kde-format 17963 msgid "Local Socket" 17964 msgstr "Hargune lokala" 17965 17966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) 17967 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:128 17968 #, kde-format 17969 msgid "Serial Port" 17970 msgstr "Serieko ataka" 17971 17972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) 17973 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:159 17974 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:36 17975 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:115 17976 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 17977 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:52 17978 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:29 17979 #, kde-format 17980 msgid " Select the file to import" 17981 msgstr " Hautatu inportatu beharreko fitxategia" 17982 17983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRelativePath) 17984 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:223 17985 #, kde-format 17986 msgid "Relative Path:" 17987 msgstr "Bide-izen erlatiboa:" 17988 17989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) 17990 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:275 17991 #, kde-format 17992 msgid "Show file info" 17993 msgstr "Erakutsi fitxategiaren informazioa" 17994 17995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) 17996 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:301 17997 #, kde-format 17998 msgid "Baud rate:" 17999 msgstr "Baud-emaria:" 18000 18001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) 18002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnections) 18003 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:315 18004 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 18005 #, kde-format 18006 msgid "Connection:" 18007 msgstr "Konexioa:" 18008 18009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceInfo) 18010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) 18011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) 18012 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:322 18013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:47 18014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:188 18015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:216 18016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:50 18017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:73 18018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:696 18019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:61 18020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:144 18021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:417 18022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:541 18023 #, kde-format 18024 msgid "Source:" 18025 msgstr "Sorburua:" 18026 18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBCDatabase) 18028 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:342 18029 #, kde-format 18030 msgid "DBC Database" 18031 msgstr "DBC datu-basea" 18032 18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWarningLimitedMessages) 18034 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:521 18035 #, kde-format 18036 msgid "" 18037 "Not all variables might be visible, because of limited number of messages" 18038 msgstr "" 18039 "Baliteke aldagai guztiak ikusgai ez egotea, mezu kopuru mugatua dela eta" 18040 18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) 18042 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:541 18043 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 18044 #, kde-format 18045 msgid "Start row:" 18046 msgstr "Hasierako errenkada:" 18047 18048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) 18049 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:548 18050 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 18051 #, kde-format 18052 msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" 18053 msgstr "" 18054 "Zehatu inportatu beharreko azken errenkada; -1ek azken errenkada adierazten " 18055 "du" 18056 18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) 18058 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:564 18059 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 18060 #, kde-format 18061 msgid "Start column:" 18062 msgstr "Hasierako zutabea:" 18063 18064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) 18065 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:571 18066 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 18067 #, kde-format 18068 msgid "Specify the start column for import" 18069 msgstr "Zehaztu inportatu beharreko aurreneko zutabea" 18070 18071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) 18072 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:600 18073 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 18074 #, kde-format 18075 msgid "Specify the start row for import" 18076 msgstr "Zehatu inportatu beharreko aurreneko errenkada" 18077 18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) 18079 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:645 18080 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 18081 #, kde-format 18082 msgid "End column:" 18083 msgstr "Amaierako zutabea:" 18084 18085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) 18086 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:652 18087 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 18088 #, kde-format 18089 msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" 18090 msgstr "" 18091 "Zehatu inportatu beharreko azken zutabea; -1ek azken zutabea adierazten du" 18092 18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) 18094 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:681 18095 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 18096 #, kde-format 18097 msgid "End row:" 18098 msgstr "Amaierako errenkada:" 18099 18100 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) 18101 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:708 18102 #, kde-format 18103 msgid "Update Options" 18104 msgstr "Eguneratze aukerak" 18105 18106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18107 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:715 18108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:348 18109 #, kde-format 18110 msgid "Continuously Fixed" 18111 msgstr "" 18112 18113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18114 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:720 18115 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:353 18116 #, kde-format 18117 msgid "From End" 18118 msgstr "Amaieratik" 18119 18120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 18121 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:725 18122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:358 18123 #, kde-format 18124 msgid "Till the End" 18125 msgstr "Amaiera arte" 18126 18127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) 18128 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:733 18129 #, kde-format 18130 msgid "Update:" 18131 msgstr "Eguneratu:" 18132 18133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) 18134 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:740 18135 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:161 18136 #, kde-format 18137 msgid "Read:" 18138 msgstr "Irakurri:" 18139 18140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 18141 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:747 18142 #, kde-format 18143 msgid "Update interval:" 18144 msgstr "Eguneratze-tartea:" 18145 18146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) 18147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) 18148 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:764 18149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:120 18150 #, kde-format 18151 msgid "Keep last values:" 18152 msgstr "Mantendu azken balioak:" 18153 18154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleSize) 18155 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:771 18156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:127 18157 #, kde-format 18158 msgid "Sample size:" 18159 msgstr "Lagin-neurria:" 18160 18161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 18162 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:798 18163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:18 18164 #, kde-format 18165 msgid "Periodically" 18166 msgstr "Aldizka" 18167 18168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) 18169 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:803 18170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:23 18171 #, kde-format 18172 msgid "On New Data" 18173 msgstr "Datu berrietan" 18174 18175 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbUpdateInterval) 18176 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:817 18177 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:90 18178 #, kde-format 18179 msgid " ms" 18180 msgstr " ms" 18181 18182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) 18183 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:836 18184 #, kde-format 18185 msgid "Link the file" 18186 msgstr "Estekatu fitxategia" 18187 18188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 18189 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:23 18190 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:92 18191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:140 18192 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 18193 #, kde-format 18194 msgid "File name:" 18195 msgstr "Fitxategi-izena:" 18196 18197 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) 18198 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 18199 #, kde-format 18200 msgid "Objects to Import" 18201 msgstr "Inportatu beharreko objektuak" 18202 18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGraphLayer) 18204 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:58 18205 #, kde-format 18206 msgid "Graph Layers:" 18207 msgstr "" 18208 18209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnusedObjects) 18210 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:82 18211 #, fuzzy, kde-format 18212 #| msgid "Import unused object" 18213 msgid "Unused Objects:" 18214 msgstr "Inportatu erabili gabeko objektua" 18215 18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCustomFolder) 18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) 18218 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:114 18219 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:115 18220 #, kde-format 18221 msgid "Folder:" 18222 msgstr "Karpeta:" 18223 18224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) 18225 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 18226 #, kde-format 18227 msgid "Import from:" 18228 msgstr "Nondik inportatu:" 18229 18230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDecimalSeparator) 18231 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 18232 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:76 18233 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:120 18234 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:152 18235 #, kde-format 18236 msgid "Decimal separator:" 18237 msgstr "Bereizle hamartarra:" 18238 18239 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) 18240 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 18241 #, kde-format 18242 msgid "Query" 18243 msgstr "Itauna" 18244 18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbImportObjectNames) 18246 #: src/kdefrontend/ui/datasources/jsonoptionswidget.ui:99 18247 #, kde-format 18248 msgid "Import object names" 18249 msgstr "Inportatu objektu-izenak" 18250 18251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twContent) 18252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18253 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:23 18254 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 18255 #, kde-format 18256 msgid "Shows the content of the selected NetCDF file" 18257 msgstr "Erakutsi hautatutako NetCDF fitxategiaren edukia" 18258 18259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18260 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:27 18261 #, kde-format 18262 msgid "Variable" 18263 msgstr "Aldagaia" 18264 18265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18266 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:32 18267 #, fuzzy, kde-format 18268 msgid "Rank" 18269 msgstr "Postua" 18270 18271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18272 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:37 18273 #, kde-format 18274 msgid "Dims" 18275 msgstr "" 18276 18277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18278 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:42 18279 #, kde-format 18280 msgid "Class" 18281 msgstr "Klasea" 18282 18283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twContent) 18284 #: src/kdefrontend/ui/datasources/matiooptionswidget.ui:52 18285 #, kde-format 18286 msgid "Complex" 18287 msgstr "Konplexua" 18288 18289 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConnection) 18290 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:23 18291 #, kde-format 18292 msgid "Manage connections:" 18293 msgstr "Kudeatu konexioak:" 18294 18295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lID) 18296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lId) 18297 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:65 18298 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:67 18299 #, kde-format 18300 msgid "Client ID:" 18301 msgstr "Bezeroaren ID:" 18302 18303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUsername) 18304 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:88 18305 #, kde-format 18306 msgid "Username:" 18307 msgstr "Erabiltzaile-izena:" 18308 18309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbID) 18310 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:95 18311 #, kde-format 18312 msgid "Set client ID" 18313 msgstr "Ezarri bezero ID" 18314 18315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbAuthentication) 18316 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:102 18317 #, kde-format 18318 msgid "Use authentication" 18319 msgstr "Erabili autentifikazioa" 18320 18321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRetain) 18322 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttconnectionmanagerwidget.ui:109 18323 #, kde-format 18324 msgid "Interpret retain messages" 18325 msgstr "" 18326 18327 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MQTTErrorWidget) 18328 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:14 18329 #, kde-format 18330 msgid "MQTT Error Widget" 18331 msgstr "MQTT Errore trepeta" 18332 18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) 18334 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:33 18335 #, kde-format 18336 msgid "User name:" 18337 msgstr "Erabiltzaile-izena:" 18338 18339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bChange) 18340 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqtterrorwidget.ui:53 18341 #, kde-format 18342 msgid "Make Changes" 18343 msgstr "Egin aldaketak" 18344 18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, twSubscriptions) 18346 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:92 18347 #, kde-format 18348 msgid "Subscribed" 18349 msgstr "Harpidetuta" 18350 18351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18352 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:155 18353 #, kde-format 18354 msgid "QoS 0" 18355 msgstr "QoS 0" 18356 18357 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18358 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:160 18359 #, kde-format 18360 msgid "QoS 1" 18361 msgstr "QoS 1" 18362 18363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbQos) 18364 #: src/kdefrontend/ui/datasources/mqttsubscriptionwidget.ui:165 18365 #, kde-format 18366 msgid "QoS 2" 18367 msgstr "QoS 2" 18368 18369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) 18370 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:30 18371 #, kde-format 18372 msgid "Shows the content of the selected ROOT file" 18373 msgstr "Hautatutako «ROOT» fitxategiaren edukia erakusten du" 18374 18375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFirst) 18376 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:72 18377 #, kde-format 18378 msgid "First row:" 18379 msgstr "Lehen errenkada:" 18380 18381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLast) 18382 #: src/kdefrontend/ui/datasources/rootoptionswidget.ui:89 18383 #, kde-format 18384 msgid "Last row:" 18385 msgstr "Azken errenkada:" 18386 18387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartDateTime) 18388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) 18389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:72 18390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:269 18391 #, kde-format 18392 msgid "Start:" 18393 msgstr "Hasiera:" 18394 18395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:79 18397 #, kde-format 18398 msgid "Show scale and offset beside axis" 18399 msgstr "Erakutsi eskala eta jatorri-aldaketa ardatzaren ondoan" 18400 18401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowScaleOffset) 18402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:82 18403 #, kde-format 18404 msgid "Show scale and offset" 18405 msgstr "Erakutsi eskala eta jatorri-aldaketa" 18406 18407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18408 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:126 18409 #, kde-format 18410 msgid "Set factor to unity scale" 18411 msgstr "" 18412 18413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 18414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityScale) 18415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:129 18416 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:211 18417 #, kde-format 18418 msgid "1" 18419 msgstr "1" 18420 18421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18422 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:136 18423 #, kde-format 18424 msgid "Set factor and offset to get 0 .. 1" 18425 msgstr "" 18426 18427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUnityRange) 18428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:139 18429 #, kde-format 18430 msgid "0 .. 1" 18431 msgstr "0 .. 1" 18432 18433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) 18434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:151 18435 #, kde-format 18436 msgid "Scale:" 18437 msgstr "Eskala:" 18438 18439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) 18440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:174 18441 #, fuzzy, kde-format 18442 #| msgid "Offset:" 18443 msgid "Zero Offset:" 18444 msgstr "Desplazamendua:" 18445 18446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndDateTime) 18447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) 18448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:191 18449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:393 18450 #, kde-format 18451 msgid "End:" 18452 msgstr "Bukaera:" 18453 18454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetLeft) 18455 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:300 18456 #, kde-format 18457 msgid "Set offset to start at zero" 18458 msgstr "" 18459 18460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetCenter) 18461 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 18462 #, kde-format 18463 msgid "Set offset to center around zero" 18464 msgstr "" 18465 18466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbOffsetRight) 18467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:326 18468 #, kde-format 18469 msgid "Set offset to end at zero" 18470 msgstr "" 18471 18472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) 18473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:372 18474 #, kde-format 18475 msgid "Scaling Factor:" 18476 msgstr "Eskala-faktorea:" 18477 18478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) 18479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 18480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:379 18481 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:101 18482 #, kde-format 18483 msgid "Range:" 18484 msgstr "Barrutia:" 18485 18486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOrientation) 18488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:386 18489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:209 18490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:102 18491 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:218 18492 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:161 18493 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:171 18494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:108 18495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:827 18496 #, kde-format 18497 msgid "Orientation:" 18498 msgstr "Orientazioa:" 18499 18500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) 18501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:512 18502 #, kde-format 18503 msgid "Arrow" 18504 msgstr "Gezia" 18505 18506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) 18507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 18508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) 18509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 18510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 18511 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:568 18512 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1393 18513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:181 18514 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:459 18515 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:105 18516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:150 18517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:340 18518 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:312 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:133 18519 #, kde-format 18520 msgid "" 18521 "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is " 18522 "fully opaque." 18523 msgstr "" 18524 "Opakutasunaren barrutia 0 eta 100 bitartekoa da, non 0 erabat gardena eta " 18525 "100 erabat opakua esan nahi duen." 18526 18527 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) 18528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:652 18529 #, kde-format 18530 msgid "Ticks" 18531 msgstr "Tikak" 18532 18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 18534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) 18535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) 18536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:718 18537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 18538 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:157 18539 #, kde-format 18540 msgid "Number:" 18541 msgstr "Zenbakia:" 18542 18543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartValue) 18544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartDateTime) 18545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:725 18546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1148 18547 #, kde-format 18548 msgid "1st Tick Value:" 18549 msgstr "1. tikaren balioa:" 18550 18551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksSpacingNumeric) 18552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksSpacingNumeric) 18553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:732 18554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1000 18555 #, kde-format 18556 msgid "Spacing:" 18557 msgstr "Tartea:" 18558 18559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) 18560 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:760 18561 #, kde-format 18562 msgid "Major Ticks" 18563 msgstr "Tik nagusiak" 18564 18565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrementDateTime) 18566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) 18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrementDateTime) 18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrementDateTime) 18569 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:767 18570 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:885 18571 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:34 18572 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:137 18573 #, kde-format 18574 msgid "Increment:" 18575 msgstr "Gehikuntza:" 18576 18577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextType) 18578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:774 18579 #, kde-format 18580 msgid "Label Type:" 18581 msgstr "Etiketa-mota:" 18582 18583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsTextColumn) 18584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:781 18585 #, kde-format 18586 msgid "Label Column:" 18587 msgstr "Etiketa-zutabea:" 18588 18589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) 18591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) 18592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) 18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDirection) 18594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:846 18595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1075 18596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:35 18597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:130 18598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:124 18599 #, kde-format 18600 msgid "Direction:" 18601 msgstr "Noranzkoa:" 18602 18603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickData) 18604 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:934 18605 #, kde-format 18606 msgid "" 18607 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at first data point</p></" 18608 "body></html>" 18609 msgstr "" 18610 18611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFirstTickAuto) 18612 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:944 18613 #, kde-format 18614 msgid "" 18615 "<html><head/><body><p>Set offset to start ticks at round value before first " 18616 "data point</p></body></html>" 18617 msgstr "" 18618 18619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugLength) 18620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) 18621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) 18622 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:959 18623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1007 18624 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:830 18625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:574 18626 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:372 18627 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:806 18628 #, kde-format 18629 msgid "Length:" 18630 msgstr "Luzera:" 18631 18632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) 18633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:993 18634 #, kde-format 18635 msgid "Minor Ticks" 18636 msgstr "Bigarren mailako tikak" 18637 18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1033 18640 #, kde-format 18641 msgid "" 18642 "<html><head/><body><p>Offset of the first tick from the start of the axis</" 18643 "p></body></html>" 18644 msgstr "" 18645 18646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTickStartOffset) 18647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1036 18648 #, kde-format 18649 msgid "1st Tick Offset:" 18650 msgstr "1. tikaren jatorri-aldaketa:" 18651 18652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksStartType) 18653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1105 18654 #, kde-format 18655 msgid "1st Tick at:" 18656 msgstr "1. tik hemen:" 18657 18658 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) 18659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1159 18660 #, kde-format 18661 msgid "Labels" 18662 msgstr "Etiketak" 18663 18664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) 18666 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1165 18667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 18668 #, kde-format 18669 msgid "Number of digits after the decimal point" 18670 msgstr "Koma hamartarraren ondoko digitu kopurua" 18671 18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) 18673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) 18674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) 18675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1168 18676 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:208 18677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:285 18678 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:211 18679 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:238 18680 #, kde-format 18681 msgid "Precision:" 18682 msgstr "Doitasuna:" 18683 18684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) 18685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1209 18686 #, kde-format 18687 msgid "" 18688 "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" 18689 msgstr "Automatikoki zehaztu, koma hamartarraren ondoko digitu kopurua optimoa" 18690 18691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition_2) 18692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) 18694 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1237 18695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:316 18696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:99 18697 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:76 18698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:88 18699 #, kde-format 18700 msgid "Position" 18701 msgstr "Kokapena" 18702 18703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) 18704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) 18705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) 18707 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1286 18708 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1420 18709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:419 18710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:92 18711 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:310 18712 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:301 18713 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:475 18714 #, kde-format 18715 msgid "Font:" 18716 msgstr "Letra-tipoa:" 18717 18718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) 18719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSuffix) 18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) 18721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1312 18722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:293 18723 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:287 18724 #, kde-format 18725 msgid "Suffix:" 18726 msgstr "Atzizkia:" 18727 18728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugOffset) 18729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) 18730 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1329 18731 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:844 18732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:637 18733 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:436 18734 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:813 18735 #, kde-format 18736 msgid "Offset:" 18737 msgstr "Jatorri-aldaketa:" 18738 18739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) 18740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) 18741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) 18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) 18743 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1366 18744 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:168 18745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:123 18746 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:127 18747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:137 18748 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:294 18749 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:692 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:120 18750 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:73 18751 #, kde-format 18752 msgid "Opacity:" 18753 msgstr "Opakutasuna:" 18754 18755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) 18756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 18757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsDateTimeFormat) 18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) 18759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1373 18760 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1478 18761 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:65 18762 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 18763 #, kde-format 18764 msgid "Format:" 18765 msgstr "Formatua:" 18766 18767 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) 18768 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) 18769 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) 18770 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) 18771 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) 18772 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) 18773 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1396 18774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:184 18775 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1013 18776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1148 18777 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:462 18778 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:108 18779 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:153 18780 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:343 18781 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:315 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:136 18782 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:81 18783 #, no-c-format, kde-format 18784 msgid " %" 18785 msgstr " %" 18786 18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) 18788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrefix) 18789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) 18790 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1505 18791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:276 18792 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 18793 #, kde-format 18794 msgid "Prefix:" 18795 msgstr "Aurrizkia:" 18796 18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) 18798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) 18799 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1512 18800 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 18801 #, kde-format 18802 msgid "Font Color:" 18803 msgstr "Letra-tipoaren kolorea:" 18804 18805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) 18806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1663 18807 #, kde-format 18808 msgid "Minor Grid" 18809 msgstr "Bigarren mailako sareta" 18810 18811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) 18812 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1675 18813 #, kde-format 18814 msgid "Major Grid" 18815 msgstr "Sareta nagusia:" 18816 18817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnabled) 18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugEnabled) 18821 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:42 18822 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:794 18823 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1035 18824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1042 18825 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:610 18826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:336 18827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:783 18828 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:346 18829 #, kde-format 18830 msgid "Enabled:" 18831 msgstr "Gaituta:" 18832 18833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFirstColor) 18834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:155 18835 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:219 18836 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:271 18837 #, kde-format 18838 msgid "First color:" 18839 msgstr "Lehenengo kolorea:" 18840 18841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSecondColor) 18842 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/backgroundwidget.ui:213 18843 #, kde-format 18844 msgid "Second color:" 18845 msgstr "Bigarren kolorea:" 18846 18847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) 18848 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:61 18849 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:303 18850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:211 18851 #, kde-format 18852 msgid "visible" 18853 msgstr "ikusgai" 18854 18855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 18856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogicalDateTime) 18857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXData) 18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 18859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTime) 18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 18861 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:71 18862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:127 18863 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:265 18864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:333 18865 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:57 18866 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:93 18867 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:201 18868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:106 18869 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:102 18870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:99 18871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:220 18872 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:56 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:398 18873 #, kde-format 18874 msgid "x:" 18875 msgstr "x:" 18876 18877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 18879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lData) 18880 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:78 18881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:122 18882 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:153 18883 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:43 18884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:85 18885 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:200 18886 #, kde-format 18887 msgid "Data:" 18888 msgstr "Datuak:" 18889 18890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataColumn) 18892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogicalDateTime) 18894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:118 18895 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:226 18896 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:340 18897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:165 18898 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:277 18899 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:293 18900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/lollipopplotdock.ui:50 18901 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:292 18902 #, kde-format 18903 msgid "y:" 18904 msgstr "y:" 18905 18906 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBars) 18907 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:243 18908 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:42 18909 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:49 18910 #, kde-format 18911 msgid "Bars" 18912 msgstr "Barrak" 18913 18914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) 18915 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBorder) 18916 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:271 18917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:449 18918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1329 18919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:586 18920 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:557 18921 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:303 18922 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:261 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:233 18923 #: src/kdefrontend/widgets/SymbolWidget.cpp:138 18924 #, kde-format 18925 msgid "Border" 18926 msgstr "Ertza" 18927 18928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidthFactor) 18929 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:278 18930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:398 18931 #, kde-format 18932 msgid "Width" 18933 msgstr "Zabalera" 18934 18935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) 18936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEstimationFilling) 18937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) 18938 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:308 18939 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:391 18940 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:423 18941 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:280 18942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:566 18943 #: src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:177 18944 #, kde-format 18945 msgid "Filling" 18946 msgstr "Betetzea" 18947 18948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWidthFactor) 18949 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barplotdock.ui:353 18950 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:411 18951 #, no-c-format, kde-format 18952 msgid "%" 18953 msgstr "%" 18954 18955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNotches) 18956 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:30 18957 #, kde-format 18958 msgid "Notches" 18959 msgstr "" 18960 18961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 18962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:37 18963 #, fuzzy, kde-format 18964 msgid "Ordering:" 18965 msgstr "Ordena:" 18966 18967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersType) 18968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:113 18969 #, kde-format 18970 msgid "Whiskers:" 18971 msgstr "" 18972 18973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersRangeParameter) 18974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:120 18975 #, kde-format 18976 msgid "k:" 18977 msgstr "k:" 18978 18979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariableWidth) 18980 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:227 18981 #, kde-format 18982 msgid "Variable Width:" 18983 msgstr "Zabalera aldagarria:" 18984 18985 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBox) 18986 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:256 18987 #, fuzzy, kde-format 18988 msgid "Box" 18989 msgstr "Koadroa" 18990 18991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMedianLine) 18992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:348 18993 #, fuzzy, kde-format 18994 msgid "Median Line" 18995 msgstr "Mediana" 18996 18997 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) 18998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:489 18999 #, kde-format 19000 msgid "Markers" 19001 msgstr "Markatzaileak" 19002 19003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOutlier) 19004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:543 19005 #, kde-format 19006 msgid "Outlier" 19007 msgstr "" 19008 19009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFarOut) 19010 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:550 19011 #, kde-format 19012 msgid "Far Out" 19013 msgstr "" 19014 19015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbWhiskerEnd) 19016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:564 19017 #, fuzzy, kde-format 19018 #| msgid "%1: set value for row %2" 19019 msgid "Whisker End" 19020 msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 19021 19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkJitteringEnabled) 19023 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:587 19024 #, fuzzy, kde-format 19025 msgid "Jitter" 19026 msgstr "&Fluktuatzailea:" 19027 19028 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhiskers) 19029 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:630 19030 #, kde-format 19031 msgid "Whiskers" 19032 msgstr "" 19033 19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWhiskersCap) 19035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:658 19036 #, fuzzy, kde-format 19037 msgid "Cap" 19038 msgstr "txanoa" 19039 19040 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMargins) 19041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabMarginalPlots) 19042 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 19043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) 19044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:775 19045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:638 19046 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:568 19047 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:317 19048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:362 19049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:764 19050 #, kde-format 19051 msgid "Margins" 19052 msgstr "Marjinak" 19053 19054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRug) 19055 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:787 19056 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:630 19057 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:329 19058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:840 19059 #, fuzzy, kde-format 19060 msgid "Rug Plot" 19061 msgstr "Marraztu" 19062 19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) 19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRugWidth) 19066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) 19067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/boxplotdock.ui:837 19068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:554 19069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:617 19070 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:69 19071 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:404 19072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/linewidget.ui:71 19073 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:115 19074 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:820 19075 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:268 src/kdefrontend/ui/symbolwidget.ui:267 19076 #, kde-format 19077 msgid "Width:" 19078 msgstr "Zabalera:" 19079 19080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bEvaluate) 19081 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:100 19082 #, kde-format 19083 msgid "Evaluate Worksheet" 19084 msgstr "Ebaluatu lan-orria" 19085 19086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19087 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:73 19088 #, kde-format 19089 msgid "List of plot ranges" 19090 msgstr "Diagrama barrutien zerrenda" 19091 19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19093 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 19094 #, kde-format 19095 msgid "X Range" 19096 msgstr "X barrutia" 19097 19098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twPlotRanges) 19099 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:94 19100 #, kde-format 19101 msgid "Y Range" 19102 msgstr "Y barrutia" 19103 19104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twYRanges) 19105 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 19106 #, kde-format 19107 msgid "list of y ranges" 19108 msgstr "y barrutien zerrenda" 19109 19110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) 19113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) 19114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) 19115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) 19116 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:203 19117 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:343 19118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:78 19119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:201 19120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:534 19121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:261 19122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:210 19123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:194 19124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:470 19125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:733 19126 #, kde-format 19127 msgid "Format" 19128 msgstr "Formatua" 19129 19130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:208 19133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:348 19134 #, kde-format 19135 msgid "Start" 19136 msgstr "Hasiera" 19137 19138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19140 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:213 19141 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:353 19142 #, kde-format 19143 msgid "End" 19144 msgstr "Bukaera" 19145 19146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twYRanges) 19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, twXRanges) 19148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:218 19149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:358 19150 #, kde-format 19151 msgid "Scale" 19152 msgstr "Eskala" 19153 19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangePoints) 19155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) 19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) 19157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:242 19158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 19159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:424 19160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:496 19161 #, kde-format 19162 msgid "Points:" 19163 msgstr "Puntuak:" 19164 19165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddXRange) 19166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:267 19167 #, kde-format 19168 msgid "<html><head/><body><p>Add a new x range</p></body></html>" 19169 msgstr "<html><head/><body><p>Gehitu x barruti berri bat</p></body></html>" 19170 19171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 19172 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:278 19173 #, kde-format 19174 msgid "Remove the current selected x range" 19175 msgstr "Kendu unean hautatutako x barrutia" 19176 19177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemoveXRange) 19178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 19179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 19180 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:281 19181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:410 19182 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:424 19183 #, kde-format 19184 msgid "..." 19185 msgstr "..." 19186 19187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRangeType) 19188 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 19189 #, kde-format 19190 msgid "Data Range:" 19191 msgstr "Datu-barrutia:" 19192 19193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, twXRanges) 19194 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:310 19195 #, kde-format 19196 msgid "List of x ranges" 19197 msgstr "X barrutien zerrenda" 19198 19199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddPlotRange) 19200 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:407 19201 #, kde-format 19202 msgid "Add new plot range" 19203 msgstr "Gehitu diagrama barruti berria" 19204 19205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemovePlotRange) 19206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:421 19207 #, kde-format 19208 msgid "Remove current plot range" 19209 msgstr "Kendu uneko diagrama barrutia" 19210 19211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbAddYRange) 19212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:488 19213 #, kde-format 19214 msgid "Add a new y range" 19215 msgstr "Gehitu y barruti berri bat" 19216 19217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbRemoveYRange) 19218 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:499 19219 #, kde-format 19220 msgid "remove the current selected y range" 19221 msgstr "kendu unean hautatutako y barrutia" 19222 19223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNiceExtend) 19224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:512 19225 #, kde-format 19226 msgid "Extend:" 19227 msgstr "Hedatu:" 19228 19229 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbTop) 19230 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingHorizontal) 19231 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbWidth) 19232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingVertical) 19233 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingRight) 19234 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLeft) 19235 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbHeight) 19236 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPaddingBottom) 19237 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbBorderCornerRadius) 19238 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionX) 19239 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbPositionY) 19240 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLineSymbolWidth) 19241 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutBottomMargin) 19242 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutRightMargin) 19243 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutLeftMargin) 19244 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) 19245 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutTopMargin) 19246 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (NumberSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) 19247 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:580 19248 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:614 19249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:669 19250 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:691 19251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:713 19252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:771 19253 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:830 19254 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:852 19255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1348 19256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:156 19257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:195 19258 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:252 19259 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:502 19260 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:677 19261 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:699 19262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:735 19263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:787 19264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:809 19265 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:851 19266 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:174 19267 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:248 19268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:289 19269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:329 19270 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:197 19271 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:216 19272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:480 19273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:499 19274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:518 19275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:537 19276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:556 19277 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:575 19278 #, kde-format 19279 msgid " cm" 19280 msgstr " cm" 19281 19282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) 19283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) 19284 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:595 19285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:392 19286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:59 19287 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:445 19288 #, kde-format 19289 msgid "Geometry" 19290 msgstr "Geometria" 19291 19292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) 19293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:629 19294 #, kde-format 19295 msgid "Padding" 19296 msgstr "Betegarria" 19297 19298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:643 19300 #, kde-format 19301 msgid "Symmetric:" 19302 msgstr "Simetrikoa:" 19303 19304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVerticalDown) 19305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) 19306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:650 19307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:832 19308 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:349 19309 #, kde-format 19310 msgid "Bottom:" 19311 msgstr "Behean:" 19312 19313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) 19315 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 19316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:523 19317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:33 19318 #, kde-format 19319 msgid "Height:" 19320 msgstr "Altuera:" 19321 19322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontalRight) 19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) 19324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:811 19325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:768 19326 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:369 19327 #, kde-format 19328 msgid "Right:" 19329 msgstr "Eskuina:" 19330 19331 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) 19332 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:870 19333 #, kde-format 19334 msgid "Range Breaks" 19335 msgstr "" 19336 19337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) 19338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lToDateTime) 19339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) 19340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) 19341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:876 19342 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:912 19343 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 19344 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:144 19345 #, kde-format 19346 msgid "To:" 19347 msgstr "Nora:" 19348 19349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) 19350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) 19351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:966 19352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1079 19353 #, kde-format 19354 msgid "Add new scale breaking" 19355 msgstr "" 19356 19357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) 19358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) 19359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:976 19360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1089 19361 #, kde-format 19362 msgid "Remove scale breaking" 19363 msgstr "" 19364 19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) 19366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) 19367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:986 19368 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1099 19369 #, kde-format 19370 msgid "Current scale breaking" 19371 msgstr "" 19372 19373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19374 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1028 19375 #, kde-format 19376 msgid "Y-Range" 19377 msgstr "Y-barrutia" 19378 19379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) 19380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFromDateTime) 19381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) 19382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) 19383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 19384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1165 19385 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:60 19386 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:107 19387 #, kde-format 19388 msgid "From:" 19389 msgstr "Nondik:" 19390 19391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19392 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1121 19393 #, kde-format 19394 msgid "X-Range" 19395 msgstr "X-barrutia" 19396 19397 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) 19398 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1202 19399 #, kde-format 19400 msgid "Area" 19401 msgstr "Azalera" 19402 19403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1402 19405 #, kde-format 19406 msgid "Corner Radius:" 19407 msgstr "Izkinaren erradioa:" 19408 19409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 19410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19411 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:166 19412 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:30 19413 #, kde-format 19414 msgid "Hor. align.:" 19415 msgstr "Lerrok. hor.:" 19416 19417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrdering) 19418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 19419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:205 19420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:210 19421 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:20 19422 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:30 19423 #, kde-format 19424 msgid "Order:" 19425 msgstr "Hurrenkera:" 19426 19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:212 19429 #, kde-format 19430 msgid "Ver. align.:" 19431 msgstr "Lerrok. bert.:" 19432 19433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) 19434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:219 19435 #, kde-format 19436 msgid "Line+Symbol Width:" 19437 msgstr "Lerroa+Ikurraren zabalera:" 19438 19439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBindLogicalPos) 19440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:412 19441 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:27 19442 #, kde-format 19443 msgid "Logical coordinates" 19444 msgstr "Koordenatu logikoak" 19445 19446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLock) 19447 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:458 19448 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:323 19449 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:549 19450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:240 19451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:333 19452 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:759 19453 #, kde-format 19454 msgid "Locked" 19455 msgstr "" 19456 19457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) 19458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:541 19459 #, kde-format 19460 msgid "Corner radius:" 19461 msgstr "Izkinaren erradioa:" 19462 19463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) 19464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDateTimeFormat) 19465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:30 19466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:237 19467 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:529 19468 #, kde-format 19469 msgid "DateTime:" 19470 msgstr "Data/Ordua:" 19471 19472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabels) 19473 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:153 19474 #, kde-format 19475 msgid "Labels:" 19476 msgstr "Etiketak:" 19477 19478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumericFormat) 19479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesNumericFormat) 19480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:218 19481 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:201 19482 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:506 19483 #, kde-format 19484 msgid "Numeric:" 19485 msgstr "Zenbakizkoa:" 19486 19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 19488 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:241 19489 #, kde-format 19490 msgid "Data Type:" 19491 msgstr "Datu-mota:" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) 19494 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:315 19495 #, fuzzy, kde-format 19496 #| msgid "Plot Designation: %1" 19497 msgid "Plot Designation:" 19498 msgstr "Diagramaren izendapena: %1" 19499 19500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor0en) 19501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:19 19502 #, kde-format 19503 msgid "Cursor 1" 19504 msgstr "Kurtsorea 1" 19505 19506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCursor1en) 19507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cursordock.ui:42 19508 #, kde-format 19509 msgid "Cursor 2" 19510 msgstr "Kurtsorea 2" 19511 19512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) 19513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) 19514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPosition) 19515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbPositionX) 19516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionEnd) 19517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionStart) 19518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:198 19519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:155 19520 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:226 19521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencelinedock.ui:96 19522 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:102 19523 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:310 19524 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:53 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:490 19525 #, kde-format 19526 msgid "Horizontal position relative to label's parent" 19527 msgstr "Etiketaren gurasoarekiko kokapen erlatiboa" 19528 19529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCapSize) 19530 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/errorbarstylewidget.ui:41 19531 #, kde-format 19532 msgid "Cap size:" 19533 msgstr "" 19534 19535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinimum) 19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinDateTime) 19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 19538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMin) 19539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMinDateTime) 19540 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:63 19541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:228 19542 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:393 19543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:51 19544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:250 19545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:269 19546 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:171 19547 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:190 19548 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:138 19549 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:176 19550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:214 19551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:193 19552 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:314 19553 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:333 19554 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:361 19555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:380 19556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:337 19557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:356 19558 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:94 19559 #, kde-format 19560 msgid "Minimum:" 19561 msgstr "Gutxienekoa:" 19562 19563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinning) 19564 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:115 19565 #, fuzzy, kde-format 19566 msgid "Binning" 19567 msgstr "Finningley" 19568 19569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) 19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinningMethod) 19571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:174 19572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:137 19573 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/samplevalueswidget.ui:47 19574 #, kde-format 19575 msgid "Method:" 19576 msgstr "Metodoa:" 19577 19578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaximum) 19579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 19580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMaxDateTime) 19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRangesMax) 19583 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:181 19584 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:378 19585 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:86 19586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:142 19587 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:212 19588 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:231 19589 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:133 19590 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:152 19591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:160 19592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:192 19593 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:98 19594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:38 19595 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:276 19596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:295 19597 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:323 19598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:342 19599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:299 19600 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:318 19601 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:17 19602 #, kde-format 19603 msgid "Maximum:" 19604 msgstr "Gehienezkoa:" 19605 19606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinWidth) 19607 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 19608 #, kde-format 19609 msgid "Bin Width:" 19610 msgstr "" 19611 19612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalization) 19613 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:235 19614 #, kde-format 19615 msgid "Normalization:" 19616 msgstr "Normalizatzea:" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinRanges) 19619 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:283 19620 #, kde-format 19621 msgid "Bin Ranges" 19622 msgstr "" 19623 19624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) 19625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:348 19626 #, kde-format 19627 msgid "Bin Count:" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) 19631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:393 19632 #, kde-format 19633 msgid "Shape" 19634 msgstr "Forma" 19635 19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) 19637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) 19638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorDataMinus) 19639 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:469 19640 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:697 19641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:740 19642 #, kde-format 19643 msgid "Data, -:" 19644 msgstr "Datuak, -:" 19645 19646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) 19647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:133 19648 #, kde-format 19649 msgid "Position Y:" 19650 msgstr "Y kokapena:" 19651 19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionYLogical) 19653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:186 19654 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:282 19655 #, kde-format 19656 msgid "Y:" 19657 msgstr "Y:" 19658 19659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionXLogical) 19660 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:212 19661 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:275 19662 #, kde-format 19663 msgid "X:" 19664 msgstr "X:" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbBindLogicalPos) 19667 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:219 19668 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:346 19669 #, kde-format 19670 msgid "Logical Coordinates" 19671 msgstr "Koordenatu logikoak" 19672 19673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) 19674 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:229 19675 #, kde-format 19676 msgid "Position X:" 19677 msgstr "X kokapena:" 19678 19679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmbedded) 19680 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:341 19681 #, kde-format 19682 msgid "Embedded:" 19683 msgstr "Kapsulatuta:" 19684 19685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 19686 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:361 19687 #, kde-format 19688 msgid "Vert. align.:" 19689 msgstr "Lerrok. bert.:" 19690 19691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 19692 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:418 19693 #, kde-format 19694 msgid "Specify the name of the image file" 19695 msgstr "Zehaztu irudi-fitxategiaren izena" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRatio) 19698 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/imagedock.ui:446 19699 #, kde-format 19700 msgid "Keep Ratio:" 19701 msgstr "Mantendu proportzioa:" 19702 19703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCurves) 19704 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:32 19705 #, kde-format 19706 msgid "Curves:" 19707 msgstr "Kurbak:" 19708 19709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToCurve) 19710 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:62 19711 #, kde-format 19712 msgid "Connect To:" 19713 msgstr "Konektatu hona:" 19714 19715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectToAnchor) 19716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:69 19717 #, kde-format 19718 msgid "Anchor:" 19719 msgstr "Aingura:" 19720 19721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLines) 19722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:229 19723 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:45 19724 #, kde-format 19725 msgid "Lines" 19726 msgstr "Lerroak" 19727 19728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalLine) 19729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:246 19730 #, kde-format 19731 msgid "Vertical Line" 19732 msgstr "Lerro bertikala" 19733 19734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnectionLines) 19735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/infoelementdock.ui:264 19736 #, kde-format 19737 msgid "Connection Line" 19738 msgstr "Konexio-lerroa" 19739 19740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKernelType) 19741 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:91 19742 #, kde-format 19743 msgid "Kernel:" 19744 msgstr "Muina:" 19745 19746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBandwidthType) 19747 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:111 19748 #, kde-format 19749 msgid "Bandwidth:" 19750 msgstr "Banda-zabalera:" 19751 19752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotRange) 19753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:160 19754 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:116 19755 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:135 19756 #, fuzzy, kde-format 19757 msgid "Plot range:" 19758 msgstr "Grafikaren barrutia" 19759 19760 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKDE) 19761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/kdeplotdock.ui:211 19762 #, fuzzy, kde-format 19763 #| msgid "Animations" 19764 msgid "Estimation" 19765 msgstr "Animazioak" 19766 19767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) 19768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:67 19769 #, kde-format 19770 msgid "Update Now" 19771 msgstr "Eguneratu orain" 19772 19773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopics) 19774 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:80 19775 #, kde-format 19776 msgid "Topics" 19777 msgstr "Gaiak" 19778 19779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) 19780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) 19781 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:113 19782 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:219 19783 #, kde-format 19784 msgid "Interval:" 19785 msgstr "Tartea:" 19786 19787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdate) 19788 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:140 19789 #, kde-format 19790 msgid "Update" 19791 msgstr "Eguneratu" 19792 19793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bWillUpdateNow) 19794 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:298 19795 #, kde-format 19796 msgid "Update Will Message" 19797 msgstr "" 19798 19799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) 19800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:363 19801 #, kde-format 19802 msgid "Read Whole File" 19803 msgstr "Irakurri fitxategi osoa" 19804 19805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) 19806 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:92 19807 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:190 19808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:400 19809 #, kde-format 19810 msgid "Rows:" 19811 msgstr "Errenkadak:" 19812 19813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) 19814 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:160 19815 #, kde-format 19816 msgid "Mapping" 19817 msgstr "Mapatzea" 19818 19819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) 19820 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:167 19821 #, fuzzy, kde-format 19822 msgid "X-Start:" 19823 msgstr "Hasi" 19824 19825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) 19826 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:181 19827 #, fuzzy, kde-format 19828 msgid "X-End:" 19829 msgstr "Bukatu:" 19830 19831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) 19832 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:211 19833 #, fuzzy, kde-format 19834 msgid "Y-Start:" 19835 msgstr "Hasi" 19836 19837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) 19838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:225 19839 #, fuzzy, kde-format 19840 msgid "Y-End:" 19841 msgstr "Bukatu:" 19842 19843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 19844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:305 19845 #, kde-format 19846 msgid "Header:" 19847 msgstr "Goiburua:" 19848 19849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) 19850 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:72 19851 #, kde-format 19852 msgid "Background color:" 19853 msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" 19854 19855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) 19856 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:82 19857 #, kde-format 19858 msgid "Text color:" 19859 msgstr "Testuaren kolorea:" 19860 19861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSettings) 19862 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:140 19863 #, kde-format 19864 msgid "Settings:" 19865 msgstr "Ezarpenak:" 19866 19867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19868 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:147 19869 #, kde-format 19870 msgid "Modified:" 19871 msgstr "Aldatua:" 19872 19873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaveCalculations) 19874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:154 19875 #, kde-format 19876 msgid "Save Calculations:" 19877 msgstr "Gorde kalkuluak:" 19878 19879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) 19880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19881 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:174 19882 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:49 19883 #, kde-format 19884 msgid "File Name:" 19885 msgstr "Fitxategi-izena:" 19886 19887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) 19888 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:201 19889 #, kde-format 19890 msgid "Version:" 19891 msgstr "Bertsioa:" 19892 19893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:221 19895 #, kde-format 19896 msgid "Author:" 19897 msgstr "Egilea:" 19898 19899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:238 19901 #, kde-format 19902 msgid "Created:" 19903 msgstr "Sorrera:" 19904 19905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) 19906 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:109 19907 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:100 19908 #, kde-format 19909 msgid "Distribution:" 19910 msgstr "Banaketa:" 19911 19912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 19913 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:123 19914 #, kde-format 19915 msgid "p(x) =" 19916 msgstr "p(x) =" 19917 19918 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPercentiles) 19919 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/qqplotdock.ui:196 19920 #, kde-format 19921 msgid "Percentiles" 19922 msgstr "Pertzentilak" 19923 19924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeEnd) 19925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionEnd) 19926 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:49 19927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:105 19928 #, fuzzy, kde-format 19929 #| msgid "End row:" 19930 msgid "End x:" 19931 msgstr "Amaierako errenkada:" 19932 19933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionDateTimeStart) 19934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionStart) 19935 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:290 19936 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/referencerangedock.ui:313 19937 #, fuzzy, kde-format 19938 msgid "Start x:" 19939 msgstr "Hasi" 19940 19941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) 19942 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:50 19943 #, kde-format 19944 msgid "Column Comments:" 19945 msgstr "Zutabeetako iruzkinak:" 19946 19947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinking) 19948 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:223 19949 #, fuzzy, kde-format 19950 msgid "Linking" 19951 msgstr "Esteka" 19952 19953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) 19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLinkingEnabled) 19955 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:230 19956 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:196 19957 #, kde-format 19958 msgid "Enabled" 19959 msgstr "Gaituta" 19960 19961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistance) 19962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) 19963 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/valuewidget.ui:98 19964 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:378 19965 #, kde-format 19966 msgid "Distance:" 19967 msgstr "Distantzia:" 19968 19969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPage) 19970 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:66 19971 #, kde-format 19972 msgid "Page:" 19973 msgstr "Orrialdea:" 19974 19975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) 19976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:164 19977 #, kde-format 19978 msgid "Scale content:" 19979 msgstr "" 19980 19981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSamplingInterval) 19982 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:62 19983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:312 19984 #, kde-format 19985 msgid "Sampling Interval:" 19986 msgstr "Laginketa tartea:" 19987 19988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWrap) 19989 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:117 19990 #, kde-format 19991 msgid "Wrap Response:" 19992 msgstr "" 19993 19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) 19995 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:131 19996 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:345 19997 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:75 19998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:161 19999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:404 20000 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:433 20001 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:358 20002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:173 20003 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:90 20004 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:164 20005 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:431 20006 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:517 20007 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:74 20008 #, kde-format 20009 msgid "X-Data:" 20010 msgstr "X-datuak:" 20011 20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 20013 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:138 20014 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:298 20015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:371 20016 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:370 20017 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 20018 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:337 20019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:237 20020 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:57 20021 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:410 20022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:463 20023 #, kde-format 20024 msgid "X-Range:" 20025 msgstr "X-barrutia:" 20026 20027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20028 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:145 20029 #, fuzzy, kde-format 20030 #| msgid "Data Range:" 20031 msgid "Y-Data Response:" 20032 msgstr "Datu-barrutia:" 20033 20034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:241 20036 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:319 20037 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:17 20038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:411 20039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:158 20040 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:351 20041 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:120 20042 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:280 20043 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:120 20044 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:562 20045 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:226 20046 #, kde-format 20047 msgid "Recalculate" 20048 msgstr "Birkalkulatu" 20049 20050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20051 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:248 20052 #, kde-format 20053 msgid "Y-Data Signal:" 20054 msgstr "" 20055 20056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) 20057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lResults) 20059 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:337 20060 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:85 20061 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:63 20062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:324 20063 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:290 20064 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:453 20065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:23 20066 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:211 20067 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:103 20068 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:552 20069 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:424 20070 #, kde-format 20071 msgid "Results:" 20072 msgstr "Emaitzak:" 20073 20074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormResponse) 20075 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyconvolutioncurvedockgeneraltab.ui:424 20076 #, kde-format 20077 msgid "Norm. Response:" 20078 msgstr "" 20079 20080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConvolution) 20082 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:101 20083 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1020 20084 #, kde-format 20085 msgid "Correlation" 20086 msgstr "Korrelazioa" 20087 20088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY2Column) 20089 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:154 20090 #, kde-format 20091 msgid "Y-Data Signal 2:" 20092 msgstr "" 20093 20094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20095 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:202 20096 #, kde-format 20097 msgid "Y-Data Signal 1:" 20098 msgstr "" 20099 20100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNormalize) 20101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycorrelationcurvedockgeneraltab.ui:209 20102 #, kde-format 20103 msgid "Normalize:" 20104 msgstr "Normalizatzea:" 20105 20106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) 20107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:78 20108 #, kde-format 20109 msgid "intermediate points to evaluate between each two points" 20110 msgstr "" 20111 20112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) 20113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:123 20114 #, kde-format 20115 msgid "Drop lines" 20116 msgstr "Proiekzio lerroak" 20117 20118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) 20119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:133 20120 #, kde-format 20121 msgid "Interm. points:" 20122 msgstr "" 20123 20124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) 20125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:140 20126 #, kde-format 20127 msgid "Ignore Gaps:" 20128 msgstr "" 20129 20130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) 20131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:153 20132 #, kde-format 20133 msgid "Connection" 20134 msgstr "Konexioa" 20135 20136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineIncreasingXOnly) 20137 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:160 20138 #, kde-format 20139 msgid "Monoton incr. X:" 20140 msgstr "" 20141 20142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) 20143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:690 20144 #, kde-format 20145 msgid "Y Error" 20146 msgstr "Y errorea" 20147 20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) 20149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:720 20150 #, kde-format 20151 msgid "X Error" 20152 msgstr "X errorea" 20153 20154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) 20155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:107 20156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:505 20157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:353 20158 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:394 20159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:304 20160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:344 20161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:17 20162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:36 20163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:152 20164 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:503 20165 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:114 20166 #, kde-format 20167 msgid "Y-Data:" 20168 msgstr "Y-datuak:" 20169 20170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) 20171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:30 20172 #, kde-format 20173 msgid "Simplification" 20174 msgstr "Sinplifikazioa" 20175 20176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) 20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) 20178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:168 20179 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:328 20180 #, kde-format 20181 msgid "Option:" 20182 msgstr "Aukera:" 20183 20184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) 20185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:292 20186 #, kde-format 20187 msgid "Derivative:" 20188 msgstr "" 20189 20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccuracyOrder) 20191 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:384 20192 #, kde-format 20193 msgid "Accuracy Order:" 20194 msgstr "Doitasun ordena:" 20195 20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) 20197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:108 20198 #, kde-format 20199 msgid "x=f(t)" 20200 msgstr "x=f(t)" 20201 20202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 20203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:121 20204 #, kde-format 20205 msgid "Equation" 20206 msgstr "Ekuazioa" 20207 20208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) 20209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) 20210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) 20211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:241 20212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:384 20213 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:604 20214 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 20215 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:116 20216 #, kde-format 20217 msgid "Functions" 20218 msgstr "Funtzioak" 20219 20220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) 20221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) 20222 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) 20223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:251 20224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:394 20225 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:617 20226 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 20227 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:126 20228 #, kde-format 20229 msgid "Constants" 20230 msgstr "Konstanteak" 20231 20232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) 20233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:302 20234 #, kde-format 20235 msgid "y=g(t)" 20236 msgstr "y=g(t)" 20237 20238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAlgorithm) 20239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:20 20240 #, kde-format 20241 msgid "Algorithm:" 20242 msgstr "Algoritmoa:" 20243 20244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYWeight) 20245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:43 20246 #, kde-format 20247 msgid "Weight for y data" 20248 msgstr "Y datuen pisua" 20249 20250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) 20251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:46 20252 #, kde-format 20253 msgid "Y-Weight:" 20254 msgstr "Y-pisua:" 20255 20256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lParameters) 20257 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:71 20258 #, kde-format 20259 msgid "Specify parameters and their properties" 20260 msgstr "Zehaztu parametroak eta haien propietateak" 20261 20262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lParameters) 20263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:74 20264 #, kde-format 20265 msgid "Parameters:" 20266 msgstr "Parametroak:" 20267 20268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDegree) 20269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:97 20270 #, kde-format 20271 msgid "Degree of fit model" 20272 msgstr "" 20273 20274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lComment) 20275 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:123 20276 #, kde-format 20277 msgid "Optional comment" 20278 msgstr "Hautazko iruzkina" 20279 20280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lCategory) 20281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:152 20282 #, kde-format 20283 msgid "Fit model category" 20284 msgstr "" 20285 20286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) 20287 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 20288 #, kde-format 20289 msgid "Category:" 20290 msgstr "Kategoria:" 20291 20292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lData) 20293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:197 20294 #, kde-format 20295 msgid "Data to fit" 20296 msgstr "" 20297 20298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceCurve) 20299 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:223 20300 #, kde-format 20301 msgid "Source curve" 20302 msgstr "Sorburu-kurba" 20303 20304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) 20305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) 20306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:263 20307 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1129 20308 #, kde-format 20309 msgid "col =" 20310 msgstr "zut =" 20311 20312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lResults) 20313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 20314 #, kde-format 20315 msgid "Fit results" 20316 msgstr "" 20317 20318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) 20319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:322 20320 #, kde-format 20321 msgid "Advanced fit options" 20322 msgstr "" 20323 20324 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbOptions) 20325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:325 20326 #, kde-format 20327 msgid "Opens a dialog to change advanced fit options" 20328 msgstr "" 20329 20330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) 20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) 20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) 20333 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:331 20334 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 20335 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:227 20336 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 20337 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:93 20338 #, kde-format 20339 msgid "Options" 20340 msgstr "Aukerak" 20341 20342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkVisible) 20343 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:358 20344 #, kde-format 20345 msgid "Show fit curve" 20346 msgstr "" 20347 20348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEquation) 20349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:368 20350 #, kde-format 20351 msgid "Function of fit model" 20352 msgstr "" 20353 20354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) 20355 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:371 20356 #, kde-format 20357 msgid "f(x) =" 20358 msgstr "f(x) =" 20359 20360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lYColumn) 20361 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:391 20362 #, kde-format 20363 msgid "Source of y data" 20364 msgstr "Y datuen sorburua" 20365 20366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXColumn) 20367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:430 20368 #, kde-format 20369 msgid "Source of x data" 20370 msgstr "X datuen sorburua" 20371 20372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 20374 #, kde-format 20375 msgid "Run fit" 20376 msgstr "" 20377 20378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) 20379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:458 20380 #, kde-format 20381 msgid "Run" 20382 msgstr "Exekutatu" 20383 20384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lXWeight) 20385 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:488 20386 #, fuzzy, kde-format 20387 msgid "Weight for x data" 20388 msgstr "X datuen ponderazioa" 20389 20390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) 20391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:491 20392 #, kde-format 20393 msgid "X-Weight:" 20394 msgstr "X-pisua:" 20395 20396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lWeights) 20397 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:510 20398 #, kde-format 20399 msgid "How to weight the data points" 20400 msgstr "Datu-puntuak nola ponderatu" 20401 20402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lWeights) 20403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:516 20404 #, kde-format 20405 msgid "Weights:" 20406 msgstr "Pisuak:" 20407 20408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbFunctions) 20409 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:607 20410 #, kde-format 20411 msgid "Select predefined function" 20412 msgstr "Hautatu aurrez definitutako funtzioa" 20413 20414 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbConstants) 20415 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:620 20416 #, kde-format 20417 msgid "Select predefined constants" 20418 msgstr "Hautatu aurrez definitutako konstanteak" 20419 20420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lModel) 20421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:636 20422 #, kde-format 20423 msgid "Fit model type" 20424 msgstr "" 20425 20426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) 20427 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:639 20428 #, kde-format 20429 msgid "Model:" 20430 msgstr "Eredua:" 20431 20432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lFit) 20433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:658 20434 #, kde-format 20435 msgid "Function to fit and options" 20436 msgstr "" 20437 20438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lFit) 20439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:667 20440 #, fuzzy, kde-format 20441 msgid "Fit:" 20442 msgstr "Doitu" 20443 20444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lDataSourceType) 20445 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:693 20446 #, kde-format 20447 msgid "Type of data source" 20448 msgstr "Datu-sorburu mota" 20449 20450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTabWidget, twResults) 20451 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:703 20452 #, kde-format 20453 msgid "Resulting fit parameter and properties" 20454 msgstr "" 20455 20456 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20458 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:713 20459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1000 20460 #, kde-format 20461 msgid "Parameters" 20462 msgstr "Parametroak" 20463 20464 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 20465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:750 20466 #, kde-format 20467 msgid "Goodness of fit" 20468 msgstr "" 20469 20470 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20471 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:794 20472 #, kde-format 20473 msgid "Sum of squared residuals" 20474 msgstr "" 20475 20476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20477 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:804 20478 #, kde-format 20479 msgid "Residual mean square" 20480 msgstr "Hondarreko batezbesteko koadratikoa" 20481 20482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20483 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:814 20484 #, kde-format 20485 msgid "Root mean square deviation (RMSD, SD)" 20486 msgstr "Batez besteko desbideratze koadratikoa (RMSD, SD)" 20487 20488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20489 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:824 20490 #, kde-format 20491 msgid "Coefficient of determination" 20492 msgstr "Mugatze-koefizientea" 20493 20494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:834 20496 #, kde-format 20497 msgid "Adj. coefficient of determination" 20498 msgstr "Doitu mugatze-koefizientea" 20499 20500 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20501 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:854 20502 #, kde-format 20503 msgid "F test" 20504 msgstr "F proba" 20505 20506 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20507 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:864 20508 #, kde-format 20509 msgid "P > F" 20510 msgstr "P > F" 20511 20512 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20513 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:874 20514 #, kde-format 20515 msgid "Mean absolute error (MAE)" 20516 msgstr "Batez besteko errore absolutua (MAE)" 20517 20518 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20519 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:884 20520 #, kde-format 20521 msgid "Akaike information criterion (AIC)" 20522 msgstr "Akaike informazioaren irizpidea (AIC)" 20523 20524 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) 20525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:894 20526 #, kde-format 20527 msgid "Bayesian information criterion (BIC)" 20528 msgstr "Informazio bayesiarraren irizpidea (BIC)" 20529 20530 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 20531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:908 20532 #, kde-format 20533 msgid "Log" 20534 msgstr "Egunkaria" 20535 20536 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:950 20538 #, kde-format 20539 msgid "Status" 20540 msgstr "Egoera" 20541 20542 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:960 20544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1030 20545 #, kde-format 20546 msgid "Iterations" 20547 msgstr "Iterazioak" 20548 20549 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20550 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:970 20551 #, kde-format 20552 msgid "Tolerance" 20553 msgstr "Tolerantzia" 20554 20555 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20556 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:980 20557 #, kde-format 20558 msgid "Calculation time" 20559 msgstr "Kalkuluaren denbora" 20560 20561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20562 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:990 20563 #, kde-format 20564 msgid "Degrees of Freedom" 20565 msgstr "Askatasun graduak" 20566 20567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) 20568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1010 20569 #, kde-format 20570 msgid "X range" 20571 msgstr "X barrutia" 20572 20573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lName) 20574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:1063 20575 #, kde-format 20576 msgid "Name of the fit curve" 20577 msgstr "" 20578 20579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) 20580 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:31 20581 #, kde-format 20582 msgid "Form:" 20583 msgstr "Inprimakia:" 20584 20585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) 20586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:297 20587 #, kde-format 20588 msgid "Cutoff2:" 20589 msgstr "" 20590 20591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) 20592 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:423 20593 #, kde-format 20594 msgid "Filter" 20595 msgstr "Iragazkia" 20596 20597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 20598 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:46 20599 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyhilberttransformcurvedockgeneraltab.ui:149 20600 #, kde-format 20601 msgid "Output:" 20602 msgstr "Irteera:" 20603 20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) 20605 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:68 20606 #, kde-format 20607 msgid "Two Sided" 20608 msgstr "" 20609 20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) 20611 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:75 20612 #, kde-format 20613 msgid "Shifted" 20614 msgstr "" 20615 20616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) 20617 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:127 20618 #, kde-format 20619 msgid "X-Axis Scale:" 20620 msgstr "X-ardatzaren eskala:" 20621 20622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWindow) 20623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:193 20624 #, kde-format 20625 msgid "Window:" 20626 msgstr "Leihoa:" 20627 20628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) 20629 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:171 20630 #, kde-format 20631 msgid "Absolute area" 20632 msgstr "Azalera absolutua" 20633 20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) 20635 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:93 20636 #, fuzzy, kde-format 20637 msgid "Variant:" 20638 msgstr "Aldaera:" 20639 20640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) 20641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:159 20642 #, kde-format 20643 msgid "Parameter:" 20644 msgstr "Parametroa:" 20645 20646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) 20647 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:189 20648 #, kde-format 20649 msgid "Evaluate:" 20650 msgstr "Ebaluatu:" 20651 20652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) 20653 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:440 20654 #, kde-format 20655 msgid "Tension:" 20656 msgstr "Tentsioa:" 20657 20658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) 20659 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:469 20660 #, kde-format 20661 msgid "Continuity:" 20662 msgstr "Jarraitasuna:" 20663 20664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) 20665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:498 20666 #, fuzzy, kde-format 20667 msgid "Bias:" 20668 msgstr "Alborapena:" 20669 20670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) 20671 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:17 20672 #, kde-format 20673 msgid "Percentile:" 20674 msgstr "Pertzentila:" 20675 20676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 20677 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:50 20678 #, kde-format 20679 msgid "Padding Mode:" 20680 msgstr "Betegarri modua:" 20681 20682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) 20683 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:180 20684 #, kde-format 20685 msgid "Left value:" 20686 msgstr "Ezkerreko balioa:" 20687 20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) 20689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:187 20690 #, kde-format 20691 msgid "Right value:" 20692 msgstr "Eskuineko balioa:" 20693 20694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) 20695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:233 20696 #, kde-format 20697 msgid "Weight:" 20698 msgstr "Pisua:" 20699 20700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) 20701 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:489 20702 #, kde-format 20703 msgid "Polynom Order:" 20704 msgstr "Polinomioen ordena:" 20705 20706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColormap) 20707 #: src/kdefrontend/ui/exampleswidget.ui:73 20708 #, kde-format 20709 msgid "Examples:" 20710 msgstr "Adibideak:" 20711 20712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bApply) 20713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) 20714 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 20715 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:322 20716 #, kde-format 20717 msgid "Apply" 20718 msgstr "Ezarri" 20719 20720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPreview) 20721 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:53 20722 #, kde-format 20723 msgid "show the fit function with the given start parameters" 20724 msgstr "" 20725 20726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPreview) 20727 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:56 20728 #, kde-format 20729 msgid "Preview fit function" 20730 msgstr "" 20731 20732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEps) 20733 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:66 20734 #, kde-format 20735 msgid "Specify the tolerance for the fit algorithm convergence" 20736 msgstr "" 20737 20738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) 20739 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:69 20740 #, kde-format 20741 msgid "Tolerance:" 20742 msgstr "Tolerantzia:" 20743 20744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 20745 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:76 20746 #, kde-format 20747 msgid "" 20748 "This option can be used to turn on and off the usage of given data " 20749 "uncertainties when fitting." 20750 msgstr "" 20751 20752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) 20753 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:79 20754 #, kde-format 20755 msgid "Use given data uncertainties" 20756 msgstr "Erabili emaniko datuen ziurgabetasunak" 20757 20758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 20759 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:95 20760 #, kde-format 20761 msgid "Number of points to use when evaluating the final fit function" 20762 msgstr "" 20763 20764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) 20765 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:98 20766 #, kde-format 20767 msgid "Evaluated points:" 20768 msgstr "Ebaluatutako puntuak:" 20769 20770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) 20771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) 20772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRangeDateTime) 20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRangeDateTime) 20774 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:105 20775 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:125 20776 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:221 20777 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:228 20778 #, kde-format 20779 msgid ".." 20780 msgstr ".." 20781 20782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lMaxIterations) 20783 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:112 20784 #, kde-format 20785 msgid "Specify maximum number of iterations for the fit algorithm" 20786 msgstr "" 20787 20788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) 20789 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:115 20790 #, kde-format 20791 msgid "Max. iterations:" 20792 msgstr "Iterazio max.:" 20793 20794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 20795 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:141 20796 #, kde-format 20797 msgid "Select range of data to use for fitting" 20798 msgstr "" 20799 20800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) 20801 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:144 20802 #, kde-format 20803 msgid "Auto fit range" 20804 msgstr "" 20805 20806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 20807 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 20808 #, kde-format 20809 msgid "Select the range to evaluate the resulting fit function" 20810 msgstr "" 20811 20812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) 20813 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:157 20814 #, kde-format 20815 msgid "Auto evaluation range" 20816 msgstr "Auto-ebaluazio barrutia" 20817 20818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) 20819 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:167 20820 #, fuzzy, kde-format 20821 msgid "If selected, the resulting fit parameter are set as new start values." 20822 msgstr "Hautatuz gero, " 20823 20824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) 20825 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:170 20826 #, kde-format 20827 msgid "Use results as new start values" 20828 msgstr "Erabili emaitzak abioko balio berri gisa" 20829 20830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) 20831 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:183 20832 #, kde-format 20833 msgid "Robust fit:" 20834 msgstr "Doikuntza sendoa:" 20835 20836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20837 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:235 20838 #, kde-format 20839 msgid "Confidence Interval" 20840 msgstr "Konfiantza-tartea:" 20841 20842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnit) 20843 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 20844 #, kde-format 20845 msgid "Unit:" 20846 msgstr "Unitatea:" 20847 20848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKey) 20849 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 20850 #, kde-format 20851 msgid "Key:" 20852 msgstr "Gakoa:" 20853 20854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) 20855 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 20856 #, kde-format 20857 msgid "Open File..." 20858 msgstr "Ireki fitxategia..." 20859 20860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) 20861 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 20862 #, kde-format 20863 msgid "Close File" 20864 msgstr "Itxi fitxategia" 20865 20866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) 20867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) 20868 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:63 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:699 20869 #, kde-format 20870 msgid "Distance to the axis tick labels" 20871 msgstr "Ardatzeko tik etiketetarako distantzia" 20872 20873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) 20874 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:66 20875 #, kde-format 20876 msgid "Offset X:" 20877 msgstr "X jatorri-aldaketa:" 20878 20879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbShowPlaceholderText) 20880 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:150 20881 #, kde-format 20882 msgid "Show Placeholder Text (editable)" 20883 msgstr "Erakutsi leku-marka testua (editagarria)" 20884 20885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) 20886 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:174 20887 #, kde-format 20888 msgid "Main font:" 20889 msgstr "Letra-tipo nagusia:" 20890 20891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) 20892 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:181 20893 #, kde-format 20894 msgid "Vert. Alignment:" 20895 msgstr "Lerrokatze bert.:" 20896 20897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) 20898 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:204 20899 #, kde-format 20900 msgid "Background Color:" 20901 msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" 20902 20903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) 20904 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:468 20905 #, kde-format 20906 msgid "Hor. Alignment:" 20907 msgstr "Lerrokatze hor.:" 20908 20909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 20910 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:526 20911 #, kde-format 20912 msgid "Text:" 20913 msgstr "Testua:" 20914 20915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderShape) 20916 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:553 20917 #, kde-format 20918 msgid "Shape:" 20919 msgstr "Forma:" 20920 20921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) 20922 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:702 20923 #, kde-format 20924 msgid "Offset Y:" 20925 msgstr "Y jatorri-aldaketa:" 20926 20927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) 20928 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 20929 #, kde-format 20930 msgid "y = " 20931 msgstr "y = " 20932 20933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) 20934 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 20935 #, kde-format 20936 msgid "x = " 20937 msgstr "x = " 20938 20939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) 20940 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 20941 #, kde-format 20942 msgid "f(x,y) = " 20943 msgstr "f(x,y) = " 20944 20945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillQoS) 20946 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:23 20947 #, kde-format 20948 msgid "QoS" 20949 msgstr "QoS" 20950 20951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20952 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:130 20953 #, kde-format 20954 msgid "Mean deviation" 20955 msgstr "Batezbesteko desbideratzea" 20956 20957 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20958 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:141 20959 #, kde-format 20960 msgid "Mean deviation around median" 20961 msgstr "Batezbesteko desbideratzea medianaren inguruan " 20962 20963 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lwWillStatistics) 20964 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:152 20965 #, kde-format 20966 msgid "Median deviation" 20967 msgstr "Medianaren desbideratzea" 20968 20969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 20970 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:206 20971 #, kde-format 20972 msgid "0" 20973 msgstr "0" 20974 20975 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillQoS) 20976 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:216 20977 #, kde-format 20978 msgid "2" 20979 msgstr "2" 20980 20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillOwnMessage) 20982 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:224 20983 #, kde-format 20984 msgid "Own message:" 20985 msgstr "Mezu propioa:" 20986 20987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillMessageType) 20988 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:231 20989 #, kde-format 20990 msgid "Message type:" 20991 msgstr "Mezu-mota:" 20992 20993 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 20994 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:239 20995 #, kde-format 20996 msgid "Time Interval" 20997 msgstr "Denbora-tartea" 20998 20999 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillUpdate) 21000 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:244 21001 #, kde-format 21002 msgid "On Click" 21003 msgstr "Klik egitean" 21004 21005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateInterval) 21006 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:255 21007 #, kde-format 21008 msgid "Time interval:" 21009 msgstr "Denbora-tartea:" 21010 21011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leWillUpdateInterval) 21012 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:262 21013 #, kde-format 21014 msgid "10000" 21015 msgstr "10000" 21016 21017 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21018 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:276 21019 #, kde-format 21020 msgid "Own Message" 21021 msgstr "Mezu propioa" 21022 21023 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21024 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:281 21025 #, kde-format 21026 msgid "Statistics" 21027 msgstr "Estatistikak" 21028 21029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbWillMessageType) 21030 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:286 21031 #, kde-format 21032 msgid "Last Message Received" 21033 msgstr "Jasotako azken mezua" 21034 21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUseRetainMessage) 21036 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:301 21037 #, kde-format 21038 msgid "Retain:" 21039 msgstr "Atxiki:" 21040 21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillStatistics) 21042 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:308 21043 #, kde-format 21044 msgid "Will statistics:" 21045 msgstr "" 21046 21047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillUpdateType) 21048 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:315 21049 #, kde-format 21050 msgid "Update type:" 21051 msgstr "Eguneratze mota:" 21052 21053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWillTopic) 21054 #: src/kdefrontend/ui/mqttwillsettingswidget.ui:339 21055 #, kde-format 21056 msgid "Topic:" 21057 msgstr "Gaia:" 21058 21059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) 21060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) 21061 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:30 21062 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 21063 #, kde-format 21064 msgid "Activate" 21065 msgstr "Aktibatu" 21066 21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21068 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:40 21069 #, kde-format 21070 msgid "Color map:" 21071 msgstr "Kolore-mapa:" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) 21074 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:86 21075 #, kde-format 21076 msgid "Create new color map" 21077 msgstr "Sortu kolore-mapa berria" 21078 21079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) 21080 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:149 21081 #, kde-format 21082 msgid "Open existing color map" 21083 msgstr "Ireki dagoen kolore-mapa" 21084 21085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) 21086 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 21087 #, kde-format 21088 msgid "Pattern:" 21089 msgstr "Eredua:" 21090 21091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) 21092 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:221 21093 #, kde-format 21094 msgid "Threshold:" 21095 msgstr "Atalasea:" 21096 21097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) 21098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) 21099 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:234 21100 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:297 21101 #, kde-format 21102 msgid "10" 21103 msgstr "10" 21104 21105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) 21106 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:241 21107 #, kde-format 21108 msgid "Mesh" 21109 msgstr "Sarea" 21110 21111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) 21112 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:248 21113 #, kde-format 21114 msgid "Relative scale" 21115 msgstr "Eskala erlatiboa" 21116 21117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsTop) 21118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) 21119 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:277 21120 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:87 21121 #, kde-format 21122 msgid "Levels" 21123 msgstr "Mailak" 21124 21125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) 21126 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:284 21127 #, kde-format 21128 msgid "Number of levels:" 21129 msgstr "Maila-kopurua:" 21130 21131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) 21132 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:314 21133 #, kde-format 21134 msgid "Line width:" 21135 msgstr "Lerroaren zabalera:" 21136 21137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) 21138 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 21139 #, kde-format 21140 msgid "Line color:" 21141 msgstr "Lerroaren kolorea:" 21142 21143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) 21144 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:341 21145 #, kde-format 21146 msgid "Multicoloring" 21147 msgstr "Kolore-aniztasuna" 21148 21149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlotTemplateDialog) 21150 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:14 21151 #, kde-format 21152 msgid "Dialog" 21153 msgstr "Elkarrizketa-koadroa" 21154 21155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInstalledTemplates) 21156 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:33 21157 #, kde-format 21158 msgid "Installed Templates:" 21159 msgstr "Instalatutako txantiloiak:" 21160 21161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreview) 21162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21163 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:47 21164 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:149 21165 #, kde-format 21166 msgid "Preview:" 21167 msgstr "Aurreikuspegi:" 21168 21169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLocation) 21170 #: src/kdefrontend/ui/PlotTemplateDialog.ui:102 21171 #, kde-format 21172 msgid "Location:" 21173 msgstr "Kokalekua:" 21174 21175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCache) 21176 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:23 21177 #, kde-format 21178 msgid "Cache:" 21179 msgstr "Cachea:" 21180 21181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFiles) 21182 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:30 21183 #, kde-format 21184 msgid "Files - " 21185 msgstr "Fitxategiak - " 21186 21187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) 21188 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:37 21189 #, kde-format 21190 msgid "Total size - " 21191 msgstr "Neurri osoa - " 21192 21193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClearCache) 21194 #: src/kdefrontend/ui/settingsdatasetspage.ui:57 21195 #, kde-format 21196 msgid "Clear" 21197 msgstr "Garbitu" 21198 21199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitleBar) 21200 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:17 21201 #, kde-format 21202 msgid "Title Bar:" 21203 msgstr "Titulu-barra:" 21204 21205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) 21206 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:24 21207 #, kde-format 21208 msgid "Auto-save:" 21209 msgstr "Gorde automatikoki:" 21210 21211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCompatible) 21212 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:37 21213 #, fuzzy, kde-format 21214 #| msgid "Probability" 21215 msgid "Compatibility:" 21216 msgstr "Probabilitatea" 21217 21218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUnits) 21219 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:44 21220 #, kde-format 21221 msgid "Units:" 21222 msgstr "Unitateak:" 21223 21224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProjectNotebook) 21225 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:73 21226 #, fuzzy, kde-format 21227 #| msgid "Notebook" 21228 msgid "Notebook:" 21229 msgstr "Koadernoa" 21230 21231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNewProject) 21232 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:96 21233 #, fuzzy, kde-format 21234 #| msgid "Save Project" 21235 msgid "New Project:" 21236 msgstr "Gorde proiektua" 21237 21238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGUMTerms) 21239 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:106 21240 #, kde-format 21241 msgid "Terms:" 21242 msgstr "Baldintzak:" 21243 21244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitLeadingZeroInExponent) 21245 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:113 21246 #, kde-format 21247 msgid "Omit leading zero in exponent" 21248 msgstr "Ez ipini berretzailearen aurreko zeroa" 21249 21250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 21251 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:127 21252 #, kde-format 21253 msgid "" 21254 "<html><head/><body><p>Use terms compliant with the <a href=\"http://www.bipm." 21255 "org/utils/common/documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-" 21256 "decoration: underline; color:#2980b9;\">Guide to the Expression of " 21257 "Uncertainty in Measurement (GUM)</span></a></p></body></html>" 21258 msgstr "" 21259 "<html><head/><body><p>Erabili <a href=\"http://www.bipm.org/utils/common/" 21260 "documents/jcgm/JCGM_100_2008_E.pdf\"><span style=\" text-decoration: " 21261 "underline; color:#2980b9;\">Neurketan ziurgabetasuna adierazteko gidarekin " 21262 "(GUM: «Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement»)</span> " 21263 "etorkorrak diren terminoak</a></p></body></html>" 21264 21265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGUMTerms) 21266 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:130 21267 #, kde-format 21268 msgid "GUM compliant" 21269 msgstr "GUMekin etorkorra" 21270 21271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartup) 21272 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:137 21273 #, kde-format 21274 msgid "Startup:" 21275 msgstr "Abioa:" 21276 21277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIncludeTrailingZeroesAfterDot) 21278 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:144 21279 #, kde-format 21280 msgid "Include trailing zeroes after dot" 21281 msgstr "Sartu komaren ondorengo amaierako zeroak" 21282 21283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberOptions) 21284 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:151 21285 #, kde-format 21286 msgid "Number options:" 21287 msgstr "Zenbakien aukerak:" 21288 21289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCompatible) 21290 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:158 21291 #, kde-format 21292 msgid "" 21293 "<html><head/><body><p>Save projects in a compatible format that can be " 21294 "opened in LabPlot versions older than 2.9.</p></body></html>" 21295 msgstr "" 21296 "<html><head/><body><p>Gorde proiektuak «LabPlot»ekin ireki daitekeen, 2.9 " 21297 "bertsioa baino zaharragoarekin bateragarria den formatu batean.</p></body></" 21298 "html>" 21299 21300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCompatible) 21301 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:161 21302 #, kde-format 21303 msgid "Save in compatible format" 21304 msgstr "Gorde formatu bateragarrian" 21305 21306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOmitGroupSeparator) 21307 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:168 21308 #, kde-format 21309 msgid "Omit group separator" 21310 msgstr "Talde-bereizlea ez ipini" 21311 21312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDockWindowPositionReopen) 21313 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:287 21314 #, kde-format 21315 msgid "Dock widget placement:" 21316 msgstr "" 21317 21318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) 21320 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:26 21321 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 21322 #, kde-format 21323 msgid "Appearance" 21324 msgstr "Itxura" 21325 21326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxHighlighting) 21327 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:33 21328 #, kde-format 21329 msgid "Syntax Highlighting" 21330 msgstr "Sintaxia nabarmentzea" 21331 21332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyntaxCompletion) 21333 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:40 21334 #, kde-format 21335 msgid "Syntax Completion" 21336 msgstr "Sintaxia osatzea" 21337 21338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers) 21339 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:47 21340 #, kde-format 21341 msgid "Line Numbers" 21342 msgstr "Lerro-zenbakiak" 21343 21344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLatexTypesetting) 21345 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:54 21346 #, kde-format 21347 msgid "LaTeX Typesetting" 21348 msgstr "LaTeX tipografia-ezarpena" 21349 21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimations) 21351 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:61 21352 #, kde-format 21353 msgid "Animations" 21354 msgstr "Animazioak" 21355 21356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21357 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:90 21358 #, kde-format 21359 msgid "Evaluation" 21360 msgstr "Ebaluatzea" 21361 21362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReevaluateEntries) 21363 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:97 21364 #, kde-format 21365 msgid "Re-evaluate entries automatically" 21366 msgstr "Sarrerak automatikoki berrebaluatu" 21367 21368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAskConfirmation) 21369 #: src/kdefrontend/ui/settingsnotebookpage.ui:104 21370 #, kde-format 21371 msgid "Ask for confirmation when restarting" 21372 msgstr "Berrespena eskatu berrabiatzean" 21373 21374 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21375 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 21376 #, kde-format 21377 msgid "Auto-Save" 21378 msgstr "Gorde automatikoki" 21379 21380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21381 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 21382 #, kde-format 21383 msgid "TODO" 21384 msgstr "ZEREGINA" 21385 21386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAppearance) 21387 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:23 21388 #, kde-format 21389 msgid "Header" 21390 msgstr "Goiburua" 21391 21392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowColumnType) 21393 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:30 21394 #, kde-format 21395 msgid "Show column type" 21396 msgstr "Erakutsi zutabe-mota" 21397 21398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPlotDesignation) 21399 #: src/kdefrontend/ui/settingsspreadsheetpage.ui:37 21400 #, kde-format 21401 msgid "Show plot designation" 21402 msgstr "Erakutsi diagramaren izendapena" 21403 21404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bResetLayout) 21405 #: src/kdefrontend/ui/settingswelcomepage.ui:17 21406 #, kde-format 21407 msgid "Reset Layout" 21408 msgstr "Berrezarri antolamendua" 21409 21410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) 21411 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 21412 #, kde-format 21413 msgid "Theme:" 21414 msgstr "Gaia:" 21415 21416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) 21417 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 21418 #, kde-format 21419 msgid "Interactive" 21420 msgstr "Elkarreragilea" 21421 21422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) 21423 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 21424 #, kde-format 21425 msgid "Performance" 21426 msgstr "Errendimendua" 21427 21428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) 21429 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 21430 #, kde-format 21431 msgid "Enable double buffering" 21432 msgstr "Gaitu tarteko memoria bikoitza" 21433 21434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) 21435 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 21436 #, kde-format 21437 msgid "Typesetting engine:" 21438 msgstr "Tipografia-ezarpeneko motorra:" 21439 21440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) 21441 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:42 21442 #, kde-format 21443 msgid "Add:" 21444 msgstr "Gehitu:" 21445 21446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueStart) 21447 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:78 21448 #, kde-format 21449 msgid "Start Time:" 21450 msgstr "Hasierako ordua: " 21451 21452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueEnd) 21453 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:91 21454 #, kde-format 21455 msgid "End Value:" 21456 msgstr "Azken balioa:" 21457 21458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter1) 21459 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:136 21460 #, kde-format 21461 msgid "Smoothness (Power of 10):" 21462 msgstr "Leuntasuna (10en berretura):" 21463 21464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter2) 21465 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:162 21466 #, fuzzy, kde-format 21467 #| msgid "Orientation:" 21468 msgid "Termination Ratio:" 21469 msgstr "Orientazioa:" 21470 21471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValueStart) 21472 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:175 21473 #, kde-format 21474 msgid "Start Value:" 21475 msgstr "Hasierako balioa:" 21476 21477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaselineParameter3) 21478 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:257 21479 #, kde-format 21480 msgid "Iterations:" 21481 msgstr "Iterazioak:" 21482 21483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTimeValueEnd) 21484 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/addsubtractvaluewidget.ui:308 21485 #, kde-format 21486 msgid "End Time:" 21487 msgstr "Amaierako ordua: " 21488 21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumeric) 21490 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:47 21491 #, kde-format 21492 msgid "Numeric Values" 21493 msgstr "Zenbakizko balioak" 21494 21495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) 21496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionText) 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConditionDateTime) 21498 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:67 21499 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:128 21500 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:234 21501 #, kde-format 21502 msgid "Condition:" 21503 msgstr "Baldintza:" 21504 21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 21506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxDateTime) 21507 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:81 21508 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:227 21509 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:334 21510 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:398 21511 #, kde-format 21512 msgid "max." 21513 msgstr "max." 21514 21515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) 21516 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:144 21517 #, kde-format 21518 msgid "Text Values" 21519 msgstr "Testu balioak" 21520 21521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21522 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:203 21523 #, kde-format 21524 msgid "DateTime Values" 21525 msgstr "Data/Ordu balioak" 21526 21527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21528 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:97 21529 #, kde-format 21530 msgid "Fix:" 21531 msgstr "Konpondu:" 21532 21533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 21534 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 21535 #, kde-format 21536 msgid "Specify the name of the file to export." 21537 msgstr "Zehaztu esportatu beharreko fitxategiaren izena." 21538 21539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) 21540 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:81 21541 #, kde-format 21542 msgid "Export header:" 21543 msgstr "Esportatu goiburua:" 21544 21545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) 21546 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:104 21547 #, kde-format 21548 msgid "Export vertical header:" 21549 msgstr "Esportatu goiburu bertikala:" 21550 21551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) 21552 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:121 21553 #, kde-format 21554 msgid "Export horizontal header:" 21555 msgstr "Esportatu goiburu horizontala:" 21556 21557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) 21558 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:162 21559 #, kde-format 21560 msgid "Grid lines:" 21561 msgstr "Sareta-lerroak:" 21562 21563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) 21564 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:179 21565 #, kde-format 21566 msgid "Table captions:" 21567 msgstr "Taulen epigrafeak:" 21568 21569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) 21570 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:196 21571 #, kde-format 21572 msgid "Headers:" 21573 msgstr "Goiburuak:" 21574 21575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) 21576 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:213 21577 #, kde-format 21578 msgid "Skip empty rows:" 21579 msgstr "Saihestu zutabe hutsak:" 21580 21581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 21582 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:227 21583 #, kde-format 21584 msgid "Area to export:" 21585 msgstr "Esportatu beharreko eremua:" 21586 21587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) 21588 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:237 21589 #, kde-format 21590 msgid "Export to:" 21591 msgstr "Esportatu hona:" 21592 21593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) 21594 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:254 21595 #, kde-format 21596 msgid "Comments as column units:" 21597 msgstr "Iruzkinak zutabeko unitate gisa:" 21598 21599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21600 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/flattencolumnswidget.ui:26 21601 #, kde-format 21602 msgid "Flatten selected columns relative to:" 21603 msgstr "Hautatutako zutabeak hauen arabera lautu:" 21604 21605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHightlight) 21606 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:31 21607 #, kde-format 21608 msgid "Highlight:" 21609 msgstr "Nabarmentzea:" 21610 21611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) 21612 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:38 21613 #, kde-format 21614 msgid "Color Map:" 21615 msgstr "Kolore-mapa:" 21616 21617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColors) 21618 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/formattingheatmapwidget.ui:117 21619 #, kde-format 21620 msgid "Colors" 21621 msgstr "Koloreak" 21622 21623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 21624 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:63 21625 #, kde-format 21626 msgid "Function:" 21627 msgstr "Funtzioa:" 21628 21629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) 21630 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:142 21631 #, kde-format 21632 msgid "f(x) = " 21633 msgstr "f(x) = " 21634 21635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdate) 21636 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:155 21637 #, fuzzy, kde-format 21638 #| msgid "auto update: true" 21639 msgid "auto update the values" 21640 msgstr "automatikoki eguneratzea: egia" 21641 21642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoResize) 21643 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 21644 #, fuzzy, kde-format 21645 #| msgid "Flatten selected columns" 21646 msgid "auto resize the column" 21647 msgstr "Lautu hautatutako zutabeak" 21648 21649 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) 21650 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:154 21651 #, kde-format 21652 msgid "Placement" 21653 msgstr "Kokapena" 21654 21655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOnePlotArea) 21656 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:160 21657 #, kde-format 21658 msgid "All Plots in one Plot Area" 21659 msgstr "Diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean" 21660 21661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacementAllInOwnPlotArea) 21662 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:170 21663 #, kde-format 21664 msgid "One Plot Area per Plot" 21665 msgstr "Diagrama-eremu bakarra diagramako" 21666 21667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingPlotArea) 21668 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:186 21669 #, kde-format 21670 msgid "Existing Plot Area" 21671 msgstr "Aurrez dagoen diagrama-eremua" 21672 21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementExistingWorksheet) 21674 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:196 21675 #, kde-format 21676 msgid "&New Plot Area in an existing Worksheet" 21677 msgstr "Diagrama-eremu &berria aurrez dagoen lan-orri batean" 21678 21679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacementNewWorksheet) 21680 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:203 21681 #, kde-format 21682 msgid "New Plot Area in a new Worksheet" 21683 msgstr "Diagrama eremu berria lan-orri berri batean" 21684 21685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) 21686 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:226 21687 #, kde-format 21688 msgid "Create Plot for original Data" 21689 msgstr "Sortu jatorrizko datuetarako diagrama" 21690 21691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) 21692 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:42 21693 #, kde-format 21694 msgid "2:" 21695 msgstr "2:" 21696 21697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) 21698 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:58 21699 #, kde-format 21700 msgid "p(x)" 21701 msgstr "p(x)" 21702 21703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) 21704 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:90 21705 #, kde-format 21706 msgid "1:" 21707 msgstr "1:" 21708 21709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) 21710 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:113 21711 #, kde-format 21712 msgid "3:" 21713 msgstr "3:" 21714 21715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbDistribution) 21716 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:149 21717 #, kde-format 21718 msgid "" 21719 "<html><head/><body><p>Random number distributions as defined in <a href=" 21720 "\"https://www.gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" " 21721 "text-decoration: underline; color:#2980b9;\">GSL documentation</span></a></" 21722 "p></body></html>" 21723 msgstr "" 21724 "<html><head/><body><p>Auzazko zenbakien distribuzioa, <a href=\"https://www." 21725 "gnu.org/software/gsl/doc/html/randist.html\"><span style=\" text-decoration: " 21726 "underline; color:#2980b9;\">GSL dokumentazioan</span></a> definitu bezala</" 21727 "p></body></html>" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeed) 21730 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:156 21731 #, kde-format 21732 msgid "Seed:" 21733 msgstr "Hazia:" 21734 21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) 21736 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:69 21737 #, kde-format 21738 msgid "a:" 21739 msgstr "a:" 21740 21741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) 21742 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/rescalewidget.ui:79 21743 #, kde-format 21744 msgid "b:" 21745 msgstr "b:" 21746 21747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceDateTime) 21748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplace) 21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReplaceText) 21750 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:80 21751 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:87 21752 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:561 21753 #, kde-format 21754 msgid "Replace:" 21755 msgstr "Ordeztu:" 21756 21757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 21758 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:97 21759 #, kde-format 21760 msgid "Find:" 21761 msgstr "Aurkitu:" 21762 21763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbOrder) 21764 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:134 21765 #, kde-format 21766 msgid "Search order" 21767 msgstr "Bilaketa ordena" 21768 21769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbMatchCase) 21770 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:147 21771 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:119 21772 #, kde-format 21773 msgid "Match case sensitive" 21774 msgstr "Maiuskula/minuskula bat-etortzea" 21775 21776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSelectionOnly) 21777 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:164 21778 #, kde-format 21779 msgid "Search in the selection only" 21780 msgstr "Bilatu hautapenean bakarrik" 21781 21782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindNext) 21783 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:194 21784 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:91 21785 #, kde-format 21786 msgid "Jump to next match" 21787 msgstr "Joan hurrengo bat-etortzera" 21788 21789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFindPrev) 21790 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:208 21791 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:105 21792 #, kde-format 21793 msgid "Jump to previous match" 21794 msgstr "Joan aurreko bat-etortzera" 21795 21796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceNext) 21797 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:222 21798 #, kde-format 21799 msgid "Replace next match" 21800 msgstr "Ordeztu bat datorren hurrengoa" 21801 21802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bReplaceAll) 21803 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:232 21804 #, kde-format 21805 msgid "Replace all matches" 21806 msgstr "Ordeztu bat datozen denak" 21807 21808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bReplaceAll) 21809 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:235 21810 #, kde-format 21811 msgid "Replace &All" 21812 msgstr "Ordeztu den&a" 21813 21814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bFindAll) 21815 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:242 21816 #, kde-format 21817 msgid "&Find All" 21818 msgstr "&bilatu dena" 21819 21820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 21821 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:249 21822 #, kde-format 21823 msgid "Switch to incremental search bar" 21824 msgstr "Aldatu bilaketa-barra inkrementalera" 21825 21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplace) 21827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbReplaceText) 21828 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:525 21829 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchreplacewidget.ui:574 21830 #, kde-format 21831 msgid "Text to replace with" 21832 msgstr "Zein testurekin ordezkatu" 21833 21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFind) 21835 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:50 21836 #, kde-format 21837 msgid "F&ind:" 21838 msgstr "B&ilatu:" 21839 21840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbFind) 21841 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:78 21842 #, kde-format 21843 msgid "Text to search for" 21844 msgstr "Bilatu beharreko testua" 21845 21846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbSwitchFindReplace) 21847 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/searchwidget.ui:158 21848 #, kde-format 21849 msgid "Switch to power search and replace bar" 21850 msgstr "Aldatu bilatze eta ordezte barra indartura" 21851 21852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumns) 21853 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:17 21854 #, kde-format 21855 msgid "Sort by" 21856 msgstr "Sailkatu honen arabera" 21857 21858 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 21859 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:64 21860 #, kde-format 21861 msgid "Ascending" 21862 msgstr "Gorakorra" 21863 21864 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbOrdering) 21865 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/sortdialogwidget.ui:73 21866 #, kde-format 21867 msgid "Descending" 21868 msgstr "Beherakorra" 21869 21870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) 21871 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:63 21872 #, kde-format 21873 msgid "Specify the name of the file to import." 21874 msgstr "Zehaztu inportatu beharreko fitxategiaren izena." 21875 21876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportTo) 21877 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:73 21878 #, kde-format 21879 msgid "Target:" 21880 msgstr "Jomuga:" 21881 21882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) 21883 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:99 21884 #, kde-format 21885 msgid "Area to Export:" 21886 msgstr "Esportatu beharreko eremua:" 21887 21888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) 21889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) 21890 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:116 21891 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:126 21892 #, kde-format 21893 msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." 21894 msgstr "Markatu aukera hau, lan-orriko atzeko-planoa esportatu dadin." 21895 21896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) 21897 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:119 21898 #, kde-format 21899 msgid "Export Background:" 21900 msgstr "Esportatu atzeko-planoa:" 21901 21902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) 21903 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:139 21904 #, kde-format 21905 msgid "Resolution:" 21906 msgstr "Bereizmena:" 21907 21908 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:131 21909 #, kde-format 21910 msgid "Zero Baseline" 21911 msgstr "Zero oinarri-lerroa" 21912 21913 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:138 21914 #, kde-format 21915 msgid "Pattern" 21916 msgstr "Eredua" 21917 21918 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:141 21919 #, kde-format 21920 msgid "Single Color" 21921 msgstr "Kolore bakarra" 21922 21923 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:142 21924 #, kde-format 21925 msgid "Horizontal Gradient" 21926 msgstr "Gradiente horizontala" 21927 21928 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:143 21929 #, kde-format 21930 msgid "Vertical Gradient" 21931 msgstr "Gradiente bertikala" 21932 21933 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:144 21934 #, kde-format 21935 msgid "Diag. Gradient (From Top Left)" 21936 msgstr "Gradiente diagonala (Goi-ezkerretik)" 21937 21938 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:145 21939 #, kde-format 21940 msgid "Diag. Gradient (From Bottom Left)" 21941 msgstr "Gradiente diagonala (Behe-ezkerretik)" 21942 21943 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:146 21944 #, kde-format 21945 msgid "Radial Gradient" 21946 msgstr "Gradiente erradiala" 21947 21948 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:149 21949 #, kde-format 21950 msgid "Scaled and Cropped" 21951 msgstr "Eskalatuta eta moztuta" 21952 21953 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:150 21954 #, kde-format 21955 msgid "Scaled" 21956 msgstr "Eskalatuta" 21957 21958 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:151 21959 #, kde-format 21960 msgid "Scaled, Keep Proportions" 21961 msgstr "Eskalatuta, mantendu proportzioak" 21962 21963 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:153 21964 #, kde-format 21965 msgid "Tiled" 21966 msgstr "Teilakatuta" 21967 21968 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:154 21969 #, kde-format 21970 msgid "Center Tiled" 21971 msgstr "Teilakatu erdiratua" 21972 21973 #: src/kdefrontend/widgets/BackgroundWidget.cpp:280 21974 #, kde-format 21975 msgid "%1 elements: background color style changed" 21976 msgstr "%1 elementu: Atzeko planoaren kolore estiloa aldatu da" 21977 21978 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:29 21979 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:33 21980 #, kde-format 21981 msgid "No Error" 21982 msgstr "Errorerik ez" 21983 21984 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:38 21985 #, kde-format 21986 msgid "" 21987 "Specify whether the data points have errors and of which type.\n" 21988 "Note, changing this type is not possible once at least one point was read." 21989 msgstr "" 21990 "Zehatu datu-puntuek erroreak dituzten eta zein motakoak diren.\n" 21991 "Adi, gutxienez puntu bat irakurri ondoren, ezin da mota hori aldatu." 21992 21993 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:140 21994 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:194 21995 #, kde-format 21996 msgid "" 21997 "Select the range for the hue.\n" 21998 "Everything outside of this range will be set to white." 21999 msgstr "" 22000 "Hautatu tonuaren barrutia.\n" 22001 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da." 22002 22003 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:145 22004 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:199 22005 #, kde-format 22006 msgid "" 22007 "Select the range for the saturation.\n" 22008 "Everything outside of this range will be set to white." 22009 msgstr "" 22010 "Hautatu asetasunaren barrutia.\n" 22011 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da." 22012 22013 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:150 22014 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:204 22015 #, kde-format 22016 msgid "" 22017 "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" 22018 "Everything outside of this range will be set to white." 22019 msgstr "" 22020 "Hautatu balioaren barrutia, kolorearen argitasun gradua.\n" 22021 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da." 22022 22023 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:155 22024 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:209 22025 #, kde-format 22026 msgid "" 22027 "Select the range for the intensity.\n" 22028 "Everything outside of this range will be set to white." 22029 msgstr "" 22030 "Hautatu intentsitatearen barrutia.\n" 22031 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da." 22032 22033 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:161 22034 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:215 22035 #, kde-format 22036 msgid "" 22037 "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" 22038 "Everything outside of this range will be set to white." 22039 msgstr "" 22040 "Hautatu hondoko kolorearen parte ez diren koloreen barrutia.\n" 22041 "Barruti horretatik kanpo dagoen guztia zuri ezarriko da." 22042 22043 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:165 22044 #, kde-format 22045 msgid "Cartesian (x, y)" 22046 msgstr "Kartesiarra (x, y)" 22047 22048 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:166 22049 #, kde-format 22050 msgid "Polar (x, y°)" 22051 msgstr "Polarra (x, y°)" 22052 22053 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:167 22054 #, kde-format 22055 msgid "Polar (x, y(rad))" 22056 msgstr "Polarra (x, y(rad))" 22057 22058 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 22059 #, kde-format 22060 msgid "Logarithmic (ln(x), ln(y))" 22061 msgstr "Logaritmikoa (ln(x), ln(y))" 22062 22063 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 22064 #, kde-format 22065 msgid "Logarithmic (ln(x), y)" 22066 msgstr "Logaritmikoa (ln(x), y)" 22067 22068 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 22069 #, kde-format 22070 msgid "Logarithmic (x, ln(y))" 22071 msgstr "Logaritmikoa (x, ln(y))" 22072 22073 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 22074 #, kde-format 22075 msgid "Logarithmic (log(x), log(y))" 22076 msgstr "Logaritmikoa (log(x), log(y))" 22077 22078 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 22079 #, kde-format 22080 msgid "Logarithmic (log(x), y)" 22081 msgstr "Logaritmikoa (log(x), y)" 22082 22083 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 22084 #, kde-format 22085 msgid "Logarithmic (x, log(y))" 22086 msgstr "Logaritmikoa (x, log(y))" 22087 22088 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:174 22089 #, kde-format 22090 msgid "Ternary (x, y, z)" 22091 msgstr "Hirukoa (x, y, z)" 22092 22093 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 22094 #, kde-format 22095 msgid "No Image" 22096 msgstr "Irudirik gabe" 22097 22098 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 22099 #, kde-format 22100 msgid "Original Image" 22101 msgstr "Jatorrizko irudia" 22102 22103 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:187 22104 #, kde-format 22105 msgid "Processed Image" 22106 msgstr "Prozesatutako irudia" 22107 22108 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:372 22109 #, kde-format 22110 msgid "Save project before using this option" 22111 msgstr "Gorde proiektua aukera hori erabili aurretik" 22112 22113 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:381 22114 #, kde-format 22115 msgid "Invalid image" 22116 msgstr "Irudi baliogabea" 22117 22118 #: src/kdefrontend/widgets/ErrorBarStyleWidget.cpp:56 22119 #, kde-format 22120 msgid "Bars with Ends" 22121 msgstr "Muturrak dituzten barrak" 22122 22123 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:39 22124 #, kde-format 22125 msgid "Start value" 22126 msgstr "Hasierako balioa" 22127 22128 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:43 22129 #, kde-format 22130 msgid "Fixed" 22131 msgstr "Finkoa" 22132 22133 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:47 22134 #, kde-format 22135 msgid "Lower limit" 22136 msgstr "Beheko muga" 22137 22138 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:51 22139 #, kde-format 22140 msgid "Upper limit" 22141 msgstr "Goiko muga" 22142 22143 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:30 22144 #, kde-format 22145 msgctxt "@title:window" 22146 msgid "Add New Unit" 22147 msgstr "Gehitu unitate berria" 22148 22149 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:36 22150 #, kde-format 22151 msgid "Enter unit name here" 22152 msgstr "Sartu unitatearen izena hemen" 22153 22154 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:38 22155 #, kde-format 22156 msgid "&Save" 22157 msgstr "&Gorde" 22158 22159 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:45 22160 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:77 22161 #, kde-format 22162 msgctxt "@title:window" 22163 msgid "FITS Metadata Editor" 22164 msgstr "FITS metadatu editorea" 22165 22166 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:74 22167 #, kde-format 22168 msgctxt "@title:window" 22169 msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" 22170 msgstr "FITS metadatu editorea [aldatuta]" 22171 22172 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:43 22173 #, kde-format 22174 msgid "&Add Keyword" 22175 msgstr "G&ehitu gako-hitza" 22176 22177 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:47 22178 #, kde-format 22179 msgctxt "@title:window" 22180 msgid "Specify the New Keyword" 22181 msgstr "Zehatu gako-hitz berria" 22182 22183 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:54 22184 #, kde-format 22185 msgid "Specify the name" 22186 msgstr "Zehaztu izena" 22187 22188 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:55 22189 #, kde-format 22190 msgid "Specify the value" 22191 msgstr "Zehaztu balioa" 22192 22193 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 22194 #, kde-format 22195 msgid "Specify the comment" 22196 msgstr "Zehaztu iruzkina" 22197 22198 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:88 22199 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 22200 #, kde-format 22201 msgid "Cannot add new keyword without key, would you like to try again?" 22202 msgstr "" 22203 "Ezin da gakorik gabe gako-hitz berririk gehitu, berriz saiatu nahi zenuke?" 22204 22205 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:89 22206 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:95 22207 #, kde-format 22208 msgid "Cannot add empty key" 22209 msgstr "Ezin da gako hutsa gehitu" 22210 22211 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:47 22212 #, kde-format 22213 msgid "Add new keyword" 22214 msgstr "Gehitu gako-hitz berria" 22215 22216 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:51 22217 #, kde-format 22218 msgid "Remove selected keyword" 22219 msgstr "Kendu hautatutako gako-hitza" 22220 22221 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:55 22222 #, kde-format 22223 msgid "Add unit to keyword" 22224 msgstr "Gehitu unitatea gako-hitzari" 22225 22226 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:59 22227 #, kde-format 22228 msgid "Close file" 22229 msgstr "Itxi fitxategia" 22230 22231 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:174 22232 #, kde-format 22233 msgctxt "@title:window" 22234 msgid "Open FITS File" 22235 msgstr "Ireki FITS fitxategia" 22236 22237 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 22238 #, kde-format 22239 msgid "Cannot open file, file already opened." 22240 msgstr "Ezin du fitxategia ireki, dagoeneko irekita dago." 22241 22242 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:209 22243 #, kde-format 22244 msgid "File already opened" 22245 msgstr "Fitxategia dagoeneko irekita" 22246 22247 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:271 22248 #, kde-format 22249 msgid "Add New Keyword" 22250 msgstr "Gehitu gako-hitz berria" 22251 22252 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:272 22253 #, kde-format 22254 msgid "Remove Keyword" 22255 msgstr "Kendu gako-hitza" 22256 22257 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:274 22258 #, kde-format 22259 msgid "Add Unit" 22260 msgstr "Gehitu unitatea" 22261 22262 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 22263 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 22264 #, kde-format 22265 msgid "Cannot add keyword, keyword already added" 22266 msgstr "Ezin da gako-hitza gehitu, dagoeneko gehitu da" 22267 22268 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:322 22269 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:329 22270 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 22271 #, kde-format 22272 msgid "Cannot Add Keyword" 22273 msgstr "Ezin da gako-hitza gehitu" 22274 22275 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:336 22276 #, kde-format 22277 msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" 22278 msgstr "Ezin da derrigorrezko gako-hitzik gehitu, badaude dagoeneko" 22279 22280 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:381 22281 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 22282 #, kde-format 22283 msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" 22284 msgstr "Ziur zaude '%1' gako-hitza ezabatu nahi duzula?" 22285 22286 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:382 22287 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 22288 #, kde-format 22289 msgid "Confirm Deletion" 22290 msgstr "Berretsi ezabatzea" 22291 22292 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 22293 #, kde-format 22294 msgid "Cannot remove mandatory keyword." 22295 msgstr "Derrigorrezko gako-hitza ezin da kendu." 22296 22297 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:406 22298 #, kde-format 22299 msgid "Removing Keyword" 22300 msgstr "Gako-hitza kentzen" 22301 22302 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:114 22303 #, kde-format 22304 msgid "" 22305 "Use logical instead of absolute coordinates to specify the position on the " 22306 "plot" 22307 msgstr "" 22308 "Erabili koordenatu logikoak absolutuen ordez, diagramako kokapena zehazteko" 22309 22310 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:129 22311 #, kde-format 22312 msgid "Bold" 22313 msgstr "Lodia" 22314 22315 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:130 22316 #, kde-format 22317 msgid "Italic" 22318 msgstr "Etzana" 22319 22320 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:131 22321 #, kde-format 22322 msgid "Underline" 22323 msgstr "Azpimarra" 22324 22325 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:132 22326 #, kde-format 22327 msgid "Strike Out" 22328 msgstr "Marratua" 22329 22330 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:133 22331 #, kde-format 22332 msgid "Super Script" 22333 msgstr "Goi-indizea" 22334 22335 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:134 22336 #, kde-format 22337 msgid "Sub-Script" 22338 msgstr "Azpi-indizea" 22339 22340 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:135 22341 #, kde-format 22342 msgid "Insert Symbol" 22343 msgstr "Txertatu ikurra" 22344 22345 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:136 22346 #, kde-format 22347 msgid "Insert Date/Time" 22348 msgstr "Txertatu Data/Ordua" 22349 22350 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:166 22351 #, kde-format 22352 msgid "No Border" 22353 msgstr "Ertzik gabe" 22354 22355 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:167 22356 #, kde-format 22357 msgid "Rectangle" 22358 msgstr "Laukizuzena" 22359 22360 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:168 22361 #, kde-format 22362 msgid "Ellipse" 22363 msgstr "Elipsea" 22364 22365 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:169 22366 #, kde-format 22367 msgid "Round sided rectangle" 22368 msgstr "Alde biribilduko laukizuzena" 22369 22370 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:170 22371 #, kde-format 22372 msgid "Round corner rectangle" 22373 msgstr "Izkina biribilduko laukizuzena" 22374 22375 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:171 22376 #, kde-format 22377 msgid "Inwards round corner rectangle" 22378 msgstr "Barrurantz biribildutako izkinako laukizuzena" 22379 22380 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:172 22381 #, kde-format 22382 msgid "Dented border rectangle" 22383 msgstr "Ertz koskaduneko laukizuzena" 22384 22385 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:173 22386 #, kde-format 22387 msgid "Cuboid" 22388 msgstr "Kuboidea" 22389 22390 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:174 22391 #, kde-format 22392 msgid "Up Pointing rectangle" 22393 msgstr "Gorantz seinalatzen duen laukizuzena" 22394 22395 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:175 22396 #, kde-format 22397 msgid "Down Pointing rectangle" 22398 msgstr "Beherantz seinalatzen duen laukizuzena" 22399 22400 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:176 22401 #, kde-format 22402 msgid "Left Pointing rectangle" 22403 msgstr "Ezkerrerantz seinalatzen duen laukizuzena" 22404 22405 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:177 22406 #, kde-format 22407 msgid "Right Pointing rectangle" 22408 msgstr "Eskuinerantz seinalatzen duen laukizuzena" 22409 22410 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:179 22411 #, kde-format 22412 msgid "No line" 22413 msgstr "Lerrorik ez" 22414 22415 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:180 22416 #, kde-format 22417 msgid "Solid line" 22418 msgstr "Lerro solidoa" 22419 22420 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:181 22421 #, kde-format 22422 msgid "Dash line" 22423 msgstr "Marratxo lerroa" 22424 22425 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:182 22426 #, kde-format 22427 msgid "Dot line" 22428 msgstr "Puntu lerroa" 22429 22430 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:183 22431 #, kde-format 22432 msgid "Dash dot line" 22433 msgstr "Marratxo-puntu lerroa" 22434 22435 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:184 22436 #, kde-format 22437 msgid "Dash dot dot line" 22438 msgstr "marratxo-puntu-puntu lerroa" 22439 22440 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:201 22441 #, kde-format 22442 msgid "" 22443 "Text setting mode:<ul><li>Text - text setting using rich-text formatting</" 22444 "li><li>LaTeX - text setting using LaTeX, installation of LaTeX required</" 22445 "li><li>Markdown - text setting using Markdown markup language</li></ul>" 22446 msgstr "" 22447 "Testua ezartzeko modua:<ul><li>Testua - testu-aberastuko formatua erabiltzen " 22448 "duen testu-ezarpena</li><li>LaTeX - LaTeX erabiltzen duen testu-ezarpena, " 22449 "LaTeX instalatu beharra dago</li><li>Markdown - Markdown markatzeko lengoaia " 22450 "erabiltzen duen testu-ezarpena</li></ul>" 22451 22452 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:876 22453 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:902 22454 #, kde-format 22455 msgid "Date" 22456 msgstr "Data" 22457 22458 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:884 22459 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:910 22460 #, kde-format 22461 msgid "Date and Time" 22462 msgstr "Data eta ordua" 22463 22464 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:51 22465 #, kde-format 22466 msgid "Drop Lines" 22467 msgstr "Proiekzio lerroak" 22468 22469 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:52 22470 #, kde-format 22471 msgid "Half-Bars" 22472 msgstr "Barra-erdiak" 22473 22474 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:59 22475 #, kde-format 22476 msgid "No Drop Lines" 22477 msgstr "Proiekzio lerrorik gabe" 22478 22479 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:60 22480 #, kde-format 22481 msgid "Drop Lines, X" 22482 msgstr "Proiekzio lerroak, X" 22483 22484 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:61 22485 #, kde-format 22486 msgid "Drop Lines, Y" 22487 msgstr "Proiekzio lerroak, Y" 22488 22489 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:62 22490 #, kde-format 22491 msgid "Drop Lines, XY" 22492 msgstr "Proiekzio lerroak, XY" 22493 22494 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:63 22495 #, kde-format 22496 msgid "Drop Lines, X, Zero Baseline" 22497 msgstr "Proiekzio lerroak, X, Zero oinarri-lerroa" 22498 22499 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:64 22500 #, kde-format 22501 msgid "Drop Lines, X, Min Baseline" 22502 msgstr "Proiekzio lerroak, X, oinarri-lerro min." 22503 22504 #: src/kdefrontend/widgets/LineWidget.cpp:65 22505 #, kde-format 22506 msgid "Drop Lines, X, Max Baseline" 22507 msgstr "Proiekzio lerroak, X, oinarri-lerro max." 22508 22509 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:58 22510 #, kde-format 22511 msgid "Close this dialog without exporting." 22512 msgstr "Itxi elkarrizketa-koadro hau esportatu gabe." 22513 22514 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:69 22515 #, kde-format 22516 msgid "Portable Data Format (PDF)" 22517 msgstr "Datu-formatu eramangarria («Portable Data Format» - PDF)" 22518 22519 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:70 22520 #, kde-format 22521 msgid "Scalable Vector Graphics (SVG)" 22522 msgstr "Grafiko bektorial eskalagarriak («Scalable Vector Graphics» - SVG)" 22523 22524 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:72 22525 #, kde-format 22526 msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 22527 msgstr "Sareko grafiko eramangarriak («Portable Network Graphics» - PNG)" 22528 22529 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:73 22530 #, kde-format 22531 msgid "Joint Photographic Experts Group (JPG)" 22532 msgstr "" 22533 "Argazkigintzako Adituen Talde Bateratua («Joint Photographic Experts Group» " 22534 "- JPG)" 22535 22536 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:74 22537 #, kde-format 22538 msgid "Windows Bitmap (BMP)" 22539 msgstr "«Windows»en bit-mapa (Windows Bitmap - BMP)" 22540 22541 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:75 22542 #, kde-format 22543 msgid "Portable Pixmap (PPM)" 22544 msgstr "Pixel-mapa eramangarria («Portable Pixmap» - PPM)" 22545 22546 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:76 22547 #, kde-format 22548 msgid "X11 Bitmap (XBM)" 22549 msgstr "X11 bit-mapa (XBM)" 22550 22551 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 22552 #, kde-format 22553 msgid "X11 Bitmap (XPM)" 22554 msgstr "X11 bit-mapa (XPM)" 22555 22556 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 22557 #, kde-format 22558 msgid "File" 22559 msgstr "Fitxategia" 22560 22561 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:80 22562 #, kde-format 22563 msgid "Clipboard" 22564 msgstr "Arbela" 22565 22566 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:82 22567 #, kde-format 22568 msgid "Object's Bounding Box" 22569 msgstr "Objektuak mugatzeko kaxa" 22570 22571 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:83 22572 #, kde-format 22573 msgid "Current Selection" 22574 msgstr "Uneko hautapena" 22575 22576 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:84 22577 #, kde-format 22578 msgid "Complete Worksheet" 22579 msgstr "Lan-orri osoa" 22580 22581 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:87 22582 #, kde-format 22583 msgctxt "%1 is the value of DPI of the current screen" 22584 msgid "%1 (desktop)" 22585 msgstr "%1 (mahaigaina)" 22586 22587 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:102 22588 #, kde-format 22589 msgctxt "@title:window" 22590 msgid "Export Worksheet" 22591 msgstr "Esportatu lan-orria" 22592 22593 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:264 22594 #, kde-format 22595 msgid "Portable Data Format (*.pdf *.PDF)" 22596 msgstr "Datu-formatu eramangarria («Portable Data Format» - PDF)" 22597 22598 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:267 22599 #, kde-format 22600 msgid "Scalable Vector Graphics (*.svg *.SVG)" 22601 msgstr "" 22602 "Grafiko bektorial eskalagarriak («Scalable Vector Graphics», *.svg *.SVG)" 22603 22604 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:270 22605 #, kde-format 22606 msgid "Portable Network Graphics (*.png *.PNG)" 22607 msgstr "" 22608 "Sareko grafiko eramangarriak («Portable Network Graphics», *.png *.PNG)" 22609 22610 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:273 22611 #, kde-format 22612 msgid "Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 22613 msgstr "" 22614 "Argazkigintzako Adituen Talde Bateratua («Joint Photographic Experts " 22615 "Group», *.jpg *.jpeg *.JPG *.JPEG)" 22616 22617 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:276 22618 #, kde-format 22619 msgid "Windows Bitmap (*.bmp *.BMP)" 22620 msgstr "«Windows»en bit-mapa (*.bmp *.BMP)" 22621 22622 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:279 22623 #, kde-format 22624 msgid "Portable Pixmap (*.ppm *.PPM)" 22625 msgstr "Pixel-mapa eramangarria («Portable Pixmap» - *.ppm *.PPM)" 22626 22627 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:282 22628 #, kde-format 22629 msgid "X11 Bitmap (*.xbm *.XBM)" 22630 msgstr "X11 bit-mapa (*.xbm *.XBM)" 22631 22632 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:285 22633 #, kde-format 22634 msgid "X11 Bitmap (*.xpm *.XPM)" 22635 msgstr "X11 bit-mapa (*.xpm *.XPM)" 22636 22637 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:346 22638 #, kde-format 22639 msgid "Export to file and close the dialog." 22640 msgstr "Esportatu fitxategira eta itxi elkarrizketa-koadroa." 22641 22642 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:349 22643 #, kde-format 22644 msgid "Export to clipboard and close the dialog." 22645 msgstr "Esportatu arbelera eta itxi elkarrizketa-koadroa." 22646 22647 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:36 22648 #, kde-format 22649 msgctxt "@title:window" 22650 msgid "Custom Grid" 22651 msgstr "Neurrira egokitutako sareta" 22652 22653 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:46 22654 #, kde-format 22655 msgid "Dots" 22656 msgstr "Puntuak" 22657 22658 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 22659 #, kde-format 22660 msgid "Horizontal spacing:" 22661 msgstr "Bereizketa horizontala:" 22662 22663 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:58 22664 #, kde-format 22665 msgid "Vertical spacing:" 22666 msgstr "Bereizketa bertikala:" 22667 22668 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:86 22669 #, kde-format 22670 msgid "Quit Presentation" 22671 msgstr "Irten aurkezpenetik" 22672 22673 #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:131 22674 #, kde-format 22675 msgid "Pin the navigation panel" 22676 msgstr "" 22677 22678 #: src/tools/ColorMapsManager.cpp:153 22679 #, kde-format 22680 msgid "" 22681 "Couldn't open the color map collections file %1. Please check your " 22682 "installation." 22683 msgstr "" 22684 "Ezin izan du kolore mapa bildumen %1 fitxategia ireki. Mesedez, egiaztatu " 22685 "zure instalazioa." 22686 22687 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:64 22688 #, kde-format 22689 msgid "Couldn't find preview.sty." 22690 msgstr "Ezin izan du «preview.sty» aurkitu." 22691 22692 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:80 22693 #, kde-format 22694 msgid "Couldn't open the file" 22695 msgstr "Ezin izan du fitxategia ireki" 22696 22697 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:152 22698 #, kde-format 22699 msgid "%1 not found" 22700 msgstr "%1 ez da aurkitu" 22701 22702 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:188 22703 #, kde-format 22704 msgid "Timeout: Unable to generate latex file" 22705 msgstr "Denbora-muga: Ez da latex fitxategia sortzeko gai" 22706 22707 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:191 22708 #, kde-format 22709 msgid "process failed, exit code =" 22710 msgstr "prozesuak huts egin du, irteera kodea =" 22711 22712 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:253 22713 #, kde-format 22714 msgid "dvips not found" 22715 msgstr "«dvips» ez da aurkitu" 22716 22717 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:260 22718 #, kde-format 22719 msgid "dvips process failed, exit code =" 22720 msgstr "«dvips» prozesuak huts egin du, irteera kodea =" 22721 22722 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:282 22723 #, kde-format 22724 msgid "convert not found" 22725 msgstr "«convert» ez da aurkitu" 22726 22727 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:290 22728 #, kde-format 22729 msgid "convert process failed, exit code =" 22730 msgstr "«convert» prozesuak huts egin du, irteera kodea =" 22731 22732 #: src/tools/TeXRenderer.cpp:312 22733 #, kde-format 22734 msgid "Unable to open file:" 22735 msgstr "Ez da fitxategia irekitzeko gai:" 22736 22737 #~ msgid "XY-Curves" 22738 #~ msgstr "XY-Kurbak" 22739 22740 #~ msgid "Do Nothing" 22741 #~ msgstr "Ez egin ezer" 22742 22743 #~ msgid "Create New Project with Worksheet" 22744 #~ msgstr "Sortu proiektu berria lan-orriarekin" 22745 22746 #~ msgid "Create New Project with Spreadsheet" 22747 #~ msgstr "Sortu proiektu berria kalkulu-orriarekin" 22748 22749 #, fuzzy 22750 #~| msgid "Create New Project with Worksheet" 22751 #~ msgid "Create New Project with Notebook" 22752 #~ msgstr "Sortu proiektu berria lan-orriarekin" 22753 22754 #~ msgid "number should be bigger than number of data points" 22755 #~ msgstr "zenbakia, datu-puntu kopurua baino handiagoa beharko luze" 22756 22757 #~ msgid "auto update" 22758 #~ msgstr "automatikoki eguneratu" 22759 22760 #~ msgid "%1: clear selected rows" 22761 #~ msgstr "%1: garbitu hautatutako errenkadak" 22762 22763 #, fuzzy 22764 #~| msgid "DateTime:" 22765 #~ msgid "DateTime" 22766 #~ msgstr "Data/Ordua:" 22767 22768 #~ msgid "Remove" 22769 #~ msgstr "Kendu" 22770 22771 #~ msgid "Add Histogram to" 22772 #~ msgstr "Gehitu histograma honi" 22773 22774 #~ msgid "Add Box Plot to" 22775 #~ msgstr "Gehitu kutxa-diagrama honi" 22776 22777 #~ msgid "Add Bar Plot to" 22778 #~ msgstr "Gehitu barra-diagrama honi" 22779 22780 #~ msgid "All histograms in one plot area" 22781 #~ msgstr "Histograma guztiak diagrama-eremu bakarrean" 22782 22783 #~ msgid "One plot area per histogram" 22784 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat histogramako" 22785 22786 #~ msgid "Add Histograms to" 22787 #~ msgstr "Gehitu histogramak honi" 22788 22789 #~ msgid "All box plots in one plot area" 22790 #~ msgstr "Kutxa-diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean" 22791 22792 #~ msgid "One plot area per box plot" 22793 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat kutxa-diagramako" 22794 22795 #~ msgid "Add Box Plots to" 22796 #~ msgstr "Gehitu kutxa-diagramak honi" 22797 22798 #~ msgid "All bar plots in one plot area" 22799 #~ msgstr "Barra-diagrama guztiak diagrama-eremu bakarrean" 22800 22801 #~ msgid "One plot area per bar plot" 22802 #~ msgstr "Diagrama-eremu bat barra-diagramako" 22803 22804 #~ msgid "Add Bar Plots to" 22805 #~ msgstr "Gehitu barra-diagramak honi" 22806 22807 #~ msgid "new plot in an existing worksheet" 22808 #~ msgstr "diagrama berria aurretik dagoen lan-orri batean" 22809 22810 #~ msgid "new plot in a new worksheet" 22811 #~ msgstr "diagrama berria lan-orri berri batean" 22812 22813 #~ msgid "new plots in an existing worksheet" 22814 #~ msgstr "diagrama berriak aurretik dagoen lan-orri batean" 22815 22816 #~ msgid "new plots in a new worksheet" 22817 #~ msgstr "diagrama berriak lan-orri berri batean" 22818 22819 #~ msgid "GUI configuration file not found" 22820 #~ msgstr "GUI konfigurazio-fitxategia ez da aurkitu" 22821 22822 #~ msgid "%1 file was not found. Please check your installation." 22823 #~ msgstr "Ez du %1 fitxategia aurkitu. Mesedez, egiaztatu zure instalazioa." 22824 22825 #, fuzzy 22826 #~ msgid "Inverse" 22827 #~ msgstr "Alderantzikatu" 22828 22829 #, fuzzy 22830 #~| msgid "Condition:" 22831 #~ msgid "Conditions" 22832 #~ msgstr "Baldintza:" 22833 22834 #~ msgid "Sort columns:" 22835 #~ msgstr "Sailkatu zutabeak:" 22836 22837 #~ msgid "Separately" 22838 #~ msgstr "Banatuta" 22839 22840 #~ msgid "Together" 22841 #~ msgstr "Batera" 22842 22843 #~ msgid "Leading column:" 22844 #~ msgstr "Aurreneko zutabea:" 22845 22846 #, fuzzy 22847 #~ msgid "Filter name:" 22848 #~ msgstr "Iragazki-izena:" 22849 22850 #, fuzzy 22851 #~ msgid "new filter" 22852 #~ msgstr "-Iragazki berria-" 22853 22854 #, fuzzy 22855 #~ msgid "Manage filters" 22856 #~ msgstr "Kudeatu iragazkiak" 22857 22858 #~ msgid "Remove Columns" 22859 #~ msgstr "Kendu zutabeak" 22860 22861 #, fuzzy 22862 #~ msgid "Drop" 22863 #~ msgstr "Ezabatu" 22864 22865 #, fuzzy 22866 #~ msgid "Mask" 22867 #~ msgstr "Maskara" 22868 22869 #, fuzzy 22870 #~ msgid "Auto/Cross Correlation" 22871 #~ msgstr "Korrelazioa" 22872 22873 #~ msgid "&Analysis" 22874 #~ msgstr "&Analisia" 22875 22876 #, fuzzy 22877 #~ msgid "%1: set line pen" 22878 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 22879 22880 #, fuzzy 22881 #~ msgid "End Search" 22882 #~ msgstr "Iragazkia" 22883 22884 #, fuzzy 22885 #~| msgid "Point separation:" 22886 #~ msgid "Point Separation:" 22887 #~ msgstr "Puntuen bereizketa:" 22888 22889 #~ msgid "Reference Points" 22890 #~ msgstr "Erreferentzia puntuak" 22891 22892 #, fuzzy 22893 #~ msgid "No Data" 22894 #~ msgstr "Marraztu datuak" 22895 22896 #~ msgid "&Restore" 22897 #~ msgstr "&Lehengoratu" 22898 22899 #~ msgid "Mi&nimize" 22900 #~ msgstr "Iko¬u" 22901 22902 #~ msgid "Ma&ximize" 22903 #~ msgstr "Ma&ximizatu" 22904 22905 #, fuzzy 22906 #~ msgctxt "@title:window" 22907 #~ msgid "Spreadsheet" 22908 #~ msgstr "Kalkulu-orria" 22909 22910 #, fuzzy 22911 #~ msgctxt "@title:window" 22912 #~ msgid "Column" 22913 #~ msgstr "Zutabea" 22914 22915 #, fuzzy 22916 #~ msgctxt "@title:window" 22917 #~ msgid "Matrix" 22918 #~ msgstr "Matrizea" 22919 22920 #, fuzzy 22921 #~ msgctxt "@title:window" 22922 #~ msgid "Worksheet" 22923 #~ msgstr "&Lan-orria" 22924 22925 #, fuzzy 22926 #~ msgctxt "@title:window" 22927 #~ msgid "Plot Area" 22928 #~ msgstr "Grafikaren &area..." 22929 22930 #, fuzzy 22931 #~ msgctxt "@title:window" 22932 #~ msgid "Legend" 22933 #~ msgstr "Legenda" 22934 22935 #, fuzzy 22936 #~| msgid "XY-Curve" 22937 #~ msgctxt "@title:window" 22938 #~ msgid "XY-Curve" 22939 #~ msgstr "XY-kurba" 22940 22941 #, fuzzy 22942 #~ msgctxt "@title:window" 22943 #~ msgid "Differentiation" 22944 #~ msgstr "Diferentziazioa" 22945 22946 #, fuzzy 22947 #~ msgctxt "@title:window" 22948 #~ msgid "Integration" 22949 #~ msgstr "Bateratzea" 22950 22951 #, fuzzy 22952 #~ msgctxt "@title:window" 22953 #~ msgid "Interpolation" 22954 #~ msgstr "Interpolazioa" 22955 22956 #, fuzzy 22957 #~ msgctxt "@title:window" 22958 #~ msgid "Smoothing" 22959 #~ msgstr "Leuntzea" 22960 22961 #, fuzzy 22962 #~ msgctxt "@title:window" 22963 #~ msgid "Fit" 22964 #~ msgstr "Doitu" 22965 22966 #, fuzzy 22967 #~ msgctxt "@title:window" 22968 #~ msgid "Histogram" 22969 #~ msgstr "Histograma" 22970 22971 #, fuzzy 22972 #~ msgctxt "@title:window" 22973 #~ msgid "Bar Plot" 22974 #~ msgstr "Marraztu" 22975 22976 #~ msgctxt "@title:window" 22977 #~ msgid "Box Plot" 22978 #~ msgstr "Kutxa-diagrama" 22979 22980 #, fuzzy 22981 #~ msgctxt "@title:window" 22982 #~ msgid "Text Label" 22983 #~ msgstr "Testu-etiketa" 22984 22985 #, fuzzy 22986 #~ msgctxt "@title:window" 22987 #~ msgid "Image" 22988 #~ msgstr "Irudia" 22989 22990 #, fuzzy 22991 #~ msgctxt "@title:window" 22992 #~ msgid "Reference Line" 22993 #~ msgstr "Erreferentziaren lerroa" 22994 22995 #, fuzzy 22996 #~ msgctxt "@title:window" 22997 #~ msgid "Project" 22998 #~ msgstr "Proiektua" 22999 23000 #, fuzzy 23001 #~ msgctxt "@title:window" 23002 #~ msgid "Notebook" 23003 #~ msgstr "koadernoa" 23004 23005 #, fuzzy 23006 #~ msgctxt "@title:window" 23007 #~ msgid "Notes" 23008 #~ msgstr "Oharrak" 23009 23010 #, fuzzy 23011 #~ msgctxt "@title:window" 23012 #~ msgid "Folder" 23013 #~ msgstr "Karpeta" 23014 23015 #~ msgid "&Tile" 23016 #~ msgstr "&Teilakatu" 23017 23018 #~ msgid "Tile the windows" 23019 #~ msgstr "Leihoak teilakatu" 23020 23021 #~ msgid "&Cascade" 23022 #~ msgstr "T&urrustan" 23023 23024 #~ msgid "Cascade the windows" 23025 #~ msgstr "Leihoak turrustan ipini" 23026 23027 #~ msgid "Sub-window View" 23028 #~ msgstr "Azpi-leiho ikuspegia" 23029 23030 #~ msgid "Tabbed View" 23031 #~ msgstr "Fitxadun ikuspegia" 23032 23033 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder Only" 23034 #~ msgstr "Erakutsi uneko karpetako leihoak bakarrik" 23035 23036 #~ msgid "Show Windows of the Current Folder and its Subfolders Only" 23037 #~ msgstr "Erakutsi uneko karpetako eta bere azpi-karpetetako leihoak bakarrik" 23038 23039 #~ msgid "Show all Windows" 23040 #~ msgstr "Erakutsi leiho guztiak" 23041 23042 #~ msgid "Tab position:" 23043 #~ msgstr "Fitxaren kokapena:" 23044 23045 #~ msgid "Interface:" 23046 #~ msgstr "Interfazea:" 23047 23048 #~ msgid "Sub-window visibility:" 23049 #~ msgstr "Azpi-leihoaren ikusgaitasuna:" 23050 23051 #, fuzzy 23052 #~| msgid "Dash line" 23053 #~ msgid "Baseline" 23054 #~ msgstr "Marratxo lerroa" 23055 23056 #, fuzzy 23057 #~| msgid "Weight:" 23058 #~ msgid "Weighting:" 23059 #~ msgstr "Pisua:" 23060 23061 #~ msgid "Add the specified value to column values" 23062 #~ msgstr "Gehitu zehaztutako balioa zutabeko balioetara" 23063 23064 #~ msgid "Subtract the specified value from column values" 23065 #~ msgstr "Kendu zehaztutako balioa zutabeko balioetatik" 23066 23067 #~ msgid "Multiply column values by the specified value" 23068 #~ msgstr "Biderkatu zutabeko balioak zehaztutako balioarekin" 23069 23070 #~ msgid "Divide column values by the specified value" 23071 #~ msgstr "Zatitu zutabeko balioak zehaztutako balioarekin" 23072 23073 #~ msgid "Add the specified value to matrix values" 23074 #~ msgstr "Gehitu zehaztutako balioa matrizeko balioetara" 23075 23076 #~ msgid "Subtract the specified value from matrix values" 23077 #~ msgstr "Kendu zehaztutako balioa matrizeko balioetatik" 23078 23079 #~ msgid "Multiply matrix values by the specified value" 23080 #~ msgstr "Biderkatu matrizeko balioak zehaztutako balioarekin" 23081 23082 #~ msgid "Divide matrix values by the specified value" 23083 #~ msgstr "Zatitu matrizeko balioak zehaztutako balioarekin" 23084 23085 #~ msgid "Column Statisti&cs" 23086 #~ msgstr "Zutabe-estatisti&kak" 23087 23088 #, fuzzy 23089 #~ msgid "Created: %1" 23090 #~ msgstr "Sortua" 23091 23092 #~ msgid "Advanced" 23093 #~ msgstr "Aurreratua" 23094 23095 #~ msgid "X-data:" 23096 #~ msgstr "X-datuak:" 23097 23098 #~ msgid "Y-data:" 23099 #~ msgstr "Y-datuak:" 23100 23101 #~ msgid "Add plots to" 23102 #~ msgstr "Gehitu diagrama honi" 23103 23104 #~ msgid "X-error" 23105 #~ msgstr "X-errorea" 23106 23107 #~ msgid "Y-error" 23108 #~ msgstr "Y-errorea" 23109 23110 #, fuzzy 23111 #~ msgid "auto" 23112 #~ msgstr "auto" 23113 23114 #, fuzzy 23115 #~ msgid "maximum" 23116 #~ msgstr "Gehienekoa" 23117 23118 #~ msgid "imaginary part" 23119 #~ msgstr "Zati irudikaria" 23120 23121 #~ msgid "linear" 23122 #~ msgstr "lineala" 23123 23124 #~ msgid "polynomial" 23125 #~ msgstr "polinomiala" 23126 23127 #~ msgid "cosine" 23128 #~ msgstr "kosinua" 23129 23130 #, fuzzy 23131 #~ msgid "exponential" 23132 #~ msgstr "Esponentziala:" 23133 23134 #~ msgid "function" 23135 #~ msgstr "funtzioa" 23136 23137 #, fuzzy 23138 #~ msgid "percentile" 23139 #~ msgstr "Pertzentila: " 23140 23141 #~ msgid "constant" 23142 #~ msgstr "konstantea" 23143 23144 #, fuzzy 23145 #~ msgid "periodic" 23146 #~ msgstr "Aldizkakoa" 23147 23148 #~ msgid "x-Range:" 23149 #~ msgstr "x-barrutia:" 23150 23151 #, fuzzy 23152 #~ msgid "Plot ranges:" 23153 #~ msgstr "Data barrutia" 23154 23155 #~ msgid "x-data:" 23156 #~ msgstr "x-datuak:" 23157 23158 #~ msgid "y-data:" 23159 #~ msgstr "y-datuak:" 23160 23161 #~ msgid "y-Data:" 23162 #~ msgstr "y-datuak:" 23163 23164 #~ msgid "y-Weight:" 23165 #~ msgstr "y-pisua:" 23166 23167 #, fuzzy 23168 #~| msgid "%1: set value for row %2" 23169 #~ msgid "%1: set whiskers cap pen" 23170 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 23171 23172 #, fuzzy 23173 #~ msgid "%1: set whiskers cap opacity" 23174 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna" 23175 23176 #~ msgid "Font" 23177 #~ msgstr "Letra-tipoa" 23178 23179 #~ msgid "x-Range" 23180 #~ msgstr "x-barrutia" 23181 23182 #~ msgid "Font color:" 23183 #~ msgstr "Letra-tipoaren kolorea:" 23184 23185 #~ msgid "latex not found" 23186 #~ msgstr "latex ez du aurkitu" 23187 23188 #, fuzzy 23189 #~ msgid "%1: set vertical line style" 23190 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23191 23192 #, fuzzy 23193 #~ msgid "%1: set vertical line opacity" 23194 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23195 23196 #, fuzzy 23197 #~ msgid "%1: set connection line style" 23198 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa" 23199 23200 #, fuzzy 23201 #~ msgid "%1: set connection line opacity" 23202 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa" 23203 23204 #~ msgid "Error bars" 23205 #~ msgstr "Errore-barrak" 23206 23207 #~ msgid "Error type:" 23208 #~ msgstr "Errore-mota:" 23209 23210 #~ msgid "y-error" 23211 #~ msgstr "y-errorea" 23212 23213 #~ msgid "x-error" 23214 #~ msgstr "x-errorea" 23215 23216 #~ msgid "cm" 23217 #~ msgstr "cm" 23218 23219 #~ msgid "Statistical Methods (of column)" 23220 #~ msgstr "Metodo estatistikoak (zutabekoak)" 23221 23222 #, fuzzy 23223 #~| msgid "Solid line" 23224 #~ msgid "SolidLine" 23225 #~ msgstr "Lerro solidoa" 23226 23227 #, fuzzy 23228 #~| msgid "Dash line" 23229 #~ msgid "DashLine" 23230 #~ msgstr "Marratxo lerroa" 23231 23232 #, fuzzy 23233 #~ msgid "DotLine" 23234 #~ msgstr "Lerroa" 23235 23236 #, fuzzy 23237 #~| msgid "Dash dot line" 23238 #~ msgid "DashDotLine" 23239 #~ msgstr "Marratxo-puntu lerroa" 23240 23241 #, fuzzy 23242 #~| msgid "Dash dot dot line" 23243 #~ msgid "DashDotDotLine" 23244 #~ msgstr "marratxo-puntu-puntu lerroa" 23245 23246 #, fuzzy 23247 #~| msgid "%1: insert %2 before end" 23248 #~ msgid "%1: set border pen" 23249 #~ msgstr "%1: txertatu %2 bukaera baino lehen" 23250 23251 #, fuzzy 23252 #~ msgid "%1: set median line pen" 23253 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23254 23255 #, fuzzy 23256 #~ msgid "%1: set median line opacity" 23257 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23258 23259 #, fuzzy 23260 #~| msgid "%1: set value for row %2" 23261 #~ msgid "%1: set whiskers pen" 23262 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako balioa" 23263 23264 #, fuzzy 23265 #~ msgid "%1: set whiskers opacity" 23266 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna" 23267 23268 #, fuzzy 23269 #~ msgid "Bar" 23270 #~ msgstr "Barrak" 23271 23272 #, fuzzy 23273 #~ msgid "Sample" 23274 #~ msgstr "Bakuna" 23275 23276 #, fuzzy 23277 #~ msgid "Top margin:" 23278 #~ msgstr "Goiko marjina" 23279 23280 #, fuzzy 23281 #~ msgid "Bottom margin:" 23282 #~ msgstr "Beheko marjina" 23283 23284 #, fuzzy 23285 #~ msgid "Left margin:" 23286 #~ msgstr "Ezkerreko marjina" 23287 23288 #, fuzzy 23289 #~ msgid "Right margin:" 23290 #~ msgstr "Eskuineko marjina" 23291 23292 #, fuzzy 23293 #~ msgid "Margin" 23294 #~ msgstr "Marjina" 23295 23296 #, fuzzy 23297 #~ msgid "Plot - %1" 23298 #~ msgstr "Marraztu" 23299 23300 #, fuzzy 23301 #~ msgid "Plot %1" 23302 #~ msgstr "Marraztu" 23303 23304 #, fuzzy 23305 #~ msgid "Cartesian Plot" 23306 #~ msgstr "Grafika kartesiarra" 23307 23308 #, fuzzy 23309 #~ msgctxt "@title:window" 23310 #~ msgid "Cartesian Plot" 23311 #~ msgstr "Grafika kartesiarra" 23312 23313 #, fuzzy 23314 #~ msgid "Data, +-" 23315 #~ msgstr "Datuak" 23316 23317 #, fuzzy 23318 #~ msgid "Data, +" 23319 #~ msgstr "Datuak" 23320 23321 #, fuzzy 23322 #~ msgid "Tick Type:" 23323 #~ msgstr "Mota:" 23324 23325 #, fuzzy 23326 #~ msgid "Automatic:" 23327 #~ msgstr "Automatikoa" 23328 23329 #, fuzzy 23330 #~ msgid "Error:" 23331 #~ msgstr "Errorea" 23332 23333 #, fuzzy 23334 #~| msgid "%1: change comment" 23335 #~ msgid "%1: change y-range %2 format" 23336 #~ msgstr "%1: Aldatu iruzkina" 23337 23338 #, fuzzy 23339 #~ msgid "Box Plot Data" 23340 #~ msgstr "Marraztu datuak" 23341 23342 #, fuzzy 23343 #~ msgid "%1: set opacity" 23344 #~ msgstr "Ezarri opakutasuna" 23345 23346 #~ msgid "c" 23347 #~ msgstr "c" 23348 23349 #, fuzzy 23350 #~ msgid "Foreground color:" 23351 #~ msgstr "Aurrealdeko kolorea:" 23352 23353 #~ msgid "%1: set text for row %2" 23354 #~ msgstr "%1: ezarri %2 errenkadako testua" 23355 23356 #~ msgid "%1: replace the texts for rows %2 to %3" 23357 #~ msgstr "%1: ordezkatu %2-tik %3-ra arteko errenkaden testuak" 23358 23359 #, fuzzy 23360 #~ msgid "Z" 23361 #~ msgstr "Z" 23362 23363 #, fuzzy 23364 #~ msgid "Animate Worksheet" 23365 #~ msgstr "Ebaluatu lan-orria" 23366 23367 #, fuzzy 23368 #~ msgid "Insert Command Entry" 23369 #~ msgstr "Txertatu komando sarrera" 23370 23371 #, fuzzy 23372 #~ msgid "Insert Text Entry" 23373 #~ msgstr "Txertatu testu sarrera" 23374 23375 #, fuzzy 23376 #~ msgid "Insert LaTeX Entry" 23377 #~ msgstr "Txertatu Latex sarrera" 23378 23379 #, fuzzy 23380 #~ msgid "CAS Worksheet" 23381 #~ msgstr "CAS lan-orria" 23382 23383 #, fuzzy 23384 #~ msgid "&CAS Worksheet" 23385 #~ msgstr "CAS lan-orria" 23386 23387 #, fuzzy 23388 #~ msgid "" 23389 #~ "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of " 23390 #~ "scientific data." 23391 #~ msgstr "" 23392 #~ "LabPlot datu zientifikoak modu elkarreragilean grafikatu eta aztertzeko " 23393 #~ "KDE aplikazio bat da" 23394 23395 #, fuzzy 23396 #~ msgid "Offset x:" 23397 #~ msgstr "DU desplazamendua:" 23398 23399 #, fuzzy 23400 #~ msgid "Offset y:" 23401 #~ msgstr "DU desplazamendua:" 23402 23403 #, fuzzy 23404 #~ msgid "Error, %" 23405 #~ msgstr "Errorea" 23406 23407 #, fuzzy 23408 #~| msgid "no PanelPluginHandle found for the Cantor Part." 23409 #~ msgid "No PanelPluginHandle found for the Cantor Part." 23410 #~ msgstr "ez da aurkitu Cantor «Part»erako «PanelPluginHandle»." 23411 23412 #, fuzzy 23413 #~ msgid "Hide Search Options" 23414 #~ msgstr "Ezkutatu aukerak <<" 23415 23416 #, fuzzy 23417 #~ msgid "Import from File" 23418 #~ msgstr "Exportatu OAL-ra" 23419 23420 #, fuzzy 23421 #~ msgid "Date/Time" 23422 #~ msgstr "Data/Ordua" 23423 23424 #, fuzzy 23425 #~| msgid "%1: set formula" 23426 #~ msgid "%1: set y range" 23427 #~ msgstr "%1: ezarri formula" 23428 23429 #, fuzzy 23430 #~ msgid "Notes:" 23431 #~ msgstr "Oharrak:" 23432 23433 #, fuzzy 23434 #~ msgid "Variables: " 23435 #~ msgstr "Aldagaiak:" 23436 23437 #, fuzzy 23438 #~ msgid "%1: set outliers symbol style" 23439 #~ msgstr "Ezarri letra-tipoa" 23440 23441 #, fuzzy 23442 #~ msgid "%1: set mean symbol style" 23443 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23444 23445 #, fuzzy 23446 #~ msgid "Levels:" 23447 #~ msgstr "Mailak" 23448 23449 #, fuzzy 23450 #~ msgctxt "@title:window" 23451 #~ msgid "File Information" 23452 #~ msgstr "Fitxategi-informazioa" 23453 23454 #, fuzzy 23455 #~ msgid "Edit" 23456 #~ msgstr "Editatu" 23457 23458 #, fuzzy 23459 #~ msgid "2/98 percentiles" 23460 #~ msgstr "Pertzentila: " 23461 23462 #~ msgid "" 23463 #~ "This project has Cantor content but no Cantor plugins were found. Please " 23464 #~ "check your installation. The project will be closed." 23465 #~ msgstr "" 23466 #~ "Proiektu honek Cantor edukia dauka baino ez da Cantor pluginik aurkitu. " 23467 #~ "Begiratu zure instalazioa. Proiektua itxi egingo da." 23468 23469 #, fuzzy 23470 #~ msgid "log(x)" 23471 #~ msgstr "LOG10(x)" 23472 23473 #, fuzzy 23474 #~ msgid "log2(x)" 23475 #~ msgstr "LOG10(x)" 23476 23477 #, fuzzy 23478 #~ msgid "ln(x)" 23479 #~ msgstr "LN(x)" 23480 23481 #, fuzzy 23482 #~ msgid "log(|x|)" 23483 #~ msgstr "LOG10(x)" 23484 23485 #, fuzzy 23486 #~ msgid "log2(|x|)" 23487 #~ msgstr "LOG10(x)" 23488 23489 #, fuzzy 23490 #~ msgid "Scaling:" 23491 #~ msgstr "Eskala" 23492 23493 #, fuzzy 23494 #~ msgctxt "@title:window %1 is a Cantor backend" 23495 #~ msgid "%1 Properties" 23496 #~ msgstr "%1(r)en propietateak" 23497 23498 #, fuzzy 23499 #~ msgctxt "@title:window" 23500 #~ msgid "Marker" 23501 #~ msgstr "Markatzaileak" 23502 23503 #, fuzzy 23504 #~ msgid "AvailableCurves" 23505 #~ msgstr "Erabilgarri" 23506 23507 #, fuzzy 23508 #~ msgid "Marker position:" 23509 #~ msgstr "Fitxaren posizioa:" 23510 23511 #, fuzzy 23512 #~ msgid "%1: set vertical line color" 23513 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23514 23515 #, fuzzy 23516 #~ msgid "%1: set connection line color" 23517 #~ msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" 23518 23519 #, fuzzy 23520 #~ msgid "Enable vertical line" 23521 #~ msgstr "Ezarri lerrokatze bertikala" 23522 23523 #, fuzzy 23524 #~ msgid "Linewidth" 23525 #~ msgstr "Lerroaren zabalera:" 23526 23527 #, fuzzy 23528 #~ msgid "Linecolor" 23529 #~ msgstr "Marra-kolorea" 23530 23531 #, fuzzy 23532 #~ msgid "(Disconnected)" 23533 #~ msgstr "Deskonektatuta" 23534 23535 #, fuzzy 23536 #~ msgid "Number format" 23537 #~ msgstr "Zenbaki-formatua" 23538 23539 #, fuzzy 23540 #~ msgid "P > " 23541 #~ msgstr "P" 23542 23543 #, fuzzy 23544 #~ msgid "status:" 23545 #~ msgstr "Egoera" 23546 23547 #, fuzzy 23548 #~ msgid "tolerance:" 23549 #~ msgstr "Torrance" 23550 23551 #, fuzzy 23552 #~ msgid "degrees of freedom:" 23553 #~ msgstr "Askatasun-graduak 1" 23554 23555 #, fuzzy 23556 #~ msgid "parameters:" 23557 #~ msgstr "Parametroak:" 23558 23559 #, fuzzy 23560 #~ msgid "F" 23561 #~ msgstr "O" 23562 23563 #, fuzzy 23564 #~ msgid "BIC" 23565 #~ msgstr "BIC" 23566 23567 #, fuzzy 23568 #~ msgid "pt" 23569 #~ msgstr " pt" 23570 23571 #, fuzzy 23572 #~ msgid "Divide by std" 23573 #~ msgstr "Zatitu" 23574 23575 #, fuzzy 23576 #~ msgid "Original" 23577 #~ msgstr "Jatorrizko neurria" 23578 23579 #~ msgid "%1: change hidden status" 23580 #~ msgstr "%1: aldatu ezkutuko egoera" 23581 23582 #, fuzzy 23583 #~ msgid "Plot/Curve" 23584 #~ msgstr "Kurba" 23585 23586 #~ msgid "%1: add new point" 23587 #~ msgstr "%1: gehitu puntu berria" 23588 23589 #~ msgid "%1: add new point %2" 23590 #~ msgstr "%1: gehitu puntu berria %2" 23591 23592 #~ msgid "%1 Point" 23593 #~ msgstr "%1 puntua" 23594 23595 #~ msgid "Project file name missing." 23596 #~ msgstr "Proiektuaren fitxategi-izena falta da." 23597 23598 #, fuzzy 23599 #~| msgid "Lines" 23600 #~ msgid "Linestyle" 23601 #~ msgstr "Lerroak" 23602 23603 #, fuzzy 23604 #~ msgid "Reload" 23605 #~ msgstr "Birkargatu" 23606 23607 #, fuzzy 23608 #~| msgid "Column" 23609 #~ msgid "The column" 23610 #~ msgstr "Zutabea" 23611 23612 #~ msgid "missing or invalid format attribute" 23613 #~ msgstr "formatu atributua falta da edo baliogabea da" 23614 23615 #, fuzzy 23616 #~ msgid "&New" 23617 #~ msgstr "&Berria"